Wikizionario itwiktionary https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.46.0-wmf.24 case-sensitive Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikizionario Discussioni Wikizionario File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Appendice Discussioni appendice TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento merce 0 49711 4075634 4035485 2026-04-21T06:50:37Z Ulisse 18921 4075634 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|merci}} # {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} {{Term|finanza|it}} [[bene]] [[economico]], [[naturale]] o [[tecnicamente]] [[prodotto]], in [[grado]] di [[essere]] [[scambiato]] con un [[altro]] [[bene]] o con [[denaro]] in un [[mercato]] {{-sill-}} ; mèr | ce {{-pron-}} {{IPA|/ˈmɛrt͡ʃe/}} {{-etim-}} troncamento di [[mercede]] {{-quote-}} {{Quote |La merce buona trova facilmente un compratore |[[q:Tito Maccio Plauto|Tito Maccio Plauto]]}} {{Quote |Val meglio essere ingannati sul prezzo che sulla qualità della merce |[[q:Baltasar Gracián|Baltasar Gracián]]}} {{-sin-}} *[[articolo]], [[bene]], [[derrata]], [[genere]], [[mercanzia]], [[oggetti]], [[prodotto]], [[roba]], [[scorta]], [[stock]] * {{Fig}} [[bene]], [[valore]] * {{Term|gergale|it}} [[refurtiva]] {{-der-}} * [[mercanzia]], [[mercenario]], [[mercimonio]] {{-prov-}} *''regalare merce '':vendere a prezzi bassissimi {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{hr}}: [[roba]] ''f'' :* {{la}}: [[merx]], [[commercium]] :*{{de}}: [[Ware]] ''f'' :*{{en}}: [[ware]] {{Trad2}} == {{-la-}} == {{-sost form-|la}} '''merce''' # ablativo singolare di [[merx]] {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|rep}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 453 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w|q|commons=Category:Goods (economics)}} nul848zqgmxyy49js3c6270psmek4x0 4075635 4075634 2026-04-21T06:52:23Z Ulisse 18921 4075635 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|merci}} # {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} {{Term|finanza|it}} [[bene]] [[economico]], [[naturale]] o [[tecnicamente]] [[prodotto]], in [[grado]] di [[essere]] [[scambiato]] con un [[altro]] [[bene]] o con [[denaro]] in un [[mercato]] {{-sill-}} ; mèr | ce {{-pron-}} {{IPA|/ˈmɛrt͡ʃe/}} {{-etim-}} troncamento di [[mercede]] {{-quote-}} {{Quote |La merce buona trova facilmente un compratore |[[q:Tito Maccio Plauto|Tito Maccio Plauto]]}} {{Quote |Val meglio essere ingannati sul prezzo che sulla qualità della merce |[[q:Baltasar Gracián|Baltasar Gracián]]}} {{-sin-}} *[[articolo]], [[bene]], [[derrata]], [[genere]], [[mercanzia]], [[oggetti]], [[prodotto]], [[roba]], [[scorta]], [[stock]] * {{Fig}} [[bene]], [[valore]] * {{Term|gergale|it}} [[refurtiva]] {{-der-}} * [[mercanzia]], [[mercenario]], [[mercimonio]] {{-prov-}} *''regalare merce '':vendere a prezzi bassissimi *''[[saper vendere la propria merce]] '' {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{hr}}: [[roba]] ''f'' :* {{la}}: [[merx]], [[commercium]] :*{{de}}: [[Ware]] ''f'' :*{{en}}: [[ware]] {{Trad2}} == {{-la-}} == {{-sost form-|la}} '''merce''' # ablativo singolare di [[merx]] {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|rep}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 453 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w|q|commons=Category:Goods (economics)}} 904q7w5uf1j3s9unj52n9tp7ysdojvv insito 0 56015 4075592 3963234 2026-04-20T17:40:10Z Ulisse 18921 4075592 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing '' {{Tabs|insito|insiti|insita|insite}} # per natura [[intimamente]] [[congiunto]] in qualcuno o in qualcosa # {{Est}} che è [[implicito]], che è [[contenuto]] {{-sill-}} ; ìn | si | to {{-pron-}} {{IPA|/ˈinsito/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[insitus]]'', participio passato di ''[[inserere]]'', [[innestare]], e questo da ''[[in]]'' per ''[[intus]]'', [[dentro]], e ''[[serere]]'', [[seminare]], [[piantare]] (v. [[seme]]); propriamente: ''inserito nell'interno'' e quindi ''che è nell'interno'' {{-sin-}} *[[avito]], [[congenito]], [[connaturato]], [[ingenito]], [[innato]], [[intrinseco]], [[istintivo]], [[nativo]], [[naturale]], [[originario]], [[radicato]], [[spontaneo]] *[[implicito]] {{-ant-}} *[[acquisito]], [[acquistato]], [[appreso]], [[imparato]], [[indotto]], [[mutuato]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: <!-- dopo i : inserisci le traduzioni nelle altre lingue --> :*{{en}}: :*{{es}}: :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|eti}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373 * De Agostini, '' [http://www.sapere.it/SearchWeb/results.jsp?q=insito Enciclopedia Generale]'', edizione on-line * Hoepli, ''[http://dizionari.hoepli.it/cerca.aspx?idD=1&query=insito Grande Dizionario Italiano]'', edizione on-line * La Rizzoli Larousse, ''[http://enciclopedia.corriere.it/enciclopedia/lemmi/i/ins_/insito.shtml Enciclopedia Universale]'', edizione on-line * Garzanti, ''[http://www.garzantilinguistica.it/interna_ita.html Garzanti Linguistica]'', edizione on-line <!-- altri template utili: {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-var-}} per le varianti {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> eey2st6cnr3zz7fwor1gmfnql56y3p5 4075593 4075592 2026-04-20T17:41:04Z Ulisse 18921 4075593 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing '' {{Tabs|insito|insiti|insita|insite}} # per natura [[intimamente]] [[congiunto]] in qualcuno o in qualcosa # {{Est}} che è [[implicito]], che è [[contenuto]] {{-sill-}} ; ìn | si | to {{-pron-}} {{IPA|/ˈinsito/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[insitus]]'', participio passato di ''[[inserere]]'', [[innestare]], e questo da ''[[in]]'' per ''[[intus]]'', [[dentro]], e ''[[serere]]'', [[seminare]], [[piantare]] (v. [[seme]]); propriamente: ''inserito nell'interno'' e quindi ''che è nell'interno'' {{-sin-}} *[[avito]], [[congenito]], [[connaturato]], [[ingenito]], [[innato]], [[intrinseco]], [[istintivo]], [[nativo]], [[naturale]], [[originario]], [[radicato]], [[spontaneo]] *[[implicito]] {{-ant-}} *[[acquisito]], [[acquistato]], [[appreso]], [[imparato]], [[indotto]], [[mutuato]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: <!-- dopo i : inserisci le traduzioni nelle altre lingue --> :*{{en}}: :*{{es}}: :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|eti}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373 * De Agostini, '' [http://www.sapere.it/SearchWeb/results.jsp?q=insito Enciclopedia Generale]'', edizione on-line *{{Fonte|hoep}} * Hoepli, ''[http://dizionari.hoepli.it/cerca.aspx?idD=1&query=insito Grande Dizionario Italiano]'', edizione on-line * La Rizzoli Larousse, ''[http://enciclopedia.corriere.it/enciclopedia/lemmi/i/ins_/insito.shtml Enciclopedia Universale]'', edizione on-line * Garzanti, ''[http://www.garzantilinguistica.it/interna_ita.html Garzanti Linguistica]'', edizione on-line <!-- altri template utili: {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-var-}} per le varianti {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> aw99m33b8lp4s1rh6mh80aktbbiny8u 4075594 4075593 2026-04-20T17:42:22Z Ulisse 18921 4075594 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing '' {{Tabs|insito|insiti|insita|insite}} # per natura [[intimamente]] [[congiunto]] in qualcuno o in qualcosa # {{Est}} che è [[implicito]], che è [[contenuto]] {{-sill-}} ; ìn | si | to {{-pron-}} {{IPA|/ˈinsito/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[insitus]]'', participio passato di ''[[inserere]]'', [[innestare]], e questo da ''[[in]]'' per ''[[intus]]'', [[dentro]], e ''[[serere]]'', [[seminare]], [[piantare]] (v. [[seme]]); propriamente: ''inserito nell'interno'' e quindi ''che è nell'interno'' {{-sin-}} *[[avito]], [[congenito]], [[connaturato]], [[ingenito]], [[innato]], [[intrinseco]], [[istintivo]], [[nativo]], [[naturale]], [[originario]], [[radicato]], [[spontaneo]] *[[implicito]] {{-ant-}} *[[acquisito]], [[acquistato]], [[appreso]], [[imparato]], [[indotto]], [[mutuato]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: <!-- dopo i : inserisci le traduzioni nelle altre lingue --> :*{{en}}: :*{{es}}: :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|eti}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373 * De Agostini, '' [http://www.sapere.it/SearchWeb/results.jsp?q=insito Enciclopedia Generale]'', edizione on-line *{{Fonte|hoep}} * La Rizzoli Larousse, ''[http://enciclopedia.corriere.it/enciclopedia/lemmi/i/ins_/insito.shtml Enciclopedia Universale]'', edizione on-line *{{Fonte|gar}} * Garzanti, ''[http://www.garzantilinguistica.it/interna_ita.html Garzanti Linguistica]'', edizione on-line <!-- altri template utili: {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-var-}} per le varianti {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> ihlbmozv34mieosv4utr39q9eq7m1ui 4075595 4075594 2026-04-20T17:43:02Z Ulisse 18921 4075595 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing '' {{Tabs|insito|insiti|insita|insite}} # per natura [[intimamente]] [[congiunto]] in qualcuno o in qualcosa # {{Est}} che è [[implicito]], che è [[contenuto]] {{-sill-}} ; ìn | si | to {{-pron-}} {{IPA|/ˈinsito/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[insitus]]'', participio passato di ''[[inserere]]'', [[innestare]], e questo da ''[[in]]'' per ''[[intus]]'', [[dentro]], e ''[[serere]]'', [[seminare]], [[piantare]] (v. [[seme]]); propriamente: ''inserito nell'interno'' e quindi ''che è nell'interno'' {{-sin-}} *[[avito]], [[congenito]], [[connaturato]], [[ingenito]], [[innato]], [[intrinseco]], [[istintivo]], [[nativo]], [[naturale]], [[originario]], [[radicato]], [[spontaneo]] *[[implicito]] {{-ant-}} *[[acquisito]], [[acquistato]], [[appreso]], [[imparato]], [[indotto]], [[mutuato]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: <!-- dopo i : inserisci le traduzioni nelle altre lingue --> :*{{en}}: :*{{es}}: :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|eti}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373 * De Agostini, '' [http://www.sapere.it/SearchWeb/results.jsp?q=insito Enciclopedia Generale]'', edizione on-line *{{Fonte|hoep}} * La Rizzoli Larousse, ''[http://enciclopedia.corriere.it/enciclopedia/lemmi/i/ins_/insito.shtml Enciclopedia Universale]'', edizione on-line *{{Fonte|gar}} <!-- altri template utili: {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-var-}} per le varianti {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> rc3d5bw9xj79mbt1edidz80ebs3x1bq morte 0 57757 4075576 4064930 2026-04-20T12:11:43Z ~2026-24256-62 103425 /* Italiano */ 4075576 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|morto|morti|morta|morte}} #femminile plurale di [[morto]] [[File:Scénographie de l'exposition "Photographies en guerre".jpg|thumb|la morte di un miliziano spagnolo]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|morti}} [[File:Boye Alienor.jpg|thumb| a [[destra]] si [[nota]] [[la]] [[raffigurazione]] della morte che attrae a sé una [[giovane]] [[donna]]]] # {{Term|filosofia|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|biologia|it}} {{Term|medicina|it}} [[cessazione]] della [[vita]] di un [[uomo]], [[animale]] o [[pianta]], che permette a una [[generazione]] di [[essere]] [[sostituita]] dalla [[successiva]] #* ''dopo la morte di [[w:Marco Licinio Crasso|Crasso]] a Carre, (53 a.C.) e la rottura del triumvirato, [[w:Gneo Pompeo Magno|Pompeo]], si è avvicinato alla fazione avversaria a [[w:Gaio Giulio Cesare|Cesare]], gli ottimati'' #* ''{{Pn}} biologica'': si verifica quando gli [[organi]], le [[cellule]] e l'[[organismo]] di un uomo sono [[irreversibilmente]] danneggiati #* ''{{Pn}} clinica'', ''{{Pn}} apparente'': si verifica quando l'organismo di un uomo non è irreversibilmente danneggiato e può essere sottoposto a [[rianimazione]] #* ''{{Pn}} improvvisa'': che avviene in [[maniera]] inattesa in individui [[sani]] oppure con [[malattie]] non [[gravi]], in un [[tempo]] [[quantificabile]] in diverse [[ore]] dal presentarsi dei primi [[sintomi]] #* ''{{Pn}} istantanea'': come la ''{{Pn}} improvvisa'', ma che avviene in un tempo quantificabile in pochi [[secondi]] dal presentarsi dei primi sintomi #* '''''morte''' legale'': morte [[cerebrale]] di un [[essere]] [[umano]] #* ''annuncio di {{Pn}}'': [[annuncio]] della {{Pn}} di una [[persona]] fatta tramite i [[quotidiani]] o con [[lettere]] spedite a [[parenti]] ed [[amici]] #* ''certificato di {{Pn}}'': [[atto]] che certifica la {{Pn}} di una persona che viene rilasciato dal [[medico]] che ne ha constatato il [[decesso]] #* ''atto di {{Pn}}'': atto che certifica la {{Pn}} di una persona che viene rilasciato dall'[[ufficio]] [[comunale]] di [[stato]] [[civile]] # [[pena]] [[capitale]] {{-sill-}} ; mòr | te {{-pron-}} {{IPA|/ˈmɔrte/}} {{Audio|it-la morte.ogg}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[mors mortis|mŏrs mŏrtis]]'' {{-quote-}} {{Quote |Davanti agli uomini stanno la vita e la '''morte''', il bene e il male: a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà. |[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|15,17}}testo CEI 2008}} {{Quote |I paurosi muoiono mille volte prima della loro morte, ma l'uomo di coraggio non assapora la morte che una volta |[[q:William Shakespeare|William Shakespeare]], "[[q:Giulio Cesare (Shakespeare)|Giulio Cesare]]"}} {{Quote |La morte sopravverrà a metterci in riposo, a toglierci dalle mani il compito a cui attendevamo; ma essa non può fare altro che così interromperci, come noi non possiamo fare altro che lasciarci interrompere, perché in ozio stupido essa non ci può trovare.