Wikisource itwikisource https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.47.0-wmf.2 first-letter Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikisource Discussioni Wikisource File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Autore Discussioni autore Progetto Discussioni progetto Portale Discussioni portale Pagina Discussioni pagina Indice Discussioni indice Opera Discussioni opera TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento Adone/Canto XI 0 10722 3834712 3794080 2026-05-12T18:57:44Z Federicor 9718 Porto il SAL a SAL 75% 3834712 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Canto XI|prec=../Canto X|succ=../Canto XII}} <div class="padded"> <pages index="Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu" from=613 to=670 /> ss8w1v7urg8kvpksyzi6875orrds4a2 Wikisource:Ricorrenze/4 dicembre 4 50377 3834863 1967151 2026-05-13T08:38:18Z Modafix 8534 3834863 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze del 4 dicembre |Nome categoria=Ricorrenze di dicembre |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2=Dicembre |Link livello 2=Ricorrenze/dicembre |Titolo livello 3=4 |Link livello 3=Ricorrenze/4 dicembre }} {{Ricorrenze giorno|dicembre|4}}</noinclude> {{Dato/Immagine per ricorrenze|Aulo Persio Flacco}} * 4 dicembre 34 d.C.: nasce [[Autore:Aulo Persio Flacco|Aulo Persio Flacco]] * 4 dicembre 749: muore [[Autore:Giovanni Damasceno|Giovanni Damasceno]] * 4 dicembre 1460: muore [[Autore:Guarino Veronese|Guarino Veronese]] * 4 dicembre 1512: nasce [[Autore:Jerónimo Zurita y Castro|Jerónimo Zurita y Castro]] * 4 dicembre 1642: muore [[Autore:Armand-Jean du Plessis de Richelieu|Armand-Jean du Plessis de Richelieu]] * 4 dicembre 1679: muore [[Autore:Thomas Hobbes|Thomas Hobbes]] * 4 dicembre 1680: muore [[Autore:Thomas Bartholin|Thomas Bartholin]] * 4 dicembre 1709: nasce [[Autore:Mauro Sarti|Mauro Sarti]] * 4 dicembre 1713: ** nasce [[Autore:Gasparo Gozzi|Gasparo Gozzi]] ** nasce [[Autore:Tommaso Maria Mamachi|Tommaso Maria Mamachi]] * 4 dicembre 1732: muore [[Autore:John Gay|John Gay]] * 4 dicembre 1749: muore [[Autore:Marcantonio Boldetti|Marcantonio Boldetti]] * 4 dicembre 1751: nasce [[Autore:Giovanni Pindemonte|Giovanni Pindemonte]] * 4 dicembre 1782: nasce [[Autore:Charles-Hubert Millevoye|Charles-Hubert Millevoye]] * 4 dicembre 1784: nasce [[Autore:Giovanni Emanuele Bidera|Giovanni Emanuele Bidera]] * 4 dicembre 1789: nasce [[Autore:Micurà de Rü|Micurà de Rü]] * 4 dicembre 1795: nasce [[Autore:Thomas Carlyle|Thomas Carlyle]] * 4 dicembre 1798: ** nasce [[Autore:Jacopo Crescini|Jacopo Crescini]] ** muore [[Autore:Luigi Galvani|Luigi Galvani]] * 4 dicembre 1802: nasce [[Autore:Renier Chalon|Renier Chalon]] * 4 dicembre 1808: ** nasce [[Autore:Michelangelo Castelli|Michelangelo Castelli]] ** nasce [[Autore:Joseph Gabet|Joseph Gabet]] * 4 dicembre 1813: muore [[Autore:Luigi Lamberti|Luigi Lamberti]] * 4 dicembre 1815: nasce [[Autore:August Wilhelm Zumpt|August Wilhelm Zumpt]] * 4 dicembre 1818: muore [[Autore:Francesco Fontani|Francesco Fontani]] * 4 dicembre 1828: muore [[Autore:Robert Banks Jenkinson, II conte di Liverpool|Robert Banks Jenkinson]] * 4 dicembre 1834: muore [[Autore:Joseph Appel|Joseph Appel]] * 4 dicembre 1862: muore [[Autore:Charles Dunoyer|Charles Dunoyer]] * 4 dicembre 1875: nasce [[Autore:Rainer Maria Rilke|Rainer Maria Rilke]] * 4 dicembre 1887: muore [[Autore:Luciano Banchi|Luciano Banchi]] * 4 dicembre 1893: muore [[Autore:John Tyndall|John Tyndall]] * 4 dicembre 1919: muore [[Autore:Jacques Flach|Jacques Flach]] * 4 dicembre 1923: muore [[Autore:Bruno Sperani|Bruno Sperani]] * 4 dicembre 1934: muore [[Autore:Horace Lamb|Horace Lamb]] * 4 dicembre 1935: muore [[Autore:Charles Robert Richet|Charles Robert Richet]] * 4 dicembre 1939: muore [[Autore:František Vejdovský|František Vejdovský]] * 4 dicembre 1941: muore [[Autore:Amalia Guglielminetti|Amalia Guglielminetti]] * 4 dicembre 1945: muore [[Autore:Thomas Hunt Morgan|Thomas Hunt Morgan]] * 4 dicembre 1952: muore [[Autore:Giuseppe Antonio Borgese|Giuseppe Antonio Borgese]] * 4 dicembre 1957: nasce [[Autore:Eric Steven Raymond|Eric Steven Raymond]] <noinclude>[[Categoria:Ricorrenze di dicembre| 04]]</noinclude> kivzkl6iqwsvure6ybkw4782s8vmpw2 Wikisource:Ricorrenze/3 novembre 4 50702 3834864 1916817 2026-05-13T08:38:43Z Modafix 8534 3834864 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{Intestazione indice |Titolo pagina=Ricorrenze del 3 novembre |Nome categoria=Ricorrenze di novembre |Nome portale=Autori |Nome portale 2=Testi |Titolo livello 1=Ricorrenze |Link livello 1=Ricorrenze |Titolo livello 2=Novembre |Link livello 2=Ricorrenze/novembre |Titolo livello 3=3 |Link livello 3=Ricorrenze/3 novembre }} {{Ricorrenze giorno|novembre|3}}</noinclude> {{Dato/Immagine per ricorrenze|Benvenuto Cellini}} * 3 novembre 39: nasce [[Autore:Marco Anneo Lucano|Marco Anneo Lucano]] * 3 novembre 1400: muore [[Autore:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]] * 3 novembre 1500: nasce [[Autore:Benvenuto Cellini|Benvenuto Cellini]] * 3 novembre 1560: nasce [[Autore:Annibale Carracci]] * 3 novembre 1580: muore [[Autore:Jerónimo Zurita y Castro|Jerónimo Zurita y Castro]] * 3 novembre 1584: muore [[Autore:Carlo Borromeo|Carlo Borromeo]] * 3 novembre 1589: muore [[Autore:Laura Battiferri|Laura Battiferri]] * 3 novembre 1648: muore [[Autore:Caspar Hofmann|Caspar Hofmann]] * 3 novembre 1721: nasce [[Autore:Giuseppe Torelli|Giuseppe Torelli]] * 3 novembre 1723: muore [[Autore:Domenico Bernini|Domenico Bernini]] * 3 novembre 1725: nasce [[Autore:Francesco Eugenio Guasco|Francesco Eugenio Guasco]] * 3 novembre 1726: nasce [[Autore:Alessandro di Meo|Alessandro di Meo]] * 3 novembre 1737: muore [[Autore:Antonio Maria Lupi|Antonio Maria Lupi]] * 3 novembre 1778: muore [[Autore:Anton Maria Zanetti (1706-1778)|Anton Maria Zanetti]] * 3 novembre 1801: nasce [[Autore:Vincenzo Bellini|Vincenzo Bellini]] * 3 novembre 1830: nasce [[Autore:Jacob Maarten van Bemmelen|Jacob Maarten van Bemmelen]] * 3 novembre 1841: nasce [[Autore:Eugenius Warming|Eugenius Warming]] * 3 novembre 1848: muore [[Autore:Alessandro Poerio|Alessandro Poerio]] * 3 novembre 1849: nasce [[Autore:Federico Pesadori|Federico Pesadori]] * 3 novembre 1880: [[Autore:Giosuè Carducci|Giosuè Carducci]] scrive ''[[Odi barbare/Delle Odi Barbare Libro I/A Giuseppe Garibaldi - III Novembre MDCCCLXXX|A Giuseppe Garibaldi]]'' * 3 novembre 1881: muore [[Autore:Giovanni Ruffini|Giovanni Ruffini]] * 3 novembre 1883: muore [[Autore:Gaetano Moroni|Gaetano Moroni]] * 3 novembre 1890: [[Autore:Angelo Messedaglia|Angelo Messedaglia]] tiene il discorso ''[[L'economia politica]]'' * 3 novembre 1900: nasce [[Autore:Pinchi|Pinchi]] * 3 novembre 1906: muore [[Autore:Cletto Arrighi|Cletto Arrighi]] * 3 novembre 1908: nasce [[Autore:Giovanni Leone|Giovanni Leone]] * 3 novembre 1912: muore [[Autore:Giovanni Giuseppe Gizzi|Giovanni Giuseppe Gizzi]] * 3 novembre 1914: muore [[Autore:Georg Trakl|Georg Trakl]] * 3 novembre 1923: muore [[Autore:Carl Dietrich Harries|Carl Dietrich Harries]] * 3 novembre 1933: muore [[Autore:Émile Roux|Émile Roux]] * 3 novembre 1941: muore [[Autore:Adriano Tilgher|Adriano Tilgher]] <noinclude>[[Categoria:Ricorrenze di novembre| 03]]</noinclude> 7neysd4wflfb6ox4nac1i7bkw2bmjzo Pagina:Della congiura di Catilina.djvu/2 108 76435 3834653 2400481 2026-05-12T15:41:28Z Gatto bianco 43648 3834653 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="OrbiliusMagister" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Centrato| {{x-larger|LA CONGIURA CATILINARIA}} E {{x-larger|LA GUERRA GIUGURTINA}} DI {{xxx-larger|'''C. CRISPO SALLUSTIO'''}} E {{x-larger|L'ENEIDE}} DI {{xxx-larger|'''P. VIRGILIO MARONE'''}} TRADOTTE DA {{x-larger|{{AutoreCitato|Vittorio Alfieri|VITTORIO ALFIERI}}}} }} {{nop}}<noinclude> <references/>{{Centrato| 1903 DITTA G. B. PARAVIA E COMP. <small>TORINO-ROMA-MILANO-FIRENZE-NAPOLI</small> }}</noinclude> au7eamyw73r1idv4lkk33rtwr5kgm9d Pagina:Lettera sopra il canto de' pesci.djvu/11 108 108956 3834896 2157477 2026-05-13T10:26:37Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834896 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Federicor" />{{RigaIntestazione/alt||XI|}}</noinclude><noinclude>innocenti </noinclude>merluzzi del Canadà; perchè non credo, che lungo la Costa di Neufondland, nè all’Isola di Sable vi sia costume di stampare Raccolte in occasione di nozze, onde neppure verrà simile talento ai Baccalà di que’ mari. Sinora vi ho detto le ragioni, perchè quel Poeta mio amico ha voluto comporre una canzonetta in persona del Carpione: resta ora che vi dica le ragioni; perchè la mando a voi tal Canzonetta, ornatissimo Signor Conte. La ragione è propriamente la osservata uniformità di pensare tra voi Autore del Ditriambo, e il Carpione autore della Canzonetta; perchè la poesia dell’uno e dell’altro è finalmente un bel tratto di filosofia morale. Voi non usate moltissimi versi a rintracciare tutte le glorie vetuste delle due Case, alto vostro argomento, di per se note e illustrissime; nè il Carpione s’intertiene a esaltare la chiara nobiltà della Trota stirpe italiana antichissima a giudizio de’ migliori critici. Dico a giudizio de’ migliori critici; perchè si crede, che la famiglia della nostra Trota sia originaria del lago di Garda; e non sia venuta alle nostre contrade, quando gl’Imperatori golosi da un mare all’altro, e da uno a altro fiume, o<noinclude> <references/></noinclude> 6amb59z8moeld8nl231wm6qn26jhxyf Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/426 108 124504 3834846 1993399 2026-05-13T07:46:30Z Candalua 1675 3834846 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Elirebel" />{{RigaIntestazione|('''3490-3491''')|{{sc|pensieri}}|419|riga=si}}</noinclude><section begin="1" /><!--{{ZbPagina|3490}}-->fondamento, anzi è esso stesso una spezie di timidità o certo una spezie di qualità contraria alla sfrontatezza, all’impudenza, all’inverecondia (21 settembre, Festa della Beatissima Vergine Addolorata, 1823). Vedi la pag. seguente. {{ZbPensiero|3490/1}} Non si dà nella orazione, qualunque ella sia, tratto veramente sublime, in cui il lavoro non ceda di grandissima lunga alla materia, cioè dove l’altezza e il pregio del pensiero, dell’immagine e simili, non vinca d’assaissimo la nobiltà, l’eleganza e il pregio dell’espressione e dello stile. Una sola virtú dell’espressione può, e deve, in un luogo ch’abbia ad esser sublime, andar di pari coll’altezza del concetto, e questa si è la semplicità, o vogliamo dir la naturalezza e l’apparenza della sprezzatura (21 settembre 1823). <section end="1" /><section begin="2" />{{ZbPagina|3491}} {{ZbPensiero|3491/1}}ϴαυμαστὸν οὐδέν ἐστι μὲ ταῦθ᾽ οὕτω λέγειν, ({{AutoreCitato|Isaac Casaubon|Isacco Casaub.}} scrive οὐδὲν ἐστί με), Καὶ ἁνδάνειν αὐτοῖσιν αὐτοὺς καὶ δοκεῖν Καλῶς πεφυκέναι· καὶ γὰρ ἁ κύων κυνὶ Κάλλιστον εἶμεν φαίνεται, καὶ βοῦς βοΐ, ῎Ονος δὲ ὄνῳ κάλλιστον, ὗς δὲ ὑΐ (il medesimo legge ῎Ονος δ᾽ ὄνῳ κάλλιστόν ἐστιν, ὗς δ᾽ ὑΐ). {{AutoreCitato|Epicarmo |Epicarmo}} comico dell’antica commedia, Coo di patria, ma vissuto in Sicilia, contemporaneo di Gerone tiranno. Frammento recato da {{AutoreCitato|Alcinoo|Alcino}} appresso {{AutoreCitato|Diogene Laerzio|Diogene Laerzio}}, in ''Plat''., lib. III, segm. 16, p. 175, ed. Amstel., 1692. Wetsten. (21 settembre, Festa di Maria SS. Addolorata, 1823). {{ZbPensiero|3491/2}} ''Rasito as'' da ''rado is - rasus'', frequentativo. Il continuativo si trova in francese, cioè ''raser'', che resta in luogo del positivo, mancante in quella lingua (22 settembre 1823). Vedi ancora nello spagnuolo ''arrasar''. {{ZbPensiero|3491/3}} Alla p. {{ZbLink|3490|visualizza=precedente}}. I timidi (cioè paurosi della vergogna, soggetti alla δυσωπία, ''mauvaise honte'') non solo sono capaci di non temere né fuggire il pericolo,<section end="2" /><noinclude> <references/> [[Categoria:Pagine con testo greco]]</noinclude> 649mjskhabqtklbf3dte4g02tcmkm8y Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/474 108 136557 3834847 2206133 2026-05-13T07:46:58Z Candalua 1675 3834847 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accurimbono" />{{RigaIntestazione||{{Sc|indice}}|463|nascondi=si}}</noinclude>{{nop}} {{Centrato|{{xxx-larger|INDICE}}}} {{Rule|2em}} {{Colonna}} {{Centrato|<big>'''A'''</big>}} <br /> ''{{AutoreCitato|Pietro Abelardo|Abelardo}}'', VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/319|310]].<br /> ''{{AutoreCitato|Abideno|Abideno}}'', VI, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/358|353]].<br /> ''{{AutoreCitato|Lucio Accio|Accio}}'', I, [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/187|161]]; II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/333|320]].<br /> ''Achille'', I, [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/103|77]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/237|209]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/379|351]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/397|369]]; III, [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/227|213]].<br /> ''{{AutoreCitato|Joseph Addison|Addison Giovanni}}'', III, [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/158|144]].<br /> ''{{AutoreCitato|Marcello Adriani il Giovane|Adriani Marcello}}'', IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/380|368]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/381|369]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/382|370]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/384|372]].<br /> ''{{AutoreCitato|Agatarchide di Cnido|Agatarchide}}'', VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/283|274]].<br /> ''{{AutoreCitato|Agazia|Agazia}}'', IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/414|402]].<br /> ''Agesilao'', III, [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/386|372]].<br /> ''{{AutoreCitato|Agostino d'Ippona|Agostino (S.)}}'', II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/335|322]]; III, [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/281|267]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/417|403]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/395|383]]; V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/61|54]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/436|429]]; VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/320|311]].<br /> ''{{AutoreCitato|Luigi Alamanni|Alamanni Luigi}}'', I, [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/196|170]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/198|172]]; II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/465|452]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/214|202]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/266|254]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/267|255]]; V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/143|136]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/173|166]]; VI, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/373|368]]; VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/254|247]].<br /> ''{{AutoreCitato|Giulio Alberoni|Alberoni (card.)}}'', VI, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/271|266]].<br /> ''{{AutoreCitato|Francesco Alberti di Villanova|Alberti Francesco}}'', II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/396|383]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/429|416]] , [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/442|429]] , [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/466|453]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/31|19]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/332|320]]; V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/84|77]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/172|165]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/425|418]] n.; VI, 77n., [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/162|157]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/411|406]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/432|427]]; VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/235|228]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/444|435]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/454|445]].<br /> ''Albino'', VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/401|392]].<br /> ''{{AutoreCitato|Alcinoo|Alcino}}'', V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/426|419]].<br /> ''{{AutoreCitato|Alcuino di York|Alcuino}}'', VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/468|459]].<br /> ''{{AutoreCitato|Tommaso Aldobrandini|Aldobrandini Tommaso}}'', II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/41|28]].<br /> ''{{AutoreCitato|Nicolò Alemanni|Alemanni}}'', VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/415|406]].<br />{{AltraColonna}}''{{AutoreCitato|Jean Baptiste Le Rond d'Alembert|Alembert (D’) Giovanni}}'', II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/126|113]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/238|226]], VI, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/276|271]], n. [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/326|321]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/331|326]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/365|360]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/369|364]]; VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/253|246]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/260|251]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/261|252]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/262|253]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/263|254]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/264|255]].<br /> ''Alessandro Magno'', I, [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/119|93]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/199|173]]; II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/22|9]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/251|238]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/281|268]] , [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/282|269]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/335|322]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/386|373]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/186|174]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/334|322]]; V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/176|169]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/207|200]]; VI, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/461|456]].<br /> ''{{AutoreCitato|Vittorio Alfieri|Alfieri Vittorio}}'', I, [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/106|80]] , [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/115|89]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/145|119]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/160|134]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/165|139]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/196|170]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/288|260]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/331|303]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/367|339]]; II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/96|83]] , [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/97|84]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/152|139]] , [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/241|228]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/364|351]]; III, [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/55|41]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/182|168]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/184|170]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/13|1]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/207|195]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/262|250]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/263|251]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/337|325]]; V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/112|105]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/242|235]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/250|243]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/383|376]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/406|399]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/407|400]]; VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/153|148]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/182|177]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/426|417]].<br /> ''{{AutoreCitato|Francesco Algarotti|Algarotti Francesco}}'', I, [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/188|162]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/202|176]] , [[Pagina:Zibaldone di pensieri I.djvu/249|221]]; II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/381|368]]; III, [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/166|152]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/367|355]]; V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/119|112]] n., [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/395|388]]; VI, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/327|322]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/335|330]]; VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/166|161]].<br /> ''{{AutoreCitato|Jean-Louis Alibert|Alibert}}'', VII, {{Ec|[[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/169|161]]|[[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/169|164]]}}.<br /> ''{{AutoreCitato|Dante Alighieri|Alighieri}}'' (ved. ''Dante'').<br /> ''{{W|Correggio (pittore)|Allegri}}'' (ved. ''Correggio'').<br /> ''{{AutoreCitato|Girolamo Amati|Amati Girolamo}}'', VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/109|104]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/320|311]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/406|397]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/407|398]].<br /> ''{{AutoreCitato|Sant'Ambrogio|Ambrogio (S.)}}'', IV, {{Ec|[[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/395|383]]|[[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/396|384]]}}.<br /> ''{{AutoreCitato|Ammiano Marcellino|Ammiano Marcellino}}'', III, [[Pagina:Zibaldone di pensieri III.djvu/336|322]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/396|384]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/413|401]]; V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/61|54]].<br /> ''{{AutoreCitato|Ammonio (grammatico)|Ammonio}}'', IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/439|427]].<br /> ''{{AutoreCitato|Jacques Amyot|Amyot Giacomo}}'', II, [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/217|204]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/234|221]], [[Pagina:Zibaldone di pensieri II.djvu/381|368]]; IV, [[Pagina:Zibaldone di pensieri IV.djvu/62|50]]; V, [[Pagina:Zibaldone di pensieri V.djvu/371|364]]; VII, [[Pagina:Zibaldone di pensieri VII.djvu/266|257]].<br /> {{nop}}<noinclude> <references/></noinclude> 674x997ld25y109gq8m452ii9qlywsx Pagina:Rivista italiana di numismatica 1891.djvu/282 108 205781 3834837 2469746 2026-05-13T06:37:41Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834837 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|266|{{Sc|bibliografia}}|}}</noinclude>uno studio sulle monete inglesi dallo scorcio del Sec. VIII alla conquista di Canuto il Grande, e su quelle così bizzarre degli Scandinavi, illustrate non ha guari dal dottissimo Hildebrand di Stoccolma; aggiuntovi uno stringato compendio della Numismatica bizantina con alcune fra le più grottesche imitazioni che ne derivarono presso i popoli della Russia e della Georgia. {{A destra|{{sc|[[Autore:Solone Ambrosoli|Solone Ambrosoli]].}}}} {{rule|10em|v=1|t=1|000}} {{indentatura}}'''Solone Ambrosoli'''. — ''Manuale di numismatica''. — Ulrico Hoepli, Milano 1891.</div> Compendiare una scienza, sulla quale furono scritti centinaia per non dire migliaia di volumi, costringere nientemeno che la ''Numismatica'' in un microscopico volumetto in-16 di poco più di 200 pagine, illustrarlo con 100 incisioni, ornarlo di 4 tavole e offrirlo in vendita per la tenue moneta di L. 1,50, ecco invero un miracolo della scienza e dell’industria riunite! Per poco che uno abbia pratica dello scrivere scientifico, sa come la sintesi sia più difficile dell’analisi, e quanto un trattatello elementare costi di più che non una discussione anche profonda su di un tema speciale. È per questo che, dando il benvenuto al manualetto che è il primo a presentarsi nel mondo, così succoso, così comprensivo e così a buon mercato, non vogliamo neppure accennare a qualche piccolo neo, a qualche leggera sproporzione di parti, che è ben naturale vi si riscontri, la perfezione non essendo dote delle cose umane. Certo che il Manuale va preso per quello che è, e non bisogna cercarvi quello che non vi può essere. È il primo passo della gioventù alla scienza numismatica, e basta questo per dire che non può essere la scienza, bensì una semplice guida alla scienza, il che è appunto quello che mancava, non solo alla nostra letteratura, ma anche alle letterature forastiere. Tutti quelli che intendono dedicarsi più o meno intensamente alla numismatica devono leggere per primo questo manualetto, dopo il quale, passando dalle nozioni generali alle speciali, studieranno opere più diffuse, più scientifiche, e per conseguenza anche più costose. Di manuali speciali — giacchè questi dovranno essere la seconda lettura prima di passare a quelle che sono veramente opere<noinclude></noinclude> sgluofqzssxof7fcwlzalzuaseh8r3r Pagina:Rivista italiana di numismatica 1891.djvu/284 108 205782 3834839 2469747 2026-05-13T06:39:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834839 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|268|{{Sc|bibliografia}}|}}</noinclude>figlio di messer Orlando cavaliere di Siena. La scritta incomincia: «Jou, Bonsignour, jadis fieus de Monsigneur Ourlant Bonsignour. chevalier de Sienne, fac savoir à tous ceaus ki ces présentes lettres veront ou oront que iou, pour mi et pour mes compaignons, etc, etc..» Due tavole, abilmente disegnate dal sig. Lavalette, aggiungono pregio all’accuratissimo lavoro del sig. De Witte, ch’egli affettuosamente ha voluto dedicare alla memoria di Renier Chalon, il ritratto del quale orna la copertina e l’introduzione dell’opuscolo medesimo. {{A destra|S. A.}} {{rule|10em|v=1|t=1|000}} ''Stella Antonio'', Il servizio di cassa nell’antica repubblica Veneta. ''Venezia'', Visentini, in-8, pp. 888. ''Ambrosoli Solone'', Numismatica (Manuali Hoepli) pag. 229 con 100 foto-incis. e 4 tavole, in-16. ''Milano'', Hoepli, 1890. ''Catalogo'' delle monete greche, romane primitive, consolari, imperiali italiane medioevali, moderne possedute dal Dott. Tommaso Capo che si venderanno al pubblico incanto per cura del Cav. Ortensio Vitalini, numismatico in Roma (piazza di Spagna, 23) a principiare dal 9 marzo e giorni susseguenti. ''Roma'', tip. A. Befani, 1891, in-8 gr., pp. 127. ''Loria'', Studî sul valore della moneta. ''Torino'', Bona, 1891, in-8, pp. 150 [«Biblioteca di scienze sociali», vol. IX]. ''Conigliani'' (G. A.), La dottrina monetaria in Francia durante il medio evo. ''Modena'', Namias, in-8, pp. 23. {{rule|10em|v=1|t=1|000}} ''Ris-Paquot'', Dictionnaire des poinçons, symboles, signes figuratifs marques et monogrammes des orfèvres français et étrangers, etc. ''Paris'', H. Laurens, 1890, in-8, pp. {{sc|viii}}-884 av. grav. ''Roswag C''. ing., L’argent e l’or. Tome II: Consommation et circulation des métaux précieux. ''Paris'', V. Ch. Dimod, 1891, in-8. ''Heiss A''., Florence et les Florentins. Les médailles de la renaissance. ''Paris'', Rothschild, 1891, fol. fig. ''Victor de Swarte'', Le trésor public pendant la guerre de 1870-1871, in-8, ''Paris'', libr. Berger-Levrault, 1891. ''Boissevain M''., Le problème monétaire et sa solution, in-8, ''Paris'', libr. Guillaumin et C, 1891. ''Courtois Alph. fils'', Histoire des banques en France. Seconde édition avec portrait de Law, in-8, ''Paris'', libr. Guillaumin et C., 1891. ''Ducrocq'' (T.). Notes sur des pièces de monnaie mérovingienne intéressant le Poitou. ''Poitiers'', impr. Blais, Boy et C, 1890, in-8, pag. 16 [Extr. des Bulletins de la Société des antiquaires de l'Ouest, second trimestre 1890]. ''Swarte'' (V. de), Les financiers amateurs d’art aux XVI, XVII et XVIII siècles, ''Paris'', Plon, in-8, p. 65.<noinclude> <references/></noinclude> 21adlh3ol1ec97jcgzfuo3y1rlabjyc Pagina:Rivista italiana di numismatica 1891.djvu/283 108 205786 3834838 2083780 2026-05-13T06:38:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834838 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|bibliografia}}|267}}</noinclude>scientifiche — ne abbiamo nella letteratura francese e nella tedesca. Non è improbabile che fra non molto ne avremo anche nella nostra, anzi crediamo che qualche cosa in argomento si sta già elaborando; ma non preveniamo gli eventi. I manuali speciali nasceranno naturalmente in seguito, ma era naturale che quello affatto generale avesse la precedenza. {{A destra|F. G.}} {{rule|10em|v=1|t=1|000}} {{indentatura}}'''{{AutoreCitato|Alphonse De Witte|De Witte Alphonse}}''' — ''Supplément aux «Recherches sur les monnaies des comtes de Hainaut» par M.'' {{Sc|Renier Chalon}}. Bruxelles, Dupriez, 1891. — Un bel fasc, in-4, di pag. 52, con 2 tav. lit.</div> La monetazione della contea di Hainaut nei Paesi Bassi fornì già materia al compianto Renier Chalon, sin dal 1848, per una pregiata monografia, ch’egli procurò poi di completare con tre supplementi. Le scoperte ulteriori avendo aggiunto alcune nuove monete alla serie già edita, il sig. Chalon non aveva trascurato di farne apprestare i disegni per pubblicare un quarto supplemento, ch’egli intendeva di corredare con varî documenti interessanti, pervenuti nel frattempo a sua notizia. Sgraziatamente, nel febbraio del 1889, la morte troncava i progetti dell’erudito Presidente onorario della Società Numismatica Belga. Oggi il ch. sig. Alfonso De Witte, con pensiero molto opportuno, ha riunito quei pochi materiali, arricchendoli col frutto delle proprie ricerche negli Archivî del Belgio e nei diversi Gabinetti numismatici, e ne ha composto un quarto supplemento all’opera di Renier Chalon. In molti punti, le indagini del sig. De Witte vengono a modificare sostanzialmente le attribuzioni primitive del sig. Chalon; e sotto questo riguardo l’opuscolo assume un’importanza superiore a quella d’un semplice complemento all’opera fondamentale. Di particolare interesse riescono per noi le imitazioni del ''fiorino d’oro'' col S. Battista, e le osservazioni che esse suggerirono al signor Picqué, in una recente sua lettera all’autore del supplemento; com’è naturale per tutto ciò che si riferisce alla sfera d’influenza diretta od indiretta della celebre moneta fiorentina. Fra i documenti, è notevole l’estratto della convenzione con cui il conte Giovanni, nel 1303, dà in appalto la zecca a Bonsignore,<noinclude> <references/></noinclude> 5ezvyp5r4d2ywtsa5igohwpot6zm0r3 Pagina:Rivista italiana di numismatica 1891.djvu/285 108 205789 3834840 2469748 2026-05-13T06:40:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834840 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|bibliografia}}|269}}</noinclude> ''Soultrait'' (comte Georges de), Notice sur quelques jetons du Forez. ''S. l. n. d''., in-8, 1890. ''Engel et Serrure'', Traité systématique de numismatique du moyen âge, vol. I. ''Paris'', Leroux. {{rule|10em|v=1|t=1|000}} ''Michaud A'', Catalogue descriptif des monnaies et médailles composant le médaillier de La Chaux-de-Fonds. I partie: Monnaies suisses. ''La Chaux-de-Fonds'', chez l’Auteur, 1891, gr. in-8, pag. III, 78. ''Notice'' des médaillons et modèles d’Antoine Bovy exposés dans les locaux de l’Ecole municipale d’art par ''Jaques Mayor'' Secrétaire de la Société suisse de numismatique. ''Genève'', aux bureaux du Conseil administratif, 1891, in-8, p. 84. ''Catalog'' der Thurg. Hist Sammlung in Frauenfeld. ''Weinfelden'', Schläpfer, 1890, in-8 [A p. 12-20 monete romane, svizzere, estere e medaglie]. {{rule|10em|v=1|t=1|000}} ''Cumont'' (Georges), Monnaies franques découvertes dans les cimetières francs d’Eprave. ''Bruxelles'', Gobbaerts, 1890, in-8, p. 56 et fig. {{rule|10em|v=1|t=1|000}} ''Spöttle Jos''., Ueber die deutsche Münzreform und deren Einfluss au den landwirtschaftlichen Erwerb innerhalb des Reichsgebietes bezw. über die von einer internationalen Doppelwährung für die deutsche Landwirtschaft zu hoffenden Vor- und Nachtheile (''Dissert. Inaugurale'' di Lipsia, 1890), in-8, pag. III-67, 2 piante et 4 Tab. in-4, fol. ''Brambach'' (Wilt.), Das badische Wappen auf Münzen und Medaillen. ''Karslsruhe'', Groos, in-12, p. 43 et fig. ''Kussáka'' d.r ''I. T.'', Das japanische Geldwesen. Geschichtlich und kritisch dargestellt, gr. in-8, pag. VII-100. ''Berlin'', R. L. Prager. ''Erbstein Jul. und Alb''. Erörterungen auf dem Gebiethe der sächsischen Münz-und Medaillen-Geschichte. Bei Verzeichnung der Hofrath Engelhardt’schen Sammlung veröffentlicht. 2 Abth. Mit 1 Tafln. ''Dresden'', Baensch, 1890, gr. in-8, pag. V et 85-195. {{rule|10em|v=1|t=1|000}} ''Mensi'', Min.-Secr. D.r ''Franz'', Die Finanzen Oesterreichs von 1701-1740. Nach archivalischen Quellen dargestellt. ''Wien'', Manz, 1890, gr. in-8, pag. XV-775. ''Entwurf'' zur Regulierung der Valuta in Oesterreich-Ungarn, gr. in-8, pag. VI-69. ''Regensburg'', Verlags-Anstalt, 1890. {{rule|10em|v=1|t=1|000}} ''Moraleda y Esteban'' (J.) Numismatica toledana. ''Toledo'', Menor Hermanos, in-12, p. 80. {{rule|10em|v=1|t=1|000}} ''Brown'' (W. L.), Manuel of Assaying Gold, Silver, Copper and Lead Ores. ''London'', Heinemann, in-12, p. 350. {{rule|10em|v=1|t=1|000}}<noinclude> <references/></noinclude> f63piapr809auf47ttgb5qd7uirfyyk Pagina:Replica del dottor C. Cattaneo alla Risposta dell’ing Giovanni Milani.djvu/18 108 237489 3834898 2465225 2026-05-13T10:29:26Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834898 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Diegozen" />{{RigaIntestazione|290|{{smaller|REPLICA ALLA RISPOSTA}}|}}</noinclude>ella, non avente voce deliberativa, potesse essere ''responsabile'' delle deliberazioni della Direzione». Si noti che i secretarj sono sempre responsabili della legalità delle forme; e che l’illegalità del contratto Milani non era un’asserzione del dott. Cattaneo, ma era attestata da due consulti legali del sig. avvocato Pietro Robecchi, consulente della Direzione; ed era riconosciuto dagli stessi direttori nel § 14 del citato protocollo 4 agosto di Verona. La citata lettera del 12 agosto conchiudeva; «Perlochè quando ella fra due giorni dalla data d’oggi non presenti alla Direzione un adequato, categorico e soddisfacente riscontro sopra tutti gli oggetti contenuti nella presente, la Direzione stessa suo malgrado si vedrà in necessità di dimetterla». La lettera era scritta di pugno del sig. Antonio Carmagnola, e firmata anche dagli altri direttori Gaspare Porta, Paolo Battaglia, Giambattista Brambilla e Francesco Decio. Diedi il 14 agosto una lunghissima ''nota categorica'', come richiesto; e allora soltanto, e ''per la prima volta'', e perché categoricamente eccitato, toccai brevemente il punto della capacità del sig. Milani e il deplorabile secreto del suo progetto, senza però entrare in particolari. «A tutto questo si opporrà il brillante esito dei fatti studj; fatto registrato da noi medesimi nelle gazzette officiali; ai quale s’io volessi appor qualche nota, verrebbe attribuita ''a malignità, ad invidia e ad altre basse passioni''. Dovrei dunque tacermi su questo punto; — benché io non sia veramente rimasto attónito che sei o settemila giornate d’ingegneri abbiano potuto produrre una cassa di mediocri disegni; — benché la spesa preventiva, compresi i dazj, sorpassi del 30 al 40 per 100 i nostri mezzi, salvo ciò che emergerà poi dal seno della laguna; — benché in parte ciò si debba allo stato incompleto degli studj tra Brescia e Verona, dove sulla distanza di 30 miglia si profonderanno quattordici milioni, ciò che non è necessario; — benché siamo caduti nell’errore di passare tra Desenzano e Mantova senza avvicinare nè l’una nè l’altra, schivando i luoghi più belli e popolati, per attraversare i più brutti e deserti; — benché il progetto non sia realmente completo, giacché gli manca tutta la parte delle stazioni e degli altri edificj; — benchè infine le migliori<noinclude> <references/></noinclude> olfr4u1vtj0vsl8abn28tbtkgthuo9u Pagina:Lettera ai Signori Corbellini, De Welz, A. G. e Compagni.djvu/11 108 238909 3834886 2438794 2026-05-13T10:05:58Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834886 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|||11}}</noinclude>recare, rifluiranno dalle provincie alla città, dalla città al Monte, per cambiarsi al pari in moneta sonante; massime se voi persisterete a chiamar farisei i banchieri e a minacciare di sterminio i loro avviamenti. Dunque per i primi anni almeno, invece di otto milioni di cedole o polizze o boni o viglietti o qualsiasi altra generazione di carte, appena potete ''esser certo ''di tenerne in giro due o tre milioni. E ciò per il motivo che voi stesso riconoscete, cioè non esservi creazione umana che non richieda tempo. E siccome i ''Capitoli fondamentali ''non comprendono invero altro ''fondamento'' che questo: così l’instituto «sublime e filantropico» del sig. A. G. diverrebbe nelle vostre mani veramente malpratiche una temeraria partita d’azzardo. Perciò, sig. Corbellini, bisogna riformare tutto quel preventivo che avete steso a pag. 10. Cancellarvi, almeno pei primi anni, il ricavo di quattro o cinque milioni di cedole. Far qualche altro diffalco per il molto denaro contante che deve sempre star pronto in cassa; e per il non poco che nei frequenti intervalli fra le entrate e le uscite rimarrà ozioso. Levare affatto il prodotto dei Conti Correnti e della Stagionatura; ''perché non si comprendono nei Capitoli fondamentali'', unico oggetto di tutta questa controversia. Aggiungete finalmente che se si vogliono «chiamare i capitali a piccole frazioni» avrete anche piccole frazioni di impiego, mentre la spesa sarà già intera. — Adesso fatemi il bilancio, che sicuramente potete far onore alla vostra abilità. Se l'emissione di 8, ovvero di 16 milioni è così «poca cosa al nostro Stato», perché ve ne promettete voi tanta pubblica prosperità? Su quali motivi di giustizia poi si fonda il vostro desiderio di donare agli agricoltori, ''togliendo ai possidenti e agli impiegati''? Fate carità col fatto vostro. Io non ho detto che ogni azione da 500 lire debba dar diritto ad entrare in Consiglio; ma che i cinque milioni anonimi vogliono essere rappresentati, almeno quanto i quattro nominali e i tre ipotecarj. Nei nostri Consigli Comunali, che voi citate, seggono tanto i padroni delle case, quanto quelli dei campi e dei boschi; anzi la stessa proprietà mobiliare vien {{Pt|rap-|rappresentata}}<noinclude> <references/></noinclude> d6hsrizm21fdlpsdvfori319wohm0qh Pagina:Lettera ai Signori Corbellini, De Welz, A. G. e Compagni.djvu/15 108 238914 3834887 2438798 2026-05-13T10:06:32Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834887 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|||15}}</noinclude>quantunque sia poi un nome che in sè e per sè non forma titolo di nobiltà, e non è più vanaglorioso che quello di agrimensore o di ragioniere. Chi scrive di cose economiche si designa col nome d’economista; e se pensa storto e scrive male, come voi signor Corbellini quasi quasi vi vantate di fare, non si cangia per questo l’argomento di cui scrive; e tutt’al più si può dire che è un cattivo economista e guasta il mestiere. Tanto poi son lontano dal seguire principj economici opposti a quei del mio maestro, che se sono entrato a scrivere di questi argomenti lo feci primamente per suo incarico. E fu così appunto ch’ebbi a trarre da documenti officiali inglesi e tedeschi, le quali lingue egli non conosceva, alcune note sulla ''Questione delle tariffe americane'', e sulla ''Lega Daziaria Germanica'' colle quali mi trovai quasi senza saperlo e senza volerlo in questo arringo. Ho poi scritto in seguito sul ''Prezzo delle Sete'', sulle ''Interdizioni Israelitiche'', sulle ''Strade ferrate'' di Venezia e di Como, e finalmente su questo povero ''Monte-Sete''. Se vi pare che questo sia parlar di botanica o d’architettura, chiamatemi pure botanico e architetto. Se poi sono argomenti d’economia publica, non tediatemi più con queste ciarle, perché io bado alle cose e non mi curo nè dei nomi, nè delle persone. E l’unico punto che in questa controversia mi sia veramente molesto si è che voi colle vostre insolenze mi avete costretto a far questa pagliacciata di parlare avanti al publico di me stesso. Le stesse indegne personalità vennero da voi, sig. Corbellini, avventate contro lo stimabile estensore del ''Foglio Commerciale'', e contro i suoi onorevoli amici. Voi dite ladri i negozianti inglesi, dite usurarj e farisei i negozianti italiani, indicate come nemici i negozianti esteri stabiliti nel paese; e parlate del Monte-Sete come d’un castigamatti universale che conquiderà tutti i malnati loro monopolj. E se avranno cuore di rimbeccarsi e di oppor guerra a guerra “''l’aria che respireranno non sarà più buona pei loro polmoni“'' (pag. 23). Volete dunque appestarli tutti col fiato? Fu indarno la mia fatica nel ripetere che il Monte ''non''<noinclude> <references/></noinclude> iypgre200jacq6opwlqq82ms8b8xs1y Pagina:Lettera ai Signori Corbellini, De Welz, A. G. e Compagni.djvu/18 108 238927 3834888 2438801 2026-05-13T10:07:27Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834888 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|18||}}</noinclude>più soldati. «I nostri possidenti, a detta vostra, tendono ''prodigiosamente'' a farsi negozianti, e amano molto i rischi. Me ne rallegro. In questo caso la vostra presenza al Monte deve averli, ancor più «prodigiosamente» spaventati; perché in fatti non hanno voluto rimanervi. E anche questo è un consiglio da, darvisi. I trafficanti, divisi in ricchi e non ricchi, in banchieri e filatori, in sovventori e in sovvenuti, difficilmente potranno mettersi a comporre di pieno accordo un equo regolamento; perché ogni classe vorrebbe tutto per sé. Molto meno poi terranno conto degli interessi del mero possidente e dei vincoli che impone l’economia generale del paese, l’ordine della circolazione e il limite della legalità; giacché delle buone idee d’economia quasi nessuno tra noi si cura e pochi ancora son persuasi che formino una propria scienza. Nell’atto adunque che si sta ventilando lo Statuto, gli utili consigli vi debbono convergere da più parti. Ed anche a voi, sig. Corbellini, può aprirsi occasione di suggerir qualche cosa di vostra competenza. Ma quando il regolamento bene o male siasi raffazzonato e la prova cominci, giova forse ricordarsi, sig. Corbellini, che i negozianti, a ragione o a torto, e a torto io credo, diffidano sempre di chi non sia negoziante. Hanno anch’essi una specie d’iniziazione, una specie di nobiltà esclusiva; e a costo di rimaner privi anche dell’opera vostra stimabilissima, non amano veder mescolato nelle loro giornaliere faccende chi non sia propriamente della loro tribù. Voi, sig. G. A., mostrate almeno la maniera d’un uomo educato; ve ne sono riconoscente, perché la discussione quando passa certi limiti riesce odiosa e umiliante. Solo vorrei che aveste usata anche un po’ di buona fede. Perché affermare ch’io v’abbia proposto l’abbandono dello sconto e del deposito, quando vi ho detto al contrario che lo sconto è un’utilissima innovazione do introdursi, e in questo proposito mi sono espresso con non equivoco calore (v. § 24)? Perché difendendo contro la mia Memoria i ''Capitoli Fondamentali ''venir con tanta affettazione parlando della Stagionatura, della quale i ''Capitoli Fondamentali ''non parlano e la mia Memoria fa l’elogio più {{Pt|aper-|aperto?}}<noinclude> <references/></noinclude> czo914ybxqajhwkrjiz7i9gswkt1w07 Pagina:Spaccio de la bestia trionfante 1863.djvu/34 108 242006 3834624 2165494 2026-05-12T12:53:08Z JppBr98 50648 /* Riletta */ 3834624 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="JppBr98" />{{RigaIntestazione|18|{{Sc|de la bestia trionfante}}|}}</noinclude>{{Pt|lità|bestialità}}. Le madri han l’universo per campo, e ciascuna de le figlie ha il proprio soggetto. Dove distende le ali il ''{{W|Cigno (costellazione)|Cigno}}'', ascende la penitenza, ripurgazione, palinodia, riformazione, lavamento, e indi per conseguenza cade la filautia, immondizia, sordidezza, impudenza, protervia, con le loro intere fameglie. Versa circa e per il campo de l’errore e fallo. Ond’è dismessa l’incattedrata ''{{W|Cassiopea (costellazione)|Cassiopea}}'', con la boriosità, alterezza, arroganza, iattanza, ed altre compagne, che si vedono nel campo de l’ambizione e falsità; monta la regolata maestà, gloria, decoro, dignità, onore e altri compagni con la lor corte, che per ordinario versano nei campi de la semplicità, verità, e altri simili per principale elezione, e tal volta per forza di necessità in quello de la dissimulazione ed altri simili, che per accidente possono esser ricetto di virtù. Ove il feroce ''{{W|Perseo (costellazione)|Perseo}}'' mostra il gorgonio trofeo, monta la fatica, sollecitudine, studio, fervore, vigilanza, negozio, esercizio, occupazione, con li sproni del zelo e del timore. Ha Perseo i talari de l’util pensiero, e dispreggio del ben popolare, coni ministri perseveranza, ingegno, industria, arte, inquisizione e diligenza, e per figli conosce l’invenzione ed acquisizione, dei quali ciascuno ha tre vasi pieni di bene di fortuna, di bene di corpo, di bene d’animo. Discorre ne’ campi di robustezza, forza, incolumità; gli fuggono davanti il torpore, l’accidia, l’ozio, l’inerzia, la desidia, la poltroneria, con tutte le lor famiglie da un canto, e da l’altro l’inquietitudine, occupazione stolta, vacanteria, ardelia, curiosità, travaglio, pertubazione, ch’escono dal campo de l’irritamento, instigazione, constrettura, provocazione, e altri ministri, ch’edificano il palagio del pentimento. A la stanza di ''Tritolemo'' monta l’umanità con la<noinclude> <references/></noinclude> m3bwo0yhvddlfucf7u9afrawkmvkjuw Pagina:Spaccio de la bestia trionfante 1863.djvu/36 108 242008 3834625 2165496 2026-05-12T13:00:07Z JppBr98 50648 /* Riletta */ 3834625 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="JppBr98" />{{RigaIntestazione|20|{{Sc|de la bestia trionfante}}|}}</noinclude>dispersion del senso interiore, che si trovano {{Ec|ne|nel}} campo de la stemperata melancolia, che si fa antro al genio perverso. Ove cede ''{{W|Andromeda (costellazione)|Andromeda}}'' con l’ostinazione perversità e stolta persuasione, che si apprendono nel campo de la doppia ignoranza, succede la facilità, la speranza, l’aspettazione, che si mostrarono al campo de la buona disciplina. Onde si spicca il ''{{W|Triangolo (costellazione)|Triangolo}}'', ivi si fa consistente la fede, altrimente detta fedeltà, che s’attenda nel campo de la sostanza amore, sincerità, semplicità, verità ed altri, da’ quali son molto discosti i campi de la frode, inganno, instabilità. A la già regia del ''Montone'' ecco messo il vescovato, ducato, esemplarità, dimostranza, consiglio, indicazione, che son felici nel campo de l’ossequio, obbedienza, consentimento, virtuosa emulazione, imitazione; e di là si parte il mal esempio, scandalo, alienamento, che son cruciati nel campo de la dispersione, smarrimento, apostasia, scisma, eresia. Il ''{{W|Toro (costellazione)|Tauro}}'' mostra esser stato figura de la pazienza, tolleranza, longanimità, ira regolata e giusta, che si maneggiano nel campo del governo, ministerio, servitù, fatica, lavoro, ossequio ed altri. Seco si parte l’ira disordinata, la stizza, il dispetto, lo sdegno, ritrosia, impazienza, lamento, querela, colera, che si trovano quasi per i medesimi campi. Dove abitavano le ''{{W|Pleiadi (astronomia)|Pleiadi}}'', monta l’unione, civiltà, congregazione, popolo, repubblica, chiesa, che consistono nel campo del convitto, concordia, comunione, dove presiede il regolato amore, e con quelle è trabalzato dal cielo il monopolio, la turba, la setta, il triumvirato, la fazione, la partita, l’addizione, che periclitano nei campi de la disordinata affezione, iniquo disegno, sedizione, congiura, dove presiede il perverso consiglio con tutta la sua famiglia. Onde partono i {{Pt|''Ge-''|}}<noinclude> <references/></noinclude> thi73g49u5ht992msy132jxv0yru2hn Utente:Candalua/DPL 2 244875 3834911 3595750 2026-05-13T11:48:10Z Candalua 1675 /* Autori viventi senza opere né citazioni */ 3834911 wikitext text/x-wiki {{TOCright}} ===Errori in Pt al 100%=== <DynamicPageList> namespace=Pagina category=Pagine con errori in Pt category=Pagine SAL 100% mode = ordered </DynamicPageList> ===Errori in Pt al 75%=== <DynamicPageList> namespace=Pagina category=Pagine con errori in Pt category=Pagine SAL 75% mode = ordered </DynamicPageList> ===Indici al 25% da più tempo === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Pagine indice SAL 25% mode = ordered ordermethod = created order = ascending </DynamicPageList> ---- <DynamicPageList> namespace=Indice category=Pagine indice SAL 25% mode = ordered ordermethod = created order = ascending offset = 200 </DynamicPageList> }} ===Indici senza Indice sommario ma con qualcos'altro=== {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Sommari notcategory=Indici che usano Indice sommario notcategory=Indici senza sommario mode = ordered </DynamicPageList> }} ===Indici con fonte ma senza template=== {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Sommari notcategory=Fonte indicata da un template notcategory=Indici senza fonte notcategory=Il buon cuore mode = ordered </DynamicPageList> <DynamicPageList> namespace=Indice category=Sommari notcategory=Fonte indicata da un template notcategory=Indici senza fonte notcategory=Il buon cuore mode = ordered offset = 200 </DynamicPageList> }} ===Testi proofread con infotesto senza edizione e fonte=== <DynamicPageList> category=Infotesto senza edizione e fonte category=Testi proofread con infotesto </DynamicPageList> ===Sottopagine non proofread al 100%=== {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> category=Sottopagine senza versione cartacea a fronte category=Testi SAL 100% mode=ordered </DynamicPageList> }} === Autori stranieri con testi === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori con opere su Wikisource notcategory = Autori italiani namespace = Autore </DynamicPageList> <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori con opere su Wikisource notcategory = Autori italiani namespace = Autore offset=200 </DynamicPageList> <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori con opere su Wikisource notcategory = Autori italiani namespace = Autore offset=400 </DynamicPageList> }} ===Autori italiani con voce su Wikipedia non in italiano, presenti sul DBI === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|AutoreLinkDBI}} <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori italiani con voce su Wikipedia non in italiano category = Autori presenti sul Dizionario Biografico degli Italiani namespace = Autore </DynamicPageList> }} ===Autori senza opere e non citati (neanche in Pagine)=== {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori senza opere su Wikisource notcategory = Autori citati in opere pubblicate notcategory = Autori citati in pagine non transcluse notcategory = Autori di testi musicali namespace = Autore </DynamicPageList> <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori senza opere su Wikisource notcategory = Autori citati in opere pubblicate notcategory = Autori citati in pagine non transcluse notcategory = Autori di testi musicali namespace = Autore offset = 200 </DynamicPageList> }} ===Autori viventi senza opere né citazioni=== <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori viventi category = Autori senza opere su Wikisource notcategory = Autori citati in opere pubblicate notcategory = Autori citati in pagine non transcluse notcategory = Autori di testi musicali namespace = Autore </DynamicPageList> ===Testi non proofread senza pagina di discussione=== {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace = 0 mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending category = Testi senza versione cartacea a fronte category = Pagine senza pagina di discussione </DynamicPageList> ===Testi senza template Intestazione === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace = 0 notcategory = Pagine con Intestazione notcategory = Sottopagine con Intestazione notcategory = Pagine con IncludiIntestazione notcategory = Pagine con SubIntestazione notcategory = Disambigua notcategory = Pagina principale mode = ordered </DynamicPageList> }} <!-- notcategory = Pagine con Edizione --> ===Testi senza qualità (not in 25%, 50%, 75%, 100%, Disambigua, Opere)=== <DynamicPageList> namespace = 0 notcategory = Testi SAL 25% notcategory = Testi SAL 50% notcategory = Testi SAL 75% notcategory = Testi SAL 100% notcategory = Disambigua notcategory = Pagina principale mode = ordered </DynamicPageList> ===incrocio di [[:Categoria:Testi senza versione cartacea a fronte|Testi senza versione cartacea a fronte]] e [[:Categoria:Testi SAL 100%|Testi SAL 100%]]=== <DynamicPageList> category=Testi senza versione cartacea a fronte category=Testi SAL 100% mode=ordered </DynamicPageList> ===incrocio di [[:Categoria:Fonte cartacea presente|Fonte cartacea presente]] e Testi con versione cartacea a fronte=== <DynamicPageList> category=Testi con versione cartacea a fronte category=Fonte cartacea presente mode = ordered </DynamicPageList> ===Tutti i possibili incroci di 25%, 50%, 75%, 100%, Disambigua=== <DynamicPageList> category = Testi SAL 25% category = Testi SAL 50% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 25% category = Testi SAL 75% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 25% category = Testi SAL 100% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 25% category = Disambigua </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 50% category = Testi SAL 75% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 50% category = Testi SAL 100% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 50% category = Disambigua </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 75% category = Testi SAL 100% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 75% category = Disambigua </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 100% category = Disambigua </DynamicPageList> ===Romanzi di Emilio Salgari === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace=0 category=Romanzi category=Testi di Emilio Salgari mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending </DynamicPageList> }} ===Romanzi non proofread === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace=0 category=Romanzi category=Testi senza versione cartacea a fronte mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending </DynamicPageList> }} ===Romanzi da trascrivere === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace=0 category=Romanzi category=Testi con versione cartacea a fronte category=Testi SAL 25% mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending </DynamicPageList> }} ===Raccolte di poesie non proofread === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace=0 category=Raccolte di poesie category=Testi senza versione cartacea a fronte mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending </DynamicPageList> }} === Indici più recenti senza fonte === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Indici senza fonte mode = ordered ordermethod = created order = descending addfirstcategorydate = true </DynamicPageList> }} === Scrittori d'Italia non BEIC === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Scrittori d'Italia Laterza notcategory=BEIC </DynamicPageList> }} === Autori stranieri con testi caricabili === <DynamicPageList> namespace=Autore notcategory=Autori italiani category=Autori con testi caricabili da IA </DynamicPageList> ---- <DynamicPageList> namespace=Autore notcategory=Autori italiani category=Autori con testi caricabili da GB </DynamicPageList> 45q777799y43whqptnnp8d0377ennew 3834916 3834911 2026-05-13T11:51:53Z Candalua 1675 /* Autori stranieri con testi caricabili */ 3834916 wikitext text/x-wiki {{TOCright}} ===Errori in Pt al 100%=== <DynamicPageList> namespace=Pagina category=Pagine con errori in Pt category=Pagine SAL 100% mode = ordered </DynamicPageList> ===Errori in Pt al 75%=== <DynamicPageList> namespace=Pagina category=Pagine con errori in Pt category=Pagine SAL 75% mode = ordered </DynamicPageList> ===Indici al 25% da più tempo === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Pagine indice SAL 25% mode = ordered ordermethod = created order = ascending </DynamicPageList> ---- <DynamicPageList> namespace=Indice category=Pagine indice SAL 25% mode = ordered ordermethod = created order = ascending offset = 200 </DynamicPageList> }} ===Indici senza Indice sommario ma con qualcos'altro=== {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Sommari notcategory=Indici che usano Indice sommario notcategory=Indici senza sommario mode = ordered </DynamicPageList> }} ===Indici con fonte ma senza template=== {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Sommari notcategory=Fonte indicata da un template notcategory=Indici senza fonte notcategory=Il buon cuore mode = ordered </DynamicPageList> <DynamicPageList> namespace=Indice category=Sommari notcategory=Fonte indicata da un template notcategory=Indici senza fonte notcategory=Il buon cuore mode = ordered offset = 200 </DynamicPageList> }} ===Testi proofread con infotesto senza edizione e fonte=== <DynamicPageList> category=Infotesto senza edizione e fonte category=Testi proofread con infotesto </DynamicPageList> ===Sottopagine non proofread al 100%=== {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> category=Sottopagine senza versione cartacea a fronte category=Testi SAL 100% mode=ordered </DynamicPageList> }} === Autori stranieri con testi === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori con opere su Wikisource notcategory = Autori italiani namespace = Autore </DynamicPageList> <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori con opere su Wikisource notcategory = Autori italiani namespace = Autore offset=200 </DynamicPageList> <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori con opere su Wikisource notcategory = Autori italiani namespace = Autore offset=400 </DynamicPageList> }} ===Autori italiani con voce su Wikipedia non in italiano, presenti sul DBI === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|AutoreLinkDBI}} <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori italiani con voce su Wikipedia non in italiano category = Autori presenti sul Dizionario Biografico degli Italiani namespace = Autore </DynamicPageList> }} ===Autori senza opere e non citati (neanche in Pagine)=== {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori senza opere su Wikisource notcategory = Autori citati in opere pubblicate notcategory = Autori citati in pagine non transcluse notcategory = Autori di testi musicali namespace = Autore </DynamicPageList> <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori senza opere su Wikisource notcategory = Autori citati in opere pubblicate notcategory = Autori citati in pagine non transcluse notcategory = Autori di testi musicali namespace = Autore offset = 200 </DynamicPageList> }} ===Autori viventi senza opere né citazioni=== <DynamicPageList> mode = ordered category = Autori viventi category = Autori senza opere su Wikisource notcategory = Autori citati in opere pubblicate notcategory = Autori citati in pagine non transcluse notcategory = Autori di testi musicali namespace = Autore </DynamicPageList> ===Testi non proofread senza pagina di discussione=== {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace = 0 mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending category = Testi senza versione cartacea a fronte category = Pagine senza pagina di discussione </DynamicPageList> ===Testi senza template Intestazione === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace = 0 notcategory = Pagine con Intestazione notcategory = Sottopagine con Intestazione notcategory = Pagine con IncludiIntestazione notcategory = Pagine con SubIntestazione notcategory = Disambigua notcategory = Pagina principale mode = ordered </DynamicPageList> }} <!-- notcategory = Pagine con Edizione --> ===Testi senza qualità (not in 25%, 50%, 75%, 100%, Disambigua, Opere)=== <DynamicPageList> namespace = 0 notcategory = Testi SAL 25% notcategory = Testi SAL 50% notcategory = Testi SAL 75% notcategory = Testi SAL 100% notcategory = Disambigua notcategory = Pagina principale mode = ordered </DynamicPageList> ===incrocio di [[:Categoria:Testi senza versione cartacea a fronte|Testi senza versione cartacea a fronte]] e [[:Categoria:Testi SAL 100%|Testi SAL 100%]]=== <DynamicPageList> category=Testi senza versione cartacea a fronte category=Testi SAL 100% mode=ordered </DynamicPageList> ===incrocio di [[:Categoria:Fonte cartacea presente|Fonte cartacea presente]] e Testi con versione cartacea a fronte=== <DynamicPageList> category=Testi con versione cartacea a fronte category=Fonte cartacea presente mode = ordered </DynamicPageList> ===Tutti i possibili incroci di 25%, 50%, 75%, 100%, Disambigua=== <DynamicPageList> category = Testi SAL 25% category = Testi SAL 50% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 25% category = Testi SAL 75% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 25% category = Testi SAL 100% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 25% category = Disambigua </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 50% category = Testi SAL 75% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 50% category = Testi SAL 100% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 50% category = Disambigua </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 75% category = Testi SAL 100% </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 75% category = Disambigua </DynamicPageList> <DynamicPageList> category = Testi SAL 100% category = Disambigua </DynamicPageList> ===Romanzi di Emilio Salgari === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace=0 category=Romanzi category=Testi di Emilio Salgari mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending </DynamicPageList> }} ===Romanzi non proofread === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace=0 category=Romanzi category=Testi senza versione cartacea a fronte mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending </DynamicPageList> }} ===Romanzi da trascrivere === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace=0 category=Romanzi category=Testi con versione cartacea a fronte category=Testi SAL 25% mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending </DynamicPageList> }} ===Raccolte di poesie non proofread === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = {{EspandiLista|TAA}} <DynamicPageList> namespace=0 category=Raccolte di poesie category=Testi senza versione cartacea a fronte mode = ordered ordermethod = sortkey order = ascending </DynamicPageList> }} === Indici più recenti senza fonte === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Indici senza fonte mode = ordered ordermethod = created order = descending addfirstcategorydate = true </DynamicPageList> }} === Scrittori d'Italia non BEIC === {{Cassetto | Titolo =&nbsp; | Testo = <DynamicPageList> namespace=Indice category=Scrittori d'Italia Laterza notcategory=BEIC </DynamicPageList> }} === Autori senza opere ma con testi caricabili === <DynamicPageList> namespace=Autore notcategory=Autori con opere su Wikisource category=Possibili caricamenti </DynamicPageList> === Autori stranieri con testi caricabili === <DynamicPageList> namespace=Autore notcategory=Autori italiani category=Possibili caricamenti </DynamicPageList> 46348b9q0t152m1ce0wq7ziu5qq2s29 Pagina:Su la pena dei dissipatori.djvu/5 108 268654 3834892 2482697 2026-05-13T10:21:10Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834892 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Simonsiren" />{{RigaIntestazione|282|{{Sc|r. serra}}}}</noinclude>{{Pt|tefice|artefice}} volle creare, alla stessa stregua che i fregi enigmatici del primo canto o i drammi simbolici del Paradiso Terrestre. Il che potrebbe esser fatto a buon diritto, solo se fosse accertato che la ''Commedia'' tutta quanta non è proprio altro che un immenso complicato sistema di geroglifici, fatti a celare e tradurre null’altro che una selva di sottosensi allegorici, anagocici, tropologici: che ogni figura, ogni particolare del gran quadro è la maschera ingegnosa che ricopre un sillogismo, un’astrazione; che è lecito quindi a noi smontare pezzo per pezzo l’immane scenario, per cogliere direttamente il mondo interiore su cui si modella. È poi vero? Io non so. A ogni modo queste idee e questo metodo seguirono i commentatori che sopra ho citati; antichi, è ben vero: ma nell’antico agevolmente si può conoscere il nuovo; e per questo tanto mi fermo su loro. Essi seppero trasformare la figurazione dantesca in un ingegnosissimo, come dire, mosaico, di cui ogni pietruzza sta da sè, con un suo proprio significato allegorico. In questo modo le ricerche, ch’io mi promettevo di fare, su l’invenzione della pena, diventano perfettamente inutili; chè troppo bene basta l’allegoria a render ragione di tutto. Di tutto, forse, no; perché una cosa hanno scordato quei buoni commentatori, una cosa da nulla, sia pure, ma alla quale alcuno ha la malinconia di voler dare qualche peso. Io voglio dire della poesia, dell’arte. So bene che far la parte, nello spiegar Dante, alle ragioni della poesia potrà parere a molti il gran rancidume rettorico. Ma so anche che certe verità, per quanto trite e volgari, non son però meno preziose; come, per esempio, che d’astrazioni non si fa poesia. So che i luoghi dove Dante fa del filosofo e dell’allegorista son ben diversi dagli altri, in cui fa del poeta; che i luoghi teologici del ''Paradiso'', i più stupendamente versificati, son ben differenti da quelli, in cui rumoreggia l’eco della tempestosa sua ira, in cui riluce il sereno splendore de’ suoi affetti, de’ suoi ideali terreni. E riprova luculentissima me ne porgono quelle sue canzoni morali, in cui la poesia «cade faticosa e accasciata sotto il peso delle formole, delle distinzioni ed argomentazioni scolastiche».<ref><small>{{AutoreCitato|Giosuè Carducci|CARDUCCI}}</small>, ''Le rime di Dante'', in ''Opere'', vol. VIII, p.103.</ref> L’allegoria potrà bene aver dato a volta a volta lo spunto alle<noinclude> <references/></noinclude> bbwh4mcwitjgkdku663vktohfrgjaqf Pagina:Su la pena dei dissipatori.djvu/7 108 268656 3834893 2482699 2026-05-13T10:22:49Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834893 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|284|{{Sc|r. serra}}|}}</noinclude>su l’animo dei peccatori (dalle male risposte "nasce in loro grandissima malinconia, la quale genera in loro un omor tenero e nero, che continuamente gli consuma: rendendolo scuro e bramoso"), associando in un modo puramente verbale il nero metaforico della tristezza col nero reale delle cagne. Ma, poichè a notar tutto troppo ci vorrebbe, mi contenterò di rilevare una ultima amenità. Nella foga di dare un’interpretazione allegorica di tutti quanti i versi, m’hanno scambiato Dante stesso, che paragona sè {{Centrato|<poem><small>a colui che venire sente il porco e la caccia alla sua posta,</small></poem>}} con un creditore che aspetti al varco il debitore che esce di casa cacciato dalla fame! Senza commenti. Così è, come almeno a me pare, chiaramente dimostrato che le spiegazioni, a base di allegoria, che altri volle dare della pena dei dissipatori, non bene si reggono; e che si può, si deve anzi, studiarne la forma e l’origine, siccome di una figurazione artistica che non ha altro senso e altro scopo che sè stessa. Riprendendo la via, ci chiediamo: gli uomini scacciati già sappiamo chi sieno, ma le cagne, indipendentemente dall’allegoria, che cosa sono? animali, demoni, o che altro? La questione fu già toccata dal {{AutoreCitato|Arturo Graf|Graf}}<ref>''Demonologia di Dante'', in ''Miti e leggende'', Torino; 1893, vol. II, pp.79-112.</ref> e dal {{AutoreCitato|Adolfo Bartoli|Bartoli}}<ref>St. d. L. I., Firenze, 1887, Vol. VI., pp. 163-191.</ref>; dietro loro dirò che una fisionomia demoniaca l’hanno per certo, e vorremo dirle incarnazioni diaboliche con tanta maggior sicurezza, in quanto le vediamo poco lontane dalle Arpie e da Gerione, i quali non sono certo animali esistenti in natura, e in quanto pensiamo che nel Medio Evo il diavolo assunse molteplici figure animalesche. Ma d’altra parte, se son demoni le cagne, sarebbero demoni anche i serpenti della bolgia dei ladri. Allora come si spiega "quel tramutarsi di diavoli in dannati e di dannati in diavoli"?<ref><small>BARTOLI</small>, loc. cit.</ref> Ecco, io credo che questo sia uno dei casi, in cui noi ci dibattiamo per un problema, che Dante forse nè meno si pose. Dante<noinclude> <references/></noinclude> e9p3n7w9vc21qtymbbcjlvxycwus292 Pagina:Su la pena dei dissipatori.djvu/8 108 268657 3834894 2482700 2026-05-13T10:23:45Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834894 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Simonsiren" />{{RigaIntestazione||{{Sc|varietà}}|285}}</noinclude>fu qui indeterminato: o meglio, si tenne pago della sola determinatezza artistica, nè altro curò. Le vorrei chiamare, queste cagne, col {{AutoreCitato|Giovanni Pascoli|Pascoli}}, che dice di loro sol quel che Dante, credo, ebbe in mira: tormentatrici di un dato genere di peccatori; se non mi trattenesse il timore di sembrar di consentire a certe sue opinioni troppo originali. Il Pascoli però su queste cagne ha trovato altro, che un epiteto; e occorrerà ch’io mi soffermi un poco su ciò, che egli in più luoghi ne dice. Riassumo, con le sue stesse parole, il suo diffuso discorso. «I mostri infernali sembrano essere quei fantasmi (traccie lasciate nell’animo dalle passioni contrastanti), che, secondo Sant’Agostino, dobbiamo cancellare dalla memoria, per avere perfetta la vivificazione. Vero o no, son certo nemici. Nella loro classificazione è una riprova della concezione etica che il P. propone. Sono unicorpori fino a Dite (peccati dell’appetito), bicorpori nel primo cerchietto della malizia (incontinenza e malvolere), tergemini o tricipiti nel secondo e nel terzo (depravazione dell’appetito, del volere e dell’intelletto). Anche se le cagne, per quanto non sembri, non contraddicono a questa legge. Esse sono d’origine antica. Nella selva sono anche le Arpie. Ora Dante poteva credere con Servio e anche con {{AutoreCitato|Publio Virgilio Marone|Virgilio}}, che le Arpie (che tali sono nelle Strofadi) fossero Furie (nell’Averno). Servio stesso dice che le cagne ululanti al sopravvenir di Proserpina sono Furie; e che le Arpie sono Furie, e perciò cagne (così si chiamano presso gli Dei). E che le Furie si chiamino cagne attesta pur {{AutoreCitato|Marco Anneo Lucano|Lucano}}. Ora Dante ha fatto, ’in suo pensiero’, le nere cagne equivalenti alle Arpie. Ed egli pensava forse anche alle Scille biformi, che, nelle {{testoCitato|Bucoliche}}, lacerano coi cani marini gli spauriti navichieri. Timidi sono, i fuggitivi dissipatori. E così sarebbero anche, codeste cagne, biformi. Sicchè le nere cagne non contraddicono alla legge su esposta. La quale non poteva esser meglio significata che dai Centauri e dalle Arpie, che hanno umana una parte del corpo, eppure sono fiere e uccelli: così come la violenza ha comune coll’incontinenza il malvolere. E si può vedere che le nere cagne Dante non le ha meglio descritte, perché, infine, una parte umana difficilmente poteva loro concedere».<ref>''{{testoCitato|Sotto il velame|Sotto il Velame}}'', Messina, 1900, pp. 354 sgg.; ''{{testoCitato|La mirabile Visione}}'', Messina, 1902, pp. 555, 564 e passim. Cito dal primo libro.</ref> {{nop}}<noinclude> <references/></noinclude> mscbvz47qkp9zpd6e2gff5xbsz8j45g Utente:Pic57 2 282152 3834730 3834051 2026-05-12T19:21:13Z Pic57 12729 /* Gavotte */ 3834730 wikitext text/x-wiki <!--[[File:Wikimediaitaliatessera2017.jpg|thumb|Tessera socio wikimedia Italia 2017|right]]--><small><small>Registrato da {{Utente:IPork/da|year=2012|month=6|day=2}} (2 giugno 2012)<!--Che ore sono? Sono le {{LOCALTIME}} di {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}--> Oggi {{LOCALDAYNAME}} {{LOCALDAY}} {{LOCALMONTHNAME}} {{LOCALYEAR}}, alle ore {{LOCALTIME}} wikisource italia ha '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' pagine di contenuti...</small></small> <!--== Wikimedia italia == Socio [http://www.wikimedia.it/mission/ Wikimedia Italia]--> == Contributi == {{#Babel:it|en-2|la-3|grc-3|}} {{Qualità|avz=25%|data=9 giugno 2012|arg=Da definire}} === Partiture trascritte === ==== Arie da Opere ==== {{smaller|· {{Testo|Al mio pregar t'arrendi}} · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Amore_o_grillo|Amore o grillo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Aria|Aria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Aria di Colette|Aria di Colette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto I. Solo di Candia: Carne mia viva, ti tocco la fronte.|Carne mia viva, ti tocco la fronte.}} · {{Testo|E l'uccellino...}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 4. Crépuscule|La nuit tombait. 4. Crépuscule}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/La nuit tombait. 6. Il pleut|La nuit tombait. 6. Il pleut}} · {{Testo|L'Opera_in_film/La_serva_padrona_di_G._B._Pergolesi._Intermezzo_primo._Partitura_con_note_per_sequenza_cinematografica|La serva padrona di G. B. Pergolesi. Intermezzo primo}} · {{Testo|Nel cor più non mi sento}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/La figlia di Iorio. Atto III. Solo di Aligi: Rinverdisca per noi|Rinverdisca per noi}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per piano}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per flauto|Giovanni Gallurese. Atto I. Solo di Giovanni. Riduzione per violino}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Risurrezione}} }} ==== Barcarole ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Barcarola|Barcarola}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 6/Barcarolle|Barcarolle}} }} ==== Canti patriottici ==== {{smaller|· {{Testo|Canzone del Grappa (Spartito)}} · {{Testo|Daghela avanti un passo}} · {{Testo|La campana di San Giusto (brano musicale)|La campana di San Giusto}} }} ==== Canti popolari ==== {{smaller| · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Addio mia bella addio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A Roma le campane sona}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/A tavola rotonda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/All'ombra Ninetta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bacchica}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bel'ucelin del bò}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Bevè, bevè compare}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ciribiribin}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Cossa me importa a mi che non son bela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Dona lombarda}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/E noi siam sempre noi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El sogno de Violeta}}· {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Evviva Esperia}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Fior di tomba}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia gentil}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Gigia mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda che bel seren...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Guarda che bela machina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Guarda la luna...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/I Scartozzi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Il mar è turbido}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/In gondola te voi' menar}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'andava in Lombardia}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'indormio}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/L'omo xe un angelo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La bella che dorme}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La Ciosota}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La mia bella se ciama Sofia...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La pesca dell'anello}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/La prova}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Moretina che l'albero pende...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No, l'amore peccato non è}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Nina mia son barcaiolo}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Ninetta mia bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/No g'ho la ciave del porton}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Non pianzer mia Nineta}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Per far i gnochi}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Canti della recluta/Poverino ahimé}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se fussi una regina}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se m'â tocà soldato...}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/El papà xe andà soldà}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Se mi volevi bene}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son andado in Albania}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Son bambinela}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Tu sei bella}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci/Viva Noè!}} }} ==== Canzoni ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/In sogno!|In sogno}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Io la baciavo...|Io la baciavo...}} ·{{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/Perché dolce, caro bene}} · {{Testo|'Till The End O' The World With You}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 4/Torna Amore}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Tra il sì e il no}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 3/La ritrosa|La ritrosa}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Notti di maggio!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/On dit!|On dit!}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Prima Neve}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 10/Rayon de Lune!..}} · {{Testo|Il poveretto}} · {Testo|Lontana}} }} ==== Gavotte ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 2/Charmante coquette}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 3/Dansez marquise}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 6/Paroline dolci}} · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 2/Talon Rouge}} }} ==== Marce ==== {{smaller|· {{Testo|La marcia dei soldatini di piombo}} · {{Testo| Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia}} }} ==== Mazurche ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 5/Bambini in festa|Bambini in festa}} · {{Testo|Mazurka in do maggiore. Opera postuma|Mazurka in do maggiore. Opera postuma}} }} ==== Minuetti ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 4/Minuetto lento|Minuetto lento}} }} ==== Musica sacra ==== {{smaller| · {{Testo|Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N. 9/Ave Maria|Ave Maria}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 12/Al Presepio|Al presepio}} }} ==== Ninna nanne ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 9/Ninna-nanna|Ninna-nanna}} }} ==== Polke ==== {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1906/N. 1/A bocca dolce|A bocca dolce}} }} ==== Romanze ==== {{smaller| · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 5/Momento primaverile|Momento primaverile}} · {{Testo|Musica d'oggi, 1920/N. 7/Bluette}} }} ==== Valzer ==== {{smaller|· {{Testo|Musica e Musicisti, 1904 vol.II/N. 9/Intermezzo-Valse}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907/N. 1/Valse Enlaçante}} }} === Articoli e saggi brevi === {{smaller| {{Testo|Alcune note sul cinema nord americano 1939-46}} · {{Testo|Armi e scene della guerra dell'avvenire}} · {{Testo|Cani attori}} · {{Testo|Charlot (Curio Mortari)}} · {{Testo|Cinecittà}} · {{Testo|Cinema sperimentale}} · {{Testo|Come riorganizzo la cinematografia tedesca}} · {{Testo|Dalla sceneggiatura alla produzione}} · {{Testo|Date della cinematografia italiana delle origini (1895-1935)}} · {{Testo|Dramma e sonoro}} · {{Testo|Due manifesti sul sonoro 1928-1934}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Eisenstein o della coerenza stilistica}} · {{Testo|Evoluzione del truccaggio}} · {{Testo|Fabbrica del volto|La fabbrica del volto}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Film storici}} · {{Testo|Fregoli pioniere del muto e precursore del sonoro}} · {{Testo|Gli attori che ho diretto in America}} · {{Testo|I popoli africani dinanzi allo schermo}} · {{Testo|I ragazzi eroi del film}} · {{Testo|Il cinema arte }} · {{Testo|Il cinema quando non esisteva}} · {{Testo|Il cinematografo non esiste}} · {{Testo|Il film sonoro }} · {{Testo|Il ritorno di Francesca Bertini}} · {{Testo|Il teatro è un'altra cosa}} · {{Testo|In fondo, un affare}} · {{Testo|Inferiorità del cinema}} · {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 2/“La Nave„ di Gabriele D'Annunzio}} · {{Testo|L'Opera in film}} · {{Testo|La cinematografia futurista}} · {{Testo|La fucina della cinematografia italiana}} · {{Testo|La musica e il film}} · {{Testo|La segretaria invisibile}} · {{Testo|Manualetto del cinedilettante}} '''[**]''' · {{Testo|Melchiorre Dèlfico}} '''[**]''' ·{{Testo|Nella storia del cinema un rigo per Gertrude Stein}} · {{Testo|Nita Naldi}} · {{Testo|Note sul neo-realismo}} · {{Testo|Organizzazione della produzione}} · {{Testo|Per la storia...}} · {{Testo|Prassi del dialogo cinematografico}} · {{Testo|Realtà o verità?}} · {{Testo|Ricetta per scrivere commedie}} · {{Testo|Rod La Rocque}} · {{Testo|Un grande film del 1918}} · {{Testo|Un superfilm del 1902 }} · {{Testo|Un veliero bianco}} }} === Libri === {{smaller| {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/I Carabinieri genovesi a Calatafimi}} '''[*]''' · {{Testo|Da Quarto al Volturno (raccolta)/Le guide dei Mille}} '''[*]''' · {{Testo|Francesco d'Assisi e il suo secolo}} · {{Testo|L'Antiteatro}} · {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} · {{Testo|Le novelle del Cinematografo}} · {{Testo|Pescatori d'Islanda}} · {{Testo|La scienza nuova - Volume I}} '''[*]''' · {{Testo|Cena de le ceneri}} '''[*]''' · {{Testo|Lo cunto de li cunti}} '''[*]''' · {{Testo|Il Canzoniere (Bandello)}} '''[*]''' · {{Testo|Sopra le vie del nuovo impero}} · {{Testo|Malombra}} · {{Testo|Idillii spezzati}} · {{Testo|La Cicceide legittima}} '''[*]''' · {{Testo|Come si possa diventare artisti cinematografici}} · {{Testo|La figlia di Lady Rose}} '''[*]''' · {{Testo|Guida allo studio della Lingua Italiana}} · {{Testo|Osservazioni sullo stato attuale dell'Italia e sul suo avvenire}}'''[***]''' }} === Riviste === {{smaller| {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._1|Ars et Labor, 1906 n. 1}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._2|Ars et Labor, 1906 n. 2}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._3|Ars et Labor, 1906 n. 3}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._4|Ars et Labor, 1906 n. 4}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._5|Ars et Labor, 1906 n. 5}} · {{Testo|Ars_et_Labor,_1906/N._6|Ars et Labor, 1906 n. 6}} {{Testo|Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2|Ars et Labor, 1908 n. 2}} }} {{Rule|10em|}} <poem>{{x-smaller|'''[*]''' Contribuito significativamente}} {{x-smaller|'''[**]''' Pubblicazione a puntate}} {{x-smaller|'''[***]''' Rilettura}}</poem> <hr> [[w:Speciale:Contributi/Pic57|Contributi su '''wikipedia''']] — [[wikt:Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikizionario''']] — [[q:Speciale:Contributi/Pic57| su '''wikiquote''']] —[[Speciale:Contributi/Pic57|su '''wikisource''']] — [[Commons:Special:Contributions/Pic57|su '''Commons''']] — [[Wikidata:Special:Contributions/Pic57|su '''Wikidata''']] — [[Utente:Pic57/attestati|Wikiriccio ecc...]] <hr > [[File:Musica e Musicisti, 1905 vol. II (page 237 crop).jpg|300px|centro]] == Laboratori == * [[Utente:Pic57/Laboratorio cinema|Cinema]] * [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|Musica]] * [[Speciale:PagineIndice|Un po' di tutto]] == Education == * [[Utente:Pic57/wikimediaeducation|Ho cominciato così]] * [[Utente:Pic57/studenti|Pagina degli Studenti]]<br/> * [[Utente:Pic57/studenti/biblioteca|Biblioteca Scolastica]] <hr /> == Statistiche di Pic57== * [https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ACentralAuth&target=Pic57 Global account information] * [https://dewkin.toolforge.org/Pic57@itwikisource Deep Wiki Inspector su it.wikisource] == Statistiche Wikisource == * [[Speciale:Statistiche| it.wikisource]] ** [[:na:Special:Statistics| na.wikisource]] * [[:la:Special:Statistics| la.wikisource]] * [[:fr:Special:Statistics| fr.wikisource]] * [[:en:Special:Statistics| en.wikisource]] {{Rule|4em}} == [[Utente:Pic57/wikidiario|Wikidiario]] == == Vecchissima, ma pur sempre... Tesi == * [[Trasformazioni_industriali_e_trasformazioni_linguistiche_nel_cinema_americano_del_dopoguerra|Trasformazioni industriali e trasformazioni linguistiche nel cinema americano del dopoguerra, 1981.]] **[[Progetto: Tesi|Progetto Tesi]] ''Pagine linkabili e riferimenti'' ** Discussione su [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Wikimedia_Italia_ti_d%C3%A0_una_mano,_o_anche_20k:_chiedi_un_finanziamento_veloce_fino_a_500_%E2%82%AC Progetto tesi] ** [[w:Wikipedia:Bar/Wikipedia_e_tesi_di_laurea|Wikipedia e tesi di laurea]] ** [[w:Wikipedia:Lauree|Lauree su wikipedia]] ** [[w:Progetto:Coordinamento/Scuole|Coordinamento scuole]] ** [[Utente:Pic57/Piano_di_diffusione_del_Progetto_tesi|Piano di diffusione del Progetto Tesi]] 4hvtpsvoofh99nvlsqn08rdv9zn1w9p Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/246 108 299641 3834825 3229520 2026-05-13T06:33:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834825 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|del chiabrera}}|233}}</noinclude><poem> Le folte foglie, e suoi sospiri invia {{R|25}}Zefiro vago alla diletta Clori. Nè meno a sera, e sul mattin discioglie Note più chiare Filomena, e porge Alto diletto co’ soavi accenti. Che direm di costei? piange sue doglie {{R|30}}Per la memoria degli antichi affanni? O d’amoroso ardor sfoga i tormenti? Meraviglia non sia; poi che nell’onde Impiaga i pesci, e negli erbosi campi Non lascia gregge Amor, che non soggioghi, {{R|35}}Nè sull’alpe animal, che non avvampi. Per entro il seno a sì gentil foresta, Cui fa contrasto in van, quanto ne scrive Intorno agli orti del Signor Feace L’antica fama, e sulle Tempe Argive. {{R|40}}Tondeggia di colonne un doppio giro, Marmi di Paro; e si rinchiude in loro Onda, cui fa sentier lunga caverna, A cui non scalda il Sol quando più ferve I corsi opachi, ed i cui tersi argenti {{R|45}}Limpidissima Najade governa: Sulle colonne da scarpelli industri Sculti son vasi peregrini, e quivi D’infinita beltà serbansi fiori: Croco, giacinto divenuti illustri {{R|50}}Per lo favoleggiar del buon Permesso, E l’orgoglioso, che sprezzava i preghi D’Ecco dolente, e sulla chiara fonte Acquistò morte in vagheggiar sè stesso; Vago diletto a riguardar. Nè meno {{R|55}}Danno diletto altrui piante straniere: Altra sorse nei regni dell’Aurora, Tepidi liti, e rimirò siccome Al mattutino Sol l’umida Teti Con la cerulea man lava le ruote; {{R|60}}Altra venne di là, dove rimira Elice bella carreggiar Boote: E sul nuovo terreno appien cortesi Di lor bellezze ogni stagion fan lieta: Sprezzan del verno i duri oltraggi, e sanno {{R|65}}Alloggiar Primavera in strani mesi: Nè questo pregio è quivi sol; più grande Narrarne io vo’: fra le colonne han posto Mille canne di bronzo, onde si cigne Il pelaghetto, e dalle terse canne {{R|70}}Umida Ninfa inverso il ciel sospigne Ben mille chiari ruscelletti: allora Par che sottile si dispieghi un velo, Cui se percote il Sol, rimiri un’Iri, Ch’Iri sì vaga non adorna il cielo; {{R|75}}Ma la bella onda ch’avventossi in alto Trabocca in giù piogge minute e chiare, Per cui tutto increspando il sen d’argento Vedesi ribollir quel picciol mare; Stanza a’ mortali disïabil: certo {{R|80}}Chi può qui dimorar quando cocente Sfavilla il giorno, ei d’ogni ardor disprezzi Ogni spavento; e chi di cure ingombro A sì bel suon può trapassar le notti, D’aspre vigilie non avrà tormento, {{R|85}}Sì nell’acqua de’ fonti ei si trastulla, E scherza Cosmo al Ciel diletto, e desta Nei cortesi stranier dolce stupore. Ma nell’acqua dei mari egli non scherza; Alza l’antenne, e fulminando in guerra {{R|90}}I barbarici petti empie di orrore: Cara fatica alle Castalie Dive, Per cui d’altiere corde armano cetra Da sonarsi d’Asopo in sulle rive. Però qui taccio, ed alla vista io torno {{R|95}}Dei regj laghi: nel vivace argento Non spiacevole carcere, si pasce Franco dagli ami, e non paventa rete Di muti pesci uno squamoso armento: E qual volando per gli aerei regni {{R|100}}Tessono giri, in lor cammin confusi, Angei dipinti, in guisa tal guizzando Quivi ad ognor le natatrici schiere, Per le liquide vie fan laberinti. Quivi ha non manco, anzi più cara sede, {{R|105}}Che negli stagni del Caïstro, e solca Il non salato mar turba di cigni: Essi fanno cammin, col largo piede Lenti remando, e sul ceruleo piano Sembrano navigar carchi di neve, {{R|110}}Nulla temendo dello sguardo umano: Ed a ragion, chi tenterebbe oltraggio Dell’auree Muse a sì gentil famiglia? Quando credersi dee ch’a sì belle acque Scendano assai sovente, almen velate, {{R|115}}Non degnando di sè mortali ciglia; Io qui per certo una ne vidi un giorno; E che ciò fosse il mi dicea suo canto, Che le cose del ciel molto somiglia. Nel più riposto sen dell’onde terse {{R|120}}Siede Isoletta: ed ella serba in grembo Loggia, pure a mirar, stanza di regi; Contra il furor delle stagion perverse Sostengono colonne altiero tetto, Libici marmi ed artifici egregi: {{R|125}}Qui donna io scorsi dell’età sul fiore Bruna le chiome, e su Dedalea cetra Faceva risonar note soavi Con vario canto, e rallegrava il core: Ella dicea le meraviglie antiche {{R|130}}Del grande Atlante, e celebrava il duce Ch’a gir per l’aria, e su Nettunj regni Di forti piume si cingea le piante: Cantava gli orti, ove fioría tesoro Ch’altrove in orto non mirò Pomona, {{R|135}}Singolar pregio delle Esperie genti; E rammentò, ch’a ben guardarne il varco Vegghiava eternamente angue feroce Con tosco rio di formidabil denti. Quivi l’inclita donna alzò la voce, {{R|140}}E disse lieta: il regnator dell’Arno Tesor non ama, ch’a terribil mostro Sia dato in guardia: ei con la man cortese Espone agli altrui voti alta ricchezza, E sempre intento ad immortal virtude {{R|145}}L’arene d’Ermo, e di Pattolo sprezza. A questi detti rischiararon l’onde I lor cristalli, e sulla piaggia intorno Tutte vedeansi rinverdir le fronde: Fuggian le nubi, e per lo ciel sereno {{R|150}}Più che mai trascorreano aure gioconde. </poem><noinclude> <references/></noinclude> b4brix0o174mw1nsdes7h4c08v4l1ql Pagina:Opere (Chiabrera).djvu/247 108 299642 3834826 3233760 2026-05-13T06:34:25Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834826 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|234|{{sc|poesie}}|}}</noinclude>{{Ct|t=2|v=1|f=120%|XIII}} {{Ct|t=1|v=1|L’AMETISTO}} {{Ct|t=1|v=2|f=120%|AL SIG. LUCA PALLAVICINO.}} <poem> Poscia che Bacco trïonfo de gli Indi Domati in guerra, e che gli onor suoi sparse Per tutti i lidi, onde esce fuor l’Aurora, Ei serenando di letizia il guardo {{R|5}}Correa sul Gange: ivi mirò solinga Vergine bella in sul fiorir de gli anni A meraviglia; ch’al volar dell’aura Godeasi del mattin l’ore serene. Ella era a rimirarsi alto conforto {{R|10}}D’ogni anima leggiadra: in varie gemme Raccoglieva la chioma; e solo un velo Copriva il latte delle belle membra, Di bianche perle, e di rubin succinta. Subito che le ciglia in lei rivolse, {{R|15}}Chi potria dir come n’andasse in fiamma Il figliuolo di Semele? tremando Ei scolorossi in volto, e dentro il petto Scolpio l’immago della donna amata; E quando alquanto rimirata l’ebbe, {{R|20}}Quasi fuor di sè stesso egli si scosse, Ed a gran pena ritrovò la voce, E formò le parole, indi le disse: Donna, in qual parte della nobil terra Sono i tuoi regni? dove fermi albergo? {{R|25}}E chi sei tu? non mi celar tuo stato, Ch’io non nudrisco barbari pensieri: Son Bacco; e per mia man raccolse il mondo L’almo licore, onde cotanto è lieto. Per tutto l’Orïente alzai trofei, {{R|30}}E fia servo mio scettro a’ tuoi desiri, Se non lo sdegni: in ascoltar sue lodi Tinse la giovinetta il viso d’ostro, Ben vergognando: e ripensando al fuoco, Che già scaldava il petto al buon Dionigi, {{R|35}}Subito ghiaccio le restrinse il core Si, che volgendo a terra il vago sguardo, Con tremanti parole a lui rispose: In questa nobil terra io non ho regni, Nè degno ne saria mio debil merto: {{R|40}}Sono Ametisto, solitaria Ninfa Di queste rive, ed è gentil costume, Che ti fa ragionar senza dispregio Di mia persona: ella si disse, e pose Le rose della bocca in bel riposo. {{R|45}}Ed inchinando ella facea partita: Ma Bacco soggiungea: dove ten vai? Ninfa, dove ten vai? ferma le piante, E non negar degli occhi tuoi conforto A chi languisce: ella chiudendo a’ gridi {{R|50}}La casta orecchia trascorrea veloce Senza calcar col piè la tenera erba. Allora ardendo il vilipeso amante In maggior fiamma, aggioga ambe le tigri Al suo bel carro; e su v’ascende, e sferza {{R|55}}La rapidezza dell’orribil belve; Ed esse van quasi delfin per l’onde, Saltando i campi; e son ben tosto appresso L’orme fugaci della nobil Ninfa. Ella il gran corso, paventando, accresce, {{R|60}}E con la man tremante innalza il lembo Di quei veli trapunti, onde si veste A far più pronto, e più spedito il piede. Come infestata da veloci veltri In folto bosco se ne va cervetta, {{R|65}}Ch’ad ogni fier latrato ella raddoppia La lena al fianco, onde ruscel non trova, Ch’ella non varchi, né traversa il calle Fosso, ch’ella non salti; in cotal guisa Ratta sen va la perseguita donna; {{R|70}}Ma pure ad ora ad or perde in cammino, E l’anelar delle sferzate tigri Sente così, che le riscalda il tergo: Allor cade la speme, e ’l vigor cessa, Onde era franca, ed un timor gelato {{R|75}}Entro le vene le comprime il sangue, E sì le stringe il cor, che non respira, Perdendo al fin la giovinetta vita. Ella nel maggior corso immobil fassi, Qual marmo, che d’intorno a regia fonte {{R|80}}Ebbe da Fidia femminil sembianza, Se mai s’espone a peregrino, inganna I suoi cupidi sguardi, e quasi viva Va risvegliando in lui spirti amorosi; Tal d’Ametisto, e dell’amante avvenne: {{R|85}}Ei la raggiunge, e va pascendo gli occhi Or sulle belle guance, ora sul petto Fiamma crescendo a’ suoi desiri: alfine Non mirando spirarle aura di fiato, Chiaro comprese, che suoi verdi giorni {{R|90}}Fossero estinti acerbamente: allora Volgendo l’alma a’ suoi perduti amori, E ripensando alla crudel ventura Dell’amata donzella, egli discioglie Giù dalle ciglia un amoroso rivo: {{R|95}}Cotanto odio d’amor fu nel tuo seno, Che me fuggendo ti mettesti in via D’incontrar morte? o rimirata appena, E perduta per sempre, almen gradisci L’onor, che per me fassi alla memoria {{R|100}}Della tua gran beltade: indi egli preme Con man le viti, onde inghirlanda i crini, E largo asperge de’ nettarei suchi Il gel di quelle membra: immantinente Più che puro cristal vennero chiare, {{R|105}}E soave color le ricoperse Di vïoletta mammola, conforto A rimirarsi d’ogni ciglio afflitto. Poscia Bacco soggiunse: oltra ogni stima Altrai sian care le tue pietre: io voglio, {{R|110}}Che chi seco l’arà campi securo Dal timor de’ miei torbidi furori, In rimembranza del tuo caro nome. Così dicendo egli salì sul carro, E con mesto sembiante indi si tolse. {{R|115}}Sì meco Euterpe dell’Eurota all’onde Sonò le corde della cetra Argiva, Pallavicin, mentre coll’alma intenta Tu pur vegghiavi della patria ai pregi, O schermendo il furor del Cane ardente, {{R|120}}Fiero compagno del leon Nemeo, Cercavi l’ombre del Parnaso eterno: Ivi lauro non è, che non rinverda Sue care frondi al tuo bel nome, ed ivi Suoi più vaghi elicrisi edera indora {{R|125}}Per farti cerchio in sull’amate chiome. </poem><noinclude> <references/></noinclude> hecrczcp8xw0qhzath0pgwlpfb06k6r Template:IA 10 328319 3834912 3072955 2026-05-13T11:49:36Z Candalua 1675 3834912 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#if:{{{autore|}}} |[https://archive.org/search.php?query=creator%3A%22{{urlencode:{{{autore}}}}}%22 {{{autore}}} {{Smaller|(IA)}}] |[http://archive.org/details/{{{1|}}} {{#ifeq: {{NAMESPACE}} | Indice | Internet Archive | {{#if:{{{2|}}}|{{{2}}} {{Smaller|(IA)}}|IA}} }}]}}<!-- -->{{ #switch: {{NAMESPACE}} | Indice = [[Categoria:Scansioni provenienti da Internet Archive]][[Categoria:Fonte indicata da un template]] | Autore = [[Categoria:Autori con testi caricabili]][[Categoria:Autori con testi caricabili da IA]] }}</includeonly><noinclude>{{documentazione}}</noinclude> 8somlec4ei5xuegfg0lh2cv1wslr0pg 3834915 3834912 2026-05-13T11:50:37Z Candalua 1675 3834915 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#if:{{{autore|}}} |[https://archive.org/search.php?query=creator%3A%22{{urlencode:{{{autore}}}}}%22 {{{autore}}} {{Smaller|(IA)}}] |[http://archive.org/details/{{{1|}}} {{#ifeq: {{NAMESPACE}} | Indice | Internet Archive | {{#if:{{{2|}}}|{{{2}}} {{Smaller|(IA)}}|IA}} }}]}}<!-- -->{{ #switch: {{NAMESPACE}} | Indice = [[Categoria:Scansioni provenienti da Internet Archive]][[Categoria:Fonte indicata da un template]] | Autore = [[Categoria:Possibili caricamenti]][[Categoria:Autori con testi caricabili da IA]] }}</includeonly><noinclude>{{documentazione}}</noinclude> 6jtv9vj7am8ohvbndhyeq0tpq3hzmkl Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/57 108 335422 3834899 2406340 2026-05-13T10:29:33Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Riletta */ 3834899 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||''DI FRANCESCO REDI.''|53}}</noinclude>{{AutoreCitato|Teofrasto|Teofrasto}}, per quanto si legge nel frammento del ''libro'', che scrisse ''degli animali, che son creduti invidiosi'', conservato nella libreria di {{AutoreCitato|Fozio di Costantinopoli|Fozio}}, saggiamente tien per fermo, che tal maligna invidia non si trovi mai negli animali, che son privi di discorso: e se lo stellione si mangia la propria spoglia; se ’l vitello marino preso da’ cacciatori vomita il gaglio; se le cavalle strappano dalla fronte de’ figliuoli e si divorano la favolosa ippomane; se il cervio (il che pure è menzogna) nasconde sotterra il corno destro quando gli cade; se ’l lupo cerviere cela alla vista degli uomini la propria orina; e se ’l riccio terrestre tra le mani de’ cacciatori si guasta coll’orina la pelle, ei crede che lo facciano o per timore o per qualch’altra cagione appartenente a loro stessi, e non perchè vogliano invidiosamente privar gli uomini di que’ loro escrementi, dal volgo creduti giovevoli per alcune malattie e per le ridicolose fatture degli stregoni. Ad imitazione di Teofrasto ancor io direi che le vespe, e i calabroni ronzassero intorno a’ cadaveri de’ serpenti, non per avvelenare i loro pungiglioni, ma per lo sol fine di nutricarsi e per lo stesso fine avessero nimicizia e perseguitassero ostinatamente i mosconi e le pecchie. Non è però che le vespe non vivano ancora di fiori e di frutti e freschi, e {{Pt|secchi;}}<noinclude> <references/></noinclude> 0q9nppmj3p2nxq8j2yykq2crfhbf996 Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/58 108 335423 3834901 3623879 2026-05-13T10:32:10Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Riletta */ 3834901 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|54|''ESPERIEN. INT. AGL’INSETTI''|}}</noinclude>secchi; ma l’uva, ed in particolare la moscadella, troppo ingordamente la divorano, come ne fan testimonianza {{AutoreCitato|Quinto Smirneo|Cointo Smirneo}} e {{AutoreCitato|Nicandro|Nicandro}} negli Alessifarmaci, e si vede tutto giorno per esperienza. Or se, come dissi, è menzogna, che le pecchie nascano dalla carne imputridita de’ tori, favola non men credo, che sia quel che da alcuni si narra, che nelle parti della Russia, e della Podolia si trovi una certa maniera di serpenti, che si nutriscono di latte, ed anno il capo, ed il becco simile all’anitre, e son chiamati ''zmÿa'', i quali generano dentro de’ loro corpi viventi, e partoriscono poi per bocca, o per meglio dire, vomitano ogn’anno a poco a poco due sciami di pecchie almeno, che in lingua del paese dette sono ''zmÿoiocki'', e ritenendo molto della natura serpentina, s’armano di un pungiglione velenoso, e poco men che mortale. Questo racconto in quelle provincie è tenuto per cosa certissima, e molti riferiscono d’aver veduti di que’ si fatti serpenti; e fu ancora confermato in Parigi dalla testimonianza d’un tal Signor Szizucha per quanto mi viene scritto in una lettera dal dottissimo, ed eruditissimo Signor Egidio Menagio. Il Signor Menagio però non vi presta fede, anzi tien per verisimile, se sia vero però, che que’ serpenti {{Pt|vo-|}}<noinclude> <references/></noinclude> efp9qh19lsxdrnraudlrzp2ka60knwd Modulo:Autore 828 335900 3834872 3607368 2026-05-13T08:57:57Z Candalua 1675 link a LiberLiber 3834872 Scribunto text/plain -- elemento su Wikidata local item = mw.wikibase.getEntityObject() local c = require('Modulo:Common') local d = require('Modulo:Date') local controlloAutorita = require('Modulo:Controllo di autorità') local p = {} -- lingua predefinita local lang = mw.language.getContentLanguage() local attrs = { nome = 'Nome', cognome = 'Cognome', professioneNazionalita = 'Professione e nazionalità' } function p.autodetect(frame) local aut = frame:getParent().args[1] local t = mw.title.getCurrentTitle().text if aut == nil or aut == '' then local m = string.match(t,'^Libri di (.