Wikizionario
itwiktionary
https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
case-sensitive
Media
Speciale
Discussione
Utente
Discussioni utente
Wikizionario
Discussioni Wikizionario
File
Discussioni file
MediaWiki
Discussioni MediaWiki
Template
Discussioni template
Aiuto
Discussioni aiuto
Categoria
Discussioni categoria
Appendice
Discussioni appendice
TimedText
TimedText talk
Modulo
Discussioni modulo
Evento
Discussioni evento
fame
0
4249
4075787
4044987
2026-04-23T09:21:25Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075787
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn |w }} ''f inv''
# [[necessità]] di [[mangiare]], che si manifesta con un [[desiderio]] [[impellente]] di [[cibo]]
# {{Fig}} voglia matta
#* ''ho {{Pn}} di te''
# {{Est}} [[miseria]] [[estrema]] e [[palese]], spesso senza un [[precedente]] [[intervento]] per [[ovviare]] in modo [[consono]] e [[corretto]]
#* ''la {{Pn}} in [[tempi]] di [[guerra]]''
# [[senza]] [[mangiare]] per un [[periodo]] [[abbastanza]] [[lungo]] di [[tempo]], è una [[lieve]] [[percezione]] [[fisica]] con una [[sorta]] di [[sovreccitazione]] che spesso [[sfocia]] in [[movimenti]] pressoché [[nervosi]] del [[corpo]]
#* ''sto [[sudando]] per la {{Pn}}, devo [[assolutamente ]]fare [[colazione]]''
{{-sill-}}
; fà | me
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈfame/}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[fames]]''
{{-quote-}}
{{Quote
|Beati voi che ora avete '''fame''', perché sarete saziati, Beati voi che ora piangete, perché riderete.
|[[w:Vangelo secondo Luca|Vangelo secondo Luca]] {{Passo biblico|Lc|6,21}}, testo CEI 2008}}
{{-sin-}}
* grande appetito, [[languore]], [[voracità]]
* {{Fig}} [[gola]]
*[[denutrizione]], [[inedia]]
*[[bisogno]], [[carestia]], [[indigenza]], [[mancanza]], [[miseria]], [[povertà]]
* {{Fig}} [[avidità]], [[bisogno]], [[brama]], [[bramosia]], [[cupidigia]], [[desiderio]], [[sete]], [[smania]] , [[voglia]]
{{-ant-}}
*[[pienezza]], [[sazietà]]
*[[abbondanza]], [[lusso]], [[ricchezza]]
* {{Fig}} [[disgusto]], [[nausea]]
{{-der-}}
* [[blocca-fame]], [[sfamare]], [[sfamarsi]], [[spezzafame]]
{{-prov-}}
* '' quando la {{Pn}} entra dalla porta, l'amore esce dalla finestra''
* ''fare la {{Pn}}/far fare la {{Pn}} a qualcuno'': sebbene sia al limite dell'attenzione verso gli stenti reali, è espressione indicante una situazione forzata di penuria proprio anche qualora vi sia l'opportunità di risolverla facilmente
* ''morto di {{Pn}}'': espressione estremamente offensiva contro chi, pur avendo possibilità economiche abbastanza soddisfacenti, dimostra atteggiamenti di egoismo o maleducazione a tal proposito
* ''{{Pn}} di sapere'': assai simile a "''sete di conoscenza''", ne esprime l'effetto
{{-trad-}}
{{Trad1|forte bisogno di mangiare}}
:*{{sro}}: [[fàmini]], [[sghìngiu]], [[sghintzu]], [[schirru]]
:*{{fi}}: [[nälkä]]
:*{{fr}}: [[faim]]
:*{{en}}: [[hunger]], [[starvation]]
:*{{nap}}: [[famma]]
{{mid}}
:*{{nl}}: [[honger]]
:*{{src}}: [[fàmene]], [[fàmine]], [[fàmigu]], [[fàdicu]], [[amicronzu]], [[pititoja]], [[schirru]]
:*{{es}}: [[hambre]] ''f''
:*{{de}}: [[Hunger]] ''m''
:*{{hu}}: [[éhség]]
{{Trad2}}
== {{-en-}} ==
{{-sost-|en}}
{{Pn}}
# [[fama]], [[celebrità]], [[reputazione]], [[rinomanza]]
{{-pron-}}
{{IPA|/feɪm/}}
{{-ref-}}
*italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|hoep}}
**Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Fame/ Treccani]
** {{Fonte|dem}}
** {{Fonte|dizit}}
** {{Fonte|sin-co}}
** AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 212
*inglese
** {{Fonte|wrenit}}
** {{Fonte|desan|en}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|q|commons=Category:Hunger}}
bmr403pbiiuzn1fiieyne983ww62bgr
tempo
0
47120
4075773
4037840
2026-04-23T06:50:13Z
Ulisse
18921
4075773
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|tempi}}
# {{Term|filosofia|it}} {{Term|antropologia|it}} {{Term|fisica|it}} {{Term|astronomia|it}} dimensione in cui si concepisce e si misura il passare degli eventi
#* ''fra i processi che, nell'uomo, col {{Pn}} invecchiano c'è anche la produzione di anticorpi''
# {{Term|storia|it}} {{Term|archeologia|it}} [[epoca]], [[periodo]] [[storico]]
#* ''a quel {{Pn}} le cose andavano meglio''
#* ''in quel {{Pn}} sorgeva un'antica città sull'argine del fiume''
# [[intervallo]] di {{Pn}} di [[proiezione]] di un [[film]] (di solito ce ne sono due)
#* ''siamo arrivati al cinema all'inizio del secondo {{Pn}}''
# {{Term|sport|it}} un [[intervallo]] di {{Pn}} di [[pausa]] che si può [[chiedere]] in alcuni [[sport]], come la [[pallavolo]]
#* ''l'allenatore ha già chiesto due '''tempi'''''
# {{Term|meccanica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} [[fase]] o [[parte]] del [[ciclo]] di un [[motore]] a [[combustione]] [[interna]]
#* ''questo motore è un due '''tempi'''''
# l'[[insieme]] delle [[possibili]] [[condizioni]] [[meteorologiche]]
#* ''oggi c'è bel {{Pn}}''
# '''tempo di reazione''': [[lasso]] temporale che trascorre dall'avvenimento di un fatto, di uno stimolo o di un'azione, alla [[risposta]] individuale, basata sui [[riflessi]]
# {{Est}} "[[idea]]" dell'[[immediatezza]]
# {{Fig}} [[cambiamento]] di qualcosa e/o qualcuno nella [[continuità]] della [[trasformazione]]
#* ''il {{Pn}} lo [[aiuterà]]''
# '''primo tempo''' e '''secondo tempo''': nello [[sport]] del [[calcio]] è la [[suddivisione]] della [[partita]] in [[due]] [[fasi]], talvolta in [[quattro]], ecc
# '''percezione del tempo''': parziale o, in molti casi, relativa alla soggettività di ciascuno
#{{Term|musica|it}} [[velocità]] di [[esecuzione]] di un [[brano]] [[musicale]]
{{-sill-}}
; tèm | po
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈtɛmpo/}}
{{Audio|it-tempo.ogg}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[tĕmpus]]'', voce d’incerta origine, che aveva solo il sign. cronologico, mentre quello atmosferico era significato da ''[[tempestas]]''
{{-quote-}}
{{Quote
|"Cos'è dunque il tempo? Se nessuno m'interroga, lo so; se volessi spiegarlo a chi m'interroga, non lo so."
|[[q:Agostino d'Ippona|Agostino d'Ippona]]}}
{{Quote
|C'è un '''tempo''' per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante.
|[[w:Qoelet|Qoelet]] {{Passo biblico|Qo|3,2}}}}
{{Quote
|Figlio, se ti presenti per servire il Signore, preparati alla tentazione. Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel '''tempo''' della seduzione
|[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|2,1-2}}}}
{{Quote
|Quando sei in partiti difficili, o in cose che ti sono moleste, allunga e aspetta tempo quanto puoi, perché quello spesso ti illumina o ti libera.„
|[[q:Francesco Guicciardini|Francesco Guicciardini]]}}
{{Quote
|'C'è solo un modo di dimenticare il tempo: impiegarlo.„
|[[q:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]}}
{{-sin-}}
* [[durata]], [[epoca]], [[era]], [[estensione]], [[età]], [[evo]], [[intervallo]], [[periodo]], [[spazio]], [[tratto]]
* [[momento]], [[istante]], [[lasso]],
* [[secolo]], [[stadio]], [[gradino]], [[data]], [[termine]]
* [[ciclicità]], [[intermittenza]], [[sequenza]]
* circostanza favorevole, [[contingenza]], momento adatto, [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]],[[turno]], [[volta]]
*''(di un’azione o di un processo)'' [[fase]]
* {{Term|meccanica|it}} ''(di motore a scoppio)'' [[fase]]
*''(di film, opera teatrale)'' [[atto]], [[parte]],
* {{Term|sport|it}} ''(di gioco, partita)'' [[fase]], [[parte]]
* ''(della giovinezza, del successo)'' [[momento]], [[ora]]
*''(meteorologia)'' [[clima]], condizione climatica, [[stagione]], condizioni atmosferiche
* ''(musica)'' [[accentazione]], [[battuta]], [[cadenza]], [[movimento]],[[ritmo]], velocità di esecuzione.
{{-der-}}
* [[antitempo]], [[anzitempo]], [[contempo]], [[contrattempo]], [[extratemporale]], [[extratemporalità]], [[maltempo]], [[nottetempo]], [[spaziotempo]], [[spazio-tempo]], [[tempesta]], [[tempismo]], [[tempistica]], [[temporale]], [[temporaneo]]
{{-alter-}}
* {{Pegg}}, {{Term|meteorologico|it}} [[tempaccio]]
{{-prov-}}
*''[[a distanza di tempo]]'':
*''[[a tempo]]'':
*''[[a tempo debito]]'':
*''[[a tempo definito]]'':
*''[[a tempo determinato]]'':
*''[[a tempo di record]]'':
* '' [[a tempo e luogo]]'': a momento propizio
*''[[a tempo indeterminato]]'':
*''[[a tempo parziale]]'':
* ''andare a tempo'': con coordinazione, per esempio ballando in armonia con la musica
*''[[in tempo]]''
*''battere il tempo''
* ''[[per tempo]]'': per esigenza, puntualmente
*''prendere tempo'': [[attendere]]
* ''il {{Pn}} è tiranno'': sentirsi "sotto-pressione" nel fare qualcosa e/o fare velocemente per elevata quantità di impegni
* ''è una perdita di {{Pn}}'': con riferimento al tentato aiuto verso qualcuno che, per esempio, vi si oppone oppure ad una situazione vana, inutile e senza progettualità
* ''ogni cosa a suo {{Pn}}'': riflessione in merito a qualcosa da dire o al momento adatto in cui agire oppure consapevolezza della puntualità per la comprensione di qualcosa d'importante, appunto proprio quando è giusto che questo venga capito
* ''chi ha {{Pn}} non aspetti {{Pn}}'': invito a fare le cose il più presto possibile
* ''in {{Pn}} di guerra...'': con un po' di rammarico è un'espressione per iniziare un discorso, in genere proferita da chi visse nel periodo della guerra mondiale
* ''è dei nostri '''tempi''''': nostalgica ma fiera ed allegra affermazione con riferimento a qualcosa del passato che sussiste ancora e che ha avuto quindi molto successo, in genere per la musica, per la televisione, per il cinema ma anche per prodotti commerciali, ecc cioè per cose che ai tempi furono pressoché una novità sorprendente ma piacevole e che quindi sono ancora apprezzate
* ''ai miei '''tempi'''...'': inizio di un discorso circa qualcosa della gioventù
* ''è [solo] questione di {{Pn}}'': e si capirà, si farà, si dirà qualcosa o si guarirà presto
*''ingannare il tempo'': stare in attesa
*''[[tempo da lupi]]'': bruttissimo tempo
{{-trad-}}
{{Trad1|cronologico}}
:* {{ca}}: [[temps]] ''m''
:* {{cs}}: [[čas]] ''m''
:* {{da}}: [[tid]] ''c''
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[time]]
:* {{no}}: [[tid]]
:* {{nl}}: [[tijd]]
{{mid}}
:* {{pl}}: [[czas]] ''m''
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m''
:* {{ru}}: [[ветер]]
:* {{scn}}: [[tiempu]]
:* {{es}}: [[tiempo]] ''m''
:* {{sv}}: [[tid]] ''c''
:* {{de}}: [[Zeit]] ''f''
:* {{hu}}: [[idő]]
{{Trad2}}
{{Trad1|periodo storico}}
:* {{cs}}: [[čas]] ''m''
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[time]], [[period]]
:* {{nl}}: [[tijd]]
{{mid}}
:* {{pl}}: [[czas]] ''m''
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m''
:* {{es}}: [[tiempo]] ''m''
:* {{de}}: [[Zeit]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|meteorologia}}
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[weather]]
{{mid}}
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m'', [[clima]] ''m''
:* {{de}}: [[Wetter]] ''n''
{{Trad2}}
{{Trad1|in tempo}}
:* {{en}}: [[in time]]
{{mid}}
:* {{pt}}: [[a tempo]]
{{Trad2}}
=={{-en-}}==
{{-sost-|en}}
{{pn}}
#{{Term|musica|en}} tempo
{{-ref-}}
Italiano
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|zin|1834|1997}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco|1}}
* {{Fonte|sin-co|1}}
* {{Fonte|sin-co|2}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 577
Inglese
* {{Fonte|dictionary}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|etichetta=tempo|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Time|commons_preposizione=sul}}
2csvv2nss4y4vcx8e6nj3fbcm4zdpct
4075774
4075773
2026-04-23T06:51:48Z
Ulisse
18921
4075774
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|tempi}}
# {{Term|filosofia|it}} {{Term|antropologia|it}} {{Term|fisica|it}} {{Term|astronomia|it}} dimensione in cui si concepisce e si misura il passare degli eventi
#* ''fra i processi che, nell'uomo, col {{Pn}} invecchiano c'è anche la produzione di anticorpi''
# {{Term|storia|it}} {{Term|archeologia|it}} [[epoca]], [[periodo]] [[storico]]
#* ''a quel {{Pn}} le cose andavano meglio''
#* ''in quel {{Pn}} sorgeva un'antica città sull'argine del fiume''
# [[intervallo]] di {{Pn}} di [[proiezione]] di un [[film]] (di solito ce ne sono due)
#* ''siamo arrivati al cinema all'inizio del secondo {{Pn}}''
# {{Term|sport|it}} un [[intervallo]] di {{Pn}} di [[pausa]] che si può [[chiedere]] in alcuni [[sport]], come la [[pallavolo]]
#* ''l'allenatore ha già chiesto due '''tempi'''''
# {{Term|meccanica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} [[fase]] o [[parte]] del [[ciclo]] di un [[motore]] a [[combustione]] [[interna]]
#* ''questo motore è un due '''tempi'''''
# l'[[insieme]] delle [[possibili]] [[condizioni]] [[meteorologiche]]
#* ''oggi c'è bel {{Pn}}''
# '''tempo di reazione''': [[lasso]] temporale che trascorre dall'avvenimento di un fatto, di uno stimolo o di un'azione, alla [[risposta]] individuale, basata sui [[riflessi]]
# {{Est}} "[[idea]]" dell'[[immediatezza]]
# {{Fig}} [[cambiamento]] di qualcosa e/o qualcuno nella [[continuità]] della [[trasformazione]]
#* ''il {{Pn}} lo [[aiuterà]]''
# '''primo tempo''' e '''secondo tempo''': nello [[sport]] del [[calcio]] è la [[suddivisione]] della [[partita]] in [[due]] [[fasi]], talvolta in [[quattro]], ecc
# '''percezione del tempo''': parziale o, in molti casi, relativa alla soggettività di ciascuno
#{{Term|musica|it}} [[velocità]] di [[esecuzione]] di un [[brano]] [[musicale]]
{{-sill-}}
; tèm | po
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈtɛmpo/}}
{{Audio|it-tempo.ogg}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[tĕmpus]]'', voce d’incerta origine, che aveva solo il sign. cronologico, mentre quello atmosferico era significato da ''[[tempestas]]''
{{-quote-}}
{{Quote
|"Cos'è dunque il tempo? Se nessuno m'interroga, lo so; se volessi spiegarlo a chi m'interroga, non lo so."
|[[q:Agostino d'Ippona|Agostino d'Ippona]]}}
{{Quote
|C'è un '''tempo''' per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante.
|[[w:Qoelet|Qoelet]] {{Passo biblico|Qo|3,2}}}}
{{Quote
|Figlio, se ti presenti per servire il Signore, preparati alla tentazione. Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel '''tempo''' della seduzione
|[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|2,1-2}}}}
{{Quote
|Quando sei in partiti difficili, o in cose che ti sono moleste, allunga e aspetta tempo quanto puoi, perché quello spesso ti illumina o ti libera.„
|[[q:Francesco Guicciardini|Francesco Guicciardini]]}}
{{Quote
|'C'è solo un modo di dimenticare il tempo: impiegarlo.„
|[[q:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]}}
{{-sin-}}
* [[durata]], [[epoca]], [[era]], [[estensione]], [[età]], [[evo]], [[intervallo]], [[periodo]], [[spazio]], [[tratto]]
* [[momento]], [[istante]], [[lasso]],
* [[secolo]], [[stadio]], [[gradino]], [[data]], [[termine]]
* [[ciclicità]], [[intermittenza]], [[sequenza]]
* circostanza favorevole, [[contingenza]], momento adatto, [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]],[[turno]], [[volta]]
*''(di un’azione o di un processo)'' [[fase]]
* {{Term|meccanica|it}} ''(di motore a scoppio)'' [[fase]]
*''(di film, opera teatrale)'' [[atto]], [[parte]],
* {{Term|sport|it}} ''(di gioco, partita)'' [[fase]], [[parte]]
* ''(della giovinezza, del successo)'' [[momento]], [[ora]]
*''(meteorologia)'' [[clima]], condizione climatica, [[stagione]], condizioni atmosferiche
* ''(musica)'' [[accentazione]], [[battuta]], [[cadenza]], [[movimento]],[[ritmo]], velocità di esecuzione.