„ |[[q:Benedetto Croce|Benedetto Croce]]}} {{Quote |La morte più dolce è come il capello estratto dal latte: con un bacio di Dio |[[w:Talmud|Talmud]]}} {{Quote |Ogni uomo ha tre amici nella sua vita: la sua famiglia, il suo denaro e le sue buone azioni. Al momento di lasciare il mondo, raduna la sua famiglia e dice loro: "Vi prego, venite a salvarmi dal giudizio, da questa morte empia". Loro rispondono: "Non hai sentito che non c'è nessuno che possa prevalere nel giorno della morte?". E lui chiede "al suo denaro" e gli dice: "Ti prego, salvami dal giudizio, da questa morte empia". Il denaro risponde dicendo: "Non hai sentito che le ricchezze non servono a nulla nel giorno della collera"? Lui cerca le sue buone azioni e dice loro: "Vi prego, venite a liberarmi dal giudizio di questa morte". E loro rispondono: "Prima che tu muoia, noi ti precederemo, come è detto: …E la carità libera dalla morte'" |”saggezza [[ebraica]]” - [[w:Pirke de-Rabbi Eliezer|Pirke de-Rabbi Eliezer]]}} {{Quote |Il male, dunque, che più ci spaventa, la morte, non è nulla per noi, perché quando ci siamo noi non c'è lei, e quando c'è lei non ci siamo più noi.„ |[[q:Epicuro|Epicuro]]}} {{-sin-}} *'''(aggettivo)''' [[defunte]], [[scomparse]], [[estinte]], [[trapassate]] *[[prive]] di vita, [[esanimi]] * {{Fig}} [[stanche]], [[sfinite]], [[stremate]], [[distrutte]], [[estenuate]] * {{Fig}} [[abbandonate]], [[deserte]] * [[dimenticate]], [[lontane]], [[passate]], [[remote]], [[finite]], [[trascorse]], [[sepolte]], [[desuete]] * [[ferme]], [[immobili]], [[inanimate]], [[spente]], [[improduttive]], [[sterili]] * [[inattive]], [[inutilizzabili]], [[atrofizzate]] *'''(sostantivo)''' [[decesso]], [[dipartita]], [[fine]], [[scomparsa]], [[trapasso]], [[perdita]] *{{Term|uso letterario|it}} [[obito]] *{{Term|eufemismo|it}} sonno eterno * pena capitale, [[supplizio]], [[patibolo]] * {{Fig}} [[caduta]], [[cessazione]] [[crollo]], [[decadenza]], [[decadimento]], [[declino]], [[distruzione]], [[estinzione]], [[rovina]], [[tramonto]] * {{Fig}} [[angoscia]], [[tormento]], [[afflizione]] {{-ant-}} *'''(aggettivo)''' [[vive]], [[viventi]] * [[animate]], [[accese]], [[fertili]], [[feconde]], [[rigogliose]] * [[attive]], [[funzionanti]] * {{Fig}} [[vigorose]], piene di energie, [[fresche]] * {{Fig}} [[frequentate]] * [[attuali]] [[presenti]], [[recenti]] * '''(sostantivo)''' [[nascita]], [[vita]] * {{Fig}} [[crescita]], [[fioritura]] * {{Fig}} [[rinascita]], [[rinnovamento]], [[ripresa]] {{-der-}} * [[albero della morte]], [[mortale]], [[morticino]], [[mortifero]], [[mortorio]] {{-rel-}} * [[autopsia]], [[bara]], [[cadavere]], [[carogna]], [[camera ardente]], [[cenotafio]], [[cimitero]], [[cremazione]], [[epitaffio]], [[funerale]], [[imbalsamazione]], [[lapide]], [[lutto]], [[mausoleo]], [[mummia]], [[necroscopia]], [[obitorio]], [[pira]], [[prefica]], [[salma]], [[sepoltura]], [[successione]], [[sudario]], [[tomba]], [[urna]], [[veglia]], [[tanatosi]] {{-prov-}} * ''A palate i guai, ma la morte mai.'': vivere nelle difficoltà è sempre meglio della morte * ''Chi muore esce d'affanni, ma tutti si vuol viver cent'anni.'': la vita è piena di preoccupazioni ma tutti vogliono vivere a lungo * ''punto morto'' * ''a ogni morte di papa'': molto di rado * ''questione di vita o di morte'': problema di straordinaria rilevanza {{-trad-}} {{Trad1| {{Fig}} [[obsolete]]}} :*{{en}}: [[obsolete]], [[extinct]] {{Trad2}} {{Trad1|cessazione della vita}} :*{{nds}}: [[Dood]] :*{{grc}}: [[θάνατος]] :*{{en}}: [[death]] :*{{la}}: [[nex]], [[mors]], [[decessus]], [[interitus]], [[obitus]], [[exitum]], [[ fatum]], [[letum]], [[exstinctio]], [[exitium]], [[exitus]], [[defunctio]], [[quies]] :*{{nl}}: [[dood]] :*{{pt}}: morte :*{{ru}}: [[смерть]] ''f'', [[кончина]] ''f'', [[гибель]] ''f'' :*{{es}}: [[muerte]] :*{{de}}: [[Tod]] :*{{fr}}: [[mort]] {{Trad2}} {{Trad1|pena capitale}} :*{{ru}}: [[смерть]] ''f'', [[смертая]] [[казнь]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|fine drammatica di qualcosa}} :* {{en}}: [[demise]], [[dissolution]] :* {{la}}: [[finis]] {{Trad2}} =={{-pt-}}== {{-sost-|pt}} {{Pn}} #morte {{-ref-}} Italiano * {{Fonte|trec}} *Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Morte/ Treccani] * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|eti}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|desan|M}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|itfd}} Portoghese * {{Fonte|michaelis}} == Altri progetti == {{Interprogetto|q|q_preposizione=sulla|etichetta=morte|commons=Category:Death|commons_preposizione=sulla|w}} sqp4tuwc3mj2855k4glza4r1iamz3tv 4075577 4075576 2026-04-20T12:13:01Z ~2026-24256-62 103425 4075577 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|morto|morti|morta|morte}} #femminile plurale di [[morto]] [[File:Scénographie de l'exposition "Photographies en guerre".jpg|thumb|la morte di un miliziano spagnolo]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|morti}} [[File:Boye Alienor.jpg|thumb| a [[destra]] si [[nota]] [[la]] [[raffigurazione]] della morte che attrae a sé una [[giovane]] [[donna]]]] # {{Term|filosofia|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|biologia|it}} {{Term|medicina|it}} [[cessazione]] della [[vita]] di un [[uomo]], [[animale]] o [[pianta]], che permette a una [[generazione]] di [[essere]] [[sostituita]] dalla [[successiva]] #* ''dopo la morte di [[w:Marco Licinio Crasso|Crasso]] a Carre, (53 a.C.) e la rottura del triumvirato, [[w:Gneo Pompeo Magno|Pompeo]], si è avvicinato alla fazione avversaria a [[w:Gaio Giulio Cesare|Cesare]], gli ottimati'' #* ''{{Pn}} biologica'': si verifica quando gli [[organi]], le [[cellule]] e l'[[organismo]] di un uomo sono [[irreversibilmente]] danneggiati #* ''{{Pn}} clinica'', ''{{Pn}} apparente'': si verifica quando l'organismo di un uomo non è irreversibilmente danneggiato e può essere sottoposto a [[rianimazione]] #* ''{{Pn}} improvvisa'': che avviene in [[maniera]] inattesa in individui [[sani]] oppure con [[malattie]] non [[gravi]], in un [[tempo]] [[quantificabile]] in diverse [[ore]] dal presentarsi dei primi [[sintomi]] #* ''{{Pn}} istantanea'': come la ''{{Pn}} improvvisa'', ma che avviene in un tempo quantificabile in pochi [[secondi]] dal presentarsi dei primi sintomi #* '''''morte''' legale'': morte [[cerebrale]] di un [[essere]] [[umano]] #* ''annuncio di {{Pn}}'': [[annuncio]] della {{Pn}} di una [[persona]] fatta tramite i [[quotidiani]] o con [[lettere]] spedite a [[parenti]] ed [[amici]] #* ''certificato di {{Pn}}'': [[atto]] che certifica la {{Pn}} di una persona che viene rilasciato dal [[medico]] che ne ha constatato il [[decesso]] #* ''atto di {{Pn}}'': atto che certifica la {{Pn}} di una persona che viene rilasciato dall'[[ufficio]] [[comunale]] di [[stato]] [[civile]] # [[pena]] [[capitale]] {{-sill-}} ; mòr | te {{-pron-}} {{IPA|/ˈmɔrte/}} {{Audio|it-la morte.ogg}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[mors mortis|mŏrs mŏrtis]]'' {{-quote-}} {{Quote |Davanti agli uomini stanno la vita e la '''morte''', il bene e il male: a ognuno sarà dato ciò che a lui piacerà. |[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|15,17}}testo CEI 2008}} {{Quote |I paurosi muoiono mille volte prima della loro morte, ma l'uomo di coraggio non assapora la morte che una volta |[[q:William Shakespeare|William Shakespeare]], "[[q:Giulio Cesare (Shakespeare)|Giulio Cesare]]"}} {{Quote |La morte sopravverrà a metterci in riposo, a toglierci dalle mani il compito a cui attendevamo; ma essa non può fare altro che così interromperci, come noi non possiamo fare altro che lasciarci interrompere, perché in ozio stupido essa non ci può trovare.„ |[[q:Benedetto Croce|Benedetto Croce]]}} {{Quote |La morte più dolce è come il capello estratto dal latte: con un bacio di Dio |[[w:Talmud|Talmud]]}} {{Quote |Ogni uomo ha tre amici nella sua vita: la sua famiglia, il suo denaro e le sue buone azioni. Al momento di lasciare il mondo, raduna la sua famiglia e dice loro: "Vi prego, venite a salvarmi dal giudizio, da questa morte empia". Loro rispondono: "Non hai sentito che non c'è nessuno che possa prevalere nel giorno della morte?". E lui chiede "al suo denaro" e gli dice: "Ti prego, salvami dal giudizio, da questa morte empia". Il denaro risponde dicendo: "Non hai sentito che le ricchezze non servono a nulla nel giorno della collera"? Lui cerca le sue buone azioni e dice loro: "Vi prego, venite a liberarmi dal giudizio di questa morte". E loro rispondono: "Prima che tu muoia, noi ti precederemo, come è detto: …E la carità libera dalla morte'" |”saggezza [[ebraica]]” - [[w:Pirke de-Rabbi Eliezer|Pirke de-Rabbi Eliezer]]}} {{Quote |Il male, dunque, che più ci spaventa, la morte, non è nulla per noi, perché quando ci siamo noi non c'è lei, e quando c'è lei non ci siamo più noi.„ |[[q:Epicuro|Epicuro]]}} {{-sin-}} *'''(aggettivo)''' [[defunte]], [[scomparse]], [[estinte]], [[trapassate]] *[[prive]] di vita, [[esanimi]] * {{Fig}} [[stanche]], [[sfinite]], [[stremate]], [[distrutte]], [[estenuate]] * {{Fig}} [[abbandonate]], [[deserte]] * [[dimenticate]], [[lontane]], [[passate]], [[remote]], [[finite]], [[trascorse]], [[sepolte]], [[desuete]] * [[ferme]], [[immobili]], [[inanimate]], [[spente]], [[improduttive]], [[sterili]] * [[inattive]], [[inutilizzabili]], [[atrofizzate]] *'''(sostantivo)''' [[decesso]], [[dipartita]], [[fine]], [[scomparsa]], [[trapasso]], [[perdita]] *{{Term|uso letterario|it}} [[obito]] *{{Term|eufemismo|it}} sonno eterno * pena capitale, [[supplizio]], [[patibolo]] * {{Fig}} [[caduta]], [[cessazione]] [[crollo]], [[decadenza]], [[decadimento]], [[declino]], [[distruzione]], [[estinzione]], [[rovina]], [[tramonto]] * {{Fig}} [[angoscia]], [[tormento]], [[afflizione]] {{-ant-}} *'''(aggettivo)''' [[vive]], [[viventi]] * [[animate]], [[accese]], [[fertili]], [[feconde]], [[rigogliose]] * [[attive]], [[funzionanti]] * {{Fig}} [[vigorose]], piene di energie, [[fresche]] * {{Fig}} [[frequentate]] * [[attuali]] [[presenti]], [[recenti]] * '''(sostantivo)''' [[nascita]], [[vita]] * {{Fig}} [[crescita]], [[fioritura]] * {{Fig}} [[rinascita]], [[rinnovamento]], [[ripresa]] {{-der-}} * [[albero della morte]], [[mortale]], [[morticino]], [[mortifero]], [[mortorio]] {{-rel-}} * [[autopsia]], [[bara]], [[cadavere]], [[carogna]], [[camera ardente]], [[cenotafio]], [[cimitero]], [[cremazione]], [[epitaffio]], [[funerale]], [[imbalsamazione]], [[lapide]], [[lutto]], [[mausoleo]], [[mummia]], [[necroscopia]], [[obitorio]], [[pira]], [[prefica]], [[salma]], [[sepoltura]], [[successione]], [[sudario]], [[tomba]], [[urna]], [[veglia]], [[tanatosi]] {{-prov-}} * ''A palate i guai, ma la morte mai.'': vivere nelle difficoltà è sempre meglio della morte * ''Chi muore esce d'affanni, ma tutti si vuol viver cent'anni.'': la vita è piena di preoccupazioni ma tutti vogliono vivere a lungo * ''punto morto'' * ''a ogni morte di papa'': molto di rado * ''questione di vita o di morte'': problema di straordinaria rilevanza {{-trad-}} {{Trad1| {{Fig}} [[obsolete]]}} :*{{en}}: [[obsolete]], [[extinct]] {{Trad2}} {{Trad1|cessazione della vita}} :*{{nds}}: [[Dood]] :*{{grc}}: [[θάνατος]] :*{{en}}: [[death]] :*{{la}}: [[nex]], [[mors]], [[decessus]], [[interitus]], [[obitus]], [[exitum]], [[ fatum]], [[letum]], [[exstinctio]], [[exitium]], [[exitus]], [[defunctio]], [[quies]] :*{{nl}}: [[dood]] :*{{pt}}: morte :*{{ru}}: [[смерть]] ''f'', [[кончина]] ''f'', [[гибель]] ''f'' :*{{es}}: [[muerte]] :*{{de}}: [[Tod]] :*{{fr}}: [[mort]] {{Trad2}} {{Trad1|pena capitale}} :*{{ru}}: [[смерть]] ''f'', [[смертая]] [[казнь]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|fine drammatica di qualcosa}} :* {{en}}: [[demise]], [[dissolution]] :* {{la}}: [[finis]] {{Trad2}} =={{-pt-}}== {{-sost-|pt}} {{Pn}} #morte {{-ref-}} Italiano * {{Fonte|trec}} *Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Morte/ Treccani] * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|eti}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|desan|M}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|itfd}} Portoghese * {{Fonte|michaelis}} == Altri progetti == {{Interprogetto|q|q_preposizione=sulla|etichetta=morte|commons=Category:Death|commons_preposizione=sulla|w}} bukurva1sf5w5kxsxfuxfok6x1ve8xj elettrone 0 60899 4075640 4065083 2026-04-21T08:10:41Z Ulisse 18921 4075640 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|elettroni}} # {{Term|fisica|it}} {{Term|chimica|it}} [[particella]] [[subatomico|subatomica]] elementare di [[carica]] negativa che [[orbita]] intorno al [[nucleo]] dell'[[atomo]] #* ''in un atomo il numero degli elettroni corrisponde a quello dei protoni'' #* ''Togliendo o aggiungendo un '''elettrone''' all'atomo si forma uno [[ione]]'' {{-sill-}} ; e | let | tró | ne {{-pron-}} {{IPA|/eletˈtro:ne/}} {{-etim-}} dall’inglese ''[[electron]]'' ( fonte Treccani) composto di ''[[elettro-]]'' e ''[[on]]'' contrazione di ''[[anion]]'' cioè "[[anione]]" {{-quote-}} {{Quote |Fino a relativamente poco tempo fa, gli investigatori – i fisici – avevano a disposizione un ordinato manuale di tattiche per scovare delinquenti, scritto da un criminologo del XVII secolo chiamato Newton. Per decenni quel manuale ha funzionato alla perfezione, facendo scovare e punire i trasgressori. Sfortunatamente, l'elettrone è un criminale più astuto dei suoi predecessori e i metodi usati in precedenza non sono serviti a nulla quando si è cercato di catturarlo. Al suo confronto, gli antichi criminali erano banditi di second'ordine; diversamente da loro, l'elettrone non solo fugge e scompare, ma, nel farlo, infrange tutte le leggi conosciute |[[q:Jorge Volpi|Jorge Volpi]]}} {{-sin-}} *{{Term|fisica|it}} [[negatrone]] {{-ant-}} * [[antielettrone]], [[positrone]], [[protone]] {{-der-}} * [[elettronvolt]], [[fotoelettrone]], [[sincrotrone]] {{-rel-}} * [[atomo]], [[fonone]], [[neutrone]], [[protone]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|fisica|it}}}} :*{{br}}: [[elektronenn]] ''f'' :*{{fr}}: [[électron]] :*{{eo}}: [[elektrono]] {{mid}} :*{{en}}: [[electron]] :*{{es}}: [[electrón]] :*{{tl}}: [[dagisik]] :*{{de}}: [[Elektron]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} *Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Elettrone/ Treccani] *[http://thes.bncf.firenze.sbn.it/termine.php?id=3791] Enciclopedia Treccani * AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477 == Altri progetti == {{Interprogetto|w|q|commons=Category:Electrons}} [[Categoria:Chimica generale-IT|elettrone]] ko2qn6sunth370k0z1kk5zrprx5m2m3 settoriale 0 61218 4075661 3995134 2026-04-21T10:54:04Z Ulisse 18921 4075661 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} '' m sing'' {{Linkp|settoriali}} # {{Term|scuola|it}} di [[argomento]], [[disciplina]], [[attività]] che interessa un [[singolo]] [[settore]] della [[scienza]], [[industria]], [[commercio]] #*'' un dizionario settoriale raggruppa in ordine alfabetico unicamente i lemmi collegati ad ambiti ben definiti, ad esempio dizionario di aeronautica'' {{-sill-}} '''set | to | ria | le''' {{-pron-}} {{IPA|/settoˈrjale/}} {{-etim-}} da [[settore]], dal latino ''[[sector]]'' cioè "chi, o che, taglia" {{-sin-}} * [[delimitato]], [[dipartimentale]], [[incompleto]], [[particolare]], [[parziale]], [[ridotto]], [[speciale]], [[specialistico]], [[specifico]] *''(in senso negativo)'' [[circoscritto]], [[limitato]], [[particolaristico]], [[ristretto]], {{-ant-}} * [[comune]], [generale]], [[generico]], *[[complessivo]], [[d’insieme]], [ [[globale]], [[totale]], [[universale]] {{-der-}} * [[multisettoriale]], [[settorialismo]] {{-prov-}} * ''linguaggio settoriale'' {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[sectorial]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|settore}} *{{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 711 hjpj034ij6t0vedzqdo6jij4y2xeov1 consistere 0 69127 4075616 3969685 2026-04-20T21:19:52Z Ulisse 18921 4075616 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn|c}} #essere fatto # {{Est}} [[essere]] [[composto]], [[costituito]] da {{-sill-}} ; con | sì | ste | re {{-pron-}} {{IPA|/konˈsistere/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[consistĕre]]'', formato da ''[[con-]]'' e ''[[sistĕre]]'' cioè "[[fermarsi]]" {{-sin-}} * [[comporsi]], [[constare]], essere (formato), [[fondarsi]], [[reggersi]], [[ridursi]], [[risultare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|trec}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 141 *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157 drjxvhocyjkbutk1amnkhe9c4rdhat7 insolazione 0 71943 4075591 3719927 2026-04-20T17:35:18Z Ulisse 18921 4075591 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|insolazioni}} # {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; in | so | la | zió | ne {{-pron-}} {{IPA|/insolatˈtsjone }} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[insolatio]]''che deriva da ''[[insolare]]'' cioè "esporre al sole" {{-sin-}} *[[soleggiamento]] *''(medicina)'' [[colpo di sole]] {{-rel-}} * [[sole]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[insolation]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|medicina|it}}}} :* {{en}}:[[sunstroke]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373 cj0wx67zuo19kuo00o3dq7dbjn183mw consistente 0 72423 4075626 3979366 2026-04-20T21:47:55Z Ulisse 18921 4075626 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|consistenti}} # {{Nodef|it}} # {{Est}} di considerevole [[grandezza]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # [[participio presente]] singolare di [[consistere]] {{-sill-}} ; con | si | stèn | te {{-pron-}} {{IPA|/konsisˈtɛnte/}} {{-etim-}} dal latino ''[[consistens]]'' che deriva da ''[[consistĕre]]'' cioè "[[star saldo]]" {{-sin-}} *''(di materiale)'' [[coerente]], [[compatto]], [[denso]], [[duro]], [[fitto]], [[massiccio]], [[resistente]], [[robusto]], [[sodo]] [[solido]], [[spesso]] *''(di ragionamento)'' [[attendibile]], [[corretto]], [[convincente]], [[efficace]], [[fondato]], [[motivato]], [[provato]], [[valido]], * {{Fig}} ''(di numero)'' [[considerevole]], [[cospicuo]], [[importante]], [[notevole]], [[ragguardevole]], [[rilevante]] * {{Est}} ''(di quantità, somma)'' [[apprezzabile]] * [[fermo]], [[ingente]], [[saldo]] {{-ant-}} *''(di oggetto)'' [[cedevole]], [[friabile]], [[debole]], [[fragile]], [[inconsistente]], [[incoerente]], [[molle]], [[poroso]], [[soffice]], [[sottile]], *[[insignificante]], [[irrilevante]], [[trascurabile]] *''(di ragionamento)'' [[gratuito]], [[immotivato]], [[infondato]], [[vago]] * {{Est}} [[esiguo]], [[limitato]], [[scarso]] * {{Fig}} ''(di argomento, prova)'' [[inconsistente]], [[inefficace]], [[inattendibile]] {{-der-}} *[[consistentemente]] {{-rel-}} * [[consistenza]], [[consistere]] {{-trad-}} {{Trad1|denso}} : {{en}}: [[thick]], [[dense]] {{Trad2}} {{Trad1|compatto}} :* {{en}}:[[firm]], [[compact]], [[solid]] {{Trad2}} {{Trad1|convincente}} :* {{en}}:[[convincing]], [[sound]] {{Trad2}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[substantial]], [[stiff]], substantial, [[sizeable]], [[valid]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 141 48jslfiagsydmn2rmpwlt0tbhfji65r mercante 0 72959 4075637 4041001 2026-04-21T06:55:48Z Ulisse 18921 4075637 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Ballard Farmers' Market - vegetables.jpg|thumb|right|una mercante di [[verdura]]]] [[File:Mercante Raguseo.jpg|thumb|'''mercante''' [[raguseo]]]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|mercanti}} {{Tabs|mercante|mercanti|mercantessa|mercantesse}} # {{Term|professione|it}} {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} chi si dedica al [[commercio]] per [[professione]] {{-sill-}} ; mer | càn | te {{-pron-}} {{IPA|/merˈkante/}} {{-etim-}} [[aplologia]] di ''[[merca(ta)nte]]'' {{-sin-}} * [[bottegaio]], [[commerciante]], [[esercente]], [[negoziante]], [[rivenditore]], [[venditore]] *{{Spreg }} [[affarista]], [[sfruttatore]], [[speculatore]], [[trafficante]] {{-ant-}} *[[acquirente]], [[compratore]] {{-der-}} * [[mercanteggiare]], [[mercantesco]], [[mercantile]] {{-rel-}} * [[mercato]], [[merce]], [[commercio]] {{-prov-}} * ''[[fare orecchio da mercante]]'': far finta di non sentire {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}:[[merchant]], [[dealer]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} *Devoto/Oli, ''Il dizionario della lingua italiana'', edizione cartacea, 2000-2001, Le Monnier, pagina 1251 * {{Fonte|itfd}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w}} 4xf1k374098a6kp98b0oy34qqo6w3ql negazione 0 73125 4075641 3923221 2026-04-21T08:18:14Z Ulisse 18921 4075641 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|negazioni}} # {{Term|linguistica|it}} {{Term|filosofia|it}} [[dimostrazione]] di [[falsità]] o di [[mancata]] [[concretezza]] di una [[questione]] # {{Term|psicologia|it}} [[tentata]] [[rimozione]] di un evento [[spiacevole]] dalla [[mente]] # {{Term|matematica|it}} [[differenza]] tra [[zero]] ed un [[valore]] [[maggiore]] di quest'ultimo {{-sill-}} ; ne | ga | zió | ne {{-pron-}} {{IPA|/neɡatˈtsjone/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[negatio]]'' {{-sin-}} *[[disconoscimento]], [[contrarietà]], [[diniego]], [[negativa]], [[no]], [[rifiuto]], [[ritrattazione]], [[sconfessione]], [[smentita]] *[[antitesi]], [[rovescio]] * [[opposizione]], [[protesta]], * {{Fig}} [[contraddizione]], [[contrario]], [[opposto]], {{-ant-}} * [[affermazione]], [[ammissione]], [[approvazione]], [[asserzione]], [[riconoscimento]], [[sì]] *[[conferma]], [[convalida]], [[dimostrazione]], [[prova]] *[[accordo]], [[consenso]] * {{Fig}} ''(di persona, cosa)'' [[incarnazione]], [[attuazione]] {{-der-}} * [[negazionismo]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{zh}}: [[否定]] (fǒudìng) :*{{ja}}: [[否定]] (ひてい, hitei) :*{{en}}: [[negation]] :* {{la}}: [[negatio]], [[infitiatio]] :*{{nl}}: [[ontkenning]] ''f'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 355 *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477 == Altri progetti == {{Interprogetto|w}} l6eow2z731mmk36oqrd1q4s15l5sn7y insofferente 0 74495 4075600 3989727 2026-04-20T17:58:31Z Ulisse 18921 4075600 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|insofferenti}} # che non tollera, che non ha [[pazienza]] {{-sill-}} ; in | sof | fe | rèn | te {{-pron-}} {{IPA|/insoffeˈrɛnte/}} {{-etim-}} formato da [[in-]] e [[sofferente]], participio presente di soffrire, nel senso di "[[sopportare]], [[tollerare]]" {{-sin-}} *[[fremente]], [[impaziente]], [[infastidito]], [[intollerante]], [[irrequieto]], [[nervoso]], [[scalpitante]], [[smanioso]] * [[impulsivo]], [[indocile]], [[intrattabile]], [[precipitoso]], [[ribelle]], [[scontento]], *[[irritabile]], [[seccato]], [[urtato]], * [[refrattario]] {{-ant-}} * [[calmo]], [[paziente]], [[indulgente]], [[sereno]], [[tollerante]], [[tranquillo]] {{-rel-}} * [[insofferenza]] {{-trad-}} {{Trad1|[[intollerante]]}} :*{{en}}: [[intolerant]], [[fractious]], [[irritable]], [[antagonistic]], [[hostile]] {{Trad2}} {{Trad1|[[ansioso]]}} :* {{en}}: [[impatient]] (of) {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|trec}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 284 *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 373 if8ldvktwjcjsrxdc93hx8uzrswo0l7 integro 0 74517 4075629 4048553 2026-04-20T21:55:31Z Ulisse 18921 4075629 wikitext text/x-wiki {{W|da migliorare le definizioni}} {{Vedi|integrò}} == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{It-decl-agg4|integ|ro|ri|ra|re|errim}} {{Pn}} ''m sing'' #di [[persona]] [[onesta]] ed [[incorruttibile]], dalle [[abitudini]] [[ligie]] alle [[regole]] e [[portato]] ad un [[comportamento]] [[morale]] ed [[etico]] di [[alto]] [[livello]] # che non [[inganna]], [[sincero]] e [[verace]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # [[prima persona]] [[singolare]] dell'[[indicativo]] [[presente]] di [[integrare]] {{-sill-}} ; ìn | te | gro {{-pron-}} {{IPA|/ˈinteɡro/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[integer|intĕger]]'' cioè "[[intatto]], [[intero]]"; formato dal latino [[in-]] che indica "mancanza" e dalla radice ''[[tangĕre]]'' cioè "[[toccare]]"; significa quindi "non toccato" {{-sin-}} *[[completo]], [[globale]], [[integrale]], [[intero]], [[pieno]], [[totale]], [[in buono stato]] *ben conservato, [[illeso]], [[indenne]], [[intatto]], [[perfetto]], senza danni, * {{Fig}} [[casto]], [[illibato]], [[incensurabile]], [[irreprensibile]], [[onesto]], [[puro]], [[severo]] * {{Fig}} [[buono]], [[corretto]], [[giusto]], [[incorrotto]], [[incorruttibile]], [[irremovibile]], [[leale]], [[morale]], [[probo]] [[retto]], [[rigido]], [[rigoroso]], [[saldo]], [[serio]], [[virtuoso]], {{-ant-}} *[[frammentario]], [[incompleto]], [[lacunoso]], [[parziale]], [[ridotto]], *[[danneggiato]], [[difettoso]], [[imperfetto]], [[leso]], [[manchevole]], [[manomesso]], [[monco]][[mutilo]], [[rovinato]] * {{Fig}} [[corrotto]], [[disonesto]], [[immorale]], [[scorretto]], [[sleale]] {{-der-}} * [[integrale]], [[integrare]], [[integrismo]], [[integrista]], [[integrità]] {{-trad-}} {{Trad1|[[intero]], [[intatto]]}} :* {{en}}: [[entire]], [[whole]], [[integral]], [[full]], [[undamaged]] {{Trad2}} {{Trad1|[[onesto]]}} :* {{en}}: [[honest]], [[upright]] {{Trad2}} {{Trad1| prima persona singolare dell'indicativo presente di integrare}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, pagina 286 ofdrv92jm6haleeik418r19rt9zku8e rilevante 0 75426 4075620 4012522 2026-04-20T21:34:34Z Ulisse 18921 4075620 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|rilevanti}} #di [[rilievo]] #* ''quasi tutti i cibi e le bevande contengono calorie, con la rilevante eccezione dell'acqua'' {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio presente singolare di [[rilevare]] {{-sill-}} ; ri | le | vàn | te {{-pron-}} {{IPA|/rileˈvante/}} {{-etim-}} participio presente singolare di [[rilevare]] {{-sin-}} *[[ampio]], [[considerevole]], [[consistente]], [[cospicuo]], degno di nota, di rilievo, [[esimio]], [[grande]], [[importante]],[[interessante]], [[notevole]], [[ragguardevole]], [[rimarchevole]], [[vasto]] * ''(linguistica)'' [[distintivo]], [[pertinente]] {{-ant-}} *[[insignificante]], [[irrilevante]], [[irrisorio]], [[marginale]], [[modesto]], [[trascurabile]] {{-der-}} * [[rilevantemente]] {{-trad-}} {{Trad1|significativo, considerevole}} :* {{en}}: [[significant]], [[sizable]], [[considerable]] {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di rilevare}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|writen}} *Devoto/Oli, ''Il dizionario della lingua italiana'', edizione cartacea 2000-2001, Le Monnier, pagina 1757 *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 471 127gr0yyl8sre996u4yi9futt6en47b teatrale 0 75731 4075589 3936988 2026-04-20T16:36:43Z Ulisse 18921 4075589 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} '' m'' e '' f sing'' {{Linkp|teatrali}} # {{Term|arte|it}} {{Term|teatro|it}} che riguarda il [[teatro]] {{-sill-}} ; te | a | trà | le {{-pron-}} {{IPA|/teaˈtrale/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[theatralis]]'' {{-sin-}} *[[artificioso]], [[caricato]], [[enfatico]], [[esagerato]], [[istrionico]], [[melodrammatico]], [[plateale]], [[pomposo]], [[spettacolare]], *[[di