위키문헌
kowikisource
https://ko.wikisource.org/wiki/%EC%9C%84%ED%82%A4%EB%AC%B8%ED%97%8C:%EB%8C%80%EB%AC%B8
MediaWiki 1.45.0-wmf.8
first-letter
미디어
특수
토론
사용자
사용자토론
위키문헌
위키문헌토론
파일
파일토론
미디어위키
미디어위키토론
틀
틀토론
도움말
도움말토론
분류
분류토론
저자
저자토론
포털
포털토론
번역
번역토론
초안
초안토론
페이지
페이지토론
색인
색인토론
TimedText
TimedText talk
모듈
모듈토론
개역한글판/역대하
0
24402
393797
393121
2025-07-01T23:54:51Z
Aspere
5453
393797
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|역대기하}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../역대상|역대상]]
|다음 =[[../에스라|에스라]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 다윗의 아들 솔로몬의 왕위가 견고하여 가며 그 하나님 여호와께서 저와 함께 하사 심히 창대케 하시니라
{{절||2}} 솔로몬이 온 이스라엘의 천부장과 백부장과 재판관과 온 이스라엘의 각 방백과 족장들을 명하고
{{절||3}} 온 회중과 함께 기브온 산당으로 갔으니 하나님의 회막 곧 여호와의 종 모세가 광야에서 지은 것이 거기 있음이라
{{절||4}} 다윗이 전에 예루살렘에서 하나님의 궤를 위하여 장막을 쳤었으므로 그 궤는 다윗이 이미 기럇여아림에서부터 위하여 예비한 곳으로 메어 올렸고
{{절||5}} 옛적에 훌의 손자 우리의 아들 브사렐의 지은 놋단은 여호와의 장막 앞에 있더라 솔로몬이 회중으로 더불어 나아가서
{{절||6}} 여호와 앞 곧 회막 앞에 있는 놋단에 이르러 그 위에 일천 희생으로 번제를 드렸더라
{{절||7}} 이 밤에 하나님이 솔로몬에게 나타나사 이르시되 내가 네게 무엇을 줄꼬 너는 구하라
{{절||8}} 솔로몬이 하나님께 여짜오되 주께서 전에 큰 은혜를 나의 아비 다윗에게 베푸시고 나로 대신하여 왕이 되게 하셨사오니
{{절||9}} 여호와 하나님이여 원컨대 주는 내 아비 다윗에게 하신 것을 이제 굳게 하옵소서 주께서 나로 땅의 티끌 같이 많은 백성의 왕을 삼으셨사오니
{{절||10}} 주는 이제 내게 지혜와 지식을 주사 이 백성 앞에서 출입하게 하옵소서 이렇게 많은 주의 백성을 누가 능히 재판하리이까
{{절||11}} 하나님이 솔로몬에게 이르시되 이런 마음이 네게 있어서 부나 재물이나 존영이나 원수의 생명 멸하기를 구하지 아니하며 장수도 구하지 아니하고 오직 내가 너로 치리하게 한 내 백성을 재판하기 위하여 지혜와 지식을 구하였으니
{{절||12}} 그러므로 내가 네게 지혜와 지식을 주고 부와 재물과 존영도 주리니 너의 전의 왕들이 이 같음이 없었거니와 너의 후에도 이 같음이 없으리라
{{절||13}} 이에 솔로몬이 기브온 산당 회막 앞에서부터 예루살렘으로 돌아와서 이스라엘을 치리하였더라
{{절||14}} 솔로몬이 병거와 마병을 모으매 병거가 일천 사백이요 마병이 일만 이천이라 병거성에도 두고 예루살렘 왕에게도 두었으며
{{절||15}} 왕이 예루살렘에서 은금을 돌 같이 흔하게 하고 백향목을 평지의 뽕나무 같이 많게 하였더라
{{절||16}} 솔로몬의 말들은 애굽에서 내어왔으니 왕의 상고들이 떼로 정가하여 산 것이며
{{절||17}} 애굽에서 내어 올린 병거는 하나에 은 육백 세겔이요 말은 일백오십 세겔이라 이와 같이 헷 사람의 모든 왕과 아람 왕들을 위하여도 그 손으로 내어왔었더라
== 2장 ==
{{절|2|}} 솔로몬이 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하고 자기 권영을 위하여 궁궐 건축하기를 결심하니라
{{절||2}} 솔로몬이 이에 담군 칠만과 산에 올라 작벌할 자 팔만과 일을 감독할 자 삼천육백을 뽑고
{{절||3}} 사자를 두로 왕 후람에게 보내어 이르되 당신이 전에 내 부친 다윗에게 백향목을 보내어 그 거할 궁궐을 건축하게 한 것 같이 내게도 그리하소서
{{절||4}} 이제 내가 나의 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하여 구별하여 드리고 주 앞에서 향재료를 사르며 항상 떡을 진설하며 안식일과 초하루와 우리 하나님 여호와의 절기에 조석으로 번제를 드리려 하니 이는 이스라엘의 영원한 규례니이다
{{절||5}} 내가 건축하고자 하는 전은 크니 우리 하나님은 모든 신보다 크심이라
{{절||6}} 누가 능히 하나님을 위하여 전을 건축하리요 하늘과 하늘들의 하늘이라도 주를 용납지 못하겠거든 내가 누구관대 어찌 능히 위하여 전을 건축하리요 그 앞에 분향하려 할 따름이니이다
{{절||7}} 이제 청컨대 당신은 금, 은, 동, 철로 제조하며 자색 홍색 청색실로 직조하며 또 아로새길 줄 아는 공교한 공장 하나를 내게 보내어 내 부친 다윗이 유다와 예루살렘에서 예비한 나의 공교한 공장과 함께 일하게 하고
{{절||8}} 또 레바논에서 백향목과 잣나무와 백단목을 내게로 보내소서 내가 알거니와 당신의 종은 레바논에서 벌목을 잘하나니 내 종이 당신의 종을 도울지라
{{절||9}} 이와 같이 나를 위하여 재목을 많이 예비하게 하소서 내가 건축하려 하는 전은 크고 화려할 것이니이다
{{절||10}} 내가 당신의 벌목하는 종에게 용정한 밀 이만 석과 보리 이만 석과 포도주 이만 말과 기름 이만 말을 주리이다 하였더라
{{절||11}} 두로 왕 후람이 솔로몬에게 답장하여 가로되 여호와께서 그 백성을 사랑하시므로 당신을 세워 그 왕을 삼으셨도다
{{절||12}} 또 가로되 천지를 지으신 이스라엘 하나님 여호와는 송축을 받으실지로다 다윗 왕에게 지혜로운 아들을 주시고 명철과 총명을 품부하시사 능히 여호와를 위하여 전을 건축하고 자기 권영을 위하여 궁궐을 건축하게 하시도다
{{절||13}} 내가 이제 공교하고 총명한 사람을 보내오니 전에 내 부친 후람에게 속하였던 자라
{{절||14}} 이 사람은 단의 여자 중 한 여인의 아들이요 그 아비는 두로 사람이라 능히 금, 은, 동, 철과 돌과 나무와 자색 청색 홍색실과 가는 베로 일을 잘하며 또 모든 아로새기는 일에 익숙하고 모든 기묘한 식양에 능한 자니 당신의 공교한 공장과 당신의 부친 내 주 다윗의 공교한 공장과 함께 일하게 하소서
{{절||15}} 내 주의 말씀하신 밀과 보리와 기름과 포도주는 주의 종들에게 보내소서
{{절||16}} 우리가 레바논에서 당신의 쓰실만큼 벌목하여 떼를 엮어 바다에 띄워 욥바로 보내리니 당신은 수운하여 예루살렘으로 올리소서 하였더라
{{절||17}} 전에 솔로몬의 부친 다윗이 이스라엘 땅에 거한 이방 사람을 조사하였더니 이제 솔로몬이 다시 조사하매 모두 십오만 삼천육백 인이라
{{절||18}} 그 중에 칠만 인은 담꾼이 되게 하였고 팔만 인은 산에서 벌목하게 하였고 삼천육백 인은 감독을 삼아 백성들에게 일을 시키게 하였더라
== 3장 ==
{{절|3|}} 솔로몬이 예루살렘 모리아 산에 여호와의 전 건축하기를 시작하니 그곳은 전에 여호와께서 그 아비 다윗에게 나타나신 곳이요 여부스 사람 오르난의 타작마당에 다윗이 정한 곳이라
{{절||2}} 솔로몬이 왕위에 나아간지 사년 이월 초이일에 건축하기를 시작하였더라
{{절||3}} 솔로몬이 하나님의 전을 위하여 놓은 지대는 이러하니 옛적 재는 법대로 장이 육십 규빗이요 광이 이십 규빗이며
{{절||4}} 그 전 앞 낭실의 장이 전의 광과 같이 이십 규빗이요 고가 일백이십 규빗이니 안에는 정금으로 입혔으며
{{절||5}} 그 대전 천장은 잣나무로 만들고 또 정금으로 입히고 그 위에 종려나무와 사슬 형상을 새겼고
{{절||6}} 또 보석으로 전을 꾸며 화려하게 하였으니 그 금은 바르와임 금이며
{{절||7}} 또 금으로 전과 그 들보와 문지방과 벽과 문짝에 입히고 벽에 그룹들을 아로새겼더라
{{절||8}} 또 지성소를 지었으니 전 넓이대로 장이 이십 규빗이요 광도 이십 규빗이라 정금 육백 달란트로 입혔으니
{{절||9}} 못 중수가 오십 금 세겔이요 다락들도 금으로 입혔더라
{{절||10}} 지성소 안에 두 그룹의 형상을 새겨 만들어 금으로 입혔으니
{{절||11}} 두 그룹의 날개 길이가 모두 이십 규빗이라 좌편 그룹의 한 날개는 다섯 규빗이니 전 벽에 닿았고 그 한 날개도 다섯 규빗이니 우편 그룹의 날개에 닿았으며
{{절||12}} 우편 그룹의 한 날개도 다섯 규빗이니 전 벽에 닿았고 그 한 날개도 다섯 규빗이니 좌편 그룹의 날개에 닿았으며
{{절||13}} 이 두 그룹의 편 날개가 모두 이십 규빗이라 그 얼굴을 외소로 향하고 서 있으며
{{절||14}} 청색 자색 홍색실과 고운 베로 문장을 짓고 그 위에 그룹의 형상을 수놓았더라
{{절||15}} 전 앞에 기둥 둘을 만들었으니 고가 삼십오 규빗이요 각 기둥 꼭대기의 머리가 다섯 규빗이라
{{절||16}} 성소 같이 사슬을 만들어 그 기둥 머리에 두르고 석류 일백 개를 만들어 사슬에 달았으며
{{절||17}} 그 두 기둥을 외소 앞에 세웠으니 좌편에 하나요 우편에 하나라 우편 것은 야긴이라 칭하고 좌편 것은 보아스라 칭하였더라
== 4장 ==
{{절|4|}} 솔로몬이 또 놋으로 단을 만들었으니 장이 이십 규빗이요 광이 이십 규빗이요 고가 십 규빗이며
{{절||2}} 또 바다를 부어 만들었으니 직경이 십 규빗이요 그 모양이 둥글며 그 고는 다섯 규빗이요 주위는 삼십 규빗 줄을 두를 만하며
{{절||3}} 그 가장자리 아래에는 돌아가며 소 형상이 있는데 매 규빗에 소가 열씩 있어서 바다 주위에 둘렸으니 그 소는 바다를 부어 만들 때에 두 줄로 부어 만들었으며
{{절||4}} 그 바다를 열두 소가 받쳤으니 셋은 북을 향하였고 셋은 서를 향하였고 셋은 남을 향하였고 셋은 동을 향하였으며 바다를 그 위에 놓았고 소의 뒤는 다 안으로 두었으며
{{절||5}} 바다의 두께는 한 손 넓이만 하고 그 가는 백합화의 식양으로 잔 가와 같이 만들었으니 그 바다에는 삼천 밧을 담겠으며
{{절||6}} 또 물두멍 열을 만들어 다섯은 우편에 두고 다섯은 좌편에 두어 씻게 하였으며 그 바다는 제사장들의 씻기를 위한 것이더라
{{절||7}} 또 정식을 따라 금으로 등대 열을 만들어 외소 안에 두었으니 좌편에 다섯이요 우편에 다섯이며
{{절||8}} 또 상 열을 만들어 외소 안에 두었으니 좌편에 다섯이요 우편에 다섯이며 또 금으로 대접 일백을 만들었고
{{절||9}} 또 제사장의 뜰과 큰 뜰과 뜰문을 만들고 놋으로 그 문짝에 입혔고
{{절||10}} 그 바다는 전 우편 동남방에 두었더라
{{절||11}} 후람이 또 솥과 부삽과 대접을 만들었더라 이와 같이 후람이 솔로몬 왕을 위하여 하나님의 전에서 하는 일을 마쳤으니
{{절||12}} 곧 기둥 둘과 그 기둥 꼭대기의 공 같은 머리 둘과 또 기둥 꼭대기의 공 같은 기둥 머리를 가리우는 그물 둘과
{{절||13}} 또 그 그물들을 위하여 만든바 매 그물에 두 줄씩으로 기둥 위의 공 같은 두 머리를 가리우게 한 사백 석류와
{{절||14}} 또 받침과 받침 위의 물두멍과
{{절||15}} 한 바다와 그 바다 아래 열두 소와
{{절||16}} 솥과 부삽과 고기 갈고리와 여호와의 전의 모든 그릇들이라 후람의 아비가 솔로몬 왕을 위하여 빛난 놋으로 만들 때에
{{절||17}} 왕이 요단 평지에서 숙곳과 스레다 사이의 차진 흙에 그것들을 부어 내었더라
{{절||18}} 이와 같이 솔로몬이 이 모든 기구를 심히 많이 만들었으므로 그 놋 중수를 능히 측량할 수 없었더라
{{절||19}} 솔로몬이 또 하나님의 전의 모든 기구를 만들었으니 곧 금단과 진설병 상들과
{{절||20}} 내소 앞에서 규례대로 불을 켤 정금 등대와 그 등잔이며
{{절||21}} 또 순정한 금으로 만든 꽃과 등잔과 화젓가락이며
{{절||22}} 또 정금으로 만든 불집게와 주발과 숟가락과 불 옮기는 그릇이며 또 전 문 곧 지성소의 문과 외소의 문을 금으로 입혔더라
== 5장 ==
{{절|5|}} 솔로몬이 여호와의 전을 위하여 만드는 모든 것을 마친지라 이에 그 부친 다윗이 드린 은과 금과 모든 기구를 가져다가 하나님의 전 곳간에 두었더라
{{절||2}} 이에 솔로몬이 여호와의 언약궤를 다윗 성 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 장로들과 모든 지파의 두목 곧 이스라엘 자손의 족장들을 다 예루살렘으로 소집하니
{{절||3}} 칠월 절기에 이스라엘 모든 사람이 다 왕에게로 모이고
{{절||4}} 이스라엘 장로들이 다 이르매 레위 사람이 궤를 메니라
{{절||5}} 궤와 회막과 장막 안에 모든 거룩한 기구를 메고 올라가되 제사장과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매
{{절||6}} 솔로몬 왕과 그 앞에 모인 이스라엘 회중이 궤 앞에 있어 양과 소로 제사를 드렸으니 그 수가 많아 기록할 수도 없고 셀 수도 없었더라
{{절||7}} 제사장들이 여호와의 언약궤를 그 처소로 메어 들였으니 곧 내전 지성소 그룹들의 날개 아래라
{{절||8}} 그룹들이 궤 처소 위에서 날개를 펴서 궤와 그 채를 덮었는데
{{절||9}} 그 채가 길어서 궤에서 나오므로 그 끝이 내전 앞에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 궤가 오늘까지 그곳에 있으며
{{절||10}} 궤 안에는 두 돌판 외에 아무 것도 없으니 이것은 이스라엘 자손이 애굽에서 나온 후 여호와께서 저희와 언약을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라
{{절||11}} 이 때에는 제사장들이 그 반차대로 하지 아니하고 스스로 정결케하고 성소에 있다가 나오매
{{절||12}} 노래하는 레위 사람 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 형제들이 다 세마포를 입고 단 동편에 서서 제금과 비파와 수금을 잡고 또 나팔 부는 제사장 일백이십 인이 함께 서 있다가
{{절||13}} 나팔 부는 자와 노래하는 자가 일제히 소리를 발하여 여호와를 찬송하며 감사하는데 나팔 불고 제금치고 모든 악기를 울리며 소리를 높여 여호와를 찬송하여 가로되 선하시도다 그 자비하심이 영원히 있도다 하매 그 때에 여호와의 전에 구름이 가득한지라
{{절||14}} 제사장이 그 구름으로 인하여 능히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 영광이 하나님의 전에 가득함이었더라
== 6장 ==
{{절|6|}} 그 때에 솔로몬이 가로되 여호와께서 캄캄한데 계시겠다 말씀하셨사오나
{{절||2}} 내가 주를 위하여 거할실 전을 건축하였사오니 주께서 영원히 거하실 처소로소이다 하고
{{절||3}} 얼굴을 돌이켜 이스라엘의 온 회중을 위하여 축복하니 때에 이스라엘의 온 회중이 서 있더라
{{절||4}} 왕이 가로되 이스라엘 하나님 여호와를 송축할지로다 여호와께서 그 입으로 나의 부친 다윗에게 말씀하신 것을 이제 그 손으로 이루셨도다 이르시기를
{{절||5}} 내가 내 백성을 애굽 땅에서 인도하여 낸 날부터 내 이름을 둘 만한 집을 건축하기 위하여 이스라엘 모든 지파 가운데서 아무 성읍도 택하지 아니하였으며 내 백성 이스라엘의 주권자를 삼기 위하여 아무 사람도 택하지 아니하였더니
{{절||6}} 예루살렘을 택하여 내 이름을 거기 두고 또 다윗을 택하여 내 백성 이스라엘을 다스리게 하였노라 하신지라
{{절||7}} 내 부친 다윗이 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있었더니
{{절||8}} 여호와께서 내 부친 다윗에게 이르시되 네가 내 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있으니 이 마음이 네게 있는 것이 좋도다
{{절||9}} 그러나 너는 그 전을 건축하지 못할 것이요 네 몸에서 낳을 네 아들 그가 내 이름을 위하여 전을 건축하리라 하시더니
{{절||10}} 이제 여호와께서 말씀하신 대로 이루시도다 내가 여호와의 허하신 대로 내 부친 다윗을 대신하여 일어나서 이스라엘 위에 앉고 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축하고
{{절||11}} 내가 또 그곳에 여호와께서 이스라엘 자손으로 더불어 세우신 언약 넣은 궤를 두었노라
{{절||12}} 솔로몬이 여호와의 단 앞에서 이스라엘의 회중을 마주 서서 그 손을 펴니라
{{절||13}} 솔로몬이 이왕에 놋으로 대를 만들었으니 장이 다섯 규빗이요 광이 다섯 규빗이요 고가 세 규빗이라 뜰 가운데 두었더니 저가 그 위에 서서 이스라엘의 회중 앞에서 무릎을 꿇고 하늘을 향하여 손을 펴고
{{절||14}} 가로되 이스라엘 하나님 여호와여 천지에 주와 같은 신이 없나이다 주께서는 온 마음으로 주의 앞에서 행하는 주의 종들에게 언약을 지키시고 은혜를 베푸시나이다
{{절||15}} 주께서 주의 종 내 아비 다윗에게 허하신 말씀을 지키시되 주의 입으로 말씀하신 것을 손으로 이루심이 오늘날과 같으니이다
{{절||16}} 이스라엘 하나님 여호와여 주께서 주의 종 내 아비 다윗에게 말씀하시기를 네 자손이 자기 길을 삼가서 네가 내 앞에서 행한 것 같이 내 율법대로 행하기만 하면 네게로 좇아 나서 이스라엘 위에 앉을 사람이 내 앞에서 끊어지지 아니하리라 하셨사오니 이제 다윗을 위하여 그 허하신 말씀을 지키시옵소서
{{절||17}} 그런즉 이스라엘 하나님 여호와여 원컨대 주는 주의 종 다윗에게 하신 말씀이 확실하게 하옵소서
{{절||18}} 하나님이 참으로 사람과 함께 땅에 거하시리이까 하늘과 하늘들의 하늘이라도 주를 용납지 못하겠거든 하물며 내가 건축한 이 전이오리이까
{{절||19}} 그러나 나의 하나님 여호와여 종의 기도와 간구를 돌아보시며 종이 주의 앞에서 부르짖음과 비는 기도를 들으시옵소서
{{절||20}} 주께서 전에 말씀하시기를 내 이름을 거기 두리라 하신 곳 이 전을 향하여 주의 눈이 주야로 보옵시며 종이 이곳을 향하여 비는 기도를 들으시옵소서
{{절||21}} 종과 주의 백성 이스라엘이 이곳을 향하여 기도할 때에 주는 그 간구함을 들으시되 주의 계신 곳 하늘에서 들으시고 들으시사 사하여 주옵소서
{{절||22}} 만일 어떤 사람이 그 이웃에게 범죄하므로 맹세시킴을 받고 저가 와서 이 전에 있는 주의 단 앞에서 맹세하거든
{{절||23}} 주는 하늘에서 들으시고 행하시되 주의 종들을 국문하사 악한 자의 죄를 정하여 그 행위대로 그 머리에 돌리시고 의로운 자를 의롭다 하사 그 의로운 대로 갚으시옵소서
{{절||24}} 만일 주의 백성 이스라엘이 주께 범죄하여 적국 앞에 패하게 되므로 주께로 돌아와서 주의 이름을 인정하고 이 전에서 주께 빌며 간구하거든
{{절||25}} 주는 하늘에서 들으시고 주의 백성 이스라엘의 죄를 사하시고 그와 그 열조에게 주신 땅으로 돌아오게 하옵소서
{{절||26}} 만일 저희가 주께 범죄함을 인하여 하늘이 닫히고 비가 없어서 주의 벌을 받을 때에 이곳을 향하여 빌며 주의 이름을 인정하고 그 죄에서 떠나거든
{{절||27}} 주는 하늘에서 들으사 주의 종들과 주의 백성 이스라엘의 죄를 사하시고 그 마땅히 행할 선한 길을 가르쳐 주옵시며 주의 백성에게 기업으로 주신 주의 땅에 비를 내리시옵소서
{{절||28}} 만일 이 땅에 기근이나 온역이 있거나 곡식이 시들거나 깜부기가 나거나 메뚜기나 황충이 나거나 적국이 와서 성읍을 에워 싸거나 무슨 재앙이나 무슨 질병이 있든지 무론하고
{{절||29}} 한 사람이나 혹 주의 온 백성 이스라엘이 다 각각 자기의 마음에 재앙과 고통을 깨닫고 이 전을 향하여 손을 펴고 무슨 기도나 무슨 간구를 하거든
{{절||30}} 주는 계신 곳 하늘에서 들으시며 사유하시되 각 사람의 마음을 아시오니 그 모든 행위대로 갚으시옵소서 주만 홀로 인생의 마음을 아심이니이다
{{절||31}} 그리하시면 저희가 주께서 우리 열조에게 주신 땅에서 사는 동안에 항상 주를 경외하며 주의 길로 행하리이다
{{절||32}} 주의 백성 이스라엘에 속하지 않은 이방인에게 대하여도 저희가 주의 큰 이름과 능한 손과 펴신 팔을 위하여 먼 지방에서 와서 이 전을 향하여 기도하거든
{{절||33}} 주는 계신 곳 하늘에서 들으시고 무릇 이방인이 주께 부르짖는 대로 이루사 땅의 만민으로 주의 이름을 알고 주의 백성 이스라엘처럼 경외하게 하옵시며 또 내가 건축한 이 전을 주의 이름으로 일컫는 줄을 알게 하옵소서
{{절||34}} 주의 백성이 그 적국으로 더불어 싸우고자 하여 주의 보내신 길로 나갈 때에 저희가 주의 빼신 이 성과 내가 주의 이름을 위하여 건축한 전 있는 편을 향하여 여호와께 기도하거든
{{절||35}} 주는 하늘에서 저희의 기도와 간구를 들으시고 그 일을 돌아 보옵소서
{{절||36}} 범죄치 아니하는 사람이 없사오니 저희가 주께 범죄하므로 주께서 저희에게 진노하사 저희를 적국에게 붙이시매 적국이 저희를 사로잡아 땅의 원근을 물론하고 끌어간 후에
{{절||37}} 저희가 사로잡혀 간 땅에서 스스로 깨닫고 그 사로잡은 자의 땅에서 돌이켜 주께 간구하기를 우리가 범죄하여 패역을 행하며 악을 지었나이다 하며
{{절||38}} 자기를 사로잡아 간 적국의 땅에서 온 마음과 온 뜻으로 주께 돌아와서 주께서 그 열조에게 주신 땅과 주의 빼신 성과 내가 주의 이름을 위하여 건축한 전 있는 편을 향하여 기도하거든
{{절||39}} 주는 계신 곳 하늘에서 저희의 기도와 간구를 들으시고 저희의 일을 돌아 보옵시며 주께 득죄한 주의 백성을 용서하옵소서
{{절||40}} 나의 하나님이여 이제 이곳에서 하는 기도에 눈을 드시고 귀를 기울이소서
{{절||41}} 여호와 하나님이여 일어나 들어가사 주의 능력의 궤와 함께 주의 평안한 처소에 계시옵소서 여호와 하나님이여 원컨대 주의 제사장으로 구원을 입게 하시고 또 주의 성도로 은혜를 기뻐하게 하옵소서
{{절||42}} 여호와 하나님이여 주의 기름 부음 받은 자에게서 얼굴을 돌이키지 마옵시고 주의 종 다윗에게 베푸신 은총을 기억하옵소서
== 7장 ==
{{절|7|}} 솔로몬이 기도를 마치매 불이 하늘에서부터 내려와서 그 번제물과 제물들을 사르고 여호와의 영광이 그 전에 가득하니
{{절||2}} 여호와의 영광이 여호와의 전에 가득하므로 제사장이 그 전에 능히 들어가지 못하였고
{{절||3}} 이스라엘 모든 자손은 불이 내리는 것과 여호와의 영광이 전에 있는 것을 보고 박석 깐 땅에 엎드려 경배하며 여호와께 감사하여 가로되 선하시도다 그 인자하심이 영원하도다 하니라
{{절||4}} 이에 왕과 모든 백성이 여호와 앞에 제사를 드리니
{{절||5}} 솔로몬 왕의 드린 제물이 소가 이만 이천이요 양이 십이만이라 이와 같이 왕과 모든 백성이 하나님의 전의 낙성식을 행하니라
{{절||6}} 때에 제사장들은 직분대로 모셔 서고 레위 사람도 여호와의 악기를 가지고 섰으니 이 악기는 전에 다윗 왕이 레위 사람으로 여호와를 찬송하려고 만들어서 여호와의 인자하심이 영원함을 감사케 하던 것이라 제사장은 무리 앞에서 나팔을 불고 온 이스라엘은 섰더라
{{절||7}} 솔로몬이 또 여호와의 전 앞뜰 가운데를 거룩히 구별하고 거기서 번제물과 화목제의 기름을 드렸으니 이는 솔로몬의 지은 놋단이 능히 그 번제물과 소제물과 기름을 용납할 수 없음이더라
{{절||8}} 그 때에 솔로몬이 칠 일 동안 절기를 지켰는데 하맛 어귀에서부터 애굽 하수까지의 온 이스라엘의 심히 큰 회중이 모여 저와 함께 하였더니
{{절||9}} 제팔일에 무리가 한 성회를 여니라 단의 낙성식을 칠 일 동안 행한 후 이 절기를 칠 일 동안 지키니라
{{절||10}} 칠월 이십삼일에 왕이 백성을 그 장막으로 돌려 보내매 백성이 여호와께서 다윗과 솔로몬과 그 백성 이스라엘에게 베푸신 은혜를 인하여 기뻐하며 마음에 즐거워하였더라
{{절||11}} 솔로몬이 여호와의 전과 왕궁을 필역하고 무릇 그 심중에 여호와의 전과 자기의 궁궐에 어떻게 만들고자 한 것을 다 형통하게 이루니라
{{절||12}} 밤에 여호와께서 솔로몬에게 나타나사 이르시되 내가 이미 네 기도를 듣고 이 곳을 택하여 내게 제사하는 전을 삼았으니
{{절||13}} 혹 내가 하늘을 닫고 비를 내리지 아니하거나 혹 메뚜기로 토산을 먹게 하거나 혹 염병으로 내 백성 가운데 유행하게 할 때에
{{절||14}} 내 이름으로 일컫는 내 백성이 그 악한 길에서 떠나 스스로 겸비하고 기도하여 내 얼굴을 구하면 내가 하늘에서 듣고 그 죄를 사하고 그 땅을 고칠지라
{{절||15}} 이 곳에서 하는 기도에 내가 눈을 들고 귀를 기울이리니
{{절||16}} 이는 내가 이미 이 전을 택하고 거룩하게 하여 내 이름으로 여기 영영히 있게 하였음이라 내 눈과 내 마음이 항상 여기 있으리라
{{절||17}} 네가 만일 내 앞에서 행하기를 네 아비 다윗 같이 하여 내가 네게 명한 모든 것을 행하여 내 율례와 규례를 지키면
{{절||18}} 내가 네 나라 위를 견고케 하되 전에 내가 네 아비 다윗과 언약하기를 이스라엘을 다스릴 자가 네게서 끊어지지 아니하리라 한 대로 하리라
{{절||19}} 그러나 너희가 만일 돌이켜 내가 너희 앞에 둔 내 율례와 명령을 버리고 가서 다른 신을 섬겨 숭배하면
{{절||20}} 내가 저희에게 준 땅에서 그 뿌리를 뽑아내고 내 이름을 위하여 거룩하게 한 이 전을 내 앞에서 버려 모든 민족 중에 속담거리와 이야기거리가 되게 하리니
{{절||21}} 이 전이 비록 높을지라도 무릇 그리로 지나가는 자가 놀라 가로되 여호와께서 무슨 까닭으로 이 땅과 이 전에 이같이 행하셨는고 하면
{{절||22}} 대답하기를 저희가 자기 열조를 애굽 땅에서 인도하여 내신 자기 하나님 여호와를 버리고 다른 신에게 부종하여 그를 숭배하여 섬기므로 여호와께서 이 모든 재앙을 저희에게 내리셨다 하리라 하셨더라
== 8장 ==
{{절|8|}} 솔로몬이 여호와의 전과 자기의 궁궐을 이십 년 동안에 건축하기를 마치고
{{절||2}} 후람이 자기에게 준 성읍들을 다시 건축하여 이스라엘 자손으로 거기 거하게 하니라
{{절||3}} 솔로몬이 가서 하맛소바를 쳐서 취하고
{{절||4}} 또 광야에서 다드몰을 건축하고 하맛에서 모든 국고성을 건축하고
{{절||5}} 또 윗 벧호론과 아래 벧호론을 건축하되 성과 문과 문빗장이 있게 하여 견고한 성읍을 삼고
{{절||6}} 또 바알랏과 자기에게 있는 모든 국고성과 모든 병거성과 마병의 성들을 건축하고 솔로몬이 또 예루살렘과 레바논과 그 다스리는 온 땅에 건축하고자 하던 것을 다 건축하니라
{{절||7}} 무릇 이스라엘이 아닌 헷 족속과 아모리 족속과 브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속의 남아 있는 자
{{절||8}} 곧 이스라엘 자손이 다 멸하지 못하였으므로 그 땅에 남아 있는 그 자손들을 솔로몬이 역군을 삼아 오늘날까지 이르렀으되
{{절||9}} 오직 이스라엘 자손은 솔로몬이 노예를 삼아 일을 시키지 아니하였으니 저희는 군사와 장관의 두목과 그 병거와 마병의 장관이 됨이라
{{절||10}} 솔로몬 왕의 공장을 감독하는 자가 이백오십 인이라 저희가 백성을 다스렸더라
{{절||11}} 솔로몬이 바로의 딸을 데리고 다윗 성에서부터 저를 위하여 건축한 궁에 이르러 가로되 내 아내가 이스라엘 왕 다윗의 궁에 거하지 못하리니 이는 여호와의 궤가 이른 곳은 다 거룩함이니라 하였더라
{{절||12}} 솔로몬이 낭실 앞에 쌓은 여호와의 단 위에 여호와께 번제를 드리되
{{절||13}} 모세의 명을 좇아 매일에 합의한 대로 안식일과 월삭과 정한 절기 곧 일 년의 세 절기 무교절과 칠칠절과 초막절에 드렸더라
{{절||14}} 솔로몬이 또 그 부친 다윗의 정규를 좇아 제사장들의 반차를 정하여 섬기게 하고 레위 사람에게도 그 직분을 맡겨 매일에 합의한 대로 찬송하며 제사장들 앞에서 수종들게 하며 또 문지기로 그 반차를 좇아 각 문을 지키게 하였으니 이는 하나님의 사람 다윗이 전에 이렇게 명하였음이라
{{절||15}} 제사장과 레위 사람이 국고일에든지 무슨 일에든지 왕의 명한 바를 다 어기지 아니하였더라
{{절||16}} 솔로몬이 여호와의 전의 기지를 쌓던 날부터 준공하기까지 범백을 완비하였으므로 여호와의 전이 결점이 없이 필역하니라
{{절||17}} 때에 솔로몬이 에돔 땅의 바닷가 에시온게벨과 엘롯에 이르렀더니
{{절||18}} 후람이 그 신복에게 부탁하여 배와 바닷길을 아는 종들을 보내매 저희가 솔로몬의 종과 함께 오빌에 이르러 거기서 금 사백오십 달란트를 얻고 솔로몬 왕에게로 가져왔더라
== 9장 ==
{{절|9|}} 스바 여왕이 솔로몬의 명예를 듣고 와서 어려운 문제로 솔로몬을 시험코자하여 예루살렘에 이르니 수원이 심히 많고 향품과 많은 금과 보석을 약대에 실었더라 저가 솔로몬에게 나아와 자기 마음에 있는 것을 다 말하매
{{절||2}} 솔로몬이 그 묻는 말을 다 대답하였으니 솔로몬이 은미하여 대답지 못한 것이 없었더라
{{절||3}} 스바 여왕이 솔로몬의 지혜와 그 건축한 궁과
{{절||4}} 그 상의 식물과 그 신복들의 좌석과 그 신하들의 시립한 것과 그들의 공복과 술 관원들과 그들의 공복과 여호와의 전에 올라가는 층계를 보고 정신이 현황하여
{{절||5}} 왕께 고하되 내가 내 나라에서 당신의 행위와 당신의 지혜에 대하여 들은 소문이 진실하도다
{{절||6}} 내가 그 말들을 믿지 아니하였더니 이제 와서 목도한즉 당신의 지혜가 크다 한 말이 그 절반도 못되니 당신은 내가 들은 소문보다 지나도다
{{절||7}} 복되도다 당신의 사람들이여 복되도다 당신의 이 신복들이여 항상 당신의 앞에 서서 당신의 지혜를 들음이로다
{{절||8}} 당신의 하나님 여호와를 송축할지로다 하나님이 당신을 기뻐하시고 그 위에 올리사 당신의 하나님 여호와를 위하여 왕이 되게 하셨도다 당신의 하나님이 이스라엘을 사랑하사 영원히 견고하게 하시려고 당신을 세워 저희 왕을 삼아 공과 의를 행하게 하셨도다 하고
{{절||9}} 이에 저가 금 일백이십 달란트와 심히 많은 향품과 보석을 왕께 드렸으니 스바 여왕이 솔로몬 왕께 드린 향품 같은 것이 전에는 없었더라
{{절||10}} (후람의 신복들과 솔로몬의 신복들도 도빌에서 금을 실어 올 때에 백단목과 보석을 가져온지라
{{절||11}} 왕이 백단목으로 여호와의 전과 왕궁의 층대를 만들고 또 노래하는 자를 위하여 수금과 비파를 만들었으니 이 같은 것들은 유다 땅에서 전에는 보지 못하였더라)
{{절||12}} 솔로몬 왕이 스바 여왕의 가져온 대로 답례하고 그외에 또 저의 소원대로 무릇 구하는 것을 주니 이에 저가 그 신복들로 더불어 본국으로 돌아갔더라
{{절||13}} 솔로몬의 세입금의 중수가 육백육십육 금 달란트요
{{절||14}} 그외에 또 상고와 객상들의 가져온 것이 있고 아라비아 왕들과 그 나라 방백들도 금과 은을 솔로몬에게 가져온지라
{{절||15}} 솔로몬 왕이 쳐서 늘인 금으로 큰 방패 이백을 만들었으니 매 방패에 든 금이 육백 세겔이며
{{절||16}} 또 쳐서 늘인 금으로 작은 방패 삼백을 만들었으니 매 방패에 든 금이 삼백 세겔이라 왕이 이것들을 레바논 나무 궁에 두었더라
{{절||17}} 왕이 또 상아로 큰 보좌를 만들고 정금으로 입혔으니
{{절||18}} 그 보좌에는 여섯 층계와 금 족대가 있어 보좌와 연하였고 앉는 자리 양편에는 팔걸이가 있고 팔걸이 곁에는 사자가 하나씩 섰으며
{{절||19}} 또 열두 사자가 있어 그 여섯 층계 좌우편에 섰으니 아무 나라에도 이같이 만든 것이 없었더라
{{절||20}} 솔로몬 왕의 마시는 그릇은 다 금이요 레바논 나무 궁의 그릇들도 다 정금이라 솔로몬의 시대에 은을 귀히 여기지 아니함은
{{절||21}} 왕의 배들이 후람의 종들과 함께 다시스로 다니며 그 배가 삼 년에 일차씩 금과 은과 상아와 잔나비와 공작을 실어옴이더라
{{절||22}} 솔로몬 왕의 재산과 지혜가 천하 열왕보다 큰지라
{{절||23}} 천하 얼왕이 하나님께서 솔로몬의 마음에 주신 지혜를 들으며 그 얼굴을 보기 원하여
{{절||24}} 각기 예물을 가지고 왔으니 곧 은그릇과 금그릇과 의복과 갑옷과 향품과 말과 노새라 해마다 정한 수가 있었더라
{{절||25}} 솔로몬의 병거 메는 말의 외양간이 사천이요 마병이 일만 이천이라 병거성에도 두고 예루살렘 왕에게도 두었으며
{{절||26}} 솔로몬이 유브라데 강에서부터 블레셋 땅과 애굽 지경까지의 열왕을 관할하였으며
{{절||27}} 왕이 예루살렘에서 은을 돌 같이 흔하게 하고 백향목을 평지의 뽕나무 같이 많게 하였더라
{{절||28}} 솔로몬을 위하여 애굽과 각국에서 말들을 내어왔더라
{{절||29}} 이 외에 솔로몬의 시종 행적은 선지자 나단의 글과 실로 사람 아히야의 예언과 선견자 잇도의 묵시책 곧 잇도가 느밧의 아들 여로보암에게 대하여 쓴 책에 기록되지 아니하였느냐
{{절||30}} 솔로몬이 예루살렘에서 온 이스라엘을 다스린 지 사십 년이라
{{절||31}} 솔로몬이 그 열조와 함께 자매 그 부친 다윗의 성에 장사되고 그 아들 르호보암이 대신하여 왕이 되니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 르호보암이 세겜으로 갔으니 이는 온 이스라엘이 저로 왕을 삼고자 하여 세겜에 이르렀음이더라
{{절||2}} 느밧의 아들 여로보암이 전에 솔로몬 왕의 얼굴을 피하여 애굽으로 도망하여 있었더니 이 일을 듣고 애굽에서부터 돌아오매
{{절||3}} 무리가 보내어 저를 불렀더라 여로보암과 온 이스라엘이 와서 르호보암에게 고하여 가로되
{{절||4}} 왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 이제 왕의 부친이 우리에게 시킨 고역과 메운 무거운 멍에를 가볍게 하소서 그리하시면 우리가 왕을 섬기겠나이다
{{절||5}} 르호보암이 대답하되 삼 일 후에 다시 내게로 오라 하매 백성이 가니라
{{절||6}} 르호보암 왕이 그 부친 솔로몬의 생전에 그 앞에 모셨던 노인들과 의논하여 가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨
{{절||7}} 대답하여 가로되 왕이 만일 이 백성을 후대하여 기쁘게 하고 선한 말을 하시면 저희가 영영히 왕의 종이 되리이다 하나
{{절||8}} 왕이 노인의 교도하는 것을 버리고 그 앞에 모셔 있는 자기와 함께 자라난 소년들과 의논하여
{{절||9}} 가로되 너희는 어떻게 교도하여 이 백성에게 대답하게 하겠느뇨 백성이 내게 말하기를 왕의 부친이 우리에게 메운 멍에를 가볍게 하라 하였느니라
{{절||10}} 함께 자라난 소년들이 왕께 고하여 가로되 이 백성들이 왕께 고하기를 왕의 부친이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 왕은 우리를 위하여 가볍게 하라 하였은즉 왕은 대답하시기를 나의 새끼손가락이 내 부친의 허리보다 굵으니
{{절||11}} 내 부친이 너희로 무거운 멍에를 메게 하였으나 이제 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할지라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 하리라 하소서
{{절||12}} 삼 일만에 여로보암과 모든 백성이 르호보암에게 나아왔으니 이는 왕이 명하여 이르기를 삼 일만에 내게로 다시 오라 하였음이라
{{절||13}} 왕이 포학한 말로 대답할새 노인의 교도를 버리고
{{절||14}} 소년의 가르침을 좇아 저희에게 고하여 가로되 내 부친은 너희의 멍에를 무겁게 하였으나 나는 더할지라 내 부친은 채찍으로 너희를 징치하였으나 나는 전갈로 하리라 하니라
{{절||15}} 왕이 이같이 백성의 말을 듣지 아니하였으니 이 일은 하나님께로 말미암아 난 것이라 여호와께서 전에 실로 사람 아히야로 느밧의 아들 여로보암에게 고한 말씀을 응하게 하심이더라
{{절||16}} 온 이스라엘이 자기들의 말을 왕이 듣지 아니함을 보고 왕에게 대답하여 가로되 우리가 다윗과 무슨 관계가 있느뇨 이새의 아들에게서 업이 없도다 이스라엘아 각각 너희 장막으로 돌아가라 다윗이여 이제 너는 네 집이나 돌아보라 하고 온 이스라엘이 그 장막으로 돌아가니라