{{-der-}}
* [[antitempo]], [[anzitempo]], [[contempo]], [[contrattempo]], [[extratemporale]], [[extratemporalità]], [[maltempo]], [[nottetempo]], [[spaziotempo]], [[spazio-tempo]], [[tempesta]], [[tempismo]], [[tempistica]], [[temporale]], [[temporaneo]]
{{-alter-}}
* {{Pegg}}, {{Term|meteorologico|it}} [[tempaccio]]
{{-prov-}}
*''[[a distanza di tempo]]'':
*''[[a tempo]]'':
*''[[a tempo debito]]'':
*''[[a tempo definito]]'':
*''[[a tempo determinato]]'':
*''[[a tempo di record]]'':
* '' [[a tempo e luogo]]'': a momento propizio
*''[[a tempo indeterminato]]'':
*''[[a tempo parziale]]'':
*''[[a tempo perso]]'':
*''[[a tempo pieno]]'':
*''[[a un tempo]]'':
* ''andare a tempo'': con coordinazione, per esempio ballando in armonia con la musica
*''[[in tempo]]''
*''battere il tempo''
* ''[[per tempo]]'': per esigenza, puntualmente
*''prendere tempo'': [[attendere]]
* ''il {{Pn}} è tiranno'': sentirsi "sotto-pressione" nel fare qualcosa e/o fare velocemente per elevata quantità di impegni
* ''è una perdita di {{Pn}}'': con riferimento al tentato aiuto verso qualcuno che, per esempio, vi si oppone oppure ad una situazione vana, inutile e senza progettualità
* ''ogni cosa a suo {{Pn}}'': riflessione in merito a qualcosa da dire o al momento adatto in cui agire oppure consapevolezza della puntualità per la comprensione di qualcosa d'importante, appunto proprio quando è giusto che questo venga capito
* ''chi ha {{Pn}} non aspetti {{Pn}}'': invito a fare le cose il più presto possibile
* ''in {{Pn}} di guerra...'': con un po' di rammarico è un'espressione per iniziare un discorso, in genere proferita da chi visse nel periodo della guerra mondiale
* ''è dei nostri '''tempi''''': nostalgica ma fiera ed allegra affermazione con riferimento a qualcosa del passato che sussiste ancora e che ha avuto quindi molto successo, in genere per la musica, per la televisione, per il cinema ma anche per prodotti commerciali, ecc cioè per cose che ai tempi furono pressoché una novità sorprendente ma piacevole e che quindi sono ancora apprezzate
* ''ai miei '''tempi'''...'': inizio di un discorso circa qualcosa della gioventù
* ''è [solo] questione di {{Pn}}'': e si capirà, si farà, si dirà qualcosa o si guarirà presto
*''ingannare il tempo'': stare in attesa
*''[[tempo da lupi]]'': bruttissimo tempo
{{-trad-}}
{{Trad1|cronologico}}
:* {{ca}}: [[temps]] ''m''
:* {{cs}}: [[čas]] ''m''
:* {{da}}: [[tid]] ''c''
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[time]]
:* {{no}}: [[tid]]
:* {{nl}}: [[tijd]]
{{mid}}
:* {{pl}}: [[czas]] ''m''
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m''
:* {{ru}}: [[ветер]]
:* {{scn}}: [[tiempu]]
:* {{es}}: [[tiempo]] ''m''
:* {{sv}}: [[tid]] ''c''
:* {{de}}: [[Zeit]] ''f''
:* {{hu}}: [[idő]]
{{Trad2}}
{{Trad1|periodo storico}}
:* {{cs}}: [[čas]] ''m''
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[time]], [[period]]
:* {{nl}}: [[tijd]]
{{mid}}
:* {{pl}}: [[czas]] ''m''
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m''
:* {{es}}: [[tiempo]] ''m''
:* {{de}}: [[Zeit]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|meteorologia}}
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[weather]]
{{mid}}
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m'', [[clima]] ''m''
:* {{de}}: [[Wetter]] ''n''
{{Trad2}}
{{Trad1|in tempo}}
:* {{en}}: [[in time]]
{{mid}}
:* {{pt}}: [[a tempo]]
{{Trad2}}
=={{-en-}}==
{{-sost-|en}}
{{pn}}
#{{Term|musica|en}} tempo
{{-ref-}}
Italiano
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|zin|1834|1997}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco|1}}
* {{Fonte|sin-co|1}}
* {{Fonte|sin-co|2}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 577
Inglese
* {{Fonte|dictionary}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|etichetta=tempo|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Time|commons_preposizione=sul}}
3gyfycvcrjuip9z5yn6ups6iv8u843l
4075775
4075774
2026-04-23T06:53:49Z
Ulisse
18921
4075775
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|tempi}}
# {{Term|filosofia|it}} {{Term|antropologia|it}} {{Term|fisica|it}} {{Term|astronomia|it}} dimensione in cui si concepisce e si misura il passare degli eventi
#* ''fra i processi che, nell'uomo, col {{Pn}} invecchiano c'è anche la produzione di anticorpi''
# {{Term|storia|it}} {{Term|archeologia|it}} [[epoca]], [[periodo]] [[storico]]
#* ''a quel {{Pn}} le cose andavano meglio''
#* ''in quel {{Pn}} sorgeva un'antica città sull'argine del fiume''
# [[intervallo]] di {{Pn}} di [[proiezione]] di un [[film]] (di solito ce ne sono due)
#* ''siamo arrivati al cinema all'inizio del secondo {{Pn}}''
# {{Term|sport|it}} un [[intervallo]] di {{Pn}} di [[pausa]] che si può [[chiedere]] in alcuni [[sport]], come la [[pallavolo]]
#* ''l'allenatore ha già chiesto due '''tempi'''''
# {{Term|meccanica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} [[fase]] o [[parte]] del [[ciclo]] di un [[motore]] a [[combustione]] [[interna]]
#* ''questo motore è un due '''tempi'''''
# l'[[insieme]] delle [[possibili]] [[condizioni]] [[meteorologiche]]
#* ''oggi c'è bel {{Pn}}''
# '''tempo di reazione''': [[lasso]] temporale che trascorre dall'avvenimento di un fatto, di uno stimolo o di un'azione, alla [[risposta]] individuale, basata sui [[riflessi]]
# {{Est}} "[[idea]]" dell'[[immediatezza]]
# {{Fig}} [[cambiamento]] di qualcosa e/o qualcuno nella [[continuità]] della [[trasformazione]]
#* ''il {{Pn}} lo [[aiuterà]]''
# '''primo tempo''' e '''secondo tempo''': nello [[sport]] del [[calcio]] è la [[suddivisione]] della [[partita]] in [[due]] [[fasi]], talvolta in [[quattro]], ecc
# '''percezione del tempo''': parziale o, in molti casi, relativa alla soggettività di ciascuno
#{{Term|musica|it}} [[velocità]] di [[esecuzione]] di un [[brano]] [[musicale]]
{{-sill-}}
; tèm | po
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈtɛmpo/}}
{{Audio|it-tempo.ogg}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[tĕmpus]]'', voce d’incerta origine, che aveva solo il sign. cronologico, mentre quello atmosferico era significato da ''[[tempestas]]''
{{-quote-}}
{{Quote
|"Cos'è dunque il tempo? Se nessuno m'interroga, lo so; se volessi spiegarlo a chi m'interroga, non lo so."
|[[q:Agostino d'Ippona|Agostino d'Ippona]]}}
{{Quote
|C'è un '''tempo''' per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante.
|[[w:Qoelet|Qoelet]] {{Passo biblico|Qo|3,2}}}}
{{Quote
|Figlio, se ti presenti per servire il Signore, preparati alla tentazione. Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel '''tempo''' della seduzione
|[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|2,1-2}}}}
{{Quote
|Quando sei in partiti difficili, o in cose che ti sono moleste, allunga e aspetta tempo quanto puoi, perché quello spesso ti illumina o ti libera.„
|[[q:Francesco Guicciardini|Francesco Guicciardini]]}}
{{Quote
|'C'è solo un modo di dimenticare il tempo: impiegarlo.„
|[[q:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]}}
{{-sin-}}
* [[durata]], [[epoca]], [[era]], [[estensione]], [[età]], [[evo]], [[intervallo]], [[periodo]], [[spazio]], [[tratto]]
* [[momento]], [[istante]], [[lasso]],
* [[secolo]], [[stadio]], [[gradino]], [[data]], [[termine]]
* [[ciclicità]], [[intermittenza]], [[sequenza]]
* circostanza favorevole, [[contingenza]], momento adatto, [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]],[[turno]], [[volta]]
*''(di un’azione o di un processo)'' [[fase]]
* {{Term|meccanica|it}} ''(di motore a scoppio)'' [[fase]]
*''(di film, opera teatrale)'' [[atto]], [[parte]],
* {{Term|sport|it}} ''(di gioco, partita)'' [[fase]], [[parte]]
* ''(della giovinezza, del successo)'' [[momento]], [[ora]]
*''(meteorologia)'' [[clima]], condizione climatica, [[stagione]], condizioni atmosferiche
* ''(musica)'' [[accentazione]], [[battuta]], [[cadenza]], [[movimento]],[[ritmo]], velocità di esecuzione.
{{-der-}}
* [[antitempo]], [[anzitempo]], [[contempo]], [[contrattempo]], [[extratemporale]], [[extratemporalità]], [[maltempo]], [[nottetempo]], [[spaziotempo]], [[spazio-tempo]], [[tempesta]], [[tempismo]], [[tempistica]], [[temporale]], [[temporaneo]]
{{-alter-}}
* {{Pegg}}, {{Term|meteorologico|it}} [[tempaccio]]
{{-prov-}}
*''[[a distanza di tempo]]'':
*''[[a tempo]]'':
*''[[a tempo debito]]'':
*''[[a tempo definito]]'':
*''[[a tempo determinato]]'':
*''[[a tempo di record]]'':
* '' [[a tempo e luogo]]'': a momento propizio
*''[[a tempo indeterminato]]'':
*''[[a tempo parziale]]'':
*''[[a tempo perso]]'':
*''[[a tempo pieno]]'':
*''[[a un tempo]]'':
* ''andare a tempo'': con coordinazione, per esempio ballando in armonia con la musica
*''[[in tempo]]''
*''[[al tempo]]''
*''[[al tempo stesso]]''
*'' [[ammazzare il tempo]]''
*''battere il tempo''
* ''[[per tempo]]'': per esigenza, puntualmente
*''prendere tempo'': [[attendere]]
* ''il {{Pn}} è tiranno'': sentirsi "sotto-pressione" nel fare qualcosa e/o fare velocemente per elevata quantità di impegni
* ''è una perdita di {{Pn}}'': con riferimento al tentato aiuto verso qualcuno che, per esempio, vi si oppone oppure ad una situazione vana, inutile e senza progettualità
* ''ogni cosa a suo {{Pn}}'': riflessione in merito a qualcosa da dire o al momento adatto in cui agire oppure consapevolezza della puntualità per la comprensione di qualcosa d'importante, appunto proprio quando è giusto che questo venga capito
* ''chi ha {{Pn}} non aspetti {{Pn}}'': invito a fare le cose il più presto possibile
* ''in {{Pn}} di guerra...'': con un po' di rammarico è un'espressione per iniziare un discorso, in genere proferita da chi visse nel periodo della guerra mondiale
* ''è dei nostri '''tempi''''': nostalgica ma fiera ed allegra affermazione con riferimento a qualcosa del passato che sussiste ancora e che ha avuto quindi molto successo, in genere per la musica, per la televisione, per il cinema ma anche per prodotti commerciali, ecc cioè per cose che ai tempi furono pressoché una novità sorprendente ma piacevole e che quindi sono ancora apprezzate
* ''ai miei '''tempi'''...'': inizio di un discorso circa qualcosa della gioventù
* ''è [solo] questione di {{Pn}}'': e si capirà, si farà, si dirà qualcosa o si guarirà presto
*''ingannare il tempo'': stare in attesa
*''[[tempo da lupi]]'': bruttissimo tempo
{{-trad-}}
{{Trad1|cronologico}}
:* {{ca}}: [[temps]] ''m''
:* {{cs}}: [[čas]] ''m''
:* {{da}}: [[tid]] ''c''
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[time]]
:* {{no}}: [[tid]]
:* {{nl}}: [[tijd]]
{{mid}}
:* {{pl}}: [[czas]] ''m''
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m''
:* {{ru}}: [[ветер]]
:* {{scn}}: [[tiempu]]
:* {{es}}: [[tiempo]] ''m''
:* {{sv}}: [[tid]] ''c''
:* {{de}}: [[Zeit]] ''f''
:* {{hu}}: [[idő]]
{{Trad2}}
{{Trad1|periodo storico}}
:* {{cs}}: [[čas]] ''m''
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[time]], [[period]]
:* {{nl}}: [[tijd]]
{{mid}}
:* {{pl}}: [[czas]] ''m''
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m''
:* {{es}}: [[tiempo]] ''m''
:* {{de}}: [[Zeit]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|meteorologia}}
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[weather]]
{{mid}}
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m'', [[clima]] ''m''
:* {{de}}: [[Wetter]] ''n''
{{Trad2}}
{{Trad1|in tempo}}
:* {{en}}: [[in time]]
{{mid}}
:* {{pt}}: [[a tempo]]
{{Trad2}}
=={{-en-}}==
{{-sost-|en}}
{{pn}}
#{{Term|musica|en}} tempo
{{-ref-}}
Italiano
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|zin|1834|1997}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco|1}}
* {{Fonte|sin-co|1}}
* {{Fonte|sin-co|2}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 577
Inglese
* {{Fonte|dictionary}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|etichetta=tempo|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Time|commons_preposizione=sul}}
hxu60ky83alxdytcmoek71szd036lud
4075776
4075775
2026-04-23T06:55:53Z
Ulisse
18921
4075776
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|tempi}}
# {{Term|filosofia|it}} {{Term|antropologia|it}} {{Term|fisica|it}} {{Term|astronomia|it}} dimensione in cui si concepisce e si misura il passare degli eventi
#* ''fra i processi che, nell'uomo, col {{Pn}} invecchiano c'è anche la produzione di anticorpi''
# {{Term|storia|it}} {{Term|archeologia|it}} [[epoca]], [[periodo]] [[storico]]
#* ''a quel {{Pn}} le cose andavano meglio''
#* ''in quel {{Pn}} sorgeva un'antica città sull'argine del fiume''
# [[intervallo]] di {{Pn}} di [[proiezione]] di un [[film]] (di solito ce ne sono due)
#* ''siamo arrivati al cinema all'inizio del secondo {{Pn}}''
# {{Term|sport|it}} un [[intervallo]] di {{Pn}} di [[pausa]] che si può [[chiedere]] in alcuni [[sport]], come la [[pallavolo]]
#* ''l'allenatore ha già chiesto due '''tempi'''''
# {{Term|meccanica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} [[fase]] o [[parte]] del [[ciclo]] di un [[motore]] a [[combustione]] [[interna]]
#* ''questo motore è un due '''tempi'''''
# l'[[insieme]] delle [[possibili]] [[condizioni]] [[meteorologiche]]
#* ''oggi c'è bel {{Pn}}''
# '''tempo di reazione''': [[lasso]] temporale che trascorre dall'avvenimento di un fatto, di uno stimolo o di un'azione, alla [[risposta]] individuale, basata sui [[riflessi]]
# {{Est}} "[[idea]]" dell'[[immediatezza]]
# {{Fig}} [[cambiamento]] di qualcosa e/o qualcuno nella [[continuità]] della [[trasformazione]]
#* ''il {{Pn}} lo [[aiuterà]]''
# '''primo tempo''' e '''secondo tempo''': nello [[sport]] del [[calcio]] è la [[suddivisione]] della [[partita]] in [[due]] [[fasi]], talvolta in [[quattro]], ecc
# '''percezione del tempo''': parziale o, in molti casi, relativa alla soggettività di ciascuno
#{{Term|musica|it}} [[velocità]] di [[esecuzione]] di un [[brano]] [[musicale]]
{{-sill-}}
; tèm | po
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈtɛmpo/}}
{{Audio|it-tempo.ogg}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[tĕmpus]]'', voce d’incerta origine, che aveva solo il sign. cronologico, mentre quello atmosferico era significato da ''[[tempestas]]''
{{-quote-}}
{{Quote
|"Cos'è dunque il tempo? Se nessuno m'interroga, lo so; se volessi spiegarlo a chi m'interroga, non lo so."