+)$') if m == nil then m = string.match(t,'^Testi di (.+)$') end if m == nil then m = string.match(t,'in cui è citato (.+)$') end if m ~= nil then return m end end return aut end function p.dato(frame) local page = mw.title.new(frame:getParent().args[1], 102) local c = string.gsub(page:getContent(), '^(.*%{%{%s*[Aa]utore)(\n*%|.-%}%}).*$', '{{DatoAutore/dato|dato='..frame:getParent().args[2]..'%2') return frame:preprocess(c) end function p.prendiDato(frame) return frame:getParent().args[attrs[frame:getParent().args.dato]] end -- controllo di autorita' function cda() if item then return controlloAutorita.box(item) end end -- stringa da restituire local output = '' local outputCat = '' --le categorie le metto qui, per tenerle separate e metterle poi in fondo al testo generato function add(str) output = output..str end -- aggiunge una categoria (solo in ns Autore) function addCat(name) if c.isNSAutore() then outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end end -- richiama un template che ha il compito di aggiungere una o più categorie (solo in ns Autore) function addTmp(title, args) if c.isNSAutore() then outputCat = outputCat .. c.template(title, args) end end --ritorna true se autore umano, false altrimenti function p.isHuman() return c.instanceof(5) end --data una stringa di solo testo contenente giono e mese, ritorna il link a quel giorno e mese function linkGiornoMese(giornoMese) if giornoMese then return c.template('DataGiorno', {giornoMese} ) else return '' end end --data una stringa di solo testo contenente l'anno, ritorna il link a quell'anno function linkAnno(anno) if anno then return c.template('Autore/Anno', {anno} ) else return '' end end --data una stringa di solo testo contenente il secolo, ritorna il link a quel secolo function linkSecolo(secolo) local stringa = '' if secolo then for sec in string.gmatch(secolo, '([^/]+)') do if stringa ~= '' then stringa = stringa .. '/' end local catname = 'Autori del ' if sec == 'Antichità' then catname = 'Autori dell\'' end stringa = stringa .. c.category(catname..sec, sec, true) end end return stringa end -- crea un collegamento a una categoria (non vuota) relativa all'autore function catLink(cat, icon) local fcat = mw.ustring.format(cat, nomeAutore) if c.pagesInCat(fcat) > 0 then add('<div>[[File:'..(icon or 'Nuvola filesystems folder open.png')..'|20px|alt=Icona categoria]] \'\'' ..c.category(fcat, mw.ustring.format(cat, (args.Nome or '')..' '..(args.Cognome or '')), true) ..' ('..c.pagesInCat(fcat)..')\'\'</div>') end end -- l'autore è maschio o femmina? function p.sesso() return c.getLabelFromValue(c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P21'))) end -- ritorna l'immagine che rappresenta l'autore (la prima, se ce ne sono più di una) function p.immagine() if p.isHuman() then return c.getSingleClaimValueByProperty('P18') -- immagine or c.getSingleClaimValueByProperty('P94') -- coat of arms image or c.getSingleClaimValueByProperty('P41') -- bandiera else return c.getSingleClaimValueByProperty('P41') -- bandiera or c.getSingleClaimValueByProperty('P94') -- coat of arms image or c.getSingleClaimValueByProperty('P18') -- immagine end end function p.attivita(full) local list = {} for str in mw.text.gsplit(full, '/', true) do table.insert(list, lang:lcfirst(str)) end return mw.text.listToText(list) end --ritorna una lista di note <ref>testo</ref> leggendo P854 (Reference URL) e P248 (stated in) function getRefList(references) refList = '' local n = 0; for i, r in pairs(references or {}) do if n < 5 and r.snaks then local refURL = r.snaks.P854 local refStatedIn = r.snaks.P248 local refLink, refText, refLabel if refStatedIn and not c.empty(refStatedIn) then source = 'Q'..refStatedIn[1].datavalue.value["numeric-id"] refLabel = mw.wikibase.label(source) if refLabel ~= '0' then refText = refLabel end if source == 'Q1128537' then dbiLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1986') if dbiLink then refText = '[http://www.treccani.it/enciclopedia/' .. dbiLink .. '_(Dizionario-Biografico) ' .. mw.wikibase.label(source) .. ']' end elseif source == 'Q30237471' then dbfLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P7203') if dbfLink then refText = '[http://www.dizionariobiograficodeifriulani.it/' .. dbfLink .. ' ' .. mw.wikibase.label(source) .. ']' end elseif source == 'Q36578' then gndLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P227') if gndLink then refText = '[http://d-nb.info/gnd/' .. gndLink .. ' ' .. mw.wikibase.label(source) .. ']' end elseif source == 'Q19938912' then bnfLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P268') if bnfLink then refText = '[http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb' .. bnfLink .. ' Bibliothèque nationale de France]' end elseif source == 'Q576951' then sbnLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P396') if sbnLink then refText = '[https://opac.sbn.it/nome/' .. sbnLink .. ' Servizio Bibliotecario Nazionale]' end elseif source == 'Q1201876' then olLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P648') if olLink then refText = '[https://openlibrary.org/works/' .. olLink .. ' OpenLibrary]' end elseif source == 'Q5375741' then britLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1417') if britLink then refText = '[https://www.britannica.com/' .. britLink .. ' Encyclopædia Britannica]' end elseif source == 'Q237227' then brockLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P5019') if brockLink then refText = '[https://brockhaus.de/ecs/enzy/article/' .. brockLink .. ' Brockhaus Enzyklopädie]' end elseif source == 'Q2629164' then isfdbLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1233') if isfdbLink then refText = '[http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?' .. isfdbLink .. ' Internet Speculative Fiction Database]' end elseif source == 'Q23023088' then vegeLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P2191') if vegeLink then refText = '[https://www.fantascienza.com/catalogo/NILF' .. vegeLink .. ' Catalogo Vegetti della letteratura fantastica]' end end --cerco l'url della fonte in "described by source" (P1343) describedBySource = c.getClaimByPropertyAndValue('P1343', source) if describedBySource and describedBySource.qualifiers then sourceURL = describedBySource.qualifiers.P854 if sourceURL and not c.empty(sourceURL) then refURL = sourceURL end end end if refURL and not c.empty(refURL) then if refLabel == nil then refLabel = 'Fonte' end refLink = refURL[1].datavalue.value refText = '['..refLink..' '..refLabel..']' end if refText then n = n + 1 refList = refList .. mw.getCurrentFrame():extensionTag( 'ref', refText, { name = refText } ) end end end return refList end --ritorna le 4 componenti della data formattate, più la stringa finale con i link e l'eventuale "circa" local function getFormattedDate(value, prima, dopo, isEsatta, refList) local data = { dayMonth = '', decade = '', year = '', century = '', stringa = '', esatta = isEsatta, calendar = nil, precision = nil } date = d.getDate(value) if date then data.calendar = date.calendar data.precision = date.precision if date.precision >= 9 and date.precision <= 11 then data.year = d.formatYear(date) end --precision: 7 - century, 8 - decade, 9 - year, 10 - month, 11 - day if date.precision == 7 then data.stringa = linkSecolo(d.formatCentury(date)) -- "XVI secolo" elseif date.precision == 8 then data.decade = d.formatDecade(date) data.stringa = data.decade .. ' del ' .. linkSecolo(d.formatCentury(date)) -- "anni 50 del XVI secolo" elseif date.precision == 9 then data.stringa = linkAnno(d.formatYear(date)) -- "1556"; "24 a.C." elseif date.precision == 10 then data.dayMonth = d.formatMonth(date) data.stringa = linkGiornoMese(data.dayMonth) .. ' ' .. linkAnno(d.formatYear(date)) -- agosto 1556 elseif date.precision == 11 then data.dayMonth = d.formatDayMonth(date) data.stringa = linkGiornoMese(data.dayMonth) .. ' ' .. linkAnno(d.formatYear(date)) -- 1° agosto 1556 end --mostra il tipo di calendario (solo per precisioni almeno di mese, e solo per il periodo in cui alcuni usavano ancora il giuliano) if date.precision >= 10 and date.year and date.year >= 1582 and date.year <= 1924 then data.stringa = data.stringa .. '<sup>' .. d.linkCalendar(value.calendarmodel) .. '</sup>' end --la frasetta prima e dopo la data if prima then data.stringa = prima .. ' ' .. data.stringa end if dopo then data.stringa = data.stringa .. ' ' .. dopo end --aggiungo le note (TODO: per il momento escludo il ns Opera per evitare le note "inutili", da vedere come sistemare meglio) if c.notEmpty(data.stringa) and c.isNSAutore() then data.stringa = data.stringa .. getRefList(refList) end --categoria di controllo per date < 15 Oct 1582 ma segnate come GREGORIANE if date.precision >= 10 and date.year and date.year <= 1582 and date.calendar == 'gregoriano' then if date.year < 1582 or tonumber(date.month) < 10 or (date.precision == 11 and tonumber(date.month) == 10 and tonumber(date.day) < 15) then addCat('Autori con date fino al 1582 segnate come gregoriane') end end end return data end --ritorna la lista di tutte le date per la proprietà indicata (P569=nascita, P570=morte), con la stringa finale function getAllDates(property) local list = {} --lista di tutte le date local stringa --stringa con il testo finale con i link, e concatenato da "o" oppure "tra il e il" claims = c.sortClaimsByDate(c.getClaimsByProperty(property) or {}) for index, claim in pairs(claims) do local val = c.getClaimValue(claim) local preStringa = '' local sourceAccuracy = c.getQualifierValueFromClaim(claim, 'P1480') local circa -- non mostrare l'inutile "calendario non specificato, si presume gregoriano" e altre amenità simili if sourceAccuracy and sourceAccuracy.id ~= 'Q26877139' and sourceAccuracy.id ~= 'Q26877143' and sourceAccuracy.id ~= 'Q27055388' then circa = c.getLabelFromValue(sourceAccuracy); end local ante = c.getQualifierValueFromClaim(claim, 'P1326') local post = c.getQualifierValueFromClaim(claim, 'P1319') if val then preStringa = getFormattedDate(val, nil, circa, (circa == nil), nil).stringa .. ', ' end if ante and post then --caso "tra il" local list = {} table.insert(list, getFormattedDate(post, nil, nil, true, nil)) table.insert(list, getFormattedDate(ante, nil, nil, true, claim.references)) stringa = preStringa .. 'tra il ' .. list[1].stringa .. ' e il ' .. list[2].stringa --in questo caso ritorniamo direttamente questa coppia di date con la stringa "tra il" return list, stringa elseif ante ~= nil and post == nil then --caso ante table.insert(list, getFormattedDate(ante, preStringa .. 'prima del', nil, false, claim.references)) elseif ante == nil and post ~= nil then --caso post table.insert(list, getFormattedDate(post, preStringa .. 'dopo il', nil, false, claim.references)) elseif val then --caso normale table.insert(list, getFormattedDate(val, nil, circa, (circa == nil), claim.references)) end end --se ci sono 2 date con stesso anno ma una più precisa dell'altra (cioè anche giorno/mese), allora nella stringa mostriamo solo quella più precisa if c.size(list) == 2 and list[1].precision >= 9 and list[2].precision >= 9 and list[1].year == list[2].year and list[1].calendar == list[2].calendar and list[1].precision ~= list[2].precision then if list[1].precision > list[2].precision then stringa = list[1].stringa else stringa = list[2].stringa end else --a questo punto va costruita la stringa finale con gli "o" tra le varie date local stringaList = {} for i, e in pairs(list) do if c.notEmpty(e.stringa) then table.insert(stringaList, e.stringa) end end stringa = mw.text.listToText(stringaList, ' o ', ' o ') end --default se non ci sono valori if stringa == '' then stringa = '...' end return list, stringa end --ritorna tutte le date di nascita (o di fondazione/creazione) function getBirthDates() local dates, stringa = getAllDates('P569') --data di nascita if c.empty(dates) then dates, stringa = getAllDates('P571') --data di fondazione end return dates, stringa end --ritorna tutte le date di morte (o di scioglimento/chiusura) function getDeathDates() local dates, stringa = getAllDates('P570') --data di morte if c.empty(dates) then dates, stringa = getAllDates('P576') --data di scioglimento end return dates, stringa end --ritorna le date del floruit function getFloruitDates() --property floruit local dates, stringa = getAllDates('P1317') if c.size(dates) == 2 then stringa = 'tra il '..dates[1].stringa..' e il '..dates[2].stringa else --properties work period start/end dateStart, stringaStart = getAllDates('P2031') dateEnd, stringaEnd = getAllDates('P2032') if c.size(dateStart) == 1 and c.size(dateEnd) == 1 then dates = {} table.insert(dates, dateStart[1]) table.insert(dates, dateEnd[1]) stringa = 'tra il '..stringaStart..' e il '..stringaEnd end end return dates, '\'\'[[:w:Floruit|floruit]]\'\' '..stringa end --data una lista di date, ritorna la data più precisa possibile che si possa individuare con certezza, oppure nil --es: se abbiamo una sola data, senza "circa", ritorna quella --se abbiamo 2 date, senza "circa", con stesso anno e giorno diverso: ritorna la data col solo anno function getDataCerta(dates) --se c'è una data incerta ritorna nil for i, d in pairs(dates) do if not d.esatta then return nil end end --se c'è una sola data che arriva almeno all'anno, ritorna quella if c.size(dates) == 1 and dates[1].year ~= '' then --se la precisione è inferiore al giorno, ritorna solo l'anno if dates[1].precision < 11 then dates[1].dayMonth = nil end return dates[1] elseif c.size(dates) > 1 then --se le diverse date non concordano almeno sull'anno, non c'è una data certa local anno = dates[1].year for i, d in pairs(dates) do if anno ~= d.year then return nil end end local dataCerta = dates[1] --se le date sono 2, una gregoriana e l'altra giuliana, ritorna la gregoriana if c.size(dates) == 2 and dates[1].calendar ~= dates[2].calendar then if dates[2].calendar == 'gregoriano' then dataCerta = dates[2] end --se la precisione è inferiore al giorno, ritorna solo l'anno if dataCerta.precision < 11 then dataCerta.dayMonth = nil end return dataCerta end --se ho più date, ritorna solo l'anno dataCerta.dayMonth = nil return dataCerta end end --cerca di calcolare i secoli in cui l'autore era attivo, sulla base delle date di nascita/morte o del floruit function p.getSecoloAttivita() --cerca le date di nascita e morte esatte local startDates = d.getDatesFromProperty('P569', 'asc') local endDates = d.getDatesFromProperty('P570', 'desc') --oppure cerca le date di fondazione / cessazione if c.empty(startDates) then startDates = d.getDatesFromProperty('P571', 'asc') end if c.empty(endDates) then endDates = d.getDatesFromProperty('P576', 'desc') end local floruitDates = d.getDatesFromProperty('P1317') --se non ci sono cerca "ante" e "post" if c.empty(startDates) then ap = d.getAnteOrPostFromProperty('P569') if ap then table.insert(startDates, ap) end end if c.empty(endDates) then ap = d.getAnteOrPostFromProperty('P570') if ap then table.insert(endDates, ap) end end if c.empty(startDates) then ap = d.getAnteOrPostFromProperty('P571') if ap then table.insert(startDates, ap) end end if c.empty(endDates) then ap = d.getAnteOrPostFromProperty('P576') if ap then table.insert(endDates, ap) end end --se ancora non trovi nulla cerca work period start/end if c.empty(startDates) then startDates = d.getDatesFromProperty('P2031', 'asc') end if c.empty(endDates) then endDates = d.getDatesFromProperty('P2032', 'desc') end mw.log('calcolo il secolo di attivita...') mw.log('start: ' .. c.printElement(startDates)) mw.log('end: ' .. c.printElement(endDates)) mw.log('floruit: ' .. c.printElement(floruitDates)) local startDate = c.first(startDates) local endDate = c.first(endDates) if not startDate and endDate then startDate = c.deepcopy(endDate) startDate = d.addYears(startDate, -25) --ipotizziamo che sia vissuto almeno 25 anni elseif not endDate and startDate then endDate = c.deepcopy(startDate) --gli autori senza data di morte e nati nel XX secolo si suppongono viventi nel XXI if not p.isHuman() or (startDate and startDate.century and startDate.century == 20) then endDate.century = 21 endDate.year = 2050 else endDate = d.addYears(endDate, 25) --ipotizziamo che sia vissuto almeno 25 anni end end if c.empty(startDate) and not c.empty(floruitDates) then startDate = floruitDates[1] else if p.isHuman() and startDate and startDate.precision and startDate.precision >= 9 and startDate.year then --supponiamo che un autore non sia "attivo" prima dei 15 anni di eta' + 5 anni di "tolleranza". --(Es. se ha pubblicato dal 1896 al 1950 lo consideriamo solo nel XX secolo) startDate = d.addYears(startDate, 20) end end if c.empty(endDate) and not c.empty(floruitDates) then if #floruitDates > 1 then endDate = floruitDates[2] else endDate = floruitDates[1] end else if p.isHuman() and endDate and endDate.precision and endDate.precision >= 9 and endDate.year then --5 anni di "tolleranza" (se un autore è morto nel 1901 non ha senso considerarlo "del XX secolo") endDate = d.addYears(endDate, -5) end end local centuries = {} if not c.empty(startDate) and not c.empty(endDate) and endDate.century and startDate.century then mw.log('start common: ' .. c.printElement(startDate)) mw.log('end common: ' .. c.printElement(endDate)) mw.log('secoli: ' .. tostring(startDate.century) .. '-' .. tostring(endDate.century)) mw.log('secolo di attivita: ' .. tostring(startDate.century)) -- se aggiungendo la tolleranza alla nascita siamo finiti nel secolo successivo alla morte, lo scartiamo if startDate.century > endDate.century then startDate = endDate end table.insert(centuries, d.formatCentury(startDate)) while #centuries < 10 and (endDate.century ~= startDate.century or endDate.ac ~= startDate.ac) do if startDate.ac then startDate.century = startDate.century - 1 if startDate.century == 0 then startDate.ac = false startDate.century = 1 end else startDate.century = startDate.century + 1 end mw.log('secolo di attivita: ' .. tostring(startDate.century)) table.insert(centuries, d.formatCentury(startDate)) end end return centuries end function getSitelinksOrLabelsFromPropertyValues(propertyId, siteId, langCode) local claims = c.getClaimsByProperty(propertyId) or {} local sitelinksOrLabels = {} local found = false for _, claim in ipairs(claims) do if not found and claim and claim.mainsnak and claim.mainsnak.datavalue then local qid = 'Q'..claim.mainsnak.datavalue.value['numeric-id'] local entity = mw.wikibase.getEntity(qid) -- check if entity is a "birth house", "museum", "arrondissement", i.e. something which is not a "town" local s = c.set{ 'Q19979289', 'Q33506', 'Q1307276', 'Q3947', 'Q16560', 'Q3950', 'Q2087181', 'Q702842', 'Q27686', 'Q23413', 'Q79007', 'Q751876', 'Q2116450', 'Q615980', 'Q2026833', 'Q211690', 'Q1907114', 'Q46124', 'Q21752084', 'Q879050', 'Q16917' } if entity.claims then local instOf = entity.claims["P31"] if instOf then for i, cl in pairs(instOf) do local pl = 'Q'..cl.mainsnak.datavalue.value['numeric-id'] if s[pl] then local cla = c.first(entity.claims["P276"]) -- location if not cla then cla = c.first(entity.claims["P131"]) end -- located in the administrative territorial entity if not cla then cla = c.first(entity.claims["P3842"]) end -- located in present-day administrative territorial entity if cla then local value = c.getClaimValue(cla) if value and value["numeric-id"] then entity = mw.wikibase.getEntity('Q'..value["numeric-id"]) found = true; break; end end end end end end local sitelinkOrLabel = entity:getSitelink(siteId) if not sitelinkOrLabel then local itLabel = entity:getLabel(langCode) if itLabel then langCode = 'it' sitelinkOrLabel = itLabel isLink = false end end if not sitelinkOrLabel then sitelinkOrLabel = entity:getSitelink('enwiki') langCode = 'en' end if not sitelinkOrLabel then sitelinkOrLabel = entity:getSitelink('frwiki') langCode = 'fr' end if not sitelinkOrLabel then sitelinkOrLabel = entity:getSitelink('eswiki') langCode = 'es' end if not sitelinkOrLabel then sitelinkOrLabel = entity:getSitelink('dewiki') langCode = 'de' end local isLink = true if not sitelinkOrLabel then langCode = 'it' sitelinkOrLabel = entity:getLabel(langCode) or entity:getLabel('mul') or entity:getLabel('en') or entity:getLabel('fr') or entity:getLabel('de') isLink = false if not entity:getLabel(langCode) then addCat('Etichetta mancante su Wikidata') end end if sitelinkOrLabel then table.insert(sitelinksOrLabels, {text = sitelinkOrLabel, isSitelink = isLink, lang = langCode}) end end end return sitelinksOrLabels end function getPlaceOfBirth() local places = getSitelinksOrLabelsFromPropertyValues('P19', 'itwiki', 'it') if c.size(places) > 1 then addCat('Autori con luogo di nascita incerto') elseif c.size(places) == 1 and places[1].isSitelink then addCat('Nati a '..places[1].text) end for k, v in pairs(places) do if v.isSitelink then places[k] = c.link(v.text, v.text:gsub(' %(%D+%)', ''), v.lang .. ':w') else places[k] = v.text addCat('Autori con luogo di nascita o morte non presente in Wikipedia') end end return c.concat(places, ' o ') end function getPlaceOfDeath() places = getSitelinksOrLabelsFromPropertyValues('P20', 'itwiki', 'it') mw.log('luogo morte: '..c.printElement(places)) if c.size(places) > 1 then addCat('Autori con luogo di morte incerto') elseif c.size(places) == 1 and places[1].isSitelink then addCat('Morti a '..places[1].text) end for k, v in pairs(places) do if v.isSitelink then places[k] = c.link(v.text, v.text:gsub(' %(%D+%)', ''), v.lang .. ':w') else places[k] = v.text addCat('Autori con luogo di nascita o morte non presente in Wikipedia') end end return c.concat(places, ' o ') end --funzione che recupera i dati dell'autore, richiamabile anche con un item qualunque function p.getDatiAutore(autoreItem) item = autoreItem or item c.setItem(item) local dati = {} --DATI ANAGRAFICI da Wikidata dati.nomeCognome = c.getLabel() dati.isHuman = p.isHuman() dati.gender = p.sesso() dati.immagine = p.immagine() dati.birthDates, dati.birthStringa = getBirthDates() dati.deathDates, dati.deathStringa = getDeathDates() dati.birthPlaceList = c.getLabelsFromPropertyValues('P19') dati.deathPlaceList = c.getLabelsFromPropertyValues('P20') dati.birthPlace = c.concat(dati.birthPlaceList, ' o ') dati.deathPlace = c.concat(dati.deathPlaceList, ' o ') dati.floruitDates, dati.floruitStringa = getFloruitDates() --pseudonimo P742 dati.pseudonimi = c.sublist(c.getClaimValuesByProperty('P742'), 1, 5) table.sort(dati.pseudonimi) dati.numeroPseudonimi = c.size(dati.pseudonimi) dati.stringaPseudonimo = c.concat(dati.pseudonimi, "''', '''", "''' e '''") --nome reale (birth name) P1477 dati.nomiReali = c.getClaimValuesByProperty('P1477') table.sort(dati.nomiReali) dati.stringaNomeReale = c.concat(dati.nomiReali, "''' o '''") --alias (da cui vanno esclusi i precedenti campi e il nome "principale") dati.alias = c.sublist(c.getLabelAndAliases(), 1, 5) --max 5 alias c.subtractTable(dati.alias, dati.pseudonimi) c.subtractTable(dati.alias, dati.nomiReali) c.subtractTable(dati.alias, {dati.nomeCognome}) table.sort(dati.alias) dati.stringaAlias = c.concat(dati.alias, "''', '''", "''' e '''") --anni di nascita e morte esatti dataNascitaCerta = getDataCerta(dati.birthDates) dataMorteCerta = getDataCerta(dati.deathDates) if dataNascitaCerta then dati.annoNascita = dataNascitaCerta.year dati.ricorrenzaNascita = dataNascitaCerta.dayMonth end if dataMorteCerta then dati.annoMorte = dataMorteCerta.year dati.ricorrenzaMorte = dataMorteCerta.dayMonth end --link al Diz. Biogr. degli Italiani dati.dbiLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1986') --link a LiberLiber dati.liberLiber = c.getSingleClaimValueByProperty('P7208') return dati end function p.autore(frame) if frame == nil or frame:getParent() == nil then error('Nessun frame rilevato') end -- parametri passati al template Autore args = c.getParameters(frame) if args.Wikidata then item = mw.wikibase.getEntityObject(args.Wikidata) c.setItem(item) end naz = (args['Nazionalità'] or ''):gsub(" naturalizzato ", "/"):gsub(" naturalizzata ", "/"):gsub(",", ""):gsub("-", "/") -- nome dell'autore: Nome, Cognome e Disambigua local nomeCognome = mw.text.trim((args.Nome or '')..' '..(args.Cognome or '')) if nomeCognome == '' then error('Nome autore non valido') end -- nome UNIVOCO dell'autore: Nome, Cognome e Disambigua nomeAutore = mw.text.trim(nomeCognome..' '..(args.Disambigua or '')) --cognome, nome (per ordinamenti) local cognonome = args.Cognome or '' if cognonome ~= '' then cognonome = cognonome ..' , ' end cognonome = c.stripAccents( cognonome .. (args.Nome or '') ) add(c.template('DEFAULTSORT', {cognonome} )) local spanDati = mw.html.create('span'):attr('id', 'dati') for k, v in pairs(attrs) do spanDati:attr('data-'..k, (args[v] or '')) end add(tostring(spanDati)) -- DATI ANAGRAFICI local secoloAttivita = p.getSecoloAttivita() local secolo = c.concat(secoloAttivita, '/') mw.log('Secolo di attivita da wikidata: ' .. secolo) dati = p.getDatiAutore() mw.log(c.printElement(dati)) --DATI ANAGRAFICI da Wikidata local birthPlace = getPlaceOfBirth() local deathPlace = getPlaceOfDeath() --pseudonimo P742 local pseudonimi = c.getClaimValuesByProperty('P742') c.subtractTable(pseudonimi, {nomeCognome}) pseudonimi = c.sublist(pseudonimi, 1, 5) table.sort(pseudonimi) local numeroPseudonimi = c.size(pseudonimi) local stringaPseudonimo = c.concat(pseudonimi, "''', '''", "''' e '''") --nome reale (birth name) P1477 local nomiReali = c.getClaimValuesByProperty('P1477') table.sort(nomiReali) local stringaNomeReale = c.concat(nomiReali, "''' o '''") --alias (da cui vanno esclusi i precedenti campi e il nome "principale") local alias = dati.alias if (dati.nomeCognome ~= nomeCognome) then table.insert(alias, dati.nomeCognome) end c.subtractTable(alias, pseudonimi) c.subtractTable(alias, nomiReali) c.subtractTable(alias, {nomeCognome}) table.sort(alias) local stringaAlias = c.concat(alias, "''', '''", "''' e '''") --inizio CATEGORIE -- CAT: AUTORI NATI/MORTI NELL'ANNO if dati.annoNascita and dati.annoNascita ~= '' then addCat('Nati nel '..dati.annoNascita) end if c.size(dati.birthDates) > 1 then local data1 = dati.birthDates[1] local data2 = dati.birthDates[2] if c.size(dati.birthDates) > 2 or data1.calendar == data2.calendar then if data1.precision >= 9 and data2.precision >= 9 and data1.year == data2.year and data1.precision ~= data2.precision then addCat('Autori con date di nascita aventi diversa precisione') else addCat('Autori con data di nascita incerta') end end end if dati.annoMorte and dati.annoMorte ~= '' then addCat('Morti nel '..dati.annoMorte) end if c.size(dati.deathDates) > 1 then local data1 = dati.deathDates[1] local data2 = dati.deathDates[2] if c.size(dati.deathDates) > 2 or dati.deathDates[1].calendar == dati.deathDates[2].calendar then if data1.precision >= 9 and data2.precision >= 9 and data1.year == data2.year and data1.precision ~= data2.precision then addCat('Autori con date di morte aventi diversa precisione') else addCat('Autori con data di morte incerta') end end end if p.isHuman() and dati.ricorrenzaNascita and dati.ricorrenzaNascita ~= '' then if dati.ricorrenzaNascita:sub(1, 2) == '8 ' or dati.ricorrenzaNascita:sub(1, 3) == '11 ' then addCat("Nati l'"..dati.ricorrenzaNascita) else addCat('Nati il '..dati.ricorrenzaNascita) end end if p.isHuman() and dati.ricorrenzaMorte and dati.ricorrenzaMorte ~= '' then if dati.ricorrenzaMorte:sub(1, 2) == '8 ' or dati.ricorrenzaMorte:sub(1, 3) == '11 ' then addCat("Morti l'"..dati.ricorrenzaMorte) else addCat('Morti il '..dati.ricorrenzaMorte) end end -- CAT: AUTORI-INIZIALE addCat('Autori') local primaLettera = mw.ustring.upper(c.template('Prima lettera', { (args.Cognome or '')..(args.Nome or '') } )) addCat('Autori-'..primaLettera) if dati.gender and dati.gender == 'femmina' then addCat('Autrici') end -- CAT: AUTORI OMONIMI (cioè che usano il campo Disambigua per distinguersi da omonimi) if args.Disambigua then addCat('Autori omonimi') end -- CAT: AUTORI DEL SECOLO if secolo == '' then addCat('Autori senza secolo indicato') else if lang:ucfirst(secolo) == 'Antichità' then addCat('Autori dell\'Antichità') else addTmp('Autore/CategorieSecolo', { secolo, cognonome }) end -- CAT: AUTORI PER NAZIONALITÀ E SECOLO for n in string.gmatch(naz, "([^/]*)") do local plur = c.template('Autore/PluraleNazionalità', { n } ) if plur and plur ~= '' then if lang:ucfirst(secolo) == 'Antichità' then addCat('Autori '..plur.." dell'Antichità") else addTmp('Autore/CategorieSecolo', { secolo, cognonome, plur }) end end end end -- CAT: AUTORI PER ATTIVITÀ local att = args['Attività'] if att then addTmp('Autore/CategorieAttività', { att, cognonome }) -- CAT: AUTORI PER ATTIVITÀ E SECOLO if lang:ucfirst(secolo) == 'Antichità' then addTmp('Autore/CategorieAttività', { att, cognonome, 'dell\'Antichità' }) else addTmp('Autore/CategorieAttivitàSecolo', { att, secolo, cognonome }) end else addCat('Autori senza attività') end -- CAT: AUTORI PER NAZIONALITÀ if naz and naz ~= '' then mw.log("nazionalità: "..naz) for n in string.gmatch(naz, "([^/]*)") do if n and n ~= '' then local plur = c.template('Autore/PluraleNazionalità', { mw.text.trim(n) } ) mw.log("plurale nazionalità: "..plur) if plur and plur ~= '' then addCat('Autori '..plur) -- AUTORI PER ATTIVITÀ + NAZIONALITÀ if att then addTmp('Autore/CategorieAttività', { att, cognonome, plur }) end else addCat('Autori di nazionalità non censita') end end end else addCat('Autori senza nazionalità') end -- CAT: AUTORI CON/SENZA OPERE if (c.pagesInCat('Testi di '..nomeAutore) + c.pagesInCat('Traduzioni di '..nomeAutore)) > 0 then addCat('Autori con opere su Wikisource') else addCat('Autori senza opere su Wikisource') end -- CAT: AUTORI DI TESTI MUSICALI if c.pagesInCat('Testi musicati da '..nomeAutore) > 0 then addCat('Autori di testi musicali') end -- CAT: AUTORI CITATI IN OPERE PUBBLICATE if c.pagesInCat('Testi in cui è citato '..nomeAutore) > 0 then addCat('Autori citati in opere pubblicate') elseif c.pagesInCat('Pagine in cui è citato '..nomeAutore) > 0 then addCat('Autori citati in pagine non transcluse') end -- CAT: AUTORI SENZA DATI BIOGRAFICI if ((args['Professione e nazionalità'] or '').. (args['Attività'] or '').. (args['Nazionalità'] or '') ) == '' then addCat('Autori senza dati biografici') end -- CAT: AUTORI VIVENTI if dati.annoMorte == nil and tonumber(dati.annoNascita) ~= nil and tonumber(dati.annoNascita) >= 1900 then addCat('Autori viventi') end local wp = c.wikipedia() local com = c.commons() local wq = c.wikiquote() -- CAT: AUTORI SENZA VOCE SUI VARI PROGETTI if (wp or '') == '' then addCat('Autori senza voce su Wikipedia') if (naz and (naz:lower() == 'italiano' or naz:lower() == 'italiana')) then addCat('Autori italiani senza voce su Wikipedia') end elseif (wp and wp ~= 'it') then addCat('Autori con voce su Wikipedia non in italiano') if (naz and (naz:lower() == 'italiano' or naz:lower() == 'italiana')) then addCat('Autori italiani con voce su Wikipedia non in italiano') end end if (wq or '') == '' then addCat('Autori senza voce su Wikiquote') end if (com or '') == '' then addCat('Autori senza voce su Commons') end if c.sitelink('vecwikisource') then addCat('Autori presenti sul Wikisource veneto') end -- AUTORI SENZA ELEMENTO SU WIKIDATA if not item then add(c.template('Pagina non collegata a Wikidata', {})) addCat('Autori non collegati a Wikidata') end if not dati.gender and p.isHuman() then addCat('Autori senza proprietà sesso su Wikidata') end if nomeAutore ~= mw.title.getCurrentTitle().text then addCat('Nome autore non corretto') end --FINE CATEGORIE -- INIZIO BOX add('<div class="boxAutore">'); -- IMMAGINE AUTORE con CATEGORIE if dati.immagine then add('[[File:'..dati.immagine..'|140px|right|alt=Immagine di '..(args.Nome or '')..' '..(args.Cognome or '')..']]') addCat('Autori con immagine') else addCat('Autori senza immagine') end --INIZIO TESTO "Nome Cognome (1900-2000), scrittore italiano" -- NOME E COGNOME add(tostring(mw.html.create('b'):css('white-space', 'nowrap'):wikitext(nomeCognome))) --date di nascita e morte local datiAnagraficiMancanti = false if dati.birthStringa == '...' and dati.deathStringa == '...' then -- CAT: AUTORI SENZA DATI ANAGRAFICI addCat('Autori senza dati anagrafici') datiAnagraficiMancanti = true if secolo and secolo ~= '' and c.empty(dati.floruitDates) then if not dati.gender or secolo == 'Antichità' then add('&nbsp;('..linkSecolo(secolo)..')') end end if (birthPlace and birthPlace ~= '') or (deathPlace and deathPlace ~= '') then if birthPlace and birthPlace ~= '' then dati.birthStringa = birthPlace .. ', ' .. dati.birthStringa end if deathPlace and deathPlace ~= '' then dati.deathStringa = deathPlace .. ', ' .. dati.deathStringa end add('&nbsp;('..dati.birthStringa..'&nbsp;–&nbsp;'..dati.deathStringa..')') end elseif dati.birthStringa == dati.deathStringa and (not birthPlace or birthPlace == '') and (not deathPlace or deathPlace == '') then add('&nbsp;('..dati.birthStringa..')') else if birthPlace and birthPlace ~= '' then dati.birthStringa = birthPlace .. ', ' .. dati.birthStringa end if deathPlace and deathPlace ~= '' then dati.deathStringa = deathPlace .. ', ' .. dati.deathStringa end add('&nbsp;('..dati.birthStringa..'&nbsp;–&nbsp;'..dati.deathStringa..')') end --floruit (solo in mancanza di date certe) if not c.empty(dati.floruitDates) and ((not dati.ricorrenzaNascita or dati.ricorrenzaNascita == '') or (not dati.ricorrenzaMorte or dati.ricorrenzaMorte == '')) then add(', '..dati.floruitStringa) elseif datiAnagraficiMancanti and secolo and secolo ~= '' then if dati.gender and secolo ~= 'Antichità' then add(', '..'\'\'[[:w:Floruit|floruit]]\'\' '..linkSecolo(secolo)) end end local oa = 'o/a' if dati.gender then if dati.gender == 'maschio' then oa = 'o' elseif dati.gender == 'femmina' then oa = 'a' end end -- EVENTUALE ALTRO NOME if stringaAlias ~= '' then add(', not'..oa..' anche come \'\'\''..stringaAlias..'\'\'\'') end -- EVENTUALE PSEUDONIMO if stringaPseudonimo ~= '' then add(', not'..oa..' anche con ') if numeroPseudonimi > 1 then add('gli pseudonimi') else add('lo pseudonimo') end add(' di \'\'\''..stringaPseudonimo..'\'\'\'') addCat('Autori conosciuti con uno pseudonimo') end -- EVENTUALE NOME REALE if stringaNomeReale ~= '' and stringaNomeReale ~= nomeCognome then add(', nat'..oa..' \'\'\''..stringaNomeReale..'\'\'\'') end -- DATI BIOGRAFICI if args['Professione e nazionalità'] then add(', '..lang:lcfirst(args['Professione e nazionalità'])) elseif args['Attività'] then add(', '..p.attivita(args['Attività'])) if args['Nazionalità'] then add(' '..args['Nazionalità']) end end add('.') --fine della frase iniziale -- INTERPROGETTO add(tostring(mw.html.create('div'):css('margin-top', '15px'):wikitext(c.template('Interprogetto')))) if args.Nome ~= 'Anonimo' then -- LINK ALLA CATEGORIA TESTI DI ... catLink('Testi di %s') catLink('Testi curati da %s') -- LINK ALLA CATEGORIA TESTI MUSICATI DA... catLink('Testi musicati da %s', 'Nuvola filesystems folder sound.png') end -- LINK ALLA CATEGORIA TRADUZIONI DI ... catLink('Traduzioni di %s') -- LINK ALLA CATEGORIA TESTI IN CUI È CITATO ... catLink('Testi in cui è citato %s') -- LINK ALLA CATEGORIA PAGINE IN CUI È CITATO ... if c.pagesInCat('Testi in cui è citato '..nomeAutore) == 0 then catLink('Pagine in cui è citato %s') end --link a ricerca (per cercare altre citazioni) add('<div>[[File:Nuvola_apps_xmag.png|24px|alt=Icona cerca citazioni]][[Speciale:Ricerca/'..nomeAutore..'|Cerca citazioni su '..nomeAutore..'...]]</div>') -- CHIUSURA BOX add('</div>') -- SCHEDE DI AUTORITÀ local authcon = cda() if authcon == nil or authcon == '' then addCat('Autori senza schede di autorità') else add(authcon) end if dati.dbiLink then addCat('Autori presenti sul Dizionario Biografico degli Italiani') end if dati.dbiLink or dati.liberLiber then local text = '' if dati.dbiLink then text = text .. '<div>[http://www.treccani.it/enciclopedia/' .. dati.dbiLink .. '_(Dizionario-Biografico) Dizionario Biografico degli Italiani]</div>' end if dati.liberLiber then text = text .. '<div>[https://liberliber.it/autori/autori-' .. dati.liberLiber .. ' LiberLiber]</div>' end add(tostring(mw.html.create('div') :addClass('controlloAutorita') :tag('div') :addClass('controlloAutoritaTitle') :wikitext('Collegamenti esterni') :done() :tag('div') :wikitext(text) :allDone())) end if c.wikinews() then addCat('Autori con pagina su Wikinews') end if c.wikispecies() then addCat('Autori con pagina su Wikispecies') end mw.log(output..outputCat) return output..outputCat end p['attività'] = function(frame) return p.attivita(frame.args[1]) end function p.autoreLinkDBI(frame) local page = frame.args[1] mw.log('Pagina: '..page) item = mw.wikibase.getEntity(mw.wikibase.getEntityIdForTitle(page)) c.setItem(item) local name = c.getLabel() mw.log('Nome: '..name) local output = "[["..page..'|'..name.."]]" lang, sitelink = c.wikipedia() mw.log('WP Link: '..lang..':'..sitelink) if lang and sitelink then output = output .. ' [[:'..lang..':'..sitelink..']]' end dbiLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1986') mw.log('DBI: '..c.printElement(dbiLink)) if dbiLink then output = output .. ' ([http://www.treccani.it/enciclopedia/' .. dbiLink .. '_(Dizionario-Biografico) DBI])' end return output .. ' &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '..frame:extensionTag('nowiki', output) end return p pbq5e3mnmhbg4s2v6xebja8wbbcs5by 3834895 3834872 2026-05-13T10:26:02Z Candalua 1675 3834895 Scribunto text/plain -- elemento su Wikidata local item = mw.wikibase.getEntityObject() local c = require('Modulo:Common') local d = require('Modulo:Date') local controlloAutorita = require('Modulo:Controllo di autorità') local p = {} -- lingua predefinita local lang = mw.language.getContentLanguage() local attrs = { nome = 'Nome', cognome = 'Cognome', professioneNazionalita = 'Professione e nazionalità' } function p.autodetect(frame) local aut = frame:getParent().args[1] local t = mw.title.getCurrentTitle().text if aut == nil or aut == '' then local m = string.match(t,'^Libri di (.+)$') if m == nil then m = string.match(t,'^Testi di (.+)$') end if m == nil then m = string.match(t,'in cui è citato (.+)$') end if m ~= nil then return m end end return aut end function p.dato(frame) local page = mw.title.new(frame:getParent().args[1], 102) local c = string.gsub(page:getContent(), '^(.*%{%{%s*[Aa]utore)(\n*%|.-%}%}).*$', '{{DatoAutore/dato|dato='..frame:getParent().args[2]..'%2') return frame:preprocess(c) end function p.prendiDato(frame) return frame:getParent().args[attrs[frame:getParent().args.dato]] end -- controllo di autorita' function cda() if item then return controlloAutorita.box(item) end end -- stringa da restituire local output = '' local outputCat = '' --le categorie le metto qui, per tenerle separate e metterle poi in fondo al testo generato function add(str) output = output..str end -- aggiunge una categoria (solo in ns Autore) function addCat(name) if c.isNSAutore() then outputCat = outputCat .. c.category(mw.text.trim(name)) end end -- richiama un template che ha il compito di aggiungere una o più categorie (solo in ns Autore) function addTmp(title, args) if c.isNSAutore() then outputCat = outputCat .. c.template(title, args) end end --ritorna true se autore umano, false altrimenti function p.isHuman() return c.instanceof(5) end --data una stringa di solo testo contenente giono e mese, ritorna il link a quel giorno e mese function linkGiornoMese(giornoMese) if giornoMese then return c.template('DataGiorno', {giornoMese} ) else return '' end end --data una stringa di solo testo contenente l'anno, ritorna il link a quell'anno function linkAnno(anno) if anno then return c.template('Autore/Anno', {anno} ) else return '' end end --data una stringa di solo testo contenente il secolo, ritorna il link a quel secolo function linkSecolo(secolo) local stringa = '' if secolo then for sec in string.gmatch(secolo, '([^/]+)') do if stringa ~= '' then stringa = stringa .. '/' end local catname = 'Autori del ' if sec == 'Antichità' then catname = 'Autori dell\'' end stringa = stringa .. c.category(catname..sec, sec, true) end end return stringa end -- crea un collegamento a una categoria (non vuota) relativa all'autore function catLink(cat, icon) local fcat = mw.ustring.format(cat, nomeAutore) if c.pagesInCat(fcat) > 0 then add('<div>[[File:'..(icon or 'Nuvola filesystems folder open.png')..'|20px|alt=Icona categoria]] \'\'' ..c.category(fcat, mw.ustring.format(cat, (args.Nome or '')..' '..(args.Cognome or '')), true) ..' ('..c.pagesInCat(fcat)..')\'\'</div>') end end -- l'autore è maschio o femmina? function p.sesso() return c.getLabelFromValue(c.getClaimValue(c.getSingleClaimByProperty('P21'))) end -- ritorna l'immagine che rappresenta l'autore (la prima, se ce ne sono più di una) function p.immagine() if p.isHuman() then return c.getSingleClaimValueByProperty('P18') -- immagine or c.getSingleClaimValueByProperty('P94') -- coat of arms image or c.getSingleClaimValueByProperty('P41') -- bandiera else return c.getSingleClaimValueByProperty('P41') -- bandiera or c.getSingleClaimValueByProperty('P94') -- coat of arms image or c.getSingleClaimValueByProperty('P18') -- immagine end end function p.attivita(full) local list = {} for str in mw.text.gsplit(full, '/', true) do table.insert(list, lang:lcfirst(str)) end return mw.text.listToText(list) end --ritorna una lista di note <ref>testo</ref> leggendo P854 (Reference URL) e P248 (stated in) function getRefList(references) refList = '' local n = 0; for i, r in pairs(references or {}) do if n < 5 and r.snaks then local refURL = r.snaks.P854 local refStatedIn = r.snaks.P248 local refLink, refText, refLabel if refStatedIn and not c.empty(refStatedIn) then source = 'Q'..refStatedIn[1].datavalue.value["numeric-id"] refLabel = mw.wikibase.label(source) if refLabel ~= '0' then refText = refLabel end if source == 'Q1128537' then dbiLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1986') if dbiLink then refText = '[http://www.treccani.it/enciclopedia/' .. dbiLink .. '_(Dizionario-Biografico) ' .. mw.wikibase.label(source) .. ']' end elseif source == 'Q30237471' then dbfLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P7203') if dbfLink then refText = '[http://www.dizionariobiograficodeifriulani.it/' .. dbfLink .. ' ' .. mw.wikibase.label(source) .. ']' end elseif source == 'Q36578' then gndLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P227') if gndLink then refText = '[http://d-nb.info/gnd/' .. gndLink .. ' ' .. mw.wikibase.label(source) .. ']' end elseif source == 'Q19938912' then bnfLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P268') if bnfLink then refText = '[http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb' .. bnfLink .. ' Bibliothèque nationale de France]' end elseif source == 'Q576951' then sbnLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P396') if sbnLink then refText = '[https://opac.sbn.it/nome/' .. sbnLink .. ' Servizio Bibliotecario Nazionale]' end elseif source == 'Q1201876' then olLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P648') if olLink then refText = '[https://openlibrary.org/works/' .. olLink .. ' OpenLibrary]' end elseif source == 'Q5375741' then britLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1417') if britLink then refText = '[https://www.britannica.com/' .. britLink .. ' Encyclopædia Britannica]' end elseif source == 'Q237227' then brockLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P5019') if brockLink then refText = '[https://brockhaus.de/ecs/enzy/article/' .. brockLink .. ' Brockhaus Enzyklopädie]' end elseif source == 'Q2629164' then isfdbLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1233') if isfdbLink then refText = '[http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?' .. isfdbLink .. ' Internet Speculative Fiction Database]' end elseif source == 'Q23023088' then vegeLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P2191') if vegeLink then refText = '[https://www.fantascienza.com/catalogo/NILF' .. vegeLink .. ' Catalogo Vegetti della letteratura fantastica]' end end --cerco l'url della fonte in "described by source" (P1343) describedBySource = c.getClaimByPropertyAndValue('P1343', source) if describedBySource and describedBySource.qualifiers then sourceURL = describedBySource.qualifiers.P854 if sourceURL and not c.empty(sourceURL) then refURL = sourceURL end end end if refURL and not c.empty(refURL) then if refLabel == nil then refLabel = 'Fonte' end refLink = refURL[1].datavalue.value refText = '['..refLink..' '..refLabel..']' end if refText then n = n + 1 refList = refList .. mw.getCurrentFrame():extensionTag( 'ref', refText, { name = refText } ) end end end return refList end --ritorna le 4 componenti della data formattate, più la stringa finale con i link e l'eventuale "circa" local function getFormattedDate(value, prima, dopo, isEsatta, refList) local data = { dayMonth = '', decade = '', year = '', century = '', stringa = '', esatta = isEsatta, calendar = nil, precision = nil } date = d.getDate(value) if date then data.calendar = date.calendar data.precision = date.precision if date.precision >= 9 and date.precision <= 11 then data.year = d.formatYear(date) end --precision: 7 - century, 8 - decade, 9 - year, 10 - month, 11 - day if date.precision == 7 then data.stringa = linkSecolo(d.formatCentury(date)) -- "XVI secolo" elseif date.precision == 8 then data.decade = d.formatDecade(date) data.stringa = data.decade .. ' del ' .. linkSecolo(d.formatCentury(date)) -- "anni 50 del XVI secolo" elseif date.precision == 9 then data.stringa = linkAnno(d.formatYear(date)) -- "1556"; "24 a.C." elseif date.precision == 10 then data.dayMonth = d.formatMonth(date) data.stringa = linkGiornoMese(data.dayMonth) .. ' ' .. linkAnno(d.formatYear(date)) -- agosto 1556 elseif date.precision == 11 then data.dayMonth = d.formatDayMonth(date) data.stringa = linkGiornoMese(data.dayMonth) .. ' ' .. linkAnno(d.formatYear(date)) -- 1° agosto 1556 end --mostra il tipo di calendario (solo per precisioni almeno di mese, e solo per il periodo in cui alcuni usavano ancora il giuliano) if date.precision >= 10 and date.year and date.year >= 1582 and date.year <= 1924 then data.stringa = data.stringa .. '<sup>' .. d.linkCalendar(value.calendarmodel) .. '</sup>' end --la frasetta prima e dopo la data if prima then data.stringa = prima .. ' ' .. data.stringa end if dopo then data.stringa = data.stringa .. ' ' .. dopo end --aggiungo le note (TODO: per il momento escludo il ns Opera per evitare le note "inutili", da vedere come sistemare meglio) if c.notEmpty(data.stringa) and c.isNSAutore() then data.stringa = data.stringa .. getRefList(refList) end --categoria di controllo per date < 15 Oct 1582 ma segnate come GREGORIANE if date.precision >= 10 and date.year and date.year <= 1582 and date.calendar == 'gregoriano' then if date.year < 1582 or tonumber(date.month) < 10 or (date.precision == 11 and tonumber(date.month) == 10 and tonumber(date.day) < 15) then addCat('Autori con date fino al 1582 segnate come gregoriane') end end end return data end --ritorna la lista di tutte le date per la proprietà indicata (P569=nascita, P570=morte), con la stringa finale function getAllDates(property) local list = {} --lista di tutte le date local stringa --stringa con il testo finale con i link, e concatenato da "o" oppure "tra il e il" claims = c.sortClaimsByDate(c.getClaimsByProperty(property) or {}) for index, claim in pairs(claims) do local val = c.getClaimValue(claim) local preStringa = '' local sourceAccuracy = c.getQualifierValueFromClaim(claim, 'P1480') local circa -- non mostrare l'inutile "calendario non specificato, si presume gregoriano" e altre amenità simili if sourceAccuracy and sourceAccuracy.id ~= 'Q26877139' and sourceAccuracy.id ~= 'Q26877143' and sourceAccuracy.id ~= 'Q27055388' then circa = c.getLabelFromValue(sourceAccuracy); end local ante = c.getQualifierValueFromClaim(claim, 'P1326') local post = c.getQualifierValueFromClaim(claim, 'P1319') if val then preStringa = getFormattedDate(val, nil, circa, (circa == nil), nil).stringa .. ', ' end if ante and post then --caso "tra il" local list = {} table.insert(list, getFormattedDate(post, nil, nil, true, nil)) table.insert(list, getFormattedDate(ante, nil, nil, true, claim.references)) stringa = preStringa .. 'tra il ' .. list[1].stringa .. ' e il ' .. list[2].stringa --in questo caso ritorniamo direttamente questa coppia di date con la stringa "tra il" return list, stringa elseif ante ~= nil and post == nil then --caso ante table.insert(list, getFormattedDate(ante, preStringa .. 'prima del', nil, false, claim.references)) elseif ante == nil and post ~= nil then --caso post table.insert(list, getFormattedDate(post, preStringa .. 'dopo il', nil, false, claim.references)) elseif val then --caso normale table.insert(list, getFormattedDate(val, nil, circa, (circa == nil), claim.references)) end end --se ci sono 2 date con stesso anno ma una più precisa dell'altra (cioè anche giorno/mese), allora nella stringa mostriamo solo quella più precisa if c.size(list) == 2 and list[1].precision >= 9 and list[2].precision >= 9 and list[1].year == list[2].year and list[1].calendar == list[2].calendar and list[1].precision ~= list[2].precision then if list[1].precision > list[2].precision then stringa = list[1].stringa else stringa = list[2].stringa end else --a questo punto va costruita la stringa finale con gli "o" tra le varie date local stringaList = {} for i, e in pairs(list) do if c.notEmpty(e.stringa) then table.insert(stringaList, e.stringa) end end stringa = mw.text.listToText(stringaList, ' o ', ' o ') end --default se non ci sono valori if stringa == '' then stringa = '...' end return list, stringa end --ritorna tutte le date di nascita (o di fondazione/creazione) function getBirthDates() local dates, stringa = getAllDates('P569') --data di nascita if c.empty(dates) then dates, stringa = getAllDates('P571') --data di fondazione end return dates, stringa end --ritorna tutte le date di morte (o di scioglimento/chiusura) function getDeathDates() local dates, stringa = getAllDates('P570') --data di morte if c.empty(dates) then dates, stringa = getAllDates('P576') --data di scioglimento end return dates, stringa end --ritorna le date del floruit function getFloruitDates() --property floruit local dates, stringa = getAllDates('P1317') if c.size(dates) == 2 then stringa = 'tra il '..dates[1].stringa..' e il '..dates[2].stringa else --properties work period start/end dateStart, stringaStart = getAllDates('P2031') dateEnd, stringaEnd = getAllDates('P2032') if c.size(dateStart) == 1 and c.size(dateEnd) == 1 then dates = {} table.insert(dates, dateStart[1]) table.insert(dates, dateEnd[1]) stringa = 'tra il '..stringaStart..' e il '..stringaEnd end end return dates, '\'\'[[:w:Floruit|floruit]]\'\' '..stringa end --data una lista di date, ritorna la data più precisa possibile che si possa individuare con certezza, oppure nil --es: se abbiamo una sola data, senza "circa", ritorna quella --se abbiamo 2 date, senza "circa", con stesso anno e giorno diverso: ritorna la data col solo anno function getDataCerta(dates) --se c'è una data incerta ritorna nil for i, d in pairs(dates) do if not d.esatta then return nil end end --se c'è una sola data che arriva almeno all'anno, ritorna quella if c.size(dates) == 1 and dates[1].year ~= '' then --se la precisione è inferiore al giorno, ritorna solo l'anno if dates[1].precision < 11 then dates[1].dayMonth = nil end return dates[1] elseif c.size(dates) > 1 then --se le diverse date non concordano almeno sull'anno, non c'è una data certa local anno = dates[1].year for i, d in pairs(dates) do if anno ~= d.year then return nil end end local dataCerta = dates[1] --se le date sono 2, una gregoriana e l'altra giuliana, ritorna la gregoriana if c.size(dates) == 2 and dates[1].calendar ~= dates[2].calendar then if dates[2].calendar == 'gregoriano' then dataCerta = dates[2] end --se la precisione è inferiore al giorno, ritorna solo l'anno if dataCerta.precision < 11 then dataCerta.dayMonth = nil end return dataCerta end --se ho più date, ritorna solo l'anno dataCerta.dayMonth = nil return dataCerta end end --cerca di calcolare i secoli in cui l'autore era attivo, sulla base delle date di nascita/morte o del floruit function p.getSecoloAttivita() --cerca le date di nascita e morte esatte local startDates = d.getDatesFromProperty('P569', 'asc') local endDates = d.getDatesFromProperty('P570', 'desc') --oppure cerca le date di fondazione / cessazione if c.empty(startDates) then startDates = d.getDatesFromProperty('P571', 'asc') end if c.empty(endDates) then endDates = d.getDatesFromProperty('P576', 'desc') end local floruitDates = d.getDatesFromProperty('P1317') --se non ci sono cerca "ante" e "post" if c.empty(startDates) then ap = d.getAnteOrPostFromProperty('P569') if ap then table.insert(startDates, ap) end end if c.empty(endDates) then ap = d.getAnteOrPostFromProperty('P570') if ap then table.insert(endDates, ap) end end if c.empty(startDates) then ap = d.getAnteOrPostFromProperty('P571') if ap then table.insert(startDates, ap) end end if c.empty(endDates) then ap = d.getAnteOrPostFromProperty('P576') if ap then table.insert(endDates, ap) end end --se ancora non trovi nulla cerca work period start/end if c.empty(startDates) then startDates = d.getDatesFromProperty('P2031', 'asc') end if c.empty(endDates) then endDates = d.getDatesFromProperty('P2032', 'desc') end mw.log('calcolo il secolo di attivita...') mw.log('start: ' .. c.printElement(startDates)) mw.log('end: ' .. c.printElement(endDates)) mw.log('floruit: ' .. c.printElement(floruitDates)) local startDate = c.first(startDates) local endDate = c.first(endDates) if not startDate and endDate then startDate = c.deepcopy(endDate) startDate = d.addYears(startDate, -25) --ipotizziamo che sia vissuto almeno 25 anni elseif not endDate and startDate then endDate = c.deepcopy(startDate) --gli autori senza data di morte e nati nel XX secolo si suppongono viventi nel XXI if not p.isHuman() or (startDate and startDate.century and startDate.century == 20) then endDate.century = 21 endDate.year = 2050 else endDate = d.addYears(endDate, 25) --ipotizziamo che sia vissuto almeno 25 anni end end if c.empty(startDate) and not c.empty(floruitDates) then startDate = floruitDates[1] else if p.isHuman() and startDate and startDate.precision and startDate.precision >= 9 and startDate.year then --supponiamo che un autore non sia "attivo" prima dei 15 anni di eta' + 5 anni di "tolleranza". --(Es. se ha pubblicato dal 1896 al 1950 lo consideriamo solo nel XX secolo) startDate = d.addYears(startDate, 20) end end if c.empty(endDate) and not c.empty(floruitDates) then if #floruitDates > 1 then endDate = floruitDates[2] else endDate = floruitDates[1] end else if p.isHuman() and endDate and endDate.precision and endDate.precision >= 9 and endDate.year then --5 anni di "tolleranza" (se un autore è morto nel 1901 non ha senso considerarlo "del XX secolo") endDate = d.addYears(endDate, -5) end end local centuries = {} if not c.empty(startDate) and not c.empty(endDate) and endDate.century and startDate.century then mw.log('start common: ' .. c.printElement(startDate)) mw.log('end common: ' .. c.printElement(endDate)) mw.log('secoli: ' .. tostring(startDate.century) .. '-' .. tostring(endDate.century)) mw.log('secolo di attivita: ' .. tostring(startDate.century)) -- se aggiungendo la tolleranza alla nascita siamo finiti nel secolo successivo alla morte, lo scartiamo if startDate.century > endDate.century then startDate = endDate end table.insert(centuries, d.formatCentury(startDate)) while #centuries < 10 and (endDate.century ~= startDate.century or endDate.ac ~= startDate.ac) do if startDate.ac then startDate.century = startDate.century - 1 if startDate.century == 0 then startDate.ac = false startDate.century = 1 end else startDate.century = startDate.century + 1 end mw.log('secolo di attivita: ' .. tostring(startDate.century)) table.insert(centuries, d.formatCentury(startDate)) end end return centuries end function getSitelinksOrLabelsFromPropertyValues(propertyId, siteId, langCode) local claims = c.getClaimsByProperty(propertyId) or {} local sitelinksOrLabels = {} local found = false for _, claim in ipairs(claims) do if not found and claim and claim.mainsnak and claim.mainsnak.datavalue then local qid = 'Q'..claim.mainsnak.datavalue.value['numeric-id'] local entity = mw.wikibase.getEntity(qid) -- check if entity is a "birth house", "museum", "arrondissement", i.e. something which is not a "town" local s = c.set{ 'Q19979289', 'Q33506', 'Q1307276', 'Q3947', 'Q16560', 'Q3950', 'Q2087181', 'Q702842', 'Q27686', 'Q23413', 'Q79007', 'Q751876', 'Q2116450', 'Q615980', 'Q2026833', 'Q211690', 'Q1907114', 'Q46124', 'Q21752084', 'Q879050', 'Q16917' } if entity.claims then local instOf = entity.claims["P31"] if instOf then for i, cl in pairs(instOf) do local pl = 'Q'..cl.mainsnak.datavalue.value['numeric-id'] if s[pl] then local cla = c.first(entity.claims["P276"]) -- location if not cla then cla = c.first(entity.claims["P131"]) end -- located in the administrative territorial entity if not cla then cla = c.first(entity.claims["P3842"]) end -- located in present-day administrative territorial entity if cla then local value = c.getClaimValue(cla) if value and value["numeric-id"] then entity = mw.wikibase.getEntity('Q'..value["numeric-id"]) found = true; break; end end end end end end local sitelinkOrLabel = entity:getSitelink(siteId) if not sitelinkOrLabel then local itLabel = entity:getLabel(langCode) if itLabel then langCode = 'it' sitelinkOrLabel = itLabel isLink = false end end if not sitelinkOrLabel then sitelinkOrLabel = entity:getSitelink('enwiki') langCode = 'en' end if not sitelinkOrLabel then sitelinkOrLabel = entity:getSitelink('frwiki') langCode = 'fr' end if not sitelinkOrLabel then sitelinkOrLabel = entity:getSitelink('eswiki') langCode = 'es' end if not sitelinkOrLabel then sitelinkOrLabel = entity:getSitelink('dewiki') langCode = 'de' end local isLink = true if not sitelinkOrLabel then langCode = 'it' sitelinkOrLabel = entity:getLabel(langCode) or entity:getLabel('mul') or entity:getLabel('en') or entity:getLabel('fr') or entity:getLabel('de') isLink = false if not entity:getLabel(langCode) then addCat('Etichetta mancante su Wikidata') end end if sitelinkOrLabel then table.insert(sitelinksOrLabels, {text = sitelinkOrLabel, isSitelink = isLink, lang = langCode}) end end end return sitelinksOrLabels end function getPlaceOfBirth() local places = getSitelinksOrLabelsFromPropertyValues('P19', 'itwiki', 'it') if c.size(places) > 1 then addCat('Autori con luogo di nascita incerto') elseif c.size(places) == 1 and places[1].isSitelink then addCat('Nati a '..places[1].text) end for k, v in pairs(places) do if v.isSitelink then places[k] = c.link(v.text, v.text:gsub(' %(%D+%)', ''), v.lang .. ':w') else places[k] = v.text addCat('Autori con luogo di nascita o morte non presente in Wikipedia') end end return c.concat(places, ' o ') end function getPlaceOfDeath() places = getSitelinksOrLabelsFromPropertyValues('P20', 'itwiki', 'it') mw.log('luogo morte: '..c.printElement(places)) if c.size(places) > 1 then addCat('Autori con luogo di morte incerto') elseif c.size(places) == 1 and places[1].isSitelink then addCat('Morti a '..places[1].text) end for k, v in pairs(places) do if v.isSitelink then places[k] = c.link(v.text, v.text:gsub(' %(%D+%)', ''), v.lang .. ':w') else places[k] = v.text addCat('Autori con luogo di nascita o morte non presente in Wikipedia') end end return c.concat(places, ' o ') end --funzione che recupera i dati dell'autore, richiamabile anche con un item qualunque function p.getDatiAutore(autoreItem) item = autoreItem or item c.setItem(item) local dati = {} --DATI ANAGRAFICI da Wikidata dati.nomeCognome = c.getLabel() dati.isHuman = p.isHuman() dati.gender = p.sesso() dati.immagine = p.immagine() dati.birthDates, dati.birthStringa = getBirthDates() dati.deathDates, dati.deathStringa = getDeathDates() dati.birthPlaceList = c.getLabelsFromPropertyValues('P19') dati.deathPlaceList = c.getLabelsFromPropertyValues('P20') dati.birthPlace = c.concat(dati.birthPlaceList, ' o ') dati.deathPlace = c.concat(dati.deathPlaceList, ' o ') dati.floruitDates, dati.floruitStringa = getFloruitDates() --pseudonimo P742 dati.pseudonimi = c.sublist(c.getClaimValuesByProperty('P742'), 1, 5) table.sort(dati.pseudonimi) dati.numeroPseudonimi = c.size(dati.pseudonimi) dati.stringaPseudonimo = c.concat(dati.pseudonimi, "''', '''", "''' e '''") --nome reale (birth name) P1477 dati.nomiReali = c.getClaimValuesByProperty('P1477') table.sort(dati.nomiReali) dati.stringaNomeReale = c.concat(dati.nomiReali, "''' o '''") --alias (da cui vanno esclusi i precedenti campi e il nome "principale") dati.alias = c.sublist(c.getLabelAndAliases(), 1, 5) --max 5 alias c.subtractTable(dati.alias, dati.pseudonimi) c.subtractTable(dati.alias, dati.nomiReali) c.subtractTable(dati.alias, {dati.nomeCognome}) table.sort(dati.alias) dati.stringaAlias = c.concat(dati.alias, "''', '''", "''' e '''") --anni di nascita e morte esatti dataNascitaCerta = getDataCerta(dati.birthDates) dataMorteCerta = getDataCerta(dati.deathDates) if dataNascitaCerta then dati.annoNascita = dataNascitaCerta.year dati.ricorrenzaNascita = dataNascitaCerta.dayMonth end if dataMorteCerta then dati.annoMorte = dataMorteCerta.year dati.ricorrenzaMorte = dataMorteCerta.dayMonth end --link al Diz. Biogr. degli Italiani dati.dbiLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1986') --link a LiberLiber dati.liberLiber = c.getSingleClaimValueByProperty('P7208') return dati end function p.autore(frame) if frame == nil or frame:getParent() == nil then error('Nessun frame rilevato') end -- parametri passati al template Autore args = c.getParameters(frame) if args.Wikidata then item = mw.wikibase.getEntityObject(args.Wikidata) c.setItem(item) end naz = (args['Nazionalità'] or ''):gsub(" naturalizzato ", "/"):gsub(" naturalizzata ", "/"):gsub(",", ""):gsub("-", "/") -- nome dell'autore: Nome, Cognome e Disambigua local nomeCognome = mw.text.trim((args.Nome or '')..' '..(args.Cognome or '')) if nomeCognome == '' then error('Nome autore non valido') end -- nome UNIVOCO dell'autore: Nome, Cognome e Disambigua nomeAutore = mw.text.trim(nomeCognome..' '..(args.Disambigua or '')) --cognome, nome (per ordinamenti) local cognonome = args.Cognome or '' if cognonome ~= '' then cognonome = cognonome ..' , ' end cognonome = c.stripAccents( cognonome .. (args.Nome or '') ) add(c.template('DEFAULTSORT', {cognonome} )) local spanDati = mw.html.create('span'):attr('id', 'dati') for k, v in pairs(attrs) do spanDati:attr('data-'..k, (args[v] or '')) end add(tostring(spanDati)) -- DATI ANAGRAFICI local secoloAttivita = p.getSecoloAttivita() local secolo = c.concat(secoloAttivita, '/') mw.log('Secolo di attivita da wikidata: ' .. secolo) dati = p.getDatiAutore() mw.log(c.printElement(dati)) --DATI ANAGRAFICI da Wikidata local birthPlace = getPlaceOfBirth() local deathPlace = getPlaceOfDeath() --pseudonimo P742 local pseudonimi = c.getClaimValuesByProperty('P742') c.subtractTable(pseudonimi, {nomeCognome}) pseudonimi = c.sublist(pseudonimi, 1, 5) table.sort(pseudonimi) local numeroPseudonimi = c.size(pseudonimi) local stringaPseudonimo = c.concat(pseudonimi, "''', '''", "''' e '''") --nome reale (birth name) P1477 local nomiReali = c.getClaimValuesByProperty('P1477') table.sort(nomiReali) local stringaNomeReale = c.concat(nomiReali, "''' o '''") --alias (da cui vanno esclusi i precedenti campi e il nome "principale") local alias = dati.alias if (dati.nomeCognome ~= nomeCognome) then table.insert(alias, dati.nomeCognome) end c.subtractTable(alias, pseudonimi) c.subtractTable(alias, nomiReali) c.subtractTable(alias, {nomeCognome}) table.sort(alias) local stringaAlias = c.concat(alias, "''', '''", "''' e '''") --inizio CATEGORIE -- CAT: AUTORI NATI/MORTI NELL'ANNO if dati.annoNascita and dati.annoNascita ~= '' then addCat('Nati nel '..dati.annoNascita) end if c.size(dati.birthDates) > 1 then local data1 = dati.birthDates[1] local data2 = dati.birthDates[2] if c.size(dati.birthDates) > 2 or data1.calendar == data2.calendar then if data1.precision >= 9 and data2.precision >= 9 and data1.year == data2.year and data1.precision ~= data2.precision then addCat('Autori con date di nascita aventi diversa precisione') else addCat('Autori con data di nascita incerta') end end end if dati.annoMorte and dati.annoMorte ~= '' then addCat('Morti nel '..dati.annoMorte) end if c.size(dati.deathDates) > 1 then local data1 = dati.deathDates[1] local data2 = dati.deathDates[2] if c.size(dati.deathDates) > 2 or dati.deathDates[1].calendar == dati.deathDates[2].calendar then if data1.precision >= 9 and data2.precision >= 9 and data1.year == data2.year and data1.precision ~= data2.precision then addCat('Autori con date di morte aventi diversa precisione') else addCat('Autori con data di morte incerta') end end end if p.isHuman() and dati.ricorrenzaNascita and dati.ricorrenzaNascita ~= '' then if dati.ricorrenzaNascita:sub(1, 2) == '8 ' or dati.ricorrenzaNascita:sub(1, 3) == '11 ' then addCat("Nati l'"..dati.ricorrenzaNascita) else addCat('Nati il '..dati.ricorrenzaNascita) end end if p.isHuman() and dati.ricorrenzaMorte and dati.ricorrenzaMorte ~= '' then if dati.ricorrenzaMorte:sub(1, 2) == '8 ' or dati.ricorrenzaMorte:sub(1, 3) == '11 ' then addCat("Morti l'"..dati.ricorrenzaMorte) else addCat('Morti il '..dati.ricorrenzaMorte) end end -- CAT: AUTORI-INIZIALE addCat('Autori') local primaLettera = mw.ustring.upper(c.template('Prima lettera', { (args.Cognome or '')..(args.Nome or '') } )) addCat('Autori-'..primaLettera) if dati.gender and dati.gender == 'femmina' then addCat('Autrici') end -- CAT: AUTORI OMONIMI (cioè che usano il campo Disambigua per distinguersi da omonimi) if args.Disambigua then addCat('Autori omonimi') end -- CAT: AUTORI DEL SECOLO if secolo == '' then addCat('Autori senza secolo indicato') else if lang:ucfirst(secolo) == 'Antichità' then addCat('Autori dell\'Antichità') else addTmp('Autore/CategorieSecolo', { secolo, cognonome }) end -- CAT: AUTORI PER NAZIONALITÀ E SECOLO for n in string.gmatch(naz, "([^/]*)") do local plur = c.template('Autore/PluraleNazionalità', { n } ) if plur and plur ~= '' then if lang:ucfirst(secolo) == 'Antichità' then addCat('Autori '..plur.." dell'Antichità") else addTmp('Autore/CategorieSecolo', { secolo, cognonome, plur }) end end end end -- CAT: AUTORI PER ATTIVITÀ local att = args['Attività'] if att then addTmp('Autore/CategorieAttività', { att, cognonome }) -- CAT: AUTORI PER ATTIVITÀ E SECOLO if lang:ucfirst(secolo) == 'Antichità' then addTmp('Autore/CategorieAttività', { att, cognonome, 'dell\'Antichità' }) else addTmp('Autore/CategorieAttivitàSecolo', { att, secolo, cognonome }) end else addCat('Autori senza attività') end -- CAT: AUTORI PER NAZIONALITÀ if naz and naz ~= '' then mw.log("nazionalità: "..naz) for n in string.gmatch(naz, "([^/]*)") do if n and n ~= '' then local plur = c.template('Autore/PluraleNazionalità', { mw.text.trim(n) } ) mw.log("plurale nazionalità: "..plur) if plur and plur ~= '' then addCat('Autori '..plur) -- AUTORI PER ATTIVITÀ + NAZIONALITÀ if att then addTmp('Autore/CategorieAttività', { att, cognonome, plur }) end else addCat('Autori di nazionalità non censita') end end end else addCat('Autori senza nazionalità') end -- CAT: AUTORI CON/SENZA OPERE if (c.pagesInCat('Testi di '..nomeAutore) + c.pagesInCat('Traduzioni di '..nomeAutore)) > 0 then addCat('Autori con opere su Wikisource') else addCat('Autori senza opere su Wikisource') end -- CAT: AUTORI DI TESTI MUSICALI if c.pagesInCat('Testi musicati da '..nomeAutore) > 0 then addCat('Autori di testi musicali') end -- CAT: AUTORI CITATI IN OPERE PUBBLICATE if c.pagesInCat('Testi in cui è citato '..nomeAutore) > 0 then addCat('Autori citati in opere pubblicate') elseif c.pagesInCat('Pagine in cui è citato '..nomeAutore) > 0 then addCat('Autori citati in pagine non transcluse') end -- CAT: AUTORI SENZA DATI BIOGRAFICI if ((args['Professione e nazionalità'] or '').. (args['Attività'] or '').. (args['Nazionalità'] or '') ) == '' then addCat('Autori senza dati biografici') end -- CAT: AUTORI VIVENTI if dati.annoMorte == nil and tonumber(dati.annoNascita) ~= nil and tonumber(dati.annoNascita) >= 1900 then addCat('Autori viventi') end local wp = c.wikipedia() local com = c.commons() local wq = c.wikiquote() -- CAT: AUTORI SENZA VOCE SUI VARI PROGETTI if (wp or '') == '' then addCat('Autori senza voce su Wikipedia') if (naz and (naz:lower() == 'italiano' or naz:lower() == 'italiana')) then addCat('Autori italiani senza voce su Wikipedia') end elseif (wp and wp ~= 'it') then addCat('Autori con voce su Wikipedia non in italiano') if (naz and (naz:lower() == 'italiano' or naz:lower() == 'italiana')) then addCat('Autori italiani con voce su Wikipedia non in italiano') end end if (wq or '') == '' then addCat('Autori senza voce su Wikiquote') end if (com or '') == '' then addCat('Autori senza voce su Commons') end if c.sitelink('vecwikisource') then addCat('Autori presenti sul Wikisource veneto') end -- AUTORI SENZA ELEMENTO SU WIKIDATA if not item then add(c.template('Pagina non collegata a Wikidata', {})) addCat('Autori non collegati a Wikidata') end if not dati.gender and p.isHuman() then addCat('Autori senza proprietà sesso su Wikidata') end if nomeAutore ~= mw.title.getCurrentTitle().text then addCat('Nome autore non corretto') end --FINE CATEGORIE -- INIZIO BOX add('<div class="boxAutore">'); -- IMMAGINE AUTORE con CATEGORIE if dati.immagine then add('[[File:'..dati.immagine..'|140px|right|alt=Immagine di '..(args.Nome or '')..' '..(args.Cognome or '')..']]') addCat('Autori con immagine') else addCat('Autori senza immagine') end --INIZIO TESTO "Nome Cognome (1900-2000), scrittore italiano" -- NOME E COGNOME add(tostring(mw.html.create('b'):css('white-space', 'nowrap'):wikitext(nomeCognome))) --date di nascita e morte local datiAnagraficiMancanti = false if dati.birthStringa == '...' and dati.deathStringa == '...' then -- CAT: AUTORI SENZA DATI ANAGRAFICI addCat('Autori senza dati anagrafici') datiAnagraficiMancanti = true if secolo and secolo ~= '' and c.empty(dati.floruitDates) then if not dati.gender or secolo == 'Antichità' then add('&nbsp;('..linkSecolo(secolo)..')') end end if (birthPlace and birthPlace ~= '') or (deathPlace and deathPlace ~= '') then if birthPlace and birthPlace ~= '' then dati.birthStringa = birthPlace .. ', ' .. dati.birthStringa end if deathPlace and deathPlace ~= '' then dati.deathStringa = deathPlace .. ', ' .. dati.deathStringa end add('&nbsp;('..dati.birthStringa..'&nbsp;–&nbsp;'..dati.deathStringa..')') end elseif dati.birthStringa == dati.deathStringa and (not birthPlace or birthPlace == '') and (not deathPlace or deathPlace == '') then add('&nbsp;('..dati.birthStringa..')') else if birthPlace and birthPlace ~= '' then dati.birthStringa = birthPlace .. ', ' .. dati.birthStringa end if deathPlace and deathPlace ~= '' then dati.deathStringa = deathPlace .. ', ' .. dati.deathStringa end add('&nbsp;('..dati.birthStringa..'&nbsp;–&nbsp;'..dati.deathStringa..')') end --floruit (solo in mancanza di date certe) if not c.empty(dati.floruitDates) and ((not dati.ricorrenzaNascita or dati.ricorrenzaNascita == '') or (not dati.ricorrenzaMorte or dati.ricorrenzaMorte == '')) then add(', '..dati.floruitStringa) elseif datiAnagraficiMancanti and secolo and secolo ~= '' then if dati.gender and secolo ~= 'Antichità' then add(', '..'\'\'[[:w:Floruit|floruit]]\'\' '..linkSecolo(secolo)) end end local oa = 'o/a' if dati.gender then if dati.gender == 'maschio' then oa = 'o' elseif dati.gender == 'femmina' then oa = 'a' end end -- EVENTUALE ALTRO NOME if stringaAlias ~= '' then add(', not'..oa..' anche come \'\'\''..stringaAlias..'\'\'\'') end -- EVENTUALE PSEUDONIMO if stringaPseudonimo ~= '' then add(', not'..oa..' anche con ') if numeroPseudonimi > 1 then add('gli pseudonimi') else add('lo pseudonimo') end add(' di \'\'\''..stringaPseudonimo..'\'\'\'') addCat('Autori conosciuti con uno pseudonimo') end -- EVENTUALE NOME REALE if stringaNomeReale ~= '' and stringaNomeReale ~= nomeCognome then add(', nat'..oa..' \'\'\''..stringaNomeReale..'\'\'\'') end -- DATI BIOGRAFICI if args['Professione e nazionalità'] then add(', '..lang:lcfirst(args['Professione e nazionalità'])) elseif args['Attività'] then add(', '..p.attivita(args['Attività'])) if args['Nazionalità'] then add(' '..args['Nazionalità']) end end add('.') --fine della frase iniziale -- INTERPROGETTO add(tostring(mw.html.create('div'):css('margin-top', '15px'):wikitext(c.template('Interprogetto')))) if args.Nome ~= 'Anonimo' then -- LINK ALLA CATEGORIA TESTI DI ... catLink('Testi di %s') catLink('Testi curati da %s') -- LINK ALLA CATEGORIA TESTI MUSICATI DA... catLink('Testi musicati da %s', 'Nuvola filesystems folder sound.png') end -- LINK ALLA CATEGORIA TRADUZIONI DI ... catLink('Traduzioni di %s') -- LINK ALLA CATEGORIA TESTI IN CUI È CITATO ... catLink('Testi in cui è citato %s') -- LINK ALLA CATEGORIA PAGINE IN CUI È CITATO ... if c.pagesInCat('Testi in cui è citato '..nomeAutore) == 0 then catLink('Pagine in cui è citato %s') end --link a ricerca (per cercare altre citazioni) add('<div>[[File:Nuvola_apps_xmag.png|24px|alt=Icona cerca citazioni]][[Speciale:Ricerca/'..nomeAutore..'|Cerca citazioni su '..nomeAutore..'...]]</div>') -- CHIUSURA BOX add('</div>') -- SCHEDE DI AUTORITÀ local authcon = cda() if authcon == nil or authcon == '' then addCat('Autori senza schede di autorità') else add(authcon) end if dati.dbiLink then addCat('Autori presenti sul Dizionario Biografico degli Italiani') end if dati.liberLiber then addCat('Autori presenti su LiberLiber') end if dati.dbiLink or dati.liberLiber then local text = '' if dati.dbiLink then text = text .. '<div>[http://www.treccani.it/enciclopedia/' .. dati.dbiLink .. '_(Dizionario-Biografico) Dizionario Biografico degli Italiani]</div>' end if dati.liberLiber then text = text .. '<div>[https://liberliber.it/autori/autori-' .. dati.liberLiber .. ' LiberLiber]</div>' end add(tostring(mw.html.create('div') :addClass('controlloAutorita') :tag('div') :addClass('controlloAutoritaTitle') :wikitext('Collegamenti esterni') :done() :tag('div') :wikitext(text) :allDone())) end if c.wikinews() then addCat('Autori con pagina su Wikinews') end if c.wikispecies() then addCat('Autori con pagina su Wikispecies') end mw.log(output..outputCat) return output..outputCat end p['attività'] = function(frame) return p.attivita(frame.args[1]) end function p.autoreLinkDBI(frame) local page = frame.args[1] mw.log('Pagina: '..page) item = mw.wikibase.getEntity(mw.wikibase.getEntityIdForTitle(page)) c.setItem(item) local name = c.getLabel() mw.log('Nome: '..name) local output = "[["..page..'|'..name.."]]" lang, sitelink = c.wikipedia() mw.log('WP Link: '..lang..':'..sitelink) if lang and sitelink then output = output .. ' [[:'..lang..':'..sitelink..']]' end dbiLink = c.getSingleClaimValueByProperty('P1986') mw.log('DBI: '..c.printElement(dbiLink)) if dbiLink then output = output .. ' ([http://www.treccani.it/enciclopedia/' .. dbiLink .. '_(Dizionario-Biografico) DBI])' end return output .. ' &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; '..frame:extensionTag('nowiki', output) end return p 0qu4l5wzpi7atfa06ofzxknewrxsqxq Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/59 108 335934 3834903 2406342 2026-05-13T10:40:30Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Riletta */ 3834903 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||''DI FRANCESCO REDI.''|55}}</noinclude>{{Pt|mitino|vomitino}} di tempo in tempo delle pecchie, che ciò avvenga, perchè le abbiano prima inghiottite vive nel tempo forse, che rubano il mele dagli alveari. ''Il n’y a point d’apparence'' (dic’egli) ''de croire, que ces abeilles s’engendrent dans le corps de cette sorte de serpens; & il est vrassemblable, que ces serpens les ayant avallèes avec leur miel, car la plus part des serpens aiment les choses douces, ils les revomissent de suite, en estant piquez'': E una sola volta forse, che ciò sia accaduto, e che sia stato osservato, può aver dato luogo alla favola, ed all’universale credenza. Sia com’esser si voglia, che io tra queste suddette favole novero ancora quell’altra, che le vespe, e i calabroni riconoscano il loro nascimento da alcune maniere di carni putrefatte, ancorchè dal consenso universalissimo d’infiniti autori venga affermata per vera, ed infallibile. {AutoreCitato|Antigono di Caristo|Antigono}}, {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}}, {{AutoreCitato|Plutarco|Plutarco}}, {{AutoreCitato|Nicandro|Nicandro}}, {{AutoreCitato|Claudio Eliano|Eliano}} ed {AutoreCitato|Archelao|Archelao}} citato da {{AutoreCitato|Marco Terenzio Varrone|Varrone}}, insegnano, che le vespe abbiano origine dalle morte carni de’ cavalli. {{AutoreCitato|Publio Virgilio Marone|Virgilio}} lo confessa non solo delle vespe, ma ancora de’ calabroni. {{AutoreCitato|Publio Ovidio Nasone|Ovidio}}, tacendo delle vespe, fa menzione de’ calabroni solamente; ''Pressus humo bellator equus crabronis origo est.''<br /> {AutoreCitato|Thomas Moufet|Tomaso Moufeto}} riferisce, che dalla carne piu {{Pt|dura}}<noinclude> <references/></noinclude> hn68yqufa27n7n5nd2x4u2hj9ohg0sc Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/60 108 335935 3834904 3624366 2026-05-13T10:44:37Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Riletta */ 3834904 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|56|''ESPERIEN. INT. AGL’INSETTI''|}}</noinclude>dura de’ cavalli nascono i calabroni, e dalla piu tenera le vespe. Ma i Greci chiosatori di {{AutoreCitato|Nicandro|Nicandro}} attribuiscono cotal virtude non alla carne, ma alla pelle, con questa condizione però, che il cavallo sia stato morso, ed azzannato dal lupo. {{AutoreCitato|Giorgio Pachimere|Giorgio Pachimero}} afferma, che non dalla pelle, ne dalle carni, ma dal solo cervello nascono le vespe: ed il {{AutoreCitato|Ortensio Lando|Lando}} fa nascere i calabroni dal cervello dell’asino. Ma {{AutoreCitato|Servio Mario Onorato|Servio}} gramatico, sconvolgendo ogni cosa, disse, che da’ cavalli nascono i fuchi, da i muli i calabroni, e dagli asini le vespe; e quanto alle vespe {{AutoreCitato|Isidoro di Siviglia|Isidoro}} si ristrigne al solo cuoio dell’asino; e pure {{AutoreCitato|Olimpiodoro di Tebe|Olimpiodoro}}, {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}}, il {{AutoreCitato |Girolamo Cardano|Cardano}}, il {{AutoreCitato|Giovanni Battista Della Porta|Porta}} vogliono, che dall’asino prendano il nascimento i fuchi, gli scarafaggi, e non le vespe; ed {{AutoreCitato|Orapollo|Oro}}, nel capitolo ventesimoterzo del secondo libro de’ Geroglifici parla delle vespe nate dalle carni del coccodrillo; e {{AutoreCitato|Antigono di Caristo|Antigono}} nel capitolo ventesimoterzo delle Storie maravigliose ebbe a dire, che dal coccodrillo non le vespe, ma gli scorpioni terrestri spontaneamente nascono. Se ciò veramente nelle carni di questo serpente avvenga, non voglio intrigarmi a favellarne; perchè non ne ho fatto l’esperienza; ne credo per ora di poterla fare: voglio bene dentro all’animo mio fermamente credere, che siccome ho trovata essere una menzogna la {{pt|nascita}}<noinclude> <references/></noinclude> oc2k8sgw9z9bel3si6lvaoxku6ganz6 Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/61 108 335936 3834905 3624748 2026-05-13T10:48:14Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Riletta */ 3834905 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||''DI FRANCESCO REDI.''|57}}</noinclude>nascita di tutti quegli altri insetti dalle carni de’ muli, degli asini, e de’ cavalli; così favoloso non meno sia dal morto, ed imputridito coccodrillo il nascimento delle vespe, e degli scorpioni. Favoloso nella stessa maniera con piu, e diversi esperimenti ho ritrovato, che gli scorpioni possano nascere da’ granchi sotterrati, come lo scrissero {{AutoreCitato|Fortunio Liceti|Fortunio Liceto}}, {{AutoreCitato|Giovanni Battista Della Porta|Gio: Batista Porta}}, il {{AutoreCitato|Jacques Grévin|Grevino}}, il {{AutoreCitato|Thomas Moufet|Moufeto}} ed il {{AutoreCitato|Juan Eusebio Nieremberg|Nierembergio}}, i quali con troppa credulità, e troppo alla buona impararono questa dottrina da {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}}, e Plinio forse da {{AutoreCitato|Publio Ovidio Nasone|Ovidio}} nelle {{TestoCitato|Le Metamorfosi|Trasformazioni}}. <poem>''Concaua littoreo demas si brachia cancro,'' ''Caetera supponas terrae, de parte sepulta'' ''Scorpius exibit caudaque minabitur unca.''</poem> Ma Plinio al detto da Ovidio aggiunse una di quelle condizioni, che tanto dalla plebe son tenute in venerazione, cioè, che quest’opera si facesse in quei giorni appunto che il sole fa il suo viaggio nel segno del Granchio: ''Sole Cancri signum transeunte, et ipsorum, cum exanimati sint, corpus transfigurari in scorpiones, narratur in sicco''. Questa favola non fu mica creduta da {{AutoreCitato|Thomas Bartholin|Tommaso Bartolino}}, uomo per universale consentimento annoverato tra’ maggiori, e più rinomati medici, e notomisti dell’età presente, e della passata; conciossiecosachè in una lettera scritta {{Pt|all’eruditissi-|}}<noinclude>{{RigaIntestazione||H|}}</noinclude> at861j2o3l8ddk3rycgb15oee91cxss Pagina:Esperienze intorno alla generazione degl'insetti.djvu/62 108 335937 3834917 3379722 2026-05-13T11:54:16Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Riletta */ 3834917 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|58|''ESPERIEN. INT. AGL’INSETTI''|}}</noinclude>{{Pt|mo|all’eruditissimo}} {{AutoreCitato|Philipp Jakob Sachs|Filippo Jacopo Sachs}} afferma costantemente di aver osservato, che in Danimarca dou’è grandissima abbondanza di granchi, da’ lor cadaveri putrefatti, e corrotti non nascono gli scorpioni. Ma il Sachs non aderisce nè punto, nè poco al detto del {{AutoreCitato|Thomas Bartholin|Bartolino}}; anzi possibilissima crede così fatta generazione, soggiugnendo, che nulla contro di quella provano l’esperienze fatte in Danimarca, per essere i paesi settentrionali in ogni tempo privi affatto di scorpioni. Io nulla di meno mi sento inclinato a credere (e sia detto con pace di tanto virtuoso, e così benemerito delle buone lettere), mi sento, dico, inclinato a credere, che il Sachs forse s’inganni, come con tutti i soprammentovati moderni autori s’ingannarono forse ancora {{AutoreCitato|Publio Ovidio Nasone|Ovidio}} e {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}}. Non fu però Plinio contento di far nascere gli scorpioni solamente da’ granchi, che volle ancora, che il bassilico pestato, e poscia coperto con una pietra gli generasse, ed ebbe per aderente in gran parte ne’ susseguenti tempi il Greco compilatore de’ precetti dell’agricoltura; il quale non fa seppellire il bassilico sotto la pietra, ma bensì insegna, che si mastichi, e poscia al sole si esponga. {{AutoreCitato|Giovanni Battista Della Porta|Gio: Battista Porta}} seguitò l’opinione di costui; ma il {{AutoreCitato|Pietro Andrea Mattioli|Mattiuolo}}, ed il {{AutoreCitato|Fortunio Liceti|Liceto}} si attennero a quella di Plinio; ed in somma infiniti altri moderni, e {{Pt|tra}}<noinclude> <references/></noinclude> inhgr53b3088wuynl8n35hho6bb61h6 Pagina:Trattato del diritto delle genti 1814.djvu/20 108 350556 3834889 2486323 2026-05-13T10:09:10Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834889 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||21}}</noinclude><section begin="1" />quale proibisce di fondare la giustizia sull’ingiustizia; poichè se fosse altrimenti si distruggerebbe egualmente un principio di sana logica il qual dice che una cosa non può non essere, ed essere nel tempo stesso.<section end="1" /> <section begin="2" />{{Centrato|{{x-larger|T R A N S U N T O.}}}} Ogni qualvolta non si può provare che un oggetto esiste, si tenterà di provare che quest’oggetto non esiste. Se l’uno e l’altro non può riuscire, cosa che accade sovente, si può addimandare se convenga, per modo d’ipotesi, di ammettere o l’uno o l’altro. Questa ipotesi sarà o speculativa, come per ispiegare un qualunque siasi fenomeno, o avrà una direzione pratica. In quest’ultimo caso ella avrà in mira o un risultato puramente tecnico, o un risultato morale. Chiamasi morale ogni qualunque scopo il quale è riferibile ad una massima di condotta che la ragione ci prescrive come un dovere. Il dovere non è nel supposto che lo scopo sia per realizzarsi. Questa supposizione è un giudizio speculativo e nel tempo stesso problematico, e non evvi legge che ci costringa a credere qualche cosa. Ma quantunque non siavi la menoma probabilità che lo scopo che taluno si propone debba<section end="2" /><noinclude> <references/></noinclude> 2h8ss3ix7kpxxz0v91zzvi7fctb9edz Autore:Attilio Frescura 102 361448 3834859 3779245 2026-05-13T08:31:06Z Candalua 1675 3834859 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Attilio | Cognome = Frescura | Attività = scrittore/giornalista | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * ''Diario di un imboscato'', {{IA|diariodiunImboscato00frescura}} b8bmg3ugvi41ft38l4zc365qlh84iuh Pagina:Wallace - Ben Hur, 1900.djvu/288 108 416911 3834791 2491776 2026-05-13T06:12:42Z BuzzerLone 78037 3834791 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|282||}}</noinclude> {{Centrato|IV.}} ''Ne-Ne-Hofra discese il Nilo in una galera tutta oro e gemme, scortata da una flotta di barche variopinte. Tutta la Nubia e l’Egitto, miriadi di persone dalle terre dei Monti della Luna, erano accorse alle sponde del fiume per veder passare il corteo.'' ''Attraverso un’allea di sfingi e una doppia fila di leoni alati, essa fu portata dinanzi al trono d’Orete. Egli la rialzò, la fece sedere al suo fianco, le cinse il braccio con l’ureo, la baciò e la fece sua regina.'' ''Ciò non bastava al saggio Orete; egli voleva l’amore, e che la regina fosse felice nell’amor suo. Quindi la trattò con grande dolcezza, le mostrò tutti i suoi beni, città, popoli, palazzi, i suoi eserciti e le sue flotte; la condusse attraverso i sotterranei dove erano ammucchiati i suoi gioielli, dicendo: — «O Ne-Ne-Hofra! Dammi un bacio d’amore, e tutto questo è tuo.» — '' ''Ed essa, pensando che se non lo amava allora, avrebbe potuto amarlo in seguito, lo baciò non una, ma tre volte, nonostante i suoi centodieci anni.'' ''Il primo anno fu felice, e sembrò assai breve; il terzo anno fu molto infelice, e le sembrò assai lungo. Allora comprese che ciò che essa credeva fosse amore per Orete, non era che ammirazione per la sua potenza. La gioia si partì dal suo cuore, lacrime sgorgavano continuamente dai suoi occhi e le rose delle sue guance s’incenerirono, essa languiva ed appassiva lentamente. Alcuni dissero che le Erinni la perseguitavano per la sua crudeltà contro qualche amante; altri, che era colpita dall’invidia di un dio, geloso di Orete. Qualunque fosse la ragione, tutti i rimedi degli astrologhi e dei maghi, riuscirono vani; Ne-Ne-Hofra era condannata a morire.'' ''Orete scelse una cripta nella montagna, dove erano le tombe delle regine, e avendo chiamato i primi artefici di Menfi, ordinò loro di costruire un sepolcro più magnifico dei Mausolei dei Re.'' ''— «O mia regina, bellissima come ator!» — diceva il re, a cui i centotredici anni non avevano spento le fiamme d’amore. — «Dimmi, ti prego, il male di cui soffri. Tu muori davanti ai miei occhi!» — ''<noinclude><references/></noinclude> 8159sruowvrhmusuuj56c1ekrgbh56g 3834793 3834791 2026-05-13T06:15:52Z BuzzerLone 78037 3834793 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|282||}}</noinclude> {{Centrato|IV.}} ''Ne-Ne-Hofra discese il Nilo in una galera tutta oro e gemme, scortata da una flotta di barche variopinte. Tutta la Nubia e l’Egitto, miriadi di persone dalle terre dei Monti della Luna, erano accorse alle sponde del fiume per veder passare il corteo.'' ''Attraverso un’allea di sfingi e una doppia fila di leoni alati, essa fu portata dinanzi al trono d’Orete. Egli la rialzò, la fece sedere al suo fianco, le cinse il braccio con l’ureo, la baciò e la fece sua regina.'' ''Ciò non bastava al saggio Orete; egli voleva l’amore, e che la regina fosse felice nell’amor suo. Quindi la trattò con grande dolcezza, le mostrò tutti i suoi beni, città, popoli, palazzi, i suoi eserciti e le sue flotte; la condusse attraverso i sotterranei dove erano ammucchiati i suoi gioielli, dicendo: — «O Ne-Ne-Hofra! Dammi un bacio d’amore, e tutto questo è tuo.» — '' ''Ed essa, pensando che se non lo amava allora, avrebbe potuto amarlo in seguito, lo baciò non una, ma tre volte, nonostante i suoi centodieci anni.'' ''Il primo anno fu felice, e sembrò assai breve; il terzo anno fu molto infelice, e le sembrò assai lungo. Allora comprese che ciò che essa credeva fosse amore per Orete, non era che ammirazione per la sua potenza. La gioia si partì dal suo cuore, lacrime sgorgavano continuamente dai suoi occhi e le rose delle sue guance s’incenerirono, essa languiva ed appassiva lentamente. Alcuni dissero che le Erinni la perseguitavano per la sua crudeltà contro qualche amante; altri, che era colpita dall’invidia di un dio, geloso di Orete. Qualunque fosse la ragione, tutti i rimedi degli astrologhi e dei maghi, riuscirono vani; Ne-Ne-Hofra era condannata a morire.'' ''Orete scelse una cripta nella montagna, dove erano le tombe delle regine, e avendo chiamato i primi artefici di Menfi, ordinò loro di costruire un sepolcro più magnifico dei Mausolei dei Re.'' ''— «O mia regina, bellissima come {{Ec|ator|Ator}}!» — diceva il re, a cui i centotredici anni non avevano spento le fiamme d’amore. — «Dimmi, ti prego, il male di cui soffri. Tu muori davanti ai miei occhi!» — ''<noinclude><references/></noinclude> anp476euxd51usf31xkmblo3gc1s01c Pagina:Wallace - Ben Hur, 1900.djvu/289 108 416912 3834795 2491777 2026-05-13T06:16:34Z BuzzerLone 78037 3834795 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||283}}</noinclude>{{nop}} ''— «Tu non mi amerai di più se io te lo dicessi» — essa rispose tremando di paura.'' ''— «Non amarti? Io ti amerò ancor di più! Io lo giuro per i genii di Amente e per l’occhio di Osiride! Parla!» — egli disse con la passione di un amante, con l’autorità di un re.'' ''— «Ascolta allora.» — essa rispose; — » In una caverna presso Essuan vive un anacoreta, il più vecchio e il più santo della sua classe. Egli si chiama Menofa, e fu mio maestro ed amico. Chiamalo, Orete, ed egli ti dirà ciò che tu desideri sapere; egli ti aiuterà parimenti a trovare un rimedio al mio male.» — '' ''Orete si dipartì giubilante: Gli pareva di aver cento anni di meno.'' {{Centrato|V.}} ''— «Parla!» — disse Orete a Menofa, nel palazzo di Menfi.'' ''E Menofa rispose; — «Potentissimo sovrano, se tu fossi giovine io non ti risponderei, perchè mi preme ancora la vita; così invece ti risponderò che la regina, come ogni altro mortale, paga il fio di un delitto.» — '' ''— «Di un delitto!» — urlò il re.'' ''Menofa si inchinò profondamente.'' ''— «Sì, un delitto contro se stessa.» — '' ''— «Non sono d’umore di sciogliere enigmi.» — '' ''— «Io che dico non è un enigma. Ne-Ne-Hofra crebbe sotto i miei occhi, e confidava ogni particolare della sua vita a me, fra gli altri che essa amava un tale Barbec, figlio del giardiniere di suo padre.» — '' ''La fronte di Orete si rasserenò.'' ''— «Con quell’amore in petto, o re, essa venne alle tue braccia. Di quell’amore sta per morire.» — '' ''— «Dove è il figlio del giardiniere? — chiese Orete.'' ''— «Ad Essuan.» — '' ''Il re uscì ed impartì due ordini. A un ufficiale disse: — «Va ad Essuan e conducimi qui un giovine di nome Barbec. Lo troverai nel giardino del padre di Ne-Ne-Hofra.'' ''A un’altro disse: — «Raccogli operai, animali e utensili e costruisci per me nel lago Chemmis un’isola con un tempio, un palazzo, e un giardino pieno di fiori e''<noinclude><references/></noinclude> l7mbmc4oolbdb64v37sbg4vi16d5am0 Pagina:Le opere di Galileo Galilei I.djvu/424 108 526904 3834849 3402325 2026-05-13T07:47:41Z Candalua 1675 3834849 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="DLamba" />{{RigaIntestazione||||riga=si}} ----</noinclude>{{nop}} {{Centrato|{{larger|'''INDICE DEGLI AUTORI CITATI.'''}}}} {{rule|4em}} {{Centrato|{{smaller|(I numeri indicano le pagine.)}}}} {{Colonna}}{{Poem|{{Ac|Alessandro Achillini|Achillinus}}. 76, 77, 105, 122, 129, 131, 133. {{Ac|Egidio Romano|Aegidius Romanus}}. 76, 77, 91, 92, 93, 94, 95, 101, 111, 115, 118, 131, 134, 146. {{WI|Q396895|Agrippa}}. 39. {{Ac|Muḥammad ibn Jābir al-Ḥarrānī al-Battānī|Albatenius}}. 42, 43, 45, 52, 54. {{Ac|Alberto Magno|Albertus Magnus}}. 16, 21, 27, 56, 57, 76, 77, 101, 105, 123, 130, 134, 160, 165, 167. {{Ac|Abu Ma'shar al-Balkhi|Albumasar}}. 53. {{Ac|Alcinoo|Alcinous}}. 23. {{WI|Q317146|Alexander}}. 15, 16, 21, 23, 60, 63, 72, 76, 77, 96, 105, 108, 113, 124, 129, 130, 133, 319, 411. {{WI|Q47595|Alfonsus Hispaniarum rex}}. 39, 42, 43. {{Ac|Ahmad ibn Muhammad ibn Kathir al-Farghani|Alfraganus}}. 48, 49. {{Ac|Al-Ghazali|Algazel}}. 105, 122. {{Ac|Jacques Almain|Almainus}}. 146. {{Ac|Nur al-Din al-Bitruji|Alpetragius}}. 50, 51. {{Ac|Sant'Ambrogio|Ambrosius (D.)}}. 34, 57. {{WI|Q123147|Ammonius}}. 130, 131. {{Ac|Anassagora|Anaxagoras}}. 22, 56, 59, 144, 156. {{Ac|Anassimene di Mileto|Anaximenes}}. 56. {{WI|Q3620412|Antonius Andreas}}. 72, 133. {{Ac|Apollonio di Perga|Apollonius Pergaeus}}. 330. {{Ac|Archimede|Archimedes}}. 206, 215, 216, 233, 300, 303, 331, 368, 379, 380. {{Ac|Aristarco di Samo|Aristarchus}}. 47. {{Ac|Aristotele|Aristoteles}}. 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 30, 32, 33, 34, 36, 38, 45, 47, 48, 50, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61,}} {{AltraColonna}}{{Poem|63, 64, 65, 66, 68, 69, 72, 73, 74, 75, 77, 79, 80, 81, 82, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 94, 96, 100, 102, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 134, 135, 136, 137, 138, 144, 145, 149, 152, 153, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 163, 164, 165, 166, 167, 169, 170, 174, 252, 253, 259, 260, 261, 262, 263, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 272, 276, 277, 278, 279, 282, 283, 284, 285, 286, 289, 290, 291, 292, 294, 302, 303, 307, 308, 309, 313, 315, 316, 318, 323, 324, 325, 326, 328, 331, 333, 342, 345, 346, 352, 353, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 365, 366, 367, 369, 370, 374, 375, 376, 377, 385, 386, 392, 393, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 409, 410, 411, 412, 413, 416, 417. {{AutoreIgnoto|Arsatiris}}. 38. {{Ac|Atanasio di Alessandria|Athanasius}}. 34. {{Ac|Ateneo di Naucrati|Athenaeus}}. 125. {{WI|Q758060|Atticus}}. 23, 63. {{Ac|Agostino d'Ippona|Augustinus (D.)}}. 23, 32, 34, 36, 57, 69, 70, 105. {{Ac|Ibn Bajja|Avempace}}. 76, 77, 410. {{WI|Q270670|Avenestra}}. 45. {{Ac|Averroè|Averroes}}. 15, 24, 36, 48, 64, 69, 70, 71, 72, 76, 77, 83, 84, 85, 86, 89, 110, 123, 124 }}{{FineColonna}}<noinclude></noinclude> cahhma1a3yqhwkn0i8r0lp5pwh2172g Pagina:Flora dei giardini pubblici e viali di Spezia.djvu/11 108 550535 3834884 2258473 2026-05-13T10:02:36Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834884 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Shinitas" />{{RigaIntestazione|||11}}</noinclude> {{Pt|naria|Originaria}} del Caucaso e d’Europa. Specie molto ornamentale ricca di pregevoli varietà. 16. '''R. bifera''' Pers. - Volg. ''Rosa d’ogni mese''. Originaria della Siria. Grandemente ornamentale e ricca essa pure di varietà. 17. '''R. parviflora''' Ehrh - Volg. ''Rosa di Pensilvania''. Originaria d’America; conta parecchie varietà. 18. '''R. Eglanteria''' Linn. Volg. ''Rosa gialla''. Grandemente ornamentale. La varietà più interessante è quella a fior doppio. 19. '''R. bengalensis''' Pers. Volg. ''Rosa di Bengala''. 20. '''R. persicifolia''' Desfont - Volg. ''Rosa di Bengala a foglia di Pesco''. Bella specie. 21. '''R. inermis''' Pers. - Volg. ''Rosa senza spine''. 22. '''R. Thea''' Savi - Volg. ''Rosa Thea'' - Notevole per la sua fragranza. 23. '''R. minima''' Savi - Volg. - Rosellina - Notevole pel fiore piccolissimo. 24. '''Eriobotria japonica''' Linn. - Volg. ''Nespola del Giappone''. Originaria del Giappone.<ref>Fu introdotta nei principio del corrente secolo in Europa, come pianta utile anche in medicina, poichè la decozione de’ suoi frutti è raccomandata nelle malattie infiammatorie degli organi della respirazione.</ref>{{Ec|.|}} {{ct|f=100%|t=1.5|v=.8|IX.}} {{ct|f=100%|t=.8|v=.8|'''Famiglia delle Celastracee'''}} {{Rule|4em|t=.8|v=.8}} 25. '''Evonymus japonicus''' Linn. - Volg. ''Evonimo del Giappone'' - Arbusto sempre verde, originario della China e del Giappone.<noinclude></noinclude> r8wxnkoznm7oeolan3su5tw3evyku0d Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/45 108 558648 3834676 3834409 2026-05-12T16:38:08Z Federicor 9718 Gadget AutoreCitato 3834676 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" /></noinclude><nowiki/> Mi giustifico, meglio, mi defluisco. Io sono medico chirurgo, figlio d’un medico chirurgo. E mia moglie è la figlia d’un medico chirurgo che aveva questa condotta prima di me. Se c’era dunque due borghesi al mondo, eravamo certo mia moglie ed io. Borghesi borghesi: con le fisime, le paure, le tradizioni, l’orgoglio, la pazienza, la sobrietà, la maldicenza, la docilità, il salotto, il soprabito, e ormai la miseria dei borghesi. Era possibile che noi non ci si spaventasse a vedere il mondo dalla guerra così rovesciato che, mentre prima gli operai manuali sognavano tutti di vedere i loro figli darsi a una professione borghese, ora i figli dei borghesi, a cominciare da Nestore si affaticavano a diventare operai manuali? Adesso, a scriver Nestore, mi torna in mente che fu mio suocero buonanima a volerlo battezzare così. Appena mercè mia gli nacque questo nepote, egli lo immaginò professore d’università (facoltà di medicina, s’intende) e, classico come era perfino nel redigere le ricette in latino, trasse dall’''{{TestoCitato|Iliade}}'' del suo {{AutoreCitato|Vincenzo Monti|Monti}} diletto<noinclude> <references/></noinclude> foz5cerfcdm8jqblihkomvchb1qj7z0 Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/47 108 558650 3834659 2010883 2026-05-12T16:22:44Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834659 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Meditazioni sulla croce''|35|riga=si}}</noinclude>pubblica sociale, e un altro per un dittatore di repubblica comunista, e via dicendo. Per odiare i nostri nemici politici, noi si dovrebbe non vederli e non udirli mai; se no, in un’ora avviene al loro contatto la combinazione, o almeno si pensa che, in fondo, una combinazione sarebbe possibile. Non c’è ufficiale che non ricordi la fatica durata in guerra per impedire, dove le trincee nostre correvano a pochi metri da quelle nemiche, le conversazioni o solo i saluti tra i nostri e i nemici: non tradimenti o diserzioni o simili ignominie, ma solo nostra affabilità e prontezza ad intendere súbito le ragioni degli altri, dato che gli uomini più intelligenti o, se vi piace, più italiani capiscono gli altri molto prima e molto meglio di quel che capiscano sè stessi, e da questo gioco del capire traggono prima svago che profitto, anzi spesso restano paghi a quello svago umanissimo e poi si voltano ad altro, stanchi. Perciò agiscono con prudenza quei partiti che noi chiamiamo estremi, quando predicano l’intolleranza nei contradittorii, anzi il rifiuto d’accettare contradittorii e, peggio, patti e tregue coi loro avversarii: la voce d’un avversario è, per un italiano, sempre una voce di sirena perchè lo mette in tentazione di voler capire come quell’altro è fatto di fuori e di dentro, e così, alla fine, di giustificarne parole ed atti e di perdonarglieli. Non che l’avversario, quando l’abbiamo capito, ci abbia convinti. Dovremmo, convinti, mutare opinioni e questo non è nè comodo nè bello. Ci basta osservarlo, ascoltarlo, capirlo come un<noinclude> <references/></noinclude> trh0jdjxj9muyl51njjx4xyy4g5zinu Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/48 108 558651 3834660 2010884 2026-05-12T16:23:32Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834660 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|86|{{Sc|mio figlio ferroviere}}||riga=si}}</noinclude>personaggio sulla scena; perchè dopo il teatro noi si va a casa e a letto, quelli di prima, tutt’al più con un incerto desiderio e curiosità d’essere in sogno, tra due guanciali, per un attimo o per un’ora, quel personaggio. E tutto finisce lì, con un sospiro o uno sbadiglio. Perciò, credo, l’Italia ha avuto tanti santi: intendo, per questa nativa capacità di capire i peccatori e di perdonare così i loro peccati. Certo questo non ci dà una coscienza fiera chiusa gelosa e guerriera dove custodire accigliati la nostra fede armata: una coscienza dove la fede sia un po’ in trono e un po’ in prigione. La nostra coscienza è invece aperta e solatìa, l’orto di casa; e su gli arboscelli fioriti di questo nostro verziere, ci piace immaginare che a un soffio d’aria voli il polline dei fiori dagli altri giardini vicini o lontani, e si poggino gli augelli di passaggio e cantino, e la rama dondoli a lungo quando essi se ne sono spiccati.... Troppe parole per dire che, ad avere proprio in casa un socialista, e nella persona di mio figlio, mi sarebbe stato impossibile e mi sarebbe sembrato inutile e, per giunta, comico maledirlo. L’importante in un uomo, non è il partito, è il cervello. Quello che in Nestore m’addolorava, era vederlo così lontano dai libri, dalla scrittura, dalla tradizione, dalla meditazione, dalla professione disinteressata, da ogni arte, come una volta si diceva, liberale, tutto politica, giornali e cinematografo, beato di vivere tra compagni senza finezza e senza cultura, così ch’egli mi sembrava estraneo, vuoto, leggero, in balìa del<noinclude> <references/></noinclude> stn23km44gozla2flqj3bu0eqyjpz6g Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/49 108 558652 3834661 2010885 2026-05-12T16:24:00Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834661 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Meditazioni sulla croce''|37|riga=si}}</noinclude>caso come un sughero che resta si a galla ma è in balìa dell’onda. Questo è però, se non sbaglio, ciò che lo fa un indice del tempo suo. E se una speranza ho ancóra per la sua salvezza, la pongo nel senso che egli cogli anni riacquisterà, anzi viene riacquistando, dei suoi comodi, o meglio della difesa dei suoi comodi. Ormai il borghese non è l’uomo che vive più agiatamente del prebellico proletario; ma è l’uomo che su quel poco che ancóra possiede o guadagna, sa risparmiare per assicurarsi, alla fine, col risparmio un minimo di sicurezza e comodità di vita, a modo e capriccio suo. I socialisti vogliono assicurarselo metodicamente, con la pensione di Stato. Ma Nestore era troppo intelligente perchè io non sperassi fin d’allora che cogli anni avrebbe capito essere lo Stato un’istituzione tutt’altro che paterna e sicura; e d’altra parte i suoi comodi, se giudico bene il suo agitato egoismo d’adesso, egli vorrà prepararseli a modo suo, con tutte le difese e l’abbondanza che l’esperienza gli avrà consigliate. Anzi posso dire che già.... No, non lo devo dire adesso per non togliere al mio racconto quell’interesse progressivo che o m’illudo o è l’arte del narrare. Ma io, caro e unico lettore avvenire, sono molto ingenuo in quest’arte, nè credo che potrò più farvi un progresso notevole. Non t’addormentare e perdonami. Nelle poche volte che Nestore venne a casa mentre a Torino s’applicava al socialismo e alla locomotiva, io gli chiedevo francamente:<noinclude> <references/></noinclude> c8e45bdbzjc1btfffofr3v4qhbh0yd8 Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/50 108 558653 3834662 2010887 2026-05-12T16:24:28Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834662 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|88|{{Sc|mio figlio ferroviere}}||riga=si}}</noinclude><nowiki/> — Ma tu fai il ferroviere perchè sei socialista? O fai il socialista perchè sei ferroviere! Bada: puoi essere socialista anche facendo il medico o l’avvocato. E puoi fare il ferroviere anche essendo un monarchico costituzionale. — No. Io faccio il ferroviere perchè, essendo io socialista, è una carriera seria. I medici e gli avvocati sono i servitori dei clienti. Sono vent’anni che ti vedo lavorare, e lo so. Prima avevi tremila lire all’anno. Nonno ne aveva duemila e quattrocento e l’ho veduto morire lavorando, che di notte, se un contadino scendeva dalla montagna a chiamarlo perchè la moglie sternutiva, nonno si doveva attaccare da sè il cavallo al suo calesse e partire anche sotto il diluvio. — E tu, macchinista o fochista, non dovrai correre il mondo, notte e giorno, neve e solleone, sul tuo terrazzino, maneggiando le tue valvole e le tue leve, bollenti o gelate da levarti la pelle, rischiando ad ogni minuto una polmonite o uno scontro? — Otto ore, papà, otto ore di lavoro, – allora mi rispondeva, – e, dopo, i miei comodi. Finita la gioventù, fra una ventina d’anni, o sarò in Parlamento o nei Consigli, deputato almeno a quindicimila lire, più il mio stipendio: totale, venticinque o trentamila; ovvero sarò capo deposito a quattordicimila e passa. E del mio lavoro sarò padrone io. Sulla macchina comando io, o almeno, finchè sarò fochista, non mi comanderà che il macchinista, cioè un compagno. Clienti? Uno solo: lo Stato. E lo Stato siamo noi.