Wikizionario
itwiktionary
https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
case-sensitive
Media
Speciale
Discussione
Utente
Discussioni utente
Wikizionario
Discussioni Wikizionario
File
Discussioni file
MediaWiki
Discussioni MediaWiki
Template
Discussioni template
Aiuto
Discussioni aiuto
Categoria
Discussioni categoria
Appendice
Discussioni appendice
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
merce
0
49711
4075634
4035485
2026-04-21T06:50:37Z
Ulisse
18921
4075634
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|merci}}
# {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} {{Term|finanza|it}} [[bene]] [[economico]], [[naturale]] o [[tecnicamente]] [[prodotto]], in [[grado]] di [[essere]] [[scambiato]] con un [[altro]] [[bene]] o con [[denaro]] in un [[mercato]]
{{-sill-}}
; mèr | ce
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈmɛrt͡ʃe/}}
{{-etim-}}
troncamento di [[mercede]]
{{-quote-}}
{{Quote
|La merce buona trova facilmente un compratore
|[[q:Tito Maccio Plauto|Tito Maccio Plauto]]}}
{{Quote
|Val meglio essere ingannati sul prezzo che sulla qualità della merce
|[[q:Baltasar Gracián|Baltasar Gracián]]}}
{{-sin-}}
*[[articolo]], [[bene]], [[derrata]], [[genere]], [[mercanzia]], [[oggetti]], [[prodotto]], [[roba]], [[scorta]], [[stock]]
* {{Fig}} [[bene]], [[valore]]
* {{Term|gergale|it}} [[refurtiva]]
{{-der-}}
* [[mercanzia]], [[mercenario]], [[mercimonio]]
{{-prov-}}
*''regalare merce '':vendere a prezzi bassissimi
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{hr}}: [[roba]] ''f''
:* {{la}}: [[merx]], [[commercium]]
:*{{de}}: [[Ware]] ''f''
:*{{en}}: [[ware]]
{{Trad2}}
== {{-la-}} ==
{{-sost form-|la}}
'''merce'''
# ablativo singolare di [[merx]]
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|rep}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 453
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w|q|commons=Category:Goods (economics)}}
nul848zqgmxyy49js3c6270psmek4x0
4075635
4075634
2026-04-21T06:52:23Z
Ulisse
18921
4075635
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|merci}}
# {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} {{Term|finanza|it}} [[bene]] [[economico]], [[naturale]] o [[tecnicamente]] [[prodotto]], in [[grado]] di [[essere]] [[scambiato]] con un [[altro]] [[bene]] o con [[denaro]] in un [[mercato]]
{{-sill-}}
; mèr | ce
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈmɛrt͡ʃe/}}
{{-etim-}}
troncamento di [[mercede]]
{{-quote-}}
{{Quote
|La merce buona trova facilmente un compratore
|[[q:Tito Maccio Plauto|Tito Maccio Plauto]]}}
{{Quote
|Val meglio essere ingannati sul prezzo che sulla qualità della merce
|[[q:Baltasar Gracián|Baltasar Gracián]]}}
{{-sin-}}
*[[articolo]], [[bene]], [[derrata]], [[genere]], [[mercanzia]], [[oggetti]], [[prodotto]], [[roba]], [[scorta]], [[stock]]
* {{Fig}} [[bene]], [[valore]]
* {{Term|gergale|it}} [[refurtiva]]
{{-der-}}
* [[mercanzia]], [[mercenario]], [[mercimonio]]
{{-prov-}}
*''regalare merce '':vendere a prezzi bassissimi
*''[[saper vendere la propria merce]] ''
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{hr}}: [[roba]] ''f''
:* {{la}}: [[merx]], [[commercium]]
:*{{de}}: [[Ware]] ''f''
:*{{en}}: [[ware]]
{{Trad2}}
== {{-la-}} ==
{{-sost form-|la}}
'''merce'''
# ablativo singolare di [[merx]]
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|rep}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 453
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w|q|commons=Category:Goods (economics)}}
904q7w5uf1j3s9unj52n9tp7ysdojvv
insito
0
56015
4075592
3963234
2026-04-20T17:40:10Z
Ulisse
18921
4075592
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing '' {{Tabs|insito|insiti|insita|insite}}
# per natura [[intimamente]] [[congiunto]] in qualcuno o in qualcosa
# {{Est}} che è [[implicito]], che è [[contenuto]]
{{-sill-}}
; ìn | si | to
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈinsito/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[insitus]]'', participio passato di ''[[inserere]]'', [[innestare]], e questo da ''[[in]]'' per ''[[intus]]'', [[dentro]], e ''[[serere]]'', [[seminare]], [[piantare]] (v. [[seme]]); propriamente: ''inserito nell'interno'' e quindi ''che è nell'interno''
{{-sin-}}
*[[avito]], [[congenito]], [[connaturato]], [[ingenito]], [[innato]], [[intrinseco]], [[istintivo]], [[nativo]], [[naturale]], [[originario]], [[radicato]], [[spontaneo]]
*[[implicito]]
{{-ant-}}
*[[acquisito]], [[acquistato]], [[appreso]], [[imparato]], [[indotto]], [[mutuato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: <!-- dopo i : inserisci le traduzioni nelle altre lingue -->
:*{{en}}:
:*{{es}}:
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|eti}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373
* De Agostini, '' [http://www.sapere.it/SearchWeb/results.jsp?q=insito Enciclopedia Generale]'', edizione on-line
* Hoepli, ''[http://dizionari.hoepli.it/cerca.aspx?idD=1&query=insito Grande Dizionario Italiano]'', edizione on-line
* La Rizzoli Larousse, ''[http://enciclopedia.corriere.it/enciclopedia/lemmi/i/ins_/insito.shtml Enciclopedia Universale]'', edizione on-line
* Garzanti, ''[http://www.garzantilinguistica.it/interna_ita.html Garzanti Linguistica]'', edizione on-line
<!-- altri template utili:
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-var-}} per le varianti
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire -->
eey2st6cnr3zz7fwor1gmfnql56y3p5
4075593
4075592
2026-04-20T17:41:04Z
Ulisse
18921
4075593
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing '' {{Tabs|insito|insiti|insita|insite}}
# per natura [[intimamente]] [[congiunto]] in qualcuno o in qualcosa
# {{Est}} che è [[implicito]], che è [[contenuto]]
{{-sill-}}
; ìn | si | to
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈinsito/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[insitus]]'', participio passato di ''[[inserere]]'', [[innestare]], e questo da ''[[in]]'' per ''[[intus]]'', [[dentro]], e ''[[serere]]'', [[seminare]], [[piantare]] (v. [[seme]]); propriamente: ''inserito nell'interno'' e quindi ''che è nell'interno''
{{-sin-}}
*[[avito]], [[congenito]], [[connaturato]], [[ingenito]], [[innato]], [[intrinseco]], [[istintivo]], [[nativo]], [[naturale]], [[originario]], [[radicato]], [[spontaneo]]
*[[implicito]]
{{-ant-}}
*[[acquisito]], [[acquistato]], [[appreso]], [[imparato]], [[indotto]], [[mutuato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: <!-- dopo i : inserisci le traduzioni nelle altre lingue -->
:*{{en}}:
:*{{es}}:
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|eti}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373
* De Agostini, '' [http://www.sapere.it/SearchWeb/results.jsp?q=insito Enciclopedia Generale]'', edizione on-line
*{{Fonte|hoep}}
* Hoepli, ''[http://dizionari.hoepli.it/cerca.aspx?idD=1&query=insito Grande Dizionario Italiano]'', edizione on-line
* La Rizzoli Larousse, ''[http://enciclopedia.corriere.it/enciclopedia/lemmi/i/ins_/insito.shtml Enciclopedia Universale]'', edizione on-line
* Garzanti, ''[http://www.garzantilinguistica.it/interna_ita.html Garzanti Linguistica]'', edizione on-line
<!-- altri template utili:
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-var-}} per le varianti
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire -->
aw99m33b8lp4s1rh6mh80aktbbiny8u
4075594
4075593
2026-04-20T17:42:22Z
Ulisse
18921
4075594
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing '' {{Tabs|insito|insiti|insita|insite}}
# per natura [[intimamente]] [[congiunto]] in qualcuno o in qualcosa
# {{Est}} che è [[implicito]], che è [[contenuto]]
{{-sill-}}
; ìn | si | to
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈinsito/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[insitus]]'', participio passato di ''[[inserere]]'', [[innestare]], e questo da ''[[in]]'' per ''[[intus]]'', [[dentro]], e ''[[serere]]'', [[seminare]], [[piantare]] (v. [[seme]]); propriamente: ''inserito nell'interno'' e quindi ''che è nell'interno''
{{-sin-}}
*[[avito]], [[congenito]], [[connaturato]], [[ingenito]], [[innato]], [[intrinseco]], [[istintivo]], [[nativo]], [[naturale]], [[originario]], [[radicato]], [[spontaneo]]
*[[implicito]]
{{-ant-}}
*[[acquisito]], [[acquistato]], [[appreso]], [[imparato]], [[indotto]], [[mutuato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: <!-- dopo i : inserisci le traduzioni nelle altre lingue -->
:*{{en}}:
:*{{es}}:
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|eti}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373
* De Agostini, '' [http://www.sapere.it/SearchWeb/results.jsp?q=insito Enciclopedia Generale]'', edizione on-line
*{{Fonte|hoep}}
* La Rizzoli Larousse, ''[http://enciclopedia.corriere.it/enciclopedia/lemmi/i/ins_/insito.shtml Enciclopedia Universale]'', edizione on-line
*{{Fonte|gar}}
* Garzanti, ''[http://www.garzantilinguistica.it/interna_ita.html Garzanti Linguistica]'', edizione on-line
<!-- altri template utili:
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-var-}} per le varianti
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire -->
ihlbmozv34mieosv4utr39q9eq7m1ui
4075595
4075594
2026-04-20T17:43:02Z
Ulisse
18921
4075595
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing '' {{Tabs|insito|insiti|insita|insite}}
# per natura [[intimamente]] [[congiunto]] in qualcuno o in qualcosa
# {{Est}} che è [[implicito]], che è [[contenuto]]
{{-sill-}}
; ìn | si | to
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈinsito/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[insitus]]'', participio passato di ''[[inserere]]'', [[innestare]], e questo da ''[[in]]'' per ''[[intus]]'', [[dentro]], e ''[[serere]]'', [[seminare]], [[piantare]] (v. [[seme]]); propriamente: ''inserito nell'interno'' e quindi ''che è nell'interno''
{{-sin-}}
*[[avito]], [[congenito]], [[connaturato]], [[ingenito]], [[innato]], [[intrinseco]], [[istintivo]], [[nativo]], [[naturale]], [[originario]], [[radicato]], [[spontaneo]]
*[[implicito]]
{{-ant-}}
*[[acquisito]], [[acquistato]], [[appreso]], [[imparato]], [[indotto]], [[mutuato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: <!-- dopo i : inserisci le traduzioni nelle altre lingue -->
:*{{en}}:
:*{{es}}:
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|eti}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373
* De Agostini, '' [http://www.sapere.it/SearchWeb/results.jsp?q=insito Enciclopedia Generale]'', edizione on-line
*{{Fonte|hoep}}
* La Rizzoli Larousse, ''[http://enciclopedia.corriere.it/enciclopedia/lemmi/i/ins_/insito.shtml Enciclopedia Universale]'', edizione on-line
*{{Fonte|gar}}
<!-- altri template utili:
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-var-}} per le varianti
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire -->
rc3d5bw9xj79mbt1edidz80ebs3x1bq
morte
0
57757
4075576
4064930
2026-04-20T12:11:43Z
~2026-24256-62
103425
/* Italiano */
4075576
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|morto|morti|morta|morte}}
#femminile plurale di [[morto]]
[[File:Scénographie de l'exposition "Photographies en guerre".jpg|thumb|la morte di un miliziano spagnolo]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|morti}}
[[File:Boye Alienor.jpg|thumb| a [[destra]] si [[nota]] [[la]] [[raffigurazione]] della morte che attrae a sé una [[giovane]] [[donna]]]]
# {{Term|filosofia|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|biologia|it}} {{Term|medicina|it}} [[cessazione]] della [[vita]] di un [[uomo]], [[animale]] o [[pianta]], che permette a una [[generazione]] di [[essere]] [[sostituita]] dalla [[successiva]]
#* ''dopo la morte di [[w:Marco Licinio Crasso|Crasso]] a Carre, (53 a.C.) e la rottura del triumvirato, [[w:Gneo Pompeo Magno|Pompeo]], si è avvicinato alla fazione avversaria a [[w:Gaio Giulio Cesare|Cesare]], gli ottimati''
#* ''{{Pn}} biologica'': si verifica quando gli [[organi]], le [[cellule]] e l'[[organismo]] di un uomo sono [[irreversibilmente]] danneggiati
#* ''{{Pn}} clinica'', ''{{Pn}} apparente'': si verifica quando l'organismo di un uomo non è irreversibilmente danneggiato e può essere sottoposto a [[rianimazione]]
#* ''{{Pn}} improvvisa'': che avviene in [[maniera]] inattesa in individui [[sani]] oppure con [[malattie]] non [[gravi]], in un [[tempo]] [[quantificabile]] in diverse [[ore]] dal presentarsi dei primi [[sintomi]]
#* ''{{Pn}} istantanea'': come la ''{{Pn}} improvvisa'', ma che avviene in un tempo quantificabile in pochi [[secondi]] dal presentarsi dei primi sintomi
#* '''''morte''' legale'': morte [[cerebrale]] di un [[essere]] [[umano]]
#* ''annuncio di {{Pn}}'': [[annuncio]] della {{Pn}} di una [[persona]] fatta tramite i [[quotidiani]] o con [[lettere]] spedite a [[parenti]] ed [[amici]]
#* ''certificato di {{Pn}}'': [[atto]] che certifica la {{Pn}} di una persona che viene rilasciato dal [[medico]] che ne ha constatato il [[decesso]]
#* ''atto di {{Pn}}'': atto che certifica la {{Pn}} di una persona che viene rilasciato dall'[[ufficio]] [[comunale]] di [[stato]] [[civile]]
# [[pena]] [[capitale]]
{{-sill-}}
; mòr | te
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈmɔrte/}}
{{Audio|it-la morte.ogg}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[mors mortis|mŏrs mŏrtis]]''
{{-quote-}}
{{Quote
|Davanti agli uomini stanno la vita e la '''morte''', il bene e il male: a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà.