effetto]], [[insincero]], [[studiato]] * {{Fig}} [[appariscente]], [[esibizionistico]] {{-ant-}} * {{Fig}} [[naturale]], [[spontaneo]], [[semplice]], [[genuino]], [[sincero]] {{-der-}} * [[metateatrale]], [[teatralizzare]], [[teatralità]], [[teatralmente]] {{-rel-}} * [[teatro]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[theatrical]], [[theatre]] (attributive), [[theater]] (attributive), [[stage]] (attributive), [[drama]] (attributive), [[acting]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|desan|T}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 576 *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 789 04myq7arv0iljfonl66kcr1ljh3qd7b pet 0 86972 4075606 3937246 2026-04-20T20:02:22Z Eddymitsu 75170 /* {{-en-}} */ 4075606 wikitext text/x-wiki {{Vedi|PET}} == {{-hr-}} == {{-agg num-|hr}} {{Pn}} # [[cinque]] == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} {{Linkp|pets}} #{{Term|zoologia|en}} [[animale]] [[domestico]] {{-ref-}} Croato *{{Noref|hr}} Inglese *{{Fonte|wrenit}} k47rzrlagcqqlrdbv2m77y7z2qi3sbi nefasto 0 92313 4075643 3896290 2026-04-21T08:33:24Z Ulisse 18921 4075643 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|nefasto|nefasti|nefasta|nefaste}} #che è causa o [[apportatore]] di [[lutto|lutti]] o [[sciagura|sciagure]] #* ''evento nefasto'' # {{Fig}} di una o più [[conseguenze]] "[[negative]]" vissute da uno o più individui o arrecati a qualcosa {{-sill-}} ; ne | fà | sto {{-pron-}} {{IPA|/neˈfasto/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[nefastus]]'' formato dalla negazione [[ne]] e da ''[[ fastus]]'' {{-sin-}} *[[dannato]], [[deleterio]], [[disgraziato]], [[fatale]], [[funesto]], [[infausto]], [[luttuoso]], [[malaugurato]], [[maledetto]], [[pernicioso]], [[rovinoso]], [[sciagurato]], [[sfavorevole]], [[sfortunato]], [[sventurato]], *{{Term|uso letterario|it}} [[esiziale]] {{-ant-}} *[[fausto]], [[felice]], [[fortunato]], [[lieto]], [[propizio]], [[prospero]] *{{Term|uso letterario|it}} [[fasto]] {{-rel-}} *[[diciassette]] {{-trad-}} {{Trad1|[[disgraziato]]}} :* {{en}}: [[ill-fated]], [[inauspicious]], [[ill-omened]], [[inauspicious]], [[unlucky]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477 0i22btlg5jvl4qdtzvutea6xavahswc propedeutico 0 94022 4075657 4020987 2026-04-21T10:36:06Z Ulisse 18921 4075657 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|propedeutico|propedeutici|propedeutica|propedeutiche}} # {{Term|scuola|it}} relativo ad uno studio [[introduttivo]], che mira a far apprendere le [[nozioni]] necessarie allo studio di una [[scienza]] o [[arte]] {{-sost-|it}} # [[corso]] preparatorio relativo ad un piano di [[studi]] {{-sill-}} ;pro | pe | dèu | ti | co {{-pron-}} {{IPA|/propeˈdewtiko/}} {{-etim-}} dal greco ''[[προπαιδεύω]]'' che significa "[[istruire]] [[prima]]", formato da ''[[προ-]]'' ossia "[[avanti]]" e da ''[[παιδεύω]]'' ovvero "[[istruire]]" {{-sin-}} *[[d’avvio]], [[elementare]], [[iniziale]], [[introduttivo]], [[preliminare]], [[preparatorio]], {{-ant-}} *[[conclusivo]], [[finale]], di perfezionamento, [[specialistico]] {{-der-}} * [[propedeutica]] {{-trad-}} {{Trad1|relativo ad uno studio introduttivo}} :*{{en}}: [[propaedeutic]], [[preparatory]], [[preliminary]] :*{{de}}: [[propädeutisch]], {{Glossa|scolastico}} [[vorbereitend]], [[Vorbereitungs]] {{Trad2}} {{Trad1|corso relativo ad un piano di studi}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 432 *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581 okz03jbj390jpjanecknv8hejdzsekn misoneismo 0 95010 4075614 3943709 2026-04-20T21:10:59Z Ulisse 18921 4075614 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' #{{Term|psicologia|it}} [[avversione]] per la [[modernità]] {{-sill-}} ; mi | so | ne | ì | smo {{-pron-}} {{IPA|/mizoneˈizmo/}} {{-etim-}} formato da ''[[miso-]]'' (dal {{grc}} ''[[μισο-]]'' che deriva da ''[[μῖσος]]'' cioè "[[odio]]"), e da ''[[νέος]]'' ovvero "[[nuovo]]", con l'aggiunta di [[-ismo]] indicante un pensiero, un concetto {{-sin-}} *[[conservatorismo]], [[immobilizzo]], [[passatismo]] {{-ant-}} *[[filoneismo]], [[progressismo]] {{-der-}} * [[misoneista]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[misoneism]] :*{{de}}: [[Neophobie]] ''f'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 461 9ynjgpt57puh9t9485vwigmm72oanj3 considerevolmente 0 116420 4075618 3635445 2026-04-20T21:29:55Z Ulisse 18921 4075618 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} # in modo [[considerevole]] {{-sill-}} ; con | si | de | re | vol | mén | te {{-pron-}} {{IPA|/konsiderevolˈmente/}} {{-etim-}} composto dall'[[aggettivo]] [[considerevole]] e dal [[suffisso]] [[-mente]] {{-sin-}} *[[abbondantemente]], [[ampiamente]], [[apprezzabilmente]], [[consistentemente]], [[importantemente]], [[molto]], [[notevolmente]], [[rilevantemente]], [[significativamente]] {{-ant-}} * [[inconsistentemente]], [[insufficientemente]], [[miseramente]], [[irrilevantemente]], [[poco]], [[scarsamente]] {{-rel-}} * [[considerevole]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[considérablement]] :*{{en}}: [[considerably]], [[significantly]] :* {{la}}: [[abunde]], [[copiose]], [[late]], [[large]] :*{{es}}: [[considerablemente]] :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157 axmvxbiayubvplny8xhhabl7a9fv6c2 consistentemente 0 116421 4075627 2879310 2026-04-20T21:49:47Z Ulisse 18921 4075627 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} # in modo [[consistente]] {{-sill-}} ; con | si | sten | te | mén | te {{-pron-}} {{IPA|/konsistenteˈmente/}} {{-etim-}} composto dall'[[aggettivo]] [[consistente]] e dal [[suffisso]] [[-mente]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la traduzione nelle altre lingue --> :*{{en}}: :*{{es}}: :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} fs94jr1ssfvgb05ehstv83ghyue03a6 4075628 4075627 2026-04-20T21:52:30Z Ulisse 18921 4075628 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} # in modo [[consistente]] {{-sill-}} ; con | si | sten | te | mén | te {{-pron-}} {{IPA|/konsistenteˈmente/}} {{-etim-}} composto dall'[[aggettivo]] [[consistente]] e dal [[suffisso]] [[-mente]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: <!-- dopo i '':'' inserisci la traduzione nelle altre lingue --> :*{{en}}: :*{{es}}: :*{{de}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} m7avc8l41rm75xnajijdyhqkd1co6om duttile 0 140616 4075631 3919565 2026-04-20T22:12:22Z Ulisse 18921 4075631 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|duttili}} # {{Term|fisica|it}} {{Term|chimica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} si dice di [[materiale]] che può [[sopportare]] [[deformazioni]] [[plastiche]] # {{Fig}} persona che si riesce a [[convincere]] [[facilmente]] # {{Fig}} persona che si [[adatta]] alle [[situazioni]], o che sa fare molte cose [[differenti]] {{-sill-}} ; dut | ti | le {{-pron-}} {{IPA|/ˈduttile/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[ductĭlis]]'' derivazione di ''[[ducĕre]]'' ossia "[[condurre]]" {{-sin-}} *''(di materiale, oggetto)'' [[morbido]], [[molle]], [[lavorabile ]], [[plasmabile]], [[plastico]], [[malleabile]] *[[elastico]], [[flessibile]], [[pieghevole]] * {{Fig}} ''(di individuo, carattere)'' [[arrendevole]], [[condiscendente]], [[docile]], [[malleabile]], [[remissivo]], [[sottomesso]], [[trattabile]], *''(di mente, ingegno)'' [[eclettico]], [[versatile]] {{-ant-}} *''(di materiale, oggetto)'' [[duro]], [[rigido]], [[robusto]], [[resistente]] * {{Fig}} ''(di individuo, carattere)'' [[duro]], [[indocile]], [[inflessibile]], [[intrattabile]], [[irremovibile]], [[ostinato]], [[rigido]], [[tenace]], *''(di mente, ingegno)'' [[chiuso]], [[schematico]], [[unilaterale]] {{-trad-}} {{Trad1|materiale facilmente malleabile}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|persona che si convince facilmente}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|persona che si adatta alle situazioni}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 225 <!-- altri template utili: {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> [[Categoria:Materiali-IT|duttile]] tg3lqwt1bmf2e8kzcikhq0xh16qgaz6 Aiuto:Wikizionario per Wikipediani 12 143423 4075665 3886611 2026-04-21T11:57:00Z ~2026-24256-62 103425 /* Work in progress */Corretto errore 4075665 wikitext text/x-wiki {{Lavori in corso}} '''[[Aiuto:Benvenuto|Benvenuti]], Wikipediani, su [[Wikizionario:About|Wikizionario]]!''' Wikizionario è un progetto della Wikimedia Foundation, la stessa che gestisce [[w:|Wikipedia]], ed è un suo progetto fratello, ma differisce da questa in molti aspetti. ==Significato di dizionario== {{Vedi|Wikizionario:About}} Wikizionario è un [[dizionario]] online, mentre Wikipedia è un'[[enciclopedia]] online. Le pagine di Wikizionario vengono in genere chiamate '''"lemmi"''', mentre le pagine di Wikipedia vengono chiamate '''"voci"''': questa differenza è giustificata dai diversi contenuti delle pagine. Infatti su Wikizionario le pagine hanno lo scopo di definire il lemma, non di approfondire un argomento (come avviene su Wikipedia). Per questo motivo, le pagine che su Wikipedia sono considerate "troppo corte" su Wikizionario possono essere accettate. ==Trasferimento su Wikizionario== {{Vedi|Wikizionario:Importatori}} A volte succede che qualche utente che non ha ben chiaro la differenza tra Wikipedia e Wikizionario scriva su Wikipedia una pagina da Wikizionario, ovvero una pagina che contiene una semplice definizione di un lemma. In questi casi il termine può essere trasferito a Wikizionario attraverso il [[w:Template:Trasferimento]] (sulla voce di Wikipedia). Le richieste per il trasferimento sono alla pagina [[w:Wikipedia:Proposte di trasferimento]]. Esiste una classe di utenti su Wikizionario, chiamati "importatori" che hanno il compito di trasferire tali pagine (infatti non è sufficiente fare un "copia e incolla" della pagina, bisogna anche trasferire la cronologia). Per altre informazioni sul compito degli importatori, leggi [[Wikizionario:Importatori]]. ==Uso del maiuscolo== {{Vedi|Aiuto:Come si comporta Wiktionary con le maiuscole?}} Sul wikizionario il titolo dei lemmi va in minuscolo, a meno che non si tratti di nomi propri o altri lemmi che richiedono la lettera maiuscola iniziale. Questo perché Wikizionario è ''"case-sensitive"'', cioè distingue i lemmi scritti in maiuscolo dai lemmi scritti in minuscolo. Inoltre la definizione del lemma inizia con la lettera maiuscola e non si usa il punto finale a fine riga, tranne nel caso in cui il punto non separi due periodi differenti. ==Sezioni delle pagine== {{Vedi|Wikizionario:Manuale di stile}} Su Wikipedia ogni pagina è divisa in varie sezioni, che possono avere i titoli più diversi, delle quali solo alcune (Note, Bibliografia, Voci correlate, ecc.) hanno un titolo e una struttura predefinita. Su Wikizionario invece tutte le sezioni hanno un titolo e una struttura predefinita. Per questo motivo si utilizzano i cosiddetti "[[:Categoria:Template vocabolo|template:vocabolo]]", che sono dei template che vengono messi al posto del titolo della sezione. I template:vocabolo sono ordinati sempre allo stesso modo e sono seguiti dai contenuti della sezione, che seguono delle regole ben precise. Inoltre non vengono ad essere modificate le singole sezioni, bensì l'intera pagina (dalla linguetta "modifica" in alto). Per approfondire vedi [[Wikizionario:Manuale di stile]]. ==Lemmi stranieri== {{Vedi|Aiuto:Aggiungere una sezione in lingua straniera}} A differenza di Wikipedia, in cui si preferisce avere il titolo delle voci in italiano, Wikizionario non accoglie solo lemmi in italiano, bensì anche lemmi stranieri. Questo perché Wikizionario funge anche da dizionario multilingue, dove ogni lemma rimanda alle traduzioni del lemma stesso nelle altre lingue (in altre parole, Wikizionario è anche un vocabolario). Nel caso di lingue che abbiano un alfabeto non latino, si utilizza l'alfabeto delle lingua di origine nel titolo del lemma (ad esempio alfabeto greco, cirillico, arabo, cinese, ecc.), non la forma traslitterata. ==Richiesta delle fonti== {{Vedi|Wikizionario:Cita le fonti}} Su Wikizionario, come su Wikipedia, è necessario inserire le fonti, ma mentre su Wikipedia viene utilizzato il [[w:template:F|template:F]] per segnalare una voce è priva di fonti, su Wikizionario si usa il [[template:Noref]], allo stesso scopo. ==Piped link== {{Vedi|Aiuto:Wikilink}} Su Wikipedia spesso si utilizzano i cosiddetti "piped-link", cioè dei wikilink in cui il termine da linkare e il termine visualizzato sono differenti. Per creare i "piped-link" su Wikipedia si fa uso della barra verticale. Ad esempio: <nowiki>[[orologio|orologi]]</nowiki>. L'uso del "piped-link" su Wikipedia è dovuto al fatto che non tutte le parole sono scritte su Wikipedia, in particolare si preferisce in genere scrivere il titolo al singolare e usare il "piped-link" se bisogna visualizzare il termine al plurale. Su Wikizionario non c'è la necessita di usare i "piped-link" perché possono essere create tutte le forme di un termine (singolare, plurale, maschile, femminile, participio passato, presente indicativo, avverbi, ecc.) e per questo motivo tra i Wikizionariani è una consuetudine abbastanza consolidata non utilizzarlo affatto; in questo modo si evita che il "piped-link" faccia vedere un link in blu (quindi come pagina creata) quando invece la pagina corrispondente al termine visualizzato non sia stata ancora creata, stimolando indirettamente la crescita del Wikizionario. ==Inserimento automatico degli interlink== Su Wikipedia è necessario inserire alla fine di ogni pagina gli [[Aiuto:Interlink|interlink]] almeno in una Wikipedia in lingua straniera, e poi dei particolari bot aggiungeranno gli altri interlink nelle altre lingue (Ora gli interlink sono su Wikidata). Su Wikizionario invece, siccome i titoli delle pagine non cambiano tra un Wikizionario e l'altro, esiste un bot ([[Utente:Interwicket|Interwicket]]) che inserisce in maniera completamente automatica tutti gli interlink, anche se non è presente neanche un interlink nella pagina. Per questo motivo non è obbligatorio inserire gli interlink nelle pagine di Wikizionario. ==Lunghezza delle pagine== {{Vedi|Aiuto:Dimensione della voce}} Le pagine di Wikizionario sono in genere più corte delle pagine presenti su Wikipedia. Questo perché per ogni lemma non è necessario approfondire molto sul suo significato (anzi è sconsigliato). L'obiettivo su Wikizionario non è quello di approfondire un determinato significato, bensì attribuire ad ogni lemma tutti i significati che può assumere, corredando ciascun significato di etimologia, traduzione, riferimenti, sinonimi, contrari, ecc. ==La comunità dei Wikizionariani== {{Vedi|Wikizionario:Wikizionariani}} Rispetto a Wikipedia, dove collaborano ogni giorno un numero immenso di utenti, ognuno all'interno del proprio progetto, sul Wikizionario purtroppo sono ancora in pochi gli utenti attivi. Questo vuol dire che i tempi per avere una risposta allo [[Aiuto:Sportello informazioni|Sportello Informazioni]] sono in genere maggiori e che il [[Wikizionario:Consenso|consenso]] viene in genere raggiunto dopo più tempo (per avere il parere di un numero congruo di utenti sono necessari tempi più lunghi). Non lamentarti quindi se non ti viene data subito una risposta. ==Significato dei portali== {{Vedi|Wikizionario:Portali}} Anche su Wikizionario esistono dei portali, ma questi hanno un significato differente dai portali di Wikipedia. Infatti, mentre i portali di Wikipedia hanno la funzione di raccogliere in maniera ordinata le varie voci attinenti ad un dato argomento o disciplina (p.e. musica, arte, matematica), i portali di Wikizionario hanno lo scopo di indirizzare gli utenti verso le pagine che illustrano le regole di una determinata lingua (p.e. italiano, inglese, cinese). Fa eccezione il portale Coordinamento, che si comporta come il [[w:Progetto:Coordinamento]] di Wikipedia. Per consultare i portali di Wikizionario, vai alla [[:Categoria:Portali]]. ==Dov'è l'Oracolo?