|[[q:Agostino d'Ippona|Agostino d'Ippona]]}}
{{Quote
|C'è un '''tempo''' per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante.
|[[w:Qoelet|Qoelet]] {{Passo biblico|Qo|3,2}}}}
{{Quote
|Figlio, se ti presenti per servire il Signore, preparati alla tentazione. Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel '''tempo''' della seduzione
|[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|2,1-2}}}}
{{Quote
|Quando sei in partiti difficili, o in cose che ti sono moleste, allunga e aspetta tempo quanto puoi, perché quello spesso ti illumina o ti libera.„
|[[q:Francesco Guicciardini|Francesco Guicciardini]]}}
{{Quote
|'C'è solo un modo di dimenticare il tempo: impiegarlo.„
|[[q:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]}}
{{-sin-}}
* [[durata]], [[epoca]], [[era]], [[estensione]], [[età]], [[evo]], [[intervallo]], [[periodo]], [[spazio]], [[tratto]]
* [[momento]], [[istante]], [[lasso]],
* [[secolo]], [[stadio]], [[gradino]], [[data]], [[termine]]
* [[ciclicità]], [[intermittenza]], [[sequenza]]
* circostanza favorevole, [[contingenza]], momento adatto, [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]],[[turno]], [[volta]]
*''(di un’azione o di un processo)'' [[fase]]
* {{Term|meccanica|it}} ''(di motore a scoppio)'' [[fase]]
*''(di film, opera teatrale)'' [[atto]], [[parte]],
* {{Term|sport|it}} ''(di gioco, partita)'' [[fase]], [[parte]]
* ''(della giovinezza, del successo)'' [[momento]], [[ora]]
*''(meteorologia)'' [[clima]], condizione climatica, [[stagione]], condizioni atmosferiche
* ''(musica)'' [[accentazione]], [[battuta]], [[cadenza]], [[movimento]],[[ritmo]], velocità di esecuzione.
{{-der-}}
* [[antitempo]], [[anzitempo]], [[contempo]], [[contrattempo]], [[extratemporale]], [[extratemporalità]], [[maltempo]], [[nottetempo]], [[spaziotempo]], [[spazio-tempo]], [[tempesta]], [[tempismo]], [[tempistica]], [[temporale]], [[temporaneo]]
{{-alter-}}
* {{Pegg}}, {{Term|meteorologico|it}} [[tempaccio]]
{{-prov-}}
*''[[a distanza di tempo]]'':
*''[[a tempo]]'':
*''[[a tempo debito]]'':
*''[[a tempo definito]]'':
*''[[a tempo determinato]]'':
*''[[a tempo di record]]'':
* '' [[a tempo e luogo]]'': a momento propizio
*''[[a tempo indeterminato]]'':
*''[[a tempo parziale]]'':
*''[[a tempo perso]]'':
*''[[a tempo pieno]]'':
*''[[a un tempo]]'':
* ''andare a tempo'': con coordinazione, per esempio ballando in armonia con la musica
*''[[in tempo]]''
*''[[al tempo]]''
*''[[al tempo stesso]]''
*'' [[ammazzare il tempo]]''
*'' [[anzi tempo]]
*''battere il tempo''
* ''[[per tempo]]'': per esigenza, puntualmente
*''prendere tempo'': [[attendere]]
* ''il tempo è tiranno '': sentirsi "sotto-pressione" nel fare qualcosa e/o fare velocemente per elevata quantità di impegni
* ''è una perdita di {{Pn}}'': con riferimento al tentato aiuto verso qualcuno che, per esempio, vi si oppone oppure ad una situazione vana, inutile e senza progettualità
* ''ogni cosa a suo {{Pn}}'': riflessione in merito a qualcosa da dire o al momento adatto in cui agire oppure consapevolezza della puntualità per la comprensione di qualcosa d'importante, appunto proprio quando è giusto che questo venga capito
* ''chi ha {{Pn}} non aspetti {{Pn}}'': invito a fare le cose il più presto possibile
* ''in {{Pn}} di guerra...'': con un po' di rammarico è un'espressione per iniziare un discorso, in genere proferita da chi visse nel periodo della guerra mondiale
* ''è dei nostri '''tempi''''': nostalgica ma fiera ed allegra affermazione con riferimento a qualcosa del passato che sussiste ancora e che ha avuto quindi molto successo, in genere per la musica, per la televisione, per il cinema ma anche per prodotti commerciali, ecc cioè per cose che ai tempi furono pressoché una novità sorprendente ma piacevole e che quindi sono ancora apprezzate
* ''ai miei '''tempi'''...'': inizio di un discorso circa qualcosa della gioventù
* ''è [solo] questione di {{Pn}}'': e si capirà, si farà, si dirà qualcosa o si guarirà presto
*''ingannare il tempo'': stare in attesa
*''[[tempo da lupi]]'': bruttissimo tempo
{{-trad-}}
{{Trad1|cronologico}}
:* {{ca}}: [[temps]] ''m''
:* {{cs}}: [[čas]] ''m''
:* {{da}}: [[tid]] ''c''
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[time]]
:* {{no}}: [[tid]]
:* {{nl}}: [[tijd]]
{{mid}}
:* {{pl}}: [[czas]] ''m''
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m''
:* {{ru}}: [[ветер]]
:* {{scn}}: [[tiempu]]
:* {{es}}: [[tiempo]] ''m''
:* {{sv}}: [[tid]] ''c''
:* {{de}}: [[Zeit]] ''f''
:* {{hu}}: [[idő]]
{{Trad2}}
{{Trad1|periodo storico}}
:* {{cs}}: [[čas]] ''m''
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[time]], [[period]]
:* {{nl}}: [[tijd]]
{{mid}}
:* {{pl}}: [[czas]] ''m''
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m''
:* {{es}}: [[tiempo]] ''m''
:* {{de}}: [[Zeit]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|meteorologia}}
:* {{fr}}: [[temps]] ''m''
:* {{en}}: [[weather]]
{{mid}}
:* {{pt}}: [[tempo]] ''m'', [[clima]] ''m''
:* {{de}}: [[Wetter]] ''n''
{{Trad2}}
{{Trad1|in tempo}}
:* {{en}}: [[in time]]
{{mid}}
:* {{pt}}: [[a tempo]]
{{Trad2}}
=={{-en-}}==
{{-sost-|en}}
{{pn}}
#{{Term|musica|en}} tempo
{{-ref-}}
Italiano
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|zin|1834|1997}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco|1}}
* {{Fonte|sin-co|1}}
* {{Fonte|sin-co|2}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 577
Inglese
* {{Fonte|dictionary}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|etichetta=tempo|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Time|commons_preposizione=sul}}
tkyix3fu9zgazoj1fodu5cc09abnwt6
sân
0
48541
4075778
3445754
2026-04-23T07:00:58Z
Ulisse
18921
4075778
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|san}}
== {{-fy-}} ==
{{-agg num-|fy}}
'''sân'''
# [[sette]]
kcj6gvbb1lkw4inavjt47vxqokyujte
musica
0
57071
4075783
4017050
2026-04-23T09:08:04Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075783
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|musiche}}
# {{Term|arte|it}} arte e [[tecnica]] di [[comporre]] [[sequenze]] di [[voce]] e [[suoni]], in [[cambio]] o [[meno]] di [[compenso]], in [[grado]] di [[evocare]] [[emozioni]] e [[sentimenti]] di [[chi]] [[le]] ascolta
#* ''quella {{Pn}} ha [[commosso]] il [[grande]] [[pubblico]]''
# [[brano]] [[musicale]]
# {{Fig}} [[suono]] [[piacevole]] e [[armonioso]]
#* ''la tua voce è '''musica''' per le mie orecchie''
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#terza persona singolare dell'indicativo presente di [[musicare]]
#seconda persona singolare dell'imperativo presente di [[musicare]]
{{-sill-}}
; mù | si | ca
{{-pron-}}
*{{IPA|/ˈmuzika/}}
*{{Audio|it-la musica.ogg}}
{{-etim-}}
*''(sostantivo)'' dal latino ''[[musica|musĭca]]'', che deriva dal [[greco]] ''[[μουσική]]'' [[arte]] delle [[muse]]
*''(voce verbale)'' {{Etim-link|musicare}}
{{-quote-}}
{{Quote
|Senza musica la vita sarebbe un errore
|[[q:Nietzsche|Nietzsche]]}}
{{Quote
|La musica… non si fa con l’odio. E devono imparare questo!
|[[w:Daniel Barenboim|Daniel Barenboim]]}}
{{-sin-}}
*arte dei suoni, [[composizione]], [[concerto]], [[pezzo]], [[sinfonia]], [[componimento]], [[brano]], [[suoni]], [[sonata]],
*{{Est}} [[armonia]], [[canto]], [[melodia]], [[suono]]
* {{Est}} [[banda]], [[fanfara]]
* {{Term|ironico|it}} [[caciara]], [[confusione]], [[fracasso]], [[frastuono]], rumore sgradevole
* {{Est}} [[tiritera]], [[solfa]], [[storia]], [[minestra]], [[cantilena]]
{{-ant-}}
* {{Fig}} [[rumore]], [[frastuono]], [[fracasso]]
{{-der-}}
* [[capomusica]], [[etnomusica]], [[musicale]], [[musicante]], [[musicare]], [[musicarello]], [[musicassetta]], [[musichiere]], [[musicista]], [[musico]], [[musicologia]], [[music-hall]], [[portamusica]]
{{-prov-}}
* ''sempre la stessa {{Pn}}'': ciò che si ripete monotonamente
{{-trad-}}
{{Trad1|espressione artistica}}
:*{{cs}}: [[hudba]]
:*{{hr}}: [[glazba]]
:*{{fr}}: [[musique]] ''f''
:*{{el}}: [[μουσική]] ''f''
:*{{id}}: [[musik]]
:*{{en}}: [[music]]
:* {{la}}: [[musica]]
{{mid}}
:*{{jbo}}: [[zgike]]
:*{{nl}}: [[muziek]]
:*{{pl}}: [[muzyka]] ''f''
:*{{ro}}: [[muzică]] ''f''
:*{{de}}: [[Musik]] ''f''
:*{{hu}}: [[zene]]
:*{{yi}}: [[מוזיק]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|brano musicale}}
:*{{en}}: [[piece of music]]
:*{{de}}: [[Musik]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1| {{Fig}} suono piacevole}}
:*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di [[musicare]]}}
:*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di [[musicare]]}}
:*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
== {{-la-}} ==
{{-sost-|la}}
{{Pn}}
# [[musica#Italiano|musica]]
#[[poesia]]
{{-ref-}}
*italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|hoep}}
** {{Fonte|dizit}}
*latino
** {{Fonte|dizla}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|q|q_preposizione=sulla|etichetta=musica|s=:Categoria:Testi_musicali_in_ordine_alfabetico|s_oggetto=testi|s_preposizione=di|s_etichetta=opere musicali|w|n=Categoria:Musica|n_preposizione=inerenti alla|commons=Category:Music|commons_preposizione=sulla}}
a6dtyjd81ekxsi1axvgikcz41afdi1f
trattore
0
57235
4075769
4059214
2026-04-23T06:35:21Z
DieDeutschen2
81507
traduzione
4075769
wikitext
text/x-wiki
[[File:Fiat540 Traktor.JPG|thumb| {{Pn}} Fiat 540 DT del 1980]]
[[File:Galtür - Jamtal 01.jpg|thumb|un trattore mentre sta percorrendo una strada in una valle]]
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|trattori}}
# veicolo agricolo costituito da un mezzo meccanico semovente munito di ruote speciali o di cingoli con motori di potenza variabile (da ~20 Hp fino a oltre 230 Hp) utilizzato, completo di relativa attrezzatura portata o trainata, per operazioni agricole quali: aratura, erpicatura, trinciatura, trattamenti antiparassitari, trasporto prodotti/materiali con rimorchi, traino, ecc..