|[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|15,17}}testo CEI 2008}}
{{Quote
|I paurosi muoiono mille volte prima della loro morte, ma l'uomo di coraggio non assapora la morte che una volta
|[[q:William Shakespeare|William Shakespeare]], "[[q:Giulio Cesare (Shakespeare)|Giulio Cesare]]"}}
{{Quote
|La morte sopravverrà a metterci in riposo, a toglierci dalle mani il compito a cui attendevamo; ma essa non può fare altro che così interromperci, come noi non possiamo fare altro che lasciarci interrompere, perché in ozio stupido essa non ci può trovare.„
|[[q:Benedetto Croce|Benedetto Croce]]}}
{{Quote
|La morte più dolce è come il capello estratto dal latte: con un bacio di Dio
|[[w:Talmud|Talmud]]}}
{{Quote
|Ogni uomo ha tre amici nella sua vita: la sua famiglia, il suo denaro e le sue buone azioni. Al momento di lasciare il mondo, raduna la sua famiglia e dice loro: "Vi prego, venite a salvarmi dal giudizio, da questa morte empia". Loro rispondono: "Non hai sentito che non c'è nessuno che possa prevalere nel giorno della morte?". E lui chiede "al suo denaro" e gli dice: "Ti prego, salvami dal giudizio, da questa morte empia". Il denaro risponde dicendo: "Non hai sentito che le ricchezze non servono a nulla nel giorno della collera"? Lui cerca le sue buone azioni e dice loro: "Vi prego, venite a liberarmi dal giudizio di questa morte". E loro rispondono: "Prima che tu muoia, noi ti precederemo, come è detto: …E la carità libera dalla morte'"
|”saggezza [[ebraica]]” - [[w:Pirke de-Rabbi Eliezer|Pirke de-Rabbi Eliezer]]}}
{{Quote
|Il male, dunque, che più ci spaventa, la morte, non è nulla per noi, perché quando ci siamo noi non c'è lei, e quando c'è lei non ci siamo più noi.„
|[[q:Epicuro|Epicuro]]}}
{{-sin-}}
*'''(aggettivo)''' [[defunte]], [[scomparse]], [[estinte]], [[trapassate]]
*[[prive]] di vita, [[esanimi]]
* {{Fig}} [[stanche]], [[sfinite]], [[stremate]], [[distrutte]], [[estenuate]]
* {{Fig}} [[abbandonate]], [[deserte]]
* [[dimenticate]], [[lontane]], [[passate]], [[remote]], [[finite]], [[trascorse]], [[sepolte]], [[desuete]]
* [[ferme]], [[immobili]], [[inanimate]], [[spente]], [[improduttive]], [[sterili]]
* [[inattive]], [[inutilizzabili]], [[atrofizzate]]
*'''(sostantivo)''' [[decesso]], [[dipartita]], [[fine]], [[scomparsa]], [[trapasso]], [[perdita]]
*{{Term|uso letterario|it}} [[obito]]
*{{Term|eufemismo|it}} sonno eterno
* pena capitale, [[supplizio]], [[patibolo]]
* {{Fig}} [[caduta]], [[cessazione]] [[crollo]], [[decadenza]], [[decadimento]], [[declino]], [[distruzione]], [[estinzione]], [[rovina]], [[tramonto]]
* {{Fig}} [[angoscia]], [[tormento]], [[afflizione]]
{{-ant-}}
*'''(aggettivo)''' [[vive]], [[viventi]]
* [[animate]], [[accese]], [[fertili]], [[feconde]], [[rigogliose]]
* [[attive]], [[funzionanti]]
* {{Fig}} [[vigorose]], piene di energie, [[fresche]]
* {{Fig}} [[frequentate]]
* [[attuali]] [[presenti]], [[recenti]]
* '''(sostantivo)''' [[nascita]], [[vita]]
* {{Fig}} [[crescita]], [[fioritura]]
* {{Fig}} [[rinascita]], [[rinnovamento]], [[ripresa]]
{{-der-}}
* [[albero della morte]], [[mortale]], [[morticino]], [[mortifero]],
[[mortorio]]
{{-rel-}}
* [[autopsia]], [[bara]], [[cadavere]], [[carogna]], [[camera ardente]], [[cenotafio]], [[cimitero]], [[cremazione]], [[epitaffio]], [[funerale]], [[imbalsamazione]], [[lapide]], [[lutto]], [[mausoleo]], [[mummia]], [[necroscopia]], [[obitorio]], [[pira]], [[prefica]], [[salma]], [[sepoltura]], [[successione]], [[sudario]], [[tomba]], [[urna]], [[veglia]], [[tanatosi]]
{{-prov-}}
* ''A palate i guai, ma la morte mai.'': vivere nelle difficoltà è sempre meglio della morte
* ''Chi muore esce d'affanni, ma tutti si vuol viver cent'anni.'': la vita è piena di preoccupazioni ma tutti vogliono vivere a lungo
* ''punto morto''
* ''a ogni morte di papa'': molto di rado
* ''questione di vita o di morte'': problema di straordinaria rilevanza
{{-trad-}}
{{Trad1| {{Fig}} [[obsolete]]}}
:*{{en}}: [[obsolete]], [[extinct]]
{{Trad2}}
{{Trad1|cessazione della vita}}
:*{{nds}}: [[Dood]]
:*{{grc}}: [[θάνατος]]
:*{{en}}: [[death]]
:*{{la}}: [[nex]], [[mors]], [[decessus]], [[interitus]], [[obitus]], [[exitum]], [[ fatum]], [[letum]], [[exstinctio]], [[exitium]], [[exitus]], [[defunctio]], [[quies]]
:*{{nl}}: [[dood]]
:*{{pt}}: morte
:*{{ru}}: [[смерть]] ''f'', [[кончина]] ''f'', [[гибель]] ''f''
:*{{es}}: [[muerte]]
:*{{de}}: [[Tod]]
:*{{fr}}: [[mort]]
{{Trad2}}
{{Trad1|pena capitale}}
:*{{ru}}: [[смерть]] ''f'', [[смертая]] [[казнь]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|fine drammatica di qualcosa}}
:* {{en}}: [[demise]], [[dissolution]]
:* {{la}}: [[finis]]
{{Trad2}}
=={{-pt-}}==
{{-sost-|pt}}
{{Pn}}
#morte
{{-ref-}}
Italiano
* {{Fonte|trec}}
*Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Morte/ Treccani]
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|eti}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|desan|M}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|itfd}}
Portoghese
* {{Fonte|michaelis}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|q|q_preposizione=sulla|etichetta=morte|commons=Category:Death|commons_preposizione=sulla|w}}
sqp4tuwc3mj2855k4glza4r1iamz3tv
4075577
4075576
2026-04-20T12:13:01Z
~2026-24256-62
103425
4075577
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|morto|morti|morta|morte}}
#femminile plurale di [[morto]]
[[File:Scénographie de l'exposition "Photographies en guerre".jpg|thumb|la morte di un miliziano spagnolo]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|morti}}
[[File:Boye Alienor.jpg|thumb| a [[destra]] si [[nota]] [[la]] [[raffigurazione]] della morte che attrae a sé una [[giovane]] [[donna]]]]
# {{Term|filosofia|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|biologia|it}} {{Term|medicina|it}} [[cessazione]] della [[vita]] di un [[uomo]], [[animale]] o [[pianta]], che permette a una [[generazione]] di [[essere]] [[sostituita]] dalla [[successiva]]
#* ''dopo la morte di [[w:Marco Licinio Crasso|Crasso]] a Carre, (53 a.C.) e la rottura del triumvirato, [[w:Gneo Pompeo Magno|Pompeo]], si è avvicinato alla fazione avversaria a [[w:Gaio Giulio Cesare|Cesare]], gli ottimati''
#* ''{{Pn}} biologica'': si verifica quando gli [[organi]], le [[cellule]] e l'[[organismo]] di un uomo sono [[irreversibilmente]] danneggiati
#* ''{{Pn}} clinica'', ''{{Pn}} apparente'': si verifica quando l'organismo di un uomo non è irreversibilmente danneggiato e può essere sottoposto a [[rianimazione]]
#* ''{{Pn}} improvvisa'': che avviene in [[maniera]] inattesa in individui [[sani]] oppure con [[malattie]] non [[gravi]], in un [[tempo]] [[quantificabile]] in diverse [[ore]] dal presentarsi dei primi [[sintomi]]
#* ''{{Pn}} istantanea'': come la ''{{Pn}} improvvisa'', ma che avviene in un tempo quantificabile in pochi [[secondi]] dal presentarsi dei primi sintomi
#* '''''morte''' legale'': morte [[cerebrale]] di un [[essere]] [[umano]]
#* ''annuncio di {{Pn}}'': [[annuncio]] della {{Pn}} di una [[persona]] fatta tramite i [[quotidiani]] o con [[lettere]] spedite a [[parenti]] ed [[amici]]
#* ''certificato di {{Pn}}'': [[atto]] che certifica la {{Pn}} di una persona che viene rilasciato dal [[medico]] che ne ha constatato il [[decesso]]
#* ''atto di {{Pn}}'': atto che certifica la {{Pn}} di una persona che viene rilasciato dall'[[ufficio]] [[comunale]] di [[stato]] [[civile]]
# [[pena]] [[capitale]]
{{-sill-}}
; mòr | te
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈmɔrte/}}
{{Audio|it-la morte.ogg}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[mors mortis|mŏrs mŏrtis]]''
{{-quote-}}
{{Quote
|Davanti agli uomini stanno la vita e la '''morte''', il bene e il male: a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà.
|[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|15,17}}testo CEI 2008}}
{{Quote
|I paurosi muoiono mille volte prima della loro morte, ma l'uomo di coraggio non assapora la morte che una volta
|[[q:William Shakespeare|William Shakespeare]], "[[q:Giulio Cesare (Shakespeare)|Giulio Cesare]]"}}
{{Quote
|La morte sopravverrà a metterci in riposo, a toglierci dalle mani il compito a cui attendevamo; ma essa non può fare altro che così interromperci, come noi non possiamo fare altro che lasciarci interrompere, perché in ozio stupido essa non ci può trovare.„
|[[q:Benedetto Croce|Benedetto Croce]]}}
{{Quote
|La morte più dolce è come il capello estratto dal latte: con un bacio di Dio
|[[w:Talmud|Talmud]]}}
{{Quote
|Ogni uomo ha tre amici nella sua vita: la sua famiglia, il suo denaro e le sue buone azioni. Al momento di lasciare il mondo, raduna la sua famiglia e dice loro: "Vi prego, venite a salvarmi dal giudizio, da questa morte empia". Loro rispondono: "Non hai sentito che non c'è nessuno che possa prevalere nel giorno della morte?". E lui chiede "al suo denaro" e gli dice: "Ti prego, salvami dal giudizio, da questa morte empia". Il denaro risponde dicendo: "Non hai sentito che le ricchezze non servono a nulla nel giorno della collera"? Lui cerca le sue buone azioni e dice loro: "Vi prego, venite a liberarmi dal giudizio di questa morte". E loro rispondono: "Prima che tu muoia, noi ti precederemo, come è detto: …E la carità libera dalla morte'"
|”saggezza [[ebraica]]” - [[w:Pirke de-Rabbi Eliezer|Pirke de-Rabbi Eliezer]]}}
{{Quote
|Il male, dunque, che più ci spaventa, la morte, non è nulla per noi, perché quando ci siamo noi non c'è lei, e quando c'è lei non ci siamo più noi.„
|[[q:Epicuro|Epicuro]]}}
{{-sin-}}
*'''(aggettivo)''' [[defunte]], [[scomparse]], [[estinte]], [[trapassate]]
*[[prive]] di vita, [[esanimi]]
* {{Fig}} [[stanche]], [[sfinite]], [[stremate]], [[distrutte]], [[estenuate]]
* {{Fig}} [[abbandonate]], [[deserte]]
* [[dimenticate]], [[lontane]], [[passate]], [[remote]], [[finite]], [[trascorse]], [[sepolte]], [[desuete]]
* [[ferme]], [[immobili]], [[inanimate]], [[spente]], [[improduttive]], [[sterili]]
* [[inattive]], [[inutilizzabili]], [[atrofizzate]]
*'''(sostantivo)''' [[decesso]], [[dipartita]], [[fine]], [[scomparsa]], [[trapasso]], [[perdita]]
*{{Term|uso letterario|it}} [[obito]]
*{{Term|eufemismo|it}} sonno eterno
* pena capitale, [[supplizio]], [[patibolo]]
* {{Fig}} [[caduta]], [[cessazione]] [[crollo]], [[decadenza]], [[decadimento]], [[declino]], [[distruzione]], [[estinzione]], [[rovina]], [[tramonto]]
* {{Fig}} [[angoscia]], [[tormento]], [[afflizione]]
{{-ant-}}
*'''(aggettivo)''' [[vive]], [[viventi]]
* [[animate]], [[accese]], [[fertili]], [[feconde]], [[rigogliose]]
* [[attive]], [[funzionanti]]
* {{Fig}} [[vigorose]], piene di energie, [[fresche]]
* {{Fig}} [[frequentate]]
* [[attuali]] [[presenti]], [[recenti]]
* '''(sostantivo)''' [[nascita]], [[vita]]
* {{Fig}} [[crescita]], [[fioritura]]
* {{Fig}} [[rinascita]], [[rinnovamento]], [[ripresa]]
{{-der-}}
* [[albero della morte]], [[mortale]], [[morticino]], [[mortifero]], [[mortorio]]
{{-rel-}}
* [[autopsia]], [[bara]], [[cadavere]], [[carogna]], [[camera ardente]], [[cenotafio]], [[cimitero]], [[cremazione]], [[epitaffio]], [[funerale]], [[imbalsamazione]], [[lapide]], [[lutto]], [[mausoleo]], [[mummia]], [[necroscopia]], [[obitorio]], [[pira]], [[prefica]], [[salma]], [[sepoltura]], [[successione]], [[sudario]], [[tomba]], [[urna]], [[veglia]], [[tanatosi]]
{{-prov-}}
* ''A palate i guai, ma la morte mai.'': vivere nelle difficoltà è sempre meglio della morte
* ''Chi muore esce d'affanni, ma tutti si vuol viver cent'anni.'': la vita è piena di preoccupazioni ma tutti vogliono vivere a lungo
* ''punto morto''
* ''a ogni morte di papa'': molto di rado
* ''questione di vita o di morte'': problema di straordinaria rilevanza
{{-trad-}}
{{Trad1| {{Fig}} [[obsolete]]}}
:*{{en}}: [[obsolete]], [[extinct]]
{{Trad2}}
{{Trad1|cessazione della vita}}
:*{{nds}}: [[Dood]]
:*{{grc}}: [[θάνατος]]
:*{{en}}: [[death]]
:*{{la}}: [[nex]], [[mors]], [[decessus]], [[interitus]], [[obitus]], [[exitum]], [[ fatum]], [[letum]], [[exstinctio]], [[exitium]], [[exitus]], [[defunctio]], [[quies]]
:*{{nl}}: [[dood]]
:*{{pt}}: morte
:*{{ru}}: [[смерть]] ''f'', [[кончина]] ''f'', [[гибель]] ''f''
:*{{es}}: [[muerte]]
:*{{de}}: [[Tod]]
:*{{fr}}: [[mort]]
{{Trad2}}
{{Trad1|pena capitale}}
:*{{ru}}: [[смерть]] ''f'', [[смертая]] [[казнь]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|fine drammatica di qualcosa}}
:* {{en}}: [[demise]], [[dissolution]]
:* {{la}}: [[finis]]
{{Trad2}}
=={{-pt-}}==
{{-sost-|pt}}
{{Pn}}
#morte
{{-ref-}}
Italiano
* {{Fonte|trec}}
*Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Morte/ Treccani]
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|eti}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|desan|M}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|itfd}}
Portoghese
* {{Fonte|michaelis}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|q|q_preposizione=sulla|etichetta=morte|commons=Category:Death|commons_preposizione=sulla|w}}
bukurva1sf5w5kxsxfuxfok6x1ve8xj
elettrone
0
60899
4075640
4065083
2026-04-21T08:10:41Z
Ulisse
18921
4075640
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|elettroni}}
# {{Term|fisica|it}} {{Term|chimica|it}} [[particella]] [[subatomico|subatomica]] elementare di [[carica]] negativa che [[orbita]] intorno al [[nucleo]] dell'[[atomo]]
#* ''in un atomo il numero degli elettroni corrisponde a quello dei protoni''
