Wikizionario itwiktionary https://it.wiktionary.org/wiki/Pagina_principale MediaWiki 1.46.0-wmf.24 case-sensitive Media Speciale Discussione Utente Discussioni utente Wikizionario Discussioni Wikizionario File Discussioni file MediaWiki Discussioni MediaWiki Template Discussioni template Aiuto Discussioni aiuto Categoria Discussioni categoria Appendice Discussioni appendice TimedText TimedText talk Modulo Discussioni modulo Evento Discussioni evento fame 0 4249 4075787 4044987 2026-04-23T09:21:25Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075787 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn |w }} ''f inv'' # [[necessità]] di [[mangiare]], che si manifesta con un [[desiderio]] [[impellente]] di [[cibo]] # {{Fig}} voglia matta #* ''ho {{Pn}} di te'' # {{Est}} [[miseria]] [[estrema]] e [[palese]], spesso senza un [[precedente]] [[intervento]] per [[ovviare]] in modo [[consono]] e [[corretto]] #* ''la {{Pn}} in [[tempi]] di [[guerra]]'' # [[senza]] [[mangiare]] per un [[periodo]] [[abbastanza]] [[lungo]] di [[tempo]], è una [[lieve]] [[percezione]] [[fisica]] con una [[sorta]] di [[sovreccitazione]] che spesso [[sfocia]] in [[movimenti]] pressoché [[nervosi]] del [[corpo]] #* ''sto [[sudando]] per la {{Pn}}, devo [[assolutamente ]]fare [[colazione]]'' {{-sill-}} ; fà | me {{-pron-}} {{IPA|/ˈfame/}} {{-etim-}} dal latino ''[[fames]]'' {{-quote-}} {{Quote |Beati voi che ora avete '''fame''', perché sarete saziati, Beati voi che ora piangete, perché riderete. |[[w:Vangelo secondo Luca|Vangelo secondo Luca]] {{Passo biblico|Lc|6,21}}, testo CEI 2008}} {{-sin-}} * grande appetito, [[languore]], [[voracità]] * {{Fig}} [[gola]] *[[denutrizione]], [[inedia]] *[[bisogno]], [[carestia]], [[indigenza]], [[mancanza]], [[miseria]], [[povertà]] * {{Fig}} [[avidità]], [[bisogno]], [[brama]], [[bramosia]], [[cupidigia]], [[desiderio]], [[sete]], [[smania]] , [[voglia]] {{-ant-}} *[[pienezza]], [[sazietà]] *[[abbondanza]], [[lusso]], [[ricchezza]] * {{Fig}} [[disgusto]], [[nausea]] {{-der-}} * [[blocca-fame]], [[sfamare]], [[sfamarsi]], [[spezzafame]] {{-prov-}} * '' quando la {{Pn}} entra dalla porta, l'amore esce dalla finestra'' * ''fare la {{Pn}}/far fare la {{Pn}} a qualcuno'': sebbene sia al limite dell'attenzione verso gli stenti reali, è espressione indicante una situazione forzata di penuria proprio anche qualora vi sia l'opportunità di risolverla facilmente * ''morto di {{Pn}}'': espressione estremamente offensiva contro chi, pur avendo possibilità economiche abbastanza soddisfacenti, dimostra atteggiamenti di egoismo o maleducazione a tal proposito * ''{{Pn}} di sapere'': assai simile a "''sete di conoscenza''", ne esprime l'effetto {{-trad-}} {{Trad1|forte bisogno di mangiare}} :*{{sro}}: [[fàmini]], [[sghìngiu]], [[sghintzu]], [[schirru]] :*{{fi}}: [[nälkä]] :*{{fr}}: [[faim]] :*{{en}}: [[hunger]], [[starvation]] :*{{nap}}: [[famma]] {{mid}} :*{{nl}}: [[honger]] :*{{src}}: [[fàmene]], [[fàmine]], [[fàmigu]], [[fàdicu]], [[amicronzu]], [[pititoja]], [[schirru]] :*{{es}}: [[hambre]] ''f'' :*{{de}}: [[Hunger]] ''m'' :*{{hu}}: [[éhség]] {{Trad2}} == {{-en-}} == {{-sost-|en}} {{Pn}} # [[fama]], [[celebrità]], [[reputazione]], [[rinomanza]] {{-pron-}} {{IPA|/feɪm/}} {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} **Enciclopedia [http://www.treccani.it/enciclopedia/ricerca/Fame/ Treccani] ** {{Fonte|dem}} ** {{Fonte|dizit}} ** {{Fonte|sin-co}} ** AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 212 *inglese ** {{Fonte|wrenit}} ** {{Fonte|desan|en}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|q|commons=Category:Hunger}} bmr403pbiiuzn1fiieyne983ww62bgr tempo 0 47120 4075773 4037840 2026-04-23T06:50:13Z Ulisse 18921 4075773 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|tempi}} # {{Term|filosofia|it}} {{Term|antropologia|it}} {{Term|fisica|it}} {{Term|astronomia|it}} dimensione in cui si concepisce e si misura il passare degli eventi #* ''fra i processi che, nell'uomo, col {{Pn}} invecchiano c'è anche la produzione di anticorpi'' # {{Term|storia|it}} {{Term|archeologia|it}} [[epoca]], [[periodo]] [[storico]] #* ''a quel {{Pn}} le cose andavano meglio'' #* ''in quel {{Pn}} sorgeva un'antica città sull'argine del fiume'' # [[intervallo]] di {{Pn}} di [[proiezione]] di un [[film]] (di solito ce ne sono due) #* ''siamo arrivati al cinema all'inizio del secondo {{Pn}}'' # {{Term|sport|it}} un [[intervallo]] di {{Pn}} di [[pausa]] che si può [[chiedere]] in alcuni [[sport]], come la [[pallavolo]] #* ''l'allenatore ha già chiesto due '''tempi''''' # {{Term|meccanica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} [[fase]] o [[parte]] del [[ciclo]] di un [[motore]] a [[combustione]] [[interna]] #* ''questo motore è un due '''tempi''''' # l'[[insieme]] delle [[possibili]] [[condizioni]] [[meteorologiche]] #* ''oggi c'è bel {{Pn}}'' # '''tempo di reazione''': [[lasso]] temporale che trascorre dall'avvenimento di un fatto, di uno stimolo o di un'azione, alla [[risposta]] individuale, basata sui [[riflessi]] # {{Est}} "[[idea]]" dell'[[immediatezza]] # {{Fig}} [[cambiamento]] di qualcosa e/o qualcuno nella [[continuità]] della [[trasformazione]] #* ''il {{Pn}} lo [[aiuterà]]'' # '''primo tempo''' e '''secondo tempo''': nello [[sport]] del [[calcio]] è la [[suddivisione]] della [[partita]] in [[due]] [[fasi]], talvolta in [[quattro]], ecc # '''percezione del tempo''': parziale o, in molti casi, relativa alla soggettività di ciascuno #{{Term|musica|it}} [[velocità]] di [[esecuzione]] di un [[brano]] [[musicale]] {{-sill-}} ; tèm | po {{-pron-}} {{IPA|/ˈtɛmpo/}} {{Audio|it-tempo.ogg}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[tĕmpus]]'', voce d’incerta origine, che aveva solo il sign. cronologico, mentre quello atmosferico era significato da ''[[tempestas]]'' {{-quote-}} {{Quote |"Cos'è dunque il tempo? Se nessuno m'interroga, lo so; se volessi spiegarlo a chi m'interroga, non lo so." |[[q:Agostino d'Ippona|Agostino d'Ippona]]}} {{Quote |C'è un '''tempo''' per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante. |[[w:Qoelet|Qoelet]] {{Passo biblico|Qo|3,2}}}} {{Quote |Figlio, se ti presenti per servire il Signore, preparati alla tentazione. Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel '''tempo''' della seduzione |[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|2,1-2}}}} {{Quote |Quando sei in partiti difficili, o in cose che ti sono moleste, allunga e aspetta tempo quanto puoi, perché quello spesso ti illumina o ti libera.„ |[[q:Francesco Guicciardini|Francesco Guicciardini]]}} {{Quote |'C'è solo un modo di dimenticare il tempo: impiegarlo.„ |[[q:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]}} {{-sin-}} * [[durata]], [[epoca]], [[era]], [[estensione]], [[età]], [[evo]], [[intervallo]], [[periodo]], [[spazio]], [[tratto]] * [[momento]], [[istante]], [[lasso]], * [[secolo]], [[stadio]], [[gradino]], [[data]], [[termine]] * [[ciclicità]], [[intermittenza]], [[sequenza]] * circostanza favorevole, [[contingenza]], momento adatto, [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]],[[turno]], [[volta]] *''(di un’azione o di un processo)'' [[fase]] * {{Term|meccanica|it}} ''(di motore a scoppio)'' [[fase]] *''(di film, opera teatrale)'' [[atto]], [[parte]], * {{Term|sport|it}} ''(di gioco, partita)'' [[fase]], [[parte]] * ''(della giovinezza, del successo)'' [[momento]], [[ora]] *''(meteorologia)'' [[clima]], condizione climatica, [[stagione]], condizioni atmosferiche * ''(musica)'' [[accentazione]], [[battuta]], [[cadenza]], [[movimento]],[[ritmo]], velocità di esecuzione. {{-der-}} * [[antitempo]], [[anzitempo]], [[contempo]], [[contrattempo]], [[extratemporale]], [[extratemporalità]], [[maltempo]], [[nottetempo]], [[spaziotempo]], [[spazio-tempo]], [[tempesta]], [[tempismo]], [[tempistica]], [[temporale]], [[temporaneo]] {{-alter-}} * {{Pegg}}, {{Term|meteorologico|it}} [[tempaccio]] {{-prov-}} *''[[a distanza di tempo]]'': *''[[a tempo]]'': *''[[a tempo debito]]'': *''[[a tempo definito]]'': *''[[a tempo determinato]]'': *''[[a tempo di record]]'': * '' [[a tempo e luogo]]'': a momento propizio *''[[a tempo indeterminato]]'': *''[[a tempo parziale]]'': * ''andare a tempo'': con coordinazione, per esempio ballando in armonia con la musica *''[[in tempo]]'' *''battere il tempo'' * ''[[per tempo]]'': per esigenza, puntualmente *''prendere tempo'': [[attendere]] * ''il {{Pn}} è tiranno'': sentirsi "sotto-pressione" nel fare qualcosa e/o fare velocemente per elevata quantità di impegni * ''è una perdita di {{Pn}}'': con riferimento al tentato aiuto verso qualcuno che, per esempio, vi si oppone oppure ad una situazione vana, inutile e senza progettualità * ''ogni cosa a suo {{Pn}}'': riflessione in merito a qualcosa da dire o al momento adatto in cui agire oppure consapevolezza della puntualità per la comprensione di qualcosa d'importante, appunto proprio quando è giusto che questo venga capito * ''chi ha {{Pn}} non aspetti {{Pn}}'': invito a fare le cose il più presto possibile * ''in {{Pn}} di guerra...'': con un po' di rammarico è un'espressione per iniziare un discorso, in genere proferita da chi visse nel periodo della guerra mondiale * ''è dei nostri '''tempi''''': nostalgica ma fiera ed allegra affermazione con riferimento a qualcosa del passato che sussiste ancora e che ha avuto quindi molto successo, in genere per la musica, per la televisione, per il cinema ma anche per prodotti commerciali, ecc cioè per cose che ai tempi furono pressoché una novità sorprendente ma piacevole e che quindi sono ancora apprezzate * ''ai miei '''tempi'''...'': inizio di un discorso circa qualcosa della gioventù * ''è [solo] questione di {{Pn}}'': e si capirà, si farà, si dirà qualcosa o si guarirà presto *''ingannare il tempo'': stare in attesa *''[[tempo da lupi]]'': bruttissimo tempo {{-trad-}} {{Trad1|cronologico}} :* {{ca}}: [[temps]] ''m'' :* {{cs}}: [[čas]] ''m'' :* {{da}}: [[tid]] ''c'' :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[time]] :* {{no}}: [[tid]] :* {{nl}}: [[tijd]] {{mid}} :* {{pl}}: [[czas]] ''m'' :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'' :* {{ru}}: [[ветер]] :* {{scn}}: [[tiempu]] :* {{es}}: [[tiempo]] ''m'' :* {{sv}}: [[tid]] ''c'' :* {{de}}: [[Zeit]] ''f'' :* {{hu}}: [[idő]] {{Trad2}} {{Trad1|periodo storico}} :* {{cs}}: [[čas]] ''m'' :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[time]], [[period]] :* {{nl}}: [[tijd]] {{mid}} :* {{pl}}: [[czas]] ''m'' :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'' :* {{es}}: [[tiempo]] ''m'' :* {{de}}: [[Zeit]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|meteorologia}} :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[weather]] {{mid}} :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'', [[clima]] ''m'' :* {{de}}: [[Wetter]] ''n'' {{Trad2}} {{Trad1|in tempo}} :* {{en}}: [[in time]] {{mid}} :* {{pt}}: [[a tempo]] {{Trad2}} =={{-en-}}== {{-sost-|en}} {{pn}} #{{Term|musica|en}} tempo {{-ref-}} Italiano * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|zin|1834|1997}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco|1}} * {{Fonte|sin-co|1}} * {{Fonte|sin-co|2}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 577 Inglese * {{Fonte|dictionary}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|etichetta=tempo|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Time|commons_preposizione=sul}} 2csvv2nss4y4vcx8e6nj3fbcm4zdpct 4075774 4075773 2026-04-23T06:51:48Z Ulisse 18921 4075774 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|tempi}} # {{Term|filosofia|it}} {{Term|antropologia|it}} {{Term|fisica|it}} {{Term|astronomia|it}} dimensione in cui si concepisce e si misura il passare degli eventi #* ''fra i processi che, nell'uomo, col {{Pn}} invecchiano c'è anche la produzione di anticorpi'' # {{Term|storia|it}} {{Term|archeologia|it}} [[epoca]], [[periodo]] [[storico]] #* ''a quel {{Pn}} le cose andavano meglio'' #* ''in quel {{Pn}} sorgeva un'antica città sull'argine del fiume'' # [[intervallo]] di {{Pn}} di [[proiezione]] di un [[film]] (di solito ce ne sono due) #* ''siamo arrivati al cinema all'inizio del secondo {{Pn}}'' # {{Term|sport|it}} un [[intervallo]] di {{Pn}} di [[pausa]] che si può [[chiedere]] in alcuni [[sport]], come la [[pallavolo]] #* ''l'allenatore ha già chiesto due '''tempi''''' # {{Term|meccanica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} [[fase]] o [[parte]] del [[ciclo]] di un [[motore]] a [[combustione]] [[interna]] #* ''questo motore è un due '''tempi''''' # l'[[insieme]] delle [[possibili]] [[condizioni]] [[meteorologiche]] #* ''oggi c'è bel {{Pn}}'' # '''tempo di reazione''': [[lasso]] temporale che trascorre dall'avvenimento di un fatto, di uno stimolo o di un'azione, alla [[risposta]] individuale, basata sui [[riflessi]] # {{Est}} "[[idea]]" dell'[[immediatezza]] # {{Fig}} [[cambiamento]] di qualcosa e/o qualcuno nella [[continuità]] della [[trasformazione]] #* ''il {{Pn}} lo [[aiuterà]]'' # '''primo tempo''' e '''secondo tempo''': nello [[sport]] del [[calcio]] è la [[suddivisione]] della [[partita]] in [[due]] [[fasi]], talvolta in [[quattro]], ecc # '''percezione del tempo''': parziale o, in molti casi, relativa alla soggettività di ciascuno #{{Term|musica|it}} [[velocità]] di [[esecuzione]] di un [[brano]] [[musicale]] {{-sill-}} ; tèm | po {{-pron-}} {{IPA|/ˈtɛmpo/}} {{Audio|it-tempo.ogg}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[tĕmpus]]'', voce d’incerta origine, che aveva solo il sign. cronologico, mentre quello atmosferico era significato da ''[[tempestas]]'' {{-quote-}} {{Quote |"Cos'è dunque il tempo? Se nessuno m'interroga, lo so; se volessi spiegarlo a chi m'interroga, non lo so." |[[q:Agostino d'Ippona|Agostino d'Ippona]]}} {{Quote |C'è un '''tempo''' per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante. |[[w:Qoelet|Qoelet]] {{Passo biblico|Qo|3,2}}}} {{Quote |Figlio, se ti presenti per servire il Signore, preparati alla tentazione. Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel '''tempo''' della seduzione |[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|2,1-2}}}} {{Quote |Quando sei in partiti difficili, o in cose che ti sono moleste, allunga e aspetta tempo quanto puoi, perché quello spesso ti illumina o ti libera.„ |[[q:Francesco Guicciardini|Francesco Guicciardini]]}} {{Quote |'C'è solo un modo di dimenticare il tempo: impiegarlo.„ |[[q:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]}} {{-sin-}} * [[durata]], [[epoca]], [[era]], [[estensione]], [[età]], [[evo]], [[intervallo]], [[periodo]], [[spazio]], [[tratto]] * [[momento]], [[istante]], [[lasso]], * [[secolo]], [[stadio]], [[gradino]], [[data]], [[termine]] * [[ciclicità]], [[intermittenza]], [[sequenza]] * circostanza favorevole, [[contingenza]], momento adatto, [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]],[[turno]], [[volta]] *''(di un’azione o di un processo)'' [[fase]] * {{Term|meccanica|it}} ''(di motore a scoppio)'' [[fase]] *''(di film, opera teatrale)'' [[atto]], [[parte]], * {{Term|sport|it}} ''(di gioco, partita)'' [[fase]], [[parte]] * ''(della giovinezza, del successo)'' [[momento]], [[ora]] *''(meteorologia)'' [[clima]], condizione climatica, [[stagione]], condizioni atmosferiche * ''(musica)'' [[accentazione]], [[battuta]], [[cadenza]], [[movimento]],[[ritmo]], velocità di esecuzione. {{-der-}} * [[antitempo]], [[anzitempo]], [[contempo]], [[contrattempo]], [[extratemporale]], [[extratemporalità]], [[maltempo]], [[nottetempo]], [[spaziotempo]], [[spazio-tempo]], [[tempesta]], [[tempismo]], [[tempistica]], [[temporale]], [[temporaneo]] {{-alter-}} * {{Pegg}}, {{Term|meteorologico|it}} [[tempaccio]] {{-prov-}} *''[[a distanza di tempo]]'': *''[[a tempo]]'': *''[[a tempo debito]]'': *''[[a tempo definito]]'': *''[[a tempo determinato]]'': *''[[a tempo di record]]'': * '' [[a tempo e luogo]]'': a momento propizio *''[[a tempo indeterminato]]'': *''[[a tempo parziale]]'': *''[[a tempo perso]]'': *''[[a tempo pieno]]'': *''[[a un tempo]]'': * ''andare a tempo'': con coordinazione, per esempio ballando in armonia con la musica *''[[in tempo]]'' *''battere il tempo'' * ''[[per tempo]]'': per esigenza, puntualmente *''prendere tempo'': [[attendere]] * ''il {{Pn}} è tiranno'': sentirsi "sotto-pressione" nel fare qualcosa e/o fare velocemente per elevata quantità di impegni * ''è una perdita di {{Pn}}'': con riferimento al tentato aiuto verso qualcuno che, per esempio, vi si oppone oppure ad una situazione vana, inutile e senza progettualità * ''ogni cosa a suo {{Pn}}'': riflessione in merito a qualcosa da dire o al momento adatto in cui agire oppure consapevolezza della puntualità per la comprensione di qualcosa d'importante, appunto proprio quando è giusto che questo venga capito * ''chi ha {{Pn}} non aspetti {{Pn}}'': invito a fare le cose il più presto possibile * ''in {{Pn}} di guerra...'': con un po' di rammarico è un'espressione per iniziare un discorso, in genere proferita da chi visse nel periodo della guerra mondiale * ''è dei nostri '''tempi''''': nostalgica ma fiera ed allegra affermazione con riferimento a qualcosa del passato che sussiste ancora e che ha avuto quindi molto successo, in genere per la musica, per la televisione, per il cinema ma anche per prodotti commerciali, ecc cioè per cose che ai tempi furono pressoché una novità sorprendente ma piacevole e che quindi sono ancora apprezzate * ''ai miei '''tempi'''...'': inizio di un discorso circa qualcosa della gioventù * ''è [solo] questione di {{Pn}}'': e si capirà, si farà, si dirà qualcosa o si guarirà presto *''ingannare il tempo'': stare in attesa *''[[tempo da lupi]]'': bruttissimo tempo {{-trad-}} {{Trad1|cronologico}} :* {{ca}}: [[temps]] ''m'' :* {{cs}}: [[čas]] ''m'' :* {{da}}: [[tid]] ''c'' :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[time]] :* {{no}}: [[tid]] :* {{nl}}: [[tijd]] {{mid}} :* {{pl}}: [[czas]] ''m'' :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'' :* {{ru}}: [[ветер]] :* {{scn}}: [[tiempu]] :* {{es}}: [[tiempo]] ''m'' :* {{sv}}: [[tid]] ''c'' :* {{de}}: [[Zeit]] ''f'' :* {{hu}}: [[idő]] {{Trad2}} {{Trad1|periodo storico}} :* {{cs}}: [[čas]] ''m'' :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[time]], [[period]] :* {{nl}}: [[tijd]] {{mid}} :* {{pl}}: [[czas]] ''m'' :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'' :* {{es}}: [[tiempo]] ''m'' :* {{de}}: [[Zeit]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|meteorologia}} :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[weather]] {{mid}} :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'', [[clima]] ''m'' :* {{de}}: [[Wetter]] ''n'' {{Trad2}} {{Trad1|in tempo}} :* {{en}}: [[in time]] {{mid}} :* {{pt}}: [[a tempo]] {{Trad2}} =={{-en-}}== {{-sost-|en}} {{pn}} #{{Term|musica|en}} tempo {{-ref-}} Italiano * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|zin|1834|1997}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco|1}} * {{Fonte|sin-co|1}} * {{Fonte|sin-co|2}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 577 Inglese * {{Fonte|dictionary}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|etichetta=tempo|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Time|commons_preposizione=sul}} 3gyfycvcrjuip9z5yn6ups6iv8u843l 4075775 4075774 2026-04-23T06:53:49Z Ulisse 18921 4075775 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|tempi}} # {{Term|filosofia|it}} {{Term|antropologia|it}} {{Term|fisica|it}} {{Term|astronomia|it}} dimensione in cui si concepisce e si misura il passare degli eventi #* ''fra i processi che, nell'uomo, col {{Pn}} invecchiano c'è anche la produzione di anticorpi'' # {{Term|storia|it}} {{Term|archeologia|it}} [[epoca]], [[periodo]] [[storico]] #* ''a quel {{Pn}} le cose andavano meglio'' #* ''in quel {{Pn}} sorgeva un'antica città sull'argine del fiume'' # [[intervallo]] di {{Pn}} di [[proiezione]] di un [[film]] (di solito ce ne sono due) #* ''siamo arrivati al cinema all'inizio del secondo {{Pn}}'' # {{Term|sport|it}} un [[intervallo]] di {{Pn}} di [[pausa]] che si può [[chiedere]] in alcuni [[sport]], come la [[pallavolo]] #* ''l'allenatore ha già chiesto due '''tempi''''' # {{Term|meccanica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} [[fase]] o [[parte]] del [[ciclo]] di un [[motore]] a [[combustione]] [[interna]] #* ''questo motore è un due '''tempi''''' # l'[[insieme]] delle [[possibili]] [[condizioni]] [[meteorologiche]] #* ''oggi c'è bel {{Pn}}'' # '''tempo di reazione''': [[lasso]] temporale che trascorre dall'avvenimento di un fatto, di uno stimolo o di un'azione, alla [[risposta]] individuale, basata sui [[riflessi]] # {{Est}} "[[idea]]" dell'[[immediatezza]] # {{Fig}} [[cambiamento]] di qualcosa e/o qualcuno nella [[continuità]] della [[trasformazione]] #* ''il {{Pn}} lo [[aiuterà]]'' # '''primo tempo''' e '''secondo tempo''': nello [[sport]] del [[calcio]] è la [[suddivisione]] della [[partita]] in [[due]] [[fasi]], talvolta in [[quattro]], ecc # '''percezione del tempo''': parziale o, in molti casi, relativa alla soggettività di ciascuno #{{Term|musica|it}} [[velocità]] di [[esecuzione]] di un [[brano]] [[musicale]] {{-sill-}} ; tèm | po {{-pron-}} {{IPA|/ˈtɛmpo/}} {{Audio|it-tempo.ogg}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[tĕmpus]]'', voce d’incerta origine, che aveva solo il sign. cronologico, mentre quello atmosferico era significato da ''[[tempestas]]'' {{-quote-}} {{Quote |"Cos'è dunque il tempo? Se nessuno m'interroga, lo so; se volessi spiegarlo a chi m'interroga, non lo so." |[[q:Agostino d'Ippona|Agostino d'Ippona]]}} {{Quote |C'è un '''tempo''' per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante. |[[w:Qoelet|Qoelet]] {{Passo biblico|Qo|3,2}}}} {{Quote |Figlio, se ti presenti per servire il Signore, preparati alla tentazione. Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel '''tempo''' della seduzione |[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|2,1-2}}}} {{Quote |Quando sei in partiti difficili, o in cose che ti sono moleste, allunga e aspetta tempo quanto puoi, perché quello spesso ti illumina o ti libera.„ |[[q:Francesco Guicciardini|Francesco Guicciardini]]}} {{Quote |'C'è solo un modo di dimenticare il tempo: impiegarlo.„ |[[q:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]}} {{-sin-}} * [[durata]], [[epoca]], [[era]], [[estensione]], [[età]], [[evo]], [[intervallo]], [[periodo]], [[spazio]], [[tratto]] * [[momento]], [[istante]], [[lasso]], * [[secolo]], [[stadio]], [[gradino]], [[data]], [[termine]] * [[ciclicità]], [[intermittenza]], [[sequenza]] * circostanza favorevole, [[contingenza]], momento adatto, [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]],[[turno]], [[volta]] *''(di un’azione o di un processo)'' [[fase]] * {{Term|meccanica|it}} ''(di motore a scoppio)'' [[fase]] *''(di film, opera teatrale)'' [[atto]], [[parte]], * {{Term|sport|it}} ''(di gioco, partita)'' [[fase]], [[parte]] * ''(della giovinezza, del successo)'' [[momento]], [[ora]] *''(meteorologia)'' [[clima]], condizione climatica, [[stagione]], condizioni atmosferiche * ''(musica)'' [[accentazione]], [[battuta]], [[cadenza]], [[movimento]],[[ritmo]], velocità di esecuzione. {{-der-}} * [[antitempo]], [[anzitempo]], [[contempo]], [[contrattempo]], [[extratemporale]], [[extratemporalità]], [[maltempo]], [[nottetempo]], [[spaziotempo]], [[spazio-tempo]], [[tempesta]], [[tempismo]], [[tempistica]], [[temporale]], [[temporaneo]] {{-alter-}} * {{Pegg}}, {{Term|meteorologico|it}} [[tempaccio]] {{-prov-}} *''[[a distanza di tempo]]'': *''[[a tempo]]'': *''[[a tempo debito]]'': *''[[a tempo definito]]'': *''[[a tempo determinato]]'': *''[[a tempo di record]]'': * '' [[a tempo e luogo]]'': a momento propizio *''[[a tempo indeterminato]]'': *''[[a tempo parziale]]'': *''[[a tempo perso]]'': *''[[a tempo pieno]]'': *''[[a un tempo]]'': * ''andare a tempo'': con coordinazione, per esempio ballando in armonia con la musica *''[[in tempo]]'' *''[[al tempo]]'' *''[[al tempo stesso]]'' *'' [[ammazzare il tempo]]'' *''battere il tempo'' * ''[[per tempo]]'': per esigenza, puntualmente *''prendere tempo'': [[attendere]] * ''il {{Pn}} è tiranno'': sentirsi "sotto-pressione" nel fare qualcosa e/o fare velocemente per elevata quantità di impegni * ''è una perdita di {{Pn}}'': con riferimento al tentato aiuto verso qualcuno che, per esempio, vi si oppone oppure ad una situazione vana, inutile e senza progettualità * ''ogni cosa a suo {{Pn}}'': riflessione in merito a qualcosa da dire o al momento adatto in cui agire oppure consapevolezza della puntualità per la comprensione di qualcosa d'importante, appunto proprio quando è giusto che questo venga capito * ''chi ha {{Pn}} non aspetti {{Pn}}'': invito a fare le cose il più presto possibile * ''in {{Pn}} di guerra...'': con un po' di rammarico è un'espressione per iniziare un discorso, in genere proferita da chi visse nel periodo della guerra mondiale * ''è dei nostri '''tempi''''': nostalgica ma fiera ed allegra affermazione con riferimento a qualcosa del passato che sussiste ancora e che ha avuto quindi molto successo, in genere per la musica, per la televisione, per il cinema ma anche per prodotti commerciali, ecc cioè per cose che ai tempi furono pressoché una novità sorprendente ma piacevole e che quindi sono ancora apprezzate * ''ai miei '''tempi'''...'': inizio di un discorso circa qualcosa della gioventù * ''è [solo] questione di {{Pn}}'': e si capirà, si farà, si dirà qualcosa o si guarirà presto *''ingannare il tempo'': stare in attesa *''[[tempo da lupi]]'': bruttissimo tempo {{-trad-}} {{Trad1|cronologico}} :* {{ca}}: [[temps]] ''m'' :* {{cs}}: [[čas]] ''m'' :* {{da}}: [[tid]] ''c'' :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[time]] :* {{no}}: [[tid]] :* {{nl}}: [[tijd]] {{mid}} :* {{pl}}: [[czas]] ''m'' :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'' :* {{ru}}: [[ветер]] :* {{scn}}: [[tiempu]] :* {{es}}: [[tiempo]] ''m'' :* {{sv}}: [[tid]] ''c'' :* {{de}}: [[Zeit]] ''f'' :* {{hu}}: [[idő]] {{Trad2}} {{Trad1|periodo storico}} :* {{cs}}: [[čas]] ''m'' :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[time]], [[period]] :* {{nl}}: [[tijd]] {{mid}} :* {{pl}}: [[czas]] ''m'' :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'' :* {{es}}: [[tiempo]] ''m'' :* {{de}}: [[Zeit]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|meteorologia}} :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[weather]] {{mid}} :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'', [[clima]] ''m'' :* {{de}}: [[Wetter]] ''n'' {{Trad2}} {{Trad1|in tempo}} :* {{en}}: [[in time]] {{mid}} :* {{pt}}: [[a tempo]] {{Trad2}} =={{-en-}}== {{-sost-|en}} {{pn}} #{{Term|musica|en}} tempo {{-ref-}} Italiano * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|zin|1834|1997}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco|1}} * {{Fonte|sin-co|1}} * {{Fonte|sin-co|2}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 577 Inglese * {{Fonte|dictionary}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|etichetta=tempo|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Time|commons_preposizione=sul}} hxu60ky83alxdytcmoek71szd036lud 4075776 4075775 2026-04-23T06:55:53Z Ulisse 18921 4075776 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|tempi}} # {{Term|filosofia|it}} {{Term|antropologia|it}} {{Term|fisica|it}} {{Term|astronomia|it}} dimensione in cui si concepisce e si misura il passare degli eventi #* ''fra i processi che, nell'uomo, col {{Pn}} invecchiano c'è anche la produzione di anticorpi'' # {{Term|storia|it}} {{Term|archeologia|it}} [[epoca]], [[periodo]] [[storico]] #* ''a quel {{Pn}} le cose andavano meglio'' #* ''in quel {{Pn}} sorgeva un'antica città sull'argine del fiume'' # [[intervallo]] di {{Pn}} di [[proiezione]] di un [[film]] (di solito ce ne sono due) #* ''siamo arrivati al cinema all'inizio del secondo {{Pn}}'' # {{Term|sport|it}} un [[intervallo]] di {{Pn}} di [[pausa]] che si può [[chiedere]] in alcuni [[sport]], come la [[pallavolo]] #* ''l'allenatore ha già chiesto due '''tempi''''' # {{Term|meccanica|it}} {{Term|tecnologia|it}} {{Term|ingegneria|it}} [[fase]] o [[parte]] del [[ciclo]] di un [[motore]] a [[combustione]] [[interna]] #* ''questo motore è un due '''tempi''''' # l'[[insieme]] delle [[possibili]] [[condizioni]] [[meteorologiche]] #* ''oggi c'è bel {{Pn}}'' # '''tempo di reazione''': [[lasso]] temporale che trascorre dall'avvenimento di un fatto, di uno stimolo o di un'azione, alla [[risposta]] individuale, basata sui [[riflessi]] # {{Est}} "[[idea]]" dell'[[immediatezza]] # {{Fig}} [[cambiamento]] di qualcosa e/o qualcuno nella [[continuità]] della [[trasformazione]] #* ''il {{Pn}} lo [[aiuterà]]'' # '''primo tempo''' e '''secondo tempo''': nello [[sport]] del [[calcio]] è la [[suddivisione]] della [[partita]] in [[due]] [[fasi]], talvolta in [[quattro]], ecc # '''percezione del tempo''': parziale o, in molti casi, relativa alla soggettività di ciascuno #{{Term|musica|it}} [[velocità]] di [[esecuzione]] di un [[brano]] [[musicale]] {{-sill-}} ; tèm | po {{-pron-}} {{IPA|/ˈtɛmpo/}} {{Audio|it-tempo.ogg}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[tĕmpus]]'', voce d’incerta origine, che aveva solo il sign. cronologico, mentre quello atmosferico era significato da ''[[tempestas]]'' {{-quote-}} {{Quote |"Cos'è dunque il tempo? Se nessuno m'interroga, lo so; se volessi spiegarlo a chi m'interroga, non lo so." |[[q:Agostino d'Ippona|Agostino d'Ippona]]}} {{Quote |C'è un '''tempo''' per nascere e un tempo per morire, un tempo per piantare e un tempo per sradicare le piante. |[[w:Qoelet|Qoelet]] {{Passo biblico|Qo|3,2}}}} {{Quote |Figlio, se ti presenti per servire il Signore, preparati alla tentazione. Abbi un cuore retto e sii costante, non ti smarrire nel '''tempo''' della seduzione |[[w:Siracide|Siracide]], {{Passo biblico| Sir|2,1-2}}}} {{Quote |Quando sei in partiti difficili, o in cose che ti sono moleste, allunga e aspetta tempo quanto puoi, perché quello spesso ti illumina o ti libera.