Wikisource itwikisource https://it.wikisource.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.47.0-wmf.6 first-letter Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikisource Discussioni Wikisource File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Autore Discussioni autore Progetto Discussioni progetto Portale Discussioni portale Pagina Discussioni pagina Indice Discussioni indice Opera Discussioni opera TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento Discussioni utente:Riccardov 3 4564 3848633 958457 2026-06-16T10:36:37Z Candalua 1675 /* Template versetto */ 3848633 wikitext text/x-wiki == Re: Catechismo == Hai scritto: : ''Ho trovato il testo del catechismo della chiesa cattolica del 1905, che dovrebbe essere ormai nel pubblico dominio, dimmi un po' se va bene'' Direi proprio di si! Ti ho messo il template per indicare l'edizione ([[Aiuto:Informazioni sull'edizione di un testo]]) così puoi inserire le informazioni e procedere. Saluti [[Utente:IPork|IPork]] 12:10, 12 gen 2006 (UTC) : Ho aggiunto alla pagina principale il [[template:intestazione cristianesimo]] e nelle prime due sezioni anche il [[template:capitolo]]. In questo modo uniformiamo le intestazioni e aggiungiamo il menu di navigazione in fondo alle pagine. Se hai dei dubbi per aggiungere questi due template trovi informazioni [[Aiuto:Opera_letteraria|qui]] oppure scrivimi. Saluti [[Utente:IPork|IPork]] 16:44, 12 gen 2006 (UTC) :: Ultima nota: nel template opera, quando lo inserisci in una ''sotto-pagina'' di un testo, non serve mettere la data. Saluti [[Utente:IPork|IPork]] 18:07, 12 gen 2006 (UTC) == Proposta per il Catechismo == Che ne dici se suddividiamo le pagine composte da diverse sezioni (ad esempio [[Catechismo Maggiore/Catechismo Parte prima]]) in sotto-pagine, una per ogni sezione? Nell'esempio segnalato potremmo avere: ''Catechismo Maggiore/Catechismo Parte prima/Del «Credo» in generale'' , ''Catechismo Maggiore/Catechismo Parte prima/Del primo articolo del Simbolo'' e così via. Tutte le pagine avranno il template capitolo per navigare facilmente. In questo modo avremmo pagine più brevi e più facilmente leggibili. Cosa ne pensi? Saluti [[Utente:IPork|IPork]] 10:45, 13 gen 2006 (UTC) Hai scritto: : ''Va benissimo la separazione in sezioni, io non l'ho fatto per problemi di tempo ;) meglio ancora se la separazione fa avere un titolo decente alla pagina.'' Vedo più tardi di fare una prova. Il grosso l'hai fatto, ora si tratta solo di perfezionare il testo. : ''Ah, sono venuto in possesso anche di un'altra chicca storica, il catechismo del concilio di trento (correva l'anno 1565), sto iniziando ad inserirlo (sicuramente è di dominio pubblico...)'' FANTASTICO! Vadi vadi che sarà una chicca speciale! : ''Domanda: cercavo un modo per inserire delle ancore in corrispondenza dei versetti (i numeri prima dei paragrafi) del testo in modo da consentire ad una pagina esterna di rimandare direttamente al paragrafo corretto, come posso fare?'' Usando le ''sezioni'' ovvero: == Del «Credo» in generale == === 15 '''Qual'è la prima parte della dottrina cristiana?''' === La prima parte della dottrina cristiana è il simbolo degli Apostoli, detto volgarmente il Credo. === 16 '''Perché chiamate voi il Credo: Simbolo degli Apostoli?''' === Il Credo si chiama simbolo degli Apostoli, perché è un compendio delle verità della fede insegnate dagli Apostoli. === 17 '''Quanti articoli sono nel Credo?''' === Nel Credo vi sono dodici articoli. Se mi confermi che il testo del catechismo del 1905 è completo, posso procedere a suddividerlo in pagine e poi sistemiamo la struttura in sezioni. Saluti [[Utente:IPork|IPork]] 11:05, 13 gen 2006 (UTC) == Formattazione delle sezioni == Cosa ti sembra? [[Catechismo Maggiore/Catechismo/Lezione preliminare]] Ho usato una sezione ==== così da non rendere troppo sproporzionate le domande. Secondo te possiamo procedere così anche per le altre? (se ti pare giusto, procedi pure come stai facendo per Trento, tanto basta solo un attimo con un copia incolla alla fine) [[Utente:IPork|IPork]] 12:01, 13 gen 2006 (UTC) : Nota immediata: forse è meglio accorciare i nomi delle pagine. '''Catechismo del concilio di Trento/Parte I/Articolo 5, Discese all'inferno, il terzo giorno risuscitò da morte''' rischia di essere troppo lunga. Se facciamo '''Catechismo del concilio di Trento/Parte I/Articolo 5''' e mettiamo nel template opera il titolo completo è meglio. riciau [[Utente:IPork|IPork]] 12:03, 13 gen 2006 (UTC) Per quel che riguarda i numeri, nel menu iniziano sempre dal numero 1, non possiamo farci nulla. Il problema si limita al TOC e non stravolge i numeri che mettiamo nelle singole regole. Potremmo anche mettere un bel __NOTOC__ in cima così da non far comparire il menu. In questo modo è sempre possibile linkare alle sezioni, ma non è immediato. Per Trento, ricevuto :D [[Utente:IPork|IPork]] 12:08, 13 gen 2006 (UTC) == Fonte precisa == Riesci a recuperare la pagina esatta del sito segnalato in [[Discussione:Catechismo del concilio di Trento]]? [[Utente:IPork|IPork]] 19:19, 25 gen 2006 (UTC) == Re: Bibbia == Ti rispondo sul bar del progetto cristianesimo. == Spostamenti == Quando sposti una pagina perchè vuoi modificare il titolo, la pagina di redirect (quella vecchia) non serve più e va cancellata. Se nella pagina di redirect inserisci il codice '''<nowiki>{{cancella subito}}</nowiki>''' è molto più facile ed immediato per gli admin cancellarle. Se hai dei dubbi chiedimi pure. Ciao [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 18:17, 31 gen 2006 (UTC) ==Bibbia== grazie mille della disponibilità, Riccardo. Sei proprio l'uomo di cui avevamo bisogno :). Come vedi IPork è stato il più veloce, io ho letto tutto solo stasera. Come avrai capito il vero capo è lui, ma ora che siamo in tre il progetto può iniziare sul serio. E come immaginerai gran parte del lavoro sporco penso proprio toccherà a noi...:P. Scherzi a parte, cerca di trovarti la sera su IRC, se non l'hai già fatto, è il modo più veloce ed immediato per comunicare, e velocizza tutto di molto. se hai bisogno dimmi pure, anche se sei tu l'ingegnere informatico... A presto, per adesso dobbiamo aspettare la risposta di iPork. [[Utente:Aubrey|Aubrey]] 21:54, 31 gen 2006 (UTC) == [[Catechismo Maggiore]] == Ho wikificato la pagina principale e la prima parte. Dimmi cosa ti sembra. Se l'opera è completa possiamo wikificare il resto e considerarla fatta. Saluti [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 09:00, 1 feb 2006 (UTC) Aggiungo: [[Catechismo Maggiore/Catechismo/Parte terza/Dei precetti della Chiesa]] ho messo le note integrate nel testo. Dimmi cosa ti pare. Ri-saluti [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 09:10, 1 feb 2006 (UTC) == Evvai! == Evvai Riccardo! Ora sistemo le ultime cose e siamo al 75! Un altro testo fatto :D Bravo. saluti [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 23:02, 1 feb 2006 (UTC) == Gamaliele == Per me è perfetto. A te l'onore di portarlo al 100% :) E che stai facendo al vangelo di Filippo, hai qualche idea? A presto. [[Utente:Aubrey|Aubrey]] 18:12, 16 feb 2006 (UTC) == Template == Per me può andare, ma io non me ne intendo, davvero. se mi puoi spiegare meglio cosa bisogna fare, sarei felice di capire come funziona. Oppure proponi e ti do il mio parere. Purtroppo di più non so fare :). [[Utente:Aubrey|Aubrey]] 18:55, 16 feb 2006 (UTC) == [[Vangelo di Gamaliele]] == Fatto... ;o) '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 19:19, 16 feb 2006 (UTC) == [[Template:Versetto]] == Mi pare molto funzionale per i testi religiosi. Credo che sia il caso di rinominarlo per semplificarne l'uso in Template:V cancellando quello attuale. In questo modo abbiamo il template {{Tl|R}} per numerare le righe e i versi ed il template {{Tl|V}} per i versetti. Lo faccio subito e modifico il vangelo. Provo inoltre una piccola modifica grafica. PS: Sto diventando matto con l'omologazione dei template ;o) Saluti '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 09:13, 17 feb 2006 (UTC) Fai pure, ho solo modificato il testo per il template. Per la lunghezza non sono daccordo. Non siamo su pedia quindi i template da usare sono pochi e definiti. Ogni progetto ha i suoi e ci sarà una guida per sapere quali usare. Ogni progetto avrà una pagina come questa [[Aiuto:Schema dei template/Formattazione]] e vedrai che tutto sarà immediato. '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 09:27, 17 feb 2006 (UTC) Ti ripeto Riccardo, abbi fede :o) A differenza di Wikipedia, se un utente vuole collaborare viene dirottato sul progetto tematico relativo dove trova una guida per la formattazione. Una volta che impara i 3 template necessari il gioco è fatto. Non c'è sovrapposizione con i nomi, sono univoci. Quando avremo online il portale della comunità e le guide relative tutto sarà più funzionale. '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 09:35, 17 feb 2006 (UTC) : ''Vedi, l'altro problema in cui si incorre usando nomi brevi è che se cambia il template radicalmente (tipo più parametri o un uso diverso) bisogna immediatamente sostituire tutti i riferimenti al template presente in tutta wikisource e se ho ben capito non esiste un modo rapido per fare questa operazione'' Il template v è usato solo da Gamelide. Per quello stiamo facendo le prove li sopra prima di aggiungerlo in ogni vangelo. Dai una occhiata al link ''Puntano qui'' per capire le pagine che lo usano. Il problema della eventuale modifica dei documenti che usano un template è indipendente dalla lunghezza del suo nome. Se domani decidessimo di aggiungere un capo nuovo al template:autore, ad esempio, dovremmo modificare tutte le voci Autore. In quel caso useremmo un bot e il gioco sarebbe immediato. Ciau '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 09:38, 17 feb 2006 (UTC) == Bot == [[w:Wikipedia:Bot]]. Su Source ne abbiamo ([[Utente:CivviBot|CivviBot]]) uno che facciamo partire quando serve. Guarda i suoi contributi per capire cosa ha fatto ultimamente. Il concetto è di automatizzare operazioni straordinarie. Appena ho tempo devo fare la pagina per raccogliere le richieste al bot, ovvero una pagina in cui segnalare le attività da compiere (es. sostituzione della scritta <nowiki>{{template:pippo}}</nowiki> in <nowiki>{{template:baudo}}</nowiki>). '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 09:48, 17 feb 2006 (UTC) == Bibbia == Ottimo lavoro, novello Sherlock Holmes di testi sacri ;o) Leggi sul progetto cristianesimo, ho postato uno schema di lavoro. Discutiamone prima di metterci in moto così lavoriamo meglio. Ciau! '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 16:19, 20 feb 2006 (UTC) : Se usi il Messenger contattami su divinus@hotmail.com così parliamo in diretta e facciamo il punto. Riciau '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 16:27, 20 feb 2006 (UTC) :: Dovrei essere riuscito ad aggiungerti :o) mo vediamo se riusciamo pure a parlare! '''--''' [[Utente:IPork|<font color="#1220BA">'''iPork'''</font >]] → [[Discussioni_utente:IPork|<font color="#1220BA">'''scrivimi'''</font>]] 16:45, 20 feb 2006 (UTC) == Bibbia C.E.I. == http://www.arcidiocesi.trento.it/comunicazioni/siti_internet_cattolici/ucs_siti_pastorale.htm caricando la pagina, nella didascalia del link a [http://www.maranatha.it www.maranatha.it] ne viene dichiarato il contenuto di pubblico dominio quindi anche la versione C.E.I. o sbaglio? [[Utente:Gizetasoft|Gizetasoft]] 12:36, 24 feb 2006 (UTC) == /* Bibbia Luzzi Riveduta */ == Credo sia giusto rivolgermi a te che coordini gli inserimenti testo. Ho provato a formattare un libro per vedere se era possibile con gli strumenti che ho (Word e ConText) sono rimasto meravigliato perché in un paio d'ore, ho praticamente formattato tutto Giosuè (sono andato lontano per evitare sovrapposizioni) e sono all'ottavo capitolo con l'impaginazione. Grazie a chi ha preparato la Genesi ho copiato l'impostazione del libro e dei capitoli e l'ho adattato alle necessità. Inserisco il capitolo 5, (è il primo capitolo ad avere note) saresti così gentile da controllarlo per vedere se va bene? Nota l'aggiunta delle note in calce... non in calce ma visualizzabili non appena si passa sulla parola o frase sottolineata, Al versetto 9) se è accettabile inserisco anche quelle presenti in altri capitoli, altrimenti elimino tutto. Chiaramente ho l'originale e lo inserirò al completamento del Pentateuco. Ho l'immagine dell'indice cartaceo la carico? Grazie. --[[Utente:Gizetasoft|Gizetasoft]] 20:26, 27 feb 2006 (UTC) [http://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Discussioni_utente:Gizetasoft&action=edit&section=new Consigliami...] Daccordo, cancello tutto e aspetto ordini! Lavoro su Numeri [[Utente:Gizetasoft|Gizetasoft]] 12:44, 28 feb 2006 (UTC) == Sal 100% == Ciao Riccardov, mi è venuto in mente che magari potresti vedere per l'ultima volta le preghiere, e i pochi testi a 75% che abbiamo nel Progetto Cristianesimo, così li chiudiamo. Ti va? Grazie, ci si sente. [[Utente:Aubrey|Aubrey]] 18:10, 24 mar 2006 (UTC) == Appello progetto Cristianesimo == Ciao, stiamo facendo l'appello sul Progetto Cristianesimo e Bibbia a cui tu sei iscritto. Dato che sei assente da tempo, vorremmo sapere se riesci ancora a collaborare con noi. [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 02:46, 14 ott 2007 (CEST) == Progetto Bibbia == Vorrei segnalarti che il [[Progetto:Bibbia|Progetto Bibbia]] si è riattivato e ha trovato una nuova Bibbia da trascrivere, la [[Sacra_Bibbia_(riveduta_Diodati_1821)|Sacra Bibbia riveduta Diodati]]. Ti chiedo di tornare a parteciparvi, visto che sei tra gli utenti interessanti, oppure di toglierti dalla lista. Grazie per aver letto questo messaggio, [[User:Samuele Papa|Samuele]] ([[User talk:Samuele Papa|disc.]]) 17:59, 22 set 2011 (CEST) gmnwgmh6d1cqgypuijarp44sa3qb80c Feroniade/I 0 73181 3848632 3841643 2026-06-16T10:32:36Z Candalua 1675 3848632 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=10 giugno 2024|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Canto Primo|prec=../ |succ=../II}} <pages index="Poesie (Monti).djvu" from="236" to="237" fromsection="intro" tosection="intro" /> <pages index="Poesie (Monti).djvu" from="237" to="264" onlysection="s1" /> === Varianti === <pages index="Poesie (Monti).djvu" from=237 to=263 onlysection="varianti" exclude="245-249" /> {{Sezione note}} 93e838eqd4ids88uhxq9j3cr7b1glcv Pagina:Rivista italiana di numismatica 1891.djvu/407 108 208354 3848344 2469872 2026-06-15T14:48:54Z Carlomorino 42 3848344 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i "cavalli" di ferdinando i d'aragona, re di napoli}}|355}}</noinclude>Lo stesso tipo avente al diritto il busto, con corona radiata senza gemme. ::::::::Rame, R<sup>3</sup> Coll. Sambon (argentato). Altra simile col '''SICIL — IE''' diviso dalle zampe dei cavalli. ::::::Rame, R<sup>3</sup> Museo Nazionale di Napoli. [[File:Rivista italiana di numismatica 1891 p 407 a.jpg|250px|center]] :''D'' — '''FERDINANVS : REX''' Busto a destra con corona radiata. :''R/'' — Quadriga a destra. All’esergo: '''VICTOR'''. ::Rame, R<sup>4</sup>, Coll. Sambon e Museo Nazionale di Napoli. Tutti e due questi esemplari sono dorati. {{Centrato|'''SULMONA.'''}} Giuseppe Maria Fusco pubblicò un raro ''carlino'' di Ferdinando I d’Aragona, coniato a Sulmona<ref>Addì 16 febbraio 1462 la zecca di Sulmona fu affidata a Marnio de Jan Cane, Amico de Cola, de Aymone e Matteo de Pietri, de Cola, de Simone. Potevano coniare carlini, tornesi e piccioli. ({{Sc|V. {{Wl|Q3879510|N. Faraglia}}}}, ''Cod. dipl. sulm''. p. 354). </ref>. Ora io pubblico, per la prima volta, il cavallo impresso in questa zecca col nome di quel sovrano. [[File:Rivista italiana di numismatica 1891 p 407 b.jpg|250px|center]]<noinclude> <references/></noinclude> dxh2l6uhw1d8allpbth95zr5am182lx Pagina:Rivista italiana di numismatica 1891.djvu/397 108 208418 3848352 2469863 2026-06-15T14:53:24Z Carlomorino 42 3848352 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alebot" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i "cavalli" di ferdinando i d'aragona, re di napoli}}|345}}</noinclude>adunque il Fusco ed il {{AutoreCitato|Vincenzo Lazari|Lazari}}<ref>''{{TestoCitato|Zecche e monete degli Abruzzi|Zecche d’Abruzzo}}'', p. 41.</ref>, nell’asserire che il Tramontano era mastro della zecca napoletana, dal 1476 in poi. Della immediata successione del Tramontano<ref>Gian Carlo Tramontano, figliuolo di Ottaviano Fiola Penta, popolano, fu nomo audace e prepotente, e seppe da bassissima condizione elevarsi a tanto da conseguire i più alti uffici del regno. Avendo cominciata la sua fortuna sotto gli Aragonesi, a quelli si mostrò sempre assai devoto; benché la sua devozione sembri motivata solo dall’interesse proprio. Creato Eletto del popolo, addì 8 giugno 1495 (Notar Giacomo, p. 191, Passero, 78) cooperò moltissimo al ritorno di Ferdinando II. Per la qual cosa il Tramontano venne in tanta boria, che fece cacciare, colla forza delle armi, i mastri razionali dal locale, nell’edifizio della zecca, dove tenevano la corte, e se ne impossessò per propria abitazione ({{Sc|{{Wl|Q3879510|Faraglia}}}}, p. 102; ''Arch. storico per le prov. Nap''. Anno V, fasc. I). Comprò nel 1497 da Federico d’Aragona, per 25,000 ducati, la terra di Matera (Vol. I, Repert. Quintern. Basilic. ed Otranto). Il conte di Matera fu fatto prigioniero nella lotta tra Spagnuoli e Francesi; ma riscattatosi, fu uno de’ baroni che dopo la battaglia di Cerignola corsero a Napoli per ridurla alla signoria Spagnuola, e gli fu quindi ridata la zecca di Napoli nel giugno del 1508 (Ced. 168, fol. CVIX), e nel 1504 quella dell’Aquila. Avendo però vessato oltremodo que’ di Matera col superbo contegno e la continua richiesta di denaro, venne assassinato la mattina del 29 dicembre 1514, mentre si recava alla Messa nel Vescovado.</ref> allo Spinelli fa cenno lo Zocchis ufficiale della Zecca di Napoli, nel 1555, di cui si ha un ragguaglio sulla monetazione del Reame, da Alfonso I in poi<ref>Bibl. Nazionale di Napoli, n. 18-28 del mscr. XI, c. 44.</ref>. Parlando di Ferdinando I, dice: “nel qual tempo fu maestro de zecca lo quondam magnifico Carlo Spinelli (Cola invece di Carlo) poi del quale successe in detto offitio lo spettabile quondam Gioan Carlo Tramontano conte de Matera„<ref>In un processo della Regia Camera della Sommaria. — Processo cit, n. 289. Joannes de Caro magister actorum (1516) cita i maestri della zecca Benedetto de Cutruglio e Gola Spinelli anteriori al Tramontano.</ref>. Durante il regno di Alfonso I, come già abbiamo detto, era intagliatore dei conii, per tutte le zecche del Reame, Francesco Liparolo, orafo<noinclude> <references/></noinclude> rlqc59jjlfr6p93wh6xboszcgx2wubw Wikisource:Bar/Archivio/2011.03 4 212532 3848367 3839228 2026-06-15T16:22:53Z Candalua 1675 3848367 wikitext text/x-wiki {{Intestazione archivio del bar|2011|marzo}} __TOC__ == spostiamo gli edittools più in alto? == avete presente il box con tutti gli strumenti, quello che c'è sotto il bottone "Salva la pagina" per intenderci? Siete d'accordo se lo spostiamo più in alto, appena sotto la casella di modifica e sopra la casella "Oggetto"? Quando edito dal portatile non mi ci sta tutto nello schermo, e devo continuamente andare su e giù per usare gli strumenti... [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 22:03, 28 feb 2011 (CET) : {{+1}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[U--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:05, 20 mar 2011 (CET)ser talk:Alex brollo|disc.]]) 23:17, 28 feb 2011 (CET) ::{{+1}} --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 12:06, 1 mar 2011 (CET) (mi sono sempre chiesto se le avvertenze "''salvando accetti...''" non possano essere rese visibili, magari con un colore diverso ma anche in una diversa posizione (sopra?), proprio per alzare i tools). Vi piace così? Ho riunito tutto le varie avvertenze in basso dove non rompono [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:31, 1 mar 2011 (CET) : Magari è un problema solo mio, ma a me spariscono quando provo a modificare una pagina... Prima li vedo poi come finisce di caricarla scompaiono. Ho provato sia con la barra degli strumenti di modifica avanzata abilitata che senza. --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 16:08, 1 mar 2011 (CET) Vedo che siamo in tanti a fare [[Utente:L0ll0/vector.js|i furbetti]], eh? ;-) ora dovresti vederli. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:15, 1 mar 2011 (CET) : Oh, oggi non ne faccio una giusta... XD : Ecco cosa succede a voler scimmiottare chi le cose le sa davvero. Grazie mille Candal! D'ora in poi controllerò più spesso che la lingua sia collegata al cervello prima di parlare... ;) --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 17:03, 1 mar 2011 (CET) ::Achtung! Provate a puntare il cursore sul tool "A Destra". A me si sottolinea "A" e cliccando dà <nowiki>"{{A"</nowiki> oppure cliccando "destra" dà <nowiki>"destra|}}"</nowiki> il template sembra non funzionare (a me non funzionò). :( Salut--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 22:43, 1 mar 2011 (CET) :::Siamo in due. --[[Utente:Carlomorino|Carlo Morino]] ([[Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 1 mar 2011 (CET) Sistemato, grazie della segnalazione [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:48, 2 mar 2011 (CET) == Citati da Popinga == So che c'entra poco, ma dato che siamo stati citati...: http://keespopinga.blogspot.com/2011/02/ars-autem-mathematica-damnabilis.html --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 22:50, 28 feb 2011 (CET) :Grazie per la segnalazione, articolo interessante in sé e magari ci porta qualche utente nuovo! :) --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 20:48, 1 mar 2011 (CET) == Aperta la caccia a nuovi tastini == E' iniziata la "caccia di nuovi tastini". I nuovi tastini saranno introdotti come accessori individuali; potrete abiltarli, o disabilitarli, singolarmente, da Preferenze->Accessori. Compariranno sotto il menu "Avanzate" del menu degli strumenti di edit (in testa alla pagina). Per ora sono stati attivati i tastini Centrato, Ref e Ancora. Se in altri progetti vedete tastini che ritenete utili, segnaleli! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:44, 1 mar 2011 (CET) : Aggiunto anche AutoreCitato, TestoCitato, SmallCaps. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:50, 1 mar 2011 (CET) ::Perché se spunto " Abilita barra degli strumenti di modifica avanzata " vedo i tastini" ma perdo "apri e chiudi intestazione" "zoom in e out" etc? --[[Utente:Carlomorino|Carlo Morino]] ([[Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 23:13, 1 mar 2011 (CET) == Riletture per l'Unità d'Italia == Rilettura del mese. Siamo a marzo, ci dedichiamo all'Unità d'Italia? Intanto che Azeglio e gli Atti del Parlamento vengono completati, io pensavo all'[[Indice:Elenco ufficiale dei Mille di Marsala.djvu|elenco dei mille]]... Se mi date l'OK pubblico tutto (al primo +1 lo faccio ;-). --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 11:30, 1 mar 2011 (CET) {{+1}} :-) - Altri testi sull'Unità d'Italia? --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 12:23, 1 mar 2011 (CET) :Intanto ho messo l'elenco dei Mille, Cinnamogolus sta lavorando a [[Indice:Questioni urgenti (d'Azeglio).djvu|questo]], e Mizardellorsa a [[Indice:Atti del parlamento italiano (1861).djvu|questo]]. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 12:29, 1 mar 2011 (CET) :: Ottimo. [http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussioni_Wikisource%3ARilettura_del_mese&action=historysubmit&diff=769997&oldid=767677 Avevo già inserito] il testo nella coda, ma non credevo che fossimo così in anticpo sui tempi, siamo ad inizio marzo e rileggiamo quanto programmato per maggio... meglio così! Significa che la comunità lavora parecchio. :: Un solo accorgimento: inseriamo i link alle biografie presenti su Wikipedia, solo così daremo il nostro valore aggiunto wikimediano a questo elenco dei mille. Ho già provveduto ad "importunare" i primi rilettori! --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 14:33, 1 mar 2011 (CET) :::Ho visto, hai fatto benissimo. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:54, 1 mar 2011 (CET) PS: so che aggiungo troppa roba al fuoco, ma hoggi è l'anniversario di morte di D'Annunzio. io ci ho lavorato un po' in pedia con i template Interprogetto, se qualcuno vuole fare qualcosa qui è il benvenuto. PPS: ho importunato Alex ancora una volta, per chiedergli di carticare da noi Il Piaxcere, che poi facciamo il M&S. Lo dico pubblicamente perchè si sappia che è un sant'uomo :-) --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:56, 1 mar 2011 (CET) : Con piacere ho caricato [[Indice:Il piacere.djvu|Il Piacere]]. Avanti di M&S! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:32, 1 mar 2011 (CET) ::[[Atti del parlamento italiano (1861)]] (Discorso della Corona, Proclamazione del Regno d'Italia, Intestazione Atti del Governo) a mio avviso sono pronti per la rilettura. Dovrebbe essere risolto il problema di pag. 14 djvu che andrebbe posta prima della 8, risolta l'impaginazione ad una o a due colonne, deciso se togliere i pezzi su altri argomenti --[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:39, 1 mar 2011 (CET) ::@ Accurimbono Ovviamente i link possono essere fatti nella due direzioni . Io propongo, però che da wikipedia a wikisource siano messi come nota alla partecipazione alla notizia della partecipazione alla spedizione dei Mille. Qualche particolarità Sirtori viene indicato da ''Carate Vecchio'' dizione che per Monticello Brianza è completamente desueta. --[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:02, 1 mar 2011 (CET) ::: Io intendevo solo gli interwikilink da wikisource verso le biografie su wiki. Il contrario mi pare avere poco senso, su tutte le biografie c'è segnalato che il personaggio ha partecipato alla spedizione dei mille, mettere un link verso questo elenco (che tra l'altro contiene diversi errori e non è quello pubblicato in GU del 1878) mi sembra inutile. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 20:30, 1 mar 2011 (CET) ::Il piacere è ottimo, ma bisogna spostare tutte le pagine in NS che sono intitolare scorrettamente Il '''P'''iacere. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 20:34, 1 mar 2011 (CET) ::: Mi è più comodo ripassare le pagine alla fine del match and split, quando saranno leggere leggere. Infatti adrà cambiato anche il contenuto della pagina, ci sono link "assoluti" all'interno da modificare, e quando s devomno fare delle modifiche via bot, meno testo c'è in una pagina meno è probabile fare guai. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:48, 2 mar 2011 (CET) :::: {{fatto}}: tempo record! :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:05, 3 mar 2011 (CET) Altri testi pronti per la rilettura sul tema "Unità d'Italia" sono i seguenti due scritti datati 1860 di [[Autore:Leone Carpi|Leone Carpi]], primo deputato di religione ebraica del neonato Parlamento italiano:<br /> - [[Non più illusioni (Carpi)|Non più illusioni]]<br /> - [[Del riordinamento amministrativo del Regno (Carpi)|Del riordinamento amministrativo del Regno]]<br /> -- [[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 09:57, 2 mar 2011 (CET) :Giusta osservazione! I 2 testi sono già in [[Discussioni_Wikisource:Rilettura_del_mese#Riproviamo|lista di attesa al 3° e 7° posto]]. Se vuoi anticiparli modifica la lista. Tra l'altro andrebbe risistemata e ripulita, così non è molto comprensibile. Io la sposterei ad inizio pagina e toglierei i mesi, che rispecchiano una programmazione che nella realtà non rispetteremo mai. Farei una lista continua in cui si rilegge dall'alto e si aggiunge dal basso, come la coda alle Poste :) Il resto della pagina di discussione lo terrei per le discussioni. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 10:05, 2 mar 2011 (CET) ::In fondo alla proposta scrissi: "Fatevi sotto e vandalizzate questa lista senza porvi problemi." Più esplicito di così non si può. [[Utente:OrbiliusMagister|εΔω]] 11:11, 2 mar 2011 (CET) ::: Edo, appena ho 5 minuti... vandalizzerò!!! :) --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 20:54, 2 mar 2011 (CET) Non è una rilettura ma segnalo questa trascrizione: [[Discussioni autore:Ippolito Nievo]] --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 12:13, 4 mar 2011 (CET) == NS Editore == Il titolo dice tutto. Abbiamo tantissime cose da fare e aggiungerne una non è mio interesse, ma credo che dovremmo farci un pensierino e aprire una discussione come comunità. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 20:39, 1 mar 2011 (CET) :Avevo paura di scatenare un flame, invece nessuna reazione. Non c'è nessuno che vuole condividere la sua opinione sull'argomento? --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 17:25, 3 mar 2011 (CET) ::Abbi pazienza con un poveretto che gira poco in questi lidi! Per me il nome non dice molto. Anzi nulla. Sono sicuro che gli assidui frequenziometri sanno in profondità cosa voglia dire il nuovo(?) namespace ma io...Puoi spiegare meglio? Thx --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 18:15, 3 mar 2011 (CET) :::Diciamo che non hai beccato la giornata giusta (abbiamo fatto un sacco di cose ieri) e poi la proposta mi giunge totalmente inaspettata. Da una parte, se capisco bene, l'idea di avere pagine in cui elencare delle "collane editoriali" mi sconfinfera molto, dall'altra per la tipologia di testi che abbiamo noi mi sembra non del tutto efficace (mi par di capire che non c'erano grosse case editrici in certi secoli, infatti abbiamo più delle tipografie). Inoltre, cosa non da poco, mentre con gli autori abbiamo da sempre aggiornato, con le case editrici dovremmo recuperare tutto il pregresso, cosa non semplice e potenzialmente lunghissima. Io direi di tenerci l'idea per quando avremo "semantizzato" meglio la nostra biblioteca, con un sistema di metadati decente che ci permetta senza sforzo eccessivo di stilare degli elenchi di opere per ogni casa editrice. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 19:10, 3 mar 2011 (CET) == Avviso a chi ha riciclato il mio vector.js == Avviso chi si fosse isporato al mio vecchio vector.js che occorre rivedere radicalmente le cose; il mio vecchio vector.js definiva funzioni RegexmenuFramework che impediscono di attivare il nuovo gadget RegexMenuFramework, e francamente è un peccato! Adesso possiamo trasformare tutte le vecchie routine in altrettanti gadget, quindi fatemi sapere a quali siete eventualmente affezionati. Io le ho cancellate tutte.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:58, 2 mar 2011 (CET) == Nuove iniziative di Internet Archive == Mi sembra interessante e [http://punto-informatico.it/3096409/PI/News/internet-archive-via-al-prestito-digitale.aspx segnalo]. Un saluto. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 10:08, 2 mar 2011 (CET) :Grazie per la segnalazione, ho letto e la cosa mi sembra molto triste, se hai una versione digitale non si capisce perchè si debba mettere su un ambaradan per "prestare", cioè impedire alle persone di leggere un libro quando questo è in lettura presso un altro utente... :Oltre ad andare contro ai nostri principi di editoria libera, questo meccanismo mostra ulteriormente che l'applicazione di categorie mentali cartacee al mondo digitale crea complicazioni tecniche inutili e dannose per l'utente. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 10:19, 2 mar 2011 (CET) ::[http://www.archive.org/post/349420/in-library-ebook-lending-program-launched questo l'annuncio ufficiale.] ''How it Works: Any OpenLibrary.org account holder can borrow up to 5 eBooks at a time, for up to 2 weeks. Books can only be borrowed by one person at a time''. Speriamo non sia il segno di un cambio di politica di IA, altrimenti non potremo più accedere ai nostri cari DjVu. ::Altra domanda: qualcuno si ricorda come si fanno a scaricare i DjVu da IA, io non ci sono più riuscito da tempo, me li fa visualizzare in-browser ma non riesco a scaricarli. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 10:22, 2 mar 2011 (CET) :::Anche a me interessa la cosa perché volevo provare a caricare [http://ia700301.us.archive.org//load_djvu_applet.php?file=33/items/LaScotennatrice/LaScotennatrice.djvu questo testo di Salgari] in Commons ma non ci sono riuscito. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 10:33, 2 mar 2011 (CET) ::::Ieri sera mi sentivo stupido perché non ci riuscivo e ho inserito solo il testo di [[Le strade ferrate italiane]]. Certo posso trarre dei tif dal pdf e poi trasformarli. Però...--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:38, 2 mar 2011 (CET) :::::roba strana questa. io spero vivamente parlino di libri ''in copyright'', se si mettono a prestare e a non lasciare liberi anche i testi in pubblico dominio sarebbe un cambio in peggio. Non credo lo faranno però, sono sempre stati strenui combattenti anche di Google in questo senso. Per il resto, sul djvu avete ragione, bisogna chiedere ad Alex (ieri ne ha scaricati 3!) --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:44, 2 mar 2011 (CET) ::::::Ho capito come fare! Cliccate su "All Files: HTTP", da qui si può fare salva con nome dal tasto destro! --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 11:09, 2 mar 2011 (CET) :Esatto Biasco; e visto che ci sei, dai un'occhiata agli altri files, sono uno più interessante dell'altro; es. il djvu.txt contiene l'estrazione di tutto il testo, ma il djvu.xml contiene la mappatura del testo con le coordinate delle singole parole nelle pagine. A un amico, perso nella nuova interfaccia IA, indicavo la directory a cui si accede attraverso il link All Files: HTTP come "l'officina" mentre la normale interfaccia è "la libreria". Finchè l'officina resta aperta, a me non interessa altro :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:32, 2 mar 2011 (CET) ::Allora "sono" stupido! :) Però... Ora che sono in possesso del djvu delle 780 pagine del Politecnico del 1861 volevo estrarre i due articoli che ho inserito qui: [[Di una rete di congiunzione delle ferrovie Lombarde e Piemontesi colla linea del Lucomagno]] e, appunto, [[Le strade ferrate italiane]]. Peccato che DjvuSolo non lavora con i file >-25 e dice di fare l'upgrade. Esiste un upgrade o bisogna comperare (orrore!:)) un programma da "ben" 39 $? Il bello sarebbe poter usare il "normale" sistema operativo senza dover passare per le "forche caudine" modello DOS di cui mi ha parlato e che usa il prode Alex. (Me non ce la fa...:(. Salut--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 13:13, 2 mar 2011 (CET) ::: Aubrey segnala un "miniDjvu" che altro non è che un sistema per usare in modo un po' più semplidicato le solite routine DjvuLibre. Forse potrebbe fare al caso tuo, io non lo conosco. Mi riprometto sempre di creare qualche routinetta per fare le operazioni più semplici con DjvuLibre ma.... non è facile costruire un'interfaccia utente. C'è bisogno di qualcun altro che impari a maneggiare DjvuLibre dalla linea di comando.... :-( Volontari volenterosi cercasi. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:30, 2 mar 2011 (CET) ::::Quassicosa! DjvuLibre ce l'ho, ovviamente. Ma anche la sola installazione è al di là della mia voglia di impegnarmi. Se un programma non lo uso con una certa frequenza devo reimparare tutto. e, davvero, non ho tempo. :( @Alex; ho messo un po' di materiale nel Box. Vedi tu se hai tempo/voglia di inserire le immagini. Io non spingo. Ho provato anche a trasformare in djvu il pdf (creato con open office) via any2djvu ma pare non funzioni. Per qualche giorno mi limiterò alle correzioni. Poi scomparirò di nuovo :( Salut--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 17:08, 2 mar 2011 (CET) == Legge regione Liguria sui libri online == Un po' più di due anni fa vi avevo raccontato che la regione Liguria aveva emanato una legge per favorire la disponibilità ''gratuita'' di testi ad uso didattico e che insieme a Twice25 ero andato a trovare la consigliera regionale che aveva proposto la legge (Roberta Gasco) </br> Per tutto questo tempo non si è fatto niente. Ora con mia meraviglia mi ha telefonato la consigliera regionale per trasmettere l'invito ad una ''giornata'' su tale tema (data ancora da confermare il 14 marzo) Ha anche detto che se abbiamo delle proposte da esporre, quella è la sede adatta. Se son rose fioriranno. --[[Utente:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[Discussioni utente:Mizardellorsa|msg]]) 11:28, 2 mar 2011 (CET) :La mia proposta è: il provveditore (esiste ancora?) chiama a raccolta tutti i professori che hanno la reperibilità durante l'estate per fare in casa i libri di testo che utilizzeranno in seguito. I professori si mettono d'accordo per scrivere il libro di testo e si dividono il lavoro, poi dopo un po' si mettono insieme i pezzi e uniformare lo stile, correggere gli errori altrui, etc etc in pieno spirito wiki. Alla fine verrà fuori un libro di testo che non sarà il massimo, ma neanche da buttare. Una buona base di partenza, per limare, aggiungere, correggere, ... Mettono il tutto su un bel pdf+odt, magari su un sito web, gli studenti scaricano, stampano e sono felici. :[http://www.matematicamente.it/manuale_matematica/ C'è già chi ha fatto una cosa simile per matematica], e non si capisce perché l'esperienza non si possa replicare per tutte le materie. :Ovviamente il top sarebbe se utilizzassero come piattaforma Wikibooks, e come fonti Wikisource, Wikipedia, Wikiquote, Commons, per poi integrare con altro, sempre con licenza CC-SA-BY. :Ma se già si autoproducessero i libri di testo sarebbe un bel passo avanti. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 20:45, 2 mar 2011 (CET) :: Mi sembra di ricordare da una discussione analoga un particolare: un libro stampato in casa, a parità di qualità grafica, costa di più che uno stampato. La stampa casalinga costa cara. O sbaglio? E se non sbaglio: dov'è l'affare? O si rinuncia totalmente alla carta... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:47, 2 mar 2011 (CET) :::Come avevamo allora discusso già dal giugno 2008 la regione Liguria aveva introdotto nel [http://www.regione.liguria.it/argomenti/scuola-formazione-e-lavoro/istruzione/diritto-allo-studio-piano-regionale-2008-2010.html Piano regionale...anni 2008-2010] articolo 9 comma 3 la possibilità di utilizzare parte delle risorse per destinarle all'adozione di libri digitali realizzati in modo collaborativo. In concreto in questo triennio la regione Liguria ha fatto ben poco, ma ora sembra che abbia più risorse (regionali e statali) da destinare e i tempi sono più maturi. L'esempio del testo di matematica sopra citato ne è il lampante esempio. Già tre anni fa nella relazione citavano l'esempio ''Wikipedia'' e se adesso addirittura hanno telefonato (ovviamente si trattava dell'unico numero che tre anni fa si erano segnati) per un confronto con la nostra esperienza, hanno almeno l'intenzione di esaminarlo a fondo. La regione intende sperimentare nuove formule di approccio con il libro di testo che, se riescono, poi potrebbero essere seguite dalle altre regioni.. :::Come per ogni ''cosa'' sperimentale i dubbi sono tanti. Ma faccio l'esempio della letteratura italiana.Un gruppo di esperti si farebbe carico di redigere i testi di inquadramento dei caratteri del secolo, delle correnti, dei singoli autori (magari con dei responsabili di progetto che abbiano già una remunerazione statale o regionale), e un sistema wiki che coinvolga i professori della regione. I testi degli autori da prendere in esame potrebbe avere una ampiezza che nessun libro in adozione ora nelle scuole potrebbe avere. In concreto poi ciascun professore avrebbe la facoltà di scegliere le poesie o le prose che vuole trattare, e aggiungere, se lo ritiene, note, spiegazioni, commenti. :::Per il problema dei costi di stampa il raffronto, innanzi tutto, non deve riguardare più l'intero testo, ma solo le pagine concretamente utilizzate (liberi gli studenti volenterosi di allargare il campo in formato elettronico) Per il costo della singola pagina l'osservazione di Alex è valida per le stampanti ''domestiche'' ma l'ipotesi fatta è di convenzionare il singolo istituto scolastico con i ''centri stampa'' che sul posto possano garantire il migliore rapporto ''qualità/prezzo''. :::Si tratterebbe di una sperimentazione: per strada poi in concreto si potrebbe aggiustare il tiro. :::Da quello che ho capito io, lo ripeto, contano molto di trarre spunti dalla nostra esperienza. A nostra volta se l'esperimento riuscisse, dovremmo essere contenti del diffondersi di un modello copyleft. --[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 05:04, 3 mar 2011 (CET) :::Ho poi visto che già in passato la regione liguria è stata di ''manica larga'' con le scuole che hanno sperimentato i ''libri elettronici'' con elargizioni fino a 200 euro ad alunno. A mio parere visto che i soldi li spende, meglio che siano utilizzati bene che male--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 07:55, 3 mar 2011 (CET) ::::@Alex: i prezzi sono ben inferiori a quelli dei libri di testo: [http://www.matematicamente.it/manuale_matematica/presentazione_del_manuale/un_manuale_di_matematica_con_licenza_creative_commons_200810313822/ guarda qua.] ''Versione completa: 372 pagine, copertina plastifica 4 colori, fresato, costo '''€ 6,00 +iva 4%''' (per le scuole)'', ora trovami un libro di testo che costa 6 euro... ::::@Mizar: non servono fondi enormi che poi vengono sperperati in progetti e progettini, serve organizzazione e volontà di fare le cose, come detto sopra abbiamo decine e decine di insegnanti capaci, preparati e professionali che potrebbero, se opportunamente coordinati, sfornare libri di testo di alta qualità e corrispondenti ai requisiti ministeriali. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 09:39, 3 mar 2011 (CET) ::: @ Curi: buono a sapersi, ma io mi riferivo ai costi dello scaricamento e stampa fatto in casa ("... scaricano e stampano ..."); in generale, da ambientalista mi urta un po' ogni stampa di materiale elettronico; in casa la mia stampante giace inoperosa... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:02, 3 mar 2011 (CET) :::: Hai ragione, stamparlo a casa potrebbe non essere il massimo, ma abbiamo la libertà di farlo, questo è il bello delle edizioni libere! :) BTW: io la stampante a casa non ce l'ho per niente! :) --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 17:24, 3 mar 2011 (CET) == omissis == '''Senza''' che solo appaia che io voglia anche minimamente gettare la pur minima ombra di leggera e menchemeno velata critica all'opera di Mizar vi narro quanto appresso. Nella rilettura degli Atti ([[Pagina:Atti_del_parlamento_italiano_(1861).djvu/32|esempio]]) mi sto "scontrando" con gli "omissis". Ora, è chiaro che trattasi di minimalia che poco hanno a che fare con la grandezza della nascita di una Nazione (cit.) e mi rendo benissimo conto che a destra le parti omesse si leggono abbastanza benissimo. Epperò non riesco a reprimere un moto di stizza e leggero disgusto al leggere quella parola. Sarà perché da anni estremamente inflazionata in campi di gestione della cosa pubblica dove riterrei più consono l'eliminazione di detto andazzo. Se la comunità ritiene che la "politica" degli "omissis" ''a nostra (di Wikisource) scelta'' sia da continuare mi adeguerò. Segnate, però il mio voto contrario. Anche perché -almeno in questo caso- si tratta di poche colonne. Salut--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 11:48, 3 mar 2011 (CET) : ''De omissis non curat brollus'', ma io (nella pagina di esempio citata) avrei completato la trascrizione fino alla fine del brano, ossia fino all'inizio del titolo successivo. Si potrebbe perfino "sbianchettare" sul djvu l'intero titolo successivo; ma non sono certo del bilancio fra pro e contro. Altra idea, un messaggio esplicito dentro noinclude, che spieghi che la trascrizione si erma in quel punto percè il testo che segue non appartiene al brano trascritto e transcluso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:07, 3 mar 2011 (CET) :::Brollus non, sed curat diplomatica. Aut totus est textus aut non. Gli omissis si usano solo là ove il testo originale, per vari motivi (sicurezza dello stato – vera o presunta che sia, termii ingiuriosi etc.) è stato cassato. Non è certamente il caso presentato. --[[Utente:Carlomorino|Carlo Morino]] ([[Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 14:41, 3 mar 2011 (CET) :::: OK correggiamo. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:53, 3 mar 2011 (CET) ::::: Pienamente d'accordo con Silvio e Carlo, ''omissis'' inaccettabile! --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 15:22, 3 mar 2011 (CET) ::::::Sono minuzie, ma normalmente quando si riporta una legge e si fornisce anche la pagina della Gazzetta ufficiale, di solito si riporta solo il testo della legge non le altre ''cose'' pubblicate nella stessa pagina Se non va bene l'omissis si lascia in bianco. --[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 22:21, 3 mar 2011 (CET) : Ho aggiunto i pochi interventi di chiusura del titolo e terminato con una linea noinclude abbastanza chiara per indicare "la cosa finsce qui". Piuttosto, ho notato una certa disomogeneità della formattazione del nome degli intervenuti. Io suggerirei di uniformarli secondo questo codice: <nowiki>{{Sc|'''presidente'''}}</nowiki>, facendo attenzione che ''tutte le lettere siano minuscole''. Io ho l'abitudine (per formattare sempre nella stessa maniera e per aiutare chi collabora) di elencare i "codici di formato ricorrenti" nella pagina Discussioni indice, mi pare che non sia una cattiva abitudine, potremmo trasformarla in una ''raccomandazione/suggerimento''. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:29, 3 mar 2011 (CET) ::: Quanto al giusto rimprovero di Alex sulla disomogeneità, essa è voluta a titolo di verifica e controllo. Stamattina avevo notato la cosa nella riletture della pagina 29 [[Pagina:Atti_del_parlamento_italiano_(1861).djvu/29]] non ho usato il template "Sc" e ''mi sembra'' che le parole "Presidente" e "Doria" siano più leggibili e perfino più simili al testo original. ''Mi sembra!'' (Ohimé Alex sono di parere differente :( che fare? :)--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 18:07, 3 mar 2011 (CET) Anzi, adesso lascio "Presidente" com'é e Doria come dice Alex poi mi dite. :)--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 18:09, 3 mar 2011 (CET) :::: La ''raccomandazione'' è quella di usare un formato coerente e di indicarlo in pagina discussione; il ''suggerimento'' è di usare il Sc (ma anche altro... basta che sia sempre lo stesso). Il gusto estetico non è il mio forte :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:01, 3 mar 2011 (CET) == Come creare in automatico le pagine? == Fra un'invettiva e l'altra nei confronti di Aubrey che mi ha coinvolto in questa follia del "Match and Split", chiedo se esiste un bot o qualche procedura per poter creare le pagine di testo nel namespace pagina. Ora le sto creando manualmente, cliccando e salvando, ma è una perdita di tempo. Visto che si tratta solamente di aprire la pagina e salvarla, magari c'è già un sistema automatizzato. Altrimenti pace e vado avanti manualmente, anche se ho tempo limitato visto che devo rimettermi sul montaggio della WikiGuida... --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 22:30, 3 mar 2011 (CET) :Ho risolto! Basta beccare la prima, le altre le trova e genera automaticamente. Me piascie 'sto match 'n' split! --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 22:51, 3 mar 2011 (CET) ::Anzi, non serve nemmeno la prima. Pinocchio è quasi pronto per la rilettura --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 23:01, 3 mar 2011 (CET) Pinocchio è matchato: pronto per essere integrato di immagini! --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 23:58, 3 mar 2011 (CET) ::: Biasco, ci rubi i migliori trucchi... :-) Guarda se ti piace il "sommario magico" in pagina Indice! Sopra, il link alle istruzioni per il montaggio immagini, già tutte pronte su Commons --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:41, 4 mar 2011 (CET) :::: E visto che c'ero, ho fatto ciò che è necessario per creare in automatico le righe intestazione pagina; se avete attivato il gadget RegexMenuFramework, e funziona, vedrete in edit a sinistra il link allo script autoRigaIntestazione.... un click, e comparirà il template compilato con la pagina giusta; un click su <nowiki>{{RigaIntestazione}}</nowiki>, e sparirà, perchè è stato portato nel posto giusto: nell'header. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:56, 4 mar 2011 (CET) == Cuore (Kuhns) == Non vi inquietate: vi spiego che cosa ho fatto. Innanzitutto sono andato alla ricerca di un testo scansionato di [[Cuore]] e l'unico libero da diritti che ho trovato è [http://www.archive.org/details/cuoreami00deamuoft questo testo] pubblicato a New York nel 1896. L'ho [http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Cuore.djvu caricato in Commons], ho creato la [[Indice:Cuore.djvu|pagina indice]] in WS e ho cominciato il Match and Split in Wikisource, per scoprire dopo un po' che si trattava di una versione ridotta, adattata dal curatore Kuhns. Molti capitoli erano stati soppressi. Allora ho riportato tutto come prima del match&split e ho creato un nuovo libro [[Cuore (Kuhns)]]. Qui copio i capitoli rilevanti ed eseguo il match and split --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 04:34, 4 mar 2011 (CET) :Ho matchato il testo sulla versione di Kuhns. Ora è pronto per il proofreading. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 11:35, 4 mar 2011 (CET) :: Mostro. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:22, 4 mar 2011 (CET) ::: Adesso vorrai ritoccare la sceneggiatura, vero? Ecco perchè le nostra pagine di aiuto spesso sono abbandonate; le cose cambiano, oh come cambiano... e IPork aveva fatto un'opera mastodontica e perfetta, "matematica", ma questo è un sistema complesso adattativo, in evoluzione esplosiva! Hai voglia a prevedere dove le cose vanno! E si sta avvicinando il "ciclone Candalua"... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:30, 4 mar 2011 (CET) == Avviso RigaIntestatione == A chi avesse caricato RegexmenuFramework, avviso: ho modificato la "logica" della funzione ''RigaIntestazione'', e (incredibile) ho immediatamente aggiornato la doc: [[Aiuto:RegexMenuFramework]]. A me pare più comodo così. Si può ancora migliorare, graditi suggerimenti!--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:29, 4 mar 2011 (CET) :: L'ho cambiata ancora. Semplificandola di parecchio. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:50, 4 mar 2011 (CET) ::: Ancora un passetto. Adesso la RigaIntestazione viene automagicamente "invocata" anche da postOCR. Quindi un singolo click (sulle pagine appena caricate dall'OCR, e sempre che i dati siano stati caricati) aggiusta l'OCR e crea il RigaIntestazione precompilato; un secondo click (a scelta su postOcr o su RigaIntestazione) sposta RigaIntestazione nell'header. Non è finita... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:21, 4 mar 2011 (CET) ==I documenti sul risorgimento== Sempre per la ricorrenza dei 150 anni, riusciamo ad evidenziare tutti i documenti della storia del risorgimento? A tale proposito segnalo che ora con Google books non è difficile trovare la documentazione cartacea di testi di P.D. D esempio perl'[[Armistizio di Salasco]] c'è [[http://books.google.it/books?id=q1IpAAAAYAAJ&pg=PA30#v=onepage&q&f=false]]--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 18:26, 4 mar 2011 (CET) == Icona del djvu == [[Storia di una capinera]] è "with scan", ma nella pagina [[Autore:Giovanni Verga]] non appare a lato del nome l'iconcina del testo scansionato. Come si fa ad inserirla? --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 21:23, 4 mar 2011 (CET) : Lavori in corso. Nei prossimi giorni potrebbero succedere cose strane. Badateci ma non preoccuparevi (troppo). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) Ne ho approfittato per usare la povera capinera come cavia. Tra poco l'aggiornamento dell'iconcina sarà fatto in automatico dal mio nuovo sistema. È quasi pronto... [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 00:30, 5 mar 2011 (CET) ::: Mi accorgo che non abbiamo risposto a Biasco. Non si può inserire; è automatica, il template "guarda" se l'opera è collegata a una pagina Indice. Quando funziona. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 02:05, 5 mar 2011 (CET) == Il Principe di Machiavelli è matchato == [[Il Principe]] di Machiavelli è matchato. Vanno date al bar queste comunicazioni? --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 03:14, 5 mar 2011 (CET) :In teoria no, nel senso che non le comunichiamo. Avevmo inizialmente creato una pagina dove segnalare queste cose, ma come al solito tanta buona volontà si è scontrata con le troppe pagine a cui tener dietro, e alla fine è stata abbandonata. A me non dai fastidio :-) --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:11, 5 mar 2011 (CET) :: In teoria forse no, ma in pratica sì. Sono fervido sostenitore di un UNICO punto di incontro per qualsiasi tipo di annuncio, e questo punto di incontro non può essere che il bar. Se l'argomento è troppo lungo, o troppo tecnico, OK, meglio metterlo altrove; ma è bene mettere in bar un annuncio che si è messo altrove un annuncio. :) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 21:56, 5 mar 2011 (CET) == Ho comprato uno di quei cosi == Scusatemi se la questione è già stata posta, non sono molto assiduo da queste parti. Ho comprato un lettore di e-book che legge anche i pdf e i djvu (quest'ultimo formato non l'ho ancora verificato). Come posso recuperare da Wikisource un'opera completa da dargli in pasto? Devo passare per il creatore di libri in pdf (o attingere ai [[:categoria:libri]] già creati)? Grazie. --[[User:Paginazero|Paginazero]] ([[User talk:Paginazero|disc.]]) 09:49, 5 mar 2011 (CET) : Da quello che so io, c'erano stati problemi seri con la creazione automatica dei pdf da Source, che quindi rimane un po' fuori dal giro degli ebook reader. credo che ahimè l'unico modo di leggerci sia con una connessione internet (e i djvu, se davvero puoi leggerli). ::Io avevo posto il problema a quelli che sono ritenuti in Italia i massimi esperti -Ovviamentew sto parlando di Semplicissimus. (In questi giorni c'è appunto un ''incotro'' a Rimini a livello prefessionale: la quota di iscrizione era a livelli proibitivi). Io, su loro consiglio, avevo fatto un ''libro'' in formato ''Open document text'', da loro giudicato di molto migliore per questo scopo al .Pdf. Loro avevano fatto un esperimento di conversione in epub che avevano giudicato molto ben riuscito. Occorreva, però fare una revisione finale, ma poi la cosa non è proseguita. Anche la Biblioteca di Cologno che sta facendo per suo conto esperimenti mi ha assicurato che la conversione finale è in automatico. Io non ho approfondito l'argomento perchè non vado oltre il copia-incolla, ma se tu fai qualche esperimento, ed hai bisogno di qualche consiglio ti posso passare il nome dei miei interlocutori--[[Speciale:Contributi/93.34.48.215|93.34.48.215]] 15:34, 5 mar 2011 (CET) (Mizar sloggato) ::P.S Il libro su cui era stato fatto l'esperimento era [[Utente:Mizardellorsa/Libri/La fame del Globo]]--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 16:55, 5 mar 2011 (CET) == De novo: ulteriore avviso Regex == Ieri sera ho stressato i nuovi tool RegexmenuFramework, modificandoli dove serviva. Adesso, sono veramente sorprendenti. # Caricate una pagina nuova, con l'OCR grezzo. Seguite la mia esortazione: per prima cosa, aggiungete, se servono, '''i tag poem e eventuali tag "teatro"''' (; e : a inizio riga). Poi usate tranquillamente postOCR. Lo script farà tutto quello che deve fare, ma ''non toccherà gli acapo delle righe comprese fra tag poem e quelli che precedono un tag "teatro"''. # Se avrete predisposto datiPagine per l'opera su cui state lavorando(vedi [[Aiuto:RegexMenuFramework#datiPagine]]), il click su postOCR genererà anche il template RigaIntestazione compilato. Un primo click genera il template in cima alla pagina di modifica testo (così può essere controllato ed eventualmente modificato); nel frattempo esegue anche le correzioni postOCR (che andranno raffinate). Un secondo click fa sparire il template (non lo cancella: lo sposta solo nell'header!). Insomma: due click ''sullo stesso link'' fanno una marea di cose! Correggete manualmente i pochi errori di un buon OCR, e poi, se il testo è in versi.... # ... godetevi gli script di Candalua per la numerazione dei versi. Sono una meraviglia :-) Nota bene: questi non sono tool per esperti, questi sono tool '''per tutti'''! Quindi, un appello ai nuovi arrivati: se non riuscite a attivarli o a usarli, chiedete aiuto qui! Farne a meno significa raddoppiare la fatica in lavori ripetitivi e noiosi... meglio dedicare il poco tempo che abbiamo a cose che sfruttano meglio le nostre capacità umane di ''comprendere il significato del testo scritto'' e di accorgerci se qualcosa non va. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:18, 6 mar 2011 (CET) :Ottimo! Mi piace proprio l'idea che i tool siano semplici da usare, e siano progettati per l'utente comune. Scusa se insisto, ma non si potrebbe fare un paio di redirect e chiamarli "Arnesi del rilettore" o qualcos'altro? regex FrameWork è un nome ''mirabilmente'' incomprensibile. :-) --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 17:03, 6 mar 2011 (CET) :: Siamo, nonostante le diversità, una wiki.... in wiki non si critica e non si propone modifiche: si modifica direttamente. :-) :: Scherzi a parte: realmente, chi ha qualche buona idea per ridirezioni, rinominamenti ecc... lo faccia! Io i ero solo isporato a una categoria storica di source, ancora attiva: [[:Categoria:Template strumenti di layout per i template]], pensavo che questo fosse il linguaggio corrente qui... :-) ''Template strumenti di layout per i template''. E' scritto in italiano, per gran parte, ma mi si attorgigliano lo stesso le sinapsi... un po' come [[Portale:Progetti]]; quando apriamo un [[Progetto:Portali]]? :-P --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:13, 6 mar 2011 (CET) :::Tools per tutti?? Attivare un tool? Io non ho capito neanche una parola dall'inizio di questo paragrafo :( Io esorto i bravissimi sviluppatori di questi tool a spendere almeno la metà del loro tempo per documentare quello che fanno. I manuali utente, come si sa, sono una noia mortale da scrivere ma sono anche l'unico modo per avvicinare i nuovi utenti e per non perdere il patrimonio di conoscenza acquisito dalla comunità. Scusate questi miei interventi sempre un po' antipatici, ma questo mi sembra il progetto più "esoterico" tra quelli wiki. Io mi ci perdo facilmente e capisco come sia facile perdere interesse per un visitatore occasionale. Aiutate i niubbi a capire... aiutatemi a capire... e vi assicuro che se capisco io capiscono tutti. Grazie. --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 19:46, 6 mar 2011 (CET) : Grazie Beatrice, finalmente un feedback di un "nuovo arrivato" che ci ricorda come viene visto il progetto, dagli occhi di uno che è arrivato da poco. Ci ricorda anche che "tools" è parola altrettanto oscura di altre. : Vai in Preferenze (prima riga in alto della pagina, quella che inizia con il tuo nome utente), scegli "Accessori" ed esamina la pagina. Vedrai (dovresti vedere) questo, tratto dalle mie preferenze personali (immagine a sinistra)[[File:Preferenze.jpg|500px|left]] Seleziona il quarto pulsante (RegexMenuFramework) per "attivare il tool" di cui stiamo parlando. Ma seleziona anche alcuni o pulsanti aggiuntivi, o anche tutti: sono molto utili. Fatto questo, compariranno, nel menu verticale a sinistra, nella colonna del logo Wikisource, ''quando stai lavorando in modifica di una pagina'', alcuni link aggiuntivi, e precisamente questi che vedi a destra: [[File:Preferenze_rmf.JPG|right]]. E' quello di cui stiamo parlando; le prime due opzioni sono quelle che aggiustano, al volo, il testo grezzo proveniente dall'OCR (ma non solo) e gestiscono il template RigaIntestazione; gli altri cinque sono dedicati alla numerazione dei versi. Dei cinque, i primi quattro sono di Candalua; il quindo è mio e ti permette di provare tranquillamente i primi 4 cancellando con un click eventuali pasticci... io ne ho fatto gran uso, intanto che provavo gli script di Candalua. :-D La pagina di aiuto c'è, ma come al solito non è facile trovarla :-( : è [[Aiuto:RegexMenuFramework|questa]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:52, 7 mar 2011 (CET)<br clear="all" /> :Grazie Alex, proverò ad attivare il simpatico "aggeggio" al più presto. --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 22:43, 7 mar 2011 (CET) === Non oso dirlo.... === ... ma la pagina di aiuto è già vecchia. Gira un nuovo tool, "aggiusta paragrafi". Non immaginerete mai cosa fa: [[Discussioni utente:Biasco#La_scotennatrice|aggiusta i paragrafi]]. :-P --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:32, 8 mar 2011 (CET) :Beh, già un nome "parlante" è un bel passo avanti nell'usabilità dell'aggeggio. --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 15:27, 8 mar 2011 (CET) == Pulsante nell'angolo superiore sinistro dell'immagine == Sono tornato dopo due mesi di Wikisource-pause. Quando modificava una pagina, c'era nell'angolo superiore sinistro dell'immagine diversi simboli (ad esempio un pulsante con il simbolo [+]). Adesso, non gli vedo più, questi simboli. Qualcuno sa come posso ritrovarli? Grazie [[User:GiuseppeMassimo|GiuseppeMassimo]] ([[User talk:GiuseppeMassimo|disc.]]) 02:32, 7 mar 2011 (CET) : Ci siamo passati tutti, è un bug introdotto nell'ultima (eccellente) revisione del software wiki globale. In Preferenze->Casella di modifica->Funzionalità beta '''disattiva''' l'opzione "Abilita barra degli strumenti di modifica avanzata". Hanno '''invertito''' l'analisi delle opzioni. :-) Prima o poi aggiusteranno, e toccherà invertire di nuovo la scelta. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:21, 7 mar 2011 (CET) :: AGGIORNAMENTO. se non vado errato, qualche pasticcione ha corretto a metà. Adesso, l'opzione che ho menzionato attiva i pulsanti sull'immagine, ma disattiva il box di modifica principale; l'opzione alternativa fa il contrario. Insomma, è impossibile aver attivato sia il box dei puylsanti sopra il box di modifica, che i pulsanti sopra l'immagine. Temo che non ci sia alternativa che chiedere a Candalua uno script js provvisorio per sistemare le cose, o di armarsi di tanta pazienza. :: Unico spiraglio: i tool postOCR e RigaIntestazione rendono quasi inutile l'apertura dei box header e footer (quasi sempre aperti per infilarci il template RigaIntestazione), quindi fra le due alternative io scelgo di rinunciare ai pulsantini sull'immagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:47, 7 mar 2011 (CET) Non seguite il consiglio di Alex... è oberato di troppo lavoro, e si vede! L'opzione che va '''disattivata''' è sotto '''Preferenze -> Casella di modifica -> Mostra la barra degli strumenti per la modifica'''. Nella stessa pagina l'opzione "Abilita barra degli strumenti di modifica avanzata" va invece '''attivata'''. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 10:00, 7 mar 2011 (CET) : Candalua, come mi capisci. Mi scuso .... :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:28, 7 mar 2011 (CET) Mille grazie, ho '''disattivato''' ''Mostra la barra degli strumenti per la modifica'' e questa barra è proprio tornata. Spero che me ne ricordero quando la prossima revisione correggerà questa contraddizione! :) [[User:GiuseppeMassimo|GiuseppeMassimo]] ([[User talk:GiuseppeMassimo|disc.]]) 15:37, 7 mar 2011 (CET) == Facciamo l'ipotesi... == ''Facciamo l'ipotesi'' che Google metta un nostro testo al secondo posto nei sui [http://www.google.it/search?q=facciamo+l%27ipotesi risultati di ricerca]. ''Facciamo l'ipotesi'' che Mantellini (o meglio Alessandra la moglie di M.) ci [http://www.mantellini.it/?p=11857 citi nel suo blog]. ''Facciamo l'ipotesi'' che [http://gilioli.blogautore.espresso.repubblica.it/2011/03/02/facciamo-l%E2%80%99ipotesi/ Gilioli citi poi Mantellini]. ''Facciamo l'ipotesi'' che Repubblica rilanci il tutto su una [https://www.facebook.com/note.php?note_id=10150145538216151 nota su Facebook]. ''Facciamo l'ipotesi'' che il [[Roma,_11_febbraio_1950_-_Discorso_pronunciato_da_Piero_Calamandrei_al_III_Congresso_dell'Associazione_a_difesa_della_scuola_nazionale|testo sia solo al 25%]]... Come fare per migliore la qualità del testo? --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 14:29, 7 mar 2011 (CET) : Se sapessi scrivere breve e chiaro, rincorrerei la citazione ovunque, approfittando di spiegare che un testo SAL 25% attende occhi e dita volenterose per aumentarne la qualità. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:10, 7 mar 2011 (CET) :: E [http://stats.grok.se/it.s/201103/Roma,_11_febbraio_1950_-_Discorso_pronunciato_da_Piero_Calamandrei_al_III_Congresso_dell%27Associazione_a_difesa_della_scuola_nazionale infatti]... Purtroppo, non abbiamo grosse fonti di quel testo (Nemo aveva inserito retescuole.it). Sarebbe da trovare un originale cartaceo. Comunque almeno è formattato bene, questo è importante :-D --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:58, 7 mar 2011 (CET) ::Alex, in questo caso il problema non è la mancanza di volontà, ma il fatto che non ci sono disponibili (almeno per quello che ho potuto vedereio e anche Aubrey da come leggo sopra) fonti cartacee su cui basare il lavoro di miglioramento del SAL. ::Altrimenti sarei stato il primo a migliorare il testo invece di scrivere un messaggio di aiuto al bar! :) --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 11:15, 8 mar 2011 (CET) ::: Capisco. Così imparo a segure i link prima di parlare. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:47, 10 mar 2011 (CET) == 8 marzo == Visto che domani è l'8 marzo, riusciamo amettere in evidenza qualche bel testo femminile, per es. qualcuno di [[Autore:Sibilla Aleramo|Sibilla Aleramo]]? So che qui a Bologna per l'occasione ci sono mostre organizzate dal MiBaC su di lei. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:58, 7 mar 2011 (CET) :Mi rendo conto solo ora che è morta addirittura nel 1960... nonostante i suoi romanzi siano pubblicabili in USA, da noi rimarrebbe off-limits... --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 16:00, 7 mar 2011 (CET) ::Potremmo sempre implementare i romanzi della [[Autore:Grazia Deledda|Deledda]]. Il mio sogno nel cassetto poi sarebbe una versione italiana di Orgoglio e pregiudizio (vedo che oltre alla versione inglese anche i francesi e i portoghesi ne hanno una loro versione). Non ho esperienza della ricerca di questi testi in rete. Chi mi aiuta? --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 23:17, 7 mar 2011 (CET) == Osservazioni intorno a' pellicelli del corpo umano: pagine da cancellare == Ho matchato [[Osservazioni intorno a' pellicelli del corpo umano|questo testo]]. Prima ho creato il [[:File:Osservazioni_intorno_a'_pellicelli_del_corpo_umano.djvu|djvu]] dal [[:File:Osservazioni_intorno_a%27_pellicelli_del_corpo_umano.pdf|pdf]] usando [http://any2djvu.djvuzone.org/any2djvu.php Any2DjVu Server], l'ho caricato su [[Commons:File:Osservazioni_intorno_a'_pellicelli_del_corpo_umano.djvu|Commons]], ho creato la nuova pagina [[Indice:Osservazioni_intorno_a'_pellicelli_del_corpo_umano.pdf|indice]], infine spostato il testo dal NS0 alle singole pagine. A questo punto credo che vadano cancellate le seguenti pagine: * [[:File:Osservazioni_intorno_a%27_pellicelli_del_corpo_umano.pdf]] (richiesta cancellazione sarà messa su Commons) * [[Indice:Osservazioni_intorno_a'_pellicelli_del_corpo_umano.pdf]] {{fatto}} * [[Pagina:Osservazioni_intorno_a'_pellicelli_del_corpo_umano.pdf/8]] {{fatto}} * [[Pagina:Osservazioni_intorno_a'_pellicelli_del_corpo_umano.pdf/24]] {{fatto}} Lavoro per amministratori. Non ho pulito l'inizio e la fine della pagina con il tag Pt... lo lascio fare a chi lo rileggerà. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 17:40, 7 mar 2011 (CET) : Ottimo. Ho ritoccato solo il pagelist, per visualizzare le pagine iniziali che contengono dati interessanti per un bibliofilo. Domanda: hai chiesto a Any2Djvu anche l'OCR o hai fatto un match and split a mano? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:07, 7 mar 2011 (CET) ::A mano a mano... Non credo che il file debba essere cancellato da Commons. Pensavo che ci fosse una pagina fisica anche in WS, ma se non è così non c'è da fare null'altro! --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 18:34, 7 mar 2011 (CET) ::: L'OCR di testi "impossibili" andrebbe comunque eseguito. Se non altro, produce la "mappa delle parole", ossia le loro coordinate sul file djvu. Appena riprendo l'abbrivio, ritorno sul wikicaptcha; in quel momento, avere le coodinate delle parole sarà importantissimo, anche sel il contenuto degli spazi di ciascuna parola fosse costituito da pura monnezza; l'imoportante è che ci sia un contyenitore dove ficcare un buon contenuto. Fatto questo, ci sarennero dei djvu secenteschi in cui si può eseguire la ricerca per parole. Non sarebbe poco!--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:24, 8 mar 2011 (CET) == Chiedi al wiki-bibliotecario == In un momento di boldaggine ho fatto questo, che ne dite? {{:Pagina_principale/Sezioni/Sandbox}} l'idea è di utilizzare creare uno spazio meno spaventoso del bar principale per domande dagli utenti. Mi vien da pensare poi che in uno spazio del genere le risposte potranno servire anche agli altri, e potranno essere la base per le pagine di aiuto (che ora come ora sono talmente scandalose che qualsiasi contenuto va bene)(ed è più facile organizzare bene del contenuto già scritto che riscrivere una pagina da zero). Pomodori? --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 19:58, 7 mar 2011 (CET) ::Bellissimo :)--'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 20:00, 7 mar 2011 (CET) :::Pomodori solo ''en gratin'' :) - Avevo buttato là qualcosa di simile con Alex qualche mese fa (usare le continue domande che gli facevo, anche in mail, per una specie di FAQ (vere). ma poi...--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 20:27, 7 mar 2011 (CET) ::::Sì sì sì sì :-) --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 23:18, 7 mar 2011 (CET) ::::: Ottimo. Aggiungerei di default il box a tutte le pagine di aiuto; e alle pagine di aiuto aggiungerei anche l'elenco dei volontari disponibili a rispondere con messaggi personali. ::::: Le pagine di aiuto senza feedback (a senso unico) sono molto, ma molto, ma molto difficili da scrivere. Io sono affascinato dalla soluzione delle w3c schools, dove al posto dell'interlocutore umano c'è la pagina "try it". Candalua, forza! fare una pagina try it non è impossibile. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:20, 8 mar 2011 (CET) Sto per dire una fesseria: La situazione delle "cose da imparare", qui, è in continua evoluzione. Io, che frequento a tratti, ogni volta devo trovare le nuove risposte a vecchie domande. Ogni nuovo utente che non sia dotato di memoria elefantina o di capacità softwariche si imbizzarrisce e scalpita. Lo capisco benissimo sulla mia pelle che copre poca memoria e ormai nessuna capacità di codice. (non è vero è pigrizia ma imparare sempre tutto daccapo...) . Adesso, ogni volta che qualcuno pone una domanda al bar gli viene risposto al Bar. Poi, alla fine del mese il Bar scompare e si aggiorna. Scomparsa della risposta. Diamo un'occhiata al post più sopra, quello relativo ai tastini; fra un mese nessuno lo leggerà più. Invece... Tempo fa avevo pensato a una pagina (che poi diventeranno tante/poche sottopagine) il cui nome potrebbe essere tipo: "[[Come si fa a fare cosa]]". Che è una cosa diversa da "Aiuto" e che magari sarebbe bello vedere nella colonna a sinistra, sempre pronta. Io, in questa pagina, ci farei il copia/incolla delle domande e delle risposte. La prima volta è facile, la seconda pure, la terza anche. Poi una domanda arriva, relativa all'argomento (in genere, non deve essere proprio la stessa domanda!!) della prima volta. La risposta la mettiamo sotto alla prima domanda, opportunamente sistemata e corretta. Risultato. Il topic ha avuto un perfezionamento le risposte sono due per un certo argomento. Man mano che arrivano le domande si aprono nuovi topic e man mano che abbiamo risposte scompare la necessità di altre domande. L'aggiornamento è continuo, non costa la fatica di scrivere sempre pagine di aiuto (cosa che nessuno ama fare, lo so) e si riesce anche a tener dietro i rivolgimenti che (mi) combinate :). Quando un topic è "bello tosto" può diventare una sottopagina col suo link. Il bello è che questo sistema permetterebbe anche al niubbo (perfino io) di collaborare alla gestione. In fin dei conti deve solo fare un copia/incolla un po' attento. Se non trovo la risposta pongo la domanda, quando ottengo udienza copio/incollo. Meglio se uno bravo mi controlla. Ad esempio se Alex (dico lui perché è una creatore diuturno di novità) mi dà una risposta al Bar o in mail lo butto nella pagina. Non sarà una risposta solo per me e non andrà persa subito. Poi lui stesso può dare un'occhiata e tirarmi pomodori o cetrioli o tortine alla crema secondo i casi. Aggiornamento costante man mano che qualcuno si trova in difficoltà + facilità di reperimento. Ripensandoci non mi sembra tanto una fesseria... salut!--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 15:24, 8 mar 2011 (CET) : L'idea mi piace. Una specie di FAQ dinamica e cooperativa. E perfettamente compatibile con l'idea della richiesta ai wikibibliotecari, che potrebbe anzi diventare la "fonte" più comune per le domande-risposte, oltre al bar. Non solo: chi risponde sarebbe un po' sollevbato; dovunque risponda, sa che potenzialmente c'è un meccanismo tale per cui qualche volenteroso utente può "salvare" la risposta (il candidato deale sarebbe lo stesso utente che ha fatto la domanda.... ma la cosa funzionerà solo per le domande fatte da utente mediamente esperti, a quelli ancora traumatizzati dall'ambiente source è una cosa che non si può nemmeno lontamnamente chiedere....) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:21, 9 mar 2011 (CET) ::Bella l'idea. Lancio la mia propostina organizzativa. Facciamo da ora una lista di massima delle azioni da compiere in sequenza per l'acquisizione di un nuovo testo, che parta dalla scansione del libro e arrivi fino a come si ottiene la magica stellina. Dovremmo andare per macro argomenti, quindi si tratterà di una decina massimo di punti. Questa lista costituirà l'elenco dei capitoli nei quali inserire con ordine l'elenco delle domande e risposte che si andranno man mano accumulando. --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 21:36, 9 mar 2011 (CET) :::Grazie per l'apprezzamento. Però qualcuno di bravo dovrebbe metterla in moto costruendo fisicamente la pagina (se si pensa che sia utile la cosa e che se ne sia discusso per bene). Però non partirei dalla costruzione di una lista ma proprio dalle domande che abbiamo ora (o abbiamo fatto). La pagina -IMHO- dovrebbe costruirsi "da sola". Naturalmente man mano che si amplia andrebbe regolarizzata e sistemata. Dopo qualche tempo (stavo per dire "alla fine" :)) dovrebbe apparire come una serie di domande con annesse varie risposte e/o link-domande che portino ad altre pagine con le risposte sul tema del link stesso. Il tutto, probabilmente si assesterà in una sequenza logica, come suggerisce Beatrice, dalla culla alla tomba. In ogni caso credo che tutto quanto tenderebbe ad autoregolamentarsi con semplici interventi di aggiustamento. Almeno lo spero. Partiamo? :) --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 21:52, 9 mar 2011 (CET) === Armiamoci e partite :-) === Ancora nessuno fa il primo passo eh? :-) Io compreso. Ho approfittato della pausa per dare un'occhiata al sistema di aiuti di pedia. Il "Chiedi ai wiki-bibliotecari" corrisponde su per giù all'[[w:Oracolo]]. Se avessimo la certezza che i nuovi arrivati provengono per la maggior parte da Pedia, usare il termine "Oracolo" non sarebbe una cattiva idea IMHO. Ottima comunque l'idea di mettere in intestazione della pagina una breve lista delle altre possibilità di trovare aiuto. Buona anche l'idea di Beatrice, che però ormai non ha più lo sguardo innocente di chi è appena arrivato.... a cui bisogna spiegare cosa fa wikisource: al momento, wikisource (per il 95% della sua attività) ''completa'' la digitalizzazione di ''testi disponibili sul web'' e già ''parzialmente digitalizzati'', ''correggendo gli ultimi errori'' prodotti dalla digitalizzazione automatica mediante ''rilettura cooperativa'' e l'''aggiunta di link''.... la definizione è parziale, ma descrive bene, secondo me, la "mission" e rende evidente che "la stellina" si ottiene quando tutti gli errori sono stati corretti e i link sono stati applicati. Visto che emerge la possibilità di due nuove pagine, collegate logicamente (quella dove porre domande; quella dove le risposte sono organizzate per argomento, "come si fa cosa", ne propongo anche una terza. "Il muro del pianto", dove l'utente disorientato lascia il suo lamento. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:07, 10 mar 2011 (CET) :Non è una promessa ma proverò a partire con una sandbox personale che poi vi dirò. Nella quale potremmo lavorare in compagnia. Oppure no. Il problema è solo che non solo non sono ''bold'' di carattere ma nemmeno so come procedere oltre la sandbox. Come al solito ho poco tempo. Magari "qualcuno" potrebbe crearsi una sandbox con la sua proposta. Vero Beatrice? :DD Un saluto veloce--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 11:40, 10 mar 2011 (CET) ::Uhm! Fatto qualcosa copiando quello che c'è nel bar ancora attivo e incollando ([[Discussioni utente:Silvio Gallio/sandbox1|'''QUI''']]). Forse man mano la fazenda si rimpolpa e diventa più fruibile. O forse (credo meglio) l'idea di Beatrice è più centrata. Non ci rimane che provare restando nella sandbox in coro. Oppure/anche, Beatrice metti giù una sandbox con la tua proposta. comincio a pensare che sia più funzionale. Saluti--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 11:57, 10 mar 2011 (CET) Sono di passaggio. Avevo pensato anch'io ad una sandbox. Prometto che stasera cannibalizzo la tua sandbox ;-) e provo ad applicare il mio metodo. Alex, anche se ormai il 95% del lavoro si fa attingendo ai testi in rete, direi che non vogliamo perdere il know-how importantissimo anche di quel 5% di testi che partono dal cartaceo, quindi io un capitoletto lo prevederei, poi vediamo se riesce a popolarsi. Per l'elenco puntuale delle attività ho proprio bisogno però degli utenti esperti, non sono in grado di farlo da sola. Proviamo a buttarlo giù qui di seguito insieme: #Scannerizzazione #Reperimento di testi in rete #Trasformazione dei file in formato utile #Caricamento in Commons ..... Chi prosegue? --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 13:12, 10 mar 2011 (CET) #Tasti e tastini #OCR #Post OCR (che l'é? e come funzia?) #Pagine a 2 (o +) colonne #Immagini nel testo #SAL ..... :Bella situazione...Mi accorgo che la mia "proposta" è un pochino troppo anarchica. Nel senso che domande e risposte devono essere, per forza e almeno un po', organizzate pena l'irreperibilità. D'altro canto la "lista" di Beatrice sembra diventare una pagina di aiuto "normale". Organizzata da subito e quindi più "logica" e fruibile ma forse (forse!) più statica. Spero di essere il postero di me stesso e poter dare l'ardua sentenza. Non rimane che provare. Salut--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 13:30, 10 mar 2011 (CET) :Rispondo un po' a caso. Per come la vedo io, le vostre proposte si possono integrare in un paio di pagine: una è il Chiedi al biblioteario, che diverrebbe quello che dice Silvio. Se una domanda del genere viene fatta al Bar, la trasferiamo di là, e cerchiamo di linkare quella pagina il più possibile (e cerchiamo anche di tenerla pulita, con titoli chiari, e piuttosto leggera, altrimenti dopo un mese dobbiamo archiviarla). Tenendola pulita, intendo anche trasferire, in un secondo momento, le risposte nelle pagine di Aiuto: avere pagine, magari non organizzate bene, che però hanno del contenuto utile è sicuramente un primo passo. L'organizzazione, poi, è secondo me quello che intende Beatrice: io direi infatti che quello che lei dice sia da portare direttamente nelle pagine di Aiuto, perchè trattasi di conoscenza e how-to più organizzati, sulla serie "Come si fa...", ovvero le vecchie pagine fatte da iPork. Sia [[Aiuto:Aiuto]] che [[Aiuto:Guida del wikisourciano principiante]] erano pensate in questa maniera... ù :L'idea del Muro del pianto la proverei soltanto se il chiedi al bibliotecario non funziona.[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 13:35, 10 mar 2011 (CET) :: L'idea del Muro del Pianto è più vasta di quello che sembra. Io per esempio la userei spesso, quando creo un tool che mi sembra geniale (nelle prime 24 ore dalla sua nascta), e poi scopro (anche dall'imbarazzato, pietoso silenzio degli altri utenti) che non serve a nulla, o meglio, che serve solo a me e poco anche a me.... non ho bisogno di chiedere niente a nessuno: solo di trovare un posto dove sbattere la capa e dove far risuonare un solitario lamento :-P. Poi, chissà, quel lamento può fare varie cose, anche se è solitario; qualcuno può essere confortato dal "mal comune, mezzo gaudio", tanto per iniziare... qualcuno può essere confortato riguardo al suo quoziente intellettivo: non è affatto il solo a trovare difficilissima una cosa che vien spacciata per semplice.... eccetera. Non si tratterebbe di uno sportello reclami. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:29, 10 mar 2011 (CET) ==="Abbiamo" partiti=== ::: Come promesso ho creato una sandbox ([[Utente:Beatrice/sandbox|QUI]]) e ho semplicemente riorganizzato gli argomenti secondo una gerarchia logica, un po' come se facessi collezione di figurine: le metto secondo l'ordine dell'album, man mano che compro nuove figurine l'album si riempie in modo casuale ma già nell'ordine giusto. Quello che dobbiamo fare, secondo me, è creare l'album vuoto di figurine, con la differenza che non dovrà essere da subito uno schema dettagliato ma solo un canovaccio per tenere sotto controllo le varie FAQ. Si potrebbe continuare a porre le domande e a dare le risposte al bar (il progetto non è ancora densamente popolato e credo non si creerà un ingorgo per questo), luogo frequentato da tutti, e con un po' di pazienza copiare le risposte significative nel nostro "album delle figurine", che all'inizio sarà semplicemente una raccolta di FAQ casuali, ma tenderà ad essere sempre più esaustivo più verrà popolato, fino ad arrivare, idealmente, ad essere una guida vera e propria. Per il Muro del Pianto... credo che Alex potrebbe continuare a proporre al bar le sue scoperte ed elucubrazioni, fornendo a tutti interessanti spunti di sviluppo; quelle da cui nascerà qualcosa di significativo saranno riportate nella raccolta FAQ, le altre verranno archiviate con la normale manutenzione del bar. --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 23:13, 10 mar 2011 (CET) :::: Beatrice, conosci il francese? Ricordo che su fr.source ci sono magnifiche pagine di aiuto, da ci potresti ricavare idee molti utili (soprattutto, mi par di ricordare un bello schema riassuntivo del "lavoro per tappe" organizzato per immagini). Non ti nascondo il mio entusiasmo per la tua idea di lasciarmi devastare liberamente il bar con annunci (e smentite...), sapendo che qualcuno utilizzerà, o scarterà, agendo in maniera ordinata... una vera pacchia. Approfitto dell'opportunità per presentare a tutti un nuovo template, che si chiama semplicemente '''<nowiki>{{Idea!}}</nowiki>''', che potrebbe essere usato opzionalmente per evidenziare le nuove idee, soluzioni ecc... e che rappresenta bene l'idea! :-)--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:43, 11 mar 2011 (CET) :::::Come (ora) dice il titolo, abbiamo partiti. Se non viene creata una pagina apposita suggerirei di convogliare gli sforzi sulla sandbox di Beatrice. È inutile, credo, continuare su due pagine e quella di Beatrice è già più organizzata della mia (che tosto cancellerò). Io stesso vi ho appena aggiunto una informazione di Alex sul tool "aggiusta paragrafi" che non era nella risposta al bar e che mi sono andato a cercare da Biasco dopo aver letto il primo pezzo. Sono meno ottimista di quando ho suggerito la cosa ma meno pessimista di ieri. come disse Amatore Sciesa, ''Tiremm innanz''.--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:53, 11 mar 2011 (CET) == Formule matematiche == Qualcuno sa come trascrivere le formule matematiche? Ce ne [http://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Cinesi,_scuola_e_matematica.pdf/56 sono un sacco qui] e nel resto di questo libro. Sto trascrivando il testo italiano e cinese, ma no voglio imparare la matematica (era il mio incubo a scuola). Se potete fare le formule, farò il resto del libro. [[User:GiuseppeMassimo|GiuseppeMassimo]] ([[User talk:GiuseppeMassimo|disc.]]) 21:33, 7 mar 2011 (CET) :Controlla [http://it.wikipedia.org/wiki/Aiuto:Formule_matematiche_TeX qui], dovrebbe esserci tutto quello che ti serve. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 22:41, 7 mar 2011 (CET) :: Ioioioio! Me piace formule matematiche! =D :: Quando ho un po' di tempo mi metto lì e ne faccio un po'. ;) --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 23:16, 7 mar 2011 (CET) ::: Grazie! [[User:GiuseppeMassimo|GiuseppeMassimo]] ([[User talk:GiuseppeMassimo|disc.]]) 23:20, 7 mar 2011 (CET) == Lecito usare trascrizioni altrui? == Dell'[[Indice:Aminta.djvu|Aminta, Favola boschereccia]], disponiamo del djvu della stupenda edizione seicentesca. Ridicolo lanciare un OCR su questa versione. È possibile copiare una delle tante trascrizioni che si trovano online per usarla come base per una trascrizione "with scan"? --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 00:51, 8 mar 2011 (CET) : Penso proprio di sì. Meglio sarebbe, se le trascrizoni sono tante, usare una fonte che rilasci esplicitamente con copyright "libero", ma comunque sul puro testo originale (esclusa ogni annotazione ecc) nessuno dovrebbe accampare diritti. Io però, in questi casi, citerei anche la fonte della trascrizione, se non altro come ringraziamento. : Visto che ti sei appassionato al Match and Split: nel caso di cui parli, si può fare il "split senza match". Hai già trovato come? :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:13, 8 mar 2011 (CET) ::La "mera trascrizione" del solo testo ormai in PD (non annotazioni e non edizioni critiche, per intenderci) non è oggetto di diritto d'autore. L'ho chiesto via email alla SIAE e mi hanno risposto confermandomi quanto immaginavo. Le trascrizioni non sono opere d'ingegno e non sono assoggettabili a diritto d'autore. Quindi vai tranquillo! :) --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 11:36, 8 mar 2011 (CET) :::Discussione interessante, a tal proposito mi piacerebbe ricordare che per l'Aminta disponiamo proprio della PRIMA EDIZIONE stampata a Venezia nel 1581 (in totale, oltre a quella citata Biasco, abbiamo disponibili altre 6 edizioni - 4 del '500, 2 del '700, grande OPAL, grande Ruggeri)! Inoltre, è disponibile anche una trascrizione su cui si potrebbe fare il match & split (sempre in tema di ''mere trascrizioni del solo testo ormai in PD'', sono archiviate nel mio HD più di duecento testi in attesa di split: vogliamo provare a fare un piano dell'opera? @Alex è possibile partecipare da utenti '''attivi''' allo split senza match? :). Mi rendo disponibile per qualsiasi operazione sull'Aminta. Fatemi sapere. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 17:50, 8 mar 2011 (CET) ::::Ops, vedo ora. Io avevo già cominciato. Fra poco è pronta, anche se c'è qualche problema di formattazioni,... che chiaramente lascio a voi ;P --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 18:17, 8 mar 2011 (CET) ::::: Lo split senza match.... ''è una boiata pazzesca'' (con riferimeno alla sua semplicità, dopo acchiappato il trucco). ::::: Mettere il testo in Ns0, nei suoi capitoli. Entrare in modifica. Tenersi aperto un visualizzatore djvu per trovare le pagine corrispondenti (nota bene: usare esattamente il djvu della pagina Indice!). Nel testo in Ns0, nei punti di fine pagina, aggiungere questo codice: :::::<pre>==[[Pagina:Nome della pagina.djvu/numero della pagina]]==</pre> :::::Fra l'altro toolbox aiuta: ultimo codice in fondo, quello '''<nowiki>==[[]]==</nowiki>''', basta aggiungerci dentro il nome della pagina. Ne ho fatto gran uso. :::::Salvare. Lanciare split. Fine. :::::Penso che non occorra dire che al posto di Nome della pagina e al posto di numero della pagina bisogna mettere il nome della pagina e il numero della pagina. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:12, 9 mar 2011 (CET) ::::::Avevo capito come farlo, ma visto che comunque ho dovuto pulire il testo (preso da LiberLiber) dagli spazi, tabulazioni e numeri di verso, e avrei comunque dovuto controllare dove fare i tagli, è stato comodo lavorare con l'elaboratore testi e le singole pagine in modifica. ::::::PS: In automatico ho anche già corretto l'iniziale, che nel testo di LiberLiber era minuscola. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 01:50, 9 mar 2011 (CET) :Il vantaggio principale del "split senza match" è che il programma sposta il testo nelle pagine e lo sostituisce con un tag pages bel fatto. Anche nel caso in cui ci siano paragrafi spèzzati. Inoltre, usando un elaboratore per le correzioni, si guadagna un pochino di tempo a elaborare in blocco un testo lungo (meglio: l'intera opera) spezzettandola dopo sistemata. Ma hai ragione, quello che fa veramente perdere tempo è trovare i punti di taglio; e quello tocca farlo a mano. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:10, 9 mar 2011 (CET) == Wanted: ricorrenza con immagine per il 20 marzo == Chi ha una buona idea? I due autori sono senza immagini... vedi anche [[:w:20 marzo]] per ipotesi. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:02, 8 mar 2011 (CET) :Nasce pure [[Autore:Publio Ovidio Nasone|Ovidio]]... --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 12:50, 8 mar 2011 (CET) :: {{fatto}}, grazie! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:25, 8 mar 2011 (CET) ::: Utilizzare le nostre date per gli autori latini mi sembra una forzatura, ma visto che non abbiamo di meglio... --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 17:32, 9 mar 2011 (CET) :::: C'è qualcosa di Albert Einstein che possiamo importare? Qualcosa di libero da copyright: un discorso, ad esempio? Perchè vedo su wiki una bella ricorrenza per il 20 marzo, collegata a Einstein, ma se non abbiamo nessuna sua opera... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:47, 11 mar 2011 (CET) == Borse di viaggio Wikimania 2011 == Ricordo che il 20 marzo scade il termine per presentare le domande per le borse di partecipazione a Wikimania 2011, che si svolgerà dal 4 al 7 agosto ad Haifa, Israele. Per info, questa la [http://www.wikimedia.it/index.php/Programma_borse_di_partecipazione_per_Wikimania_2011 pagina preparata da Wikimedia Italia]. : se ce ne fosse l'opportunità, sarebbe una buona occasione per incoraggiare la Regione Liguria a dare il buon esempio rilasciando in CC BY-SA o in PD le ''proprie'' opere, ossia gli studi, relazioni, ricerche, pubblicazioni che lei stessa commissiona e paga; si tratta solo di indicare la clausola del rilascio in CC BY SA o PD all'atto dell'incarico formale agli autori. Non credo che nemmeno serva una legge regionale, che però sarebbe utile per fissare il principio. Il termine di paragone è il PD-Gov degli Stati Uniti, dove i documenti governativi sono PD. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:38, 11 mar 2011 (CET) ==Legge regione Liguria sui libri online/2== La riunione è confermata per luned¡ 14 marzo alle ore 11, presso la sede del consiglio regionale, palazzo Fieschi. Io tenterò di esporre ancora una volta le mie solite idee su un uso didattico dei testi di Wikisource, Libar Lber ecc. Se qualcuno viene, sarà molto gradito. Speranze di avere dei risultati sono molto scarse. Ma almeno il tentativo a mio parere può essere possibile.--[[Speciale:Contributi/81.33.23.119|81.33.23.119]] 20:21, 9 mar 2011 (CET) (Mizar sloggato) == Novità invisibili: nuovo meccanismo per l'estrazione dei dati == Candalua sta alacremente lavorando a una profonda rivoluzione "invisibile" riguardante la "semantizzazione", ossia la trasformazione dei dati contenuti nei template base (come Intestazione) in informazioni facilmente utilizzabili nell'intero progetto. Esempio: chi è l'autore di Canti del Friuli? Facile: <nowiki>'''{{Dato opera|Canti del Friuli|Nome e cognome dell'autore}}'''</nowiki> -> [omissis]. Sembra facile.... ma non lo è. :-) Poichè il discorso sui "dati" è molto importante, ma è anche molto complesso ed astratto, vorrei scrivere da qualche parte una paginetta di pensamenti, visto che ad alcune conclusioni sono arribato con gran fatica, e da poche settimane, ma non qui; creo una sottopagina del "bar tecnico", pomposamente chiamata [[Wikisource:Domande_tecniche/Riflessioni sui dati|Riflessioni sui dati]]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:51, 11 mar 2011 (CET) :Quando lo vedi :) digli anche se c'è un dato che per ora non sembra avere link. E forse non serve a trarne statistiche o pagine ma che forse... Il dato è l'anno di pubblicazione. Potrebbe servire? mah!--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:24, 11 mar 2011 (CET) :: Su Indice o su Ns0? In che opera ti manca? Tieni conto che su Indice il dato si chiama "Anno" e in ns0 invece si chiama "Anno di pubblicazione". Tieni inoltre conto solo dei dati che vengono creati al momento dell'edit di una pagina, non a quelli preesistenti, che sono dei rottami che pian piano verranno sosituiti (al primo edit). # <nowiki>'''{{Dato opera|Canti del Friuli|Anno di pubblicazione}}'''</nowiki> -> [omissis] # <nowiki>'''{{Dato opera|Indice:Canti del Friuli.djvu|Anno}}'''</nowiki> -> [omissis] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:15, 11 mar 2011 (CET) :::Non è che mi manchi la data anzi è già lì. Il mio è solo un ''rappel''. In NS0, nell'intestazione c'è la data di pubblicazione. Non so da quale campo di quale template arrivi ma certo può essere utilizzata per statistiche tipo quanti testi del 1861 abbiamo in pancia ecc. Ma forse non interessano queste statistiche o forse si può già fare. Buona domenica--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:00, 12 mar 2011 (CET) == 2 problemini di estetica == # In "Atti del Parlamento...", in [[Pagina:Atti del parlamento italiano (1861).djvu/34|Questa]] pagina ho tolto la doppia colonna quale test di leggibilità ed estetica. Vi pregherei di confrontare con la pagina precedente (a due colonne come il testo scansionato). Da decidere se il testo "nostro" sia da tenere con una o due colonne. (Per me una). # Nell'originale, "Presidente" e i nomi dei vari parlamentari sono in maiuscolo e neretto; nel testo "nostro" ci sono soluzioni diverse. A mio avviso quella più adatta viene dall'uso del maiuscolo neretto chiuso nel template "Sc" come nella pagina [[Pagina:Atti del parlamento italiano (1861).djvu/34|collegata]] prima. Anche qui mi sarebbe di aiuto un parere. Poi "uniformizzo". Grassie, salut--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:51, 11 mar 2011 (CET) : La doppia colonna non può essere realizzata in ns0, ha senso solo se i contenuti sono suddivisi per pagina. Tanto vale eliminarla anche in namespace Pagina:, IMHO. : D'accordissimo: Sc + neretto. In ogni caso, uguale dappertutto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:04, 11 mar 2011 (CET) Beh, uguale dappertutto era ovvio. A proposito di neretto, stavo guardicchiando [[Wikisource:Convenzioni_di_trascrizione#Errori_tipografici|QUI]] e osservavo i neretti nella sezione "Dialoghi" ottenuti con un < pre > e (credo) un punto e virgola (quasi i comandi del buon vecchio Wordstar...!). È possibile prendere il trucco da là e portarlo qua? :)--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 11:11, 11 mar 2011 (CET) :: Si tratta del "trucco teatrale"; basta un ; all'inizio del parlante e un : all'inizio del parlato; implica però un acapo. Inoltre, espone a un annoso, difficile problema concettuale quando un parlato arriva a fine pagina e continua nella successiva. Esempio con : <pre>; PRESIDENTE : Bla bla bla bla...</pre> : si ottiene: ; PRESIDENTE : Bla bla bla bla... Sc "accoppa" il neretto; o sbaglio? Comunque, ci si può pensare. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:28, 11 mar 2011 (CET) :::Ok, mi astengo dal proseguire. Fatevobis, al solito. Pomeriggio se ho tempo comincio a unificare il "presidente" e i suoi accoliti :) E tolgo le doppie colonne! --[[Speciale:Contributi/151.51.40.150|151.51.40.150]] 12:16, 11 mar 2011 (CET) (Silvio slogged) {{-1}} Io terrei la doppia colonna in NsPagina, altrimenti che proofread è? =)<br />In Ns0 la doppia colonna già non viene messa ed è giusto così, IMHO la leggibilità va preservata in Ns0, in NsPagina va privilegiata la somiglianza con l'originale. --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 13:04, 11 mar 2011 (CET) ::: {{0}} Tendenzialmente io sarei d'accordo con L0ll0, anche se le doppie colonne in questo testo riducono fortemente la leggibilità. non saprei, io le ho messe poi mi sono pentito ;-) ::::: Il fatto è che se lo schermo non ha una risoluzione super, e non è molto grande, nella colonnina ci stanno quattro parole; in analogia formale discreta con l'originale (colonne) ma in totale difformità nella sostanza. :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:33, 11 mar 2011 (CET) {{-1}} Perfettamente d'accordo con [[User:L0ll0|L0ll0]]. [[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 00:10, 12 mar 2011 (CET) ::: Premesso che inizialmente anch'io tendo alle due colonne mi rendo conto anche che il testo, così, è di piuttosto difficile lettura. E non mi sembra umano chiedere al lettore di passare avanti e indietro da NS0 a Indice ogni volta che deve approfondire. Portando all'estremo: come fare per riprodurre un articolo pubblicato su un giornale? Quanto all'essere proofread ho l'impressione che nemmeno questo lo sia. Infatti se vogliamo ''fotocopiare'' le pagine (carino ma -IMHO- piuttosto fine a sé stesso) allora dobbiamo anche riprodurre -ovvio, ritengo- anche le righe. E allora... Se invece non lo vogliamo, le due colonne sono inutili, anzi dannose. A voi, io, da oggi mi terrò lontano dalle pagine a due o più colonne. Bye! --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:57, 12 mar 2011 (CET) == Suggerimenti su Commons da Luigi61 == {{#section:Discussioni progetto:Trascrizioni/Archivio/2|commons}} == Iconcina DjVu == I seguenti quattro testi: [[Circolare 15 marzo 1821 (Faà di Bruno)]], [[Circolare 12 aprile 1821 (Faà di Bruno)]], [[Circolare 15 aprile 1821 (Faà di Bruno)]], [[Questioni urgenti (d'Azeglio)]], non hanno ancora l'iconcina che li collega direttamente alla pagina Indice né nella sezione "Ultimi arrivi" della home page, né nelle rispettive pagine Autore. È normale? Segnalo inoltre, che i titoli su più righe dei testi del Progetto Cristianesimo (come [[Circolare 15 aprile 1821 (Faà di Bruno)]]) hanno le righe successive alla prima decentrate. Saluti. [[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 00:25, 12 mar 2011 (CET) Alex da un po' di tempo ha sospeso per "manutenzione" l'aggiornamento dei dati associati al testo, che veniva fatto tramite bot, e che è responsabile fra l'altro della visualizzazione delle icone. Però giusto in questi giorni ho attivato un nuovo sistema per l'aggiornamento "al volo" dei dati: è sufficiente aprire la pagina in modifica, anche senza cambiare nulla, e salvare. Così si aggiornano i dati e di conseguenza compaiono le giuste iconcine. Però, ora che ho svelato il trucco, non mettetevi ad aprire tutte le pagine per salvarle e aggiornarle! Per tutte le pagine vecchie, che hanno dati non aggiornati o non ce li hanno proprio, è previsto che venga fatto un aggiornamento via bot per mettere a regime l'intero sistema della semantizzazione (anzi, insistete anche voi con Alex perchè si dia una mossa ;-). [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 01:30, 12 mar 2011 (CET) Sistemati i titoli decentrati. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:43, 12 mar 2011 (CET) : Alebot era "a cuccia" proprio aspettando questo momento. Sapevo che Candalua "covava" qualcosa; e non è finita (quando monti le form, Candalua? :) ). : Non solo: esperienze poco appariscenti, ma parecchio innovative, nelle ultime settimane, si susseguono una al giorno, dischiudono prospettive di totale rivoluzione anche per quello che riguarda l'aggiornamento e la verifica della qualità delle opere, e l'assistenza all'attività di trascrizione degli utenti. Insomma: Alebot è stato una specie di "Giovanni Battista", ha aperto delle strade, Da adesso, tutto cambia, radicalmente. Comunque... accetto la sfida, e comincio a preparare gli attrezzi per l'ultimo aggiornamento... dopodichè, Alebot dovrà occuparsi di altro. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:44, 12 mar 2011 (CET) Le form sono una cosa più delicata, visto che andrebbero a rivoluzionare l'interfaccia utente del sito. Quindi ci sarà prima da aprire un bel dibattito e tirare fuori per bene vantaggi e svantaggi. (Per chi non sapesse di cosa stiamo parlando: avete presente la modifica delle pagine Indice, con tutti i loro campi uno per ogni parametro? Si tratterebbe di fare la stessa cosa per i testi in ns0.) Intanto per prima cosa vorrei realizzare un meccanismo per switchare al volo tra la modalità di modifica "classica" e quella chiamiamola "avanzata". Inizialmente il default sarebbe la classica, poi diventerebbe l'avanzata, ma resterebbe la possibilità di usare la modalità classica quando è più comodo per qualche motivo (es. utenti "scafati" che si rompono a riempire i campi uno ad uno e preferiscono poter copia-incollare e poi modificare a mano i parametri). [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 18:23, 12 mar 2011 (CET) :Per i curiosi che hanno fretta di vedere in azione il sistema, questo è già operante su vec.source: provate a modificare un qualunque testo in ns0 e vedrete: a mi oparere è un progresso non indifferente, ma sottoscrivo il ricorso alla prudenza: occorre prima amncora di approvare il sistema una robusta serie di pagine di aiuto (e con questo sono pronto a cospargermi il capo di cenere e ricevere insulti)... - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:32, 12 mar 2011 (CET) == piccola semplificazione del Template:Testo == Finora era necessario richiamare le sottopagine di un'opera in questo modo: <nowiki>{{Testo|/Notte d'inverno|Notte d'inverno}}</nowiki> in modo da visualizzare il titolo senza quella fastidiosa "/" davanti. Ora invece è sufficiente così: <nowiki>{{Testo|/Notte d'inverno}}</nowiki> ed il template si prende da solo ciò che sta a destra dell'ultima "/". (Per le pagine principali resta invariato.) [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 00:49, 12 mar 2011 (CET) == Come siamo con gli Strumenti per la rilettura == In breve: siamo a metà del guado, impossibile documentare (chiedo venia, abbiate pazienza, segnalatemi i disagi!) perchè alcune nuove idee si sommano, anzi si moltiplicano. Quando sviluppo qualcosa per la rilettura, il mio metodo è di partite con una rilettura nuova, e utilizzarla per migliorare gli strumenti man mano che le concrete, specifiche caratteristiche della rilettura in corso lo suggeriscono. A seguito di un suggerimento di Accurimbono, come vedete dalla cronologia sto lavorando su [[Le confessioni di un ottuagenario]], grossa opera che si appoggia su due diversi indici, uno per volume; al momento lavoro su [[Indice:Le confessioni di un ottuagenario I.djvu]]. Su questa opera sto "stressando" gli strumenti per la rilettura; il risultato, già a questo punto, è estremamente interessante: guardate [http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3ALe_confessioni_di_un_ottuagenario_I.djvu%2F82&action=historysubmit&diff=788258&oldid=788253 questa diff] con attenzione, e tenete conto che, per darvi un esempio di cosa fanno le routine in questo momento, tutte le modifiche derivano unicamente '''da soli due click''': il primo su "aggiusta paragrafi", il secondo su "postOCR". Nient'altro. Tutto si appoggia sull'idea di registrare in una variabile i dati caratteristici di un'opera; l'aggiunta del dato "regex", ossia delle sostituzioni automatiche di errori specifici e caratteristici dell'opera, è molto, ma molto soddisfacente. I dati opera che permettono gli automatismi (ad esempio, la compilazione ''completa'' del template RigaIntestazione) sono contenuti qui: [[Utente:Alex brollo/variabili opera.js]]. Il progetto è ben lontano dall'essere terminato; penso che eventuali suggerimenti, pomodori ecc. sia meglio raccoglierli nella pagina [[Discussioni aiuto:Strumenti per la rilettura]]. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:02, 13 mar 2011 (CET) :Scusa Alex ma *mi sembra* che, nella pagina citata nella diff, il botolo si sia inventato un paragrafo! Ovvero, probabilmente dopo il punto il buon OCR si è "allargato" e si è creato uno spazio bianco. Deinde l'aggiustatore ha - giustamente (per lui)- creato un paragrafo. Superpossibile che mi sbagli ma l'impressione è quella. Quando sai arrivato a un punto meno variabile, poi, ci racconti tutto con calma, eh!? :P--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 18:45, 15 mar 2011 (CET) :: Nessuna meraviglia. Le correzioni automatiche funzionano così: un tot di volte "indivinano", un tot "non indovinano". Quesllo che si deve valutare è la probabilità.... se indovinano una volta su dieci, è un disastro; se indovinano nove volte su dieci, è un successo strepitoso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 21:11, 15 mar 2011 (CET) == Book Scan Wizard == Nascono tools per lo scan/crop/upload (già integrati con Internet Archive, ad esempio): http://www.openbuddha.com/2011/03/13/book-scan-wizard-and-the-internet-archive-team-up-to-form-a-massive-book-scanning-robot/ --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:36, 15 mar 2011 (CET) == AVVISO: lavori in corso == Come sa chi rovista in UltimeModifiche, ci sono grossi lavori in corso; Candalua sta mettendo mano ai meccanismi di semantizzazione delle pagine, e io ho cominciato a seguirlo, approfittando delle nuove possibilità. In linea di massima, l'obiettivo è quello di ''far funzionare tutto esattamente come prima'', ma con nuovi meccanismi. Per ora, sono "in lavoro" i namespace Indice e principale. Seguiranno, probabilmente, Autore e Pagina. Al primo inconveniente, '''segnalatelo'''! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:25, 15 mar 2011 (CET) ==Legge regione Liguria sui libri online/3== Alla conferenza stampa del 14 marzo, oltre ai presentatori del disegno di legge regionale, c'era presente il ''responsabile tecnico'' del Ministero dell'istruzione. Non è detto che con i tempi e le incertezze della politica ci sia la possibilità di una sollecita approvazione della ''legge regionale'' che porrebbe la Liguria come prima sperimentazione di un nuovo approccio tra scuola e testi didattici, ma il rappresentante ministero ha ricordato che con l'anno scolastico 2011/2012 si applicherà la nuova normativa sui libri online e che saranno molto favorevoli alle varie proposte di sperimentazione.</br> Se la proposta diverrà legge, la regione fornirà ''una piattaforma'' su cui i singoli(autori, editori, docenti, associazioni ed anche privati) potranno ''mettere in linea'' (con le licenze più varie) materiale utilizzabile per uso didattico. Non si pensa più solo ai libri di testo, ma ad una vera e propria ''biblioteca''. </br> Lo staff tecnico che segue il progetto ha valutato che nell'assoluta maggioranza i nostri testi possono essere riprodotti sulla ''piattaforma'' Del resto la licenza da noi usata permette a chiunque di fare un''copia-incolla'' Se ci pensiamo in tempo possiamo pensare ad un meccanismo che assicuri una ulteriore ''rilettura'' dei testi. Il che, credo non guasta mai.</br> :P.S. Era presente anche una eurodeputata che ha ricordato che esistono presso l'Unione fondi non utilizzati per mancanza di richieste nel settore traduzioni. A suo giudizio un progetto ''internazionale'' nelle diverse lingue avrebbe alte probabilità di poter vedere rimborsati i costi di traduzione--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 10:16, 16 mar 2011 (CET) == semplificazione Template:Autore == Ho attuato una semplificazione del Template:Autore. Ora gli ultimi 3 parametri ("Abbiamo testi scritti dall'autore?", ""Abbiamo traduzioni scritte dall'autore?", "L'autore è citato in altre opere pubblicate?") non sono più necessari, perché il template cerca da solo i testi, le traduzioni e le citazioni di ogni autore, e se ce ne sono mostra le categorie corrispondenti. Come sempre, riportate qui eventuali malfunzionamenti. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:41, 16 mar 2011 (CET) :Propongo inoltre una modifica ad AutoreCitato e TestoCitato: oggi le categorie "Testi in cui è citato XXXX" sono un guazzabuglio disordinato di testi ns0 e pagine. Io vorrei invece che contenessero '''solo i testi in ns0'''. Poi farei delle nuove categorie, "Pagine in cui è citato XXXX" in cui si vedrebbero solo le Pagine. Queste ultime sarebbero categorie "di servizio", accessibili dalle predette categorie "Testi in cui è citato XXXX", ma non direttamente dalle pagine degli autori. Ci sono altre idee o suggerimenti? Altrimenti procedo. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:48, 16 mar 2011 (CET) ::Condivido: Solo testi in ns0. --[[Utente:Carlomorino|Carlo Morino]] ([[Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 19:45, 16 mar 2011 (CET) ::Solo testi in ns0 va benissimo. --[[Utente:Carlomorino|Aubrey]] ([[Discussioni_utente:Aubrey|disc.]]) 19:56, 16 mar 2011 (CET) ::: Ho ritoccato il ritocco, forse adesso funzia meglio. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:10, 17 mar 2011 (CET) == Unità d'Italia domani == Riusciamo a fare una bella cosa in vetrina come hanno [http://www.liberliber.it/iniziativespeciali/2011/150anniversariounitaitalia/ fatto gli amici di Liber liber]? --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 20:37, 16 mar 2011 (CET) :Acc. è un po' tardi. E non ho nessuna idea. Peraltro i testi di Cattaneo che abbiamo noi, "loro" non li hanno :)))--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 20:50, 16 mar 2011 (CET) ::Un paio d'idee che non posso mettere in pratica per dolore agli occhi: ::*cambiare i colori della pagina principale (via template) per un giorno in stile bandiera italiana ::*Mettere come immagine in evidenza quella di Pellico che si imbarca per la prigionia (già disponibile) ::*Provare a mettere in evidenza un testo risorgimentale (non mi risulta che ne abbiamo di pronti) ::E questo già potrebbe essere abbastanza scenografico. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 22:09, 16 mar 2011 (CET) :::Bravo Edo! (almeno le prime due!) (Silvio non entrato)--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 22:44, 16 mar 2011 (CET) ::::Non si potrebbe mettere l'elenco dei testi, possibilmente con attinenza al 1861 o gli anni immediatamente precedenti' Mi sembra che ci sia molto, che magari gli altri non hanno. Si potrebbe poi continuare almeno per un po' di tempo.--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 22:51, 16 mar 2011 (CET) :Come potete constatare, io ho fatto le prime 2 (non so quanto bene). Fate pure un elenco che magari ci smazziamo nei prossimi giorni, ora vado a nanna ;-) (ovviamente se volete mettere a posto fate pure ;-) [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 03:59, 17 mar 2011 (CET) : '''Bravo Aubrey'''! Io ci ho pensato un attimo e mi sono ritirato con vergogna. Non fa per me! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:15, 17 mar 2011 (CET) :::Ringrazio Aubrey. Per un elenco testi oltre ai testi degli autori della categoria ''patrioti'' segnalo: Ippolito Nievo -[[Le confessioni di un ottuagenario]], Luigi Palma - [[La libertà]], Carlo Alberto Bosi [[L'addio del volontario toscano]], Luigi Carpi [[Non più illusioni (Carpi)|Non più illusioni]]). :::Vanno aggiunti: [[Atti del parlamento italiano (1861)]] [[Discorsi della Società Nazionale per la Confederazione Italiana]] :::Va presa in considerazione anche il tanto materiale ottocentesco relativo alla tematica ''strade ferrate'', ovviamente a cominciare da Carlo Cattaneo :::Ovviamente l'elenco va ancora completato--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 08:30, 17 mar 2011 (CET) ::::Il buon Mizar mi tira la volata ferroviaria. Grazie! Non volevo suggerire il tema ferrovia per non apparire monomaniaco. Segnalo, però, che del 1861 abbiamo due pezzi: Uno è di [[Autore:Luigi Tatti|Luigi Tatti]] [[Di una rete di congiunzione delle ferrovie Lombarde e Piemontesi colla linea del Lucomagno]] che mette l'accento sulla ricerca di "internazionalità" di un'Italia appena nata. L'altro, [[Le strade ferrate italiane]], di un Anonimo (che, per stilemi linguistici assomiglia un po' tanto a Cattaneo) sulla rete che sarebbe necessaria per completare quell'unione ancora gracile. Una storica inglese, (di cui sul momento non ricordo il nome) sintetizzò la situazione economica e politica con queste parole "L'Italia non poteva permettersi di avere le strade ferrate ma non poteva permettersi di ''non'' averle". Bello, eh? :)) . Buon centocinquantenario!![[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:44, 17 mar 2011 (CET) :::::La mia boldaggine e fortuna sono inncredibilmente alte nelle ultime 9 ore. guardate la pagina principale, ditemi che ne pensate, vandalizzate pure e aggiornate direttamente da qua: [[Pagina_principale/Sezioni#Centocinquantenario]]. Avanti miei mille! [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 11:43, 17 mar 2011 (CET) :Propongo un lavoro nel medio termine: il [[Portale:Risorgimento]], in cui far bella mostra dei testi risorgimentali che abbiamo. Buona festa a tutti! --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 11:59, 17 mar 2011 (CET) ::# @Aubrey Per qualche ora abbiamo avuto il rosso a sinistra e il verde a destra... prima di farci sbertucciare da mezzo mondo ho invertito. ::# @Accurimbono: [[Discussioni_utente:Cinnamologus#Compitino.2C_se_mi_.C3.A8_concesso|Leggi qui]]. ''Stringiamci a coorte''... - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:14, 17 mar 2011 (CET) ::Avendolo fatto alle 4 di mattina non avevo pensato alle colonne, ma allo guardo generale della pagina, per cui iniziavo con il verde e poi cambiavo gli altri. Mi pare tu abbia corretto molto bene, per cui ottimo. Si potrebbe quasi mettere il bianco anche nel boxone in alto di inizio pagine... [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 12:47, 17 mar 2011 (CET) == ERRORE NEL SITENOTICE!! == Il sitenotice rinvia ad una ipotetica "assemblea dei soci" su en.wiki! --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 14:05, 17 mar 2011 (CET) :Aubrey ha corretto. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 15:30, 17 mar 2011 (CET) ::Si, grazie della segnalazione. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 16:30, 17 mar 2011 (CET) == Strumenti per la rilettura == Come avrete visto, io e Candalua ci siamo divisi i compiti nella revisione dello sviluppo degli "ordegni", io ho abbandonato, per ora, le questioni "generali" e ho pressochè fermato Alebot in attesa delcompletamento di un maiuscolo lavoro di riorganizzazione della "semantizzazione" e mi sto dedicando,invece, alla questione degli [[Aiuto:Strumenti per la rilettura|Strumenti per la rilettura]] dedicati a agevolare ed accelerare la correzione dei testi delle pagine Pagina. Nel farlo, procedo in questo modo: eseguo una rilettura di un'opera, individuo gli edit noiosi e ripettitivi, e cerco di immaginare le tecniche per automatizzarli. Immagino uno strumento per farlo, provo a costruirlo, e lo collaudo usandolo intensivamente. Poi passo a un'altra opera, constato che tutte sono diverse, e cerco di scovare nuovi strumenti che conservino i vantaggi aggiungendo qualche nuova caratteristica che risolve il problema specifico della nuova opera. Spesso succede che per farlo debba modificare gli strumenti già collaudati. Io mi diverto molto, voi meno, perchè come effetto di questa procedura: # vedete comparire nuovi strumenti, talora poco documentati o non documentati :-( ; # appena imparate a usare lo strumento nuovo, d'improvviso il suo comportamento cambia leggermente :-( . Che dire: abbiate pazienza! Il campo è molto vasto, i trabocchetti innumerevoli, ma sono ottimista sull'esito: alla fine avremo un ambiente veramente "astuto" e innovativo. Vi prego solo di tenere gli occhi aperti, di non restare "frustrati" per il ritardo nella documentazione, e di segnalarmi ogni malfunzionamento, o ogni correzione che vi venga in mente. I prossimi settori su cui penso di intervenire sono: # la correzione delle doppie virgolette (da {{xx-larger|"...."}} a {{xx-larger|“....”}} oppure {{xx-larger|“....„}} a seconda delle convenzioni dell'opera specifica); # la gestione delle note; provate a rileggere una pagina de [[Indice:Il Catilinario ed il Giugurtino.djvu]] e vedrete cose intendo: è illeggibile!!! Questo avviene quando ci sono molte note lunghe dentro un testo breve; # l'applicazione automatica del tag poem mediante riconoscimento delle "zone a versi" sulle testo da OCR. Nota tecnica: modificherò quanto prima la logica dell'applicazione di RigaIntestazione, accogliendo il suggerimento di Edo nella [[Discussioni utente:Alex brollo|mia pagina discussione]]. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:07, 18 mar 2011 (CET) == Immagini fuori testo == I libri illustrati che contengono immagini fuori testo creano dei problemi se l'immagine viene inserita esattamente dove si trova, perché raramente cade dopo un ritorno a capo. In [[La scotennatrice/V. La «Scotennatrice»|questo capitolo]] ho forzato un po' la mano inserendo l'immagine a fine capitolo e sostituendo il riferimento dal numero di pagina al capitolo con un link ad un segnalibro. Pensate che sia un errore oppure uno standard da adottare in questi casi? --[[User:Luigi62|Luigi62]] ([[User talk:Luigi62|disc.]]) 22:38, 18 mar 2011 (CET) : Io ho adottato un paio di trucchetti per porre l'immagine dopo il primo capoverso; la cosa difficile è stata evitare che il paragrafo fra pag. 52 e pag. 54 si spezzasse, il "trucco" è quel tag <nowiki><p></nowiki> aperto in testo e chiuso in footer, che inganna il software del server. Anche la tua soluzione andava benissimo. Non solo: visto che la tavola rimanda al capitolo VII, noi, che non abbiamo "pagine " in ns0, potremmo anche transcluderla direttamente al capitolo VII nel punto giusto del testo, IMHO. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:45, 19 mar 2011 (CET) ::Chiaro, no? XD --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:32, 19 mar 2011 (CET) ::: :-( Ok, forse è meglio che impariate da soli, by example, guardate se l'effetto vi piace in [[La scotennatrice/V. La «Scotennatrice»|questo capitolo]] e se sì, esplorate il codice delle pagine dalla [[Pagina:La scotennatrice.djvu/52]] a [[Pagina:La scotennatrice.djvu/54]]. @ Luigi62: il "trucco" permette di usare un solo tag pages, grazie a ThomasV le pagine bianche comprese nell'intervallo sono ignorate. --[[Speciale:Contributi/79.31.236.99|79.31.236.99]] 14:36, 19 mar 2011 (CET) == Quirico Filopanti == In quello stesso Politecnico del 1861 che ho saccheggiato per le ferrovie ho trovato anche una testo di un [[Autore:Quirico Filopanti|risorgimentista]] un po' troppo "ottocentesco" (storia e info on line - a Bologna è in corso una mostra su di lui). Inventore dei fusi orari, astronomo, matematico, educatore, patriota, politico e odiatore della monarchia tanto da perdere due volte il posto di professore all'Università. Il testo stesso sarebbe da leggere. A volte sembra il giornale di oggi :( - . Tutto questo spam per dire che se vi sembra abbastanza "risorgimentale" (anche se non è bellico) lo trovate [[Sulla reciproca influenza della libertà politica e dell'industria mecanica dei popoli|qui]]. --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 23:10, 18 mar 2011 (CET) == Ci siamo: la Wikiguida su Wikisource è pronta! == Fra poche ore debutterà la Wikiguida su Wikisource! Per chi non potrà venire all'[http://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Raduni/Bologna_marzo_2011_Assemblea_WMI assemblea] sembra che ci sia a disposizione anche uno [http://www.wikimedia.it/streaming.html streaming]. Speriamo che vi piaccia! --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 02:34, 19 mar 2011 (CET) : Non vedo l'ora di vederlo! :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:36, 19 mar 2011 (CET) :: Ottimo! Anch'io non vedo l'ora di vederla! Lo streaming al momento restituisce un 404. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 10:15, 19 mar 2011 (CET) :::Il link dello streaming è questo: http://livestream.com/aptservizi VISTA! Solo una parola: stupenda. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 15:37, 19 mar 2011 (CET) :Ottimo lavoro! Complimenti. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 15:59, 19 mar 2011 (CET) ::Sono molto contento che vi sia piaciuto!! Grazie ancora a tutti per l'aiuto e OrbiliusMagister per aver rotto il ghiaccio. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 16:14, 19 mar 2011 (CET) ::: Me la sono vista e rivista.... che dire, sono orgoglioso di essere un contributore del progetto. C'è un'unica scena che modificherei: quella dove parla dell'OCR, e compare invece un testo formattato. Sarebbe possibile sostituire il frammento con due immagini in dissolvenza, la prima di un testo OCR, la seconda dello stesso testo dopo la formattazione? Darebbe, in pochi secondi, la visualizzazione di come il testo si trasforma sotto le laboriose dita del contributore. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:31, 19 mar 2011 (CET) ::::Ciao Alex, riesco a risponderti solo ora perché volevo capire se era possibile integrare la tua correzione. Premetto che ogni intervento sul montaggio è per me enormemente dispendioso in termini di tempo e dunque sono molto restio ad accogliere correzioni sul montato finale. La modifica comporta infatti la correzione dell'animazione, del montaggio generale, i tempi (lunghi) di esportazione e ricompressione nei vari formati. Ho valutato in questi giorni se potesse starci nei tempi un doppio passaggio come tu proponi, ma rimango ancora scettico. Non è ancora una risposta negativa comunque: ci penserei, ma vediamo anche come si muove il direttivo che penso sia intenzionato a pubblicare presto il video. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 23:33, 23 mar 2011 (CET) :::::Purtroppo l'editing video rimane ancora troppo dispendioso... Anche io avevo trovato un fotogramma in cui la pagina di indice di un testo (in ns0) non caricava i quadratini del SAL... Ma questa non era colpa di Christian, solo del js che non funzionava :-( :::::Dato che a Christian comporta troppo tempo e fatica direi di lasciar perdere: confido che solo noi esperti ci accorgeremo di queste minuzie :-) [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 00:01, 24 mar 2011 (CET) == Automatismi == Ho finito ieri l'inserimento dei testi in Ns0 e la creazione degli indici di [[Notizie sulla Guerra della Indipendenza d'Italia (Monitore Toscano)]]. Avrei ora due domande da porre:<br /> 1) Le pagine ''Discussione'' in Ns0 verranno create automaticamente, come in NsPagina, o devo pensarci io?<br /> 2) Le pagine ''Pagina in cui è citato xxx'' in NsPagina verranno create automaticamente? Se no, come si deve procedere? Sotto quale Categoria bisogna inserirle?<br /> A presto. [[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 10:48, 19 mar 2011 (CET) :1) In NS Pagina ce le ho messe io a mano! :) Se ci fosse un bot che si accolla il lavoro per NS0 ci risparmiamo un lavoro ripetitivo ma importante. :2) Non credo che ci sia un bot che le crea. Bisognerebbe anche capire sotto quale categoria raccoglierle e come distinguerle dall'analoga categoria: Testo in cui... :Ho provato a darti un mano nella creazione di link e pagine autore, spero di non averti conflittato e di non aver fatto errori. infine ho inserito il testo in coda di rilettura. Ciao, --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 12:35, 19 mar 2011 (CET) :: 1) In ns0 non serve più mettere un richiamo a Infotesto nella pagina di discussione, perchè il link "Informazioni sulla fonte" punta all'Infotesto in pagina principale, e la linguella "Fonte", se l'opera è proofread, punta sulla pagina Indice. :: 2) La "massa" delle categorie "Pagina in cui..." sarà senz'altro creata via bot. Al momento, suggerirei di lasciare le categorie "rosse" senza preoccuparsene troppo. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:53, 19 mar 2011 (CET) ::: Se volete cominciare a mano... ma io ve lo sconsiglio: le categorie da creare sono più di 1800! :-) ::: Ho estratto i dati per "clonare" le categorie, e ho creato una categoria simmetrica a quella "radice" delle categorie. Lasciate pure fare al bot, che si avvia a una dolorosa disoccupazione. --[[Speciale:Contributi/79.31.236.99|79.31.236.99]] 14:19, 19 mar 2011 (CET) Grazie a tutti per i suggerimenti.<br /> @Accurrimbono: ho visto e apprezzato molto il tuo aiuto! ^__^ Per quanto riguarda il conflittare, non ti preoccupare: io riesco a conflittarmi da solo... (vedi casino [[Autore:Napoleone Giuseppe Carlo Paolo Bonaparte]] vs. [[Autore:Girolamo Napoleone Bonaparte II]]...) :-S Ciao!! --[[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 22:21, 19 mar 2011 (CET) :Ho provveduto a cancellare: ma quanti Napoleoni ci sono in giro!? :) --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 11:22, 20 mar 2011 (CET) == All'assemblea di ieri == Oltre ad aver applaudito il prode Biasco per la sua fatica (Biasco, ero quello in prima fila con pochi e lunghi capelli...), oltre ad aver chiacchierato con un sacco di buoni vecchi wikipediani, ho ascoltato una delicata critica a Wikisource. Leggera e delicata mi è caduta sull'alluce e me lo ha spappolato. </br>Non ricordo chi (la vecchiaia..) mi ha fatto notare che chi arriva su Source da Wikipedia per aver osato cliccare il quadretto che ci hanno messo a disposizione in basso a destra nella Pagina Principale, viene catapultato in una pagina piuttosto incomprensibile. </br> Eh, già per chi è abituato è semplice; ma se arrivi su Marte sparato dalla Terra un po' di spaesamento lo trovo normale. E allora oggi che non avevo voglia di lavorare ho prodotto [[Utente:Silvio Gallio/sandbox1|questa paginetta in sandbox]]. </br>Leggera leggera. Senza pretese e tutta da migliorare. </br>Sempre che si voglia migliorarla e adottarla. Idealmente andrebbe a fare da cuscinetto per chi cliccando sull'immagine o sotto di esse nel citato quadretto, precipita qui su Marte senza tuta spaziale. Pomodori non angurie thx! Saluti--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 17:52, 20 mar 2011 (CET) : L'idea (e anche molti aspetti del contenuto!!!!) mi piace moltissimo. Non poteva esserci migliore dimostrazione di un concetto che mi frulla da qualche tempo in mente: gli utenti exoterici scrivano pagine di "manuale", gli utenti normali scrivano le pagine di aiuto. E' noto che le pagine di manuale non le legge nessuno, che non sia exoterico. Una pagina di aiuto scritta (senza volere!) in modo "manualesco" è un disastro: non aiuta, scoraggia. : Detto questo, non appena il video di Biasco sarà pubblicato, io direi di menzionarne il link sia nel box citato di wikipedia, sia in questa paginetta di aiuto, sia dovunque :-). Oltre a questa integrazione, sulla proposta d Silvio c'è molto da lavorare, ma si tratta di integrazioni o piccole correzioni: l'impianto, e soprattutto il ''tono'', il ''colore'' secondo me va religiosamente rispettato. Compresa la personalizzazione, e la firma dell'utente Silvio. Eè bello che si sappia chi ha scitto una pagina di aiuto: altrimenti, prendere la mira con i pomodori è difficile. :-P --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:36, 21 mar 2011 (CET) ::Allora; sono d'accordo sul fatto che ci sia da lavorare. Poi, però, qualcuno di bravo -io non so come si fa- prende il testo se lo copia nella pagina con il nome giusto e attacca il tutto al giusto link in 'Pedia. NON sono d'accordo sulla personalizzazione; soprattutto la firma nella pagina stessa. Tanto, se vuoi prendere la mira, c'è la onnipresente cronologia :PP[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:51, 21 mar 2011 (CET) ::: Ovviamente accetto ma con rimpianto: anonimizzando del tutto la pagina, ossia: rimuovendo anche ogni cenno del fatto che è scritta da un utente "normale" e non da un "exoterico", IMHO si perderà molto. Il neofita, non ha la minima idea di cosa sia e di quante cose racconti la cronologia. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:55, 21 mar 2011 (CET) ::::Uhm, mi sono spiegato male. Al solito. Intanto non vedo perché una semplice "firma" tipo "un utente normale", cioè circa quello che già c'è scritto, non possa essere sufficiente. E poi la paginetta è intesa come cuscinetto dal riquadro di Pedia perché l'utente non arrivi ''direttamente'' sulla pagina indice che, effettivamente, è un po' indigesta. Ma se arriva da Pedia ci sono buone speranze che sappia già muoversi all'interno delle piccole cose come cliccare su Cronologia. e poi non è tanto importante. ricordiamo che 'di là' firmare una pagina (voce) è perfino vietato...Per il resto, aspetto aggiunte e toglimenti. Poi io ci metto lo "stile". Poi si "stampa" :)[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 11:33, 21 mar 2011 (CET) (quanto è comodo firmare dal rettangolo appena sopra. Grazie Alex x la dritta!) Avviso a chi si occupa delle sezioni della pagina principale: ho aggiunto una minuscola section invisibile nella sezione rilettura del mese, ''dove inserire il nome della pagina indice in rilettura''. Questo mi permette di "agganciare" la pagina di Silvio, facendo in modo che linki sempre l'opera corrente, senza modificarla; quindi, in un mondo ideale dove la pagina di wikipedia corriponde a quella effettivamente in rilettura, e dove chi ha aggiornato la sezione rilettura su source ha anche aggiornato la section, in futuro il box da wikipedia potrebbe puntare ''direttamente sulla "pagina filtro" di Silvio'' e da lì proseguire sull'obiettivo. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:07, 21 mar 2011 (CET) ::Ho aggiunto l'aggancio di Alex anche in basso e per la stessa funzione. La paginetta-paracadute è più o meno finita. A qualcuno piacerà altri la criticheranno, immagino. Per tutti ''SE si vorrà portare avanti questo supporto'', please aggiungere altri ''item'' che siano utili ''per alleviare il primo impatto'' io, poi, rifinisco (ehm) "stilisticamente". Poi se qualcuno si ricorda come diavolo si fa a far stare fermo il testo in rapporto alle immagini avrà la mia eterna gratitudine (tabelle?). Volendo, si può dare alla pagina un nome "ufficiale" (non vogliamo mica che rimanga in sandbox, vero?) e continuare il lavoro in modo wiki. Infine, ci sarà da sistemare il relativo link in Wikipedia/Pagina Principale; lì, proprio non so nemmeno se "posso" arrivarci. Salutoni!--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 11:34, 22 mar 2011 (CET) ==Tiraboschi== Se ci fermiamo, per ora, al ''Primo tomo'' su Google books c'è una bella copia molto leggibile della ''seconda edizione modenese'' del 1787. Per l'Ocr non c'è problema: Gli amici dell'accademia del Frignano hanno lavorato sodo e sono molto orgogliosi dei complimenti che attribuiscono non so con quanta fondatezza, alla presidenza di Wikimedia. In concreto conviene mettere in linea il testo (io pasticcio con gli a capo e con le note) oppure conviene aspettare che la solita anima pietosa prepari il djvu? --[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:05, 20 mar 2011 (CET) :Su Internet Archive c'è una [http://www.archive.org/details/storiadellalette01tirauoft copia del 1805] se va bene lo stesso la carico su commons. --[[User:Luigi62|Luigi62]] ([[User talk:Luigi62|disc.]]) 17:41, 21 mar 2011 (CET) :: IA è largo e noi non abbiamo fretta (l'elenco dei potenziali "lavori in corso" oltrepassa le nostre possibilità di dieci a uno, suppongo). Direi, dopo aver ben controllato che non ci sia già, di caricare su IA anche la versione nominata da Mizar. A proposito: quanti di noi hanno un account IA? Forse sarebbe il caso di farci una pagina, su IA...--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:06, 21 mar 2011 (CET) ::: Su IA non ho trovato l'edizione 1787, ma la ricerca è molto faticosa. C'è molto "volontarismo" nei caricamenti, nei titoli, nei metadati, su IA. Aumento il "grado di libertà" e carico anche l'edizione 1787, tomo I. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:26, 21 mar 2011 (CET) :::: Eccolo qui caricato: http://www.archive.org/details/StoriaDellaLetteraturaItaliana.TomoI1787, la stessa usata dai bravissimi volontari dell'Accademia. Qualche ora/giorno per la "derivazione", e l'edizione 1787 sarà utilizzabile per il match and split. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:41, 21 mar 2011 (CET) ::::: FYI: il libro è stato "digerito" da IA. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 12:58, 22 mar 2011 (CET) : In caricamento su Commons: [[:File:Storia della letteratura italiana - Tomo I.djvu]] --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:21, 22 mar 2011 (CET) :: Creato [[Indice:Storia della letteratura italiana - Tomo I.djvu]], appaiato con [[Storia della Letteratura Italiana (Tiraboschi)]], identica edizione, Modena 1787. Chi vuole... avanti di M&S. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 20:22, 22 mar 2011 (CET) :::Io ho iniziato il M&S, ma il problema è che il testo così non è formattato e soprattutto ha le note tutte in fondo. Mizar, ma non riesci ad avere un.doc o un .odt, che almeno facciamo la conversione in formato wikitesto? Altrimenti rifacciamo un sacco di lavoro per nulla (per ora mi fermo con il Match and Split). --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 14:10, 23 mar 2011 (CET) Un doc o un odt non è un problema, (te lo posso mandare per Emai o caricarlo in qualche sito di cui ti darei l'Url ma la formattazione originaria si è persa. Io non ne capisco niente, ma se si tratta di inserire le singole pagine a mano e le note con il ref, potrei farlo nel tempo necessario. Devi dirmi però se è utile o se è una perdita di tempo. --[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 15:50, 23 mar 2011 (CET) .E' una perdita di tempo: è molto più utile che tu passi a rendere queste pagine un 75%. Prova, per favore, ad aprire il .doc/odt con OpenOffice, e a fare File>Esporta, selezionando come Tipo di File il Mediawiki. (io ho un OpenOffice che ahimè non prevede questa opzione...) [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 23:56, 23 mar 2011 (CET) ::::Per fare un file txt mediawiki ci vuole un'estensione di Oo. Tempo fa anch'io ero senza ma l'[[w:Wikipedia:Oracolo|Oracolo di 'Pedia]] mi ha suggerito il nome. Ahimé non ricordo come si chiamasse ma non mi sembra che fosse la "Sun Wiki Publisher". Sarebbe troppo comodo. Ma si può sempre chiedere a 'Pedia. :). ciao --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 16:10, 24 mar 2011 (CET) In ''Storia della letteratura italiana'' i titoli dei paragrafi sono inseriti a fianco. Io direi di trascriverli al centro come ho fatto [[Pagina:Storia della letteratura italiana - Tomo I.djvu/40|qui]] a titolo d'esempio. Che ne pensate? --[[User:Luigi62|Luigi62]] ([[User talk:Luigi62|disc.]]) 21:24, 24 mar 2011 (CET) : {{+1}} Abbiamo gli strumenti per il testo a fianco, ma penso che sia un virtuosismo a cui possiamo rinunciare a favore della semplicità e leggibilità.--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:34, 24 mar 2011 (CET) : {{+1}} Anche per le tonnellate di spazio risparmiato... =) --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 23:48, 24 mar 2011 (CET) == Nuovo strumento per la rilettura == Si chiama "spostamento note", lo trovate se fate il solito Ctrl-F5 per ricaricare completamente la ''cache'' del vostro browser. Già aggiurnato [[Aiuto:Strumenti per la rilettura]] per qualche dettaglio. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:25, 21 mar 2011 (CET) == Categorie e categorizzazione == Quasi per caso ho notato che spesso le categorie delle ''Pagine in cui è citato il...'' non esistono. Ho iniziato a crearne, ma prima di procedere in massa preferirei sapere se è corretto crearle o se non esistono per qualche motivo che ignoro. In secondo luogo, vorrei anche iniziare a sistemare l'ordinamento alfabetico in categorie come [[:Categoria:Testi in cui sono citati altri testi|questa]], sempreché anche in questo caso non vi sia un motivo per cui non procedere. --''[[User:Marco Plassio|<span style="color:#000000">'''Marco'''</span>]] [[User talk:Marco Plassio|<span style="color:#000066"><sup>dimmi tutto!</sup></span>]]'' 16:38, 21 mar 2011 (CET) : Ne abbiamo parlato proprio qualche messaggio più su. Le categorie Pagina:Testi... vengono generate da due template, AutoreCitato e TestoCitato; quindi, l'ordinamento (se non sbaglio) sarebbe bene integrarlo nel template, per quanto possibile (dipende dai dati accessibili al template). La modifica a questi template è recentissima, e quindi abbiamo moltissime (forse migliaia) nuove categorie rosse. Consiglio: non metterti a crearle a mano.... il primo guidatore di bot con un po' di tempo libero, bene raro in questi tempi di "invisibili rivoluzioni" dentro wikisource, lo farà in automatico per il grosso della lista, poi si tratterà di crearne a mano qualcuna di tanto in tanto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:47, 21 mar 2011 (CET) ::Bene. Vedo da [[Speciale:CategorieRichieste|qui]] che sono effettivamente molte, ma se non vogliamo aspettare il manovratore uno scriptino che mi dia una mano me lo posso scrivere, se trovo un momento per farlo. Riguardo l'ordinamento, mi riferivo a quello fra sottocategorie, che deve essere forzato attraverso la ridenominazione della cat padre, da cui è una cosa che va fatta nelle sottocategorie stesse. --''[[User:Marco Plassio|<span style="color:#000000">'''Marco'''</span>]] [[User talk:Marco Plassio|<span style="color:#000066"><sup>dimmi tutto!</sup></span>]]'' 17:38, 21 mar 2011 (CET) ::: Vedo che te ne intendi. Se vuoi cimentarti, benvenuto! Tuttavia ti chiederei di illustrare la tua idea alle nostre "memorie storiche", che hanno vissuto l'avvio del progetto (io non ho seguito molto la "filosofia" dell'attuale categorizzazione): [[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] o[[Utente:Aubrey|Aubrey]], per dirne due. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:03, 21 mar 2011 (CET) :::: Mi sembra giusto. Ho segnalato loro questa discussione, vediamo che ne pensano! --''[[User:Marco Plassio|<span style="color:#000000">'''Marco'''</span>]] [[User talk:Marco Plassio|<span style="color:#000066"><sup>dimmi tutto!</sup></span>]]'' 18:22, 21 mar 2011 (CET) : Nel frattempo mi sono reso conto che avevo considerato solo le categorie generate da AutoreCitato, e quindi non mi era chiara la questione delle sottocategorie, che (se non mi confondo ancora una volta) sono invece molto importanti nel gruppo proveniente da TestoCitato. Evidentemente è una cosa a cui mi sono dedicato ben poco. :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:09, 22 mar 2011 (CET) ::La divisione in due categorie distinte è recentissima, di qualche giorno fa. Da quel che ricordo, uno script che creasse tutto automaticamente era all'interno di aubrey.py, ma che adesso è inutilizzabile. Caro Marco, mi pare proprio che uno scriptino ad hoc sarebbe proprio utile. ::Inoltre direi che le categorie ''Pagine in cui è citato il testo...'' poterbbero avere una nuova categoria-madre, ''Pagine in cui sono citati altri testi'', così da differenziarle dalle altre categorie ''testi in cui è citato il testo... non comprendo bene il discorso dell'ordinamento alfabetico (che di per sè è un'ottima cosa). --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 11:44, 22 mar 2011 (CET) :::Un altra cat madre per le ''Pagine che...'' mi sembra un ottima cosa, provvedo a crearla ed a spostarvi le poche cat interessate che già esistono, mentre per lo script vedo di inventare qualcosa al più presto. :::Riguardo l'ordinamento alfabetico, il discorso è molto semplice: utilizzando come esempio [[:Categoria:Testi in cui sono citati altri testi|questa]], puoi notare come mediaviki ordini per la prima lettera del nome, la ''T'' di ''Testo'', generando così un eterno elenco con la lettera ''T''. Se noi forziamo l'ordinamento per le lettere effettivamente significative, come in questo caso l'iniziale del titolo del testo, otteniamo un elenco decisamente più fruibile. --''[[User:Marco Plassio|<span style="color:#000000">'''Marco'''</span>]] [[User talk:Marco Plassio|<span style="color:#000066"><sup>dimmi tutto!</sup></span>]]'' 12:06, 22 mar 2011 (CET) :::: Sono felicissimo che te ne occupi. A me si ingarbugliano le sinapsi ogni volta che ci penso: l'ordinamento alfaberico per ''titolo di testo citante'', annodato con l'''ordinamento per titolo di testo citato'', e il tutto mescolato con citazioni che puntano su ''titoli principali'' oppure su ''capitoli dell'opera citata'', è una cosa che mi costa sempre una penosa riflessione... :-) Grazie e buon lavoro!!! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:10, 22 mar 2011 (CET) ::::: Invece a me piace, è uno di quei lavori sistematici di riordino che apprezzo sempre. In ogni caso, la sistemazione dell'ordine alfabetico la farò manualmente con questo nome utente, mentre la parte (semi)automatica di creazione categorie probabilmente la farò con l'utenza bot [[Utente:Botala]], che qui non esiste ancora. --''[[User:Marco Plassio|<span style="color:#000000">'''Marco'''</span>]] [[User talk:Marco Plassio|<span style="color:#000066"><sup>dimmi tutto!</sup></span>]]'' 23:07, 29 mar 2011 (CEST) ==Biblioteca ambrosiana== Nell'ormai lontano gennaio del 2008 [http://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Bar/Discussioni/Pinacoteca_Ambrosiana avevo accompagnato] Frieda a parlare con mons. Buzzi, ''prefetto dell'Ambrosiana''. Avevamo sondato la disponibiiltà a tutta una serie di forme di collaborazione con la biblioteca e pinacoteca ambrosiana ma la strada sembrava difficilmente percorribile. Tuttavia tutte le varie volte che ho avuto occasione di riincontrare mons. Buzzi aveva sempre la cortesia di dire ''quel discorso sta andando avanti'' anche se, obiettivamente non capivo a quale delle cose che si erano dette si riferiva.<br /> Ora [http://www.ambrosiana.eu/cms/dai_%C2%ABdigital_ambrosiana_on_internet%C2%BB-2075.html leggo che l'Ambrosiana], con il finanziamento, immagino abbondante, della Fondazione Cariplo, ha iniziato un impegnativo programma di digitalizzazione dei suoi 32.000 manoscritti -compreso il Codice atlantico di Leonardo.<br /> Forse Aubrey che vive in mezzo alle biblioteche può intravedere in quale modo si potrebbe riaprire una collaborazione, in cui, però, dovrebbero essere indirizzati energie e forse anche mezzi economici difficili da reperire. Ma almeno esplorare l'ipotesi va fatta perchè l'Ambrosiana è punto di riferimento per istituzioni ecclesiastiche non della sola Lombardia. (Butto lì una proposta: finanziare una ''borsa di studio'' ed ottenere il ''prodotto'' in CC SA) Ma, a parte l'estrema cordialità del ''prefetto'', il collegio dei dottori mi è parso sempre estremamente ''geloso'' delle sue proprietà intellettuali e va studiata una formula che lo rassicuri.--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 08:03, 22 mar 2011 (CET) == Candidatura nuovo amministratore == [[Wikisource:Amministratori/Candidati|Qui la discussione]] --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 13:08, 22 mar 2011 (CET) : Spero che accetti la candidatura! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:04, 22 mar 2011 (CET) == Suggerimento ai "costruttori di pagine di aiuto" == Una mia vecchia idea era quella di infilare nelle pagine di aiuto delle immagini mappate. Silvio me ne ha dato la possibilità (grazie Silvio! e scusa se ti ho trascurato, il dropBox sta là chiuso...). Un test ancora più completo lo trovate [[Aiuto:Strumenti_per_la_rilettura/Laboratorio#Note_Imagemap|qui]]: quasi tutti gli elementi dell'immagine della pagina Indice sono mappati, passandoci con il mouse si hanno brevi spiegazioni e i link... funzionano! date un'occhiata, Trovate anche il link all'attrezzo per costruire il codice; è un ottimo tool, non difficile da usare. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:09, 23 mar 2011 (CET) :@Alex. Lo so che stai lavorando per noi. In effetti a nessuno è sfuggito l'amoroso duetto con Candalùa. Ma nessuno credo è geloso :P. solo, mi hai "costretto" a tornare su Commons e questo è difficile da digerire. Così il Box si è un po' vuotato. L'idea delle immagini mappate può essere funzionale. Vediamo alla prossima volta che ho del tempo. Non so ancora quando tornerò su Source con una permanenza più decisa; altri ''task'' mi attendono. In questi giorni è andata bene. Da domani...:( saluti!--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:20, 23 mar 2011 (CET) :: Ahi ahi, tresca scoperta. In realtà, Silvio, non è io che stia "lavorando per noi"; la mia motivazione è quella che spinge gran parte dei wikipediani.... il ''fun'', e penso che anche questo sia un segreto di Pulcinella... :-P --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:33, 23 mar 2011 (CET) == Note a piè di pagina spezzate in più pagine == C'è un problema nelle pagine Ns0 con presenza in NsPagina di note spezzate tra più pagine. Se controllate [[In adempimento del gravissimo dovere|'''questo testo''']] (tra p. 6 e 7) noterete che è stato inserito un capoverso sbagliato (tra "''testé condannati dal''" e "''sommo Pontefice''"). Ho provato a toglierlo ma non c'è stato niente da fare.<br /> Lo stesso problema è presente anche [[Alessandro Manzoni - studio biografico/Capitolo III|'''qui''']] tra p. 24 e 25 (tra "''per lo sgomento''" e "''il sangue nelle vene''"). Ve lo segnalo perché questa pagina è indicata in [[Aiuto:Formattazione complessa#Note a piè di pagina spezzate in più pagine]] come esempio operativo.<br /> Come si può rimediare? A presto --[[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 11:32, 24 mar 2011 (CET) : Mi sto occupando di questo Edo mi ha suggerito la soluzione, che va benissimo nel caso che ti interessa: vedi il messaggo in "bar tecnico" (siamo nel "caso 1"). Stasera, quando sarò meno stanco, metto mano alle pagine dell'enciclica. Trovi esempi della nuova sintassi in [[Il Catilinario/I]]. La nostra soluzione casalinga andrà abbandonata (e la pagina di aiuto rifatta...). --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:34, 24 mar 2011 (CET) :: [[In adempimento del gravissimo dovere|'''Quel testo''']] è sistemato con la nuova sintassi, vado a modificare la pagina di aiuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:57, 24 mar 2011 (CET) :::Grazie per l'aiuto! ^__^ --[[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 11:05, 25 mar 2011 (CET) == Domanda su copyright == Autore morto da più di 70 anni e opera più di 95: ok per legge italiana e statunitense. Ipotesi: libro in lingua inglese, tedesca o qualsiasi altra con autore morto da più di 70 anni e opera più di 95 tradotto in lingua italiana da molto meno. In questo caso c'è da considerare l'aspetto legato al traduttore? Come si ci comporta in questi casi? :Il copyright della traduzione in italiano è del traduttore. Egli deve essere defunto negli stessi tempi di un autore. salve!--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 18:52, 24 mar 2011 (CET) ==Seconmdo autore== Scusate, come faccio [[Lettera di Raffaello d'Urbino a papa Leone X|qui]] ad aggiungere come secondo autore [[Autore:Baldassarre Castiglione|Baldassarre Castiglione]]? Ho cercato qua e là ma nn ho trovato niente. Grazie --[[User:Sailko|Sailko]] ([[User talk:Sailko|disc.]]) 23:57, 24 mar 2011 (CET) : Il campo Autore del template Intestazione è uno dei campi speciali che ''accetta elementi multipli''. Basta inserirli separati da un carattere /. Un altro di questo campi speciali è Argomento. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 06:49, 25 mar 2011 (CET) :: Ho aggiornato la pagina [[Aiuto:Come compilare il template intestazione]], grazie della segnalazione (Alex sloggato) == Feedback richiesto == Soffro della "solitudine dell'inventore folle". Chiedo qualche feedback sul nuovo strumento "Spostamento note", per poter procedere pù serenamente con l'installazione del nuovo strumento, "virgolette". :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:48, 25 mar 2011 (CET) :{{+1}} L'ho provato: funziona bene ed è davvero utilissimo in fase di rilettura. Grazie! Ciao, [[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 11:34, 25 mar 2011 (CET) :: OK grazie a te! Appena trovo un testo con doppie virgolette in numero adeguato, "stresso" il nuovo strumento e lo monto. La questione riguarda la conversione di: {{x-larger|"testo di prova"}} in {{x-larger|“testo di prova„}}. E' un po' più complicata della conversione apostrofi perchè occorre gestire anche la questione "virgolette aperte-virgolette chiuse". --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:18, 25 mar 2011 (CET) :{{+1}} Anche io confermo l'utilità dello spostanote. Davvero comodissimo per non dovere ogni volta andare in fondo a rileggere quando si trova una nota. ;) :Siccome il rischio è di scordare di pigiarlo la seconda volta, è possibile automatizzare lo spostamento finale quando si clicca su "Salva la pagina"? =) --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 12:25, 25 mar 2011 (CET) :: Certo che si può! Ottima idea. Magari ne approfittiamo per spostare nell'header anche un eventuale RigaIntestazione "dimenticato" nel corpo pagina. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:14, 25 mar 2011 (CET) ::: Ecco su quello c'è un altro problema... [[Pagina:Rivista di Scienza - Vol. I.djvu/299|A volte capita]] che il rigaintestazione venga usato anche a piè di pagina... Come possiamo fare a distinguere i due casi? --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 13:32, 25 mar 2011 (CET) :::: "Poffarbacco!" Ecco acchiappato un bug prima che si materializzi. Soluzione al volo: per il Piè di pagina, usare, per favore, {{Tl|PieDiPagina}}. E' un banale redirect a RigaIntestazione, ma il semplice fatto che abbia un nome diverso mi semplifica enormemente la vita. NON automatizzerò i suoi spostamenti, ma non darà alcun fastidio. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:52, 25 mar 2011 (CET) == Habemus Wikiguida == [http://www.youtube.com/watch?v=cR0g5ACaC-g Finalmente è online]. Commentate qui e anche là! --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 13:13, 25 mar 2011 (CET) : che frustrazione, non poter accedere a Youtube ancora per qualche ora.... :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:47, 25 mar 2011 (CET) ::Già posta nei preferiti. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 19:10, 25 mar 2011 (CET) Semplicemente WOW!!! E che soddisfazione quando al minuto 1:06 compare uno dei miei autori preferiti! ;-) Bravo Biasco, davvero un bel lavoro! [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:27, 25 mar 2011 (CET) : Che meraviglia. Rimando il lavoro di rilettura,devo "spammarlo" un pochino di qua e di là... :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:50, 25 mar 2011 (CET) Ovviamente la mettiamo in homepage, vero? Ho abbozzato una sezione [[Pagina_principale/Sezioni#WikiGuida]] con possibilità di '''embedding del video''' direttamente da iutubb (il codice che fa apparire magicamente il video è <strike>[[Utente:Candalua/common.js|qua]]</strike> già attivo facendo refresh). Naturalmente vandalizzate pure la sezione a volontà! [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 20:02, 25 mar 2011 (CET) :::Senza parole... lo facciamo ''Amministratore honoris causa''? :) --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 14:28, 26 mar 2011 (CET) ::::L'avevo vista a Bologna (e ho applaudito fisicamente) e l'ho rivista qui. Segnalo un buffo accadimento. Prima di lanciare il link qui sopra, stavo ascoltando una radio on line piena di smooth jazz e mi sono dimenticato di spegnerla con l'ovvio risultato. Beh... Magari la prossima guida. Provare. :) --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 15:15, 26 mar 2011 (CET) Molto carina! ;) È già inserita nella futura pagina di quelli che arrivano da Pedia, vero? =P --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 18:54, 27 mar 2011 (CEST) === Discussione sulla pagina principale === Come da titolo: [[Discussione:Pagina_principale#Pagina_troppo_affollata|diamo spazio in pagina principale alla nostra Wikiguida]]? - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:58, 27 mar 2011 (CEST) {{+1}} --[[Utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #C42719;">Cinnamo</span>]][[Discussioni utente:Cinnamologus|<span style="font-family: Georgia, serif; font-size: 12px; color: #F56007;">logus</span>]] 14:55, 27 mar 2011 (CEST) === Da fare === * mettere la wikiguida nelle appropriate pagine di aiuto * nel template Benvenuto {{fatto}} &nbsp; <small>[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]])</small> * nella pagina per quelli che vengono da pedia **bisogna rendere quella stessa pagina funzionante :-) Appena convertiamo in .ogv e mettiamo su Commons ve lo dico. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:22, 30 mar 2011 (CEST) * {{fatto}}. Qui [[Commons:File:File-Wikimedia_Italia_-_WikiGuida_3_-_Wikisource.ogv|il video in ogv su Commons]]. E non è un pesce d'aprile. ;-P. Presto i sottotitoli. --[[User:Biasco|Biasco]] ([[User talk:Biasco|disc.]]) 00:02, 1 apr 2011 (CEST) ====Commons o Youtube ==== Personalmente io preferisco Youtube come canale di promozione, perchè conta le visite e l'interfaccia è più semplice: il video su Commons ha la finestra piccolissima e il pulstante "ingrandisci" è quasi nascosto. Capisco l'idea di utilizzare il video di commons,ma almeno allarghiamo la finestra... --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 12:58, 1 apr 2011 (CEST) : Non saprei, Youtube ha vari difetti tra cui: :* Necessita di flash :* Ha più probabilità di Commons di finire in qualche lista nera dei proxy aziendali : Però è vero che così piccolo è bruttino il video... =P : E se mettessimo il video di Youtube e poi il classico link "Se non vedi il video clicca qui"? --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 13:35, 1 apr 2011 (CEST) ::Mi piace. :-) --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 14:01, 1 apr 2011 (CEST) :::Qualcuno per favore metta mano al template {{tl|benvenuto}} (che andrebbe prioprio ripensato, in effetti). Io non riesco a farlo andare bene. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 16:50, 1 apr 2011 (CEST) == E' tempo di video == nessuno mi aveva avvisato che è uscito un [http://www.liberliber.it/iniziativespeciali/2010/lamediatecadigitale/index.htm video realizzato da quelli di Liber Liber], in cui al minuto 20.24 c'è anche la terribile loquela fuori sincrono del sottoscritto... --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 14:25, 29 mar 2011 (CEST) :Con quella simpaticissima inflessione modenese potresti parlare anche di pomodori verdi fritti e ti si perdonerebbe tutto. Gli altri oratori saranno molto più impostati e professorali ma in simpatia non ti ha battuto nessuno. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:37, 29 mar 2011 (CEST) :: "domi'''nn'''io": mamma Emilia non perdona nessuno... XD :: Complimenti Aubrey! ;) --[[User:L0ll0|L0ll0]] ([[User talk:L0ll0|disc.]]) 19:09, 29 mar 2011 (CEST) Al minuto 21:15 temevo che tu cadessi nel laghetto! :-) A parte gli scherzi, complimenti anche da parte mia! [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:53, 29 mar 2011 (CEST) :::eheheheheheh decisamente del sud! Gestione ''orizzontale'' per la nostra baracca: ''distinguo'' prezioso... :) --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 08:34, 30 mar 2011 (CEST) ::::Grazie a tutti. Il video è vecchio, quello è il laghetto di Tallinn (quindi eravamo primavera 2009), e fare un discorso in italiano parlando tutto il giorno inglese era stato più difficile del previsto. Io faccio fatica a riascoltarmi, l'accento lo sento pure io :-S --[[Speciale:Contributi/137.204.148.62|137.204.148.62]] 09:32, 30 mar 2011 (CEST) == Note spezzate: update! == Per misteriosi motivi, il problema delle note spezzate in più pagine, che risultava insolubile (per me e per Edo) fino a pochi giorni fa in vari casi, adesso è risolto. La precedente soluzione, fatta in casa, comportava non solo difficoltà nel codice in nsPagina:, ma anche qualche complicazione nelle pagine ns0: la nuova sintassi "canonica" dovrebbe essere adottata in modo definitivo, abbandonando la nostra. Suggerirei di segnalare i casi che incontrate per applicare insieme la nuova sintassi nei casi concreti, prima ancora di scrivere una pagina di aiuto. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:48, 29 mar 2011 (CEST) == Aita == Esiste un trucco/convenzione/usanza per questa pagina? [[Pagina:La zecca di scio.djvu/19]] --[[Utente:Carlomorino|Carlo Morino]] ([[Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 16:04, 29 mar 2011 (CEST) : Bella domanda. La risposta interessa anche a me. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:32, 29 mar 2011 (CEST) ::Immagine (djvu) :) ?--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 16:55, 29 mar 2011 (CEST) :::Dunque... si prende lo schermo e lo si corica su un fianco... e si comincia a trascrivere... no vero? :::Mi sa che occorre una massiccia dose di esoterismo: qualcosa come :::*un wikigrafico prende l'immagine dal djvu e ne carica una versione ruotata su :::*si pone un template che rimandi a tale immagine nella pagina proofread e nel contempo :::*grazie alla versione ribaltata si può trascrivere nella pagina proofread il testo. N.B. se si vuole riprodurre la struttura ada albero genealogico posta in quella pagina avrà da sacramentare a lungo con tabelle di immane complessità di cui gestire i bordi con minuzia non inferiore.Un aiutino lo trovi (in inglese) su [[:en:w:Wikipedia:Family_trees]] :::Oppure non si ribalta niente, si usa un template di quelli indicati qui sopra per creare un albero "ribaltato" da sinistra a destra ma con le etichette "dritte"... Ok. passo la palla. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:35, 29 mar 2011 (CEST) Per l'intanto carico una "foto" della tavola (ruotata di 90° verso dx). Almeno non si lascia il testo incompleto. --[[Utente:Carlomorino|Carlo Morino]] ([[Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 22:14, 29 mar 2011 (CEST) :p.s. fa un po' pena. --[[Utente:Carlomorino|Carlo Morino]] ([[Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 22:17, 29 mar 2011 (CEST) :: Ottimo il link, lo guarderò. Avevo provato a usare le tabelle con approccio DIY, ma è pazzesco e ho desistito subito... Suggerirei un test: i "grafici vettoriali" di Google Documents. Producono però un'''immagine'' e non un ''testo''. Ma tanto per provare.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:52, 29 mar 2011 (CEST) ::: {{Idea!}} Oltre a tutte le soluzioni enumerate in [[:en:w:Wikipedia:Family_trees]] ce n'è un'altra. Immaginiamo di costruire una tabella con i soli riquadretti di testo con le varie "foglie" dell'albero genealogico, messi per righe, uno per cella, ''trascurando completamente i connettori''. Non difficilissimo. Immaginiamo poi di intercalare alle righe delle celle orizzontali a tutta tabella, in cui sia contenuta l'''immagine dei connettori''. Verrà fuori una tabella in cui si alternano ''righe di sola immagine'' e ''righe di solo testo''. Costruire le immagini dei connettori in grafica vettoriale, con Google Docs, dovrebbe essere facile. Inoltre, il codice wiki e anche il codice html dovrebbe risultare estremamente semplificato, rispetto agli spavengosi template annidati uno nell'altro proposti da en.wiki. Una semplice tabella di testo e qualche immagine. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:52, 30 mar 2011 (CEST) ::: Vediamo quanto ci metto a costruire un "caso semplice"... {| align="center" width="400px" |&nbsp;||&nbsp;||il papà||&nbsp;||la mamma |- |colspan="5"|[[File:Connettore1.svg|400px]] |- |il primo figlio||&nbsp;||il secondo figlio||&nbsp;||il terzo figlio |} :::OK, ho sbagliato allineamento sotto "il papà".... ma l'idea ci sarebbe, e funzia. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:11, 30 mar 2011 (CEST) ::::Mi sembra di ricordare che un paio di anni fa, su 'Pedia, il bravissimo Cloj abbia disegnato l'albero genealogico di Maometto... Magari può metterci le mani. E magari gli piacerebbe passare qualche ora "di qua". Ma forse lo ha solo copiaincollato e tradotto :D. (confesso che ci ho provato ma so che ci riuscirei solo a prezzo di lunghe notti insonni e ne faccio già abbastanza!) Salut--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:59, 30 mar 2011 (CEST) :Intanto ho caricato una versione .SVG. Il fatto è che si tratta di un diagramma a sviluppo orizzontale che, messo un una pagina a sviluppo verticale diventa praticamente illeggibile. BTW quando si passa dalla pagina sola al Ns0 mi sembra che peggiori ulteriormente. --[[Utente:Carlomorino|Carlo Morino]] ([[Discussioni_utente:Carlomorino|disc.]]) 16:19, 30 mar 2011 (CEST) :: No, adesso (con qualche difficoltà per aggirare gli script di Candalua) in ns0 è nettamente migliorata. :-) :: Riscriverei (su due righe) solo la didascalia finale che si accartoccia su se stessa. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:16, 30 mar 2011 (CEST) ::: Io ci farei un po' di ritaglio margini, "a pelo" del contenuto, e migliorerebbe ancora parecchio senza modifiche delcodice in ns0. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:49, 1 apr 2011 (CEST) == Template(s) == Forse qui ne è già stato parlato di, forse non si può. Abbiate pazienza. Recentemente ho avuto a che fare con Commons per i djvu. Ciò mi ha rinsaldato nella decisione di starne il più possibile lontano. Ma la seguente domanda mi è venuta spontanea leggendo una pagina di aiuto (qui): due punti: "Non è che i template "Book" e "Creator" possono essere (lo sono già?) predisposti qui per copiarli più o meno paro paro su Commons?" In fin dei conti Books contiene le info che qui si mettono nella "Discussione" del testo in NSO e il Creator se serve a "loro" può ben servire anche qui. Un poveretto si sistema il template qui e lo copia là. AaahhHH!! Rimane la faccenda del copyright (che potrebbe anche essere unificata ma siamo nell'esoterico-teuto-alamannico e non mi ci inoltro). Non pomodori ma patatine fritte.--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 16:10, 29 mar 2011 (CEST) : L'idea è proprio quella: prepararci degli schemini belli e pronti. Ma belli però. Io al momento uso lo schema che trovate in [[:Commons:User:Alex brollo]]. Aiuta, ma non è il massimo. Faremo qualcosa di simile, ma più aggiornato. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:34, 29 mar 2011 (CEST) ::Sono andato a nanna alle 6.30 stamattina. Quindi non sono al massimo della forma. Quello che volevo dire è di usare "lo stesso" template in modo che, dopo che lo hai compilato in italiano - in Discussione- te lo puoi gestire in inglese. Campo per campo. E te lo ritrovi in discussione già confezionato. Visato che in Commons ci dobbiamo passare per forza, il massimo sarebbe poter inserire i dati in Commons magari in lingua italica, e teletrasportarli in "Discussione" (nei vari Namespace) evitando la "noia" di farlo due volte. Così i commonisti sono felici e qui abbiamo la Discussione compilata. Pure troppo. :P --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 17:03, 29 mar 2011 (CEST) In contemporanea, si parlava più o meno della stessa cosa in [[Discussioni progetto:Trascrizioni/Caricamento su Commons|QUESTA]] pagina, colpa mia; dovrei leggere "prima"...:( . Chi fosse interessato passi "di là" :)--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 17:08, 29 mar 2011 (CEST) :: la famosa "corrispondenza di wikisourciani sensi". :-) In parecchie occasioni ho visto che i problemi affiorano contemporaneamente di qua e di là. Il difficile è localizzare questi "qua e là" nell'immane calderone: decine di progetti; decine di liste mail; decine di canali irc; e via enumerando. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:55, 29 mar 2011 (CEST) == Jules Verne == Ciao a tutti! Sono nuovo di Wikibooks e vorrei sapere se posso contribuire con un vecchio libro di Jules Verne che ho in casa. Leggendo [[Wikisource:Rispetto_del_copyright|qui]] (tra parentesi: complimenti per la chiarezza delle pagine di aiuto!) sembra che non sia possibile per motivi di copyright, ma vorrei chiederlo comunque a voi esperti (la speranza è l'ultima a morire =D). Il libro è "La sfinge dei ghiacci", di Jules Verne, Edizione integrale Mursia.<br/> Riporto di seguito le info che sono nelle pagine dietro la copertina:<br/> "I viaggi straordinari", di Jules Verne, XXXIV<br/> Titolo originale dell'opera: "le sphinx des glaces", traduzione integrale dal francese di Paolo Franchi.<br/> Proprietà letteraria e artistica riservata - printed in italy<br/> (C) Copyright 1977 U. Mursia editore<br/> Il mio dubbio è questo: c'è scritto che il copyright è del 1977, però Jules Verne è morto molto, molto prima! Ringrazio in anticipo chi vorrà rispondermi. --[[User:Cordicino|Cordicino]] ([[User talk:Cordicino|disc.]]) 15:02, 30 mar 2011 (CEST) : Innanzitutto: benvenuto! Ma applicherò anche il formale template di benvenuto nella tua pagina di discussione. ;-) : Secondo: no, purtroppo, la traduzione è un "evento a parte" e anche i suoi termini di copyright devono scadere. Vado un attimo a vedere se su [http://www.archive.org Internet Archive] c'è una traduzione abbastanza vecchia... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:19, 30 mar 2011 (CEST) :: Aimè! non c'è quasi nulla in italiano (di Jules Verne). Ma esplora anche tu Internet Archive, sezione Texts, ricerca avanzata, selezionando ''language'' contains ''italian''... forse trovi qualcosa che ti interessa; ci sono alcune decine di migliaia di testi (per la precisione: 24,056 :-) ). --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:27, 30 mar 2011 (CEST) :::Ciao! :) Sì, in fondo, è un po' quello che temevo... :/ :::Dal sito che hai linkato potrebbe interessarmi [http://www.archive.org/search.php?query=(language:(Italian))%20AND%20mediatype:texts&page=1 questo]. (Non riesco ad aggiungere l'autore nella ricerca avanzata: come fai a cercare ''Jules Verne''?) Se trovo un testo rilasciato sotto licenza libera, posso copiarlo e incollarne il testo qui, giusto? E devo menzionare l'internet archive? --[[User:Cordicino|Cordicino]] ([[User talk:Cordicino|disc.]]) 08:33, 31 mar 2011 (CEST) :::: Le cose sono ''un tantinello'' più complicate. Per averne un'idea, ti suggerisco di guardare innanzitutto il nuovo video wikiguida, secondo riquadro a destra in pagina principale. Dopodichè la via maestra per iniziare una nuova opera, per un nuovo arrivato, è ''farsi aiutare nei preliminari, che sono abbastanza complicati, da un utente c.d. esperto'', fino al punto in cui è pronta una "pagina Indice" e si può abbastanza facilmente cominciare a rileggere e correggere. E non ci sarà nulla, ma proprio nulla, da copiaincollare. Il campo in cui mettere Jules Verne è il campo "creator". Il link che mi hai dato punta a una pagina-elenco; ci dai titolo e autore dell'opera che ti interessa? Oppure il link diretto, quello che trovi nella finestra dove visualizzi proprio, e solo, lei? --[[Speciale:Contributi/193.43.176.29|193.43.176.29]] 10:30, 31 mar 2011 (CEST) == Una nuova Wikisource! == Cari amici, presi dalla nostra abituale ipercinèsi multitasking ci siamo lasciati sfuggire che dal 21 marzo è stata inaugurata una nuova Wikisource: [[:eo:Ĉefpaĝo|evviva l'esperanto!]] C'è qualcuno che mastica un pizzico della lingua di Zamenhoff per tracciare un microbenvenuto da postare nel loro Portale comunità? - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:35, 30 mar 2011 (CEST) == CC-NC == Sto sbavando su un fascicoletto (20 pagine circa) del 1852. Trattasi di un progetto per una ferrovia da Lucca a Reggio di Modena. (Fuori tempo massimo dato che già stava partendo la ferrovia da Milano a Pistoia (o Prato). Ma molto interessante nella storia ferroviaria per altri "giri", anche successivi. Adesso -ce l'ho- è in pdf ma posso trasformarlo in djvu. Sarebbe con licenza CC.NC. con un po' di grafica e passato a djvu si cancellano le "prove"... ;) No, eh? :( --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 13:21, 31 mar 2011 (CEST) :: Checchè ne dicano, se non ci sono dentro elementi originali successivi, la riproduzione fotografica (sia pure passata in pdf) di un'opera del 1852 non può essere coperta da copyright. Quindi:why not? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:21, 31 mar 2011 (CEST) :::Smackk!! XD --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 15:25, 31 mar 2011 (CEST) my5f7m4gq0bp2jfw50r9a1omi6gswzx Pagina:Viaggio sentimentale di Yorick (1813).djvu/11 108 248354 3848566 2672401 2026-06-16T09:03:14Z Gatto bianco 43648 3848566 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Redqueen" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude>{{Ct|f=3em|VIAGGIO}} {{Ct|f=2.5em|SENTIMENTALE}} {{Ct|f=1.3em|DI}} {{Ct|f=2em|YORICK}} {{Ct|f=1.4em|LUNGO LA FRANCIA E L’ITALIA}} {{Ct|f=1.6em|TRADUZIONE}} {{Ct|{{Sc|di}}}} {{Ct|f=1.6em|'''{{AutoreCitato|Ugo Foscolo|DIDIMO CHIERICO}}'''}} {{Blocco a destra|{{Centrato|<poem> Orecchio ama pacato La Musa, e mente arguta, e cor gentile. </poem>}}}} {{Ct|f=2em|v=.7|PISA}} {{Ct|f=1.2em|v=.7|{{Sc|co’ caratteri di didot}}}} {{Ct|f=1.2em|v=2|{{Sc|m. dccc. xiii}}}}<noinclude></noinclude> j6mbd3smr3knxvk48d90utwdn55r4dk Wikisource:Bar/Archivio/2012.07 4 284127 3848559 3847994 2026-06-16T08:51:31Z Candalua 1675 /* Problema: documenti relativi ad inchiesta archiviata */ 3848559 wikitext text/x-wiki {{Intestazione archivio del bar|2012|luglio}} __TOC__ == Cicalata sui testi delle leggi == L'occasione di questa ''cicalata'' è duplice, e forse banale: *La prima è un rimprovero mio giudizio immeritato. Viene considerato scorretto mettere in linea il testo delle leggi prima di mettere il template (vedi pagina discussioni) Sarà mia ignoranza, ma se metto il template ''leggi'' non riesco più a lavorare ''per sezioni''. Quando i testi sono lunghi e gli ''a capo'' da sistemare tanti, a mio avviso mettere subito il template è un inutile ''complicarsi la vita''. Quanto all'accusa di discostarmi dalla metodologia seguita dagli altri contributori della sezione ''diritto'', c'è una piccola considerazione: il deserto è totale ed è difficile discostarsi da una prassi che non c'è. *La seconda è mio personale: l'intervallo (che si sta prolungando un po' troppo) tra un prericovero e un ricovero, se da un lato ha reso ancor più affastellato il mio modo di ''lavorare'' sempre caotico, mi induce a soffermarmi su quale può essere il ruolo di ''mettere le leggi su Wikisource''.</br> L'uscita di ''Normattiva'' toglie il principale difetto delle leggi su WS - l'impossibilità di garantire l'aggiornamento, ma resta il problema ''cosa serve'' fare una ulteriore copia di testi ora facilmente disponibili in rete?</br> Ricorro, ancora una volta ad un esempio: Raiko su WP e WV sta facendo un bel ''riassunto'' della legislazione urbanistica. Mettere su WS i testi delle leggi, permette una ''lettura'' estremamente più facile e fornisce una opportunità a chi desidera elaborare ricerche e approfondimenti. Se questo si ripete su molti altri argomenti, forse si riusciranno ad attrarre altri collaboratori. Spero vivamente che la pausa forzata sarà breve in modo da sistemare il lavoro di sistemazione rimasto indietro[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 07:10, 2 lug 2012 (CEST) : Parli del template Intestazione diritto? Per me è una spina nel fianco per la sua totale difformità con gli altri template Intestazione, io lo semplificherei drasticamente, soprattutto se ci fosse il link a Normattiva che consente l'accesso alla norma aggiornata. Tanto, la sola idea di tenere aggiornato il testo delle leggi pubblicate qui su wikisource è una mera illusione. Una volta semplificato drasticamente, e reso più simile agli altri template Intestazione, andrebbe seguita la regola che vale per tutti i testi (metterlo ''subitissimo'') per utilizzare ciò che il template produce (aree dati, categorie). --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:50, 2 lug 2012 (CEST) Alex, a quanto ho capito il problema di Mizar è che la formattazione dei testi gli porta via troppo tempo. Non so da che fonte prenda le leggi (normattiva o altro), ma non riusciresti a costruirgli una delle solite funzioncine nostre che dato il testo originale faccia degli opportuni replace per sistemare gli a capo, etc.? Lo farei io se avessi più tempo libero... grazie. E Mizar, ti prego di non prendertela per il mio bonario "rimprovero", se così si può chiamare... non voglio affatto complicarci la vita, anzi al contrario semplificarla se possibile. Purtroppo intendersi non è sempre facile quando le comunicazioni avvengono solo per iscritto. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:41, 2 lug 2012 (CEST) : Si può fare! Mizar, ti secca venire nella mia pagina di discussione e illustrarmi i problemi? Ho bisogno di una chiarezza ''paranoide'' in ogni dettaglio, ma poi penso che si potrebbe arrivare a un altissimo grado di automazione, se le fonti sono sempre le stesse o perlomeno sono in un numero molto limitato. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:10, 2 lug 2012 (CEST) ::Ho fatto un tentativo, molto poco ortodosso: ho provato su [[Utente:Mizardellorsa/acapo]] a mettere un testo lungo con il tag ''poem'' e con la sua chiusura. Il risultato mi sembra ottimo. per ottenere lo stesso risultato con il ''br'' ci voleva un sacco di tempo e il pericolo che scappasse qualche errore, Resta solo da mettere a posto qualche aspetto marginale. Controllate, per favore, che non ci siano controindicazioni[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 18:08, 2 lug 2012 (CEST) :::Esatto, non è molto ortodosso usare il poem. E neanche il br, comunque. Scusa se insisto, ma non potresti semplicemente indicarci la fonte da cui prendi il testo e gli aggiustamenti che sei solito fare? Vedrai che Alex ti stupirà! :-) [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 13:03, 3 lug 2012 (CEST) ::::Come avrai capito vado per tentativi, da bravo ''copia-incollatore''. Più che sforzarmi di vedere i casi passati, è forse utile farne dei nuovi mostrandone il risultato grezzo. Fonti delle leggi ce ne sono diverse (parlamento-Camera-Senato, normattiva, copia della gazzetta ufficiale fatta dal comune di Jesi ecc). Ne proverò diverse per vedere quale è preferibile[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 20:01, 3 lug 2012 (CEST) == Tattaratàaa - Ecco il PortaleFerrovie! == Salve! Recependo ''alcuni'' suggerimenti della comunità {{smaller|(fra cui, ahimé, anche il nome del portale :-( )}} ho spinto Erasmo a varare il nuovo [[Portale:Ferrovie]]. (lo sventurato rispose). <br />L'avviso del varo è stato messo anche sul wikisourciano giusto per un po' di spam e buon mercato. <br /> Tutti i miei (e, spero, vostri) ringraziamenti vanno ad Erasmo che lo ha tratto da una dimenticata sandbox ed è riuscito a farlo funzionare ''nonostante'' i miei tentativi di aiutarlo.<br /> Altri suggerimenti sono sempre i benvenuti; le critiche saranno -ovviamente- rigettate. :P <br /> Buon tutto a tutti! --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 12:28, 2 lug 2012 (CEST) :Bravo Silvio e bravo Erasmo! Temo di arrivare fuori tempo massimo, ma a me il nome Portale:Strade Ferrate mi garbava una cifra! Veramente bello, davvero! [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:52, 2 lug 2012 (CEST) ::Bello, complimenti a tutti :D! --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 14:55, 2 lug 2012 (CEST) :::Belloo! Sono contento che non risponda pienamente ai miei gusti, perché senza creare una discontinuità totale con gli latri portali mostra una serie di passi avanti e l'utilizzo di nuove tecniche per ottenere lo scopo di "guidare, mostrare, informare, incoraggiare". Bello e ulteriormente potenziabile il legame con gli altri progetti! Grande Erasmo e grande Silvio (OrbiliusMagister sloggato) 16:59, 2 lug 2012 (CEST) == Eccidio di Porzûs == Scusate se ricopio anche qui un messaggio che avevo scritto in [http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussioni_Wikisource%3ACosa_mettere_su_Wikisource&diff=1142071&oldid=1127295 altra sede], ma che non ha finora ricevuto risposta. In Wikipedia stiamo vagliando la voce in oggetto. Possiedo i testi (già pubblicati in vari saggi storici) di una serie di documenti richiamati nella voce: prevalentemente circolari e relazioni partigiane del 1944-1945. Posso inserire questi documenti qui dentro? Se sì, dove? Grazie.--[[User:Presbite|Presbite]] ([[User talk:Presbite|disc.]]) 22:40, 2 lug 2012 (CEST) :Perdonaci per la mancata risposta; qui siamo pochini e non si riesce a star dietro a tutto :(. Per l'inserimento dei testi -sempre ben accetti- vale come dappertutto nel nostro mondo wikiMedia il fattore ''copyright''. Se sono liberi sono tranquillamente accettati altrimenti, purtroppo, no. In tal caso '''forse''' è possibile inserirli in Biblioteca -scusa mi manca il link- (parla con Frieda e/o quelli dell'associazione.). Se la licenza è libera inseriscili pure; onde evitare polemiche sempre insite in questi temi, sarebbe meglio che venisse inserita l'immagine scansionata. La procedura è piuttosto articolata, non sono a casa ma su un computer 'pirata'; se vuoi, scrivimi nella talk e ti passo qualche dritta con calma. :) --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 07:24, 3 lug 2012 (CEST) ::Grazie per la risposta e scusa anche tu se ti rispondo in ritardo. Forse mi sono spiegato male io: i documenti sono d'archivio e sono stati varie volte pubblicati in saggi che invece - loro sì! - sono coperti da copyright. In pratica, io i documenti originali non li ho sotto mano: ho solo queste collazioni pubblicate anni dopo. La domanda quindi è: io posso ricopiare pezzo per pezzo questi testi qui dentro, senza scansionare la pagina? Grazie.--[[User:Presbite|Presbite]] ([[User talk:Presbite|disc.]]) 19:10, 13 lug 2012 (CEST) Dunque, dal punto di vista tecnico nessun problema; se i documenti sono liberi. Però abbiamo qui almeno due 'intoppi'. * Primo; da due o tre anni a questa parte sono meno graditi i testi senza la relativa pagina scansionata. Ciò a livello di tutte le Source, non solo Italia. Per cui. come già detto, detto sarebbe preferibile avere l'immagine. Non è che puoi trovare gli 'originali' in rete o in qualche biblioteca? Sarebbe perfetto, perché, * Secondo: Tu, come tutti noi vieni da 'Pedia, sai meglio di noi quale sia l'ambiente quando si tratta di voci (e altro) attinenti alla politica, alla religione e al calcio. Questo è un angolino tranquillo perché abbiamo l'incommensurabile vantaggio di lavorare su dati ben certi e inconfutabili. I documenti possono essere a favore o contro ma sono lì. Basta leggerli. Non sono nemmeno da interpretare, non è richiesto decidere chi sia autorevole e chi no. In Source la neutralità è molto più facile che in 'Pedia. Ma con le immagini a lato è indiscutibile e si evitano le tante piccole guerre dei cugini. Ciò premesso, carica pure tutto il materiale che possiedi e che ritieni affidabile e libero. Se serve una mano per un po' di formattazione -o eventualmente per le immagini- fai un fischio. Ma nella mia talk per non intasare il bar. Sai come si fa, no? :))--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 22:41, 13 lug 2012 (CEST) == Aggiornamento tag pages == Ho scoperto che la sintassi del tag pages - il tag fondamentale per la trasnclusione delle pagine in ns0 - è stata arricchita e ampliata con parecchi nuovi parametri, che permettono di riunire, in un unico tag, la transclusione di pagine anche non consecutive. Spero di capire bene il tutto e di poterlo "calare" nella nostra realtà. Le novità ci evitano problemi ricorrenti (anche se non frequenti) e di soluzione non facile, che ci obbligavano a ripiegare sul vecchio template Pagina. Per chi ha voglia .... [http://wikisource.org/wiki/Wikisource:ProofreadPage qua]. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:06, 4 lug 2012 (CEST) == Progetto view == [[File:Screenshot-view.png |500px|right]]Non so se è una cosa seria e utile, ma guardate questo screenshot a destra. Si tratta di una pagina completamente vuota, il cui codice wiki non viene modificato e in cui vengono caricati in modo dinamico i testi di specifiche pagine Pagina (via AJAX). Poi arriveranno le freccette per la navigazione. Insomma un "mini-visualizzatore" di coppie di pagine Pagina. Che ve ne pare? Vado avanti? --[[User:Alex brollo bis|Alex brollo bis]] ([[User talk:Alex brollo bis|disc.]]) 11:56, 6 lug 2012 (CEST) <br clear="all" /> : Mi indichi per favore un'applicazione pratica? A cosa potrebbe servire? [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 12:47, 6 lug 2012 (CEST) :: Leggere le pagine Pagina, se si è interessati ai soli testi, è molto fastidioso per il tempo di caricamento delle immagini. Questo sistema permette una visualizazzione del solo testo, molto ma molto più "scorrevole", anche perchè la pagina base (il "contenitore") non viene ricaricato. In pratica, offre un altro modo di leggere un testo qualsiasi, con una modalità che rispetta anche l'impaginazione originale. :: Per me inoltre è un "esercizio AJAX"... che prima o poi tornerà utile. ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:08, 6 lug 2012 (CEST) ::: Ok, nonostante piccoli difetti, per me il progetto è OK. Ho creato [[Wikisource:Visualizzatore pagine]] e ho un bottone per attivarlo (lo vedono le cavie, si chiama "visualizzatore"), dopodichè basta copiaincollarci il nome della pagina, e navigare con i due bottoni Vai! e Avanti!. Per ora sono soddisfatto. --[[User:Alex brollo bis|Alex brollo bis]] ([[User talk:Alex brollo bis|disc.]]) 13:00, 7 lug 2012 (CEST) ::::Lo trovo molto interessante, soprattutto per le possibili implicazioni nella consultazione delle opere e chissà...--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 22:12, 7 lug 2012 (CEST) :::::MAh! Sarà che ho sonno...Dunque, fammi capire; Sono su, poniamo, Wikipedia e trovo un link con un titolo che mi interessa. Ri-poniamo [[Progetto di una strada a guide di ferro da Venezia a Milano]] (Che, tra l'altro è da portare al 100%! :P). Allora con un click mi ritrovo nella pagina in NS0 oppure -dipende dal link- in Indice/Pagina. Nel secondo caso, un po' lento, d'accordo, ho il testo e l'immagine; cosa che mi sollazza nonpoco. Nel primo caso, peraltro, sono in un punto che mi permette di leggere tutto il testo. Con un solo click e una rotellata di mouse. Ma io che so dell'esistenza del visualizzatore, che ho adeguatamente preferenziato le Preferenze, che possiedo un bottone in basso a sinistra e che sono un furbacchione, io non clicco, copio incollo il titolo stando ben attento che non venga anche il .djvu (se no mi appare l'avviso che non-esiste-la-pagina-e-che-posso-crearla-se-voglio-ma-che-forse-c'è-con-un-altro-nome) e quando l'ho copiaincollato e ho premuto il bottone di cui sopra, ecco che mi appaiono due colonne dello stesso testo che prima vedevo con un click. Almeno vedessi due facciate in formato immagini come su I.A.! Ora, io sono un grande sostenitore della ricerca scientifica e certo qualcosa da questo esperimento verrà fuori. E di cui saremo tutti grati ''ad infinitum''. Ma, scusa Alex, questa non l'ho proprio capita! :( <small>si lo so che io spesso lo dico, ma solo quando è vero! :)</small> Ti scongiuro, passa due minuti a spiegare. (me perplesso) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:38, 8 lug 2012 (CEST) :::::: Il test in realtà è un doppio test. :::::: Primo: dimostra che è possibile costruire un "visualizzatore AJAX", stando ''in una normale pagina di wikisource pressochè vuota''. Nulla viene infatti cambiato del wikicodice della pagina, esattamente come quando si naviga nella pagine speciali; la lettura di nuove "cose" avviene senza ricaricare la pagina. Es: così funziona gmail: ci si piazza in una pagina "fissa" e ci si importano i contenuti. Ora, questa cosa si mediawiki non l'avevo ancora vista; eppure non è mica così difficile. :::::: Secondo: secondo me la lettura di testi in formato pagina è quasi migliore di quella nel nostro formato ns0, un testo "a paginate" si legge, secondo me, meglio. Il peggio del peggio è la visualizzazione ns0 di en.source: le righe lunghissime rendono la lettura veramente ostica. Il motivo è in parte l'abitudine, in parte la neurofisiologia della lettura; chi è abile a leggere, riesce a leggere una riga ''breve'' di testo in una sola occhiata (nessuno di noi legge parola per parola... tutti leggiamo "a gruppi di parole", e se la riga è breve il "gruppo di parole" è l'intera riga). Ora, leggere in nsPagina è fastidioso per la lentezza del caricamento delle immagini e per la "ridondanza" testo/immagine. Una visualizzazione alternativa, "due facciate", a me piace molto. PS: siamo ancora all'inizio.... la "pagina di visualizzazione" può essere totalmente svuotata di tutto, lasciando in vista solo le due facciate e i pulsanti di navigazione. Non volevo farlo subito per evitare l'''horror vacui''....--[[User:Alex brollo bis|Alex brollo bis]] ([[User talk:Alex brollo bis|disc.]]) 12:37, 8 lug 2012 (CEST) == Le biblioteche lombarde si aprono a prodotti innovativi?== Cerco di riportare le notizie, anche quando c'è solo una piccola speranza di ricadute positive.</br> La regione Lombardia ha indetto un bando per la concessione di contributi alle biblioteche.</br> Tra i progetti finanziabili al punto 2 c'è '' .2. progetti di incremento della fruizione del patrimonio delle biblioteche, con riferimento a servizi e prodotti innovativi (ad es. audiolibri, e-book, multimediali on e off line, ecc.); [http://www.regione.lombardia.it/cs/Satellite?c=Attivita&childpagename=HomeSPRL%2FWrapperBandiLayout&cid=1213528699752&p=1213528699752&packedargs=locale%3D1194453881584%26menu-to-render%3D1213301212544&pagename=HMSPRLWrapper&tipologia=Agevolazioni Regione Lombardia]''.</br> C'è una buona speranza che qualcuna delle tante biblioteche lombarde conceda la fruizione del proprio patrimonio mediante ''prodotti innovativi'' e una sia pur tenue speranza che lo conceda con licenza libera. Basterebbe qualche esempio positivo per trascinare, forse, anche gli altri.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:50, 6 lug 2012 (CEST) == Riavviso alle cavie :-) == Procedo molto piano nelle modifiche all'ambiente di edit che ''vedono le cavie'', testando il tutto con l'utenza alternativa [[Utente:Alex brollo bis]] (mi scuso se non rispondo subito ai messaggi). Oggi ho cambiato qualcosina. Personalmente sono soddisfatto, ma non vuol dire.... Care cavie, continuate a darmi suggerimenti e a fare osservazioni. --[[User:Alex brollo bis|Alex brollo bis]] ([[User talk:Alex brollo bis|disc.]]) 19:28, 8 lug 2012 (CEST) : Oggi ho qualche difficoltà a caricare le immagini, ma non so se dipende dai tuoi esperimenti o meno. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 20:36, 8 lug 2012 (CEST) == Rendere l'interfaccia di modifica avanzata per le pagine Autore attiva di default == L'interfaccia di modifica per le pagine Autore abilitata da Candalua è disponibile da alcuni mesi previa attivazione nella scheda "Accessori" delle preferenze. Ritengo che sia il momento di renderla attiva di default, con la possibilità individuale di disattivarla.--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 21:21, 8 lug 2012 (CEST) :Esatto. Volevo ritirare fuori l'interfaccia in un momento in cui fossi stato più presente e proporre di attivarla di default, ma il buon Erasmo mi ha preceduto e ciò mi fa molto piacere. Allora che ne dite? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 21:36, 9 lug 2012 (CEST) {{+1}} --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 00:12, 10 lug 2012 (CEST) {{+1}} - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 07:55, 10 lug 2012 (CEST) L'ho provata e mi è parsa di grande utilità per non addetti ai lavori. Bisognerebbe sentire anche il parere di utenti meno scafati. :: Io ho bisogno del permesso di Alex, sono una cavia ... [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 07:38, 10 lug 2012 (CEST) {{+1}} --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 09:20, 10 lug 2012 (CEST) {{+1}}--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:49, 10 lug 2012 (CEST) {{+1}} [[Utente:Samuele Papa|<span style="color:#ff6600">Samuele</span>]] 22:05, 11 lug 2012 (CEST) {{Fatto}} Ok, a furor di popolo eccolo attivato! Per problemi o suggerimenti scrivete direttamente a me, non sono molto presente ma cercherò di fare il possibile. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 23:05, 11 lug 2012 (CEST) :Grazie, ma bisogna aggiornare le preferenze.--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 16:56, 12 lug 2012 (CEST) == Segnalazione errata visualizzazione Bibliotecario == Segnalo un problema di visualizzazione de Il Bibliotecario, Windows7+Firefox13. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 15:37, 11 lug 2012 (CEST) :Che tipo di problema? A me con Google Chrome sembra tutto normale.--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 15:54, 11 lug 2012 (CEST) ::Confermo il problema con Firefox (+Vista). Il box "Vuoi rivolgere domande? Prova qui:" si sovrappone a "In breve". --[[User:Luigi62|Luigi62]] ([[User talk:Luigi62|disc.]]) 16:25, 11 lug 2012 (CEST) {{Fatto}}. C'era un div ancora aperto da chiudere. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:29, 11 lug 2012 (CEST) : Grazie! Ora si vede bene. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 10:47, 12 lug 2012 (CEST) == Un tizio simpatico... == ...ci mette al secondo posto! stavo girellando e sono capitato [http://www.booksblog.it/post/6226/ebook-gratis-i-3-siti-migliori-per-scaricare-e-leggere-gratuitamente/ qui]. Beh... grazie! :) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 17:27, 12 lug 2012 (CEST) :Il testo preciso definisce Wikisource come {{Citazione|parte del progetto faraonico di Wikimedia Foundation, incredibile database di testi in ogni lingua, più di 40mila in tutto, tutti rigorosamente fuori copyright. Come sua cugina Wikipedia anche Wikisource può contare sulla garanzia di migliaia di utenti-controllori. File supportati: PDF.<br /> Note: ottima qualità e controllo. }} Ringraziando l'estensore delle parole lusinghiere noi sappiamo che il formato supportato è più il djvu che il pdf, ma soprattutto che "tutti rigorosamente" e "ottima qualità e controllo" sono parole che ci caricano di una enorme responsabilità. Dato che si tratta di un blog che dite se redigessimo qui sotto una risposta collettiva di apprezzamento? - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 10:51, 13 lug 2012 (CEST) : Davanti a PG! Veramente un onore, spesso queste liste ci trascurano del tutto, invece in questo caso ci citano con elogio. O il blogger è di uno dei nostri contributori, oppure vuol dire che il duro lavoro di tutti sta ripagando in termini di visibilità e fruibilità dei contenuti. : Domanda: Non avevamo anche l'ePub come formato supportato? O abbiamo perso il supporto per strada per qualche recente problema tecnico mentre ero impegnato nella vita reale? --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 14:46, 13 lug 2012 (CEST) ::Stavo per aggiungere il commento nel ''Bibliotecario'', quando mi sono accorto che è stato pubblicato il 28 aprile '''2010'''. Due anni fa non eravamo ancora dentro l'onda del formato ePub... e vale la pena riflettere su quli miglioramenti siano sopraggiunti in questi due anni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 23:44, 13 lug 2012 (CEST) == Amministratori di progetto == Questa sarà una discussione veloce (quattro giorni al massimo) per poi dare spazio a una proposta di Barbaforcuta. Parliamo delle pagine [[Wikisource:Amministratori di progetto]] e [[Aiuto:Amministratori di progetto]]. Presumo che esse siano nate in un periodo in cui si voleva improntare Wikisource sul modello della [[w:|sorella maggiore]] attraverso i progetti tematici, e quindi si pensò di riconoscere le competenze di alcuni utenti in alcuni di essi dando loro il titolo di amministratori di progetto. Tutto ciò non vale sul piano tecnico perché il flag di amministratore è unico e non può avere queste specificità. Inoltre, nel tempo, il mito dei progetti tematici come cuore del progetto si è affievolito e nessun amministratore è attualmente considerato amministratore di un progetto specifico. La domanda è: '''eliminiamo le suddette pagine e con esse tutti i riferimenti agli amministratori di progetto presenti in altre pagine di Wikisource?''' --[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 19:34, 12 lug 2012 (CEST) <small>P.S.: probabilmente avrei potuto essere ''bold'' e chiedere a un sysop di cancellare le pagine, ma ho ritenito oppurtuno consultare la comunità su qualcosa che è comunque (almeno formalmente) una linea guida.</small> {{+1}} Nessun problema per me. Tutto ciò che è superfluo e ridondante, va eliminato. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 19:54, 12 lug 2012 (CEST) {{+1}} Assolutamente d'accordo. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 20:50, 12 lug 2012 (CEST) {{-1}} è un valore aggiunto, storicamente riconosciuto ad un admin, perché eliminarlo? Anche se ''il mito dei progetti tematici [...] si è affievolito'', non significa che non abbia più VALORE! --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 22:52, 12 lug 2012 (CEST) {{-1}} Credo che si debba considerare anche il fatto che i progetti, anche se non sono necessari in questo periodo storico di Wikisource, sono ottimi strumenti quando si devono concentrare le forze su un determinato argomento. Gli amministratori di progetto servono per rendere il lavoro più efficace e intervengo proprio quando bisogna ridestare gli utenti assopiti (nel caso in cui ci sia un progetto su cui lavorare, come al tempo fu per la Diodati). Questa è la mia opinione. [[Utente:Samuele Papa|<span style="color:#ff6600">Samuele</span>]] 23:27, 12 lug 2012 (CEST) {{+1}} Se non si ha l'intenzione di rendere funzionali questi valori aggiunti, concordo con l'eliminazione. Inoltre le motivazioni che giustamente vengono sopra fornite possono essere adattate a qualunque amministratore che per l'appunto ha il ruolo di sopraintendere il lavoro collaborativo dei progetti, quali che siano; tutt'al più si potrebbe prendere in considerazione la possibilità di indicare nel singolo progetto quali amministratori sono disponibili a seguirne di più lo sviluppo, senza sminuire la partecipazione e la supervisione degli altri: questo permetterebbe di mantenere ''valore e strumenti'' come informazione indicativa, eliminando una dicitura e le relative burocrazie, a mio parere, pleonastiche, salvo poi riesumarle se in futuro ci saranno cambiamenti in proposito (ma ciò vale per ogni questione catapultata in un contesto temporale diverso).--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 00:31, 13 lug 2012 (CEST) {{-1}} Come Xavier121: non ha senso buttar via il bambino con l'acqua sporca. Quello che oggi non è attivo non vuol dire che non sia funzionale e non debba decollaren futuro, anzi. L'attuale bisogno di amministratori "tuttofare" è dovuto alla penuria di utenti attivi, ma non sarà sempre così. Questo inoltre mi conforta anche nel mantenimento e rafforzamento dei progetti tematici. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 01:38, 13 lug 2012 (CEST) {{-1}} L'unico 'problema' sta nel fatto che le due pagine sono praticamente identiche. E d'altra parte che dire di più? Sul momento avevo pensato che si potessero tranquillamente cancellare, ma Samuele ha sollevato la giusta obiezione. Per quello che pesano le possiamo lasciare. (<small>qualcuno dice ad Alex che, presumo in qualità di "cavia", mi sono scomparsi i pulsantini più, meno, uguale dalle "Avanzate?" :-()</small>. [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:15, 13 lug 2012 (CEST) :: <small>Riattiva il gadget in Preferenze, e ricompariranno. Per le cavie avevo proposto di "ripulire la gabbietta", allo scopo di vedere meglio l'effetto degli ''sperimenti'', ma nulla impedisce di aggiungerci qualcosa.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:48, 13 lug 2012 (CEST)</small> Ok, mi aspettavo una maggioranza schiacciante a favore dell'eliminazione, ma non è stato così. Parliamone ancora un po'. Come ho già scritto sopra, gli amministratori di progetto non esistono tecnicamente: una volta ottenuto il flag, l'utente è in grado di cancellare e bloccare in tutto il progetto e non limitatamente a un ambito specifico. A chi obietta per una possibile rivitalizzazione futura dei progetti tematici rispondo così: negli altri progetti e nelle loro rispettive edizioni linguistiche dove i progetti tematici funzionano meglio che da noi, esiste una figura simile a quella dell'amministratore di progetto? (Non è una domanda retorica, ma fino a ora non ho trovato niente del genere.) Se un partecipante al progetto X ha bisogno di fare un lavoro da admin, contatterà un altro partecipante del progetto X che è anche admin, senza la necessità di una linea giuda e una pagina di aiuto specifiche. Interessante a questo proposito il commento di Barbaforcuta (qui sopra).--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 12:02, 13 lug 2012 (CEST) {{+1}} per me. IMO è una delle inutili complicazioni di questo progetto, la tipica idea che in teoria sembra avere un senso, ma in pratica non ne ha. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 14:53, 13 lug 2012 (CEST) ::Esatto. Credo che alcuni stiano facendo confusione sul significato di "amministratore": che non è un utente che abbia funzioni di "guida", ma solo un utente che si prende la briga di compiere alcune operazioni tecniche che per loro natura non è prudente lasciar compiere a tutti. Qui tutti noi sappiamo che sui testi di argomento ferroviario è Silvio l'esperto a cui rivolgersi, mentre Xavier si occupa di teatro, ecc. e difatti spesso nelle discussioni si legge "prova a chiedere a X, che se ne intende". Non c'è affatto bisogno di un flag o altro tipo di riconoscimento formale di questo ruolo. Al massimo uno può segnare il proprio nome sulla pagina del progetto, indicando la propria disponibilità a fornire indicazioni e coordinare il lavoro. Ma la funzione di amministratore è una cosa totalmente diversa. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:38, 13 lug 2012 (CEST) {{Non fatto| }}La discussione non ha evidenziato un chiaro consenso per l'eliminazione della linea guida.--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 12:19, 16 lug 2012 (CEST) Scusate, arrivo tardi ma volevo dire la mia opinione: secondo me la locuzione "''Amministratori di progetto''" è fuorviante, nel senso che in molti avete sottolineato. Quella pagina avrebbe senso di restare, IMO, se cambiassimo questo termine, mettendone un'altro che mantenesse la funzione di "''guida, punto di riferimento, utente esperto''" e perdesse quella di "''sysop''". [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 16:48, 24 lug 2012 (CEST) :Perfettamente d'accordo: è esattamente quello che intendevo quando pensavo a un utente esperto con predilezione per un particolare progetto, ma che niente avesse a che fare con le funzioni di sysop (l'uno, ovviamente, non esclude l'altro, anzi lo completa).--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 17:00, 24 lug 2012 (CEST) == Test nuova toolbar == Qualche tempo fa, per iniziativa di Silvio & al., è stata proposta la '''revisione della toolbar''' (il box di links attivi sotto la finestra di edit). Il modello che avevamo elaborato (più completo dell'attuale) sta qui: [[Wikisource:Wikimedia-copyrightwarning/Sandbox]] e la discussione nella sua pagina di discussione. Se nessuno eccepisce, stasera lo attivo per prova. Se occorre tornare indietro di corsa, basta un piccolo rollback. :-) In generale: avrete visto che ho rallentato un po' le innovazioni.... sono molto preso dal progetto Equitazione e Cavalleria, oltre ad essere un po' scoraggiato dal tentativo di mettere ordine in tutte le vecchie iniziative e trucchi e marchingegni che ho accumulato. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:07, 13 lug 2012 (CEST) :Ehm, finché una parte del testo definisce dei comandi come "sperimentali" meglio prendere un altro po' di tempo. Un tooltip che espliciti a cosa alludano le abbreviazioni tra parentesi ("Intestazioni", "pages" ecc.) è il minimo; il massimo, forse esagerato, è una pagina che dia spiegazioni. :Quanto al riordinamento... speriamo di imparare tutti dai nostri errori, ma si tratta di un'operazione di ampio raggio che attende da anni di essere compiuta a più livelli: nel tempo dobbiamo (sì mi mentto dentro anch'io) riguardare l'attuale organizzazione del progetto per migliorarla in termini di usabilità e intuitività. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:22, 13 lug 2012 (CEST) ::A parte qualche aggiunta e qualche taqlio di template e tag è cambiata solo l'organizzazione che a mio modestissimo avviso, rende un pochino più semplice il reperimento degli stessi. Non c'è nulla di trascendentale e il lavoro è già impostato. Come sempre welcome suggerimenti. La situazione economica attuale ci dimostra che le riforme del 'giorno per giorno, se lasciate da parte, richiederanno poi (oggi) terribili interventi con l'accetta. <br />"Tooltip": certo se si riesce ad aggiungerli sarebbe meraviglioso per la mia (e altrui) memoria e mi impegno a dare una mano nella realizzazione dei testi. <br />"Sperimentali"; non mi spaventerei troppo anche se ammetto che sarebbe meglio sperimentare da qualche altra parte. <br /> Segnalo a quelli bravi di aver tentato di (e di non essere riuscito a) inserire lo "sporco trucco" di Alex per ''indentare i paragrafi nelle note'' (io adesso so che c'è e me lo copio incollo (<nowiki> <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </nowiki> ). Servirebbe a molti. Ma non so come fare a inserire il comando nel box. E nemmeno ricordo come si fa a farlo solo leggere qui... :-( --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:31, 13 lug 2012 (CEST) :::: Ok, vado. Per ora tolgo gli sperimentali. Al tooltip ci penserò. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:07, 13 lug 2012 (CEST) :::: Il codice per emulare un inizio paragrafo indentato all'interno di una nota è: <pre><br/>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;</pre> ::::oppure, che è lo stesso ma con un template,<pre><br/>{{spazi|5}}</pre>. ::::: E' possibile, ma per nulla facile, aggiungere ai "link attivi" della toolbar un tooltip. Il codice viene prodotto a livello di server, e occorrerebbe modificarlo "al volo" dopo che è stato caricato nella pagina. Tecnicismo per mezzi geek - geek: basterebbe aggiungere al codice del link un attributo title="testo del tooltip", il problema è caricare i tooltip in memoria e accoppiarli con il giusto codice. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:59, 13 lug 2012 (CEST) Grazie Alex per il codice. Ma riesci a inserirlo nel toolbox (direi in "Elabora pagine"?)? Ci avevo provato ma, come hai visto, io nemmeno farlo leggere :-( -e poi bisogna che mi segni quel pre ... == perdonate la mia ignoranza == Ho girato per gli Aiuti ma sono cambiate molte cose... <br /> In sintesi mi servirebbe sapere come si può inserire una categoria nelle ''Pagine Indice''. Nella fattispecie la categoria Ferrovie che è già presente nei relativi testi in NSO. Automaticamente (?) - Come si sa, adesso in "Modifica" appare una specie di modulo da riempire ma non trovo il pertugio per categorizzare 'a piacimento'. <br /> Il motivo: poter usare DinamicPageList ed evidenziare ''quasi automaticamente e da subito'' le pagine Indice da proporre alla lavorazione e alla rilettura. Esempio (esempio, ma credo valga per tanti Indici): in basso nel Portale Ferrovie nella sezione "Vieni a Spalare" abbiamo automatizzato la ricerca usando la categoria "Testi al 25%". Però detta categoria spara il malcapitato rilettore in NSO! e c'è rischio che si perda mentre cerca il giusto binario per arrivare alle pagine da lavorare, quelle ''vere''. La categoria "Pagine Indice al 25%" (o 50-75...) c'è, ma se non si incastra con "Categoria Ferrovie" -che non so aggiungere- come faccio a girare gli scambi e dirigere il treno dove voglio io? So già che verrò bacchettato per la mia insipienza. Abbiate pietà, non troppo bacchetto. [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:02, 13 lug 2012 (CEST) :Non c'è un campo apposito, ma le puoi mettere in uno degli altri, tipo "indice delle pagine" o "sommario". Io però sono dell'idea che nelle categorie non si dovrebbero mischiare pagine di diversi namespace; magari meglio fare una categoria apposita per gli indici, che può essere sottocategoria di Ferrovie. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:17, 13 lug 2012 (CEST) ::Ecco siamo già fuori delle mie capacità. MA DPL dove va a pescare i dati? Solo nel NS0? Dentro nelle pagine? Chennesò io... :-( Intanto il problema è, certo, nel 'Portale ferrovie' ma sono sicuro che si presenti anche altrove. Magari non è saltato fuori per il non uso di DPL. Indipendentemente da ciò, se mi vengono cortesemente predisposti un paio di esempi, forse (forse) dopo posso provare a fare il resto del lavoro. Quello a mano; quello automatico, se ben comprendo, non si fa. Mah!--[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 22:52, 13 lug 2012 (CEST) Perché ti poni dei problemi che non ci sono? :-) Aggiungi la categoria che ti serve nel campo "Sommario", come faresti in una qualunque pagina... e DPL funziona in tutti i namespace, perché mai dovrebbe funzionare in uno solo? :-) [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 01:10, 14 lug 2012 (CEST) ::A pignoleggiare, non 'mi' pongo dei problemi; 'pongo' un problema perché non è (era?) per niente chiaro come fare. Penso però che, come c'è un campo "Nome del Progetto", ci potrebbe essere anche un campo "Aggiungi Categorie" (o qualcosa del genere). Se poi basta aggiungere in "Sommario" il rischio di un allargamento eccessivo, come abbiamo visto succedere non lontano :) sarebbe pari. Dirò di più; non sarebbe meglio che le categorie fossero le stesse (''mutatis mutandis'') di quelle in NS0? Mi sembra di aver capito che, dentro il server, ci sia un piccolo cinese che -pagina per pagina- genera categorie prendendo dati da qualche inserimento umano. Si potrebbe dirgli di smistarle anche nell'altro NS? Appena posso vedrò di aggiungere due righe nell'[[Aiuto:Come_aggiungere_le_categorie]] Grazie --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:13, 14 lug 2012 (CEST) == Le opere in prosa si trascrivono... in versi? == Ciao a tutti. Accedendo alla pagina di modifica di un discorso di Filippo Turati ([http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pace_e_disarmo_contro_il_fascismo&action=edit vedi]), mi sono accorto che, nonostante non sia un'opera poetica, ad un certo punto del rigo si vada a capo. È semplicemente dovuto al "copia-incolla" del testo che non è stato poi sistemato dal contributore che lo ha caricato su Wikisource o è (anche) un preciso ''modus operandi''. Lo chiedo perché mi serve per regolarmi. Grazie. --[[User:Montresor|Montresor]] ([[User talk:Montresor|disc.]]) 11:29, 13 lug 2012 (CEST) : In genere eliminiamo gli acapo a fine riga (è un classico quando si copiaincolla da pdf ma non solo). : Se carichi in Preferenze->accessori il gadget "Strumenti per la rilettura" ti compaiono vari attrezzi nel menu a sinistra, fra cui uno chiamato postOCR: un click e gli acapo fantasma sono eliminati (e non solo). Mi raccomando, i ''veri'' acapo (fine paragrafo) devono essere sistemati (con una riga vuota) ''prima'' di usarlo! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:38, 13 lug 2012 (CEST) ::Ottimo tool, buono a sapersi. --[[User:Montresor|Montresor]] ([[User talk:Montresor|disc.]]) 11:42, 13 lug 2012 (CEST) == Segnalazioni == Da febbraio 2012 abbiamo portato al 100% -e oltre- qualche decina di pagine però nessuno (me compreso) si è ricordato di segnalarlo in [[Wikisource:Segnala un testo al 100%|questa pagina]]. Un po' (soprattutto?) perché il link è piuttosto molto nascosto (l'ho trovato curiosando nella sandbox di Barbaforcuta dove stanno iniziando i grandi lavori) un po' perché, credo, avere pagine di qualità è ormai considerato 'normale'. Però è una pagina non inutile. Seguendo il mio vecchio e indimenticato pallino: "Non è che si può automatizzare?" --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 07:47, 16 lug 2012 (CEST) == Tabelle e problemi == Da quando Alex ci ha fornito di "tableMaker" riesco a costruire delle tabelle decenti e in fretta. Però! <br />Però le dimensioni sono diventate un problema, e non solo in "Indice" anche in NS0. Solo per esempio - ma ci sono numerose altre pagine - prego guardare [[Pagina:Rivendicazione della primitiva linea di Strada Ferrata da Milano a Venezia.djvu/18|QUI]] e anche [[Pagina:Relazione sulla scelta della linea di allacciamento delle ferrovie italiane col Gottardo.djvu/13|QUI]] e [[Scelta della linea di allacciamento delle ferrovie italiane col Gottardo|relativi testi in NSO]]; oppure (ma questa è più vecchia) [[Pagina:Progetto di una strada a guide di ferro da Venezia a Milano.djvu/64|Qui]]. E io sono pure fortunato che, col monitor 16/9, la sovrapposizione è ancora parziale. <br />Suggerimenti? Grazie! --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:59, 16 lug 2012 (CEST) {{smaller|(Stamattina sono dissociato)}} Dimenticavo un problemino più strano. Lo scorso anno avevamo un utente Lollo che si dilettava di tabelle e se ne dilettava bene (pure troppo :). Pure troppo perché poi si è dato agli esami (orrore!) indi è malauguratamente scomparso. Però [[Pagina:Progetto di una strada a guide di ferro da Venezia a Milano.djvu/61|guardate cosa riusciva a combinare]]! Peccato che, arrivato [[Pagina:Progetto di una strada a guide di ferro da Venezia a Milano.djvu/62|alla pagina successiva]] si sia fermato a metà. Io certo non sono in grado di riprendere il lavoro a questo livello. Mi piangerebbe il cuore, e mi sentirei un dannato vandalo, nel cancellare il pregresso per uniformare ''tutte'' le tabelle alla (bassa, bassissima) qualità cui posso giungere. Che si fa? :( [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:12, 16 lug 2012 (CEST) {{smaller|E non è finita}} Un altro problema viene dalle Colonne. In NS0 tutto funziona bene ma se [[Pagina:La prima corsa di prova sul tronco di ferrovia Coccaglio-Bergamo-Treviglio.djvu/6|questa pagina è appena passabile]], provate a immaginare (o meglio provate e basta) [[Pagina:La prima corsa di prova sul tronco di ferrovia Coccaglio-Bergamo-Treviglio.djvu/7|quest'altra pagina]] specialmente la colonna di sinistra, e quale obbrobrio sarà, nel NS Pagina una volta formattata. Pwer Vs/ fortuna fra un po' devo andare al gabbio. Bye![[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:48, 16 lug 2012 (CEST) Le tabelle andrebbero fatte meglio :D Mi ci è voluto molto tempo per [http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina%3ARelazione_sulla_scelta_della_linea_di_allacciamento_delle_ferrovie_italiane_col_Gottardo.djvu%2F13&diff=1145729&oldid=1145390 sistemare una delle tabelle che hai linkato], ma poi ho scoperto che in questo modo l'ampiezza della tabella è aumentata! Le possibili soluzioni: * usare gli {{tl|smaller}}, * impostare la visualizzazione in ns 0 "a tutta larghezza". Intanto ecco [[w:en:Help:Table|una buona pagina di aiuto sulle tabelle]].--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 12:15, 16 lug 2012 (CEST) == Perché le pagine di discussione di alcune opere presentano solo un link rosso? == Come da titolo. [[Discussione:Dalla_Terra_alla_Luna|Ecco un esempio]]. --[[User:Montresor|Montresor]] ([[User talk:Montresor|disc.]]) 16:19, 16 lug 2012 (CEST) :Hmmmm.... perché [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussione:Dalla_Terra_alla_Luna&diff=next&oldid=258991 qualcuno ha sbagliato a crearla?] [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:22, 16 lug 2012 (CEST) ::No. La risposta è verbosa ma il concetto è semplice. Il testo ''[[Dalla Terra alla Luna]] è uno dei primissimi testi che si basava su immagini delle pagine (quella che oggi è la regola). All'epoca non si usavano i file djvu o pdf, ma direttamente le immagini delle pagine che venivano raccolte e ordinate dalla ''[[Aiuto:Namespace indice|pagina indice]]. Poi si è generalizzato l'uso dei file djvu e le pagine indice hanno assunto altro automatismo. Tutti i testi che non si basavano su djvu sono stati "djvuizzati" con relativo spostamento di pagina indice ([[Discussioni_progetto:Trascrizioni#Problema_paleo-proofread|qui il resoconto]]) ma qualche vestigio dell'antica pratica è rimasto, e Montresor se è imbattuto in uno di essi. ::Caro Montresor, se ne vedi altri segnalali e vediamo di riparare tali link rossi - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 06:33, 20 lug 2012 (CEST) :::Ne avevo trovato un altro e l'ho corretto da me ([http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussione:Della_congiura_di_Catilina&diff=prev&oldid=1146124 vedi]). --[[User:Montresor|Montresor]] ([[User talk:Montresor|disc.]]) 19:37, 22 lug 2012 (CEST) == Ancora impossibile trascrivere == Il problema segnalato [[Wikisource:Bar/Archivio/2012.06#Di_nuovo_impossibile_trascrivere.|più di un mese fa]] ancora non è stato risolto... Qualcuno ne sa niente? --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 17:11, 16 lug 2012 (CEST) == Problemi con EPUB == Ciao a tutti, ho da poco iniziato ad utilizzare il comando che permette di convertire in epub i libri di wikisource e di farne il download e ho trovato dei bug che volevo segnalare. In particolare con alcuni libri scaricati ho avuto gravi problemi di formattazione, cioè in pratica all'interno del testo vengono inserite altre pagine di wikisource in maniera apparentemente casuale, in particolare ci sono svariate pagine autore e capitoli del libro che si ripetono due, tre, quattro volte prima che inizi il successivo. Ho pensato all'inizio che fosse un problema del mio computer, ma ho visto che succede anche con altri dispositivi, quindi credo sia un problema del programma che fa la conversione. Posso linkare i libri che mi danno quest'errore man mano che li trovo, così magari vediamo se funziona male solo a me o se è qualcosa del sito che bisogna sistemare.Intanto ho trovato questi due: http://it.wikisource.org/wiki/L%27asino_d%27oro http://it.wikisource.org/wiki/Cabala_del_cavallo_Pegaseo_con_l%27aggiunta_dell%27Asino_Cillenico Ciao! [[User:Gianfo90|Gianfo90]] ([[User talk:Gianfo90|disc.]]) 19:27, 16 lug 2012 (CEST) Ciao, Intanto grazie molte per la segnalazione! (E tante bacchettate sulle dita a tutti voialtri che non vi eravate accorti di questo problema...) In effetti hai ragione, per sbaglio vengono inserite pagine che non sono del namespace principale e non fanno parte del testo. Sono riuscito a risolvere soltanto in parte, nel senso che ora perlomeno le pagine inserite per sbaglio sono diminuite. :-) Ho scritto all'utente francese che ha sviluppato il comando di esportazione, chiedendo se si può sistemare la cosa completamente. Attendiamo la risposta. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 21:46, 16 lug 2012 (CEST) : Candalua! Ti ho cercato inutilmente, il problema è stato segnalato da settimane anche nella pagina di discussione dell'estensione! (http://www.mediawiki.org/wiki/Extension_talk:EPubExport#Trouble_ePub_from_it.ws). : E ovviamente, da giugno, [[Wikisource:Bar/Archivio/2012.06#Epub|anche nel nostro bar]]...[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:09, 16 lug 2012 (CEST) Sono stato un po' assente negli ultimi tempi. Non abbiatevene a male, ma diciamo che ultimamente una leggiadra esponente del gentil sesso mi sta inspiegabilmente distogliendo dai miei doveri wikisourciani. E per di più sul posto di lavoro pretendono pure che io lavori, anziché stare ore su Wikisource come facevo prima. Mah! La gente è strana. Comunque a leggere le discussioni pareva in realtà una cosa un po' diversa, si parlava del tag ref, anche se alla fine pare che il problema sia sempre lo stesso. Ma perché quando manco io voi vi bloccate in questo modo? Hai perfino scritto sulla pagina di EPubExport, ma guarda che il tool che usiamo si chiama WSexport! Quell'EPubExport è tutta un'altra cosa che non c'entra nulla...! Troppo difficile scrivere direttamente a Tpt? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 23:30, 16 lug 2012 (CEST) :Qualche giorno fa ho provato a scaricare alcuni epub (non ricordo quali, mi sembra che tra i tanti ci fossero [[Iliade]] e [[Versi di Giacomo Zanella]]), ma nessun veniva aperto da Adobe Digital Editions né dava segno di vita nel mio ebook-reader; eppure mesi fa erano leggibilissimi. Riguardo al pdf: non sarebbe opportuno che si possano scaricare in quel formato le paginePagina così da comprendere anche le intestazioni, i piè di pagina e, in generale, la struttura del libro (mi riferisco anche alle pagine in altre lingue che fanno parte dello stesso volume: pensate a [[Indice:The Oxford book of Italian verse.djvu|The Oxford book of Italian verse]]); il pdf del ns0 a volte, se non spesso, è penoso. IMHO sarebbe bene considerare una distinzione tra i due formati e ciò renderebbe anche più proficuo e importante il lavoro in nsPagina.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 00:17, 17 lug 2012 (CEST) :: Si, potevo contattare Tpt.... ma speravo in una intermediazione; non avevo nemmeno così tanta fretta. Sapevo che prima o poi ti avremmo rivisto. ;-). Quanto alla svista sulle estensioni, aimè.... ''errare umanum est''. :: A questo punto, visto il progetto a cui sto lavorando, prima gli ePub vengono sistemati, meglio è: ho bisogno di poter far vedere un "progetto finito". --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:54, 17 lug 2012 (CEST) == Romanzi moderni == In questo sito trovo anche romanzi moderni, oltre i classici? :Devo deluderti, i romanzi moderni che siano di autori viventi o morti da meno di 70 anni, non posso essere presenti causa copyright, eccettuato il caso in cui siano rilasciati sotto licenza libera.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 21:26, 16 lug 2012 (CEST) == Prendiamo qualcosa da bere e riflettiamo... sul [[Portale:Comunità]] == Tempo fa ho domandato perché il portale comunità, che ritengo un ottimo sostegno per il lavoro su questo progetto, non fosse più stato preso in considerazione. Da una discussione con Edo, è nata l'idea di ridare nuova linfa alla progettazione del portale. I punti principali, se l'idea vi attrae, ovviamente sono: * i contenuti (quello che Edo ha decritto con un "come si balla" e "cosa c'è in ballo"): disporre tutte le linee guida e le pagine di aiuto (ottimo motivo per revisionarle), avere sotto controllo il lavoro da svolgere e tutti gli strumenti per farlo; * la grafica: come disporre il tutto per renderlo più funzionale e, perché no, apprezzabile. (Silvio, ti riferivi a questo cambio di grafica?). Qualsiasi appunto, consiglio o suggerimento che vada nel dettaglio può essere fatto [[Discussioni utente:Barbaforcuta/Sandbox|nella pagina di discussione della mia Sandbox]]; [[Utente:Barbaforcuta/Sandbox|Sandbox]] ove ho trascritto il codice del portale così come si presenta adesso, salvo alcuni accorgimenti già avviati da Erasmo come pure in pagina di discussione. Il restauro, immagino, sarà lungo, ma vorrei già adesso una vostra opinione sul come impostare il lavoro e soprattutto sapere cosa cerchereste usualmente nella vostra ''plancia di comando''.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 21:21, 16 lug 2012 (CEST) :@Barbaforcuta: Per la grafica no, mi riferivo alla lavorazione dei file tipo pdf-djvu ecc. per Commons e altre piccole cose. Però Tengo d'occhio anche questo portale. Un supporto ''a latere'' proverò a darlo. --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 07:42, 17 lug 2012 (CEST) :: Credo che molti degli elementi presenti sono utili. Secondo me si potrebbero aggiungere alcuni box dove trascludere le ultime discussioni del bar e altri progetti. Pensavo anche a qualcosa di personalizzabile, così che ogni utente possa scegliere dalla propria pagina di preferenze, quali discussioni visualizzare, così da rendere il tutto più interattivo e rendere il portale perfetto per tutti. Fatemi sapere se è una cattiva idea [[Utente:Samuele Papa|<span style="color:#ff6600">Samuele</span>]] 15:44, 17 lug 2012 (CEST) ::: Non vorrei che fosse troppo farcito ... io propendo per una cosa scarna ed essenziale. Mi sembra difficile rendere funzionale una pagina zeppa di roba. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 15:56, 17 lug 2012 (CEST) :::Bravo Samuele, la possibilità di personalizzare la pagina è un'ottima idea. Ci lavorerò.--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 16:05, 17 lug 2012 (CEST) :::Purtroppo non è semplice come credevo: non esiste nessuna parola magica che restituisca il nome utente di chi visualizza la pagina, né [[Speciale:MiaPaginaUtente]] può essere utilizzato per transcludere una pagina. Probabilmente sarà necessario scomodare gli sviluppatori di MediaWiki: chi se la sente? ;-) [[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 16:39, 17 lug 2012 (CEST) :::: Dai, un colpetto di javascript.... leggi al volo wgUserName, poi leggi una qualsiasi pagina dell'utente che abbia registrato le sue preferenze, e lasciamo che i sviluppatori si sviluppino ancora un po'. Si può fare, quindi adesso ti tocca farlo. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:27, 17 lug 2012 (CEST) Non vorrei spegnere il vostro informatico fuoco sacro, ma l'idea di personalizzare il portale non mi attira granché per due motivi: * ognuno deve trovare tutto il materiale utile, un giorno o l'altro, per contribuire ottimamente, senza avere la necessità di andare alla ricerca della pagina giusta o perdersi tra sfilze di link; * il portale è per chiunque faccia parte o voglia far parte della comunità, quindi lo stesso deve presentarsi non molto dissimile da come lo vedrebbe un utente appena arrivato. L'unica utile possibilità sarebbe avere le informazioni in primo piano di un portale o progetto a scelta (per chi si occupa solo o preferibilmente di quello), mentre di default si potrebbe avere la presentazione a rotazione di uno di essi con gli altri incassettati, ma anche qui potremmo ovviare con appositi link a tutti i portali. Se avete un esempio ben preciso in mente sono pronto a ricredermi. Sulle discussioni al bar, abbiamo un accenno in bibliotecario: o prendiamo quella sezione o evitiamo di ripeterci e consideriamo gli ultimi (5, 10?) titoli di discussione, ma anche qui sarebbe più utile dare uno sguardo al bar. Quello che ritengo più utile riguarda le pagine di discussione di progetti, portali, pagine di servizio e di aiuto che difficilmente riusciamo a controllare: un elenco con le ultime richieste e un avviso che ci segnali ove un utente (anonimo o non) ha fatto una richiesta senza aver ricevuto risposta. Ciò permetterebbe di non andarsi a spulciare tutte le ultime modifiche alla ricerca di interventi e che una richiesta rimanga senza chiarimenti. Importante il consiglio di Lagrande di non farcire troppo la pagina (quella attuale ha bisogno di tagli), ma renderla completa. A tal proposito stavo controllando le pagine di aiuto e le linee guida e mi accorgo di ripetizioni (Cosa mettere su wikisource è presente almeno tre volte); ciò ne scoraggia la lettura. Io direi di rimpolpare la guida essenziale e transcludere il contenuto di ciò che si trova sia in Aiuto sia in Linee guida in una delle due pagine. Mi domando perché questa dicotomia: nelle Linee guida o ci sono pagine di servizio o di aiuto. {{smaller|P.S. Anche FAQ (mi sembra sia presente anche con ''domande frequenti'' altrove) si può aggiungere alla fine della giuda essenziale e ciò non toglierebbe la possibilità di linkarla, come fatto in pagina principale.}}--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 20:38, 17 lug 2012 (CEST) : Anzichè tante pagine di aiuto non sarebbe meglio un tutorial? Se esiste già, scusatemi, ma io non l'ho trovato. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 07:31, 18 lug 2012 (CEST) ::Molto interessante tutta la discussione, siamo però giunti a un punto dove la carne al fuoco comincia a essere divisa in troppi "filoni di discussione"; cerco di distinguerli in modo da perseguirli con ordine. ::A mio parere il ''cosa'' viene prima del ''come'': finora il portale è stato ignorato perché bene o male tutti ci siamo arrangiati contando sulla presenza di utenti esperti a cui chiedere: oggi è il momento magico in cui si trovano a discutere contemporaneamente utenti esperti, di media esperienza e anche utenti di recente acquisizione per cui nulla va dato per scontato, inoltre non si può dare per scontato che gli utenti esperti siano sempre presenti ;-) ::La prima emergenza è: ''"Cosa vogliamo ci sia nel portale della comunità?"'' in modo che risponda alle esigenze in particolare degli utenti nuovi o di passaggio. ::Non inventiamo ciò che c'è già altrove. Per evitare duplicazioni inutili (l'ipertestualità ci permette il lusso di disporre molti contenuti in molte pagine e richiamarli tutti con link in una sola pagina, così come di collegare un medesimo contentuto con link posti su più pagine) è il caso di fare un breve censimento di quanto già presente, valutando se quel che conta è sufficientemente facile da raggiungere. Poi occorrerà pensare quanto ''conglomerare'' e quanto ''smistare''. ::Attualmente le pagine più funzionali sono ::[[Aiuto:FAQ]] e [[Aiuto:Aiuto]] per l'aspetto operativo (troviamo dalla seconda [[Aiuto:Guida alla comunità]] e ::[[Wikisource:Bibliotecario]] e [[Wikisource:Bar]] per quello informativo ::[[Portale:Portali]] e [[Portale:Progetti]] per quello organizzativo :::La mia idea sarebbe quella di puntare in primo luogo sul ''coinvolgimento'': c'è la comunità? Sì, e allora mettiamo cosa sta facendo, come si regola e come la si contatta; poi il resto. Un po' come su [[:en:Wikisource:Community Portal]], o meglio ancora come [[:fr:Wikisource:Accueil de la communauté]] che risponde un po' più ai nostri gusti. ::Quanto ai tutorial in effetti abbiamo un [[Aiuto:Procedure operative]], che a mio parere è un'ottima iniziativa che risponde alle esigenze pratiche, ma che merita maggior sviluppo. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 09:19, 18 lug 2012 (CEST) ''Tasks for me''. * L'idea di uno spazio personalizzabile mi piace e si può fare. Chiederò ad Alex <em>come</em> fare e poi farò una prova in sandbox. * Le discussioni transcluse sarebbero ingombranti. Il compito di <em>linkare</em> le discussioni è già svolto da una sezione del ''[[Wikisource:Bibliotecario|Bibliotecario]]''. {{Fatto}}: aggiunto link al ''Bibliotecario'' nel lead del portale. * Metterò anche progetti e portali in evidenza. --[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 11:44, 18 lug 2012 (CEST) Un momento ragazzi, siamo un po' uscendo fuori dal seminato. Non tutto quello che si può fare deve essere fatto; cerchiamo di dare al contenuto del portale un aspetto funzionale e comune per tutti. Cerco di riassumere i concetti sopra esposti. Riguardo alle pagine linkate da Edo mi sembra non ci sia obiezione al loro inserimento, tutt'al più il problema riguarda il ''come''. Ci sarebbe un lavoro da fare per le pagine di aiuto, che al momento preferisco rimandare. Per il ''cosa'' direi di puntare a sezioni non presenti ma che la comunità desidera. # Si parlava di inserire le discussioni del bar: è chiaro che ci si riferisce ai link alle discussioni, magari le ultime 5 o l'ultimo mese e NON l'intero contenuto: io eviterei data la loro presenza già organizzata nel Bibliotecario, ma se proprio si vuole fare, proviamo; # Si è palesata l'idea di personalizzare il portale: sebbene aborro l'idea per i motivi sopra espressi, direi di tralasciare questa possibilità a quando il portale sarà più rifinito e poi valuteremo se sia necessario rendere parte dello stesso personalizzabile per singolo utente; # Avevo proposto la possibilità di visualizzare i link alle ultime 3 o 5 discussioni per gruppo dividendole in: :* Pagine di aiuto e di servizio; :* Pagine di discussione delle paginePagina, ns0 e nsIndice (e perchè no, Autore); in modo tale da avere sotto controllo gli interventi più recenti e rispondere agli eventuali avventori del sito. Non so se è possibile farlo; se interessa, chi sa ci provi. Ammetto che il mio punto di riferimento e il [[w:Portale:Comunità|Portale Comunità]] di Wikipedia, ripulito da quello che a noi non serve. Se ci sono altri suggerimenti, fatevi avanti.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:16, 18 lug 2012 (CEST) :Il bello di avere il contenuto di un portale gestito da sections è proprio che queste possono essere transcluse dovunque ci paia: Se vogliamo ad esempio che le ultime discussioni fiume poste sul Bibliotecario appaiano pari pari qui e siano dinamicamente aggiornate... scrivo qui sotto <samp><nowiki>{{#section:Wikisource:Bibliotecario/{{CURRENTYEAR}}|Discussioni}}</nowiki></samp> ed ecco... :Insomma, niente lavoro in più. Semmai noto con dispiacere che il bibliotecario non sta tenendo il passo con le molte novità che si stanno evidenziando (a partire da questa discussione)... - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:25, 18 lug 2012 (CEST) ::Più che altro mi riferivo alle ultime discussioni evitando raggruppamenti (in ordine di apparizione per intenderci). Riguardo alle altre discussioni evidenziate sopra che non fanno parte del bar, ma di tutte le pagine di servizio, di aiuto e di contenuti in generale, non so se sia possibile averne un elenco.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 18:42, 18 lug 2012 (CEST) :::@Barbaforcuta: io non ho punti di riferimento; al massimo cerco di prendere qualche spunto sui contenuti dalle altre Wikisource. Ok per rimandare la sperimentazione sul personalizzare a quando avremo un quadro più completo del portale (spero prima di quanto tu creda). La tua idea di avere i link ai messaggi senza risposta nella talk di pagine di aiuto e di servizio sarebbe buona, ma per quanto ne so non è possibile. :::@Alex: questa volta ti sfido a contraddirmi XD Ma non escludo che ce la farai. :::@Edo: ottima idea. Sapevo che mi avresti stupito con una soluzione a cui non avrei pensato.--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 21:47, 18 lug 2012 (CEST) :::: @ Silvio: accetterei volentieri la sfida se l'avessi colta. :-) :::: @ tutti: voi sapete che questo tipo di cose mi atterrisce e potrò contribuire poco, se non per dettaglini tecnici sparsi. Una prima idea è: stranamente, wiki usa pochissimo i pop-up, eppure potrebbero essere la via maestra per la personalizzazione (modificare il funzionamento di una pagina, personalizzandola in modo anche spinto ma modificandone pochissimo la struttura; la personalizzazione della pagina base potrebbe limitarsi all'aggiunta di un minuscolo bottoncino o linketto personale stile "bottoniera") --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:53, 19 lug 2012 (CEST) (Scusa Alex, quale sfida? Io qui non ho postato perché -purtroppo- sono in condizione di lamento non costruttivo. Ergo non vi rompo. Avevo messo al fuoco un pollo, è diventato un vitello. Non posso arrivare al bove. Al massimo qualche bistecca volante. {{x-smaller|(WOW sono il re delle metafore!)}}. Per cui:"Quale sfida? Non l'ho mica capita"!) Inoltre la lingua è piena di doppiezze. Chi cappero è il soggetto di "Avessi" è riferito a te o a me? Chi è che deve cogliere cosa? Preferisco non saperlo :), me faresti di certo lavorare, lo sento. :D [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:17, 19 lug 2012 (CEST) '''Aggiornamento'''<br /> Riferisco le buone nuove, così cerchiamo di fare un sunto di ciò che c'è o che manca.<br /> Basandomi su vari portali comunità, compresi quelli linkati, con un occhio di riguardo a quello wikipediano, si è arrivati a [[Utente:Barbaforcuta/Sandbox|questo]] risultato.<br /> In ''Cose da fare'' vi si trova il lavoro sporco da svolgere, ma se si volesse dare risalto alla rilettura, si potrebbe aggiungere un link alle pagine da rileggere e/o da formattare.<br /> I portali e i progetti sono stati inseriti insieme tenendo conto della differenza mediante la dimensione del carattere (mi sembrava uno spreco di spazio e troppo dispersivo creare due sezioni per parte o anche solo suddividerli).<br /> Riguardo alle ''Statistiche sulla rilettura'' credo manchi un riferimento al ns0. Per il resto vedete da voi.<br /> Per le pagine di aiuto ho preferivo considerare solo le principali, le quali contengono tutto il necessario (basta un click in più). Se preferite è possibile aggiungere le linee guida come link nel riquadro soprastante.<br /> Mi sembra, a questo punto, che tutte le pagine utili e funzionali siano presenti o quasi, tutt'al più bisognerebbe considerare il ''come'' sono inserite. Sul ''cosa'' rimanevano i punti sopra espressi, il cui terzo è possibile eliminare perché sembrerebbe non fattibile, a meno che Alex riesca a sbrogliare la matassa.<br /> Vorrei puntare quindi nel deciderci su gli ultimi due: # Discussioni: sì, si era accennato anche precedentemente nel mettere la sezione del Bibliotecario, il punto riguarda più che altro: a che ''pro''? considerata la possibilità di trovarla lì. Speravo in qualcosa di diverso; vorrei una considerazione su questo punto; # Personalizzare: tenendo conto fin dove è arrivato il portale, vi chiedo se si rende necessaria una sezione dedicata al singolo utente e per quale informazione che non sia già presente e si possa aggiungere. Se avete qualche idea in proposito fatevi avanti, si regalano caramelle e zucchero filato. Ci sono altri punti che mi sfuggono?<br /> Ah, mi è stato giustamente fatto notare di quanto stia andando per le lunghe questo post, eppure una pagina di discussione apposita esiste già, pertanto il prosieguo della stessa continuerà [[Discussioni utente:Barbaforcuta/Sandbox|là]].--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 15:38, 19 lug 2012 (CEST) : Direi che è venuto a dir poco bene. Ci trovo tutto quel che è più importante, non credo manchi niente, almeno a me non sembra. Mi sembra un ottimo lavoro. [[Utente:Samuele Papa|<span style="color:#ff6600">Samuele</span>]] 17:27, 20 lug 2012 (CEST) <center><div class="plainlinks" >[http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussioni_portale:Comunit%C3%A0&oldid=1173750 '''PROSEGUE...''']</div></center> == Match and Split machiavellico == Silvio mi ha coinvolto nella conversione proofread di [[Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio]] e sto approfittandne per fare qualche esperimento. # ho posto le basi per fare il M&S non sull'opera Edizioni Wikisource, ma su una sua copia, che si chiamerà [[Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio (1821)]]. Un M&S "conservativo", quindi. Nell'Indice c'è già un Sommario che punta (per ora nel vuoto) alle sottopagine future di tale nuova versione. # C'è il modo di aggiungere i tag __MATCH__ ''prima'' del caricamento dei testi, perchè già sono note le accoppiate fra sottopagina e numero della pagina djvu che le contengono. Se tutto va bene, alla fine l'unica cosa da fare sarà premere "split". # Visto che ci sono, vorrei fare offline alcune piccole modifiche di formattazione sul testo, in modo che il testo caricato sia già corretto per le differenze di formattazione sistematiche. La procedura non è semplicissima, ma mi pare opportuno esplorarla. Potrebbe essere che alla fine le pagine transcluse meritono un SAL 75% "di partenza", il che dimezzerebbe il lavoro. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:40, 18 lug 2012 (CEST) : {{fatto}} Una soluzione di compromesso: tutte le 146 pagine di [[Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio (1821)]] sono state create, e hanno già il tag MATCH precaricato. Basta entrare, premere il link MATCH, aspettare che esegua, premere la funzione split e è fatta. Sistemo le poche pagine da sistemare a mano (quattro o cinque) e non ci penso più (per ora). --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:04, 18 lug 2012 (CEST) ::Interessante. A me le pagine sembravano oltre 450. Sono compresse? :P. E poi, a parte gli esperimenti (i tuoi sempre benvenuti, i miei brrr) -e come ti ho già detto- che senso ha lavorare su un'opera che - tu stesso hai scoperto-'' manca di ben tre capitoli''?. Finito l'esperimento, IMHO, cancella tutto prima che qualcuno si faccia male e cominci a darci sotto :P --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 22:23, 18 lug 2012 (CEST) ::: Manchi quello che vuole, ha una ''fonte verificabile collaborativamente''; questo mi basta. La versione solo testo ha una fonte del tutto diversa, e non verificabile online perchè si tratta di una stampa recentissima, quindi non riproducibile. Ma io non cancellerei nè luna nè l'altra. Sui tre capitoli mancanti, chiederemo a qualche studioso del Machiavelli come si spiega. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:14, 18 lug 2012 (CEST) ::: 146 sono le pagine in ns0 (i ''capitoli'') ;-); sarebbero 149 ma tre, come dicevamo, mancano. S', le pagine Pagina sono oltre 450. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:43, 19 lug 2012 (CEST) ::::Non ha del tutto torto :) però almeno un avviso che il secondo libro è tronco, bisognerebbe metterlo per correttezza verso il 'cliente'. Sul perché della carenza, è da sempre ovvio che è colpa del tipografo :) che a sua volta licenzierà il ragazzino della composizione... :( [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 07:56, 19 lug 2012 (CEST) ::::: Con le opere antiche succede di tutto.... chi lo sa, magari trovo il testo dei capitoli in altro capitolo, oppure si tratta di versioni diverse, di capitoli di dubbia paternità, di qualche stranezza cinquecentesca. Vediamo. Nel frattempo, se c'è qualcuno che conosce bene la storia dell'opera, giro il problema a lui. Ho provato a rileggere qualche pagina, il RigaIntestazione è molto semplice e il tool newRi "se la mangia", la grafia è quasi identica a parte qualche virgola, qualche maiuscola e qualche grafia arcaica (più arcaica nella versione ns0: es tipico "republica" da convertire in "Repubblica"; un uso appropriato del magnifico tool di Candalua Trova & sostituisci con l'opzione "ricorda" se le mangia anche loro), rileggere è una pacchia. Sulle virgole, è da tanto che vorrei farci un pensierino... troverò l'ispirazione prima o poi... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:39, 19 lug 2012 (CEST) Devo fare il mea culpa. Mi sono fidato e ho fatto un piccolo pasticcio. Ho appena cominciato a scandagliare I.A. ci sono altre edizioni. Complete e con l'imbarazzo della scelta. A parità, :) Domande: *Meglio pagine bianche o ingiallite? *Edizione con o senza nota in calce? *Edizione con i soli Discorsi o si accettano anche altre opere nello stesso libro? (Vita di Castruccio e dialogo dell'Ira) [[http://archive.org/stream/discorsisopralap02mach#page/322/mode/2up]] Personalmente punterei su edizione 'liscia' e con un italiano più vicino al nostro. Attendo.[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:14, 19 lug 2012 (CEST) : A domande rispondo. :# ''de gustibus''; io apprezzo anche le pagine grigie o in BN, ma altri amano moltissimo il colore. Per quanto mi riguarda, preferisco una copia BN ben scannerizzata che una copia a colori così così. :# le opere con note in calce sono un lavoraccio.... soprattutto se il testo base non le ha (e spessissimo non le ha se viene da LiberLiber). Per i nostri fini vanno bene entrambe. :# nessun problema sulle opere multiple (le "raccolte di opere"). Il legame fra Indice e versione ns0 è estremamente elastico e ormai l'abbiamo esplorato in ogni combinazione. :# se l'opera è veramente importante, nulla osta a caricarne ''diverse edizioni'': anzi. L'esperimento in corso (il "match and split non distruttivo") apre al proposito interessanti prospettive. : Niente mea culpa... in fondo, IA, come hai visto, non è poi così difficile da rovistare (soprattutto se si cerca per autore). --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:27, 19 lug 2012 (CEST) OK. Farò qualcosa ma con calma. Devo anche lavorare e poi sono fuori Bologna la prossima settimana. Con I.A. ci 'lavoro' da due o tre anni, ma -non so perché- trovo che richieda una maggiore concentrazione rispetto a Guggol. Questa volta ho semplicemente seguito un'indicazione altrui. Quanto ad avere molte edizioni, piacerebbe anche a me ma con le (poche) forze a disposizione, credo sia meglio concentrare il lavoro su una e portarla in fondo. Per ora pagina bianca e senza note poi vedremo --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:04, 19 lug 2012 (CEST) :MI accodo alla volontà di non caricare edizioni con note. Se Machiavelli non ha messo note al suo testo aggiungere quelle di un altro curatore è certo un valore aggiunto, ma anche una fatica in più e un'ambiguità ulteriore per chi non mastica letteratura tutti i giorni. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:03, 19 lug 2012 (CEST)ß ::::E pensare che io speravo di fare una robina da chiudere in fretta... (Per oggi chiudo, ciao!) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 11:21, 19 lug 2012 (CEST) :::::A dire il vero non mi ero accorto che mancassero dei capitoli, ho controllato fossero presenti tutti i 3 libri, ma spesso mi è capitato di vedere capitoli accorpati: non mi stupirei, pertanto, che anche qui fosse lo stesso. Riguardo a quale sia preferibile: beh da una parte il testo senza note, per chi necessità solo dell'opera, ma la stessa commentata sarebbe un qualcosa in più da serbare nella nostra biblioteca. Direi, intanto, di prendere in considerazione quella scevra da commenti e solo successivamente la seconda.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 15:46, 19 lug 2012 (CEST) === Aggiornamento machiavellico === Esiste [[Indice:Discorsi sopra la Prima Deca di Tito Livio (1824).djvu]] e il corrispondente [[Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio (1824)]]. Ottima qualità, attrezzi vari per il match and split non distruttivo riciclati; quasi tutte la pagine ns0 hanno il link MATCH pronto da essere pigiato, precaricato. l'Indice contiene anche due opere aggiuntive, ancora non "lavorate" ma sono semplici (monocapitolo). Domanda: che fo del precedente Indice e del corrispondente [[[[Discorsi sopra la prima Deca di Tito Livio (1821)]], di qualità inferiore e incompleto (mancano tre capitoli)? Mi trasformo in bot e faccio repulisti? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:23, 21 lug 2012 (CEST) IMHO exterminazionen! :) (Fosse stato almeno completo...) --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 19:34, 21 lug 2012 (CEST) {{+1}}Abbiamo il Flood flag apposta. Vai e pulisci. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 19:47, 21 lug 2012 (CEST) : Ok, mi travesto da diabolikBot e pulisco. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 01:46, 22 lug 2012 (CEST) == Pratica Tribunale archiviata si pubblica o no?!?!?!?! == Vorrei pubblicare un esposto e le indagini dei Carabinieri a riguardo dell'inquinamento a Verona, che ora si trovano presso il tribunale di Verona, dette carte sono a libera consultazione di chi le richiede, gratuitamente sul posto e con una tassa per la produzione di fotocopie, fu occasione di un scottante articolo su L'Arena che è il quotidiano per antonomasia di Verona http://www.larena.it/stories/Home/338015_centralina_fra_le_piante_si_riapre_la_polemica/ Ciò che pubblicherei è un documento cartaceo fotocopiato e trasformato in pdf di oltre 60 pagine (immagini di pagine scritte, non di caratteri occorrerebbe un ocr che al momento non ho), penso che accenderebbe notevole interesse per wikipedia nella città di Verona, ci sono alcune rivelazioni un po' imbarazzanti. Eventualmente potrei censurare i nomi dei Carabinieri che hanno fatto l'indagine e chi ha fatto l'esposto, così solo chi vuole va al tribunale di Verona a vedere fisicamente l'originale (tanto è un documento pubblico no?), vi assicuro che ciò che metto è copia conforme all'originale, metterò tutti gli estremi utili per la consultazione direttamente nel nome del file, così sarà più difficile occultare la fonte. [[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|<span class="signature-talk">talk</span>]]) [[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 12:34, 18 lug 2012 (CEST) : Direi che solo le ''sentenze'' sono pubbliche; prima di allora, tralascerei. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 12:53, 18 lug 2012 (CEST) Non è infatti una sentenza hanno semplicemente deciso di non procedere, il pubblico ministero ha scritto sul fascicolo ignoti ed ha archiviato tutto. Se è meglio di no la pubblicazione perché? Comunque chiunque ne faccia domanda quel fascicolo può consultarlo liberamente, purché se ne conoscano gli estremi.[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 16:45, 18 lug 2012 (CEST) Verrebbe fuori un qualcosa del genere https://it.wikisource.org/wiki/Portale:Ferrovie , però i regolamenti citati sono ancora in vigore a proposito d'inquinanti, i Carabinieri hanno citato e fotocopiato tutti i documenti legislativi utili e si sono fatti mandare documentazione dagli uffici di competenza, sarebbe molto istruttivo non solo a Verona ma anche altrove per chi ha problemi d'inquinamento, perché la prassi sarà molto simile se non uguale.[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 16:59, 18 lug 2012 (CEST) ::Il 17/07, su Commons, ti hanno dato molte risposte -di stare attento eccetera - per la stessa domanda (lì correttamente espressa senza tanti punti interrogativi ed esclamativi). Una soluzione potrebbe essere di aprire un blog. Costa niente e lì agisci in libertà. Prendendoti in proprio le tue responsabilità. [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:11, 20 lug 2012 (CEST) == Help decide about more than $10 million of Wikimedia donations in the coming year == [[File:Wikimedia_Foundation_RGB_logo_with_text.svg|80px|right]] ''(Apologies if this message isn't in your language. Please consider translating it)'' Hi, As many of you are aware, the Wikimedia Board of Trustees recently initiated important changes in the way that money is being distributed within the Wikimedia movement. As part of this, a new community-led "[[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC|Funds Dissemination Committee]]" (FDC) is currently being set up. Already in 2012-13, its recommendations will guide the decisions about the distribution of over 10 million US dollars among the Foundation, chapters and other [[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC#Eligible_fund-seeking_entities|eligible entities]]. Now, seven capable, knowledgeable and trustworthy community members are sought to volunteer on the initial Funds Dissemination Committee. It is expected to take up its work in September. In addition, a community member is sought to be the [[m:Funds_Dissemination_Committee/Framework_for_the_Creation_and_Initial_Operation_of_the_FDC#FDC_Ombudsperson|Ombudsperson]] for the FDC process. If you are interested in joining the committee, read the [[m:Funds Dissemination Committee/Call for Volunteers|call for volunteers]]. Nominations are planned to close on August 15. --[[m:User:ASengupta_(WMF)|Anasuya Sengupta]], Director of Global Learning and Grantmaking, Wikimedia Foundation 22:10, 19 lug 2012 (CEST) <small>Distributed via [[m:Global message delivery|Global message delivery]]. (Wrong page? [[m:Distribution list/Global message delivery|Fix here]].)</small> <!-- EdwardsBot 0223 --> == Account Twitter ufficiale di Wikisource == Pare che Wikisource sia diventato social, [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikisource-l/2012-July/001130.html è su twitter] -- [[User:CristianCantoro|CristianCantoro]] ([[User talk:CristianCantoro|disc.]]) 00:35, 20 lug 2012 (CEST) == Stupidez maiuscole/minuscole == Vi sarete accorti che il tool maiuscole/minuscole: [[File:Button_Up_Low_toggle.svg]] gestisce anche le lettere accentate. Quindi, per produrre ÈÉÀÒÌÙ è comodo scriverle minuscole da tastiera: èéàòìù e poi maiuscolizzarle. Io lo trovo comodo anche se si tratta di una sola lettera. Altro suggerimento: se dovete trasformare in Small Caps un testo, spesso occorre minuscoizzarlo e applicare il template Sc. Se avete l'avvertenza di minuscolizzare ''prima'' con il tool, il testo minuscolizzato ''resta selezionato'' e quindi potete premere direttamente il pulsante Sc senza riselezionare: un piccolo risparmio di tempo e di noia. Si pone il problema (sempre che questo tipo di microsuggerimenti sia gradito e utile) di raccoglierli da qualche parte. :-( --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 09:00, 20 lug 2012 (CEST) :Come sai questa della raccolta dei trucchi è una mia mania da un paio d'anni (avevamo cominciato due estati fa con Beatrice) ma non riesco a portarla avanti. Soprattutto perché ''non li conosco!'' Qualcosa ho raccolto in una mia sottopagina utente. Sono sicuro che tutti hanno queste piccole cose salvate da qualche parte. Ti invito a preparare una pagina Aiuto dove ognuno butti dentro -anche alla rinfusa, per ora- i piccoli trucchi che conosce e che ritiene utili. Cercherò di organizzarla sperando anche in qualche aiuto. Il nome della pagina non lo voglio scegliere perché come si sa, il mio lessico è piuttosto 'variopinto' e non mi voglio certo smentire :). Però sarebbe bello che, una volta sbozzata, venisse messa ''bene in evidenza'' (chi più ne ha necessità è chi meno conosce il progetto). ====Piccolo OT sulle pagine Aiuto==== Visto che -evidentemente- non è obbligatorio quel vomitevole colore di fondo, perché non fare come tanti altri colleghi stranieri e ''rendere quelle pagine bianche''?. (fine OT)[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:49, 20 lug 2012 (CEST) == Curiosità mia (e ipotesi semplificazione finestra di edit)== Avete visto questo [http://www.corriere.it/cultura/12_luglio_20/baresani-se-il-sapere-di-wikipedia_c82333d8-d22a-11e1-8c20-46cab27756be.shtml questo articolo] sul Corriere della Sera? Per mia curiosità personale, sapete se anche su Wikisource è così? [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 13:04, 20 lug 2012 (CEST) : Ci sono ricorrenti discussioni nelle nostre mail list su questo argomento. Non è facile recuperare i dati esatti perchè il profilo utente (giustamente) non prevede che la dichiarazione del proprio genere sia obbligatoria (ci mancherebbe!). A naso, potrebbe non essere molto diverso anche su wikisource; ma il problema è molto più generale, riguarda tutto il software e il suo sviluppo. Forse dipende dal fatto che sviluppare software è una sfida più che un "prendersi cura"; forse semplicemente dal fatto che i maschietti hanno più tempo libero e possono permettersi il lusso di "concentrarsi" su una cosa alla volta. Chissà.... di certo, alcuni degli utenti più affidabili, produttivi e accurati di wikisource, andando a memoria, erano e sono (per quanto ne so) di genere femminile. Al momento, i maschietti prevalgono anche da noi di parecchio. : Dicci piuttosto com'è la situazione su DP, dove - per come è organizzato il progetto - giurerei che le cose sono un pochino diverse.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:07, 20 lug 2012 (CEST) :: Guarda, ad occhio direi che su DP siamo 50 e 50, o se c'è differenza non è sproporzionata. Io credo che dipenda dal fatto che su DP non è necessario avere conoscenze tecniche, è sufficiente voler rileggere i libri; qui invece un minimo di manualità se non altro nelle applicazioni delle capacità tecniche altrui ci vuole. Lo posso ben dire io, che faccio una fatica a seguirti Alex ... :) [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 16:51, 20 lug 2012 (CEST) :Nell'ordine :#domani mi creo un account [[Utente:diciottenne dolce spensierata]] da accoppiare alle mie ''enne'' utenze già registrate in incognito... sto dando un'idea sufficiente di quanto utenze e contenuto siano dati assai poco congruenti. :#Quanto ai contenuti, la divisione dei contenuti in ''maschili'' piuttosto che ''femminili'' è piuttosto discutibile, o quantomeno la considero un τόπος giornalistico. :#Paradossalmente Lagrande ha ragione da vendere: la lettura e la bibliofilia sono un campo ampiamente frequentato dal gentil sesso, e a differenza di Pedia la nostra indifferenza nei confronti dei contenuti dei libri è un ostacolo in meno alla proliferazione di utenti donna impegnate qui: il vero ostacolo su cui probabilmente sbattono le nostre utenti è la lunga ''predigestione'' delle regole di pubblicazione e delle complicazioni tecniche in cui invece spesso e volentieri noi maschietti curiosamente siamo appassionati. Mi è capitato sottomano recentemente il post di iPork che ha mostrato una visione rivoluzionaria che vorrei riportare in evidenza dopo anni di appannamento: '''[[Discussioni_progetto:Qualità/Archivio/Varie ed eventuali#Rivoluzioniamo il paradigma Wiki|invito tutti a leggere e commentare]]'''. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 20:35, 20 lug 2012 (CEST) :: Riassumo l'idea di IPork: offrire all'utente che desidera fare il puro e semplice lavoro di trascrizione (adesso, di correzione dell'OCR) e non essere coinvolto nella formattazione più complessa un ambiente di editing ultrasemplificato, in cui non ci sia null'altro che i tool indispensabili a ''correggere il testo''. IPork propone il solo grassetto, corsivo, tag ref (se ne può discutere). Fatta la tarscrizione/correzione dell'OCR, il testo passerebbe a SAL 50% e verrebbe rifinito dai "formattatori". :: In pratica, l'utente avrebbe a disposizione un ambiente abbastanza simile a quello dell'utente di primo livello di Distributed Proofreades, seppure con importanti differenze "wikipediane", la più importante delle quali è che sarebbe l'utente stesso a decidere liberamente di limitare la sua attività alla trascrizione/correzione OCR (e sceglierebbe in preferenze un tool "semplificatore di interfaccia"), o di affrontare la formattazione (e allora deselezionerebbe il tool semplificatore). Non ci sarebbe il "passaggio di grado formale" per cui un utente viene abilitato in base alla sua attività e alla sua performance, che su DP viene valutata anche con un piccolo "test virtuale" che occorre superare. :: L'idea di IPork è datata (2007) e andrebbe rinfrescata, ma mi pare percorribile (dopo attenta revisione), e senza troppe difficoltà. Il parere di Lagrande è essenziale. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:02, 21 lug 2012 (CEST) :::L'uovo di Colombo, il colpo di genio di iPork, è l'idea di '''mettere al centro di tutto il LETTORE''': '''3 semplici funzioni''' per '''TRASCRIVERE UN TESTO''' è tutto quello che ci serve per far camminare il progetto! Ci abbiamo messo un lustro ma alla fine ci siamo arrivati: anche noi utenti più esperti abbiamo, da qualche tempo, abbracciato questa filosofia, ma lo facciamo da '''manovratori'''. Silvio mi faceva notare come il '''mio''' caricamento dei testi rimanesse [[Discussioni utente:Xavier121#per admin|fuori dal circuito wiki]], quindi invisibile ad una sterminata platea di potenziali trascrittori/rilettori. Scivolare nell'autoindulgenza è il pericolo più grande che corre il nostro lavoro: non dobbiamo aspettare che un testo abbracci la tortuosa via del SAL per darlo in pasto ai rilettori; superato lo scoglio dell'acquisizione (semplice: googlebooks, IA, ecc.; complessa: OPAL), della costruzione dell'indice, e di una schematica rappresentazione in Ns0 con avviso work in progress, abbiamo l'obbligo morale di mostrare a TUTTI che è arrivato un nuovo testo da trascrivere e che seguendo pochi e semplici precetti, indicati con un avviso ben in vista o un portale dedicato, si può dare un contributo inestimabile alla cultura umana. E noi dietro a controllare. Trasformare link rossi trascrivendo pagine è la sfida più affascinante del nostro progetto, ma deve essere anche la più '''semplice'''. --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 00:11, 21 lug 2012 (CEST) : Edo, preferisco non indagare sui risvolti psicologici delle tue scelte di account ... dopo tutto è un problema di tua moglie. :) Parlando seriamente, sono assolutamente favorevole, e per quanto datata mi sembra un'idea da mettere in pratica. Io ritengo che un inizio semplice possa attirare più persone, che magari, dopo essersi impratichiti, vorranno imparare qualcosina di più, un pezzetto per volta, come sto provando a fare io, che decisamente non ho abilità tecniche. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 14:58, 21 lug 2012 (CEST) ::: Ok, il cervello è in movimento: posso togliere una marea di cose dall'interfaccia di rilettura, e creare un gadget che lo faccia, lasciando a disposizione solo poco e nulla. Ma esattamente, cosa dovrebbe essere questo "poco e nulla"? Mettiamoci nei panni del lettore ignaro: gli si presenta l'OCR o una pagina vuota; per avere un minimo di soddisfazione secondo me deve avere a disposizione: # grassetto # corsivo # centrato # ref # poem # caratteri speciali ::: Entrando nella "maschera di edit semplificata" il SAL massimo deve essere 50%, ovviamente (così ritornerebbe a nuova vita...). Questo comporta che le pagine corrette prevederebbero 3 passaggi e non 2. ::: Altro? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:15, 21 lug 2012 (CEST) :::: Qui qualcuno getta il sasso e nasconde la mano. ;-) :::: Programma: visto che qualche anima buona ha spostato il toolbox in posizione tale da allargarlo parecchio, l'idea è di infilare tutti i pulsanti utili nella prima riga in testa, sempre visibile, in modo da non dover attivare "Avanzate" e di essere anche costretti a limitarsi al minimo indispensabile. Niente bottoniera, niente impressionante toolbar. OK? --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:04, 22 lug 2012 (CEST) Scusate il cinismo, ma le questioni sono a mio avviso distinte e l'articolo postato del ''Corriere della Sera'' lo trovo scritto in maniera fuorviante e un tantino discriminatorio: * ''facilità di utilizzo del software per i nuovi utenti'': al mio arrivo, quando ancora non era nata la bottoniera, mi sembra di non aver trovato difficoltà e che gli strumenti di default avessero tutto il necessario (un minimo di istruzioni è giusto che vengano lette), tutt'al più la questione riguarda il timore nel fare modifiche e nel rendere il progetto più ''accogliente'' per coloro che vogliano intervenire; * la questione precedente niente ha a che vedere con il sesso di chi contribuisce, che ritengo del tutto irrilevante (ci sono altrettanti lettori nel genere maschile così come informatici in quello femminile): ogni utente fa il meglio che può come può quando può.<br /> L'idea di ristrutturare le impostazioni del SAL sono interessanti e andrebbero vagliate in maniera autonoma da questo argomento.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 17:32, 23 lug 2012 (CEST) :Riguardo alla proposta di IPork, mi sembra un'idea ottima e da realizzare dato che, almeno inizialmente, gli utenti arrivano da noi con l'intento di leggere: maggiore è il numero di coloro che leggono il puro testo, più tempo avranno i più esperti per occuparsi della formattazione e di tutti quei lavori che spaventano, per timore di far danni, i nuovi arrivati.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 15:33, 24 lug 2012 (CEST) === Prima ipotesi === [[File:Edit semplificato bozza 1.png|600px|right]]Osservate questo screenshot fatto su una schermata di edit sotto Chrome, media risoluzione (1280 x 800), togliendo parecchie cose inutili per l'edit. Miracolo! Tutto sta in una schermata senza scollare, compresi i pulsanti SAL e invio. Si può fare di meglio e far sparire completamente il ''menu a sinistra'', allargando la form di edit. Un inizio; please datemi feedback. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:53, 22 lug 2012 (CEST)<br clear="all" /> : Faccio la prova (anche su IE) e poi ti faccio sapere. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 07:41, 23 lug 2012 (CEST) :: '''Non puoi''' fare la prova ancora... il tutto è virtuale, ottenuto manipolando a mano l'html con la console di Chrome. :-). Ma so che quello che si può fare a mano, si può riprodurre con un javascript :-). :: Prima di convertire il tutto in un gadget, vorrei alcuni vostri suggerimenti/commenti/incoraggiamenti/scoraggiamenti... :::Mi sembra una buona idea tenendo presente l'impatto che potrà avere nel complesso la nuova superbottoniera con quelle modifiche.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 17:32, 23 lug 2012 (CEST) :::: La cosa potrebbe risolversi in un'interfaccia edit a tre livelli: ::::#ambiente per correzione testo ultrasemplificata: via bottoniera, via strumenti di rilettura, via un bel po' di tastini dal toolbox, via radiobutton 75%, lasciando solo quanto serve a una correzione elementare del testo-> SAL 50% max; ::::# ambiente utente medio o poco amante delle novità: via bottoniera, mantenuti strumenti per la rilettura, qualche pulsante aggiuntivo in toolbox -> SAL 75% e SAL 100%; ::::# ambiente per l'utente pigrissimo e amante dei trucchi (=non spaventato da un po' di codice javascript) che superata la fatica di impararli velocizzano il lavoro: via strumenti per la rilettura, tutto in bottoniera altamente personalizzabile -> SAL 75% e SAL 100%. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:54, 23 lug 2012 (CEST) :::::::Buona proposta; posso aggiungere per l'ambiente ultrasemplificato di togliere tutti i tag e template e presentare il nudo testo da correggere, come era stato indicato in una discussione precedente.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 18:14, 23 lug 2012 (CEST) :::::: Intendi, nel testo o fra gli attrezzi? Per quanto riguarda gli attrezzi, come vedi nell'immagine la toolbar è già sparita.... devo solo far sparire completamente anche la colonna a sinistra (ebbene sì: ''logo compreso''; al massimo lascerò un piccolo tattoo fisso in alto a sinistra).--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:30, 23 lug 2012 (CEST) ::::::: Intendo nel testo; mi sembra ne abbiate parlando in riferimento a DP.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 19:50, 23 lug 2012 (CEST) <-< beh i tesi di formattazione di base ci ''devono'' essere. Metti pure che grassetto e corsivo si ottengono con gli apostrofi, Tanto più l'editor ''assomiglia'' a uno dei soliti (non faccio nomi) tanto il novellino sarà felice. E non solo lui. maiuscoletto,"br", sup sub u, s , smaller, larger, ref,. Il problema potrebbe essere di renderli tutti dei tasti. Se possibile metterli in alto assieme agli altri. Inoltre se riesci a "tastinizzari" riduci molto lo spazio anche per gli altri utenti e si possono togliere la maggior parte di quelli nel box sotto l'editor. [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 21:58, 23 lug 2012 (CEST) : '''No''' Silvio: se dobbiamo percorrere la strada "passo 1: pura correzione del testo, per ottenere SAL 50%" già grassetti e ref sono ''troppo''. L'unica cosa che serve veramente sono i ''caratteri speciali''. Altrimenti, aggiungi qua aggiungi là, ritorniamo esattamente da dove siamo partiti. In questo caso, basta stare fermi. :-) : Nota bene: su DP, dove la regola detta sopra è seguita rigorosamente e dove nella fase di correzione del testo la formattazione, anche minima, è un ''errore'', ugualmente - per far le cose per bene - servono ''pagine e pagine di aiuto e di convenzioni'', anche senza nominare mai la formattazione... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:22, 24 lug 2012 (CEST) :::Ah! Capito! Io mi rifacevo a quanto detto sopra da un certo Alex_brollo :P che parlava di questi comandi. Allora si, per il puro testo dovrebbero bastare i caratteri speciali. Io partivo dall'idea che più o meno tutti sanno usare i word processor soliti e quindi un minimo di formattazione la possono dare se i tastini sono simili. Ma effettivamente è una cosa diversa. [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:23, 24 lug 2012 (CEST) :::Riflessione amichevolmente provocatoria dopo aver riletto il titolo. Ma com'è che siamo finiti a parlare di semplificazione da un post sulla partecipazione femminile? :XD vergogna vergona! [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:33, 24 lug 2012 (CEST) E' la dimostrazione che quelli veramente contorti sono i maschi genialoidi, e non le femmine. :) [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 10:58, 24 lug 2012 (CEST) ::::Dico una cosa al volo e poi me ne torno nel mio limbo. Facciamo un esempio. Quando una donna va a comprare una macchina fotografica pensa alle foto che farà e quindi si informa delle due-tre caratteristiche base da sapere per ottenere il risultato che le serve (zoom, sensore, peso, ecc.), poi magari vede se riesce a trovare anche un modellino rosa/rosso/fucsia/verde mela che si abbini con la borsetta (se no pazienza, tanto è una partita persa, le fotocamere sono tutte nere come piacciono a "lui"), alla fine acquista e scatta centinaia di foto di compleanni, feste e riunioni di famiglia. L'uomo inizia col consultare tutti i siti internet sull'argomento, forum, fanzine, recensioni, arrivando a sapere tutto sull'ultimo modello di sensore, sulla differenza tra una lente Zeiss e una Leica, non disdegnando di scaricare un corso in 10 comodi volumi sulla storia della fotografia. Quando si è orientato sul modello scatta la ricerca del prezzo migliore, che probabilmente trova ad Honk Kong e iniziano le trattative d'acquisto. Quando finalmente giunge l'oggetto, corredato da borsa fotografica con comodi alloggiamenti e tutti gli accessori di rito scatta le sue fotografie di paesaggi deserti, montagne innevate, sport estremi e ritratti della compagna/figli. ::::Bene, qui è la stessa cosa. Ogni volta che passo qualcuno sta sperimentando un modello diverso di obiettivo e io non riesco a fare la foto del compleanno della mia amica. Oggi sono passata per una rilettura al volo, ma non riesco neanche a visualizzare il testo a fronte :( Vabbè, sarà per la prossima volta. --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 11:34, 24 lug 2012 (CEST) ::::: Questo intervento meriterebbe di essere attentamente considerato nelle corpose discussioni sul "gender gap" che animano le liste wiki e non solo. ::::: Mi scuso, Beatrice, per i casini che faccio io e per quelli, speculari, che fanno ai "piani alti" (vedi immagine a fronte che non ti compare.... su quello noi non c'entriamo). Prometto di "darci sotto" con lo script elementarizzante, ma di vericare che non sia solo ''facile'', ma soprattutto ''efficace'' e ''sbrigativo''. La cavalleria di inizio secolo XX aspetterà un po'.... --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 13:43, 24 lug 2012 (CEST) :::::: Mi dispiace per lo sfogo. Quello che voglio dire è che è essenziale l'apporto di tutti, sia dei "maschi" tecnici e "smanettoni" sia delle "femmine" amanti della letteratura rosa. Se l'aspetto tecnico - imprescindibile per il miglioramento continuo del prodotto (che bella frasetta, il mio capo sarebbe felice di leggerla!) - diventa preponderante, perdiamo chi vede solo il lato archivistico o letterario. Diamo modo a tutti di contribuire a più livelli, dal più semplice al più tecnico. Pochissimi tastini per chi non è avvezzo (meglio fargli ripetere 10 volte a mano la stessa operazione noiosa ma probabilmente quel tipo di utente è contento così, perché si sta concentrando sul lavoro di "restauro", sta facendo il "punto croce"), più tastini per chi ha capito come funziona e vuole velocizzare un po', l'apertura del cofano per gli "smanettoni". Si crea un bell'ecosistema in cui tutti traggono vantaggio e le fanciulle si trovano meno smarrite. Poi se gli "smanettoni" trovano il modo di mettere qua e là un po' di rosa/rosso/fucsia/verde mela, le fanciulle saranno estasiate :) ma questo non è importante. --[[User:Beatrice|Beatrice]] ([[User talk:Beatrice|disc.]]) 17:43, 24 lug 2012 (CEST) == Una segnalazione == Ciao a tutti, mi sono accorto che su questo testo: http://it.wikisource.org/wiki/Poesie_inedite_I_%28Pellico%29 tutti i link sono contrassegnati dal SAL al 25%, ma se uno ci clicca e va a vedere le pagine scopre che sono in realtà tutte al 75% o al 100%. Ciao![[User:Gianfo90|Gianfo90]] ([[User talk:Gianfo90|disc.]]) 20:02, 21 lug 2012 (CEST) : Grazie! Può succedere (raramente) se si incanta un automatismo javascript (che costruisce la nostra "Area dati" della pagina) o se il testo della pagina non è mai stato toccato da utente umano. La soluzione più semplice (basta un po' di pazienza) è entrare nelle pagine e modificare "a vuoto" (salvare senza modifiche) in modo che l'automatismo scatti. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 22:13, 21 lug 2012 (CEST) :: Ecco, vedo che Silvio ha sistemato Silvio. ;-) :: Minuscola nota tcnica: se avete fra i "giocattoli" show(), un click e visualizzate la pagina com'è, compreso il codice dell'area dati, di cui - nelle poesie - non c'era traccia. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:57, 22 lug 2012 (CEST) {{smaller|(conflittato)}} Ho sistemato un po'. Però devo dire che ti titoli seguiti ''tutti'' dall'autore e dall'anno sono appesantiti e nascosti. Non c'è un altro template che dia solo il titolo e il SAL? --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 08:01, 22 lug 2012 (CEST) si può usare il parametro |tipo=tradizionale [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:43, 22 lug 2012 (CEST) == ci hanno cancellato un file da Commons == Il [[Speciale:Contributi/CommonsDelinker|CommonsDelinker]] ci ha rimosso questo file djvu: [[Indice:L Analisi della Manipolazione dei Conti Aziendali - il Manipulation Score in Italia.djvu]]. Come dobbiamo procedere per farcelo ripristinare? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:17, 22 lug 2012 (CEST) : Leggo: 00:00, 21 lug 2012 Fastily (Discussione | contributi) ha cancellato la pagina File:L Analisi della Manipolazione dei Conti Aziendali - il Manipulation Score in Italia.djvu (No permission since 13 July 2012) (global usage; delinker log) : Direi di contattare subito Fastily. Disgraziatamente non c'è traccia della fonte, ecc; i dati stavano nel file cancellato. Mi pare che il problema stesse in quel "No permission". Però .... che modo di fare! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:15, 22 lug 2012 (CEST) ::Purtroppo è una delle conseguenze di lavorare con commons: giustamente loro vogliono un [[:w:Wikipedia:OTRS|ticket OTRS]] per questo tipo di file (la modalità '''ufficiale''' con cui riconoscere che [[Utente:Flesciamento]] è il detentore dei diritti di pubblicazione del testo). L'utente è stato avvertito su commons, ma probabilmente dopo il caricamente non è più andato su commons e non ha letto l'avviso. Insomma, a meno di non riuscire a contattare Flesciamento e chiedergli di inoltrare una [[:commons:Commons:Undeletion requests|richiesta di ripristino del file]], noi non possiamo proporre nulla a suo nome. ::Questo mi insegna una lezione importante: se le nostre tesi si appoggiano su commons è bene che abbiano il loro ticket OTRS. Le guide vanno aggiornate. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 20:50, 22 lug 2012 (CEST) == Difficoltà a caricare pdf == Ho provato a caricare un pdf, ma non capisco perché non ci riesco, con i jpg andava tutto bene. Quali motivi ci potrebbero essere? Non penso sia la dimensione, è sotto i 40mb, cosa sarà? : Dove? Come? E di cosa trattava: mica sarà il materiale di cui abbiamo già parlato [[Wikisource:Bar#Pratica_Tribunale_archiviata_si_pubblica_o_no.3F.21.3F.21.3F.21.3F.21|qui]], e su cui ti abbiamo pregato di soprassedere? Infine: mi raccomando di firmare, grazie! --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 00:33, 23 lug 2012 (CEST) È vero ho dimenticato di firmare scusate, si è proprio quel pdf, è un caso chiuso, concluso e senza segreti che vorrei mandare, ho già preparato l'indice, posso postarlo. Vedo che Wikisource ha ampia esperienza con materiali giudiziari, anche recenti, ad esempio: http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_Tribunale_penale_di_Perugia_-_Vicenda_Federconsorzi , oppure , http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_Tribunale_Milano_caso_Vividown , anche , http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_Tribunale_di_Milano_-_Caso_Mills solo di questo almeno una decina!!! davvero tanti, perfino . http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_Tribunale_di_Modica_8_maggio_2008 , c'è anche il seguito , http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_Corte_di_appello_penale_di_Perugia_Vicenda_Federconsorzi praticamente una telenovella ma quanti file dedicati ci sono??? 50???, http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_Tribunale_di_Reggio_Emilia_24_marzo_2000_-_Omologa_concordato_Consorzio_Agrario_di_Reggio_Emilia , http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_Tribunale_di_Bologna_10_aprile_2006_-_Affidamento_condiviso , http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_Tribunale_Mantova_-_12_giugno2007_-Potere_espulsione_socio_di_associazione_non_riconosciuta , anche le inchieste parlamentari , http://it.wikisource.org/wiki/Commissione_parlamentare_di_inchiesta_sulla_Federconsorzi/X , http://it.wikisource.org/wiki/Commissione_parlamentare_di_inchiesta_sulla_Federconsorzi/XIII , http://it.wikisource.org/wiki/Sentenza_T.A.R._Lazio_24_maggio_2006,_n._10212 , potrei andare avanti ancora per un bel po' con questi esempi, quindi penso che un esposto completo di una relazione dei carabinieri e di pm di un tribunale che ha archiviato tutto ci possa stare, anzi direi che è poca cosa, 60 pagine abbondanti, praticamente nulla a confronto, in parte le pagine hanno i caratteri già digitalizzati da una fonte esterna, per cui la battitura si riduce anche per il fatto che alcune pagine sono immagini belle grandi, inoltre vari documenti riportati non solo nell'esposto ma anche dai Carabinieri si trovano su internet e google li trova facilmente, problemi non ne vedo....--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 00:32, 24 lug 2012 (CEST) : Noterai però che sono tutte ''sentenze'' o ''relazioni pubbliche di commissioni parlamentari''. Non ho alcun esempio di pubblicazione di materiale proveniente da inchieste; temo che il fatto che sia un'inchiesta archiviata peggiori ancora le cose. Personalmente sono '''contrario'''. Vorrei sentire qualcun altro che di norme ne capisca di più. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 10:55, 24 lug 2012 (CEST) :: Vedi anche discussione nella mia talk page, con ulteriori dettagli: [http://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Alex_brollo#Pregiudizi.3F qui]. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:05, 24 lug 2012 (CEST) :::In realtà non vedo problemi per il suo inserimento proprio perché si tratta di un'inchiesta archiviata, ma sarebbe più opportuno sentire il parere di chi è del campo.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 16:31, 25 lug 2012 (CEST) Infatti è quello che [[Discussioni_utente:Alex_brollo#Pregiudizi.3F|penso]], purtroppo è così il pm ha archiviato il caso (ma non la UE che sta procedendo), aspettiamo qualche altro parere se occorre, ma secondo voi wikinotizie potrebbe essere interessato ad un approfondimento su un articolo della stampa che ha usato questo fascicolo come fonte? Potrebbe essere un approfondimento pubblicare la fonte dell'articolo di un giornale, così si può vedere il prima ed il dopo.--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 20:58, 25 lug 2012 (CEST) :Beh se c'è un procedimento in corso il discorso cambia. :<small>P.S. Stai attento, però, a non cancellare discussioni la prossima volta.</small>--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 23:22, 25 lug 2012 (CEST) ::È in corso si alla UE un procedimento contro l'Italia (e non solo...) sui pm10, ma l'esposto che vi propongo non è parte integrante del procedimento della UE per il semplice fatto che ce ne sono altri simili che sono stati formulati prima, se v'interessa quello che ha avviato il tutto posso indicarvelo, è pubblico dal un bel po' di anni, però in quel caso l'estensore è chiaramente un comitato è del 2005 e nel frattempo sono cambiate un po' di leggi sulle polveri sottili (anche quelle si caricano su wikisource no?), anche questo è protocollato alla UE e disponibile in rete e sempre la UE ha perfino fatto un memorandum (protocollato pure questo) disponibile in rete. D'altronde quando qualcosa è protocollato (ovvero registrato) vuol dire che rimarrà così vita natural durante ed oltre, così s'intende protocollo nell'amministrazione pubblica.--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 02:04, 26 lug 2012 (CEST) :::Non sono un avvocato, ma se i documenti sono pubblici, ufficiali e soprattutto "fermi", le cose possono stare su Wikisource, secondo me. Continuo a non capire bene che status hanno i tuoi documenti: cioè, se sono materiali "parziali" presi in un'inchiesta, e non sappiamo che veridicità hanno, la cosa mi perplime molto. Se invece il tuo lavoro vuole essere più completo e vuoi mettere insieme e collegare vari documenti e leggi, con i template giusti, il mio parere è molto più positivo. Continuo a non essere la persona giusta per capirci qualcosa :-) [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:22, 26 lug 2012 (CEST) È solo un fascicolo confezionato dai Carabinieri di Villorba che hanno raccolto documentazione da più fonti: l'esposto e documentazione allegata, il verbale dei loro rilievi, i documenti legislativi e raccolta di rilievi di altri enti per redigere la loro ipotesi nel riepilogo finale. Il riepilogo finale i carabinieri lo hanno presentato al tribunale di Verona, ed il pm incaricato ha deciso di archiviare il caso, non ha chiesto ai Carabinieri di Villorba di fare ulteriori indagini anche se esplicitamente quando hanno mandato il loro riepilogo si sono resi disponibili. Il fascicolo è stato si e no sfiorato dal Tribunale di Verona, non hanno aggiunto ulteriori informazioni o fogli, salvo firmare il riepilogo dei Carabinieri, aggiungere il numero del fascicolo ed archiviare tutto, non saprei cos'altro scrivere, è così, si fa prima a vederlo che descriverlo. [[Discussioni_utente:Alex_brollo#Pregiudizi.3F|Ma se ne volete sapere di più andate qui.]] Il fatto che ci siano altri esposti, denunce e processi in corso come archiviati che trattano degli stessi argomenti (inquinamento), non significa che quello che vi presento, particolarmente mirato sulla modalità di rilevamento inquinanti tramite centralina, sia in corso. Se il Tribunale di Verona mi dice che è archiviato e me lo mostra, perché non dovrebbe essere così? Tutti possono controllare presso il tribunale di Verona, è un atto pubblico anche se poco noto, anche se parzialmente pubblicato dalla stampa locale. I Carabinieri del Nucleo Operativo Ecologico hanno fatto secondo me un bel lavoro, mi hanno fatto scoprire documenti e dati di cui non conoscevo l'esistenza, io sono apprendista stregone in temi ambientali e loro sono i professionisti dell'arma in materia, io di loro (come del mio medico) mi fido, altrimenti di chi mi potrei fidare? Non certo di quelli che negano l'inquinamento faccia male su esperienza personale, o altri che affermano l'incorruttibilità del settentrione ignorando un po' di sentenze.--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 14:56, 26 lug 2012 (CEST) :Guarda, se l'hanno fatto i Carabinieri (cosa che non avevo capito) allora per me va bene, la fonte è autorevole. [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:16, 26 lug 2012 (CEST) :::Ovviamente l'esposto ed i documenti che lo accompagnano non è dei Carabinieri che l'hanno ricevuto e poi protocollato (Io riporto proprio quello che è depositato in Tribunale), altrimenti i Carabinieri non avrebbero avviato le indagini e raccolto altri documenti, mi pare che [[Discussioni_utente:Alex_brollo#Pregiudizi.3F|l'indice]] sia abbastanza chiaro, almeno a me sembra, a voi???--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 15:30, 26 lug 2012 (CEST) == Desiderata di libri da scansionare presso l'Internet Archive == Ciao, immagino che questa mail passata in [http://lists.wikimedia.org/pipermail/wikisource-l/2012-July/001133.html lista Wikisource internazionale] possa interessarvi. Wikimedia Italia, una volta capita l'entità dei costi, può aiutare. Intanto se volete iniziare a scrivere una listina ;-) ... A presto. -- [[User:CristianCantoro|CristianCantoro]] ([[User talk:CristianCantoro|disc.]]) 09:52, 23 lug 2012 (CEST) :Un'impressionante quantità di testi -in italiano- sulle strade ferrate (dal 1840 in qua) appena torno a Bologna cerco quelli che già non sono in rete e poi ne parliamo :) slurp! --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 10:32, 23 lug 2012 (CEST) Eccomi! Prima di sparare le richieste (sarebbe facile: datemi tutto! :) ho notato una cosa. Buona parte dei testi sono [electronic resource] "Reproduction of original" da University of London oppure Harvard o che so io. Qualcuno si trova su guggol e uno ce l'abbiamo anche noi :P. Domanda: * "Per cominciare" si potrebbe mettere la zampe su quelle scansioni che dovrebbero costare davvero pochissimo dato che sono già pronte. (È esatta la mia analisi? Non credo sarebbe troppo bello). <br /> Ci sarebbero alcuni testi introvabili (per es. ''Strade ferrate: memoria'' di Fedeli, oppure ''Brevi cenni sulla rete fondamentale delle strade ferrate italiane, sui porti di mare e sulla marina dell'Italia non che su diversi altri intellettuali e materiali suoi interessi del Cav. Paolo Romualdo Racchià Ufficiale Generale Sardo'') e qualcuno che so essere nascosto nella pancia della Biblioteca Vaticana o dell'Archivio di Stato di Roma o in quella delle EffeEsse che è quasi lo stesso. :( * Poi, come si sa l'appetito vien mangiando ma possiamo parlarne con calma. E, oltre a libri e memorie 'singole' ci sono decine di articoli! La mente vacilla! :) --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 20:02, 26 lug 2012 (CEST) == Slides della talk su Wikisource a Wikimania 2012 == Cari tutti, finalmente riesco a postare la URL delle slide che ho presentato a Wikimania dieci giorni fa: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Wikisource_2012_-_Aubrey.pdf Avremo modo di parlarne ampiamente, ma vi anticipo che è stata un ottimo evento anche per Wikisource. Ho incontrato utenti internazionali (il famoso Tpt, BirgitteSB, Zaran, Charles Andrews, LA2) e abbiamo parlato e discusso ampiamente del futuro di wikisource per 4 luinghi giorni. Abbiamo avuto una mattinata di presentazioni tutta dedicata al progetto, abbiamo parlato con i ragazzi dell'Open Access e dell'Open Knowledge Foundation. Ho parlato con persone della Library of the Congress e di OCLC, e nel discorso finale dell'archivista degli Stati Uniti Wikisource è stata nominata ben 2 volte :-) C'è talmente tanta di quella carne al fuoco che seguire tutte le problematiche diventa quasi un lavoro full time :-). Ma ad ogni modo è stato veramente eccitante e sono molto, molto ottimista per il futuro. Si è deciso con gli altri utenti di metterci di buona lena a risolvere problemi comuni e soprattutto a parlare e coordinarci di più a livello internazionale (che non mi sembra mai male). Alcuni delle problematiche delle quali state parlando in questi giorni al Bar riflettono le problematiche di cui abbiamo parlato anche noi a Washington, segno che la comunità italiana (e lo dico con un po' di cognizione di causa) è decisamente "sul pezzo" e questo non può che riempirci di orgoglio e, soprattutto, consapevolezza. Intanto partiamo da qui (e appena viene fuori il video, ve lo posto :-) [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 12:13, 23 lug 2012 (CEST) :Complimenti e grazie per il lavoro che stai facendo. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 12:31, 23 lug 2012 (CEST) ::Grande capacità di portare la visione del progetto su un piano più ambizioso: di fatto stiamo guardando verso il [[w:Web 3.0|Web 3.0]]. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:58, 23 lug 2012 (CEST) :::Grazie a tutti :-) Fate conto che Tpt e Zaran adesso stanno [[:File:Getting_ebooks_on_Wikisource,_a_first_step_to_a_Semantic_Digital_Library_-_Wikimania_2012.pdf|lavorando]] al sistema di metadati su Wikisource che utilizza microformat e RDF, Amir ha chiesto a tutti di mettere bug su Bugzilla che inizierà a lavorarci seriamente, Max Klein lavorerà con OCLC per procurarci i metadati direttamente dai cataloghi e ci sono varie discussioni in giro da riprendere e portare a fondo. Proverò a lavorarci, qualunque tipo di feedback da parte della comunità italiana è il benvenuto. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 13:44, 23 lug 2012 (CEST) Bravo Aubrey. Di bug aperti ne abbiamo già parecchi; se qualcuno cominciasse davvero a dedicarcisi seriamente sarebbe una gran cosa. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:26, 23 lug 2012 (CEST) :Un'altra cosa che vorrei fare nei prossimi mesi (e abbiamo già iniziato) è fare ''advocacy'' presso la Wikimedia Foundation, ovverosia fargli capire ceh progetto sia Wikisource e che potenzialità abbia: era parte degli obiettivi della mia presentazione, e sono stato contento di aver parlato con persone che in WMF ci lavorano. Adesso come adesso, nessun developer stipendiato nella foundation è dedicato a Wikisource, e non è una gran cosa, e spero che nel futuro questo migliori: intanto Amir (che è comunque dipendente della Foundation) si è detto disposto a dedicarci più tempo (coe wikisourciano volontario, lui lavora nelle Wikipedia in ebraico). [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 14:31, 23 lug 2012 (CEST) ::Grazie per il lavoro svolto; da parte mia posso indicare i bug ancora presenti per lo scaricamento in epub e una migliore coordinazione tra le varie wikisource, soprattutto riguardo a quei libri che coinvolgono più lingue: come creare un libro (epub o pdf) che comprenda tutte le pagine dell'edizione originaria.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 17:38, 23 lug 2012 (CEST) :::I bug per il convertitore epub sono ottimi, segnaliamoli direttamente a Tpt che ci penso io a ricordarglielo. PS: mi fa ridere ma lo dico: 4 su 6 wikisourciani che ho conosciuto sono (o sono stati) matematici :-) [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 18:12, 23 lug 2012 (CEST) ::::Puoi chiedere a Tpt se c'è qualche speranza per [[:fr:Discussion_utilisateur:Tpt#non-ns0_pages_in_epub_export|questo]] problema? Anche con un fix diverso da quello proposto da me. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:30, 24 lug 2012 (CEST) :::::Gliel'ho chiesto e ci lavorerà. [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 14:24, 24 lug 2012 (CEST) == Aiuto su epigrafia latina == Sto trascrivendo la [[Pagina:Memorie storiche della città e del territorio di Trento - parte prima.djvu/101]] dove viene riportato il testo di una lapide latina. Nel testo sono inseriti anche dei simboli che sembrano due E, una delle quali inversa. Io li ho trascritti come segni di paragrafo, ma probabilmente si può fare di meglio. Qualcuno ha qualche idea? [[User:StefanoC|StefanoC]] ([[User talk:StefanoC|disc.]]) 14:10, 23 lug 2012 (CEST) : Ǝ, codice unicode \u0183. <nowiki>''<sub>Ǝ</sub> <sup>E</sup>''</nowiki> dà ''<sub>Ǝ</sub> <sup>E</sup>'' che mi pare renda. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:48, 23 lug 2012 (CEST) : Forse meglio ancora così: <nowiki>''<small>Ǝ</small> <sup>E</sup>''</nowiki> che risulta ''<small>Ǝ</small> <sup>E</sup>''--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:56, 23 lug 2012 (CEST) == Visibilmente "assente" == Sono molto preso dal vecchio amore: la letteratura equestre. Ho scovato le raccolte di Rivista di Cavalleria dove sono pubblicati gli unici scritti di Caprilli (chi ne sa di cavalli sa che è una delle nostre glorie nazionali): 1901, 1902, 1908, e nei prossimi giorni/mesi mi dedicherò molto a questo lavoro. Scrollatemi se avete bisogno di qualcosa.... ma scrollatemi forte. ;-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:40, 23 lug 2012 (CEST) == Chiedi al ...? == Domanda bold: creiamo una sezione '''Chiedi al bibliotecario?''', da mettere anche in pagina principale? Mi pare importante per avere feedback dai nostri ''lettori'', che al bar non scriveranno mai e che dovrebbe essere qualcosa di simile all'[[w:Wikipedia:Oracolo|oracolo di Wikipedia]]. E' una prova, vediamo come va, ma va fatta secondo me per coinvolgere persone di cui altrimenti non sentiremmo mai la voce (e questa voce ci serve per capire cosa piace ai lettori là fuori, e cosa non piace). Proposte di nomi, mettete un +1 sotto a quelli (plurale) che vi piacciono (magari con motivazione), e aggiungetene pure di nuovi: 1. [[Wikisource:Chiedi al bibliotecario]] {{+1}} facile da capire, forse troppo ambigua. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:21, 23 lug 2012 (CEST) 2. [[Wikisource:Chiedi al wikisourciano]] 3. [[Wikisource:Chiedi al wiki-bibliotecario]] {{+1}} facile da capire come sopra, forse nome non troppo felice. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:21, 23 lug 2012 (CEST) 4. [[Wikisource:Chiedi al wikitecario]] {{0}} carino, ma non ci chiamiamo Wikiteca, non siamo mai riusciti a cambiare nome. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:21, 23 lug 2012 (CEST) :Non t'arrabbiare, non mi piace nessuna delle proposte per un motivo semplice: ogni titolo suggerisce l'esistenza di un "bibliotecario" che nel mondo reale è una persona incaricata e qualificata per rispondere. ''[[Wikisource:Oracolo]]'' ha l'innegabile vantaggio di suggerire i messaggi giusti: :#chiedi ma non pretendere e non pretendere immediatamente :#ti può rispondere chiunque, di solito un esperto ma non necessariamente. :Aggiungo poi che in effetti quando si ha davanti un'enciclopedia dove si possono fare domande sui contenuti oltre che sulle regole, una pagina come l'Oracolo è giustificata, se noi invece vogliamo registrare il ''feedback'' sull'esperienza di navigazione e di lavoro potremmo creare una pagina che indirizzi qui al bar, magari con un'inputbox che proponga al visitatore un canovaccio con cui formulare la domanda o commento. Un messaggio lasciato qui al bar verrà sicuramente visto e risposto da uno o più utenti. Quando commenti o domande diverranno numerosi potremo inviarli a una pagina dedicata, ma al momento la penso così: :*Una pagina in cui indirizzare gli utenti per scrivere il loro feedback: essa conterrà un modulo la cui compilazione verrà salvata al... :*...'''Bar''', cioè qui. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 16:02, 23 lug 2012 (CEST) ::Non mi arrabbio, mi aspettavo dei dubbi :-) Allego le mie motivazioni: ::* ''Chiedi al bibliotecario'' è un servizio conosciuto in tutte le biblioteche, qualcosa che si è già visto e che passa abbastanza bene dal mondo reale al mondo digitale. Solitamente, l'utente cerca libri particolari, che non trova (e non necessariamente questo è il nostro lavoro). Però, credo che un servizio del genere (che sarebbe, come ho scritto, sperimentale), potrebbe darci qualche input interessante: ::* capire se effettivamente la ''reference'' (ossia, aiutare gli utenti a trovare le fonti che cercano) è qualcosa che vogliamo fare o no ::* dare uno spazio più comodo e confortevole e meno "spaventoso" di un bar per l'utente occasionale ::* avere voci dall'esterno, qualcunque esse siano e qualunque cosa dicano ::Ho pensato a "Chiedi al bibliotecario" perchè è un servizio che viene dalle biblioteche e, come ben sapete, io credo che noi, in parte, lo siamo (o possiamo diventarlo). Se vogliamo trovare un altro nome, non ho nessun problema, ma sono abbastanza convinto che non dovrebbe essere il bar. ::La proposta di una inputbox è interessante, ma come troverebbe poi l'utente la risposta alla sua domanda? Boh, pensiamoci (ma facciamo qualcosa, tanto non ci mettiamo niente, tecnicamente parlando).[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 16:17, 23 lug 2012 (CEST) ::: Penso che un link attivo a una nuova sezione di questo bar, associata a un link generico al bar stesso (la tua domanda sarà pubblicata sul [[Wikisource:Bar|nostro bar]] ecc...) sia l'ideale. Cliccandolo si viene proiettati direttamente in un form che è familiare e si evita la massima difficoltà dell'ospite che non conosce wiki (che è il ''timore di modificare una pagina''). --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 17:01, 23 lug 2012 (CEST) {{+1}} per questa proposta per invogliare anche quegli utenti che passano qui per caso e che vogliano segnalare checchessia.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 17:40, 23 lug 2012 (CEST) {{+1}} per la proposta del link ad una nuova sezione del bar. Mi sembra un'ottima idea. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 07:32, 24 lug 2012 (CEST) :Mi pare ci sia consenso nel avere qualcosa ma di tenerlo in una sezione apposita del Bar, e mi va benissimo. Come vogliamo chiamarlo? [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 17:37, 24 lug 2012 (CEST) Aubrey, c'è una contraddizione: "Chiedi al ..." identifica una pagina dove fare domande, non dove dare feedback. Cosa dovrebbe riguardare la nuova pagina/sezione del bar? domande o feedback? * Nel primo caso, i nomi "Chiedi al bibliotecario" o semplicemente "Domande" vanno bene. * Nel secondo caso, possiamo chiamarla "Feedback" in inglese o "Pareri su Wikisource" in italiano. --[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 12:11, 31 lug 2012 (CEST) :Io utilizzerei "Chiedi al bibliotecario" (che almeno per i bibliotecari è chiara) per il primo, che apre una sezione al bar. :Se vogliamo, potremmo aprire '''anche''' una pagina ''Feedback'', che non deve essere per forza nel bar (anzi). [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:18, 2 ago 2012 (CEST) ::In attesa di chiarimenti ho provato con un semplice ''Chiedi al bar'', che apre una sezione di modifica al bar: vedere [[Utente:Barbaforcuta/Sandbox|qui]].--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 15:23, 2 ago 2012 (CEST) == Wikisource mobile == Fra le varie cose che abbiamo fatto a Washington, c'è stato anche il ''mobile''. Avevo espresso qualche critica al fatto che su Iphone, Ipad e altri barbadispositivi Wikisource si vedesse male, con la sidebar sempre in vista e una visualizzazione da desktop. Tpt ha accolto il mio peana, è andato a parlare con lo sviluppatore che si occupa di queste cose e in un paio d'ore Wikisource è andata online con una versione mobile. Potreste controllarla e darmi dei feedback? Basta accedere con un tablet o uno smartphone a Wikisource, e dirmi cosa vedete e cosa potrebbe migliorare (l'hack è stato ''quick and dirty'', quasi esclusivamente per la lettura, ma è già qualcosa). --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:02, 24 lug 2012 (CEST) :La versione mobile c'era già, se ho ben capito avete aggiunto un reindirizzamento in modo che visitando it.wikisource.org da mobile si venga spediti a it.m.wikisource.org? In effetti questo era un fix che avevo chiesto mesi fa su Meta, senza ottenere risposta. E' incredibile come, anche tra informatici e smanettoni, si possano ottenere molte più cose parlandosi di persona. Bravo Aubrey. Io dal mio Android noto solo che il logo di Wikisource appare un po' stiracchiato e le tabelle hanno i bordi visibili e non dovrebbero averli. Per il resto si vede piuttosto bene, mi sembra, ma non ho navigato a fondo. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:27, 24 lug 2012 (CEST) ::Eh, il fattore aggiunto dell'essere tutti insieme in una stanza sola. La prossima volta sarò più bravo e come comunità ci prepareremo una lista di bug importanti e richieste e io romperò le scatole alle persone giuste :-) ::Scherzi a parte, io ho semplicemente espresso a Tpt delle idee sul mobile, e lui ha fatto tutto da solo andando a parlare con la persona giusta. Avevo già visto che la cosa funzionava con i developer, se uno va lì con un'idea chiara e di semplice realizzazione le cose si fanno in poco tempo. Dovremo ricordarcene la prossima volta, e fare la lista di cui sopra. ::Il logo stiracchiato me lo ricordo anche io e andrebbe cambiato, così non va bene. Sulle tabelle non me n'ero accorto. Altri feedback? --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 11:44, 24 lug 2012 (CEST) ::: Grande Aubrey! Il mio feedback e opinioni. ::: Dal mio Nexus S: confermo logo stiracchiato e bordi visibili della tabella "Testo in evidenza". ::: Mobile da Portatile+W7+FF14: "connssione non affidabile" it.m.wikisource.org utilizza un certificato di sicurezza non valido. ::: :::: Il certificato è valido solo per i seguenti nomi: :::: *.m.wikipedia.org , *.wikipedia.org , wikipedia.org ::: :::: (Codice di errore: ssl_error_bad_cert_domain) ::: ::: Inoltre mancano nella versione mobile i box dell'intestazione, delle citazioni, la rilettura del mese (su cell no, ma su tablet si può rileggere), le ricorrenze (queste ci potrebbero stare) e "Oltre wikisource" (anche questo box si potrebbe includere): sono mancanze volute? C'è un criterio per l'inclusione/esclusione? ::: Manca anche la possibilità di loggarsi... ::: Sono dell'idea che il mondo mobile debba essere più curato, soprattutto perchè l'utenza si sta spostando là, ed è più facile eleggere un libro in mobilità che non sul portatile/desktop. Viceversa contribuire in mobile è più complesso, ma con i tablet si può fare, se l'interfaccia viene opportunamente adattata. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 14:48, 24 lug 2012 (CEST) :::: I testi vengono allineati a sx invece che centrati ([https://it.m.wikisource.org/wiki/Una_gara_di_corsa]) --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 14:51, 24 lug 2012 (CEST) :::::Vero. Qualcuno riesce a fare delle prove con una immagine del logo diversa e caricarla su Commons? Così gliela faccio caricare (e gli dico anche dell'allineamento). [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:38, 24 lug 2012 (CEST) Grande Accurimbono per i feedback, glieli segnalerò tutti. Vorrei a questo punto fare un passo indietro, e ribadire un concetto importante: '''nessuna delle cose che vengono fatte nel mondo Wikimedia viene testata e ottimizzata per Wikisource'''. E' una semplice verità che ci dobbiamo mettere in testa, per cui, via di feedback e bug che adesso sappiamo a chi rompere le scatole :-) Hai assolutamente ragione sul mobile, è quello che ho sempre pensato anche io. Il fatto è che il login è stato tolto proprio perchè toglie spazio, credo che a navigare da cellulare lo schermo sia semplicemente troppo piccolo per modificare (cioè il ''write''), mentre la parte ''read'' si riesce ad ottimizzare abbastanza bene (la versione di adesso è meglio del sito normale che si vedeva prima). Penseremo (ci ho già ragionato un pochino, ma ne parleremo) anche ad una bella applicazione iPad/tablet. Adesso non saprei come differenziare: si può sempre cliccare in basso per visualizzare la versione desktop, che fa rivedere tutto, ma ci sono poi tutti i problemi che c'erano prima. Non so sia possibile far vedere due versioni diverse su smatphone e tablet (cioè, in base al metadato dello scherzmo differenziare due visualizzazioni diverse), bisognerebbe vedere come fanno su Pedia, (e io un tablet non ce l'ho). Intanto, discutiamo qua sopra e listiamo qui sotto. [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:46, 24 lug 2012 (CEST) :Il problema essenziale che ho notato è l'impossibilità di navigare nel progetto (bar, ultime modifiche, bibliotecario e via discorrendo); va benino per i lettori, ma male per i contributori. Se ci fosse un modo per ovviare a questo sarebbe ottimale; se, invece, ci fosse già perdonate l'ignoranza.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 15:54, 24 lug 2012 (CEST) ::Come detto sopra, per adesso la versione mobile pensa esclusivamente ai ''lettori'', e ci sarebbe da pensare a come diventare anche "editori", nel senso inglese della parola. Mi dice Tpt che questo è un problema importante anche per la versione mobile di Wikipedia, quindi ci sarà da aspettare che ci lavorino l'anno prossimo. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 17:27, 24 lug 2012 (CEST) Rispondo ad Accurimbono: nella pagina principale versione mobile ho incluso i box che mi parevano più importanti, per non appesantire troppo la pagina. Si può aggiungere/togliere qualcosa, volendo (si fa [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina_principale&diff=1121979&oldid=1112627 così]), ma ricordandosi che con le ridotte dimensioni degli schermi semplicemente non è possibile farci stare tutto. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:25, 24 lug 2012 (CEST) : Grazie per la spiegazione! Io includerei anche i box: citazione e ricorrenze. Anche Oltre Wikisource, ma solo se ci sta in orizzontale. --[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 10:20, 25 lug 2012 (CEST) ==== Bug versione mobile ==== * certificato * logo stiracchiato '''Bug riportato''': [[bugzilla:38832]] * allineamento a sx invece che centrato dei testi '''Bug riportato''': [[bugzilla:38833]] * bordi visibili delle tabelle '''Bug riportato''': [[bugzilla:37222]] **Ho riportato questo bug: [[bugzilla:37222]].--[[User:Erasmo Barresi|Erasmo Barresi]] ([[User talk:Erasmo Barresi|disc.]]) 17:29, 26 lug 2012 (CEST) **Ottimo Erasmo! Io con Bugzilla sono negato, riusciresti a metterci anche gli altri bug? Fai conto che per il logo stiracchiato (che è brutto), ho provato a fare [[:File:Wikisource-logo-mobile.png|questa immagine]], spero vada bene. Gli altri bug da segnalare sono il certificato e l'allineamento. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 01:03, 27 lug 2012 (CEST) ** Ne ho aggiunti altri due. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 11:17, 30 lug 2012 (CEST) == Si parte con il gadget edit_base == Parto con il progetto "interfaccia per la correzione del testo ''e basta''". Si tratta di un gadget che compare sotto preferenze->accessori, ''edit_base''. Attenzione: in questo momento non esiste una sola riga di codice; da adesso in poi, comincio ad aggiungerci cose, e chi ci entra vedrà sparire, man mano, ''quasi tutto''. La tecnica non sarà quella di cancellare e rimuovere, ma di rendere invisibile, il che, ai fini pratici, è identico ma evita che il sistema vada in errore, come da miei primi test. Chi vuole dare ogni tanto un'occhiata, basta che attivi il gadget. Lasciatemi solo alcuni minuti per iniziare. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 19:34, 24 lug 2012 (CEST) :Un piccolo suggerimento: anziché nascondere via javascript, prova via css. Il procedimento è analogo, ma via js si rischia un fastidioso effetto di "appare-poi-scompare". [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 20:06, 24 lug 2012 (CEST) :: Io ci ho provato, ma sono scomparsa anche io!!! Non sapevo come rimodificare le preferenze, perchè non vedevo più Lagrande, in alto. Non sarai stato un tantino troppo drastico nelle soppressioni? [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 20:08, 24 lug 2012 (CEST) :: L'effetto non è male, ma occorre che il vector.js sia "pulito", d'altronde è improbabile che un utente ai primi passi possa aver caricato gran che sul vector. :: Lagrande: avevo fatto un "piccolo errore". Mi era sparito tutto anche in visualizzazione; ho avuto un momento di panico. Adesso la "grande pulizia" non riguarda la finestra di visualizzazione. :: Candalua: non ho idea di come fare a sistemare delle dichiarazione css in un gadget. Oppure.... mi stai dicendo che si può definire un file-gadget tipo css? Adesso provo. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:26, 24 lug 2012 (CEST) Non ti dico cosa viene fuori con IE con questo gadget perchè sono una signora, e dovrei esprimermi con termini piuttosto forti. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 07:54, 25 lug 2012 (CEST) : Mi hai incuriosito; provo. : Per ora le difficoltà le trovo nel "rimontare" dentro l'interfaccia semplificata pezzi di altri marchingegni (es. bottoniera) o nel farla convivere con script presenti su vector.js; ammetto che sono un po' deluso, le cose sembravano molto più semplici. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 07:59, 25 lug 2012 (CEST) <br clear="all" /> [[file:Screenshot-edit base.png|600px|right]] :: Questo è lo screenshot "misto", edit_base + bottoniera plus. Proverò a lavorarci. C'è una minima sovrapposizione bottoniera + pulsanti di invio e SAL, ma è rapidissimo far "scrollare" un minimo la pagina; e comunque c'è ancora spazio da sfruttare (il nome pagina ha un font eccessivo; il campo Oggetto non serve sia così largo e ci si può aggiungere qualcosa). Siccome il quadro di edit si è sostanzialmente allargato, c'è inoltre un sacco di spazio da sfruttare nel toolbox e il testo di una pagina "non lunga" sta tutto in una singola schermata. [[User:Alex brollo bis|Alex brollo bis]] ([[User talk:Alex brollo bis|disc.]]) 09:30, 25 lug 2012 (CEST) :: @ Lagrande: con IE 6 non è che venga male; si pianta e fine. :-) :: metterò un warning "Sperimentale; da usare solo con Firefox e Chrome" e bloccherò lo script se il browser è IE. --[[User:Alex brollo bis|Alex brollo bis]] ([[User talk:Alex brollo bis|disc.]]) 09:56, 25 lug 2012 (CEST) Non solo si pianta, ma non finisce neanche di caricare l'indice di un testo. E non parlo neanche del fatto che per entrare in accessori oggi ho dovuto usare il tasto CTRL, se no mi riportava sempre alla prima pagina delle preferenze. E in più si sovrappongono un mucchio di cose (quanto sono tecnica, eh? :) ). [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 10:20, 25 lug 2012 (CEST) ::: Intanto metto il warning. Poi passerò alle maniere forti (blocco dello script se il browser è IE). Se poi sarà inaccettabile avere un gadget che non funziona con IE, me lo tengo per uso strettamente personale e ricomincio a editare (e sarebbe pure ora) :-) --[[User:Alex brollo bis|Alex brollo bis]] ([[User talk:Alex brollo bis|disc.]]) 12:46, 25 lug 2012 (CEST) == Wikiraduno di Wikisource == Sentite, ragassuoli, ma si può sapere di dove siete? Perchè stavo pensando che dopo 6 anni magari un raduno di wikisourciani si potrebbe fare (ne ricordo soltanto uno che non si può definire raduno, eravamo io iPork ed Edo :-D). Sarebbe una cosa informalissima, ma credo importante per la comunità, per chiacchierare e per conoscerci. Credo anche che ci sia la possibilità di un eventuale rimborso del biglietto per chi è particolarmente lontano da parte di Wikimedia Italia (non assicuro niente, prima volevo chiedere a voi se siete interessati). Scrivete pure qui sotto. * Modena, interessato, senza rimborso se al nord. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 17:35, 25 lug 2012 (CEST) * Ancona, interessata, compatibilmente con lavoro e famiglia, e se è talmente lontano da necessitare rimborso non ci vengo, ma se non fosse troppo lontano potrei venire con marito e figlia. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 18:16, 25 lug 2012 (CEST) * Bergamo, interessato, ma dipende molto dal turno di lavoro. --[[User:Luigi62|Luigi62]] ([[User talk:Luigi62|disc.]]) 18:53, 25 lug 2012 (CEST) * Bologna (lo sanno tutti :P) nessun problema di rimborsi x treni entro i confini nazionali. Ma anch'io lavoro in turno e questo è un momento di ferie (per gli altri :-( ) e chi resta (io ad esempio) ha poco tempo libero.[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 20:41, 25 lug 2012 (CEST) * Catania, mi piacerebbe molto ma prima di Marzo prossimo non posso promettere niente.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 23:22, 25 lug 2012 (CEST) * Verona, interessato, ma con costanti impegni di famiglia e lavoro, spesso combinati. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 00:27, 26 lug 2012 (CEST) * Terracina, interessato, con o senza rimborso :) --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:42, 26 lug 2012 (CEST) Bene Aubrey, hai lanciato il sasso... Immagino che dovremmo cercare un posto in Friuli perché noto l'assenza di Alex che evidentemente ha forato il cavallo :PP Quanto a me, ho necessità di sapere la data con ''molto'' anticipo per essere ''sicuro'' di poter intervenire. (esempio: ora per fine settembre) altrimenti posso provare chiedendo cambi ai colleghi ma non è semplicissimo; siamo pochi in relazione alla massa di lavoro e per di più ci sono quelli in ferie. :(( Anyway, è un problema mio. Perché non fai come i 'Pediani della wikibirrata di Milano e metti uno di quei quadretti con i si-no-forse? --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:15, 27 lug 2012 (CEST) Siamo tutti belli sparsi, non sarà facile trovare un posto comodo per tutti :-). Io intanto volevo sondare il terreno, ma non credo che prima di ottobre riusciremo a fare qualcosa (settembre per me è pienissimo, e ho paura lo stesso ottobre...). Se invece vogliamo andare direttamente all'anno prossimo, allora c'è tempo di definire. [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 11:19, 27 lug 2012 (CEST) ::Non chiedetemi perché, ma ho sempre immaginato un incontro [[w:Piazza_dei_Signori (Verona)|qui]] :) --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 11:38, 27 lug 2012 (CEST) :::Se ai sudisti va bene, per me Verona è comodissima e non avrei problemi (probabilmente, neanche Silvio, Luigi e Alex). Però Catania e Ancona sono più lontanucce... [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:46, 27 lug 2012 (CEST) ::::Per me, infatti, Verona andrebbe benissimo. Il mio problema è organizzarmi ma in autunno (prima quindicina ottobre) serebbe ottimo. Se volete potrei mettere su qualcosa a Bologna onde facilitare i lontanucci [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 17:49, 27 lug 2012 (CEST) Certo preferirei Bologna ... Mi sa che a Verona mi tocca pernottare, saranno almeno vent'anni che non ci vado. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 19:58, 27 lug 2012 (CEST) Quale che sia la città credo non sia un grosso problema, purché non si tratti di un luogo sperduto tra le vette innevate delle Alpi o giù di lì; Verona o Bologna vanno benissimo, ma considerate nel lungo periodo (l'anno nuovo, per intenderci).--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 13:22, 28 lug 2012 (CEST) : ::Anche per me Verona va bene, se avete preferenze di tipo storico-artistico potrei condurvi nei luoghi più adatti ai vostri interessi ed anche sconosciuti a molti veronesi, adesso poi è più facile muoversi in città per i turisti grazie al [https://www.bikeverona.it/p/news/verona-bike-ora-anche-per-i-turisti-e-gli-utenti-occasionali bike sharing] con 2euro al giorno. Per chi ama i pattini c'è anche il giro spontaneo del martedì sera (tutti) partenza ore 21.30 in Piazza Arsenale, è a stella di 17,5km in 2ore si svolge quasi totalmente nel centro storico, il giro (ma anche il centro) è considerato fra i più belli d'Italia, è tollerato dai vigili talvolta no, è occasione per scambiare lunghe chiacchierate lungo il tragitto, oltre a fare sano moto, per le discese più impegnative se non sapete frenare chiedendo in anticipo troverete qualcuno che vi aiuterà.--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 03:09, 29 lug 2012 (CEST) : Ehm, visto l'intervento che mi precede, allora sarà bene che io specifichi che già posso camminare molto poco, figurarsi pattini o bicicletta ... Mi sono operata alla schiena l'anno scorso, ma non è servito a molto. Trovatemi una panchina tranquilla dove posizionarmi con il mio lavoro all'uncinetto, e andate pure a scapicollarvi dove volete. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 09:39, 29 lug 2012 (CEST) ::::{{smaller|(Sto elucubrando in tempo reale)}} E se lo si potesse trasformare in qualcosa di più organico e rivolto al pubblico (non) pagante? Fossimo una decina (scarsa), cioè più o meno tutti quelli che qui ci vengono più spesso :( potrei ipotizzare (ma niente promesse almeno per ora!) qualcosa del genere, la butto là: Mattina: arrivano i sourciani a spiccioli e grappoli. Reciproche presentazioni e pacche sulle spalle. Chiacchierata nei pressi della [[w:Stazione di Bologna Centrale|stazione]], visita guidata alle [[w:Dirigente centrale|sale operative]] "Rete regionale" (quella delle linee 'normali') e "[[w:Alta_velocità#Italia|Alta Velocità]]" (mezz'ora in tutto e passa la paura) . Pranzetto veloce. pomeriggio: in Saletta conferenze: Presentazione di [[Wikisource]] al popolo e alle autorità e in particolare il [[Portale:Ferrovie]] (eh beh!). Proiezione di presentazioni + o - powerpoint. Varie ed eventuali {{x-smaller|con subdolo tentativo di vendita di libri di un autore ferroviario locale. [[Autore:Silvio Gallio|A caso ]]:D}} o robetta del genere. (rinfresco?). Aripacche sulle spalle. Fuga generale. L'anno prossimo, eh? (Forse hanno finito anche la stazione sotterranea della AV). vabbé, pomodori solo se non maturi. Grazie, ciao! [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 22:45, 29 lug 2012 (CEST) :::::Bologna per me è ottima (ovviamente). Sinceramente, io all'inizio pensavo più ad un incontro per noi: si potrebbe facilmente affittare (credo gratis) una saletta in Sala Borsa, e stare lì noi a parlare delle nostre cose Sourciane (magari, mettere a posto qualche pagina di aiuto :-P). Volendo, aprire al pubblico parte del pomeriggio potrebbe essere interessante se i bibliotecari di sala borsa sono interessati (ma non sono ancora sicuro che siamo pronti noi come WIkisource.). L'idea delle Ferrovie Silvio non è male, ma mi pare un po' troppo di nicchia come primo incontro (interno ed esterno). Poi magari sono io, eh. [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:55, 30 lug 2012 (CEST) <-< La faccenda ferroviaria è solo perché lì abbiamo una quasi inutilizzata saletta conferenze con proiettore, amplificazione, comoda, climatizzata, eccetera. E soprattutto, visti alcuni problemi di spostamento, a 50 metri dal primo binario. Quindi potrei chiedere (mica è sicuro che me la passano, mi informerò) ma l'uso dovrebbe essere più 'pubblico'. Poi, per i curiosi fra di noi, a quattro metri ci sono le Sale Operative, se non siamo troppi potrei anche -forse- recuperare un piccolo omaggio dal 'padrone di casa'. Non avevo pensato alla Sala Borsa e comunque come incontro 'fra di noi' può andar bene un qualsiasi bar un po' attrezzato. Ehy! quella nuova libreria (ex Ambasciatori roba da matti non ci sono ancora mai andato...) non ha tutto quello che ci serve? Beh se pensate a Bologna come punto di aggregazione fatemi un fischio che mi informo/attrezzo. Se poi viene anche qualche 'Pediano non lo prendiamo mica a calci, vero? Sarebbe un "raduno interprogetto". Bye![[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 14:47, 30 lug 2012 (CEST) Per il momento mi sembra prematuro pensare a un pubblico, servirebbe un coordinamento più ponderato.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 17:26, 30 lug 2012 (CEST) : Per me Bologna è perfetta, non devo cambiare, prendo un treno e più o meno in tre ore sono lì, giusto Silvio? Se poi volete organizzarla stile mangiata di pesce, potreste anche venire sulla Riviera del Conero ... :) Scherzi a parte, prima secondo me dobbiamo stabilire se dobbiamo incontrarci per fare una scampagnata o qualcosa di più funzionale, e poi decidiamo il posto di ritrovo, che ritengo dovrebbe dipendere anche dal numero dei partecipanti. [[User:Lagrande|Lagrande]] ([[User talk:Lagrande|disc.]]) 19:39, 30 lug 2012 (CEST) :::Chissà perché tutti pensano che uno che lavora in ferrovia sappia tutto sugli orari. :PP Inoltre dalla Puglia alle porte di Bologna (Castelbolognese) il traffico è gestito dai colleghi di Bari (si, in pochi gestiscono il traffico0 di centinaia di Km!) per cui mi disinteresso della linea. Gli orari sono un problema di Trenitalia e altre imprese di trasporto (sono più di quanto di pensi); io opero per RFI. (Su 'Pedia c'è [[w:Gestione del traffico ferroviario|una voce]] che descrive benissimo il mio lavoro principale -il resto essendo cliccamenti, telefonate e orride burocrazie varie). :::Quanto al "raduno", allora ne riparliamo più in là. Adesso, pare, non si può; ad agosto molti sono in ferie; a settembre -per il noto precetto del ''ride bene chi''...- sono in ferie io :PP. Del progetto 'io' ne riparlerei a fine settembre/primi ottobre. A ottobre vi chiamo tutti a Bologna così non dovete fare fatiche e decidere. Un pensiero per il caro Barba che è il più svantaggiato: Non è mica detto che poi si smetta! Se riesci a venire dall'assolata Trinacria sono disposto a organizzare non uno ma cento incontri! (uno alla volta, però:). E poi ci sarebbe uno ad Anxur che potrebbe portarci in posizione 'centralizzata'. Vero Xavier? :D [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 21:36, 30 lug 2012 (CEST) ::::Allora un po' di celebrazione, perdonate l'autoindulgenza. Nonostante i suoi abitanti (sigh!), Terracina è un luogo di cultura. Siamo l'unica città al mondo in cui un foro romano perfettamente conservato continua a funzionare come 2000 anni fa, punto di incontro e scambio a tutti i livelli: amministrativo, religioso, sociale ecc. Ci vogliamo vedere in [[w:Terracina#Terracina medioevale|piazza]]? ihihihihihih... Da Roma c'è un diretto, sia la mattina, sia il pomeriggio :) --'''[[Utente:Xavier121|<span style="color:orange;">X</span><span style="color:black;">avier</span>]][[Discussioni_utente:Xavier121|<span style="color:orange;">1</span><span style="color:black;">21</span>]]''' 13:01, 31 lug 2012 (CEST) == Area dati == Scusate ma l'area dati che fine ha fatto? Come faccio ad inserire i collegamenti agli altri progetti nelle pagine degli autori? --[[User:Micione|Micione]] ([[User talk:Micione|disc.]]) 12:17, 26 lug 2012 (CEST) :What? L'area dati è sempre lì, anche se non si vede. Nelle pagine autore, andando in modifica dovresti vedere un modulo dove trovi "Nome della pagina su Wikipedia" e simili. Forse hai qualcosa di "sporco" sul tuo vector.js? [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:51, 26 lug 2012 (CEST) ::Ah, ecco. Avevo cercato nel Bar e nelle pagine d'aiuto ma non so perché non ci avevo provato a cambiare skin... Io uso Monobook e le mie pagine .js hanno vissuto gli esperimenti del diabolico Brollo (ciao, Alex!), ma io non gli fui molto d'aiuto perché ci ho sempre capito poco. Con Vector infatti funziona. Grazie :) --[[User:Micione|Micione]] ([[User talk:Micione|disc.]]) 13:46, 26 lug 2012 (CEST) == Problema: documenti relativi ad inchiesta archiviata == Transcludo qui - incassettata perchè lunghetta - una richiesta di Vuvueffino che mi è pervenuta sulla mia pagina discussione. Proporrei che si desse una risposta generale e concordata su questo problema: "in tema di giustizia penale, quali sono i documenti che possono essere pubblicati qui?". La mia risposta è: "Solo le ''leggi'', e le ''sentenze''"; ma vorrei sentire altri pareri. (ps aggiungo perchè non avevo precisato: l'argomento è stato già accennato in un messaggio precedente in bar, qui è solo svolto più ampiamente) <hr /> {{cassetto|Titolo= === Pubblicazione di documenti relativi a inchieste archiviate=== |Testo=vedi [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Discussioni_utente:Alex_brollo&oldid=1162867#Pregiudizi?]}} <hr /> --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 08:09, 27 lug 2012 (CEST) Io sarei più 'tollerante' '''MA''' vedo almeno tre paletti: * Abbiamo sempre richiesto che quanto inserito sia stato prima '''pubblicato'''. Ora, cosa si intende per pubblicato? Semplicemente "Reso pubblico" oppure "Pubblicato da apposita casa editrice"? Istintivamente sarei per la prima risposta. Ovvero un atto reso pubblico da strutture garanti della correttezza del testo. Questo punto non mi è chiaro e spero in qualche lume {{smaller|(sarebbe poi anche da evidenziare in qualche pagina-policy per casi futuri)}}. * In ogni caso, secondo paletto, ''cancellerei a vista e senza pietà'' ogni inserimento che non fosse supportato dal relativo cartaceo. Questo per evitare "altri" rischi e -ancora- per casi futuri. Quindi i documenti devono essere correttamente caricati, su Commons ''e non qui su it.source, come qualsiasi altro libro o articolo. * E, terzo paletto, ricordiamoci che non vale il discorso; "metà di quello che c'è qui dentro non è ''proofread''"; per lo più è roba risalente ai Source-primordi o materiale che andrebbe contro qualche copyright se fosse riprodotta la pagina del libro o rivista. (es. Petrarca ed. Contini). Saluti :) [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 09:03, 27 lug 2012 (CEST) :'''concordo''' paletto per paletto, con Silvio. Materiale pubblicato si intende ''materiale di pubblico dominio'' stampato su carta, la cui reperibilità non sia limitata né da copyright né dalla legge. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 20:31, 27 lug 2012 (CEST) ::Ciò che propongo è un fascicolo cartaceo consultabile gratuitamente presso Tribunale di Verona, purché se ne conosca il nome e se ne faccia per tempo richiesta, la copia ovviamente è a pagamento, la copia unica ed originale è inamovibile presso il Tribunale. Parte dei contenuti contenuti nel fascicolo cartaceo citano integralmente o parzialmente fonti che si trovano in internet. Nel fascicolo è contenuto un esposto (lettera scritta a mano, articoli stampa, documenti di enti pubblici e mappe wikimapia), il lavoro dei Carabinieri (carte di servizio per inoltro delle pratiche, relazione finale in base a quanto appurato, documenti raccolti presso enti pubblici, piantine di google) le annotazioni del PM sul foglio di presentazione del caso dei Carabinieri che si rendono disponibili ad ulteriori indagini. Le fonti dei documenti contenuti nel fascicolo che non sono stati prodotti dai Carabinieri e/o dal Tribunale di Verona e/o da chi ha presentato l'esposto, sono sempre citate e riscontrabili da chiunque.