#* ''Togliendo o aggiungendo un '''elettrone''' all'atomo si forma uno [[ione]]''
{{-sill-}}
; e | let | tró | ne
{{-pron-}}
{{IPA|/eletˈtro:ne/}}
{{-etim-}}
dall’inglese ''[[electron]]'' ( fonte Treccani) composto di ''[[elettro-]]'' e ''[[on]]'' contrazione di ''[[anion]]'' cioè "[[anione]]"
{{-quote-}}
{{Quote
|Fino a relativamente poco tempo fa, gli investigatori – i fisici – avevano a disposizione un ordinato manuale di tattiche per scovare delinquenti, scritto da un criminologo del XVII secolo chiamato Newton. Per decenni quel manuale ha funzionato alla perfezione, facendo scovare e punire i trasgressori. Sfortunatamente, l'elettrone è un criminale più astuto dei suoi predecessori e i metodi usati in precedenza non sono serviti a nulla quando si è cercato di catturarlo. Al suo confronto, gli antichi criminali erano banditi di second'ordine; diversamente da loro, l'elettrone non solo fugge e scompare, ma, nel farlo, infrange tutte le leggi conosciute
|[[q:Jorge Volpi|Jorge Volpi]]}}
{{-sin-}}
*{{Term|fisica|it}} [[negatrone]]
{{-ant-}}
* [[antielettrone]], [[positrone]], [[protone]]
{{-der-}}
* [[elettronvolt]], [[fotoelettrone]], [[sincrotrone]]
{{-rel-}}
* [[atomo]], [[fonone]], [[neutrone]], [[protone]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|fisica|it}}}}
:*{{br}}: [[elektronenn]] ''f''
:*{{fr}}: [[électron]]
:*{{eo}}: [[elektrono]]
{{mid}}
:*{{en}}: [[electron]]
:*{{es}}: [[electrón]]
:*{{tl}}: [[dagisik]]
:*{{de}}: [[Elektron]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
*Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Elettrone/ Treccani]
*[http://thes.bncf.firenze.sbn.it/termine.php?id=3791] Enciclopedia Treccani
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|q|commons=Category:Electrons}}
[[Categoria:Chimica generale-IT|elettrone]]
ko2qn6sunth370k0z1kk5zrprx5m2m3
settoriale
0
61218
4075661
3995134
2026-04-21T10:54:04Z
Ulisse
18921
4075661
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} '' m sing'' {{Linkp|settoriali}}
# {{Term|scuola|it}} di [[argomento]], [[disciplina]], [[attività]] che interessa un [[singolo]] [[settore]] della [[scienza]], [[industria]], [[commercio]]
#*'' un dizionario settoriale raggruppa in ordine alfabetico unicamente i lemmi collegati ad ambiti ben definiti, ad esempio dizionario di aeronautica''
{{-sill-}}
'''set | to | ria | le'''
{{-pron-}}
{{IPA|/settoˈrjale/}}
{{-etim-}}
da [[settore]], dal latino ''[[sector]]'' cioè "chi, o che, taglia"
{{-sin-}}
* [[delimitato]], [[dipartimentale]], [[incompleto]], [[particolare]], [[parziale]], [[ridotto]], [[speciale]], [[specialistico]], [[specifico]]
*''(in senso negativo)'' [[circoscritto]], [[limitato]], [[particolaristico]], [[ristretto]],
{{-ant-}}
* [[comune]], [generale]], [[generico]],
*[[complessivo]], [[d’insieme]], [ [[globale]], [[totale]], [[universale]]
{{-der-}}
* [[multisettoriale]], [[settorialismo]]
{{-prov-}}
* ''linguaggio settoriale''
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[sectorial]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|trec|settore}}
*{{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 711
hjpj034ij6t0vedzqdo6jij4y2xeov1
consistere
0
69127
4075616
3969685
2026-04-20T21:19:52Z
Ulisse
18921
4075616
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn|c}}
#essere fatto
# {{Est}} [[essere]] [[composto]], [[costituito]] da
{{-sill-}}
; con | sì | ste | re
{{-pron-}}
{{IPA|/konˈsistere/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[consistĕre]]'', formato da ''[[con-]]'' e ''[[sistĕre]]'' cioè "[[fermarsi]]"
{{-sin-}}
* [[comporsi]], [[constare]], essere (formato), [[fondarsi]], [[reggersi]], [[ridursi]], [[risultare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|trec}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 141
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157
drjxvhocyjkbutk1amnkhe9c4rdhat7
insolazione
0
71943
4075591
3719927
2026-04-20T17:35:18Z
Ulisse
18921
4075591
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|insolazioni}}
# {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; in | so | la | zió | ne
{{-pron-}}
{{IPA|/insolatˈtsjone }}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[insolatio]]''che deriva da ''[[insolare]]'' cioè "esporre al sole"
{{-sin-}}
*[[soleggiamento]]
*''(medicina)'' [[colpo di sole]]
{{-rel-}}
* [[sole]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[insolation]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|medicina|it}}}}
:* {{en}}:[[sunstroke]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373
cj0wx67zuo19kuo00o3dq7dbjn183mw
consistente
0
72423
4075626
3979366
2026-04-20T21:47:55Z
Ulisse
18921
4075626
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|consistenti}}
# {{Nodef|it}}
# {{Est}} di considerevole [[grandezza]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# [[participio presente]] singolare di [[consistere]]
{{-sill-}}
; con | si | stèn | te
{{-pron-}}
{{IPA|/konsisˈtɛnte/}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[consistens]]'' che deriva da ''[[consistĕre]]'' cioè "[[star saldo]]"
{{-sin-}}
*''(di materiale)'' [[coerente]], [[compatto]], [[denso]], [[duro]], [[fitto]], [[massiccio]], [[resistente]], [[robusto]], [[sodo]] [[solido]], [[spesso]]
*''(di ragionamento)'' [[attendibile]], [[corretto]], [[convincente]], [[efficace]], [[fondato]], [[motivato]], [[provato]], [[valido]],
* {{Fig}} ''(di numero)'' [[considerevole]], [[cospicuo]], [[importante]], [[notevole]], [[ragguardevole]], [[rilevante]]
* {{Est}} ''(di quantità, somma)'' [[apprezzabile]]
* [[fermo]], [[ingente]], [[saldo]]
{{-ant-}}
*''(di oggetto)'' [[cedevole]], [[friabile]], [[debole]], [[fragile]], [[inconsistente]], [[incoerente]], [[molle]], [[poroso]], [[soffice]], [[sottile]],
*[[insignificante]], [[irrilevante]], [[trascurabile]]
*''(di ragionamento)'' [[gratuito]], [[immotivato]], [[infondato]], [[vago]]
* {{Est}} [[esiguo]], [[limitato]], [[scarso]]
* {{Fig}} ''(di argomento, prova)'' [[inconsistente]], [[inefficace]], [[inattendibile]]
{{-der-}}
*[[consistentemente]]
{{-rel-}}
* [[consistenza]], [[consistere]]
{{-trad-}}
{{Trad1|denso}}
: {{en}}: [[thick]], [[dense]]
{{Trad2}}
{{Trad1|compatto}}
:* {{en}}:[[firm]], [[compact]], [[solid]]
{{Trad2}}
{{Trad1|convincente}}
:* {{en}}:[[convincing]], [[sound]]
{{Trad2}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[substantial]], [[stiff]], substantial, [[sizeable]], [[valid]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 141
48jslfiagsydmn2rmpwlt0tbhfji65r
mercante
0
72959
4075637
4041001
2026-04-21T06:55:48Z
Ulisse
18921
4075637
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
[[File:Ballard Farmers' Market - vegetables.jpg|thumb|right|una mercante di [[verdura]]]]
[[File:Mercante Raguseo.jpg|thumb|'''mercante''' [[raguseo]]]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|mercanti}} {{Tabs|mercante|mercanti|mercantessa|mercantesse}}
# {{Term|professione|it}} {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} chi si dedica al [[commercio]] per [[professione]]
{{-sill-}}
; mer | càn | te
{{-pron-}}
{{IPA|/merˈkante/}}
{{-etim-}}
[[aplologia]] di ''[[merca(ta)nte]]''
{{-sin-}}
* [[bottegaio]], [[commerciante]], [[esercente]], [[negoziante]], [[rivenditore]], [[venditore]]
*{{Spreg }} [[affarista]], [[sfruttatore]], [[speculatore]], [[trafficante]]
{{-ant-}}
*[[acquirente]], [[compratore]]
{{-der-}}
* [[mercanteggiare]], [[mercantesco]], [[mercantile]]
{{-rel-}}
* [[mercato]], [[merce]], [[commercio]]
{{-prov-}}
* ''[[fare orecchio da mercante]]'': far finta di non sentire
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:[[merchant]], [[dealer]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
*Devoto/Oli, ''Il dizionario della lingua italiana'', edizione cartacea, 2000-2001, Le Monnier, pagina 1251
* {{Fonte|itfd}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w}}
4xf1k374098a6kp98b0oy34qqo6w3ql
negazione
0
73125
4075641
3923221
2026-04-21T08:18:14Z
Ulisse
18921
4075641
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|negazioni}}
# {{Term|linguistica|it}} {{Term|filosofia|it}} [[dimostrazione]] di [[falsità]] o di [[mancata]] [[concretezza]] di una [[questione]]
# {{Term|psicologia|it}} [[tentata]] [[rimozione]] di un evento [[spiacevole]] dalla [[mente]]
# {{Term|matematica|it}} [[differenza]] tra [[zero]] ed un [[valore]] [[maggiore]] di quest'ultimo
{{-sill-}}
; ne | ga | zió | ne
{{-pron-}}
{{IPA|/neɡatˈtsjone/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[negatio]]''
{{-sin-}}
*[[disconoscimento]], [[contrarietà]], [[diniego]], [[negativa]], [[no]], [[rifiuto]], [[ritrattazione]], [[sconfessione]], [[smentita]]
*[[antitesi]], [[rovescio]]
* [[opposizione]], [[protesta]],
* {{Fig}} [[contraddizione]], [[contrario]], [[opposto]],
{{-ant-}}
* [[affermazione]], [[ammissione]], [[approvazione]], [[asserzione]], [[riconoscimento]], [[sì]]
*[[conferma]], [[convalida]], [[dimostrazione]], [[prova]]
*[[accordo]], [[consenso]]
* {{Fig}} ''(di persona, cosa)'' [[incarnazione]], [[attuazione]]
{{-der-}}
* [[negazionismo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{zh}}: [[否定]] (fǒudìng)
:*{{ja}}: [[否定]] (ひてい, hitei)
:*{{en}}: [[negation]]
:* {{la}}: [[negatio]], [[infitiatio]]
:*{{nl}}: [[ontkenning]] ''f''
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 355
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w}}
l6eow2z731mmk36oqrd1q4s15l5sn7y
insofferente
0
74495
4075600
3989727
2026-04-20T17:58:31Z
Ulisse
18921
4075600
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|insofferenti}}
# che non tollera, che non ha [[pazienza]]
{{-sill-}}
; in | sof | fe | rèn | te
{{-pron-}}
{{IPA|/insoffeˈrɛnte/}}
{{-etim-}}
formato da [[in-]] e [[sofferente]], participio presente di soffrire, nel senso di "[[sopportare]], [[tollerare]]"
{{-sin-}}
*[[fremente]], [[impaziente]], [[infastidito]], [[intollerante]], [[irrequieto]], [[nervoso]], [[scalpitante]], [[smanioso]]
* [[impulsivo]], [[indocile]], [[intrattabile]], [[precipitoso]], [[ribelle]], [[scontento]],
*[[irritabile]], [[seccato]], [[urtato]],
* [[refrattario]]
{{-ant-}}
* [[calmo]], [[paziente]], [[indulgente]], [[sereno]], [[tollerante]], [[tranquillo]]
{{-rel-}}
* [[insofferenza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[intollerante]]}}
:*{{en}}: [[intolerant]], [[fractious]], [[irritable]], [[antagonistic]], [[hostile]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[ansioso]]}}
:* {{en}}: [[impatient]] (of)
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|trec}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 284
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373
if8ldvktwjcjsrxdc93hx8uzrswo0l7
integro
0
74517
4075629
4048553
2026-04-20T21:55:31Z
Ulisse
18921
4075629
wikitext
text/x-wiki
{{W|da migliorare le definizioni}}
{{Vedi|integrò}}
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{It-decl-agg4|integ|ro|ri|ra|re|errim}}
{{Pn}} ''m sing''
#di [[persona]] [[onesta]] ed [[incorruttibile]], dalle [[abitudini]] [[ligie]] alle [[regole]] e [[portato]] ad un [[comportamento]] [[morale]] ed [[etico]] di [[alto]] [[livello]]
# che non [[inganna]], [[sincero]] e [[verace]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# [[prima persona]] [[singolare]] dell'[[indicativo]] [[presente]] di [[integrare]]
{{-sill-}}
; ìn | te | gro
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈinteɡro/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[integer|intĕger]]'' cioè "[[intatto]], [[intero]]"; formato dal latino [[in-]] che indica "mancanza" e dalla radice ''[[tangĕre]]'' cioè "[[toccare]]"; significa quindi "non toccato"
{{-sin-}}
*[[completo]], [[globale]], [[integrale]], [[intero]], [[pieno]], [[totale]], [[in buono stato]]
*ben conservato, [[illeso]], [[indenne]], [[intatto]], [[perfetto]], senza danni,
* {{Fig}} [[casto]], [[illibato]], [[incensurabile]], [[irreprensibile]], [[onesto]], [[puro]], [[severo]]
* {{Fig}} [[buono]], [[corretto]], [[giusto]], [[incorrotto]], [[incorruttibile]], [[irremovibile]], [[leale]], [[morale]], [[probo]] [[retto]], [[rigido]], [[rigoroso]], [[saldo]], [[serio]], [[virtuoso]],
{{-ant-}}
*[[frammentario]], [[incompleto]], [[lacunoso]], [[parziale]], [[ridotto]],
*[[danneggiato]], [[difettoso]], [[imperfetto]], [[leso]], [[manchevole]], [[manomesso]], [[monco]][[mutilo]], [[rovinato]]
* {{Fig}} [[corrotto]], [[disonesto]], [[immorale]], [[scorretto]], [[sleale]]
{{-der-}}
* [[integrale]], [[integrare]], [[integrismo]], [[integrista]], [[integrità]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[intero]], [[intatto]]}}
:* {{en}}: [[entire]], [[whole]], [[integral]], [[full]], [[undamaged]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[onesto]]}}
:* {{en}}: [[honest]], [[upright]]
{{Trad2}}
{{Trad1| prima persona singolare dell'indicativo presente di integrare}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, pagina 286
ofdrv92jm6haleeik418r19rt9zku8e
rilevante
0
75426
4075620
4012522
2026-04-20T21:34:34Z
Ulisse
18921
4075620
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|rilevanti}}