# lo stesso nome viene dato a macchine operatrici che nei cantieri o nei centri logistici (porti, magazzini) trainano, sollevano e trasportano materiali
#{{Term|non comune |it}} chi gestisce una [[trattoria]]
[[Categoria:Agricoltura-IT]]
{{-sill-}}
; trat | tó | re
{{-pron-}}
{{IPA|/tratˈtore/}}
{{-etim-}}
dal verbo trarre (nel senso di [[trascinare]])
{{-sin-}}
* [[trattrice]], veicolo agricolo
* [[ristoratore]], [[oste]], [[locandiere]], [[taverniere]]
{{-trad-}}
{{Trad1|veicolo agricolo}}
:*{{fr}}:[[tracteur]] ''m''
:*{{en}}:[[tractor]], [[traction-engine]]
:*{{nl}}:[[tractor]] ''m''
{{mid}}
:*{{es}}:[[tractor]] ''m''
:*{{de}}:[[Traktor]] ''m'', [[Ackerschlepper]] ''m''
:*{{hu}}:[[traktor]]
{{Trad2}}
{{Trad1|gestore di trattoria}}
:* {{en}}: [[landlord]], [[landlady]], [[restaurant manager]], [[restaurant manageress]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|hoep}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|etichetta1=Trattore agricolo|w1=Trattore agricolo|commons1=Category:tractors
|etichetta2=Trattore stradale|w2=trattore stradale|commons2=Category:Tractor units}}
5mgvku46orqqelo0ofkjlcvhpscglat
Traktor
0
57238
4075766
4033612
2026-04-23T06:28:30Z
DieDeutschen2
81507
+Vedi
4075766
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|traktor}}
=={{-de-}}==
{{-sost-|de}}
{{De-decl-sost
|n_s=der Traktor|n_p=die [[Traktoren]]
|g_s=des Traktors|g_p=der Traktoren
|d_s=dem Traktor|d_p=den Traktoren
|a_s=den Traktor|a_p=die Traktoren}}
{{Pn}} ''m''
# {{Term|agricoltura|de}} [[trattore]]
{{-sill-}}
;Trak | tor
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈtʀaktoːɐ̯/}} {{Audio|De-Traktor.ogg}}
{{-etim-}}
dall'{{en}} ''[[tractor]]''
{{-ref-}}
*{{Fonte|hode}}
*{{Fonte|dwds}}
njyf1846dt3dz8ua1dk2pmd68j15ri3
grasso
0
61087
4075718
3998861
2026-04-22T14:01:49Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075718
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} '' m sing''
{{Tabs|grasso|grassi|grassa|grasse}}
#di [[peso]] [[corporeo]] [[superiore]] alla [[media]]
{{-sost-|it}}
{{Pn}} '' m sing'' {{Linkp|grassi}}
# {{Term|chimica organica|it|composto organico}} {{Term|gastronomia|it}} qualsiasi [[biomolecola]] [[insolubile]] in acqua e [[solubile]] negli [[idrocarburi]]
# {{Term|tecnica|it}} sostanza molto [[viscosa]] in grado di abbassare l'[[attrito]] di superfici sulle quali agiscono alte pressioni
{{-sill-}}
; gràs | so
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈɡrasso/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[crassus]]'' o ''[[grassus]]''
{{-sin-}}
*'''(aggettivo)''' ''(di individuo)'' [[obeso]], [[corpulento]], [[panciuto]], [[grosso]], [[lardoso]], [[paffuto]], [[pingue]], [[tondo]]
* ''(di tessuto)'' [[adiposo]]
* {{Term|letterario|it}} [[pingue]]
* ''(di riso)'' [[fragoroso]], [[clamoroso]], [[smodato]]
*''(di cute, derma, epitelio)'' [[seborroico]]
* ''(di formaggio)'' [[butirroso]]
* ''(di liquido)'' [[vischioso]], [[denso]], [[untuoso]], [[oleoso]]
* [[obeso]], [[paffuto]], [[tondo]], [[corpulento]], [[adiposo]]
* ''(di alimento)'' [[succulento]], [[unto]],
* ''(di terreno)'' [[fertile]], [[produttivo]], [[fecondo]], [[ricco]]
* ''(di terreno)'' {{Term|letterario|it}} [[ferace]], [[ubertoso]],
* ''(di capello)'' [[untuoso]], [[oleoso]], [[unto]]
* ''(di vapore, fumo)'' [[appiccicoso]], [[denso]], [[viscoso]]
* {{Est}} [[caliginoso]], [[irrespirabile]]
* {{Fig}} ''(di raccolto, guadagno)'' [[abbondante]], [[lauto]]; [[ricco]], [[vantaggioso]], [[cospicuo]], [[opulento]], [[copioso]], [[redditizio]]
* {{Fig}} [[boccaccesco]], [[lascivo]], [[licenzioso]], [[lubrico]], [[osceno]],[[pesante]]
* {{Fig}} [[sboccato]], [[sconcio]], [[scurrile]], [[volgare]],
* [[grossolano]] , [[spinto]], [[triviale]]
*'''(sostantivo)''' [[grassezza]], [[obesità]], [[pinguedine]]
* ''(di uomo, animale)'' [[adipe]]
*''(di uomo)'' {{Term|familiare|it}} [[ciccia]]
*{{Term|anatomia|it}}, {{Term|fisiologia|it}}, {{Term|medicina|it}} [[sebo]]
*{{Term|familiare|it}} [[ciccione]], [[grassone]]
*''(di maiale)'' [[strutto]], [[lardo]], [[sugna]]
* ''(del latte)'' [[crema]], [[panna]]
* ''(macchia di grasso)'' [[unto]]
* ''(chimica)'' [[lipide]]
*''(di olio)'' [[lubrificante]], [[untuosità]]
{{-ant-}}
*'''(aggettivo)''' ''(di individuo)'' [[asciutto]], [[magro]], [[snello]], [[smilzo]], [[esile]], [[gracile]], [[minuto]]
* [[casto]], [[castigato]], [[fine]], [[pudico]], [[innocente]]; [[raffinato]], [[delicato]]
*{{Term|familiare|it}} [[secco]]
* ''(di terreno)'' [[sterile]], [[improduttivo]], [[arido]]
* {{Est}} [[modesto]], [[povero]], [[scarso]], [[esiguo]], [[misero]]
* ''(di alimento, formaggio)'' [[secco]], [[magro]]
* ''(di capello)'' [[pulito]], [[lavato]]
*'''(sostantivo)''' [[gracilità]]
{{-der-}}
* [[agnello grasso]], [[antigrasso]], [[grassoso]], [[ingrassare]], [[sciogligrasso]], [[semigrasso]], [[sgrassare]], [[digrassare]], [[digrassatura]]
{{-rel-}}
* [[crasso]]
{{-alter-}}
* {{Vezz}} [[grassottello]]
* {{Accr}} [[grassoccio]]
{{-prov-}}
* ''grasso che cola'': qualcosa di piacevolmente inaspettato
* ''giovedì grasso'': ultimo giorno di carnevale
{{-trad-}}
{{Trad1|ricco di grassi}}
:* {{en}}: [[fat]]
:* {{la}}: [[pinguis]]
:* {{de}}: [[fett]]
:* {{hu}}: [[zsíros]]
{{Trad2}}
{{Trad1|grasso animale/vegetale}}
:* {{en}}: [[fat]]
:* {{la}}: [[pingue]]
{{mid}}
:* {{de}}: [[Fett]]
:* {{hu}}: [[zsír]]
{{Trad2}}
{{Trad1|sostanza untuosa}}
:* {{en}}: [[grease]]
:* {{fr}}: [[graisse]]
:* {{de}}: [[Fett]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|dem}}
*AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 243
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w}}
2nln7dn14oo9d7mzxyig8rdabh8dxhq
binario
0
68880
4075760
4045396
2026-04-23T05:32:31Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075760
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} {{Tabs|binario|binari|binaria|binarie}}
#formato da due numeri, membri o principi
# {{Term|matematica|it}} di particolare sistema di numerazione che permette di rappresentare ogni numero relativo usando solo le due cifre 1 e 0, secondo lo stesso principio che si trova alla base della numerazione decimale ordinaria
# {{Term|elettronica|it}} {{Term|informatica|it}} qualifica di dispositivi in grado di eseguire operazioni aritmetiche e logiche in base 2, formato da un certo numero di elementi detti anch'essi binari, in quanto assumono due soli stati, per esempio di apertura e chiusura in un interruttore
# {{Term|fisica|it}} {{Term|chimica|it}} di composto chimico formato solo da due specie
{{-sost-|it}}
[[File:Apulia Molise Campania (2009) 04 (RaBoe).jpg|thumb|[2] un binario]]
{{Pn|w=Binario ferroviario}} ''m sing'' {{Linkp|binari}}
# traccia nella stazione per fermare i treni passeggeri
# [[coppia]] di [[rotaie]] di [[ferro]] su cui si muovono [[treni]] e [[tram]]
{{-sill-}}
; bi | nà | rio
{{-pron-}}
{{IPA|/biˈnarjo/}}
{{-etim-}}
dal tardo {{la}} ''[[binarius]]'' che deriva da ''[[bini]]'' "due per volta"
{{-sin-}}
*'''(aggettivo)''' [[accoppiato]], [[appaiato]], [[doppio]], [[duplice]], [[sdoppiato]]
*'''(sostantivo)''' [[ferrovia]], [[rotaia]], strada ferrata
* {{Fig}} [[andamento]], [[direzione]], [[guida]], [[linea]], [[maniera]], [[metodo]], [[percorso]] [[solco]], [[traccia]]
* {{Fig}} [[abitudine]], [[consuetudine]], [[orientamento]], [[routine]], [[tendenza]]
{{-ant-}}
*'''(aggettivo)''' [[scempio]], [[semplice]], [[singolo]], [[unico]]
{{-der-}}
* [[binario doppio]], [[binario unico]], [[binario morto]], [[sistema binario]]
{{-prov-}}
* ''binario morto'': strada senza uscita
* ''essere su un binario morto'': essere nell'impossibilità di fare qualcosa
* ''mettere sul giusto binario'': mettere sulla retta strada
{{-trad-}}
{{Trad1|aggettivo}}
*:{{en}}: [[binary]]
:*{{de}}: [[binär]]
{{Trad2}}
{{Trad1|sostantivo (stazione)}}
:*{{fr}}: [[quai]] ''m''
:*{{en}}: [[track]] [[platform]]
{{mid}}
:*{{pt}}: [[linha]] ''f''
:*{{de}}: [[Gleis]] ''n''
{{Trad2}}
{{Trad1|sostantivo (ferrovia)}}
:*{{fr}}: [[voie]] (ferrée) ''m''
:*{{en}}: [[line]], [[track]]
:*{{pt}}: [[via]] ''f''
{{mid}}
:*{{es}}: [[vía]] ''f''
:*{{de}}: [[Gleis]] ''n''
:*{{hu}}: [[vágány]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 86
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Rail tracks}}
muobd6r34febeghdp2bfua4xpvhgjy4
camicia
0
69117
4075753
4068676
2026-04-23T04:55:16Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075753
wikitext
text/x-wiki
[[File:Blue Business Shirt.jpg|thumb|Una {{Pn}}]]
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|camicie}}
# {{Term|abbigliamento|it}} [[capo]] d'[[abbigliamento]] di [[stoffa]] che copre il [[busto]], con [[bottoni]] sul [[davanti]] e sulle [[maniche]]
#* ''la camicia è un indumento''
{{-sill-}}
; ca | mì | cia
{{-pron-}}
{{IPA|/kaˈmit͡ʃa/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] tardo ''[[camisia]]''
{{-sin-}}
* [[blusa]], [[maglietta]], [[camicetta]], [[camiciotto]]
*{{Term|marina|it}} [[camisaccio]]
*[[rivestimento]], [[ricopertura]] , [[copertura]], [[intercapedine]], [[incamiciatura]], [[protezione]], [[involucro ]], [[guaina]], [[custodia]]
{{-der-}}
* [[abito-camicia]], [[camice]], [[camiceria]], [[camicetta]], [[camiciaio]], [[camiciata]], [[giacca-camicia]], [[incamiciare]], [[scamiciato]]
{{-sin-}}
* [[blusa]]
{{-alter-}}
* {{Dim}} [[camiciola]], [[camicina]]
* {{Accr}} [[camiciotto]], [[camicione]]
{{-prov-}}
* ''[[essere culo e camicia]]''
* ''[[giocarsi la camicia]]''
* ''[[nascere con la camicia]]'' (anticamente ''nascere vestito''): ci sono [[bambini]] che escono dall'utero avvolti nella [[membrana]] amniotica; anticamente un simile [[neonato]] era considerato [[prediletto]] dagli [[dei]]. Era un segno di [[fortuna]] e di [[doti]] [[divinatorie]]
*''[[rimetterci la camicia]]''
* ''sudare sette camicie'': [[faticare]] molto per ottenere qualcosa
* ''restare in camicia'': essere povero
* ''in maniche di camicia'': vestito sportivamente
*'' [[vendersi la camicia]]'':
{{-trad-}}
{{Trad1|indumento}}
:*{{nds}}: [[Hemt]] ''n''
:*{{fr}}: [[chemise]] ''f''
:*{{en}}: [[shirt]], [[blouse]]
:*{{la}}: [[tunica]] ''f''
:*{{pt}}: [[camisa]] ''f''
:*{{nl}}: [[hemd]] ''n''
{{mid}}
:*{{ru}}: [[рубашка]] ''f''
:*{{sl}}: [[srajca]] ''f''
:*{{es}}: [[camisa]] ''f''
:*{{sv}}: [[skjorta]] ''comune''
:*{{de}}: [[Hemd]] ''n''
:*{{hu}}: [[ing]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV.,''Dizionario sinoimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 99
* {{Term|araldica|it}} ''[http://www.archiviodistato.firenze.it/ceramellipapiani/static/figure.htm Glossario dell'Archivio di Stato di Firenze]''
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|commons=Category:Shirts|w}}
dwpvowuihr7svz7zqn1uw0x5f5cllzs
impermeabile
0
71652
4075758
3938262
2026-04-23T05:19:40Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075758
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f'' {{Linkp|impermeabili}}
# che non si lascia attraversare da liquidi
[[File:Op Vismarkt Groningen stad 134327191 1c4b05189a.jpg|thumb|un uomo con l'impermeabile]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w=Impermeabile (abbigliamento)}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|impermeabili}}
# [[soprabito]] primaverile o autunnale
{{-sill-}}
; im | per | me | à | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/impermeˈabile/}}
{{-etim-}}
dal latino tardo ''[[impermeabĭlis]]''
{{-sin-}}
*'''(aggettivo)''' [[incerato]], [[gommato]], [[impenetrabile]], [[idrorepellente]], [[idrofugo]],
* {{Fig}} [[resistente]], [[insensibile]], [[restio]], [[refrattario]], [[recalcitrante]]
*'''(sostantivo)''' [[soprabito]], [[pastrano]], [[trench]]
{{-ant-}}
* [[permeabile]]
{{-der-}}
* [[impermeabilità]], [[impermeabilizzare]], [[semimpermeabile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|aggettivo}}
:* {{en}}: [[impermeable]], [[impervious]]
:* {{de}}: [[undurchlässig]]
{{Trad2}}
{{Trad1|di tessuti}}
:* {{en}}: [[waterproof]]
:* {{de}}: [[wasserdicht]]
{{Trad2}}
{{Trad1|abbigliamento}}
:* {{en}}: [[raincoat]], [[mackintosh]], [[waterproof]], [[mack]]
:* {{de}}: [[Regenmantel]] ''m''
:* {{hu}}: [[esőkabát]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|hoep}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|etichetta=Impermeabile (abbigliamento)|w=Impermeabile (abbigliamento)|commons=Category:Raincoats}}
ji9o1kl86gov1x5egjvjwt0a6n1bawr
pianista
0
73480
4075785
3943408
2026-04-23T09:15:09Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075785
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|q}}<br />{{Pn|w}}<br />''m'' e ''f sing''<br />{{Tabs|pianista|pianisti|pianista|pianiste}}
# {{Term|professione|it}} [[musicista]] che [[suona]] il [[pianoforte]]
# {{Fig}} {{Term|ironico|it}} [[parlamentare]] che vota di [[nascosto]] per uno o più [[colleghi]] a sè vicini ed assenti, agendo sui [[tasti]] del [[voto]] con [[entrambe]] le [[mani]]
{{-sill-}}
; pia | nì | sta
{{-pron-}}
{{IPA|/pjaˈnista/}}
{{-etim-}}
da [[piano]], abbreviazione di [[pianoforte]]
{{-der-}}
* [[pianistico]]
{{-rel-}}
* [[piano]]
{{-iperon-}}
*[[tastierista]]
{{-trad-}}
{{Trad1|musicista che suona il pianoforte}}
:*{{fr}}: [[pianiste]] ''m/f''
:*{{en}}: [[pianist]], piano player
:*{{pt}}: [[pianista#Spagnolo|pianista]] ''m/f''
{{mid}}
:*{{es}}: [[pianista#Spagnolo|pianista]] ''m/f''
:*{{de}}: [[Pianist]] ''m'', [[Pianistin]] ''f''
:*{{hu}}: [[zongorista]]
{{Trad2}}
{{Trad1|parlamentare che che vota al posto dei colleghi}}
:*{{en}}: congressperson casting an e-vote on behalf of absent colleagues
{{Trad2}}
== {{-pl-}} ==
{{-sost-|pl}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|pianiści}}
# [[#Italiano|pianista]]
{{-rel-}}
* [[pianino]], [[pianistka]]
== {{-es-}} ==
{{-sost-|es}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|pianistas}}
# [[#Italiano|pianista]]
{{-ref-}}
*italiano
** {{Fonte|trec}}
** {{Fonte|hoep}}
** {{Fonte|sape}}
** {{Fonte|gar}}
** {{Fonte|sabco}}
** {{Fonte|dizit}}
** {{Fonte|dem}}
*polacco
** {{Noref|pl}}
*spagnolo
** {{Fonte|hoes}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|w_preposizione=riguardante il|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Pianists|commons_oggetto=una categoria|commons_preposizione=di|commons_etichetta=pianisti}}
juzxtzhyqmz7g8d1rm7md6a6u0zzolw
ritirata
0
74029
4075780
4054478
2026-04-23T07:20:21Z
Ulisse
18921
4075780
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f sing''
{{Tabs|ritirato|ritirati|ritirata|ritirate}}
# femminile di [[ritirato]]
{{-sost-|it}}
{{Pn}} '' f sing'' {{Linkp|ritirati}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato femminile di [[ritirare]]
{{-sill-}}
; ri | ti | rà | ta
{{-pron-}}
{{IPA|/ritiˈrata/}}
{{-etim-}}
deriva da [[ritirare]]
{{-sin-}}
*'''(aggettivo)''' [[appartata]], [[distante]], [[fuori mano]], [[remota]], [[separata]], [[isolata]], [[lontana]]
*[[chiusa]], [[introversa]], [[ombrosa]], [[solitaria]]
*'''(sostantivo)''' {{Term|militare|it}} ''(di truppe)'' [[abbandono]], [[arretramento]], [[indietreggiamento]], [[ripiegamento]], [[sbandamento]], [[sconfitta]], [[fuga]]
*[[cedimento]], [[rinuncia]]
* [[bagno]], [[gabinetto]], [[latrina]],[[toilette]]
* {{Term|familire|it}} [[cesso]]
{{-ant-}}
*'''(aggettivo)''' [[accessibile]], [[esposta]], [[frequentata]], [[vicina]]
* [[affabile]], [[aperta]], [[estroversa]], [[socievole]]
* '''(sostantivo)''' {{Term|militare|it}}''(di truppe )'' [[assalto]], [[attacco]], [[avanzata]], [[carica]]
{{-prov-}}
* ''[[battere in ritirata]]'': [[ritirarsi]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[retreat]], [[withdrawal]], [[lavatory]]
:* {{la}}: [[receptus]], [[recessus]], [[regressus]], [[ discessus]]
{{Trad2}}
{{Trad1|fuga}}
:*{{la}}: [[fuga]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile di ritirare}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co|ritirato}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 481
*AA.VV., ''Sinonimi contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 649