{{절||17}} 그러나 유다 성읍들에 사는 이스라엘 자손에게는 르호보암이 그 왕이 되었더라
{{절||18}} 르호보암 왕이 역군의 감독 하도람을 보내었더니 이스라엘 자손이 저를 돌로 쳐 죽인지라 르호보암 왕이 급히 수레에 올라 예루살렘으로 도망하였더라
{{절||19}} 이에 이스라엘이 다윗의 집을 배반하여 오늘날까지 이르니라
== 11장 ==
{{절|11|}} 르호보암이 예루살렘에 이르러 유다와 베냐민 족속을 모으니 택한 용사가 십팔만이라 이스라엘과 싸워 나라를 회복하여 르호보암에게 돌리려 하더니
{{절||2}} 여호와의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 임하여 가라사대
{{절||3}} 솔로몬의 아들 유다 왕 르호보암과 유다와 베냐민의 이스라엘 무리에게 고하여 이르기를
{{절||4}} 여호와의 말씀이 너희는 올라가지 말라 너희 형제와 싸우지 말고 각기 집으로 돌아가라 이 일이 내게로 말미암아 난 것이라 하셨다 하라 하신지라 저희가 여호와의 말씀을 듣고 돌아가고 여로보암을 치러 가지 아니하였더라
{{절||5}} 르호보암이 예루살렘에 거하여 유다 땅에 방비하는 성읍들을 건축하였으니
{{절||6}} 곧 베들레헴과 에담과 드고아와
{{절||7}} 벧술과 소고와 아둘람과
{{절||8}} 가드와 마레사와 십과
{{절||9}} 아도라임과 라기스와 아세가와
{{절||10}} 소라와 아얄론과 헤브론이니 다 유다와 베냐민 땅에 있어 견고한 성읍이라
{{절||11}} 르호보암이 이 모든 성읍을 더욱 견고케 하고 장관을 그 가운데 두고 양식과 기름과 포도주를 저축하고
{{절||12}} 각 성읍에 방패와 창을 두어 심히 강하게 하니라 유다와 베냐민이 르호보암에게 속하였더라
{{절||13}} 온 이스라엘의 제사장과 레위 사람이 그 모든 지방에서부터 르호보암에게 돌아오되
{{절||14}} 레위 사람이 그 향리와 산업을 떠나 유다와 예루살렘에 이르렀으니 이는 여로보암과 그 아들들이 저희를 폐하여 여호와께 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
{{절||15}} 여로보암이 여러 산당과 수염소 우상과 자기가 만든 송아지 우상을 위하여 스스로 제사장들을 세움이라
{{절||16}} 이스라엘 모든 지파 중에 마음을 오로지하여 이스라엘 하나님 여호와를 구하는 자들이 레위 사람을 따라 예루살렘에 이르러 그 열조의 하나님 여호와께 제사하고자 한지라
{{절||17}} 그러므로 삼 년 동안 유다 나라를 도와 솔로몬의 아들 르호보암을 강성하게 하였으니 이는 무리가 삼 년을 다윗과 솔로몬의 길로 행하였음이더라
{{절||18}} 르호보암이 다윗의 아들 여리못의 딸 마할랏으로 아내를 삼았으니 마할랏은 이새의 아들 엘리압의 딸 아비하일의 소생이라
{{절||19}} 그가 아들들 곧 여우스와 스마랴와 사함을 낳았으며
{{절||20}} 그 후에 압살롬의 딸 마아가에게 장가들었더니 저가 아비야와 앗대와 시사와 슬로밋을 낳았더라
{{절||21}} 르호보암이 아내 십팔과 첩 육십을 취하여 아들 이십팔과 딸 육십을 낳았으나 압살롬의 딸 마아가를 모든 처첩보다 더 사랑하여
{{절||22}} 마아가의 아들 아비야를 세워 장자를 삼아 형제 중에 머리가 되게 하였으니 이는 저로 왕이 되게 하고자 함이라
{{절||23}} 르호보암이 지혜롭게 행하여 그 모든 아들을 유다와 베냐민의 온 땅 모든 견고한 성읍에 흩어 살게 하고 양식을 후히 주고 아내를 많이 구하여 주었더라
== 12장 ==
{{절|12|}} 르호보암이 나라가 견고하고 세력이 강하매 여호와의 율법을 버리니 온 이스라엘이 본받은지라
{{절||2}} 저희가 여호와께 범죄하였으므로 르호보암 왕 오년에 애굽 왕 시삭이 예루살렘을 치러 올라오니
{{절||3}} 저에게 병거가 일천이백 승이요 마병이 육만이며 애굽에서 좇아 나온 무리 곧 훕과 숩과 구스 사람이 불가승수라
{{절||4}} 시삭이 유다의 견고한 성읍을 취하고 예루살렘에 이르니
{{절||5}} 때에 유다 방백들이 시삭을 인하여 예루살렘에 모였는지라 선지자 스마야가 르호보암과 방백들에게 나아와 가로되 여호와의 말씀이 너희가 나를 버렸으므로 나도 너희를 버려 시삭의 손에 붙였노라 하셨다 한지라
{{절||6}} 이에 이스라엘 방백들과 왕이 스스로 겸비하여 가로되 여호와는 의로우시다 하매
{{절||7}} 여호와께서 저희의 스스로 겸비함을 보신지라 여호와의 말씀이 스마야에게 임하여 가라사대 저희가 스스로 겸비하였으니 내가 멸하지 아니하고 대강 구원하여 나의 노를 시삭의 손으로 예루살렘에 쏟지 아니하리라
{{절||8}} 그러나 저희가 시삭의 종이 되어 나를 섬기는 것과 열국을 섬기는 것이 어떠한지 알게 되리라 하셨더라
{{절||9}} 애굽 왕 시삭이 올라와서 예루살렘을 치고 여호와의 전 보물과 왕궁의 보물을 몰수히 빼앗고 솔로몬의 만든 금방패도 빼앗은지라
{{절||10}} 르호보암 왕이 그 대신에 놋으로 방패를 만들어 궁문을 지키는 시위대 장관들의 손에 맡기매
{{절||11}} 왕이 여호와의 전에 들어갈 때마다 시위하는 자가 그 방패를 들고 갔다가 시위소로 도로 가져갔더라
{{절||12}} 르호보암이 스스로 겸비하였고 유다에 선한 일도 있으므로 여호와께서 노를 돌이키사 다 멸하지 아니하셨더라
{{절||13}} 르호보암 왕이 예루살렘에서 스스로 강하게 하여 치리하니라 르호보암이 위에 나아갈 때에 나이 사십일 세라 예루살렘 곧 여호와께서 이스라엘 모든 지파 중에서 택하여 그 이름을 두신 성에서 십칠 년을 치리하니라 르호보암의 모친의 이름은 나아마라 암몬 여인이더라
{{절||14}} 르호보암이 마음을 오로지하여 여호와를 구하지 아니함으로 악을 행하였더라
{{절||15}} 르호보암의 시종 행적은 선지자 스마야와 선견자 잇도의 족보책에 기록되지 아니하였느냐 르호보암과 여로보암 사이에 항상 전쟁이 있으니라
{{절||16}} 르호보암이 그 열조와 함께 자매 다윗 성에 장사되고 그 아들 아비야가 대신하여 왕이 되니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 여로보암 왕 제십팔년에 아비야가 유다 왕이 되고
{{절||2}} 예루살렘에서 삼 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 미가야라 기브아 사람 우리엘의 딸이더라 아비야가 여로보암으로 더불어 싸울새
{{절||3}} 아비야는 택한바 싸움에 용맹한 군사 사십만으로 싸움을 예비하였고 여로보암은 택한바 큰 용사 팔십만으로 대진한지라
{{절||4}} 아비야가 에브라임 산 중 스마라임 산 위에 서서 가로되 여로보암과 이스라엘 무리들아 다 들으라
{{절||5}} 이스라엘 하나님 여호와께서 소금 언약으로 이스라엘 나라를 영원히 다윗과 그 자손에게 주신 것을 너희가 알 것이 아니냐
{{절||6}} 다윗의 아들 솔로몬의 신복 느밧의 아들 여로보암이 일어나 그 주를 배반하고
{{절||7}} 난봉과 비류가 모여 좇으므로 스스로 강하게 하여 솔로몬의 아들 르호보암을 대적하나 그 때에 르호보암이 어리고 마음이 연약하여 능히 막지 못하였었느니라
{{절||8}} 이제 너희가 또 다윗 자손의 손으로 다스리는 여호와의 나라를 대적하려 하는도다 너희는 큰 무리요 또 여로보암이 너희를 위하여 신으로 만든 금송아지가 너희와 함께 있도다
{{절||9}} 너희가 아론 자손된 여호와의 제사장과 레위 사람을 쫓아내고 이방 백성의 풍속을 좇아 제사장을 삼지 아니하였느냐 무론 누구든지 수송아지 하나와 수양 일곱을 끌고 와서 장립을 받고자 하는 자마다 허무한 신의 제사장이 될 수 있도다
{{절||10}} 우리에게는 여호와께서 우리 하나님이 되시니 그를 우리가 배반치 아니하였고 여호와를 섬기는 제사장들이 있으니 아론의 자손이요 또 레위 사람이 수종을 들어
{{절||11}} 조석으로 여호와 앞에 번제를 드리며 분향하며 또 깨끗한 상에 진설병을 놓고 또 금등대가 있어 그 등에 저녁마다 불을 켜나니 우리는 우리 하나님 여호와의 계명을 지키나 너희는 그를 배반하였느니라
{{절||12}} 하나님이 우리와 함께 하사 우리의 머리가 되시고 그 제사장들도 우리와 함께하여 경고의 나팔을 불어 너희를 공격하느니라 이스라엘 자손들아 너희 열조의 하나님 여호와와 싸우지 말라 너희가 형통치 못하리라
{{절||13}} 여로보암이 유다의 뒤를 둘러 복병하였으므로 그 앞에는 이스라엘 사람이 있고 그 뒤에는 복병이 있는지라
{{절||14}} 유다 사람이 돌이켜 보고 자기 앞뒤의 적병을 인하여 여호와께 부르짖고 제사장은 나팔을 부니라
{{절||15}} 유다 사람이 소리지르매 유다 사람의 소리지를 때에 하나님이 여로보암과 온 이스라엘을 아비야와 유다 앞에서 쳐서 패하게 하시니라
{{절||16}} 이스라엘 자손이 유다 앞에서 도망하는지라 하나님이 그 손에 붙이신고로
{{절||17}} 아비야와 그 백성이 크게 도륙하니 이스라엘의 택한 병정이 죽임을 입고 엎드러진 자가 오십만이었더라
{{절||18}} 그 때에 이스라엘 자손이 항복하고 유다 자손이 이기었으니 이는 저희가 그 열조의 하나님 여호와를 의지하였음이라
{{절||19}} 아비야가 여로보암을 쫓아가서 그 성읍들을 빼앗았으니 곧 벧엘과 그 동네와 여사나와 그 동네와 에브론과 그 동네라
{{절||20}} 아비야 때에 여로보암이 다시 강성하지 못하고 여호와의 치심을 입어 죽었고
{{절||21}} 아비야는 점점 강성하며 아내 열넷을 취하여 아들 스물둘과 딸 열여섯을 낳았더라
{{절||22}} 아비야의 남은 사적과 그 행위와 그 말은 선지자 잇도의 주석책에 기록되니라
== 14장 ==
{{절|14|}} 아비야가 그 열조와 함께 자매 다윗 성에 장사되고 그 아들 아사가 대신하여 왕이 되니 그 시대에 그 땅이 십 년을 평안하니라
{{절||2}} 아사가 그 하나님 여호와 보시기에 선과 정의를 행하여
{{절||3}} 이방 제단과 산당을 없이하고 주상을 훼파하며 아세라 상을 찍고
{{절||4}} 유다 사람을 명하여 그 열조의 하나님 여호와를 구하게 하며 그 율법과 명령을 행하게 하고
{{절||5}} 또 유다 모든 성읍에서 산당과 태양상을 없이하매 나라가 그 앞에서 평안함을 얻으니라
{{절||6}} 여호와께서 아사에게 평안을 주셨으므로 그 땅이 평안하여 여러해 싸움이 없은지라 저가 견고한 성읍들을 유다에 건축하니라
{{절||7}} 아사가 일찍이 유다 사람에게 이르되 우리가 우리 하나님 여호와를 찾았으므로 이 땅이 아직 우리 앞에 있나니 우리가 이 성읍들을 건축하고 그 주위에 성곽과 망대와 문과 빗장을 만들자 우리가 주를 찾았으므로 주께서 우리에게 사방의 평안을 주셨느니라 하고 이에 저희가 성읍을 형통하게 건축하였더라
{{절||8}} 아사의 군대는 유다 중에서 큰 방패와 창을 잡는 자가 삼십만이요 베냐민 중에서 작은 방패를 잡으며 활을 당기는 자가 이십팔만이라 다 큰 용사더라
{{절||9}} 구스 사람 세라가 저희를 치려하여 군사 백만과 병거 삼백 승을 거느리고 마레사에 이르매
{{절||10}} 아사가 마주 나아가서 마레사의 스바다 골짜기에 진치고
{{절||11}} 그 하나님 여호와께 부르짖어 가로되 여호와여 강한 자와 약한 자 사이에는 주 밖에 도와 줄 이가 없사오니 우리 하나님 여호와여 우리를 도우소서 우리가 주를 의지하오며 주의 이름을 의탁하옵고 이 많은 무리를 치러 왔나이다 여호와여 주는 우리 하나님이시오니 원컨대 사람으로 주를 이기지 못하게 하옵소서 하였더니
{{절||12}} 여호와께서 구스 사람을 아사와 유다 사람 앞에서 쳐서 패하게 하시니 구스 사람이 도망하는지라
{{절||13}} 아사와 그 좇는 자가 구스 사람을 쫓아 그랄까지 이르매 이에 구스 사람이 엎드러지고 살아 남은 자가 없었으니 이는 여호와 앞에서와 그 군대 앞에서 패망하였음이라 노략한 물건이 심히 많았더라
{{절||14}} 여호와께서 그랄 사면 모든 성읍 백성을 두렵게 하시니 무리가 그 모든 성읍을 치고 그 가운데 있는 많은 물건을 노략하고
{{절||15}} 또 짐승 지키는 천막을 치고 양과 약대를 많이 이끌고 예루살렘으로 돌아왔더라
== 15장 ==
{{절|15|}} 하나님의 신이 오뎃의 아들 아사랴에게 임하시매
{{절||2}} 저가 나가서 아사를 맞아 이르되 아사와 및 유다와 베냐민의 무리들아 내 말을 들으라 너희가 여호와와 함께하면 여호와께서 너희와 함께하실지라 너희가 만일 저를 찾으면 저가 너희의 만난바 되시려니와 너희가 만일 저를 버리면 저도 너희를 버리시리라
{{절||3}} 이스라엘에는 참 신이 없고 가르치는 제사장도 없고 율법도 없은 지가 이제 오래였으나
{{절||4}} 그 환난 때에 이스라엘 하나님 여호와께 돌아가서 찾으매 저가 그들의 만난바가 되셨나니
{{절||5}} 그 때에 열국에 거한 모든 백성이 크게 요란하여 사람의 출입이 평안치 못하며
{{절||6}} 이 나라가 저 나라와 서로 치고 이 성읍이 저 성읍과 또한 그러하여 피차 상한바 되었나니 이는 하나님이 모든 고난으로 요란케 하셨음이니라
{{절||7}} 그런즉 너희는 강하게 하라 손이 약하지 않게 하라 너희 행위에는 상급이 있음이니라
{{절||8}} 아사가 이 말 곧 선지자 오뎃의 예언을 듣고 마음을 강하게 하여 가증한 물건을 유다와 베냐민 온 땅에서 제하고 또 에브라임 산지에서 빼앗은 성읍들에서 제하고 또 여호와의 낭실 앞 여호와의 단을 중수하고
{{절||9}} 또 유다와 베냐민의 무리를 모으고 에브라임과 므낫세와 시므온 가운데서 나와서 저희 중에 우거하는 자를 모았으니 이는 이스라엘 사람들이 아사의 하나님 여호와께서 그와 함께하심을 보고 아사에게로 돌아오는 자가 많았음이더라
{{절||10}} 아사 왕 십오년 삼월에 저희가 예루살렘에 모이고
{{절||11}} 그 날에 노략하여 온 물건 중에서 소 칠백과 양 칠천으로 여호와께 제사를 드리고
{{절||12}} 또 마음을 다하고 성품을 다하여 열조의 하나님 여호와를 찾기로 언약하고
{{절||13}} 무릇 이스라엘 하나님 여호와를 찾지 아니하는 자는 대소 남녀를 무론하고 죽이는 것이 마땅하다 하고
{{절||14}} 무리가 큰 소리로 부르며 피리와 나팔을 불어 여호와께 맹세하매
{{절||15}} 온 유다가 이 맹세를 기뻐한지라 무리가 마음을 다하여 맹세하고 뜻을 다하여 여호와를 찾았으므로 여호와께서도 저희의 만난바가 되시고 그 사방에 평안을 주셨더라
{{절||16}} 아사 왕의 모친 마아가가 아세라의 가증한 목상을 만들었으므로 아사가 그 태후의 위를 폐하고 그 우상을 찍고 빻아 기드론 시냇가에서 불살랐으니
{{절||17}} 산당은 이스라엘 중에서 제하지 아니하였으나 아사의 마음이 일평생 온전하였더라
{{절||18}} 저가 또 그 부친의 구별한 물건과 자기의 구별한 물건 곧 은과 금과 기명들을 하나님의 전에 드렸더니
{{절||19}} 이 때부터 아사 왕 삼십오년까지 다시는 전쟁이 없으니라
== 16장 ==
{{절|16|}} 아사 왕 삼십육년에 이스라엘 왕 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 건축하여 사람을 유다 왕 아사에게 왕래하지 못하게 하려한지라
{{절||2}} 아사가 여호와의 전 곳간과 왕궁 곳간의 은금을 취하여 다메섹에 거한 아람 왕 벤하닷에게 보내며 가로되
{{절||3}} 내 부친과 당신의 부친 사이에와 같이 나와 당신 사이에 약조하자 내가 당신에게 은금을 보내노니 와서 이스라엘 왕 바아사와 세운 약조를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라 하매
{{절||4}} 벤하닷이 아사 왕의 말을 듣고 그 군대 장관들을 보내어 이스라엘 두어 성읍을 치되 이욘과 단과 아벨마임과 납달리의 모든 국고성을 쳤더니
{{절||5}} 바아사가 듣고 라마 건축하는 일을 파하여 그 공역을 그친지라
{{절||6}} 아사 왕이 온 유다 무리를 거느리고 바아사가 라마를 건축하던 돌과 재목을 수운하여다가 게바와 미스바를 건축하였더라
{{절||7}} 때에 선견자 하나니가 유다 왕 아사에게 나아와서 이르되 왕이 아람 왕을 의지하고 왕의 하나님 여호와를 의지하지 아니한고로 아람 왕의 군대가 왕의 손에서 벗어났나이다
{{절||8}} 구스 사람과 룹 사람의 군대가 크지 아니하며 말과 병거가 심히 많지 아니하더이까 그러나 왕이 여호와를 의지한고로 여호와께서 왕의 손에 붙이셨나이다
{{절||9}} 여호와의 눈은 온 땅을 두루 감찰하사 전심으로 자기에게 향하는 자를 위하여 능력을 베푸시나니 이 일은 왕이 망령되이 행하였은즉 이후부터는 왕에게 전쟁이 있으리이다 하매
{{절||10}} 아사가 노하여 선견자를 옥에 가두었으니 이는 그 말에 크게 노하였음이며 그 때에 아사가 또 몇 백성을 학대하였더라
{{절||11}} 아사의 시종 행적은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라
{{절||12}} 아사가 왕이 된지 삼십구년에 그 발이 병들어 심히 중하나 병이 있을 때에 저가 여호와께 구하지 아니하고 의원들에게 구하였더라
{{절||13}} 아사가 위에 있은지 사십일년에 죽어 그 열조와 함께 자매
{{절||14}} 다윗 성에 자기를 위하여 파 두었던 묘실에 무리가 장사하되 그 시체를 법대로 만든 각양 향재료를 가득히 채운 상에 두고 또 위하여 많이 분향하였더라
== 17장 ==
{{절|17|}} 아사의 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되어 스스로 강하게 하여 이스라엘을 방비하되
{{절||2}} 유다 모든 견고한 성읍에 군대를 주둔하고 또 유다 땅과 그 아비 아사의 취한바 에브라임 성읍들에 영문을 두었더라
{{절||3}} 여호와께서 여호사밧과 함께 하셨으니 이는 저가 그 조상 다윗의 처음 길로 행하여 바알들에게 구하지 아니하고
{{절||4}} 오직 그 부친의 하나님께 구하며 그 계명을 행하고 이스라엘의 행위를 좇지 아니하였음이라
{{절||5}} 그러므로 여호와께서 나라를 그 손에서 견고하게 하시매 유다 무리가 여호사밧에게 예물을 드렸으므로 저가 부귀와 영광이 극하였더라
{{절||6}} 저가 전심으로 여호와의 도를 행하여 산당과 아세라 목상들도 유다에서 제하였더라
{{절||7}} 저가 위에 있은지 삼년에 그 방백 벤하일과 오바댜와 스가랴와 느다넬과 미가야를 보내어 유다 여러 성읍에 가서 가르치게 하고
{{절||8}} 또 저희와 함께 레위 사람 스마야와 느다냐와 스바댜와 아사헬과 스미라못과 여호나단과 아도니야와 도비야와 도바도니야 등 레위 사람을 보내고 또 저희와 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보내었더니
{{절||9}} 저희가 여호와의 율법 책을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 성읍으로 순행하며 인민을 가르쳤더라
{{절||10}} 여호와께서 유다 사면 열국에 두려움을 주사 여호사밧과 싸우지 못하게 하시매
{{절||11}} 블레셋 중에서는 여호사밧에게 예물을 드리며 은으로 공을 바쳤고 아라비아 사람도 짐승떼 곧 수양 칠천칠백과 수염소 칠천칠백을 드렸더라
{{절||12}} 여호사밧이 점점 강대하여 유다에 견고한 채와 국고성을 건축하고
{{절||13}} 유다 각 성에 역사를 많이 하고 또 예루살렘에 크게 용맹한 군사를 두었으니
{{절||14}} 군사의 수효가 그 족속대로 이러하니라 유다에 속한 천부장 중에는 아드나가 으뜸이 되어 큰 용사 삼십만을 거느렸고
{{절||15}} 그 다음은 장관 여호하난이니 이십팔만을 거느렸고
{{절||16}} 그 다음은 시그리의 아들 아마시야니 저는 자기를 여호와께 즐거이 드린 자라 큰 용사 이십만을 거느렸고
{{절||17}} 베냐민에 속한 자 중에 큰 용사 엘리아다는 활과 방패를 잡은 자 이십만을 거느렸고
{{절||18}} 그 다음은 여호사밧이라 싸움을 예비한 자 십팔만을 거느렸으니
{{절||19}} 이는 다 왕을 섬기는 자요 이 외에 또 온 유다 견고한 성에 왕이 군사를 두었더라
== 18장 ==
{{절|18|}} 여호사밧이 부귀와 영광이 극하였고 아합으로 더불어 연혼하였더라
{{절||2}} 두어 해 후에 저가 사마리아에 내려가서 아합에게 나아갔더니 아합이 저와 종자를 위하여 우양을 많이 잡고 함께 가서 길르앗 라못 치기를 권하더라
{{절||3}} 이스라엘 왕 아합이 유다 왕 여호사밧에게 이르되 당신은 나와 함께 길르앗 라못으로 가시겠느뇨 대답하되 나는 당신과 일반이요 내 백성은 당신의 백성과 일반이니 당신과 함께 싸우리이다
{{절||4}} 여호사밧이 또 이스라엘 왕에게 이르되 청컨대 먼저 여호와의 말씀이 어떠하신지 물어 보소서
{{절||5}} 이스라엘 왕이 이에 선지자 사백 인을 모으고 저희에게 이르되 우리가 길르앗 라못에 가서 싸우랴 말랴 저희가 가로되 올라가소서 하나님이 그 성을 왕의 손에 붙이시리이다
{{절||6}} 여호사밧이 가로되 이 외에 우리가 물을 만한 여호와의 선지자가 여기 있지 아니하니이까
{{절||7}} 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 오히려 이믈라의 아들 미가야 한 사람이 있으니 저로 말미암아 여호와께 물을 수 있으나 저는 내게 대하여 길한 일은 예언하지 아니하고 항상 흉한 일만 예언하기로 내가 저를 미워하나이다 여호사밧이 가로되 왕은 그런 말씀을 마소서
{{절||8}} 이스라엘 왕이 한 내시를 불러 이르되 이믈라의 아들 미가야로 속히 오게 하라 하니라
{{절||9}} 이스라엘 왕과 유다 왕 여호사밧이 왕복을 입고 사마리아 성문 어귀 광장에서 각기 보좌에 앉았고 모든 선지자가 그 앞에서 예언을 하는데
{{절||10}} 그나아나의 아들 시드기야는 철로 뿔들을 만들어 가지고 말하되 여호와의 말씀이 왕이 이것들로 아람 사람을 찔러 진멸하리라 하셨다 하고
{{절||11}} 모든 선지자도 그와 같이 예언하여 이르기를 길르앗 라못으로 올라가서 승리를 얻으소서 여호와께서 그 성을 왕의 손에 붙이시리이다 하더라
{{절||12}} 미가야를 부르러 간 사자가 일러 가로되 선지자들의 말이 여출일구하여 왕에게 길하게 하니 청컨대 당신의 말도 저희 중 한 사람처럼 길하게 하소서
{{절||13}} 미가야가 가로되 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니 내 하나님의 말씀하시는 것 곧 그것을 내가 말하리라 하고
{{절||14}} 이에 왕에게 이르니 왕이 저에게 이르되 미가야야 우리가 길르앗 라못으로 싸우러 가랴 가로되 올라가서 승리를 얻으소서 저희가 왕의 손에 붙인바 되리이다
{{절||15}} 왕이 저에게 이르되 여호와의 이름으로 진실한 것만 말하라고 내가 몇 번이나 너로 맹세케 하여야 하겠느냐
{{절||16}} 저가 가로되 내가 보니 온 이스라엘이 목자 없는 양 같이 산에 흩어졌는데 여호와의 말씀이 이 무리가 주인이 없으니 각각 평안히 그 집으로 돌아갈 것이니라 하셨나이다
{{절||17}} 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 저 사람이 내게 대하여 길한 것을 예언하지 아니하고 흉한 것만 예언하겠다고 당신에게 말씀하지 아니하였나이까
{{절||18}} 미가야가 가로되 그런즉 왕은 여호와의 말씀을 들으소서 내가 보니 여호와께서 그 보좌에 앉으셨고 하늘의 만군이 그 좌우편에 모시고 섰는데
{{절||19}} 여호와께서 말씀하시기를 누가 이스라엘 왕 아합을 꾀어 저로 길르앗 라못에 올라가서 죽게 할꼬 하시니 하나는 이렇게 하겠다 하고 하나는 저렇게 하겠다 하였는데
{{절||20}} 한 영이 나아와 여호와 앞에 서서 말하되 내가 저를 꾀이겠나이다 여호와께서 저에게 이르시되 어떻게 하겠느냐
{{절||21}} 가로되 내가 나가서 거짓말하는 영이 되어 그 모든 선지자의 입에 있겠나이다 여호와께서 가라사대 너는 꾀이겠고 또 이루리라 나가서 그리하라 하셨은즉
{{절||22}} 이제 여호와께서 거짓말하는 영을 왕의 이 모든 선지자의 입에 넣으셨고 또 여호와께서 왕에게 대하여 화를 말씀하셨나이다
{{절||23}} 그나아나의 아들 시드기야가 가까이 와서 미가야의 뺨을 치며 이르되 여호와의 영이 나를 떠나 어디로 말미암아 가서 네게 말씀하더냐
{{절||24}} 미가야가 가로되 네가 골방에 들어가서 숨는 그 날에 보리라
{{절||25}} 이스라엘 왕이 가로되 미가야를 잡아 부윤 아몬과 왕자 요아스에게로 끌고 돌아가서
{{절||26}} 말하기를 왕의 말씀이 이 놈을 옥에 가두고 내가 평안히 돌아올 때까지 고생의 떡과 고생의 물로 먹이라 하라
{{절||27}} 미가야가 가로되 왕이 참으로 평안히 돌아오시게 될진대 여호와께서 나로 말씀하지 아니하셨으리이다 또 가로되 너희 백성들아 다 들을지어다 하니라
{{절||28}} 이스라엘 왕과 유다 왕 여호사밧이 길르앗 라못으로 올라가니라
{{절||29}} 이스라엘 왕이 여호사밧에게 이르되 나는 변장하고 군중으로 들어가려 하노니 당신은 왕복을 입으소서 하고 이스라엘 왕이 변장하고 둘이 군중으로 들어가니라
{{절||30}} 아람 왕이 그 병거 장관들에게 이미 명하여 이르기를 너희는 작은 자나 큰 자나 더불어 싸우지 말고 오직 이스라엘 왕과 싸우라 한지라
{{절||31}} 병거의 장관들이 여호사밧을 보고 이르되 이가 이스라엘 왕이라 하고 돌이켜 저와 싸우려 한즉 여호사밧이 소리를 지르매 여호와께서 저를 도우시며 하나님이 저희를 감동시키사 저를 떠나가게 하신지라
{{절||32}} 병거의 장관들이 저가 이스라엘 왕이 아님을 보고 쫓기를 그치고 돌이켰더라
{{절||33}} 한 사람이 우연히 활을 당기어 이스라엘 왕의 갑옷 솔기를 쏜지라 왕이 그 병거 모는 자에게 이르되 내가 부상하였으니 네 손을 돌이켜 나로 군중에서 나가게 하라 하였으나
{{절||34}} 이 날의 전쟁이 맹렬하였으므로 이스라엘 왕이 병거에서 스스로 부지하며 저녁때까지 아람 사람을 막다가 해가 질 즈음에 죽었더라
== 19장 ==
{{절|19|}} 유다 왕 여호사밧이 평안히 예루살렘에 돌아와서 그 궁으로 들어가니라
{{절||2}} 하나니의 아들 선견자 예후가 나가서 여호사밧 왕을 맞아 가로되 왕이 악한 자를 돕고 여호와를 미워하는 자를 사랑하는 것이 가하니이까 그러므로 여호와께로서 진노하심이 왕에게 임하리이다
{{절||3}} 그러나 왕에게 선한 일도 있으니 이는 왕이 아세라 목상들을 이 땅에서 없이하고 마음을 오로지하여 하나님을 찾음이니이다 하였더라
{{절||4}} 여호사밧이 예루살렘에 거하더니 나가서 브엘세바에서부터 에브라임 산지까지 민간에 순행하며 저희를 그 열조의 하나님 여호와께로 돌아오게 하고
{{절||5}} 또 유다 온 나라 견고한 성에 재판관을 세우되 성마다 있게 하고
{{절||6}} 재판관에게 이르되 너희는 행하는 바를 삼가하라 너희의 재판하는 것이 사람을 위함이 아니요 여호와를 위함이니 너희가 재판할 때에 여호와께서 너희와 함께 하실지라
{{절||7}} 그런즉 너희는 여호와를 두려워하는 마음으로 삼가 행하라 우리의 하나님 여호와께서는 불의함도 없으시고 편벽됨도 없으시고 뇌물을 받으심도 없으시니라
{{절||8}} 여호사밧이 또 예루살렘에서 레위 사람과 제사장과 이스라엘 족장 중에서 사람을 세워 여호와께 속한 일과 예루살렘 거민의 모든 송사를 재판하게 하고
{{절||9}} 저희에게 명하여 가로되 너희는 여호와를 경외하고 충의와 성심으로 이 일을 행하라
{{절||10}} 무릇 어느 성읍에 거한 너희 형제가 혹 피를 흘림이나 혹 율법이나 계명이나 율례나 규례를 인하여 너희에게 와서 송사하거든 저희를 경계하여 여호와께 죄를 얻지 않게 하여 너희와 너희 형제에게 진노하심이 임하지 말게 하라 너희가 이렇게 행하면 죄가 없으리라
{{절||11}} 여호와께 속한 모든 일에는 대제사장 아마랴가 너희를 다스리고 왕에게 속한 모든 일은 유다 지파의 어른 이스마엘의 아들 스바댜가 다스리고 레위 사람들은 너희 앞에 관리가 되리라 너희는 힘써 행하라 여호와께서 선한 자와 함께 하실지로다 하니라
== 20장 ==
{{절|20|}} 그 후에 모압 자손과 암몬 자손이 몇 마온 사람과 함께 와서 여호사밧을 치고자 한지라
{{절||2}} 혹이 와서 여호사밧에게 고하여 가로되 큰 무리가 바다 저편 아람에서 왕을 치러 오는데 이제 하사손다말 곧 엔게디에 있나이다
{{절||3}} 여호사밧이 두려워하여 여호와께로 낯을 향하여 간구하고 온 유다 백성에게 금식하라 공포하매
{{절||4}} 유다 사람이 여호와께 도우심을 구하려 하여 유다 모든 성읍에서 모여와서 여호와께 간구하더라
{{절||5}} 여호사밧이 여호와의 전 새 뜰 앞에서 유다와 예루살렘의 회중 가운데 서서
{{절||6}} 가로되 우리 열조의 하나님 여호와여 주는 하늘에서 하나님이 아니시니이까 이방 사람의 모든 나라를 다스리지 아니하시나이까 주의 손에 권세와 능력이 있사오니 능히 막을 사람이 없나이다
{{절||7}} 우리 하나님이시여 전에 이 땅 거민을 주의 백성 이스라엘 앞에서 쫓아내시고 그 땅으로 주의 벗 아브라함의 자손에게 영영히 주지 아니하셨나이까
{{절||8}} 저희가 이 땅에 거하여 주의 이름을 위하여 한 성소를 건축하고 이르기를
{{절||9}} 만일 재앙이나 난리나 견책이나 온역이나 기근이 우리에게 임하면 주의 이름이 이 전에 있으니 우리가 이 전 앞과 주의 앞에 서서 이 환난 가운데서 주께 부르짖은즉 들으시고 구원하시리라 하였나이다
{{절||10}} 옛적에 이스라엘이 애굽 땅에서 나올 때에 암몬 자손과 모압 자손과 세일 산 사람을 침노하기를 주께서 용납하지 아니하시므로 이에 치우쳐 저희를 떠나고 멸하지 아니하였거늘
{{절||11}} 이제 저희가 우리에게 갚는 것을 보옵소서 저희가 와서 주께서 우리에게 주신 주의 기업에서 우리를 쫓아내고자 하나이다
{{절||12}} 우리 하나님이여 저희를 징벌하지 아니하시나이까 우리를 치러 오는 이 큰 무리를 우리가 대적할 능력이 없고 어떻게 할 줄도 알지 못하옵고 오직 주만 바라보나이다 하고
{{절||13}} 유다 모든 사람은 그 아내와 자녀와 어린 자로 더불어 여호와 앞에 섰더라
{{절||14}} 여호와의 신이 회중 가운데서 레위 사람 야하시엘에게 임하셨으니 저는 아삽 자손 맛다냐의 현손이요 여이엘의 증손이요 브나야의 손자요 스가랴의 아들이더라
{{절||15}} 야하시엘이 가로되 온 유다와 예루살렘 거민과 여호사밧 왕이여 들을지어다 여호와께서 너희에게 말씀하시기를 이 큰 무리로 인하여 두려워하거나 놀라지 말라 이 전쟁이 너희에게 속한 것이 아니요 하나님께 속한 것이니라
{{절||16}} 내일 너희는 마주 내려가라 저희가 시스 고개로 말미암아 올라오리니 너희가 골짜기 어귀 여루엘 들 앞에서 만나려니와
{{절||17}} 이 전쟁에는 너희가 싸울 것이 없나니 항오를 이루고 서서 너희와 함께한 여호와가 구원하는 것을 보라 유다와 예루살렘아 너희는 두려워하며 놀라지 말고 내일 저희를 마주 나가라 여호와가 너희와 함께 하리라 하셨느니라 하매
{{절||18}} 여호사밧이 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대니 온 유다와 예루살렘 거민들도 여호와 앞에 엎드려 경배하고
{{절||19}} 그핫 자손과 고라 자손에게 속한 레위 사람들은 서서 심히 큰 소리로 이스라엘 하나님 여호와를 찬송하니라
{{절||20}} 이에 백성들이 일찍이 일어나서 드고아 들로 나가니라 나갈 때에 여호사밧이 서서 가로되 유다와 예루살렘 거민들아 내 말을 들을지어다 너희는 너희 하나님 여호와를 신뢰하라 그리하면 견고히 서리라 그 선지자를 신뢰하라 그리하면 형통하리라 하고
{{절||21}} 백성으로 더불어 의논하고 노래하는 자를 택하여 거룩한 예복을 입히고 군대 앞에서 행하며 여호와를 찬송하여 이르기를 여호와께 감사하세 그 자비하심이 영원하도다 하게 하였더니
{{절||22}} 그 노래와 찬송이 시작될 때에 여호와께서 복병을 두어 유다를 치러 온 암몬 자손과 모압과 세일 산 사람을 치게 하시므로 저희가 패하였으니
{{절||23}} 곧 암몬과 모압 자손이 일어나 세일 산 거민을 쳐서 진멸하고 세일 거민을 멸한 후에는 저희가 피차에 살륙하였더라
{{절||24}} 유다 사람이 들 망대에 이르러 그 무리를 본즉 땅에 엎드러진 시체뿐이요 하나도 피한 자가 없는지라
{{절||25}} 여호사밧과 그 백성이 가서 적군의 물건을 취할새 본즉 그 가운데에 재물과 의복과 보물이 많이 있는고로 각기 취하는데 그 물건이 너무 많아 능히 가져갈 수 없을만큼 많으므로 사흘 동안에 취하고
{{절||26}} 제사일에 무리가 브라가 골짜기에 모여서 거기서 여호와를 송축한지라 그러므로 오늘날까지 그곳을 브라가 골짜기라 일컫더라
{{절||27}} 유다와 예루살렘 모든 사람이 여호사밧을 선두로 즐거이 예루살렘으로 돌아왔으니 이는 여호와께서 저희로 그 적군을 이김을 인하여 즐거워하게 하셨음이라
{{절||28}} 무리가 비파와 수금과 나팔을 합주하고 예루살렘에 이르러 여호와의 전에 나아가니라
{{절||29}} 이방 모든 나라가 여호와께서 이스라엘의 적군을 치셨다 함을 듣고 하나님을 두려워한고로
{{절||30}} 여호사밧의 나라가 태평하였으니 이는 그 하나님이 사방에서 저희에게 평강을 주셨음이더라
{{절||31}} 여호사밧이 유다 왕이 되어 위에 나아갈 때에 나이 삼십오 세라 예루살렘에서 이십오 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아수바라 실히의 딸이더라
{{절||32}} 여호사밧이 그 부친 아사의 길로 행하여 돌이켜 떠나지 아니하고 여호와 보시기에 정직히 행하였으나
{{절||33}} 산당은 폐하지 아니하였으므로 백성이 오히려 마음을 정하여 그 열조의 하나님께로 돌아오지 아니하였더라
{{절||34}} 이 외에 여호사밧의 시종 행적이 하나니의 아들 예후의 글에 다 기록되었고 그 글은 이스라엘 열왕기에 올랐더라
{{절||35}} 유다 왕 여호사밧이 나중에 이스라엘 왕 아하시야와 교제하였는데 아하시야는 심히 악을 행하는 자이었더라
{{절||36}} 두 왕이 서로 결합하고 배를 지어 다시스로 보내고자 하여 에시온게벨에서 배를 지었더니
{{절||37}} 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 향하여 예언하여 가로되 왕이 아하시야와 교제하는고로 여호와께서 왕의 지은 것을 파하시리라 하더니 이에 그 배가 파상하여 다시스로 가지 못하였더라
== 21장 ==
{{절|21|}} 여호사밧이 그 열조와 함께 자매 그 열조와 함께 다윗 성에 장사되고 그 아들 여호람이 대신하여 왕이 되니라
{{절||2}} 여호사밧의 아들 여호람의 아우 아사랴와 여히엘과 스가랴와 아사랴와 미가엘과 스바댜는 다 유다 왕 여호사밧의 아들이라
{{절||3}} 그 부친이 저희에게는 은금과 보물과 유다 견고한 성읍들을 선물로 후히 주었고 여호람은 장자인고로 왕위를 주었더니
{{절||4}} 여호람이 그 부친의 위에 올라 세력을 얻은 후에 그 모든 아우와 이스라엘 방백 중 몇 사람을 칼로 죽였더라
{{절||5}} 여호람이 위에 나아갈 때에 나이 삼십이 세라 예루살렘에서 팔 년을 치리하니라
{{절||6}} 저가 이스라엘 왕들의 길로 행하여 아합의 집과 같이 하였으니 이는 아합의 딸이 그 아내가 되었음이라 저가 여호와 보시기에 악을 행하였으나
{{절||7}} 여호와께서 다윗의 집을 멸하기를 즐겨하지 아니하셨음은 이전에 다윗으로 더불어 언약을 세우시고 또 다윗과 그 자손에게 항상 등불을 주겠다고 허하셨음이더라
{{절||8}} 여호람 때에 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어나 자기 위에 왕을 세운고로
{{절||9}} 여호람이 장관들과 모든 병거를 거느리고 출정하였더니 밤에 일어나서 자기를 에워싼 에돔 사람과 그 병거의 장관들을 쳤더라
{{절||10}} 이와 같이 에돔이 배반하여 유다의 수하에서 벗어났더니 오늘날까지 그러하였으며 그 때에 립나도 배반하여 여호람의 수하에서 벗어났으니 이는 저가 그 열조의 하나님 여호와를 버렸음이더라
{{절||11}} 여호람이 또 유다 여러 산에 산당을 세워 예루살렘 거민으로 음란하듯 우상을 섬기게 하고 또 유다를 미혹케 하였으므로
{{절||12}} 선지자 엘리야가 여호람에게 글을 보내어 가로되 왕의 조상 다윗의 하나님 여호와의 말씀이 네가 네 아비 여호사밧의 길과 유다 왕 아사의 길로 행치 아니하고