#di [[rilievo]]
#* ''quasi tutti i cibi e le bevande contengono calorie, con la rilevante eccezione dell'acqua''
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio presente singolare di [[rilevare]]
{{-sill-}}
; ri | le | vàn | te
{{-pron-}}
{{IPA|/rileˈvante/}}
{{-etim-}}
participio presente singolare di [[rilevare]]
{{-sin-}}
*[[ampio]], [[considerevole]], [[consistente]], [[cospicuo]], degno di nota, di rilievo, [[esimio]], [[grande]], [[importante]],[[interessante]], [[notevole]], [[ragguardevole]], [[rimarchevole]], [[vasto]]
* ''(linguistica)'' [[distintivo]], [[pertinente]]
{{-ant-}}
*[[insignificante]], [[irrilevante]], [[irrisorio]], [[marginale]], [[modesto]], [[trascurabile]]
{{-der-}}
* [[rilevantemente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|significativo, considerevole}}
:* {{en}}: [[significant]], [[sizable]], [[considerable]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio presente di rilevare}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|writen}}
*Devoto/Oli, ''Il dizionario della lingua italiana'', edizione cartacea 2000-2001, Le Monnier, pagina 1757
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 471
127gr0yyl8sre996u4yi9futt6en47b
teatrale
0
75731
4075589
3936988
2026-04-20T16:36:43Z
Ulisse
18921
4075589
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} '' m'' e '' f sing'' {{Linkp|teatrali}}
# {{Term|arte|it}} {{Term|teatro|it}} che riguarda il [[teatro]]
{{-sill-}}
; te | a | trà | le
{{-pron-}}
{{IPA|/teaˈtrale/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[theatralis]]''
{{-sin-}}
*[[artificioso]], [[caricato]], [[enfatico]], [[esagerato]], [[istrionico]], [[melodrammatico]], [[plateale]], [[pomposo]], [[spettacolare]],
*[[di effetto]], [[insincero]], [[studiato]]
* {{Fig}} [[appariscente]], [[esibizionistico]]
{{-ant-}}
* {{Fig}} [[naturale]], [[spontaneo]], [[semplice]], [[genuino]], [[sincero]]
{{-der-}}
* [[metateatrale]], [[teatralizzare]], [[teatralità]], [[teatralmente]]
{{-rel-}}
* [[teatro]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[theatrical]], [[theatre]] (attributive), [[theater]] (attributive), [[stage]] (attributive), [[drama]] (attributive), [[acting]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|desan|T}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 576
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 789
04myq7arv0iljfonl66kcr1ljh3qd7b
pet
0
86972
4075606
3937246
2026-04-20T20:02:22Z
Eddymitsu
75170
/* {{-en-}} */
4075606
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|PET}}
== {{-hr-}} ==
{{-agg num-|hr}}
{{Pn}}
# [[cinque]]
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
{{Linkp|pets}}
#{{Term|zoologia|en}} [[animale]] [[domestico]]
{{-ref-}}
Croato
*{{Noref|hr}}
Inglese
*{{Fonte|wrenit}}
k47rzrlagcqqlrdbv2m77y7z2qi3sbi
nefasto
0
92313
4075643
3896290
2026-04-21T08:33:24Z
Ulisse
18921
4075643
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|nefasto|nefasti|nefasta|nefaste}}
#che è causa o [[apportatore]] di [[lutto|lutti]] o [[sciagura|sciagure]]
#* ''evento nefasto''
# {{Fig}} di una o più [[conseguenze]] "[[negative]]" vissute da uno o più individui o arrecati a qualcosa
{{-sill-}}
; ne | fà | sto
{{-pron-}}
{{IPA|/neˈfasto/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[nefastus]]'' formato dalla negazione [[ne]] e da ''[[ fastus]]''
{{-sin-}}
*[[dannato]], [[deleterio]], [[disgraziato]], [[fatale]], [[funesto]], [[infausto]], [[luttuoso]], [[malaugurato]], [[maledetto]], [[pernicioso]], [[rovinoso]], [[sciagurato]], [[sfavorevole]], [[sfortunato]], [[sventurato]],
*{{Term|uso letterario|it}} [[esiziale]]
{{-ant-}}
*[[fausto]], [[felice]], [[fortunato]], [[lieto]], [[propizio]], [[prospero]]
*{{Term|uso letterario|it}} [[fasto]]
{{-rel-}}
*[[diciassette]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[disgraziato]]}}
:* {{en}}: [[ill-fated]], [[inauspicious]], [[ill-omened]], [[inauspicious]], [[unlucky]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477
0i22btlg5jvl4qdtzvutea6xavahswc
propedeutico
0
94022
4075657
4020987
2026-04-21T10:36:06Z
Ulisse
18921
4075657
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|propedeutico|propedeutici|propedeutica|propedeutiche}}
# {{Term|scuola|it}} relativo ad uno studio [[introduttivo]], che mira a far apprendere le [[nozioni]] necessarie allo studio di una [[scienza]] o [[arte]]
{{-sost-|it}}
# [[corso]] preparatorio relativo ad un piano di [[studi]]
{{-sill-}}
;pro | pe | dèu | ti | co
{{-pron-}}
{{IPA|/propeˈdewtiko/}}
{{-etim-}}
dal greco ''[[προπαιδεύω]]'' che significa "[[istruire]] [[prima]]", formato da ''[[προ-]]'' ossia "[[avanti]]" e da ''[[παιδεύω]]'' ovvero "[[istruire]]"
{{-sin-}}
*[[d’avvio]], [[elementare]], [[iniziale]], [[introduttivo]], [[preliminare]], [[preparatorio]],
{{-ant-}}
*[[conclusivo]], [[finale]], di perfezionamento, [[specialistico]]
{{-der-}}
* [[propedeutica]]
{{-trad-}}
{{Trad1|relativo ad uno studio introduttivo}}
:*{{en}}: [[propaedeutic]], [[preparatory]], [[preliminary]]
:*{{de}}: [[propädeutisch]], {{Glossa|scolastico}} [[vorbereitend]], [[Vorbereitungs]]
{{Trad2}}
{{Trad1|corso relativo ad un piano di studi}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 432
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581
okz03jbj390jpjanecknv8hejdzsekn
misoneismo
0
95010
4075614
3943709
2026-04-20T21:10:59Z
Ulisse
18921
4075614
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
#{{Term|psicologia|it}} [[avversione]] per la [[modernità]]
{{-sill-}}
; mi | so | ne | ì | smo
{{-pron-}}
{{IPA|/mizoneˈizmo/}}
{{-etim-}}
formato da ''[[miso-]]'' (dal {{grc}} ''[[μισο-]]'' che deriva da ''[[μῖσος]]'' cioè "[[odio]]"), e da ''[[νέος]]'' ovvero "[[nuovo]]", con l'aggiunta di [[-ismo]] indicante un pensiero, un concetto
{{-sin-}}
*[[conservatorismo]], [[immobilizzo]], [[passatismo]]
{{-ant-}}
*[[filoneismo]], [[progressismo]]
{{-der-}}
* [[misoneista]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[misoneism]]
:*{{de}}: [[Neophobie]] ''f''
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 461
9ynjgpt57puh9t9485vwigmm72oanj3
considerevolmente
0
116420
4075618
3635445
2026-04-20T21:29:55Z
Ulisse
18921
4075618
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
# in modo [[considerevole]]
{{-sill-}}
; con | si | de | re | vol | mén | te
{{-pron-}}
{{IPA|/konsiderevolˈmente/}}
{{-etim-}}
composto dall'[[aggettivo]] [[considerevole]] e dal [[suffisso]] [[-mente]]
{{-sin-}}
*[[abbondantemente]], [[ampiamente]], [[apprezzabilmente]], [[consistentemente]], [[importantemente]], [[molto]], [[notevolmente]], [[rilevantemente]], [[significativamente]]
{{-ant-}}
* [[inconsistentemente]], [[insufficientemente]], [[miseramente]], [[irrilevantemente]], [[poco]], [[scarsamente]]
{{-rel-}}
* [[considerevole]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: [[considérablement]]
:*{{en}}: [[considerably]], [[significantly]]
:* {{la}}: [[abunde]], [[copiose]], [[late]], [[large]]
:*{{es}}: [[considerablemente]]
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157
axmvxbiayubvplny8xhhabl7a9fv6c2
consistentemente
0
116421
4075627
2879310
2026-04-20T21:49:47Z
Ulisse
18921
4075627
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
# in modo [[consistente]]
{{-sill-}}
; con | si | sten | te | mén | te
{{-pron-}}
{{IPA|/konsistenteˈmente/}}
{{-etim-}}
composto dall'[[aggettivo]] [[consistente]] e dal [[suffisso]] [[-mente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la traduzione nelle altre lingue -->
:*{{en}}:
:*{{es}}:
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
fs94jr1ssfvgb05ehstv83ghyue03a6
4075628
4075627
2026-04-20T21:52:30Z
Ulisse
18921
4075628
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
# in modo [[consistente]]
{{-sill-}}
; con | si | sten | te | mén | te
{{-pron-}}
{{IPA|/konsistenteˈmente/}}
{{-etim-}}
composto dall'[[aggettivo]] [[consistente]] e dal [[suffisso]] [[-mente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la traduzione nelle altre lingue -->
:*{{en}}:
:*{{es}}:
:*{{de}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
m7avc8l41rm75xnajijdyhqkd1co6om
duttile
0
140616
4075631
3919565
2026-04-20T22:12:22Z
Ulisse
18921
4075631
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|duttili}}
# {{Term|fisica|it}} {{Term|chimica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} si dice di [[materiale]] che può [[sopportare]] [[deformazioni]] [[plastiche]]
# {{Fig}} persona che si riesce a [[convincere]] [[facilmente]]
# {{Fig}} persona che si [[adatta]] alle [[situazioni]], o che sa fare molte cose [[differenti]]
{{-sill-}}
; dut | ti | le
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈduttile/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[ductĭlis]]'' derivazione di ''[[ducĕre]]'' ossia "[[condurre]]"
{{-sin-}}
*''(di materiale, oggetto)'' [[morbido]], [[molle]], [[lavorabile ]], [[plasmabile]], [[plastico]], [[malleabile]]
*[[elastico]], [[flessibile]], [[pieghevole]]
* {{Fig}} ''(di individuo, carattere)'' [[arrendevole]], [[condiscendente]], [[docile]], [[malleabile]], [[remissivo]], [[sottomesso]], [[trattabile]],
*''(di mente, ingegno)'' [[eclettico]], [[versatile]]
{{-ant-}}
*''(di materiale, oggetto)'' [[duro]], [[rigido]], [[robusto]], [[resistente]]
* {{Fig}} ''(di individuo, carattere)'' [[duro]], [[indocile]], [[inflessibile]], [[intrattabile]], [[irremovibile]], [[ostinato]], [[rigido]], [[tenace]],
*''(di mente, ingegno)'' [[chiuso]], [[schematico]], [[unilaterale]]
{{-trad-}}
{{Trad1|materiale facilmente malleabile}}
:*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|persona che si convince facilmente}}
:*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|persona che si adatta alle situazioni}}
:*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 225
<!-- altri template utili:
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire -->
[[Categoria:Materiali-IT|duttile]]
tg3lqwt1bmf2e8kzcikhq0xh16qgaz6
Aiuto:Wikizionario per Wikipediani
12
143423
4075665
3886611
2026-04-21T11:57:00Z
~2026-24256-62
103425
/* Work in progress */Corretto errore
4075665
wikitext
text/x-wiki
{{Lavori in corso}}
'''[[Aiuto:Benvenuto|Benvenuti]], Wikipediani, su [[Wikizionario:About|Wikizionario]]!'''
Wikizionario è un progetto della Wikimedia Foundation, la stessa che gestisce [[w:|Wikipedia]], ed è un suo progetto fratello, ma differisce da questa in molti aspetti.
==Significato di dizionario==
{{Vedi|Wikizionario:About}}
Wikizionario è un [[dizionario]] online, mentre Wikipedia è un'[[enciclopedia]] online. Le pagine di Wikizionario vengono in genere chiamate '''"lemmi"''', mentre le pagine di Wikipedia vengono chiamate '''"voci"''': questa differenza è giustificata dai diversi contenuti delle pagine. Infatti su Wikizionario le pagine hanno lo scopo di definire il lemma, non di approfondire un argomento (come avviene su Wikipedia). Per questo motivo, le pagine che su Wikipedia sono considerate "troppo corte" su Wikizionario possono essere accettate.
==Trasferimento su Wikizionario==
{{Vedi|Wikizionario:Importatori}}
A volte succede che qualche utente che non ha ben chiaro la differenza tra Wikipedia e Wikizionario scriva su Wikipedia una pagina da Wikizionario, ovvero una pagina che contiene una semplice definizione di un lemma. In questi casi il termine può essere trasferito a Wikizionario attraverso il [[w:Template:Trasferimento]] (sulla voce di Wikipedia). Le richieste per il trasferimento sono alla pagina [[w:Wikipedia:Proposte di trasferimento]]. Esiste una classe di utenti su Wikizionario, chiamati "importatori" che hanno il compito di trasferire tali pagine (infatti non è sufficiente fare un "copia e incolla" della pagina, bisogna anche trasferire la cronologia). Per altre informazioni sul compito degli importatori, leggi [[Wikizionario:Importatori]].
==Uso del maiuscolo==
{{Vedi|Aiuto:Come si comporta Wiktionary con le maiuscole?}}
Sul wikizionario il titolo dei lemmi va in minuscolo, a meno che non si tratti di nomi propri o altri lemmi che richiedono la lettera maiuscola iniziale. Questo perché Wikizionario è ''"case-sensitive"'', cioè distingue i lemmi scritti in maiuscolo dai lemmi scritti in minuscolo. Inoltre la definizione del lemma inizia con la lettera maiuscola e non si usa il punto finale a fine riga, tranne nel caso in cui il punto non separi due periodi differenti.
==Sezioni delle pagine==
{{Vedi|Wikizionario:Manuale di stile}}
Su Wikipedia ogni pagina è divisa in varie sezioni, che possono avere i titoli più diversi, delle quali solo alcune (Note, Bibliografia, Voci correlate, ecc.) hanno un titolo e una struttura predefinita. Su Wikizionario invece tutte le sezioni hanno un titolo e una struttura predefinita. Per questo motivo si utilizzano i cosiddetti "[[:Categoria:Template vocabolo|template:vocabolo]]", che sono dei template che vengono messi al posto del titolo della sezione. I template:vocabolo sono ordinati sempre allo stesso modo e sono seguiti dai contenuti della sezione, che seguono delle regole ben precise. Inoltre non vengono ad essere modificate le singole sezioni, bensì l'intera pagina (dalla linguetta "modifica" in alto). Per approfondire vedi [[Wikizionario:Manuale di stile]].