tf10y6g2iimr0m9cvfnu0ncul73t3ql
soleggiato
0
75542
4075735
3991799
2026-04-22T21:18:48Z
Ulisse
18921
4075735
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{it-adj|soleggiat}}
#ben [[illuminato]] dal sole
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato maschile singolare di [[soleggiare]]
{{-sill-}}
; so | leg | già | to
{{-pron-}}
{{IPA|soled'd͡ʒato}}
{{-etim-}}
deriva da [[sole]]
{{-sin-}}
* [[assolato]], esposto al sole, [[luminoso]], riparato dal sole, [[solare]],
*{{Term|uso letterario|it}} [[aprico]], [[solatio]]
{{-ant-}}
*[[buio]], [[chiuso]], in ombra, [[ombreggiato]], [[ombroso]], [[umbratile]],
{{-rel-}}
* [[sole]], [[soleggiare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: [[ensoleillé]]
:*{{en}}: [[sunny]]
:* {{la}}: [[apricus]]
:*{{de}}: [[sonnenbeschienen]], [[sonnig]]
:* {{hu}}: [[napos]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato di [[soleggiare]]}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sabco}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 729
7sik4tgl20r48k2k2un37i8qzswwf8u
4075736
4075735
2026-04-22T21:21:21Z
Ulisse
18921
4075736
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{it-adj|soleggiat}}
#ben [[illuminato]] dal sole
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato maschile singolare di [[soleggiare]]
{{-sill-}}
; so | leg | già | to
{{-pron-}}
{{IPA|soled'd͡ʒato}}
{{-etim-}}
deriva da [[sole]]
{{-sin-}}
* [[assolato]], esposto al sole, [[luminoso]], riparato dal sole, [[solare]],
*{{Term|uso letterario|it}} [[aprico]], [[solatio]]
{{-ant-}}
*[[buio]], [[chiuso]], in ombra, [[ombreggiato]], [[ombroso]], [[umbratile]],
{{-rel-}}
* [[sole]], [[soleggiare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: [[ensoleillé]]
:*{{en}}: [[sunny]]
:* {{la}}: [[apricus]]
:*{{de}}: [[sonnenbeschienen]], [[sonnig]]
:* {{hu}}: [[napos]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato di [[soleggiare]]}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sabco}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 729
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|zin|1701|1997}}
*AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 537
ct6zdck7umtt5on2ndco293gqvk79wy
specioso
0
91379
4075748
3896280
2026-04-22T22:06:42Z
Ulisse
18921
4075748
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} {{Tabs|specioso|speciosi|speciosa|speciose}}
# {{Term|obsoleto|it}} che colpisce per il gradevole [[aspetto]] esteriore; [[appariscente]], [[vistoso]], che ha una bella [[apparenza]], che dà nell'occhio
# {{Term|letterario|it}} che ha solo l'[[apparenza]] di verità e giustizia
# di [[motivazione]], [[argomento]], [[ragionamento]] e simili dall'ingannevole [[parvenza]] di [[validità]]
{{-sill-}}
; spe | ciò | so
{{-pron-}}
{{IPA|/speˈt͡ʃoso/}} o {{IPA|/speˈt͡ʃozo/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} ''[[speciosus]]'', derivazione di ''[[species]]'' cioè "[[aspetto]], [[apparenza]]"
{{-sin-}}
*[[apparente]], [[capzioso]], [[illusorio]], [[inconsistente]], [[ingannevole]], [[superficiale]],
{{-ant-}}
*[[autentico]], [[reale]], [[valido]], [[vero]]
{{-der-}}
* [[speciosamente]], [[speciosità]]
{{-var-}}
* {{Term|obsoleto|it}} [[spezioso]]
{{-rel-}}
* [[capzioso]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[specious]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|trec}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 741
*{{Fonte|sin-co}}
kh8a3wy0rb12hu0253pdj4d7qu6vn3o
pantaloni
0
92637
4075755
3944600
2026-04-23T05:04:46Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075755
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn|w}} ''m pl''
# {{Term|abbigliamento|it}} plurale di [[pantalone]]
#* ''i pantaloni sono un indumento''
[[File:Trousers.jpg|89px|thumb|pantaloni]]
{{-sill-}}
; pan | ta | ló | ni
{{-etim-}}
* {{Vd|pantalone}}
{{-quote-}}
{{Quote
|La piega dei pantaloni è sempre più dritta e più tagliente di una spada
|[[q:Mario Mariani|Mario Mariani]]}}
{{-sin-}}
* [[calzoni]], [[braghe]]
{{-der-}}
*[[pantagonna]]
{{-alter-}}
* {{Dim}} [[pantaloncini]]
* {{Spreg}} [[pantalonacci]]
{{-trad-}}
{{Trad1|abbigliamento}}
:* {{nds}}: [[Büx]]
:* {{en}}: [[trousers]], [[pants]], [[slacks]]
{{mid}}
:* {{de}}: [[Hose]] ''f''
:* {{hu}}: [[nadrág]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 382
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|q|w|commons=Category:Trousers}}
hmh1jj5e5w2rhk2qj2s35neshse6ymh
mugnaio
0
101528
4075749
4021779
2026-04-22T22:09:42Z
Ulisse
18921
4075749
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|mugnai}}
# {{Term|professione|it}} {{Term|agricoltura|it}} [[chi]] [[macina]] [[grano]] in un [[mulino]]
{{-sill-}}
; mu | gnà | io
{{-pron-}}
{{IPA|/muɲˈɲajo/}}
{{-etim-}}
dal {{la}} tardo ''[[molinarius]]'' che deriva da ''[[molinum]]'' cioè "[[mulino]]"
{{-sin-}}
*{{Term|familiare|it}} [[mulinaro]]
{{-der-}}
*[[mugnaiaccio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{fr}}: [[meunier]] ''m''
:*{{en}}: [[miller]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 471
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|q|commons=Category:Millers}}
r2xcrtwakyhglz4up9smu8k3n7s5tnu
sfrontatezza
0
104400
4075728
4048705
2026-04-22T20:47:33Z
Ulisse
18921
4075728
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|sfrontatezze}}
# carattere di chi, di ciò che è [[sfrontato]]: ''ha avuto la {{Pn}} di chiedermi un prestito''
#* azione sfrontata: ''questa {{Pn}} è intollerabile''
# [[inverecondia]] [[ostentata]]
{{-sill-}}
; sfron | ta | tèz | za
{{-pron-}}
{{IPA|/sfrontaˈtettsa/}}
{{-etim-}}
deriva da [[sfrontato]]
{{-sin-}}
*[[ardire]], [[audacia]], [[arroganza]], [[cinismo]], [[coraggio]], [[faccia di bronzo]], [[faccia tosta]], [[impertinenza]], [[improntitudine]], [[impudenza]], [[indiscrezione]], [[irriverenza]], [[insolenza]], [[protervia]], [[sfacciataggine]], [[spudoratezza]], [[temerarietà]], [[tracotanza]], [[villania]]
{{-ant-}}
*[[cautela]], [[decenza]], [[deferenza]], [[discrezione]], [[educazione]], [[modestia]], [[prudenza]], [[pudicizia]], [[pudore]], [[riguardo]], [[rispetto]],
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[impudence]]; [[effrontery]]; [[shamelessness]]; [[brazenness]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|familiare|it}}}}
:*{{en}}: [[gall]], [[cheek]], [[nerve]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[insolenza]]}}
:* {{en}}: [[insolence]], [[audacity]], [[audacity]],
:* {{la}}: [[impudentia]], [[improbitas]], [[petulantia]], [[protervia]], [[confidentia]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|trec}}
2f6kwppq8dptycci5kga849vlp0ws59
4075729
4075728
2026-04-22T20:51:22Z
Ulisse
18921
4075729
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|sfrontatezze}}
# carattere di chi, di ciò che è [[sfrontato]]
#* ''ha avuto la sfrontatezza di chiedermi un prestito''
# azione sfrontata
#* ''questa sfrontatzz è intollerabile''
# [[inverecondia]] [[ostentata]]
{{-sill-}}
; sfron | ta | tèz | za
{{-pron-}}
{{IPA|/sfrontaˈtettsa/}}
{{-etim-}}
deriva da [[sfrontato]]
{{-sin-}}
*[[ardire]], [[audacia]], [[arroganza]], [[cinismo]], [[coraggio]], [[faccia di bronzo]], [[faccia tosta]], [[impertinenza]], [[improntitudine]], [[impudenza]], [[indiscrezione]], [[irriverenza]], [[insolenza]], [[protervia]], [[sfacciataggine]], [[spudoratezza]], [[temerarietà]], [[tracotanza]], [[villania]]
{{-ant-}}
*[[cautela]], [[decenza]], [[deferenza]], [[discrezione]], [[educazione]], [[modestia]], [[prudenza]], [[pudicizia]], [[pudore]], [[riguardo]], [[rispetto]], [[ritegno]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[impudence]]; [[effrontery]]; [[shamelessness]]; [[brazenness]]
{{Trad2}}
{{Trad1|{{Term|familiare|it}}}}
:*{{en}}: [[gall]], [[cheek]], [[nerve]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[insolenza]]}}
:* {{en}}: [[insolence]], [[audacity]], [[audacity]],
:* {{la}}: [[impudentia]], [[improbitas]], [[petulantia]], [[protervia]], [[confidentia]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|trec}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 715
13s8qg6pns1xijen8o73ctvsrupl9sy
solerte
0
109033
4075733
4008886
2026-04-22T21:11:40Z
Ulisse
18921
4075733
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e f sing'' {{Linkp|solerti}}
# attento nel fare il proprio [[dovere]].
{{-sill-}}
; so | lèr | te
{{-pron-}}
{{IPA|/soˈlɛrte/}}
{{-etim-}}
dal [[latino]] ''[[sollers]]'', composto da ''[[sollus]]'' ossia "[[tutto]]" e ''[[ars]]'' ovvero "[[arte]], [[attività]]"
{{-sin-}}
* ''(di individuo)'' [[alacre]], [[assiduo]], [[attento]], [[attivo]], [[dinamico]], [[energico]], [[indefesso]], [[industrioso]], [[intraprendente]], [[laborioso]], [[operoso]], [[premuroso]], [[pronto]], [[puntuale]], [[sollecito]], [[svelto]], [[volenteroso]], [[zelante]]
* ''(di lavoro)'' [[accurato]], [[diligente]], [[meticoloso]], [[preciso]], [[scrupoloso]]
* ''(di atto, intervento)'' [[immediato]], [[rapido]], [[sollecito]]
{{-ant-}}
* ''(di individuo)'' [[abulico]], [[apatico]], [[fiacco]], [[inattivo]], [[indifferente]], [[indolente]], [[inerte]], [[inoperoso]], [[negligente]], [[pigro]], [[svogliato]], [[trascurato]]
* ''(di atto, intervento)'' [[lento]], [[intempestivo]]
* ''(di lavoro)'' [[sciatto]], [[trasandato]], [[trascurato]]
{{-der-}}
* [[solertemente]], [[solerzia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[alacre]]}}
:* {{en}}: [[active]], [[brisk]], [[eager]], [[willing]], [[hard-working]], [[quick]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[diligente]]}}
:*{{fr}}: [[zélé]]
:*{{en}}: [[diligent]], [[industrious]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sin-co}}
*Devoto/Oli, ''Il dizionario della lingua italiana'', Le Monnier edizione cartacea 2000-2001, pagina 1975
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 537
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 729
t7k4gpox6tv9hning9ce3v9wxlaf2uk
rettitudine
0
109472
4075726
3812004
2026-04-22T18:31:02Z
Ulisse
18921
4075726
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|q}} '' f sing'' {{Linkp|rettitudini}}
# {{Term|raro|it}} [[condizione]] [[meritevole]] di chi non [[suole]] [[procedere]] nell'[[errore]] ed anzi se ne [[allontana]] [[completamente]]
# {{Fig}} [[dirittura]] [[morale]] e la [[conseguente]] [[onestà]] di [[comportamento]]
{{-sill-}}
; ret | ti | tù | di | ne
{{-etim-}}
dal [[latino]] tardo ''[[rectitudo]]'' che deriva da ''[[rectus]]'' cioè "[[retto]]"
{{-sin-}}
*[[dirittura]], [[incorruttibilità]], [[integrità]], [[lealtà]], [[moralità]], [[onestà]], [[probità]], [[serietà]], [[sincerità]], [[virtuosità]], [[virtù]]
* {{Est}} [[fermezza]]
* [[saviezza]]
{{-ant-}}
*[[corruzione]], [[disonestà]], [[immoralità]], [[slealtà]], [[vizio]]
* {{Fig}}
* {{Est}} [[perversione]]
* {{Est}} [[ingiustizia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|probità}}
:* {{en}}: [[probity]]
:* {{la}}: [[integrĭtas]], [[probĭtas]], [[honestas]], [[probitas]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 625
fqlndfztthrx7nht0mt7kc72hwh48tm
specificabili
0
118726
4075741
3117157
2026-04-22T21:36:21Z
Ulisse
18921
4075741
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f pl''
# plurale di [[specificabile]]
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | cà | bi | li
{{-etim-}}
{{Etim-link|specificabile}}
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit|specificabile}}
rqzuxi346y6d48jya9vf81b72pemdfb
zuhanás
0
131419
4075761
3452817
2026-04-23T06:10:41Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075761
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}}
# [[caduta]]
{{-sill-}}
;zu | han | ás
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈzuɦɒnaːʃ/}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
<!-- altri template utili:
{{-pr{{-sill-}}
;
{{-etim-}} per l'etimologia
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire
{{-ref-}} per le fonti -->
ottcm0yapo2tplx7ssg98ib1c1lfqhb
ing
0
132088
4075752
2967876
2026-04-23T04:47:39Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075752
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp| ingek}}
# {{Term|abbigliamento|hu}} [[camicia]]
{{-sill-}}
lemma non sillababile
{{-pron-}}
{{IPA|/iŋ/}}
{{-etim-}}
{{Noetim|hu}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
<!-- altri template utili:
{{-etim-}} per l'etimologia
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire -->
q3dut6kokfkcmuvewy5a6us4gk9rtbq
zöldség
0
133825
4075764
3353508
2026-04-23T06:24:48Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075764
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|zöldségek}}
#{{Term|gastronomia|hu}} [[verdura]]
#{{Term|agricoltura|hu}} [[ortaggio]]
{{-sill-}}
; zöld | ség
{{-pron-}}
{{Audio|Hu-zöldség.ogg|/ˈzølt͡ʃeːɡ/}}
{{-etim-}}
dal Aggettivo ''[[zöld]]'' + suffisso ''[[ség]]''
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
<!-- altri template utili:
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire
-->
ftvoa860868uvz2afxy2fgyqge0632b
zászló
0
134598
4075763
3652889
2026-04-23T06:18:26Z
DieDeutschen2
81507
4075763
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|zászlók}}
# [[bandiera]]
#* ''a [[magyar]] '''zászló''' [[piros]], [[fehér]], [[zöld]]'' - la [[bandiera]] [[ungherese]] è [[rossa]], [[bianca]], [[verde]]
{{-sill-}}
;zász | ló
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈzaːsloː/}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
<!-- altri template utili:
{{-etim-}} per l'etimologia
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire
-->
csvsd2rzzw88w88tbmuqupf6zc17tok
zene
0
137957
4075782
3160448
2026-04-23T09:06:01Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075782
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|zenék}}
# {{Term|arte|hu}} [[musica]]
{{-sill-}}
; ze | ne
{{-pron-}}
{{Audio|Hu-zene.ogg|/ˈzɛnɛ/}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
<!-- altri template utili:
{{-sill-}}
;
{{-etim-}} per l'etimologia
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire
-->
6vmujnv3l3s00g1hgdbzzj2vvftbrjp
éhség
0
139332
4075786
3898838
2026-04-23T09:17:31Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075786
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|éhségek}}
# [[fame]]
{{-sill-}}
; éh | ség
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈeːʃeːɡ/}}
{{-rel-}}
* [[farkaséhség]] (fame da lupi)
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
<!-- altri template utili:
{{-etim-}} per l'etimologia
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire -->
koyxu9vu7himlcpho9zzpryp380beos
nadrág
0
140947
4075754
3898987
2026-04-23T04:58:29Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075754
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|nadrágok}}
# {{Term|abbigliamento|hu}} [[pantaloni]]
{{-sill-}}
;nad | rág
{{-pron-}}
{{Audio|Hu-nadrág.ogg|/ˈnɒdraːɡ/}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
<!-- altri template utili:
{{-etim-}} per l'etimologia
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire
-->
cdr2n0338m8wtr6qjzl62eosjh4gcww
cipő
0
140948
4075756
3634745
2026-04-23T05:10:09Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075756
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|cipők}}
# {{Term|abbigliamento|hu}} [[scarpe]]
{{-sill-}}
;ci | pő
{{-pron-}}
{{Audio|LL-Q9067 (hun)-Beaudine Wilson-cipő.wav|/ˈt͡sipøː/}}
{{-etim-}}
abbreviazione di ''[[cipellő]]''
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
<!-- altri template utili:
{{-sin-}} per i sinonimi
{{-ant-}} per i contrari
{{-rel-}} per i termini correlati
{{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire
-->
qbr8m486cafje8iputy8u294cvspr4l
zokni
0
147546
4075714
3452714
2026-04-22T13:52:54Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075714
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|zoknik}}
# {{Term|abbigliamento|hu}} [[calzino]], [[calza]]
{{-sill-}}