--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 19:20, 28 lug 2012 (CEST) :::{{smaller|(mi sono permesso di staccare un po' il post superiore per migliorarne la leggibilità)}}. Io, come ho detto sopra, sono più 'tollerante' (nel senso di possibilista). Però mi piace essere chiaro. Inutile perdere il tuo e nostro tempo e sprecare byte continuando con la descrizione del 'progetto'. Qui, letteralmente, "''carta canta''". Ergo (e scusa i neretti): * ''Hai accesso ai documenti e diritto di pubblicarli''? '''Inseriscili in Commons''' come ogni altro libro o articolo. (Sono liberi? Sono di tua proprietà? Non lo so. Ricorda, comunque che se li inserisci lo fai sotto la tua ''responsabilità legale''. Non per mettere paura. Per essere chiaro. Uomo avvisato... Wikimedia Italia ha pendente da 2 o 3 anni una causa per 20 milioni ''di euro'' per problemi simili). Punto. * '''Se non hai i documenti ma solo citazioni e link questo non è il posto giusto'''. Ma non per subdole manovre oscurantistiche. Perché non è la 'mission' di Wikisource. E questo ti è stato spiegato più su da Alex. I documenti sono trattati esattamente come ogni altra scansione di libri o articoli. (''Repetita juvant sed rompunt''). Inutile -anzi deleterio!- girarci intorno. * Quindi, torno a dire; se ci sono le scansioni le carichi su Commons (come ogni altro libro o articolo) e '''poi li trasformi''' in testo elettronico. Una mano, '''dopo''', la posso anche dare anche se sono piuttosto impegnato. :::Se invece -fisicamente- '''il materiale non c'è''', dovrai orientarti verso qualche altra soluzione. La Rete è piuttosto vasta. Avevo buttato là la soluzione-blog ma vedo che altrove hai scritto che non hai voglia di impegnarti 'davvero''. E allora -scusa la franchezza- perché dovrebbero impegnarsi altri? Ognuno di noi ha sua propria ''road map'' cui devia di quando in quando se è interessato o se ''sente'' che la comunità ha bisogno di aiuto particolare. ::: Un suggerimento. Volendo restare nel mondo Wikimedia '''forse''' con il materiale cui dici di avere accesso riusciresti forse a costruire un wikilibro in [[b:Pagina_principale|Wikibooks]]. Dico "forse" perché non conosco bene quel progetto ma puoi sempre chiedere a loro. Ricordando che questi wiki progetti hanno una funzione di supporto all'apprendimento più che alla denuncia sociale. Che è altra cosa. Io sono possibilista ma... Cordialità [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 20:47, 28 lug 2012 (CEST) :::: Forse l'equivoco sta nella differenza, non ovvia, fra documento ''accessibile al pubblico'', documento ''pubblicato'', documento esplicitamente ''rilasciato in pubblico dominio'' o ''entrato in pubblico dominio per disposizione di legge''. Noi abbiamo fatto l'abitudine a questa distinzione e magari ci pare ovvia, ma ovvia non è. :::: ''Nessuno dei primi due gruppi può essere pubblicato qui'' se non rientra anche nel terzo gruppo. ::: Tranne rare eccezioni (a cui io rinuncerei molto volentieri) noi ripubblichiamo quello che è stato stampato perchè qualsiasi cosa sia stata stampata riporta ''chi, dove e come l'ha stampata'' e riporta pure esplicitamente ''il copyright che la copre''. :::: Ad esempio: tutto quello che è pubblicato da giornali, è sempre coperto da copyright e non può essere riprodotto qui, prima che il copyright sia scaduto. :::: Anche possedendo la fotocopia di un documento legale, non esiste, dentro al documento, la prova che non è coperto da segreto e da copyright. Non esiste la sua storia, non c'è il nome di una tipografia, la città e la data dov'è stato pubblicato. :::: E' chiaro che pubblicare cose su wikipedia e in subordine su wikisource è un modo eccellente per diffonderle. Questi progetti hanno una visibilità e uno score altissimo sui motori di ricerca. Ma.... proprio per questo gli errori si pagano proporzionatamente più cari. Al minimo dubbio: ''evitiamo''. A costo di fare la figura dei conigli, o dei pedanti.... evitiamo lo stesso. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:18, 28 lug 2012 (CEST) : :Io le scansioni formato jpg poi accorpate in pdf (oltre 60 pagine) le ho, solo che non sono riuscito a caricarle, forse sbagliavo licenza? Fino ad ora sono riuscito a caricare tranquillamente le foto in jpg in wikimedia commons come mia opera, ma il fascicolo non è considerabile mia opera, a parte la conversione in jpg-pdf. Come hanno fatto a caricare le sentenze di tribunale? Da Wikimediacommons? Con quale schermata e licenza? Intanto grazie per la collaborazione.--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 02:29, 29 lug 2012 (CEST) :: Ma di cosa sono le scansioni: di un ''testo stampato da una tipografia, con nome della tipografia, anno, luogo e con esplicita dichiarazione del copyright'' o hai le scansioni ''dei documenti originali''? In questo secondo caso: fai quel che vuoi su Common, ma '''QUI non si caricano e io li cancellerò a vista''' (se sbaglio qualcuno mi correggerà). Se i documenti parlassero della riproduzione degli ornitorinchi, invece che di un tema di grande impegno e rilevanza sociali: idem. :: Mi spiace di aver dovuto cambiare tono, ma sembrerebbe che tu non abbia letto quello che abbiamo scritto; e allora è meglio prendere le vie spiccie. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 18:00, 29 lug 2012 (CEST) : :Sono le scansioni delle fotocopie del fascicolo originale che contiene: l'esposto (documenti in parte prodotti dall'estensore dell'esposto ed in parte citati-riportati), le carte dei Carabinieri (documenti in parte prodotti dai Carabinieri ed in parte loro citano-riportati altri di altre fonti) e quanto ha scritto il pm sulle carte dei Carabinieri. In Tribunale non ho visto scanner nell'ufficio dove hanno fatto le fotocopie poi non so se permettono copie digitali di visitatori esterni. Ma fa gran differenza se sono scansioni di fotocopie di originali o no? In realtà molte pagine del fascicolo sono fotocopie e talvolta fotocopie di fotocopie ed anche fotocopie di fax quando si citano o inviano documenti fra i vari uffici pubblici è ovvio che sia così, è insomma lo stile precedente l'era digitale, è tutto puramente cartaceo anche la copia che può uscire dal tribunale, mica mi lasciano uscire con un documento protocollato ed archiviato, non possono certo correre il rischio che possa essere modificato fraudolentemente o smarrito. Richiedo: come fate a caricare i pdf come quelli delle sentenze? C'è qualche schermata-procedimento diverso da come si caricano le fotografie scattate da noi stessi??? --[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 00:01, 30 lug 2012 (CEST)--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 00:01, 30 lug 2012 (CEST) :::Quale sia il materiale in oggetto '''noi''' lo abbiamo capito. Perché noi '''leggiamo''' quanto scrivi. Adesso tocca a te '''leggere''' quello che scriviamo. E possibilmente '''capire''' quello che leggi. Perché le risposte le hai già avute. In due parole, per semplificare al massimo, e per l'ultima volta, '''NON caricare fotocopie su Wikisource! NON caricare testi in formato solo elettronico'''! Semplice, no? Se hai dei problemi di caricamento su Commons '''li devi risolvere su Commons''' dove sono degli esperti sia di copyright e di permessi vari. Se '''loro''' non accettano un motivo ci sarà. Chiedilo a loro e cerca di capire le risposte. '''Chiaro?'''. Per quanto mi riguarda è l'ultima volta che ti rispondo su questi temi. Stai bene. Addio! [[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 07:52, 30 lug 2012 (CEST) : :Grazie per aver insistito, ho copiato le specifiche di copyright del caso Mills che sono presenti in commons, adesso il fascicolo si trova in [http://commons.wikimedia.org/wiki/File:PM10_Tribunale_Verona_795-11_ignoti_PM_SACHAR_archiviato_4-5-2011.pdf#.7B.7Bint:filedesc.7D.7D commons]. Penso che quando tentavo di caricare il pdf forse era il periodo no, avrei dovuto riprovare un'altra settimana.--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 14:21, 30 lug 2012 (CEST) Ragazzi, cerchiamo di mantenere entro gli argini questo post. Forse le risposte sono state evasive; cercherò di essere il più esaustivo possibile.<br /> I documenti non vanno inseriti in wikibooks, ma qui; il problema, come dicevo a Vuvueffino, è essere sicuro che non ci siano intoppi.<br /> Ho dato uno sguardo in più alle pagine di cui si parlava: * Sono esposti, documenti dei Carabinieri o altro dello stesso genere? Non possono essere qui inseriti (in realtà non dovrebbero essere nemmeno in tuo possesso) e se coprissi i nomi di chi ha fatto l'esposto significherebbe manipolare il testo. Ribadisco che in questo caso NON possono essere inseriti; * Sono sentenze, col quale si faceva il paragone? Si possono tranquillamente inserire in questo progetto. I documenti sono del primo punto, a quanto mi è dato di vedere, quindi la risposta finale è negativa. Spero che potremmo così chiudere questo argomento.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 17:23, 30 lug 2012 (CEST) Ribadisco il pdf è quanto potete trovare presso il Tribunale di Verona se ne fate richiesta ed è tutto cartaceo, non capisco tanta incredulità che i Carabinieri possano citare documenti altrui anche elettronici come anche l'estensore dell'esposto, anche loro usano le fonti come anche in wikipedia (dove sono obbligatorie).--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 22:35, 30 lug 2012 (CEST) Secondo la legge italiana sulla protezione del diritto d'autore (Legge 22 aprile 1941 n. 633 e successive modificazioni), "Le disposizioni di questa legge non si applicano ai testi degli atti ufficiali dello stato e delle amministrazioni pubbliche, sia italiane che straniere." (art. 5). Io penso che se un pm di un tribunale archivia una indagine, poi l'indagine contenuta in un fascicolo cartaceo viene registrata in un protocollo (quindi le carte non sono più modificabili, al massimo si apre un nuovo fascicolo, come anche i processi con sentenza di un giudice) e poi il tribunale rende la decisione pubblica (consultabile a tutti quelli che ne facciano richiesta), rispetti la legge citata, se l'esposto (che è inserito nel fascicolo delle indagini archiviate) non va posso anche toglierlo, così rimarrebbe solo il materiale raccolto dai Carabinieri e quanto ha deciso il pm del Tribunale di Verona in proposito. Non capisco perché non dovrei vedere le carte raccolte dei Carabinieri ed il loro parere, a me le hanno date e non certo per vie traverse, ma direttamente dal Tribunale di Verona, non so se avete fatto caso, la relazione dei Carabinieri è protocollata pure quella, la potete leggere non solo presso il Tribunale di Verona ma anche presso la loro sede a Villorba. Se poi non va bene neppure la documentazione dei Carabinieri, beh allora possiamo lasciare le prime 3 pagine da loro prodotte, peccato poi che citino l'esposto e documenti da loro allegati, tutto stampato rigorosamente cartaceo nell'invio della documentazione al Tribunale di Verona (avete visto che ci sono anche le trasmissioni dei dati?), potete controllare spesa nessuna come ho fatto pure io.--[[User:Vuvueffino|Vuvueffino]] ([[User talk:Vuvueffino|disc.]]) 01:08, 2 ago 2012 (CEST) :: Non andiamo troppo in dettagli. Opera pubblicata ha un significato; opera stampata ha un altro significato. :: Ti è stato menzionato il caso di Wikimedia. Te lo riassumo. Wikipedia ha pubblicato una notizia stampata su un primario quotidiano riguardante ''un'indagine'' contro pincopallo. Pincopallo ha sporto querela e richiesta di danni per una somma immensa a Wikimedia (che con Wikipedia non c'entra nulla e non ha alcuna responsabilità) e precisamente la querela è contro una persona fisica precisa, la responsabile di Wikimedia. La cosa si trascina da anni e non è finita, a quanto mi risulta. Questo è quello che può succedere a rimescolare carte di indagini. Ti pregherei di lasciare un messaggio nel bar di Commons, spiegando bene tutta la questione. Fra i mille caricamenti, può essere che gli sia sfuggito e che vogliano rifletterci un po' sopra. Qui, grazie, '''no'''. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 15:02, 2 ago 2012 (CEST) == Galoppata nel proofread di riviste == Sto, alacremente come meglio posso, lavorando nel ''proofread'' di una ''serie di raccolte di riviste'': [[Rivista di Cavalleria]]. Il progetto è ancora in pieno sviluppo e spero di potervi presto annunciare delle novità. Ho usato l'opportunità anche per sperimentare varie soluzioni al problema, che è abbastanza intricato. Voi sapete che non sono in grado di scrivere una pagina di aiuto decente, ma annoterò comunque trucchi, riflessioni, suggerimenti, uso di ''giocattoli'' noti e meno noti in questa pagina personale: [[Utente:Alex brollo/Proofread roadmap]]. Il titolo della pagina è fatto apposta, con la sua cristallina chiarezza, per scoraggiare chiunque non sia veramente ardimentoso. :-D --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 14:35, 27 lug 2012 (CEST) :Chissà perché, dando un'occhiata a quella pagina, mi è venuta in mente quella descrizione delle conferenze di Einstein; nei primi minuti capivano tutti, dopo mezz'ora capivano solo lui e Dio; alla fine anche Dio aveva rinunciato. :PP --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 17:39, 27 lug 2012 (CEST) :: Com'è che si dice in certe circostanze imbarazzanti? "''Non è come sembra, posso spiegare''" ;-) :: Per rispettare una promessa a Federicor, vi annuncio un nuovo giocattolo che ha già collaudato Edo: [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]]. Crea automaticamente il codice di una sottopagina in ns0 (template IncludiIntestazione completo, tag pages spesso completo tranne se ci sono section) con un singolo click. Il giudizio di Edo è che è comodo ma per ''utenti esperti'' (concordo: occorre aver costruito a mano un bel po' di sottopagine ns0 a mano per avere l'occhio clinico necessario a capire il codice che vien fuori senza impressionarsi e a adocchiare eventuali intoppi). Detto questo, so che qui ci sono ormai parecchi ''utenti esperti'' e se lo usate in opere che hanno parecchie sottopagine da creare bè.... vi piacerà assai. Lo sto usando intensivamente proprio per [[Rivista di Cavalleria]].--[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 23:50, 27 lug 2012 (CEST) ==Dal bar di Wikipedia== Se non ho perso qualche cosa durante questo periodo estivo,(oppure se la mia memoria è andata ''in burro'') sul bar di Wikisource non si è parlato di un argomento che ci riguarda di cui si parla sul bar di Wikipedia. [[w:Wikipedia:Bar/Discussioni/Articoli accademici e Wikipedia, un primo passo]] Graditi eventuali commenti.--[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 19:13, 29 lug 2012 (CEST) : La cosa mi lascia perplesso. L'idea generale dell’''Open peer review'' è ottima; ma assolutamente non è pensabile che la definizione di ''peer'' sia lasciata all'autocandidatura. Immagino infinite controversie su chi, come, e su che argomenti uno è peer e l'altro non lo è; uno ha diritto di commentare, l'altro no. Circola sul web l'espressione "democrazia della conoscenza". Non mi piace affatto. Il processo scientifico non è affatto democratico e non deve esserlo. C'è un ''dittatore'', riconosciuto e che è, e deve, restare rispettato; non c'è democrazia che tenga; immagino che sappiate a che dittatore mi riferisco. --[[User:Alex brollo bis|Alex brollo bis]] ([[User talk:Alex brollo bis|disc.]]) 21:36, 29 lug 2012 (CEST) ::La open peer review secondo me funziona quando c'è davvero una comunità di pari, quindi una massa critica (ne bastano davvero pochi) di persone che in maniera trasparente fa le pulci ad un tuo articolo. L'esperimento secondo me sarà interessante anche e soprattutto dopo questa prima fase, in cui il testo verrà messo su Wikipedia (e l'articolo, magari, su Wikisource) e vedere cosa succede. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:38, 30 lug 2012 (CEST) ::: Attenzione, dovremmo rinunciare al nostro principio "niente contributi originali". La cosa mi preoccupa moltissimo. L'effetto potrebbe essere devastante. --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 11:01, 30 lug 2012 (CEST) ::::Bhè, se viene pubblicato non è più originale. (poi, sui contributi originali io vorrei vedere un lieve ammorbidimento, in futuro, soprattutto per quello che riguarda le traduzioni). --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 11:42, 30 lug 2012 (CEST) :::::<conflittato>: E' come per le tesi di laurea: Sono contributi originali, in cui in genere è richiesta l'indicazione delle fonti e passati al vaglio della Commissione esaminatrice (relatore, correlatore, ecc.) :::::Qui siamo ad un livello superiore. C'è un istituto universitario che controlla, una sia pure anomala ''peer revew'', ecc. Con queste premesse per me dovrebbe essere accolta, con tutta sicurezza, la traduzione di Fichte e, ritengo, anche il successivo commento. L'alternativa sarebbe solo indicare il progetto di Wikimedia da proporre in alternativa. :::::In ogni caso varrebbe la pena di radunare tutti i testi di carattere universitario di autori viventi per dare un maggior peso all'iniziativa.[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 11:51, 30 lug 2012 (CEST) ::::::Non dimentichiamoci però che rimane un enorme problema per i ''born-digital documents'', quali articoli e PDF. La PE '''non''' va bene, non possiamo chiedere a tutti gli autori di ritrascrivere il loro articolo (non ha senso e si perde moltissimo tempo e fatica). [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 12:49, 30 lug 2012 (CEST) L'unico 'paletto' che tiene calma l'aria di questo piccolo mondo è la risposta "si" alla domanda: "è stato pubblicato"? Se qui viene accettato un testo la cui risposta è "No", sarà come le mura di Gerico. Una trombetta e vien giù tutto. Circa un anno fa ho dato un piccolo dispiacere e Elitre per l'offerta del libro proprio per la faccenda 'contributi originali'. Una tesi È un contributo originale esattamente come qualsiasi altro testo ''pubblicato''. Pubblicato. Se siamo ad un livello superiore tanto meglio. È pubblicato? OK. La traduzione di Fichte è stata pubblicata? Si? ok. Chi ha mai cercato il 'livello' sui testi? Qui ci sono perfino i miei articoli! Perfino. Ma siamo partiti dalla carta. Che, come tutti sanno, canta. Ho letto anche gli interventi 'di là'; la lamentazione generale è sul costo della pubblicazione. Che già mi dà da pensare: A parità di bravura, se hai i soldi, pubblichi, paghi, fai carriera, se soldi non ne hai... (Alex, è questo il ''dittatore?'', il conto corrente?). Quindi quello che serve è un ''peer review'' a basso costo e ad alto ''peer''. Beh, dov'è il problema? Se ''davvero'' la cosa interessa qualcuno dal punto di vista della cultura e della ricerca (e non dell'editoria specializzata anche se online), quello si noleggia un po' di spazio su un server, ci carica il wiki software, scrive e firma col suo nome e indirizzo e invita i ''peer'' a ''review'' quello che dice. Moltiplica per quelli che vogliono 'davvero' una review e sta a posto, magari fa pure i soldi. Così tetrasezioneranno i relativi capelli felici a 'casa loro' dove si possono anche dare le 'loro' regole.(L'aria pesante di Wikipedia insegna). ''Dopo'' che l'articolo è stato rivisto e che la 'loro' comunità (chiamiamola così) ha deciso che esiste un valore ed è definito, si può parlare di 'pubblicazione' e, anche se non è su carta, non dovrebbe essere 'rischioso' importarla. Si, si sono un vecchio brontolone minimalista :) --[[User:Silvio Gallio|Silvio Gallio]] ([[User talk:Silvio Gallio|disc.]]) 15:22, 30 lug 2012 (CEST) :Giusto per chiarire, a me interessa relativamente la pubblicazione dell'articolo della Pievatolo qui su Wikisource, mi interessa molto più quella su Wikipedia. Se ci sarà davvero una ''open peer review'', io sarei per importare l'articolo qui, se c'è anche un pubblicazione tanto meglio, eliminiamo il problema. [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 16:21, 30 lug 2012 (CEST) Anch'io non sono tanto convinto; la "democrazia della conoscenza" non mi trova in contrasto, purché ciò non significhi "democrazia dei fautori della conoscenza": distinguiamo l'oggetto (la conoscenza) a cui tutti hanno il diritto ad accedervi (ecco perché democratica) dal soggetto che contribuisce alla sua formazione, che risulta essere, per quanto esso cerchi di analizzare un evento o un testo in maniera oggettiva, frutto del proprio bagaglio di nozioni e della temperie culturale in cui è stato immerso l'intelletto del singolo che è, quindi, portato alla soggettività.<br /> L'unico dittatore che vedo è rappresentato dalla tradizione, i cui propugnatori, aggrappati alle scoperte e al lavoro da loro stessi redatto, spesso bloccano il processo scientifico dopo averne consentito il suo sviluppo: abbiamo tanti esempi a questo proposito, ma mi accorgo di divagare dal fulcro della discussione.<br /> Un commento comunitario che non tenga conto di chi siano gli utenti (che non fanno certo parte di un'unica scuola di pensiero) porterebbe a un miscuglio poco invitante: la creazione di un testo corredato da commenti disgiunti per impostazione e registro.<br /> Non credo sia un problema, però, la sua pubblicazione qui: avere il libro su carta non è una necessità, purché esso sia pubblicato (quindi anche solo in ebook) e rilasciato sotto licenza libera.--[[User:Barbaforcuta|Barbaforcuta]] ([[User talk:Barbaforcuta|disc.]]) 18:00, 30 lug 2012 (CEST) ::Cerchiamo di non affrontare ''i massimi sistemi'' ma di valutare la proposta per quello che è: un esperimento fatto da una professoressa di filosofia politica dell'Università di Pisa di sostituire la tradizionale peer review con formule nuove. Ha cominciato traducendo un testo di Fichte sul diritto degli autori ad impedire ristampe non autorizzate. Il passo successivo sarà un saggio sullo stesso argomento. E' la stessa professoressa a notare che secondo le regole tradizionali la revisione sarebbe stata affidata a ''colleghi filosofi'', mentre i commenti finora pervenuti sottolineano aspetti che forse sarebbero stati trascurati, come quelli giuridici e quelli storici. ::Confermo la mia valutazione: l'argomento è troppo specialistico per diventare una voce di Wikipedia, Wikisource è adatta ad accogliere il testo definitivo, cartaceo o ebook che sia. Per lasciare spazio alle modifiche bisognerebbe pensare di mettere il ''saggio'' su Wikibooks oppure su wikiversità.-[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 13:11, 31 lug 2012 (CEST) :::Io la penso come Mizar. Prima scrivevo che la pubblicazione su Wikipedia è importante, ma mi riferivo all'articolo/saggio che pubblicherà più avanti. Al momento, una traduzione di questo tipo andrebbe solo su Source. [[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:33, 31 lug 2012 (CEST) :::::Su questo sono pessimista. Anche il migliore articolo su una materia così specialistica verrà ''impallinato'' su wikipedia Meglio pensare a soluzioni alternative[[User:Mizardellorsa|Mizar (ζ Ursae Maioris)]] ([[User talk:Mizardellorsa|disc.]]) 15:47, 31 lug 2012 (CEST) == Coordinamento interwikisource == So che la carne al fuoco è come al solito più delle bocche per mangiarla, ma credo che questo sia molto importante. Su [[meta:Wikimania_2012_Wikisource_roadmap|questa pagina]] abbiamo iniziato a mettere in ordine tante cose discusse a Wikimania. L'idea è di dividere in macro-argomenti la roadmap wikisourciana, e coordinare il lavoro fra tutte le community. Il problema dei PDF, del djvu, dei metadati, ecc. sono problemi comuni, e vanno risolti insieme. Vi pregherei, nel limite del possibile, di partecipare (io proverò a dare priorità a quello). --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 15:26, 30 lug 2012 (CEST) : Avvisami quando avete finito. :-) --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]) 16:30, 30 lug 2012 (CEST) ::Finiamo nel 2015, secondo i miei calcoli :-P. --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 16:59, 30 lug 2012 (CEST) :::A tal proposito ricordo, Aubrey magari aggiungilo alla pagina, che esiste una [[:m:Distribution list/Global message delivery/Wikisource|distribution list]] per mandare messaggi ai bar di tutte le altre wikisource. Può essere utile per raggiungere e coinvolgere più gente possibile, anche se molti progetti sono pressoché abbandonati. [[User:Candalua|Candalùa]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 21:45, 30 lug 2012 (CEST) ::::{{fatto}} --[[Utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >Aubrey</span>]] [[Discussioni_utente:Aubrey|<span style= "font-family:Palatino Linotype, serif" >McFato</span>]] 10:09, 31 lug 2012 (CEST) 7gsmdt8gwdomk0z5vjtnmzvxo2zyjuu Pagina:Le Rime di Cino da Pistoia.djvu/55 108 375152 3848532 2052960 2026-06-16T07:56:52Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3848532 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|||''DISCORSO PRELIMINARE''}}</noinclude>{{Pt|ri|generi}} della vecchia poesia che ebbero vita e storia determinata ci proponiamo dare in altri volumetti gli esempii migliori. Ed esclusi volemmo alcuni componimenti dei quali ci parve sospetta l’autenticità o alterata essenzialmente la dicitura originale; come i quattro sonetti di Cino che incominciano — ''Qual dura sorte mia — Druso, se nel partir vostro — Se tra noi puote — Già trapassato oggi'' — e qualche altro. Eguali sospetti avemmo intorno al sonetto ''Mille dubbi in un dì'', ma non lo stesso coraggio di dargli bando, come quello che vanta troppo lunga e nobile cittadinanza in tutte le scelte e raccolte. Ma il coraggio non ci mancò, o, meglio, ci venne meno la cavalleria verso le gentili donne {{Wl|Q59365138|Ortensia di Guglielmo}}, {{Wl|Q104532495|Giustina Levi Perotti}}, {{AutoreIgnoto|Giovanna Bianchetti}}, {{AutoreCitato|Leonora della Genga|Leonora della Genga}}; alla cui fama di poetesse, e di poetesse forbitamente petrarcheggianti, parendoci debole appoggio la ''Topica'' del cinquecentista Andrea Gilio e le ''Mescolanze'' del secentista e francese Menagio, escludemmo i loro sonetti. L’amore della critica ci scusi qui gentilezza. Ognun sa, per quanto di poche lettere fornito, come gli eruditi del secolo XVI facilmente per antiche spacciassero rime e prose foggiate da loro o loro amici e con quanta franchezza nelle veramente antiche mettesser le mani per rabberciarle al gusto del tempo. Delle rime da noi riprodotte seguimmo e tenemmo a confronto i testi a stampa: chè nè da noi era nè da questa modesta impresa ricorrer sempre ai manoscritti; benchè talvolta il facessimo specialmente nelle rime dell’Uberti e qualche cosa abbiam dato di nuovo. Ma cogliam l’occasione per ricordare quanto tempo è che aspetta l’Italia da’ suoi molti filologi una collezione critica de’ suoi antichi poeti, che sia fondamento saldo alla storia della lingua e dell’arte. Ed ora che v’è una Commissione dal Governo instituita pe’ testi di lingua, Commissione che a mano a mano allargatasi più che dell’Emilia può oramai riputarsi italiana; sarebbe desiderabile che a suo tempo o tutti o alcuni de’ valenti che la compongono prendessero il faticoso e bello assunto. Perocchè, prima che a dar fuori cose nuove le quali radamente vincono in bellezza e utilità le già conosciute, {{Pt|par-|}}<noinclude> <references/> {{PieDiPagina||— 49 —|}}</noinclude> 01a2dxfkvb38155smbk6c0ou1cg5ijn Pagina:Basile - Lu cunto de li cunti, Vol.I.djvu/50 108 386379 3848350 3290235 2026-06-15T14:51:41Z Carlomorino 42 3848350 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Pic57" />{{RigaIntestazione|{{Sc|xl}}|{{Sc|introduzione}}|}}</noinclude>{{Pt|sermi|d'essermi}} dedicato a sì gran Principe, dall’altra mi rodo che altri solamente spinto dalla gloria del suo nome scopra sì gran desiderio di vederla superiore delle nemiche forze e vorrebbono esservi presenti, et io che l’opere gloriosissime di V. A. non solo per fama che per veduta etiandio ho ammirate, anzi in larga parte gli effetti della sua grandezza e generosità d’animo in me provate, me ne stia otioso e non corra e non voli a spender la propia vita, ch’ella sarebbe assai ben impiegata in servitù de V. A., ma non essendomi ciò conceduto per non trovarmi intiera salute, supplico V. A. ad appagarsi almeno di questa mia buona volontà degnandosi credere che io sarei non men pronto in adoperar la spada in offesa di suoi nemici, come sono apparecchiato in celebrar le sue Palme, e le sue Vittorie con la penna. E col fine priego N. S. Iddio conceda a V. Alt.<sup>a</sup> poi d’havere abbassato l’orgoglio nemico eterna pace. Di Napoli primo di giugno 1613. {|style=font-size:90% width:100% |width=100% {{cs|T}}|Di V. A. S.ma e R.ma||{{cs|C}}|''Humilliss. Ser.<sup>re</sup>''<br/>{{nowrap|{{Sc|Gio. Battista Basile}}}}<ref>Arch. di Mantova. Debbo questa e le altre lettere del Basile all’amico Prof. {{Wl|Q3879510|N. F. Faraglia}}, che le ha anche ottenute dal {{AutoreCitato|Gian Antonio Stefano Davari|Davari}}.</ref>. |} E, qualche mese dopo, ringraziando pei nuovi favori fatti dal Duca a sua sorella Vittoria, finiva: «Priego N. S. Iddio che questa generosità grande alla nostra Vittoria dimostrata sia felicissimo augurio delle sue future vittorie»<ref>Lettera da Napoli, 20 Dicembre 1613. V. append. ''D''. L’Imbriani suppone che il Basile fosse a Roma il 1614, perchè tra i suoi madrigali ce n’ha uno:'' Per la colonna drizzata nel colle Esqulino per la santità di Papa Paolo V'', appunto nel 1614 (''l''. ''c'', I, 51).</ref>. Alla Vittoria si accompagnò l’altra sorella di Giambattista, la Margherita Basile, anche virtuosa di musica, che il Duca, nel 1615, ebbe desiderio di avere alla sua<noinclude>{{ruleLeft|8em}} <references/></noinclude> jhfosd79cwt07h6owz8f97waf932w0f Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/7 108 392086 3848452 2164337 2026-06-16T04:35:58Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848452 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" /></noinclude><i>più non sono, e il meritare la lode dei pregiati e dotti Amici viventi.</i> <i>Gioverà almeno il mio buon volere ad esservi pegno dell’alta stima e del vero ossequio ch'io vi professo.</i><noinclude> <references/></noinclude> qblmfksi1m3vn8yol3ahsd3jczvu76r Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/19 108 392099 3848446 2471581 2026-06-16T04:31:39Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848446 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|xix}}|}}</noinclude>{{Pt|meno|almeno}} venisse creduto in Egitto, l'ultimo dell'antica numerosa stirpe de' Tolomei. Scopo morale del mio scritto è, prima di ogni altra cosa, il mostrare, che il porre lo stato in civili contese, onde mutarne le leggi proprie ed antiche, è colpevole mezzo di menzognera felicità; che non ha mai vera patria la gioventù, se non crede essere quella posta colà, dove trovasi il sacro cenere dei grandi, per cui si onora la città propria; poichè il saldo operoso amore della venerata terra nativa non cresce, se non in petti generosi ed amatori così delle rigide virtù, come del culto religioso ed<noinclude> <references/></noinclude> ce67rll3g6f4guq7cfks9m246jtx2x8 Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/20 108 392101 3848447 2471582 2026-06-16T04:32:56Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848447 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|xxii}}|}}</noinclude>avito: e finalmente, che ammirabili sono l’ingegno ed il valore allora solamente, quando sono con fede sincera adoperati per la vera gloria della patria. Si è cercato provare con gli eventi medesimi quanto mal giovino le opposte dottrine delle scuole nei tempi, in cui manca agli uomini il freno delle leggi, e perciò quanto sia migliore e più possente la forte, l’ottima, l’immortale filosofia dei Cristiani. Nel Poema non si trovano nè Dei del paganesimo, nè angioli, nè demoni: tutto si opera per le sole umane ravvolgitrici passioni, secondo le leggi della natura, e<noinclude> <references/></noinclude> bkrrd34fa066syoiq2kgj7mtkcdzxdz Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/21 108 392102 3848449 2471583 2026-06-16T04:33:33Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848449 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|xxiii}}|}}</noinclude>l’occulto volere di Dio: laonde non vi è nulla di quel maraviglioso, che forma quasi l’anima ed il distintivo carattere della vera poesia epica. L’opera può chiamarsi romanzo in versi; non epopea, che sarebbe troppo difficile lavoro, perch’io potessi degnamente compirlo.<noinclude> <references/></noinclude> rqmkff4e0r3kolaklfri7t4hi6bscmd Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/23 108 392107 3848450 3847896 2026-06-16T04:34:31Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848450 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{Ct|f=200%|t=24|v=12|CANTO PRIMO.}}<noinclude> <references/></noinclude> ngihsr6gt2g4ncmtud7ak7cbrtwvkal Pagina:Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu/39 108 398147 3848615 2386552 2026-06-16T10:10:27Z Candalua 1675 3848615 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ruthven" />{{RigaIntestazione|||1}}</noinclude>{{Centrato|{{larger|'''A GREGORIO XI.'''}} ''{{Ns|A|Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu|46}}''}} {{Epistole1|I.|Del cognoscimento di sè stesso.}} {{Epistole1|II.|Dell’amor proprio e de’ danni che partorisce.}} {{Epistole1|III.|Del modo di estinguerlo, cioè, della carità, e come a questa si pervenga.}} {{Epistole1|IV.|Conforta il papa a non temere, ed a sollecitare il ritorno a Roma.}} {{Epistole1|V.|A sovvenire i Lucchesi ed i Pisani, acciò essi non si uniscano co’ ribelli.}} {{Epistole1|VI.|L’esorta a promuovere gli uomini virtuosi.}} {{Epistole1|VII.|E a dare un buon Vicario all’Ordine de’ Predicatori.}} {{Centrato|{{larger|'''Lettera prima'''}}}} {{Centrato|''Al nome di Jesù Cristo crocifisso e di Maria dolce {{Ns|B|Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu|46}}.''}} I. {{xx-larger|A}} voi, reverendissimo e dilettissimo padre in Cristo Jesù ''{{Ns|C|Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu|46|47|48}}'', la vostra indegna, misera, miserabile figliuola Catarina, serva e schiava ''{{Ns|D|Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu|48}}'' de’ servi di Jesù Cristo, scrive nel prezioso sangue suo, con desiderio di vedervi uno arbore fruttifero, pieno di dolci e soavi frutti e piantato in terra fruttifera: perocchè se fosse fuora della terra si seccarebbe e non farebbe frutto; cioè, nella terra del vero cognoscimento di voi. {{Pt|Pe-|}}<noinclude>{{PieDiPagina|{{smaller|''S. Caterina da Siena''. Opere. T. III.}}||{{x-smaller|I}}}} <references/></noinclude> dhe7kc4o3ung3pca8zfhr25cpr1ahyn 3848616 3848615 2026-06-16T10:10:49Z Candalua 1675 3848616 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ruthven" />{{RigaIntestazione|||1}}</noinclude>{{Centrato|{{larger|'''A GREGORIO XI.'''}} ''{{Ns|A|Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu|46}}''}} {{Epistole1|I.|Del cognoscimento di sè stesso.}} {{Epistole1|II.|Dell’amor proprio e de’ danni che partorisce.}} {{Epistole1|III.|Del modo di estinguerlo, cioè, della carità, e come a questa si pervenga.}} {{Epistole1|IV.|Conforta il papa a non temere, ed a sollecitare il ritorno a Roma.}} {{Epistole1|V.|A sovvenire i Lucchesi ed i Pisani, acciò essi non si uniscano co’ ribelli.}} {{Epistole1|VI.|L’esorta a promuovere gli uomini virtuosi.}} {{Epistole1|VII.|E a dare un buon Vicario all’Ordine de’ Predicatori.}} {{Centrato|{{larger|'''Lettera prima'''}}}} {{Centrato|''Al nome di Jesù Cristo crocifisso e di Maria dolce {{Ns|B|Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu|46}}.''}} I. {{xx-larger|A}} voi, reverendissimo e dilettissimo padre in Cristo Jesù ''{{Ns|C|Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu|46|47|48}}'', la vostra indegna, misera, miserabile figliuola Catarina, serva e schiava ''{{Ns|D|Caterina da Siena - Epistole, 1.djvu|48|49}}'' de’ servi di Jesù Cristo, scrive nel prezioso sangue suo, con desiderio di vedervi uno arbore fruttifero, pieno di dolci e soavi frutti e piantato in terra fruttifera: perocchè se fosse fuora della terra si seccarebbe e non farebbe frutto; cioè, nella terra del vero cognoscimento di voi. {{Pt|Pe-|}}<noinclude>{{PieDiPagina|{{smaller|''S. Caterina da Siena''. Opere. T. III.}}||{{x-smaller|I}}}} <references/></noinclude> fc2t2r3axoekuvyzr14epmcggma0y55 Pagina:Wallace - Ben Hur, 1900.djvu/388 108 417890 3848389 2491872 2026-06-15T20:18:38Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848389 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione|382||}}</noinclude>porte della città che si chiuderanno per sempre dietro di noi.» — Tirzah si lasciò cadere sulle pietre. — «Ah, sì!» — ella disse fra i singhiozzi; — «Dimenticavo. Credevo di andare a casa. Ma siamo lebbrosi, e non abbiamo casa; apparteniamo ai morti!» — La madre si abbassò e la sollevò teneramente, dicendo: — «Non abbiamo nulla a temere. Andiamo avanti.» — E in verità, alzando semplicemente le loro mani, esse avrebbero messo in fuga una intera legione. Avanzandosi pian piano, rasente alla muraglia, procedettero come due fantasmi, sinchè arrivarono alla porta, davanti alla quale esse pure si fermarono. Vedendo l’asse, montarono sul gradino, e lessero la scritta: {{Centrato|''Questa è proprietà dell’Imperatore''}} Allora la madre giunse le mani, e con gli occhi rivolti al Cielo, gemette con indicibile angoscia. — «Che cosa c’è mamma? Tu mi spaventi!» — Lentamente essa rispose: — «Oh! Tirzah, i poveri muoiono! Egli è morto!» — — «Chi, mamma?» — — «Tuo fratello! Tutto gli fu tolto — tutto — perfino questa casa!» — — «Povero!» — disse Tirzah con sguardo smarrito — «Egli non potrà mai aiutarci.» — — «E allora, mamma?» — — «Domani, domani, figlia mia, troveremo un posto presso la strada, e chiederemo l’elemosina come fanno i lebbrosi; mendicheremo,» — Tirzah si appoggiò di nuovo alla madre e con voce fioca bisbigliò: — «Morire, morire!» — — «No!» — disse la madre con prontezza. — «Iddio ha fissata la nostra ora, e noi siamo credenti in Dio. Lo rispetteremo anche in questo. Andiamo.» — Ella afferrò la mano di Tirzah mentre parlava e insieme voltarono l’angolo ovest della casa, sempre rasentando il muro. Non trovando alcuno proseguirono fino all’altro angolo sfuggendo il chiaro di luna, che illuminava tutta la facciata meridionale e parte della strada. Ma il desiderio della madre era forte. Lanciando uno sguardo indietro ed in alto verso le finestre, entrò nell’area illuminata attirando seco Tirzah; allora apparve in<noinclude><references/></noinclude> rjhdsgt5a7mwubu78zcegoxhyp2xcro Pagina:Wallace - Ben Hur, 1900.djvu/389 108 418041 3848393 2491873 2026-06-15T20:22:16Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848393 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione|||383}}</noinclude>tutto il suo orrore la loro afflizione — le labbra e le gote screpolate, gli occhi cisposi, le mani scarne; le ciocche di capelli indurite da una materia ripugnante, e, come le loro ciglia, spaventosamente bianche. Nè era possibile il poter dire quale fosse la madre, e quale la figlia; ambedue sembravano vecchie e cadenti. — «Zitto!» — fece la madre — «V’è qualcuno coricato sul gradino — un uomo. Facciamo il giro e avviciniamoci.» — Esse attraversarono la strada, rapidamente, e tenendosi nell’ombra, proseguirono fin davanti alla porta, ove si fermarono. — «Egli dorme, Tirzah!» — L’uomo rimaneva immobile. — «Rimani qui, mentr’io tenterò d’aprire la porta.» — Così dicendo la madre s’avvicinò cautamente, senza far rumore, e toccò l’uscio. Non ebbe il tempo d’accertarsi se avrebbe ceduto, perchè, in quel momento, l’uomo sospirò, e, voltandosi inquietamente, mosse il fazzoletto che gli avvolgeva il capo, scoprendo il suo viso che apparve chiaramente illuminato dai raggi della luna. Ella lo guardò e trasalì; guardò di nuovo, curvandosi lievemente, e giunse le mani e alzò gli occhi al cielo, in muto appello. Rimase un istante così, poi corse da Tirzah. — «Come è vero che esiste Dio, quell’uomo è mio figlio, è tuo fratello!» — sussurrò sommessamente. — «Mio fratello? Giuda?» — La madre le afferrò la mano con veemenza. — «Vieni» — ella disse, sempre a voce bassa e concitata: — «andiamo a guardarlo insieme — ancora una volta, una volta sola — poi, o Dio, aiuta i tuoi servi!» — Esse attraversarono la strada, tenendosi per mano, leste silenziose come fantasmi. Quando le loro ombre si proiettarono sopra di lui, le donne si fermarono. Una delle sue mani giaceva sul gradino col palmo rivolto in alto. Tirzah cadde in ginocchio e lo avrebbe baciato, ma la madre la trasse indietro. — «No, se ti è cara la sua vita, non toccarlo! Siamo infette! siamo infette!» — ella sussurrò. Tirzah si ritrasse come se egli fosse il lebbroso. Ben Hur era bello: d’una bellezza maschia. Le guancie e la fronte erano abbronzate dal sole e dall’aria del deserto; sotto ai baffi biondi apparivano le labbra rosse e fresche, e i denti bianchissimi; la morbida barba non celava la piena rotondità del mento e della gola. Come appariva bello agli occhi della madre! Quale immensa brama la<noinclude><references/></noinclude> np7uamli2p7qxcv0ckiw3j9dh2nkibc Pagina:Wallace - Ben Hur, 1900.djvu/390 108 418042 3848394 2491874 2026-06-15T20:22:57Z BuzzerLone 78037 3848394 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|384||}}</noinclude>struggeva di gettargli le braccia al collo, di stringergli il capo al suo{{Ec|,|}} petto e di baciarlo come soleva fare nella sua fanciullezza! Dove trovò ella la forza per resistere all’impulso? Dall’amor suo, o lettore! dal suo amore materno, che, se tu poni ben mente, in questo differisce da ogni altro affetto: che, tenero per l’oggetto, può essere infinitamente tirannico per se stesso; di qui tutta la infinita forza del sacrificio. Neppure se avesse potuto ricuperare la salute e la fortuna, per nessuna benedizione di questa vita, non per la vita medesima, avrebbe permesso che il suo bacio infetto posasse sulla di lui guancia! Eppure ella deve toccarlo; in quell’istante che l’ha trovato, deve rinunciare a lui per sempre! Fate che un’altra madre vi dica l’amarezza di quel pensiero! Essa cadde in ginocchio, e, strisciando fino ai suoi piedi, accostò le labbra alla suola di un sandalo, la toccò una volta e poi un’altra ancora, e infuse tutta l’anima sua in quei baci. Egli si mosse, ed agitò la, mano. Esse fecero un passo indietro, e l’udirono mormorare in sogno: — «Dov’è la mamma, Amrah?» — E di nuovo ricadde in un sonno profondo. Tirzah lo divorava cogli occhi ardenti. La madre nascose il viso nella polvere cercando di soffocare un singhiozzo così profondo e così forte che le sembrava il suo cuore scoppiasse. Quasi desiderava ch’egli si svegliasse. Egli aveva chiesto di lei; ella non era dimenticata; fin nel sonno pensava a lei. Non era abbastanza? La madre fece un cenno a Tirzah, si alzò, e, gettando sull’assopito ancora un ultimo sguardo, come per stamparne eternamente in cuore l’immagine, riattraversò lentamente la strada. Là, nascoste dall’ombra del muro, si fermarono, e, fissandolo in ginocchio, aspettarono ch’egli si svegliasse. Aspettavano qualche miracolo: non sapevano quale. A noi non è dato misurare la pazienza di un amore come il loro. Di lì a poco, mentre egli dormiva ancora, un’altra donna apparve sull’angolo del palazzo. Le due lebbrose, accovacciate nell’ombra, la scorsero perfettamente, illuminata come era dalla luna; una figura piccola, curva, scura di carnagione, grigia di capelli, vestita decentemente alla foggia di una serva, e portando un cesto pieno di verdura. Alla vista dell’uomo coricato sul gradino, la nuova venuta si fermò; poi, come se avesse presa una risoluzione, continuò la sua strada camminando in punta di piedi. Passò vicina al dormiente, s’appressò alla porta, aprì facilmente lo<noinclude><references/></noinclude> duk3qxv2jtlsrvfleez2pj3pgze19w0 3848397 3848394 2026-06-15T20:24:56Z BuzzerLone 78037 3848397 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|384||}}</noinclude>struggeva di gettargli le braccia al collo, di stringergli il capo al suo{{Ec|,|}} petto e di baciarlo come soleva fare nella sua fanciullezza! Dove trovò ella la forza per resistere all’impulso? Dall’amor suo, o lettore! dal suo amore materno, che, se tu poni ben mente, in questo differisce da ogni altro affetto: che, tenero per l’oggetto, può essere infinitamente tirannico per se stesso; di qui tutta la infinita forza del sacrificio. Neppure se avesse potuto ricuperare la salute e la fortuna, per nessuna benedizione di questa vita, non per la vita medesima, avrebbe permesso che il suo bacio infetto posasse sulla di lui guancia! Eppure ella deve toccarlo; in quell’istante che l’ha trovato, deve rinunciare a lui per sempre! Fate che un’altra madre vi dica l’amarezza di quel pensiero! Essa cadde in ginocchio, e, strisciando fino ai suoi piedi, accostò le labbra alla suola di un sandalo, la toccò una volta e poi un’altra ancora, e infuse tutta l’anima sua in quei baci. Egli si mosse, ed agitò la mano. Esse fecero un passo indietro, e l’udirono mormorare in sogno: — «Dov’è la mamma, Amrah?» — E di nuovo ricadde in un sonno profondo. Tirzah lo divorava cogli occhi ardenti. La madre nascose il viso nella polvere cercando di soffocare un singhiozzo così profondo e così forte che le sembrava il suo cuore scoppiasse. Quasi desiderava ch’egli si svegliasse. Egli aveva chiesto di lei; ella non era dimenticata; fin nel sonno pensava a lei. Non era abbastanza? La madre fece un cenno a Tirzah, si alzò, e, gettando sull’assopito ancora un ultimo sguardo, come per stamparne eternamente in cuore l’immagine, riattraversò lentamente la strada. Là, nascoste dall’ombra del muro, si fermarono, e, fissandolo in ginocchio, aspettarono ch’egli si svegliasse. Aspettavano qualche miracolo: non sapevano quale. A noi non è dato misurare la pazienza di un amore come il loro. Di lì a poco, mentre egli dormiva ancora, un’altra donna apparve sull’angolo del palazzo. Le due lebbrose, accovacciate nell’ombra, la scorsero perfettamente, illuminata come era dalla luna; una figura piccola, curva, scura di carnagione, grigia di capelli, vestita decentemente alla foggia di una serva, e portando un cesto pieno di verdura. Alla vista dell’uomo coricato sul gradino, la nuova venuta si fermò; poi, come se avesse presa una risoluzione, continuò la sua strada camminando in punta di piedi. Passò vicina al dormiente, s’appressò alla porta, aprì facilmente lo<noinclude><references/></noinclude> rb41rtqt66yipvc7g1hmljl8am6g8d6 3848400 3848397 2026-06-15T20:27:16Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848400 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione|384||}}</noinclude>struggeva di gettargli le braccia al collo, di stringergli il capo al suo{{Ec|,|}} petto e di baciarlo come soleva fare nella sua fanciullezza! Dove trovò ella la forza per resistere all’impulso? Dall’amor suo, o lettore! dal suo amore materno, che, se tu poni ben mente, in questo differisce da ogni altro affetto: che, tenero per l’oggetto, può essere infinitamente tirannico per se stesso; di qui tutta la infinita forza del sacrificio. Neppure se avesse potuto ricuperare la salute e la fortuna, per nessuna benedizione di questa vita, non per la vita medesima, avrebbe permesso che il suo bacio infetto posasse sulla di lui guancia! Eppure ella deve toccarlo; in quell’istante che l’ha trovato, deve rinunciare a lui per sempre! Fate che un’altra madre vi dica l’amarezza di quel pensiero! Essa cadde in ginocchio, e, strisciando fino ai suoi piedi, accostò le labbra alla suola di un sandalo, la toccò una volta e poi un’altra ancora, e infuse tutta l’anima sua in quei baci. Egli si mosse, ed agitò la mano. Esse fecero un passo indietro, e l’udirono mormorare in sogno: — «Dov’è la mamma, Amrah?» — E di nuovo ricadde in un sonno profondo. Tirzah lo divorava cogli occhi ardenti. La madre nascose il viso nella polvere cercando di soffocare un singhiozzo così profondo e così forte che le sembrava il suo cuore scoppiasse. Quasi desiderava ch’egli si svegliasse. Egli aveva chiesto di lei; ella non era dimenticata; fin nel sonno pensava a lei. Non era abbastanza? La madre fece un cenno a Tirzah, si alzò, e, gettando sull’assopito ancora un ultimo sguardo, come per stamparne eternamente in cuore l’immagine, riattraversò lentamente la strada. Là, nascoste dall’ombra del muro, si fermarono, e, fissandolo in ginocchio, aspettarono ch’egli si svegliasse. Aspettavano qualche miracolo: non sapevano quale. A noi non è dato misurare la pazienza di un amore come il loro. Di lì a poco, mentre egli dormiva ancora, un’altra donna apparve sull’angolo del palazzo. Le due lebbrose, accovacciate nell’ombra, la scorsero perfettamente, illuminata come era dalla luna; una figura piccola, curva, scura di carnagione, grigia di capelli, vestita decentemente alla foggia di una serva, e portando un cesto pieno di verdura. Alla vista dell’uomo coricato sul gradino, la nuova venuta si fermò; poi, come se avesse presa una risoluzione, continuò la sua strada camminando in punta di piedi. Passò vicina al dormiente, s’appressò alla porta, aprì facilmente lo<noinclude><references/></noinclude> 7nrovb3bxzhfnndqjw3ggw7vldpghga Pagina:Wallace - Ben Hur, 1900.djvu/391 108 418043 3848406 2491875 2026-06-15T20:32:32Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848406 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione|||385}}</noinclude>sportello e mise la mano nell’apertura. Una delle larghe assi formanti l’imposta sinistra, girò su se stessa senza far rumore. Ella depose nell’interno il canestro, e stava per entrare essa medesima, quando, cedendo alla curiosità, si piegò per dare un’occhiata al forestiero, il viso del quale poteva benissimo vedersi. Le spettatrici dall’altra parte della strada udirono un’esclamazione soffocata e videro la donna fregarsi gli occhi come per rinnovare in loro la forza; piegarsi di nuovo, giungere le mani, guardare storditamente intorno, e poi chinarsi ancora, sul dormiente, prendergli la mano e baciarla teneramente. Ah! ciò ch’esse bramavano tanto di fare e che non osavano! Svegliato da quell’atto, Ben Hur, istintivamente ritirò la mano, e così facendo i suoi occhi incontrarono quelli della donna. — «Amrah! O Amrah! sei tu?» — egli disse. La vecchia non potè rispondere a parole, ma gli cadde al collo piangendo di gioia. Con delicatezza egli si svincolò dal suo braccio; sollevando il vecchio viso rugoso della serva, tutto bagnato di lagrime lo baciò, con una gioia non meno intensa di quella da lei dimostrata. Poi le due ascoltatrici dalla strada l’udirono esclamare: — «Mamma... Tirzah.... dimmi che è successo di loro, parla; ti prego.» — Amrah diede in un nuovo scoppio di pianto. — «Tu le hai vedute, Amrah. Tu sai dove sono: Dimmi che sono qui in casa.» — Tirzah si mosse come per slanciarsi verso di lui, ma la madre, indovinando il suo intento, l’afferrò per la mano sussurrando: — «No; no, per la tua vita. Noi siamo infette, noi siamo infette!» Il suo amore era tirannico nella sua magnanimità. Sebbene i loro cuori fossero straziati, egli non avrebbe dovuto diventare, per colpa della madre e della sorella, lebbroso com’esse. Perciò l’amore vinse. Intanto Amrah, cui si rivolgevano le suppliche di Ben Hur, piangeva sempre più. — «Stavi per entrare,» — egli continuò vedendo che il battente era aperto. {{Ec||— «}}Andiamo allora, io verrò con te.{{Ec||» —}} E così dicendo si alzò. — «I Romani — la maledizione di Dio cada su di loro, — i Romani mentirono. La casa è mia, alzati Amrah, ed entriamo.» — {{Nop}}<noinclude><references/></noinclude> 5g10yihd7c5kl3xihwbshbwr4m7hmdl Pagina:Wallace - Ben Hur, 1900.djvu/418 108 418294 3848407 2491902 2026-06-15T20:34:46Z BuzzerLone 78037 3848407 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|412||}}</noinclude>spariva, ed una pernice, sbucando dalle siepi beveva, chiamava la sua compagna e volava via. La quiete della valle, la freschezza dell’aria, la bellezza del luogo, il silenzio quasi domenicale, sembrava avessero intenerito l’animo dell’Egiziano; la sua voce, i suoi gesti, ed i suoi modi, erano più dell’usato, gentili, e spesso, mentre guardava Ben Hur conversando con Iras, ebbe negli occhi un’espressione di infinita pietà. — «Quando ti raggiungemmo, o figlio di Hur,» — egli disse alla fine del pasto, — «sembrava che tu pure fossi diretto a Gerusalemme. Posso domandarti, senza offenderti, se ti rechi fin là?» — — «Io vado alla Città Santa.» — — «Per il grande bisogno che ho di {{Ec|rispiarmare|risparmiare}} una fatica, ti domanderò ancora, se v’è una via più breve di quella di Rabbath-Ammon?» — — «Una via scabrosa, ma più corta, conduce da Gerasa a Rabbath Cileat. E’ quella che ho deciso di prender io.» — — «Sono impaziente,» — disse Balthasar. — «Recentemente il mio sonno fu disturbato da sogni — o piuttosto dallo stesso sogno che si ripeteva. Una voce veniva a dirmi: — «Presto, alzati! Colui che tu hai tanto aspettato, è arrivato.» — — «Intendete colui che dev’essere Re degli Ebrei?» — domandò Ben Hur, fissando l’Egiziano con meraviglia. — «Sì.» — — «Allora non avete sentito parlare di lui?» — — «Nulla, tranne le parole della voce del sogno.» — — «Io ho notizie che vi rallegreranno, come rallegrarono me.» — Dalla sua sopravveste, Ben Hur estrasse la lettera ricevuta da Malluch. La mano che l’Egiziano stese tremò. Egli lesse ad alta voce, con crescente emozione; le vene del collo gli si gonfiarono e pulsarono con violenza. Alla fine egli alzò gli occhi in atto di ringraziamento e di preghiera. Non fece alcuna domanda, perchè non aveva dubbi. — «Tu sei stato molto buono verso di me, o Dio,» — egli disse. — «Sì, sì, ti prego, che io possa rivedere il Salvatore, ed adorarlo, ed il tuo servo sarà pronto ad andarsene in pace.» — Le parole, il modo, la stranezza della semplice preghiera, fecero su Ben Hur un’impressione nuova e duratura. Iddio non gli era mai apparso così vero e così vicino; sembrava<noinclude><references/></noinclude> 11we8r29yo71nntwfjdtzs5f1ej48qy 3848408 3848407 2026-06-15T20:36:38Z BuzzerLone 78037 /* Riletta */ 3848408 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione|412||}}</noinclude>spariva, ed una pernice, sbucando dalle siepi beveva, chiamava la sua compagna e volava via. La quiete della valle, la freschezza dell’aria, la bellezza del luogo, il silenzio quasi domenicale, sembrava avessero intenerito l’animo dell’Egiziano; la sua voce, i suoi gesti, ed i suoi modi, erano più dell’usato, gentili, e spesso, mentre guardava Ben Hur conversando con Iras, ebbe negli occhi un’espressione di infinita pietà. — «Quando ti raggiungemmo, o figlio di Hur,» — egli disse alla fine del pasto, — «sembrava che tu pure fossi diretto a Gerusalemme. Posso domandarti, senza offenderti, se ti rechi fin là?» — — «Io vado alla Città Santa.» — — «Per il grande bisogno che ho di {{Ec|rispiarmare|risparmiare}} una fatica, ti domanderò ancora, se v’è una via più breve di quella di Rabbath-Ammon?» — — «Una via scabrosa, ma più corta, conduce da Gerasa a Rabbath Cileat. E’ quella che ho deciso di prender io.» — — «Sono impaziente,» — disse Balthasar. — «Recentemente il mio sonno fu disturbato da sogni — o piuttosto dallo stesso sogno che si ripeteva. Una voce veniva a dirmi: — «Presto, alzati! Colui che tu hai tanto aspettato, è arrivato.» — — «Intendete colui che dev’essere Re degli Ebrei?» — domandò Ben Hur, fissando l’Egiziano con meraviglia. — «Sì.» — — «Allora non avete sentito parlare di lui?» — — «Nulla, tranne le parole della voce del sogno.» — — «Io ho notizie che vi rallegreranno, come rallegrarono me.» — Dalla sua sopravveste, Ben Hur estrasse la lettera ricevuta da Malluch. La mano che l’Egiziano stese tremò. Egli lesse ad alta voce, con crescente emozione; le vene del collo gli si gonfiarono e pulsarono con violenza. Alla fine egli alzò gli occhi in atto di ringraziamento e di preghiera. Non fece alcuna domanda, perchè non aveva dubbi. — «Tu sei stato molto buono verso di me, o Dio,» — egli disse. — «Sì, sì, ti prego, che io possa rivedere il Salvatore, ed adorarlo, ed il tuo servo sarà pronto ad andarsene in pace.» — Le parole, il modo, la stranezza della semplice preghiera, fecero su Ben Hur un’impressione nuova e duratura. Iddio non gli era mai apparso così vero e così vicino; sembrava<noinclude><references/></noinclude> bng2j30bnxmcdyr20fuydd8f56ww1v6 Pagina:Poliziano - Le Selve, 1902.djvu/275 108 480212 3848628 1828076 2026-06-16T10:28:48Z Candalua 1675 3848628 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lino Marco" />{{RigaIntestazione|||}}</noinclude><!--HO INTENZIONALMENTE SCRITTO IN CORSIVO I VERSI DELLE VARIANTI PER DISTINGUERLI DALLE NORMALI NOTE IN ns0--> ''Egregio Signore,'' {{spazi|35}}''in un lungo e complesso lavoro di traduzione come quello delle'' Sylvae ''del Poliziano, che consta di circa quattromila versi, era facile incorrere in qualche inesattezza e svista.'' ''Mentre, a rendere la mia fatica sempre {{Ec|più|piú|norm.}} accetta agli studiosi, io vo qua e là correggendo o modificando, nell’ipotesi lontanissima d’una seconda edizione, prego intanto la S.V. di prender nota nell’esemplare che possiede delle varianti che seguono:'' ''Pag. 3, v. 9.'' <section begin="v1" /><poem><i> ::Con volubile giro il piè discioglie.</i></poem><section end="v1" /> ''Pag. 4, v. 10.'' <section begin="v2" /><poem><i> ::E dove eccelso platano con densa ::Piacevol ombra vigila:, ecc.</i></poem><section end="v2" /> ''Pag. 4, v. 15.'' <section begin="v3" /><poem><i> ::Il gattice verdeggia, ecc.</i></poem><section end="v3" /> ''Pag. 5, vv. 28-30.'' <section begin="v4" /><poem><i> :::Fatte le querce intente a quelle note ::{{Ec|Giù|Giú|norm.}} dalle balze corrono, ed il Pelio ::La sua di fronde orbata cima scuote.</i></poem><section end="v4" /> ''Pag. 11, vv. 84-86.'' <section begin="v5" /><poem><i> ::E t’offron la multifora zampogna ::Per disposare la canzone al suono, ::T’offron di Pandïon gli augelli, insieme ::Col digradante, ecc.</i></poem><section end="v5" /> ''Pag. 21, v. 265.'' <section begin="v6" /><poem><i> ::Chiamerà; quindi con allegri salti</i></poem><section end="v6" /> ''Pag. 30, vv. 424-25.'' <section begin="v7" /><poem><i> ::E nel mentre ch’Enea seco rapisce ::[Lx xxxxx] nella pugna arcadi schiere,</i></poem><section end="v7" /> ''Pag. 37, v. 557.'' <section begin="v8" /><poem><i> ::Sovra il tronco muscoso; ecc.</i></poem><section end="v8" /> ''Pag. 114, vv. 345-346.'' <section begin="v9" /><poem><i> ::.{{spazi|5}}.{{spazi|5}}.{{spazi|5}}.{{spazi|5}}Onde al fanciullo un vasto ::Ingegno procedette, ecc.</i></poem><section end="v9" /> ''Pag. 125, v. 547." <section begin="v10" /><poem><i> ::Ahimè! per nulla mosso; e Dolon còlto</i></poem><section end="v10" /> ''Pag. 172-73, vv. 354-59'' <section begin="v11" /><poem><i> ::.{{spazi|5}}.{{spazi|5}}.{{spazi|5}}.{{spazi|5}}.{{spazi|5}}.{{spazi|5}}Erofile, dell’Ida ::Stirpe, e Sabbi dottissima, e Demofila. ::E Figo, e Manto, e Fennide indovina, ::Femonoe pitonessa che la vita ::All’esametro dié, Carmenta madre, ::E Deifobe annosa a Glauco figlia.</i></poem><section end="v11" /> ''Pag. 183, v. 541.'' <section begin="v12" /><poem><i> ::Qua e là in fuga le stelle in ciel vediamo</i></poem><section end="v12" /> ''Pag. 207, vv. 968-969.'' <section begin="v13" /><poem><i> ::Rose pierie coglie, onde l’audace ::{{Ec|Cupìdo|Cupído|norm.}} serti a’ propri crini intrecci;</i></poem><section end="v13" /> ''Pag. 215, v. 1107.'' <section begin="v14" /><poem><i> ::Oscuro; e te piú ch’altri mai protervo,</i></poem><section end="v14" /> ''A quei gentili poi che si compiaceranno comunicarmi le loro osservazioni su questo o quel passo, o darmi consigli, io sarò infinitamente grato.'' ''Con osservanza.'' ''Perugia, dicembre 1902.'' {{A destra|''LUIGI GRILLI.''}} {{Nop}}<noinclude><references/></noinclude> 86jkys5hpu0eoj25lycjlpris71ljoa Pagina:AA.VV. - Commedie del Cinquecento, Vol. II, Laterza, 1912.djvu/11 108 512497 3848361 1902492 2026-06-15T15:43:44Z Gatto bianco 43648 3848361 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Xavier121" /></noinclude>{{ct|f=250%|L=1px|v=2|COMMEDIE}} {{ct|f=250%|L=1px|v=3|DEL CINQUECENTO}} {{ct|f=80%|L=0px|v=1|w=0.5em|A CURA}} {{ct|f=70%|L=0px|v=1|DI}} {{ct|f=120%|L=5px|v=3|IRENEO SANESI}} {{ct|f=90%|v=1|VOLUME SECONDO}} {{FI |file = Laterza logo.jpg | width = 120px | float = center | margin-top=5em | margin-bottom=6em }} {{ct|f=120%|L=2px|v=.5|BARI}} {{ct|f=100%|L=2px|v=.5|GIUS. LATERZA & FIGLI}} {{ct|f=80%|L=0px|v=.5|{{Sc|tipografi-editori-librai}}}} {{ct|f=100%|L=0px|v=3|1912}}<noinclude><references/></noinclude> 77d8gda3m4eog79pfemjec0gftwzjkv Pagina:Rivista italiana di numismatica 1895.djvu/255 108 585602 3848348 2087131 2026-06-15T14:50:54Z Carlomorino 42 3848348 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" /></noinclude>{{nop}} {{Centrato|{{Type|f=1.6em|BIBLIOGRAFIA}} {{Rule|4em}} {{Type|f=1.3em|LIBRI NUOVI}}.}} {{indentatura}}'''E. Winkelmann''', ''Ueber die goldprägungen kaiser Friedrichs II für das Königreich Sicilien und besonder über seine augustalen''. Mittheil. des Instit. fuer Oesterr. Geschichtsforschung XV, 3, 1894.</div> L’A. prende in esame i documenti contemporanei o angioini in cui è menzione degli {{Wl|Q352512|augustali}} e dei {{Wl|Q1542162|tarì}} svevi. Riporta le interessanti e ben note indicazioni di {{AutoreCitato|Riccardo di San Germano|Riccardo di San Germano}} sugli augustali (ordine di coniarli a Brindisi e Messina nel dis. 1231: una delle prime emissioni nel giugno 1232 ecc.); e alcuni brani dell’importante specchietto della monetazione sveva, redatto nella seconda metà del XIII secolo, di cui esistono due trascrizioni, una rinvenuta negli archiv. del Vaticano, dal {{AutoreCitato|Giuseppe Garampi|Garampi}} (Schede manoscritte Biblioteca del Vaticano), e l’altra dal Blancard, nell’archivio di Marsiglia, e da lui pubblicata nella Revue Numismatique ( T. IX p. 212 anno 1864). Il Winkelmann quindi discute con molta accuratezza il sistema monetario degli Svevi, e viene a conclusioni diverse da quelle dello Huillard-Bréholles, del {{Wl|Q3879510|Faraglia}}, del Blancard, ecc. Il peso di 36 augustali, da lui esaminati, oscilla tra i gr. 5,796 e 5,188. Si ha perciò la media di gr. 5,297, a cui aggiungendo, a compenso del consuno prodotto dall’uso, gr. 0,053, si ha gr. 5,350. Ora nei documenti angioini è detto, che il tareno deve pesare 1/6 dell’augustale, come ai tempi dell’Imp. Federico II, e quindi: {| align=center |- valign=middle |tareno = |align=center|5,360<br/><hr/>6 |= gr. 0,891 |- |colspan=3|oncia = gra. 0,89 &times; 30 = gr. 26,730 |- |colspan=3|Libra = gr. 26,730 &times; 12 = gr. 320,760 |- |} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 877muh48qj4m6hiwbxgj4ix9sgb7rx1 Pagina:Il Lago Maggiore, Stresa e le Isole Borromee - Vol. 1.pdf/292 108 603546 3848533 3382645 2026-06-16T08:01:57Z Cruccone 53 3848533 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||— 273 —|}}</noinclude>regno. Ma i fautori dell’estinto Lamberto avversi a lui chiamarono in Italia {{Wl|Q310435|Lodovico}} re di Provenza. Questi accorrendo tosto all’invito vi fu anche subito incoronato re d’Italia (900). Berengario allora per sostenersi sul trono ricorse strategicamente all’aiuto degli Ungheri, i quali prontamente invasero il Friuli e scesero nella Lombardia mettendo a ruba e a fuoco ogni cosa, e menando stragi dovunque de’miseri abitatori. Fu da questa sciagurata invasione e da altre molte, che si successero da poi brevi distanze l’una dall’altra, ch’ebbe origine quel numero sterminato di castelli e di fortilizzi non solo nelle città e terre più ragguardevoli, ma persino dei più piccoli villaggi. Scaduto per questo Berengario nella stima degli Italiani, e obbligato a ritirarsi in Baviera, vide il suo potente avversario l’anno appresso (901) incoronato Imperatore da {{Wl|Q182463|Papa Benedetto IV}}. Potè tuttavia Berengario ragunare intorno a se buona scorta de’suoi più fidi soldati, e con questi scendere novellamente in Italia, e penetrare coll’aiuto de’suoi partigiani notte tempo in Verona, dove Lodovico se ne stava tranquillo, farlo prigione e obbligarlo a ripassare le Alpi (902). Tentò questi tre anni appresso coll’aiuto di {{Wl|Q347496|Adelberto}} duca di Toscana di ricuperare il regno perduto, ma poco stante sorpreso di ben nuovo in Verona, Berengario gli fece cavare gli occhi, e rimandare (905) in Provenza, dove tenne bensì ancora il titolo d’Imperatore, ma senza comando alcuno in Italia. Rimase così da quell’anno Berengario pacifico possessore del regno<ref name="p292">Un diploma di Berengario del 13 giugno 908, col quale conferma a Gariardo, Visconte di {{Wl|Q347426|Adalberto}} marchese di Ivrea, le corti di Caddo e di Premosello site nel contado dell’Ossola (''in Comitatu Oxulensi'') proverebbe l’esistenza di questo contado anteriore al 1014, in conformità di quanto ho opinato di sopra (pag. 200 e segg.). Non ne ho fatto però allora menzione, perchè trovandosi una copia di esso soltanto nel vol. MS. ''{{TestoAssente|rerum Novariensium}}'' dell’Avv. {{Wl|Q94537693|Molli}} di Borgomanero e senza l’indicazione della sua provenienza e vedendolo d’altronde ignorato dal {{AutoreCitato|Giorgio Giulini|Giulini}} e dagli altri tutti che trattano l’Ossola, non chè omesso nelle grandi collezioni, che ho di sopra allegate, nell’incertezza della sua {{pt|sin-}}</ref>, ed anzi potè conseguire un dieci anni appresso<noinclude><references/></noinclude> a65cu91r0l80nz1aevna4ds9jz10ry8 Indice:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu 110 608672 3848499 3847912 2026-06-16T06:20:25Z Dr Zimbu 1553 3848499 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Ludovico Ariosto |NomePagina=Lirica (Ariosto) |Titolo=Lirica |TitoloOriginale= |Sottotitolo= |LinguaOriginale= |Lingua= |Traduttore= |Illustratore= |Curatore=Giuseppe Fatini |Editore=Laterza |Città=Bari |Anno=1924 |Fonte={{IA|095AriostoLiricaSi020}} |Immagine=5 |Progetto= |Argomento= |Qualità=75% |Pagine=<pagelist 1to6=- 7=1 1=copertina 5=frontespizio 183to240=la 322to324=la /> |Sommario={{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)|titolo=Lirica|from=5|delta=frontespizio}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Canzoni|titolo=Canzoni|from=7|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Canzoni/I. - Pregato dalla sua donna, descrive...|titolo=I. - Pregato dalla sua donna, descrive...|from=9|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Canzoni/II. - Meritevole di compassione per...|titolo=II. - Meritevole di compassione per...|from=15|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Canzoni/III. - Pur disperando di vincere la...|titolo=III. - Pur disperando di vincere la...|from=18|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Canzoni/IV. - Filiberta di Savoia, sconsolata,...|titolo=IV. - Filiberta di Savoia, sconsolata,...|from=20|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Canzoni/V. - Giuliano risponde affettuosamente...|titolo=V. - Giuliano risponde affettuosamente...|from=24|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti|titolo=Sonetti|from=31|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/I. - Perché Fortuna, non vuoi che io...|titolo=I. - Perché Fortuna, non vuoi che io...|from=33|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/II. - Quanto è mal compensato il suo...|titolo=II. - Quanto è mal compensato il suo...|from=34|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/III. - Finalmente sta per essere...|titolo=III. - Finalmente sta per essere...|from=34|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/IV. - L'amata si conformi in tutto al...|titolo=IV. - L'amata si conformi in tutto al...|from=35|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/V. - Felice tutto che la sua donna...|titolo=V. - Felice tutto che la sua donna...|from=35|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/VI. - A una donzella che porta il manto...|titolo=VI. - A una donzella che porta il manto...|from=36|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/VII. - Una corona di ginepro è il premio...|titolo=VII. - Una corona di ginepro è il premio...|from=36|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/VIII. - Teme che il suo pensiero si...|titolo=VIII. - Teme che il suo pensiero si...|from=37|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/IX. - Non si duole di aver perduto la...|titolo=IX. - Non si duole di aver perduto la...|from=37|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/X. - Neppur la chioma di lei è in grado...|titolo=X. - Neppur la chioma di lei è in grado...|from=38|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XI. - La morte soltanto dovrá provare il...|titolo=XI. - La morte soltanto dovrá provare il...|from=38|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XII. - Fu proprio lui la vittima d'Amore?|titolo=XII. - Fu proprio lui la vittima d'Amore?|from=39|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XIII. - È contento del carcere soave,...|titolo=XIII. - È contento del carcere soave,...|from=39|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XIV. - Della sua donna è superiore la...|titolo=XIV. - Della sua donna è superiore la...|from=40|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XV. - Esalterá di lei solo le doti...|titolo=XV. - Esalterá di lei solo le doti...|from=40|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XVI. - Non è colpa sua se non può...|titolo=XVI. - Non è colpa sua se non può...|from=41|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XVII. - Gli occhi di lei lo inebriano di...|titolo=XVII. - Gli occhi di lei lo inebriano di...|from=41|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XVIII. - S'è turbata tanto per la morte...|titolo=XVIII. - S'è turbata tanto per la morte...|from=42|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XIX. - Troppo breve visita|titolo=XIX. - Troppo breve visita|from=42|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XX. - All'apparir della sua donna il...|titolo=XX. - All'apparir della sua donna il...|from=43|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXI - Rivede il luogo del suo...|titolo=XXI - Rivede il luogo del suo...|from=43|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXII. - Sará degnato da lei perché...|titolo=XXII. - Sará degnato da lei perché...|from=44|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXIII. - A Dio, perché lo sottragga,...|titolo=XXIII. - A Dio, perché lo sottragga,...|from=44|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXIV. - Eterno sará il tormento che gli...|titolo=XXIV. - Eterno sará il tormento che gli...|from=45|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXV. - Mirabili le bellezze di lei, piú...|titolo=XXV. - Mirabili le bellezze di lei, piú...|from=45|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXVI. - Da lui ella dovrebbe prendere...|titolo=XXVI. - Da lui ella dovrebbe prendere...|from=46|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXVII. - Lamenta la perdita della chioma...|titolo=XXVII. - Lamenta la perdita della chioma...|from=46|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXVIII. - Dove riporre la chioma...|titolo=XXVIII. - Dove riporre la chioma...|from=47|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXIX. - Al ricordo della chioma recisa,...|titolo=XXIX. - Al ricordo della chioma recisa,...|from=47|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXX. - Piange il male che tormenta la...|titolo=XXX. - Piange il male che tormenta la...|from=48|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXI. - Meglio tacere che dilettar...|titolo=XXXI. - Meglio tacere che dilettar...|from=48|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXII. - Come cangiati i suoi giorni...|titolo=XXXII. - Come cangiati i suoi giorni...|from=49|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXIII. - Avvinto da tanti pregi, brama...|titolo=XXXIII. - Avvinto da tanti pregi, brama...|from=49|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXIV. - Amore lo ha incatenato; perché...|titolo=XXXIV. - Amore lo ha incatenato; perché...|from=50|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXV. - È lontano da lei col cuore in...|titolo=XXXV. - È lontano da lei col cuore in...|from=50|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXVI. - Per l'elezione di Giulio II|titolo=XXXVI. - Per l'elezione di Giulio II|from=51|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXVII. - In morte dell'amico e cugino...|titolo=XXXVII. - In morte dell'amico e cugino...|from=51|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXVIII. - Un soldato ferrarese...|titolo=XXXVIII. - Un soldato ferrarese...|from=52|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXIX. - Contro Alfonso Trotto, fattore...|titolo=XXXIX. - Contro Alfonso Trotto, fattore...|from=52|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XL. - Sul medesimo argomento|titolo=XL. - Sul medesimo argomento|from=53|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Sonetti/XLI. - A Vittoria Colonna per la morte...|titolo=XLI. - A Vittoria Colonna per la morte...|from=54|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali|titolo=Madrigali|from=55|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/I. - Piange i capelli recisi alla sua...|titolo=I. - Piange i capelli recisi alla sua...|from=57|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/II. - Troppo elevate le grazie di lei...|titolo=II. - Troppo elevate le grazie di lei...|from=57|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/III. - Sappia la sua donna che, non...|titolo=III. - Sappia la sua donna che, non...|from=58|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/IV. - Quanto lieve l'amore di lei, se le...|titolo=IV. - Quanto lieve l'amore di lei, se le...|from=58|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/V. - Se muore, è l'amore per lei che lo...|titolo=V. - Se muore, è l'amore per lei che lo...|from=58|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/VI. - La sua costanza meriterebbe almeno...|titolo=VI. - La sua costanza meriterebbe almeno...|from=59|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/VII. - Ormai ella cede le armi e si...|titolo=VII. - Ormai ella cede le armi e si...|from=59|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/VIII. - La bellezza della sua donna...|titolo=VIII. - La bellezza della sua donna...|from=60|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/IX. - I suoi occhi, se non cesseranno di...|titolo=IX. - I suoi occhi, se non cesseranno di...|from=60|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/X. - La morte è per lui il pregio...|titolo=X. - La morte è per lui il pregio...|from=61|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/XI. - Il suo amore è un fuoco che non si...|titolo=XI. - Il suo amore è un fuoco che non si...|from=61|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Madrigali/XII. - Dal dolce il fiele, dall'amaro il...|titolo=XII. - Dal dolce il fiele, dall'amaro il...|from=62|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli|titolo=Capitoli|from=63|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/I. - Lamento ispirato dalla morte di...|titolo=I. - Lamento ispirato dalla morte di...|from=65|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/II. - In onore di Obizzo d'Este....|titolo=II. - In onore di Obizzo d'Este....|from=69|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/III. - Firenze invoca la guarigione del...|titolo=III. - Firenze invoca la guarigione del...|from=75|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/IV. - Non paleserá ad alcuno il segreto...|titolo=IV. - Non paleserá ad alcuno il segreto...|from=77|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/V. - Una fiera tempesta lo ha sorpreso...|titolo=V. - Una fiera tempesta lo ha sorpreso...|from=79|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/VI. - Il parlar troppo de' fatti altrui...|titolo=VI. - Il parlar troppo de' fatti altrui...|from=82|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/VII. - È così colmo di letizia che non...|titolo=VII. - È così colmo di letizia che non...|from=84|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/VIII. - Un inno di gaudio prorompe dal...|titolo=VIII. - Un inno di gaudio prorompe dal...|from=86|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/IX. - Ecco finalmente una notte di...|titolo=IX. - Ecco finalmente una notte di...|from=88|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/X. - Colpito dal male durante un...|titolo=X. - Colpito dal male durante un...|from=90|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XI. - Bella Firenze sopra ogni cittá...|titolo=XI. - Bella Firenze sopra ogni cittá...|from=93|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XII. - Trascurato dalla sua donna,...|titolo=XII. - Trascurato dalla sua donna,...|from=96|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XII bis. - Altra redazione del capitolo...|titolo=XII bis. - Altra redazione del capitolo...|from=100|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XIII. - Nessuna forza umana o divina...|titolo=XIII. - Nessuna forza umana o divina...|from=102|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XIV. - Quanto grave il peso che la sua...|titolo=XIV. - Quanto grave il peso che la sua...|from=104|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XV. - Ogni promessa è un sacramento...|titolo=XV. - Ogni promessa è un sacramento...|from=106|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XVI. - La piaga d'amore lo strazia...|titolo=XVI. - La piaga d'amore lo strazia...|from=109|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XVII. - Invoca la pietá celeste per la...|titolo=XVII. - Invoca la pietá celeste per la...|from=112|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XVIII. - Effetti d'amore|titolo=XVIII. - Effetti d'amore|from=114|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XIX. - L'amore è la perenne aspirazione...|titolo=XIX. - L'amore è la perenne aspirazione...|from=116|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XX. - Fermo e costante, persisterá nel...|titolo=XX. - Fermo e costante, persisterá nel...|from=118|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXI. - Lontano dall'oggetto del suo...|titolo=XXI. - Lontano dall'oggetto del suo...|from=120|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXII. - Ama, è amato; ma, scosso da...|titolo=XXII. - Ama, è amato; ma, scosso da...|from=122|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXIII. - È tempo di svincolarsi dal...|titolo=XXIII. - È tempo di svincolarsi dal...|from=123|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXIV. - In lei tutta la sua vita; a lei...|titolo=XXIV. - In lei tutta la sua vita; a lei...|from=125|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXV. - Compagna è gelosia d'amore|titolo=XXV. - Compagna è gelosia d'amore|from=126|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXVI. - Amore, che tante vittime ha...|titolo=XXVI. - Amore, che tante vittime ha...|from=128|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXVII. - Centone amoroso con versi del...|titolo=XXVII. - Centone amoroso con versi del...|from=131|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Egloghe|titolo=Egloghe|from=133|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Egloghe/I. - Descrive il vivo stupore e dolore...|titolo=I. - Descrive il vivo stupore e dolore...|from=135|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Egloghe/II. - Egloga Pastorale - Lamento di...|titolo=II. - Egloga Pastorale - Lamento di...|from=145|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze|titolo=Stanze|from=147|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento I|titolo=Frammento I|from=149|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento II|titolo=Frammento II|from=154|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento III|titolo=Frammento III|from=170|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento IV|titolo=Frammento IV|from=173|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento V|titolo=Frammento V|from=173|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento VI|titolo=Frammento VI|from=174|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento VII|titolo=Frammento VII|from=175|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento VIII|titolo=Frammento VIII|from=176|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento IX|titolo=Frammento IX|from=177|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento X|titolo=Frammento X|from=177|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento XI|titolo=Frammento XI|from=181|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina|titolo=Lirica latina|from=183|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/I. - De laudibus Philosophiae|titolo=I. - De laudibus Philosophiae|from=185|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/II. - Ad Philiroëm|titolo=II. - Ad Philiroëm|from=186|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/II bis. - Ode de vita quieta ad Philiroëm|titolo=II bis. - Ode de vita quieta ad Philiroëm|from=187|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/III. - Ad Pandulphum|titolo=III. - Ad Pandulphum|from=188|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/IV. - Epitaphium Fulci Areosti|titolo=IV. - Epitaphium Fulci Areosti|from=190|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/V. - Ad Herculem Ferrariae ducem secundum|titolo=V. - Ad Herculem Ferrariae ducem secundum|from=190|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VI. - Epitaphium Regis Ferdinandi|titolo=VI. - Epitaphium Regis Ferdinandi|from=191|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VII. - Ad Albertum Pium|titolo=VII. - Ad Albertum Pium|from=191|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VIII. - Nicolai Areosti epitaphium|titolo=VIII. - Nicolai Areosti epitaphium|from=192|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/IX. - De Quincti Valerii uxore|titolo=IX. - De Quincti Valerii uxore|from=193|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/X. - De Nicolao Areosto|titolo=X. - De Nicolao Areosto|from=193|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XI. - Nicolai Areosti epitaphium|titolo=XI. - Nicolai Areosti epitaphium|from=194|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XII. - Ad Albertum Pium|titolo=XII. - Ad Albertum Pium|from=194|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIII. - Ad Herculem Strozzam|titolo=XIII. - Ad Herculem Strozzam|from=199|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIV. - Cosmici epitaphium|titolo=XIV. - Cosmici epitaphium|from=200|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIV bis. - Epitaphium|titolo=XIV bis. - Epitaphium|from=201|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XV. - Ad Petrum Bembum|titolo=XV. - Ad Petrum Bembum|from=202|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVI. - Ad Pandulphum Areostum|titolo=XVI. - Ad Pandulphum Areostum|from=203|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVII. - De Megilla|titolo=XVII. - De Megilla|from=204|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVIII. - De Iulia|titolo=XVIII. - De Iulia|from=206|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIX. - De vellere aureo|titolo=XIX. - De vellere aureo|from=207|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XX. - De catella puellae|titolo=XX. - De catella puellae|from=208|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXI. - In Lenam|titolo=XXI. - In Lenam|from=209|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXII. - Sine titulo|titolo=XXII. - Sine titulo|from=210|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIII. - De Lydia|titolo=XXIII. - De Lydia|from=212|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIV. - Sine titulo|titolo=XXIV. - Sine titulo|from=213|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXV. - Bacchi statua|titolo=XXV. - Bacchi statua|from=213|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVI. - Ad Bacchum|titolo=XXVI. - Ad Bacchum|from=214|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVII. - De Bacco|titolo=XXVII. - De Bacco|from=214|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVIII. - Sine titulo|titolo=XXVIII. - Sine titulo|from=214|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIX. - De Eulalia|titolo=XXIX. - De Eulalia|from=215|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXX. - De Iulia|titolo=XXX. - De Iulia|from=215|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXI. - De Veronica|titolo=XXXI. - De Veronica|from=215|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXII. - De Glycere et Lycori|titolo=XXXII. - De Glycere et Lycori|from=216|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIII. - Ad puellam vendentem rosas|titolo=XXXIII. - Ad puellam vendentem rosas|from=216|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIV. - Idem|titolo=XXXIV. - Idem|from=216|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXV. - De lupo et ove|titolo=XXXV. - De lupo et ove|from=217|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVI. - De Bardo poeta|titolo=XXXVI. - De Bardo poeta|from=217|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVII. - De Callimacho|titolo=XXXVII. - De Callimacho|from=217|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVIII. - De eodem|titolo=XXXVIII. - De eodem|from=217|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIX. - Ad Aulum|titolo=XXXIX. - Ad Aulum|from=218|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XL. - Ad puerum|titolo=XL. - Ad puerum|from=218|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLI. - De puero mortuo|titolo=XLI. - De puero mortuo|from=218|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLII. - In Venerem armatam Lacedaemone|titolo=XLII. - In Venerem armatam Lacedaemone|from=219|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIII. - De Trivultia|titolo=XLIII. - De Trivultia|from=219|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIV. - De eadem|titolo=XLIV. - De eadem|from=220|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLV. - Philippae epitaphium|titolo=XLV. - Philippae epitaphium|from=220|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVI. - Eiusdem|titolo=XLVI. - Eiusdem|from=220|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVII. - Labullae epitaphium|titolo=XLVII. - Labullae epitaphium|from=221|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVIII. - Eiusdem|titolo=XLVIII. - Eiusdem|from=221|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIX. - Manfredii epitaphium|titolo=XLIX. - Manfredii epitaphium|from=221|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/L. - Alexandri epitaphium|titolo=L. - Alexandri epitaphium|from=222|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LI. - Sine titulo|titolo=LI. - Sine titulo|from=222|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LII. - Ad Thimoteum Bendideum|titolo=LII. - Ad Thimoteum Bendideum|from=222|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIII. - Epithalamium|titolo=LIII. - Epithalamium|from=223|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIV. - De diversis amoribus|titolo=LIV. - De diversis amoribus|from=228|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LV. - Iani francisci Gonzagae epitaphium|titolo=LV. - Iani francisci Gonzagae epitaphium|from=230|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LV bis. - Gonzagae|titolo=LV bis. - Gonzagae|from=231|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVI. - Sine titulo|titolo=LVI. - Sine titulo|from=231|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVII. - In Hyppolitum Estensem episcopum Ferrariae|titolo=LVII. - In Hyppolitum Estensem episcopum Ferrariae|from=231|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVIII. - Ludovici Areosti epitaphium|titolo=LVIII. - Ludovici Areosti epitaphium|from=232|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVIII bis. - Idem|titolo=LVIII bis. - Idem|from=232|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIX. - Francisci Areosti epitaphium|titolo=LIX. - Francisci Areosti epitaphium|from=233|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LX. - Herculis Strozzae epitaphium|titolo=LX. - Herculis Strozzae epitaphium|from=233|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXI. - Zerbinali epitaphium|titolo=LXI. - Zerbinali epitaphium|from=233|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXI bis. - Epitaphium Francisci Gerbinati|titolo=LXI bis. - Epitaphium Francisci Gerbinati|from=234|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXII. - Ad Fuscum|titolo=LXII. - Ad Fuscum|from=235|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIII. - De Raphaele Urbinate|titolo=LXIII. - De Raphaele Urbinate|from=235|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIV. - Ad Alphunsum Ferrariae ducem III|titolo=LXIV. - Ad Alphunsum Ferrariae ducem III|from=236|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXV. - Piscarii epitaphium|titolo=LXV. - Piscarii epitaphium|from=237|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVI. - Oliva|titolo=LXVI. - Oliva|from=237|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVII. - De populo et vite|titolo=LXVII. - De populo et vite|from=238|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVIII. - Domus a se conditae epigraphe|titolo=LXVIII. - Domus a se conditae epigraphe|from=238|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIX. - De paupertate|titolo=LXIX. - De paupertate|from=238|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXX. - Sine titulo|titolo=LXX. - Sine titulo|from=239|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXXI. - Franciscus Maria Molsa Mutinensis|titolo=LXXI. - Franciscus Maria Molsa Mutinensis|from=239|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie|titolo=Appendice prima - Liriche dubbie|from=241|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Canzone|titolo=Canzone|from=243|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica|titolo=In cosmicum patavinum carmina maledica|from=249|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/I. - Il laccio, il ceppo, il fuoco si contendono la vita del Cosmico|titolo=I. - Il laccio, il ceppo, il fuoco si contendono la vita del Cosmico|from=249|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/II. - Morrá impiccato perché è un ladro|titolo=II. - Morrá impiccato perché è un ladro|from=250|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/III. - Invecchia, ma i vizi non scemano. Che festa al suo arrivo fará Caronte!|titolo=III. - Invecchia, ma i vizi non scemano. Che festa al suo arrivo fará Caronte!|from=250|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/IV. - Lasci stare Dante, che non ne capisce niente!|titolo=IV. - Lasci stare Dante, che non ne capisce niente!|from=251|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/V. - Una bolgia infernale per lui non è bastante|titolo=V. - Una bolgia infernale per lui non è bastante|from=251|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VI. - Primo tra i poeti? Si contenti d'essere primo tra gli scellerati|titolo=VI. - Primo tra i poeti? Si contenti d'essere primo tra gli scellerati|from=252|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VII. - Altro che corona di lauro! Avrá una mitra|titolo=VII. - Altro che corona di lauro! Avrá una mitra|from=253|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VIII. - Lo difende? Passa per uno scellerato? Sta zitto? L'offende|titolo=VIII. - Lo difende? Passa per uno scellerato? Sta zitto? L'offende|from=253|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/IX. - Badi bene, che non potrá più uscire né di giorno né di notte|titolo=IX. - Badi bene, che non potrá più uscire né di giorno né di notte|from=254|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/X. - Dove fugge? Tutti sanno i suoi vizi|titolo=X. - Dove fugge? Tutti sanno i suoi vizi|from=255|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XI. - Pensa di farsi un nome nuovo? Ma non vede che sta per morire?|titolo=XI. - Pensa di farsi un nome nuovo? Ma non vede che sta per morire?|from=255|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XII. - Attenti, sacrestani; che c'è un ladro che ruba perfino Cristo|titolo=XII. - Attenti, sacrestani; che c'è un ladro che ruba perfino Cristo|from=256|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIII. - Ercole, libera Ferrara da tal mostro di natura!|titolo=XIII. - Ercole, libera Ferrara da tal mostro di natura!|from=257|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIV. - È pronta la giostra. Ma «tu sei bestia da pigliar col lazzo»|titolo=XIV. - È pronta la giostra. Ma «tu sei bestia da pigliar col lazzo»|from=257|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XV. - Se la mia poesia non è perfetta, è solo perché «canta d'un uom troppo vile»|titolo=XV. - Se la mia poesia non è perfetta, è solo perché «canta d'un uom troppo vile»|from=258|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici|titolo=XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici|from=258|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome|titolo=XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome|from=259|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne|titolo=XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne|from=260|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...|titolo=XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...|from=260|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti|titolo=XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti|from=261|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!|titolo=XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!|from=262|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace|titolo=XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace|from=262|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa|titolo=XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa|from=263|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii|titolo=Sonetti varii|from=265|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/I. - Conviene che io perda il mio tempo...|titolo=I. - Conviene che io perda il mio tempo...|from=265|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/II. - Contento son che 'l cor m'abbiate...|titolo=II. - Contento son che 'l cor m'abbiate...|from=265|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/III. - Speme e Timore in lotta e per...|titolo=III. - Speme e Timore in lotta e per...|from=266|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/IV. - In aspra lotta Ragione e Senso per...|titolo=IV. - In aspra lotta Ragione e Senso per...|from=266|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/V. - Amor, mostro crudel, quanto male...|titolo=V. - Amor, mostro crudel, quanto male...|from=267|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali|titolo=Madrigali|from=269|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/I. - L'amore per voi mi consuma a poco a...|titolo=I. - L'amore per voi mi consuma a poco a...|from=269|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/II. - Quanto dolor per voi ne l'alma...|titolo=II. - Quanto dolor per voi ne l'alma...|from=269|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/III. - Vi veda o non vi veda, mi sento...|titolo=III. - Vi veda o non vi veda, mi sento...|from=270|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/IV. - Il mio amore in vero inferno|titolo=IV. - Il mio amore in vero inferno|from=270|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/V. - Che posso sperare?|titolo=V. - Che posso sperare?|from=271|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/VI. - Con quanta pena m'allontano da voi!|titolo=VI. - Con quanta pena m'allontano da voi!|from=271|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli|titolo=Capitoli|from=273|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/I. - Come cantare l'alta beltade e...|titolo=I. - Come cantare l'alta beltade e...|from=273|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/II. - Desideroso di conformarsi ai...|titolo=II. - Desideroso di conformarsi ai...|from=276|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/III. - Prologo del Formione di...|titolo=III. - Prologo del Formione di...|from=278|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/IV. - Frammento d'un capitolo su...|titolo=IV. - Frammento d'un capitolo su...|from=280|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Stanze|titolo=Stanze|from=281|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine|titolo=Liriche latine|from=289|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine/I|titolo=I. - Scherzo sul nome 'Castanea'|from=289|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine/II|titolo=II. - Ebbi due nomi, due mariti...|from=289|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine/III|titolo=III. - La Morte, l'Amore, le Grazie si...|from=289|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine/IV|titolo=IV. - Casa fortunata!|from=290|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife|titolo=Appendice seconda - Liriche apocrife|from=291|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni|titolo=Canzoni|from=293|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/I. - Trissino. Parlerá della sua donna...|titolo=I. - Trissino. Parlerá della sua donna...|from=293|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/II. - Amanio?. Perché Dio, l'Italia è...|titolo=II. - Amanio?. Perché Dio, l'Italia è...|from=295|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/III. - Nessun pastore fu mai piú felice...|titolo=III. - Nessun pastore fu mai piú felice...|from=298|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/IV. - Parte la sua Ginevra; come...|titolo=IV. - Parte la sua Ginevra; come...|from=301|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/V. - Molza. Per voi ora vedo che...|titolo=V. - Molza. Per voi ora vedo che...|from=304|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/VI. - Amanio. In morte del figlio...|titolo=VI. - Amanio. In morte del figlio...|from=306|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti|titolo=Sonetti|from=309|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/I. - G.Muzzarelli. Le saette di che...|titolo=I. - G.Muzzarelli. Le saette di che...|from=309|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/II. - G.Muzzarelli. Alla mano|titolo=II. - G.Muzzarelli. Alla mano|from=310|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/III. - Bembo. Apparizione della sua...|titolo=III. - Bembo. Apparizione della sua...|from=310|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/IV. - Amanio. Riso di bella donna|titolo=IV. - Amanio. Riso di bella donna|from=311|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/V. - Bembo. Sono questi gli occhi...|titolo=V. - Bembo. Sono questi gli occhi...|from=311|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VI. - Al Sonno perché dia un po' di...|titolo=VI. - Al Sonno perché dia un po' di...|from=312|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VII. - Invano cerca il suo Sole!|titolo=VII. - Invano cerca il suo Sole!|from=312|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VIII. - Gan. Porrino. Ben degna di...|titolo=VIII. - Gan. Porrino. Ben degna di...|from=313|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze|titolo=Stanze|from=315|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/I. - Loda le chiome, la fronte, le...|titolo=I. - Loda le chiome, la fronte, le...|from=315|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/II. - L'amore mi brucia|titolo=II. - L'amore mi brucia|from=318|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/III. - Vita penosa d'amore|titolo=III. - Vita penosa d'amore|from=319|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/IV. - Perché tanto odio contro di me,...|titolo=IV. - Perché tanto odio contro di me,...|from=319|delta=6}} {{Indice sommario|nome=:la:Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Liriche latine|titolo=Liriche latine. De Victoria Columna|from=323|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Nota|titolo=Nota|from=325|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Indice dei capoversi|titolo=Indice dei capoversi|from=359|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Indice dei nomi|titolo=Indice dei nomi|from=367|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Correzioni|titolo=Correzioni|from=372|delta=6}} {{Indice sommario|nome=Lirica (Ariosto)/Indice|titolo=Indice|from=373|delta=6}} |Volumi= |Note={{BEIC|pid=1740033}} I blocchi di pagine SAL 0% sono trascritti in [[:la:Liber:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu|lawikisource]]. [[Categoria:Scrittori d'Italia Laterza|Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu]] |Css= }} 0hmke67r0x6s36lpwer99beo0cl5e84 Pagina:Tiraboschi - Storia della letteratura italiana, Tomo VI, parte 2, Classici italiani, 1824, VIII.djvu/3 108 654074 3848360 3226633 2026-06-15T15:42:44Z Gatto bianco 43648 3848360 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" /></noinclude> {{Ct|f=300%|v=1|t=3|L=10px|STORIA}} {{Ct|f=100%|v=1|L=2px|DELLA}} {{Ct|f=200%|v=1|L=2px|LETTERATURA ITALIANA}} {{Ct|f=100%|v=1|L=2px|DI}} {{Ct|f=180%|v=5|L=0px|GIROLAMO TIRABOSCHI}} {{Ct|f=120%|v=3|L=4px|TOMO VI.}} {{Ct|f=120%|v=3|L=0px|{{Sc|Dall’anno mcccc fino all’anno md.}}}} {{Ct|f=90%|v=6|L=3px|''PARTE SECONDA''}} {{Ct|f=200%|v=1|L=5px|MILANO}} {{Ct|f=100%|v=1|L=0px|DALLA SOCIETÀ TIPOGRAFICA DE’ CLASSICI ITALIANI}} {{Ct|f=120%|v=3|L=0px|{{Sc|mdcccxxiv}}}}<noinclude><references/></noinclude> ewofzc60x0hlzdt19in41sfeg7ykji5 Pagina:Vittorio Adami, Varenna e Monte di Varenna (1927).djvu/498 108 697721 3848514 3848083 2026-06-16T06:27:03Z Dr Zimbu 1553 3848514 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|indice onomastico e toponomastico}}|489}}</noinclude>{{colonne}} {{pt|Balbiano|—}} Urrico, p. {{pg|112}}. Baldassare de Varena, p. {{pg|61}}. Ballabio A., p. {{pg|475}}. Ballarini, p. {{pg|17}}. — Francesco, p. {{pg|200}}. Balsamo, p. {{pg|22}}. Bancroft, p. {{pg|343}}. Bantegolo Giorgio, p. {{pg|134}}. Barbavaria Filippo, p. {{pg|27}}. Baraguey d’Hillières, p. {{pg|285}}. Barbarossa Federico, p. {{pg|15}}, {{pg|17}}, {{pg|23}}. Barbiano di Beigioioso, p. {{pg|342}}. Barbiera Raffaele, p. {{pg|345}}. Barbieri Cosimo, p. {{pg|432}}. Barcellona, p. {{pg|200}}. Barco, p. {{pg|288}}. Barcone, p. {{pg|51}}, {{pg|289}}. Bardesago, p. {{pg|46}}. Barelli, p. {{pg|17}}. Barnabò, p. {{pg|47}}. Barrington, p. {{pg|342}}. Barro Francesco, p. {{pg|74}}. Barsio, p. {{pg|51}}. — p. {{pg|225}}. Bartlett, p. {{pg|342}}. Baruffaldi, Giov. Domenico, p. {{pg|269}}. Barvara Scipione e Carlo fratelli, p. {{pg|113}}. Bascheri Franceschino, p. {{pg|144}}. Bascheris Antonio, p. {{pg|97}}. Basileto Giacomo, p. {{pg|96}}. Bassi (De) Giovanni, p. {{pg|88}}. Bassignana, p. {{pg|350}}. Bavera Angelo, p. {{pg|359}}. — Antonio, p. {{pg|359}}. Bean, p. {{pg|343}}. Beatrice d’Este, p. {{pg|96}}. Bebulco da Alzate, p. {{pg|35}}, {{pg|447}}. Becci Vincenzo, p. {{pg|379}}. — Senese, p. {{pg|476}}. Beigioioso, p. {{pg|292}}. Belincasa Ardrico, p. {{pg|25}}. — Lanfranco, p. {{pg|25}}. Bellagio, p. {{pg|10}}, {{pg|23}}, {{pg|39}}, {{pg|58}}, {{pg|74}}, {{pg|75}}, {{pg|95}}, {{pg|102}}, {{pg|105}}, {{pg|145}}, {{pg|201}}, {{pg|224}}, {{pg|225}}, {{pg|230}}, {{pg|288}}, {{pg|291}}, {{pg|314}}, {{pg|315}}, {{pg|317}}, {{pg|340}}, {{pg|344}}, {{pg|346}}, {{pg|349}}, {{pg|469}}, {{pg|482}}. Bellano, p. {{pg|8}}, {{pg|9}}, {{pg|38}}, {{pg|41}}, {{pg|45}}, {{pg|47}}, {{pg|51}}, {{pg|55}}, {{pg|56}}, {{pg|57}}, {{pg|58}}, {{pg|64}}, {{pg|65}}, {{pg|66}}, {{pg|70}}, {{pg|71}}, {{pg|75}}, {{pg|76}}, {{pg|77}}, {{pg|78}}, {{pg|79}}, {{pg|82}}, {{pg|95}}, {{pg|97}}, {{pg|98}}, {{pg|99}}, {{pg|101}}, {{pg|141}}, {{pg|143}}, {{pg|145}}, {{pg|146}}, {{pg|166}}, {{pg|169}}, {{pg|174}}, {{pg|180}}, {{pg|184}}, {{pg|193}}, {{pg|200}}, {{pg|205}}, {{pg|206}}, {{pg|227}}, {{pg|230}}, {{pg|231}}, {{pg|233}}, {{pg|236}}, {{pg|266}}, {{pg|267}}, {{pg|271}}, {{pg|283}}, {{pg|284}}, {{pg|289}}, {{pg|313}}, {{pg|340}}, {{pg|344}}, {{pg|369}}, {{pg|382}}, {{pg|444}}, {{pg|445}}. Bellarmino, p. {{pg|212}}. Bellegarde, p. {{pg|286}}. Bellati, p. {{pg|429}}, {{pg|435}}. — Agostino, p. {{pg|414}}. — Emilio, p. {{pg|319}}, {{pg|414}}, {{pg|433}}. — Emma Marciandi, p. {{pg|374}}. — Francesco, p. {{pg|280}}. {{altraColonna}} {{pt|Bellati|—}} Giacomo, p. {{pg|414}}. — Giovanni, p. {{pg|370}}. — Giuseppe, p. {{pg|319}}, {{pg|353}}, {{pg|414}}, {{pg|433}}. — Luigi, p. {{pg|318}}, {{pg|352}}, {{pg|353}}, {{pg|414}}. Bellinzona, p. {{pg|75}}. Bellona, p. {{pg|214}}. Bellotto, p. {{pg|279}}. Belorini Martino, p. {{pg|89}}. Bellotuni, p. {{pg|149}}. Belmont, p. {{pg|343}}. Belper, p. {{pg|342}}. Benedetto vescovo, p. {{pg|40}}. — Luigi, p. {{pg|352}}. — (San), p. {{pg|368}}. Bengala, p. {{pg|411}}. Benzoni, p. {{pg|18}}, {{pg|435}}. Benzoni Antonia, p. {{pg|166}}, {{pg|295}}, {{pg|451}}. — Giacomo, p. {{pg|181}}. — Bernardo, p. {{pg|295}}. — Giovanni, p. {{pg|268}}, {{pg|296}}. — Giov. Battista, p. {{pg|109}}, {{pg|295}}. — Giuseppe, p. {{pg|268}}. — Natale, p. {{pg|311}}. — Pietro, p. {{pg|97}}, {{pg|268}}, {{pg|295}}, {{pg|355}}. — Sebastiano, p. {{pg|268}}. Berchet, p. {{pg|381}}. Berengario, p. {{pg|11}}. Beresford, p. {{pg|341}}. Bergami, p. {{pg|435}}. — Angelo, p. {{pg|204}}, {{pg|225}}. — Antonio, p. {{pg|358}}. — Cesare, p. {{pg|223}}. — Giuseppe, p. {{pg|355}}. — Pietro Paolo, p. {{pg|225}}. — Severo, p. {{pg|255}}. Bergamo, p. {{pg|7}}, {{pg|14}}, {{pg|18}}, {{pg|28}}, {{pg|48}}, {{pg|49}}, {{pg|161}}. — p. {{pg|108}}, {{pg|345}}. — Cesare, p. {{pg|160}}, {{pg|450}}. — Francesco, p. {{pg|295}}. — Giacomo, p. {{pg|163}}, {{pg|295}}. — Lorenzo, p. {{pg|268}}. — Michele, p. {{pg|225}}, {{pg|226}}. Bernasconi Luigi, p. {{pg|361}}. Bertarelli Paolo, p. {{pg|216}}, {{pg|472}}. — Paolo, p. {{pg|422}}. Bertarello, p. {{pg|199}}. Bertarina Camilla p. {{pg|143}}. Bertarini Antonio, p. {{pg|355}}. — p. {{pg|18}}, {{pg|89}}, {{pg|92}}, {{pg|431}}, {{pg|435}}, {{pg|459}}. — Ambrogio, p. {{pg|190}}. — Antonio Penna, p. {{pg|179}}. — Carlo Francesco, p. {{pg|295}}. — Carlo, p. {{pg|356}}, {{pg|442}}, {{pg|444}}. — Caterina, p. {{pg|165}}. — Giuseppe, p. {{pg|416}}, {{pg|431}}. — Domenico, p. {{pg|216}}. — Elisabetta, p. {{pg|166}}. — Francesco, p. {{pg|289}}. — Giacomo, p. {{pg|162}}, {{pg|163}}, {{pg|164}}. — Giovanni, p. {{pg|91}}. {{fineColonna}}<noinclude><references/></noinclude> 0nnlc9ohy4jhnmsj5bc1yjjgdecxjg6 Pagina:Vittorio Adami, Varenna e Monte di Varenna (1927).djvu/499 108 697742 3848515 3848084 2026-06-16T06:27:18Z Dr Zimbu 1553 3848515 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|490|{{Sc|indice onomastico e toponomastico}}|}}</noinclude>{{colonne}} {{pt|Bertarini|—}} Girardo, p. {{pg|92}}, {{pg|101}}. — Nino, p. {{pg|356}}. Bertarinis (De) Antonio, p. {{pg|122}}. Bertarino Domenica, p. {{pg|166}}. — Pietro, p. {{pg|89}}. — Vittore, p. {{pg|448}}. Berico (Monte), p. {{pg|344}}. Bertolo di Cremona, p. {{pg|62}}. Bertolotti Davide, p. {{pg|472}}. Bertramino Enrico, p. {{pg|28}}. Bertramolo di Maregaeis, p. {{pg|445}}. Bescapé Francesco, p. {{pg|219}}. Bessborough, p. {{pg|341}}. Bettesa Antonio, p. {{pg|314}}. Bettin da Trezzo, p. {{pg|379}}. Bezzecca, p. {{pg|336}}. Biagio preposto, p. {{pg|55}}. Bianca Maria (Duchessa), p. {{pg|100}}. Bianchi Colonnello, p. {{pg|299}}. — Giovini, p. {{pg|15}}. — Giuseppe, p. {{pg|172}}. Bianconi Ettore, p. {{pg|431}}. Billia Giovanni, p. {{pg|76}}, {{pg|445}}. Binda, p. {{pg|431}}. — Antonio, p. {{pg|321}}. Bindo, p. {{pg|51}}. Bindoni Alessandro, p. {{pg|156}}. Biozzi Emilio, p. {{pg|412}}. Biscaro, p. {{pg|39}}. Biolin Gian Pietro, p. {{pg|136}}. Biosio, p. {{pg|304}}. Bird Isabella, p, {{pg|342}}. Bisbino, p. {{pg|319}}. Bisio Valle, p. {{pg|96}}. Bladesberg, p. {{pg|341}}. Blois, p. {{pg|343}}. Bloadeau, p. {{pg|334}}. Blondel Carlo, p. {{pg|312}}. — Emilia, p. {{pg|312}}. — Enrico, p. {{pg|343}}, {{pg|344}}. — Enrichetta, p. {{pg|344}}, {{pg|347}}. — Ippolito, p. {{pg|344}}. — Luisa, p. {{pg|344}}. Blum Roberto, p. {{pg|325}}. Bognetti Piero, p. {{pg|45}}. Boiano Giacomo, p. {{pg|54}}. — Giovanni, p. {{pg|54}}. Boccardo Ugerio, p. {{pg|465}}. Boiano Martino, p. {{pg|162}}. Boldone Aurelio, p. {{pg|205}}. Boldoni, p. {{pg|7}}, {{pg|36}}, {{pg|59}}, {{pg|199}}, {{pg|206}}, {{pg|394}}, {{pg|425}}. — Andrea, p. {{pg|269}}. — Giovanni, p. {{pg|76}}, {{pg|445}}. — Girolamo, p, {{pg|89}}. — Nicolò, p. {{pg|472}}. — Rodolfo, p. {{pg|207}}. — Sigismondo, p. {{pg|207}}, {{pg|380}}. Boldono Balzano, p. {{pg|465}}. Bologna (Emilia), p. {{pg|163}}, {{pg|222}}, {{pg|400}}, {{pg|401}}. Bolognini Attendolo, p. {{pg|292}}. {{altraColonna}} Boltraffio, p. {{pg|366}}. Bolza Bernardino, p. {{pg|331}}. Bombognini Francesco, p. {{pg|477}}. Bona Giuseppe, p. {{pg|356}}. Bonacina Guido, p. {{pg|445}}. Bonagrazia (Padre), p. {{pg|161}}. Bonanome, p. {{pg|199}}, {{pg|217}}. Bonanomi Giovanni, p. {{pg|217}}, {{pg|218}}. Bonaparte Generale, p. {{pg|233}}. Bonaventura (Padre), p. {{pg|100}}, {{pg|161}}. Bondono (de) Maffiolo, p. {{pg|447}}. Bonensenia, p. {{pg|22}}. Bonomine Giovanni, p. {{pg|446}}. Bonora (de) Barbara, p. {{pg|445}}. Bonora, p. {{pg|22}}. — Domenico Barnaba, p. {{pg|54}}. Bonorandi, p. {{pg|317}}. Bonvasalli Frangerius, p. {{pg|22}}. Borbone Ferdinando, p. {{pg|291}}. Bordone Biasino, p. {{pg|90}}. Bordoni, p. {{pg|436}}. — Andrea, p. {{pg|162}}. — Daniele, p. {{pg|447}}. — Francesco, p. {{pg|133}}. — Giorgio, p. {{pg|133}}, {{pg|162}}. — Giov. Andrea, p. {{pg|133}}, {{pg|162}}. — (de) Giov. Battista, p. {{pg|163}}. — Giovanni Pietro, p. {{pg|225}}. — Nicolao, p. {{pg|466}}. Bordono, p. {{pg|89}}, {{pg|460}}. Bordono Giovanni, p. {{pg|72}}. — Giov. Pietro, p. {{pg|72}}. — Maffiolo, p. {{pg|447}}. — Pietro, p. {{pg|72}}, {{pg|81}}. — Stefano, p. {{pg|72}}. — Ventura, p. {{pg|72}}. Borgognoni (Cardinale), p. {{pg|396}}. Borlenghi Bartolomeo, p. {{pg|268}}. — Giov. Batt., p. {{pg|360}}. Borlengo Bernardo, p. {{pg|268}}. — Carlo, p. {{pg|295}}. — Francesco, p. {{pg|228}}, {{pg|268}}. — Giov. Francesco, p. {{pg|450}}. Borengis Nicola, p. {{pg|96}}. Borghetto, p. {{pg|88}}. Borgogna, p. {{pg|179}}. Bormio, p. {{pg|76}}, {{pg|160}}, {{pg|340}}, {{pg|388}}. Borromeo Cardinale, p. {{pg|205}}. — Carlo, p. {{pg|35}}, {{pg|114}}, {{pg|115}}, {{pg|116}}, {{pg|117}}, {{pg|124}}, {{pg|161}}, {{pg|277}}, {{pg|309}}. — Federico, p. {{pg|126}}, {{pg|175}}, {{pg|181}}, {{pg|183}}. Borselis Iacopo Maria, p. {{pg|446}}. Barserio Luigi, p. {{pg|446}}. Borsieri Francesca, p. {{pg|346}}, {{pg|347}}, {{pg|418}}. — Maddalena, p. {{pg|344}}, {{pg|345}}, {{pg|346}}, {{pg|347}}, {{pg|418}}. — Pietro, p. {{pg|346}}, {{pg|347}}, {{pg|418}}. Boselli, p. {{pg|101}}, {{pg|336}}. — Luigi, p. {{pg|431}}. — Piero, p. {{pg|431}}. {{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude> gnmnjpskjo9az6vo5ok0viqawf92yip Pagina:Vittorio Adami, Varenna e Monte di Varenna (1927).djvu/500 108 697960 3848511 3649625 2026-06-16T06:24:30Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848511 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|indice onomastico e toponomastico}}|491}}</noinclude>{{colonne}} Bosforo, p. {{pg|385}}. Bosisio, p. {{pg|225}}, {{pg|227}}. Bosone Luigi, p. {{pg|412}}. Bosone Adele, p. {{pg|335}}. — Edoardo, p. {{pg|336}}. — Giuseppe Romeo, p. {{pg|336}}. Bosoni, p. {{pg|101}}. — Francesco, p. {{pg|76}}, {{pg|446}}. Bosso Donato, p. {{pg|46}}. Bovio Angelo, p. {{pg|350}}. Bozzetti, p. {{pg|432}}. Bozzone Adele, p. {{pg|333}}. Braga Gaetano, p. {{pg|348}}. Brambilla Camillo, p. {{pg|394}}. — Pio, p. {{pg|420}}. Brancesari Pietro, p. {{pg|24}}, {{pg|47}}. Branda di Castiglione, p. {{pg|75}}. Branzoli, p. {{pg|43}}. — Nicola, p. {{pg|94}}. Brembate, p. {{pg|46}}. Brengio (De) Antonio, p. {{pg|106}}. Brenta, p. {{pg|18}}, {{pg|30}}, {{pg|276}}. — Agostino, p. {{pg|337}}, {{pg|339}}. — Ambrogio, p. {{pg|117}}. — Andrea, p. {{pg|157}}, {{pg|238}}, {{pg|320}}, {{pg|321}}, {{pg|322}}, {{pg|323}}, {{pg|324}}, {{pg|325}}, {{pg|326}}, {{pg|327}}, {{pg|328}}, {{pg|329}}, {{pg|330}}, {{pg|331}}, {{pg|333}}, {{pg|335}}, {{pg|336}}. — Antonio, p. {{pg|72}}, {{pg|89}}. — Antonio Maria, p. {{pg|238}}. — Angelica, p. {{pg|128}}. — Antonio, p. {{pg|156}}, {{pg|286}}, {{pg|287}}. — Baldassare, p. {{pg|238}}. — Donato, p. {{pg|133}}. — Gerolamo, p. {{pg|318}}. — Gian Ambrogio, p. {{pg|133}}. — Giorgio, p. {{pg|451}}, {{pg|453}}, {{pg|454}}. — Giovanni, p. {{pg|72}}, {{pg|127}}, {{pg|238}}, {{pg|360}}. — Giov. Battista, p. {{pg|289}}. — Giov. Pietro, p. {{pg|71}}, {{pg|156}}. — Marco, p. {{pg|72}}. — Marchetto, p. {{pg|72}}. — Marcolo, p. {{pg|466}}. — Mario, p. {{pg|360}}. — Martorino, p. {{pg|133}}. — Matteo, p. {{pg|127}}. — Nicolò, p. {{pg|155}}. — Pietro, p. {{pg|197}}, {{pg|326}}, {{pg|335}}, {{pg|359}}, {{pg|360}}. — Simone, p. {{pg|466}}. — Veronica, p. {{pg|133}}. Brentani Giov. Pietro, p. {{pg|365}}. Brenta Serafino, p. {{pg|359}}. — Pietro Antonio, p. {{pg|237}}. Brentani, p. {{pg|435}}. Brentano Bastiano, p. {{pg|133}}. — Giuseppe, p. {{pg|237}}, {{pg|291}}. Brentis (De) Francesco, p. {{pg|150}}. — Giovanni, p. {{pg|466}}. — (De) Matteo, p. {{pg|149}}. — (De) Simone, p. {{pg|123}}, {{pg|124}}, {{pg|133}}. Brescia, p, {{pg|314}}, {{pg|332}}. {{AltraColonna}} Bresciani Luigia, p. {{pg|417}}. Bresso, p. {{pg|22}}. Brianza, p. {{pg|3}}, {{pg|57}}. Brisegui Alvise, p. {{pg|141}}. British Museum, p. {{pg|159}}. Brivio, p. {{pg|46}}. — Giov. Battista, p. {{pg|140}}. Brochi, p. {{pg|436}}. — Baldassare, p. {{pg|96}}, {{pg|97}}, {{pg|459}}. — Beltramo, p. {{pg|97}}. — Rainerio, p. {{pg|87}}. Brochis (De), p. {{pg|18}}. — Maffeo, p. {{pg|465}}. Brocco Ogerio, p. {{pg|15}}. — Romerio, p. {{pg|465}}. Broletto di Milano, p. {{pg|101}}. Broglio, p. {{pg|374}}, {{pg|432}}. Brugno, p. {{pg|18}}. {{ec|Brüun|Brünn}}, p. {{pg|344}}. Brunner, p. {{pg|392}}. Brusoni Edmondo, p. {{pg|385}}. Buckley, p. {{pg|343}}. Buenos Ayres, p. {{pg|395}}. Buffano, p. {{pg|89}}, {{pg|90}}. Bulgaria, p. {{pg|396}}. Bulow (Madame), p. {{pg|347}}, {{pg|348}}. Burg, p. {{pg|341}}. Burguières Enrico, p. {{pg|397}}, {{pg|432}}. Bussero (Goffredo da), p. {{pg|34}}. Busca Gian Giacomo, p. {{pg|114}}. Buttafava, p. {{pg|349}}. Butti Paolo, p. {{pg|417}}, {{pg|449}}. Buzzetti Natale, p. {{pg|444}}. Buzzi Erasmo, p. {{pg|443}}, {{pg|444}}. Buzzoni Emilio, p. {{pg|314}}. — Giov. Battista, p. {{pg|445}}. {{Ct|f=100%|v=1|L=0px|'''C'''}} Cadorado Domenico, p. {{pg|174}}. Cafferario (Zanolode), p. {{pg|48}}. Cagafagiuoli Aliprando, p. {{pg|25}}. — Stefano, p. {{pg|25}}. Cagapisto Giacomo, p. {{pg|22}}. Caginno Nicolò, p. {{pg|134}}. Caginosa, p. {{pg|18}}, {{pg|31}}, {{pg|459}}. — Arigeto, p. {{pg|73}} — Pietro, p. {{pg|81}}. Cagnino Nicolò, p. {{pg|152}}. Calastro, p. {{pg|54}}. Calcinate, p. {{pg|46}}. Calco, p. {{pg|316}}, {{pg|472}}. — Bartolomeo, p. {{pg|68}}, {{pg|70}}, {{pg|74}}, {{pg|77}}. Caligaris, p. {{pg|18}}. Calisto II (papa), p. {{pg|11}}. Callisto (San), p. {{pg|476}}. Callo (Denterio de), p. {{pg|28}}. Calolzio, p. {{pg|331}}. Calvasina, p. {{pg|18}}, {{pg|30}}, {{pg|31}}, {{pg|36}}, {{pg|54}}, {{pg|395}}, {{pg|436}}. {{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude> nfhbecozphgujvdcew326qt62w3yfat Pagina:Vittorio Adami, Varenna e Monte di Varenna (1927).djvu/501 108 697962 3848512 3649626 2026-06-16T06:25:22Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848512 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|492|{{Sc|indice onomastico e toponomastico}}|}}</noinclude>{{colonne}} Calvasina Antonio, p. {{pg|92}}, {{pg|93}}, {{pg|94}}, {{pg|99}}, {{pg|238}}, {{pg|451}}. — Baldassarre, p. {{pg|101}}. — Bernardo, p. {{pg|149}}. — Donato, p. {{pg|145}}. — (De) Elisabetta, p. {{pg|126}}. — Francesco Antonio, p. {{pg|239}}. — Giorgio, p. {{pg|93}}. — Giovanni, p. {{pg|395}}. — Giov. Pietro, p. {{pg|446}}, {{pg|460}}. — Giuseppe, p. {{pg|360}}. — Ludovico, p. {{pg|90}}. — Luigi, p. {{pg|361}}. — Giov. Antonio, p. {{pg|109}}. — Giov. Pietro, p. {{pg|89}}, {{pg|100}}, {{pg|102}}, {{pg|108}}. — Maddalena, p. {{pg|103}}. — Margherita, p. {{pg|86}}. — Nicolò, p. {{pg|187}}. — Pietro, p. {{pg|71}}, {{pg|80}}, {{pg|81}}, {{pg|160}}, {{pg|370}}, {{pg|372}}. — Serafino, p. {{pg|360}}. Calvello Giuseppe, p. {{pg|475}}. Camerario Cencio, p. {{pg|25}}. Camerlata, p. {{pg|322}}, {{pg|328}}. Camisasca, p. {{pg|378}}. — Cesare, p. {{pg|443}}. Camnago Giacomo, p. {{pg|446}}. — (De) Iacopo, p. {{pg|76}} Camozzi Gabriele, p. {{pg|310}}, {{pg|323}}, {{pg|311}}, {{pg|331}}. Campagnani Policarpo, p. {{pg|292}}. Campellione, p. {{pg|9}}. Campello (monte), p. {{pg|44}}. Camperone, p. {{pg|287}}. Campione (monte), pag. {{pg|9}}. Campione Carlo, p. {{pg|190}}. Campione Elisabetta, p. {{pg|129}}. — Giacomo, p. {{pg|123}}. — Gioachino, p. {{pg|187}}. — Giorgio, p. {{pg|187}}. — Giovanni, p. {{pg|181}}, {{pg|467}}. — Giov. Simone, p. {{pg|108}}. — (De) Jacopo, p. {{pg|115}}. — Ludovico, p. {{pg|225}}. — Nicola, pag. {{pg|109}}, {{pg|127}}. Campioni, p. {{pg|110}}, {{pg|436}}. — Alvise, p. {{pg|129}}, {{pg|143}}. — Andrea, p. {{pg|145}}. — Angelo, p. {{pg|358}}. — Antonia, p. {{pg|132}}. — Antonio, p. {{pg|72}}, {{pg|103}}. — Bortolomeo, p. {{pg|72}}, {{pg|82}}, {{pg|145}}. — Battista, p. {{pg|72}}. — Bartolomeo, p. {{pg|340}}. — Carlo, p. {{pg|318}}. — Costanza, {{pg|407}}. — Dorotea, p. {{pg|301}} — Felice, p. {{pg|415}}, {{pg|467}}. — Francesco, p. {{pg|275}}. — Fran. Antonio, p. {{pg|358}}. — Gaspare, p. {{pg|103}}. — Giacomola, p. {{pg|86}}. {{altraColonna}} {{pt|Campioni|—}} Gian Antonio, p. {{pg|132}}. — Gian Piero, p. {{pg|132}}. — Gioachino, p. {{pg|187}}. — Giorgio, p. {{pg|71}}, {{pg|103}}. — Giovanni, p. {{pg|71}}, {{pg|127}}, {{pg|132}}, {{pg|294}}. — Giov. Antonio, p. {{pg|127}}, {{pg|162}}, {{pg|237}}. — Giov. Pietro, p. {{pg|109}}, {{pg|162}}, {{pg|163}}. — Giuseppe, p. {{pg|237}}, {{pg|238}}, {{pg|358}}. — Luisa, p. {{pg|349}}. — Martorino, p. {{pg|132}}. — Matteo, p. {{pg|117}}, {{pg|189}}. — Michele, p. {{pg|71}}. — Pietro, p. {{pg|71}}, {{pg|144}}. — Nicola, p. {{pg|132}}, {{pg|150}}. — Nicolò, p. {{pg|197}}, {{pg|453}}. — Santo, p. {{pg|72}}. — Simone, p. {{pg|72}}. — Stefano, p. {{pg|451}}, {{pg|459}}. — Tommasino, p. {{pg|162}}. — Vincenzo, p. {{pg|132}}. — (De) Giov. Repetino, p. {{pg|127}}. Cange (Du), p. {{pg|6}}. Campo, p. {{pg|13}}, {{pg|17}}, {{pg|89}}. Canarisi Antonio, p. {{pg|380}}. Canetta, p. {{pg|178}}. Canobbio, p. {{pg|76}}, {{pg|476}}. — Annone Teresa, p. {{pg|291}}. Cantone, p. {{pg|436}}. Cantono, p. {{pg|18}}. — (Arnoldo de), p. {{pg|24}}, {{pg|26}}. — (Zanne de), {{pg|26}}. — (Manfredo), p. {{pg|37}}. — (de) Arnaldo, p. {{pg|465}}. Cantù Cesare, p. {{pg|3}}, {{pg|6}}, {{pg|7}}, {{pg|34}}, {{pg|343}}, {{pg|382}}. — Ignazio, p. {{pg|3}}, {{pg|8}}, {{pg|473}}. Canturio, p. {{pg|52}}, {{pg|222}}. Canzo, p. {{pg|315}}. Capitani (De) G. B., p. {{pg|305}}. Capitanei (De) Martino, p. {{pg|83}}, {{pg|338}}. — (Tebaldo de), p. {{pg|46}}. Capitani (De) Antonio Maria, p. {{pg|178}} — (De) G. B., {{pg|340}}. Capua, p. {{pg|335}}. Capoana, p. {{pg|166}}, {{pg|206}}, {{pg|214}}, {{pg|420}}, {{pg|421}}, {{pg|422}}, {{pg|423}}, {{pg|424}}, {{pg|425}}. Capuana, p. {{pg|348}}. Cappello Bernardo, p. {{pg|139}}. Cappiate, p. {{pg|196}}. Caprera, p. {{pg|346}}. Caprino Veronese, p. {{pg|395}}. Capua, p. {{pg|333}}. Carasti Vittoria, p. {{pg|340}}. Carate, p. {{pg|112}}. Caravaggio, p. {{pg|52}}. Caravina, p. {{pg|88}}, {{pg|115}}. Carovino, p. {{pg|30}}, {{pg|312}}. Carcano Antonio, p. {{pg|77}}, {{pg|93}}, {{pg|445}}. — Landolfo, p. {{pg|9}}, {{pg|10}}, {{pg|14}}. — Pietro Paolo, p. {{pg|444}}. Carchano Antonio, p. {{pg|446}}. {{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude> t1w6wvy0uvamft2qgjcnneri5tv767s Pagina:Vittorio Adami, Varenna e Monte di Varenna (1927).djvu/502 108 697991 3848513 3649627 2026-06-16T06:26:14Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848513 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{sc|indice onomastico e toponomastico}}|493}}</noinclude>{{colonne}} Cardano, p. {{pg|429}}. Cardigan, p. {{pg|341}}. Carganico Antonio, p. {{pg|238}}, {{pg|311}}. — Augusto, p. {{pg|311}}. — Bortolomeo, p. {{pg|165}}, {{pg|202}}. — Domenico, p. {{pg|180}}, {{pg|448}}. — Eliseo, p. {{pg|361}}. — Gaetano, p. {{pg|231}}, {{pg|232}}, {{pg|238}}, {{pg|453}}. — Giorgio, p. {{pg|356}}. — Giov. Battista, p. {{pg|317}}. — Giuseppe, p. {{pg|238}}, {{pg|442}}. — Gius. Antonio, p. {{pg|416}}. — Orazio, p. {{pg|169}}. — Pietro, p. {{pg|317}}, {{pg|327}}, {{pg|330}}. — Primo, p. {{pg|169}}. Caribone Carlo, p. {{pg|268}}. Cariboni, p. {{pg|154}}. — Agostino, p. {{pg|295}}. — Baldassare, {{ec||p.}} {{pg|450}}. — Giov. Antonio, p. {{pg|295}}. — Paolo, p. {{pg|237}}. Carriboni Stefanino, p. {{pg|154}}. Carità Antonio, p. {{pg|204}}. — Giov. Antonio, p. {{pg|120}}, {{pg|130}}. Canzone Antonio, p. {{pg|474}}. Carli Domenico, p. {{pg|396}}. Carlo II (Re), p. {{pg|225}}, {{pg|291}}. — V Imperatore, p. {{pg|105}}. — Alberto, p. {{pg|316}}. Carlotta (Villa), p. {{pg|286}}. Camino Giacomo, p. {{pg|149}}. Carmagnola, p. {{pg|380}}. Carpaneto Giovanni, p. {{pg|377}}. Carpani Angelino, p. {{pg|104}}. Carpano Angiolo, {{pg|446}}. Carrara, p. {{pg|276}}, {{pg|395}}. Carro (De) Antonio, p. {{pg|73}}. — (Del) Bastiano, p. {{pg|135}}. — (Del) Bernardino, {{pg|135}}. — (Del) Bernardo, p. {{pg|135}}. — (Del) Domenico, p. {{pg|135}}. — (Del) Giov. Antonio, p. {{pg|135}}. — (Del) Giacomo, p. {{pg|73}}. — (Del) Giov. Pietro, p. {{pg|135}}. — (Del) Giovanolo, p. {{pg|73}}. — (Del) Nicola, p. {{pg|135}}. — (Del) Santino, p. {{pg|135}}. Casale, p. {{pg|221}}. Casalicio, p. {{pg|18}}. — (de) Otto, p. {{pg|458}}. Cashell, p. {{pg|341}}. Casalmaggiore, {{pg|221}}. Casamova Marco, p. {{pg|314}}. Cascina, p. {{pg|51}}. Casnedo Prudentia, p. {{pg|123}}. Casori Giovannina, p. {{pg|86}}. Cassano, p. {{pg|38}}. — Ambrosio, p. {{pg|107}}. Cassia Innocente, p. {{pg|356}}. Cassonia (de) Andrea, p. {{pg|447}}. {{AltraColonna}} Cassonia (de) Lorenzo, p. {{pg|446}}. Castelfranco, p. {{pg|455}}. Castoldi Corradi, p. {{pg|445}}. Castani Hieronimi, p. {{pg|447}}. Casteggio, p. {{pg|396}}. Castelfranco, p. {{pg|455}}. — di Vicenza, p. {{pg|163}}. Castelfidardo, p. {{pg|335}}. Castelgandolfo, p. {{pg|344}}. Castelletti Ambrogio, p. {{pg|446}}. Castelletto, p. {{pg|26}}. — Ticino, p. {{pg|456}}. Castelli Giov. Battista, p. {{pg|121}}, {{pg|171}}. — Bortolomeo, p. {{pg|360}}. Castello, p. {{pg|18}}. — Corrado da, p. {{pg|40}}. Castello Giovanni, p. {{pg|268}}. — Pietro Antonio, p. {{pg|268}}. — di Lierna, p. {{pg|126}}. Casteno (Lorenzo de), p. {{pg|30}}. Castiago (da) Guglielmo, p. {{pg|86}}. Castiglione Gerolamo, p. {{pg|282}}. Caterina (Santa), p. {{pg|367}}, {{pg|368}}. Cattanei Matteo, p. {{pg|58}}. Cattaneo, p. {{pg|125}}, {{pg|444}}. — Cesare, p. {{pg|144}}. — Domenico, p. {{pg|449}}. — Francesco, p. {{pg|239}}, {{pg|443}}, {{pg|444}}. — Giovannina, p. {{pg|86}}. — Maffeo, p. {{pg|101}}. — Giulio, p. {{pg|446}}. — Paolo, p. {{pg|466}}. — di Primaluna, p. {{pg|57}}. — Stefano, p. {{pg|101}}. Cavalli, p. {{pg|324}}, {{pg|333}}, {{pg|437}}. — Angelo, p. {{pg|359}}. — Antonio, p. {{pg|239}}. — Carlo, p. {{pg|359}}. — Celestino, p. {{pg|360}}. — Delfino, p. {{pg|361}}. — Domenico, p. {{pg|237}}, {{pg|294}}, {{pg|336}}, {{pg|467}}. — Emilio, p. {{pg|356}}. — Francesco, p. {{pg|366}}. — Gaspare, p. {{pg|356}}. — Gaspare Vittorio Emanuele, p. {{pg|332}}. — Giorgio, p. {{pg|334}}. — Giovanni, p. {{pg|356}}. — Manfredo, p. {{pg|361}}. — Michele, p. {{pg|359}}, {{pg|360}}. — Riccardo, p. {{pg|369}}. — Sisto, p. {{pg|359}}. Cavallotti, p. {{pg|341}}. Caza, p. {{pg|18}}, {{pg|30}}, {{pg|31}}. Celestino II (Papa), p. {{pg|11}}, {{pg|19}}. Cecilia (Santa), p. {{pg|225}}. Cella, p. {{pg|18}}, {{pg|54}}, {{pg|405}}, {{pg|437}}. — Alessandro, p. {{pg|223}}, {{pg|225}}. — (della) Andrea, p. {{pg|109}}. — Angelina, p. {{pg|86}}. — Antonio, p. {{pg|465}}. {{FineColonna}}<noinclude><references/></noinclude> 1z1dpiiic0xb5xf5czj0rff5fn5ps00 Pagina:Monumenti storici ed artistici degli Abruzzi V1.pdf/820 108 699851 3848351 2535294 2026-06-15T14:52:28Z Carlomorino 42 3848351 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pietro" />{{RigaIntestazione||{{Sc|— 778 —}}|}}</noinclude>delle belle arti; l’altro ambone di S. Vittorino, scolpito nel 1197 da Pietro Amabile; gli affreschi di S. Giovanni in Venere, quelli di S. Maria in piano, di S. Clemente al Vomano, di S. Maria ad Cryptas; e continua nel XIII e XIV secolo questo progresso artistico con la elegante porta di Castel del Monte, con l’Arco di trionfo di Federico II Imperatore a Capua, col pulpito di Ravello e la meravigliosa testa della Sigelgaita, insigne opera di Bartolomeo da Foggia; con i musaici della Cattedrale di Salerno; col dipinto su tavola rappresentante la Vergine con Santi nella chiesa di S. Stefano in Monopoli, i bassorilievi del pulpito della cattedrale di Altamura.... E vengono fuori, tolti dall’oblio, in cui indecorosamente giacevano, nomi di artisti italiani ed anche stranieri, che qui lavorarono, lasciando di sè onorato nome: Riccardo da Foggia, Pietro Anchieur protomaestro delle fortificazioni di Frani, Pietro de Challes, Errico d’Assenna, preposti all’edificio della chiesa di Santa Maria della Vittoria; e via via ne’secoli seguenti: Francesco de Vico maestro e provveditore delle opere regie, Pietro Cavallino, Giovanni di Taranto, pittori valentissimi; Giacomo Gottifredo, Guglielmo de Vardeley e Miletto d’Auxerres, cesellatori; Riccardo, Gallardo ed Anastasio primarii architetti; Gallando de Summa, scoperto dal {{Wl|Q3879510|Faraglia}}, che lavorò insieme con Cino da Siena nel sepolcro della Regina Maria; Mazzeo de Molacto; Bartolomeo dell’Aquila a’tempi di Alfonso I; Antonello de Perrino e Leonardo Bisuccia, che dipinsero e dorarono il soffitto nella gran sala di Castel nuovo, e il secondo lasciò il proprio nome nella cappella di Sergianni Caracciolo in S. Giovanni a Carbonara; Francesco Alopo, Agnello Abate, Minichello Battipaglia di Napoli, che dipinsero bellamente ed egregiamente stendardi e bandiere; Perinetto di Benevento, che eseguì lodati affreschi nella chiesa della Annunziata, ricordati dal compianto Camillo Minieri Riccio. Ed artisti valorosi lavorarono nell’Arco di trionfo di Alfonso di Aragona, dallo stesso illustre Minieri-Riccio rivendicati alla storia dell’arte; e tra questi Andrea dell’Aquila, Antonio di Pisa, Domenico Lombardi, Marchitello Gallo, Angelillo Artusio, Stefano Caracciolo, Antonello di Capua...... E si succedono altri nomi di artisti ed altri ancora, pittori, scultori, architetti, miniatori, orafi, argentieri: Nicola di Puglia, autore in Bo-<noinclude><references/></noinclude> 42cnnr0ven4yf3wm9iqzl57e6wlkxvq Lirica (Ariosto) 0 748979 3848500 3848082 2026-06-16T06:20:32Z Dr Zimbu 1553 3848500 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=3 giugno 2021|arg=Da definire}}{{Intestazione | Nome e cognome dell'autore = Ludovico Ariosto | Nome e cognome del curatore = Giuseppe Fatini | Titolo =Lirica | Anno di pubblicazione = | Lingua originale del testo = | Nome e cognome del traduttore = | Anno di traduzione = | Progetto = | Argomento = | URL della versione cartacea a fronte = Indice:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu }} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="5" to="5" /> ==Indice== * {{testo|/Canzoni}} ** {{testo|/Canzoni/I. - Pregato dalla sua donna, descrive...}} ** {{testo|/Canzoni/II. - Meritevole di compassione per...}} ** {{testo|/Canzoni/III. - Pur disperando di vincere la...}} ** {{testo|/Canzoni/IV. - Filiberta di Savoia, sconsolata,...}} ** {{testo|/Canzoni/V. - Giuliano risponde affettuosamente...}} * {{testo|/Sonetti}} ** {{testo|/Sonetti/I. - Perché Fortuna, non vuoi che io...}} ** {{testo|/Sonetti/II. - Quanto è mal compensato il suo...}} ** {{testo|/Sonetti/III. - Finalmente sta per essere...}} ** {{testo|/Sonetti/IV. - L'amata si conformi in tutto al...}} ** {{testo|/Sonetti/V. - Felice tutto che la sua donna...}} ** {{testo|/Sonetti/VI. - A una donzella che porta il manto...}} ** {{testo|/Sonetti/VII. - Una corona di ginepro è il premio...}} ** {{testo|/Sonetti/VIII. - Teme che il suo pensiero si...}} ** {{testo|/Sonetti/IX. - Non si duole di aver perduto la...}} ** {{testo|/Sonetti/X. - Neppur la chioma di lei è in grado...}} ** {{testo|/Sonetti/XI. - La morte soltanto dovrá provare il...}} ** {{testo|/Sonetti/XII. - Fu proprio lui la vittima d'Amore?}} ** {{testo|/Sonetti/XIII. - È contento del carcere soave,...}} ** {{testo|/Sonetti/XIV. - Della sua donna è superiore la...}} ** {{testo|/Sonetti/XV. - Esalterá di lei solo le doti...}} ** {{testo|/Sonetti/XVI. - Non è colpa sua se non può...}} ** {{testo|/Sonetti/XVII. - Gli occhi di lei lo inebriano di...}} ** {{testo|/Sonetti/XVIII. - S'è turbata tanto per la morte...}} ** {{testo|/Sonetti/XIX. - Troppo breve visita}} ** {{testo|/Sonetti/XX. - All'apparir della sua donna il...}} ** {{testo|/Sonetti/XXI - Rivede il luogo del suo...}} ** {{testo|/Sonetti/XXII. - Sará degnato da lei perché...}} ** {{testo|/Sonetti/XXIII. - A Dio, perché lo sottragga,...}} ** {{testo|/Sonetti/XXIV. - Eterno sará il tormento che gli...}} ** {{testo|/Sonetti/XXV. - Mirabili le bellezze di lei, piú...}} ** {{testo|/Sonetti/XXVI. - Da lui ella dovrebbe prendere...}} ** {{testo|/Sonetti/XXVII. - Lamenta la perdita della chioma...}} ** {{testo|/Sonetti/XXVIII. - Dove riporre la chioma...}} ** {{testo|/Sonetti/XXIX. - Al ricordo della chioma recisa,...}} ** {{testo|/Sonetti/XXX. - Piange il male che tormenta la...}} ** {{testo|/Sonetti/XXXI. - Meglio tacere che dilettar...}} ** {{testo|/Sonetti/XXXII. - Come cangiati i suoi giorni...}} ** {{testo|/Sonetti/XXXIII. - Avvinto da tanti pregi, brama...}} ** {{testo|/Sonetti/XXXIV. - Amore lo ha incatenato; perché...}} ** {{testo|/Sonetti/XXXV. - È lontano da lei col cuore in...}} ** {{testo|/Sonetti/XXXVI. - Per l'elezione di Giulio II}} ** {{testo|/Sonetti/XXXVII. - In morte dell'amico e cugino...}} ** {{testo|/Sonetti/XXXVIII. - Un soldato ferrarese...}} ** {{testo|/Sonetti/XXXIX. - Contro Alfonso Trotto, fattore...}} ** {{testo|/Sonetti/XL. - Sul medesimo argomento}} ** {{testo|/Sonetti/XLI. - A Vittoria Colonna per la morte...}} * {{testo|/Madrigali}} ** {{testo|/Madrigali/I. - Piange i capelli recisi alla sua...}} ** {{testo|/Madrigali/II. - Troppo elevate le grazie di lei...}} ** {{testo|/Madrigali/III. - Sappia la sua donna che, non...}} ** {{testo|/Madrigali/IV. - Quanto lieve l'amore di lei, se le...}} ** {{testo|/Madrigali/V. - Se muore, è l'amore per lei che lo...}} ** {{testo|/Madrigali/VI. - La sua costanza meriterebbe almeno...}} ** {{testo|/Madrigali/VII. - Ormai ella cede le armi e si...}} ** {{testo|/Madrigali/VIII. - La bellezza della sua donna...}} ** {{testo|/Madrigali/IX. - I suoi occhi, se non cesseranno di...}} ** {{testo|/Madrigali/X. - La morte è per lui il pregio...}} ** {{testo|/Madrigali/XI. - Il suo amore è un fuoco che non si...}} ** {{testo|/Madrigali/XII. - Dal dolce il fiele, dall'amaro il...}} * {{testo|/Capitoli}} ** {{testo|/Capitoli/I. - Lamento ispirato dalla morte di...}} ** {{testo|/Capitoli/II. - In onore di Obizzo d'Este....}} ** {{testo|/Capitoli/III. - Firenze invoca la guarigione del...}} ** {{testo|/Capitoli/IV. - Non paleserá ad alcuno il segreto...}} ** {{testo|/Capitoli/V. - Una fiera tempesta lo ha sorpreso...}} ** {{testo|/Capitoli/VI. - Il parlar troppo de' fatti altrui...}} ** {{testo|/Capitoli/VII. - È così colmo di letizia che non...}} ** {{testo|/Capitoli/VIII. - Un inno di gaudio prorompe dal...}} ** {{testo|/Capitoli/IX. - Ecco finalmente una notte di...}} ** {{testo|/Capitoli/X. - Colpito dal male durante un...}} ** {{testo|/Capitoli/XI. - Bella Firenze sopra ogni cittá...}} ** {{testo|/Capitoli/XII. - Trascurato dalla sua donna,...}} ** {{testo|/Capitoli/XII bis. - Altra redazione del capitolo...}} ** {{testo|/Capitoli/XIII. - Nessuna forza umana o divina...}} ** {{testo|/Capitoli/XIV. - Quanto grave il peso che la sua...}} ** {{testo|/Capitoli/XV. - Ogni promessa è un sacramento...}} ** {{testo|/Capitoli/XVI. - La piaga d'amore lo strazia...}} ** {{testo|/Capitoli/XVII. - Invoca la pietá celeste per la...}} ** {{testo|/Capitoli/XVIII. - Effetti d'amore}} ** {{testo|/Capitoli/XIX. - L'amore è la perenne aspirazione...}} ** {{testo|/Capitoli/XX. - Fermo e costante, persisterá nel...}} ** {{testo|/Capitoli/XXI. - Lontano dall'oggetto del suo...}} ** {{testo|/Capitoli/XXII. - Ama, è amato; ma, scosso da...}} ** {{testo|/Capitoli/XXIII. - È tempo di svincolarsi dal...}} ** {{testo|/Capitoli/XXIV. - In lei tutta la sua vita; a lei...}} ** {{testo|/Capitoli/XXV. - Compagna è gelosia d'amore}} ** {{testo|/Capitoli/XXVI. - Amore, che tante vittime ha...}} ** {{testo|/Capitoli/XXVII. - Centone amoroso con versi del...}} * {{testo|/Egloghe}} ** {{testo|/Egloghe/I. - Descrive il vivo stupore e dolore...}} ** {{testo|/Egloghe/II. - Egloga Pastorale - Lamento di...}} * {{testo|/Stanze}} ** {{testo|/Stanze/Frammento I}} ** {{testo|/Stanze/Frammento II}} ** {{testo|/Stanze/Frammento III}} ** {{testo|/Stanze/Frammento IV}} ** {{testo|/Stanze/Frammento V}} ** {{testo|/Stanze/Frammento VI}} ** {{testo|/Stanze/Frammento VII}} ** {{testo|/Stanze/Frammento VIII}} ** {{testo|/Stanze/Frammento IX}} ** {{testo|/Stanze/Frammento X}} ** {{testo|/Stanze/Frammento XI}} * {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina|Lirica latina|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/I. - De laudibus Philosophiae|I. - De laudibus Philosophiae|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/II. - Ad Philiroëm|II. - Ad Philiroëm|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/II bis. - Ode de vita quieta ad Philiroëm|II bis. - Ode de vita quieta ad Philiroëm|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/III. - Ad Pandulphum|III. - Ad Pandulphum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/IV. - Epitaphium Fulci Areosti|IV. - Epitaphium Fulci Areosti|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/V. - Ad Herculem Ferrariae ducem secundum|V. - Ad Herculem Ferrariae ducem secundum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VI. - Epitaphium Regis Ferdinandi|VI. - Epitaphium Regis Ferdinandi|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VII. - Ad Albertum Pium|VII. - Ad Albertum Pium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VIII. - Nicolai Areosti epitaphium|VIII. - Nicolai Areosti epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/IX. - De Quincti Valerii uxore|IX. - De Quincti Valerii uxore|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/X. - De Nicolao Areosto|X. - De Nicolao Areosto|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XI. - Nicolai Areosti epitaphium|XI. - Nicolai Areosti epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XII. - Ad Albertum Pium|XII. - Ad Albertum Pium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIII. - Ad Herculem Strozzam|XIII. - Ad Herculem Strozzam|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIV. - Cosmici epitaphium|XIV. - Cosmici epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIV bis. - Epitaphium|XIV bis. - Epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XV. - Ad Petrum Bembum|XV. - Ad Petrum Bembum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVI. - Ad Pandulphum Areostum|XVI. - Ad Pandulphum Areostum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVII. - De Megilla|XVII. - De Megilla|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVIII. - De Iulia|XVIII. - De Iulia|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIX. - De vellere aureo|XIX. - De vellere aureo|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XX. - De catella puellae|XX. - De catella puellae|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXI. - In Lenam|XXI. - In Lenam|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXII. - Sine titulo|XXII. - Sine titulo|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIII. - De Lydia|XXIII. - De Lydia|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIV. - Sine titulo|XXIV. - Sine titulo|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXV. - Bacchi statua|XXV. - Bacchi statua|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVI. - Ad Bacchum|XXVI. - Ad Bacchum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVII. - De Bacco|XXVII. - De Bacco|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVIII. - Sine titulo|XXVIII. - Sine titulo|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIX. - De Eulalia|XXIX. - De Eulalia|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXX. - De Iulia|XXX. - De Iulia|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXI. - De Veronica|XXXI. - De Veronica|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXII. - De Glycere et Lycori|XXXII. - De Glycere et Lycori|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIII. - Ad puellam vendentem rosas|XXXIII. - Ad puellam vendentem rosas|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIV. - Idem|XXXIV. - Idem|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXV. - De lupo et ove|XXXV. - De lupo et ove|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVI. - De Bardo poeta|XXXVI. - De Bardo poeta|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVII. - De Callimacho|XXXVII. - De Callimacho|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVIII. - De eodem|XXXVIII. - De eodem|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIX. - Ad Aulum|XXXIX. - Ad Aulum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XL. - Ad puerum|XL. - Ad puerum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLI. - De puero mortuo|XLI. - De puero mortuo|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLII. - In Venerem armatam Lacedaemone|XLII. - In Venerem armatam Lacedaemone|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIII. - De Trivultia|XLIII. - De Trivultia|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIV. - De eadem|XLIV. - De eadem|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLV. - Philippae epitaphium|XLV. - Philippae epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVI. - Eiusdem|XLVI. - Eiusdem|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVII. - Labullae epitaphium|XLVII. - Labullae epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVIII. - Eiusdem|XLVIII. - Eiusdem|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIX. - Manfredii epitaphium|XLIX. - Manfredii epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/L. - Alexandri epitaphium|L. - Alexandri epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LI. - Sine titulo|LI. - Sine titulo|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LII. - Ad Thimoteum Bendideum|LII. - Ad Thimoteum Bendideum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIII. - Epithalamium|LIII. - Epithalamium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIV. - De diversis amoribus|LIV. - De diversis amoribus|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LV. - Iani francisci Gonzagae epitaphium|LV. - Iani francisci Gonzagae epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LV bis. - Gonzagae|LV bis. - Gonzagae|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVI. - Sine titulo|LVI. - Sine titulo|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVII. - In Hyppolitum Estensem episcopum Ferrariae|LVII. - In Hyppolitum Estensem episcopum Ferrariae|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVIII. - Ludovici Areosti epitaphium|LVIII. - Ludovici Areosti epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVIII bis. - Idem|LVIII bis. - Idem|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIX. - Francisci Areosti epitaphium|LIX. - Francisci Areosti epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LX. - Herculis Strozzae epitaphium|LX. - Herculis Strozzae epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXI. - Zerbinali epitaphium|LXI. - Zerbinali epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXI bis. - Epitaphium Francisci Gerbinati|LXI bis. - Epitaphium Francisci Gerbinati|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXII. - Ad Fuscum|LXII. - Ad Fuscum|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIII. - De Raphaele Urbinate|LXIII. - De Raphaele Urbinate|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIV. - Ad Alphunsum Ferrariae ducem III|LXIV. - Ad Alphunsum Ferrariae ducem III|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXV. - Piscarii epitaphium|LXV. - Piscarii epitaphium|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVI. - Oliva|LXVI. - Oliva|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVII. - De populo et vite|LXVII. - De populo et vite|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVIII. - Domus a se conditae epigraphe|LXVIII. - Domus a se conditae epigraphe|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIX. - De paupertate|LXIX. - De paupertate|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXX. - Sine titulo|LXX. - Sine titulo|lingua=la}} ** {{testo|Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXXI. - Franciscus Maria Molsa Mutinensis|LXXI. - Franciscus Maria Molsa Mutinensis|lingua=la}} * {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie}} ** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Canzone}} ** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/I. - Il laccio, il ceppo, il fuoco si contendono la vita del Cosmico}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/II. - Morrá impiccato perché è un ladro}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/III. - Invecchia, ma i vizi non scemano. Che festa al suo arrivo fará Caronte!}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/IV. - Lasci stare Dante, che non ne capisce niente!}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/V. - Una bolgia infernale per lui non è bastante}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VI. - Primo tra i poeti? Si contenti d'essere primo tra gli scellerati}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VII. - Altro che corona di lauro! Avrá una mitra}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VIII. - Lo difende? Passa per uno scellerato? Sta zitto? L'offende}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/IX. - Badi bene, che non potrá più uscire né di giorno né di notte}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/X. - Dove fugge? Tutti sanno i suoi vizi}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XI. - Pensa di farsi un nome nuovo? Ma non vede che sta per morire?}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XII. - Attenti, sacrestani; che c'è un ladro che ruba perfino Cristo}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIII. - Ercole, libera Ferrara da tal mostro di natura!}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIV. - È pronta la giostra. Ma «tu sei bestia da pigliar col lazzo»}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XV. - Se la mia poesia non è perfetta, è solo perché «canta d'un uom troppo vile»}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa}} ** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/I. - Conviene che io perda il mio tempo...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/II. - Contento son che 'l cor m'abbiate...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/III. - Speme e Timore in lotta e per...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/IV. - In aspra lotta Ragione e Senso per...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/V. - Amor, mostro crudel, quanto male...}} ** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/I. - L'amore per voi mi consuma a poco a...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/II. - Quanto dolor per voi ne l'alma...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/III. - Vi veda o non vi veda, mi sento...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/IV. - Il mio amore in vero inferno}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/V. - Che posso sperare?}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/VI. - Con quanta pena m'allontano da voi!}} ** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/I. - Come cantare l'alta beltade e...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/II. - Desideroso di conformarsi ai...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/III. - Prologo del Formione di...}} *** {{testo|/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/IV. - Frammento d'un capitolo su...}} ** {{testo|:la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Stanze - Liriche latine|Stanze - Liriche latine}} * {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife}} ** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/I. - Trissino. Parlerá della sua donna...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/II. - Amanio?. Perché Dio, l'Italia è...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/III. - Nessun pastore fu mai piú felice...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/IV. - Parte la sua Ginevra; come...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/V. - Molza. Per voi ora vedo che...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/VI. - Amanio. In morte del figlio...}} ** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/I. - G.Muzzarelli. Le saette di che...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/II. - G.Muzzarelli. Alla mano}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/III. - Bembo. Apparizione della sua...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/IV. - Amanio. Riso di bella donna}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/V. - Bembo. Sono questi gli occhi...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VI. - Al Sonno perché dia un po' di...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VII. - Invano cerca il suo Sole!}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VIII. - Gan. Porrino. Ben degna di...}} ** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/I. - Loda le chiome, la fronte, le...}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/II. - L'amore mi brucia}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/III. - Vita penosa d'amore}} *** {{testo|/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/IV. - Perché tanto odio contro di me,...}} ** {{testo|:la:Liriche (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Liriche latine|Liriche latine. De Vittoria Columna}} * {{testo|/Nota}} * {{testo|/Indice dei capoversi}} * {{testo|/Indice dei nomi}} * {{testo|/Correzioni}} * {{testo|/Indice}} 375n9sitoosqsnpadb6a76b5hskgixd Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie 0 749819 3848501 3848081 2026-06-16T06:20:38Z Dr Zimbu 1553 3848501 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=28 agosto 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Appendice prima - Liriche dubbie|prec=:la:Liriche (Ariosto)/Lirica latina/LXXI. - Franciscus Maria Molsa Mutinensis|succ=/Canzone}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="241" to="242" /> == Indice == * {{testo|/Canzone}} * {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/I. - Il laccio, il ceppo, il fuoco si contendono la vita del Cosmico}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/II. - Morrá impiccato perché è un ladro}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/III. - Invecchia, ma i vizi non scemano. Che festa al suo arrivo fará Caronte!}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/IV. - Lasci stare Dante, che non ne capisce niente!}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/V. - Una bolgia infernale per lui non è bastante}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/VI. - Primo tra i poeti? Si contenti d'essere primo tra gli scellerati}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/VII. - Altro che corona di lauro! Avrá una mitra}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/VIII. - Lo difende? Passa per uno scellerato? Sta zitto? L'offende}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/IX. - Badi bene, che non potrá più uscire né di giorno né di notte}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/X. - Dove fugge? Tutti sanno i suoi vizi}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XI. - Pensa di farsi un nome nuovo? Ma non vede che sta per morire?}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XII. - Attenti, sacrestani; che c'è un ladro che ruba perfino Cristo}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIII. - Ercole, libera Ferrara da tal mostro di natura!}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIV. - È pronta la giostra. Ma «tu sei bestia da pigliar col lazzo»}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XV. - Se la mia poesia non è perfetta, è solo perché «canta d'un uom troppo vile»}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace}} ** {{testo|/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa}} * {{testo|/Sonetti varii}} ** {{testo|/Sonetti varii/I. - Conviene che io perda il mio tempo...}} ** {{testo|/Sonetti varii/II. - Contento son che 'l cor m'abbiate...}} ** {{testo|/Sonetti varii/III. - Speme e Timore in lotta e per...}} ** {{testo|/Sonetti varii/IV. - In aspra lotta Ragione e Senso per...}} ** {{testo|/Sonetti varii/V. - Amor, mostro crudel, quanto male...}} * {{testo|/Madrigali}} ** {{testo|/Madrigali/I. - L'amore per voi mi consuma a poco a...}} ** {{testo|/Madrigali/II. - Quanto dolor per voi ne l'alma...}} ** {{testo|/Madrigali/III. - Vi veda o non vi veda, mi sento...}} ** {{testo|/Madrigali/IV. - Il mio amore in vero inferno}} ** {{testo|/Madrigali/V. - Che posso sperare?}} ** {{testo|/Madrigali/VI. - Con quanta pena m'allontano da voi!}} * {{testo|/Capitoli}} ** {{testo|/Capitoli/I. - Come cantare l'alta beltade e...}} ** {{testo|/Capitoli/II. - Desideroso di conformarsi ai...}} ** {{testo|/Capitoli/III. - Prologo del Formione di...}} ** {{testo|/Capitoli/IV. - Frammento d'un capitolo su...}} * {{testo|:la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Stanze - Liriche latine|Stanze - Liriche latine}} qiytue5ykapw6marr4a9z94pvxcp7na Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/259 108 749933 3848490 2669750 2026-06-16T06:18:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848490 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|liriche dubbie}}|253}}</noinclude><section begin="s1" />{{ms|7}}<poem> ché, quando scriverasse il gran processo, de’ maleficii toi vorai celare questo, e dir: — Nicolò de la Comare, — a ciò che stimi ognun che non sii desso. Ditto hai fra te: — Nissun saprá ch’io sia Cosmico, odendo Nicolò, e per tanti martir non parerò quel ch’era pria. — Ma perché di tal fraude non te vanti, io son disposto che ogni rima mia Cosmico e Nicolò publichi e canti. Ché, quando arai davanti la forca, non s’ingani le persone, sentendo far di Nicolò menzione. El c’è una altra ragione, che ’l nome fugi che avesti a bates(i)mo, tanto nemico sei del Cristianes(i)mo. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|XVII}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome.}} {{ms|7}}<poem> Ser Nicolò de la Cornar, non tante rime t’arei scripto senza il mio nome, ma conobbi che invan prendea tal some, sapendo che tu sei bon nigromante. So che tu sai ch’io sum, come davante ti fosse, e qual effigie abia e che chiome, e qual sia il nome mio, qual il cognome, che piú tu sai le cose tutte quante. Tu giá sapesti dir all’arcivesco, quando alle palle vòlse tuor l’alteza, che ’l restaria sopra le forche fresco. Donque, tu déi saper che la caveza al collo arai che al cinto ebbe Francesco, lui per fugir, (e) tu per aver riccheza. Non mi dá tal chiareza nicromanzia; sa’ tu chi me lo scopre? Cosmico mio, le tue laudabil opre! </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> h4lnjymam77ncshq9l3s8xwai34jdto Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/260 108 749934 3848491 2669754 2026-06-16T06:18:33Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848491 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|254|{{Sc|appendice prima}}|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|XVIII}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne }} {{ms|7}}<poem> Cosmico, non pensar per tuo conforto che gionto sia il mio legno a meza via per l’ampio mar de la tua vita ria, ch’io non ho ancor la prora fuor del porto. Io non ho ditto como fusti accorto che, fingendo saper nicromanzia, venisti all’atto de la sodomia, facendo mezo la testa di un morto. Quel poco cauto e simplice gargione, che disiava del futuro intendere, seppe alla fin come un crister si pone. Qui tua malignitá si pò comprendere, che non contento offender le persone vive, volesti ancor li morti offendere. Verá teco a contendere quella testa al gran dí gridando forte: — Costui peccar mi fe’ dopo la morte! — </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|XIX}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto....}} {{ms|7}}<poem> Cosmico, intendo che tu vòi te stesso impicar per la gola. Ah poveretto, se non al corpo, al spirto abbi rispetto, ché a chi se occide il ciel non è concesso! Se a tal disperazion tu ti sei messo pel scriver mio, no; ch’io te prometto da qui inanti non scriverti sonetto, ben che a molti il contrario abbia promesso. Ma che t’ho io però scritto, che tu vogli sí disperane? Io scrissi, como è vero, che fratricida sei, che gli altar spogli, </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 4pp3ry8wmhz55qkqgbflv2hk8cw12gj Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/261 108 749936 3848492 2669758 2026-06-16T06:18:44Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848492 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|liriche dubbie}}|255}}</noinclude><section begin="s1" />{{ms|7}}<poem> che poco credi in la fede di Piero, che falsi le monete e tosi e sfogli. Per questo non ti déi metter pensiero. Giá non sei tu il primiero; porgi la mano, facciamo la pace, e lasciam dir questo vulgo mordace. Ben bene: la te piace?..... Tira la man in lá, brutto ribaldo, ché a dir tuo’ vicii son piú che mai caldo! </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|XX}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti. }} {{ms|7}}<poem> De’ sonetti ch’io t’ho fínor mandati e de’ molti che presto veran fora, Cosmico, non ne tuor la copia ancora, ché presto te i darò tersi e limati. Insieme tu gli arai tutti stampati; giá intorno a’ primi l’impressor lavora, e ch’io gli porga fin m’affretta ognora, ché sa che fien sonetti ben pagati. Però, se pensier hai far qualche nova sceleritá, ch’altro in pensier non hai, falla pria che dal scriver me rimova. So che le tue magagne esser dirai da me mal scritte: — Qual dotto si trova che le scrivesse ben como le fai?... — Pur questo util n’arai, che avendo in man del podestá a venire, senza straccar la lingua potrai dire: — Se volete sentire el viver mio, legete un’opra fatta a stampa, che di quel ragiona e tratta. — </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 9oj0mmu46ai2nmfc189lbltj5p52vev Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/262 108 749937 3848503 2669759 2026-06-16T06:20:55Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848503 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|256|{{Sc|appendice prima}}|}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXI}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti! }} {{ms|7}}<poem> A me di te parlando intravien quello che intravenir all’idropico sòle, che quanto beve piú, piú bever vole, ricercando ogni fonte, ogni roscello. Quanto, Cosmico, piú di te favello piú il disio cresce, e se te spiace e dole ch’io spenda in dir di te tante parole, a tutto il popul piace, ed io sieguo ello. Or non serei ben io poco prudente e pazzo al tutto s’io mi disponesse piú tosto a un sol piacer, che a tanta gente? Tacerei se fost’un che mi potesse giovar; ma trar di te si pò niente, eccepto che de’ vicii non volesse, dei qual(i) se ’l se invendesse, tu seresti il piú ricco merendante de tutti quei che vengon de Levante. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXII}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|Per farlo vergognare descrivo le sue magagne;<br>ma lui invece se ne compiace. }} {{ms|7}}<poem> Io pur descrivo ogni tuo mal costume per farti vergognar; ma se al tuo aspetto pongo ben mente, tu n’hai piú diletto che l’uccel di Iunon de le sue piume. Unde ho pensato aprirti il gran volume de le virtú de chi tu hai mal detto, cosí il vicio a fugir sera constretto come tenebra suol denanzi al lume. E voglio ancor, che cum la sacra vesta ne venga il prete di San Zemegnano, ché certo qualche mal spirto te infesta. </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> d69qnbfmunfn7w8vw47z1zzig6cjlqt Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/263 108 749938 3848504 2669761 2026-06-16T06:21:12Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848504 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|liriche dubbie}}|257}}</noinclude><section begin="s1" />{{ms|7}}<poem> E però Pico ed Angel(o) Policiano te han compassion, e su nel ciel di questa furia te scusa el Barbar veneziano; el prete ha il libro in mano, Leonico e il Ripa ti tiene, e Pandolfo si vuol al naso far fumo di solfo. </poem> <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|XXIII}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa. }} {{ms|7}}<poem> Cosmico, riposar la penna intendo, né giá per scriver la mia penna è stanca, né la materia di te dir mi manca, anzi piú cresce quanto piú la estendo. Ma perché chiaramente ormai comprendo che tu sei impresa da chi canta in banca, tardi il conosco, unde il mi batte l’anca, e l’interrotto stil di amor riprendo. Vegio sdignata contra me Madonna, e se pria mi solea mostrar il volto, veder mi lassa a pena ora la gonna, perché da un bel subietto a un vil sum tolto. Se piú troverai versi alla colonna, non seran mei, ché non serò piú stolto. </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 7jy3vzwuvtz56qe24hne1v10itpqvhw Pagina:Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu/265 108 749941 3848509 2669904 2026-06-16T06:21:53Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848509 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|liriche dubbie}}|259}}</noinclude><section begin="s1" />{{Ct|f=120%|v=1|t=3|L=0px|III }} {{Ct|f=150%|v=1|L=0px|SONETTI VARI}} <section end="s1" /><section begin="s2" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|I}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|Conviene che io perda il mio tempo in un amore cosí infruttuoso? }} {{ms|7}}<poem> O infastidito giá col cantar mio, arbori, animali, aure, erbe e fronde, boschi, antri, onde spesso a me risponde quella al cui stato simil son fatt’io; colli, fior, piagge, mar, corrente rio, vaghi augelletti, pesci e tremole onde, lieti spirti invisibili ch’asconde il bel luoco, u’ pria nacque il bel disio; sol, luna, stelle, tronchi, sterpi e rami, terra, aer, nube, venti, poggi e sassi, valle, palude, amena e verde riva, ditemi: pur convien ch’io tema ed ami e perda invano ognor la voce e i passi e lacrimando ognor piangendo i’ scriva? </poem> <section end="s2" /><section begin="s3" />{{Ct|f=100%|v=1|t=2|II}} {{Ct|f=90%|v=1|lh=1.3|«Contento son che ’l cor m’abbiate tolto». }} {{ms|7}}<poem> O delicie d’amor lustro e bel crine, fronte, sol senza menda, chiaro e lieto, occhi da far il mar a un sguardo queto e rallegrar nel ciel l’alme divine; </poem><section end="s3" /><noinclude></noinclude> ghjttk2op0eabz198pnoolxps485z2g Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica 0 749946 3848508 3847913 2026-06-16T06:21:42Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848508 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=In cosmicum patavinum carmina maledica|prec=../Canzone|succ=../In cosmicum patavinum carmina maledica/I. - Il laccio, il ceppo, il fuoco si contendono la vita del Cosmico}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="249" to="249" onlysection="s1" /> == Indice == * {{testo|/I. - Il laccio, il ceppo, il fuoco si contendono la vita del Cosmico}} * {{testo|/II. - Morrá impiccato perché è un ladro}} * {{testo|/III. - Invecchia, ma i vizi non scemano. Che festa al suo arrivo fará Caronte!}} * {{testo|/IV. - Lasci stare Dante, che non ne capisce niente!}} * {{testo|/V. - Una bolgia infernale per lui non è bastante}} * {{testo|/VI. - Primo tra i poeti? Si contenti d'essere primo tra gli scellerati}} * {{testo|/VII. - Altro che corona di lauro! Avrá una mitra}} * {{testo|/VIII. - Lo difende? Passa per uno scellerato? Sta zitto? L'offende}} * {{testo|/IX. - Badi bene, che non potrá più uscire né di giorno né di notte}} * {{testo|/X. - Dove fugge? Tutti sanno i suoi vizi}} * {{testo|/XI. - Pensa di farsi un nome nuovo? Ma non vede che sta per morire?}} * {{testo|/XII. - Attenti, sacrestani; che c'è un ladro che ruba perfino Cristo}} * {{testo|/XIII. - Ercole, libera Ferrara da tal mostro di natura!