== Sul Wikizionario non esiste un Oracolo. Infatti è sufficiente l'[[Wikipedia:Oracolo|Oracolo di Wikipedia]], in quanto un altro Oracolo risulterebbe un doppione di quello, poiché l'Oracolo affronta temi di carattere generale, slegati dalla struttura di Wikipedia e di Wikizionario. Se avete domande non attinenti a Wikizionario e agli altri progetti Wikimedia, ponetele all'[[Wikipedia:Oracolo|Oracolo di Wikipedia]]. ==Work in progress== {{Vedi|Wikizionario:Aiuta Wikizionario}} Wikizionario, come Wikipedia, è un continuo "work in progress". A causa comunque del minore numero di utenti che vi partecipano e siccome il progetto è più giovane, ancora ci sono molte pagine di Aiuto e molte linee guida ancora da scrivere. Non stupirti quindi se mancano linee guida su un determinato strumento o se un template manca del relativo manuale e così via: puoi tu stesso contribuire per completare le pagine del namespace:Aiuto e del namespace:Wikizionario che mancano o che sono incomplete, ma se non sei sicuro di ciò che stai facendo, se la tua modifica non è concorde con le attuali linee guida o se la modifica interessa tutta la comunità, prima parlane al [[Wikizionario:Bar|Bar]]. ==Pagine correlate== * [[Aiuto:Cosa Wikizionario non è/Wikizionario non è un'enciclopedia]] * [[Aiuto:Cosa mettere su Wikizionario]] * [[Aiuto:Cosa non mettere su Wikizionario]] * [[Aiuto:FAQ]] ==Altri progetti== {{interprogetto|w=Aiuto:Wikizionario|etichetta=Aiuto:Wikizionario}} [[Categoria:Aiuto|Wikizionario per Wikipediani]] [[en:Wiktionary:Wiktionary for Wikipedians]] [[pt:Ajuda:Guia de edição/Wikipedista recém-chegado]] 4wu827fc69qopwknst1wbuuuoqvedwp beccare 0 143897 4075646 4061126 2026-04-21T08:46:49Z Ulisse 18921 4075646 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # [[prendere]] o [[colpire]] col [[becco]] # {{Est}} ''(di insetti)'' ferire leggermente #{{Term|colloquiale|it}} prendere di sorpresa qualcuno mentre sta facendo qualcosa di [[proibito]] #{{Term|colloquiale|it}} prendere botte #{{Term|colloquiale|it}} [[conseguire]] senza sforzo {{-sill-}} ; bec | cà | re {{-pron-}} {{IPA|/bekˈkare/}} {{-etim-}} {{Etim-link|becco}} {{-sin-}} *''(con il becco)'' [[afferrare]], [[assalire]], [[cibarsi]], [[colpire]], [[prendere]] *{{Term|familiare|it}} [[catturare]], [[intrappolare]], [[sorprendere]] *[[buscare]], [[guadagnarsi]], [[ottenere]], [[prendere]], [[procurarsi]] *''(di malattie)'' [[contrarre]] * {{Fig}} [[censurare]], [[criticare]], [[disapprovare]], [[fischiare]] * {{Est}} [[colpire]], [[ferire]]; [[pungere]], [[pizzicare]] * {{Fig}}, {{Term|familiare|it}} [[buscarsi]], [[ricevere]] * ''(grazie alla fortuna)'' [[ottenere]], [[acquistare]], [[strappare]] * {{Fig}} [[scoprire]], [[scovare]], [[trovare]], cogliere in fallo, cogliere in flagrante, [[catturare]], [[acciuffare]] * {{Term|familiare|it}} [[acchiappare]], [[pescare]] * {{Fig}} [[inchiodare]] * {{Fig}} ''(a teatro)'' [[punzecchiare]], [[stuzzicare]] {{-der-}} *[[beccamorti]], [[beccarsi]], [[beccatura]], [[becchettare]], [[becchime]], [[beccolare]], [[beccucchiare]], [[imbeccare]], [[rimbeccare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: to peck (at), to peck up: {{Trad2}} {{Trad1| {{Est}} ''(di insetti)'' [[pungere]] }} :*{{en}}: to [[bite]], to [[sting]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|colloquiale|it}} [[sorprendere]]}} :*{{en}}: to catch (in the act) {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|colloquiale|it}} [[buscare]]}} :*{{en}}: to [[catch]], to [[get]], to [[receive]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|colloquiale|it}} conseguire senza sforzo}} :*{{en}}:to pick up, to [[get]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 82 ej9mdy3q0nhwf3hmpxkyl3irltkhgil piloro 0 147072 4075632 3899618 2026-04-21T06:43:34Z Ulisse 18921 4075632 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} '' m sing'' {{Linkp|pilori}} # {{Term|biologia|it}} {{Term|anatomia|it}} {{Term|fisiologia|it}} organo dell'apparato digerente che collega la parte inferiore dello [[stomaco]] con il [[duodeno]] #{{Term|zoologia|it}} {{Nodef|it}} [[File:Gray1046-ITA.png|thumb|piloro]] {{-sill-}} ; pi | lò | ro {{-pron-}} {{IPA|/piˈlɔro/}} {{-etim-}} dal [[latino]] tardo ''[[pylorus]]'', che deriva dal greco ''[[πυλωρός]]'' cioè "guardiano della porta" {{-der-}} * [[pilorite]], [[pilorotomia]], [[pilorico]], [[piloroplastica]], [[pilorospasmo]], [[piloromiotopia]], [[pilorostenosi]], [[pilororaffia]], [[pilorectomia]], [[piloroptosi]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|anatomia|it}}}} :* {{en}}: [[pylorus]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w}} ru17yq0wyjgdb247qom58rz0hbx3fih nefando 0 149653 4075642 3993213 2026-04-21T08:24:37Z Ulisse 18921 4075642 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|nefando|nefandi|nefanda|nefande}} #privo di qualsiasi pregio # che porta sfortuna {{-sill-}} ; ne | fàn | do {{-pron-}} {{IPA|/neˈfando/}} {{-etim-}} deriva dal latino ''[[nefandus]]'' cioè "[[indicibile]]" , formato dalla negazione ''[[ne]]'' e ''[[fari]]'' cioè "[[parlare]]" {{-sin-}} *[[abominevole]], [[atroce]], [[barbaro]], [[detestabile]], [[efferato]], [[empio]], [[esecrabile]], [[esecrando]], [[immondo]], [[indegno]], [[infame]], [[malvagio]], [[obbrobrioso]], [[orrendo]], [[orribile]], [[scellerato]], [[spregevole]], [[turpe]], [[indegno]], [[vergognoso]], * {{Est}} [[intollerabile]], [[insopportabile]], [[nauseante]], [[odioso]],[[repellente]], [[ripugnante]] {{-ant-}} *[[ammirevole]], [[apprezzabile]], [[bello]], [[buono]], [[degno]], [[encomiabile]], [[giusto]], [[lodevole]], [[onesto]], [[onorevole]], [[puro]], [[virtuoso]] *[[dolce]], [[mite]] *[[cortese]], [[gentile]] {{-der-}} *[[nefandezza]], [[nefandigia]] {{-trad-}} {{Trad1|[[malvagio]]}} :* {{en}}: [[wicked]] {{Trad2}} {{Trad1|[[atroce]]}} :* {{en}}: [[nefarious]] {{Trad2}} {{Trad1|[[scellerato]]}} :* {{en}}: [[iniquitous]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477 omwn63exeqeqso4dsywkkdb5ea3o0mj neghittoso 0 151218 4075639 3962920 2026-04-21T07:09:21Z Ulisse 18921 4075639 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|neghittoso|neghittosi|neghittosa|neghittose}} # che agisce con [[pigrizia]] o [[negligenza]] {{-sill-}} ; ne | ghit | tó | so {{-pron-}} {{IPA|/neɡhitˈtozo/}} {{-etim-}} dal ''{{la}}'' ''[[neglectus]]'' cioè "[[negletto]]", participio passato di ''[[negligere|negligĕre]]'' "non curare", in uso dalla seconda metà del XIII secolo; formato da [[negletto]] e dal suffisso [[-oso]] {{-sin-}} *[[accidioso]], [[apatico]], [[infingardo]], [[indolente]], [[lento]], [[negligente]], [[ozioso]], [[pigro]], [[poltrone]], [[scansafatiche]], [[sfaccendato]], [[sfaticato]], [[svogliato]] *{{Term|uso letterario|it}} [[ignavo]], * [[inattivo]], [[inerte]], [[inoperoso]], [[sciatto]] [[trascurato]], [[trasandato]], * [[incerto]], [[oscuro]], [[vago]] * {{Term|scherzoso|it}} [[posapiano]] * {{Term|regionale|it}} [[pelandrone]] {{-ant-}} * [[alacre]], [[attivo]], [[dinamico]], [[laborioso]], [[operoso]], [[sollecito]], [[svelto]], [[zelante]] * {{Term|letterario|it}} [[solerte]] {{-der-}} * [[neghittosamente]], [[neghittosità]], [[anneghittire]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[lazy]], [[indolent]], [[slothful]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|zin|1138|1997}} * il Devoto-Oli Vocabolario della lingua italiana, edizione cartacea 2000-2001, Le Monnier, p. 1341 *{{Fonte|dem}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477 t4vm81y49a9xtwo07rhoosyzbyzunug striglia 0 159511 4075582 3444910 2026-04-20T16:08:16Z Ulisse 18921 4075582 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} # {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale {{-sin-}} *[[brusca]], [[spazzola]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|araldica|it}}}} :* {{fr}}: [[étrille]] :* {{en}}: [[curry-comb]] :* {{nl}}: [[roskam]] :* {{es}}: [[almohaza]] :* {{de}}: [[Striegel]] {{Trad2}} {{-ref-}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 * ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]'' 027glhq52yo5inc7llusxuger02q4w7 4075583 4075582 2026-04-20T16:11:04Z Ulisse 18921 4075583 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} # {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare {{-sin-}} *[[brusca]], [[spazzola]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|araldica|it}}}} :* {{fr}}: [[étrille]] :* {{en}}: [[curry-comb]] :* {{nl}}: [[roskam]] :* {{es}}: [[almohaza]] :* {{de}}: [[Striegel]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 * ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]'' s1hnxi9ws809kbjnbfurgrqiqua252p 4075584 4075583 2026-04-20T16:14:01Z Ulisse 18921 4075584 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' #{{Nodef|it}} # {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare {{-sill-}} ; strì | glia {{-sin-}} *[[brusca]], [[spazzola]] *'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])''' pulisce il cavallo *[[redarguisce]], [[rimprovera]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|araldica|it}}}} :* {{fr}}: [[étrille]] :* {{en}}: [[curry-comb]] :* {{nl}}: [[roskam]] :* {{es}}: [[almohaza]] :* {{de}}: [[Striegel]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 * ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]'' t06uzm3s1ujz9ufos85aijlvhdyp6n9 4075585 4075584 2026-04-20T16:15:47Z Ulisse 18921 4075585 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|striglie}} #{{Nodef|it}} # {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare {{-sill-}} ; strì | glia {{-pron-}} {{IPA|/ˈstriʎʎa/}} {{-sin-}} *[[brusca]], [[spazzola]] *'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])''' pulisce il cavallo *[[redarguisce]], [[rimprovera]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|araldica|it}}}} :* {{fr}}: [[étrille]] :* {{en}}: [[curry-comb]] :* {{nl}}: [[roskam]] :* {{es}}: [[almohaza]] :* {{de}}: [[Striegel]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 * ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]'' arlyy0zh9idrmy8g7m9kh0uonvbq0ip 4075586 4075585 2026-04-20T16:16:38Z Ulisse 18921 4075586 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|striglie}} #{{Nodef|it}} # {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare {{-sill-}} ; strì | glia {{-pron-}} {{IPA|/ˈstriʎʎa/}} {{-sin-}} *[[brusca]], [[spazzola]] *'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])''' pulisce il cavallo *[[redarguisce]], [[rimprovera]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|araldica|it}}}} :* {{fr}}: [[étrille]] :* {{en}}: [[curry-comb]] :* {{nl}}: [[roskam]] :* {{es}}: [[almohaza]] :* {{de}}: [[Striegel]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 * ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]'' 9osct0gx16n260r03xe7zkvaxs8sl9u 4075587 4075586 2026-04-20T16:24:28Z Ulisse 18921 4075587 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|striglie}} #{{Nodef|it}} # {{Term|araldica|it}} figura araldica convenzionale che rappresenta lo strumento formato da lamine dentellate aventi lo scopo di separare tra loro i peli del cavallo ed avente la forma di un manico cui è collegato una piastra con le lamine poste in verticale {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di strigliare {{-sill-}} ; strì | glia {{-pron-}} {{IPA|/ˈstriʎʎa/}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)'''[[brusca]], [[spazzola]] *'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])''' [[bruschina]], pulisce (il cavallo) , [[spazzola]] * {{Fig}} [[redarguisce]], [[rimbrotta]], [[rimprovera]], [[sgrida]], [[strapazza]] {{-ant-}} *'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[strigliare]])'''[[impolvera]], [[sporca]] * {{Fig}} [[adula]] [[blandisce]], [[elogia]], [[liscia]], [[loda]], [[lusinga]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|araldica|it}}}} :* {{fr}}: [[étrille]] :* {{en}}: [[curry-comb]] :* {{nl}}: [[roskam]] :* {{es}}: [[almohaza]] :* {{de}}: [[Striegel]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 * ''[http://www.heraldica.org/shell/translatf.pl Traduttore di Heraldica.org]'' qzq2mf28up9ph7suak0lum0pwiezcs4 conservatorismo 0 170103 4075615 3969793 2026-04-20T21:18:00Z Ulisse 18921 4075615 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it }} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|conservatorismi}} # {{Term|politica|it}} [[dottrina]] [[politica]] che propone la [[difesa]] delle [[strutture]] [[sociali]], [[religiose]] e [[culturali]], e in molti casi anche del [[libero]] [[mercato]] # {{Est}} [[avversione]] a [[qualsiasi]] [[forma]] di [[cambiamento]] {{-sill-}} ; con | ser | va | to | rì | smo {{-pron-}} {{IPA|/konservatoˈrizmo/}} {{-etim-}} deriva dalla contrazione di [[conservatore]] e dal suffisso [[-ismo]] {{-sin-}} * [[conservazione]], [[immobilismo]], [[tradizionalismo]] * [[reazionarismo]], [[reazione]] {{-ant-}} * [[progressismo]] {{-der-}} *[[neoconservatorismo]] {{-trad-}} {{Trad1|ideologia}} :* {{en}}: [[conservatism]] :* {{de}}: [[Konservatismus]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|sape}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} hn8qefmfqt8vpll8c580kd8inemzn74 ipermercato 0 171536 4075633 4051740 2026-04-21T06:47:02Z Ulisse 18921 4075633 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing '' {{Linkp|ipermercati}} #{{Term|commercio|it}} enorme [[supermercato]] esteso oltre i 2.500 metri quadri e situato fuori dalle città per essere facilmente raggiungibile, destinato alla vendita di generi alimentari, prodotti per la [[casa]] e dispositivi elettronici di consumo, a cui può accedere il [[pubblico]] che si serve da solo e paga alla [[cassa]] #* ''Sono all'{{Pn}} a fare la spesa'' {{-sill-}} ; i | per | mer | cà | to {{-pron-}} {{IPA|/ipermerˈkato/}} {{-etim-}} composizione da [[iper-]] (dal greco ''ὑπέρ, ὑπερ-'' e dal latino scientifico ''[[hyper-]]'', cioè "[[sopra]], [[oltre]]") e da [[mercato]] {{-sin-}} * [[supermercato]], [[supermarket]] {{-rel-}} * [[mercato]], [[discount]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[hypermarket]], [[superstore]] :* {{es}}: [[ipermercado]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|iper}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|sabco|}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2008, pagina 393 * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|rep}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Supermarkets}} 9b7p6hcnnfyuzr96hq35gxc7rgc3pds merceria 0 183977 4075636 4035462 2026-04-21T06:53:22Z Ulisse 18921 4075636 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|mercerie}} # {{Term|economia|it}} {{Term|commercio|it}} {{Term|tessile|it}} {{Term|abbigliamento|it}} attività [[commerciale]] in cui si vendono oggetti per [[cucire]] #[[articoli]] che si vendono in un negozio adibito ad oggetti per cucire: [[cucirini]], [[aghi]], [[spilli]], [[nastri]], [[elastici]], [[bottoni]] {{-sill-}} ; mer | ce | rì | a {{-pron-}} {{IPA|merʧeˈria/}} {{-etim-}} dal francese antico [[mercerie]], derivazione di ''[[mercier]]'' ossia "[[merciaio]]" {{-sin-}} * [[chincaglieria]], [[minuteria]], *negozio di merciaio, bottega di merciaio {{-trad-}} {{Trad1|utensili}} :*{{en}}: [[haberdashery]], sewing goods {{Trad2}} {{Trad1|negozio}} :*{{en}}:[[haberdashery]], haberdasher's, sewing shop {{Trad2}} {{Trad1|}} :*{{pt}}: [[armarinho]] ''m'' {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dizit}} 3y0ezo2mprch201nl4pu5yurqupn4nu criticata 0 226703 4075601 3768566 2026-04-20T18:59:55Z Ulisse 18921 4075601 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|criticato|criticati|criticata|criticate}} #femminile di [[criticato]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato femminile singolare di [[criticare]] {{-sill-}} ; cri | ti | cà | ta {{-etim-}} {{Etim-link|criticare}} {{-sin-}} *[[biasimata]], [[disapprovata]], {{-trad-}} {{Trad1|participio passato femminile di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|criticato}} *{{Fonte|writen}} 71mo7qjegd9ybu5oxpxqg5awngq37he criticate 0 226706 4075602 3279658 2026-04-20T19:02:08Z Ulisse 18921 4075602 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[criticare]] # seconda persona plurale dell'imperativo di [[criticare]] # participio passato femminile plurale di [[criticare]] {{-sill-}} ; cri | ti | cà | te {{-etim-}} {{Etim-link|criticare}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile plurale di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|criticato}} *{{Fonte|writen}} rhd9pqo6iuk5yqe9snr2ncw692l1s1k 4075603 4075602 2026-04-20T19:04:18Z Ulisse 18921 4075603 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|criticato|criticati|criticata|criticate}} #femminile plurale di [[criticato]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[criticare]] # seconda persona plurale dell'imperativo di [[criticare]] # participio passato femminile plurale di [[criticare]] {{-sill-}} ; cri | ti | cà | te {{-etim-}} {{Etim-link|criticare}} {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile plurale di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|criticato}} *{{Fonte|writen}} o4nnacl2vke8gyhkm1w4upasy7v0bkw 4075604 4075603 2026-04-20T19:17:19Z Ulisse 18921 4075604 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f pl'' {{Tabs|criticato|criticati|criticata|criticate}} #femminile plurale di [[criticato]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # seconda persona plurale dell'indicativo presente di [[criticare]] # seconda persona plurale dell'imperativo di [[criticare]] # participio passato femminile plurale di [[criticare]] {{-sill-}} ; cri | ti | cà | te {{-etim-}} {{Etim-link|criticare}} {{-sin-}} *'''(participio passato femminile plurale di [[criticare]])''' [[analizzate]], [[commentate]],[[esaminate]], [[giudicate]], [[recensite]] *[[biasimate]], [[censurate]], [[demolite]], [[deplorate]], [[disapprovate]], [[disprezzate]], [[distruggete]], [[riprese]], [[sindacate]], [[stroncate]], [[stigmatizzate]] {{-ant-}} *'''(participio passato femminile plurale di [[criticare]])''' [[ammirate]], [[apprezzate]], [[elogiate]], [[esaltate]], [[lodate]] {{-trad-}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'indicativo presente di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona plurale dell'imperativo di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile plurale di criticare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|criticato}} *{{Fonte|writen}} qvxwf6w8rje19c4niam4xta8fv3qzep consociato 0 242892 4075621 3635457 2026-04-20T21:35:48Z Ulisse 18921 4075621 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}} # {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}che è unito in società con altri {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}} # {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}chi è unito in società con altri {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[consociare]] {{-sill-}} ; con | so | cià | to {{-etim-}} {{Etim-link|consociare}} {{-trad-}} {{Trad1|participio passato di consociare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} qdveekc5vb0idgz016axqyvsocmwsp4 4075622 4075621 2026-04-20T21:38:51Z Ulisse 18921 4075622 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}} # {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}che è unito in società con altri {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}} # {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}chi è unito in società con altri {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[consociare]] {{-sill-}} ; con | so | cià | to {{-etim-}} {{Etim-link|consociare}} {{-sin-}} *[[associato]], [[consocio]], [[socio]] {{-trad-}} {{Trad1|participio passato di consociare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157 nhpl23p9oyefor1wh26s98hhu3e7hbx 4075623 4075622 2026-04-20T21:39:44Z Ulisse 18921 4075623 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}} # {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}che è unito in società con altri {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|consociato|consociati|consociata|consociate}} # {{Term|sociologia|it}} {{Term|politica|it}} {{Term|diritto|it}} {{Term|economia|it}}chi è unito in società con altri {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[consociare]] {{-sill-}} ; con | so | cià | to {{-etim-}} {{Etim-link|consociare}} {{-sin-}} *[[associato]], [[consocio]], [[socio]] {{-trad-}} {{Trad1|participio passato di consociare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157 3wjnrev02woofdkmidgg8mkefet1vt9 sfiduciato 0 249048 4075664 4005376 2026-04-21T11:07:12Z Ulisse 18921 4075664 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sfiduciato|sfiduciati|sfiduciata|sfiduciate}} # {{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sfiduciare]] {{-sill-}} ; sfi | du | cià | to {{-pron-}} {{IPA|/sfiduˈt͡ʃato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sfiduciare}} {{-sin-}} *[[diffidente]], [[dubbioso]], [[perplesso]], [[scettico]], [[sospettoso]], [[titubante]] *[[abbattuto]], [[avvilito]], [[demoralizzato]], [[depresso]], [[disanimato]],[[disperato]], in crisi, [[pessimista]], [[prostrato]], [[sconfortato]], [[scoraggiato]], [[sgomento]] {{-ant-}} *[[certo]], [[fiducioso]], [[ottimista]], [[sereno]], [[sicuro]], [[speranzoso]] *{{Term|uso letterario|it}} [[fidente]] {{-trad-}} {{Trad1|participio passato di sfiduciare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009,pagina 713 1hx5cuhqo6ljvqhhs50fla2p3i7sm1e consolante 0 255952 4075617 3991517 2026-04-20T21:23:37Z Ulisse 18921 4075617 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} ''sing'' {{Linkp|consolanti}} # participio presente di [[consolare]] {{-adj-|it}} {{Pn}} ''m''/''f'' {{Linkp|consolanti}} #in [[grado]] di [[consolare]] {{-sill-}} ; con | so | làn | te {{-pron-}} {{IPA|/konsoˈlante/}} {{-etim-}} {{Etim-link|consolare}} {{-sin-}} *[[confortante]], [[confortatore]], [[confortevole]], [[consolatorio]], [[incoraggiante]], [[piacevole]], [[rasserenante]], [[rassicurante]], {{-ant-}} * [[avvilente]], [[demoralizzante]], [[deprimente]], [[desolante]], [[rattristante]], [[sconfortante]], [[sconsolante]], [[scoraggiante]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[consoling]], [[comforting]], [[consolatory]] {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di [[consolare]]}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157 bal76ltgdkxazem4wyk2oxuxvl7vakw propina 0 259295 4075648 3322872 2026-04-21T08:53:46Z Ulisse 18921 4075648 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[propinare]] {{-sill-}} ; pro | pì | na {{-etim-}} {{Etim-link|propinare}} {{-sin-}} *{{Term|obsoleto|it}} [[dono]], [[mancia]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di propinare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di propinare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} lyltnuj8ho4errddfwh771ggca009ju 4075649 4075648 2026-04-21T08:56:07Z Ulisse 18921 4075649 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[propinare]] {{-sill-}} ; pro | pì | na {{-etim-}} {{Etim-link|propinare}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)''' [[compenso]], [[indennità]] *{{Term|obsoleto|it}} [[dono]], [[mancia]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di propinare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di propinare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *AA.VV.,'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009 , pagina 581 bhjv6sugw250hrepsjy64s9g30t6vql 4075651 4075649 2026-04-21T10:16:08Z Ulisse 18921 4075651 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]] # seconda persona singolare dell'imperativo di [[propinare]] {{-sill-}} ; pro | pì | na {{-etim-}} {{Etim-link|propinare}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)''' [[compenso]], [[indennità]] *{{Term|obsoleto|it}} [[dono]], [[mancia]] *'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]])''' da da bere, [[somministra]] * {{Fig}} [[affibbia]], [[ammannisce]], [[appioppa]], [[rifila]] {{-ant-}} *'''(terza persona singolare dell'indicativo presente di [[propinare]])''' [[elimina]], [[priva]][[toglie]] {{-trad-}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di propinare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo di propinare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *AA.VV.,'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009 , pagina 581 *{{Fonte|writen}} fxqj2rx4jkrbwcrpg4050aje3xus9fg immobilizzo 0 291810 4075608 2952927 2026-04-20T20:46:59Z Ulisse 18921 4075608 wikitext text/x-wiki {{Vedi|immobilizzò}} =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]] {{-etim-}} {{Etim-link|immobilizzare}} {{-sin-}} *[[immobilizzazione]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327 1gc6w56z11rhyb6jdx25xt04zspbohk 4075609 4075608 2026-04-20T20:50:54Z Ulisse 18921 4075609 wikitext text/x-wiki {{Vedi|immobilizzò}} =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]] {{-etim-}} {{Etim-link|immobilizzare}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)'' [[immobilizzazione]] *'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]])''' non faccio muovere * {{Fig}} [[blocco]], [[freno]] {{-trad-}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327 tafb1aam2vvg3vnjqgj0nn9zyx9tx6p 4075610 4075609 2026-04-20T20:53:24Z Ulisse 18921 4075610 wikitext text/x-wiki {{Vedi|immobilizzò}} =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|immobilizzi}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]] {{-sill-}} ; im | mo | bi | lìẓ | ẓo {{-etim-}} {{Etim-link|immobilizzare}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)'' [[immobilizzazione]] *'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]])''' non faccio muovere * {{Fig}} [[blocco]], [[freno]] {{-trad-}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327 36pkqs7gc409hekqsz95465hq524m9e 4075611 4075610 2026-04-20T20:56:03Z Ulisse 18921 4075611 wikitext text/x-wiki {{Vedi|immobilizzò}} =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|immobilizzi}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]] {{-sill-}} ; im | mo | bi | lìẓ | ẓo {{-pron-}} {{IPA|/immobiˈliddzo/}} {{-etim-}} {{Etim-link|immobilizzare}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)'' [[immobilizzazione]] *'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]])''' non faccio muovere * {{Fig}} [[blocco]], [[freno]] {{-trad-}} {{Trad1|''(sostantivo)''}} :*{{en}}:[[immobilization]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327 *{{Fonte|dizit}} 0iudqgopx1lf2vrw51ahxz58ufu1pva 4075612 4075611 2026-04-20T21:03:36Z Ulisse 18921 4075612 wikitext text/x-wiki {{Vedi|immobilizzò}} =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|immobilizzi}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]] {{-sill-}} ; im | mo | bi | lìẓ | ẓo {{-pron-}} {{IPA|/immobiˈliddzo/}} {{-etim-}} {{Etim-link|immobilizzare}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)''' [[arresto]], [[bloccaggio]], [[fermo]], [[immobilizzazione]] [[paralisi]], [[sospensione]], [[stasi]] *'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[immobilizzare]])''' non faccio muovere *[[blocco]], [[freno]] {{-ant-}} *[[riattivazione]], rimessa in funzione, rimessa in moto, [[ripresa]] {{-trad-}} {{Trad1|''(sostantivo)''}} :*{{en}}:[[immobilization]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di immobilizzare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327 *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} 46dsfybxmjxbqre443kggppo3qzi800 consigliato 0 389635 4075625 3635448 2026-04-20T21:47:03Z Ulisse 18921 4075625 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|consigliato|consigliati|consigliata|consigliate}} # {{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[consigliare]], [[consigliarsi]] {{-sill-}} ; con | si | glià | to {{-etim-}} {{Etim-link|consigliare}} {{-sin-}} *[[appropriato]], [[indicato]], [[opportuno]] * [[proposto]], [[raccomandato]], [[suggerito]] * [[ordinato]], [[prescritto]], * [[esortato]], [[incoraggiato]], [[incitato]], [[convinto]], [[persuaso]] * [[cauto]], [[accorto]], [[avveduto]] * [[riflessivo]], [[assennato]] {{-ant-}} * [[sconsigliato]] * [[incauto]], [[sconsiderato]] {{-der-}} * [[riconsigliato]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{la}}: [[consultus]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157 d9kt6l89v4u54r2sjka0v8dbuzqiy18 durone 0 440837 4075630 3903798 2026-04-20T22:00:39Z Ulisse 18921 4075630 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} '' m sing'' {{Linkp|duroni}} # [[ingrossamento]] della [[pelle]] di mani e [[piedi]] # {{Term|regionale|it}} {{Term|botanica|it}} [[marasca]] {{-sill-}} ; du | ró | ne {{-pron-}} {{IPA|/duˈrone/}} {{-etim-}} deriva da [[duro]] {{-sin-}} * ''(della pelle)'' [[callo]], [[callosità]] *{{Term|regionale|it}} [[marasca]] *''(del marmo)'' [[nodo]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 225 38jm69dutiw2udv7b9819f1ikajqwk2 proponente 0 447499 4075652 3036063 2026-04-21T10:18:43Z Ulisse 18921 4075652 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} ''sing'' {{Linkp|proponenti}} # participio presente di [[proporre]] {{-etim-}} {{Etim-link|proporre}} {{-sin-}} *[[presentatore]] {{-trad-}} {{Trad1|voce verbale}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581 d4olioeyegqfr8hwoptibhdizkj8fju 4075653 4075652 2026-04-21T10:22:45Z Ulisse 18921 4075653 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} ''sing'' {{Linkp|proponenti}} # participio presente di [[proporre]] {{-etim-}} {{Etim-link|proporre}} {{-sin-}} *[[presentatore]] {{-trad-}} {{Trad1|''(aggettivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]] {{Trad2}} {{Trad1|''(sostantivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]] {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di proporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581 *{{Fonte|writen}} noihsv5o9i82s5y3delm1xdp3mv02j8 4075654 4075653 2026-04-21T10:26:07Z Ulisse 18921 4075654 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} ''sing'' {{Linkp|proponenti}} # participio presente di [[proporre]] {{-etim-}} {{Etim-link|proporre}} {{-sin-}} *[[patrocinante]], [[patrocinatore]], [[presentatore]], [[sostenitore]] {{-ant-}} *[[avversario]], [[nemico]] {{-trad-}} {{Trad1|''(aggettivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]] {{Trad2}} {{Trad1|''(sostantivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]] {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di proporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581 *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|sin-co}} 15m320ti8bcgly27vq4pxsw7psejw5c 4075655 4075654 2026-04-21T10:28:31Z Ulisse 18921 4075655 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Pn}} ''sing'' {{Linkp|proponenti}} # participio presente di [[proporre]] {{-sill-}} ; pro | po | nèn | te {{-etim-}} {{Etim-link|proporre}} {{-sin-}} *[[patrocinante]], [[patrocinatore]], [[presentatore]], [[sostenitore]] {{-ant-}} *[[avversario]], [[nemico]] {{-trad-}} {{Trad1|''(aggettivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]] {{Trad2}} {{Trad1|''(sostantivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]] {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di proporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581 *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dem}} iqtu7ubi96d8kt29p5wyii4bmq8fjzi 4075656 4075655 2026-04-21T10:31:06Z Ulisse 18921 4075656 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|propoenti}} #{{Nodef|it}} {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|propoenti}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio presente di [[proporre]] {{-sill-}} ; pro | po | nèn | te {{-pron-}} {{IPA|/propoˈnɛnte/}} {{-etim-}} {{Etim-link|proporre}} {{-sin-}} *[[patrocinante]], [[patrocinatore]], [[presentatore]], [[sostenitore]] {{-ant-}} *[[avversario]], [[nemico]] {{-trad-}} {{Trad1|''(aggettivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]] {{Trad2}} {{Trad1|''(sostantivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]] {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di proporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581 *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} rh8moxhm3guuexsolninwq93tm0qx93 4075658 4075656 2026-04-21T10:36:40Z Ulisse 18921 4075658 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|proponenti}} #{{Nodef|it}} {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|proponenti}} #{{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio presente di [[proporre]] {{-sill-}} ; pro | po | nèn | te {{-pron-}} {{IPA|/propoˈnɛnte/}} {{-etim-}} {{Etim-link|proporre}} {{-sin-}} *[[patrocinante]], [[patrocinatore]], [[presentatore]], [[sostenitore]] {{-ant-}} *[[avversario]], [[nemico]] {{-trad-}} {{Trad1|''(aggettivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[proposer]] {{Trad2}} {{Trad1|''(sostantivo)''}} :*{{en}}: [[proponent]], [[advocate]] {{Trad2}} {{Trad1|participio presente di proporre}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 581 *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} jaapr9d3idmct0zlk1urt2h05vlzndb pilotaggio 0 457669 4075588 4070258 2026-04-20T16:29:52Z Ulisse 18921 4075588 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|pilotaggi}} # {{Term|aeronautica|it}} {{Term|meccanica|it}} [[conduzione]] di [[aeromobili]] # conduzione di [[treni]] e [[navi]] # [[insieme]] di [[operazioni]] [[ordinate]] e [[dettagliate]] per [[far]] [[funzionare]] un [[meccanismo]] [[complesso]] {{-sill-}} ; pi | lo | tàg | gio {{-pron-}} {{IPA|/piloˈtadd͡ʒo/}} {{-etim-}} Da [[pilota]] {{-der-}} *[[telepilotaggio]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[piloting]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|rep}} [[Categoria:Lavoro-IT|pilotaggio]] ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} a1wyxznomfq61nyyx9gp0688mey13ve generare 0 458751 4075599 4045641 2026-04-20T17:53:05Z Ulisse 18921 4075599 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # mettere al mondo la [[prole]] # {{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ge | ne | rà | re {{-pron-}} {{IPA|/d͡ʒeneˈrare/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[#Latino|generare]]'', infinito presente attivo di ''[[genero#Latino|genero]]'', derivazione di ''[[genus]]'' cioè "[[stirpe]], [[nascita]]" {{-sin-}} *[[concepire]], [[creare]], [[dare alla luce]], dar vita a, far nascere, [[figliare]], [[mettere al mondo]], [[originare]], [[partorire]], [[procreare]], [[prolificare]], [[riprodursi]] * {{Fig}} [[causare]], [[destare]], [[indurre]], [[originare]], [[produrre]], [[provocare]], [[suscitare]] * ''(di luogo)'' [[dare i natali]], dare origine, * ''(della terra)'' [[fruttare]], [[fruttificare]] * ''(di meccanismo)''[[avviare]], mettere in moto * ''(idea, stato d’animo)'' [[condurre]] a, dar luogo a, dare origine, [[dare adito]] * [[ingenerare]], [[proliferare]] {{-ant-}} *[[discendere]], [[nascere]] * {{Fig}} [[derivare]], [[dipendere]] {{-der-}} * [[degenerare]], [[generarsi]], [[ingenerare]], [[rigenerare]] {{-trad-}} {{Trad1|mettere al mondo la prole}} :* {{en}}: to [[beget]], to [[procreate]], (di animali e piante) to [[breed]] :* {{la}}: [[genero#Latino|genero]], [[procreo#Latino|procreo]], [[gigno#Latino|gigno]], [[creo#Latino|creo]], [[edo#Latino|edo]] {{Trad2}} {{Trad1|produrre, creare}} :* {{en}}: to [[generate#Inglese|generate]], to [[cause]], to [[produce]] :* {{la}}: [[genero#Latino|genero]], [[produco#Latino|produco]], [[profero#Latino|profero]], [[creo#Latino|creo]], [[edo#Latino|edo]] {{Trad2}} {{Trad1|essere causa o origine di un evento, emozione etc.}} :* {{en}}: to [[generate#Inglese|generate]], to [[cause]] :* {{la}}: [[genero#Latino|genero]], [[produco#Latino|produco]] {{Trad2}} == {{-la-}} == {{-verb form-|la}} {{Pn}} # infinito presente attivo di [[genero#Latino|generō]] # seconda persona singolare dell'imperativo presente passivo di [[genero#Latino|generō]] {{-pron-}} * (''pronuncia classica'') {{IPA|/ɡe.ne.raː.re/}} {{-etim-}} vedi [[genero#Latino|generō]] {{-uso-}} per antica convenzione, i verbi latini sono definiti in base alla prima persona singolare dell'indicativo presente; per la definizione, etimologia etc. del verbo si veda dunque '''''[[genero#Latino|generō]]''''' {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|sin-co}} ** {{Fonte|dizit}} **AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 234 *latino ** {{Ref-link|genero}} mm70mor5z19me84r2j75h19eq4u8d8i necroforo 0 459551 4075645 3661979 2026-04-21T08:45:49Z Ulisse 18921 4075645 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|necrofori}} # [[persona]] la cui [[professione]] è la [[sepoltura]] o la [[cremazione]] delle [[persone]] [[decedute]] #{{Term|zoologia|it}}, {{Term|entomologia|it}} insetto coleottero [[File:Sexton or Burying Beetle. Silphidae. Nicrophagus vespillo - Flickr - gailhampshire.jpg|thumb|un necroforo: [[w:Nicrophorus vespillo|Nicrophorus vespillo]]]] {{-sill-}} ; ne | cro | fo | ro {{-pron-}} {{IPA|/neˈkrɔforo//}} {{-etim-}} dal [[greco]] ''[[νεκρός]]'' "[[morto]]" + [[φόρος]]''Testo in corsivo'' "[[portatore]]" {{-sin-}} *[[affossatore]], [[becchino]], [[seppellitore]] * {{Spreg}} [[beccamorti]] * [[beccaio]] {{-iperon-}} *''(zoologia)'' [[animale]], [[invertebrato]], [[artropode]], [[insetto]], [[coleottero]], [[Silfidi]], [[necroforino]] {{-trad1-}} {{(|}} :* {{en}}: [[]] :* {{ru}}: [[]] {{)}} {{(|}} :* {{sv}}: [[]] :* {{de}}: [[Totengräber]] {{)}} {{-trad2-}} {{Trad1|insetto}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|itfd}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 477 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} 4g9xin90fjrp8f7kxfocnnpa1a5uwio sfaldare 0 459572 4075662 4013533 2026-04-21T10:55:59Z Ulisse 18921 4075662 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} # [[dividere]] in [[falde]] {{-sill-}} ; sfal | dà | re {{-pron-}} {{IPA|/sfalˈdare/}} {{-etim-}} deriva da [[s-]] e da [[falda]] {{-sin-}} * [[disgregare]], [[frantumare]], [[rompere]], [[sfogliare]], [[spezzare]], [[squamare]] {{-der-}} * [[sfaldabile]], [[sfaldamento]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|trec}} edgks967wxsbenelt24dtplrkvu8osd stridio 0 486764 4075578 4000081 2026-04-20T15:33:05Z Ulisse 18921 4075578 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing''{{Linkp|stridii}} #stridore [[procrastinato]] {{-sill-}} ; stri | dì | o {{-pron-}} {{IPA|/striˈdio/}} {{-etim-}} deriva da [[stridere]], dal latino ''[[stridere]]'' {{-sin-}} *''(di uccelli)'' [[squittio]] *''(di persone)' [[gridio]], [[vocio]] *''(di cose)'' [[cigolio]], [[scricchiolio]], [[stridore]] * [[rumore]], [[strepitio]], [[strido]], [[stridore]], [[urlio]], {{-ant-}} *[[quiete]], [[silenzio]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[shrieking]], [[screeching]] {{Trad2}} {{Trad1|di uccelli}} :*{{en}}: [[screeching]], [[chattering]], {{Trad2}} {{Trad1|di cicale, grilli}} :*{{en}}: [[stridulation]], [[chirping]] {{Trad2}} {{Trad1|del fuoco}} :* {{en}}: [[crackling.]