;zok | ni
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈzokni/}}
{{-etim-}}
dal {{de}} ''[[Socke]]''
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
ejwlsse52hdg61u9sb15g3umomdgu9u
4075716
4075714
2026-04-22T13:55:23Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */
4075716
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|zoknik}}
# {{Term|abbigliamento|hu}} [[calzino]]
{{-sill-}}
;zok | ni
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈzokni/}}
{{-etim-}}
dal {{de}} ''[[Socke]]''
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
dx5o7sk8x3q81bds2tm40r5vmzg4pkd
zsír
0
159890
4075717
3452787
2026-04-22T13:58:50Z
DieDeutschen2
81507
completamenti
4075717
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}}
# {{Term|gastronomia|hu}} [[grasso]]
{{-sill-}}
lemma non sillababile
{{-pron-}}
{{Audio|Hu-zsír.ogg|/ˈʒiːr/}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
4pupr0wsf51o52ycw8bp0skv19yfnm5
vágány
0
163994
4075759
3451665
2026-04-23T05:28:39Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075759
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|vágányok}}
# {{Glossa|ferrovia}} [[binario]]
{{-sill-}}
;vá | gány
{{-pron-}}
{{Audio|Hu-vágány.ogg|/ˈvaːɡaːɲ/}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
hbkoib326m8fiaflktm0wc6m2hwi71i
gufo
0
166209
4075719
3866677
2026-04-22T17:55:00Z
Ulisse
18921
4075719
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
[[File:Waldohreule in freier Wildbahn.jpg|thumb|Un gufo comune, ''Asio otus'']]
[[File:Bubo bubo sibiricus - 01.JPG|thumb|un gufo reale (''[[w:Bubo bubo|Bubo bubo]]'') in cattività]]
[[File:Asian Barred Owlet in Kaziranga National Park March 2025 by Tisha Mukherjee 01.jpg|thumb|un gufo ]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|gufi}}
# {{Term|zoologia|it}} {{Term|ornitologia|it}} [[uccello]] [[rapace]] notturno della famiglia degli ''Strigidi'' con corpo tozzo, disco facciale completo e ben distinto, becco corto e ricurvo, grandi occhi rotondi, ali lunghe, piume morbide di colore bruno; nella tradizione popolare considerato uccello di [[malaugurio]]
## gufo comune: della sottofamiglia ''Asioninae'' di media grossezza, con ciuffi auricolari relativamente lunghi, vive principalmente nei boschi e nelle foreste di conifere; {{Taxon|Asio otus}}
## gufo reale: del genere ''Bubone'' di grosse dimensioni, con cornetti lunghi e distinti, vive nelle fitte foreste soprattutto alpine; {{Taxon|Bubo bubo}}
# {{Fig}} [[individuo]] poco [[socievole]]
# {{Pop}} [[iettatore]], [[menagramo]]
# {{Term|araldica|it}} [[figura]] araldica convenzionale in cui l'uccello è rappresentato, di [[norma]], posto di [[profilo]] ma con la [[testa]] di [[fronte]]
{{-sill-}}
; gù | fo
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈɡufo/}}
{{-etim-}}
variante del toscano ''bufo'', dal latino tardo *''[[būfus]]'', che è forse dall’antico greco ''boûphos'' (βοῦφος) ‘gufo reale’; cfr. spagnolo ''búho'', portoghese ''bufo'' e romeno (region.) ''buf(ă)''
{{-sin-}}
* {{Glossa|gufo comune}} [[duca cornuto]]
* {{Glossa|gufo reale}} [[gufo grosso]]
* {{Fig}} [[introverso]], [[orso]], [[selvaggio]], [[misantropo]]
{{-ant-}}
* [[buontempone]]
{{-rel-}}
*[[civetta]], [[assiolo]], [[allocco]], [[barbagianni]]
{{-der-}}
* [[gufare]]
{{-var-}}
* {{Glossa|toscano}} [[bufo]]
{{-alter-}}
* {{Dim}} [[gufetto]], [[gufettino]]
* {{Pegg}} [[gufaccio]]
{{-iperon-}}
* [[animale]], [[metazoo]], [[vertebrato]], [[uccello]], [[neornite]], [[neognato]], [[strigiforme]], [[strigide]]
{{-trad-}}
{{Trad1|gufo comune, duca cornuto ''Asio otus''}}
:* {{sq}}: [[buf veshgjatë]] ''m''
:* {{br}}: [[toud penn-kazh]] ''m''
:* {{ko}}: [[부엉이]] (bueong'i)
:* {{fr}}: [[hibou moyen-duc]] ''m''
:* {{fur}}: [[çus]] ''m''
:* {{ja}}: [[虎斑木菟]] (トラフズク, tora fuzuku)
:* {{el}}: [[νανόμπουφος]] (nanóboufos) ''m''
:* {{en}}: [[long-eared owl]]
:* {{la}}: [[axio]], [[ulula]]
{{mid}}
:* {{mt}}: [[qattus]]
:* {{oc}}: [[duganèl]] ''m''
:* {{nl}}: [[ransuil]] ''f''
:* {{pl}}: [[sowa szara]] ''f'', [[uszatka]] ''f''
:* {{pt}}: [[coruja-pequena]] ''f'', [[bufo-pequeno]] ''m'', [[mocho-pequeno]] ''m''
:* {{rhg}}: [[feñsa]]
:* {{rm}}: [[piv mesaun]] ''m''
:* {{ro}}: [[ciuf de pădure]] ''m''
:* {{sh}}: [[мала ушара]] (mala ušara) ''f'', [[утина]] (utina) ''f''
:* {{es}}: [[búho chico]] ''m''
:* {{de}}: [[Waldohreule]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|gufo reale, gufo grosso ''Bubo bubo''}}
:* {{sq}}: [[buf shqiponjë]] ''m'', [[hut i madh]] ''m''
:* {{br}}: [[toud meur]] ''m''
:* {{fr}}: [[hibou grand-duc]] ''m''
:* {{fur}}: [[dűc]] ''m'', [[dűt]] ''m''
:* {{ja}}: [[鷲木菟]] (ワシミミズク, washimimizuku)
:* {{el}}: [[μπούφος]] (boúfos) ''m''
:* {{en}}: [[eagle owl]]
:* {{la}}: [[bubo]]
{{mid}}
:* {{mt}}: [[kokka imperjali]]
:* {{oc}}: [[ducàs]] ''m'', [[duganelàs]] ''m''
:* {{nl}}: [[oehoe]] ''m''
:* {{pl}}: [[puchacz]] ''m'', [[puchacz zwyczajny]] ''m''
:* {{pt}}: [[corujão]] ''m'', [[bufo-real]] ''m''
:* {{rm}}: [[piv grond]] ''m''
:* {{ro}}: [[bufniță]] ''f''
:* {{sh}}: [[велика ушара]] (sova ušara) ''f'', [[буљина|бу̀љина]] (bùljina) ''f''
:* {{es}}: [[búho real]] ''m''
:* {{de}}: [[Uhu]] ''m''
{{Trad2}}
{{Trad1|individuo poco socievole}}
:* {{en}}: unsociable person, [[misanthrope]]
{{Trad2}}
{{Trad1|iettatore}}
:* {{en}}: [[jinx]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|desan|G}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
* {{Term|araldica|it}} ''[http://www.archiviodistato.firenze.it/ceramellipapiani/static/figure.htm Glossario dell'Archivio di Stato di Firenze]''
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|q|w=Asio otus|preposizione=sul|wikispecies=Asio otus|commons=Category:Asio otus}}
lttyidk8emzgxuc8u3u3shwmv5cu363
esőkabát
0
166730
4075757
3403307
2026-04-23T05:13:04Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075757
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|esőkabátok}}
# {{Term|abbigliamento|hu}} [[impermeabile]]
{{-sill-}}
; eső | ka | kabát
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈɛʃøːkɒbaːt/}}
{{-etim-}}
formato da ''[[eső]]'' cioè [[pioggia]] e ''[[kabát]]'', cioè [[cappotto]]
{{-sin-}}
* [[esőköpeny]]
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
j2t9a4rqhfzwhmnt90o9b5aa5k9tb6n
zongorista
0
167094
4075784
3353407
2026-04-23T09:11:28Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-hu-}} */ completamenti
4075784
wikitext
text/x-wiki
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|zongoristák}}
# {{Term|professione|hu}} [[pianista]]
{{-sill-}}
;zon | go | ris | ta
{{-pron-}}
{{Audio|Hu-zongorista.ogg|/ˈzoŋɡoriʃtɒ/}}
{{-etim-}}
dal sostantivo ''[[zongora]]'' + suffisso ''[[-ista]]''
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
01bswvqmfal7pjfnzs4derzwico7lop
caduta
0
167147
4075762
4014898
2026-04-23T06:17:32Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075762
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg form-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|caduto|caduti|caduta|cadute}}
#femminile di [[caduto]]
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|cadute}}
# {{Term|fisica|it}} {{Term|meccanica|it}} l'improvvisa perdita di equilibrio
#* '' la caduta dalle scale''
# {{Fig}} il cessare dalle proprie funzioni
#* ''la caduta della giunta comunale è avvenuta come conseguenza delle dimissioni della maggior parte dei consiglieri comunali''
#*''dopo la caduta e l'arresto di [[w:Benito Mussolini|Mussolini]], il 25 luglio 1943, il suo successore maresciallo [[w:Pietro Badoglio|Pietro Badoglio]] avviò le trattative per la firma dell'armistizio con gli anglo-americani''
# {{Fig}} {{Est}} [[crisi]] [[esistenziale]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
#participio passato singolare femminile di [[cadere]]
#* '' è caduta una sedia''
{{-sill-}}
; ca | dù | ta
{{-pron-}}
{{IPA|/kaˈduta/}}
{{-etim-}}
derivazione di [[cadere]]
{{-sin-}}
*'''(aggettivo)''' ''(di persona)'' [[cascata]], [[crollata]], [[inciampata]], [[piombata]], [[precipitata]], [[rotolata]], [[ruzzolata]], [[sprofondata]], [[stramazzata]]
*[[battuta]], [[sconfitta]], [[vinta]]
*[[deceduta]], [[morta]], [[perita]]
* {{Fig}} [[arresa]], [[capitolata]], [[decaduta]], [[rovinata]]
*'''(sostantivo)''' [[combattente]]; [[martire]]
* [[capitombolo]], [[cascata]], [[crollo]], [[ruzzolone]] [[tonfo]]
* {{Fig}} [[crollo]], [[crisi]], [[diminuzione]], [[fiasco]], [[fine]], [[insuccesso]], [[resa]], [[rovina]], [[scomparsa]] [[capitolazione]], [[calo]],
* {{Fig}} [[cessazione]], perdita di potere
* {{Fig}} [[peccato]], [[colpa]], [[fallo]]
* {{Term|letterario|it}} [[sbaglio]], [[errore]]
* {{Est}} [[debolezza]], [[indebolimento]]
{{-ant-}}
*'''(aggettivo)''' [[alzata]], [[eretta]], [[elevata]], [[innalzata]]
*[[trionfatrice]], [[vincitrice]]
*[[reduce]] [[sopravvissuta]]
*'''(sostantivo)''' {{Fig}} [[ascesa]], [[aumento]], [[crescita]], [[salita]], [[resistenza]] [[ripresa]], [[trionfo]]
* {{Fig}} [[redenzione]], [[miglioramento]]
*[[conservazione]]
* [[risalita]]
{{-prov-}}
* ''ad ogni {{Pn}} una risalita'': indica che, malgrado qualche volta le difficoltà della vita attanagliano quasi sino alla perdita totale, non appena con forza si recuperi si possono raggiungere livelli o miglioramenti persino superiori a quelli precedenti
{{-trad-}}
{{Trad1|l'improvvisa perdita di equilibrio}}
:* {{en}}: [[fall]], [[tumble]], [[drop]] ''(da cavallo, moto, ecc)'' [[spill]]; ''(di capelli, ecc)'' [[loss]]; ''(di aerei)'' [[crash]]
:*{{la}}: [[casus]], [[lapsus]]
{{mid}}
:*{{pt}}: [[queda]] ''f'', [[caída]] ''f''
:*{{es}}: [[caída]] ''f''
:*{{de}}: [[Fall]] ''m'', [[Sturz]] ''m''
:*{{hu}}: [[zuhanás]]
{{Trad2}}
{{Trad1|crollo}}
:* {{la}}: [[ruina]], [[labes]]
{{Trad2}}
{{Trad1|morte, fine}}
:*{{la}}: [[interitus]]
:*{{de}}: [[Zusammenbruch]] ''m''
{{Trad2}}
{{Trad1|resa di una città}}
:*{{en}}: [[downfall]], [[fall]]
:* {{la}}: [[expugnatio]]
:* {{de}}: [[Untergang]] ''m''
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato femminile di cadere}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 96
knehiv18bu2kj295kvrsy8i9rfm3hx5
reverenza
0
169268
4075724
3801823
2026-04-22T18:14:22Z
Ulisse
18921
4075724
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f'' {{Linkp|reverenze}}
#sublimità di una persona, un essere o una cosa
{{-sill-}}
;re | ve | ren | za
{{-pron-}}
{{IPA|/reveˈrɛnt͡sa/}}
{{-rel-}}
*[[deferenza]], [[religiosità]], [[soggezione]], [[umiltà]], [[venerazione]]
{{-var-}}
*[[riverenza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|riverenza}}
:* {{en}}: [[reverence]]
:* {{de}}: [[Ehrfurcht]] ''f''
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
p2oi4z3p73zfylh19pcgrulh4lh3y2c
4075725
4075724
2026-04-22T18:19:31Z
Ulisse
18921
4075725
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f'' {{Linkp|reverenze}}
#sublimità di una persona, un essere o una cosa
{{-sill-}}
;re | ve | ren | za
{{-pron-}}
{{IPA|/reveˈrɛnt͡sa/}}
{{-sin-}}
*[[considerazione]], [[deferenza]], [[ossequio]], [[riguardo]], [[rispetto]], [[venerazione]]
{{-ant-}}
* [[insolenza]], [[irriverenza]]
{{-rel-}}
* [[religiosità]], [[soggezione]], [[umiltà]]
{{-var-}}
*[[riverenza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|riverenza}}
:* {{en}}: [[reverence]]
:* {{de}}: [[Ehrfurcht]] ''f''
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 625
tk21spj9bstltnx7e13ekt52ab318y2
soldatessa
0
172143
4075737
4058471
2026-04-22T21:25:47Z
Ulisse
18921
4075737
wikitext
text/x-wiki
{{W}}
== {{-it-}} ==
{{-sost form-|it}}
{{Pn}} '' f sing'' {{Linkp|soldatesse}}
# {{Term|militare|it}} femminile di [[soldato]]
# {{Term|scherzoso|it}}, {{Spreg}} {{Nodef|it}}
[[File:Pavlichenko in a trench.jpg|thumb|una soldatessa in una trincea]]
{{-sill-}}
; sol | da | tés | sa
{{-pron-}}
{{IPA|/soldatesse/}}
{{-etim-}}
Andando all'etimologia delle parole scopriamo (qui senza fare troppa fatica) che soldato deriva dal verbo assoldare; pertanto soldato al femminile potrà essere solo soldata; il resto è frutto di una declinazione di cui non se ne conosce il padre ma la popolarità dell'uso
{{-sin-}}
*{{Term|scherzoso|it}} [[gendarme]], [[generalessa]], [[virago]]
{{-var-}}
* {{Term|raro|it}} [[soldate]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 729
ctl9q46j3i0po5rteslebczv8hxm6p1
ritmato
0
214129
4075771
3716143
2026-04-23T06:41:29Z
Ulisse
18921
4075771
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|ritmato|ritmati|ritmata|ritmate}}
#{{Term|musica|it}} [[che]] possiede [[ritmo]]
# {{Est}} {{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[ritmare]], [[ritmarsi]]
{{-sill-}}
; rit | mà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/ritˈmato/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|ritmare}}
{{-sin-}}
*[[cadenzato]], [[ritmico]], [[scandito]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
*AA.VV..'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 649
ap3cpxilkeicho91t7306c6stf3pug7
4075772
4075771
2026-04-23T06:45:07Z
Ulisse
18921
4075772
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|ritmato|ritmati|ritmata|ritmate}}
#{{Term|musica|it}} [[che]] possiede [[ritmo]]
# {{Est}} {{Nodef|it}}
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[ritmare]], [[ritmarsi]]
{{-sill-}}
; rit | mà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/ritˈmato/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|ritmare}}
{{-sin-}}
*[[cadenzato]], [[ritmico]], [[scandito]]
{{-trad-}}
{{Trad1|''(aggettivo)'' [[scandito]]}}
:*{{en}}: [[rhythmical]], [[rhythmic]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato di ritmare}}
:*{{en}}:with rhythm added
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
*AA.VV..'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 649
*{{Fonte|writen}}
s78rao9hvgtldyqgjbltz9vsv2ya6da
ritocco
0
236478
4075781
4061243
2026-04-23T07:26:12Z
Ulisse
18921
4075781
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|ritoccò}}
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|ritocchi}}
#il [[ritoccare]]
# mini operazione di [[chirurgia]] estetica
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona singolare dell'indicativo presente di [[ritoccare]]
{{-sill-}}
; ri | tóc | co
{{-pron-}}
{{IPA|/riˈtokko/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|ritoccare}}
{{-sin-}}
*[[cambiamento]], [[correzione]], [[emendamento]], [[limata]], [[miglioramento]], [[modifica]], [[pennellata]], [[perfezionamento]], [[revisione]], [[rifinitura]], [[risistemata]], [[ritoccata]], tocco finale , [[variazione]]
* ''(di prezzi)'' [[aumento]]
{{-alter-}}
* {{Dim}} [[ritocchino]]
{{-trad-}}
{{Trad1|sostantivo}}
:*{{ru}}: [[доделка]] ''f''
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di ritoccare}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|writen}}
*AA.VV..'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica 2009, pagina 649
fzuad3i53stehtza0eqpqza7va9hpgr
specificato
0
238693
4075747
3902982
2026-04-22T21:57:55Z
Ulisse
18921
4075747
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-verb form-|it}}
{{Tabs|specificato|specificati|specificata|specificate}}
{{Pn}}
# participio passato di [[specificare]]
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | cà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/spet͡ʃifiˈkato/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|specificare}}
{{-sin-}}
*[[circonstanziato]], [[dettagliato]], [[minuzioso]], [[particolareggiato]], [[preciso]], [[puntuale]]
{{-ant-}}
* [[generico]], [[impreciso]], [[indeterminato]], [[indistinto]], [[vago]]
{{Trad1|participio passato di specificare}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 741
7v4bdg51h169zzrgtlspe9n9hgdq9eu
calzino
0
294225
4075715
4002494
2026-04-22T13:54:19Z
DieDeutschen2
81507
/* {{-it-}} */ traduzione
4075715
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
* {{Term|abbigliamento|it}} [[calza]] di [[filato]] [[sottile]] [[lunga]] [[fino]] al [[polpaccio]] o alla [[caviglia]].