}} * {{testo|/XIV. - È pronta la giostra. Ma «tu sei bestia da pigliar col lazzo»}} * {{testo|/XV. - Se la mia poesia non è perfetta, è solo perché «canta d'un uom troppo vile»}} * {{testo|/XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici}} * {{testo|/XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome}} * {{testo|/XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne}} * {{testo|/XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...}} * {{testo|/XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti}} * {{testo|/XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!}} * {{testo|/XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace}} * {{testo|/XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa}} 0d59cf4vqqp11mk1yw4yehxnykkkm1y Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici 0 750003 3848493 3847885 2026-06-16T06:18:55Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848493 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici|prec=../XV. - Se la mia poesia non è perfetta, è solo perché «canta d'un uom troppo vile»|succ=../XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="258" to="259" fromsection="s3" tosection="s1" /> 9shy3gh8phvx04q1fuakj6nfd8lg96u Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome 0 750004 3848494 3847887 2026-06-16T06:18:57Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848494 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome|prec=../XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici|succ=../XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="259" to="259" onlysection="s2" /> 9yfi9ec7g5jr4okhcf4t1670s6o4za4 Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne 0 750005 3848496 3847906 2026-06-16T06:19:40Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848496 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne|prec=../XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome|succ=../XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="260" to="260" onlysection="s1" /> k8jo01aj5h7rqgl7kd89zrbr0sz9jzg Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto... 0 750006 3848495 3847905 2026-06-16T06:19:13Z Dr Zimbu 1553 Dr Zimbu ha spostato la pagina [[Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto]] a [[Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...]] senza lasciare redirect 3847905 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=25 agosto 2020|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto|prec=../XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne|succ=../XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="260" to="261" fromsection="s2" tosection="s1" /> ftpipripfqe94k4tijbp1nnjah9qbw5 3848497 3848495 2026-06-16T06:19:45Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848497 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...|prec=../XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne|succ=../XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="260" to="261" fromsection="s2" tosection="s1" /> rhr573g42vo1j64yzojw181cx7mn3ht Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti 0 750007 3848498 3847908 2026-06-16T06:20:00Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848498 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti|prec=../XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto...|succ=../XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="261" to="261" onlysection="s2" /> nwhnff02rj2qoofb79htgmr5id9rvtz Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti! 0 750008 3848505 3847909 2026-06-16T06:21:24Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848505 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!|prec=../XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti|succ=../XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="262" to="262" onlysection="s1" /> bqjwjxv53odxqk1ngk0jlbk6jy48nwo Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace 0 750009 3848506 3847911 2026-06-16T06:21:26Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848506 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace|prec=../XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!|succ=../XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="262" to="263" fromsection="s2" tosection="s1" /> mo4dhr0mpy6kvrbrnsw7gb0vn235mc6 Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa 0 750010 3848507 3847910 2026-06-16T06:21:31Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848507 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa|prec=../XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace|succ=../../Sonetti varii}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="263" to="264" fromsection="s2" /> fds6ocdcelj2op7h8w0zy42pdf4wc54 Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/I. - Conviene che io perda il mio tempo... 0 750022 3848510 3727797 2026-06-16T06:22:28Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848510 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=I. - Conviene che io perda il mio tempo...|prec=../|succ=../II. - Contento son che 'l cor m'abbiate...}} <pages index="Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu" from="265" to="265" onlysection="s2" /> amkupmlfnrxfzxap07vjknrypjlbi2s Modulo:Dati/Ariosto, Ludovico – Lirica, 1924 – BEIC 1740033.djvu 828 750421 3848502 3847920 2026-06-16T06:20:48Z Dr Zimbu 1553 Creazione/aggiornamento di Modulo:Dati 3848502 Scribunto text/plain local d2b = {} local b2d = {} local pagine = {} d2b[1]="copertina" d2b[2]="-" d2b[3]="-" d2b[4]="-" d2b[5]="frontespizio" d2b[6]="-" d2b[7]="1" d2b[8]="2" d2b[9]="3" d2b[10]="4" d2b[11]="5" d2b[12]="6" d2b[13]="7" d2b[14]="8" d2b[15]="9" d2b[16]="10" d2b[17]="11" d2b[18]="12" d2b[19]="13" d2b[20]="14" d2b[21]="15" d2b[22]="16" d2b[23]="17" d2b[24]="18" d2b[25]="19" d2b[26]="20" d2b[27]="21" d2b[28]="22" d2b[29]="23" d2b[30]="24" d2b[31]="25" d2b[32]="26" d2b[33]="27" d2b[34]="28" d2b[35]="29" d2b[36]="30" d2b[37]="31" d2b[38]="32" d2b[39]="33" d2b[40]="34" d2b[41]="35" d2b[42]="36" d2b[43]="37" d2b[44]="38" d2b[45]="39" d2b[46]="40" d2b[47]="41" d2b[48]="42" d2b[49]="43" d2b[50]="44" d2b[51]="45" d2b[52]="46" d2b[53]="47" d2b[54]="48" d2b[55]="49" d2b[56]="50" d2b[57]="51" d2b[58]="52" d2b[59]="53" d2b[60]="54" d2b[61]="55" d2b[62]="56" d2b[63]="57" d2b[64]="58" d2b[65]="59" d2b[66]="60" d2b[67]="61" d2b[68]="62" d2b[69]="63" d2b[70]="64" d2b[71]="65" d2b[72]="66" d2b[73]="67" d2b[74]="68" d2b[75]="69" d2b[76]="70" d2b[77]="71" d2b[78]="72" d2b[79]="73" d2b[80]="74" d2b[81]="75" d2b[82]="76" d2b[83]="77" d2b[84]="78" d2b[85]="79" d2b[86]="80" d2b[87]="81" d2b[88]="82" d2b[89]="83" d2b[90]="84" d2b[91]="85" d2b[92]="86" d2b[93]="87" d2b[94]="88" d2b[95]="89" d2b[96]="90" d2b[97]="91" d2b[98]="92" d2b[99]="93" d2b[100]="94" d2b[101]="95" d2b[102]="96" d2b[103]="97" d2b[104]="98" d2b[105]="99" d2b[106]="100" d2b[107]="101" d2b[108]="102" d2b[109]="103" d2b[110]="104" d2b[111]="105" d2b[112]="106" d2b[113]="107" d2b[114]="108" d2b[115]="109" d2b[116]="110" d2b[117]="111" d2b[118]="112" d2b[119]="113" d2b[120]="114" d2b[121]="115" d2b[122]="116" d2b[123]="117" d2b[124]="118" d2b[125]="119" d2b[126]="120" d2b[127]="121" d2b[128]="122" d2b[129]="123" d2b[130]="124" d2b[131]="125" d2b[132]="126" d2b[133]="127" d2b[134]="128" d2b[135]="129" d2b[136]="130" d2b[137]="131" d2b[138]="132" d2b[139]="133" d2b[140]="134" d2b[141]="135" d2b[142]="136" d2b[143]="137" d2b[144]="138" d2b[145]="139" d2b[146]="140" d2b[147]="141" d2b[148]="142" d2b[149]="143" d2b[150]="144" d2b[151]="145" d2b[152]="146" d2b[153]="147" d2b[154]="148" d2b[155]="149" d2b[156]="150" d2b[157]="151" d2b[158]="152" d2b[159]="153" d2b[160]="154" d2b[161]="155" d2b[162]="156" d2b[163]="157" d2b[164]="158" d2b[165]="159" d2b[166]="160" d2b[167]="161" d2b[168]="162" d2b[169]="163" d2b[170]="164" d2b[171]="165" d2b[172]="166" d2b[173]="167" d2b[174]="168" d2b[175]="169" d2b[176]="170" d2b[177]="171" d2b[178]="172" d2b[179]="173" d2b[180]="174" d2b[181]="175" d2b[182]="176" d2b[183]="la" d2b[184]="la" d2b[185]="la" d2b[186]="la" d2b[187]="la" d2b[188]="la" d2b[189]="la" d2b[190]="la" d2b[191]="la" d2b[192]="la" d2b[193]="la" d2b[194]="la" d2b[195]="la" d2b[196]="la" d2b[197]="la" d2b[198]="la" d2b[199]="la" d2b[200]="la" d2b[201]="la" d2b[202]="la" d2b[203]="la" d2b[204]="la" d2b[205]="la" d2b[206]="la" d2b[207]="la" d2b[208]="la" d2b[209]="la" d2b[210]="la" d2b[211]="la" d2b[212]="la" d2b[213]="la" d2b[214]="la" d2b[215]="la" d2b[216]="la" d2b[217]="la" d2b[218]="la" d2b[219]="la" d2b[220]="la" d2b[221]="la" d2b[222]="la" d2b[223]="la" d2b[224]="la" d2b[225]="la" d2b[226]="la" d2b[227]="la" d2b[228]="la" d2b[229]="la" d2b[230]="la" d2b[231]="la" d2b[232]="la" d2b[233]="la" d2b[234]="la" d2b[235]="la" d2b[236]="la" d2b[237]="la" d2b[238]="la" d2b[239]="la" d2b[240]="la" d2b[241]="235" d2b[242]="236" d2b[243]="237" d2b[244]="238" d2b[245]="239" d2b[246]="240" d2b[247]="241" d2b[248]="242" d2b[249]="243" d2b[250]="244" d2b[251]="245" d2b[252]="246" d2b[253]="247" d2b[254]="248" d2b[255]="249" d2b[256]="250" d2b[257]="251" d2b[258]="252" d2b[259]="253" d2b[260]="254" d2b[261]="255" d2b[262]="256" d2b[263]="257" d2b[264]="258" d2b[265]="259" d2b[266]="260" d2b[267]="261" d2b[268]="262" d2b[269]="263" d2b[270]="264" d2b[271]="265" d2b[272]="266" d2b[273]="267" d2b[274]="268" d2b[275]="269" d2b[276]="270" d2b[277]="271" d2b[278]="272" d2b[279]="273" d2b[280]="274" d2b[281]="275" d2b[282]="276" d2b[283]="277" d2b[284]="278" d2b[285]="279" d2b[286]="280" d2b[287]="281" d2b[288]="282" d2b[289]="283" d2b[290]="284" d2b[291]="285" d2b[292]="286" d2b[293]="287" d2b[294]="288" d2b[295]="289" d2b[296]="290" d2b[297]="291" d2b[298]="292" d2b[299]="293" d2b[300]="294" d2b[301]="295" d2b[302]="296" d2b[303]="297" d2b[304]="298" d2b[305]="299" d2b[306]="300" d2b[307]="301" d2b[308]="302" d2b[309]="303" d2b[310]="304" d2b[311]="305" d2b[312]="306" d2b[313]="307" d2b[314]="308" d2b[315]="309" d2b[316]="310" d2b[317]="311" d2b[318]="312" d2b[319]="313" d2b[320]="314" d2b[321]="315" d2b[322]="la" d2b[323]="la" d2b[324]="la" d2b[325]="319" d2b[326]="320" d2b[327]="321" d2b[328]="322" d2b[329]="323" d2b[330]="324" d2b[331]="325" d2b[332]="326" d2b[333]="327" d2b[334]="328" d2b[335]="329" d2b[336]="330" d2b[337]="331" d2b[338]="332" d2b[339]="333" d2b[340]="334" d2b[341]="335" d2b[342]="336" d2b[343]="337" d2b[344]="338" d2b[345]="339" d2b[346]="340" d2b[347]="341" d2b[348]="342" d2b[349]="343" d2b[350]="344" d2b[351]="345" d2b[352]="346" d2b[353]="347" d2b[354]="348" d2b[355]="349" d2b[356]="350" d2b[357]="351" d2b[358]="352" d2b[359]="353" d2b[360]="354" d2b[361]="355" d2b[362]="356" d2b[363]="357" d2b[364]="358" d2b[365]="359" d2b[366]="360" d2b[367]="361" d2b[368]="362" d2b[369]="363" d2b[370]="364" d2b[371]="365" d2b[372]="366" d2b[373]="367" d2b[374]="368" d2b[375]="369" d2b[376]="370" d2b[377]="371" d2b[378]="372" d2b[379]="373" d2b[380]="374" d2b[381]="375" d2b[382]="376" d2b[383]="377" d2b[384]="378" d2b[385]="379" for i,v in ipairs(d2b) do b2d[v]=i end local cap={} local i=1 cap[1]={} cap[1].nome="Lirica (Ariosto)" cap[1].titolo="Lirica" cap[1].from=5 cap[1].to=6 cap[1].delta="frontespizio" cap[2]={} cap[2].nome="Lirica (Ariosto)/Canzoni" cap[2].titolo="Canzoni" cap[2].from=7 cap[2].to=8 cap[2].delta="6" cap[3]={} cap[3].nome="Lirica (Ariosto)/Canzoni/I. - Pregato dalla sua donna, descrive..." cap[3].titolo="I. - Pregato dalla sua donna, descrive..." cap[3].from=9 cap[3].to=14 cap[3].delta="6" cap[4]={} cap[4].nome="Lirica (Ariosto)/Canzoni/II. - Meritevole di compassione per..." cap[4].titolo="II. - Meritevole di compassione per..." cap[4].from=15 cap[4].to=17 cap[4].delta="6" cap[5]={} cap[5].nome="Lirica (Ariosto)/Canzoni/III. - Pur disperando di vincere la..." cap[5].titolo="III. - Pur disperando di vincere la..." cap[5].from=18 cap[5].to=19 cap[5].delta="6" cap[6]={} cap[6].nome="Lirica (Ariosto)/Canzoni/IV. - Filiberta di Savoia, sconsolata,..." cap[6].titolo="IV. - Filiberta di Savoia, sconsolata,..." cap[6].from=20 cap[6].to=23 cap[6].delta="6" cap[7]={} cap[7].nome="Lirica (Ariosto)/Canzoni/V. - Giuliano risponde affettuosamente..." cap[7].titolo="V. - Giuliano risponde affettuosamente..." cap[7].from=24 cap[7].to=30 cap[7].delta="6" cap[8]={} cap[8].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti" cap[8].titolo="Sonetti" cap[8].from=31 cap[8].to=32 cap[8].delta="6" cap[9]={} cap[9].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/I. - Perché Fortuna, non vuoi che io..." cap[9].titolo="I. - Perché Fortuna, non vuoi che io..." cap[9].from=33 cap[9].to=33 cap[9].delta="6" cap[10]={} cap[10].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/II. - Quanto è mal compensato il suo..." cap[10].titolo="II. - Quanto è mal compensato il suo..." cap[10].from=34 cap[10].to=33 cap[10].delta="6" cap[11]={} cap[11].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/III. - Finalmente sta per essere..." cap[11].titolo="III. - Finalmente sta per essere..." cap[11].from=34 cap[11].to=34 cap[11].delta="6" cap[12]={} cap[12].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/IV. - L'amata si conformi in tutto al..." cap[12].titolo="IV. - L'amata si conformi in tutto al..." cap[12].from=35 cap[12].to=34 cap[12].delta="6" cap[13]={} cap[13].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/V. - Felice tutto che la sua donna..." cap[13].titolo="V. - Felice tutto che la sua donna..." cap[13].from=35 cap[13].to=35 cap[13].delta="6" cap[14]={} cap[14].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/VI. - A una donzella che porta il manto..." cap[14].titolo="VI. - A una donzella che porta il manto..." cap[14].from=36 cap[14].to=35 cap[14].delta="6" cap[15]={} cap[15].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/VII. - Una corona di ginepro è il premio..." cap[15].titolo="VII. - Una corona di ginepro è il premio..." cap[15].from=36 cap[15].to=36 cap[15].delta="6" cap[16]={} cap[16].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/VIII. - Teme che il suo pensiero si..." cap[16].titolo="VIII. - Teme che il suo pensiero si..." cap[16].from=37 cap[16].to=36 cap[16].delta="6" cap[17]={} cap[17].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/IX. - Non si duole di aver perduto la..." cap[17].titolo="IX. - Non si duole di aver perduto la..." cap[17].from=37 cap[17].to=37 cap[17].delta="6" cap[18]={} cap[18].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/X. - Neppur la chioma di lei è in grado..." cap[18].titolo="X. - Neppur la chioma di lei è in grado..." cap[18].from=38 cap[18].to=37 cap[18].delta="6" cap[19]={} cap[19].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XI. - La morte soltanto dovrá provare il..." cap[19].titolo="XI. - La morte soltanto dovrá provare il..." cap[19].from=38 cap[19].to=38 cap[19].delta="6" cap[20]={} cap[20].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XII. - Fu proprio lui la vittima d'Amore?" cap[20].titolo="XII. - Fu proprio lui la vittima d'Amore?" cap[20].from=39 cap[20].to=38 cap[20].delta="6" cap[21]={} cap[21].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XIII. - È contento del carcere soave,..." cap[21].titolo="XIII. - È contento del carcere soave,..." cap[21].from=39 cap[21].to=39 cap[21].delta="6" cap[22]={} cap[22].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XIV. - Della sua donna è superiore la..." cap[22].titolo="XIV. - Della sua donna è superiore la..." cap[22].from=40 cap[22].to=39 cap[22].delta="6" cap[23]={} cap[23].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XV. - Esalterá di lei solo le doti..." cap[23].titolo="XV. - Esalterá di lei solo le doti..." cap[23].from=40 cap[23].to=40 cap[23].delta="6" cap[24]={} cap[24].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XVI. - Non è colpa sua se non può..." cap[24].titolo="XVI. - Non è colpa sua se non può..." cap[24].from=41 cap[24].to=40 cap[24].delta="6" cap[25]={} cap[25].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XVII. - Gli occhi di lei lo inebriano di..." cap[25].titolo="XVII. - Gli occhi di lei lo inebriano di..." cap[25].from=41 cap[25].to=41 cap[25].delta="6" cap[26]={} cap[26].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XVIII. - S'è turbata tanto per la morte..." cap[26].titolo="XVIII. - S'è turbata tanto per la morte..." cap[26].from=42 cap[26].to=41 cap[26].delta="6" cap[27]={} cap[27].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XIX. - Troppo breve visita" cap[27].titolo="XIX. - Troppo breve visita" cap[27].from=42 cap[27].to=42 cap[27].delta="6" cap[28]={} cap[28].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XX. - All'apparir della sua donna il..." cap[28].titolo="XX. - All'apparir della sua donna il..." cap[28].from=43 cap[28].to=42 cap[28].delta="6" cap[29]={} cap[29].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXI - Rivede il luogo del suo..." cap[29].titolo="XXI - Rivede il luogo del suo..." cap[29].from=43 cap[29].to=43 cap[29].delta="6" cap[30]={} cap[30].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXII. - Sará degnato da lei perché..." cap[30].titolo="XXII. - Sará degnato da lei perché..." cap[30].from=44 cap[30].to=43 cap[30].delta="6" cap[31]={} cap[31].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXIII. - A Dio, perché lo sottragga,..." cap[31].titolo="XXIII. - A Dio, perché lo sottragga,..." cap[31].from=44 cap[31].to=44 cap[31].delta="6" cap[32]={} cap[32].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXIV. - Eterno sará il tormento che gli..." cap[32].titolo="XXIV. - Eterno sará il tormento che gli..." cap[32].from=45 cap[32].to=44 cap[32].delta="6" cap[33]={} cap[33].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXV. - Mirabili le bellezze di lei, piú..." cap[33].titolo="XXV. - Mirabili le bellezze di lei, piú..." cap[33].from=45 cap[33].to=45 cap[33].delta="6" cap[34]={} cap[34].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXVI. - Da lui ella dovrebbe prendere..." cap[34].titolo="XXVI. - Da lui ella dovrebbe prendere..." cap[34].from=46 cap[34].to=45 cap[34].delta="6" cap[35]={} cap[35].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXVII. - Lamenta la perdita della chioma..." cap[35].titolo="XXVII. - Lamenta la perdita della chioma..." cap[35].from=46 cap[35].to=46 cap[35].delta="6" cap[36]={} cap[36].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXVIII. - Dove riporre la chioma..." cap[36].titolo="XXVIII. - Dove riporre la chioma..." cap[36].from=47 cap[36].to=46 cap[36].delta="6" cap[37]={} cap[37].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXIX. - Al ricordo della chioma recisa,..." cap[37].titolo="XXIX. - Al ricordo della chioma recisa,..." cap[37].from=47 cap[37].to=47 cap[37].delta="6" cap[38]={} cap[38].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXX. - Piange il male che tormenta la..." cap[38].titolo="XXX. - Piange il male che tormenta la..." cap[38].from=48 cap[38].to=47 cap[38].delta="6" cap[39]={} cap[39].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXI. - Meglio tacere che dilettar..." cap[39].titolo="XXXI. - Meglio tacere che dilettar..." cap[39].from=48 cap[39].to=48 cap[39].delta="6" cap[40]={} cap[40].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXII. - Come cangiati i suoi giorni..." cap[40].titolo="XXXII. - Come cangiati i suoi giorni..." cap[40].from=49 cap[40].to=48 cap[40].delta="6" cap[41]={} cap[41].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXIII. - Avvinto da tanti pregi, brama..." cap[41].titolo="XXXIII. - Avvinto da tanti pregi, brama..." cap[41].from=49 cap[41].to=49 cap[41].delta="6" cap[42]={} cap[42].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXIV. - Amore lo ha incatenato; perché..." cap[42].titolo="XXXIV. - Amore lo ha incatenato; perché..." cap[42].from=50 cap[42].to=49 cap[42].delta="6" cap[43]={} cap[43].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXV. - È lontano da lei col cuore in..." cap[43].titolo="XXXV. - È lontano da lei col cuore in..." cap[43].from=50 cap[43].to=50 cap[43].delta="6" cap[44]={} cap[44].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXVI. - Per l'elezione di Giulio II" cap[44].titolo="XXXVI. - Per l'elezione di Giulio II" cap[44].from=51 cap[44].to=50 cap[44].delta="6" cap[45]={} cap[45].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXVII. - In morte dell'amico e cugino..." cap[45].titolo="XXXVII. - In morte dell'amico e cugino..." cap[45].from=51 cap[45].to=51 cap[45].delta="6" cap[46]={} cap[46].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXVIII. - Un soldato ferrarese..." cap[46].titolo="XXXVIII. - Un soldato ferrarese..." cap[46].from=52 cap[46].to=51 cap[46].delta="6" cap[47]={} cap[47].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XXXIX. - Contro Alfonso Trotto, fattore..." cap[47].titolo="XXXIX. - Contro Alfonso Trotto, fattore..." cap[47].from=52 cap[47].to=52 cap[47].delta="6" cap[48]={} cap[48].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XL. - Sul medesimo argomento" cap[48].titolo="XL. - Sul medesimo argomento" cap[48].from=53 cap[48].to=53 cap[48].delta="6" cap[49]={} cap[49].nome="Lirica (Ariosto)/Sonetti/XLI. - A Vittoria Colonna per la morte..." cap[49].titolo="XLI. - A Vittoria Colonna per la morte..." cap[49].from=54 cap[49].to=54 cap[49].delta="6" cap[50]={} cap[50].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali" cap[50].titolo="Madrigali" cap[50].from=55 cap[50].to=56 cap[50].delta="6" cap[51]={} cap[51].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/I. - Piange i capelli recisi alla sua..." cap[51].titolo="I. - Piange i capelli recisi alla sua..." cap[51].from=57 cap[51].to=56 cap[51].delta="6" cap[52]={} cap[52].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/II. - Troppo elevate le grazie di lei..." cap[52].titolo="II. - Troppo elevate le grazie di lei..." cap[52].from=57 cap[52].to=57 cap[52].delta="6" cap[53]={} cap[53].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/III. - Sappia la sua donna che, non..." cap[53].titolo="III. - Sappia la sua donna che, non..." cap[53].from=58 cap[53].to=57 cap[53].delta="6" cap[54]={} cap[54].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/IV. - Quanto lieve l'amore di lei, se le..." cap[54].titolo="IV. - Quanto lieve l'amore di lei, se le..." cap[54].from=58 cap[54].to=57 cap[54].delta="6" cap[55]={} cap[55].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/V. - Se muore, è l'amore per lei che lo..." cap[55].titolo="V. - Se muore, è l'amore per lei che lo..." cap[55].from=58 cap[55].to=58 cap[55].delta="6" cap[56]={} cap[56].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/VI. - La sua costanza meriterebbe almeno..." cap[56].titolo="VI. - La sua costanza meriterebbe almeno..." cap[56].from=59 cap[56].to=58 cap[56].delta="6" cap[57]={} cap[57].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/VII. - Ormai ella cede le armi e si..." cap[57].titolo="VII. - Ormai ella cede le armi e si..." cap[57].from=59 cap[57].to=59 cap[57].delta="6" cap[58]={} cap[58].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/VIII. - La bellezza della sua donna..." cap[58].titolo="VIII. - La bellezza della sua donna..." cap[58].from=60 cap[58].to=59 cap[58].delta="6" cap[59]={} cap[59].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/IX. - I suoi occhi, se non cesseranno di..." cap[59].titolo="IX. - I suoi occhi, se non cesseranno di..." cap[59].from=60 cap[59].to=60 cap[59].delta="6" cap[60]={} cap[60].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/X. - La morte è per lui il pregio..." cap[60].titolo="X. - La morte è per lui il pregio..." cap[60].from=61 cap[60].to=60 cap[60].delta="6" cap[61]={} cap[61].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/XI. - Il suo amore è un fuoco che non si..." cap[61].titolo="XI. - Il suo amore è un fuoco che non si..." cap[61].from=61 cap[61].to=61 cap[61].delta="6" cap[62]={} cap[62].nome="Lirica (Ariosto)/Madrigali/XII. - Dal dolce il fiele, dall'amaro il..." cap[62].titolo="XII. - Dal dolce il fiele, dall'amaro il..." cap[62].from=62 cap[62].to=62 cap[62].delta="6" cap[63]={} cap[63].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli" cap[63].titolo="Capitoli" cap[63].from=63 cap[63].to=64 cap[63].delta="6" cap[64]={} cap[64].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/I. - Lamento ispirato dalla morte di..." cap[64].titolo="I. - Lamento ispirato dalla morte di..." cap[64].from=65 cap[64].to=68 cap[64].delta="6" cap[65]={} cap[65].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/II. - In onore di Obizzo d'Este...." cap[65].titolo="II. - In onore di Obizzo d'Este...." cap[65].from=69 cap[65].to=74 cap[65].delta="6" cap[66]={} cap[66].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/III. - Firenze invoca la guarigione del..." cap[66].titolo="III. - Firenze invoca la guarigione del..." cap[66].from=75 cap[66].to=76 cap[66].delta="6" cap[67]={} cap[67].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/IV. - Non paleserá ad alcuno il segreto..." cap[67].titolo="IV. - Non paleserá ad alcuno il segreto..." cap[67].from=77 cap[67].to=78 cap[67].delta="6" cap[68]={} cap[68].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/V. - Una fiera tempesta lo ha sorpreso..." cap[68].titolo="V. - Una fiera tempesta lo ha sorpreso..." cap[68].from=79 cap[68].to=81 cap[68].delta="6" cap[69]={} cap[69].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/VI. - Il parlar troppo de' fatti altrui..." cap[69].titolo="VI. - Il parlar troppo de' fatti altrui..." cap[69].from=82 cap[69].to=83 cap[69].delta="6" cap[70]={} cap[70].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/VII. - È così colmo di letizia che non..." cap[70].titolo="VII. - È così colmo di letizia che non..." cap[70].from=84 cap[70].to=85 cap[70].delta="6" cap[71]={} cap[71].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/VIII. - Un inno di gaudio prorompe dal..." cap[71].titolo="VIII. - Un inno di gaudio prorompe dal..." cap[71].from=86 cap[71].to=87 cap[71].delta="6" cap[72]={} cap[72].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/IX. - Ecco finalmente una notte di..." cap[72].titolo="IX. - Ecco finalmente una notte di..." cap[72].from=88 cap[72].to=89 cap[72].delta="6" cap[73]={} cap[73].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/X. - Colpito dal male durante un..." cap[73].titolo="X. - Colpito dal male durante un..." cap[73].from=90 cap[73].to=92 cap[73].delta="6" cap[74]={} cap[74].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XI. - Bella Firenze sopra ogni cittá..." cap[74].titolo="XI. - Bella Firenze sopra ogni cittá..." cap[74].from=93 cap[74].to=95 cap[74].delta="6" cap[75]={} cap[75].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XII. - Trascurato dalla sua donna,..." cap[75].titolo="XII. - Trascurato dalla sua donna,..." cap[75].from=96 cap[75].to=99 cap[75].delta="6" cap[76]={} cap[76].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XII bis. - Altra redazione del capitolo..." cap[76].titolo="XII bis. - Altra redazione del capitolo..." cap[76].from=100 cap[76].to=101 cap[76].delta="6" cap[77]={} cap[77].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XIII. - Nessuna forza umana o divina..." cap[77].titolo="XIII. - Nessuna forza umana o divina..." cap[77].from=102 cap[77].to=103 cap[77].delta="6" cap[78]={} cap[78].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XIV. - Quanto grave il peso che la sua..." cap[78].titolo="XIV. - Quanto grave il peso che la sua..." cap[78].from=104 cap[78].to=105 cap[78].delta="6" cap[79]={} cap[79].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XV. - Ogni promessa è un sacramento..." cap[79].titolo="XV. - Ogni promessa è un sacramento..." cap[79].from=106 cap[79].to=108 cap[79].delta="6" cap[80]={} cap[80].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XVI. - La piaga d'amore lo strazia..." cap[80].titolo="XVI. - La piaga d'amore lo strazia..." cap[80].from=109 cap[80].to=111 cap[80].delta="6" cap[81]={} cap[81].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XVII. - Invoca la pietá celeste per la..." cap[81].titolo="XVII. - Invoca la pietá celeste per la..." cap[81].from=112 cap[81].to=113 cap[81].delta="6" cap[82]={} cap[82].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XVIII. - Effetti d'amore" cap[82].titolo="XVIII. - Effetti d'amore" cap[82].from=114 cap[82].to=115 cap[82].delta="6" cap[83]={} cap[83].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XIX. - L'amore è la perenne aspirazione..." cap[83].titolo="XIX. - L'amore è la perenne aspirazione..." cap[83].from=116 cap[83].to=117 cap[83].delta="6" cap[84]={} cap[84].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XX. - Fermo e costante, persisterá nel..." cap[84].titolo="XX. - Fermo e costante, persisterá nel..." cap[84].from=118 cap[84].to=119 cap[84].delta="6" cap[85]={} cap[85].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXI. - Lontano dall'oggetto del suo..." cap[85].titolo="XXI. - Lontano dall'oggetto del suo..." cap[85].from=120 cap[85].to=121 cap[85].delta="6" cap[86]={} cap[86].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXII. - Ama, è amato; ma, scosso da..." cap[86].titolo="XXII. - Ama, è amato; ma, scosso da..." cap[86].from=122 cap[86].to=122 cap[86].delta="6" cap[87]={} cap[87].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXIII. - È tempo di svincolarsi dal..." cap[87].titolo="XXIII. - È tempo di svincolarsi dal..." cap[87].from=123 cap[87].to=124 cap[87].delta="6" cap[88]={} cap[88].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXIV. - In lei tutta la sua vita; a lei..." cap[88].titolo="XXIV. - In lei tutta la sua vita; a lei..." cap[88].from=125 cap[88].to=125 cap[88].delta="6" cap[89]={} cap[89].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXV. - Compagna è gelosia d'amore" cap[89].titolo="XXV. - Compagna è gelosia d'amore" cap[89].from=126 cap[89].to=127 cap[89].delta="6" cap[90]={} cap[90].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXVI. - Amore, che tante vittime ha..." cap[90].titolo="XXVI. - Amore, che tante vittime ha..." cap[90].from=128 cap[90].to=130 cap[90].delta="6" cap[91]={} cap[91].nome="Lirica (Ariosto)/Capitoli/XXVII. - Centone amoroso con versi del..." cap[91].titolo="XXVII. - Centone amoroso con versi del..." cap[91].from=131 cap[91].to=132 cap[91].delta="6" cap[92]={} cap[92].nome="Lirica (Ariosto)/Egloghe" cap[92].titolo="Egloghe" cap[92].from=133 cap[92].to=134 cap[92].delta="6" cap[93]={} cap[93].nome="Lirica (Ariosto)/Egloghe/I. - Descrive il vivo stupore e dolore..." cap[93].titolo="I. - Descrive il vivo stupore e dolore..." cap[93].from=135 cap[93].to=144 cap[93].delta="6" cap[94]={} cap[94].nome="Lirica (Ariosto)/Egloghe/II. - Egloga Pastorale - Lamento di..." cap[94].titolo="II. - Egloga Pastorale - Lamento di..." cap[94].from=145 cap[94].to=146 cap[94].delta="6" cap[95]={} cap[95].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze" cap[95].titolo="Stanze" cap[95].from=147 cap[95].to=148 cap[95].delta="6" cap[96]={} cap[96].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento I" cap[96].titolo="Frammento I" cap[96].from=149 cap[96].to=153 cap[96].delta="6" cap[97]={} cap[97].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento II" cap[97].titolo="Frammento II" cap[97].from=154 cap[97].to=169 cap[97].delta="6" cap[98]={} cap[98].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento III" cap[98].titolo="Frammento III" cap[98].from=170 cap[98].to=172 cap[98].delta="6" cap[99]={} cap[99].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento IV" cap[99].titolo="Frammento IV" cap[99].from=173 cap[99].to=172 cap[99].delta="6" cap[100]={} cap[100].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento V" cap[100].titolo="Frammento V" cap[100].from=173 cap[100].to=173 cap[100].delta="6" cap[101]={} cap[101].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento VI" cap[101].titolo="Frammento VI" cap[101].from=174 cap[101].to=174 cap[101].delta="6" cap[102]={} cap[102].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento VII" cap[102].titolo="Frammento VII" cap[102].from=175 cap[102].to=175 cap[102].delta="6" cap[103]={} cap[103].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento VIII" cap[103].titolo="Frammento VIII" cap[103].from=176 cap[103].to=176 cap[103].delta="6" cap[104]={} cap[104].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento IX" cap[104].titolo="Frammento IX" cap[104].from=177 cap[104].to=176 cap[104].delta="6" cap[105]={} cap[105].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento X" cap[105].titolo="Frammento X" cap[105].from=177 cap[105].to=180 cap[105].delta="6" cap[106]={} cap[106].nome="Lirica (Ariosto)/Stanze/Frammento XI" cap[106].titolo="Frammento XI" cap[106].from=181 cap[106].to=182 cap[106].delta="6" cap[107]={} cap[107].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina" cap[107].titolo="Lirica latina" cap[107].from=183 cap[107].to=184 cap[107].delta="6" cap[108]={} cap[108].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/I. - De laudibus Philosophiae" cap[108].titolo="I. - De laudibus Philosophiae" cap[108].from=185 cap[108].to=185 cap[108].delta="6" cap[109]={} cap[109].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/II. - Ad Philiroëm" cap[109].titolo="II. - Ad Philiroëm" cap[109].from=186 cap[109].to=186 cap[109].delta="6" cap[110]={} cap[110].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/II bis. - Ode de vita quieta ad Philiroëm" cap[110].titolo="II bis. - Ode de vita quieta ad Philiroëm" cap[110].from=187 cap[110].to=187 cap[110].delta="6" cap[111]={} cap[111].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/III. - Ad Pandulphum" cap[111].titolo="III. - Ad Pandulphum" cap[111].from=188 cap[111].to=189 cap[111].delta="6" cap[112]={} cap[112].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/IV. - Epitaphium Fulci Areosti" cap[112].titolo="IV. - Epitaphium Fulci Areosti" cap[112].from=190 cap[112].to=189 cap[112].delta="6" cap[113]={} cap[113].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/V. - Ad Herculem Ferrariae ducem secundum" cap[113].titolo="V. - Ad Herculem Ferrariae ducem secundum" cap[113].from=190 cap[113].to=190 cap[113].delta="6" cap[114]={} cap[114].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VI. - Epitaphium Regis Ferdinandi" cap[114].titolo="VI. - Epitaphium Regis Ferdinandi" cap[114].from=191 cap[114].to=190 cap[114].delta="6" cap[115]={} cap[115].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VII. - Ad Albertum Pium" cap[115].titolo="VII. - Ad Albertum Pium" cap[115].from=191 cap[115].to=191 cap[115].delta="6" cap[116]={} cap[116].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/VIII. - Nicolai Areosti epitaphium" cap[116].titolo="VIII. - Nicolai Areosti epitaphium" cap[116].from=192 cap[116].to=192 cap[116].delta="6" cap[117]={} cap[117].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/IX. - De Quincti Valerii uxore" cap[117].titolo="IX. - De Quincti Valerii uxore" cap[117].from=193 cap[117].to=192 cap[117].delta="6" cap[118]={} cap[118].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/X. - De Nicolao Areosto" cap[118].titolo="X. - De Nicolao Areosto" cap[118].from=193 cap[118].to=193 cap[118].delta="6" cap[119]={} cap[119].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XI. - Nicolai Areosti epitaphium" cap[119].titolo="XI. - Nicolai Areosti epitaphium" cap[119].from=194 cap[119].to=193 cap[119].delta="6" cap[120]={} cap[120].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XII. - Ad Albertum Pium" cap[120].titolo="XII. - Ad Albertum Pium" cap[120].from=194 cap[120].to=198 cap[120].delta="6" cap[121]={} cap[121].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIII. - Ad Herculem Strozzam" cap[121].titolo="XIII. - Ad Herculem Strozzam" cap[121].from=199 cap[121].to=199 cap[121].delta="6" cap[122]={} cap[122].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIV. - Cosmici epitaphium" cap[122].titolo="XIV. - Cosmici epitaphium" cap[122].from=200 cap[122].to=200 cap[122].delta="6" cap[123]={} cap[123].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIV bis. - Epitaphium" cap[123].titolo="XIV bis. - Epitaphium" cap[123].from=201 cap[123].to=201 cap[123].delta="6" cap[124]={} cap[124].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XV. - Ad Petrum Bembum" cap[124].titolo="XV. - Ad Petrum Bembum" cap[124].from=202 cap[124].to=202 cap[124].delta="6" cap[125]={} cap[125].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVI. - Ad Pandulphum Areostum" cap[125].titolo="XVI. - Ad Pandulphum Areostum" cap[125].from=203 cap[125].to=203 cap[125].delta="6" cap[126]={} cap[126].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVII. - De Megilla" cap[126].titolo="XVII. - De Megilla" cap[126].from=204 cap[126].to=205 cap[126].delta="6" cap[127]={} cap[127].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XVIII. - De Iulia" cap[127].titolo="XVIII. - De Iulia" cap[127].from=206 cap[127].to=206 cap[127].delta="6" cap[128]={} cap[128].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XIX. - De vellere aureo" cap[128].titolo="XIX. - De vellere aureo" cap[128].from=207 cap[128].to=207 cap[128].delta="6" cap[129]={} cap[129].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XX. - De catella puellae" cap[129].titolo="XX. - De catella puellae" cap[129].from=208 cap[129].to=208 cap[129].delta="6" cap[130]={} cap[130].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXI. - In Lenam" cap[130].titolo="XXI. - In Lenam" cap[130].from=209 cap[130].to=209 cap[130].delta="6" cap[131]={} cap[131].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXII. - Sine titulo" cap[131].titolo="XXII. - Sine titulo" cap[131].from=210 cap[131].to=211 cap[131].delta="6" cap[132]={} cap[132].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIII. - De Lydia" cap[132].titolo="XXIII. - De Lydia" cap[132].from=212 cap[132].to=212 cap[132].delta="6" cap[133]={} cap[133].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIV. - Sine titulo" cap[133].titolo="XXIV. - Sine titulo" cap[133].from=213 cap[133].to=212 cap[133].delta="6" cap[134]={} cap[134].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXV. - Bacchi statua" cap[134].titolo="XXV. - Bacchi statua" cap[134].from=213 cap[134].to=213 cap[134].delta="6" cap[135]={} cap[135].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVI. - Ad Bacchum" cap[135].titolo="XXVI. - Ad Bacchum" cap[135].from=214 cap[135].to=213 cap[135].delta="6" cap[136]={} cap[136].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVII. - De Bacco" cap[136].titolo="XXVII. - De Bacco" cap[136].from=214 cap[136].to=213 cap[136].delta="6" cap[137]={} cap[137].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXVIII. - Sine titulo" cap[137].titolo="XXVIII. - Sine titulo" cap[137].from=214 cap[137].to=214 cap[137].delta="6" cap[138]={} cap[138].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXIX. - De Eulalia" cap[138].titolo="XXIX. - De Eulalia" cap[138].from=215 cap[138].to=214 cap[138].delta="6" cap[139]={} cap[139].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXX. - De Iulia" cap[139].titolo="XXX. - De Iulia" cap[139].from=215 cap[139].to=214 cap[139].delta="6" cap[140]={} cap[140].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXI. - De Veronica" cap[140].titolo="XXXI. - De Veronica" cap[140].from=215 cap[140].to=215 cap[140].delta="6" cap[141]={} cap[141].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXII. - De Glycere et Lycori" cap[141].titolo="XXXII. - De Glycere et Lycori" cap[141].from=216 cap[141].to=215 cap[141].delta="6" cap[142]={} cap[142].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIII. - Ad puellam vendentem rosas" cap[142].titolo="XXXIII. - Ad puellam vendentem rosas" cap[142].from=216 cap[142].to=215 cap[142].delta="6" cap[143]={} cap[143].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIV. - Idem" cap[143].titolo="XXXIV. - Idem" cap[143].from=216 cap[143].to=216 cap[143].delta="6" cap[144]={} cap[144].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXV. - De lupo et ove" cap[144].titolo="XXXV. - De lupo et ove" cap[144].from=217 cap[144].to=216 cap[144].delta="6" cap[145]={} cap[145].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVI. - De Bardo poeta" cap[145].titolo="XXXVI. - De Bardo poeta" cap[145].from=217 cap[145].to=216 cap[145].delta="6" cap[146]={} cap[146].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVII. - De Callimacho" cap[146].titolo="XXXVII. - De Callimacho" cap[146].from=217 cap[146].to=216 cap[146].delta="6" cap[147]={} cap[147].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXVIII. - De eodem" cap[147].titolo="XXXVIII. - De eodem" cap[147].from=217 cap[147].to=217 cap[147].delta="6" cap[148]={} cap[148].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XXXIX. - Ad Aulum" cap[148].titolo="XXXIX. - Ad Aulum" cap[148].from=218 cap[148].to=217 cap[148].delta="6" cap[149]={} cap[149].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XL. - Ad puerum" cap[149].titolo="XL. - Ad puerum" cap[149].from=218 cap[149].to=217 cap[149].delta="6" cap[150]={} cap[150].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLI. - De puero mortuo" cap[150].titolo="XLI. - De puero mortuo" cap[150].from=218 cap[150].to=218 cap[150].delta="6" cap[151]={} cap[151].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLII. - In Venerem armatam Lacedaemone" cap[151].titolo="XLII. - In Venerem armatam Lacedaemone" cap[151].from=219 cap[151].to=218 cap[151].delta="6" cap[152]={} cap[152].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIII. - De Trivultia" cap[152].titolo="XLIII. - De Trivultia" cap[152].from=219 cap[152].to=219 cap[152].delta="6" cap[153]={} cap[153].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIV. - De eadem" cap[153].titolo="XLIV. - De eadem" cap[153].from=220 cap[153].to=219 cap[153].delta="6" cap[154]={} cap[154].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLV. - Philippae epitaphium" cap[154].titolo="XLV. - Philippae epitaphium" cap[154].from=220 cap[154].to=219 cap[154].delta="6" cap[155]={} cap[155].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVI. - Eiusdem" cap[155].titolo="XLVI. - Eiusdem" cap[155].from=220 cap[155].to=220 cap[155].delta="6" cap[156]={} cap[156].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVII. - Labullae epitaphium" cap[156].titolo="XLVII. - Labullae epitaphium" cap[156].from=221 cap[156].to=220 cap[156].delta="6" cap[157]={} cap[157].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLVIII. - Eiusdem" cap[157].titolo="XLVIII. - Eiusdem" cap[157].from=221 cap[157].to=220 cap[157].delta="6" cap[158]={} cap[158].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/XLIX. - Manfredii epitaphium" cap[158].titolo="XLIX. - Manfredii epitaphium" cap[158].from=221 cap[158].to=221 cap[158].delta="6" cap[159]={} cap[159].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/L. - Alexandri epitaphium" cap[159].titolo="L. - Alexandri epitaphium" cap[159].from=222 cap[159].to=221 cap[159].delta="6" cap[160]={} cap[160].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LI. - Sine titulo" cap[160].titolo="LI. - Sine titulo" cap[160].from=222 cap[160].to=221 cap[160].delta="6" cap[161]={} cap[161].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LII. - Ad Thimoteum Bendideum" cap[161].titolo="LII. - Ad Thimoteum Bendideum" cap[161].from=222 cap[161].to=222 cap[161].delta="6" cap[162]={} cap[162].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIII. - Epithalamium" cap[162].titolo="LIII. - Epithalamium" cap[162].from=223 cap[162].to=227 cap[162].delta="6" cap[163]={} cap[163].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIV. - De diversis amoribus" cap[163].titolo="LIV. - De diversis amoribus" cap[163].from=228 cap[163].to=229 cap[163].delta="6" cap[164]={} cap[164].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LV. - Iani francisci Gonzagae epitaphium" cap[164].titolo="LV. - Iani francisci Gonzagae epitaphium" cap[164].from=230 cap[164].to=230 cap[164].delta="6" cap[165]={} cap[165].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LV bis. - Gonzagae" cap[165].titolo="LV bis. - Gonzagae" cap[165].from=231 cap[165].to=230 cap[165].delta="6" cap[166]={} cap[166].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVI. - Sine titulo" cap[166].titolo="LVI. - Sine titulo" cap[166].from=231 cap[166].to=230 cap[166].delta="6" cap[167]={} cap[167].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVII. - In Hyppolitum Estensem episcopum Ferrariae" cap[167].titolo="LVII. - In Hyppolitum Estensem episcopum Ferrariae" cap[167].from=231 cap[167].to=231 cap[167].delta="6" cap[168]={} cap[168].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVIII. - Ludovici Areosti epitaphium" cap[168].titolo="LVIII. - Ludovici Areosti epitaphium" cap[168].from=232 cap[168].to=231 cap[168].delta="6" cap[169]={} cap[169].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LVIII bis. - Idem" cap[169].titolo="LVIII bis. - Idem" cap[169].from=232 cap[169].to=232 cap[169].delta="6" cap[170]={} cap[170].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LIX. - Francisci Areosti epitaphium" cap[170].titolo="LIX. - Francisci Areosti epitaphium" cap[170].from=233 cap[170].to=232 cap[170].delta="6" cap[171]={} cap[171].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LX. - Herculis Strozzae epitaphium" cap[171].titolo="LX. - Herculis Strozzae epitaphium" cap[171].from=233 cap[171].to=232 cap[171].delta="6" cap[172]={} cap[172].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXI. - Zerbinali epitaphium" cap[172].titolo="LXI. - Zerbinali epitaphium" cap[172].from=233 cap[172].to=233 cap[172].delta="6" cap[173]={} cap[173].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXI bis. - Epitaphium Francisci Gerbinati" cap[173].titolo="LXI bis. - Epitaphium Francisci Gerbinati" cap[173].from=234 cap[173].to=234 cap[173].delta="6" cap[174]={} cap[174].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXII. - Ad Fuscum" cap[174].titolo="LXII. - Ad Fuscum" cap[174].from=235 cap[174].to=234 cap[174].delta="6" cap[175]={} cap[175].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIII. - De Raphaele Urbinate" cap[175].titolo="LXIII. - De Raphaele Urbinate" cap[175].from=235 cap[175].to=235 cap[175].delta="6" cap[176]={} cap[176].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIV. - Ad Alphunsum Ferrariae ducem III" cap[176].titolo="LXIV. - Ad Alphunsum Ferrariae ducem III" cap[176].from=236 cap[176].to=236 cap[176].delta="6" cap[177]={} cap[177].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXV. - Piscarii epitaphium" cap[177].titolo="LXV. - Piscarii epitaphium" cap[177].from=237 cap[177].to=236 cap[177].delta="6" cap[178]={} cap[178].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVI. - Oliva" cap[178].titolo="LXVI. - Oliva" cap[178].from=237 cap[178].to=237 cap[178].delta="6" cap[179]={} cap[179].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVII. - De populo et vite" cap[179].titolo="LXVII. - De populo et vite" cap[179].from=238 cap[179].to=237 cap[179].delta="6" cap[180]={} cap[180].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXVIII. - Domus a se conditae epigraphe" cap[180].titolo="LXVIII. - Domus a se conditae epigraphe" cap[180].from=238 cap[180].to=237 cap[180].delta="6" cap[181]={} cap[181].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXIX. - De paupertate" cap[181].titolo="LXIX. - De paupertate" cap[181].from=238 cap[181].to=238 cap[181].delta="6" cap[182]={} cap[182].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXX. - Sine titulo" cap[182].titolo="LXX. - Sine titulo" cap[182].from=239 cap[182].to=238 cap[182].delta="6" cap[183]={} cap[183].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Lirica latina/LXXI. - Franciscus Maria Molsa Mutinensis" cap[183].titolo="LXXI. - Franciscus Maria Molsa Mutinensis" cap[183].from=239 cap[183].to=240 cap[183].delta="6" cap[184]={} cap[184].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie" cap[184].titolo="Appendice prima - Liriche dubbie" cap[184].from=241 cap[184].to=242 cap[184].delta="6" cap[185]={} cap[185].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Canzone" cap[185].titolo="Canzone" cap[185].from=243 cap[185].to=248 cap[185].delta="6" cap[186]={} cap[186].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica" cap[186].titolo="In cosmicum patavinum carmina maledica" cap[186].from=249 cap[186].to=248 cap[186].delta="6" cap[187]={} cap[187].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/I. - Il laccio, il ceppo, il fuoco si contendono la vita del Cosmico" cap[187].titolo="I. - Il laccio, il ceppo, il fuoco si contendono la vita del Cosmico" cap[187].from=249 cap[187].to=249 cap[187].delta="6" cap[188]={} cap[188].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/II. - Morrá impiccato perché è un ladro" cap[188].titolo="II. - Morrá impiccato perché è un ladro" cap[188].from=250 cap[188].to=249 cap[188].delta="6" cap[189]={} cap[189].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/III. - Invecchia, ma i vizi non scemano. Che festa al suo arrivo fará Caronte!" cap[189].titolo="III. - Invecchia, ma i vizi non scemano. Che festa al suo arrivo fará Caronte!" cap[189].from=250 cap[189].to=250 cap[189].delta="6" cap[190]={} cap[190].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/IV. - Lasci stare Dante, che non ne capisce niente!" cap[190].titolo="IV. - Lasci stare Dante, che non ne capisce niente!" cap[190].from=251 cap[190].to=250 cap[190].delta="6" cap[191]={} cap[191].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/V. - Una bolgia infernale per lui non è bastante" cap[191].titolo="V. - Una bolgia infernale per lui non è bastante" cap[191].from=251 cap[191].to=251 cap[191].delta="6" cap[192]={} cap[192].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VI. - Primo tra i poeti? Si contenti d'essere primo tra gli scellerati" cap[192].titolo="VI. - Primo tra i poeti? Si contenti d'essere primo tra gli scellerati" cap[192].from=252 cap[192].to=252 cap[192].delta="6" cap[193]={} cap[193].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VII. - Altro che corona di lauro! Avrá una mitra" cap[193].titolo="VII. - Altro che corona di lauro! Avrá una mitra" cap[193].from=253 cap[193].to=252 cap[193].delta="6" cap[194]={} cap[194].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/VIII. - Lo difende? Passa per uno scellerato? Sta zitto? L'offende" cap[194].titolo="VIII. - Lo difende? Passa per uno scellerato? Sta zitto? L'offende" cap[194].from=253 cap[194].to=253 cap[194].delta="6" cap[195]={} cap[195].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/IX. - Badi bene, che non potrá più uscire né di giorno né di notte" cap[195].titolo="IX. - Badi bene, che non potrá più uscire né di giorno né di notte" cap[195].from=254 cap[195].to=254 cap[195].delta="6" cap[196]={} cap[196].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/X. - Dove fugge? Tutti sanno i suoi vizi" cap[196].titolo="X. - Dove fugge? Tutti sanno i suoi vizi" cap[196].from=255 cap[196].to=254 cap[196].delta="6" cap[197]={} cap[197].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XI. - Pensa di farsi un nome nuovo? Ma non vede che sta per morire?" cap[197].titolo="XI. - Pensa di farsi un nome nuovo? Ma non vede che sta per morire?" cap[197].from=255 cap[197].to=255 cap[197].delta="6" cap[198]={} cap[198].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XII. - Attenti, sacrestani; che c'è un ladro che ruba perfino Cristo" cap[198].titolo="XII. - Attenti, sacrestani; che c'è un ladro che ruba perfino Cristo" cap[198].from=256 cap[198].to=256 cap[198].delta="6" cap[199]={} cap[199].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIII. - Ercole, libera Ferrara da tal mostro di natura!" cap[199].titolo="XIII. - Ercole, libera Ferrara da tal mostro di natura!" cap[199].from=257 cap[199].to=256 cap[199].delta="6" cap[200]={} cap[200].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIV. - È pronta la giostra. Ma «tu sei bestia da pigliar col lazzo»" cap[200].titolo="XIV. - È pronta la giostra. Ma «tu sei bestia da pigliar col lazzo»" cap[200].from=257 cap[200].to=257 cap[200].delta="6" cap[201]={} cap[201].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XV. - Se la mia poesia non è perfetta, è solo perché «canta d'un uom troppo vile»" cap[201].titolo="XV. - Se la mia poesia non è perfetta, è solo perché «canta d'un uom troppo vile»" cap[201].from=258 cap[201].to=257 cap[201].delta="6" cap[202]={} cap[202].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici" cap[202].titolo="XVI. - Ha cambiato nome per celare tutti i suoi malefici" cap[202].from=258 cap[202].to=258 cap[202].delta="6" cap[203]={} cap[203].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome" cap[203].titolo="XVII. - Sa chi scrive, nonostante che scriva senza nome" cap[203].from=259 cap[203].to=259 cap[203].delta="6" cap[204]={} cap[204].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne" cap[204].titolo="XVIII. - Non creda che abbia finito di dire tutte le sue magagne" cap[204].from=260 cap[204].to=259 cap[204].delta="6" cap[205]={} cap[205].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto..." cap[205].titolo="XIX. - Vuole impiccarsi per disperazione? Ebbene, stará zitto..." cap[205].from=260 cap[205].to=260 cap[205].delta="6" cap[206]={} cap[206].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti" cap[206].titolo="XX. - Ti manderò una copia a stampa dei miei sonetti" cap[206].from=261 cap[206].to=261 cap[206].delta="6" cap[207]={} cap[207].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!" cap[207].titolo="XXI. - Gli spiace, lo so, che parli male di lui, ma piace a tanti!" cap[207].from=262 cap[207].to=261 cap[207].delta="6" cap[208]={} cap[208].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace" cap[208].titolo="XXII. - Per farlo vergognare descrivo le sue magagne; ma lui invece se ne compiace" cap[208].from=262 cap[208].to=262 cap[208].delta="6" cap[209]={} cap[209].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/In cosmicum patavinum carmina maledica/XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa" cap[209].titolo="XXIII. - Smette di scrivere contro di lui perché è troppo lunga impresa" cap[209].from=263 cap[209].to=264 cap[209].delta="6" cap[210]={} cap[210].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii" cap[210].titolo="Sonetti varii" cap[210].from=265 cap[210].to=264 cap[210].delta="6" cap[211]={} cap[211].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/I. - Conviene che io perda il mio tempo..." cap[211].titolo="I. - Conviene che io perda il mio tempo..." cap[211].from=265 cap[211].to=264 cap[211].delta="6" cap[212]={} cap[212].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/II. - Contento son che 'l cor m'abbiate..." cap[212].titolo="II. - Contento son che 'l cor m'abbiate..." cap[212].from=265 cap[212].to=265 cap[212].delta="6" cap[213]={} cap[213].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/III. - Speme e Timore in lotta e per..." cap[213].titolo="III. - Speme e Timore in lotta e per..." cap[213].from=266 cap[213].to=265 cap[213].delta="6" cap[214]={} cap[214].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/IV. - In aspra lotta Ragione e Senso per..." cap[214].titolo="IV. - In aspra lotta Ragione e Senso per..." cap[214].from=266 cap[214].to=266 cap[214].delta="6" cap[215]={} cap[215].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Sonetti varii/V. - Amor, mostro crudel, quanto male..." cap[215].titolo="V. - Amor, mostro crudel, quanto male..." cap[215].from=267 cap[215].to=268 cap[215].delta="6" cap[216]={} cap[216].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali" cap[216].titolo="Madrigali" cap[216].from=269 cap[216].to=268 cap[216].delta="6" cap[217]={} cap[217].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/I. - L'amore per voi mi consuma a poco a..." cap[217].titolo="I. - L'amore per voi mi consuma a poco a..." cap[217].from=269 cap[217].to=268 cap[217].delta="6" cap[218]={} cap[218].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/II. - Quanto dolor per voi ne l'alma..." cap[218].titolo="II. - Quanto dolor per voi ne l'alma..." cap[218].from=269 cap[218].to=269 cap[218].delta="6" cap[219]={} cap[219].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/III. - Vi veda o non vi veda, mi sento..." cap[219].titolo="III. - Vi veda o non vi veda, mi sento..." cap[219].from=270 cap[219].to=269 cap[219].delta="6" cap[220]={} cap[220].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/IV. - Il mio amore in vero inferno" cap[220].titolo="IV. - Il mio amore in vero inferno" cap[220].from=270 cap[220].to=270 cap[220].delta="6" cap[221]={} cap[221].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/V. - Che posso sperare?" cap[221].titolo="V. - Che posso sperare?" cap[221].from=271 cap[221].to=270 cap[221].delta="6" cap[222]={} cap[222].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Madrigali/VI. - Con quanta pena m'allontano da voi!" cap[222].titolo="VI. - Con quanta pena m'allontano da voi!" cap[222].from=271 cap[222].to=272 cap[222].delta="6" cap[223]={} cap[223].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli" cap[223].titolo="Capitoli" cap[223].from=273 cap[223].to=272 cap[223].delta="6" cap[224]={} cap[224].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/I. - Come cantare l'alta beltade e..." cap[224].titolo="I. - Come cantare l'alta beltade e..." cap[224].from=273 cap[224].to=275 cap[224].delta="6" cap[225]={} cap[225].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/II. - Desideroso di conformarsi ai..." cap[225].titolo="II. - Desideroso di conformarsi ai..." cap[225].from=276 cap[225].to=277 cap[225].delta="6" cap[226]={} cap[226].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/III. - Prologo del Formione di..." cap[226].titolo="III. - Prologo del Formione di..." cap[226].from=278 cap[226].to=279 cap[226].delta="6" cap[227]={} cap[227].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Capitoli/IV. - Frammento d'un capitolo su..." cap[227].titolo="IV. - Frammento d'un capitolo su..." cap[227].from=280 cap[227].to=280 cap[227].delta="6" cap[228]={} cap[228].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Stanze" cap[228].titolo="Stanze" cap[228].from=281 cap[228].to=288 cap[228].delta="6" cap[229]={} cap[229].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine" cap[229].titolo="Liriche latine" cap[229].from=289 cap[229].to=288 cap[229].delta="6" cap[230]={} cap[230].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine/I" cap[230].titolo="I. - Scherzo sul nome 'Castanea'" cap[230].from=289 cap[230].to=288 cap[230].delta="6" cap[231]={} cap[231].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine/II" cap[231].titolo="II. - Ebbi due nomi, due mariti..." cap[231].from=289 cap[231].to=288 cap[231].delta="6" cap[232]={} cap[232].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine/III" cap[232].titolo="III. - La Morte, l'Amore, le Grazie si..." cap[232].from=289 cap[232].to=289 cap[232].delta="6" cap[233]={} cap[233].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Appendice prima - Liriche dubbie/Liriche latine/IV" cap[233].titolo="IV. - Casa fortunata!" cap[233].from=290 cap[233].to=290 cap[233].delta="6" cap[234]={} cap[234].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife" cap[234].titolo="Appendice seconda - Liriche apocrife" cap[234].from=291 cap[234].to=292 cap[234].delta="6" cap[235]={} cap[235].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni" cap[235].titolo="Canzoni" cap[235].from=293 cap[235].to=292 cap[235].delta="6" cap[236]={} cap[236].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/I. - Trissino. Parlerá della sua donna..." cap[236].titolo="I. - Trissino. Parlerá della sua donna..." cap[236].from=293 cap[236].to=294 cap[236].delta="6" cap[237]={} cap[237].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/II. - Amanio?. Perché Dio, l'Italia è..." cap[237].titolo="II. - Amanio?. Perché Dio, l'Italia è..." cap[237].from=295 cap[237].to=297 cap[237].delta="6" cap[238]={} cap[238].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/III. - Nessun pastore fu mai piú felice..." cap[238].titolo="III. - Nessun pastore fu mai piú felice..." cap[238].from=298 cap[238].to=300 cap[238].delta="6" cap[239]={} cap[239].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/IV. - Parte la sua Ginevra; come..." cap[239].titolo="IV. - Parte la sua Ginevra; come..." cap[239].from=301 cap[239].to=303 cap[239].delta="6" cap[240]={} cap[240].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/V. - Molza. Per voi ora vedo che..." cap[240].titolo="V. - Molza. Per voi ora vedo che..." cap[240].from=304 cap[240].to=305 cap[240].delta="6" cap[241]={} cap[241].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Canzoni/VI. - Amanio. In morte del figlio..." cap[241].titolo="VI. - Amanio. In morte del figlio..." cap[241].from=306 cap[241].to=308 cap[241].delta="6" cap[242]={} cap[242].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti" cap[242].titolo="Sonetti" cap[242].from=309 cap[242].to=308 cap[242].delta="6" cap[243]={} cap[243].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/I. - G.Muzzarelli. Le saette di che..." cap[243].titolo="I. - G.Muzzarelli. Le saette di che..." cap[243].from=309 cap[243].to=309 cap[243].delta="6" cap[244]={} cap[244].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/II. - G.Muzzarelli. Alla mano" cap[244].titolo="II. - G.Muzzarelli. Alla mano" cap[244].from=310 cap[244].to=309 cap[244].delta="6" cap[245]={} cap[245].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/III. - Bembo. Apparizione della sua..." cap[245].titolo="III. - Bembo. Apparizione della sua..." cap[245].from=310 cap[245].to=310 cap[245].delta="6" cap[246]={} cap[246].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/IV. - Amanio. Riso di bella donna" cap[246].titolo="IV. - Amanio. Riso di bella donna" cap[246].from=311 cap[246].to=310 cap[246].delta="6" cap[247]={} cap[247].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/V. - Bembo. Sono questi gli occhi..." cap[247].titolo="V. - Bembo. Sono questi gli occhi..." cap[247].from=311 cap[247].to=311 cap[247].delta="6" cap[248]={} cap[248].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VI. - Al Sonno perché dia un po' di..." cap[248].titolo="VI. - Al Sonno perché dia un po' di..." cap[248].from=312 cap[248].to=311 cap[248].delta="6" cap[249]={} cap[249].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VII. - Invano cerca il suo Sole!" cap[249].titolo="VII. - Invano cerca il suo Sole!" cap[249].from=312 cap[249].to=312 cap[249].delta="6" cap[250]={} cap[250].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Sonetti/VIII. - Gan. Porrino. Ben degna di..." cap[250].titolo="VIII. - Gan. Porrino. Ben degna di..." cap[250].from=313 cap[250].to=314 cap[250].delta="6" cap[251]={} cap[251].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze" cap[251].titolo="Stanze" cap[251].from=315 cap[251].to=314 cap[251].delta="6" cap[252]={} cap[252].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/I. - Loda le chiome, la fronte, le..." cap[252].titolo="I. - Loda le chiome, la fronte, le..." cap[252].from=315 cap[252].to=317 cap[252].delta="6" cap[253]={} cap[253].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/II. - L'amore mi brucia" cap[253].titolo="II. - L'amore mi brucia" cap[253].from=318 cap[253].to=318 cap[253].delta="6" cap[254]={} cap[254].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/III. - Vita penosa d'amore" cap[254].titolo="III. - Vita penosa d'amore" cap[254].from=319 cap[254].to=318 cap[254].delta="6" cap[255]={} cap[255].nome="Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Stanze/IV. - Perché tanto odio contro di me,..." cap[255].titolo="IV. - Perché tanto odio contro di me,..." cap[255].from=319 cap[255].to=322 cap[255].delta="6" cap[256]={} cap[256].nome=":la:Lirica (Ariosto)/Appendice seconda - Liriche apocrife/Liriche latine" cap[256].titolo="Liriche latine. De Victoria Columna" cap[256].from=323 cap[256].to=324 cap[256].delta="6" cap[257]={} cap[257].nome="Lirica (Ariosto)/Nota" cap[257].titolo="Nota" cap[257].from=325 cap[257].to=358 cap[257].delta="6" cap[258]={} cap[258].nome="Lirica (Ariosto)/Indice dei capoversi" cap[258].titolo="Indice dei capoversi" cap[258].from=359 cap[258].to=366 cap[258].delta="6" cap[259]={} cap[259].nome="Lirica (Ariosto)/Indice dei nomi" cap[259].titolo="Indice dei nomi" cap[259].from=367 cap[259].to=371 cap[259].delta="6" cap[260]={} cap[260].nome="Lirica (Ariosto)/Correzioni" cap[260].titolo="Correzioni" cap[260].from=372 cap[260].to=372 cap[260].delta="6" cap[261]={} cap[261].nome="Lirica (Ariosto)/Indice" cap[261].titolo="Indice" cap[261].from=373 cap[261].to=385 cap[261].delta="6" local indexData={} indexData.autore="Ludovico Ariosto" indexData.nomepagina="Lirica (Ariosto)" indexData.titolo="Lirica" indexData.anno="1924" indexData.editore="Laterza" indexData.citta="Bari" indexData.progetto="" indexData.traduttore="" indexData.curatore="Giuseppe Fatini" indexData.fonte="{{IA|095AriostoLiricaSi020}}" local infodata={} pagine.d2b=d2b pagine.b2d=b2d pagine.cap=cap pagine.indexData=indexData return pagine --[[{"1":"copertina","2":"-","3":"-","4":"-","5":"frontespizio","6":"-","7":"1","8":"2","9":"3","10":"4","11":"5","12":"6","13":"7","14":"8","15":"9","16":"10","17":"11","18":"12","19":"13","20":"14","21":"15","22":"16","23":"17","24":"18","25":"19","26":"20","27":"21","28":"22","29":"23","30":"24","31":"25","32":"26","33":"27","34":"28","35":"29","36":"30","37":"31","38":"32","39":"33","40":"34","41":"35","42":"36","43":"37","44":"38","45":"39","46":"40","47":"41","48":"42","49":"43","50":"44","51":"45","52":"46","53":"47","54":"48","55":"49","56":"50","57":"51","58":"52","59":"53","60":"54","61":"55","62":"56","63":"57","64":"58","65":"59","66":"60","67":"61","68":"62","69":"63","70":"64","71":"65","72":"66","73":"67","74":"68","75":"69","76":"70","77":"71","78":"72","79":"73","80":"74","81":"75","82":"76","83":"77","84":"78","85":"79","86":"80","87":"81","88":"82","89":"83","90":"84","91":"85","92":"86","93":"87","94":"88","95":"89","96":"90","97":"91","98":"92","99":"93","100":"94","101":"95","102":"96","103":"97","104":"98","105":"99","106":"100","107":"101","108":"102","109":"103","110":"104","111":"105","112":"106","113":"107","114":"108","115":"109","116":"110","117":"111","118":"112","119":"113","120":"114","121":"115","122":"116","123":"117","124":"118","125":"119","126":"120","127":"121","128":"122","129":"123","130":"124","131":"125","132":"126","133":"127","134":"128","135":"129","136":"130","137":"131","138":"132","139":"133","140":"134","141":"135","142":"136","143":"137","144":"138","145":"139","146":"140","147":"141","148":"142","149":"143","150":"144","151":"145","152":"146","153":"147","154":"148","155":"149","156":"150","157":"151","158":"152","159":"153","160":"154","161":"155","162":"156","163":"157","164":"158","165":"159","166":"160","167":"161","168":"162","169":"163","170":"164","171":"165","172":"166","173":"167","174":"168","175":"169","176":"170","177":"171","178":"172","179":"173","180":"174","181":"175","182":"176","183":"la","184":"la","185":"la","186":"la","187":"la","188":"la","189":"la","190":"la","191":"la","192":"la","193":"la","194":"la","195":"la","196":"la","197":"la","198":"la","199":"la","200":"la","201":"la","202":"la","203":"la","204":"la","205":"la","206":"la","207":"la","208":"la","209":"la","210":"la","211":"la","212":"la","213":"la","214":"la","215":"la","216":"la","217":"la","218":"la","219":"la","220":"la","221":"la","222":"la","223":"la","224":"la","225":"la","226":"la","227":"la","228":"la","229":"la","230":"la","231":"la","232":"la","233":"la","234":"la","235":"la","236":"la","237":"la","238":"la","239":"la","240":"la","241":"235","242":"236","243":"237","244":"238","245":"239","246":"240","247":"241","248":"242","249":"243","250":"244","251":"245","252":"246","253":"247","254":"248","255":"249","256":"250","257":"251","258":"252","259":"253","260":"254","261":"255","262":"256","263":"257","264":"258","265":"259","266":"260","267":"261","268":"262","269":"263","270":"264","271":"265","272":"266","273":"267","274":"268","275":"269","276":"270","277":"271","278":"272","279":"273","280":"274","281":"275","282":"276","283":"277","284":"278","285":"279","286":"280","287":"281","288":"282","289":"283","290":"284","291":"285","292":"286","293":"287","294":"288","295":"289","296":"290","297":"291","298":"292","299":"293","300":"294","301":"295","302":"296","303":"297","304":"298","305":"299","306":"300","307":"301","308":"302","309":"303","310":"304","311":"305","312":"306","313":"307","314":"308","315":"309","316":"310","317":"311","318":"312","319":"313","320":"314","321":"315","322":"la","323":"la","324":"la","325":"319","326":"320","327":"321","328":"322","329":"323","330":"324","331":"325","332":"326","333":"327","334":"328","335":"329","336":"330","337":"331","338":"332","339":"333","340":"334","341":"335","342":"336","343":"337","344":"338","345":"339","346":"340","347":"341","348":"342","349":"343","350":"344","351":"345","352":"346","353":"347","354":"348","355":"349","356":"350","357":"351","358":"352","359":"353","360":"354","361":"355","362":"356","363":"357","364":"358","365":"359","366":"360","367":"361","368":"362","369":"363","370":"364","371":"365","372":"366","373":"367","374":"368","375":"369","376":"370","377":"371","378":"372","379":"373","380":"374","381":"375","382":"376","383":"377","384":"378"}]] 77s9gplv18e8bpbm1st85mhhuxtk0v3 Template:PAGES NOT PROOFREAD 10 753893 3848517 3848093 2026-06-16T06:59:24Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3848517 wikitext text/x-wiki 95478 k16sfjnkyh7rmk27b5e869sr8e16nu1 Template:ALL PAGES 10 753894 3848518 3848094 2026-06-16T06:59:34Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3848518 wikitext text/x-wiki 626397 0rq53ezhvxi2v32cb69ud14b80y3xtm Template:PR TEXTS 10 753895 3848519 3848095 2026-06-16T06:59:44Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3848519 wikitext text/x-wiki 84695 el56b6s8cgx0fkwwymd8zyxrr7ra9hc Template:ALL TEXTS 10 753896 3848520 3848096 2026-06-16T06:59:54Z SodiumBot 71905 Unattended update of statistics templates 3848520 wikitext text/x-wiki 106507 1c1es3286xszc4a5err3ans6x4bizh8 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/11 108 757688 3848363 2891338 2026-06-15T15:53:40Z Dr Zimbu 1553 3848363 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="MARIO ZANELLO" />{{RigaIntestazione|iv||}}</noinclude>italiani, i cui nomi bene ingemmerebbono queste pagine, se temenza di recar loro nocumento non me ne sconsigliasse. L’aspettazion grande della vertenza italiana è stata causa, perchè io scrivessi più avacciatamente di quanto avrei voluto. La pressa che mi caccia ha dato alle mie idee meglio appurate non so che di vivace e d’irruente. Divisavo pubblicare una memoria; ma temo mi appuntino di aver pubblicato un libello. Mandimisi buono alcun guizzo di stile, chè all’emendare mi fallì tempo: e leggete, che Dio v’aiti, fino alla pagina estrema: qui giace Nocco. È opera di giusta guerra, ma leale: nė pretendo aver giudicato i nemici d’Italia senza passione; ma sì di non averne calunniato veruno. Sono ito a cercarmi un editore a Brusselle, anzichè a Parigi, non perchè il regime della stampa o rigor dei tribunali francesi mi facesse sgomento; sì perchè il Papa, che ha lunghe braccia, avria potuto agguanțarmi in Francia; ed io ho indietreggiato alcuni chilometri, per dirgli a fidanza alquante verità.<noinclude><references/></noinclude> 6ntym1huscmkkxg4tvfrx293nshbame Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/12 108 757689 3848362 2959454 2026-06-15T15:53:05Z Dr Zimbu 1553 Gadget AutoreCitato 3848362 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="MARIO ZANELLO" /></noinclude> {{Ct|f=120%|v=2|CAPITOLO I}} {{ct|v=2|Sovranità del Papa.}} La Chiesa cattolica romana, cui sinceramente rispetto, componsi di centrentanove milioni d’individui, non compreso il garzonetto Mortara. Essa governano settanta cardinali, o prenci della Chiesa, che fan riscontro ai dodici Apostoli. Il vescovo di Roma, appellato umilmente Vicario di G. C., Santo Padre o Papa, gode sconfinato potere su centrentanove milioni di cattolici. Ei nomina i cardinali; questi, lui. Dallo istante di sua elezione il Papa diviene infallibile, a peggio andare, nella sentenza del {{AutoreCitato|Joseph De Maistre|De Maistre}} e de’ più cimati ortodossi. E se il {{AutoreCitato|Jacques Bénigne Bossuet|Bossuet}} non fu di cotesto avviso, bene lo furono i Papi, e bazza a cui tocca. Or, se il sovrano Pontefice dogmatizza che Maria Vergine nacque scema di macchia originale, i centrentanove milioni cattolici hanno a crederlo a man baciata, siccome avvenne testeso. Colesta pieghevolezza delle intelligenze onora per bene il secolo nonodecimo; e i<noinclude>{{PieDiPagina|''Questione Rom.''||''1''}}</noinclude> eqzjdkdfyoarc6qgamfevbxeag45kvz 3848366 3848362 2026-06-15T15:55:36Z Dr Zimbu 1553 3848366 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="MARIO ZANELLO" /></noinclude> {{Ct|f=120%|v=2|CAPITOLO I}} {{ct|v=2|Sovranità del Papa.}} La Chiesa cattolica romana, cui sinceramente rispetto, componsi di centrentanove milioni d’individui, non compreso il garzonetto Mortara. Essa governano settanta cardinali, o prenci della Chiesa, che fan riscontro ai dodici Apostoli. Il vescovo di Roma, appellato umilmente Vicario di G. C., Santo Padre o Papa, gode sconfinato potere su centrentanove milioni di cattolici. Ei nomina i cardinali; questi, lui. Dallo istante di sua elezione il Papa diviene infallibile, a peggio andare, nella sentenza del {{AutoreCitato|Joseph de Maistre|De Maistre}} e de’ più cimati ortodossi. E se il {{AutoreCitato|Jacques Bénigne Bossuet|Bossuet}} non fu di cotesto avviso, bene lo furono i Papi, e bazza a cui tocca. Or, se il sovrano Pontefice dogmatizza che Maria Vergine nacque scema di macchia originale, i centrentanove milioni cattolici hanno a crederlo a man baciata, siccome avvenne testeso. Colesta pieghevolezza delle intelligenze onora per bene il secolo nonodecimo; e i<noinclude>{{PieDiPagina|''Questione Rom.''||''1''}}</noinclude> a8wdtlu42z44b3bv8f2wzzz9sbccnin Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/13 108 757690 3848364 3020668 2026-06-15T15:54:05Z Dr Zimbu 1553 3848364 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="MARIO ZANELLO" />{{RigaIntestazione|2||}}</noinclude>posteri, se ameranno giustizia, ce ne sapran grado: perchè, al far de’ conti, invece di accapigliarci per piati teologici, noi abbiamo appianato e ferrato le vie, collocato aerei fili telegrafici, foggiato macchine a vapore, gittato in mare vascelli a vite, dichiuso gl’istmi, creato scienze, svecchiato leggi, rammansato parti, nutricato poverelli, inurbato barbari, rinsanato paduli e acquitrini, dissodato brojere, senza prender lite, neppure una volta, intorno all’inerranza di un uomo. Ma cotesto secolo sì faccendiero e sì usuraio del tempo, può esser forzato a negligere per un pochissimo le sue bisogne, e sostare. Se, a mo’ d’esempio, scorge agitazion violenta nei dintorni di Roma e del suo vescovo, agitazione cui nè arti sparvierate di diplomatici, nè sforzi di armati valgono a calmare; se scopre in un cantuccio di una ''penisola'' fuoco senza fiamma, e pur non estinto, che ha possanza d’incenerire in sole ventiquattr’ore tutta Europa; cotesto secolo, cui prudenza è dovere, grave essendo il cómpito che gli spetta, all’agitazion romana si agita, e vuol conoscere che cosa sia. Che sia? Egli è che que’ buoni messeri del medio evo, Pipino ''il breve'', Carlomagno e la contessa Matilde, sono andati liberali e scialacquati col Papa. Gli han donato terre ed uomini, come portava usanza; chè l’uomo riputato essendo mobile vivente della terra, entrava come giunta nel contratto, quasi giunco della carne. E furono sì generosi, non<noinclude><references/></noinclude> pxseqcgbmt66lq45iwdprev74mredsr Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/14 108 757691 3848365 3104390 2026-06-15T15:54:26Z Dr Zimbu 1553 Gadget AutoreCitato 3848365 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="MARIO ZANELLO" />{{RigaIntestazione|||3}}</noinclude>ch’ei credessono, col signor Thiers, che Papa indipendente vuol esser Papa re, avendolo scorto in sua povertà più indipendente e più donno di qualvuoi monarca terreno: ma eglino il vollero dovizioso per ragion di amistà, di calcolo, di riconoscenza, ed anche per diseredare le proprie famiglie, come accade tuttodì, con le quali erano in iscrezio. Dall’epoca di Madonna Matilde inuzzolito della proprietà, il Papa cominciò aver di catti, e le voglie sue rinverdirono impronte. Acquistò città per capitolazioni, tale che Bologna; n’ebbe a colpi di cannone, tale che Rimini; alcuna pure per tradigion secreta, tale che Ancona. E cosi il vescovo di Roma è il monarca temporale di quattro milioni di ettari di terreno, e domina sopra tre milioni cenventiquattromila seicensessantotto uomini, che dolorano rosi fino all’osso dalle marmeggie pretesche. Or perchè son dessi nel duol si vinti? Ascoltateli, chè n’avete d’onde. Eglino dicono: «Che l’autorità cui sono sommessi, senzachè abbianla nè dimandata nè accettata, è la più sostanzialmente assoluta fra quante n’abbia ideate {{AutoreCitato|Aristotele|Aristotile}}: che i poteri legislativi, esecutivi e giudiciarii sono unificati, confusi, amalgamati nella mano istessa a marcio dispetto degli Stati civili e delle teoriche del {{AutoreCitato|Montesquieu|Montesquieu}}; ch’eglino fanno ciecamente a fidanza con la pontificale infallibilità, ove di religion si favelli; ma nelle civili bisogne nè sanno nè possono piegarvi il collo; che non rifuggono dal prestare<noinclude><references/></noinclude> iayxfcb7phheq95mqz7dl0a3fjw1nhn Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/16 108 757693 3848459 2698824 2026-06-16T06:04:42Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848459 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||5}}</noinclude>di uno spicchio e mezzo, è facile invanire della partecipanza alla pontificale infallibilità. «Che cotesti servi di un Dio, nel quale dolcezza e severità sono medesimamente al superlativo, abusano dell’una e dell’altra; e indulgentissimi per gli uomini di poca levatura, per gli amici loro e soprattutto per sè stessi, sono come la campana del bargello che non suona se non a vitupero contro chi sorge contro al potere; e smenticano anzi il fellone il quale uccide a ghiado il prossimo, che il poco accorto che leva la voce contro gli abusi. «Che il Papa e i preti che gli fan corona, nulla conoscendosi di conti, male governano la finanza; che l’amministrazione balorda o predatoria delle comuni ricchezze poteva portarsi in pace dugento anni addietro, allorquando centrentanove milioni di ortodossi sopperivano le spese del culto e della corte; ma che ora è mestieri, fatti scorti dall’esperienza, prenderne pensiero, sendochè tre milioni ceoventiquattromila seicensessantotto uomini denno quello che già tutto il mondo cattolico provvedeva. «Che eglino non lamentano la gravezza delle imposizioni, sendo quest’uso passato in costume universale; ma che ben si terrebbero paghi se la terrestre loro pecunia in cose di questa terra vedessero impiegata. Le basiliche, le chiese, i conventi edificati o mantenuti a spese loro ne giocondano la vista come cattolici, ma ne attoscano il cuore come<noinclude><references/></noinclude> 4vgd5o6oa5xt1jo4gwajno6kw4gbket Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/17 108 757694 3848460 2698825 2026-06-16T06:04:57Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848460 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|6||}}</noinclude>cittadini; imperò questi edifizii a pezza non suppliscono le strade ferrate, le comunali, l’inalveamento dei fiumi, le dighe contro le innondazioni; che la fede, la speranza e la carità sono meglio invalorite od incoraggiate di quello sia la agricoltura, il commercio, l’industria; che la universal dabbenaggine ringagliardisce, e gli animi abbiosciano a danno della pubblica istruzione. «Che la giustizia e la polizia hanno occhi di Argo per vegliare alla salute delle anime; ma si danno a veder talpe per riguardo alla salute dei corpi; che si impedisce alle genti oneste di andar perdute mercè cattive letture, frequenti bestemmie, o accostarsi e tenere il sacco ai liberali; ma non alla canaglia di pugnalare un inerme. Le proprietà non sono in miglior condizione delle persone; e assai dura cosa è null’altra speranza poter accogliere in cuore che quella di una scranna in paradiso. «Che versano i dolorosi meglio che dieci milioni ogni anno per sagginare un esercito digiuno dell’arte militare e indisciplinato, che in quanto a coraggio e onore ciurla nel manico; cui il destino non chiama alle armi, se non sia per insozzarle di cittadino sangue; perchè triste e pestilente è, quando di necessità si ha ad esser battuti, pagare a contanti l’aguzzino e la sferza. Che per arrota denno dare ricetto a malincuore a stranieri soldati, massime agli Austriaci dal braccio pesante, nella loro qualità di Tedeschi-lurchi.<noinclude><references/></noinclude> jlhryosjd3i8j9ue60fgk717ifnswtw Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/18 108 757695 3848461 2699432 2026-06-16T06:05:43Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848461 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|7||}}</noinclude> «Ultimamente ci dicono: or son coteste le promesse date dal Papa nel suo ''motu-proprio'' del 12 settembre? Ahi! che gl’infallibili falliscano ai loro più sacri impegni {{blocco centrato|style=font-size:90%|<poem>{{TestoCitato|Divina Commedia/Inferno/Canto I|Tanto è amaro, che poco è più morte}}».</poem>}} Punto dubito che le riferite doglianze non abbiano alcun che di troppo, sendomi impossibile pensare che una nazione abbia cosi fondato motivo di piato contro i reggitori suoi. Veggiamo i fatti ad uno ad uno; appresso giudicheremo; chè va sano chi va piano. Voi avete udito il linguaggio di tre milioni centoventiquattro mila seicento sessantotto individui, certo dei più intelligenti, dei più svegliati, dei più eminenti della nazione. Ponete da banda la parte dei ''conservatori'', ciò val dire, gl’interessati nell’amministrazione della cosa pubblica, e gl'invigliacchiti da essi; non rimangono che malcontenti. Nè questi sono battuti tutti egualmente ad un conio. Ve ne ha che supplicano a mani giunte, ma inutilmente, il Padre-santo di risecare gli abusi: ed è il partito moderato. Altri si avvisa di riformare tutta per intiero la amministrazione dello Stato: e costoro si addimandano radicali, rivoluzionarii o mazziniani, lo che equivale, anzichè ad una cilecca, ad un’ingiuria. Cotesta categoria non si pèrita gran fatto sulla scelta dei mezzi, seguendo in questo i casuisti gesuiti, che asseriscono, la santità del fine santificare parimente il mezzo. Essa vi dirà, senz’ambagi,<noinclude><references/></noinclude> 6ieszaq63yvle1iwzwemsrq6dju5z8m 3848465 3848461 2026-06-16T06:07:41Z Dr Zimbu 1553 3848465 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|7||}}</noinclude> «Ultimamente ci dicono: or son coteste le promesse date dal Papa nel suo ''motu-proprio'' del 12 settembre? Ahi! che gl’infallibili falliscano ai loro più sacri impegni {{blocco centrato|style=font-size:90%|<poem>{{TestoCitato|Divina Commedia/Inferno/Canto I|Tanto è amaro, che poco è più morte}}».</poem>}} Punto dubito che le riferite doglianze non abbiano alcun che di troppo, sendomi impossibile pensare che una nazione abbia cosi fondato motivo di piato contro i reggitori suoi. Veggiamo i fatti ad uno ad uno; appresso giudicheremo; chè va sano chi va piano. Voi avete udito il linguaggio di tre milioni centoventiquattro mila seicento sessantotto individui, certo dei più intelligenti, dei più svegliati, dei più eminenti della nazione. Ponete da banda la parte dei ''conservatori'', ciò val dire, gl’interessati nell’amministrazione della cosa pubblica, e gl’invigliacchiti da essi; non rimangono che malcontenti. Nè questi sono battuti tutti egualmente ad un conio. Ve ne ha che supplicano a mani giunte, ma inutilmente, il Padre-santo di risecare gli abusi: ed è il partito moderato. Altri si avvisa di riformare tutta per intiero la amministrazione dello Stato: e costoro si addimandano radicali, rivoluzionarii o mazziniani, lo che equivale, anzichè ad una cilecca, ad un’ingiuria. Cotesta categoria non si pèrita gran fatto sulla scelta dei mezzi, seguendo in questo i casuisti gesuiti, che asseriscono, la santità del fine santificare parimente il mezzo. Essa vi dirà, senz’ambagi,<noinclude><references/></noinclude> e0hsiz56d6d0d8oh8minht2uq8mbf8k Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/19 108 757720 3848462 2699091 2026-06-16T06:06:00Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848462 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|8||}}</noinclude>che se Europa lasciassela a qualtro occhi col Papa, ella gli reciderebbe d’un colpo netto la testa. I moderati parlan chiaro; i mazziniani la impongono alta: ei saria mestieri che Europa in un medesimo fosse stolta per non comprendere quelli, sorda per non intender questi. Che segue da ciò? Che gli Stati pei quali pace, ordin pubblico, civiltà non sono vani nomi, priegano il Papa di por mano a cessare gli abusi. «Pietà prendavi, vannogli dicendo, se non dei soggetti a voi, almeno dei vicini che paventano le fiamme dell’incendio che divampa in casa vostra.» Ed ogni volta che tale preghiera si rinnovella, il Papa chiama il secretario di Stato, che è un cardinale che domina il Padre-santo nelle terrestri bisogne, a quel modo che questi i cento trentanove milioni di ortodossi nelle spirituali, ed apertogli il cuore, chiede che cosa abbia a fare, sgomento ch’egli è. Il secretario di Stato, ministro di tutti i ministeri papali, senza por tempo in mezzo, cosi risponde al vegliardo sovrano: «Innanzi tutto, non vi ha abusi; e quando ve ne avesse, dovremmo ben bene guardarci dal toccarli. Riformare alcuna cosa, gli è calare agli accordi tanto quanto co’ malconienti; la qual cosa addimostra altrui paura, e confessare che si ha paura, egli è come a dire addoppiar la potenza dell’inimico, dischiudere i cancelli alla rivoluzione, e porsi fra le gambe la via per a Gaeta, ove si alloggia anzi male<noinclude><references/></noinclude> bbf7t8ade9ic6s57om5ymjirrsmlboj Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/20 108 757721 3848463 2699098 2026-06-16T06:06:49Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848463 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||9}}</noinclude> che no. Non muoviam passo; conosco la casa; non è nuova, ma starà in piè più lungamente di vostra Santità, senza che le si aggiunga una cazzuolata di calcina. Dopo noi il diluvio; quanto rileva? Non abbiam figliuoli.» — « Ben di’ tu, risponde il Papa; ma il prence che a far mi sprona è un primo nato della Chiesa. Ne ha reso segnalati servigi, ne protegge tuttodì, e se ei ne abbandonasse, ove andremmo noi a parare?» — «Cessate l’affanno, soggiunge l’uomo in porpora, appianerò diplomaticamente la bisogna.» — E ratto, impugnata la penna, in istil contorto ei verga una ''Nota'' che può cosi compendiarsi: «Abbiamo uopo dei soldati, non dei consigli vostri, avvegnadiochè siamo inerranti, nè mai al falso ci apponiamo. Che se farete bocchi come un miscredente farebbe, e se vaghezza vi prenderà di ordinarci alcun che, fosse pure la salvezza nostra, noi delle nostre ali cherubiche veleremo la faccia, scuoteremo le palme del martirio, e divenuti obbietto di commiserazione a tutti i credenti dell’universo, indureremo le orecchie a mo’ di mercatanti. Contiam di vantaggio quarantamila de’ nostri appo voi, in casa vostra, che hanno diritto di sfringuellare come loro talenta, a questo da voi di ogni loro bisogna provveduti, affinchè levino la voce in nostro pro. Dessi ai creduli vostri soggetti diranno in tuon di lamento adoperar voi tirannide verso il Padre-santo, e cosi alla chetichella<noinclude><references/></noinclude> k3gmcwv9ya3kxszvcf8h4urmuiqc7v5 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/21 108 757722 3848464 2699429 2026-06-16T06:07:18Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848464 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|10||}}</noinclude><section begin="s1" />getteremo la face della discordia nella regioni vostre senza punto parere.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|f=120%|v=2|CAPITOLO II}} {{ct|v=2|Necessità del temporale dominio.}} «Non havvi indipendenza pel pontificato se non se nella sovranità stessa. Bisogna rilevante, innanzi a cui gl’interessi delle peculiari nazioni non han voce in capitolo, a quel modo che nello Stato il ben pubblico sta sopra al bene degli individui.» E la non è mia; è di peso del signor Thiers nella sua ''Relazione'' di ottobre 1849 all’Assemblea legislativa. Nè mi pèrito a credere che cotesto santo Padre della Chiesa temporale non abbia nella sua sentenza espresso il voto di centrentanove milioni di ortodossi. E come a dire, l’intero cattolicismo che conforta i tre milioni centoventiquattromila seicentosessantotto Italiani con la voce dell’orrevole relatore: «Datevi mani e piè legati in braccio al Papa: non splenderanno i raggi mosaici sul fronte augusto di lui, nè sarà egli indipendente, se scettro dispotico non istringa sopra di voi. Se non cingesse le tempia di aurea corona; se assiso in trono non avesse privilegio di far leggi e, a suo talento, violare; se voi smetteste per poco dalla laudabile costumanza di recargli in mano fino all’ultimo obolo che possedele, sì ch’ei possa spendere scialacquato per la edificazione e <section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> 6hk2eai7x355bhk286jcbotgxgu1f51 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/22 108 757724 3848467 2699102 2026-06-16T06:08:32Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848467 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||11}}</noinclude>gloria nostra, tutti i monarchi dell’universo tosto l’avriano in quel concetto che gli scaccini del Duomo: che le bisogne ed interessivostri punto non se ne immischino; le son fisime prette. » Io mi do a credere di non cederla di un passo al signor Thiers in fatto di ortodossia, è se mi saltasse fantasia di piatir secolui, fareilo come campione di nostra fede comune. Sia con Dio, direigli, che il Papa abbia ad essere sciolto d’ogni dipendenza: ma non potrà essere, senza che noi versassimo sangue a catinelle? Gli è proprio scritto, nè si può stingere, che tre milioni cenventiquattromila seicensessantotto individui abbiano a far sacrifizio di loro libertà, sicurezza e beni più caramente diletti per porre in sodo cotesta indipendenza, onde si mena cotanto vampo? Gli Apostoli con minor spendio avevano indipendenza a josa, nè recavano ad altrui nocumento. E per fermo, chi più indipendente di colui che nulla può perdere? Ei cammina dritto, nè guarda a ritta o a stanca se sia potente da piaggiare, avvegnadiochè il più avido conquistatore non avrebbe cosa a rapirgli. Le più sterminate conquiste del cattolicismo avvennero allorquando i Papi non cingevano corona; ma da che s’imbrancarono co’ re, il terreno acquistato alla Chiesa è conteso palmo a palmo. I primi Papi che non erano monarchi non avevano, come ora direbbesi, bilanci e lista<noinclude><references/></noinclude> 7trkzcsh3txg951bwrk1ap9hk58h3s9 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/23 108 757725 3848468 2699103 2026-06-16T06:08:43Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848468 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|12||}}</noinclude>civile, nè ''deficit'' da appianare al cader d’ogni anno: quindi non dovevano protendere braccia supplichevoli al signor di Rothschild; non eran dessi più indipendenti dei Papi coronati? Dal giorno che in mostruoso connubio lo spirituale, desiando gli amplessi del temporale, ad esso si congiunse, disonestò sua formosità, e scadde dalla goduta indipendenza. Ad ogni piè sospinto, trovasi il Pontefice Sovrano infra due di scerre fra gli interessi generali della Chiesa e gli interessi speciali di sua corona. Or, chi crederà ch’ei vada sì rimesso e svogliato nelle cose di quaggiù, da immolare con eroico sacrifizio la terra che gli è da presso, al cielo che di tanto gli si dilunga? Novelle. Leggete nella storia: nè vi arrestate in quei Pontefici-re i quali l’avrebbero detta marchiana per un’ettara di terreno; cotesto sarebbe accorgimento di sleale strategia; e noi ci vantiamo leali atleti, nè vogliamo illaidire i Papi mediocri versando sopra di loro le ribalderie dei pessimi. Ma il Papa allo spergiuro di Francesco I, dopo il trattato di Parigi, dicendo: Ammenne; ha inteso imporre rispetto alla moralità della Santa Sede, o accender lo incendio di guerra che tornava utile alla sua corona? E facendo delle indulgenze vilissimo mercato, di che mezza Europa fu sospinta nella resìa, volle per avventura distendere il lembo del cattolicismo sopra più gran numero di regioni, o procacciar ricca dote ad una pulcella?<noinclude><references/></noinclude> 604g5l8166zdfawarrrmeeitd2d9vr5 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/24 108 757726 3848469 2699105 2026-06-16T06:09:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848469 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||13}}</noinclude> Se entrò in alleanza co’ protestanti della Svezia, durante la guerra dei Trent’anni, ebbe in mente di chiarire le genti del disinteresse della Chiesa, o di raumiliare casa d’Austria? Se scomunicò Venezia nel 1606, fu per ribadire i vincoli di amistà fra la repubblica e la Chiesa, o per rinfocolare le ire spagnuole a danno dei migliori alleati di Arrigo IV? Se rivocò l’istituto dei gesuiti, volle ritemprare l’esercito della Chiesa, o gratificare la Francia che dominavalo a sua posta? Se cessò ogni commercio con le provincie dell’America Spagnuola nel giorno in cui proclamaron desse la loro indipendenza, fu per lo migliore della Chiesa, o per approdare alla Spagna? Se ha fatto roteare la folgore della scomunica sul capo ai Romani, i quali recavano la loro pecunia nelle banche straniere, era nell’intendimento di ricondurre i loro cuori alla Chiesa, o i loro scudi al tesoro? Il signor Thiers in questa bisogna ne sa dire tanti più di me: or, non vide egli che unificando il monarca spirituale della Chiesa col temporale di picciol reame adagiava la monarchia spirituale, sto per dire, sopra letto di rose, la temporale sopra un pettine da lino? Noi vogliamo che sia indipendente il capo della religione, e bene sta; e poi il facciamo captivo di un gramo principuzzo d’Italia, sottoponendo per tal maniera le ragioni della<noinclude><references/></noinclude> 1gygovi3ah5su5iniozu6cfdpnp7kl2 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/25 108 757727 3848470 2699106 2026-06-16T06:09:36Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848470 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|14||}}</noinclude> religione alle povere bisogne municipali e, come dicesi, alle questioni di campanile. Non solamente indipendenza va in fascio, ma dignità papale scàpita nella unione dei poteri, i quali tallirebbero rigogliosi ove fossero separati. Triste necessità di governo costringelo a por mano ove insozzala. E non è laida cosa che il bargello staggisca magione e possessi in nome del Padre-santo? Che giudici dannino malfattori in nome del Capo della Chiesa? Che il carnefice mozzi il capo in nome del Vicario di Gesù Cristo? Non vi suonano disarmonici all’orecchio i due vocaboli: ''Lotteria Pontificia''? E che cosa pensano i centrentanove milioni di ortodossi sapendo che il loro capo spirituale, per lo ministerio del prelato ministro della Finanza, è satisfatto del progresso del vizio, il ''Lotto'' avendo fatto ingordi guadagni? Ai sudditi papalini coteste mostruosità le son bisciole, tanto vi han fatto il callo: ma un povero straniero, un cattolico, una sola unità di fra que’ centrentanove milioni ne rimane smemorato, ed insieme inuzzolito di assumere la difesa della indipendenza e dignità della Chiesa. E gli abitanti di Bologna o Viterbo, di Terracina od Ancona prendono maggior cura degli interessi nazionali che non dei religiosi, parte perchè non sono ortodossi cimati e bagnati quali vorrebbeli il signor Thiers; parte perchè il governo della cherisìa è giunto a far loro venire in uggia il cielo. Cattolici mediocri, ma cittadini {{Pt|ec-}}<noinclude><references/></noinclude> 5bo62jpouemlyckuickycmcvubrsm4c Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/26 108 757728 3848471 2699687 2026-06-16T06:09:58Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848471 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||15}}</noinclude><section begin="s1" />{{Pt|cellenti|eccellenti}}, gridano a piena gola l’affrancamento di loro patria. Stimano i Bolognesi sè non essere necessarii alla indipendenza del Papa, la quale si passerebbe di Bologna come si passa di Avignone: e ciascuna città ricanta la stessa canzone, e se tutte fossero ascoltate, il S. Padre, sgravato dal pesante fardello dell’amministrazione, potria anima e corpo darsi alle bisogne della Chiesa ed agli abbellimenti di Roma. I Romani nell’infrattanto, purchè non sieno nè principi, nè preti, nè servi, nè mendici, affermano di essere da lunga pezza riverenti, e il signor Thiers ne potrebbe accrescere le falangi. Ma guardiamci di prestar fede ad ogni ghiribizzo. Non proferirei verbo in loro vantaggio, se non avessi da presso veduto.<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|f=120%|v=2|CAPITOLO III}} {{ct|v=2|Patrimonio dello Stato temporale.}} Gli Stati del Papa non han limite naturale e sembrano campati sopra la carta a casaccio, cui la bonarietà europea ha giunto sanzione. Separati da Modena e da Toscana per mezzo di una linea ideale; la parte meriggiana s’addentella nel reame napolitano, e la provincia di Benevento siede, quasi di straforo, fra gli Stati di re Ferdinando, come già il contado Venosino nel suolo francese, quando Berta filava. Il Papa a sua volta accoglie in sul proprio la repubblica di San Marino, vero ghetto di democrazia.<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> lrdab7430ctbvyjfq6i9l804rpxdxz3 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/27 108 757729 3848472 2699108 2026-06-16T06:10:28Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848472 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|16||}}</noinclude> Non riguardai mai la carta del classico Stivale sbrandellato, come Dio vel dica, in tanti tocchi e sì disuguali, secondo l’altrui ghiribizzo, senzachè mi spuntasse nella mente un lieto riflesso. La natura che nel mettere al mondo gl’Italiani s’è quasi sconciata per loro apprestare la sede, si è piaciuta di cingerla degli altissimi baluardi alpini, e separarla da ogni altra terra col mare, dandole cosi forma scolpita e quasi personale esistenza. Nè alcuno interno spartimento fu cagione agli Italiani di scindersi in varie popolazioni; e l’Appennino, che tutta corre la penisola, non è ostacolo insormontabile agl’inquilini de’ due versanti di porgersi la destra. Le divisioni che esistono, sono tutte a capriccio, segnate o dal talento brutale dell’età di mezzo, o dalla mano tremante della diplomazia, che disfà ciascun giorno il lavoro compiuto ieri. Qui solo una famiglia nutrìca il suolo ferace; un linguaggio risuona da notte a meriggio; pugne tutti egualmente amor di gloria derivata dai gesti dei loro maggiori e dalla rimembranza della conquista romana, che giovineggiano nella loro fantasia e ne scaldano il cuore a cento doppi più che i rancori del secolo quartodecimo. Di che ho preso argomento a ficcarmi in capo che le itale popolazioni emancipate da ogni altra, per ragion geografica e per ragione storica (due potenze più dell’Austria poderose e indomabili), un dì o l’altro unificherannosi.<noinclude><references/></noinclude> 0coepyteodqg5le3zae00ha5b9vngl0 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/28 108 757730 3848474 2699109 2026-06-16T06:11:13Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848474 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||17}}</noinclude> Ma riedo alle mie pecorelle, che riconoscono mandriano il Papa. Il reame dei cherici si distende in una superficie di quattro milioni cenventinovemila quattrocensessantasei ettare, secondo la ''statistica'' pubblicata per monsignor Milesi, oggidì cardinale. In cifre rotonde possiam dire che i capi della Chiesa amministrano temporariamente quattro milioni di ettare o, che torna ad un medesimo, quarantamila chilometri quadrati. Nessuna regione di Europa può contenderle il primato della ricchezza, nè può stimarsi più atta all’agricoltura, alle industrie ed ai commerci. Corsa, or dicevamo, dagli Appennini che la partono in due metà quasi pari, il dominio dei Papi si accliva dolcemente di quindi all’Adriatico, di quinci al Mediterraneo; ed in essi mari ha porti eccellenti, Ancona a mattino, Civitavecchia a sera. Se Panurgo avesse posseduto coteste città, avrebbe creato una flotta: i Fenici ed i Cartaginesi non ne avevano di vantaggio. Famoso fiume noto col nome di Tebro o Tevere ne bagna il piovente occidentale quasi in tutta la sua distesa. E ai bei tempi romani ed etruschi era grande arteria dell’interno commercio: gli storici latini il videro veleggiato fino a Perugia; ed oggidì a malapena si lascia risalire fino a Roma: ma se lo si inalveasse a modo, e gli si risparmiasse l’ufficio di cloaca di tutte immondezze e {{Pt|brut-}}<noinclude><references/></noinclude> bahp5hxbxwiapxs8no32j57t0qj0zf6 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/29 108 757731 3848475 2699110 2026-06-16T06:12:11Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848475 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|18||}}</noinclude>{{Pt|ture|brutture}}, il Tebro tornerebbe vantaggioso, e più rado gl’irritati fiotti allagherebbono le circostanti campagne. Il piovente dell’Adriatico è allietato da parecchi corsi di acque, che volgerebbonsi in torrenti di ricchezza ove l’Amininistrazione se ne desse un pensiero al mondo. La distesa delle pianure è a maraviglia fertilissima: il fromento vi attecchisce rigoglioso nella quarta parte; e già di presente rende quindici per centinaio nelle terre migliori, tredici nelle mezzane, nove nelle magre e povere. I campi incolti si convertono di per sė, senza aiuto di opera umana, in pascoli ubertosi; e solo che vi si spenda un pochissimo di cure dattorno, la canape sorge a maravigliosa altezza. La vite ed il gelso talliscono dovunque; i colli e i monti sono lieti di oliveti producenti le migliori olive d’Europa; imperocchè il clima vario, ma dolce, vi matura i prodotti di svariatissime latitudini: il palmizio e l’arancio bene adoperano nella metà dello Stato. Ricche mandrie di armenti maravigliose a vedere formicolano lunghesso le pianure nel verno, popolano i monti la state. E a sì lieta e mite guardatura di cielo cavalli, vacche e pecore moltiplicano all’aperto aere, senz’uopo di presepi. Le maremme sono abitate da torme di bufoli d’India. Checchè all’uom necessita per lo vitto e vestito rampolla spontaneo o con lieve cura in cotesto suolo favorito e prediletto alla natura: e se gli uomini hanno<noinclude><references/></noinclude> 9e210750nvggbhu6oaxo8zsymmy42e6 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/30 108 757733 3848476 2699113 2026-06-16T06:12:21Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848476 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||19}}</noinclude>distretta di pane o di camicie, la natura non può esserne appuntata, e manco la provvidenza che li ha serviti di coppa e coltello. Incredibile abbondanza di materie prime forniscono alle industrie i tre regni: canape ai fonaiuoli, ai filatori, ai tessitori; vino ai distillatori; olive ai fabbricanti olii e saponi; lana pei pannainoli e tappetai; cuoio e pelli pei conciatori, calzolai e guantai, e seta a isonne per le industrie di lusso. Scarse per avventura le miniere di ferro; ma a quattro passi ve ne approvigionate all’isola d’Elba, che è di qualità eccellente. Le miniere di rame e di piombo, che gli antichi coltivavano a grande utilità non sono forse esauste. Sette ad otto centinaia di migliaia ettare di foreste e selve forniscono abbondevole combustibile: e le navi che solcano l’oceano non hanno a trasportar per lo mare nespole mature, ma lignite da Newcastle. Zolfo tirasi dalle viscere del suolo vulcanico di parecchie provincie, e l’allume della Tolfa è il più prezioso del mondo. Civitavecchia ne porge il quarzo di che trarremo kaolino per i prodotti manifatturati di porcellana. Le cave ne provvedono materiali di costruzione, non escluso marmo e pozzolana, che è cemento romano quasi bello e fatto. Il catasto del 1847 ragguagliava a meglio di ottocensessanta milioni le proprietà rurali sottomesse al Papa; e nel conto mancava Benevento, che non è lieve giunta. Arroge, che messere do ministro del commercio e<noinclude><references/></noinclude> o9bq97bzjhqxi4jwozr5kjd77nswpt1 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/31 108 757757 3848477 2699114 2026-06-16T06:12:39Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848477 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|20||}}</noinclude>dei lavori pubblici in buon punto ne avvisa che la tassa delle possessioni non agguaglia a pezza il terzo del valore reale. Di che esce spontanea conseguenza che la dovizia agricola dello Stato somma a due miliardi seicento dieci milioni. Capitale cotesto che se rendesse ciò che dee rendere, se le industrie ed i commerci aumentassero il reddito, secondo ragione, col movimento e col lavoro, il signor di Rothschild torrebbe il danaro pontificio al sei per centinaio, e se ne terrebbe. Ma non è tutto; e poichè mi vi trovo, la vuo’ dire. Alle naturali dovizie conviene arrogere l’eredità degli antichi. I poveri pagani di Roma la grande han lasciato il proprio retaggio al Papa, che li danna; acquidotti giganteschi, prodigiosi cunicoli ed emissarii, vie tuttodì in uso in più luoghi dopo venti secoli di servigio; han dessi legato al Papa il famoso ''Coliseo'', affinché lo convertisse in bigoncia e pulpito da cappuccini; hannogli legato l’esempio di ordini amministrativi ai quali niun riscontro può fare la storia: ma il Papa redò sì bene, ma con benefizio d’inventario. Nè vo’ dissimulare che cotesto suolo maraviglioso m’è paruto in sulle prime coltivato all’uso de’ barbari. Da Civitavecchia a Roma, per l’estensione di sessantanove chilometri, la coltura faceva di sè quella comparita che nei deserti dell’Africa le rare oasi: alcun prato fra incolti terreni, fra boscaglie e {{Pt|bur-}}<noinclude><references/></noinclude> aujo78idypmhmdmgcxz2mace3iubilx 3848487 3848477 2026-06-16T06:17:19Z Dr Zimbu 1553 3848487 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|20||}}</noinclude>dei lavori pubblici in buon punto ne avvisa che la tassa delle possessioni non agguaglia a pezza il terzo del valore reale. Di che esce spontanea conseguenza che la dovizia agricola dello Stato somma a due miliardi seicento dieci milioni. Capitale cotesto che se rendesse ciò che dee rendere, se le industrie ed i commerci aumentassero il reddito, secondo ragione, col movimento e col lavoro, il signor di Rothschild torrebbe il danaro pontificio al sei per centinaio, e se ne terrebbe. Ma non è tutto; e poichè mi vi trovo, la vuo’ dire. Alle naturali dovizie conviene arrogere l’eredità degli antichi. I poveri pagani di Roma la grande han lasciato il proprio retaggio al Papa, che li danna; acquidotti giganteschi, prodigiosi cunicoli ed emissarii, vie tuttodì in uso in più luoghi dopo venti secoli di servigio; han dessi legato al Papa il famoso ''Coliseo'', affinchè lo convertisse in bigoncia e pulpito da cappuccini; hannogli legato l’esempio di ordini amministrativi ai quali niun riscontro può fare la storia: ma il Papa redò sì bene, ma con benefizio d’inventario. Nè vo’ dissimulare che cotesto suolo maraviglioso m’è paruto in sulle prime coltivato all’uso de’ barbari. Da Civitavecchia a Roma, per l’estensione di sessantanove chilometri, la coltura faceva di sè quella comparita che nei deserti dell’Africa le rare oasi: alcun prato fra incolti terreni, fra boscaglie e {{Pt|bur-}}<noinclude><references/></noinclude> n8d11kimzd4kip2nnd0oz5620eh5178 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/32 108 757759 3848478 2699116 2026-06-16T06:13:08Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848478 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||21}}</noinclude> {{Pt|roni|burroni}} alcun campo arato da buoi; gli è questo lo spettacolo che s’offre allo sguardo di chi transiti cotesti luoghi sconsolati nell’aprile. Diresti che l’uomo vi è passato come la folgore o l’uragano, per abbattere e schiantare, e che gli armenti ne han tolto possessione dopo di lui. I dintorni di Roma sono getto del medesimo stampo. Ampia zona di incolti, ma non isterili campi cinge cotesta metropoli; e la cultura che dappresso è nulla, o v’entra di straforo e a scappellotti: man mano che mi dilungavo dalle mura dell’eterna Città facea capolino, timida prima, dipoi ricca, comecchè inelegante. Direbbesi che Cerere e Pale, e tutta la famiglia delle campestri divinità non facciano a fidanza con S. Pietro, e si tengano da essolui lontane. Le vie che presso Roma hanno sembianza di letto di torrenti scemi di umore, vannosi a grado a grado immegliando, e la solitudine malinconica della campagna romana cede il campo a spessi agricoltori che attendono ai lavori in giolito. Le taverne meglio arredate, sì che ne trasecolai. Insomma, finchè m’aggirai nel versante del Mediterraneo, che ha Roma per centro, e che più accoglie degl’influssi suoi, l’aspetto della regione era triste e ad ogni passo alcun che era a riprendere. Immaginai financo che quei poveri agricoltori si peritassero di far troppo rumore, e di destare i frati al suono dei badili. Ma superato a gran mercè l’Appennino, e<noinclude><references/></noinclude> 07axt57v915pb87x8foutp8dxw7iwa0 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/33 108 757763 3848479 2699117 2026-06-16T06:13:29Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848479 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|22||}}</noinclude>perduta di vista la cupola di Michelangelo, cominciai a respirare un’atmosfera allietata dal lavoro e dal buon volere, sì che ne fui consolato. Non solamente zappate apparivano le terre, ma alletamate e, che più monta, piantate. L’odor dei concimi mi solleticò piacevolmente l’olfato, chè n’aveva perduta ogni traccia, non essendo sistema di concimazione nell’opposto versante. L’aspetto degli alberi e l’uso cui erano destinati mi andava a sangue. In un campo seminato a canape o a frumento od a trifoglio, vaghi olmi distesi in linea erano coronati da ubertosa vendemmia; tal fiata degli olmi tenevano luogo i gelsi. Quanta dovizia accolta in breve spazio! Qui avete pane e vino; qui camicie e vestimenta seriche per madonna; qui vettovaglia pe’ buoi, chè anche l’olmo provvede il foraggio! Bella chiesa è San Pietro; ma campo ben coltivato è cosa maravigliosa. E così andando ratto giunsi fino a Bologna sempre lieto della fecondità del suolo e della bravura dell’uomo. Ma poco di poi ebbi a ripigliare il cammino di S. Pietro e reddire nelle sconsolate campagne. Ampio tema a lunghe riflessioni fu questo; e mentre meditavo, un’idea geometrica s’infiltrò di celato nel mio pensiero, e mi addolorò. Parvemi addimostrato, come la legge di {{AutoreCitato|Giovanni Keplero|Keplero}}, alla evidenza, che i soggetti del Papa erano in ragion diretta del quadrato delle distanze che separali dalla capitale; o, a parlare più alla buona, che l’ombra dei<noinclude><references/></noinclude> 4w1gh70fe6d7yktuqcyjcsszxmjgeez Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/34 108 757765 3848480 2699695 2026-06-16T06:14:26Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ Gadget AutoreCitato 3848480 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||23}}</noinclude><section begin="s1" />monumenti romani aduggia la cultura dei campi. {{AutoreCitato|François Rabelais|Rabelais}} asseriva per esempio che l’ombra dei monasteri è feconda; e sarà; ma in tutt’altro significato. Esposto il dubbio ad un venerando ecclesiastico, questi mi trasse d’errore dicendomi: «La regione non è punto incolta; e fosselo, la colpa è tutta dei sudditi pontificii: gli è un popolo colesto infingardo per natura: eppure v'ha ventunmila quattrocenquindici frati che gli predicano la necessità del lavoro!»<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|f=120%|v=2|CAPITOLO IV}} {{ct|v=2|Sudditi dello Stato temporale.}} Il 14 maggio 1856, il signor di Rayneval, ambasciatore di Francia in Roma, tenero oltremodo dei cardinali e nemico a oltranza de’ loro sudditi, così definiva il popolo italiano: «Nazione profondamente scissa, in preda di ambizioso talento, scema delle doti che fanno grandi e potenti le altre, svigorita, senza spiriti guerreschi e disgregata, inscia del rispetto che alle leggi ed alle sociali autorità si debbe.» Il signor di Rayneval sarà canonizzato fra cento anni, se mutamento non avvenga, per avere sì cavalleresca difesa assunta a pro degli oppressi. Nell’infrattanto non escirò di carreggiata,<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> d7ldje1ll00iyhydfjg7xwg15ao6nai 3848488 3848480 2026-06-16T06:17:34Z Dr Zimbu 1553 3848488 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||23}}</noinclude><section begin="s1" />monumenti romani aduggia la cultura dei campi. {{AutoreCitato|François Rabelais|Rabelais}} asseriva per esempio che l’ombra dei monasteri è feconda; e sarà; ma in tutt’altro significato. Esposto il dubbio ad un venerando ecclesiastico, questi mi trasse d’errore dicendomi: «La regione non è punto incolta; e fosselo, la colpa è tutta dei sudditi pontificii: gli è un popolo colesto infingardo per natura: eppure v’ha ventunmila quattrocenquindici frati che gli predicano la necessità del lavoro!»<section end="s1" /> <section begin="s2" />{{Ct|f=120%|v=2|CAPITOLO IV}} {{ct|v=2|Sudditi dello Stato temporale.}} Il 14 maggio 1856, il signor di Rayneval, ambasciatore di Francia in Roma, tenero oltremodo dei cardinali e nemico a oltranza de’ loro sudditi, così definiva il popolo italiano: «Nazione profondamente scissa, in preda di ambizioso talento, scema delle doti che fanno grandi e potenti le altre, svigorita, senza spiriti guerreschi e disgregata, inscia del rispetto che alle leggi ed alle sociali autorità si debbe.» Il signor di Rayneval sarà canonizzato fra cento anni, se mutamento non avvenga, per avere sì cavalleresca difesa assunta a pro degli oppressi. Nell’infrattanto non escirò di carreggiata,<section end="s2" /><noinclude><references/></noinclude> 975qzinhk623lqtljeiursfskfwbcch Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/35 108 757768 3848481 2699120 2026-06-16T06:14:51Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848481 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|24||}}</noinclude>parmi, provandomi a rifare cotesto ritratto; avvegnadiochè i sudditi papalini sieno Italiani come gli altri, simiglianti agli altri, nè la penisola racchiuda che una sola nazione, Differenza di climi, prossimità di stranieri, tracce d’invasioni ponno modificare il tipo, cangiar l’accento; variare le forme del linguaggio; ma dall’Alpi al Lilibeo gl’Italiani sono gli stessi da per tutto, e la classe media, il fior delle popolazioni, pensa nel modo stesso da Torino a Napoli. Belli, robusti, aitanti, purchè l’incuria dei reggimenti non abbandonili agli influssi della ''mal’aria'', gli Italiani sono di spiriti elevati fra tutti gli Europei. Il signor di Rayneval, che non si lascia ire al piaggiare, loro concede «intelligenza, penetrazione e comprensione di tutte cose.» Per essi cultura delle arti e cultura delle scienze non si dispaiono; i primi passi in qualvuoi carriera dischiusa allo spirito, sono oltre misura rapidissimi; e se molti fra di essi s’arrestano a mezzo, devesene la colpa a deplorabili ragioni che loro asserragliano quasi sempre la via. Nelle private bisogne e nelle pubbliche e’ son cime di maestri per accorgimento e sagacia. Niuno può gareggiare con essi nel compilare e nel discuter leggi, principi che sono in legislazione e giurisprudenza; chè l’idea della legge ha germogliato in Italia dalla fondazione di Roma, ed è il più dolce frutto di cotesto prodigioso suolo. Inoltre, posseggono più che altri la facoltà di bene governare; {{Pt|sendo-}}<noinclude><references/></noinclude> bwer5s7z19rrpdgixnquxcty9lq5c9f Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/36 108 757769 3848482 3141876 2026-06-16T06:15:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848482 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||25}}</noinclude> {{Pt|chè|sendochè}} l’arte del governare è nata in casa loro quando conquistarono il mondo: e i più grandi amministratori di che è orgogliosa la storia, Cesare e Napoleone, sono usciti di stirpe Italiana. Dotati per cotal modo da natura, ei sanno di valere, e questa notizia li fa fumare talora d’orgoglio. Il natural desiderio di adoperare le avute facoltà degenera in ambiziosi propositi: ma se avessero le mani libere, nè l’uno nè gli altri darebbono materia di sberteggiare. Per lunga serie di secoli sono stati come incastonati in angusti confini di piccioli governi dispotici. L’impossibilità di mirare a grandi cose, ed il bisogno di azione che gli martella, hannoli talora balestrati a lacerarsi da una parte e dall’altra per municipali risentimenti. Negherem per questo ch’ei possano fondersi in un sol corpo di nazione? Mainò nol credo. E per fermo, si uniscono già per implorare il re di Piemonte e plaudire al conte di Cavour. E se a questa prova non istate contenti, prendetene voi stessi esperienza. Atterrate le barriere che li separano; e do il capo a tagliare, s’eglino non si uniscono in men che non balena. Ma le grandi barriere sono il re di Napoli, il granduca di Toscana, l’Austria, il Papa, ecc.: vorranno eglino dare il primo colpo di scure? Ignoro quali sieno a le qualità che formano la grandezza e la potenza delle altre nazioni; a mo’ d’esempio, della nazione Austriaca;» questo bene so, che poche {{Pt|qua-}}<noinclude><references/></noinclude> jcyxltk7v2c021bh34ybuy4j95xchx3 3848483 3848482 2026-06-16T06:15:20Z Dr Zimbu 1553 3848483 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||25}}</noinclude> {{Pt|chè|sendochè}} l’arte del governare è nata in casa loro quando conquistarono il mondo: e i più grandi amministratori di che è orgogliosa la storia, Cesare e Napoleone, sono usciti di stirpe Italiana. Dotati per cotal modo da natura, ei sanno di valere, e questa notizia li fa fumare talora d’orgoglio. Il natural desiderio di adoperare le avute facoltà degenera in ambiziosi propositi: ma se avessero le mani libere, nè l’uno nè gli altri darebbono materia di sberteggiare. Per lunga serie di secoli sono stati come incastonati in angusti confini di piccioli governi dispotici. L’impossibilità di mirare a grandi cose, ed il bisogno di azione che gli martella, hannoli talora balestrati a lacerarsi da una parte e dall’altra per municipali risentimenti. Negherem per questo ch’ei possano fondersi in un sol corpo di nazione? Mainò nol credo. E per fermo, si uniscono già per implorare il re di Piemonte e plaudire al conte di Cavour. E se a questa prova non istate contenti, prendetene voi stessi esperienza. Atterrate le barriere che li separano; e do il capo a tagliare, s’eglino non si uniscono in men che non balena. Ma le grandi barriere sono il re di Napoli, il granduca di Toscana, l’Austria, il Papa, ecc.: vorranno eglino dare il primo colpo di scure? Ignoro quali sieno «le qualità che formano la grandezza e la potenza delle altre nazioni; a mo’ d’esempio, della nazione Austriaca;» questo bene so, che poche {{Pt|qua-}}<noinclude><references/></noinclude> dqi9hq78hnb2rkio3wgpgiqa7zyopr0 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/37 108 757770 3848484 2699122 2026-06-16T06:15:39Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848484 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|26||}}</noinclude>{{Pt|lità|qualità}} fisiche, intellettuali e morali mancano agl’Italiani. Sono svigoriti, secondo il signor di Rayneval; secondo me la vigoria trasmoda in essi i limiti della moderuzione. L’assurda<ref>Lo scrittore è francese. ''Nota del Traduttore''.</ref>, ma vigorosa difesa di Roma contro di noi è storia di popolo che non procede ajato, ma vigoroso e fiero. Diremo che un esercito francese fu tenuto in iscacco per due mesi da uomini svigoriti? La nostra modestia trapasserebbe ogni confine. Le pugnalate che costì spesseggiano come gragnuola, accusano per avventura la fiacchezza della polizia, ma non chiariscono fiacchezza negli abitanti. Ho letto in una ''Statistica'' officiale che nel 1853 i tribunali romani han punito 609 crimini contro la proprietà, 1344 contro le persone. Di che è pronto il vedere dall’un canto che il popolo non è scevro di difetti, e dall’altro che potente è in lui la fiera energia de’ sentimenti. Nell’anno stesso la Corte delle Assise in Francia giudicava 3719 individui accusati di furto, e 1921 prevenuti di crimini personali. Proporzion rovesciata, i ladri sono in maggior numero appo noi: eppure in fatto di energia non vogliamo competitori. Se cotali sono gl’Italiani, e’ non occorrerà il trentadiavoli per farne buoni soldati. Il signor di Rayneval assicura con faccia tosta ch’eglino mancano compiutamente di quello spicchio che è lo spirito militare; e l’avrà<noinclude><references/></noinclude> j02lk5cg2t9gndsurv8lwyzqdkkjoir Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/38 108 757771 3848485 2699124 2026-06-16T06:16:04Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848485 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|||27}}</noinclude>udita da qualche cardinale, chè la è propria da tre cotte. Ma, in fè di Dio, i Piemontesi in Crimea ebber difetto di spiriti marziali? E qui il signor di Rayneval e i cardinali ve la mandano buona per ciò che concerne il coraggio dei Piemontesi; ma, dotti in geografia ed etnografia, sodano che il Piemonte non è in Italia, e gli abitanti metà Svizzeri, metà Francesi. «Italiano non è loro linguaggio, nė Italiani i costumi, di che è malleveria lo spirito militare e monarchico sconosciuto al resto d’Italia.» A questa stregua saria pronto dimostrare che gli Alsaziani ed i Bretoni punto non sono Francesi; quelli, avvegnadiochè sieno i più gagliardi soldati dello imperio, e poi ogni quando diciam noi ''monsieur'', dicono dessi ''meinherr''; questi perchè sono monarcofili oltre il segno, ed appellano ''butum'' ciò che noi ''tabac''. Ma Piemonte non è caserma di tutte le itale milizie; chè il re di Napoli ha buon nerbo di truppe; il granduca di Toscana ha le sue, e i piccioli ducati di Modena e Parma non ne son senza. Lombardia, Venezia, Modena e buona parte dello Stato pontificio han dato eroi alla Francia. Napoleone ne fe’ memoria a S. Elena: in quelle memorie è scritto, nè si può stingere. Che se spirito di associazione faccia difetto negl’Italiani, davvero non so di quai popoli sia inquilino. E per fermo, associazione governa il mondo cattolico; associazione sperpera la pecunia de’ poveri Romani; {{Pt|associa-}}<noinclude><references/></noinclude> d25l3pjf2u2rfddeviqt83l0rf8fm27 Pagina:Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu/39 108 757772 3848486 2699125 2026-06-16T06:17:03Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ Gadget AutoreCitato 3848486 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|28||}}</noinclude>{{Pt|zione|associazione}} incetta il loro fromento, la canapa, gli olii. Chi fa sì mal governo delle {{ec|foroste|foreste}} dello Stato? Chi scorrazza per le vie maestre arrestando ''diligenze'', predando viandanti, se non associazioni? Ultimamente, l’agitazione e le congiure di Genova, Livorno e Roma non emergono dal partito mazziniano collegato di sottecchi in secreta associazione? Non niego che i Romani procedono poco riverenti verso le leggi; ma ciò avviene, perchè leggi non sono nel loro paese. Bene professano piena osservanza al Codice di Napoleone, che chieggono a mani giunte; ma fannosi beffe dei capricci officiali de’ loro padroni, e n’han donde. Amico dell’ordine, non so acconciarmi al pensare che un ghiribizzo, una fantasia del cardinale {{AutoreCitato|Giacomo Antonelli|Antonelli}}, scombiccherata sur un foglio, abbia ad avere potenza di legge per lo presente e per lo avvenire; e pronto mi è l’intendere perchè i Romani, tali ordini legislativi avendo a vile, apertamente sberteggino. Per quello che riguarda la sociale gerarchia, gl’Italiani ne son per avventura troppo teneri. Basta per una mezz’ora andare a zonzo per le vie di Roma, perchè l’uom persuadasi che un principe romano, per quantunque ligio del blasone, non potrebb’essere circondato da maggior rispetto; tanto può nei cittadini l’abitudine! Se meco vi piacesse risalire alla sorgente di alcune famiglie venute in grande stato, scommetto un dente che dareste di piglio a’ randelli o ai ciottoli delle<noinclude><references/></noinclude> o26dxv1pzwovrjb259lsas37uah523v Il Governo Pontificio o la Quistione Romana/Capitolo 1 0 758265 3848466 3805550 2026-06-16T06:07:49Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848466 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo 1|prec=../Prefazione|succ=../Capitolo 2}} <pages index="Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu" from="12" to="21" tosection="s1" /> gkfuzs755ed91tq0fr1jizjmry6iza1 Il Governo Pontificio o la Quistione Romana/Capitolo 2 0 758266 3848473 3701321 2026-06-16T06:10:47Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848473 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo 2|prec=../Capitolo 1|succ=../Capitolo 3}} <pages index="Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu" from="21" to="26" fromsection="s2" tosection="s1" /> 0dxe9c2p2xa6tbdmwle2m5blk80uruv Il Governo Pontificio o la Quistione Romana/Capitolo 3 0 758267 3848489 3701323 2026-06-16T06:17:40Z Dr Zimbu 1553 Porto il SAL a SAL 100% 3848489 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo 3|prec=../Capitolo 2|succ=../Capitolo 4}} <pages index="Il Governo Pontificio o la Quistione Romana Di Edmond About.djvu" from="26" to="34" fromsection="s2" tosection="s1" /> 7j5nd03w6w370zvxr0beglyrvwm59ak Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/439 108 772972 3848378 2743472 2026-06-15T19:46:27Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848378 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione||{{Sc|profugiorum ab ærumna}}|433}}</noinclude>{|class=lba1 |class=td1|p. {{pg|127}}||4. R ''grande'' {{spazi|5}}5. {{sc|Cat.}}, 62, 16: ''iure igitur vincemur, amat victoria curam''; A ''colle'' agg. m. a. innanzi a ''concertazioni'' (figura in tutti i codd. salvo L<sup>1</sup>) {{spazi|5}}7. R L<sup>2</sup> ''e troppo perturba'', A ''e troppo perturban'', F<sup>b</sup> F<sup>3</sup> ''e troppo perturbano'' (F<sup>3</sup> corr. ex ''perturba''); seguo L<sup>1</sup> {{spazi|5}}10. R ''e dolersi'' {{spazi|5}}14. L<sup>1</sup> ...''altrove si dirà'' {{spazi|5}}31. A L<sup>1</sup> R F<sup>3</sup> ''cosa'' {{spazi|5}}32. R om. ''e distogliessero dalle continue sue investigazioni'', L<sup>1</sup> ''stoglessero'' |- |p. {{pg|128}}||2. R ''gli avesse forse rotti'' {{spazi|5}}5. L<sup>1</sup> ''intercludere'' {{spazi|5}}14. L<sup>1</sup> ''valli o siepi'' {{spazi|5}}18. R ''comunicare'' {{spazi|5}}22. R ''in presenza degli amici tuoi'' {{spazi|5}}25. L<sup>1</sup> ''teatri'' {{spazi|5}}33. Il nome manca in tutti i codd., e non riesco ad identificarlo. |- |p. {{pg|129}}||4. L<sup>1</sup> ''niuno'' {{spazi|5}}5. F<sup>3</sup> ''sopra pulce'' agg. altra mano ''bugie'' (!) {{spazi|5}}21. L<sup>2</sup> ''la volontà'', L<sup>1</sup> ''le volupta'' {{spazi|5}}29. A R L<sup>2</sup> F<sup>b</sup> F<sup>3</sup> ''disciolga'' (o ''discioglia''); seguo L<sup>1</sup> . |- |p. {{pg|130}}||1-14. Traduce molto liberamente {{Sc|Herod}}., III, 40 {{spazi|5}}4. L<sup>1</sup> ''della tua fortuna'' {{spazi|5}}11. L<sup>1</sup> ''e di quelle'' (lascio stare il pur curioso costrutto con ''a'' degli altri codd.) {{spazi|5}}12. A F<sup>3</sup> ''doverebbono'' {{spazi|5}}13. L<sup>1</sup> ''gettane'' (cfr. 11), F<sup>3</sup> F<sup>b</sup> ''gittarle'' {{spazi|5}}15. L<sup>1</sup> om. ''a'' {{spazi|5}}16. L<sup>1</sup> ''ballare salmonia alla gioventù'' (?) {{spazi|5}}21. A ''in noi'' agg. m. a., L<sup>1</sup> R om. ''in noi'' {{spazi|5}}28. L<sup>1</sup> ''e’ non pregava'' {{spazi|5}}32. L<sup>1</sup> ''villane e risposte contro''. |- |p. {{pg|131}}||3. L<sup>1</sup> L<sup>2</sup> ''tempi'' {{spazi|5}}4. L<sup>1</sup> ''persino'' {{spazi|5}}7. A ''lui'' agg. m. a., L<sup>1</sup> ''l’obliga'' {{spazi|5}}13. R ''comodissimo''; L<sup>1</sup> ''Dice'' {{spazi|5}}17-18. Intendi M. Bibulus e Gabiniani (cfr. {{Sc|Val. Max}}., IV, 1, 15) {{spazi|5}}20. L<sup>1</sup> om. ''per'' {{spazi|5}}32. L<sup>1</sup> con ''nostre fatiche.'' |- |p. {{pg|132}}|| 1. {{Sc|Enn}}., V, 18 {{spazi|5}}18. L<sup>1</sup> ''a quel'' {{spazi|5}}20. R ''avezzarsi'' {{spazi|5}}27. {{Sc|Iul. Cap}}. ''Ant''., 2, 6 {{spazi|5}}29. L<sup>1</sup> om. ''a'' (cambiando così costrutto e senso della frase) {{spazi|5}}33-36. {{Sc|Sil}}., VI, 373-6, secondo cui correggo la ''lectio facilior'' dei codd. ''illum'' per ''illuviem'' (r. 33). |- |p. {{pg|133}}|| 6. L<sup>1</sup> ''delicatezze''; R ''seguiremo'' {{spazi|5}}15. L<sup>1</sup> ''con l’adurirsi'' {{spazi|5}}21. A ''e’'' agg. m. a., R L<sup>1</sup> F<sup>b</sup> om. ''e’'' {{spazi|5}}22. {{Sc|Sen}}. ''De tranqu. an''., VIII, 7 {{spazi|5}}26-30. {{Sc|Var}}. ''Men''., 404. |- |p. {{pg|134}}||2. F<sup>3</sup> F<sup>b</sup> ''bisognarti'' {{spazi|5}}3. A L<sup>2</sup> F<sup>3</sup> F<sup>b</sup> ''bisognarti'' {{spazi|5}}14-16. Cfr. {{Sc|Diog. Laert}}., I, 68 {{spazi|5}}17. L<sup>1</sup> ''Cornelio Tacito'' {{spazi|5}}22. A R L<sup>1</sup> F<sup>1</sup> F<sup>b</sup> ''distendono'', L<sup>1</sup> ''distengeno'' (cfr. {{Sc|Curt. Ruf.}}, V, 12) {{spazi|5}}25. A R L<sup>2</sup> ''connumereremo'', già forse lezione anche di F<sup>3</sup>, corr. poi in marg. da Z. A. ''comminuiremo'' (come L<sup>1</sup> F<sup>b</sup>) {{spazi|5}}29. L<sup>1</sup> R ''ingenerano'' {{spazi|5}}30. L<sup>1</sup> ''dalla contumelia''. |}<noinclude></noinclude> hypj05qrkjtnbd5vx9bxn4s6d012es7 Pagina:Alberti, Leon Battista – Opere volgari, Vol. II, 1966 – BEIC 9707880.djvu/440 108 772974 3848516 2743583 2026-06-16T06:31:59Z Dr Zimbu 1553 /* Riletta */ 3848516 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dr Zimbu" />{{RigaIntestazione|434|{{Sc|nota sul testo}}|}}</noinclude>{|class=lba1 |class=td1|p. {{pg|135}}||4. R ''maxime'' {{spazi|5}}14. A ''dello'' corr. m. a. ex ''d’'', L<sup>1</sup> ''voluttà in affaticarsi'' {{spazi|5}}16. L<sup>1</sup> ''voglio non'' {{spazi|5}}18. L<sup>1</sup> ''a cognizione'' {{spazi|5}}20. A ''conpremendo'' corr. m. a. (?) ex ''che premendo,'' R ''che premendo,'' F<sup>3</sup> F<sup>b</sup> ''mano premendo'', L<sup>2</sup> ''quale la mano che ripremendo'' {{spazi|5}}24. ''A noi'' agg. m. a., L<sup>1</sup> (solo) om. ''noi'': R ''abian detto'' {{spazi|5}}27. L<sup>1</sup> F<sup>b</sup> ''da investigare'' {{spazi|5}}30. L<sup>1</sup> ''Io contai'' {{spazi|5}}{{ec|24.|34.}} L<sup>1</sup> om. ''tu'' (tutta questa frase diventa in L<sup>1</sup> una affermazione che conclude il libro I). |- |p. {{pg|136}}||1-4. L<sup>1</sup> om. le due ultime battute del dialogo. |} {{no rientro}}{{Sc|Libro II}} {|class=lba1 |class=td1|p. {{pg|137}}||11. L<sup>1</sup> ''discretissimo''. |- |p. {{pg|138}}||8. A R L<sup>2</sup> F<sup>3</sup> ''infecti'' {{spazi|5}}14. L<sup>1</sup> ''gioveremo noi dove'' (questo ''noi'' figura in A, ma cancellato) {{spazi|5}}16. A ''piacerei'' corr. m. a. ex ''gioverei'', L<sup>1</sup> ''gioverei'' {{spazi|5}}18. A ''voltolsi'', R L<sup>2</sup> F<sup>b</sup> ''voltosi'' {{spazi|5}}23. R ''amenissimi''. |- |p. {{pg|139}}||1. L<sup>1</sup> ''non so se io traducessi'' {{spazi|5}}3. A ''quel che'' agg. m. a. (in tutti i codd.): L<sup>1</sup> ''piace quel che piace a voi'' {{spazi|5}}8. A ''poi'' e ''sera'' m. a., L<sup>1</sup> om. ''poi'' e ''sera'' {{spazi|5}}9. A & corr. m. a. ex ''altrui'', L<sup>1</sup> ''et ben assettare'', L<sup>2</sup> ''e rassettare'' {{spazi|5}}13. L<sup>1</sup> ''Aremo forse'' {{spazi|5}}20. R F<sup>b</sup> ''turbamento'' {{spazi|5}}22. R om. ''quasi''. |- |p. {{pg|140}}||3-4. L<sup>1</sup> ''d’insania e pazzia, e infinite... delle pazzie'' {{spazi|5}}5. R ''appetia'' {{spazi|5}}20. A ''Quinci el vendicare, el punire e rendere alle offese'' agg. m. a., rispecchiata in tutti i codd. salvo L<sup>1</sup> (in F<sup>3</sup> agg. in marg. da mano più tarda) {{spazi|5}}30. A ''vi'' corr. m. a. ex ''mi'', R ''mi'' {{spazi|5}}32. A ''ne'' con ''n'' espunto con puntini sotto, L<sup>2</sup> om. ''ne'', F<sup>3</sup> ''ne'' agg. in interlinea {{spazi|5}}34. A ''protervi''(''t'')''a'' (col ''t'' espunto), altri codd. ''protervità''. |- |p. {{pg|141}}||4. Codd. (salvo L<sup>1</sup>) om. ''adunque prima a ciascun morbo qu''(''e'')’ {{spazi|5}}5. R ''addatatici'' {{spazi|5}}9. R ''se fusse'' {{spazi|5}}20. L<sup>1</sup> R ''che li altri'', L<sup>2</sup> om. ''e sentenze... moglie'' {{spazi|5}}24. R ''virtù''. |- |p. {{pg|142}}||2. L<sup>1</sup> ''volontà e ansietà'' {{spazi|5}}5. L<sup>1</sup> ''duri... vi astrinse'' {{spazi|5}}20. L<sup>1</sup> ''ricchezza'' {{spazi|5}}25-26. Codd. (salvo L<sup>1</sup>) om. ''facessero essequie a' suoi minori che non furono figliuoli quali'' {{spazi|5}}28-29. L’A. rifa qui {{Sc|Mart}}., 12, 34, 10-11: ''Nulli te facias nimis sodalem: / gaudebis minus et minus dolebis'' {{spazi|5}}31. R ''Canneio'', F<sup>a</sup> ''Canticio'', F<sup>b</sup> ''Canucio'' ({{Sc|Plin}}. ''N. H.'', VII, 36: ''P. Catienus Philotimus''). |}<noinclude></noinclude> na69zbna7w7pzr2uak96k7hig4a7x7x Pagina:Pascarella - Sonetti.djvu/186 108 806760 3848421 2857031 2026-06-15T21:19:22Z Carlomorino 42 3848421 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" /></noinclude><noinclude>{|</noinclude> |- |align=center|{{Pt|''Pagina''|» }} ||{{pg|91}} <section begin="23" />''che la pianta?'' intendi: che abbandona l’impresa? <section end="23" /> |- |align=center|» || {{pg|92}} <section begin="24" />''fiume de rapina:'' torrente<section end="24" /> |- |align=center|» || {{pg|93}} <section begin="25" />''che ciriola:'' che tentenna<section end="25" /> |- |align=center|» || {{pg|94}} <section begin="26" />''foconi:'' fucili vecchi, arruginiti<section end="26" /> |- |align=center|» || {{pg|94|ivi}}, <section begin="27" />''capopresa:'' padrone dei barconi che navigano nel Tevere <section end="27" /> |- |align=center|» || {{pg|115}} <section begin="28" />''còrte:'' scorciatoje<section end="28" /> |- |align=center|» || {{pg|134}} <section begin="29" />''Ripa granne:'' porto del Tevere<section end="29" /> |- |align=center|» || {{pg|135}} <section begin="30" />''buriana:'' tempesta<section end="30" /> |- |align=center|» || {{pg|142}} '<section begin="31" />''ciurcinati:'' disgraziati<section end="31" /> |- |align=center|» || {{pg|150}} <section begin="32" />''{{Wl|Q826635|Purcin de la Minerva}}:'' elefante di marmo che regge un obelisco, in piazza della Minerva<section end="32" /> |- |align=center|» || ivi, <section begin="33" />''cinichetti:'' minuzzuli<section end="33" /> |- |align=center|» || {{pg|151}} <section begin="34" />''villutello:'' musco<section end="34" /> |- |align=center|» ||{{pg|153}} <section begin="35" />''je daveno la guazza:'' li prendevano in giro <section end="35" /> |- |align=center|» || {{pg|154}} <section begin="36" />''mózza:'' vendemmia<section end="36" /> |- |align=center|» || {{pg|157}} <section begin="37" />''annà’ in gattaccia:'' intendi: a corteggiare le donne <section end="37" /> |- |align=center|» || {{pg|164}} <section begin="38" />''Longara:'' manicomio di Roma.<section end="38" /> |} {{Rule|8em|000|t=5|v=8}}<noinclude>{{PieDiPagina||— 176 —}}</noinclude> le8el1r3ock5kpd0hpvge43c2xwoiqy 3848422 3848421 2026-06-15T21:19:58Z Carlomorino 42 3848422 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Luigi62" /></noinclude><noinclude>{|</noinclude> |- |align=center|{{Pt|''Pagina''|» }} ||{{pg|91}} <section begin="23" />''che la pianta?'' intendi: che abbandona l’impresa? <section end="23" /> |- |align=center|» || {{pg|92}} <section begin="24" />''fiume de rapina:'' torrente<section end="24" /> |- |align=center|» || {{pg|93}} <section begin="25" />''che ciriola:'' che tentenna<section end="25" /> |- |align=center|» || {{pg|94}} <section begin="26" />''foconi:'' fucili vecchi, arruginiti<section end="26" /> |- |align=center|» || {{pg|94|ivi}}, <section begin="27" />''capopresa:'' padrone dei barconi che navigano nel Tevere <section end="27" /> |- |align=center|» || {{pg|115}} <section begin="28" />''còrte:'' scorciatoje<section end="28" /> |- |align=center|» || {{pg|134}} <section begin="29" />''Ripa granne:'' porto del Tevere<section end="29" /> |- |align=center|» || {{pg|135}} <section begin="30" />''buriana:'' tempesta<section end="30" /> |- |align=center|» || {{pg|142}} <section begin="31" />''ciurcinati:'' disgraziati<section end="31" /> |- |align=center|» || {{pg|150}} <section begin="32" />''{{Wl|Q826635|Purcin de la Minerva}}:'' elefante di marmo che regge un obelisco, in piazza della Minerva<section end="32" /> |- |align=center|» || ivi, <section begin="33" />''cinichetti:'' minuzzuli<section end="33" /> |- |align=center|» || {{pg|151}} <section begin="34" />''villutello:'' musco<section end="34" /> |- |align=center|» ||{{pg|153}} <section begin="35" />''je daveno la guazza:'' li prendevano in giro <section end="35" /> |- |align=center|» || {{pg|154}} <section begin="36" />''mózza:'' vendemmia<section end="36" /> |- |align=center|» || {{pg|157}} <section begin="37" />''annà’ in gattaccia:'' intendi: a corteggiare le donne <section end="37" /> |- |align=center|» || {{pg|164}} <section begin="38" />''Longara:'' manicomio di Roma.<section end="38" /> |} {{Rule|8em|000|t=5|v=8}}<noinclude>{{PieDiPagina||— 176 —}}</noinclude> og81dwadmxrds17bowkmgthlydi5b04 Pagina:Cose vedute - novelle.djvu/94 108 820371 3848266 2904737 2026-06-15T12:38:05Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3848266 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||— 89 —|}}</noinclude>tanto, si affacciavano alla stanzuccia, guardavano, tornavano muti, nulla di nuovo. Ma il mattino del quarto giorno, prima che fosse l’alba, nell’aia c’era già la cassa lunga, lunga, coperta con un lenzuolo bianchissimo. In terra, dalla testa, ardeva la lanterna. Arrivavano da tutti i sentieri dei boschi, alla sfilata, uomini e donne; davano un giro intorno alla cassa, poi si mettevano a gruppi, in disparte. Come tutto fu pronto, accesero le lanterne, quattro uomini levarono la cassa a spalle sulle stanghe; ed era l’ora in cui il povero Biagio soleva uscir, con la scure sul braccio, per avviarsi a’ suoi lavori nei boschi, nella buona aria che tira prima che s’alzi il sole. Il più vecchio dei boscaiuoli principiò il rosario, gli altri risposero; alla prima avemaria quei della cassa partirono, e in due file dietro di loro, tutti salirono la costa. Tutti salvo che Nunzia ed Anna. Esse guardarono finchè poterono vedere gli ultimi della fila tra i faggi; poi col cuore schiantato si sentirono venir adosso qualcosa, come se i boschi mandassero vento, e una gran voce gridasse dalle profondità dei valloni: Mai più? E se anche Pellegro non fosse tornato mai piu? Non c’era stato verso a tenerlo. Lo avevano pregato, scongiurato, badasse a non andare in gola al lupo, che i carabinieri l’avrebbero preso. Egli aveva risposto che tutta la vita si sarebbe sentito rimordere, di non aver accompagnato al sepolcro quel povero Biagio, morto per cagion sua: stes-<noinclude><references/></noinclude> 5zb5u4sl22ksyngasvdnkqqy4ujtoat Pagina:Cose vedute - novelle.djvu/95 108 820372 3848267 2904738 2026-06-15T12:38:55Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3848267 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||— 90 —|}}</noinclude>sero di buon animo, nessuno lo conosceva, sarebbe stato prudente. Si era messo in quel corteo di semplici, ed era sparito anche lui. Ma il pensiero lo aveva lasciato lassù. Nella discesa dai monti e poi in chiesa, per quanto durò la messa da povero, non pensò che a Nunzia, alla Provenza, alle vie per arrivare a Marsiglia, a quei capitani di mare dei quali Biagio aveva parlato; una nave, l’oceano, l’America dove avrebbe potuto vivere in pace lavorando ed amando. E se anche non avesse avuto maniera d’andar sì lontano, non v’era in Italia un cantuccio di terra libera, nella Romagna? Dall’alto di San Marino godeva già coll’immaginazione tutto quel trionfo di campi, e di città, tra l’Appennino e il mare; la patria dove si poteva arrivare camminando per le creste dei monti, e Nunzia era di forza da farlo con lui. Così volava lontano e felice; ma nel momento che il parroco venne dall’altare, nel bel mezzo della navata, a benedir la cassa; egli con la coda dell’occhio si vide alle spalle due carabinieri che, non pareva, ma erano lì per lui. Più indietro lo guardava di traverso quel Pilo, che aveva tanto offeso e umiliato alla presenza di Nunzia. Si sentì tutto il sangue in un cavallone dal cuore alla testa: capi la spia: ma che fare? In chiesa non avrebbero osato mettergli le mani addosso; ma uscendo? — In paradisum deducant te angeli... Come aveva fretta il parroco! Lanciava quei bei versetti a furia, come se non ne avesse capito<noinclude><references/></noinclude> ofhxku2igtc66jks4lwwox8luzt9d8q Pagina:Cose vedute - novelle.djvu/96 108 820373 3848268 2904739 2026-06-15T12:39:46Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3848268 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||— 91 —|}}</noinclude>il senso; spruzzava la cassa, finiva in un lampo, bisognava uscire. Un’idea! Parve a Pellegro d’esser salvo. Fattosi animo, si mise coi portatori a una delle stanghe, ed uscì franco col morto. I carabinieri, un po’ stizziti, si ammiccarono tra loro, ma pazienti gli si misero accanto, camminando al passo del corteo. Dunque non c’era più dubbio; ancora il tratto dalla chiesa al cimitero, poi la sua libertà, il suo amore, forse la sua vita, tutto sarebbe perduto. Veniva al pettine lo schiaffo dato al tenente, e vi veniva con quell’altro dato a Pilo. Pazienza! Meglio così che spia, come quel montanaro. Oh! se l’avesse potuto aver da solo in un bosco! Camminava immaginandosi lotte strane con colui; entrò nel cimitero quasi senza avvedersene: e chinatosi con gli altri a depor la cassa sull’orlo della buca, si rizzò risoluto, dicendo: — Ci vuol poca forza, signor brigadiere, mi arresti pure, Dispiacque al brigadiere l’atto di Pellegro, perchè aveva fatto conto di coglierlo appena usciti dal cimitero, e di far una mezza tragedia con quel bandito, che ora si dava da sè in quel sagrato. Peggio per Pilo che, appena ebbe visto Pellegro preso, si lanciò per menargli alle spalle. Il brigadiere gli diede con tal rabbia, che il boscaiolo andò a batter la schiena sulla cassa di Biagio, e poi rivoltoloni rovinò nella fossa. Fu una risata repressa che non potè coprire la voce di Pellegro. — Me lo lasci seppellir vivo, signor brigadiere, poi se sarò fucilato, addio!<noinclude><references/></noinclude> 8dpn113tmx5e3esmdqou6hlfuw53aah Pagina:Cose vedute - novelle.djvu/97 108 820374 3848269 2904740 2026-06-15T12:40:48Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3848269 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||— 92 —|}}</noinclude><nowiki/> Gridava Pellegro e faceva forza per avventarsi, ma i carabinieri lo menavano via, lasciando gli altri nello scompiglio, a tirar su Pilo che usciva dalla buca, levandosi dalle labbra, dagli occhi, dai panni la terra di morto entratagli un po’ per tutto. Intanto la cassa fu calata giù, tutti si affollarono a buttarvi sopra una manata di terra; dissero l’ultimo requiem impazienti, soffiarono sulle lanterne; oh! alfine potevano chiedere chi fosse quel forestiero che, dalla casa di Biagio sino a quel momento, s’era tanto adoperato pel morto, e pareva si conoscesse con Pilo, e aveva detto: Sarò fucilato. A gruppi, a coppie, uscivano dal Cimitero, interrogando i figli di Biagio, ai quali non pareva vero quel che avevan visto, quel che avevan fatto, che in quella cassa lasciata là dentro coperta di terra, ci fosse il loro padre. Rispondevano sbalorditi, di malavoglia; ma Pilo, richiesto, faceva i misteri, sapeva lui: immaginassero che soggetto quel forestiero! Così prima che fossero nel borgo, quella gente aveva già tessuto venti storie sul fatto. Quel giovane era forse, doveva essere, era di certo un tale cercato per omicidio, e famoso dalle parti del genovesato; ma poteva anch’essere della masnada di Val di Tanaro, che mandava per tutto de’ suoi, a scoprire luoghi da farvi le sue ribalderie. Avrebbero fatto di Pellegro chi sa che mostro, fantasticando a quella maniera; se l’osteria non fosse stata vicina, nelle prime case del borgo. En-<noinclude><references/></noinclude> 09d520vzox5ghg8m21344w265280ugy Pagina:Cose vedute - novelle.djvu/98 108 820375 3848270 2904741 2026-06-15T12:41:33Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3848270 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||— 93 —|}}</noinclude>trando da quella porta, mirando la tavola lunga con su la tovaglia, e vino e pane che diceva: mangia; sviavano i pensieri da lui. L’oste li contava mentre passavano per la cucina, ottanta mangiatori fortissimi, uomini e donne; peccato che per quei boschi lassù non morisse un cristiano ogni giorno! Venivano al funerale con una fame da lupi, ed egli spacciava mezza botte di vino e un vitello ogni morto. Fecero presto a mettersi coi gomiti sulla mensa e principiarono a mangiare e bere gagliardamente. A un certo segno tornò la curiosità della storia di Pellegro, e corse sommesso il nome di Nunzia. Doveva essere accompagnato a cose non belle, perchè le donne inarcavano le ciglia, e si strizzavano l’occhio tra di loro, maliziose e contente. I due figli di Biagio, vedendosi guardati da tutti, si intenerivano, si sentivano i lucciconi, manco potevan mangiare per la compassione da cui pareva loro d’essere oppressi. Qualcuno più crudele tornava a tormentarli, chiedendo di quel forestiero. — Oh! insomma, sia un po’ chi vuole! — gridò il più vecchio della grossa brigata: — qui ci siamo per parlar del morto. Accendete le lanterne... Tutti si alzarono, ognuno accese la sua lanterna, e la pose sulla tavola tra i bicchieri. — Comincio io. Dio abbia preso Biagio, nel miglior punto dell’anima sua! — Dio l’abbia in gloria! — rispondevano in coro. E poi ad uno ad uno:<noinclude><references/></noinclude> m9en3tuoxqj1ms3f9r7j4dssr77l0nq Pagina:Cose vedute - novelle.djvu/99 108 820376 3848271 2904742 2026-06-15T12:43:27Z Federicor 9718 /* Trascritta */ Gadget AutoreCitato 3848271 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||— 94 —|}}</noinclude><nowiki/> — Biagio era un galantuomo, povero Biagio! — Sì può giurare che non ebbe un quattrino di mal acquisto! — Non fece mai male neppur a un pulcino! — Beveva qualche volta, ma beveva anche il parroco vecchio! — Aveva le sue idee, ma un consiglio buono sapeva darlo sempre! — Quando lo incontravamo solo, sempre diceva il rosario! — Morto lui non vi sarà più chi sappia dire: Nel tal bosco ci si vedeva, nella tal casa ci si sentiva! — Sapeva dove passò {{AutoreCitato|Napoleone Bonaparte|Napoleone}}! — E chi dei nostri morì in Spagna e chi in Russia! — Diceva i primi che dai nostri monti andarono in America! — Ora non si saprà più nulla... più nulla... più nulla! E così, quasi salmeggiando, dicevano vita e miracoli del morto: poi intonarono il rosario, e ogni terza parte di corona libavano largamente. Intanto le teste si scaldavano, le ore volavano; credevano essi d’aver fatto il mezzogiorno, e già l’oste stava per venire coi lumi. — In quanto a Pellegro, pel momento, nessuno più ci pensava, salvo che Pilo. Sapeva costui che i carabinieri lo avevano chiuso in un piano della torre feudale, assalita di fuori dalle orticacce che scoppiavano su grasse dai fossati, a piè delle mura del borgo; e buia dentro, umida, anche maluriosa,<noinclude><references/></noinclude> oi2zm0k4xxo6uzvwp4vr7w0bkpm57ff Pagina:Cose vedute - novelle.djvu/100 108 820377 3848272 2904743 2026-06-15T12:44:15Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3848272 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||— 95 —|}}</noinclude>perchè a terreno ci stava di casa il becchino. Per un finestrello riquadro, traverso a tre inferriate v’entrava un po’ di luce bieca; e Pellegro, per respirare, si era messo con la fronte appoggiata ai ferri. Veniva la sera e gli allagava il cuore. A un tratto senti. Che cosa? Alla voce fessa, mandata in su tra le mani a conca, riconobbe subito Pilo. L’avrebbe riconosciuto alle parole. — O prigioniero, o galeotto, vuoi venire con me sui monti? Vado a consolar Nunzia, poverina; t’aspetto, vieni? Pellegro agguantò le sbarre come volesse schiantarle, ma non rispose. E l’altro da fuori: — La troverò sai; le porterò i tuoi saluti, e le dirò quella cosa allegra, sai bene? Sta pur costi, che fra tre ore io sarò lassù; e poi ti farò saper tutto. Addio, galeotto. Pellegro si tirò in un canto, si sdraiò, e stette cogli occhi fissi in una commessura dell’ammattonato; ma col pensiero volò lassù lassù, dove gli pareva di veder Nunzia trovata da Pilo, afferrata, oltraggiata; oh! se avesse potuto piangere! Giornata eterna per la povera Nunzia, che a sera aveva fatta venti volte la vetta vicina, per sentire se venisse gente pei boschi. Alfine, a notte chiusa, affacciatasi ancora alla soglia della casetta, udì delle voci giù per la china. Ma non parevano che di due, del padre suo e dello zio. Soli? E lui? Ascoltava con l’orecchio nell’aria: sicuro! anche le pedate non eran che due.<noinclude><references/></noinclude> 0blz2tbqus8g3gfl4qer3wpaba8tia1 Pagina:Cose vedute - novelle.djvu/101 108 820378 3848275 2904744 2026-06-15T12:45:27Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3848275 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||— 96 —|}}</noinclude><nowiki/> — O babbo! — chiamò sgomenta. Anna corse e gridò: — e il soldato? — L’han preso! La donna si diede una manata in fronte: ma Nunzia non disse parola, nè si mosse. Aspettò. Poi, arrivati quei due, levò di sotto al braccio del babbo il lenzuolo che aveva servito a coprir la cassa del nonno; e stringendoselo al petto, stette a sentire il racconto del fatto, che Anna cavava al marito e al cognato, provando dei crucci forti come di persona tradita. Nunzia invece pigliava forza. Quel giovane che le aveva parlato così bene, sarebbe tornato: se no, avrebbe voluto dire ch’era morto. Allora, sapeva lei quel che avrebbe fatto. Laggiù, nel cimitero, c’era posto per tutti: e il suo nonno intanto ci passava la sua prima notte. Chi vive si dà pace, massime tra la gente di monte che se ne sta tutta nella natura. Oggi, domani, ogni giorno un po’, tutto ritorna; dal sorriso al riso, dal ricordo raro all’oblio; passano le settimane; chi morì giace, e meglio per lui. Ma Nunzia non sorrise più. Di Pellegro non aveva risaputo nulla, salvo che l’indomani del funerale del suo nonno, due carabinieri lo avevano menato via dal borgo legato su d’una carretta; e quella carretta, nella sua mente, andava ancora, andava che non finiva mai. Tuttavia essa viveva in una pace sicura. Lavorava, usciva con le mucche, non parlava in casa, ma da sè e nei boschi faceva dei lunghi discorsi. Cominciò poi a provare una certa noia delle donne che, dai casolari vicini,<noinclude><references/></noinclude> 6kngueiy2majhnytrchuhb3k6mla0e4 Pagina:Storia della decadenza dei costumi delle scienze e della lingua dei romani I.djvu/85 108 838658 3848562 3031716 2026-06-16T09:00:38Z Candalua 1675 3848562 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Barbaforcuta" />{{RigaIntestazione|||81}}</noinclude>di bocca il segreto{{Nota separata|Pagina:Storia_della_decadenza_dei_costumi_delle_scienze_e_della_lingua_dei_romani_I.djvu/281|7|group=" "}} per cui Ella veniva da Lui amata con tanto trasporto<ref>Svet. c. 32, 33.</ref>. Già fino dalla sua prima gioventù Egli rimirava le torture, e i supplizj con sommo interno piacere<ref>Ibid. c. 11.</ref>, e questa {{Ec|sua|non}} natural barbarie si accrebbe talmente con gli altri di lui vizj allorché ebbe fatto acquisto del Sovrano dominio che in niuna cosa fu così ingegnoso, e sottile come nell’invenzione, ed atrocità dei tormenti, e delle varie specie di morte. Egli, bramava<ref>ib. c. 30, 49.</ref> che il popolo Romano avesse una sola testa, ed aveva pure formano il progetto di mettere a morte il Senato intero, e tutte le legioni, che al tempo di suo Padre si erano sollevate contro Tiberio; e non eravi alcun detto, che fosse da Lui pronunziato con maggior frequenza di questi, ''mi odino quanto vogliono purché mi temano;'' e poscia, ''ferisci, ed uccidi in modo che Essi sentano di morire''<ref>ib. c. 30. „oderint, dum metuant. — ita feri, ut se mori sentiant„.</ref>. Si rammaricava fortemente che il suo governo non venisse segnalato da qualche grande, e pubblica calamità, e che per conseguente attesa la troppa felicità dei tempi potesse correr pericolo di cader nell’oblìo, mentre sotto Angusto era avvenuta la strage di Varo, come sotto Tiberio la rovina del Teatro de’ Fidenati. Egli perciò {{Pt|au-|}}<noinclude></noinclude> p5s6pkha0jzyh08jkj1244pxlfwfxg9 Indice:La moneta - vocabolario generale.pdf 110 862766 3848312 3246361 2026-06-15T14:10:09Z Carlomorino 42 3848312 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Autore=Edoardo Martinori |NomePagina=5 |Titolo=La moneta - vocabolario generale |TitoloOriginale= |Sottotitolo= |LinguaOriginale= |Lingua=italiano |Traduttore= |Illustratore= |Curatore= |Editore=Istituto Italiano di Numismatica |Città=Roma |Anno=1915 |Fonte={{GB|1RdBAQAAMAAJ}} |Immagine=11 |Progetto= |Argomento=numismatica |Qualità=25% |Pagine=<pagelist from=1 to=576 1to6=- 7=Copertina 8to10=- 11=Frontespizio 9to16=roman 12=3 17=1 /> '''Indici ''' ;Personaggi <pagelist from=577 to=590 577=561 /> ;Geografico <pagelist from=591 to=612 591=575 /> '''Tavole''' <pagelist from=613 to=756 613to756=roman 613=1 /> '''Indici delle tavole''' <pagelist from=757 to=782 757to768=roman 757=145 769to782=- /> |Sommario={{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Ai lettori |titolo=Ai lettori |from=13|delta=IV}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Abbreviazioni |titolo=Abbreviazioni |from=14|delta=V}} {{Centrato|Monete}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/A |titolo="A" |from=17|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/B |titolo="B" |from=39|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/C |titolo="C" |from=65|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/D |titolo="D" |from=103|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/E |titolo="E" |from=157|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/F |titolo="F" |from=167|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/G |titolo="G" |from=193|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/H |titolo="H" |from=227|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/I |titolo="I" |from=233|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/J |titolo="J" |from=239|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/K |titolo="K" |from=243|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/L |titolo="L" |from=251|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/M |titolo="M" |from=275|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/N |titolo="N" |from=355|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/O |titolo="O" |from=363|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/P |titolo="P" |from=377|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Q |titolo="Q" |from=421|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/R |titolo="R" |from=433|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/S |titolo="S" |from=459|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/T |titolo="T" |from=517|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/U |titolo="U" |from=557|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/V |titolo="V" |from=561|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/W |titolo="W" |from=567|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/X-Y|titolo="X-Y" |from=569|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Z |titolo="Z" |from=571|delta=16}} {{Centrato|Indici}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Indice dei personaggi |titolo=Indice dei personaggi |from=577|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Indice geografico |titolo=Indice geografico |from=591|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Indice degli autori |titolo=Indice degli autori |from=607|delta=16}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Errata - corrige |titolo=Errata - corrige |from=611|delta=16}} {{Centrato|Tavole}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Tavole |titolo=Tavole |from=613|delta=i}} {{Centrato|Indici delle tavole}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Personaggi delle tavole |titolo=Personaggi delle tavole |from=757|delta=cxlv}} {{Indice sommario|nome=La moneta - vocabolario generale/Indice geografico delle tavole |titolo=Indice geografico delle tavole |from=765|delta=cliii}} |Volumi= |Note= |Css= }} oog7hsp8erx4308bxpvyi8e7ms2fk02 Pagina:Giro del mondo del dottor d. Gio. Francesco Gemelli Careri - Vol. VI.djvu/527 108 903898 3848626 3530519 2026-06-16T10:26:26Z Cruccone 53 3848626 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Sc|Del Gemelli.}}|479}}</noinclude>Calabria, come affermò {{AutoreCitato|Teodoreto di Cirro|Teodoreto}};{{Annotazione a lato|Plutarc. in sympos.}} avvegnache {{AutoreCitato|Plutarco|Plutarco}} lo faccia di Locri; forse perche Samo era posta nel Territorio Locrese: ma niuna persona del Mondo potrà disdirmi, che oltre i meno famosi, Calabresi di Reggio si furono Teeteo, al quale {{AutoreCitato|Platone|Platone}} dirizzò il dialogo della scienza;{{Annotazione a lato|Cic. definib. lib. 5. Tuscul. 1.}} e {{AutoreCitato|Timeo di Locri|Timeo}} dell’istesso Platone maestro, {{AutoreCitato|Teagene di Reggio|Teagene}} primo spositor d’Omero; ed {{Wl|Q294942|Aristide}}, e {{AutoreCitato|Parmenide|Parmenide}}, e {{Wl|Q233711|Melisso}}, {{AutoreCitato|Archita|Archita}}, {{AutoreCitato|Zenone di Elea|Zenone}}, e {{AutoreCitato|Zaleuco di Locri|Zeleuco}}, gran filosofo, e legislatore:{{Annotazione a lato|{{AutoreCitato|Taziano il Siro|Tatian.}} advers. Gręcos.}} come anche {{AutoreCitato|Senocrito di Locri|Senocrate}}, poeta eroico, e musico;{{Annotazione a lato|Iambl. defect. Pytag.}} {{AutoreCitato|Stesicoro|Stesicoro}} poeta lirico, {{AutoreCitato|Alessi|Alesside}} parimente Lirico, Orfeo, scrittore dell’Argonautica;{{Annotazione a lato|Plin. lib. 1.}} (imperoche il Tracio, che fiorì innanzi la guerra Trojana, non potea a patto alcuno far menzione{{Annotazione a lato|Clem. Alex. strom. 1.}} del Re Alcinoo, che visse ben 300. anni dopo) {{AutoreCitato|Menandro|Menandro}} Comico{{Annotazione a lato|Plutarc. de Musica.}}; e’l famoso {{AutoreCitato|Filolao|Filolao}}, i di cui libri fur comperati dal divino Platone per 40. mine Alessandrine. Ne’ tempi poi più vicini, chi non invidierà la Calabria, per aver prodotto {{AutoreCitato|Flavio Magno Aurelio Cassiodoro|Cassiodoro}}, {{AutoreCitato|Aulo Giano Parrasio|Giano Parrasio}}, {{AutoreCitato|Coriolano Martirano|Coriolano Martirano}}, {{AutoreCitato|Pomponio Leto|Pomponio Leto}}, {{AutoreCitato|Bernardino Telesio|Berardino}}, ed {{AutoreCitato|Antonio Telesio|Antonio Telesj}}, e {{AutoreCitato|Sertorio Quattromani|Sertorio Quattrimani}}{{Annotazione a lato|{{AutoreCitato|Costantino Lascaris|Suidas Lascaris}} de Philos. Calabr.}}; e a nostri dì, {{AutoreCitato|Marco Aurelio Severino|Marco Aurelio Severini}}, e {{AutoreCitato|Tommaso Cornelio|Tommaso Cornelio}}, delle buono lettere, e della Filosofia ristoratori? Ma io<noinclude>{{PieDiPagina|||trop-{{spazi|5}}}}</noinclude> kebng8d4s62aggyfnukfpr5g9csbssc Pagina:L Orto botanico di Padova nell anno 1842.pdf/21 108 942142 3848527 3408655 2026-06-16T07:35:11Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 75% */ 3848527 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione|||9}}</noinclude>deesi però crederlo notevole rispetto ai tempi e dalle parole dello stesso {{Wl|Q445560|Belon}}, e dal titolo di ''ricchissimo'' di che l’onora il {{Wl|Q60116|Gesnero}}{{Nota separata|Pagina:L Orto botanico di Padova nell anno 1842.pdf/56|14}}, e dalle frequenti citazioni delle sue piante registrate dall’{{Wl|Q3266379|Anguillara}} ne’ suoi ''{{TestoAssente|Semplici}}'', e meglio ancora da una ''{{TestoAssente|Informazione sullo Studio di Padova}}'' scritta intorno all’anno 1552 da {{Wl|Q140246997|Gianfrancesco Trincavello}} veneziano ad un gentiluomo suo concittadino, ch’esiste manoscritta nella Biblioteca di S. Marco in Venezia, da cui ritraesi che l’Anguillara avea riempiuto l’Orto d’erbe rare e bellissime, ponendovene più di 1500 sorte; numero non ispregevole se vogliasi considerare alla poca età del medesimo, ed alla ristretta somma delle piante allor note; e se abbiasi a ritenere, com’è molto probabile, che a quel tempo non vi si coltivassero che piante indigene. Partitone l’Anguillara, volle fortuna che fosse di que’ tempi in Italia {{Wl|Q96965|Melchiorre Guilandino}} di Conigsberga, botanico illustre e sventuratissimo. Reduce egli da viaggi fatti per amore della scienza in Asia, in Palestina e in Egitto, mentre naviga dalla Sicilia alla volta del Portogallo, per poi recarsi alle Indie, viene ferito e fatto schiavo dagli Algerini. Francato appena di servitù con duecento scudi d’oro, mandati ai barbari qual prezzo del suo riscatto dal {{Wl|Q177869|Falloppio}}, che gli era stretto d’antica e salda amistà, veleggia lieto verso l’Italia; ma dalle rive desiderate per fiera procella rispinto, sbattuto novellamente sulle coste dell’Africa, a nuoto salvasi dal naufragio; ed approdandovi ignudo e rifinito, ottiene a stento per larghe promesse d’essere condotto a Genova. Ivi la liberalità di quei patrizii {{AutoreIgnoto|Battista Grimaldi}}, {{AutoreIgnoto|Paolo Spinola}}, {{Wl|Q21532501|Nicolò Doria}}, {{AutoreIgnoto|Baldassare Lomellino}} e {{AutoreIgnoto|Franco Lercari}} sopperisce a’ suoi molti bisogni, e sovviene generosa a’ suoi debiti. Ora quest’uomo, che le patite calamità e la fortezza dell’animo nel tollerarle non rendeano men venerabile che la dottrina, trovandosi per caso in Venezia, fu con mirabile concordia de’ Padri eletto a successore dell’Anguillara cinquanta giorni dopo che questi si era tramutato di qua, come ricavasi dalla lettera di sua nomina, data dal doge {{Wl|Q551627|Girolamo Priuli}} li 20 Settembre del 1561,<noinclude></noinclude> p5793mmy0s0w02fku2pfbz996am12yh Wikisource:Bar/Archivio/2025.01 4 953848 3848368 3470126 2026-06-15T16:23:35Z Candalua 1675 3848368 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == Statistiche di un anno == Cari amici, incollo qui sotto le statistiche degli ultimi anni relative alla nostra attività di trascrizione: {|{{Prettytable}} !ANNO!!all pages in nsPagina!!not proof.