==Lemmi stranieri==
{{Vedi|Aiuto:Aggiungere una sezione in lingua straniera}}
A differenza di Wikipedia, in cui si preferisce avere il titolo delle voci in italiano, Wikizionario non accoglie solo lemmi in italiano, bensì anche lemmi stranieri. Questo perché Wikizionario funge anche da dizionario multilingue, dove ogni lemma rimanda alle traduzioni del lemma stesso nelle altre lingue (in altre parole, Wikizionario è anche un vocabolario). Nel caso di lingue che abbiano un alfabeto non latino, si utilizza l'alfabeto delle lingua di origine nel titolo del lemma (ad esempio alfabeto greco, cirillico, arabo, cinese, ecc.), non la forma traslitterata.
==Richiesta delle fonti==
{{Vedi|Wikizionario:Cita le fonti}}
Su Wikizionario, come su Wikipedia, è necessario inserire le fonti, ma mentre su Wikipedia viene utilizzato il [[w:template:F|template:F]] per segnalare una voce è priva di fonti, su Wikizionario si usa il [[template:Noref]], allo stesso scopo.
==Piped link==
{{Vedi|Aiuto:Wikilink}}
Su Wikipedia spesso si utilizzano i cosiddetti "piped-link", cioè dei wikilink in cui il termine da linkare e il termine visualizzato sono differenti. Per creare i "piped-link" su Wikipedia si fa uso della barra verticale. Ad esempio: <nowiki>[[orologio|orologi]]</nowiki>. L'uso del "piped-link" su Wikipedia è dovuto al fatto che non tutte le parole sono scritte su Wikipedia, in particolare si preferisce in genere scrivere il titolo al singolare e usare il "piped-link" se bisogna visualizzare il termine al plurale.
Su Wikizionario non c'è la necessita di usare i "piped-link" perché possono essere create tutte le forme di un termine (singolare, plurale, maschile, femminile, participio passato, presente indicativo, avverbi, ecc.) e per questo motivo tra i Wikizionariani è una consuetudine abbastanza consolidata non utilizzarlo affatto; in questo modo si evita che il "piped-link" faccia vedere un link in blu (quindi come pagina creata) quando invece la pagina corrispondente al termine visualizzato non sia stata ancora creata, stimolando indirettamente la crescita del Wikizionario.
==Inserimento automatico degli interlink==
Su Wikipedia è necessario inserire alla fine di ogni pagina gli [[Aiuto:Interlink|interlink]] almeno in una Wikipedia in lingua straniera, e poi dei particolari bot aggiungeranno gli altri interlink nelle altre lingue (Ora gli interlink sono su Wikidata). Su Wikizionario invece, siccome i titoli delle pagine non cambiano tra un Wikizionario e l'altro, esiste un bot ([[Utente:Interwicket|Interwicket]]) che inserisce in maniera completamente automatica tutti gli interlink, anche se non è presente neanche un interlink nella pagina. Per questo motivo non è obbligatorio inserire gli interlink nelle pagine di Wikizionario.
==Lunghezza delle pagine==
{{Vedi|Aiuto:Dimensione della voce}}
Le pagine di Wikizionario sono in genere più corte delle pagine presenti su Wikipedia. Questo perché per ogni lemma non è necessario approfondire molto sul suo significato (anzi è sconsigliato). L'obiettivo su Wikizionario non è quello di approfondire un determinato significato, bensì attribuire ad ogni lemma tutti i significati che può assumere, corredando ciascun significato di etimologia, traduzione, riferimenti, sinonimi, contrari, ecc.
==La comunità dei Wikizionariani==
{{Vedi|Wikizionario:Wikizionariani}}
Rispetto a Wikipedia, dove collaborano ogni giorno un numero immenso di utenti, ognuno all'interno del proprio progetto, sul Wikizionario purtroppo sono ancora in pochi gli utenti attivi. Questo vuol dire che i tempi per avere una risposta allo [[Aiuto:Sportello informazioni|Sportello Informazioni]] sono in genere maggiori e che il [[Wikizionario:Consenso|consenso]] viene in genere raggiunto dopo più tempo (per avere il parere di un numero congruo di utenti sono necessari tempi più lunghi). Non lamentarti quindi se non ti viene data subito una risposta.
==Significato dei portali==
{{Vedi|Wikizionario:Portali}}
Anche su Wikizionario esistono dei portali, ma questi hanno un significato differente dai portali di Wikipedia. Infatti, mentre i portali di Wikipedia hanno la funzione di raccogliere in maniera ordinata le varie voci attinenti ad un dato argomento o disciplina (p.e. musica, arte, matematica), i portali di Wikizionario hanno lo scopo di indirizzare gli utenti verso le pagine che illustrano le regole di una determinata lingua (p.e. italiano, inglese, cinese). Fa eccezione il portale Coordinamento, che si comporta come il [[w:Progetto:Coordinamento]] di Wikipedia. Per consultare i portali di Wikizionario, vai alla [[:Categoria:Portali]].
==Dov'è l'Oracolo?==
Sul Wikizionario non esiste un Oracolo. Infatti è sufficiente l'[[Wikipedia:Oracolo|Oracolo di Wikipedia]], in quanto un altro Oracolo risulterebbe un doppione di quello, poiché l'Oracolo affronta temi di carattere generale, slegati dalla struttura di Wikipedia e di Wikizionario. Se avete domande non attinenti a Wikizionario e agli altri progetti Wikimedia, ponetele all'[[Wikipedia:Oracolo|Oracolo di Wikipedia]].
==Work in progress==
{{Vedi|Wikizionario:Aiuta Wikizionario}}
Wikizionario, come Wikipedia, è un continuo "work in progress". A causa comunque del minore numero di utenti che vi partecipano e siccome il progetto è più giovane, ancora ci sono molte pagine di Aiuto e molte linee guida ancora da scrivere. Non stupirti quindi se mancano linee guida su un determinato strumento o se un template manca del relativo manuale e così via: puoi tu stesso contribuire per completare le pagine del namespace:Aiuto e del namespace:Wikizionario che mancano o che sono incomplete, ma se non sei sicuro di ciò che stai facendo, se la tua modifica non è concorde con le attuali linee guida o se la modifica interessa tutta la comunità, prima parlane al [[Wikizionario:Bar|Bar]].
==Pagine correlate==
* [[Aiuto:Cosa Wikizionario non è/Wikizionario non è un'enciclopedia]]
* [[Aiuto:Cosa mettere su Wikizionario]]
* [[Aiuto:Cosa non mettere su Wikizionario]]
* [[Aiuto:FAQ]]
==Altri progetti==
{{interprogetto|w=Aiuto:Wikizionario|etichetta=Aiuto:Wikizionario}}
[[Categoria:Aiuto|Wikizionario per Wikipediani]]
[[en:Wiktionary:Wiktionary for Wikipedians]]
[[pt:Ajuda:Guia de edição/Wikipedista recém-chegado]]
4wu827fc69qopwknst1wbuuuoqvedwp
beccare
0
143897
4075646
4061126
2026-04-21T08:46:49Z
Ulisse
18921
4075646
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[prendere]] o [[colpire]] col [[becco]]
# {{Est}} ''(di insetti)'' ferire leggermente
#{{Term|colloquiale|it}} prendere di sorpresa qualcuno mentre sta facendo qualcosa di [[proibito]]
#{{Term|colloquiale|it}} prendere botte
#{{Term|colloquiale|it}} [[conseguire]] senza sforzo
{{-sill-}}
; bec | cà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/bekˈkare/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|becco}}
{{-sin-}}
*''(con il becco)'' [[afferrare]], [[assalire]], [[cibarsi]], [[colpire]], [[prendere]]
*{{Term|familiare|it}} [[catturare]], [[intrappolare]], [[sorprendere]]
*[[buscare]], [[guadagnarsi]], [[ottenere]], [[prendere]], [[procurarsi]]
*''(di malattie)'' [[contrarre]]
* {{Fig}} [[censurare]], [[criticare]], [[disapprovare]], [[fischiare]]
* {{Est}} [[colpire]], [[ferire]]; [[pungere]], [[pizzicare]]
* {{Fig}}, {{Term|familiare|it}} [[buscarsi]], [[ricevere]]
* ''(grazie alla fortuna)'' [[ottenere]], [[acquistare]], [[strappare]]
* {{Fig}} [[scoprire]], [[scovare]], [[trovare]], cogliere in fallo, cogliere in flagrante, [[catturare]], [[acciuffare]]
* {{Term|familiare|it}} [[acchiappare]], [[pescare]]
* {{Fig}} [[inchiodare]]
* {{Fig}} ''(a teatro)'' [[punzecchiare]], [[stuzzicare]]
{{-der-}}
*[[beccamorti]], [[beccarsi]], [[beccatura]], [[becchettare]], [[becchime]], [[beccolare]], [[beccucchiare]], [[imbeccare]], [[rimbeccare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: to peck (at), to peck up:
{{Trad2}}
{{Trad1| {{Est}} ''(di insetti)'' [[pungere]] }}
:*{{en}}: to [[bite]], to [[sting]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|colloquiale|it}} [[sorprendere]]}}
:*{{en}}: to catch (in the act)
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|colloquiale|it}} [[buscare]]}}
:*{{en}}: to [[catch]], to [[get]], to [[receive]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|colloquiale|it}} conseguire senza sforzo}}
:*{{en}}:to pick up, to [[get]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 82
ej9mdy3q0nhwf3hmpxkyl3irltkhgil
piloro
0
147072
4075632
3899618
2026-04-21T06:43:34Z
Ulisse
18921
4075632
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} '' m sing'' {{Linkp|pilori}}
# {{Term|biologia|it}} {{Term|anatomia|it}} {{Term|fisiologia|it}} organo dell'apparato digerente che collega la parte inferiore dello [[stomaco]] con il [[duodeno]]
#{{Term|zoologia|it}} {{Nodef|it}}
[[File:Gray1046-ITA.png|thumb|piloro]]
{{-sill-}}
; pi | lò | ro
{{-pron-}}
{{IPA|/piˈlɔro/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] tardo ''[[pylorus]]'', che deriva dal greco ''[[πυλωρός]]'' cioè "guardiano della porta"
{{-der-}}
* [[pilorite]], [[pilorotomia]], [[pilorico]], [[piloroplastica]], [[pilorospasmo]], [[piloromiotopia]], [[pilorostenosi]], [[pilororaffia]], [[pilorectomia]], [[piloroptosi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|anatomia|it}}}}
:* {{en}}: [[pylorus]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w}}
ru17yq0wyjgdb247qom58rz0hbx3fih
nefando
0
149653
4075642
3993213
2026-04-21T08:24:37Z
Ulisse
18921
4075642
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|nefando|nefandi|nefanda|nefande}}
#privo di qualsiasi pregio
# che porta sfortuna
{{-sill-}}
; ne | fàn | do
{{-pron-}}
{{IPA|/neˈfando/}}
{{-etim-}}
deriva dal latino ''[[nefandus]]'' cioè "[[indicibile]]" , formato dalla negazione ''[[ne]]'' e ''[[fari]]'' cioè "[[parlare]]"
{{-sin-}}
*[[abominevole]], [[atroce]], [[barbaro]], [[detestabile]], [[efferato]], [[empio]], [[esecrabile]], [[esecrando]], [[immondo]], [[indegno]], [[infame]], [[malvagio]], [[obbrobrioso]], [[orrendo]], [[orribile]], [[scellerato]], [[spregevole]], [[turpe]], [[indegno]], [[vergognoso]],
* {{Est}} [[intollerabile]], [[insopportabile]], [[nauseante]], [[odioso]],[[repellente]], [[ripugnante]]
{{-ant-}}
*[[ammirevole]], [[apprezzabile]], [[bello]], [[buono]], [[degno]], [[encomiabile]], [[giusto]], [[lodevole]], [[onesto]], [[onorevole]], [[puro]], [[virtuoso]]
*[[dolce]], [[mite]]
*[[cortese]], [[gentile]]
{{-der-}}
*[[nefandezza]], [[nefandigia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[malvagio]]}}
:* {{en}}: [[wicked]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[atroce]]}}
:* {{en}}: [[nefarious]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[scellerato]]}}
:* {{en}}: [[iniquitous]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477
omwn63exeqeqso4dsywkkdb5ea3o0mj
neghittoso
0
151218
4075639
3962920
2026-04-21T07:09:21Z
Ulisse
18921
4075639
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|neghittoso|neghittosi|neghittosa|neghittose}}
# che agisce con [[pigrizia]] o [[negligenza]]
{{-sill-}}
; ne | ghit | tó | so
{{-pron-}}
{{IPA|/neɡhitˈtozo/}}
{{-etim-}}
dal ''{{la}}'' ''[[neglectus]]'' cioè "[[negletto]]", participio passato di ''[[negligere|negligĕre]]'' "non curare", in uso dalla seconda metà del XIII secolo; formato da [[negletto]] e dal suffisso [[-oso]]
{{-sin-}}
*[[accidioso]], [[apatico]], [[infingardo]], [[indolente]], [[lento]], [[negligente]], [[ozioso]], [[pigro]], [[poltrone]], [[scansafatiche]], [[sfaccendato]], [[sfaticato]], [[svogliato]]
*{{Term|uso letterario|it}} [[ignavo]],
* [[inattivo]], [[inerte]], [[inoperoso]], [[sciatto]] [[trascurato]], [[trasandato]],
* [[incerto]], [[oscuro]], [[vago]]
* {{Term|scherzoso|it}} [[posapiano]]
* {{Term|regionale|it}} [[pelandrone]]
{{-ant-}}
* [[alacre]], [[attivo]], [[dinamico]], [[laborioso]], [[operoso]], [[sollecito]], [[svelto]], [[zelante]]
* {{Term|letterario|it}} [[solerte]]
{{-der-}}
* [[neghittosamente]], [[neghittosità]], [[anneghittire]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[lazy]], [[indolent]], [[slothful]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|zin|1138|1997}}
* il Devoto-Oli Vocabolario della lingua italiana, edizione cartacea 2000-2001, Le Monnier, p. 1341
*{{Fonte|dem}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477
t4vm81y49a9xtwo07rhoosyzbyzunug
striglia
0
159511
4075582
3444910
2026-04-20T16:08:16Z
Ulisse
18921
4075582
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}}
# {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale
{{-sin-}}
*[[brusca]], [[spazzola]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|araldica|it}}}}
:* {{fr}}: [[étrille]]
:* {{en}}: [[curry-comb]]
:* {{nl}}: [[roskam]]
:* {{es}}: [[almohaza]]
:* {{de}}: [[Striegel]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
* ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]''
027glhq52yo5inc7llusxuger02q4w7
4075583
4075582
2026-04-20T16:11:04Z
Ulisse
18921
4075583
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}}
# {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare
{{-sin-}}
*[[brusca]], [[spazzola]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|araldica|it}}}}
:* {{fr}}: [[étrille]]
:* {{en}}: [[curry-comb]]
:* {{nl}}: [[roskam]]
:* {{es}}: [[almohaza]]
:* {{de}}: [[Striegel]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
* ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]''
s1hnxi9ws809kbjnbfurgrqiqua252p
4075584
4075583
2026-04-20T16:14:01Z
Ulisse
18921
4075584
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
#{{Nodef|it}}
# {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare
{{-sill-}}
; strì | glia
{{-sin-}}
*[[brusca]], [[spazzola]]
*'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])''' pulisce il cavallo
*[[redarguisce]], [[rimprovera]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|araldica|it}}}}
:* {{fr}}: [[étrille]]
:* {{en}}: [[curry-comb]]
:* {{nl}}: [[roskam]]
:* {{es}}: [[almohaza]]
:* {{de}}: [[Striegel]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
* ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]''
t06uzm3s1ujz9ufos85aijlvhdyp6n9
4075585
4075584
2026-04-20T16:15:47Z
Ulisse
18921
4075585
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|striglie}}
#{{Nodef|it}}
# {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare
{{-sill-}}
; strì | glia
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈstriʎʎa/}}
{{-sin-}}
*[[brusca]], [[spazzola]]
*'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])''' pulisce il cavallo