<noinclude> <references/></noinclude> 7ffsvwdhnd4heqj3mporotn2o3u0lxt Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/51 108 558654 3834663 2010889 2026-05-12T16:26:11Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834663 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Meditazioni sulla croce''|39|riga=si}}</noinclude><nowiki/> — Ancóra, veramente.... — Lo Stato siamo noi, noi organizzati. Non mi dirai che lo Stato sia il Governo. Il Governo regna e non governa. Non lo diceva anche lo {{TestoCitato|Italia, Regno - Statuto albertino|Statuto}}? — Non diceva proprio così. Hai mai letto lo statuto del regno, tu che ti sei dato alla politica? — No. Quando ero in liceo, andammo in due o tre a cercarlo da quattro libraj. Nessuno ce l’aveva. Lo chiedemmo a un nostro compagno che era figlio d’un impiegato della Real Casa. Il padre gli rispose che Casa Reale certo l’aveva, ma nella sua biblioteca di Torino. — Così dev’essere. A Torino trovasi anche un bel museo d’antichità egizie. Ma quelle sono ben custodite. Quando Nestore mi tracciava con questa sicurezza meccanica il disegno dei suoi progressi e profitti avvenire, sua madre interrompeva il suo cucire e restava con l’ago levato e la bocca aperta ad ascoltarlo. Le donne sono tutta pratica, e io presto m’accorsi che ella era stata indotta ad approvare quei propositi di nostro figlio, non solo dall’amore materno più forte del suo amor proprio di borghese, ma soprattutto dalla loro precisione, di grado in grado, di scadenza in scadenza, di cifra in cifra. Era contenta di vederlo procedere sopra una strada nuova sì ma soda e diritta, da padrone. Me, Nestore mi lasciava cuocere nel mio brodo di vecchio borghese e non si perdeva a “propagandarmi„. Ma a sua madre, quando erano soli, egli doveva, e deve anche adesso, fare molte confidenze<noinclude> <references/></noinclude> mqdtqo8xmmr0dtge15o2e7vyn1fqz20 Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/52 108 558655 3834664 2010890 2026-05-12T16:27:18Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834664 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|90|{{Sc|mio figlio ferroviere}}||riga=si}}</noinclude>anche perchè ella allora già l’incoraggiava con applausi e consensi continui. Fino al giorno in cui sono partiti insieme per Roma, queste confidenze m’arrivavano in un secondo tempo, un poco accomodate, dalla bocca di Giacinta; e una m’è rimasta indimenticabile. Avendo io detto a Giacinta che avrei voluto che Nestore si fosse assicurato prima uno straccio di laurea, magari in legge se proprio gli seccava di studiare, e avendoglielo Giacinta ripetuto, egli le rispose con la sua solita precisione e concisione che “la vera laurea era la tessera del suo partito„. Quelle confidenze lusingavano la vanità di mia moglie. Udir Nestore parlare, come se fosse tutta roba sua, delle tremende novità delle quali da tre anni rimbombano piazze e parlamenti, di macchine, scioperi, serrate, occupazioni, rivoluzioni, comunismo, comitati, congressi, bilanci, caroviveri, tabelle orarie, Russia, Ungheria, Vestfalia, Slesia, Ucraina, udirlo nominare i deputati più temuti e roventi come fossero suoi fratelli di latte, udirlo profetare con tanta fermezza e vedere alla fine che egli ferroviere indovinava l’avvenire più spesso del prefetto o del sindaco, udirgli ripetere, gesti e parole, i suoi bei successi oratorii alla Camera del Lavoro, alle riunioni “di categoria„, nei comizii al tal teatro o nella tale piazza, leggere almeno una volta al mese il suo nome nell’''Avanti!'', qualche volta perfino nei giornali borghesi, vederlo, così giovane, salutato e scappellato anche dagli avversarii, certo questo avrebbe voltato la testa anche<noinclude> <references/></noinclude> az198tgebm4obbfkux47k0mxpapuim8 Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/53 108 558656 3834665 2010892 2026-05-12T16:28:41Z Federicor 9718 /* Trascritta */ Gadget AutoreCitato 3834665 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Meditazioni sulla croce''|41|riga=si}}</noinclude>di donne più abituate al romor mondano della mia onesta e modesta Giacinta. S’aggiunga che Nestore non s’accontentava di parlarle di politica e di descriverle l’avvenire, riesciva sempre a trovare per sua madre regali utili e pratici: non si trattava più dei capperi della rocca, ma ora d’una pezza di buon panno da vestiti e di qualche chilo di sapone, ora di calze fini e di carta da lettere con le iniziali, ora di due o tre bottiglie di vino spumante. Viaggiando su e giù l’Italia com’egli doveva fare, le buone occasioni, anche in questi tempi buj, capitavano sempre a un giovane che avesse goduto, come Nestore godeva e gode, di molte e fidate conoscenze e avesse ormai, tra i compagni delle sue idee, sèguito e autorità. Con me, l’ho detto, è andato sempre cauto, forse anche perchè mi sentiva irriducibile e dall’età quasi anchilosato nelle mie opinioni. E di questa sua delicatezza già cominciavo ad essergli grato, quando nel decembre del 1919 fui improvvisamente chiamato dal sottoprefetto. Il palazzo della nostra sottoprefettura mi piace. In questi sessant’anni di vita l’ho veduto mutare d’aspetto molte volte sebbene, dalle persiane della facciata verniciate di verde alla scrivania del sottoprefetto impiallacciata di palissandro, dal busto di {{AutoreCitato|Papa Pio VI|Pio VI}} in gesso nella nicchia sul primo ripiano dello scalone fino alla pianta topografica del nostro circondario tesa tra due bastoni nel corridojo dove ci si siede incomodamente prima d’essere ammessi alla presenza<noinclude> <references/></noinclude> s6enbgjaz6kg7xw3sbv23vf36kxs2z3 Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/54 108 558657 3834666 2010893 2026-05-12T16:29:31Z Federicor 9718 /* Trascritta */ Gadget AutoreCitato 3834666 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|42|{{Sc|mio figlio ferroviere}}||riga=si}}</noinclude>dell’autorità, tutto mi sembri in esso tale e quale, immutato, da tempo immemorabile. Sono stato io a mutare. Vi sono andato con mio padre, quando avevo dodici o tredici anni, pei ricevimenti di capodanno e di carnevale, e non pensavo che alla tavolata di dolci e di bibite rosse verdi gialle e viola. Vi sono andato giovanotto innamorato col proposito di ballare tutta la notte e di stancare tutte le dame, e salendo le scale provavo, gradino per gradino, la ritmica agilità dei miei ginocchi come fanno i ginnasti prima di spiccare il salto. Vi sono andato promesso sposo con la mia fidanzata e col mio suocero futuro, per invitare alle nostre nozze il sottoprefetto d’allora, o almeno sua moglie, o almeno una delle sue figlie, perchè un riflesso dell’autorità statale desse un lustro storico a quell’avvenimento, per me, unico; e ahimè, ci vennero tutti e in un’ora mangiarono più di quel che alle loro feste io avessi mangiato in vent’anni. Ci sono andato come medico condotto, chiamato all’improvviso, sempre con la speranza d’aver da curare il sottoprefetto in persona, e sempre deluso, ora pel portiere, ora per la cuoca, ora pel cocchiere, triste conferma, dall’alto, della mia inguaribile mediocrità o timidezza; mai pagato, nemmeno con un grazie, perchè doveva bastarmi, secondo l’uso italiano, l’onore. Ci sono andato cogli altri del mio ordine o, come ora si dice, della mia classe a presentare i miei omaggi al Re quando venne qui per l’inaugurazione della statua a {{AutoreCitato|Vittorio Emanuele II di Savoia|Vittorio Emanuele II}}, e poichè si parlava d’igiene, il Re mi chiese quanti<noinclude> <references/></noinclude> s7m1lmhuzekfwu3sfbisjfyp46v6egg Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/55 108 558658 3834667 2010894 2026-05-12T16:30:50Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834667 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Meditazioni sulla croce''|43|riga=si}}</noinclude>metri cubi d’acqua portava al minuto il nostro piccolo acquedotto e io non seppi che rispondergli e per una settimana continuai ad arrossire di vergogna, anche di notte al bujo se ci ripensavo tra due sonni. Pasticceria, sala da ballo, infermeria, reggia: che cosa non è stato per me questo palazzo della sottoprefettura, con le sue quattro colonne sulla facciata neoclassica schiacciate per tre quarti dentro i muri, come se la vera facciata monumentale con tutto il tondo delle sue colonne fosse dalla parte di dentro e quella sulla piazza fosse per errore il rovescio o la fodera? Il nuovo sottoprefetto, il terzo dall’armistizio, mi venne incontro a mani tese, mi fece sedere sopra un divano di velluto rosso, mi tolse di mano il cappello, lo poggiò in segno d’onore sulla sua stessa scrivania a contatto, chi sa, con la firma del presidente del Consiglio o magari del Re, e mi disse, afferrandosi con le due mani la caviglia del piede destro che riposava sul ginocchio sinistro: — Caro dottore, io vorrei darle finalmente un segno della profonda stima del Governo per l’opera sua. Pensai súbito alla guerra, all’opera gratuita che per quasi tre anni avevo prestato all’Ospedale territoriale numero due.... Ma quello continuava a parlare: i medici, l’abnegazione, l’umanità, le epidemie, la vecchiaja. E della guerra non una parola. — Io so che ella è un fedele monarchico. Nè le opinioni di suo figlio che è giovane, ardente<noinclude> <references/></noinclude> gs7a5w4mq58vj31ubhsyo6144pid1n7 Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/56 108 558659 3834668 2010895 2026-05-12T16:31:51Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834668 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|44|{{Sc|mio figlio ferroviere}}||riga=si}}</noinclude>e convinto, e che già gode nelle organizzazioni della sua classe un meritato prestigio, spaventano il Governo. Anzi il Governo, decorando lei con la croce di cavaliere della Corona d’Italia, intende onorare in lei anche l’attività della nuova generazione.... — Un momento, commendatore. — Aspetti. Voglio farle anzi una confidenza. Io so da amici autorevoli che questo riconoscimento delle sue benemerenze che io mi sono permesso di chiedere a Sua Eccellenza il Presidente del Consiglio, è per lei desiderato dallo stesso suo figlio il quale mostra così un amore filiale purtroppo oggi rarissimo e, in fondo, mostra anche il suo ossequio, il suo involontario ossequio alle istituzioni che ci reggono. — Commendatore, io non accetto. Meraviglia, dolore, preghiera di rifletterci, di dargli una risposta tra due o tre giorni. Era davvero appenato, ora supplice ora minaccioso. Non capiva. In verità, non capivo nemmeno io. Dicevo di no perchè non capivo. Così uscii giurando di dargli una risposta sollecita. — Dottore.... – mi salutò il portiere. Solo da me dipendeva che egli presto mi salutasse, con un piccolo inchino: – Cavaliere.... Sì, lo so, “dottore„ è la prova del vostro studio, del vostro ingegno, della vostra volontà. Ma chiunque voglia, può diventare dottore. Intendo dire che chi voglia studiare sei anni, ma-<noinclude> <references/></noinclude> e4u5eo8o9ui232u6n2u24y3elw7zwez Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/57 108 558660 3834669 2010896 2026-05-12T16:32:24Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834669 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Meditazioni sulla croce''|45|riga=si}}</noinclude>gari sette od otto, riesce sempre alla fine a laurearsi dottore. Cavaliere, invece, è un titolo che vi viene dagli altri, che gli altri vi offrono e donano; è la prova che il pubblico, il prossimo, le autorità sono costretti a riconoscervi una superiorità, o almeno alcune qualità non rare certo, magari non profonde, ma in ogni modo non comuni. I cavalieri saranno molte migliaia, ma rispetto ai quaranta milioni d’italiani sono sempre un’eletta minoranza. Quaranta milioni, su per giù, compresi gli abitanti delle nuove Provincie. A proposito, nel Trentino, nell’Istria i cavalieri, sia pure della Corona d’Italia, devono ancóra essere rari. Io che nel maggio 1915 m’ero giurato d’andare in Istria dopo la vittoria, in pellegrinaggio.... – Signor cavaliere.... – Poi, dottore è dottore, e basta: è un punto fermo. Invece cavaliere è una prima tappa, un augurio, un invito a salire: ufficiale, commendatore, grande ufficiale.... Vertigini. Io m’avvolgo spesso in questi giritondi d’ingenuità infantile e, se vi piace meglio, provinciale. So che è un gioco ma mi ci diverto, se posso dire, sul serio, e mi pare d’intravvedermi allo specchio con la faccia estatica dei ragazzi e dei gonzi seduti sui cavalli o le sirene di legno nelle giostre delle fiere, beati di girare e girare. È un’abitudine che ho presa quando avevo la condotta rurale e dovevo fare ogni giorno, tra andare e venire, due o tre ore di monotonissima strada seduto sul mio bagherino a guardare la coda del cavalluccio che mi trottava davanti tra le due stanghe gialle. Allora arzigo-<noinclude> <references/></noinclude> 63p51udr8ao5gsh21l799x5igm5lf1s Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/58 108 558661 3834670 2010897 2026-05-12T16:33:08Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834670 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|46|{{Sc|mio figlio ferroviere}}||riga=si}}</noinclude>golavo su niente, e le ore e le miglia passavano, e arrivando m’ero riposato come se avessi dormito e sognato. Questa volta la giostra fu fermata di colpo dal ricordo che io dovevo quell’onorevole offerta al mio figliolo socialista e ferroviere, e dal pensiero che certamente il sottoprefetto, introducendo un cavaliere della Corona d’Italia nella famiglia di lui, tentava di legare alla meglio questa famiglia alle sorti di quella corona. Non una parola del suo mellifluo discorso m’aveva provato che egli mi conoscesse per altro che per mio figlio. “Vecchio borghese con figlio rivoluzionario„: queste dovevano essere tutte le sue informazioni sul mio conto. Trentacinque, anzi trentasei anni di faticata professione, tre anni d’assistenza a malati e feriti di guerra: niente. Afferma Nestore: “La tessera del partito vale più del diploma di laurea„. Quando giunsi alla porta di casa, ero contento, anzi orgoglioso d’avere spartanamente rifiutato quell’onore. Ma a tavola, pel pranzo, trovai mio figlio che aveva ventiquattro ore non so se di riposo, turno, sciopero o convalescenza, e d’un tratto pensai che il sottoprefetto certo aveva interpretato il mio rifiuto come il primo segno della mia adesione alle idee politiche di Nestore. Questo poi no, no, e no. E perchè io ho sempre vissuto in aperta confidenza coi miei, provai a liberarmi un poco dai miei dubbii esternandoli: — Il sottoprefetto vuol farmi cavaliere, – annunciai.<noinclude> <references/></noinclude> lp3zwn6kkp7bn2em09mlxy0ko6w0yow Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/59 108 558662 3834671 2010898 2026-05-12T16:34:01Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834671 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Meditazioni sulla croce''|47|riga=si}}</noinclude><nowiki/> Nestore guardò sua madre. Tutti e due sorrisero: tutti e due sapevano. Giacinta soggiunse: — È il suo dovere. Avrebbero dovuto nominarti cavaliere vent’anni fa quando nominarono quella bestia di Donnetti. Si vede che questo sottoprefetto è più intelligente dei suoi predecessori. — È un funzionario moderno. Capisce che non si governa più senza giustizia, – commentò benevolo Nestore pensando a me, ed aggiunse pensando a sè: – E senza libertà. Il pranzo è stato sempre un rito per me oltre che un piacere e un bisogno. Chi disturba un pranzo è un essere sacrilego come chi disturba una messa la quale del resto è un’agape simbolica. Perciò fino a che non ebbi bevuto il mio caffè (lo zucchero ce lo portava Nestore, bianchissimo, e con una certa abbondanza), non parlai più della mia croce. Allora accesi la pipa e dichiarai più gentilmente che potei: — Naturalmente, io ho risposto al sottoprefetto che non accettavo la decorazione che egli mi offriva. Mia moglie spalancò le braccia esterrefatta come se m’avesse veduto scavalcare il davanzale della finestra e avesse udito il tonfo del mio corpo sul lastrico: — Ah no, questo è troppo. Da quel momento cominciò una discussione che andò vicina all’alterco. Prima si parlò delle decorazioni in genere, io sostenendo la loro vanità, mia moglie la loro utilità. Poi si parlò della mia carriera: io, sostenendo che aveva il suo<noinclude> <references/></noinclude> 509kf22efoib0fpynl772byg0f69yi9 Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/60 108 558663 3834672 2010899 2026-05-12T16:34:27Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834672 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|48|{{Sc|mio figlio ferroviere}}||riga=si}}</noinclude>compenso nel dovere compiuto; mia moglie, nell’ufficiale riconoscimento di questo dovere. Qui intervenne Nestore, e le dette, come prevedevo, ragione: — Io, s’intende, come socialista non approvo i titoli nobiliari e i titoli onorifici. Ma date le tue opinioni politiche alle quali sei rimasto fedele da quanto sei nato.... — Esageri. — ....e dato che siamo ancóra in regime borghese, secondo me, tu dovresti accettare. Io non osavo parlargli del suo intervento. Non riuscivo a capire come e quando fosse avvenuto. Nestore sapeva il mio debole e continuava: — C’è qualcuno dei tuoi colleghi qui che abbia lavorato per tant’anni con l’abnegazione, la pazienza, la modestia con cui hai lavorato tu? Basterebbe la sconoscenza dei pubblici poteri verso te per condannare un regime. Giacinta aggiunse: — Già c’è gente che lo sa, – e nominò due o tre amiche sue. Nestore la fulminava con sguardi di rimprovero. Certo i soli ad averne parlato erano stati Nestore a sua madre e sua madre alle sue amiche. Io volli concludere: — Ebbene dirai a questa gente che non è vero e che tuo padre ha rifiutato. Mia moglie a queste recise parole scoppiò a piangere. Nestore s’era avvicinato alla finestra e guardava fuori. C’era poco da vedere perchè noi abitiamo sulla deserta piazza della Cassa di<noinclude> <references/></noinclude> st2xf3mauy36nd3tzd2kmu69aqjwpph Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/61 108 558664 3834673 2010900 2026-05-12T16:35:04Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834673 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Meditazioni sulla croce''|49|riga=si}}</noinclude>Risparmio dove di sera non cápita nemmeno la luna tanto la piazza è angusta. Quando Giacinta ebbe abbastanza lacrimato e sospirato sulla mia croce svanita e io, non sapendo da dove riappiccare il discorso, ebbi dato fuoco a tre fiammiferi per accendere la pipa che ardeva già come un forno, Nestore si voltò verso noi e sillabò rispettoso: — Non vorrei che il prefetto credesse che tu rifiuti per fare piacere a me. — Questo poi no. — È gente che va sempre al peggio. Bádaci. La sera, a letto, Giacinta, reprimendo gli ultimi singulti, volle spiegarmi l’opera di Nestore in quella faccenda: — Nei giorni antecedenti alle elezioni politiche, un delegato chiese di avere un colloquio coi dirigenti della Camera del Lavoro per le solite raccomandazioni d’ordine. Gli fu accordato, di sera. C’era Nestore perchè è della commissione direttiva e vi rappresenta per delegazione il Sindacato dei lavoratori trasporti. Finirono a parlare affabilmente del più e del meno, e Nestore annunciò fin d’allora al delegato che anche molti borghesi avrebbero votato la lista socialista. Il delegato gli obbiettò che almeno tu non l’avresti votata. Nestore ribattè che certo tu non l’avresti votata, ma che l’autorità non si meritava la tua fedeltà dato che in tanti anni non era stata capace nemmeno di farti cavaliere. Nestore assicura d’averlo detto ridendo. L’altro jeri il delegato lo trovò mentre usciva dalla<noinclude> <references/></noinclude> 9a2syg5izgc4444q13fg8qsweqrupm7 Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/62 108 558665 3834674 2010902 2026-05-12T16:35:43Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834674 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|50|{{Sc|mio figlio ferroviere}}||riga=si}}</noinclude>stazione e gli annunciò che la nomina era fatta. Nestore non capì nemmeno di quale nomina parlasse. Si trattava della tua nomina a cavaliere. — E Nestore che gli rispose? — Gli rispose che avevano fatto il loro dovere. Niente altro. La mattina dopo il medico provinciale venne a cercarmi in farmacia per scongiurarmi a nome del sottoprefetto che accettassi la croce. Il sottoprefetto si sarebbe trovato in una condizione penosa, forse avrebbe perduto il suo posto. Lui, il medico provinciale, gli aveva garantito un mese prima la mia fede monarchica. — Ma insomma mi fanno cavaliere perchè sono monarchico o perchè mio figlio è socialista? Il collega mi rispose sereno: — Scegli tu. Che potevo fare? Accettai la croce. Ricevetti molte congratulazioni, un banchetto dai colleghi, le insegne dal farmacista. Ad ogni stretta di mano, ad ogni brindisi, ad ogni lettera mi ripetevo il dilemma. Ma dal vedere riflessa in me quasi la maestà stessa e la lealtà del Governo, confesso che trassi per qualche giorno una specie d’orgoglio. Del resto, in una settimana m’abituai a sentirmi chiamare cavaliere, tanto che mi pareva d’essere stato nominato non da sette giorni ma da sette anni.<noinclude> <references/></noinclude> 6rakwlf98xsqmntvr2ij7j5yr2gtpni Pagina:Ojetti - Mio figlio ferroviere.djvu/65 108 558668 3834675 2010905 2026-05-12T16:36:14Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834675 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" /></noinclude><nowiki/> In fondo sono tempi divertenti, e si può aspettare ad accorarsene. Questa considerazione m’ha illuminato la mente stamane mentre mi facevo la barba. Avevo davanti a me, nella sua cornicina di noce intarsiata con un filo d’ottone, lo specchietto rettangolare che alla prima pelurie mi regalò mia madre (era già vecchio), lo specchietto che ha veduto a uno a uno i miei capelli diventar bianchi, e ad una ad una apparire le mie rughe e approfondirsi come cicatrici, e il mio volto di ragazzo trasformarsi di giorno in giorno in questa buffa maschera melensa che certe mattine al primo sguardo io stesso non riconosco, tanto sento d’avere ancóra, al confronto, l’animo fresco e roseo. E mi sono detto: – Caro Pietro, tu ti ci affanni, tu t’aspetti il finimondo, tu ti appelli ai posteri, ma non pensi che, se non era venuta la guerra e poi questo cataclisma che t’ha lasciato solo a casa tua, che t’ha fatto cavaliere, che t’ha mutato il figlio da borghese in proletario e da medico in ferroviere,<noinclude> <references/></noinclude> frupb5cdqtq2r59v1fofpsam5f6ub21 La Costa d'Avorio/23. L'imboscata dei Krepi 0 572703 3834834 3712551 2026-05-13T06:35:37Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3834834 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=13 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=23. L'imboscata dei Krepi|prec=../22. Assediato in una trappola da elefanti|succ=../24. I fabbricatori di pioggia}} <pages index="Salgari - La Costa d'Avorio.djvu" from="189" to="199" fromsection="s2" tosection="s1" /> bmiqmelpl7gnqwkd1y9o0ixmmp9l2c9 Pagina:Pancaldi - Idea di progetto di una supposta strada ferrata nella provincia di Bologna, 1842.djvu/18 108 580382 3834902 2802522 2026-05-13T10:36:07Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834902 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Paperoastro" />{{RigaIntestazione||230|}}</noinclude> {{Ct|f=120%|v=2|lh=1.5|'''In quanto alla parte economica,<br /> e speculativa.'''}} {{Vi|titolo=La costruzione di tutta la Strada ferrata da Lago-Scuro al confine Toscano importerebbe adunque secondo il calcolo che io ne ho fatto. |indentazione=2| pagina=Sc. 2,265,000 |nodots}} {{Vi|titolo=E il di lei esercizio, e mantenimento annuo importerebbe| indentazione=2 |pagina=„ 105,000| nodots}} Sulla base dei suddetti risultamenti procedendo a discorrere della parte economica dalla quale (prescindendo dalle difficoltà, che incontrerebbe l’arte nel render ferma la strada sul monte) dipender deve il giudizio sulla convenienza di coltivare l’impresa, oppure sulla ragionevolezza di abbandonarne il pensiero, sono passato ad instituire, per quanto da me si poteva, e senza alcun fanatismo, lo scandaglio che segue sul movimento commerciale di che mi sono procurato le notizie, e del trasporto delle persone, o sia del movimento presumibile dei viaggiatori argomentato su quanto è accaduto nelle altre Strade ferrate, in rapporto alla popolazione dei paesi, delle città, e dei luoghi di commercio cui servirebbe la Strada ferrata, fra Lago-Scuro, e la Toscana, e dallo scandaglio che io ne ho fatto è derivato il risultamento seguente. {{Ct|f=120%|v=1|t=2|'''PROSPETTO'''}} {{Ct|v=1|lh=1.5|''degli introiti presumibili dall'uso della Strada, calcolati<br/>ad un prezzo di trasporto inferiore ai prezzi correnti.''}} {{Ct|f=120%|v=1|'''Importazione.'''}} {| class="t230" | Merci in colli di transito, e di Dogana provenienti dal Pò a Bologna, e da Bologna per la Toscana, quintali metrici 15mila il di cui trasporto si valuta in ragione di bai. 25 ragguagliatamente il quintale, e dà | Sc. || 3,750.-- |- | {{Dotted|Granaglie, Canapa; prodotti agrarii all’anno, quintali metrici 175mila, che al prezzo di bai. 70 ragguagliatamente il quintale, danno}} | „ || 122,500.-- |- | Merci e prodotti grossi, come pietre e legnami da lavoro, e simili si considera il provento del loro trasporto cumulativamente di | „ || 3,000.-- |- | Viaggiatori dal Pò a Ferrara, da Ferrara a Bologna, e da Bologna alla volta della Toscana se ne figura un numero all’anno di 18mila, che pagando l’uno per l’altro Sc. 3.50 per | || <includeonly>|-</includeonly> <noinclude>|- class="segue" | {{Dotted|Segue}} | Sc. || 129,250.-- |} </noinclude><noinclude></noinclude> l8yq9pyvkkw76bnkcpihjn14h6cylgv Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/105 108 608405 3834852 3775963 2026-05-13T07:52:41Z Sentrac98 29209 /* Riletta */ 3834852 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Sentrac98" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''La scomparsa dell’amazzone''}}|87|riga=si}}</noinclude><nowiki /> — Ma i cavalli?... — Avranno avuto paura e saranno fuggiti dopo di aver spezzate le corde, ma più tardi li ritroveremo se non cadono sotto le zanne delle fiere. — Asseybo intanto aveva trovate alcune torce e ne aveva accese due. Essendo formate di fibre vegetali imbevute di resina, spandevano all’intorno una luce abbastanza viva per potersi avventurare anche sotto quella tenebrosa foresta. — Voi rimarrete qui, — disse Alfredo ai due dahomeni. — Badate che se lasciate il campo una seconda volta, vi giuro che non rivedrete nè il Dahomey nè Porto Novo. Nulla d’altronde avrete da temere, poichè al ''mpungu'' pensiamo noi. Vieni, Antao; andiamo mio bravo Asseybo. — Quantunque fossero persuasi che la giovane negra fosse stata rapita dall’orribile scimmione, perlustrarono i dintorni del campo per accertarsi che non si fosse nascosta in mezzo a qualche macchia, ma vedendo l’inutilità di quelle ricerche, si misero in caccia, risoluti a scovare il formidabile avversario. Asseybo, che aveva maggior conoscenza di tutti dei grandi boschi e che fino ad un certo punto sapeva trovare una via già prima percorsa, si era messo alla testa per condurre i due cacciatori sotto l’albero, sui cui rami aveva veduto il covo del ''mpungu''. Il momento non era certo propizio per quella caccia pericolosissima, potendo il gorilla sfuggire facilmente alle loro ricerche colla sua preda, favorito dall’oscurità, pure i tre animosi uomini non disperavano della riuscita. — Aspetteremo l’alba per assalire il mostro, — disse Alfredo al portoghese che lo interrogava, — ma intanto circonderemo l’albero e se il ''mpungu'' si decide a scendere, lo fucileremo a bruciapelo. Non possiamo azzardare delle palle ad una certa distanza, poichè con queste tenebre potremmo colpire anche la povera giovane. — Credi che non l’abbia strangolata?... — Speriamo che il mostro non abbia sfogata la sua rabbia su quella donna. — Ma che l’abbia nascosta nel suo nido?... — Certo, Antao. — La situazione dell’amazzone può diventare pericolosa. Se il gorilla la gettasse a terra?...<noinclude><references/></div></noinclude> mz8gydd9ca8pu2ti0kgh9id3cgpyt8p Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/196 108 608486 3834829 2906021 2026-05-13T06:35:04Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834829 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|168|{{smaller|''Capitolo ventitreesimo''}}||riga=si}}</noinclude>{{Pt|perta|coperta}} d’alte erbe. Cominciando a diradarsi le tenebre, Alfredo e Antao, spingendo lontano gli sguardi, scorsero verso il nord un ammasso di capanne che parevano costituissero un grosso villaggio. — Ci conducono là, — disse Alfredo. — Dobbiamo essere già ben lontani dal nostro campo, — disse il portoghese, con inquietudine. — Almeno sei miglia. — Come farà a ritrovarci Asseybo?... Spero che non ci abbandonerà. — Sono invece certo che ci segue per sapere dove ci conducono questi negri. — Che venga a liberarci?... — Per lo meno lo tenterà, aiutato dai dahomeni e dalla ragazza. — Ma sai che abbiamo alle spalle due dozzine di negri armati di lance. — Lo so. — E che quel villaggio mi sembra ben grosso? — È vero, ma ti dico che i nostri uomini non ci abbandoneranno. Da questo lato sono tranquillo. — In quell’istante si udì in lontananza, verso la borgata, la quale era ormai perfettamente visibile essendo già spuntato il sole, un fracasso indiavolato di tamburelli, unito a grida discordi. Una grossa banda di negri era uscita dal villaggio e muoveva incontro ai rapitori. Anche quegli abitanti erano però armati poichè il sole faceva scintillare numerose lancie. — Il diavolo mi porti se io ci capisco qualche cosa, — disse Antao. — Pare che quei messeri festeggino la nostra scorta. — Saranno lieti dell’esito felice della spedizione. — La scorta, udendo quel fracasso, aveva risposto con alte grida ed aveva affrettata la corsa, impaziente di giungere alla borgata, attorno alla quale si vedevano formicolare masse di negri. In pochi minuti attraversò la distanza che ancora la separava e s’arrestò dinanzi alle prime capanne, in mezzo ad una folla di negri vociferanti, i quali si accalcavano attorno alla barella con tale impeto da rovesciare quasi i portatori. Alfredo e Antao si erano alzati guardando tutti quegli uomini ma, con loro grande sorpresa, non videro su tutti quei volti nessuna traccia ostile. Parevano anzi tutti allegri e più {{Pt|dispo-|}}<noinclude><references/></div></noinclude> o5cyegr0wsdwvuiic08gp1d489bbvea Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/197 108 608487 3834830 3127109 2026-05-13T06:35:14Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834830 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''L’imboscata dei Krepi''}}|169|riga=si}}</noinclude>{{Pt|sti|disposti}} a venerare i prigionieri come fossero esseri superiori, che ad usare loro la menoma scortesia. Alcuni anzi, che erano riusciti a rompere le file della scorta, si erano affrettati ad offrire ad Antao e ad Alfredo delle zucche ripiene di birra di miglio fermentato, dei banani e delle noci di calla. — Buon segno, — disse il portoghese, che s’era rassegnato. — Questi negri mi sembrano assai gentili. Che abbiano intenzione di adorarci?... — Non ci sarebbe da stupirsi, — rispose il cacciatore. — Disgraziatamente abbiamo troppa fretta e non siamo affatto disposti a farci adorare. — Vedremo come finirà questa singolare avventura, Antao. — La scorta, disorganizzata dal primo impeto della folla, era riuscita, distribuendo legnate a destra ed a manca, a respingere tutti quei curiosi ed a fare avanzare la barella. Fece attraversare ai due prigionieri la via principale della borgata, aprendosi il passo, con gran fatica, fra la folla e li depose dinanzi ad una vastissima capanna che sorgeva sulla piazza del mercato, una costruzione assai barocca, terminante in tre cupoloni e circondata da un gran numero di statuette d’argilla bianca rappresentanti uomini, animali e uccelli, probabilmente degli idoli adorati dalla tribù. Un vecchio negro dai capelli bianchi, dalla pelle incartapecorita vestito con una logora sottana adorna di galloni d’oro sfilacciati, di code di sciacalli e di buoi, col petto ed il collo carichi di collane di perle turchine ed il capo coperto da un elmetto da pompiere, tutto ammaccato, si avanzò verso i due prigionieri e pronunziò un discorsetto, che nè Antao nè Alfredo riuscirono a comprendere. Dalle sue gesta però s’accorsero che quel minuscolo monarca li trattava con grande deferenza, anzi con molto rispetto. — Orsù, morte di Giove e di Saturno!... — esclamò il portoghese. — Ti dico, Alfredo, che noi siamo stati rapiti per arricchire la collezione di feticci del capo. — Ora lo sapremo, — rispose Alfredo. — È impossibile che qui non si comprenda l’''uegbè''. — Si volse verso il re negro il quale pareva che aspettasse una risposta e lo interrogò nella lingua usata dai negri della Costa d’Avorio.<noinclude><references/></div></noinclude> 6y66b78pexp1cyx2ipl8xzs4clv0exu Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/198 108 608488 3834831 2906035 2026-05-13T06:35:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834831 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|170|{{smaller|''Capitolo ventitreesimo''}}||riga=si}}</noinclude><nowiki /> — Capo, — disse, — noi non comprendiamo il tuo linguaggio, ma qui vi sarà qualcuno che possa rispondermi. — Tu parli la lingua dei Popos?... — chiese il vecchio negro con gioia. — Sì, e sono lieto che tu mi abbia capito. Mi dirai ora il motivo per cui hai fatto rapire noi che siamo uomini bianchi. — Perchè voi siete due ''fabbricatori di pioggia''. — Udendo quella risposta, Alfredo non potè trattenere una irriverente risata. — Hai capito, Antao? — disse. — Credono che noi possiamo fabbricare la pioggia. — Fabbricare la pioggia?... — esclamò il portoghese, stupito. — Cosa vuol dire ciò?... — Pare che questi negri abbiano bisogno dell’acqua del cielo per fecondare le loro terre, arse forse da una siccità troppo prolungata e che ci abbiano presi credendo, in buona fede, che noi abbiamo il potere di far accorrere le nubi. — Bel paese di pazzi!... E così?... — Vediamo se possiamo far capire loro che hanno preso un grosso granchio. — Si volse verso il capo che attendeva ansiosamente una risposta, dicendogli: — Tu hai sognato, vecchio mio. Gli uomini bianchi non hanno mai avuto questo potere. — Il negro non parve che si indispettisse per quella risposta, poichè rispose con tutta calma e quasi sorridendo: — L’uomo bianco crede che la mia tribù sia avara e che non voglia compensarlo, ma s’inganna. Noi daremo a te buoi, pecore, burro e birra di sorgo e di miglio. — Ti ripeto che gli uomini bianchi non sono mai stati fabbricatori di pioggia. — Tu vuoi burlarti di noi. Sappiamo che gli uomini dalla pelle bianca sanno fare mille cose che noi non possiamo ottenere. — Ti ripeto che t’inganni. — No, perchè l’uomo che veniva dai lontani paesi del sole che tramonta, ci ha detto che voi possedete la magia di far tuonare le nubi e cadere la pioggia. — Di quale uomo parli?... — chiese Alfredo, con viva sorpresa. — Di un negro il quale è già partito perchè aveva fretta di tornare nel suo paese, nel Dahomey, ma prima di lasciarci ci<noinclude><references/></div></noinclude> lucexkmuc62ms9bnp5jq1xnwmyhoe4g Pagina:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu/199 108 608489 3834832 3656639 2026-05-13T06:35:25Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834832 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{smaller|''L’imboscata dei Krepi''}}|171|riga=si}}</noinclude><section begin="s1" />aveva detto che voi eravate accampati su questo territorio, affermando che solamente voi avreste potuto salvarci dai danni enormi prodotti dalla siccità prolungata ed io vi ho fatti prendere e condurre qui. Volete ritornare nei vostri paesi?... Dateci la pioggia o non lascerete più mai la terra dei Krepi. — {{rule|4em}} <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|t=2|v=1|{{sc|Capitolo XXIV}}}} {{Ct|v=2|'''I fabbricatori di pioggia'''}} Alfredo si era vivamente alzato in preda ad una inquietudine così viva, da strappare al portoghese una esclamazione di profondo stupore. Il cacciatore aveva ormai compreso da chi era partito quel colpo che aveva lo scopo di immobilizzarlo nella regione dei Krepi, onde tardasse, più che fosse possibile, la sua marcia verso le frontiere del Dahomey. Le ultime parole del capo erano state per lui una rivelazione fulminea, ma d’una gravità eccezionale, poichè si trattava della salvezza di tutti e soprattutto della perdita del piccolo Bruno. — Antao! — esclamò, con voce strozzata. — Noi stiamo per perdere il frutto di tante fatiche e tutte le nostre speranze. Se non troviamo il mezzo di liberarci presto, alle frontiere del Dahomey troveremo le genti di Kalani. — Di Kalani!... — esclamò il portoghese. — Che questi negri ci abbiano fatti prigionieri per ordine di lui?... — Non mi hai compreso, Antao. Questi stupidi hanno obbedito, senza saperlo, ad uno dei nostri nemici, il quale ha sfruttato la loro ingenuità a nostro danno. — Spiegati meglio, Alfredo. — Sai chi era l’uomo che veniva dai lontani paesi del sole che tramonta e che ha dato ad intendere a questi negri che noi eravamo capaci di fabbricare la pioggia?... — Non lo so. — Era una delle spie, quella fuggita dal paese degli Ascianti. — Morte di Urano!... — esclamò Antao, impallidendo. — Come può aver fatto a precederci?...<section end="s2" /><noinclude><references/></div></noinclude> 9ngkb220yc1iei4ci1036fsvtdnthhg Pagina:Della costruzione di altri ponti sull'Arno.djvu/7 108 652312 3834890 2284745 2026-05-13T10:11:47Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834890 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Accolturato" />{{Centrato|[[File:Della_costruzione_di_altri_ponti_sull%27Arno_(page_7_crop).jpg|400px]]}}</noinclude>{{Ct|f=130%|ASSOCIAZIONI ADERENTI}} {{Colonne}} Società di m. s. l’Affratellamento in Ricorboli.<br> » di m. s. fra gli operai Pignone.<br> » cattolica di m. s. di Ricorboli.<br> » filarmonica Generale Medici di Ricorboli.<br> » di m. s. fra gli operai di S. Niccolò.<br> » di m. s. l'Affratellamento dell'Antella.<br> » corale e m. a. del Pignone.<br> » corale ricreativa di previdenza,<br> Galluzzo.<br> » L’Unione di S. Salvi.<br> » m. s. ricreativa e {{Ec|coopsrativa|cooperativa}} di S. Marco Vecchio.<br> » di m. a. del Ponte a Ema.<br> » corale e m. s. del Bandino.<br> » di m. s. fra i lavoranti sarti.<br> » liberale monarchica di S. Spirito.<br> » di m. s. fra i commessi di studio legale.<br> » corale e m. s. della Nave a Rovezzano.<br> » di m. s. fra i tappezzieri apparatori.<br> » di m. s. fra i commessi di commercio.<br> » di m. s. fra {{Ec|oparai|operai}} e industriali di Rifredi.<br> » cooperativa, m. s. e corale di Settignano.<br> » di reciproco socc. dell’Autella.<br> » cooperat. della Croce a Balatro.<br> » cooperativa di Grassina.<br> » operaia di S. Martino a Grassina.<br> » corale e mutua assistenza di Legnaia. {{Colonne spezza}} Società di m. s. fra i lavoranti fornai di Firenze.<br> » di m. s. commessi di banco fornai, pizzicagnoli e civaioli.<br> Unione generale fra gli esercenti, commerc. e industr. di Firenze.<br> Sezione fiorentina del partito repubblicano italiano.<br> Nuovo circolo L’Arno di Ricorboli.<br> Cooperativa sociale e previd. di S. Niccolò.<br> Sezione socialista Colonna e S. Miniato.<br> Accademia Felice Cavallotti, Pignone.<br> Cooperativa del Colle dei Moccoli.<br> {{Ec|Fratellnnza|Fratellanza}} Artigiana d’Italia.<br> Cooperativa sociale di Porta alla Croce.<br> Circolo La Pace del Madonnone.<br> Federazione socialista fiorentina.<br> Cooperativa dell’Osteria Nuova.<br> Unione agricoltori del Bagno a Ripoli.<br> Filarmonica del Bagno a Ripoli.<br> Sezione socialista del Bagno a Ripoli.<br> Camera del lavoro di Firenze<br> Sezione socialista di S. Salvi.<br> Magazzino cooperativo di S. Iacopino.<br> Sezione socialista Porta alla Croce.<br> Sezione sarti della Camera del lavoro.<br> Cooperativa di previdenza e consumo del Galluzzo.<br> Circolo famigliare di Badia a Ripoli.<br> Sezione impressori della Federazione del Libro.<br> Consorzio esercenti e industriali del Comune aperto di Firenze.<br> Sezione compositori della Federazione del Libro.<br> Circolo democratico cristiano di S. Salvi. {{FineColonne}}<noinclude>{{Centrato|[[File:Della_costruzione_di_altri_ponti_sull%27Arno_(page_7_crop)down.jpg|200px]]}}</noinclude> 3hhuk3jm82ema6q83oxbr57q295rag0 Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/674 108 665207 3834652 2312027 2026-05-12T15:29:52Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834652 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Rule|0em|v=15}} {{Centrato|{{Sc|finito di stampare nell’ottobre 1975</br>con i tipi della tiferno grafica</br>di città di castello}}}}<noinclude><references/></noinclude> f2a6fk0g9oxuuarbifxzk0yj3wd4okl Pagina:Le opere di Galileo Galilei IV.djvu/222 108 675865 3834848 2338065 2026-05-13T07:47:30Z Candalua 1675 3834848 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Stefano mariucci" />{{RigaIntestazione|218|{{Sc|operetta intorno al galleggiare ecc.}}|}}</noinclude>che non mette in carta, può sempre mai negare il suo detto; sì ancora perchè altri non può così facilmente, essendo il tempo della disputa breve e fuggevole, in quel subito trascorso sceverare il vero dal falso e discoprire le fallacie delle cose che si dicono. Questo provano i proverbi seguenti: «Il tempo solo è giudice di tutte le cose»; e l’altro: «Il tempo tutte le cose occulte conduce a luce». E concedesi altresì la sentenza d’{{AutoreCitato|Alcinoo|Alcinoo}}, che ’l filosofare dee essere libero. Ma che dobbiamo stare nella ragione, e nell’autorità no, non lo consentiamo; perchè è palese che gli uomini grandi fecero sempre grande stima dell’autorità, e {{AutoreCitato|Aristotele|Aristotile}} se ben disse: «Amico {{AutoreCitato|Socrate|Socrate}} e {{AutoreCitato|Platone|Platone}}, ma più amica m’è la verità», nulladimeno citò spesso nelle sue opere diversi autori: ed ènne la ragione, che ’l volersi partire dall’autorità seguita da un consenso grandissimo di savi, e massimamente senza esperienze e ragioni evidentissime, è veramente una cosa temeraria, e porge sospetto e occasione giusta di dire che uomo non intenda la cosa più tosto, o vero abbia mente inchinevole naturalmente al falso. A confermazione di ciò, è da considerare che da Aristotile, sì come non è mai rifiutata la ragione per l’eccellenza del senso, così né l’autorità ancor che la ragion prevalesse; perciochè è una maraviglia della natura che ella in ogni scienza e arte abbia prodotto il sovrano maestro, avendo divisamente in alcuni soggetti adoperato l’ultimo di suo magistero, ed in quelli pur dimostrato le bellezze delle sue idee, additandone gli altri che là si riferiscono e prendano la norma. Ma lasciamo questi preambuli del Galilei, e vegniamo alle proposizioni che furono cagione che egli componesse il suo Discorso. E cominciamoci da quella che dice, che in una conversazione di letterati fu detto che ’l condensare era proprietà del freddo, e glie ne fu addotto l’esempio del ghiaccio; a’ quali contraddisse, affermando che ’l ghiaccio era più tosto acqua rarefatta: il che crede avere primieramente dimostrato, perchè egli sta a galla (che se fosse acqua condensata, per esser divenuto, per la condensazion, più grave, non vi starebbe altrimenti) e, l’altra ragione, perchè l’acqua nel ghiacciarsi cresce di mole, segno, come dice, di rarefazione. Alle quali ragioni rivolgendomi, dico che la seconda non è vera, cioè che l’acqua nel gelarsi cresca di mole da per sé, affermandosi il contrario: ed alla prima dico che ’l ghiaccio, detto dall’agghiacciamento e costringimento fatto dal gran freddo, si rarefa per accidente, come in molte altre materie interviene; perchè, ristrignendosi in esse alcune parti, alcun’altre per necessità escono, non essendo atte a congelarsi; e così le dense si rarefanno, e si generano perciò entro di loro alcune porosità, nelle quali penetrando l’aria che si ritruova congiunta al freddo, vi riman rinchiusa (non dandosi il vacuo); le quali cose insieme divengono cause del galleggiamento suo. Ed argumento di ciò è il vedere che ’l cristallo, condensato dal freddo, è trasparente, per la mischianza dell’aria e dell’acqua, come dice Ermino. Anzi il ghiaccio, per essere un poco più grave dell’acqua e, per conseguenza, dilungato dalla natura di essa per accidente, {{Pt|me-|}}<noinclude><references/></noinclude> ne57kezshgqun6f04kyvjw1rsyilrq8 Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/659 108 691112 3834640 2499628 2026-05-12T15:18:49Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834640 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto undecimo}}|657}}</noinclude><poem> {{Ottava|171}}Così parlò, poi fuggitive e preste le penne dispiegò l’alata Dea, e ’l cavo bronzo accompagnando a queste voci, gli atrii del Ciel fremer facea. E da più d’un vicino antro celeste più d’un’Eco immortal le rispondea. Allor l’Eternità quant’ella disse col suo scarpello in bel diamante scrisse. {{Ottava|172}}La vista intanto inusitata e strana di quelle vaghe e peregrine larve, che qual si fusse, o sussistente, o vana, basta che grata e dilettosa apparve, divenuta o più chiara, o più lontana, non so dir come, in un momento sparve. Parve pesce fugace in cupo fiume, non so se fusse o la distanza, o il lume. {{Ottava|173}}Come in superba e luminosa scena al dispiegar de la veloce tela, ogni pompa e splendore, ond’ella è piena, ai riguardanti sùbito si cela; così repente in men che non balena ciascuna imago agli occhi lor si vela, e ne le più secrete e più profonde viscere de la luce si nasconde. {{Ottava|174}}Scendon la balza, e dal poggetto ameno tornano al piano onde partirò avanti. Ma di stupore innebrïato e pieno spesso sospende Adon tra via le piante; e perch’alto desio gli bolle in seno di saver qual destin gli è sovrastante, che gliel voglia scoprir Mercurio prega, e ’n sì fatto parlar la lingua slega: </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> pcq3bvwf2iv5e2tn19vws3wznhs5lb2 Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/660 108 691113 3834642 2499629 2026-05-12T15:21:22Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834642 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|658|{{Sc|le bellezze}}|}}</noinclude><poem> {{Ottava|175}}— Or che di tante meraviglie ascose l’ordin m’è noto, ai secoli prescritto, molto vago sarei con l’altre cose d’udir quanto di me nel fato è scritto. Tu, per cui ciò che san, san le famose scole d’Arcadia, e i gran Musei d’Egitto, deh qual di mie fortune in Ciel si cela fausto o misero evento, a me rivela. {{Ottava|176}}Risponde il divin Messo: — Uom per natura ad oraeol fatidico ricorre, perché qualunque o buona o rea ventura sia per lui fissa in Ciel, gli deggia esporre. Ma sovente adivien, ch’egli procura d’intender quel che poscia inteso aborre; e s’infortunio alcun gli si predice, vive vita dubbiosa ed infelice. {{Ottava|177}}E v’ha talun che da gran rabbia mosso, senza guardar che ’l mal vien di qua sopra, qual can, che morde il sasso ond’è percosso odia colui che la bell’arte adopra. tacer non vo’ pertanto, e far non posso, che ’l gran rischio imminente io non ti scopra; ché se ben contro il Ciel forza non hanno, pur giova a molti antivedere il danno. {{Ottava|178}}Quando il Pianeta che de’ cerchi nostri regge il minor, concorse al tuo natale, feri varcando il gran sentier de’ mostri Il più bravo e magnanimo animale, e ’l settimo occupò di tutti i chiostri angolo, ch’è fra gli altri Occidentale. Tal che nel lume suo trovossi unito ferino il segno, e vïolento il sito. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> h8tdx4gy1cb07shs7g3bnolke7o7frg Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/661 108 691114 3834644 2499631 2026-05-12T15:22:55Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834644 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto undecimo}}|659}}</noinclude><poem> {{Ottava|179}}Era Saturno in su quel segno anch’esso, e nel medesmo albergo avea ricetto, ed a l’umida Dea giunto da presso, la riguardava di quartile aspetto; e vibrando il suo raggio a un tempo istesso d’impressïon contagiosa infetto, opposto al chiaro Dio che ’l dì conduce, il percotea con la maligna luce. {{Ottava|180}}Intanto Marte era nel Toro entrato, casa dov’abitar suol Citherea, e già dopo il ventesimo passato tutto sdegnoso il quarto grado avea; e mandava al Leone il suo quadrato, che quasi in grado eguale il ricevea. Or questo influsso (come vuol Fortuna) sen vien per dritto ad incontrar la Luna. {{Ottava|181}}Contro la Luna il fier quadrato giunge, la qual dinotatrice è de la morte, e per direzzïon le si congiunge, minacciandoti pur l’istessa sorte, perché, com’anaretico, l’aggiunge virtù nel mal più vigorosa e forte; e l’un e l’altro in loco tal s’annida, che ne divien nocente ed omicida. {{Ottava|182}}Eccoti insomma che ’l piú basso lume a due stelle perverse applica a prova, il malvagio Vecchione, e ’l crudo Nume, a cui guerra sol piace e sangue giova. Havvi due Fere poi, c’han per costume di divorar chi sotto lor si trova. Ed havvi il Sol, cui sguardo iniquo offende, e da l’altrui rigor rigore apprende. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> tenjia7muyiwikd74h1zn6ssgd3lfjl Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/662 108 691115 3834646 2499632 2026-05-12T15:24:31Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834646 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|660|{{Sc|le bellezze}}|}}</noinclude><poem> {{Ottava|183}}Nel tempo dunque che t’accenno or io, sappi la mente aver provida e saggia. Guàrdati pur dal bellicoso Dio, e fuggi ogni crudel bestia selvaggia. Ma non so se la vita al fato rio potrai tanto sottrar ch’alfin non caggia, e qual da falce suol tronco ligustro, non pèra al cominciar del quarto lustro. — {{Ottava|184}}Così parlava, e più parlar volea l’Ambasciador del concistoro santo, quando le sue ragion ruppe la Dea, che seco il bell’Adon trasse da canto. — Lascia omai queste favole — dicea ed al garrulo Dio non creder tanto, però ch’egli è ben saggio a dirne il vero, ma vie più fraudolento e menzognero. {{Ottava|183}}Pascolava lo Dio de l’aurea cetra in Anfriso l’armento, ed ei rubollo. Tacciomi quando l’arco e la faretra, ancor fanciullo, gli furò dal collo, destro così, che ne restò di pietra e n’arrossì, ma ne sorrise Apollo. Tolse a Giove lo scettro, e non fu molto se non cocea, gli avrebbe il fulmin tolto. {{Ottava|186}}A lo Dio de la guerra invitto e franco il pugnal portò via da la vagina. Al mio marito la tanaglia ed anco il martello involò ne la fucina. A me stessa (che più?) rapì dal fianco il cinto, e si vantò de la rapina. Or teco a scherzi intento, ed a follie, prende a vaticinar sogni e bugie. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> 3mv6v2l1pmb0qybib84o2pr681g8tv9 Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/663 108 691116 3834647 2499633 2026-05-12T15:26:04Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834647 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto undecimo}}|661}}</noinclude><poem> {{Ottava|187}}Con quel parlar che morte altrui minaccia, la giovenil simplicità spaventa, a la lingua mendace il fren dislaccia, e ’l periglio vicin ti rappresenta, per veder scolorir la bella faccia, e provar se ’l tuo cor se ne sgomenta. Ma che? quand’egli ancor non parli a gioco, i pronostici suoi curar dèi poco. {{Ottava|188}}Di tai chimere io vo’ che tu ti rida: ancor che d’empio Ciel raggio ti tocchi, qual sì cruda sarà stella omicida, che ’l rigor non deponga a’ tuoi begli occhi? Folle chi troppo credulo confida nel vano profetar di questi sciocchi, che presenti non san le lor sciagure, e dansi a specolar l’altrui future. {{Ottava|189}}Spesso la notte in fra i più ciechi ingegni, più de l’altrui che del suo mal presago, i moti ad osservar de’ nostri regni stassi Astrologo Egizzio, Arabo Mago; e figurando con più linee e segni ogni casa celeste ed ogni imago, l’immenso ciel di tanti cerchi onusto vuol misurar con oricalco angusto. {{Ottava|190}}Giudica i casi, e de l’altrui natale, mercenario indovin, calcola il punto, né s’accorge talor, miser, da quale non previsto accidente è sovragiunto; e mentre cerca pur d’ogni fatale congiunzïon, come si trova a punto, l’influenze esplorar benigne o felle, quasi notturno can, latra a le stelle. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> 5on8emargwkntmn6n9w64oth0xwj4hz Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/664 108 691117 3834649 2499634 2026-05-12T15:27:59Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834649 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|662|{{Sc|le bellezze}}|}}</noinclude><poem> {{Ottava|191}}Non nego, che non sieno i sommi giri nel mondo inferïor molto possenti, perché questi volubili zaffiri son dïafani tutti e trasparenti: onde forz’è che colaggiù traspiri il reflesso immortal de’ lumi ardenti, e de’ lor raggi sovra i corpi bassi esser non può che la virtù non passi. {{Ottava|192}}Ma dico ben, che ’l Ciel con le sue sfere ubbidisce al gran Re che ’l tutto regge, l’alta cui previdenza, il cui sapere ne dispone a suo senno e le corregge, lasciando a l’uomo il libero volere essercitar con volontaria legge; e raro avien che ’n quella nebbia fosca altri di tai secreti il ver conosca. {{Ottava|193}}L’anima umana, in cui s’alligna e vive de la scïenza un natural desire, stendendo oltre i confin, che le prescrive divieto eterno, il curioso ardire, cose imprender non dee di speme prive, impossibili in terra a conseguire, onde l’audacia sua pur troppo ardita sia con l’essempio d’Icaro punita. {{Ottava|194}}Ad oggetto sfrenato occhio non dura, perdesi il senso in ogni estremo eccesso. Sì che pronosticar cosa futura ad ingegno mortal non è concesso. Sol colui che comanda a la Natura sa prevenir del mondo ogni successo; né può però l’istessa Onnipotenza a l’altrui volontà far vïolenza. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> ao60gfil245vf2v5arcwhn05r1cklpo Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/665 108 691118 3834705 2499635 2026-05-12T18:48:22Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834705 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto undecimo}}|663}}</noinclude><poem> {{Ottava|195}}Inclinar ben le voglie a male o bene favor di stella o nemicizia pote, ma necessaria forza in sé non tiene de le vaganti alcuna, o de l’immote. S’uom n’è mosso talor, ciò non aviene per tirannia de le celesti rote, ma perché movon la corporea massa, da cui poscia il voler mover si lassa. {{Ottava|196}}Da’ sensi, a la cui fabrica concorre, e ’n cui (come già dissi) il Ciel può molto, suol l’inclinazïon nascer, che corre dietro ai moti malvagi a freno sciolto. Ma la ragion, che ’ntende, e che discorre, fa resistenza a l’appetito stolto. Vinto il fato è dal senno, e può l’uom forte sforzar le stelle, e dominar la sorte. {{Ottava|197}}Quando pur questi fuochi alti e superni s’usurpassero in voi tanta possanza, qual intelletto i gran decreti eterni avria già mai d’interpretar speranza? Chi per entrar ne’ penetrali interni di Dio, sarà già mai dotto a bastanza? Chi sarà, che di farsi ardir si pigli arbitro o consiglier de’ suoi consigli? {{Ottava|198}}Qual sì veloce fia pensiero audace? qual ha mai sì leggier pronto discorso, che ’l tratto lieve e l’impeto fugace possa seguir senza divin soccorso di quella sfera rapida e rapace, che seco trae d’ogni altra sfera il corso? e mille volte con diversi effetti viene in un punto a varïar gli aspetti? </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> iizy83irataljwwpohv5sipspvkq94t Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/666 108 691119 3834707 2499637 2026-05-12T18:50:05Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834707 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|664|{{Sc|le bellezze}}|}}</noinclude><poem> {{Ottava|199}}Se de la vista è più spedito un dardo, se l’occhio al lampo di prestezza cede, e pur e l’uno e l’altro è lento e tardo a ragguaglio di quel ch’assai gli eccede, come può cosa umano ingegno o sguardo adeguar, ch’adeguar non si concede? e dal volo de l’anima agitante il gran corpo del Ciel trarre un instante? {{Ottava|200}}Quanti in guerra talor, quanti per peste restano in un momento uccisi e morti? Quanti son da Nettun fra le tempeste in un legno, in un punto insieme absorti? dunque gli danna un sol destin celeste tutti del pari a le medesme sorti? come credibil fia, ch’abbian commune una direzzïon tante fortune? {{Ottava|201}}S’è ver che quei ch’a l’istess’ora è nato influsso abbia da l’altro indifferente, perché viene a sortir diverso stato il Re che col Villan nasce egualmente? Perché si varia in lor costume e fato, se non si varia il tempo, o l’ascendente? Ond’avien, se conforme hanno il natale, che la vita e la morte è diseguale? {{Ottava|202}}Non può dunque astronomica scienza, né specolazïon di mente inferma far securo presagio e dar sentenza de l’avenir determinata e ferma, perché del suo saver la conoscenza è general, che spesso il falso afferma; né senza error qual più sottil pensiero si vanti mai di perscrutarne il vero. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> pt25pfvxwd522bw8031h9nupu7lv9lg Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/667 108 691120 3834708 2499638 2026-05-12T18:51:42Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834708 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto undecimo}}|665}}</noinclude><poem> {{Ottava|203}}Fame o contagio (è ver), pioggia ed ecclisse a chi ’l futuro investigar s’ingegna da le stelle talvolta erranti o fisse esser può ben, che di ritrarre avegna. Pur talor riuscì, quando il predisse, contrario effetto a quel che l’arte insegna, onde si scorge espressamente aperta la vanità de la dottrina incerta. {{Ottava|204}}Se quando egli predice o nebbia o vento, vedesi in ciel rasserenare il Sole, o quando un calor fiero e vïolento, fredda l’aria divien più che non suole; non è questo infallibile argomento de la fallacia pur de le sue fole? ciò non l’accusa chiaro e manifesto venditor di menzogne in tutto il resto? {{Ottava|205}}Poi che il suo studio è mentitore e vano in materie sì facili e sì trite, qual può regola dar giudicio umano ne le cose più dubbie ed esquisite? Di quel c’ha innanzi agli occhi aperto e piano le cagion non intende assai spedite; dico d’un fior, d’un’erba, o d’un virgulto: ed osa poi di presagir l’occulto! {{Ottava|206}}Quando l’infante è nel materno seno, di qual sesso si sia non ben comprende, e vuol, nato ch’egli è, spirto terreno scoprir qual fin dal viver suo s’attende. Cosa avenuta ei non capisce a pieno, e quel ch’avenir deve, a spïar prende! Non conosce se stesso, e quel che mira, e del gran Giove ai chiusi arcani aspira. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> ec10pmubgjv6ytjdc1s3pm47c9xb3bs Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/668 108 691121 3834709 2499640 2026-05-12T18:53:37Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834709 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione|666|{{Sc|le bellezze}}|}}</noinclude><poem> {{Ottava|207}}Quinci veder ben puoi quant’ella sia facoltà temeraria, arte fallace. Ma siasi pure ogn’influenza ria inevitabilmente anco efficace; contro il vigor de la bellezza mia qual forza avrà già mai sinistra face? e qual, dove son io, può farti oltraggio di malefica luce infausto raggio? {{Ottava|208}}L’orrida falce sua contro Ciprigna il più pigro Pianeta indarno rota. Contro me s’arma invan stella sanguigna: vibri, se sa, la spada, o l’asta scota, ch’a placar del suo cor l’ira maligna basta ch’un guardo mio sol la percota. Qual timore aver puoi d’influssi rei, se porto il tuo destin negli occhi miei? — {{Ottava|200}}Dopo questo parlar, perché s’accorse ch’Adone ai detti suoi pago rimase, ma che malvolentier le piante torse per dipartir da le lucenti case, e di tante bellezze alcuna forse poterlo a lei rapir si persuase, gelosa pur ch’Amor non l’invaghisse di quel che visto avea, così gli disse: {{Ottava|210}}— Io veggio ben, che rimaner vorresti meco per sempre in così bei soggiorni, e l’albergo terren cangiar con questi regni beati e d’ogni gloria adorni; ma vuol legge fatal che più non resti, e convien ch’io laggiù teco ne torni. Né picciol privilegio è d’uom mortale l’esser poggiato ov’altri unqua non sale. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> ozds8svr6ulikskmq3ddeitewu6w598 Pagina:Marino, Giambattista – Adone, Vol. I, 1975 – BEIC 1869702.djvu/669 108 691122 3834710 2499641 2026-05-12T18:55:23Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834710 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto undecimo}}|667}}</noinclude><poem> {{Ottava|211}}Potervi solo entrar con la mia scorta per favor singolar ti si concede. Destino il vieta, e non v’ha strada o porta ond’uom vivo giá mai vi ponga il piede. Né ch’altri abiti qui Giove comporta, sotto corporeo vel, che Ganimede. Del camin nostro il terzo Sol si serra, e già ne chiama a riveder la terra. — {{Ottava|212}}Tacque, e già fatto un grado avea la Notte de la scala onde poggia a l’Orizonte. Volavan fuor de le Cimerie grotte i pigri abitator di Flegetonte; e tra le nubi ripercosse e rotte raccolta in orbe la cornuta fronte, Alba parea la Vergine di Delo, sorta anzi tempo ad imbiancar il cielo. {{Ottava|213}}La partita s’affretta, e ’l saggio Auriga già ripiglia la via ch’ai venir tenne, e gli amorosi augei sferza ed instiga, che fendon l’aria senza mover penne. L’ombre segnando di dorata riga, il bel carro calossi, e ’n terra venne: e posò lieve lieve alfin disceso nel gran Palagio il suo leggiadro peso. {{Ottava|214}}Il Sol da che partir fino al ritorno tre volte il lume estinse, e tre l’accese, tanto che nel viaggio e nel soggiorno di tre notti e tre dì spazio si spese. Ma perché ’n Ciel mai non tramonta il giorno Adon non se n’accorse, e nol comprese; e tal ésca gustò, tal licor bebbe, che di cibi terreni uopo non ebbe. </poem> </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> ptszq6p6rnpk1fy3ttri6k4iam12leu 3834711 3834710 2026-05-12T18:56:06Z Federicor 9718 3834711 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||{{Sc|canto undecimo}}|667}}</noinclude><poem> {{Ottava|211}}Potervi solo entrar con la mia scorta per favor singolar ti si concede. Destino il vieta, e non v’ha strada o porta ond’uom vivo giá mai vi ponga il piede. Né ch’altri abiti qui Giove comporta, sotto corporeo vel, che Ganimede. Del camin nostro il terzo Sol si serra, e già ne chiama a riveder la terra. — {{Ottava|212}}Tacque, e già fatto un grado avea la Notte de la scala onde poggia a l’Orizonte. Volavan fuor de le Cimerie grotte i pigri abitator di Flegetonte; e tra le nubi ripercosse e rotte raccolta in orbe la cornuta fronte, Alba parea la Vergine di Delo, sorta anzi tempo ad imbiancar il cielo. {{Ottava|213}}La partita s’affretta, e ’l saggio Auriga già ripiglia la via ch’ai venir tenne, e gli amorosi augei sferza ed instiga, che fendon l’aria senza mover penne. L’ombre segnando di dorata riga, il bel carro calossi, e ’n terra venne: e posò lieve lieve alfin disceso nel gran Palagio il suo leggiadro peso. {{Ottava|214}}Il Sol da che partir fino al ritorno tre volte il lume estinse, e tre l’accese, tanto che nel viaggio e nel soggiorno di tre notti e tre dì spazio si spese. Ma perché ’n Ciel mai non tramonta il giorno Adon non se n’accorse, e nol comprese; e tal ésca gustò, tal licor bebbe, che di cibi terreni uopo non ebbe. </poem><noinclude> <references/></div></noinclude> 47xi42n8qmcxohl12iti16purmr7ex1 Pagina:Garbasso - La teoria di Maxwell dell'elettricità e della luce, Torino 1893.djvu/21 108 697604 3834891 2585085 2026-05-13T10:14:38Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834891 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Paperoastro" />{{RigaIntestazione||— 19 —|}}</noinclude> {{centrato|'''§ 10.'''}} Dal riconoscere questo fatto all’ammettere che ''la luce è un fenomeno elettromagnetico'' non v’è che un passo, ma per avere il diritto di farlo bisogna prima dare delle ipotesi e delle conseguenze principali della teoria una verifica sperimentale: è ciò che è stato fatto in questi ultimi tempi, per opera specialmente di {{AutoreCitato|Heinrich Rudolf Hertz|Enrico Hertz}}. La più importante ipotesi della teoria è quella che consiste nell’ammettere l’esistenza delle correnti di polarizzazione dielettrica e nel supporre la loro azione elettrodinamica uguale a quella delle correnti che si producono per conduzione nei conduttori: Hertz ha provato che l’una e l’altra cosa è vera. La teoria conduce a conchiudere che «masse d’elettricità in moto esercitano forze {{Ec|magnetiche«|magnetiche»}} e {{AutoreCitato|Henry Augustus Rowland|Rowland}} ha mostrato che un disco elettrizzato in rapido movimento ha un’azione sull’ago magnetico. {{AutoreCitato|William Thomson|William Thomson}} aveva indicato fino dal 1853 la possibilità di ottenere in conduttori di forma conveniente delle correnti sinussoidali: ma una corrente sinussoidale deve dare origine in ogni punto dello spazio ad una forza magnetica e quindi ad una forza elettrica pure sinussoidale: reciprocamente l’esistenza in un punto dello spazio d’una forza elettrica periodica produrrà in ogni circuito in presenza una corrente periodica. L’azione del primo circuito sul secondo, giusta le idee di Maxwell, non sarà istantanea, ma si propagherà «come un raggio di luce». Hertz ha provato che è veramente così; egli ha ottenuto dei ''raggi di forza elettrica'' polarizzati in un piano; capaci di riflettersi e rifrangersi appunto come i raggi delle vibrazioni luminose, egli ha trovato che la riflessione segue secondo la legge d’Euclide, la rifrazione secondo la legge di Des Cartes; ha misurato l’indice di rifrazione con un prisma d’asfalto: era prossimamente quello che la teoria richiedeva. Hertz poteva conchiudere a buon diritto che egli aveva sperimentato sopra un raggio di luce di grande lunghezza d’onda (<math>66 \mathrm{cm}.</math>). {{Wl|Q1377436|Blondlot}} ripetendo le esperienze d’Hertz ha dimostrato che la velocità delle onde elettromagnetiche nell’aria è quella della luce», come vuole la teoria<ref name="p21">{{sc|Blondlot}} ha misurato veramente la velocità di propagazione delle onde elettromagnetiche trasmesse da un filo conduttore, ma fu dimostrato da {{Sc|Sarasin}} e {{sc|de la Rive}} che quella velocità è la stessa che la velocità delle onde nell’aria.</ref>.<noinclude> {{ruleLeft|4em}} <references/></noinclude> 1e8cpkrs68lpkiaigmlyhnnlnun3pln Template:GB 10 704536 3834913 3072951 2026-05-13T11:49:51Z Candalua 1675 3834913 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{ #if: {{{autore|}}} |[https://www.google.com/search?tbo=p&tbm=bks&q=inauthor:{{urlencode:{{{autore}}}}} {{{autore}}} {{smaller|(GB)}}] |[https://books.google.it/books?id={{{1|}}} {{ #ifeq: {{NAMESPACE}} | Indice | Google Books | {{#if:{{{2|}}}|{{{2}}} {{Smaller|(GB)}}|GB}} }}]}}<!-- -->{{ #switch: {{NAMESPACE}} | Indice = [[Categoria:Scansioni provenienti da Google Books]][[Categoria:Fonte indicata da un template]] | Autore = [[Categoria:Autori con testi caricabili]][[Categoria:Autori con testi caricabili da GB]] }}</includeonly><noinclude>{{documentazione}}</noinclude> pmdw0dvh6yiyx783azvm4x99674qdvd 3834914 3834913 2026-05-13T11:50:30Z Candalua 1675 3834914 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{ #if: {{{autore|}}} |[https://www.google.com/search?tbo=p&tbm=bks&q=inauthor:{{urlencode:{{{autore}}}}} {{{autore}}} {{smaller|(GB)}}] |[https://books.google.it/books?id={{{1|}}} {{ #ifeq: {{NAMESPACE}} | Indice | Google Books | {{#if:{{{2|}}}|{{{2}}} {{Smaller|(GB)}}|GB}} }}]}}<!-- -->{{ #switch: {{NAMESPACE}} | Indice = [[Categoria:Scansioni provenienti da Google Books]][[Categoria:Fonte indicata da un template]] | Autore = [[Categoria:Possibili caricamenti]][[Categoria:Autori con testi caricabili da GB]] }}</includeonly><noinclude>{{documentazione}}</noinclude> 90u2t0tnrc0g2vs3hat9tveplwreb9o Template:PAGES NOT PROOFREAD 10 753893 3834841 3834557 2026-05-13T06:57:31Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3834841 wikitext text/x-wiki 96552 r900v69od8jtugji7vdmmbhuh860t8f Template:ALL PAGES 10 753894 3834842 3834558 2026-05-13T06:57:41Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3834842 wikitext text/x-wiki 624622 a9nrq4ut10n38542hr8wi6eyphr5ee4 Template:PR TEXTS 10 753895 3834843 3834559 2026-05-13T06:57:51Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3834843 wikitext text/x-wiki 84340 qprhmqy9tflr2c91vlvenu59n9nt6ui Template:ALL TEXTS 10 753896 3834844 3834560 2026-05-13T06:58:01Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3834844 wikitext text/x-wiki 106082 i3020wkp1zv0p6r0fs6lz2wxy7mw7zw Template:PR PERCENT 10 753897 3834845 3834561 2026-05-13T06:58:11Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3834845 wikitext text/x-wiki 79.50 aovx0jthgugbmtzyljl932uft2m7w53 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/686 108 755931 3834797 3833959 2026-05-13T06:21:28Z Dr Zimbu 1553 3834797 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Crestale" />{{RigaIntestazione|682|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude>{{nop}} <div style="font-family:monospace; text-align:center; font-size: large;">'''CAPITOLO XIX.'''</div> {{Ct|t=0.5|f=90%|[Anno 1849]}} {{indentatura|2em|style=font-size:90%|Ciò che accadde dal 4 al 15 luglio 1849. — Stato dello spirito pubblico. — Astuzie dei mazziniani per organizzare la intimidazione. — Disposizioni adottate dai Francesi. — Disarmo della guardia civica, con promessa del generale Oudinot di ripristinarla. — Fallacia della sua promessa. — Commissione di ricuperamento e restituzione degli oggetti requisiti. — Abolizione dei giornali. — Ministri provvisorî. — Il municipio repubblicano. — Iscrizione decretata e preparata in marmo pel senatore Sturbinetti. — Nuova commissione municipale provvisoria. — Lettera del commendatore Kolb, incaricato di affari di Wùrtemberg, al generale Oudinot, in rettificazione della protesta dei consoli inviata al campo francese il 25 di giugno. — Disposizioni per la festa del 15 luglio, destinata pel ripristinamento del governo pontificio. — Il generale Oudinot e il suo stato maggiore al tempio vaticano. — ''Te Deum''. — Discorsi di monsignor Marino Marini e del cardinal Tosti al generale. — Risposte del medesimo. — Applausi che ricevette. — Illuminazione della città la sera del 15 luglio.}} Roma col 4 di luglio entrava in una nuova fase. Distrutto era il governo di Mazzini, infranto il suo scettro triumvirale: ma lo spirito repubblicano non si dava per vinto, e la intimidazione teneva tuttora gli animi titubanti e compressi. Le uccisioni del 3 di luglio erano una minaccia ad un tempo ed un avvertimento; e quegli spettacoli atroci non permettendo allo spirito pubblico di manifestarsi liberamente, facevan sì che Roma perseverasse in realtà sotto l’impero del terrore. Tu non sapevi sotto qual regime fosse passata la eterna città: imperocchè se non era più una Roma repubblicana, tracce tu non vedevi neppure di una Roma clericale; e la chieresia avvilita e sbandeggiata peritavasi nell’ombra, quasi che non avesse coraggio di ricomparire restaurata e fidente.<noinclude></noinclude> thgi7or12z90wimxxbmn1c42722sahm Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/687 108 755932 3834798 2691343 2026-05-13T06:22:11Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ Gadget AutoreCitato 3834798 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|683|riga=s}}</noinclude> Eran rimasti in Roma due o tre cardinali nascosti. Entrati i Francesi potevan mostrarsi, eppure non si vedevano affatto. Di preti e frati si aveva sempre lo stesso numero, ma non apparivano in pubblico, perchè di armi, di pugnali, e d’insulti v’era sempre a temere. E per la stessa ragione nè equipaggi vedevansi, nè domestici in livrea, nè alcuno di quei segni o indizi di una società in istato normale. Il malato (che era il governo pontificio) si diceva non esser morto. I medici anzi, ch’erano i Francesi, lo davan per risanato, ma segni di guarigione non iscorgevansi punto. Il triumvirato nel disciogliersi diceva ai Romani: «''Una nube sorge oggi tra il vostro avvenimento'' (avvenire?) ''e voi''. ''È nube d’un’ora. Durate costanti nella coscienza del vostro diritto e nella fede per la quale morirono, apostoli armàti, molti dei migliori fra voi...... La vostra non è disfatta; è vittoria dei martiri ai quali il sepolcro è scala di cielo. Quando il cielo splenderà raggiante di risurrezione per voi — quando, tra brev’ora, il prezzo del sacrificio che incontraste lietamente per l’onore, vi sarà pagato — possiate allora ricordarvi degli uomini che vissero per mesi della vostra vita, soffrono oggi dei vostri dolori, e combatteranno, occorrendo, domani, misti nei vostri ranghi, le nuove vostre battaglie''.»<ref>Vedi ''Bollettino delle leggi della Repubblica Romana'', pag. 210.</ref> Queste parole tremende, allettatrici per migliore avvenire, e promettitrici di future riscosse, risonavano ancora all’orecchio de’ Romani liete per gli uni, agghiacciatrici per gli altri. Esse su i muri della città si leggevan tuttavia in larghi caratteri stampati, e potranno dare un’idea della diffidenza nella quale ancora vivevasi. Erano un addentellato che la rivoluzione cadente lasciava per la rivoluzione futura. I repubblicani parlavan sempre di riscossa e di future battaglie; speravan sempre in {{AutoreCitato|Giuseppe Garibaldi|Garibaldi}} e nelle sue future prodezze. I militi che con lui partirono promisero ai rimasti di rivedersi fra tre mesi. Non basta. Lo stesso giorno 4 un foglietto clandestino fu diffuso, ed era per le mani di tutti. Lo stile era di {{AutoreCitato|Giuseppe Mazzini|Mazzini}}, e se<noinclude></noinclude> sh024ry131yv60o8l7pgv8df769bs8q Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/688 108 755933 3834799 2691345 2026-05-13T06:22:43Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834799 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|684|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude>non suo, del suo partito evidentissimamente. Parve gittato là fra le masse siccome il testamento politico del grande agitatore, ed il canone della condotta da seguirsi dai Romani durante la occupazione francese. Esso diceva così: {{Ct|v=1|t=1|{{Sc|«Al popolo romano.}}}} » La sciagura si è aggravata novamente su noi, o fratelli. Ma è prova di breve durata; è pietra di sepolcro la quale gitteremo via dopo tre giorni, sorgendone vittoriosi e rifatti nazione immortale. Poichè con noi sta Dio e la Giustizia — Dio e la Giustizia che non muoiono mai e trionfano sempre: al contrario dei re e dei papi che morti una volta, non risorgono più. » Intanto come foste grandi nei dì del combattimento dovete esserlo nei dì del dolore: — grandi di contegno civile, di sprezzo generoso, di sublime silenzio. Il silenzio è l’arma colla quale abbiamo a dare l’ultima sconfitta ai Cosacchi di Francia ed ai preti loro padroni, se mai ardissero ricomparire per breve tra noi. » Per le vie non degnateli di uno sguardo: rispondete loro col silenzio se vi volgessero la parola. » Nei caffè, nelle trattorie sorgete e allontanatevi alla loro comparsa. » Le vostre finestre si chiudano sempre sul loro passaggio. » Le loro feste, le loro parate non vi abbiano mai spettatori. » L’armonia delle loro bande musicali sia pei vostri orecchi suono di schiavi; e fuggitelo. » Il soldato liberticida sia condannato all’isolamento: sconti nella solitudine e nello sprezzo il delitto di aver servito ai preti ed ai re. » E voi donne romane — sublime fattura della mano di Dio — non abbiate un guardo, un sorriso mai per questi<noinclude></noinclude> 5wvgg36f0i3c9ki0arunjncrvzepp7j Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/689 108 755934 3834800 3635077 2026-05-13T06:23:27Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834800 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|685|riga=s}}</noinclude>vili satelliti di un papa abborrito. Maledetta quella di voi che dinanzi agli alleati laidissimi dell’Austria si scordasse di essere italiana! Noi ne pubblicheremmo il nome per consegnarlo inesorabile alla ignominia ed alla esecrazione del popolo. E le meretrici, fino le meretrici sentano amore di patria; si riabilitino a dignità cittadina in faccia a costoro. » E la nostra parola d’ordine, il nostro grido di rannodamento e di emancipazione sia ora e sempre {{Centrato|» {{Sc|Viva la Repubblica}}.}} » Questo grido incessante che neppure gli schiavi di Francia potranno contenderci, sarà preparazione novella al compimento del legato che ci ponevano sull’anima i martiri nostri; sarà rugiada consolatrice alle ossa immacolate e sante che riposano — olocausto sublime di fede e di amore — presso le nostre mura e fanno doppiamente divina l’eterna città. In questo grido ci troveremo sempre fratelli; e vinceremo. <poem style="margin-left:7em; font-variant:small-caps;> » Viva Roma capitale d’Italia » Viva l’Italia del popolo » Viva la Repubblica romana</poem> ::» Roma 4 luglio 1849. {{A destra|» ''Un Romano''.»<ref>Vedi Documenti del 2° semestre 1849, n. 3, ''A''.</ref>|margine=2em}} Questo foglietto piccolo di mole sembraci grande di importanza, perchè ci rivela il piano di condotta da tenersi dai Romani secondo la mente del Mazzini e del suo partito. È infine da riguardarsi, siccome dicemmo più sopra, per una specie di testamento politico del grande agitatore. S’intende bene che gli eredi fiduciari erano i pochi ma operosi affigliati rimasti in città, fra i quali senza dubbio taluni più fidi avrebber dovuto costituire un centro direttore.<noinclude></noinclude> a0xjlngb1ld6nuq9dmw37b5n0acejyw Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/690 108 755935 3834801 2691348 2026-05-13T06:23:38Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834801 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|686|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude> Importante ancora, perchè oltre al tracciare le norme che ciascuno doveva seguire, ci somministra una spiegazione di quella freddezza che non solo per parte della popolazione romana in genere osservossi verso i Francesi, ma in ispecie ben anco per parte di chi li voleva, gli amava, ed in cuor suo professavasi a loro obbligato. Coll’aver pronunziato il grido di maledizione a chiunque, uomini o donne, gli avesse avvicinati, si veniva a consacrare il principio d’intimidazione che pesava su tutti indistintamente. D’altra parte rincresceva troppo esser segnato a dito e designato siccome satellite de’ tiranni e dei nemici della patria. E quantunque molti si sentissero scevri ed immacolati da questa taccia, e fossero anzi nemici dei tiranni, e della lor patria amantissimi, pur non volevano incontrare dispiaceri, e porsi al cimento di far esercitare su loro i pugnali degli assassini. Eran troppi i fatti in parte veri, in parte esagerati, delle vendette mazziniane. Ognuno temeva quel suo tribunale invisibile, e ciascuno preferiva di adottare per se il partito più sicuro, quello di non mostrarsi propenso ai Francesi. Qualche giorno dopo furon pubblicati altri due foglietti che portavano la sottoscrizione del Mazzini, stampati entrambi. Col primo de’ medesimi si raccomandava ai Romani di ''far vedere al mondo la loro separazione dagl’invasori''. Coll’altro raccomandavasi di ''respingere le manifatture, i vini, e i libri francesi''. Questi due foglietti posson leggersi fra i nostri clandestini.<ref>Vedi la nostra raccolta dei foglietti clandestini, n. 60 e 61.</ref> Per tal modo i mazziniani raggiunsero il doppio scopo di vendicarsi de’ Francesi e d’ingannare gli esteri, i quali vedendo siccome quasi tutti i Romani si astenessero dall’avvicinarli, ne inferivan logicamente, essere a quelli contrarî. E così con un sistema ben combinato di falsità e di terrore, venivasi ingannando il mondo tutto, e si otteneva l’intento.<noinclude></noinclude> qgz3whzowumt0y35xpmiw9xcj48jbjv Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/691 108 755936 3834802 2691349 2026-05-13T06:23:46Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834802 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|687|riga=s}}</noinclude> I mazziniani poi erano di tal tempra, da dire e fare le cose che promettevano. Un esempio ci è somministrato da ciò che ora narreremo e che a noi stessi accadde. Erasi eretto il Caffè Nuovo in ''Caffè militare francese'', e si era sparso che i Romani dovessero astenersi dall’intervenirvi. Questo procedere tirannico ed all’esercizio delle libertà cittadine oltraggioso, scosse la suscettibilità di molte signore appartenenti alla borghesia. In una riunione serale se ne teneva proposito, e fra queste era la moglie di me che scrivo, la quale declamando contro il poco coraggio civile di cui avevan fatto prova i Romani lasciandosi imporre sul collo la repubblica che in genere non volevasi, eccitò altre sue amiche a volerla seguire una sera al Caffè Nuovo. Venti signore ed altrettanti uomini vi fecer difatti una sera il loro ingresso, e vi contrassero la conoscenza di qualcuno degli ufficiali francesi di stato maggiore ch’eran per verità il fiore della cavalleria di quella nobilissima nazione. Bastò questo perchè comparisse dopo pochi giorni un foglietto clandestino, ove tanto falsamente quanto cinicamente rappresentavansi i mariti che accompagnaron le loro signore al Caffè Nuovo, come altrettanti vili che colà si recarono per prostituirvi le loro mogli; e fra questi era pur io. I nomi di tutti e di tutte vi furon fedelmente designati, e quello di mia moglie a capo di lista, in carattere più grande di tutte le altre. Di questo documento non possiamo somministrare alcuna copia stampata, perchè l’unica che possedevamo venne da noi data al capitano Filippi aiutante di campo del generale Oudinot. Ripetiamo che non possiam produrlo, ma facciamo appello agli uomini di buona fede. Molti l’ebbero o lo lessero, e niuno oserà al certo di negare un fatto che in allora venne conosciuto pubblicamente. Una copia però manoscritta potrà leggersi nel X volume dei Documenti della nostra raccolta sotto il n° 10. Ricordiamo ben anco<noinclude></noinclude> aisufoueszaefdsb38emxg15oc5hu0c Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/692 108 755938 3834803 2714615 2026-05-13T06:24:13Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834803 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|688|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude>che avendo dovuto, comandati, recarci a far visita al generale Oudinot, in sui primi di luglio, nel palazzo Rospigliosi, lo facemmo, quantunque di giorno, quasi di soppiatto: tanto era pericoloso il mostrarsi a contatto coi Francesi. Or ci si dica se con questa sorta di esempî possibil fosse che Roma riacquistasse in un subito la sua naturale fisonomia, e non dovesse in vece assumere un aspetto fallace ed incomprensibile, il quale ti diceva ciò che non era, ed il vero sentimento teneva soffocato e nascosto? Eppure le cose erano in questo stato, ed i repubblicani volendo usufruttarlo, mantenevano abilissimamente la intimidazione, la quale nel caso in discorso e stante le particolarità che abbiamo narrato, serviva mirabilmente al loro scopo. Non è però da credere che sia questo un artifizio nuovo. I rivoluzionarî usarono ed usan sempre in ogni paese la stessa astuzia. Prima di tutto organizzano il terrore non già manifestamente, ma misteriosamente per segreti messaggi o per lettere anonime o per qualche uccisione proditoria e coperta del più impenetrabil segreto. E quando il terrore è bene organizzato, e niuno per tema zittisce, allora si viene gridando che son tutti di un sentimento, e si ride sulla usata espressione «''sono un pugno di faziosi'',» volendo con ciò dare ad intendere che sono invece tutti di un colore; e niuno per verità mai non insorge a confutarli. In tal modo si perviene abilissimamente a far passare agli occhi altrui per maggiorità la minorità, cosicchè poi molti sel credono, se ne spaventano, e passan di fatto ad ingrossar le file della minoranza. Siamo stati diffusi nel narrare questi episodî storici ed a sussidiarli colle nostre osservazioni: ma siccome noi non iscriviamo per prezzo, ma per carità di patria, e specialmente per amor di giustizia e di verità, afferriamo tutto ciò che ci si para dinanzi per metterlo in chiaro, credendo sinceramente con questo di renderci della società benemeriti.<noinclude></noinclude> cldqbvr311mxy8php4gehfjxvso2w37 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/693 108 755940 3834804 2691353 2026-05-13T06:24:37Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834804 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|689|riga=s}}</noinclude> Ora che abbiamo sparso un pochino di luce sullo stato morale di Roma durante la incominciata restaurazione, verremo enumerando quelle disposizioni che i Francesi all’oggetto di ristabilir l’ordine vennero adottando; e per prima cosa riporteremo il proclama emesso dal generale Oudinot il giorno successivo all’ingresso delle truppe. Eccolo: ::«''Abitanti di Roma''. » L’armata inviata dalla Repubblica francese sul vostro territorio ha per iscopo di ristabilirvi l’ordine e la sicurezza. » Una minorità faziosa o traviata ci ha costretti di dare l’assalto alle vostre mura. Siamo padroni della piazza: adempiremo la nostra missione. » In mezzo alle prove di simpatia che ci hanno accolti, alcune vociferazioni ostili sono scoppiate, e ci hanno forzati ad una immediata repressione. » I cittadini dabbene ed i veri amici della libertà ripiglino fiducia. I nemici dell’ordine e della società siano bene informati che se delle manifestazioni oppressive, provocate da una fazione straniera, si rinnovassero, sarebbero punite con ogni rigore. » Per dare alla sicurezza pubblica delle positive garanzie prendo le seguenti disposizioni. » Provvisoriamente, tutt’i poteri sono concentrati nelle mani dell’autorità militare. Questa domanderà subito il concorso del municipio. » L’assemblea e il governo, di cui il regno violento ed oppressivo ha cominciato coll’ingratitudine ed ha finito con un grido all’armi contro una nazione amica delle popolazioni romane, non esistono più. » I circoli politici ed associazioni politiche sono vietati. » Ogni individuo non militare, arrestato portatore di armi visibili o nascoste, sarà immediatamente tradotto dinanzi al consiglio di guerra.<noinclude></noinclude> ga0tu4aoqfgvrh91mxy9gpuwx74indn Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/694 108 755941 3834805 2691354 2026-05-13T06:24:45Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834805 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|690|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude> » Sarà lo stesso per ogni individuo militare che facesse uso delle sue armi. » Ogni pubblicazione col mezzo della stampa, ogni affisso non permesso dall’autorità militare, sono provvisoriamente vietati. » I delitti contro le persone e le proprietà saranno giustiziabili dai tribunali militari. » Il Generale di Divisione Rostolan è nominato a Governatore di Roma. » Il Generale di Brigata Sauvan è nominato a Comandante della Piazza. » Il Colonnello Sol è nominato a Maggiore di Piazza. ::» Roma li 4 luglio 1849. {{blocco a destra|<poem style=text-align:center;>» ''Il Generale Comandante in Capo'' » {{Sc|Oudinot di Reggio}}. <ref>Vedi ''Raccolta di editti e leggi emanate dal generale Oudinot di Reggio Comandante le truppe francesi, agli abitanti di Roma'', in italiano e in francese. Roma, 1849, Ajani, pag. 3.</ref></poem>}} La sera poi dello stesso giorno 4 il generale anzidetto inviava alcuni soldati all’assemblea costituente. Vi si rinvenne una delle sezioni in permanenza, ed alla medesima intimossi di sciogliersi. {{Wl|Q157521|Carlo Bonaparte principe di Canino}} che presiedevala, protestò nel modo seguente: «In nome di Dio; in nome del popolo degli Stati Romani che liberamente, con suffragio universale ha eletto i suoi rappresentanti; in nome dell’art. 5 della Costituzione Francese; l’Assemblea Costituente Romana protesta in faccia all’Italia, in faccia alla Francia, in faccia al mondo incivilito contro la violenta invasione della sua<noinclude></noinclude> ol8p3r3zk0eqhjjbl1j346tnq1nc87i Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/695 108 755943 3834806 2691359 2026-05-13T06:25:14Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834806 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|691|riga=s}}</noinclude>sede operata dalle forze francesi il giorno 4 di luglio alle ore 6 pomeridiane. ::» Roma, nel Campidoglio, 4 luglio 1849. {{blocco a destra| <poem style="text-align:center;"> » Per l'intera Assemblea » ''Il Presidente di sezione,'' » {{Wl|Q157521|{{Sc|C. Bonaparte}}}}. » Il Segretario » {{AutoreCitato|Quirico Filopanti|{{Sc|Quirico}} ''professor'' {{Sc|Filopanti}}}}.»<ref>Vedi {{AutoreCitato|Federico Torre|Torre}}, vol. II, pag. 281.</ref> </poem> }} Il generale Rostolan facendo uso dei poteri conferitigli, emanò il giorno seguente 5 di luglio le opportune disposizioni per lo stato di assedio della città di Roma. Veniva quindi interdetto ogni assembramento nelle vie pubbliche; e se formatosi, doveva essere sciolto colla forza. La ritirata sarebbesi sonata alle ore 9 pomeridiane. La circolazione nella città doveva cessare alle ore {{nowrap|9 <sup>1</sup>/<sub>2</sub>.}} Potevano percorrerla nella notte soltanto i medici e i pubblici funzionarî muniti di un ''lascia-passare'' firmato dall’autorità militare. In quella stessa ora i luoghi di riunione dovevan chiudersi. Si diceva che i circoli politici che, non ostante il proclama del generale in capo, non fossero già chiusi lo sarebbero stati con la forza. Minacciavasi infine di punire immediatamente con modo esemplare ogni violenza, ogn’insulto contro i soldati francesi o contro le persone che avevano con loro amichevoli relazioni, ed ogni impedimento recato all’approvigionamento. Terminava con queste parole: «Abitanti di Roma! Voi volete l’ordine, io saprò garantirvelo. Coloro che sognassero di prolungare la vostra oppressione, troverebbero in me una severità inflessibile. ::» Roma 5 luglio 1849. {{blocco a destra| <poem style="text-align:center;"> » ''Il Generale di Divisione'', » ''Governatore di Roma'' » {{Sc|Rostolan}}.»<ref>Vedi ''Raccolta'', ec., pag. 5.</ref></poem>}} {{nop}}<noinclude></noinclude> h3vbu26e3eooej8s3lss9zplq8u2ds2 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/696 108 755944 3834807 3635076 2026-05-13T06:25:39Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834807 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|692|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude> In seguito di ciò, alle ore 9 tutti ritiravansi in casa: e, quando si sentiva sonar la ritirata dalle stridule e stonate trombe francesi, si sentivan pure ogni sera dalle alture delle case talune grida imitanti quelle de’ galli al levar del sole espresse con un ''chicchirichì'', il quale divenuto poi oggetto di curiosità, di attenzione e d’ilarità, finì coll’essere ascoltato con compiacenza da tutti ed anche dagli aderenti ai Francesi che con quelle grida volevasi porre in ridicolo. E così diveniva un passatempo la sera il sentire da un lato lo squillo assordante e molesto di quelle sguaiatissime trombe guerresche in istrada, e dall’altro risonar l’aere dai tetti delle case per il saporito ''chicchirichì'' dei cittadini. Nello stesso giorno notificavasi dal generale Oudinot che il capitano dello stato maggiore Castelnau, nominato segretario generale del ministero della guerra e marina di Roma, aveva la direzione de’ negozî a quello relativi. <ref>Vedi ''Raccolta'' ec. pag. 4.</ref> Emetteva inoltre un ordine generale che conteneva le seguenti disposizioni. Le truppe romane stanziate in città avendo quasi tutte prestato atto d’intiera sommissione all’autorità militare francese, consideravansi d’allora in poi come truppe alleate, e si lasciavano nella piazza fino a nuovi ordini. I corpi che non si erano ancora sottomessi venivan sciolti immediatamente. Il general di brigata Le Vaillant (Giovanni) nominavasi provvisoriamente comandante dell’armata romana, sotto gli ordini superiori del governatore di Roma. Il tenente colonnello Pontevès si nominava capo di stato maggiore e comandante in secondo della suddetta armata. Il capo squadrone di artiglieria Devaux era specialmente incaricato della riorganizzazione de’ varî Corpi. La direzione degli affari amministrativi confidavasi al sotto intendente militare Pagès.<noinclude></noinclude> pvk41v6wjfg9doxmpxrofua27omjzqf Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/697 108 755946 3834808 2691362 2026-05-13T06:26:05Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834808 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|693|riga=s}}</noinclude> Il generale comandante l’artiglieria francese doveva procedere immediatamente all’inventario delle armi e munizioni d’ogni sorte che si trovasser nella piazza.<ref>Vedi ''Raccolta'' ec., pag. 4.</ref> Ugualmente nel dì 5 luglio il governatore di Roma Rostolan diceva in un suo bando che avendo la maggior parte dell’armata romana offerto al generale in capo il suo concorso per la pacificazione così della città come degli stati romani, ed essendo stata accettata la sua cooperazione, si sarebber vedute d’allora in poi le truppe francesi e le romane procedere d’accordo per ottenere il fine dell’ordine e della quiete.<ref>Vedi detta, pag. 5.</ref> Nel medesimo giorno in cui queste cose accadevano in Roma, altro atto più solenne compievasi in Gaeta. Fu colà che dimorando tuttora il Santo Padre con la sua corte, il colonnello Niel gli rimetteva le chiavi della città di Roma, accompagnate da una lettera del generale Oudinot al quale il Santo Padre dirigeva in risposta la lettera seguente: ::«''Signor Generale'' {{Sc|Oudinot di Reggio}} {{A destra|» '''Roma'''.|margine=4em}} » Il conosciuto valore delle armi francesi, sostenuto dalla giustizia della causa che tratta, ha raccolto il frutto che a quelle armi era dovuto, la vittoria. » Accetti, signor Generale, le mie congratulazioni per la parte principale che in così grave avvenimento è a lei dovuta, congratulazioni non pel sangue sparso dal quale abborre il mio cuore, ma pel trionfo dell’ordine sopra l’anarchia, e per la restituita libertà alle persone oneste e cristiane, per le quali non sarà quindi innanzi un delitto o di usufruire i beni che Dio ha loro dispensati, o di poterlo adorare fra la di vota pompa del culto, senza pericolo di perdere la libertà o la vita.<noinclude></noinclude> bx2eo5aam28h0u1gm9af9cuz6ci0viq Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/698 108 755947 3834809 2691363 2026-05-13T06:26:28Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834809 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|694|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude> » Per le gravi difficoltà che dovranno incontrarsi in appresso, confido nella protezione divina. » Credo che non sarà inutile per le truppe francesi di conoscere la storia degli avvenimenti che si sono succeduti durante il mio pontificato. Questi sono accennati nella mia allocuzione, ch’ella, signor Generale, conosce, ma che non ostante le rimetto in un numero di copie, affinchè possa essere letta da quelli ai quali ella conosca opportuno di far conoscere; si vedrà sempre meglio da quella che il trionfo dell’armata francese è stato riportato sopra i nemici della umana società, e perciò dovrà sempre riscuotere i sentimenti di gratitudine di quanti sono in Europa e nel mondo gli uomini onesti. » Il signor colonnello Niel che unitamente al suo riverito foglio mi ha presentato le chiavi di una delle porte di Roma, le recherà questa mia: e sono ben contento di valermi di questo mezzo per esternarle i sentimenti paterni del mio affetto, e l’assicurazione delle preghiere che faccio continuamente al Signore per lei, per l’armata, pel governo, e per tutta la Francia. » Riceva l’apostolica benedizione che di cuore le comparto. ::» ''Datum Cajetae die 5 Julii 1849.'' {{A destra|» PIUS PAPA IX.»<ref>Vedi ''Speranza dell’epoca'' dell’11 luglio. — Vedi il ''Costituzionale romano'' del 9 luglio. — Vedi Balleydier, vol. II, pag. 298.</ref>}} Roma era inondata in quel tempo (oltre i boni del tesoro dell’anno 1848) dai boni della repubblica di scudi cento, cinquanta, venti, dieci, cinque, due, uno, e di baiocchi quaranta, trentadue, ventiquattro, sedici, e dieci. Fra i detti boni ve n’eran molti falsi. Dispose pertanto il generale Oudinot con atto del 6 che tutti i boni in circolazione venissero entro dieci giorni, dal 10 di luglio, recati alla cassa della depositeria<noinclude></noinclude> 3tl1h3zpgwhn81xmtfigr94yfsiz1nx Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/699 108 755950 3834810 2691368 2026-05-13T06:26:53Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834810 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|695|riga=s}}</noinclude>per esservi impresso un nuovo bollo. Si sperava con questa savia disposizione di arrestare la fabbricazione di altri boni falsi a danno del pubblico; e si raggiunse lo scopo.<ref>Vedi ''Raccolta'' ec., pag. 7.</ref> In quello stesso giorno l’Oudinot decretava un disarmo generale, e con altro atto scioglieva la guardia civica di Roma promettendo che (sono sue parole) ''si sarebbe immediatamente riorganizzata secondo le sue basi primitive''. La esecuzione di queste due misure veniva affidata al generale Rostolan governatore di Roma.<ref>Vedi detta, pag. 8.</ref> E questi con un bando del 7 indicava i luoghi nei quali sarebbonsi dovute consegnare le armi e munizioni, cioè: {{indentatura|2em| ::Per i rioni di Monti, Trevi e Colonna, ''il palazzo di Venezia''. ::Per i rioni di Campo Marzo, Ponte e Parione, ''il palazzo Borghese''. ::Pe’ rioni di Regola, Pigna e sant’Eustachio, ''il palazzo della Sapienza''. ::Per il rione di Borgo, ''il palazzo Torlonia'' (a san Giacomo Scossa Cavalli). ::Pe’ rioni di Ripa, Campitelli e sant’Angelo, il ''Campidoglio''. ::Per il rione di Trastevere, ''san Calisto''.}} Le fazioni francesi poi che erano di guardia alle porte venivano incaricate di visitare minutamente le persone, le vetture e le bestie da soma uscenti dalla città. Comminavansi infine le pene contro i trasgressori.<ref>Vedi detta, pag. 9.