[[File:25%.svg]]!!problem.[[File:50%.svg]]!!w/o text[[File:00%.svg]]!!proofread[[File:75%.svg]]!!validated[[File:100%.svg]]!!all pages in ns0!!with scans!!w/o scans |-align=center !2018 |57297||15080||-345||4131||38431||19598||5154||5375||-218 |-align=center !2021 |9545|| -4186|| -25||2909||30847||14713||4714||6364|| -1654 |-align=center !2022 |38275||-4700||1258||2635||39082||26502||4818||8461||-3689 |-align=center !2023 |41351||1797||428||2651||36475||25448||2184||5829||-3752 |-align=center !2024 |27931||-6484||-161||2631||7034||24911||3556 |} L'ultima riga corrisponde all'attività del 2024: purtroppo dopo il crash del PheTool [https://wsstats.toolforge.org/stats/all/lastyear la ricostruzione successiva] non riporta i dati di transclusione e le percentuali di testi con pagine a fronte. Se qualcuno riuscisse a integrare tali dati poi spieghi come ha fatto. Colpisce particolarmente il numero nelle prime due colonne: sono calate le pagine nuove in nsPagina, e sono state trascritte molte più pagine tra quelle preesistenti. Un altro numero che mi fa temere che abbia sbagliato qualche cosa è quello delle pagine portate a SAL75% (7034 mi sembra un numero eccessivamente esiguo.) In effetti mi rimetto all'occhio di qualche altro tecnico prima di procedere ad analizzare i dati. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 16:08, 1 gen 2025 (CET) :Phetools conteggiava come proofread anche le pagine che poi erano passate in validated, quindi mi viene il dubbio che quel 7034 vada sommato a 24911, che darebbe 31945, un numero abbastanza in linea con gli anni scorsi. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 17:14, 1 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Mi pare un caso esemplare di violazione del principio "If it runs, don't touch it", trovato in un gruppo FB che si occupa di coding. :-( ::''Tiremm innanz''... nel frattempo trovo un piccolo fastidio: alcuni pulsanti di editing testo non funziano più nel campo header. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:54, 2 gen 2025 (CET) :Mi domandavo se era possibile avere un monitoraggio anche del pubblico di WS: quanti arrivano su WS, cosa cercano, cosa leggono, quali e quanti download... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 16:44, 25 gen 2025 (CET) == Nuntio vobis... Maschere nude (1965) == @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ''Nuntio vobis'' che grazie allo sblocco, ottenuto da @[[Utente:Candalua|Candalua]], del Vol. II di Maschere nude, ed. Mondadori 1965, è stata caricata ''la raccolta completa delle opere teatrali di [[Autore:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]]''. Sono impostate due corpose pagine Indice, e la pagina ns0 raccolta: [[Maschere nude]]. Come tutte le opere teatrali la formattazione è abbastanza complessa, farò delle prove, e appena sarò soddisfatto eliminerò i due WIP sulle pagine indice (spero in pochi giorni). Dopodichè.... ci sarà un po' da lavorare :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:37, 2 gen 2025 (CET) :Aggiornamento: le cose procedono più spedite di quello che speravo. Ho dovuto mettere su un bel po' ci css. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:20, 16 gen 2025 (CET) == Css: text-align-last == Conoscete questa proprietà CSS? Io non l'avevo mai incontrata, ma molte volte ne avrei avuto bisogno. Avete presente quei blocchi di testo, tutti "giustificati" ma con l'ultima riga di testo centrata? Ecco: basta che il blocco abbia anche uno stile <code>text-align-last:center</code> e il gioco è fatto. Alcuni esempi nelle pagine di ''cauta prova'' di [[Indice:Pirandello - Maschere nude, Volume I - Verona, Mondadori, 1965.djvu]] (il codice del css per le varie classi è nella sua sottopagina styles.css) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:49, 3 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: secondo te è applicabile [[Pagina:Le_vite_de_i_dodeci_visconti_che_signoreggiarono_Milano.djvu/140|qui]]? Oppure hai altre idee per rendere quel testo? Così come l'ho fatto non è molto conforme... -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 12:08, 30 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Purtroppo no. Bisognerebbe studiare gli "shapes" css, cosa che non ho ancora fatto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:21, 30 gen 2025 (CET) == Spartiti musicali e Lillypond == Carissimi, su sollecitazione di {{Ping|OrbiliusMagister}}, ho esaminato la resa degli spartiti su Wikisource. Dopo aver provato in locale con Lillypond, ho esaminato lo spartito di [[Pagina:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu/101|questa pagina]]. Non raggiungendo ad una conclusione, ho esaminato wikisource in inglese. In [[:en:Page:A Dictionary of Music and Musicians vol 1.djvu/35|questa pagina]] trovate uno spartito correttamente visualizzato. In [[Pagina:A Dictionary of Music and Musicians vol 1.djvu/35|quest'altra]] lo '''stesso testo''' (stesso sorgente) su Wikisource in italiano. Come si può vedere, la resa è diversa. Segnalo la cosa nella speranza che qualcuno più pratico di me dei settaggi di Wikisource sappia dove mettere le mani. ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 22:33, 3 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Vedo differenze nel css associato alla classe <code>.mw-ext-score</code>, in particolare in <code>.mw-ext-score img</code>, che in enwikisource è settata con lo stile <code>max-width:100%; height:auto;</code>, e modificando in console il css in effetti la riga di spartito si vede tutta; restano però differenze generali nel css del box pagina, che da noi è più strettina. Non oso procedere con manipolazione del css generale. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:05, 3 gen 2025 (CET) ::Grazie della pronta risposta, @[[Utente:Alex brollo|Alex]]! Ho provato a dare un'occhiata al nostro Common.css, ma non ho trovato la classe <code>.mw-ext-score</code>, presente invece nel Gadget-Site.css di wikisource inglese. Ad occhio, l'aggiunta di questa classe non dovrebbe creare problemi al resto del layout. Provo a crearmi un Common.css personalizzato per fare qualche test. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 09:14, 4 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Prova, ma succede che con i css che vengono "caricati da chissà dove" ci siano conflitti di cronologia di caricamento con quelli locali. Bisogna capire da dove viene il "nostro" css per la classe. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:18, 4 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]]: a me [https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:A_Dictionary_of_Music_and_Musicians_vol_1.djvu/35 questa] viene come quella inglese impostando width="100%" al posto della forzatura in px sia per h che per l. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:12, 5 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]], @[[Utente:Candalua|Candalua]]. ::::A mio parere la classe .mw-ext-score viene dall’estensione ''score'' (infatti ''ext-score''...), e non è definita in un css editabile sul ns Mediawiki. Ovvero, penso sia un css "di sistema" residente sul server e quindi non raggiungibile se non da chi gestisce lo stack LAMP. ::::Detto questo, la personalizzazione IMHO si può tranquillamente fare da commons.css e -da prova in locale- il risultato mi viene identico a quello della wiki inglese (spartito largo come il testo) -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 12:21, 9 gen 2025 (CET) :::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] c'era una lavoro sugli spartiti fatto da [[Utente:Ankry |Ankry ]]: vedi [[:en:Template:Tscore|Template:Tscore]]. L'ho usato con successo su nap.source (es: in ''[[:nap:Cicerenella|Cicerenella]]''), anche se rimangono alcuni dettagli da sistemare nel template. È utile sopratutto per spartiti su più pagine, da unire in ns0. È un tema a margine, ma che merita di essere approfondito, se si vogliono unificare le rappresentazioni degli spartiti. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:01, 9 gen 2025 (CET) ::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]]: io nell'esempio che hai linkato vedo lo stesso difetto che @[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] ha segnalato qui: lo spartito è monco a dx. Va sistemato nel css... [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 17:09, 9 gen 2025 (CET) :::::::Ciao, @[[Utente:Ruthven|Ruthven]] e @[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]]. Grazie del feedback e delle preziose indicazioni. Il template Tscore potrebbe essere importato in ogni caso, anche se nel documento che ho preso come esempio non viene usato. Nei prossimi giorni provo a capire se nel nostro css compaiono gli stili -score e faccio qualche test nella pagina di stile del documento che ho importato. Ad essere prudenti, potrebbe essere quella una soluzione. [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 00:39, 11 gen 2025 (CET) ::::::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Ho già cercato io se esistono classi per score e non ve ne è traccia in tutto il ns:wikisource. Ergo va aggiunto il codice css opportuno come ho detto sopra e lo spartito va a posto... l'avrei anche già fixato, ma ho visto che non c'è la fiducia necessaria... :,-( ::::::::Piuttosto mi pare ci sia un errore nell'ultima nota in basso del 2° rigo, ma di quello non conosco il markup per cui passo la mano. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 15:55, 11 gen 2025 (CET) {{Rientro}} @[[Utente:Ruthven|Ruthven]], @[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Utente:Candalua|Candalua]], @[[Utente:OrbiliusMagister|Edo]]: sto sperimentando nelle [[Pagina:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu/101|pagine]] di [[Indice:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu|questo testo]] lo stile che ha trovato Alex su Wikisource inglese. Usando gli ''strumenti di sviluppo web'' di Firefox, ho aperto una pagina contenente l'estensione <code>score</code>. Effettivamente sono presenti degli stili <code>mw-ext-score*</code> imputabili all'estensione stessa. Nella [[Indice:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu/styles.css|pagina di stile]] del libro, ho aggiunto il codice che ha trovato Alex nella Wikisource inglese e lo spartito viene visualizzato nella sua interezza. Secondo me possiamo aggiungere nel nostro <code>Commons.css</code> questo codice senza causare altri tipi di problemi. Mi scuso con gli altri frequentatori del bar per questa discussione molto tecnica, ma l'uso dell'estensione <code>score</code> potrebbe riguardare tutti. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 10:47, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Su Commons.css personalmente non metto più le mani, ma mi sembra una buona idea; ottima, comuque, quella di verificare il funzionamento dello stile usando la pagina styles.css dell'Indice. Più la sperimento, e più ritengo che sia una delle più promettenti innovazioni di mediawiki per wikisource (soprattutto per itwikisource). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:30, 13 gen 2025 (CET) ::Se l'estensione è generale IMHO ha senso che il codice necessario a visualizzarla sia generale, cioè su common.css, a meno che da qualche parte non si possa avere uno "score.css" e/o modificare gli stili di default di score... (dove sta il css che ora definisce gli stili .mw-ext-score*?) ::Questo, per non dover ricordarsi di creare dei styles.css tutti uguali per ogni opera in cui c'è uno spartito. Anche in caso si renda necessario fare modifiche meglio un luogo centralizzato che 1000 css sparsi ovunque. ::Ma perchè "max-width" e non semplicemente width? a me funziona bene uguale con width: 100% e height: 100% (e fra l'altro mi sfugge perchè non sia già il default dell'estensione... boh). -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 12:53, 13 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Penso che siamo tutti d'accordo a mettere gli stili dell'estensione score nel commons.css generale. Tuttavia vorrei fare qualche altra prova per capire se ci sono altre problematiche o soluzioni diverse. Ad esempio, non so rispondere alla tua domanda: su Wikisource inglese @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] ha trovato che è impostato <code>max-width</code> e non <code>width</code> nelle regole di stile per score. Avranno avuto i loro motivi, ma mi piacerebbe sapere quali.. ;-) [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 12:08, 15 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]]. L'"avere dei motivi" non è detto. Ci sono cose che a volte vengono fatte "in certi modi" senza nessun vero motivo o addirittura per errore o ignoranza... Cmq se hai in mente uno spartito di pochissime note o mi spieghi come crearne uno (per score c'è qualche strumento o va creato a manina il codice grezzo?) si potrebbe fare una prova relativa a width/max-width su un (improbabile, ipotetico) spartito molto stretto. In realtà penso che le due regole siano qua equivalenti, ma mi sembra più coerente width (se voglio una larghezza imposto una larghezza, non una larghezza massima). -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 15:14, 15 gen 2025 (CET) {{Rientro}} Ho fatto una piccola prova riportando su WS il codice Lilypond (da Frescobaldi 3.3) che ho in locale sul pc, intrecciandolo con quello del Duetto de “Le Troadi„ che mi è parso solido. Niente male. Le differenze tra il codice locale e quello on line su WS sono davvero minime e intuitive. Bene anche il testo. [[Utente:Pic57/Laboratorio_musica|El pobrecito]].<br> Invece non sono riuscito a far girare il ''Template:Tscore'' che cmq non ho neanche capito se sia ancora attivo oppure obsoleto. : Grazie della prova! Penso che l'estensione score sia un'ottima cosa per Wikisource. # @[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Cercando in vari siti che trattano i css, ho trovato che in caso di riduzione della finestra al di sotto delle dimensioni dell'elemento <code>width</code> causa la comparsa di una barra orizzontale; <code>max-width</code> riduce le dimensioni dell'elemento per adattarle. Ho provato su uno spartito che avevo elaborato [[Pagina:Ars et Labor, 1906 vol. I.djvu/45|qui]], ma non ho notato differenze di comportamento. Comunque propenderei per usare la seconda alternativa. # @[[Utente:Candalua|Candalua]] @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] @[[Utente:Alex brollo|Alex]]. A questo punto direi di aggiungere nel CSS generale il codice presente [[Indice:Tragedie di Euripide (Romagnoli) V.djvu/styles.css|qui]]. Tra l'altro, sarebbe utile creare la categoria [[:Categoria:Pagine che utilizzano l'estensione Score|Pagine che utilizzano l'estensione Score]]. Dove la mettiamo, come sottocategoria di [[:Categoria:Musica|Musica]]? # Suggerisco di tradurre (ed adattare) la pagina di aiuto [[:en:Help:Sheet music]]. Se volete posso occuparmene anche io. # Per quanto riguarda il template ''Tscore'', su [[:en:Template:Tscore|Wikisource inglese]] lo usano per unire spartiti che occupano più pagine, in modo da unirli in ns0, ma anche lì mi sembra che il lavoro sia ancora da completare. # Suggerisco tutti, se incontrano pagine con spartiti, di aggiungere la categoria [[:Categoria:Spartito da controllare|Spartito da controllare]], a cui bisognerà dare maggiore visibilità. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 17:06, 26 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] prima della penultima nota del secondo rigo manca un bemolle, anche se forse è tecnicamente superfluo. La muscichetta ascoltabile per me manca di una nota finale, così a orecchio... :-) ''Width'' se impostato a 100% dubito che faccia apparire barre: 100% è sempre 100%. Forse l'effetto che dici (barre) accade se forzi una misura in px/em/ecc. [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 17:26, 26 gen 2025 (CET) Fantastico! Io da antico utente sto scrivendo il codice dei micropezzi di musica a manina, infatti circa trent'anni fa imparai a scrivere pagine web con il blocco note e quando hanno inventato FrontPage a altri programmi di scrittura HTML non riuscivo a sopportare che venisse inserito codice superfluo. È vero che oggi i tempi sono molto cambiati, i byte non costano più e la velocità di rendering delle pagine è fulminea, ma mi piace l'idea di avere codice pulito dove all'ocorrenza si debba modificarlo a mano. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 17:22, 26 gen 2025 (CET) :Sì mi piace molto. Certo... c'è un problema di larghezza della pagina https://it.wikisource.org/wiki/Canzone_del_Grappa_(Spartito) :che nella [[Utente:Pic57/Laboratorio musica|pagina utente]] in cui ho costruito il pezzo ovviamente non si presentava; anzi lì ho potuto inserire gli a capo <nowiki>\break</nowiki> in modo da riprodurre più fedelmente lo spartito. Se non lo avessi fatto, avrebbe tranquillamente occupato l'intera larghezza nella pagina utente senza problemi. :Inoltre ho letto sul manuale che <nowiki><score vorbis=1></nowiki> è deprecato in favore di <nowiki><score sound=1></nowiki> che in effetti funziona come vorbis. : Ho qualche problema con <nowiki>\addlyrics</nowiki>, ma credo perché devo studiarmi meglio il codice, in particolare quando le parole non coincidono con l'inizio del brano musicale. Per il resto ho usato delle notazioni anche piuttosto avanzate e le ha riprodotte bene. Comunque ripeto: mi piace molto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 12:23, 29 gen 2025 (CET) ::Con questo va a posto https://it.wikisource.org/wiki/Indice:CanzoneDelGrappa(Spartito).pdf/styles.css [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 16:58, 29 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: io lo vedo ancora con la barra di scorrimento orizzontale...🤔 [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 17:15, 29 gen 2025 (CET) ::Grazie @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] per aver sistemato il testo [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:41, 29 gen 2025 (CET) :::Per me è tutto a posto! Grazie @[[Utente:Pic57|Pic57]] per il tuo lavoro! ;-) Ho chiesto agli amministratori di interfaccia di aggiungere il codice per tutti, in modo da non aggiungerlo a mano. Ho visto che [[:Categoria:Pagine che utilizzano l'estensione Score|il numero di spartiti]] inseriti non è così piccolo! :-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:51, 29 gen 2025 (CET) ::::<small>In effetti ora è andato a posto anche a me. Sarà stato un problema di caching, anche se ho refreshato un sacco di volte... boh. --[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 20:58, 29 gen 2025 (CET)</small> {{Rientro}} @[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Scusa il ritardo! Ho aggiunto il bemolle! Grazie della segnalazione. Ho fatto varie prove con diversi valori sia per <code>width</code> che per <code>max-width</code>, usando 3 diversi browser. Rende meglio la seconda opzione, che è stata aggiunta al commons.css. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:53, 1 feb 2025 (CET) :@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] nessun problema, lo so che qua i tempi sono "rilassati" :D Sullo [[Pagina:Ars_et_Labor,_1906_vol._I.djvu/45|spartito]] però IMHO resta un problema: la musichetta che si può ascoltare (generata automaticamente dallo spartito, a quanto ho visto) a me pare a orecchio che manchi la nota finale. Un bug, o c'è cmq qualcosa che non va bene nel codice? Ho provato a "generare" anche la prima musichetta, ma pure lì ho la sensazione di qualche difetto sulle ultime due note... Che ne dici? -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 20:51, 1 feb 2025 (CET) ::@[[User:TrameOscure|TrameOscure]] Direi che tu abbia ragione. Tieni conto però che si tratta di spezzoni, messi come esempio su un testo che parla di due cantanti. Inoltre potrebbero esserci errori di trascrizione... Vedi anche la discussione qui sotto. In questo caso lascerei così come è, seguendo la politica di Wikisource sulla trascrizione dei testi (si mantiene l'originale). Per proporre correzioni al testo, bisognerebbe aver a portata di mano uno spartito dell'opera... ;-) --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 09:05, 4 feb 2025 (CET) :::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] intendevo che imho c'è un bug nel gadget (o quel che è) che genera la musichetta, non nella trascrizione. Cioè l'audio mi sembra non corrisponda allo spartito. Non so se @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] o @[[Utente:Candalua|Candalua]] che mi paiono i più ''scriptosi'' possono/vogliono/sanno metterci le mani... [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 13:47, 4 feb 2025 (CET) ::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Capito! Verifico con qualcuno che sa suonare il piano... ;-) Se fosse così, sarebbe un problema da "piani alti", che dovrebbe risolvere chi ha sviluppato l'estensione. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 19:15, 4 feb 2025 (CET) :::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]]: è una sensazione "a orecchio". Magari dipende da come è scritto il codice che genera lo spartito, non so. Ma a me pare manchi la nota finale. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:24, 4 feb 2025 (CET) ::::::Mah, a me sembrano a posto entrambi i brani [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 11:50, 6 feb 2025 (CET) :::::::Il midi ti pare ok? Va bene, a me suonava "male" e mi pareva tronco, ma sarà una fisima mia ;-) -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:55, 6 feb 2025 (CET) == Proposta: rivedere il css generale dei paragrafi == @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] @[[Utente:Candalua|Candalua]] Ribadisco la vecchia proposta di ''modificare lo stile dei nostri paragrafi automatici'', e precisamente di azzerare il margin-top e margin-bottom. Aumenterebbe la fedeltà allo stile tipografico della larga maggioranza dei testi trascritti con l'edizione, e i testi con sequenze di piccoli paragrafi consecutivi assumerebbero un aspetto molto più gradevole. L'indentatura automatica IMHO invece va conservata, essendo una convenzione largamente ossservata in gran parte delle edizioni. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:54, 4 gen 2025 (CET) {{+1}} '''con entusiasmo!''' Era da almeno un anno che ci pensavo. Sto solo domandandomi come si stiano regolando nelle altre Wikisource e quali conseguenze ci attendono rispetto al pregresso, ma dal punto di vista di avvicinamento alle fonti cartacee sono del tutto d'accordo, anche sul mantenimento del rientro di prima riga. --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 17:47, 4 gen 2025 (CET) : :Adesso non riesco a provarlo io stesso. Riusciresti ad applicare la cosa su un singolo indice (ad esempio un volume delle Novelle per un anno) per vedere come verrebbe, anche nel caso di 3 righe vuote anziché 1? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 08:22, 5 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Una prova (e il risultato mi sddisfa molto) è nella trascrizione delle prime "commedie" di [[Maschere nude]] dove la fedeltà alla versione tipografica è molto elevata e il fatto che la formattazione è quasi completamente basata su styles.css permette eventuali ripensamenti facili e reversibili (sempre che il css possa essere chiamato "facile"). Ad esempio, i personaggi a inizio battuta sono già molto evidenti per l'indentatura inversa, ma potrebbero essere enfatizzati da un'istruzione che "grassetti" ciò che sta dentro la classe .recita ed è formattato in maiuscoletto. Ci proviamo? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:05, 9 gen 2025 (CET) :::Per provare, anche in anteprima, l'effetto che fa (a me pare molto carino) basta "decommentare" la riga 16 della pagina [[Indice:Pirandello - Maschere nude, Volume I - Verona, Mondadori, 1965.djvu/styles.css|styles.css]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:15, 9 gen 2025 (CET) {{0}} Se ho capito bene ciò a cui vi riferite, trovo che un minimo di stacco fra i paragrafi sia preferibile. I muri di testo non sono molto gradevoli IMHO. Sulla carta è la pagina cartacea a "spezzare" un po' il testo, ma su schermo questo fattore non c'è, per cui a mio parere la fedeltà tipografica non è una conditio sine qua non. Anzi, si deve adattare il testo al mezzo, che è molto diverso dalla carta. Piuttosto, un layout di lettura a due colonne, o un leggero allargamento degli attuali [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:Bar/Archivio/2024.11&diff=prev&oldid=3431140 33em] di impaginazione, o meglio di tutto, la possibilità per il lettore di personalizzare il layout di lettura (colori, larghezza, interlinea, font) sono gli elementi su cui punterei. --[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 15:53, 5 gen 2025 (CET) : :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Rispettosamente dissento. :-) A tal punto che sono (e non sono l'unico) un fautore dell'ipotesi di ''esportare opzionalmente in pdf anche nsPagina'', conservando la paginazione originale. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:58, 10 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: non ho capito su cosa, ma va bene lostesso. :-D ::Io penso che la "forza" dell'html (rispetto alla carta o al pdf) sia che ciascuno può impaginare i testi come vuole, con font, corpi, spaziature, colori ecc che preferisce. Ovviamente giocando coi css si è liberi lostesso (infatti mi "riarrangio" spesso i siti che visito spesso e non mi garbano), ma non è cosa alla portata del "normale" webuser. Se volete eliminare gli spazi, me li rimetterò "a casa mia" ;-) -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:02, 11 gen 2025 (CET) :{{+1}} Sono d'accordo anche io. E sono d'accordo anche a lasciare le cose come stanno in namespace Pagina, per mantenere l'aspetto del testo copiato il più possibile simile a quello originale. [[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 00:42, 11 gen 2025 (CET) : :Io manterrei un minimo di stacco tra i paragrafi, e manterrei la resa in namespace Pagina più vicina possibile a quella in ns0. Molta gente di fatto guarda poco o niente il ns0, ma si limita a trascrivere in nsPagina, e poi non si aspetta che si veda diversamente in ns0. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:41, 11 gen 2025 (CET) ::Forse non ho capito bene. In ns:pagina anche io cercherei di avere tutto il più identico possibile alla scansione, anzi, MOLTO più identico di come è ora, perchè aiuta a trascrivere/rileggere. Avere scansione ed editbox così diversi come sono ora, a me disturba parecchio. ::Da ns:pagina a ns:0 invece penso che sia il lettore che deve avere la possibilità di scegliere come vuole il testo: se uno è ipovedente userà corpo 32, se dà fastidio il contrasto o lo vuole in "stile vecchio papiro" lo farà in beige e marrone, se lo vuole a 2 colonne, specchiato, in rune elfiche o in caratteri cuneiformi (o magari in braille) IMHO sarebbe opportuno dare queste possibilità in ottica di ''accessibilità''. Si, ok, posso soprassedere -se proprio insistete- sulle rune e i caratteri sumerici... :-p [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:28, 11 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Cosa intendi con "Avere scansione ed editbox così diversi come sono ora"? Preferiresti VisualEditor? Io, per l'edit nsPagina, ne sono scappato a gambe levate. Usi eis (il nostro)? Io uso parecchio la visualizzazione dell'anteprima, dalla quale però è possibile, ma molto pericoloso editare: lo sconsiglio caldamente. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:36, 15 gen 2025 (CET) ::::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: [[File:Disallineamenti ws.png|thumb|right]] ho provato a scriverlo ma alla fine ho fatto uno scarabocchio su una pagina a caso che è più chiaro. A parte che uno screenshot di Leggi e non di Modifica, ma i concetti sono gli stessi: gli spazi rossi sono sprecati, le parole che da una parte sono a destra, dall'altra sono a sinistra del testo, i paragrafi hanno uno shift verticale. Chiamiamo 'ste cose nel complesso "disallineamenti". Tanto che uno rilegga quanto che modifichi, non so voi ma io perdo il segno di cosa sto leggendo/trascrivendo ogni mezzo secondo. Posto che la scansione è quella e si può fare molto poco (ma qualcosa si può), penso che si dovrebbe trovare il modo di adattare (in modifica e in rilettura) il testo di sx il più possibile all'aspetto che ha a dx. Non verrà mai identico, ma poter dinamicamente regolare larghezza, interlinea, zoom (cosa che -lo specifico- io NON saprei fare, perchè è un mix di css e js) IMHO aiuterebbe e velocizzerebbe enormemente il lavoro visto che sarebbe più facile seguire il testo dai due lati. Per me è un continuo scrollare, shiftare, zoommare su e giù, di qua, di la, scrolla la pagina e non il box, scrolla il box e non la pagina...🤯 Sarebbe bello, più riposante e invitante dover solo spostare gli occhi a dx e sx, ritrovando lo stesso testo nelle stesse posizioni :-) ::::Oppure sarebbe grandioso evidenziare il testo a sx ed avere evidenziato lo stesso testo a dx sulla scansione (se c'è l'ocr con le coordinate come mi avevi spiegato, in teoria dovrebbe essere possibile, ma hai voglia ad implementarlo!!!). ::::''Eis'' non so cosa sia. VisualEditor si può attivare per-user in Pagina? Su wp a volte lo usavo, a volte no, a seconda del task da fare, dovrei provare se qua agevolerebbe o no, ma penso che, a parte template strani di ws che non penso possa gestire (pt, xx-larger, e robe che su wp non ci sono), il problema resterebbero i disallineamenti fra testo e scansione. Che sono un casino da sistemare, me ne rendo conto. :-( -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:19, 15 gen 2025 (CET) :::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non preoccuparti: dopo editate qualche migliaio di pagine si fa l'abitudine :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 18:07, 15 gen 2025 (CET) ::::::...e si perdono 3 decimi di vista... anche no! :-p -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 09:20, 16 gen 2025 (CET) == dubbi di un inesperto == Mi sembra che la prima difficoltà sia quella di capire i vari comandi che non mi sembrano intuitivi e semplici; per trascrivere un testo mi chiedo se la scelta del programma(WORD ?),i margini,l'interlinea, il tipo di carattere e la sua dimensione, siano lasciati all'iniziativa personale, oppure se viene creato uno schema tipo, sopratutto quando più persone lavorano sullo stesso testo. Sarebbe bene che i comandi siano comprensibili anche per persone non esperte come me, che non capiscono termini come "djvu" o "template" o "OCR". Il 3/1/25 sono capitato per caso sulla pagina 127 del libro vite dei 12 visconti ecc. e vedendo che il testo trascritto (penso automaticamente) conteneva errori, non mi sono trattenuto dal correggere tutta la pagina, ma il giorno dopo ho notato che la pagina era tornata come in precedenza e non ne capisco il motivo. [[User:L.Pajè|L.Pajè]] ([[User talk:L.Pajè|disc.]]) 22:37, 4 gen 2025 (CET) :@[[Utente:L.Pajè|L.Pajè]] Wikisource è un progetto MOLTO complesso. Da certi punti di vista, ancora più complesso di wikipedia. E' del tutto normale avere un momento di disorientamento iniziale. Hai guardato un po' di pagine di aiuto? Es. [[Aiuto:Aiuto]]. L'ideale sarebbe una mezz'ora di addestramento "faccia a faccia", ma siamo così pochi che è difficile trovare un wikisourciano esperto nei dintorni della propria città. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:26, 5 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:L.Pajè|L.Pajè]]: c'è uno "schema tipo" che è quello delle "pagine indice", ovvero le pagine il cui titolo inizia per "Indice:". Nel tuo caso: [[Indice:Le vite de i dodeci visconti che signoreggiarono Milano.djvu]]. Questa pagina è collegata al file (in questo caso .djvu, che è solo un formato tipo il .pdf, ma non cambia niente tra i due), ed è il punto di partenza per la trascrizione. All'inizio i numeri di pagina sono tutti "rossi", il che significa che le singole pagine devono ancora essere create. Se vai sulla 127, che è una delle "rosse", il testo che compare a sinistra è il risultato di un riconoscimento automatico (OCR), che purtroppo funziona parecchio male per i testi antichi. Va corretto questo testo, come suppongo tu abbia provato a fare, e poi per salvare devi cliccare "Pubblica la pagina". Prova intanto a fare questo, magari con piccole modifiche, per non perdere troppo lavoro. Se riesci a creare la pagina, poi ti spiego come continuare. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 08:18, 5 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Candalua|Candalua]] L'ocr che appare cliccando le pagine rosse è una roba fatta al volo cliccando la pagina o già è presente a priori (e allora in che fase è generato)? -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 15:58, 5 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]]: è uno "strato di testo" già presente nel file. Di solito i file presi da Google Books o Internet Archive ce l'hanno già. Se il file non ce l'ha, ci sono dei software che permettono di aggiungerlo. Comunque se manca, o non è buono, è possibile usare il bottone "Trascrivi il testo" per ottenere lo stesso effetto "al volo"; questo permette anche di scegliere tra diversi "motori" di OCR, che a seconda dei casi potrebbero dare risultati migliori o peggiori. Per il nostro caso, potrebbe essere interessante provare con Tesseract, indicando come lingua "Italian - Old", che riesce a riconoscere il carattere tipografico ſ ("s lunga") qui usato. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:33, 5 gen 2025 (CET) :::::Quando entro con ligin non vedo come cercare un libro oppure far comparire la pagine da trascrivere; la perdita di tempo senza risultato mi fà pensare di essere incapace oppure che il sito siè fatto male ed è inutile insistere. [[Speciale:Contributi/151.21.202.211|151.21.202.211]] 19:00, 6 gen 2025 (CET) ::::::@[[Utente:L.Pajè|L.Pajè]]: proviamo così: quando fai login, in alto a destra vedi il tuo nome (L.Pajè). Cliccaci sopra: arriverai alla pagina Utente:L.Pajè, che è la tua pagina personale. Qui puoi segnarti tutto quello che ti è utile. Io te l'ho creata inserendo il link alla pagina indice che ti interessa, così non la devi cercare ogni volta, ma ti basta andare lì e la trovi. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:30, 6 gen 2025 (CET) :::::::Ti ringrazio per la facilitazione;ho provato a trascrivere una pagina (127) e poi "trasmetti" però mentre la pagina sembrava completata, i titoli si sono spostati. :::::::Sulle convenzioni per la trascrizione sembra che per il titolo occorra usare un "template" che non capisco cosa significhi. [[User:L.Pajè|L.Pajè]] ([[User talk:L.Pajè|disc.]]) 21:05, 9 gen 2025 (CET) ::::::::Ciao @[[Utente:L.Pajè|L.Pajè]]. I template sono in genere quei "codici" fra parentesi graffe, che servono a varie cose ma in questo caso a modificare l'impaginazione. ::::::::Se guardi le modifiche che ho fatto premendo i link "prec" accanto alle mie modifiche nella [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Le_vite_de_i_dodeci_visconti_che_signoreggiarono_Milano.djvu/153&action=history cronologia della pagina], puoi farti un'idea di cosa fanno i vari codici -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 22:06, 9 gen 2025 (CET) :::::::::Ho visto che hai sistemato bene la pagina, ma resto ancora all'oscuro di come si realizzano questi"template" e le relative parentesi: :::::::::Mi chiedo perchè qualcuno deve complicarsi la vita, quando col programma della Micrisoft si può fare tutto con semplicità. [[Speciale:Contributi/151.48.233.208|151.48.233.208]] 15:25, 10 gen 2025 (CET) {{rientro}}@[[Utente:L.Pajè|L.Pajè]]: * sotto lo spazio dove si modifica il testo c'è un elenco cliccabile dei template applicabili: puoi selezionare il testo che vuoi per es. rendere più grande o centrato, e cliccare su <nowiki>{{x-large|}}, o {{xx-large}} o {{Centrato|}}</nowiki> a seconda di cosa vuoi fare. I principali sono pochi. Si possono ovviamente anche scrivere direttamente a mano. * se questa parte "tecnica" non ti piace o non te ne frega niente, va anche benissimo se fai la semplice trascrizione, cioè riscrivi il testo tratto dall'immagine con tutte le correzioni del caso (tipo sostituire le V con le U, quelle specie di "f" con le "s" o i millemila altri errori che la trascrizione automatica produce ecc.) . Poi qualcuno passerà a ''formattare'' cioè mettere i "centrato", i "x-large" e cazzabubbole varie. Se fai così, segnala magari nell'oggetto "trascritto ma da formattare", o fai riferimento a questa tabella per impostare il SAL al 25 o 50%: {{#Section:Aiuto:SAL|SAL-NSpag}} Insomma, fai quello che ti senti di fare, e se gli aspetti tecnici non ti piacciono (a me invece si :-p), è un progetto collaborativo apposta: ognuno mette il suo "mattoncino"! ;-) [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 17:20, 10 gen 2025 (CET) :Ho trascritto le pagine da 127 a 132 e le pagine 120 e 121. Le prime necessitano di formattazione e di sistemazione dell'ultima parola a fondo pagina, che viene ripetuta nella successiva. :La pagina 121 deve ancora essere formattata, però vedo che la nota a margine rientra nel testo quando premo "trasmetti":capisco che devo fare ancora molto cammino. [[Speciale:Contributi/151.48.233.208|151.48.233.208]] 10:26, 13 gen 2025 (CET) ::Ottimo lavoro @[[Utente:L.Pajè|L.Pajè]]! :-) ho sistemato le formattazioni (dimensioni, centraggi, corsivi) e le parole a fondo che sono ripetute: le scriverei in entrambe le pagine, ma in quella dove è "al fondo" va trattata [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Le_vite_de_i_dodeci_visconti_che_signoreggiarono_Milano.djvu/153&diff=prev&oldid=3457454 così] (in pratica si vede nella singola pagina, ma sparisce magicamente quando il testo viene [[Le vite de i dodeci visconti che signoreggiarono Milano/Argomento della heredita pervenuta nella famiglia dei duchi d'Orliens|montato "tutto di seguito"]] (cosiddetta [[Aiuto:Transclusione|transclusione]]. ::Sulla nota a margine, o si mette fra dei ''<nowiki><ref> blablabla </ref></nowiki>'' e finisce a fondo pagina come nota, o se si vuole mantenere a lato ci vogliono alchimie che non so fare... aspettiamo suggerimenti da @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Utente:Candalua|Candalua]] o altri esperti. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 12:18, 13 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:L.Pajè|L.Pajè]] Per le annotazioni a lato, e per altri problemi specifici di formattazione dell'opera che hai scelto (difficile! faticosa!), suggerirei di discuterne nella [[Discussioni indice:Le vite de i dodeci visconti che signoreggiarono Milano.djvu|pagina di discussione Indice]]. E' il punto migliore per permettere a tutti gli utenti che si cimentano nell'impresa suggerimenti e linee guida. "Inauguro" la pagina con suggerimenti su come inserire correttamente le annotazioni a lato. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 17:25, 13 gen 2025 (CET) ::::Ho terminato di trascrivere da pag.120 a pag.125 (VITA DI FILIPPO MARIA), mentre la 126 è un ritratto ripetuto dalla pag.120. Non ho però fatto le note a margine perchè quando ho provato, ho dovuto rifare l'intera pagina "scomparsa". Anche l'epitaffio in latino all'ultima pagina presenta segni sconosciuti (sembrano"g") e quando ho tentato di trasformarlo in corsivo è scomparsp e ho dovuto riscriverlo. Visto che l'unica cosa che mi riesce è solo la trascrizione, sarebbe bene che un'anima buona facesse il resto, così si piò procedere più rapidamente. [[User:L.Pajè|L.Pajè]] ([[User talk:L.Pajè|disc.]]) 15:39, 15 gen 2025 (CET) :::::@[[Utente:L.Pajè|L.Pajè]]: come universalmente noto su tutte le wiki del pianeta e mezzo web, fare l'anima buona mi si confà perfettamente 😇 🤪... :::::Cmq strano che ti sia "sparita la pagina" solo mettendo le note a margine... devi aver sbagliato qualche altro passaggio. Il corsivo si fa facilmente mettendo due apostrofi prima e dopo il pezzo di testo che vuoi ''corsivare'': <code><nowiki>''blabla''</nowiki></code> Ottimo trascrivere, però occhio che [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Le_vite_de_i_dodeci_visconti_che_signoreggiarono_Milano.djvu/147&diff=prev&oldid=3459074 era sfuggito] un ''so!dati'' per ''soldati'' e un ''eranço'' per ''erano'' ;-) -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 20:34, 15 gen 2025 (CET) ::::::Ho notato in due occasioni che quando dopo la trascrizione premo "trasmetti" si creano delle modifiche rispetto al testo trascritto (spazi variati e alcune lettere) ma non sono riuscito a correggere. Ho anche notato che dopo "trasmetti"il testo viene scritto con altri caratteri, ma alcune volte ritorna da solo ai caratteri precedenti. [[User:L.Pajè|L.Pajè]] ([[User talk:L.Pajè|disc.]]) 00:47, 16 gen 2025 (CET) :::::::Suppongo che con "Trasmetti" intendi il pulsante "Pubblica le modifiche". :::::::* gli spazi che variano è normale prassi del codice [[w:html|html]] (con cui è costruito il web) e del [[Aiuto:Wikicodice|wikicodice]] (con cui è fatta wikisource, wikipedia ecc.). Nello specifico, html e wikicodice ignorano gli spazi ripetuti (per es a differenza di Word, dove se metti tanti spazi restano tanti spazi) :::::::* lo stesso vale per gli a-capo: html se ne frega totalmente degli acapo che metti nel codice grezzo (il testo risultante viene mostrato tutto di seguito), mentre il wikicodice (nelle caselle di edit grezzo come quella di trascrizione) 1 acapo lo ignora, e per andare "davvero" a capo devi metterne due. In entrambi i tipi di codice, se vuoi forzare un acapo, puoi cmq mettere il codice <code><nowiki><br></nowiki></code> (che sta per BReak). :::::::*Sulle lettere e/o i caratteri che cambiano, il box dove trascrivi (Pagina in modalità Modifica) usa un font [[:File:Confronto-caratteri-con-grazie-senza-grazie-serif-sans-serif.jpg|senza grazie]] (tipo Arial o Calibri), mentre la Pagina in modalità Leggi è mostrata con un font con grazie (tipo Times o Palatino). Il carattere esatto può dipendere anche da che caratteri sono installati sul tuo pc/mac/tablet/smartphone ecc. Ma il bello è che volendo si può costringere il pc a farti vedere le cose a tuo gusto. Di solito si dice che i caratteri sans siano adatti a schermo e i serif alla carta, ma de gustibus... :::::::[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 10:25, 16 gen 2025 (CET) ::::::::Segnalo che la trascrizione delle pagine da 104 a 132 è stata eseguita; occorre ora la formattazione, e inoltre la trascrizione di tutte le note a margine: poichè mi sembra che risulti problematico trascrivere le note sui margini, in quanto interferiscono sulle righe del testo e richiederebbero di ridurre la larghezza del testo, si potrebbe mettere sul margine solo dei numeri che indichino le note riportate a piè di pagina. ::::::::Occorrerebbe pure che qualche esperto di latino verificasse l'epitaffio alle pagine ::::::::110-111-112 perchè sono trascritte, ma presentano segni per me poco chiari (per esempio, a molte parole è stata aggiunta una (q) finale). Vorrei anche capire come si trova quello spazio dove si possono fare prove per comprendere il funzionamento dei template che vengono spesso menzionati, ma senza specificare come usarli. [[User:L.Pajè|L.Pajè]] ([[User talk:L.Pajè|disc.]]) 21:46, 21 gen 2025 (CET) :::::::::Grazie, ora le guardo :) [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 14:25, 23 gen 2025 (CET) == Da Quarto al Volturno. Noterelle di uno dei mille, con i Carabinieri genovesi e le Guide dei Mille == Ci sto lavorando da una decina di giorni e ho portato il SAL al 75%. <br />Ho visto che su WS c'è già la ''Storia dei Mille'' - sempre di G. C. di Abba - con SAL 100%, ma le ''Noterelle'' sono '''un altro pianeta''' perché scritte MENTRE la Spedizione dei Mille era in corso e non DOPO, quando la retorica della celebrazione dell'impresa ebbe inevitabilmente il sopravvento. <br />Per questo mi è parso interessante occuparmene.<br /> Nelle ''Noterelle ''si respira la genuina aria del Risorgimento: i protagonisti sono ancora tutti giovani e non sanno come finirà l'avventura, ma ci credono tutti fino in fondo. C'è una solidarietà infinita e una innocenza che poi non ritroveremo più, come quando la vista di certi luoghi riaccende reminiscenze scolastiche (molti erano giovani borghesi istruiti) dell'"antica patria".<br /> Alcuni periranno nella spedizione, i più torneranno da dove sono venuti delusi dalla politica, anche perché - di animo repubblicano - non riescono ad accettare la monarchia. Alcuni invece la accetteranno e diventeranno parlamentari. <br />Tutto questo è verificabile attraverso i link alle pagine WP che corredano la trascrizione. In molti casi ho dovuto integrarle con riferimenti bibliografici e note biografiche; in altri ho creato le pagine WP ex novo.<br /> E ho ancora almeno una dozzina di pagine biografiche da creare su WP, ma già linkate nelle ''Noterelle'' su WS che sto ancora finendo di limare. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:46, 5 gen 2025 (CET) :questo della cronaca "dal vivo" è un particolare da aggiungere su Facebbok, magari con qualche citazione che ti ha colpito. :Sogno un momento in cui il gruppo Facebook, magari rimpolpato con una certa regolarità da messaggi di esperienze di noi e di altri utenti di lungo corso (@[[Utente:Accurimbono|Accurimbono]], ci leggi?) possa portare qui altri utenti o dia buone ragioni per mettersi a rileggere o trascrivere... '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 13:58, 6 gen 2025 (CET) ::Ciao @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Avevo già in animo di farlo. Al momento ho in sospeso nel gruppo un msg sulla rilettura corrente. Non vorrei intasare il gruppo. Cmq, dato che ho ripreso a frequentare Facebook dopo un lungo periodo di latenza (come del resto qui su WS), non mancherà il mio apporto :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:19, 6 gen 2025 (CET) ::Ciao Orbilius, vi leggo sia qui che su Facebook, anche se non edito granchè. Ultimamente sono più su Commons. Ciao a tutti. [[Utente:Accurimbono|Accurimbono]] <small>([[Discussioni_utente:Accurimbono|disc]])</small> 19:16, 7 gen 2025 (CET) == Rivista "Cinema". Un articolo di Pirandello e altro == Mi porto avanti perché sto finendo il lavoro sui garibaldini... :-) Dunque: ho trovato su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema", attiva dal 1936 al 1943 e poi dal 1948 al 1954. I numeri della rivista su IA vanno dall'ottobre 1939 al giugno 1940<br /> https://archive.org/details/cinemaro93ome/page/n9/mode/2up?q=Lo+Schermo+rivista+cinematografica<br /> A parte le bellissime immagini che potrebbero - credo - essere importate su Commons, ci sono anche interessanti articoli e interviste che si potrebbero estrapolare come saggi, anche se non saprei bene in che modo dato che si trovano impaginati in modo diverso da quello dei libri.<br /> Ad es. c'è un articolo di Luigi Pirandello sul rapporto tra Teatro e Cinema parlato: NON SO SE MI SPIEGOOOOOO! E poi c'è tanto altro che non sto qui a dire....<br /> # E' possibile portare almeno il saggio di Pirandello su WS, scansionando le due pagine della rivista? # Secondo voi ci sono problemi di copyright? A me non pare<br /> Sarei disponibile ad occuparmene, anche perché sul cinema ho qualche competenza. Ed inoltre mi pare che su WS ci sia poco di cinema. Che mi dite? [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:37, 5 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Pic57|Pic57]] 1) Sì, è possibile portare il saggio di Pirandello su Wikisource. Noi di Wikisource non riproduciamo "copie anastatiche" dei documenti originali e dunque l'impaginazione del documento può cambiare dal cartaceo originale alla riproduzione su Wikisource. :2) No, per Pirandello non ci sono problemi di Copyright. Per quanto riguarda gli altri articoli su rivista c'è un annosa questione su Wikisource ovvero ci si chiede ancora se articoli su rivista di autori morti meno di 70 anni fa sono riproducibili se la rivista è stata pubblicata più di 70 anni fa. Si potrebbe pensare a soluzioni come scrivere prima di ogni articolo la scritta "Attenzione: questo è un articolo di rivista. La rivista è stata pubblicata più di 70 anni fa e dunque ha il copyright scaduto in quanto rivista. Però se l'articolo è ancora sotto copyright allora l'articolo non è riproducibile separatamente dalla rivista". [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 19:48, 5 gen 2025 (CET) ::A proposito di Pirandello: dopo aver avuto la malaugurata idea di risistemare [[Novissima]] (dove mancano tre pagine di un brano e dove il pagelist è stato un vero campo di battaglia) h scoperto in quel numero di rivista che c'è una novella di Pirandello: ''[[Novissima/Scritti/La vita nuda. Novella|La vita nuda]]''. Occorrerebbe la pagina in nsOpera per questa novella, ma al momento sono implicato in un'altra avventura molto autolesionistica: il caricamento e la preparazione degli indici dei sei volumi di lettere di Santa Caterina da Siena. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 19:33, 6 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] @[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ho importato l'articolo di Pirandello dalla rivista come s'era detto. Spero sia ok. In ogni caso ditemi voi eventualmente come regolarmi perché ovviamente seguirebbe una bella quantità di roba cinematografica. Ben più specifica dell'articolo di Pirandello. Le immagini presenti nell'articolo le caricherei su Commons insieme alle relative didascalie. ::Un paio di cose: ::# ho controllato anche il traduttore dell'articolo (sì perché l'articolo era comparso su La Nacion di Buenos Aires...è tutto specificato nell'introduzione del traduttore): è quel Renato Giani che già ha tradotto ben altre cose (Così parlò Zarathustra) presenti su WS ::# Non mi sembra esista su WS un Progetto Cinema. Tuttavia nel caricare il documento su Commons, laddove si chiedeva quale Progetto... ho scritto "Cinema". Non ha fatto una piega e s'è preso tutto, però non so che effetto abbia poi su WS ::[[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:44, 7 gen 2025 (CET) :::... dimenticai: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro_di_Luigi_Pirandello [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:47, 7 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: se il progetto Cinema non esiste, non va indicato... Cinema andava messo come argomento. Occhio che devi indicare la fonte, cioè il link esatto alla pagina su IA, non semplicemente scrivere "IA": questo sia qui, sia su Commons, altrimenti rischia la cancellazione. Inoltre cambierei il titolo: solitamente non scriviamo "di <autore>" nel titolo, per evitare ripetizioni dato che l'autore appare poi automaticamente. Ti ho anche sistemato le section per riusare il testo nelle sottopagine, invece che copia-incollarlo. Ciò detto, ottimo inserimento, lo leggerò con piacere! Grazie. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 05:36, 8 gen 2025 (CET) :::::Grazie @[[Utente:Candalua|Candalua]]. Le section ecco cosa dovevo usare! Ho sistemato anche la fonte e ho portato il SAL al 75% [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:49, 8 gen 2025 (CET) ::A proposito del dibattito sul © di riviste e articoli cinematografici. ::Per ora mi sto attenendo prudentemente al doppio criterio: ::* Rivista ultrasettantenne + autore di articolo scomparso da più di 70 anni ::Di materiale ce n'è, no problem... ::Tuttavia mentre sfoglio, mi segno gli articoli di qualche valore che magari dall'anno prossimo o tra qualche anno diventano di pubblico dominio (Es. Silvio D'Amico, che ha scritto anche sul cinema...). Il cinema è un'arte giovane: la svolta si avrà intorno al 2030. ::Ho notato che non sempre è possibile risalire alla data di morte dell'autore... non tutti sono poi diventati "celebri". Ma non per questo i loro articoli sono poco interessanti, anzi. In questi casi si potrebbe adottare un criterio probabilistico che tuttavia non può dare certezze assolute e quindi non mi sento di adottarlo. ::Diverso il caso di articoli non firmati: qui il © potrebbe ritenersi scaduto dopo i 70 dalla pubblicazione della rivista. ::Se c'è un dibattito in corso da qualche parte, lo seguirei volentieri. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 09:54, 15 gen 2025 (CET) [[Per_la_storia...|'''Per la storia...''']] è un ironico raccontino di Vitaliano Brancati. Si legge in 2 minuti. Ma davvero un gioiellino. Non credo sia noto neanche ai più esperti. L'ho scovato dentro una rivista di Cinema e portato su WS. Se avete un attimo, leggetelo. Ne vale la pena.[[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 08:39, 2 feb 2025 (CET)<br> '''Arti performative''': ho visto che Cinema è classificato sotto Arti performative (come Musica e Teatro): giusto! L'ho quindi esplicitato a questa pagina: [[Wikisource:Elenco_degli_argomenti#]] dato che comincia ad esserci "qualcosina" :-) .[[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 08:39, 2 feb 2025 (CET) == 2 problemi 2 == 1) Su [[:file:I rappresentanti del Piemonte e d'Italia.djvu]] mancano diverse pagine. Che consigliate? Ghigliottinare? O proseguire sperando che prima o poi la pagine mancanti vengano fuori? In alternativa ci sarebbe [[:file:Il parlamento subalpino e nazionale profili e cenni biografici di tutti i deputati e senatori.djvu]] che forse è messo meglio (forse) e in ogni caso è più ampio. 2) [[Indice:Rivista italiana di numismatica 1899.djvu]]: qui non ho capito che succede. Speravo che la Befana risolvesse ma pare di no. Anche qui: consigli? : [[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 11:06, 6 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: il 2 è facile, è il solito bug ([[phab:T299521]], [[phab:T382824]] e forse altri), che si risolve in maniera ''stalinista'', cioè con una purga su Commons. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:31, 6 gen 2025 (CET) ::@[[User:Candalua|Can da Lua]] che parole? Non è che poi il pupo ripete? --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 12:56, 6 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: no, una volta purgato il file, il problema non si ripresenta. Se ho ben capito, il discorso è che quando si carica un file, alcune operazioni di Commons, tipo la generazione delle thumbnails delle singole pagine, vengono fatte "in differita": se si crea subito la pagina Indice, alcune delle cose necessarie non sono ancora "pronte", e quindi si spacca. Con il purge si forza questo processo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 13:04, 6 gen 2025 (CET) == Modifica legittima rigettata == https://it.wikisource.org/wiki/Dialoghi_dei_morti/19 Il titolo di questa pagina riporta erroneamente Ecco, quando il corretto nome del personaggio, riportato nel tomo e poi nel testo del dialogo Eaco. Nonostante ciò la modifica viene rigettata [[Speciale:Contributi/151.54.48.146|151.54.48.146]] 13:29, 7 gen 2025 (CET) :Ciao, nonn c'è mai stato un annullamento di una modifica su questa pagina ([https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Pagina:Opere_di_Luciano_voltate_in_italiano_da_Luigi_Settembrini_-_Tomo_1.djvu/318&action=history vedi cronologia]). Ho modificato io adesso, correggendo l'errore. Grazie per la segnalazione. Ti invito a leggere [[Aiuto:Come modificare una pagina]], così la prossima volta potrai fare tu la correzione. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:34, 7 gen 2025 (CET) ::Ciao, dovresti aver ricevuto un messaggio di errore che spiega che le pagine che sono già state rilette non sono modificabili dagli utenti anonimi (questo per limitare gli atti vandalici, che sono commessi soprattutto dagli anonimi). È comunque disponibile il comando "Segnala un errore". Ti invitiamo naturalmente a iscriverti, ci vogliono 2 secondi e così puoi correggere da solo questi errori, senza nessun obbligo di continuare poi a contribuire. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 18:09, 7 gen 2025 (CET) == Non solo Popeye: quali autori sono passati nel Pubblico Dominio == Cari amici, con il 1º gennaio 2025 sono entrati nel Pubblico dominio un sacco di autori e opere, e setacciando la rete si hanno molti dati relativi alle opere multimediali straniere, ma ho trovato assai poco relativo agli autori italiani che invece a noi interessano molto di più. Sicuramente ho trovato [[Autore:Vitaliano Brancati|Vitaliano Brancati]] (ops: [[w:Vitaliano Brancati]]), ma altri non me ne sono venuti "sottomouse". È vero che io mi occupo perlopiù di autori defunti da diversi secoli, per cui cedo volentieri l'iniziativa di aggiungere autori italiani passati in pubblico dominio in quanto morti nel 1954 {| |+ Ecco una serie di liste dinamiche incentrate su categorie di autori nati o morti nel **25 e di autori morti nel 1954: |- !nati nel 1825!!morti nel 1825!!morti nel 1925!!morti nel 1954 |- |<DynamicPageList> namespace=Autore category=Autori con opere su Wikisource category=Nati nel 1825 mode = ordered </DynamicPageList> |<DynamicPageList> namespace=Autore category=Autori con opere su Wikisource category=Morti nel 1825 mode = ordered </DynamicPageList> |<DynamicPageList> namespace=Autore category=Autori con opere su Wikisource category=Morti nel 1925 mode = ordered </DynamicPageList> |<DynamicPageList> namespace=Autore category=Autori con opere su Wikisource category=Morti nel 1954 mode = ordered </DynamicPageList> |} '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 19:44, 9 gen 2025 (CET) :Perchè si calcola al 1° gennaio? Se sono "70 anni dalla morte" perchè non si fa riferimento alla data effettiva? -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 20:45, 9 gen 2025 (CET) ::ps: non si può usare wikidata e/o le categorie di wiki (tipo [[w:Categoria:Scrittori_italiani_del_XX_secolo]]) per produrre automaticamente elenchi di autori che passano in PD? -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 20:49, 9 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Perché in verità la legge italiana<sup>[https://www.normattiva.it/uri-res/N2Ls?urn:nir:stato:legge:1941;633~art25]</sup> parla del termine del 70° anno solare dalla morte dell'autore, ovvero fino al 31 dicembre — incluso — dell'anno in cui cade il 70° anniversario della morte dell'autore, non fino all'anniversario stesso. La legge americana suppongo sia simile, facendo cadere i diritti alla fine dell'anno solare, indipendentemente dal criterio utilizzato (pubblicazione o morte dell'autore). [[Utente:PhilBrvni|'''irré''']] 22:23, 9 gen 2025 (CET) :::Sul fronte degli illustratori, è adesso in pubblico dominio Pipein Gamba (Giuseppe Garuti), autore di molte illustrazioni per i libri di Salgàri. Ci sarebbe quindi da recuperare i vari file che su Commons ci hanno cancellato o che abbiamo dovuto ricaricare togliendo le immagini. Ho fatto in modo di generare una categoria [[: Categoria:Libri illustrati]], con ulteriori categorie per ciascun illustratore (per il momento rosse, poi vedremo anche come crearle), per trovarli più facilmente. @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: riusciresti a fare per prima cosa un "touch" di tutte le pagine indice per forzare l'aggiornamento di queste categorie? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 05:34, 10 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Provo a montarlo in PAWS. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:14, 10 gen 2025 (CET) :::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] PAWS attivato. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:32, 10 gen 2025 (CET) ::Non so per voi ma per me ''Decio Cinti'' è per antonomasia il nome del ''Dizionario dei sinonimi e dei contrari'' che mi ha accompagnato nel percorso liceale come Rocci lo è per il vocabolario di greco ecc. La sua prima edizione è del 1949 ma è tutt'ora ampiamente ristampato e venduto su tutte le piattaforme online. Se quest'anno apparisse la prima edizione in formato digitale che le dedicherei attenzione. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 07:22, 10 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] a proposito di Decio Cinti: hai visto questo? https://archive.org/details/guglielmomarconielatelegrafiasenzafili/mode/2up :::Pubblicato nel primo anniversario della morte di Guglielmo Marconi, contiene una biografia abbinata alla "Storia della Telegrafia Senza Fili". Risente del clima agiografico del regime, del resto siamo nel 1938. Ma scritta bene, ovviamente. E ha un valore documentario credo indiscutibile. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 11:23, 19 gen 2025 (CET) == Recupero delle immagini di Pipein Gamba == @[[Utente:Candalua|Candalua]] Trovo che possono essere facilmente recuperate le immagini di [[Autore:Giuseppe Garuti|Pipein Gamba]], fuori copyright da quest'anno, per tre testi di Salgari: * [[Indice:Salgari - La capitana del Yucatan.djvu]] (a posto) * [[Indice:Salgari - La Costa d'Avorio.djvu]] ({{fatto}}, tutte le immagini) * [[Indice:Salgari - Il Fiore delle Perle.djvu]] ({{fatto}}, tutte le immagini <del>tranne pag 111, immagine da ripristinare su Commons</del>) Per il terzo, ''le immagini sono ricomparse in Commons'', ma bisogna reinserire il nome dell'immagine nella pagina, cancellato dal bot [[Utente:CommonsDelinker]]. Siccome sono parecchie, ci provo via bot. Per gli altri due testi, devo verificare. Se vi risultano altri testi con immagini di Pipein Gamba, da recuperare perchè cancellate, segnalatemeli. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 20:09, 10 gen 2025 (CET) :Ahia, mi correggo: non tutte le immagini sono oggi presenti su Commons, probabilmente dipende da come sono stato "cancellate" oppure "oscurate a tempo". Per muovere il bot devo capire molto meglio la situazione. Forse conviene fare a mano. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:01, 10 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Se le hai caricate te, possiamo risalire alle date in cui l'hai fatto e vediamo se ci sono file in quelle date che sono stati cancellati (così li ripristiniamo). <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 11:14, 13 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] Penso sia opportuna una ripassata ai romanzi di Salgari, purtroppo il tl|Intestazione non "riceve" il nome dell'illustratore, bisogna lavorare in nsIndice o in nsFile. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:15, 13 gen 2025 (CET) ::::La categoria [[:Categoria:Libri illustrati da Pipein Gamba]], oltre ai tre indicati sopra, c'è solo [[La Stella Polare ed il suo viaggio avventuroso]] le cui illustrazioni non sono mai state cancellate. Dovremmo essere a posto. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:28, 13 gen 2025 (CET) == Indici "rotti" == Ciao, avete notato che nelle pagine indice, sotto alla lista dei formati per lo scaricamento, appare una sequenza di dati non wikificati? Ho cercato un po', ma non ho trovato errori nelle modifiche recenti ai template "critici". Se avete voglia di mettervi a cercare il bug... <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 15:01, 11 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Ruthven|Ruthven]] E' la tua ''"[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2024.12#c-Ruthven-20241217201000-TrameOscure-20241217112000 modalità paura-di-TrameOscure]"'' forse? ;-p --[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:37, 11 gen 2025 (CET) ::Allora vuol dire che Wikisource non si visualizza bene con gli script nativi. C'è un problema. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 16:51, 11 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]]: di roba che funziona male ce n'è diversa, per es le notifiche, ma dev'essere un problema generale di mediawiki (infatti l'avevo riscontrato anche in wikipedia). Per il caso particolare, visto che wikisource è molto ma molto più complicata ed esotica di wp sotto l'aspetto tecnico (ed evidentemente con molti più automatismi js "custom"), trovo abbastanza "normale" che se impedisci l'esecuzione degli script e css localizzati ci possa essere roba che non viene parsata correttamente. Le pagine Indice mi sembrano proprio quelle più esotiche e generate in modo molto complesso. Peraltro lo stesso difetto avviene da mobile, se si ha il blocco dei js attivo. Insomma, in modalità "sicura" mezza wikisource non funziona in modo ottimale. <small>(in realtà è una congiura ordita e tramata da me per costringerti a subìre le mie modifiche ai css :-D)</small> :::Cmq per fornire qualche indizio a chi magari sa qualcosa, i "dati non wikificati" di cui parla Ruthven sono del tipo <dc:creator... <dc:title ecc. --[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 19:36, 11 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]]: Altre info. "dc" potrebbe stare per dublin core. Infatti cercando ho trovato che, Common.css contiene una classe span.metadata {display:none !important} che nasconde quella roba: se non carichi il codice locale con la modalità sicura, te la becchi. Il codice è stato aggiunto da @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] nel [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki%3ACommon.css&diff=prev&oldid=905588 2011] e [[Wikisource:Metadati|qua]] sembra che si parli proprio dell'argomento. Ora leggo, ma a naso quei tag servono a qualche script per fare qualcosa (generare epub?), e sono nascosti col css. Insomma, è tutto funzionante, voluto, e non c'è nulla di "rotto". -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:10, 11 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Ho dovuto leggere la cronologia di quella pagina per convincermi che quella pagina l'avevo scritta io, perlomeno nelle versioni iniziali :-( ::::Comunque, ho guardato alcune pagine indice e non trovo il malfunzionamento. E' stato risolto? se persiste mi linki un indice dove appare? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:16, 11 gen 2025 (CET) :::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Infatti il "malfunzionamento" in sostanza non c'è. È Ruthven che disabilitando i css/js del ns:Wikisource per "prudenza" 🙄, si è andato a creare rogne. :::::Se vuoi vedere l'effetto, attiva la "modalità sicura" in [[Speciale:Preferenze#mw-prefsection-rendering]] e apri [[Speciale:CasualeInCategoria/Sommari|qualunque]] Indice, oppure disabilita i js dal browser e vedi una pagina indice in modalità [https://it.m.wikisource.org/wiki/Speciale:CasualeInCategoria/Sommari mobile] ;-) [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:12, 12 gen 2025 (CET) ::::::Se il "problema" è solo quello, lo si "risolve" facile con uno style="display: none". Comunque non è un vero problema: la modalità sicura serve più che altro quando ci sono gadget o script che causano degli errori che bloccano la funzionalità del sito, con quella li disabiliti tutti e riesci a intervenire. Non credo abbia senso usarla costantemente, solo per "sfiducia" verso il codice js/css, perché ci si priva di tutti i gadget, non solo quelli che si usano in modifica, ma anche alcuni che sono parte integrante dell'esperienza di navigazione: ad esempio non si vede più la barra di navigazione a fondo pagina con il box dell'edizione da cui proviene il testo. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:02, 12 gen 2025 (CET) :::::::Concordo che non abbia senso... -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 18:02, 12 gen 2025 (CET) ::::::::Serve a proteggersi da codice js "malevolo". ::::::::Tornando al problema, vuol dire che il sito non funziona senza gadget. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 10:31, 13 gen 2025 (CET) :::::::::@[[Utente:Ruthven|Ruthven]]: stai seriamente sostenendo che qualcuno abbia introdotto del codice malevolo in it.wikisource? O che qualcun altro, tipo il sottoscritto, avrebbe mancato ai suoi doveri di supervisore, permettendo e non verificando tali azioni? Questa sarebbe un'accusa molto grave e non circostanziata. Se hai degli elementi che lo facciano supporre, mostrali; altrimenti devo chiederti di smetterla di insinuare dubbi sulla serietà di chi ha dedicato tempo ed energie per dotare questo sito di strumenti che facilitassero l'attività dei molti contributori; strumenti che possono avere dei bug e possono anche esporre involontariamente a problemi di sicurezza, ma non più di quanto già avvenga in generale nel web. :::::::::<br> :::::::::Se invece la tua è solo una generica malfidenza, direi che il tempo in cui "per prudenza" si disattivava il JavaScript dal browser è finito da un bel pezzo. Oggi qualunque sito esegue degli script, e Wikisource, essendo nato con un software inventato per scrivere un'enciclopedia, e non per trascrivere i testi, ha particolarmente bisogno di script fatti dagli utenti. È una grossa esagerazione dire che il sito non funziona senza gadget: quel piccolo errore negli indici non ne compromette affatto la funzionalità, e lo possiamo anche fixare. Poi si perde qualche altra funzione, ma di base i testi rimangono accessibili e si può anche andare in modifica, con un (bel) po' di fatica in più. Se è così che vuoi muoverti su Wikisource, fai pure, ma non è un sistema consigliabile, non più di guidare col freno a mano tirato. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:50, 13 gen 2025 (CET) ::::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Semplice "malfidenza", tranquillo, e sicuramente non è la tua opera egregia della quale dubito. ::::::::::Poi era chiaro che quell'inghippo nella visualizzazione fosse piccolo; temevo giusto che la troppa dipendenza dai gadget potesse nascondere altri problemi. Per il resto, concordo con te che i gadget sono essenziali, sopratutto per la rilettura dei testi, dato che ci evitano numerosi click e modifiche manuali. <span style="font-family:Times; color:#219">'''[[Utente:Ruthven|Ruthven]]'''</span> <span style="color:#0070EE"><small>([[User talk:Ruthven|<span style="color:#101090">msg</span>]])</small></span> 13:40, 13 gen 2025 (CET) :::::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]: Ruthven punzecchiando me non s'è accorto di insultare te... perdonalo... :-D :::::::::::Per contro dissento sul resto: noscript e similari per me è essenziale, anzi più passa il tempo più è necessario. Non qua, ovviamente. ;-) [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 17:04, 13 gen 2025 (CET) {{Rientro|:::::::::::}} Signori, chiudiamola qui. La situazione si è chiarita: @[[User:Ruthven|Ruthven]] ha scritto con un aggettivo infelice ''malevolo'' intendendo ''difettoso e potenzialmente pericoloso'' (bisognoso cioè di debug), presumiamo la sua buona fede; @[[Utente:Candalua|Candalua]] non ha certo bisogno di dimostrare la sua dedizione e la sua competenza nella scrittura di script necessari per il nostro progetto, e proprio per questo siamo tutti al corrente che i continui aggiornamenti di mediawiki rendono impresa utopica evitare bug in tutti gli script di questo progetto, dunque si è verificato un bug... niente di drammatico. @[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ha dato la risposta esatta al quesito postato da Ruthven, e questo va bene, ma usando fin dall'inizio una modalità di dialogo ''abrasiva'' rinfacciando un precedente intervento di Ruthven che tutti davamo per concluso; da questo rivangare il progetto ne ha guadagnato? '''no''', solo l'amor proprio di TrameOscure, il che non aggiunge un byte alla biblioteca... anzi, il danno al clima della discussione è stato fatto, ma non proseguiamolo. Dunque chiariti tutti gli aspetti della discussione e ringraziando chi scrive script necessari al progetto, chi rileva i bug che erano sfuggiti ai più e a chi ha trovato la soluzione per il debug, dedichiamoci a trascrivere e a rendere fruibile il progetto, non a rinfacciarci parole per quanto infelici esse siano. Qui non siamo su Pedia, applichiamo la UCOC con un bicchierone di ''gentilezza reciproca'' per tutti, me compreso. Se siete arrivati in fondo a questo pippone... grazie :-D. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 20:00, 14 gen 2025 (CET) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]. Mi spiace e mi scuso se la mia modalità (ti) è parsa così "abrasiva". Certe cose tendo a considerarle "concluse" quando ci sono reciproche scuse, non per una questione di amor proprio (?) ma appunto di ''serenità'' del clima. Lasciare sospese (come erano e sono) le questioni o pure ribadirle ("semplice malfidenza" e UCoC si conciliano?) non aiuta. Per essere chiari, "rendere fruibile" è proprio quello che la "malfidenza" ha impedito, benché non ce ne fosse alcun motivo concreto. Pazienza. :Ciò detto, ribadisco le scuse a chi eventualmente s'è sentito ''abraso'' e da parte mia, mi farò una ragione dei graffi ricevuti. :-) -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:06, 15 gen 2025 (CET) == VIAF == Che succede? Ne avete già parlato? : [[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 00:06, 12 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] A cosa ti riferisci? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 12 gen 2025 (CET) :Mi unisco alla domanda di Alex... Cos'è VIAF?!? -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:13, 12 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] [https://viaf.org/enVIAF: The Virtual International Authority File]], miniera di dati sugli autori. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:18, 12 gen 2025 (CET) :::Da qualche giorno hanno cambiato la grafica e i contenuti non sono più accessibili... --[[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 14:14, 12 gen 2025 (CET) ::::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: come dice @[[User:Cruccone|Cruccone]]: nun ce se capisce più gnente, li m..t..ci loro. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:19, 12 gen 2025 (CET) :::::Io ho provato alcuni link da pagine autore a caso, e alcuni vanno, altri no... hanno cambiato qualcosa nel formato dei link? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 16:09, 12 gen 2025 (CET) ::::::ok, grazie della spiegazione... ne ho provati alcuni e molti funzionano, mentre per altri si ottiene una pagina con testo "resource not found" e l'url diventa "https: //viaf.org/en/not-found?error=Something+went+wrong+while+fetching+data%21+response%3A+429+'''Too+Many+Requests'''"... ::::::Se è la stessa situazione che capita a voi mi sembrerebbe cosa temporanea... ::::::edit: insistendo dopo un po' appaiono anche quelli che danno errore. Se hanno cambiato la grafica, magari è solo un problema di re-caching delle pagine... [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 18:10, 12 gen 2025 (CET) :::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] E' veramente curioso vedere come la raccomandazione "If it runs, don't touch it" venga ignorata (e non solo dagli sviluppatori di mediawiki "grandi" e "piccoli") :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 10:42, 13 gen 2025 (CET) ::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Beh, dipende cosa... anche oggi vedo un problema di Too+Many+Requests e insistendo un po' alla fine risponde. ::::::::ma magari hanno dovuto aggiornare qualche pezzo dello stack per ragioni di sicurezza e s'è rotto qualcosa... Voglio dire, se -non so- il bug è che c'è qualche refuso come gli "indici rotti" qua sopra è un conto, se ti logghi come guest e diventi root, magari "run" ma è il caso di "touch" :-D -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 12:38, 13 gen 2025 (CET) == Problema di titolazione == Cari amici, datemi una mano dando la vostra opinione in [[Discussioni_indice:Poeti_lirici_(Romagnoli),_vol._I.djvu#Titolo_dell'opera|questa discussione]] in cui mi occorre raccogliere consenso. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 07:50, 12 gen 2025 (CET) == Scansioni a pagina doppia == Ho una serie di articoli scansionati in pdf a pagina doppia (cioè due pagine in orizzontale). C'è un modo (automatico) per ottenere una pagina alla volta prima di caricarli su Commons? O li posso caricare anche così? Grazie. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 18:54, 13 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Pic57|Pic57]]: io uso un software che si chiama A-PDF Cut, che trovi [https://www.a-pdf.com/page-cut/index.htm qui]. Ti permette di dividere le pagine applicando una riga verticale: è possibile dirgli di applicare la stessa divisione in tutte le pagine, e poi passarle velocemente per controllare che la riga "caschi giusta" e al limite spostarla. Si può usare anche in modalità trial, ti mette solo un "timbro" sulla prima pagina, ma se poi togli la prima pagina dal pdf, ottieni un risultato "pulito" (per aggiungere/togliere pagine ci sono vari tool online, se serve te ne trovo qualcuno). [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:23, 13 gen 2025 (CET) ::Grazie @[[Utente:Candalua|Candalua]]. Oltre a A-PDF Cut, cercando qua e là mi sono imbattuto on line in questo ::https://deftpdf.com/split-pdf-down-the-middle ::Lavora on line e sembra veloce e senza timbro. Taglia a metà la pagina. Mi sembra ok. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:01, 13 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Io, per "tagliare" in due pagine doppie, uso [https://sourceforge.net/projects/briss/ Briss]. "Impacchetta" le pagine pdf simili e consente di ritagliare, o suddividere, ciascun "pacchetto" in un colpo solo. L'eventuale OCR viene completamente rispettato. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:18, 13 gen 2025 (CET) ::::Ah! Uao. Mi servirà anche questo [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 11:02, 14 gen 2025 (CET) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-03</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W03"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/03|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The Single User Login system is being updated over the next few months. This is the system which allows users to fill out the login form on one Wikimedia site and get logged in on all others at the same time. It needs to be updated because of the ways that browsers are increasingly restricting cross-domain cookies. To accommodate these restrictions, login and account creation pages will move to a central domain, but it will still appear to the user as if they are on the originating wiki. The updated code will be enabled this week for users on test wikis. This change is planned to roll out to all users during February and March. See [[mw:Special:MyLanguage/MediaWiki Platform Team/SUL3#Deployment|the SUL3 project page]] for more details and a timeline. '''Updates for editors''' * On wikis with [[mw:Special:MyLanguage/Extension:PageAssessments|PageAssessments]] installed, you can now [[mw:Special:MyLanguage/Extension:PageAssessments#Search|filter search results]] to pages in a given WikiProject by using the <code dir=ltr>inproject:</code> keyword. (These wikis: {{int:project-localized-name-arwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-enwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-enwikivoyage/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-frwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-huwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-newiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-trwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-zhwiki/en}}) [https://phabricator.wikimedia.org/T378868] * One new wiki has been created: a {{int:project-localized-name-group-wikipedia}} in [[d:Q34129|Tigre]] ([[w:tig:|<code>w:tig:</code>]]) [https://phabricator.wikimedia.org/T381377] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:35}} community-submitted {{PLURAL:35|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, there was a bug with updating a user's edit-count after making a rollback edit, which is now fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T382592] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Advanced item]] Wikimedia REST API users, such as bot operators and tool maintainers, may be affected by ongoing upgrades. Starting the week of January 13, we will begin rerouting [[phab:T374683|some page content endpoints]] from RESTbase to the newer MediaWiki REST API endpoints for all wiki projects. This change was previously available on testwiki and should not affect existing functionality, but active users of the impacted endpoints may raise issues directly to the [[phab:project/view/6931/|MediaWiki Interfaces Team]] in Phabricator if they arise. * Toolforge tool maintainers can now share their feedback on Toolforge UI, an initiative to provide a web platform that allows creating and managing Toolforge tools through a graphic interface, in addition to existing command-line workflows. This project aims to streamline active maintainers’ tasks, as well as make registration and deployment processes more accessible for new tool creators. The initiative is still at a very early stage, and the Cloud Services team is in the process of collecting feedback from the Toolforge community to help shape the solution to their needs. [[wikitech:Wikimedia Cloud Services team/EnhancementProposals/Toolforge UI|Read more and share your thoughts about Toolforge UI]]. * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Advanced item]] For tool and library developers who use the OAuth system: The identity endpoint used for [[mw:Special:MyLanguage/OAuth/For Developers#Identifying the user|OAuth 1]] and [[mw:Special:MyLanguage/OAuth/For Developers#Identifying the user 2|OAuth 2]] returned a JSON object with an integer in its <code>sub</code> field, which was incorrect (the field must always be a string). This has been fixed; the fix will be deployed to Wikimedia wikis on the week of January 13. [https://phabricator.wikimedia.org/T382139] * Many wikis currently use [[:mw:Parsoid/Parser Unification/Cite CSS|Cite CSS]] to render custom footnote markers in Parsoid output. Starting January 20 these rules will be disabled, but the developers ask you to ''not'' clean up your <bdi lang="en" dir="ltr">[[MediaWiki:Common.css]]</bdi> until February 20 to avoid issues during the migration. Your wikis might experience some small changes to footnote markers in Visual Editor and when using experimental Parsoid read mode, but if there are changes these are expected to bring the rendering in line with the legacy parser output. [https://phabricator.wikimedia.org/T370027] '''Meetings and events''' * The next meeting in the series of [[c:Special:MyLanguage/Commons:WMF support for Commons/Commons community calls|Wikimedia Foundation Community Conversations with the Wikimedia Commons community]] will take place on [[m:Special:MyLanguage/Event:Commons community discussion - 15 January 2025 08:00 UTC|January 15 at 8:00 UTC]] and [[m:Special:MyLanguage/Event:Commons community discussion - 15 January 2025 16:00 UTC|at 16:00 UTC]]. The topic of this call is defining the priorities in tool investment for Commons. Contributors from all wikis, especially users who are maintaining tools for Commons, are welcome to attend. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/03|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W03"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 02:42, 14 gen 2025 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Quiddity (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28048614 --> == Romagnoli: la meta si avvicina == Cari amici, dopo molto cercare ho finalmente trovato una descrizione del piano del'opera de[[i poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]]: possiamo dire che a distanza di oltre dieci anni non manca molto al caricamento dell'intera collana: con l'ultima indagine che oggi mi ha preso un bel po' di tempo (e di cui do resoconto [[Discussione:i poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli|qui]]), risulta che alla fine restano da reperire solo due volumi delle commedie di Aristofane: sono presenti su GoogleBooks, ma alla mia richiesta di liberazione mi hanno risposto ''picche''. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 19:13, 15 gen 2025 (CET) == Launching! Join Us for Wiki Loves Ramadan 2025! == Dear All, We’re happy to announce the launch of [[m:Wiki Loves Ramadan 2025|Wiki Loves Ramadan 2025]], an annual international campaign dedicated to celebrating and preserving Islamic cultures and history through the power of Wikipedia. As an active contributor to the Local Wikipedia, you are specially invited to participate in the launch. This year’s campaign will be launched for you to join us write, edit, and improve articles that showcase the richness and diversity of Islamic traditions, history, and culture. * Topic: [[m:Event:Wiki Loves Ramadan 2025 Campaign Launch|Wiki Loves Ramadan 2025 Campaign Launch]] * When: Jan 19, 2025 * Time: 16:00 Universal Time UTC and runs throughout Ramadan (starting February 25, 2025). * Join Zoom Meeting: https://us02web.zoom.us/j/88420056597?pwd=NdrpqIhrwAVPeWB8FNb258n7qngqqo.1 * Zoom meeting hosted by [[m:Wikimedia Bangladesh|Wikimedia Bangladesh]] To get started, visit the [[m:Wiki Loves Ramadan 2025|campaign page]] for details, resources, and guidelines: Wiki Loves Ramadan 2025. Add [[m:Wiki Loves Ramadan 2025/Participant|your community here]], and organized Wiki Loves Ramadan 2025 in your local language. Whether you’re a first-time editor or an experienced Wikipedian, your contributions matter. Together, we can ensure Islamic cultures and traditions are well-represented and accessible to all. Feel free to invite your community and friends too. Kindly reach out if you have any questions or need support as you prepare to participate. Let’s make Wiki Loves Ramadan 2025 a success! For the [[m:Wiki Loves Ramadan 2025/Team|International Team]] 13:08, 16 gen 2025 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:ZI Jony@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=27568454 --> == Pagine su informazioni sul Copyright == Le pagine seguenti che informano sul copyright [[Aiuto:Copyright]], [[Aiuto:Copyright immagini]] e [[Aiuto:Copyright immagini/FAQ]] sono in più parti molto carenti di informazioni. Ad esempio manca l'annosa questione se articoli su rivista di autori morti meno di 70 anni fa siano riproducibili e visualizzabili in modo separato se la rivista è stata pubblicata più di 70 anni fa. Io personalmente pensavo a scrivere prima di ogni articolo la scritta "Attenzione: questo è un articolo di rivista. La rivista è stata pubblicata più di 70 anni fa e dunque ha il copyright scaduto in quanto rivista. Però se l'articolo è ancora sotto copyright allora l'articolo non è riproducibile separatamente dalla rivista". Inoltre nelle pagine relative al copyright delle immagini non è scritto che da noi è condiviso in modo ufficiale che "una riproduzione fedele di un'immagine bidimensionale di pubblico dominio è di pubblico dominio" e dunque di un'immagine di un'opera bidimensionale di pubblico dominio (ad esempio un quadro di Botticelli o un testo del Manzoni, edizioni critiche vecchie di meno di 20 anni a parte) non esiste alcun diritto dello scansionatore della riproduzione, non esiste alcun diritto del fotografo della riproduzione e non esiste alcun diritto del proprietario dell'oggetto fisico (checchè ne dica il codice dei beni culturali, che pretendeva che la Ravensburger pagasse un canone all'Italia per l'uso commerciale dell'Uomo Vitruviano su un puzzle, ma poi il tribunale tedesco ha risposto picche all'Italia). Se notate altre osservazioni da aggiungere su quelle pagine fatelo pure. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:39, 17 gen 2025 (CET) :Un richiamo informativo anche su copyright per traduzioni ed edizioni critiche non sarebbe male. [[User:Modafix|Modafix]] ([[User talk:Modafix|disc.]]) 11:11, 17 gen 2025 (CET) ::Esiste anche la seguente pagina [[Wikisource:Rispetto del copyright]] che ha un'altra imprecisione sul copyright in quanto dice "Nel caso di un testo pubblicato da meno di 95 anni ma il cui autore è morto da più di 70 anni, l'opera è di pubblico dominio in Italia ma non negli Stati Uniti. Questo genere di opere non possono essere dunque pubblicate su Wikisource." Non è così: le opere pubblicate per la prima volta in Italia da 95 anni fa al 1977 che sono in pubblico dominio in Italia allora sono in pubblico dominio anche negli Stati Uniti a meno che non siano state registrate negli Stati Uniti (cosa insolita per testi in italiano). Questa è la regola dell'URAA come si legge [https://commons.wikimedia.org/wiki/Template:PD-1996 qui]. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 12:01, 17 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]]: ''be bold!'' Sei senz'altro tra quelli con la maggiore conoscenza di questi problemi, quindi procedi pure a integrare queste informazioni nelle pagine. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 12:30, 17 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Ho modificato le pagine sopra citate, tranne [[Wikisource:Rispetto del copyright]] perché non è possibile modificarla, viene scritto "questa pagina è stata bloccata in modo che solo gli utenti autoconvalidati possano modificarla". Non ho aggiunto il problema del copyright degli articoli su rivista perché finora su Wikisource non c'è un consenso su come trattarli, come ho detto prima. Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 16:19, 17 gen 2025 (CET) == Problema copyright su Commons == @[[Utente:Candalua|Candalua]] @[[Utente:Ruthven|Ruthven]] [[:File:Pirandello - Maschere nude, Volume I - Verona, Mondadori, 1965.djvu]] è incappato, su Commons, in una richiesta di cancellazione per problemi copyright USA. Avevo applicato un tag <nowiki>{{PD-1996}}</nowiki>, come mi era stato suggerito, ma forse ho sbagliato qualcosa... e non sono in grado di discutere e contestare la richiesta di cancellazione; è stata aperta una richiesta di cancellazione anche per i (pochi) file derivati, un ritratto e un paio di elementi grafici. Ho bisogno di una mano. Grazie! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:46, 18 gen 2025 (CET) :PS: Sono veramente avvilito, perchè il file è la sorgente di [[Maschere nude]]. a cui stavo dedicando parecchio tempo nelle ultime settimane. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:14, 18 gen 2025 (CET) :PS PS: Ne avevamo discusso qui: [[Wikisource:Bar/Archivio/2024.11#un_dubbio_che_poteva_sorgermi_prima]]. Dove ho sbagliato? :-( Sta il fatto che ci metterò un bel po' prima di lavorare con files in cui non c'è un semplice PD-US-expired- --[[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:29, 18 gen 2025 (CET) ::Siamo alle solite: più realisti del re, quando perfino Google non ha trovato difficoltà a rilasciarlo. ::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]], come possiamo contestare la cosa? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 01:08, 19 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Candalua|Candalua]]Ammetto che non ho letto la pagina del template, dove sono elencate le tre condizioni di validità del tl|PD-1996: :::"Quest'opera è nel pubblico dominio negli Stati Uniti perché rispetta tre requisiti: :::# pubblicata per la prima volta fuori dagli Stati Uniti (e non pubblicata negli Stati Uniti entro 30 giorni), :::# pubblicata per la prima volta prima del 1 marzo 1989 senza avviso di copyright o prima del 1964 senza rinnovo del copyright o prima che il paese di origine stabilisse trattati sul copyright con gli Stati Uniti, :::# era nel pubblico dominio nel suo Paese di origine alla data URAA (1º gennaio 1996 per la maggior parte dei Paesi)." :::L'ultima condizione temo sia impossibile da superare; le altre due sono indeterminate. Cancello immediatamente dalla mia pagina [[c:User:Alex brollo]] il riferimento al template. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:49, 19 gen 2025 (CET) ::::PS: Passo a [[Il marito amante della moglie|Giacosa]] pubblicato nel 1879. Meno autorevole ma più sicuro da rogne e altrettanto interessante per "creatività di formattazione" :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:29, 19 gen 2025 (CET) :::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Se le cose andassero male, penso, per le trascrizioni già fatte, a un "de-proofreading", accontentandomi di trasformare le trascrizioni in pagine naked. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:13, 19 gen 2025 (CET) ::::::Stavo giusto stamane cercando una edizione priva di C di un racconto per magari cimentarmi nel caricarlo. Ho trovato un [https://www.letteraturaitalia.it/ sito] interessante (ma molto fumoso sulla provenienza e C dei contenuti) ed ero qua per segnalarlo se magari interessa, quando ho letto questa disc... ::::::Ma qui il problema consiste nel fatto che l'immagine djvu è su Commons, che ha server negli USA? Oppure anche nel fatto che sia trascritta su it.wikisource? Da quanto scritto mi pare solo l'img. Allora, per situazioni così borderline dove il problema è più la norma USA che la nostra (ora sparo la cazzata...) non si potrebbe caricare i djvu su una implementazione di commons solo italiana (o eu?), sotto l'egida di WMIt/fr o quel che è? Ovvero, WM* paga uno spazietto web su server italiani (o eu) in cui si fa girare una copia di wediawiki dedicata esclusivamente a queste immagini che per la legge locale sono PD mentre quella USA no... -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 12:19, 19 gen 2025 (CET) :::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Sì, il problema nasce dal fatto di dover sottostare a una duplice legislazione sul copyright. Io mi pongo una domanda diversa: nsPagina, e il meccanismo di transclusione da nsPagina a ns0, richiedono obbligatoriamente la presenza di un file djvu/pdf e di una pagina Indice? Faccio un test. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:38, 19 gen 2025 (CET) ::::::::Test fatto; la risposta è "sì", senza pagina Indice la transclusione con il tag pages non funzia. Fine. D'altronde, con le decine di migliaia di testi certamente PD, andare a cercare rogne personalmente la considero una perdita di tempo. La pagina [[Progetto:Trascrizioni/Match and split]] contiene numerose opere SAL 25% da portare a SAL 75% e poi a SAL 100%; il numero di pagine Indice abbandonate è di certo notevole; e allora.... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 12:44, 19 gen 2025 (CET) :::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Io non vedo nessun problema nell'osservare la condizione "era nel pubblico dominio nel suo Paese di origine alla data URAA (1º gennaio 1996 per la maggior parte dei Paesi)." La legge che estese il diritto d'autore da 50 a 70 anni dopo la morte dell'autore entrò in vigore in Italia il 6 febbraio 1996. [https://www.normattiva.it/uri-res/N2Ls?urn:nir:stato:legge:1996-02-06;52 qui]. Il 1° gennaio 1996 era ancora in vigore la legge dei 50 anni dalla morte dell'autore. Pirandello è morto nel 1936 e dunque il 1° gennaio 1996 aveva già i diritti scaduti. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 12:53, 19 gen 2025 (CET) ::::::::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Grazie: per favore, però, ti chiedo di intervenire sulla [[c:Commons:Deletion_requests/Files_in_Category:Scans_from_Google_Books/unverified|pagina di discussione di Commons sulla cancellazione]]. Candalua ha già iniziato a discuterne. Speriamo bene. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:32, 19 gen 2025 (CET) :::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Confermo che ho già scritto sulla pagina di discussione. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 14:58, 19 gen 2025 (CET) ::::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Come vedi l'utente sulla pagina di discussione mi ha risposto dicendo che il problema non è il testo di Pirandello ma le aggiunte editoriali. Ho trovato infatti che c'è una prefazione di Silvio D'Amico morto nel 1955 (e dunque ancora sotto copyright sia per l'Italia che per gli USA). Poi c'è una cronologia forse dello stesso D'Amico. Non risultano esserci altre aggiunte editoriali come note a piè di pagine o cose simili. Vedi tu se vuoi togliere in qualche modo questi elementi del libro e come farlo e naturalmente informa la tua decisione nella pagina di discussione. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 19:19, 19 gen 2025 (CET) :::::::::::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Grazie! Eseguo subito. Sostituisco le pagine con pagine bianche. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 19:24, 19 gen 2025 (CET) ::::::::::::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Eliminati i due capitolo Premessa e Cronologia, "pingato" l'utente che ha proposto la cancellazione nella mia pagina discussione dove ho citato la modifica al file. Ti chiedo ancora una cortesia (che ho chiesto anche all'utente): il tl|PD-1996 andrenne corredato di due parametri, country (IT) e reason (e qui non saprei cosa scrivere per descrivere bene la questione). Grazie in anticipo. A questo punto attendo la cancellazione della richiesta di cancellazione. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:11, 19 gen 2025 (CET) :::::::::::::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Grazie a te e a tutti. La richiesta di cancellazione è stata cancellata su entrambi i file djvu. Per quanto mi riguarda, faccio tesoro del caso e mi ripropongo: dopo [[Maschere nude]], a cui purtroppo mi sono affezionato, mai più un caricamento nè un contributo su files che non siano PD-US-expired e PD-old-70. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:44, 20 gen 2025 (CET) ::::::::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Oppure far fare un controllo preventivo da qualche utente di Commons che si occupa solo di quello. Mi pare che il controllo del PD sia una operazione a tappeto e se ok venga apposto un "bollino di garanzia" ([https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Tom_Beauling_(1901).pdf&diff=prev&oldid=985156035 es]). ::::::::::::::Oltre al fatto che forse si potrebe valutare di tenere certi file in un "commons.it" fuori USA. [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 10:00, 20 gen 2025 (CET) :::::::::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Però qui il problema era che nel libro c'erano pagine di un autore morto meno di 70 anni fa, anche se il testo fosse stato più vecchio di 95 anni (e dunque PD-US-expired) il problema c'era lo stesso. Banalmente bisogna stare attenti alla data di morte di tutti gli autori presenti nel testo. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:05, 21 gen 2025 (CET) ::::::::::::::::@[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Eh lo so; ma ammetto che lo trovo molto difficile. Grazie del tuo aiuto per sistemare la questione i file fonte di [[Maschere nude]], ho ricominciato a produrre trascrizioni (siamo a 11 su 43 :-) ). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:43, 21 gen 2025 (CET) == Sugli edit in ns0 == Mi spiegate come mani se si edita [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Un_vampiro/Dedica&oldid=3461125 qualcosa] in ns0 (nella fattispecie ho corretto il link "succ"che era non funzionante) spariscono automaticamente ~550 byte dalla pagina? E' giusto così? Evidentemente c'è uno script che fa questa rimozione non appena si entra in modalità modifica, ma non capisco se è corretto o se si è danneggiato qualcosa, e nel caso come sia il modo corretto di fare questi interventi... :-( -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:05, 19 gen 2025 (CET) :@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Non si era aggiornata la parte del codice che costituisce la cosiddetta "area dati". Hai editato con javascript disattivato? L'area dati è una specie di "semantizzazione" di alcuni metadati che li rende disponibili via transclusione diretta o mediata dal template {{tl|Dato}} da qualsiasi pagina di wikisource: Esempio: <nowiki>{{Dato|Un vampiro|Nome e cognome dell'autore}}</nowiki> -> [omissis]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:31, 19 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: Ah, si, ok, ho capito il senso della sintassi, sono sezioni nascoste. Chiaro (che scemo, potevo arrivarci da solo...). Ma cmq se editi con js ''attivo'' spariscono. Per evitare che scompaiano js va ''disattivato''. Ergo, c'è qualche script che elimina quel codice quando si accede in modifica alla pagina... Sicuro che tutto funzioni come deve? -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 09:33, 20 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Sì. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:40, 20 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] Boh, però non capisco perchè quelle sezioni se editi con js disattivato si vedono, mentre con js attivo appaiono per un attimo, ma spariscono subito e sembrano proprio non esistere nel wikitesto nel momento in cui salvi (neanche nel diff)... vengono tolte dall'editbox e poi rimesse all'atto del salvataggio? ::::Vedi che son cose che [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Partigiani/Partigiani&curid=959054&diff=3460698&oldid=3460202 succedono]... --[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 10:21, 20 gen 2025 (CET) :::::Vengono tolte e poi rimesse quando salvi. ''Di solito'' la cosa funziona, ma è vero che ogni tanto capita il contrario. Non ho mai capito bene il motivo, ma a parte disattivare il js, sospetto che possa entrarci l'anteprima (che io non uso quasi mai in ns0, quindi magari è solo per questo motivo che a me non succede). Sarebbe bello se riesci a capire esattamente che sequenza di operazioni scatena il bug. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 11:10, 20 gen 2025 (CET) ::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]: Oddio, di js ci capisco pochissimo... ho solo capito che c'è questo togli&metti-di-nascosto perchè era l'unica spiegazione coerente col fenomeno. Ma qual'è il motivo di questo artificio sottobanco? ::::::Cmq se mi indichi lo script e il suo scopo (e se è abbastanza elementare per me :D) provo a vedere se riesco a metterlo in difficoltà. (faccio prove sempre [[Un_vampiro/Dedica|qua]] o c'è un posto più adatto applicabile?) [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 12:55, 20 gen 2025 (CET) :::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Il meccanismo ha proprio il senso di renderlo totalmente automatico e quindi a prova di manipolazione da parte dell'utente, ed è ispirato a un analogo meccanismo (questo, non "nostro", ma generale) che opera in nsPagina per il salvataggio del <code>level</code> e dell'<code>user</code>. Quando fallisce (es. nel caso che l'utente non tenga attivato javascript) si attiva comunque all'edit successivo della pagina. Quando è stato ideato, non c'era ancora Lua, che potrebbe emularlo ma, suppongo, con minore efficienza. Comunque, per ora, penso sia ragionevole applicare il sacrosanto principio: "If it works, don't touch it". [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:48, 20 gen 2025 (CET) ::::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]]: in pratica ai tre bottini "Pubblica", "Anteprima" e "Mostra modifiche" viene attaccata una funzione javascript che genera questa area dati. Quindi se qualcosa va storto, va cercato nelle interazioni con quei tre bottoni. ::::::::L'area dati era una specie di "Wikidata de noattri", ben prima che Wikidata fosse una realtà (parliamo di ben 14 anni fa). Oggi è diventato meno indispensabile e andrebbe sostituito con qualcosa di più aggiornato, ma come diceva Alex, se una cosa funziona... ::::::::P.S. Per vedere meglio com'è fatta, ti segnalo il gadget "Codice wiki", che è il bottone [[File:Nuvola_mimetypes_source.png|30px]] in basso a destra. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:28, 20 gen 2025 (CET) :::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]] @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. mi pare che il problema si verifichi passando dalla modalità edit wikitesto a quella visualeditor, SE si salva con visualeditor. Se invece si riswitcha a raw e si salva da lì, i metadati vengono rimessi. :::::::::Potrebbe dipendere dal fatto che il tasto "pubblica" di visualeditor NON è in basso insieme ad anteprima e mostra-diff, ma in alto a destra, cioè in pratica è un coso diverso, a cui suppongo a 'sto punto NON sia attaccato il js che ripristina i metadati come nel "pubblica" che c'è in basso sotto il campo oggetto... -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:14, 20 gen 2025 (CET) ::::::::::Si, colpa dello switch [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Un_vampiro/Dedica&diff=prev&oldid=3461550 visualeditor]. Non mi è chiaro da dove siano riapparsi i dati semplicemente aprendo e chiudendo l'edit raw nel [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Un_vampiro/Dedica&diff=prev&oldid=3461551 diff dopo] ... forse sono generati al volo o sono rimasti in una variabile visto che non sono uscito dalla pagina? -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:19, 20 gen 2025 (CET) :::::::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]]: i dati sono generati al volo in base al wiki testo. Senz'altro l'automatismo non gestisce il visual editor, che d'altronde è uno strumento pensato per Wikipedia, che qui non ha mai funzionato benissimo e non ci è molto utile. Però vedendo ad esempio [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Vedute_matematiche_su_fenomeni_e_leggi_naturali&diff=prev&oldid=3457518 questa diff], non c'è il tag "visual editor" come c'è nella tua, quindi sembra che in quel caso il problema fosse altrove. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 21:54, 20 gen 2025 (CET) ::::::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]: che con VE il bug si manifesti non esclude che succeda anche in altri scenari... è una strada da battere visto che in quel caso sicuramente il problema c'è... magari da lì emergono anche altre casistiche di fail. ::::::::::::In effetti anche [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=Un_vampiro/Dedica&diff=prev&oldid=3461125 qua] non c'è l'etichetta VE nè ricordo di averlo usato (si?no?boh?) visto che come dici non è molto utile quindi è strano che l'abbia usato... [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 18:15, 21 gen 2025 (CET) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-04</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W04"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/04|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * Administrators can mass-delete multiple pages created by a user or IP address using [[mw:Special:MyLanguage/Extension:Nuke|Extension:Nuke]]. It previously only allowed deletion of pages created in the last 30 days. It can now delete pages from the last 90 days, provided it is targeting a specific user or IP address. [https://phabricator.wikimedia.org/T380846] * On [[phab:P72148|wikis that use]] the [[mw:Special:MyLanguage/Help:Patrolled edits|Patrolled edits]] feature, when the rollback feature is used to revert an unpatrolled page revision, that revision will now be marked as "manually patrolled" instead of "autopatrolled", which is more accurate. Some editors that use [[mw:Special:MyLanguage/Help:New filters for edit review/Filtering|filters]] on Recent Changes may need to update their filter settings. [https://phabricator.wikimedia.org/T302140] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:31}} community-submitted {{PLURAL:31|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, the Visual Editor's "Insert link" feature did not always suggest existing pages properly when an editor started typing, which has now been [[phab:T383497|fixed]]. '''Updates for technical contributors''' * The Structured Discussion extension (also known as Flow) is being progressively removed from the wikis. This extension is unmaintained and causes issues. It will be replaced by [[mw:Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools|DiscussionTools]], which is used on any regular talk page. [[mw:Special:MyLanguage/Structured Discussions/Deprecation#Deprecation timeline|The last group of wikis]] ({{int:project-localized-name-cawikiquote/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-fiwikimedia/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-gomwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-kabwiki/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-ptwikibooks/en}}{{int:comma-separator/en}}{{int:project-localized-name-sewikimedia/en}}) will soon be contacted. If you have questions about this process, please ping [[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] at your wiki. [https://phabricator.wikimedia.org/T380912] * The latest quarterly [[mw:Technical_Community_Newsletter/2025/January|Technical Community Newsletter]] is now available. This edition includes: updates about services from the Data Platform Engineering teams, information about Codex from the Design System team, and more. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/04|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W04"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 02:36, 21 gen 2025 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Quiddity (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28129769 --> == Problema con CropTool == Tutti i (pochi) caricamenti che ho fatto usando CropTool dal 31 dicembre in avanti hanno un serio problema: il template Book che CropTool inserisce nei file derivati '''risulta difettoso''', mancano le righe iniziali compresa quella del nome del template, che quindi non funziona. Sto segnalando in giro il problema, ma intanto vi raccomando di verificare e correggere il codice dei vostri eventuali caricamenti su Commons. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:56, 21 gen 2025 (CET) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Dopo conferma di Candalua del problema, ho aperto bug su [https://github.com/danmichaelo/croptool/issues/222 github]. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 14:04, 21 gen 2025 (CET) ::Certo, andrò a rivedere i purtroppo molti caricamenti di questo mese. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 16:35, 21 gen 2025 (CET) :::Il problema è antecedente perchè qualcuno l'avevo già notato e corretto dal 4 [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Da_Vinci_-_Frammenti_letterari_e_filosofici_(page_6_crop).jpg&diff=prev&oldid=965676965 dicembre] in poi. Manca "{{book" all'inizio. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 18:24, 21 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Manca sistematicamente anche la seconda riga del template con il parametro <code>Author</code>. Veramente strano che i controlli di Commons non se ne siano accorti. Probabilmente il tl|Book è poco monitorato. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:46, 21 gen 2025 (CET) == caricamento di testi == Desidero sapere come si possono caricare testi di vario genere, (passo per passo) nei seguenti casi: 1) libri: devono essere riscritti col computer, oppure si fotocopiano pagina per pagina (o pagine doppie); devono essere proposti e accettati da qualcuno? 2) canzoni: testi di canzoni della R.S.I.(alcune su disco): stesse domande come al punto 1); è possibile collegare i file della musica? [[User:Vegano1940|Vegano1940]] ([[User talk:Vegano1940|disc.]]) 22:21, 21 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Vegano1940|Vegano1940]] In genere vengono caricati libri di cui sono già disponibili sul web le scansioni delle pagine. No, non c'è una procedura di proposta e accettazione, fermo restando che esista una fonte (meglio se un'edizione stampata) e vengano rispettati strettamente i requisiti di assenza di copyright. Anche per le canzoni, è fortemente consigliato di caricare edizioni a stampa contenenti i testi, libere da vincoli di copyright. Idem per le musiche. :I primi passi consigliabili per un utente alle prime armi ''non sono però i caricamenti'', meglio fare una seria gavetta lavorando sulla trascrizione dei testi già caricati e da completare, a partire da quelli particolarmente semplici e proseguendo con testi più complessi, osservando attentamente il lavoro già fatto da utenti più esperti, e chiedendo aiuto in caso di dubbio. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:58, 21 gen 2025 (CET) == Nuovo gadget: Riassunto ultime modifiche == Ho sempre trovato le ultime modifiche troppo dispersive, soprattutto per il namespace Pagina. E ho sempre sognato di avere un "riepilogo" che mi mostri in poche righe a cosa si sta lavorando in questi ultimi giorni, e chi ci sta lavorando. Perciò ora mi sono fatto un gadget che lo fa. Se volete provarlo, attivatevi "Riassunto ultime modifiche" da Preferenze > Accessori, in fondo all'elenco, e poi andate su Ultime modifiche. Vi esce una tabellina filtrabile per numero di giorni nel passato e numero minimo di modifiche per ciascun indice, che poi mostra tutti gli indici che hanno avuto modifiche di recente, con il numero di pagine trascritte e rilette, gli utenti che ci hanno lavorato, e una descrizione a parole di cosa sta avvenendo (rilettura, trascrizione ecc.). Che ve ne pare? Spero possa essere utile. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:37, 22 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Candalua|Candalua]] Mi fiondo.... :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:04, 22 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Eccellente! [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 16:10, 22 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Candalua|Candalua]] Wow! 😮 Complimenti! 👍La farei "collassabile" come un cassetto se possibile, e il darkmode non la inverte -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 17:40, 22 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] per il dark ho fatto al volo una roba [https://it.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki%3AGadget-common.css&diff=3462261&oldid=2997135 così]. (È giusto usare la classe <s>.vector-feature-night-mode-enabled</s> .skin-theme-clientpref-night?) Se vuoi cerca qualche colore migliore, io ho preso i primi che ho trovato. Questo dovrebbe aver fixato lo sfondo anche di altri gadget. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 18:33, 22 gen 2025 (CET) :::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]: Credo di no, andrebbero usate le variabili var(--background.. ecc.) e non forzati dei colori, però visto che funziona lostesso è un altro modo di fare la stessa cosa... ;-) -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 20:28, 22 gen 2025 (CET) :Vedo la tabellina filtrabile in Ultime modifiche, ma poi non visualizzo i risultati. Forse però non sono abilitato... [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 16:41, 25 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: strano! Ti rimane la scritta "caricamento in corso"? Puoi fare F12 e dirmi se vedi degli errori nella console del browser? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 18:56, 25 gen 2025 (CET) :::Nessuna scritta: quando clicco su Salva sembra caricare qualcosa, per un attimo vedo qualcosa di "diverso" ma poi ricompare la pagina della tabella con i filtri. Premendo F12 noto di strano solo questo, ma non credo c'entri: <small>The resource https://it.wikisource.org/static/images/project-logos/wikisource.png was preloaded using link preload but not used within a few seconds from the window's load event. Please make sure it has an appropriate `as` value and it is preloaded intentionally.</small> [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 21:30, 25 gen 2025 (CET) ::::A me continua a funzionare come nei gg scorsi. Anzi, grazie @[[Utente:Candalua|Candalua]] per il collapse :-) ::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] che "salva"? intendi "Ricarica" o stiamo guardando cose diverse? [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:33, 25 gen 2025 (CET) :::::Ehm... forse non ho capito dove leggere le ultime modifiche. Allora: ho attivato Riassunto ultime modifiche Preferenze > Accessori, poi cliccando su Ultime modifiche vedo la tabellina coi filtri, che posso modificare (7 giorni, oppure 10 ecc...) e se modifico posso salvare. Ok. E poi? [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 09:00, 26 gen 2025 (CET) ::::::@[[Utente:Pic57|Pic57]]: Sotto ai filtri, anche senza fare "Ricarica", dovrebbe comparire per un attimo la scritta "Caricamento in corso", poi sostituita da un elenco di indici con dei numeri a fianco. Non ti compare neanche "Nessun risultato trovato"? Prova anche ad abbassare entrambi i numeri (anche fino a 1) e fare Ricarica. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:35, 26 gen 2025 (CET) :::::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] A me appare un elenco dei relativi indici, già filtrati secondo il default di default 3 giorni/min 10 modifiche. NON devo impostare nessuno di questi parametri per avere l'elenco già visibile non appena si apre [[Speciale:UltimeModifiche]]... Se non ti appare subito un elenco degli indici c'è qualcosa che non quadra fin dall'inizio.<br>Anche mettendo 30gg e 5 mod (filtraggio abbastanza pesante immagino) lavora un po' ma l'elenco si allunga man mano che lo script fa le sue robe :::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]], forse sarebbe utile un feedback di qualche tipo per far capire che l'elenco si sta allungando -per es un "Sto cercando..."- e alla fine un "Fatto!" o qlc del genere. Forse direttamente cambiando il testo del bottone "Ricarica". Ho notato anche che alzando le pretese (meno mod, più gg) e poi abbassando la richiesta non trova più nulla di nulla ("nessun risultato trovato"). :::::::[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 09:40, 26 gen 2025 (CET) ::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]: no, c'è proprio qlc problema coi parametri di filtraggio. Di default 3/10 mi dà un tot di risultati, ma se metto 3/5 (in teoria più risultati) me ne dà meno, e rimettendo 3/10 non ritornano i precedenti. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 09:46, 26 gen 2025 (CET) :::::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]], @[[Utente:Pic57|Pic57]]: a me non dà lo stesso problema, comunque ho provato a cambiare il modo in cui carica i due parametri, riprovate adesso. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 09:28, 27 gen 2025 (CET) ::::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]: No... di default 3/10 ora ho 14 risultati, Se porto a 4/10 dovrebbero presumibilmente essercene di più (alla peggio gli stessi), mentre dà solo 10 risultati... riportando a 3/10 dice ''nessun risultato''. Anche partendo da 3/10, abbasso a 2/10 e i risultati calano, se riporto a 3/10 il risultato è diverso da quello iniziale. Va refreshata la pagina per riavere i risultati 3/10 iniziali. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:29, 27 gen 2025 (CET) :::::::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]]: ok, credo di aver trovato il problema, riprova adesso. Grazie dei feedback. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 13:10, 27 gen 2025 (CET) ::::::::::::@[[Utente:Candalua|Candalua]]: ok, ora sembra tutto a posto! 🏆 👍 🙏 -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 20:36, 27 gen 2025 (CET) ::::::Aaaaaaaah, ma nella pagina Preferenze/Ultime modifiche devo cliccare su "Carica le ultime modifiche e le modifiche correlate..." che - almeno da me - sta scritto in piccolo sotto la casella "Utilizza l'interfaccia senza JavaScript" che ho ovviamente disattiva e che non c'entra granché. ::::::Forse bisognerebbe evidenziare meglio la scritta rendendola indipendente dal javascript. ::::::Detto questo, il gadget è '''FANTASTICO''' perché nel chiuso della propria stanzetta ci si sente soli. Vedere che altri lavorano e sapere cosa fanno solleva il morale qua nella nostra colonia penale, come diceva qualcuno da qualche parte giorno fa :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:40, 26 gen 2025 (CET) :::::::@[[Utente:Pic57|Pic57]] Non è una colonia penale; è un eremo. :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 11:28, 26 gen 2025 (CET) ::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: per quanto come avevo detto tempo fa, avere dei wikipenitenti IMHO non sarebbe un'idea malvagia... Il ''girone dei trascrittori'', il ''cerchio (alla testa) dei rilettori''... @[[Utente:Ruthven|Ruthven]] può fare Caronte, Virgilio lo possiamo fare a turno, sempre che il @[[Utente:OrbiliusMagister|Magister]] non voglia il ruolo per sè... :-D [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 16:53, 26 gen 2025 (CET) :::::::::@[[User:TrameOscure|TrameOscure]], cedo volentieri il posto. Non seguo per nulla il concetto di ''colonia punitiva'' per due motivi: per me Wikisource è un luogo piacevole e amichevole, lo vedrei più come un ''resort'' o una ''spa con palestra'' per Wikipediani stressati, mica solo quelli bloccati; a maggior ragione il lavoro di trascrizione e rilettura è "lavoro" con le virgolette come lo è quello di Pedia, cioè una forma di realizzazione delle proprie curiosità e tentazioni culturali: recentemente, per intervallo da Santa Caterina sono incappato negli ''[[Poesie (Mamiani)/Inni Sacri|Inni sacri]]'' di... Terenzio Mamiani, in un [[Gibilterra salvata|poemetto sulla storia di Gibilterra]] scritto da Ippolito Pindemonte e in spartitelli pretenziosi con cui Ettore Romagnoli [[Pagina:Poeti lirici (Romagnoli), vol. I.djvu/38|immagina siano cantabili i giambi di Archiloco]], insomma nulla di infernale, dantesco o minimamente punitivo. A dirla tutta ogni tanto seguendo le vicende da ''social'' di Pedia è quel progetto che ha aspetti purgatoriali (Dante immagina che i superbi debbano camminare schiacciati da pesi sulle loro schiene mentre osservano scolpiti sul terreno degli esempi di umiltà premiata), insomma ci siamo capiti. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 07:45, 27 gen 2025 (CET) ::::::::::<small>@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]: Ma il concetto non voleva affatto essere di ''colonia punitiva'' (non mi permetterei mai!) bensì ''riabilitativa''. Quello che nei fatti è stupidamente punitivo (oltre che improduttivo), è il modello di blocchi-senza-scopo di WP. :-) --[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:45, 27 gen 2025 (CET) </small> :::::::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Piuttosto, WS potrebbe essere proposta come oasi di tranquillità per utenti WP che trovano un po' pesante il clima di quel sito o che, come me, si sentono inadeguati per la scrittura di una eccellente "fonte terziaria". [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 15:38, 27 gen 2025 (CET) ::::::::::::<small>@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: ok, ma proposta come e dove? E cmq non vedo proprio nessuna ragione per sentirsi inadeguati dopo anni di letture e riletture di testi d'epoca: al contrario! Sul clima, concordo che volge perennemente alla tempesta in un bicchier d'acqua: ne potrei scrivere un poema... :-D Anzi, un pamphlet l'avevo già [https://it.wikipedia.org/w/index.php?title=Utente:TrameOscure&oldid=142472116#Il_Palazzo_o_dell'ottimismo scritto] nella mia ex pagina utente, posso pubblicarlo qua? 🤪--[[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 21:08, 27 gen 2025 (CET)</small> :::::::::::::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] Penso di interpretare l'opinione di altri dicendo che non ne sentiamo la mancanza. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:55, 30 gen 2025 (CET) ::::::::::::::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]: mi dispiace se volente o nolente ne porto/ho portato qualche spiffero. Temo sia inevitabile. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:45, 31 gen 2025 (CET) == Universal Code of Conduct annual review: provide your comments on the UCoC and Enforcement Guidelines == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> My apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}}. I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 3 February 2025. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:12, 24 gen 2025 (CET) </div> <!-- Messaggio inviato da User:Keegan (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=27746256 --> == Cavour == In seguito ad una discussione su WP ho notato che di Cavour abbiamo quasi nulla. Proposta: i discorsi parlamentari ( https://books.google.it/books?id=I6MBAAAAQAAJ ) Ho difficoltà a caricarlo. Se qualche volenteroso lo fa, io lo lavoro. Nel caso fare fischio. :[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 10:30, 27 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]]: {{fatto}}: [[Indice:Il conte di Cavour in parlamento - 1868.pdf]] --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 17:01, 2 feb 2025 (CET) ::[[User:Paperoastro|Paperoastro]] Grazie. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 17:06, 2 feb 2025 (CET) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2025-05</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2025-W05"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/05|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Patrollers and admins - what information or context about edits or users could help you to make patroller or admin decisions more quickly or easily? The Wikimedia Foundation wants to hear from you to help guide its upcoming annual plan. Please consider sharing your thoughts on this and [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2025-2026/Product & Technology OKRs|13 other questions]] to shape the technical direction for next year. '''Updates for editors''' * iOS Wikipedia App users worldwide can now access a [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/Personalized Wikipedia Year in Review/How your data is used|personalized Year in Review]] feature, which provides insights based on their reading and editing history on Wikipedia. This project is part of a broader effort to help welcome new readers as they discover and interact with encyclopedic content. * [[File:Octicons-gift.svg|12px|link=|class=skin-invert|Wishlist item]] Edit patrollers now have a new feature available that can highlight potentially problematic new pages. When a page is created with the same title as a page which was previously deleted, a tag ('Recreated') will now be added, which users can filter for in [[{{#special:RecentChanges}}]] and [[{{#special:NewPages}}]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T56145] * Later this week, there will be a new warning for editors if they attempt to create a redirect that links to another redirect (a [[mw:Special:MyLanguage/Help:Redirects#Double redirects|double redirect]]). The feature will recommend that they link directly to the second redirect's target page. Thanks to the user SomeRandomDeveloper for this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T326056] * [[File:Octicons-tools.svg|12px|link=|class=skin-invert|Advanced item]] Wikimedia wikis allow [[w:en:WebAuthn|WebAuthn]]-based second factor checks (such as hardware tokens) during login, but the feature is [[m:Community Wishlist Survey 2023/Miscellaneous/Fix security key (WebAuthn) support|fragile]] and has very few users. The MediaWiki Platform team is temporarily disabling adding new WebAuthn keys, to avoid interfering with the rollout of [[mw:MediaWiki Platform Team/SUL3|SUL3]] (single user login version 3). Existing keys are unaffected. [https://phabricator.wikimedia.org/T378402] * [[File:Octicons-sync.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:30}} community-submitted {{PLURAL:30|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * For developers that use the [[wikitech:Data Platform/Data Lake/Edits/MediaWiki history dumps|MediaWiki History dumps]]: The Data Platform Engineering team has added a couple of new fields to these dumps, to support the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|Temporary Accounts]] initiative. If you maintain software that reads those dumps, please review your code and the updated documentation, since the order of the fields in the row will change. There will also be one field rename: in the <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>mediawiki_user_history</code></bdi> dump, the <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>anonymous</code></bdi> field will be renamed to <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code>is_anonymous</code></bdi>. The changes will take effect with the next release of the dumps in February. [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/LKMFDS62TXGDN6L56F4ABXYLN7CSCQDI/] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2025/05|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2025-W05"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:14, 27 gen 2025 (CET) <!-- Messaggio inviato da User:Quiddity (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=28149374 --> :@[[Utente:Candalua|Candalua]] @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]]. Ma se 'sta roba arrivasse al bar tecnico anzichè qui sarebbe una brutta cosa? Dovrebbe essere configurabile [https://meta.wikimedia.org/wiki/Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors qui] e se non ci sono obiezioni cambierei il link di delivery. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 12:05, 30 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:TrameOscure|TrameOscure]] No, meglio qui. Ne abbiamo discusso a suo tempo. Per i quattro gatti che siamo è meglio che tutti vedano questi avvisi nel bar centrale. Fino a poco tempo fa, non era comunque mai molto affollato, e gli avventori, tranne che in caso di problemi particolari, erano pure poco loquaci ;-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:32, 30 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] E' che mi sembrava roba di scarso interesse per 3 gatti su 4. :-) cmq ok, grazie. -- [[User:TrameOscure|TrameOscure]] ([[User talk:TrameOscure|disc.]]) 11:42, 31 gen 2025 (CET) == Ricerca per M&S == Cari amici, in teoria questo post sarebbe utile nel Bar del progetto Letteratura, ma prendo atto che i progetti tematici non sono seguiti quindi scrivo qui: nella mia ricerca di ''testi nudi da rivestire'' mi sono imbattuto in due casi molto notevoli: #{{Testo|De l'infinito, universo e mondi}} è un caricamento estemporaneo di un utente-meteora cinque anni e mezzo fa: a me è totalmente sfuggito ed è <u>senza fonte</u> ma è un testo importante di un autore importante, un testo scomodo per secoli posto all'indice dei libri proibiti: che allo stato attuale è indecoroso dunque ogni possibile intervento è sicuramente migliorativo e benvenuto. #{{Testo|Nova Cronica}} e {{Testo|Cronica delle cose occorrenti ne' tempi suoi}} mostrano invece una situazione molto migliore, derivano da valide edizioni recenti... ma sarebbe bello accoppiarle a qualche edizione correggibile. Purtroppo nessuno di questi autori è contemplato nella collana ''[[Wikisource:Scrittori d'Italia|Scrittori d'Italia]]'' Laterza. Per il momento di Giordano Bruno ho visto il [https://www.google.com/search?udm=36&q=OPERE+ITALIANE+GIORDANO+BRUNO vol. 1 di 3 dell'edizione a cura di G. Gentile], ma magari qualcuno potrebbe riuscire a risalire alla fonte del testo '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:17, 28 gen 2025 (CET) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Ad occhio mi sembra che il testo di Bruno presente su Wikisource sia stato copiato (peraltro senza formattazione e senza immagini e copiando anche i numeri di pagina) dall'edizione elettronica in pdf di Liber Liber [https://liberliber.it/autori/autori-b/giordano-bruno/de-linfinito-universo-e-mondi/ qui] che a sua volta usa un'edizione curata da Gentile in una ristampa del 1985. Su IA c'è un'edizione di Gentile del 1925 [https://archive.org/details/bruno-dialoghi-metafisici/mode/2up qua]. I testi di Villani invece sono presi da edizioni molto recenti, del 1991 e del 1968, bisogna capire quanto ha senso accoppiarli con edizioni molto più antiche. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 11:57, 28 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Potrei occuparmi di caricare l'edizione Gentile 1925 di Giordano Bruno. Gli do una buona occhiata (soprattutto per vedere se è, almeno in parte, utilizzabile per un Match and Split, oltre che per completezza delle scansioni ecc). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:45, 30 gen 2025 (CET) :::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] Le scansioni di Bruno sembrano ottime e complete. La conversione in djvu produce un buon file. Mancano, nel testo ns0 e nella sua probabile fonte LiberLiber, tutte le annotazioni, probabilmente corpose, ma a primo sguardo il testo di Bruno è molto ben trascritto. Tento un M & S offline. Se riesce, approfondisco la questione della qualità della trascrizione. Mi pare comunque un testo da caricare. Nello stesso volume c'è anche La cena delle ceneri (che abbiamo) e De la causa, principio e uno, che non abbiamo. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 00:03, 31 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] [[Indice:Bruno - Dialoghi metafisici, Laterza, 1925.djvu|Lavori in corso.]]. IL M & S purtroppo si impianta troppo spesso, probabilmente confuso dalle annotazioni. Carico a mano. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:48, 31 gen 2025 (CET) A proposito di testi senza fonte, in [[:Categoria:Testi senza fonte]] ce ne sono un bel po'... chi è che ha voglia di mettere un po' di ordine? La maggior parte sono leggi, che da qualche parte si trovano sicuramente. [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 14:05, 28 gen 2025 (CET) :Ciao, {{Ping|Candalua}}, su [https://www.normattiva.it/ normattiva] ci sono tutte le leggi, stampabili in pdf, in versione originale e vigente. Qualcuna l'ho anche caricata qui, sistemando testi ''naked'' caricati tempo fa. Tuttavia con {{Ping|OrbiliusMagister}} si valutava se valesse la pena caricare le leggi, visto che spesso cambiano e interi commi o paragrafi vengono modificati e/o abrogati. Mi sembra più interessante invece cercare il testo a fronte dei trattati, che invece sono ''stabili''. Ad esempio ho recentemente sistemato {{Testo|Trattato che istituisce la Comunità Europea del Carbone e dell'Acciaio – Trattato, Parigi, 18 aprile 1951}} --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 14:48, 28 gen 2025 (CET) ::Eh lo so e sono d'accordo, ma intanto cosa facciamo con tutte quelle leggi che qualcuno ha caricato senza fonte? Le cancelliamo? Le lasciamo naked ma trovando una fonte? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 15:25, 28 gen 2025 (CET) :::Secondo me l'unico modo per salvare il lavoro fatto, è caricare il testo ''originale'', specificando che la norma è cambiata nel frattempo (magari col link a normattiva). In alcuni casi il problema non si pone, perché la norma è decaduta e quindi il testo è ormai congelato. Questo modo di procedere però avrebbe bisogno che tutti siamo d'accordo, per non avere difformità. --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 15:52, 28 gen 2025 (CET) ::::@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] Concordo, basterebbe usare il testo originale quando è stata pubblicata per la prima volta la legge. Per i testi originali basta usare quelli della Gazzetta Ufficiale, il sito ufficiale [https://www.gazzettaufficiale.it/ qui], contiene i pdf degli originali dal 1861 ad oggi. Noto anche che la trascrizione del testo della Costituzione Italiana su Wikisource [[Italia, Repubblica - Costituzione]] ha un vistoso insieme di note a piè di pagina sulle revisioni ed emendamenti che sembra un contributo originale degli utenti di Wikisource e che dunque violerebbe le regole stesse di Wikisource. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 16:34, 28 gen 2025 (CET) :::::Anche secondo me l'unico modo sensato di avere su WIkisource i testi di legge è usare la forma originale (e la cosa migliore sarebbe trascriverle dalla Gazzetta Ufficiale). Segnalo anche l'esistenza di [[Codice di Procedura Penale (testo vigente)]], che a mio parere andrebbe cestinato senza rimpianti--[[Utente:Dr Zimbu|Dr &zeta;imbu]] ([[Discussioni utente:Dr Zimbu|msg]]) 17:24, 28 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Candalua|Candalua]] Se non ti secca, riorganizzerei la discussione spostando tutto il tema delle leggi sotto un titolo specifico lasciando in questa solo quello che riguarda altri argomenti (Bruno, Villani ecc). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 30 gen 2025 (CET) {{Rientro|:::::}} Signori, stiamo divagando: questo è il titpo di discussione in cui il titolo del post dà un messaggio e la discussione poi finisce in un thread di tutt'altro argomento ''non meno importante'' su cui vale la pena discutere separatamente. Siccome qui si sta raccogliendo consenso per azioni foriere di importanti cambiamenti, troviamo un luogo adatto per discutere e, visto che il desiderio è evidente, ''decidere''. Ricodo che esiste la pagina [[Wikisource:Fonti mancanti]] dove molti anni fa avevamo fatto un ''repulisti'' di testi da cancellare per mancanza di fonte: riutilizziamola. SUlla gestione dei testi di legge o resuscitiamo il Bar del progetto diritto o cominciamo una nuova discussione qui sotto. - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 18:24, 28 gen 2025 (CET) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Torno al tema di Villani e Compagni. Su IA c'è l'edizione ebook di Villani del 1991 (da cui è tratta l'edizione di Wikisource) [https://archive.org/details/cronicagiovannivillani qui] che però è a sua volta la digitalizzazione di un'edizione cartacea del 1991 e dunque potrebbe avere errori di trascrizione. Una edizione cartacea in 8 volumi del 1823 del Villani è [https://archive.org/search?query=villani+cronica+1823 qui] mentre una del 1891 del Compagni è [https://archive.org/details/lacronicadelleco00compuoft/page/n7/mode/2up qua]. Ovviamente tutti questi testi hanno introduzioni, note a piè di pagina, possibili varianti di testo e altre caratteristiche che le rendono diverse dalle edizioni attualmente presenti su Wikisource, dunque vediamo se le edizioni su Wikisource sono abbastanza utili da rendere conveniente conservarle e poi modificarle in base alle edizioni cartacee. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 08:41, 29 gen 2025 (CET) == Save the date: itWikiCon 2025 si terrà dal 7 al 9 novembre 2025 a Catania == [[File:Logo ItWikiCon 2025 Catania SVG.svg|right|300px]] Il team di organizzazione dell’'''[[:meta:ItWikiCon/2025|itWikiCon 2025]]''' è felicissimo di annunciarvi che il convegno annuale della comunità italofona dei progetti Wikimedia si terrà '''a Catania da venerdì 7 a domenica 9 novembre.''' Non vediamo l’ora di accogliervi nella città etnea per tre giorni di incontri, discussioni e laboratori che copriranno vari temi legati a Wikipedia e agli altri progetti. La sede del convegno, [https://www.isola.catania.it/ Isola Catania], si trova nel centro storico della città, vicinissima a tanti palazzi storici, a [[:w:it:via Etnea|via Etnea]] con tutti i suoi servizi disponibili e al [[:w:it:Pescheria di Catania|famoso mercato del pesce]]. La città è raggiungibile in aereo, ma anche in treno dalla costa tirrenica e in pullman. Oltre al convegno, abbiamo previsto una settimana intera di attività per scoprire Catania e la Sicilia orientale. Le proposte di attività saranno aggiunte e migliorate nei prossimi mesi [[:meta:ItWikiCon/2025/Programma|sulla pagina dell’evento]]. Quindi segnate le date nel vostro calendario, in modo di essere liberi di prendere il tempo per esplorare Catania e i suoi dintorni! Nelle prossime settimane, vi comunicheremo le tappe importanti dell’organizzazione dell’evento: costruzione collaborativa del programma, borse di partecipazione e commissioni di volontari per supportare il team organizzativo. Aggiungeremo nuove informazioni sulla [[:meta:ItWikiCon/2025|pagina Meta dell’evento]], che vi invitiamo a seguire. Per qualsiasi domanda o suggerimento, non esitare a scrivere un messaggio sulla [[:meta:Talk:ItWikiCon/2025|pagina di discussione dell’evento]] o di contattarci a info(at)itwikicon.org. A presto, il team organizzativo itWikiCon 2025: [[Utente:GiovanniPen|GiovanniPen]], [[Utente:Auregann|Auregann]], [[Utente:Sannita|Sannita]] 15:39, 29 gen 2025 (CET) :@[[Utente:Paperoastro|Paperoastro]] e @[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] e @[[Utente:Xavier121|Xavier121]] (ma ci metto anche @[[Utente:Sciking|Sciking]] possono testimoniare con un loro commento quale bellissima occasione sia questo raduno, ideale per incontri tra Wikisourciani e per diffondere il verbo, per mostrare dal vivo il nostro lavoro sul progetto: come gli anni scorsi farò di tutto per esserci, ma svolgendosi in periodo scolastico e in un luogo per me molto lontano non lo do per scontato... Invito tutti i frequentatori del progetto che possono raggiungere Catania in quel periodo a partecipare: magari ci vedremo di persona, esperienza sempre molto sorprendente e gradita. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 21:13, 31 gen 2025 (CET) ::@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]]: presente! Se tutto va bene, dovrei esserci! --[[User:Paperoastro|Paperoastro]] ([[User talk:Paperoastro|disc.]]) 21:49, 31 gen 2025 (CET) h6xrk903ftn7slqnb990zqgex2ak812 Pagina:Pirandello - Maschere nude, Volume I - Verona, Mondadori, 1965.djvu/19 108 954409 3848563 3461307 2026-06-16T09:02:00Z Gatto bianco 43648 3848563 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lagrande" /></noinclude><div style="position:relative;"> {{FI |file = Pirandello - Maschere nude, Volume I - Verona, Mondadori, 1965 (page 19 crop 1).jpg |width = 80% |caption = }} <div style="position:absolute; top:3em;left: 8em;"> {{Ct|f=100%|v=1|t=3|LUIGI PIRANDELLO}} {{Ct|f=200%|v=.5|{{rosso|MASCHERE}}}} {{Ct|f=200%|v=1|{{rosso|NUDE}}}} {{Ct|f=100%|v=1|Prefazione di Silvio D’Amico}} {{Ct|f=100%|v=15|{{Sc|volume primo}}}} <!--{{FI |file = Pirandello - Maschere nude, Volume I - Verona, Mondadori, 1965 (page 19 crop).jpg |width = 3em |caption = }}--> {{Ct|f=100%|v=1|t=6|ARNOLDO MONDADORI EDITORE}} </div> </div><noinclude><references/></noinclude> 7hzyjhvoke6kqtlsct8dtuqtwwa9ymk Utente:Pic57/wikidiario 2 957775 3848535 3846843 2026-06-16T08:04:02Z Pic57 12729 /* Musica nel wikiverso 2026.6 */ 3848535 wikitext text/x-wiki ==[[https://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Bar/Archivio/2026.06#Musica_nel_wikiverso_2026.6 Musica nel wikiverso 2026.6]] == == 8.5.2026 == Ho trascritto per wikisource una «'''bluette'''» di Pietro Floridia, pubblicata sulla rivista della Ricordi "Musica d'oggi" a luglio del 1920. La «bluette» è una breve e raffinata composizione pianistica di carattere elegiaco. Qui in effetti lo spunto è offerto al musicista da una poesia di Théophile Gautier. La composizione è ancora più suggestiva perché il termine "bluette" - in francese - è utilizzato principalmente per indicare un colore azzurro intenso, (bleu turquoise o bleu vif). E - sempre in francese - l'assonante "bleuet" è il fiordaliso, uno dei pochi fiori davvero blu, così che per affinità «bluette» ha finito per significare "scintilla". Buon ascolto 🎹 Linkedin - facebook - ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.04#Musica_nel_wikiverso|Musica nel wikiverso 2026.4]]== ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.03#.eps_files|Musica nel wikiverso 2026.3]]== == 17.3.2026 == '''[[Ars_et_Labor,_1908_vol._I/N._2/Automobile|Automobile]]''' è una divertente composizione per pianoforte di Giulio Ricordi (sì, oltre che editore è stato compositore). Frutto del clima culturale che anticipa il futurismo (1908), celebra con ironia l'avvento dell'automobile, quando delle macchine si poteva ancora scherzare e prima che il futurismo stesso venisse fagocitato dalla propaganda bellica. Esilarante il modo in cui viene reso il sobbalzo dei passeggeri a causa di una cunetta, nonché l'occasionale investimento di un povero cane vittima (collaterale) della macchina che tutto travolge: nulla la arresta! L'accidentale scoppio di una gomma (altra ironia) viene prontamente riparato e il motore - arrancando - porta finalmente i passeggeri a destinazione. Ah, la ''Belle Époque!'' ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.02#Babel_Lilypond|Musica nel wikiverso 2026.2]]== == 22.2.2026== <poem>[[File:Sandringham House from the air (cropped).jpg|miniatura|sinistra]]'''Coincidenze!''' Stavo giusto trascrivendo la [[Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia |''Sandringham March'']] di Natalie Townsend quando giunge la notizia dell'arresto dell'ex-principe Andrea, indovinate dove? Ma a '''Sandringham House''', ovviamente, la residenza di campagna dei Windsor, nel Norfolk! Qui si era ritirato dopo lo sfratto dalla Royal Lodge di Londra in seguito alle indagini sugli Epstein Files! Ebbene, nel luglio 1904 la compositrice statunitense - nonché moglie di un ambasciatore USA - fu ospitata nella Sandringham House per una breve vacanza e lasciò come dono alla Regina Alexandra - che l'aveva invitata per la stima che aveva nei suoi confronti - questa elegante e briosa marcia. https://it.wikisource.org/wiki/Musica_e_Musicisti,_1904_vol.II/N._7/Sandringham_-_Marcia Non era raro che i brani della Townsend venissero eseguiti dalle bande militari britanniche durante i cambi della guardia o in occasione di eventi ufficiali a cui partecipava la Regina. Altri tempi!</poem> ==[[Wikisource:Bar/Archivio/2026.01#Ars_et_Labor_1906,_vol._I_con_SAL_75%|Musica nel wikiverso 2026.1]]== == 27.1.2026== :La musica attraversa il tempo e lo spazio perché è un linguaggio universale: più facile suonare con un giapponese, che parlargli. :E questo vale anche per la musica del passato, per la quale wikisource offre mille possibilità. :Accade così che [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1907_vol._II/N._9/Aria questa "Aria barocca"] di Antonio Francesco Tenaglia, un clavicembalista della metà del XVII sec., venga scoperta e trascritta per violino e pianoforte 250 anni dopo, nel 1906, da [https://it.wikipedia.org/wiki/Enrico%20Polo Enrico Polo], un violinista cultore di Paganini. :E venga poi pubblicata su Ars et Labor, una bella rivista dell'Archivio Ricordi in corso di trascrizione su Wikisource. :Così oggi, esattamente 120 anni dopo, accade che io possa codificarla per digitalizzarla in MIDI. :E possa poi anche sostituire la voce del violino con quella della mia armonica accompagnata dal pianoforte e... [https://www.spreaker.com/episode/aria-barocca--69423778 suonare un pezzo barocco per poi pubblicarlo sul mio podcast]. :Non è sempre stato così: devo dire grazie a Wikisource. E ovviamente grazie all'autore, al musicista che l'ha scovato e trascritto, al decodificatore, all'interprete e grazie anche a [https://it.wikipedia.org/wiki/Guido_d%27Arezzo Guido d'Arezzo], di cui a dicembre si è celebrato il millenario della notazione musicale da lui inventata. {{A destra|(pubblicato sulla pagina Facebook di Wikisource)}} == 21.1.2026 == All'Archivio Ricordi (info@) ​Gent.ma Redazione, ... ho curato la trascrizione su Wikisource dei primi 6 numeri di Ars Et Labor con le relative partiture in MIDI. Nell'accingermi a proseguire il lavoro con il secondo volume del 1906 della rivista, ho notato che le partiture elencate non sono però incluse nella versione digitale di Ars et Labor. E' possibile recuperarle? Ecco l'elenco, così come ricostruito dalle stesse pagine della rivista: # Sous les pommiers di Vittorio Monti per mandolino e piano (n. 7, 1906, p. 647 cartacea, 37 digitale) # A lei di G. Calamani, romanza. (n. 7, 1906, p. 644 cartacea, 37 digitale ) # [https://musescore.com/user/97106398/scores/19541758 Quelle labbra non son rose... di Stefano Donaudy] (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Au son des harpes di Alfred Cottin (n. 8, 1906, p. 751 cartacea, 88 digitale) # Dejanice di Alfredo Catalani (n. 9,1906, p. 839 cartacea, 137 digitale) # Campane di Napoleone Cesi (n. 10/1906, p. 927 cartacea, 181 digitale) # Se vuoi ch'io muoia, amor, morrò... di Stefano Donaudy (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Éloignement di Henry Soro (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Allegretto per organo di Roberto Remondi (n. 11, p. 1036 cartacea, 236 digitale) # Il presepio di J. Burgmein (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) # Musette (da: Heures deliceuses) di Enrico De Leva (n. 12, p. 1133 cartacea, 284 digitale) Grazie per l'attenzione e un cordiale saluto == 15.1.2026 == Elenco (67 autori) ottenuta da [https://query.wikidata.org/querybuilder/?uselang=it&query=%7B%22conditions%22%3A%5B%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3Anull%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P570%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22time%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%7B%22value%22%3A%22%2B1955-00-00T00%3A00%3A00Z%22%2C%22precision%22%3A9%7D%2C%22subclasses%22%3Afalse%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P27%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q38%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q36180%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22and%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q201788%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q1930187%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q49757%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%2C%7B%22propertyId%22%3A%22P106%22%2C%22propertyDataType%22%3A%22wikibase-item%22%2C%22propertyValueRelation%22%3A%22matching%22%2C%22referenceRelation%22%3A%22regardless%22%2C%22value%22%3A%22Q28389%22%2C%22subclasses%22%3Atrue%2C%22conditionRelation%22%3A%22or%22%2C%22negate%22%3Afalse%7D%5D%2C%22limit%22%3A500%2C%22useLimit%22%3Atrue%2C%22omitLabels%22%3Afalse%7D questa query] a wikidata fatta con il comodo Query Builder chiedendo scrittori, poeti, storici, giornalisti e sceneggiatori italiani scomparsi nel 1955 {| class="wikitable sortable" ! item wikidata !! Nome !! Cognome |- | http://www.wikidata.org/entity/Q799111 || Ermanno || Amicucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98164064 || Giuseppe || Ammendola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3893714 || Paolo || Arcari |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611325 || Alfredo || Baccelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1615033 || Piero || Ballerini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q19753744 || Achille || Bertini Calosso |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1316687 || Ferruccio || Biancini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q16554572 || Ettore || Boschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q569638 || Anselmo || Bucci |- | http://www.wikidata.org/entity/Q4015314 || Vittorio || Butera |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55226171 || Franco || Caburi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3623763 || Arrigo || Cajumi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3770245 || Giuseppe || Cardinali |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3833066 || Lino || Carrara |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93260474 || Antonio || Casamassa |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3082360 || Franco || Casavola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q21196716 || Garzia || Cassola |- | http://www.wikidata.org/entity/Q28030727 || Eugenio || Cirese |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737981 || Fabrizio || Colamussi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3848457 || Mario || Colombi Guidotti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q65132766 || Melchiorre || Corelli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3737666 || Fabio || Cusin |-style="background-color:#abcdef;" | http://www.wikidata.org/entity/Q1005945 || Silvio || D'Amico |- | http://www.wikidata.org/entity/Q102278256 || Nicola || D'Atri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q20953743 || Marziale || Ducos |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55227407 || Silvano || Fasulo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q104761101 || Giuseppe || Ferrandi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q50804877 || Raffaele || Foà |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3882159 || Omero || Franceschi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3901119 || Petru || Giovacchini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q110214924 || Paolo || Guicciardini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3935925 || Rinaldo || Küfferle |-style="background-color:#abcdef;" | |http://www.wikidata.org/entity/Q50059259 || Carolina || Lanzani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q113765776 || Francesco || Lo Bue |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845620 || Marcello || Manni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3845507 || Marcella || Mariani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q123925248 || Antonio || Martino |- | http://www.wikidata.org/entity/Q54925054 || Amato || Masnovo |- | http://www.wikidata.org/entity/Q536191 || Angelo || Mercati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3732619 || Ersilio || Michel |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1165939 || Luigi || Motta |- | http://www.wikidata.org/entity/Q42298127 || Ruggero || Nuti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q206442 || Biagio || Pace |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23775667 || Francesco || Palmegiani |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98731369 || Luigi || Parigi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q27824408 || Ferdinando || Pasini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3840013 || Luigi || Piccioni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q52576898 || Luca || Pignato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q61481359 || Benvenuto || Pitzorno |- | http://www.wikidata.org/entity/Q115766708 || Pietro || Pizzoni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q18421227 || Gustavo || Reisoli |- | http://www.wikidata.org/entity/Q63025648 || Romana || Rompato |- | http://www.wikidata.org/entity/Q98346641 || Anaïs || Ronc-Désaymonet |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3733999 || Ettore || Rossi |- | http://www.wikidata.org/entity/Q107149686 || Guido || Ruberti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3948292 || Sandro || Salvini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q1897006 || Mariano || San Nicolò |- | http://www.wikidata.org/entity/Q93243643 || Angelo || Silvagni |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3659855 || Carlo || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q75837465 || Cipriano || Silvestri |- | http://www.wikidata.org/entity/Q55452458 || Anna || Stančova |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3740416 || Fausto || Torrefranca |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3629710 || Augusto || Turati |- | http://www.wikidata.org/entity/Q23854442 || Alessandro || Visconti |- | http://www.wikidata.org/entity/Q92600748 || Vito || Vitale |- | http://www.wikidata.org/entity/Q3611526 || Alfredo || Zerbini |- | http://www.wikidata.org/entity/Q59533184 || Elio || Zorzi |} == 14.4.2025 == In questi giorni ho finito di trascrivere "Francesco e il suo tempo" di Francesco Prudenzano, un patriota meridionale che scrisse questo libro nel 1857, poco prima dell'Unità. L'avevo trovato citato in un articolo sul film "Frate Sole" (1918), emerso dallo scaffale del Cinema di Wikisource. Tra un anno si celebra l'ottavo centenario della morte di Francesco d'Assisi: piccolo contributo il mio nella speranza che il mite messaggio del poverello di Assisi non finisca soffocato dalle urla dei nazionalismi. L'11 gennaio di quest'anno 2025 ricorreva l'ottocentesimo anniversario del ''Cantico delle creature'', esordio poetico della letteratura italiana: non se n'è parlato molto, ma si può sempre rimediare... Comunque il libro (il cui titolo completo sarebbe "Francesco d’Assisi e il suo secolo, considerato in relazione con la politica, cogli svolgimenti del pensiero e colla civiltà. Studii") bene ci mostra - con tutte le forzature nazional-patriottiche che si possono immaginare - come Francesco d'Assisi fosse destinato a diventare patrono d'Italia prima ancora che ci fosse uno Stato "Italia". Il buon Prudenzano si impegna a descriverci Francesco d'Assisi come "il santo italiano per eccellenza" e lo colloca all'inizio di una nuova "gloriosa" visione della cultura del nascente Stato. Anche il cinema - sin dai suoi esordi muti - ha fatto la sua parte: ho contato 11 film italiani su Francesco d'Assisi dal 1911 al 2007... una media cioè di 1 film ogni 10 anni (e sicuramente ne avrò dimenticato qualcuno). Nel gran calderone dei temi - talora polemici - sollevati dal libro, colpisce la storica rivalità tra francescani e domenicani, risalente al fatto che entrambi si trovarono nel XIII sec. a combattere le eresie, ma con due strumenti agli antipodi: la povertà di Francesco e la dottrina di Domenico. Dante nella Commedia risolve brillantemente la questione in Paradiso, facendo elogiare Francesco dal domenicano San Tommaso e Domenico dal francescano san Bonaventura. Perfetto! Ma la storia non finisce lì e si trascina fino al Risorgimento. E anche dopo: scopro infatti che se - come tutti sanno - Francesco è Patrono d'Italia, Caterina da Siena - terziaria domenicana a 16 anni, la cui reliquia della testa è custodita appunto nella Basilica di San Domenico a Siena - lo è anche lei! E così per non scontentare nessuno l'Italia si trova due patroni. La Francia ha Giovanna d'Arco, l'Inghilterra San Giorgio, l'Irlanda San Patrizio, la Spagna San Giacomo, noi invece due e pare che la Germania ne abbia addirittura tre. All'Europa ne basta uno: Benedetto da Norcia. Sit aliquis nobis auxilio! == 21.2.2025 == Che bella sorpresa! Su wikisource possiamo anche trascrivere la musica e ascoltarla! Chi già legge la musica può con poco sforzo (e grande soddisfazione) usare Lilypond, un potente programma di incisione musicale per la produzione di spartiti di qualità eseguibili in MIDI. Ecco qui un piccolo esempio: [[Al_mio_pregar_t'arrendi|Al mio pregar t'arrendi]], dalla Semiramide di Gioachino Rossini. E altri sono in arrivo :-) [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:51, 21 feb 2025 (CET) == 21.1.2025 == C'è qualcosa di profetico nel breve racconto - umoristico - "Per la storia..." (1942) di Vitaliano Brancati. Egli immagina che il suo amico e regista Mario Camerini (quello delle commedie sentimentali piccolo-borghesi degli anni Trenta), riceva un sonoro '''"no!"''' da una ragazza (milanese) che rifiuta (incredibile!) di diventare famosa attrice in uno dei suoi film. Non vi voglio spoilerare il finale - assurdo e sarcastico -, ma credo che se le donne - e gli uomini - rifiutassero davvero "con uno sguardo sfavillante di rabbia" di sottrarsi - almeno un po' - alle lusinghe e ai facili successi dell'industria dello spettacolo, il mondo sarebbe meno cinico nei loro confronti e il cinema ne guadagnerebbe in termini di qualità artistica. Ma non è facile in un'epoca che sembra aver trasformato tutto in spettacolo. Sembra impossibile: tuttavia il raccontino dice che si può. Si legge in due minuti e sta [[Per_la_storia...