*[[redarguisce]], [[rimprovera]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|araldica|it}}}}
:* {{fr}}: [[étrille]]
:* {{en}}: [[curry-comb]]
:* {{nl}}: [[roskam]]
:* {{es}}: [[almohaza]]
:* {{de}}: [[Striegel]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
* ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]''
arlyy0zh9idrmy8g7m9kh0uonvbq0ip
4075586
4075585
2026-04-20T16:16:38Z
Ulisse
18921
4075586
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|striglie}}
#{{Nodef|it}}
# {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare
{{-sill-}}
; strì | glia
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈstriʎʎa/}}
{{-sin-}}
*[[brusca]], [[spazzola]]
*'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])''' pulisce il cavallo
*[[redarguisce]], [[rimprovera]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|araldica|it}}}}
:* {{fr}}: [[étrille]]
:* {{en}}: [[curry-comb]]
:* {{nl}}: [[roskam]]
:* {{es}}: [[almohaza]]
:* {{de}}: [[Striegel]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
* ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]''
9osct0gx16n260r03xe7zkvaxs8sl9u
4075587
4075586
2026-04-20T16:24:28Z
Ulisse
18921
4075587
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|striglie}}
#{{Nodef|it}}
# {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare
{{-sill-}}
; strì | glia
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈstriʎʎa/}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)'''[[brusca]], [[spazzola]]
*'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])''' [[bruschina]], pulisce (il cavallo) , [[spazzola]]
* {{Fig}} [[redarguisce]], [[rimbrotta]], [[rimprovera]], [[sgrida]], [[strapazza]]
{{-ant-}}
*'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])'''[[impolvera]], [[sporca]]
* {{Fig}} [[adula]] [[blandisce]], [[elogia]], [[liscia]], [[loda]], [[lusinga]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|araldica|it}}}}
:* {{fr}}: [[étrille]]
:* {{en}}: [[curry-comb]]
:* {{nl}}: [[roskam]]
:* {{es}}: [[almohaza]]
:* {{de}}: [[Striegel]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
* ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]''
qzq2mf28up9ph7suak0lum0pwiezcs4
conservatorismo
0
170103
4075615
3969793
2026-04-20T21:18:00Z
Ulisse
18921
4075615
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it }}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|conservatorismi}}
# {{Term|politica|it}} [[dottrina]] [[politica]] che propone la [[difesa]] delle [[strutture]] [[sociali]], [[religiose]] e [[culturali]], e in molti casi anche del [[libero]] [[mercato]]
# {{Est}} [[avversione]] a [[qualsiasi]] [[forma]] di [[cambiamento]]
{{-sill-}}
; con | ser | va | to | rì | smo
{{-pron-}}
{{IPA|/konservatoˈrizmo/}}
{{-etim-}}
deriva dalla contrazione di [[conservatore]] e dal suffisso [[-ismo]]
{{-sin-}}
* [[conservazione]], [[immobilismo]], [[tradizionalismo]]
* [[reazionarismo]], [[reazione]]
{{-ant-}}
* [[progressismo]]
{{-der-}}
*[[neoconservatorismo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|ideologia}}
:* {{en}}: [[conservatism]]
:* {{de}}: [[Konservatismus]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|sape}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w}}
hn8qefmfqt8vpll8c580kd8inemzn74
ipermercato
0
171536
4075633
4051740
2026-04-21T06:47:02Z
Ulisse
18921
4075633
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing '' {{Linkp|ipermercati}}
#{{Term|commercio|it}} enorme [[supermercato]] esteso oltre i 2.500 metri quadri e situato fuori dalle città per essere facilmente raggiungibile, destinato alla vendita di generi alimentari, prodotti per la [[casa]] e dispositivi elettronici di consumo, a cui può accedere il [[pubblico]] che si serve da solo e paga alla [[cassa]]
#* ''Sono all'{{Pn}} a fare la spesa''
{{-sill-}}
; i | per | mer | cà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/ipermerˈkato/}}
{{-etim-}}
composizione da [[iper-]] (dal greco ''ὑπέρ, ὑπερ-'' e dal latino scientifico ''[[hyper-]]'', cioè "[[sopra]], [[oltre]]") e da [[mercato]]
{{-sin-}}
* [[supermercato]], [[supermarket]]
{{-rel-}}
* [[mercato]], [[discount]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[hypermarket]], [[superstore]]
:* {{es}}: [[ipermercado]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|trec|iper}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|sabco|}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2008, pagina 393
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|rep}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Supermarkets}}
9b7p6hcnnfyuzr96hq35gxc7rgc3pds
merceria
0
183977
4075636
4035462
2026-04-21T06:53:22Z
Ulisse
18921
4075636
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|mercerie}}
# {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} {{Term|tessile|it}} {{Term|abbigliamento|it}} attività [[commerciale]] in cui si vendono oggetti per [[cucire]]
#[[articoli]] che si vendono in un negozio adibito ad oggetti per cucire: [[cucirini]], [[aghi]], [[spilli]], [[nastri]], [[elastici]], [[bottoni]]
{{-sill-}}
; mer | ce | rì | a
{{-pron-}}
{{IPA|merʧeˈria/}}
{{-etim-}}
dal francese antico [[mercerie]], derivazione di ''[[mercier]]'' ossia "[[merciaio]]"
{{-sin-}}
* [[chincaglieria]], [[minuteria]],
*negozio di merciaio, bottega di merciaio
{{-trad-}}
{{Trad1|utensili}}
:*{{en}}: [[haberdashery]], sewing goods
{{Trad2}}
{{Trad1|negozio}}
:*{{en}}:[[haberdashery]], haberdasher's, sewing shop
{{Trad2}}
{{Trad1|}}
:*{{pt}}: [[armarinho]] ''m''
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dizit}}
3y0ezo2mprch201nl4pu5yurqupn4nu
criticata
0
226703
4075601
3768566
2026-04-20T18:59:55Z
Ulisse
18921
4075601
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
{{Tabs|criticato|criticati|criticata|criticate}}
#femminile di [[criticato]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato femminile singolare di [[criticare]]
{{-sill-}}
; cri | ti | cà | ta
{{-etim-}}
{{Etim-link|criticare}}
{{-sin-}}
*[[biasimata]], [[disapprovata]],
{{-trad-}}
{{Trad1|participio passato femminile di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|criticato}}
*{{Fonte|writen}}
71mo7qjegd9ybu5oxpxqg5awngq37he
criticate
0
226706
4075602
3279658
2026-04-20T19:02:08Z
Ulisse
18921
4075602
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[criticare]]
# seconda persona plurale dell'imperativo di [[criticare]]
# participio passato femminile plurale di [[criticare]]
{{-sill-}}
; cri | ti | cà | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|criticare}}
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile plurale di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|criticato}}
*{{Fonte|writen}}
rhd9pqo6iuk5yqe9snr2ncw692l1s1k
4075603
4075602
2026-04-20T19:04:18Z
Ulisse
18921
4075603
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|criticato|criticati|criticata|criticate}}
#femminile plurale di [[criticato]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[criticare]]
# seconda persona plurale dell'imperativo di [[criticare]]
# participio passato femminile plurale di [[criticare]]
{{-sill-}}
; cri | ti | cà | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|criticare}}
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile plurale di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|criticato}}
*{{Fonte|writen}}
o4nnacl2vke8gyhkm1w4upasy7v0bkw
4075604
4075603
2026-04-20T19:17:19Z
Ulisse
18921
4075604
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f pl''
{{Tabs|criticato|criticati|criticata|criticate}}
#femminile plurale di [[criticato]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[criticare]]
# seconda persona plurale dell'imperativo di [[criticare]]
# participio passato femminile plurale di [[criticare]]
{{-sill-}}
; cri | ti | cà | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|criticare}}
{{-sin-}}
*'''(participio passato femminile plurale di [[criticare]])''' [[analizzate]], [[commentate]],[[esaminate]], [[giudicate]], [[recensite]]
*[[biasimate]], [[censurate]], [[demolite]], [[deplorate]], [[disapprovate]], [[disprezzate]], [[distruggete]], [[riprese]], [[sindacate]], [[stroncate]], [[stigmatizzate]]
{{-ant-}}
*'''(participio passato femminile plurale di [[criticare]])''' [[ammirate]], [[apprezzate]], [[elogiate]], [[esaltate]], [[lodate]]
{{-trad-}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile plurale di criticare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|criticato}}
*{{Fonte|writen}}
qvxwf6w8rje19c4niam4xta8fv3qzep
consociato
0
242892
4075621
3635457
2026-04-20T21:35:48Z
Ulisse
18921
4075621
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}}
# {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}che è unito in società con altri
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}}
# {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}chi è unito in società con altri
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[consociare]]
{{-sill-}}
; con | so | cià | to
{{-etim-}}
{{Etim-link|consociare}}
{{-trad-}}
{{Trad1|participio passato di consociare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
qdveekc5vb0idgz016axqyvsocmwsp4
4075622
4075621
2026-04-20T21:38:51Z
Ulisse
18921
4075622
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}}
# {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}che è unito in società con altri
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}}
# {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}chi è unito in società con altri
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[consociare]]
{{-sill-}}
; con | so | cià | to
{{-etim-}}
{{Etim-link|consociare}}
{{-sin-}}
*[[associato]], [[consocio]], [[socio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|participio passato di consociare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157
nhpl23p9oyefor1wh26s98hhu3e7hbx
4075623
4075622
2026-04-20T21:39:44Z
Ulisse
18921
4075623
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}}
# {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}che è unito in società con altri
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}}
# {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}chi è unito in società con altri
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[consociare]]
{{-sill-}}
; con | so | cià | to
{{-etim-}}
{{Etim-link|consociare}}
{{-sin-}}
*[[associato]], [[consocio]], [[socio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|participio passato di consociare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157
3wjnrev02woofdkmidgg8mkefet1vt9
sfiduciato
0
249048
4075664
4005376
2026-04-21T11:07:12Z
Ulisse
18921
4075664
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|sfiduciato|sfiduciati|sfiduciata|sfiduciate}}
# {{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[sfiduciare]]
{{-sill-}}
; sfi | du | cià | to
{{-pron-}}
{{IPA|/sfiduˈt͡ʃato/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|sfiduciare}}
{{-sin-}}
*[[diffidente]], [[dubbioso]], [[perplesso]], [[scettico]], [[sospettoso]], [[titubante]]
*[[abbattuto]], [[avvilito]], [[demoralizzato]], [[depresso]], [[disanimato]],[[disperato]], in crisi, [[pessimista]], [[prostrato]], [[sconfortato]], [[scoraggiato]], [[sgomento]]
{{-ant-}}
*[[certo]], [[fiducioso]], [[ottimista]], [[sereno]], [[sicuro]], [[speranzoso]]
*{{Term|uso letterario|it}} [[fidente]]
{{-trad-}}
{{Trad1|participio passato di sfiduciare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009,pagina 713
1hx5cuhqo6ljvqhhs50fla2p3i7sm1e
consolante
0
255952
4075617
3991517
2026-04-20T21:23:37Z
Ulisse
18921
4075617
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}} ''sing'' {{Linkp|consolanti}}
# participio presente di [[consolare]]
{{-adj-|it}}
{{Pn}}
''m''/''f''
{{Linkp|consolanti}}
#in [[grado]] di [[consolare]]
{{-sill-}}
; con | so | làn | te
{{-pron-}}
{{IPA|/konsoˈlante/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|consolare}}
{{-sin-}}
*[[confortante]], [[confortatore]], [[confortevole]], [[consolatorio]], [[incoraggiante]], [[piacevole]], [[rasserenante]], [[rassicurante]],
{{-ant-}}
* [[avvilente]], [[demoralizzante]], [[deprimente]], [[desolante]], [[rattristante]], [[sconfortante]], [[sconsolante]], [[scoraggiante]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[consoling]], [[comforting]], [[consolatory]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio presente di [[consolare]]}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157
bal76ltgdkxazem4wyk2oxuxvl7vakw
propina
0
259295
4075648
3322872
2026-04-21T08:53:46Z
Ulisse
18921
4075648
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[propinare]]
{{-sill-}}
; pro | pì | na
{{-etim-}}
{{Etim-link|propinare}}
{{-sin-}}
*{{Term|obsoleto|it}} [[dono]], [[mancia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di propinare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di propinare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
lyltnuj8ho4errddfwh771ggca009ju
4075649
4075648
2026-04-21T08:56:07Z
Ulisse
18921
4075649
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[propinare]]
{{-sill-}}
; pro | pì | na
{{-etim-}}
{{Etim-link|propinare}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)''' [[compenso]], [[indennità]]
*{{Term|obsoleto|it}} [[dono]], [[mancia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di propinare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di propinare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*AA.VV.,'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009 , pagina 581
bhjv6sugw250hrepsjy64s9g30t6vql
4075651
4075649
2026-04-21T10:16:08Z
Ulisse
18921
4075651
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]]
# seconda persona singolare dell'imperativo di [[propinare]]
{{-sill-}}
; pro | pì | na
{{-etim-}}
{{Etim-link|propinare}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)''' [[compenso]], [[indennità]]
*{{Term|obsoleto|it}} [[dono]], [[mancia]]
*'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]])''' da da bere, [[somministra]]
* {{Fig}} [[affibbia]], [[ammannisce]], [[appioppa]], [[rifila]]
{{-ant-}}
*'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]])''' [[elimina]], [[priva]][[toglie]]
{{-trad-}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di propinare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di propinare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*AA.VV.,'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009 , pagina 581
*{{Fonte|writen}}