</ref> Il disarmo ebbe luogo pacificamente. Moltissime armi si raccolsero, quantunque fosse opinione comune che non poche ne rimanesser nascoste. Ne increbbe però, ed a ragione, la ingannevol promessa del ripristinamento della guardia civica. Noi non crediamo che molti ne fosser vogliosi, sebbene lo dicessero, perchè avvi di molte cose che si dicono o si finge di desiderare<noinclude></noinclude> 6y7pahiewqvkco7g7fdrjuq0rfr2ta2 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/701 108 755956 3834811 2691387 2026-05-13T06:27:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834811 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|697|riga=s}}</noinclude> Le ruberie che sotto il nome di perquisizioni eransi nei mesi decorsi commesse, incominciarono a scuotere coloro che le avevan sofferte, sicché venne fuori il giorno 8 una ordinanza del prefetto di polizia Francesco Chapuis, colla quale i sacri vasi, gli arredi di chiesa e le campane tolte agli stabilimenti religiosi di Roma, ed esistenti ancora, venivan messi a disposizione dei direttori di quegli stabilimenti ai quali appartenevano.<ref>Vedi ''Raccolta'' ec., pag. 11.</ref> Un atto di ordine e di giustizia si rinvenne nello aver comandato lo stesso prefetto di polizia il dì 8 luglio che tutti gli antichi presidenti dei rioni di Roma riassumessero da quel giorno le loro funzioni.<ref>Vedi detta, pag. 11.</ref> Altro atto di ordine e di giustizia riparatrice fu quello col quale il suindicato prefetto di polizia ingiungeva il 9 a tutti i detentori di oggetti requisiti dal cessato governo di farne la denunzia, entro 3 giorni a datare dall’atto stesso, alla prefettura generale di polizia, e stabiliva che l’infrazione a tale ordine sarebbesi considerata e punita come furto qualificato.<ref>Vedi detta, pag. 13.</ref> Più tardi venne creata una commissione di ricuperamento e restituzione degli oggetti requisiti, la quale si compose dei seguenti: {| align=center |colspan=3|{{Sc|Prefetto di polizia}} ''Presidente'' |- |''Principe'' ||{{Sc|Don Girolamo Odescalchi}}||rowspan=4 valign=middle|[[File:Bracket right 4.png|7px]] ''Membri'' |- |''Cavaliere'' ||{{Sc|Ferdinando De' Cinque}} |- |''Avvocato'' ||{{Sc|Pietro Bertini}} |- |align=center|» ||{{Sc|Francesco Tomassetti}} |- |{{Sc|Domenico}} ||{{Sc|Farina}} ''Segretario''.<ref>Vedi il ''Giornale di Roma'' del 20 luglio.</ref> |} Occupossi indefessamente quella commissione nell’esercizio del suo mandato. Gli oggetti ricuperati furono, come altrove ci è occorso di raccontare, nientemeno che 2,954, di cui esistono sedici note che si affissero al pubblico.<noinclude></noinclude> bkydyf2lrhplzmuzhki406lz53bm2ej Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/702 108 755957 3834812 3006356 2026-05-13T06:27:39Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834812 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|698|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude>Tali oggetti venner quasi tutti restituiti a chi seppe giustificarne la proprietà.<ref>Vedi le dette 16 note nel volume ''Atti officiali della restaurazione pontificia'' ec., della nostra raccolta.</ref> Con altro atto del generale in capo, del giorno 9, ripristinavasi il principe Massimo nel suo officio di sopraintendente generale delle poste, ed il principe di Campagnano in quello d’ispettore generale delle medesime.<ref>Vedi ''Raccolta di editti e leggi emanate dal generale Oudinot'' ec., p. 13.</ref> Due giorni dopo, il giornale la ''Speranza dell’epoca'' ch’era il giornale di {{AutoreCitato|Terenzio Mamiani|Mamiani}}, {{AutoreCitato|Luigi Carlo Farini|Farini}} e consorti, insorse contro detta reintegrazione e la criticò severamente.<ref>Vedi ''Speranza dell’epoca'' n. 130, sotto la rubrica ''Recentissime'', dell’11 luglio.</ref> I due principi reintegrati rimasero al posto, ma la ''Speranza dell’epoca'' non comparve più. Quell’articolo fu ad un tempo la chiusa del numero 139, e l’addio della ''Speranza dell’epoca'' mal veduta dai clericali, esecrata dai repubblicani. Questo giornale che rappresentava l’opposizione tanto al triregno papale quanto al berretto repubblicano, non si limitò nel numero 139 sopra mentovato a parlare epigrammaticamente dei due principi romani, ma volle rilasciare un po’ troppo le redini, perchè riportò anche una corrispondenza di Francia ad un giornale inglese nella quale si diceva desiderarsi di condurre il papa a scegliere il Mamiani per suo primo ministro. Un articolo di fondo poi, e perciò non estratto da altri giornali, si pubblicò nelle sue colonne, e parve assai più meritevole di censura, poichè a chiarissime note vi s’insinuava essere impossibile in Roma il ripristinamento del governo dei preti. Esso dopo di aver declamato contro la sottoscrizione di certi fogli per chiedere il ripristinamento del governo di Pio IX, esciva in questa sentenza: «A non lasciare frattanto indurre in errore uomini di buona fede, o lontani stranieri, a non lasciare insultare<noinclude></noinclude> es4a0bbm1kfw5o6a0kmtuw7n0562vi2 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/703 108 755958 3834813 2691389 2026-05-13T06:28:05Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834813 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|699|riga=s}}</noinclude>il senso comune con simili mistificazioni, noi ripetiamo qui come annunzio di un fatto positivo, e che sfidiamo i più sfrontati a voler smentire — che non un solo grido, una sola voce, in questi sette dì, si levò in favore del Governo di Pio IX: che non un solo scritto che l’invocasse apparve neppure nelle mura, che pure sono lorde di tante altre iscrizioni insultanti, che vorremmo anzi veder sparite.» E noi risponderemo tutto questo essere stato verissimo. Non grida di gioia, di lodi, di contentezza per l’instauratore governo, qualunque si fosse. Salvo poche sillabe laudatrici, anche le Muse si stetter mute. E se qualche grido sentivasi, forse fu di tutt’altra specie. Ma che perciò? Il non esservi stato nulla o quasi nulla, col dire troppo, non prova niente, o per meglio dire prova troppo limpidamente che nella sola paura può trovarsi la spiegazione di tale silenzio, ovvero nelle speranze quasi sempre fallaci di un migliore avvenire e di un vivere a buon mercato, che ad arte si erano insinuate nel popolo per amicarselo e farlo stare zitto. Imperocchè un governo rovesciato e ristabilito conserva sempre i suoi partigiani di qualunque tempra esso sia. Se mite, onesto, moderato e provvidente, avrà per sè i miti, gli onesti e i moderati; se ingiusto, improbo e tirannico, avrà gli uomini di cattiva indole, e per disgrazia nostra la società umana ne abbonda. I soli discacciati poi e le vittime sofferenti del governo rovesciato che si ripristina, bastano per formare un partito, ed un partito esultante alla sua reintegrazione. E nel caso nostro il clero col codazzo de’ suoi aderenti, il clero numerosissimo e influente per moltiplicità di rapporti e per l’impero delle coscienze, che in parte sbandeggiato, in parte nascosto, nella totalità vilipeso ed oppresso, venivasi a liberare dalle catene, non costituiva esso solo una massa importante di popolo che tripudiar doveva al discacciamento dei repubblicani? Eppure nol fece. E perchè? Al buon senso dei nostri lettori rimettiamo la soluzione di questo problema.<noinclude></noinclude> 30gvne2qocfqnxtm034jx8upv352jfz Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/704 108 755959 3834814 3635075 2026-05-13T06:28:25Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834814 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|700|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude> Proseguendo nella narrazione dei fatti diremo che fin dal 7 di luglio il ''Costituzionale romano'', giornale di color clericale, era stato riabilitato a riassumere le sue pubblicazioni. Siccome poi la soppressione della ''Speranza dell’epoca'' aveva eccitato alcuni richiami all’autorità francese, questa per ischermirsene, pubblicò il 13 un’avvertenza nella quale diceva che: «Il Consiglio superiore di amministrazione sospendendo quei giornali, la pubblicazione dei quali nelle attuali circostanze gli sembrò pericolosa all’ordine pubblico, non intende rendersi solidale di quelli che ha autorizzato.»<ref>Vedi ''Giornale di Roma'' del 13 luglio.</ref> E per tal modo il governo francese veniva conservando sempre quella natura anfibia che non era nè carne nè pesce, e non si sapeva mai definire con chiarezza nè che desiderasse, nè che intendesse, nè quale reggimento positivamente volesse fondare o ripristinare. Questo difetto però è stato sempre, più o meno, proprio di tutto quello che ci è venuto dal governo di Francia. E così il ''Costituzionale'' ancora, dopo aver sopravissuto due giorni al suo competitore la ''Speranza dell’epoca'', dette il 13 di luglio gli ultimi tratti e ''requievit in pace''. Il 14 poi venne fuori un decreto del prefetto di polizia Chapuis, col quale si sopprimevano tutt’i giornali ad eccezione del giornale officiale col titolo di ''Giornale di Roma''.<ref>Vedi detto del 16 luglio.</ref> Questo si era incominciato a pubblicare fin dal 6 di luglio senza lo stemma pontificio in fronte, ma sibbene con una vignetta rappresentante il genio della pace col ramo di olivo in mano, la quale rimase fino al 14 luglio. Il 15, come diremo, venne ripristinato il governo sotto il titolo di pontificio; e da allora in poi ricomparve su quel giornale l’arma di Pio IX col triregno e le chiavi. Quanto al ministero per reggere provvisoriamente la cosa pubblica ne venne improvvisato uno di elezione francese.<noinclude></noinclude> 3idjtyotwgm9f9pex6igolojejfidp8 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/705 108 755960 3834815 2708767 2026-05-13T06:28:44Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834815 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|701|riga=s}}</noinclude> Della grazia e giustizia si nominava commissario straordinario l’avvocato {{Wl|Q3771215|Piacentini}}; delle finanze l’avvocato Lunati; dei lavori pubblici, dell’agricoltura e del commercio il professor Cavalieri.<ref>Vedi ''Giornale di Roma'' dell’11 luglio.</ref> All’interno era stato proposto l’avvocato {{Wl|Q3897035|Pasquale De Rossi}}, ma avendo esso ricusato, venne invece designato l’avvocato Marc’Antonio Ridolfi; e l’ambasciatore di Francia de Rayneval si recò da me che scrivo i presenti fogli, affinchè gli suggerissi una persona che influir potesse sull’animo del Ridolfi per determinarlo ad accettare. La persona fu trovata, fu parlato all’avvocato, ma esso si ricusò ricisamente. In quella occasione imparammo che il governo di Francia voleva impiantare in Roma un governo ''sagement libéral''. L’avvocato Pietro Tinelli, antico assessore del ministero dell’interno, vi riprese provvisoriamente fin dal 7 di luglio le sue funzioni e fu incaricato di organizzare il servizio di quel ministero;<ref>Vedi detto del 13 luglio.</ref> egli però rimase in officio pochi giorni soltanto. Anche il Lunati non restò in officio che pochi giorni, e subito gli sottentrò il computista Angelo Galli.<ref>Vedi detto del 16 luglio.</ref> Continuando la narrazione delle disposizioni governative, rammenteremo siccome il 9 di luglio venne emessa un’ordinanza di polizia colla quale prima di tutto stabilivasi lo arresto di coloro ai quali si era rilasciato il passaporto ed ingiunto di partire da Roma, se non ne fosser partiti entro le ventiquattr’ore. In secondo luogo si ordinava agli stranieri autorizzati a rimanere in Roma, di presentarsi entro cinque giorni, dall’indimani, agli officî delle presidenze regionarie per ottenere il foglio di sicurezza. Quindi si prescriveva ai forestieri che venivano in Roma di presentarsi entro le ventiquattr’ore alla polizia per fare apporre il visto ai passaporti e ricevere la carta di sicurezza. Gli albergatori infine, gli altri che affittavan case, ed anche coloro<noinclude></noinclude> n7tmknaxkngnil5j11fmqtoylshocgl Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/706 108 755961 3834816 2691393 2026-05-13T06:29:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834816 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|702|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude>che davano alloggio gratuito dovevan denunciare l’arrivo de’ forestieri ugualmente entro le 24 ore.<ref>Vedi ''Raccolta'' ec., pag. 12.</ref> Ordinavasi poi il giorno 10 che il baiocco romano venisse considerato del valore di cinque centesimi, il paolo come cinquanta centesimi, e lo scudo romano eguale a cinque franchi.<ref>Vedi detta, pag. 14.</ref> Piacque questa disposizione ai Romani; imperocchè quantunque fosse vero che ai Francesi dovesse valutarsi per dieci paoli la moneta di cinque franchi la quale a ragion di tariffa non vale che nove paoli e tre baiocchi, pure essendo che in quel momento l’oro e l’argento godevan di un aggio dal 20 al 30 per cento, ne veniva che il 7 per cento che doveva pagarsi di più nel prendere il pezzo di cinque franchi era compensato, e con grande utilità de’ cittadini, cambiando tale moneta con la carta. Nello stesso giorno furono prorogate le scadenze commerciali fino a tutto il 20.<ref>Vedi il ''Giornale di Roma'' dell’11.</ref> Il giorno 10 il clero romano rappresentato da una deputazione che componevasi del cardinale Castracane penitenziere maggiore, di monsignor d’Andrea arcivescovo di Mitilene, del generale dei Domenicani, del generale e del procuratore generale dei Bernardini, del procuratore generale dei Trappisti di Francia, di monsignor Santucci decano del capitolo di san Giovanni in Laterano, e di altri prelati e membri illustri del clero anzidetto, si recò al palazzo Rospigliosi per porgere un atto di ossequio e di ringraziamento al generale Oudinot.<ref>Vedi il ''Costituzionale'' dell’11, n. 53.</ref> Convenne poi riparare all’inconveniente invalso, che molte persone cioè andasser per la città con uniformi che non avevan diritto d’indossare: a tal effetto fu pubblicata il giorno 12 un’ordinanza del prefetto di polizia con la<noinclude></noinclude> teom92iuxd29vrdjcc74l0nosykj195 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/707 108 755962 3834817 2691399 2026-05-13T06:29:55Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834817 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|703|riga=s}}</noinclude>quale comminavasi la pena dell’arresto e di multe a chi avesse continuato in tale abuso.<ref>Vedi ''Raccolta'', ec., pag. 14</ref> Ed il governatore di Roma generale Rostolan emetteva l’11 un bando col quale a datare dal giorno 12 veniva concesso alla popolazione di circolare per la città fino alle ore 10 e mezzo di sera. Alle 11 poi ogni circolazione era interdetta e minacciavasi l’arresto a coloro che si fosser trovati per le strade.<ref>Vedi detta, pag. 15.</ref> Il 12 si pubblicava un’ordinanza relativa alla nettezza della città.<ref>Vedi detta, pag. 10.</ref> Cessato in Roma coll’ingresso dei Francesi il reggimento repubblicano, cessar doveva dalle sue funzioni il municipio che per legge della romana repubblica era stato eletto. Esso però rimase in officio finchè il municipio successore gli fu sostituito. Risulta anzi che il giorno 6, cioè tre giorni dopo che i Francesi tenevan la città, emanava un atto che crediamo importante di riportare siccome l’ultimo di quella rappresentanza municipale che in tempi difficilissimi, ''per operosità, previdenza, e provvidenza, seppe rendersi benemerita del paese''. Diceva quell’atto quanto appresso: {{Ct|t=1.5|v=1| «'''S. P. Q. R.'''}} ::» ''Romani!'' » Il proclama del generale Oudinot, Comandante in capo l’armata francese, annunzia che l’autorità militare dimanderà subito il concorso del Municipio. La vostra Rappresentanza municipale non ebbe parte nelle disposizioni finora pubblicate. Essa però rimane al suo posto a solo fine di non abbandonare la tutela de 1 suoi concittadini in momenti supremi. Essa vi rimane, finchè le sia {{Pt|pos-|}}<noinclude></noinclude> la3b47mpvobr9ks7mfljanf73eyub1c Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/708 108 755966 3834820 3315611 2026-05-13T06:30:48Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834820 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|704|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude>{{Pt|sibile|possibile}} trattare convenientemente gl’interessi municipali, e tutelarvi, per quanto sarà in lei, da più gravi circostanze. Essa ha sempre il proponimento di non demeritare quella fiducia che le accordaste nell’eleggerla. Essa riceverà sempre i vostri reclami; nè risparmierà la sua interposizione presso l’autorità onde vi sia resa giustizia, ed abbiano sempre a diminuirsi le gravezze dell’attuale stato di cose. » Romani! Anche in questa situazione deve mostrarsi l’indole vostra leale. Noi ci adopereremo perchè questa possa arrecarvi un migliore avvenire. » Dal Campidoglio li 6 luglio 1849. {| align=right | colspan=2|» {{Sc|{{AutoreCitato|Francesco Sturbinetti|Francesco Sturbinetti}}}} ''Senatore'' |- |» {{Sc|{{Wl|Q3770842|Lunati Giuseppe}}}} |rowspan=8 valign=middle| {{graffa|12|r}}''Conservatori'' {{spazi|5}} |- |» {{Sc|{{Wl|Q124708477|Gallieno Giuseppe}}}} |- |» {{Sc|{{Wl|Q55227926|Galeotti Federico}}}} |- |» {{Sc|De Andreis Antonio}} |- |» {{Sc|{{Wl|Q3771215|Piacentini Giuseppe}}}} |- |» {{Sc|{{Wl|Q100936251|Corboli Curzio}}}} |- |» {{Sc|{{AutoreCitato|Alceo Feliciani|Feliciani Alceo}}}} |- |» {{Sc|{{Wl|Q71402862|Tittoni Angelo}}}} |- |colspan=2|» {{Sc|Giuseppe Rossi}} ''Segretario''.»<ref>Vedi ''Giornale di Roma'', del 7 luglio, pag. 5. — Vedi l’atto originale nel volume in foglio atlantico intitolato ''Appendice agli atti officiali'' ec., n. 66. — Vedi {{AutoreCitato|Federico Torre|Torre}}, vol. II, pag. 291.</ref> |} {{clear}} In segno di gratitudine poi al benemerito senatore Sturbinetti il Consiglio municipale aveva decretato una iscrizione marmorea a sue spese per onorarlo. La iscrizione era già stata composta e scolpita, e non mancava che la formalità del decreto, perchè vedevasi da vari giorni nella sala dei conservatori in Campidoglio appoggiata al muro sul pavimento. L’incastro era già fatto in una delle pareti, e doveva porsi a lato della statua del generale ed ammiraglio Marc’Antonio Colonna. Questa iscrizione potrà {{Pt|leg-|}}<noinclude></noinclude> 8ykss0t0bf9ur6ci35rg29ytb37kgt5 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/709 108 756055 3834821 2691735 2026-05-13T06:31:12Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834821 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|705|riga=s}}</noinclude>{{Pt|gersi|leggersi}} fra i nostri Documenti.<ref>Vedi il vol. X, n. 6 ''A''.</ref> Essa non venne però collocata nel luogo destinato perchè succeduto un nuovo municipio in senso di ripristinazione, questo non potè permettere che si rendesse di pubblica ragione un monumento glorificante il senato repubblicano. Si disse che fosse stata dettata dal professore {{Wl|Q78889577|Emiliano Sarti}}. Quella iscrizione non portava l’anno di Cristo 1849, ma sì bene l’anno della fondazione di Roma 2602; ossia {| |anni ||align=right|753 ||{{indentatura|2em|dalla fondazione di Roma alla venuta di Gesù Cristo, e}} |- |align=center|» ||{{cs|bMR}} |1849 ||dell’era cristiana, in tutto. |- |Anni ||2602 ||— Ed anche tale episodio storico era bene che si conoscesse. |- |} Il municipio repubblicano teneva la sua ultima seduta la sera del 13 luglio, ed il generale Oudinot nominava il giorno 14 una commissione provvisoria municipale composta dei seguenti: <poem style="margin-left:6em"> {{Sc|Lorenzo}} ''dottore'' {{Sc|Alibrandi Bartolommeo}} ''dottor'' {{Sc|Belli Antonio Bianchini}} ''Cavalier'' {{Sc|Pietro Campana}} ''Marchese'' {{Sc|Bartolommeo Capranica}} ''Professor'' {{Sc|Carpi}} ''Marchese'' {{Sc|Giovanni Battista Guglielmi}} ''Avvocato'' {{Sc|Filippo Massari}} ''Principe Don'' {{Sc|Pietro Odescalchi Vincenzo Pericoli}} ''Professor'' {{Sc|Pieri}} ''Avvocato'' {{Sc|Filippo Balli}} ''Marchese'' {{Sc|Sacchetti}} ''Avvocato'' {{Sc|Ottavio Scaramucci Pietro Paolo Spagna}} ''Dottor'' {{Sc|Tavani}}.<ref>Vedi ''Raccolta'' ec., pag. 17. — Vedi ''Giornale di Roma'' del 14 luglio.</ref> </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> sbnoaagqaiu45o04xd9xfe956ljhr88 Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/710 108 756056 3834822 3635074 2026-05-13T06:31:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834822 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|706|{{Sc|storia}}|riga=s}}</noinclude> Qualche giorno dopo vennero aggiunti alla commissione provvisoria municipale dal generale Oudinot i seguenti: <poem style="margin-left:6em">{{Sc|Don Giovanni}} ''de’ principi'' {{Sc|Chigi}} ''Il canonico'' {{Sc|Don Luigi Gagiotti}} ''L’avvocato'' {{Sc|Felice Des Jardins}} ''Il cavaliere'' {{Sc|Giacomo Palazzi}} ''architetto'' {{Sc|Lorenzo Santini}}.<ref>Vedi ''Giornale di Roma'' del 19 luglio.</ref></poem> Quantunque la nostra storia debba cessare col 15 luglio, giorno in cui il governo pontificio venne ripristinato, non di meno volendo dire qualche parola di questo municipio provvisorio, che pure sostenne per oltre un anno e mezzo l’incarico gelosissimo di tutelare la città e i suoi monumenti, e del quale facemmo parte ancor noi, ci troviamo costretti di oltrepassare quel limite per farne conoscere chiaramente e completamente la costituzione: poichè oltre le persone qui sopra menzionate ed i cui nomi sono nel giornale officiale, altre ne vennero elette in appresso fino a tanto che il loro numero giunse a quello di trenta, sotto la presidenza del principe don {{Wl|Q18758550|Pietro Odescalchi}}. E siccome de’ membri aggiunti non si trova memoria veruna nel giornale officiale, così riportiamo qui sotto un elenco di tutti i componenti la commissione provvisoria municipale, compresi perciò anche quelli il cui nome non fu riferito dal ''Giornale di Roma''. Questo elenco stampato fa parte della nostra raccolta. Eccolo:<noinclude></noinclude> 731bs9d6l034tf4x6mwkhsq6bw2e5oo Pagina:Storia della rivoluzione di Roma (vol. III).djvu/711 108 756057 3834823 2691737 2026-05-13T06:31:51Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3834823 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|della rivoluzione di roma}}|707|riga=s}}</noinclude>{{nop}} {{Centrato|'''Commissione provvisoria municipale.'''}} {|align=center |colspan=2|{{Sc|Odescalchi}} ''principe'' {{Sc|Don Pietro}} ''presidente'' |- |align=right|1 ||{{Sc|Albertazzi}} ''cavalier'' {{Sc|Gioacchino}} |- |align=right|2 ||{{Sc|Alibrandi}} ''dottor'' {{Sc|Lorenzo}} |- |align=right|3 ||{{Sc|Amici Ignazio}} |- |align=right|4 ||{{Sc|Belli}} ''dottor'' {{Sc|Bartolommeo}}. |- |align=right|5 ||{{Sc|Benedetti}} ''cavalier'' {{Sc|Giovanni Battista}} |- |align=right|6 ||{{Sc|Bolognetti}} ''conte'' {{Sc|Alessandro}} |- |align=right|7 ||{{Sc|Campana}} ''commendatore'' {{Sc|Giovanni Pietro}} |- |align=right|8 ||{{Sc|Capranica}} ''marchese'' {{Sc|Bartolommeo}} |- |align=right|9 ||{{Sc|Cardelli}} ''conte'' {{Sc|Carlo}} |- |align=right|10||{{Sc|Carpi}} ''dottor'' {{Sc|Pietro}} |- |align=right|11 ||{{Sc|Dall’Olio Luigi}} |- |align=right|12 ||{{Sc|Dedominicis}} ''avvocato'' {{Sc|Enrico}} |- |align=right|13 ||{{Sc|Gaggiotti}} canonico {{Sc|Don Luigi}} |- |align=right|14 ||{{Sc|Giraud}} ''conte'' {{Sc|Bernardino}} |- |align=right|15 ||{{Sc|Guglielmi}} ''marchese'' {{Sc|Giovanni Battista}} |- |align=right|16 ||{{Sc|Marini Paolo}} |- |align=right|17 ||{{Sc|Massani}} ''avvocato'' {{Sc|Filippo}} |- |align=right|18 ||{{Sc|Modetti Niccola}} |- |align=right|19 ||{{Sc|Ostini}} ''avvocato'' {{Sc|Felice}} |- |align=right|20 ||{{Sc|Palazzi}} ''cavalier'' {{Sc|Giacomo}} |- |align=right|21 ||{{Sc|Pericoli Vincenzo}} |- |align=right|22 ||{{Sc|Pulieri}} ''avvocato'' {{Sc|Giuseppe}} |- |align=right|23 ||{{Sc|Ralli}} ''avvocato'' {{Sc|Filippo}} |- |align=right|24 ||{{Sc|Scaramucci}} ''avvocato'' {{Sc|Ottavio}} |- |align=right|25 ||{{Sc|Senni Francesco}} |- |align=right|26 ||{{Sc|Spagna Pietro Paolo}} |- |align=right|27 ||{{Sc|Spada Giuseppe}} |- |align=right|28 ||{{Sc|Tavani}} ''dottore'' {{Sc|Alessandro}} |- |align=right|29 ||{{Sc|Tonetti Luigi}} |- |align=right|30 ||{{Sc|Vescovali Luigi}}.<ref>Vedi Documenti, vol. X, n 27 ''A''.</ref> |} {{nop}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 797u6mxgf556xxeycszhf9soanp0mco Utente:Marcok/ElencoLibri 2 767517 3834856 3772684 2026-05-13T08:22:20Z ListeriaBot 39788 Wikidata list updated [V2] 3834856 wikitext text/x-wiki Test di interrogazione per generare una lista di libri presenti su Wikisource a partire dai dati presenti su Wikidata. {{Wikidata list |sparql= SELECT ?item ?pagina_indice_Wikisource WHERE { ?item wdt:P1957 ?pagina_indice_Wikisource. FILTER(EXISTS { ?wiki schema:about ?item; schema:isPartOf <https://it.wikisource.org/>. }) } ORDER BY DESC (?item) |wdq= |sort= |columns=item:Wikidata,label:Titolo,P577:Data,description:Descrizione |thumb=80 |summary=itemnumber }} {| class='wikitable sortable' ! Wikidata ! Titolo ! Data ! Descrizione |- | [[:d:Q99736010|Q99736010]] | [[Rime varie, Etruria vendicata (Alfieri, 1903)|Le rime varie e il poema L'Etruria vendicata di Vittorio Alfieri]] | data-sort-value="1903" | 1903 | edizione (1903) di opere poetiche di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q99733037|Q99733037]] | [[Epigrammi, Satire, Misogallo (Alfieri, 1903)|Gli epigrammi le satire, il Misogallo di Vittorio Alfieri]] | data-sort-value="1903" | 1903 | edizione (1903) di opere letterarie di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q99233415|Q99233415]] | [[La virtù sconosciuta|La virtù sconosciuta. Dialogo di Vittorio Alfieri da Asti]] | data-sort-value="1786" | 1786 | edizione (1786) di opere letterarie di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q98271221|Q98271221]] | [[Saul]] | data-sort-value="1807" | 1807 | edizione (1807) della tragedia di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q98205941|Q98205941]] | [[Tragedie (Alfieri, 1783), Volume III|Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti. Volume terzo]] | data-sort-value="1783" | 1783 | terzo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Siena, 1783) |- | [[:d:Q98205844|Q98205844]] | [[Tragedie (Alfieri, 1783), Volume II|Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti. Volume secondo]] | data-sort-value="1783" | 1783 | secondo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Siena, 1783) |- | [[:d:Q98205271|Q98205271]] | [[Tragedie (Alfieri, 1783), Volume I|Tragedie di Vittorio Alfieri da Asti. Volume primo]] | data-sort-value="1783" | 1783 | primo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Siena, 1783) |- | [[:d:Q98007540|Q98007540]] | [[Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici|Completa raccolta di opuscoli osservazioni e notizie diverse contenute nei giornali astro-meteorologici (1802)]] | | raccolta di scritti di Giuseppe Toaldo pubblicati nei Giornali Astro-meteorologici - edizione del 1802 |- | [[:d:Q97055930|Q97055930]] | [[Gemme d'arti italiane - Anno I]] | data-sort-value="1845" | 1845 | |- | [[:d:Q96994705|Q96994705]] | [[Tragedie (Alfieri, 1946), Volume III|Tragedie. Volume terzo]] | data-sort-value="1947" | 1947 | terzo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Bari, 1947) |- | [[:d:Q96992870|Q96992870]] | [[Tragedie (Alfieri, 1946), Volume II|Tragedie. Volume secondo]] | data-sort-value="1946" | 1946 | secondo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Bari, 1946) |- | [[:d:Q96988818|Q96988818]] | [[Tragedie (Alfieri, 1946), Volume I|Tragedie. Volume primo]] | data-sort-value="1946" | 1946 | primo volume dell&#39;edizione delle tragedie di Vittorio Alfieri (Bari, 1946) |- | [[:d:Q96722695|Q96722695]] | [[Allorquando vi annunziammo|Allocuzione di S. S. Nostro signore papa Pio VII tenuta nel concistoro segreto la feria seconda il giorno XXIX di Ottobre MDCCCIV]] | data-sort-value="1804" | 1804 | edizione in latino e italiano dell&#39;allocuzione "Hoc ipso" di papa Pio VII |- | [[:d:Q96335522|Q96335522]] | [[Panegirico di Plinio a Trajano nuovamente trovato, e tradotto da Vittorio Alfieri da Asti]] | data-sort-value="1789" | 1789 | edizione di opere letterarie di Vittorio Alfieri (1789) |- | [[:d:Q96335351|Q96335351]] | [[Della tirannide e altre opere (Alfieri, 1927)|Della tirannide]] | data-sort-value="1927" | 1927 | edizione (1927) delle opere politiche di Vittorio Alfieri |- | [[:d:Q93877680|Q93877680]] | [[Tragedie postume (Alfieri, 1947)|Tragedie postume]] | data-sort-value="1947" | 1947 | edizione delle tragedie postume di Vittorio Alfieri (Bari, 1947) |- | [[:d:Q91776240|Q91776240]] | [[La sesta crociata, ovvero l'istoria della santa vita e delle grandi cavallerie di re Luigi IX di Francia]] | data-sort-value="1872" | 1872 | edizione italiana della Vita di San Luigi di Jean de Joinville, tradotta da Giovanni Galvani e pubblicata nel 1872 |- | [[:d:Q84761774|Q84761774]] | [[Storie incredibili]] | data-sort-value="1869" | 1869 | |- | [[:d:Q72625647|Q72625647]] | [[Una questione di grammatica razionale]] | data-sort-value="1912" | 1912 | discorso del prof. Giuseppe Peano, IV Congresso Internazionale di Filosofia, Bologna, 1911 |- | [[:d:Q72624446|Q72624446]] | [[Principii di geometria]] | data-sort-value="1889" | 1889 | saggio di Giuseppe Peano |- | [[:d:Q72165087|Q72165087]] | [[Guerra e malaria]] | data-sort-value="1918" | 1918 | opuscolo di Giuseppe D&#39;Urso |- | [[:d:Q70063197|Q70063197]] | [[Dell'uso de' conduttori metallici a preservazione degli edifizi contro de' fulmini, nuova apologia|Dell’uso de’ conduttori metallici a preservazione degli edifizj contro de’ fulmini, nuova apologia]] | data-sort-value="1774" | 1774 | libro di Giuseppe Toaldo sull&#39;uso dei parafulmini |- | [[:d:Q674081|Q674081]] | [[Opera:Il fermo proposito (Pio X)|Il fermo proposito]] | data-sort-value="1905" | 1905 | enciclica di Pio X del 1905 |- | [[:d:Q65938719|Q65938719]] | [[Dal mio verziere]] | data-sort-value="1910" | 1910 | edizione del 1910 dell&#39;opera di Maria Majocchi |- | [[:d:Q65037994|Q65037994]] | [[Don Chisciotte della Mancia]] | data-sort-value="1841" | 1841 | edizione in italiano del 1841 |- | [[:d:Q65032464|Q65032464]] | [[Cattive compagnie (Deledda)|Cattive compagnie]] | data-sort-value="1921" | 1921 | prima edizione dell&#39;opera di Grazia Deledda |- | [[:d:Q64220990|Q64220990]] | [[Naja Tripudians|Naja tripudians]] | data-sort-value="1921" | 1921 | edizione del 1921 dell&#39;opera di Annie Vivanti |- | [[:d:Q64220972|Q64220972]] | [[Sorella di Messalina|...Sorella di Messalina]] | data-sort-value="1922" | 1922 | prima edizione dell&#39;opera di Annie Vivanti |- | [[:d:Q64214254|Q64214254]] | [[I divoratori]] | data-sort-value="1922" | 1922 | edizione del 1922 dell&#39;opera di Annie Vivanti |- | [[:d:Q64141685|Q64141685]] | [[Guida illustrata di Montepiano e sue adiacenze]] | data-sort-value="1892" | 1892 | libro di Ranieri Agostini |- | [[:d:Q64141389|Q64141389]] | [[La stazione estiva di Montepiano]] | data-sort-value="1897" | 1897 | libro di Francesco Bettini |- | [[:d:Q64141254|Q64141254]] | [[Sigilli pratesi]] | data-sort-value="1872" | 1872 | edizione dell&#39;opera di Cesare Guasti |- | [[:d:Q64139945|Q64139945]] | [[Le dimore estive dell'Appennino toscano]] | data-sort-value="1896" | 1896 | libro di Emilio Bertini |- | [[:d:Q63945060|Q63945060]] | [[Quando il dormente si sveglierà]] | data-sort-value="1907" | 1907 | traduzione di When the Sleeper Wakes |- | [[:d:Q63859708|Q63859708]] | [[Orazioni]] | data-sort-value="1918" | 1918 | prima edizione dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63859706|Q63859706]] | [[Le solitarie]] | data-sort-value="1917" | 1917 | prima edizione dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63859704|Q63859704]] | [[Dal profondo]] | data-sort-value="1910" | 1910 | prima edizione dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63859703|Q63859703]] | [[Tempeste]] | data-sort-value="1896" | 1896 | prima edizione dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63859532|Q63859532]] | [[Fatalità (1895)|Fatalità]] | data-sort-value="1895" | 1895 | edizione del 1895 dell’opera di Ada Negri |- | [[:d:Q63681695|Q63681695]] | [[Nel deserto]] | data-sort-value="1911" | 1911 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681694|Q63681694]] | [[Marianna Sirca]] | data-sort-value="1915" | 1915 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681693|Q63681693]] | [[La via del male]] | data-sort-value="1906" | 1906 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681691|Q63681691]] | [[La madre (Deledda)|La madre]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681690|Q63681690]] | [[L'edera (romanzo)|L'edera]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681689|Q63681689]] | [[Dopo il divorzio]] | data-sort-value="1902" | 1902 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681688|Q63681688]] | [[Colombi e sparvieri]] | data-sort-value="1912" | 1912 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681687|Q63681687]] | [[Cenere]] | data-sort-value="1929" | 1929 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681686|Q63681686]] | [[Canne al vento]] | data-sort-value="1913" | 1913 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63681685|Q63681685]] | [[Annalena Bilsini]] | data-sort-value="1927" | 1927 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63676441|Q63676441]] | [[Il Parlamento del Regno d'Italia]] | data-sort-value="1860" | 1860 | edizione del libro di Aristide Calani pubblicata a Milano nel 1860 |- | [[:d:Q63648030|Q63648030]] | [[Il diavolo nella mia libreria]] | data-sort-value="1921" | 1921 | edizione del 1921 edita Mondadori del libro di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63648029|Q63648029]] | [[Novelle d'ambo i sessi]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione del 1920 edita Treves del libro di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63648026|Q63648026]] | [[Viaggio di un povero letterato]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione del 1920 edita Treves del libro di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63620239|Q63620239]] | [[Il libro dei morti]] | data-sort-value="1893" | 1893 | edizione del 1893 edita Galli dell&#39;opera di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63619319|Q63619319]] | [[Il bacio di Lesbia]] | data-sort-value="1949" | 1949 | edizione del 1949 edita Mondadori dell&#39;opera di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q63439538|Q63439538]] | [[Elias Portolu]] | data-sort-value="1928" | 1928 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435956|Q63435956]] | [[Cosima]] | data-sort-value="1937" | 1937 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435955|Q63435955]] | [[La chiesa della solitudine]] | data-sort-value="1936" | 1936 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435954|Q63435954]] | [[L'argine]] | data-sort-value="1934" | 1934 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435953|Q63435953]] | [[Il paese del vento]] | data-sort-value="1931" | 1931 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435952|Q63435952]] | [[La giustizia]] | data-sort-value="1929" | 1929 | edizione del 1929 dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435950|Q63435950]] | [[Il tesoro (Deledda)|Il tesoro]] | data-sort-value="1928" | 1928 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435949|Q63435949]] | [[Il vecchio e i fanciulli]] | data-sort-value="1929" | 1929 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435948|Q63435948]] | [[La fuga in Egitto]] | data-sort-value="1926" | 1926 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435947|Q63435947]] | [[La danza della collana - A sinistra|La danza della collana]] | data-sort-value="1924" | 1924 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435946|Q63435946]] | [[Il Dio dei viventi]] | data-sort-value="1922" | 1922 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435945|Q63435945]] | [[Il segreto dell'uomo solitario]] | data-sort-value="1921" | 1921 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435943|Q63435943]] | [[L'incendio nell'oliveto]] | data-sort-value="1921" | 1921 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435942|Q63435942]] | [[Le colpe altrui]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435941|Q63435941]] | [[Il nostro padrone]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435940|Q63435940]] | [[Naufraghi in porto]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435939|Q63435939]] | [[Il vecchio della montagna - Odio vince|Il vecchio della montagna]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435935|Q63435935]] | [[Nostalgie]] | data-sort-value="1914" | 1914 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435933|Q63435933]] | [[Sino al confine]] | data-sort-value="1922" | 1922 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435932|Q63435932]] | [[L'ombra del passato]] | data-sort-value="1907" | 1907 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63435931|Q63435931]] | [[Anime oneste]] | data-sort-value="1905" | 1905 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q63434342|Q63434342]] | [[Dal vero (Serao)|Dal Vero]] | data-sort-value="1879" | 1879 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434321|Q63434321]] | [[La moglie di un grand'uomo ed altre novelle|La moglie di un grand'uomo]] | data-sort-value="1919" | 1919 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434229|Q63434229]] | [[La conquista di Roma]] | data-sort-value="1910" | 1910 | edizione del romanzo di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434228|Q63434228]] | [[Lettere d'una viaggiatrice]] | data-sort-value="1908" | 1908 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434226|Q63434226]] | [[Cristina]] | data-sort-value="1908" | 1908 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434224|Q63434224]] | [[Il romanzo della fanciulla]] | data-sort-value="1921" | 1921 | edizione del 1921 dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434223|Q63434223]] | [[Santa Teresa]] | data-sort-value="1904" | 1904 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434222|Q63434222]] | [[Suor Giovanna della Croce]] | data-sort-value="1901" | 1901 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434220|Q63434220]] | [[L'infedele]] | data-sort-value="1897" | 1897 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434219|Q63434219]] | [[Donna Paola]] | data-sort-value="1897" | 1897 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434217|Q63434217]] | [[Leggende napoletane]] | data-sort-value="1895" | 1895 | edizione del 1895 dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434216|Q63434216]] | [[Le amanti]] | data-sort-value="1894" | 1894 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434215|Q63434215]] | [[Gli amanti]] | data-sort-value="1894" | 1894 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434214|Q63434214]] | [[Fantasia (Serao)|Fantasia]] | data-sort-value="1892" | 1892 | edizione del 1892 dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434208|Q63434208]] | [[La mano tagliata]] | data-sort-value="1912" | 1912 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63434207|Q63434207]] | [[Piccolo romanzo]] | data-sort-value="1891" | 1891 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400202|Q63400202]] | [[Piccole anime]] | data-sort-value="1890" | 1890 | edizione del 1890 dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400201|Q63400201]] | [[Fior di passione (Serao)|Fior di passione]] | data-sort-value="1888" | 1888 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400200|Q63400200]] | [[Vita e avventure di Riccardo Joanna]] | data-sort-value="1887" | 1887 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400198|Q63400198]] | [[La virtù di Checchina]] | data-sort-value="1884" | 1884 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63400156|Q63400156]] | [[Storia di due anime]] | data-sort-value="1904" | 1904 | prima edizione dell’opera di Matilde Serao |- | [[:d:Q63118883|Q63118883]] | [[Il tulipano nero]] | data-sort-value="1851" | 1851 | |- | [[:d:Q61671482|Q61671482]] | [[Memorie storiche su la vita, gli studj, e le opere di Lionardo da Vinci]] | data-sort-value="1804" | 1804 | prima edizione dell&#39;opera di Carlo Amoretti del 1804 |- | [[:d:Q61463724|Q61463724]] | [[La scotennatrice]] | data-sort-value="1930" | 1930 | ed. Sonzogno, Milano 1930 |- | [[:d:Q61179500|Q61179500]] | [[Il mio delitto]] | data-sort-value="1925" | 1925 | ed. Fratelli Treves, Milano 1925 |- | [[:d:Q60798383|Q60798383]] | [[Relatione della morte, et esequie del serenissimo principe Carlo|Relatione della morte, et esequie del serenissimo principe Carlo, figliuolo del catolico re Filippo II re di Spagna et c.]] | data-sort-value="1569" | 1569 | opera di Juan Lopez de Hoyos, edizione del 1569 |- | [[:d:Q60643033|Q60643033]] | [[Dell'incendio del Monte di Somma]] | data-sort-value="1631" | 1631 | opera di Giovanni Orlandi, edizione del 1631 |- | [[:d:Q60533070|Q60533070]] | [[Il mostruosissimo mostro]] | data-sort-value="1584" | 1584 | opera di Giovanni Rinaldi, edizione del 1584 |- | [[:d:Q60463524|Q60463524]] | [[Vita di Jacopo Durandi]] | data-sort-value="1817" | 1817-12-06 | biografia scritta da Gaspare de Gregory |- | [[:d:Q60196596|Q60196596]] | [[Nelle solenni esequie del celebre filosofo e medico bolognese Giacomo Bartolomeo Beccari]] | data-sort-value="1766" | 1766 | orazione funebre di Flaminio Scarselli |- | [[:d:Q60023254|Q60023254]] | [[Contro l'alchimia e gli alchimisti palinodia dell'Argonautica|Contro l'alchimia e gli alchimisti palinodia dell'Argonautica...]] | data-sort-value="1606" | 1606 | opera di Angelo Ingegneri, edizione del 1606 |- | [[:d:Q59820360|Q59820360]] | [[L'historia della publica et famosa entrata in Vinegia del serenissimo Henrico III|L'historia della publica et famosa entrata in Vinegia del serenissimo Henrico III... con la dechiaratione dell'edificio, et arco fatto al Lido. Composto nuovamente per Marsilio della Croce]] | data-sort-value="1574" | 1574 | opera di Marsilio Della Croce, edizione del 1574 |- | [[:d:Q59603800|Q59603800]] | [[Dialogo de la caccia de' falconi, astori, et sparvieri|Dialogo de la caccia de' falconi, astori, et sparvieri. Con l'aggiunta d'un discorso in materia de la caccia de li smerigli, de l'astorelle... De l'illustre sig.r Francesco Codroipo gentilhuomo udinese]] | data-sort-value="1614" | 1614 | opera di Francesco Codroipo, edizione del 1614 |- | [[:d:Q59261285|Q59261285]] | [[Poetica descritione d'intorno all'inventioni della sbarra combattuta in Fiorenza|Poetica descritione d'intorno all'inventioni della sbarra combattuta in Fiorenza nel cortile del palagio de' Pitti in honore della sereniss. signora Bianca Cappello gran duchessa di Toscana]] | data-sort-value="1579" | 1579 | opera di Cosimo Gaci, edizione del 1579 |- | [[:d:Q58882478|Q58882478]] | [[Il vampiro (1831)|Il vampiro]] | data-sort-value="1831" | 1831 | traduzione italiano di 1831 |- | [[:d:Q58483320|Q58483320]] | [[Breve descrizione dell'aquisto di Terra Santa|Breve descrizione dell'aquisto di Terra Santa di Antonio Mossi fiorentino]] | data-sort-value="1601" | 1601 | opera di Antonio Mossi, edizione del 1601 |- | [[:d:Q58230016|Q58230016]] | [[Ragguaglio del numero de peregrini|Ragguaglio del numero de peregrini, et dell'ordine tenuto in riceverli, et governarli in l'hospitale della venerabile Archiconfraternita della Santissima Trinita in Roma, l'anno del giubileo 1575. Raccolto da Pomponio Castani...]] | data-sort-value="1576" | 1576 | opera di Pomponio Castani, edizione del 1576 |- | [[:d:Q57494942|Q57494942]] | [[Breve trattato delle citta nobili del mondo, et di tutta Italia|Breve trattato delle citta nobili del mondo, et di tutta Italia... et il principio del regno de' Longobardi...]] | data-sort-value="1574" | 1574 | volume edito nel 1574 |- | [[:d:Q57394883|Q57394883]] | [[Il ventre di Napoli]] | data-sort-value="1884" | 1884 | romanzo italiano |- | [[:d:Q57153261|Q57153261]] | [[Discorso sopra il giuoco del calcio fiorentino|Discorso sopra il giuoco del calcio fiorentino. Del Puro Accademico Alterato. Al sereniss. gran duca di Toscana suo signore]] | data-sort-value="1580" | 1580 | opera di Giovanni Bardi, edizione del 1580 |- | [[:d:Q56831097|Q56831097]] | [[Le dieci mascherate delle bufole mandate in Firenze il giorno di Carnovale l'anno 1565|Le dieci mascherate delle bufole mandate in Firenze il giorno di Carnovale l'anno 1565. Con la descrizzione di tutta la pompa delle maschere, e loro invenzioni]] | data-sort-value="1566" | 1566 | volume edito nel 1566 |- | [[:d:Q56708026|Q56708026]] | [[Alcune lettere delle cose del Giappone|Alcune lettere delle cose del Giappone. Dell'anno 1579. insino al 1581]] | data-sort-value="1584" | 1584 | volume, edizione del 1584 |- | [[:d:Q56648771|Q56648771]] | [[I tre libri di Pomponio Mela del sito, forma, e misura del mondo|I tre libri di Pomponio Mela del sito, forma, e misura del mondo. Tradotto per messer Thomaso Porcacchi]] | data-sort-value="1557" | 1557 | opera di Pomponio Mela tradotto da Tommaso Porcacchi, edizione del 1557 |- | [[:d:Q56572897|Q56572897]] | [[Nuove inventioni di Camillo Agrippa Milanese sopra il modo di navigare]] | data-sort-value="1595" | 1595 | opera di Camillo Agrippa, edizione del 1595 |- | [[:d:Q56458343|Q56458343]] | [[Trattato di scienza d'arme|Di M. Camillo Agrippa Trattato di scienza d'arme. Et un dialogo in detta materia]] | data-sort-value="1568" | 1568 | opera di Camillo Agrippa, edizione del 1568 |- | [[:d:Q56396010|Q56396010]] | [[Pietro Coppo Del sito de listria a Iosepho Faustino]] | data-sort-value="1540" | 1540 | opera di Pietro Coppo, edizione nel 1540 |- | [[:d:Q51783019|Q51783019]] | [[Viaggio da Milano ai tre laghi Maggiore, di Lugano e di Como e ne' monti che li circondano]] | data-sort-value="1817" | 1817-02-10 | quinta edizione (1817) del libro di Carlo Amoretti |- | [[:d:Q51130006|Q51130006]] | [[Indice:Scientia - Vol. VIII.djvu]] | data-sort-value="1910" | 1910 | |- | [[:d:Q30111604|Q30111604]] | [[Artisti fiesolani|Artisti fiesolani ed. 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911 | edizione |- | [[:d:Q30057314|Q30057314]] | [[Vita nuova|La vita nuova]] | data-sort-value="1907" | 1907 | 1907 edizione italiana |- | [[:d:Q29024966|Q29024966]] | [[Importanza dei simboli in matematica]] | data-sort-value="1915" | 1915 | |- | [[:d:Q28800582|Q28800582]] | [[Epulario]] | data-sort-value="1643" | 1643 | |- | [[:d:Q28800580|Q28800580]] | [[Il rimedio infallibile|Il rimedio infallibile che conserva le quarantine d'anni il vino in ogni paese, senza potersi mai guastare]] | data-sort-value="1593" | 1593 | libro di Giovanni Antonio Fineo del 1593 |- | [[:d:Q28800579|Q28800579]] | [[Descrittione del sontuoso torneo fatto nella Fidelissima Città di Napoli l'anno 1612]] | data-sort-value="1612" | 1612 | libro di Francesco Valentini del 1612 |- | [[:d:Q27620578|Q27620578]] | [[Morgante maggiore|Il Morgante Maggiore di Luigi Pulci con note filologiche di Pietro Sermolli. Volume secondo, Firenze, Felice Le Monnier, 1855]] | data-sort-value="1855" | 1855 | edizione Firenze Felice Le Monnier 1855 |- | [[:d:Q25631126|Q25631126]] | [[Antigone (Sofocle - Romagnoli)|Antigone]] | data-sort-value="1926" | 1926 | traduzione del 1926 in lingua italiana di Ettore Romagnoli |- | [[:d:Q24790575|Q24790575]] | [[Edipo re (Sofocle - Bellotti)|Edipo re]] | data-sort-value="1843" | 1843 | traduzione italiana di Edipo re (Sofocle) di Felice Bellotti |- | [[:d:Q24790531|Q24790531]] | [[Edipo Coloneo (Sofocle - Giusti)|Edipo Coloneo]] | data-sort-value="1819" | 1819 | traduzione italiano di Giovanni Battista Giusti |- | [[:d:Q24132156|Q24132156]] | [[Codifica numerica del segnale audio]] | data-sort-value="1996" | 1996 | libro della Scuola Superiore Guglielmo Reiss Romoli |- | [[:d:Q23931094|Q23931094]] | [[Eva (1873)|Eva]] | data-sort-value="1873" | 1873 | prima edizione del 1873 del romanzo di Giovanni Verga |- | [[:d:Q23931092|Q23931092]] | [[Eva]] | data-sort-value="1899" | 1899 | edizione del 1899 del romanzo di Giovanni Verga |- | [[:d:Q23838035|Q23838035]] | [[Canti (Leopardi - Donati)|Canti (Laterza, 1917)]] | data-sort-value="1917" | 1917 | |- | [[:d:Q22910055|Q22910055]] | [[Vita di Michelagnolo Buonarroti|Vita di Michelagnolo Buonarroti raccolta per Ascanio Condivi da la Ripa Transone (Blado 1553 A)]] | data-sort-value="1553" | 1553 | prima edizione della biografia di Michelangelo scritta da Ascanio Condivi |- | [[:d:Q21540331|Q21540331]] | [[Il mio Carso]] | data-sort-value="1920" | 1920 | quarta edizione del romanzo di Scipio Slataper (Roma, 1920) |- | [[:d:Q21522565|Q21522565]] | [[Della architettura della pittura e della statua]] | data-sort-value="1782" | 1782 | edizione dei tre trattati d&#39;arte di Leon Battista Alberti |- | [[:d:Q21485081|Q21485081]] | [[Lettera di Raffaello d'Urbino a papa Leone X (ed. Visconti)|Lettera di Raffaello d'Urbino a papa Leone X (Tipografia delle scienze 1840)]] | data-sort-value="1840" | 1840 | edizione di una delle fasi redazionali della Lettera di Raffaello a Leone X |- | [[:d:Q19144209|Q19144209]] | [[Versi editi ed inediti di Giuseppe Giusti]] | | |- | [[:d:Q19144108|Q19144108]] | [[Regno di Sardegna - Regio Biglietto 10 marzo 1821 (Vittorio Emanuele I)|Regio Proclama 10 marzo 1821]] | data-sort-value="1821" | 1821 | edizione del proclama di Vittorio Emanuele I di Savoia, re di Sardegna |- | [[:d:Q19142891|Q19142891]] | [[Vita di monsignor Giacomo Goria vescovo di Vercelli (Cusano)|Vita di monsignor Giacomo Goria vescovo di Vercelli]] | data-sort-value="1702" | 1702 | Opuscolo pubblicato a Torino nel 1702 |- | [[:d:Q19142829|Q19142829]] | [[Vita del glorioso martire s. Secondo (1823)|Vita del glorioso martire s. Secondo]] | data-sort-value="1823" | 1823 | Opuscolo pubblicato ad Asti nel 1823 |- | [[:d:Q19142711|Q19142711]] | [[Versi di Giacomo Zanella]] | data-sort-value="1868" | 1868 | antologia di poesie |- | [[:d:Q19141889|Q19141889]] | [[Tragedie, inni sacri e odi|Tragedie]] | | |- | [[:d:Q19141420|Q19141420]] | [[Storia della rivoluzione piemontese del 1821 (Santarosa)|Storia della rivoluzione piemontese del 1821]] | data-sort-value="1850" | 1850 | edizione del saggio storico di Santorre di Santarosa (Torino, 1850) |- | [[:d:Q19140922|Q19140922]] | [[Siccome nella Visita Pastorale|Editto 8 gennaio 1742]] | data-sort-value="1742" | 1742-01 | edizione del documento di Giuseppe Felissano, vescovo di Asti |- | [[:d:Q19140497|Q19140497]] | [[Scherzi poetici di vari celebri autori italiani e veneziani]] | | |- | [[:d:Q19140185|Q19140185]] | [[Rivista italiana di numismatica 1890]] | | |- | [[:d:Q19140114|Q19140114]] | [[Rito ed uso delle cere sagre volgarmente chiamate Agnus Dei]] | data-sort-value="1846" | 1846 | |- | [[:d:Q19139839|Q19139839]] | [[Relazione d'una miracolosa guarigione seguita in Sicilia li 7 Gennajo 1762 per intercessione dell'apostolo delle Indie s. Francesco Saverio]] | data-sort-value="1762" | 1762 | opuscolo pubblicato a Roma, Milano e Torino nel 1762 circa |- | [[:d:Q19139811|Q19139811]] | [[Regolamento di polizia urbana e rurale pel Comune di Viarigi|Regolamento di polizia urbana e rurale pel Comune di Viariggi]] | data-sort-value="1856" | 1856 | edizione (1855) del documento del Comune di Viarigi |- | [[:d:Q19139770|Q19139770]] | [[Regola di S. Agostino per le monache di Santa Caterina della Rosa|Regola di S. Agostino per le monache di Santa Caterina della rosa]] | | |- | [[:d:Q19139765|Q19139765]] | [[Regno di Sardegna - Regolamento misurazioni territoriali 5 dicembre 1775|Regolamento misurazioni territoriali]] | data-sort-value="1775" | 1775-12-05 | regolamento del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139761|Q19139761]] | [[Regno di Sardegna - Regolamento degli uffizi di notaio e d'insinuatore 9 novembre 1770|Regolamento degli uffizi di notaio e d'insinuatore]] | data-sort-value="1770" | 1770-11-09 | regolamento del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139753|Q19139753]] | [[Regno di Sardegna - Regio Editto 9 maggio 1794|Regio Editto 9 maggio 1794]] | data-sort-value="1794" | 1794-05 | edizione (1794) del documento di Vittorio Amedeo III di Savoia, re di Sardegna |- | [[:d:Q19139721|Q19139721]] | [[Regno di Sardegna - Regie Patenti 17 marzo 1831|Regie Patenti 17 marzo 1831]] | data-sort-value="1831" | 1831-03 | edizione (1831) del documento di Carlo Felice, re di Sardegna |- | [[:d:Q19139688|Q19139688]] | [[Regno di Sardegna - Patenti 26 aprile 1821|Patenti 26 aprile 1821]] | data-sort-value="1821" | 1821-04 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139663|Q19139663]] | [[Regno di Sardegna - Editto 13 marzo 1821 (Carlo Alberto)|Editto 13 marzo 1821]] | data-sort-value="1821" | 1821-03 | edizione dell&#39;editto di Carlo Alberto di Savoia, reggente ad interim del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139613|Q19139613]] | [[Regno di Sardegna - Decreto 14 marzo 1821 (Carlo Alberto) 2|Decreto 14 marzo 1821 / 3]] | data-sort-value="1821" | 1821-03 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139606|Q19139606]] | [[Regno di Sardegna - Decreto 14 marzo 1821 (Carlo Alberto) 1|Decreto 14 marzo 1821 / 2]] | data-sort-value="1821" | 1821-03 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139601|Q19139601]] | [[Regno di Sardegna - Decreto 14 marzo 1821 (Carlo Alberto)|Decreto 14 marzo 1821 / 1]] | data-sort-value="1821" | 1821-03 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19139596|Q19139596]] | [[Regno di Sardegna - Decreto 13 marzo 1821 (Carlo Alberto)|Decreto 13 marzo 1821]] | data-sort-value="1821" | 1821-03 | edizione di atti del Regno di Sardegna |- | [[:d:Q19138518|Q19138518]] | [[Proclama Torino 27 marzo 1849 (Vittorio Emanuele II)|Proclama 27 marzo 1849]] | data-sort-value="1849" | 1849 | edizione (1849) del proclama di Vittorio Emanuele II, re di Sardegna, in occasione della sua ascesa al trono |- | [[:d:Q19138508|Q19138508]] | [[Proclama Bozzolo 28 luglio 1848 (Carlo Alberto)|Proclama 28 luglio 1848]] | data-sort-value="1848" | 1848 | edizione (1848) del proclama di Carlo Alberto, re di Sardegna, successivo alla battaglia di Custoza |- | [[:d:Q19138289|Q19138289]] | [[Poesie greche]] | | |- | [[:d:Q19138147|Q19138147]] | [[Piceno Annonario, ossia Gallia Senonia illustrata]] | data-sort-value="1825" | 1825 | edizione del 1825 dell&#39;opera di Antonio Brandimarte |- | [[:d:Q19138128|Q19138128]] | [[Piccole storie del mondo grande]] | data-sort-value="1920" | 1920 | edizione del 1920 edita Treves del libro di Alfredo Panzini |- | [[:d:Q19137927|Q19137927]] | [[Pensieri di uomini classici sulla lingua latina|Discorso recitato a' cherici alunni del Seminario d'Asti per eccitarli vie piu' allo studio della lingua latina ...]] | data-sort-value="1842" | 1842 | edizione (1842) del discorso di Filippo Artico, vescovo di Asti |- | [[:d:Q19137871|Q19137871]] | [[Pastorale 31 maggio 1889 (Marello)|Lettera pastorale al clero e al popolo della diocesi d'Acqui]] | data-sort-value="1889" | 1889 | edizione (1889) della prima lettera pastorale di Giuseppe Marello, vescovo di Acqui |- | [[:d:Q19137822|Q19137822]] | [[Paralipomeni della Batracomiomachia]] | data-sort-value="1842" | 1842 | edizione Baudry, 1842 |- | [[:d:Q19137641|Q19137641]] | [[Ordine del giorno Vigevano 7 agosto 1848 (Carlo Alberto)|Ordine del giorno 7 agosto 1848]] | data-sort-value="1848" | 1848-08 | edizione (1848) del documento di Carlo Alberto, re di Sardegna |- | [[:d:Q19137478|Q19137478]] | [[Omaggio del Capitolo e del Seminario di Acqui a Giuseppe Marello]] | data-sort-value="1889" | 1889 | edizione (1889) di una raccolta di opere letterarie dedicate a Giuseppe Marello, vescovo di Acqui |- | [[:d:Q19137079|Q19137079]] | [[Notizie biografiche di S. Eminenza Reverendissima il cardinale Giuseppe Morozzo (Avogadro di Valdengo)|Notizie biografiche di S. Eminenza Reverendissima il cardinale Giuseppe Morozzo]] | data-sort-value="1842" | 1842 | edizione (1842) dell&#39;opuscolo di Gustavo Avogadro di Valdengo |- | [[:d:Q19137028|Q19137028]] | [[Non più illusioni (Carpi)|Non più illusioni. Cenni sugli attuali avvenimenti italiani]] | data-sort-value="1860" | 1860 | edizione (1860) del saggio di Leone Carpi |- | [[:d:Q19135916|Q19135916]] | [[Lezioni accademiche]] | data-sort-value="1715" | 1715 | edizione del 1715 dell&#39;opera di Evangelista Torricelli |- | [[:d:Q19135814|Q19135814]] | [[Lettera pastorale per la Quaresima 1912 (Signori)|Lettera pastorale per la Quaresima 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912 | edizione (1830) della lettera pastorale di Giosuè Signori, vescovo di Fossano |- | [[:d:Q19135810|Q19135810]] | [[Lettera pastorale in occasione della Quaresima per l'anno 1830 (Morozzo della Rocca)|Lettera pastorale in occasione della Quaresima per l'anno 1830]] | data-sort-value="1830" | 1830 | edizione (1830) della lettera pastorale di Giuseppe Morozzo Della Rocca, vescovo di Novara |- | [[:d:Q19135793|Q19135793]] | [[Lettera di Sacerdote Sanese (Anonimo)|Lettera di Sacerdote Sanese]] | data-sort-value="1717" | 1717 | Opuscolo pubblicato a Padova nel 1717 |- | [[:d:Q19135375|Q19135375]] | [[Leone Duodecimo e Pio Ottavo (Baraldi)|Leone Duodecimo e Pio Ottavo]] | data-sort-value="1829" | 1829 | edizione (1829) dell&#39;opera letteraria di Giuseppe Baraldi |- | [[:d:Q19133855|Q19133855]] | [[La Religione e provida vigilanza (Caissotti)|Lettera circolare 25 giugno 1786]] | data-sort-value="1786" | 1786-06-25 | documento di Paolo Maurizio Caissotti, vescovo di Asti |- | [[:d:Q19132868|Q19132868]] | [[L'ingegnoso cittadino don Chisciotte della Mancia]] | data-sort-value="1677" | 1677 | |- | [[:d:Q19132207|Q19132207]] | [[Istorie dello Stato di Urbino]] | data-sort-value="1642" | 1642 | edizione dell&#39;opera di Vincenzo Maria Cimarelli |- | [[:d:Q19131892|Q19131892]] | [[Indulgenze a croci, corone e rosari (Innocenzo XI)|Indulgenze a croci, corone e rosari]] | data-sort-value="1800" | 19th century | edizione settecentesca del breve "Unigeniti Dei Filii" di papa Innocenzo XI, tradotto in italiano |- | [[:d:Q19131815|Q19131815]] | [[In morte di Lorenzo Mascheroni (1831)|In morte di Lorenzo Mascheroni]] | data-sort-value="1831" | 1831 | edizione (1831) dell&#39;opera letteraria di Vincenzo Monti |- | [[:d:Q19131427|Q19131427]] | [[Il latino quale lingua ausiliare internazionale]] | data-sort-value="1903" | 1903 | |- | [[:d:Q19131422|Q19131422]] | [[Il laicismo (Riccardi)|Il laicismo]] | data-sort-value="1893" | 1893 | edizione (1893) della lettera pastorale di Davide Riccardi, arcivescovo di Torino |- | [[:d:Q19131040|Q19131040]] | [[Versi editi ed inediti di Giuseppe Giusti/Il Brindisi di Girella|Il Brindisi di Girella]] | data-sort-value="1852" | 1852 | poesia di Giuseppe Giusti - edizione del 1852 |- | [[:d:Q19130882|Q19130882]] | [[I pericoli della Fede (Pio IX)|I pericoli della fede in Italia]] | data-sort-value="1850" | 1850 | edizione (1850) di documenti della Chiesa cattolica |- | [[:d:Q19130658|Q19130658]] | [[Historia della Sacra Real Maestà di Christina Alessandra Regina di Svetia|Historia della sacra real maestà di Christina Alessandra regina di Suetia ...]] | data-sort-value="1656" | 1656 | edizione (1656) dell&#39;opera letteraria di Galeazzo Gualdo Priorato |- | [[:d:Q19130081|Q19130081]] | [[Fior di Sardegna]] | data-sort-value="1917" | 1917 | edizione dell’opera di Grazia deledda |- | [[:d:Q19130077|Q19130077]] | [[Fingal poema epico di Ossian]] | data-sort-value="1883" | 1883 | poema di James Macpherson |- | [[:d:Q19130073|Q19130073]] | [[Fin dalla prima (Roma 1903)|Pius PP. X Motu proprio]] | data-sort-value="1903" | 1903 | edizione (Roma, 1903) del motu proprio "Fin dalla prima" |- | [[:d:Q19129570|Q19129570]] | [[Editto sopra la Musica]] | data-sort-value="1698" | 1698 | edizione (1698) del documento del card. Gaspare Carpegna, vicario generale papale per la Diocesi di Roma |- | [[:d:Q19129556|Q19129556]] | [[Editto 2 gennaio 1761 (San Martino)|Editto 2 gennaio 1761]] | data-sort-value="1761" | 1761 | edizione (1761) del documento di Giovanni Filippo Antonio San Martino, vescovo di Asti |- | [[:d:Q19128962|Q19128962]] | [[Discorsi della Società Nazionale per la Confederazione Italiana|Discorsi detti nella pubblica tornata della Società Nazionale per la Confederazione Italiana ...]] | data-sort-value="1848" | 1848 | edizione (1848) del libro della Società Nazionale per la Confederazione Italiana |- | [[:d:Q19128489|Q19128489]] | [[Della Santità di Nostro Signore|Motu proprio della santità di nostro signore papa Benedetto XIV in cui si provede ...]] | data-sort-value="1749" | 1749 | edizione (1749) del documento di papa Benedetto XIV |- | [[:d:Q19128403|Q19128403]] | [[Del riordinamento amministrativo del Regno (Carpi)|Del riordinamento amministrativo del Regno ...]] | data-sort-value="1860" | 1860 | edizione (1860) del saggio di Leone Carpi |- | [[:d:Q19128157|Q19128157]] | [[De gli elementi, e di molti loro notabili effetti|De gli elementi]] | data-sort-value="1557" | 1557 | libro di Paolo Manuzio del 1557 |- | [[:d:Q19128025|Q19128025]] | [[Da Quarto al Faro]] | data-sort-value="1882" | 1882 | edizione del 1882 |- | [[:d:Q19127385|Q19127385]] | [[Cuore infermo]] | data-sort-value="1882" | 1882 | libro di Matilde Serao edito da F. Casanova nel 1882 |- | [[:d:Q19127043|Q19127043]] | [[Con quanta cura (enciclica) - Sillabo|Enciclica di Pio IX Pontefice Massimo data addì VIII decembre 1864, del suo pontificato l'anno XIX ed Elenco dei principali errori dell'eta' nostra]] | data-sort-value="1865" | 1865 | edizione (1865) dell&#39;enciclica "Quanta cura" e del "Sillabo" di papa Pio IX |- | [[:d:Q19126983|Q19126983]] | [[Compie oggi il quarto lustro|Pastorale 6 giugno 1867]] | data-sort-value="1867" | 1867 | edizione (1867) della lettera pastorale di Luigi Nazari di Calabiana, vescovo di Casale |- | [[:d:Q19126809|Q19126809]] | [[Circolare 7 giugno 1895 (Pagella)|Circolare 7 giugno 1895]] | data-sort-value="1895" | 1895 | edizione (1895) della lettera circolare di Giuseppe Pagella, vicario generale capitolare di Acqui |- | [[:d:Q19125679|Q19125679]] | [[Aroldo e Clara]] | data-sort-value="1837" | 1837 | |- | [[:d:Q19125661|Q19125661]] | [[Archivio Glottologico Italiano, vol. 10, 1886-88|Archivio Glottologico Italiano]] | data-sort-value="1886" | 1886 | |- | [[:d:Q19125651|Q19125651]] | [[Archimede reintegrato - Idrolibra]] | data-sort-value="1720" | 1720 | |- | [[:d:Q19125604|Q19125604]] | [[Applicazione delle dottrine del sig. Champollion minore ad alcuni monumenti geroglifici del Regio Museo Egizio]] | data-sort-value="1825" | 1825 | |- | [[:d:Q19125598|Q19125598]] | [[Appendice alla relazione intorno all'unità della lingua e ai mezzi di diffonderla|Appendice alla relazione intorno all’unità della lingua e ai mezzi di diffonderla]] | data-sort-value="1881" | 1881 | |- | [[:d:Q19125595|Q19125595]] | [[Apertura del tronco della strada ferrata Ferdinandea da Milano a Treviglio]] | data-sort-value="1846" | 1846 | |- | [[:d:Q19125583|Q19125583]] | [[Annuncio falsi colonnati]] | data-sort-value="1830" | 1830 | |- | [[:d:Q19125519|Q19125519]] | [[Annali overo Croniche di Trento]] | data-sort-value="1648" | 1648 | |- | [[:d:Q19125514|Q19125514]] | [[Annali del Principato ecclesiastico di Trento dal 1022 al 1540]] | data-sort-value="1860" | 1860 | |- | [[:d:Q19125509|Q19125509]] | [[Annali d'Italia dal principio dell'era volgare sino all'anno 1750]] | data-sort-value="1845" | 1845 | |- | [[:d:Q19125505|Q19125505]] | [[Anfora perugina]] | data-sort-value="1862" | 1862 | |- | [[:d:Q19125502|Q19125502]] | [[Andrea Conti Matematico ed Astronomo]] | data-sort-value="1840" | 1840 | |- | [[:d:Q19125463|Q19125463]] | [[Anacreontica Estemporanea a Giovan Gastone De' Medici]] | data-sort-value="1792" | 1792 | |- | [[:d:Q19125448|Q19125448]] | [[Amori (Savioli)|Amori]] | data-sort-value="1795" | 1795 | |- | [[:d:Q19125350|Q19125350]] | [[Amor disarmato]] | data-sort-value="1797" | 1797 | |- | [[:d:Q19125296|Q19125296]] | [[Ama!]] | data-sort-value="1898" | 1898 | |- | [[:d:Q19125282|Q19125282]] | [[Altri vanti il piè veloce]] | data-sort-value="1847" | 1847 | |- | [[:d:Q19125275|Q19125275]] | [[Altri dubbj amorosi]] | data-sort-value="1792" | 1792 | |- | [[:d:Q19125248|Q19125248]] | [[Alle porte d'Italia]] | data-sort-value="1888" | 1888 | |- | [[:d:Q19125227|Q19125227]] | [[Alla sua donna (Manzoni)|Alla sua donna]] | data-sort-value="1922" | 1922 | |- | [[:d:Q19125179|Q19125179]] | [[Alla Virtù (Luciano)|Alla Virtù]] | data-sort-value="1824" | 1824 | |- | [[:d:Q19125159|Q19125159]] | [[Alla Maestà di Vittorio Emanuele terzo re d'Italia]] | data-sort-value="1935" | 1935 | |- | [[:d:Q19125149|Q19125149]] | [[A Francesco Saverio Fabre|Alla Donna Gentile]] | data-sort-value="1856" | 1856 | |- | [[:d:Q19125123|Q19125123]] | [[Alessandro Manzoni - studio biografico]] | data-sort-value="1879" | 1879 | |- | [[:d:Q19125115|Q19125115]] | [[Alcuni ritratti di donne illustri delle provincie veneziane]] | data-sort-value="1827" | 1827 | |- | [[:d:Q19125112|Q19125112]] | [[Alcuni opuscoli filosofici]] | data-sort-value="1669" | 1669 | |- | [[:d:Q19125105|Q19125105]] | [[Alcuni discorsi sulla botanica]] | data-sort-value="1865" | 1865 | |- | [[:d:Q19125103|Q19125103]] | [[Alcune prose giovanili]] | data-sort-value="1870" | 1870 | work by Francesco Acri |- | [[:d:Q19125090|Q19125090]] | [[Alcune operette di Bartolommeo Gamba bassanese]] | data-sort-value="1827" | 1827 | |- | [[:d:Q19125085|Q19125085]] | [[Alcune notizie sugli intagliatori della zecca di Venezia]] | data-sort-value="1888" | 1888 | |- | [[:d:Q19125079|Q19125079]] | [[Alcune monete inedite di Magna Grecia]] | data-sort-value="1889" | 1889 | |- | [[:d:Q19125072|Q19125072]] | [[Alcippo (1615)|Alcippo]] | | edizione del 1615 |- | [[:d:Q19125067|Q19125067]] | [[Album Paulista]] | data-sort-value="1911" | 1911 | |- | [[:d:Q19125038|Q19125038]] | [[Al signor Dottore Giacomo Bermani Intorno al progetto della strada ferrata di Como]] | data-sort-value="1837" | 1837 | |- | [[:d:Q19125016|Q19125016]] | [[Al Principe Don Sigismondo Chigi]] | data-sort-value="1783" | 1783 | |- | [[:d:Q19124989|Q19124989]] | [[Ai gloriosi martiri delle barricate]] | data-sort-value="1886" | 1886 | |- | [[:d:Q19124928|Q19124928]] | [[Agamennone (Eschilo)|Agamennone]] | data-sort-value="1921" | 1921<br/>1922 | "Agamennone" di Eschilo tradotto da Ettore Romagnoli |- | [[:d:Q19124915|Q19124915]] | [[Africa orrenda]] | data-sort-value="1896" | 1896 | |- | [[:d:Q19124908|Q19124908]] | [[Aforismi di Lucio Anneo Seneca e Publilio Siro|Aforismi di Lucio Anneo Seneca e Publio Siro]] | data-sort-value="1915" | 1915 | |- | [[:d:Q19124892|Q19124892]] | [[Aes rude, signatum e grave rinvenuto alla Bruna|Aes rude]] | data-sort-value="1891" | 1891 | |- | [[:d:Q19124824|Q19124824]] | [[Ad un amico abile suonatore di pianoforte, nel novembre 1848|Ad un amico abile suonatore di pianoforte]] | data-sort-value="1868" | 1868 | poesia di Giacomo Zanella |- | [[:d:Q19124720|Q19124720]] | [[Abiura di Galileo Galilei]] | data-sort-value="1907" | 1907 | |- | [[:d:Q19124717|Q19124717]] | [[Abdia (Diodati 1821)|Abdia]] | data-sort-value="1885" | 1885 | |- | [[:d:Q19124675|Q19124675]] | [[A proposito delle monete di Giancarlo Visconti]] | data-sort-value="1888" | 1888 | |- | [[:d:Q19124590|Q19124590]] | [[A Vincenzo Monti]] | data-sort-value="1856" | 1856 | |- | [[:d:Q19124585|Q19124585]] | [[A Vincenzo Bellini]] | data-sort-value="1902" | 1902 | |- | [[:d:Q19124525|Q19124525]] | [[Poesie (Carducci)/Appendice/A Giulio Perticari|A Giulio Perticari]] | | |- | [[:d:Q19124498|Q19124498]] | [[A Dio (Pellico)|A Dio]] | data-sort-value="1837" | 1837 | |- | [[:d:Q19124471|Q19124471]] | [[A Carlo Alberto di Savoia un Italiano]] | data-sort-value="1847" | 1847 | |- | [[:d:Q19124442|Q19124442]] | [[8. Giovanni Oberti]] | data-sort-value="2010" | 2010 | |- | [[:d:Q18746277|Q18746277]] | [[Macbeth|Macbeth (Maffei)]] | data-sort-value="1869" | 1869 | edizione italiana della tragedia di Shakespeare |- | [[:d:Q18647256|Q18647256]] | [[Il Principe|Il Principe, Italia, 1814]] | data-sort-value="1814" | 1814 | edizione del 1814 |- | [[:d:Q18640554|Q18640554]] | [[lezioni di analisi matematica]] | data-sort-value="1920" | 1920 | 4° edizione del libro di Guido Fubini |- | [[:d:Q18275899|Q18275899]] | [[Il Brasile e gli Italiani|Indice:Il Brasile e gli Italiani.djvu]] | data-sort-value="1906" | 1906 | |- | [[:d:Q17739254|Q17739254]] | [[Amleto (Rusconi)|Amleto]] | data-sort-value="1901" | 1901 | William Shakespeare, Sonzogno, Milano 1901 |- | [[:d:Q17619093|Q17619093]] | [[I promessi sposi (1840)]] | data-sort-value="1840" | 1840 | Edizione definitiva de I promessi sposi di Alessandro Manzoni |- | [[:d:Q17618015|Q17618015]] | [[Aminta]] | data-sort-value="1583" | 1583 | Torquato Tasso, Aldo Manuzio il giovane, Venezia, 1583 |- | [[:d:Q15987101|Q15987101]] | [[Tragedie (Pellico)|Tragedie di Silvio Pellico]] | data-sort-value="1883" | 1883 | edizione delle tragedie di Silvio Pellico (Firenze, 1883) |- | [[:d:Q15976173|Q15976173]] | [[Generalizzazione della formula di Simpson]] | data-sort-value="1892" | 1892-03-27 | |- | [[:d:Q15936823|Q15936823]] | [[Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876]] | data-sort-value="1876" | 1876 | |- | [[:d:Q15634564|Q15634564]] | [[Le avventure di Pinocchio|Le avventure di Pinocchio (R. Bemporad & figlio 1902)]] | data-sort-value="1902" | 1902 | edizione del romanzo Le avventure di Pinocchio |- | [[:d:Q15622813|Q15622813]] | [[A Satana]] | data-sort-value="1863" | 1863<br/>1906 | poesia di Giosuè Carducci |- | [[:d:Q133487514|Q133487514]] | [[Pescatori d'Islanda]] | data-sort-value="1911" | 1911 | |- | [[:d:Q1328015|Q1328015]] | [[Opera:Vita dei campi|Vita dei campi]] | data-sort-value="1880" | 1880 | raccolta di novelle di Giovanni Verga |- | [[:d:Q131319933|Q131319933]] | [[Il libro delle fate]] | data-sort-value="1891" | 1891 | libro per ragazzi di Charles Perrault con illustrazioni di Gustav Doré |- | [[:d:Q130506738|Q130506738]] | [[Nuovo vocabolario siciliano-italiano]] | data-sort-value="1868" | 1868 | 1868 |- | [[:d:Q130468599|Q130468599]] | [[Luna paese incomodo]] | data-sort-value="1945" | 1945 | romanzo avventuroso fantascientifico scritto e illustrato da Yambo (pseudonimo di Enrico Novelli) e pubblicato postumo nel 1944 o 1945 |- | [[:d:Q126722529|Q126722529]] | [[L. 28 giugno 2012, n. 92 - Disposizioni in materia di riforma del mercato del lavoro|legge 28 giugno 2012, n. 92]] | data-sort-value="2012" | 2012-07-03 | legge italiana |- | [[:d:Q126486018|Q126486018]] | [[L. 20 agosto 2019, n. 92 - Introduzione dell'insegnamento scolastico dell'educazione civica|Legge 20 agosto 2019, n. 92]] | data-sort-value="2019" | 2019-08-21 | legge italiana |- | [[:d:Q125986103|Q125986103]] | [[Il paradiso delle signore]] | data-sort-value="1936" | 1936 | edizione del 1936 del romanzo Au bonheur des dames di Emile Zola |- | [[:d:Q125464928|Q125464928]] | [[Saggio meteorologico]] | data-sort-value="1797" | 1797 | libro di Giuseppe Toaldo |- | [[:d:Q121913516|Q121913516]] | [[Dei conduttori per preservare gli edifizj da' fulmini]] | data-sort-value="1778" | 1778 | libro di Giuseppe Toaldo |- | [[:d:Q118527067|Q118527067]] | [[Otto mesi nel Gran Ciacco|Otto mesi nel Gran Ciacco; viaggio lungo il fiume Vermiglio]] | data-sort-value="1881" | 1881 | |- | [[:d:Q117774592|Q117774592]] | [[Di un sistema di formole per lo studio delle linee e delle superficie ortogonali]] | data-sort-value="1872" | 1872 | Libro di Eugenio Beltrami |- | [[:d:Q117557856|Q117557856]] | [[Teoria fondamentale degli spazii di curvatura costante]] | data-sort-value="1868" | 1868 | Libro di Eugenio Beltrami |- | [[:d:Q117007046|Q117007046]] | [[Sotto l'Austria nel Friuli]] | data-sort-value="1918" | 1918 | libro di Caterina Percoto |- | [[:d:Q117006801|Q117006801]] | [[La meteorologia applicata all'agricoltura]] | data-sort-value="1786" | 1786 | libro di Giuseppe Toaldo |- | [[:d:Q116842720|Q116842720]] | [[Sulle frontiere del Far-West]] | data-sort-value="1930" | 1930-03 | Sonzogno, Milano, 1930 |- | [[:d:Q115966231|Q115966231]] | [[Del conduttore elettrico posto nel campanile di S. Marco in Venezia]] | data-sort-value="1776" | 1776 | libro di Giuseppe Toaldo sul parafulmine del campanile di San Marco |- | [[:d:Q113626949|Q113626949]] | [[Pieni l'animo (Siena 1906)|Lettera enciclica del santissimo signor nostro Pio per divina provvidenza papa X ai venerabili fratelli arcivescovi e vescovi d'Italia]] | data-sort-value="1906" | 1906 | edizione (Siena, 1906) dell&#39;enciclica "Pieni l&#39;animo" |- | [[:d:Q113626870|Q113626870]] | [[Il fermo proposito (Roma 1905)|Lettera enciclica del santissimo signor nostro Pio per divina provvidenza papa X ai vescovi d'Italia sull'azione cattolica]] | data-sort-value="1905" | 1905 | edizione (Roma, 1905) dell&#39;enciclica "Il fermo proposito" |- | [[:d:Q113626782|Q113626782]] | [[Lettera al cardinale Domenico Svampa (Roma 1905)|Lettera di sua santità papa Pio X all'eminentissimo signor cardinale Domenico Svampa arcivescovo di Bologna]] | data-sort-value="1905" | 1905 | edizione (1905) della lettera di papa Pio X |- | [[:d:Q113621750|Q113621750]] | [[Iucunda sane (Roma 1904)|Lettera enciclica del santissimo signor nostro Pio per divina provvidenza papa X]] | data-sort-value="1904" | 1904 | edizione (Roma, 1904) dell&#39;enciclica "Iucunda sane" |- | [[:d:Q113585660|Q113585660]] | [[Tra le sollecitudini (Mondovì 1904)|Il Motu proprio pontificio del 22 novembre 1903 sulla Musica sacra]] | data-sort-value="1904" | 1904 | edizione (Mondovì, 1904) di due documenti di papa Pio X |- | [[:d:Q113577820|Q113577820]] | [[Tra le sollecitudini (Roma 1903)|Lettera al signor cardinale Respighi vicario generale di Roma sulla restaurazione della musica sacra]] | data-sort-value="1903" | 1903 | edizione (Roma, 1903) di due documenti di papa Pio X |- | [[:d:Q113505476|Q113505476]] | [[Lirici marinisti]] | data-sort-value="1910" | 1910 | edizione (1910) dell&#39;antologia curata da Benedetto Croce |- | [[:d:Q113460080|Q113460080]] | [[E supremi apostolatus (edizione Roma 1903)|Lettera enciclica del santissimo signor nostro Pio per divina provvidenza papa X]] | data-sort-value="1903" | 1903 | edizione (Roma, 1903) dell&#39;enciclica "E supremi apostolatus" |- | [[:d:Q113455754|Q113455754]] | [[Lamentabili sane exitu (edizione Asti 1907)|Decreto della Sacra Romana ed Universale Inquisizione]] | data-sort-value="1907" | 1907 | edizione (1907) del decreto "Lamentabili sane exitu" |- | [[:d:Q113289733|Q113289733]] | [[The Oxford book of Italian verse|The Oxford book of Italian verse. 13th Century - 19th Century]] | data-sort-value="1910" | 1910 | edizione (1910) dell&#39;antologia di St. John Lucas |- | [[:d:Q113158602|Q113158602]] | [[Poesie (Campanella, 1938)|Poesie]] | data-sort-value="1938" | 1938 | raccolta delle poesie di Tommaso Campanella, Laterza, 1938 |- | [[:d:Q113158506|Q113158506]] | [[Poesie (Campanella, 1915)|Poesie]] | data-sort-value="1915" | 1915 | raccolta di poesie di Tommaso Campanella, Laterza, 1915 |- | [[:d:Q112669938|Q112669938]] | [[Il buon cuore - Anno XI, nn. 44-47 - 23 novembre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-11-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667888|Q112667888]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 43 - 23 ottobre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-10-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667887|Q112667887]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 28 - 10 luglio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-07-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667885|Q112667885]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 18 - 1º maggio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-05-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667883|Q112667883]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 08 - 20 febbraio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-02-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667881|Q112667881]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 40 - 5 dicembre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-12-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667880|Q112667880]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 30 - 15 agosto 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-08-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667879|Q112667879]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 20 - 16 maggio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-05-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667878|Q112667878]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 10 - 7 marzo 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-03-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667877|Q112667877]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 50 - 13 dicembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-12-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667876|Q112667876]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 40 - 4 ottobre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-10-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667875|Q112667875]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 30 - 26 luglio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-07-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667874|Q112667874]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 28 - 12 luglio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-07-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667873|Q112667873]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 20 - 17 maggio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-05-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667872|Q112667872]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 10 - 8 marzo 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-03-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667871|Q112667871]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 50 - 14 dicembre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-12-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667870|Q112667870]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 36 - 7 settembre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-09-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667869|Q112667869]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 26 - 29 giugno 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-06-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667868|Q112667868]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 16 - 20 aprile 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-04-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667867|Q112667867]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 06 - 10 febbraio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-02-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667866|Q112667866]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 46 - 11 novembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-11-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667865|Q112667865]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 36 - 2 settembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-09-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667864|Q112667864]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 26 - 24 giugno 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-06-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667863|Q112667863]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 16 - 15 aprile 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-04-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667862|Q112667862]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 06 - 4 febbraio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-02-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667861|Q112667861]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 46 - 12 novembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-11-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667860|Q112667860]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 36 - 3 settembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-09-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667859|Q112667859]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 26 - 25 giugno 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-06-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667858|Q112667858]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 16 - 16 aprile 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-04-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667857|Q112667857]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 06 - 5 febbraio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-02-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667440|Q112667440]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 51 - 25 dicembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-12-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667439|Q112667439]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 50 - 11 dicembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-12-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667438|Q112667438]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 49 - 4 dicembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-12-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667437|Q112667437]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 48 - 27 novembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-11-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667436|Q112667436]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 47 - 20 novembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-11-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667435|Q112667435]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 46 - 13 novembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-11-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667434|Q112667434]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 45 - 6 novembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-11-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667433|Q112667433]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 44 - 30 ottobre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-10-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667432|Q112667432]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 42 - 16 ottobre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-10-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667431|Q112667431]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 41 - 9 ottobre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-10-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667430|Q112667430]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 40 - 2 ottobre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-10-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667428|Q112667428]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 37-38 - 18 settembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-09-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667427|Q112667427]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 35-36 - 4 settembre 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-09-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667426|Q112667426]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 33-34 - 21 agosto 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-08-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667425|Q112667425]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 31-32 - 7 agosto 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-08-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667424|Q112667424]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, nn. 29-30 - 24 luglio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-07-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667423|Q112667423]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 27 - 4 luglio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-07-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667422|Q112667422]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 26 - 26 giugno 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-06-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667421|Q112667421]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 25 - 19 giugno 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-06-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667420|Q112667420]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 24 - 12 giugno 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-06-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667419|Q112667419]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 23 - 5 giugno 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-06-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667418|Q112667418]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 22 - 29 maggio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-05-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667417|Q112667417]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 21 - 22 maggio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-05-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667416|Q112667416]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 20 - 15 maggio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-05-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667415|Q112667415]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 19 - 8 maggio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-05-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667414|Q112667414]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 17 - 24 aprile 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-04-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667413|Q112667413]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 16 - 17 aprile 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-04-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667412|Q112667412]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 15 - 10 aprile 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-04-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667411|Q112667411]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 14 - 3 aprile 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-04-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667410|Q112667410]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 13 - 27 marzo 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-03-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667409|Q112667409]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 12 - 20 marzo 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-03-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667408|Q112667408]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 11 - 13 marzo 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-03-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667407|Q112667407]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 10 - 6 marzo 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-03-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667406|Q112667406]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 09 - 27 febbraio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-02-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667405|Q112667405]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 07 - 13 febbraio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-02-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667404|Q112667404]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 06 - 6 febbraio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-02-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667403|Q112667403]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 05 - 30 gennaio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-01-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667402|Q112667402]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 04 - 23 gennaio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-01-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667401|Q112667401]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 03 - 16 gennaio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-01-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667400|Q112667400]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 02 - 10 gennaio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-01-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667399|Q112667399]] | [[Il buon cuore - Anno XIV, n. 01 - 2 gennaio 1915]] | data-sort-value="1915" | 1915-01-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667398|Q112667398]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 42 - 24 dicembre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-12-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667397|Q112667397]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 41 - 12 dicembre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-12-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667395|Q112667395]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 39 - 28 novembre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-11-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667394|Q112667394]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 38 - 21 novembre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-11-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667393|Q112667393]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 37 - 14 novembre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-11-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667392|Q112667392]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 36 - 7 novembre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-11-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667391|Q112667391]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 35 - 31 ottobre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-10-31 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667390|Q112667390]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 34 - 18 ottobre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-10-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667389|Q112667389]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 33 - 4 ottobre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-10-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667388|Q112667388]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 32 - 19 settembre 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-09-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667387|Q112667387]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 31 - 29 agosto 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-08-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667386|Q112667386]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 29 - 2 agosto 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-08-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667385|Q112667385]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 28 - 18 luglio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-07-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667384|Q112667384]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 27 - 4 luglio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-07-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667383|Q112667383]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 26 - 27 giugno 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-06-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667382|Q112667382]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 25 - 20 giugno 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-06-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667381|Q112667381]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 24 - 13 giugno 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-06-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667380|Q112667380]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 23 - 6 giugno 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-06-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667379|Q112667379]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 22 - 30 maggio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-05-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667378|Q112667378]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 21 - 23 maggio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-05-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667377|Q112667377]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 19 - 9 maggio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-05-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667376|Q112667376]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 18 - 2 maggio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-05-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667374|Q112667374]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 17 - 25 aprile 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-04-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667373|Q112667373]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 16 - 18 aprile 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-04-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667372|Q112667372]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 15 - 11 aprile 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-04-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667371|Q112667371]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 14 - 4 aprile 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-04-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667370|Q112667370]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 13 - 28 marzo 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-03-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667369|Q112667369]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 12 - 21 marzo 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-03-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667368|Q112667368]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 11 - 14 marzo 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-03-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667367|Q112667367]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 09 - 28 febbraio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-02-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667366|Q112667366]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 08 - 21 febbraio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-02-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667365|Q112667365]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 07 - 14 febbraio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-02-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667364|Q112667364]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 06 - 7 febbraio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-02-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667363|Q112667363]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 05 - 31 gennaio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-01-31 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667362|Q112667362]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 04 - 24 gennaio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-01-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667361|Q112667361]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 03 - 17 gennaio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-01-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667360|Q112667360]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 02 - 10 gennaio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-01-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667359|Q112667359]] | [[Il buon cuore - Anno XIII, n. 01 - 3 gennaio 1914]] | data-sort-value="1914" | 1914-01-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667358|Q112667358]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 49 - 6 dicembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-12-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667357|Q112667357]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 48 - 29 novembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-11-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667356|Q112667356]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 47 - 22 novembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-11-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667355|Q112667355]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 46 - 15 novembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-11-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667354|Q112667354]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 45 - 8 novembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-11-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667353|Q112667353]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 44 - 1º novembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-11-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667352|Q112667352]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 43 - 25 ottobre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-10-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667351|Q112667351]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 42 - 18 ottobre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-10-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667350|Q112667350]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 41 - 11 ottobre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-10-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667349|Q112667349]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 39 - 27 settembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-09-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667348|Q112667348]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 38 - 20 settembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-09-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667347|Q112667347]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 37 - 13 settembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-09-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667346|Q112667346]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 36 - 6 settembre 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-09-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667345|Q112667345]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 35 - 30 agosto 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-08-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667344|Q112667344]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 34 - 23 agosto 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-08-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667343|Q112667343]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 33 - 16 agosto 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-08-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667342|Q112667342]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 32 - 9 agosto 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-08-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667340|Q112667340]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 31 - 2 agosto 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-08-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667339|Q112667339]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 29 - 19 luglio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-07-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667338|Q112667338]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 27 - 5 luglio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-07-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667337|Q112667337]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 26 - 28 giugno 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-06-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667335|Q112667335]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 25 - 21 giugno 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-06-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667334|Q112667334]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 24 - 14 giugno 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-06-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667333|Q112667333]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 23 - 7 giugno 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-06-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667332|Q112667332]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 22 - 31 maggio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-05-31 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667331|Q112667331]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 21 - 24 maggio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-05-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667330|Q112667330]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 19 - 10 maggio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-05-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667329|Q112667329]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 18 - 3 maggio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-05-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667328|Q112667328]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 17 - 26 aprile 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-04-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667327|Q112667327]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 16 - 19 aprile 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-04-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667326|Q112667326]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 15 - 12 aprile 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-04-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667325|Q112667325]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 14 - 5 aprile 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-04-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667324|Q112667324]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 