{{절||13}} 오직 이스라엘 열왕의 길로 행하여 유다와 예루살렘 거민으로 음란하듯 우상을 섬기게 하기를 아합의 집과 같이 하며 또 너의 아비 집에서 너보다 선한 아우들을 죽였으니
{{절||14}} 여호와가 네 백성과 네 자녀와 네 아내들과 네 모든 재물을 큰 재앙으로 치리라
{{절||15}} 또 너는 창자에 중병이 들고 그 병이 날로 중하여 창자가 빠져나오리라 하셨다 하였더라
{{절||16}} 여호와께서 블레셋 사람과 구스에서 가까운 아라비아 사람의 마음을 격동시키사 여호람을 치게 하셨으므로
{{절||17}} 그 무리가 올라와서 유다를 침노하여 왕궁의 모든 재물과 그 아들들과 아내들을 탈취하였으므로 말째 아들 여호아하스 외에는 한 아들도 남지 아니하였더라
{{절||18}} 이 모든 일 후에 여호와께서 여호람을 치사 능히 고치지 못할 병이 그 창자에 들게 하셨으므로
{{절||19}} 여러 날 후 이 년만에 그 창자가 그 병으로 인하여 빠져나오매 저가 그 심한 병으로 죽으니 백성이 그 열조에게 분향하던 것 같이 저에게 분향하지 아니하였으며
{{절||20}} 여호람이 삼십이 세에 즉위하고 예루살렘에서 팔 년을 치리하다가 아끼는 자 없이 세상을 떠났으며 무리가 저를 다윗 성에 장사하였었으나 열왕의 묘실에는 두지 아니하였더라
== 22장 ==
{{절|22|}} 예루살렘 거민이 여호람의 말째 아들 아하시야로 위를 이어 왕을 삼았으니 이는 전에 아라비아 사람과 함께 와서 영을 치던 부대가 그의 모든 형을 죽였음이라 그러므로 유다 왕 여호람의 아들 아하시야가 왕이 되었더라
{{절||2}} 아하시야가 왕이 될 때에 나이 사십이 세라 예루살렘에서 일 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아달랴라 오므리의 손녀더라
{{절||3}} 아하시야도 아합의 집 길로 행하였으니 이는 그 모친이 꾀어 악을 행하게 하였음이라
{{절||4}} 그 부친이 죽은 후에 저가 패망케 하는 아합의 집 교도를 좇아 여호와 보시기에 아합의 집 같이 악을 행하였더라
{{절||5}} 아하시야가 아합의 집 교도를 좇고 이스라엘 왕 아합의 아들 요람과 함께 길르앗 라못으로 가서 아람 왕 하사엘로 더불어 싸우더니 아람 사람들이 요람을 상하게 한지라
{{절||6}} 요람이 아람 왕 하사엘과 싸울 때에 라마에서 맞아 상한 것을 치료하려 하여 이스르엘로 돌아왔더라 아합의 아들 요람이 병이 있으므로 유다 왕 여호람의 아들 아사랴가 이스르엘에 내려가서 방문하였더라
{{절||7}} 아하시야가 요람에게 가므로 해를 받았으니 이는 하나님께로 말미암은 것이라 아하시야가 갔다가 요람과 함께 나가서 임시의 아들 예후를 맞았으니 그는 여호와께서 기름을 부으시고 아합의 집을 멸하게 하신 자더라
{{절||8}} 예후가 아합의 집을 징벌할 때에 유다 방백들과 아하시야의 형제의 아들들 곧 아하시야를 섬기는 자들을 만나서 죽였고
{{절||9}} 아하시야는 사마리아에 숨었더니 예후가 찾으매 무리가 예후에게로 잡아다가 죽이고 이르기를 저는 전심으로 여호와를 구하던 여호사밧의 아들이라 하고 장사하였더라 이에 아하시야의 집이 약하여 왕위를 지키지 못하게 되니라
{{절||10}} 아하시야의 모친 아달랴가 그 아들의 죽은 것을 보고 일어나 유다 집의 왕의 씨를 진멸하였으나
{{절||11}} 왕의 딸 여호사브앗이 아하시야의 아들 요아스를 왕자들의 죽임을 당하는 중에서 도적하여 내고 저와 그 유모를 침실에 숨겨 아달랴를 피하게 한고로 아달랴가 저를 죽이지 못하였더라 여호사브앗은 여호람 왕의 딸이요 아하시야의 누이요 제사장 여호야다의 아내더라
{{절||12}} 요아스가 저희와 함께 하나님의 전에 육 년을 숨어 있는 동안에 아달랴가 나라를 다스렸더라
== 23장 ==
{{절|23|}} 제칠년에 여호야다가 세력을 내어 백부장 곧 여로함의 아들 아사랴와 여호하난의 아들 이스마엘과 오벳의 아들 아사랴와 아다야의 아들 마아세야와 시그리의 아들 엘리사밧 등으로 더불어 언약을 세우매
{{절||2}} 저희가 유다로 두루 다니며 유다 모든 고을로서 레위 사람과 이스라엘 족장들을 모아 예루살렘에 이른지라
{{절||3}} 온 회중이 하나님의 전에서 왕과 언약을 세우매 여호야다가 무리에게 이르되 여호와께서 다윗의 자손에게 대하여 말씀하신 대로 왕자가 즉위하여야 할지니
{{절||4}} 이제 너희는 이와 같이 행하라 너희 제사장과 레위 사람 곧 안식일에 입번한 자의 삼분 일은 문을 지키고
{{절||5}} 삼분 일은 왕궁에 있고 삼분 일은 기초문에 있고 백성들은 여호와의 전 뜰에 있을지라
{{절||6}} 제사장과 수종드는 레위 사람은 거룩한즉 여호와의 전에 들어오려니와 그 외의 다른 사람은 들어오지 못할 것이니 모든 백성은 여호와의 명하신 바를 지킬지며
{{절||7}} 레위 사람은 각각 손에 병기를 잡고 왕을 호위하며 다른 사람이 전에 들어오거든 죽이고 왕의 출입할 때에 시위할지니라
{{절||8}} 레위 사람과 유다 무리가 제사장 여호야다의 모든 명한 바를 준행하여 각기 수하의 안식일에 입번할 자와 안식일에 출번할 자를 거느리고 있으니 이는 제사장 여호야다가 출번하는 자를 보내지 아니함이더라
{{절||9}} 제사장 여호야다가 하나님의 전 안에 있는 다윗 왕의 창과 큰 방패와 작은 방패를 백부장들에게 주고
{{절||10}} 또 백성들로 각각 손에 병기를 잡고 왕을 호위하되 전 우편에서 부터 전 좌편까지 단과 전 곁에 서게 하고
{{절||11}} 무리가 왕자를 인도하여 내어 면류관을 씌우며 율법 책을 주고 세워 왕을 삼을새 여호야댜와 그 아들들이 저에게 기름을 붓고 모두 왕의 만세를 부르니라
{{절||12}} 아달랴가 백성들이 분주하며 왕을 찬송하는 소리를 듣고 여호와의 전에 들어가서 백성에게 이르러
{{절||13}} 보매 왕이 전 문 기둥 곁에 섰고 장관들과 나팔수가 왕의 곁에 모셨으며 국민들이 즐거워하여 나팔을 불며 노래하는 자는 주악하며 찬송을 인도하는지라 이에 아달랴가 옷을 찢으며 외치되 반역이로다 반역이로다 하매
{{절||14}} 제사장 여호야다가 군대를 거느린 백부장들을 불러내어 명하여 가로되 반렬 밖으로 몰아내라 무릇 저를 따르는 자는 칼로 죽이라 하니 제사장의 이 말은 여호와의 전에서는 저를 죽이지 말라 함이라
{{절||15}} 이에 무리가 길을 열어 주고 저가 왕궁 마문 어귀에 이를 때에 거기서 죽였더라
{{절||16}} 여호야다가 자기와 뭇 백성과 왕의 사이에 언약을 세워 여호와의 백성이 되리라 한지라
{{절||17}} 온 국민이 바알의 당으로 가서 그 당을 훼파하고 그 단들과 우상들을 깨뜨리고 그 단 앞에서 바알의 제사장 맛단을 죽이니라
{{절||18}} 여호야다가 여호와의 전의 직원을 세워 제사장 레위 사람의 수하에 맡기니 이들은 다윗이 전에 그 반차를 나누어서 여호와의 전에서 모세의 율법에 기록한 대로 여호와께 번제를 드리며 자기의 정한 규례대로 즐거이 부르고 노래하게 하였던 자더라
{{절||19}} 또 문지기를 여호와의 전 여러 문에 두어 무릇 아무 일에든지 부정한 자는 들어오지 못하게 하고
{{절||20}} 백부장들과 존귀한 자들과 백성의 방백들과 온 국민을 거느리고 왕을 인도하여 여호와의 전에서 내려와서 윗문으로 좇아 왕궁에 이르러 왕을 나라 보좌에 앉히매
{{절||21}} 온 국민이 즐거워하고 성중이 평온하더라 아달랴를 무리가 칼로 죽였었더라
== 24장 ==
{{절|24|}} 요아스가 위에 나아갈 때에 나이 칠 세라 예루살렘에서 사십 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 시비아라 브엘세바 사람이더라
{{절||2}} 제사장 여호야다가 세상에 사는 모든 날에 요아스가 여호와 보시기에 정직히 행하였으며
{{절||3}} 여호야다가 왕으로 두 아내에게 장가들게 하였더니 자녀를 낳았더라
{{절||4}} 그 후에 요아스가 여호와의 전을 중수할 뜻을 두고
{{절||5}} 제사장과 레위 사람을 모으고 저희에게 이르되 너희는 유다 여러 성읍에 가서 이스라엘 무리에게 해마다 너희 하나님의 전을 수리할 돈을 거두되 그 일을 빨리 하라 하였으나 레위 사람이 빨리 하지 아니한지라
{{절||6}} 왕이 대제사장 여호야다를 불러 이르되 네가 어찌하여 레위 사람을 시켜서 여호와의 종 모세와 이스라엘의 회중이 법막을 위하여 정한 세를 유다와 예루살렘에서 거두게 하지 아니하였느냐 하니
{{절||7}} 이는 그 악한 여인 아달랴의 아들들이 하나님의 전을 깨뜨리고 또 여호와의 전의 모든 성물을 바알들에게 드렸음이었더라
{{절||8}} 이에 왕이 명하여 한 궤를 만들어 여호와의 전 문밖에 두게 하고
{{절||9}} 유다와 예루살렘에 반포하여 하나님의 종 모세가 광야에서 이스라엘에게 정한 세를 여호와께 드리라 하였더니
{{절||10}} 모든 방백과 백성들이 기뻐하며 마치기까지 돈을 가져다가 궤에 던진지라
{{절||11}} 언제든지 레위 사람들이 궤를 메고 왕의 유사에게 가서 돈이 많은 것을 보면 왕의 서기관과 대제사장에게 속한 아전이 와서 그 궤를 쏟고 다시 그 처소에 갖다 두었더라 때때로 이렇게 하여 돈을 많이 거두매
{{절||12}} 왕과 여호야다가 그 돈을 여호와의 전 간역자에게 주어 석수와 목수를 고용하여 여호와의 전을 중수하며 또 철공장과 놋공장을 고용하여 여호와의 전을 수리하게 하였더니
{{절||13}} 공장들이 맡아서 수리하는 역사가 점점 진취되므로 하나님의 전을 이전 모양대로 견고케 하니라
{{절||14}} 필역한 후에 그 남은 돈을 왕과 여호야다의 앞으로 가져온고로 그것으로 여호와의 전에 쓸 그릇을 만들었으니 곧 섬겨 제사 드리는 그릇이며 또 숟가락과 금, 은 그릇들이라 여호야다가 세상에 사는 모든 날에 여호와의 전에 항상 번제를 드렸더라
{{절||15}} 여호야다가 나이 많고 늙어서 죽으니 죽을 때에 일백삼십 세라
{{절||16}} 무리가 다윗 성 열왕의 묘실 중에 장사하였으니 이는 저가 이스라엘과 하나님과 그 전에 대하여 선을 행하였음이더라
{{절||17}} 여호야다가 죽은 후에 유다 방백들이 와서 왕에게 절하매 왕이 그의 말을 듣고
{{절||18}} 그 열조의 하나님 여호와의 전을 버리고 아세라 목상과 우상을 섬긴고로 이 죄로 인하여 진노가 유다와 예루살렘에 임하니라
{{절||19}} 그러나 여호와께서 선지자를 저에게 보내사 다시 자기에게로 돌아오게 하려 하시매 선지자들이 저에게 경계하나 듣지 아니하니라
{{절||20}} 이에 하나님의 신이 제사장 여호야다의 아들 스가랴를 감동시키시매 저가 백성 앞에 높이 서서 저희에게 이르되 여호와께서 말씀하시기를 너희가 어찌하여 여호와의 명령을 거역하여 스스로 형통치 못하게 하느냐 하셨나니 너희가 여호와를 버린고로 여호와께서도 너희를 버리셨느니라 하나
{{절||21}} 무리가 함께 꾀하고 왕의 명을 좇아 여호와의 전 뜰 안에서 돌로 쳐 죽였더라
{{절||22}} 요아스 왕이 이와 같이 스가랴의 아비 여호야다의 베푼 은혜를 생각지 아니하고 그 아들을 죽이니 저가 죽을 때에 이르되 여호와는 감찰하시고 신원하여 주옵소서 하니라
{{절||23}} 일주년 후에 아람 군대가 요아스를 치려 하여 올라와서 유다와 예루살렘에 이르러 백성 중에서 그 모든 방백을 멸절하고 노략한 물건을 다메섹 왕에게로 보내니라
{{절||24}} 아람 군대가 적은 무리로 왔으나 여호와께서 심히 큰 군대를 그 손에 붙이셨으니 이는 유다 사람이 그 열조의 하나님 여호와를 버렸음이라 이와 같이 아람 사람이 요아스를 징벌하였더라
{{절||25}} 요아스가 크게 상하매 적군이 버리고 간 후에 그 신복들이 제사장 여호야다의 아들들의 피로 인하여 모반하여 그 침상에서 쳐 죽인지라 다윗 성에 장사하였으나 열왕의 묘실에는 장사하지 아니하였더라
{{절||26}} 모반한 자는 암몬 여인 시므앗의 아들 시밧과 모압 여인 시므릿의 아들 여호사밧이더라
{{절||27}} 요아스의 아들들의 사적과 요아스의 중대한 경책을 받은 것과 하나님의 전 중수한 사적은 다 열왕기 주석에 기록되니라 그 아들 아마샤가 대신하여 왕이 되니라
== 25장 ==
{{절|25|}} 아마샤가 위에 나아갈 때에 나이 이십오 세라 예루살렘에서 이십구 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여호앗단이라 예루살렘 사람이더라
{{절||2}} 아마샤가 여호와 보시기에 정직히 행하기는 하였으나 온전한 마음으로 행치 아니하였더라
{{절||3}} 그 나라가 굳게 서매 그 부왕을 죽인 신복들을 죽였으나
{{절||4}} 저희 자녀는 죽이지 아니하였으니 이는 모세 율법 책에 기록한 대로 함이라 곧 여호와께서 명하여 이르시기를 자녀로 인하여 아비를 죽이지 말 것이요 아비로 인하여 자녀를 죽이지 말 것이라 오직 각 사람은 자기의 죄로 인하여 죽을 것이니라 하셨더라
{{절||5}} 아마샤가 유다 사람을 모으고 그 여러 족속을 따라 천부장과 백부장을 세우되 유다와 베냐민을 함께 그리하고 이십 세 이상으로 계수하여 창과 방패를 잡고 능히 전장에 나갈만한 자 삼십만을 얻고
{{절||6}} 또 은 일백 달란트로 이스라엘 나라에서 큰 용사 십만을 삯내었더니
{{절||7}} 어떤 하나님의 사람이 아마샤에게 나아와서 이르되 왕이여 이스라엘 군대로 왕과 함께 가게 마옵소서 여호와께서는 이스라엘 곧 온 에브라임 자손과 함께 하지 아니하시나니
{{절||8}} 왕이 만일 가시거든 힘써 싸우소서 하나님이 왕을 대적 앞에 엎드러지게 하시리이다 하나님은 능히 돕기도 하시고 능히 패하게도 하시나이다
{{절||9}} 아마샤가 하나님의 사람에게 이르되 내가 일백 달란트를 이스라엘 군대에게 주었으니 어찌할꼬 하나님의 사람이 대답하되 여호와께서 능히 이보다 많은 것으로 왕에게 주실 수 있나이다
{{절||10}} 아마샤가 이에 에브라임에서 자기에게 나아온 군대를 구별하여 본곳으로 돌아가게 하였더니 저희 무리가 유다 사람을 심히 노하여 분연히 본곳으로 돌아갔더라
{{절||11}} 아마샤가 담력을 내어 그 백성을 거느리고 염곡에 이르러 세일 자손 일만을 죽이고
{{절||12}} 유다 자손이 또 일만을 사로잡아 가지고 바위 꼭대기에 올라가서 거기서 밀쳐 내려뜨려서 그 몸이 부숴지게 하였더라
{{절||13}} 아마샤가 자기와 함께 전장에 나가지 못하게 하고 돌려 보낸 군사들이 사마리아에서부터 벧호론까지 유다 성읍을 엄습하고 사람 삼천을 죽이고 물건을 많이 노략하였더라
{{절||14}} 아마샤가 에돔 사람을 도륙하고 돌아올 때에 세일 자손의 우상들을 가져다가 자기의 신으로 세우고 그 앞에 경배하며 분향한지라
{{절||15}} 그러므로 여호와께서 아마샤에게 진노하사 한 선지자를 보내시니 나아가 가로되 저 백성의 신들이 자기 백성을 왕의 손에서 능히 구원하지 못하였거늘 왕은 어찌하여 그 신들에게 구하나이까 하며
{{절||16}} 선지자가 오히려 말할 때에 왕이 이르되 우리가 너로 왕의 모사를 삼았느냐 그치라 어찌하여 맞으려 하느냐 선지자가 그치며 가로되 왕이 이 일을 행하고 나의 경고를 듣지 아니하니 하나님이 왕을 멸하시기로 결정하신줄 아노라 하였더라
{{절||17}} 유다 왕 아마샤가 상의하고 예후의 손자 여호아하스의 아들 이스라엘 왕 요아스에게 사자를 보내어 이르되 오라 서로 대면하자 한지라
{{절||18}} 이스라엘 왕 요아스가 유다 왕 아마샤에게 보내어 이르되 레바논 가시나무가 레바논 백향목에게 보내어 이르기를 네 딸을 내 아들에게 주어 아내를 삼게하라 하였더니 레바논 짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았으니라
{{절||19}} 네가 에돔 사람을 쳤다 하고 네 마음이 교만하여 자긍하는도다 네 궁에나 편히 거하라 어찌하여 화를 자취하여 너와 유다가 함께 망하고자 하느냐 하나
{{절||20}} 아마샤가 듣지 아니하였으니 이는 하나님께로 말미암은 것이라 저희가 에돔 신들에게 구하였으므로 그 대적의 손에 붙이려 하심이더라
{{절||21}} 이스라엘 왕 요아스가 올라와서 유다 왕 아마샤로 더불어 유다의 벧세메스에서 대면하였더니
{{절||22}} 유다가 이스라엘 앞에서 패하여 각기 장막으로 도망한지라
{{절||23}} 이스라엘 왕 요아스가 벧세메스에서 여호아하스의 손자 요아스의 아들 유다 왕 아마샤를 사로잡고 예루살렘에 이르러 예루살렘 성벽을 에브라임 문에서부터 성 모퉁이 문까지 사백 규빗을 헐고
{{절||24}} 또 하나님의 전 안에 오벧에돔의 지키는 모든 금은과 기명과 왕궁의 재물을 취하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라
{{절||25}} 이스라엘 왕 요아하스의 아들 요아스가 죽은 후에도 유다 왕 요아스의 아들 아마샤가 십오 년을 생존하였더라
{{절||26}} 아마샤의 이 외의 시종 행적은 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되지 아니하였느냐
{{절||27}} 아마샤가 돌이켜 여호와를 버린 후로부터 예루살렘에서 무리가 저를 모반한고로 저가 라기스로 도망하였더니 모반한 무리가 사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고
{{절||28}} 그 시체를 말에 실어다가 그 열조와 함께 유다 성읍에 장사하였더라
== 26장 ==
{{절|26|}} 유다 온 백성이 웃시야로 그 부친 아마샤를 대신하여 왕을 삼으니 때에 나이 십육 세라
{{절||2}} 왕이 그 열조와 함께 잔 후에 웃시야가 엘롯을 건축하여 유다에 돌렸더라
{{절||3}} 웃시야가 위에 나아갈 때에 나이 십육 세라 예루살렘에서 오십이 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여골리아라 예루살렘 사람이더라
{{절||4}} 웃시야가 그 부친 아마샤의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하며
{{절||5}} 하나님의 묵시를 밝히 아는 스가랴의 사는 날에 하나님을 구하였고 저가 여호와를 구할 동안에는 하나님이 형통케 하셨더라
{{절||6}} 웃시야가 나가서 블레셋 사람과 싸우고 가드 성과 야브네 성과 아스돗 성을 헐고 아스돗 땅과 블레셋 사람 가운데 성읍들을 건축하매
{{절||7}} 하나님이 도우사 블레셋 사람과 구르바알에 거한 아라비아 사람과 마온 사람을 치게 하신지라
{{절||8}} 암몬 사람이 웃시야에게 조공을 바치매 웃시야가 심히 강성하여 이름이 애굽 변방까지 퍼졌더라
{{절||9}} 웃시야가 예루살렘에서 성 모퉁이 문과 골짜기 문과 성굽이에 망대를 세워 견고하게 하고
{{절||10}} 또 거친 땅에 망대를 세우고 물웅덩이를 많이 팠으니 평야와 평지에 욱축을 많이 기름이며 또 여러 산과 좋은 밭에 농부와 포도원을 다스리는 자를 두었으니 농사를 좋아함이더라
{{절||11}} 웃시야에게 또 싸우는 군사가 있으니 서기관 여이엘과 영장 마아세야의 조사한 수효대로 왕의 장관 하나냐의 수하에 속하여 떼를 지어 나가서 싸우는 자라
{{절||12}} 족장의 총수가 이천육백 명이니 모두 큰 용사요
{{절||13}} 그 수하의 군대가 삼십만 칠천오백 명이라 건장하고 싸움에 능하여 왕을 도와 대적을 치는 자며
{{절||14}} 웃시야가 그 온 군대를 위하여 방패와 창과 투구와 갑옷과 활과 물매 돌을 예비하고
{{절||15}} 또 예루살렘에서 공교한 공장으로 기계를 창작하여 망대와 성곽 위에 두어 살과 큰 돌을 발하게 하였으니 그 이름이 원방에 퍼짐은 기이한 도우심을 얻어 강성하여짐이더라
{{절||16}} 저가 강성하여지매 그 마음이 교만하여 악을 행하여 그 하나님 여호와께 범죄하되 곧 여호와의 전에 들어가서 향단에 분향하려 한지라
{{절||17}} 제사장 아사랴가 여호와의 제사장 용맹한 자 팔십 인을 데리고 그 뒤를 따라 들어가서
{{절||18}} 웃시야 왕을 막아 가로되 웃시야여 여호와께 분향하는 일이 왕의 할 바가 아니요 오직 분향하기 위하여 구별함을 받은 아론의 자손 제사장의 할 바니 성소에서 나가소서 왕이 범죄하였으니 하나님 여호와께 영광을 얻지 못하리이다
{{절||19}} 웃시야가 손으로 향로를 잡고 분향하려 하다가 노를 발하니 저가 제사장에게 노할 때에 여호와의 전 안 향단 곁 제사장 앞에서 그 이마에 문둥병이 발한지라
{{절||20}} 대제사장 아사랴와 모든 제사장이 왕의 이마에 문둥병이 발하였음을 보고 전에서 급히 쫓아내고 여호와께서 치시므로 왕도 속히 나가니라
{{절||21}} 웃시야 왕이 죽는 날까지 문둥이가 되었고 문둥이가 되매 여호와의 전에서 끊어졌고 별궁에 홀로 거하였으므로 그 아들 요담이 왕궁을 관리하며 국민을 치리하였더라
{{절||22}} 이 외에 웃시야의 시종 행적은 아모스의 아들 선지자 이사야가 기록하였더라
{{절||23}} 웃시야가 그 열조와 함께 자매 저는 문둥이라 하여 열왕의 묘실 접한 땅 곧 그 열조의 곁에 장사하니라 그 아들 요담이 대신하여 왕이 되니라
== 27장 ==
{{절|27|}} 요담이 위에 나아갈 때에 나이 이십오 세라 예루살렘에서 십육 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라
{{절||2}} 요담이 그 부친 웃시야의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직히 행하였으나 여호와의 전에는 들어가지 아니하였고 백성은 오히려 사악을 행하였더라
{{절||3}} 저가 여호와의 전 윗문을 건축하고 또 오벨 성을 많이 증축하고
{{절||4}} 유다 산중에 성읍을 건축하며 수풀 가운데 견고한 영채와 망대를 건축하고
{{절||5}} 암몬 자손의 왕으로 더불어 싸워 이기었더니 그 해에 암몬 자손이 은 일백 달란트와 밀 일만 석과 보리 일만 석을 드렸고 제이년과 제삼년에도 암몬 자손이 그와 같이 드렸더라
{{절||6}} 요담이 그 하나님 여호와 앞에서 정도를 행하였으므로 점점 강하여졌더라
{{절||7}} 요담의 남은 사적과 그 모든 전쟁과 행위는 이스라엘과 유다 열왕기에 기록되니라
{{절||8}} 요담이 위에 나아갈 때에 나이 이십오 세요 예루살렘에서 치리한지 십육년이라
{{절||9}} 저가 그 열조와 함께 자매 다윗 성에 장사되고 그 아들 아하스가 대신하여 왕이 되니라
== 28장 ==
{{절|28|}} 아하스가 위에 나아갈 때에 나이 이십 세라 예루살렘에서 십육 년을 치리하였으나 그 조상 다윗과 같지 아니하여 여호와 보시기에 정직히 행치 아니하고
{{절||2}} 이스라엘 열왕의 길로 행하여 바알들의 우상을 부어 만들고
{{절||3}} 또 힌놈의 아들 골짜기에서 분향하고 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 가증한 일을 본받아 그 자녀를 불사르고
{{절||4}} 또 산당과 작은 산 위와 모든 푸른 나무 아래에서 제사를 드리며 분향한지라
{{절||5}} 그러므로 그 하나님 여호와께서 아람 왕의 손에 붙이시매 저희가 쳐서 심히 많은 무리를 사로잡아 가지고 다메섹으로 갔으며 또 이스라엘 왕의 손에 붙이시매 저가 쳐서 크게 살륙하였으니
{{절||6}} 이는 그 열조의 하나님 여호와를 버렸음이라 르말랴의 아들 베가가 유다에서 하루 동안에 용사 십이만 명을 죽였으며
{{절||7}} 에브라임의 용사 시그리는 왕의 아들 마아세야와 궁내대신 아스리감과 총리대신 엘가나를 죽였더라
{{절||8}} 이스라엘 자손이 그 형제 중에서 그 아내와 자녀 합하여 이십만 명을 사로잡고 그 재물을 많이 노략하여 사마리아로 가져가니
{{절||9}} 그곳에 여호와의 선지자가 있는데 이름은 오뎃이라 저가 사마리아로 돌아오는 군대를 영접하고 저희에게 이르되 너희 열조의 하나님 여호와께서 유다를 진노하신고로 너희 손에 붙이셨거늘 너희 노기가 충천하여 살륙하고
{{절||10}} 이제 너희가 또 유다와 예루살렘 백성들을 압제하여 노예를 삼고자 생각하는도다 너희는 너희 하나님 여호와께 범죄함이 없느냐
{{절||11}} 그런즉 너희는 내 말을 듣고 너희가 형제 중에서 사로잡아 온 포로를 놓아 돌아가게 하라 여호와의 진노가 너희에게 임박하였느니라 한지라
{{절||12}} 에브라임 자손의 두목 몇 사람 요하난의 아들 아사랴와 무실레못의 아들 베레갸와 살룸의 아들 여히스기야와 하들래의 아들 아마사가 일어나서 전장에서 돌아오는 자를 막으며
{{절||13}} 저희에게 이르되 너희는 이 포로를 이리로 끌어들이지 못하리라 너희의 경영하는 일이 우리로 여호와께 허물이 있게 함이니 우리의 죄와 허물을 더하게 함이로다 우리의 허물이 이미 커서 진노하심이 이스라엘에게 임박하였느니라 하매
{{절||14}} 이에 병기를 가진 사람이 포로와 노략한 물건을 방백들과 온 회중 앞에 둔지라
{{절||15}} 이 위에 이름이 기록된 자들이 일어나서 포로를 맞고 노략하여 온 중에서 옷을 취하여 벗은 자에게 입히며 신을 신기며 먹이고 마시우며 기름을 바르고 그 약한 자는 나귀에 태워 데리고 종려나무 성 여리고에 이르러 그 형제에게 돌린 후에 사마리아로 돌아갔더라
{{절||16}} 그 때에 아하스 왕이 앗수르 왕에게 보내어 도와주기를 구하였으니
{{절||17}} 이는 에돔 사람이 다시 와서 유다를 치고 그 백성을 사로잡았음이며
{{절||18}} 블레셋 사람도 유다의 평지와 남방 성읍들을 침노하여 벧세메스와 아얄론과 그데롯과 소고와 그 동네와 딤나와 그 동네와 김소와 그 동네를 취하고 거기 거하였으니
{{절||19}} 이는 이스라엘 왕 아하스가 유다에서 망령되이 행하여 여호와께 크게 범죄하였으므로 여호와께서 유다를 낮추심이라
{{절||20}} 앗수르 왕 디글랏빌레셀이 이르렀으나 돕지 아니하고 도리어 군박하였더라
{{절||21}} 아하스가 여호와의 전과 왕궁과 방백들의 집에서 재물을 취하여 앗수르 왕에게 주었으나 유익이 없었더라
{{절||22}} 이 아하스 왕이 곤고할 때에 더욱 여호와께 범죄하여
{{절||23}} 자기를 친 다메섹 신들에게 제사하여 가로되 아람 열왕의 신들이 저희를 도왔으니 나도 그 신에게 제사하여 나를 돕게 하리라 하였으나 그 신이 아하스와 온 이스라엘을 망케 하였더라
{{절||24}} 아하스가 하나님의 전의 기구들을 모아 훼파하고 또 여호와의 전 문들을 닫고 예루살렘 구석마다 단을 쌓고
{{절||25}} 유다 각 성읍에 산당을 세워 다른 신에게 분향하여 그 열조의 하나님 여호와의 노를 격발케 하였더라
{{절||26}} 아하스의 이 외의 시종 사적과 모든 행위는 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라
{{절||27}} 아하스가 그 열조와 함께 자매 이스라엘 열왕의 묘실에 들이지 아니하고 예루살렘 성에 장사하였더라 그 아들 히스기야가 대신하여 왕이 되니라
== 29장 ==
{{절|29|}} 히스기야가 위에 나아갈 때에 나이 이십오 세라 예루살렘에서 이십구 년을 치리하니라 그 모친의 이름은 아비야라 스가랴의 딸이더라
{{절||2}} 히스기야가 그 조상 다윗의 모든 행위와 같이 여호와 보시기에 정직히 행하여
{{절||3}} 원년 정월에 여호와의 전 문들을 열고 수리하고
{{절||4}} 제사장들과 레위 사람들을 동편 광장에 모으고
{{절||5}} 저희에게 이르되 레위 사람들아 내 말을 들으라 이제 너희는 성결케 하고 또 너희 열조의 하나님 여호와의 전을 성결케 하여 그 더러운 것을 성소에서 없이하라
{{절||6}} 우리 열조가 범죄하여 우리 하나님 여호와 보시기에 악을 행하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌이켜 여호와의 성소를 등지고
{{절||7}} 또 낭실 문을 닫으며 등불을 끄고 성소에서 분향하지 아니하며 이스라엘 하나님께 번제를 드리지 아니한고로
{{절||8}} 여호와께서 유다와 예루살렘을 진노하시고 내어버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 목도하는 바라
{{절||9}} 이로 인하여 우리의 열조가 칼에 엎드러지며 우리의 자녀와 아내가 사로잡혔느니라
{{절||10}} 이제 이스라엘 하나님 여호와로 더불어 언약을 세워 그 맹렬한 노로 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니
{{절||11}} 내 아들들아 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 택하사 그 앞에 서서 수종들어 섬기며 분향하게 하셨느니라
{{절||12}} 이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 자손 중 아마새의 아들 마핫과 아사랴의 아들 요엘과 므라리의 자손 중 압디의 아들 기스와 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 중 심마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴과
{{절||13}} 엘리사반의 자손 중 시므리와 여우엘과 아삽의 자손 중 스가랴와 맛다냐와
{{절||14}} 헤만의 자손 중 여후엘과 시므이와 여두둔의 자손 중 스마야와 웃시엘이라
{{절||15}} 저희가 그 형제를 모아 성결케 하고 들어가서 왕이 여호와의 말씀대로 명한 것을 좇아 여호와의 전을 깨끗케 할새
{{절||16}} 제사장들도 여호와의 전 안에 들어가서 깨끗케 하여 여호와의 전에 있는 모든 더러운 것을 끌어 내어 여호와의 전 뜰에 이르매 레위 사람들이 취하여 바깥 기드론 시내로 가져갔더라
{{절||17}} 정월 초하루에 성결케하기를 시작하여 그 달 초팔일에 여호와의 낭실에 이르고 또 팔 일 동안 여호와의 전을 성결케 하여 정월 십육일에 이르러 마치고
{{절||18}} 안으로 들어가서 히스기야 왕을 보고 가로되 우리가 여호와의 온 전과 번제단과 그 모든 기구와 떡을 진설하는 상과 그 모든 기구를 깨끗케 하였고
{{절||19}} 또 아하스 왕이 위에 있어 범죄할 때에 버린 모든 기구도 우리가 정돈하고 성결케 하여 여호와의 단 앞에 두었나이다 하니라
{{절||20}} 히스기야 왕이 일찍이 일어나 성읍의 귀인들을 모아 여호와의 전에 올라가서
{{절||21}} 수송아지 일곱과 수양 일곱과 어린 양 일곱과 수염소 일곱을 끌어다가 나라와 성소와 유다를 위하여 속죄 제물을 삼고 아론의 자손 제사장들을 명하여 여호와의 단에 드리게 하니
{{절||22}} 이에 수소를 잡으매 제사장이 그 피를 받아 단에 뿌리고 또 수양을 잡으매 그 피를 단에 뿌리고 또 어린 양을 잡으매 그 피를 단에 뿌리고
{{절||23}} 이에 속죄 제물로 드릴 수염소를 왕과 회중의 앞으로 끌어 오매 저희가 그 위에 안수하고
{{절||24}} 제사장이 잡아 그 피로 속죄제를 삼아 단에 드려 온 이스라엘을 위하여 속죄하니 이는 왕이 명하여 온 이스라엘을 위하여 번제와 속죄제를 드리게 하였음이더라
{{절||25}} 왕이 레위 사람을 여호와의 전에 두어서 다윗과 왕의 선견자 갓과 선지자 나단의 명한대로 제금과 비파와 수금을 잡게 하니 이는 여호와께서 그 선지자들로 이렇게 명하셨음이라
{{절||26}} 레위 사람은 다윗의 악기를 잡고 제사장은 나팔을 잡고 서매
{{절||27}} 히스기야가 명하여 번제를 단에 드릴새 번제 드리기를 시작하는 동시에 여호와의 시로 노래하고 나팔을 불며 이스라엘 왕 다윗의 악기를 울리고
{{절||28}} 온 회중이 경배하며 노래하는 자들은 노래하고 나팔 부는 자들은 나팔을 불어 번제를 마치기까지 이르니라
{{절||29}} 제사 드리기를 마치매 왕과 그 함께 있는 자가 다 엎드려 경배하니라
{{절||30}} 히스기야 왕이 귀인들로 더불어 레위 사람을 명하여 다윗과 선견자 아삽의 시로 여호와를 찬송하게 하매 저희가 즐거움으로 찬송하고 몸을 굽혀 경배하니라
{{절||31}} 이에 히스기야가 일러 가로되 너희가 이제 몸을 깨끗케하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 제물과 감사제물을 여호와의 전으로 가져오라 회중이 드디어 제물과 감사제물을 가져 오되 무릇 마음에 원하는 자는 또한 번제물을 가져오니
{{절||32}} 회중의 가져온 번제물의 수효는 수소가 칠십이요 수양이 일백이요 어린 양이 이백이니 이는 다 여호와께 번제물로 드리는 것이며
{{절||33}} 또 구별하여 드린 소가 육백이요 양이 삼천이라
{{절||34}} 그런데 제사장이 부족하여 그 모든 번제 짐승의 가죽을 능히 벗기지 못하는고로 그 형제 레위 사람이 그 일을 마치기까지 돕고 다른 제사장의 성결케 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람의 성결케함이 제사장들보다 성심이 있었음이라
{{절||35}} 번제와 화목제의 기름과 각 번제에 속한 전제가 많더라 이와 같이 여호와의 전에서 섬기는 일이 순서대로 갖추어지니라
{{절||36}} 이 일이 갑자기 되었을지라도 하나님이 백성을 위하여 예비하셨음을 인하여 히스기야가 백성으로 더불어 기뻐하였더라
== 30장 ==
{{절|30|}} 히스기야가 온 이스라엘과 유다에 보내고 또 에브라임과 므낫세에 편지를 보내어 예루살렘 여호와의 전에 와서 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 유월절을 지키라 하니라
{{절||2}} 왕이 방백들과 예루살렘 온 회중으로 더불어 의논하고 이월에 유월절을 지키려 하였으며
{{절||3}} 이는 성결케 한 제사장이 부족하고 백성도 예루살렘에 모이지 못한고로 그 정한 때에 지킬 수 없었음이라
{{절||4}} 왕과 온 회중이 이 일을 선히 여기고
{{절||5}} 드디어 명을 발하여 브엘세바에서부터 단까지 온 이스라엘에 반포하여 일제히 예루살렘으로 와서 이스라엘 하나님 여호와의 유월절을 지키라 하니 이는 기록한 규례대로 오래동안 지키지 못하였음이더라
{{절||6}} 보발꾼들이 왕과 방백들의 편지를 받아가지고 왕의 명을 좇아 온 이스라엘과 유다에 두루 다니며 전하니 일렀으되 이스라엘 자손들아 너희는 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와께로 돌아오라 그리하면 저가 너희 남은 자 곧 앗수르 왕의 손에서 벗어난 자에게로 돌아오시리라
{{절||7}} 너희 열조와 너희 형제 같이 하지 말라 저희가 그 열조의 하나님 여호와께 범죄한고로 여호와께서 멸망에 붙이신 것을 너희가 목도하는 바니라
{{절||8}} 그런즉 너희 열조 같이 목을 곧게 하지 말고 여호와께 귀순하여 영원히 거룩케 하신 전에 들어가서 너희 하나님 여호와를 섬겨 그 진노가 너희에게서 떠나게 하라
{{절||9}} 너희가 만일 여호와께 돌아오면 너희 형제와 너희 자녀가 사로잡은 자에게서 자비를 입어 다시 이 땅으로 돌아오리라 너희 하나님 여호와는 은혜로우시고 자비하신지라 너희가 그에게로 돌아오면 그 얼굴을 너희에게서 돌이키지 아니하시리라 하였더라
{{절||10}} 보발꾼이 에브라임과 므낫세 지방 각 성에 두루 다녀 스불론까지 이르렀으나 사람들이 저희를 조롱하며 비웃었더라
{{절||11}} 그러나 아셀과 므낫세와 스불론 중에서 몇 사람이 스스로 겸비하여 예루살렘에 이르렀고
{{절||12}} 하나님이 또한 유다 사람들을 감동시키사 저희로 왕과 방백들이 여호와의 말씀대로 전한 명령을 일심으로 준행하게 하셨더라
{{절||13}} 이월에 백성이 무교절을 지키려 하여 예루살렘에 많이 모이니 심히 큰 회라
{{절||14}} 무리가 일어나 예루살렘에 있는 제단과 향단들을 모두 제하여 기드론 시내에 던지고
{{절||15}} 이월 십사일에 유월절 양을 잡으니 제사장과 레위 사람이 부끄러워하여 성결케 하고 번제물을 가지고 여호와의 전에 이르러
{{절||16}} 규례대로 각각 자기 처소에 서고 하나님의 사람 모세의 율법을 좇아 제사장이 레위 사람의 손에서 피를 받아 뿌리니라
{{절||17}} 회중에 많은 사람이 성결케 하지 못한고로 레위 사람들이 모든 부정한 사람을 위하여 유월절 양을 잡아 저희로 여호와 앞에서 성결케 하였으나
{{절||18}} 에브라임과 므낫세와 잇사갈과 스불론의 많은 무리는 자기를 깨끗케 하지 아니하고 유월절 양을 먹어 기록한 규례에 어긴지라 히스기야가 위하여 기도하여 가로되 선하신 여호와여 사하옵소서
{{절||19}} 결심하고 하나님 곧 그 열조의 하나님 여호와를 구하는 아무 사람이든지 비록 성소의 결례대로 스스로 깨끗케 못하였을지라도 사하옵소서 하였더니