|qui, su wikisource, solo su wikisource!]] == 12.1.2025 == In [[Note sul neo-realismo|Note sul realismo]] del 1952 di Agostino degli Espinosa, che l'autore sviluppa magistralmente a partire da una breve conversazione con Cesare Zavattini, leggo:<br> ''Un brano di musica o un discorso trasmesso dalla radio, raccoglie gli ascoltatori in un’unica commozione, rendendo illusoria la loro consapevolezza di essere ognuno in una dimora privata.'' Non esiste realtà individuale che non sia sempre inevitabilmente anche collettiva. Questa è la «fame di realtà» da cui nasce il neorealismo. ''Ognuno di noi per un’abitudine che solamente uno sforzo di pensiero può vincere, si crede ricinto di solitudine, libero da ogni rapporto con gli altri e lo spazio sociale in cui si libra gli appare come un oscuro «al di là» che trascenda il suo mondo. E’, affondando lo sguardo in questo «al di là», che Cesare Zavattini ha cercato «gli altri».'' Come il neo-realismo ci ha dimostrato, il cinema può essere quello "sforzo di pensiero" che solleva il velo delle solitudini. == 10.1.2025 == Ho recentemente riletto per WS ''La figlia di Iorio'' di Gabriele D'Annunzio portando il SAL al 100% e l'ho trovato di un'attualità sorprendente in merito a quanto si sta dicendo sul patriarcato e sui femminicidi. Quest'opera (1904) - di carattere mitologico e non veristico, come si vorrebbe far credere (lo dimostrano i nomi i dei personaggi "Lazaro di Roio • Candia della Leonessa • Aligi • Splendore • Mila di Codra ecc..."), mi sembra la tomba del patriarcato. E infatti c'è un parricidio. Aligi uccide il padre Lazaro, più o meno intenzionalmente: per legittima difesa o per difendere Mila. O perché davvero si ribella. Ma - dilaniato com'è tra Mila e Vienda - non ha più la forza di sostituire Lazaro perché non è come lui. La figura che giganteggia alla fine è Ornella che - sottraendo Mila, la figlia di Iorio, al suo destino - ha di fatto ucciso il patriarcato che la reclamava attraverso l'ululante ''coro dei mietitori''. Alla fine l'eroina si immolerà per salvare Aligi (non più eroe, ma una vittima, un po' vigliacca anche). Chi ha capito tutto è invece Ornella, che da lì continuerà la sua emancipazione. <poem>''A chi lo lasci l’aratro, oh Lazaro, a chi lo lasci? Chi ti vanga il campo tuo, la tua mandra chi la pasce?''</poem> Nessuno risponde. Perché il patriarcato è indissolubilmente legato all'agricoltura e alla pastorizia. E così la sua religione, ridotta qui a superstizione. == 9.1.2025 == ''[[La musica e il film]]'' è un saggio di ''S. A. Luciani'' scovato dentro il n. 6 della rivista B&N del 30 giugno 1937. Tra le tante cose interessanti che vi si scoprono, questa mi sembra una vera perla: <br> ''La musica nel film non ha solo la funzione di integrare obbiettivamente la visione silenziosa, ma di commentarla dal punto di vista dello spettatore, funzione analoga questa (non stupisca il richiamo storico) a quella del coro nella tragedia greca.''<br> Proprio così: il coro agiva come intermediario tra la narrazione e il pubblico, offriva commenti, riflessioni, e spiegazioni sugli eventi che si svolgevano sulla scena. Insomma guidava la comprensione e l'interpretazione dei temi principali enfatizzando i momenti di tensione, dramma o pathos. E la colonna sonora non fa questo all'interno del film? Guida le nostre emozioni spesso anticipandole: quante volte siamo stati messi sull'avviso da una musica improvvisamente cupa che annuncia un evento catastrofico. O che lo sottolinea. O che al contrario libera da uno scampato pericolo un personaggio... e così via... == 4.1.2025 == Qualche giorno fa stavo sfogliando su Internet Archive alcuni numeri della rivista "Cinema" del 1939 alla ricerca di qualche bel pezzo da portare su Wikisource: tra pagine intere di pubblicità (belle immagini però!) e propaganda di regime (uff!), sfoglia, sfoglia... ecco che all'improvviso leggo: "Dramma e sonoro". Un articolo di Luigi Pirandello.... <br> Faccio un salto sulla sedia! <br> E da dove salta fuori quest'articolo del Maestro sul rapporto tra cinema e teatro? Nel '39 Pirandello era già passato a miglior vita da 3 anni. Possibile che ci abbia scritto qualcosa dall'aldilà e noi non ce ne siamo accorti? Sembrerebbe la trama di una delle sue novelle! <br> Strabuzzo gli occhi e vado a leggere meglio. Si tratta di un articolo del 1929 (aaaah.... ecco!) scritto per "La Nacion" di Buenos Aires, in cui si è imbattuto - per caso anche lui - il buon Renato Giani che lo ha ri-tradotto in Italiano dallo Spagnolo e pubblicato poi sulla rivista "Cinema" dieci anni dopo la sua pubblicazione in Argentina. Un gioiellino! Vado subito a trascriverlo. Eccolo, lo potete leggere qui anche voi: https://it.wikisource.org/wiki/Dramma_e_sonoro Ma tu vedi cosa ti può capitare di leggere su wikisource... solo su wikisource!😀 == 28.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura di Piccoli eroi, un romanzo per ragazzi scritto nel 1892 da Virginia Tedeschi-Treves - sotto lo pseudonimo di Cordelia - e pubblicato (ovviamente) dall'Editore Giuseppe Treves di Milano, di cui Virginia era consorte. Anzi sarà proprio grazie alla sua dote, proveniente da una facoltosa famiglia veronese, che la casa editrice potrà ingrandirsi e acquistare a Milano, in via Palermo, adiacente alla via Solferino, già sede della casa editrice, il terreno in cui insediare la tipografia che darà alle stampe nel 1864 ''Il Corriere di Milano'', giornale liberale di ispirazione cavouriana, che dieci anni dopo diventerà ''Il Corriere della Sera''. ''Piccoli eroi'' è un romanzo piuttosto importante nella nostra letteratura: non tragga in inganno il fatto che sia destinato ai ragazzi. Sarebbe anzi ora di finirla di considerare la letteratura per ragazzi come una letteratura di serie B. Questo romanzo ebbe ben 62 ristampe! A p.63/64 si legge: .''..le guerre di conquista non sono più conformi alla nostra civiltà, e l’Italia libera e indipendente non ha più gran bisogno che i suoi figli le consacrino il loro coraggio e il loro sangue, bensì le occorrono ingegni educati a forti studii, che la facciano ricca e potente.'' Un bel messaggio per i ragazzi dell'epoca. Le cose sarebbero però andate diversamente: ci sarebbe stata non solo una prima guerra mondiale, ma pure una seconda. Però fa piacere sapere che nel 1892 c'era chi la pensasse così! == 22.12.2024 == E' in corso su wikisource la rilettura dei Canti orfici di Dino Campana nell'edizione originale, quella pubblicata a Marradi (la sua città d'origine, sull'Appennino tosco-romagnolo) nel 1914. Già questo è emozionante perché dietro quell'edizione c'è una bella storia che vi vorrei raccontare. La raccolta dei Canti Orfici era già pronta per la pubblicazione nel 1913, ma la redazione della rivista Lacerba - quella di Papini e Soffici - a cui Campana aveva affidato l'unica copia del manoscritto - ebbe la dabbenaggine di smarrirla. Che fare? Io penso che li avrei torturati. Il poeta invece non si perse d'animo e riscrisse tutte le poesie a memoria: un'impresa titanica! Finito il manoscritto però, non lo riconsegnò a Lacerba (e come dargli torto?). Lo affidò a una tipografia del suo paese, la Tipografia F. Ravagli, appunto, come leggiamo sulla copertina. Ora, questa tipografia ha una storia particolare: era stata fondata da un marradese, Federico Ravagli, professore di Lettere nel Ginnasio di Cortona. La tipografia era il suo sogno e pubblicò varie riviste e opere del territorio, finendo per lavorare addirittura con il giornale di Firenze, La Nazione. Alla sua morte (1910) i macchinari furono trasferiti a Marradi, dove Bruno insieme a Baldo e Teresa, continuò l'attività del fratello Francesco. Fu dunque Bruno a pubblicare i Canti orfici, facendo un ottimo lavoro come possiamo vedere. La sua edizione è quella che stiamo trascrivendo digitalmente: proprio quella! Ecco perché anche solo sfogliarla per rileggerla è già emozionante. Se la storia vi è piaciuta e volete fare un giro per provare anche voi l'emozione di trascrivere qualche pagina dei Canti orfici, cliccate qui: ( https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Dino_Campana_-_Canti_Orfici,_Ravagli,_Marradi_1914.djvu ) Scegliete una pagina con l'iconcina rossa e buon lavoro. Però affrettatevi, perché le pagine da formattare stanno per finire e dovrete aspettare la prossima rilettura. Ma tu vedi dove può portare un canto orfico di wikisource...😀 == 20.12.2024 == Rileggendo, per formattarlo in wikisource, il cap. IX del Trattato Primo del Convivio di Dante mi imbatto con meraviglia in un proverbio popolare, e cioè: "una rondine non fa primavera", cosa apparentemente inappropriata in un'opera filosofica di alto livello come il Convivio. E invece scopro che Dante lo mutua da Aristotele: "come dice il mio maestro Aristotile nel primo de l’Etica". Vado immediatamente a verificare. Aristotele ne parla a proposito della felicità: «come una rondine non fa primavera, né la fa un solo giorno di sole, così un solo giorno o un breve spazio di tempo non fanno felice nessuno» Aristofane non si lascia scappare l'occasione per fare una battuta delle sue: «C'è bisogno di molte rondini» e Dante invece ne parla a per motivare la sua scelta (ancora una volta "popolare" ) di usare il volgare in un'opera filosofica: «pronta liberalitade mi mosse al volgare anzi che a lo latino» Ma tu vedi dove può portare una rondine di wikisource😀 mrwq173hoshel07go9o7oammevqym8p Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. II, Fibreno, 1857.djvu/300 108 960961 3848634 3469114 2026-06-16T10:38:49Z Candalua 1675 3848634 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Modafix" />{{RigaIntestazione|{{spazi|3}}290|{{Sc|appendice}}|}}</noinclude><poem> Gibbis per aer, per mare concavis, Æstatis alba, monstrat imagines{{Nota separata|Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. II, Fibreno, 1857.djvu/306|1}} Zancles venustae, vel Columnae, Et miseri simulacra Glauci{{Nota separata|Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. II, Fibreno, 1857.djvu/306|2}}. Portenta! Nosne Euripus, et aureus Hermus, Chorintus vel bimaris juvat, Delusque Latonae, Paphiosque, Et zephyris agitala Tempe? Immane quantum distat ab inclyta Haec urbs Hidaspe et fontibus integris Pimplae! Rosarum necte, Chlori, Necte novam Rhegio coronam. Cerne ut propinquos leniter adsilit Colles, et almis comta coloribus Iucunda protendit lacertos Ionio Siculoque ponto. Est ipsa ramis arbor ut aureis, Quam propter undat fluminis alveus, Suis daturam poma laeto Dulcia temporibus colono. Ipsi perennat gratia frondium, Et mala certant citrea fructibus, Quam solis aestus non adurit, Nec glaciant hyemes nivosae. Et si irretorto murmure spiritus Austri vehementis concitat aerem{{Nota separata|Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. II, Fibreno, 1857.djvu/306|3}}, Nunquam tepentis lumen aurae Corripiat Boreae susurrus. Cum terra vernis irrubuit rosis, Frons ecce floret tota simillima Lauro, et corollis jactat albis Ambrosios ubicumque odores{{Nota separata|Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. II, Fibreno, 1857.djvu/307|4}}. En Taurocinî villa nec exteris, Quae nec paternis floribus invidet, Suum decorem rebus auget Artis et ingenii paratis{{Nota separata|Pagina:Spanò Bolani - Storia di Reggio Calabria, Vol. II, Fibreno, 1857.djvu/307|5}}. O rus Valeri o balneolum, o domus Musis amica! o Leucopetra, o sinus Praerupte, defles aestuosi Immeritata rabiem gigantis! </poem><noinclude><references/></noinclude> rsf2hwwi0b1mysw79hy7695pel9o50e Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/33 108 975358 3848521 3525593 2026-06-16T07:12:36Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3848521 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" />{{RigaIntestazione||{{Type|l=0.5em|IL PLUTO}}|}}</noinclude>{{poem t|c=ac|{{Pt|lo, che i padri loro li scacciano, et vietano da andare à filosofi, et à persone savie: onde ne divien cosa difficile à conoscere l’huomo giusto.|Po.+ Perche li facio huomini da bene, e megliori che vi si possa, ma considerate ogniun da fanciullo, che i padri loro li scacciano, et vietano da andare à filosofi, et à persone savie: onde ne divien cosa difficile à conoscere l’huomo giusto.}} Ch.+ Dici tu che Giove non conosce l’ottimo bene? ei l’ha da’l Pluto, e lo dona, e manda à noi. Po.+ O voi tutti duoi affaticati ne gli antichi conseglij, Giove pur è povero, di cui facciovi la pruoua. s’egli era ricco, in che guisa ei statuendo il certame Olimpico, dove tutti i Greci per ogni cinque anno si congregassero, dichiaravalo i vincitori per la corona d’oliva salvatica? s’egli era ricco, perche non piu presto li coronava di corona d’oro? Ch.+ Questo dimostra ch’ei honora il Pluto, che isparmiandosi di dar quello ch’ei vole ispendere per se, corona i vincitori di baie, e folle, e à se ne ritien il Pluto. Po.+ Tu cerchi da applicargli la dislealtà: perche ne diverrebe l’argomento in mio favore: se egli è ricco, e non è liberale, dunque è amator di guadagno. Ch.+ Giove ti saetti il coronante di corona d’oliva salvatica. Po.+ Questo è un favellare, onde ne dimostrate, che non conoscete i beni da me.}} <noinclude>{{poem t|c=ac|Ch.+ Da Hecate si potremo chiarire, s’è meglio esser ricco, che povero: imperoche ella dice, che}}</noinclude><noinclude>{{PieDiPagina|||''i ricchi''{{spazi|5}}}}</noinclude> oss7gh18k1atorbhchx63gnupzr0lvw Pagina:Pitteri - In campagna, Gradisca, Antonio Bello, 1881.pdf/25 108 992523 3848522 3592773 2026-06-16T07:13:47Z Cruccone 53 /* Pagine SAL 100% */ 3848522 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Cruccone" /></noinclude><poem> {{X-larger|Un pensiero a te}} {{X-larger|C}}osì steso sull’erba, il cielo immenso Guardando, inerte tant’ore mi sto. Che tu del cielo sei più bella io penso, E che sei bella sempre ti dirò. Ti dirò che sei bella come questa Cara, verde campagna profumata, Che mi conforta d’una pace onesta La mia povera mente innamorata. Ti dirò che sei bella come il sole In un blando meriggio di Febbraio Quando si schiude, con le prime viole Pallidetta la gemma del rosaio. </poem><noinclude><references/></noinclude> 75e23jwgnwnar7mqpc2t1g8jupo0mzd Ars et Labor, 1906/N. 1/Alla rinfusa 0 993542 3848572 3673355 2026-06-16T09:13:45Z Candalua 1675 3848572 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=6 dicembre 2025|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../Istantanee drammatiche|succ=../La nostra musica}} <pages index="Ars et Labor, 1906 vol. I.djvu" from="76" to="80" onlysection="s2" exclude="77,79" /> bveowbkloctjjnatn06iqfel5y1bg31 Ars et Labor, 1907/N. 5/Gian Giacomo Rousseau musicista 0 1002365 3848567 3673610 2026-06-16T09:04:40Z Candalua 1675 3848567 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=27 gennaio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../../N. 4|succ=../../Pensieri tristi, pensieri rosei}} <pages index="Ars et Labor, 1907 vol. I.djvu" from="482" to="487" fromsection="s1" tosection="s1" /> {{Sezione note}} agcbysjd6as69xcq2xxudzejce8yqf3 Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/20 108 1006501 3848623 3667984 2026-06-16T10:23:51Z Candalua 1675 3848623 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|in sicilia}}.|13}}</noinclude> I palazzi sono costruiti in parte comodi. L'unione con la Francia recando da Parigi a Palermo ben presto le mode, molti facoltosi nobili hanno di già i loro palazzi, ed ancora più le loro cascine secondo il più recente gusto francese. In un angolo della città primeggia il palazzo reale, edifizio irregolare, ma smisurato, eretto a poco la volta da Saraceni, Normanni, ed altri dominatori della Sicilia. La più degna cosa da osservarvi è una lunga oscura cappella che vi fece costruire il re {{wl|Q193901|Ruggiero}}. Essa ha le mura intarsiate di mosaico di rami diversi, ed un elevato coro, ed altare, come in tutte le chiese greche{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/233|3|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/234|3}}. La cattedrale, che sta in vicinanza del divisato palazzo, è ugualmente molto antica, e straordinariamente grande. Fu la medesima riparata nel tempo in cui era io in Palermo, e la vidi finita{{Nota separata|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/234|4|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/235|4|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/236|4|Pagina:Münter, Friederich – Viaggio in Sicilia, 1831, volume I – BEIC IE4742922.djvu/237|4}}. Ciò che di più interessante si trova in questa chiesa, sono quattro sarcofaghi di bellissimo porfido con i cadaveri d'alcuni Re di Sicilia. Siccome questi nel 1784 furono aperti, vi si trovarono le due Costanze, {{wl|Q170335|la madre}} e {{wl|Q234253|la sposa}} di Federico II, l'imperatore {{wl|Q150953|Errigo VI}}, {{AutoreCitato|Federico II|Federico II}} e {{wl|Q367226|Federico d'Aragona}}. Il cadavere dell'Imperatore era intatto, e solamente vi mancava un pezzetto di naso. Era egli vestito nel suo intero ornamento imperiale; la sua veste era ricamata in oro con<noinclude><references/></noinclude> pto4ethw8twz8ez8dj0flqxxq9rr3i7 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/303 108 1011298 3848249 3657808 2026-06-15T12:02:09Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848249 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>{{Ct|f=140%|v=1|t=4|CAPITOLO NONO}} {{rule|12%|v=3}} {{Ct|f=130%|v=1|t=3|'''Ascensioni sui monti Stanley''',}} {{Ct|f=130%|v=1|'''Luigi di Savoia e Baker. Lavori a Bujongolo'''.}} {{smaller|Tre altre ascensioni della Vetta Alessandra — Salita della Punta Moebius — Traversata del colle centrale dello Stanley — Una settimana di maltempo sul Colle Freshfield — Salita della Punta Edoardo per la cresta Sud — Salita della punta Sella — Lavori a Bujongolo — Preparazione della linea di base — S. A. R. torna sulla Punta Edoardo — Salita della Punta Cagni — Il panorama dalla punta Edoardo — Salita delle vette Wollaston e Moore — La morte del leopardo — Piano generale di ritorno.}} {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - immagine pagina 225.jpg |width = 45% | float = left | margin-right = 3% }}Il racconto di una Spedizione che si svolse come questa del Ruwenzori, divisa in gruppi di persone con varie attribuzioni, i quali si occupavano contemporaneamente di lavori differenti in diversi luoghi, è necessariamente frammentario, e deve di quando in quando tornare indietro nelle date, per seguire le molteplici attività della carovana. Il 22 Giugno, quando {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} partiva dal campo IV, sul colle Scott Elliot, per scendere nella valle Bujuku, diretto ai monti settentrionali, il Cagni ed il Cavalli, colla<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|29}}}}</noinclude> 08uth0ejpn3jvt340n97inay0rtnhfm 3848284 3848249 2026-06-15T12:54:54Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848284 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude>{{Ct|f=140%|v=1|t=4|CAPITOLO NONO}} {{rule|12%|v=3}} {{Ct|f=130%|v=1|t=3|'''Ascensioni sui monti Stanley''',}} {{Ct|f=130%|v=1|'''Luigi di Savoia e Baker. Lavori a Bujongolo'''.}} {{smaller|Tre altre ascensioni della Vetta Alessandra — Salita della Punta Moebius — Traversata del colle centrale dello Stanley — Una settimana di maltempo sul Colle Freshfield — Salita della Punta Edoardo per la cresta Sud — Salita della punta Sella — Lavori a Bujongolo — Preparazione della linea di base — S. A. R. torna sulla Punta Edoardo — Salita della Punta Cagni — Il panorama dalla punta Edoardo — Salita delle vette Wollaston e Moore — La morte del leopardo — Piano generale di ritorno.}} {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - immagine pagina 225.jpg |width = 45% | float = left | margin-right = 3% }}Il racconto di una Spedizione che si svolse come questa del Ruwenzori, divisa in gruppi di persone con varie attribuzioni, i quali si occupavano contemporaneamente di lavori differenti in diversi luoghi, è necessariamente frammentario, e deve di quando in quando tornare indietro nelle date, per seguire le molteplici attività della carovana. Il 22 Giugno, quando {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} partiva dal campo IV, sul colle Scott Elliot, per scendere nella valle Bujuku, diretto ai monti settentrionali, il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} ed il {{wl|Q105489052|Cavalli}}, colla<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|29}}}}</noinclude> 98rmiqautv7c80lki13qmlec0kthhj3 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/326 108 1011300 3848554 3657810 2026-06-16T08:34:30Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848554 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>{{Ct|f=140%|v=1|t=4|CAPITOLO DECIMO}} {{rule|12%|v=3}} {{Ct|f=130%|v=1|t=3|'''Esplorazione della Valle Bujuku'''}} {{Ct|f=130%|v=1|'''e del Monte Gessi. Ritorno della Spedizione'''.}} {{smaller|L'esodo da Bujongolo — Il campo di Ibanda — Visita al lago glaciale della Valle Mahoma — S. A. R. lascia Bujongolo — Il lago Bujuku — Discesa della valle Bujuku — La valle Migusi — Ascensioni alle vette del Gessi — Si compie l'esplorazione della valle Bujuku — La Spedizione riunita ad Ibanda — Riassunto del lavoro alpinistico della Spedizione — Ritorno a Fort Portal — La regione vulcanica di Toro — Le caccie — Arrivo ad Entebbe — Le cascate Ripon — Partenza dall'Africa — Il voto di Sir Henry Stanley realizzato.}} {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - immagine di pagina 241.jpg |width = 35% | float = left | margin-right = 3% }}Subito dopo il ritorno di {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} a Bujongolo dal Monte Emin, il {{Sc|i}} Luglio, s'erano incominciati a fare i preparativi per abbandonare definitivamente i monti, dedicandovi gli intervalli di tempo libero, fra i vari lavori del campo. Si allestirono così man mano i carichi contenenti le raccolte scientifiche e tutti gli strumenti ed oggetti non più necessari. Si disponeva solo d'una quarantina di portatori Bakonjo, perchè sarebbe stato difficile alimentarne di più a tanta distanza da Ibanda; per<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|31}}}}</noinclude> cn0w2k70excemw7730yv5azf5m0rlhd 3848569 3848554 2026-06-16T09:10:49Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848569 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude>{{Ct|f=140%|v=1|t=4|CAPITOLO DECIMO}} {{rule|12%|v=3}} {{Ct|f=130%|v=1|t=3|'''Esplorazione della Valle Bujuku'''}} {{Ct|f=130%|v=1|'''e del Monte Gessi. Ritorno della Spedizione'''.}} {{smaller|L'esodo da Bujongolo — Il campo di Ibanda — Visita al lago glaciale della Valle Mahoma — S. A. R. lascia Bujongolo — Il lago Bujuku — Discesa della valle Bujuku — La valle Migusi — Ascensioni alle vette del Gessi — Si compie l'esplorazione della valle Bujuku — La Spedizione riunita ad Ibanda — Riassunto del lavoro alpinistico della Spedizione — Ritorno a Fort Portal — La regione vulcanica di Toro — Le caccie — Arrivo ad Entebbe — Le cascate Ripon — Partenza dall'Africa — Il voto di Sir Henry Stanley realizzato.}} {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - immagine di pagina 241.jpg |width = 35% | float = left | margin-right = 3% }}Subito dopo il ritorno di {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} a Bujongolo dal Monte Emin, il {{Sc|i}} Luglio, s'erano incominciati a fare i preparativi per abbandonare definitivamente i monti, dedicandovi gli intervalli di tempo libero, fra i vari lavori del campo. Si allestirono così man mano i carichi contenenti le raccolte scientifiche e tutti gli strumenti ed oggetti non più necessari. Si disponeva solo d'una quarantina di portatori Bakonjo, perchè sarebbe stato difficile alimentarne di più a tanta distanza da Ibanda; per<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|31}}}}</noinclude> ebaizaegwt9t39arwazg6943vcl64i9 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/354 108 1011302 3848625 3657812 2026-06-16T10:26:20Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848625 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>{{{Centrato|{{Sc|Nota}}. — Nel Settembre trascorso, quando era finito di stampare questo volume, è stato pubblicato un libro di {{AutoreCitato|Alexander Frederick Richmond Wollaston|A. F. R. Wollaston}} (''From Ruwenzori to the Congo'', Londra, 1908, Ed. John Murray), nel quale sono descritte, fra l'altro, le escursioni che egli fece nella catena del Ruwenzori. Di esse ho fatto cenno nel Cap. I, dove è riassunta la storia delle esplorazioni che hanno preceduto quella di {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}}}}<noinclude><references/></noinclude> 3p1fck7otymi5tb0wobg4bwlglnvrz7 3848635 3848625 2026-06-16T10:39:19Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848635 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{Blocco centrato|l=90%|{{Sc|Nota}}. — Nel Settembre trascorso, quando era finito di stampare questo volume, è stato pubblicato un libro di {{AutoreCitato|Alexander Frederick Richmond Wollaston|A. F. R. Wollaston}} (''From Ruwenzori to the Congo'', Londra, 1908, Ed. John Murray), nel quale sono descritte, fra l'altro, le escursioni che egli fece nella catena del Ruwenzori. Di esse ho fatto cenno nel Cap. I, dove è riassunta la storia delle esplorazioni che hanno preceduto quella di {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} il Duca degli Abruzzi.}}<noinclude></noinclude> 25fccd7g4tgwzhtvguceizjfod8546o Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/183 108 1013675 3848289 3848244 2026-06-15T13:04:21Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848289 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 180 —|}}</noinclude> <poem> Anche a’ compagni suoi fe’ il gran monarca, E diè monete e cose varie assai. Dal regal trono si levâr col sire Un loco ad apprestar per vin giocondo E per concenti. Hegìr con que’ gagliardi, Al re devoti, presero le coppe Di vino in pugno e sedettero insieme Un giorno intero ed una notte, e intanto Si consigliava re Khusrèv di molte E varie cose. Al primo albor, la fronte E la persona si lavò quel sire E venne primamente innanzi a Dio, Novellamente cintasi la vesta D’obbedïenza, lagrimosi gli occhi Qual nube in dì piovoso. Ei s’inchinava, Umiliava la regal sua fronte, A Dio signor fea voti e laudi. A lui Vittoria dimandò, poter sovrano, Chiese corona e regal seggio, e pianse Per Afrasyàb dinanzi a lui, versando Lagrime ardenti giù da’ fulgid’occhi Per l’affanno del cor. Di là poi venne Qual nobile cipresso, e in tutta pompa Di re sovrano al trono suo si pose. :Saggio uno scriba a sè chiamò; parole Ebbe acconcie con lui. Come a quel foglio Risposta ei scrisse, palesò giocondi E fieri detti insiem. Benedizione Fe’ in prima al duce suo: Deh! vivi eterno E d’anima serena! Oh! fortunato Di molto senno il condottier, di pugne Avido sempre e di consiglio ricco E d’antico saper! Di clava è sire E di spada lucente, e alla bandiera Di Kàveh ei dà splendor. Grazia gli è questa Di Dio, nostro signor, perchè vittoria </poem><noinclude></noinclude> i3ecn7vqdu3uo9v2h859j95or96qkv3 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/184 108 1013676 3848291 3663218 2026-06-15T13:06:25Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848291 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 181 —|}}</noinclude> <poem> Ebbero i nostri eroi. Quando la fulgida Tua stella diè splendor sovra il tuo capo, Ratto un incendio struggitor levava Da’ tuoi nemici. E in pria, per quel che hai detto, «Ghev con alquanti eroi saggi e gagliardi A Pìran inviai; quanti consigli Dargli voll’io! Ne l’indole sua trista Il mio consiglio accoglier volle e il patto A me niegò ne la faccenda grave» —, Sappi che in ciò la sua sentenza un duce Di gagliardi già disse, allor che guerra Il consiglier gli proponea. «Quell’infimo (Disse) che inclina ad opra rea, dal bene Mentr’ei dilunga, all’alma sua fa danno». Prima d’assai di queste cose, io certa Avea contezza che l’antica guerra Pìran non lascierà; ma per le sue Opre leggiadre non voll’io la guerra Fargli ad oltranza, no. Frattanto il cielo Chiaramente mostrò che per amore Pìran inclina ver Turania e l’ampia Terra non puote immaginar che in mano Del regnante Afrasyàb. Tu ben farai Se da questo suo amor l’anima sua Smuover non tenti, che a ragion di senno Egli antepone il suo desìo, nè mai, Per faticar ch’uom faccia, erba germoglia Da un’aspra selce. Che se al tuo nemico Dolce parlasti, bene sta; s’addicono Dolci parole ai liberi guerrieri D’Irania bella. Ma per ciò che fatto Hai tu ricordo a me dell’ostinata Guerra de’ forti con la mazza grave, Dell’astro tuo propizio e del continuo Mutar del sole e de la luna, e quale Il faticar nel contrastato campo, </poem><noinclude></noinclude> 786rb8adcsclgdrpafotjwz6e4wrhw2 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/185 108 1013677 3848292 3663219 2026-06-15T13:08:54Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848292 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 182 —|}}</noinclude> <poem> Constami già cotesto ver, che un giorno Per l’opre tue nel campo de l’assalto Sarai vincente. Ove nepote illustre Abbiasi un avo come te, fra l’armi Certo che ardore avrà! Che nasce mai Da guerriero leon se non gagliardo Un leoncello, come il padre suo Inclito e forte? E fa ragion che guerra Non è la tua contro giustizia. Iddio Di te si piace e ti protegge ancora; Ond’è che sol da Dio la tua fortezza, La tua virtù, ripeter dei. Ciò sappi, E ripeti da lui questa sua grazia. Anche dicesti che Afrasyàb l’esercito Di qua dal fiume guiderà, che un messo Da Pìran venne a lui, che il sire istesso A lui s’accosta. Oh sì!, come dicesti, Queste cose son tutte, ed io qui pongo Alla risposta il fondamento. E sappi, saggio mio che hai nobili pensieri, Accorto duce in ogni cosa, all’alte Spiagge del fiume non doversi a lungo Afrasyàb trattener per scender poi Nosco in battaglia. Il gran signor di Cina Mena i suoi prodi contro a lui; da due Parti il circonda un alto agguato. Ancora Dell’esercito immenso io fo parole E di que’ prenci, del turanio suolo Sparsi al confine, qual Lohraspe e quello Fiero artiglio d’Eshkès, Rùstem, difesa, Di pugna al giorno, d’ogni eroe. Davvero! Che ad Afrasyàb mostravasi nemico Da tutte parti, ed egli addusse all’alte Rive del fiume i prodi suoi! Se il piede Innanzi ei pone da quel loco, tutta La terra sua lascia al nemico. E poi </poem><noinclude></noinclude> 1doyhg3eb1ezx5ot43kv7p54h5crc53 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/186 108 1013678 3848294 3663220 2026-06-15T13:11:56Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848294 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 183 —|}}</noinclude> <poem> Tu mi chiedesti annunzio certo, il core Mi volgendo all’amor de’ miei guerrieri. Sappi adunque, o d’eroi prence e signore, E certo sii (compagno alla fortuna Esser tu possa in ogni impresa tua!) Che in quella via che Rùstem si cacciava, L’uom leonino, si levò la polve D’alta rovina da Kashmir e d’India, E che dal lato ove n’andò quel saggio Eshkès, un grido si levò d’un tratto Là, dal Kharèzm. Fuggì dinanzi a lui Shèdah in battaglia e alla città si volse Che ha nome di Garghèngi. In quella parte Dove Lohraspe andò co’ suoi guerrieri, Tutti que’ prenci gli sgombrâr la via Rapidamente. Libera la terra È omai de’ Ghuzi e degli Alani, e quello È un ampio regno innanzi a noi. Se viene Afrasyàb da tal via, se a questa parte Trae del Gihùn l’esercito guerriero, A tergo i prodi miei d’alta cervice Il prenderanno, e sol nel pugno suo Il vento resterà. Tu sappi ancora Che la fiorente sua città, la terra E il dilettoso suo paese, mai Non lascierà di Pìran pel consiglio, Che la darebbe al suo nemico allora Ch’ei ne movesse innanzi il piè. Non muove Le labbra a favellar, che a me non vengano Di ciò novelle e notte e dì. Ma il giorno Ch’ei passerà l’esercito dal fiume, Mai non sia benedetto! Ei primo stende A noi la mano alla battaglia. Oh! mai Non vegga alcun questo giorno sì tristo E tenebroso! Or io farò precetto Che avvinca prence Tus impetüoso </poem><noinclude></noinclude> hao31mm512q39ges3a8laicnckrao4y Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/187 108 1013679 3848297 3663221 2026-06-15T13:18:48Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848297 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 184 —|}}</noinclude> <poem> Degli elefanti i timpani sul dorso, Conquisti Dehistàn, Gurgàn ancora E l’altra terra, rilevando al sole La fronte sua, che poi, con gli elefanti, Gol trono mio, di Tus verrò su l’orme, Esercito adducendo al suo soccorso. Ma tu di Pìran dall’assalto mai Non ti ritrar; riordina l’esercito E chiedi poscia la battaglia. Come Nestihèn ed Humàn gli furon tolti, Pensa che in pugno egli non stringe nulla, Fuor che dolor. Ma s’ei desìa la pugna Dai famosi cl’Irania, al cenno suo Non ti sottrar. Quando animoso e ardito Pìran ti chiede la battaglia, vile Non ti mostrar, ma gli va incontro quale Indomito leon. Per nuovo assalto D’Afrasyàb non pensar, ma in cor ti afforza, Ma non volger da lui la fronte indietro. De’ tuoi nemici nell’orrenda pugna Sarai vincente, se però tu in core Non alberghi rancura. Oh! questa è mia Speranza inver che per la sorte amica Mi darà gioia Iddio!, chè penso e credo Che al dì che dietro a’ prodi miei novello Stuolo di forti menerò, su quelli La vostra voglia toccherete voi, Levando al chiaro sol la vostra fama. :Di Kàvus re, di Tus, molti inviava Saluti all’oste sua l’inclito sire, Quel foglio in suggellar. Lo porse al messo, Benedicendo fe’ suoi voti a Dio. :Poi che dinanzi da Khusrèv uscìa Hegìr famoso, quel signor d’eroi Stette a consiglio con lo scriba. E tanto Era suo amor per l’ampio stuol de’ prodi, </poem><noinclude></noinclude> bbkp94e244r4n7yop9vj3mdeheecwtq Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/188 108 1013680 3848298 3663222 2026-06-15T13:20:41Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848298 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 185 —|}}</noinclude> <poem> Che alla battaglia tutto era il pensiero Del gran prence rivolto. Egli dicea: :Se dal suo loco tragge i prodi suoi Sire Afrasyàb, se varca il regal fiume, Indietreggiar farà l’ampia mia schiera E a me d’uopo sarà da questi lochi Andar con l’armi. Tal consiglio è il mio. :E ratto ei fece invito al Nevdheride Principe e duce. Comandò che tosto Movesse i prodi suoi, l’ampio drappello Traendo in Dehistàn, seco il menando Alle campagne di Kharèzm. Custode Essere ne dovea di pugna in giorno Eshkès, nella battaglia alto avventandosi Qual leopardo. Oh sì!, fragor di timpani Dall’albergo di Tus levossi allora, Squillaron corni, e timpani di bronzo Lor fremiti mandar. Quella falange In via si pose col suo duce, e ratto Cominciò l’unghia ferrea de’ cavalli A ricoprir tutta la terra. Il sole, L’errante sol, detto avrestù, che in cielo Per terror si fermò de’ cavalieri. Per sette giorni e sette, in cotal guisa, Principe Tus trasse gli eroi, che luce Fu tolta a sole e luna; e si spargea Per la terra l’annunzio, andarne omai L’invitto re dal loco suo. Che quando Dell’iranio signor lasciò la soglia Principe Tus, la sua partenza ratto Il gran prence ordinò. Con centomila Principi eletti, battaglieri tutti, Tutti gagliardi, dietro a Gùderz venne, Trasse gl’incliti suoi che aman la pugna, Con gli elefanti e co’ timballi e tutta La pompa di gran re, con la corona Di prence iranio e il trono imperïale. </poem><noinclude></noinclude> j9qjot4f9g14a4hre98aplwzt7y76q2 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/189 108 1013682 3848345 3663224 2026-06-15T14:49:04Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848345 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 186 —|}}</noinclude> <poem> :Ratto correndo e con gran vampo e in core Lieto e beato, la regal presenza Hegìr lasciò. Con quo’ suoi doni eletti, Con tanto onor, con tanto fasto, oh! detto, Detto avrestù che la sua via dirotta Ei divorava. Come ei fu vicino Al recinto del duce, alto uno squillo Di trombe si levò. Vennergli incontro I prenci in un drappello, aureo-succinti I duci tutti, e come giunse innanzi A l’illustre guerrier, ciò che pur vide Dal re dei re, ridisse a lui, le oneste Accoglienze del sire e l’impromessa, Del suo consiglio favellò, di quella Grandezza liberal, qual per l’esercito Ei dispiegasse amor, di qual mai foggia, Al suo messaggio, egli spianò la fronte. Del giovane signor l’inclito foglio A Gùderz ei porgea con quel saluto De’ prenci tutti, e quei che di tal sire Udìa da lui tante accoglienze oneste, Alla sua fronte e agli occhi suoi recava, Ossequïoso, il regal foglio. E poi Che ne sciolse il suggel, porselo a tale Che il leggesse per lui. Lessegli tutte Quelle parole il leggitore, e il duce Benedisse al suo re, baciò la terra D’obbedïenza in segno. E quella notte Stette e col figlio suo si consigliava, E al primo albor si assise in trono e aperse Le porte sue. Dell’esercito i prenci Di gran mattino venner tutti, in fronte Poneansi gli elmi, e ratto il regal foglio Recò l’inclito Hegìr, poselo innanzi Al regio scriba. Quei, nella presenza Dello stuol degli eroi, tutto il comando </poem><noinclude></noinclude> nvdug420p7jrp2uibmbz3qv6qockf5j Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/190 108 1013683 3848349 3663225 2026-06-15T14:51:07Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848349 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 187 —|}}</noinclude> <poem> Lesse del sire ed i consigli suoi, E benedisse l’assemblea d’un tratto All’amico signor dell’ampia terra. :A’ suoi ministri fece invito il duce E collocar li fe’ negli scrittoi, Monete a dispensar. Quanti eran sciolti Alla montagna rapidi corsieri, Tutti in un ampio stuol raccoglier volle Nel chiuso campo. E diè a’ ministri ancora La chiave del tesor, delle sue porte, Ov’eran spade e fulgide monete E cinti ed elmi d’or, nitidi arnesi E regi serti. E allor che venne tempo Di domandar novello assalto, quelli Incliti doni ei dispensò all’esercito, E cavalieri e fanti in molta copia Ne andâr forniti. Esercito fu quello Come un gran monte, e il suol le ferree zampe De’ cavalli opprimean. Sì, sì, terrore S’apprese al cor d’indomiti leoni Per lor soltanto, ricoperti d’oro E di ferro e d’argento. Il vecchio sire D’apprestarsi fe’ cenno alla battaglia, L’orecchio e il core, al domandar vendetta, Intenti sempre. Innanzi a lui passarono L’inclite squadre, esercito qual monte Nel suo novero. Il principe valente Volgea su tutti a contemplarli il guardo, Vedea la terra farsi oscura e il cielo Di livido color. Dal tempo antico Del gran Gemshìd, egli dicea, nessuno Esercito ordinò di questa foggia Con armi e palafreni e argento ed oro, Con elefanti che amano la pugna E con maschi leoni. Oh! se dall’alto È amico Iddio, di qui, fino alla terra Di Cina, recherò le attorte redini. </poem><noinclude></noinclude> ht5n68khotrh9621d7mgo99k9q22iq6 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/191 108 1013684 3848353 3663226 2026-06-15T14:53:30Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848353 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 188 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> :Detto, i saggi invitò. Co’ prenci suoi Li accolse a letiziar, bevendo un vino Nella sua gioia fra lïuti e tibie, E fe’ consiglio co’ gagliardi suoi Per l’assalto vicino. Anche giugnea Novella a Pìran di cotesto, e quale Impresa avesse dell’irania terra Incominciata il duce. A tal novella Pieno d’angoscia fu quel core ed ei Ratto si volse all’arti sue, gl’inganni E le frodi cercò. Da’ consiglieri D’inclito senno ei dimandò novelle E ragione ad oprar nella vicina Guerra d’Irania. Comandò che un foglio Notassegli lo scriba (e già non era Scampo da ciò) d’Irania al capitano. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XII. Lettera di Pirân a Gûderz.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 847-850).}} <poem> :Del foglio al cominciar, fe’ lodi assai, Che in Dio signor sta la difesa prima Contro a’ Devi rimesti, e disse poi: O in secreto o in palese, a Dio signore Nulla chiegg’io fuor che l’iranio sire Tolga di mezzo ai due nemici eserciti Questo campo dell’armi. E se tu forse, Tu che se’ Gùderz, ciò bramasti, in terra Per odio seminar, davver! che in terra Tutta compissi la tua brama. Oh! dunque Che dirai tu? Qual’è tua meta? Vedi Quanti gagliardi miei, quanti congiunti, Quanti possenti quai leoni in giostra, Battesti al suol con le sfatte persone, </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> kmr6xacyh48pohxb8xx61pte7y4pdn6 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/192 108 1013685 3848356 3663227 2026-06-15T14:55:57Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848356 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 189 —|}}</noinclude> <poem> Prive del capo! Oh! tu non hai timore, Non rispetto di Dio! Volgesti il viso Dal senno e dall’amor, sì che t’avesti Ciò che bramavi. Tempo giunse omai Che sazio di tal guerra esser dovresti, Esser dovresti non sì fiero e crudo In sparger sangue. Vedi ancor d’Irania E di Turania quanti cavalieri Cadeano in questo assalto! Oh! venne tempo Che ti dovrìa toccar pietà, che tregua In te sorger dovrìa dal cercar tanto La tua vendetta! E tu vuoi pur, chiedendo Di tal che si morì nè più si vede, Aspra vendetta, a tanti che son vivi, Troncar la testa? Oh! se non torna mai Stagione che passò, di ria vendetta Deh! non gittar per l’ampia terra il seme, Non crucciar l’alma tua, la tua persona Non struggere così, dal sparger sangue Traggi addietro te stesso! E v’è pur biasmo, Dopo la morte, di colui che in terra Nome lasciò di sua nequizia. Allora Che nero crine si tramuta in bianco, Speme non è che tal rimanga in terra Per lungo tempo ancor. Temo, sì, temo Che se un’altra fiata in questo campo Discenderan le genti nostre in guerra, Niuno vedrai di questa o quella schiera Che vivo resti; partirà lo spirto, E l’odio rimarrà. Chi fia vincente, Chi sa davver? chi si vedrà cadere La sua fortuna, e chi dovrà la terra Illuminar della sua gloria? Intanto, Se sparger vuoi nemico sangue e meco In questo campo contrastar, se meni In questa foggia coi leon la guerra </poem><noinclude></noinclude> 9l6rmhjvbu9wos760t3cjtcieflp384 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/193 108 1013686 3848357 3663228 2026-06-15T14:58:25Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848357 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 190 —|}}</noinclude> <poem> E per l’Irania tutto fai, tu dimmi, Dimmi, per ch’io senza indugiarmi invìi Un messo ad Afrasyàb, sì ch’ei m’imponga La terra teco di spartir, l’atroce Vendetta abbandonando. E come al tempo Fu di re Minocìbr, quand’egli intese A ripartir quest’ampia terra, tutte Quelle città che del confin d’Irania Tu credi e poni, dimmi aperto, e noi Le sgombrerem d’ogni turanio. Noi Dai colti campi e dai deserti ancora, Dalle contrade vostre, in quella guisa Che re Khusrèv ne additerà, signore Di sua giustizia, e dall’irania terra Andrem primieramente alle montagne, Di Gharcèh ai campi fino a Bust. Ancora La città di Talkàn fino alla terra Ch’è detta di Faryàb, dentro al confine Tu annovera del fiume. E vi son anche Cinque città fino a Bamyàn, d’Irania L’alta frontiera e l’inclita dimora De’ Kay regnanti; e v’è il Gurgàn, quell’inclito Ameno loco; gli fe’ questo nome Il re del mondo; e v’è di Balkh la terra Fin sotto a Badakhshàn, del vostro impero Ove i segni pur son. Più in giù, dai piani E d’Amùy e di Zem, verrem concordi Fino al Gilàn, compresa ivi la terra Di Shingàn, eli Tirmìdh e Vesah-ghìrda, Bukhàra e le città che in ampio giro Le sono attorno. Anche discendi al varco Di Soghd alpestre; a domandar nessuno Quel regno ti verrà. Ma dalla parte Che Rùstem s’avanzò, d’uomini in guerra Distruggitor, ben gli darò volente Di Nimrùz la contrada, e i prodi miei </poem><noinclude></noinclude> o9oudzuxd1d28bnxd3z649rzpevej7b Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/194 108 1013687 3848358 3663229 2026-06-15T15:01:40Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848358 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 191 —|}}</noinclude> <poem> Da lui da presso ritrarrò, la via Aprendoci così verso Orïente. Fino all’India dipoi quest’ermo loco Io sgombrerò, nè mai l’anima trista Avrem di tanto; da Kashmir ancora Noi ci torremo e dal Kabùl, dai campi Di Kandahàr, giù giù scendendo in questa Medesma foggia fino al Sind. E in quella Parte ove andò Lohràsp, di pugne amante, Gli Alani e quella terra oltre il confine A lui consegnerò; dalla frontiera A re Khusrèv, senza battaglia e vampo, Fino ai monti del Kaf quell’ampio tratto Lascierò intègro, e là ’v’&nbsp;Eshkès discese, Libera parimente e sciolta e franca Quella terra farò. Poi che cotesto Compiuto fia per me, da tutte parti, Quale una greggia, accanto a me l’esercito Raccoglierò; con giuramento poi Fermerò il patto innanzi a te, per ch’io D’ora in avanti mai non sia nemico Di te, ma sappi che da me giustizia Sempre fu cerca, rafforzando il core Con fede e con amor. Novella al sire Turanio invïerò, che noi siam tristi Per l’aspra guerra, e tu frattanto un foglio Scrivi a Khusrèv con molto affetto ed apri Sereno il volto a noi. Per via d’amore Accogli il detto mio, chè non per sangue Versar con teco è mia contesa. Allora Che con giustizia avrem composto il patto, I doni tutti che da me richiesti Avrà prence Khusrèv, partitamente Invi̇erò da lui, per ch’egli almeno Chiuda la porta della gran vendetta All’esercito suo. Poi che anche questo </poem><noinclude></noinclude> 48jo57wm6pncnablrjxfhoa569du9iv Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/195 108 1013688 3848380 3663230 2026-06-15T19:59:42Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848380 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 192 —|}}</noinclude> <poem> Fia compiuto da noi, gli ostaggi ancora E l’altre cose manderem, fermando Con molto amor le norme tutte e il rito, La pupilla forando all’odio antico Con la man della fè, dell’odio, dico, Qual già turbava del gran sire i giorni, Di Salm feroce per la rea natura E di Tur, fratel suo. Fredùn fu quegli Che la mente perdea per fiera angoscia Quando l’inclito Eràg’ gli cadde ucciso. E più in là, per amor, richiedi quanto È d’uopo a te, ma in ciò manda al mio sire Un foglio tuo. Però, bello non fia Che per questo mio dir saggio e benigno Opinïon di rilassato core Di me porti la gente. Io non parlai Se non per molto amor, bramando al fine Opre leggiadre. Ed uomini e tesori Più assai di quelli tuoi, sì, sì, posseggo, E fama per valor di quella tua Più antica assai. Ma l’atroce vendetta Sollecitar, versar dovunque il sangue Ingiustamente, è ciò che mi trafigge Per tanti prodi il cor, sì che pur tento Schiantar dal mezzo l’odio antico. E poi Anche temo di Dio, signor del mondo, E in secreto e in palese. Iddio ch’è giusto, Accogliere non può per gradimento Nequizia nostra, e per oltraggio tutta Diserterà la terra. Ove poi sempre Dai detti miei volgi la fronte a dietro E con me chiedi contrastar dell’armi Ad oltranza così, vedi che in colpa Me innocente ritieni e a mie parole Non degni riguardar. Che se giustizia Ed ingiustizia agli occhi tuoi dinanzi </poem><noinclude></noinclude> mc4sbgq0w4anhb21w4kt9d4p7gciz18 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/196 108 1013689 3848381 3663231 2026-06-15T20:01:57Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 193 —|}}</noinclude> <poem> Son pure una sol cosa e a nulla intendi Fuor che a seguir la tua vendetta, scegli, D’Irania tra gli eroi, tra i prenci suoi, Tal che la clava meni ponderosa, Ch’io pure, io pur, dall’esercito mio Tal sceglierò qual si convien guerriero Per la battaglia. Questo contro a quello Noi spingerem, dinanzi al fiero assalto Recando i prenci. Anche potrem noi soli, Io con teco, balzar fra l’armi in giostra, Per che posino almen questi innocenti Dal sangue sparso e dal pugnar. Quel poi Che peccator tu stimi e sempre in core Serbi angoscia per lui, dell’armi al giorno Al tuo cospetto recherò. Ma un patto Anche t’è d’uopo far con me: «Vittoria Se tu per sangue su noi tocchi e cade Precipitando la fortuna amica De’ Turani, all’esercito de’ miei Offesa in nulla non farai, la mia Terra non arderai, non la mia casa, Non il mio trono, ma darai tu il varco Perchè in Turania rendansi i miei prodi E per insidie non farai lor danno. Che s’io ti vincerò, se amica stella Frutto giocondo mi darà, non io Insidierò agl’Irani tuoi, non ira Serberem noi, nè chiederem vendetta; Bensì d’Irania alle città la via Daremo a tutti e renderemli al sire Tutti d’un tratto. D’essi alcun non fia Che venga meno, ma securi e franchi Andranno tutti di lor cose e della Gioconda vita». Che se in questa foggia La battaglia non vuoi, ma in altra guisa Compor la gran faccenda e cerchi assalto </poem><noinclude></noinclude> oef5hnivc30ssxhlycamvlj2e8o458u Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/197 108 1013690 3848382 3663232 2026-06-15T20:04:07Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848382 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 194 —|}}</noinclude> <poem> Dell’esercito intier, mena i tuoi prodi Alla battaglia tutti. Oh! ma quel sangue Che verrà sparso nel tremendo scontro, S’appicchi a te nell’eternal dimora! :Legò il vincolo suo sopra quel foglio E un suo fanciullo si chiamò di molto Pregio e virtù. D’ogni gagliardo il fiore, Egli un figlio si avea. Ruyìn fu il nome; Di ferro il corpo suo. Fecegli adunque Invito e disse: A Gùderz va; parole Oneste tu gli di’, n’odi risposta. :Poi che Ruyìn dall’inclita dimora Venne all’aperto, ei messaggier con dieci Altri a cavallo, se n’andò con alma Serena e intenta ed avveduto core, Fino al recinto dell’iranio duce Correndo ratto. E s’avanzò; ma quando Scoverse Gùderz, rapido a le ascelle Le man recossi e umilïò la fronte Innanzi a lui. Dal loco ove sedea, Balzò quel prence e ratto il messaggiero Si strinse al petto. Fece inchieste poi Di Pìran, degli eroi, dell’ampio esercito, Della sua terra e del suo re. La mano Ruyìn distese allor, porse quel foglio E il messaggio ridisse. Un regio scriba S’avanzava e leggea rapidamente Quel foglio; a Gùderz ripetea le cose In quel foglio notate. Oh! per le molte Parole oneste e i nobili consigli, Per quel mostrar d’un’amistà propizia L’aperta via, per ciò che ricordava Nelle pagine sue Pìran accorto, Pel consiglio ch’ei diè con tanto affetto, A Ruyìn di tal guisa il duce iranio Rispose: Figlio d’un signor d’eroi, </poem><noinclude></noinclude> 4wuyunheq92zmp6b2s76rygl6ho44ww Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/198 108 1013691 3848383 3663233 2026-06-15T20:06:19Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848383 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 195 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> O bennato garzone, ospite mio Primieramente qui starai. Risposta A questo foglio chiederà’ di poi. :Gli apprestarono allor nuovo un recinto, Fecergli un loco qual di re. Ma intanto, Pensoso in cor, sedea l’antico sire Col consigliero, ambo in disparte, e poi Ambo ordinar del foglio la risposta, Ogni parola che più eletta fosse, Cercando con amor. Per sette giorni Tra vini e canti Gùderz fu, ma intanto Ponea principio alla risposta sua. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XIII. Risposta di Gùderz.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 851-856).}} <poem> :Come dall’alto cominciò a discendere Quest’almo sol che illumina la terra, Del giorno alla metà, fea recar vino, Apprestava un concento il capitano E a sè dinanzi il messaggier turanio Invitava costante. Ecco passarono I sette giorni, e dell’ottavo all’alba D’epistole uno scriba a sè chiamava Quel regal duce. Indiss’egli una epistola In risposta e di guerra nuovamente, Un germe egli piantò. Del foglio suo Al cominciar, primieramente ei fece A Dio sue lodi e poi partitamente Veridica risposta a notar prese: :Tutto lessi il tuo foglio e bene udii Di capo in capo le parole tue, Quando il messaggio tuo qui mi recava Ruyìn, le cose che dicesti a lui Tutte a me ridicendo. Oh! ma stupore </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> qof089x7wi5srb83ju5f2aguzabo28j Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/199 108 1013692 3848386 3663234 2026-06-15T20:12:52Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848386 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 196 —|}}</noinclude> <poem> Mi vien da ciò che fai, per queste tue Dolci parole! Già non è il tuo core Consenzïente con la lingua e l’alma Nulla non ha d’antico senno. In tutte L’opere tue rechi parole astute, E le parole sì adornando vai Acconciamente. E quei che non ha senno, Nulla di senno in cor, pensa che molto Amor tu alberghi in petto. Oh! tu se’ quale Sparso di sale un gran deserto. Ei mostra Limpid’acque da lungi allor che il sole Splende sovr’esso. Ma davver! che d’uopo Non è di frodi, non d’inganni, in tempo D’aste e di clave e di rattorti lacci. Nulla teco non ho fuor che battaglie E odio antico, e tempo non è questo Alle risposte; a barattar parole, No, non è questo il dì. Vedi in qual foggia Ora volgasi il ciel, che non v’ha loco Per gl’inganni quaggiù, non per l’amore, Non per un patto. A chi darà l’Eterno Il suo vigore? a chi darà fortuna questo sol vittoria? Oh! ma tu ascolta Al tuo dir la risposta, e fatti amica Ragion verace e guida la fortuna. E primamente ciò che hai detto: «Io chieggo Per il sol, per l’Eterno e per l’evento Del giorno estremo del creato, assalto Di non veder più mai, che questo core In ciò si cruccia e si fa tristo», — mostra Che alla tua lingua non andava il core Consenzïente allor che questi detti Affidava al tuo labbro. Ove giustizia Stata fosse in tuo cor, tu primo al sangue Stesa la destra non avresti. E in pria, Quando con prenci di gran senno e forti </poem><noinclude></noinclude> amq0mm4k8kkbajet4gq0xfbpxnjlha0 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/200 108 1013693 3848387 3663235 2026-06-15T20:15:44Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848387 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 197 —|}}</noinclude> <poem> Di gran valor sen venne in tua presenza Ghev battaglier, per questa guerra appunto Esercito apparasti e a questa e a quella Terra corresti. Tu per primo adunque Ad ogni assalto la tua man stendevi, Dal loco suo togliendo la falange Degli armigeri tuoi. Che se venia Ragion che venne poi dentro al tuo core, Prima d’assai, pace maggiore, al fine Dell’opre tue, sarìa venuta. Intanto Fuori ti trasse dalla via del senno Con la natura tua maligna e stolta Maligno ingegno tuo. Nequizia stessa Ha la semenza nella tua natura, Che amor di male oprar bene si addice A natura cotale. Udisti un giorno Quale ad Eràg’ di splendida fortuna Incolse danno per corona e trono, Colpa di Tur. Discese adunque in terra Solo per Tur e Salm la gran sventura E dovunque si sparse un odio atroce E un ingiusto operar. Fredùn signore Che sempre del suo cor per l’aspro affanno E notte e dì contro a que’ figli suoi Sciogliea le labbra ad imprecar, la speme E il nutrimento del suo cor ripose In un’aita che da Dio chiedea, Dator di grazie. Minocìhr frattanto Quella vendetta si pigliò, la terra Riconducendo alla sua dritta via Di sua grandezza per la gloria. Oh! certo, Se Tur mal fece, ebbesi male, e tempo Lungo trascorse da quel dì. Ma scese In Afrasyàb da que’ regnanti stolti La maligna natura, ed ei novella&hyphen; mente con Minocìhr novello a un odio </poem><noinclude></noinclude> 7zxnf7vhyi54d3fwatne1d4nz40e8y1 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/201 108 1013694 3848388 3663236 2026-06-15T20:17:55Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848388 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 198 —|}}</noinclude> <poem> Pose principio e con Nèvdher ancora E re Kobàd. A Kàvus re ben fece Quel che far volle, e dell’ lrania terra, Fiorente un dì, rese deserti i campi. Pel sangue poi di Siyavìsh cotesta Gittò nel mezzo e duratura e nuova Fatai contesa. E allor già non ti venne Alla mente un pensier della giustizia, Sì che l’anima sua dolce e serena L’innocente spirò. Quanti d’Irania Incliti eroi con dïadema e seggio In tal guerra cadean! Dicendo vai Ch’io non dovrei, come son pur canuto, Accingermi così per sparger sangue. Sappi, deh! sappi, o astuto, o d’ogni inganno Pieno nel core, o sperto in ogni evento Della propizia e della rea fortuna, Che lunga vita con la sorte splendida, Quale di eroe, mi diè l’Eterno, ond’io Della pugna nel dì, per mia vendetta, Fino a quest’almo sol della rovina Sollevassi la polve in ogni parte De le turanie ville. Anche poi temo Che Iddio signor da questo corpo affranto L’anima mia si tolga, ed io non anche Abbia compiuta la fatal vendetta, Non anche il vostro suol col mio tallone Abbia calcato. Anche dicendo vai Che nel cor mio non timor, non rispetto Di Dio santo ravvisi, e ch’io non veggo Di questo folle sparger sangue, un giorno, Dover esser captivo il corpo mio. Oh! se per questo favellar sì accorto Dal farti guerra mi traessi indietro, Al tempo ch’io dovrei dell’opre mie Render ragione, Iddio mi chiederebbe </poem><noinclude></noinclude> q15ejx0ffk9c2v2574h0h95z539ntwy Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/202 108 1013695 3848390 3663238 2026-06-15T20:19:42Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848390 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 199 —|}}</noinclude> <poem> Del volger di mia vita: «Ecco! di prence Io ti diei dignità, forza e valore, Sapïenza e tesori. Oh! perchè, dunque, Di Siyavìsh per la vendetta cinte L’armi non hai, primo agli Irani, in guerra?» E chiederammi Iddio, giusto signore, Del sangue ancor di que’ settanta figli Sì diletti al mio cor. Che dirò allora Dinanzi a Dio, pur rispondendo a lui, Per ch’io lasciassi questa guerra? Al quarto Tuo detto io vengo. Tu, per la vendetta Di Siyavìsh, che tu, canuto prence, Nascer facesti, vai dicendo assai Che non è bello togliere a’ viventi L’anima cara per estinto corpo Che polve diventò. Ma tu conosci L’opre vostre malvagie e le rancure Che ci recaste al cor per ogni via, E ciò che feste alle città d’Irania Voi pur, voi pure. Oh! quanti eroi crucciaste De la stirpe de’ Kay! Del romper fede, Dell’ordir guerra, del correre al male In ogni tempo, se memoria destasi Ancora in me, come farei la pace Con te, che sempre le opere più ree In conto avesti di leggiadre? Detto Ancora hai tu che farai meco un patto E ostaggi mi darai prenci famosi Di Turania, invïando al nostro sire Ampio un tesoro, dell’antico affanno Chiudendo il varco a te. Sappi, o custode Al turanico stuol, che tal precetto Non abbiam noi dal re. Battaglie e assalti Ei comandava e sparger sangue ancora Di Siyavìsh pel sangue. Ov’io precetto Di Khusrèv non compissi, innanzi a Dio, </poem><noinclude></noinclude> 27mevuu7utdx63qee47dkeerfz6s8q0 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/203 108 1013696 3848392 3663239 2026-06-15T20:21:32Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848392 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 200 —|}}</noinclude> <poem> Signor del mondo, quest’anima mia Patirebbe vergogna. Oh! ma se hai questa Speme che con amor spiani la fronte A tue parole re Khusrèv, gli ostaggi E quell’ampia ricchezza e l’altre cose, Quante pur sono, con Ruyìn, fedele Al suo prence, e Lahàk, tu manda ratto Al mio signor. Sgombra è la via che mena Alle iranie città. Ma le castella Che ricordasti poi, la terra opima Fiorente e eulta, tu dicesti ancora Tutta d’abbandonar, come una greggia Presso a te richiamando i prodi tuoi In un sol gruppo. Or be’, mi fece Iddio Non di ciò bisognoso. Ove non sai, Deh! ch’io t’apra ogni arcano! Ad orïente, Fino alla terra di Khazàr, quel tratto Venne a Lohraspe in signoria. Dai monti Del Nimrùz fino al Sind, per mille spade Luce la terra quale acciar di Grecia, Che Rùstem battaglier col ferro acuto Scompigliò tutti que’ gagliardi, e poi Col suo nero vessillo al nostro prence D’India il sire inviò. Tutta la terra Del Dehistàn e del Kharèzm e quello Ampio confine, ove la fronte altera I Turani levâr, deserto è fatto Di lor presenza, che da tutte parti Furono essi rincorsi. Eshkès gagliardo Piovve suoi colpi, qual nembo di grandine, Sovra Shèdah e l’addusse all’ora estrema Vicino assai. Mandò l’accolta preda Ratto al suo prence ed i captivi ancora. Ed or siam noi da questa parte in guerra, Io con te, per cercar biasimo o gloria In questo punto della terra. Intanto </poem><noinclude></noinclude> 6ys9hnr4omd45one1m5zny6nz2a4v0v Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/204 108 1013697 3848395 3663240 2026-06-15T20:23:25Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848395 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 201 —|}}</noinclude> <poem> Già tu vedesti opre di me possenti, Di me con questi eroi d’inclita fama Come leoni. Che se mai la fronte Dritto a la fronte mia rivolgerai, Libero ti farò da questo vano Contender di parole, e per l’aita Di Dio, per volontà del mio signore, Di sangue inonderò questo dell’armi Campo fatale. Oh! tu, di valorosi Principe illustre, mira ai moti arcani Della luna e del sol. Già s’avvicina Il laccio del destin, dentro la force È la fortuna dei Turani. Vedi Quale adunò sul capo tuo sventura Iddio signor per l’opere oltraggiose Del tristo ingegno tuo! Ritrasse il fato Dalla sventura de la veste il lembo, E ricompensa d’opere malvagie Apparve il male. Molto pensa intanto, Apri l’orecchio, ascolta le parole Degli assennati, e sappi alfin che questo Inclito stuol de’ prodi miei, di cento&hypnen; mila con spade armati cavalieri, Avidi tutti di battaglie, tutti Di gloria amanti, da tal campo mai Non si torrà per questi inganni. Al settimo Tuo detto il tempo vien. Con giuramento Forza donasti alla tua fè. Ma teco Di patti favellar, no, non poss’io, Che l’alma tua non possedea giammai Ragion verace. Allor che con qualcuno Tu fermi un patto, gemer fai tua fede Al fin dell’opra. Ond’è che si perdea Siyavìsh pe’ tuoi giuri (oh! mai non sia Che alcun si affidi a le parole tue!), Nè al giorno del dolor tu gli porgesti </poem><noinclude></noinclude> r6nhz3cxqpmn4uw892ou274lz6twpqd Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/205 108 1013698 3848398 3663241 2026-06-15T20:25:12Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848398 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 202 —|}}</noinclude> <poem> Aita, ben che assai nella distretta Ei t’invocasse. Ottavo detto è il tuo: «Seggio e corona e bella sorte ancora E virtude più assai di quella tua Io posseggo, e ben d’uomini t’avanzo E di tesori, ma il cor mio si cruccia Per molto amore». Io già mi penso e credo Che a questo tempo, e non v’ha dubbio, in guerra Tu mi provasti. E se nel dì dell’armi Senza valor m’hai visto, il saprai certo. Ora da capo mi riguarda e forse Per tesori e valor, per dïadema E per serto regal, tuo pari ancora Ti sembrerò. Dicesti infin che alcuni Gagliardi eroi trascegliere io dovessi Per un certame; tu, di tal valore, Dal turanico stuol qui recheresti Alcuni cavalier dal capo eretto, Che per un forte amor che hai per tua gente, Disseminar più non vorresti l’odio E l’ingiustizia. Or tu con questo affetto Avanzi il piè, che ben conosci il tuo Consiglio e del tuo cor quale pur sia L’intimo arcano. Ma il signor del mondo Ira di me si prenderebbe, allora Ch’io dividessi le falangi mie. Innanzi a me si sta piena di colpe Una gente guerriera, onde ricolmo È il cor di tutti d’alto duol, nè mai Consenzïente a me sarìa, se il tuo Dire accogliessi, il prence iranio. Intanto, Primieramente, ben sarà che un colpo, Quale un gran monte che rovini, io cali Sopra di voi con l’ampia moltitudine A squadre a squadre, in mezzo ai valli opposti Ordinando le file, onde si mostri </poem><noinclude></noinclude> me14gqm1si22m0u3plfsgv5s658g659 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/206 108 1013699 3848399 3663242 2026-06-15T20:26:57Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848399 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 203 —|}}</noinclude> <poem> Chi sarà vincitor. Se no, guerrieri Noi recherem, della battaglia il loco Ratto apprestando. E se tu ancor ritraggi Dalle impromesse tue perfido il core. Bada che dal mio dir ritrar non voglio Il mio core giammai. Che se nel campo Incontro a. me temi co’ prodi tuoi Esser da meno, esercito in aita Chiedi dal tuo signor, profondamente La tua sesta guardando. Attendi ancora Che di tua gente i dispersi feriti, De’ tuoi parenti e de’ congiunti tuoi, Degli alleati, a sanità ritornino Per tal ch’è dotto in medic’arte. È tuo Intento in questo dì, nell’alta impresa, Tempo acquistar. Che se da me tu brami Indugio e tempo, ben sarà; se brami La guerra, guerra fa. Questo sol dico Perchè scusa non abbi incontro a noi Della pugna nel dì, che discendesti Con noi tu in armi all’improvviso, insidie Ponesti ancor, nè t’indugiasti. Uguale Cosa è per me se la fatal vendetta Io non avrò che fra cent’anni o in questo Medesmo dì, poi che non è speranza Ch’io men ritragga mai. La notte e il giorno Una sol cosa sono agli occhi miei. :Poi che a quel foglio fu così compiuta Degna risposta, qual Perì sen venne Rapido il messaggier, sul corridore Alto succinto a’ fianchi, e intorno ancora Gli erano alquanti cavalieri. Scese Ruyìn valente dal destriero e tutti Addusse i prodi suoi dinanzi al duce, E indisse il duce che, affrettati, a lui Sacerdoti ne andassero e dell’oste </poem><noinclude></noinclude> 7ws7qzbmsmy18iovluxf7194u6fj8xx Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/207 108 1013700 3848402 3663243 2026-06-15T20:29:13Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848402 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 204 —|}}</noinclude> <poem> I saggi tutti di gran nome, andassero D’alma serena e di saggezza adorni. Dinanzi a questi eroi fe’ cenno il sire Quella di recitar data risposta Al turanico foglio, e que’ magnati Che l’epistola udìan per ciò che lesse L’inclito scriba, quella che toccava Il cor profondo, ben vedean che assai Precipitava di Pìran la mente E il suo consiglio, e di non fermo e retto Pensiero il giudicamo, onde fer lodi A Gùderz battaglier, dell’ampia terra Il disser primo eroe. Gùderz appose A quel foglio il suggel, diedelo al figlio Di Pìran, a Ruyìn, di quella illustre Stirpe dei Vèsah. E poi che si levarono Dal suo cospetto, ei comandò che un dono Apprestassero a lui, con auree briglie Arabi palafreni e serti e spade Con le guaine in fulgid’or. Donava Oro ed argento a’ suoi compagni, e a quelli Che degni gli parean, caschi e cinture. :Ruyìn e i dieci fantaccini uscirono E presero il sentier che li menava Al turanico vallo. E come giunse Ruyìn di Pìran al cospetto, ei venne Dinanzi al padre suo qual si addicea, Piegando il capo innanzi al trono. Il vecchio Di lunga esperïenza al sen lo strinse, E quei, come ridisse di quell’inclito Capitano del re l’alto messaggio, Quel che pur vide nell’iranio vallo, Tutto narrava. Innanzi a lui quel foglio Leggea lo scriba, e fosche al vecchio duce Si fean le gote. Oh sì! pieno d’affanno Si fe’ quel cor, quell’anima fu piena </poem><noinclude></noinclude> bdc0ybl8gw0ipr7omiqvgoh0l0mzx59 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/208 108 1013701 3848403 3663244 2026-06-15T20:31:11Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848403 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 205 —|}}</noinclude> <poem> Di novello terror, ch’ei vide e seppe Avvicinarsi la sventura. Intanto, Con pazïenza seguitar, con alma Umile e queta, manifeste a’ suoi Di Gùderz già non fe’ quelle parole, Ma disse innanzi a tutti i prodi: Il core Di Gùderz battaglier non si ritorna A via diritta. Quel suo cor non posa In alcun tempo mai dalla vendetta Pel sangue di que’ suoi, che fûr settanta, Eletti figli. Ed or, se nuovamente Ei dà principio a la fatal tenzone Per i casi trascorsi, a che per quella Vendetta del fratello io pure, io pure, L’armi non cingerò? Davver! che pigro Mostrarmi non vogTio, de’ novecento Incliti prodi per il sangue sparso, Di cui dal corpo separati in giorno Di tenzon furo i capi. Oh no!, per tutta La turanica terra un cavaliero L’armi non cinge quale Humàn, non quale Era pur Nestihèn, quel bel cipresso Che tanta ombra gittava e pur fu tolto Dal suo giardino all’improvviso! Or noi Cinger l’armi dobbiam, ch’io non un lembo A questi Irani lascierò di terra, E di Dio col vigor, con questa mia Acuta spada, in quella turba infesta Alto e tremendo leverò scompiglio. :Quante eran d’uopo allor di palafreni Inclite mandre, da ogni parte ei trasse Rapidamente agli steccati, e poi Fe’ un cavaliero d’ogni fante, e due Ebbesi palafreni all’aspro assalto Un cavalier. De’ suoi tesori antiqui Aprì le porte e a dispensar monete Tutto rivolse il tempestoso core. </poem><noinclude></noinclude> 6256my1pvucwdny7z02ed8imrf3h5c3 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/209 108 1013702 3848431 3663245 2026-06-16T04:15:23Z Alex brollo 1615 3848431 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BrolloBot" />{{RigaIntestazione||— 206 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XIV. Messaggio di Pìrân al re Afrásyâb.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 856-860).}} <poem> :Come compiuto fu cotesto, un messo Ad Afrasyàb egli inviò nell’ore Propizie al sonno. Avea quel messaggiero De’ vegliardi la mente e antico il senno, Era facondo, era gagliardo e fermo Di core e cavalier. Va, gli dicea, Del turanico suol così dirai Al re possente: «re, che regal serto Cerchi e se’ giusto, da quel dì che sopra A questa terra tenebrosa e trista Del ciel superno si volgean le rote, A te pari un signor mai non si pose In regal seggio. A niun veracemente Nome regal si addice, ove nessuno È degno, fuor di te, di regal trono, D’elmo e di cinto imperïal, di quella Tua sorte amica. Iddio signor distrugge Ogni mortal che contro a te discenda Di battaglia nel dì. Servo colpevole Son io di te che già sottrasse il capo Da tuo accorto consiglio, e di me intanto Per re Khusrèv il mio signor si duole, Ben ch’io non vegga in me colpa nessuna Del tristo fatto. Opera fu di Dio E avvenne ciò che fu, nè da parole Gran frutto si raccoglie. Oh! se il mio prence In me vede alcun merto, il tristo peso Dalla cervice potrà tôrmi e tutte Mie colpe condonar! Novella intanto Al mio sire darò, qual cosa addusse </poem><noinclude></noinclude> tmaq7027np4f6iy0bxkonzb14iazijo 3848432 3848431 2026-06-16T04:15:47Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848432 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 206 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XIV. Messaggio di Pìrân al re Afrásyâb.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 856-860).}} <poem> :Come compiuto fu cotesto, un messo Ad Afrasyàb egli inviò nell’ore Propizie al sonno. Avea quel messaggiero De’ vegliardi la mente e antico il senno, Era facondo, era gagliardo e fermo Di core e cavalier. Va, gli dicea, Del turanico suol così dirai Al re possente: «re, che regal serto Cerchi e se’ giusto, da quel dì che sopra A questa terra tenebrosa e trista Del ciel superno si volgean le rote, A te pari un signor mai non si pose In regal seggio. A niun veracemente Nome regal si addice, ove nessuno È degno, fuor di te, di regal trono, D’elmo e di cinto imperïal, di quella Tua sorte amica. Iddio signor distrugge Ogni mortal che contro a te discenda Di battaglia nel dì. Servo colpevole Son io di te che già sottrasse il capo Da tuo accorto consiglio, e di me intanto Per re Khusrèv il mio signor si duole, Ben ch’io non vegga in me colpa nessuna Del tristo fatto. Opera fu di Dio E avvenne ciò che fu, nè da parole Gran frutto si raccoglie. Oh! se il mio prence In me vede alcun merto, il tristo peso Dalla cervice potrà tôrmi e tutte Mie colpe condonar! Novella intanto Al mio sire darò, qual cosa addusse </poem><noinclude></noinclude> 04hc19f2i4trqm9vip23mhkul6mbwde 3848437 3848432 2026-06-16T04:20:19Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848437 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 206 —|}}</noinclude> {{Ct|c=t1|XIV. Messaggio di Pìrân al re Afrásyâb.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 856-860).}} <poem> :Come compiuto fu cotesto, un messo Ad Afrasyàb egli inviò nell’ore Propizie al sonno. Avea quel messaggiero De’ vegliardi la mente e antico il senno, Era facondo, era gagliardo e fermo Di core e cavalier. Va, gli dicea, Del turanico suol così dirai Al re possente: «O re, che regal serto Cerchi e se’ giusto, da quel dì che sopra A questa terra tenebrosa e trista Del ciel superno si volgean le rote, A te pari un signor mai non si pose In regal seggio. A niun veracemente Nome regal si addice, ove nessuno È degno, fuor di te, di regal trono, D’elmo e di cinto imperïal, di quella Tua sorte amica. Iddio signor distrugge Ogni mortal che contro a te discenda Di battaglia nel dì. Servo colpevole Son io di te che già sottrasse il capo Da tuo accorto consiglio, e di me intanto Per re Khusrèv il mio signor si duole, Ben ch’io non vegga in me colpa nessuna Del tristo fatto. Opera fu di Dio E avvenne ciò che fu, nè da parole Gran frutto si raccoglie. Oh! se il mio prence In me vede alcun merto, il tristo peso Dalla cervice potrà tôrmi e tutte Mie colpe condonar! Novella intanto Al mio sire darò, qual cosa addusse </poem><noinclude></noinclude> 6x7ndigsba2syobz5p8nu6vxdvzdp20 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/210 108 1013703 3848434 3663246 2026-06-16T04:17:46Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848434 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 207 —|}}</noinclude> <poem> Questo cielo al suo servo. Io trassi al monte Di Kenabèd l’esercito e la via Chiusi agl’Irani. Ampio drappel d’eroi Da quella parte giù discese, duce Gùderz guerriero, e prenci eran con lui. In Turania giammai scese da Irania Stuol di questo maggior fin da quel tempo Di Minocìhr. Si fecer loco in quella Region di Reybèd, sulla montagna Posero lor guerrieri. Ecco, tre giorni E tre notti così, quai leopardi, Stetter vicini e l’un dell’altro a fronte I nemici guerrieri, e noi la pugna Non cercammo in quel loco, assai sperando Che discendesse alla pianura alfine Lo stuolo avverso. Ma d’Irania il duce Non si stancò, nè giù dalla montagna Trasse le schiere. Humàn, fratello mio, Prode conquistator, fra tanti eroi Fremè di ardor guerriero, e nell’iranio Vallo gittossi a dimandar la pugna. Io ben non so che accadde allora a quello Uom leonino. Ma di Ghev il figlio Venne con seco a dimandar battaglia E combattè con Humàn battagliero E valoroso. Eppur, cadde il mio prode Di tal per man qual è Bizhèn. Oh! tutto II senno a me fuggì per tanto affanno! Oh! chi mai seppe che dovea da un umile Virgulto nel giardin la sua caduta Un cipresso toccar di eccelse rame? De’ prodi miei s’infranse il cor, letizia Da duol fu vinta. Anche saper tu dèi Che Nestihèn, famoso eroe, con diecimila già esperti cavalier, nell’ora Del mattutino albor, si dilungava </poem><noinclude></noinclude> cq7hria5dglvr7eopqst4etqubcys5d Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/211 108 1013704 3848436 3663247 2026-06-16T04:19:52Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848436 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 208 —|}}</noinclude> <poem> Da me così; ma gli toccò la morte Di Bizhen per la clava. Io per la doglia Fiera del cor le mie falangi addussi, E discesi piangendo al fatal campo. Demmo un assalto, ed erano di contro Le schiere avverse, fin che giù la notte Scese dal monte. Poi che de’ più illustri Eroi del mio signor ben novecento Ebber dal corpo su l’orrendo campo Separata la testa, e di tre parti Ben due di tanti eroi del popol nostro Avean ferito il cor d’un alto affanno E trapassata da nemico ferro L’aitante persona, ebber vittoria Su noi gl’Irani, tutti accinti in guerra Splendidamente. Or temo sì che il cielo Che si volge su noi, quell’amor suo Toglier ci voglia interamente. Ancora Trista novella appresi onde stordiva Anche per essa la mia mente. Udii Che re Khusrèv con l’esercito suo Qui scenderà dietro al suo duce. Vera Se tal novella si parrà, che venga Khusrèv incontro a noi, sappia il mio prence Ch’io già non oserei movergli incontro A contrastar, se pur con una schiera Degli armigeri suoi contro l’Irania Non volgasi a far guerra il mio signore. Storni ei dal capo de’ Turani suoi Tanta sventura e accingasi volente A tal contrasto, che se mal ne incoglie A nostra vita per gìl’Irani, vindice Non resta a noi nella fatal distretta». :Il messaggier, come quel verbo intese Di Pìran, quale un nembo che s’avanza, Balzava in piè. Salì sovra un corsiero </poem><noinclude></noinclude> c5jqgsuxukcxnimru68leq624xkbyx9 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/212 108 1013705 3848438 3663248 2026-06-16T04:22:11Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848438 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 209 —|}}</noinclude> <poem> Da’ piè veloci, a un alto palafreno, Ratto qual fuoco. Ad Afrasyàb ne venne, Nè si posò per l’aspra via, nè sonno pace egli gustò. Del sire entrava Alla presenza qual procella rapido, Baciava il trono e ripetea fedele Di Pìran il messaggio. Aspro un affanno Concepì quel suo cor, quelle sue gote Pallide fersi, come udì quel prence Le dolenti parole. Ei fu trafitto In fondo al cor pel fato degli uccisi, Il core ei soffermò di quell’ambascia Nell’unico pensiero. Anche vedea Che l’esercito suo fuggìasi ratto Da’ suoi nemici, che si fea deserta La sua terra fiorente. Il rio nemico Da tutte parti l’investìa con l’armi, E angusta al fiero duol si fea per lui La terra ad abitar. Ma poi che intese Di Pìran quel messaggio, anche una schiera Vide pronta d’eroi, sì che fe’ lodi Al messaggiero e fe’ palese ancora Il suo gioir, luce novella in core Crebbegli a un tratto. A sè dinanzi un messo Ei volle poi, tutte apprestò le cose E in quella notte fe’ consigli. All’alba, Postasi in capo la regal corona, Il messo volle in sua presenza e ratto Di ritornarsi al loco suo gl’indisse, Là da Pìran guerrier, saggio e avveduto. Così rispose: Tu gli di’: «Signore D’inclita fama, che favelli il vero, Dal dì che nato sei dalla tua madre Candida e pura, a me dinanzi hai posto Il corpo tuo sì come scudo. Oh! grande È presso a me tua dignità; tu avanzi </poem><noinclude></noinclude> 0q6a3r8cbfj64w2x3xktnxe85h3plvp Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/213 108 1013706 3848439 3663249 2026-06-16T04:24:53Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848439 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 210 —|}}</noinclude> <poem> Ogni altro eroe per molto onor. Tu sempre In ogni impresa, ben che tanti avessi Tesori accolti, per me sol travaglio Assumesti ben grave, e i prodi miei Dalla Cina traendo al suol d’Irania, Tristo rendesti al mio nemico il core E trista la fortuna. E tu se’ prence, Eroe tu sei dell’ampia terra; oh! mille, Oh! mille volte benedetta, o forte, La bella anima tua! Dopo l’antico Tur e Peshèng, tu vieni a me con molto Amor, nè mai sarà che questo cielo Adduca un prode pari a te. L’esercito Duce non vede che t’uguagli, e un saggio A grandi imprese non s’accinge mai Così come fai tu. Primieramente Dicesti a me che reo ti riconosci Fra il popol tutto, perchè un dì passava Dal turanico suol nel suol d’Irania Prence Khusrèv per seminar la guerra Contro a noi. Sappi adunque, o generoso, Ch’io, che pur sono il re, non mi corruccio, Che nel cor mio questa memoria trista Mai non deposi; ond’è che tu non dèi Affliggerti però, per tal rancura Serbar vergogna nel profondo core. Cosa che avvenne per voler di Dio, Maestro che sentenzi, oh! non comporta. Ma re Khusrèv la dignità regale Da me non ha; nipote mio non dirlo, Chè manzogna sarìa. Quaggiù nel mondo Avo non io gli son, nè per tal nome Arti adoprar vogl’io. Ma per coteste Cose ch’ei fa, colpa non ha nessuno, Nè con l’Eterno mi corruccio. Ei questo Ben volle un giorno, e questo avvenne, ed ora </poem><noinclude></noinclude> 3kkcbtqwct3drt0symc1g2jpqhn72yl Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/214 108 1013707 3848444 3663250 2026-06-16T04:29:36Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848444 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 211 —|}}</noinclude> <poem> Come potrìa contro di te nel core Starmi disdegno? E favellasti ancora Dell’esercito mio, del volger cieco Delle rote del sol, dell’alma luna, E come uguale non si volga mai Il ciel superno, che talor si mostra Lieto e tristo tal’altra. Oh! tu per questo Non affliggerti in cor, l’anima tua Inceppata così di questi vincoli Non riserbar! De le battaglie in campo Così prescritta è la faccenda, e il turbine Ratto ne vola in ogni parte. Intanto Fino all’alto del sol questi solleva La sorte, e poi del sole da l’altezza Il precipita in basso. Ond’è che un sogno È veramente favellar d’uccisi. Ma tu, non ti ritrar dalla vendetta Del fratel tuo, che lacerato core Per dolor di fratello unqua non trae Da beveraggio d’uom di medic’arti Frutto giocondo. Al terzo punto ancora Detto m’hai tu che da suo regio albergo Si mosse re Khusrèv co’ prodi suoi Portando guerra. Ma ben altro è il vero Da falso annunzio che ti venne, muoversi Dalla dimora imperïal sì ratto Prence Khusrèv. Che invece alle campagne Venne del Dehistàn per lunga via Tus capitano co’ suoi prodi. Oh! mai Non si vegga dall’uom quel giorno tristo Ch’egli all’impresa stenderà la sua Mano possente! Ed io, frattanto, in questo Consiglio fermo sto, per ch’io travalchi Di qui al mattino co’ miei prodi in guerra Del Gihùn la corrente. In terra allora Non Gùderz lascierò, non Tus, non quello </poem><noinclude></noinclude> 8pmhsveddmo7o71fogjfwb5qjmoqghd Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/215 108 1013708 3848445 3663251 2026-06-16T04:31:30Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848445 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 212 —|}}</noinclude> <poem> Prence Khusrèv, non la corona sua i suoi timballi o il regal trono o l’ampio Drappel de’ suoi. Là, nell’irania terra, Tal manderò d’armigeri uno stuolo, Che d’ora in poi non si vedrà vestigio Del soglio imperïal. Tutta la terra A re Khusrèv torrò, ch’io sovra lui M’avventerò improvviso e di tal foggia Gli troncherò con questo ferro il capo, Che piangerne dovrà dogliosamente La madre sua, se pur per altra via, Della fortuna al tramutar, non volgesi Il ciel per noi. Ma te, prence che altera Rechi la fronte e sperto sei, di nulla Bisognoso ti volle Iddio possente Per tesori e valor di man gagliarda, Per drappelli d’eroi. Di ciò che brami, Hai sempre potestà. Ma, intanto, esercito Ecco! ti mando, e trentamila ei sono Famosi in armi, cavalieri e prodi, E saggi e di gran cor. Si rassereni La fosca anima tua! che ove pur dieci Gl’Irani siano e d’esti un solo, dieci Son lieve cosa agli occhi d’uno. Allora Che vicini saranno, un giorno solo Non t’indugiar, ma la corona e il capo Togli di Gùderz, e l’altero monte Che attorno ei cinge d’ostinato assedio, Scrolla dall’alto sotto al piè sonante De’ tuoi pugnaci palafreni. Intanto Dal versar de’ nemici il caldo sangue Non ritrar la tua man, quando vittoria A te sorrida nel primiero assalto». :Del suo prence il messaggio udì colui E venne al duce degli eroi. Chinando La fronte, entrava innanzi a lui, qual spesso </poem><noinclude></noinclude> 789ktp5z6i1511uq94iejvtkmms1td1 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/216 108 1013709 3848448 3663252 2026-06-16T04:33:23Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848448 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 213 —|}}</noinclude> <poem> Piegasi in un giardin ramo fiorente De’ venti al soffio. A Pìran ei portava Il messaggio del re per que’ famosi Del belligero stuol. Pìran l’udìa E convocava i prodi suoi; da capo Ripetea le parole il messaggiero, Ridonando agli eroi nel core affranto L’antica speme. Sciolti ivano in core Da ogni tristo pensier. Ma in suo secreto L’anima dell’eroe piena d’affanno Era davver, pieno d’angoscia il core, E trista la fortuna. Ecco! vedea Da tutte parti sminuir la possa Dell’esercito suo dopo gli assalti, E d’Irania pel sire alta rancura Stavagli in core, che temea che ratto In armi egli scendesse. A Dio si volse E così disse: Almo Fattor del mondo, Quale è prodigio a’ nostri dì! Colui Che sollevasti, forsechè non giace Al suol riverso? Oh! tu soltanto il mondo Reggi ed eterno sei! Vedi? chi seppe Che a’ nostri giorni da Khusrèv un prence Venir dovesse? Vedi ancor che in tanto Tramutar de la sorte, ove ad alcuno Parte essa dia di suo favor, le rose Spuntano fresche dall’aride spine, E per vigile fato arida polve Puro muschio diventa! E meraviglia Aver tu dèi se tal ch’è di grand’alma, Sempre ha in ambascia il cor. Nè bene intendo Perchè fra due regnanti, avo e nepote, Esser dovrebbe un campo d’armi. Due Di due contrade son monarchi, ed amano Ambo gli assalti, e stanno qui di fronte Due eserciti così! Qual de la guerra </poem><noinclude></noinclude> jtwy1aeqq9l1m8o7mvgk0dziqlsgk75 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/217 108 1013710 3848451 3663253 2026-06-16T04:35:36Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848451 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 214 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Fine sarà, come saprei? la sorte A chi si volgerà? — Con un lamento A Dio si volse lagrimando ancora: :Giudice luculento, almo Fattore, Se del turanio stuol co’ prenci illustri In questo campo di battaglie, in questa Età di guerra, giacerà trafitto Il regnante Afrasyàb, e fia riversa Ogni nostra fortuna, allor che scendere Alla vendetta sua vorrà d’Irania Prence Khusrèv, quando la terra a lui Sarà soggetta in ogni suo confine, Ben sarà che l’Eterno il mio dolente Spirto disciolga da le membra sue, Poi che sul petto il mio guerresco arnese Passato avrà nemica punta. Oh! mai Non veggan gli occhi miei per tutto il mondo Tal che si prenda il mio sentiero e cerchi Imitar mio costume! Ove la sorte Non si volge a desìo di tal conforme, E morte e vita cosa egual gli sono! </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XV. Battaglia tra Irani e Turani.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 861-866).}} <poem> :Fulgido strato poi che il sol distese, La campagna dell’armi ondeggiò tutta Quale ampio mare. Da due parti allora Grido levossi per le accolte squadre E il suolo traballò di sotto a l’ugne De’ palafreni. Esercito venìa Da tutte parti in un sol gruppo, e veste Parve di ferro la campagna e il monte D’un tratto ricoprir. Due capitani, </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 5ldesejys0pw2gclpvgwhjf3460b4ex Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/218 108 1013711 3848455 3663254 2026-06-16T04:39:24Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848455 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 215 —|}}</noinclude> <poem> Come pardi ambedue, dentro l’assalto Spingevano gli eroi. Piovean nel campo Le mortifere punte in quella guisa Che da nuvole fosche in cielo accolte Scende la piova. Ed era veramente La terra allora qual di nubi ingombra Di Behmèn ne la luna è tetra notte. Nube era quella, oh sì!, da cui scendeano E freccie e spade! Le ferrate zampe De’ palafreni rivestir quel suolo Parean di ferro, e già la man de’ prodi E il colmo petto eran di sangue intinti, E già pei molti al tristo campo uccisi, Di cui giacean sul calle abbandonate Le teste tronche, non restava un loco In quel piano a passar, loco non era Per dar lor balzi a’ palafreni. Il suolo Tingeasi in rosso e l’aer s’intenebrava, Fiotti gittava il dilagato sangue. :Ambo dissero i duci: Oh! se in tal guisa Resistono gli eroi nel fatal campo, Scesa l’oscura notte, in questo loco Vivo nessuno resterà. La terra E il cielo resteranno e Iddio sovr’essi! :Poi che vide così dell’armi il campo, Fe’ cenno a Fershid-vèrd Pìran guerriero Ed a Lahàk e disse: Ov’è la squadra Degli armigeri vostri e ov’è taluno Che ben sia degno di cotesto assalto, Voi dividete in tre falangi tutti I cavalieri, e dìan gagliarde prove In questo campo. A quella schiera poi Ch’è più accorta, a lo stuol che più si guarda Contro al nemico, tutta confidate La retroguardia; voi dell’avversaro Andate a’ fianchi per tal via. — Precetto </poem><noinclude></noinclude> jcck18ooomfg5yi4fai00m3crsnt31l Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/219 108 1013712 3848456 3663255 2026-06-16T04:42:08Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848456 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 216 —|}}</noinclude> <poem> Fece a Lahàk perchè in un gruppo al monte Traesse i prodi suoi; volle che al fiume Ne andasse Fershid-vèrd perch’egli il sole Giù schiantasse dal cielo. Allor che trassero Quei di Turania valorosi ed incliti Il belligero stuol, ratto mandava Un messaggier dall’alto loco suo La vedetta all’eroe. Co’ prodi suoi Stavasi Gùderz a mirar cotesto E da ogni parte dell’avverso stuolo Notava i passi. Da due parti intanto Lahàk e Fershid-vèrd la polve al cielo Sollevar pel sentier di loro insidie, E là d’Irania i cavalieri a un tratto L’assalto incominciar, la polve e il sangue In guisa orrenda mescolando. Un messo Da ogni parte venìa sospinto in corsa Al duce iranio ad avvertirlo, ed ei, Gùderz guerrier, ben riguardò chi a tergo Egli s’avesse de’ gagliardi suoi Che aman la pugna. Con saette e spada Da tergo al padre suo stavasi allora Generoso leon, diletto a lui, Hegìr illustre, e gli fe’ cenno il prence D’irne da Ghev, difesa d’ogni eroe, Là ’v’è la retroguardia. Al monte e al fiume, Dirgli dovea, raccolti in ampie squadre. Per aita de’ suoi, molti guerrieri D’invïar con prestezza e radunarli A sè dintorno, che pastor di tutti Egli era ed essi la sua greggia. Ancora Cenno gli fe’ perchè dicesse al prode Essergli d’uopo di mandarne un forte Là ’v’è la retroguardia, onde la schiera Ivi raccolta non fosse dispersa, E da quel loco dentro non balzasse </poem><noinclude></noinclude> rezoet0ulab53rupy7a9jlnn5oycvjp Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/220 108 1013713 3848457 3663256 2026-06-16T04:44:08Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848457 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 217 —|}}</noinclude> <poem> Il turanico stuol. Però scegliesse Uomo cotal per affidargli intanto Il loco suo, per togliersene poi. :Hegìr accinto, di gran cor, dell’inclito Suo genitor come il comando intese, Venne correndo al fratel suo. Gli disse Ciò che pur detto avea l’inclito sire, E Ghev che udì quelle parole, ratto Balzava e trascegliea dall’ampio esercito Celebrato un eroe. Ferhàd gagliardo Erane il nome. Ei lo chiamò, le schiere Affidavagli intanto, e ben dugento Animosi guerrier dell’armi esperti A Zèngheh indisse, al generoso figlio Di Shaveràn, di recar seco e poi D’avventarsi con lor sopra lo stuolo Di Fershid-vèrd, al ciel dalla montagna Sollevando la polve e da le spiagge Della corrente. Anche affidò, qual nembo Impetüoso, ben dugento eroi Con un vessillo di Milàd al figlio, A Gurghìn battaglier. Così sen venne Ratto correndo al maggior duce, e il duce, Noi vide appena di gran senno ornato, Sereno il cor, che sì gli disse: Muovi Le redini di qui con la tua clava E con l’asta lucente. Or si conviene Esercito avventar sopra il nemico, E tu nel campo dell’assalto dammi Inclita prova di valor, che tutta La retroguardia del turanio stuolo A scompiglio sen va, caduto è il core De’ combattenti al diuturno assalto. :A Bìzhen così disse: O generoso Di leonino cor, dell’armi al giorno Pardo sei tu che mena strage. Or questo </poem><noinclude></noinclude> rnmubjg7tnlskgc355mhdtm43fwbs8j Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/221 108 1013714 3848458 3663257 2026-06-16T04:45:51Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848458 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 218 —|}}</noinclude> <poem> Leonino tuo cor ti viene all’uopo, Che s’avvicina orribile tenzone Co’ nemici guerrieri. In te la speme Have l’iranio stuol. Scendi tu adunque Nel fatai campo, nè da lor ti guarda, Ma ti avventa così, poi che di sangue E di vendetta giunse il dì. Tu al mezzo Del turanio drappel di qui discendi E là, in quel loco, pigliati vendetta Di Pìran battaglier. Tutto il sostegno Di turanie città trovasi in lui. Ma s’ei vedrà la fronte tua, davvero! Che fendersi dovrà per lo spavento Quel corpo suo! Che se tu il vinci, tutta È terminata la gran lite, e segno Questo sarà che t’è propizio Iddio Con l’amica tua stella. E fia che posi La gente nostra allor da tal rancura, Dal lungo faticar; ne andrà ben lieto, Signor del mondo, il re. Tesori avrai Molti e ricchezze in copia grande, e tutto Il viver tuo sarà composto. Infranta La possa d’Afras3’àb, di doglia il core Ei farà sazio e lagrimosi gli occhi. :Così parlò col figlio suo quel prode Queste parole, e il figlio suo, già stretta Alla battaglia la cintura, intese Quel cenno ed incitò dal loco suo Il pugnace destrier, balzando fuori D’Azergashàsp come la fiamma. Ratto Ei comandò che i cavalieri suoi Fosser chiamati e da destra e da manca In un sol gruppo. Usciron Gustehemme E Guràzeh così, Bìzhen insieme, Hegìr, di forti condottier. Dal loco Tutti avventârsi del turanio esercito </poem><noinclude></noinclude> d11zj254i3o1lztyuu0yax7xksjvh6h Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/222 108 1013715 3848637 3663258 2026-06-16T10:54:26Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848637 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 219 —|}}</noinclude> <poem> Là, là nel mezzo; que’ gagliardi figli D’antichi eroi si dischiudeano il varco. :Come leoni al dì di caccia, in sella A’ lor destrier che protendeano il collo, Scesero tutti là nel mezzo e il core Liberarono alfin da quel desìo D’aspra vendetta. La vasta pianura Tutta di cavalier vedeasi ingombra Da le pinte gualdrappe, in quell’orrendo Loco di pugna sparpagliati. Oh! quanti Caddero sotto al piè degli accorrenti Destrieri in giostra, e veste funerale Fu lor l’usbergo e sepoltura il ventre De’ leoni selvaggi alla campagna! :Figlio di Pìran, come dal suo loco Da sezzo agli altri ben notò quell’impeto E l’atra polve de’ cavalli, corse Ruyìn dal loco suo di dietro all’ampio Stuol di Turania con alquanti eroi, Di lupo in guisa. E diè un assalto, eguale A leopardo battaglier; si spinse, Ma penetrar già non potè nel folto Della battaglia. Allor, gittò la spada D’indica tempra via dal pugno e volse, Perduta la sua speme, a quell’assalto Dispettoso le terga. Anche rimase Stordito al loco suo pe’ suoi congiunti Pìran, duce d’eroi. Ma Ghev che intanto In volto il rimirò, per assalirlo Voltò ratto le redini e con l’asta Giù da’ cavalli turpemente al suolo Quattro gittò de’ principi guerrieri Dinanzi a lui medesmo. Ecco! la corda, Figlio di Vèsah, all’arco suo tendea Pìran e fea cader su l’avversaro Di treccie un nembo. Ma recossi al capo </poem><noinclude></noinclude> lyklx2gf4hh0tzs4z1qs71kfdkm5y31 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/223 108 1013716 3848638 3663259 2026-06-16T10:56:22Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848638 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 220 —|}}</noinclude> <poem> Ghev battagliero la sua targa e innanzi, Qual lupo agreste, si gittò, la lancia Forte stringendo. E allor ch’egli inferìa A Pìran condottier tremendo assalto, E già con l’asta l’investìa, fermossi Il palafreno al loco suo nè volle, Dal loco ov’era, trarre il piè. Con ira L’inclito eroe toccò d’una sua sferza Il suo veloce corridor; turbossi, Sciolse le labbra ad imprecar sdegnoso Contro quel Devo a lui fatal. Ma poi, L’asta gittando, prese l’arco, e postosi Innanzi al capo un suo pavese, tutto Da la pelle d’un lupo ricoperto, Tese il nervo dell’arco e liberando Le mortifere punte, all’ampio scudo Tentò la mano del turanio sire Forte inchiovar con esse. E gli scagliava Quattro freccie così sull’ampio petto, Di durissimo legno, e nessun danno A quell’uom di battaglie i dardi suoi Recavano però. Ghev ne scagliava Una, in tre legni conformata ed atta Usberghi a trapassar, sul colmo petto Del corridor del cavalier, ma il nobile Destrier non fu trafitto e quel gagliardo Pìran anche non fu. Giugneano intanto Di Ghev gli amici; e Pìran che vedea Crescer l’assalto, qual di fumo un turbine Sopra Ghev si gittò per trapassarlo E del prode guerrier tutta disperdere La schiera accolta. In quel medesmo istante Ghev si gittò, quale di fumo un turbine, E con l’asta rapì l’elmo lucente Di Pìran da la fronte. Eppur non venne Danno al turanio, sì che afflitto assai </poem><noinclude></noinclude> mqhbjg01kzl2unjp7hezdu8atmlry4s Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/224 108 1013717 3848639 3663260 2026-06-16T10:58:28Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848639 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 221 —|}}</noinclude> <poem> Ghev in cor ne restò. Vennegli accanto Allora il figlio suo con questi detti: :Inclito e illustre padre mio, dal prence Io bene udii che molte aspre tenzoni Pìran ancor farà, che in fiera giostra, Della distretta in dì, verràgli scampo Da molti draghi dall’aguzzo artiglio. Alfin, di Gùderz per la mano, avrassi La morte sua. Deh!, padre mio, con seco Non ti affannar cotanto! Anche non venne 11 tempo suo; perchè con duratura Instanza l’affatichi? — E giunser tosto Accanto a Ghev gli armigeri gagliardi, Famosi eroi, che colmo di grand’ira Aveano il core. Si ritrasse il prence Pìran che vide ciò, si rese al loco Nell’esercito suo, fremendo assai, Pieno di duol, con pallide le gote, Presso a Lahàk e a Fershid-vèrd. O miei Di spade armati, o principi, o famosi, Alto gridò, ben io per tal battaglia In grembo v’allevai; ma poi che scese A contrastar l’esercito guerriero E s’intenebra a noi per tal nemico Quest’ampia terra, non vid’io nessuno Che per biasimo o gloria innanzi ai forti Scendesse alla tenzon. — Quando lor giunsero Di Pìran quelle voci, il cor degl’incliti Balzò per gran desìo d’aspra vendetta. Venner tutti e dicean: Se non è pura L’anima nostra, per i nostri corpi Cura o timor non avrem noi. Uniamci L’uno coll’altro qual pe’ sciolti lembi De’ nostri usberghi, nè sia dato il cinto Discioglier mai nel contrastato assalto. :Lahàk e Fershid-vèrd rapidamente </poem><noinclude></noinclude> 3mos2msy1mq2cqadwqvgtq1fjsuw016 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/225 108 1013718 3848640 3663261 2026-06-16T11:00:26Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848640 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 222 —|}}</noinclude> <poem> S’avventarono a Ghev, cercando seco Un singoiar certame. E primo venne Lahàk valente sopra Ghev, con l’asta Alla cintura lo raggiunse. Ei volle Rapirlo dall’arcion, batterlo al suolo A capo in giù dal palafren, ma l’asta Sol la corazza gli squarciò, nè a quegli Usciron da le staffe i piè ben fermi Nel momento fatal, sì che con l’asta Un colpo di Lahàk egli sferrava Al palafren che da la doglia vinto Al suol precipitò. Lahàk valente A piè rimase dal destrier, ma ratto Accorse Fershid-vèrd in gran tempesta Ben che da lungi, e come nembo un colpo Di Ghev all’asta liberò col ferro, E colpì l’asta e la recise e gioia Alta ne prese in cor. Mirò a quel colpo Ghev battagliero e distaccò dal fianco La clava ponderosa, indi, levando Quale un dragon dagli aliti pestiferi Tremendo un urlo, giù calò un gran colpo, E dalla man di Fershid-vèrd la spada A quel colpo sfuggì. Ratto sul collo Ancora il tempestò di fieri colpi, E parve che piovesse un vivo fuoco Su la rotta persona. Ecco!, già il sangue Esce di bocca gorgogliando, uscito Dal fegato profondo, e la persona Più assai perde vigor, stordisce il capo. :Mentre Ghev era in ciò, rapidamente, Come nembo di fumo, a un palafreno Lahàk balzò in arcioni. Ambo gli eroi, Lahàk e Fershid-vèrd, pari a leoni Avventaronsi a Ghev con l’aste in pugno E le clave ferrate. Oh! quanti colpi </poem><noinclude></noinclude> j8lfl94zqxzd2cquwnu97edyqn2sjxz Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/226 108 1013719 3848641 3663262 2026-06-16T11:02:33Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848641 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 223 —|}}</noinclude> <poem> Sceser di clave ponderose allora Sovra lui, sovra lui, dalla possente Man de’ prenci animosi! Ed ei si stava, Feroce cavalier, sopra la sella Tutta vestita dell’irsuta spoglia Di leopardo, nè stanchezza in lui Parea venir da la battaglia. Quando Lahàk e Fershid-vèrd sì gran fermezza Vider nell’uom di leonino core, Si diceano così per molto sdegno: :Male ne incoglie da nemica stella! Tu diresti ch’egli ha veracemente Di metello un cerèbro, alto in arcioni, E che sul petto di leone indomito La cute ei reca. — Dimandò una lancia Ghev agli amici suoi, ratto si volse Da sinistra e da destra in ogni parte, Cacciando a tutti uno spavento in core Da questa e quella parte. Eppur, nessuno Cadde col capo in giù sotto a’ suoi colpi, Sì ch’egli disse in cor: Da questi prodi Che aman la pugna, ben novella cosa Oggi sorviene a me! Già non sono giunti Da turanie città questi guerrieri, Ma Devi ei sono del Mazènd. — Allora, Come turbine ratto, alla sua destra, Con Fershid-vèrd a contrastar, sen venne Guràzeh battaglier, di greca tempra Stringendo in pugno e di fulgido acciaio Qual colonna una mazza, e sotto a lui, Qual dromedario, il suo destrier balzava. :Stese la mano sua, ratto qual nembo, Guràzeh invitto, ma il turanio accorto Si chinò su l’arcion, colpì dell’asta Alla cintura il suo nemico. Intesto Era di maglie il ricco arnese, e un nodo </poem><noinclude></noinclude> mnaswt8v96f9n4j2es78x8gkm4a7ugo Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/227 108 1013720 3848642 3663263 2026-06-16T11:04:39Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848642 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 224 —|}}</noinclude> <poem> Spezzar non si potè. Bìzhen allora Pari a leon, con una spada in pugno, Ardimentoso di Guràzeh a tergo Si pose, e ratto a Fershid-vèrd sul capo E sull’elmo assestò tremendo un colpo, Sì che il turanio, dal pugnar distolto, Giù raspava la terra. E distendea Bìzhen la destra del turanio al capo, Ma in sella ei ritornò, sì che l’intento Bìzhen non ebbe. Gustehemme allora Dietro a lui si gittò correndo ratto Con alquanti d’Irania incliti e forti. Vennero tutti del turanio campo Là nel cospetto, vennero trafitti Al cor, bramosi di tenzon; ma tosto Enderimàn, qual procelloso turbine, Balzò correndo dal turanio campo Nel loco dell’assalto. A Gustehemme Sferrò un colpo di mazza e volle in due Stroncargli la persona; oh! la sua mazza Di Gustehemme s’incontrò col ferro E in due si ruppe. A Gustehemme il core Di spavento si empì; ma d’ambo i prodi Hegìr da tergo venne, ed una pioggia Di strali fe’ cader sovra la testa D’Enderimàn. L’arcione e la gualdrappa Acuto un dardo trapassava, e il nobile Destrier cadeva estinto. Il cavaliero, A piè rimasto, si recò alla fronte L’ampia sua targa e si levò diritto. :Grido levossi da ogni parte allora Del turanico stuol. Tutti avventaronsi I cavalieri come Devi in giostra E il caduto guerrier con arte assai Trasser dal fatal loco ad altra parte Degli steccati di Turania. In questa </poem><noinclude></noinclude> t9a0qavdt7ij2k6ga1hfduyiuj6uuuc Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/228 108 1013721 3848643 3663264 2026-06-16T11:06:19Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848643 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 225 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> Guisa, dall’alba fino a che dal monte Scese la notte, di Turania insieme E d’Irania affollati i cavalieri Aspra sostenner la tenzone, al sangue Mescolando la polve. E già la mente Perdean cavalli e cavalieri, e il lungo Urlar pel campo e il mandar voci alterne Sgangherata la bocca ai prodi avea. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XVI. Proposta della battaglia degli undici eroi.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. S66-867).}} <poem> :Quando in negro color tutta si tinse Quest’ampia terra, d’ambedue le schiere Suono levossi di timballi e trombe, Degli elefanti sovra il dorso ratti Dal campo si tornâr della battaglia I timpanisti. E convennero allora Ambe le schiere in ciò: «Tornisi omai Dal tristo campo or che giugnea la notte; Dimani, all’alba, sceglierem guerrieri, Del mar profondo a scompigliar l’abisso Atti con l’armi. Questi eroi famosi, Amanti di battaglie, ad uno ad uno Pugnar dovranno, perchè sciolto alfine Dal diuturno contrastar si resti L’esercito già stanco e d’innocenti Sangue più non si versi». — E questo patto Fecero e si tornâr, la lunga via Breve stimando. Dolorosi e mesti Per l’acerba tenzon da quell’assalto Tornarono ambo i capitani, e questi Di Kenabèd rendeasi alla montagna, </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> oaowilk7n9sbs34wskiolpx9cfmim96 Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/229 108 1013722 3848646 3663265 2026-06-16T11:09:53Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848646 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 226 —|}}</noinclude> <poem> L’altro affrettossi a riparar nei campi Di Reybèd. Ma frattanto, in su la via, Mandò vedette dallo stuol de’ prodi Gùderz, del sire il maggior duce. Il capo Dolorava agli eroi per le celate, Eran di sangue con gli acuti ferri Tinte le mani; e quei sciogliean de’ vincoli I nodi tutti alle corazze, agli elmi, Ai caschi ed a le maglie; e allor che il corpo Fu alleviato dal gravoso ferro, E cibo ognun cercò, bevvesi alquanto Di vin fumoso; per ordir l’impresa Vennero tutti al capitano, ancora Vigili e intenti, giovinetti e vecchi. :Ghev così a Gùderz favellò: Qual cosa Meravigliosa, o padre mio, mi giunse! Quand’io la gente di Turania assalsi Impetüoso, scompigliai le file, E quei mi aprir la via. Ma quando giunsi Di Pìran al cospetto, ecco! che il mio Destrier si arresta e innanzi il piè non muove! Tal mi venne furor pel nuovo caso, Che detto avresti ch’io dovea la testa Al mio compagno via troncar. Ma i detti Di re Khusrèv Bìzhen in mente avea, Sì che l’arcano ei mi di sciolse, e disse Che Pìran sol per mano tua la morte Si avrebbe un dì. Così del signor nostro Fûr le parole per voler degli astri. :Dubbio non è che gli verrà la morte Per la mia mano, o figlio mio, rispose Gùderz allor. Dimanderò da lui, Con l’aita di Dio, de’ miei settanta Eletti figli alta vendetta. — Intorno Girò gli sguardi su le accolte schiere, Vide che tutti eran dimessi i prodi </poem><noinclude></noinclude> i3fzldo0pti9b0b06h81krk6mvkxsyi Pagina:Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu/230 108 1013723 3848648 3663266 2026-06-16T11:12:13Z Alex brollo 1615 /* new eis level3 */ 3848648 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alex brollo" />{{RigaIntestazione||— 227 —|}}</noinclude><section begin="s1" /> <poem> E costernati per la gran fatica Del fiero assalto e pel sangue versato, Pel diuturno contrastar nel campo Con gli avversi guerrieri. Oh! quel gran core Di duol si empì, che pallide le gote De’ suoi nobili eroi vide quel prence, Sì che fe’ cenno, ei duce, ei capitano Di amica stella, di tornarsi tutti Ai padiglioni, per che alfin posassero Dal fiero contrastar, dall’aspro assalto, I corpi affaticati. Andaron quelli E all’alba ritornâr pieni d’un odio, Disïosi di pugna, e benedissero L’antico duce: Eroe di nostra terra, Inclito eroe, quale fu il sonno tuo Per la placida notte? e come all’alba Poscia sorgesti? Pel vicino assalto Dinne che mai tu meditasti in core. </poem><section end="s1" /><section begin="s2" /> {{Ct|c=t1|XVII. Parole di Gùderz.}} {{Ct|c=t2|(Ed. Calc. p. 867-870).}} <poem> :Il duce così disse: Incliti e prodi Guerrieri miei, ben si convien che a Dio E notte e dì proclaminsi per voi Lodi festanti, che ogni cosa, in fino A questo dì, che in armi accadde, tutto Andò conforme a nostra voglia. Eventi Strani davvero m’accadeano, ond’io La terra quale di passaggio un loco Sempre considerai, che, poi che il cielo Molti sì come noi forma guerrieri, Ciò che pur seminò con gran desìo, Mieter si piace. E in pria levò la fronte </poem><section end="s2" /><noinclude></noinclude> 7ffqt9ug03daj7wr0y8yw031n7cxi4z Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/93 108 1017038 3848647 3848228 2026-06-16T11:10:54Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3848647 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 59 —|''Napoli—Novara''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Pozzuoli}} <br/> {{Wl|Q48802978|Collegio di Pozzuoli}} (popolazione 66,877). |- class=r1 |3102||2241|| ''Strigari Giovanni'' || ||''1103''||5148||3295|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63870985|Strigari Giovanni}} '''}} || ||'''{{sans-serif|3234}}'''|| {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63953168|Mazzella Michele}} '' || ||''1020''|| || || || || || |- class=r1 | || || '' Patalano Luigi '' || ||''54''|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>Non vi fa proclamazione da parte dell’assemblea dei presidenti: la Giunta delle elezioni proclamò il ballottaggio.</small> || || || || || || || || |- class=r1 | || || <br/> Elezione complementare di ballottaggio dell’8 gennaio 1905. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}}|| || || || || || || || |- class=r1 |3457||2734|| ''' {{Wl|Q63870985|Strigari Giovanni}} ''' || ||{{sans-serif|'''1496'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63953168|Mazzella Michele}} '' || ||1192|| || || || || || |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI NOVARA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Novara}} <br/> {{Wl|Q48803375|Collegio di Novara}} (popolazione 74,522). |- class=r1 |8425||5942|| ''' {{Wl|Q63758678|Bernini Cesare}} ''' || ||{{sans-serif|'''2957'''}}||9311||6684|| {{sans-serif|'''{{Wl|Q63755143|Mazzini Carlo}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||2606|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3252'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q3695534|Lazzari Costantino}} '' || ||1482|| ||6746|| || || || |- class=r1 | || || ''Gambarotta Guglielmo'' || ||1327 || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q63927901|Gambarotta Guglielmo}} '' || <small>1º scrut.</small>||2025|| |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||3246|| |- class=r1 | || || <br/><small>L'On. Bernini non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || '' {{Wl|Q63284167|Giulietti Luigi}} '' || <small>1º scrut.</small>||1954|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Biandrate}} <br/> {{Wl|Q48802383|Collegio di Biandrate}} (popolazione 57,809). |- class=r1 |6673||4873|| {{Wl|Q63871957|Bottacchi Giuseppe}} ||<small>1º scrut.</small> ||1654||8044||5824|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63968861|Molina Rodolfo}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||2622|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2909|| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3271'''}}|| |- class=r1 | ||5118 || || || || || 6422 || || || || |- class=r1 | ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' Bodoni Pietro '' || <small>1º scrut.</small> ||1966|| ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63714294|Campanozzi Antonino}} '' || <small>1º scrut.</small> ||2615||22 (U) |- class=r1 | || || || <small>2º scrut.</small> ||2070|| || || || <small>2º scrut.</small> ||2998|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63968861|Molina Rodolfo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||1079|| || || ''Balossini Giuseppe'' || <small>1º scrut.</small> ||457|| |- class=r1 | || || <br/>Elezione suppletiva del 13 dicembre 1908, in seguito a decesso dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |8021|| 5716|| '''{{Wl|Q63714294|Campanozzi Antonino}}''' || <small>1º scrut.</small> ||2291|| || || || || || |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3041'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||5980|| || || || || || || || || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || ''Crivelli Vitaliano'' || <small>1º scrut.</small> ||1584|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2796|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Molina Rodolfo'' || <small>1º scrut.</small> ||1047|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Balossini Giuseppe'' || <small>1º scrut.</small> ||609|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Biandrate}} <br/> {{Wl|Q48803211|Collegio di Biella}} (popolazione 77,360). |- class=r1 |12896||7487|| {{Wl|Q3935945|Rigola Rinaldo}} || ||3837||14814||9685|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63804348|Quaglino Felice}} '''}} || ||{{sans-serif|'''4870'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q137795645|Piacenza Felice}} '' || ||3445|| || || '' {{Wl|Q63800831|Bona Eugenio}} '' || ||4615|| 22 (U) |- class=r1 | || || <br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell'eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |13487||7757|| ''' {{Wl|Q63800831|Bona Eugenio}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||3872|| || || || || || |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''4516'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||8828|| || || || || || || || || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' Rigola Rinaldo '' || <small>1º scrut.</small> ||3664|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||4197|| || || || || || |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 3nwc4dy1sv54eu4ihgc5yoadwfrjc8p Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/94 108 1017039 3848651 3832966 2026-06-16T11:16:47Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3848651 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|''Novara''.|— 60 —|}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Borgomanero}} <br/> {{Wl|Q48802423|Collegio di Borgomanero}} (popolazione 62,023). |- class=r1 |8155||4936|| ''' {{Wl|Q63974310|Curioni Giovanni}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||2287||9575||6609|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63958151|Leonardi Nicolò}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3982'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''3003'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||4978|| || || || || || '' Balconi Giuseppe '' || ||2007 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' Balconi Giuseppe '' || <small>1º scrut.</small> ||1357|| || || ''Bedoni Isidoro''|| || 414|| |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1795|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Bonola Giulio'' || <small>1º scrut.</small> ||667|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Rossignoli Giuseppe'' || <small>1º scrut.</small> ||373|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Curioni non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cossato}} <br/> {{Wl|Q48802620|Collegio di Cossato}} (popolazione 60,091). |- class=r1 |12154||7047|| Rondani Dino || ||3720||13130||7217|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q5278543|Rondani Dino}} '''}} || ||{{sans-serif|'''4792'''}}||{{nowrap| {{sans-serif|'''(20), 21, 22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63758620|Bellia Celestino}} '' || ||3125|| || || ''Pipia Umberto'' || || 2219 || |- class=r1 | || ||<br/> Elezione suppletiva del 3 giugno 1906, in seguito a dimissioni dell’eletto. {{Rule|4em|000|t=1|v=1}} || || || || || || || || |- class=r1 |12429||6241|| '''Rondani Dino''' || ||{{sans-serif|'''3359'''}}|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Cerruti Fedele'' || ||2704|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Crescentino}} <br/> {{Wl|Q48802627|Collegio di Crescentino}} (popolazione 54,097). |- class=r1 |7631||5147|| ''' {{Wl|Q21587645|Fracassi di Torre Rossano Domenico}} ''' || <small>1º scrut.</small> ||1955||8799 ||6338|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3659643|Montù Carlo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''3376'''}}|| |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2978'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||5637|| || || || || || '' {{Wl|Q15936491|Maffi Fabrizio}} '' || ||2811|| |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' Maffi Fabrizio '' || <small>1º scrut.</small> ||2427|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||2566|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Montù Carlo'' || <small>1º scrut.</small> ||618|| || || || || || |- class=r1 | || || <br/> <small>L'On. Pracassi non posò la candidatura nelle elezioni generali del 1909.</small> || || || || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Domodossola}} <br/> {{Wl|Q48802640|Collegio di Domodossola}} (popolazione 49,321). |- class=r1 |6967||3186|| '''Falcioni Alfredo''' || ||{{sans-serif|'''2629'''}}||7466||2699|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3611399|Falcioni Alfredo}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2370'''}}|| {{sans-serif|'''21, 22'''}} (U) |- class=r1 | || || ''Buttis Vittorio'' || ||437|| || || '' {{Wl|Q361864|Chiovenda Giuseppe}} '' || ||198|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Oleggio}} <br/> {{Wl|Q48802910|Collegio di Oleggio}} (popolazione 66,842). |- class=r1 |9006||5378|| '''Podestà Luigi''' ||<small>1º scrut.</small> ||2488||10206||6839|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63947755|Podestà Luigi}} '''}} || <small>1º scrut.</small> ||2767|| {{nowrap|da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''4014'''}}|| ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''4065'''}}|| |- class=r1 | ||6209 || || || || || 7585 || || || || |- class=r1 | ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q63870716|Petrini Giovanni}} '' || <small>1º scrut.</small> ||2239|| ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' {{Wl|Q47548335|Sarfatti Cesare}} '' || <small>1º scrut.</small> ||2845|| |- class=r1 | || || || <small>2º scrut.</small> ||1991|| || || || <small>2º scrut.</small> ||3266|| |- class=r1 | || || '' Bersanti Pietro '' || <small>1º scrut.</small> ||151|| || || '' {{Wl|Q63880146|Peroni Giacomo}} '' || <small>1º scrut.</small> ||865|| 19 |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/><small>Il numero degli elettori iscritti riguarda l'intero collegio; il numero dei votanti e quello dei voti conseguiti dai candidati al 1º scrutinio non comprendono invece i risultati della votazione avvenuta nella sezione {{Wl|Q18441825|Soazza}}, la quale conta 178 elettori.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Pallanza}} <br/> {{Wl|Q48802932|Collegio di Pallanza}} (popolazione 74,160). |- class=r1 |11076||6589|| ''' {{Wl|Q21914811|Cuzzi Giuseppe}} ''' || ||{{sans-serif|'''3509'''}}||12185||7883|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q63809026|Beltrami Francesco}} '''}} || ||{{sans-serif|'''4333'''}}|| |- class=r1 | || || ''Beltrami Francesco'' || ||2880|| || || '' Cuzzi Giuseppe '' || ||3300|| da 20 a 22 (U) |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> tlvfhozwto5hzz051zvkx87wnen3bs4 Pagina:Statistica elezioni 1909 legislatura 23.djvu/95 108 1017040 3848653 3834027 2026-06-16T11:57:53Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3848653 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||— 61 —|''Novara—Padova''}}</noinclude>{{Pt|{{Elezioni 1909 1}}}} |- { |colspan=11 class=t02| {{§|Santhià}} <br/> {{Wl|Q48803100|Collegio di Santhià}} (popolazione 61,627). |- class=r1 |8634||6223|| '''Pozzo Marco''' || ||{{sans-serif|'''3423'''}}||9709||7286|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q17328952|Pozzo Marco}} '''}} || ||'''{{sans-serif|4019}}'''||{{cs|L}} |18, da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Savio Umberto'' || ||2677|| || || '' {{Wl|Q63975041|Umberto Savio}} '' || ||3165|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Varallo}} <br/> {{Wl|Q48803022|Collegio di Varallo}} (popolazione 60,282). |- class=r1 |10551||5747|| '''Rizzetti Carlo''' || ||{{sans-serif|'''3288'''}}||10943||6226|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q21833020|Rizzetti Carlo}} '''}} || ||'''{{sans-serif|3322}}'''|| {{nowrap| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} }} |- class=r1 | || || ''Angelino Giorgio'' || ||2183|| || || ''Angelino Giorgio'' || ||2730|| |- class=r1 | || || || || ||colspan=4 {{cs|L}}| <br/> <small>L’On. Rizzetti fu proclamato eletto dalla Giunta delle elezioni.</small> || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Vercelli}} <br/> {{Wl|Q48803331|Collegio di Vercelli}} (popolazione 65,696). |- class=r1 |8035||5088|| ''' {{Wl|Q21914886|Lucca Piero}} ''' || ||{{sans-serif|'''3465'''}}||9066||6865|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3848247|Abbiate Mario}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||2358|| |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''4219'''}}|| |- class=r1 | || || '' {{Wl|Q63953289|Cugnolio Modesto}} '' || ||1451|| ||4784|| || || || |- class=r1 | || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| '' {{Wl|Q21914886|Lucca Piero}} '' || <small>1º scrut.</small>||2654|| da 15 a 22 (U) |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||261|| |- class=r1 | || || || || || || || '' {{Wl|Q63953289|Cugnolio Modesto}} '' || <small>1º scrut.</small>||1737|| |- class=r1 | || || || || || colspan=4 {{cs|L}} | <br/> L'On. Lucca non mantenne la sua candidatura nella seconda votazione.|| |- |colspan=11 class=t01|<br/> '''{{sans-serif|PROVINCIA DI PADOVA.}}''' |- |colspan=11 class=t02| {{§|Padova}} <br/> {{Wl|Q48801925|Collegio di Padova}} (popolazione 68,747). |- class=r1 |7278||4397|| '''Alessio Giulio ''' || <small>1º scrut.</small> ||1690||8597||3971|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3769476|Alessio Giulio}} '''}} || ||{{sans-serif|'''2363'''}}|| da {{sans-serif|'''20'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | ||<small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2537'''}}|| || || || || || |- class=r1 | ||4258|| || || || || || '' Bordigiago Marco '' || ||1215 || |- class=r1 | || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} || '' Vanzetti Cesare '' || <small>1º scrut.</small> ||1573|| || || || || || |- class=r1 | || || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||1607|| || || || || || |- class=r1 | || || ''Bordigiago Marco'' || <small>1º scrut.</small> ||956|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Vigonza}} <br/> {{Wl|Q48802311|Collegio di Vigonza}} (popolazione 67,52). |- class=r1 |3685||2713|| ''' Ottavi Edoardo ''' || ||{{sans-serif|'''1706'''}}||4333||383|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3719639|Ottavi Edoardo}} '''}} || <small>1º scrut.</small>||1421|| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || || || || || <small>1º scrut.</small> || || {{nowrap|<small>2º scrut.</small>}} ||{{sans-serif|'''2098'''}}|| |- class=r1 | || || ''Pugnalin-Valsecchi Raffaele'' || ||439|| ||2546|| || || || |- class=r1 | || || || || || ||{{nowrap|<small>2º scrut.</small>}}|| ''Massa Andrea'' || <small>1º scrut.</small>||1032|| |- class=r1 | || || || || || || || || <small>2º scrut.</small>||1259|| |- class=r1 | || || ''Massa Andrea'' || ||420|| || || ''Pugnalin-Valsecchi Raffaele'' || <small>1º scrut.</small>||433|| |- |colspan=11 class=t02| {{§|Abano Bagni}} <br/> {{Wl|Q28031097|Collegio di Abano Bagni}} (popolazione 61,924). |- class=r1 |3382||2085|| '''Luzzatti Luigi''' || ||{{sans-serif|'''1864'''}}||3894||2237|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q710026|Luzzatti Luigi}} '''}} '''<big>{{larger|¤}}</big>''' || ||'''{{sans-serif|2157}}'''||{{cs|L}} |{{sans-serif|'''(11)'''}}, da {{sans-serif|'''12'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || '' {{AutoreCitato|Enrico Ferri|Ferri Enrico}} '' || ||102|| || || || || || |- |colspan=11 class=t02| {{§|Cittadella}} <br/> {{Wl|Q48803141|Collegio di Cittadella}} (popolazione 67,654). |- class=r1 |4708||2335|| '''Wollemborg Leone''' || ||{{sans-serif|'''1839'''}}||5603||4545|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q3830563|Wollemborg Leone}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2199}}'''|| da {{sans-serif|'''18'''}} a {{sans-serif|'''22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Caperle Sirio '' || ||258|| || || ''Zilleri Roberto'' || ||2010|| |- |colspan=11 class=t02 | {{§|Este}} <br/> {{Wl|Q48801974|Collegio di Este}} (popolazione 61,388). |- class=r1 |4656||2174|| '''Camerini Paolo''' || ||{{sans-serif|'''1303'''}}||5240||4095|| {{sans-serif|''' {{Wl|Q17992423|Camerini Paolo}} '''}} || ||'''{{sans-serif|2085}}'''|| {{sans-serif|'''21, 22 (U)'''}} |- class=r1 | || || ''Rango Mariano '' || ||609|| || || '' {{Wl|Q63967389|Tono Pietro}} '' || ||1828|| |- <noinclude>|}</noinclude><noinclude></noinclude> 8ev49t9k388006oku4nciaffks6xybl Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/222 108 1018796 3848613 3847650 2026-06-16T10:07:38Z Candalua 1675 Gadget Pt 3848613 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude><section begin="s1" />sogno», il seguire in «adagio» l’affiorare di ''Atlántida'', parve un fatto inevitabile. Nel marzo del 1948, Germàn riprende i contatti con Ernesto Halffter. «Dopo mille anni e tante catastrofi, ecco la mia prima lettera.... Sappia fin d’ora che il mio criterio in tutti i problemi musicali è che vi pongan mano solo quelli che Manuel ebbe sempre vicini, appoggiò e amò». Tra costoro era Valentin Ruiz Aznar, maestro di cappella alla Cattedrale di Granata, e — come erede spirituale e quasi come una delle sue creazioni — Ernesto Halffter. L’incontro di {{AutoreCitato|Manuel de Falla|Manuel de Falla}} con Halffter era avvenuto nel 1923. Il discepolo si avvicina al Maestro con fede e dedizione assolute, e il Maestro lo accoglie con infinita speranza. Don Manuel vedeva in quel giovane di ascendenza germanica ma di carattere così genuinamente spagnolo il primo anello di una possibile e desiderata continuità. In più Falla vedeva che il suo discepolo possedeva una singolare personalità, capace di uscire indenne dal maggior rischio, quello di somigliare troppo al suo modello, limitazione tanto spesso osservata fra i discepoli dei grandi. In Halffter la tecnica servì sempre di ispirazione. «Lei sa più musica di quanto crede», gli scrisse, nei primi anni, Falla. Solo così potè venire alla luce come una sfida — e quasi con l’arroganza dei suoi venti anni — quella ''Sinfonietta'' che Halffter compose e che presto occupò i leggìi dei migliori direttori d’orchestra di tutto il mondo. E vi sono dei manoscritti di Halffter sui quali, a margine, si trovano, scritti di pugno di Falla, dei «Bravo!» e dei «Benissimo!». L’apprendistato di Halffter e l’insegnamento di Falla non furono sistematici: ciò poco si concilia col carattere degli spagnoli. Ci fu invece una gran volontà di assimilare da parte del discepolo che riceveva con intelligenza e vivacità quanto Falla generosamente gli donava non come una lezione ma in tono di dialogo e con accenti di paterno consiglio. Non furono neppure rigorosi gli studi di Falla con Pedrell, ma Falla ammise i benefìci che ne trasse. Certo è che, come scrive Ansermet, «nessuno ha assimilato quanto Halffter lo stile di Falla». Oggi Ernesto può sedersi al pianoforte e suonare a memoria tutta l’opera di Falla assai meglio della propria. I rapporti fra i due, dal punto di vista umano, furono quelli di un padre col figlio. Halffter, per ogni problema e anche per i minimi dubbi artistici o personali, otteneva sempre i consigli, gli orientamenti e l’appoggio di Falla. Falla crea a Siviglia l’Orquesta Bética per darla in mano al suo discepolo: a lui affida la direzione delle sue opere. Quando, fino al suo «retiro» argentino, giungevano a Falla richieste di nuove musiche (come nel caso concreto di un concerto per arpa) o di tornare a dirigere; la risposta era sempre la stessa: «Io non posso farlo, ma potrà farlo magnificamente, una delle principali figure della nuova generazione spagnola: Ernesto Halffter». Prima di pubblicafre la suite ''Homenajes'', che Falla dirigerà per la prima volta a Buenos Aires, l’autore ne manda copia a Halffter perchè sia lui a presentarla in Europa. É quel manoscritto, {{Pt|revisio-|}}<section end="s1" /><noinclude><references/> {{PieDiPagina||156|}}</noinclude> 32e59thw7fb2isxwyt5v7vz2m5dh78v Pagina:Musica d'Oggi, 1962.djvu/223 108 1018797 3848614 3847651 2026-06-16T10:07:43Z Candalua 1675 Gadget Pt 3848614 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" /></noinclude><section begin="s1" />{{Pt|nato|revisionato}} dal discepolo, che verrà pubblicato dalla Casa Ricordi dopo la morte del Maestro. ''Atlántida'' non poteva trovare altra mano che fosse capace di portarla alla conclusione. In questo gli eredi di don Manuel videro chiaro e non vi sarà voce contraria con sufficiente autorità per criticare la scelta. Abbiamo visto come, quasi all’inizio della idea di ''Atlántida'' nella volontà di {{AutoreCitato|Manuel de Falla|Falla}}, il suo piano fosse puntualmente tracciato. Il libretto progrediva e su di esso si stendevano le note che giorno per giorno, con ritmo così poco regolare, il musicista componeva. Il che non vuol dire che al fratello Germàn non restasse da terminare un duro lavoro di revisione e di ordinamento definitivo del testo, cosa che fece con esemplare probità mentre chiamava Halffter a studiare le condizioni della partitura. Alcune parti di questa dovettero essere viste da pochi altri, e certo da Aznar e dal Padre Otano, che tuttavia mantennero il segreto. Dalla deformazione di qualche commento e ancor più dalle fantasie che nascono attorno alle cose più attese e desiderate, nacquero diverse voci e informazioni inesatte. C’era chi diceva che ''Atlántida'' era assolutamente a punto, e chi affermava che non c’erano più di dieci o dodici minuti di musica. Si pensava che il «Prologo» fosse completo perchè da molti anni taluni conoscevano — come appare da certe lettere da noi citate — l’«Hymnus hispanicus». Ma i «ben informati» avevano idee molto confuse sui fatti. Così potè accadere che in Spagna e all’estero si giungesse a chiedere la partitura del «Prologo» per una esecuzione pubblica, supponendo che si trattasse di una pagina esclusivamente sinfonica. Il fratello di Falla seppe resistere alle pressioni, ai desideri e alle nobili impazienze che avrebbero potuto fermare la marcia naturale e ambiziosa del suo progetto. La «prima» di ''Atlántida'' sembrava destinata a coincidere con qualche importante commemorazione o avvenimento. Se torniamo agli anni lontani, ricorderemo che la si voleva unire alle celebrazioni della Esposizione Ispano-Americana di Siviglia. Nel 1929 Falla rispose al sindaco della città, Cruz Conde: «Ho interesse, come andaluso e sivigliano adottivo, che l’opera su cui ora lavoro, ''Atlántida'' venga data per la prima volta a Siviglia come fu per il ''Retablo'', anche perchè l’argomento culmina con la scoperta dell’America, tema di tutta l’ultima parte». Nel 1945 viene celebrato il centenario di {{AutoreCitato|Jacint Verdaguer|Verdaguer}}. Il sindaco di Barcellona, Barone di Terrades, chiede a Falla l’autorizzazione a eseguire per la prima volta in tutto o in parte l’''Atlántida'' con l’Orfeo Català, l’Orchestra Municipale e Eduardo Toldra, a chiusura delle celebrazioni. Don Manuel risponde con una gentile lettera di rifiuto perchè «disgraziatamente, la musica non è ancora a punto per poter preparare e inviare il materiale in tempo utile e neppure lo stato della mia salute è tale da permettermi di venire in Ispagna. Speriamo dunque che venga presto il tempo felice in cui si potranno realizzare tutti e due i desideri». <section end="s1" /><noinclude><references/> {{PieDiPagina||167|}}</noinclude> q9ocus007pwljpewey6uuz51iutmw0u Teatro Historico di Velletri/Libro III/Capitolo IX 0 1018887 3848565 3841914 2026-06-16T09:02:43Z Candalua 1675 3848565 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=28 maggio 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|Libro III]] - Stato presente di Velletri|prec=../Capitolo VIII|succ=../Capitolo X}} <pages index="Teoli - Teatro Historico di Velletri.djvu" from="286" to="292" fromsection="s2" tosection="s1" /> 4tt21gpe8q06we3ugh3qk6zy4d376ck Wikisource:Bar/Archivio/2026.06 4 1019063 3848369 3847126 2026-06-15T16:48:38Z MediaWiki message delivery 17789 /* Tech News: 2026-25 */ nuova sezione 3848369 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month. * The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W23"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 --> == Testo giudeo-italiano? == Ciao a tutti Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui. Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br> Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br> Quindi, domando: # La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana? # Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore? # Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito? Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto :1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource; :2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti; :3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione. :Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST) ::Grazie mille della tua risposta ::</br> ::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]: ::</br> :::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare. ::</br> ::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'': ::</br> :::Attribution ::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br> ::</br> :::License ::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso) ::</br> ::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta: ::</br> :::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre. :::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto. ::</br> ::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta: ::</br> :::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI, :::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione. ::</br> ::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST) :::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST) ::::Grazie per la risposta ::::</br> ::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST) :::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST) == Immagine da ruotare == La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST) == Lavori su commissione == Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione: https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/ sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"... Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST) :NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo. :Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST) == Inserire un vocabolario sulla Dicothèque == Buongiorno a tutti, la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue). * un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse] * il sito : [https://dicotheque.org/] E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]]. Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST) :Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST) ::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST) ::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>. ::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource. ::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST) :::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) {{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST) : {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) == Lilypond non funzionante == ''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.'' Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST) :Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app. * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]]. * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662] * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias. * The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups. * The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171] '''Updates for technical contributors''' * The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945] * '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W24"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 --> == Pagine uguali ma avviso diverso == Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST) :La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST) ::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST) == UN burorate in meno == Cari amici, in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende. Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]]. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page. * Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change. * The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited. * The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server]. * The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4). * Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W25"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 --> cm4lcaatj8u4f0d3jqf3dex9n3uosre 3848414 3848369 2026-06-15T20:51:56Z Alex brollo 1615 /* UN burorate in meno */ Risposta 3848414 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month. * The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W23"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 --> == Testo giudeo-italiano? == Ciao a tutti Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui. Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br> Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br> Quindi, domando: # La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana? # Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore? # Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito? Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto :1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource; :2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti; :3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione. :Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST) ::Grazie mille della tua risposta ::</br> ::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]: ::</br> :::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare. ::</br> ::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'': ::</br> :::Attribution ::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br> ::</br> :::License ::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso) ::</br> ::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta: ::</br> :::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre. :::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto. ::</br> ::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta: ::</br> :::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI, :::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione. ::</br> ::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST) :::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST) ::::Grazie per la risposta ::::</br> ::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST) :::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST) == Immagine da ruotare == La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST) == Lavori su commissione == Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione: https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/ sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"... Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST) :NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo. :Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST) == Inserire un vocabolario sulla Dicothèque == Buongiorno a tutti, la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue). * un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse] * il sito : [https://dicotheque.org/] E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]]. Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST) :Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST) ::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST) ::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>. ::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource. ::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST) :::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) {{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST) : {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) == Lilypond non funzionante == ''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.'' Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST) :Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app. * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]]. * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662] * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias. * The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups. * The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171] '''Updates for technical contributors''' * The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945] * '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W24"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 --> == Pagine uguali ma avviso diverso == Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST) :La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST) ::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST) == UN burorate in meno == Cari amici, in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende. Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]]. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page. * Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change. * The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited. * The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server]. * The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4). * Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W25"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 --> gaiuzqlzanlv8zu6tgfrouoca9e8o4u 3848417 3848414 2026-06-15T21:08:35Z Carlomorino 42 /* UN burorate in meno */ 3848417 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month. * The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W23"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 --> == Testo giudeo-italiano? == Ciao a tutti Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui. Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br> Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br> Quindi, domando: # La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana? # Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore? # Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito? Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto :1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource; :2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti; :3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione. :Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST) ::Grazie mille della tua risposta ::</br> ::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]: ::</br> :::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare. ::</br> ::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'': ::</br> :::Attribution ::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br> ::</br> :::License ::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso) ::</br> ::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta: ::</br> :::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre. :::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto. ::</br> ::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta: ::</br> :::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI, :::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione. ::</br> ::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST) :::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST) ::::Grazie per la risposta ::::</br> ::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST) :::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST) == Immagine da ruotare == La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST) == Lavori su commissione == Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione: https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/ sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"... Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST) :NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo. :Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST) == Inserire un vocabolario sulla Dicothèque == Buongiorno a tutti, la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue). * un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse] * il sito : [https://dicotheque.org/] E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]]. Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST) :Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST) ::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST) ::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>. ::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource. ::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST) :::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) {{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST) : {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) == Lilypond non funzionante == ''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.'' Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST) :Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app. * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]]. * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662] * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias. * The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups. * The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171] '''Updates for technical contributors''' * The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945] * '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W24"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 --> == Pagine uguali ma avviso diverso == Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST) :La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST) ::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST) == UN burorate in meno == Cari amici, in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende. Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST) :::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]]. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page. * Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change. * The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited. * The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server]. * The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4). * Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W25"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 --> 6xia2dx5zv460a7zfplj76z7n906yur 3848534 3848417 2026-06-16T08:02:14Z Pic57 12729 /* Musica nel wikiverso 2026.6 */ nuova sezione 3848534 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month. * The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W23"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 --> == Testo giudeo-italiano? == Ciao a tutti Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui. Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br> Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br> Quindi, domando: # La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana? # Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore? # Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito? Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto :1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource; :2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti; :3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione. :Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST) ::Grazie mille della tua risposta ::</br> ::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]: ::</br> :::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare. ::</br> ::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'': ::</br> :::Attribution ::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br> ::</br> :::License ::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso) ::</br> ::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta: ::</br> :::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre. :::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto. ::</br> ::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta: ::</br> :::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI, :::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione. ::</br> ::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST) :::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST) ::::Grazie per la risposta ::::</br> ::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST) :::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST) == Immagine da ruotare == La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST) == Lavori su commissione == Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione: https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/ sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"... Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST) :NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo. :Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST) == Inserire un vocabolario sulla Dicothèque == Buongiorno a tutti, la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue). * un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse] * il sito : [https://dicotheque.org/] E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]]. Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST) :Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST) ::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST) ::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>. ::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource. ::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST) :::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) {{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST) : {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) == Lilypond non funzionante == ''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.'' Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST) :Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app. * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]]. * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662] * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias. * The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups. * The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171] '''Updates for technical contributors''' * The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945] * '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W24"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 --> == Pagine uguali ma avviso diverso == Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST) :La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST) ::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST) == UN burorate in meno == Cari amici, in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende. Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST) :::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]]. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page. * Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change. * The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited. * The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server]. * The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4). * Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W25"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 --> == Musica nel wikiverso 2026.6 == Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese: * # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}'''). * '''Questo mese''': :<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small> * '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org **L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione * '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''. :Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}}) * '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture. :Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)). * '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali. :Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]] * '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.'' :[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]]. Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST) jszrx5m632sjfw0vzoz4ros97c0xhyt 3848631 3848534 2026-06-16T10:29:36Z Cruccone 53 /* Musica nel wikiverso 2026.6 */ 3848631 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month. * The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W23"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 --> == Testo giudeo-italiano? == Ciao a tutti Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui. Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br> Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br> Quindi, domando: # La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana? # Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore? # Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito? Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto :1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource; :2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti; :3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione. :Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST) ::Grazie mille della tua risposta ::</br> ::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]: ::</br> :::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare. ::</br> ::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'': ::</br> :::Attribution ::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br> ::</br> :::License ::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso) ::</br> ::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta: ::</br> :::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre. :::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto. ::</br> ::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta: ::</br> :::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI, :::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione. ::</br> ::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST) :::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST) ::::Grazie per la risposta ::::</br> ::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST) :::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST) == Immagine da ruotare == La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST) == Lavori su commissione == Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione: https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/ sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"... Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST) :NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo. :Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST) == Inserire un vocabolario sulla Dicothèque == Buongiorno a tutti, la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue). * un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse] * il sito : [https://dicotheque.org/] E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]]. Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST) :Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST) ::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST) ::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>. ::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource. ::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST) :::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) {{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST) : {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) == Lilypond non funzionante == ''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.'' Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST) :Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app. * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]]. * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662] * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias. * The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups. * The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171] '''Updates for technical contributors''' * The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945] * '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W24"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 --> == Pagine uguali ma avviso diverso == Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST) :La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST) ::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST) == UN burorate in meno == Cari amici, in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende. Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST) :::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]]. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page. * Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change. * The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited. * The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server]. * The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4). * Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W25"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 --> == Musica nel wikiverso 2026.6 == Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese: * # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}'''). * '''Questo mese''': :<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small> * '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org **L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione * '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''. :Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}}) * '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture. :Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)). * '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali. :Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]] * '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.'' :[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]]. Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST) ::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST) 6f0thuuzg9n9u3upsc75w5m15kx9d7m 3848652 3848631 2026-06-16T11:35:27Z Alex brollo 1615 /* Dubbio sulle barre di navigazione ns0 */ nuova sezione 3848652 wikitext text/x-wiki {{Bar}} == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-23</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W23"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translations]] are available. '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience|Reader Experience team]] is conducting an experiment to show the [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists|reading lists]] feature, which is still in development, to logged-out mobile readers to test whether it encourages account creation at a higher rate compared to the watchstar button. The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Experience/Reading lists#Experiment timeline|experiment]] was launched on May 18th on German, Spanish, Italian, Portuguese, Polish, Dutch, Turkish, and Urdu wikis, and it will run for a month. * The Wikimedia Apps team released [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|Phase 1]] of the redesigned Home Feed to the Android Beta app. The new Home Feed includes a refreshed "Community" tab and a personalized "For You" tab featuring daily updated reading recommendations. The redesign is part of a broader effort to improve content discovery and create more engaging learning experiences in the Wikipedia apps. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:18}} community-submitted {{PLURAL:18|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where images could fail to load for some suggested edits on [[w:Special:Homepage|Special:Homepage]], leaving the thumbnail stuck in a loading state, has now been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T424048] '''Updates for technical contributors''' * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.5|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/23|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W23"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:08, 1 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30613639 --> == Testo giudeo-italiano? == Ciao a tutti Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui. Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione ''Profeti'' dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto ''giudeo-italiano'' o ''italki'' (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, [https://www.nli.org.il/En/discover/manuscripts/hebrew-manuscripts/viewerpage?vid=MANUSCRIPTS&docid=PNX_MANUSCRIPTS990001090500205171-1#$FL22558172&FL=FL22558317 qui])</br> Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.</br> Quindi, domando: # La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana? # Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore? # Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito? Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 11:27, 4 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:GianWiki|GianWiki]] cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto :1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource; :2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti; :3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione. :Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 17:38, 4 giu 2026 (CEST) ::Grazie mille della tua risposta ::</br> ::Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource]] alla sezione [[Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource#Niente testi anonimi|Niente testi anonimi]]: ::</br> :::Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un [[autore:anonimo]]. I [[:Categoria:Testi anonimi|testi anonimi]] '''di accreditata rilevanza storica''' sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un [[Wikisource:Amministratori|amministratore]] o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare. ::</br> ::Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce ''Rights'': ::</br> :::Attribution ::::This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.