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# terza persona plurale del congiuntivo presente di [[calzare]]
# terza persona plurale dell'imperativo di [[calzare]]
{{-sill-}}
; càl | zi | no
{{-etim-}}
diminutivo di [[calza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|calzino}}
:*{{nds}}: [[Sock]] ''f''
:*{{bn}}: [[মোজা]] (moja)
:*{{hr}}: [[čarapa]] ''f''
:*{{fr}}: [[chaussette]] ''f''
{{mid}}
:*{{en}}: [[sock]]
:*{{es}}: [[calcetín]] ''m''
:*{{de}}: [[Socke]] ''f''
:*{{hu}}: [[zokni]]
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona plurale del congiuntivo presente di calzare}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{Trad1|terza persona plurale dell'imperativo di calzare}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
o9yegd01uogwop9uwaa8gbqiq00b87u
sfrenato
0
318080
4075730
3791823
2026-04-22T20:59:18Z
Ulisse
18921
4075730
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|sfrenato|sfrenati|sfrenata|sfrenate}}
# {{Nodef|it}}
# {{Fig}} senza [[autocontrollo]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[sfrenare]]
{{-sill-}}
; sfre | nà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/sfreˈnato/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|sfrenare}}
{{-sin-}}
* ''(di corsa, galoppo)'' [[velocissimo]]
* {{Fig}} [[dissoluto]], [[eccessivo]], [[esagerato]], [[frenetico]], [[impetuoso]], [[incontinente]], [[incontrollato]], [[intemperante]], [[irrefrenabile]], [[libero]], [[licenzioso]], [[sbrigliato]], [[scapestrato]], [[scatenato]], [[scavezzacollo]], [[sciolto]], [[scostumato]], senza freno, senza ritegno, [[smodato]], [[sregolato]], [[vizioso]]
{{-ant-}}
* [[contenuto]], [[controllato]], [[equilibrato]], [[frenato]], [[misurato]], [[moderato]], [[sobrio]]
{{-der-}}
* [[sfrenatezza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[smodato]]}}
:*{{en}}:[[unbridled]], [[unrestrained]], [[wanton]], [[excessive]]
{{Trad2}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[immoderate]], [[intemperate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[incalzante]]}}
:* {{en}}: [[wild]], [[frenzied]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[irrefrenabile]]}}
:* {{en}}: [[uncontrollable]], [[irrepressible]]
{{Trad2}}
{{Trad1|privo di regole}}
:* {{en}}: [[wild]], [[reckless]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato di sfrenare}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, edizione 2006, pagina 365
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 715
9zmlhb667372sfb12f328u3whdiwlis
4075731
4075730
2026-04-22T21:00:03Z
Ulisse
18921
4075731
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|sfrenato|sfrenati|sfrenata|sfrenate}}
# {{Nodef|it}}
# {{Fig}} senza [[autocontrollo]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[sfrenare]]
{{-sill-}}
; sfre | nà | to
{{-pron-}}
{{IPA|/sfreˈnato/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|sfrenare}}
{{-sin-}}
* ''(di corsa, galoppo)'' [[velocissimo]]
* {{Fig}} [[dissoluto]], [[eccessivo]], [[esagerato]], [[frenetico]], [[impetuoso]], [[incontinente]], [[incontrollato]], [[intemperante]], [[irrefrenabile]], [[libero]], [[licenzioso]], [[sbrigliato]], [[scapestrato]], [[scatenato]], [[scavezzacollo]], [[sciolto]], [[scostumato]], [[senza freno]], senza ritegno, [[smodato]], [[sregolato]], [[vizioso]]
{{-ant-}}
* [[contenuto]], [[controllato]], [[equilibrato]], [[frenato]], [[misurato]], [[moderato]], [[sobrio]]
{{-der-}}
* [[sfrenatezza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[smodato]]}}
:*{{en}}:[[unbridled]], [[unrestrained]], [[wanton]], [[excessive]]
{{Trad2}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[immoderate]], [[intemperate]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[incalzante]]}}
:* {{en}}: [[wild]], [[frenzied]]
{{Trad2}}
{{Trad1|[[irrefrenabile]]}}
:* {{en}}: [[uncontrollable]], [[irrepressible]]
{{Trad2}}
{{Trad1|privo di regole}}
:* {{en}}: [[wild]], [[reckless]]
{{Trad2}}
{{Trad1|participio passato di sfrenare}}
:* {{en}}
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|hoep}}
*{{Fonte|writen}}
*AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, edizione 2006, pagina 365
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 715
sax8uugpg7gbv44wdq0nup2mij2dlx2
mugugno
0
323438
4075768
4029429
2026-04-23T06:35:00Z
Ulisse
18921
4075768
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|mugugnò}}
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|mugugni}}
# [[manifestazione]] di [[scontentezza]] [[espressa]] con un [[brontolio]]
# {{Est}} [[persistente]] [[lamentela]], [[ovviamente]] a [[discapito]] di [[molti]] ma per [[accattivarsi]] il [[consenso]] ovvero l'[[apprezzamento]] di [[altri]] [[pochi]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]]
{{-sill-}}
; mu | gù | gno
{{-pron-}}
{{IPA|/muˈɡuɲɲo/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|mugugnare}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)''' [[borbottamento]], [[borbottio]], [[brontolamento]], [[brontolio]], [[lamentela]], [[lagna]], [[lamento]], [[mormorio]], [[protesta]]
*'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]])''' [[bofonchio]], [[borbotto]], [[brontolo]], [[mormoro]], [[protesto]], [[recrimino]], mi [[lagno]], mi [[rammarico]]
{{-ant-}}
*'''(sostantivo)''' [[silenzio]]
*[[approvazione]], [[assenso]], [[soddisfazione]]
{{-der-}}
* [[mugugnare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|familiare|it}}}}
:*{{en}}: [[grumbling]]; [[grousing]] ; [[griping]] ; [[whingeing]]
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]]}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|dizit}}
go3xsidovlr2om9wm3f82hs9qejbv48
4075770
4075768
2026-04-23T06:38:39Z
Ulisse
18921
4075770
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|mugugnò}}
=={{-it-}}==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|mugugni}}
# [[manifestazione]] di [[scontentezza]] [[espressa]] con un [[brontolio]]
# {{Est}} [[persistente]] [[lamentela]], [[ovviamente]] a [[discapito]] di [[molti]] ma per [[accattivarsi]] il [[consenso]] ovvero l'[[apprezzamento]] di [[altri]] [[pochi]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]]
{{-sill-}}
; mu | gù | gno
{{-pron-}}
{{IPA|/muˈɡuɲɲo/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|mugugnare}}
{{-sin-}}
*'''(sostantivo)''' [[borbottamento]], [[borbottio]], [[brontolamento]], [[brontolio]], [[lamentela]], [[lagna]], [[lamento]], [[mormorio]], [[protesta]]
*'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]])''' [[bofonchio]], [[borbotto]], [[brontolo]], [[mormoro]], [[protesto]], [[recrimino]], mi [[lagno]], mi [[rammarico]]
{{-ant-}}
*'''(sostantivo)''' [[silenzio]]
*[[approvazione]], [[assenso]], [[soddisfazione]]
*'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]])''' mi [[rallegro]], [[gioisco]], sono [[soddisfatto]]
* sto [[zitto]], [[taccio]]
{{-der-}}
* [[mugugnare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|familiare|it}}}}
:*{{en}}: [[grumbling]]; [[grousing]] ; [[griping]] ; [[whingeing]]
{{Trad2}}
{{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]]}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|writen}}
*{{Fonte|dizit}}
3dgoyvr64rxvuz5pnw903dgbmgxdkuy
sfornito
0
421786
4075732
3649683
2026-04-22T21:05:09Z
Ulisse
18921
4075732
wikitext
text/x-wiki
=={{-it-}}==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m sing''
{{Tabs|sfornito|sforniti|sfornita|sfornite}}
# [[non]] [[fornito]]
{{-verb form-|it}}
{{Pn}}
# participio passato di [[sfornire]]
{{-sill-}}
; sfor | nì | to
{{-pron-}}
{{IPA|/sforˈnito/}}
{{-etim-}}
{{Etim-link|sfornire}}
{{-sin-}}
*[[carente]], [[mancante]], [[manchevole]], [[privo]], [[sguarnito]], [[sprovvisto]], [[spoglio]], [[vuoto]]
{{-ant-}}
*[[corredato]], [[dotato]], [[fornito]], [[equipaggiato]], [[munito]], [[provvisto]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue -->
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|sin-co}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 715
9vif4wxc7sctf8lvi1mcxf100i1k0na
specificità
0
454813
4075738
3904563
2026-04-22T21:29:17Z
Ulisse
18921
4075738
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f inv''
# [[tratto]] [[distintivo]] di [[qualcosa]]
# {{Term|statistica|it}} {{Term|medicina|it}} [[capacità]] di un [[test]] di [[dare]] un [[risultato]] [[normale]] nei [[soggetti]] [[sani]]
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | ci | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/spet͡ʃifit͡ʃiˈta/}}
{{-etim-}}
da [[specifico]]
{{-sin-}}
*[[peculiarità]], [[particolarità]], [[specifico]]
{{-der-}}
*[[specie-specificità]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[specificity]], specific nature
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguisitica, 2009, pagina 741
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w}}
1cs04dgfw6pluqwn25j6sxx09795kgj
4075739
4075738
2026-04-22T21:34:00Z
Ulisse
18921
4075739
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f inv''
# [[tratto]] [[distintivo]] di [[qualcosa]]
# {{Term|statistica|it}} {{Term|medicina|it}} [[capacità]] di un [[test]] di [[dare]] un [[risultato]] [[normale]] nei [[soggetti]] [[sani]]
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | ci | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/spet͡ʃifit͡ʃiˈta/}}
{{-etim-}}
da [[specifico]]
{{-sin-}}
*[[caratteristica]], nota distintiva, [[originalità]], [[peculiarità]], [[particolarità]], [[singolarità]], [[specialità]], [[specifico]], [[tipicità]]
{{-ant-}}
*carattere generale[[generalità]], [[genericità]], [[indeterminatezza]], [[vaghezza]]
{{-der-}}
*[[specie-specificità]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[specificity]], specific nature
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 741
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w}}
llubjkegu4zjjdmhfpe0kzqlixgk2oi
4075740
4075739
2026-04-22T21:34:24Z
Ulisse
18921
4075740
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f inv''
# [[tratto]] [[distintivo]] di [[qualcosa]]
# {{Term|statistica|it}} {{Term|medicina|it}} [[capacità]] di un [[test]] di [[dare]] un [[risultato]] [[normale]] nei [[soggetti]] [[sani]]
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | ci | tà
{{-pron-}}
{{IPA|/spet͡ʃifit͡ʃiˈta/}}
{{-etim-}}
da [[specifico]]
{{-sin-}}
*[[caratteristica]], nota distintiva, [[originalità]], [[peculiarità]], [[particolarità]], [[singolarità]], [[specialità]], [[specifico]], [[tipicità]]
{{-ant-}}
*carattere generale, [[generalità]], [[genericità]], [[indeterminatezza]], [[vaghezza]]
{{-der-}}
*[[specie-specificità]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[specificity]], specific nature
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|dizit}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 741
==Altri progetti==
{{Interprogetto|w}}
d58quhlrveggmlcsiq6lyn6flhdpz7i
oracolare
0
458711
4075723
3873168
2026-04-22T18:07:58Z
Ulisse
18921
4075723
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|oracolari}}
# {{Term|raro|it}} [[relativo]] ad un [[oracolo]]
# {{Fig}} [[pomposo]] e [[pesante]]
{{-verb-|it}}
{{Intransitivo|it}}
{{Pn|c}}
# {{Term|raro|it}} [[predire]] oracoli
{{-sill-}}
; o | ra | co | là | re
{{-etim-}}
deriva da [[oracolo]]
{{-sin-}}
* {{Est}} {{Term|ironico|it}} [[profetico]], [[sentenzioso]], [[solenne]]
* [[profetizzare]], [[vaticinare]]
{{-var-}}
*[[oracolistico]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: [[oracular]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|hoep|1}}
* {{Fonte|hoep|2}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|dem}}
*[http://dizionario.internazionale.it/parola/oracolare_2]Paravia, edizione online "De Mauro"
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
*[http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=oracolare%202]De Agostini Scuola, Garzanti linguistica versione on line
* {{Fonte|sabco}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 499
b1jtzvba3bg6s1foitxbpm80jn7xq6w
orchiectomia
0
495606
4075720
3645182
2026-04-22T17:57:08Z
Ulisse
18921
4075720
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}}''f sing''
# {{Term|medicina|it}} {{Term|chirurgia|it}} [[asportazione]] [[chirurgica]] di [[uno]] o di [[entrambi]] i [[testicoli]]
{{-sill-}}
; or | chi | ec | to | mì | a
{{-pron-}}
{{IPA|/orkiektoˈmia/}}
{{-etim-}}
da [[orchi-]] (dal [[greco]] ''ὄρχις -εως o -ιος cioè "[[testicolo]]" ed [[-ectomia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|chirurgia|it}}}}
:*{{en}}: [[orchiectomy]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|trec|orchi}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
j16dabaqhxgefdho1a9bwfybf56u9gx
4075721
4075720
2026-04-22T17:58:33Z
Ulisse
18921
4075721
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|orchiectomie}}
# {{Term|medicina|it}} {{Term|chirurgia|it}} [[asportazione]] [[chirurgica]] di [[uno]] o di [[entrambi]] i [[testicoli]]
{{-sill-}}
; or | chi | ec | to | mì | a
{{-pron-}}
{{IPA|/orkiektoˈmia/}}
{{-etim-}}
da [[orchi-]] (dal [[greco]] ''ὄρχις -εως o -ιος'' cioè "[[testicolo]]" ed [[-ectomia]]
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|chirurgia|it}}}}
:*{{en}}: [[orchiectomy]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|trec|orchi}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
ezxfsnlh37d6jpgb5bcjxz4vj4fdww1
4075722
4075721
2026-04-22T18:02:44Z
Ulisse
18921
4075722
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|orchiectomie}}
# {{Term|medicina|it}} {{Term|chirurgia|it}} [[asportazione]] [[chirurgica]] di [[uno]] o di [[entrambi]] i [[testicoli]]
{{-sill-}}
; or | chi | ec | to | mì | a
{{-pron-}}
{{IPA|/orkiektoˈmia/}}
{{-etim-}}
da [[orchi-]] (dal [[greco]] ''ὄρχις -εως o -ιος'' cioè "[[testicolo]]" ed [[-ectomia]], dal greco [[ἐκτομή]] ossia "[[recisione]]"; significa quindi "recisione dei testicoli"