{{절||20}} 여호와께서 히스기야의 기도를 들으시고 백성을 고치셨더라
{{절||21}} 예루살렘에 모인 이스라엘 자손이 크게 즐거워하며 칠 일 동안 무교절을 지켰고 레위 사람들과 제사장들은 날마다 여호와를 칭송하며 큰 소리나는 악기를 울려 여호와를 찬양하였으며
{{절||22}} 히스기야는 여호와를 섬기는 일에 통달한 모든 레위 사람에게 위로하였더라 이와 같이 절기 칠 일 동안에 무리가 먹으며 화목제를 드리고 그 열조의 하나님 여호와께 감사하였더라
{{절||23}} 온 회가 다시 칠 일을 지키기로 결의하고 이에 또 칠 일을 즐거이 지켰더라
{{절||24}} 유다 왕 히스기야가 수송아지 일천과 양 칠천을 회중에게 주었고 방백들은 수송아지 일천과 양 일만을 회중에게 주었으며 성결케 한 제사장도 많았는지라
{{절||25}} 유다 온 회중과 제사장들과 레위 사람들과 이스라엘에서 온 온 회중과 이스라엘 땅에서 나온 나그네와 유다에 거한 나그네가 다 즐거워 하였으므로
{{절||26}} 예루살렘에 큰 희락이 있었으니 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬 때로부터 이러한 희락이 예루살렘에 없었더라
{{절||27}} 그 때에 제사장들과 레위 사람들이 일어나서 백성을 위하여 축복하였으니 그 소리가 들으신바 되고 그 기도가 여호와의 거룩한 처소 하늘에 상달하였더라
== 31장 ==
{{절|31|}} 이 모든 일이 마치매 거기 있는 이스라엘 무리가 나가서 유다 여러 성읍에 이르러 주상을 깨뜨리며 아세라 목상을 찍으며 유다와 베냐민과 에브라임과 므낫세 온 땅에서 산당과 단을 제하여 멸하고 이스라엘 모든 자손이 각각 그 본성 기업으로 돌아갔더라
{{절||2}} 히스기야가 제사장들과 레위 사람들의 반차를 정하고 각각 그 직임을 행하게 하되 곧 제사장들과 레위 사람들로 번제와 화목제를 드리며 여호와의 영문에서 섬기며 감사하며 찬송하게 하고
{{절||3}} 또 자기 재산 중에서 얼마를 정하여 여호와의 율법에 기록된 대로 번제 곧 조석 번제와 안식일과 초하루와 절기의 번제에 쓰게 하고
{{절||4}} 또 예루살렘에 거한 백성을 명하여 제사장들과 레위 사람들의 응식을 주어 저희로 여호와의 율법을 힘쓰게 하라 한지라
{{절||5}} 왕의 명령이 내리자 곧 이스라엘 자손이 곡식과 포도주와 기름과 꿀과 밭의 모든 소산의 처음 것을 풍성히 드렸고 또 모든 것의 십일조를 많이 가져왔으며
{{절||6}} 유다 여러 성읍에 거한 이스라엘과 유다 자손도 소와 양의 십일조를 가져왔고 또 그 하나님 여호와께 구별하여 드릴 성물의 십일조를 가져왔으며 그것을 쌓아 더미를 이루었는데
{{절||7}} 삼월에 쌓기를 시작하여 칠월에 마친지라
{{절||8}} 히스기야와 방백들이 와서 더미를 보고 여호와를 송축하고 그 백성 이스라엘을 위하여 축복하니라
{{절||9}} 히스기야가 그 더미에 대하여 제사장들과 레위 사람들에게 물으니
{{절||10}} 사독의 족속 대제사장 아사랴가 대답하여 가로되 백성이 예물을 여호와의 전에 드리기 시작함으로부터 우리가 족하게 먹었으나 남은 것이 많으니 이는 여호와께서 그 백성에게 복을 주셨음이라 그 남은 것이 이렇게 많이 쌓였나이다
{{절||11}} 그 때에 히스기야가 명하여 여호와의 전 안에 방을 예비하라 한고로 드디어 예비하고
{{절||12}} 성심으로 그 예물과 십일조와 구별한 물건을 갖다 두고 레위 사람 고나냐는 그 일을 주관하고 그 아우 시므이는 버금이 되며
{{절||13}} 여히엘과 아사시야와 나핫과 아사헬과 여리못과 요사밧과 엘리엘과 이스마가와 마핫과 브나야는 고나냐와 그 아우 시므이의 수하에서 보살피는 자가 되니 이는 히스기야 왕과 하나님의 전을 관리하는 아사랴의 명한 바며
{{절||14}} 동문지기 레위 사람 임나의 아들 고레는 즐거이 하나님께 드리는 예물을 맡아 여호와께 드리는 것과 모든 지성물을 나눠 주며
{{절||15}} 그 수하의 에덴과 미냐민과 예수아와 스마야와 아마랴와 스가냐는 제사장의 성읍들에 있어서 직임을 맡아 그 형제에게 반차대로 무론대소하고 나눠 주되
{{절||16}} 삼 세 이상으로 족보에 기록된 남자 외에 날마다 여호와의 전에 들어가서 그 반차대로 직임에 수종드는 자들에게 다 나눠 주며
{{절||17}} 또 그 족속대로 족보에 기록된 제사장들에게 나눠 주며 이십 세 이상부터 그 반차대로 직임을 맡은 레위 사람들에게 나눠 주며
{{절||18}} 또 그 족보에 기록된 온 회중의 어린 아이와 아내와 자녀들에게 나눠 주었으니 이 회중은 성결하고 충실히 그 직분을 다하는 자며
{{절||19}} 각 성읍에서 녹명된 사람이 있어 성읍 가까운 들에 거한 아론 자손 제사장들에게도 나눠 주되 제사장들의 모든 남자와 족보에 기록된 레위 사람들에게 나눠 주었더라
{{절||20}} 히스기야가 온 유다에 이같이 행하되 그 하나님 여호와 보시기에 선과 정의와 진실함으로 행하였으니
{{절||21}} 무릇 그 행하는 모든 일 곧 하나님의 전에 수종드는 일에나 율법에나 계명에나 그 하나님을 구하고 일심으로 행하여 형통하였더라
== 32장 ==
{{절|32|}} 이 모든 충성된 일 후에 앗수르 왕 산헤립이 유다에 들어와서 견고한 성읍들을 향하여 진을 치고 쳐서 취하고자 한지라
{{절||2}} 히스기야가 산헤립이 예루살렘을 치러 온 것을 보고
{{절||3}} 그 방백들과 용사들로 더불어 의논하고 성 밖에 모든 물 근원을 막고자 하매 저희가 돕더라
{{절||4}} 이에 백성이 많이 모여 모든 물 근원과 땅으로 흘러가는 시내를 막고 이르되 어찌 앗수르 왕들로 와서 많은 물을 얻게 하리요 하고
{{절||5}} 히스기야가 세력을 내어 퇴락한 성을 중수하되 망대까지 높이 쌓고 또 외성을 쌓고 다윗 성의 밀로를 견고케하고 병기와 방패를 많이 만들고
{{절||6}} 군대 장관들을 세워 백성을 거느리게 하고 성문 광장 자기에게로 무리를 모으고 말로 위로하여 가로되
{{절||7}} 너희는 마음을 강하게 하며 담대히 하고 앗수르 왕과 그 좇는 온 무리로 인하여 두려워 말며 놀라지 말라 우리와 함께하는 자가 저와 함께하는 자보다 크니
{{절||8}} 저와 함께하는 자는 육신의 팔이요 우리와 함께하는 자는 우리의 하나님 여호와시라 반드시 우리를 도우시고 우리를 대신하여 싸우시리라 하매 백성이 유다 왕 히스기야의 말로 인하여 안심하니라
{{절||9}} 그 후에 앗수르 왕 산헤립이 그 온 군대를 거느리고 라기스를 치며 그 신복을 예루살렘에 보내어 유다 왕 히스기야와 예루살렘에 있는 유다 무리에게 고하여 이르기를
{{절||10}} 앗수르 왕 산헤립은 이같이 말하노라 너희가 예루살렘에 에워싸여 있으면서 무엇을 의뢰하느냐
{{절||11}} 히스기야가 너희를 꾀어 이르기를 우리 하나님 여호와께서 우리를 앗수르 왕의 손에서 건져내시리라 하거니와 이 어찌 너희로 주림과 목마름으로 죽게 함이 아니냐
{{절||12}} 이 히스기야가 여호와의 산당들과 단들을 제하여 버리고 유다와 예루살렘에 명하여 이르기를 너희는 다만 한 단 앞에서 경배하고 그 위에 분향하라 하지 아니하였느냐
{{절||13}} 나와 내 열조가 이방 모든 백성에게 행한 것을 너희가 알지 못하느냐 열방의 신들이 능히 그 땅을 나의 손에서 건져낼 수 있었느냐
{{절||14}} 나의 열조가 진멸한 열국의 그 모든 신 중에 누가 능히 그 백성을 내 손에서 건져 내었기에 너희 하나님이 능히 너희를 내 손에서 건지겠느냐
{{절||15}} 그런즉 이와 같이 히스기야에게 속지 말라 꾀임을 받지 말라 저를 믿지도 말라 아무 백성이나 아무 나라의 신도 능히 그 백성을 나의 손과 나의 열조의 손에서 건져내지 못하였나니 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 건져 내겠느냐 하였더라
{{절||16}} 산헤립의 신복들도 더욱 여호와 하나님과 그 종 히스기야를 비방하였으며
{{절||17}} 산헤립이 또 편지를 써서 보내어 이스라엘 하나님 여호와를 욕하고 비방하여 이르기를 열방의 신들이 그 백성을 내 손에서 구원하여 내지 못한 것 같이 히스기야의 신들도 그 백성을 내 손에서 구원하여 내지 못하리라 하고
{{절||18}} 산헤립의 신하가 유다 방언으로 크게 소리질러 예루살렘 성 위에 있는 백성을 놀라게 하고 괴롭게 하여 그 성을 취하려 하였는데
{{절||19}} 저희가 예루살렘의 하나님을 훼방하기를 사람의 손으로 지은 세상 백성의 신들을 훼방하듯 하였더라
{{절||20}} 이러므로 히스기야 왕이 아모스의 아들 선지자 이사야로 더불어 하늘을 향하여 부르짖어 기도하였더니
{{절||21}} 여호와께서 한 천사를 보내어 앗수르 왕의 영에서 모든 큰 용사와 대장과 장관들을 멸하신지라 앗수르 왕이 얼굴이 뜨뜻하여 그 고국으로 돌아갔더니 그 신의 전에 들어갔을 때에 그 몸에서 난 자들이 거기서 칼로 죽였더라
{{절||22}} 이와 같이 여호와께서 히스기야와 예루살렘 거민을 앗수르 왕 산헤립의 손과 모든 적국의 손에서 구원하여내사 사면으로 보호하시매
{{절||23}} 여러 사람이 예물을 가지고 예루살렘에 와서 여호와께 드리고 또 보물로 유다 왕 히스기야에게 드린지라 이 후부터 히스기야가 열국의 눈에 존대하게 되었더라
{{절||24}} 그 때에 히스기야가 병들어 죽게 된고로 여호와께 기도하매 여호와께서 그에게 대답하시고 또 이적으로 보이셨으나
{{절||25}} 히스기야가 마음이 교만하여 그 받은 은혜를 보답지 아니하므로 진노가 저와 유다와 예루살렘에 임하게 되었더니
{{절||26}} 히스기야가 마음의 교만함을 뉘우치고 예루살렘 거민들도 그와 같이 하였으므로 여호와의 노가 히스기야의 생전에는 저희에게 임하지 아니하니라
{{절||27}} 히스기야가 부와 영광이 극한지라 이에 은금과 보석과 향품과 방패와 온갖 보배로운 그릇들을 위하여 국고를 세우매
{{절||28}} 곡식과 새 포도주와 기름의 산물을 위하여 창고를 세우며 온갖 짐승의 외양간을 세우며 양떼의 우리를 갖추며
{{절||29}} 양떼와 많은 소떼를 위하여 성읍들을 세웠으니 이는 하나님이 저에게 재산을 심히 많이 주셨음이며
{{절||30}} 이 히스기야가 또 기혼의 윗 샘물을 막아 그 아래로 좇아 다윗 성 서편으로 곧게 인도하였으니 저의 모든 일이 형통하였더라
{{절||31}} 그러나 바벨론 방백들이 히스기야에게 사자를 보내어 그 땅에서 나타난 이적을 물을 때에 하나님이 히스기야를 떠나시고 그 심중에 있는 것을 다 알고자 하사 시험하셨더라
{{절||32}} 히스기야의 남은 행적과 그 모든 선한 일이 아모스의 아들 선지자 이사야의 묵시책과 유다와 이스라엘 열왕기에 기록되니라
{{절||33}} 히스기야가 그 열조와 함께 자매 온 유다와 예루살렘 거민이 저를 다윗 자손의 묘실 중 높은 곳에 장사하여 저의 죽음에 존경함을 표하였더라 그 아들 므낫세가 대신하여 왕이 되니라
== 33장 ==
{{절|33|}} 므낫세가 위에 나아갈 때에 나이 십이 세라 예루살렘에서 오십오 년을 치리하며
{{절||2}} 여호와 보시기에 악을 행하여 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 가증한 일을 본받아
{{절||3}} 그 부친 히스기야의 헐어버린 산당을 다시 세우며 바알들을 위하여 단을 쌓으며 아세라 목상을 만들며 하늘의 일월 성신을 숭배하여 섬기며
{{절||4}} 여호와께서 전에 이르시기를 내가 내 이름을 예루살렘에 영영히 두리라 하신 여호와의 전에 단들을 쌓고
{{절||5}} 또 여호와의 전 두 마당에 하늘의 일월 성신을 위하여 단들을 쌓고
{{절||6}} 또 힌놈의 아들 골짜기에서 그 아들들을 불 가운데로 지나게 하며 또 점치며 사술과 요술을 행하며 신접한 자와 박수를 신임하여 여호와 보시기에 악을 많이 행하여 그 진노를 격발하였으며
{{절||7}} 또 자기가 만든 아로새긴 목상을 하나님의 전에 세웠더라 옛적에 하나님이 이 전에 대하여 다윗과 그 아들 솔로몬에게 이르시기를 내가 이스라엘 모든 지파 중에서 택한 이 전과 예루살렘에 내 이름을 영원히 둘지라
{{절||8}} 만일 이스라엘 사람이 내가 명한 일 곧 모세로 전한 모든 율법과 율례와 규례를 지켜 행하면 내가 그들의 발로 다시는 그 열조에게 정하여 준 땅에서 옮기지 않게 하리라 하셨으나
{{절||9}} 유다와 예루살렘 거민이 므낫세의 꾀임을 받고 악을 행한 것이 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 멸하신 열방보다 더욱 심하였더라
{{절||10}} 여호와께서 므낫세와 그 백성에게 이르셨으나 저희가 듣지 아니한고로
{{절||11}} 여호와께서 앗수르 왕의 군대 장관들로 와서 치게 하시매 저희가 므낫세를 사로잡고 쇠사슬로 결박하여 바벨론으로 끌어간지라
{{절||12}} 저가 환난을 당하여 그 하나님 여호와께 간구하고 그 열조의 하나님 앞에 크게 겸비하여
{{절||13}} 기도한고로 하나님이 그 기도를 받으시며 그 간구를 들으시사 저로 예루살렘에 돌아와서 다시 왕위에 거하게 하시매 므낫세가 그제야 여호와께서 하나님이신 줄을 알았더라
{{절||14}} 그 후에 다윗 성 밖 기혼 서편 골짜기 안에 외성을 쌓되 생선문 어귀까지 이르러 오벨을 둘러 심히 높이 쌓고 또 유다 모든 견고한 성읍에 군대 장관을 두며
{{절||15}} 이방 신들과 여호와의 전의 우상을 제하며 여호와의 전을 건축한 산에와 예루살렘에 쌓은 모든 단을 다 성 밖에 던지고
{{절||16}} 여호와의 단을 중수하고 화목제와 감사제를 그 단 위에 드리고 유다를 명하여 이스라엘 하나님 여호와를 섬기라 하매
{{절||17}} 백성이 그 하나님 여호와께만 제사를 드렸으나 오히려 산당에서 제사를 드렸더라
{{절||18}} 므낫세의 남은 사적과 그 하나님께 기도한 말씀과 선견자가 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 받들고 권한 말씀이 모두 이스라엘 열왕의 행장에 기록되었고
{{절||19}} 또 그 기도와 그 기도를 들으신 것과 그 모든 죄와 건과와 겸비하기 전에 산당을 세운 곳과 아세라 목상과 우상을 세운 곳들이 다 호새의 사기에 기록되니라
{{절||20}} 므낫세가 그 열조와 함께 자매 그 궁에 장사하고 그 아들 아몬이 대신하여 왕이 되니라
{{절||21}} 아몬이 위에 나아갈 때에 나이 이십이 세라 예루살렘에서 이 년을 치리하며
{{절||22}} 그 부친 므낫세의 행함 같이 여호와 보시기에 악을 행하여 그 부친 므낫세가 만든 아로새긴 모든 우상에게 제사하여 섬겼으며
{{절||23}} 이 아몬이 그 부친 므낫세의 스스로 겸비함 같이 여호와 앞에서 스스로 겸비치 아니하고 더욱 범죄하더니
{{절||24}} 그 신복이 반역하여 왕을 궁중에서 죽이매
{{절||25}} 국민이 아몬 왕을 반역한 사람들을 다 죽이고 그 아들 요시야로 대신하여 왕을 삼으니라
== 34장 ==
{{절|34|}} 요시야가 위에 나아갈 때에 나이 팔 세라 예루살렘에서 삼십일 년을 치리하며
{{절||2}} 여호와 보시기에 정직히 행하여 그 조상 다윗의 길로 행하여 좌우로 치우치지 아니하고
{{절||3}} 오히려 어렸을 때 곧 위에 있은지 팔 년에 그 조상 다윗의 하나님을 비로소 구하고 그 십이년에 유다와 예루살렘을 비로소 정결케하여 그 산당과 아세라 목상들과 아로새긴 우상들과 부어 만든 우상들을 제하여 버리매
{{절||4}} 무리가 왕의 앞에서 바알들의 단을 훼파하였으며 왕이 또 그 단 위에 높이 달린 태양상들을 찍고 또 아세라 목상들과 아로새긴 우상들과 부어 만든 우상들을 빻아 가루를 만들어 거기 제사하던 자들의 무덤에 뿌리고
{{절||5}} 제사장들의 뼈를 단 위에서 불살라 유다와 예루살렘을 정결케 하였으며
{{절||6}} 또 므낫세와 에브라임과 시므온과 납달리까지 사면 황폐한 성읍들에도 그렇게 행하여
{{절||7}} 단들을 훼파하며 아세라 목상들과 아로새긴 우상들을 빻아 가루를 만들며 온 이스라엘 땅에 있는 모든 태양상을 찍고 예루살렘으로 돌아왔더라
{{절||8}} 요시야가 위에 있은지 십팔 년에 그 땅과 전을 정결케 하기를 마치고 그 하나님 여호와의 전을 수리하려 하여 아살랴의 아들 사반과 부윤 마아세야와 서기관 요아하스의 아들 요아를 보낸지라
{{절||9}} 저희가 대제사장 힐기야에게 나아가 전에 하나님의 전에 연보한 돈을 저에게 붙이니 이 돈은 문을 지키는 레위 사람이 므낫세와 에브라임과 남아있는 이스라엘 사람과 온 유다와 베냐민과 예루살렘 거민들에게서 거둔 것이라
{{절||10}} 그 돈을 여호와의 전 역사를 감독하는 자의 손에 붙이니 저희가 여호와의 전에 있는 공장에게 주어 그 전을 수리하게 하되
{{절||11}} 곧 목수와 건축하는 자에게 붙여 다듬은 돌과 연접하는 나무를 사며 유다 왕들이 헐어버린 전들을 위하여 들보를 만들게 하매
{{절||12}} 그 사람들이 진실히 그 일을 하니라 그 감독은 레위 사람 곧 므라리 자손 중 야핫과 오바댜요 그핫 자손 중 스가랴와 무술람이라 다 그 일을 주장하고 또 음악에 익숙한 레위 사람이 함께 하였으며
{{절||13}} 저희가 또 담부하는 자를 관할하며 범백 공장을 동독하고 어떤 레위 사람은 서기와 관리와 문지기가 되었더라
{{절||14}} 무리가 여호와의 전에 연보한 돈을 꺼낼 때에 제사장 힐기야가 모세의 전한 여호와의 율법책을 발견하고
{{절||15}} 서기관 사반에게 일러 가로되 내가 여호와의 전에서 율법책을 발견하였노라 하고 그 책을 사반에게 주매
{{절||16}} 사반이 책을 가지고 왕에게 나아가서 복명하여 가로되 왕께서 종들에게 명하신 것을 종들이 다 준행하였나이다
{{절||17}} 또 여호와의 전에 있던 돈을 쏟아서 감독자와 공장의 손에 붙였나이다 하고
{{절||18}} 서기관 사반이 또 왕에게 고하여 가로되 제사장 힐기야가 내게 책을 주더이다 하고 사반이 왕의 앞에서 읽으매
{{절||19}} 왕이 율법의 말씀을 듣자 곧 자기 옷을 찢더라
{{절||20}} 왕이 힐기야와 사반의 아들 아히감과 미가의 아들 압돈과 서기관 사반과 왕의 시신 아사야에게 명하여 가로되
{{절||21}} 너희는 가서 나와 및 이스라엘과 유다의 남은 자를 위하여 이 발견한 책의 말씀에 대하여 여호와께 물으라 우리 열조가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 이 책에 기록된 모든 것을 준행치 아니하였으므로 여호와께서 우리에게 쏟으신 진노가 크도다
{{절||22}} 이에 힐기야와 왕의 보낸 사람들이 여선지자 훌다에게로 나아가니 저는 하스라의 손자 독핫의 아들 예복을 주관하는 살룸의 아내라 예루살렘 둘째 구역에 거하였더라 저희가 그에게 이 뜻으로 고하매
{{절||23}} 훌다가 저희에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀으로 너희는 너희를 내게 보낸 사람에게 고하기를
{{절||24}} 여호와의 말씀이 내가 이곳과 그 거민에게 재앙을 내리되 곧 유다 왕 앞에서 읽은 책에 기록된 모든 저주대로 하리니
{{절||25}} 이는 이 백성이 나를 버리고 다른 신에게 분향하며 그 손의 모든 소위로 나의 노를 격발하였음이라 그러므로 나의 노를 이곳에 쏟으매 꺼지지 아니하리라 하라 하셨느니라
{{절||26}} 너희를 보내어 여호와께 묻게 한 유다 왕에게는 너희가 이렇게 고하라 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 네가 들은 말을 의논컨대
{{절||27}} 내가 이곳과 그 거민을 가리켜 말한 것을 네가 듣고 마음이 연하여 하나님 앞 곧 내 앞에서 겸비하여 옷을 찢고 통곡하였으므로 나도 네 말을 들었노라 여호와가 말하였느니라
{{절||28}} 그러므로 내가 너로 너의 열조에게 돌아가서 평안히 묘실로 들어가게 하리니 내가 이곳과 그 거민에게 내리는 모든 재앙을 네가 눈으로 보지 못하리라 하셨느니라 사자들이 왕에게 복명하니라
{{절||29}} 왕이 보내어 유다와 예루살렘의 모든 장로를 불러 모으고
{{절||30}} 이에 여호와의 전에 올라가매 유다 모든 사람과 예루살렘 거민과 제사장들과 레위 사람들과 모든 백성이 무론노소하고 다 함께한지라 왕이 여호와의 전 안에서 발견한 연약책의 모든 말씀을 읽어 무리의 귀에 들리고
{{절||31}} 왕이 자기 처소에 서서 여호와 앞에서 언약을 세우되 마음을 다하고 성품을 다하여 여호와를 순종하고 그 계명과 법도와 율례를 지켜 이 책에 기록된 언약의 말씀을 이루리라 하고
{{절||32}} 예루살렘과 베냐민에 있는 자들로 다 이에 참가하게 하매 예루살렘 거민이 하나님 곧 그 열조의 하나님의 언약을 좇으니라
{{절||33}} 이와 같이 요시야가 이스라엘 자손에게 속한 모든 땅에서 가증한 것을 다 제하여 버리고 이스라엘의 모든 사람으로 그 하나님 여호와를 섬기게 하였으므로 요시야가 사는 날에 백성이 그 열조의 하나님 여호와께 복종하고 떠나지 아니하였더라
== 35장 ==
{{절|35|}} 요시야가 예루살렘 여호와 앞에서 유월절을 지켜 정월 십사일에 유월절 어린 양을 잡으니라
{{절||2}} 왕이 제사장들에게 그 직분을 맡기고 면려하여 여호와의 전에서 사무를 행하게 하고
{{절||3}} 또 여호와 앞에 구별되어서 온 이스라엘을 가르치는 레위 사람에게 이르되 거룩한 궤를 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬의 건축한 전 가운데 두고 다시는 너희 어깨에 메지 말고 마땅히 너희 하나님 여호와와 그 백성 이스라엘을 섬길 것이라
{{절||4}} 너희는 이스라엘 왕 다윗의 글과 다윗의 아들 솔로몬의 글을 준행하여 너희 족속대로 반열을 따라 스스로 예비하고
{{절||5}} 너희 형제 모든 백성의 족속의 차서대로 또는 레위 족속의 차서대로 성소에 서서
{{절||6}} 스스로 성결케하고 유월절 어린 양을 잡아 너희 형제를 위하여 예비하되 여호와께서 모세로 전하신 말씀을 좇아 행할지니라
{{절||7}} 요시야가 그 모인 백성들에게 자기의 소유 양떼 중에서 어린 양과 어린 염소 삼만과 수소 삼천을 내어 유월절 제물로 주매
{{절||8}} 방백들도 즐거이 희생을 드려 백성과 제사장들과 레위 사람들에게 주었고 하나님의 전을 주장하는 자 힐기야와 스가랴와 여히엘은 제사장들에게 양 이천육백과 수소 삼백을 유월절 제물로 주었고
{{절||9}} 또 레위 사람의 두목들 곧 고나냐와 그 형제 스마야와 느다넬과 또 하사뱌와 여이엘과 요사밧은 양 오천과 수소 오백을 레위 사람들에게 유월절 제물로 주었더라
{{절||10}} 이와 같이 섬길 일이 구비하매 왕의 명을 좇아 제사장들은 자기 처소에 서고 레위 사람들은 그 반열대로 서고
{{절||11}} 유월절 양을 잡으니 제사장들은 저희 손에서 피를 받아 뿌리고 또 레위 사람들은 잡은 짐승의 가죽을 벗기고
{{절||12}} 그 번제물을 옮겨 족속의 차서대로 모든 백성에게 나누어 모세의 책에 기록된 대로 여호와께 드리게 하고 소도 그와 같이 하고
{{절||13}} 이에 규례대로 유월절 양을 불에 굽고 그 나머지 성물은 솥과 가마와 남비에 삶아 모든 백성에게 속히 분배하고
{{절||14}} 그 후에 자기와 제사장들을 위하여 준비하니 이는 아론의 자손 제사장들이 번제와 기름을 저녁까지 드리는고로 레위 사람들이 자기와 아론의 자손 제사장들을 위하여 준비함이더라
{{절||15}} 아삽의 자손 노래하는 자들은 다윗과 아삽과 헤만과 왕의 선견자 여두둔의 명한 대로 자기 처소에 있고 문지기들은 각 문에 있고 그 직임에서 떠날 것이 없었으니 이는 그 형제 레위 사람들이 저희를 위하여 예비하였음이더라
{{절||16}} 이와 같이 당일에 여호와를 섬길 일이 다 준비되매 요시야 왕의 명대로 유월절을 지키며 번제를 여호와의 단에 드렸으며
{{절||17}} 그 때에 모인 이스라엘 자손이 유월절을 지키고 연하여 무교절을 칠 일 동안 지켰으니
{{절||18}} 선지자 사무엘 이후로 이스라엘 가운데서 유월절을 이같이 지키지 못하였고 이스라엘 열왕도 요시야가 제사장들과 레위 사람들과 모인 온 유다와 이스라엘 무리와 예루살렘 거민과 함께 지킨 것처럼은 유월절을 지키지 못하였더라
{{절||19}} 요시야의 위에 있은지 십팔년에 이 유월절을 지켰더라
{{절||20}} 이 모든 일 후 곧 요시야가 전을 정돈하기를 마친 후에 애굽 왕 느고가 유브라데 강가의 갈그미스를 치러 올라온고로 요시야가 나가서 방비하였더니
{{절||21}} 느고가 요시야에게 사자를 보내어 가로되 유다 왕이여 내가 그대와 무슨 관계가 있느뇨 내가 오늘날 그대를 치려는 것이 아니요 나로 더불어 싸우는 족속을 치려는 것이라 하나님이 나를 명하사 속히 하라 하셨은즉 하나님이 나와 함께 계시니 그대는 하나님을 거스리지 말라 그대를 멸하실까 하노라 하나
{{절||22}} 요시야가 몸을 돌이켜 떠나기를 싫어하고 변장하고 싸우고자 하여 하나님의 입에서 나온 느고의 말을 듣지 아니하고 므깃도 골짜기에 이르러 싸울 때에
{{절||23}} 활 쏘는 자가 요시야 왕을 쏜지라 왕이 그 신복에게 이르되 내가 중상하였으니 나를 도와 나가게 하라
{{절||24}} 그 신복이 저를 병거에서 내리게 하고 저의 버금 병거에 태워 예루살렘에 이른 후에 저가 죽으니 그 열조의 묘실에 장사하니라 온 유다와 예루살렘 사람들이 요시야를 슬퍼하고
{{절||25}} 예레미야는 저를 위하여 애가를 지었으며 노래하는 남자와 여자는 요시야를 슬피 노래하니 이스라엘에 규례가 되어 오늘날까지 이르렀으며 그 가사는 애가 중에 기록되었더라
{{절||26}} 요시야의 남은 사적과 여호와의 율법에 기록된 대로 행한 모든 선한 일과
{{절||27}} 그 시종 행적이 이스라엘과 유다 열왕기에 기록되니라
== 36장 ==
{{절|36|}} 국민이 요시야의 아들 여호아하스를 세워 그 부친을 대신하여 예루살렘에서 왕을 삼으니
{{절||2}} 여호아하스가 위에 나아갈 때에 나이 이십삼 세더라 저가 예루살렘에서 치리한지 석 달에
{{절||3}} 애굽 왕이 예루살렘에서 그 위를 폐하고 또 그 나라로 은 일백 달란트와 금 한 달란트를 벌금으로 내게 하며
{{절||4}} 애굽 왕 느고가 또 그 형제 엘리아김을 세워 유다와 예루살렘 왕을 삼고 그 이름을 고쳐 여호야김이라 하고 그 형제 여호아하스를 애굽으로 잡아갔더라
{{절||5}} 여호야김이 위에 나아갈 때에 나이 이십오 세라 예루살렘에서 십일 년을 치리하며 그 하나님 여호와 보시기에 악을 행하였더라
{{절||6}} 바벨론 왕 느브갓네살이 올라와서 치고 저를 쇠사슬로 결박하여 바벨론으로 잡아가고
{{절||7}} 느브갓네살이 또 여호와의 전 기구들을 바벨론으로 가져다가 바벨론에 있는 자기 신당에 두었더라
{{절||8}} 여호야김의 남은 사적과 그 행한 모든 가증한 일과 그 심술이 이스라엘과 유다 열왕기에 기록되니라 그 아들 여호야긴이 대신하여 왕이 되니라
{{절||9}} 여호야긴이 위에 나아갈 때에 나이 팔 세라 예루살렘에서 석 달 열흘을 치리하며 여호와 보시기에 악을 행하였더라
{{절||10}} 세초에 느브갓네살이 보내어 여호야긴을 바벨론으로 잡아가고 여호와의 전의 귀한 기구도 함께 가져가고 그 아자비 시드기야를 세워 유다와 예루살렘 왕을 삼았더라
{{절||11}} 시드기야가 위에 나아갈 때에 나이 이십일 세라 예루살렘에서 십일 년을 치리하며
{{절||12}} 그 하나님 여호와 보시기에 악을 행하고 선지자 예레미야가 여호와의 말씀으로 일러도 그의 앞에서 겸비치 아니하였으며
{{절||13}} 느브갓네살 왕이 저로 그 하나님을 가리켜 맹세케 하였으나 저가 배반하고 목을 곧게 하며 마음을 강퍅케하여 이스라엘 하나님 여호와께로 돌아오지 아니하였고
{{절||14}} 제사장의 어른들과 백성도 크게 범죄하여 이방 모든 가증한 일을 본받아서 여호와께서 예루살렘에 거룩하게 두신 그 전을 더럽게 하였으며
{{절||15}} 그 열조의 하나님 여호와께서 그 백성과 그 거하시는 곳을 아끼사 부지런히 그 사자들을 그 백성에게 보내어 이르셨으나
{{절||16}} 그 백성이 하나님의 사자를 비웃고 말씀을 멸시하며 그 선지자를 욕하여 여호와의 진노로 그 백성에게 미쳐서 만회할 수 없게 하였으므로
{{절||17}} 하나님이 갈대아 왕의 손에 저희를 다 붙이시매 저가 와서 그 성전에서 칼로 청년을 죽이며 청년 남녀와 노인과 백발노옹을 긍휼히 여기지 아니하였으며
{{절||18}} 또 하나님의 전의 대소 기명들과 여호와의 전의 보물과 왕과 방백들의 보물을 다 바벨론으로 가져가고
{{절||19}} 또 하나님의 전을 불사르며 예루살렘 성을 헐며 그 모든 궁실을 불사르며 그 모든 귀한 기명을 훼파하고
{{절||20}} 무릇 칼에서 벗어난 자를 저가 바벨론으로 사로잡아 가매 무리가 거기서 갈대아 왕과 그 자손의 노예가 되어 바사국이 주재할 때까지 이르니라
{{절||21}} 이에 토지가 황무하여 안식년을 누림 같이 안식하여 칠십 년을 지내었으니 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀이 응하였더라
{{절||22}} 바사 왕 고레스 원년에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 응하게 하시려고 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키시매 저가 온 나라에 공포도 하고 조서도 내려 가로되
{{절||23}} 바사 왕 고레스는 말하노니 하늘의 신 여호와께서 세상 만국으로 내게 주셨고 나를 명하여 유다 예루살렘에 전을 건축하라 하셨나니 너희 중에 무릇 그 백성 된 자는 다 올라갈지어다 너희 하나님 여호와께서 함께하시기를 원하노라 하였더라
ilsnj7r2se0n6v57d9ds77c6nncfje6
개역한글판/에스라
0
24403
393802
393122
2025-07-02T00:06:47Z
Aspere
5453
393802
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|에즈라}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../역대하|역대하]]
|다음 =[[../느헤미야|느헤미야]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 바사 왕 고레스 원년에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 응하게 하시려고 바사 왕 고레스의 마음을 감동시키시매 저가 온 나라에 공포도 하고 조서도 내려 가로되
{{절||2}} 바사 왕 고레스는 말하노니 하늘의 신 여호와께서 세상 만국으로 내게 주셨고 나를 명하사 유다 예루살렘에 전을 건축하라 하셨나니
{{절||3}} 이스라엘의 하나님은 참 신이시라 너희 중에 무릇 그 백성 된 자는 다 유다 예루살렘으로 올라가서 거기 있는 여호와의 전을 건축하라 너희 하나님이 함께 하시기를 원하노라
{{절||4}} 무릇 그 남아 있는 백성이 어느곳에 우거하였든지 그곳 사람들이 마땅히 은과 금과 기타 물건과 짐승으로 도와주고 그 외에도 예루살렘 하나님의 전을 위하여 예물을 즐거이 드릴지니라 하였더라
{{절||5}} 이에 유다와 베냐민 족장들과 제사장들과 레위 사람들과 무릇 그 마음이 하나님께 감동을 받고 올라가서 예루살렘 여호와의 전을 건축코자 하는 자가 다 일어나니
{{절||6}} 그 사면 사람들이 은그릇과 황금과 기타 물건과 짐승과 보물로 돕고 그 외에도 예물을 즐거이 들렸더라
{{절||7}} 고레스 왕이 또 여호와의 전 기명을 꺼내니 옛적에 느부갓네살이 예루살렘에서 옮겨다가 자기 신들의 당에 두었던 것이라
{{절||8}} 바사 왕 고레스가 고지기 미드르닷을 명하여 그 그릇을 꺼내어 계수하여 유다 목백 세스바살에게 붙이니
{{절||9}} 그 수효는 금반이 삼십이요 은반이 일천이요 칼이 이십구요
{{절||10}} 금대접이 삼십이요 그보다 차한 은대접이 사백열이요 기타 기명이 일천이니
{{절||11}} 금, 은 기명의 도합이 오천사백이라 사로잡힌 자를 바벨론에서 예루살렘으로 데리고 올 때에 세스바살이 그 기명들을 다 가지고 왔더라
== 2장 ==
{{절|2|}} 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
{{절||2}} 곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
{{절||3}} 바로스 자손이 이천일백칠십이 명이요
{{절||4}} 스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요
{{절||5}} 아라 자손이 칠백칠십오 명이요
{{절||6}} 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십이 명이요
{{절||7}} 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
{{절||8}} 삿두 자손이 구백사십오 명이요
{{절||9}} 삭개 자손이 칠백육십 명이요
{{절||10}} 바니 자손이 육백사십이 명이요
{{절||11}} 브배 자손이 육백이십삼 명이요
{{절||12}} 아스갓 자손이 일천이백이십이 명이요
{{절||13}} 아도니감 자손이 육백육십육 명이요
{{절||14}} 비그왜 자손이 이천오십육 명이요
{{절||15}} 아딘 자손이 사백오십사 명이요
{{절||16}} 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
{{절||17}} 베새 자손이 삼백이십삼 명이요
{{절||18}} 요라 자손이 일백십이 명이요
{{절||19}} 하숨 자손이 이백이십삼 명이요
{{절||20}} 깁발 자손이 구십오 명이요
{{절||21}} 베들레헴 사람이 일백이십삼 명이요
{{절||22}} 느도바 사람이 오십육 명이요
{{절||23}} 아나돗 사람이 일백 이십팔 명이요
{{절||24}} 아스마웹 자손이 사십이 명이요
{{절||25}} 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백사십삼 명이요
{{절||26}} 라마와 게바 자손이 육백이십일 명이요
{{절||27}} 믹마스 사람이 일백이십이 명이요
{{절||28}} 벧엘과 아이 사람이 이백이십삼 명이요
{{절||29}} 느보 자손이 오십이 명이요
{{절||30}} 막비스 자손이 일백오십육 명이요
{{절||31}} 다른 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
{{절||32}} 하림 자손이 삼백이십 명이요
{{절||33}} 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요
{{절||34}} 여리고 자손이 삼백사십오 명이요
{{절||35}} 스나아 자손이 삼천육백삼십 명이었더라
{{절||36}} 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
{{절||37}} 임멜 자손이 일천오십이 명이요
{{절||38}} 바스훌 자손이 일천이백사십칠 명이요
{{절||39}} 하림 자손이 일천십칠 명이었더라
{{절||40}} 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
{{절||41}} 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백이십팔 명이요
{{절||42}} 문지기의 자손들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 자손이 모두 일백삼십구 명이였더라
{{절||43}} 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
{{절||44}} 게로스 자손과 시아하 자손과 바돈 자손과
{{절||45}} 르바나 자손과 하가바 자손과 악굽 자손과
{{절||46}} 하갑 자손과 사믈래 자손과 하난 자손과
{{절||47}} 깃델 자손과 가할 자손과 르아야 자손과
{{절||48}} 르신 자손과 느고다 자손과 갓삼 자손과
{{절||49}} 웃사 자손과 바세아 자손과 베새 자손과
{{절||50}} 아스나 자손과 므우님 자손과 느부심 자손과
{{절||51}} 박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과
{{절||52}} 바슬룻 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