„ |[[q:Francesco Guicciardini|Francesco Guicciardini]]}} {{Quote |'C'è solo un modo di dimenticare il tempo: impiegarlo.„ |[[q:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]}} {{-sin-}} * [[durata]], [[epoca]], [[era]], [[estensione]], [[età]], [[evo]], [[intervallo]], [[periodo]], [[spazio]], [[tratto]] * [[momento]], [[istante]], [[lasso]], * [[secolo]], [[stadio]], [[gradino]], [[data]], [[termine]] * [[ciclicità]], [[intermittenza]], [[sequenza]] * circostanza favorevole, [[contingenza]], momento adatto, [[occasione]], [[opportunità]], [[possibilità]],[[turno]], [[volta]] *''(di un’azione o di un processo)'' [[fase]] * {{Term|meccanica|it}} ''(di motore a scoppio)'' [[fase]] *''(di film, opera teatrale)'' [[atto]], [[parte]], * {{Term|sport|it}} ''(di gioco, partita)'' [[fase]], [[parte]] * ''(della giovinezza, del successo)'' [[momento]], [[ora]] *''(meteorologia)'' [[clima]], condizione climatica, [[stagione]], condizioni atmosferiche * ''(musica)'' [[accentazione]], [[battuta]], [[cadenza]], [[movimento]],[[ritmo]], velocità di esecuzione. {{-der-}} * [[antitempo]], [[anzitempo]], [[contempo]], [[contrattempo]], [[extratemporale]], [[extratemporalità]], [[maltempo]], [[nottetempo]], [[spaziotempo]], [[spazio-tempo]], [[tempesta]], [[tempismo]], [[tempistica]], [[temporale]], [[temporaneo]] {{-alter-}} * {{Pegg}}, {{Term|meteorologico|it}} [[tempaccio]] {{-prov-}} *''[[a distanza di tempo]]'': *''[[a tempo]]'': *''[[a tempo debito]]'': *''[[a tempo definito]]'': *''[[a tempo determinato]]'': *''[[a tempo di record]]'': * '' [[a tempo e luogo]]'': a momento propizio *''[[a tempo indeterminato]]'': *''[[a tempo parziale]]'': *''[[a tempo perso]]'': *''[[a tempo pieno]]'': *''[[a un tempo]]'': * ''andare a tempo'': con coordinazione, per esempio ballando in armonia con la musica *''[[in tempo]]'' *''[[al tempo]]'' *''[[al tempo stesso]]'' *'' [[ammazzare il tempo]]'' *'' [[anzi tempo]] *''battere il tempo'' * ''[[per tempo]]'': per esigenza, puntualmente *''prendere tempo'': [[attendere]] * ''il tempo è tiranno '': sentirsi "sotto-pressione" nel fare qualcosa e/o fare velocemente per elevata quantità di impegni * ''è una perdita di {{Pn}}'': con riferimento al tentato aiuto verso qualcuno che, per esempio, vi si oppone oppure ad una situazione vana, inutile e senza progettualità * ''ogni cosa a suo {{Pn}}'': riflessione in merito a qualcosa da dire o al momento adatto in cui agire oppure consapevolezza della puntualità per la comprensione di qualcosa d'importante, appunto proprio quando è giusto che questo venga capito * ''chi ha {{Pn}} non aspetti {{Pn}}'': invito a fare le cose il più presto possibile * ''in {{Pn}} di guerra...'': con un po' di rammarico è un'espressione per iniziare un discorso, in genere proferita da chi visse nel periodo della guerra mondiale * ''è dei nostri '''tempi''''': nostalgica ma fiera ed allegra affermazione con riferimento a qualcosa del passato che sussiste ancora e che ha avuto quindi molto successo, in genere per la musica, per la televisione, per il cinema ma anche per prodotti commerciali, ecc cioè per cose che ai tempi furono pressoché una novità sorprendente ma piacevole e che quindi sono ancora apprezzate * ''ai miei '''tempi'''...'': inizio di un discorso circa qualcosa della gioventù * ''è [solo] questione di {{Pn}}'': e si capirà, si farà, si dirà qualcosa o si guarirà presto *''ingannare il tempo'': stare in attesa *''[[tempo da lupi]]'': bruttissimo tempo {{-trad-}} {{Trad1|cronologico}} :* {{ca}}: [[temps]] ''m'' :* {{cs}}: [[čas]] ''m'' :* {{da}}: [[tid]] ''c'' :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[time]] :* {{no}}: [[tid]] :* {{nl}}: [[tijd]] {{mid}} :* {{pl}}: [[czas]] ''m'' :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'' :* {{ru}}: [[ветер]] :* {{scn}}: [[tiempu]] :* {{es}}: [[tiempo]] ''m'' :* {{sv}}: [[tid]] ''c'' :* {{de}}: [[Zeit]] ''f'' :* {{hu}}: [[idő]] {{Trad2}} {{Trad1|periodo storico}} :* {{cs}}: [[čas]] ''m'' :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[time]], [[period]] :* {{nl}}: [[tijd]] {{mid}} :* {{pl}}: [[czas]] ''m'' :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'' :* {{es}}: [[tiempo]] ''m'' :* {{de}}: [[Zeit]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|meteorologia}} :* {{fr}}: [[temps]] ''m'' :* {{en}}: [[weather]] {{mid}} :* {{pt}}: [[tempo]] ''m'', [[clima]] ''m'' :* {{de}}: [[Wetter]] ''n'' {{Trad2}} {{Trad1|in tempo}} :* {{en}}: [[in time]] {{mid}} :* {{pt}}: [[a tempo]] {{Trad2}} =={{-en-}}== {{-sost-|en}} {{pn}} #{{Term|musica|en}} tempo {{-ref-}} Italiano * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|zin|1834|1997}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco|1}} * {{Fonte|sin-co|1}} * {{Fonte|sin-co|2}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 577 Inglese * {{Fonte|dictionary}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|etichetta=tempo|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Time|commons_preposizione=sul}} tkyix3fu9zgazoj1fodu5cc09abnwt6 sân 0 48541 4075778 3445754 2026-04-23T07:00:58Z Ulisse 18921 4075778 wikitext text/x-wiki {{Vedi|san}} == {{-fy-}} == {{-agg num-|fy}} '''sân''' # [[sette]] kcj6gvbb1lkw4inavjt47vxqokyujte musica 0 57071 4075783 4017050 2026-04-23T09:08:04Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075783 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|musiche}} # {{Term|arte|it}} arte e [[tecnica]] di [[comporre]] [[sequenze]] di [[voce]] e [[suoni]], in [[cambio]] o [[meno]] di [[compenso]], in [[grado]] di [[evocare]] [[emozioni]] e [[sentimenti]] di [[chi]] [[le]] ascolta #* ''quella {{Pn}} ha [[commosso]] il [[grande]] [[pubblico]]'' # [[brano]] [[musicale]] # {{Fig}} [[suono]] [[piacevole]] e [[armonioso]] #* ''la tua voce è '''musica''' per le mie orecchie'' {{-verb form-|it}} {{Pn}} #terza persona singolare dell'indicativo presente di [[musicare]] #seconda persona singolare dell'imperativo presente di [[musicare]] {{-sill-}} ; mù | si | ca {{-pron-}} *{{IPA|/ˈmuzika/}} *{{Audio|it-la musica.ogg}} {{-etim-}} *''(sostantivo)'' dal latino ''[[musica|musĭca]]'', che deriva dal [[greco]] ''[[μουσική]]'' [[arte]] delle [[muse]] *''(voce verbale)'' {{Etim-link|musicare}} {{-quote-}} {{Quote |Senza musica la vita sarebbe un errore |[[q:Nietzsche|Nietzsche]]}} {{Quote |La musica… non si fa con l’odio. E devono imparare questo! |[[w:Daniel Barenboim|Daniel Barenboim]]}} {{-sin-}} *arte dei suoni, [[composizione]], [[concerto]], [[pezzo]], [[sinfonia]], [[componimento]], [[brano]], [[suoni]], [[sonata]], *{{Est}} [[armonia]], [[canto]], [[melodia]], [[suono]] * {{Est}} [[banda]], [[fanfara]] * {{Term|ironico|it}} [[caciara]], [[confusione]], [[fracasso]], [[frastuono]], rumore sgradevole * {{Est}} [[tiritera]], [[solfa]], [[storia]], [[minestra]], [[cantilena]] {{-ant-}} * {{Fig}} [[rumore]], [[frastuono]], [[fracasso]] {{-der-}} * [[capomusica]], [[etnomusica]], [[musicale]], [[musicante]], [[musicare]], [[musicarello]], [[musicassetta]], [[musichiere]], [[musicista]], [[musico]], [[musicologia]], [[music-hall]], [[portamusica]] {{-prov-}} * ''sempre la stessa {{Pn}}'': ciò che si ripete monotonamente {{-trad-}} {{Trad1|espressione artistica}} :*{{cs}}: [[hudba]] :*{{hr}}: [[glazba]] :*{{fr}}: [[musique]] ''f'' :*{{el}}: [[μουσική]] ''f'' :*{{id}}: [[musik]] :*{{en}}: [[music]] :* {{la}}: [[musica]] {{mid}} :*{{jbo}}: [[zgike]] :*{{nl}}: [[muziek]] :*{{pl}}: [[muzyka]] ''f'' :*{{ro}}: [[muzică]] ''f'' :*{{de}}: [[Musik]] ''f'' :*{{hu}}: [[zene]] :*{{yi}}: [[מוזיק]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|brano musicale}} :*{{en}}: [[piece of music]] :*{{de}}: [[Musik]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1| {{Fig}} suono piacevole}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|terza persona singolare dell'indicativo presente di [[musicare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{Trad1|seconda persona singolare dell'imperativo presente di [[musicare]]}} :*{{en}}: <!-- inserisci qui la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} == {{-la-}} == {{-sost-|la}} {{Pn}} # [[musica#Italiano|musica]] #[[poesia]] {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|dizit}} *latino ** {{Fonte|dizla}} == Altri progetti == {{Interprogetto|q|q_preposizione=sulla|etichetta=musica|s=:Categoria:Testi_musicali_in_ordine_alfabetico|s_oggetto=testi|s_preposizione=di|s_etichetta=opere musicali|w|n=Categoria:Musica|n_preposizione=inerenti alla|commons=Category:Music|commons_preposizione=sulla}} a6dtyjd81ekxsi1axvgikcz41afdi1f trattore 0 57235 4075769 4059214 2026-04-23T06:35:21Z DieDeutschen2 81507 traduzione 4075769 wikitext text/x-wiki [[File:Fiat540 Traktor.JPG|thumb| {{Pn}} Fiat 540 DT del 1980]] [[File:Galtür - Jamtal 01.jpg|thumb|un trattore mentre sta percorrendo una strada in una valle]] == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|trattori}} # veicolo agricolo costituito da un mezzo meccanico semovente munito di ruote speciali o di cingoli con motori di potenza variabile (da ~20 Hp fino a oltre 230 Hp) utilizzato, completo di relativa attrezzatura portata o trainata, per operazioni agricole quali: aratura, erpicatura, trinciatura, trattamenti antiparassitari, trasporto prodotti/materiali con rimorchi, traino, ecc.. # lo stesso nome viene dato a macchine operatrici che nei cantieri o nei centri logistici (porti, magazzini) trainano, sollevano e trasportano materiali #{{Term|non comune |it}} chi gestisce una [[trattoria]] [[Categoria:Agricoltura-IT]] {{-sill-}} ; trat | tó | re {{-pron-}} {{IPA|/tratˈtore/}} {{-etim-}} dal verbo trarre (nel senso di [[trascinare]]) {{-sin-}} * [[trattrice]], veicolo agricolo * [[ristoratore]], [[oste]], [[locandiere]], [[taverniere]] {{-trad-}} {{Trad1|veicolo agricolo}} :*{{fr}}:[[tracteur]] ''m'' :*{{en}}:[[tractor]], [[traction-engine]] :*{{nl}}:[[tractor]] ''m'' {{mid}} :*{{es}}:[[tractor]] ''m'' :*{{de}}:[[Traktor]] ''m'', [[Ackerschlepper]] ''m'' :*{{hu}}:[[traktor]] {{Trad2}} {{Trad1|gestore di trattoria}} :* {{en}}: [[landlord]], [[landlady]], [[restaurant manager]], [[restaurant manageress]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|hoep}} == Altri progetti == {{Interprogetto|etichetta1=Trattore agricolo|w1=Trattore agricolo|commons1=Category:tractors |etichetta2=Trattore stradale|w2=trattore stradale|commons2=Category:Tractor units}} 5mgvku46orqqelo0ofkjlcvhpscglat Traktor 0 57238 4075766 4033612 2026-04-23T06:28:30Z DieDeutschen2 81507 +Vedi 4075766 wikitext text/x-wiki {{Vedi|traktor}} =={{-de-}}== {{-sost-|de}} {{De-decl-sost |n_s=der Traktor|n_p=die [[Traktoren]] |g_s=des Traktors|g_p=der Traktoren |d_s=dem Traktor|d_p=den Traktoren |a_s=den Traktor|a_p=die Traktoren}} {{Pn}} ''m'' # {{Term|agricoltura|de}} [[trattore]] {{-sill-}} ;Trak | tor {{-pron-}} {{IPA|/ˈtʀaktoːɐ̯/}} {{Audio|De-Traktor.ogg}} {{-etim-}} dall'{{en}} ''[[tractor]]'' {{-ref-}} *{{Fonte|hode}} *{{Fonte|dwds}} njyf1846dt3dz8ua1dk2pmd68j15ri3 grasso 0 61087 4075718 3998861 2026-04-22T14:01:49Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075718 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} '' m sing'' {{Tabs|grasso|grassi|grassa|grasse}} #di [[peso]] [[corporeo]] [[superiore]] alla [[media]] {{-sost-|it}} {{Pn}} '' m sing'' {{Linkp|grassi}} # {{Term|chimica organica|it|composto organico}} {{Term|gastronomia|it}} qualsiasi [[biomolecola]] [[insolubile]] in acqua e [[solubile]] negli [[idrocarburi]] # {{Term|tecnica|it}} sostanza molto [[viscosa]] in grado di abbassare l'[[attrito]] di superfici sulle quali agiscono alte pressioni {{-sill-}} ; gràs | so {{-pron-}} {{IPA|/ˈɡrasso/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[crassus]]'' o ''[[grassus]]'' {{-sin-}} *'''(aggettivo)''' ''(di individuo)'' [[obeso]], [[corpulento]], [[panciuto]], [[grosso]], [[lardoso]], [[paffuto]], [[pingue]], [[tondo]] * ''(di tessuto)'' [[adiposo]] * {{Term|letterario|it}} [[pingue]] * ''(di riso)'' [[fragoroso]], [[clamoroso]], [[smodato]] *''(di cute, derma, epitelio)'' [[seborroico]] * ''(di formaggio)'' [[butirroso]] * ''(di liquido)'' [[vischioso]], [[denso]], [[untuoso]], [[oleoso]] * [[obeso]], [[paffuto]], [[tondo]], [[corpulento]], [[adiposo]] * ''(di alimento)'' [[succulento]], [[unto]], * ''(di terreno)'' [[fertile]], [[produttivo]], [[fecondo]], [[ricco]] * ''(di