{{-trad-}}
{{Trad1|{{Term|chirurgia|it}}}}
:*{{en}}: [[orchiectomy]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
* {{Fonte|trec}}
* {{Fonte|trec|orchi}}
* {{Fonte|hoep}}
* {{Fonte|sape}}
* {{Fonte|gar}}
* {{Fonte|sabco}}
* {{Fonte|dizit}}
* {{Fonte|dem}}
0b5uou8qn712tcnh3y4peuzu0kz3uxv
turacciolo
0
588883
4075709
3910686
2026-04-22T12:24:17Z
Alessio Cure
73872
Aggiunta definizione turacciolo
4075709
wikitext
text/x-wiki
4075710
4075709
2026-04-22T12:34:18Z
Àncilu
84533
Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Alessio Cure|Alessio Cure]] ([[User talk:Alessio Cure|talk]]) (TwinkleGlobal)
4075710
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
[[File:Glasstopfen BMK.jpg|thumb|tre turaccioli]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|turaccioli}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; tu | ràc | cio | lo
{{-pron-}}
{{IPA|/tuˈratt͡ʃolo/}}
{{-etim-}}
deriva da [[turare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Bottle caps}}
erf9zwfxblpt0fpw0j2p8gj3nbdtlc7
4075712
4075710
2026-04-22T12:48:03Z
Alessio Cure
73872
Aggiunta definizione turacciolo no copyright
4075712
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
[[File:Glasstopfen BMK.jpg|thumb|tre turaccioli]]
{{-sost-|it}}
{{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|turaccioli}}
# tappo per chiudere le bottiglie (tendenzialmente di sughero)
#: ''turacciolo di sughero''
# (''arcaico'', ''solo al plurale'') gioco tradizionale italiano, diffuso nel secondo dopoguerra, che utilizza tappi di sughero per sfide di abilità, corsa o strategia
#: ''giocare ai turaccioli''
{{-sill-}}
; tu | ràc | cio | lo
{{-pron-}}
{{IPA|/tuˈratt͡ʃolo/}}
{{-etim-}}
deriva da [[turare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
== Altri progetti ==
{{Interprogetto|w|commons=Category:Bottle caps}}
0z16ac9mb99lsvfx3ayovst7hpnofpb
specificare
0
623512
4075744
3877035
2026-04-22T21:41:03Z
Ulisse
18921
4075744
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{Transitivo|it}}
{{Pn|c}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | cà | re
{{-etim-}}
dal [[latino]] tardo ''[[specĭfĭcāre]]''
{{-sin-}}
*[[indicare]], [[precisare]], [[spiegare]], [[chiarire]], [[descrivere]], [[illustrare]], [[esporre]], [[inquadrare]], [[determinare]], [[individuare]], [[identificare]], [[puntualizzare]], [[dettagliare]], [[circostanziare]]
{{-ant-}}
*[[generalizzare]], [[sintetizzare]], [[accennare]]
{{-der-}}
*[[specificato]], [[specificabile
]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[precisare]]}}
:* {{en}}: to [[specify]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|sabco}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari, Mariotti, 2006, pagina 549
qcd2yskomr72gqbglzns8ovz86tkrzl
solerzia
0
634444
4075734
3977952
2026-04-22T21:14:55Z
Ulisse
18921
4075734
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|solerzie}}
# [[diligenza]] premurosa nello svolgere un'attività
#*''costoro pregano con {{Pn}}''
{{-sill-}}
; so | lèr | zia
{{-pron-}}
{{IPA|/soˈlɛrtsja/}}
{{-etim-}}
dal latino ''[[sollertia]]'', deriva da ''[[sollers]]'' cioè "[[solerte»]]
{{-sin-}}
*[[accuratezza]], [[alacrità]], [[assiduità]], [[attività]], [[diligenza]], [[dinamicità]], [[dinamismo]], [[energia]], [[industriosità]], [[intraprendenza]], [[laboriosità]], [[operosità]], [[premura]], [[premurosità]], [[puntualità]], [[scrupolo]], [[sollecitudine]], [[zelo]]
{{-ant-}}
*[[abulicità]], [[apaticità]], [[fiacchezza]], [[inattività]], [[indifferenza]], [[indolenza]] [[inerzia]], [[inoperosità]], [[negligenza]], [[pigrizia]], [[svogliatezza]], [[trascuratezza]]
{{-trad-}}
{{Trad1|[[sollecitudine]]}}
:*{{en}}: [[diligence]], [[industry]], [[zeal]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 729
cff9iirpe5el3zqvx3su4c2qj95d4qf
revisionare
0
653042
4075727
4041844
2026-04-22T20:45:12Z
Ulisse
18921
4075727
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-verb-|it}}
{{trans|it}}
{{Pn|c}}
#mettere a punto
{{-sill-}}
; re | vi | ṣio | nà | re
{{-pron-}}
{{IPA|/revizjoˈnare/}}
{{-etim-}}
deriva da [[revisione]]
{{-sin-}}
*[[controllare]], [[esaminare]], [[ispezionare]], [[riesaminare]], [[riguardare]], [[ripassare]][[riscontrare]], [[rivedere]], sottoporre a esame, sottoporre a controllo, [[verificare]]
*[[aggiustare]], [[correggere]], [[migliorare]], [[modificare]],
{{-ant-}}
*[[accettare]], lasciare tale e quale
*[[guastare]], [[rompere]], [[rovinare]], [[sciupare]]
*[[deteriorare]], [[peggiorare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: to [[review]], to [[revise]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 462
1d93383tz1ygso8d34hutv9wc8db3ay
cigolio
0
653624
4075777
4005620
2026-04-23T06:58:01Z
Ulisse
18921
4075777
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-sost-|it}}
{{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|cigolii}}
# lungo [[scricchiolamento]]
{{-sill-}}
; ci | go | lì | o
{{-pron-}}
{{IPA|/ʧigoˈlio/}}
{{-etim-}}
deriva da [[cigolare]]
{{-sin-}}
*[[fischio]], [[gemito]], [[scricchiolio]], [[squittio]], [[stridio]]
{{-ant-}}
*[[silenzio]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}: [[creak]], [[creaking]], [[squeaking]], [[squeak]]
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|dizit}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|sin-co}}
*{{Fonte|gar}}
6nangws2stm4aesgsy9e3g19xskjkah
Discussioni utente:Alessio Cure
3
673095
4075711
2026-04-22T12:36:25Z
Àncilu
84533
/* Diritto d'autore */ nuova sezione
4075711
wikitext
text/x-wiki
== Diritto d'autore ==
Ciao, grazie per i tuoi contributi. Tuttavia non è permesso inserire contenuti copiati da altri siti per via del diritto d'autore. È per questo che ho annullato la tua modifica. [[Utente:Àncilu|Àncilu]] <small>([[User talk:Àncilu|disc.]])</small> 14:36, 22 apr 2026 (CEST)
2qotcxw0jb1cgxwrmq88pa3fltqcpbz
4075713
4075711
2026-04-22T12:56:32Z
Àncilu
84533
Re
4075713
wikitext
text/x-wiki
{| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="6" style="font-size:95%; line-height: 15px; background: #faf6ed; color:#000; border: 1px solid #faecc8;"
|-
| colspan="4" style="background: #faecc8; color:#000;" |<big>'''[[Aiuto:Benvenuto|Benvenut{{GENDER:{{PAGENAME}}|o|a|a/o}}]] {{PAGENAME}}''' su Wikizionario</big>, il dizionario libero.
|-
| colspan="4" | Ciao, {{PAGENAME}}. Grazie per voler partecipare al progetto. Spero che la tua collaborazione ti risulti gradevole e che continuerai a contribuire.
|-
| colspan="4" | [[Wikizionario:About|Wikizionario]] è un vocabolario multilingue '''[[Aiuto:Copyright|liberamente consultabile]]''' sul Web; questa comunità si è data delle regole, per favore usa un po' del tuo tempo per leggere cosa [[Aiuto:Cosa mettere su Wikizionario|puoi]] o [[Aiuto:Cosa Wikizionario non è|non puoi]] mettere su Wikizionario.
|-
| align="right" | [[Image:BluePillar.svg<!--Crystal Clear app lassist.png-->|30px]]
| [[Wikizionario:Cinque pilastri|'''I cinque pilastri di Wikizionario'''<br>linee guida generali per capire su cosa si fonda il progetto]]
| align="right" |[[Immagine:Cicero.PNG|30px]]
| [[Aiuto:NPOV| '''Punto di vista neutrale'''.<br>Apprendi i fondamentali del punto di vista neutrale]]
|-
| align="right" | [[File:Open book nae 02.svg|40px]]
| [[:Categoria:Voci|'''I lemmi'''<br>Fai un giro tra le categorie per trovare l'argomento a cui ti interessa contribuire]]
| align="right" |[[Immagine:Gnome-help.svg|30px]]
| [[Aiuto:Manuale|'''Manuale'''<br>Tutte le pagine di aiuto e le linee guida di Wikizionario]]
|-
| align="right" | [[Immagine:Nuvola apps important yellow.svg|30px]]
| [[Wikizionario:Raccomandazioni e linee guida|'''Raccomandazioni e linee guida'''<br>Raccomandazioni e linee guida sull'uso di Wikizionario]]
| align="right" | [[Immagine:Nuvola apps ksirc.svg|30px]]
| [[Aiuto:FAQ|'''Domande frequenti'''<br>Cerca qui le risposte a tutte le domande più frequenti]]
|-
| width="8%" align="right" | [[Immagine:Nuvola apps package editors.svg<!--CrystalClearActionApply.svg-->|30px]]
| [[Aiuto:Modifica|'''Impara a modificare una pagina'''<br>Come scrivere in una pagina del Wikizionario]]
| align="right" | [[File:Hyph.png|35px]]
| [[Wikizionario:Manuale in breve|'''Come iniziare una pagina'''<br>Tutte le convenzioni di formattazione e organizzazione dei contenuti]]
|-
| align="right" | [[immagine:Nuvola apps kuser.svg|30px]]
| [[Wikizionario:Portale Comunità|'''Portale Comunità'''<br>Conosci meglio il progetto con le indicazioni del portale comunità]]
| align="right" | [[Immagine:Cup-o-coffee-simple.svg|30px]]
| [[Wikizionario:Bar|'''Bar'''<br>Incontra e discuti con altri Wikizionariani]]
|-
| align="right" | [[Immagine:Wikipedia-logo-v2.svg|30px]]
| [[Aiuto:Wikizionario per Wikipediani|'''Wikizionario per Wikipediani'''<br/>Per capire le differenze tra Wikizionario e Wikipedia]]
| align="right" | [[Image:Oxygen480-places-folder-development.svg|30px]]
| [[Utente:{{PAGENAME}}/Sandbox|'''Sandbox'''<br>Ricordati anche che hai una pagina personale per fare tutte le prove che vuoi e salvare le tue bozze]]
|-
| colspan="4" style="border-top:2px solid #faecc8;" |
<br />
[[Immagine:Signature button.png|right|Per firmare i tuoi post usa il tasto indicato]]
Questa è la tua [[Aiuto:Pagina di discussione|'''pagina delle discussioni''']], dove saranno raccolti tutti i messaggi degli altri [[Wikizionario:Wikizionariani|Wikizionariani]]. Per lasciare un messaggio ad altri utenti devi scrivergli '''nella loro pagina di discussione''', altrimenti non verrà notificato loro la presenza di un nuovo messaggio. Ogni intervento nelle pagine di discussione deve essere [[Aiuto:Firma|firmato con quattro tilde (<big><nowiki>~~~~</nowiki></big>)]] o premendo il pulsante in figura. '''Saluti da''' --[[Utente:Àncilu|Àncilu]] <small>([[User talk:Àncilu|disc.]])</small> 14:56, 22 apr 2026 (CEST)'''!'''
{{Suggerimento casuale}}
|}
== Diritto d'autore ==
Ciao, grazie per i tuoi contributi. Tuttavia non è permesso inserire contenuti copiati da altri siti per via del diritto d'autore. È per questo che ho annullato la tua modifica. [[Utente:Àncilu|Àncilu]] <small>([[User talk:Àncilu|disc.]])</small> 14:36, 22 apr 2026 (CEST)
: Grazie mille per aver riformulato la definizione!--[[Utente:Àncilu|Àncilu]] <small>([[User talk:Àncilu|disc.]])</small> 14:56, 22 apr 2026 (CEST)
05kjtthq8kos3chmm0uhg8qj7uo74b2
specificabile
0
673096
4075742
2026-04-22T21:39:24Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | bi | le {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}"
4075742
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | cà | bi | le
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
3rcj2ae04euijeud72rmvc3uahl8soj
4075743
4075742
2026-04-22T21:40:33Z
Ulisse
18921
4075743
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | cà | bi | le
{{-etim-}}
deriva da [[specificare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|trec}}
7vdqmo42l08xjpu0klw3b7gznbdybss
4075745
4075743
2026-04-22T21:42:38Z
Ulisse
18921
4075745
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | cà | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/speʧiˈkabile/}}
{{-etim-}}
deriva da [[specificare]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
50265fon5wgfhjqi741d7d7szfxlak5
4075746
4075745
2026-04-22T21:46:06Z
Ulisse
18921
4075746
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}}
#{{Nodef|it}}
{{-sill-}}
; spe | ci | fi | cà | bi | le
{{-pron-}}
{{IPA|/speʧiˈkabile/}}
{{-etim-}}
deriva da [[specificare]]
{{-sin-}}
*[[definibile]], [[determinabile]]m [[precisabile]]
{{-ant-}}
*[[imprecisabile]], [[indeterminabile]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
*{{Fonte|trec}}
*{{Fonte|dizit}}
* AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 741
oqibcc53gd5gcbf5p47qzfgpd9opdab
Categoria:Abbigliamento-HU
14
673097
4075750
2026-04-23T04:41:14Z
DieDeutschen2
81507
nuovo
4075750
wikitext
text/x-wiki
{{Avviso categoria specializzata}}
[[Categoria:Abbigliamento|HU]]
[[Categoria:Tessile-HU|Abbigliamento]]
[[Categoria:Moda-HU|Abbigliamento]]
17yohzhwby8k94e6fajvkbzr2wy5t62
Categoria:Moda-HU
14
673098
4075751
2026-04-23T04:41:53Z
DieDeutschen2
81507
nuovo
4075751
wikitext
text/x-wiki
{{Avviso categoria specializzata}}
[[Categoria:Moda|HU]]
[[Categoria:Sociologia-HU]]
jjmdl0zkgfvjv7uoitldvbzkild2u3n
Categoria:Agricoltura-HU
14
673099
4075765
2026-04-23T06:25:55Z
DieDeutschen2
81507
nuovo
4075765
wikitext
text/x-wiki
{{Avviso categoria specializzata}}
[[Categoria:Agricoltura|HU]]
[[Categoria:Tecnologia e scienze applicate-HU|Agricoltura]]
[[Categoria:Attività produttive-HU]]
21vf1a38419t3xa7eclca615l8bkmes
traktor
0
673100
4075767
2026-04-23T06:31:23Z
DieDeutschen2
81507
trattore
4075767
wikitext
text/x-wiki
{{Vedi|Traktor}}
== {{-hu-}} ==
{{-sost-|hu}}
{{Pn}} {{Linkp|traktorok}}
#{{Term|agricoltura|hu}} [[trattore]]
{{-sill-}}
; trak | tor
{{-pron-}}
{{IPA|/ˈtrɒktor/}}
{{-etim-}}
dal {{de}} ''[[Traktor]]'', "[[trattore]]"
{{-ref-}}
*{{Fonte|SZTAKI szótár}}
e9z5m6vl5ksiq8n3895ou6b1t047ou0
san
0
673101
4075779
2026-04-23T07:05:15Z
Ulisse
18921
Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} #{{Term|religione|it}} {{Nodef|it}} [[File:St. Georg - Mundelfingen - High altar 02.jpg|thumb|pala d'altare che raffigura san Giorgio]] {{-sill-}} ; sàn {{-etim-}} contrazione di [[santo]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}"
4075779
wikitext
text/x-wiki
== {{-it-}} ==
{{-agg-|it}}
{{Pn}}
#{{Term|religione|it}} {{Nodef|it}}
[[File:St. Georg - Mundelfingen - High altar 02.jpg|thumb|pala d'altare che raffigura san Giorgio]]
{{-sill-}}
; sàn
{{-etim-}}
contrazione di [[santo]]
{{-trad-}}
{{Trad1|}}
:*{{en}}:
{{Trad2}}
{{-ref-}}
*{{Fonte|dem}}
90oa9q0lf3jiaqzafrz3ek5t24ilrje