{{절||53}} 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
{{절||54}} 느시야 자손과 하디바 자손이었더라
{{절||55}} 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 하소베렛 자손과 브루다 자손과
{{절||56}} 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
{{절||57}} 스바댜 자손과 하딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아미 자손이니
{{절||58}} 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었더라
{{절||59}} 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
{{절||60}} 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
{{절||61}} 제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
{{절||62}} 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
{{절||63}} 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
{{절||64}} 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
{{절||65}} 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백 명이요
{{절||66}} 말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요
{{절||67}} 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었더라
{{절||68}} 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
{{절||69}} 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요 은이 오천 마네요 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
{{절||70}} 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
== 3장 ==
{{절|3|}} 이스라엘 자손이 그 본성에 거하였더니 칠월에 이르러 일제히 예루살렘에 모인지라
{{절||2}} 요사닥의 아들 예수아와 그 형제 제사장들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 형제들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 단을 만들고 하나님의 사람 모세의 율법에 기록한 대로 번제를 그 위에 드리려 할새
{{절||3}} 무리가 열국 백성을 두려워하여 단을 그 터에 세우고 그 위에 조석으로 여호와께 번제를 드리며
{{절||4}} 기록된 규례대로 초막절을 지켜 번제를 매일 정수대로 날마다 드리고
{{절||5}} 그 후에는 항상 드리는 번제와 초하루와 여호와의 모든 거룩한 절기의 번제와 사람이 여호와께 즐거이 드리는 예물을 드리되
{{절||6}} 칠월 초하루부터 비로소 여호와께 번제를 드렸으나 그 때에 여호와의 전 지대는 오히려 놓지 못한지라
{{절||7}} 이에 석수와 목수에게 돈을 주고 또 시돈 사람과 두로 사람에게 먹을 것과 마실 것과 기름을 주고 바사 왕 고레스의 조서대로 백향목을 레바논에서 욥바 해변까지 수운하게 하였더라
{{절||8}} 예루살렘 하나님의 전에 이른지 이년 이월에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아와 다른 형제 제사장들과 레위 시람들과 무릇 사로잡혔다가 예루살렘에 돌아온 자들이 역사를 시작하고 이십 세 이상의 레위 사람들을 세워 여호와의 전 역사를 감독하게 하매
{{절||9}} 이에 예수아와 그 아들들과 그 형제들과 갓미엘과 그 아들들과 유다 자손과 헤나닷 자손과 그 형제 레위 사람들이 일제히 일어나 하나님의 전 공장을 감독하니라
{{절||10}} 건축자가 여호와의 전 지대를 놓을 때에 제사장들은 예복을 입고 나팔을 들고 아삽 자손 레위 사람들은 제금을 들고 서서 이스라엘 왕 다윗의 규례대로 여호와를 찬송하되
{{절||11}} 서로 찬송가를 화답하며 여호와께 감사하여 가로되 주는 지선하시므로 그 인자하심이 이스라엘에게 영원하시도다 하니 모든 백성이 여호와의 전 지대가 놓임을 보고 여호와를 찬송하며 큰 소리로 즐거이 부르며
{{절||12}} 제사장들과 레위 사람들과 족장들 중에 여러 노인은 첫 성전을 보았던고로 이제 이 전 지대 놓임을 보고 대성통곡하며 여러 사람은 기뻐하여 즐거이 부르니
{{절||13}} 백성의 크게 외치는 소리가 멀리 들리므로 즐거이 부르는 소리와 통곡하는 소리를 백성들이 분변치 못하였느니라
== 4장 ==
{{절|4|}} 유다와 베냐민의 대적이 사로잡혔던 자의 자손이 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 전을 건축한다 함을 듣고
{{절||2}} 스룹바벨과 족장들에게 나아와 이르되 우리로 너희와 함께 건축하게 하라 우리도 너희 같이 너희 하나님을 구하노라 앗수르 왕 에살핫돈이 우리를 이리로 오게한 날부터 우리가 하나님께 제사를 드리노라
{{절||3}} 스룹바벨과 예수아와 기타 이스라엘 족장들이 이르되 우리 하나님의 전을 건축하는데 너희는 우리와 상관이 없느니라 바사 왕 고레스가 우리에게 명하신 대로 우리가 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 홀로 건축하리라 하였더니
{{절||4}} 이로부터 그 땅 백성이 유다 백성의 손을 약하게 하여 그 건축을 방해하되
{{절||5}} 바사 왕 고레스의 시대부터 바사 왕 다리오가 즉위할 때까지 의사들에게 뇌물을 주어 그 경영을 저희하였으며
{{절||6}} 또 아하수에로가 즉위할 때에 저희가 글을 올려 유다와 예루살렘 거민을 고소하니라
{{절||7}} 아닥사스다 때에 비슬람과 미드르닷과 다브엘과 그 동료들이 바사 왕 아닥사스다에게 글을 올렸으니 그 글은 아람 문자와 아람 방언으로 써서 진술하였더라
{{절||8}} 방백 르훔과 서기관 심새가 아닥사스다 왕에게 올려 예루살렘 백성을 고소한 그 글에
{{절||9}} 방백 르훔과 서기관 심새와 그 동료 디나 사람과 아바삿 사람과 다블래 사람과 아바새 사람과 아렉 사람과 바벨론 사람과 수산 사람과 데해 사람과 엘람 사람과
{{절||10}} 기타 백성 곧 존귀한 오스납발이 사마리아 성과 강 서편 다른 땅에 옮겨 둔 자들과 함께 고한다 하였더라
{{절||11}} 아닥사스다 왕에게 올린 그 글의 초본은 이러하니 강 서편에 있는 신복들은
{{절||12}} 왕에게 고하나이다 왕에게서 올라온 유다 사람들이 우리의 곳 예루살렘에 이르러 이 패역하고 악한 성읍을 건축하는데 이미 그 지대를 수축하고 성곽을 건축하오니
{{절||13}} 이제 왕은 아시옵소서 만일 이 성읍을 건축하며 그 성곽을 마치면 저 무리가 다시는 조공과 잡세와 부세를 바치지 아니하리니 필경 왕들에게 손해가 되리이다
{{절||14}} 우리가 이제 궁의 소금을 먹는고로 왕의 수치당함을 참아 보지 못하여 보내어 왕에게 고하오니
{{절||15}} 왕은 열조의 사기를 살피시면 그 사기에서 이 성읍은 패역한 성읍이라 예로부터 그 중에서 항상 반역하는 일을 행하여 열왕과 각 도에 손해가 된 것을 보시고 아실지라 이 성읍이 훼파됨도 이 까닭이니이다
{{절||16}} 이제 감히 왕에게 고하오니 이 성읍이 중건되어 성곽을 필역하면 이로 말미암아 왕의 강 서편 영지가 없어지리이다 하였더라
{{절||17}} 왕이 방백 르훔과 서기관 심새와 사마리아에 거한 저희 동료와 강 서편 다른 땅 백성에게 조서를 내리니 일렀으되 너희는 평안할지어다
{{절||18}} 너희의 올린 글을 내 앞에서 낭독시키고
{{절||19}} 명하여 살펴보니 과연 이 성읍이 예로부터 열왕을 거역하며 그 중에서 항상 패역하고 모반하는 일을 행하였으며
{{절||20}} 옛적에는 예루살렘을 주재하는 큰 군왕이 있어서 강 서편 모든 땅도 주재하매 조공과 잡세와 부세를 저에게 다 바쳤도다
{{절||21}} 이제 너희는 명을 전하여 그 사람들로 역사를 그치게 하여 그 성을 건축지 못하게 하고 내가 다시 조서 내리기를 기다리라
{{절||22}} 너희는 삼가서 이 일에 게으르지 말라 어찌하여 화를 더하여 왕들에게 손해가 되게 하랴 하였더라
{{절||23}} 아닥사스다 왕의 조서 초본이 르훔과 서기관 심새와 그 동료 앞에서 낭독되매 저희가 예루살렘으로 급히 가서 유다 사람들을 보고 권력으로 억제하여 그 역사를 그치게 하니
{{절||24}} 이에 예루살렘에서 하나님의 전 역사가 그쳐서 바사 왕 다리오 제이년까지 이르니라
== 5장 ==
{{절|5|}} 선지자들 곧 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴가 이스라엘 하나님의 이름을 받들어 유다와 예루살렘에 거하는 유다 사람들에게 예언하였더니
{{절||2}} 이에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아가 일어나 예루살렘 하나님의 전 건축하기를 시작하매 하나님의 선지자들이 함께 하여 돕더니
{{절||3}} 그 때에 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료가 다 나아와 저희에게 이르되 누가 너희를 명하여 이 전을 건축하고 이 성곽을 마치게 하였느냐 하기로
{{절||4}} 우리가 이 건축하는 자의 이름을 고하였으나
{{절||5}} 하나님이 유다 장로들을 돌아보셨으므로 저희가 능히 역사를 폐하게 못하고 이 일을 다리오에게 고하고 그 답조가 오기를 기다렸더라
{{절||6}} 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료 강 서편 아바삭 사람이 다리오 왕에게 올린 글의 초본이 이러하니라
{{절||7}} 그 글에 일렀으되 다리오 왕은 만안하옵소서
{{절||8}} 왕께 아시게 하나이다 우리가 유다 도에 가서 지극히 크신 하나님의 전에 나아가 보온즉 전을 큰 돌로 세우며 벽에 나무를 얹고 부지런히 하므로 역사가 그 손에서 형통하옵기로
{{절||9}} 우리가 그 장로들에게 물어보기를 누가 너희를 명하여 이 전을 건축하고 이 성곽을 마치게 하였느냐 하고
{{절||10}} 우리가 또 그 두목의 이름을 적어 왕에게 고하고자 하여 그 이름을 물은즉
{{절||11}} 저희가 우리에게 대답하여 이르기를 우리는 천지의 하나님의 종이라 오랜 옛적에 건축되었던 전을 우리가 다시 건축하노라 이는 본래 이스라엘의 큰 왕이 완전히 건축한 것이더니
{{절||12}} 우리 열조가 하늘에 계신 하나님을 격노케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 왕 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 전을 헐며 이 백성을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니
{{절||13}} 바벨론 왕 고레스 원년에 고레스 왕이 조서를 내려 하나님의 이 전을 건축하게 하고
{{절||14}} 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 전 속에서 금, 은 기명을 옮겨다가 바벨론 신당에 두었던 것을 고레스 왕이 그 신당에서 취하여 그 세운 총독 세스바살이라 이름한 자에게 내어주고
{{절||15}} 일러 가로되 너는 이 기명들을 가지고 가서 예루살렘 전에 두고 하나님의 전을 그 본처에 건축하라 하매
{{절||16}} 이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 전 지대를 놓았고 그 때로부터 지금까지 건축하여 오나 오히려 필역하지 못하였다 하였사오니
{{절||17}} 이제 왕이 선히 여기시거든 바벨론에서 왕의 국고에 조사하사 과연 고레스 왕이 조서를 내려 하나님의 이 전을 예루살렘에 건축하라 하셨는지 보시고 왕은 이 일에 대하여 왕의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라
== 6장 ==
{{절|6|}} 이에 다리오 왕이 조서를 내려 서적 곳간 곧 바벨론에서 보물을 쌓아 둔 곳에서 조사하게 하였더니
{{절||2}} 메대도 악메다 궁에서 한 두루마리를 얻으니 거기 기록하였으되
{{절||3}} 고레스 왕 원년에 조서를 내려 이르기를 예루살렘 하나님의 전에 대하여 이르노니 이 전 곧 제사드리는 처소를 건축하되 지대를 견고히 쌓고 그 전의 고는 육십 규빗으로, 광도 육십 규빗으로 하고
{{절||4}} 큰 돌 세 켜에 새 나무 한 켜를 놓으라 그 경비는 다 왕실에서 내리라
{{절||5}} 또 느부갓네살이 예루살렘 전에서 취하여 바벨론으로 옮겼던 하나님의 전 금, 은 기명을 돌려 보내어 예루살렘 전에 가져다가 하나님의 전 안 각기 본처에 둘지니라 하였더라
{{절||6}} 이제 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 너희 동료 강 서편 아바삭 사람들은 그곳을 멀리하여
{{절||7}} 하나님의 전 역사를 막지 말고 유다 총독과 장로들로 하나님의 이 전을 본처에 건축하게 하라
{{절||8}} 내가 또 조서를 내려서 하나님의 이 전을 건축함에 대하여 너희가 유다 사람의 장로들에게 행할 것을 알게 하노니 왕의 재산 곧 강 서편 세금 중에서 그 경비를 이 사람들에게 신속히 주어 저희로 지체치 않게 하라
{{절||9}} 또 그 수용물 곧 하늘의 하나님께 드릴 번제의 수송아지와 수양과 어린 양과 또 밀과 소금과 포도주와 기름을 예루살렘 제사장의 소청대로 영락없이 날마다 주어
{{절||10}} 저희로 하늘의 하나님께 향기로운 제물을 드려 왕과 왕자들의 생명을 위하여 기도하게 하라
{{절||11}} 내가 또 조서를 내리노니 무론 누구든지 이 명령을 변개하면 그 집에서 들보를 빼어내고 저를 그 위에 매어달게 하고 그 집은 이로 인하여 거름더미가 되게 하라
{{절||12}} 만일 열왕이나 백성이 이 조서를 변개하고 손을 들어 예루살렘 하나님의 전을 헐진대 그곳에 이름을 두신 하나님이 저희를 멸하시기를 원하노라 나 다리오가 조서를 내렸노니 신속히 행할지어다 하였더라
{{절||13}} 다리오 왕의 조서가 내리매 강 서편 총독 닷드내와 스달보스내와 그 동료들이 신속히 준행한지라
{{절||14}} 유다 사람의 장로들이 선지자 학개와 잇도의 손자 스가랴의 권면함으로 인하여 전 건축할 일이 형통한지라 이스라엘 하나님의 명령과 바사 왕 고레스와 다리오와 아닥사스다의 조서를 좇아 전을 건축하며 필역하되
{{절||15}} 다리오 왕 육년 아달월 삼일에 전을 필역하니라
{{절||16}} 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 기타 사로잡혔던 자의 자손이 즐거이 하나님의 전 봉헌식을 행하니
{{절||17}} 하나님의 전 봉헌식을 행할 때에 수소 일백과 수양 이백과 어린 양 사백을 드리고 또 이스라엘 지파의 수를 따라 수염소 열둘로 이스라엘 전체를 위하여 속죄제를 드리고
{{절||18}} 제사장을 그 분반대로, 레위 사람을 그 반차대로 세워 예루살렘에서 하나님을 섬기게 하되 모세의 책에 기록된 대로 하게 하니라
{{절||19}} 사로잡혔던 자의 자손이 정월 십사일에 유월절을 지키되
{{절||20}} 제사장들과 레위 사람들이 일제히 몸을 정결케 하여 다 정결하매 사로잡혔던 자의 모든 자손과 자기 형제 제사장들과 자기를 위하여 유월절 양을 잡으니
{{절||21}} 사로잡혔다가 돌아온 이스라엘 자손과 무릇 스스로 구별하여 자기 땅 이방 사람의 더러운 것을 버리고 이스라엘 무리에게 속하여 이스라엘 하나님 여호와를 구하는 자가 다 먹고
{{절||22}} 즐거우므로 칠 일 동안 무교절을 지켰으니 이는 여호와께서 저희로 즐겁게 하시고 또 앗수르 왕의 마음을 저희에게로 돌이켜 이스라엘의 하나님이신 하나님의 전 역사하는 손을 힘있게 하도록 하셨음이었느니라
== 7장 ==
{{절|7|}} 이 일 후 바사 왕 아닥사스다가 위에 있을 때에 에스라라 하는 자가 있으니라 저는 스라야의 아들이요 아사랴의 손자요 힐기야의 증손이요
{{절||2}} 살룸의 현손이요 사독의 오대손이요 아히둡의 육대손이요
{{절||3}} 아마랴의 칠대손이요 아사랴의 팔대손이요 므라욧의 구대손이요
{{절||4}} 스라히야의 십대손이요 웃시엘의 십일대손이요 북기의 십이대손이요
{{절||5}} 아비수아의 십삼대손이요 비느하스의 십사대손이요 엘르아살의 십오대손이요 대제사장 아론의 십륙대손이라
{{절||6}} 이 에스라가 바벨론에서 올라왔으니 저는 이스라엘 하나님 여호와께서 주신 바 모세의 율법에 익숙한 학사로서 그 하나님 여호와의 도우심을 입으므로 왕에게 구하는 것은 다 받는 자더니
{{절||7}} 아닥사스다 왕 칠년에 이스라엘 자손과 제사장들과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들 중에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에
{{절||8}} 이 에스라가 올라왔으니 왕의 칠년 오월이라
{{절||9}} 정월 초하루에 바벨론에서 길을 떠났고 하나님의 선한 손의 도우심을 입어 오월 초하루에 예루살렘에 이르니라
{{절||10}} 에스라가 여호와의 율법을 연구하여 준행하며 율례와 규례를 이스라엘에게 가르치기로 결심하였었더라
{{절||11}} 여호와의 계명의 말씀과 이스라엘에게 주신 율례의 학사인 학사겸 제사장 에스라에게 아닥사스다 왕이 내린 조서 초본은 아래와 같으니라
{{절||12}} 모든 왕의 왕 아닥사스다는 하늘의 하나님의 율법에 완전한 학사 겸 제사장 에스라에게
{{절||13}} 조서하노니 우리 나라에 있는 이스라엘 백성과 저희 제사장들과 레위 사람들 중에 예루살렘으로 올라갈 뜻이 있는 자는 누구든지 너와 함께 갈지어다
{{절||14}} 너는 네 손에 있는 네 하나님의 율법을 좇아 유다와 예루살렘의 정형을 살피기 위하여 왕과 일곱 모사의 보냄을 받았으니
{{절||15}} 왕과 모사들이 예루살렘에 거하신 이스라엘 하나님께 성심으로 드리는 은금을 가져가고
{{절||16}} 또 네가 바벨론 온 도에서 얻을 모든 은금과 및 백성과 제사장들이 예루살렘 그 하나님의 전을 위하여 즐거이 드릴 예물을 가져다가
{{절||17}} 그 돈으로 수송아지와 수양과 어린 양과 그 소제와 그 전제의 물품을 신속히 사서 예루살렘 네 하나님의 전 단 위에 드리고
{{절||18}} 그 나머지 은금은 너와 너의 형제가 선히 여기는 일에 너희 하나님의 뜻을 좇아 쓸지며
{{절||19}} 네 하나님의 전에서 섬기는 일을 위하여 네게 준 기명은 예루살렘 하나님 앞에 드리고
{{절||20}} 그 외에도 네 하나님의 전에 쓰일 것이 있어서 네가 드리고자 하거든 무엇이든지 왕의 내탕고에서 취하여 드릴지니라
{{절||21}} 나 곧 나 아닥사스다 왕이 강 서편 모든 고지기에게 조서를 내려 이르기를 하늘의 하나님의 율법의 학사 겸 제사장 에스라가 무릇 너희에게 구하는 것은 신속히 시행하되
{{절||22}} 은은 일백 달란트까지, 밀은 일백 고르까지, 포도주는 일백 밧까지, 기름도 일백 밧까지 하고 소금은 정수없이 하라
{{절||23}} 무릇 하늘의 하나님의 전을 위하여 하늘의 하나님의 명하신 것은 삼가 행하라 어찌하여 진노가 왕과 왕자의 나라에 임하게 하랴
{{절||24}} 내가 너희에게 이르노니 제사장들이나 레위 사람들이나 노래하는 자들이나 문지기들이나 느디님 사람들이나 혹 하나님의 전에서 일하는 자들에게 조공과 잡세와 부세를 받는 것이 불가하니라 하였노라
{{절||25}} 에스라여 너는 네 손에 있는 네 하나님의 지혜를 따라 네 하나님의 율법을 아는 자로 유사와 재판관을 삼아 강 서편 모든 백성을 재판하게 하고 그 알지 못하는 자는 너희가 가르치라
{{절||26}} 무릇 네 하나님의 명령과 왕의 명령을 준행치 아니하는 자는 속히 그 죄를 정하여 혹 죽이거나 정배하거나 가산을 적몰하거나 옥에 가둘지니라 하였더라
{{절||27}} 우리 열조의 하나님 여호와를 송축할지로다 그가 왕의 마음에 예루살렘 여호와의 전을 아름답게 할 뜻을 두시고
{{절||28}} 또 나로 왕과 그 모사들의 앞과 왕의 권세 있는 모든 방백의 앞에서 은혜를 얻게 하셨도다 나의 하나님 여호와의 손이 나의 위에 있으므로 내가 힘을 얻어 이스라엘 중에 두목을 모아 나와 함께 올라오게 하였노라
== 8장 ==
{{절|8|}} 아닥사스다 왕이 위에 있을 때에 나와 함께 바벨론에서 올라온 족장들과 그들의 보계가 이러하니라
{{절||2}} 비느하스 자손 중에서는 게르솜이요 이다말 자손 중에서는 다니엘이요 다윗 자손 중에서는 핫두스요
{{절||3}} 스가냐 자손 곧 바로스 자손 중에서는 스가랴니 그와 함께 족보에 기록된 남자가 일백오십 명이요
{{절||4}} 바핫모압 자손 중에서는 스라히야의 아들 엘여호에내니 그와 함께한 남자가 이백 명이요
{{절||5}} 스가냐 자손 중에서는 야하시엘의 아들이니 그와 함께한 남자가 삼백 명이요
{{절||6}} 아딘 자손 중에서는 요나단의 아들 에벳이니 그와 함께한 남자가 오십 명이요
{{절||7}} 엘람 자손 중에서는 아달리야의 아들 여사야니 그와 함께한 남자가 칠십 명이요
{{절||8}} 스바댜 자손 중에서는 미가엘의 아들 스바댜니 그와 함께한 남자가 팔십 명이요
{{절||9}} 요압 자손 중에서는 여히엘의 아들 오바댜니 그와 함께한 남자가 이백십팔 명이요
{{절||10}} 슬로밋 자손 중에서는 요시뱌의 아들이니 그와 함께한 남자가 일백육십 명이요
{{절||11}} 베배 자손 중에서는 베배의 아들 스가랴니 그와 함께한 남자가 이십팔 명이요
{{절||12}} 아스갓 자손 중에서는 학가단의 아들 요하난이니 그와 함께한 남자가 일백십 명이요
{{절||13}} 아도니감 자손 중에 나중된 자의 이름은 엘리벨렛과 여우엘과 스마야니 그와 함께한 남자가 육십 명이요
{{절||14}} 비그왜 자손 중에서는 우대와 사붓이니 그와 함께한 남자가 칠십 명이었느니라
{{절||15}} 내가 무리를 아하와로 흐르는 강가에 모으고 거기서 삼 일 동안 장막에 유하며 백성과 제사장들을 살핀즉 그 중에 레위 자손이 하나도 없는지라
{{절||16}} 이에 모든 족장 곧 엘리에셀과 아리엘과 스마야와 엘라단과 야립과 엘라단과 나단과 스가랴와 므술람을 부르고 또 명철한 사람 요야립과 엘라단을 불러
{{절||17}} 가시뱌 지방으로 보내어 그곳 족장 잇도에게 나아가게 하고 잇도와 그 형제 곧 가시뱌 지방에 거한 느디님 사람들에게 할 말을 일러주고 우리 하나님의 전을 위하여 수종들 자를 데리고 오라 하였더니
{{절||18}} 우리 하나님의 선한 손의 도우심을 입고 저희가 이스라엘의 손자 레위의 아들 말리의 자손 중에서 한 명철한 사람을 데려오고 또 세레뱌와 그 아들들과 형제 십팔 명과
{{절||19}} 하사뱌와 므라리 자손 중 여사야와 그 형제와 저의 아들들 이십 명을 데려오고
{{절||20}} 또 느디님 사람 곧 다윗과 방백들이 주어 레위 사람에게 수종들게 한 그 느디님 사람 중 이백이십 명을 데려왔으니 그 이름이 다 기록되었느니라
{{절||21}} 때에 내가 아하와 강 가에서 금식을 선포하고 우리 하나님 앞에서 스스로 겸비하여 우리와 우리 어린 것과 모든 소유를 위하여 평탄한 길을 그에게 간구하였으니
{{절||22}} 이는 우리가 전에 왕에게 고하기를 우리 하나님의 손은 자기를 찾는 모든 자에게 선을 베푸시고 자기를 배반하는 모든 자에게는 권능과 진노를 베푸신다 하였으므로 길에서 적군을 막고 우리를 도울 보병과 마병을 왕에게 구하기를 부끄러워 하였음이라
{{절||23}} 그러므로 우리가 이를 위하여 금식하며 우리 하나님께 간구하였더니 그 응낙하심을 입었느니라
{{절||24}} 그 때에 내가 제사장의 두목 중 십이 인 곧 세레뱌와 하사뱌와 그 형제 십 인을 따로 세우고
{{절||25}} 저희에게 왕과 모사들과 방백들과 또 그곳에 있는 이스라엘 무리가 우리 하나님의 전을 위하여 드린 은과 금과 기명들을 달아서 주었으니
{{절||26}} 내가 달아서 저희 손에 준 것은 은이 육백오십 달란트요 은 기명이 일백 달란트요 금이 일백 달란트며
{{절||27}} 또 금잔이 이십 개라 중수는 일천 다릭이요 또 아름답고 빛나 금 같이 보배로운 놋그릇이 두 개라
{{절||28}} 내가 저희에게 이르되 너희는 여호와께 거룩한 자요 이 기명들도 거룩하고 그 은과 금은 너희 열조의 하나님 여호와께 즐거이 드린 예물이니
{{절||29}} 너희는 예루살렘 여호와의 전 골방에 이르러 제사장의 두목들과 레위 사람의 두목들과 이스라엘 족장 앞에서 이 기명을 달기까지 삼가 지키라
{{절||30}} 이에 제사장들과 레위 사람들이 은과 금과 기명을 예루살렘 우리 하나님의 전으로 가져가려 하여 그 중수대로 받으니라
{{절||31}} 정월 십이일에 우리가 아하와 강을 떠나 예루살렘으로 갈새 우리 하나님의 손이 우리를 도우사 대적과 길에 매복한 자의 손에서 건지신지라
{{절||32}} 이에 예루살렘에 이르러 거기서 삼 일을 유하고
{{절||33}} 제사일에 우리 하나님의 전에서 은과 금과 기명을 달아서 제사장 우리아의 아들 므레못의 손에 붙이니 비느하스의 아들 엘르아살과 레위 사람 예수아의 아들 요사밧과 빈누이의 아들 노아댜가 함께 있어
{{절||34}} 모든 것을 다 계수하고 달아보고 그 중수를 당장에 책에 기록하였느니라
{{절||35}} 사로잡혔던 자의 자손 곧 이방에서 돌아온 자들이 이스라엘 하나님께 번제를 드렸는데 이스라엘 전체를 위한 수송아지가 열둘이요 또 수양이 아흔여섯이요 어린 양이 일흔일곱이요 또 속죄제의 수염소가 열둘이니 모두 여호와께 드린 번제물이라
{{절||36}} 무리가 또 왕의 조서를 왕의 관원과 강 서편 총독들에게 부치매 저희가 백성과 하나님의 전을 도왔느니라
== 9장 ==
{{절|9|}} 이 일 후에 방백들이 내게 나아와 가로되 이스라엘 백성과 제사장들과 레위 사람들이 이 땅 백성과 떠나지 아니하고 가나안 사람과 헷 사람과 브리스 사람과 여부스 사람과 암몬 사람과 모압 사람과 애굽 사람과 아모리 사람의 가증한 일을 행하여
{{절||2}} 그들의 딸을 취하여 아내와 며느리를 삼아 거룩한 자손으로 이방 족속과 서로 섞이게 하는데 방백들과 두목들이 이 죄에 더욱 으뜸이 되었다 하는지라
{{절||3}} 내가 이 일을 듣고 속옷과 겉옷을 찢고 머리털과 수염을 뜯으며 기가 막혀 앉으니
{{절||4}} 이에 이스라엘 하나님의 말씀을 인하여 떠는 자가 이 사로잡혔던 자의 죄를 인하여 다 내게로 모여 오더라 내가 저녁 제사 드릴 때까지 기가 막혀 앉았더니
{{절||5}} 저녁 제사를 드릴 때에 내가 근심 중에 일어나서 속옷과 겉옷을 찢은 대로 무릎을 꿇고 나의 하나님 여호와를 향하여 손을 들고
{{절||6}} 말하기를 나의 하나님이여 내가 부끄러워 낯이 뜨뜻하여 감히 나의 하나님을 향하여 얼굴을 들지 못하오니 이는 우리 죄악이 많아 정수리에 넘치고 우리 허물이 커서 하늘에 미침이니이다
{{절||7}} 우리의 열조 때로부터 오늘까지 우리 죄가 심하매 우리의 죄악으로 인하여 우리와 우리 왕들과 우리 제사장들을 열방 왕들의 손에 붙이사 칼에 죽으며 사로잡히며 노략을 당하며 얼굴을 부끄럽게 하심이 오늘날 같으니이다
{{절||8}} 이제 우리 하나님 여호와께서 우리에게 잠간 은혜를 베푸사 얼마를 남겨두어 피하게 하신 우리를 그 거룩한 처소에 박힌 못과 같게 하시고 우리 눈을 밝히사 우리로 종노릇 하는 중에서 조금 소성하게 하셨나이다
{{절||9}} 우리가 비록 노예가 되었사오나 우리 하나님이 우리를 그 복역하는 중에 버리지 아니하시고 바사 열왕 앞에서 우리로 긍휼히 여김을 입고 소성하여 우리 하나님의 전을 세우게 하시며 그 퇴락한 것을 수리하게 하시며 유다와 예루살렘에서 우리에게 울을 주셨나이다
{{절||10}} 우리 하나님이여 이렇게 하신 후에도 우리가 주의 계명을 배반하였사오니 이제 무슨 말씀을 하오리이까
{{절||11}} 전에 주께서 주의 종 선지자들로 명하여 이르시되 너희가 가서 얻으려 하는 땅은 더러운 땅이니 이는 이방 백성들이 더럽고 가증한 일을 행하여 이 가에서 저 가까지 그 더러움으로 채웠음이라
{{절||12}} 그런즉 너희 여자들을 저희 아들들에게 주지 말고 저희 딸을 너희 아들을 위하여 데려오지 말며 그들을 위하여 평강과 형통을 영영히 구하지 말라 그리하면 너희가 왕성하여 그 땅의 아름다운 것을 먹으며 그 땅을 자손에게 유전하여 영원한 기업을 삼게 되리라 하셨나이다
{{절||13}} 우리의 악한 행실과 큰 죄로 인하여 이 모든 일을 당하였사오나 우리 하나님이 우리 죄악보다 형벌을 경하게 하시고 이만큼 백성을 남겨 주셨사오니
{{절||14}} 우리가 어찌 다시 주의 계명을 거역하고 이 가증한 일을 행하는 족속들과 연혼하오리이까 그리하오면 주께서 어찌 진노하사 우리를 멸하시고 남아 피할 자가 없도록 하시지 아니하시리이까
{{절||15}} 이스라엘 하나님 여호와여 주는 의롭도소이다 우리가 남아 피한 것이 오늘날과 같사옵거늘 도리어 주께 범죄하였사오니 이로 인하여 주 앞에 한 사람도 감히 서지 못하겠나이다
== 10장 ==
{{절|10|}} 에스라가 하나님의 전 앞에 엎드려 울며 기도하여 죄를 자복할 때에 많은 백성이 심히 통곡하매 이스라엘 중에서 백성의 남녀와 어린 아이의 큰 무리가 그 앞에 모인지라
{{절||2}} 엘람 자손 중 여히엘의 아들 스가냐가 에스라에게 이르되 우리가 우리 하나님께 범죄하여 이 땅 이방 여자를 취하여 아내를 삼았으나 이스라엘에게 오히려 소망이 있나니
{{절||3}} 곧 내 주의 교훈을 좇으며 우리 하나님의 명령을 떨며 준행하는 자의 의논을 좇아 이 모든 아내와 그 소생을 다 내어 보내기로 우리 하나님과 언약을 세우고 율법대로 행할 것이라
{{절||4}} 이는 당신의 주장할 일이니 일어나소서 우리가 도우리니 힘써 행하소서
{{절||5}} 이에 에스라가 일어나 제사장들과 레위 사람들과 온 이스라엘에게 이 말대로 행하기를 맹세하게 하매 무리가 맹세하는지라
{{절||6}} 이에 에스라가 하나님의 전 앞에서 일어나 엘리아십의 아들 여호하난의 방으로 들어가니라 저가 들어가서 사로잡혔던 자의 죄를 근심하여 떡도 먹지 아니하며 물도 마시지 아니하더니
{{절||7}} 유다와 예루살렘의 사로잡혔던 자의 자손들에게 공포하기를 너희는 예루살렘으로 모이라
{{절||8}} 누구든지 방백들과 장로들의 훈시를 좇아 삼 일 내에 오지 아니하면 그 재산을 적몰하고 사로잡혔던 자의 회에서 쫓아내리라 하매
{{절||9}} 유다와 베냐민 모든 사람이 삼 일 내에 예루살렘에 모이니 때는 구월 이십일이라 무리가 하나님의 전 앞 광장에 앉아서 이 일과 비를 인하여 떨더니
{{절||10}} 제사장 에스라가 일어서서 저희에게 이르되 너희가 범죄하여 이방 여자로 아내를 삼아 이스라엘의 죄를 더하게 하였으니
{{절||11}} 이제 너희 열조의 하나님 앞에서 죄를 자복하고 그 뜻대로 행하여 이 땅 족속들과 이방 여인을 끊어 버리라
{{절||12}} 회 무리가 큰 소리로 대답하여 가로되 당신의 말씀대로 우리가 마땅히 행할 것이니이다
{{절||13}} 그러나 백성이 많고 또 큰 비가 내리는 때니 능히 밖에 서지 못할 것이요 우리가 이 일로 크게 범죄하였은즉 하루 이틀에 할 일이 아니오니
{{절||14}} 이제 온 회중을 위하여 우리 방백들을 세우고 우리 모든 성읍에 이방 여자에게 장가든 자는 다 기한에 본성 장로들과 재판장과 함께 오게하여 우리 하나님의 이 일로 인하신 진노가 우리에게서 떠나게 하소서 하나
{{절||15}} 오직 아사헬의 아들 요나단과 디과의 아들 야스야가 일어나 그 일을 반대하고 므술람과 레위 사람 삽브대가 저희를 돕더라
{{절||16}} 사로잡혔던 자의 자손이 그대로 한지라 제사장 에스라가 그 종족을 따라 각기 지명된 족장 몇 사람을 위임하고 시월 초하루에 앉아 그 일을 조사하여
{{절||17}} 정월 초하루에 이르러 이방 여인을 취한 자의 일 조사하기를 마치니라
{{절||18}} 제사장의 무리 중에 이방 여인을 취한 자는 예수아 자손 중 요사닥의 아들과 그 형제 마아세야와 엘리에셀과 야립과 그달랴라
{{절||19}} 저희가 다 손을 잡아 맹세하여 그 아내를 보내기로 하고 또 그 죄를 인하여 수양 하나를 속건제로 드렸으며
{{절||20}} 또 임멜 자손 중에는 하나니와 스바댜요
{{절||21}} 하림 자손 중에는 마아세야와 엘리야와 스마야와 여히엘과 웃시야요
{{절||22}} 바스훌 자손 중에는 엘료에내와 마아세야와 이스마엘과 느다넬과 요사밧과 엘라사였더라
{{절||23}} 레위 사람 중에는 요사밧과 시므이와 글라야라 하는 글리다와 브다히야와 유다와 엘리에셀이었더라
{{절||24}} 노래하는 자 중에는 엘리아십이요 문지기 중에는 살룸과 델렘과 우리였더라
{{절||25}} 이스라엘 중에는 바로스 자손 중 라먀와 잇시야와 말기야와 미야민과 엘르아살과 말기야와 브나야요
{{절||26}} 엘람 자손 중 맛다냐와 스가랴와 여히엘과 압디와 여레못과 엘리야요
{{절||27}} 삿두 자손 중 엘료에내와 엘리아십과 맛다냐와 여레못과 사밧과 아시사요
{{절||28}} 베배 자손 중 여호하난과 하나냐와 삽배와 아들래요
{{절||29}} 바니 자손 중 므술람과 말룩과 아다야와 야숩과 스알과 여레못이요
{{절||30}} 바핫모압 자손 중 앗나와 글랄과 브나야와 마아세야와 맛다냐와 브사렐과 빈누이와 므낫세요
{{절||31}} 하림 자손 중 엘리에셀과 잇시야와 말기야와 스마야와 시므온과
{{절||32}} 베냐민과 말룩과 스마랴요
{{절||33}} 하숨 자손 중 맛드내와 맛닷다와 사밧과 엘리벨렛과 여레매와 므낫세와 시므이요
{{절||34}} 바니 자손 중 마아대와 아므람과 우엘과
{{절||35}} 브나야와 베드야와 글루히와
{{절||36}} 와냐와 므레못과 에랴십과
{{절||37}} 맛다냐와 맛드내와 야아수와
{{절||38}} 바니와 빈누이와 시므이와
{{절||39}} 셀레먀와 나단과 아다야와
{{절||40}} 막나드배와 사새와 사래와
{{절||41}} 아사렐과 셀레먀와 스마랴와
{{절||42}} 살룸과 아마랴와 요셉이요
{{절||43}} 느보 자손 중 여이엘과 맛디디야와 사밧과 스비내와 잇도와 요엘과 브나야였더라
{{절||44}} 이상은 모두 이방 여인을 취한 자라 그 중에 자녀를 낳은 여인도 있었더라
bw5ifx4y8o2tp58ee93yng83gmyzk8h
개역한글판/느헤미야
0
24404
393806
393123
2025-07-02T00:13:20Z
Aspere
5453
393806
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|느헤미야}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../에스라|에스라]]
|다음 =[[../에스더|에스더]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 하가랴의 아들 느헤미야의 말이라 아닥사스다 왕 제이십년 기슬르월에 내가 수산 궁에 있더니
{{절||2}} 나의 한 형제 중 하나니가 두어 사람과 함께 유다에서 이르렀기로 내가 그 사로잡힘을 면하고 남아있는 유다 사람과 예루살렘 형편을 물은즉
{{절||3}} 저희가 내게 이르되 사로잡힘을 면하고 남은 자가 그 도에서 큰 환난을 만나고 능욕을 받으며 예루살렘 성은 훼파되고 성문들은 소화되었다 하는지라
{{절||4}} 내가 이 말을 듣고 앉아서 울고 수 일 동안 슬퍼하며 하늘의 하나님 앞에 금식하며 기도하여
{{절||5}} 가로되 하늘의 하나님 여호와 크고 두려우신 하나님이여 주를 사랑하고 주의 계명을 지키는 자에게 언약을 지키시며 긍휼을 베푸시는 주여 간구하나이다
{{절||6}} 이제 종이 주의 종 이스라엘 자손을 위하여 주야로 기도하오며 이스라엘 자손의 주 앞에 범죄함을 자복하오니 주는 귀를 기울이시며 눈을 여시사 종의 기도를 들으시옵소서 나와 나의 아비 집이 범죄하여