fxqj2rx4jkrbwcrpg4050aje3xus9fg
immobilizzo
0
291810
4075608
2952927
2026-04-20T20:46:59Z
Ulisse
18921
4075608
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|immobilizzò}}
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|immobilizzare}}
{{-sin-}}
*[[immobilizzazione]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327
1gc6w56z11rhyb6jdx25xt04zspbohk
4075609
4075608
2026-04-20T20:50:54Z
Ulisse
18921
4075609
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|immobilizzò}}
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|immobilizzare}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)'' [[immobilizzazione]]
*'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]])''' non faccio muovere
* {{Fig}} [[blocco]], [[freno]]
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327
tafb1aam2vvg3vnjqgj0nn9zyx9tx6p
4075610
4075609
2026-04-20T20:53:24Z
Ulisse
18921
4075610
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|immobilizzò}}
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|immobilizzi}}
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]]
{{-sill-}}
; im | mo | bi | lìẓ | ẓo
{{-etim-}}
{{Etim-link|immobilizzare}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)'' [[immobilizzazione]]
*'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]])''' non faccio muovere
* {{Fig}} [[blocco]], [[freno]]
{{-trad-}}
{{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327
36pkqs7gc409hekqsz95465hq524m9e
4075611
4075610
2026-04-20T20:56:03Z
Ulisse
18921
4075611
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|immobilizzò}}
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|immobilizzi}}
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]]
{{-sill-}}
; im | mo | bi | lìẓ | ẓo
{{-pron-}}
{{IPA|/immobiˈliddzo/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|immobilizzare}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)'' [[immobilizzazione]]
*'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]])''' non faccio muovere
* {{Fig}} [[blocco]], [[freno]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(sostantivo)''}}
:*{{en}}:[[immobilization]]
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327
*{{Fonte|dizit}}
0iudqgopx1lf2vrw51ahxz58ufu1pva
4075612
4075611
2026-04-20T21:03:36Z
Ulisse
18921
4075612
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|immobilizzò}}
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|immobilizzi}}
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]]
{{-sill-}}
; im | mo | bi | lìẓ | ẓo
{{-pron-}}
{{IPA|/immobiˈliddzo/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|immobilizzare}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)''' [[arresto]], [[bloccaggio]], [[fermo]], [[immobilizzazione]] [[paralisi]], [[sospensione]], [[stasi]]
*'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]])''' non faccio muovere
*[[blocco]], [[freno]]
{{-ant-}}
*[[riattivazione]], rimessa in funzione, rimessa in moto, [[ripresa]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(sostantivo)''}}
:*{{en}}:[[immobilization]]
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di immobilizzare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co}}
46dsfybxmjxbqre443kggppo3qzi800
consigliato
0
389635
4075625
3635448
2026-04-20T21:47:03Z
Ulisse
18921
4075625
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|consigliato|consigliati|consigliata|consigliate}}
# {{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[consigliare]], [[consigliarsi]]
{{-sill-}}
; con | si | glià | to
{{-etim-}}
{{Etim-link|consigliare}}
{{-sin-}}
*[[appropriato]], [[indicato]], [[opportuno]]
* [[proposto]], [[raccomandato]], [[suggerito]]
* [[ordinato]], [[prescritto]],
* [[esortato]], [[incoraggiato]], [[incitato]], [[convinto]], [[persuaso]]
* [[cauto]], [[accorto]], [[avveduto]]
* [[riflessivo]], [[assennato]]
{{-ant-}}
* [[sconsigliato]]
* [[incauto]], [[sconsiderato]]
{{-der-}}
* [[riconsigliato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{la}}: [[consultus]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157
d9kt6l89v4u54r2sjka0v8dbuzqiy18
durone
0
440837
4075630
3903798
2026-04-20T22:00:39Z
Ulisse
18921
4075630
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} '' m sing'' {{Linkp|duroni}}
# [[ingrossamento]] della [[pelle]] di mani e [[piedi]]
# {{Term|regionale|it}} {{Term|botanica|it}} [[marasca]]
{{-sill-}}
; du | ró | ne
{{-pron-}}
{{IPA|/duˈrone/}}
{{-etim-}}
deriva da [[duro]]
{{-sin-}}
* ''(della pelle)'' [[callo]], [[callosità]]
*{{Term|regionale|it}} [[marasca]]
*''(del marmo)'' [[nodo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 225
38jm69dutiw2udv7b9819f1ikajqwk2
proponente
0
447499
4075652
3036063
2026-04-21T10:18:43Z
Ulisse
18921
4075652
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}} ''sing'' {{Linkp|proponenti}}
# participio presente di [[proporre]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|proporre}}
{{-sin-}}
*[[presentatore]]
{{-trad-}}
{{Trad1|voce verbale}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581
d4olioeyegqfr8hwoptibhdizkj8fju
4075653
4075652
2026-04-21T10:22:45Z
Ulisse
18921
4075653
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}} ''sing'' {{Linkp|proponenti}}
# participio presente di [[proporre]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|proporre}}
{{-sin-}}
*[[presentatore]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(aggettivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]]
{{Trad2}}
{{Trad1|''(sostantivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio presente di proporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581
*{{Fonte|writen}}
noihsv5o9i82s5y3delm1xdp3mv02j8
4075654
4075653
2026-04-21T10:26:07Z
Ulisse
18921
4075654
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}} ''sing'' {{Linkp|proponenti}}
# participio presente di [[proporre]]
{{-etim-}}
{{Etim-link|proporre}}
{{-sin-}}
*[[patrocinante]], [[patrocinatore]], [[presentatore]], [[sostenitore]]
{{-ant-}}
*[[avversario]], [[nemico]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(aggettivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]]
{{Trad2}}
{{Trad1|''(sostantivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio presente di proporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|sin-co}}
15m320ti8bcgly27vq4pxsw7psejw5c
4075655
4075654
2026-04-21T10:28:31Z
Ulisse
18921
4075655
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Pn}} ''sing'' {{Linkp|proponenti}}
# participio presente di [[proporre]]
{{-sill-}}
; pro | po | nèn | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|proporre}}
{{-sin-}}
*[[patrocinante]], [[patrocinatore]], [[presentatore]], [[sostenitore]]
{{-ant-}}
*[[avversario]], [[nemico]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(aggettivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]]
{{Trad2}}
{{Trad1|''(sostantivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio presente di proporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dem}}
iqtu7ubi96d8kt29p5wyii4bmq8fjzi
4075656
4075655
2026-04-21T10:31:06Z
Ulisse
18921
4075656
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|propoenti}}
#{{Nodef|it}}
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|propoenti}}
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio presente di [[proporre]]
{{-sill-}}
; pro | po | nèn | te
{{-pron-}}
{{IPA|/propoˈnɛnte/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|proporre}}
{{-sin-}}
*[[patrocinante]], [[patrocinatore]], [[presentatore]], [[sostenitore]]
{{-ant-}}
*[[avversario]], [[nemico]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(aggettivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]]
{{Trad2}}
{{Trad1|''(sostantivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio presente di proporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
rh8moxhm3guuexsolninwq93tm0qx93
4075658
4075656
2026-04-21T10:36:40Z
Ulisse
18921
4075658
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|proponenti}}
#{{Nodef|it}}
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|proponenti}}
#{{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio presente di [[proporre]]
{{-sill-}}
; pro | po | nèn | te
{{-pron-}}
{{IPA|/propoˈnɛnte/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|proporre}}
{{-sin-}}
*[[patrocinante]], [[patrocinatore]], [[presentatore]], [[sostenitore]]
{{-ant-}}
*[[avversario]], [[nemico]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(aggettivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]]
{{Trad2}}
{{Trad1|''(sostantivo)''}}
:*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio presente di proporre}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
jaapr9d3idmct0zlk1urt2h05vlzndb
pilotaggio
0
457669
4075588
4070258
2026-04-20T16:29:52Z
Ulisse
18921
4075588
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|pilotaggi}}
# {{Term|aeronautica|it}} {{Term|meccanica|it}} [[conduzione]] di [[aeromobili]]
# conduzione di [[treni]] e [[navi]]
# [[insieme]] di [[operazioni]] [[ordinate]] e [[dettagliate]] per [[far]] [[funzionare]] un [[meccanismo]] [[complesso]]
{{-sill-}}
; pi | lo | tàg | gio
{{-pron-}}
{{IPA|/piloˈtadd͡ʒo/}}
{{-etim-}}
Da [[pilota]]
{{-der-}}
*[[telepilotaggio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[piloting]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|rep}}
[[Categoria:Lavoro-IT|pilotaggio]]
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w}}
a1wyxznomfq61nyyx9gp0688mey13ve
generare
0
458751
4075599
4045641
2026-04-20T17:53:05Z
Ulisse
18921
4075599
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# mettere al mondo la [[prole]]
# {{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ge | ne | rà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/d͡ʒeneˈrare/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[#Latino|generare]]'', infinito presente attivo di ''[[genero#Latino|genero]]'', derivazione di ''[[genus]]'' cioè "[[stirpe]], [[nascita]]"
{{-sin-}}
*[[concepire]], [[creare]], [[dare alla luce]], dar vita a, far nascere, [[figliare]], [[mettere al mondo]], [[originare]], [[partorire]], [[procreare]], [[prolificare]], [[riprodursi]]
* {{Fig}} [[causare]], [[destare]], [[indurre]], [[originare]], [[produrre]], [[provocare]], [[suscitare]]
* ''(di luogo)'' [[dare i natali]], dare origine,
* ''(della terra)'' [[fruttare]], [[fruttificare]]
* ''(di meccanismo)''[[avviare]], mettere in moto
* ''(idea, stato d’animo)'' [[condurre]] a, dar luogo a, dare origine, [[dare adito]]
* [[ingenerare]], [[proliferare]]
{{-ant-}}
*[[discendere]], [[nascere]]
* {{Fig}} [[derivare]], [[dipendere]]
{{-der-}}
* [[degenerare]], [[generarsi]], [[ingenerare]], [[rigenerare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|mettere al mondo la prole}}
:* {{en}}: to [[beget]], to [[procreate]], (di animali e piante) to [[breed]]
:* {{la}}: [[genero#Latino|genero]], [[procreo#Latino|procreo]], [[gigno#Latino|gigno]], [[creo#Latino|creo]], [[edo#Latino|edo]]
{{Trad2}}
{{Trad1|produrre, creare}}
:* {{en}}: to [[generate#Inglese|generate]], to [[cause]], to [[produce]]
:* {{la}}: [[genero#Latino|genero]], [[produco#Latino|produco]], [[profero#Latino|profero]], [[creo#Latino|creo]], [[edo#Latino|edo]]
{{Trad2}}
{{Trad1|essere causa o origine di un evento, emozione etc.}}
:* {{en}}: to [[generate#Inglese|generate]], to [[cause]]
:* {{la}}: [[genero#Latino|genero]], [[produco#Latino|produco]]
{{Trad2}}
== {{-la-}} ==
{{-verb form-|la}}
{{Pn}}
# infinito presente attivo di [[genero#Latino|generō]]
# seconda persona singolare dell'imperativo presente passivo di [[genero#Latino|generō]]
{{-pron-}}
* (''pronuncia classica'') {{IPA|/ɡe.ne.raː.re/}}
{{-etim-}}
vedi [[genero#Latino|generō]]
{{-uso-}}
per antica convenzione, i verbi latini sono definiti in base alla prima persona singolare dell'indicativo presente; per la definizione, etimologia etc. del verbo si veda dunque '''''[[genero#Latino|generō]]'''''
{{-ref-}}
*italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|sin-co}}
** {{Fonte|dizit}}
**AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 234
*latino
** {{Ref-link|genero}}
mm70mor5z19me84r2j75h19eq4u8d8i
necroforo
0
459551
4075645
3661979
2026-04-21T08:45:49Z
Ulisse
18921
4075645
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|necrofori}}
# [[persona]] la cui [[professione]] è la [[sepoltura]] o la [[cremazione]] delle [[persone]] [[decedute]]
#{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} insetto coleottero
[[File:Sexton or Burying Beetle. Silphidae. Nicrophagus vespillo - Flickr - gailhampshire.jpg|thumb|un necroforo: [[w:Nicrophorus vespillo|Nicrophorus vespillo]]]]
{{-sill-}}
; ne | cro | fo | ro
{{-pron-}}
{{IPA|/neˈkrɔforo//}}
{{-etim-}}
dal [[greco]] ''[[νεκρός]]'' "[[morto]]" + [[φόρος]]''Testo in corsivo'' "[[portatore]]"
{{-sin-}}
*[[affossatore]], [[becchino]], [[seppellitore]]
* {{Spreg}} [[beccamorti]]
* [[beccaio]]
{{-iperon-}}
*''(zoologia)'' [[animale]], [[invertebrato]], [[artropode]], [[insetto]], [[coleottero]], [[Silfidi]], [[necroforino]]
{{-trad1-}}
{{(|}}
:* {{en}}: [[]]
:* {{ru}}: [[]]
{{)}}
{{(|}}
:* {{sv}}: [[]]
:* {{de}}: [[Totengräber]]
{{)}}
{{-trad2-}}
{{Trad1|insetto}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|itfd}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w}}
4g9xin90fjrp8f7kxfocnnpa1a5uwio
sfaldare
0
459572
4075662
4013533
2026-04-21T10:55:59Z
Ulisse
18921
4075662
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
# [[dividere]] in [[falde]]
{{-sill-}}
; sfal | dà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/sfalˈdare/}}
{{-etim-}}
deriva da [[s-]] e da [[falda]]
{{-sin-}}
* [[disgregare]], [[frantumare]], [[rompere]], [[sfogliare]], [[spezzare]], [[squamare]]
{{-der-}}
* [[sfaldabile]], [[sfaldamento]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|trec}}
edgks967wxsbenelt24dtplrkvu8osd
stridio
0
486764
4075578
4000081
2026-04-20T15:33:05Z
Ulisse
18921
4075578
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''{{Linkp|stridii}}
#stridore [[procrastinato]]
{{-sill-}}
; stri | dì | o
{{-pron-}}
{{IPA|/striˈdio/}}
{{-etim-}}
deriva da [[stridere]], dal latino ''[[stridere]]''
{{-sin-}}
*''(di uccelli)'' [[squittio]]
*''(di persone)' [[gridio]], [[vocio]]
*''(di cose)'' [[cigolio]], [[scricchiolio]], [[stridore]]
* [[rumore]], [[strepitio]], [[strido]], [[stridore]], [[urlio]],
{{-ant-}}
*[[quiete]], [[silenzio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[shrieking]], [[screeching]]