</br> ::</br> :::License ::::[http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/library/items-terms-of-use/Pages/nli-copying-prohibited.aspx questo link] (che però ora restituisce un errore ''410 Gone'', ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso) ::</br> ::Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta: ::</br> :::In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre. :::Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto. ::</br> ::Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta: ::</br> :::il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI, :::Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione. ::</br> ::Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 18:54, 4 giu 2026 (CEST) :::Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 19:10, 4 giu 2026 (CEST) ::::Grazie per la risposta ::::</br> ::::In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. [[User:GianWiki|GianWiki]] ([[User talk:GianWiki|disc.]]) 20:26, 4 giu 2026 (CEST) :::::Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 09:47, 6 giu 2026 (CEST) == Immagine da ruotare == La prima immagine nella [[Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1]] andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 16:56, 5 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:Gatto bianco|Gatto bianco]] {{fatto}} [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:02, 5 giu 2026 (CEST) == Lavori su commissione == Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione: https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/ sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"... Ciao. [[User:Myron Aub|Myron Aub]] ([[User talk:Myron Aub|disc.]]) 21:20, 5 giu 2026 (CEST) :NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo. :Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:57, 8 giu 2026 (CEST) == Inserire un vocabolario sulla Dicothèque == Buongiorno a tutti, la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue). * un esempio : [https://dicotheque.org/search/boutisse] * il sito : [https://dicotheque.org/] E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo [[Primo dizionario aereo italiano/Dizionario]]. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo : <pre> [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]</pre> che avranno lo stesso modello che la pagina [[:fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse]]. Che ne pensate ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 11:41, 6 giu 2026 (CEST) :Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 18:19, 9 giu 2026 (CEST) ::@[[Utente:Otourly|Otourly]]: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? [[User:Candalua|Can da Lua]] ([[User talk:Candalua|disc.]]) 19:44, 9 giu 2026 (CEST) ::: @[[Utente:Candalua|Can da Lua]]: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo <code>Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere</code> ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio <code>Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code> o più neutrale <code>Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere</code>. ::: Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource. ::: Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) 20:59, 9 giu 2026 (CEST) :::: Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : <code>section begin=</code> and <code>section end=</code> nelle pagine [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) {{rientro}} {{ping|Otourly}} Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 23:15, 9 giu 2026 (CEST) : {{ping|Alex brollo}} Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. [[User:Otourly|Otourly]] ([[User talk:Otourly|disc.]]) == Lilypond non funzionante == ''Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.'' Ad es. [https://it.wikisource.org/wiki/Ars_et_Labor,_1906/N._1/A_bocca_dolce qui] [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 19:35, 8 giu 2026 (CEST) :Tornato tutto a posto. [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 13:58, 9 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-24</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W24"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * Wikimedia Enterprise has increased the free usage limits for its API offerings. The monthly request limit for the On-demand API has increased from 5,000 to 50,000 requests, while the Snapshot API limit has increased from 15 to 30 requests per month. In addition, Structured Contents snapshots are now available for free accounts. These changes expand access to Wikimedia Enterprise data for developers, researchers, and organizations using Wikimedia content. [https://enterprise.wikimedia.com/blog/enhanced-free-api] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Explore Feed Refresh/Phase 1|refreshed Explore Feed]], now called the Home Feed, is rolling out to 50% of users of the Wikipedia Android app. The Home Feed helps readers discover relevant content through two new tabs: ''Community'' and ''For You''. The Community tab provides a scrollable feed of curated content and updates from the broader Wikimedia community and movement, while the ''For You'' tab offers a full-screen, swipeable experience that shows content tailored to a user's interests. The redesign is part of a broader effort to improve discovery and enhance the learning experience in the Wikipedia app. * The [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia Apps/Team/iOS/"Which came first?" Game|Which came first?]] daily trivia game is now available in the beta version of the Wikipedia iOS app in English, German, French, Portuguese, Russian, Spanish, Arabic, Chinese, and Turkish. The game uses historical events from Wikipedia's "On This Day" content and challenges readers to guess which of two events happened first. The game was previously released on Android. Communities interested in making the game available in their languages can [[mw:Special:MyLanguage/Wikimedia_Apps/Team/Games#Game availability by language|read the instructions and requirements]]. * [[m:Special:MyLanguage/WMDE Technical Wishes/Sub-referencing|Sub-referencing]], a new MediaWiki feature that allows editors to reuse references with different details, will begin rolling out to Wikimedia wikis following a successful pilot phase. Deployment will start on 8 June for most [[wikitech:Deployments/Train#Wednesday|Group 1 wikis]] and French Wikipedia, with additional Wikipedia language editions receiving the feature over the coming months. Communities are encouraged to prepare by checking for [https://translatewiki.net/w/i.php?title=Special%3ATranslate&group=ext-cite&language=en&action_source=search&filter=%21translated&optional=1&action=translate untranslated Cite extension messages] in their language and reviewing any use of [[mw:Special:MyLanguage/Reference Tooltips|Reference Tooltips]], which may require [[:phab:T416304#11668731|updates]] to support the new functionality. Wikis using [[mw:Special:MyLanguage/Help:Reference Previews|Reference Previews]] do not need to take any action. Communities may also wish to create the ''cite-tracking-category-ref-details'' [[Special:TrackingCategories|tracking category]] as a hidden category using <code><nowiki>__HIDDENCAT__</nowiki></code> (or a dedicated template), and connect it to the corresponding Wikidata item [[d:Q129764848]]. [https://phabricator.wikimedia.org/T425662] * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Mobile page previews#Experimentation|Page Previews experiment]] on mobile web has concluded. The team decided not to roll out the feature after the results showed no statistically significant impact on reader retention, as the primary success metric was retention improvement. Page Previews, which are already available on desktop and in the apps, display a thumbnail, lead paragraph, and link to the full article when readers tap a blue link. The experiment tested this experience on mobile web across six Wikipedias. * The [[mw:Special:MyLanguage/Codex/Design/Icons|user interface icon library]] will be [[phab:T399175|updated later this week or next week]]. Most of the ~300 icons have been slightly refined and ~30 new icons have been added. These changes improve the icons to make them more consistent and comprehensible, and provide more visual balance when they are used in groups. * The [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector|Universal Language Selector]] (ULS) interface in MediaWiki, which helps users select content in other languages, has been updated. The new version improves speed and accessibility, and users of Wikimedia projects can now pin languages for quicker language switching. The deployment to Wikimedia sites will happen gradually in the coming weeks. You can test it now as a beta feature by selecting [[Special:Preferences#mw-prefsection-betafeatures|beta features]] in your profile preferences and share your feedback on [[mw:Special:MyLanguage/Universal Language Selector/New ULS|the project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:21}} community-submitted {{PLURAL:21|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. For example, an issue where the Pageviews Analysis dashboard on pageviews.wmcloud.org stopped updating graph data in May 2026, affecting all users, has been fixed. [https://phabricator.wikimedia.org/T427171] '''Updates for technical contributors''' * The function signature for <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink()</nowiki></code></bdi> has been simplified. Developers can now pass a configuration object instead of a list of positional parameters when creating portlet links. The previous function signature remains supported for backwards compatibility. For example, instead of: <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', '#', 'Stub', 'ca-stubtag', 'Add a stub tag to this page');</nowiki></code></bdi> use <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>mw.util.addPortletLink('p-cactions', { href: '#', text: 'Stub', id: 'ca-stubtag', tooltip: 'Add a stub tag to this page' });</nowiki></code></bdi>. Script maintainers are encouraged to review existing uses of <bdi lang="zxx" dir="ltr"><code><nowiki>addPortletLink()</nowiki></code></bdi> and update them where appropriate. This change will be available on all wikis from 11 June. Thanks to community volunteer Gerges for contributing this improvement. [https://phabricator.wikimedia.org/T427945] * '''Community Wishlist discussion''': Product & Technology [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates#May 20, 2026: Community Tech becomes a program|introduced changes]] meant to increase the number and complexity of wishes fulfilled, including the disbanding of the Community Tech team. They are [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|engaging in discussions]] about a [[m:Talk:Community Wishlist#Proposed direction for Wishlist|proposed direction for the wishlist]] from community members. Includes ways to structure annual voting, better tracking of wishes, removing focus areas, and [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist/Updates|staffing updates]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.6|MediaWiki]] '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/24|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W24"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:30, 8 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:STei (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30650573 --> == Pagine uguali ma avviso diverso == Le pagine [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2]] e [[Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2]] sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 17:54, 11 giu 2026 (CEST) :La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle [[Scelte opere di Ugo Foscolo]] un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come [[Storia della letteratura italiana (Tiraboschi)|Storia della letteratura italiana]] dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o [[I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli]], operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 11:51, 12 giu 2026 (CEST) ::Adesso mi è più chiaro, grazie! [[User:Gatto bianco|Gatto bianco]] ([[User talk:Gatto bianco|disc.]]) 12:32, 12 giu 2026 (CEST) == UN burorate in meno == Cari amici, in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende. Sono sicuro che @[[Utente:Candalua|Candalua]], utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni ''burocratiche'' urgenti chiedete a lui :-). '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 12:12, 12 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 22:51, 15 giu 2026 (CEST) :::@[[User:Alex brollo|Alex brollo]]: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un {{Sc|Maestro}}. Sarebbe ''real life''. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 23:08, 15 giu 2026 (CEST) == <span lang="en" dir="ltr">Tech News: 2026-25</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="technews-2026-W25"/><div class="plainlinks"> Latest '''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|tech news]]''' from the Wikimedia technical community. Please tell other users about these changes. Not all changes will affect you. [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translations]] are available. '''Weekly highlight''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth|Reader Growth team]] has launched an [[mw:Special:MyLanguage/Readers/Reader Growth/Image Browsing|Image Browsing]] beta feature on the mobile web version of all Wikipedias. The feature shows an image carousel at the top of articles with 3 or more images. Editors can configure this feature with the following controls: to hide a specific image from a page, either use <code>class=notpageimage</code> excluding it from thumbnail previews, or <code>class=noviewer</code> excluding it from MediaViewer. The carousel can also be disabled from a page entirely, with the magic word <code><nowiki>__NOMEDIAVIEWERCAROUSEL__</nowiki></code>. To submit feedback or flag bugs, please visit the [[mw:Talk:Readers/Reader Growth/Image Browsing|project page]]. * [[mw:Special:MyLanguage/Help:Tables#class="wikitable"|Wikitables]] can now be [[mw:Special:MyLanguage/Help:Sortable tables#Forcing the initial sort direction|sorted in descending order]] on the first click by adding <code dir=ltr>data-sort-order="desc"</code> to the header cell. Previously, by default, clicking a column header for the first time sorts it in ascending order. This addition to a Wikitable gives it more control and flexibility, while the default behavior for subsequent clicks remains unchanged. [https://phabricator.wikimedia.org/T398416] '''Updates for editors''' * The [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance|Article guidance]] feature is currently being tested with some editors creating new articles on the Simple English, French, and Turkish Wikipedias. The experiment will soon begin on the Arabic and Bangla Wikipedias as well. [[w:simple:Special:NewArticle|This feature]] gives editors community-curated guidance to help them create articles that follow community standards. Experienced editors can continue creating or adapting outlines for specific article types that are commonly created by less experienced contributors. The outlines guide less experienced editors in creating high-quality articles. A quick guide to markups used in outlines can be found on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance/Test feature guide#Markups in outlines|this page]]. [[w:simple:Wikipedia:Article Guidance|Example outlines]] that can be adapted and instructions for how to adapt them are on [[mw:Special:MyLanguage/Article guidance#Adapting a sample outline in a Wikipedia|this section]] of the project page. * Wikis that wish to replace the "indefinitely" button in Special:Block for temporary accounts (for example, wikis that block temporary users only until account expiration) will be able to do so by creating [[MediaWiki:ipb-indefinite-expiry-temporary-account]] with the block duration they want. [https://phabricator.wikimedia.org/T427125] * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] View all {{formatnum:41}} community-submitted {{PLURAL:41|task|tasks}} that were [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Recently resolved community tasks|resolved last week]]. '''Updates for technical contributors''' * By the end of June, a valid user-agent string will be required for automated dumps downloads from the dumps.wikimedia.org website. Automated requests that provide a generic or empty user-agent will be blocked. This [[phab:T400119|extends enforcement]] of the long standing [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Wikimedia Foundation User-Agent Policy|user-agent policy]]. Access to dumps through Wikimedia Cloud Services will not change. * The roll out of global [[mw:Wikimedia APIs/Rate limits|API rate limits]] is now complete, with limits enforced across all APIs and at the documented levels for all groups. Bots running in Toolforge/WMCS or with the bot user right on any wiki remain exempt. All bots should continue to follow the documented best practices to avoid being rate limited. * The [https://api.wikimedia.org/wiki/Main_Page API Portal wiki] will be read only starting this week (June 15-18). The following week (June 22-25), all API Portal wiki URLs will redirect to [[mw:Wikimedia APIs|Wikimedia APIs on mediawiki.org]]. Learn more on the [[wikitech:API Portal/Deprecation|project page]]. * [[File:Reload icon with two arrows.svg|12px|link=|class=skin-invert|Recurrent item]] Detailed code updates later this week: [[mw:MediaWiki 1.47/wmf.7|MediaWiki]] '''Meetings and events''' * On June 17th at 6pm UTC the WMF will be holding Discord call focused on a code review. We've heard through the [[mw:Special:MyLanguage/Developer Satisfaction Survey/2026|Developer Satisfaction Survey]] that volunteers are struggling with code review and we'd like to discuss these experiences with the goal of surfacing workable solutions. You can join the call [https://discord.gg/wikipedia?event=1514727511102062664 via the Wikimedia Community Discord server]. * The [[m:Special:MyLanguage/Conferencia Wikimedia de América Latina 2026|Latin American Wikimedia Conference]] will host a regional hackathon that will bring together the Wikimedia movement’s technical community including developers, system administrators, data scientists, and users with extended rights. Interested technical contributors can [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSf4osJzTHBJjQbYJk7TMVEJjTEQv7IgtsUDfP-o-qTgeRQQxw/viewform apply for a scholarship] to participate until June 21 at midnight (Bolivia time, UTC-4). * Sign up for Wikimania Team Challenges to join this special event. The Team challenges will take place online and in person from July 21 to 22, before Wikimania conference. Everyone is welcome, regardless of skills or Wikimania registration. Teams will work on 10 important challenges supporting the Wikimedia community. For details, visit [[wmania:Special:MyLanguage/2026:Team challenges|the Team Challenges page]] and [https://wikimedia.eventyay.com/wm/teamchallenges/ register there]. Registration closes on June 20th at 11pm UTC. '''''[[m:Special:MyLanguage/Tech/News|Tech news]]''' prepared by [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/Writers|Tech News writers]] and posted by [[m:Special:MyLanguage/User:MediaWiki message delivery|bot]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News#contribute|Contribute]]&nbsp;• [[m:Special:MyLanguage/Tech/News/2026/25|Translate]]&nbsp;• [[m:Tech|Get help]]&nbsp;• [[m:Talk:Tech/News|Give feedback]]&nbsp;• [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|Subscribe or unsubscribe]].'' </div><section end="technews-2026-W25"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 18:48, 15 giu 2026 (CEST) (This message was sent to [[:Wikisource:Bar]] and is being posted here due to a redirect.) <!-- Messaggio inviato da User:UOzurumba (WMF)@metawiki usando l'elenco su https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/Tech_ambassadors&oldid=30689604 --> == Musica nel wikiverso 2026.6 == Consueto '''aggiornamento lilypondiano''' di metà mese: * # Al '''15 giugno 2026''', abbiamo 131 ''[[:Categoria:Partiture|partiture]]'' (ad oggi '''{{PAGESINCATEGORY:Partiture}}'''). * '''Questo mese''': :<small>· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Toscana/Peschi_fiorenti}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/M'affaccio a la finestra}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/La cas'è bbassa}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Quanno Noene l'arca frabbicò}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di grispigni}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Fior di viola}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Più bella sei}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Lazio/Il mazzolin di fiori}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/O mamma mamma}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Tu nel tuo letto}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Stava lo grillo}} · {{Testo|L'Anima musicale d'Italia/Abruzzi/Fi mè}} ecc...</small> * '''Editor Lilypond''' — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org **L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei '''frammenti''', ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione * '''MIDI''' — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il '''rallentando'''. :Vedi ad esempio {{smaller|· {{Testo|Ars et Labor, 1908 vol. I/N. 3/Bacio vivo}} o anche · {{Testo|Ars et Labor, 1907 vol. II/N. 11/Canzone marinaresca}}}}) * '''Riletture''' — Grazie a @[[Utente:Cruccone|Cruccone]] per le segnalazioni di errori attraverso le riletture. :Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)). * '''Segnalazioni''' — Grazie a @[[Utente:Myron Aub|Myron Aub]] e @[[Utente:Panz Panz|Panz Panz]] per le segnalazioni di pubblicazioni musicali. :Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [[https://it.wikisource.org/wiki/Discussioni_utente:Pic57 pagina di discussione]] * '''Didattica''' — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: ''L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.'' :[[https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music|Help: Sheet Music]]. Un caro saluto a tutti [[User:Pic57|Pic57]] ([[User talk:Pic57|disc.]]) 10:02, 16 giu 2026 (CEST) ::Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! [[User:Cruccone|Cruccone]] ([[User talk:Cruccone|disc.]]) 12:29, 16 giu 2026 (CEST) == Dubbio sulle barre di navigazione ns0 == Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente? Esempio: [[Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7]] [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:35, 16 giu 2026 (CEST) ao52lzwpywhi5qhtvz2w4vi3w3h358f Discussioni pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/55 109 1019438 3848265 3848230 2026-06-15T12:29:56Z Carlomorino 42 /* Pagina test */ 3848265 wikitext text/x-wiki == Pagina test == @[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] L'idea è di usare questa coma pagina test. La formattazione delle varie righe è fantasiosa, per l'alternanza di colspan, font-size, corsivi e grassetti e infine allineamenti :-(. Vediamo con che approccio ''ridurre al minimo il codice'' (purtroppo con css non si può ottenere colspan e rowspan). Ci penso un po', potrebbe essere l'occasione di ideare un nuovo template simile a tl|Cs, nome possibile Cc (Classe cella) che come parametri accetti una classe css + il valore di colspan + (visto che ci siamo) l'eventuale valore di rowspan, e poi di molestare la pagina style.css. Ci gioco un po'. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:11, 6 giu 2026 (CEST) :Resta inteso che non ha senso riprodurre affiancate le due parti sinistra e destra della tabella, visto che sono del tutto indipendenti. Secondo me vanno rese come ''un'unica tabella con una singola intestazione''. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 09:16, 6 giu 2026 (CEST) {{ping|Alex brollo}}: sì. Qualcosa del genere. Ignorare completamente le due colonne di risultati e metterle una sotto l'altra. Visto che l'OCR non c'è userò l'astuzia italica per fare le scansioni a colonne separate. Al massimo borbotterà una che aspetta il pranzo..... --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 11:38, 6 giu 2026 (CEST) {{ping|Alex brollo}}: provo a mettere sotto come dovrebbe apparire al netto dei bordi. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 11:59, 6 giu 2026 (CEST) {{ping|Alex brollo}}: si tratta di capire quale versione è più semplice da usare. O meglio: creare una forma ancora più semplice. Sono più di 40 "paggine" piene di wl a collegi e persone. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 12:26, 6 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Mi spiace, sono incastrato in un vicolo cieco. Lascio perdere per qualche giorno, altrimenti "fondo". :-( [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 07:17, 7 giu 2026 (CEST) ::{{ping|Alex brollo}}: hamo (o anche ciavemo =abbiamo) tempo. Prima ho da fare tante cose. Tra cui cercare di sistemare il testamento di Fortunato Pio Castellani, che non si riesce a vedere. Il testo l'ho già tutto a casa da anni. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 13:30, 7 giu 2026 (CEST) :::@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Nella prima versione il css non funzionava affatto. Perchè adesso sembra funzionare...? Mistero. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 21:16, 14 giu 2026 (CEST) ::{{ping|Alex brollo}}: C'è da sistemare un paio di cose, ma diciamo che siamo (sei) sulla buona strada. Le cose da sistemare sono i bordi e alcune caselle vanno centrate. BTW: Io sono di passaggio a Roma. Stiamo un po' in città e un po' in campagna. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 22:58, 14 giu 2026 (CEST) :@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Mi ero fermato perchè, con css, niente funzionava. Vediamo se adesso le cose vanno come dico io... [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 06:28, 15 giu 2026 (CEST) ::@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Le cose cominciano a funzionare. Lo schema è ''una tabella che contiene altre due tabelle''. Sembra complicato ma studierò uno "scheletro" da copiaincollare con (quasi) tutta la formattazione pronta, da riempire con il semplice testo. Vediamo se mi riesce :-) [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:00, 15 giu 2026 (CEST) :::@[[Utente:Alex brollo|Alex brollo]] sembra un po' complicato. :::[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 13:19, 15 giu 2026 (CEST) ::::@[[Utente:Carlomorino|Carlomorino]] Non sembra, lo è! Me è la tabella ad essere complicata.... :-( non credo che le cose possano essere semplificate oltre un certo limite. Una domanda: tu cosa usi, per costruire una tabella semplice? Se io fossi così sfortunato da dovermi imbarcare in una trascrizione del genere, scriverei prima le tre tabelle "semplici" e poi le monterei una dentro l'altra. [[User:Alex brollo|Alex brollo]] ([[User talk:Alex brollo|disc.]]). 13:33, 15 giu 2026 (CEST) Provamo. Si funziona annamo avanti. Se ho capito dovremmo salvare in una sottopagina lo schema e fare poi copia-incolla. --[[Utente:Carlomorino|'''Carlo M.''']] ([[Discussioni utente:Carlomorino|disc.]]) 14:29, 15 giu 2026 (CEST) 90yofaclpoimnvvgyusigi9agkcm53s Il Libro dei Re/Il re Behmen Ardeshîr, la regina Humây, il re Dârâb, il re Dârâ 0 1020145 3848374 3846967 2026-06-15T18:42:18Z Candalua 1675 3848374 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=11 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Il re Behmen Ardeshîr, la regina Humây, il re Dârâb, il re Dârâ.|prec=../Il re Gushtâsp|succ=../1}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, V.djvu" from="452" to="452" onlysection="s1" /> == Indice == * {{testo|/1|1. - Il re Behmen Ardeshîr}} * {{testo|/2|2. - La regina Humây}} * {{testo|/3|3. - Il re Dârâb}} * {{testo|/4|4. - Il re Dârâ}} t3lipsipah9a5d5k9k6rbvvk9cuj2ky Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7/VI 0 1020319 3848248 3847579 2026-06-15T11:59:33Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3848248 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - VI. - Impazienza di Hûmân|prec=../V|succ=../VII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="140" to="143" fromsection="s2" tosection="s1" /> neeujx476e186gp9iimgn9co4849hpa Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/45 108 1020369 3848443 3847895 2026-06-16T04:28:20Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3848443 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{Ct|f=200%|t=24|v=12|CANTO SECONDO.}}<noinclude><references/></noinclude> icmhv9numcu92igk6yfsz1418qsnneb Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/53 108 1020416 3848377 3848109 2026-06-15T19:34:12Z Panz Panz 3665 3848377 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||INTRODUZIONE.|{{Sc|xlix}}|riga=sì}}</noinclude>da ciò stesso che {{AutoreCitato|Aristotele|Aristotele}} ci tramandò: poichè l’uso che fa egli continuo dell’autorità e di {{AutoreCitato|Omero|Omero}}, di {{AutoreCitato|Alcmeone di Crotone|Alcmeone}}, di {{AutoreCitato|Diogene di Apollonia|Diogene Apollionate}} e {{AutoreCitato|Polibo|Polibo}} ed altri poeti, storici, filosofi e medici per avvalorare le asserzioni della sua storia naturale, prova i precedenti studi fattisi su questa scienza. Il metodo stesso e l’estensione della sua opera concorrono a sempre più provare questa verità, giacchè, per quanto stimar si voglia straordinaria la mente di quel genio universale, non par credibile che egli solo facesse tante osservazioni, acquistasse di per sè tante notizie di fatti, cogliesse tanti rapporti e tante relazioni di uno ad altro animale, e che di primo e tutto suo parto creasse un’opera di tanta vastità. La storia pertanto di questa scienza debbe far da Aristotele, non come a suo primo creatore, ma come allo scrittore più antico di storia naturale conservatoci dalla edacità dei secoli. E l’opera sua degli animali, nonostante gli infiniti suoi errori, sta siccome un glorioso monumento della sapienza più antica<ref>I mezzi stessi offerti dalla munificenza di {{AutoreCitato|Alessandro Magno|Alessandro il Grande}} ad Aristotele sono per se stessi un criterio della importanza massima dell’opera di questo uomo immenso. Ecco che scrive {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}} su di ciò: ''Alexandro Magno rege linflammato cupidine animalium naturas noscendi....'' aliquot millia ''hominum in totius Asiæ Græciæque tractu parere jussa, omnium quos venatus, aucupia, piscatusque alebant: de quibusque vivaria, armenta, alvearia, piscina, aviaria, in cura erant; ne quid usquam genitum ignoraretur ab eo etc.'' (lib. VIII, cap. 17). A tutta l’ingente somma che costarono siffatte ricerche di migliaia d’uomini, si aggiungano ottocento talenti, cioè quattro milioni ottocentomila franchi che Alessandro spese pei manoscritti del filosofo. Vedi {{AutoreCitato| Ateneo di Naucrati|Ateneo}}, lib. IX.</ref>. Contemporaneo ad Aristotele ed discepolo sorse {{AutoreCitato|Teofrasto|Teofrasto}} a svolgere le dottrine di lui, ed oltre alle conosciute opere botaniche di cui diremo più sotto, compose libri sulle pietre, sugli animali prendendo ad ordinarli in varie classi particolari, e secondo le asserzioni di Laerzio avrebbe applicato a tutti i rami della storia naturale, ai sali diversi, ai metalli, alle pietre ed alle petrificazioni. Fu dalla scuola di questi due sommi che germinò una schiera di naturalisti altrettanto illustre quanto numerosa; e {{AutoreCitato|Stratone di Lampsaco|Stratone Iampsaceno}}, successore di Teofrasto nella scuola, tratto de’ metalli e delle machine con cui lavorarli, con sì eminente ingegno, che per antonomasia ebbe il titolo di ''fisico''. {{AutoreCitato|Clearco di Soli|Clearco}} scrisse degli animali acquatici; Dortone dei pesci; Alessandro mindio dei quadrupedi e degli uccelli; Tifone degli animali in genere; un {{AutoreCitato|Senocrate|Senocrate}} che scrisse delle pietre e d’altri oggetti istoria naturale; ed un altro Senocrate afrodisiense tratto degli acquatili, e via via altri autori citati da {{AutoreCitato|Strabone|Strabone}}, da {{AutoreCitato|Plutarco|Plutarco}}, da Ateneo e da e {{AutoreCitato|Claudio Eliano|Eliano}}. Ma delle varie parti della storia naturale egli è certo che la botanica dovette essere la prima a venir coltivala, e s’altro non fosse per l’uso immediato che la medicina, scienza coeva all’umanità, dovette fare delle varie virtù d’erbe e di piante. E l’origine di questa scienza si smarrisce per ciò appunto nella più remota antichità<ref>Alcuni la farebbero rimontare nientemeno che ad Adamo, poggiati alla {{TestoCitato|Bibbia|sacra Scrittura}} che dice, ''e lo collocò nel paradiso affinchè lo coltivasse ecc.'' (Genesi 11. 15): altri a {{AutoreCitato|Salomone|Salomone}} che la sacra Scrittura fa uomo che sapeva dall’alto cedro del Libano sino all’umile issopo che spunta dalle pareti ragionar dottamente (III. Reg. IV. 33): altri a Scin-Nong imperatore della Cina, del quale dicesi che in un sol giorno scoprisse settanta piante velenose e che avesse anche saputo ritrovare di esse l’antidoto, ed il mezzo di renderle utili ({{AutoreCitato|Jean-Baptiste Du Halde|Du-Halde}}, ''Descr. de la Chine'', t. I, p. 274): altri a {{AutoreCitato|Zarathustra|Zoroastro}} che Plinio (''Hist. nat.'', lib. XVIII, cap. 24) fa autore di due opere nel 1500 av. C. col titolo ''De satione plantarum, De plantis magicis''. Secondo lo stesso Plinio, Orfeo sarebbe stato (nel 1620 av. C.) autore di un’opera ''De agricultura'' (lib. XXV, cap. 2), e Museo di un’altra ''De polio'' (nel 1590 av. C.). Cognizioni di botanica sonvi in {{AutoreCitato|Esiodo|Esiodo}} (''{{TestoCitato|Le opere e i giorni|Opera et dies}}; De polio'') morto nel 1030 av. C., nell’{{TestoCitato|Odissea|Odissea}} e nell’{{TestoCitato|Iliade|Iliade}} di Omero. Secondo Plinio anche {{AutoreCitato|Solone|Solone}} sarebbe stato (nel 642 av. C.) autore di un libro ''De atriplice'' (lib. XX, c. 20): ed anche {{AutoreCitato|Pitagora|Pitagora}} avrebbe (545 av. C.) fatto un’opera ''Vires erbarum'', che però lo stesso Plinio aveva prima attribuita al medico Cleemporo (''Confer.'' lib. XXV, cap. 1, e lib. XXIV, cap. 17). Crateva sarebbe pure stato autore (461 av. C.) di un’opera ''Rizotomikon'', e secondo Ippocrate sarebbe questi stato il più grande botanico de’ suoi tempi. Plinio riferisce pure che {{AutoreIgnoto|Dionigi}} e {{AutoreIgnoto|Metrodoro}} (450 av. C.) avessero pubblicate delle figure di piante sotto le quali aveano descritte le singole virtù di ciascuna.</ref>. Ma volendo riconoscere il principio della scienza là dove veggiamo le particolari cognizioni ridotte in corpo di dottrina e direttone lo studio con qualche metodo, noi non possiamo ripetere la vera origine della botanica che da {{AutoreCitato|Ippocrate|Ippocrate}}, il quale fu primo a lasciare vestigia dottrinali nelle sue opere della coltura della botanica, riportando egli oltre a dugento piante delle quali erangli note le virtù medicinali. In una sua lettera a Crateva, della quale è però quistione fra i critici se sia veramente sua, mostra molto estese cognizioni delle diversità del vigore delle piante stesse in siti diversi e del modo di coglierle e di adoperarle per meglio conservare la loro virtù<ref>Nella biblioteca imperiale di Vienna esistono frammenti di un’opera di botanica di un Crateva; se questi è il Crateva contemporaneo d’Ippocrate, sarebbe quella la più vetusta opera veramente botanica di tutta l’antichità.</ref>. Poco più tardi (418 av. C.) {{AutoreCitato|Democrito|Democrito}} scrisse intorno le piante non ricercando soltanto in esse le virtù e gli effetti medicinali, ma esaminando le cagioni dei semi delle piante e dei frutti<ref>''Laert. in ''{{TestoCitato|Vite dei filosofi/Libro Nono/Vita di Democrito|Democrito}}''.</ref>. Androcide com-<noinclude><references/> {{PieDiPagina|''Encicl. pop.'' - {{Sc|Tomo I.}}|F|}}</noinclude> 5sbzp2knq907vokfd250ww3o5ujwn1a Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/54 108 1020417 3848376 3848110 2026-06-15T19:05:19Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3848376 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione|{{Sc|l}}|INTRODUZIONE.||riga=sì}}</noinclude>pose un’opera sui cavoli (''De brassica'')<ref>Plinio, ''Hist. nat.'', lib. XVII, cap. 24.</ref>. Il grande {{AutoreCitato|Aristotele|Aristotele}} scrisse pure di botanica considerando le piante siccome corpi naturali che meritassero lo studio dei filosofi, e nonostante che i due libri che gli vengono attribuiti e tuttavia sussistono intorno le piante, vengano giudicati da alcuni critici siccome spurii, {{AutoreCitato|Diogene Laerzio|Laerzio}} assicura che due libri aveva egli certamente composti in botanica. {{AutoreCitato|Teofrasto|Teofrasto}} fa un tal Androzione autore di un libro ''De myrto et olea''<ref>Lib. II, cap. 8.</ref>. {{AutoreCitato|Gaio Plinio Secondo|Plinio}} nomina {{AutoreCitato|Callimaco|Callimaco}} autore di un’opera ''De trifolio''<ref>Lib. XX, cap. 9.</ref>, Dieucle autore di un’altra opera ''De brassica''<ref>''Ibid.''</ref>, e Mnesiteo studioso particolarmente di fiori che adoperati nelle convivali corone non potessero recar nocumento alla testa<ref>Lib. XXI, cap. 3.</ref>; ma nonostante tutti costoro, la storia della botanica debbe da {{AutoreCitato|Ippocrate|Ippocrate}} passare immediatamente a Teofrasto, il primo scrittore che porga un compiuto sistema delle cognizioni botaniche degli antichi. Oltre alle opere già sopra indicate, esso ne scrisse due, l’una col titolo ''Storia delle piante'' in dieci libri, l’altra ''Delle cagioni delle piante'' in otto libri di cui non rimangono che sei. In queste cominciano ad essere le piante ordinate in classi ed esaminate si nelle esterne che nelle interne loro parti e nelle generali e particolari loro somiglianze. Egli divise il suo metodo in sette classi, considerando cioè le piante nelle qualità 1° di loro generazione; 2° del loro luogo natale; 3° nella loro grandezza considerate come o alberi, 4° o come arbusti; 5° il loro uso come erbe alimentarie; 6’ della loro proprietà fromentacea o i di cui grani si mangiano; 7° della proprietà di dar succhi. Anche la fisica fa una scienza di molta predilezione presso gli antichi; ma la Gsica degli antichi per mancanza di metodi e di stromenti fu invasa dai delirii di una vana metafisica, d’onde ne venne che essa fu la parte più integrante e sistematica delle loro filosofiche speculazioni. Quindi per non saper osservare si confuse la realtà coll’apparenza, o non si conobbero i rapporti o si ravvisarono dove non erano; non si tenne conto delle circostanze essenziali, o si diede a quelle di nessun momento un valore che non aveano; non si rintracciò la tendenza comune di molti fenomeni dove par esisteva, o si credette di intravederla dove assolutamente non era; quindi il prodotto della osservazione che perchè fosse utile avrebbe dovuto essere sin da principio la storia semplice e genuina dei fatti, non potè che offrire un ammasso di incertezze e di fallacie con entrosparsavi qualche rara, sconnessa e poco utile verità; per tal modo fu impossibile la scoperta dei principii; all’ignoranza si sostitui l’errore e il non intendersi fu il conseguente universale di tutti i loro sistemi. Si cercherebbe invano nei loro lavori qualche serie di osservazioni metodiche e legate in sistema. Abbandonati alle inspirazioni di una ferace imaginativa, quegli osservatori fisici e filosofi si slanciavano alle cause, nella vece di arrestarsi agli effetti; fantasticavano in luogo di osservare, e introducevano una specie di poesia nel dominio della sapienza sperimentale. La setta Jonica che fu la prima di tutte le sette greche a coltivare la fisica non si volgeva che a ricerche astratte sui principii dei corpi, sull’infinità della natura, sull’eternità della materia, sull’essenza delle stelle, sulla priorità del giorno o della notte ecc.; la Eleatica disputava sull’''uno'' che non può dirsi ''ente'' e che non è ''non ente'', sull’universo uno, infinito ed immutabile, sull’immobilità della materia, sull’incomprensibilità di tutte le cose; la Pitagorica tutto avviluppava nelle tenebre di tuoni armonici e di simboli numerici; la Stoica quistionava sui principii agente e paziente, se sia o non sia fuoco la materia, se Iddio sia la natura od un fuoco artificiale, o lo stesso mondo, e se il mondo sia animato; la Epicurea col semplice accozzamento de gli atomi pretendeva costruire tutto il grande edificio geometrico della machina mondiale, la Scettica lungi dal sostenere o promovere o rischiarare una od altra opinione tendeva a tutte distruggerle. Tale era il carattere più universale della scienza fisica di quei primi speculatori. Tuttavolta non men vero che moltissime verità luminose e profonde non siano balenate ad alcuni di loro; ed un cumulo di autorità incontrovertibili tribuisce a gloria di quei primevi intelletti moltissime capitali scoperte in ogni ramo delle scienze naturali e matematiche di cui si fa vanto il più moderno progresso. E secondo {{AutoreCitato|Plutarco|Plutarco}} i {{AutoreCitato|Pitagora|Pitagorici}} e {{AutoreCitato|Platone|Platone}} avrebbero conosciuta la teoria dei colori<ref>''De pleclt. philosoph.'', lib. IV, cap. 13.</ref>, secondo {{AutoreCitato|Giovanni Stobeo|Stobeo}} avrebbela intraveduta anche {{AutoreCitato|Aristarco di Samo|Aristarco}}<ref>''Ecl. Phys.'', pag. 35.</ref>. Aristotele parla chiaramente del peso dell’aria<ref>''Opera'', tom. I, pag. 490, ediz. di Parigi 1629. Più tardi anche {{AutoreCitato|Lucio Anneo Seneca|Seneca}}, vedi ''Quæst. nat.'', lib. V, cap. 5.</ref>. {{AutoreCitato|Aristofane|Aristofane}} mostra conosciuti dagli antichi gli specchii ustorii di vetro che abbruciano per refrazione<ref>Nelle ''{{TestoCitato|Le nebule|Nubi}}'', atto 2, sc. 1, v. 140.</ref>. Ippocrate e Platone con alcune<noinclude><references/></noinclude> qzs9235tn4ww03d8n15554dxwn3hq3i Pagina:Nuova enciclopedia popolare, vol. 1, 1841 - BEIC IE6976769.djvu/57 108 1020420 3848375 3848113 2026-06-15T18:49:21Z Panz Panz 3665 /* Trascritta */ 3848375 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Panz Panz" />{{RigaIntestazione||INTRODUZIONE.|{{Sc|liii}}|riga=sì}}</noinclude>di {{AutoreCitato|Claudio Tolomeo|Tolomeo}}, di cui {{AutoreCitato|Giovanni Battista Martini|Martini}}<ref>''Storia della musica.''</ref> e {{AutoreCitato|Vincente Requeno|Requeno}}<ref>''Saggio sul ristabilimento dell’arte armonica de’ Greci e Romani'' ecc. Vedi anche il {{AutoreCitato|Charles Burney|Burney}}, ''Hist. of music'', tom. I; lo {{AutoreCitato|Benjamin Stillingfleet|Stilingfleet}}, ''Princip. and prouv. of Harmony''.</ref> sì profondamente ragionarono. Già {{AutoreCitato|Terpandro|Terpandro}}, che pel primo aveva riportato il premio ai giuochi carnii, aveva aggiunte tre corde all’antica lira; {{AutoreCitato|Laso|Laso d’Ermione}} aveva pel primo scritto della teoria generale della musica e porte le prime regole di composizione e di canto accoppiando il precetto all’esempio; {{AutoreCitato|Aristotele|Aristotele}} esaminando le varie maniere di canto chiama ''sinfonia'' un concerto formato da due voci che cantino l’aria medesima o suonino due strumenti accordati all’unisono; chiama ''antifonia'' il concerto prodotto da due strumenti che eseguiscano l’aria stessa, ma accordati all’ottava<ref>Vi si adoperava uno strumento appellato ''megadi'', in cui le corde erano accordate all’ottava, di modo che pizzicate insieme mandavano un solo suono.</ref>. Olimpo, musico frigio, trova come i sei tuoni di {{AutoreCitato|Pitagora|Pitagora}} ed il settimo aggiunto da {{AutoreCitato|Simonide|Simonide}} non empivano tutta l’estensione della voce e degli strumenti, ed introduce nella modulazione i semituoni; ne fa la scoperta con uno strumento simile a quello di Pitagora, su cui tende una corda più minuta fra gli intervalli delle altre, e combinando questi semituoni coi tuoni intieri riesce ad un sistema che abbraccia i tre generi della musica vocale ed istrumentale, cioè il diatonico antichissimo, il cromatico, trovato allora allora da {{AutoreCitato|Timeoteo di Mileto|Timoteo}}, e l’enarmonico di sua scoperta. Poco da poi {{AutoreCitato|Aristosseno|Aristosseno}} divide il tuono in nove parti, quattro delle quali fanno il semituono minore e cinque il maggiore; dà il nome di ''comma'' a ciascuna divisione e costruisce il suo tetracordo onde formare un sistema che comprenda tutti i suoni gradevoli all’orecchio. Sorgono frattanto contemporanei ai progressi delle scienze i più gloriosi monumenti delle arti antiche; e brilla l’architettura etrusca in Italia nelle città ben munite, nei canali, negli edifizi, le di cui raine da poco tempo riapparse rivelarono arti, costumanze e magnificenze su cui la storia era affatto silenziosa. Tali sono le grandi moli erette con massi riquadrati o poligoni e senza cemento che conservano tuttavia le etrusche città di Volterra, Fiesole, Cortona, Perugia, Cossa, Segni; tali la torre dei giganti nell’isola di Gozo, il tempio di Giove Laziale sul monte Albano, e quello di Alba nei Marsi; tali i vetusti sepolcri scoperti a Castel di Asso, le grotte Cornettane o Tarquinie; tali gli acquedotti presso l’antichissima Vitulonia (Canino), i magnifici ponti alla Fiora, monumenti di parecchi secoli anteriori all’arte e greca<ref>Vedi su questi monumenti il Bonarroti nelle sue ''Giunte al Dempster'', il {{AutoreCitato|Giovan Battista Vermiglioli|Vermiglioli}}, l’{{AutoreCitato|Francesco Inghirami|Inghirami}}, Gori e {{AutoreCitato|Giuseppe Micali|Micali}}.</ref>. Sorge nella Media la città di Ecbatana (Hamadan), circuita da sette maravigliose muraraglie disposte a terrazzi e splendidamente dipinte a vari colori; e spicca di mezzo ad essa il palazzo reale la di cui minor maraviglia erano le tegole di argento che ne coprivano i tetti ed i colmigni. Stupiscono quell’età i canali e gli edifizi di Amasi a Menfi ed a Sais; gli edifizi ed i canali di Nabucodonosor in Babilonia; le residenze mortuarie dei re di Persia a Persepoli, e le ruine di Tehilminar, le più gigantesche dopo le egizie, offrono tuttavia colonne di cinquanta piedi d’altezza e di una circonferenza, che mal raggiungono le abbracciate di tre uomini. Appartengono pure a questo periodo il perfezionamento dell’arte dorica e ionica; la costruzione di magnifici tempii in Magna Grecia di cui sussistono ruine a Selino, a Segeste, in Sicilia, a Pesto. Agrigento offre il più grande tempio dell’arte greca, e grande si che un uomo potea mettersi ritto nelle scanalature delle sue colonne: Siracusa presenta una delle più alte maraviglie antiche nel suo teatro intagliato nella roccia; sorge il tempio di Giove panellenico ad Egina, quello di Olimpia che chiude il Giove di Fidia, e Ctesifone erge in istile ionico il tempio di Diana in Efeso, il più bel tempio dell’Asia minore. Ictino e Callicrate alzano il Partenone in Atene, sorvegliandone Fidia i lavori. I propilei, architettura di Mnesicle, aprono in istile ionico e dorico l’ingresso al Panteone, e con questi vede Atene sorgere l’Odeone, il tempio di Teseo, opera dorica di Cimone, e quello di Giove olimpico architettato da Callimaco nell’ordine corinzio, di cui fu creatore. Tarquinio Prisco costruisce le famose cloache ed il gran circo in Roma. Servio Tullio circonda la città eterna di torri, mura e fossa, e Tarquinio il Superbo v’innalza il tempio di Giove Capitolino; Fidia, Policleto, Mirone, Aleamene, Ctesilao, Nancide, Scopa, Prassitele ecc. popolano i monumenti architettonici delle maraviglie del loro scalpello. La pittura che nell’Etruria aveva già arrivati quei maravigliosi progressi che Plinio farebbe risalire ai tempi di Tarquinio Prisco (650 a. C.) che {{AutoreCitato|Anton Francesco Gori|Gori}}, {{AutoreCitato|Giovan Battista Passeri|Passéri}}, {{AutoreCitato|Scipione Maffei|Maffei}}, {{AutoreCitato|Mario Guarnacci|Guarnacci}}, {{AutoreCitato|Filippo Buonarroti (antiquario)|Bonarroti}}, {{AutoreCitato|Bernard de Montfaucon|Montfaucon}}, {{AutoreIgnoto|Paoli}}, {{AutoreIgnoto|D’Arco}} opinarono, e che il {{AutoreCitato|Luciano Bonaparte|principe di Canino}} ha tanto sapientemente provati anteriori alle arti greche<ref>Vedi il suo ''Museo etrusco'', e specialmente la sua lettera contenente la descrizione del suo museo ecc.</ref>, aveva in questo periodo anche<noinclude><references/></noinclude> 94jrhfl3dt77knskij0ht5a83hj6ysy Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/291 108 1020428 3848278 3848200 2026-06-15T12:49:47Z Spinoziano (BEIC) 60217 3848278 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|215}}</noinclude> Per far passare le ore, costruirono un grande uomo di pietra sulla punta di roccia a Nord-Ovest, pochi metri più bassa della vetta nevosa. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 215 - Monte Speke visto dal bosco di seneci ai piedi del Colle Scott Elliot.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Monte Speke visto dal bosco di seneci ai piedi del Colle Scott Elliot.}} |header = {{smaller|P.<sup>a</sup> Vittorio Emanuele{{spazi|4}}P.<sup>a</sup> Johnston.}} }} Nel pomeriggio ridiscesero al campo, mentre il tempo peggiorava ancora. La giornata era stata completamente inutile per il lavoro esplorativo. Tutto il 24 ed il 25 Giugno passarono fra nebbie, in<noinclude><references/></noinclude> 6qaitu7ml4p4wtzkmt28uu83lk4qcwl Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/295 108 1020431 3848277 3848220 2026-06-15T12:48:59Z Spinoziano (BEIC) 60217 3848277 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|217}}</noinclude>{{pt|mento|sgretolamento}} e macinazione delle roccie sulle quali riposano. Infatti, come s'è detto nel capitolo precedente, questi ghiacciai sono in forma di calotte ghiacciate sulle vette e sulle creste, piuttosto che di vere fiumane di ghiaccio, scendenti da bacini di raccoglimento come nelle nostre Alpi. Per rendersi conto della importanza che ha la catena {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 217 - Monte Speke dal pianoro Stanley.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Monte Speke dal pianoro Stanley.}} |header = {{smaller|Punta Vittorio Emanuele}}{{spazi|12}}{{smaller|Punta Johnston{{spazi|10}}}} |halign = right }}del Ruwenzori nell'alimentazione del Nilo, anche più dei ghiacciai, si deve considerare nel suo assieme tutta l'alta catena, la quale spingendosi colle sue vette fin nelle zone più fredde dell'aria, attrae a sè, e fa precipitare in pioggia e neve le masse di vapori provenienti dalle vaste regioni d'attorno. Le valli, nel loro insieme, sono vere grandi conche raccoglitrici delle acque piovane. Ricordo che lo Stanley contò nei soli versanti occidentali e meridionali 62 torrenti scendenti dai monti nel Semliki e nel lago Alberto Edoardo.<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|28}}}}</noinclude> qbvg18ytr73dg0xnr9ygdkp0ca9caon Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/299 108 1020435 3848276 3848238 2026-06-15T12:46:02Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848276 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|221}}</noinclude>più in alto del campo VI, e continuarono la salita sulla neve che copriva il ghiacciaio. In alto piegarono ad Ovest, verso un crestone roccioso, pel quale raggiunsero la vetta Umberto (4815 m.). Vi rimasero cinque ore, riuscendo appena ad intravvedere qualche monte qua e là fra le nebbie. Eressero un grande uomo di pietra sulla vetta ampia e rocciosa. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 221 - Monte Emin dal Ghiacciaio Jolanda - Negativa di S. A. R..jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Monte Emin dal Ghiacciaio Jolanda — (Negativa di {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}).}} |header = {{smaller|{{spazi|30}}Punta Umberto{{spazi|40}}Punta Kraepelin}} |halign = left }} Un gran crestone rotto e frastagliato si spinge a Nord verso la punta Kraepelin, più bassa, anch'essa rocciosa. Il Gessi, di là d'una stretta gola con pareti precipitose, ha l'aspetto di un ampio colle con due vette poco spiccate alle estremità Nord e Sud della lunga cresta nevosa. Tornarono tardi alla tenda presso il ghiacciaio. {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} avrebbe voluto tornar sulla Umberto il giorno dopo, per prender misure angolari, ma fin dal mattino<noinclude><references/></noinclude> 29bgxyl3gnz2n39q8zb0yudgbre7dq8 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/300 108 1020436 3848279 3848240 2026-06-15T12:50:57Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848279 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|222|{{Sc|capitolo ottavo}}|}}</noinclude>presto il cielo era minaccioso. Non avevano più viveri che per un giorno. A quella distanza da Bujongolo, sola base di rifornimento, e con tanti valichi da attraversare per via, non era facile essere approvvigionati regolarmente. Bisognava perciò mettersi sulla via del ritorno. In mezz'ora ridiscendevano al campo VI, sotto il colle Cavalli, poi risalivano al belvedere, e nelle prime ore del pomeriggio, colti dalla neve per via, si attendavano di nuovo ai piedi della Punta Vittorio Emanuele. L'indomani, con una lunga tappa, quasi tutta sotto la pioggia, attraversavano il colle Stuhlmann, la parte superiore della valle Bujuku, risalivano l'erta parete del colle Scott Elliot, ed andavano ad attendarsi di nuovo al campo II, sulla riva del laghetto, ai piedi della parete occidentale del Baker. I viveri erano stati prima distribuiti sulla via del ritorno, in luoghi prestabiliti, cosicchè la carovana procedeva spedita, non avendo da trasportare che il poco materiale da campo. Finalmente il {{Sc|i}}° Luglio, valicato il colle Freshfield sul quale il {{Wl|Q1339199|Sella}}, attendato col Botta, aspettava il bel tempo per poter lavorare colla macchina fotografica, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, sempre sotto pioggia dirotta, rientrava nella fangosa valle Mobuku e rivedeva il Campo di Bujongolo, dopo diciassette giorni di assenza. S. A. R. aveva vissuto tutto questo tempo al di sopra dei 4000 metri, con un materiale da campo leggiero e sommario, dormendo in tre persone dentro un'unica piccola tenda alpina, senza letti da campo, quasi sempre cogli abiti inzuppati dalle pioggie e dalle nevi, fra disagi e strapazzi, che può misurare solo chi conosce la vita di montagna in queste condizioni. In questi diciassette giorni Egli aveva compiuto un<noinclude><references/></noinclude> f9lm3378wnm37rkc8avs3t33btofwy0 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/301 108 1020437 3848280 3848242 2026-06-15T12:51:33Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848280 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|223}}</noinclude>notevolissimo lavoro: Egli aveva salite le vette Margherita, Alessandra (due volte), Elena e Savoia del Monte Stanley; la Vittorio Emanuele dello Speke (due volte); la Umberto dell'Emin; aveva valicato i colli Freshfield, Scott Elliot e Stuhlmann, esplorata l'alta valle Bujuku ed i versanti occidentali dello Speke; aveva compiuto lo studio della distribuzione delle vette e del modo di collegarsi dei gruppi montuosi, già in parte abbozzato fin dalle prime salite alle vette del Baker, corredandolo di numerose misurazioni altimetriche ed angolari. Tutto questo si completava armonicamente coi lavori che nel frattempo eran venuti facendo gli altri membri della Spedizione, dei quali dirò ora, per modo che l'esplorazione del Ruwenzori riuscisse intera in tutte le sue parti. {{rule|20%|t=2|v=2}}<noinclude></noinclude> onr66oy7ohisb5iis75l0i7n6i1vhmg Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/200 108 1020443 3848299 3848178 2026-06-15T13:58:35Z Utoutouto 16823 3848299 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|198|{{Sc|i cosacchi.}}||riga=si}}</noinclude>condurle al villaggio. Al crepuscolo si occupava del bestiame, poi riempiva la sua larga manica di semi e se ne andava a divertirsi con le altre ragazze sull’angolo della via. Ma appena le ultime luci crepuscolari si spengevano, ella tornava a casa, cenava coi genitori e col fratellino; sedeva al canto del fuoco, e ascoltava i racconti dell’inquilino. Quando se n’andava, la giovane si gettava sul letto e dormiva profondamente di un sonno calmo fino alla mattina. Il dì seguente ricominciava la medesima vita. Dal suo fidanzamento in poi, ella non aveva più veduto Luca, e aspettava con calma il giorno del matrimonio. Si era abituata a Olénine, e vedeva con piacere gli sguardi di lui, che la fissavano incessantemente. {{Rule|48em}}<noinclude><references/></noinclude> cue31ki1vjfmmmuls6d55ctsupjcqf5 3848300 3848299 2026-06-15T13:59:01Z Utoutouto 16823 3848300 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|198|{{Sc|i cosacchi.}}||riga=si}}</noinclude>condurle al villaggio. Al crepuscolo si occupava del bestiame, poi riempiva la sua larga manica di semi e se ne andava a divertirsi con le altre ragazze sull’angolo della via. Ma appena le ultime luci crepuscolari si spengevano, ella tornava a casa, cenava coi genitori e col fratellino; sedeva al canto del fuoco, e ascoltava i racconti dell’inquilino. Quando se n’andava, la giovane si gettava sul letto e dormiva profondamente di un sonno calmo fino alla mattina. Il dì seguente ricominciava la medesima vita. Dal suo fidanzamento in poi, ella non aveva più veduto Luca, e aspettava con calma il giorno del matrimonio. Si era abituata a Olénine, e vedeva con piacere gli sguardi di lui, che la fissavano incessantemente. {{Rule|8em}}<noinclude><references/></noinclude> 03it60qx4apls01t4gv466wjyhl5qlh Il Ruwenzori/Capitolo ottavo 0 1020445 3848281 3848190 2026-06-15T12:51:46Z Spinoziano (BEIC) 60217 Porto il SAL a SAL 100% 3848281 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo ottavo. Esplorazione dei Monti Speke ed Emin|prec=../Capitolo settimo|succ=../Capitolo nono}} <pages index="Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu" from="287" to="302" /> 0jctlto4pksun3rt29qamsjinigy3zi Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7/XI 0 1020448 3848247 2026-06-15T11:59:06Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3848247 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XI. - Lettere di Gûderz e di Khusrev|prec=../X|succ=../XII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="179" to="191" fromsection="s2" tosection="s1" /> tewposek2wun5px8ctygxnuu5d9o8jz 3848354 3848247 2026-06-15T14:53:52Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3848354 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XI. - Lettere di Gûderz e di Khusrev|prec=../X|succ=../XII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="179" to="191" fromsection="s2" tosection="s1" /> k0elebxpx5q5scals9q89e6evdgzkfv Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/304 108 1020449 3848250 2026-06-15T12:02:34Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 226 CAPITOLO NONO guida Brocherel, salivano alla loro volta sulla vetta Ales- sandra, avvolti nella nebbia. Nelle tre ore passate sulla punta ebbero qualche fuggevole schiarita, e poterono scor- gere la vicina Margherita e ripetere qualche misurazione angolare dei monti circostanti. Al ritorno, ebbero neve pes- sima, dove s'affondava oltre il ginocchio. Il Sella era partito all'alba cogli attrezzi fotografici, Salendo al... 3848250 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>226 CAPITOLO NONO guida Brocherel, salivano alla loro volta sulla vetta Ales- sandra, avvolti nella nebbia. Nelle tre ore passate sulla punta ebbero qualche fuggevole schiarita, e poterono scor- gere la vicina Margherita e ripetere qualche misurazione angolare dei monti circostanti. Al ritorno, ebbero neve pes- sima, dove s'affondava oltre il ginocchio. Il Sella era partito all'alba cogli attrezzi fotografici, Salendo alla Punta Alessandra. e potè ritrarre qualche veduta dalle creste attorno al campo, mentre il Roccati raccoglieva dati geologici e minerali. Il 23 ed il 24, lo stesso tempaccio, che aveva reso inu- tile la prima ascensione di S. A. R. alla Vittorio Ema- nuele, e lo aveva tenuto per due giorni prigioniero al campo V, impedì al Sella ed al Roccati qualunque la- voro fuori della tenda. Quanto al Cagni, che aveva fretta di tornare a Bu- jongolo, per iniziare al più presto le osservazioni magne-<noinclude><references/></noinclude> bfdk08ou0ffc0fuvjh6eaw2oiqvv0it 3848261 3848250 2026-06-15T12:15:36Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848261 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|226|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>guida Brocherel, salivano alla loro volta sulla vetta Alessandra, avvolti nella nebbia. Nelle tre ore passate sulla punta ebbero qualche fuggevole schiarita, e poterono scorgere la vicina Margherita e ripetere qualche misurazione angolare dei monti circostanti. Al ritorno, ebbero neve pessima, dove s'affondava oltre il ginocchio. Il {{Wl|Q1339199|Sella}} era partito all'alba cogli attrezzi fotografici, {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 226 - salendo alla Punta Alessandra.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Salendo alla Punta Alessandra.}} }}e potè ritrarre qualche veduta dalle creste attorno al campo, mentre il Roccati raccoglieva dati geologici e minerali. Il 23 ed il 24, lo stesso tempaccio, che aveva reso inutile la prima ascensione di {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} alla Vittorio Emanuele, e lo aveva tenuto per due giorni prigioniero al campo V, impedì al Sella ed al Roccati qualunque lavoro fuori della tenda. Quanto al Cagni, che aveva fretta di tornare a Bujongolo, per iniziare al più presto le osservazioni magne-<noinclude><references/></noinclude> 2u96pw4kxbo70su2xzn36svv57w408d 3848286 3848261 2026-06-15T12:56:31Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848286 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|226|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>guida Brocherel, salivano alla loro volta sulla vetta Alessandra, avvolti nella nebbia. Nelle tre ore passate sulla punta ebbero qualche fuggevole schiarita, e poterono scorgere la vicina Margherita e ripetere qualche misurazione angolare dei monti circostanti. Al ritorno, ebbero neve pessima, dove s'affondava oltre il ginocchio. Il {{Wl|Q1339199|Sella}} era partito all'alba cogli attrezzi fotografici, {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 226 - salendo alla Punta Alessandra.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Salendo alla Punta Alessandra.}} }}e potè ritrarre qualche veduta dalle creste attorno al campo, mentre il {{wl|Q108779662|Roccati}} raccoglieva dati geologici e minerali. Il 23 ed il 24, lo stesso tempaccio, che aveva reso inutile la prima ascensione di {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} alla Vittorio Emanuele, e lo aveva tenuto per due giorni prigioniero al campo V, impedì al Sella ed al Roccati qualunque lavoro fuori della tenda. Quanto al Cagni, che aveva fretta di tornare a Bujongolo, per iniziare al più presto le osservazioni magne-<noinclude><references/></noinclude> t8exltx57e2ltft4l5ps2r6jsvhuzh4 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/305 108 1020450 3848251 2026-06-15T12:02:42Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 227 tiche, e per studiare la formazione di una linea di base necessaria per chiudere la triangolazione, egli lasciò il Campo IV il 23, insieme col Cavalli, e la sera stessa, at- traversato il Colle Freshfield, arrivava a Bujongolo, cam- minando tutto il giorno sotto la pioggia dirotta. Lungo la via egli aveva fatto dei depositi di viveri, da servire a tutti quelli che erano rimasti indietro. Il Cavalli, ferm... 3848251 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 227 tiche, e per studiare la formazione di una linea di base necessaria per chiudere la triangolazione, egli lasciò il Campo IV il 23, insieme col Cavalli, e la sera stessa, at- traversato il Colle Freshfield, arrivava a Bujongolo, cam- minando tutto il giorno sotto la pioggia dirotta. Lungo la via egli aveva fatto dei depositi di viveri, da servire a tutti quelli che erano rimasti indietro. Il Cavalli, fermatosi ad erborizzare al Campo III, al piede della parete occiden- tale del Baker, arrivò a Bujongolo il giorno dopo, anch'egli bagnato fino alle ossa. Trovò il Cagni immerso in occupazioni di ogni sorta. Rimesso ordine in tutta l'organizzazione della Spedizione, provvedeva a formare squadre volanti di neri per rifornire di viveri S. A. R. nelle lontane valli ad occidente dello Speke. Diversi Bakonjo avevano i piedi malati e feriti, ed abbisognavano delle cure del Dottore. Approfittando del- l'assenza della maggior parte delle tende, si riprendeva il lavoro d'allestimento del campo, migliorando le piattaforme già costrutte e formandone di nuove, riempiendo le buche, smuovendo massi ed abbattendo alberi per far più ampio lo spazio disponibile. Il tempo atroce non permetteva di fare alcuna osser- vazione. In una settimana il Cagni non potè vedere il sole per un'ora di seguito. La pioggia era leggera, ma quasi ininterrotta, e la nebbia così fitta, da non lasciare scorgere l'altro lato della valle. Tuttavia il 25, il 27 ed il 28 Giugno, il Cagni potè fare qualche osservazione astronomica in brevissimi intervalli di tempo chiaro. Anche il Sella, il 25, approfittando del tempo un po' migliore, compieva dal Campo IV, insieme col Roccati, col Brocherel e col Botta, l'ascensione della punta Moebius,<noinclude><references/></noinclude> neqaxs9u0tpygp3ck53ew2pamil9igb 3848262 3848251 2026-06-15T12:18:31Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848262 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|227}}</noinclude>tiche, e per studiare la formazione di una linea di base necessaria per chiudere la triangolazione, egli lasciò il Campo IV il 23, insieme col Cavalli, e la sera stessa, attraversato il Colle Freshfield, arrivava a Bujongolo, camminando tutto il giorno sotto la pioggia dirotta. Lungo la via egli aveva fatto dei depositi di viveri, da servire a tutti quelli che erano rimasti indietro. Il Cavalli, fermatosi ad erborizzare al Campo III, al piede della parete occidentale del Baker, arrivò a Bujongolo il giorno dopo, anch'egli bagnato fino alle ossa. Trovò il Cagni immerso in occupazioni di ogni sorta. Rimesso ordine in tutta l'organizzazione della Spedizione, provvedeva a formare squadre volanti di neri per rifornire di viveri {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} nelle lontane valli ad occidente dello Speke. Diversi Bakonjo avevano i piedi malati e feriti, ed abbisognavano delle cure del Dottore. Approfittando dell'assenza della maggior parte delle tende, si riprendeva il lavoro d'allestimento del campo, migliorando le piattaforme già costrutte e formandone di nuove, riempiendo le buche, smuovendo massi ed abbattendo alberi per far più ampio lo spazio disponibile. Il tempo atroce non permetteva di fare alcuna osservazione. In una settimana il Cagni non potè vedere il sole per un'ora di seguito. La pioggia era leggera, ma quasi ininterrotta, e la nebbia così fitta, da non lasciare scorgere l'altro lato della valle. Tuttavia il 25, il 27 ed il 28 Giugno, il Cagni potè fare qualche osservazione astronomica in brevissimi intervalli di tempo chiaro. Anche il {{Wl|Q1339199|Sella}}, il 25, approfittando del tempo un po' migliore, compieva dal Campo IV, insieme col Roccati, col Brocherel e col Botta, l'ascensione della punta Moebius,<noinclude><references/></noinclude> s15z2cgxprab30qje54s7n7wnezq6a6 3848288 3848262 2026-06-15T13:03:02Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848288 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|227}}</noinclude>tiche, e per studiare la formazione di una linea di base necessaria per chiudere la triangolazione, egli lasciò il Campo IV il 23, insieme col Cavalli, e la sera stessa, attraversato il Colle Freshfield, arrivava a Bujongolo, camminando tutto il giorno sotto la pioggia dirotta. Lungo la via egli aveva fatto dei depositi di viveri, da servire a tutti quelli che erano rimasti indietro. Il Cavalli, fermatosi ad erborizzare al Campo III, al piede della parete occidentale del Baker, arrivò a Bujongolo il giorno dopo, anch'egli bagnato fino alle ossa. Trovò il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} immerso in occupazioni di ogni sorta. Rimesso ordine in tutta l'organizzazione della Spedizione, provvedeva a formare squadre volanti di neri per rifornire di viveri {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} nelle lontane valli ad occidente dello Speke. Diversi Bakonjo avevano i piedi malati e feriti, ed abbisognavano delle cure del Dottore. Approfittando dell'assenza della maggior parte delle tende, si riprendeva il lavoro d'allestimento del campo, migliorando le piattaforme già costrutte e formandone di nuove, riempiendo le buche, smuovendo massi ed abbattendo alberi per far più ampio lo spazio disponibile. Il tempo atroce non permetteva di fare alcuna osservazione. In una settimana il Cagni non potè vedere il sole per un'ora di seguito. La pioggia era leggera, ma quasi ininterrotta, e la nebbia così fitta, da non lasciare scorgere l'altro lato della valle. Tuttavia il 25, il 27 ed il 28 Giugno, il Cagni potè fare qualche osservazione astronomica in brevissimi intervalli di tempo chiaro. Anche il {{Wl|Q1339199|Sella}}, il 25, approfittando del tempo un po' migliore, compieva dal Campo IV, insieme col Roccati, col Brocherel e col Botta, l'ascensione della punta Moebius,<noinclude><references/></noinclude> 7py5wlrjtnu48vwimtrv10ui5bf8k7l Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/306 108 1020451 3848252 2026-06-15T12:02:50Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 228 CAPITOLO NONO la sola del Monte Stanley non ancora salita; e faceva una breve escursione sulle roccie di serpentino dei versanti oc- cidentali, scavalcando la cresta, dopo aver demolito a colpi di piccozza la grossa cornice nevosa. Di lassù poterono veder benc due laghi di discreta dimensione ai piedi della parete. Tornarono al campo sotto una fitta nevicata; ma la giornata non era stata infruttuosa. L'indomani, il S... 3848252 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>228 CAPITOLO NONO la sola del Monte Stanley non ancora salita; e faceva una breve escursione sulle roccie di serpentino dei versanti oc- cidentali, scavalcando la cresta, dopo aver demolito a colpi di piccozza la grossa cornice nevosa. Di lassù poterono veder benc due laghi di discreta dimensione ai piedi della parete. Tornarono al campo sotto una fitta nevicata; ma la giornata non era stata infruttuosa. L'indomani, il Sella ripartiva appena giorno col Bro- Punta Moebius dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra. cherel e col Botta. Dal piano ghiacciato poteva vedere Sua A. R. sulla vetta Vittorio Emanuele. Facendo fotografie, tra una folata di nebbia e l'altra, arrivava anch'egli sulla vetta Alessandra. Ricominciò a nevicare mentre tornava al campo. Anche migliore fu la giornata del 27. Il Sella, ac- compagnato dal Roccati, tornava dapprima sulla Alessandra. Era la quinta ascensione della vetta. Poi, ridisceso sul pianoro, attraversava col Brocherel e col Botta il colle fra l'Alessandra e la Moebius, e scendeva il ghiacciaio cre-<noinclude><references/></noinclude> 0uq65uc0of6lk6h86jn2ol85t3hpvc3 3848263 3848252 2026-06-15T12:23:47Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848263 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|228|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>la sola del Monte Stanley non ancora salita; e faceva una breve escursione sulle roccie di serpentino dei versanti occidentali, scavalcando la cresta, dopo aver demolito a colpi di piccozza la grossa cornice nevosa. Di lassù poterono veder bene due laghi di discreta dimensione ai piedi della parete. Tornarono al campo sotto una fitta nevicata; ma la giornata non era stata infruttuosa. L'indomani, il Sella ripartiva appena giorno col Brocherel {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 228 - Punta Moebius dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Punta Moebius dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra.}} }}e col Botta. Dal piano ghiacciato poteva vedere {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|Sua A. R.}} sulla vetta Vittorio Emanuele. Facendo fotografie, tra una folata di nebbia e l'altra, arrivava anch'egli sulla vetta Alessandra. Ricominciò a nevicare mentre tornava al campo. Anche migliore fu la giornata del 27. Il Sella, accompagnato dal Roccati, tornava dapprima sulla Alessandra. Era la quinta ascensione della vetta. Poi, ridisceso sul pianoro, attraversava col Brocherel e col Botta il colle fra l'Alessandra e la Moebius, e scendeva il ghiacciaio cre-<noinclude><references/></noinclude> mjmq0zl91bhz0ars4ao9ek4qzd3xixr 3848290 3848263 2026-06-15T13:05:45Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848290 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|228|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>la sola del Monte Stanley non ancora salita; e faceva una breve escursione sulle roccie di serpentino dei versanti occidentali, scavalcando la cresta, dopo aver demolito a colpi di piccozza la grossa cornice nevosa. Di lassù poterono veder bene due laghi di discreta dimensione ai piedi della parete. Tornarono al campo sotto una fitta nevicata; ma la giornata non era stata infruttuosa. L'indomani, il Sella ripartiva appena giorno col Brocherel {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 228 - Punta Moebius dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Punta Moebius dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra.}} }} e col Botta. Dal piano ghiacciato poteva vedere {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|Sua A. R.}} sulla vetta Vittorio Emanuele. Facendo fotografie, tra una folata di nebbia e l'altra, arrivava anch'egli sulla vetta Alessandra. Ricominciò a nevicare mentre tornava al campo. Anche migliore fu la giornata del 27. Il Sella, accompagnato dal Roccati, tornava dapprima sulla Alessandra. Era la quinta ascensione della vetta. Poi, ridisceso sul pianoro, attraversava col Brocherel e col Botta il colle fra l'Alessandra e la Moebius, e scendeva il ghiacciaio cre-<noinclude><references/></noinclude> 8jch26v2cb15s47dx13nw0r6l4mm7tb Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/307 108 1020452 3848253 2026-06-15T12:02:57Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 229 pacciato della parete Ovest per circa 400 metri. Da uno sperone roccioso sporgente fra i ghiacciai scendenti dalla P. Moebius e quelli provenienti dalla Alessandra, poteva fare diverse fotografie delle pareti occidentali, completando così l'illustrazione dello Stanley da tutti il lati. (') Risalito sulla cresta e sull'altipiano, il Sella si ricon- Punte Savoia, Elena, Moebius, e Monte Luigi di Savoia, da... 3848253 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 229 pacciato della parete Ovest per circa 400 metri. Da uno sperone roccioso sporgente fra i ghiacciai scendenti dalla P. Moebius e quelli provenienti dalla Alessandra, poteva fare diverse fotografie delle pareti occidentali, completando così l'illustrazione dello Stanley da tutti il lati. (') Risalito sulla cresta e sull'altipiano, il Sella si ricon- Punte Savoia, Elena, Moebius, e Monte Luigi di Savoia, dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra. giungeva col Roccati e facevano insieme ritorno al campo. L'indomani, fra neve e grandine, coll'aiuto dei por- tatori arrivati da Bujongolo, levavano il campo, e scen- devano verso i laghi ad Occidente del Baker. Il 29, erano di nuovo attendati sul colle Freshfield. Lo (¹) Lo sperone roccioso al piede dei ghiacciai occidentali dello Stanley salito dal Sella è bene evidente nella tavola dello Stuhlmann riprodotta a pag. 188. Le fotografie fatte dal Sella in questa occasione sono quelle che servirono ad identificare il monte rappresentato in detta tavola.<noinclude><references/></noinclude> atgegp5pslrb37bopzzlde9cxc31fw4 3848264 3848253 2026-06-15T12:28:12Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848264 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|229}}</noinclude>pacciato della parete Ovest per circa 400 metri. Da uno sperone roccioso sporgente fra i ghiacciai scendenti dalla P. Moebius e quelli provenienti dalla Alessandra, poteva fare diverse fotografie delle pareti occidentali, completando così l'illustrazione dello Stanley da tutti il lati.<ref>Lo sperone roccioso al piede dei ghiacciai occidentali dello Stanley salito dal {{Wl|Q1339199|Sella}} è bene evidente nella tavola dello {{wl|Q107750|Stuhlmann}} riprodotta a pag. 188. Le fotografie fatte dal Sella in questa occasione sono quelle che servirono ad identificare il monte rappresentato in detta tavola.</ref> Risalito sulla cresta e sull'altipiano, il Sella si ricongiungeva {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 229 - Punte Savoia, Elena, Moebius, e Monte Luigi di Savoia, dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Punte Savoia, Elena, Moebius, e Monte Luigi di Savoia, dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra.}} }}col Roccati e facevano insieme ritorno al campo. L'indomani, fra neve e grandine, coll'aiuto dei portatori arrivati da Bujongolo, levavano il campo, e scendevano verso i laghi ad Occidente del Baker. Il 29, erano di nuovo attendati sul colle Freshfield. Lo<noinclude><references/></noinclude> g031j6bcbl71xpofx58ja52lydikmrw 3848293 3848264 2026-06-15T13:10:12Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848293 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|229}}</noinclude>pacciato della parete Ovest per circa 400 metri. Da uno sperone roccioso sporgente fra i ghiacciai scendenti dalla P. Moebius e quelli provenienti dalla Alessandra, poteva fare diverse fotografie delle pareti occidentali, completando così l'illustrazione dello Stanley da tutti il lati.<ref>Lo sperone roccioso al piede dei ghiacciai occidentali dello Stanley salito dal {{Wl|Q1339199|Sella}} è bene evidente nella tavola dello {{wl|Q107750|Stuhlmann}} riprodotta a pag. 188. Le fotografie fatte dal Sella in questa occasione sono quelle che servirono ad identificare il monte rappresentato in detta tavola.</ref> Risalito sulla cresta e sull'altipiano, il Sella si ricongiungeva {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 229 - Punte Savoia, Elena, Moebius, e Monte Luigi di Savoia, dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Punte Savoia, Elena, Moebius, e Monte Luigi di Savoia,<br>dalla cresta Sud-Est della Punta Alessandra.}} }} col Roccati e facevano insieme ritorno al campo. L'indomani, fra neve e grandine, coll'aiuto dei portatori arrivati da Bujongolo, levavano il campo, e scendevano verso i laghi ad Occidente del Baker. Il 29, erano di nuovo attendati sul colle Freshfield. Lo<noinclude><references/></noinclude> psm6qeqv6qpedc5e1fw07inx2d1omq4 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/308 108 1020453 3848254 2026-06-15T12:03:11Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 230 CAPITOLO NONO stesso giorno venne montata la macchina fotografica sul crestone Sud del Picco Edoardo, presso il limite del ghiac- ciaio. La lasciaron in sito, ridiscendendo alla tenda, dopo tre ore di inutile attesa sotto la pioggia ed il nevischio. Passarono tutto il giorno seguente sulla cresta, accocco- lati presso la macchina, sotto la nevicata. Anche in basso, sul colle, era caduta tanta neve, che il peso aveva... 3848254 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>230 CAPITOLO NONO stesso giorno venne montata la macchina fotografica sul crestone Sud del Picco Edoardo, presso il limite del ghiac- ciaio. La lasciaron in sito, ridiscendendo alla tenda, dopo tre ore di inutile attesa sotto la pioggia ed il nevischio. Passarono tutto il giorno seguente sulla cresta, accocco- lati presso la macchina, sotto la nevicata. Anche in basso, sul colle, era caduta tanta neve, che il peso aveva fatto cadere la tenda. Riusciva difficilissimo fare un po' di fuoco Neve resca sul colle Freshfield. colla legna satura d'acqua, malgrado generose irrigazioni di petrolio. Il 1° Luglio il Roccati, avendo completato la raccolta dei minerali e delle roccie nei dintorni del colle e dei ghiacciai vicini, scendeva egli pure a Bujongolo, lasciando il Sella solo, col Brocherel e col Botta, ostinatamente deciso a non abbandonar la partita. Nel pomeriggio passava il colle anche S. A. R., di ritorno dal lontano Emin, e proseguiva direttamente per Bujongolo. Il mattino dopo, il Sella, con tempo poco promettente,<noinclude><references/></noinclude> bk2ygsouewtkqe6t2c7xipvbqfmygpu 3848273 3848254 2026-06-15T12:44:24Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848273 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|230|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>stesso giorno venne montata la macchina fotografica sul crestone Sud del Picco Edoardo, presso il limite del ghiacciaio. La lasciaron in sito, ridiscendendo alla tenda, dopo tre ore di inutile attesa sotto la pioggia ed il nevischio. Passarono tutto il giorno seguente sulla cresta, accoccolati presso la macchina, sotto la nevicata. Anche in basso, sul colle, era caduta tanta neve, che il peso aveva fatto cadere la tenda. Riusciva difficilissimo fare un po' di fuoco {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 230 - neve fresca sul colle Freshfield.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Neve fresca sul colle Freshfield.}} }}colla legna satura d'acqua, malgrado generose irrigazioni di petrolio. Il {{Sc!i}}° Luglio il Roccati, avendo completato la raccolta dei minerali e delle roccie nei dintorni del colle e dei ghiacciai vicini, scendeva egli pure a Bujongolo, lasciando il {{Wl|Q1339199|Sella}} solo, col Brocherel e col Botta, ostinatamente deciso a non abbandonar la partita. Nel pomeriggio passava il colle anche {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, di ritorno dal lontano Emin, e proseguiva direttamente per Bujongolo. Il mattino dopo, il Sella, con tempo poco promettente,<noinclude><references/></noinclude> 771qile7zpuuez29wyb7dkhwl68rtbe 3848274 3848273 2026-06-15T12:44:39Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3848274 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|230|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>stesso giorno venne montata la macchina fotografica sul crestone Sud del Picco Edoardo, presso il limite del ghiacciaio. La lasciaron in sito, ridiscendendo alla tenda, dopo tre ore di inutile attesa sotto la pioggia ed il nevischio. Passarono tutto il giorno seguente sulla cresta, accoccolati presso la macchina, sotto la nevicata. Anche in basso, sul colle, era caduta tanta neve, che il peso aveva fatto cadere la tenda. Riusciva difficilissimo fare un po' di fuoco {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 230 - neve fresca sul colle Freshfield.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Neve fresca sul colle Freshfield.}} }}colla legna satura d'acqua, malgrado generose irrigazioni di petrolio. Il {{Sc|i}}° Luglio il Roccati, avendo completato la raccolta dei minerali e delle roccie nei dintorni del colle e dei ghiacciai vicini, scendeva egli pure a Bujongolo, lasciando il {{Wl|Q1339199|Sella}} solo, col Brocherel e col Botta, ostinatamente deciso a non abbandonar la partita. Nel pomeriggio passava il colle anche {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, di ritorno dal lontano Emin, e proseguiva direttamente per Bujongolo. Il mattino dopo, il Sella, con tempo poco promettente,<noinclude><references/></noinclude> 4f0orn9z1m7hfk6qub1saw98w002kxx 3848295 3848274 2026-06-15T13:13:16Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848295 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|230|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>stesso giorno venne montata la macchina fotografica sul crestone Sud del Picco Edoardo, presso il limite del ghiacciaio. La lasciaron in sito, ridiscendendo alla tenda, dopo tre ore di inutile attesa sotto la pioggia ed il nevischio. Passarono tutto il giorno seguente sulla cresta, accoccolati presso la macchina, sotto la nevicata. Anche in basso, sul colle, era caduta tanta neve, che il peso aveva fatto cadere la tenda. Riusciva difficilissimo fare un po' di fuoco {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 230 - neve fresca sul colle Freshfield.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Neve fresca sul colle Freshfield.}} }}colla legna satura d'acqua, malgrado generose irrigazioni di petrolio. Il {{Sc|i}}° Luglio il Roccati, avendo completato la raccolta dei minerali e delle roccie nei dintorni del colle e dei ghiacciai vicini, scendeva egli pure a Bujongolo, lasciando il {{Wl|Q1339199|Sella}} solo, col Brocherel e col Botta, ostinatamente deciso a non abbandonar la partita. Nel pomeriggio passava il colle anche {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, di ritorno dal lontano Emin, e proseguiva direttamente per Bujongolo. Il mattino dopo, il Sella, con tempo poco promettente,<noinclude><references/></noinclude> gucaqidpluodmbecwvcttpqhv186b1v Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/309 108 1020454 3848255 2026-06-15T12:03:19Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 231 saliva coi suoi due compagni fin sulla Punta Edoardo, di- rettamente dal colle, pel crestone meridionale. Potè fare qualche fotografia isolata, ed un panorama incompleto. Alla discesa fu colto da una violenta ripresa del temporale, che durò tutto il giorno dopo, con grandine e neve al- ternate. Lo spettacolo dell'intemperie da quell'altezza (4322 m.) è grandiosissimo. Cumuli pesanti gravano sul Semliki,... 3848255 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 231 saliva coi suoi due compagni fin sulla Punta Edoardo, di- rettamente dal colle, pel crestone meridionale. Potè fare qualche fotografia isolata, ed un panorama incompleto. Alla discesa fu colto da una violenta ripresa del temporale, che durò tutto il giorno dopo, con grandine e neve al- ternate. Lo spettacolo dell'intemperie da quell'altezza (4322 m.) è grandiosissimo. Cumuli pesanti gravano sul Semliki, che serpeggia lontano in fondo, come un nastro d'argento. 11 Monte Stanley dal Colle Freshfield. Grandi masse di vapori turbinanti si alzano continuamente dalle valli ad Oriente e ad Occidente, cozzano insieme e si dissolvono con uno scoppiare incessante di fulmini e di tuoni, subito rimpiazzate da nuovi nembi che salgono dal basso. Spesso, la sera, dopo una giornata tutta nebbia, pioggia, neve e grandine, tempo si rischiara. Attraverso l'atmo- sfera satura di umidità, d'una trasparenza di cristallo, il sole calante appare come un enorme globo di fuoco, e le valli, i ghiacciai e le nevi verso Ovest diventan tutte sof- fuse di rosso intenso.<noinclude><references/></noinclude> 2yi8qx8s7km5ixr1kta60xaicqmckur 3848283 3848255 2026-06-15T12:54:10Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848283 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|231}}</noinclude>saliva coi suoi due compagni fin sulla Punta Edoardo, direttamente dal colle, pel crestone meridionale. Potè fare qualche fotografia isolata, ed un panorama incompleto. Alla discesa fu colto da una violenta ripresa del temporale, che durò tutto il giorno dopo, con grandine e neve alternate. Lo spettacolo dell'intemperie da quell'altezza (4322 m.) è grandiosissimo. Cumuli pesanti gravano sul Semliki, che serpeggia lontano in fondo, come un nastro d'argento. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 231 - il Monte Stanley dal Colle Freshfield.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Il Monte Stanley dal Colle Freshfield.}} }}Grandi masse di vapori turbinanti si alzano continuamente dalle valli ad Oriente e ad Occidente, cozzano insieme e si dissolvono con uno scoppiare incessante di fulmini e di tuoni, subito rimpiazzate da nuovi nembi che salgono dal basso. Spesso, la sera, dopo una giornata tutta nebbia, pioggia, neve e grandine, il tempo si rischiara. Attraverso l'atmosfera satura di umidità, d'una trasparenza di cristallo, il sole calante appare come un enorme globo di fuoco, e le valli, i ghiacciai e le nevi verso Ovest diventan tutte soffuse di rosso intenso.<noinclude><references/></noinclude> 2vp47k1yvf5rlq8zdsv1hglhi1wj5ni 3848296 3848283 2026-06-15T13:15:58Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848296 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|231}}</noinclude>saliva coi suoi due compagni fin sulla Punta Edoardo, direttamente dal colle, pel crestone meridionale. Potè fare qualche fotografia isolata, ed un panorama incompleto. Alla discesa fu colto da una violenta ripresa del temporale, che durò tutto il giorno dopo, con grandine e neve alternate. Lo spettacolo dell'intemperie da quell'altezza (4322 m.) è grandiosissimo. Cumuli pesanti gravano sul Semliki, che serpeggia lontano in fondo, come un nastro d'argento. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 231 - il Monte Stanley dal Colle Freshfield.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Il Monte Stanley dal Colle Freshfield.}} }}Grandi masse di vapori turbinanti si alzano continuamente dalle valli ad Oriente e ad Occidente, cozzano insieme e si dissolvono con uno scoppiare incessante di fulmini e di tuoni, subito rimpiazzate da nuovi nembi che salgono dal basso. Spesso, la sera, dopo una giornata tutta nebbia, pioggia, neve e grandine, il tempo si rischiara. Attraverso l'atmosfera satura di umidità, d'una trasparenza di cristallo, il sole calante appare come un enorme globo di fuoco, e le valli, i ghiacciai e le nevi verso Ovest diventan tutte soffuse di rosso intenso.<noinclude><references/></noinclude> pulrsv43zb3lyx7axr0j0iif220kidy Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/310 108 1020455 3848256 2026-06-15T12:03:28Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 232 CAPITOLO NONO Il mattino del 4 Luglio, il Sella coi soliti compagni lasciava di nuovo la tenda per salire alla vetta centrale del Luigi di Savoia, che ora porta il suo nome. Attraversata la testata della valle ad occidente del Colle Freshfield, rag- giunsero una depressione della cresta. Era difficile oriz- Punta Sella Punta Weismann Monte Luigi di Savoia dal Colle Freshfield. zontarsi nella nebbia. I numerosi torrio... 3848256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>232 CAPITOLO NONO Il mattino del 4 Luglio, il Sella coi soliti compagni lasciava di nuovo la tenda per salire alla vetta centrale del Luigi di Savoia, che ora porta il suo nome. Attraversata la testata della valle ad occidente del Colle Freshfield, rag- giunsero una depressione della cresta. Era difficile oriz- Punta Sella Punta Weismann Monte Luigi di Savoia dal Colle Freshfield. zontarsi nella nebbia. I numerosi torrioni rocciosi li co- strinsero ad attraversare un ripido nevaio a Sud della cresta, e poi a ritornare sul versante settentrionale, sotto la vetta, che raggiunsero per un canalone roccioso. La Punta Sella, alta 4659 m., rocciosa, è anch'essa cosparsa di numerosis- sime fulgoriti; taluni lembi di roccia sono tutti perforati per uno spessore di parecchi centimetri, ed appaiono come tarlati. Rimasero parecchie ore sulla vetta senza poter fare<noinclude><references/></noinclude> 162ogfkbajaftfw4o0w079162us2d3a 3848302 3848256 2026-06-15T14:02:33Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848302 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|232|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude> Il mattino del 4 Luglio, il {{Wl|Q1339199|Sella}} coi soliti compagni lasciava di nuovo la tenda per salire alla vetta centrale del Luigi di Savoia, che ora porta il suo nome. Attraversata la testata della valle ad occidente del Colle Freshfield, raggiunsero una depressione della cresta. Era difficile orizzontarsi {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 232 - Monte Luigi di Savoia dal Colle Freshfield.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Monte Luigi di Savoia dal Colle Freshfield.}} |header = {{smaller|Punta Sella}}{{spazi|10}}{{smaller|Punta Weismann}} }}nella nebbia. I numerosi torrioni rocciosi li costrinsero ad attraversare un ripido nevaio a Sud della cresta, e poi a ritornare sul versante settentrionale, sotto la vetta, che raggiunsero per un canalone roccioso. La Punta Sella, alta 4659 m., rocciosa, è anch'essa cosparsa di numerosissime fulgoriti; taluni lembi di roccia sono tutti perforati per uno spessore di parecchi centimetri, ed appaiono come tarlati. Rimasero parecchie ore sulla vetta senza poter fare<noinclude><references/></noinclude> 4cz4y63hg0mn22iynmrqld473muqlwq 3848306 3848302 2026-06-15T14:07:03Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848306 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|232|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude> Il mattino del 4 Luglio, il {{Wl|Q1339199|Sella}} coi soliti compagni lasciava di nuovo la tenda per salire alla vetta centrale del Luigi di Savoia, che ora porta il suo nome. Attraversata la testata della valle ad occidente del Colle Freshfield, raggiunsero una depressione della cresta. Era difficile orizzontarsi {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 232 - Monte Luigi di Savoia dal Colle Freshfield.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Monte Luigi di Savoia dal Colle Freshfield.}} |header = {{spazi|15}}{{smaller|Punta Sella}}{{spazi|50}}{{smaller|Punta Weismann}} |halign = left }}nella nebbia. I numerosi torrioni rocciosi li costrinsero ad attraversare un ripido nevaio a Sud della cresta, e poi a ritornare sul versante settentrionale, sotto la vetta, che raggiunsero per un canalone roccioso. La Punta Sella, alta 4659 m., rocciosa, è anch'essa cosparsa di numerosissime fulgoriti; taluni lembi di roccia sono tutti perforati per uno spessore di parecchi centimetri, ed appaiono come tarlati. Rimasero parecchie ore sulla vetta senza poter fare<noinclude><references/></noinclude> 04u2o7smjkx0xv9lljklokhrgg7imb7 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/311 108 1020456 3848257 2026-06-15T12:03:39Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: A. Valle Mobuku B. Valle Mahoma 1. P. Stairs 2. Sella 3. Weissmann Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte 3848257 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>A. Valle Mobuku B. Valle Mahoma 1. P. Stairs 2. Sella 3. Weissmann Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte<noinclude><references/></noinclude> 8impeha12ewe7noy3ial2dokwuokxh8 3848303 3848257 2026-06-15T14:05:13Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848303 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker''}} }}<noinclude><references/></noinclude> k240ldrnmic62dioq8gw459fobpu30d 3848304 3848303 2026-06-15T14:05:27Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3848304 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker}} }}<noinclude><references/></noinclude> lwxgsxdljrzhvb976j5epd52awaydje 3848308 3848304 2026-06-15T14:07:44Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848308 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker}} }}<noinclude></noinclude> o6jjzhl61dl7w1fypti16vwmz81x65z 3848310 3848308 2026-06-15T14:09:51Z Spinoziano (BEIC) 60217 3848310 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker.jpg }}<noinclude></noinclude> 6lm25utg7jjkq1jjtckiovdg9iou27i Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/312 108 1020457 3848258 2026-06-15T12:03:57Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 3848258 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude> dft1b6m1744kv9lxxd3rtbgn2o48ryt 3848259 3848258 2026-06-15T12:04:08Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3848259 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>Baker<noinclude><references/></noinclude> 76d4ztkjn3dngsew9w88t3iqi0ui3k7 3848307 3848259 2026-06-15T14:07:36Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848307 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker - parte dx.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker}} }}<noinclude><references/></noinclude> dkqsdngk6p9b7b18cupsy5tg9ybk47e 3848309 3848307 2026-06-15T14:09:27Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848309 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker - parte dx.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Il Monte Luigi di Savoia dalla Punta Edoardo del Monte Baker}} }}<noinclude></noinclude> 5hexgta16ehub45xb8icbpc3fm4vabf Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/314 108 1020458 3848260 2026-06-15T12:04:16Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 233 una sola fotografia. Poterono appena distinguere verso Sud Ovest, fra le nebbie assottigliate per un momento, la Punta Weismann, all'estremità di una crestina nevosa. Al ritorno scesero direttamente in fondo al vallone, pieno di tratti acquitrinosi e melmosi, colla solita vegeta- Crestone meridionale del Baker e campo presso il Colle Freshfield. zione di seneci, ed arrivarono alla tenda a notte fatta con... 3848260 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 233 una sola fotografia. Poterono appena distinguere verso Sud Ovest, fra le nebbie assottigliate per un momento, la Punta Weismann, all'estremità di una crestina nevosa. Al ritorno scesero direttamente in fondo al vallone, pieno di tratti acquitrinosi e melmosi, colla solita vegeta- Crestone meridionale del Baker e campo presso il Colle Freshfield. zione di seneci, ed arrivarono alla tenda a notte fatta con un bel chiaro di luna. Finalmente, il 5 Luglio, il Sella raggiungeva la Spe- dizione a Bujongolo, dopo esser rimasto un'intera settimana sul colle Freshfield, in corse continue su per le creste, passando ore ed ore accanto alla macchina fotografica, sotto l'imperversare del tempo. Malgrado la sua tenacia e la 30<noinclude><references/></noinclude> lny8eageh0yop0uq9t2gtlh8xa8wwyj 3848314 3848260 2026-06-15T14:11:20Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848314 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|233}}</noinclude>una sola fotografia. Poterono appena distinguere verso Sud Ovest, fra le nebbie assottigliate per un momento, la Punta Weismann, all'estremità di una crestina nevosa. Al ritorno scesero direttamente in fondo al vallone, pieno di tratti acquitrinosi e melmosi, colla solita vegetazione {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 233 - Crestone meridionale del Baker e campo presso il Colle Freshfield.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Crestone meridionale del Baker e campo presso il Colle Freshfield.}} }}di seneci, ed arrivarono alla tenda a notte fatta con un bel chiaro di luna. Finalmente, il 5 Luglio, il {{Wl|Q1339199|Sella}} raggiungeva la Spedizione a Bujongolo, dopo esser rimasto un'intera settimana sul colle Freshfield, in corse continue su per le creste, passando ore ed ore accanto alla macchina fotografica, sotto l'imperversare del tempo. Malgrado la sua tenacia e la<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|30}}}}</noinclude> 47hs7ipqux30ge3zh83l6u6vmprqeld 3848321 3848314 2026-06-15T14:14:17Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848321 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|233}}</noinclude>una sola fotografia. Poterono appena distinguere verso Sud Ovest, fra le nebbie assottigliate per un momento, la Punta Weismann, all'estremità di una crestina nevosa. Al ritorno scesero direttamente in fondo al vallone, pieno di tratti acquitrinosi e melmosi, colla solita vegetazione {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 233 - Crestone meridionale del Baker e campo presso il Colle Freshfield.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Crestone meridionale del Baker e campo presso il Colle Freshfield.}} }}di seneci, ed arrivarono alla tenda a notte fatta con un bel chiaro di luna. Finalmente, il 5 Luglio, il {{Wl|Q1339199|Sella}} raggiungeva la Spedizione a Bujongolo, dopo esser rimasto un'intera settimana sul colle Freshfield, in corse continue su per le creste, passando ore ed ore accanto alla macchina fotografica, sotto l'imperversare del tempo. Malgrado la sua tenacia e la<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|30}}}}</noinclude> deqiyt0ochvf87t7akup10yxr0gve6i Il Ruwenzori/Capitolo nono 0 1020459 3848282 2026-06-15T12:52:05Z Spinoziano (BEIC) 60217 Porto il SAL a SAL 25% 3848282 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo nono. Ascensioni sui monti Stanley, Luigi di Savoia e Baker. Lavori a Bujongolo|prec=../Capitolo ottavo|succ=../Capitolo decimo}} <pages index="Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu" from="303" to="325" /> ilnddrxo4ivp7ppvgazwdmjrco6e6dw 3848340 3848282 2026-06-15T14:34:19Z Spinoziano (BEIC) 60217 Porto il SAL a SAL 100% 3848340 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo nono. Ascensioni sui monti Stanley, Luigi di Savoia e Baker. Lavori a Bujongolo|prec=../Capitolo ottavo|succ=../Capitolo decimo}} <pages index="Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu" from="303" to="325" /> ax13iyqw268wju86c17555da2dbb5b5 Pagina:Luigi Novarini-Alchimia spirituale.djvu/93 108 1020460 3848285 2026-06-15T12:56:16Z Federicor 9718 /* Trascritta */ 3848285 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Federicor" />{{RigaIntestazione||''Spirituale.''|73}}</noinclude>à patirla à gusto del suo Dio sino al giorno del giudicio. E nel libro 5. al cap, 31. della vita di Santa Gertruda habbiamo, che piacque molto à Sua Divina Maestà la prontezza, con la quale altri si esibisce di vivere fino al giorno del giudicio in estrema miseria: il che conferma quello, che habbiamo detto da farsi circa qual si voglia attione e circostanza di essa: & il passar più oltre del giorno del giudicio non può essere, che inditio di maggior affetto in dar gusto à Dio, e piacere alla Divina Sua Maestà.<noinclude><references/></noinclude> 4aya8u9orbr07dl86zkjyatbj6yvybe Alchimia Spirituale/XIV - Utilissimo secreto dell'Alchimia il far ogni attione, come se la dovessimo far eternamente 0 1020461 3848287 2026-06-15T12:57:29Z Federicor 9718 Porto il SAL a SAL 75% 3848287 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XIV - Utilissimo secreto dell’Alchimia il far ogni attione, come se la dovessimo far eternamente|prec=../XIII - Secreto singolare dell'Alchimia, in qualunque attione il moltiplicar con l'intentione l'atto in infinito|succ=../XV - Secreto mirabile per nobilitar le attioni e migliorarle, l'ordinarle sempre ad attioni più nobili et eccellenti}} <pages index="Luigi Novarini-Alchimia spirituale.djvu" from="89" to="93" fromsection="2" /> tuo5zcnf548ra6u5pr9a2nqoewtf0r8 Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/201 108 1020462 3848301 2026-06-15T14:01:45Z Utoutouto 16823 /* Trascritta */ 3848301 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|199|riga=si}}</noinclude> {{Centra|XXX.}} Nonostante il calore soffocante e gli sciami dei moscerini che turbinavano all’ombra della carretta, nonostante i movimenti di suo fratello che la sospingeva, Marianna, coperta dal suo fazzoletto, stava per addormentarsi, quando Ustinka accorse e, insinuandosi di sotto la carretta, si coricò accanto a lei. — Dormiamo! dormiamo! — disse Ustinka, accomodandosi presso la compagna. — Aspetta! — esclamò — non va bene così. — Saltò in piedi, corse a cercare alcuni rami verdì, ne coprì le ruote della carretta dalle due parti, e vi gettò sopra i giacchetti. — Lasciaci! — esclamò al ragazzo, sgusciando sotto il carro. — È questo il posto di un cosacco? Vattene! — Rimasta sola con la sua compagna, Ustinka se la<noinclude><references/></noinclude> 3jn34915ehw4ex9ha3qwzexh09qy4tz Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/202 108 1020463 3848305 2026-06-15T14:05:30Z Utoutouto 16823 /* Trascritta */ 3848305 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione|200|{{Sc|i cosacchi.}}||riga=si}}</noinclude>strinse fra le braccia e si mise a baciarla sul collo e sulle guance. — Caro fratellino! — diceva ridendo del suo riso sonoro ed acuto. — Guardate un po’ ciò che le ha insegnato il nonno! — disse Marianna senza respingerla. — Ma smetti, dunque! — Ed esse ridevano così forte tutt’e due, che la vecchia madre le rampognava. — È l’invidia che la spinge... — disse a bassa voce Ustinka. — Basta, ora, dormiamo! Perchè sei venuta? — Ustinka continuò i suoi scherzi. — Debbo dirti qualche cosa! ah! ah! — Marianna si sollevò sul gomito e si accomodò il fazzoletto. — Ebbene, che devi dirmi? — Ciò che so del vostro inquilino. — Non vi è nulla da sapere — rispose Marianna. — Ah, briccona che sei! — esclamò Ustinka, spingendola col gomito ridendo. — Tu fai l’ingenua! Viene in casa vostra. — Viene in casa nostra, e dopo? — domandò Marianna, arrossendo d’un tratto. — Sono ingenua io, dico tutti i miei segreti; e tu perchè li nascondi? -— disse Ustinka, e il viso vermiglio divenne pensoso. — Faccio del male a qualcuno? L’amo, ecco tutto! — Chi?... il nonno? — Ma sì.<noinclude><references/></noinclude> el9cvdxe8q5yydzn3xflip0wzxkb3ta Pagina:Tolstoj - I cosacchi, Firenze, Salani, 1915.djvu/203 108 1020464 3848311 2026-06-15T14:09:55Z Utoutouto 16823 /* Trascritta */ 3848311 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|201|riga=si}}</noinclude> — È un peccato! —201 Ah! Marianna! dobbiamo godere della vita quando siamo libere! Sposerai un cosacco, avrai dei figli, avrai dei pensieri. Anche se tu sposi Luca, ti scemerà la voglia di divertirti; verranno i figli e il lavoro. - E perchè? si può viver felici anche da maritate. È la stessa cosa! disse Marianna con calma. — Dimmi,... almeno una volta sola, ciò che è passato fra te e Luca. — Ma nulla; mi ha chiesta in isposa, mio padre ha voluto che egli aspettasse un anno; adesso che egli ha rinnovato la domanda, ci siamo fidanzati e ci sposeremo in autunno. — Ma che cosa ti ha detto? — Quello che si dice sempre; che mi ama; e mi chiede di andare con lui nell’orto. — E tu non vi sei andata, suppongo. Ma che bel ragazzo è diventato! è primo tra i circassi. Si diverte, sai, alla sua compagnia! Kirka, ultimamente, quando è venuto qui, mi ha raccontato che ha fatto un cambio con un cavallo superbo. Probabilmente si annoia senza di te. Che ti ha detto? dimmi, che ti ha detto? — Tu vuoi saper tutto! — rispose Marianna ridendo. — È venuto una notte sotto la mia finestra, era ubriaco e voleva entrare. — Lo hai lasciato entrare? — No certo; gli ho detto di no una volta per<noinclude><references/></noinclude> 6ytbrqkf9isge5edgo8h0bzils6hfoy 3848313 3848311 2026-06-15T14:10:14Z Utoutouto 16823 3848313 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Utoutouto" />{{RigaIntestazione||{{Sc|i cosacchi.}}|201|riga=si}}</noinclude> — È un peccato! — Ah! Marianna! dobbiamo godere della vita quando siamo libere! Sposerai un cosacco, avrai dei figli, avrai dei pensieri. Anche se tu sposi Luca, ti scemerà la voglia di divertirti; verranno i figli e il lavoro. - E perchè? si può viver felici anche da maritate. È la stessa cosa! disse Marianna con calma. — Dimmi,... almeno una volta sola, ciò che è passato fra te e Luca. — Ma nulla; mi ha chiesta in isposa, mio padre ha voluto che egli aspettasse un anno; adesso che egli ha rinnovato la domanda, ci siamo fidanzati e ci sposeremo in autunno. — Ma che cosa ti ha detto? — Quello che si dice sempre; che mi ama; e mi chiede di andare con lui nell’orto. — E tu non vi sei andata, suppongo. Ma che bel ragazzo è diventato! è primo tra i circassi. Si diverte, sai, alla sua compagnia! Kirka, ultimamente, quando è venuto qui, mi ha raccontato che ha fatto un cambio con un cavallo superbo. Probabilmente si annoia senza di te. Che ti ha detto? dimmi, che ti ha detto? — Tu vuoi saper tutto! — rispose Marianna ridendo. — È venuto una notte sotto la mia finestra, era ubriaco e voleva entrare. — Lo hai lasciato entrare? — No certo; gli ho detto di no una volta per<noinclude><references/></noinclude> sqzpxfqo2kal3uh0uxt9raedc5v5d6z Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/315 108 1020465 3848315 2026-06-15T14:11:36Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 234 CAPITOLO NONO sua pazienza, non aveva potuto ritrarre l'intero panorama dei monti dalla vetta Edoardo, come s'era prefisso di fare. Frattanto, a Bujongolo, non eran rimasti inattivi. Il Cagni aveva inutilmente cercato di fare osservazioni magne- tiche, ostacolate dalle quantità di minerali di ferro contenute nella roccia attorno a Bujongolo, la cui influenza si fece sentire anche quando l'inclinometro venne posto sop... 3848315 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>234 CAPITOLO NONO sua pazienza, non aveva potuto ritrarre l'intero panorama dei monti dalla vetta Edoardo, come s'era prefisso di fare. Frattanto, a Bujongolo, non eran rimasti inattivi. Il Cagni aveva inutilmente cercato di fare osservazioni magne- tiche, ostacolate dalle quantità di minerali di ferro contenute nella roccia attorno a Bujongolo, la cui influenza si fece sentire anche quando l'inclinometro venne posto sopra un' impalcatura di travi costruita appositamente, ed alta diversi metri dal suolo. Ma la maggiore difficoltà fu di trovare un tratto di terreno abbastanza piano ed esteso per misurarvi sopra una linea di base, le cui estremità dovevan essere colle- gate con due vette facenti parte della rete di angoli mi- surati da S. A. R. dai diversi monti saliti. Dietro e sopra l'alta roccia, ai piedi della quale era Bujongolo, v'era una spianata. Ma da essa non si poteva scorgere che la Punta Edoardo e la Cagni, le quali non erano state collegate con le altre vette. Un altro spazio più alto, sulla via che sale al colle Freshfield, ridotta dal mal tempo e dal passaggio dei portatori ad un fosso di fango, non offriva migliori opportunità. S. A. R. ed il Cagni se ne convinsero dopo avervi passato un giorno intiero, sotto la pioggia. Si deliberò quindi di preparare la base sulla spianata dietro Bujongolo. S. A. R. sarebbe risalito sulla Edoardo, ed il Cagni avrebbe asceso la vetta che porta il suo nome, per misurare da esse gli angoli degli altri monti. Tutto dipendeva dalla fortuna di avere qualche ora di tempo chiaro sulle punte. Frattanto, il 2 Luglio, S. A. R. faceva una ricognizione nella valle che scende in faccia a Bujongolo, fra il Baker e la Punta Cagni, e trovava che essa era sbarrata da la-<noinclude><references/></noinclude> n181s65jqsirlllirx6qdxia37we1lk 3848322 3848315 2026-06-15T14:14:39Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848322 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|234|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>sua pazienza, non aveva potuto ritrarre l'intero panorama dei monti dalla vetta Edoardo, come s'era prefisso di fare. Frattanto, a Bujongolo, non eran rimasti inattivi. Il Cagni aveva inutilmente cercato di fare osservazioni magnetiche, ostacolate dalle quantità di minerali di ferro contenute nella roccia attorno a Bujongolo, la cui influenza si fece sentire anche quando l'inclinometro venne posto sopra un'impalcatura di travi costruita appositamente, ed alta diversi metri dal suolo. Ma la maggiore difficoltà fu di trovare un tratto di terreno abbastanza piano ed esteso per misurarvi sopra una linea di base, le cui estremità dovevan essere collegate con due vette facenti parte della rete di angoli misurati da {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} dai diversi monti saliti. Dietro e sopra l'alta roccia, ai piedi della quale era Bujongolo, v'era una spianata. Ma da essa non si poteva scorgere che la Punta Edoardo e la Cagni, le quali non erano state collegate con le altre vette. Un altro spazio più alto, sulla via che sale al colle Freshfield, ridotta dal mal tempo e dal passaggio dei portatori ad un fosso di fango, non offriva migliori opportunità. S. A. R. ed il Cagni se ne convinsero dopo avervi passato un giorno intiero, sotto la pioggia. Si deliberò quindi di preparare la base sulla spianata dietro Bujongolo. S. A. R. sarebbe risalito sulla Edoardo, ed il Cagni avrebbe asceso la vetta che porta il suo nome, per misurare da esse gli angoli degli altri monti. Tutto dipendeva dalla fortuna di avere qualche ora di tempo chiaro sulle punte. Frattanto, il 2 Luglio, S. A. R. faceva una ricognizione nella valle che scende in faccia a Bujongolo, fra il Baker e la Punta Cagni, e trovava che essa era sbarrata da la-<noinclude><references/></noinclude> 91fha1vtoc42hcbomu477ah1e62tuaq 3848323 3848322 2026-06-15T14:16:02Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848323 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|234|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>sua pazienza, non aveva potuto ritrarre l'intero panorama dei monti dalla vetta Edoardo, come s'era prefisso di fare. Frattanto, a Bujongolo, non eran rimasti inattivi. Il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} aveva inutilmente cercato di fare osservazioni magnetiche, ostacolate dalle quantità di minerali di ferro contenute nella roccia attorno a Bujongolo, la cui influenza si fece sentire anche quando l'inclinometro venne posto sopra un'impalcatura di travi costruita appositamente, ed alta diversi metri dal suolo. Ma la maggiore difficoltà fu di trovare un tratto di terreno abbastanza piano ed esteso per misurarvi sopra una linea di base, le cui estremità dovevan essere collegate con due vette facenti parte della rete di angoli misurati da {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} dai diversi monti saliti. Dietro e sopra l'alta roccia, ai piedi della quale era Bujongolo, v'era una spianata. Ma da essa non si poteva scorgere che la Punta Edoardo e la Cagni, le quali non erano state collegate con le altre vette. Un altro spazio più alto, sulla via che sale al colle Freshfield, ridotta dal mal tempo e dal passaggio dei portatori ad un fosso di fango, non offriva migliori opportunità. S. A. R. ed il Cagni se ne convinsero dopo avervi passato un giorno intiero, sotto la pioggia. Si deliberò quindi di preparare la base sulla spianata dietro Bujongolo. S. A. R. sarebbe risalito sulla Edoardo, ed il Cagni avrebbe asceso la vetta che porta il suo nome, per misurare da esse gli angoli degli altri monti. Tutto dipendeva dalla fortuna di avere qualche ora di tempo chiaro sulle punte. Frattanto, il 2 Luglio, S. A. R. faceva una ricognizione nella valle che scende in faccia a Bujongolo, fra il Baker e la Punta Cagni, e trovava che essa era sbarrata da la-<noinclude><references/></noinclude> k0bzgkhow6a1o5knbx0mbja22kw6g37 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/316 108 1020466 3848316 2026-06-15T14:11:46Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 235 stroni di roccia inclinatissimi, sdrucciolevoli, e certamente insuperabili pei portatori neri. Il tempo continuava ad es- sere pessimo: il Monte Baker s'era interamente coperto di neve fresca; in basso la pioggia aveva fatto di tutto il suolo un impasto di melma profonda. Il 4 Luglio, fra un acquazzone e l'altro, e malgrado la nebbia fitta, si riusciva, approfittando di ogni soffio di vento, a tracciare... 3848316 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 235 stroni di roccia inclinatissimi, sdrucciolevoli, e certamente insuperabili pei portatori neri. Il tempo continuava ad es- sere pessimo: il Monte Baker s'era interamente coperto di neve fresca; in basso la pioggia aveva fatto di tutto il suolo un impasto di melma profonda. Il 4 Luglio, fra un acquazzone e l'altro, e malgrado la nebbia fitta, si riusciva, approfittando di ogni soffio di vento, a tracciare la linea di base sullo spiano sopra al campo, un tappeto di muschio su fondo fangoso, seminato di seneci gocciolanti di pioggia. Per poter montare il teo- dolite agli estremi della base, si dovettero costruire delle vere fondamenta, affondando nel fango tronchi adatti, a guisa di palafitte, a circa due metri di profondità. Appena furono prese tutte le disposizioni, il tempo comin- ciò a migliorare; ed il 5 Luglio, in una mattinata serena e freddissima, S. A. R. risaliva al colle Freshfield. Il Roccati, che l'aveva accompagnato fin là, ridiscendeva col Sella a Bujongolo, mentre S. A. R. proseguiva direttamente alla Punta Edoardo, seguendo la cresta Sud, per la quale era salito il Sella tre giorni prima. Tornaron le nebbie prima che Egli giungesse alla vetta; e solo tardi, nel pomeriggio, potè prendere qualche angolo, approfittando d'una breve schiarita. S. A. R. tornava al campo a notte fatta. Il giorno 6, il tempo di nuovo tutto chiuso non gli permise altro la- voro; ma il 7, tornato di buon mattino sulla vetta, poteva compiere tutte le misurazioni. L'indomani faceva ancora l'ascensione della Punta Stairs del Luigi di Savoia, prima di tornare a Bujongolo. Frattanto il Cagni era partito a sua volta da Bujongolo il giorno 6, con Giuseppe Petigax, il Brocherel e pochi neri, per fare la salita della vetta rocciosa a Nord del<noinclude><references/></noinclude> lte1nxam8if1tx2iio96peqr17mcr7l 3848324 3848316 2026-06-15T14:16:50Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848324 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|235}}</noinclude>stroni di roccia inclinatissimi, sdrucciolevoli, e certamente insuperabili pei portatori neri. Il tempo continuava ad essere pessimo: il Monte Baker s'era interamente coperto di neve fresca; in basso la pioggia aveva fatto di tutto il suolo un impasto di melma profonda. Il 4 Luglio, fra un acquazzone e l'altro, e malgrado la nebbia fitta, si riusciva, approfittando di ogni soffio di vento, a tracciare la linea di base sullo spiano sopra al campo, un tappeto di muschio su fondo fangoso, seminato di seneci gocciolanti di pioggia. Per poter montare il teodolite agli estremi della base, si dovettero costruire delle vere fondamenta, affondando nel fango tronchi adatti, a guisa di palafitte, a circa due metri di profondità. Appena furono prese tutte le disposizioni, il tempo cominciò a migliorare; ed il 5 Luglio, in una mattinata serena e freddissima, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} risaliva al colle Freshfield. Il Roccati, che l'aveva accompagnato fin là, ridiscendeva col {{Wl|Q1339199|Sella}} a Bujongolo, mentre S. A. R. proseguiva direttamente alla Punta Edoardo, seguendo la cresta Sud, per la quale era salito il Sella tre giorni prima. Tornaron le nebbie prima che Egli giungesse alla vetta; e solo tardi, nel pomeriggio, potè prendere qualche angolo, approfittando d'una breve schiarita. S. A. R. tornava al campo a notte fatta. Il giorno 6, il tempo di nuovo tutto chiuso non gli permise altro lavoro; ma il 7, tornato di buon mattino sulla vetta, poteva compiere tutte le misurazioni. L'indomani faceva ancora l'ascensione della Punta Stairs del Luigi di Savoia, prima di tornare a Bujongolo. Frattanto il Cagni era partito a sua volta da Bujongolo il giorno 6, con Giuseppe Petigax, il Brocherel e pochi neri, per fare la salita della vetta rocciosa a Nord del<noinclude><references/></noinclude> 6j8gvqsk9habwcc1cgou969q0ac7aot 3848331 3848324 2026-06-15T14:28:17Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848331 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|235}}</noinclude>stroni di roccia inclinatissimi, sdrucciolevoli, e certamente insuperabili pei portatori neri. Il tempo continuava ad essere pessimo: il Monte Baker s'era interamente coperto di neve fresca; in basso la pioggia aveva fatto di tutto il suolo un impasto di melma profonda. Il 4 Luglio, fra un acquazzone e l'altro, e malgrado la nebbia fitta, si riusciva, approfittando di ogni soffio di vento, a tracciare la linea di base sullo spiano sopra al campo, un tappeto di muschio su fondo fangoso, seminato di seneci gocciolanti di pioggia. Per poter montare il teodolite agli estremi della base, si dovettero costruire delle vere fondamenta, affondando nel fango tronchi adatti, a guisa di palafitte, a circa due metri di profondità. Appena furono prese tutte le disposizioni, il tempo cominciò a migliorare; ed il 5 Luglio, in una mattinata serena e freddissima, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} risaliva al colle Freshfield. Il {{wl|Q108779662|Roccati}}, che l'aveva accompagnato fin là, ridiscendeva col {{Wl|Q1339199|Sella}} a Bujongolo, mentre S. A. R. proseguiva direttamente alla Punta Edoardo, seguendo la cresta Sud, per la quale era salito il Sella tre giorni prima. Tornaron le nebbie prima che Egli giungesse alla vetta; e solo tardi, nel pomeriggio, potè prendere qualche angolo, approfittando d'una breve schiarita. S. A. R. tornava al campo a notte fatta. Il giorno 6, il tempo di nuovo tutto chiuso non gli permise altro lavoro; ma il 7, tornato di buon mattino sulla vetta, poteva compiere tutte le misurazioni. L'indomani faceva ancora l'ascensione della Punta Stairs del Luigi di Savoia, prima di tornare a Bujongolo. Frattanto il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} era partito a sua volta da Bujongolo il giorno 6, con Giuseppe Petigax, il Brocherel e pochi neri, per fare la salita della vetta rocciosa a Nord del<noinclude><references/></noinclude> 7pdef3aq23lydqoblpegsc1fu0rggtb Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/317 108 1020467 3848317 2026-06-15T14:11:55Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 236 CAPITOLO NONO Campo, la quale doveva esser collegata con un estremo della base e colla rete degli angoli delle vette. La Punta Cagni, come si vede dalla carta, è situata all'estremità meridionale di un contrafforte che si trova fra il Baker ed il Portal Sud, fiancheggiato da due vallette contenenti piccoli laghi, e percorse da tributari del Mobuku. Volendo evitare i lastroni di roccia che avevano impe- dito a S. A. R... 3848317 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>236 CAPITOLO NONO Campo, la quale doveva esser collegata con un estremo della base e colla rete degli angoli delle vette. La Punta Cagni, come si vede dalla carta, è situata all'estremità meridionale di un contrafforte che si trova fra il Baker ed il Portal Sud, fiancheggiato da due vallette contenenti piccoli laghi, e percorse da tributari del Mobuku. Volendo evitare i lastroni di roccia che avevano impe- dito a S. A. R., nella ricognizione del 2 Luglio, di entrare nella valle ad occidente della vetta, ed anche per non attra- versare la valle Mobuku sotto Bujongolo, nel pantano e nella fitta selva d'eriche, era stato deciso di salire le pa- reti del Baker sotto la Punta Wollaston, e di attraversare in alto da esso verso la vetta Cagni. Perciò la comitiva si diresse dapprima al Campo Grauer, accanto al ghiacciaio Moore, piegando di là sulle pareti orientali del Baker, coll'intenzione di raggiungere il colle ad Est della Punta Moore. Ma la nebbia, eterna ne- mica, li costrinse a fermarsi sulla ripida parete, fra neve, sassi e fango. L'indomani s'accorgevano di non poter proseguire su quella via. Bisognava scendere nella stretta gola fra la Punta Wollaston e la Punta Cagni. Non fu cosa facile, e si dovettero in più d'un passo calare giù con la fune i carichi ed anche i portatori come fossero sacchi. Giunti ai piedi delle pareti Sud-Ovest della Punta Cagni, perpendicolari, presero a risalire la valletta, fino alla sua estremità supe- riore, attraverso un denso bosco di eriche, e misero la tenda subito sotto il colle. Da questo punto, l'8 Luglio, seguirono in tutta la sua lunghezza da Nord a Sud il contrafforte sulla cui estremità è la vetta, tenendosi sul suo versante occidentale. Giunti sotto il cono terminale, lasciarono il materiale da<noinclude><references/></noinclude> 4xfrr7byqnmkul9ryxl48h0a4u1rx6r 3848325 3848317 2026-06-15T14:18:42Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848325 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|236|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>Campo, la quale doveva esser collegata con un estremo della base e colla rete degli angoli delle vette. La Punta Cagni, come si vede dalla carta, è situata all'estremità meridionale di un contrafforte che si trova fra il Baker ed il Portal Sud, fiancheggiato da due vallette contenenti piccoli laghi, e percorse da tributari del Mobuku. Volendo evitare i lastroni di roccia che avevano impedito a {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, nella ricognizione del 2 Luglio, di entrare nella valle ad occidente della vetta, ed anche per non attraversare la valle Mobuku sotto Bujongolo, nel pantano e nella fitta selva d'eriche, era stato deciso di salire le pareti del Baker sotto la Punta Wollaston, e di attraversare in alto da esso verso la vetta Cagni. Perciò la comitiva si diresse dapprima al Campo Grauer, accanto al ghiacciaio Moore, piegando di là sulle pareti orientali del Baker, coll'intenzione di raggiungere il colle ad Est della Punta Moore. Ma la nebbia, eterna nemica, li costrinse a fermarsi sulla ripida parete, fra neve, sassi e fango. L'indomani s'accorgevano di non poter proseguire su quella via. Bisognava scendere nella stretta gola fra la Punta Wollaston e la Punta Cagni. Non fu cosa facile, e si dovettero in più d'un passo calare giù con la fune i carichi ed anche i portatori come fossero sacchi. Giunti ai piedi delle pareti Sud-Ovest della Punta Cagni, perpendicolari, presero a risalire la valletta, fino alla sua estremità superiore, attraverso un denso bosco di eriche, e misero la tenda subito sotto il colle. Da questo punto, l'8 Luglio, seguirono in tutta la sua lunghezza da Nord a Sud il contrafforte sulla cui estremità è la vetta, tenendosi sul suo versante occidentale. Giunti sotto il cono terminale, lasciarono il materiale da<noinclude><references/></noinclude> 74yamffk3oocoeiwgp2v7gb8vfs8s9y 3848332 3848325 2026-06-15T14:28:59Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848332 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|236|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>Campo, la quale doveva esser collegata con un estremo della base e colla rete degli angoli delle vette. La Punta Cagni, come si vede dalla carta, è situata all'estremità meridionale di un contrafforte che si trova fra il Baker ed il Portal Sud, fiancheggiato da due vallette contenenti piccoli laghi, e percorse da tributari del Mobuku. Volendo evitare i lastroni di roccia che avevano impedito a {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, nella ricognizione del 2 Luglio, di entrare nella valle ad occidente della vetta, ed anche per non attraversare la valle Mobuku sotto Bujongolo, nel pantano e nella fitta selva d'eriche, era stato deciso di salire le pareti del Baker sotto la Punta Wollaston, e di attraversare in alto da esso verso la vetta Cagni. Perciò la comitiva si diresse dapprima al Campo Grauer, accanto al ghiacciaio Moore, piegando di là sulle pareti orientali del Baker, coll'intenzione di raggiungere il colle ad Est della Punta Moore. Ma la nebbia, eterna nemica, li costrinse a fermarsi sulla ripida parete, fra neve, sassi e fango. L'indomani s'accorgevano di non poter proseguire su quella via. Bisognava scendere nella stretta gola fra la Punta Wollaston e la Punta Cagni. Non fu cosa facile, e si dovettero in più d'un passo calare giù con la fune i carichi ed anche i portatori come fossero sacchi. Giunti ai piedi delle pareti Sud-Ovest della Punta Cagni, perpendicolari, presero a risalire la valletta, fino alla sua estremità superiore, attraverso un denso bosco di eriche, e misero la tenda subito sotto il colle. Da questo punto, l'8 Luglio, seguirono in tutta la sua lunghezza da Nord a Sud il contrafforte sulla cui estremità è la vetta, tenendosi sul suo versante occidentale. Giunti sotto il cono terminale, lasciarono il materiale da<noinclude><references/></noinclude> gxrlyh4bpjtoqq5bp8ity0o6zkvir9r Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/318 108 1020468 3848318 2026-06-15T14:12:05Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: Monte Cagni 3848318 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>Monte Cagni<noinclude><references/></noinclude> ls896zxl9tvd1qc993ckdva9868e1bs 3848326 3848318 2026-06-15T14:20:31Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848326 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Monte Cagni.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''Monte Cagni''}} }}<noinclude><references/></noinclude> l3loa3oxjf1v1k8kzfcrc3yv9nyk1kf 3848333 3848326 2026-06-15T14:29:56Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848333 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Monte Cagni.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''Monte Cagni''}} }}<noinclude></noinclude> 3lb18vjwh5hj0bq6stuusrso2g9jeof Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/320 108 1020469 3848319 2026-06-15T14:12:15Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 237 campo, e con una breve arrampicata, alle 15,30 giunge- vano, nella nebbia, su una vetta terminata da una piccola piattaforma. Venne subito disposto sul treppiede il piccolo teodolite magnetico. Ad un tratto, attraverso le nebbie, scorsero a Sud del punto dove si trovavano la vera vetta, che la rifrazione faceva sembrare altissima sopra di loro. In un batter d'occhio il teodolite venne smontato e riposto,... 3848319 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 237 campo, e con una breve arrampicata, alle 15,30 giunge- vano, nella nebbia, su una vetta terminata da una piccola piattaforma. Venne subito disposto sul treppiede il piccolo teodolite magnetico. Ad un tratto, attraverso le nebbie, scorsero a Sud del punto dove si trovavano la vera vetta, che la rifrazione faceva sembrare altissima sopra di loro. In un batter d'occhio il teodolite venne smontato e riposto, scesero allo stretto colle, e con un'arrampicata veramente alpinistica su per una cresta esilissima, con un tratto diffi- cile di spigolo senza appigli, alto più di quattro metri, con- tornando le guglie rocciose sulle pareti liscie e ripidissime, alle 6 di sera arrivavano sulla vera vetta. La nebbia s'era del tutto dileguata, ma s'era vicino a notte. Il Cagni ebbe appena il tempo di fare i rileva- menti di tutte le vette colla bussola. Ridiscesero al buio. L'indomani mattina al levar del sole, limpidissimo, il Cagni era di nuovo sulla cima, e poteva misurare tutti gli angoli col teodolite e colla bussola. Costruito un uomo di pietra, alle 8 si avviarono al ritorno, quando comin- ciavano a levarsi le prime nebbie. Rifecero la via lungo il contrafforte a Nord della vetta, poi scesero nella valletta ad occidente di esso, e la percorsero tutta, sboccando da essa nella valle Mobuku. Qui la nebbia fitta rese più dif- ficile la traversata della foresta intricatissima, in tutto si- mile a quella sopra Kichuchu. Quella sera stessa giunge- vano a Bujongolo. Il Sella, solo, vi aspettava la tenda alpina del Cagni per ripartire in escursione fotografica. S. A. R. era salito quel giorno stesso al Campo I sul Baker, donde l'indo- mani (10 Luglio) per un canalone Est, poi per la cresta Sud, giungeva sulla Punta Wollaston (m. 4659), non an- cora salita da alcun membro della Spedizione. Le roccie<noinclude><references/></noinclude> p3mvqxsjvzg0df5ypirh4uch7ms5f1p 3848328 3848319 2026-06-15T14:22:58Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848328 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|237}}</noinclude>campo, e con una breve arrampicata, alle 15,30 giungevano, nella nebbia, su una vetta terminata da una piccola piattaforma. Venne subito disposto sul treppiede il piccolo teodolite magnetico. Ad un tratto, attraverso le nebbie, scorsero a Sud del punto dove si trovavano la vera vetta, che la rifrazione faceva sembrare altissima sopra di loro. In un batter d'occhio il teodolite venne smontato e riposto, scesero allo stretto colle, e con un'arrampicata veramente alpinistica su per una cresta esilissima, con un tratto difficile di spigolo senza appigli, alto più di quattro metri, contornando le guglie rocciose sulle pareti liscie e ripidissime, alle 6 di sera arrivavano sulla vera vetta. La nebbia s'era del tutto dileguata, ma s'era vicino a notte. Il Cagni ebbe appena il tempo di fare i rilevamenti di tutte le vette colla bussola. Ridiscesero al buio. L'indomani mattina al levar del sole, limpidissimo, il Cagni era di nuovo sulla cima, e poteva misurare tutti gli angoli col teodolite e colla bussola. Costruito un uomo di pietra, alle 8 si avviarono al ritorno, quando cominciavano a levarsi le prime nebbie. Rifecero la via lungo il contrafforte a Nord della vetta, poi scesero nella valletta ad occidente di esso, e la percorsero tutta, sboccando da essa nella valle Mobuku. Qui la nebbia fitta rese più difficile la traversata della foresta intricatissima, in tutto simile a quella sopra Kichuchu. Quella sera stessa giungevano a Bujongolo. Il {{Wl|Q1339199|Sella}}, solo, vi aspettava la tenda alpina del Cagni per ripartire in escursione fotografica. {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} era salito quel giorno stesso al Campo I sul Baker, donde l'indomani (10 Luglio) per un canalone Est, poi per la cresta Sud, giungeva sulla Punta Wollaston (m. 4659), non ancora salita da alcun membro della Spedizione. Le roccie<noinclude><references/></noinclude> 2dbajjaapobud7bef7dkkxnsjpgt8eg 3848335 3848328 2026-06-15T14:31:17Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848335 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|237}}</noinclude>campo, e con una breve arrampicata, alle 15,30 giungevano, nella nebbia, su una vetta terminata da una piccola piattaforma. Venne subito disposto sul treppiede il piccolo teodolite magnetico. Ad un tratto, attraverso le nebbie, scorsero a Sud del punto dove si trovavano la vera vetta, che la rifrazione faceva sembrare altissima sopra di loro. In un batter d'occhio il teodolite venne smontato e riposto, scesero allo stretto colle, e con un'arrampicata veramente alpinistica su per una cresta esilissima, con un tratto difficile di spigolo senza appigli, alto più di quattro metri, contornando le guglie rocciose sulle pareti liscie e ripidissime, alle 6 di sera arrivavano sulla vera vetta. La nebbia s'era del tutto dileguata, ma s'era vicino a notte. Il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} ebbe appena il tempo di fare i rilevamenti di tutte le vette colla bussola. Ridiscesero al buio. L'indomani mattina al levar del sole, limpidissimo, il Cagni era di nuovo sulla cima, e poteva misurare tutti gli angoli col teodolite e colla bussola. Costruito un uomo di pietra, alle 8 si avviarono al ritorno, quando cominciavano a levarsi le prime nebbie. Rifecero la via lungo il contrafforte a Nord della vetta, poi scesero nella valletta ad occidente di esso, e la percorsero tutta, sboccando da essa nella valle Mobuku. Qui la nebbia fitta rese più difficile la traversata della foresta intricatissima, in tutto simile a quella sopra Kichuchu. Quella sera stessa giungevano a Bujongolo. Il {{Wl|Q1339199|Sella}}, solo, vi aspettava la tenda alpina del Cagni per ripartire in escursione fotografica. {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} era salito quel giorno stesso al Campo I sul Baker, donde l'indomani (10 Luglio) per un canalone Est, poi per la cresta Sud, giungeva sulla Punta Wollaston (m. 4659), non ancora salita da alcun membro della Spedizione. Le roccie<noinclude><references/></noinclude> p0d1rrm7gfd5f1khrpebkr0jfyokx0d Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/321 108 1020470 3848320 2026-06-15T14:12:25Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 238 CAPITOLO NONO eran coperte di ghiaccio, il tempo chiaro, e per due ore S. A. R. potè fare osservazioni. Poi, seguendo l'alta cresta, passava sulla punta Moore, donde per la cresta già salita dal Sella, scendeva al colle Grauer, e di lì faceva ritorno a Bujongolo. Il Sella ne era ripartito al mattino col Botta ed al- cuni neri, ed era risalito sul colle Freshfield. Egli non doveva più tornare a Bujongolo. L'11 Luglio... 3848320 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>238 CAPITOLO NONO eran coperte di ghiaccio, il tempo chiaro, e per due ore S. A. R. potè fare osservazioni. Poi, seguendo l'alta cresta, passava sulla punta Moore, donde per la cresta già salita dal Sella, scendeva al colle Grauer, e di lì faceva ritorno a Bujongolo. Il Sella ne era ripartito al mattino col Botta ed al- cuni neri, ed era risalito sul colle Freshfield. Egli non doveva più tornare a Bujongolo. L'11 Luglio era di nuovo sulla Punta Edoardo al levar del sole, e riusciva finalmente a ritrarre il panorama completo della catena, quello stesso pel quale era già rimasto attendato una settimana sul colle Freshfield. Nella discesa faceva una visita alla piccola punta alquanto più bassa raggiunta due volte dal Wollaston, e vi trovava un suo biglietto ('). Il 12 Luglio, continuando il tempo bello, saliva di nuovo sulla Punta Stairs, facendovi del buon lavoro fotografico. Frattanto il Cagni, in due giorni di lavoro, aveva finito la misurazione della base, l'aveva collegata colle vette Edoardo e Cagni, e poteva compiere una occultazione fissando la longitudine e la latitudine di uno dei suoi estremi. A voler seguire l'intenso lavoro di tutti, così vario, eppure indirizzato allo stesso scopo comune, il racconto è diventato per necessità poco più d'un semplice elenco di fatti e di date. Dopo il ritorno della Spedizione a Bujongolo, il leo- pardo aveva ripreso le sue audaci visite al campo, ucci- (3) In questo eran ricordate entrambe le salite, del 17 Febbraio e del 3 Aprile di quell'anno, ed i nomi degli alpinisti. «A. F. R. Wollaston, R. B. Woosnam, 17 Feb. 1906, Height by Aneroid 16050 ft. » «A. F. R. Wollaston (Alpine Club), R. B. Woosnam. D. Carruthers, of the British Museum Expedition to Ruwenzori. 5 hours from Bujongolo. Water boil. 183.6 Temp. of air 39.7; Aneroid 16150 ft. April 3, 1906 ».<noinclude><references/></noinclude> f4ay6cu3d5tmsk8pa4r949j23fw8j1e 3848329 3848320 2026-06-15T14:27:52Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848329 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|238|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>eran coperte di ghiaccio, il tempo chiaro, e per due ore {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} potè fare osservazioni. Poi, seguendo l'alta cresta, passava sulla punta Moore, donde per la cresta già salita dal {{Wl|Q1339199|Sella}}, scendeva al colle Grauer, e di lì faceva ritorno a Bujongolo. Il Sella ne era ripartito al mattino col Botta ed alcuni neri, ed era risalito sul colle Freshfield. Egli non doveva più tornare a Bujongolo. L'11 Luglio era di nuovo sulla Punta Edoardo al levar del sole, e riusciva finalmente a ritrarre il panorama completo della catena, quello stesso pel quale era già rimasto attendato una settimana sul colle Freshfield. Nella discesa faceva una visita alla piccola punta alquanto più bassa raggiunta due volte dal Wollaston, e vi trovava un suo biglietto<ref>In questo eran ricordate entrambe le salite, del 17 Febbraio e del 3 Aprile di quell'anno, ed i nomi degli alpinisti.</br>«''{{AutoreCitato|Alexander Frederick Richmond Wollaston|A. F. R. Wollaston}}, R. B. Woosnam, 17 Feb. 1906, Height by Aneroid 16050 ft.''»</br>«''A. F. R. Wollaston (Alpine Club), R. B. Woosnam. D. Carruthers, of the British Museum Expedition to Ruwenzori. 5 hours from Bujongolo. Water boil. 183.6 Temp. of air 39.7; Aneroid 16150 ft. April 3, 1906''».</ref>. Il 12 Luglio, continuando il tempo bello, saliva di nuovo sulla Punta Stairs, facendovi del buon lavoro fotografico. Frattanto il Cagni, in due giorni di lavoro, aveva finito la misurazione della base, l'aveva collegata colle vette Edoardo e Cagni, e poteva compiere una occultazione fissando la longitudine e la latitudine di uno dei suoi estremi. A voler seguire l'intenso lavoro di tutti, così vario, eppure indirizzato allo stesso scopo comune, il racconto è diventato per necessità poco più d'un semplice elenco di fatti e di date. Dopo il ritorno della Spedizione a Bujongolo, il leopardo aveva ripreso le sue audaci visite al campo, ucci-<noinclude><references/></noinclude> 9o58bferwwaluc3jjgjdf1a3iclygwn 3848337 3848329 2026-06-15T14:32:58Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848337 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|238|{{Sc|capitolo nono}}|}}</noinclude>eran coperte di ghiaccio, il tempo chiaro, e per due ore {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} potè fare osservazioni. Poi, seguendo l'alta cresta, passava sulla punta Moore, donde per la cresta già salita dal {{Wl|Q1339199|Sella}}, scendeva al colle Grauer, e di lì faceva ritorno a Bujongolo. Il Sella ne era ripartito al mattino col Botta ed alcuni neri, ed era risalito sul colle Freshfield. Egli non doveva più tornare a Bujongolo. L'11 Luglio era di nuovo sulla Punta Edoardo al levar del sole, e riusciva finalmente a ritrarre il panorama completo della catena, quello stesso pel quale era già rimasto attendato una settimana sul colle Freshfield. Nella discesa faceva una visita alla piccola punta alquanto più bassa raggiunta due volte dal Wollaston, e vi trovava un suo biglietto<ref>In questo eran ricordate entrambe le salite, del 17 Febbraio e del 3 Aprile di quell'anno, ed i nomi degli alpinisti.</br>«''{{AutoreCitato|Alexander Frederick Richmond Wollaston|A. F. R. Wollaston}}, R. B. Woosnam, 17 Feb. 1906, Height by Aneroid 16050 ft.''»</br>«''A. F. R. Wollaston (Alpine Club), R. B. Woosnam. D. Carruthers, of the British Museum Expedition to Ruwenzori. 5 hours from Bujongolo. Water boil. 183.6 Temp. of air 39.7; Aneroid 16150 ft. April 3, 1906''».</ref>. Il 12 Luglio, continuando il tempo bello, saliva di nuovo sulla Punta Stairs, facendovi del buon lavoro fotografico. Frattanto il Cagni, in due giorni di lavoro, aveva finito la misurazione della base, l'aveva collegata colle vette Edoardo e Cagni, e poteva compiere una occultazione fissando la longitudine e la latitudine di uno dei suoi estremi. A voler seguire l'intenso lavoro di tutti, così vario, eppure indirizzato allo stesso scopo comune, il racconto è diventato per necessità poco più d'un semplice elenco di fatti e di date. Dopo il ritorno della Spedizione a Bujongolo, il leopardo aveva ripreso le sue audaci visite al campo, ucci-<noinclude><references/></noinclude> thzo85dfaili6qx4393l1v4ju1cvwcm Pagina:La moneta - vocabolario generale.pdf/363 108 1020471 3848327 2026-06-15T14:22:37Z Carlomorino 42 Gadget AutoreCitato 3848327 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" /></noinclude>{{Ct|f=180%|t=1|v=1|O}} Oak tree Shilling. Mon. delle colonie Britanniche nell’America settentrionale coniata prima dell’indipendenza. Era così chiamata perchè nel centro del R/ aveva un ramo di quercia. AMERICA SETTENTRIONALE (Colonie Britanniche). Oak Tree Shilling del 1652 con. in Massachussets. Obelisco. (Οβελισκα). Nome dato ad alcune barre di ferro usate ad Argos, che rappresentavano le monete primive de! paese. {{AutoreCitato|Giulio Polluce|Polluce}} dice che Phidon re d’Argos, signore del l’Isola di Egina, per ricordare la invenzione della moneta d’argento, fece sospendere nel tempio di Hero ad Argos le barre di ferro dette '''''Obelischi''''' che prima servivano come monete. '''Obolata'''. Si diceva anticamente per indicare una certa quantità di pane o di grano o di altro genere del valore di un obolo come ''denarata, libbrata'' etc. (PDA., III, 186). '''Obolino'''. Troviamo così indicate alcune piccole monete della zecca di Como, Loterio Rusca (1412-1416), di Milano, Enrico III, IV o V (1039-1195) (''gr.<sup>mi</sup>'' 0,300, ''tit.'' 0,320) e di Ludovico di Savoia (1439-1465). Vedi Obolo. '''Obolo'''. Dal greco ''Obolos'', serve per indicare una divisione monetaria il di cui valore fu diverso secondo che le unità di cui era la frazione variavano fra di loro. Sotto i Greci era la 600ª parte della ''Mina'' o la 6ª parte del ''Dramma'', 1/12 di ''Statere''. L’'''Obolo attico''' pesava ''gr.<sup>mi</sup>'' 0,60 circa e si divideva in 3 Silique ed 8 ''Carati''. La derivazione del nome è incerta. Probabilmente viene da Οβελις, οβλισκος (spiedo, asta, spuntone) che anticamente si adoperava per indicare il pezzo di ferro fuso in forma di asta sottile o in forma di lancia che costituiva moneta e che secondo la tradizione fu introdotto nel SAVOIA Ludovico (1439-1465). ''Obolino''. l’uso da Pheidon re di Argos (700 a. C.), lo stesso che diede principio alla coniazione dell’argento. MILANO - Enrico III, IV o V (1039-1125). Obolino. Queste monete venivano appese come dono di consacrazione nel tempio di Hèro argense. {{Sc|{{AutoreCitato|Plutarco|Plutarco}}}} in ''Lysandro'', 442, dice: «''sembra che gli antichi si servissero di {{Sc|obelischi}}, monete, secondo alcuni, di ferro, ed altri di bronzo, onde rimane ancora oggidì l’usanza di appellare {{Sc|oboli}} una quantità di monete minute''». {{Sc|{{AutoreCitato|Isidoro di Siviglia|Isidoro}}}} ne fece derivare il nome da ''saetta'' ({{Sc|zmi}}., II, 275). Vedi '''Obelisco'''. Fu anche misura di peso Fileterio o Tolemaico ed equivaleva ad 1/480 della lib. (''gr.<sup>mi</sup>'' 0,778). Come peso primitivo dei Greci (Obolo attico) si può valutare a ''gr.<sup>mi</sup>'' 0,540 ed era eguale al peso di 8 ''calchi''. {{Sc|{{AutoreCitato|Senofonte|Senofonte}}}} (Anab., I, 5, 6) ci dà il valore del Siclo in moneta greca eguale a 7 1/2 Oboli che corri sponde al peso dell’Obolo di ''gr.<sup>mi</sup>'' 0,740 circa (HHN.). In Sicilia l’Obolo corrispondeva alla Litra. Come moneta presso gli Egizi era di rame del val. di 12 Assarion e corrispondeva a Lit. 0,17. Presso gli Ebrei prima della cattività a Lit. 0,16 e dopo a Lit. 0,17; e presso i Greci a Lit., 0,16 (TMU., 366). I<noinclude><references/></noinclude> px7e4e7h57i7u6fk2q396s0w9ajmf9n Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/322 108 1020472 3848330 2026-06-15T14:28:06Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 239 dendo pecore e rubando carne fin presso i fuochi, fra i portatori. Erano tutti troppo occupati per badare a lui. Ma il cuoco Igini ed il Bulli ordirono un'insidia con due ca- rabine ed un pezzo di carne fissato per modo, da far scat- tare i grilletti, quando la belva lo afferrasse. Ed infatti una notte la bella fiera ci cascò e rimase uccisa sul colpo, col cranio forato da due palle. Il 12 Luglio, S. A.... 3848330 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 239 dendo pecore e rubando carne fin presso i fuochi, fra i portatori. Erano tutti troppo occupati per badare a lui. Ma il cuoco Igini ed il Bulli ordirono un'insidia con due ca- rabine ed un pezzo di carne fissato per modo, da far scat- tare i grilletti, quando la belva lo afferrasse. Ed infatti una notte la bella fiera ci cascò e rimase uccisa sul colpo, col cranio forato da due palle. Il 12 Luglio, S. A. R. poteva considerare il lavoro come interamente finito. Fin dal giorno 7, il Roccati, dopo esser tornato ancora una volta sul ghiacciaio Mobuku, per segnare in vari punti delle roccie il limite del ghiacciaio con pennellate di minio, ed avendo completato l'ordina- mento di tutte le raccolte, era partito da Bujongolo col Dott. Cavalli e con una squadra di portatori Bakonjo, re- cante una parte del materiale, per scendere ad Ibanda, il campo più basso della valle Mobuku. Rimaneva un solo monte di cui non si fosse toccata la vetta; il Gessi; e S. A. R. non era tale da lasciarlo intentato; tanto più che la sua salita si collegava colla esplorazione della valle Bujuku, la quale, essendo del tutto sconosciuta, valeva la pena di essere interamente percorsa. S. A. R. aveva già disposto che una comitiva di Bakonjo, par- tendo dal punto dove la valle Bujuku sbocca nella Mobuku, di fronte a Nakitawa, vi tracciasse un rozzo sentiero, fino in alto; ed il lavoro s'era per l'appunto compiuto in questi giorni. S. A. R., col Sella, avrebbe quindi percorso in di- scesa la valle Bujuku, mentre il Cagni avrebbe diretto il trasporto giù per la valle Mobuku di tutto quel che rimaneva del campo a Bujongolo, ricongiungendosi coi compagni Ca- valli e Roccati ad Ibanda, per aspettarvi S. A. R. Ibanda diventa così il luogo di concentrazione gene- rale di tutta la carovana.<noinclude><references/></noinclude> rqktcyroft11ftbpb3em7opz4w65gjn 3848334 3848330 2026-06-15T14:31:02Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848334 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|239}}</noinclude>dendo pecore e rubando carne fin presso i fuochi, fra i portatori. Erano tutti troppo occupati per badare a lui. Ma il cuoco Igini ed il Bulli ordirono un'insidia con due carabine ed un pezzo di carne fissato per modo, da far scattare i grilletti, quando la belva lo afferrasse. Ed infatti una notte la bella fiera ci cascò e rimase uccisa sul colpo, col cranio forato da due palle. Il 12 Luglio, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} poteva considerare il lavoro come interamente finito. Fin dal giorno 7, il Roccati, dopo esser tornato ancora una volta sul ghiacciaio Mobuku, per segnare in vari punti delle roccie il limite del ghiacciaio con pennellate di minio, ed avendo completato l'ordinamento di tutte le raccolte, era partito da Bujongolo col Dott. Cavalli e con una squadra di portatori Bakonjo, recante una parte del materiale, per scendere ad Ibanda, il campo più basso della valle Mobuku. Rimaneva un solo monte di cui non si fosse toccata la vetta; il Gessi; e S. A. R. non era tale da lasciarlo intentato; tanto più che la sua salita si collegava colla esplorazione della valle Bujuku, la quale, essendo del tutto sconosciuta, valeva la pena di essere interamente percorsa. S. A. R. aveva già disposto che una comitiva di Bakonjo, partendo dal punto dove la valle Bujuku sbocca nella Mobuku, di fronte a Nakitawa, vi tracciasse un rozzo sentiero, fino in alto; ed il lavoro s'era per l'appunto compiuto in questi giorni. S. A. R., col {{Wl|Q1339199|Sella}}, avrebbe quindi percorso in discesa la valle Bujuku, mentre il Cagni avrebbe diretto il trasporto giù per la valle Mobuku di tutto quel che rimaneva del campo a Bujongolo, ricongiungendosi coi compagni Cavalli e Roccati ad Ibanda, per aspettarvi S. A. R. Ibanda diventa così il luogo di concentrazione generale di tutta la carovana.<noinclude><references/></noinclude> 3g3suqi7pronzuo9hhwptcamwxteu7q 3848338 3848334 2026-06-15T14:33:59Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848338 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|239}}</noinclude>dendo pecore e rubando carne fin presso i fuochi, fra i portatori. Erano tutti troppo occupati per badare a lui. Ma il cuoco Igini ed il Bulli ordirono un'insidia con due carabine ed un pezzo di carne fissato per modo, da far scattare i grilletti, quando la belva lo afferrasse. Ed infatti una notte la bella fiera ci cascò e rimase uccisa sul colpo, col cranio forato da due palle. Il 12 Luglio, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} poteva considerare il lavoro come interamente finito. Fin dal giorno 7, il Roccati, dopo esser tornato ancora una volta sul ghiacciaio Mobuku, per segnare in vari punti delle roccie il limite del ghiacciaio con pennellate di minio, ed avendo completato l'ordinamento di tutte le raccolte, era partito da Bujongolo col Dott. Cavalli e con una squadra di portatori Bakonjo, recante una parte del materiale, per scendere ad Ibanda, il campo più basso della valle Mobuku. Rimaneva un solo monte di cui non si fosse toccata la vetta; il Gessi; e S. A. R. non era tale da lasciarlo intentato; tanto più che la sua salita si collegava colla esplorazione della valle Bujuku, la quale, essendo del tutto sconosciuta, valeva la pena di essere interamente percorsa. S. A. R. aveva già disposto che una comitiva di Bakonjo, partendo dal punto dove la valle Bujuku sbocca nella Mobuku, di fronte a Nakitawa, vi tracciasse un rozzo sentiero, fino in alto; ed il lavoro s'era per l'appunto compiuto in questi giorni. S. A. R., col {{Wl|Q1339199|Sella}}, avrebbe quindi percorso in discesa la valle Bujuku, mentre il Cagni avrebbe diretto il trasporto giù per la valle Mobuku di tutto quel che rimaneva del campo a Bujongolo, ricongiungendosi coi compagni Cavalli e Roccati ad Ibanda, per aspettarvi S. A. R. Ibanda diventa così il luogo di concentrazione generale di tutta la carovana. {{rule|20%|t=2|v=2}}<noinclude><references/></noinclude> p4lcu5c73vhmtktft6jj15g5ncgpuw2 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/324 108 1020473 3848336 2026-06-15T14:31:20Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: La Foresta di Seneci ad Ovest del Colle Freshfield. Punta Savoia 3848336 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>La Foresta di Seneci ad Ovest del Colle Freshfield. Punta Savoia<noinclude><references/></noinclude> r9e4xy39ibizh2iavdg5bnrv926dr2m 3848339 3848336 2026-06-15T14:34:11Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848339 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - la foresta di seneci ad ovest del Colle Freshfield. Punta Savoia.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''La Foresta di Seneci ad Ovest del Colle Freshfield.</br>Punta Savoia''}} }}<noinclude><references/></noinclude> no0rynz55aajrr9em0y4khz84wgj50m 3848341 3848339 2026-06-15T14:35:06Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848341 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - la foresta di seneci ad ovest del Colle Freshfield. Punta Savoia.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''La Foresta di Seneci ad Ovest del Colle Freshfield.</br>Punta Savoia''}} }}<noinclude></noinclude> axpqb9nzzr94y4w7c0cmzay8xvnyc3u Il Ruwenzori/Capitolo decimo 0 1020474 3848342 2026-06-15T14:36:10Z Spinoziano (BEIC) 60217 Porto il SAL a SAL 25% 3848342 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo decimo. Esplorazione della Valle Bujuku e del Monte Gessi. Ritorno della Spedizione|prec=../Capitolo nono|succ=../Nota}} <pages index="Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu" from="326" to="353" /> 3xzd35pd1yyuidch7gc31d0maw9peuw 3848630 3848342 2026-06-16T10:29:17Z Spinoziano (BEIC) 60217 Porto il SAL a SAL 100% 3848630 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo decimo. Esplorazione della Valle Bujuku e del Monte Gessi. Ritorno della Spedizione|prec=../Capitolo nono|succ=../Nota}} <pages index="Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu" from="326" to="353" /> sshtzwambmvkn5bnn6l5nw8iay7ys98 Autore:Nunzio Federigo Faraglia 102 1020475 3848343 2026-06-15T14:44:54Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Nunzio Federigo | Cognome = Faraglia | Attività = abate/storico/filologo | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere principali == * ''Storia dei prezzi in Napoli dal 1131 al 1860'', Napoli, Tipografia Nobile, 1878. * ''Il bilancio municipale del 1614 e gli antichi statuti del reggimento della città di Sulmona'', Napoli, Tipografia Nobile, 1879. * ''Le memorie degli artisti napoletani pubblic... 3848343 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Nunzio Federigo | Cognome = Faraglia | Attività = abate/storico/filologo | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere principali == * ''Storia dei prezzi in Napoli dal 1131 al 1860'', Napoli, Tipografia Nobile, 1878. * ''Il bilancio municipale del 1614 e gli antichi statuti del reggimento della città di Sulmona'', Napoli, Tipografia Nobile, 1879. * ''Le memorie degli artisti napoletani pubblicate da Bernardo De Dominici. Studio critico'', Napoli, Tipografia Giannini, 1882. * ''Il Comune nell'Italia meridionale: 1100-1806. Studio storico'', Napoli, Tipografia della Regia Università, 1883. * ''Ettore e la casa Fieramosca. Con appendice e documenti sui cavalieri della disfida di Barletta'', Napoli, Morano, 1883. * ''Delle credenze religiose dei greci e dei latini. Manuale di mitologia'', Napoli, Morano, 1884. * ''Fabio Colonna, linceo Napoletano'', Napoli, Tipografia Giannini, 1885. * ''La disfida di Barletta. Racconto storico'', Firenze, Barbera, 1886. * ''Barbato di Sulmona e gli uomini di lettere della corte di Roberto d'Angiò'', Firenze, Tipografia Cellini, 1889. * ''Saggio di corografia abruzzese medioevale'', Napoli, Tipografia Giannini, 1892. * ''I miei studii storici delle cose abruzzesi'', Lanciano, Carabba, 1893. * ''Studii intorno al regno di Giovanna seconda d'Angiò'', Napoli, Tipografia della Regia Università, 1896. * ''La numerazione dei fuochi nelle terre della Valle del Sangro fatta nel 1447'', Casalbordino, Tipografia De Arcangelis, 1898. * ''Relazione intorno all'Archivio della dogana delle pecore di Puglia'', Napoli, Stabilimento Tessitore, 1903. * ''Storia della regina Giovanna seconda d'Angiò'', Lanciano, Carabba, 1904. * ''Storia delle lotte tra Alfonso quinto d'Angiò e Renato d'Angiò'', Lanciano, Carabba, 1908. * ''La chiesa di Santa Maria della Tomba in Sulmona'', Sulmona, Tipografia Angeletti, 1908. * ''La chiesa primitiva e il monastero di S. Bernardino nell'Aquila. Memorie francescane'', Trani, Tipografia Vecchi, 1912. {{Sezione note}} 5w7pq654h7a1vw2grl5pwlh66ipytek Categoria:Pagine in cui è citato Nunzio Federigo Faraglia 14 1020476 3848346 2026-06-15T14:49:05Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Nunzio Federigo Faraglia}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Faraglia, Nunzio Federigo]] 3848346 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Nunzio Federigo Faraglia}} [[Categoria:Pagine per autore citato|Faraglia, Nunzio Federigo]] 0hu9y99xo9zbgsu3svvj76hkumt8gmm Categoria:Testi in cui è citato Nunzio Federigo Faraglia 14 1020477 3848347 2026-06-15T14:49:48Z Carlomorino 42 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Vedi anche autore|Nunzio Federigo Faraglia}} [[Categoria:Testi per autore citato|Faraglia, Nunzio Federigo]] 3848347 wikitext text/x-wiki {{Vedi anche autore|Nunzio Federigo Faraglia}} [[Categoria:Testi per autore citato|Faraglia, Nunzio Federigo]] g3nlxm6q8flv2m27xzugh8atdxbvqib Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7/XII 0 1020478 3848355 2026-06-15T14:54:22Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3848355 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XII. - Lettere di Pîrân a Gûderz|prec=../XI|succ=../XIII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="191" to="198" fromsection="s2" tosection="s1" /> 28wfv10o8s2creooz2ssr65lp0c9nwo 3848384 3848355 2026-06-15T20:06:41Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3848384 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XII. - Lettere di Pîrân a Gûderz|prec=../XI|succ=../XIII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="191" to="198" fromsection="s2" tosection="s1" /> oadkbrq76w25lu213s07t9h7k8k8dd9 Pagina:La moneta - vocabolario generale.pdf/367 108 1020479 3848359 2026-06-15T15:10:00Z Carlomorino 42 /* new eis level1 */ 3848359 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|{{Sc|officiosa}}| — 351 — |}}</noinclude>'''Officiosa''' ('''''Moneta'''''). L’{{Sc|{{AutoreCitato|Joseph Hilarius Eckhel|Eckhel}}}} chiama così la moneta nella quale la Chiesa espresse gli emblemi del suo potere, al contrario della ''autonoma'' ove non troviamo alcun segno di Pontificio dominio. '''Oggino'''. Vedi '''Ottino'''. '''Olokotinos'''. Voce greco-barbara d’incerta origine che indica certamente il ''Soldo d’oro'' ({{Sc|cmc}}.). '''Omeroes'''. Ομηρεία. Mon. di Smirne (imperiale) con {{Sc|ομηρος}} e la figura di Omero seduto, certamente copia di alcune statue del l’Ομήρειου di Smirne ({{Sc|{{AutoreCitato|Strabone|Strabone}}}}, 646). '''Onça''' (''spagn''.). Vedi '''Oncia di Spagna'''. '''Oncia, Uncia, Onza'''. La dodicesima parte della ''libbra''. Fu dai romani dato quel nome ad una divisione dell’Asse cioè alla dodicesima parte di esso. ''Tipo'': (Testa di Roma e, come segno del valore, un punto, ''gr.<sup>mi</sup>'' 27,84). ({{Sc|hhn}}., 15). Nel 217 a. C. sotto la dittatura di {{Wl|Q274545|Q. Fabio Massimo}} fu fissato il peso minimo dell’Asse ad un’Oncia e tale sistema fu detto riduzione unciale dell’''Asse''. Nell’ anno d. C. avvenne altra riduzione, detta semi-unciale, in virtù della quale l’Asse fu ridotto al peso di '''''mezza Oncia''''' (vedi '''''Asse'''''). L’'''''Oncia Etrusca''''' era moneta di rame con il segno del punto ovvero con un V del peso di gr."mi 9. 36-6, 65 circa la seconda metà del IV sec. a. C. ({{Sc|smai}}.). L’'''''Oncia sicula''''' egualmente di rame pes. ''gr.<sup>mi</sup>'' 2,15 - 2,40. '''Oncia di argento in oro'''. Vedi '''Oncia di oro in oro'''. '''Oncia di Carlini'''. Anche i ''Carlini'' si valutarono a '''''Oncie'''''; vediamo infatti che Buccio di Siena fu fatto capitano di giustizia e di guerra da {{Wl|Q236933|Giovanna II di Napoli}} nel 1433 per giudicare «''de quibuscunque causis et debitis civilibus usque scilicet dumtaxat ad summam {{Sc|unciarum}} duarum de Carolenis argenti ponderis generalis''» ({{Sc|{{Wl|Q3879510|Faraglia}}}}, ''Giovanna II'', 313) e nel 1434 la stessa Regina accettò la rinuncia di 24 '''Oncie''' di ''Caroleni'' che «''Raynoldus de Duracio princeps nepos noster carissimus''» aveva sulle collette di Terra di Lavoro etc. Divenne moneta reale l’Oncia di argento sotto Carlo III che la fece coniare nella zecca di Palermo circa il 1733 del valore di 30 ''Tarì'' d’argento al peso di ''gr.