{{절||7}} 주를 향하여 심히 악을 행하여 주의 종 모세에게 주께서 명하신 계명과 율례와 규례를 지키지 아니하였나이다
{{절||8}} 옛적에 주께서 주의 종 모세에게 명하여 가라사대 만일 너희가 범죄하면 내가 너희를 열국 중에 흩을 것이요
{{절||9}} 만일 내게로 돌아와서 내 계명을 지켜 행하면 너희 쫓긴 자가 하늘 끝에 있을지라도 내가 거기서부터 모아 내 이름을 두려고 택한 곳에 돌아오게 하리라 하신 말씀을 이제 청컨대 기억하옵소서
{{절||10}} 이들은 주께서 일찍 큰 권능과 강한 손으로 구속하신 주의 종이요 주의 백성이니이다
{{절||11}} 주여 구하오니 귀를 기울이사 종의 기도와 주의 이름을 경외하기를 기뻐하는 종들의 기도를 들으시고 오늘날 종으로 형통하여 이 사람 앞에서 은혜를 입게 하옵소서 하였나니 그 때에 내가 왕의 술관원이 되었었느니라
== 2장 ==
{{절|2|}} 아닥사스다 왕 이십년 니산월에 왕의 앞에 술이 있기로 내가 들어 왕에게 드렸는데 이 전에는 내가 왕의 앞에서 수색이 없었더니
{{절||2}} 왕이 내게 이르시되 네가 병이 없거늘 어찌하여 얼굴에 수색이 있느냐 이는 필연 네 마음에 근심이 있음이로다 그 때에 내가 크게 두려워하여
{{절||3}} 왕께 대답하되 왕은 만세수를 하옵소서 나의 열조의 묘실 있는 성읍이 이제까지 황무하고 성문이 소화되었사오니 내가 어찌 얼굴에 수색이 없사오리이까
{{절||4}} 왕이 내게 이르시되 그러면 네가 무엇을 원하느냐 하시기로 내가 곧 하늘의 하나님께 묵도하고
{{절||5}} 왕에게 고하되 왕이 만일 즐겨하시고 종이 왕의 목전에서 은혜를 얻었사오면 나를 유다 땅 나의 열조의 묘실 있는 성읍에 보내어 그 성을 중건하게 하옵소서 하였는데
{{절||6}} 그 때에 왕후도 왕의 곁에 앉았더라 왕이 내게 이르시되 네가 몇날에 행할 길이며 어느 때에 돌아오겠느냐 하고 왕이 나를 보내기를 즐겨하시기로 내가 기한을 정하고
{{절||7}} 내가 또 왕에게 아뢰되 왕이 만일 즐겨하시거든 강 서편 총독들에게 내리시는 조서를 내게 주사 저희로 나를 용납하여 유다까지 통과하게 하시고
{{절||8}} 또 왕의 삼림 감독 아삽에게 조서를 내리사 저로 전에 속한 영문의 문과 성곽과 나의 거할 집을 위하여 들보 재목을 주게 하옵소서 하매 내 하나님의 선한 손이 나를 도우심으로 왕이 허락하고
{{절||9}} 군대 장관과 마병을 보내어 나와 함께 하시기로 내가 강 서편에 있는 총독들에게 이르러 왕의 조서를 전하였더니
{{절||10}} 호론 사람 산발랏과 종 되었던 암몬 사람 도비야가 이스라엘 자손을 흥왕케 하려는 사람이 왔다 함을 듣고 심히 근심하더라
{{절||11}} 내가 예루살렘에 이르러 거한지 삼일에
{{절||12}} 내 하나님이 내 마음을 감화하사 예루살렘을 위하여 행하게 하신 일을 내가 아무 사람에게도 말하지 아니하고 밤에 일어나 두어 사람과 함께 나갈새 내가 탄 짐승 외에는 다른 짐승이 없더라
{{절||13}} 그 밤에 골짜기 문으로 나가서 용정으로 분문에 이르는 동안에 보니 예루살렘 성벽이 다 무너졌고 성문은 소화되었더라
{{절||14}} 앞으로 행하여 샘문과 왕의 못에 이르러는 탄 짐승이 지나갈 곳이 없는지라
{{절||15}} 그 밤에 시내를 좇아 올라가서 성벽을 살펴본 후에 돌이켜 골짜기 문으로 들어와서 돌아왔으나
{{절||16}} 방백들은 내가 어디 갔었으며 무엇을 하였는지 알지 못하였고 나도 그 일을 유다 사람들에게나 제사장들에게나 귀인들에게나 방백들에게나 그 외에 일하는 자들에게 고하지 아니하다가
{{절||17}} 후에 저희에게 이르기를 우리의 당한 곤경은 너희도 목도하는 바라 예루살렘이 황무하고 성문이 소화되었으니 자, 예루살렘 성을 중건하여 다시 수치를 받지 말자 하고
{{절||18}} 또 저희에게 하나님의 선한 손이 나를 도우신 일과 왕이 내게 이른 말씀을 고하였더니 저희의 말이 일어나 건축하자 하고 모두 힘을 내어 이 선한 일을 하려 하매
{{절||19}} 호론 사람 산발랏과 종이 되었던 암몬 사람 도비야와 아라비아 사람 게셈이 이 말을 듣고 우리를 업신여기고 비웃어 가로되 너희의 하는 일이 무엇이냐 왕을 배반코자 하느냐 하기로
{{절||20}} 내가 대답하여 가로되 하늘의 하나님이 우리로 형통케 하시리니 그의 종 우리가 일어나 건축하려니와 오직 너희는 예루살렘에서 아무 기업도 없고 권리도 없고 명록도 없다 하였느니라
== 3장 ==
{{절|3|}} 때에 대제사장 엘리아십이 그 형제 제사장들과 함께 일어나 양문을 건축하여 성별하고 문짝을 달고 또 성벽을 건축하여 함메아 망대에서부터 하나넬 망대까지 성별하였고
{{절||2}} 그 다음은 여리고 사람들이 건축하였고 또 그 다음은 이므리의 아들 삭굴이 건축하였으며
{{절||3}} 어문은 하스나아의 자손들이 건축하여 그 들보를 얹고 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
{{절||4}} 그 다음은 학고스의 손자 우아의 아들 므레못이 중수하였고 그 다음은 므세사벨의 손자 베레갸의 아들 므술람이 중수하였고 그 다음은 바아나의 아들 사독이 중수하였고
{{절||5}} 그 다음은 드고아 사람들이 중수하였으나 그 귀족들은 그 주의 역사에 담부치 아니하였으며
{{절||6}} 옛 문은 바세아의 아들 요야다와 브소드야의 아들 므술람이 중수하여 그 들보를 얹고 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
{{절||7}} 그 다음은 기브온 사람 믈라야와 메로놋 사람 야돈이 강 서편 총독의 관할에 속한 기브온 사람들과 미스바 사람들로 더불어 중수하였고
{{절||8}} 그 다음은 금장색 할해야의 아들 웃시엘 등이 중수하였고 그 다음은 향품 장사 하나냐 등이 중수하되 저희가 예루살렘 넓은 성벽까지 하였고
{{절||9}} 그 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 자 후르의 아들 르바야가 중수하였고
{{절||10}} 하루맙의 아들 여다야는 자기 집과 마주 대한 곳을 중수하였고 그 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 중수하였고
{{절||11}} 하림의 아들 말기야와 바핫모압의 아들 핫숩이 한 부분과 풀무 망대를 중수하였고
{{절||12}} 그 다음은 예루살렘 지방 절반을 다스리는 자 할로헤스의 아들 살룸과 그 딸들이 중수하였고
{{절||13}} 골짜기 문은 하눈과 사노아 거민이 중수하여 문을 세우며 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추고 또 분문까지 성벽 일천 규빗을 중수하였고
{{절||14}} 분문은 벧학게렘 지방을 다스리는 레갑의 아들 말기야가 중수하여 문을 세우며 문짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
{{절||15}} 샘문은 미스바 지방을 다스리는 골호세의 아들 살룬이 중수하여 문을 세우고 덮으며 문짝을 달며 자물쇠와 빗장을 갖추고 또 왕의 동산 근처 셀라 못가의 성벽을 중수하여 다윗 성에서 내려오는 층계까지 이르렀고
{{절||16}} 그 다음은 벧술 지방 절반을 다스리는 자 아스북의 아들 느헤미야가 중수하여 다윗의 묘실과 마주 대한 곳에 이르고 또 파서 만든 못을 지나 용사의 집까지 이르렀고
{{절||17}} 그 다음은 레위 사람 바니의 아들 르훔이 중수하였고 그 다음은 그일라 지방 절반을 다스리는 자 하사뱌가 그 지방을 대표하여 중수하였고
{{절||18}} 그 다음은 그 형제 그일라 지방 절반을 다스리는 자 헤나닷의 아들 바왜가 중수하였고
{{절||19}} 그 다음은 미스바를 다스리는 자 예수아의 아들 에셀이 한 부분을 중수하여 성 굽이에 있는 군기고 맞은편까지 이르렀고
{{절||20}} 그 다음은 삽배의 아들 바룩이 한 부분을 힘써 중수하여 성 굽이에서부터 대제사장 엘리아십의 집 문에 이르렀고
{{절||21}} 그 다음은 학고스의 손자 우리야의 아들 므레못이 한 부분을 중수하여 엘리아십의 집 문에서부터 엘리아십의 집 모퉁이에 이르렀고
{{절||22}} 그 다음은 평지에 사는 제사장들이 중수하였고
{{절||23}} 그 다음은 베냐민과 핫숩이 자기 집 맞은편 부분을 중수하였고 그 다음은 아나냐의 손자 마아세야의 아들 아사랴가 자기 집에서 가까운 부분을 중수하였고
{{절||24}} 그 다음은 헤나닷의 아들 빈누이가 한 부분을 중수하되 아사랴의 집에서 부터 성 굽이를 지나 성 모퉁이에 이르렀고
{{절||25}} 우새의 아들 발랄은 성 굽이 맞은편과 왕의 윗 궁에서 내어민 망대 맞은편 곧 시위청에서 가까운 부분을 중수하였고 그 다음은 바로스의 아들 브다야가 중수하였고
{{절||26}} (때에 느디님 사람은 오벨에 거하여 동편 수문과 마주 대한 곳에서부터 내어민 망대까지 미쳤느니라)
{{절||27}} 그 다음은 드고아 사람들이 한 부분을 중수하여 내어민 큰 망대와 마주 대한 곳에서부터 오벨 성벽까지 이르렀느니라
{{절||28}} 마문 위로부터는 제사장들이 각각 자기 집과 마주 대한 부분을 중수하였고
{{절||29}} 그 다음은 임멜의 아들 사독이 자기 집과 마주 대한 부분을 중수하였고 그 다음은 동문지기 스가냐의 아들 스마야가 중수하였고
{{절||30}} 그 다음은 셀레먀의 아들 하나냐와 살랍의 여섯째 아들 하눈이 한 부분을 중수하였고 그 다음은 베레갸의 아들 므술람이 자기 침방과 마주 대한 부분을 중수하였고
{{절||31}} 그 다음은 금장색 말기야가 함밉갓 문과 마주 대한 부분을 중수하여 느디님 사람과 상고들의 집에서부터 성 모퉁이 누에 이르렀고
{{절||32}} 성 모퉁이 누에서 양문까지는 금장색과 상고들이 중수하였느니라
== 4장 ==
{{절|4|}} 산발랏이 우리가 성을 건축한다 함을 듣고 크게 분노하여 유다 사람을 비웃으며
{{절||2}} 자기 형제들과 사마리아 군대 앞에서 말하여 가로되 이 미약한 유다 사람들의 하는 일이 무엇인가, 스스로 견고케 하려는가, 제사를 드리려는가, 하루에 필역하려는가, 소화된 돌을 흙 무더기에서 다시 일으키려는가 하고
{{절||3}} 암몬 사람 도비야는 곁에 섰다가 가로되 저들의 건축하는 성벽은 여우가 올라가도 곧 무너지리라 하더라
{{절||4}} 우리 하나님이여 들으시옵소서 우리가 업신여김을 당하나이다 원컨대 저희의 욕하는 것으로 자기의 머리에 돌리사 노략거리가 되어 이방에 사로잡히게 하시고
{{절||5}} 주의 앞에서 그 악을 덮어 두지 마옵시며 그 죄를 도말하지 마옵소서 저희가 건축하는 자 앞에서 주의 노를 격동하였음이니이다 하고
{{절||6}} 이에 우리가 성을 건축하여 전부가 연락되고 고가 절반에 미쳤으니 이는 백성이 마음들여 역사하였음이니라
{{절||7}} 산발랏과 도비야와 아라비아 사람들과 암몬 사람들과 아스돗 사람들이 예루살렘 성이 중수되어 그 퇴락한 곳이 수보되어 간다 함을 듣고 심히 분하여
{{절||8}} 다 함께 꾀하기를 예루살렘으로 가서 쳐서 요란하게 하자 하기로
{{절||9}} 우리가 우리 하나님께 기도하며 저희를 인하여 파수꾼을 두어 주야로 방비하는데
{{절||10}} 유다 사람들은 이르기를 흙 무더기가 아직도 많거늘 담부하는 자의 힘이 쇠하였으니 우리가 성을 건축하지 못하리라 하고
{{절||11}} 우리의 대적은 이르기를 저희가 알지 못하고 보지 못하는 사이에 우리가 저희 중에 달려 들어가서 살륙하여 역사를 그치게 하리라 하고
{{절||12}} 그 대적의 근처에 거하는 유다 사람들도 그 각처에서 와서 열 번이나 우리에게 고하기를 너희가 우리에게로 와야 하리라 하기로
{{절||13}} 내가 성 뒤 낮고 넓은 곳에 백성으로 그 종족을 따라 칼과 창과 활을 가지고 서게 하고
{{절||14}} 내가 돌아본 후에 일어나서 귀인들과 민장과 남은 백성에게 고하기 너희는 저희를 두려워 말고 지극히 크시고 두려우신 주를 기억하고 너희 형제와 자녀와 아내와 집을 위하여 싸우라 하였었느니라
{{절||15}} 우리의 대적이 자기의 뜻을 우리가 알았다 함을 들으니라 하나님이 저희의 꾀를 폐하셨으므로 우리가 다 성에 돌아와서 각각 역사하였는데
{{절||16}} 그 때로부터 내 종자의 절반은 역사하고 절반은 갑옷을 입고 창과 방패와 활을 가졌고 민장은 유다 온 족속의 뒤에 있었으며
{{절||17}} 성을 건축하는 자와 담부하는 자는 다 각각 한 손으로 일을 하며 한 손에는 병기를 잡았는데
{{절||18}} 건축하는 자는 각각 칼을 차고 건축하며 나팔 부는 자는 내 곁에 섰었느니라
{{절||19}} 내가 귀인들과 민장들과 남은 백성에게 이르기를 이 역사는 크고 넓으므로 우리가 성에서 나뉘어 상거가 먼즉
{{절||20}} 너희가 무론 어디서든지 나팔 소리를 듣거든 그리로 모여서 우리에게로 나아오라 우리 하나님이 우리를 위하여 싸우시리라 하였느니라
{{절||21}} 우리가 이같이 역사하는데 무리의 절반은 동틀 때부터 별이 나기까지 창을 잡았었으며
{{절||22}} 그 때에 내가 또 백성에게 고하기를 사람마다 그 종자와 함께 예루살렘 안에서 잘지니 밤에는 우리를 위하여 파수하겠고 낮에는 역사하리라 하고
{{절||23}} 내나 내 형제들이나 종자들이나 나를 좇아 파수하는 사람들이나 다 그 옷을 벗지 아니하였으며 물을 길으러 갈 때에도 기계를 잡았었느니라
== 5장 ==
{{절|5|}} 때에 백성이 그 아내와 함께 크게 부르짖어 그 형제 유다 사람을 원망하는데
{{절||2}} 혹은 말하기를 우리와 우리 자녀가 많으니 곡식을 얻어 먹고 살아야 하겠다 하고
{{절||3}} 혹은 말하기를 우리의 밭과 포도원과 집이라도 전당 잡히고 이 흉년을 위하여 곡식을 얻자 하고
{{절||4}} 혹은 말하기를 우리는 밭과 포도원으로 돈을 빚내어 세금을 바쳤도다
{{절||5}} 우리 육체도 우리 형제의 육체와 같고 우리 자녀도 저희 자녀 같거늘 이제 우리 자녀를 종으로 파는도다 우리 딸 중에 벌써 종된 자가 있으나 우리의 밭과 포도원이 이미 남의 것이 되었으니 속량할 힘이 없도다
{{절||6}} 내가 백성의 부르짖음과 이런 말을 듣고 크게 노하여
{{절||7}} 중심에 계획하고 귀인과 민장을 꾸짖어 이르기를 너희가 각기 형제에게 취리를 하는도다 하고 대회를 열고 저희를 쳐서
{{절||8}} 이르기를 우리는 이방인의 손에 팔린 우리 형제 유다 사람들을 우리의 힘을 다하여 속량하였거늘 너희는 너희 형제를 팔고자 하느냐 더구나 우리의 손에 팔리게 하겠느냐 하매 저희가 잠잠하여 말이 없기로
{{절||9}} 내가 또 이르기를 너희의 소위가 좋지 못하도다 우리 대적 이방 사람의 비방을 생각하고 우리 하나님을 경외함에 행할 것이 아니냐
{{절||10}} 나와 내 형제와 종자들도 역시 돈과 곡식을 백성에게 취하여 주나니 우리가 그 이식 받기를 그치자
{{절||11}} 그런즉 너희는 오늘이라도 그 밭과 포도원과 감람원과 집이며 취한 바 돈이나 곡식이나 새 포도주나 기름의 백분지 일을 돌려 보내라 하였더니
{{절||12}} 저희가 말하기를 우리가 당신의 말씀대로 행하여 돌려 보내고 아무 것도 요구하지 아니하리이다 하기로 내가 제사장들을 불러 저희에게 그 말대로 행하리라는 맹세를 시키게 하고
{{절||13}} 내가 옷자락을 떨치며 이르기를 이 말대로 행치 아니하는 자는 하나님이 또한 이와 같이 그 집과 산업에서 떨치실지니 저는 곧 이렇게 떨쳐져 빌지로다 하매 회중이 다 아멘 하고 여호와를 찬송하고 백성들이 그 말한 대로 행하였느니라
{{절||14}} 내가 유다 땅 총독으로 세움을 받을 때 곧 아닥사스다 왕 이십 년부터 삼십이 년까지 십이 년 동안은 나와 내 형제가 총독의 녹을 먹지 아니하였느니라
{{절||15}} 이전 총독들은 백성에게 토색하여 양식과 포도주와 또 은 사십 세겔을 취하였고 그 종자들도 백성을 압제하였으나 나는 하나님을 경외하므로 이같이 행치 아니하고
{{절||16}} 도리어 이 성 역사에 힘을 다하며 땅을 사지 아니하였고 나의 모든 종자도 모여서 역사를 하였으며
{{절||17}} 또 내 상에는 유다 사람들과 민장들 일백오십 인이 있고 그 외에도 우리 사면 이방인 중에서 우리에게 나아온 자들이 있었는데
{{절||18}} 매일 나를 위하여 소 하나와 살진 양 여섯을 준비하며 닭도 많이 준비하고 열흘에 한 번씩은 각종 포도주를 갖추었나니 비록 이같이 하였을지라도 내가 총독의 녹을 요구하지 아니하였음은 백성의 부역이 중함이니라
{{절||19}} 내 하나님이여 내가 이 백성을 위하여 행한 모든 일을 생각하시고 내게 은혜를 베푸시옵소서
== 6장 ==
{{절|6|}} 산발랏과 도비야와 아라비아 사람 게셈과 그 나머지 우리의 대적이 내가 성을 건축하여 그 퇴락한 곳을 남기지 아니하였다 함을 들었는데 내가 아직 성문에 문짝을 달지 못한 때라
{{절||2}} 산발랏과 게셈이 내게 보내어 이르기를 오라 우리가 오노 평지 한 촌에서 서로 만나자 하니 실상은 나를 해코자 함이라
{{절||3}} 내가 곧 저희에게 사자들을 보내어 이르기를 내가 이제 큰 역사를 하니 내려가지 못하겠노라 어찌하여 역사를 떠나 정지하게 하고 너희에게로 내려가겠느냐 하매
{{절||4}} 저희가 네 번이나 이같이 내게 보내되 나는 여전히 대답하였더니
{{절||5}} 산발랏이 다섯 번째는 그 종자의 손에 봉하지 않은 편지를 들려 내게 보내었는데
{{절||6}} 그 글에 이르기를 이방 중에도 소문이 있고 가스무도 말하기를 네가 유다 사람들로 더불어 모반하려 하여 성을 건축한다 하나니 네가 그 말과 같이 왕이 되려 하는도다
{{절||7}} 또 네가 선지자를 세워 예루살렘에서 너를 들어 선전하기를 유다에 왕이 있다 하게 하였으니 이 말이 왕에게 들릴지라 그런즉 너는 이제 오라 함께 의논하자 하였기로
{{절||8}} 내가 보내어 저에게 이르기를 너의 말한바 이런 일은 없는 일이요 네 마음에서 지어낸 것이라 하였나니
{{절||9}} 이는 저희가 다 우리를 두렵게 하고자 하여 말하기를 저희 손이 피곤하여 역사를 정지하고 이루지 못하리라 함이라 이제 내 손을 힘있게 하옵소서 하였노라
{{절||10}} 이 후에 므헤다벨의 손자 들라야의 아들 스마야가 두문불출하기로 내가 그 집에 가니 저가 이르기를 저희가 너를 죽이러 올 터이니 우리가 하나님의 전으로 가서 외소 안에 있고 그 문을 닫자 저희가 필연 밤에 와서 너를 죽이리라 하기로
{{절||11}} 내가 이르기를 나 같은 자가 어찌 도망하며 나 같은 몸이면 누가 외소에 들어가서 생명을 보존하겠느냐 나는 들어가지 않겠노라 하고
{{절||12}} 깨달은즉 저는 하나님의 보내신 바가 아니라 도비야와 산발랏에게 뇌물을 받고 내게 이런 예언을 함이라
{{절||13}} 저희가 뇌물을 준 까닭은 나를 두렵게 하고 이렇게 함으로 범죄하게 하고 악한 말을 지어 나를 비방하려 함이었느니라
{{절||14}} 내 하나님이여 도비야와 산발랏과 여선지 노아댜와 그 남은 선지자들 무릇 나를 두렵게 하고자 한 자의 소위를 기억하옵소서 하였노라
{{절||15}} 성 역사가 오십이 일만에 엘룰월 이십 오일에 끝나매
{{절||16}} 우리 모든 대적과 사면 이방 사람들이 이를 듣고 다 두려워하여 스스로 낙담하였으니 이는 이 역사를 우리 하나님이 이루신 것을 앎이니라
{{절||17}} 그 때에 유다의 귀인들이 여러번 도비야에게 편지하였고 도비야의 편지도 저희에게 이르렀으니
{{절||18}} 도비야는 아라의 아들 스가냐의 사위가 되었고 도비야의 아들 여호하난도 베레갸의 아들 므술람의 딸을 취하였으므로 유다에서 저와 동맹한 자가 많음이라
{{절||19}} 저희들이 도비야의 선행을 내 앞에 말하고 또 나의 말도 저에게 전하매 도비야가 항상 내게 편지하여 나를 두렵게 하고자 하였느니라
== 7장 ==
{{절|7|}} 성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
{{절||2}} 내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난 자라
{{절||3}} 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
{{절||4}} 그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
{{절||5}} 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
{{절||6}} 옛적에 바발론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
{{절||7}} 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아마와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
{{절||8}} 바로스 자손이 이천일백칠십이 명이요
{{절||9}} 스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요
{{절||10}} 아라 자손이 육백오십이 명이요
{{절||11}} 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십팔 명이요
{{절||12}} 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
{{절||13}} 삿두 자손이 팔백사십오 명이요
{{절||14}} 삭개 자손이 칠백육십 명이요
{{절||15}} 빈누이 자손이 육백사십팔 명이요
{{절||16}} 브배 자손이 육백이십팔 명이요
{{절||17}} 아스갓 자손이 이천삼백이십이 명이요
{{절||18}} 아도니감 자손이 육백육십칠 명이요
{{절||19}} 비그왜 자손이 이천육십칠 명이요
{{절||20}} 아딘 자손이 육백오십오 명이요
{{절||21}} 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
{{절||22}} 하숨 자손이 삼백이십팔 명이요
{{절||23}} 베새 자손이 삼백이십사 명이요
{{절||24}} 하립 자손이 일백십이 명이요
{{절||25}} 기브온 사람이 구십오 명이요
{{절||26}} 베들레헴과 느도바 사람이 일백팔십팔 명이요
{{절||27}} 아나돗 사람이 일백이십팔 명이요
{{절||28}} 벧아스마웹 사람이 사십이 명이요
{{절||29}} 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명이요
{{절||30}} 라마와 게바 사람이 육백이십일 명이요
{{절||31}} 믹마스 사람이 일백이십이 명이요
{{절||32}} 벧엘과 아이 사람이 일백이십삼 명이요
{{절||33}} 기타 느보 사람이 오십이 명이요
{{절||34}} 기타 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
{{절||35}} 하림 자손이 삼백이십 명이요
{{절||36}} 여리고 자손이 삼백사십오 명이요
{{절||37}} 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명이요
{{절||38}} 스나아 자손이 삼천구백삼십 명이었느니라
{{절||39}} 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
{{절||40}} 임멜 자손이 일천오십이 명이요
{{절||41}} 바수훌 자손이 일천이백사십칠 명이요
{{절||42}} 하림 자손이 일천십칠 명이었느니라
{{절||43}} 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
{{절||44}} 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백사십팔 명이요
{{절||45}} 문지기들은 살룸 자손과 아델 자손과 달문 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 일백삼십팔 명이었느니라
{{절||46}} 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
{{절||47}} 게로스 자손과 시아 자손과 바돈 자손과 르바나 자손과
{{절||48}} 하가바 자손과 살매 자손과
{{절||49}} 하난 자손과 깃델 자손과 가할 자손과
{{절||50}} 르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과
{{절||51}} 갓삼 자손과 웃사 자손과 바세아 자손과
{{절||52}} 베새 자손과 므우님 자손과 느비스심 자손과
{{절||53}} 박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과
{{절||54}} 바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
{{절||55}} 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
{{절||56}} 느시야 자손과 하디바 자손이었느니라
{{절||57}} 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과
{{절||58}} 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
{{절||59}} 스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니
{{절||60}} 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었느니라
{{절||61}} 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
{{절||62}} 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백사십이 명이요
{{절||63}} 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
{{절||64}} 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사자의 직분을 행치 못하게 하고
{{절||65}} 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
{{절||66}} 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
{{절||67}} 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백사십오 명이요
{{절||68}} 말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요
{{절||69}} 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었느니라
{{절||70}} 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과 대접 오십과 제사장의 의복 오백삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
{{절||71}} 또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
{{절||72}} 그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십칠 벌을 드렸느니라
{{절||73}} 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라
== 8장 ==
{{절|8|}} 이스라엘 자손이 그 본성에 거하였더니 칠월에 이르러는 모든 백성이 일제히 수문 앞 광장에 모여 학사 에스라에게 여호와께서 이스라엘에게 명하신 모세의 율법책을 가지고 오기를 청하매
{{절||2}} 칠월 일일에 제사장 에스라가 율법책을 가지고 남자, 여자 무릇 알아 들을만한 회중 앞에 이르러
{{절||3}} 수문 앞 광장에서 새벽부터 오정까지 남자, 여자 무릇 알아 들을만한 자의 앞에서 읽으매 뭇백성이 그 율법책에 귀를 기울였는데
{{절||4}} 때에 학사 에스라가 특별히 지은 나무 강단에 서매 그 우편에 선 자는 맛디댜와 스마와 아나야와 우리야와 힐기야와 마아세야요 그 좌편에 선 자는 브다야와 미사엘과 말기야와 하숨과 하스밧다나와 스가랴와 므술람이라
{{절||5}} 학사 에스라가 모든 백성 위에 서서 저희 목전에 책을 펴니 책을 펼 때에 모든 백성이 일어서니라
{{절||6}} 에스라가 광대하신 하나님 여호와를 송축하매 모든 백성이 손을 들고 아멘 아멘 응답하고 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 여호와께 경배하였느니라
{{절||7}} 예수아와 바니와 세레뱌와 야민과 악굽과 사브대와 호디야와 마아세야와 그리다와 아사랴와 요사밧과 하난과 블라야와 레위 사람들이 다 그 처소에 섰는 백성에게 율법을 깨닫게 하는데
{{절||8}} 하나님의 율법책을 낭독하고 그 뜻을 해석하여 백성으로 그 낭독하는 것을 다 깨닫게 하매
{{절||9}} 백성이 율법의 말씀을 듣고 다 우는지라 총독 느헤미야와 제사장 겸 학사 에스라와 백성을 가르치는 레위 사람들이 모든 백성에게 이르기를 오늘은 너희 하나님 여호와의 성일이니 슬퍼하지 말며 울지 말라 하고
{{절||10}} 느헤미야가 또 이르기를 너희는 가서 살찐 것을 먹고 단 것을 마시되 예비치 못한 자에게는 너희가 나누어 주라 이 날은 우리 주의 성일이니 근심하지 말라 여호와를 기뻐하는 것이 너희의 힘이니라 하고
{{절||11}} 레위 사람들도 모든 백성을 정숙케하여 이르기를 오늘은 성일이니 마땅히 종용하고 근심하지 말라 하매
{{절||12}} 모든 백성이 곧 가서 먹고 마시며 나누어 주고 크게 즐거워하였으니 이는 그 읽어 들린 말을 밝히 앎이니라
{{절||13}} 그 이튿날 뭇백성의 족장들과 제사장들과 레위 사람들이 율법의 말씀을 밝히 알고자 하여 학사 에스라의 곳에 모여서
{{절||14}} 율법책을 본즉 여호와께서 모세로 명하시기를 이스라엘 자손은 칠월 절기에 초막에 거할지니라 하였고
{{절||15}} 또 일렀으되 모든 성읍과 예루살렘에 공포하여 이르기를 너희는 산에 가서 감람나무 가지와 들 감람나무 가지와 화석류나무 가지와 종려나무 가지와 기타 무성한 나무 가지를 취하여 기록한 바를 따라 초막을 지으라 하라 하였는지라
{{절||16}} 백성이 이에 나가서 나무 가지를 취하여 혹은 지붕 위에, 혹은 뜰안에, 혹은 하나님의 전 뜰에, 혹은 수문 광장에, 혹은 에브라임 문 광장에 초막을 짓되
{{절||17}} 사로잡혔다가 돌아온 회 무리가 다 초막을 짓고 그 안에 거하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 자손이 이같이 행함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며
{{절||18}} 에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 율법책을 낭독하고 무리가 칠 일 동안 절기를 지키고 제팔일에 규례를 따라 성회를 열었느니라
== 9장 ==
{{절|9|}} 그 달 이십사일에 이스라엘 자손이 다 모여 금식하며 굵은 베를 입고 티끌을 무릅쓰며
{{절||2}} 모든 이방 사람과 절교하고 서서 자기의 죄와 열조의 허물을 자복하고
{{절||3}} 이 날에 낮 사분지 일은 그 처소에 서서 그 하나님 여호와의 율법책을 낭독하며 그 하나님 여호와께 경배하는데
{{절||4}} 레위 사람 예수아와 바니와 갓미엘과 스바냐와 분니와 세레뱌와 바니와 그나니는 대에 올라서서 큰 소리로 그 하나님 여호와께 부르짖고
{{절||5}} 또 레위 사람 예수아와 갓미엘과 바니와 하삽느야와 세레뱌와 호다야와 스바냐와 브다히야는 이르기를 너희 무리는 마땅히 일어나 영원부터 영원까지 계신 너희 하나님 여호와를 송축할지어다 주여 주의 영화로운 이름을 송축하올 것은 주의 이름이 존귀하여 모든 송축이나 찬양에서 뛰어남이니이다
{{절||6}} 오직 주는 여호와시라 하늘과 하늘들의 하늘과 일월 성신과 땅과 땅 위의 만물과 바다와 그 가운데 모든 것을 지으시고 다 보존하시오니 모든 천군이 주께 경배하나이다
{{절||7}} 주는 하나님 여호와시라 옛적에 아브람을 택하시고 갈대아 우르에서 인도하여 내시고 아브라함이라는 이름을 주시고
{{절||8}} 그 마음이 주 앞에서 충성됨을 보시고 더불어 언약을 세우사 가나안 족속과 헷 족속과 아모리 족속과 브리스 족속과 여부스 족속과 기르가스 족속의 땅을 그 씨에게 주리라 하시더니 그 말씀대로 이루셨사오니 주는 의로우심이로소이다
{{절||9}} 주께서 우리 열조가 애굽에서 고난 받는 것을 감찰하시며 홍해에서 부르짖음을 들으시고
{{절||10}} 이적과 기사를 베푸사 바로와 그 모든 신하와 그 나라 온 백성을 치셨사오니 이는 저희가 우리의 열조에게 교만히 행함을 아셨음이라 오늘날과 같이 명예를 얻으셨나이다
{{절||11}} 주께서 또 우리 열조 앞에서 바다를 갈라지게 하시사 저희로 바다 가운데를 육지 같이 통과하게 하시고 쫓아오는 자를 돌을 큰 물에 던짐 같이 깊은 물에 던지시고
{{절||12}} 낮에는 구름 기둥으로 인도하시고 밤에는 불 기둥으로 그 행할 길을 비취셨사오며
{{절||13}} 또 시내 산에 강림하시고 하늘에서부터 저희와 말씀하사 정직한 규례와 진정한 율법과 선한 율례와 계명을 저희에게 주시고
{{절||14}} 거룩한 안식일을 저희에게 알리시며 주의 종 모세로 계명과 율례와 율법을 저희에게 명하시고
{{절||15}} 저희의 주림을 인하여 하늘에서 양식을 주시며 저희의 목마름을 인하여 반석에서 물을 내시고 또 주께서 옛적에 손을 들어 맹세하시고 주마 하신 땅을 들어가서 차지하라 명하셨사오나
{{절||16}} 저희와 우리 열조가 교만히 하고 목을 굳게 하여 주의 명령을 듣지 아니하고
{{절||17}} 거역하며 주께서 저희 가운데 행하신 기사를 생각지 아니하고 목을 굳게하며 패역하여 스스로 한 두목을 세우고 종 되었던 땅으로 돌아가고자 하였사오나 오직 주는 사유하시는 하나님이시라 은혜로우시며 긍휼히 여기시며 더디 노하시며 인자가 풍부하시므로 저희를 버리지 아니하셨나이다
{{절||18}} 또 저희가 송아지를 부어 만들고 이르기를 이는 곧 너희를 인도하여 애굽에서 나오게 하신 하나님이라 하여 크게 설만하게 하였사오나
{{절||19}} 주께서는 연하여 긍휼을 베푸사 저희를 광야에 버리지 아니하시고 낮에는 구름 기둥으로 길을 인도하시며 밤에는 불 기둥으로 그 행할 길을 비취사 떠나게 아니하셨사오며
{{절||20}} 또 주의 선한 신을 주사 저희를 가르치시며 주의 만나로 저희 입에 끊어지지 않게 하시고 저희의 목마름을 인하여 물을 주시사
{{절||21}} 사십 년 동안을 들에서 기르시되 결핍함이 없게 하시므로 그 옷이 해어지지 아니하였고 발이 부릍지 아니하였사오며
{{절||22}} 또 나라들과 족속들을 저희에게 각각 나누어 주시매 저희가 시혼의 땅 곧 헤스본 왕의 땅과 바산 왕 옥의 땅을 차지하였나이다
{{절||23}} 주께서 그 자손을 하늘의 별 같이 많게 하시고 전에 그 열조에게 명하사 들어가서 차지하라고 하신 땅으로 인도하여 이르게 하셨으므로
{{절||24}} 그 자손이 들어가서 땅을 차지하되 주께서 그 땅 가나안 거민으로 저희 앞에 복종케 하실 때에 가나안 사람과 그 왕들과 본토 여러 족속을 저희 손에 붙여 임의로 행하게 하시매
{{절||25}} 저희가 견고한 성들과 기름진 땅을 취하고 모든 아름다운 물건을 채운 집과 파서 만든 우물과 포도원과 감람원과 허다한 과목을 차지하여 배불리 먹어 살찌고 주의 큰 복을 즐겼사오나
{{절||26}} 저희가 오히려 순종치 아니하고 주를 거역하며 주의 율법을 등 뒤에 두고 주께로 돌아오기를 권면하는 선지자들을 죽여 크게 설만하게 행하였나이다
{{절||27}} 그러므로 주께서 그 대적의 손에 붙이사 곤고를 당하게 하시매 저희가 환난을 당하여 주께 부르짖을 때에 주께서 하늘에서 들으시고 크게 긍휼을 발하사 구원자들을 주어 대적의 손에서 구원하셨거늘
{{절||28}} 저희가 평강을 얻은 후에 다시 주 앞에서 악을 행하므로 주께서 그 대적의 손에 버려 두사 대적에게 제어를 받게 하시다가 저희가 돌이켜서 주께 부르짖으매 주께서 하늘에서 들으시고 여러번 긍휼을 발하사 건져내시고
{{절||29}} 다시 주의 율법을 복종하게 하시려고 경계하셨으나 저희가 교만히 행하여 사람이 준행하면 그 가운데서 삶을 얻는 주의 계명을 듣지 아니하며 주의 규례를 범하여 고집하는 어깨를 내어밀며 목을 굳게 하여 듣지 아니하였나이다