{{Trad2}}
{{Trad1|di uccelli}}
:*{{en}}: [[screeching]], [[chattering]],
{{Trad2}}
{{Trad1|di cicale, grilli}}
:*{{en}}: [[stridulation]], [[chirping]]
{{Trad2}}
{{Trad1|del fuoco}}
:* {{en}}: [[crackling.]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|trec}}
*{{Fonte|trec|stridere}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
ch7mmk9kae6ocunwopddb9b9or3sqqe
4075579
4075578
2026-04-20T15:35:09Z
Ulisse
18921
4075579
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''{{Linkp|stridii}}
#stridore [[procrastinato]]
{{-sill-}}
; stri | dì | o
{{-pron-}}
{{IPA|/striˈdio/}}
{{-etim-}}
deriva da [[stridere]], dal latino ''[[stridere]]''
{{-sin-}}
*''(di uccelli)'' [[squittio]]
*''(di persone)'' [[gridio]], [[vocio]]
*''(di cose)'' [[cigolio]], [[scricchiolio]], [[stridore]]
* [[rumore]], [[strepitio]], [[strido]], [[stridore]], [[urlio]]
{{-ant-}}
*[[quiete]], [[silenzio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[shrieking]], [[screeching]]
{{Trad2}}
{{Trad1|di uccelli}}
:*{{en}}: [[screeching]], [[chattering]],
{{Trad2}}
{{Trad1|di cicale, grilli}}
:*{{en}}: [[stridulation]], [[chirping]]
{{Trad2}}
{{Trad1|del fuoco}}
:* {{en}}: [[crackling.]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Fonte|trec}}
*{{Fonte|trec|stridere}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
7k4l3ht8irbx3efct5sxz78f67y95o3
stridulo
0
496429
4075580
4069085
2026-04-20T16:03:18Z
Ulisse
18921
4075580
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|stridulo|striduli|stridula|stridule}}
#di [[voce]] [[acuta]] e [[penetrante]] [[intonata]] [[male]]
#* ''fa parecchie [[stonate]] '''stridule'''''
# {{Est}} di [[lieve]] [[innalzamento]] del [[tono]] di [[voce]], quindi [[senza]] [[controllo]], per un'[[insicura]] [[impostazione]] [[mancante]] [[appunto]] di [[stabilità]] ed [[armonia]]
#* ''[[sobbalzò]] con un [[urletto]] {{Pn}}''
{{-sill-}}
; strì | du | lo
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈstridulo}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[stridŭlus]]'', derivazione di ''[[stridĕre]]'' cioè "[[stridere]]"
{{-sin-}}
*[[acuto]], [[aspro]], [[incontinente]], [[lacerante]], [metallico]], [[penetrante]], [[sgradevole]], [[stridente]]
* {{Fig}} [[rabbrividente]]
* {{Est}} [[fastidioso]]
* {{Spreg}} [[isterico]]
{{-ant-}}
*[[cupo]], [[dolce]], [[grave]], [[melodioso]], [[soave]], [[profondo]], [[sordo]]
* {{Est}} [[fermo]], [[deciso]]
{{-noconf-}}
*''[[voce]] [[squillante]]''
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:[[shrill]] , [[piercing]] , [[strident]], [[jarring]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
kkcrffqz09gjvi0r7o8efjlyg99ggar
4075581
4075580
2026-04-20T16:04:16Z
Ulisse
18921
4075581
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|stridulo|striduli|stridula|stridule}}
#di [[voce]] [[acuta]] e [[penetrante]] [[intonata]] [[male]]
#* ''fa parecchie [[stonate]] '''stridule'''''
# {{Est}} di [[lieve]] [[innalzamento]] del [[tono]] di [[voce]], quindi [[senza]] [[controllo]], per un'[[insicura]] [[impostazione]] [[mancante]] [[appunto]] di [[stabilità]] ed [[armonia]]
#* ''[[sobbalzò]] con un [[urletto]] {{Pn}}''
{{-sill-}}
; strì | du | lo
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈstridulo}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[stridŭlus]]'', derivazione di ''[[stridĕre]]'' cioè "[[stridere]]"
{{-sin-}}
*[[acuto]], [[aspro]], [[incontinente]], [[lacerante]], [[metallico]], [[penetrante]], [[sgradevole]], [[stridente]]
* {{Fig}} [[rabbrividente]]
* {{Est}} [[fastidioso]]
* {{Spreg}} [[isterico]]
{{-ant-}}
*[[cupo]], [[dolce]], [[grave]], [[melodioso]], [[soave]], [[profondo]], [[sordo]]
* {{Est}} [[fermo]], [[deciso]]
{{-noconf-}}
*''[[voce]] [[squillante]]''
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:[[shrill]] , [[piercing]] , [[strident]], [[jarring]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767
r5gkq4dg8e82nenbr5faz7bip55u9yx
consolabile
0
497419
4075624
3635458
2026-04-20T21:42:28Z
Ulisse
18921
4075624
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|consolabili}}
#che può essere [[consolato]]
{{-sill-}}
; con | so | là | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/konsoˈlabile//}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[consolabĭlis]]''
{{-sin-}}
*[[confortabile]]
{{-ant-}}
*[[inconfortabile]], [[inconsolabile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
:* {{nl}}: [[troostbaar]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157
f79kog4hlca8sazrnhwmw4p27hix2ds
immobilismo
0
577461
4075613
3938193
2026-04-20T21:05:57Z
Ulisse
18921
4075613
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} '' f sing'' {{Linkp|immobilismi}}
#{{Term|politica|it}} [[atteggiamento]] politico di chi non si mobilita per ottenere miglioramenti sociali o per aumentare la produzione in campo economico
{{-sill-}}
; im | mo | bi | lì | smo
{{-pron-}}
{{IPA|/immobiˈlizmo/}}
{{-etim-}}
deriva dalla contrazione di [[immobile]] e dal suffisso [[-ismo]]
{{-der-}}
*[[immobilista]], [[immobilistico]]
{{-sin-}}
*[[inattività]], [[inazione]], [[inefficienza]], [[inerzia]]
*[[conservatorismo]], [[misoneismo]], [[tradizionalismo]]
{{-ant-}}
*[[attività]], [[dinamismo]]
*[[progressismo]], [[riformismo]]
{{-der-}}
*[[immobilista]]
{{-rel-}}
*[[-ismo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|politica|it}}}}
:* {{en}}: [[ultra-conservatism]], [[inactivity]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327
32m24gc22pu8lwfvgcgv7jqvbv5g845
nebulosità
0
578897
4075644
4013397
2026-04-21T08:40:50Z
Ulisse
18921
4075644
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f inv''
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ne | bu | lo | si | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/nebulosiˈta/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] tardo ''[[nebulosĭtas]]''
{{-sin-}}
*[[caligine]], [[bruma]], [[foschia]], [[cupezza]]
* [[nuvolo]], [[nuvolosità]]
*{{Fig}} [[confusione]], [[fumosità]], [[inintelligibilità]], [[nebbia]], [[nebbiosità]], [[oscurità]], [[imprecisione]], [[indeterminatezza]], [[inesattezza]], [[vaghezza]]
{{-ant-}}
*[[limpidezza]], [[luminosità]]
* [[sereno]]
*{{Fig}} [[chiarezza]], [[evidenza]], [[lucidità]], [[perspicacia]], [[precisione]], [[trasparenza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 477
8tx9zc4z92nsii00korf8ltupxe5bdv
lezzo
0
588701
4075650
3971643
2026-04-21T09:07:52Z
~2026-24560-99
103430
piuzzare --> puzzare
4075650
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing''{{Linkp|lezzi}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; léz | zo
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈleddzo/}}
{{-etim-}}
deriva da [[lezzare]], cioè "[[puzzare]]"
{{-sin-}}
*[[puzzo]], [[puzza]], [[tanfo]], [[fetore]], [[miasma]]
* {{Est}} [[sporcizia]], [[sudiciume]], [[lordura]]
* {{Fig}} [[perversione]], [[depravazione]]
{{-ant-}}
*buon odore, [[profumo]], [[fragranza]]
* {{Est}} [[pulizia]], [[nettezza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
94snu9qcunlk1ppoot0o5pmvo6rzev4
sfiduciare
0
588928
4075663
3910693
2026-04-21T11:01:07Z
Ulisse
18921
4075663
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; sfi | du | cià | re
{{-pron-}}
{{IPA|/sfiduˈt͡ʃare/}}
{{-etim-}}
deriva da [[s-]] e [[fiducia]]
{{-sin-}}
*[[abbattere]], [[avvilire]], [[demoralizzare]], [[deprimere]], [[sconfortare]], [[scoraggiare]]
{{-ant-}}
*[[confortare]], [[incoraggiare]], [[rianimare]], tirare su
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 713
iio0mcvu5paip8cja9ok5hjgeke2aqq
immodificabile
0
624858
4075607
3790460
2026-04-20T20:44:58Z
Ulisse
18921
4075607
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|immodificabili}}
#che non è possibile [[modificare]]
{{-sill-}}
; im | mo | di | fi | cà | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/immodifiˈkabile/}}
{{-etim-}}
formato da [[in-]] e [[modificabile]]
{{-sin-}}
*[[definitivo]], [[immutabile]], [[invariabile]]
{{-ant-}}
* [[correggibile]], [[emendabile]],[[modificabile]], [[mutabile]], [[rettificabile]], [[provvisorio]], [[trasformabile]], [[variabile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co|modificabile}}
*AA.VV.'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327
ngt919pmbditueue1nh24krutz58028
snippet
0
637937
4075605
3865689
2026-04-20T20:01:47Z
Eddymitsu
75170
/* {{-en-}} */
4075605
wikitext
text/x-wiki
=={{-en-}}==
{{-sost-|en}}
{{pn}}
{{Linkp|snippets}}
#[[ritaglio]], [[frammento]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|wrenit}}
*{{Fonte|desan|en}}
730gsp942qs0i19m4ivm90a57vvsne4
schifiltoso
0
639129
4075659
4055222
2026-04-21T10:40:12Z
Ulisse
18921
4075659
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|schifiltoso|schifiltosi|schifiltosa|schifiltose}}
# di gusti difficili
# {{Est}} difficile ad [[accontentarsi]]
{{-sill-}}
; schi | fil | tó | so
{{-pron-}}
{{IPA|/skifilˈtoso/}} o {{IPA|/skifilˈtozo/}}
{{-etim-}}
deriva da [[schifiltosità]]
{{-sin-}}
*[[delicato]], , [[ipersensibile]], [[raffinato]], [[schizzinoso]], [[smorfioso]],
* {{Est}} [[esigente]], [[incontentabile]], [[insofferente]], [[difficile]], [[sofisticato]]
{{-ant-}}
*[[adattabile]], [[alla buona]], [[contentabile]], [[di bocca buona]], di facile contentatura, [[semplice]]
{{-rel-}}
* [[schifiltosità]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[fastidious]], [[fussy]], [[squeamish]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 685
6qkq48oh5pl3dotnyd89geb2av0zwhs
4075660
4075659
2026-04-21T10:47:14Z
Ulisse
18921
4075660
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|schifiltoso|schifiltosi|schifiltosa|schifiltose}}
# di gusti difficili
# {{Est}} difficile ad [[accontentarsi]]
{{-sill-}}
; schi | fil | tó | so
{{-pron-}}
{{IPA|/skifilˈtoso/}} o {{IPA|/skifilˈtozo/}}
{{-etim-}}
deriva da [[schifiltosità]]
{{-sin-}}
*[[delicato]], [[difficile]],[[incontentabile]], [[ipersensibile]], [[raffinato]], [[schizzinoso]], [[sofisticato]], [[smorfioso]],
* {{Est}}[[difficile]], [[esigente]], [[insofferente]]
{{-ant-}}
*[[adattabile]], [[alla buona]], [[contentabile]], [[di bocca buona]], di facile contentatura, [[semplice]]
{{-rel-}}
* [[schifiltosità]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(aggettivo)''}}
:*{{en}}: [[fussy]], [[picky]], [[fastidious]], [[squeamish]]
{{Trad2}}
{{Trad1|''(sostantivo)''}}
:*{{en}}: [[fussy]] person, picky person
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 685
8mkzw5pe819rh3umi878y5ud04cg5ji
propileo
0
652894
4075647
4035692
2026-04-21T08:49:18Z
Ulisse
18921
4075647
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp| propilei}}
#{{Term|architettura|it}}, {{Term|archeologia|it}} colonnato che precede l'ingresso di un tempio o di una reggia
[[File:Propylées Acropole - Athènes (GRA1) - 2022-03-26 - 14.jpg|thumb|propileo]]
{{-sill-}}
; pro | pi | lè | o
{{-pron-}}
{{IPA|/propiˈlɛo/}}
{{-etim-}}
{{Noetim|it}}
{{-sin-}}
*[[colonnato]], [[porticato]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica , 2009, pagina 581
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Propylaea (architecture)}}
aje0b7r9eyiz0ttahkctpcaz6ew2pr3
neghittosità
0
655071
4075638
4012172
2026-04-21T06:58:33Z
Ulisse
18921
4075638
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f inv''
#[[scarsità]] di propositi
{{-sill-}}
; ne | ghit | to | si | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/negittosiˈta/}}
{{-etim-}}
deriva da [[neghittoso]]
{{-sin-}}
*[[accidia]], [[apatia]], [[ignavia]], [[indolenza]], [[inerzia]], [[infingardaggine]], [[letargo]], [[noncuranza]], [[ozio]], [[oziosità]], [[pigrizia]], [[poltronaggine]], [[poltroneria]], [[scioperataggine]], [[sonnolenza]], [[trascuratezza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|gar}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009m pagina 477
bmw8b9orn2vh116yuzf52w28te5cg4g
settantesimo
0
673087
4075590
4075564
2026-04-20T17:32:55Z
Ulisse
18921
4075590
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg num-|it}}
{{-ord-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|settantesimo|settantesimi|settantesima|settenatesime}}
#che in una gara podistica raggiunge il traguardo subito dopo, al [[sessantanovesimo]] arrivato
{{-sill-}}
; set | tan | tè | ṣi | mo
{{-pron-}}
{{IPA|/settanˈtɛzimo/}}
{{-etim-}}
deriva da [[settanta]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
piv3f8mr8fnxzckyiejun6o90zcqxe0
ingenerare
0
673089
4075596
2026-04-20T17:47:56Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{trans|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; in | ge | ne | rà | re {{-etim-}} dal latino ''[[ingĕnĕrāre]]'' {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}"
4075596
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{trans|it}}
{{Pn|c}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; in | ge | ne | rà | re
{{-etim-}}
dal latino ''[[ingĕnĕrāre]]''
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
ixbaim263ugww5u9exqnwn3v84dqkgx
4075597
4075596
2026-04-20T17:50:26Z
Ulisse
18921
4075597
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{trans|it}}
{{Pn|c}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; in | ge | ne | rà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/inʤeneˈrare/}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[ingĕnĕrāre]]''
{{-sin-}}
*[[causare]], [[generare]]
{{-der-}}
*[[ingenerarsi]], [[ingenito]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
l58zpl36b6gddb2xyyp3xipavjsgk4p
4075598
4075597
2026-04-20T17:52:25Z
Ulisse
18921
4075598
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{trans|it}}
{{Pn|c}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; in | ge | ne | rà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/inʤeneˈrare/}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[ingĕnĕrāre]]'', formato da [[in-]] e ''generare'' ossia "[[generare]]"
{{-sin-}}
*[[causare]], [[generare]]
{{-der-}}
*[[ingenerarsi]], [[ingenito]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
njiv3f8cznplr0gg8u3g68ho0ujo1ln
rilevantemente
0
673090
4075619
2026-04-20T21:33:05Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ri | le | van | te | mén | te {{-etim-}} {{Etim-link|rilevante}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}"
4075619
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-avv-|it}}
{{Pn}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; ri | le | van | te | mén | te
{{-etim-}}
{{Etim-link|rilevante}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
8z3pq5m7n9opupyuutwe260di2uauly