terreno)'' {{Term|letterario|it}} [[ferace]], [[ubertoso]], * ''(di capello)'' [[untuoso]], [[oleoso]], [[unto]] * ''(di vapore, fumo)'' [[appiccicoso]], [[denso]], [[viscoso]] * {{Est}} [[caliginoso]], [[irrespirabile]] * {{Fig}} ''(di raccolto, guadagno)'' [[abbondante]], [[lauto]]; [[ricco]], [[vantaggioso]], [[cospicuo]], [[opulento]], [[copioso]], [[redditizio]] * {{Fig}} [[boccaccesco]], [[lascivo]], [[licenzioso]], [[lubrico]], [[osceno]],[[pesante]] * {{Fig}} [[sboccato]], [[sconcio]], [[scurrile]], [[volgare]], * [[grossolano]] , [[spinto]], [[triviale]] *'''(sostantivo)''' [[grassezza]], [[obesità]], [[pinguedine]] * ''(di uomo, animale)'' [[adipe]] *''(di uomo)'' {{Term|familiare|it}} [[ciccia]] *{{Term|anatomia|it}}, {{Term|fisiologia|it}}, {{Term|medicina|it}} [[sebo]] *{{Term|familiare|it}} [[ciccione]], [[grassone]] *''(di maiale)'' [[strutto]], [[lardo]], [[sugna]] * ''(del latte)'' [[crema]], [[panna]] * ''(macchia di grasso)'' [[unto]] * ''(chimica)'' [[lipide]] *''(di olio)'' [[lubrificante]], [[untuosità]] {{-ant-}} *'''(aggettivo)''' ''(di individuo)'' [[asciutto]], [[magro]], [[snello]], [[smilzo]], [[esile]], [[gracile]], [[minuto]] * [[casto]], [[castigato]], [[fine]], [[pudico]], [[innocente]]; [[raffinato]], [[delicato]] *{{Term|familiare|it}} [[secco]] * ''(di terreno)'' [[sterile]], [[improduttivo]], [[arido]] * {{Est}} [[modesto]], [[povero]], [[scarso]], [[esiguo]], [[misero]] * ''(di alimento, formaggio)'' [[secco]], [[magro]] * ''(di capello)'' [[pulito]], [[lavato]] *'''(sostantivo)''' [[gracilità]] {{-der-}} * [[agnello grasso]], [[antigrasso]], [[grassoso]], [[ingrassare]], [[sciogligrasso]], [[semigrasso]], [[sgrassare]], [[digrassare]], [[digrassatura]] {{-rel-}} * [[crasso]] {{-alter-}} * {{Vezz}} [[grassottello]] * {{Accr}} [[grassoccio]] {{-prov-}} * ''grasso che cola'': qualcosa di piacevolmente inaspettato * ''giovedì grasso'': ultimo giorno di carnevale {{-trad-}} {{Trad1|ricco di grassi}} :* {{en}}: [[fat]] :* {{la}}: [[pinguis]] :* {{de}}: [[fett]] :* {{hu}}: [[zsíros]] {{Trad2}} {{Trad1|grasso animale/vegetale}} :* {{en}}: [[fat]] :* {{la}}: [[pingue]] {{mid}} :* {{de}}: [[Fett]] :* {{hu}}: [[zsír]] {{Trad2}} {{Trad1|sostanza untuosa}} :* {{en}}: [[grease]] :* {{fr}}: [[graisse]] :* {{de}}: [[Fett]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|dem}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 243 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} 2nln7dn14oo9d7mzxyig8rdabh8dxhq binario 0 68880 4075760 4045396 2026-04-23T05:32:31Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075760 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} {{Tabs|binario|binari|binaria|binarie}} #formato da due numeri, membri o principi # {{Term|matematica|it}} di particolare sistema di numerazione che permette di rappresentare ogni numero relativo usando solo le due cifre 1 e 0, secondo lo stesso principio che si trova alla base della numerazione decimale ordinaria # {{Term|elettronica|it}} {{Term|informatica|it}} qualifica di dispositivi in grado di eseguire operazioni aritmetiche e logiche in base 2, formato da un certo numero di elementi detti anch'essi binari, in quanto assumono due soli stati, per esempio di apertura e chiusura in un interruttore # {{Term|fisica|it}} {{Term|chimica|it}} di composto chimico formato solo da due specie {{-sost-|it}} [[File:Apulia Molise Campania (2009) 04 (RaBoe).jpg|thumb|[2] un binario]] {{Pn|w=Binario ferroviario}} ''m sing'' {{Linkp|binari}} # traccia nella stazione per fermare i treni passeggeri # [[coppia]] di [[rotaie]] di [[ferro]] su cui si muovono [[treni]] e [[tram]] {{-sill-}} ; bi | nà | rio {{-pron-}} {{IPA|/biˈnarjo/}} {{-etim-}} dal tardo {{la}} ''[[binarius]]'' che deriva da ''[[bini]]'' "due per volta" {{-sin-}} *'''(aggettivo)''' [[accoppiato]], [[appaiato]], [[doppio]], [[duplice]], [[sdoppiato]] *'''(sostantivo)''' [[ferrovia]], [[rotaia]], strada ferrata * {{Fig}} [[andamento]], [[direzione]], [[guida]], [[linea]], [[maniera]], [[metodo]], [[percorso]] [[solco]], [[traccia]] * {{Fig}} [[abitudine]], [[consuetudine]], [[orientamento]], [[routine]], [[tendenza]] {{-ant-}} *'''(aggettivo)''' [[scempio]], [[semplice]], [[singolo]], [[unico]] {{-der-}} * [[binario doppio]], [[binario unico]], [[binario morto]], [[sistema binario]] {{-prov-}} * ''binario morto'': strada senza uscita * ''essere su un binario morto'': essere nell'impossibilità di fare qualcosa * ''mettere sul giusto binario'': mettere sulla retta strada {{-trad-}} {{Trad1|aggettivo}} *:{{en}}: [[binary]] :*{{de}}: [[binär]] {{Trad2}} {{Trad1|sostantivo (stazione)}} :*{{fr}}: [[quai]] ''m'' :*{{en}}: [[track]] [[platform]] {{mid}} :*{{pt}}: [[linha]] ''f'' :*{{de}}: [[Gleis]] ''n'' {{Trad2}} {{Trad1|sostantivo (ferrovia)}} :*{{fr}}: [[voie]] (ferrée) ''m'' :*{{en}}: [[line]], [[track]] :*{{pt}}: [[via]] ''f'' {{mid}} :*{{es}}: [[vía]] ''f'' :*{{de}}: [[Gleis]] ''n'' :*{{hu}}: [[vágány]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 86 == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Rail tracks}} muobd6r34febeghdp2bfua4xpvhgjy4 camicia 0 69117 4075753 4068676 2026-04-23T04:55:16Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075753 wikitext text/x-wiki [[File:Blue Business Shirt.jpg|thumb|Una {{Pn}}]] == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|camicie}} # {{Term|abbigliamento|it}} [[capo]] d'[[abbigliamento]] di [[stoffa]] che copre il [[busto]], con [[bottoni]] sul [[davanti]] e sulle [[maniche]] #* ''la camicia è un indumento'' {{-sill-}} ; ca | mì | cia {{-pron-}} {{IPA|/kaˈmit͡ʃa/}} {{-etim-}} dal [[latino]] tardo ''[[camisia]]'' {{-sin-}} * [[blusa]], [[maglietta]], [[camicetta]], [[camiciotto]] *{{Term|marina|it}} [[camisaccio]] *[[rivestimento]], [[ricopertura]] , [[copertura]], [[intercapedine]], [[incamiciatura]], [[protezione]], [[involucro ]], [[guaina]], [[custodia]] {{-der-}} * [[abito-camicia]], [[camice]], [[camiceria]], [[camicetta]], [[camiciaio]], [[camiciata]], [[giacca-camicia]], [[incamiciare]], [[scamiciato]] {{-sin-}} * [[blusa]] {{-alter-}} * {{Dim}} [[camiciola]], [[camicina]] * {{Accr}} [[camiciotto]], [[camicione]] {{-prov-}} * ''[[essere culo e camicia]]'' * ''[[giocarsi la camicia]]'' * ''[[nascere con la camicia]]'' (anticamente ''nascere vestito''): ci sono [[bambini]] che escono dall'utero avvolti nella [[membrana]] amniotica; anticamente un simile [[neonato]] era considerato [[prediletto]] dagli [[dei]]. Era un segno di [[fortuna]] e di [[doti]] [[divinatorie]] *''[[rimetterci la camicia]]'' * ''sudare sette camicie'': [[faticare]] molto per ottenere qualcosa * ''restare in camicia'': essere povero * ''in maniche di camicia'': vestito sportivamente *'' [[vendersi la camicia]]'': {{-trad-}} {{Trad1|indumento}} :*{{nds}}: [[Hemt]] ''n'' :*{{fr}}: [[chemise]] ''f'' :*{{en}}: [[shirt]], [[blouse]] :*{{la}}: [[tunica]] ''f'' :*{{pt}}: [[camisa]] ''f'' :*{{nl}}: [[hemd]] ''n'' {{mid}} :*{{ru}}: [[рубашка]] ''f'' :*{{sl}}: [[srajca]] ''f'' :*{{es}}: [[camisa]] ''f'' :*{{sv}}: [[skjorta]] ''comune'' :*{{de}}: [[Hemd]] ''n'' :*{{hu}}: [[ing]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV.,''Dizionario sinoimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 99 * {{Term|araldica|it}} ''[http://www.archiviodistato.firenze.it/ceramellipapiani/static/figure.htm Glossario dell'Archivio di Stato di Firenze]'' == Altri progetti == {{Interprogetto|commons=Category:Shirts|w}} dwpvowuihr7svz7zqn1uw0x5f5cllzs impermeabile 0 71652 4075758 3938262 2026-04-23T05:19:40Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075758 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f'' {{Linkp|impermeabili}} # che non si lascia attraversare da liquidi [[File:Op Vismarkt Groningen stad 134327191 1c4b05189a.jpg|thumb|un uomo con l'impermeabile]] {{-sost-|it}} {{Pn|w=Impermeabile (abbigliamento)}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|impermeabili}} # [[soprabito]] primaverile o autunnale {{-sill-}} ; im | per | me | à | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/impermeˈabile/}} {{-etim-}} dal latino tardo ''[[impermeabĭlis]]'' {{-sin-}} *'''(aggettivo)''' [[incerato]], [[gommato]], [[impenetrabile]], [[idrorepellente]], [[idrofugo]], * {{Fig}} [[resistente]], [[insensibile]], [[restio]], [[refrattario]], [[recalcitrante]] *'''(sostantivo)''' [[soprabito]], [[pastrano]], [[trench]] {{-ant-}} * [[permeabile]] {{-der-}} * [[impermeabilità]], [[impermeabilizzare]], [[semimpermeabile]] {{-trad-}} {{Trad1|aggettivo}} :* {{en}}: [[impermeable]], [[impervious]] :* {{de}}: [[undurchlässig]] {{Trad2}} {{Trad1|di tessuti}} :* {{en}}: [[waterproof]] :* {{de}}: [[wasserdicht]] {{Trad2}} {{Trad1|abbigliamento}} :* {{en}}: [[raincoat]], [[mackintosh]], [[waterproof]], [[mack]] :* {{de}}: [[Regenmantel]] ''m'' :* {{hu}}: [[esőkabát]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|hoep}} == Altri progetti == {{Interprogetto|etichetta=Impermeabile (abbigliamento)|w=Impermeabile (abbigliamento)|commons=Category:Raincoats}} ji9o1kl86gov1x5egjvjwt0a6n1bawr pianista 0 73480 4075785 3943408 2026-04-23T09:15:09Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075785 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|q}}<br />{{Pn|w}}<br />''m'' e ''f sing''<br />{{Tabs|pianista|pianisti|pianista|pianiste}} # {{Term|professione|it}} [[musicista]] che [[suona]] il [[pianoforte]] # {{Fig}} {{Term|ironico|it}} [[parlamentare]] che vota di [[nascosto]] per uno o più [[colleghi]] a sè vicini ed assenti, agendo sui [[tasti]] del [[voto]] con [[entrambe]] le [[mani]] {{-sill-}} ; pia | nì | sta {{-pron-}} {{IPA|/pjaˈnista/}} {{-etim-}} da [[piano]], abbreviazione di [[pianoforte]] {{-der-}} * [[pianistico]] {{-rel-}} * [[piano]] {{-iperon-}} *[[tastierista]] {{-trad-}} {{Trad1|musicista che suona il pianoforte}} :*{{fr}}: [[pianiste]] ''m/f'' :*{{en}}: [[pianist]], piano player :*{{pt}}: [[pianista#Spagnolo|pianista]] ''m/f'' {{mid}} :*{{es}}: [[pianista#Spagnolo|pianista]] ''m/f'' :*{{de}}: [[Pianist]] ''m'', [[Pianistin]] ''f'' :*{{hu}}: [[zongorista]] {{Trad2}} {{Trad1|parlamentare che che vota al posto dei colleghi}} :*{{en}}: congressperson casting an e-vote on behalf of absent colleagues {{Trad2}} == {{-pl-}} == {{-sost-|pl}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|pianiści}} # [[#Italiano|pianista]] {{-rel-}} * [[pianino]], [[pianistka]] == {{-es-}} == {{-sost-|es}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|pianistas}} # [[#Italiano|pianista]] {{-ref-}} *italiano ** {{Fonte|trec}} ** {{Fonte|hoep}} ** {{Fonte|sape}} ** {{Fonte|gar}} ** {{Fonte|sabco}} ** {{Fonte|dizit}} ** {{Fonte|dem}} *polacco ** {{Noref|pl}} *spagnolo ** {{Fonte|hoes}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|w_preposizione=riguardante il|q|q_preposizione=sul|commons=Category:Pianists|commons_oggetto=una categoria|commons_preposizione=di|commons_etichetta=pianisti}} juzxtzhyqmz7g8d1rm7md6a6u0zzolw ritirata 0 74029 4075780 4054478 2026-04-23T07:20:21Z Ulisse 18921 4075780 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|ritirato|ritirati|ritirata|ritirate}} # femminile di [[ritirato]] {{-sost-|it}} {{Pn}} '' f sing'' {{Linkp|ritirati}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato femminile di [[ritirare]] {{-sill-}} ; ri | ti | rà | ta {{-pron-}} {{IPA|/ritiˈrata/}} {{-etim-}} deriva da [[ritirare]] {{-sin-}} *'''(aggettivo)''' [[appartata]], [[distante]], [[fuori mano]], [[remota]], [[separata]], [[isolata]], [[lontana]] *[[chiusa]], [[introversa]], [[ombrosa]], [[solitaria]] *'''(sostantivo)''' {{Term|militare|it}} ''(di truppe)'' [[abbandono]], [[arretramento]], [[indietreggiamento]], [[ripiegamento]], [[sbandamento]], [[sconfitta]], [[fuga]] *[[cedimento]], [[rinuncia]] * [[bagno]], [[gabinetto]], [[latrina]],[[toilette]] * {{Term|familire|it}} [[cesso]] {{-ant-}} *'''(aggettivo)''' [[accessibile]], [[esposta]], [[frequentata]], [[vicina]] * [[affabile]], [[aperta]], [[estroversa]], [[socievole]] * '''(sostantivo)''' {{Term|militare|it}}''(di truppe )'' [[assalto]], [[attacco]], [[avanzata]], [[carica]] {{-prov-}} * ''[[battere in ritirata]]'': [[ritirarsi]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[retreat]], [[withdrawal]], [[lavatory]] :* {{la}}: [[receptus]], [[recessus]], [[regressus]], [[ discessus]] {{Trad2}} {{Trad1|fuga}} :*{{la}}: [[fuga]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile di ritirare}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co|ritirato}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 481 *AA.VV., ''Sinonimi contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 649 tf10y6g2iimr0m9cvfnu0ncul73t3ql soleggiato 0 75542 4075735 3991799 2026-04-22T21:18:48Z Ulisse 18921 4075735 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{it-adj|soleggiat}} #ben [[illuminato]] dal sole {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato maschile singolare di [[soleggiare]] {{-sill-}} ; so | leg | già | to {{-pron-}} {{IPA|soled'd͡ʒato}} {{-etim-}} deriva da [[sole]] {{-sin-}} * [[assolato]], esposto al sole, [[luminoso]], riparato dal sole, [[solare]], *{{Term|uso letterario|it}} [[aprico]], [[solatio]] {{-ant-}} *[[buio]], [[chiuso]], in ombra, [[ombreggiato]], [[ombroso]], [[umbratile]], {{-rel-}} * [[sole]], [[soleggiare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[ensoleillé]] :*{{en}}: [[sunny]] :* {{la}}: [[apricus]] :*{{de}}: [[sonnenbeschienen]], [[sonnig]] :* {{hu}}: [[napos]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di [[soleggiare]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sabco}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 729 7sik4tgl20r48k2k2un37i8qzswwf8u 4075736 4075735 2026-04-22T21:21:21Z Ulisse 18921 4075736 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{it-adj|soleggiat}} #ben [[illuminato]] dal sole {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato maschile singolare di [[soleggiare]] {{-sill-}} ; so | leg | già | to {{-pron-}} {{IPA|soled'd͡ʒato}} {{-etim-}} deriva da [[sole]] {{-sin-}} * [[assolato]], esposto al sole, [[luminoso]], riparato