13 - 29 marzo 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-03-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667323|Q112667323]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 12 - 22 marzo 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-03-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667322|Q112667322]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 11 - 15 marzo 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-03-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667321|Q112667321]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 09 - 1º marzo 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-03-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667320|Q112667320]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 08 - 22 febbraio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-02-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667319|Q112667319]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 07 - 15 febbraio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-02-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667318|Q112667318]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 06 - 8 febbraio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-02-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667317|Q112667317]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 05 - 1º febbraio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-02-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667315|Q112667315]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 04 - 25 gennaio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-01-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667314|Q112667314]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 03 - 18 gennaio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-01-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667313|Q112667313]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 02 - 11 gennaio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-01-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667312|Q112667312]] | [[Il buon cuore - Anno XII, n. 01 - 4 gennaio 1913]] | data-sort-value="1913" | 1913-01-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667311|Q112667311]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 49 - 7 dicembre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-12-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667309|Q112667309]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 48 - 30 novembre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-11-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667308|Q112667308]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 43 - 26 ottobre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-10-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667307|Q112667307]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 42 - 19 ottobre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-10-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667306|Q112667306]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 41 - 12 ottobre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-10-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667305|Q112667305]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 40 - 5 ottobre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-10-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667304|Q112667304]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 39 - 28 settembre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-09-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667303|Q112667303]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 38 - 21 settembre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-09-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667302|Q112667302]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 37 - 14 settembre 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-09-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667301|Q112667301]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 35 - 31 agosto 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-08-31 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667300|Q112667300]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 34 - 24 agosto 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-08-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667299|Q112667299]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 33 - 17 agosto 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-08-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667298|Q112667298]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 32 - 10 agosto 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-08-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667297|Q112667297]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 31 - 3 agosto 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-08-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667296|Q112667296]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 30 - 27 luglio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-07-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667295|Q112667295]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 29 - 20 luglio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-07-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667294|Q112667294]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 28 - 13 luglio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-07-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667293|Q112667293]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 27 - 6 luglio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-07-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667292|Q112667292]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 25 - 22 giugno 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-06-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667291|Q112667291]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 24 - 15 giugno 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-06-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667290|Q112667290]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 23 - 8 giugno 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-06-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667289|Q112667289]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 22 - 1º giugno 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-06-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667288|Q112667288]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 21 - 25 maggio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-05-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667287|Q112667287]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 20 - 18 maggio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-05-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667286|Q112667286]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 19 - 11 maggio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-05-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667285|Q112667285]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 18 - 4 maggio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-05-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667284|Q112667284]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 17 - 27 aprile 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-04-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667283|Q112667283]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 15 - 13 aprile 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-04-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667282|Q112667282]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 14 - 6 aprile 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-04-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667281|Q112667281]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 13 - 30 marzo 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-03-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667280|Q112667280]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 12 - 23 marzo 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-03-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667279|Q112667279]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 11 - 16 marzo 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-03-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667278|Q112667278]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 10 - 9 marzo 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-03-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667277|Q112667277]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 09 - 2 marzo 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-03-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667276|Q112667276]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 08 - 24 febbraio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-02-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667275|Q112667275]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 07 - 17 febbraio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-02-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667274|Q112667274]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 05 - 3 febbraio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-02-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667273|Q112667273]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 04 - 27 gennaio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-01-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667272|Q112667272]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 03 - 20 gennaio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-01-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667271|Q112667271]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 02 - 13 gennaio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-01-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667270|Q112667270]] | [[Il buon cuore - Anno XI, n. 01 - 6 gennaio 1912]] | data-sort-value="1912" | 1912-01-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667269|Q112667269]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 50 - 9 dicembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-12-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667268|Q112667268]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 49 - 2 dicembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-12-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667267|Q112667267]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 48 - 25 novembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-11-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667266|Q112667266]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 47 - 18 novembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-11-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667265|Q112667265]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 45 - 4 novembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-11-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667264|Q112667264]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 44 - 28 ottobre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-10-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667263|Q112667263]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 43 - 21 ottobre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-10-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667262|Q112667262]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 42 - 14 ottobre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-10-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667261|Q112667261]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 41 - 7 ottobre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-10-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667260|Q112667260]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 40 - 30 settembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-09-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667259|Q112667259]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 39 - 23 settembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-09-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667258|Q112667258]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 38 - 16 settembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-09-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667257|Q112667257]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 37 - 9 settembre 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-09-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667256|Q112667256]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 35 - 26 agosto 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-08-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667255|Q112667255]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 34 - 19 agosto 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-08-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667253|Q112667253]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 33 - 12 agosto 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-08-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667252|Q112667252]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 32 - 5 agosto 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-08-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667251|Q112667251]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 31 - 29 luglio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-07-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667250|Q112667250]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 30 - 22 luglio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-07-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667249|Q112667249]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 29 - 15 luglio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-07-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667248|Q112667248]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 28 - 8 luglio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-07-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667247|Q112667247]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 27 - 1º luglio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-07-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667246|Q112667246]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 25 - 17 giugno 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-06-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667245|Q112667245]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 24 - 10 giugno 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-06-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667244|Q112667244]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 23 - 3 giugno 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-06-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667243|Q112667243]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 22 - 27 maggio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-05-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667242|Q112667242]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 21 - 20 maggio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-05-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667241|Q112667241]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 20 - 13 maggio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-05-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667240|Q112667240]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 19 - 6 maggio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-05-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667239|Q112667239]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 18 - 29 aprile 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-04-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667238|Q112667238]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 17 - 22 aprile 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-04-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667237|Q112667237]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 15 - 8 aprile 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-04-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667236|Q112667236]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 14 - 1º aprile 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-04-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667235|Q112667235]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 13 - 25 marzo 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-03-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667234|Q112667234]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 12 - 18 marzo 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-03-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667233|Q112667233]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 11 - 11 marzo 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-03-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667232|Q112667232]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 10 - 4 marzo 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-03-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667231|Q112667231]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 09 - 25 febbraio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-02-25 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667230|Q112667230]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 08 - 18 febbraio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-02-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667229|Q112667229]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 07 - 11 febbraio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-02-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667228|Q112667228]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 05 - 28 gennaio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-01-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667227|Q112667227]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 04 - 21 gennaio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-01-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667226|Q112667226]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 03 - 14 gennaio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-01-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667225|Q112667225]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 02 - 7 gennaio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-01-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667224|Q112667224]] | [[Il buon cuore - Anno X, n. 01 - 1º gennaio 1911]] | data-sort-value="1911" | 1911-01-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667223|Q112667223]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 50 - 10 dicembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-12-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667222|Q112667222]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 49 - 3 dicembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-12-03 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667221|Q112667221]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 48 - 26 novembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-11-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667220|Q112667220]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 47 - 19 novembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-11-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667219|Q112667219]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 45 - 5 novembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-11-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667218|Q112667218]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 44 - 29 ottobre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-10-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667217|Q112667217]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 43 - 22 ottobre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-10-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667216|Q112667216]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 42 - 15 ottobre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-10-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667215|Q112667215]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 41 - 8 ottobre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-10-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667214|Q112667214]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 40 - 1º ottobre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-10-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667213|Q112667213]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 39 - 24 settembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-09-24 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667212|Q112667212]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 38 - 17 settembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-09-17 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667211|Q112667211]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 37 - 10 settembre 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-09-10 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667210|Q112667210]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 35 - 27 agosto 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-08-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667209|Q112667209]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 34 - 20 agosto 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-08-20 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667208|Q112667208]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 33 - 13 agosto 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-08-13 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667207|Q112667207]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 32 - 6 agosto 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-08-06 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667206|Q112667206]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 31 - 30 luglio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-07-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667205|Q112667205]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 30 - 23 luglio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-07-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667204|Q112667204]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 29 - 16 luglio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-07-16 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667203|Q112667203]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 28 - 9 luglio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-07-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667201|Q112667201]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 27 - 2 luglio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-07-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667200|Q112667200]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 25 - 18 giugno 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-06-18 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667199|Q112667199]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 24 - 11 giugno 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-06-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667198|Q112667198]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 23 - 4 giugno 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-06-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667197|Q112667197]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 22 - 28 maggio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-05-28 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667196|Q112667196]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 21 - 21 maggio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-05-21 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667195|Q112667195]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 20 - 14 maggio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-05-14 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667194|Q112667194]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 19 - 7 maggio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-05-07 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667193|Q112667193]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 18 - 30 aprile 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-04-30 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667191|Q112667191]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 17 - 23 aprile 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-04-23 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667190|Q112667190]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 15 - 9 aprile 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-04-09 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667189|Q112667189]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 14 - 2 aprile 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-04-02 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667188|Q112667188]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 13 - 26 marzo 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-03-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667187|Q112667187]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 12 - 19 marzo 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-03-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667186|Q112667186]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 11 - 12 marzo 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-03-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667185|Q112667185]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 10 - 5 marzo 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-03-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667184|Q112667184]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 09 - 26 febbraio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-02-26 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667183|Q112667183]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 08 - 19 febbraio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-02-19 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667182|Q112667182]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 07 - 12 febbraio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-02-12 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667181|Q112667181]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 05 - 29 gennaio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-01-29 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667180|Q112667180]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 04 - 22 gennaio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-01-22 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667179|Q112667179]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 03 - 15 gennaio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-01-15 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667178|Q112667178]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 02 - 8 gennaio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-01-08 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667177|Q112667177]] | [[Il buon cuore - Anno IX, n. 01 - 1º gennaio 1910]] | data-sort-value="1910" | 1910-01-01 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667176|Q112667176]] | [[Il buon cuore - Anno VIII, n. 50 - 11 dicembre 1909]] | data-sort-value="1909" | 1909-12-11 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667175|Q112667175]] | [[Il buon cuore - Anno VIII, n. 49 - 4 dicembre 1909]] | data-sort-value="1909" | 1909-12-04 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667174|Q112667174]] | [[Il buon cuore - Anno VIII, n. 48 - 27 novembre 1909]] | data-sort-value="1909" | 1909-11-27 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q112667173|Q112667173]] | [[Il buon cuore - Anno V, n. 19 - 5 maggio 1906]] | data-sort-value="1906" | 1906-05-05 | numero della rivista Il buon cuore |- | [[:d:Q111966489|Q111966489]] | [[Storia dei fatti de' Langobardi]] | data-sort-value="1826" | 1826 | traduzione dal latino di Quirico Viviani (1826-28) |- | [[:d:Q111049921|Q111049921]] | [[Tanti e così fieri nemici|Lettere apostoliche della santità di nostro signore papa Pio settimo con le quali si condanna la società detta de' Carbonari]] | data-sort-value="1821" | 1821 | edizione (1821) del documento di papa Pio VII |- | [[:d:Q110899166|Q110899166]] | [[Sonetti burleschi e realistici dei primi due secoli (1920)|Sonetti burleschi e realistici dei primi due secoli, Volume 1]] | | primo volume di una raccolta di sonetti |- | [[:d:Q110886842|Q110886842]] | [['O "luciano" d''o Rre|'O "Luciano" d''o rre]] | data-sort-value="1918" | 1918 | opera di Ferdinando Russo |- | [[:d:Q110886724|Q110886724]] | [[516 proverbi sul cavallo]] | data-sort-value="1896" | 1896 | libro di Carlo Volpini |- | [[:d:Q110880081|Q110880081]] | [[Abramo Lincoln]] | data-sort-value="1913" | 1913 | libro di Antonio Agresti (ed. 1913) |- | [[:d:Q110855938|Q110855938]] | [[Proclama per l'adozione delle basi del nuovo Statuto|Proclama 8 febbraio 1848]] | data-sort-value="1848" | 1848-02 | edizione (1848) del proclama di Carlo Alberto, re di Sardegna, per l&#39;adozione delle basi del nuovo Statuto |- | [[:d:Q110854290|Q110854290]] | [[Costituzione dogmatica sulla fede cattolica 18 luglio 1870 (Pio IX)|Costituzione dogmatica sulla fede cattolica]] | data-sort-value="1870" | 1870 | edizione (1870) della costituzione dogmatica "Pastor aeternus" |- | [[:d:Q109969749|Q109969749]] | [[Poesie (Monti)|Poesie di Vincenzo Monti scelte illustrate e commentate da Alfonso Bertoldi]] | data-sort-value="1891" | 1891 | edizione (1891) di opere letterarie di Vincenzo Monti |- | [[:d:Q109919111|Q109919111]] | [[Notizie della stampa in Prato|Notizie della stampa in Prato (Toscana)]] | data-sort-value="1908" | 1908 | opuscolo pubblicato da Gaetano Guasti |- | [[:d:Q108143401|Q108143401]] | [[La capitana del Yucatan]] | data-sort-value="1906" | 1906 | |- | [[:d:Q107549101|Q107549101]] | [[Cronica (Salimbene de Adam)|Cronica]] | data-sort-value="1942" | 1942 | edizione 1942 della Cronica di Salimbene de Adam, pubblicata da Laterza |- | [[:d:Q106576176|Q106576176]] | [[Nel sogno]] | data-sort-value="1893" | 1893 | edizione del 1893 dell&#39;opera di Neera |- | [[:d:Q106379199|Q106379199]] | [[Astronomia]] | data-sort-value="1904" | 1904 | traduzione dall&#39;inglese di Giovanni Celoria (1904) dell&#39;opera di Joseph Norman Lockyer |- | [[:d:Q105264225|Q105264225]] | [[Opere latine minori (Boccaccio)|Opere latine minori]] | data-sort-value="1928" | 1928 | raccolta di opere latine di Giovanni Boccaccio, pubblicata nel 1928 |- | [[:d:Q105071947|Q105071947]] | [[Rime di Vittorio Alfieri scelte e commentate (1912)|Rime di Vittorio Alfieri scelte e commentate ad uso delle scuole da Rosolino Guastalla]] | data-sort-value="1912" | 1912 | edizione (1912) di opere letterarie di Vittorio Alfieri |} ---- &sum; 602 items. {{Wikidata list end}} fsz11311dumhtdtpynwtwk2dsbfpihw Il vivaio di Boboli 0 896771 3834827 3808972 2026-05-13T06:34:43Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3834827 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=13 maggio 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Gabriello Chiabrera | Titolo = Il vivaio di Boboli | Anno di pubblicazione = XVII secolo | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = Poemetti | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere (Chiabrera).djvu | prec = La caccia dell'Astore | succ = L'Ametisto }} {{Raccolta|Opere di Gabriello Chiabrera/Poemetti|Poemetti di Gabriello Chiabrera}} <pages index="Opere (Chiabrera).djvu" from="245" to="246" fromsection="s2" /> hmtevtbk1c7iurmjei86f7dinmua0ys L'Ametisto 0 896773 3834828 3809824 2026-05-13T06:34:45Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3834828 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=13 maggio 2026|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Gabriello Chiabrera | Titolo = L’Ametisto | Anno di pubblicazione = XVII secolo | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = Letteratura | Argomento = Poemetti | URL della versione cartacea a fronte =Indice:Opere (Chiabrera).djvu | prec = Il vivaio di Boboli | succ = Gli strali d'Amore }} {{Raccolta|Opere di Gabriello Chiabrera/Poemetti|Poemetti di Gabriello Chiabrera}} <pages index="Opere (Chiabrera).djvu" from="247" to="247" /> 2ud2ib9fon14td5h3q5xlcp75wo9dab Pagina:Intorno alla vita ed alle opere del Commendatore Luigi Pichler, incisore di gemme, commentario storico dei C.G. Barluzzi (IA intornoallavitae00barl).pdf/10 108 914948 3834900 3306052 2026-05-13T10:31:43Z Utoutouto 16823 Gadget [[Aiuto:Gadget ErroriOrtografici|ErroriOrtografici]] 3834900 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||4|}}</noinclude>opere ovunque desiderate e cerche. Ci avvi siamo quindi che non fia punto discaro il conoscere talune memorie della sua vita, e il cammino da esso battuto per giugnere a celebrità; nel che non ci siamo passati di diligenza ed industria su quanto più appartener poteva a si insigne artista<ref>''Veggasi la Biografia de’ tre Pichler maestri in gliptica pubblicata in Vienna nel'' 1844 ''dal ch. Abb. {{Wl|Q60818905|Mugna}}.''</ref>. Da Antonio Pichler originario di Bressanone nel Tirolo austriaco, incisore anch’esso di non comune riputazione, e da Gaetana Magozzi del {{Wl|Q190963|Tusculo}} seconda moglie di lui nacque in Roma il nostro Luigi nel 31 gennajo del 1773. Se ancor giovinetto soggiacque alla perdita del genitore, questa gravissima sventura per le cure della buona madre, e del fratello maggiore Giovanni<ref>''Questo valentissimo artista vide la luce in Napoli nel'' 1 ''gennaio'' 1734 ''e fu il primo figlio del primo matrimonio di {{Wl|Q86968|Antonio}}.''</ref> gli venne in gran parte alleviata. Tutto eglino adoperarono per ben istruirlo ed accostumarlo. Non paghi di averlo inviato alle pubbliche scuole, conciossiachè sono le lettere come la base di ogni scienza, lo provvidero altresì in casa di saggio precettore, volendo che per tal guisa dalla unione del pubblico e privato ammaestramento ritraesse maggiore vantaggio. Mentre nelle umane lettere cominciava ad erudirsi, appalesavasi in Luigi una naturale inclinazione al disegno e alla gliptica; il perchè il fratello {{Wl|Q329155|Giovanni}}, giusta il detto Oraziano ''doctrina vim promovet insitam'',<noinclude></noinclude> 254pjd3493dp22q1fkyeb6nxzc7ek4s Discussioni pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/25 109 945314 3834621 3833092 2026-05-12T12:28:58Z Carlomorino 42 3834621 wikitext text/x-wiki {{ping|Carlomorino}} Qui c'è un problema: questa pagina finisce a metà di una parola mentre la successiva inizia con un nuovo paragrafo. Non mi è chiaro se sia saltata una riga oppure una pagina intera (l'assenza dei numeri di pagina non aiuta). Per adesso lascio la pagina ns0 al 75%--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 08:31, 13 nov 2024 (CET) @[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ok. Io vedo tre possibilità: lo "scannatore" ha saltato la pagina oppure l'ha saltata o il tipografo o il rilegatore. Vedo se riesco a trovare il testo in qualche biblioteca. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 10:23, 13 nov 2024 (CET) :{{ping|Carlomorino}} Hai poi avuto modo di controllare?--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 08:43, 8 mag 2026 (CEST) @[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] Completamente passato di mente. Ora vedo dove lo posso trovare. Sta a piazza dell'orologio. Non è chiaro se sopra o sotto. Spero riusci' ad annnacce marte. Se nun do segni de vita famme 'n fischio. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 09:15, 8 mag 2026 (CEST) @[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] so' 'nnato a l'archivio capitolini, ndove ho trovate che de paggine ne mancheno parecchie. L'ho immortalate tutte. Mo' famo lavorà quercheduno pe' ficcalle 'ndove vanno messe, ar bare. (trad. pagine mancanti trovate. Prosegue al Bar). --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:28, 12 mag 2026 (CEST) mmy33clyjjlt8omw43l6xcm7mlus5v3 Utente:Pic57/wikidiario 2 957775 3834853 3666789 2026-05-13T08:00:16Z Pic57 12729 3834853 wikitext text/x-wiki == 8.5.2026 == Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla". Buon ascolto 🎹 Linkedin - facebook - ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]== ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]== == 17.3.2026 == '''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica. Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!'' ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]== == 22.2.2026== <poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!''' Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files! Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia. https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina. Altri tempi!</poem> ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]== == 27.1.2026== :La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli. :E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità. :Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini. :E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource. :Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI. :E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast]. :Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata. {{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}} == 21.1.2026 == All'Archivio Ricordi (info@) ​Gent.ma Redazione, ... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI. Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle? Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista: # Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale) # A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale ) # [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale) # Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale) # Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) # Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto == 15.1.2026 == Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955 {| class="wikitable sortable" ! item wikidata !! Nome !! Cognome |- | http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin |-style="background-color:#abcdef;" | http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico |- | http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle |-style="background-color:#abcdef;" | |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino |- | http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta |- | http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno |- | http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi |} == 14.4.2025 == In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare... Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato. Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno). Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio! == 21.2.2025 == Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio: [[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET) == 21.1.2025 == C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]] == 12.1.2025 == In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br> ''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.'' Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo. ''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».'' Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini. == 10.1.2025 == Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione. <poem>''A chi lo lasci l’aratro, oh Lazaro, a chi lo lasci? Chi ti vanga il campo tuo, la tua mandra chi la pasce?''</poem> Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione. == 9.1.2025 == ''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br> ''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br> Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via... == 4.1.2025 == Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo: "Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br> Faccio un salto sulla sedia! <br> E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br> Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo. Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀 == 28.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''. ''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così! == 22.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare. La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare? Io penso che li avrei torturati. Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante. Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu ) Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura. Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀 == 20.12.2024 == Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio. E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare. Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno» Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino» Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀 746ljtn7z50qgzvq45z81z4v00fm3xk 3834854 3834853 2026-05-13T08:02:34Z Pic57 12729 3834854 wikitext text/x-wiki == Musica nel wikiverso 2026.5 Appunti: Hacklily.org == 8.5.2026 == Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla". Buon ascolto 🎹 Linkedin - facebook - ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]== ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]== == 17.3.2026 == '''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica. Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!'' ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]== == 22.2.2026== <poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!''' Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files! Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia. https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina. Altri tempi!</poem> ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]== == 27.1.2026== :La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli. :E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità. :Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini. :E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource. :Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI. :E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast]. :Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata. {{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}} == 21.1.2026 == All'Archivio Ricordi (info@) ​Gent.ma Redazione, ... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI. Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle? Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista: # Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale) # A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale ) # [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale) # Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale) # Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) # Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto == 15.1.2026 == Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955 {| class="wikitable sortable" ! item wikidata !! Nome !! Cognome |- | http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin |-style="background-color:#abcdef;" | http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico |- | http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle |-style="background-color:#abcdef;" | |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino |- | http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta |- | http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno |- | http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi |} == 14.4.2025 == In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare... Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato. Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno). Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio! == 21.2.2025 == Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio: [[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET) == 21.1.2025 == C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]] == 12.1.2025 == In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br> ''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.'' Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo. ''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».'' Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini. == 10.1.2025 == Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione. <poem>''A chi lo lasci l’aratro, oh Lazaro, a chi lo lasci? Chi ti vanga il campo tuo, la tua mandra chi la pasce?''</poem> Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione. == 9.1.2025 == ''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br> ''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br> Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via... == 4.1.2025 == Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo: "Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br> Faccio un salto sulla sedia! <br> E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br> Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo. Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀 == 28.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''. ''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così! == 22.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare. La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare? Io penso che li avrei torturati. Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante. Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu ) Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura. Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀 == 20.12.2024 == Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio. E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare. Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno» Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino» Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀 b2xfk8xn6w17h9nv2ajp3e2eff68ty8 3834907 3834854 2026-05-13T11:02:28Z Pic57 12729 3834907 wikitext text/x-wiki == Musica nel wikiverso 2026.5 Aggiornamento # Ad oggi abbiamo 115 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' su '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''' in totale. Il numero si è incrementato di molto grazie alla trascrizione completata delle 64 {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}}. Si potrebbe cominciare a pensare ad una suddivisione per genere musicale. Ho fatto una prova (a manina) sulla mia pagina dei contributi [[https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Pic57|ecco cosa ne è venuto fuori]] # Attualmente uso l'editor Lilypond ''[https://github.com/frescobaldi/frescobaldi/releases/tag/v4.0.6 Frescobaldi 4.0.6]'', che ho installato sia su Linux (portatile) che su Windows (desktop). # Per la trascrizione di partiture brevi e non troppo complesse — come ad es. quelle di {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} — uso anche [http://Hacklily.org Hacklily.org], un ottimo editor lilypond on line. #Ho chiesto a Gemini "Puoi farmi una panoramica della pubblicazione di spartiti e partiture su wikisource di lingua italiana, francese, tedesca e inglese?" Risposta in sintesi: ''Se cerchi la tecnologia e l'eleganza, la versione francese è il modello da seguire. Se cerchi trattati e inni, quella inglese e tedesca offrono di più. L'italiana è una risorsa eccellente per il legame tra letteratura, librettistica e musica popolare.'' Sto studiando la versione francese... Problemi da risolvere: * Esportando le partiture in pdf, il salto pagina è problematico. In particolare: a. Esiste su wikisource un codice css per evitare che alcune parti siano stampate nel pdf? b. E' possibile escludere dalla stampa il lettore midi a fine pagina (lasciandola nella pagina wiki, ovviamnete)? == 8.5.2026 == Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla". Buon ascolto 🎹 Linkedin - facebook - ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]== ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]== == 17.3.2026 == '''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica. Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!'' ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]== == 22.2.2026== <poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!''' Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files! Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia. https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina. Altri tempi!</poem> ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]== == 27.1.2026== :La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli. :E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità. :Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini. :E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource. :Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI. :E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast]. :Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata. {{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}} == 21.1.2026 == All'Archivio Ricordi (info@) ​Gent.ma Redazione, ... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI. Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle? Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista: # Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale) # A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale ) # [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale) # Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale) # Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) # Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto == 15.1.2026 == Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955 {| class="wikitable sortable" ! item wikidata !! Nome !! Cognome |- | http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin |-style="background-color:#abcdef;" | http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico |- | http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle |-style="background-color:#abcdef;" | |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino |- | http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta |- | http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno |- | http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi |} == 14.4.2025 == In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare... Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato. Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno). Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio! == 21.2.2025 == Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio: [[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET) == 21.1.2025 == C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]] == 12.1.2025 == In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br> ''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.'' Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo. ''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».'' Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini. == 10.1.2025 == Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione. <poem>''A chi lo lasci l’aratro, oh Lazaro, a chi lo lasci? Chi ti vanga il campo tuo, la tua mandra chi la pasce?''</poem> Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione. == 9.1.2025 == ''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br> ''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br> Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via... == 4.1.2025 == Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo: "Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br> Faccio un salto sulla sedia! <br> E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br> Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo. Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀 == 28.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''. ''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così! == 22.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare. La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare? Io penso che li avrei torturati. Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante. Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu ) Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura. Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀 == 20.12.2024 == Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio. E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare. Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno» Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino» Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀 b5uwsyhrhez9v1qr9gfe53s7vnc7hkb 3834909 3834907 2026-05-13T11:21:31Z Pic57 12729 3834909 wikitext text/x-wiki == Musica nel wikiverso 2026.5 Aggiornamento # Ad oggi abbiamo 115 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' su '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}''' in totale. Il numero si è incrementato di molto grazie alla trascrizione completata delle 64 {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}}. Si potrebbe cominciare a pensare ad una suddivisione per genere musicale. Ho fatto una prova (a manina) sulla mia pagina dei contributi [[https://it.wikisource.org/wiki/Utente:Pic57|ecco cosa ne è venuto fuori]] # Attualmente uso l'editor Lilypond ''[https://github.com/frescobaldi/frescobaldi/releases/tag/v4.0.6 Frescobaldi 4.0.6]'', che ho installato sia su Linux (portatile) che su Windows (desktop). # Per la trascrizione di partiture brevi e non troppo complesse — come ad es. quelle di {{Testo|Le Canzonete dei nostri veci}} — uso anche [http://Hacklily.org Hacklily.org], un ottimo editor Lilypond on line. # Ho chiesto a Gemini: "Puoi farmi una panoramica della pubblicazione di partiture su wikisource di lingua italiana, francese, tedesca e inglese?" Risposta in sintesi: ''Se cerchi la tecnologia e l'eleganza, la versione francese è il modello da seguire. Se cerchi trattati e inni, quella inglese e tedesca offrono di più. L'italiana è una risorsa eccellente per il legame tra letteratura, librettistica e musica popolare.'' Sto studiando la versione francese: bella, ma non vedo codice, solo MIDI... ma indago meglio e vi farò sapere Problemi da risolvere: * Esportando le partiture in pdf, il salto pagina è problematico. In particolare: a. Esiste su wikisource un codice css per evitare che alcune parti siano stampate nel pdf? b. E' possibile escludere dalla stampa il lettore midi a fine pagina (lasciandola nella pagina wiki, ovviamente)? Infine * Invito chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse, e si trovasse nei guai — a segnalarmi (pingandomi) nella pagina di discussione ove ha rilevato l'errore, in modo che possa correggerlo (se ci riesco). Grazie! Alla prossima == 8.5.2026 == Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla". Buon ascolto 🎹 Linkedin - facebook - ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]== ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]== == 17.3.2026 == '''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica. Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!'' ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]== == 22.2.2026== <poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!''' Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files! Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia. https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina. Altri tempi!</poem> ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]== == 27.1.2026== :La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli. :E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità. :Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini. :E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource. :Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI. :E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast]. :Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata. {{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}} == 21.1.2026 == All'Archivio Ricordi (info@) ​Gent.ma Redazione, ... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI. Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle? Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista: # Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale) # A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale ) # [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale) # Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale) # Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) # Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto == 15.1.2026 == Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955 {| class="wikitable sortable" ! item wikidata !! Nome !! Cognome |- | http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin |-style="background-color:#abcdef;" | http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico |- | http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle |-style="background-color:#abcdef;" | |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino |- | http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta |- | http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno |- | http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi |} == 14.4.2025 == In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare... Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato. Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno). Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio! == 21.2.2025 == Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio: [[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET) == 21.1.2025 == C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]] == 12.1.2025 == In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br> ''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.'' Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo. ''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».'' Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini. == 10.1.2025 == Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione. <poem>''A chi lo lasci l’aratro, oh Lazaro, a chi lo lasci? Chi ti vanga il campo tuo, la tua mandra chi la pasce?''</poem> Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione. == 9.1.2025 == ''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br> ''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br> Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via... == 4.1.2025 == Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo: "Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br> Faccio un salto sulla sedia! <br> E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br> Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo. Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀 == 28.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''. ''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così! == 22.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare. La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare? Io penso che li avrei torturati. Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante. Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu ) Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura. Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀 == 20.12.2024 == Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio. E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare. Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno» Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino» Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀 89dq5a0379tvd9n1cs2e593vz4ka7sk Pagina:Le memorie di Georges Meliès.pdf/11 108 965467 3834626 3834573 2026-05-12T13:17:45Z Gatto bianco 43648 3834626 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" /></noinclude>{{pt|{{Sc|stiche}}|{{Sc|fantastiche}}}}, {{Sc|lo specchio di cagliostro, l’affare dreyfus, coppelia, nettuno e anfitrite, frenologia burlesca, la catastrofe del dirigibile «pax», l’uomo orchestra, giovanna d’arco, sogno di natale, cappuccetto rosso, barbablù, l’uomo dalla testa di caucciù, la danzatrice microscopica, viaggio nella luna, l’uomo mosca, i viaggi di gulliver, robinson crusoè, il cake-walk infernale, le allucinazioni del barone di munchausen, il regno delle fate, trentamila leghe sotto il mare, l’impero di nettuno, il palazzo delle mille e una notte, se fossi re, i 400 colpi del diavolo, parigi-montecarlo in due ore, la conquista del polo, il tunnel sotto la manica, cenerentola, la fata carabosse, faust}} ({{AutoreCitato|Charles Gounod|Gounod}}), {{Sc|la dannazione di faust}} ({{AutoreCitato|Hector Berlioz|Berlioz}}), {{Sc|l’incoronazione di edoardo vii, la civilizzazione attraverso i tempi, anna bolena nella torre di londra, amleto, gli incendiari, rip van vinekle, minuetto lillipuziano, l’angelo di natale, ebreo errante, viaggio attraverso l’impossibile, il barbiere di siviglia, il miracolo dei flutti, benvenuto cellini, le trasformazioni impercettibili, il sogno di in orologiaio, la lanterna magica, giove e le muse, l’albergo del buon riposo, il pozzo incantato, l’armadio spiritato dei pratelli davenport, il bramino e la farfalla, guglielmo tell, venti vedute panoramiche}} (Esposizione Universale del 1900), {{Sc|la fata dei fiori}}. {{no rientro}}La maggior parte di questi film rappresentava scene comiche, ma a questa produzione s’intercalavano di quando in quando scene documentarie o d’attualità. Méliès eseguì anche le scene per la pubblicità cinematografica, che venivano proiettate tutte le sere sulla facciata del teatro delle «Variétés» al boulevard Montmartre. Possiamo dire dunque che Méliès aveva previsto quasi tutti gli impieghi possibili del ''Moulin à images'' di {{Wl|Q1962284|Louis Lumière}}. {|width=100% |''(fine)'' || {{A destra|'''GEORGES MÉLIÈS'''}} |}<noinclude>{{PieDiPagina|278||}}</noinclude> se9tyvow4jjgyvt0vo2epnc9sqmmnc1 Pagina:La donna italiana descritta de scrittrici italiane, 1890.djvu/138 108 977464 3834910 3556507 2026-05-13T11:27:04Z Cruccone 53 3834910 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 112 —||riga=si}}</noinclude>lodata poetessa fece della sua casa il tempio delle muse, compiono la corona delle letterate pisane. A Firenze, una poetessa, una pittrice ed una erudita, mal sostituivano la {{Wl|Q4511472|Petraccini}}, che, laureata in medicina ed in chirurgia, aveva scelto Ferrara a campo delle sue benefiche fatiche, curando gli ammalati ed i poveri. Nė allora, nė poi, non fu Firenze nel secolo scorso ferace di muliebri allori; forse, a cagione delle scarse ricchezze e degli istituti alle donne severi; severi tanto, da esser proibito alle fanciulle di parlare con alcuno fuori della loro famiglia; e solo dopo promesse trattavano col fidanzato. La quale austerità non par grave, e nemmeno spiacevole in questa patria d’ogni cosa leggiadra, dove la donna, meglio che produrre delle opere di scienza o d’arte, ebbe dalla natura i doni per rendere sẻ medesima la migliore espressione delle castigate e modeste delizie del bello. Anche ne’ chiostri fu colto non di rado a quei tempi l’ingegno femminile; e monache letterate e poetesse erano a Ferrara<ref>Patria della {{AutoreCitato|Marie-Jeanne Riccoboni|Riccoboni}}, che scrisse con lode pel teatro.</ref>, e a Bergamo si trovava una discendente del {{AutoreCitato|Torquato Tasso|Tasso}}, buona prosatrice nel monastero di S.<sup>ta</sup> Grata; a Roma le religiose d’un intero convento sapevano il latino ed erano dotte nella storia sacra. La {{Wl|Q94773081|Fornari}}, buona scrittrice, e due Caboni, eruditissime, erano pure monache. Nè la penna ed il soggolo dicevan male insieme in quella città, dove, persa l’antica reputazione di gelosia, nessuna dama compariva ne’ circoli senza il cicisbeo, la cui servitù durava contrattata fino vent’anni. Lunga vita, e faticosa! degna dell’immortalità che ottenne dal Parini. Tuttavia, si dice le Romane facessero meno lo scopo e l’affanno dell’esistenza il loro abbigliamento, e fossero più parche di rossetto che le Francesi. Molte alunne delle muse contava Padova, dove {{Wl|Q2960929|Carlotta Patino}} pubblicava le sue ''Tabellae selectae''<ref>Descrizione de’ quadri più famosi di Padova.</ref> ed un’arringa sulla liberazione di Vienna; e dove la {{Wl|Q139765764|Papafava}}, madre di un eroe, encomiata per le sue rime dal {{AutoreCitato|Melchiorre Cesarotti|Cesarotti}}, celebrava con un carme secolare, il suo centesimo anno di vita<ref>Una {{Wl|Q63486031|Buttinoni}} di Treviglio, poi moglie del {{Wl|Q3770913|conte Imbonati}}, dettava versi, e in prosa le ''Lezioni se più giovi allo studio la città o la campagna''. Ornamento di Brescia erano la {{Wl|Q64606268|Baitelli}}, la {{Wl|Q2021628|Faini Medaglia}} e la {{Wl|Q94507614|D’Asti Fenaroli}} poetessa; e poetesse erano a Mantova; e, insomma, non aveavi provincia d’Italia che mancasse di un praticello, co’ relativi boschetti e ruscelletti, a soggiorno delle Arcadi native. A Modena la {{AutoreIgnoto|Bonfini}}, già cantatrice, accoglieva in casa sua, dopo la partenza del Duca, la migliore società; la {{AutoreIgnoto|Castelbarco}} vi ospitava le Castalie; e quella {{Wl|Q44739869|Montecuccoli}}, che in Inghilterra, dama della regina, aveva un giorno salvato il piccolo {{Wl|Q211681|Giacomo III}} in una scatola da parrucca, era pure modenese.</ref>.<noinclude></noinclude> bmnbnikfx9byqn3sbo9cfz9de5fxdb3 Pagina:Guida allo studio della Lingua Italiana.djvu/1 108 1001953 3834628 3622710 2026-05-12T13:28:58Z Gatto bianco 43648 3834628 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude>{{Ct|f=210%|L=0.2em|GIUSEPPE CAMPANINI}} {{Ct|f=300%|v=0.3|lh=1.1em|{{rosso|GUIDA ALLO STUDIO}}}} {{Ct|f=150%|v=0.3|lh=1.1em|{{rosso|DELLA}}}} {{Ct|f=300%|v=0.3|lh=1.1em|{{rosso|LINGUA ITALIANA}}}} {{FI |file = Spinoza - L'Etica - Paravia, 1928 (page 7 crop).jpg | tsize = 100px | float = center | caption = }} {{Ct|f=200%|L=0.3em|'''{{rosso|PARAVIA}}'''}}<noinclude><references/></noinclude> d96y3t8ar98ctr3tomgewydnq4b8vvq Pagina:Poe - Racconti Straordinari, traduzione di Decio Cinti, Milano, 1920.djvu/3 108 1007418 3834627 3652180 2026-05-12T13:25:46Z Gatto bianco 43648 3834627 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" /></noinclude>{{Ct|f=150%|EDGARDO POE}} {{Ct|f=300%|RACCONTI}} {{Ct|f=300%|STRAORDINARI}} {{Centrato|{{Sc|traduzione di}} DECIO CINTI}} {{Centrato|ILLUSTRAZIONI {{Sc|di}} ARNALDO GINNA}} {{Centrato|FACCHI — {{Sc|editore}} — MILANO}} {{Ct|f=90%|18 — {{Sc|via durini}} — 18}}<noinclude><references/></noinclude> 1if6wyt6ihstao40o5049qzyfi9g9ry Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 1 0 1007654 3834759 3795375 2026-05-12T21:09:57Z Pic57 12729 3834759 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=10 marzo 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=N. 1 - 15 gennaio 1908|prec=../|succ=../N. 2}} <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="5" to="5" /> <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="26" to="26" /><pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="27" to="27" onlysection="s1" /> == Indice == * {{Testo|Il Lazzaretto di Milano}} * {{Testo|La casa del pastore}} * {{Testo|Lodovico Cavaleri}} * {{Testo|L'Abbazia delle Tre Fontane}} * {{Testo|Triste aprile}} * {{Testo|Taormina}} * {{Testo|Il Ghetto di Roma}} * {{Testo|Cronaca fotografica}} * {{Testo|La risurrezione del gruppo di Canova}} * {{Testo|Cronaca artistica}} * {{Testo|La vigilia di Natale}} * {{Testo|Chiacchiere di un Ingenuo}} * {{Testo|La casa del pastore}} * {{Testo|Mirabilia}} * {{Testo|A proposito!... ed anche a sproposito!...}} * {{Testo|La nostra musica}} * {{Testo|Attraverso le arti sorelle}} * {{Testo|Nel campo dell'ignoto}} * {{Testo|Istantanee Scaligere}} * {{Testo|Istantanee Operettistiche}} * {{Testo|Istantanee Diplomatiche ossia applicazione del Trattato Italo-Russo}} * {{Testo|Istantanee Monumentali}} * {{Testo|1808 - 1908: 8 gennaio}} * {{Testo|Alla rinfusa}} * {{Testo|In platea}} * {{Testo|Concorso Ricordi per un'opera inglese}} * {{Testo|Concerti}} * {{Testo|Fiori d'arancio}} * {{Testo|Il Dottore di “Ars et Labor„}} * {{Testo|Prospetto delle Opere nuove italiane, Oratori, Cantate,ecc., eseguite nell'anno 1907}} * {{Testo|In memoria}} * {{Testo|Novità musicali}} * {{Testo|Concorsi}} * {{Testo|Il giro del mondo in un mese: Dicembre 1907}} * {{Testo|Omaggi alla nostra rivista}} {{Centrato|PER ABBONDANZA DI MATERIA IL PRESENTE NUMERO È DI PAGINE 112}} {{RigaIntestazione|Numero 176 illustrazioni||Copertina di L. METLICOVITZ}} k5w5f4fsdtrby020jkrb0yqnd8avyyq 3834761 3834759 2026-05-12T21:13:14Z Pic57 12729 3834761 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=10 marzo 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=N. 1 - 15 gennaio 1908|prec=../|succ=../N. 2}} <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="5" to="5" /> <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="26" to="26" /><pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="27" to="27" onlysection="s1" /> == Indice == * {{Testo|/Il Lazzaretto di Milano}} * {{Testo|/La casa del pastore}} * {{Testo|/Lodovico Cavaleri}} * {{Testo|/L'Abbazia delle Tre Fontane}} * {{Testo|/Triste aprile}} * {{Testo|/Taormina}} * {{Testo|/Il Ghetto di Roma}} * {{Testo|/Cronaca fotografica}} * {{Testo|/La risurrezione del gruppo di Canova}} * {{Testo|/Cronaca artistica}} * {{Testo|/La vigilia di Natale}} * {{Testo|/Chiacchiere di un Ingenuo}} * {{Testo|/La casa del pastore}} * {{Testo|/Mirabilia}} * {{Testo|/A proposito!... ed anche a sproposito!...}} * {{Testo|/La nostra musica}} * {{Testo|/Attraverso le arti sorelle}} * {{Testo|/Nel campo dell'ignoto}} * {{Testo|/Istantanee Scaligere}} * {{Testo|/Istantanee Operettistiche}} * {{Testo|/Istantanee Diplomatiche ossia applicazione del Trattato Italo-Russo}} * {{Testo|/Istantanee Monumentali}} * {{Testo|/1808 - 1908: 8 gennaio}} * {{Testo|/Alla rinfusa}} * {{Testo|/In platea}} * {{Testo|/Concorso Ricordi per un'opera inglese}} * {{Testo|/Concerti}} * {{Testo|/Fiori d'arancio}} * {{Testo|/Il Dottore di “Ars et Labor„}} * {{Testo|/Prospetto delle Opere nuove italiane, Oratori, Cantate,ecc., eseguite nell'anno 1907}} * {{Testo|/In memoria}} * {{Testo|/Novità musicali}} * {{Testo|/Concorsi}} * {{Testo|/Il giro del mondo in un mese: Dicembre 1907}} * {{Testo|/Omaggi alla nostra rivista}} {{Centrato|PER ABBONDANZA DI MATERIA IL PRESENTE NUMERO È DI PAGINE 112}} {{RigaIntestazione|Numero 176 illustrazioni||Copertina di L. METLICOVITZ}} imwdtzjmsf3yefe9tk3ot5pj8bcs78q Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/11 108 1010970 3834629 3657267 2026-05-12T13:40:55Z Gatto bianco 43648 3834629 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude>{{Ct|f=100%|t=4|v=1|S. A. R. {{Sc|il Principe {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|Luigi Amedeo di Savoia}}}}}} {{Ct|f=90%|{{Sc|duca degli abruzzi}}|v=1}} {{rule|25%|v=3}} {{Ct|f=260%|v=2|{{rosso|IL RUWENZORI}}}} {{Ct|f=130%|VIAGGIO DI ESPLORAZIONE|v=1}} {{Ct|f=120%|E PRIME ASCENSIONI|v=1}} {{Ct|f=90%|v=1|{{Sc|delle più alte vette nella catena nevosa}}}} {{Ct|f=70%|{{Sc|situata fra i grandi laghi equatoriali dell'africa centrale}}|v=1}} {{rule|15%|v=2}} {{Ct|f=80%|v=1|{{Sc|Relazione del Dott.}} FILIPPO DE FILIPPI}} {{Ct|f=70%|v=2.5|{{Sc|Illustrata da}} VITTORIO SELLA, {{Sc|Membro della Spedizione}}}} {{A destra|{{smaller|''“Ardisci e spera„''}}|margine=3em}} {{A destra|v=6|{{xx-smaller|{{Sc|{{AutoreCitato|Margherita di Savoia|margherita di savoia}}}}}}|margine=2em}} {{Ct|f=130%|v=1|{{sc|Ulrico Hoepli}}}} {{Ct|f=75%|v=1|EDITORE LIBRAIO DELLA REAL CASA}} {{Ct|f=100%|v=1|MILANO}} {{rule|3%|v=1}} {{Ct|f=80%|v=1.5|1908}}<noinclude></noinclude> bhjqaxl0j40ucnuzvczysb5zfcc3fu1 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/234 108 1012614 3834631 3661744 2026-05-12T14:59:38Z Alex brollo 1615 3834631 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 231 —|}}</noinclude>{{Ct|c=t1|X. Ira di Kàvus.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 338-343).}} <poem> :E comandò che posta al suo destriero Fosse la sella e fiato ne le trombe Dessero i prodi. I cavalieri allora Di Zabùl, che lo squillo udian di guerra, Venner con gli elmi da’ lor dolci ostelli, Con le corazze al petto, e una gran schiera, Di cui Zevàreh gli fu duce, il forte Rùstem ne ragunò. Così n’andava Rùstem dal prence iranio, e ad incontrarlo Per un giorno di via gli eroi si mossero. E Tus e Gùderz di Keshvàd illustre Vennero innanzi al palafren del prode Correndo a piedi. Anch’ei, Rùstem ardito, Discese a piè dal suo cavallo, e tutti Gli fer que’ grandi con ansia del core Inchieste assai. Così venìan con rapido Incesso al regio ostel; col core aperto. Con amico un pensier tutti venièno. :Giunsero, a Kàvus re fecero omaggio, Ed ei mostrossi corruccioso e niuna Risposta rese. Egli mandava un grido Primieramente a Ghev, dagli occhi via Cancellando vergogna. Oh! chi mai dunque Rùstem si pensa, alto gridò, se il mio Comando spregia e va tergiversando Dal regal patto? Se qui fosse un ferro, Cader ben gli farei tronca dal corpo, Dall’albero natio sì come un frutto, La testa al suol. Ma tu piglialo, e vivo A un albero l’appendi e alcun ricordo </poem><noinclude></noinclude> 9e3k43a63xf3onb72wgb1ep20b0zw7k 3834632 3834631 2026-05-12T14:59:48Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834632 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 231 —|}}</noinclude>{{Ct|c=t1|X. Ira di Kàvus.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 338-343).}} <poem> :E comandò che posta al suo destriero Fosse la sella e fiato ne le trombe Dessero i prodi. I cavalieri allora Di Zabùl, che lo squillo udian di guerra, Venner con gli elmi da’ lor dolci ostelli, Con le corazze al petto, e una gran schiera, Di cui Zevàreh gli fu duce, il forte Rùstem ne ragunò. Così n’andava Rùstem dal prence iranio, e ad incontrarlo Per un giorno di via gli eroi si mossero. E Tus e Gùderz di Keshvàd illustre Vennero innanzi al palafren del prode Correndo a piedi. Anch’ei, Rùstem ardito, Discese a piè dal suo cavallo, e tutti Gli fer que’ grandi con ansia del core Inchieste assai. Così venìan con rapido Incesso al regio ostel; col core aperto. Con amico un pensier tutti venièno. :Giunsero, a Kàvus re fecero omaggio, Ed ei mostrossi corruccioso e niuna Risposta rese. Egli mandava un grido Primieramente a Ghev, dagli occhi via Cancellando vergogna. Oh! chi mai dunque Rùstem si pensa, alto gridò, se il mio Comando spregia e va tergiversando Dal regal patto? Se qui fosse un ferro, Cader ben gli farei tronca dal corpo, Dall’albero natio sì come un frutto, La testa al suol. Ma tu piglialo, e vivo A un albero l’appendi e alcun ricordo </poem><noinclude></noinclude> h3fpwe8y3ni4j0p43b5nm0o1xckk0ab Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/235 108 1012615 3834633 3661745 2026-05-12T15:02:31Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834633 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 232 —|}}</noinclude> <poem> Di lui non farmi più! — Ghev a que’ detti Ferito andava nel profondo core, Di qual foggia ei levar dovria la mano Contro quel prode. E Kàvus più s’accese. Corrugata la fronte, e ritto e fermo Come leon nella foresta, iroso Contro al figlio di Zal gittando un guardo E contro a Ghev (e si restâr di duolo. Di meraviglia i circostanti oppressi), Fe’ cenno a Tus. Va, gli gridò, tu appendi A un albero esti due. Vivi li appendi! :Così dicendo giù balzò dal trono Principe Kàvus, come vampa acceso Che s’appiglia a un canneto. E allor ne venne Tus e di Rùstem afferrò la mano (Attonito e sospeso ogni guerriero Stavasi a riguardar) fuori per trarlo Dalla presenza dell’irato sire, Temendo assai ch’a indegna ei discendesse Opra nell’ira sua. Rùstem tal colpo Gli diè di mano in su la man distesa. Che detto avresti toccar quegli un colpo D’un elefante. A capo in giù, dall’alto Rovinò Tus, e Rùstem nel suo cruccio Sul corpo gli passò. L’ira dell’alma Contro a l’iranio prence ei sciolse allora. :Tanto vampo, gridò, dentro al tuo petto Deh! non covar! Dell’opre tue, peggiore Una è dell’altra assai, nò a te s’addice Dignità di regnante. Una corona. Quale è cotesta, sovra un capo abietto, Meglio starìa dentro a le fauci ascosa Di fero drago!... Quell’illustre io sono Figlio di Zal, Rùstem guerrier, che il capo Non piega innanzi a re che ti somigli. D’Egitto e Cina e d’Hamavàr la gente, </poem><noinclude></noinclude> s7ehfdx8fqjev597ddalq7ck0vqrypr Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/236 108 1012616 3834634 3661746 2026-05-12T15:05:02Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834634 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 233 —|}}</noinclude> <poem> Del Segsàr, del Mazènd i valorosi, Di Grecia i forti ancor, tutti nel core Del ferro mio, delle mie freccie alate Recano i segni e innanzi a Rakhsh umili Son come servi, e tu per grazia mia Vivo sei qui. Perchè nel tristo core Sì gran disdegno accumular? Tu appendi A un albero Sohràb, vivo l’appendi. Con lui ti adira e al tuo nemico oltraggio Reca a tuo grado. Che se mai nel core Io desto l’ira mia, Kàvus regnante Che sarà mai? Perchè dovria la mano Tus levar contro a me? Chi è costui? Di Kàvus re perchè dovrei sì grande L’ira temer? Dinanzi a me che vale Kàvus, che vai di terra un pugno? Tutto Il valor mio, la mia vittoria ancora Da Dio, non già dal re, procede e scende. Non da schiere d’eroi, sì che la terra È a me soggetta e Rakhsh è il trono mio, M’è suggello real la ferrea clava E mia corona è la celata. Al lampo Di questa spada l’ombre fo lucenti De la squallida notte e in campo d’armi Fo le teste balzar divelte al suolo. Ma l’asta mia, ma la mia clava, questi Gli amici miei son veramente; il core E del mio braccio la virtù, son questi I prenci miei. Perchè, perchè dovria Offendermi costui? Servo non sono, Ch’io son servo di Dio. Già m’invitarono A regal dignità d’Irania i prenci E il trono m’apprestâr con la corona; Ma non gittai però voglioso un guardo Al regal seggio, che serbar voll’io Di mia casa il costume e i riti e quelle </poem><noinclude></noinclude> 4pksoth73x56c9mgz784w6cnfhry5zv Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/237 108 1012617 3834635 3661747 2026-05-12T15:07:34Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834635 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 234 —|}}</noinclude> <poem> Norme de’ padri miei. Che se la regia Corona e il trono avessi tolto, oh! allora Questa grandezza e questa di regnante Propizia sorte non avresti! Oh! certo Degne di me son quelle che avventasti Parole stolte! Questo era il favore, La grazia tua per me. Su questo seggio Kobàd io posi un dì; ma di costui Che mai degg’io saper? Che val la sua Ira, che vale un alitar di vento? Se dalle cime dell’Albùrz addotto All’iranico suol mai non avessi Re Kobàd, me gittando in fra i nemici Per loro affanno, stretta ai fianchi tuoi Mai non avresti la regal cintura, Nè dell’offesa impugneresti il ferro. Nè tal grandezza, nè disciolto e libero Avresti il voler tuo, nè tante indegne Cose or diresti di Destàn, illustre Di Sam progenie. E s’io, la poderosa Clava sul collo mi recando, ai piani Per te venuto del Mazènd non fossi. Chi le cervella e il cor del Bianco Devo Strappati avria? Nella virtù del braccio Chi di voi riponea sua speme ancora? :E questi ed altri assai detti sdegnosi Scagliò l’eroe. De’ suoi consigli poi Schiuse la porta e favellò coi prenci. :Sohràb verrà, disse agl’Irani, il fiero Turanio eroe, nè fia ch’egli risparmi Piccioli o randi. Ma di voi ciascuno Ben s’adopri a salvar la cara vita. Prudenza qual riparo al sovrastante Danno si rechi. Nell’iranio suolo Non mi vedrete voi d’oggi in avanti. A voi la terra, a me la sepoltura Dian gli avoltoi che van pel ciel rotando. </poem><noinclude></noinclude> mf1d96s75v2tx0rosercgf7iyb8g92q Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/238 108 1012618 3834636 3661748 2026-05-12T15:11:25Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834636 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 235 —|}}</noinclude> <poem> :Così dicendo in gran disdegno uscìa. Balzò a Rakhsh in arcion, poi questo estremo Detto aggiugnendo: Son l’eroe che atterra I leoni e corone ai re dispensa, — II destriero incitò, passò dinanzi Ai prenci. Detto avresti, al fiero duolo, Fendersi l’involucro alle sue membra, E degl’incliti il cor ne avea rancura, Che Rùstem il pastor, la fedel greggia Eran essi davver. Volgeansi tutti A Gùderz e dicean sommessamente: :Opera tua gli è questa, o generoso. Le infrante cose ancor si ricongiungano Per mano tua! L’eroe se le tue sagge Parole ascolterà, dubbio non resta Ch’ei non vi creda ancor. Vanne tu pure Dal forsennato re; tu gii favella D’esti casi e v’insisti e lunghi e acconci Detti v’adopra ancor. Forse che tutta Rimenerai la traviata sorte. :Sedeano allor l’uno dell’altro accanto I belligeri eroi, Behràm, leone Fra l’armi, e Ghev, Gùderz, Ruhàm e il prode Cavaliero, Gurghìn. E questo a quello, Quello a costui dicea: Deh! che nessuna Cura prendesi il re del generoso Cor de’ suoi prenci; e chi fu mai del regno, Sì come Rùstem, gran vassallo? A vita Egli Kàvus rendè. Nella sventura, Nella distretta aiutator nessuno, Come Rùstem, fu mai. Con gravi ceppi Allor che nel Mazènd fecer captivo Il sire i Devi e tutti noi, qual stento Qual travaglio ei soffrì per la salvezza Di Kàvus re! Del tristo Devo il fianco Egli squarciava allor, ponea sul trono </poem><noinclude></noinclude> 7fm4dpwycrmbt7wwc2t4ud5qeejgm6a Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/239 108 1012619 3834637 3661749 2026-05-12T15:14:52Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834637 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 236 —|}}</noinclude> <poem> Kàvus ancor, sul trono imperïale, In sua letizia, e de’ regnanti i voti Sovra il suo capo ei pronunciò. Ma poi, Quando nell’Hamavàr di ceppi gravi Altri gli avvinse il piè, per lui soltanto I re possenti trucidò quel prode. Nè mostrò in fuga in Hamavàr le terga; Ma nuovamente al trono suo l’addusse E gli fe’ ossequio come a re sovrano. Che se di ciò gli è ricompensa a un albero Andarne appeso, niuna via di scampo Vediam qui noi fuor della fuga. Intanto Ben è tempo d’oprar, che già da presso Ne incalza il tempo, nè convien che giungano I nemici quaggiù rapidi in volta, Quando apprestati non ci veggan tutti Alla battaglia. Or che farem, se parte Rùstem così, rendendosi affrettato Là nel Zabùl? Non scenderem gioiosi Nella battaglia senza lui, che voglia D’impugnar l’armi si partìa da noi Sì come vento ratta. Oh! vada alcuno Rapido in corsa e ci rimeni il prode! :Ma il figlio di Keshvàd, Gùderz, illustre Signor di genti, venne al re con molta Severità nel suo sembiante e disse: :Rùstem che fece mai, se in iscompiglio Oggi tu mandi il regno tuo? La sorte Dimenticasti d’Hamavàr, dei Devi Là nel Mazènd l’opre malvagie ancora Dimenticasti, se d’appender vivo A un albero quel prode a noi tu festi Comando imperïoso. Ai re parole Stolte gittar, bello non è... Ma intanto Ch’ei si partì, che già s’avanza esercito Infinito d’eroi con un guerriero </poem><noinclude></noinclude> 1wj62w3tr4m3wp9w36j0f561zarvy2e Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/240 108 1012620 3834639 3661750 2026-05-12T15:17:09Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834639 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 237 —|}}</noinclude> <poem> Duce di forti, quale agreste lupo, Quale hai prode quaggiù che in contrastato Campo discenda e levi contro a lui Negro nembo di polve? I prodi tuoi Tutti conobbe Ghezdehèm, li vide, E deboli e possenti, e chiaro e aperto Disse ancor, che mai più sorgere in cielo Dovrìa quel dì che un cavalier bramasse Contrastar col turanio. Ha poco senno Chi prode offende a Rùstem pari; e senno Ben si convien che nella mente alberghi Di regnante signor. Sdegno inconsulto, Precipitoso oprar, non recan frutto. :Di Gùderz come udì quelle parole L’afflitto prence, e riconobbe e vide Che il costume e la legge il nobil duce Tutta osservava. E si pentì nel core Di ciò che disse, e perchè d’ira accesa Andò la mente sua senza ragione, Onde a Gùderz parlò: Sono i tuoi detti Onesti e acconci, e veramente un vecchio Labbro che parli per consigli e prieghi, Migliore è assai d’ogni altra cosa. Intanto A voi la cura di tornar su l’orme Del prode che partì, di favellargli Con molto amor, con molta grazia ancora, Di sgomberar la mente sua dal cruccio Per l’ira mia, d’annunziargli un giorno Più lieta sorte. Oh! tu mel riconduci, Perchè l’anima mia ch’è trista e fosca, Si rassereni ancor! — Levossi il prence Dalla presenza del suo re, veloce Corse di Rùstem sovra l’orme. Tutti Venner d’Irania i principi con lui E dietro al prode si pigliâr bramosi Il selvaggio sentier. Videro alfine, </poem><noinclude></noinclude> 72h0ihvv9oc9qixzj5yqp6yea2im0xg Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/241 108 1012621 3834641 3661751 2026-05-12T15:19:49Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834641 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 238 —|}}</noinclude> <poem> Videro nella via l’eroe fortissimo, E tutti s’adunâr, quanti eran prenci D’inclito nome, intorno a lui. Prestarongli Omaggio tutti e disser poi: Deh! vivi Eternamente, eroe d’alma serena, E tutta sottomessa a’ piedi tuoi Resti la terra! Il loco tuo l’altezza Sia d’un trono regal!... Ma tu conosci Che non ha senno Kàvus re, che bello Non è il suo dir quando furor lo piglia. Parole acerbe avventa allor, ma poi Ratto si pente e all’amicizia antica Torna con lieto cor. Che se dal prence Tanta offesa toccò Rùstem guerriero, Non è colpa agl’Irani, onde le nostre Città lasciando il suo felice aspetto Egli nasconda a noi. L’antico sire Pentissi omai di sue parole e intanto Mordesi nel suo duol la mano al dorso. :E il prode rispondea: Niuna mi tocca Necessità per Kàvus re. La sella È il trono mio, corona è la celata, È veste imperïal la mia corazza, È questo cor devoto a morte... I detti, I detti indegni m’erano dovuti, Quali avventò nell’ira sua da stolto Questo monarca!, costui sì, che un tempo Trassi dai ceppi suoi per ricondurlo Al regal seggio e alla corona. Un giorno Fu la battaglia del Mazènd coi Devi, Col prence d’Hamavàr fu la tenzone In altro dì. Così dalle catene, Così dalla distretta io lo disciolsi, Quando in poter del suo nemico il vidi! Ma di prudenza la sua testa mai Sentor non ebbe, e dentro vi s’annidano </poem><noinclude></noinclude> hre8e08mgwcj1mbo7xsc3y97fwridrz Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/242 108 1012622 3834643 3661752 2026-05-12T15:22:24Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834643 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 239 —|}}</noinclude> <poem> Ira, furor, stoltizia, onde già stanca È quest’anima mia, questo mio core È sazio, nè timor fia che mi tocchi D’alcun, se non di Dio santo e verace. :Quando fu stanco di parlar quel prode, Gìùderz al prode favellò: Con altre Parole inver l’iranio sire e i prenci Hanno ben ferma opinion che tema Del turanio campion Rùstem superbo. Nascostamente in tal guisa favella Quello a quest’altro: «Ora che diè l’annunzio In tal maniera Ghezdehèm, la terra Vuota si resta di noi tutti; e in armi Se del turanio così teme il prode Figlio di Zal, per me, per te d’indugi Loco questo non è». Così, di quella Ira del re, del suo rissarsi teco, Udii parole nella reggia. Ancora Andò alcun motto per Sohràb gagliardo; Ond’è che non dèi tu volger le terga D’Irania al sire. Il nome tuo che in alto Per la terra salì, non far che scemi Di suo splendor così partendo, e vedi, Vedi ancor che n’è presso una nemica Gente; però non offuscar la gloria Del seggio iranio e della sua corona Per sì folle desio. Questa è vergogna Che ci vien di Turania, e ad uom di pura E intatta fede ciò non è gradito. :Ei favellò queste parole, e il prode Che l’ascoltava, si stupì d’assai. A Gùderz poi così rispose: Questa Ampia terra più volte io già percorsi. — Qui tacque, indi soggiunse: Oh! se timore Avesse questo cor, non soffrirei Che vita fosse nel mio petto, e l’alma </poem><noinclude></noinclude> hj8a9ghkwuak6nq9i7ebwr8gm7anp8t Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/243 108 1012623 3834645 3661753 2026-05-12T15:24:06Z Alex brollo 1615 /* new eis level1 */ 3834645 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 240 —|}}</noinclude> <poem> Ne strapperei da me medesmo! In guerra, Gùderz, Gùderz, tu sai che in alcun tempo Io non fuggii. Ma il prence mio fa stima Troppo lieve di me. — Ben s’accorgea Gùstem di tanto, che miglior consiglio Era, s’ei ritornava al regio ostello. Involandosi all’onta, entrò in cammino, Del prence ei si rendè con fiero incesso Nella presenza. Si levò, da lungi Appena il vide, e chiesegli assai scuse Per ciò che avvenne, il re. L’ira, ei dicea, Natura è mia, l’indole è in me cotesta, E quale Iddio piantò, ben si conviene Che arbore cresca. Ma il cor mio, pel nuovo Nostro nemico temerario e audace. Si rinserrò, si fece angusto e gramo Qual è la luna al primo di... Ma prima Sei tu difesa ai prodi miei, su questo Regal mio seggio la corona fulgida Veramente sei tu, si che ogni giorno All’onor tuo libo la coppa, e sempre. Da mane a sera, per l’amor tuo grande Si strugge questo cor. Da te mi venne, Dal tuo poter, dal valor tuo regale. Questa di sire dignità. Noi due Dell’antico Gemshìd veracemente Nepoti siamo; ond’è ch’io qui nel mondo Amico mio ti dico, e tu mi sei In ogni evento aiuta tor. Per questo Or io ti chiesi, e poi che qui giugnesti E tardo e lento, l’ira mia destai. Che se tu, o prode, n’hai dolor, pentito Eccomi!, e fango è nella strozza mia! Tutto il dominio è tuo dell’ampia terra, Dissegli il prode allor. Noi ti slam servi, Tutti, e il poter gli è tuo. Ma perchè un cenno </poem><noinclude></noinclude> rvd1rill1dj8q0zigcqtvbzm14e6hz1 3834648 3834645 2026-05-12T15:26:10Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834648 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 240 —|}}</noinclude> <poem> Ne strapperei da me medesmo! In guerra, Gùderz, Gùderz, tu sai che in alcun tempo Io non fuggii. Ma il prence mio fa stima Troppo lieve di me. — Ben s’accorgea Gùstem di tanto, che miglior consiglio Era, s’ei ritornava al regio ostello. Involandosi all’onta, entrò in cammino, Del prence ei si rendè con fiero incesso Nella presenza. Si levò, da lungi Appena il vide, e chiesegli assai scuse Per ciò che avvenne, il re. L’ira, ei dicea, Natura è mia, l’indole è in me cotesta, E quale Iddio piantò, ben si conviene Che arbore cresca. Ma il cor mio, pel nuovo Nostro nemico temerario e audace, Si rinserrò, si fece angusto e gramo Qual è la luna al primo dì... Ma prima Sei tu difesa ai prodi miei, su questo Regal mio seggio la corona fulgida Veramente sei tu, sì che ogni giorno All’onor tuo libo la coppa, e sempre. Da mane a sera, per l’amor tuo grande Si strugge questo cor. Da te mi venne, Dal tuo poter, dal valor tuo regale, Questa di sire dignità. Noi due Dell’antico Gemshìd veracemente Nepoti siamo; ond’è ch’io qui nel mondo Amico mio ti dico, e tu mi sei In ogni evento aiutator. Per questo Or io ti chiesi, e poi che qui giugnesti E tardo e lento, l’ira mia destai. Che se tu, o prode, n’hai dolor, pentito Eccomi!, e fango è nella strozza mia! :Tutto il dominio è tuo dell’ampia terra, Dissegli il prode allor. Noi ti slam servi, Tutti, e il poter gli è tuo. Ma perchè un cenno </poem><noinclude></noinclude> 9g1kk05raanm092xrjmz7d9js2u5em7 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/244 108 1012624 3834650 3834137 2026-05-12T15:28:18Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834650 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 231 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> A me tu faccia, qui men venni. Sire Tu sei del mondo, e schiavo tuo son io, Che alla tua porta, o re, servo mi assido Pronto e fedel, se pur son io ben degno Dell’umil grado. — Sempre sia serena La bell’anima tua, Kàvus dicea, Eroe famoso! Ma per noi ben meglio Sarà, se appresterem lauto convito In questo giorno. A la novella luce La cura assumerem delle battaglie. :Così una festa egli apprestò, di prence Ben degna e di signor; qual primavera Lieta e gioconda, s’abbellì quell’ampio Ostel di regi, e fer cortese invito Ai prenci tutti valorosi, e gemme Sparsero attorno in tanta gioia. Un vino Bevver gagliardo fino a mezze l’ore Della notte, a gridar sciogliendo il labbro Nomi di antichi eroi. Così la dolce Bevanda elli gustar fin che di tenebre La terra si vestì. Torbido e fosco Pel molto vino de’ gagliardi il core; Ebbri eran tutti allor che si tornarono, E il suo corso compia lenta la notte. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XI. Partenza di re Kàvus per la guerra.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 343-347).}} <poem> :Quando co’ raggi suoi ruppe a la notte I foschi veli questo sol che fuori Fiammante ne balzò, Kàvus precetto A Tus fece ed a Ghev perchè sul dorso Degli elefanti ratto elli avvincessero I timpani sonori. Egli le porte </poem> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> jcral20765okfz3h3jt1p971lwctpum Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/245 108 1012625 3834678 3661755 2026-05-12T17:05:04Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834678 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 242 —|}}</noinclude> <poem> De’ tesori schiudea, la giornaliera Moneta a dispensar, ponea le schiere In bell’ordin di pugna e fea copiose Provvigioni apprestar. L’inclito duce Con centomila eroi che avean corazze Fulgide al petto, scelti cavalieri Dall’ampio stuol de’ combattenti, fuori Dalle frontiere dell’irania terra Uscì al deserto. De’ cavalli a un tratto La negra polve intenebrava il cielo; Torbida l’etra, bruno il suol qual d’ebano Atra è la scheggia, e traballava forte De’ timpani al fragor l’ampia campagna. Così da stazion passò l’esercito Ad altra stazïon, mentre il fiammante Sole a un tratto oscurò, mentre nel mezzo Dell’atra polve turbinante il vivido Dell’aste luccicar, de’ giavellotti. Fuoco parea che manda guizzi a un negro Velo da sezzo. E per le molte lancie, Pei vessilli e le targhe in fulgid’oro E i dorati calzari oh! detto avresti Che levavasi allor nuvola fosca E di resina gialla ardenti stille Giù pioveva sul campo. Ecco! alla terra Scerner non si potean l’ore notturne Dalle diurne; asseverar potevi, Le Pleiadi nel ciel con la serena Volta scomparse. In questa guisa, andava Principe Kàvus fin che sotto ei giunse Al castello, e sparìan dinanzi a lui Monti e campagne. Per due miglia intorno I ricinti ei distese e i padiglioni E ratto fe’ sparir la terra intorno Sotto al piè di cavalli e d’elefanti. Venne da le vedette un alto grido, </poem><noinclude></noinclude> 01nh3uno0c5to0wtnub6rgerah765dh Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/246 108 1012626 3834679 3661756 2026-05-12T17:07:44Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834679 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 243 —|}}</noinclude> <poem> Noto fece Sohràb che la nemica Schiera avanzava. Udì quel grido e corse Delle mura sull’alto il giovinetto, L’oste nemica a rimirar. Mostrava A Humàn col dito la grand’oste, esercito Che confìn non avea. Ma da lontano Quando Humàn discoverse il poderoso Stuolo avanzante, pien d’affanno il core Ebbe nel petto e si fe’ muto. Allora Sohràb gagliardo gli si volse e disse: :Ogni pensiero cancellar si dee Dal nostro cor. Veder tu non potrai, In tanta schiera sconfinata, un prode, Di clava armato poderosa, a cui Basti il cor di venirmi in contrastato Campo dinanzi, ove la luna e il sole Mi concedano aita. E son ben molte L’armi e gli uomini assai, ma in sì gran folla Tal non conosco di gran nome, ch’alta Levi la fronte al ciel. Per quella lieta Sorte di re Afrasyàb, questa campagna Pel sangue renderò qual d’acque un mare. :Così, senza lasciar vinto all’angoscia Sohràb il core, ei discendea dall’alto Di quelle mura giubilando. Un nappo Ei richiese al coppier, nè si turbava Per l’assalto vicino. Anzi un banchetto Volle apprestar, bevendo egli si assise Co’ prenci, fidi al re, schierati intorno. :Ma di rincontro, innanzi a quel castello, L’ampio ricinto imperïal fu tratto Alla pianura. Oh no!, loco nessuno Restò sul monte, non restò sul piano, Per tanta gente ivi raccolta e tanti Padiglioni e ricinti. E quando il sole Sparve dal mondo e il suo funereo lembo </poem><noinclude></noinclude> 21itdydwux6ohi8vhx468xjgrw3hqhd Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/247 108 1012627 3834680 3661757 2026-05-12T17:11:00Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834680 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 244 —|}}</noinclude> <poem> Trasse la notte sovra il dì, sen venne Rùstem gagliardo al suo signore, accinto A una battaglia, con desìo nel petto D’un assalto improvviso. O signor mio, Vènia sia data a me, disse, ch’io vada Di qui senz’elmo e senza cinto. Il nuovo Prence chi sia bramo veder, chi sono I grandi suoi e il condottier. — Rispose Principe Kàvus: Opra è tua cotesta, Eroe gagliardo. L’alma tua gioconda Sempre si resti e forte la persona, E l’Eterno ti guardi e il voler suo Sempre conforme al tuo desìo si muova, Conforme al tuo consiglio, al tuo costume! :Rapidamente si vestì l’eroe Un turanico arnese, ed al castello Celatamente s’accostò. Sen venne Così soletto; e com’ei fu vicino Al nobile maniero, udì le voci De’ Turani e il gridar di tutti intese. Anche v’entrò quell’animoso, quale Maschio e forte un leon stuol di gazzelle Si muove ad assalir. Vide que’ prenci, Ad uno ad un li rimirò, le gote Fe’ come rosa porporina, al sùbito Giubilar del suo cor. Vide seduto Sohràb sul trono convival, seduto Da questa mano Zindeh-rèzm, dall’altra Humàn ardito cavalier, di contro Barmàn illustre, qual leone in guerra, Che l’ampio seggio tutto egli occupava. Detto tu avresti di Sohràb gagliardo, Alto come cipresso a cui le fresche Acque danno vigor. Le braccia sue Erano cosce di cammelli, il petto Qual petto di leon, rosso quel volto </poem><noinclude></noinclude> 89faufi8s12aonz9o93iutaga462ckz Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/248 108 1012628 3834684 3661758 2026-05-12T17:33:26Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834684 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 245 —|}}</noinclude> <poem> Come stilla di sangue. Erano cento I prodi intorno a lui, giovani, alteri, Come leoni generosi e forti, E cinquanta fanciulle in bei smanigli Stavansi innanzi a lui, luce dei cuori, D’inclita sorte. Ad una ad una intanto Cantavan lodi, quella celebrando Alta statura e quel regal suggello Del giovinetto e la regal corona. :Rùstem frattanto si tenea lontano Al loco suo, mirando i cavalieri Di Turania seduti, allor che uscìa, Per cosa necessaria e repentina, Zindeh-rèzm all’aperto. Ei vide un prode Come un alto cipresso entro la selva, Nè di Turania fra le schiere alcuno Era, che ugual gli fosse. Ei l’afferrava Duramente pel braccio e fea dimandi Con ratte voci. E chi sei tu? gli disse; Rispondi a me, vieni alla luce e il volto Mostrami aperto. — Il valoroso iranio Tal gli sferrò su la cervice un colpo Di man tremendo, che volò dal corpo L’alma di Zindeh-rèzm. Egli si giacque Steso rigido al suol; per lui cessava De’ conviti e dell’armi il dolce tempo. Per lungo tempo ad aspettar si stette Sohràb, nè ritornava al fianco suo, Pari a leone, Zindeh-rèzm. Guardava Prence Sohràb dove ito fosse intanto Zindeh-rèzm, che di lui sgombro vedea Il seggio convival. Ma ratto uscìa Tale allora e vedea disteso al suolo, A capo in giù, con l’alma che dal corpo Era partita, Zindeh-rèzm. L’evento A Sohràb altri disse, ed ei fe’ amaro </poem><noinclude></noinclude> r5ytdwikhaa9viw6h8a10x85eo5g1m2 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/249 108 1012629 3834685 3661759 2026-05-12T17:35:23Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834685 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 246 —|}}</noinclude> <poem> A sè medesmo e il riposo e il convito. Usciron tutti e rimiràr quel prode Sconciamente riverso, riposato De’ conviti e dell’armi dal pensiero In sempiterno. Con gran pianti e strida Pieni d’affanno, ritornaron tutti, Tornar col core che struggeasi in petto Nell’aspro duol. Così la ria novella A Sohràb si ridisse: Ecco! là giace Estinto Zindeh-rèzm. Cessò per lui L’opra per sempre di conviti e d’armi! :Come ciò intese, balzò ratto in piedi Dal suo loco Sohràb; simile a un turbine Di negro fumo, a Zindeh-rèzm ei corse, E lo seguìan musici e schiavi, in pugno Le incense faci. Egli sen venne, e spento A terra il vide. Alto stupor lo prese, E attonito restò; ma poi, raccolti Guerrieri e prodi a se dintorno, in tale Guisa lor disse: In questa notte, o amici, Non è concesso riposar, ma in tutte L’ore notturne ben sarà che arroti Ognun la punta di sua lancia. Un lupo Entrò nel gregge, ed in tumulto i cani Rinvenendo e i pastori, in mezzo ai prodi Un’agnella rapì, tutta di sangue Aspersa la gittò vilmente al suolo, In turpe guisa! Ma se Iddio dal cielo Amico ne sarà, quando la ferrea Zampa del mio destrier ferocemente Rasperà il suolo, disciorrò l’attorto Laccio mio da la sella, a questi Irani Di Zindeh-rèzm chiedendo aspra vendetta. :Sen venne ancor, si assise al loco suo Novellamente, a sè invitando intorno Tutti i suoi prodi. A lor si volse poi E così disse quel leon gagliardo: </poem><noinclude></noinclude> r6gcw0asd2674tb8i1ho2qbummm5ykz Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/250 108 1012630 3834686 3661760 2026-05-12T17:37:34Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834686 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 247 —|}}</noinclude> <poem> :Saggi animosi e nobili guerrieri, Se venne meno al seggio mio dinanzi Zindeh-rèzm, non però l’anima mia È sazia ancor di genïal convito. :Quando all’inclito re tornossi il prode Figlio di Zal, d’Irania a le vedette Ghev accorto si stava. Ei ben scoverse Il fortissimo eroe pel suo sentiero, Sì che stese la man, trasse la spada Dalla guaina e levò un grido in alto, Qual d’elefante in suo furor. La targa Si recò sovra il capo e innanzi venne Sperimeritando sua virtù. Conobbe Rùstem che a le vedette, in su la via, Dell’iranico stuol Ghev era posto In quella notte, sì che rise alquanto E un grido suo mandò. Quando la voce Intese dell’eroe, mossegli incontro La vedetta e gli disse: O prence, o illustre Che ami la pugna, dove mai ne andavi A piè così per l’atra notte? — Il prode Sciolse le labbra a dir, disse qual cosa Compiuta avesse allor, qual uom prestante Come leon fiaccato avesse. A lui Ghev così disse allor, benedicendo: :Deh! la tua clava e la tua sella e il tuo Destrier privi di te non restin mai! :Di là si mosse e venne al suo signore Rùstem possente, e corsero parole De’ Turani fra lor, di quel convito, Di Sohràb dell’altezza e la statura, Del piè, del braccio, di quell’ampio petto E de le spalle. Non levossi mai Da turanica gente un uom simile, Di cui l’altezza a quella veramente D’un cipresso era pari. Ei non somiglia </poem><noinclude></noinclude> 0xwzmarw3cdzjac7n362h6pem5tg5vm Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/251 108 1012631 3834687 3834138 2026-05-12T17:39:28Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834687 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 248 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Di Turania ad alcun, d’Irania a un solo Ei non somiglia, e tu diresti forse Ch’egli è Sam cavalier. Ciò basti; e intanto Del colpo che sferrò la man serrata Di Zindeh-rézm su la cervice, assai Fu protratto il narrar. Mai più costui De’ conviti e dell’armi al tempo venne. Musici e vino furon chiesti, e all’armi Tutta la notte s’apprestò l’esercito. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XII. Inchieste di Sohràb.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 347-353).}} <poem> :Ratto che sollevò quest’almo sole Il suo disco lucente e di fortuna La gran vicenda si destò nel cielo, Una corazza di guerresca foggia Sohràb si rivestì, balzò in arcioni Al suo bruno corsier. Giù gli pendea Sull’ampio petto una tagliente spada Temprata in India e su la fronte un serto Brillavagli regal; sessanta volte Vedevi attorto de la sella al culmo Un laccio, nodo sovra nodo, e il viso Del giovinetto era turbato e fosco. :E venne allora e scelto un collicello, In loco, donde contemplar l’iranio Vallo ei potea, chiese che innanzi a lui Hegìr venisse ratto. Acuto un dardo Tortuoso non va, nè il segno attinge Chi non va dritto per sua via, gli disse, E chi leva la fronte, i colpi suoi Meno disferra. E tu frattanto al giusto Mira in ogni opra tua, se pur tu vuoi </poem> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> 9nm06ghx08hwr5288cz53p4cnjuzm29 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/252 108 1012632 3834688 3661762 2026-05-12T17:41:45Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834688 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 249 —|}}</noinclude> <poem> Che non t’incolga danno. Ecco, tu il vero A me rispondi in quel che dimandarti Vogl’io; non ricercar falsi consigli, Frodi non meditar. Che se tu brami Da me riaver tua libertà perduta Si che fra tutti alta levar la fronte Dato a te sia, ciò che d’Irania bella Ti chiederò, tu mi rispondi, in niuna Guisa giammai dalla tua dritta via T’allontanando. Se dirai tu il vero In ogni cosa, molti a compensarti Benefici t’avrai, ch’io di tesori Splendidi e ricchi ti farò bel dono; Molti otterrai doni da me, con molte Suppellettili ancor. Ma se agl’inganni La mente tua si volgerà, catene E carcer tetro il loco tuo saranno. :Dell’iranica gente in ogni cosa Che il mio signor dimanderà, rispose Hegìr così, ciò ch’io conosco, aperto Ben gli dirò. Come dovrei con frodi E inganni favellar? Tu non vedrai Arte nessuna in me che anco non sia E giusta e vera; il pensier mio non corre Alle frodi giammai. Niuna è qui in terra Più nobil arte di giustizia, e nullo È più tristo pensier della menzogna. :Dissegli allora il giovinetto: Tutte Cose inchieder vogl’io di tanti eroi, Del lor signor, della sua greggia. I prodi Incliti in armi vo’ saper di quella Regïon, Kàvus re, Tus celebrato, Gùderz, e i forti dell’irania terra E i combattenti suoi, Ghev che di molte Lodi è l’oggetto, e Gustehèm, quell’inclito Rùstem possente con Behràm. Tu m’indica </poem><noinclude></noinclude> 6lt5t0b5ycc26w5kx488rt00vvlaebu Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/253 108 1012633 3834689 3661763 2026-05-12T17:43:55Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834689 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 250 —|}}</noinclude> <poem> Le cose tutte ch’io dimando, e i segni Manifestami ancor partitamente, Se pur vuoi che rimanga il capo tuo Congiunto al corpo e l’alma si ritrovi Sempre al suo loco.... Or di’: veggo un recinto Di variopinti drappi, e di villose Spoglie di pardi ricoperti molti Son padiglioni nell’interno. Cento Stanno elefanti in su l’entrata, in gravi Ceppi, furenti e riottosi, e un trono In mezzo sta, di fulgidi turchesi, Come l’acqua del Nil lucenti e azzurri. Anche un vessillo che l’immagin reca Del sole, giallo, vi si scorge. In alto Un’aurea luna lo sormonta, e il campo È vi̇oletto. Di chi mai l’eletto Loco, nel mezzo all’ampio vallo? il nome Qual è del prence fra i gagliardi Irani? :D’Irania è quello il re, disse, e leoni Ed elefanti al limitar di lui Sempre si stanno. — Da man destra, chiese Il giovinetto allor, molti si veggono Cavalieri gagliardi ed elefanti, Suppellettili molte. È steso intorno Di color negro ampio un recinto, e stanno Schierati i forti in ampio giro, e dentro Son padiglioni più d’assai che tutti Si possano contar. Leoni avvinti Sonvi dinanzi ed elefanti a tergo. È confitto nel suol dinanzi al prence Alto un vessil che d’elefante reca L’immagine, e vicino aureo-calzati Gli stanno i cavalieri. Oh! fra gl’Irani Il nome suo qual mai sarà? Tu dimmi Del suo riposo dove sia la terra. :Figlio di Nèvdher egli è Tus, rispose, </poem><noinclude></noinclude> l3xmioxvcbxsyfha4wudviynpc834m3 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/254 108 1012634 3834690 3661764 2026-05-12T17:45:53Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834690 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 251 —|}}</noinclude> <poem> Poi che il vessillo immagine dipinta D’un elefante reca. Egli è di forti Inclito duce, di legal semenza; Alta reca la fronte, in armi i prodi Adduce e care ha le hattaglie. Sotto A’ colpi suoi non reggono del campo I leoni, e gli mandano tributi, Per tema che han di lui, tutti i più forti. :E Sohràb dimandò: Di chi la chiostra De’ rossi panni? Numerosa gente Vi sta dinanzi e in piè. Reca l’immagine D’un leone il vessil ch ’è violetto, E splendon gemme in quel vessillo. È a tergo Un esercito grande; aste hanno tutti I cavalieri ed han corazze. Il prence Chi mai sarà? Dimmi suo nome, e danno Non ti recar con falsi detti. — È quello De’ Persi, disse, il primo onor. Di forti Duce, figlio a Keshvàd, Gùderz è detto. Nella battaglia ei seco trae di prodi Ampio uno stuol con fermo core. Ottanta Egli ha figliuoli, e son leoni in guerra, Elefanti son dessi. Incontro a lui Già non esce a pugnar, ben che feroce, Un elefante, nè in deserta landa Una tigre, nè al monte un leopardo. :Verde un recinto io veggo là, tornava Sohràb a dimandar. D’Irania i prenci In piè vi stanno nel cospetto, e un trono Di gran valor sorge nel mezzo. Il sacro Vessil di Kàveh è sull’entrar, confìtto Nel suoi profondo. E siede su quel trono Bellicoso un guerrier, con maestate Nel volto, con le spalle e la cervice Degne dei forti. Egli è seduto, e gli altri Che in piè si stanno al suo cospetto, ei supera </poem><noinclude></noinclude> 9nlm7waypat4836xeky4djiazbsagf8 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/255 108 1012635 3834691 3661765 2026-05-12T17:47:49Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834691 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 252 —|}}</noinclude> <poem> Tutti del capo. Gli è da presso, a lui Pari in altezza, un palafren. Non vidi Ugual destrier giammai, chè fra sè stesso In ogni tempo ei freme; oh! tu diresti Che del mare così l’onda spumosa Levasi e mugge. Molti con gualdrappe Elefanti vi sono, e al loco suo Rugge sempre quell’uom. No, non è prode In tutta Irania che il pareggi in quella Altezza sua. Giù fino al piè l’attorto Laccio gli pende. Mira il suo vessillo! Reca d’un drago l’orrida figura, E l’asta ne sormonta in fulgid’oro Sculto un leone. Oh! qual sarà del forte, Del cavalier che ad ogni istante rugge A guisa di leon, l’inclito nome? :Hegìr allora in cor dicea: Se indizio Rendo a costui del fortissimo eroe, A quest’uom di gran cor, che scende in guerra Come leone, repentino a morte Egli Rùstem trarrà. Miglior consiglio Forse non è ch’io lo nasconda e il nome Tolga di lui fra gli altri eroi? — Soggiunse Ad alta voce poi: Venne di Cina Un alleato, e non è tempo lungo, D’Irania al prence. — E quei ne dimandava A Hegìr il nome, e rispondea costui: Quel nome non ricordo. — Il nome suo Qual s’usa in Cina, di’ tu almen, chiedea Sohràb novellamente; — e quei risposta Dava così: Prudente, inclito sire, Vincitor di leoni, in questa rocca Er’io nel tempo che l’eroe che chiedi, Venne al prence d"Irania; e credo e penso Che di Cina è l’eroe, da che gli arnesi Vari son ch’egli reca, e l’armi sue </poem><noinclude></noinclude> 4hxzxmz4pcji3tlwjcicsb64vohtc22 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/256 108 1012636 3834692 3661766 2026-05-12T17:50:01Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834692 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 253 —|}}</noinclude> <poem> Son d’inusata foggia. — Ebbe corruccio Profondo il core di Sohràb, che mai Non gli venia di Rùstem alcun segno D’Hegìr da le risposte. Eppur ben chiaro Dato indizio gli avea del caro padre Un dì la madre sua; vedea que’ segni, E le cose vedute al ver conformi Non tornavano a lui. Ben dalla bocca D’Hegìr ei ricercò di udir quel nome, Se mai quel caro suon l’ansia del core Acquetata gli avesse. Altro decreto Era scritto di lui, nè in più nè in meno Dal comando dei ciel dovea partirsi. :Tornava a dimandar: D’eroi, di prenci, Veggo steso un recinto a quella estrema Parte del campo. Molti cavalieri Ed elefanti sonvi in piè; ne parte Un suon di trombe fragoroso. In alto Un vessillo si sta con la figura Di lupo agreste, e la sua punta d’oro Le nuvole rasenta. Un trono é posto Del recinto nel mezzo e in ampio giro Vi stanno attorno giovinetti paggi. Di tal prence d’Irania il chiaro nome Svelami e dove il loco suo, origine Da chi mai s’ebbe. — E quei rispose: Il figlio Di Gùderz è costui, Ghev, che ogni prode Il valoroso suol chiamar. Di tutti I Guderzidi egli è signor, di tutti II fiore eletto, e dell’irania schiera Egli è duce a due parti. Inclito genero Ei di Rùstem si vanta, e in tutta Irania Pochi sono gli eroi simili a lui. :Da quella parte ove il fiammante sole Sorge al mattino, il giovinetto aggiunse, Bianco veggo un recinto, e bei broccati. </poem><noinclude></noinclude> ppag2c03mp08fezsjog9xpvkqllfqt6 3834693 3834692 2026-05-12T17:50:14Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834693 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 253 —|}}</noinclude> <poem> Son d’inusata foggia. — Ebbe corruccio Profondo il core di Sohràb, che mai Non gli venia di Rùstem alcun segno D’Hegìr da le risposte. Eppur ben chiaro Dato indizio gli avea del caro padre Un dì la madre sua; vedea que’ segni, E le cose vedute al ver conformi Non tornavano a lui. Ben dalla bocca D’Hegìr ei ricercò di udir quel nome, Se mai quel caro suon l’ansia del core Acquetata gli avesse. Altro decreto Era scritto di lui, nè in più nè in meno Dal comando dei ciel dovea partirsi. :Tornava a dimandar: D’eroi, di prenci, Veggo steso un recinto a quella estrema Parte del campo. Molti cavalieri Ed elefanti sonvi in piè; ne parte Un suon di trombe fragoroso. In alto Un vessillo si sta con la figura Di lupo agreste, e la sua punta d’oro Le nuvole rasenta. Un trono é posto Del recinto nel mezzo e in ampio giro Vi stanno attorno giovinetti paggi. Di tal prence d’Irania il chiaro nome Svelami e dove il loco suo, origine Da chi mai s’ebbe. — E quei rispose: Il figlio Di Gùderz è costui, Ghev, che ogni prode Il valoroso suol chiamar. Di tutti I Guderzidi egli è signor, di tutti II fiore eletto, e dell’irania schiera Egli è duce a due parti. Inclito genero Ei di Rùstem si vanta, e in tutta Irania Pochi sono gli eroi simili a lui. :Da quella parte ove il fiammante sole Sorge al mattino, il giovinetto aggiunse, Bianco veggo un recinto, e bei broccati, </poem><noinclude></noinclude> cgy8ttpks05ll620oxxpc0x5ba4x37x Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/257 108 1012637 3834694 3661767 2026-05-12T17:52:09Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834694 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 254 —|}}</noinclude> <poem> Tessuti in Grecia, sonvi attorno. Innanzi Ben più di mille sono i cavalieri, In ordine schierati; i fanti in pugno Aste recano e targhe, e insiem raccolti Forman stuolo infinito. Anche son veli Dipinti e belli, giù da que’ broccati Pendenti, e paggi sono intorno assai, Ordinati a cavallo. In trono eccelso D’avorio sculto siede il prence, e sopra Quel bianco avorio in ben compatto legno Alto è il sedil. Fra tanti prenci illustri Quale il nome di lui? Di regal stirpe Egli è forse, o d’eroi nobil progenie? :Feribùrz tu l’appella, Hegìr gli disse. Ei del nostro signor figlio si vanta, Nobil corona d’ogni eroe. — S’addice, Sì, gli s’addice tanto onor, soggiunse Il giovinetto; che progenie illustre È d’un regnante ed ha corona. A lui Vengon da parte dell’iranio sire Principi a gara ed han lor caschi in fronte. :E d’un recinto ei chiese poi, di gialli Drappi coperto: Sta dinanzi un fulgido Vessillo, ritto in piè, mentre dattorno E gialli e rossi e vïoletti assai Altri vessilli e d’ogni foggia in alto Son dispiegati. Ma da sezzo a tutti Un vessillo sovrasta e la figura Reca d’un verro; è su la punta in alto Una luna d’argento e un’asta il regge Lunga d’assai. Fra gli altri eroi, qual nome Gli dà la gente? Dillo a me, se ancora Serbi indizio di lui. — Guràz, ei disse, È il nome suo. Già non rattien le briglie Nella pugna costui contro ai leoni: Egli è saggio, e di Ghev sceso dall’alta </poem><noinclude></noinclude> s9hgd4upzttaf6w475i65mg7fnvx5h8 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/258 108 1012638 3834695 3661768 2026-05-12T18:30:44Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834695 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 255 —|}}</noinclude> <poem> Stirpe tu il riconosci. Ei nel dolore, Nella distretta, non fa lagni o gemiti. Così cercava del diletto padre Indizio certo, ma tenea quel vero Hegìr nascosto in fondo al cor. — Che dunque Di questa vita farai tu, se tale Di nostra vita è legge? Iddio compiea L’opra sua grande da principio, ed altro Il fato scrisse omai. Là ’v’ei ci guida D’uopo è volgere il piè. Che se tu il core Poni alla vita sì caduca e breve, Atro veleno ne vedrai con molta Pena e angoscia di cuor. — Novellamente L’ardito garzoncel chiedea di tale Di cui veder gli sta nel cor desìo, Del ricinto ei chiedea dai verdi panni E dell’eccelso palafren, del sire E dell’attorto laccio suo. Gli disse Hegìr così, duce di forti, allora: :Non voglionsi celar le cose vere A te, signor. Ma s’io mi arretro al nome Del cinese guerrier, solo per questo Ch’io nol conosco, dir nol so. — Proruppe Sohràb allor: Ciò non è giusto! Ancora Nulla di Rùstem detto m’hai. Vassallo Primo del regno, a tanti eroi nel mezzo, No, non si cela; e tu dicesti un giorno Che d’Irania tra i forti egli è gran prence, Difensor d’ogni terra e d’ogni vostra Regïon. Nella guerra, ove le schiere Kàvus adduce e la corona sua Col suo trono regal degli elefanti Al dorso impone, capitano al sire Esser dee quell’eroe, da che si leva Alto grido di guerra alla pianura. :Hegìr gli rispondea: Forse quel sire, </poem><noinclude></noinclude> cxcslb7pa8yq0dp3sskgyj0cgnqtr49 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/259 108 1012639 3834696 3661769 2026-05-12T18:32:20Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834696 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 256 —|}}</noinclude> <poem> Vincitor di leoni, ai monti suoi Si rese nel Zabùl, che tempo è questo Di banchettar per lui ne’ bei giardini Di fresche rose. — Oh sì!, questo dirai, Questo piuttosto dirai tu, soggiunse, Che la fronte levar debbe quel prode Alla battaglia nuova. E in molta pace Ei sederà, del regno il gran vassallo? Di ciò rider potrìan garzoni e vecchi! Ma un patto oggi è fra noi. Dirò che brevi Son le parole mie. Se a me tu additi L’eroe preclaro, tra la folla in alto Il capo leverai. Farò che nullo Bisogno in terra mai ti tocchi, aprendo Miei tesori nascosti. Ove poi sia Che a me tu celi quest’arcano e il vero, Palese ad altri, chiudi a me, la tua Bella persona al loco suo la testa Davver! che più non vuol! Scegli tu adunque Fra due proposte. Oh! tu non sai qual cosa Già disse a un prence il sacerdote, allora Che gli svelava altissimo secreto? «Cosa non detta ancor, disse, è qual gemma Che non tocca si sta, giù giù riposta Nell’involucro suo. Ma s’ella n’esce E rompe il suo legame, ecco! diventa Fulgidissimo anel che non ha prezzo». :Hegir così rispose: Ove del suo Serto regal, del trono suo, del fulgido Anel di prence è stanco il signor mio, Cerchi, cerchi quaggiù l’orrido assalto Di chi toglie la vita agli elefanti Ardimentosi. Che se tu vedrai Quella sua man, quel suo tremendo aspetto, La sua figura e la cervice, allora Ben saprai che da lui non trovan scampo </poem><noinclude></noinclude> 5x2sfeeeygo4uxsn03c5bi6bkgv7wq1 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/260 108 1012640 3834697 3661770 2026-05-12T18:34:20Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834697 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 257 —|}}</noinclude> <poem> Feroci Devi, non leoni in giostra, Non fieri draghi. Con un colpo solo Di quella clava che sgretola e rompe Le incudini sonanti, ei le cervella Via fa schizzar di ben dugento schiere. A quei che viene a contrastar con lui, Rùstem atterra, fosse pur nel cielo, L’altero capo. Non è in terra alcuno Elefante che seco in aspro assalto Possa giostrar, non è riviera in terra Che la polvere uguagli al ciel levata Dal piè del suo destrier. Di cento eroi Ha forza il corpo suo; supera il capo Eccelsa pianta; e s’ei ridesta in core Di pugna al giorno l’ira sua, che sono, Che sono incontro a lui nella battaglia Elefanti e leoni e valorosi Che aman la pugna? Non vorrei che alcuno Seco venisse in libera campagna A lottar, foss’ei pur montana rupe. È di Rùstem valor quaggiù nel mondo Innanzi a prenci manifesto; e tu Non basti a contrastar seco fra l’armi, Quand’egli in pugno stringerà l’acciaro D’indica tempra. Oh no!, visti non hai Gli eroi qui in terra, che brandìano un giorno La poderosa clava. E su quel tuo Afrasyàb re dì Cina e i prenci tutti Del turanico suol Rùstem gagliardo Già fe’ cader con la vindice spada Fiamme di fuoco struggitor dall’alto. :Sohràb illustre disse: Oh! fosca sorte Del figlio di Keshvàd, Gùderz, che d’uopo Ora è chiamar, siccome te, fanciullo. Ben che sì forte e sapiente e saggio! Uomini bellicosi oh! dove mai </poem><noinclude></noinclude> 4vka2s1qwf4jykp3jbwap0bl2tycguz Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/261 108 1012641 3834698 3661771 2026-05-12T18:36:13Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834698 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 258 —|}}</noinclude> <poem> Vedesti, se fragor di ferree zampe Udito non hai tu di palafreni, Se per Rùstem soltanto hai su la lingua Parole e il lodi ognor! S’io lo vedessi, Allor ben ti saria chiaro alla mente In qual guisa per vento impetiüoso Il mar si leva. E temi tu del fuoco, Mentre placido il mar dentro al suo seno Ondeggia? Allor che dall’azzurro mare Si leverà dal loco suo spumosa L’onda fremente, alcun vigor la fiamma Del fuoco non avrà dinanzi all’onda. Cade in letargo la notturna tènebra Tosto che tragge la sua spada il sole. :Così dicea quel giovinetto prode, E dolente e trafitto a quando a quando Meste parole mormorava. Intanto Questi pensieri nel cor suo profondo Fea l’inesperto Hegìr: Se indizio o segno Di quel possente che leoni atterra, Rendo a costui che di Turania venne Ed ha forza e valor, cervice eretta E regal palafren, dall’ampia schiera Ogni più forte adunerà, spronando Il suo destrier fortissimo. Per questo Vigor del braccio suo, per la cervice. Per gli omeri, cadrà sotto gli artigli Rùstem ucciso, nè verrà qui alcuno Di tanti prenci bellicosi a lui Che osi starsi di fronte. E poi che alcuno Vindice non verrà d’Irania bella, Di Kàvus prence l’altissima sede Costui si prenderà. Ma un saggio e antico Sacerdote dicea: «Con nobil gloria Meglio è morir, che vivo una malnata Gioia al nemico partorir». Se ucciso </poem><noinclude></noinclude> t9x49h0ije3vql6ro5jwycfr5sl8kpo Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/262 108 1012642 3834699 3661772 2026-05-12T18:38:04Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834699 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 259 —|}}</noinclude> <poem> Io qui cadrò di costui per la mano, Non s’offusca però del dì sereno La chiara luce, nè di sangue ai fiumi S’infoscan le correnti. E son gli eletti Figli di Gùderz, celebrati in guerra E benedetti, al novero d’ottanta. È Ghev, sgominator d’avverse schiere, Del mondo vincitor, che in ogni loco Di genti è sire, e v’è Ruhàm che in alto Leva la fronte, e v’è Shedùsh belligero, Vincitor di leoni, e quell’illustre Behràm ancor. Dopo la morte mia, Avran cotesti molto amor nel petto Per me caduto e l’alma toglieranno Al mio nemico, a vendicarmi intenti. Non resterà questo mio corpo al suolo D’Irania bella? Ebben, non resti! Un detto Di sacerdote venerando e pio Ben mi ricordo: «Allor che da la terra Spunta rampollo di cipresso, ad altre Erbe non fìa giammai che la fragranza Nobile augello per sentir si accosti». :A Sohràb disse poi: Perchè tant’ira? Perchè tanto parlar meco del prode Figlio di Zal? Perchè cercar tal lite E senza senno dimandar di cose Ch’io non conosco? Per tal lite il capo Troncar mi vuoi? Non voglionsi pretesti Il mio sangue a versar; perchè dovresti Coteste frodi ordir? Già non potrai Vincer quel prode, che in tua man, davvero! Agevolmente ei non cadrà; nè bello Anche ti fìa cercar da lui la pugna, Che ucciderti nel campo egli potrìa! </poem><noinclude></noinclude> 5e0bdccd0xfyhj2q57pr298h072kph2 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/263 108 1012643 3834701 3661773 2026-05-12T18:39:51Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834701 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 260 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XIII. Assalto di Sohràb.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc, p. .353-355)}} <poem> :Come ascoltò quelle parole dure, Rapidamente de’ gaprliardi il sire Voltò le terga. Egli celò la fronte Da Hegìr, nè fece motto, a quegli oscuri Detti meravigliando. E poi dall’alto, Per sùbito furor, gli diè tal colpo Con riversa la man, che al suol lo stese, E ritornossi al loco suo. Ben lunghi Pensieri ei fece e s’apprestò di guerra Molti arnesi e diversi. Ivi, dintorno Si strinse ai fianchi la regal cintura Per vicina tenzon, l’aurea corona Dal capo si levò, tolse un arnese, E un greco elmetto, rapido qual turbine, Si pose in fronte. Quell’eroe, di Devi Inclito domator, l’asta afferrava E l’arco e il laccio e la clava possente. Indi, mentre per l’ira accolta in petto Fremeagli il sangue e gli batteano i polsi Rapidi e spessi, al suo destrier veloce In arcioni balzò. Come elefante Ebbro di foia egli discese al campo, E sotto a lui, qual monte che cammina, Via balzò il palafren dal loco ov’era. Uscì, dentro nel cor con fiera brama Di contrastar nel campo, alto alla luna La polve sollevò. Così sen venne Al medio loco dell’iranio vallo Ratto correndo, e giunse ai padiglioni </poem><noinclude></noinclude> 3ejubdbffd2mzktukdsvc1ebu2ar053 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/264 108 1012644 3834702 3661774 2026-05-12T18:42:28Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834702 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 261 —|}}</noinclude> <poem> Di Kàvus re. Fuggirono da lui Tutti i più forti, come stuol d’onagri Fugge l’artiglio d’un leon. Quel braccio Mirando e quella man, quel piè, quell’asta Tutta lucente e l’alte staffe e l’auree Briglie attorte, nessun de’ più famosi Dell’iranico stuol levar gli sguardi Al giovinetto in fronte osò. Ma poi Tutti que’ prenci s’adunâr confusi In un sol loco ed, Eccoti, diceano, Il fortissimo eroe! Mirargli in viso Agevole non è. Corrergli incontro E disfidarlo chi oserà di noi? :Maledicendo a Kàvus re, diè un grido Eroe Sohràb. Nobil signor, dicea. Quale hai facenda in questo campo d’armi? Perchè di Kàvus re nome ti festi, Se fermezza non hai co’ forti in giostra? Fa che nel pugno l’asta mia ferrata Crolli per poco, e tutti i prodi tuoi Esanimi farò. Sedendo a cena In questa notte, allor che ucciso cadde Zindeh-rèzm, sacramento orribil feci Perch’io vivo nessun lasciassi mai De’ prenci astati di tua terra, e te, Kàvus re, perchè vivo alto appendessi A un tristo legno... Or quale hai tu d’Irania Prence gagliardo che a me venga in questo Campo di pugna? Dov’è Tus valente E Ghev e Gùderz, Feribùrz tuo figlio, E Gustehèm pari a leone? Il primo Cavalier del tuo regno, il sì famoso Rùstem, dov’è? Quel che gli assalti agogna Zengheh eroe, dov’è mai?... Vengano e chiaro Mostrino a me valoi’ di prodi, in questo Loco di pugna, per vendetta ed ira! </poem><noinclude></noinclude> b1r7os11tjdfsu87c2xnuop1e3syufs Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/265 108 1012645 3834703 3661775 2026-05-12T18:44:38Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834703 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 262 —|}}</noinclude> <poem> Disse, ed un lungo fe’ silenzio poi; Ma niun rispose degl’Irani. Allora Ei si balzò dal loco suo, sen venne Al ricinto del re. Là, ripiegando Indietro alquanto la persona, un colpo Vibrò dell’asta poderosa e dritta Con impeto selvaggio, e ben settanta Cavicchi svelse. Rovinò gran parte Del recinto, e sorgea squillo di trombe Di qua di là da tutte parti. Grave N’ebbe cordoglio Kàvus re; tal grido Ei fe’ intendere allor: Prenci d’antica E nobil stirpe, la fatal novella A Rùstem battaglier recate omai! Dite che degli eroi stordì la mente Per cotesto turanio. E non ho un prode, Un cavalier non ho che pari a lui Sia nella pugna, che nessun d’Irania A questa impresa ardì portar la mano! :Tus andò. Ei recò del suo signore Il messaggio al guerrier, le udite cose Gli ridicendo. Oh! tu non sai, rispose Rùstem dolente, che ogni antico sire Che improvvisa di me facea richiesta, Per la guerra talor, talor per lieti Banchetti era cotesto. Altro non ebbi Da Kàvus regnator che pugne assai, Fatiche e stenti. — E cenno fe’ che tosto Posta fosse la sella al suo destriero, Che i cavalieri suoi, torvi d’aspetto, Aggrottasser le ciglia. Il valoroso Dalla sua tenda alla pianura intanto Volse gli sguardi; vide che passando Ghev per la via, la sella imposta avea Al suo nobil destrier, che a lui dicea Gurghìn: T’affretta!, che Ruhàm la mazza </poem><noinclude></noinclude> 5fh0i6rh2suckt5jourbsgenz9aajyz Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/266 108 1012646 3834704 3661776 2026-05-12T18:47:03Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834704 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 263 —|}}</noinclude> <poem> A la sella stringea, che Tus recava La gualdrappa in sua man, che questo a quello, E quello a questo sì dicea: Fa presto! :Rùstem in ascoltar dal suo recinto Le voci alterne. Oh sì!, questa è tenzone D’Ahriraàn, disse in cor, nè per un solo Tal tumulto mi vien!. Così dicendo Porse la mano e si vesti la sua Fatal corazza. La regal cintura Ai fianchi si legò, di Rakhsh al dorso Montò d’un balzo e in via si pose. A guardia Stava de’ prodi suoi, dell’ampio loco, Zevàreh, e il prode gli dicea: Da questo Loco più in là non ti partir. Tu porgi Più che ogni altro guerrier l’orecchio intento. :Recarono con lui quel suo vessillo. Ed ei partì con volto corrucciato, Disìoso di pugna. Allor ch’ei vide Sohràb da lungi e contemplò quell’alta Statura sua, quella cervice e il petto Ampio qual fu di Sam, prence belligero, In altro loco andiam, suvvia, gli disse, Lungi di qui; con lealtà ne andiamo In chiuso campo. — A quel parlar del prode, Fortissimo guerrier, famoso in armi, Sohràb si scosse, ei di battaglie amante, E palma a palma ambe le man battendo, In chiuso campo se n’andò con lui D’ambe le schiere dal cospetto. E in pria Disse a Rùstem così: Vieni, e rechiamci In chiuso loco insiem, soli noi due. Uomini prodi ambo slam noi. D’Irania Nessun vogliam, non di Turania alcuno, Che in campo bastiam noi, noi due soltanto. Alto e grande sei tu, con late spalle, Con eretta cervice; eppur dai molti </poem><noinclude></noinclude> pzuvp5zuaoqhdv8xdut4y0fc7547xuj Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/267 108 1012647 3834742 3661777 2026-05-12T20:22:00Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834742 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 264 —|}}</noinclude> <poem> Anni otTesa ti venne, onde qui al campo Meco restar non puoi, nè sosterresti Un colpo di mia man. — Stavasi intento Rùstem a riguardar colui sì altero, Con quegli omeri forti e quell’artiglio E la protratta staffa, onde, con voce Commossa e dolce, giovinetto, ei disse, Tenero ancora, è ver, fredda talvolta, Talor calda è la terra, e l’aria è mite, Ardente ancora in alcun tempo; ed io Molti in sì lunga età campi di pugna Già vidi e molte scompigliai nemiche Schiere per l’ampia terra. Anche fûr molti Da questa mano mia Devi trafitti, Nè sconfitta ebbi mai, qualunque il loco Fosse ov’io men’andassi. Or tu mi guarda, Se me in battaglia vuoi mirar. Se vivo Resti, nulla temer d’alligatori! Che me nella battaglia e mari e monti Han visto già, di ciò che fei con gl’incliti Di turanica stirpe, in ciel le stelle Son testimoni, e il valor mio la terra Mi pose sotto i piè. Quei che già videro Le mie battaglie, asseverar che festa Per me son quelle o splendido convito. Ma questo cor di te, giovin guerriero, Sente pietà, ned io vorrei tua dolce Vita troncar. Con gl’omeri tuoi forti, Con la cervice tua, certo a nessuno Di Turania somigli, e non conosco In tutta Irania chi ti sia compagno! :Quando vennero a lui di Rùstem quelle Dolci parole, di Sohràb slanciarsi Parve il cor verso a lui. Sola una inchiesta Farti vogl’io, gridò Sohràb; tu il vero Dimmi, che sì n’è d’uopo. Oh! tu mi svela </poem><noinclude></noinclude> mb9kejrrwen7dwjcxkv4l7mpn1iz71j Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/268 108 1012648 3834743 3834289 2026-05-12T20:24:01Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834743 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 265 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Il nascimento tuo! Fammi tu lieto Con un dolce tuo detto!.. Io già mi penso Che Rùstem qui tu sei, che tu se’ nato Di Nirèm dalla stirpe illustre e antica. :E quei gli rispondea: Rùstem non sono, Non di Sam di Nirèm son io del seme. È Rùstem un eroe; umile servo Son io; trono regal, reggia e corona Io non posseggo. — Dalla speme allora Cadde Sohràb in disperato cruccio, E il chiaro dì per lui s’intenebrava. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> XIV. Combattimento di Rùstem con Sohràb. (Ed. Calc. p. 355— 3(51). <poem> :Nel fatal campo ei s’avanzò, quell’asta Recossi in pugno, assai delle parole Della sua madre in cor meravigliando. Scelsero un chiuso loco, e fecer colpi Con l’aste alquanto. E allor che non rimase Alcuna punta sovra l’aste e sciolte Furon le ghiere, volsero le briglie A sinistra ambedue. Fiero un assalto Fecero allor con le fulminee spade Temprate in India, e scaturir dai ferri Acri scintille al ciel. Ruppersi ai primi Colpi le spade in mille schegge. Oh! quale Pugna era questa! Ella scompiglio suscita Qual nel dì estremo del creato. Presero Le mazze gravi, e poderosi colpi L’uno su l’altro tempestò; ma quelle Si ripiegâr nell’urto violento, I palafreni vacillâr, nel volto Si crucciaron gli eroi. Caddero a brani </poem> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> iu97rhibs0y2fp6oqqz49fwdg611yvp 3834753 3834743 2026-05-12T20:44:45Z Alex brollo 1615 3834753 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 265 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Il nascimento tuo! Fammi tu lieto Con un dolce tuo detto!.. Io già mi penso Che Rùstem qui tu sei, che tu se’ nato Di Nirèm dalla stirpe illustre e antica. :E quei gli rispondea: Rùstem non sono, Non di Sam di Nirèm son io del seme. È Rùstem un eroe; umile servo Son io; trono regal, reggia e corona Io non posseggo. — Dalla speme allora Cadde Sohràb in disperato cruccio, E il chiaro dì per lui s’intenebrava. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XIV. Combattimento di Rustem con Sohrâb.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 355-361).}} <poem> :Nel fatal campo ei s’avanzò, quell’asta Recossi in pugno, assai delle parole Della sua madre in cor meravigliando. Scelsero un chiuso loco, e fecer colpi Con l’aste alquanto. E allor che non rimase Alcuna punta sovra l’aste e sciolte Furon le ghiere, volsero le briglie A sinistra ambedue. Fiero un assalto Fecero allor con le fulminee spade Temprate in India, e scaturir dai ferri Acri scintille al ciel. Ruppersi ai primi Colpi le spade in mille schegge. Oh! quale Pugna era questa! Ella scompiglio suscita Qual nel dì estremo del creato. Presero Le mazze gravi, e poderosi colpi L’uno su l’altro tempestò; ma quelle Si ripiegâr nell’urto violento, I palafreni vacillâr, nel volto Si crucciaron gli eroi. Caddero a brani </poem> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> rwunatxd7ko5xfqcmktnfewbpu7gwix Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/269 108 1012649 3834744 3661779 2026-05-12T20:26:22Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834744 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 266 —|}}</noinclude> <poem> Giù dai destrieri le gualdrappe, e in mille Frammenti andar le fulgide corazze Sul fianco ai valorosi. Allor cessarono Dall’orribile impresa i due gagliardi, E i destrieri cessâr; la mano e il braccio Più non rendean la consueta aita, Ed eran molli di sudor le membra. Pieno il labbro di polve e per la sete Fessa la lingua. Stavano lontano L’uno dall’altro i combattenti, il padre Crucciato e mesto, affaticato il figlio. :Oh! nostra vita, qual stupor ne invade Per l’opre tue! Da te vigor, fiacchezza Da te proviene. Oh ve’!, non si ridesta A niun di questi due nel petto amore, E lungi è il senno, e sua presenza asconde Innato affetto. Eppure, anco le belve Ravvisano lor figli, entro ai marini Flutti i mostri del mar, nella campagna I fuggevoli onagri; e l’uom soltanto Per trista ambizion, per tristo cruccio, Dal suo nemico non discerne il figlio! :Rùstem in cor dicea: Non vidi mai Alligator che sì a giostrar venisse! Col Devo Bianco mi fu lieve un giorno Il contrastar, ma questo cor dispera Oggi del suo valor. Così la mano D’inesperto garzon, che fra i gagliardi Fama non ha, virtù non ha di prode, A sazietà d’esta mia vita breve Qui mi condusse; e la battaglia intanto Si stanno intorno ad aspettar due genti! :Poi che d’ambo gli eroi, dopo l’affanno Dell’orrenda tenzon, dopo i gagliardi Colpi dell’aspro assalto, i palafreni Fûr riposati, le corde stridenti </poem><noinclude></noinclude> ir26k0mbxgvcwmtmziwj5i38ot2o2b4 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/270 108 1012650 3834745 3661780 2026-05-12T20:29:06Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834745 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 267 —|}}</noinclude> <poem> Egli posero all’arco, uno degli anni Attrito e l’altro garzoncel. Ma i dardi, Ma i giavellotti non recaron danno Alle corazze, non a quell’irsuta Spoglia di tigre, non agl’indumenti Di guerra, ben che forte ed ostinata Pioggia scendesse di punte mortali. Sì che detto avrestù cader le foglie Dall’albero natìo. Ma già si crucciano L’un per l’altro nel cor, sì che s’afferrano Per l’aspro cuoio de’ lor cinti. Il prode Figlio di Zal quando stendea la mano Ad un macigno, in dì che furibonda La battaglia fervea, giù sgretolava Quel negro sasso, e rilevar dal suolo Anche una rupe egli potea per quella Ingenita virtù, quanto di cera Un picciol globo la sformata pietra Avvezzo a computar. Così pensava Il nemico afferrar per l’arduo cinto E levarlo di sella in quel feroce Impeto suo. Ma la persona eretta Del giovane guerrier sentor non ebbe Del fatal colpo, e meno il vigor prisco Venne di Rùstem alla man, che indietro La ritrasse dal cinto e ne stupìa. :Stanchi di pugna eran que’ forti, avvezzi Leoni ad atterrar; pesti e feriti Fur lungamente. Ma Sohràb novella‐ mente staccava dall’arcion la sua Clava pesante e forte ambe le cosce Sul cavallo stringea. Sferrò tal colpo Con quella mazza all’omero del prode, Che acuto fu il martir. Quei si contorse, Ma l’aspro affanno divorò per alta Virtù del suo gran cor. Rise e in tai detti </poem><noinclude></noinclude> apfzo6f0lw5hdssaz1hy7gjmdc7g5gj Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/271 108 1012651 3834746 3661781 2026-05-12T20:31:30Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834746 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 268 —|}}</noinclude> <poem> Sohràb gli favellò: Deh! cavaliero, Fermezza non hai tu sotto i possenti Colpi de’ forti. Oh sì!, dir tu potresti Che un asino da soma è a te di sotto Il palafren, che son di tutto il peggio Ambe le man di chi ’l cavalca. Vienmi Pietà di te nel cor, che già del tuo Sangue è intrisa la terra. Anche se un forte Alta ha statura di cipresso, allora Che assumer vuol di giovinetto i modi, Di vecchio stolto e mentecatto ha nome. :Non rispose l’eroe, meravigliando Nell’ira sua, nella sua angoscia. Allora, Umiliato il cor, questo da quello Si separava. Parve allor la terra Tanto angusta a que’ due, forti e gagliardi, Trista così, che mentre uno dall’altro Partia, mille nel cor, mille nell’alma, Foschi pensieri fean tumulto ad essi. Ma poi, qual pardo che la preda sua Giunge a scovrir, dentro al turanio campo S’avventò per far guerra il valoroso Figlio di Zal, e dentro da l’iranio Vallo gittossi, a redini disciolte, Sohràb gagliardo. S’avventò costui Dentro le schiere dell’irania gente, E molti illustri caddero conquisi Sotto a’ suoi colpi. Come lupo in mezzo Ei si gittò dell’ampio vallo, e tutti Si sparpagliâr per la campagna intorno Piccoli e grandi. Ma giugnea pur anco Rùstem al campo de’ Turani, e tosto Si pentia. Fuor cacciò dall’ansio petto Un gemito di duol, che gli fu grave Puntura all’alma un sùbito pensiero. Ed ei ciò vide in cor: Male ora incoglie, </poem><noinclude></noinclude> puan7mlu2s13ugrby3o5xacxgtawzky Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/272 108 1012652 3834747 3661782 2026-05-12T20:33:32Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834747 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 269 —|}}</noinclude> <poem> Oh! non v’ha dubbio, a Kàvus re da questo Pien di vigor, novello a tutti noi, Turanio prode, al braccio adorno e al petto Di rilucente arnese! — E poi che tale Era il pensiero del suo cor, veloce Al campo suo si ritornò correndo, E vide là, nel mezzo all’ampio esercito, Sohràb gagliardo. Rosseggiar la terra Ei fatta avea pel molto sangue, e tinta Era la punta di sua lancia estrema Di sangue, intrisa la corazza, intrise Ambe le man. Leone egli parea Ch’ebbro si torna dalla caccia. Assai Rùstem che il vide, si crucciò, diè un grido Come leon nell’ira sua tremenda. :Uomo, ei disse, crudel, turanio abietto, Chi degl’Irani a far battaglia venne Con te nel campo? A che, l’aspra tenzone Meco non proseguendo, entro a una greggia Sì come lupo ti gittasti? — E a lui Di rimando Sohràb: Da questa pugna Lungi si tenne ogni turanio prode, E innocenti son essi. E tu primiero L’armi recasti contro a lor, nè alcuno La battaglia accettò, non la tua sfida. :Intenebrossi il dì, Rùstem rispose. Quando quest’almo sol che al mondo è luce, Fuori trarrà de’ raggi suoi la spada, Dimani, al primo albor, qui noi verremo A lottar, per veder quale di noi Sua gente piangerà. Qui, nell’aperto Campo, si sta per noi l’onor d’un trono E d’un supplizio la vergogna. Il mondo E il suo splendor sono in poter del ferro De’ combattenti. Ma tu va! Se tale Valor si dimostrò del braccio tuo Con la spada e coi dardi, oh! non morrai! </poem><noinclude></noinclude> kjp4ygo06h3ts5as4now77h1k2i9eif Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/273 108 1012653 3834748 3661783 2026-05-12T20:35:53Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834748 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 270 —|}}</noinclude> <poem> :Partiano, e diventò l’aria più scura. Anche quest’alto ciel meravigliava Di Sohràb. Che d’ardor solo di guerra Formato il ciel l’avesse un dì, potevi Con giustizia affermar; mai non posava In alcun tempo dal balzar, dal correre Di qua, di là. Di ferro un palafreno Egli avea sotto, e l’alma sua prodigio Era davver, le membra sue robuste Eran di bronzo. In quella notte al suo Campo ei si rese con le membra affrante Dalla battaglia, ma gagliardo ancora Come di ferro il petto. E in questi accenti Ei si volse ad Humàn: Piena la terra Di tumulti e d’assalti oggi fe’ il sole Ratto che si levò. Ma da quel forte Cavalier che de’ prodi ha la cervice, L’artiglio d’un leon, che venne mai Sul vostro capo? Che fe’ mai? Che disse? Egli era ben nella battaglia eguale A me in valor! Che fece adunque in tutto Questo esercito mio? Già non conosco Tale quaggiù che gli sia pari. D’anni Ben che provetto, egli è un leon, nè mai Di assalti o pugne si dimostra stanco. Se dovess’io parlar dell’opre grandi Di quell’illustre, non sarebber tali Da computar, tante pur sono. E sembrano D’un elefante le robuste cosce Le braccia sue; s’agita l’onda in Nilo Al suon della sua voce. Oh! non vegg’io Per l’ampio giro della terra un prode Che come lui, nell’ora dell’assalto. L’armi si cinga! — Humàn gli disse: Questo Era del signor mio comando espresso, Di non mover di qui de’ valorosi </poem><noinclude></noinclude> 3ef1r9blvmvdpb26qxdbq2owa002vqr Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/274 108 1012654 3834749 3661784 2026-05-12T20:38:11Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834749 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 271 —|}}</noinclude> <poem> Le dense file. Ad apprestarci intenti Eravam noi con molto ardore, e quello Era principio là nel campo a scendere Della battaglia, allor che venne un prode La battaglia a cercar, volta la fronte Alla schiera de’ nostri. Oh! detto allora Avrestù che levavasi briaco Dal banchetto quell’uom, poi che lui solo Tal battaglia affrontava. A un tratto poi Volse le briglie, ripigliò sua via, E all’iranico stuol di qui si rese. :Nessun eroe di questa schiera adunque, Rispose il giovinetto, a morte ei trasse. Ma degl’Irani trucidai ben io Molti col ferro, e limo fei tenace Là per la terra di lor sangue. E dubbio Anzi non v’ha, che se leon feroce A me contro venisse, ei dalla mia Pesante clava non avrebbe scampo, Intendi ben. Da parte vostra intanto, Fuori che a riguardar, niuno si mosse. Non si mosse però; ma qual saria Frutto del muover suo? Che son leoni Al mio cospetto e leopardi e tigri? Ben io potrei dalle vaganti nubi Le scintille schiantar con la tremenda Punta dell’asta mia. Fa che il mio volto Veggan crucciato i più gagliardi, e tosto Cadran lor da le membra in cento schegge Le fulgide corazze. Alla dimane, Quando il gran giorno sorgerà, ben chiaro Si farà chi di noi più forte sia. Giuro nel nome del Signor che l’ampia Terra creò, di non lasciar nessuno De’ forti in questo campo!... Or però vino Giova recar, giova apprestar le mense E dall’affranto cor bandir le angoscie. </poem><noinclude></noinclude> pmjrrahlh5l056g6fzrz24ldvubnl79 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/275 108 1012655 3834750 3661785 2026-05-12T20:40:12Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834750 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 272 —|}}</noinclude> <poem> :Ma di rincontro i prodi suoi mirava Rùstem intento, favellando al saggio Ghev, n’ascoltando i detti: Oh! come adunque Sohràb, dell’armi esperto, all’aspro assalto Oggi qui s’avventò? — Ghev gli rispose, Quel nobile guerrieri Mai non vid’io Gagliardo eroe di tal costume. Ei venne Forte correndo fino in mezzo al campo; Fra gli altri tutti con ardor di pugna Contro a Tus egli andò, che stava in sella E la lancia ei stringea, mentre disceso N’era Gurghin che vi salì dipoi. Venne, ti dissi, e allor che con- la fulgida Asta lo vide, si gittò su lui Come leone in suo furor. La clava Che si curvò, sul petto con fatale Urto gli avventa, sì che via dal capo L’elmo gli cade. Perchè a lui resistere Tus non potè, si volse, e venner molti Contro a colui de’ più gagliardi, e niuno De’ valorosi ebbe con lui fermezza; Fuori che Rùstem battaglier, nessuno Stettegli a fronte. Ma noi qui le norme Osservammo d’un tempo, e a lui di contro Non disciogliemmo i nostri prodi. Allora Che non osò stargli di faccia alcuno Da solo a solo, della pugna il campo Libero gli lasciammo. Un cavaliere Non mosse incontro a lui, sì che dal medio Loco egli corse dell’iranio vallo Fino al destro confin. Corse, proruppe In ogni parte, e sotto a lui balzava Il destrier ch’ei reggea. — Si dolse il prode A quel racconto, e venne, in tal pensiero, A Kàvus re. Quando l’eroe scoverse Kàvus regnante, accanto a sè gli fece </poem><noinclude></noinclude> 7345691g2buuvgnbaosvfjljrvdi3ir Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/276 108 1012656 3834751 3661786 2026-05-12T20:42:56Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834751 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 273 —|}}</noinclude> <poem> Un loco eletto, e Rùstem già sciogliea La lingua a favellar del giovinetto, La statura e il vigor ne ricordando: :Immaturo garzon non vide alcuno Quaggiù nel mondo con tal forza e questa Leonina virtù. Gli astri ei rasenta Nella sua altezza, e sostener la terra Non può la sua persona. Ambe le braccia. Arabe le cosce d’un cammel robusto Pari sono a le cosce, e veramente Le avanzan di vigor. Con freccie e spada, Con clava e laccio, noi tentammo assai Per ogni via. Ma sul finir, nel core Pensai che pria di lui molti gagliardi Tolsi di sella; ond’io sì l’afferrai Del cinto al cuoio ben compatto e strinsi Ferocemente i suoi legami. Volli Cavarlo dall’arcion, gittarlo al suolo Come altri già. Ma forse le montagne Si crollano al soffiar de’ venti in cielo; Quel glorïoso dall’arcion ben fermo Crollo non diè. Men separai, che tarda Era già l’ora, tetra assai la notte E senza luna. Questo il patto: in giostra Per alcun tempo scenderem domani Subitamente. Allor che al marzïale Campo domani egli verrà, ben io Arte ed ingegno adoprerò nell’aspra Tenzone; io si farò; ma non m’è certo Chi avrà vittoria. Vedrem noi da quale Parte inclini di Dio l’alto consiglio. Che da lui sol fermezza in noi discende E vittoria fra l’armi. Egli è di questa Luna e di questo sol primo Fattore! :De’ tuoi nemici la persona Iddio Santo voglia disfar!, Kàvus rispose. </poem><noinclude></noinclude> h9n9n4ai1n46924p0jn6o7305w2dzmp Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/277 108 1012657 3834754 3661787 2026-05-12T21:03:52Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834754 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 274 —|}}</noinclude> <poem> Io questa notte innanzi a Dio signore Lungo tempo starò, questa mia fronte Umiliando a terra, e una preghiera Farò, perchè vittoria egli ti doni Sul forsennato che Turania invia, Nemico a noi, e tua caduta foga Rinnovelli e rinfreschi, il nome tuo Levando fino al sol. — Per quella, o prence, Maestà di monarca, ogni desìo, Riùstem rispose, di chi t’ama e onora, Compiasi omai! — Così dicendo, il prode In piedi si levò, tristo e dolente Dinanzi all’assemblea de’ prenci accolti. :Si volse allora al campo suo, con l’alma Ingombra di pensieri, alto in sua mente Desìo serbando di vendetta. Incontro Gli mosse allor con anima affannata Zevàreh e gli chiedea: Deh! questo giorno Come volse all’eroe? — Bevanda e cibo Rùstem gli dimandò primieramente, E per poco sciogliea l’affranto core Da ogni tristo pensier. Narrava allora Al suo fratello di Sohràb gagliardo E l’opre e i detti, e ciò che avvenne a lui Partitamente raccontò. — Ben due Si frapponean tra l’uno e l’altro vallo Parasanghe, e nessun dall’armi sciogliersi In quello spazio osava allor. — Con queste Parole al fratel suo parlava intanto Rùstem: Ti serba d’anima serena, Non t’adirar. Dimani, all’ora prima Del dì, quando nel campo contrastato Scenderò col turanio disïoso Di pugne e assalti, le mie schiere appresta E il mio vessillo, il seggio mio tu reca E i calzari dorati; e qui rimani </poem><noinclude></noinclude> gcnztvvvvlkby7dv7ulqussmrd5pf2i Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/278 108 1012658 3834755 3661788 2026-05-12T21:05:29Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834755 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 275 —|}}</noinclude> <poem> Del mio recinto in su l’entrata, allora Che dal suo loco sorgerà la fulgida Lampa del sol. Nel disperato assalto Se vittoria otterrò, lungo nel campo Non farò l’indugiar; ma se volgesse Diversa l’opra mia, un pianto imbelle Non far, non ti doler, nè alcun di voi Corra nel campo della pugna, e niuno Cerchi la via che a nuovo assalto il meni. Ma tutti ad uno ad un vi ritornate Ai monti di Zabùl, di qui traendo Fino al piè di Destàn. Sciorrai tu allora L’alto secreto a quell’eroe, narrando Che di Rùstem i dì giunsero al fine. Tal di Dio santo fu decreto, ond’ei D’un giovinetto per la man cadesse Prostrato e ucciso. E tu, fratel, consola Della mia madre il cor, se Iddio m’addusse Questa sorte sul capo, e dille ancora Ch’ella soverchio del suo cor l’affetto A me non leghi, eternamente in duolo Per me non resti. De’ mortali in terra Niun rimase per sempre; io nel cospetto Di questo ciel non ho pretesti o scusa. Molti cadder per me, sotto gli artigli Conquisi a l’ora della pugna, e Devi E leoni furenti e mostri e pardi; Molte castella e molte mura al suolo Io diroccai, nè la mia man possente Domava alcun con la sua mano. Eppure Di morte picchia alla porta fatale Chi balza in sella ad un corsier, partendo Dal loco suo. Se fosser più di mille Gli anni di vita, uno è il sentier, la sorte Una è per tutti. A quel signor possente, A Gemshìd, volgi ’l guardo; a quell’antico </poem><noinclude></noinclude> go4b720aqfjvr9e1jg6ce6kv3pd7ua1 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/279 108 1012659 3834756 3834292 2026-05-12T21:07:33Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834756 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 276 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Tahmuràs che domò possa di Devi, Drizza ancora il pensier. Non fu mai sire Eguale a lor per l’ampia terra, e al fine Accanto a Dio di qui migrar. Nessuno Di Ghershàspe maggior si vide al mondo Per guerresca virtù; la sua persona Toccava l’alto ciel. Nirèm col prode Sam fu ben grande, eretto il capo; e niuno Ebbe su morte potestà. Se vita Terrena eterna non durò, ma cesse Ognun di lor, la stessa via noi pure Percorrerem volenterosi. A morte Votati siam, giovani e vecchi, e in terra Niuno per sempre si restò. Con questa Sentenza allor che consolata avrai La madre mia, tu a Zal favella, al sire Perch’ei non sia mai ribellante, fiacco Non sia nell’ora ch’egli adduce i forti A far battaglia, camminando sempre Conforme al dir che da principio fece. Per metà della notte a lor parole Fu Sohràb argomento. Alla quiete Fu dato e al sonno tempo che restava. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XV. Lotta di Rustem e di Sohràb.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 361-365).}} <poem> :Ma quando l’ale sue spiegò nel cielo Questo fulgido sol, quando la testa In giù piegò di notte il bruno augello, Rùstem si cinse la corazza e tosto In arcioni balzò dal suo veloce Destrier. Della tenzon discese al piano, Postasi in fronte una celata in ferro. </poem> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> smacjsoq0427nt193na6m7cd3ictio5 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/280 108 1012660 3834758 3661790 2026-05-12T21:08:16Z Alex brollo 1615 /* new eis level1 */ 3834758 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 277 —|}}</noinclude><poem> Ma là di contro, co’ suoi prenci, un dolce Yino bevve Sohràb, tra cantatrici, In quella notte. A Human dicea: Quel forte, Quel selvaggio leon, che meco scese Oggi a pugnar, nella statura sua Non è minor di me, ne" quel suo core Entro l’assalto egli ha cruccioso. In quelle Sue spalle e il petto ei mi somiglia, in quella Cervice, e ben diresti che adoprava Un sapiente sola una misura. Si muove l’amor mio, quando le staffe Ne miro e il pie; vergogna mi colora Il volto. I segni che mi die la madre, Io trovo, e in cor per lui caldo mi sento. Io porto fede ch’egli Rùstem sia. Che pochi son quaggiù che gli sian pari, Campioni in guerra. Nè pugnar col padre Bello per me sarà, qual folle o insano Investirlo di fronte. Innanzi a Dio Oh! qual’onta ne avrei, da questa terra Oh! con qual fronte vergognosa e scura Dovrei partir! Che se m’è tolta speme D’altra vita nel ciel, no, non è bello Ch’io rechi la battaglia al padre mio! Questo mio nome sol per onta e biasmo Altri pronuncierà; vano del core Ogni desire e in questa vita e in quella Si rimarrà così. L’aspra tenzone Mi rende insano, e sol di male è fonte Versato sangue ! — E Human a lui : Fra l’armi Molte fiate innanzi a me vid’io Rùstem balzar. Tu pur ciò ch’egli fece Là nel Mazènd, guida agli eroi, con quella Gravosa clava, udisti un giorno. Al forte Di Rùstem palafren somiglia il forte Palafren di colui, ma l’orme sue Non ha si fonde, nè sì grave ei scalpita. </poem><noinclude></noinclude> 9kdarf3qnelpkold6x7nu1x2ltnjn3k 3834775 3834758 2026-05-13T05:24:55Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834775 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 277 —|}}</noinclude><poem> Ma là di contro, co’ suoi prenci, un dolce Yino bevve Sohràb, tra cantatrici, In quella notte. A Human dicea: Quel forte, Quel selvaggio leon, che meco scese Oggi a pugnar, nella statura sua Non è minor di me, ne’ quel suo core Entro l’assalto egli ha cruccioso. In quelle Sue spalle e il petto ei mi somiglia, in quella Cervice, e ben diresti che adoprava Un sapïente sola una misura. Si muove l’amor mio, quando le staffe Ne miro e il piè; vergogna mi colora Il volto. I segni che mi diè la madre, Io trovo, e in cor per lui caldo mi sento. Io porto fede ch’egli Rùstem sia. Che pochi son quaggiù che gli sian pari, Campioni in guerra. Nè pugnar col padre Bello per me sarà, qual folle o insano Investirlo di fronte. Innanzi a Dio Oh! qual’onta ne avrei, da questa terra Oh! con qual fronte vergognosa e scura Dovrei partir! Che se m’è tolta speme D’altra vita nel ciel, no, non è bello Ch’io rechi la battaglia al padre mio! Questo mio nome sol per onta e biasmo Altri pronuncierà; vano del core Ogni desire e in questa vita e in quella Si rimarrà così. L’aspra tenzone Mi rende insano, e sol di male è fonte Versato sangue! — E Humàn a lui: Fra l’armi Molte fiate innanzi a me vid’io Rùstem balzar. Tu pur ciò ch’egli fece Là nel Mazènd, guida agli eroi, con quella Gravosa clava, udisti un giorno. Al forte Di Rùstem palafren somiglia il forte Palafren di colui, ma l’orme sue Non ha sì fonde, nè sì grave ei scalpita. </poem><noinclude></noinclude> 1g8yw1wqz5twzjaxao9gkdzloifz9sw Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/281 108 1012661 3834776 3661791 2026-05-13T05:27:03Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834776 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 278 —|}}</noinclude> <poem> :Allor che di tre parti una alla notte Ombrosa trapassò, quando le alterne Voci levar de le vedette al campo, Sohràb di gloria disïoso, il core Pien di tumulto, abbandonando il seggio Del suo convito, a riposar ne venne Al loco suo di quïete. Al primo albore, Quando splendè quest’almo sol, nel tempo Ch’ogni campion rilevasi dal sonno, Guerresco arnese il giovinetto assunse, Piena la mente d’un pensier di guerra, Ma pieno il cor d’una speranza ancora Di vicina letizia, onde, gridando, Discese al campo dell’assalto, e in pugno Avea la clava a capo di giovenca. Là dimandò, con sorridenti labbra, A Rùstem (deh! che detto avresti allora Che seco ei fu nella trascorsa notte!): :Quale tuo stato in questa notte? o come Al dì novello ti levasti? a nuova Tenzone oh! perchè mai voglioso e pronto Il cor volgesti?.. Or va! gitta que’ dardi E la vindice spada, umilia al suolo Delle offese il poter! Così noi due Stiamci qui a piedi a conversar, con dolce Vino spianando il corrucciato volto: E poi, dinanzi a Dio, facciamo un patto, E pentiamci nel cor del scellerato Desìo de la battaglia. E fin che alcuno Qui non venga a pugnar, meco rimani, Meco appresta la gioia. Amor già sente Questo mio cor per te, per te rispetto Di vergogna mi adduce in su le gote Il vivace color. Certo la stirpe Hai tu da valorosi, e ben del tuo Nascimento dovresti a me far cenno. </poem><noinclude></noinclude> 82orjmggyp7b40qrukdbbl8wsubuxei Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/282 108 1012662 3834777 3661792 2026-05-13T05:29:25Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834777 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 279 —|}}</noinclude> <poem> Molto cercai del nome tuo, ma niuno Mi disse il nome tuo. Dillo! Quel nome Tu non celar, poi che venisti meco In questo campo a contrastar... Tu il figlia Sei forse di Destàn, di Sàm eroe, Rùstem sei di Zabùl, inclito, eletto. :E Rùstem gli dicea: Deh! garzoncello Ch’ami la gloria, questi detti noi Unqua non femmo, e d’una lotta ieri Andò parola qui. Cotesti inganni IO non accolgo, e tu per questa via Non ti sforzar, ch’io non son già fanciullo,. Se tu giovane sei. Pel pugilato Mi cinsi i fianchi. Or qui lottiam, suvvia, Che dell’aspra faccenda esito e fine Sarà conforme a comando di Dio E a suo consiglio. E sappi ancor che questi Dimandi, in loco di battaglia, i veri Eroi non usan far. Corsi la terra Molte fiate in alto e in basso, ed uomo Non son io da sermon, da frodi e inganni. :Vecchio, Sohràb gli disse allor, se questi Consigli presso a te non trovan loco, Sappi ch’io brama avea che al tempo tuo,. Sul tuo giaciglio, ti cogliesse morte. Perchè alcun che di te qui si restasse, Un avel ti facesse e l’alma tua Volasse in alto, mentre in sepoltura Il tuo corpo scendea. Ma se tua morte È sotto alla mia man, di Dio per cenno A te ben la darò con questa mano. :Sceser dai palafreni e venner tosto Avveduti con l’elmo e la corazza, Avvinsero a una pietra i lor destrieri Atti alle pugne e si scostaron ambo Con l’anima di duol pregna e d’angoscia. </poem><noinclude></noinclude> 2sfsc8ta1uaepe7plxl02nsegz6xcxw Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/283 108 1012663 3834778 3661793 2026-05-13T05:31:38Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834778 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 280 —|}}</noinclude> <poem> Come leoni si avvinghiar; discese Da lor membra sudor commisto a sangue In ampie stille. E primo, quale un fiero Elefante in furor, di mano un colpo Soliràb sferrò, balzò dal loco suo Come leone che s’avventa, e prese Rùstem al cinto e a sè il traea. Diresti Ch’egli giù sgretolava il suol profondo Col vïolento contrastar; ma intanto S’avviticchiò, come ebbro un elefante, A Rùstem battaglier, tutto levollo Dal loco suo, poi l’atterrò. Gridava Il garzoncel pien d’ira e di furore, Tosto ch’ei rovesciò sul suol calpesto Rùstem pari a leon. Prono ei gittossi Dell’eroe sovra il petto, e avea le mani, La bocca e il volto pien di polve; e come A un forte onàgro stende la terribile Zampa un leone e cade al suol l’onagro, Così trasse un pugnal che rilucea, Il giovinetto, e per troncar quel capo Già già si stava, allor che levò gli occhi Rùstem e disse ad alta voce: Oh! è d’uopo Dall’intimo del cor tutto disciogliere Il mio secreto! — A Sohràb disse poi: :Eroe gagliardo che leoni atterri, Avventator di flessuosi lacci, Che spada e clava impugni, assai diverso Nostro è costume, e varia assai dal vostro Di nostra fè l’antico rito. Un prode, Allor che in lotta a contrastar discenda, Se giù, del campo nella polve, un sire Dall’alto atterri, tosto che col dorso Il suol toccar gli fa la prima volta. Non però gli recide, anche se viva Brama il governa di vendetta, il capo. </poem><noinclude></noinclude> mivz9v0auhv603kqzk5oy9d3ngh8zyt Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/284 108 1012664 3834780 3661794 2026-05-13T05:34:55Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834780 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 281 —|}}</noinclude> <poem> Se un’altra volta egli l’atterra e acquista Dall’atterrarlo di leon rubesto Inclita fama, di troncargli il capo Lecito allor gli fia. Tale il costume Che appo noi vive. — Con tal’arte ei volle Sfuggir da morte sotto l’aspro artiglio Del fero drago. E il giovinetto cesse, Ei di gran core, al supplicar del vecchio Prence così, ne la minaccia sua Toccò l’effetto. Ciò per generoso Impeto avvenne e pel destin, per quella Aperta lealtà di giovin core. :Il liberò da quella stretta e corse Al deserto, a un deserto ove gazzelle Timide gli passâr veloci innanzi, E si volse a cacciar, nè di quel prode Che seco in armi si provò, fu in lui Alcun pensiero. Lungo tempo assai Là si trattenne, fin che accorse, ratto Come nembo di polve sollevata, Humàn, che l’inchiedea qual de la pugna Esito e fin. Le intravvenute cose Ad Human raccontava e le parole Che Rùstem gli dicea, ridisse ancora. Sciagurato garzon, certo che giunto Se’ a sazietà della tua vita!, a lui Humàn rispose. Oh! sciagurato questo Tuo petto e la statura e il portamento, E la tua staffa prolungata e il piede Che hai tu d’un forte! Liberasti un bieco Lïon ch’era caduto entro al tuo laccio, Ed a smaltir difficile si rese La cosa grave. Tu vedrai qual danno A te verrà della tenzon nel campo Per l’inconsulta opera tua! Sentenza Di ciò fece un gran re: «Non stimerai </poem><noinclude></noinclude> c7drj3uh96ouwpru27bpxyny5nexhke Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/285 108 1012665 3834781 3661795 2026-05-13T05:37:29Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834781 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 282 —|}}</noinclude> <poem> Vile e dappoco il tuo nemico, ancora Che deb.ile si mostri!» — Ei disse, e parve Togliere all’alma del garzon con questi Accenti ogni vigor. Pieno d’angoscia Sohràb rimase, attonito, e redìa Al campo con molt’ira e pieno il core Di gran dolor pel misero suo stato. :Sohràb disse ad Humàn: Deh! si cancelli Dal core ogni pensier! Se quei dimani Vien meco a contrastar, sospeso al collo Un rio capestro gli vedrai. — Ma quando Rùstem libero uscì di quella mano Da l’orribile stretta (e parve un monte Tutto d’acciaio per sue fulgid’armi), Venne in gran fretta a un’acqua che scorrea Di là non lungi. Oh sì!, ch’egli un estinto Era davver, potea ben dirsi, estinto, Che la sua vita ricovrò. Dell’onda Ei bevve, e il capo si lavò col volto E la persona entro a quell’acque, e poi Stette dinanzi a Dio. Là, mormorando Una preghiera, a Quei gemè, cui nulla Tocca necessità, Quei venerando Che porge aita. Egli chiedea vittoria E sovrano poter, non conoscendo Sorte che a lui serbar la luna e il sole. Ei non sapea qual si movesse il cielo Sul capo suo, come volesse il cielo Quel suo serto rapir. Udii che un giorno, Di sua carriera nel principio, tanta Ebbe Rùstem da Dio possanza e forza, Che ov’ei salìa co’ piè sovra una rupe, Ambo que’ piedi suoi dentro la rupe S’affondavano entrando. Ei si dolea Di tanta forza sempre e sempre, e il suo Cor fu ben lungi dal cercarla mai, </poem><noinclude></noinclude> n9k7zhog8z73wej1bi3t8hwfvddffzj Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/286 108 1012666 3834782 3661796 2026-05-13T05:39:46Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834782 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 283 —|}}</noinclude> <poem> Sì che mesto ei pregò dinanzi a Dio E con angoscia dimandò che parte Di tal vigor tolta gli fosse, libero Perch’ei potesse camminar sua strada. Ratto scemò, si come chiesto avea Da Dio santo, il vigor del valoroso Pari a un gran monte. Ed or che grave impresa Eragli innanzi, or che gli venne al core Per timor di Sohràb alta ferita, A Dio fe’ un prego sospirando e disse; :Al tuo servo, o Signor, nell’ardua impresa Tu sii custode. Or io quella ti chieggo Virtù sovrana che mi desti un giorno, Almo, santo Signor, di mia carriera Al cominciar. — Sì come chiesto avea, Resegli allor la sua virtù sovrana. Ciò che scemava un dì gli accrebbe Iddio Nella persona. Ed egli allor dal fonte Toglieasi ratto e si redìa dell’armi Al fatal campo. Ma d’assai pensieri Ingombro era quel cor, pallido il volto. :Corse, come elefante ebbro di foia, Sohràb allor con l’arco in pugno e il laccio Al cubito. Venia precipitando, Ruggendo qual leon, mentre di sotto Balzava il fulvo suo destriero e il suolo Scavava forte. Ratto che in tal guisa Rùstem l’ebbe veduto, in rimirarlo Meraviglia sentì. Si dolse e ancora, Nel suo stupor, per la vicina pugna Norma prendea dal riguardar. Ma quando Sohràb tornando Rùstem rivedea. Di gioventù per generoso impeto Quel cor balzò. Come più accanto ei venne E lui mirò con maestà sì grande E con tal forza, Oh! tu sfuggito, disse, </poem><noinclude></noinclude> ic0hiraq49med19asjvk6f4amkjtdn4 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/287 108 1012667 3834783 3834294 2026-05-13T05:42:10Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834783 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 284 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> D’un lion dall’artiglio, a me dinanzi Con duro cor perchè tornasti? Il vero Dimmi, perchè tornasti al mio cospetto. O forse a verità levar non suoli Intento il volto? Oh sì davver! che stanco Sei tu di vita, se ti rendi ardito Dei leoni all’assalto. E già due volte Ti francai dalla pugna, impietosito, O glorïoso, alla tua lunga etade. Eroe preclaro, sperditor di eserciti, Il fortissimo eroe gli rispondea, Di tal foggia parole i valorosi Non usan pronunciar. Davver! che inganno Ti fa la giovinezza! Or tu vedrai Qual ti verrà dall’alto, o lioncello Ardimentoso, da un eroe longevo Colpo fatal. Quando la sorte avversa Ha in ira alcun, molli si fan le rupi In mano a un forte qual brandel di cera. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XVI. Sohràb ferito da Rustein.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 365-369).}} <poem> :Un’altra volta ancor forte i cavalli Avvinsero i guerrieri. Ecco! la sorte Già di lor si compìa nemica e rea! Discesero a lottar, delle cinture S’afferrarono al cuoio. Oh! detto avresti Che il ciel superno incatenava il duce Di gagliardi, Sohràb, lui ch’ebbe possa Di sovrana virtù. Nel suo corruccio Stese Rùstem la mano e al capo e al collo Si l’atterrò qual belligero pardo E dell’ardito garzoncel d’un tratto </poem> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> rkckrnxup1lqnf1rg9uq268ooz4xuxq Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/288 108 1012668 3834785 3661798 2026-05-13T05:57:10Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834785 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 285 —|}}</noinclude> <poem> Giù piegò la persona. Il tempo suo Il termin suo già già toccava, e niuna Possa era in lui, sì che il distese al suolo Rùstem pari a lïon. Sapea costui Che al suol rimasto ei non sarebbe e ratto L’acuta spada sguainando, il seno Del figlio trapassò, di lui, nell’alma E vigile ed accorto. Al fatal colpo Si contorse e gemè; lasciando allora Tutti i pensieri suoi, giocondi e tristi, Sohràb così a dir prese: Ecco! mi venne Tanto danno da me. Ti diè la chiave Che chiude i giorni miei, l’avara sorte, E in tua man la depose. Oh! tu non hai Colpa veruna in ciò, che a me sul capo Tanta rovina addusse il ciel, sì ratto Travolgendomi a morte! Or sì!, diranno I coetanei miei, per gioco e scherno, Che giacque, stesa nella polve, l’alta Persona mia!... Mi diè la madre i segni Del genitor non dubbi, e il viver mio Per amor toccò fine. E il ricercai, Bramoso di veder quel volto amato, E per questo desìo diedi la vita. Aimè! che alla sua meta il lungo stento Non giunse, ed io veder per niuna via Volto potei di genitor!... Ma intanto, S’anche nell’onde qual natante pesce Calar potessi, o come notte in ombra Te stesso tramutar, s’anche nel cielo Salir potessi come stella e questo Almo sole schiantar d’in su la faccia Di questa terra, sempre e sempre il mio Genitor chiederà la mia vendetta Da te, quando vedrà che dell’avello Furon le pietre il mio guancial. De’ prenci, </poem><noinclude></noinclude> 7pm8cggpm2d70k5a14hq8nirih4y3cl Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/289 108 1012669 3834786 3661799 2026-05-13T05:59:33Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834786 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 286 —|}}</noinclude> <poem> E degli eroi ben recherà qualcuno A Rùstem la novella, e dirà forse Che ucciso fu Sohràb, in turpe guisa Atterrato nel campo, allor ch’ei volle Con rinnovato ardor cercar di lui. :Rùstem che l’ascoltò, preso alla mente Fu da gran meravìglia. Oscura agli occhi La terra gli si fe’; senza vigore, Senza la forza di sue membra, senza Poter, giù cadde al suol, perdette i sensi All’improvviso. Allor ch’ei ricovrava I sensi suoi, con gemiti e lamenti Al ferito si volse: Or dimmi quale Di Rùstem segno hai tu. Deh! si cancelli Il nome suo fra gli altri eroi, ch’io sono Rùstem! Non resti il nome mio! ma segga Di me nel lutto, e ratto sia, l’antico Figlio di Sam! — Qui pianse un fiero pianto E si svelse le chiome e fe’ lamenti, Rimescolossi entro a sue vene il sangue. :Ma Sohràb che vedea quel fiero stato Del genitor, cadde all’indietro, ed ogni Sentimento da lui fuggì d’un tratto. Ma disse poi: Se Rùstem veramente Sei tu, da stolto e per la tua natura Malvagia tu m’hai spento. Io t’avviai Per diritto sentier col mio consiglio In ogni guisa, ma in te mai non sorse Alcun moto d’amor.... Disciogli intanto, Della corazza mia togli i legami, Osa ignudo mirar questo mio corpo Candido e puro, e osserva al braccio mio Quella tua propria gemma; or tu vedrai Ciò che toccò dal padre suo tal figlio. Quando su le mie porte alto un fragore Si levò di timballi, a me sen venne, </poem><noinclude></noinclude> r8qv0ho9xca7mtigy15wc3ikd1c7tsu Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/290 108 1012670 3834787 3661800 2026-05-13T06:02:35Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834787 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 287 —|}}</noinclude> <poem> Molle di pianto ambe le gote, mesta La madre mia. Trafitta era quell’alma Pel mio ratto partir. M’avvinse al braccio Una gemma, e dicea: «Tu serba, o figlio. Del padre tuo questo ricordo e vedi Quando all’uopo verrà». Ben m’era d’uopo Ora, nel punto che sorgea la pugna In questo campo, allor che innanzi agli occhi Del padre suo parve dispetto un figlio. :Rùstem che sciolse la corazza e vide La gemma sua, tutte le vesti attorno Si fe’ a brani cader. O per mia mano Ucciso figlio! o generoso! o prode! Tu in ogni gente celebrato!, ei disse; E si svellea le chiome e lagrimava, Pien di polve la fronte e pien di calde Stille di pianto il volto. Oh! questo è peggio, Sohràb dicea; nè lacrimar tu dèi Con ambo gli occhi tuoi! Oh! qual mai frutto Dall’uccider te stesso?.... Andò l’evento Così; la cosa destinata avvenne! :Quando calò dalla celeste volta Questo fulgido sol, nè dal deserto Campo dell’armi fea ritorno a’ suoi Rùstem possente, venti eroi di quella Irania schiera valorosi e accorti Venner correndo, qual nel campo d’armi Esito fosse a ricercar. Nel campo Due palafreni polverosi e affranti Videro in piè, ma Rùstem era altrove. Elli, quando l’eroe fermo in arcioni Non videro a quel loco e là nel vasto Campo dell’armi, si pensar che ucciso Egli giacesse e degl’incliti il duce Caduto fosse. Ei corsero, l’annunzio Per darne a Kàvus re. «Di Rùstem tuo </poem><noinclude></noinclude> clgl5godqsmx8ktvmu5pm99f09luq4f Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/291 108 1012671 3834788 3661801 2026-05-13T06:05:02Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834788 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 288 —|}}</noinclude> <poem> Vaca il seggio real!» — Levossi allora In ogni parte dell’iranio campo Un suon di voci disperate, e parve Irne il mondo a soqquadro. E fe’ comando Kàvus allor di tempestar di fieri Colpi i timballi e fe’ squillar le trombe E duce Tus venir. Così parlava A’ prodi suoi l’inclito re: Per voi S’invii nel campo dell’orrenda pugna Ratto un corriere e veggasi qual fine Ebbe faccenda di Sobràb..... O forse Pianger dovrem su le città d’Irania? Se giace estinto quel di guerra amante Rùstem possente, chi oserà d’Irania Andar contro a Sohràb? dovrem noi forse, Come un tempo Gemsbìd, raminghi attorno Andar pel regno e ripararci ai monti E ai deserti lontani? Ovver, con tutta La gente nostra, sul nemico stuolo Impeto farem noi; ma qui, nel campo. Dato non è restar pigri ed inerti. :Mentre dal mezzo dell’irania schiera Tal tumulto sorgea, Sohràb fe’ motto Al fortissimo eroe: Poi che declina Il giorno mio, ben vedi tu che stato De’ Turani si muta. Or tu d’amore Dammi tal segno, e fa che il re non porti Contro ai Turani le sue schiere in guerra, Chè soltanto per me, d’armi e di pugna Disïoso così, venner d’Irania Alle frontiere. Non convien che danno Ei tocchin per la via, ma tu soltanto Riguarda a lor con pïetoso core. Liete impromesse per lontani giorni Lor diedi un dì, molte speranze ancora In loro infusi e dissi: «Ecco, se vivo </poem><noinclude></noinclude> hyz71aqqgmfrawwqtf6o3ta1wbqebmr Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/292 108 1012672 3834789 3661802 2026-05-13T06:07:49Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834789 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 289 —|}}</noinclude> <poem> Il padre mio vedrò, nessun regnante Nel mondo lascierò». Deh! come mai, Come potea saper, famoso prode. Ch’era mia vita nella man riposta Del genitor?.... Ma qui, dentro la rocca, Entro ai miei ceppi sta un eroe, captivo Dei nodi attorti del mio laccio. Ed io Molte volte di te segno gli chiesi. Che sempre agli occhi miei stava dinanzi L’immagin tua presente. E ben diverse Fûr le parole sue. Così restava Sol per sua colpa il loco suo deserto Ch’io già dargli volea, segno d’onore. Fra gl’Irani chi ei sia tu vedi intanto, Che non convien però che alla sua vita Periglio venga o danno. I chiari segni Che mi diè la mia madre, io sì vedea, E veri non parean agli occhi miei, Ben che veduti. Ma così ebbe scritto La mia fortuna sul mio capo, ond’io Perir dovessi per la man del padre. Qual folgore qui scesi, e via mi parto Sì come spiro d’aura lieve. Oh! possa Vederti in cielo ancor lieto e beato! :Per l’acerbo dolor, dentro la strozza Era chiuso di Rùstem il respiro. Pien di doglia quel cor, pieni eran gli occhi Di lagrime cadenti. Egli salìa, Ratto qual nembo vincitor, sul dorso Del suo destriero, e pieno il cor d’affanno, Pieno le labbra di sospiri, a corsa Al campo s’avviò con pianti e lai. Gonfio di doglia il cor per l’opra sua, Tutto a tumulto il cor. Quando ne scorsero Da lungi il volto nella via gl’Irani, Si prostrarono al suol, Dio ringraziando </poem><noinclude></noinclude> 2vtycmhzkbmv6kxqj0p8yoeunthlh35 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/293 108 1012673 3834790 3661803 2026-05-13T06:10:11Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834790 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 290 —|}}</noinclude> <poem> Che vivo ancor dalla tremenda pugna Rùstem tornasse. E ratto ch’egli videro Lo stato suo sì miserando, il capo Sparso di polve, giù cadenti a brani Le vesti e aperto di ferite il seno, Tale dimanda incominciar: Che è questo? E il cor tuo per chi mai così s’affligge? :L’opra tremenda ch’egli stesso fece. Raccontò il valoroso, e come il figlio. Inclito Tiglio, guasto avesse. Al cielo Tutti seco levar dolenti strida. Quei la mente perdea, fin che in tai detti Agl’incliti si volse: Io non ho core, Io me stesso non ho. Ma voi la pugna Non rinnovate coi Turani. Basti, Basti l’opra crudel che oggi compii. :Al fortissimo eroe venne Zevàreh, E avea ferita la persona e a brani Le vesti attorno. E Rùstem che il fratello In tale stato ben scoverse, tutte Le udite cose dal trafitto figlio Piangendo gli dicea. Qual pentimento. Aggiunse poi, per l’opra mia crudele Ho qui nel cor! Di là dalla misura Avrò la pena mia! Piangerà mesto Eternamente il giovin figlio mio Ferito al cor quest’alto ciel, ch’io vecchio Uccisi il figlio, la pianta leggiadra Svelsi col fusto e le radici sue Di quel, già illustre! - Ad Humàn un messaggio Invïò: Resti omai della vendetta Dentro al fodero suo l’orrida spada! Or tu se’ il duce di coleste schiere. Tu le guarda, o signor, che non t’indugi Al loco tuo, ch’io non ho guerra in questo Giorno con te, nè da tal giorno in poi </poem><noinclude></noinclude> alrh2b7l1ynij9l8j42ch3ypcm5zxj3 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/294 108 1012674 3834792 3661804 2026-05-13T06:14:58Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834792 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 291 —|}}</noinclude> <poem> Loco è a parlar con te. — Si volse allora L’eroe gagliardo al suo fratello, e disse: :Di qui ti volgerai, forte d’intatto E puro cor. Tu con Humàn la sponda Attingerai del regal fiume. Impeto Contro ad alcun non farai tu in niun modo, :E Zevàreh si mosse in quell’istante. Appo Humàn venne e le parole tutte Gli ridicea del gran guerriero. In questa Guisa Humàn gli rispose, eroe, che un giorno Avea nell’arti della guerra istrutto Sohràb fanciullo: Hegìr tristo e rissoso, Hegìr fu lui che tennegli nascosto Alto segreto del suo duce! Ei sempre Chiedea del genitor, nè quegli il vero Gli disse mai, sì che all’error congiunta Andò l’anima sua. Per sua stoltizia Tal sventura c’incolse, e veramente D’uopo è che il capo si recida a lui. :Redìa Zevàreh al fortissimo eroe, Fea parole d’Human, degli altri tutti E dell’opra d’Hegìr tristo e malvagio, Per cui precipitava al termin suo Vital giornata di Sohràb. L’eroe Folle divenne a quel racconto e tosto Dinanzi agli occhi suoi fecesi il mondo Oscuro e tetro. Là da Hegìr sen venne Dal fatal campo ove pugnò. L’afferra Pel celiar delle vesti e d’un fatale Colpo lo stende al suol; già trae dal seno Un fulgido pugnal, già già dal busto Gli recide la testa, allor che i prenci Per l’infelice a dimandar perdono Accorser tutti. Da estremo di morte Ei ritrassero Hegìr. L’eroe tornava Dal tristo loco e si rendea piangendo </poem><noinclude></noinclude> 1ewhurfla3ktr1gg15i9ycxe3tpcjn6 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/295 108 1012675 3834794 3661805 2026-05-13T06:16:20Z Alex brollo 1615 /* new eis level1 */ 3834794 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 292 —|}}</noinclude> <poem> Là ’ve giacea quel giovinetto figlio Ferito al petto. Vennero con lui I prenci tutti, Gustehèmme e il saggio Gùderz e Tus, e là sciogliean la lingua Tutti a pregar per l’inclito caduto: :All’opra luttüosa Iddio deh! faccia Una difesa ; agevole ti renda, Antico duce, a sopportar l’angoscia! Ma Rùstem di sua man ghermì un pugnale.^ Già l’indegno suo capo egli volea Troncar di fatai colpo, allor che tutti A lui s’avviticchiar, giù da le ciglia Versando un pianto che venia dal core, D*un moto i prenci. Or be’, quale avrai frutto,^ Gùderz gridò, s’anche tu desti incendio Dal mondo intorno? Se anche cento al petto Golpi t’infliggi di tua man, qual viene Refrigerio al tuo caro ? Oh ! se gli resta Tempo al vivere ancor, con noi qui in terra Ei rimarrà, con lui tu resti ancora! Ma se partir, benché tenero d’anni, Da la terra egli dee, vedi se mai Visse qualcuno eternamente. A morte Preda slam tutti, anche di sotto a un regio Serto, a un elmetto anche di sotto. Giunto II destinato dì, fuor di sua casa Traggon l’estinto, e da quell’ora in poi Nulla sappiam che fanno. lungo o breve Sia viaggio ch’ei fe’, ne andiam divisi. Se compagno ei ci fu. Deh! ehi andò mai, d’eroi duce, da pensier di morte Libero e franco? Pianger dobbiam noi Con lagrime di duol sopra noi stessi! J </poem><noinclude></noinclude> j41jv6knqvigsaxjvec5bjapg2ov7u3 3834818 3834794 2026-05-13T06:30:02Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834818 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 292 —|}}</noinclude> <poem> Là ’ve giacea quel giovinetto figlio Ferito al petto. Vennero con lui I prenci tutti, Gustehèmme e il saggio Gùderz e Tus, e là sciogliean la lingua Tutti a pregar per l’inclito caduto: :All’opra luttüosa Iddio deh! faccia Una difesa; agevole ti renda, Antico duce, a sopportar l’angoscia! :Ma Rùstem di sua man ghermì un pugnale. Già l’indegno suo capo egli volea Troncar di fatal colpo, allor che tutti A lui s’avviticchiar, giù da le ciglia Versando un pianto che venia dal core, D’un moto i prenci. Or be’, quale avrai frutto, Gùderz gridò, s’anche tu desti incendio Dal mondo intorno? Se anche cento al petto Colpi t’infliggi di tua man, qual viene Refrigerio al tuo caro? Oh! se gli resta Tempo al vivere ancor, con noi qui in terra Ei rimarrà, con lui tu resti ancora! Ma se partir, benchè tenero d’anni, Da la terra egli dee, vedi se mai Visse qualcuno eternamente. A morte Preda slam tutti, anche di sotto a un regio Serto, a un elmetto anche di sotto. Giunto Il destinato dì, fuor di sua casa Traggon l’estinto, e da quell’ora in poi Nulla sappiam che fanno. O lungo o breve Sia vïaggio ch’ei fe’, ne andiam divisi, Se compagno ei ci fu. Deh! ehi andò mai, d’eroi duce, da pensier di morte Libero e franco? Pianger dobbiam noi Con lagrime di duol sopra noi stessi! </poem> {{Rule|8em|t=1|v=1}}<noinclude></noinclude> o1ct6wvb0enf4vtdlc2c8igv7umq4gi Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/296 108 1012676 3834824 3661806 2026-05-13T06:33:10Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834824 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 293 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XVII. Il balsamo di re Kàvus.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 369 — 370)}} <poem> :Allor fe’ a Gùderz questi detti il prode: Sire che hai nome illustre, o tu che pura Hai l’alma e bella, a Kàvus re deh! porta Un messaggio per me, digli qual venne Alta sventura sul mio capo! Il seno Dell’animoso figlio mio squarciai Col ferro acuto. Deh! a più lunga vita Rùstem qui non rimanga! «E tu, signore (Così gli parla), se memoria alcuna Hai dell’opere mie, pel mio dolore Affatica il tuo cor. Nobile tratto Sarà di te se qui tosto m’invii, Di vin con una coppa, alcuna stilla Di quel balsamo tuo che si rinchiude Ne’ tuoi tesori, che i feriti corpi Tutti guarisce. Ove quel figlio mio Per la fortuna tua ritorni in meglio, Innanzi al trono ei ti sarà con meco Servo fedele». — Andò l’iranio duce Sì come nembo rapido, e il messaggio A Kàvus rese. Prence Kàvus disse: :Appo me chi d’onor più bella parte Ha di Rùstem fortissimo? Nè bramo Che danno mai l’incolga; egli ha gran pregio Dinanzi agli occhi miei. Ma se del mio Balsamo gli concedo alcuna stilla E rimarrassi quel gagliardo in vita, Rùstem col vigor suo di mortal colpo Ti giungerà, me, nè v’ha dubbio, ancora Traendo a morte. Udisti ciò che disse </poem><noinclude></noinclude> k5cq5f76d17gwysqqhe37kuk99ilspj Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/297 108 1012677 3834833 3661807 2026-05-13T06:35:28Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834833 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 294 —|}}</noinclude> <poem> Rùstem nell’ira sua. «Kàvus chi è mai, S’egli è prence? e chi è Tus?» Ma se alcun danno In alcun tempo mi verrà da lui, Non potrem noi, fuor che mal gli rendendo. Ricompensarlo. Anche Sohràb, lo stolto Cui già travolse un rio destin, giurava Pel regal seggio e la regal corona Che tolta avrìa con l’asta sua la vita A me nel campo, conficcando poi Questo mio capo a un alto legno. E intanto. Con tal possanza e maestà, con tale Statura eccelsa e tal cervice, oh! come Potrìa la terra contenerlo? Oh! come Starla costui dinanzi al trono mio In piè qual servo? Come andria costui Sotto il vessillo che l’aquila reca, Segno del mio poter? No, non vogl’io Rùstem degnar d’un pïetoso sguardo. Ben che pugnace ei sia, dator di serti Ai regnatori, ch’egli un dì, tu il sai, A me imprecò maledicendo e tolse La reverenza a me, de’ prenci accolti Nella presenza. Fa che resti in vita Il figlio, e vedrai tu ch’entro la mano Polve soltanto stringerò... Ma i detti Di Sohràb non udisti? o se’ dappoco E di ben poca esperienza? Ei disse. Ben lo rammento: «A mille forti irani Il capo troncherò; vivo ad un legno Appenderò Kàvus regnante!» Or vedi Che toccheranno duol tutti d’Irania E prenci e servi, s’egli vive. Allora Che alleva alcuno il suo nemico, in terra Ben trista fama va di sè spargendo. :Gùderz udì la rea parola, ratto Indietro si voltò, sì come un fumo </poem><noinclude></noinclude> 7sahi16hjkpzcbqmw9qq5lgf8g8vmck Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu/298 108 1012678 3834835 3834297 2026-05-13T06:37:26Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3834835 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 295 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Spinto da vento, e a Rùstem fe’ ritorno. Del re, gli disse, l’indole malvagia È una pianta che amari i frutti suoi Produce sempre. Niun gli è amico in terra Per la sua mente irosa; altrui dolore Ei non redense mai... Pur ti fia bello Se a lui ne andrai; l’anima sua ch’è fosca, Tu gli raccendi. — E Rùstem fea precetto Per che tosto un gran manto ivi recassero I suoi sergenti, con rabeschi assai, E il giovinetto in quel dorato ammanto Adagiasser così, mentr’ei sen gìa Dal suo signor. Così volgeasi il prode Ratto alla via; ma tal vennegli innanzi Che tristo annunzio gli recò. Da questa Ampia terra, ei dicea, Sohràb si tolse. Un’arca ei vuol da te, non regio ostello. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XVIII. Pianto di Rùstem}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 370 — 375)}} <poem> :Udì cotesto e si percosse il viso E si svelse le chiome e fe’ co’ pugni Onta Rùstem al petto. Un balzo ei diede E sospirò, pianse d’affanno e in fiera Guisa serrò le ciglia sue. Ma poi, Ratto qual nembo, giù di sella ei scese Dal palafren, l’elmo gittò, cacciossi Negra polve sul capo. Eran là intorno Dell’esercito i prenci e insiem raccolti Piangeano tutti, sospirosi e mesti E sconsolati; e quei dicea piangendo: :Giovinetto guerrier, che alta recavi La fronte, o germe di gagliardi, il sole </poem> <section end="s2" /><noinclude></noinclude> 7jslpvxi2g30xtagc8ci6dntbobry8g Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/96 108 1017041 3834762 3834029 2026-05-12T21:13:35Z Carlomorino 42 /* Da trascrivere */ 3834762 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Padova—Palermo''.|— 62 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Montagnana}} <br/> {{Wl|Q48803156|Collegio di Montagnana}} (popolazione 5,978). |- class=r1 |4811||3367|| {{Wl|Q63958842|Carazzolo Onofrio}} || ||1775||6156||5005|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21833054|Stoppato Alessandro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1300}}'''|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Marin Carlo'' || ||1422|| || || '' {{AutoreCitato|Ivanoe Bonomi|Bonomi Ivanoe}} '' '''<big>•</big>''' || ||2356|| |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 10 dicembre 1905, in seguito a decesso dell'eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |5220||4344|| '''Stoppato Alessandro''' || ||{{sans-serif|'''2417'''}}|| || || || || | |- class=r1 | || || ''Bonomi Ivanoe'' || ||1794|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Piove di Sacco}} <br/> {{Wl|Q48803168|Collegio di Piove di Sacco}} (popolazione 62,737). |- class=r1 |3299||1909|| '''Romanin-Jacur Leone''' || ||{{sans-serif|'''1561'''}}||3841||2570|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3830537|Romanin-Jacur Leone}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2180}}'''||{{nowrap| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||205|| || || '' Melati Gino '' || ||297|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA PALERMO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo I}} <br/> {{Wl|Q48803378|Collegio di Palermo I}} (popolazione 59,679). <!--a 3354||1969 Di Stefano-Napolitani Giuseppe 1237 3721||2158 Di Stefano-Napolitani Giuseppe 1981 21, 22 (U) Lidonni Ferdinando 389 Palizzolo Raffaele 289 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802926|Collegio di Palermo II}} (popolazione 66,643). 4175||2580 Marinuzzi Antonio 2417 4172||1737 Pecoraro-Lombarde Antonino 1000 Palizzolo Raffaele 63 Marinuzzi Antonio 625 17, 21, 22 (U) Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dal candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3" sezione, la quale conta 510 elettori. {{Wl|Q48802928|Collegio di Palermo III}} (popolazione 108,976). 4487||3226 Lanza di Trabia Pietro 3070 4581||1899 Lanza di Trabia Pietro 1318 da 18 a 22 (U) | Palizzolo Raffaele 68 Nasi Nunzio ® 497 da 16 a 22 (U) {{Wl|Q48802930|Collegio di Palermo IV}} (popolazione 70,418). 4622||2455 Bonanno Pietro 1621||5487||3254 Tasca di Cutò Alessandro @ serut. 1580 22 (U) 1° serat, 2 serat. 1391 | Tasca di Cutò Alessandro 761 1502 Valguarnera dell'Arenella Giuseppe 1636 22 (U) 44 Elezione suppletiva del 12 marzo 1905, in seguito al decesso. dell'eletto. 4611||2635 Valguarnera dell’Arenella Giuseppe 1414 L'On. Valguarnera dell'Arenella considerandosi eletto al 1º scrutinio non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. Tasca di Cutò Alessandro 1171 Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione a 1º scrutinio riguardano l'intero collegio; il numero dei votanti o quello del voti conseguiti dai candidati al 2º scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni 4ª e 8ª, le qual contano complessivamente 1082 elettori. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 96vc5uo01hpbya5bvptp4bhi81k43b0 3834851 3834762 2026-05-13T07:49:03Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3834851 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Padova—Palermo''.|— 62 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Montagnana}} <br/> {{Wl|Q48803156|Collegio di Montagnana}} (popolazione 5,978). |- class=r1 |4811||3367|| {{Wl|Q63958842|Carazzolo Onofrio}} || ||1775||6156||5005|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21833054|Stoppato Alessandro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1300}}'''|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Marin Carlo'' || ||1422|| || || '' {{AutoreCitato|Ivanoe Bonomi|Bonomi Ivanoe}} '' '''<big>•</big>''' || ||2356|| |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 10 dicembre 1905, in seguito a decesso dell'eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |5220||4344|| '''Stoppato Alessandro''' || ||{{sans-serif|'''2417'''}}|| || || || || | |- class=r1 | || || ''Bonomi Ivanoe'' || ||1794|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Piove di Sacco}} <br/> {{Wl|Q48803168|Collegio di Piove di Sacco}} (popolazione 62,737). |- class=r1 |3299||1909|| '''Romanin-Jacur Leone''' || ||{{sans-serif|'''1561'''}}||3841||2570|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3830537|Romanin-Jacur Leone}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2180}}'''||{{nowrap| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||205|| || || '' Melati Gino '' || ||297|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA PALERMO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo I}} <br/> {{Wl|Q48803378|Collegio di Palermo I}} (popolazione 59,679). |- class=r1 |3354||1969|| '''Di Stefano-Napolitani Giuseppe''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||3721||2158|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q18758628|Di Stefano-Napolitani Giuseppe}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1981}}'''|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Lidonni Ferdinando '' || ||389|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3417344|Palizzolo Raffaele}} '' || ||289|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo II}} <br/> {{Wl|Q48802926|Collegio di Palermo II}} (popolazione 66,643). |- class=r1 |4175||2580|| ''' {{Wl|Q21587761|Marinuzzi Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''2417'''}}||4172||1737|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63715864|Pecoraro-Lombardo Antonino}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1000}}'''|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3417344|Palizzolo Raffaele}} '' || ||32|| || || '' Marinuzzi Antonio '' || ||625|| 17, 21, 22 (U) |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dal candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3" sezione, la quale conta 510 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo III}} <br/> {{Wl|Q48802928|Collegio di Palermo III}} (popolazione 108,976). |- class=r1 |4487||3226|| '''Lanza di Trabia Pietro''' || ||{{sans-serif|'''3070'''}}||4581||1899|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q13512866|Lanza di Trabia Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1318}}'''|| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3417344|Palizzolo Raffaele}} '' || ||63|| || || '' {{Wl|Q3879519|Nasi Nunzio}} '' '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||497|| da 16 a 22 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo IV}} <br/> {{Wl|Q48802930|Collegio di Palermo IV}} (popolazione 70,418). <!--a 4622||2455 Bonanno Pietro 1621||5487||3254 Tasca di Cutò Alessandro @ serut. 1580 22 (U) 1° serat, 2 serat. 1391 | Tasca di Cutò Alessandro 761 1502 Valguarnera dell'Arenella Giuseppe 1636 22 (U) 44 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || Elezione suppletiva del 12 marzo 1905, in seguito al decesso. dell'eletto. 4611||2635 Valguarnera dell’Arenella Giuseppe 1414 L'On. Valguarnera dell'Arenella considerandosi eletto al 1º scrutinio non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. Tasca di Cutò Alessandro 1171 Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione a 1º scrutinio riguardano l'intero collegio; il numero dei votanti o quello del voti conseguiti dai candidati al 2º scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni 4ª e 8ª, le qual contano complessivamente 1082 elettori. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> gzpkd6fricf98sdflz5dt2ggpmdazc7 3834855 3834851 2026-05-13T08:21:58Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3834855 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Padova—Palermo''.|— 62 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Montagnana}} <br/> {{Wl|Q48803156|Collegio di Montagnana}} (popolazione 5,978). |- class=r1 |4811||3367|| {{Wl|Q63958842|Carazzolo Onofrio}} || ||1775||6156||5005|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21833054|Stoppato Alessandro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1300}}'''|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Marin Carlo'' || ||1422|| || || '' {{AutoreCitato|Ivanoe Bonomi|Bonomi Ivanoe}} '' '''<big>•</big>''' || ||2356|| |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 10 dicembre 1905, in seguito a decesso dell'eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |5220||4344|| '''Stoppato Alessandro''' || ||{{sans-serif|'''2417'''}}|| || || || || | |- class=r1 | || || ''Bonomi Ivanoe'' || ||1794|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Piove di Sacco}} <br/> {{Wl|Q48803168|Collegio di Piove di Sacco}} (popolazione 62,737). |- class=r1 |3299||1909|| '''Romanin-Jacur Leone''' || ||{{sans-serif|'''1561'''}}||3841||2570|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3830537|Romanin-Jacur Leone}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2180}}'''||{{nowrap| da {{sans-serif|'''14'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||205|| || || '' Melati Gino '' || ||297|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA PALERMO.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo I}} <br/> {{Wl|Q48803378|Collegio di Palermo I}} (popolazione 59,679). |- class=r1 |3354||1969|| '''Di Stefano-Napolitani Giuseppe''' || ||{{sans-serif|'''1237'''}}||3721||2158|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q18758628|Di Stefano-Napolitani Giuseppe}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1981}}'''|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Lidonni Ferdinando '' || ||389|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3417344|Palizzolo Raffaele}} '' || ||289|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo II}} <br/> {{Wl|Q48802926|Collegio di Palermo II}} (popolazione 66,643). |- class=r1 |4175||2580|| ''' {{Wl|Q21587761|Marinuzzi Antonio}} ''' || ||{{sans-serif|'''2417'''}}||4172||1737|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63715864|Pecoraro-Lombardo Antonino}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1000}}'''|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3417344|Palizzolo Raffaele}} '' || ||32|| || || '' Marinuzzi Antonio '' || ||625|| 17, 21, 22 (U) |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dal candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3" sezione, la quale conta 510 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo III}} <br/> {{Wl|Q48802928|Collegio di Palermo III}} (popolazione 108,976). |- class=r1 |4487||3226|| '''Lanza di Trabia Pietro''' || ||{{sans-serif|'''3070'''}}||4581||1899|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q13512866|Lanza di Trabia Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1318}}'''|| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3417344|Palizzolo Raffaele}} '' || ||63|| || || '' {{Wl|Q3879519|Nasi Nunzio}} '' '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||497|| da 16 a 22 (U) |- |colspan=11 class=t02| {{§|Palermo IV}} <br/> {{Wl|Q48802930|Collegio di Palermo IV}} (popolazione 70,418). |- class=r1 |4622||2455|| {{Wl|Q3903712|Bonanno Pietro}} || ||1621||5487||3254|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3610332|Tasca di Cutò Alessandro}} '''}} '''<big>•</big>''' || <small>1º scrut.</small>||1580|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1391'''}}|| |- class=r1 | || || ''Tasca di Cutò Alessandro'' || ||751|| ||1502|| || || || |- class=r1 | || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}||rowspan=2| '' {{Wl|Q63927190|Valguarnera dell'Arenella Giuseppe}} '' || <small>1º scrut.</small>||1626|| 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||{{cs|l}}|44 |- class=r1 | || || Elezione suppletiva del 12 marzo 1905, in seguito al decesso. dell'eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |4611||2635|| ''' {{Wl|Q63927190|Valguarnera dell'Arenella Giuseppe}} ''' || ||{{sans-serif|'''1414'''}}||colspan=4 rowspan=3 {{cs|L}}|<small>L'On. Valguarnera dell'Arenella considerandosi eletto al 1º scrutinio non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.<br/>{{spazi|4}}Il numero degli elettori iscritti e i risultati della votazione a 1º scrutinio riguardano l'intero collegio; il numero dei votanti o quello del voti conseguiti dai candidati al 2º scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nelle sezioni 4ª e 8ª, le qual contano complessivamente 1082 elettori.</small> || || |- class=r1 | || || ''Tasca di Cutò Alessandro'' || ||1171 || |- class=r1 | &nbsp; || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> e093enhg9861cykvylxecrn1ru3wy5y Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/98 108 1017043 3834623 3833267 2026-05-12T12:38:48Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3834623 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Palermo—Parma''.|— 64 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Caccamo}} <br/> {{Wl|Q48802453|Collegio di Caccamo}} (popolazione 60,654). |- class=r1 |3082||1606|| {{Wl|Q605268|Starrabba di Rudinì Antonio}} || ||1489||3391||2249|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q351527|Mosca Gaetano}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1260}}'''|| |- class=r1 | || || || || || || || '' Spadafora Giuseppe '' || ||964|| |- class=r1 | || ||<br/> Elezione suppletiva del 6 settembre 1908, in seguito a decesso dell'eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |3370||1910|| ''' {{AutoreCitato|Vittorio Emanuele Orlando|Orlando Vittorio Emanuele}} ''' || ||{{sans-serif|'''1841'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || ||<br/> <small>L’On. Orlando è anche deputato uscente del collegio di Partinico. Nelle elezioni generali del 1908 non posò la candidatura nel collegio di Caccamo.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PARMA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Parma I}} <br/> {{Wl|Q48803380|Collegio di Parma I}} (popolazione 61,890). |- class=r1 |4568||2986|| '''Cardani Pietro''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5536||3696|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q15724223|Cardani Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2237}}'''||{{sans-serif|'''22 (U)'''}} <!--a Cardani Cardani Pietro 22 (U) Uttini Luigi 888 Cappa Innocenzo @ 921 Olivieri Erminio 481 De Ambris Alceste @ 497 |- class=r1 | || || ''Vigna Annibale'' || ||3556|| || || '' {{Wl|Q27901784|Vigna Annibale}} '' '''<big>•</big>''' || ||3830||21 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802936|Collegio di Parma II}} (popolazione 61,284). 