{{절||30}} 그러나 주께서 여러 해 동안 용서하시고 또 선지자로 말미암아 주의 신으로 저희를 경계하시되 저희가 듣지 아니하므로 열방 사람의 손에 붙이시고도
{{절||31}} 주의 긍휼이 크시므로 저희를 아주 멸하지 아니하시며 버리지도 아니하셨사오니 주는 은혜로우시고 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다
{{절||32}} 우리 하나님이여 광대하시고 능하시고 두려우시며 언약과 인자를 지키시는 하나님이여 우리와 우리 열왕과 방백들과 제사장들과 선지자들과 열조와 주의 모든 백성이 앗수르 열왕의 때로부터 오늘날까지 당한바 환난을 이제 작게 여기시지 마옵소서
{{절||33}} 그러나 우리의 당한 모든 일에 주는 공의로우시니 우리는 악을 행하였사오나 주는 진실히 행하셨음이니이다
{{절||34}} 우리 열왕과 방백들과 제사장들과 열조가 주의 율법을 지키지 아니하며 주의 명령과 주의 경계하신 말씀을 순종치 아니하고
{{절||35}} 저희가 그 나라와 주의 베푸신 큰 복과 자기 앞에 주신 넓고 기름진 땅을 누리면서도 주를 섬기지 아니하며 악행을 그치지 아니한고로
{{절||36}} 우리가 오늘날 종이 되었삽는데 곧 주께서 우리 열조에게 주사 그 실과를 먹고 그 아름다운 소산을 누리게 하신 땅에서 종이 되었나이다
{{절||37}} 우리의 죄로 인하여 주께서 우리 위에 세우신 이방 열왕이 이 땅의 많은 소산을 얻고 저희가 우리의 몸과 육축을 임의로 관할하오니 우리의 곤난이 심하오며
{{절||38}} 우리가 이 모든 일을 인하여 이제 견고한 언약을 세워 기록하고 우리의 방백들과 레위 사람들과 제사장들이 다 인을 치나이다 하였느니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 그 인친 자는 하가랴의 아들 방백 느헤미야와 시드기야,
{{절||2}} 스라야, 아사랴, 예레미야,
{{절||3}} 바스훌, 아마랴, 말기야,
{{절||4}} 핫두스, 스바냐, 말룩,
{{절||5}} 하림, 므레못, 오바댜,
{{절||6}} 다니엘, 긴느돈, 바룩,
{{절||7}} 므술람, 아비야, 미야민,
{{절||8}} 마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 제사장이요
{{절||9}} 또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아, 헤나닷의 자손 중 빈누이, 갓미엘과
{{절||10}} 그 형제 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난,
{{절||11}} 미가, 르홉, 하사뱌,
{{절||12}} 삭굴, 세레뱌,스바냐,
{{절||13}} 호디야, 바니, 브니누요
{{절||14}} 또 백성의 두목들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
{{절||15}} 분니, 아스갓, 베배,
{{절||16}} 아도니야, 비그왜, 아딘,
{{절||17}} 아델, 히스기야, 앗술,
{{절||18}} 호디야, 하숨, 베새,
{{절||19}} 하립, 아나돗, 노배,
{{절||20}} 막비아스, 므술람, 헤실,
{{절||21}} 므세사벨, 사독, 얏두아,
{{절||22}} 블라댜, 하난, 아나야,
{{절||23}} 호세아, 하나냐, 핫숩,
{{절||24}} 할르헤스, 빌하, 소벡,
{{절||25}} 르훔, 하삼나, 마아세야,
{{절||26}} 아히야, 하난, 아난,
{{절||27}} 말룩, 하림, 바아나이었느니라
{{절||28}} 그 남은 백성과 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 느디님 사람들과 및 이방 사람과 절교하고 하나님의 율법을 준행하는 모든 자와 그 아내와 그 자녀들 무릇 지식과 총명이 있는 자가
{{절||29}} 다 그 형제 귀인들을 좇아 저주로 맹세하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 율법을 좇아 우리 주 여호와의 모든 계명과 규례와 율례를 지켜
{{절||30}} 우리 딸은 이 땅 백성에게 주지 아니하고 우리 아들을 위하여 저희 딸을 데려오지 아니하며
{{절||31}} 혹시 이 땅 백성이 안식일에 물화나 식물을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 안식일이나 성일에는 사지 않겠고 제칠년마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 탕감하리라 하였고
{{절||32}} 우리가 또 스스로 규례를 정하기를 해마다 각기 세겔의 삼분 일을 수납하여 하나님의 전을 위하여 쓰게 하되
{{절||33}} 곧 진설병과 항상 드리는 소제와 항상 드리는 번제와 안식일과 초하루와 정한 절기에 쓸 것과 성물과 이스라엘을 위하는 속죄제와 우리 하나님의 전의 모든 일을 위하여 쓰게 하였고
{{절||34}} 또 우리 제사장들과 레위 사람들과 백성들이 제비 뽑아 각기 종족대로 해마다 정한 기한에 나무를 우리 하나님의 전에 드려서 율법에 기록한 대로 우리 하나님 여호와의 단에 사르게 하였고
{{절||35}} 해마다 우리 토지 소산의 맏물과 각종 과목의 첫 열매를 여호와의 전에 드리기로 하였고
{{절||36}} 또 우리의 맏아들들과 생축의 처음 난 것과 우양의 처음 난 것을 율법에 기록된 대로 우리 하나님의 전으로 가져다가 우리 하나님의 전에서 섬기는 제사장들에게 주고
{{절||37}} 또 처음 익은 밀의 가루와 거제물과 각종 과목의 열매와 새 포도주와 기름을 제사장들에게로 가져다가 우리 하나님의 전 골방에 두고 또 우리 물산의 십일조를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 성읍에서 물산의 십일조를 받는 자임이며
{{절||38}} 레위 사람들이 십일조를 받을 때에는 아론의 자손 제사장 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 십일조의 십분 일을 가져다가 우리 하나님의 전 골방 곧 곳간에 두되
{{절||39}} 곧 이스라엘 자손과 레위 자손이 거제로 드린바 곡식과 새 포도주와 기름을 가져다가 성소의 기명을 두는 골방 곧 섬기는 제사장들과 및 문지기들과 노래하는 자들이 있는 골방에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 전을 버리지 아니하리라
== 11장 ==
{{절|11|}} 백성의 두목들은 예루살렘에 머물렀고 그 남은 백성은 제비 뽑아 십분의 일은 거룩한 성 예루살렘에 와서 거하게 하고 그 구분은 다른 성읍에 거하게 하였으며
{{절||2}} 무릇 예루살렘에 거하기를 자원하는 자는 백성들이 위하여 복을 빌었느니라
{{절||3}} 이스라엘과 제사장들과 레위 사람들과 느디님 사람들과 솔로몬의 신복의 자손은 유다 여러 성읍에서 각각 그 본성 본 기업에 거하였고 예루살렘에 거한 그 도의 두목들은 이러하니
{{절||4}} 예루살렘에 거한 자는 유다 자손과 베냐민 자손 몇명이라 유다 자손 중에는 베레스 자손 아다야니 저는 웃시야의 아들이요 스가랴의 손자요 아마랴의 증손이요 스바댜의 현손이요 마할랄렐의 오대손이며
{{절||5}} 또 마아세야니 저는 바룩의 아들이요 골호세의 손자요 하사야의 증손이요 아다야의 현손이요 요야립의 오대손이요 스가랴의 육대손이요 실로 사람의 칠대손이라
{{절||6}} 예루살렘에 거한 베레스 자손의 도합이 사백육십팔 명이니 다 용사이었느니라
{{절||7}} 베냐민 자손은 살루니 저는 므술람의 아들이요 요엣의 손자요 브다야의 증손이요 골라야의 현손이요 마아세야의 오대손이요 이디엘의 육대손이요 여사야의 칠대손이며
{{절||8}} 그 다음은 갑배와 살래 등이니 도합이 구백이십팔 명이라
{{절||9}} 시그리의 아들 요엘이 그 감독이 되었고 핫스누아의 아들 유다는 버금이 되어 성읍을 다스렸느니라
{{절||10}} 제사장 중에는 요야립의 아들 여다야와 야긴이며
{{절||11}} 또 하나님의 전을 맡은 자 스라야니 저는 힐기야의 아들이요 므술람의 손자요 사독의 증손이요 므라욧의 현손이요 아히둡의 오대손이며
{{절||12}} 또 전에서 일하는 그 형제니 도합이 팔백이십이 명이요 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요 블라야의 손자요 암시의 증손이요 스가랴의 현손이요 바스훌의 오대손이요 말기야의 육대손이며
{{절||13}} 또 그 형제의 족장 된 자니 도합이 이백사십이 명이요 또 아맛새니 저는 아사렐의 아들이요 아흐새의 손자요 므실레못의 증손이요 임멜의 현손이며
{{절||14}} 또 그 형제의 큰 용사니 도합이 일백이십팔 명이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그 감독이 되었느니라
{{절||15}} 레위 사람 중에는 스마야니 저는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이요 분니의 현손이며
{{절||16}} 또 레위 사람의 족장 삽브대와 요사밧이니 저희는 하나님의 전 바깥 일을 맡았고
{{절||17}} 또 아삽의 증손 삽디의 손자 미가의 아들 맛다냐니 저는 기도할 때에 감사하는 말씀을 인도하는 어른이 되었고 형제 중에 박부갸가 버금이 되었으며 또 여두둔의 증손 갈랄의 손자 삼무아의 아들 압다니
{{절||18}} 거룩한 성에 레위 사람의 도합이 이백팔십사 명이었느니라
{{절||19}} 성 문지기는 악굽과 달몬과 그 형제니 도합이 일백칠십이 명이며
{{절||20}} 그 나머지 이스라엘 백성과 제사장과 레위 사람은 유다 모든 성읍에 흩어져 각각 자기 기업에 거하였고
{{절||21}} 느디님 사람은 오벨에 거하니 시하와 기스바가 그 두목이 되었느니라
{{절||22}} 노래하는 자 아삽 자손 곧 미가의 현손 맛다냐의 증손 하사뱌의 손자 바니의 아들 웃시는 예루살렘에 거하는 레위 사람의 감독이 되어 하나님의 전 일을 맡아 다스렸으니
{{절||23}} 이는 왕의 명대로 노래하는 자에게 날마다 양식을 정하여 주는 것이 있음이며
{{절||24}} 유다의 아들 세라의 자손 곧 므세사벨의 아들 브다히야는 왕의 수하에서 백성의 일을 다스렸느니라
{{절||25}} 향리와 들로 말하면 유다 자손의 더러는 기럇 아바와 그 촌과 디본과 그 촌과 여갑스엘과 그 동네에 거하며
{{절||26}} 또 예수아와 몰라다와 벧벨렛과
{{절||27}} 하살수알과 브엘세바와 그 촌에 거하며
{{절||28}} 또 시글락과 므고나와 그 촌에 거하며
{{절||29}} 또 에느림몬과 소라와 야르뭇에 거하며
{{절||30}} 또 사노아와 아둘람과 그 동네와 라기스와 그 들과 아세가와 그 촌에 거하였으니 저희는 브엘세바에서부터 힌놈의 골짜기까지 장막을 쳤으며
{{절||31}} 또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와 아야와 벧엘과 그 촌에 거하며
{{절||32}} 아나돗과 놉과 아나냐와
{{절||33}} 하솔과 라마와 깃다임과
{{절||34}} 하딧과 스보임과 느발랏과
{{절||35}} 로드와 오노와 공장 골짜기에 거하였으며
{{절||36}} 유다에 있던 레위 사람의 어떤 반열은 베냐민과 합하였느니라
== 12장 ==
{{절|12|}} 스알디엘의 아들 스룹바벨과 및 예수아를 좇아 돌아온 제사장과 레위 사람은 이러하니라 제사장은 스라야와 예레미야와 에스라와
{{절||2}} 아마랴와 말룩과 핫두스와
{{절||3}} 스가냐와 르훔과 므레못과
{{절||4}} 잇도와 긴느도이와 아비야와
{{절||5}} 미야민과 마아댜와 빌가와
{{절||6}} 스마야와 요야립과 여다야와
{{절||7}} 살루와 아목과 힐기야와 여다야니 이상은 예수아 때에 제사장과 그 형제의 어른이었느니라
{{절||8}} 레위 사람은 예수아와 빈누이와 갓미엘과 세레뱌와 유다와 맛다냐니 이 맛다냐는 그 형제와 함께 찬송하는 일을 맡았고
{{절||9}} 또 그 형제 박부갸와 운노는 직무를 따라 저의 맞은편에 있으며
{{절||10}} 예수아는 요야김을 낳았고 요야김은 엘리아십을 낳았고 엘리아십은 요야다를 낳았고
{{절||11}} 요야다는 요나단을 낳았고 요나단은 얏두아를 낳았느니라
{{절||12}} 요야김 때에 제사장의 족장된 자는 스라야 족속에는 므라야요 예레미야 족속에는 하나냐요
{{절||13}} 에스라 족속에는 므술람이요 아마랴 족속에는 여호하난이요
{{절||14}} 말루기 족속에는 요나단이요 스바냐 족속에는 요셉이요
{{절||15}} 하림 족속에는 아드나요 므라욧 족속에는 헬개요
{{절||16}} 잇도 족속에는 스가랴요 긴느돈 족속에는 므술람이요
{{절||17}} 아비야 족속에는 시그리요 미냐민 곧 모아댜 족속에는 빌대요
{{절||18}} 빌가 족속에는 삼무아요 스마야 족속에는 여호나단이요
{{절||19}} 요야립 족속에는 맛드내요 여다야 족속에는 웃시요
{{절||20}} 살래 족속에는 갈래요 아목 족속에는 에벨이요
{{절||21}} 힐기야 족속에는 하사뱌요 여다야 족속에는 느다넬이었느니라
{{절||22}} 엘리아십과 요야다와 요하난과 얏두아 때에 레위 사람의 족장이 모두 책에 기록되었고 바사 왕 다리오 때에 제사장도 책에 기록되었고
{{절||23}} 레위 자손의 족장들은 엘리아십의 아들 요하난 때까지 역대지략에 기록되었으며
{{절||24}} 레위 사람의 어른은 하사뱌와 세레뱌와 갓미엘의 아들 예수아라 저희가 그 형제의 맞은편에 있어 하나님의 사람 다윗의 명한 대로 반차를 따라 주를 찬양하며 감사하고
{{절||25}} 맛다냐와 박부갸와 오바댜와 므술람과 달몬과 악굽은 다 문지기로서 반차대로 문 안의 곳간을 파수하였나니
{{절||26}} 이상 모든 사람은 요사닥의 손자 예수아의 아들 요야김과 방백 느헤미야와 제사장 겸 서기관 에스라 때에 있었느니라
{{절||27}} 예루살렘 성곽이 낙성되니 각처에서 레위 사람들을 찾아 예루살렘으로 데려다가 감사하며 노래하며 제금 치며 비파와 수금을 타며 즐거이 봉헌식을 행하려 하매
{{절||28}} 이에 노래하는 자들이 예루살렘 사방 들과 느도바 사람의 동네에서 모여오고
{{절||29}} 또 벧길갈과 게바와 아스마웹 들에서 모여왔으니 이 노래하는 자들은 자기를 위하여 예루살렘 사방에 동네를 세웠음이라
{{절||30}} 제사장들과 레위 사람들이 몸을 정결케 하고 또 백성과 성문과 성을 정결케 하니라
{{절||31}} 이에 내가 유다의 방백들로 성 위에 오르게 하고 또 감사 찬송하는 자의 큰 무리를 두 떼로 나누어 성 위로 항렬을 지어가게 하는데 한 떼는 우편으로 분문을 향하여 가게 하니
{{절||32}} 따르는 자는 호세야와 유다 방백의 절반이요
{{절||33}} 또 아사랴와 에스라와 므술람과
{{절||34}} 유다와 베냐민과 스마야와 예레미야며
{{절||35}} 또 제사장의 자손 몇이 나팔을 잡았으니 요나단의 아들 스마야의 손자 맛다냐의 증손 미가야의 현손 삭굴의 오대손 아삽의 육대손 스가랴와
{{절||36}} 그 형제 스마야와 아사렐과 밀랄래와 길랄래와 마애와 느다넬과 유다와 하나니라 다 하나님의 사람 다윗의 악기를 잡았고 학사 에스라가 앞서서
{{절||37}} 샘문으로 말미암아 전진하여 성으로 올라 가는 곳에 이르러 다윗 성의 층계로 올라가서 다윗의 궁 윗 길에서 동향하여 수문에 이르렀고
{{절||38}} 감사 찬송하는 다른 떼는 저희를 마주 진행하는데 내가 백성의 절반으로 더불어 그 뒤를 따라 성 위로 행하여 풀무 망대 윗 길로 성 넓은 곳에 이르고
{{절||39}} 에브라임 문 위로 말미암아 옛문과 어문과 하나넬 망대와 함메아 망대를 지나 양문에 이르러 감옥 문에 그치매
{{절||40}} 이에 감사 찬송하는 두 떼와 나와 민장의 절반은 하나님의 전에 섰고
{{절||41}} 제사장 엘리아김과 마아세야와 미냐민과 미가야와 엘료에내와 스가랴와 하나냐는 다 나팔을 잡았고
{{절||42}} 또 마아세야와 스마야와 엘르아살과 웃시와 여호하난과 말기야와 엘람과 에셀이 함께 있으며 노래하는 자는 크게 찬송하였는데 그 감독은 예스라히야라
{{절||43}} 이 날에 무리가 크게 제사를 드리고 심히 즐거워하였으니 이는 하나님이 크게 즐거워하게 하셨음이라 부녀와 어린 아이도 즐거워 하였으므로 예루살렘의 즐거워하는 소리가 멀리 들렸느니라
{{절||44}} 그 날에 사람을 세워 곳간을 맡기고 제사장들과 레위 사람들에게 돌릴 것 곧 율법에 정한 대로 거제물과 처음 익은 것과 십일조를 모든 성읍 밭에서 거두어 이 곳간을 쌓게 하였노니 이는 유다 사람이 섬기는 제사장들과 레위 사람들을 인하여 즐거워함을 인함이라
{{절||45}} 저희는 하나님을 섬기는 일과 결례의 일을 힘썼으며 노래하는 자들과 문지기들도 그러하여 모두 다윗과 그 아들 솔로몬의 명을 좇아 행하였으니
{{절||46}} 옛적 다윗과 아삽의 때에는 노래하는 자의 두목이 있어서 하나님께 찬송하는 노래와 감사하는 노래를 하였음이며
{{절||47}} 스룹바벨과 느헤미야 때에는 온 이스라엘이 노래하는 자들과 문지기들에게 날마다 쓸 것을 주되 그 구별한 것을 레위 사람들에게 주고 레위 사람들은 그것을 또 구별하여 아론 자손에게 주었느니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 그 날에 모세의 책을 낭독하여 기록하기를 암몬 사람과 모압 사람은 영영히 하나님의 회에 들어오지 못하리니
{{절||2}} 이는 저희가 양식과 물로 이스라엘 자손을 영접지 아니하고 도리어 발람에게 뇌물을 주어 저주하게 하였음이라 그러나 우리 하나님이 그 저주를 돌이켜 복이 되게 하였는지라
{{절||3}} 백성이 이 율법을 듣고 곧 섞인 무리를 이스라엘 가운데서 몰수히 분리케 하였느니라
{{절||4}} 이전에 우리 하나님의 전 골방을 맡은 제사장 엘리아십이 도비야와 연락이 있었으므로
{{절||5}} 도비야를 위하여 한 큰 방을 갖추었으니 그 방은 원래 소제물과 유향과 또 기명과 레위 사람들과 노래하는 자들과 문지기들에게 십일조로 주는 곡물과 새 포도주와 기름과 또 제사장들에게 주는 거제물을 두는 곳이라
{{절||6}} 그 때에는 내가 예루살렘에 있지 아니하였었느니라 바벨론 왕 아닥사스다 삼십이년에 내가 왕에게 나아갔다가 며칠 후에 왕에게 말미를 청하고
{{절||7}} 예루살렘에 이르러서야 엘리아십이 도비야를 위하여 하나님의 전 뜰에 방을 갖춘 악한 일을 안지라
{{절||8}} 내가 심히 근심하여 도비야의 세간을 그 방 밖으로 다 내어 던지고
{{절||9}} 명하여 그 방을 정결케 하고 하나님의 전의 기명과 소제물과 유향을 다시 그리로 들여 놓았느니라
{{절||10}} 내가 또 알아본즉 레위 사람들의 받을 것을 주지 아니하였으므로 그 직무를 행하는 레위 사람들과 노래하는 자들이 각각 그 전리로 도망하였기로
{{절||11}} 내가 모든 민장을 꾸짖어 이르기를 하나님의 전이 어찌하여 버린바 되었느냐 하고 곧 레위 사람을 불러 모아 다시 그 처소에 세웠더니
{{절||12}} 이에 온 유다가 곡식과 새 포도주와 기름의 십일조를 가져다가 곳간에 들이므로
{{절||13}} 내가 제사장 셀레먀와 서기관 사독과 레위 사람 브다야로 고지기를 삼고 맛다냐의 손자 삭굴의 아들 하난으로 버금을 삼았나니 이는 저희가 충직한 자로 인정됨이라 그 직분은 형제들에게 분배하는 일이었느니라
{{절||14}} 내 하나님이여 이 일을 인하여 나를 기억하옵소서 내 하나님의 전과 그 모든 직무를 위하여 나의 행한 선한 일을 도말하지 마옵소서
{{절||15}} 그 때에 내가 본즉 유다에서 어떤 사람이 안식일에 술틀을 밟고 곡식단을 나귀에 실어 운반하며 포도주와 포도와 무화과와 여러 가지 짐을 지고 안식일에 예루살렘에 들어와서 식물을 팔기로 그 날에 내가 경계하였고
{{절||16}} 또 두로 사람이 예루살렘에 거하며 물고기와 각양 물건을 가져다가 안식일에 유다 자손에게 예루살렘에서도 팔기로
{{절||17}} 내가 유다 모든 귀인을 꾸짖어 이르기를 너희가 어찌 이 악을 행하여 안식일을 범하느냐
{{절||18}} 너희 열조가 이같이 행하지 아니하였느냐 그러므로 우리 하나님이 이 모든 재앙으로 우리와 이 성읍에 내리신 것이 아니냐 이제 너희가 오히려 안식일을 범하여 진노가 이스라엘에게 임함이 더욱 심하게 하는도다 하고
{{절||19}} 안식일 전 예루살렘 성문이 어두워 갈 때에 내가 명하여 성문을 닫고 안식일이 지나기 전에는 열지 말라 하고 내 종자 두어 사람을 성문마다 세워서 안식일에 아무 짐도 들어오지 못하게 하매
{{절||20}} 장사들과 각양 물건 파는 자들이 한두 번 예루살렘 성 밖에서 자므로
{{절||21}} 내가 경계하여 이르기를 너희가 어찌하여 성 밑에서 자느냐 다시 이같이 하면 내가 잡으리라 하였더니 그 후부터는 안식일에 저희가 다시 오지 아니하였느니라
{{절||22}} 내가 또 레위 사람들을 명하여 몸을 정결케 하고 와서 성문을 지켜서 안식일로 거룩하게 하라 하였느니라 나의 하나님이여 나를 위하여 이 일도 기억하옵시고 주의 큰 은혜대로 나를 아끼시옵소서
{{절||23}} 그 때에 내가 또 본즉 유다 사람이 아스돗과 암몬과 모압 여인을 취하여 아내를 삼았는데
{{절||24}} 그 자녀가 아스돗 방언을 절반쯤은 하여도 유다 방언은 못하니 그 하는 말이 각 족속의 방언이므로
{{절||25}} 내가 책망하고 저주하며 두어 사람을 때리고 그 머리털을 뽑고 이르되 너희는 너희 딸들로 저희 아들들에게 주지 말고 너희 아들들이나 너희를 위하여 저희 딸을 데려오지 않겠다고 하나님을 가리켜 맹세하라 하고
{{절||26}} 또 이르기를 옛적에 이스라엘 왕 솔로몬이 이 일로 범죄하지 아니하였느냐 저는 열국 중에 비길 왕이 없이 하나님의 사랑을 입은 자라 하나님이 저로 왕을 삼아 온 이스라엘을 다스리게 하셨으나 이방 여인이 저로 범죄케 하였나니
{{절||27}} 너희가 이방 여인을 취하여 크게 악을 행하여 우리 하나님께 범죄하는 것을 우리가 어찌 용납하겠느냐
{{절||28}} 대제사장 엘리아십의 손자 요야다의 아들 하나가 호론 사람 산발랏의 사위가 되었으므로 내가 쫓아내어 나를 떠나게 하였느니라
{{절||29}} 내 하나님이여 저희가 제사장의 직분을 더럽히고 제사장의 직분과 레위 사람에 대한 언약을 어기었사오니 저희를 기억하옵소서
{{절||30}} 이와 같이 저희로 이방 사람을 떠나게 하여 깨끗하게 하고 또 제사장과 레위 사람의 반열을 세워 각각 그 일을 맡게 하고
{{절||31}} 또 정한 기한에 나무와 처음 익은 것을 드리게 하였사오니 내 하나님이여 나를 기억하사 복을 주옵소서
7a371ld7ebi513beht1yu82n7r6xwi9
개역한글판/에스더
0
24405
393812
393124
2025-07-02T00:17:37Z
Aspere
5453
393812
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|에스델}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../느헤미야|느헤미야]]
|다음 =[[../욥기|욥기]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 이 일은 아하수에로 왕 때에 된 것이니 아하수에로는 인도로 구스까지 일백이십칠 도를 치리하는 왕이라
{{절||2}} 당시에 아하수에로 왕이 수산 궁에서 즉위하고
{{절||3}} 위에 있은지 삼년에 그 모든 방백과 신복을 위하여 잔치를 베푸니 바사와 메대의 장수와 각 도의 귀족과 방백들이 다 왕 앞에 있는지라
{{절||4}} 왕이 여러 날 곧 일백팔십 일 동안에 그 영화로운 나라의 부함과 위엄의 혁혁함을 나타내니라
{{절||5}} 이 날이 다하매 왕이 또 도성 수산 대소 인민을 위하여 왕궁 후원 뜰에서 칠 일 동안 잔치를 베풀새
{{절||6}} 백색, 녹색, 청색 휘장을 자색 가는 베줄로 대리석 기둥 은고리에 매고 금과 은으로 만든 걸상을 화반석, 백석, 운모석, 흑석을 깐 땅에 진설하고
{{절||7}} 금잔으로 마시게 하니 잔의 식양이 각기 다르고 왕의 풍부한 대로 어주가 한이 없으며
{{절||8}} 마시는 것도 규모가 있어 사람으로 억지로 하지 않게 하니 이는 왕이 모든 궁내 관리에게 명하여 각 사람으로 마음대로 하게 함이더라
{{절||9}} 왕후 와스디도 아하수에로 왕궁에서 부녀들을 위하여 잔치를 베푸니라
{{절||10}} 제칠일에 왕이 주흥이 일어나서 어전 내시 므후만과 비스다와 하르보나와 빅다와 아박다와 세달과 가르가스 일곱 사람을 명하여
{{절||11}} 왕후 와스디를 청하여 왕후의 면류관을 정제하고 왕의 앞으로 나아오게 하여 그 아리따움을 뭇 백성과 방백들에게 보이게 하라 하니 이는 왕후의 용모가 보기에 좋음이라
{{절||12}} 그러나 왕후 와스디가 내시의 전하는 왕명을 좇아 오기를 싫어하니 왕이 진노하여 중심이 불 붙는듯 하더라
{{절||13}} 왕이 사례를 아는 박사들에게 묻되 (왕이 규례와 법률을 아는 자에게 묻는 전례가 있는데
{{절||14}} 때에 왕에게 가까이 하여 왕의 기색을 살피며 나라 첫 자리에 앉은 자는 바사와 메대의 일곱 방백 곧 가르스나와 세달과 아드마다와 다시스와 메레스와 마르스나와 므무간이라)
{{절||15}} 왕후 와스디가 내시의 전하는 아하수에로 왕명을 좇지 아니하니 규례대로 하면 어떻게 처치할꼬
{{절||16}} 므무간이 왕과 방백 앞에서 대답하여 가로되 왕후 와스디가 왕에게만 잘못할 뿐 아니라 아하수에로 왕의 각 도 방백과 뭇 백성에게도 잘못하였나이다
{{절||17}} 아하수에로 왕이 명하여 왕후 와스디를 청하여도 오지 아니하였다 하는 왕후의 행위의 소문이 모든 부녀에게 전파되면 저희도 그 남편을 멸시할 것인즉
{{절||18}} 오늘이라도 바사와 메대의 귀부인들이 왕후의 행위를 듣고 왕의 모든 방백에게 그렇게 말하리니 멸시와 분노가 많이 일어나리이다
{{절||19}} 왕이 만일 선히 여기실진대 와스디로 다시는 왕 앞에 오지 못하게 하는 조서를 내리되 바사와 메대의 법률 중에 기록하여 변역함이 없게 하고 그 왕후의 위를 저보다 나은 사람에게 주소서
{{절||20}} 왕의 조서가 이 광대한 전국에 반포되면 귀천을 무론하고 모든 부녀가 그 남편을 존경하리이다
{{절||21}} 왕과 방백들이 그 말을 선히 여긴지라 왕이 므무간의 말대로 행하여
{{절||22}} 각 도 각 백성의 문자와 방언대로 모든 도에 조서를 내려 이르기를 남편으로 그 집을 주관하게 하고 자기 민족의 방언대로 말하게 하라 하였더라
== 2장 ==
{{절|2|}} 그 후에 아하수에로 왕의 노가 그치매 와스디와 그의 행한 일과 그에 대하여 내린 조서를 생각하거늘
{{절||2}} 왕의 시신이 아뢰되 왕은 왕을 위하어 아리따운 처녀들을 구하게 하시되
{{절||3}} 전국 각 도에 관리를 명령하여 아리따운 처녀를 다 도성 수산으로 모아 후궁으로 들여 궁녀를 주관하는 내시 헤개의 손에 붙여 그 몸을 정결케 하는 물품을 주게 하시고
{{절||4}} 왕의 눈에 아름다운 처녀로 와스디를 대신하여 왕후를 삼으소서 왕이 그 말을 선히 여겨 그대로 행하니라
{{절||5}} 도성 수산에 한 유다인이 있으니 이름은 모르드개라 저는 베냐민 자손이니 기스의 증손이요 시므이의 소자요 야일의 아들이라
{{절||6}} 전에 바벨론 왕 느부갓네살이 예루살렘에서 유다 왕 여고냐와 백성을 사로잡아 갈 때에 모르드개도 함께 사로잡혔더라
{{절||7}} 저의 삼촌의 딸 하닷사 곧 에스더는 부모가 없고 용모가 곱고 아리따운 처녀라 그 부모가 죽은 후에 모르드개가 자기 딸 같이 양육하더라
{{절||8}} 왕의 조명이 반포되매 처녀들이 도성 수산에 많이 모여 헤개의 수하에 나아갈 때에 에스더도 왕궁으로 이끌려 가서 궁녀를 주관하는 헤개의 수하에 속하니
{{절||9}} 헤개가 이 처녀를 기뻐하여 은혜를 베풀어 몸을 정결케 할 물품과 일용품을 곧 주며 또 왕궁에서 의례히 주는 일곱 궁녀를 주고 에스더와 그 궁녀들을 후궁 아름다운 처소로 옮기더라
{{절||10}} 에스더가 자기의 민족과 종족을 고하지 아니하니 이는 모르드개가 명하여 고하지 말라 하였음이라
{{절||11}} 모르드개가 날마다 후궁 뜰 앞으로 왕래하며 에스더의 안부와 어떻게 될 것을 알고자 하더라
{{절||12}} 처녀마다 차례대로 아하수에로 왕에게 나아가기 전에 여자에 대하여 정한 규례대로 열두 달 동안을 행하되 여섯 달은 몰약 기름을 쓰고 여섯 달은 향품과 여자에게 쓰는 다른 물품을 써서 몸을 정결케 하는 기한을 마치며
{{절||13}} 처녀가 왕에게 나아갈 때에는 그 구하는 것을 다 주어 후궁에서 왕궁으로 가지고 가게 하고
{{절||14}} 저녁이면 갔다가 아침에는 둘째 후궁으로 돌아와서 비빈을 주관하는 내시 사아스가스의 수하에 속하고 왕이 저를 기뻐하여 그 이름을 부르지 아니하면 다시 왕에게 나아가지 못하더라
{{절||15}} 모르드개의 삼촌 아비하일의 딸 곧 모르드개가 자기의 딸 같이 양육하는 에스더가 차례대로 왕에게 나아갈 때에 궁녀를 주관하는 내시 헤개의 정한 것 외에는 다른 것을 구하지 아니하였으나 모든 보는 자에게 굄을 얻더라
{{절||16}} 아하수에로 왕의 칠년 시월 곧 데벳월에 에스더가 이끌려 왕궁에 들어가서 왕의 앞에 나아가니
{{절||17}} 왕이 모든 여자보다 에스더를 더욱 사랑하므로 저가 모든 처녀보다 왕의 앞에 더욱 은총을 얻은지라 왕이 그 머리에 면류관을 씌우고 와스디를 대신하여 왕후를 삼은 후에
{{절||18}} 왕이 크게 잔치를 베푸니 이는 에스더를 위한 잔치라 모든 방백과 신복을 향응하고 또 각 도의 세금을 면제하고 왕의 풍부함을 따라 크게 상 주니라
{{절||19}} 처녀들을 다시 모을 때에는 모르드개가 대궐 문에 앉았더라
{{절||20}} 에스더가 모르드개의 명한 대로 그 종족과 민족을 고하지 아니하니 저가 모르드개의 명을 양육 받을 때와 같이 좇음이더라
{{절||21}} 모르드개가 대궐 문에 앉았을 때에 문 지킨 왕의 내시 빅단과 데레스 두 사람이 아하수에로 왕을 원한하여 모살하려 하거늘
{{절||22}} 모르드개가 알고 왕후 에스더에게 고하니 에스더가 모르드개의 이름으로 왕에게 고한지라
{{절||23}} 사실하여 실정을 얻었으므로 두 사람을 나무에 달고 그 일을 왕의 앞에서 궁중 일기에 기록하니라
== 3장 ==
{{절|3|}} 그 후에 아하수에로 왕이 아각 사람 함므다다의 아들 하만의 지위를 높이 올려 모든 함께 있는 대신 위에 두니
{{절||2}} 대궐 문에 있는 왕의 모든 신복이 다 왕의 명대로 하만에게 꿇어 절하되 모르드개는 꿇지도 아니하고 절하지도 아니하니
{{절||3}} 대궐 문에 있는 왕의 신복이 모르드개에게 이르되 너는 어찌하여 왕의 명령을 거역하느냐 하고
{{절||4}} 날마다 권하되 모르드개가 듣지 아니하고 자기는 유다인임을 고하였더니 저희가 모르드개의 일이 어찌되나 보고자 하여 하만에게 고하였더라
{{절||5}} 하만이 모르드개가 꿇지도 아니하고 절하지도 아니함을 보고 심히 노하더니
{{절||6}} 저희가 모르드개의 민족을 하만에게 고한고로 하만이 모르드개만 죽이는 것이 경하다 하고 아하수에로의 온 나라에 있는 유다인 곧 모르드개의 민족을 다 멸하고자 하더라
{{절||7}} 아하수에로 왕 십이년 정월 곧 니산월에 무리가 하만 앞에서 날과 달에 대하여 부르 곧 제비를 뽑아 십이월 곧 아달월을 얻은지라
{{절||8}} 하만이 아하수에로 왕에게 아뢰되 한 민족이 왕의 나라 각 도 백성 중에 흩어져 거하는데 그 법률이 만민보다 달라서 왕의 법률을 지키지 아니하오니 용납하는 것이 왕에게 무익하나이다
{{절||9}} 왕이 옳게 여기시거든 조서를 내려 저희를 진멸하소서 내가 은 일만 달란트를 왕의 일을 맡은 자의 손에 붙여 왕의 부고에 드리리이다
{{절||10}} 왕이 반지를 손에서 빼어 유다인의 대적 곧 아각 사람 함므다다의 아들 하만에게 주며
{{절||11}} 이르되 그 은을 네게 주고 그 백성도 그리하노니 너는 소견에 좋을대로 행하라 하더라
{{절||12}} 정월 십삼일에 왕의 서기관이 소집되어 하만의 명을 따라 왕의 대신과 각 도 방백과 각 민족의 관원에게 아하수에로 왕의 이름으로 조서를 쓰되 곧 각 도의 문자와 각 민족의 방언대로 쓰고 왕의 반지로 인치니라
{{절||13}} 이에 그 조서를 역졸에게 부쳐 왕의 각 도에 보내니 십이월 곧 아달월 십삼일 하루 동안에 모든 유다인을 노소나 어린 아이나 부녀를 무론하고 죽이고 도륙하고 진멸하고 또 그 재산을 탈취하라 하였고
{{절||14}} 이 명령을 각 도에 전하기 위하여 조서의 초본을 모든 민족에게 선포하여 그 날을 위하여 준비하게 하라 하였더라
{{절||15}} 역졸이 왕의 명을 받들어 급히 나가매 그 조서가 도성 수산에도 반포되니 왕은 하만과 함께 앉아 마시되 수산 성은 어지럽더라
== 4장 ==
{{절|4|}} 모르드개가 이 모든 일을 알고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입으며 재를 무릅쓰고 성중에 나가서 대성 통곡하며
{{절||2}} 대궐 문 앞까지 이르렀으니 굵은 베를 입은 자는 대궐 문에 들어가지 못함이라
{{절||3}} 왕의 조명이 각 도에 이르매 유다인이 크게 애통하여 금식하며 곡읍하며 부르짖고 굵은 베를 입고 재에 누운 자가 무수하더라
{{절||4}} 에스더의 시녀와 내시가 나아와 고하니 왕후가 심히 근심하여 입을 의복을 모르드개에게 보내어 그 굵은 베를 벗기고자 하나 모르드개가 받지 아니하는지라
{{절||5}} 에스더가 왕의 명으로 자기에게 근시하는 내시 하닥을 불러 명하여 모르드개에게 가서 이것이 무슨 일이며 무슨 연고인가 알아보라 하매
{{절||6}} 하닥이 대궐 문 앞 성중 광장에 있는 모르드개에게 이르니
{{절||7}} 모르드개가 자기의 당한 모든 일과 하만이 유다인을 멸하려고 왕의 부고에 바치기로 한 은의 정확한 수효를 하닥에게 말하고
{{절||8}} 또 유다인을 진멸하라고 수산 궁에서 내린 조서 초본을 하닥에게 주어 에스더에게 뵈어 알게 하고 또 저에게 부탁하여 왕에게 나아가서 그 앞에서 자기의 민족을 위하여 간절히 구하라 하니
{{절||9}} 하닥이 돌아와 모드드개의 말을 에스더에게 고하매
{{절||10}} 에스더가 하닥에게 이르되 너는 모르드개에게 고하기를
{{절||11}} 왕의 신복과 왕의 각 도 백성이 다 알거니와 무론 남녀하고 부름을 받지 아니하고 안뜰에 들어가서 왕에게 나아가면 오직 죽이는 법이요 왕이 그 자에게 금홀을 내어 밀어야 살 것이라 이제 내가 부름을 입어 왕에게 나아가지 못한지가 이미 삼십 일이라 하라
{{절||12}} 그가 에스더의 말로 모르드개에게 고하매
{{절||13}} 모르드개가 그를 시켜 에스더에게 회답하되 너는 왕궁에 있으니 모든 유다인 중에 홀로 면하리라 생각지 말라
{{절||14}} 이 때에 네가 만일 잠잠하여 말이 없으면 유다인은 다른 데로 말미암아 놓임과 구원을 얻으려니와 너와 네 아비 집은 멸망하리라 네가 왕후의 위를 얻은 것이 이 때를 위함이 아닌지 누가 아느냐
{{절||15}} 에스더가 명하여 모르드개에게 회답하되
{{절||16}} 당신은 가서 수산에 있는 유다인을 다 모으고 나를 위하여 금식하되 밤낮 삼 일을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 시녀로 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다
{{절||17}} 모르드개가 가서 에스더의 명한 대로 다 행하니라
== 5장 ==
{{절|5|}} 제삼일에 에스더가 왕후의 예복을 입고 왕궁 안뜰 곧 어전 맞은편에 서니 왕이 어전에서 전 문을 대하여 보좌에 앉았다가
{{절||2}} 왕후 에스더가 뜰에 선 것을 본즉 심히 사랑스러우므로 손에 잡았던 금홀을 그에게 내어미니 에스더가 가까이 가서 금홀 끝을 만진지라
{{절||3}} 왕이 이르되 왕후 에스더여 그대의 소원이 무엇이며 요구가 무엇이뇨 나라의 절반이라도 그대에게 주겠노라
{{절||4}} 에스더가 가로되 오늘 내가 왕을 위하여 잔치를 베풀었사오니 왕이 선히 여기시거든 하만과 함께 임하소서
{{절||5}} 왕이 가로되 에스더의 말한 대로 하도록 하만을 급히 부르라 하고 이에 왕이 하만과 함께 에스더의 베푼 잔치에 나아가니라