dal sole, [[solare]], *{{Term|uso letterario|it}} [[aprico]], [[solatio]] {{-ant-}} *[[buio]], [[chiuso]], in ombra, [[ombreggiato]], [[ombroso]], [[umbratile]], {{-rel-}} * [[sole]], [[soleggiare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[ensoleillé]] :*{{en}}: [[sunny]] :* {{la}}: [[apricus]] :*{{de}}: [[sonnenbeschienen]], [[sonnig]] :* {{hu}}: [[napos]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di [[soleggiare]]}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sabco}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 729 * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|hoep}} *{{Fonte|zin|1701|1997}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 537 ct6zdck7umtt5on2ndco293gqvk79wy specioso 0 91379 4075748 3896280 2026-04-22T22:06:42Z Ulisse 18921 4075748 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} {{Tabs|specioso|speciosi|speciosa|speciose}} # {{Term|obsoleto|it}} che colpisce per il gradevole [[aspetto]] esteriore; [[appariscente]], [[vistoso]], che ha una bella [[apparenza]], che dà nell'occhio # {{Term|letterario|it}} che ha solo l'[[apparenza]] di verità e giustizia # di [[motivazione]], [[argomento]], [[ragionamento]] e simili dall'ingannevole [[parvenza]] di [[validità]] {{-sill-}} ; spe | ciò | so {{-pron-}} {{IPA|/speˈt͡ʃoso/}} o {{IPA|/speˈt͡ʃozo/}} {{-etim-}} dal {{la}} ''[[speciosus]]'', derivazione di ''[[species]]'' cioè "[[aspetto]], [[apparenza]]" {{-sin-}} *[[apparente]], [[capzioso]], [[illusorio]], [[inconsistente]], [[ingannevole]], [[superficiale]], {{-ant-}} *[[autentico]], [[reale]], [[valido]], [[vero]] {{-der-}} * [[speciosamente]], [[speciosità]] {{-var-}} * {{Term|obsoleto|it}} [[spezioso]] {{-rel-}} * [[capzioso]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[specious]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|trec}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 741 *{{Fonte|sin-co}} kh8a3wy0rb12hu0253pdj4d7qu6vn3o pantaloni 0 92637 4075755 3944600 2026-04-23T05:04:46Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075755 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn|w}} ''m pl'' # {{Term|abbigliamento|it}} plurale di [[pantalone]] #* ''i pantaloni sono un indumento'' [[File:Trousers.jpg|89px|thumb|pantaloni]] {{-sill-}} ; pan | ta | ló | ni {{-etim-}} * {{Vd|pantalone}} {{-quote-}} {{Quote |La piega dei pantaloni è sempre più dritta e più tagliente di una spada |[[q:Mario Mariani|Mario Mariani]]}} {{-sin-}} * [[calzoni]], [[braghe]] {{-der-}} *[[pantagonna]] {{-alter-}} * {{Dim}} [[pantaloncini]] * {{Spreg}} [[pantalonacci]] {{-trad-}} {{Trad1|abbigliamento}} :* {{nds}}: [[Büx]] :* {{en}}: [[trousers]], [[pants]], [[slacks]] {{mid}} :* {{de}}: [[Hose]] ''f'' :* {{hu}}: [[nadrág]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 382 == Altri progetti == {{Interprogetto|q|w|commons=Category:Trousers}} hmh1jj5e5w2rhk2qj2s35neshse6ymh mugnaio 0 101528 4075749 4021779 2026-04-22T22:09:42Z Ulisse 18921 4075749 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|mugnai}} # {{Term|professione|it}} {{Term|agricoltura|it}} [[chi]] [[macina]] [[grano]] in un [[mulino]] {{-sill-}} ; mu | gnà | io {{-pron-}} {{IPA|/muɲˈɲajo/}} {{-etim-}} dal {{la}} tardo ''[[molinarius]]'' che deriva da ''[[molinum]]'' cioè "[[mulino]]" {{-sin-}} *{{Term|familiare|it}} [[mulinaro]] {{-der-}} *[[mugnaiaccio]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{fr}}: [[meunier]] ''m'' :*{{en}}: [[miller]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 471 == Altri progetti == {{Interprogetto|w|q|commons=Category:Millers}} r2xcrtwakyhglz4up9smu8k3n7s5tnu sfrontatezza 0 104400 4075728 4048705 2026-04-22T20:47:33Z Ulisse 18921 4075728 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|sfrontatezze}} # carattere di chi, di ciò che è [[sfrontato]]: ''ha avuto la {{Pn}} di chiedermi un prestito'' #* azione sfrontata: ''questa {{Pn}} è intollerabile'' # [[inverecondia]] [[ostentata]] {{-sill-}} ; sfron | ta | tèz | za {{-pron-}} {{IPA|/sfrontaˈtettsa/}} {{-etim-}} deriva da [[sfrontato]] {{-sin-}} *[[ardire]], [[audacia]], [[arroganza]], [[cinismo]], [[coraggio]], [[faccia di bronzo]], [[faccia tosta]], [[impertinenza]], [[improntitudine]], [[impudenza]], [[indiscrezione]], [[irriverenza]], [[insolenza]], [[protervia]], [[sfacciataggine]], [[spudoratezza]], [[temerarietà]], [[tracotanza]], [[villania]] {{-ant-}} *[[cautela]], [[decenza]], [[deferenza]], [[discrezione]], [[educazione]], [[modestia]], [[prudenza]], [[pudicizia]], [[pudore]], [[riguardo]], [[rispetto]], {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[impudence]]; [[effrontery]]; [[shamelessness]]; [[brazenness]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}}}} :*{{en}}: [[gall]], [[cheek]], [[nerve]] {{Trad2}} {{Trad1|[[insolenza]]}} :* {{en}}: [[insolence]], [[audacity]], [[audacity]], :* {{la}}: [[impudentia]], [[improbitas]], [[petulantia]], [[protervia]], [[confidentia]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|trec}} 2f6kwppq8dptycci5kga849vlp0ws59 4075729 4075728 2026-04-22T20:51:22Z Ulisse 18921 4075729 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|sfrontatezze}} # carattere di chi, di ciò che è [[sfrontato]] #* ''ha avuto la sfrontatezza di chiedermi un prestito'' # azione sfrontata #* ''questa sfrontatzz è intollerabile'' # [[inverecondia]] [[ostentata]] {{-sill-}} ; sfron | ta | tèz | za {{-pron-}} {{IPA|/sfrontaˈtettsa/}} {{-etim-}} deriva da [[sfrontato]] {{-sin-}} *[[ardire]], [[audacia]], [[arroganza]], [[cinismo]], [[coraggio]], [[faccia di bronzo]], [[faccia tosta]], [[impertinenza]], [[improntitudine]], [[impudenza]], [[indiscrezione]], [[irriverenza]], [[insolenza]], [[protervia]], [[sfacciataggine]], [[spudoratezza]], [[temerarietà]], [[tracotanza]], [[villania]] {{-ant-}} *[[cautela]], [[decenza]], [[deferenza]], [[discrezione]], [[educazione]], [[modestia]], [[prudenza]], [[pudicizia]], [[pudore]], [[riguardo]], [[rispetto]], [[ritegno]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[impudence]]; [[effrontery]]; [[shamelessness]]; [[brazenness]] {{Trad2}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}}}} :*{{en}}: [[gall]], [[cheek]], [[nerve]] {{Trad2}} {{Trad1|[[insolenza]]}} :* {{en}}: [[insolence]], [[audacity]], [[audacity]], :* {{la}}: [[impudentia]], [[improbitas]], [[petulantia]], [[protervia]], [[confidentia]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|trec}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 715 13s8qg6pns1xijen8o73ctvsrupl9sy solerte 0 109033 4075733 4008886 2026-04-22T21:11:40Z Ulisse 18921 4075733 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e f sing'' {{Linkp|solerti}} # attento nel fare il proprio [[dovere]]. {{-sill-}} ; so | lèr | te {{-pron-}} {{IPA|/soˈlɛrte/}} {{-etim-}} dal [[latino]] ''[[sollers]]'', composto da ''[[sollus]]'' ossia "[[tutto]]" e ''[[ars]]'' ovvero "[[arte]], [[attività]]" {{-sin-}} * ''(di individuo)'' [[alacre]], [[assiduo]], [[attento]], [[attivo]], [[dinamico]], [[energico]], [[indefesso]], [[industrioso]], [[intraprendente]], [[laborioso]], [[operoso]], [[premuroso]], [[pronto]], [[puntuale]], [[sollecito]], [[svelto]], [[volenteroso]], [[zelante]] * ''(di lavoro)'' [[accurato]], [[diligente]], [[meticoloso]], [[preciso]], [[scrupoloso]] * ''(di atto, intervento)'' [[immediato]], [[rapido]], [[sollecito]] {{-ant-}} * ''(di individuo)'' [[abulico]], [[apatico]], [[fiacco]], [[inattivo]], [[indifferente]], [[indolente]], [[inerte]], [[inoperoso]], [[negligente]], [[pigro]], [[svogliato]], [[trascurato]] * ''(di atto, intervento)'' [[lento]], [[intempestivo]] * ''(di lavoro)'' [[sciatto]], [[trasandato]], [[trascurato]] {{-der-}} * [[solertemente]], [[solerzia]] {{-trad-}} {{Trad1|[[alacre]]}} :* {{en}}: [[active]], [[brisk]], [[eager]], [[willing]], [[hard-working]], [[quick]] {{Trad2}} {{Trad1|[[diligente]]}} :*{{fr}}: [[zélé]] :*{{en}}: [[diligent]], [[industrious]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sin-co}} *Devoto/Oli, ''Il dizionario della lingua italiana'', Le Monnier edizione cartacea 2000-2001, pagina 1975 * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 537 *AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 729 t7k4gpox6tv9hning9ce3v9wxlaf2uk rettitudine 0 109472 4075726 3812004 2026-04-22T18:31:02Z Ulisse 18921 4075726 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|q}} '' f sing'' {{Linkp|rettitudini}} # {{Term|raro|it}} [[condizione]] [[meritevole]] di chi non [[suole]] [[procedere]] nell'[[errore]] ed anzi se ne [[allontana]] [[completamente]] # {{Fig}} [[dirittura]] [[morale]] e la [[conseguente]] [[onestà]] di [[comportamento]] {{-sill-}} ; ret | ti | tù | di | ne {{-etim-}} dal [[latino]] tardo ''[[rectitudo]]'' che deriva da ''[[rectus]]'' cioè "[[retto]]" {{-sin-}} *[[dirittura]], [[incorruttibilità]], [[integrità]], [[lealtà]], [[moralità]], [[onestà]], [[probità]], [[serietà]], [[sincerità]], [[virtuosità]], [[virtù]] * {{Est}} [[fermezza]] * [[saviezza]] {{-ant-}} *[[corruzione]], [[disonestà]], [[immoralità]], [[slealtà]], [[vizio]] * {{Fig}} * {{Est}} [[perversione]] * {{Est}} [[ingiustizia]] {{-trad-}} {{Trad1|probità}} :* {{en}}: [[probity]] :* {{la}}: [[integrĭtas]], [[probĭtas]], [[honestas]], [[probitas]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 625 fqlndfztthrx7nht0mt7kc72hwh48tm specificabili 0 118726 4075741 3117157 2026-04-22T21:36:21Z Ulisse 18921 4075741 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f pl'' # plurale di [[specificabile]] {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | bi | li {{-etim-}} {{Etim-link|specificabile}} {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit|specificabile}} rqzuxi346y6d48jya9vf81b72pemdfb zuhanás 0 131419 4075761 3452817 2026-04-23T06:10:41Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075761 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} # [[caduta]] {{-sill-}} ;zu | han | ás {{-pron-}} {{IPA|/ˈzuɦɒnaːʃ/}} {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} <!-- altri template utili: {{-pr{{-sill-}} ; {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire {{-ref-}} per le fonti --> ottcm0yapo2tplx7ssg98ib1c1lfqhb ing 0 132088 4075752 2967876 2026-04-23T04:47:39Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075752 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp| ingek}} # {{Term|abbigliamento|hu}} [[camicia]] {{-sill-}} lemma non sillababile {{-pron-}} {{IPA|/iŋ/}} {{-etim-}} {{Noetim|hu}} {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} <!-- altri template utili: {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> q3dut6kokfkcmuvewy5a6us4gk9rtbq zöldség 0 133825 4075764 3353508 2026-04-23T06:24:48Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075764 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|zöldségek}} #{{Term|gastronomia|hu}} [[verdura]] #{{Term|agricoltura|hu}} [[ortaggio]] {{-sill-}} ; zöld | ség {{-pron-}} {{Audio|Hu-zöldség.ogg|/ˈzølt͡ʃeːɡ/}} {{-etim-}} dal Aggettivo ''[[zöld]]'' + suffisso ''[[ség]]'' {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} <!-- altri template utili: {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> ftvoa860868uvz2afxy2fgyqge0632b zászló 0 134598 4075763 3652889 2026-04-23T06:18:26Z DieDeutschen2 81507 4075763 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|zászlók}} # [[bandiera]] #* ''a [[magyar]] '''zászló''' [[piros]], [[fehér]], [[zöld]]'' - la [[bandiera]] [[ungherese]] è [[rossa]], [[bianca]], [[verde]] {{-sill-}} ;zász | ló {{-pron-}} {{IPA|/ˈzaːsloː/}} {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} <!-- altri template utili: {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> csvsd2rzzw88w88tbmuqupf6zc17tok zene 0 137957 4075782 3160448 2026-04-23T09:06:01Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075782 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|zenék}} # {{Term|arte|hu}} [[musica]] {{-sill-}} ; ze | ne {{-pron-}} {{Audio|Hu-zene.ogg|/ˈzɛnɛ/}} {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} <!-- altri template utili: {{-sill-}} ; {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> 6vmujnv3l3s00g1hgdbzzj2vvftbrjp éhség 0 139332 4075786 3898838 2026-04-23T09:17:31Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075786 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|éhségek}} # [[fame]] {{-sill-}} ; éh | ség {{-pron-}} {{IPA|/ˈeːʃeːɡ/}} {{-rel-}} * [[farkaséhség]] (fame da lupi) {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} <!-- altri template utili: {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> koyxu9vu7himlcpho9zzpryp380beos nadrág 0 140947 4075754 3898987 2026-04-23T04:58:29Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075754 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|nadrágok}} # {{Term|abbigliamento|hu}} [[pantaloni]] {{-sill-}} ;nad | rág {{-pron-}} {{Audio|Hu-nadrág.ogg|/ˈnɒdraːɡ/}} {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} <!-- altri template utili: {{-etim-}} per l'etimologia {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> cdr2n0338m8wtr6qjzl62eosjh4gcww cipő 0 140948 4075756 3634745 2026-04-23T05:10:09Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075756 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|cipők}} # {{Term|abbigliamento|hu}} [[scarpe]] {{-sill-}} ;ci | pő {{-pron-}} {{Audio|LL-Q9067 (hun)-Beaudine Wilson-cipő.wav|/ˈt͡sipøː/}} {{-etim-}} abbreviazione di ''[[cipellő]]'' {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} <!