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|trec}} *{{Fonte|trec|stridere}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 ch7mmk9kae6ocunwopddb9b9or3sqqe 4075579 4075578 2026-04-20T15:35:09Z Ulisse 18921 4075579 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing''{{Linkp|stridii}} #stridore [[procrastinato]] {{-sill-}} ; stri | dì | o {{-pron-}} {{IPA|/striˈdio/}} {{-etim-}} deriva da [[stridere]], dal latino ''[[stridere]]'' {{-sin-}} *''(di uccelli)'' [[squittio]] *''(di persone)'' [[gridio]], [[vocio]] *''(di cose)'' [[cigolio]], [[scricchiolio]], [[stridore]] * [[rumore]], [[strepitio]], [[strido]], [[stridore]], [[urlio]] {{-ant-}} *[[quiete]], [[silenzio]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[shrieking]], [[screeching]] {{Trad2}} {{Trad1|di uccelli}} :*{{en}}: [[screeching]], [[chattering]], {{Trad2}} {{Trad1|di cicale, grilli}} :*{{en}}: [[stridulation]], [[chirping]] {{Trad2}} {{Trad1|del fuoco}} :* {{en}}: [[crackling.]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dem}} * {{Fonte|trec}} *{{Fonte|trec|stridere}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 7k4l3ht8irbx3efct5sxz78f67y95o3 stridulo 0 496429 4075580 4069085 2026-04-20T16:03:18Z Ulisse 18921 4075580 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|stridulo|striduli|stridula|stridule}} #di [[voce]] [[acuta]] e [[penetrante]] [[intonata]] [[male]] #* ''fa parecchie [[stonate]] '''stridule''''' # {{Est}} di [[lieve]] [[innalzamento]] del [[tono]] di [[voce]], quindi [[senza]] [[controllo]], per un'[[insicura]] [[impostazione]] [[mancante]] [[appunto]] di [[stabilità]] ed [[armonia]] #* ''[[sobbalzò]] con un [[urletto]] {{Pn}}'' {{-sill-}} ; strì | du | lo {{-pron-}} {{IPA|/ˈstridulo}} {{-etim-}} dal latino ''[[stridŭlus]]'', derivazione di ''[[stridĕre]]'' cioè "[[stridere]]" {{-sin-}} *[[acuto]], [[aspro]], [[incontinente]], [[lacerante]], [metallico]], [[penetrante]], [[sgradevole]], [[stridente]] * {{Fig}} [[rabbrividente]] * {{Est}} [[fastidioso]] * {{Spreg}} [[isterico]] {{-ant-}} *[[cupo]], [[dolce]], [[grave]], [[melodioso]], [[soave]], [[profondo]], [[sordo]] * {{Est}} [[fermo]], [[deciso]] {{-noconf-}} *''[[voce]] [[squillante]]'' {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}:[[shrill]] , [[piercing]] , [[strident]], [[jarring]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 kkcrffqz09gjvi0r7o8efjlyg99ggar 4075581 4075580 2026-04-20T16:04:16Z Ulisse 18921 4075581 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|stridulo|striduli|stridula|stridule}} #di [[voce]] [[acuta]] e [[penetrante]] [[intonata]] [[male]] #* ''fa parecchie [[stonate]] '''stridule''''' # {{Est}} di [[lieve]] [[innalzamento]] del [[tono]] di [[voce]], quindi [[senza]] [[controllo]], per un'[[insicura]] [[impostazione]] [[mancante]] [[appunto]] di [[stabilità]] ed [[armonia]] #* ''[[sobbalzò]] con un [[urletto]] {{Pn}}'' {{-sill-}} ; strì | du | lo {{-pron-}} {{IPA|/ˈstridulo}} {{-etim-}} dal latino ''[[stridŭlus]]'', derivazione di ''[[stridĕre]]'' cioè "[[stridere]]" {{-sin-}} *[[acuto]], [[aspro]], [[incontinente]], [[lacerante]], [[metallico]], [[penetrante]], [[sgradevole]], [[stridente]] * {{Fig}} [[rabbrividente]] * {{Est}} [[fastidioso]] * {{Spreg}} [[isterico]] {{-ant-}} *[[cupo]], [[dolce]], [[grave]], [[melodioso]], [[soave]], [[profondo]], [[sordo]] * {{Est}} [[fermo]], [[deciso]] {{-noconf-}} *''[[voce]] [[squillante]]'' {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}:[[shrill]] , [[piercing]] , [[strident]], [[jarring]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 767 r5gkq4dg8e82nenbr5faz7bip55u9yx consolabile 0 497419 4075624 3635458 2026-04-20T21:42:28Z Ulisse 18921 4075624 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|consolabili}} #che può essere [[consolato]] {{-sill-}} ; con | so | là | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/konsoˈlabile//}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[consolabĭlis]]'' {{-sin-}} *[[confortabile]] {{-ant-}} *[[inconfortabile]], [[inconsolabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: :* {{nl}}: [[troostbaar]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 157 f79kog4hlca8sazrnhwmw4p27hix2ds immobilismo 0 577461 4075613 3938193 2026-04-20T21:05:57Z Ulisse 18921 4075613 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} '' f sing'' {{Linkp|immobilismi}} #{{Term|politica|it}} [[atteggiamento]] politico di chi non si mobilita per ottenere miglioramenti sociali o per aumentare la produzione in campo economico {{-sill-}} ; im | mo | bi | lì | smo {{-pron-}} {{IPA|/immobiˈlizmo/}} {{-etim-}} deriva dalla contrazione di [[immobile]] e dal suffisso [[-ismo]] {{-der-}} *[[immobilista]], [[immobilistico]] {{-sin-}} *[[inattività]], [[inazione]], [[inefficienza]], [[inerzia]] *[[conservatorismo]], [[misoneismo]], [[tradizionalismo]] {{-ant-}} *[[attività]], [[dinamismo]] *[[progressismo]], [[riformismo]] {{-der-}} *[[immobilista]] {{-rel-}} *[[-ismo]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|politica|it}}}} :* {{en}}: [[ultra-conservatism]], [[inactivity]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327 32m24gc22pu8lwfvgcgv7jqvbv5g845 nebulosità 0 578897 4075644 4013397 2026-04-21T08:40:50Z Ulisse 18921 4075644 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f inv'' #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ne | bu | lo | si | tà {{-pron-}} {{IPA|/nebulosiˈta/}} {{-etim-}} dal [[latino]] tardo ''[[nebulosĭtas]]'' {{-sin-}} *[[caligine]], [[bruma]], [[foschia]], [[cupezza]] * [[nuvolo]], [[nuvolosità]] *{{Fig}} [[confusione]], [[fumosità]], [[inintelligibilità]], [[nebbia]], [[nebbiosità]], [[oscurità]], [[imprecisione]], [[indeterminatezza]], [[inesattezza]], [[vaghezza]] {{-ant-}} *[[limpidezza]], [[luminosità]] * [[sereno]] *{{Fig}} [[chiarezza]], [[evidenza]], [[lucidità]], [[perspicacia]], [[precisione]], [[trasparenza]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 477 8tx9zc4z92nsii00korf8ltupxe5bdv lezzo 0 588701 4075650 3971643 2026-04-21T09:07:52Z ~2026-24560-99 103430 piuzzare --> puzzare 4075650 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing''{{Linkp|lezzi}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; léz | zo {{-pron-}} {{IPA|/ˈleddzo/}} {{-etim-}} deriva da [[lezzare]], cioè "[[puzzare]]" {{-sin-}} *[[puzzo]], [[puzza]], [[tanfo]], [[fetore]], [[miasma]] * {{Est}} [[sporcizia]], [[sudiciume]], [[lordura]] * {{Fig}} [[perversione]], [[depravazione]] {{-ant-}} *buon odore, [[profumo]], [[fragranza]] * {{Est}} [[pulizia]], [[nettezza]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} 94snu9qcunlk1ppoot0o5pmvo6rzev4 sfiduciare 0 588928 4075663 3910693 2026-04-21T11:01:07Z Ulisse 18921 4075663 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; sfi | du | cià | re {{-pron-}} {{IPA|/sfiduˈt͡ʃare/}} {{-etim-}} deriva da [[s-]] e [[fiducia]] {{-sin-}} *[[abbattere]], [[avvilire]], [[demoralizzare]], [[deprimere]], [[sconfortare]], [[scoraggiare]] {{-ant-}} *[[confortare]], [[incoraggiare]], [[rianimare]], tirare su {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 713 iio0mcvu5paip8cja9ok5hjgeke2aqq immodificabile 0 624858 4075607 3790460 2026-04-20T20:44:58Z Ulisse 18921 4075607 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|immodificabili}} #che non è possibile [[modificare]] {{-sill-}} ; im | mo | di | fi | cà | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/immodifiˈkabile/}} {{-etim-}} formato da [[in-]] e [[modificabile]] {{-sin-}} *[[definitivo]], [[immutabile]], [[invariabile]] {{-ant-}} * [[correggibile]], [[emendabile]],[[modificabile]], [[mutabile]], [[rettificabile]], [[provvisorio]], [[trasformabile]], [[variabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co|modificabile}} *AA.VV.'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 327 ngt919pmbditueue1nh24krutz58028 snippet 0 637937 4075605 3865689 2026-04-20T20:01:47Z Eddymitsu 75170 /* {{-en-}} */ 4075605 wikitext text/x-wiki =={{-en-}}== {{-sost-|en}} {{pn}} {{Linkp|snippets}} #[[ritaglio]], [[frammento]] {{-ref-}} *{{Fonte|wrenit}} *{{Fonte|desan|en}} 730gsp942qs0i19m4ivm90a57vvsne4 schifiltoso 0 639129 4075659 4055222 2026-04-21T10:40:12Z Ulisse 18921 4075659 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|schifiltoso|schifiltosi|schifiltosa|schifiltose}} # di gusti difficili # {{Est}} difficile ad [[accontentarsi]] {{-sill-}} ; schi | fil | tó | so {{-pron-}} {{IPA|/skifilˈtoso/}} o {{IPA|/skifilˈtozo/}} {{-etim-}} deriva da [[schifiltosità]] {{-sin-}} *[[delicato]], , [[ipersensibile]], [[raffinato]], [[schizzinoso]], [[smorfioso]], * {{Est}} [[esigente]], [[incontentabile]], [[insofferente]], [[difficile]], [[sofisticato]] {{-ant-}} *[[adattabile]], [[alla buona]], [[contentabile]], [[di bocca buona]], di facile contentatura, [[semplice]] {{-rel-}} * [[schifiltosità]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[fastidious]], [[fussy]], [[squeamish]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 685 6qkq48oh5pl3dotnyd89geb2av0zwhs 4075660 4075659 2026-04-21T10:47:14Z Ulisse 18921 4075660 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|schifiltoso|schifiltosi|schifiltosa|schifiltose}} # di gusti difficili # {{Est}} difficile ad [[accontentarsi]] {{-sill-}} ; schi | fil | tó | so {{-pron-}} {{IPA|/skifilˈtoso/}} o {{IPA|/skifilˈtozo/}} {{-etim-}} deriva da [[schifiltosità]] {{-sin-}} *[[delicato]], [[difficile]],[[incontentabile]], [[ipersensibile]], [[raffinato]], [[schizzinoso]], [[sofisticato]], [[smorfioso]], * {{Est}}[[difficile]], [[esigente]], [[insofferente]] {{-ant-}} *[[adattabile]], [[alla buona]], [[contentabile]], [[di bocca buona]], di facile contentatura, [[semplice]] {{-rel-}} * [[schifiltosità]] {{-trad-}} {{Trad1|''(aggettivo)''}} :*{{en}}: [[fussy]], [[picky]], [[fastidious]], [[squeamish]] {{Trad2}} {{Trad1|''(sostantivo)''}} :*{{en}}: [[fussy]] person, picky person {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 685 8mkzw5pe819rh3umi878y5ud04cg5ji propileo 0 652894 4075647 4035692 2026-04-21T08:49:18Z Ulisse 18921 4075647 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp| propilei}} #{{Term|architettura|it}}, {{Term|archeologia|it}} colonnato che precede l'ingresso di un tempio o di una reggia [[File:Propylées Acropole - Athènes (GRA1) - 2022-03-26 - 14.jpg|thumb|propileo]] {{-sill-}} ; pro | pi | lè | o {{-pron-}} {{IPA|/propiˈlɛo/}} {{-etim-}} {{Noetim|it}} {{-sin-}} *[[colonnato]], [[porticato]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica , 2009, pagina 581 == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Propylaea (architecture)}} aje0b7r9eyiz0ttahkctpcaz6ew2pr3 neghittosità 0 655071 4075638 4012172 2026-04-21T06:58:33Z Ulisse 18921 4075638 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f inv'' #[[scarsità]] di propositi {{-sill-}} ; ne | ghit | to | si | tà {{-pron-}} {{IPA|/negittosiˈta/}} {{-etim-}} deriva da [[neghittoso]] {{-sin-}} *[[accidia]], [[apatia]], [[ignavia]], [[indolenza]], [[inerzia]], [[infingardaggine]], [[letargo]], [[noncuranza]], [[ozio]], [[oziosità]], [[pigrizia]], [[poltronaggine]], [[poltroneria]], [[scioperataggine]], [[sonnolenza]], [[trascuratezza]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|gar}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009m pagina 477 bmw8b9orn2vh116yuzf52w28te5cg4g settantesimo 0 673087 4075590 4075564 2026-04-20T17:32:55Z Ulisse 18921 4075590 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg num-|it}} {{-ord-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|settantesimo|settantesimi|settantesima|settenatesime}} #che in una gara podistica raggiunge il traguardo subito dopo, al [[sessantanovesimo]] arrivato {{-sill-}} ; set | tan | tè | ṣi | mo {{-pron-}} {{IPA|/settanˈtɛzimo/}} {{-etim-}} deriva da [[settanta]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} piv3f8mr8fnxzckyiejun6o90zcqxe0 ingenerare 0 673089 4075596 2026-04-20T17:47:56Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{trans|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; in | ge | ne | rà | re {{-etim-}} dal latino ''[[ingĕnĕrāre]]'' {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}" 4075596 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{trans|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; in | ge | ne | rà | re {{-etim-}} dal latino ''[[ingĕnĕrāre]]'' {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} ixbaim263ugww5u9exqnwn3v84dqkgx 4075597 4075596 2026-04-20T17:50:26Z Ulisse 18921 4075597 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{trans|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; in | ge | ne | rà | re {{-pron-}} {{IPA|/inʤeneˈrare/}} {{-etim-}} dal latino ''[[ingĕnĕrāre]]'' {{-sin-}} *[[causare]], [[generare]] {{-der-}} *[[ingenerarsi]], [[ingenito]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} l58zpl36b6gddb2xyyp3xipavjsgk4p 4075598 4075597 2026-04-20T17:52:25Z Ulisse 18921 4075598 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{trans|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; in | ge | ne | rà | re {{-pron-}} {{IPA|/inʤeneˈrare/}} {{-etim-}} dal latino ''[[ingĕnĕrāre]]'', formato da [[in-]] e ''generare'' ossia "[[generare]]" {{-sin-}} *[[causare]], [[generare]] {{-der-}} *[[ingenerarsi]], [[ingenito]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} njiv3f8cznplr0gg8u3g68ho0ujo1ln rilevantemente 0 673090 4075619 2026-04-20T21:33:05Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ri | le | van | te | mén | te {{-etim-}} {{Etim-link|rilevante}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}" 4075619 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-avv-|it}} {{Pn}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; ri | le | van | te | mén | te {{-etim-}} {{Etim-link|rilevante}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} 8z3pq5m7n9opupyuutwe260di2uauly