5735||4014 Faelli Emilio 1 sent 1967||6890||4771 Faelli Emilio 2627 22 (U) serat 2° acrat 2366 4367 Ghidini Gustavo 1664 eaert Albertelli Guido vert 1812 Clerici Ugo @ 328 aerat. 1980 Bagatti Odoardo wrt 101 {{Wl|Q48802418|Collegio di Borgo San Donnino}} (popolazione 58,986). 5203||3809 Berenini Agostino 2313||6411||5404 Berenini Agostino 2798 da 18 a 22 (U) Gallussi Eliseo 1419 Lusignani Luigi 2536 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 5535||4474 Berenini Agostino 2413 Sanvitale Giovanni 1980 {{Wl|Q48802427|Collegio di Borgotaro}} (popolazione 55,700). 3179||1719 Agnetti Alberto sem 756||4396||2660 Agnetti Alberto 1387 22 (U) serat serat 953 1986 Lagasi Primo 1116 da 16 a 18, 20, 21 ny Lagasi Primo 1° serut 845 serat 912 L'On. Agnetti fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> cz9nljcv37yao3orp3ni8t2iummipz6 3834630 3834623 2026-05-12T13:47:16Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3834630 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Palermo—Parma''.|— 64 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Caccamo}} <br/> {{Wl|Q48802453|Collegio di Caccamo}} (popolazione 60,654). |- class=r1 |3082||1606|| {{Wl|Q605268|Starrabba di Rudinì Antonio}} || ||1489||3391||2249|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q351527|Mosca Gaetano}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1260}}'''|| |- class=r1 | || || || || || || || '' Spadafora Giuseppe '' || ||964|| |- class=r1 | || ||<br/> Elezione suppletiva del 6 settembre 1908, in seguito a decesso dell'eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |3370||1910|| ''' {{AutoreCitato|Vittorio Emanuele Orlando|Orlando Vittorio Emanuele}} ''' || ||{{sans-serif|'''1841'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || ||<br/> <small>L’On. Orlando è anche deputato uscente del collegio di Partinico. Nelle elezioni generali del 1908 non posò la candidatura nel collegio di Caccamo.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PARMA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Parma I}} <br/> {{Wl|Q48803380|Collegio di Parma I}} (popolazione 61,890). |- class=r1 |4568||2986|| '''Cardani Pietro''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5536||3696|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q15724223|Cardani Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2237}}'''||{{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q139743185|Uttini Luigi}} '' || ||886|| || || '' {{Wl|Q21832799|Cappa Innocenzo}} '' '''<big>•</big>''' || ||921|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63790083|Olivieri Erminio}} '' || ||481|| || || '' {{Wl|Q1422300|De Ambris Alceste}} '' '''<big>•</big>''' || ||497|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Parma II}} <br/> {{Wl|Q48802936|Collegio di Parma II}} (popolazione 61,284). <!--a 5735||4014 Faelli Emilio 1 sent 1967||6890||4771 Faelli Emilio 2627 22 (U) serat 2° acrat 2366 4367 Ghidini Gustavo 1664 eaert Albertelli Guido vert 1812 Clerici Ugo @ 328 aerat. 1980 Bagatti Odoardo wrt 101 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802418|Collegio di Borgo San Donnino}} (popolazione 58,986). 5203||3809 Berenini Agostino 2313||6411||5404 Berenini Agostino 2798 da 18 a 22 (U) Gallussi Eliseo 1419 Lusignani Luigi 2536 Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 5535||4474 Berenini Agostino 2413 Sanvitale Giovanni 1980 {{Wl|Q48802427|Collegio di Borgotaro}} (popolazione 55,700). 3179||1719 Agnetti Alberto sem 756||4396||2660 Agnetti Alberto 1387 22 (U) serat serat 953 1986 Lagasi Primo 1116 da 16 a 18, 20, 21 ny Lagasi Primo 1° serut 845 serat 912 L'On. Agnetti fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> j473gefepwgjdp8ihjjg51xtypem98x 3834760 3834630 2026-05-12T21:11:55Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3834760 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Palermo—Parma''.|— 64 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Caccamo}} <br/> {{Wl|Q48802453|Collegio di Caccamo}} (popolazione 60,654). |- class=r1 |3082||1606|| {{Wl|Q605268|Starrabba di Rudinì Antonio}} || ||1489||3391||2249|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q351527|Mosca Gaetano}} '''}} || ||'''{{sans-serif|1260}}'''|| |- class=r1 | || || || || || || || '' Spadafora Giuseppe '' || ||964|| |- class=r1 | || ||<br/> Elezione suppletiva del 6 settembre 1908, in seguito a decesso dell'eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |3370||1910|| ''' {{AutoreCitato|Vittorio Emanuele Orlando|Orlando Vittorio Emanuele}} ''' || ||{{sans-serif|'''1841'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || ||<br/> <small>L’On. Orlando è anche deputato uscente del collegio di Partinico. Nelle elezioni generali del 1908 non posò la candidatura nel collegio di Caccamo.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PARMA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Parma I}} <br/> {{Wl|Q48803380|Collegio di Parma I}} (popolazione 61,890). |- class=r1 |4568||2986|| '''Cardani Pietro''' || ||{{sans-serif|'''1538'''}}||5536||3696|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q15724223|Cardani Pietro}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2237}}'''||{{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q139743185|Uttini Luigi}} '' || ||886|| || || '' {{Wl|Q21832799|Cappa Innocenzo}} '' '''<big>•</big>''' || ||921|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63790083|Olivieri Erminio}} '' || ||481|| || || '' {{Wl|Q1422300|De Ambris Alceste}} '' '''<big>•</big>''' || ||497|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Parma II}} <br/> {{Wl|Q48802936|Collegio di Parma II}} (popolazione 61,284). |- class=r1 |5735||4014|| '''Faelli Emilio''' || <small>1º scrut.</small> ||1967||6890||4771|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21832862|Faelli Emilio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2627'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2366'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||4367|| || || || || || '' {{Wl|Q3779955|Ghidini Gustavo}} '' || ||1664|| |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q3779149|Albertelli Guido}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1812|| || || '' {{Wl|Q48809994|Clerici Ugo}} '' '''<big>•</big>''' || ||328|| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1930|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Bagatti Odoardo'' || <small>1º scrut.</small> ||101|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Borgo San Donnino}} <br/> {{Wl|Q48802418|Collegio di Borgo San Donnino}} (popolazione 58,986). |- class=r1 |5203||3809|| Berenini Agostino || ||2313||6411||5404|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3606720|Berenini Agostino}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2798'''}}|| {{nowrap| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' Galluzzi Eliseo '' || ||1419|| || || '' {{Wl|Q20953780|Lusignani Luigi}} '' || ||2536|| |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |5535||4474|| '''Berenini Agostino''' || ||{{sans-serif|'''2413'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3768094|Sanvitale Giovanni}} '' || ||1980|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Borgotaro}} <br/> {{Wl|Q48802427|Collegio di Borgotaro}} (popolazione 55,700). |- class=r1 |3179||1719|| '''Agnetti Alberto''' || <small>1º scrut.</small> ||756||4396||2660|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q14636332|Agnetti Alberto}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1387'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''953'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||1986|| || || || || || '' {{Wl|Q21914879|Lagasi Primo}} '' || ||1116 ||rowspan=2 {{cs|L}}| da 16 a 18, 20, 21 |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q21914879|Lagasi Primo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||845|| || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||912|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Agnetti fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.</small> || || || || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> aege7dqib0fqlxgebnd3i6uhhna1t73 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/99 108 1017044 3834879 3834034 2026-05-13T09:37:55Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3834879 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 65 —|''Parma—Pavia''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Langhirano}} <br/> {{Wl|Q48802745|Collegio di Langhirano}} (popolazione 65,834). |- class=r1 |3410||2261|| ''' {{Wl|Q55228568|Guerci Cornelio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1101||4645||3626|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3771001|Micheli Giuseppe}} <big>{{larger|¤}}</big>'''}} || ||{{sans-serif|'''2124'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1378'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||1668|| || || || || || '' {{Wl|Q55228568|Guerci Cornelio}} '' '''<big>•</big>''' || ||1408 ||da 18 a 22 (U) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' Albertelli Aldo '' || <small>1º scrut.</small> ||710|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||195|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Capriotti Michele'' || <small>1º scrut.</small> ||374|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>Il candidato Albertelli non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PAVIA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pavia}} <br/> {{Wl|Q48802121|Collegio di Pavia}} (popolazione 69,880). |- class=r1 |6000||2826|| ''' Rampoldi Roberto ''' || ||{{sans-serif|'''1794'''}}||6875||4802|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21833009|Rampoldi Roberto}} || ||{{sans-serif|'''2405'''}}|| da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} <!--a Rampoldi Roberto22 (U) Ciotti Pompeo 652 Galbarini Angelo 2212 Migliavacca Felice 290 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48802395|Collegio di Bobbio}} (popolazione 40,606). 5400||2171 Dal Verme Luchino 1337 5716||1824 Dal Verme Luchino 1710 da 17 a 22 (U) {{Wl|Q48802614|Collegio di Corte Olona}} (popolazione 60,200). 5463||3685 Romussi Carlo 1894 6068||4715 Romussi Carlo 2447 22 (U) Negri Eduino 955 Pestalozza Massimo 2054 Mocchi Walter 486 Maffi Fabrizio 185 {{Wl|Q48802871|Collegio di Mortara}} (popolazione 6(),832). 6165||4395 Bergamasco Eugenio 2445 6987||4721 Bergamasco Eugenio 2936 21, 22 (U) Cagnoni Egisto 1797 Cagnoni Egisto 1653 {{Wl|Q48803091|Collegio di San Nazzaro de’ Burgondi}} (popolazione 62,769). 6630||4812 Calvi Gaetano 2813 7443||5139 Calvi Gaetano 2597 da 16 a 22 (U) Cabrini Angelo 1845 Cabrini Angelo @ 2430 21, 22 {{Wl|Q48803124|Collegio di Stradella}} (popolazione 71,012). 8726||6886 Montemartini Luigi 3638||10243||3995 Montemartini Luigi 3892 21, 22 (U: Grocco Pietro 2274 Farina Emilio 735 Follini Felice 101. Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 9397||3437 Montemartini Luigi 3232 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> e9d78qh4812pg8czu5vprdzpcm99yzz 3834880 3834879 2026-05-13T09:41:58Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3834880 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 65 —|''Parma—Pavia''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Langhirano}} <br/> {{Wl|Q48802745|Collegio di Langhirano}} (popolazione 65,834). |- class=r1 |3410||2261|| ''' {{Wl|Q55228568|Guerci Cornelio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1101||4645||3626|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3771001|Micheli Giuseppe}} <big>{{larger|¤}}</big>'''}} || ||{{sans-serif|'''2124'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1378'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||1668|| || || || || || '' {{Wl|Q55228568|Guerci Cornelio}} '' '''<big>•</big>''' || ||1408 ||da 18 a 22 (U) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' Albertelli Aldo '' || <small>1º scrut.</small> ||710|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||195|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Capriotti Michele'' || <small>1º scrut.</small> ||374|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>Il candidato Albertelli non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PAVIA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pavia}} <br/> {{Wl|Q48802121|Collegio di Pavia}} (popolazione 69,880). |- class=r1 |6000||2826|| ''' Rampoldi Roberto ''' || ||{{sans-serif|'''1794'''}}||6875||4802|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21833009|Rampoldi Roberto}} || ||{{sans-serif|'''2405'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q115594440|Pompeo Ciotti}} '' || ||652|| || || ''Galbarini Angelo''|| ||{{sans-serif|'''2405'''}}|| <!--a Migliavacca Felice 290 {{Wl|Q48802395|Collegio di Bobbio}} (popolazione 40,606). 5400||2171 Dal Verme Luchino 1337 5716||1824 Dal Verme Luchino 1710 da 17 a 22 (U) {{Wl|Q48802614|Collegio di Corte Olona}} (popolazione 60,200). 5463||3685 Romussi Carlo 1894 6068||4715 Romussi Carlo 2447 22 (U) Negri Eduino 955 Pestalozza Massimo 2054 Mocchi Walter 486 Maffi Fabrizio 185 {{Wl|Q48802871|Collegio di Mortara}} (popolazione 6(),832). 6165||4395 Bergamasco Eugenio 2445 6987||4721 Bergamasco Eugenio 2936 21, 22 (U) Cagnoni Egisto 1797 Cagnoni Egisto 1653 {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small> L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909. </small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || {{Wl|Q48803091|Collegio di San Nazzaro de’ Burgondi}} (popolazione 62,769). 6630||4812 Calvi Gaetano 2813 7443||5139 Calvi Gaetano 2597 da 16 a 22 (U) Cabrini Angelo 1845 Cabrini Angelo @ 2430 21, 22 {{Wl|Q48803124|Collegio di Stradella}} (popolazione 71,012). 8726||6886 Montemartini Luigi 3638||10243||3995 Montemartini Luigi 3892 21, 22 (U: Grocco Pietro 2274 Farina Emilio 735 Follini Felice 101. Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. 9397||3437 Montemartini Luigi 3232 --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> moaly6pcgym7nwy3lneyuws6pxchsuw 3834906 3834880 2026-05-13T10:49:23Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3834906 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 65 —|''Parma—Pavia''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Langhirano}} <br/> {{Wl|Q48802745|Collegio di Langhirano}} (popolazione 65,834). |- class=r1 |3410||2261|| ''' {{Wl|Q55228568|Guerci Cornelio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1101||4645||3626|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3771001|Micheli Giuseppe}} <big>{{larger|¤}}</big>'''}} || ||{{sans-serif|'''2124'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''1378'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||1668|| || || || || || '' {{Wl|Q55228568|Guerci Cornelio}} '' '''<big>•</big>''' || ||1408 ||da 18 a 22 (U) |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' Albertelli Aldo '' || <small>1º scrut.</small> ||710|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||195|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Capriotti Michele'' || <small>1º scrut.</small> ||374|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>Il candidato Albertelli non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PAVIA.}}''' |- |colspan=11 class=t02 | {{§|Pavia}} <br/> {{Wl|Q48802121|Collegio di Pavia}} (popolazione 69,880). |- class=r1 |6000||2826|| ''' Rampoldi Roberto ''' || ||{{sans-serif|'''1794'''}}||6875||4802|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21833009|Rampoldi Roberto}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2405'''}}||{{nowrap| da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q115594440|Pompeo Ciotti}} '' || ||652|| || || ''Galbarini Angelo''|| ||2212|| |- class=r1 | || || '' Migliavacca Felice '' || ||290|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Bobbio}} <br/> {{Wl|Q48802395|Collegio di Bobbio}} (popolazione 40,606). |- class=r1 |5400||2171|| ''' Dal Verme Luchino ''' || ||{{sans-serif|'''1337'''}}||5716||1824|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q54860427|Dal Verme Luchino}} '''}} || ||{{sans-serif|'''1710'''}}|| da {{sans-serif|'''17'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- |colspan=11 class=t02| {{§|Corte Olona}} <br/> {{Wl|Q48802614|Collegio di Corte Olona}} (popolazione 60,200). |- class=r1 |5463||3685|| ''' Romussi Carlo ''' || ||{{sans-serif|'''1894'''}}||6068||4715|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3659798|Romussi Carlo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2447'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Negri Eduino '' || ||955|| || || ''Pestalozza Massimo'' || ||2054|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q4017974|Mocchi Walter}} '' || ||486|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q15936491|Maffi Fabrizio}} '' || ||185|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Mortara}} <br/> {{Wl|Q48802871|Collegio di Mortara}} (popolazione 6(),832). |- class=r1 |6165||4395|| ''' Bergamasco Eugenio ''' || ||{{sans-serif|'''2445'''}}||6987||4721|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3734289|Bergamasco Eugenio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2936'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Cagnoni Egisto '' || ||1797|| || || '' {{Wl|Q63762864|Cagnoni Egisto}} '' || ||1653|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Nazzaro de’ Burgondi}} <br/> {{Wl|Q48803091|Collegio di San Nazzaro de’ Burgondi}} (popolazione 62,769). |- class=r1 |6630||4812|| ''' Calvi Gaetano ''' || ||{{sans-serif|'''2813'''}}||7443||5139|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21587553|Calvi Gaetano}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2597'''}}|| da {{sans-serif|'''16'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' Cabrini Angelo '' || ||1845|| || || '' {{Wl|Q18590177|Cabrini Angelo}} '' '''<big>•</big>''' || ||2430|| 21, 22 |- |colspan=11 class=t02| {{§|San Nazzaro de’ Burgondi}} <br/> {{Wl|Q48803124|Collegio di Stradella}} (popolazione 71,012). |- class=r1 |8726||6886|| Montemartini Luigi || ||3638||10243||3995|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3839912|Montemartini Luigi}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3892'''}}||{{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3903957|Grocco Pietro}} '' || ||2274|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63765246|Farina Emilio}} '' || ||735|| || || || || || |- class=r1 | || || '' Follini Felice '' || ||101|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |9327||3437|| '''Montemartini Luigi''' || ||{{sans-serif|'''3232'''}}|| || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> jr4mzw27lnhp6oa0whlorira6g2xyw3 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/100 108 1017045 3834908 3834035 2026-05-13T11:03:08Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3834908 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Pavia—Perugia''.|— 66 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02 | {{§|Vigevano}} <br/> {{Wl|Q48803036|Collegio di Vigevano}} (popolazione 72,604). |- class=r1 |8187||5629|| {{Wl|Q63871931|Bonacossa Giuseppe}} || <small>1º scrut.</small> ||2801||9461||6614|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q61413090|Marazzani Ulisse}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3717'''}}|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||3435|| || || || || || |- class=r1 | ||6245|| || || || || || ''Gianoli Guido'' || ||2719 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{AutoreCitato|Arturo Labriola|Labriola Arturo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||2564|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2522|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 17 maggio 1908, in seguito a decesso dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |1267||6545|| '''Marazzani Ulisse''' || ||{{sans-serif|'''3704'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '''Galbarini Angelo''' || ||2743|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02 | {{§|Voghera}} <br/> {{Wl|Q48803335|Collegio di Voghera}} (popolazione 66,479). <!--a 6672||3993 Meardi Francesco 2759||7327||5564 Negrotto-Cambiase Pierino serut 2613 serat. serut 3655 {{AutoreCitato|Claudio Treves|Treves Claudio}} 1036 4500 serut Gorrini Giacomo sera 2024 ® seat 689 Casalini Mario 814 Il candidate Gorrini non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. Il collegio era vacante alla chiusura della XXII Legislatura, in seguito a decesso dell'eletto. {{nowrap|<small>1º scrut.</small>}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' '''<big>•</big>''' |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. AAA non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- | ||colspan=4 {{cs|Ll}} |<br/> aaaaaaa || style="border-left:3px double;" | || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || || {{cs|l}} | || {{cs|l}} | || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PERUGIA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Perugia I}} <br/> {{Wl|Q48803382|Collegio di Perugia I}} (popolazione 76,701). 5671||3023 Pompilj Guido 2277 6171||3674 Pompllj Guido 2188 da 16 a 22 (U) Ferri Enrico 334 Rocchi Ulisse @ 1870 Mosti Olimpio 220 {{Wl|Q48802944|Collegio di Perugia II}} (popolazione 67,582). 5152||2612 Fani Cesare 2161 5495||2841 Fani Cesare 2213 da 16 a 22 (U) Mosti Olimpio 117 Rocchi Ulisse @ 530 Cabrini Angelo 172 Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella 3ª sezione città, la quale conta 427 elettori. {{Wl|Q48802574|Collegio di Città di Castello}} (popolazione 55,673). 3889||2581 Franchetti Leopoldo 1457 4256||2342 Patrizl Ugo ser 981 1° erat serat 1783 Bonavita Francesco 683 Ricci Raffaello 211 2659 2° serat Franchetti Leopoldo sent 964 da 16 a 22 (U) Mosti Olimpio 68 2 scrut 778 Bonavita Francesco rerut 786 {{Wl|Q48802675|Collegio di Foligno}} (popolazione 84,440). 6901||4242 Fazi Francesco I set 1563||7443||4388 Fazi Francesco 2386 19, 20, 22 (U) 1° serat 2° serat 2521 2776 Bs Bossi Luigi Maria @ 1760 21. Pca Gallo Niccolo tart 1548 rerun 77 Lollini Vittorio 1° seat 915 L’On. Gallo non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione. --> |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> kjxu6yt89243kptoibk4qsbknwtexzh Wikisource:Bar/Archivio/2026.05 4 1017337 3834622 3834404 2026-05-12T12:33:40Z Carlomorino 42 /* Tech News: 2026-20 */ 3834622 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == WikiOscar 2026 == Ciao! Anche quest'anno nei '''[https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026 Wikioscar]''' che si tengono su Wikipedia in lingua italiana è presente un [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#Wikirilettore premio] per l'utente che ha sempre la testa nei libri. Potete votare il vostro utente preferito dal 1° al 7 maggio! [[User:Atlante|Atlante]] ([[User talk:Atlante|disc.]]) 10:33, 1 mag 2026 (CEST) == Discussione in Commons su CropTool == Qui: [[:c:Commons:Village_pump/Proposals#Cropping_with_"book"_template]] una discussione propositiva sui problemi di CropTool. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:10, 2 mag 2026 (CEST) == DPL == Ricevo e condivido questo messaggio riguardo DPL (DynamicPageList): : Ciao, ho per caso incrociato la tua [https://it.wikinews.org/wiki/Wikinotizie:Bar/DynamicPageList richiesta] di 16 anni fa a proposito di DPL. Non so se poi l'hai usata qui, ma sembra che l’estensione verrà disattivata con la chiusura di Wikinews. Se ne fate uso, ''sapevatelo''! --[[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 20:40, 3 mag 2026 (CEST) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:22, 4 mag 2026 (CEST) :@[[Utente:Infosfera|Infosfera]], posso chiederti dove hai visto che DPL verrà disattivato? Qui non lo usiamo moltissimo, ma è comunque una funzione che personalmente mi è utile e mi dispiacerebbe perdere. Quindi volevo capire se è già una decisione presa ben più in alto di noi, o se c'è ancora margine per salvarlo. Grazie! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:44, 8 mag 2026 (CEST) ::Ciao @[[Utente:Candalua|Candalua]]. Potrebbe essere una mia interpretazione eccessivamente pessimistica ed estensiva, ma considerato che mediawiki.org/wiki/Extension:DynamicPageList qui si dice che è stata sviluppata essenzialmente per WNews, e che su tutte le wikinews è stata sostituita con liste statiche nell'ambito della chiusura delle wiki, il rischio che sia deprecato, non più supportato e prima o poi globalmente rimosso mi sembra da non escludere, anche tenuto conto che si parla di problemi prestazionali e del fatto che a questo punto non ci sono più wiki che ne hanno "necessità strutturale". ::Stando così le cose, finchè lo si usa per task personali non prioritari nessun problema, ma fossi in te non mi fiderei troppo a costruirci sopra funzionalità essenziali complesse. Per info più affidabili forse puoi rivolgerti a meta.wikimedia.org/wiki/User:Ladsgroup ha curato la rimozione da tutte le wikinews. ::(ps: colgo l'occasione per [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#c-ZandDev-20260508000200-%C3%80ncilu-20260501053200 congratularmi per il wikioscar]) -- [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:00, 8 mag 2026 (CEST) :::(scusa i link monchi ma si vede che c'è un filtro per "giovani" che mi impedisce di metterli funzionanti) [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:01, 8 mag 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-19</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] team invites experienced editors of [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|pilot Wikipedias]]—Arabic, Bangla, Japanese, Portuguese, Persian, Turkish, Simple English, Spanish, and French—to help translate and adapt [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance sample outlines]. These outlines will guide editors in creating clear, well-structured, and policy-compliant articles when using [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle the feature] once it is launched in May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|Simple instructions]] on how to translate and adapt the outlines are available. '''Updates for editors''' * The [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Product and Technology Advisory Council]] has published [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|draft recommendations]] on a model that affiliates can follow when contributing to the technical space. Community members are invited to provide feedback on the recommendation until May 8th [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|on the talk page]]. * The number of available thumbnail size preferences in MediaWiki is being reduced to three standardized options—Small (180px), Regular (250px), and Large (400px), as part of ongoing efforts to improve performance and reduce strain on thumbnail services. As a result, existing preferences will be mapped to the nearest new size (for example, smaller selections like 120px or 150px will render at 180px, while larger ones like 300px or 360px will render at 400px). The preferences interface will soon be updated to reflect these changes, and users who wish to opt out or provide feedback can do so. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909] * From now on, even when a permission expires automatically, users will receive an Echo notification similar to the standard notification for permission changes. There is a difference between this and [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|Global reminder bot]] in that the latter reminds users a week ''before'' the rights are due to expire, so that they can renew the rights. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the problem where the ULS language selector in [[m:Special:Translate|Special:Translate]] would scroll vertically when it shouldn't, has been resolved. Previously, when users opened the "Translate to English" dropdown and typed certain inputs, the dialog would scroll vertically by a few pixels even when there was enough space to display all results. The dropdown no longer shifts unnecessarily when filtering languages. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864] * The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]], which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page, continues to improve. For example, watchlists for Wikibase sites such as [[:d:|Wikidata]] now support [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]] elements for better tracking. The Live Updates mode now refreshes the special page every 60 seconds to comply with the updated [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] for improved real-time responsiveness. Additionally, a directionality bug that displayed links as "changes 3" instead of "3 changes" in mixed-direction lists has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091] '''Updates for technical contributors''' * The second phase of [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] has been rolled out to reduce the [[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impact of AI crawlers]] and ensure fair, sustainable access to Wikimedia resources, prioritising human and mission-aligned traffic. [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|Limits]] have been shifted from per-hour to per-minute, producing smoother traffic patterns and more predictable API load. Community users are not expected to be affected, and no action is required. Early indications show some User-Agent-based requestors are adjusting behaviour, and around 64% of automated API traffic has been identified. Monitoring continues, and Wikimedia Enterprise remains available for commercial support. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W19"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:43, 4 mag 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 --> == QUO VADIS == Buon giorno a tutti Ho visto che ''Quo vadis'' manca qui su Wikisource e non ho trovato una versione italiana ''in giro'' su Internet Archive o altri siti simili. Hp trovato però che è presente su [https://liberliber.it/autori/autori-s/henryk-sienkiewicz/quo-vadis/ liber liber], basata su una traduzione del 1915 di {{AutoreCitato|Paolo Valera|Paolo Valera}}. Mi domando, quindi, se è possibile trascriverla anche qui su Wikisource. In caso affermativo, devo procedere in maniera standard (cioè download del pdf - salvataggio in Commons - creazione pagina per pagina ... ) oppure fare cut&paste direttamente capitolo per capitolo? Ho notato che in alcuni casi manca la fonte a fianco della pagina. Grazie [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 12:59, 5 mag 2026 (CEST) :@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Nei suoi primi anni Wikisource spesso faceva "trascrizioni di trascrizioni". Oggi mi risulta che questa pratica (almeno per i testi "nati solo cartacei", e dunque precedenti l'era digitale in cui di solito le prime edizioni cartacee escono in contemporanea a quelle digitali) non sia più accettata in quanto fa aumentare probabilità di refusi. Per i testi nativi digitali inoltre non si può parlare di "testi rileggibili" proprio per assenza di testo cartaceo a fronte. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 13:22, 5 mag 2026 (CEST) ::In realtà un divieto esplicito non è mai stato introdotto; è una pratica sconsigliata, ma non vietata se non è possibile trovare una fonte cartacea. Diciamo che l'invito in generale è quello di dedicarsi ad attività ad alto valore aggiunto, come le trascrizioni dalle scansioni, ed evitare il semplice "copia e incolla" del lavoro già fatto da altri. Poi anche il copia-incolla può avere la sua utilità (per esempio radunare su questo sito tutti i testi di un certo autore, altrimenti sparsi ovunque; oppure correggere qualche refuso che su liberliber o altri siti non è semplice segnalare e correggere). Nel caso, la procedura da seguire non è quella normale, ma appunto un semplice copia-incolla capitolo per capitolo, compilando poi la pagina Discussione con il template Infotesto. Se un giorno saranno disponibili delle scansioni, adegueremo il testo alla procedura proofread, come già fatto per molti altri. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:29, 5 mag 2026 (CEST) Nella pagina di [[Autore:Henryk Sienkiewicz]] ho messo l'opera con il link a LiberLiber e la lasciamo così. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 15:48, 5 mag 2026 (CEST) == Attivazione sportello counseling di Wikimedia Italia == Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio di Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]]. Si tratta di uno '''sportello di counseling gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un counselor professionista per affrontare difficoltà relazionali, situazioni di tensione o conflitti legati all’attività sui progetti Wikimedia.<br/> Questo sportello offre uno spazio sicuro di ascolto e confronto e prevede percorsi individuali gratuiti fino a un massimo di 5 colloqui online per persona. Trovate tutte le informazioni relative allo sportello counseling in questa pagina: '''[[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Sportello counseling]]'''. Ne approfitto per ricordarvi che è sempre attivo anche lo [[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|sportello di supporto legale gratuito]]. Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo cortesemente di pingarmi) o tramite [[Speciale:InviaEmail/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 14:58, 7 mag 2026 (CEST) == Proposta Babelsource == Raccomanderei a tutti di aggiungere, sulla pripria pagina utente, alcuni template {{tl|Babelsource-X}} riguardanti la propria conoscenza delle ''lingue''... informatiche: HTML, CSS, Javascript in particolare, ma non solo. Non so nemmeno se questi template esistano (adesso li cerco).... ma se non esistono, penso che non sarebbe una cattiva idea scriverli. Sarebbe più facile sia aiutare, che cercare aiuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:08, 8 mag 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-20</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Community Tech has published [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|new guidance]] explaining how wishes on Community Wishlist are triaged and prioritized. The documentation is intended to help contributors write stronger proposals by clarifying the factors that influence prioritization decisions. Beyond vote counts, the guidance highlights considerations such as potential impact on the community when determining which wishes move forward. '''Updates for editors''' * The Reader Growth team is launching an experiment to test a new [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|Share Card feature]] that allows readers to create visually engaging cards from Wikipedia articles or selected article sections and share them online, with each card linking back to the original article to help expand readership and article discovery. The mobile-only A/B test will be available to a portion of readers on Arabic, Chinese, French, Vietnamese, and English Wikipedia to better understand reading and sharing habits, and is scheduled to begin the week of May 18 and run for four weeks. * The Android and iOS Wikipedia apps recently released the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|25-day reading challenge]] into Beta, as part of efforts to drive reader engagement by encouraging users to complete reading milestones. To track their reading streak during the challenge, App users can add a widget featuring Baby Globe to their home screen. The challenge officially begins May 11. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:17}} community-submitted {{PLURAL:17|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the global preference for enabling syntax highlighting in wikitext could unexpectedly disable itself after being turned on, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Advanced item]] The ResourceLoader module <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, deprecated since [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|September 2023]], will be removed this week. There is a [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guide for migrating from MediaWiki UI to Codex]] for any tools that use it. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W20"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:20, 11 mag 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 --> == Biografie consiglieri capitolini == su [[Discussioni pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/25]] @[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] notava che c'era un problema (mancano una o più pagine). Stamani all'archivio storico capitolino ho fotografato le pagine mancanti. Credo che dovrebbero essere inserite nel file. Ma ovviamente non sono capace. Cercasi volontario per fare operazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:33, 12 mag 2026 (CEST) 6zuu08axax2n9frqki148bw8uan8bpz 3834796 3834622 2026-05-13T06:18:33Z Myron Aub 24422 /* Categoria Testi in cui è citato */ nuova sezione 3834796 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == WikiOscar 2026 == Ciao! Anche quest'anno nei '''[https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026 Wikioscar]''' che si tengono su Wikipedia in lingua italiana è presente un [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#Wikirilettore premio] per l'utente che ha sempre la testa nei libri. Potete votare il vostro utente preferito dal 1° al 7 maggio! [[User:Atlante|Atlante]] ([[User talk:Atlante|disc.]]) 10:33, 1 mag 2026 (CEST) == Discussione in Commons su CropTool == Qui: [[:c:Commons:Village_pump/Proposals#Cropping_with_"book"_template]] una discussione propositiva sui problemi di CropTool. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:10, 2 mag 2026 (CEST) == DPL == Ricevo e condivido questo messaggio riguardo DPL (DynamicPageList): : Ciao, ho per caso incrociato la tua [https://it.wikinews.org/wiki/Wikinotizie:Bar/DynamicPageList richiesta] di 16 anni fa a proposito di DPL. Non so se poi l'hai usata qui, ma sembra che l’estensione verrà disattivata con la chiusura di Wikinews. Se ne fate uso, ''sapevatelo''! --[[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 20:40, 3 mag 2026 (CEST) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:22, 4 mag 2026 (CEST) :@[[Utente:Infosfera|Infosfera]], posso chiederti dove hai visto che DPL verrà disattivato? Qui non lo usiamo moltissimo, ma è comunque una funzione che personalmente mi è utile e mi dispiacerebbe perdere. Quindi volevo capire se è già una decisione presa ben più in alto di noi, o se c'è ancora margine per salvarlo. Grazie! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:44, 8 mag 2026 (CEST) ::Ciao @[[Utente:Candalua|Candalua]]. Potrebbe essere una mia interpretazione eccessivamente pessimistica ed estensiva, ma considerato che mediawiki.org/wiki/Extension:DynamicPageList qui si dice che è stata sviluppata essenzialmente per WNews, e che su tutte le wikinews è stata sostituita con liste statiche nell'ambito della chiusura delle wiki, il rischio che sia deprecato, non più supportato e prima o poi globalmente rimosso mi sembra da non escludere, anche tenuto conto che si parla di problemi prestazionali e del fatto che a questo punto non ci sono più wiki che ne hanno "necessità strutturale". ::Stando così le cose, finchè lo si usa per task personali non prioritari nessun problema, ma fossi in te non mi fiderei troppo a costruirci sopra funzionalità essenziali complesse. Per info più affidabili forse puoi rivolgerti a meta.wikimedia.org/wiki/User:Ladsgroup ha curato la rimozione da tutte le wikinews. ::(ps: colgo l'occasione per [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#c-ZandDev-20260508000200-%C3%80ncilu-20260501053200 congratularmi per il wikioscar]) -- [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:00, 8 mag 2026 (CEST) :::(scusa i link monchi ma si vede che c'è un filtro per "giovani" che mi impedisce di metterli funzionanti) [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:01, 8 mag 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-19</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] team invites experienced editors of [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|pilot Wikipedias]]—Arabic, Bangla, Japanese, Portuguese, Persian, Turkish, Simple English, Spanish, and French—to help translate and adapt [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance sample outlines]. These outlines will guide editors in creating clear, well-structured, and policy-compliant articles when using [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle the feature] once it is launched in May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|Simple instructions]] on how to translate and adapt the outlines are available. '''Updates for editors''' * The [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Product and Technology Advisory Council]] has published [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|draft recommendations]] on a model that affiliates can follow when contributing to the technical space. Community members are invited to provide feedback on the recommendation until May 8th [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|on the talk page]]. * The number of available thumbnail size preferences in MediaWiki is being reduced to three standardized options—Small (180px), Regular (250px), and Large (400px), as part of ongoing efforts to improve performance and reduce strain on thumbnail services. As a result, existing preferences will be mapped to the nearest new size (for example, smaller selections like 120px or 150px will render at 180px, while larger ones like 300px or 360px will render at 400px). The preferences interface will soon be updated to reflect these changes, and users who wish to opt out or provide feedback can do so. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909] * From now on, even when a permission expires automatically, users will receive an Echo notification similar to the standard notification for permission changes. There is a difference between this and [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|Global reminder bot]] in that the latter reminds users a week ''before'' the rights are due to expire, so that they can renew the rights. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the problem where the ULS language selector in [[m:Special:Translate|Special:Translate]] would scroll vertically when it shouldn't, has been resolved. Previously, when users opened the "Translate to English" dropdown and typed certain inputs, the dialog would scroll vertically by a few pixels even when there was enough space to display all results. The dropdown no longer shifts unnecessarily when filtering languages. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864] * The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]], which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page, continues to improve. For example, watchlists for Wikibase sites such as [[:d:|Wikidata]] now support [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]] elements for better tracking. The Live Updates mode now refreshes the special page every 60 seconds to comply with the updated [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] for improved real-time responsiveness. Additionally, a directionality bug that displayed links as "changes 3" instead of "3 changes" in mixed-direction lists has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091] '''Updates for technical contributors''' * The second phase of [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] has been rolled out to reduce the [[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impact of AI crawlers]] and ensure fair, sustainable access to Wikimedia resources, prioritising human and mission-aligned traffic. [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|Limits]] have been shifted from per-hour to per-minute, producing smoother traffic patterns and more predictable API load. Community users are not expected to be affected, and no action is required. Early indications show some User-Agent-based requestors are adjusting behaviour, and around 64% of automated API traffic has been identified. Monitoring continues, and Wikimedia Enterprise remains available for commercial support. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W19"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:43, 4 mag 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 --> == QUO VADIS == Buon giorno a tutti Ho visto che ''Quo vadis'' manca qui su Wikisource e non ho trovato una versione italiana ''in giro'' su Internet Archive o altri siti simili. Hp trovato però che è presente su [https://liberliber.it/autori/autori-s/henryk-sienkiewicz/quo-vadis/ liber liber], basata su una traduzione del 1915 di {{AutoreCitato|Paolo Valera|Paolo Valera}}. Mi domando, quindi, se è possibile trascriverla anche qui su Wikisource. In caso affermativo, devo procedere in maniera standard (cioè download del pdf - salvataggio in Commons - creazione pagina per pagina ... ) oppure fare cut&paste direttamente capitolo per capitolo? Ho notato che in alcuni casi manca la fonte a fianco della pagina. Grazie [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 12:59, 5 mag 2026 (CEST) :@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Nei suoi primi anni Wikisource spesso faceva "trascrizioni di trascrizioni". Oggi mi risulta che questa pratica (almeno per i testi "nati solo cartacei", e dunque precedenti l'era digitale in cui di solito le prime edizioni cartacee escono in contemporanea a quelle digitali) non sia più accettata in quanto fa aumentare probabilità di refusi. Per i testi nativi digitali inoltre non si può parlare di "testi rileggibili" proprio per assenza di testo cartaceo a fronte. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 13:22, 5 mag 2026 (CEST) ::In realtà un divieto esplicito non è mai stato introdotto; è una pratica sconsigliata, ma non vietata se non è possibile trovare una fonte cartacea. Diciamo che l'invito in generale è quello di dedicarsi ad attività ad alto valore aggiunto, come le trascrizioni dalle scansioni, ed evitare il semplice "copia e incolla" del lavoro già fatto da altri. Poi anche il copia-incolla può avere la sua utilità (per esempio radunare su questo sito tutti i testi di un certo autore, altrimenti sparsi ovunque; oppure correggere qualche refuso che su liberliber o altri siti non è semplice segnalare e correggere). Nel caso, la procedura da seguire non è quella normale, ma appunto un semplice copia-incolla capitolo per capitolo, compilando poi la pagina Discussione con il template Infotesto. Se un giorno saranno disponibili delle scansioni, adegueremo il testo alla procedura proofread, come già fatto per molti altri. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:29, 5 mag 2026 (CEST) Nella pagina di [[Autore:Henryk Sienkiewicz]] ho messo l'opera con il link a LiberLiber e la lasciamo così. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 15:48, 5 mag 2026 (CEST) == Attivazione sportello counseling di Wikimedia Italia == Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio di Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]]. Si tratta di uno '''sportello di counseling gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un counselor professionista per affrontare difficoltà relazionali, situazioni di tensione o conflitti legati all’attività sui progetti Wikimedia.<br/> Questo sportello offre uno spazio sicuro di ascolto e confronto e prevede percorsi individuali gratuiti fino a un massimo di 5 colloqui online per persona. Trovate tutte le informazioni relative allo sportello counseling in questa pagina: '''[[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Sportello counseling]]'''. Ne approfitto per ricordarvi che è sempre attivo anche lo [[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|sportello di supporto legale gratuito]]. Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo cortesemente di pingarmi) o tramite [[Speciale:InviaEmail/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 14:58, 7 mag 2026 (CEST) == Proposta Babelsource == Raccomanderei a tutti di aggiungere, sulla pripria pagina utente, alcuni template {{tl|Babelsource-X}} riguardanti la propria conoscenza delle ''lingue''... informatiche: HTML, CSS, Javascript in particolare, ma non solo. Non so nemmeno se questi template esistano (adesso li cerco).... ma se non esistono, penso che non sarebbe una cattiva idea scriverli. Sarebbe più facile sia aiutare, che cercare aiuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:08, 8 mag 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-20</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Community Tech has published [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|new guidance]] explaining how wishes on Community Wishlist are triaged and prioritized. The documentation is intended to help contributors write stronger proposals by clarifying the factors that influence prioritization decisions. Beyond vote counts, the guidance highlights considerations such as potential impact on the community when determining which wishes move forward. '''Updates for editors''' * The Reader Growth team is launching an experiment to test a new [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|Share Card feature]] that allows readers to create visually engaging cards from Wikipedia articles or selected article sections and share them online, with each card linking back to the original article to help expand readership and article discovery. The mobile-only A/B test will be available to a portion of readers on Arabic, Chinese, French, Vietnamese, and English Wikipedia to better understand reading and sharing habits, and is scheduled to begin the week of May 18 and run for four weeks. * The Android and iOS Wikipedia apps recently released the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|25-day reading challenge]] into Beta, as part of efforts to drive reader engagement by encouraging users to complete reading milestones. To track their reading streak during the challenge, App users can add a widget featuring Baby Globe to their home screen. The challenge officially begins May 11. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:17}} community-submitted {{PLURAL:17|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the global preference for enabling syntax highlighting in wikitext could unexpectedly disable itself after being turned on, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Advanced item]] The ResourceLoader module <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, deprecated since [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|September 2023]], will be removed this week. There is a [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guide for migrating from MediaWiki UI to Codex]] for any tools that use it. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W20"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:20, 11 mag 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 --> == Biografie consiglieri capitolini == su [[Discussioni pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/25]] @[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] notava che c'era un problema (mancano una o più pagine). Stamani all'archivio storico capitolino ho fotografato le pagine mancanti. Credo che dovrebbero essere inserite nel file. Ma ovviamente non sono capace. Cercasi volontario per fare operazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:33, 12 mag 2026 (CEST) == Categoria Testi in cui è citato == Qualche tempo fa si discuteva se la Categoria "Testi in cui è citato..." doveva essere dedicata solo ad altri scrittori oppure in generale a personaggi storici anche se non hanno scritto nulla di rilevante (ad esempio politici o sovrani che hanno scritto solo pochi discorsi pubblici o anche persone di cui non rimane nessuno suo scritto diretto come ad esempio Socrate). Io sarei per la seconda posizione in quanto avere dati statistici in più è sempre meglio che averne di meno (in molti libri cartacei è spesso presente un indice analitico dei personaggi citati). Poi ci sono i casi di personaggi al limite tra storia e leggenda (re Artù, Achille, Mosè...) di cui abbiamo fonti solo risalenti a moltissimi anni dopo l'epoca della presunta esistenza di questi personaggi. In tal caso preferirei non aggiungerli. Non so se voi siete d'accordo. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 08:18, 13 mag 2026 (CEST) 1n2ewizlbjkntt86ffqa6lsfoi2ffjw 3834857 3834796 2026-05-13T08:23:06Z Candalua 1675 /* Categoria Testi in cui è citato */ Risposta 3834857 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == WikiOscar 2026 == Ciao! Anche quest'anno nei '''[https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026 Wikioscar]''' che si tengono su Wikipedia in lingua italiana è presente un [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#Wikirilettore premio] per l'utente che ha sempre la testa nei libri. Potete votare il vostro utente preferito dal 1° al 7 maggio! [[User:Atlante|Atlante]] ([[User talk:Atlante|disc.]]) 10:33, 1 mag 2026 (CEST) == Discussione in Commons su CropTool == Qui: [[:c:Commons:Village_pump/Proposals#Cropping_with_"book"_template]] una discussione propositiva sui problemi di CropTool. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:10, 2 mag 2026 (CEST) == DPL == Ricevo e condivido questo messaggio riguardo DPL (DynamicPageList): : Ciao, ho per caso incrociato la tua [https://it.wikinews.org/wiki/Wikinotizie:Bar/DynamicPageList richiesta] di 16 anni fa a proposito di DPL. Non so se poi l'hai usata qui, ma sembra che l’estensione verrà disattivata con la chiusura di Wikinews. Se ne fate uso, ''sapevatelo''! --[[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 20:40, 3 mag 2026 (CEST) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:22, 4 mag 2026 (CEST) :@[[Utente:Infosfera|Infosfera]], posso chiederti dove hai visto che DPL verrà disattivato? Qui non lo usiamo moltissimo, ma è comunque una funzione che personalmente mi è utile e mi dispiacerebbe perdere. Quindi volevo capire se è già una decisione presa ben più in alto di noi, o se c'è ancora margine per salvarlo. Grazie! [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:44, 8 mag 2026 (CEST) ::Ciao @[[Utente:Candalua|Candalua]]. Potrebbe essere una mia interpretazione eccessivamente pessimistica ed estensiva, ma considerato che mediawiki.org/wiki/Extension:DynamicPageList qui si dice che è stata sviluppata essenzialmente per WNews, e che su tutte le wikinews è stata sostituita con liste statiche nell'ambito della chiusura delle wiki, il rischio che sia deprecato, non più supportato e prima o poi globalmente rimosso mi sembra da non escludere, anche tenuto conto che si parla di problemi prestazionali e del fatto che a questo punto non ci sono più wiki che ne hanno "necessità strutturale". ::Stando così le cose, finchè lo si usa per task personali non prioritari nessun problema, ma fossi in te non mi fiderei troppo a costruirci sopra funzionalità essenziali complesse. Per info più affidabili forse puoi rivolgerti a meta.wikimedia.org/wiki/User:Ladsgroup ha curato la rimozione da tutte le wikinews. ::(ps: colgo l'occasione per [https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Scherzi_e_STUBidaggini/Wikioscar/2026#c-ZandDev-20260508000200-%C3%80ncilu-20260501053200 congratularmi per il wikioscar]) -- [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:00, 8 mag 2026 (CEST) :::(scusa i link monchi ma si vede che c'è un filtro per "giovani" che mi impedisce di metterli funzionanti) [[User:Infosfera|Infosfera]] ([[User talk:Infosfera|disc.]]) 17:01, 8 mag 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-19</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W19"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] team invites experienced editors of [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Pilot wikis and collaborators|pilot Wikipedias]]—Arabic, Bangla, Japanese, Portuguese, Persian, Turkish, Simple English, Spanish, and French—to help translate and adapt [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Category:Pages_using_article_guidance sample outlines]. These outlines will guide editors in creating clear, well-structured, and policy-compliant articles when using [https://b24e11a4f1.catalyst.wmcloud.org/wiki/Special:NewArticle the feature] once it is launched in May 2026. [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|Simple instructions]] on how to translate and adapt the outlines are available. '''Updates for editors''' * The [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council|Product and Technology Advisory Council]] has published [[:m:Special:MyLanguage/Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|draft recommendations]] on a model that affiliates can follow when contributing to the technical space. Community members are invited to provide feedback on the recommendation until May 8th [[:m:Talk:Product and Technology Advisory Council/May 2026 draft PTAC recommendation for feedback|on the talk page]]. * The number of available thumbnail size preferences in MediaWiki is being reduced to three standardized options—Small (180px), Regular (250px), and Large (400px), as part of ongoing efforts to improve performance and reduce strain on thumbnail services. As a result, existing preferences will be mapped to the nearest new size (for example, smaller selections like 120px or 150px will render at 180px, while larger ones like 300px or 360px will render at 400px). The preferences interface will soon be updated to reflect these changes, and users who wish to opt out or provide feedback can do so. [https://phabricator.wikimedia.org/T424909] * From now on, even when a permission expires automatically, users will receive an Echo notification similar to the standard notification for permission changes. There is a difference between this and [[m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|Global reminder bot]] in that the latter reminds users a week ''before'' the rights are due to expire, so that they can renew the rights. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:32}} community-submitted {{PLURAL:32|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the problem where the ULS language selector in [[m:Special:Translate|Special:Translate]] would scroll vertically when it shouldn't, has been resolved. Previously, when users opened the "Translate to English" dropdown and typed certain inputs, the dialog would scroll vertically by a few pixels even when there was enough space to display all results. The dropdown no longer shifts unnecessarily when filtering languages. [https://phabricator.wikimedia.org/T358864] * The [[m:Special:GlobalWatchlist|Global Watchlist]], which lets you view your watchlists from multiple wikis on a single page, continues to improve. For example, watchlists for Wikibase sites such as [[:d:|Wikidata]] now support [[mw:Special:MyLanguage/Extension:EntitySchema|EntitySchema]] elements for better tracking. The Live Updates mode now refreshes the special page every 60 seconds to comply with the updated [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] for improved real-time responsiveness. Additionally, a directionality bug that displayed links as "changes 3" instead of "3 changes" in mixed-direction lists has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T415450][https://phabricator.wikimedia.org/T424422][https://phabricator.wikimedia.org/T418091] '''Updates for technical contributors''' * The second phase of [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits|global API rate limits]] has been rolled out to reduce the [[diffblog:2026/03/26/quo-vadis-crawlers-progress-and-whats-next-on-safeguarding-our-infrastructure/|impact of AI crawlers]] and ensure fair, sustainable access to Wikimedia resources, prioritising human and mission-aligned traffic. [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia APIs/Rate limits#Limits|Limits]] have been shifted from per-hour to per-minute, producing smoother traffic patterns and more predictable API load. Community users are not expected to be affected, and no action is required. Early indications show some User-Agent-based requestors are adjusting behaviour, and around 64% of automated API traffic has been identified. Monitoring continues, and Wikimedia Enterprise remains available for commercial support. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.46/wmf.27|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/19|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W19"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 22:43, 4 mag 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30498077 --> == QUO VADIS == Buon giorno a tutti Ho visto che ''Quo vadis'' manca qui su Wikisource e non ho trovato una versione italiana ''in giro'' su Internet Archive o altri siti simili. Hp trovato però che è presente su [https://liberliber.it/autori/autori-s/henryk-sienkiewicz/quo-vadis/ liber liber], basata su una traduzione del 1915 di {{AutoreCitato|Paolo Valera|Paolo Valera}}. Mi domando, quindi, se è possibile trascriverla anche qui su Wikisource. In caso affermativo, devo procedere in maniera standard (cioè download del pdf - salvataggio in Commons - creazione pagina per pagina ... ) oppure fare cut&paste direttamente capitolo per capitolo? Ho notato che in alcuni casi manca la fonte a fianco della pagina. Grazie [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 12:59, 5 mag 2026 (CEST) :@[[Utente:BuzzerLone|BuzzerLone]] Nei suoi primi anni Wikisource spesso faceva "trascrizioni di trascrizioni". Oggi mi risulta che questa pratica (almeno per i testi "nati solo cartacei", e dunque precedenti l'era digitale in cui di solito le prime edizioni cartacee escono in contemporanea a quelle digitali) non sia più accettata in quanto fa aumentare probabilità di refusi. Per i testi nativi digitali inoltre non si può parlare di "testi rileggibili" proprio per assenza di testo cartaceo a fronte. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 13:22, 5 mag 2026 (CEST) ::In realtà un divieto esplicito non è mai stato introdotto; è una pratica sconsigliata, ma non vietata se non è possibile trovare una fonte cartacea. Diciamo che l'invito in generale è quello di dedicarsi ad attività ad alto valore aggiunto, come le trascrizioni dalle scansioni, ed evitare il semplice "copia e incolla" del lavoro già fatto da altri. Poi anche il copia-incolla può avere la sua utilità (per esempio radunare su questo sito tutti i testi di un certo autore, altrimenti sparsi ovunque; oppure correggere qualche refuso che su liberliber o altri siti non è semplice segnalare e correggere). Nel caso, la procedura da seguire non è quella normale, ma appunto un semplice copia-incolla capitolo per capitolo, compilando poi la pagina Discussione con il template Infotesto. Se un giorno saranno disponibili delle scansioni, adegueremo il testo alla procedura proofread, come già fatto per molti altri. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:29, 5 mag 2026 (CEST) Nella pagina di [[Autore:Henryk Sienkiewicz]] ho messo l'opera con il link a LiberLiber e la lasciamo così. [[User:BuzzerLone|BuzzerLone]] ([[User talk:BuzzerLone|disc.]]) 15:48, 5 mag 2026 (CEST) == Attivazione sportello counseling di Wikimedia Italia == Ciao. Sono felice di comunicarvi che da oggi è attivo un nuovo servizio di Wikimedia Italia, richiesto dagli utenti in diverse occasioni, anche nella fase di consultazione per la stesura della [[:meta:Wikimedia Italia/Strategia 2026-2030|strategia 2026-2030 di Wikimedia Italia]]. Si tratta di uno '''sportello di counseling gratuito''', che consente ai volontari di potersi rivolgere a un counselor professionista per affrontare difficoltà relazionali, situazioni di tensione o conflitti legati all’attività sui progetti Wikimedia.<br/> Questo sportello offre uno spazio sicuro di ascolto e confronto e prevede percorsi individuali gratuiti fino a un massimo di 5 colloqui online per persona. Trovate tutte le informazioni relative allo sportello counseling in questa pagina: '''[[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Sportello counseling]]'''. Ne approfitto per ricordarvi che è sempre attivo anche lo [[:w:Wikipedia:Wikimedia Italia/Supporto legale|sportello di supporto legale gratuito]]. Per qualsiasi domanda o osservazione, non esitate a contattarmi rispondendo a questo messaggio (vi chiedo cortesemente di pingarmi) o tramite [[Speciale:InviaEmail/Dario_Crespi_(WMIT)|email]]. [[User:Dario Crespi (WMIT)|Dario Crespi (WMIT)]] ([[User talk:Dario Crespi (WMIT)|disc.]]) 14:58, 7 mag 2026 (CEST) == Proposta Babelsource == Raccomanderei a tutti di aggiungere, sulla pripria pagina utente, alcuni template {{tl|Babelsource-X}} riguardanti la propria conoscenza delle ''lingue''... informatiche: HTML, CSS, Javascript in particolare, ma non solo. Non so nemmeno se questi template esistano (adesso li cerco).... ma se non esistono, penso che non sarebbe una cattiva idea scriverli. Sarebbe più facile sia aiutare, che cercare aiuto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:08, 8 mag 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-20</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W20"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Community Tech has published [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/How to write a good wish|new guidance]] explaining how wishes on Community Wishlist are triaged and prioritized. The documentation is intended to help contributors write stronger proposals by clarifying the factors that influence prioritization decisions. Beyond vote counts, the guidance highlights considerations such as potential impact on the community when determining which wishes move forward. '''Updates for editors''' * The Reader Growth team is launching an experiment to test a new [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader_Growth/Share_Card|Share Card feature]] that allows readers to create visually engaging cards from Wikipedia articles or selected article sections and share them online, with each card linking back to the original article to help expand readership and article discovery. The mobile-only A/B test will be available to a portion of readers on Arabic, Chinese, French, Vietnamese, and English Wikipedia to better understand reading and sharing habits, and is scheduled to begin the week of May 18 and run for four weeks. * The Android and iOS Wikipedia apps recently released the [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/25th_Birthday_Reading_Challenge|25-day reading challenge]] into Beta, as part of efforts to drive reader engagement by encouraging users to complete reading milestones. To track their reading streak during the challenge, App users can add a widget featuring Baby Globe to their home screen. The challenge officially begins May 11. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:17}} community-submitted {{PLURAL:17|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the global preference for enabling syntax highlighting in wikitext could unexpectedly disable itself after being turned on, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T425286] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|alt=|Advanced item]] The ResourceLoader module <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mediawiki.ui.input</nowiki></code></bdi>, deprecated since [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2023/39|September 2023]], will be removed this week. There is a [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Migrating_from_MediaWiki_UI|guide for migrating from MediaWiki UI to Codex]] for any tools that use it. [https://phabricator.wikimedia.org/T420125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.2|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/20|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W20"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 21:20, 11 mag 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30524429 --> == Biografie consiglieri capitolini == su [[Discussioni pagina:Biografie dei consiglieri comunali di Roma.djvu/25]] @[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] notava che c'era un problema (mancano una o più pagine). Stamani all'archivio storico capitolino ho fotografato le pagine mancanti. Credo che dovrebbero essere inserite nel file. Ma ovviamente non sono capace. Cercasi volontario per fare operazione. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:33, 12 mag 2026 (CEST) == Categoria Testi in cui è citato == Qualche tempo fa si discuteva se la Categoria "Testi in cui è citato..." doveva essere dedicata solo ad altri scrittori oppure in generale a personaggi storici anche se non hanno scritto nulla di rilevante (ad esempio politici o sovrani che hanno scritto solo pochi discorsi pubblici o anche persone di cui non rimane nessuno suo scritto diretto come ad esempio Socrate). Io sarei per la seconda posizione in quanto avere dati statistici in più è sempre meglio che averne di meno (in molti libri cartacei è spesso presente un indice analitico dei personaggi citati). Poi ci sono i casi di personaggi al limite tra storia e leggenda (re Artù, Achille, Mosè...) di cui abbiamo fonti solo risalenti a moltissimi anni dopo l'epoca della presunta esistenza di questi personaggi. In tal caso preferirei non aggiungerli. Non so se voi siete d'accordo. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 08:18, 13 mag 2026 (CEST) :Io mi userei {{tl|AutoreCitato}} e farei la pagina Autore solo per quelli che sono effettivamente citati per le opere che hanno scritto (quindi scrittori, scienziati, giuristi ecc.). Metterei i sovrani solo se abbiamo leggi, editti o documenti emessi in loro nome. Per gli altri personaggi storici in generale userei il link a Wikidata o Wikipedia, e non starei a creare qui una pagina solo per avere un "segnaposto" col nome di qualcuno. Sicuramente non andrebbero create pagine per personaggi mitologici, e neanche per autori contemporanei di cui non potremo avere testi per molti anni. :Per fare un bilancio, oggi abbiamo ben [[:Categoria:Autori|16.244 autori]], di cui solo [[:Categoria:Autori con opere su Wikisource|3.467]] hanno delle opere su Wikisource. Quelli "citati" sono [[:Categoria:Autori citati in opere pubblicate|14.122]], includendo quelli semplicemente "menzionati" in quanto "hanno fatto qualcosa", anche se non hanno mai scritto niente (per esempio ci sono tanti pittori), e [[Speciale:PagineOrfane|450]] sono addirittura "orfani", cioè nemmeno citati o linkati da altre pagine (quindi perché è stata creata una pagina, se poi non serve nemmeno ad avere un link?). :Io vi chiederei di cercare di limitare il numero di nuove pagine Autore che vengono create. Può sembrare che creare una pagina sia "gratis", ma non è proprio così, avere molte pagine rende comunque un filino più complicata la gestione del sito (anche solo una piccola modifica ad un template può avere ripercussioni su molte pagine). [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:23, 13 mag 2026 (CEST) k5p3vllq1ye5eln1czd9fx4uq7ziyfs Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/149 108 1017540 3834727 3776760 2026-05-12T19:19:07Z Panz Panz 3665 3834727 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>visto fiorire forme d'arte rigogliose in tutto il mondo, dal Messico al Giappone, dalla Russia all'Argentina. E non si dovrebbe aver fiducia? Questo è il punto: avere fiducia, perseverare e costruire. Sfruttare i mezzi che la civiltà e la tecnica ci hanno posto in mano per svolgere un dialogo sempre più vasto con gli uomini e le moltitudini. Spiegare perché certe cose devono avere cittadinanza fra noi. Agire in buona fede e con coerente severità. Guardare a noi, per trovare fra noi le fonti di ispirazione. Far conoscere ciò che si fa, parlarne e discuterne: avere il coraggio di dire no quando si deve dire no e di applaudire ciò che è bello. Ora, della musica noi sappiamo tutto, e tutto abbiamo sperimentato: bisogna che ci incontriamo sui problemi vivi, poiché fuggire, evadere non si può più. Finito è il tempo, speriamo, dei nazisti, finito il tempo in cui non si poteva più credere all'umanità. Oggi è tempo di uscire all'aperto e di dialogare col nostro prossimo. Impresa difficile, da noi, ma che avrà, prima o poi, successo. Poiché così vanno le cose e la storia si snoda per cicli. {{A destra|{{Sc|mario pasi}}}}<noinclude><references/> {{RigaIntestazione||109|}}</noinclude> hygs630w9aabda8xp977kc3jcoq4pna Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/144 108 1017545 3834726 3776766 2026-05-12T19:18:12Z Panz Panz 3665 3834726 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>::{{x-larger|'''Riprendiamo il dialogo'''}} Devo confessare che, prima di mettermi a scrivere queste note, sono stato tentato — e non poco — di assumere subito una posizione nettamente polemica nei riguardi dei due estremismi del pensiero musicale contemporaneo: quello dei ritardatari ad oltranza, fermi a concetti del tutto sorpassati, chiusi ostinatamente e ostentatamente ad ogni apparenza di novità (una specie di ''orrore del nuovo'', direi), pronti a negare a tutto ciò che si fa al di fuori di un certo «giro culturale» un qualsiasi diritto di cittadinanza, con l’eccezione di alcune strane cose che — senza miglior diritto — vengono invece tollerate o vezzeggiate per amicizia o mondanità o masochismo; quello dei novatori a tutti i costi, che negano valore all'esperienza degli altri solo perchè non è la loro, che appoggiano la loro musica a concetti pseudofilosofici e in ogni caso non pertinenti, che infine snobbano chi non li incensa e non si fa loro paladino. Mi pareva che l'una e l'altra cosa fossero egualmente perniciose alla musica, e che la seconda (i novatori) lo fosse ancor più della prima, perchè, se i ritardatari agiscono da freno, portano al cattivo gusto, negano ogni progresso, ciò accade naturalmente per una forma di incompatibilità che deriva direttamente dal basso livello culturale della nostra società; gli altri, per esserne le punte avanzate, avevano invece una responsabilità ancor più grossa, e la loro posizione mi sembrava, nella sua sterilità, doppiamente colpevole. Era quindi fin troppo facile bastonare a destra e a manca, e indicare nel «giusto mezzo» la strada della salvezza del domani; era anche molto facile trovare delle scusanti ai nostri ritardatari, quando levano strida di fronte a certe cose d’oggi che non valgono nulla e che un certo ''trust'' vuol far passare per capolavori; è anche più facile essere d'accordo coi «novatori», quando si avverte la massa di cattivo gusto, d'ignoranza, di iattanza di cui son pieni certi bempensanti. Ma che cosa ne avremmo ottenuto? Delle generalizzazioni, o dei nomi: ma non è in questo modo che si può discutere, se discutere è possibile. Senonchè, pensavo, il «novatore» sperimenta cose nuove, bene o male: cerca nuove soluzioni ai suoi problemi di estetica, cerca nuove forme e rifiuta l'irreggimentazione vecchia per la nuova. Il «ritardatario» invece non dà alcun contributo particolare alla nostra storia dell’'rte. È questo un discorso valido? Entro certi limiti, sì. Ma ciò che importa, alla resa dei conti, non è tanto di appartenere all'una o all'altra scuola, all'una o all'altra tecnica, all'una o all'altra schiera, quanto il fare della musica che rappresenti — il più possibile e in un'area il più possibile vasta — lo spirito del tempo e il sentire degli<noinclude><references/> {{PieDiPagina||104|}}</noinclude> ifr19xyvi56lk8tokb7ep6c06mb81ld Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/138 108 1017563 3834721 3776900 2026-05-12T19:13:18Z Panz Panz 3665 3834721 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>::{{x-larger|'''Profilo di Marco Enrico Bossi'''}} Una rassegna, anche per cenni, dei copiosi contributi critici che riguardano {{AutoreCitato|Marco Enrico Bossi|Marco Enrico Bossi}}, denuncerebbe un'indagine che spesso par trattenersi all'esterno di una pur possibile, accertabile realtà storica ed artistica del musicista. Quasi per una tradizione che arriva fino a {{AutoreCitato|Giuseppe Verdi|Verdi}} ed a {{AutoreCitato|Arrigo Boito|Boito}}, ogni commento o giudizio critico su Bossi molto espone ma assai meno valuta, più spiega ma ancor più sottintende. Intanto, la visuale critica è duplice, pur unita in una formula elogiativa e rispettosa, il più delle volte stereotipa: quella che annovera il musicista tra i più importanti rinnovatori dello strumentalismo italiano dell'ultimo Ottocento, prospettandogli così una posizione storica che risulta di aggregazione ma più ancora di derivazione del binomio Sgambati-Martucci (a questi Bossi non si accosta che da un punto di vista quasi del tutto artigiano, senza quella reale personalità musicale che essi pur ebbero<ref>Valga, ad esempio di molti, l'articolo di Ettore Desderi ''M.E. Bossi'' in «Il Pianoforte». Torino, marzo 1925, pag. 88.</ref>); e l'altra, che poi deriva dalla prima, che tutto punta sull'abilità di lui come interprete, assicurandogli in tal modo quella valutazione ampiamente accettata ma troppo facile per non farsi formula pronta: l'esecutore superbo che offusca e subissa il compositore<ref>Giulio Cesare Paribeni, ''M.E. Bossi, il compositore e l'organista'', nel volume: ''M.E.B., il compositore, l’organista, l'uomo'', a cura di Paribeni, Orsini e Bontempelli, Erta, Milano, 1934, pag. 10 e segg. Inoltre, Alceo Toni, ''M.E.B.'', in «La Scala», Milano, 1961, 3, pag. 26.</ref>. Ed è vero che ha nuociuto all'isolato Bossi proprio la sua facilità di forgiare musica, la sua abilità di guadagnare ogni tema in un modo materiale prima ancor che musicale: qualità, queste, che furono di ogni grande improvvisatore<ref> Renzo Bossi, ''M.E.B.'', nella rivista «Como», giugno 1933, pag. 8. Inoltre: Federico Mompellio, ''M.E.B. compositore'', in: «I grandi anniversari del 1960 e la musica sinfonica e da camera in Italia», a cura di A. Damerini e G. Roncaglia, Siena 1960, pag. 127.</ref> ma non tanto di grandi musicisti. L'isolamento di Bossi (come musico, non come esecutore) fu, anche per forza di cose, di eventi e di gusti, un esercizio: era, il più delle volte, un serbarsi come musicista, proprio per reazione alla mondanità ed alla dispersione obbligata dell'organista virtuoso. Per questo Bossi resta un ingenuo<ref>Franco Abbiati, ''M.E. Bossi trenta anni dopo'', in: «Ricordiana», ottobre 1955, pag. 289; e in ''Storia della Musica'', Garzanti, Milano, 1953, vol. V°, pag. 73.</ref>, un nativo, la cui musica è il frutto di un'elabora-<noinclude><references/> {{PieDiPagina||98|}}</noinclude> 9s0n3m4s4foxnnefujmdj45iph6nw63 Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/143 108 1017625 3834658 3832276 2026-05-12T16:17:48Z Panz Panz 3665 3834658 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>tesa non tanto di stile quanto di «suono»: per quel nitore e quella lucidità non ancor spoglia di inflessioni più che di timbri romantici, ma già orientata ad una novità di sentire, di armonizzare. Nell’attività liminare del {{AutoreCitato|Marco Enrico Bossi|Bossi}} pare dunque presentarsi un’alternativa strumentale e spirituale che si attua non sempre saldandosi nelle parti: pianista ed organista, oltreché compositore corale e sinfonico; e alternativa che già viene a contraddire quell’esclusività di mestiere, oltre che di strumento, pacificamente ammessa e ribadita. È però proprio la qualità di quest’ultima musica che può conferire a Bossi una posizione magari scontata, per lo svantaggio d’ogni strumental operare dell’ultimo Ottocento italiano e del primo Novecento, ma non proprio scaduta: è quell’inquietudine, quella novità ansiosa che si traduce nella presenza musicale di caratteri impressionistici, di formule modali commiste a cromatismi assimilati ma già spogliati ed anatomizzati dal compositore. Infine, in un’età di passaggio (e di retroguardia, rispetto alle nuove esperienze europee), quel suo licenziare già sentimento ed espressione significa pur un aderire, magari abdicando a tanta parte di sè, ai nuovi tempi: e accettarli, forse comprenderli. {{A destra|{{Sc|sergio martinotti}}}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||103|}}</noinclude> 5rh1zce9o7wk3ejct3o7wv62ylhkfdy Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/60 108 1017705 3834858 3833160 2026-05-13T08:28:07Z Modafix 8534 3834858 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|40|{{Sc|Aggiunta de’ Viaggi}}|}}</noinclude>nel luogo, dove è situata la Città, la cui gente quivi edificando, la chiamorno Barca nona in lingua natia, a riguardo delle nove navi{{Annotazione a lato|''{{AutoreCitato|Jerónimo Pujades|Puyades}} cap. 23.''}}, o barche perdute, le quali dicono, che i Re Greci aveano spedite per dimandar soccorso, come confederati in Atene, ad Ercole, che dimorava nella Città d’Ossuna, oggi Vich, per far guerra a’ Trojani per la violenza{{Annotazione a lato|''{{AutoreCitato|Pere Tomich|Pere Tomic.}} histor. de los Condes de Barzellona.''}}, che era stata fatta al Re Menelao da Paride, figlio del Re Priamo di Troja, rapendo Elena sua moglie, e che per detta spedizione sia stato destinato Presidente il Re Agamennone fratello maggiore del Re Menalao, {{Ec|perdendendosi|perdendosi}} per una fiera tempesta le otto, con approdare solamente la nona al piè del Monte Mungivì, in quel tempo detto ''Mons Fovis''. Onde Ercole in memoria di questa spedizione fondò nell’istesso luogo Barcanona, corrottamente, poi detta Barcellona, che la popolarono le persone imbarcate nella nona barca. Istoria, che viene confirmata dall’iscrizione, che si legge in una pietra posta nella {{Wl|Q2082605|piazza}} della {{Wl|Q2309299|Casa della Città}} nel 1550. ed è: ''Barcino Civitas ab Ercule condita, à Paenis aucta, à Romanis culta, à Gothis nobilitata''; alla quale aggiunge maggior prova una medaglia, o moneta fatta in {{Pt|tem-|}}<noinclude>{{PieDiPagina|||po{{spazi|5}}}}</noinclude> 41b7o45eag59stgu58o5m562pevmnnz Il Libro dei Re/Il re Kâvus/4/X 0 1017852 3834651 3834136 2026-05-12T15:28:40Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3834651 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - X. - Ira di Kâvus|prec=../IX|succ=../XI}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu" from="234" to="244" tosection="s1" /> if0vplk3ddg0p0m0tzc671x0iekuund Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/180 108 1017866 3834731 3834284 2026-05-12T19:23:31Z Panz Panz 3665 3834731 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>::{{x-larger|'''Libri'''}} {{no rientro}}'''Mario Codignola.''' '''''Arte e magia di Nicolò Paganini''''', Milano, Ricordi, 1960. (Piccola Biblioteca Ricordi, N. 11). {{Colonna}}Nicolò Paganini entra nella storia musicale del secolo XIX soltanto come uno straordinario «tecnico» dell’arte strumentale o anche come uno dei più attivi protagonisti della nuova epoca artistica? «''Chi ancora oggi giudica Paganini soltanto come un eccezionale virtuoso''» — scrive Mario Codignola nella sua documentatissima biografia — «''dovrebbe riflettere sul peso che egli ha avuto in tutta la storia musicale del XIX secolo: le pagine che {{AutoreCitato|Robert Schumann|Schumann}} dedica a Henri Herz, appunto un concertista dell’epoca, il cui Secondo Concerto op. 74 viene stroncato proprio per il gratuito virtuosismo, sarebbero state certamente sottoscritte da {{AutoreCitato|Franz Liszt|Listz}} e da {{AutoreCitato| Johannes Brahms|Brahms}}, da {{AutoreCitato|Felix Mendelssohn|Mendelssohn}} e da Chopin, tutti tesi alla ricerca non del trascendentale come fine a se stesso, ma di nuove sonorità, di nuovi colori, di una maggiore libertà espressiva, di una tecnica al servizio di una fantasia libera dalle pastoie del classicismo''». Queste caratteristiche sono attributo dell’arte di Listz come di quella di Paganini: una tecnica rivoluzionaria al servizio dell’espressione romantica va dunque definita l’invenzione musicale che si pone a fondamento dei ''Capricci'', delle ''Streghe'', delle Sonate e dei Concerti di Nicolò Paganini; del quale va detto, con il Codignola, che la sua musica «''interpreta la realtà politica, sociale, culturale, artistica''» del primo romanticismo assimilandone la vigorosa intraprendenza rivoluzionaria e gli inconvenienti di una stagione per qualche verso eccessiva{{AltraColonna}}(sono le ragioni del «''gusto del virtuosismo e della teatralità''» che figurano abbastanza spesso, anche se non ne sono l’elemento predominante, nella produzione del violinista compositore). La portata storica dell’attività musicale di Nicolò Paganini è d’altronde autorevolmente sostenuta dalle attestazioni dei compositori a lui contemporanei. «È una fortuna che Paganini non si dedichi esclusivamente al genere lirico! Che rivale pericoloso!», afferma {{AutoreCitato|Gioachino Rossini|Rossini}}. «Angelo del Paradiso!», grida a gran voce Meyerbeer, al termine di un’esecuzione delle ''Variazioni'' sulla quarta corda. «Ho sentito suonare un angelo», scrive {{AutoreCitato|Franz Schubert|Schubert}} a Hüttenbrenner a proposito dell’«infernaldivino» violinista. «Paganini stesso deve stimare il suo ingegno di compositore più che il suo genio eminente di virtuoso», nota Robert Schumann in un suo scritto critico. E Listz: «Quale uomo, quale violino, quale artista! Dio, quante sofferenze, quante miserie, quante torture in quelle quatto corde!». Giudizi tutti che costituiscono una corale testimonianza dell’alta stima nella quale Paganini è tenuto dalla cultura europea. Sì che non stupisce quanto scrive Goethe, dopo un concerto per la corte di Weimar: «Ho ascoltato ieri sera Paganini. Per ciò che si chiama godimento, e cioè quello che, per me, ondeggia sempre fra la sensualità e l’intelligenza, mi manca una base per questa colonna di fiamme e di nembi... Ho solamente udito qualcosa di meteorico e non ho potuto rendermene conto».{{FineColonna}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||136|}}</noinclude> r8p2826kc89uw9p8t848bhb0flcjst0 Il Libro dei Re/Il re Kâvus/4/XII 0 1017870 3834700 3834288 2026-05-12T18:38:18Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3834700 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - XII. - Inchieste di Sohrâb|prec=../XI|succ=../XIII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu" from="251" to="262" fromsection="s2" tosection=" " /> e95l14seor4nl3h137tglrie7wi0m2u Il Libro dei Re/Il re Kâvus/4/XIII 0 1017871 3834752 3834291 2026-05-12T20:43:26Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3834752 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - XIII. - Assalto di Sohrâb|prec=../XII|succ=../XIV}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu" from="263" to="268" tosection="s1" /> f251qnu1fxzc4x30fw90mmpgusbazad Il Libro dei Re/Il re Kâvus/4/XIV 0 1017872 3834757 3834293 2026-05-12T21:07:44Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3834757 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - XIV. - Combattimento di Rustem con Sohrâb|prec=../XIII|succ=../XV}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu" from="268" to="279" fromsection="s2" tosection="s1" /> rhj5ooazqy5b4xzyq0tcibrjasb1616 Il Libro dei Re/Il re Kâvus/4/XV 0 1017873 3834784 3834295 2026-05-13T05:42:32Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3834784 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=13 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - XV. - Lotta di Rustem e di Sohrâb|prec=../XIV|succ=../XVI}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu" from="279" to="287" fromsection="s2" tosection="s1" /> r2jkaywhnsuco76c1cuyo8xwtnx6fd4 Il Libro dei Re/Il re Kâvus/4/XVI 0 1017874 3834819 3834296 2026-05-13T06:30:24Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3834819 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=13 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - XVI. - Sohrâb ferito da Rustem|prec=../XV|succ=../XVII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu" from="287" to="295" fromsection="s2" /> 0p027m511ja2zyt0j7zjxrpbkiosb7l Il Libro dei Re/Il re Kâvus/4/XVII 0 1017875 3834836 3834298 2026-05-13T06:37:36Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3834836 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=13 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|4]] - XVII. - Il balsamo di re Kâvus|prec=../XVI|succ=../XVIII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, II.djvu" from="296" to="298" tosection="s1" /> cxgbcvhsgcitnmxmo0agm3tyyu7kihq Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/182 108 1017879 3834732 3834343 2026-05-12T19:23:47Z Panz Panz 3665 3834732 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>{{no rientro}}'''Don Ferruccio Botti'''. '''''Paganini a Parma'''''. Parma, Società Tipografica Benedettina, 1961. {{Colonna}}Di Nicolò Paganini, dopo tutto quello che è stato scritto durante la sua vita, e che si è seguitato a scrivere in questi oltre centovent’anni dalla morte, parrebbe che non ci dovesse essere ancora qualche cosa di nuovo da rivelare. Eppure non è così: non solo ci sono tuttora da distruggere leggende, fiabesche e diaboliche, e da correggere errori, ma, come hanno dimostrato taluni lavori importanti venuti in luce in questi ultimi tempi, specie quelli di Pietro Berri, e le corrispondenze dalla Cecoslovacchia pubblicate da Zdenek Vyborny, c’è tuttora un vasto materiale la cui esplorazione contribuirà a chiarire molti lati oscuri e incerti della biografia paganiniana, a sfatare molte leggende fantasiose, dure a morire, a precisare date e fatti. Soprattutto errori e leggende che per la eccezionale personalità del grande violinista e per una fatalità connessa con la stupefacente magia della sua arte resistono ad ogni critica e contro ogni logica. Ma la recente scoperta di un 4° ''Concerto'' per violino e orchestra fatta da Natale Galiini, ha dimostrato che c’è ancora del nuovo da scoprire anche nella sua arte di compositore; e forse questo ritrovamento fortunato dovrebbe indirizzare gli studiosi verso un’indagine e una rivalutazione più strettamente musicale delle facoltà creatrici del Genovese; indagine finora sviata dal suo prodigioso virtuosismo e polarizzata attorno a questo aspetto più appariscente e affascinante. Ed eccoci ora a questa pubblicazione dell’infaticabile D. Ferruccio Botti che ci reca un nuovo e notevole contributo di notizie biografiche precise e documentate, riguardanti i rapporti del sommo artista con la patria d’elezione che ne custodisce la tomba. Il Botti è ben noto per i suoi studi {{AutoreCitato|Giuseppe Verdi|verdiani}}, in particolare su la discussa religiosità del <noinclude>Busse-</noinclude>{{AltraColonna}}{{Pt|tano|Bussetano}}, oltre che per altri studi d’arte (specie sulla chiesa romanica di Talignano, di cui è parroco), e perfino di gastronomia parmense. Di questo nuovo libro su Paganini è difficile dire qualche cosa che non sia già stato detto, con competenza e chiarezza, nella ''Prefazione'' dal Berri; e una ''Prefazione'' del Berri costituisce da sola un avallo sicuro. La storia dei rapporti fra Paganini e la Corte di Maria Luisa e Parma, per la riforma dell’orchestra, per l’acquisto di ville e palazzi nei dintorni della città, è precisata, documentata in modo ineccepibile. Ma il capitolo che sembra a noi più interessante è quello che riguarda l’odissea della salma di Paganini, le cui vicende erano state fino ad oggi narrate in modo del tutto fantasioso e arbitrario, e ripetute dai vari biografi che si sono succeduti nel tempo copiandosi gli uni dagli altri e ripetendo i medesimi errori. Ora, su la scorta di una documentazione fidatissima e di una discussione logica e serrata, il Botti mette a posto le cose in modo da togliere di mezzo ogni possibilità di equivoco... se chi scriverà ancora biografie di Paganini vorrà finalmente rinunziare a romanzarle e si atterrà scrupolosamente ai documenti qui per la prima volta portati in luce dall’egregio studioso. Non manca, naturalmente, un capitolo sulla religiosità di Paganini, anche questo basato su atti ed espressioni del violinista, che il Botti esamina con pacata attenzione e senza faziosità. Egli contrappone fatti e parole alla scandalistica deliberazione del Vescovo di Nizza che, sotto l’impressione della vita piuttosto libertina dell’artista, e forse di voci e leggende più o meno diaboliche correnti su la sua persona, gli negò per lungo tempo la benedizione e la tumulazione in terra consacrata. {{A destra|{{Sc|gino roncaglia}}}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||128|}}</noinclude> 6d45tnx998bxe1qpia3d6sxpfdxbaih Autore:Teofilo Toledano 102 1017921 3834736 3834565 2026-05-12T19:25:28Z Pic57 12729 3834736 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Teofilo | Cognome = Toledano | Attività = pianista/organista/compositore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie}} do0zn3dcr2t3ni3gpk4wa3j8obohif8 Pagina:Barzini - Nell'estremo oriente.djvu/14 108 1017923 3834638 2026-05-12T15:16:21Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3834638 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||― 6 ―|}}</noinclude>dubbio provenire dagli alberi.... della nave. L’infamia «piegata in varie lingue gli procurò gli onori del trionfo dopo una incoronazione di ciliege. Alla mattina, mentre si sta sui ponte aspettando il fresco della sera, — che poi viene alla notte — esce quel che io chiamo la gazzetta di bordo; ossia, si fa della maldicenza. È come un’«appendice» a continuazione perpetua, con intreccio a base di ''flirt''. Ciascuno è autore. quando è presente e protagonista appena voltate le spalle. Poi c’è la musica. L’incauto che ha confessato di strimpellare il piano viene afferrato e condotto sotto buona scorta nel salone, dove un pianoforte fioco come una chitarra e soldo — beato lui — ride mostrando i suoi quarantacinque denti finti, come ima miss inglese. Abbiamo un concerto di bordo che suona sulla «piazza principale» prima dei pasti, e un’orchestra che si produce alla «era, dopo il pranzo. Mi sbaglierò, ma questa musica prima dei pasti dovrebbe essere ima diabolica trovata per neutralizzare gli effetti dell’aria marina, così disastrosi per la dispensa. Il fatto è che leva l’appetito meglio di qualsiasi aperitivo. Una cosa curiosa è la nessuna preoccupazione nostra per quello che avviene al di là dai mari. Il mondo è morto; non se ne parla nemmeno più. Tutta la foraggine rumorosa delle notizie che abitualmente ci circonda, che è come parte dell’aria che respiriamo, ci ha inseguiti fino all’imbarco come una muta di lupi urlanti e si è fermata sulla spiaggia. Il rumore si è spernto; gli ultimi giornali restati in tasca sono stati buttati dai ''portholes'', e sono calati lentamente a zig-zag in fondo, oggetto di curiosità per le acciughe, il cui destino le porta spesso a finirvi invece incartate. Per uno strano sentimento di adattabilità non proviamo nemmeno il desiderio di sapere nulla. Abbiamo seguito con gli occhi e coll’anima lo scomparire sull’orizzonte dell’ultimo lembo d’Europa, d’Italia, fino che l’incendio del tramonto lo ha definitivamente celato, come quelle divinità della mitologia tedesca che il fuoco celeste rapisce alla vista degli uomini. Ma poi, quando lentamente, non senza un po’ di quel turbamento e di quello sconforto che nessun’anima vince, abbiamo lasciato La poppa, ci siamo sentiti come se per tutta la vita non fossimo stati gli abitanti di questa comoda isola di ferro che freme e romba come un vulcano prossi-<noinclude><references/></noinclude> ctc9dd3hgch55e8z3bewzj1z5ujc0kl Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/167 108 1017924 3834654 2026-05-12T15:43:06Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3834654 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>(21 aprile) e il'' Radiocorriere ''(27 aprile) e i quotidiani'' Il Corriere della Sera ''e'' Il Gazzettino ''del 17 aprile.'' {{Colonna}}Il concerto diretto da Sanzogno è stato tutto dedicato a Gian Francesco Malipiero nel suo ottantesimo compleanno. Il maggior compositore italiano della sua generazione è stato illustrato dalle celebri ''Pause del silenzio'' del 1917, dal mistero di ''Santa Eufrosina'' per soli, coro e orchestra del 1942, in cui la tendenza malipieriana a uniformare il discorso sinfonico alla vocalità è compiutamente emersa anche in virtù delle distese interpretazioni dei cantanti Wladimiro Ganzarolli, Silvana Zanolli e Antonio Boyer, dalla recentissima ''Serenissima'' per orchestra e saxofono concertante (solista Baldo Maestri), basata su sette canzonette popolari veneziane, in cui rivive la nostalgia mai spenta nel musicista della sua città, infine, da una novità assoluta: ''Rappresentazione e Festa di Carnasciale'' pure per soli, coro e orchestra. Questo lavoro si allinea alla serie delle «rappresentazioni da concerto» create dalla fantasia del musicista, e in cui è giunto a trovare nuova forma il suo teatro di poesia, misto di umori ora ironici, ora amari, ora lugubri, ora nostalgici, affidato ai fantasmi dell’immaginazione piuttosto che alla consistenza corporea della scena. Hanno animato la ''Rappresentazione'', cui ha arriso il più affettuoso successo, le voci di Mario Guggia, Juan Carlo Gebelin, Saverio Durante, Renata Mattioli, Cavel Armstrong, Luisa Ribacchi, Aldo Bottion, Paolo Cesari, Gino Sinimberghi, Angelo Mercuriali, oltre quelle dei già nominati Ganzarolli e Boyer. {{A destra|{{Sc|pietro santi}}}} Nel concerto diretto da Nino Sanzogno interamente dedicato a musiche di Gian Francesco Malipiero, con cui il XXV Festival internazionale di musica contemporanea di Venezia rende omaggio all’illustre{{AltraColonna}} maestro per il suo ottantesimo compleanno, figura la prima esecuzione assoluta di ''Rappresentazione e Festa di Carnasciale e della Quaresima'' per soli, coro e orchestra. Ancora una volta il musicista veneziano dona figura al suo mondo imaginifico fissandolo nel ricordo a lui caro di una classicità italiana di cui l’antica poesia è il messaggio. Quella poesia — aveva egli scritto un tempo — in cui «si ritrova il ritmo della nostra musica, cioè quel ritmo veramente italiano che a poco a poco, durante tre secoli, è andato perdendosi nel melodramma». Le immagini musicali di Malipiero tendono a consegnarsi, infatti, come le tracce di un contesto generale coerente e armonico, come dei residui di un mondo originario o di un ideale classico, disponibili cioè a un ordine di chiara architettura, di marcati rilievi, di decisi contrasti; simili caratteri, tuttavia, svincolati da ogni obbligo o rigore di sviluppo, egli li lascia consistere come illuminazioni istantanee e librarsi nel tempo puro della memoria, sciolti dalla trama del tempo fenomenico. {{A destra|{{Sc|p. s.