-- altri template utili: {{-sin-}} per i sinonimi {{-ant-}} per i contrari {{-rel-}} per i termini correlati {{-prov-}} per i proverbi e i modi di dire --> qbr8m486cafje8iputy8u294cvspr4l zokni 0 147546 4075714 3452714 2026-04-22T13:52:54Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075714 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|zoknik}} # {{Term|abbigliamento|hu}} [[calzino]], [[calza]] {{-sill-}} ;zok | ni {{-pron-}} {{IPA|/ˈzokni/}} {{-etim-}} dal {{de}} ''[[Socke]]'' {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} ejwlsse52hdg61u9sb15g3umomdgu9u 4075716 4075714 2026-04-22T13:55:23Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ 4075716 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|zoknik}} # {{Term|abbigliamento|hu}} [[calzino]] {{-sill-}} ;zok | ni {{-pron-}} {{IPA|/ˈzokni/}} {{-etim-}} dal {{de}} ''[[Socke]]'' {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} dx5o7sk8x3q81bds2tm40r5vmzg4pkd zsír 0 159890 4075717 3452787 2026-04-22T13:58:50Z DieDeutschen2 81507 completamenti 4075717 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} # {{Term|gastronomia|hu}} [[grasso]] {{-sill-}} lemma non sillababile {{-pron-}} {{Audio|Hu-zsír.ogg|/ˈʒiːr/}} {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} 4pupr0wsf51o52ycw8bp0skv19yfnm5 vágány 0 163994 4075759 3451665 2026-04-23T05:28:39Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075759 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|vágányok}} # {{Glossa|ferrovia}} [[binario]] {{-sill-}} ;vá | gány {{-pron-}} {{Audio|Hu-vágány.ogg|/ˈvaːɡaːɲ/}} {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} hbkoib326m8fiaflktm0wc6m2hwi71i gufo 0 166209 4075719 3866677 2026-04-22T17:55:00Z Ulisse 18921 4075719 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Waldohreule in freier Wildbahn.jpg|thumb|Un gufo comune, ''Asio otus'']] [[File:Bubo bubo sibiricus - 01.JPG|thumb|un gufo reale (''[[w:Bubo bubo|Bubo bubo]]'') in cattività]] [[File:Asian Barred Owlet in Kaziranga National Park March 2025 by Tisha Mukherjee 01.jpg|thumb|un gufo ]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|gufi}} # {{Term|zoologia|it}} {{Term|ornitologia|it}} [[uccello]] [[rapace]] notturno della famiglia degli ''Strigidi'' con corpo tozzo, disco facciale completo e ben distinto, becco corto e ricurvo, grandi occhi rotondi, ali lunghe, piume morbide di colore bruno; nella tradizione popolare considerato uccello di [[malaugurio]] ## gufo comune: della sottofamiglia ''Asioninae'' di media grossezza, con ciuffi auricolari relativamente lunghi, vive principalmente nei boschi e nelle foreste di conifere; {{Taxon|Asio otus}} ## gufo reale: del genere ''Bubone'' di grosse dimensioni, con cornetti lunghi e distinti, vive nelle fitte foreste soprattutto alpine; {{Taxon|Bubo bubo}} # {{Fig}} [[individuo]] poco [[socievole]] # {{Pop}} [[iettatore]], [[menagramo]] # {{Term|araldica|it}} [[figura]] araldica convenzionale in cui l'uccello è rappresentato, di [[norma]], posto di [[profilo]] ma con la [[testa]] di [[fronte]] {{-sill-}} ; gù | fo {{-pron-}} {{IPA|/ˈɡufo/}} {{-etim-}} variante del toscano ''bufo'', dal latino tardo *''[[būfus]]'', che è forse dall’antico greco ''boûphos'' (βοῦφος) ‘gufo reale’; cfr. spagnolo ''búho'', portoghese ''bufo'' e romeno (region.) ''buf(ă)'' {{-sin-}} * {{Glossa|gufo comune}} [[duca cornuto]] * {{Glossa|gufo reale}} [[gufo grosso]] * {{Fig}} [[introverso]], [[orso]], [[selvaggio]], [[misantropo]] {{-ant-}} * [[buontempone]] {{-rel-}} *[[civetta]], [[assiolo]], [[allocco]], [[barbagianni]] {{-der-}} * [[gufare]] {{-var-}} * {{Glossa|toscano}} [[bufo]] {{-alter-}} * {{Dim}} [[gufetto]], [[gufettino]] * {{Pegg}} [[gufaccio]] {{-iperon-}} * [[animale]], [[metazoo]], [[vertebrato]], [[uccello]], [[neornite]], [[neognato]], [[strigiforme]], [[strigide]] {{-trad-}} {{Trad1|gufo comune, duca cornuto ''Asio otus''}} :* {{sq}}: [[buf veshgjatë]] ''m'' :* {{br}}: [[toud penn-kazh]] ''m'' :* {{ko}}: [[부엉이]] (bueong'i) :* {{fr}}: [[hibou moyen-duc]] ''m'' :* {{fur}}: [[çus]] ''m'' :* {{ja}}: [[虎斑木菟]] (トラフズク, tora fuzuku) :* {{el}}: [[νανόμπουφος]] (nanóboufos) ''m'' :* {{en}}: [[long-eared owl]] :* {{la}}: [[axio]], [[ulula]] {{mid}} :* {{mt}}: [[qattus]] :* {{oc}}: [[duganèl]] ''m'' :* {{nl}}: [[ransuil]] ''f'' :* {{pl}}: [[sowa szara]] ''f'', [[uszatka]] ''f'' :* {{pt}}: [[coruja-pequena]] ''f'', [[bufo-pequeno]] ''m'', [[mocho-pequeno]] ''m'' :* {{rhg}}: [[feñsa]] :* {{rm}}: [[piv mesaun]] ''m'' :* {{ro}}: [[ciuf de pădure]] ''m'' :* {{sh}}: [[мала ушара]] (mala ušara) ''f'', [[утина]] (utina) ''f'' :* {{es}}: [[búho chico]] ''m'' :* {{de}}: [[Waldohreule]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|gufo reale, gufo grosso ''Bubo bubo''}} :* {{sq}}: [[buf shqiponjë]] ''m'', [[hut i madh]] ''m'' :* {{br}}: [[toud meur]] ''m'' :* {{fr}}: [[hibou grand-duc]] ''m'' :* {{fur}}: [[dűc]] ''m'', [[dűt]] ''m'' :* {{ja}}: [[鷲木菟]] (ワシミミズク, washimimizuku) :* {{el}}: [[μπούφος]] (boúfos) ''m'' :* {{en}}: [[eagle owl]] :* {{la}}: [[bubo]] {{mid}} :* {{mt}}: [[kokka imperjali]] :* {{oc}}: [[ducàs]] ''m'', [[duganelàs]] ''m'' :* {{nl}}: [[oehoe]] ''m'' :* {{pl}}: [[puchacz]] ''m'', [[puchacz zwyczajny]] ''m'' :* {{pt}}: [[corujão]] ''m'', [[bufo-real]] ''m'' :* {{rm}}: [[piv grond]] ''m'' :* {{ro}}: [[bufniță]] ''f'' :* {{sh}}: [[велика ушара]] (sova ušara) ''f'', [[буљина|бу̀љина]] (bùljina) ''f'' :* {{es}}: [[búho real]] ''m'' :* {{de}}: [[Uhu]] ''m'' {{Trad2}} {{Trad1|individuo poco socievole}} :* {{en}}: unsociable person, [[misanthrope]] {{Trad2}} {{Trad1|iettatore}} :* {{en}}: [[jinx]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|desan|G}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} * {{Term|araldica|it}} ''[http://www.archiviodistato.firenze.it/ceramellipapiani/static/figure.htm Glossario dell'Archivio di Stato di Firenze]'' == Altri progetti == {{Interprogetto|q|w=Asio otus|preposizione=sul|wikispecies=Asio otus|commons=Category:Asio otus}} lttyidk8emzgxuc8u3u3shwmv5cu363 esőkabát 0 166730 4075757 3403307 2026-04-23T05:13:04Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075757 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|esőkabátok}} # {{Term|abbigliamento|hu}} [[impermeabile]] {{-sill-}} ; eső | ka | kabát {{-pron-}} {{IPA|/ˈɛʃøːkɒbaːt/}} {{-etim-}} formato da ''[[eső]]'' cioè [[pioggia]] e ''[[kabát]]'', cioè [[cappotto]] {{-sin-}} * [[esőköpeny]] {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} j2t9a4rqhfzwhmnt90o9b5aa5k9tb6n zongorista 0 167094 4075784 3353407 2026-04-23T09:11:28Z DieDeutschen2 81507 /* {{-hu-}} */ completamenti 4075784 wikitext text/x-wiki == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|zongoristák}} # {{Term|professione|hu}} [[pianista]] {{-sill-}} ;zon | go | ris | ta {{-pron-}} {{Audio|Hu-zongorista.ogg|/ˈzoŋɡoriʃtɒ/}} {{-etim-}} dal sostantivo ''[[zongora]]'' + suffisso ''[[-ista]]'' {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} 01bswvqmfal7pjfnzs4derzwico7lop caduta 0 167147 4075762 4014898 2026-04-23T06:17:32Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075762 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg form-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Tabs|caduto|caduti|caduta|cadute}} #femminile di [[caduto]] {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|cadute}} # {{Term|fisica|it}} {{Term|meccanica|it}} l'improvvisa perdita di equilibrio #* '' la caduta dalle scale'' # {{Fig}} il cessare dalle proprie funzioni #* ''la caduta della giunta comunale è avvenuta come conseguenza delle dimissioni della maggior parte dei consiglieri comunali'' #*''dopo la caduta e l'arresto di [[w:Benito Mussolini|Mussolini]], il 25 luglio 1943, il suo successore maresciallo [[w:Pietro Badoglio|Pietro Badoglio]] avviò le trattative per la firma dell'armistizio con gli anglo-americani'' # {{Fig}} {{Est}} [[crisi]] [[esistenziale]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} #participio passato singolare femminile di [[cadere]] #* '' è caduta una sedia'' {{-sill-}} ; ca | dù | ta {{-pron-}} {{IPA|/kaˈduta/}} {{-etim-}} derivazione di [[cadere]] {{-sin-}} *'''(aggettivo)''' ''(di persona)'' [[cascata]], [[crollata]], [[inciampata]], [[piombata]], [[precipitata]], [[rotolata]], [[ruzzolata]], [[sprofondata]], [[stramazzata]] *[[battuta]], [[sconfitta]], [[vinta]] *[[deceduta]], [[morta]], [[perita]] * {{Fig}} [[arresa]], [[capitolata]], [[decaduta]], [[rovinata]] *'''(sostantivo)''' [[combattente]]; [[martire]] * [[capitombolo]], [[cascata]], [[crollo]], [[ruzzolone]] [[tonfo]] * {{Fig}} [[crollo]], [[crisi]], [[diminuzione]], [[fiasco]], [[fine]], [[insuccesso]], [[resa]], [[rovina]], [[scomparsa]] [[capitolazione]], [[calo]], * {{Fig}} [[cessazione]], perdita di potere * {{Fig}} [[peccato]], [[colpa]], [[fallo]] * {{Term|letterario|it}} [[sbaglio]], [[errore]] * {{Est}} [[debolezza]], [[indebolimento]] {{-ant-}} *'''(aggettivo)''' [[alzata]], [[eretta]], [[elevata]], [[innalzata]] *[[trionfatrice]], [[vincitrice]] *[[reduce]] [[sopravvissuta]] *'''(sostantivo)''' {{Fig}} [[ascesa]], [[aumento]], [[crescita]], [[salita]], [[resistenza]] [[ripresa]], [[trionfo]] * {{Fig}} [[redenzione]], [[miglioramento]] *[[conservazione]] * [[risalita]] {{-prov-}} * ''ad ogni {{Pn}} una risalita'': indica che, malgrado qualche volta le difficoltà della vita attanagliano quasi sino alla perdita totale, non appena con forza si recuperi si possono raggiungere livelli o miglioramenti persino superiori a quelli precedenti {{-trad-}} {{Trad1|l'improvvisa perdita di equilibrio}} :* {{en}}: [[fall]], [[tumble]], [[drop]] ''(da cavallo, moto, ecc)'' [[spill]]; ''(di capelli, ecc)'' [[loss]]; ''(di aerei)'' [[crash]] :*{{la}}: [[casus]], [[lapsus]] {{mid}} :*{{pt}}: [[queda]] ''f'', [[caída]] ''f'' :*{{es}}: [[caída]] ''f'' :*{{de}}: [[Fall]] ''m'', [[Sturz]] ''m'' :*{{hu}}: [[zuhanás]] {{Trad2}} {{Trad1|crollo}} :* {{la}}: [[ruina]], [[labes]] {{Trad2}} {{Trad1|morte, fine}} :*{{la}}: [[interitus]] :*{{de}}: [[Zusammenbruch]] ''m'' {{Trad2}} {{Trad1|resa di una città}} :*{{en}}: [[downfall]], [[fall]] :* {{la}}: [[expugnatio]] :* {{de}}: [[Untergang]] ''m'' {{Trad2}} {{Trad1|participio passato femminile di cadere}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 96 knehiv18bu2kj295kvrsy8i9rfm3hx5 reverenza 0 169268 4075724 3801823 2026-04-22T18:14:22Z Ulisse 18921 4075724 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f'' {{Linkp|reverenze}} #sublimità di una persona, un essere o una cosa {{-sill-}} ;re | ve | ren | za {{-pron-}} {{IPA|/reveˈrɛnt͡sa/}} {{-rel-}} *[[deferenza]], [[religiosità]], [[soggezione]], [[umiltà]], [[venerazione]] {{-var-}} *[[riverenza]] {{-trad-}} {{Trad1|riverenza}} :* {{en}}: [[reverence]] :* {{de}}: [[Ehrfurcht]] ''f'' {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} p2oi4z3p73zfylh19pcgrulh4lh3y2c 4075725 4075724 2026-04-22T18:19:31Z Ulisse 18921 4075725 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f'' {{Linkp|reverenze}} #sublimità di una persona, un essere o una cosa {{-sill-}} ;re | ve | ren | za {{-pron-}} {{IPA|/reveˈrɛnt͡sa/}} {{-sin-}} *[[considerazione]], [[deferenza]], [[ossequio]], [[riguardo]], [[rispetto]], [[venerazione]] {{-ant-}} * [[insolenza]], [[irriverenza]] {{-rel-}} * [[religiosità]], [[soggezione]], [[umiltà]] {{-var-}} *[[riverenza]] {{-trad-}} {{Trad1|riverenza}} :* {{en}}: [[reverence]] :* {{de}}: [[Ehrfurcht]] ''f'' {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 625 tk21spj9bstltnx7e13ekt52ab318y2 soldatessa 0 172143 4075737 4058471 2026-04-22T21:25:47Z Ulisse 18921 4075737 wikitext text/x-wiki {{W}} == {{-it-}} == {{-sost form-|it}} {{Pn}} '' f sing'' {{Linkp|soldatesse}} # {{Term|militare|it}} femminile di [[soldato]] # {{Term|scherzoso|it}}, {{Spreg}} {{Nodef|it}} [[File:Pavlichenko in a trench.jpg|thumb|una soldatessa in una trincea]] {{-sill-}} ; sol | da | tés | sa {{-pron-}} {{IPA|/soldatesse/}} {{-etim-}} Andando all'etimologia delle parole scopriamo (qui senza fare troppa fatica) che soldato deriva dal verbo assoldare; pertanto soldato al femminile potrà essere solo soldata; il resto è frutto di una declinazione di cui non se ne conosce il padre ma la popolarità dell'uso {{-sin-}} *{{Term|scherzoso|it}} [[gendarme]], [[generalessa]], [[virago]] {{-var-}} * {{Term|raro|it}} [[soldate]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 729 ctl9q46j3i0po5rteslebczv8hxm6p1 ritmato 0 214129 4075771 3716143 2026-04-23T06:41:29Z Ulisse 18921 4075771 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|ritmato|ritmati|ritmata|ritmate}} #{{Term|musica|it}} [[che]] possiede [[ritmo]] # {{Est}} {{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[ritmare]], [[ritmarsi]] {{-sill-}} ; rit | mà | to {{-pron-}} {{IPA|/ritˈmato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|ritmare}} {{-sin-}} *[[cadenzato]], [[ritmico]], [[scandito]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} *AA.VV..'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 649 ap3cpxilkeicho91t7306c6stf3pug7 4075772 4075771 2026-04-23T06:45:07Z Ulisse 18921 4075772 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|ritmato|ritmati|ritmata|ritmate}} #{{Term|musica|it}} [[che]] possiede [[ritmo]] # {{Est}} {{Nodef|it}} {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[ritmare]], [[ritmarsi]] {{-sill-}} ; rit | mà | to {{-pron-}} {{IPA|/ritˈmato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|ritmare}} {{-sin-}} *[[cadenzato]], [[ritmico]], [[scandito]] {{-trad-}} {{Trad1|''(aggettivo)'' [[scandito]]}} :*{{en}}: [[rhythmical]], [[rhythmic]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di ritmare}} :*{{en}}:with rhythm added {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} *AA.VV..'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 649 *{{Fonte|writen}} s78rao9hvgtldyqgjbltz9vsv2ya6da ritocco 0 236478 4075781 4061243 2026-04-23T07:26:12Z Ulisse 18921 4075781 wikitext text/x-wiki {{Vedi|ritoccò}} =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|ritocchi}} #il [[ritoccare]] # mini operazione di [[chirurgia]] estetica {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona singolare dell'indicativo presente di [[ritoccare]] {{-sill-}} ; ri | tóc | co {{-pron-}} {{IPA|/riˈtokko/}} {{-etim-}} {{Etim-link|ritoccare}} {{-sin-}} *[[cambiamento]], [[correzione]], [[emendamento]], [[limata]], [[miglioramento]], [[modifica]], [[pennellata]], [[perfezionamento]], [[revisione]], [[rifinitura]], [[risistemata]], [[ritoccata]], tocco finale , [[variazione]] * ''(di prezzi)'' [[aumento]] {{-alter-}} * {{Dim}} [[ritocchino]] {{-trad-}} {{Trad1|sostantivo}} :*{{ru}}: [[доделка]] ''f'' {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di ritoccare}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|writen}} *AA.VV..'' Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica 2009, pagina 649 fzuad3i53stehtza0eqpqza7va9hpgr specificato 0 238693 4075747 3902982 2026-04-22T21:57:55Z Ulisse 18921 4075747 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-verb form-|it}} {{Tabs|specificato|specificati|specificata|specificate}} {{Pn}} # participio passato di [[specificare]] {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | to {{-pron-}} {{IPA|/spet͡ʃifiˈkato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|specificare}} {{-sin-}} *[[circonstanziato]], [[dettagliato]], [[minuzioso]], [[particolareggiato]], [[preciso]], [[puntuale]] {{-ant-}} * [[generico]], [[impreciso]], [[indeterminato]], [[indistinto]], [[vago]] {{Trad1|participio passato di specificare}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 741 7v4bdg51h169zzrgtlspe9n9hgdq9eu calzino 0 294225 4075715 4002494 2026-04-22T13:54:19Z DieDeutschen2 81507 /* {{-it-}} */ traduzione 4075715 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-sost-|it}} * {{Term|abbigliamento|it}} [[calza]] di [[filato]] [[sottile]] [[lunga]] [[fino]] al [[polpaccio]] o alla [[caviglia]]. {{-verb form-|it}} {{Pn}} # terza persona plurale del congiuntivo presente di [[calzare]] # terza persona plurale dell'imperativo di [[calzare]] {{-sill-}} ; càl | zi | no {{-etim-}} diminutivo di [[calza]] {{-trad-}} {{Trad1|calzino}} :*{{nds}}: [[Sock]] ''f'' :*{{bn}}: [[মোজা]] (moja) :*{{hr}}: [[čarapa]] ''f'' :*{{fr}}: [[chaussette]] ''f'' {{mid}} :*{{en}}: [[sock]] :*{{es}}: [[calcetín]] ''m'' :*{{de}}: [[Socke]] ''f'' :*{{hu}}: [[zokni]] {{Trad2}} {{Trad1|terza persona plurale del congiuntivo presente di calzare}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{Trad1|terza persona plurale dell'imperativo di calzare}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} o9yegd01uogwop9uwaa8gbqiq00b87u sfrenato 0 318080 4075730 3791823 2026-04-22T20:59:18Z Ulisse 18921 4075730 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sfrenato|sfrenati|sfrenata|sfrenate}} # {{Nodef|it}} # {{Fig}} senza [[autocontrollo]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sfrenare]] {{-sill-}} ; sfre | nà | to {{-pron-}} {{IPA|/sfreˈnato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sfrenare}} {{-sin-}} * ''(di corsa, galoppo)'' [[velocissimo]] * {{Fig}} [[dissoluto]], [[eccessivo]], [[esagerato]], [[frenetico]], [[impetuoso]], [[incontinente]], [[incontrollato]], [[intemperante]], [[irrefrenabile]], [[libero]], [[licenzioso]], [[sbrigliato]], [[scapestrato]], [[scatenato]], [[scavezzacollo]], [[sciolto]], [[scostumato]], senza freno, senza ritegno, [[smodato]], [[sregolato]], [[vizioso]] {{-ant-}} * [[contenuto]], [[controllato]], [[equilibrato]], [[frenato]], [[misurato]], [[moderato]], [[sobrio]] {{-der-}} * [[sfrenatezza]] {{-trad-}} {{Trad1|[[smodato]]}} :*{{en}}:[[unbridled]], [[unrestrained]], [[wanton]], [[excessive]] {{Trad2}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[immoderate]], [[intemperate]] {{Trad2}} {{Trad1|[[incalzante]]}} :* {{en}}: [[wild]], [[frenzied]] {{Trad2}} {{Trad1|[[irrefrenabile]]}} :* {{en}}: [[uncontrollable]], [[irrepressible]] {{Trad2}} {{Trad1|privo di regole}} :* {{en}}: [[wild]], [[reckless]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di sfrenare}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|hoep}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, edizione 2006, pagina 365 *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 715 9zmlhb667372sfb12f328u3whdiwlis 4075731 4075730 2026-04-22T21:00:03Z Ulisse 18921 4075731 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sfrenato|sfrenati|sfrenata|sfrenate}} # {{Nodef|it}} # {{Fig}} senza [[autocontrollo]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sfrenare]] {{-sill-}} ; sfre | nà | to {{-pron-}} {{IPA|/sfreˈnato/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sfrenare}} {{-sin-}} * ''(di corsa, galoppo)'' [[velocissimo]] * {{Fig}} [[dissoluto]], [[eccessivo]], [[esagerato]], [[frenetico]], [[impetuoso]], [[incontinente]], [[incontrollato]], [[intemperante]], [[irrefrenabile]], [[libero]], [[licenzioso]], [[sbrigliato]], [[scapestrato]], [[scatenato]], [[scavezzacollo]], [[sciolto]], [[scostumato]], [[senza freno]], senza ritegno, [[smodato]], [[sregolato]], [[vizioso]] {{-ant-}} * [[contenuto]], [[controllato]], [[equilibrato]], [[frenato]], [[misurato]], [[moderato]], [[sobrio]] {{-der-}} * [[sfrenatezza]] {{-trad-}} {{Trad1|[[smodato]]}} :*{{en}}:[[unbridled]], [[unrestrained]], [[wanton]], [[excessive]] {{Trad2}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[immoderate]], [[intemperate]] {{Trad2}} {{Trad1|[[incalzante]]}} :* {{en}}: [[wild]], [[frenzied]] {{Trad2}} {{Trad1|[[irrefrenabile]]}} :* {{en}}: [[uncontrollable]], [[irrepressible]] {{Trad2}} {{Trad1|privo di regole}} :* {{en}}: [[wild]], [[reckless]] {{Trad2}} {{Trad1|participio passato di sfrenare}} :* {{en}} {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|hoep}} *{{Fonte|writen}} *AA.VV., ''Dizionario Sinonimi e contrari'', Mariotti, edizione 2006, pagina 365 *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 715 sax8uugpg7gbv44wdq0nup2mij2dlx2 mugugno 0 323438 4075768 4029429 2026-04-23T06:35:00Z Ulisse 18921 4075768 wikitext text/x-wiki {{Vedi|mugugnò}} =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|mugugni}} # [[manifestazione]] di [[scontentezza]] [[espressa]] con un [[brontolio]] # {{Est}} [[persistente]] [[lamentela]], [[ovviamente]] a [[discapito]] di [[molti]] ma per [[accattivarsi]] il [[consenso]] ovvero l'[[apprezzamento]] di [[altri]] [[pochi]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]] {{-sill-}} ; mu | gù | gno {{-pron-}} {{IPA|/muˈɡuɲɲo/}} {{-etim-}} {{Etim-link|mugugnare}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)''' [[borbottamento]], [[borbottio]], [[brontolamento]], [[brontolio]], [[lamentela]], [[lagna]], [[lamento]], [[mormorio]], [[protesta]] *'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]])''' [[bofonchio]], [[borbotto]], [[brontolo]], [[mormoro]], [[protesto]], [[recrimino]], mi [[lagno]], mi [[rammarico]] {{-ant-}} *'''(sostantivo)''' [[silenzio]] *[[approvazione]], [[assenso]], [[soddisfazione]] {{-der-}} * [[mugugnare]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}}}} :*{{en}}: [[grumbling]]; [[grousing]] ; [[griping]] ; [[whingeing]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]]}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit}} go3xsidovlr2om9wm3f82hs9qejbv48 4075770 4075768 2026-04-23T06:38:39Z Ulisse 18921 4075770 wikitext text/x-wiki {{Vedi|mugugnò}} =={{-it-}}== {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|mugugni}} # [[manifestazione]] di [[scontentezza]] [[espressa]] con un [[brontolio]] # {{Est}} [[persistente]] [[lamentela]], [[ovviamente]] a [[discapito]] di [[molti]] ma per [[accattivarsi]] il [[consenso]] ovvero l'[[apprezzamento]] di [[altri]] [[pochi]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]] {{-sill-}} ; mu | gù | gno {{-pron-}} {{IPA|/muˈɡuɲɲo/}} {{-etim-}} {{Etim-link|mugugnare}} {{-sin-}} *'''(sostantivo)''' [[borbottamento]], [[borbottio]], [[brontolamento]], [[brontolio]], [[lamentela]], [[lagna]], [[lamento]], [[mormorio]], [[protesta]] *'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]])''' [[bofonchio]], [[borbotto]], [[brontolo]], [[mormoro]], [[protesto]], [[recrimino]], mi [[lagno]], mi [[rammarico]] {{-ant-}} *'''(sostantivo)''' [[silenzio]] *[[approvazione]], [[assenso]], [[soddisfazione]] *'''(prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]])''' mi [[rallegro]], [[gioisco]], sono [[soddisfatto]] * sto [[zitto]], [[taccio]] {{-der-}} * [[mugugnare]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|familiare|it}}}} :*{{en}}: [[grumbling]]; [[grousing]] ; [[griping]] ; [[whingeing]] {{Trad2}} {{Trad1|prima persona singolare dell'indicativo presente di [[mugugnare]]}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|writen}} *{{Fonte|dizit}} 3dgoyvr64rxvuz5pnw903dgbmgxdkuy sfornito 0 421786 4075732 3649683 2026-04-22T21:05:09Z Ulisse 18921 4075732 wikitext text/x-wiki =={{-it-}}== {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Tabs|sfornito|sforniti|sfornita|sfornite}} # [[non]] [[fornito]] {{-verb form-|it}} {{Pn}} # participio passato di [[sfornire]] {{-sill-}} ; sfor | nì | to {{-pron-}} {{IPA|/sforˈnito/}} {{-etim-}} {{Etim-link|sfornire}} {{-sin-}} *[[carente]], [[mancante]], [[manchevole]], [[privo]], [[sguarnito]], [[sprovvisto]], [[spoglio]], [[vuoto]] {{-ant-}} *[[corredato]], [[dotato]], [[fornito]], [[equipaggiato]], [[munito]], [[provvisto]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|sin-co}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 715 9vif4wxc7sctf8lvi1mcxf100i1k0na specificità 0 454813 4075738 3904563 2026-04-22T21:29:17Z Ulisse 18921 4075738 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f inv'' # [[tratto]] [[distintivo]] di [[qualcosa]] # {{Term|statistica|it}} {{Term|medicina|it}} [[capacità]] di un [[test]] di [[dare]] un [[risultato]] [[normale]] nei [[soggetti]] [[sani]] {{-sill-}} ; spe | ci | fi | ci | tà {{-pron-}} {{IPA|/spet͡ʃifit͡ʃiˈta/}} {{-etim-}} da [[specifico]] {{-sin-}} *[[peculiarità]], [[particolarità]], [[specifico]] {{-der-}} *[[specie-specificità]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[specificity]], specific nature {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguisitica, 2009, pagina 741 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} 1cs04dgfw6pluqwn25j6sxx09795kgj 4075739 4075738 2026-04-22T21:34:00Z Ulisse 18921 4075739 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f inv'' # [[tratto]] [[distintivo]] di [[qualcosa]] # {{Term|statistica|it}} {{Term|medicina|it}} [[capacità]] di un [[test]] di [[dare]] un [[risultato]] [[normale]] nei [[soggetti]] [[sani]] {{-sill-}} ; spe | ci | fi | ci | tà {{-pron-}} {{IPA|/spet͡ʃifit͡ʃiˈta/}} {{-etim-}} da [[specifico]] {{-sin-}} *[[caratteristica]], nota distintiva, [[originalità]], [[peculiarità]], [[particolarità]], [[singolarità]], [[specialità]], [[specifico]], [[tipicità]] {{-ant-}} *carattere generale[[generalità]], [[genericità]], [[indeterminatezza]], [[vaghezza]] {{-der-}} *[[specie-specificità]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[specificity]], specific nature {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 741 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} llubjkegu4zjjdmhfpe0kzqlixgk2oi 4075740 4075739 2026-04-22T21:34:24Z Ulisse 18921 4075740 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f inv'' # [[tratto]] [[distintivo]] di [[qualcosa]] # {{Term|statistica|it}} {{Term|medicina|it}} [[capacità]] di un [[test]] di [[dare]] un [[risultato]] [[normale]] nei [[soggetti]] [[sani]] {{-sill-}} ; spe | ci | fi | ci | tà {{-pron-}} {{IPA|/spet͡ʃifit͡ʃiˈta/}} {{-etim-}} da [[specifico]] {{-sin-}} *[[caratteristica]], nota distintiva, [[originalità]], [[peculiarità]], [[particolarità]], [[singolarità]], [[specialità]], [[specifico]], [[tipicità]] {{-ant-}} *carattere generale, [[generalità]], [[genericità]], [[indeterminatezza]], [[vaghezza]] {{-der-}} *[[specie-specificità]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[specificity]], specific nature {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|dizit}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 741 ==Altri progetti== {{Interprogetto|w}} d58quhlrveggmlcsiq6lyn6flhdpz7i oracolare 0 458711 4075723 3873168 2026-04-22T18:07:58Z Ulisse 18921 4075723 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|oracolari}} # {{Term|raro|it}} [[relativo]] ad un [[oracolo]] # {{Fig}} [[pomposo]] e [[pesante]] {{-verb-|it}} {{Intransitivo|it}} {{Pn|c}} # {{Term|raro|it}} [[predire]] oracoli {{-sill-}} ; o | ra | co | là | re {{-etim-}} deriva da [[oracolo]] {{-sin-}} * {{Est}} {{Term|ironico|it}} [[profetico]], [[sentenzioso]], [[solenne]] * [[profetizzare]], [[vaticinare]] {{-var-}} *[[oracolistico]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: [[oracular]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|hoep|1}} * {{Fonte|hoep|2}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|dem}} *[http://dizionario.internazionale.it/parola/oracolare_2]Paravia, edizione online "De Mauro" * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} *[http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=oracolare%202]De Agostini Scuola, Garzanti linguistica versione on line * {{Fonte|sabco}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 499 b1jtzvba3bg6s1foitxbpm80jn7xq6w orchiectomia 0 495606 4075720 3645182 2026-04-22T17:57:08Z Ulisse 18921 4075720 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}}''f sing'' # {{Term|medicina|it}} {{Term|chirurgia|it}} [[asportazione]] [[chirurgica]] di [[uno]] o di [[entrambi]] i [[testicoli]] {{-sill-}} ; or | chi | ec | to | mì | a {{-pron-}} {{IPA|/orkiektoˈmia/}} {{-etim-}} da [[orchi-]] (dal [[greco]] ''ὄρχις -εως o -ιος cioè "[[testicolo]]" ed [[-ectomia]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|chirurgia|it}}}} :*{{en}}: [[orchiectomy]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|orchi}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} j16dabaqhxgefdho1a9bwfybf56u9gx 4075721 4075720 2026-04-22T17:58:33Z Ulisse 18921 4075721 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|orchiectomie}} # {{Term|medicina|it}} {{Term|chirurgia|it}} [[asportazione]] [[chirurgica]] di [[uno]] o di [[entrambi]] i [[testicoli]] {{-sill-}} ; or | chi | ec | to | mì | a {{-pron-}} {{IPA|/orkiektoˈmia/}} {{-etim-}} da [[orchi-]] (dal [[greco]] ''ὄρχις -εως o -ιος'' cioè "[[testicolo]]" ed [[-ectomia]] {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|chirurgia|it}}}} :*{{en}}: [[orchiectomy]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|orchi}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} ezxfsnlh37d6jpgb5bcjxz4vj4fdww1 4075722 4075721 2026-04-22T18:02:44Z Ulisse 18921 4075722 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''f