<sup>mi</sup>'' 63,625, che in seguito aumentarono a ''gr.<sup>mi</sup>'' 68,500 sotto {{Wl|Q312325|Ferdinando III di Borbone}} (1759-1825). Vedi '''Fenice'''. L’'''''Oncia di argento''''' porta la divisa {{Sc|ex auro argentea resurgit}} e la fenice sul rogo e vuolsi che fosse coniata con l’argento delle miniere di Sicilia; erano del peso di ''Trappesi'' 23 e ''gr.<sup>ni</sup>'' 14 e dei ''tit.'' di ''Oncie'' 10 e ''Sterlini'' 3 di argento puro per lib. ({{Sc|mzs}}., 97). Vedi '''Oncia di Sicilia'''. '''Oncia di Malta'''. Era mon. di argento del val. di 30 ''Tarì'' ovvero ''Scudi'' 2 e ''Tarì'' 6 (mon. loc.). Pes. ''Trappesi'' 36, bontà ''car.'' 10, intrinseco ''car.'' 119,1 sopra ''car.'' 143,1 di peso corrispondente al marco veneto di zecca ({{Sc|ctm}}.). In alcune tariffe il tipo del 1781 ({{Wl|Q426814|F. EMANUEL DI ROHAN}}, busto e stemma sopra aquila) cioè il pezzo d’argento da Tarì 30 (t. XXX) viene valutato al peso di ''gr.<sup>mi</sup>'' 29,330, ''tit.'' 883, val. Lit. 5,38 ({{Sc|tpvm}}.). In altra troviamo che l’'''Oncia''' da 30 ''Tarì'' di Malta doveva pesare I 1/8 d’'''''Oncia''''' maltese ovvero 458 1/4 ''Grani troy'' (''gr.<sup>mi</sup>'' 29,638) a ''car.'' 10 10/12 di fino ({{Sc|kcu}}., 325) equivalente a 830 mill. ({{Sc|fmm}}., 274, 298). '''Oncia di regno'''. Vedi ''Oncia di argento'' e ''Oncia di oro in oro''. Oncia di Sicilia. In Marsiglia al XIII sec. l’''oncia di Sicilia'' del peso di ''gr.<sup>mi</sup>'' 26,35 si divideva in 30 ''Tarini'' era al ''tit.'' di 8 oncie 5 ''Tarini d’oro'' con lega di 1/4 di rame e 3/4 di argento cioè conteneva ''gr.<sup>mi</sup>'' 18,50 di oro puro. Per decreto di Carlo I d’Angiò (18 mar. 1275) l’Oncia è valutata a 50 Soldi 1 Den. ½ di ''Tornesi'' di Francia (circa ''Lit''. 50,125. Valutando il ''Tornese'' (''Soldo'') a L. I ({{Sc|snm}}). Vedi '''Oncia di Carlini''' e '''Oncia d’oro'''. '''Oncia di Spagna, ''Onça'''''. L’''''Oncia d’oro'''' comparve in Spagna sotto {{Wl|Q34417|Filippo II}} (1556-1598) L’'''''Onça''' da 8 Escudos'' fu coniata in Madrid al peso di ''gr.<sup>mi</sup>'' 26,8 ({{Wl|Q170467|Filippo V}}, 1700-1746; Ferd. VI, 1754). Egualmente nel Perù NUOVA GRANADA Media Onça del 1849. (oro g.mi 12,9032). e poi nel Capitanato del Chili (Carlo III, 1760-1788), nella Repubblica dell’Equatore (''tit.'' 875, ''gr.<sup>mi</sup>'' 27, val. Lit. 40,78). Nella Bolivia, nella Nuova Granada, furono coniate '''''Oncie''''' e '''''mezze Oncie d’oro'''''. La Repubblica di Granada co- SIRACUSA - Conio di Frigellos. Oncia di rame (g.mi 2,15). ROMA - Repubblica. Oncia (sist. dell’Asse trientale).<noinclude></noinclude> 33nuambptw7j7lss4ulogqs1ozb7j3f Pagina:Rivista italiana di numismatica 1899.djvu/108 108 1020480 3848370 2026-06-15T17:51:16Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3848370 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|104|{{Sc|bibliografia}}|r=1}}</noinclude>{{indentatura|2em}}'''Vasconcellos'''. ''Coup d’œil sur la Numismatique en Portugal''. — Lisbonne, Imprimerie nationale, 1898. — (Estr. dal period. ''O Archeologo Portugtiés''). </div> Ristampa, lievemente modificata, della interessante ''Correspondance poriugaise'' che il Prof. {{Wl|Q2721769|J. Leite de Vasconcellos}} pubblicò nella ''Gazette numismatique française'' dei Sigg. Mazerolle e Serrure. L’A. incomincia dal richiamare l’attenzione sulla circostanza che il Portogallo, quantunque sia un piccolo paese, offre un vasto campo d’investigazione agli eruditi ed ai raccoglitori, nel dominio della Numismatica e delle scienze affini. Tralasciando, — dice egli, — di occuparci delle monete iberiche nel loro complesso, che pur si scoprono di tanto in tanto nel Portogallo, in ispecie al sud, basterà accennare a quelle che sono particolari della Lusitania portoghese e di quella parte della Betica che ora dipende dal Portogallo. Le monete romane si trovano frequentemente, e in copiosi ripostigli, tanto al nord quanto al sud. Quelle repubblicane consistono, com’è naturale, principalmente in denarii. Quelle imperiali appartengono per lo più ai sec. III e IV. I piccoli bronzi di Costantino e de’ suoi successori abbondano talmente da esser divenuti ormai troppo volgari. Fra le monete d’oro, le più frequenti sono quelle d’Onorio e di Arcadio. I Barbari che dominarono il paese dal sec. V all’VIII, vi coniarono monete in oro, le quali si distinguono in due serie: suevo=lusitane, e visigote; le prime sono quasi esclusivamente proprie al Portogallo, ma anche le seconde vi si trovano in gran copia. Anche la dominazione araba lasciò traccie; le monete più abbondanti sono quelle in argento, e recentemente se ne scoperse un grande ripostiglio, composto quasi interamente da esemplari di forma quadrata. Nel sec. XII incomincia la monetazione portoghese propriamente detta, che si compone di due classi: monete della metropoli, e monete provinciali (sotto la qual’ultima denominazione si comprendono non solo quelle delle Azorre e di Madera, ma anche de’ vari possedimenti portoghesi in Africa, nell’India e nel Brasile). La parte più studiata della Numismatica portogh. è naturalmente quella della metropoli, per la quale si ha l’opera classica del Sig. Teixeira de Aragão: ''Descripcão geral historica das moedas de Portugal'' (3 vol., 1875-80; un 4.° vol. è in preparaz.); quest’opera, del resto, non si occupa soltanto delle monete della metrop., ma si estende anche, con eguale ampiezza, nella trattazione delle serie cosidette provinciali. {{nop}}<noinclude></noinclude> 33l76s7e7shslytcl9ig3495furbo3t Pagina:Rivista italiana di numismatica 1899.djvu/109 108 1020481 3848371 2026-06-15T17:56:52Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3848371 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||{{Sc|bibliografia}}|105| r=}}</noinclude>Per il Brasile v’è l’opera, di gran lusso, del Sig. Meili: ''Das brasilianische Geldwesen'' (Zurigo, 1897). Lo studio della Numismatica risale in Portogallo al sec. XV, quantunque ne’ primordi si tratti piuttosto di accenni incidentali che di veri lavori su quest’argomento. Per ciò che concerne le collezioni, si ha notizia di quelle del conestabile Don Pedro (sec. XV), di Andrea di Resenda (sec. XVI), e di Gaspare Esta90. La prima proveniva in parte da quella di Don Carlos, principe di Viana (m. 1461), e ci vien fatta conoscere dal testamento del conestabile, pubblicato in un opusc. di A. Balaguer y Merino (Gerona, 1881). Il gusto per la letteratura e l’archeologia si era già manifestato negli antenati di Don Pedro, il cui avo materno, ch’era il conte d’Urgel, aveva formato collezioni numismatiche. Anche altri Principi di quell’epoca ci rivelano la stessa passione. Andrea di Resenda e Gasp. Estaco, archeologi distinti, ci parlano delle loro raccolte, e quella del primo ci è nota anche dal di lui testamento. I secentisti, eredi dei tesori scientifici accumulati nei secoli precedenti, si sforzarono di accrescerli ancora, donde nacque il bisogno della specializzazione delle scienze, e quindi, anche in Portogallo, la costituzione della Numismatica come scienza autonoma. Molti furono gli scrittori che. contribuirono a questo movimento, iniziato da Don Rodrigo da Cunha con la sua ''Historia ecclesiastica de Lisboa'' (1642) e da Manuel Severim di Paria con le sue ''Noticias de Portugal'' (1655). Quest’ultimo possedeva anche una collezione propria, che cita nel suo lavoro. Dal principio del sec. XVIII sino ai giorni nostri, la Numismatica andò man mano sviluppandosi, seguendo i progressi degli studi storici in generale, i quali ebbero un notevole impulso per la fondazione dell’Accademia di Storia Portoghese, istituita sul modello dell’Accademia Francese. Già nel 1738, Gaetano de Sousa ci dà, nel vol. IV della sua grande opera: ''Historia Genealogica da Casa Real'', non soltanto le descrizioni ma anche i disegni di numerose monete sino allora inedite. Gaetano do Beni inserisce nel voi. II delle sue ''Memorias Historicas'' un articolo sintetico sull’importanza della nostra scienza; e Bento Morganti pubblica un libro intorno alle monete romane; la Numismatica incominciava ad assumere un carattere generale, mentre prima si limitava allo studio delle monete portoghesi. Il lavoro di Gaetano de Sousa fu il punto di partenza per due altri assai importanti, quello di Lopez Fernandez: ''Memoria das moedas correntes em Portngal'' (1856), e quello già citato di Teixeira de Aragao. Il Portogallo non possiede periodici speciali di Numismatica, ma neHa ''Revista archeologica'' di Borges de Figueiredo, e nell’Ar-<noinclude></noinclude> qi0mpylqvamww0thpkzhl40wjdv95ap Pagina:Rivista italiana di numismatica 1899.djvu/110 108 1020482 3848372 2026-06-15T18:34:23Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3848372 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione|106|{{Sc|bibliografia}}|r=1}}</noinclude>''cheologo Portugués'' dello stesso Prof. Vasconcellos, si pubblicano articoli anche intorno a quest’argomento. L'''Arch. Port''. ha indici metodici che ne facilitano la ricerca. Nel 1836, infine, venne fondata la cattedra di Numismatica, annessa dapprima a quella di Paleografia, e poi divenuta indipendente. Il corso di Numismatica si tiene alla Biblioteca Naz. di Lisbona. ·Il primo professore, D’Andrade, cominciò a pubblicare le sue lezioni nel 1858 in una rivista, ma la maggior parte rimase poi manoscritta. Il professore attuale è, come i nostri lettori sanno, il Sig. José Leite de Vasconcellos, che prese possesso della cattedra nel 1888. In quell’anno pubblicò la sua Ligfw inaugurai, e negli anni successivi gli elenchi di lezioni, o programmi, dei quali abbiamo dato un sunto. Tanto nel sec. XVIII quanto nel XIX, il numero delle collezioni andò aumentando; alcune appartengono ad alti personaggi, altre sono conservate in istituti pubblici, come la Bibliot. Naz. e l’Accad. Reale delle Scienze di Lisbona, la Bibl. dell’Università di Coimbra, la Zecca, i Musei archeologici; una ricca collezione si trova anche nel Palazzo Reale di Ajuda. La collezione più importante è quella del Gabinetto Numism. annesso alla Bibl. Naz. di Lisbona. Essa consta di monete greche, romane e bizantine, barbariche e arabiche, portoghesi (del continente, delle isole e d’Oltremare), straniere (di diversi paesi, e per la massima parte moderne), medaglie (e decoraz. militari) portoghesi, medaglie straniere, e gettoni portoghesi. L’interessante opuscolo del ch. Prof. Vasconcellos termina con un copioso elenco di altre collezioni pubbliche e private, disseminate nei diversi punti del Portogallo. {{nop}}<noinclude></noinclude> a84qhjr4x9ih0fep19tet3xezv6tfsv Pagina:Rivista italiana di numismatica 1899.djvu/163 108 1020483 3848373 2026-06-15T18:40:09Z Carlomorino 42 /* new eis level3 */ 3848373 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Carlomorino" />{{RigaIntestazione||{{Sc|la zecca di fano · documenti}}|159}}</noinclude>Conventione patti et capitoli sopra la zeccha del battere li piccioli fatti per li nobili homini m. Gio. Batta de Martinozzi Franc. di Pier Marco et Nicola Scachi eletti dal Conseglio spetiale celebrato adì ventiquattro del mese di Genaro ut supra a far batter detti piccioli con ludovico da Lugo Aurefice habitatore di Fano. In prima si sono convenuti con detto Ludovico che lui sia obligato de battere ducento ducati de piccioli et così detto ludovico se obliga de fare et battere: Item vole li sopradetti Cittadini eletti et così detto lud.<sup>co</sup> se obliga p. ogni libra de piccioli che lui batterà dare alla Co.ita quattro bolognini et che li detti piccioli siano de peso che ne vadi 70 p. oncia et non manco: Item promette et così detti Cittadini eletti obliga la m.<sup>ma</sup> Comunità a detto Ludovico quando bavera battuto venticinq. o trenta libre di detti piccioli quelli torre et dare a detto Ludovico tanti bolognini overo tanta moneta d’argento che ascenda alla valuta di detti piccioli al incontro di quelli: Item che detto ludovico sia obligato far delli piccioli che siano di questa lega cioè oncie undeci e mezzo de rame et mezza oncia d’argento fino secondo sarà chiarito: Item che detto Ludovico non possa fonder la massa da far detti piccioli senza licentia et presentia de sup.<sup>i</sup> Cittadini eletti sotto pena de dieci ducati contrafacendo d’applicarsi alla Camera del Comune di Fano: Item ditto Ludovico sia obligato fondata detta massa dare a dua Cittadini Eletti et soprastanti ut s. il saggio di quella et il peso de tutta la detta massa et quando saranno battuti li detti piccioll detti soprastanti debbano torre il saggio di detti piccioli et il peso p. veder se si confarà il saggio e il peso della massa fondata: Item che detto Ludovico che batterà detti piccioli non possa cambiare né far cambiare quelli sotto pena de venticinq. ducati d’applicarsi alla Camera del Co.e di Fano ma quelli si debbano cambiare p. quelli li quali deputarà li detti soprastanti: Item concedeno a detto ludovico p. tutto il tempo che lui batterà d.<sup>i</sup> piccioli quell’essentione ch’è consueta concedersi a q.<sup>lli</sup> che per lo passato hanno battuto detti piccioli; {{nop}}<noinclude></noinclude> bwsah348mv44pww1qs1rqgyix6e5tvj Pagina:Olesia.djvu/217 108 1020484 3848379 2026-06-15T19:57:58Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848379 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|208||}}</noinclude> La sera dopo, Witold uscì a piedi; egli era agitato ed inquieto. Vi sono dei timori che non si osa riconoscere nel momento stesso che si provano. Si direbbe allora ch’esistono in noi due intelligenze rivali; l’una atterrisce il nostro cuore, l’altra fa di tutto per rassicurarlo. Tormentato, indeciso, la volontà di Witold sembrava avere pochissima parte nelle sue azioni, e fu quasi spaventato di trovarsi tutt’ad un tratto davanti a quella casa sì povera che lo avea sorpreso la sera avanti. Ei pensava se dovesse entrare quando una voce che non poteva conoscere, lo riscosse: era quella d’Olesia. Senza intendere le parole che pronunziava, ei distinse ch’ella parlava francese; tutto sorpreso ei domandava a sè stesso a chi in quella casa ella potesse parlare in tal lingua; in questo mentre essa uscì, camminando velocemente giunse tosto nel vicolo. Witold si disponeva a seguirla, quando un nuovo oggetto lo colpì di stupore; il colonnello Igor era davanti a lui; esso usciva dalla casa dond’era partita Olesia.<noinclude><references/></noinclude> 9zwwqkm14ixrhs3pc8acsl0m0z8ft80 Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7/XIII 0 1020485 3848385 2026-06-15T20:07:11Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3848385 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XIII. - Risposta di Gûderz|prec=../XII|succ=../XIV}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="198" to="208" fromsection="s2" /> a0ekywii41yvfuu18vjpyz2z48o63i5 3848404 3848385 2026-06-15T20:31:24Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3848404 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XIII. - Risposta di Gûderz|prec=../XII|succ=../XIV}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="198" to="208" fromsection="s2" /> lgrlizxn2bl6qc82ydmayrz0kcmmlqi Pagina:Olesia.djvu/218 108 1020486 3848391 2026-06-15T20:21:20Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848391 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||209}}</noinclude> Tutto il sangue di Witold risalì verso il cuore, le sue gambe tremanti non poteron proseguire il cammino, va con le mani cercando un appoggio senza discerner più nulla dinanzi a sè; provava per la prima volta in sua vita quella pena dolorosa che precede lo svenimento: sentiva il dolore e più non ne distingueva la causa. A poco a poco egli si riebbe, e vedendosi esposto alla curiosità delle persone che traversavan la strada, s’allontano, e corse a rinchiudesi in casa. Il suo dolore era violento, e soprattutto cagionato da un orgoglio espressivo, offeso in tutto quel che aveva di più caro. Per lungo tempo ei non avea dubitato che Olesia divenisse un giorno sua sposa; laonde sembravagli che tali imprudenze ridondassero a suo disonore; e il suo cuore, che aveva in principio ricevuta tutta la ferita, si guariva alle spese del suo orgoglio. I suoi primi pensieri erano stati orribili sospetti; ma esso li rigettò senza prestarvi fede. Olesia non poteva esser colpevole<noinclude><references/></noinclude> hwg53p3398vucf2sn87lkjtd8sf0xlh Pagina:Olesia.djvu/219 108 1020487 3848396 2026-06-15T20:23:46Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848396 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|210||}}</noinclude>che di leggeezza; ma questo era assai per l’orgoglioso Witold. Anche supponendo che il caso avesse dato luogo a quell’incontro, egli non la scusava. — Colei che mi apparterà, dicea fra sè con alterigia, non deve aver mai fatti nascere dubbii sul canto suo. Un nuovo incidente successe subito al primo, quasi per convincerlo che non il caso, ma un accordo di volontà aveva riuniti Olesia e il colonello Igor. Avendo ricevuta una lettera della principessa sua madre, che sollecitava la spedizione di varie gioie che da lungo tempo essa lo avea incaricato di comprare, Witold recossi una mattina dal suo gioielliere. Ei gli spiegò ciò che desiderava, e gettando a caso lo sguardo sopra un sigillo che il mercante esaminava attentamente mentre ascoltava le domande che gli eran fatte, gli venne un’idea confusa d’averlo veduto altra volta. Intanto che il mercante, Tedesco tutto flemma, cercava con lentezza i diversi oggetti che voleva mostrare al principe, questi avea {{Pt|pre-|}}<noinclude><references/></noinclude> gs2p7lq3y636g0t2dx47czh2hqcnyab Pagina:Olesia.djvu/220 108 1020488 3848401 2026-06-15T20:28:20Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848401 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||211}}</noinclude>{{Pt|so|preso}} in mano il sigillo e lo aveva riconosciuto. — Questo è un bellissimo zaffiro, disse dopo un momento di silenzio; a chi appartien egli? — Al conte Igor Sez...., colonnello nei granatieri di Kreson. La legatura è superba; scommetterei ch’è stata fatta in Germania; non è che a Vienna che si può lavorare in tal guisa. — Anzi è probabilmente in quella città che questo sigillo sarà stato montato, disse Witold con un sorriso ironico. E n’era certo; perchè egli stesso l’avea portato da Vienna. Parecchi anni indietro, sua madre andando in Austria era stata incaricata dalla Palatina di S*** di parecchie commissioni, e fra l’altre di fare incidere sopra uno zaffiro un soggetto e un’impresa, di cui la Palatina le diede il modello. L’impresa era in inglese, lingua che la principessa non conosceva. Quest’ultima, dopo aver passati alcuni mesi a Vienina, recossi immediatamente nelle sue terre, e suo figlio ancor fanciullo tornò con l’aio a Versavia. Fu egli che consegnò alla Palatina diversi {{Pt|ogget-|}}<noinclude><references/></noinclude> f8k1k0hbra5a5fi8s0dittqusyvehz8 Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7/XIV 0 1020489 3848405 2026-06-15T20:31:55Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3848405 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XIV. - Messaggio di Pîrân al re Afryâsâb|prec=../XIII|succ=../XV}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="209" to="217" tosection="s1" /> be81avsj1ldspndxx6n0e842is6v762 3848453 3848405 2026-06-16T04:35:59Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3848453 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XIV. - Messaggio di Pîrân al re Afryâsâb|prec=../XIII|succ=../XV}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="209" to="217" tosection="s1" /> 57eun2kdd9f1ob5jb15lel5ba0gne4y Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/85 108 1020490 3848409 2026-06-15T20:39:01Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3848409 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{Ct|f=200%|t=24|v=12|CANTO QUARTO.}}<noinclude><references/></noinclude> qa53zyd9phhvarkzk74hahe0ziikvu2 Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/107 108 1020491 3848410 2026-06-15T20:40:00Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3848410 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{Ct|f=200%|t=24|v=12|CANTO QUINTO.}}<noinclude><references/></noinclude> 661uq41n35kl2k3841fp3cqdw24tefk Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/129 108 1020492 3848411 2026-06-15T20:40:49Z BuzzerLone 78037 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Ct|f=200%|t=24|v=12|CANTO SESTO.}} 3848411 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{Ct|f=200%|t=24|v=12|CANTO SESTO.}}<noinclude><references/></noinclude> s2fa7mhwn6rhtmbj9vqirmvffhq8ejb 3848412 3848411 2026-06-15T20:40:58Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3848412 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{Ct|f=200%|t=24|v=12|CANTO SESTO.}}<noinclude><references/></noinclude> f94d411nopzo7i0q7bpdmcdc4233z99 Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/130 108 1020493 3848413 2026-06-15T20:44:57Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3848413 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" /></noinclude>{{Ct|t=8|v=1|L=0.2em|ARGOMENTO.}} {{smaller|Opinioni dei filosofi gnostici. Piotino espone la dottrina della prima e pura setta platonica. Va con Ipazia ed Isidoro nei giardini del Liceo. Magionetta ivi abitata da Plotino e da Ipazia. Discorsi di Plotino e d’Ipazia, che ricusa le nozze con Isidoro.}} <nowiki/><noinclude><references/></noinclude> abdoy16io4ybppx2hvfb6kzksxk0ac9 Pagina:Olesia.djvu/221 108 1020494 3848415 2026-06-15T20:56:02Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848415 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|212||}}</noinclude>{{Pt|ti|oggetti}} comprati, fra i quali si trovava il sigillo. Olesia era allora in culla; qualche anno dopo, il brillante e il bel color dello zaffiro le piacquero, e la Palatina, che nulla sapeva negare a una figlia adorata, glie lo donò. Witold glie lo avea veduto mille volte in mano. Il soggetto e l’impresa del sigillo lo avevan colpito; l’idea glie ne sembrava bizzarra, ma conoscendo l’immaginazione romanzesca della Palatina, non aveva cercato d’internarvisi. Vi si vedeva un globo sormontato da una croce; verso l’oriente brillava una stella, e guidata da questa, una colomba si dirigeva verso la croce. Il motto potea tradursi così: «O tu che ci hai dato tutto, posso anch’io farti un dono.» Mentre Witold, con le mani appoggiate sul banco e con la testa china, guardava mestamente il sigillo, il mercante diceva con la sua solita flemma: — Il conte Igor di Sez..., è uscito or ora di qui; la legatura di questo sigillo ha bisogno di alcuni restauri; ei volea persuadermi che<noinclude><references/></noinclude> 35e9svlutpxuwr198gwt4pl096nof7z Pagina:Olesia.djvu/226 108 1020495 3848416 2026-06-15T20:58:46Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848416 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||213}}</noinclude>questi si potrebbero fare in cinque minuti, e mi è costato gran pena l’indurlo a lasciarmelo fino a domani. Tornato a casa, il principe si chiuse nel suo gabinetto, in quel luogo consacrato allo studio e alla meditazione, ove si spesso l’immagine d’Olesia eragli apparsa bella d’innocenza e di candore. Sovente in questo luogo egli avea detto fra sè: — Qui noi verremo a leggere insie me. Ed ora qual solitudine! la dolce immagine non vi è più; essa s’asconde ancora nel suo cuore, ma Witold la rigetta e la respinge. S’egli non avesse avuto riguardo e timore di sè, gli occhi suoi si sarebbero sciolti in lacrime. O Dio! disse egli giungendo le mani e stringendole con forza al petto, quali perdite m’opprimono nello stesso tempo! O mia patria! gloria, felicità d’amare, voi vi seguite davvicino nella vostra fuga. Quanto tempo io ho contato sopra voi due! quanto tempo ho riguardata l’una come necessaria alla mia vita, l’altra come una ricompensa delle mie fatiche e de’ miei sacrifizi.<noinclude><references/></noinclude> 82pgvztottsc4qug2yb198oajo6uz4k Pagina:Olesia.djvu/227 108 1020496 3848418 2026-06-15T21:12:27Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848418 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|214||}}</noinclude>Witold, d’ordinario sì sedentario e studioso, non poteva più restare in casa, nè consacrare un momento allo studio; il suo dolore aumentava nel trovarsi sì poco in forze; egli invocava la sua passata energia, intraprendeva un’occupazione, la cominciava con coraggio e la finiva con disgusto. Sovente in tali penosi momenti ei faceva sellare un cavallo, e percorreva con tutta rapidità i dintorni di Varsavia. Questo moto, quest’agitazione di corpo calmava a poco a poco quella de’ suoi pensieri; fracassato da tali corse egli si coricava, ma era debitore alla stanchezza di ben pochi momenti di sonno. Un giorno, più oppresso dell’altre volte, Witold non potè riuscire a dominare il suo dolore. Talora un freddo tremito penetrava fino al suo cuore. Più sovente il suo viso infiammavasi per la collera, le sue mani tremavano, sfolgoravano gli occhi. Mille volte s’alzò per andare a trovare il colonnello Igor, e domandargli ragione della sua disgrazia; poi tornava a sedere col sorriso dello sdegno sulle<noinclude><references/></noinclude> blnsgyrsgf49zaj804dy3jql5zij60d Pagina:Olesia.djvu/228 108 1020497 3848419 2026-06-15T21:14:00Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848419 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||215}}</noinclude>labbra, la testa alta, e gli sguardi abbassati con disprezzo sopra un oggetto che parea ch’egli vedesse nella polvere. Tutt’ad un tratto alzossi di nuovo; egli avea presa una risoluzione disperata; ben tosto arrivò al palazzo del Palatino di S***, e senza farsi annunziare comparve davanti ad Olesia. Smarrita alla vista di Witold, Olesia lo fu ancor più quando scorse la espressione del suo viso; ella impallidì e balbettò qualche parola. — Voi vi turbate al mio venire, le disse con amarezza Witold; come sono cangiati i tempi! — Ma voi stesso, principe Witold, rispose Olesia con voce tremante, voi stesso siete turbato al par di me. Queste parole sì semplici parvero a Witold una crudele ironia, n’ebbe sdegno, e trascorse fino a rispondere: — Credete voi che il nostro turbamento abbia la minima somiglianza? Ah! sappiate che v’ha gran distanza dalle sensazioni prodotte dal rimorso aquelle cagionate dal dolore! — Dal rimorso! disse Olesia {{Pt|ani-|}}<noinclude><references/></noinclude> hgrqg2ntzzd4udz169hr1hh5wvto807 Pagina:Olesia.djvu/229 108 1020498 3848420 2026-06-15T21:18:38Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848420 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|216||}}</noinclude>{{Pt|mandosi|animandosi}} d’un vivo rossore, e i suoi grand’occhi neri, fino allora abbassati, s’alzarono scintillanti di sdegno, e si fissaron sul principe. — Sì, soggiunse con maggior calma, io son colpevole, ma di dissimulazione soltanto. Mi si era ordinato di tacere, ed io me ne son fatto un dovere, perchè temeva di parlare. Non ne accusate che il vostro carattere; gli è per voi solo ch’io davo importanza al mio segreto. I vostri pregiudizii m’han resa pusillanime, e il timore che mi ispiravate mi riduceva al silenzio. Ell’è una debolezza, me ne confesso colpevole; ma rimorsi! nonve ne sarebbe ora per me che nell’amar voi. — Signora, io son punito dell’indiscrezione della mia visita; è inutile prolungarla. Io so tutto, signora; questo basti a spiegarvi che posso trovare stravagante la vostra giustificazione. In simil momento voi avete scelte cattive armi; voi m’accusate, e l’offeso son io. Il mio carattere, dite voi, è opposto alla vostra franchezza; io non ricevo nè intendo tale scusa. Molti avvenimenti, o signora, {{Pt|mol-|}}<noinclude><references/></noinclude> spt3fvwth0hc682hyuvue3mx88e31kx Pagina:Olesia.djvu/230 108 1020499 3848423 2026-06-15T21:25:40Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848423 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||217}}</noinclude>{{Pt|ti|molti}} sentimenti nella vita sono indipendenti dalla nostra volontà; tale è il cangiamento che s’è operato in voi. Ma voi dovreste almeno compiangermi; altre volte eravate buona. Ah! su questo punto almeno, tornate la stessa; non mi togliete ancora la consolazione di piangere il perduto amor mio. — Principe Witold, disse Olesia, calcando sopr’ogni parola, e con un legger tuono d’ironia, io non voglio sedurvi; v’ha nella mia situazione una dignità necessaria a conservarsi. Io vi lascio in piena libertà di formare il vostro giudizio; e qualunque esso sia, ne subirò la sentenza. Voi non udirete dalla mia bocca nè preghi nè lamenti. Le nostre idee differiscono troppo, per poter noi discutere tranquillamente insieme sopra un soggetto che riguarda la mia persona. Io non debbo difendere da me stessa la mia propria causa; la confiderei al vostro cuore, se questo avesse sopra di voi qualche impero. Ciò detto, Olesia tacque, temendo d’avere offeso Witold. Ma tosto con una {{Pt|commozio-|}}<noinclude><references/></noinclude> pvo2gbg60s5lay6t50szp0ltlcbkzy2 Pagina:Olesia.djvu/231 108 1020500 3848424 2026-06-15T21:31:31Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848424 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|218||}}</noinclude>{{Pt|ne|commozione}} che tentava nascondere, suggiunse: — Non potendo essere vostra sposa, io sperava che noi potremmo restare amici. — Ah! questo è troppo, riprese con sdegno Witold. — Ma è egli possibile, disse calmandosi tutt’ad un tratto, che voi vi prendiate gioco del mio dolore? E che! pensereste voi che noi non fossimo interamente separati? che avete voi detto? che sperate voi? che credete voi? Olesia s’alzò e avvicinossi al principe; gli occhi loro s’incontrarono, ed ella gli disse con un’alterezza mista ad una commozione dolorosa: — Io credeva d’esser amata da voi, ma ora.... non so neppur io se lo desideri. Quindi coprendosi con una mano gli occhi per arrestare e nascondere le sue lacrime, uscì precipitosamente. — Donna incomprensibile! disse Witold togliendosi da quel funesto palazzo, la tua condotta mi fa un’ingiuria mortale, e i tuoi accenti m’inteneriscono mio malgrado. Tu metti nelle tue azioni una leggerezza inaudita, e le tue maniere, il contegno,<noinclude><references/></noinclude> i8gvqb2smo81a6gtfhmlsbo7ie7mzao Pagina:Olesia.djvu/232 108 1020501 3848425 2026-06-15T21:32:55Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848425 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||219}}</noinclude>tutta la tua persona, spirano riservo, nobiltà e candore. Durante quel colloquio, il nome del colonnello Igor corse sovente sulle labbra di Witold, ma egli si sarebbe sentito mancare se l’avesse pronunziato davanti ad Olesia. Questo nome però avrebbe schiarito tutto. Ingannati l’uno e l’altra dalle più fallaci apparenze, Olesia ed il principe non s’intendevano. Se si fossero intesi non sarebbero stati men da compiangersi; masi sarebbero risparmiato un dolore orribile, quello cioè di non più stimar ciò che s’ama. Il principe Witold passò la notte susseguente all’abboccamento senza poter riposare un momento; il giorno dopo volle fare un ultimo tentativo, e risolvè di scrivere ad Olesia. Ei si rappresentava incessantemente il contrasto delle parole di colei che amava ancora malgrado suo, dell’aria di sdegno con la quale essa ascoltava i rimproveri, e della leggerezza che in lei supponeva. Era in quell’avventura un non so che di straordinario ch’ei cercava invano di penetrare.<noinclude><references/></noinclude> str6rip6qhzzfjg9a0ix085ggmktpy3 Pagina:Olesia.djvu/233 108 1020502 3848426 2026-06-15T21:35:03Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848426 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|220||}}</noinclude> Prese una penna e sospirò: oh come egli sospirava quel tempo quando non osava scriverle! Finalmente segnò le seguenti linee: «Io non posso persuadermi che i miei dolori sieno reali; ciò che ho veduto, ciò che ho saputo sembrami un sogno, e voi sola potete trarmi da questo sogno crudele. E dunque vero che le mie speranze sono svanite? Degg’io rinunziare a voi? Se io mi sono ingannato, ah! che una parola venga a consolarmi di tuttele mie pene; se poi i miei timori fossero fondati, risparmiatemi la disperazione di saperlo da voi: state in silenzio, ma compiangetemi.» Il principe Witold dopo avere scritto questo biglietto, suonò, e si fece chiamare un vecchio staffiere che aveva al servizio sin dalla sua infanzia: era questi la meno curiosa e la più discreta creatura del palazzo. — Porta, gli disse il principe, questo biglietto alla contessa Olesia di S***, e ti comando, in nome di tutti i tuoi buoni ed antichi servigii e della riconoscenza che ne conservo, di {{Pt|os-|}}<noinclude><references/></noinclude> 7ivf3s2gv9mrjvn0jlb4qc6rc6zhgts Pagina:Olesia.djvu/234 108 1020503 3848427 2026-06-15T21:42:10Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848427 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||221}}</noinclude>{{Pt|servare|osservare}} su quest’affare il più profondo silenzio. Witold attese con orribile ansietà il ritorno del suo messaggio; questi ricomparve tosto, il principe s’avanzò verso di lui, e prese con impeto la carta che gli presentava: — Ma, diss’egli con un moto di terrore, quand’ebbe gettato lo sguardo sulle prime linee, egli è il mio proprio biglietto che tu mi riporti! Mio principe, rispose il vecchio servitore, io l’ho consegnato alla persona a cui era diretto; essa lo ha letto, e quindi me lo ha restituito; mi è parso che la sua mano tremasse; ma son certo che la sua voce era assai commossa quando mi ha detto: — ''Non v’è risposta!'' Witold costernato uscì tosto di casa; avea la testa infiammata, è non respirava che a stento. L’aria aperta lo rianimò. Egli errò lungo tempo per la campagna, e quando tornò a Varsavia, era già notte. Mentre passava davanti al palazzo del Palatino di S***, vide entrarvi una carrozza. Nello stesso momento la camera di Olesia e una piccola sala da musica,<noinclude><references/></noinclude> ic2bsjbqfxtmzdlf8jwrc0kxaumr9hz Pagina:Olesia.djvu/235 108 1020504 3848428 2026-06-15T21:43:42Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848428 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|222||}}</noinclude>in cui ella per il solito si tratteneva. Witold pensò che ritornava dalla casa incognita; ei sospirò, ma non fu punto sorpreso. Che importa al nocchiero, cui la tempesta ha sbalzato sul lido, che un flutto di più venga ad assalir la sua nave? Olesia traversò gli appartamenti, e passò in un gabinetto non illuminato; si assise accanto ad una finestra aperta; e il principe, immobile nel posto ove si era fermato quando l’aveva scorta, seguiva ciascun de’ suoi moti. Ei non poteva distinguere i suoi lineamenti, ma riconosceva la sua acconciatura del capo, che rammentava i greci modelli, i contorni della sua persona, il suo melanconico atteggiamento. Witold pensando che questa sera era l’ultima che accordava all’amore, non poteva staccarsi da tale contemplazione. Egli era certo di non esser veduto; la luna illuminava la cupola dei templi, e il tetto corto del palazzo, ma l’ombra che quest’edifizio gettava stendevasi lungo tratto davanti a lui. Lo strepito di qualche persona<noinclude><references/></noinclude> piuw9yj1648i4h0h2n0dc6o2pac2l8r Pagina:Olesia.djvu/236 108 1020505 3848429 2026-06-15T21:44:53Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848429 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||223}}</noinclude>che passava ancora per la via, quello delle carrozze, impazientavano Witold; egli avrebbe voluto che tutto tacesse, e che solo l’oggetto al quale i suoi occhi eran rivolti si facesse intendere e vedere. Tutt’ad un tratto Olesia s’alzò e chiuse la finestra. Quest’azione lo fece rabbrividere; essa gli diede l’idea d’una seperazione eterna. Egli alzò macchinalmente le braccia verso l’ombra leggera che vedea ancora; la sua voce non osava farsi udire; ma disse dentro di sè: — Addio, tutto ciò che aveva di più caro al mondo; senno, bellezza, grazie più amabili ancora, addio!<noinclude><references/></noinclude> anq6jfhl65wdmk0tzqzspy9ssgt6m3q Olesia, o la Polonia/Capitolo VII 0 1020506 3848430 2026-06-15T21:45:23Z Piaz1606 10206 Porto il SAL a SAL 75% 3848430 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=15 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Capitolo VII|prec=../Capitolo VI|succ=../Capitolo VIII}} <pages index="Olesia.djvu" from="174" to="236" /> 9nlhj6ya8sahzk3rr70huxosd4vmdk7 Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/49 108 1020507 3848433 2026-06-16T04:17:36Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3848433 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||( 27 )|}}</noinclude><poem> Poi seguia lento: veder leggi ed usi Mutarsi intorno in servitù di Roma, Veder lo Egizio e Io stranier confusi; Veder tiranno ch’Egizian si noma A poco a poco impero aver fra nui, Come il potria chi l’elmo ha su la chioma? Come il potria chi tra grand’avi sui Ha i Tolomei? chi patrio amore immenso Prova, che sempre vince l’arte altrui? Ch’io regni o no, che cal? calmi, se accenso Civico fuoco sta, trar dall’oscura Età l’Egitto, e ravvivarlo io penso. Gli avversi a Roma, a noi forman congiura In grotta uniti fra ’l tempio e gli avelli; V’è porta ignota in mar, che gli assecura. Porta ascosa vi è pur fra l’are in quelli Marmi ad Iside sacri: han cuor diverso, Nessuna patria fede hanno i rubelli: Sovvertire, mutar dell’universo Le leggi, il Dio, sia sol un Dio, sian molti, Vonno, e pugnar creando un orbe inverso: </poem><noinclude><references/></noinclude> i8u0dobxi5d2fxxiqolkyqekukd1p04 3848435 3848433 2026-06-16T04:19:45Z BuzzerLone 78037 3848435 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||( 27 )|}}</noinclude><poem> Poi seguia lento: veder leggi ed usi {{R|35}}Mutarsi intorno in servitù di Roma, Veder lo Egizio e Io stranier confusi; Veder tiranno ch’Egizian si noma A poco a poco impero aver fra nui, Come il potria chi l’elmo ha su la chioma? {{R|40}}Come il potria chi tra grand’avi sui Ha i Tolomei? chi patrio amore immenso Prova, che sempre vince l’arte altrui? Ch’io regni o no, che cal? calmi, se accenso Civico fuoco sta, trar dall’oscura {{R|45}}Età l’Egitto, e ravvivarlo io penso. Gli avversi a Roma, a noi forman congiura In grotta uniti fra ’l tempio e gli avelli; V’è porta ignota in mar, che gli assecura. Porta ascosa vi è pur fra l’are in quelli {{R|50}}Marmi ad Iside sacri: han cuor diverso, Nessuna patria fede hanno i rubelli: Sovvertire, mutar dell’universo Le leggi, il Dio, sia sol un Dio, sian molti, Vonno, e pugnar creando un orbe inverso: </poem><noinclude><references/></noinclude> b3oci2i4fo8g2pganxe217ty1thzwbs Pagina:Saluzzo - Ipazia, 1827, I.djvu/50 108 1020508 3848440 2026-06-16T04:25:31Z BuzzerLone 78037 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <poem> Altari, troni, popoli sconvolti Brama Altifone in quel profondo covo: Nè qui cure e pensier Roma ha rivolti. Io vuo’ dar leggi avite a popol nuovo, Vuo’ redimerlo, ei spegnerlo; il tiranno Dei crescenti nipoti in lui ritrovo. Oh vedi! il fabbro del celato inganno S’appressa; vedi! è ’l sacerdote uscito Che onoran molti, ed oh! qual sia non sanno. Con un sacerdotal manto vestito... 3848440 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" /></noinclude><poem> Altari, troni, popoli sconvolti Brama Altifone in quel profondo covo: Nè qui cure e pensier Roma ha rivolti. Io vuo’ dar leggi avite a popol nuovo, Vuo’ redimerlo, ei spegnerlo; il tiranno Dei crescenti nipoti in lui ritrovo. Oh vedi! il fabbro del celato inganno S’appressa; vedi! è ’l sacerdote uscito Che onoran molti, ed oh! qual sia non sanno. Con un sacerdotal manto vestito Altifon lento qui veniva, speglio Di cauto oprar, finto, possente, ardilo. Uscia costui dal tempio: era non veglio, Ma lieto, liscio, fea riso benigno, Che parea dire: io di voi bramo il meglio. Pingea quel riso in volto bruno, arcigno Le fraudi d’uom, che tra menzogna visse; Con la fraude pingea scherno maligno. Uscito fuor quel sacerdote disse: Chi pur cadrà di belva in belva, o Ipazia, Come nel sasso divo il Nume scrisse, </poem><noinclude><references/></noinclude> q1ymvo5gdix7ys6j6iaey8mt2zbd8ru 3848441 3848440 2026-06-16T04:27:24Z BuzzerLone 78037 3848441 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||( 28 )|}}</noinclude><poem> {{R|55}}Altari, troni, popoli sconvolti Brama Altifone in quel profondo covo: Nè qui cure e pensier Roma ha rivolti. Io vuo’ dar leggi avite a popol nuovo, Vuo’ redimerlo, ei spegnerlo; il tiranno {{R|60}}Dei crescenti nipoti in lui ritrovo. Oh vedi! il fabbro del celato inganno S’appressa; vedi! è ’l sacerdote uscito Che onoran molti, ed oh! qual sia non sanno. Con un sacerdotal manto vestito {{R|65}}Altifon lento qui veniva, speglio Di cauto oprar, finto, possente, ardilo. Uscia costui dal tempio: era non veglio, Ma lieto, liscio, fea riso benigno, Che parea dire: io di voi bramo il meglio. {{R|70}}Pingea quel riso in volto bruno, arcigno Le fraudi d’uom, che tra menzogna visse; Con la fraude pingea scherno maligno. Uscito fuor quel sacerdote disse: Chi pur cadrà di belva in belva, o Ipazia, {{R|75}}Come nel sasso divo il Nume scrisse, </poem><noinclude><references/></noinclude> 2xtp27dqvl41z1j2sn0m9n3quk8uxdh 3848442 3848441 2026-06-16T04:27:44Z BuzzerLone 78037 /* Trascritta */ 3848442 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="BuzzerLone" />{{RigaIntestazione||( 28 )|}}</noinclude><poem> {{R|55}}Altari, troni, popoli sconvolti Brama Altifone in quel profondo covo: Nè qui cure e pensier Roma ha rivolti. Io vuo’ dar leggi avite a popol nuovo, Vuo’ redimerlo, ei spegnerlo; il tiranno {{R|60}}Dei crescenti nipoti in lui ritrovo. Oh vedi! il fabbro del celato inganno S’appressa; vedi! è ’l sacerdote uscito Che onoran molti, ed oh! qual sia non sanno. Con un sacerdotal manto vestito {{R|65}}Altifon lento qui veniva, speglio Di cauto oprar, finto, possente, ardilo. Uscia costui dal tempio: era non veglio, Ma lieto, liscio, fea riso benigno, Che parea dire: io di voi bramo il meglio. {{R|70}}Pingea quel riso in volto bruno, arcigno Le fraudi d’uom, che tra menzogna visse; Con la fraude pingea scherno maligno. Uscito fuor quel sacerdote disse: Chi pur cadrà di belva in belva, o Ipazia, {{R|75}}Come nel sasso divo il Nume scrisse, </poem><noinclude><references/></noinclude> rmitomtv64np76dcy8tyydlurwhht87 Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7/XV 0 1020509 3848454 2026-06-16T04:36:36Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3848454 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XV. - Battaglia tra Irani e Turani|prec=../XIV|succ=../XVI}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="217" to="228" fromsection="s2" tosection="s1" /> htz8wmfgan5gf6p8y90gn7ervnaag0p 3848644 3848454 2026-06-16T11:06:28Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3848644 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XV. - Battaglia tra Irani e Turani|prec=../XIV|succ=../XVI}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="217" to="228" fromsection="s2" tosection="s1" /> 5nrkehlivckqhcfblcl0232d030qbkc Pagina:Olesia.djvu/237 108 1020510 3848523 2026-06-16T07:18:06Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848523 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione||||riga=sì}}</noinclude> {{Centrato|{{x-larger|CAPITOLO VIII.}}}} {{x-larger|C}}ominciava l’autunno del 1793; questa stagione dà sovente alla Polonia più belle giornate della primavera, ed è il tempo delle feste campestri. Gli abitanti della campagna, compiti i penosi loro travagli, si riposano, vanno a caccia, o dirigono la lor ''buczka'' verso l’abitazione vicina. I contadini medesimi dimentican per un momento la propria miseria e la propria schiavitù. E questa {{Pt|l’e-|}}<noinclude><references/></noinclude> jf9kanz6pl3adntzdkn271pyq3keok7 Pagina:Olesia.djvu/238 108 1020511 3848524 2026-06-16T07:22:51Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848524 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||225}}</noinclude>poca che d’ordinario essi scelgono per fare i lor parentadi. Allorquando le raccolte son terminate, s’incontra sovente per le strade una schiera di ragazze che si dirigono verso la casa feudale, tremanti di non ottenere una permissione che i genitori avrebbero loro inutilmente accordata senza l’assenso del formidabil padrone. Un pezzo di nastro rosso stringe il collare della loro camicia; esso annunzia i lor desiderii e la speranza loro. Nulla han da temere quelle che debbono stabilirsi nel luogo che le ha vedute nascere; ma quanto sono timide coloro che han posto il loro amore in un villaggio straniero! Felici quelle che la Provvidenza pose sotto il dominio di potenti signori! Più potere uno ha, meno importanza v’annette; e i tiranni più gelosi di loro autorità sono i tiranni subalterni. Nel mentre che si ballava nei villaggi e che la piccola nobiltà, risvegliata da questi piaceri, ballava anche essa senza lusso e senza spesa in {{Pt|quel-|}}<noinclude><references/></noinclude> gc8hdow7zwzx8l5pfccm6e846x8m00c 3848528 3848524 2026-06-16T07:40:32Z Piaz1606 10206 3848528 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||225}}</noinclude>{{Pt|poca|l’epoca}} che d’ordinario essi scelgono per fare i lor parentadi. Allorquando le raccolte son terminate, s’incontra sovente per le strade una schiera di ragazze che si dirigono verso la casa feudale, tremanti di non ottenere una permissione che i genitori avrebbero loro inutilmente accordata senza l’assenso del formidabil padrone. Un pezzo di nastro rosso stringe il collare della loro camicia; esso annunzia i lor desiderii e la speranza loro. Nulla han da temere quelle che debbono stabilirsi nel luogo che le ha vedute nascere; ma quanto sono timide coloro che han posto il loro amore in un villaggio straniero! Felici quelle che la Provvidenza pose sotto il dominio di potenti signori! Più potere uno ha, meno importanza v’annette; e i tiranni più gelosi di loro autorità sono i tiranni subalterni. Nel mentre che si ballava nei villaggi e che la piccola nobiltà, risvegliata da questi piaceri, ballava anche essa senza lusso e senza spesa in {{Pt|quel-|}}<noinclude><references/></noinclude> mxcbmdxu0d5sdvbyhak2t4c6g0gm7pg Pagina:Olesia.djvu/239 108 1020512 3848525 2026-06-16T07:25:44Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848525 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|226||}}</noinclude>{{Pt|le|quelle}} abitazioni decorate del pomposo titolo di castelli, e delle quali un rozzo legno componeva tutto l’edifizio, parlavasi nel gran mondo d’una festa la cui magnificenza dovea sorpassare ciò che s’era fin allora veduto da darsi a Pulawy, in quel delizioso soggiorno, bello non saprei dire se più per la natura o per l’arte. Si dava ad un principe della famiglia d’Inghilterra, che allora si trovava in Varsavia. Molte famiglie, inquiete pel loro avvenire, addolorate per le sventure del loro paese, non si sentivan per niente disposte ai piaceri. Una festa in quel tempo sarebbe loro sembrata un’inconvenienza, se fosse stata proposta da’ pari loro; ma v’ha de’ nomi e de’ luoghi che il biasimo non osa assalire. Da lungo tempo Pulawy era il centro e quasi il serbatoio del gusto sociale. Dalla cima di questo palazzo incantato la moda, dispiegando le sue ali, slanciavasi onde percorrere le varie provincie della Polonia. Cio ch’essa recava da questo soggiorno veniva accolto con entusiasmo; {{Pt|abbigliamen-|}}<noinclude><references/></noinclude> 5po6oyovrsghj06l6d4878z194vrbek Autore:Enrico Carli 102 1020513 3848526 2026-06-16T07:35:02Z Spinoziano (BEIC) 60217 [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: {{Autore | Nome = Enrico | Cognome = Carli | Attività = ingegnere | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * ''Il canale industriale a Verona'', Verona, 1875 ({{BEIC|IE4763397}}) * ''Progetti di opere tendenti ad aumentare le acque irrigue dei canali di Reggio e di Modena derivati dal fiume Secchia'', Reggio Emilia, 1888 ({{BEIC|IE4721250}}) {{Sezione note}} 3848526 wikitext text/x-wiki {{Autore | Nome = Enrico | Cognome = Carli | Attività = ingegnere | Nazionalità = italiano | Professione e nazionalità = }} == Opere == * ''Il canale industriale a Verona'', Verona, 1875 ({{BEIC|IE4763397}}) * ''Progetti di opere tendenti ad aumentare le acque irrigue dei canali di Reggio e di Modena derivati dal fiume Secchia'', Reggio Emilia, 1888 ({{BEIC|IE4721250}}) {{Sezione note}} acoycq9kpxyk9viibi5d6zglwtazqup Pagina:Olesia.djvu/240 108 1020514 3848529 2026-06-16T07:42:08Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848529 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||227}}</noinclude>{{Pt|to,|abbigliamento,}} portamento, linguaggio, tuttocangiava al magico nome di Pulawy. Il principe Witold, che fin allora avea biasimate quell’assemblee in cui due nazioni apertamente nemiche si trovavan riunite per partecipare dei medesimi piaceri, e che nella sua censura non aveva punto risparmiati gli uomini distinti che le autorizzavano con la loro presenza, si convinse per la sua propria debolezza esser più facile stabilire un principio che seguitarlo. Erano scorsi circa tre mesi dall’ultimo suo colloquio con Olesia. Malgrado il solenne addio che le aveva dato, ei la cercava ancora; ma Olesia faceva di tutto per isfuggirlo. La voce del suo matrimonio col colonnello Igor era interamente cessata; le corse notturne vicino al convento della Visitazione eran da lungo tempo sospese. Che cosa si dovea credere? e che pensare? Witold sapeva che, vinta dalle istanze della contessa di G***, Olesia aveva acconsentito d’andare a Pulawy; la speranza di vederla gli fece<noinclude><references/></noinclude> 2jb1os958h3672xq6c13j52ebsftyto Pagina:Olesia.djvu/241 108 1020515 3848530 2026-06-16T07:44:12Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848530 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|228||}}</noinclude>dimenticare tutte le considerazioni che lo avevano fin allora guidato. Nel salire in carrozza, ei si sentì venir meno, e dovè appoggiarsi alcuni minuti al braccio dello staffiere che teneva aperta la portiera. — Se io fossi superstizioso, e sopratutto fortunato, diss’egli fra sè, io prenderei ciò che provo per un sinistro presagio; ma non ho speranza alcuna, e per conseguenza nulla da perdere. Eran le undici della sera quando il principe Witold arrivò; il ballo era già incominciato. Ei restò sorpreso dalla ricchezza e dalla varietà del vestiario. Quando la sua ammirazione fu calmata, egli provò un certo rincrescimento nel vedere molti occhi fissi sopra di lui. Alcuni giovani lo guardavano con una specie di trionfo, mentre altri lo consideravano con tristezza, e parea che dicessero: — E voi pure siete inconseguente al par di noi. Ladislao venne tosto a incontrarlo: l’aria di sorpresa ch’era dipinta sul viso di costui sconcertò affatto il principe Witold. — Che veggo! voi qui! disse Ladislao.<noinclude><references/></noinclude> h4y8mc7lymnbiz4t01fb7oiqk3v8ogq Pagina:Olesia.djvu/242 108 1020516 3848531 2026-06-16T07:46:29Z Piaz1606 10206 /* Trascritta */ 3848531 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piaz1606" />{{RigaIntestazione|||229}}</noinclude> — Ma ci siete anche voi, rispose Witold, che non era ancora in grado d’accorgersi che si metteva al livello dell’uomo più leggiero della Polonia. — Oh! io non fo autorità, perchè vo dappertutto. Credo che andrei a ballare in casa dello stesso principe Repnin, se gli venisse in testa di dare una festa di ballo. Nel pronunziar questa frase, Ladislao aveva accennato con un moto di testa il principe russo, che si trovava assai vicino a loro. — Ma, disse Witold, volendo tagliare un discorso che gli dispiaceva, quale magnificenza! che bizzarra eleganza in queste maschere! e come bene assortite! Sì; queste signore han supposto che questa festa sarebbe l’ultima, ed hanno esaurita un’immaginazione che da qui in avanti sarà affatto inutile. — Veramente esse hanno tratto profitto da tutti, dall’orda di selvaggi la più recentemente scoperta, fino all’antico impero chinese. Abbiamo qui inviati di tutte le nazioni. — Sono ambasciatori d’un nuovo<noinclude><references/></noinclude> lj6eqaglja4y8ej7fzdqh5q4ncbd5re Pagina:Statistica elezioni 1913 legislatura 24.djvu/91 108 1020517 3848536 2026-06-16T08:09:37Z Carlomorino 42 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: <!--a Segue Provincia di Novara. Collegio di, Crescentino. (Comuni it pid 4 fraziont — Sezioni 28 — Popolazione 50 916). Sscritti 8 799 — Votanti 6 358). Iscritti 14 597 — Votanti 10 677. Vott validamente eapresal 10 619. Monti Carlo. . . . . 3376 | Maffi Fabrislo. . . . . 5774 Maffi- Fabrisio . . . 2811 Mont Carlo. . . . 4840 Collegio di Domodossola. (Comant 66 — Sesloni 48 — Popolastone $2 357). Tserftth 7 483 — V... 3848536 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Carlomorino" /></noinclude><!--a Segue Provincia di Novara. Collegio di, Crescentino. (Comuni it pid 4 fraziont — Sezioni 28 — Popolazione 50 916). Sscritti 8 799 — Votanti 6 358). Iscritti 14 597 — Votanti 10 677. Vott validamente eapresal 10 619. Monti Carlo. . . . . 3376 | Maffi Fabrislo. . . . . 5774 Maffi- Fabrisio . . . 2811 Mont Carlo. . . . 4840 Collegio di Domodossola. (Comant 66 — Sesloni 48 — Popolastone $2 357). Tserftth 7 483 — Votanti 2 699. Tecrittl 12 969 — Votantl 7 171, ‘Votf validamento espresal 7 076. Falcioni Alfredo. . . 2370 | Falolonl Alfredo. ... . 6 281 Chiovenda Giuseppe. 198 Malatesta Alberto. . 798 Collegio di Oleggio. (Comuni 28 meno 1 fratione, ¢ plit 1 frasione di altro comune — ‘Serlont 41 — Popolastone 70 333). Tecritil 10 216 — Votant! 6 953. Tecrittl 19 485 — Votant! 12 449, Vott validamente ospress! 12 833. Sarfatti Cesare. . . ..2870 | Varsi Ercole... .. 4052 Podesta Luigi. . . . . 2821 | Sarfatti Cesare. . . . 8068 Peroni Giacomo. . . . 886 | Peroni Giacomo. . . . 2686 Costa Arturo. .... 1782 Ballottaggio — Votanti 7 585. Porsio Annibale. . . . 766 Podesta Luigi (r) . . 4065 Ballottagglo. Sarfatti Cesare. . . 8266 Votant! 12 971. Votl validamente cspressi 12 881. Sarfattl Cesare. . . . 6718 Varsi Ercole. . . . 6160 Collegio di Pallanza. (Comunt 76 — Sezioni 61 — Popolazione 80 144). Iscritti 11 954 — Votanti 7 883. Iseritt! 19 962 — Votanti 19 084. Voti validamente espress! 11 962, Beltrami Francesco . 4333 | Beltrami Francesco . . 7680 Cussi Giuseppe. . . 8300 Ponti Ottorino . . . 4279 Collegio di: Santhia: (Comant 88 — Bozton! 42 — Popolasione 59 474). Ieoritt! 9 709 — Votanti 7 280. Iecrittl 16 817 — Votanti 12 433. Votl valldamente espressl 12 370. Pozzo Marco (r). . . 4019 | Savio Umberto . . . . 7743 Savio Umberto . . . 81665 Voli Giovanni . . . 4626 Collegio di Varallo. (Comavi 60 — Sezioni 54 — Popolaztono 68 247). {acrittl 11 173 — Votantl 5 996. Rizzetti Carlo (Pro- clamato dalla Ca- mera) (7) Angelino Giorgio . . Collegio d Iserittl 17 $67 — Votanti 10 814. Vot! validamente espresei 10 741. Caron Carlo .....- 5 260 Angelino Giorgio . . . 8 665 Fuselli Carlo. ... . 1826 Ballottaggio. Votant! 11 483. Votl validamente esprosal 11 435. Caron Carlo . . . . . 6198 Angelino Giorgio . . 6 233 ii Vercelli. (Comunt 18 meno 4 frazton! — Sezioni 31 — Popolazione 64 240), Tecritti 9 068 — Votanti 6 996, Lucca Piero... . 2654 Abbiate Mario . . . . 2368 Cugnolio Modesto. . . 1787 Rallottaggio — Votanti 4 781. Abbiate Mario. . . . 4219 Lucca Piero... . .261 on mantenne la can- seconda votarione, PROVINCIA Tecrittl 17 115 — Votantl 13 567. Voii validamente espressil 13 483. Cagnollo Modesto . . . 7318 Abbiate Mario . . . 6165 DI PADOVA. Collegio di Padova, (Comune di Padova meno 8 frazion! Tsoritt 8 597 -. Votanti 3 971. Alessio Giulio . Bordigiago Marco. . + » 2363 . 1916 — Sexton! 28 — Popolasione 80 325). Tecritt! 17 495 — Votant! 11 292. Votl valldamente eapress! 11 164. Alessio Giulio... . . 5816 Segati Giovanni. . . 4296 Melati Gino @ . . . 1095 Collegio di Vigonza. (Comuni 15 più 8 frazioni di Padova Iscritti 4 998 — Votanti 3 077. Ottavi Edoardo Massa Andrea Pugnalin-Valsecchi Raffaele 433 - . 1429 1082 433 Ballotiaggio — Votanti 3 546. Ottavi Edoardo % . . 2098 Massa Andrea . . . 1269 — Sexton! 34 — Popolazions & 641). Iscritti 18 903 — Votanti 12 838, Voti validamente espressi 12 640. Manzoni Giovanni Battista 8633 Pugnalin-Valscechi Raffaele 3154 Massa Andrea 843 --><noinclude><references/></noinclude> 8fenkit9t6wys4xncwc0nayhcyg06ed Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/327 108 1020518 3848537 2026-06-16T08:21:49Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 242 CAPITOLO DECIMO cui bisognava trasportare il materiale a più riprese. La prima comitiva di portatori era partita da Bujongolo il 4 Luglio, con 40 carichi. Il 7, scendeva una seconda caro- vana, accompagnata dal Roccati e dal Dottor Cavalli, il quale aveva affrettato la partenza, avendo inteso raccontare di portatori malati sparsi nei vari campi della valle, notizia che si dimostrò poi infondata. Una settimana dopo, l... 3848537 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>242 CAPITOLO DECIMO cui bisognava trasportare il materiale a più riprese. La prima comitiva di portatori era partita da Bujongolo il 4 Luglio, con 40 carichi. Il 7, scendeva una seconda caro- vana, accompagnata dal Roccati e dal Dottor Cavalli, il quale aveva affrettato la partenza, avendo inteso raccontare di portatori malati sparsi nei vari campi della valle, notizia che si dimostrò poi infondata. Una settimana dopo, lasciava Bujongolo il Cagni, con Lorenzo Petigax, il Brocherel, il cuoco Igini, e 23 portatori. S. A. R. era partito per la valle Bujuku il giorno innanzi. Infine, il 15 Luglio, colla par- tenza del Bulli e di un'ultima comitiva di 30 Bakonjo, Bujongolo ritornava deserto. Soddisfatti pel lavoro compiuto, coll' animo pieno della letizia del ritorno in patria, tutti abbandonarone la sel- vaggia roccia che li aveva ospitati per cinque settimane, senza un rimpianto; impazienti di lasciar dietro di sè tutto quel fango, quei sassi, quella triste vegetazione rôsa dalle muffe e dai licheni, la scialba luce delle nebbie, l'eterno gocciolar della pioggia, l'umido ed il freddo, per ritrovare il sole, il caldo asciutto dei piani tropicali, pieni di vita, di colori, di grida d'uccelli, di fiori smaglianti, fra la gaia folla dei Baganda spensierati e chiassosi. Il fiume Mobuku, ingrossato da oltre quindici giorni di pioggie, non era più riconoscibile, e formava cascate grandiose fra gli altipiani della valle. Ad ogni passo, le carovane in discesa incontravano gruppi di portatori che salivano a Bujongolo per prendervi altri carichi. Mentre un mese prima, venendo dal piano, la valle era sembrata quasi priva di vita animale, dopo le setti- mane passate nella montagna silenziosa, dove s'aggirava tutt' al più qualche corvo, colpiva ora ogni ronzio d'insetto ed ogni stormir d'ale.<noinclude><references/></noinclude> libgurfuocgvs97wxxe9ebmt0h7m9n4 3848555 3848537 2026-06-16T08:37:26Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848555 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|242|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>cui bisognava trasportare il materiale a più riprese. La prima comitiva di portatori era partita da Bujongolo il 4 Luglio, con 40 carichi. Il 7, scendeva una seconda carovana, accompagnata dal Roccati e dal Dottor Cavalli, il quale aveva affrettato la partenza, avendo inteso raccontare di portatori malati sparsi nei vari campi della valle, notizia che si dimostrò poi infondata. Una settimana dopo, lasciava Bujongolo il Cagni, con Lorenzo Petigax, il Brocherel, il cuoco Igini, e 23 portatori. {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} era partito per la valle Bujuku il giorno innanzi. Infine, il 15 Luglio, colla partenza del Bulli e di un'ultima comitiva di 30 Bakonjo, Bujongolo ritornava deserto. Soddisfatti pel lavoro compiuto, coll'animo pieno della letizia del ritorno in patria, tutti abbandonarono la selvaggia roccia che li aveva ospitati per cinque settimane, senza un rimpianto; impazienti di lasciar dietro di sè tutto quel fango, quei sassi, quella triste vegetazione rôsa dalle muffe e dai licheni, la scialba luce delle nebbie, l'eterno gocciolar della pioggia, l'umido ed il freddo, per ritrovare il sole, il caldo asciutto dei piani tropicali, pieni di vita, di colori, di grida d'uccelli, di fiori smaglianti, fra la gaia folla dei Baganda spensierati e chiassosi. Il fiume Mobuku, ingrossato da oltre quindici giorni di pioggie, non era più riconoscibile, e formava cascate grandiose fra gli altipiani della valle. Ad ogni passo, le carovane in discesa incontravano gruppi di portatori che salivano a Bujongolo per prendervi altri carichi. Mentre un mese prima, venendo dal piano, la valle era sembrata quasi priva di vita animale, dopo le settimane passate nella montagna silenziosa, dove s'aggirava tutt'al più qualche corvo, colpiva ora ogni ronzio d'insetto ed ogni stormir d'ale.<noinclude><references/></noinclude> ix1p8z861q7ylh2pysxjbnkrsg9wpmt 3848571 3848555 2026-06-16T09:13:38Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848571 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|242|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>cui bisognava trasportare il materiale a più riprese. La prima comitiva di portatori era partita da Bujongolo il 4 Luglio, con 40 carichi. Il 7, scendeva una seconda carovana, accompagnata dal {{wl|Q108779662|Roccati}} e dal Dottor {{wl|Q105489052|Cavalli}}, il quale aveva affrettato la partenza, avendo inteso raccontare di portatori malati sparsi nei vari campi della valle, notizia che si dimostrò poi infondata. Una settimana dopo, lasciava Bujongolo il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}}, con Lorenzo Petigax, il Brocherel, il cuoco Igini, e 23 portatori. {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} era partito per la valle Bujuku il giorno innanzi. Infine, il 15 Luglio, colla partenza del Bulli e di un'ultima comitiva di 30 Bakonjo, Bujongolo ritornava deserto. Soddisfatti pel lavoro compiuto, coll'animo pieno della letizia del ritorno in patria, tutti abbandonarono la selvaggia roccia che li aveva ospitati per cinque settimane, senza un rimpianto; impazienti di lasciar dietro di sè tutto quel fango, quei sassi, quella triste vegetazione rôsa dalle muffe e dai licheni, la scialba luce delle nebbie, l'eterno gocciolar della pioggia, l'umido ed il freddo, per ritrovare il sole, il caldo asciutto dei piani tropicali, pieni di vita, di colori, di grida d'uccelli, di fiori smaglianti, fra la gaia folla dei Baganda spensierati e chiassosi. Il fiume Mobuku, ingrossato da oltre quindici giorni di pioggie, non era più riconoscibile, e formava cascate grandiose fra gli altipiani della valle. Ad ogni passo, le carovane in discesa incontravano gruppi di portatori che salivano a Bujongolo per prendervi altri carichi. Mentre un mese prima, venendo dal piano, la valle era sembrata quasi priva di vita animale, dopo le settimane passate nella montagna silenziosa, dove s'aggirava tutt'al più qualche corvo, colpiva ora ogni ronzio d'insetto ed ogni stormir d'ale.<noinclude><references/></noinclude> 5lcw9jzcaqqwulqdc269cddf9px74ml Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/328 108 1020519 3848538 2026-06-16T08:22:01Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 243 Bihunga era diventato un centro importante; era il punto dove i portatori Bakonjo si davano il cambio coi Baganda del piano, i quali eran stati di nuovo concen- trati ad Ibanda. Questo era diventato un grande campo permanente. I membri della Spedizione, man mano che vi giungevano da Bujongolo, erano ricevuti dai Capi vicini col solito cerimoniale e coll'offerta di doni. Il campo era natural- La folla di... 3848538 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 243 Bihunga era diventato un centro importante; era il punto dove i portatori Bakonjo si davano il cambio coi Baganda del piano, i quali eran stati di nuovo concen- trati ad Ibanda. Questo era diventato un grande campo permanente. I membri della Spedizione, man mano che vi giungevano da Bujongolo, erano ricevuti dai Capi vicini col solito cerimoniale e coll'offerta di doni. Il campo era natural- La folla di portatori ad Ibanda. mente diventato il luogo di convegno di tutti gli abitanti dei paesi d'attorno. Le donne ed i vecchi si davano un gran da fare a strappar erbe ed a preparare il suolo per la costruzione di nuove capanne presso le tende. Da mane a sera durava il chiasso, il vocìo, l'affaccendarsi attorno ai fuochi, alle cucine ed ai tonsori e barbieri, mentre gli ascari giravano qua e là, sforzandosi di mantenere un po' d'ordine in quel brusio di gente. Il fiume era sempre po- polato di neri che si bagnavano, sollazzandosi nell'acqua con mille scherzi.<noinclude><references/></noinclude> bogrukdhyyca25khqomwudsvtnwyk1i 3848556 3848538 2026-06-16T08:41:39Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848556 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|243}}</noinclude> Bihunga era diventato un centro importante; era il punto dove i portatori Bakonjo si davano il cambio coi Baganda del piano, i quali eran stati di nuovo concentrati ad Ibanda. Questo era diventato un grande campo permanente. I membri della Spedizione, man mano che vi giungevano da Bujongolo, erano ricevuti dai Capi vicini col solito cerimoniale e coll'offerta di doni. Il campo era naturalmente {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 243 - la folla di portatori a Ibanda.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|La folla di portatori ad Ibanda.}} }}diventato il luogo di convegno di tutti gli abitanti dei paesi d'attorno. Le donne ed i vecchi si davano un gran da fare a strappar erbe ed a preparare il suolo per la costruzione di nuove capanne presso le tende. Da mane a sera durava il chiasso, il vocìo, l'affaccendarsi attorno ai fuochi, alle cucine ed ai tonsori e barbieri, mentre gli ascari giravano qua e là, sforzandosi di mantenere un po' d'ordine in quel brusio di gente. Il fiume era sempre popolato di neri che si bagnavano, sollazzandosi nell'acqua con mille scherzi.<noinclude><references/></noinclude> 67n6umxatyy3apa251ujfa6a0z0xw7y 3848573 3848556 2026-06-16T09:14:35Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848573 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|243}}</noinclude> Bihunga era diventato un centro importante; era il punto dove i portatori Bakonjo si davano il cambio coi Baganda del piano, i quali eran stati di nuovo concentrati ad Ibanda. Questo era diventato un grande campo permanente. I membri della Spedizione, man mano che vi giungevano da Bujongolo, erano ricevuti dai Capi vicini col solito cerimoniale e coll'offerta di doni. Il campo era naturalmente {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 243 - la folla di portatori a Ibanda.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|La folla di portatori ad Ibanda.}} }}diventato il luogo di convegno di tutti gli abitanti dei paesi d'attorno. Le donne ed i vecchi si davano un gran da fare a strappar erbe ed a preparare il suolo per la costruzione di nuove capanne presso le tende. Da mane a sera durava il chiasso, il vocìo, l'affaccendarsi attorno ai fuochi, alle cucine ed ai tonsori e barbieri, mentre gli ascari giravano qua e là, sforzandosi di mantenere un po' d'ordine in quel brusio di gente. Il fiume era sempre popolato di neri che si bagnavano, sollazzandosi nell'acqua con mille scherzi.<noinclude><references/></noinclude> dqspopew5017knbwymfyupmu4mx7rt1 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/329 108 1020520 3848539 2026-06-16T08:22:12Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 244 CAPITOLO DECIMO Il Dott. Cavalli ebbe subito molto da lavorare, e per parecchie ore del giorno dovette occuparsi dei malati che venivano a lui da ogni parte, sorretti o portati con cura amorosa da parenti od amici. Nelle piccole operazioni gridano e piangono; subito dopo ridono come bambini. Il Cagni intraprendeva una serie di osservazioni ma- gnetiche. Il Dott. Roccati faceva escursioni geologiche e mineralogiche ne... 3848539 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>244 CAPITOLO DECIMO Il Dott. Cavalli ebbe subito molto da lavorare, e per parecchie ore del giorno dovette occuparsi dei malati che venivano a lui da ogni parte, sorretti o portati con cura amorosa da parenti od amici. Nelle piccole operazioni gridano e piangono; subito dopo ridono come bambini. Il Cagni intraprendeva una serie di osservazioni ma- gnetiche. Il Dott. Roccati faceva escursioni geologiche e mineralogiche nei dintorni; fra cui una al laghetto situato sopra Nakitawa, all'incontro della valle Mahoma colla valle Mobuku. Questo laghetto era già stato osservato dal Moore, dal Johnston, dal Dawe ecc.; il Freshfield lo chiamava lago Kobokora; ma dalle loro relazioni non sembrava che alcuno si fosse prima avvicinato ad esso. Per giungervi, da Nakitawa si procede in piena foresta vergine, senza alcuna traccia di via, tagliando il passo colle scuri fra i bambù, le liane e le eriche. Si scavalcano dossi morenici in una vegeta- zione così folta, che in qualche punto si cammina sopra i cespugli, sopra uno strato elastico di rami e di fronde alto tre metri. Di quando in quando una delle guide Bakonjo sale su un albero per orientarsi. due o Vicino ad un albero caduto si trovano traccie di un antico focolare, un pezzo di giornale ed una vecchia sca- tola di sardelle, segni non dubbi di un precedente esplo- ratore, forse il Wollaston o qualche altro membro della Spedizione del British Museum. Di qua, in un'ora si raggiunge il lago. È evidente- mente un lago glaciale, oblungo, diretto da Sud-Est a Nord-Ovest, con rive a picco, attorniato da una stretta zona di sfagni, di là della quale l'acqua è subito profonda. V'è attorno nebbia, silenzio perfetto, e nessun segno di vita animale. Il Roccati vi faceva raccolta di vegetali e della minuta fauna del fango sulle rive. Lorenzo Petigax<noinclude><references/></noinclude> 0ty2vu5ngutcuvxmh2ovdjlpcyfalg7 3848557 3848539 2026-06-16T08:44:29Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3848557 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|244|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Il Dott. Cavalli ebbe subito molto da lavorare, e per parecchie ore del giorno dovette occuparsi dei malati che venivano a lui da ogni parte, sorretti o portati con cura amorosa da parenti od amici. Nelle piccole operazioni gridano e piangono; subito dopo ridono come bambini. Il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} intraprendeva una serie di osservazioni magnetiche. Il Dott. Roccati faceva escursioni geologiche e mineralogiche nei dintorni; fra cui una al laghetto situato sopra Nakitawa, all'incontro della valle Mahoma colla valle Mobuku. Questo laghetto era già stato osservato dal Moore, dal {{wl|Q772064|Johnston}}, dal Dawe ecc.; il {{Wl|Q2755539|Freshfield}} lo chiamava lago Kobokora; ma dalle loro relazioni non sembrava che alcuno si fosse prima avvicinato ad esso. Per giungervi, da Nakitawa si procede in piena foresta vergine, senza alcuna traccia di via, tagliando il passo colle scuri fra i bambù, le liane e le eriche. Si scavalcano dossi morenici in una vegetazione così folta, che in qualche punto si cammina sopra i cespugli, sopra uno strato elastico di rami e di fronde alto due o tre metri. Di quando in quando una delle guide Bakonjo sale su un albero per orientarsi. Vicino ad un albero caduto si trovano traccie di un antico focolare, un pezzo di giornale ed una vecchia scatola di sardelle, segni non dubbi di un precedente esploratore, forse il {{AutoreCitato|Alexander Frederick Richmond Wollaston|Wollaston}} o qualche altro membro della Spedizione del British Museum. Di qua, in un'ora si raggiunge il lago. È evidentemente un lago glaciale, oblungo, diretto da Sud-Est a Nord-Ovest, con rive a picco, attorniato da una stretta zona di sfagni, di là della quale l'acqua è subito profonda. V'è attorno nebbia, silenzio perfetto, e nessun segno di vita animale. Il Roccati vi faceva raccolta di vegetali e della minuta fauna del fango sulle rive. Lorenzo Petigax<noinclude><references/></noinclude> kf39qid0roalqz85v0yt8zkpsou54vc 3848558 3848557 2026-06-16T08:46:51Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848558 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|244|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Il Dott. Cavalli ebbe subito molto da lavorare, e per parecchie ore del giorno dovette occuparsi dei malati che venivano a lui da ogni parte, sorretti o portati con cura amorosa da parenti od amici. Nelle piccole operazioni gridano e piangono; subito dopo ridono come bambini. Il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} intraprendeva una serie di osservazioni magnetiche. Il Dott. Roccati faceva escursioni geologiche e mineralogiche nei dintorni; fra cui una al laghetto situato sopra Nakitawa, all'incontro della valle Mahoma colla valle Mobuku. Questo laghetto era già stato osservato dal Moore, dal {{wl|Q772064|Johnston}}, dal Dawe ecc.; il {{Wl|Q2755539|Freshfield}} lo chiamava lago Kobokora; ma dalle loro relazioni non sembrava che alcuno si fosse prima avvicinato ad esso. Per giungervi, da Nakitawa si procede in piena foresta vergine, senza alcuna traccia di via, tagliando il passo colle scuri fra i bambù, le liane e le eriche. Si scavalcano dossi morenici in una vegetazione così folta, che in qualche punto si cammina sopra i cespugli, sopra uno strato elastico di rami e di fronde alto due o tre metri. Di quando in quando una delle guide Bakonjo sale su un albero per orientarsi. Vicino ad un albero caduto si trovano traccie di un antico focolare, un pezzo di giornale ed una vecchia scatola di sardelle, segni non dubbi di un precedente esploratore, forse il {{AutoreCitato|Alexander Frederick Richmond Wollaston|Wollaston}} o qualche altro membro della Spedizione del British Museum. Di qua, in un'ora si raggiunge il lago. È evidentemente un lago glaciale, oblungo, diretto da Sud-Est a Nord-Ovest, con rive a picco, attorniato da una stretta zona di sfagni, di là della quale l'acqua è subito profonda. V'è attorno nebbia, silenzio perfetto, e nessun segno di vita animale. Il Roccati vi faceva raccolta di vegetali e della minuta fauna del fango sulle rive. Lorenzo Petigax<noinclude><references/></noinclude> ck7zqv5pz78omaa9ha5iwhrke0iv901 3848575 3848558 2026-06-16T09:16:53Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848575 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|244|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Il Dott. Cavalli ebbe subito molto da lavorare, e per parecchie ore del giorno dovette occuparsi dei malati che venivano a lui da ogni parte, sorretti o portati con cura amorosa da parenti od amici. Nelle piccole operazioni gridano e piangono; subito dopo ridono come bambini. Il {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} intraprendeva una serie di osservazioni magnetiche. Il Dott. Roccati faceva escursioni geologiche e mineralogiche nei dintorni; fra cui una al laghetto situato sopra Nakitawa, all'incontro della valle Mahoma colla valle Mobuku. Questo laghetto era già stato osservato dal {{wl|Q15995317|Moore}}, dal {{wl|Q772064|Johnston}}, dal Dawe ecc.; il {{Wl|Q2755539|Freshfield}} lo chiamava lago Kobokora; ma dalle loro relazioni non sembrava che alcuno si fosse prima avvicinato ad esso. Per giungervi, da Nakitawa si procede in piena foresta vergine, senza alcuna traccia di via, tagliando il passo colle scuri fra i bambù, le liane e le eriche. Si scavalcano dossi morenici in una vegetazione così folta, che in qualche punto si cammina sopra i cespugli, sopra uno strato elastico di rami e di fronde alto due o tre metri. Di quando in quando una delle guide Bakonjo sale su un albero per orientarsi. Vicino ad un albero caduto si trovano traccie di un antico focolare, un pezzo di giornale ed una vecchia scatola di sardelle, segni non dubbi di un precedente esploratore, forse il {{AutoreCitato|Alexander Frederick Richmond Wollaston|Wollaston}} o qualche altro membro della Spedizione del British Museum. Di qua, in un'ora si raggiunge il lago. È evidentemente un lago glaciale, oblungo, diretto da Sud-Est a Nord-Ovest, con rive a picco, attorniato da una stretta zona di sfagni, di là della quale l'acqua è subito profonda. V'è attorno nebbia, silenzio perfetto, e nessun segno di vita animale. Il Roccati vi faceva raccolta di vegetali e della minuta fauna del fango sulle rive. Lorenzo Petigax<noinclude><references/></noinclude> bitc9o2ti6jafuo9m9tpis9a37oayh8 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/330 108 1020521 3848540 2026-06-16T08:22:22Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 245 ed il Brocherel rivisitarono più tardi il lago, e poterono rendersi conto anche meglio che esso normalmente non ha emissari. Mentre ad Ibanda eran tutti occupati in questi vari lavori, S. A. R. finiva di compiere l'esplorazione dei monti. Egli era partito da Bujongolo la mattina del 13 Luglio, colle guide Giuseppe Petigax ed Ollier, un ascaro, un boy e 17 portatori neri, compresa la guida, un bel vecchio... 3848540 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 245 ed il Brocherel rivisitarono più tardi il lago, e poterono rendersi conto anche meglio che esso normalmente non ha emissari. Mentre ad Ibanda eran tutti occupati in questi vari lavori, S. A. R. finiva di compiere l'esplorazione dei monti. Egli era partito da Bujongolo la mattina del 13 Luglio, colle guide Giuseppe Petigax ed Ollier, un ascaro, un boy e 17 portatori neri, compresa la guida, un bel vecchio cinquantenne. Al colle Freshfield, si univa a lui il Sella col Botta, e procedevano assieme fino al Campo III, sotto le pendici occidentali del Baker. La valle dei laghi, percorsa tante volte sotto la pioggia e la nebbia, sembrava ora, nella bella giornata serena, un paesaggio nuovo. Però il sole, traverso la fitta e lugubre boscaglia di seneci, pare quasi una stonatura; gli elicrisi sembrano fiori ischeletriti, ed il quadro è severo e triste, senza vita, pieno d'un silenzio opprimente. L'indomani, dopo un levar di sole limpidissimo, l'aria si oscurò di nuovo di nebbie. Per la nota via, salirono sul colle Scott Elliot, e si misero giù pel canalone verso la valle Bujuku. Quelli che procedevano innanzi erano in continuo pericolo d'esser colpiti dai sassi che la numerosa comitiva di neri carichi faceva rotolare abbasso, malgrado ogni precauzione. Dal piede del canalone, in brev' ora, attraversando la selva dei grotteschi seneci frammisti ad arbusti di sem- previvi, interrotta in un punto da un breve tratto paludoso coperto di giunchi, arrivarono alle rive del lago Bujuku, (3918 m.), un bellissimo e vasto bacino di acqua placida sulla quale errava qualche anatra. Lo spettacolo delle vette dello Stanley e del Baker sovrastante colle sue pareti or- ride ed a picco, è senza confronto più grandioso del quadro alpino che si ha nell'alta valle Mobuku.<noinclude><references/></noinclude> 7wo4os1b8c9uijm132wd1tnhymtlrsa 3848560 3848540 2026-06-16T08:57:16Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848560 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|245}}</noinclude>ed il Brocherel rivisitarono più tardi il lago, e poterono rendersi conto anche meglio che esso normalmente non ha emissari. Mentre ad Ibanda eran tutti occupati in questi vari lavori, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} finiva di compiere l'esplorazione dei monti. Egli era partito da Bujongolo la mattina del 13 Luglio, colle guide Giuseppe Petigax ed Ollier, un ascaro, un ''boy'' e 17 portatori neri, compresa la guida, un bel vecchio cinquantenne. Al colle Freshfield, si univa a lui il {{Wl|Q1339199|Sella}} col Botta, e procedevano assieme fino al Campo III, sotto le pendici occidentali del Baker. La valle dei laghi, percorsa tante volte sotto la pioggia e la nebbia, sembrava ora, nella bella giornata serena, un paesaggio nuovo. Però il sole, traverso la fitta e lugubre boscaglia di seneci, pare quasi una stonatura; gli elicrisi sembrano fiori ischeletriti, ed il quadro è severo e triste, senza vita, pieno d'un silenzio opprimente. L'indomani, dopo un levar di sole limpidissimo, l'aria si oscurò di nuovo di nebbie. Per la nota via, salirono sul colle Scott Elliot, e si misero giù pel canalone verso la valle Bujuku. Quelli che procedevano innanzi erano in continuo pericolo d'esser colpiti dai sassi che la numerosa comitiva di neri carichi faceva rotolare abbasso, malgrado ogni precauzione. Dal piede del canalone, in brev'ora, attraversando la selva dei grotteschi seneci frammisti ad arbusti di semprevivi, interrotta in un punto da un breve tratto paludoso coperto di giunchi, arrivarono alle rive del lago Bujuku, (3918 m.), un bellissimo e vasto bacino di acqua placida sulla quale errava qualche anatra. Lo spettacolo delle vette dello Stanley e del Baker sovrastante colle sue pareti orride ed a picco, è senza confronto più grandioso del quadro alpino che si ha nell'alta valle Mobuku.<noinclude><references/></noinclude> qymscpbpmp4qfi5gz4ul4dnpuydp4zk 3848576 3848560 2026-06-16T09:18:13Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848576 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|245}}</noinclude>ed il Brocherel rivisitarono più tardi il lago, e poterono rendersi conto anche meglio che esso normalmente non ha emissari. Mentre ad Ibanda eran tutti occupati in questi vari lavori, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} finiva di compiere l'esplorazione dei monti. Egli era partito da Bujongolo la mattina del 13 Luglio, colle guide Giuseppe Petigax ed Ollier, un ascaro, un ''boy'' e 17 portatori neri, compresa la guida, un bel vecchio cinquantenne. Al colle Freshfield, si univa a lui il {{Wl|Q1339199|Sella}} col Botta, e procedevano assieme fino al Campo III, sotto le pendici occidentali del Baker. La valle dei laghi, percorsa tante volte sotto la pioggia e la nebbia, sembrava ora, nella bella giornata serena, un paesaggio nuovo. Però il sole, traverso la fitta e lugubre boscaglia di seneci, pare quasi una stonatura; gli elicrisi sembrano fiori ischeletriti, ed il quadro è severo e triste, senza vita, pieno d'un silenzio opprimente. L'indomani, dopo un levar di sole limpidissimo, l'aria si oscurò di nuovo di nebbie. Per la nota via, salirono sul colle Scott Elliot, e si misero giù pel canalone verso la valle Bujuku. Quelli che procedevano innanzi erano in continuo pericolo d'esser colpiti dai sassi che la numerosa comitiva di neri carichi faceva rotolare abbasso, malgrado ogni precauzione. Dal piede del canalone, in brev'ora, attraversando la selva dei grotteschi seneci frammisti ad arbusti di semprevivi, interrotta in un punto da un breve tratto paludoso coperto di giunchi, arrivarono alle rive del lago Bujuku, (3918 m.), un bellissimo e vasto bacino di acqua placida sulla quale errava qualche anatra. Lo spettacolo delle vette dello Stanley e del Baker sovrastante colle sue pareti orride ed a picco, è senza confronto più grandioso del quadro alpino che si ha nell'alta valle Mobuku.<noinclude><references/></noinclude> ewfjf2a3g6t7wk6f9es79pswsfmpzuh Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/331 108 1020522 3848541 2026-06-16T08:22:34Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 246 CAPITOLO DECIMO Sul muschio delle rive del lago, tra i giunchi, si di- scerne presto la traccia preparata per la Spedizione dai neri Bakonjo, la quale attraversa l'altipiano superiore della valle, a pendio poco pronunciato. Esso termina in una stretta formata dai contrafforti che scendono dalla Punta Moore del Baker e dalla Johnston dello Speke, dov'è un primo ripido scaglione, in tutto simile a quelli che tagliano l... 3848541 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>246 CAPITOLO DECIMO Sul muschio delle rive del lago, tra i giunchi, si di- scerne presto la traccia preparata per la Spedizione dai neri Bakonjo, la quale attraversa l'altipiano superiore della valle, a pendio poco pronunciato. Esso termina in una stretta formata dai contrafforti che scendono dalla Punta Moore del Baker e dalla Johnston dello Speke, dov'è un primo ripido scaglione, in tutto simile a quelli che tagliano la valle Mobuku. Qui si rivedono le prime eriche (3748 m.), miste a poche lobelie, quasi tutte morte. Si scende ora sulla destra, ora sulla sinistra del tor- rente, e si arriva ad un secondo pianoro, dopo il quale la valle diventa una stretta gola, formata dal prolungarsi verso Nord, attraverso la valle, del contrafforte alla cui estremità meridionale è la Punta Cagni, fin quasi ad in- contrare il lungo e considerevole contrafforte dello Speke, diretto da Ovest ad Est, che forma fin qui il fianco set- tentrionale (sinistro) della valle. È sulla cresta di questo bastione dello Speke, che trovasi lo strano monolite di roccia, dalle linee regolari ed architettoniche, già notato fin dalle prime ascensioni sul Monte Baker. Si discende la gola sul suo fianco destro, vestito in basso d'una fittissima foresta d'eriche, che avrebbe fatto perder molto tempo, se non vi fosse già stata tracciata una via, e si esce da essa sul terzo altipiano, molto ampio, nel quale vengono a sboccare varie valli tributarie da setten- trione. Una risale verso Nord-Ovest, dietro il contrafforte Est dello Speke, per metter capo alla stretta gola fra l'Emin ed il Gessi; è la valle Migusi. Altre due, divise da una cresta secondaria, sono percorse dai torrenti Kurungu, che nasce da un laghetto alimentato dal ghiacciaio Iolanda del Gessi, e Waigga, che esce anch'esso da un lago ai piedi del Portal Nord.<noinclude><references/></noinclude> ooqjb6aq5kuwm1afcxu1rk52wgq0njw 3848561 3848541 2026-06-16T08:59:40Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848561 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|246|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Sul muschio delle rive del lago, tra i giunchi, si discerne presto la traccia preparata per la Spedizione dai neri Bakonjo, la quale attraversa l'altipiano superiore della valle, a pendìo poco pronunciato. Esso termina in una stretta formata dai contrafforti che scendono dalla Punta Moore del Baker e dalla Johnston dello Speke, dov'è un primo ripido scaglione, in tutto simile a quelli che tagliano la valle Mobuku. Qui si rivedono le prime eriche (3748 m.), miste a poche lobelie, quasi tutte morte. Si scende ora sulla destra, ora sulla sinistra del torrente, e si arriva ad un secondo pianoro, dopo il quale la valle diventa una stretta gola, formata dal prolungarsi verso Nord, attraverso la valle, del contrafforte alla cui estremità meridionale è la Punta Cagni, fin quasi ad incontrare il lungo e considerevole contrafforte dello Speke, diretto da Ovest ad Est, che forma fin qui il fianco settentrionale (sinistro) della valle. È sulla cresta di questo bastione dello Speke, che trovasi lo strano monolite di roccia, dalle linee regolari ed architettoniche, già notato fin dalle prime ascensioni sul Monte Baker. Si discende la gola sul suo fianco destro, vestito in basso d'una fittissima foresta d'eriche, che avrebbe fatto perder molto tempo, se non vi fosse già stata tracciata una via, e si esce da essa sul terzo altipiano, molto ampio, nel quale vengono a sboccare varie valli tributarie da settentrione. Una risale verso Nord-Ovest, dietro il contrafforte Est dello Speke, per metter capo alla stretta gola fra l'Emin ed il Gessi; è la valle Migusi. Altre due, divise da una cresta secondaria, sono percorse dai torrenti Kurungu, che nasce da un laghetto alimentato dal ghiacciaio Iolanda del Gessi, e Waigga, che esce anch'esso da un lago ai piedi del Portal Nord.<noinclude><references/></noinclude> 2jhur1710czhcplenwpx4sebokwgvjp 3848577 3848561 2026-06-16T09:19:03Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848577 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|246|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Sul muschio delle rive del lago, tra i giunchi, si discerne presto la traccia preparata per la Spedizione dai neri Bakonjo, la quale attraversa l'altipiano superiore della valle, a pendìo poco pronunciato. Esso termina in una stretta formata dai contrafforti che scendono dalla Punta Moore del Baker e dalla Johnston dello Speke, dov'è un primo ripido scaglione, in tutto simile a quelli che tagliano la valle Mobuku. Qui si rivedono le prime eriche (3748 m.), miste a poche lobelie, quasi tutte morte. Si scende ora sulla destra, ora sulla sinistra del torrente, e si arriva ad un secondo pianoro, dopo il quale la valle diventa una stretta gola, formata dal prolungarsi verso Nord, attraverso la valle, del contrafforte alla cui estremità meridionale è la Punta Cagni, fin quasi ad incontrare il lungo e considerevole contrafforte dello Speke, diretto da Ovest ad Est, che forma fin qui il fianco settentrionale (sinistro) della valle. È sulla cresta di questo bastione dello Speke, che trovasi lo strano monolite di roccia, dalle linee regolari ed architettoniche, già notato fin dalle prime ascensioni sul Monte Baker. Si discende la gola sul suo fianco destro, vestito in basso d'una fittissima foresta d'eriche, che avrebbe fatto perder molto tempo, se non vi fosse già stata tracciata una via, e si esce da essa sul terzo altipiano, molto ampio, nel quale vengono a sboccare varie valli tributarie da settentrione. Una risale verso Nord-Ovest, dietro il contrafforte Est dello Speke, per metter capo alla stretta gola fra l'Emin ed il Gessi; è la valle Migusi. Altre due, divise da una cresta secondaria, sono percorse dai torrenti Kurungu, che nasce da un laghetto alimentato dal ghiacciaio Iolanda del Gessi, e Waigga, che esce anch'esso da un lago ai piedi del Portal Nord.<noinclude><references/></noinclude> 97no582hjseol8l2q8ecp96k7d67zag Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/332 108 1020523 3848542 2026-06-16T08:22:49Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: Lago Bujuku e Monte Stanley 3848542 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>Lago Bujuku e Monte Stanley<noinclude><references/></noinclude> sagtn8hvuw5qyyuiqvd2jgbtq8mxd4c 3848564 3848542 2026-06-16T09:02:03Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848564 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Lago Bujuku e Monte Stanley.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''Lago Bujuku e Monte Stanley''}} }}<noinclude><references/></noinclude> b31u8yh1ubgvbdwub53ipq4i496ziu7 3848580 3848564 2026-06-16T09:22:51Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848580 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - Lago Bujuku e Monte Stanley.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''Lago Bujuku e Monte Stanley''}} }}<noinclude></noinclude> l4frh9l3ez4lpjstxre9blmh44m2l2g Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/334 108 1020524 3848543 2026-06-16T08:23:00Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 247 Appena sbucati sull'altipiano, si metton le tende in luogo adatto, presso un riparo di roccia, ai piedi del contraf- forte destro della valle, in una schiarita della foresta, tutta fio- rita di elicrisi. Il luogo, alto 3506 metri, è molto pittoresco, attorniato da chine e da declivi coperti d'un ricco mantello di foresta, in faccia ai torrioni rocciosi del Portal Nord. La Valle Bujuku. Questo campo, il I... 3848543 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 247 Appena sbucati sull'altipiano, si metton le tende in luogo adatto, presso un riparo di roccia, ai piedi del contraf- forte destro della valle, in una schiarita della foresta, tutta fio- rita di elicrisi. Il luogo, alto 3506 metri, è molto pittoresco, attorniato da chine e da declivi coperti d'un ricco mantello di foresta, in faccia ai torrioni rocciosi del Portal Nord. La Valle Bujuku. Questo campo, il IX della carta, è il punto di par- tenza per la salita del Monte Gessi, l'ultimo che rimaneva da conquistare. Il mattino del 15 Luglio, S. A. R., accompagnato dalle due guide e da pochi neri, attraversava verso Nord il pia- noro, dirigendosi ad una depressione sul contrafforte Nord della valle, scendente dallo Speke. Vi giungeva risalendo<noinclude><references/></noinclude> od1u3xk48ntmhhrjc00r2tla0w9gnku 3848568 3848543 2026-06-16T09:07:55Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848568 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|247}}</noinclude> Appena sbucati sull'altipiano, si metton le tende in luogo adatto, presso un riparo di roccia, ai piedi del contrafforte destro della valle, in una schiarita della foresta, tutta fiorita di elicrisi. Il luogo, alto 3506 metri, è molto pittoresco, attorniato da chine e da declivi coperti d'un ricco mantello di foresta, in faccia ai torrioni rocciosi del Portal Nord. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 247 - la Valle Bujuku.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|La Valle Bujuku.}} }} Questo campo, il IX della carta, è il punto di partenza per la salita del Monte Gessi, l'ultimo che rimaneva da conquistare. Il mattino del 15 Luglio, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, accompagnato dalle due guide e da pochi neri, attraversava verso Nord il pianoro, dirigendosi ad una depressione sul contrafforte Nord della valle, scendente dallo Speke. Vi giungeva risalendo<noinclude><references/></noinclude> i0ebpwp9n1mryur1p2agh5j07me5v68 3848581 3848568 2026-06-16T09:24:24Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848581 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|247}}</noinclude> Appena sbucati sull'altipiano, si metton le tende in luogo adatto, presso un riparo di roccia, ai piedi del contrafforte destro della valle, in una schiarita della foresta, tutta fiorita di elicrisi. Il luogo, alto 3506 metri, è molto pittoresco, attorniato da chine e da declivi coperti d'un ricco mantello di foresta, in faccia ai torrioni rocciosi del Portal Nord. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 247 - la Valle Bujuku.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|La Valle Bujuku.}} }} Questo campo, il IX della carta, è il punto di partenza per la salita del Monte Gessi, l'ultimo che rimaneva da conquistare. Il mattino del 15 Luglio, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, accompagnato dalle due guide e da pochi neri, attraversava verso Nord il pianoro, dirigendosi ad una depressione sul contrafforte Nord della valle, scendente dallo Speke. Vi giungeva risalendo<noinclude><references/></noinclude> 16pyzynbryi360qwf0peu15jxesd4t1 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/335 108 1020525 3848544 2026-06-16T08:23:08Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 248 CAPITOLO DECIMO una valletta su uno dei suoi fianchi, per evitare l'intricata vegetazione, e scendeva dalla cresta nella valle Migusi, se- guendo per un tratto le traccie di un leopardo che s'era aperta una via fra i cespugli. Campo IX, presso la confluenza del Migusi col Bujuku. Anche la valle Migusi è formata da piani sovrapposti. Si supera una prima balza, poi una seconda, e si giunge ad un altipiano inclinato che... 3848544 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>248 CAPITOLO DECIMO una valletta su uno dei suoi fianchi, per evitare l'intricata vegetazione, e scendeva dalla cresta nella valle Migusi, se- guendo per un tratto le traccie di un leopardo che s'era aperta una via fra i cespugli. Campo IX, presso la confluenza del Migusi col Bujuku. Anche la valle Migusi è formata da piani sovrapposti. Si supera una prima balza, poi una seconda, e si giunge ad un altipiano inclinato che conduce all' anfiteatro su- periore della valle, nel quale sbocca la gola fra l'Emin ed il Gessi. Si contorna l'altipiano, costeggiando in salita la<noinclude><references/></noinclude> fwvklppukb4dt1ge88bapqsk280868b 3848570 3848544 2026-06-16T09:11:40Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848570 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|248|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>una valletta su uno dei suoi fianchi, per evitare l'intricata vegetazione, e scendeva dalla cresta nella valle Migusi, seguendo per un tratto le traccie di un leopardo che s'era aperta una via fra i cespugli. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 248 - campo IX, presso la confluenza del Migusi col Bujuku.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Campo IX, presso la confluenza del Migusi col Bujuku.}} }} Anche la valle Migusi è formata da piani sovrapposti. Si supera una prima balza, poi una seconda, e si giunge ad un altipiano inclinato che conduce all'anfiteatro superiore della valle, nel quale sbocca la gola fra l'Emin ed il Gessi. Si contorna l'altipiano, costeggiando in salita la<noinclude><references/></noinclude> kiwy65zqnh9q4f2pdo3loa7mvmzi0ee 3848583 3848570 2026-06-16T09:25:32Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848583 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|248|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>una valletta su uno dei suoi fianchi, per evitare l'intricata vegetazione, e scendeva dalla cresta nella valle Migusi, seguendo per un tratto le traccie di un leopardo che s'era aperta una via fra i cespugli. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 248 - campo IX, presso la confluenza del Migusi col Bujuku.jpg |width = 80% |caption = {{smaller|Campo IX, presso la confluenza del Migusi col Bujuku.}} }} Anche la valle Migusi è formata da piani sovrapposti. Si supera una prima balza, poi una seconda, e si giunge ad un altipiano inclinato che conduce all'anfiteatro superiore della valle, nel quale sbocca la gola fra l'Emin ed il Gessi. Si contorna l'altipiano, costeggiando in salita la<noinclude><references/></noinclude> mdmjke1gdtg2n8x2be9tptqjwpj9qft Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/336 108 1020526 3848545 2026-06-16T08:23:16Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 249 scogliera destra della valle, fino a giungere al terrazzo, sul quale termina il ghiacciaio Iolanda. I bravi Bakonjo cam- minano eccezionalmente bene; il lavoro più faticoso è però quello delle guide, che fanno la via abbattendo sterpi, ar- busti e cespugli. Si mette il Campo X a 4166 m. sul mare, presso l'antica morena, distante qualche centinaio di metri dalla Monte Gessi dalla Punta Edoardo del Baker.... 3848545 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 249 scogliera destra della valle, fino a giungere al terrazzo, sul quale termina il ghiacciaio Iolanda. I bravi Bakonjo cam- minano eccezionalmente bene; il lavoro più faticoso è però quello delle guide, che fanno la via abbattendo sterpi, ar- busti e cespugli. Si mette il Campo X a 4166 m. sul mare, presso l'antica morena, distante qualche centinaio di metri dalla Monte Gessi dalla Punta Edoardo del Baker. fronte odierna del ghiacciaio, che termina rotto in seracchi sul ciglio d' una balza di roccia. I seneci e gli elicrisi si spin- gono poco più in su del campo. Da questo alto terrazzo, l'anfiteatro di monti forma uno dei più bei panorami che sia dato di vedere sul Ruwenzori. Il mattino del 16, tutto era gelato attorno al campo. Si partì prima di giorno. Per un canalone coronato in alto dai seracchi terminali del ghiacciaio Iolanda, poi per le roccie alla destra di esso, si raggiunse la neve, quindi la 32<noinclude><references/></noinclude> 5lewuprqy8w0ht12vxeg60kfs34icad 3848574 3848545 2026-06-16T09:16:50Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848574 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|249}}</noinclude>scogliera destra della valle, fino a giungere al terrazzo, sul quale termina il ghiacciaio Iolanda. I bravi Bakonjo camminano eccezionalmente bene; il lavoro più faticoso è però quello delle guide, che fanno la via abbattendo sterpi, arbusti e cespugli. Si mette il Campo X a 4166 m. sul mare, presso l'antica morena, distante qualche centinaio di metri dalla {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 249 - Monte Gessi dalla Punta Edoardo del Baker.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Monte Gessi dalla Punta Edoardo del Baker.}} }}fronte odierna del ghiacciaio, che termina rotto in seracchi sul ciglio d'una balza di roccia. I seneci e gli elicrisi si spingono poco più in su del campo. Da questo alto terrazzo, l'anfiteatro di monti forma uno dei più bei panorami che sia dato di vedere sul Ruwenzori. Il mattino del 16, tutto era gelato attorno al campo. Si partì prima di giorno. Per un canalone coronato in alto dai seracchi terminali del ghiacciaio Iolanda, poi per le roccie alla destra di esso, si raggiunse la neve, quindi la<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|32}}}}</noinclude> n0e07jltwdu88zk73hqw5oswikwocet 3848585 3848574 2026-06-16T09:27:28Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848585 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|249}}</noinclude>scogliera destra della valle, fino a giungere al terrazzo, sul quale termina il ghiacciaio Iolanda. I bravi Bakonjo camminano eccezionalmente bene; il lavoro più faticoso è però quello delle guide, che fanno la via abbattendo sterpi, arbusti e cespugli. Si mette il Campo X a 4166 m. sul mare, presso l'antica morena, distante qualche centinaio di metri dalla {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 249 - Monte Gessi dalla Punta Edoardo del Baker.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Monte Gessi dalla Punta Edoardo del Baker.}} }}fronte odierna del ghiacciaio, che termina rotto in seracchi sul ciglio d'una balza di roccia. I seneci e gli elicrisi si spingono poco più in su del campo. Da questo alto terrazzo, l'anfiteatro di monti forma uno dei più bei panorami che sia dato di vedere sul Ruwenzori. Il mattino del 16, tutto era gelato attorno al campo. Si partì prima di giorno. Per un canalone coronato in alto dai seracchi terminali del ghiacciaio Iolanda, poi per le roccie alla destra di esso, si raggiunse la neve, quindi la<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|32}}}}</noinclude> 7uj5rdodvw95g6mh20uwbeqwnjmaejk Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/337 108 1020527 3848546 2026-06-16T08:23:30Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 250 CAPITOLO DECIMO cresta Sud-Est del monte. Alle 6,30, senza aver fatto uso della corda, S. A. R. metteva piede sulla vetta Iolanda (m. 4769), rocciosa; e Ollier vi cominciava subito la co- struzione di un uomo di pietra monumentale. Il tempo, che minacciava alla partenza, s'era a poco a poco fatto interamente sereno, ed il quadro dei monti era completo, così che S. A. R. poteva ritrarre colla foto- grafia ancora una v... 3848546 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>250 CAPITOLO DECIMO cresta Sud-Est del monte. Alle 6,30, senza aver fatto uso della corda, S. A. R. metteva piede sulla vetta Iolanda (m. 4769), rocciosa; e Ollier vi cominciava subito la co- struzione di un uomo di pietra monumentale. Il tempo, che minacciava alla partenza, s'era a poco a poco fatto interamente sereno, ed il quadro dei monti era completo, così che S. A. R. poteva ritrarre colla foto- grafia ancora una veduta panoramica di tutti i monti. Così l'intera catena era stata ritratta in vedute panoramiche prese dai due estremi dell'informe arco di cerchio che essa disegna; dalla Punta Stairs del Luigi di Savoia e dalla Punta Iolanda del Gessi. A questi s'aggiungono il pano- rama ritratto dalla Punta Edoardo (1) e quello dalla Roccia Grauer. In faccia di S. A. R., a breve distanza, era la cresta rocciosa frastagliata dell'Emin; a Sud di esso lo Speke, col vasto ghiacciaio Vittorio Emanuele, che da nessun punto si vede così bene come dalle vette del Gessi. Dietro di esso si erge la cresta terminale della Punta Margherita, colla sua grande spalla Nord-Ovest. Ancora più a Sud è tutto il Baker, e la selvaggia parete di roccia che precipita da esso nella valle Bujuku. Ad Est di esso, sporge dietro una serie di contrafforti la Punta Cagni. Il Monte Gessi si riattacca a Sud-Est, per mezzo di un lungo contrafforte, al Portal Nord. Sembra che la cresta dello spartiacque segua da questo una serie di dossi di- retti verso Nord-Est; per modo che le acque scendenti sul versante orientale del Gessi apparterrebbero al sistema del Semliki. S. A. R. si fermò sulla vetta a lungo, ammirando per (1) Non riprodotto in questo libro.<noinclude><references/></noinclude> 2jl8rm9azru7qczaxtye0as6vily8or 3848578 3848546 2026-06-16T09:19:08Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848578 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|250|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>cresta Sud-Est del monte. Alle 6,30, senza aver fatto uso della corda, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} metteva piede sulla vetta Iolanda (m. 4769), rocciosa; e Ollier vi cominciava subito la costruzione di un uomo di pietra monumentale. Il tempo, che minacciava alla partenza, s'era a poco a poco fatto interamente sereno, ed il quadro dei monti era completo, così che S. A. R. poteva ritrarre colla fotografia ancora una veduta panoramica di tutti i monti. Così l'intera catena era stata ritratta in vedute panoramiche prese dai due estremi dell'informe arco di cerchio che essa disegna; dalla Punta Stairs del Luigi di Savoia e dalla Punta Iolanda del Gessi. A questi s'aggiungono il panorama ritratto dalla Punta Edoardo<ref>Non riprodotto in questo libro.</ref> e quello dalla Roccia Grauer. In faccia di S. A. R., a breve distanza, era la cresta rocciosa frastagliata dell'Emin; a Sud di esso lo Speke, col vasto ghiacciaio Vittorio Emanuele, che da nessun punto si vede così bene come dalle vette del Gessi. Dietro di esso si erge la cresta terminale della Punta Margherita, colla sua grande spalla Nord-Ovest. Ancora più a Sud è tutto il Baker, e la selvaggia parete di roccia che precipita da esso nella valle Bujuku. Ad Est di esso, sporge dietro una serie di contrafforti la Punta Cagni. Il Monte Gessi si riattacca a Sud-Est, per mezzo di un lungo contrafforte, al Portal Nord. Sembra che la cresta dello spartiacque segua da questo una serie di dossi diretti verso Nord-Est; per modo che le acque scendenti sul versante orientale del Gessi apparterrebbero al sistema del Semliki. S. A. R. si fermò sulla vetta a lungo, ammirando per<noinclude><references/></noinclude> nsmijru22c61vcq562eh6bfhvzm7lua 3848587 3848578 2026-06-16T09:28:39Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848587 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|250|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>cresta Sud-Est del monte. Alle 6,30, senza aver fatto uso della corda, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} metteva piede sulla vetta Iolanda (m. 4769), rocciosa; e Ollier vi cominciava subito la costruzione di un uomo di pietra monumentale. Il tempo, che minacciava alla partenza, s'era a poco a poco fatto interamente sereno, ed il quadro dei monti era completo, così che S. A. R. poteva ritrarre colla fotografia ancora una veduta panoramica di tutti i monti. Così l'intera catena era stata ritratta in vedute panoramiche prese dai due estremi dell'informe arco di cerchio che essa disegna; dalla Punta Stairs del Luigi di Savoia e dalla Punta Iolanda del Gessi. A questi s'aggiungono il panorama ritratto dalla Punta Edoardo<ref>Non riprodotto in questo libro.</ref> e quello dalla Roccia Grauer. In faccia di S. A. R., a breve distanza, era la cresta rocciosa frastagliata dell'Emin; a Sud di esso lo Speke, col vasto ghiacciaio Vittorio Emanuele, che da nessun punto si vede così bene come dalle vette del Gessi. Dietro di esso si erge la cresta terminale della Punta Margherita, colla sua grande spalla Nord-Ovest. Ancora più a Sud è tutto il Baker, e la selvaggia parete di roccia che precipita da esso nella valle Bujuku. Ad Est di esso, sporge dietro una serie di contrafforti la Punta Cagni. Il Monte Gessi si riattacca a Sud-Est, per mezzo di un lungo contrafforte, al Portal Nord. Sembra che la cresta dello spartiacque segua da questo una serie di dossi diretti verso Nord-Est; per modo che le acque scendenti sul versante orientale del Gessi apparterrebbero al sistema del Semliki. S. A. R. si fermò sulla vetta a lungo, ammirando per<noinclude><references/></noinclude> 711f8zxyeobyqm9lihz0g1nv7epenjk Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/338 108 1020528 3848547 2026-06-16T08:23:55Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: B Calle M Baker M Stanley Mr Spee Ghiacciaio Vittorio Emanuele Panorama dalla Punta Jolanda del Monte Gessi 3848547 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>B Calle M Baker M Stanley Mr Spee Ghiacciaio Vittorio Emanuele Panorama dalla Punta Jolanda del Monte Gessi<noinclude><references/></noinclude> sujv2apm3t478dkjk5p2xwrjlwd3che 3848579 3848547 2026-06-16T09:22:05Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848579 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - panorama dalla Punta Jolanda del Monte Gessi.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Panorama dalla Punta Jolanda del Monte Gessi}} }}<noinclude><references/></noinclude> 3jxqxlze05iffog9c08n7kq27qffzaj 3848590 3848579 2026-06-16T09:38:34Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848590 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - panorama dalla Punta Jolanda del Monte Gessi.jpg }}<noinclude></noinclude> dnsk6kfkrqnhngsf9w6l5eym6u3vjqf Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/339 108 1020529 3848548 2026-06-16T08:24:03Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: M.te Emin Da negative di S. A. R. il Duca degli Abruzzi. 3848548 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>M.te Emin Da negative di S. A. R. il Duca degli Abruzzi.<noinclude><references/></noinclude> fvv9olgix96fgv9khw7fnz5337n56uc 3848582 3848548 2026-06-16T09:25:17Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848582 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - M.te Emin - da negative di S. A. R. il Duca degli Abruzzi.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Da negative di S. A. R. il Duca degli Abruzzi.}} |header = {{smaller|M.<sup>te</sup> Emin}} }}<noinclude><references/></noinclude> g38liqxrlqdtadackhf2k2y8yku1ty8 3848584 3848582 2026-06-16T09:25:36Z Marcella Medici (BEIC) 22982 3848584 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - M.te Emin - da negative di S. A. R. il Duca degli Abruzzi.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Da negative di S. A. R. il Duca degli Abruzzi.}} |header = {{smaller|''M.<sup>te</sup> Emin''}} }}<noinclude><references/></noinclude> pgg8udtawady8ji2rnwacp4ze93j5u0 3848591 3848584 2026-06-16T09:39:38Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848591 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude>{{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - M.te Emin - da negative di S. A. R. il Duca degli Abruzzi.jpg |caption = {{smaller|Da negative di S. A. R. il Duca degli Abruzzi.}} }}<noinclude></noinclude> o3lv5wwhk12vopechihxvmbnznt1oig Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/341 108 1020530 3848549 2026-06-16T08:24:14Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 251 l'ultima volta il quadro grandioso di monti e di ghiacciai, che ormai non avevan più misteri, poi, in mezz'ora, se- guendo la cresta nevosa, volle ancora salire la Punta Bot- tego, cinquanta metri più bassa della Iolanda. Il panorama è quasi uguale. In una stretta valle che scende a Nord del Colle Cavalli, fra il Gessi e l'Emin, si scorge un pic- colo lago. A Nord-Est ed a Nord dell'Emin scendono tre pic... 3848549 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 251 l'ultima volta il quadro grandioso di monti e di ghiacciai, che ormai non avevan più misteri, poi, in mezz'ora, se- guendo la cresta nevosa, volle ancora salire la Punta Bot- tego, cinquanta metri più bassa della Iolanda. Il panorama è quasi uguale. In una stretta valle che scende a Nord del Colle Cavalli, fra il Gessi e l'Emin, si scorge un pic- colo lago. A Nord-Est ed a Nord dell'Emin scendono tre pic- coli ghiacciai. Il Gessi ha la parete Ovest tutta occupata da un ghiacciaio, la parete Est rocciosa e nuda. Rifacendo la stessa via, ma scendendo di fianco al canalone, invece che in esso, per non esporsi al pericolo di valanghe dai seracchi del ghiacciaio Iolanda, prima di mezzogiorno eran di nuovo alla tenda lasciata il mattino. Ripartivano dopo breve riposo, scendendo rapidamente al Campo IX nella valle Bujuku. Durante tutta l'escursione era stato in vista il curioso monolite sul contrafforte che separa la valle Bujuku dalla valle Migusi. Attratto dalla sua strana apparenza, il Sella aveva rinunciato ad accompagnare S. A. R. al Gessi, per tentare di studiarlo da vicino. Partito col Botta il mattino del 15 Luglio, e tornato sul secondo altipiano della valle, prese a salire il contraf- forte Nord di essa, in mezzo ad eriche giganti e ad arbusti di semprevivi, su terreno molto accidentato, contornando grossi massi sui tronchi caduti, coperti di muschi, che ce- lavano buche profonde. La nebbia lo avvolse prima che fosse giunto abbastanza in alto per vedere distintamente il monolite. L'indomani, poteva avvicinarglisi molto di più, rima- nendo deluso, perchè si trovò innanzi ad una qualunque guglia di roccia, che per la sua posizione isolata, su una<noinclude><references/></noinclude> 939bpffbbhbsv9mbbpq7u0ozc0uzald 3848586 3848549 2026-06-16T09:28:03Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848586 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|251}}</noinclude>l'ultima volta il quadro grandioso di monti e di ghiacciai, che ormai non avevan più misteri, poi, in mezz'ora, seguendo la cresta nevosa, volle ancora salire la Punta Bottego, cinquanta metri più bassa della Iolanda. Il panorama è quasi uguale. In una stretta valle che scende a Nord del Colle Cavalli, fra il Gessi e l'Emin, si scorge un piccolo lago. A Nord-Est ed a Nord dell'Emin scendono tre piccoli ghiacciai. Il Gessi ha la parete Ovest tutta occupata da un ghiacciaio, la parete Est rocciosa e nuda. Rifacendo la stessa via, ma scendendo di fianco al canalone, invece che in esso, per non esporsi al pericolo di valanghe dai seracchi del ghiacciaio Iolanda, prima di mezzogiorno eran di nuovo alla tenda lasciata il mattino. Ripartivano dopo breve riposo, scendendo rapidamente al Campo IX nella valle Bujuku. Durante tutta l'escursione era stato in vista il curioso monolite sul contrafforte che separa la valle Bujuku dalla valle Migusi. Attratto dalla sua strana apparenza, il {{Wl|Q1339199|Sella}} aveva rinunciato ad accompagnare {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} al Gessi, per tentare di studiarlo da vicino. Partito col Botta il mattino del 15 Luglio, e tornato sul secondo altipiano della valle, prese a salire il contrafforte Nord di essa, in mezzo ad eriche giganti e ad arbusti di semprevivi, su terreno molto accidentato, contornando grossi massi sui tronchi caduti, coperti di muschi, che celavano buche profonde. La nebbia lo avvolse prima che fosse giunto abbastanza in alto per vedere distintamente il monolite. L'indomani, poteva avvicinarglisi molto di più, rimanendo deluso, perchè si trovò innanzi ad una qualunque guglia di roccia, che per la sua posizione isolata, su una<noinclude><references/></noinclude> lo0krzw9ehxcavroqpbd1x9aetvsi63 3848592 3848586 2026-06-16T09:42:17Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848592 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|251}}</noinclude>l'ultima volta il quadro grandioso di monti e di ghiacciai, che ormai non avevan più misteri, poi, in mezz'ora, seguendo la cresta nevosa, volle ancora salire la Punta Bottego, cinquanta metri più bassa della Iolanda. Il panorama è quasi uguale. In una stretta valle che scende a Nord del Colle Cavalli, fra il Gessi e l'Emin, si scorge un piccolo lago. A Nord-Est ed a Nord dell'Emin scendono tre piccoli ghiacciai. Il Gessi ha la parete Ovest tutta occupata da un ghiacciaio, la parete Est rocciosa e nuda. Rifacendo la stessa via, ma scendendo di fianco al canalone, invece che in esso, per non esporsi al pericolo di valanghe dai seracchi del ghiacciaio Iolanda, prima di mezzogiorno eran di nuovo alla tenda lasciata il mattino. Ripartivano dopo breve riposo, scendendo rapidamente al Campo IX nella valle Bujuku. Durante tutta l'escursione era stato in vista il curioso monolite sul contrafforte che separa la valle Bujuku dalla valle Migusi. Attratto dalla sua strana apparenza, il {{Wl|Q1339199|Sella}} aveva rinunciato ad accompagnare {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} al Gessi, per tentare di studiarlo da vicino. Partito col Botta il mattino del 15 Luglio, e tornato sul secondo altipiano della valle, prese a salire il contrafforte Nord di essa, in mezzo ad eriche giganti e ad arbusti di semprevivi, su terreno molto accidentato, contornando grossi massi sui tronchi caduti, coperti di muschi, che celavano buche profonde. La nebbia lo avvolse prima che fosse giunto abbastanza in alto per vedere distintamente il monolite. L'indomani, poteva avvicinarglisi molto di più, rimanendo deluso, perchè si trovò innanzi ad una qualunque guglia di roccia, che per la sua posizione isolata, su una<noinclude><references/></noinclude> 81ug38v1vdg0b93oaydpa5emt15zrgu Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/342 108 1020531 3848550 2026-06-16T08:24:21Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 252 CAPITOLO DECIMO cresta, era sembrata più grandiosa che non fosse veramente. Tornò al Campo IX a notte, qualche ora dopo S. A. R. Il 17 Luglio, ripresero la discesa della valle, con cielo Il torrente Bujuku, presso la confluenza del Manureggio. coperto, ma senza pioggia e senza nebbia. Traversarono il pianoro, dove si uniscono le valli Bujuku, Migusi e Ku- rungu, probabilmente antico fondo di lago, ora interamente 3848550 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>252 CAPITOLO DECIMO cresta, era sembrata più grandiosa che non fosse veramente. Tornò al Campo IX a notte, qualche ora dopo S. A. R. Il 17 Luglio, ripresero la discesa della valle, con cielo Il torrente Bujuku, presso la confluenza del Manureggio. coperto, ma senza pioggia e senza nebbia. Traversarono il pianoro, dove si uniscono le valli Bujuku, Migusi e Ku- rungu, probabilmente antico fondo di lago, ora interamente<noinclude><references/></noinclude> qyen2kdv52udfh61pdxxe559vsuoyvf 3848588 3848550 2026-06-16T09:32:21Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848588 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|252|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>cresta, era sembrata più grandiosa che non fosse veramente. Tornò al Campo IX a notte, qualche ora dopo S. A. R. Il 17 Luglio, ripresero la discesa della valle, con cielo {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 252 - Il torrente Bujuku, presso la confluenza del Manureggio.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Il torrente Bujuku, presso la confluenza del Manureggio.}} }}coperto, ma senza pioggia e senza nebbia. Traversarono il pianoro, dove si uniscono le valli Bujuku, Migusi e Kurungu, probabilmente antico fondo di lago, ora interamente<noinclude><references/></noinclude> 3z3j4fw9ijvfft0bsp1ba25ce7gu6hm 3848594 3848588 2026-06-16T09:45:56Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848594 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|252|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>cresta, era sembrata più grandiosa che non fosse veramente. Tornò al Campo IX a notte, qualche ora dopo S. A. R. Il 17 Luglio, ripresero la discesa della valle, con cielo {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 252 - Il torrente Bujuku, presso la confluenza del Manureggio.jpg |width = 92% |caption = {{smaller|Il torrente Bujuku, presso la confluenza del Manureggio.}} }}coperto, ma senza pioggia e senza nebbia. Traversarono il pianoro, dove si uniscono le valli Bujuku, Migusi e Kurungu, probabilmente antico fondo di lago, ora interamente<noinclude><references/></noinclude> gkrljhnydwugjrrl1l2r9tnfxfy7d1w Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/343 108 1020532 3848551 2026-06-16T08:24:28Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 253 coperto di giunchi, costeggiandone il fianco sinistro, ove il suolo è tutto a monticelli erbosi. Giunsero alla terza balza, poi alla terza stretta della valle, molto lunga, fra i due Portal Sud. Albero gigante nella bassa valle Bujuku. Qui la valle piega leggermente verso mezzogiorno, e la discesa si fa ripida, sul lato sinistro del fiume, che precipita in cateratte e cascate rumorose. Poco sotto il pian... 3848551 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 253 coperto di giunchi, costeggiandone il fianco sinistro, ove il suolo è tutto a monticelli erbosi. Giunsero alla terza balza, poi alla terza stretta della valle, molto lunga, fra i due Portal Sud. Albero gigante nella bassa valle Bujuku. Qui la valle piega leggermente verso mezzogiorno, e la discesa si fa ripida, sul lato sinistro del fiume, che precipita in cateratte e cascate rumorose. Poco sotto il pianoro, cessano i seneci, ma persistono le lobelie (Stuhl- mani e Deckeni).<noinclude><references/></noinclude> 07x39t63tjsjoso082an6o23r3h5343 3848589 3848551 2026-06-16T09:37:08Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848589 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|253}}</noinclude>coperto di giunchi, costeggiandone il fianco sinistro, ove il suolo è tutto a monticelli erbosi. Giunsero alla terza balza, poi alla terza stretta della valle, molto lunga, fra i due Portal Sud. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 253 - albero gigante nella bassa valle Bujuku.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Albero gigante nella bassa valle Bujuku.}} }} Qui la valle piega leggermente verso mezzogiorno, e la discesa si fa ripida, sul lato sinistro del fiume, che precipita in cateratte e cascate rumorose. Poco sotto il pianoro, cessano i seneci, ma persistono le lobelie (''Stuhlmani'' e ''Deckeni'').<noinclude><references/></noinclude> rp0fk88z7kkrkx4u8gxuewcsqwval37 3848599 3848589 2026-06-16T09:49:34Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848599 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|253}}</noinclude>coperto di giunchi, costeggiandone il fianco sinistro, ove il suolo è tutto a monticelli erbosi. Giunsero alla terza balza, poi alla terza stretta della valle, molto lunga, fra i due Portal Sud. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 253 - albero gigante nella bassa valle Bujuku.jpg |width = 92% |caption = {{smaller|Albero gigante nella bassa valle Bujuku.}} }} Qui la valle piega leggermente verso mezzogiorno, e la discesa si fa ripida, sul lato sinistro del fiume, che precipita in cateratte e cascate rumorose. Poco sotto il pianoro, cessano i seneci, ma persistono le lobelie (''Stuhlmani'' e ''Deckeni'').<noinclude><references/></noinclude> dkbl61kzeg2qogxevpytuyfdcnx1bih Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/344 108 1020533 3848552 2026-06-16T08:24:36Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 254 CAPITOLO DECIMO Dopo attraversato il Manureggio, un tributario di si- nistra del Bujuku, si entra in una zona coperta di un'erba gigante, che cresce come un vero canneto fra le eriche, e copre tutti gli erti pendii d'attorno, seminati di grossi massi rocciosi ed intersecati irregolarmente da moltissime piccole insenature. I neri vi hanno tracciato il sentiero rovesciando sem- plicemente i lunghi e grossi steli, che f... 3848552 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>254 CAPITOLO DECIMO Dopo attraversato il Manureggio, un tributario di si- nistra del Bujuku, si entra in una zona coperta di un'erba gigante, che cresce come un vero canneto fra le eriche, e copre tutti gli erti pendii d'attorno, seminati di grossi massi rocciosi ed intersecati irregolarmente da moltissime piccole insenature. I neri vi hanno tracciato il sentiero rovesciando sem- plicemente i lunghi e grossi steli, che formano un suolo La Spedizione riunita ad Ibanda al ritorno. elastico dove si sdrucciola, si sprofonda e s'incespica ad ogni passo. Si piantò il Campo XI a valle della stretta dei Portal, a 2910 m. sul mare. Si ritrovavano finalmente in una vera foresta, attorniati da grossi alberi, dai bei podocarpi co- perti di liane, e da cespugli di bambù, fuori dai seneci e dalle lobelie. Branchi di scimmie folleggiavano fra i rami e l'aria era piena dei canti d'uccelli. La sera ricominciò a piovere, per la prima volta dopo<noinclude><references/></noinclude> d1qnh8qqbft69l2c6jhn11wl490ivsm 3848593 3848552 2026-06-16T09:45:21Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848593 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|254|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Dopo attraversato il Manureggio, un tributario di sinistra del Bujuku, si entra in una zona coperta di un'erba gigante, che cresce come un vero canneto fra le eriche, e copre tutti gli erti pendii d'attorno, seminati di grossi massi rocciosi ed intersecati irregolarmente da moltissime piccole insenature. I neri vi hanno tracciato il sentiero rovesciando semplicemente i lunghi e grossi steli, che formano un suolo {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 254 - la Spedizione riunita ad Ibanda al ritorno.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|La Spedizione riunita ad Ibanda al ritorno.}} }}elastico dove si sdrucciola, si sprofonda e s'incespica ad ogni passo. Si piantò il Campo XI a valle della stretta dei Portal, a 2910 m. sul mare. Si ritrovavano finalmente in una vera foresta, attorniati da grossi alberi, dai bei podocarpi coperti di liane, e da cespugli di bambù, fuori dai seneci e dalle lobelie. Branchi di scimmie folleggiavano fra i rami e l'aria era piena dei canti d'uccelli. La sera ricominciò a piovere, per la prima volta dopo<noinclude><references/></noinclude> imq2o4fg0gy4iygr4vzjqndgrdlc67t 3848605 3848593 2026-06-16T09:51:21Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848605 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|254|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Dopo attraversato il Manureggio, un tributario di sinistra del Bujuku, si entra in una zona coperta di un'erba gigante, che cresce come un vero canneto fra le eriche, e copre tutti gli erti pendii d'attorno, seminati di grossi massi rocciosi ed intersecati irregolarmente da moltissime piccole insenature. I neri vi hanno tracciato il sentiero rovesciando semplicemente i lunghi e grossi steli, che formano un suolo {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 254 - la Spedizione riunita ad Ibanda al ritorno.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|La Spedizione riunita ad Ibanda al ritorno.}} }}elastico dove si sdrucciola, si sprofonda e s'incespica ad ogni passo. Si piantò il Campo XI a valle della stretta dei Portal, a 2910 m. sul mare. Si ritrovavano finalmente in una vera foresta, attorniati da grossi alberi, dai bei podocarpi coperti di liane, e da cespugli di bambù, fuori dai seneci e dalle lobelie. Branchi di scimmie folleggiavano fra i rami e l'aria era piena dei canti d'uccelli. La sera ricominciò a piovere, per la prima volta dopo<noinclude><references/></noinclude> j9vev9e05l26moo06m9273k92e3jmnq Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/345 108 1020534 3848553 2026-06-16T08:24:44Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 255 dieci giorni di tempo asciutto. Fu il solo lungo periodo di bel tempo che la Spedizione ebbe fra i monti. L'indomani, per strada che si faceva man mano mi- gliore, scesero più giù, sempre sulla sponda sinistra del fiume; giunti al fondo della valle, piegarono a Sud, traver- sarono il Bujuku ed un suo piccolo affluente, dirigendosi direttamente al Mobuku, sul quale era stato gettato un ponte di bambù. Vil... 3848553 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 255 dieci giorni di tempo asciutto. Fu il solo lungo periodo di bel tempo che la Spedizione ebbe fra i monti. L'indomani, per strada che si faceva man mano mi- gliore, scesero più giù, sempre sulla sponda sinistra del fiume; giunti al fondo della valle, piegarono a Sud, traver- sarono il Bujuku ed un suo piccolo affluente, dirigendosi direttamente al Mobuku, sul quale era stato gettato un ponte di bambù. Villaggio Baganda. Poco dopo, raggiungevano l'antica via della valle Mo- buku e salivano sulla morena di Nakitawa. Due ore dopo, giungevano a Bihunga, ed in altre due ore ad Ibanda, dove tutta la Spedizione si trovava finalmente di nuovo riunita insieme. L'impresa era compiuta, e l'energica attività di S. A. R., il lavoro concorde di tutti i membri della Spedizione l'avevano resa perfetta in tutte le sue parti. Ho raccolto in una tabella le ascensioni fatte sulle<noinclude><references/></noinclude> olw1kgpxlrx1ocqta8cu2z6n5vml66s 3848595 3848553 2026-06-16T09:48:45Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848595 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|255}}</noinclude>dieci giorni di tempo asciutto. Fu il solo lungo periodo di bel tempo che la Spedizione ebbe fra i monti. L'indomani, per strada che si faceva man mano migliore, scesero più giù, sempre sulla sponda sinistra del fiume; giunti al fondo della valle, piegarono a Sud, traversarono il Bujuku ed un suo piccolo affluente, dirigendosi direttamente al Mobuku, sul quale era stato gettato un ponte di bambù. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 255 - villaggio Baganda.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Villaggio Baganda.}} }} Poco dopo, raggiungevano l'antica via della valle Mobuku e salivano sulla morena di Nakitawa. Due ore dopo, giungevano a Bihunga, ed in altre due ore ad Ibanda, dove tutta la Spedizione si trovava finalmente di nuovo riunita insieme. L'impresa era compiuta, e l'energica attività di S. A. R., il lavoro concorde di tutti i membri della Spedizione l'avevano resa perfetta in tutte le sue parti. Ho raccolto in una tabella le ascensioni fatte sulle<noinclude><references/></noinclude> 8bhn7b8ddjzdxchquip1hfa65bze0gf 3848606 3848595 2026-06-16T09:53:37Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848606 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|255}}</noinclude>dieci giorni di tempo asciutto. Fu il solo lungo periodo di bel tempo che la Spedizione ebbe fra i monti. L'indomani, per strada che si faceva man mano migliore, scesero più giù, sempre sulla sponda sinistra del fiume; giunti al fondo della valle, piegarono a Sud, traversarono il Bujuku ed un suo piccolo affluente, dirigendosi direttamente al Mobuku, sul quale era stato gettato un ponte di bambù. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 255 - villaggio Baganda.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Villaggio Baganda.}} }} Poco dopo, raggiungevano l'antica via della valle Mobuku e salivano sulla morena di Nakitawa. Due ore dopo, giungevano a Bihunga, ed in altre due ore ad Ibanda, dove tutta la Spedizione si trovava finalmente di nuovo riunita insieme. L'impresa era compiuta, e l'energica attività di S. A. R., il lavoro concorde di tutti i membri della Spedizione l'avevano resa perfetta in tutte le sue parti. Ho raccolto in una tabella le ascensioni fatte sulle<noinclude><references/></noinclude> jdvb6zpr5r744khw2diyybznefdml94 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/346 108 1020535 3848596 2026-06-16T09:48:57Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 256 CAPITOLO DECIMO vette del Ruwenzori dai membri della Spedizione Italiana in poco più d'un mese di tempo, fra il 10 Giugno ed il 16 Luglio. Essa rappresenta solo l'attività alpinistica della Spedizione; tutto il resto del lavoro non si può riassumere in forma schematica. In due giorni, la Spedizione giunse da Ibanda a Fort Portal. Il Ruwenzori si era ammantato nel suo velo abi- Lago-cratere Kaitabaroga, presso Fort Po... 3848596 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>256 CAPITOLO DECIMO vette del Ruwenzori dai membri della Spedizione Italiana in poco più d'un mese di tempo, fra il 10 Giugno ed il 16 Luglio. Essa rappresenta solo l'attività alpinistica della Spedizione; tutto il resto del lavoro non si può riassumere in forma schematica. In due giorni, la Spedizione giunse da Ibanda a Fort Portal. Il Ruwenzori si era ammantato nel suo velo abi- Lago-cratere Kaitabaroga, presso Fort Portal. tuale di nubi e di nebbie, e non si rivide più. S'era tor- nati nel caldo soffocante del piano, tra la folla di portatori chiassosi, ed i quadri famigliari dei villaggi indigeni, colle loro piantagioni di banani, ricevuti ad ogni tappa dai Capi con tutte le cerimonie dell'etichetta africana. A Fort Portal, gli Ufficiali inglesi, il Re colla sua corte, i Missionari, gareggiarono di ospitalità e di cortesie verso S. A. R. ed i compagni.<noinclude><references/></noinclude> hak8hmf1h5yfpetqs0l2lb1567qz48d 3848607 3848596 2026-06-16T09:57:56Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848607 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|256|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>vette del Ruwenzori dai membri della Spedizione Italiana in poco più d'un mese di tempo, fra il 10 Giugno ed il 16 Luglio. Essa rappresenta solo l'attività alpinistica della Spedizione; tutto il resto del lavoro non si può riassumere in forma schematica. In due giorni, la Spedizione giunse da Ibanda a Fort Portal. Il Ruwenzori si era ammantato nel suo velo abituale {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 256 - lago-cratere Kaitabaroga, presso Fort Portal.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Lago-cratere Kaitabaroga, presso Fort Portal.}} }}di nubi e di nebbie, e non si rivide più. S'era tornati nel caldo soffocante del piano, tra la folla di portatori chiassosi, ed i quadri famigliari dei villaggi indigeni, colle loro piantagioni di banani, ricevuti ad ogni tappa dai Capi con tutte le cerimonie dell'etichetta africana. A Fort Portal, gli Ufficiali inglesi, il Re colla sua corte, i Missionari, gareggiarono di ospitalità e di cortesie verso {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} ed i compagni.<noinclude><references/></noinclude> itbrs4179kfovxtf5swt9wy9wj62jnw 3848610 3848607 2026-06-16T10:06:10Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848610 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|256|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>vette del Ruwenzori dai membri della Spedizione Italiana in poco più d'un mese di tempo, fra il 10 Giugno ed il 16 Luglio. Essa rappresenta solo l'attività alpinistica della Spedizione; tutto il resto del lavoro non si può riassumere in forma schematica. In due giorni, la Spedizione giunse da Ibanda a Fort Portal. Il Ruwenzori si era ammantato nel suo velo abituale {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 256 - lago-cratere Kaitabaroga, presso Fort Portal.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|Lago-cratere Kaitabaroga, presso Fort Portal.}} }}di nubi e di nebbie, e non si rivide più. S'era tornati nel caldo soffocante del piano, tra la folla di portatori chiassosi, ed i quadri famigliari dei villaggi indigeni, colle loro piantagioni di banani, ricevuti ad ogni tappa dai Capi con tutte le cerimonie dell'etichetta africana. A Fort Portal, gli Ufficiali inglesi, il Re colla sua corte, i Missionari, gareggiarono di ospitalità e di cortesie verso {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} ed i compagni.<noinclude><references/></noinclude> gmkegjrmcqq6sctmgq6o9794e8uehhp Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/347 108 1020536 3848597 2026-06-16T09:49:05Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: La valle Bujuku 3848597 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>La valle Bujuku<noinclude><references/></noinclude> 13dhqc0erlqyiec488du3aas7nxu0pw 3848608 3848597 2026-06-16T10:01:21Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848608 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - la valle Bujuku.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''La valle Bujuku''}} }}<noinclude><references/></noinclude> 2pphjoafrsqquxhd351dab8v679ehv3 3848611 3848608 2026-06-16T10:07:22Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848611 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" /></noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - la valle Bujuku.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|''La valle Bujuku''}} }}<noinclude></noinclude> cdzr5jx831ptimvpensvdmhvgqu6as4 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/349 108 1020537 3848598 2026-06-16T09:49:24Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 257 ELENCO DELLE ASCENSIONI COMPIUTE DALLA SPEDIZIONE DI S. A. R. IL DUCA DEGLI ABRUZZI SULLE VETTE DEL RUWENZORI NEI MESI DI GIUGNO E LUGLIO DEL 1906 AL- MONTE VETTA DATA TEZZA ALPINISTI VIA SEGUITA Stanley. Margherita.. 5125 18 Giugno S. A. R. IL DUCA DEGLI A- Alessandra... 5105 18 » 20 » BRUZZI. Guide: Petigax G., Ollier e Brocherel. S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI.Guide: Petigax G., Ollier e Brocherel."... 3848598 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 257 ELENCO DELLE ASCENSIONI COMPIUTE DALLA SPEDIZIONE DI S. A. R. IL DUCA DEGLI ABRUZZI SULLE VETTE DEL RUWENZORI NEI MESI DI GIUGNO E LUGLIO DEL 1906 AL- MONTE VETTA DATA TEZZA ALPINISTI VIA SEGUITA Stanley. Margherita.. 5125 18 Giugno S. A. R. IL DUCA DEGLI A- Alessandra... 5105 18 » 20 » BRUZZI. Guide: Petigax G., Ollier e Brocherel. S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI.Guide: Petigax G., Ollier e Brocherel." S. A. R. IL DUCA DEGLI A- Dal colle fra Alessandra e Margherita. Crestone Est » BRUZZI. 22 » U. CAGNI e A. CAVALLI. 26 VITTORIO SELLA. » 27 » V. SELLA e A. ROCCATI. Elena...... 4995 20 Moebius.... Savoia. 4880 285 25 » 20 Speke... Vittorio Eman. 4901 23 » Johnston 4848 Baker... Edoardo 4873 V. SELLA. 10 Giugno S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI.Guide: Petigax G., Ollier e Brocherel. S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI. Guide: Ollier, Petigax L. 12 Giugno 10 Luglio Umberto.... 4815 28 Giugno Emin... Gessi Kraepelin Iolanda 4801 4769 Bottego .. V. SELLA. Guide: Bro- cherel ed E. Botta. S. A. R. IL. DUCA DEGLI A- BRUZZI. S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI.Guide: Petigax G. e L., e Ollier. Non salita. 16 Luglio S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI.Guide: Petigax 16 G., e Ollier. S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI.Guide: Petigax G., e Ollier. 4719 16 Luigi di Sa- Weismann... 4663 Non salita. voia.. Sella. 4658 4 Luglio Stairs. 459° 19 Giugno V. SELLA. Dal colle Grauer Canalone O. e Cresta Sud Dal colle Grauer Traversata Cresta S. O. Traversata Cresta Sud Guide: Bro- Canalone O. e Cresta Nord Cresta Ovest cherel, ed E. Botta. V. SELLA e A. ROCCATI. - Senza guide. 8 Luglio S. A. R. IL DUCA DEGLI A- « BRUZZI G., Ollier 2 Luglio V. SELLA 5 » BRUZZI. " 7 » S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI. " II Semper..... 4829 Wollaston... 4659 10 Luglio Moore.. 4654 Crestone Est S. A. R. IL DUCA DEGLI A- Canalone Est BRUZZI.Guide: Petigax G., Ollier e Brocherel. V. SELLA e A. ROCCATI. Guide: Brocherel e Botta. S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI.Guide: Petigax G., Ollier e Brocherel. S. A. R. IL DUCA DEGLI A- BRUZZI.Guide: Petigax G., Ollier. Non salita. 10 Giugno S. A. R. IL DUCA DEGLI A- Traversata Da Ovest Dal Guide: Petigax colle Grauer Brocherel S. A. R. IL, DUCA DEGLI A- Dal colle Freshfield Cagni... BRUZZI. 12 » V. SELLA. 4519 8 U. CAGNI.Guide: Petigax Cresta Nord G., e Brocherel. 9 » U. CAGNI. ati sono disposti in ordine di altezza. È fatto cenno delle guide solo nelle prime 33<noinclude><references/></noinclude> dsxb4shv5pvpae9j0gjaz58zhn9k6ox 3848609 3848598 2026-06-16T10:04:38Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848609 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|257}}</noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 257 - elenco delle ascensioni.jpg |width = 100% }}<noinclude><references/></noinclude> 7c1jeywdz6tq5rlbxpxgrul59gvzpqw 3848618 3848609 2026-06-16T10:11:24Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848618 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|257}}</noinclude> {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 257 - elenco delle ascensioni.jpg |width = 100% }}<noinclude>{{RigaIntestazione|||{{x-smaller|33}}}}</noinclude> 2robotd6r253g279jiyqaxys4d486yv Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/350 108 1020538 3848600 2026-06-16T09:49:34Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 258 CAPITOLO DECIMO Il Roccati si recava di qua, col Sella, a fare una escursione geologica e fotografica ai crateri ed ai laghi-cra- teri della regione vulcanica di Toro. Le rive di essi sono coperte da una fittissima vegetazione di palme, dracene, euforbie, che si riflettono nell'acqua, con un formicolio di vita animale incredibile, sull'acqua, nell'aria, e nel bosco, forse protetta dalla superstizione degli indigeni,... 3848600 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>258 CAPITOLO DECIMO Il Roccati si recava di qua, col Sella, a fare una escursione geologica e fotografica ai crateri ed ai laghi-cra- teri della regione vulcanica di Toro. Le rive di essi sono coperte da una fittissima vegetazione di palme, dracene, euforbie, che si riflettono nell'acqua, con un formicolio di vita animale incredibile, sull'acqua, nell'aria, e nel bosco, forse protetta dalla superstizione degli indigeni, i quali non amano avvicinarsi ai vulcani, sede temuta di stregoni e di spiriti maligni. S. A. R., accompagnato dal Cagni e dal Cavalli, cui più tardi si aggiunse il Sella, facevano intanto gite di caccia. Si era nella stagione asciutta, meno favorevole. Im- possibile procedere fra le alte erbe, che rinserrano come mura i sentieri, ed impediscono di vedere la campagna vicina. La notte, attorno a Fort Portal, tutta la campagna rosseggia d'incendii. Sono chilometri di praterie secche che bruciano. Così venne l'Agosto, e l'ora di ripartire. Si lasciò Fort Portal accompagnati dai signori Knowles e Holdane. Mal- grado i frequenti temporali, ovunque ardevano incendii, che talvolta, quando soffiava il vento, minacciavano anche i campi. Grandi tratti di campagna erano denudati, coperti di ceneri. Il 7 Agosto, la Spedizione passava la frontiera fra Toro ed Uganda, ricevuta al confine dal Maggiore Wyn- dham. I portatori sembravano invasi anch'essi dalla im- pazienza del ritorno, tanto camminavano svelti, con rari riposi. Le marcie erano distribuite in modo diverso, e si facevano tappe in campi, dove non ci s'era fermati nel primo viaggio. A Byndia, come già a Kichiomi, nel regno di Toro, si interruppe la marcia per fare una serie di osservazioni magnetiche.<noinclude><references/></noinclude> 1f5zfdxpz6cdfr8wa468qbfrgxufxsx 3848612 3848600 2026-06-16T10:07:30Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ 3848612 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|258|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Il Roccati si recava di qua, col {{Wl|Q1339199|Sella}}, a fare una escursione geologica e fotografica ai crateri ed ai laghi-crateri della regione vulcanica di Toro. Le rive di essi sono coperte da una fittissima vegetazione di palme, dracene, euforbie, che si riflettono nell'acqua, con un formicolio di vita animale incredibile, sull'acqua, nell'aria, e nel bosco, forse protetta dalla superstizione degli indigeni, i quali non amano avvicinarsi ai vulcani, sede temuta di stregoni e di spiriti maligni. {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, accompagnato dal {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} e dal Cavalli, cui più tardi si aggiunse il Sella, facevano intanto gite di caccia. Si era nella stagione asciutta, meno favorevole. Impossibile procedere fra le alte erbe, che rinserrano come mura i sentieri, ed impediscono di vedere la campagna vicina. La notte, attorno a Fort Portal, tutta la campagna rosseggia d'incendii. Sono chilometri di praterie secche che bruciano. Così venne l'Agosto, e l'ora di ripartire. Si lasciò Fort Portal accompagnati dai signori Knowles e Holdane. Malgrado i frequenti temporali, ovunque ardevano incendii, che talvolta, quando soffiava il vento, minacciavano anche i campi. Grandi tratti di campagna erano denudati, coperti di ceneri. Il 7 Agosto, la Spedizione passava la frontiera fra Toro ed Uganda, ricevuta al confine dal Maggiore Wyndham. I portatori sembravano invasi anch'essi dalla impazienza del ritorno, tanto camminavano svelti, con rari riposi. Le marcie erano distribuite in modo diverso, e si facevano tappe in campi, dove non ci s'era fermati nel primo viaggio. A Byndia, come già a Kichiomi, nel regno di Toro, si interruppe la marcia per fare una serie di osservazioni magnetiche.<noinclude><references/></noinclude> r0r2iw25fmisgvm6bbiz5o3ik0z8vn8 3848619 3848612 2026-06-16T10:13:00Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848619 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|258|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Il Roccati si recava di qua, col {{Wl|Q1339199|Sella}}, a fare una escursione geologica e fotografica ai crateri ed ai laghi-crateri della regione vulcanica di Toro. Le rive di essi sono coperte da una fittissima vegetazione di palme, dracene, euforbie, che si riflettono nell'acqua, con un formicolio di vita animale incredibile, sull'acqua, nell'aria, e nel bosco, forse protetta dalla superstizione degli indigeni, i quali non amano avvicinarsi ai vulcani, sede temuta di stregoni e di spiriti maligni. {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}}, accompagnato dal {{AutoreCitato|Umberto Cagni|Cagni}} e dal Cavalli, cui più tardi si aggiunse il Sella, facevano intanto gite di caccia. Si era nella stagione asciutta, meno favorevole. Impossibile procedere fra le alte erbe, che rinserrano come mura i sentieri, ed impediscono di vedere la campagna vicina. La notte, attorno a Fort Portal, tutta la campagna rosseggia d'incendii. Sono chilometri di praterie secche che bruciano. Così venne l'Agosto, e l'ora di ripartire. Si lasciò Fort Portal accompagnati dai signori Knowles e Holdane. Malgrado i frequenti temporali, ovunque ardevano incendii, che talvolta, quando soffiava il vento, minacciavano anche i campi. Grandi tratti di campagna erano denudati, coperti di ceneri. Il 7 Agosto, la Spedizione passava la frontiera fra Toro ed Uganda, ricevuta al confine dal Maggiore Wyndham. I portatori sembravano invasi anch'essi dalla impazienza del ritorno, tanto camminavano svelti, con rari riposi. Le marcie erano distribuite in modo diverso, e si facevano tappe in campi, dove non ci s'era fermati nel primo viaggio. A Byndia, come già a Kichiomi, nel regno di Toro, si interruppe la marcia per fare una serie di osservazioni magnetiche.<noinclude><references/></noinclude> 1tg0vr1jpuqg99ao2nbq3hgdd6hra1q Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/351 108 1020539 3848601 2026-06-16T09:49:42Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 259 Il 14 Agosto, finalmente, si giungeva sulle rive del lago Vittoria. La disciplina della carovana s'era un poco rilasciata negli ultimi giorni, e nascevano ad ogni istante liti, dispute e pettegolezzi fra i portatori. Nel ritorno, s'era seguita una via più diretta, rag- giungendo le rive del lago in faccia all'estremità della pe- La Spedizione sulle rive del Lago Vittoria al ritorno. nisola sulla quale è... 3848601 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 259 Il 14 Agosto, finalmente, si giungeva sulle rive del lago Vittoria. La disciplina della carovana s'era un poco rilasciata negli ultimi giorni, e nascevano ad ogni istante liti, dispute e pettegolezzi fra i portatori. Nel ritorno, s'era seguita una via più diretta, rag- giungendo le rive del lago in faccia all'estremità della pe- La Spedizione sulle rive del Lago Vittoria al ritorno. nisola sulla quale è posta Entebbe. Erano qui pronti ca- notti indigeni abbastanza numerosi per trasportare tutta la carovana. Mentre si apparecchiavano le barche e vi si dispone- vano i carichi, si fece colazione sulla riva del lago, al- l'ombra di alberi maestosi. Nelle prime ore del pomeriggio si arrivava ad Entebbe.<noinclude><references/></noinclude> m2cviygpn5svrgeyin69kwzp8lo989f 3848617 3848601 2026-06-16T10:11:22Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848617 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|259}}</noinclude> Il 14 Agosto, finalmente, si giungeva sulle rive del lago Vittoria. La disciplina della carovana s'era un poco rilasciata negli ultimi giorni, e nascevano ad ogni istante liti, dispute e pettegolezzi fra i portatori. Nel ritorno, s'era seguita una via più diretta, raggiungendo le rive del lago in faccia all'estremità della penisola {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 259 - la spedizione sulle rive del Lago Vittoria al ritorno.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|La Spedizione sulle rive del Lago Vittoria al ritorno.}} }}sulla quale è posta Entebbe. Erano qui pronti canotti indigeni abbastanza numerosi per trasportare tutta la carovana. Mentre si apparecchiavano le barche e vi si disponevano i carichi, si fece colazione sulla riva del lago, all'ombra di alberi maestosi. Nelle prime ore del pomeriggio si arrivava ad Entebbe.<noinclude><references/></noinclude> gx1ij19y2msg9qq1xb787qf0siq1x9p 3848620 3848617 2026-06-16T10:15:05Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848620 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|259}}</noinclude> Il 14 Agosto, finalmente, si giungeva sulle rive del lago Vittoria. La disciplina della carovana s'era un poco rilasciata negli ultimi giorni, e nascevano ad ogni istante liti, dispute e pettegolezzi fra i portatori. Nel ritorno, s'era seguita una via più diretta, raggiungendo le rive del lago in faccia all'estremità della penisola {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 259 - la spedizione sulle rive del Lago Vittoria al ritorno.jpg |width = 100% |caption = {{smaller|La Spedizione sulle rive del Lago Vittoria al ritorno.}} }}sulla quale è posta Entebbe. Erano qui pronti canotti indigeni abbastanza numerosi per trasportare tutta la carovana. Mentre si apparecchiavano le barche e vi si disponevano i carichi, si fece colazione sulla riva del lago, all'ombra di alberi maestosi. Nelle prime ore del pomeriggio si arrivava ad Entebbe.<noinclude><references/></noinclude> bj36hbz2ldc93tqubxxm5c6nmjtcngg Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/352 108 1020540 3848602 2026-06-16T09:49:51Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: 260 CAPITOLO DECIMO Dopo una settimana passata a mettere in casse tutto il materiale da riportare in Italia, fatti HE Le cascate Ripon. segno alle maggiori di- mostrazioni di ospitalità e di simpatia da tutti i re- sidenti Euro- pei, la Spedi- zione lascia- va Entebbe e la sua co- rona d'isole e di coste fiorite sul pi- roscafo << Si- byl ». Si toccò Jinja, per vi- sitare le ce- lebri cascate Ripon, che segnano l'o- rigi... 3848602 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>260 CAPITOLO DECIMO Dopo una settimana passata a mettere in casse tutto il materiale da riportare in Italia, fatti HE Le cascate Ripon. segno alle maggiori di- mostrazioni di ospitalità e di simpatia da tutti i re- sidenti Euro- pei, la Spedi- zione lascia- va Entebbe e la sua co- rona d'isole e di coste fiorite sul pi- roscafo << Si- byl ». Si toccò Jinja, per vi- sitare le ce- lebri cascate Ripon, che segnano l'o- rigine del Ni- lo Vittoria, facendo una escursione nelle lunghe piroghe indigene sulle acque verde-cupo del fiume, popolate<noinclude><references/></noinclude> a8w3itf25oy085lf40e0b7qy9hvwase 3848621 3848602 2026-06-16T10:17:23Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848621 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione|260|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude>Dopo una settimana passata a mettere in casse tutto il {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 260 - le cascate Ripon.jpg |width = 60% | float = left | margin-right = 3% |caption = {{smaller|Le cascate Ripon}} }}materiale da riportare in Italia, fatti segno alle maggiori dimostrazioni di ospitalità e di simpatia da tutti i residenti Europei, la Spedizione lasciava Entebbe e la sua corona d'isole e di coste fiorite sul piroscafo «Sibyl». Si toccò Jinja, per visitare le celebri cascate Ripon, che segnano l'origine del Nilo Vittoria, facendo una escursione nelle lunghe piroghe indigene sulle acque verde-cupo del fiume, popolate<noinclude><references/></noinclude> 1aze770d3rbu318n9s0g622fgl4g8pe 3848624 3848621 2026-06-16T10:24:00Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848624 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione|260|{{Sc|capitolo decimo}}|}}</noinclude> Dopo una settimana passata a mettere in casse tutto il {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 260 - le cascate Ripon.jpg |caption = {{smaller|Le cascate Ripon.}} }}materiale da riportare in Italia, fatti segno alle maggiori dimostrazioni di ospitalità e di simpatia da tutti i residenti Europei, la Spedizione lasciava Entebbe e la sua corona d'isole e di coste fiorite sul piroscafo «Sibyl». Si toccò Jinja, per visitare le celebri cascate Ripon, che segnano l'origine del Nilo Vittoria, facendo una escursione nelle lunghe piroghe indigene sulle acque verde-cupo del fiume, popolate<noinclude><references/></noinclude> jbs6dk3hoiq7boy1bwmnynhzmm1jpjy Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/353 108 1020541 3848603 2026-06-16T09:50:00Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: IL RUWENZORI 261 d'uccelli, ed il 24 si arrivava a Port Florence, ripartendo lo stesso giorno in ferrovia. Il 28 Agosto la Spedizione Italiana lasciava la terra d'Africa sul << Natal » delle Messaggerie Francesi. 《 Cinque mesi dopo, in una solenne adunanza della So- cietà Geografica Italiana, S. A. R. il Duca degli Abruzzi rendeva conto delle scoperte fatte; ed a pochi giorni di distanza, a Londra, dinanzi alla Reale Soc... 3848603 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>IL RUWENZORI 261 d'uccelli, ed il 24 si arrivava a Port Florence, ripartendo lo stesso giorno in ferrovia. Il 28 Agosto la Spedizione Italiana lasciava la terra d'Africa sul << Natal » delle Messaggerie Francesi. 《 Cinque mesi dopo, in una solenne adunanza della So- cietà Geografica Italiana, S. A. R. il Duca degli Abruzzi rendeva conto delle scoperte fatte; ed a pochi giorni di distanza, a Londra, dinanzi alla Reale Società Geografica Inglese, dimostrava realizzato il voto espresso alla stessa Società cinque anni prima da Sir Henry M. Stanley: << che qualche persona devota al suo lavoro, qualche inna- morato delle Alpi, prendesse come obbiettivo il Ruwenzori, e vi facesse un lavoro esauriente, esplorandolo da sommo ad imo, per tutte le sue ampie valli e le sue profonde gole ». Il grande esploratore, morto da due anni e mezzo, non potè vedere realizzato il suo desiderio. Il Nilo Vittoria alla sua origine.<noinclude><references/></noinclude> 4g0wcv7ytk24bflweoslqc7mt5o4vgi 3848622 3848603 2026-06-16T10:23:22Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Trascritta */ Aggiunto template FI tramite il gadget CropTool 3848622 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Marcella Medici (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|261}}</noinclude>d'uccelli, ed il 24 si arrivava a Port Florence, ripartendo lo stesso giorno in ferrovia. Il 28 Agosto la Spedizione Italiana lasciava la terra d'Africa sul «Natal» delle Messaggerie Francesi. Cinque mesi dopo, in una solenne adunanza della Società Geografica Italiana, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} rendeva conto delle scoperte fatte; ed a pochi giorni di distanza, a Londra, dinanzi alla Reale Società Geografica Inglese, dimostrava realizzato il voto espresso alla stessa Società cinque anni prima da {{Wl|Q171421|Sir Henry M. Stanley}}: «che qualche persona devota al suo lavoro, qualche innamorato delle Alpi, prendesse come obbiettivo il Ruwenzori, e vi facesse un lavoro esauriente, esplorandolo da sommo ad imo, per tutte le sue ampie valli e le sue profonde gole». Il grande esploratore, morto da due anni e mezzo, non potè vedere realizzato il suo desiderio. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 261 - Il Nilo Vittoria alla sua origine.jpg |width = 75% |caption = {{smaller|Il Nilo Vittoria alla sua origine.}} }}<noinclude><references/></noinclude> h0dpwks59ylmlkbjvq0zjeqqy6bbqnj 3848627 3848622 2026-06-16T10:28:10Z Spinoziano (BEIC) 60217 /* Riletta */ 3848627 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|261}}</noinclude>d'uccelli, ed il 24 si arrivava a Port Florence, ripartendo lo stesso giorno in ferrovia. Il 28 Agosto la Spedizione Italiana lasciava la terra d'Africa sul «Natal» delle Messaggerie Francesi. Cinque mesi dopo, in una solenne adunanza della Società Geografica Italiana, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} rendeva conto delle scoperte fatte; ed a pochi giorni di distanza, a Londra, dinanzi alla Reale Società Geografica Inglese, dimostrava realizzato il voto espresso alla stessa Società cinque anni prima da {{Wl|Q171421|Sir Henry M. Stanley}}: «che qualche persona devota al suo lavoro, qualche innamorato delle Alpi, prendesse come obbiettivo il Ruwenzori, e vi facesse un lavoro esauriente, esplorandolo da sommo ad imo, per tutte le sue ampie valli e le sue profonde gole». Il grande esploratore, morto da due anni e mezzo, non potè vedere realizzato il suo desiderio. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 261 - Il Nilo Vittoria alla sua origine.jpg |width = 75% |caption = {{smaller|Il Nilo Vittoria alla sua origine.}} }}<noinclude><references/></noinclude> 1ib5h5w2msvlvuywoi7wwunkpfxwa03 3848629 3848627 2026-06-16T10:28:55Z Spinoziano (BEIC) 60217 3848629 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Spinoziano (BEIC)" />{{RigaIntestazione||{{Sc|il ruwenzori}}|261}}</noinclude>d'uccelli, ed il 24 si arrivava a Port Florence, ripartendo lo stesso giorno in ferrovia. Il 28 Agosto la Spedizione Italiana lasciava la terra d'Africa sul «Natal» delle Messaggerie Francesi. Cinque mesi dopo, in una solenne adunanza della Società Geografica Italiana, {{AutoreCitato|Luigi Amedeo di Savoia-Aosta|S. A. R.}} rendeva conto delle scoperte fatte; ed a pochi giorni di distanza, a Londra, dinanzi alla Reale Società Geografica Inglese, dimostrava realizzato il voto espresso alla stessa Società cinque anni prima da {{Wl|Q171421|Sir Henry M. Stanley}}: «che qualche persona devota al suo lavoro, qualche innamorato delle Alpi, prendesse come obbiettivo il Ruwenzori, e vi facesse un lavoro esauriente, esplorandolo da sommo ad imo, per tutte le sue ampie valli e le sue profonde gole». Il grande esploratore, morto da due anni e mezzo, non potè vedere realizzato il suo desiderio. {{FI |file = Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615 - pagina 261 - Il Nilo Vittoria alla sua origine.jpg |width = 75% |caption = {{smaller|Il Nilo Vittoria alla sua origine.}} }} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> jpvrd7ebpnwxk2flsdxzl7jw3ek49n9 Pagina:Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu/355 108 1020542 3848604 2026-06-16T09:50:15Z Marcella Medici (BEIC) 22982 /* Pagine SAL 25% */ [[Aiuto:Oggetto automatico|←]] Creata nuova pagina: APPENDICI 3848604 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Marcella Medici (BEIC)" /></noinclude>APPENDICI<noinclude><references/></noinclude> sn7sxm769eg8pmtz7yw57pf58oa0lg8 Il Ruwenzori/Nota 0 1020543 3848636 2026-06-16T10:40:19Z Spinoziano (BEIC) 60217 Porto il SAL a SAL 100% 3848636 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=100%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=Nota|prec=../Capitolo decimo|succ=../Appendice A}} <pages index="Il Ruwenzori, 1908 - BEIC IE7203615.djvu" from="354" to="354" /> fd33d42bsbxj5ugjjr52gl9byc2z9ze Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7/XVI 0 1020544 3848645 2026-06-16T11:07:05Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3848645 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XVI. - Proposta della battaglia degli undici Eroi|prec=../XV|succ=../XVII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="228" to="230" fromsection="s2" tosection="s1" /> i4jqudnaqil6b0ith79bzjd33lf367u 3848649 3848645 2026-06-16T11:12:22Z Alex brollo 1615 Porto il SAL a SAL 75% 3848649 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=75%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XVI. - Proposta della battaglia degli undici Eroi|prec=../XV|succ=../XVII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="228" to="230" fromsection="s2" tosection="s1" /> ixx4oa8vjk3jb5anvh3jp21h8oj6kes Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7/XVII 0 1020545 3848650 2026-06-16T11:12:59Z Alex brollo 1615 Creo pagina con [[Wikisource:La fabbrica dei giocattoli/autoNs0()|autoNs0]] 3848650 wikitext text/x-wiki {{Qualità|avz=25%|data=16 giugno 2026|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=[[../|7]] - XVII. - Parole di Gûderz|prec=../XVI|succ=../XVIII}} <pages index="Il Libro dei Re, Vincenzo Bona, 1887, IV.djvu" from="230" to="237" fromsection="s2" tosection="s1" /> c1kk3m554tgro0qtvkq6dcbzmxj0r7z