}}}} Ascoltata, in seguito, la ''Musica da concerto N. 3'' di Flavio Testi, per pianoforte e orchestra. A sua volta insofferente d’avventure ed eccentricità. A sua volta moderata nel conio delle immagini e nella ricerca di uno stile. Vi è tuttavia riconoscibile la mano sostanziosamente costruttiva dell’autore, avvertibile la trasparenza di una scrittura facile e pure essenziale, veloce e pure equilibrata nei vivaci dialoghi dello strumento solista con l’orchestra. Tutto suona piacevole, in Testi, e intelligente... Ha diretto Ettore Gracis, ha interpretato a dovere il pianista Carlo Pestalozza. {{A destra|{{Sc|franco abbiati}}}}{{FineColonna}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||125|}}</noinclude> slmcdbytcasca85mp8mbiypf1108xsp Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/168 108 1017925 3834655 2026-05-12T16:04:20Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3834655 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>{{Colonna}}E lascia il passo al quarantenne fiorentino Flavio Testi, latore di una ''Musica da concerto N. 3'' per pianoforte e orchestra... questa musica del Testi sembra dettata in un momento di singolare felicità inventiva e approda a risultati anche più suadenti di quelli raggiunti da altre musiche, forse dall’autore ritenute{{AltraColonna}}maggiormente impegnative... Di brillante nitore, di immediata rispondenza al dialogo con l’orchestra è apparso nella pagina di Testi il pianista Carlo Pestalozza... Accoglienze calorose per il maestro Gracis, il pianista Pestalozza; due volte si è pure presentato il maestro Testi. {{A destra|{{Sc|guido piamonte}}}}{{FineColonna}} '''Due novità di G. F. Ghedini''' {{no rientro}}''Il pubblico milanese ha applaudito, a meno di quindici giorni di distanza, due nuovissime partiture ghediniane, la'' Lectio Jeremiae prophetae ''per soprano, coro e orchestra, eseguita all’Angelicum il 26 marzo e gli'' Appunti per un Credo ''presentati ai Pomeriggi Musicali il 7 aprile. Ecco quanto ne hanno scritto rispettivamente i critici del'' Corriere della Sera ''(27 marzo) e della'' Notte ''(9 aprile).'' {{Colonna}}«...Giorgio Federico Ghedini con la sua ''Lectio Jeremiae prophetae'' per soprano, coro e orchestra da camera, scritta sulle commoventi parole di Rachele che piange i figli e presentata all’Angelicum in prima esecuzione assoluta, partecipandovi lo eccellente concertatore e direttore Antonio Janigro, la solista di canto Irma Bozzi Lucca e il Coro Polifonico di Milano guidato da Giulio Bertola. Esecuzione di vibrante rilievo ed opera di alta concisione lirica e drammatica, severa nella scrittura, profonda nei concetti, concretata in una partitura d’esemplare comunicativa chiarezza...». {{A destra|{{Sc|franco abbiati}}}} Ha dominato il programma dei «Pomeriggi» di sabato, ancora Ghedini con dei suoi ''Appunti su un Credo''. Non che le altre musiche eseguite prima e dopo di questi ''Appunti'' fossero di importanza trascurabile: tutt’altro. Ma si trattava di una «novità» vincolata a un assunto di carattere commemorativo personale,{{AltraColonna}}religioso, umano, che è stato ed è pur sempre la forza ispiratrice più significativa ed avvincente dell’arte del Ghedini e non gli permette di accostarsi a nessuna tendenza della musica moderna, quasi tutta fuori di ogni alta spiritualità, per non dire astratta e disumana. Ghedini, anche con questi ''Appunti'' che si possono considerare come lo sfondo istrumentale di una cantica corale da stare a sè, o da completarsi, appunto, con l’aggiunta del testo liturgico interamente musicato, appare più che mai chiaramente come il musicista europeo — e dire europeo è dire mondiale — più dipendente dagli influssi della incombente e insopprimibile tradizione, e nello stesso tempo aperto a quelli dello spirito musicale nuovo. Lineare, questa musica del Ghedini, scabra, aspra, talora, come certe dure asserzioni religiose primitive, umile e devota con intima commozione, la segui effettivamente con la mente al testo del Credo cristiano, e ti impressionano veramente le reiterate coincidenti affermazioni pe-{{FineColonna}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||126|}}</noinclude> mywusgrn1lvt2qkorhqud12ocxrgbaw Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/169 108 1017926 3834656 2026-05-12T16:12:30Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3834656 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>{{Colonna}}rentorie, secche, assolute, della professione di fede religiosa intimamente sentita: «''Credo''», il dolente non meno coincidente ricordo dell’«''Incarnatus est''», con la <noinclude>glorifica-</noinclude>{{AltraColonna}}{{Pt|zione|glorificazione}} dell’«''Et unam sanctam cattolicam''» e il tagliente incontrovertibile conclusivo «''Amen''». {{A destra|{{Sc|alceo toni}}}}{{FineColonna}} '''Una novità sinfonica di Bettinelli.''' {{no rientro}}''Nel sedicesimo concerto della Stagione Sinfonica del Terzo Programma sabato 7 aprile Mario Rossi ha diretto l’Orchestra Sinfonica della Radio di Roma nell’esecuzione degli'' Episodi per orchestra ''di Bruno Bettinelli in prima esecuzione assoluta. Ecco quanto ne scrive'' L’Osservatore Romano ''del 9 aprile.'' {{Colonna}}Dopo i ''Propos d’Alain'' di Detrassi del penultimo concerto, un’altra prima esecuzione assoluta era in programma sabato all’Auditorio della RAI: ''Episodi per orchestra'' di Bruno Bettinelli; una composizione costruita con chiarezza e stretta coerenza stilistica che lo stesso autore illustra con queste parole: «Consistono in quattro brani per grande orchestra, condotti in forma libera e senza preconcetti polemici. Come sempre mi sono preoccupato di esporre delle idee musicali valendomi di mezzi tecnici ed espressivi che, pur sforzandosi di non concedere nulla al caso, sono tuttavia strettamente legati ad un modo di sentire controllato, sì, ma il più <noinclude>pos-</noinclude>{{AltraColonna}}{{Pt|sibile|possibile}} spontaneo. Mio intendimento precipuo è stato sempre quello di comunicare all’ascoltatore alcune sensazioni musicali senza doverle precedentemente illustrare per mezzo di formule chiave esplicative (che possono, se mai, interessare solo i tecnici) di simboli o di misteriosi e trascendenti significati. Dopo questa premessa penso che un brano di musica concepita in tal senso, non solo non deve aver bisogno di minute descrizioni, ma viene anzi ad assumere l’obbligo preciso di esprimere ciò che, bene o male, deve esprimere in virtù dei suoi soli mezzi». {{A destra|{{Sc|g. p.}}}}{{FineColonna}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||127|}}</noinclude> lx2lzf89hr4zldjkqnwhsdzp6ylcjhk Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/176 108 1017927 3834657 2026-05-12T16:16:22Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3834657 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>superato il trentesimo anno di età, è dotato di 4 premi, rispettivamente di L. 500.000, L. 200.000, L. 100.000, L. 50 mila oltre che di diplomi di merito. Le domande di ammissione dovranno essere inviate, non oltre il 31 luglio p.v., alla Segreteria del concorso, presso l’Azienda di Soggiorno e Turismo, Via C. Battisti, Vittorio Veneto (Treviso), alla quale vanno anche indirizzate le richieste di informazioni. <nowiki>*</nowiki> La città di Ginevra, la Società Svizzera di Radiodiffusione e Televisione e Radio Ginevra organizzano ogni due anni un Concorso internazionale di Musica per Balletto. La prima edizione del concorso si svolgerà nel 1962 e sarà aperta a compositori di ogni Paese, senza distinzione di età. Ogni concorrente può presentare una sola opera che deve essere inedita, mai eseguita, e di durata non inferiore a venti minuti. Potranno essere assegnati due premi, indivisibili, rispettivamente di franchi svizzeri 6.000 e 4.000. Le opere premiate saranno eseguite a Ginevra in un concerto pubblico prima del 3 giugno 1963. Le composizioni dovranno pervenire entro il 31 ottobre 1962 alla sede del Concorso Internazionale di Musica per Balletto c/o Radio Ginevra, 66, Boulevard Carl-Vogt, Ginevra. <nowiki>*</nowiki> Nel corso del 1962 si svolgeranno anche i seguenti concorsi: Besançon (11-12 e 13 settembre): 12° Concorso Internazionale per Giovani Direttori d’orchestra. Limite d’età: 30 anni al 1° novembre 1962. Iscrizioni entro il 1° luglio 1962. Indirizzo: 54, Grand-Rue, Besançon (Doubs-France). Bolzano (25 agosto-5 settembre): 14° Concorso Internazionale di Pianoforte F. Busoni. Limite d’età: 15-32 anni. Iscrizioni entro il 5 agosto 1962. Prospetti e informazioni presso il Conservatorio Monteverdi di Bolzano. ’s-Hertogenbosch (31 agosto-5 settembre): 9° Concorso Internazionale di Canto. Limite d’età: cantanti nati dopo il 31 dicembre 1928. Iscrizioni entro il 1° agosto 1962. Indirizzo: Concours international de Vocalistes, Hotel de Ville, ’s-Hertogenbosch (Pays-Bas). Monaco di Baviera (4-20 settembre 1962): 11° Concorso Internazionale di Musica bandito dagli Enti Radiofonici della Repubblica Federale Tedesca. Categorie: canto, pianoforte, organo, viola, clarinetto. Limite d’età: per il canto gli anni 1932-42; per le altre categorie, gli anni 1932-45. Iscrizioni entro il 1° luglio 1962. Indirizzo: Internationaler Musikwettbewerd, Bayerischen Rundfunk, München, 2. Tolosa (8-13 ottobre): 9° Concorso Internazionale di Canto. Limite a età. 18-30 anni. Iscrizioni entro il 22 settembre 1962. Indirizzo: Secrétariat du Concours, Donjon du Capitole, Toulouse (France). Vercelli (27 settembre-31 ottobre): 13° Concorso Internazionale di Musica e di Danza G. B. Viotti. Categorie: danza, canto, pianoforte, composizione. Limite d’età: nessuno per i compositori, 30 anni per le altre categorie. Iscrizioni entro il 10 settembre 1962 per canto, pianoforte e danza; 30 settembre per la sezione di composizione. Indirizzo: Società del Quartetto, Casella Postale 127, Vercelli.<noinclude><references/> {{PieDiPagina||132|}}</noinclude> nedbai90a2qws2euuljwel46j0hik27 Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/177 108 1017928 3834677 2026-05-12T16:38:25Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3834677 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>::{{x-larger|Edizioni musicali}} {{no rientro}}'''Mario Zafred.''' '''''6<sup>a</sup> Sinfonia''''' (1958). Partitura per orchestra, Milano, Ricordi, 1961. {{Colonna}}Mario Zafred rappresenta una delle forze più significative nell’ambito della musica contemporanea italiana. Le intenzioni programmatiche della sua produzione si affidano, come ha avuto ancora occasione di affermare lo stesso compositore, ad una prospettiva che vuole appoggiarsi alla tradizione nei suoi attributi perenni — quello della tonalità tanto per incominciare — e al rinnovamento del linguaggio nella ricerca di strutture che non ripieghino sullo schematismo formale e sulla ripetizione instancabile di un formulario ormai irripetibile. Tradizione e modernità che risultano anche nei procedimenti inventivi di questa ''6<sup>a</sup> Sinfonia'' che, composta nel 1958, costituisce una delle più recenti e proficue realizzazioni del compositore triestino. La composizione è divisa in quattro tempi. Di questi, il primo — Mosso, ma non troppo — introduce ad un clima di drammatica espressività appena temperata dalla larga melodia dei legni cui è affidato il tema di contrapposizione; il secondo — Allegretto — si muove sull’arco di un disegno melodico scorrevole nella dinamica e <noinclude>piacevol-</noinclude>{{AltraColonna}}{{Pt|mente|piacevolmente}}disteso nell’espressione (anche questo secondo tempo si oscura nella parte centrale — Meno mosso — alla ricerca di più accese tensioni); il terzo — Adagio assai sostenuto — adotta il tema del primo tempo (in una posizione melodica elaborata diversamente) per una breve apertura introduttiva dalla quale si muove, in una costante ricerca di sempre più approfondite espressioni, la ben calcolata architettura del brano; il quarto — Allegro vivo —, che ripropone, in diversa disposizione, la serie di suoni del primo tempo, si abbandona alla ventiduesima misura all’inciso brillante del clarinetto, dal quale procede la vivacità dinamica dell’Allegro che si mescola successivamente, a partire dalla venticinquesima misura, con il tema vigoroso affidato per la prima entrata ai corni. Se il significato espressivo della musica è l’aspetto che meglio persuade sulla consistenza artistica di questa ''Sinfonia'', giusto interesse va comunque concesso all’abile utilizzazione di uno strumentale che trova, nell’organico della grande orchestra, il prestigio di strutture timbriche di non poco rilievo. {{A destra|{{Sc|giovanni ugolini}}}}{{FineColonna}} {{no rientro}}'''Mario Zafred.''' '''''Concerto per pianoforte e orchestra.''''' Riduzione per pianoforte di Adelchi Amisano. Milano, Ricordi, 1960. {{Colonna}}Ai fanatici del segno musicale, i quali il sommo bene, il supremo godimento musicale, cercano e <noinclude>preten-</noinclude>{{AltraColonna}}{{Pt|dono|pretendono}} scoprire nei simboli di una peregrina grafia preziosamente adagiata nei pentagrammi della parti-{{FineColonna}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||133|}}</noinclude> 7dwj27rd6mg6rl61t3kkuysj1ih1kr4 Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/137 108 1017929 3834681 2026-05-12T17:24:46Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3834681 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>{|valign="bottom" align="left" style="height:6pc;padding-bottom:.5pc; |{{Rot1|'''nuova serie'''}} |} :::{{xxx-larger|Musica}} :::::{{xxx-larger|d’Oggi}} :::{{larger|Rassegna di vita e di cultura musicale}} </br> :::::{{larger|Redattore: Riccardo Allorto}} :::::{{larger|Editore: G. Ricordi & C. - Milano}} </br> :::{{larger|Anno V - n. 3 - Maggio-Giugno 1962}} {{smaller|''Una copia L. 250. Abbonamento annuo (6 numeri) L. 1.500 - Estero il doppio.''}}</br> {{smaller|''Versamenti sul C/C post. 3/2069 - G. Ricordi & C. indicando nella causale «Abbonamento Musica d’Oggi». Sped. abb. post. gr. 3°.''}}</br> {{smaller|''Redazione e Amministrazione: Milano, via Berchet 2, tel. 89 82 42.''}}</br> ::{{x-larger|'''Sommario:'''}} </br> {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Profilo di Marco Enrico Bossi'' di Sergio Martinotti|sezione=98|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Riprendiamo il dialogo'' di Mario Pasi|sezione=104|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Mezzosoprani e contralti'' di Rodolfo Celletti|sezione=70|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Visita a una grande fabbrica'' di Mizi Brusotti|sezione=118|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Teatri e concerti: Il buon soldato Svejk'' di G. Turchi alla Scala — ''Assassinio alla cattedrale'' di I. Pizzetti a Palermo — Novità concertistiche di G.F. Malipiero, Testi, Ghedini, Bettinelli|sezione=120|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Notizie in breve — Dischi''|sezione=128|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Edizioni musicali:'' Composizioni di Zafred, Cambini, Bellini|sezione=133|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Libri:'' di Codignola, Botti|sezione=136|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Dischi:'' Composizioni di Vivaldi, Grofé, Gershwin, Haydn, Mozart, Ciaikovski|sezione=139|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Diario musicale di un viaggio in Italia'' (1770) di Ch. Burney - IX|sezione=141|nodots}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||97|}}</noinclude> ta6ut8c6yc7bz503ousmq7fk7kau4km 3834714 3834681 2026-05-12T19:04:38Z Panz Panz 3665 3834714 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>{|valign="bottom" align="left" style="height:6pc;padding-bottom:.5pc; |{{Rot1|'''nuova serie'''}} |} :::{{xxx-larger|Musica}} :::::{{xxx-larger|d’Oggi}} :::{{larger|Rassegna di vita e di cultura musicale}} </br> :::::{{larger|Redattore: Riccardo Allorto}} :::::{{larger|Editore: G. Ricordi & C. - Milano}} </br> :::{{larger|Anno V - n. 3 - Maggio-Giugno 1962}} {{smaller|''Una copia L. 250. Abbonamento annuo (6 numeri) L. 1.500 - Estero il doppio.''}}</br> {{smaller|''Versamenti sul C/C post. 3/2069 - G. Ricordi & C. indicando nella causale «Abbonamento Musica d’Oggi». Sped. abb. post. gr. 3°.''}}</br> {{smaller|''Redazione e Amministrazione: Milano, via Berchet 2, tel. 89 82 42.''}}</br> ::{{x-larger|'''Sommario:'''}} </br> {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Profilo di Marco Enrico Bossi'' di Sergio Martinotti|sezione=98|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Riprendiamo il dialogo'' di Mario Pasi|sezione=104|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Mezzosoprani e contralti'' di Rodolfo Celletti|sezione=110|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Visita a una grande fabbrica'' di Mizi Brusotti|sezione=118|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Teatri e concerti: Il buon soldato Svejk'' di G. Turchi alla Scala — ''Assassinio alla cattedrale'' di I. Pizzetti a Palermo — Novità concertistiche di G.F. Malipiero, Testi, Ghedini, Bettinelli|sezione=120|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Notizie in breve — Dischi''|sezione=128|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Edizioni musicali:'' Composizioni di Zafred, Cambini, Bellini|sezione=133|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Libri:'' di Codignola, Botti|sezione=136|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Dischi:'' Composizioni di Vivaldi, Grofé, Gershwin, Haydn, Mozart, Ciaikovski|sezione=139|nodots}} {{VoceIndice|indentazione=-1|larghezzap=20|aligns=left|titolo=''Diario musicale di un viaggio in Italia'' (1770) di Ch. Burney - IX|sezione=141|nodots}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||97|}}</noinclude> ng0b4hv6fe0g1r3dbe1v68tnupa4vll Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/135 108 1017930 3834682 2026-05-12T17:26:17Z Panz Panz 3665 /* Senza testo */ 3834682 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Panz Panz" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude> 5sox43kaeztj1fzf0usn197ps1udpwz Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/136 108 1017931 3834683 2026-05-12T17:26:41Z Panz Panz 3665 /* Senza testo */ 3834683 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Panz Panz" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude> 5sox43kaeztj1fzf0usn197ps1udpwz Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/318 108 1017932 3834706 2026-05-12T18:49:06Z Pic57 12729 /* Trascritta */ 3834706 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|2||}}</noinclude><score sound=1> << % Apre Canto e Piano \new PianoStaff \with { instrumentName = \markup{\bold "TRIO" }} << \new Staff="up" { \clef treble \key bes \major \time 4/4 \tempo 4=140 \relative c' { %rigo up 2.6 \cadenzaOn s8 \slashedGrace {f16_( _\markup{\dynamic p \italic "cres."} g} f8)_([ e f fis)] \slashedGrace {g16_( a} g8)_([ f g gis]) \bar "|" \stemDown a4^. <g' a,>^. <f bes,>2^>\bar "|" <<{g8_([ f ees d]) f_([ ees d c])| d8_([ c bes g)] d'[_(c_\markup{\italic "rall."} a g]) \bar "|" \break %rigo up 2.7 s8 \slashedGrace{f16_\( g} f8\)[ e f fis] \slashedGrace {g16_( a} g8)_([ f g gis]) \bar "|" \stemDown s4 g'!4^. \stemUp g4^>_( f!)| c'8_([ bes)] a8_([ g)] f8_([ ees)] d8_([ c)]| } \\ {g2 g| f!2_\( fes \bar "|" \break %rigo up 2.7 s8 d8\) r r4 r2 \bar "|" a'4^. _\markup{\italic "cres."} a bes2| d4 _\f bes g g| } >> \stemUp <d' a f>4_. <c a ees>_. <bes f d>2_>\bar "||" \stemDown d4^. _\p \stemUp g,_( g8)_([ a c bes]) \bar "|" \cadenzaOff \break %rigo up 2.8 \stemDown d4^. \stemUp g,_( g8)_([ a c bes])| \stemDown d8^(_\< cis ees d g fis a g\!)| f!4^. ees4~ ees8^\(d f ees\)| d4^. c~ c8 b d c| c4^. bes!~ bes8^( a c bes)| \break %rigo up 2.9 \stemUp a8_( g fis g) bes_( a gis a)| bes8_( a gis a) fis!_( d ees d) \stemDown d'4^. \stemUp g,!?4~ g8_( a c bes)| \stemDown d4^. \stemUp g,4~ g8_( a c bes)| \stemDown d8^( cis ees d) g^( fis a g)| \break %rigo up 2.10 f!4^. ees~ ees8 ^( d f ees)| d8^( c b c) f!8^( ees c a)| c8^( bes a bes) ees^( d bes g)| \stemUp bes8_( _\> a gis a) bes _( a fis d)\!| < g bes,>2. r4 \bar "||" \break %rigo up 2.11 \cadenzaOn s8 \slashedGrace {f16_( _\markup{\dynamic p \italic "cres."} g} f8)_([ e f fis)] \slashedGrace {g16_( a} g8)_([ f g gis]) \bar "|" \stemDown a4^. <g' a,>^. <f bes,>2^>\bar "|" <<{g8_([ f ees d]) f_([ ees d c])| d8_([ c bes g)] d'[_(c_\markup{\italic "rall."} a g]) \bar "|" \break %rigo up 2.12 s8 \slashedGrace{f16_\( g} f8\)[ e f fis] \slashedGrace {g16_( a} g8)_([ f g gis]) \bar "|" \stemDown s4 g'!4^. \stemUp g4^>_( f!)| c'8_([ bes)] a8_([ g)] f8_([ ees)] d8_([ c)]| } \\ {g2 g| f!2_\( fes \bar "|" \break %rigo up 2.7 s8 d8\) r r4 r2 \bar "|" a'4^. _\markup{\italic "cres."} a bes2| d4 _\f bes g g| } >> \stemUp <d' a f>4_. <c a ees>_. <bes f d>2_> \bar "|." \cadenzaOff } %Chiude relative Up }%Chiude New Staff Up \new Staff = "down" { \clef bass \key bes \major \time 4/4 \relative c{ %rigo down 2.6 \cadenzaOn s8 <bes bes,>4 \stemDown <d' bes f> \stemUp <ees, ees,> \stemDown <c' g ees>\bar "|" \stemUp <f, f,>4 \stemDown <ees' a, f> \stemUp <d, d,> \stemDown <d' bes f>\bar "|" \stemUp <b, b,>4 \stemDown <f'' d g,> \stemUp <c, c,> \stemDown <ees' c g>\bar "|" \stemUp <c, c,>4 \stemDown <c' bes g> \stemUp <f, f,> \stemDown <c' a f>\bar "|" \break %rigo down 2.7 s8 \stemUp <bes, bes,>4 \stemDown <d' bes f> \stemUp <ees, ees,> \stemDown <c' g ees>\bar "|" \stemUp <f, f,>4 \stemDown <ees' a, f> \stemUp <d, d,> \stemDown <d' bes f>\bar "|" \stemUp < g, g,>4 \stemDown <g' d bes> \stemUp <c,, c,> \stemDown <e' c g>\bar "|" f,4^. \stemUp f,_. bes_. bes, _.\bar "||" \stemDown <g'' g,>^. <d' bes g>^. <ees c g>2^>\bar "|" \cadenzaOff \break %rigo down 2.8 \stemDown <g, g,>4^. <d' bes g>4^. <ees c g>2^>| g,4^( bes d g)| g, c ees g| fis,4^\( a d8 ees d4\)| g,4^( bes d8 ees d4) \break %rigo down 2.9 ees,4 g cis2| d,4^. fis^. a^.^\markup{\italic "rall."} c^. | <g g,>4^.^\markup{\italic "a tempo"} <d' bes g>^. <ees c g>2^>| <g, g,>4^. <d' bes g>^. <ees c g>2^>| g,4^( bes d f)| \break %rigo down 2.10 g,4^( c ees g)| fis,8^. r d'8^. r fis,^. r d^. r| g8^. r d'^. r bes^. r g^. r| <<{d'4^( cis c a)} \\ {d,1} >> g4^. \stemUp d_. g,_. r \bar "||" \break %rigo down 2.11 \cadenzaOn s8 <bes bes,>4 \stemDown <d' bes f> \stemUp <ees, ees,> \stemDown <c' g ees>\bar "|" \stemUp <f, f,>4 \stemDown <ees' a, f> \stemUp <d, d,> \stemDown <d' bes f>\bar "|" \stemUp <b, b,>4 \stemDown <f'' d g,> \stemUp <c, c,> \stemDown <ees' c g>\bar "|" \stemUp <c, c,>4 \stemDown <c' bes g> \stemUp <f, f,> \stemDown <c' a f>\bar "|" \break %rigo down 2.12 s8 \stemUp <bes, bes,>4 \stemDown <d' bes f> \stemUp <ees, ees,> \stemDown <c' g ees>\bar "|" \stemUp <f, f,>4 \stemDown <ees' a, f> \stemUp <d, d,> \stemDown <d' bes f>\bar "|" \stemUp < g, g,>4 \stemDown <g' d bes> \stemUp <c,, c,> \stemDown <e' c g>\bar "|" f,4^. \stemUp f,_. bes_. _\markup{\italic "D. C. al Fine"} bes, _.\bar "|." \cadenzaOff } %Chiude relative low }%Chiude Staff low >>%Fine Base Piano >> %Chiude Canto e Piano \layout { \context { \Staff \RemoveAllEmptyStaves } \context { \PianoStaff \consists "Span_stem_engraver" } \context{ \Staff \consists "Slur_engraver" \consists "Span_arpeggio_engraver" } \context{ \Voice \remove "Slur_engraver" } indent = 4\cm %short-indent = 2\cm } \midi { } </score><noinclude><references/></noinclude> l9dmtplzskcix55writxzm8yj1o2kz4 Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/183 108 1017933 3834713 2026-05-12T19:02:57Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3834713 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>::{{x-larger|'''Dischi'''}} {{no rientro}}'''Antonio Vivaldi'''. '''''Le Quattro stagioni.''''' Orchestra dell’Opera di Stato di Vienna diretta da Hermann Scherchen.</br> Violino solista Julian Olewski.</br> {{smaller|'''Ricordi, 1 disco da 30 cm., MRC 5087 (Serie Westminster)'''}} {{Colonna}}I quattro concerti che compongono il ciclo delle ''Quattro stagioni'' di Vivaldi sono oggi considerati fra i più felici momenti della creazione musicale di tutti i tempi. Appartengono, direi, al lato più nobile del Settecento, a quello che riesce ancora a serbare, nella preziosità delle convenzioni e nella rigidità dei concetti, una autentica nobiltà di intenzioni e di comportamento. E del resto Vivaldi, come uomo, con la sua vita così avventurata, con la sua un po’ ambigua condizione civile, col suo entourage, con le straordinarie cose che faceva, era agli antipodi della coerenza cortigiana o{{AltraColonna}}signorile del suo tempo. Le ''Quattro stagioni'' non sono certo e soltanto della musica atmosferica, ma un grandissimo affresco che copre un intero orizzonte. Corredati dagli immancabili quattro sonetti, i quattro concerti vivaldiani vengono qui presentati da un musicista temprato nelle più impegnative «sortite» moderne, Hermann Scherchen, che alla testa dell’Orchestra dell’Opera di Stato di Vienna ci dà del capolavoro del prete rosso una ripetizione preziosa e fedele. Fra le tante, da accogliersi con rispetto. {{A destra|{{Sc|mario rasi}}}}{{FineColonna}} {{no rientro}}'''Ferde Grofé.''' '''''Gran Canyon Suite.'''''</br> '''George Gershwin.''' '''''Porgy and Bess.''''' Suite.</br> Orchestra Sinfonica dello Utah diretta da Maurice Abravanel.</br> {{smaller|'''Ricordi, 1 disco da 30 cm. MRC 5088 (serie Westminster).'''}} {{Colonna}}Ferde Grofé, nato a Nuova York negli anni ’90 da una famiglia di musicisti, è giunto alla composizione attraverso una serie di esperienze come orchestratore e arrangiatore. Noto per aver orchestrato la celebre ''Rapsodie in blue'' di Gershwin, Grofé affida la sua fama non troppo modesta a una serie di composizioni (non molte invero) dedicate al suo paese, gli Stati Uniti. Grofé è un illustratore, se vogliamo: rende visivamente il suo discorso musicale, elabora i suoi colori e le sue immagini con la freschezza del pioniere. Musica che non ha profondi contenuti — non sempre, per fortuna, necessari — e che vuole farsi ascoltare, quella di Grofé.{{AltraColonna}}E il risultato è stato raggiunto, specialmente dalla popolarissima ''Gran Canyon suite'', e per essa dall’ancor più popolare, se è lecito dire così, ''On the trail'', il terzo movimento. È una «symphonie picture», una musica d’uso, una musica di gradevole ascolto, realizzata nel disco con fedele sensibilità. Più impegnata musicalmente la suite originale dal ''Porgy and Bess'' di Gershwin: dell’opera, che recentemente ha colto il meritato trionfo sulle scene di tutto il mondo, si è parlato moltissimo in questi anni. Questa suite ne ripete i motivi fondamentali, ma l’autore vi ha cercato il difficile, sia negli accostamenti che nell’arrangiamento. È probabile{{FineColonna}}<noinclude><references/> {{PieDiPagina||139|}}</noinclude> du0sp3e5j8298a3fn28lttiusfksq62 Musica d'oggi, 1962/N. 3 0 1017934 3834715 2026-05-12T19:07:41Z Panz Panz 3665 Porto il SAL a SAL 75% 3834715 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=N.3 maggio - giugno 1962|prec=../N. 2|succ=../N. 4-5}} ==Indice== * {{Testo|/Sommario|Sommario}} * {{Testo|/Profilo di Marco Enrico Bossi|Profilo di Marco Enrico Bossi}} * {{Testo|/Riprendiamo il dialogo|Riprendiamo il dialogo}} * {{Testo|/Mezzosoprani e contralti di Rodolfo Celletti|Mezzosoprani e contralti di Rodolfo Celletti}} * {{Testo|/Visita a una grande fabbrica di pianoforti|Visita a una grande fabbrica di pianoforti}} * {{Testo|/Teatri e concerti|Teatri e concerti}} * {{Testo|/Notizie in breve — Dischi|Notizie in breve — Dischi}} * {{Testo|/Edizioni musicali|Edizioni musicali}} * {{Testo|/Libri|Libri}} * {{Testo|/Dischi|Dischi}} * {{Testo|Diario musicale di un viaggio in Italia/IX|Diario musicale di un viaggio in Italia - IX}} gvi0tyc083jqj4u0w29ztllhfvhinr0 3834716 3834715 2026-05-12T19:07:50Z Panz Panz 3665 Porto il SAL a SAL 25% 3834716 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=N.3 maggio - giugno 1962|prec=../N. 2|succ=../N. 4-5}} ==Indice== * {{Testo|/Sommario|Sommario}} * {{Testo|/Profilo di Marco Enrico Bossi|Profilo di Marco Enrico Bossi}} * {{Testo|/Riprendiamo il dialogo|Riprendiamo il dialogo}} * {{Testo|/Mezzosoprani e contralti di Rodolfo Celletti|Mezzosoprani e contralti di Rodolfo Celletti}} * {{Testo|/Visita a una grande fabbrica di pianoforti|Visita a una grande fabbrica di pianoforti}} * {{Testo|/Teatri e concerti|Teatri e concerti}} * {{Testo|/Notizie in breve — Dischi|Notizie in breve — Dischi}} * {{Testo|/Edizioni musicali|Edizioni musicali}} * {{Testo|/Libri|Libri}} * {{Testo|/Dischi|Dischi}} * {{Testo|Diario musicale di un viaggio in Italia/IX|Diario musicale di un viaggio in Italia - IX}} 4babjv318dg9orzzyyt5tg0zp3c9laa 3834725 3834716 2026-05-12T19:17:22Z Panz Panz 3665 3834725 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=N.3 maggio - giugno 1962|prec=../N. 2|succ=../N. 4-5}} ==Indice== * {{Testo|/Sommario|Sommario}} * {{Testo|/Profilo di Marco Enrico Bossi|Profilo di Marco Enrico Bossi}} * {{Testo|/Riprendiamo il dialogo|Riprendiamo il dialogo}} * {{Testo|/Mezzosoprani e contralti|Mezzosoprani e contralti}} * {{Testo|/Visita a una grande fabbrica di pianoforti|Visita a una grande fabbrica di pianoforti}} * {{Testo|/Teatri e concerti|Teatri e concerti}} * {{Testo|/Notizie in breve — Dischi|Notizie in breve — Dischi}} * {{Testo|/Edizioni musicali|Edizioni musicali}} * {{Testo|/Libri|Libri}} * {{Testo|/Dischi|Dischi}} * {{Testo|Diario musicale di un viaggio in Italia/IX|Diario musicale di un viaggio in Italia - IX}} ayvruzyirrwkarpun7faepi2xz4z9p1 Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie 0 1017935 3834717 2026-05-12T19:08:14Z Pic57 12729 Porto il SAL a SAL 75% 3834717 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../|succ=../}} <div class="noprint"> [[File:Teofilo-Toledano-Coquetterie.mid|thumb|center|200px|Ascolta il brano per intero.<br>{{Centrato|[[Discussione:Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie|Nota alla trascrizione]]}}]] {{Cassetto| |MargineDestro=0 |Titolo=Presentazione |Testo= {{X-smaller|<pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="340" to="340" onlysection="s2.1" />}} }} </div> <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="317" to="318" /> kjbtpw6bdl2yjhw1ps24on7w3mgwv9p 3834718 3834717 2026-05-12T19:09:37Z Pic57 12729 3834718 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Dopo il “Salon„ di Torino|succ=../Bacio vivo |autore=Teofilo Toledano |Argomento=Partiture}} <div class="noprint"> [[File:Teofilo-Toledano-Coquetterie.mid|thumb|center|200px|Ascolta il brano per intero.<br>{{Centrato|[[Discussione:Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie|Nota alla trascrizione]]}}]] {{Cassetto| |MargineDestro=0 |Titolo=Presentazione |Testo= {{X-smaller|<pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="340" to="340" onlysection="s2.1" />}} }} </div> <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="317" to="318" /> 1d0bmrgvjvthwipdmkug36y68n3x2yo 3834733 3834718 2026-05-12T19:23:51Z Pic57 12729 3834733 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Dopo il “Salon„ di Torino|succ=../Bacio vivo |autore=Teofilo Toledano |Argomento=Partiture}} <div class="noprint"> [[File:Teofilo-Toledano-Coquetterie.mid|thumb|center|200px|Ascolta il brano per intero.<br>{{Centrato|[[Discussione:Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie|Nota alla trascrizione]]}}]] {{Cassetto| |MargineDestro=0 |Titolo=Presentazione |Testo= {{X-smaller|<pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="340" to="340" onlysection="s2.1" />}} | Default = Aperto }} </div> <pages index="Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu" from="317" to="318" /> a4agrb23jzk4jiuqrxh7irkztqot4tx Discussione:Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Coquetterie 1 1017936 3834719 2026-05-12T19:11:27Z Pic57 12729 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: == Nota alla trascrizione di "Coquetterie" di Teofilo Toledano == {{Wl|Q215742|Gavotta}} <hr> {{Utente:Pic57/Lilypond|firma=[[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:07, 20 feb 2026 (CET)}} [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:42, 10 apr 2026 (CEST) 3834719 wikitext text/x-wiki == Nota alla trascrizione di "Coquetterie" di Teofilo Toledano == {{Wl|Q215742|Gavotta}} <hr> {{Utente:Pic57/Lilypond|firma=[[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:07, 20 feb 2026 (CET)}} [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:42, 10 apr 2026 (CEST) p7x1s209tycrjv9hlx44r2je2k229ht Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/171 108 1017937 3834720 2026-05-12T19:12:27Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3834720 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude>{{Centrato|{{x-larger|MARCO ENRICO BOSSI}}}} [[File:Musica d'Oggi, 1962 (page 171 - crop).jpg|center|400px]]<noinclude><references/></noinclude> 6cuvoj2i854lhpf1czmhdty282b1tff Categoria:Testi in cui è citato Giuseppe Martucci 14 1017938 3834722 2026-05-12T19:14:33Z Panz Panz 3665 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Giuseppe Martucci}} [[Categoria:Testi per autore citato|Martucci, Giuseppe]] 3834722 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Giuseppe Martucci}} [[Categoria:Testi per autore citato|Martucci, Giuseppe]] 4w108uzl0zf03zmdiamo1ib8453jnm7 Musica d'oggi, 1962/N. 3/Profilo di Marco Enrico Bossi 0 1017939 3834723 2026-05-12T19:14:49Z Panz Panz 3665 Porto il SAL a SAL 75% 3834723 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|autore=Sergio Martinotti|prec=../Sommario|succ=../Riprendiamo il dialogo}} <pages index="Musica d'Oggi, 1962.djvu" from="138" to="143" /> <pages index="Musica d'Oggi, 1962.djvu" from="171" to="171" /> {{Sezione note}} swivdfzmlmw7koqo7prt0vom92atiz0 Autore:Sergio Martinotti 102 1017940 3834724 2026-05-12T19:15:58Z Panz Panz 3665 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Sergio | Cognome = Martinotti | Attività = critico musicale/musicologo | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} 3834724 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Sergio | Cognome = Martinotti | Attività = critico musicale/musicologo | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} rmijxo0s5fa3c0mksintojbehk3avfw Musica d'oggi, 1962/N. 3/Riprendiamo il dialogo 0 1017941 3834728 2026-05-12T19:20:02Z Panz Panz 3665 Porto il SAL a SAL 75% 3834728 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Musica}}{{IncludiIntestazione|autore=Mario Pasi|prec=../Profilo di Marco Enrico Bossi|succ=../Mezzosoprani e contralti}} <pages index="Musica d'Oggi, 1962.djvu" from="144" to="149" /> no9acmj6foiz0pzqdfli4rn9ks4cxqw Autore:Mario Pasi 102 1017942 3834729 2026-05-12T19:20:45Z Panz Panz 3665 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Mario | Cognome = Pasi | Attività = critico musicale | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} 3834729 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Mario | Cognome = Pasi | Attività = critico musicale | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} k2aua5r9x7sb013c3a5svyiurhnd8z5 Musica d'oggi, 1962/N. 3/Libri 0 1017943 3834734 2026-05-12T19:24:44Z Panz Panz 3665 Porto il SAL a SAL 75% 3834734 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=12 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|autore=Giovanni Ugolini/Gino Roncaglia|prec=../Edizioni musicali|succ=../Dischi}} <pages index="Musica d'Oggi, 1962.djvu" from="180" to="182" /> h4bqx5jv872n1akp81fset6vx6lswwz Autore:Giovanni Ugolini 102 1017944 3834735 2026-05-12T19:25:12Z Panz Panz 3665 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Giovanni | Cognome = Ugolini | Attività = critico musicale/compositore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} 3834735 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Giovanni | Cognome = Ugolini | Attività = critico musicale/compositore | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} p7xs53ak5hlyuv1s62sqk0zw260ccqj Categoria:Testi di Giovanni Ugolini 14 1017945 3834737 2026-05-12T19:25:49Z Panz Panz 3665 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Giovanni Ugolini}} [[Categoria:Testi per autore|Ugolini, Giovanni]] 3834737 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Giovanni Ugolini}} [[Categoria:Testi per autore|Ugolini, Giovanni]] 9x9zkb1hqbgmce3t6raz8qxljz7c16n Autore:Gino Roncaglia 102 1017946 3834738 2026-05-12T19:26:20Z Panz Panz 3665 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Gino | Cognome = Roncaglia | Attività = musicologo/critico musicale | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} 3834738 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Gino | Cognome = Roncaglia | Attività = musicologo/critico musicale | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} 9ircy6cvf7pw2atuxy8j6u8ah1r3pns Categoria:Testi di Gino Roncaglia 14 1017947 3834739 2026-05-12T19:26:59Z Panz Panz 3665 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Gino Roncaglia}} [[Categoria:Testi per autore|Roncaglia, Gino]] 3834739 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Gino Roncaglia}} [[Categoria:Testi per autore|Roncaglia, Gino]] e6mew6n5o6ob1ir3rvmp3p2f78azxeq Categoria:Testi in cui è citato Teofilo Toledano 14 1017948 3834740 2026-05-12T19:27:26Z Pic57 12729 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Teofilo Toledano}} [[Categoria:Testi per autore citato|Toledano, Teofilo]] 3834740 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Teofilo Toledano}} [[Categoria:Testi per autore citato|Toledano, Teofilo]] ixoa4n89ob9sdee9ku4lscle8ary6jz Categoria:Testi in cui è citato Emma Orefice 14 1017949 3834741 2026-05-12T19:27:51Z Pic57 12729 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Emma Orefice}} [[Categoria:Testi per autore citato|Orefice, Emma]] 3834741 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Emma Orefice}} [[Categoria:Testi per autore citato|Orefice, Emma]] ttywob7tqjdc4eg6l02wid06g08o67f Pagina:Ars et Labor, 1908 vol. I.djvu/56 108 1017950 3834763 2026-05-12T21:50:20Z Pic57 12729 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3834763 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pic57" /></noinclude> {{FI |file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 56 crop 3).jpg |width = 100% |caption = }} {{Ct|f=250%|{{Sc|il ghetto di roma}}}} {{FI |file = Ars et Labor, 1906 vol. I (page 172 crop c).jpg | width = 40% | float = center | caption = }} {{Centrato|(Fotografie di M. Corsi, C. Abéniacar e. R. Menasci - Roma).}} Il Ghetto di Roma! Veramente, quel piccone demolitore, contro il quale tanto gridano irati i fautori ''temporis acti'', ne ha quasi cancellato l’aspetto caratteristico ed oggi, con alcuni avanzi in rovina, ne resta poco più che il ricordo e la storia, una storia piena di umiliazioni e di miserie, una storia che è tutta una lunga e grande tragedia. Pure, ancor oggi, laggiù presso il Tevere biondo, all’ombra del maestoso Gianicolo che dall’alto sembra guardarlo con sprezzante compatimento, intorno a quel portico di Ottavia che rappresenta il trionfo del distruttore di Gerusalemme e sta là, fermo, rigido, a ricordare eternamente agli ebrei la loro schiavitù, qualcosa rimane dell’antico e famoso Ghetto romano. Non è certo più il Ghetto medioevale, dopo che {{AutoreCitato|Papa Pio IX|Pio IX}}, verso la metà del secolo scorso, ne fece atterrare le mura, concedendo a gli ebrei di abitare ove meglio {{FI |file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 56 crop).jpg |width = 50% |float=left |margin-right= 2em |caption = AVANZI MEDIOEVALI NEL GHETTO.<br> (Da un acquerello di Roesler-Franz), }} loro piacesse e di liberamente esercitare ogni mestiere e negozio; non è più l’orribile e malsana prigione di un tempo, ed assai diverso appare anche da quello che nel 1848 {{AutoreCitato|Massimo d'Azeglio|Massimo D’Azeglio}} così descriveva: "Che cosa sia il Ghetto di Roma lo sanno i romani e coloro che l’hanno veduto. Ma chi non l’ha visitato, sappia che presso il ponte Quattro Capi s’estende lungo il Tevere un quartiere, o piuttosto un ammasso informe di case e tuguri mal tenuti, peggio riparati e mezzo cadenti, nei quali si stipa una popolazione di 3900 persone, dove invece ne potrebbe capire appena una metà. Le strade strette, immonde, la mancanza d’aria, il sudiciume, che è conseguenza inevitabile dell’agglomerazione di troppa popolazione quasi tutta miserabile, rende quel soggiorno tristo, puzzolente, malsano...». In questi ultimi sessant’anni molte di tali viuzze sono scomparse: il soffio rigeneratore dei tempi nuovi ha dissipato la triste compagine, ma tuttavia, quello {{FI |file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 56 crop 2).jpg |width = 50% |float=right |margin-left=2em |caption = IL PORTICO DI OTTAVIA NEL GHETTO. }} intorno al portico di Ottavia è rimasto il quartiere più melanconico di Roma, e là, oggi ancora, par di rivivere le bizzarre fantasie del Callot, le apparenze di un sogno angoscioso. ⁂ Il portico di Ottavia, co’ suoi grandi archi cadenti e le tronche colonne, sembra l’imagine viva ed incancellabile delle sventure del popolo d’Israele. Quelle colonne scanalate, {{FI |file = Ars et Labor, 1908 vol. I (page 56 crop 4).jpg |width = 50% |float=left |margin-right=2em |caption = IL GHETTO IN DEMOLIZIONE. }} quei capitelli corinzii, a cui, siccome ciechi, si appoggiano le povere casupole, sono un libro aperto di vicende secolari, sempre amare, sempre tristi. Da questo portico stupendo, fatto costruire da Augusto in onore della sorella Ottavia, partirono Vespasiano e Tito col corteo trionfale, onde celebrare la vittoria strepitosa sul<noinclude><references/></noinclude> q9yftg57yt4r2rdvytkcklz22m7idkt Pagina:Alpi e Appenini.djvu/278 108 1017951 3834764 2026-05-12T22:44:22Z Cruccone 53 /* new eis level3 */ 3834764 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 268 —||riga=si}}</noinclude>gurazione della grande via, costrutta dal 1802 al 1806 per ordine di {{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Napoleone}} primo in luogo dell’antica rovinata dalle frane: un ospizio assai vasto e ben tenuto nel villaggio dà ricovero ai passanti, ed è, come gli altri consimili, governato da un rettore e dalle medesime caritatevoli disposizioni: venne fondato nel 1340, ma cadde in rovina poi e fu ricostrutto insieme alla nuova strada. Incerta è l’origine del nome di Mont Genèvre, detto prima ''Alpis Cottia'', poi ''Mons Matrona, Mons Janus'' o ''Geminus''; fin dall’antichità era assai frequentato per le felici sue condizioni, esposte più sopra. É opinione che per esso sia avvenuta la grande calata dei Galli, guidati di {{Wl|Q816041|Belloveso}}, ma è assai dubbia e combattuta l’idea che {{Wl|Q36456|Annibale}} abbia scelta questa via, mentre è probabile che abbia valicata il P.<sup>lo</sup> s. Bernardo. Numerose legioni romane transitarono pel M. Genèvre sotto {{Wl|Q177975|Mario}}, {{AutoreCitato|Gaio Giulio Cesare|Cesare}}, {{Wl|Q1414|Galba}}, {{Wl|Q1423|Domiziano}} e {{Wl|Q1777|Massimino}}; {{Wl|Q105105|Teodorico}} vi die battaglia nel 394, vi passarono i Franchi sotto {{AutoreCitato|Carlo Magno|Carlomagno}}, {{Wl|Q134452|Carlo VIII}}, nel 1494, {{Wl|Q737533|Luigi XIII}}, nel 1629 e più volte in seguito i francesi nelle guerre di {{Wl|Q7742|Luigi XIV}} e {{Wl|Q7738|XV}}; i Gallo-Ispani nel 1747 sotto il {{Wl|Q481338|Bellisle}}, sconfitto poi all’Assietta. Per esso si ritrassero 40000 francesi dopo i disastri del 1814 e vi entrò parte dell’esercito francese nel 1859, diretto alla gloriosa campagna di Lombardia. Subito dopo il villaggio di M. Genèvre la strada discende su pendii di morene e frane, sostenute da muraglioni a secco, poscia per foreste di conifere mediante lunghi e numerosi giri nel verde bacino ove la Clairee e la Durance si riuniscono: i pedoni possono abbreviar di molto la strada tanto su questo che sull’altro versante. Si passa il piccolo villaggio degli ''Alberty'', ove si cominciano a veder le traccie dei guasti recati dalla Durance, che gode di una triste celebrità per le sue devastazioni; valicata la riviera su d’un bel ponte, in mezz’ora si perviene alla ''Vachette'', paesello coi tetti in lucido legno di conifere. In tutta la discesa si gode una vista magnifica sulla valle sottostante, la quale si restringe prima di giungere a Briançon, rinchiusa a sud dai dirupi su cui s’erge il forte dell’''Infernet'', il più alto d’Europa (2400 m ) e a nord dal contrafforte che si frappone fra la Duranza e la Guisanne. E sopra il piano inclinato di questo, vicino al confluente delle due riviere s’arrampica la città di Briançon, (1321 m.) colle sue triplice mura, coi suoi forti aerei, ponti levatoi, e le sue vie erte e strette: essa dista soli 25 chilometri da Oulx, e conta 4600 ab., onesti, semplici e forti lavoratori, dediti all’industria dei capelli, della filatura della seta e del cotone, della distilleria ecc.; vi si lavorono pure le pietre ollari di Fenestrelle, le marmitte, i fornelli ecc., impastati colle ''varioliti'' di Clavières ed infine la steatite, detta ''polvere di sapone'' o ''creta di Briançon'', che s’impiega a raddolcire gli attriti ed... a far crescere il peso delle farine! Questa cittadella fu stazione militare romana di prima importanza, sotto il nome di ''Brigantium Vicum''; nel medio evo si resse in comune autonomo, e si fece rispettare da tutti gl’invasori del Delfinato e passò alla Francia per mezzo dei Delfini, cui s’era spontaneamente data. Fu sempre baluardo contro gli eserciti, che scendevano dal Monginevra e nel 1815, sebbene sguernita di truppe, chiuse le porte in faccia agli alleati, che invano per tre mesi la tennero bloccata; una lapide porta scritto infatti «''1815 Les Briaçonnais, sans garnison, soutiennent un blocus de trois mois et conservent la place. Le passè rèpond de l’avenir''. Non è dunque immeritato il motto ''Petite Ville, grand renom'', con cui vien designata questa sentinella delle Alpi, ove, malgrado l’elevazione ragguardevole, il clima è assai mite, la vegetazione bella. Da Briançon una strada scende lungo la Duranza a Montdauphin, Embrun, Sisteron ed Avignone in Provenza, mentre un’altra risale la ''Guisanne'' verso nord - ovest, valica il colle di Lautaret e per la bellissima ''Val Romanche'', ora pur troppo rovinata dai diboscamenti, mette capo a Grenoble sull’Isere.<noinclude></noinclude> 5679msdy1n5i65berd1btkcw1ymcg5q Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/432 108 1017952 3834765 2026-05-13T03:51:24Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3834765 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{nop}} Dopo di ciò, Marco si ritrasse nelle sue camere, dove non volle che alcuno, tampoco Ottorino, lo seguitasse: vi si rinchiuse, e stette solo fino a gran notte, tramestando per gli armadi, scegliendo carta a carta, ardendone molte, riponendone alcune, altre postillandole, scrisse varie lettere, e fece il suo testamento, nel quale, dopo aver provveduto d’una larga pensione la vedova del Pelagrua, e dopo molti lasciti ai suoi scudieri, ai paggi, a tutta la numerosa famiglia da lui trattenuta, nominò suo erede Ottorino. A mezzanotte fece chiamare il monaco che aveva assistita Bice, e volle confessarsi da lui! ciò fatto, gittossi su d’una seggiola a bracciuoli, e dormì forse un pajo d’ore tranquillamente, a quel che disse dappoi un suo famigliare, il quale, senza che ei se ne accorgesse, l’avea vegliato tacitamente da una camera vicina. Quando si destò, chiese da bere; gli fu recata dell’acqua in un’ampia coppa d’oro, e la tracannò tutta in un fiato; vedendo allora di non poter più riattaccar sonno, e riuscendogli incomportabile lo starsi senza far nulla aspettando l’aurora, uscì fuori su un loggiato, e si mise a passeggiare innanzi e indietro come un’anima tormentata, intento sempre fra quel bujo, fra quel silenzio universale, a un fioco lume, a un basso mormorio di preghiere che veniva da una cameretta di fronte. Intanto Lodrisio, che era a Milano, travagliato da mille sospetti, non vedendo tornare il messo spacciato al castellano di Rosate, avea mandati alcuni suoi fedeli che, spiando accortamente nei dintorni, l’aveano avvisato d’ogni cosa. La sua lettera caduta nelle mani del Visconte, Bice trovata nei sotterranei e morta dappoi, Ottorino posto in libertà, il castellano interrogato e tolto di vita dallo stesso Marco, tutto gli era stato riferito: ond’egli ben s’avvide, come scoperta ogni sua macchinazione, non gli rimanesse più scusa nè sutterfugio per salvarsi dall’ira di quel terribile signore, con tanta perfidia, con tanta crudeltà, sì lungamente aggirato. Il tristo già s’immaginava di vederselo comparir dinanzi con quella sua furia indomabile a domandargliene ragione; e quantunque ardito e franco della sua persona, quantunque uno dei più valenti cavalieri di quel tempo, non s’assicurava troppo di poter durare a fronte di un avversario di quella taglia, di un avversario che era riputato per la prima lancia di Lombardia. Oltre di che, se la cosa dovea portarsi al giudizio dei ferri, si sarebbe venuto a propalar cose che l’avrebbero coperto d’infamia pel resto dei suoi giorni. Quel malvagio, messo a sì forte punto, gittossi al disperato del tutto, e per isfuggire alla mala ventura che gli stava sopra<noinclude><references/></noinclude> 2jvpup5y4z0nsguypwicco28nau3ky2 3834766 3834765 2026-05-13T03:52:18Z BuzzerLone 78037 3834766 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>{{nop}} Dopo di ciò, Marco si ritrasse nelle sue camere, dove non volle che alcuno, tampoco Ottorino, lo seguitasse: vi si rinchiuse, e stette solo fino a gran notte, tramestando per gli armadi, scegliendo carta a carta, ardendone molte, riponendone alcune, altre postillandole, scrisse varie lettere, e fece il suo testamento, nel quale, dopo aver provveduto d’una larga pensione la vedova del Pelagrua, e dopo molti lasciti ai suoi scudieri, ai paggi, a tutta la numerosa famiglia da lui trattenuta, nominò suo erede Ottorino. A mezzanotte fece chiamare il monaco che aveva assistita Bice, e volle confessarsi da lui! ciò fatto, gittossi su d’una seggiola a bracciuoli, e dormì forse un pajo d’ore tranquillamente, a quel che disse dappoi un suo famigliare, il quale, senza che ei se ne accorgesse, l’avea vegliato tacitamente da una camera vicina. Quando si destò, chiese da bere; gli fu recata dell’acqua in un’ampia coppa d’oro, e la tracannò tutta in un fiato; vedendo allora di non poter più riattaccar sonno, e riuscendogli incomportabile lo starsi senza far nulla aspettando l’aurora, uscì fuori su un loggiato, e si mise a passeggiare innanzi e indietro come un’anima tormentata, intento sempre fra quel bujo, fra quel silenzio universale, a un fioco lume, a un basso mormorio di preghiere che veniva da una cameretta di fronte. Intanto Lodrisio, che era a Milano, travagliato da mille sospetti, non vedendo tornare il messo spacciato al castellano di Rosate, avea mandati alcuni suoi fedeli che, spiando accortamente nei dintorni, l’aveano avvisato d’ogni cosa. La sua lettera caduta nelle mani del Visconte, Bice trovata nei sotterranei e morta dappoi, Ottorino posto in libertà, il castellano interrogato e tolto di vita dallo stesso Marco, tutto gli era stato riferito: ond’egli ben s’avvide, come scoperta ogni sua macchinazione, non gli rimanesse più scusa nè sutterfugio per salvarsi dall’ira di quel terribile signore, con tanta perfidia, con tanta crudeltà, sì lungamente aggirato. Il tristo già s’immaginava di vederselo comparir dinanzi con quella sua furia indomabile a domandargliene ragione; e quantunque ardito e franco della sua persona, quantunque uno dei più valenti cavalieri di quel tempo, non s’assicurava troppo di poter durare a fronte di un avversario di quella taglia, di un avversario che era riputato per la prima lancia di Lombardia. Oltre di che, se la cosa dovea portarsi al giudizio dei ferri, si sarebbe venuto a propalar cose che l’avrebbero coperto d’infamia pel resto dei suoi giorni. Quel malvagio, messo a sì forte punto, gittossi al disperato del tutto, e per isfuggire alla mala ventura che gli stava sopra<noinclude>{{PieDiPagina||— 412 —}}</noinclude> 0xobddnxzr15erhtr1437dwbf14hp01 Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/433 108 1017953 3834767 2026-05-13T04:11:22Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3834767 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>pel tradimento consumato, ne meditò e ne compì un nuovo, più vile, se è possibile, più abbominevole del primo. Scrisse ad Azone fìngendosi ravveduto e dolente della sua fellonia, gli rivelò tutte le trame di Marco per torgli lo Stato, offerendogliene le più irrefragabili prove con una infinità di lettere, di note e di altri documenti che erano in sua mano: mandò le scritture al loro ricapito, lasciò in casa ai famigli, che venendo Marco a chieder di lui, gli dicessero che egli era ito in palazzo a conferire alcune cose col Vicario. Ciò fatto, salta a cavallo, esce difilato da Porta Giovia, e non ismonta di sella prima d’essersi posto in sicuro oltre i confini della Signoria di Milano. Marco, cieco, fuori di sè stesso dall’angoscia, dal furore; avendo in dispetto, non ch’altro, pur la terra che lo sosteneva, l’aria del mattino che gli batteva la fronte, il sole che si levava a illuminare la sua via; gonfio il cuore d’una cupa e procellosa smania di vendetta, non respirando altro che sangue e morte, corse a Milano; e ingannato dal falso annunzio avuto nella casa di Lodrisio, si rivolse al palazzo del Vicario, dove il lettore ben intende come ei fosse aspettato. Lasciato in una prima sala uno scudiere che s’era tolto seco, andò innanzi solo, e domandò ad alcuni famigliari di quell’abborrito ch’ei cercava. — È là dentro, — gli rispose un d’essi, accennandogli un uscio, e nello stesso tempo corse in atto ossequioso ad aprirglielo. Marco, senza sospetto alcuno, si fa innanzi, passa la soglia, entra in un lungo stanzone; ed ecco appena ci ha posto il piede, l’uscio gli si rinchiude addosso di colpo, sonante di ferramenti; e in un batter d’occhio balzan fuori da varj nascondigli sei uomini armati, tutti coperti di maglia, col moriotto in capo e la visiera bassa, che lo assaliscono ad un tempo da ogni parte. Nel primo impeto gli fecer due ferite, una nella gola, una in un fianco: poi gli si strinsero addosso pigliandolo qual per le spalle, qual attraverso la persona, quale avviticchiandosegli alle gambe per farlo cadere. Egli corse con una mano al fianco sinistro cercandovi il pugnale, ma non ve lo trovò, chè uno degli assalitori avea avuto l’accorgimento e la destrezza di levarglielo nel punto che gli s’era gettato alla vita. Marco si vide perduto, né volle però morire senza contrasto: levò in alto un pugno, che nessuno potè tenergli, e lo calò con tanta forza sul capo d’uno che gli avea data in quel punto una stoccata nel petto, che il percosso stramazzò sul pavimento come un toro colpito dal maglio. Ma gli altri continuando pur sempre a stargli serrati d’attorno, lo<noinclude><references/></noinclude> n7qk73brhhhfc0yo0agck2d0ge089jm 3834768 3834767 2026-05-13T04:12:07Z BuzzerLone 78037 3834768 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo xxxii.|}}</noinclude>pel tradimento consumato, ne meditò e ne compì un nuovo, più vile, se è possibile, più abbominevole del primo. Scrisse ad Azone fìngendosi ravveduto e dolente della sua fellonia, gli rivelò tutte le trame di Marco per torgli lo Stato, offerendogliene le più irrefragabili prove con una infinità di lettere, di note e di altri documenti che erano in sua mano: mandò le scritture al loro ricapito, lasciò in casa ai famigli, che venendo Marco a chieder di lui, gli dicessero che egli era ito in palazzo a conferire alcune cose col Vicario. Ciò fatto, salta a cavallo, esce difilato da Porta Giovia, e non ismonta di sella prima d’essersi posto in sicuro oltre i confini della Signoria di Milano. Marco, cieco, fuori di sè stesso dall’angoscia, dal furore; avendo in dispetto, non ch’altro, pur la terra che lo sosteneva, l’aria del mattino che gli batteva la fronte, il sole che si levava a illuminare la sua via; gonfio il cuore d’una cupa e procellosa smania di vendetta, non respirando altro che sangue e morte, corse a Milano; e ingannato dal falso annunzio avuto nella casa di Lodrisio, si rivolse al palazzo del Vicario, dove il lettore ben intende come ei fosse aspettato. Lasciato in una prima sala uno scudiere che s’era tolto seco, andò innanzi solo, e domandò ad alcuni famigliari di quell’abborrito ch’ei cercava. — È là dentro, — gli rispose un d’essi, accennandogli un uscio, e nello stesso tempo corse in atto ossequioso ad aprirglielo. Marco, senza sospetto alcuno, si fa innanzi, passa la soglia, entra in un lungo stanzone; ed ecco appena ci ha posto il piede, l’uscio gli si rinchiude addosso di colpo, sonante di ferramenti; e in un batter d’occhio balzan fuori da varj nascondigli sei uomini armati, tutti coperti di maglia, col moriotto in capo e la visiera bassa, che lo assaliscono ad un tempo da ogni parte. Nel primo impeto gli fecer due ferite, una nella gola, una in un fianco: poi gli si strinsero addosso pigliandolo qual per le spalle, qual attraverso la persona, quale avviticchiandosegli alle gambe per farlo cadere. Egli corse con una mano al fianco sinistro cercandovi il pugnale, ma non ve lo trovò, chè uno degli assalitori avea avuto l’accorgimento e la destrezza di levarglielo nel punto che gli s’era gettato alla vita. Marco si vide perduto, né volle però morire senza contrasto: levò in alto un pugno, che nessuno potè tenergli, e lo calò con tanta forza sul capo d’uno che gli avea data in quel punto una stoccata nel petto, che il percosso stramazzò sul pavimento come un toro colpito dal maglio. Ma gli altri continuando pur sempre a stargli serrati d’attorno, lo<noinclude>{{PieDiPagina||— 413 —}}</noinclude> lgsh6g1t5ehllqvthb3dp0uunnu1s0i 3834769 3834768 2026-05-13T04:12:49Z BuzzerLone 78037 3834769 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||capitolo xxxii.|}}</noinclude>pel tradimento consumato, ne meditò e ne compì un nuovo, più vile, se è possibile, più abbominevole del primo. Scrisse ad Azone fìngendosi ravveduto e dolente della sua fellonia, gli rivelò tutte le trame di Marco per torgli lo Stato, offerendogliene le più irrefragabili prove con una infinità di lettere, di note e di altri documenti che erano in sua mano: mandò le scritture al loro ricapito, lasciò in casa ai famigli, che venendo Marco a chieder di lui, gli dicessero che egli era ito in palazzo a conferire alcune cose col Vicario. Ciò fatto, salta a cavallo, esce difilato da Porta Giovia, e non ismonta di sella prima d’essersi posto in sicuro oltre i confini della Signoria di Milano. Marco, cieco, fuori di sè stesso dall’angoscia, dal furore; avendo in dispetto, non ch’altro, pur la terra che lo sosteneva, l’aria del mattino che gli batteva la fronte, il sole che si levava a illuminare la sua via; gonfio il cuore d’una cupa e procellosa smania di vendetta, non respirando altro che sangue e morte, corse a Milano; e ingannato dal falso annunzio avuto nella casa di Lodrisio, si rivolse al palazzo del Vicario, dove il lettore ben intende come ei fosse aspettato. Lasciato in una prima sala uno scudiere che s’era tolto seco, andò innanzi solo, e domandò ad alcuni famigliari di quell’abborrito ch’ei cercava. — È là dentro, — gli rispose un d’essi, accennandogli un uscio, e nello stesso tempo corse in atto ossequioso ad aprirglielo. Marco, senza sospetto alcuno, si fa innanzi, passa la soglia, entra in un lungo stanzone; ed ecco appena ci ha posto il piede, l’uscio gli si rinchiude addosso di colpo, sonante di ferramenti; e in un batter d’occhio balzan fuori da varj nascondigli sei uomini armati, tutti coperti di maglia, col moriotto in capo e la visiera bassa, che lo assaliscono ad un tempo da ogni parte. Nel primo impeto gli fecer due ferite, una nella gola, una in un fianco: poi gli si strinsero addosso pigliandolo qual per le spalle, qual attraverso la persona, quale avviticchiandosegli alle gambe per farlo cadere. Egli corse con una mano al fianco sinistro cercandovi il pugnale, ma non ve lo trovò, chè uno degli assalitori avea avuto l’accorgimento e la destrezza di levarglielo nel punto che gli s’era gettato alla vita. Marco si vide perduto, né volle però morire senza contrasto: levò in alto un pugno, che nessuno potè tenergli, e lo calò con tanta forza sul capo d’uno che gli avea data in quel punto una stoccata nel petto, che il percosso stramazzò sul pavimento come un toro colpito dal maglio. Ma gli altri continuando pur sempre a stargli serrati d’attorno, lo<noinclude>{{PieDiPagina||— 413 —}}</noinclude> rxr4i9vbjqqskavovtb0tqep3h7qjan Pagina:Grossi - Marco Visconti, 1875.pdf/434 108 1017954 3834770 2026-05-13T04:37:11Z BuzzerLone 78037 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: trascinarono tutto grondante di sangue presso una finestra che dava sulla via; ivi presolo per le braccia, per la vita e per le gambe, lo sollevarono di peso, e datogli una spinta lo precipitarono a capo in giù sul selciato, dove pochi momenti dopo spirò. Per Milano, per la Lombardia, per tutta Italia, si parlò poi in cento modi della fine di quel glorioso capitano. La storia tenebrosa del suo amore si frammischiò diver... 3834770 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" /></noinclude>trascinarono tutto grondante di sangue presso una finestra che dava sulla via; ivi presolo per le braccia, per la vita e per le gambe, lo sollevarono di peso, e datogli una spinta lo precipitarono a capo in giù sul selciato, dove pochi momenti dopo spirò. Per Milano, per la Lombardia, per tutta Italia, si parlò poi in cento modi della fine di quel glorioso capitano. La storia tenebrosa del suo amore si frammischiò diversamente, come era da immaginarsi, a quella della sua morte: si credette da alcuni, o si mostrò di credere, per adulare i potenti, cui premea troppo di levarsi d’addosso quell’infamia, che Marco medesimo, dopo di aver uccisa Bice per furor di gelosia, si fosse poi per disperazione pugnalato di sua mano e gettatosi da sè dalla finestra del palazzo. Queste voci furono raccolte e tramandate da qualche scrittore contemporaneo, o troppo corrivo, o troppo timido amico della verità. L’Azario, più riserbato, dice che intorno alla sua morte non si può dir nulla di certo; e che, del resto, gli veniva dato carico di molte cose che non eran vere, e se ne tacevan molte di vere <ref>(*)</ref>. Ma fuori di Lombardia, dove non giugnea terrore del Visconti, nessuno dubitò che Marco non fosse stato assassinato per comando del nipote e dei fratelli di lui. Giovanni Villani, per tacer degli altri, Giovanni Villani, che avea conosciuto famigliarmente il nostro Marco a Firenze, ed avea avuto a trattar seco più volte per le cose di Lucca, lo dice chiaramente, ed anzi viene a render ragione dell’oscurità, dell’incertezza che si trova nei (*) ...de cujus morte certum ignoratur... Multa dìcebantur, quæ non faciebat; et multa faciebat, quæ non dìcebantur. — Petri Azarii, Chronicon, cap. VII. L’imbarazzo dei nostri cronisti, nel riferire la morte di Marco, per verità è troppo notabile: chi la racconta in un modo, chi nell’altro, ma si vede che tutti hanno qualche cosa che vogliono tenere nascosta: Bonincontro Morigia, monzese, storico contemporaneo, se ne spedisce colla solita scappatoja d’un colpo di apoplessia; ma il suo racconto non è per questo manco avviluppato, manco curioso. Dopo aver detto che Marco avea fatto affogar Bice in compagnia di una sua fante nella fossa del castello di Rosate (la storiella cui si dava spaccio a que’ giorni, e che vien ripetuta da una gran parte degli storici che venner dopo), seguita così: Postea de nece pulcher .... quadam sanus: rimai amatricis se doluit... corpore, tamen perversa diolani intravit, et ibi in prcesentia mors, qua* nulliparcit, violenter Il fatto per verità non cum mente, plurimorum, oppressit. aulam dominalionis ei civitatis die Me favorem non dantium, subito XLII. — Chronicon Modoetiense, cap. che vuol dire quel perversa mente? favorem non dantium? Chi erano questi in che co3a non ^glielo davano? Ecco che è troppo chiaro: e quell’in prcesentiam plurimorum, ei molti che non gli davan favore Ln? e _,„_ ni<noinclude><references/></noinclude> izdjo7rl3lyi96evo4y5txxxipzcoj5 3834771 3834770 2026-05-13T04:46:04Z BuzzerLone 78037 3834771 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" /></noinclude>trascinarono tutto grondante di sangue presso una finestra che dava sulla via; ivi presolo per le braccia, per la vita e per le gambe, lo sollevarono di peso, e datogli una spinta lo precipitarono a capo in giù sul selciato, dove pochi momenti dopo spirò. Per Milano, per la Lombardia, per tutta Italia, si parlò poi in cento modi della fine di quel glorioso capitano. La storia tenebrosa del suo amore si frammischiò diversamente, come era da immaginarsi, a quella della sua morte: si credette da alcuni, o si mostrò di credere, per adulare i potenti, cui premea troppo di levarsi d’addosso quell’infamia, che Marco medesimo, dopo di aver uccisa Bice per furor di gelosia, si fosse poi per disperazione pugnalato di sua mano e gettatosi da sè dalla finestra del palazzo. Queste voci furono raccolte e tramandate da qualche scrittore contemporaneo, o troppo corrivo, o troppo timido amico della verità. L’Azario, più riserbato, dice che intorno alla sua morte non si può dir nulla di certo; e che, del resto, gli veniva dato carico di molte cose che non eran vere, e se ne tacevan molte di vere <ref>...de cujus morte certum ignoratur... Multa dìcebantur, quæ non faciebat; et multa faciebat, quæ non dìcebantur. — Petri Azarii, Chronicon, cap. VII. L’imbarazzo dei nostri cronisti, nel riferire la morte di Marco, per verità è troppo notabile: chi la racconta in un modo, chi nell’altro, ma si vede che tutti hanno qualche cosa che vogliono tenere nascosta: Bonincontro Morigia, monzese, storico contemporaneo, se ne spedisce colla solita scappatoja d’un colpo di apoplessia; ma il suo racconto non è per questo manco avviluppato, manco curioso. Dopo aver detto che Marco avea fatto affogar Bice in compagnia di una sua fante nella fossa del castello di Rosate (la storiella cui si dava spaccio a que’ giorni, e che vien ripetuta da una gran parte degli storici che venner dopo), seguita così: Postea de nece pulcherrimæ amatricis se doluit... die quadam sanus corpore, tamen perversa mente, aulam, dominationis civitatis Mediolani intravit, et ibi in præsentia plurimorum, ei favorem non dantium, subito mors, quæ nulli parcit, violenter eum oppressit. — (Chronicon Modœtiense, Cap. XLII). Il fatto per verità non è troppo chiaro: che vuol dire quel perversa mente? e quell'in præsentia plurimorum ei favorem non dantium? Chi erano questi molti che non gli davano favore? e in che cosa non glielo davano? Ecco che</ref>. Ma fuori di Lombardia, dove non giugnea terrore del Visconti, nessuno dubitò che Marco non fosse stato assassinato per comando del nipote e dei fratelli di lui. Giovanni Villani, per tacer degli altri, Giovanni Villani, che avea conosciuto famigliarmente il nostro Marco a Firenze, ed avea avuto a trattar seco più volte per le cose di Lucca, lo dice chiaramente, ed anzi viene a render ragione dell’oscurità, dell’incertezza che si trova nei<noinclude><references/></noinclude> hk1v98bvhwmucyn810apde1fpkcgikq 3834772 3834771 2026-05-13T04:49:21Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3834772 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>trascinarono tutto grondante di sangue presso una finestra che dava sulla via; ivi presolo per le braccia, per la vita e per le gambe, lo sollevarono di peso, e datogli una spinta lo precipitarono a capo in giù sul selciato, dove pochi momenti dopo spirò. Per Milano, per la Lombardia, per tutta Italia, si parlò poi in cento modi della fine di quel glorioso capitano. La storia tenebrosa del suo amore si frammischiò diversamente, come era da immaginarsi, a quella della sua morte: si credette da alcuni, o si mostrò di credere, per adulare i potenti, cui premea troppo di levarsi d’addosso quell’infamia, che Marco medesimo, dopo di aver uccisa Bice per furor di gelosia, si fosse poi per disperazione pugnalato di sua mano e gettatosi da sè dalla finestra del palazzo. Queste voci furono raccolte e tramandate da qualche scrittore contemporaneo, o troppo corrivo, o troppo timido amico della verità. L’Azario, più riserbato, dice che intorno alla sua morte non si può dir nulla di certo; e che, del resto, gli veniva dato carico di molte cose che non eran vere, e se ne tacevan molte di vere <ref>.''..de cujus morte certum ignoratur... Multa dìcebantur, quæ non faciebat; et multa faciebat, quæ non dìcebantur.'' — Petri Azarii, ''Chronicon'', cap. VII. L’imbarazzo dei nostri cronisti, nel riferire la morte di Marco, per verità è troppo notabile: chi la racconta in un modo, chi nell’altro, ma si vede che tutti hanno qualche cosa che vogliono tenere nascosta: Bonincontro Morigia, monzese, storico contemporaneo, se ne spedisce colla solita scappatoja d’un colpo di apoplessia; ma il suo racconto non è per questo manco avviluppato, manco curioso. Dopo aver detto che Marco avea fatto affogar Bice in compagnia di una sua fante nella fossa del castello di Rosate (la storiella cui si dava spaccio a que’ giorni, e che vien ripetuta da una gran parte degli storici che venner dopo), seguita così: ''Postea de nece pulcherrimæ amatricis se doluit... die quadam sanus corpore, tamen perversa mente, aulam, dominationis civitatis Mediolani intravit, et ibi in præsentia plurimorum, ei favorem non dantium, subito mors, quæ nulli parcit, violenter eum oppressit.'' — (Chronicon Modœtiense, Cap. XLII). Il fatto per verità non è troppo chiaro: che vuol dire quel ''perversa mente''? e quell’''in præsentia plurimorum ei favorem non dantium''? Chi erano questi molti che non gli davano favore? e in che cosa non glielo davano? Ecco che</ref>. Ma fuori di Lombardia, dove non giugnea terrore del Visconti, nessuno dubitò che Marco non fosse stato assassinato per comando del nipote e dei fratelli di lui. Giovanni Villani, per tacer degli altri, Giovanni Villani, che avea conosciuto famigliarmente il nostro Marco a Firenze, ed avea avuto a trattar seco più volte per le cose di Lucca, lo dice chiaramente, ed anzi viene a render ragione dell’oscurità, dell’incertezza che si trova nei<noinclude><references/></noinclude> s8eiwcsw681mviw8je5hstptzge7tsc 3834773 3834772 2026-05-13T04:50:18Z BuzzerLone 78037 3834773 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>trascinarono tutto grondante di sangue presso una finestra che dava sulla via; ivi presolo per le braccia, per la vita e per le gambe, lo sollevarono di peso, e datogli una spinta lo precipitarono a capo in giù sul selciato, dove pochi momenti dopo spirò. Per Milano, per la Lombardia, per tutta Italia, si parlò poi in cento modi della fine di quel glorioso capitano. La storia tenebrosa del suo amore si frammischiò diversamente, come era da immaginarsi, a quella della sua morte: si credette da alcuni, o si mostrò di credere, per adulare i potenti, cui premea troppo di levarsi d’addosso quell’infamia, che Marco medesimo, dopo di aver uccisa Bice per furor di gelosia, si fosse poi per disperazione pugnalato di sua mano e gettatosi da sè dalla finestra del palazzo. Queste voci furono raccolte e tramandate da qualche scrittore contemporaneo, o troppo corrivo, o troppo timido amico della verità. L’Azario, più riserbato, dice che intorno alla sua morte non si può dir nulla di certo; e che, del resto, gli veniva dato carico di molte cose che non eran vere, e se ne tacevan molte di vere <ref>.''..de cujus morte certum ignoratur... Multa dìcebantur, quæ non faciebat; et multa faciebat, quæ non dìcebantur.'' — Petri Azarii, ''Chronicon'', cap. VII. L’imbarazzo dei nostri cronisti, nel riferire la morte di Marco, per verità è troppo notabile: chi la racconta in un modo, chi nell’altro, ma si vede che tutti hanno qualche cosa che vogliono tenere nascosta: Bonincontro Morigia, monzese, storico contemporaneo, se ne spedisce colla solita scappatoja d’un colpo di apoplessia; ma il suo racconto non è per questo manco avviluppato, manco curioso. Dopo aver detto che Marco avea fatto affogar Bice in compagnia di una sua fante nella fossa del castello di Rosate (la storiella cui si dava spaccio a que’ giorni, e che vien ripetuta da una gran parte degli storici che venner dopo), seguita così: ''Postea de nece pulcherrimæ amatricis se doluit... die quadam sanus corpore, tamen perversa mente, aulam, dominationis civitatis Mediolani intravit, et ibi in præsentia plurimorum, ei favorem non dantium, subito mors, quæ nulli parcit, violenter eum oppressit.'' — (Chronicon Modœtiense, Cap. XLII). Il fatto per verità non è troppo chiaro: che vuol dire quel ''perversa mente''? e quell’''in præsentia plurimorum ei favorem non dantium''? Chi erano questi molti che non gli davano favore? e in che cosa non glielo davano? Ecco che</ref>. Ma fuori di Lombardia, dove non giugnea terrore del Visconti, nessuno dubitò che Marco non fosse stato assassinato per comando del nipote e dei fratelli di lui. Giovanni Villani, per tacer degli altri, Giovanni Villani, che avea conosciuto famigliarmente il nostro Marco a Firenze, ed avea avuto a trattar seco più volte per le cose di Lucca, lo dice chiaramente, ed anzi viene a render ragione dell’oscurità, dell’incertezza che si trova nei<noinclude>{{PieDiPagina||— 414 —}}</noinclude> ev9sn7m9o8jck25faixreflki4ra6zo 3834774 3834773 2026-05-13T04:51:37Z BuzzerLone 78037 3834774 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>trascinarono tutto grondante di sangue presso una finestra che dava sulla via; ivi presolo per le braccia, per la vita e per le gambe, lo sollevarono di peso, e datogli una spinta lo precipitarono a capo in giù sul selciato, dove pochi momenti dopo spirò. Per Milano, per la Lombardia, per tutta Italia, si parlò poi in cento modi della fine di quel glorioso capitano. La storia tenebrosa del suo amore si frammischiò diversamente, come era da immaginarsi, a quella della sua morte: si credette da alcuni, o si mostrò di credere, per adulare i potenti, cui premea troppo di levarsi d’addosso quell’infamia, che Marco medesimo, dopo di aver uccisa Bice per furor di gelosia, si fosse poi per disperazione pugnalato di sua mano e gettatosi da sè dalla finestra del palazzo. Queste voci furono raccolte e tramandate da qualche scrittore contemporaneo, o troppo corrivo, o troppo timido amico della verità. L’Azario, più riserbato, dice che intorno alla sua morte non si può dir nulla di certo; e che, del resto, gli veniva dato carico di molte cose che non eran vere, e se ne tacevan molte di vere <ref>.''..de cujus morte certum ignoratur... Multa dìcebantur, quæ non faciebat; et multa faciebat, quæ non dìcebantur.'' — Petri Azarii, ''Chronicon'', cap. VII. L’imbarazzo dei nostri cronisti, nel riferire la morte di Marco, per verità è troppo notabile: chi la racconta in un modo, chi nell’altro, ma si vede che tutti hanno qualche cosa che vogliono tenere nascosta: Bonincontro Morigia, monzese, storico contemporaneo, se ne spedisce colla solita scappatoja d’un colpo di apoplessia; ma il suo racconto non è per questo manco avviluppato, manco curioso. Dopo aver detto che Marco avea fatto affogar Bice in compagnia di una sua fante nella fossa del castello di Rosate (la storiella cui si dava spaccio a que’ giorni, e che vien ripetuta da una gran parte degli storici che venner dopo), seguita così: ''Postea de nece pulcherrimæ amatricis se doluit... die quadam sanus corpore, tamen perversa mente, aulam, dominationis civitatis Mediolani intravit, et ibi in præsentia plurimorum, ei favorem non dantium, subito mors, quæ nulli parcit, violenter eum oppressit.'' — (Chronicon Modœtiense, Cap. XLII). Il fatto per verità non è troppo chiaro: che vuol dire quel ''perversa mente''? e quell’''in præsentia plurimorum ei favorem non dantium''? Chi erano questi molti che non gli davano favore? e in che cosa non glielo davano? Ecco che</ref>. Ma fuori di Lombardia, dove non giugnea terrore del Visconti, nessuno dubitò che Marco non fosse stato assassinato per comando del nipote e dei fratelli di lui. Giovanni Villani, per tacer degli altri, Giovanni Villani, che avea conosciuto famigliarmente il nostro Marco a Firenze, ed avea avuto a trattar seco più volte per le cose di Lucca, lo dice chiaramente, ed anzi viene a render ragione dell’oscurità, dell’incertezza che si trova nei<noinclude><references/> {{PieDiPagina||— 414 —}}</noinclude> 8n8iq0gqtsjicehu4tz5lxejh25dp9h 3834779 3834774 2026-05-13T05:32:55Z BuzzerLone 78037 3834779 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||marco visconti.|}}</noinclude>trascinarono tutto grondante di sangue presso una finestra che dava sulla via; ivi presolo per le braccia, per la vita e per le gambe, lo sollevarono di peso, e datogli una spinta lo precipitarono a capo in giù sul selciato, dove pochi momenti dopo spirò. Per Milano, per la Lombardia, per tutta Italia, si parlò poi in cento modi della fine di quel glorioso capitano. La storia tenebrosa del suo amore si frammischiò diversamente, come era da immaginarsi, a quella della sua morte: si credette da alcuni, o si mostrò di credere, per adulare i potenti, cui premea troppo di levarsi d’addosso quell’infamia, che Marco medesimo, dopo di aver uccisa Bice per furor di gelosia, si fosse poi per disperazione pugnalato di sua mano e gettatosi da sè dalla finestra del palazzo. Queste voci furono raccolte e tramandate da qualche scrittore contemporaneo, o troppo corrivo, o troppo timido amico della verità. L’{{AutoreCitato|Pietro Azario|Azario}}, più riserbato, dice che intorno alla sua morte non si può dir nulla di certo; e che, del resto, gli veniva dato carico di molte cose che non eran vere, e se ne tacevan molte di vere <ref>.''..de cujus morte certum ignoratur... Multa dìcebantur, quæ non faciebat; et multa faciebat, quæ non dìcebantur.'' — Petri Azarii, ''Chronicon'', cap. VII. L’imbarazzo dei nostri cronisti, nel riferire la morte di Marco, per verità è troppo notabile: chi la racconta in un modo, chi nell’altro, ma si vede che tutti hanno qualche cosa che vogliono tenere nascosta: {{wl|Q2910148|Bonincontro Morigia}}, monzese, storico contemporaneo, se ne spedisce colla solita scappatoja d’un colpo di apoplessia; ma il suo racconto non è per questo manco avviluppato, manco curioso. Dopo aver detto che Marco avea fatto affogar Bice in compagnia di una sua fante nella fossa del castello di Rosate (la storiella cui si dava spaccio a que’ giorni, e che vien ripetuta da una gran parte degli storici che venner dopo), seguita così: ''Postea de nece pulcherrimæ amatricis se doluit... die quadam sanus corpore, tamen perversa mente, aulam, dominationis civitatis Mediolani intravit, et ibi in præsentia plurimorum, ei favorem non dantium, subito mors, quæ nulli parcit, violenter eum oppressit.'' — (Chronicon Modœtiense, Cap. XLII). Il fatto per verità non è troppo chiaro: che vuol dire quel ''perversa mente''? e quell’''in præsentia plurimorum ei favorem non dantium''? Chi erano questi molti che non gli davano favore? e in che cosa non glielo davano? Ecco che</ref>. Ma fuori di Lombardia, dove non giugnea terrore del Visconti, nessuno dubitò che Marco non fosse stato assassinato per comando del nipote e dei fratelli di lui. {{AutoreCitato|Giovanni Villani|Giovanni Villani}}, per tacer degli altri, Giovanni Villani, che avea conosciuto famigliarmente il nostro Marco a Firenze, ed avea avuto a trattar seco più volte per le cose di Lucca, lo dice chiaramente, ed anzi viene a render ragione dell’oscurità, dell’incertezza che si trova nei<noinclude><references/> {{PieDiPagina||— 414 —}}</noinclude> jupok5xuqvyid8imkr16ddx2hkg03hn Categoria:Testi in cui è citato Alcinoo 14 1017955 3834850 2026-05-13T07:48:08Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Alcinoo}} [[Categoria:Testi per autore citato|Alcinoo]] 3834850 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Alcinoo}} [[Categoria:Testi per autore citato|Alcinoo]] 4wgwfr0sq1fpp9m42qbcw4a6v05ko9j Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/61 108 1017956 3834860 2026-05-13T08:34:29Z Modafix 8534 /* Trascritta */ Gadget AutoreCitato 3834860 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|41}}</noinclude>{{Pt|pò|tempo}} del Re d’Aragona, e Conte di Barcellona, dove si legge impresso ''Barknona''.{{Annotazione a lato|''Abad {{AutoreCitato|Martin Carrillo|Carrillo}}.''}} Questa fondazione seguì nell’anno 3776. della creazione del Mondo,{{Annotazione a lato|''{{AutoreCitato|Jerónimo Zurita y Castro|Zurita}}.''}} della fondazione di Roma 536. e della venuta di Cristo 234. Cominciarono a dominarla i Conti di Barcellona nell’anni di N. S. 839. ed il primo fu Vuit Fredo. Il primo Gentile, che ricevè la Fede, dicono, che sia stato Catalano, come anche,{{Annotazione a lato|''Pujades pro clamation Catala.''}} che in Culiuri Villa di Catalogna sia stato il primo Concilio, dove si diede principio al precetto Di non casarsi gli Ecclesiastici, che sin’allora lo pratticavano. Scrivono ancora gl’Istorici, che Erodiade, amica del Re Erode morisse nella Città di Lerida del Principato di Catalogna, mentre ballava sopra il fiume Segre gelato, e si ruppe il gelo, come rapporta Destero Catalano, che fu Pretore per i Romani in Toleto, circa l’anno 440 (a chi S. Girolamo dedicò un libro) con queste parole: ''Erodias verò saltans super Sicorim flumen Illeride glacie concretum submersa miserabiliter periit.'' Governano questa Città nell’Annona sei Consiglieri, che si eligono il giorno di S. Andrea 30. di Novembre. Questi si prendono da più borse, dove sono rinserrati i nomi de’ Cittadini, capaci ad oc-<noinclude>{{PieDiPagina|||cu-{{spazi|5}}}}</noinclude> 01i80d84u324hxxq4g3waq9j8w7gil1 3834867 3834860 2026-05-13T08:51:12Z Modafix 8534 3834867 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|41}}</noinclude>{{Pt|pò|tempo}} del Re d’Aragona, e Conte di Barcellona, dove si legge impresso ''Barknona''.{{Annotazione a lato|''Abad {{AutoreCitato|Martin Carrillo|Carrillo}}.''}} Questa fondazione seguì nell’anno 3776. della creazione del Mondo,{{Annotazione a lato|''{{AutoreCitato|Jerónimo Zurita y Castro|Zurita}}.''}} della fondazione di Roma 536. e della venuta di Cristo 234. Cominciarono a dominarla i Conti di Barcellona nell’anni di N. S. 839. ed il primo fu {{Wl|Q504283|Vuit Fredo}}. Il primo Gentile, che ricevè la Fede, dicono, che sia stato Catalano, come anche,{{Annotazione a lato|''Pujades pro clamation Catala.''}} che in Culiuri Villa di Catalogna sia stato il primo Concilio, dove si diede principio al precetto di non casarsi gli Ecclesiastici, che sin’allora lo pratticavano. Scrivono ancora gl’Istorici, che {{Wl|Q230091|Erodiade}}, amica del Re Erode morisse nella Città di Lerida del Principato di Catalogna, mentre ballava sopra il fiume Segre gelato, e si ruppe il gelo, come rapporta Destero Catalano, che fu Pretore per i Romani in Toleto, circa l’anno 440 (a chi {{Wl|Q44248|S. Girolamo}} dedicò un libro) con queste parole: ''Erodias verò saltans super Sicorim flumen Illeride glacie concretum submersa miserabiliter periit.'' Governano questa Città nell’Annona sei Consiglieri, che si eligono il giorno di S. Andrea 30. di Novembre. Questi si prendono da più borse, dove sono rinserrati i nomi de’ Cittadini, capaci ad oc-<noinclude>{{PieDiPagina|||cu-{{spazi|5}}}}</noinclude> ohw3kwn5q8kkf2ve781di7lcpowus9q Autore:Martin Carrillo 102 1017957 3834861 2026-05-13T08:35:18Z Modafix 8534 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Martin | Cognome = Carrillo | Attività = religioso/scrittore | Nazionalità = spagnolo | Professione e nazionalità = }} 3834861 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Martin | Cognome = Carrillo | Attività = religioso/scrittore | Nazionalità = spagnolo | Professione e nazionalità = }} 79o29wjvbll0jv3akoxfzedy8q7ofkj Autore:Jerónimo Zurita y Castro 102 1017958 3834862 2026-05-13T08:36:58Z Modafix 8534 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Jerónimo | Cognome = Zurita y Castro | Attività = storico/cronista | Nazionalità = spagnolo | Professione e nazionalità = }} 3834862 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Jerónimo | Cognome = Zurita y Castro | Attività = storico/cronista | Nazionalità = spagnolo | Professione e nazionalità = }} iblbf268owo4yf62hm2laidpbz63do6 Categoria:Morti a Saragozza 14 1017959 3834865 2026-05-13T08:40:05Z Modafix 8534 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Categoria Morti a|Saragozza}} 3834865 wikitext text/x-wiki {{Categoria Morti a|Saragozza}} glyzm9zyq40gosvt8k8z4oi68vsihdj Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/62 108 1017960 3834866 2026-05-13T08:44:11Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834866 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|42|{{Sc|Aggiunta de’ Viaggi}}|}}</noinclude>cupare tali posti, tirando le cartelle, ivi riposte, un fanciullo, avvertendo, che non tutti quei di voce attiva sono capaci di esser Consiglieri, mentre di questi, che essercitano è determinato il numero, e per morte di alcuno si eligge per uno de’ sei Consiglieri attuali, a chi però per estrazione toccherà sorte di farlo. Sono queste borse, per parlar con i termini Catalani di differente condizione. La prima è di Grande di Spagna di Catalogna, di Titoli, e Cavalieri; la seconda di Militari; la terza di Cittadini, dichiarati tali dal Re, o dalla Città per nascita, o per lunga abitazione, Dottori, e Medici; la quarta di Mercatanti Matricolati; la quinta de’ Notaj, Speziali, Chirurghi, e Dipintori; e la sesta di tutte le Maestranze, come Argentieri, Calzolaj, Ferrari, e simili; è vero però, che le tre prime qualità di persone alternano ogn’anno nel capo, e luogo nelle sessioni. Eletti, che sono, a spese della Città si fanno la Toga Consolare di panno negro, come quella de’ Ministri, portando medesimamente un cappelletto nelle funzioni publiche tutto pieghe, come quello, che portano i Tedeschi in Napoli, e si adattano in luogo di goliglia una lattuchiglia. Nel Santo Na-<noinclude>{{PieDiPagina|||tale{{spazi|5}}}}</noinclude> 6v2r1kjy95w82s1bjxi79vc2ejwtxxh Pagina:Colombo - Raccolta degli scritti.djvu/15 108 1017961 3834868 2026-05-13T08:53:28Z Gatto bianco 43648 /* Problematica */ 3834868 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Gatto bianco" /></noinclude>{{Centrato|RACCOLTA COMPLETA DEGLI SCRITTI {{Sc|di}} CRISTOFORO COLOMBO {{Sc|ad illustrare e documentare}} LA SCOPERTA DELL’AMERICA {{Sc|recati in italiano}} CORREDATI DI NOTE E DI UNA INTRODUZIONE e Dedicati {{Sc|a}} SUA MAESTÀ VITTORIO EMANUELE II Rè d’Italia DA GIO. BATTISTA TORRE. PRESSO I PRINCIPALI LIBRAI. {{Sc|m dccc lxiv}}}}<noinclude><references/></noinclude> qgrzcztivfxj7zj6tg4jmef101vng9j Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/63 108 1017962 3834869 2026-05-13T08:53:30Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834869 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|43}}</noinclude>tale si mutano la veste con altra di scarlatto lunga, come quella de’ Procuratori di San Marco di Venezia, {{Ec|fodereta|foderata}} di armellino; nella Settimana Santa si fanno altra di lutto con una lunga coda; nel giorno del Corpus Domini altra di Damasco cremesi, come la seconda, e terza, e per l’està altra di seta negra, come la prima; mentre la Città dà loro ottocento pezzi per queste vesti, e mantenimento di due Servitori, che assistono con un Mazziere, ad ogn’uno di detti Consiglieri. Quando si tratta di affare di gran rilievo, la Città chiama il Consiglio di Cientos, composto di tante persone, cavate dalle sei borse d’ogni condizione di persone a proporzione, i quali votano, e concludono, mentre la Città propone. Questi durano due anni, però ogni anno entrano, ed escono 50. per essere istrutti dall’altri 50. e per tener questo Consiglio bastano 70. per comporlo. Sono sei Vergheros, che noi diciamo Mazzieri al servizio della Città, due delli quali portano due gran mazze innanzi la Città, mentre i quattro vanno senza nulla: vestono una lunga veste sino a piedi, come la portano li Seminaristi di Napoli con un<noinclude>{{PieDiPagina|||giro{{spazi|5}}}}</noinclude> k511aji4uygqa5u8oo4uwpnr1atzptd Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/64 108 1017963 3834870 2026-05-13T08:55:20Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834870 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|44|{{Sc|Aggiunta de’ Viaggi}}|}}</noinclude>giro alla spalla, che chiamano becca; questa è di panno di color rosso, e di camellotto nell’està, però il cappelletto è sempre negro, e piano, come i Portieri della Città di Napoli lo portano. Tiene la Città da 150. m. scudi di rendita, che portano le Dogane sì rigorose, che non escludono le Persone Reali, il Dazio del vino, ch’è di 40. reali per carica, molto più del valore dell’istesso. Per esser grande la Città si cuopre avanti del Re, e siede nel Banco de’ Grandi in presenza del medesimo, e mandando persona dal Re per trattare gli affari della Città vien trattata d’Ambasciatore come quelli delle Corone. In occasione, che riceve il Re, va la Città tre miglia fuori ad incontrarlo, e i sei Consiglieri gli baciano la mano a cavallo, senza smontare, ed il Consigliero in Capo, si pone a lato del Re per il camino, quando la Deputazione, Capitolo, ed altri pongono piede a terra per baciarla; e nell’entrata publica detti Consiglieri portano la mazza del pallio; ed assistendo il Re nel Vescovado, il Capo de’ medesimi va alla sua spalla. La seconda dignità di Barcellona è la Deputazione per la difesa del Principato di Catalogna, acciò non fussero aggra-<noinclude>{{PieDiPagina|||vati{{spazi|5}}}}</noinclude> 7yuuqgy3rdiyjqi7sar2bvt2825uda9 Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/65 108 1017964 3834871 2026-05-13T08:57:14Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834871 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|45}}</noinclude>vati i Naturali, e mantenuti i loro prívilegj. Nella medesima possono essere eletti tanto i Cavalieri militari, e Cittadini onorati di Barcellona, come di tutte le Città del Contado, a proporzione della loro grandezza, essendovi in ogn’una numero determinato, e solo per morte di uno, i Deputati di quell’anno (a chi però tocca in sorte) possono fare entrare altro. Da questo numero ogni tre anni a 22. Luglio per un fanciullo a sorte si tirano tre Deputati, e i tre altri, che escono doppo sono Auditori di conti, di maniera, che per ogni braccio vi è un Deputato, ed un’Auditore, che sono l’Ecclesiastico, Reale, e Militare, e prendono il possesso nel primo giorno di Agosto. Questi van vestiti alla Spagnola con la goliglia, cappa, e spada; gli precedono nelle gunzioni publiche tre mazzieri, come quelli della Città di color pavonazzo le vesti portando; valerà il posto ad ognuno di questi duemila doble l’anno; tenendo la Deputazione molto più rendita per il bollo delle robbe indoganate sì nella Città, come nel Principato. La terza dignità di Barcellona è il Braccio Militare sotto il titolo di S. Giorgio, che tiene nella Casa della Deputa-<noinclude>{{PieDiPagina|||zio-{{spazi|5}}}}</noinclude> eercfxhrdanmrowohfeqaarsg11e5lg Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/66 108 1017965 3834873 2026-05-13T08:59:47Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834873 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|46|{{Sc|Aggiunta de’ Viaggi}}|}}</noinclude>zione Sala. Si compone questo da’ Duchi di Cardona, Conte di Ampurias, e Marchese d’Aitona, titoli di Catalogna, che come tali entrano, di Cavalieri, Militari, e Cittadini onorati creati dal Re, o aggregati dalla Città, di questo il Capo è il Protettore, il quale, in caso, che uno del Braccio fusse aggravato dal Re, o suoi Ministri, intraprende la difesa. Questo Braccio, e Deputazone in casi gravi, ch’an bisogno di maturo consiglio sono chiamati dalla Città a dare il loro parere; non ha rendita per le spese necessarie, però nelle ultime Corti tenute, il Re l’ha fatto dare tre mila scudi dalla Deputazione. Tiene questo Braccio due Mazzieri vestiti di color verde, e veste lunga, come que’ della Città. Il Braccio Ecclesiastico si compone di Arcivescovi, Vescovi, Abati, Canonici, ed altre dignità, il quale solamente entra nelle Cortes, che si tengono coll’assistenza Reale, nelle quali entrano tutti questi membri, i Sindici delle Città Baronali, e Ville Reali. Per l’addietro questo Congresso si tenne nel Convento di S. Francesco, però las Cortes, che tenne nel 1706. la Maestà di {{Wl|Q150665|CARLO III}}. nostro gloriosissimo Monarca, seguì nella Casa<noinclude>{{PieDiPagina|||vati{{spazi|5}}}}</noinclude> 6sr980qljeabm138ibvbof36lg3mq1s Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/67 108 1017966 3834874 2026-05-13T09:02:53Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834874 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|47}}</noinclude>della Deputazione, mentre doppo quella, che fece {{Wl|Q34464|Filippo III}}. non assistirno i suoi successori ad altre. Vi è nella Città l’Inquisizione, che tiene il suo Tribunale, e carcere in faccia la Cattedrale. La giustizia s’amministra in Barcellona, e Contado per due Camere nel Civile, composta di cinque Togati ogn’una, assistendo un Regente per Capo in una, e nell’altra un Cavaliere Ecclesiastico, che in occasione di far rappresentazione, parla per tutti, e precede al Regente, da una di queste s’appella all’altra, ed avendosi due sentenze conformi, non è più appellabile la causa, ma solemente quando sono difformi, si appella alla terza, composta di quattro Togati. Nel Criminale assistono tre Togati. Vi sono due Fiscali per il Civile, e Criminale, un Tesoriero di сарра, e spada per le rendite Reali, ed altri Giudici subalterni non Togati per il Civile, e Criminale. Due Consoli della Loggia rendono giustizia a tutti quelli vivono del mare, e questi portano avanti Mazzieri vestiti di torchino, se quelli della Città vestono di pavonazzo. Il Tribunale risfrito si tiene nel Palaggio delli Conti di Barcellona, situato in<noinclude>{{PieDiPagina|||fac-{{spazi|5}}}}</noinclude> kvlw5a2kruhu5m99oj1gse75x3nnymq Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/68 108 1017967 3834875 2026-05-13T09:06:54Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834875 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|48|{{Sc|Aggiunta de’ Viaggi}}|}}</noinclude>faccia del Vescovado, che per altro non ha molta magnificenza. La Casa della Deputazione è dall’altro lato, però molto più magnifica del referito, per essere una gran fabrica, poiche entrandosi nel Cortile per tre porte, si trova un spazioso cortile, e salendosi per un ampia sala, si ritrovano corritori ben’architettati, entrandosi a man sinistra nelle sale, et appartamento della Deputazione, nelle quali assai bene erette, ed apparate con loro cieli indorati, s’occupano quelli della Deputazione nelli loro congressi, ed essercizj; e per il corritoro destro, entrasi in una gran Sala con balconate all’intorno, in occasione di feste publiche erette, per dove si entra nella Cappella di S. Giorgio, e stanze del Braccio militare. Anche per lato alla medema Chiesa Vescovale vi è il Tribunale della S. Inquisizione in una gran fabbrica antica tenuto, dove si conservano antichissime scritture, e privilegj concessi da’ Re d’Aragona, mentre risedevano in Barcellona, ma sì confuse, e senza registro, che per trovarsene una si travagliano i mesi, e pure ve ne sono importantissime per tutti i Regni soggetti alla Corona d’Aragona. La già detta Chiesa Vescovale è di<noinclude>{{PieDiPagina|||una{{spazi|5}}}}</noinclude> 77qxj7dl89tzqn2zw7c1xazqfr7b5jx Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/69 108 1017968 3834876 2026-05-13T09:31:49Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834876 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|49}}</noinclude><section begin="s4" />una fabrica antichissima, tutta di pietre tagliate; sopra quattordeci gran pilastri poggiano le volte, per le quali fa la Chiesa tre lunghe navi, all’intorno delle quali sono molte Cappelle, ed una sotterranea nell’Altare maggiore di molta devozione, mentre al medesimo si sale per più scaglioni. Nel mezzo vi è un bel Coro di marmo intagliato, con personaggi di mezzo rilievo, fuori, e per dentro assai bene intagliato di legno. Nel Cortile vi sono all’intorno molte Cappelle, ed una peschiera. La casa del Vescovo non è separata, che dalla strada, e l’abitazione non ha gran magnificenza.<section end="s4" /> <section begin="s5" />{{Ct|t=1|v=1.6|w=0.5em|f=110%|{{Type|l=0.8em|CA}}P. V.}} {{Ct|v=1.5|''Si continua il Giornale.''}} {{Capolettera|N}}El giorno degli 2. Agosto ammesse il Re, e la Reina al baciamano la Città, Deputazione, e Nobili, che accolse con molta benignità, e cortesia maestosa. Vi andai io nel dì 3. per inchinarmi, e baciargli la mano, restandomi poi a vedergli pranzare, come feci ancora il giorno delli 4. e 5. negli quali anco vi andai per considerare la generosa benignità, e cle-<section end="s5" /><noinclude>{{PieDiPagina||D|men-{{spazi|5}}}}</noinclude> r43a6a8o15ylco0m7t7cqnwv8ohgmhy Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/70 108 1017969 3834877 2026-05-13T09:35:06Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834877 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|50|{{Sc|Aggiunta de’ Viaggi}}|}}</noinclude>menza di questi Monarchi, che meritano imperare a un mondo intero. La tavola era posta sotto un’elevato dossello di ricchissimo broccato giallo, dentro una galleria apparata di damasco cremesi, con due sedie sopra una pradella, in una delle quali sedea il Re, e nell’altra la Reina a sinistra, ambedue uguali, e dopo aversegli dato acqua a mano, per un Gentiluomo di Camera, e data la tovaglia il Camariero maggiore; benedetta che fu la tavola per il Cappellano maggiore, vi si portarono le vivande, oltre quelle erano imbandite nella mensa, in tutte al numero da circa 24. doppo il primo bicchiere, che beverono il Re, e Reina se n’entrarono le Dame, che facevano corteggio avanti la porta contigua, e continuato il pranzo, sempre accompapagnato dalla musica della Real Cappella, benedisse di nuovo la tavola il detto Cappellano Maggiore; ogni mattina i Canonici del Vescovato portano al Re sei pani, per essere il Re Canonico del Capitolo, però le Maestà loro mangiano un pane, tirata via la scorsa, come costumano gli Oltramontani. Il {{Wl|Q150665|Re}} è d’una giusta, e dilicata statura, bianco di carne, di faccia più tosto lun-<noinclude>{{PieDiPagina|||ga,{{spazi|5}}}}</noinclude> fiauzg12xkhrfd77st0uokeoln0d0nu Aggiunta a' viaggi di Europa/Parte prima/Cap. IV 0 1017970 3834878 2026-05-13T09:36:25Z Modafix 8534 Porto il SAL a SAL 75% 3834878 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=13 maggio 2026|arg=Da definire}}{{NMIS}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Parte prima]] - Cap. IV|prec=../Cap. III|succ=../Cap. V}} <pages index="Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu" from="57" to="69" fromsection="s4" tosection="s4" /> dm6ynje3yizmurblbujxuou39enkrfr Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/71 108 1017971 3834881 2026-05-13T09:51:25Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834881 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|51}}</noinclude>ga, che ritonda, con un labro Austriaco, che non pregiudica il bello del volto; l’occhio è ceruleo, l’aspetto maestoso, ed ha un sguardo assai grave, una vivacità negli occhi, che spira venerazione, ed amore, e se bene non si sapesse, che egli è un gran Monarca, in vederlo dà a divedere, che egli è nato per regnare, e quel, che più lo rende adorabile sì è, che con amabile gravità sostiene lo {{Ec|sblendore|splendore}}, ed il contegno della Maestà, come l’esperimentai, quando ebbi l’onore di pormi a’ suoi piedi, mentre ascolta con pazienza tale, che il tempo non viene limitato che dalla moderazione di ciascheduno. Se bene stia applicato alle buone lettere, ama molto la Musica, la quale perfettamente intende, e da Maestro accompagna sopra la parte; egli è di costumi illibatissimi, e continentissimo, zelante quanto giusto, per accertare il governo, e render giustizia a’ suoi Vassalli, pietosissimo nell’atti di Religione (attributo naturale di questa Augustissima Casa) vedendosi star due ore, e tre continue inginocchioni; nel premiare, e castigare i suoi sudditi non lascia di far le parti di liberalissimo Principe, et amorevole, e giusto Padre; molto applicato al Gabinetto, e Consiglio, co-<noinclude>{{PieDiPagina||D 2|me{{spazi|5}}}}</noinclude> 6mp4j0rbbudoltf24idy2tfk879kdhs Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/72 108 1017972 3834882 2026-05-13T09:53:48Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834882 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|52|{{Sc|Aggiunta de’ Viaggi}}|}}</noinclude>me nelle spedizioni segrete; levandosi prima del giorno per porsi al tavolino, e scrivere di sua mano più fogli in varie lingue, che perfettamente parla, e scrive, e sono l’Italiana, Spagnola, Francese, Latina, e la sua naturale Tedesca: si diverte alle volte alla caccia, talvolta gioca alla racchetta, all’ombra, e picchetto; prende il Cafè, e di rado la Ciccolata. La {{Wl|Q57528|Reina}} è bianca come una candida neve, di una ben giusta, e delicata statura, ben proportionata di membra, e la gaccia con tanto bella simmetria delineata, sì nelle purpurine guancie, coralline labra, e bocca di perle, come anche nella vaghezza della fronte, e ciglia, che ornano un’occhio torchino, e brillante, fregiando un legiadro, e biondo capello la testa, un vago mento, e gola, e candida mano il rimanente, con tal proporzione, che l’arte, e natura an gareggiato per fare un bello, che non ha uguale; potendo io, che per varj paesi, e nazioni scorsi, con verità dire, che uguale bellezza non viddi. Ella è d’alto intendimento, di spirito vivo, e pronta nello spiegarsi; fa tutto con garbo, e grazia, e dalla Maestà non scompagna la benignità, e cortesia; parla più lingue, nelle quali perfettamente si spie-<noinclude>{{PieDiPagina|||ga;{{spazi|5}}}}</noinclude> s3tj9nqgnsltifunsuocfvi7o75iyzv Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/73 108 1017973 3834883 2026-05-13T09:56:44Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834883 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.3em|{{Sc|Del Gemelli}}.}}|53}}</noinclude>ga; parendo, che il Cielo benigno concorse nel dare alla luce sì gran Reina, ornata di tante qualità per congiungersi con sì gran Monarca, acciò consolasse i suoi Vassalli con una fecondissima prole. La Reina tira bene al volo, e pochi colpi ne falla, {{Ec|è|e}} la maraviglia sì è, che tira senza ponersi il schioppo in faccia per prendere la mira. Il giorno delli 5. Agosto, per il felice arrivo della Reina, si fe doppo pranzo una processione coll’assistenza delle Maestà loro, e Deputazione; v’intervennero tutte le Religioni, e Clero; principiò dalla Cattedrale, e passando per il Real Palaggio, ritornò alla medesima Chiesa col Corpo di S. Maria del Servigio detta del corso, Dama, che nacque dalla Casa Moncada. Per mezzo detta Processione andavano i Giganti, uomini a piedi, vestiti d’Aquile, ed in forma d’animali: le strade erano tutte riccamente adobbate. A 11. detto presentai a Sua Maestà i miei libri, che molto gradì, e nel 13. un memoriale, e servigi: la risposta però non l’intesi, mentre in simili occasioni parla fra’ denti, e non si fa sentire, lo che accade ad altri, che parlano in simili affari.<noinclude>{{PieDiPagina||D 3|Il{{spazi|5}}}}</noinclude> kbwvz7ud5cqdykrqhl5rxjwmrdtjtn5 Pagina:Gemelli Careri - Aggiunta a' viaggi di Europa, Napoli, Mosca,1711.djvu/74 108 1017974 3834885 2026-05-13T10:04:12Z Modafix 8534 /* Trascritta */ 3834885 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|54|{{Sc|Aggiunta de’ Viaggi}}|}}</noinclude> Il giorno delli 15. si rappresentò un’Operetta pastorale in musica nel Teatro Regio per il felice arrivo della Reina. Nelli 8. di Settembre per la festività della Beata Vergine assisterono al Vespro le Maestà loro dentro un Padiglione adobbato, posto nella piazza del {{Wl|Q3049748|Borno}}, avanti la Piramide edificata in onore della Vergine per l’ingresso felice di S. Maestà in Barcellona nel 1705. discacciato il Presidio del Signor Duca d’Angiò, celebrandosi ogn’anno questa Festa coll’intervento del Re, che vi fe erigere la Statua sopra detta machina. A 14. detto venne l’avviso in Barcellona, della {{Wl|Q21272528|resa di Cagliari, e Regno di Sardegna}}, alla devozione del Re nostro Signore, che benignamente l’ammesse nella sua grazia, conservandogli i di lui privilegj. Venne a 16. Ottobre la notizia della {{Wl|Q3133556|resa del Castello di San Filippo di Minorica}}, che si rese a condizioni onorate, dopo che ebbe perduti i fortini della bocca di Porto Magone, mentre la diligenza del General D. Diego {{Wl|Q332603|Stenoph}}, doppo che vi perdè il suo fratello Filippo, attaccò vigorosamente detto Castello, nel quale vi erano 400. Spagnoli, e<noinclude>{{PieDiPagina|||300.{{spazi|5}}}}</noinclude> 4sdyvprd7s52e6hjpr0tsnzky5iycl5 Categoria:Autori presenti su LiberLiber 14 1017975 3834897 2026-05-13T10:27:56Z Candalua 1675 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: Elenco degli autori presenti su Wikisource che hanno anche una pagina sul sito [https://liberliber.it/ LiberLiber]. [[Categoria:Autori| ]] 3834897 wikitext text/x-wiki Elenco degli autori presenti su Wikisource che hanno anche una pagina sul sito [https://liberliber.it/ LiberLiber]. [[Categoria:Autori| ]] 9f3s34wbnoc5v7izqeyzr9vgq9hdgnz