sing'' {{Linkp|orchiectomie}} # {{Term|medicina|it}} {{Term|chirurgia|it}} [[asportazione]] [[chirurgica]] di [[uno]] o di [[entrambi]] i [[testicoli]] {{-sill-}} ; or | chi | ec | to | mì | a {{-pron-}} {{IPA|/orkiektoˈmia/}} {{-etim-}} da [[orchi-]] (dal [[greco]] ''ὄρχις -εως o -ιος'' cioè "[[testicolo]]" ed [[-ectomia]], dal greco [[ἐκτομή]] ossia "[[recisione]]"; significa quindi "recisione dei testicoli" {{-trad-}} {{Trad1|{{Term|chirurgia|it}}}} :*{{en}}: [[orchiectomy]] {{Trad2}} {{-ref-}} * {{Fonte|trec}} * {{Fonte|trec|orchi}} * {{Fonte|hoep}} * {{Fonte|sape}} * {{Fonte|gar}} * {{Fonte|sabco}} * {{Fonte|dizit}} * {{Fonte|dem}} 0b5uou8qn712tcnh3y4peuzu0kz3uxv turacciolo 0 588883 4075709 3910686 2026-04-22T12:24:17Z Alessio Cure 73872 Aggiunta definizione turacciolo 4075709 wikitext text/x-wiki 4075710 4075709 2026-04-22T12:34:18Z Àncilu 84533 Reverted 1 edit by [[Special:Contributions/Alessio Cure|Alessio Cure]] ([[User talk:Alessio Cure|talk]]) (TwinkleGlobal) 4075710 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Glasstopfen BMK.jpg|thumb|tre turaccioli]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|turaccioli}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; tu | ràc | cio | lo {{-pron-}} {{IPA|/tuˈratt͡ʃolo/}} {{-etim-}} deriva da [[turare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Bottle caps}} erf9zwfxblpt0fpw0j2p8gj3nbdtlc7 4075712 4075710 2026-04-22T12:48:03Z Alessio Cure 73872 Aggiunta definizione turacciolo no copyright 4075712 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == [[File:Glasstopfen BMK.jpg|thumb|tre turaccioli]] {{-sost-|it}} {{Pn|w}} ''m sing'' {{Linkp|turaccioli}} # tappo per chiudere le bottiglie (tendenzialmente di sughero) #: ''turacciolo di sughero'' # (''arcaico'', ''solo al plurale'') gioco tradizionale italiano, diffuso nel secondo dopoguerra, che utilizza tappi di sughero per sfide di abilità, corsa o strategia #: ''giocare ai turaccioli'' {{-sill-}} ; tu | ràc | cio | lo {{-pron-}} {{IPA|/tuˈratt͡ʃolo/}} {{-etim-}} deriva da [[turare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :* {{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} == Altri progetti == {{Interprogetto|w|commons=Category:Bottle caps}} 0z16ac9mb99lsvfx3ayovst7hpnofpb specificare 0 623512 4075744 3877035 2026-04-22T21:41:03Z Ulisse 18921 4075744 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{Transitivo|it}} {{Pn|c}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | re {{-etim-}} dal [[latino]] tardo ''[[specĭfĭcāre]]'' {{-sin-}} *[[indicare]], [[precisare]], [[spiegare]], [[chiarire]], [[descrivere]], [[illustrare]], [[esporre]], [[inquadrare]], [[determinare]], [[individuare]], [[identificare]], [[puntualizzare]], [[dettagliare]], [[circostanziare]] {{-ant-}} *[[generalizzare]], [[sintetizzare]], [[accennare]] {{-der-}} *[[specificato]], [[specificabile ]] {{-trad-}} {{Trad1|[[precisare]]}} :* {{en}}: to [[specify]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|sabco}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari, Mariotti, 2006, pagina 549 qcd2yskomr72gqbglzns8ovz86tkrzl solerzia 0 634444 4075734 3977952 2026-04-22T21:14:55Z Ulisse 18921 4075734 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''f sing'' {{Linkp|solerzie}} # [[diligenza]] premurosa nello svolgere un'attività #*''costoro pregano con {{Pn}}'' {{-sill-}} ; so | lèr | zia {{-pron-}} {{IPA|/soˈlɛrtsja/}} {{-etim-}} dal latino ''[[sollertia]]'', deriva da ''[[sollers]]'' cioè "[[solerte»]] {{-sin-}} *[[accuratezza]], [[alacrità]], [[assiduità]], [[attività]], [[diligenza]], [[dinamicità]], [[dinamismo]], [[energia]], [[industriosità]], [[intraprendenza]], [[laboriosità]], [[operosità]], [[premura]], [[premurosità]], [[puntualità]], [[scrupolo]], [[sollecitudine]], [[zelo]] {{-ant-}} *[[abulicità]], [[apaticità]], [[fiacchezza]], [[inattività]], [[indifferenza]], [[indolenza]] [[inerzia]], [[inoperosità]], [[negligenza]], [[pigrizia]], [[svogliatezza]], [[trascuratezza]] {{-trad-}} {{Trad1|[[sollecitudine]]}} :*{{en}}: [[diligence]], [[industry]], [[zeal]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Sinonimi e contrari'', Garzanti linguistica, 2009, pagina 729 cff9iirpe5el3zqvx3su4c2qj95d4qf revisionare 0 653042 4075727 4041844 2026-04-22T20:45:12Z Ulisse 18921 4075727 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-verb-|it}} {{trans|it}} {{Pn|c}} #mettere a punto {{-sill-}} ; re | vi | ṣio | nà | re {{-pron-}} {{IPA|/revizjoˈnare/}} {{-etim-}} deriva da [[revisione]] {{-sin-}} *[[controllare]], [[esaminare]], [[ispezionare]], [[riesaminare]], [[riguardare]], [[ripassare]][[riscontrare]], [[rivedere]], sottoporre a esame, sottoporre a controllo, [[verificare]] *[[aggiustare]], [[correggere]], [[migliorare]], [[modificare]], {{-ant-}} *[[accettare]], lasciare tale e quale *[[guastare]], [[rompere]], [[rovinare]], [[sciupare]] *[[deteriorare]], [[peggiorare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: to [[review]], to [[revise]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *AA.VV., ''Dizionario sinonimi e contrari'', Mariotti, 2006, pagina 462 1d93383tz1ygso8d34hutv9wc8db3ay cigolio 0 653624 4075777 4005620 2026-04-23T06:58:01Z Ulisse 18921 4075777 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-sost-|it}} {{Pn}} ''m sing'' {{Linkp|cigolii}} # lungo [[scricchiolamento]] {{-sill-}} ; ci | go | lì | o {{-pron-}} {{IPA|/ʧigoˈlio/}} {{-etim-}} deriva da [[cigolare]] {{-sin-}} *[[fischio]], [[gemito]], [[scricchiolio]], [[squittio]], [[stridio]] {{-ant-}} *[[silenzio]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: [[creak]], [[creaking]], [[squeaking]], [[squeak]] {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|dizit}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|sin-co}} *{{Fonte|gar}} 6nangws2stm4aesgsy9e3g19xskjkah Discussioni utente:Alessio Cure 3 673095 4075711 2026-04-22T12:36:25Z Àncilu 84533 /* Diritto d'autore */ nuova sezione 4075711 wikitext text/x-wiki == Diritto d'autore == Ciao, grazie per i tuoi contributi. Tuttavia non è permesso inserire contenuti copiati da altri siti per via del diritto d'autore. È per questo che ho annullato la tua modifica. [[Utente:Àncilu|Àncilu]] <small>([[User talk:Àncilu|disc.]])</small> 14:36, 22 apr 2026 (CEST) 2qotcxw0jb1cgxwrmq88pa3fltqcpbz 4075713 4075711 2026-04-22T12:56:32Z Àncilu 84533 Re 4075713 wikitext text/x-wiki {| width="100%" cellspacing="0" cellpadding="6" style="font-size:95%; line-height: 15px; background: #faf6ed; color:#000; border: 1px solid #faecc8;" |- | colspan="4" style="background: #faecc8; color:#000;" |<big>'''[[Aiuto:Benvenuto|Benvenut{{GENDER:{{PAGENAME}}|o|a|a/o}}]] {{PAGENAME}}''' su Wikizionario</big>, il dizionario libero. |- | colspan="4" | Ciao, {{PAGENAME}}. Grazie per voler partecipare al progetto. Spero che la tua collaborazione ti risulti gradevole e che continuerai a contribuire. |- | colspan="4" | [[Wikizionario:About|Wikizionario]] è un vocabolario multilingue '''[[Aiuto:Copyright|liberamente consultabile]]''' sul Web; questa comunità si è data delle regole, per favore usa un po' del tuo tempo per leggere cosa [[Aiuto:Cosa mettere su Wikizionario|puoi]] o [[Aiuto:Cosa Wikizionario non è|non puoi]] mettere su Wikizionario. |- | align="right" | [[Image:BluePillar.svg<!--Crystal Clear app lassist.png-->|30px]] | [[Wikizionario:Cinque pilastri|'''I cinque pilastri di Wikizionario'''<br>linee guida generali per capire su cosa si fonda il progetto]] | align="right" |[[Immagine:Cicero.PNG|30px]] | [[Aiuto:NPOV| '''Punto di vista neutrale'''.<br>Apprendi i fondamentali del punto di vista neutrale]] |- | align="right" | [[File:Open book nae 02.svg|40px]] | [[:Categoria:Voci|'''I lemmi'''<br>Fai un giro tra le categorie per trovare l'argomento a cui ti interessa contribuire]] | align="right" |[[Immagine:Gnome-help.svg‎‎|30px]] | [[Aiuto:Manuale|'''Manuale'''<br>Tutte le pagine di aiuto e le linee guida di Wikizionario]] |- | align="right" | [[Immagine:Nuvola apps important yellow.svg|30px]] | [[Wikizionario:Raccomandazioni e linee guida|'''Raccomandazioni e linee guida'''<br>Raccomandazioni e linee guida sull'uso di Wikizionario]] | align="right" | [[Immagine:Nuvola apps ksirc.svg|30px]] | [[Aiuto:FAQ|'''Domande frequenti'''<br>Cerca qui le risposte a tutte le domande più frequenti]] |- | width="8%" align="right" | [[Immagine:Nuvola apps package editors.svg<!--CrystalClearActionApply.svg-->|30px]] | [[Aiuto:Modifica|'''Impara a modificare una pagina'''<br>Come scrivere in una pagina del Wikizionario]] | align="right" | [[File:Hyph.png|35px]] | [[Wikizionario:Manuale in breve|'''Come iniziare una pagina'''<br>Tutte le convenzioni di formattazione e organizzazione dei contenuti]] |- | align="right" | [[immagine:Nuvola apps kuser.svg|30px]] | [[Wikizionario:Portale Comunità|'''Portale Comunità'''<br>Conosci meglio il progetto con le indicazioni del portale comunità]] | align="right" | [[Immagine:Cup-o-coffee-simple.svg|30px]] | [[Wikizionario:Bar|'''Bar'''<br>Incontra e discuti con altri Wikizionariani]] |- | align="right" | [[Immagine:Wikipedia-logo-v2.svg|30px]] | [[Aiuto:Wikizionario per Wikipediani|'''Wikizionario per Wikipediani'''<br/>Per capire le differenze tra Wikizionario e Wikipedia]] | align="right" | [[Image:Oxygen480-places-folder-development.svg|30px]] | [[Utente:{{PAGENAME}}/Sandbox|'''Sandbox'''<br>Ricordati anche che hai una pagina personale per fare tutte le prove che vuoi e salvare le tue bozze]] |- | colspan="4" style="border-top:2px solid #faecc8;" | <br /> [[Immagine:Signature button.png|right|Per firmare i tuoi post usa il tasto indicato]] Questa è la tua [[Aiuto:Pagina di discussione|'''pagina delle discussioni''']], dove saranno raccolti tutti i messaggi degli altri [[Wikizionario:Wikizionariani|Wikizionariani]]. Per lasciare un messaggio ad altri utenti devi scrivergli '''nella loro pagina di discussione''', altrimenti non verrà notificato loro la presenza di un nuovo messaggio. Ogni intervento nelle pagine di discussione deve essere [[Aiuto:Firma|firmato con quattro tilde (<big><nowiki>~~~~</nowiki></big>)]] o premendo il pulsante in figura. '''Saluti da''' --[[Utente:Àncilu|Àncilu]] <small>([[User talk:Àncilu|disc.]])</small> 14:56, 22 apr 2026 (CEST)'''!''' {{Suggerimento casuale}} |} == Diritto d'autore == Ciao, grazie per i tuoi contributi. Tuttavia non è permesso inserire contenuti copiati da altri siti per via del diritto d'autore. È per questo che ho annullato la tua modifica. [[Utente:Àncilu|Àncilu]] <small>([[User talk:Àncilu|disc.]])</small> 14:36, 22 apr 2026 (CEST) : Grazie mille per aver riformulato la definizione!--[[Utente:Àncilu|Àncilu]] <small>([[User talk:Àncilu|disc.]])</small> 14:56, 22 apr 2026 (CEST) 05kjtthq8kos3chmm0uhg8qj7uo74b2 specificabile 0 673096 4075742 2026-04-22T21:39:24Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | bi | le {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}" 4075742 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | bi | le {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} 3rcj2ae04euijeud72rmvc3uahl8soj 4075743 4075742 2026-04-22T21:40:33Z Ulisse 18921 4075743 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | bi | le {{-etim-}} deriva da [[specificare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} 7vdqmo42l08xjpu0klw3b7gznbdybss 4075745 4075743 2026-04-22T21:42:38Z Ulisse 18921 4075745 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/speʧiˈkabile/}} {{-etim-}} deriva da [[specificare]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} 50265fon5wgfhjqi741d7d7szfxlak5 4075746 4075745 2026-04-22T21:46:06Z Ulisse 18921 4075746 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} ''m'' e ''f sing'' {{Linkp|specificabili}} #{{Nodef|it}} {{-sill-}} ; spe | ci | fi | cà | bi | le {{-pron-}} {{IPA|/speʧiˈkabile/}} {{-etim-}} deriva da [[specificare]] {{-sin-}} *[[definibile]], [[determinabile]]m [[precisabile]] {{-ant-}} *[[imprecisabile]], [[indeterminabile]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} *{{Fonte|trec}} *{{Fonte|dizit}} * AA.VV., ''Sinonimi e contrari, Garzanti linguistica, 2009, pagina 741 oqibcc53gd5gcbf5p47qzfgpd9opdab Categoria:Abbigliamento-HU 14 673097 4075750 2026-04-23T04:41:14Z DieDeutschen2 81507 nuovo 4075750 wikitext text/x-wiki {{Avviso categoria specializzata}} [[Categoria:Abbigliamento|HU]] [[Categoria:Tessile-HU|Abbigliamento]] [[Categoria:Moda-HU|Abbigliamento]] 17yohzhwby8k94e6fajvkbzr2wy5t62 Categoria:Moda-HU 14 673098 4075751 2026-04-23T04:41:53Z DieDeutschen2 81507 nuovo 4075751 wikitext text/x-wiki {{Avviso categoria specializzata}} [[Categoria:Moda|HU]] [[Categoria:Sociologia-HU]] jjmdl0zkgfvjv7uoitldvbzkild2u3n Categoria:Agricoltura-HU 14 673099 4075765 2026-04-23T06:25:55Z DieDeutschen2 81507 nuovo 4075765 wikitext text/x-wiki {{Avviso categoria specializzata}} [[Categoria:Agricoltura|HU]] [[Categoria:Tecnologia e scienze applicate-HU|Agricoltura]] [[Categoria:Attività produttive-HU]] 21vf1a38419t3xa7eclca615l8bkmes traktor 0 673100 4075767 2026-04-23T06:31:23Z DieDeutschen2 81507 trattore 4075767 wikitext text/x-wiki {{Vedi|Traktor}} == {{-hu-}} == {{-sost-|hu}} {{Pn}} {{Linkp|traktorok}} #{{Term|agricoltura|hu}} [[trattore]] {{-sill-}} ; trak | tor {{-pron-}} {{IPA|/ˈtrɒktor/}} {{-etim-}} dal {{de}} ''[[Traktor]]'', "[[trattore]]" {{-ref-}} *{{Fonte|SZTAKI szótár}} e9z5m6vl5ksiq8n3895ou6b1t047ou0 san 0 673101 4075779 2026-04-23T07:05:15Z Ulisse 18921 Creata pagina con "== {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} #{{Term|religione|it}} {{Nodef|it}} [[File:St. Georg - Mundelfingen - High altar 02.jpg|thumb|pala d'altare che raffigura san Giorgio]] {{-sill-}} ; sàn {{-etim-}} contrazione di [[santo]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}}" 4075779 wikitext text/x-wiki == {{-it-}} == {{-agg-|it}} {{Pn}} #{{Term|religione|it}} {{Nodef|it}} [[File:St. Georg - Mundelfingen - High altar 02.jpg|thumb|pala d'altare che raffigura san Giorgio]] {{-sill-}} ; sàn {{-etim-}} contrazione di [[santo]] {{-trad-}} {{Trad1|}} :*{{en}}: {{Trad2}} {{-ref-}} *{{Fonte|dem}} 90oa9q0lf3jiaqzafrz3ek5t24ilrje