{{절||6}} 잔치의 술을 마실 때에 왕이 에스더에게 이르되 그대의 소청이 무엇이뇨 곧 허락하겠노라 그대의 요구가 무엇이뇨 나라의 절반이라 할지라도 시행하겠노라
{{절||7}} 에스더가 대답하여 가로되 나의 소청, 나의 요구가 이러하니이다
{{절||8}} 내가 만일 왕의 목전에서 은혜를 입었고 왕이 내 소청을 허락하시며 내 요구를 시행하시기를 선히 여기시거든 내가 왕과 하만을 위하여 베푸는 잔치에 또 나아오소서 내일은 왕의 말씀대로 하리이다
{{절||9}} 이 날에 하만이 마음이 기뻐 즐거이 나오더니 모르드개가 대궐 문에 있어 일어나지도 아니하고 몸을 움직이지도 아니하는 것을 보고 심히 노하나
{{절||10}} 참고 집에 돌아와서 사람을 보내어 그 친구들과 그 아내 세레스를 청하여
{{절||11}} 자기의 부성한 영광과 자녀가 많은 것과 왕이 자기를 들어 왕의 모든 방백이나 신복들보다 높인 것을 다 말하고
{{절||12}} 또 가로되 왕후 에스더가 그 베푼 잔치에 왕과 함께 오기를 허락 받은 자는 나 밖에 없었고 내일도 왕과 함께 청함을 받았느니라
{{절||13}} 그러나 유다 사람 모르드개가 대궐 문에 앉은 것을 보는 동안에는 이 모든 일이 만족하지 아니하도다
{{절||14}} 그 아내 세레스와 모든 친구가 이르되 오십 규빗이나 높은 나무를 세우고 내일 왕에게 모르드개를 그 나무에 달기를 구하고 왕과 함께 즐거이 잔치에 나아가소서 하만이 그 말을 선히 여기고 명하여 나무를 세우니라
== 6장 ==
{{절|6|}} 이 밤에 왕이 잠이 오지 아니하므로 명하여 역대 일기를 가져다가 자기 앞에서 읽히더니
{{절||2}} 그 속에 기록하기를 문 지킨 왕의 두 내시 빅다나와 데레스가 아하수에로 왕을 모살하려 하는 것을 모르드개가 고발하였다 하였는지라
{{절||3}} 왕이 가로되 이 일을 인하여 무슨 존귀와 관작을 모르드개에게 베풀었느냐 시신이 대답하되 아무 것도 베풀지 아니하였나이다
{{절||4}} 왕이 가로되 누가 뜰에 있느냐 마침 하만이 자기가 세운 나무에 모르드개 달기를 왕께 구하고자 하여 왕궁 바깥 뜰에 이른지라
{{절||5}} 시신이 고하되 하만이 뜰에 섰나이다 왕이 가로되 들어오게 하라 하니
{{절||6}} 하만이 들어오거늘 왕이 묻되 왕이 존귀케 하기를 기뻐하는 사람에게 어떻게 하여야 하겠느뇨 하만이 심중에 이르되 왕이 존귀케 하기를 기뻐하시는 자는 나 외에 누구리요 하고
{{절||7}} 왕께 아뢰되 왕께서 사람을 존귀케 하시려면
{{절||8}} 왕의 입으시는 왕복과 왕의 타시는 말과 머리에 쓰시는 왕관을 취하고
{{절||9}} 그 왕복과 말을 왕의 방백 중 가장 존귀한 자의 손에 붙여서 왕이 존귀케 하시기를 기뻐하시는 사람에게 옷을 입히고 말을 태워서 성중 거리로 다니며 그 앞에서 반포하여 이르기를 왕이 존귀케 하기를 기뻐하시는 사람에게는 이같이 할 것이라 하게 하소서
{{절||10}} 이에 왕이 하만에게 이르되 너는 네 말대로 속히 왕복과 말을 취하여 대궐 문에 앉은 유다 사람 모르드개에게 행하되 무릇 네가 말한 것에서 조금도 빠짐이 없이 하라
{{절||11}} 하만이 왕복과 말을 취하여 모르드개에게 옷을 입히고 말을 태워 성중 거리로 다니며 그 앞에서 반포하되 왕이 존귀케 하시기를 기뻐하시는 사람에게는 이같이 할 것이라 하니라
{{절||12}} 모르드개는 다시 대궐 문으로 돌아오고 하만은 번뇌하여 머리를 싸고 급히 집으로 돌아와서
{{절||13}} 자기의 당한 모든 일을 그 아내 세레스와 모든 친구에게 고하매 그 중 지혜로운 자와 그 아내 세레스가 가로되 모르드개가 과연 유다 족속이면 당신이 그 앞에서 굴욕을 당하기 시작하였으니 능히 저를 이기지 못하고 분명히 그 앞에 엎드러지리이다
{{절||14}} 아직 말이 그치지 아니하여서 왕의 내시들이 이르러 하만을 데리고 에스더의 베푼 잔치에 빨리 나아가니라
== 7장 ==
{{절|7|}} 왕이 하만과 함께 또 왕후 에스더의 잔치에 나아가니라
{{절||2}} 왕이 이 둘째 날 잔치에 술을 마실 때에 다시 에스더에게 물어 가로되 왕후 에스더여 그대의 소청이 무엇이뇨 곧 허락하겠노라 그대의 요구가 무엇이뇨 곧 나라의 절반이라 할지라도 시행하겠노라
{{절||3}} 왕후 에스더가 대답하여 가로되 왕이여 내가 만일 왕의 목전에서 은혜를 입었으며 왕이 선히 여기시거든 내 소청대로 내 생명을 내게 주시고 내 요구대로 내 민족을 내게 주소서
{{절||4}} 나와 내 민족이 팔려서 죽임과 도륙함과 진멸함을 당하게 되었나이다 만일 우리가 노비로 팔렸더면 내가 잠잠하였으리이다 그래도 대적이 왕의 손해를 보충하지 못하였으리이다
{{절||5}} 아하수에로 왕이 왕후 에스더에게 일러 가로되 감히 이런 일을 심중에 품은 자가 누구며 그가 어디 있느뇨
{{절||6}} 에스더가 가로되 대적과 원수는 이 악한 하만이니이다 하니 하만이 왕과 왕후 앞에서 두려워하거늘
{{절||7}} 왕이 노하여 일어나서 잔치 자리를 떠나 왕궁 후원으로 들어가니라 하만이 일어서서 왕후 에스더에게 생명을 구하니 이는 왕이 자기에게 화를 내리기로 결심한 줄 앎이더라
{{절||8}} 왕이 후원으로부터 잔치 자리에 돌아오니 하만이 에스더의 앉은 걸상 위에 엎드렸거늘 왕이 가로되 저가 궁중 내 앞에서 왕후를 강간까지 하고자 하는가 이 말이 왕의 입에서 나오매 무리가 하만의 얼굴을 싸더라
{{절||9}} 왕을 모신 내시 중에 하르보나가 왕에게 아뢰되 왕을 위하여 충성된 말로 고발한 모르드개를 달고자 하여 하만이 고가 오십 규빗 되는 나무를 준비하였는데 이제 그 나무가 하만의 집에 섰나이다 왕이 가로되 하만을 그 나무에 달라 하매
{{절||10}} 모르드개를 달고자 한 나무에 하만을 다니 왕의 노가 그치니라
== 8장 ==
{{절|8|}} 당일에 아하수에로 왕이 유다인의 대적 하만의 집을 왕후 에스더에게 주니라 에스더가 모르드개는 자기에게 어떻게 관계됨을 왕께 고한고로 모르드개가 왕의 앞에 나아오니
{{절||2}} 왕이 하만에게 거둔 반지를 빼어 모르드개에게 준지라 에스더가 모르드개로 하만의 집을 주관하게 하니라
{{절||3}} 에스더가 다시 왕의 앞에서 말씀하며 왕의 발 아래 엎드려 아각 사람 하만이 유다인을 해하려 한 악한 꾀를 제하기를 울며 구하니
{{절||4}} 왕이 에스더를 향하여 금홀을 내어미는지라 에스더가 일어나 왕의 앞에 서서
{{절||5}} 가로되 왕이 만일 즐겨하시며 내가 왕의 목전에 은혜를 입었고 또 왕이 이 일을 선히 여기시며 나를 기쁘게 보실진대 조서를 내리사 아각 사람 함므다다의 아들 하만이 왕의 각 도에 있는 유다인을 멸하려고 꾀하고 쓴 조서를 취소하소서
{{절||6}} 내가 어찌 내 민족의 화 당함을 참아 보며 내 친척의 멸망함을 참아 보리이까
{{절||7}} 아하수에로 왕이 왕후 에스더와 유다인 모르드개에게 이르되 하만이 유다인을 살해하려 하므로 나무에 달렸고 내가 그 집으로 에스더에게 주었으니
{{절||8}} 너희는 왕의 명의로 유다인에게 조서를 뜻대로 쓰고 왕의 반지로 인을 칠지어다 왕의 이름을 쓰고 왕의 반지로 인친 조서는 누구든지 취소할 수 없음이니라
{{절||9}} 그때 시완월 곧 삼월 이십삼일에 왕의 서기관이 소집되고 무릇 모르드개의 시키는 대로 조서를 써서 인도로부터 구스까지의 일백이십칠 도 유다인과 대신과 방백과 관원에게 전할새 각 도의 문자와 각 민족의 방언과 유다인의 문자와 방언대로 쓰되
{{절||10}} 아하수에로 왕의 명의로 쓰고 왕의 반지로 인을 치고 그 조서를 역졸들에게 부쳐 전하게 하니 저희는 왕궁에서 길러서 왕의 일에 쓰는 준마를 타는 자들이라
{{절||11}} 조서에는 왕이 여러 고을에 있는 유다인에게 허락하여 저희로 함께 모여 스스로 생명을 보호하여 각 도의 백성 중 세력을 가지고 저희를 치려하는 자와 그 처자를 죽이고 도륙하고 진멸하고 그 재산을 탈취하게 하되
{{절||12}} 아하수에로 왕의 각 도에서 아달월 곧 십이월 십삼일 하루 동안에 하게 하였고
{{절||13}} 이 조서 초본을 각 도에 전하고 각 민족에게 반포하고 유다인으로 예비하였다가 그 날에 대적에게 원수를 갚게 한지라
{{절||14}} 왕의 명이 심히 급하매 역졸이 왕의 일에 쓰는 준마를 타고 빨리 나가고 그 조서가 도성 수산에도 반포되니라
{{절||15}} 모르드개가 푸르고 흰 조복을 입고 큰 금면류관을 쓰고 자색 가는 베 겉옷을 입고 왕의 앞에서 나오니 수산 성이 즐거이 부르며 기뻐하고
{{절||16}} 유다인에게는 영광과 즐거움과 기쁨과 존귀함이 있는지라
{{절||17}} 왕의 조명이 이르는 각 도, 각 읍에서 유다인이 즐기고 기뻐하여 잔치를 베풀고 그 날로 경절을 삼으니 본토 백성이 유다인을 두려워하여 유다인 되는 자가 많더라
== 9장 ==
{{절|9|}} 아달월 곧 십이월 십삼일은 왕의 조명을 행하게 된 날이라 유다인의 대적이 저희를 제어하기를 바랐더니 유다인이 도리어 자기를 미워하는 자를 제어하게 된 그 날에
{{절||2}} 유다인들이 아하수에로 왕의 각 도, 각 읍에 모여 자기를 해하고자 하는 자를 죽이려 하니 모든 민족이 저희를 두려워하여 능히 막을 자가 없고
{{절||3}} 각 도 모든 관원과 대신과 방백과 왕의 사무를 보는 자들이 모르드개를 두려워하므로 다 유다인을 도우니
{{절||4}} 모르드개가 왕궁에서 존귀하여 점점 창대하매 이 사람 모르드개의 명성이 각 도에 퍼지더라
{{절||5}} 유다인이 칼로 그 모든 대적을 쳐서 도륙하고 진멸하고 자기를 미워하는 자에게 마음대로 행하고
{{절||6}} 유다인이 또 도성 수산에서 오백 인을 죽이고 멸하고
{{절||7}} 또 바산다다와 달본과 아스바다와
{{절||8}} 보라다와 아달리야와 아리다다와
{{절||9}} 바마스다와 아리새와 아리대와 왜사다
{{절||10}} 곧 함므다다의 손자요 유다인의 대적 하만의 열 아들을 죽였으나 그 재산에는 손을 대지 아니하였더라
{{절||11}} 그 날에 도성 수산에서 도륙한 자의 수효를 왕께 고하니
{{절||12}} 왕이 왕후 에스더에게 이르되 유다인이 도성 수산에서 이미 오백 인을 죽이고 멸하고 또 하만의 열 아들을 죽였으니 왕의 다른 도에서는 어떠하였겠느뇨 이제 그대의 소청이 무엇이뇨 곧 허락하겠노라 그대의 요구가 무엇이뇨 또한 시행하겠노라
{{절||13}} 에스더가 가로되 왕이 만일 선히 여기시거든 수산에 거하는 유다인으로 내일도 오늘날 조서대로 행하게 하시고 하만의 열 아들의 시체를 나무에 달게 하소서
{{절||14}} 왕이 그대로 행하기를 허락하고 조서를 내리니 하만의 열 아들의 시체가 달리니라
{{절||15}} 아달월 십사일에도 수산에 있는 유다인이 모여 또 삼백 인을 수산에서 도륙하되 그 재산에는 손을 대지 아니하였고
{{절||16}} 왕의 각 도에 있는 다른 유다인들이 모여 스스로 생명을 보호하여 대적들에게서 벗어나며 자기를 미워하는 자 칠만 오천 인을 도륙하되 그 재산에는 손을 대지 아니하였더라
{{절||17}} 아달월 십삼일에 그 일을 행하였고 십사일에 쉬며 그 날에 잔치를 베풀어 즐겼고
{{절||18}} 수산에 거한 유다인은 십삼일과 십사일에 모였고 십오일에 쉬며 이 날에 잔치를 베풀어 즐긴지라
{{절||19}} 그러므로 촌촌의 유다인 곧 성이 없는 고을 고을에 거하는 자들이 아달월 십사일로 경절을 삼아 잔치를 베풀고 즐기며 서로 예물을 주더라
{{절||20}} 모르드개가 이 일을 기록하고 아하수에로 왕의 각 도에 있는 모든 유다인에게 무론 원근하고 글을 보내어 이르기를
{{절||21}} 한 규례를 세워 해마다 아달월 십사일과 십오일을 지키라
{{절||22}} 이 달 이 날에 유다인이 대적에게서 벗어나서 평안함을 얻어 슬픔이 변하여 기쁨이 되고 애통이 변하여 길한 날이 되었으니 이 두 날을 지켜 잔치를 베풀고 즐기며 서로 예물을 주며 가난한 자를 구제하라 하매
{{절||23}} 유다인이 자기들의 이미 시작한 대로 또는 모르드개의 보낸 글대로 계속하여 행하였으니
{{절||24}} 곧 아각 사람 함므다다의 아들 모든 유다인의 대적 하만이 유다인을 진멸하기를 꾀하고 부르 곧 제비를 뽑아 저희를 죽이고 멸하려 하였으나
{{절||25}} 에스더가 왕의 앞에 나아감을 인하여 왕이 조서를 내려 하만이 유다인을 해하려던 악한 꾀를 그 머리에 돌려 보내어 하만과 그 여러 아들을 나무에 달게 하였으므로
{{절||26}} 무리가 부르의 이름을 좇아 이 두 날을 부림이라 하고 유다인이 이 글의 모든 말과 이 일에 보고 당한 것을 인하여
{{절||27}} 뜻을 정하고 자기와 자손과 자기와 화합한 자들이 해마다 그 기록한 정기에 이 두 날을 연하여 지켜 폐하지 아니하기로 작정하고
{{절||28}} 각 도, 각 읍, 각 집에서 대대로 이 두 날을 기념하여 지키되 이 부림일을 유다인 중에서 폐하지 않게 하고 그 자손 중에서도 기념함이 폐하지 않게 하였더라
{{절||29}} 아비하일의 딸 왕후 에스더와 유다인 모르드개가 전권으로 글을 쓰고 부림에 대한 이 둘째 편지를 굳이 지키게 하되
{{절||30}} 화평하고 진실한 말로 편지를 써서 아하수에로의 나라 일백이십칠 도에 있는 유다 모든 사람에게 보내어
{{절||31}} 정한 기한에 이 부림일을 지키게 하였으니 이는 유다인 모르드개와 왕후 에스더의 명한 바와 유다인이 금식하며 부르짖은 것을 인하여 자기와 자기 자손을 위하여 정한 바가 있음이더라
{{절||32}} 에스더의 명령이 이 부림에 대한 일을 견고히 하였고 그 일이 책에 기록되었더라
== 10장 ==
{{절|10|}} 아하수에로 왕이 그 본토와 바다 섬들로 공을 바치게 하였더라
{{절||2}} 왕의 능력의 모든 행적과 모르드개를 높여 존귀케 한 사적이 메대와 바사 열왕의 일기에 기록되지 아니하였느냐
{{절||3}} 유다인 모르드개가 아하수에로 왕의 다음이 되고 유다인 중에 존대하여 그 허다한 형제에게 굄을 받고 그 백성의 이익을 도모하며 그 모든 종족을 안위하였더라
dnb78dnbyy7acr7vnsxddcnl427r1gb
개역한글판/욥기
0
24406
393816
393126
2025-07-02T00:24:44Z
Aspere
5453
393816
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|욥기}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../에스더|에스더]]
|다음 =[[../시편|시편]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 우스 땅에 욥이라 이름하는 사람이 있었는데 그 사람은 순전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자더라
{{절||2}} 그 소생은 남자가 일곱이요 여자가 셋이며
{{절||3}} 그 소유물은 양이 칠천이요 약대가 삼천이요 소가 오백 겨리요 암나귀가 오백이며 종도 많이 있었으니 이 사람은 동방 사람 중에 가장 큰 자라
{{절||4}} 그 아들들이 자기 생일이면 각각 자기의 집에서 잔치를 베풀고 그 누이 셋도 청하여 함께 먹고 마시므로
{{절||5}} 그 잔치 날이 지나면 욥이 그들을 불러다가 성결케 하되 아침에 일어나서 그들의 명수대로 번제를 드렸으니 이는 욥이 말하기를 혹시 내 아들들이 죄를 범하여 마음으로 하나님을 배반하였을까 함이라 욥의 행사가 항상 이러하였더라
{{절||6}} 하루는 하나님의 아들들이 와서 여호와 앞에 섰고 사단도 그들 가운데 왔는지라
{{절||7}} 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 어디서 왔느냐 사단이 여호와께 대답하여 가로되 땅에 두루 돌아 여기 저기 다녀왔나이다
{{절||8}} 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 내 종 욥을 유의하여 보았느냐 그와 같이 순전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자가 세상에 없느니라
{{절||9}} 사단이 여호와께 대답하여 가로되 욥이 어찌 까닭없이 하나님을 경외하리이까
{{절||10}} 그와 그 집과 그 모든 소유물을 산울로 두르심이 아니니이까 주께서 그 손으로 하는 바를 복되게 하사 그 소유물로 땅에 널리게 하셨음이니이다
{{절||11}} 이제 주의 손을 펴서 그의 모든 소유물을 치소서 그리하시면 정녕 대면하여 주를 욕하리이다
{{절||12}} 여호와께서 사단에게 이르시되 내가 그의 소유물을 다 네 손에 붙이노라 오직 그의 몸에는 네 손을 대지 말지니라 사단이 곧 여호와 앞에서 물러가니라
{{절||13}} 하루는 욥의 자녀들이 그 맏형의 집에서 식물을 먹으며 포도주를 마실 때에
{{절||14}} 사자가 욥에게 와서 고하되 소는 밭을 갈고 나귀는 그 곁에서 풀을 먹는데
{{절||15}} 스바 사람이 갑자기 이르러 그것들을 빼앗고 칼로 종을 죽였나이다 나만 홀로 피한고로 주인께 고하러 왔나이다
{{절||16}} 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 고하되 하나님의 불이 하늘에서 내려와서 양과 종을 살라 버렸나이다 나만 홀로 피한고로 주인께 고하러 왔나이다
{{절||17}} 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 고하되 갈대아 사람이 세 떼를 지어 갑자기 약대에게 달려들어 그것을 빼앗으며 칼로 종을 죽였나이다 나만 홀로 피한고로 주인께 고하러 왔나이다
{{절||18}} 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 고하되 주인의 자녀들이 그 맏형의 집에서 식물을 먹으며 포도주를 마시더니
{{절||19}} 거친 들에서 대풍이 와서 집 네 모퉁이를 치매 그 소년들 위에 무너지므로 그들이 죽었나이다 나만 홀로 피한고로 주인께 고하러 왔나이다 한지라
{{절||20}} 욥이 일어나 겉옷을 찢고 머리털을 밀고 땅에 엎드려 경배하며
{{절||21}} 가로되 내가 모태에서 적신이 나왔사온즉 또한 적신이 그리로 돌아가올지라 주신 자도 여호와시요 취하신 자도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다 하고
{{절||22}} 이 모든 일에 욥이 범죄하지 아니하고 하나님을 향하여 어리석게 원망하지 아니하니라
== 2장 ==
{{절|2|}} 또 하루는 하나님의 아들들이 와서 여호와 앞에 서고 사단도 그들 가운데 와서 여호와 앞에 서니
{{절||2}} 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 어디서 왔느냐 사단이 여호와께 대답하여 가로되 땅에 두루 돌아 여기 저기 다녀왔나이다
{{절||3}} 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 내 종 욥을 유의하여 보았느냐 그와 같이 순전하고 정직하여 하나님을 경외하며 악에서 떠난 자가 세상에 없느니라 네가 나를 격동하여 까닭없이 그를 치게 하였어도 그가 오히려 자기의 순전을 굳게 지켰느니라
{{절||4}} 사단이 여호와께 대답하여 가로되 가죽으로 가죽을 바꾸오니 사람이 그 모든 소유물로 자기의 생명을 바꾸올지라
{{절||5}} 이제 주의 손을 펴서 그의 뼈와 살을 치소서 그리하시면 정녕 대면하여 주를 욕하리이다
{{절||6}} 여호와께서 사단에게 이르시되 내가 그를 네 손에 붙이노라 오직 그의 생명은 해하지 말지니라
{{절||7}} 사단이 이에 여호와 앞에서 물러가서 욥을 쳐서 그 발바닥에서 정수리까지 악창이 나게 한지라
{{절||8}} 욥이 재 가운데 앉아서 기와 조각을 가져다가 몸을 긁고 있더니
{{절||9}} 그 아내가 그에게 이르되 당신이 그래도 자기의 순전을 굳게 지키느뇨 하나님을 욕하고 죽으라
{{절||10}} 그가 이르되 그대의 말이 어리석은 여자 중 하나의 말 같도다 우리가 하나님께 복을 받았은즉 재앙도 받지 아니하겠느뇨 하고 이 모든 일에 욥이 입술로 범죄치 아니하니라
{{절||11}} 때에 욥의 친구 세 사람이 그에게 이 모든 재앙이 임하였다 함을 듣고 각각 자기 처소에서부터 이르렀으니 곧 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이라 그들이 욥을 조문하고 위로하려 하여 상약하고 오더니
{{절||12}} 눈을 들어 멀리 보매 그 욥인줄 알기 어렵게 되었으므로 그들이 일제히 소리질러 울며 각각 자기의 겉옷을 찢고 하늘을 향하여 티끌을 날려 자기 머리에 뿌리고
{{절||13}} 칠 일 칠 야를 그와 함께 땅에 앉았으나 욥의 곤고함이 심함을 보는고로 그에게 한 말도 하는 자가 없었더라
== 3장 ==
{{절|3|}} 그 후에 욥이 입을 열어 자기의 생일을 저주하니라
{{절||2}} 욥이 말을 내어 가로되
{{절||3}} 나의 난 날이 멸망하였었더라면, 남아를 배었다 하던 그 밤도 그러하였었더라면,
{{절||4}} 그 날이 캄캄하였었더라면, 하나님이 위에서 돌아보지 마셨더라면, 빛도 그 날을 비취지 말았었더라면,
{{절||5}} 유암과 사망의 그늘이 그 날을 자기 것이라 주장하였었더라면, 구름이 그 위에 덮였었더라면, 낮을 캄캄하게 하는 것이 그 날을 두렵게 하였었더라면,
{{절||6}} 그 밤이 심한 어두움에 잡혔었더라면, 해의 날 수 가운데 기쁨이 되지 말았었더라면, 달의 수에 들지 말았었더라면,
{{절||7}} 그 밤이 적막하였었더라면, 그 가운데서 즐거운 소리가 일어나지 말았었더라면,
{{절||8}} 날을 저주하는 자 곧 큰 악어를 격동시키기에 익숙한 자가 그 밤을 저주하였었더라면,
{{절||9}} 그 밤에 새벽별들이 어두웠었더라면, 그 밤이 광명을 바랄지라도 얻지 못하며 동틈을 보지 못하였었더라면 좋았을 것을,
{{절||10}} 이는 내 모태의 문을 닫지 아니하였고 내 눈으로 환난을 보지 않도록 하지 아니하였음이로구나
{{절||11}} 어찌하여 내가 태에서 죽어 나오지 아니하였었던가 어찌하여 내 어미가 낳을 때에 내가 숨지지 아니하였던가
{{절||12}} 어찌하여 무릎이 나를 받았던가 어찌하여 유방이 나로 빨게 하였던가
{{절||13}} 그렇지 아니하였던들 이제는 내가 평안히 누워서 자고 쉬었을 것이니
{{절||14}} 자기를 위하여 거친 터를 수축한 세상 임금들과 의사들과 함께 있었을 것이요
{{절||15}} 혹시 금을 가지며 은으로 집에 채운 목백들과 함께 있었을 것이며
{{절||16}} 또 부지 중에 낙태한 아이 같아서 세상에 있지 않았겠고 빛을 보지 못한 아이들 같았었을 것이라
{{절||17}} 거기서는 악한 자가 소요를 그치며 거기서는 곤비한 자가 평강을 얻으며
{{절||18}} 거기서는 갇힌 자가 다 함께 평안히 있어 감독자의 소리를 듣지 아니하며
{{절||19}} 거기서는 작은 자나 큰 자나 일반으로 있고 종이 상전에게서 놓이느니라
{{절||20}} 어찌하여 곤고한 자에게 빛을 주셨으며 마음이 번뇌한 자에게 생명을 주셨는고
{{절||21}} 이러한 자는 죽기를 바라도 오지 아니하니 그것을 구하기를 땅을 파고 숨긴 보배를 찾음보다 더하다가
{{절||22}} 무덤을 찾아 얻으면 심히 기뻐하고 즐거워하나니
{{절||23}} 하나님에게 둘러싸여 길이 아득한 사람에게 어찌하여 빛을 주셨는고
{{절||24}} 나는 먹기 전에 탄식이 나며 나의 앓는 소리는 물이 쏟아지는 것 같구나
{{절||25}} 나의 두려워하는 그것이 내게 임하고 나의 무서워하는 그것이 내 몸에 미쳤구나
{{절||26}} 평강도 없고 안온도 없고 안식도 없고 고난만 임하였구나
== 4장 ==
{{절|4|}} 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
{{절||2}} 누가 네게 말하면 네가 염증이 나겠느냐 날지라도 누가 참고 말하지 아니하겠느냐
{{절||3}} 전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고
{{절||4}} 넘어져 가는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘
{{절||5}} 이제 이 일이 네게 임하매 네가 답답하여 하고 이 일이 네게 당하매 네가 놀라는구나
{{절||6}} 네 의뢰가 경외함에 있지 아니하냐 네 소망이 네 행위를 완전히 함에 있지 아니하냐
{{절||7}} 생각하여 보라 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가
{{절||8}} 내가 보건대 악을 밭갈고 독을 뿌리는 자는 그대로 거두나니
{{절||9}} 다 하나님의 입기운에 멸망하고 그 콧김에 사라지느니라
{{절||10}} 사자의 우는 소리와 사나운 사자의 목소리가 그치고 젊은 사자의 이가 부러지며
{{절||11}} 늙은 사자는 움킨 것이 없어 죽고 암사자의 새끼는 흩어지느니라
{{절||12}} 무슨 말씀이 내게 가만히 임하고 그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니
{{절||13}} 곧 사람이 깊이 잠들 때쯤 하여서니라 내가 그 밤의 이상으로 하여 생각이 번거로울 때에
{{절||14}} 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라
{{절||15}} 그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라
{{절||16}} 그 영이 서는데 그 형상을 분변치는 못하여도 오직 한 형상이 내 눈 앞에 있었느니라 그 때 내가 종용한 중에 목소리를 들으니 이르기를
{{절||17}} 인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐
{{절||18}} 하나님은 그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 사자라도 미련하다 하시나니
{{절||19}} 하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이에게라도 눌려 죽을 자이겠느냐
{{절||20}} 조석 사이에 멸한 바 되며 영원히 망하되 생각하는 자가 없으리라
{{절||21}} 장막 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 그들이 죽나니 지혜가 없느니라
== 5장 ==
{{절|5|}} 부르짖어 보아라 네게 응답할 자가 있겠느냐 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐
{{절||2}} 분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
{{절||3}} 내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
{{절||4}} 그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
{{절||5}} 그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
{{절||6}} 재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
{{절||7}} 인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
{{절||8}} 나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라
{{절||9}} 하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
{{절||10}} 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
{{절||11}} 낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
{{절||12}} 하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
{{절||13}} 간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며
{{절||14}} 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
{{절||15}} 하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
{{절||16}} 그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
{{절||17}} 볼지어다 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라
{{절||18}} 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
{{절||19}} 여섯 가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱 가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
{{절||20}} 기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉
{{절||21}} 네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
{{절||22}} 네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
{{절||23}} 밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
{{절||24}} 네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
{{절||25}} 네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알 것이라
{{절||26}} 네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
{{절||27}} 볼지어다 우리의 연구한 바가 이 같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라
== 6장 ==
{{절|6|}} 욥이 대답하여 가로되
{{절||2}} 나의 분한을 달아 보며 나의 모든 재앙을 저울에 둘 수 있으면
{{절||3}} 바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로하여 나의 말이 경솔하였구나
{{절||4}} 전능자의 살이 내 몸에 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나
{{절||5}} 들 나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐
{{절||6}} 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐
{{절||7}} 이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김이니라
{{절||8}} 하나님이 나의 구하는 것을 얻게 하시며 나의 사모하는 것 주시기를 내가 원하나니
{{절||9}} 이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
{{절||10}} 그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 무정한 고통 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역지 아니하였음이니라
{{절||11}} 내가 무슨 기력이 있관대 기다리겠느냐 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐
{{절||12}} 나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐
{{절||13}} 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 나의 지혜가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐
{{절||14}} 피곤한 자 곧 전능자 경외하는 일을 폐한 자를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘
{{절||15}} 나의 형제는 내게 성실치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나
{{절||16}} 얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도
{{절||17}} 따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니
{{절||18}} 떼를 지은 객들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 광야로 가서 죽고
{{절||19}} 데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가
{{절||20}} 거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 낙심하느니라
{{절||21}} 너희도 허망한 자라 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나
{{절||22}} 내가 언제 너희에게 나를 공급하라 하더냐 언제 나를 위하여 너희 재물로 예물을 달라더냐
{{절||23}} 내가 언제 말하기를 대적의 손에서 나를 구원하라 하더냐 포악한 자의 손에서 나를 구속하라 하더냐
{{절||24}} 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라
{{절||25}} 옳은 말은 어찌 그리 유력한지, 그렇지만 너희의 책망은 무엇을 책망함이뇨
{{절||26}} 너희가 말을 책망하려느냐 소망이 끊어진 자의 말은 바람 같으니라
{{절||27}} 너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 벗을 매매할 자로구나
{{절||28}} 이제 너희가 나를 향하여 보기를 원하노라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라
{{절||29}} 너희는 돌이켜 불의한 것이 없게 하기를 원하노라 너희는 돌이키라 내 일이 의로우니라
{{절||30}} 내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 궤휼을 분변치 못하랴
== 7장 ==
{{절|7|}} 세상에 있는 인생에게 전쟁이 있지 아니하냐 그 날이 품꾼의 날과 같지 아니하냐
{{절||2}} 종은 저물기를 심히 기다리고 품꾼은 그 삯을 바라나니
{{절||3}} 이와 같이 내가 여러 달째 곤고를 받으니 수고로운 밤이 내게 작정되었구나
{{절||4}} 내가 누울 때면 말하기를 언제나 일어날꼬 언제나 밤이 갈꼬 하며 새벽까지 이리 뒤척, 저리 뒤척 하는구나
{{절||5}} 내 살에는 구더기와 흙 조각이 의복처럼 입혔고 내 가죽은 합창되었다가 터지는구나
{{절||6}} 나의 날은 베틀의 북보다 빠르니 소망 없이 보내는구나
{{절||7}} 내 생명이 한 호흡 같음을 생각하옵소서 나의 눈이 다시 복된 것을 보지 못하리이다
{{절||8}} 나를 본 자의 눈이 다시는 나를 보지 못할 것이고 주의 눈이 나를 향하실지라도 내가 있지 아니하리이다
{{절||9}} 구름이 사라져 없어짐 같이 음부로 내려가는 자는 다시 올라오지 못할 것이오니
{{절||10}} 그는 다시 자기 집으로 돌아가지 못하겠고 자기 처소도 다시 그를 알지 못하리이다
{{절||11}} 그런즉 내가 내 입을 금하지 아니하고 내 마음의 아픔을 인하여 말하며 내 영혼의 괴로움을 인하여 원망하리이다
{{절||12}} 내가 바다니이까 용이니이까 주께서 어찌하여 나를 지키시나이까
{{절||13}} 혹시 내가 말하기를 내 자리가 나를 위로하고 내 침상이 내 수심을 풀리라 할 때에
{{절||14}} 주께서 꿈으로 나를 놀래시고 이상으로 나를 두렵게 하시나이다
{{절||15}} 이러므로 내 마음에 숨이 막히기를 원하오니 뼈보다도 죽는 것이 나으니이다
{{절||16}} 내가 생명을 싫어하고 항상 살기를 원치 아니하오니 나를 놓으소서 내 날은 헛것이니이다
{{절||17}} 사람이 무엇이관대 주께서 크게 여기사 그에게 마음을 두시고
{{절||18}} 아침마다 권징하시며 분초마다 시험하시나이까
{{절||19}} 주께서 내게서 눈을 돌이키지 아니하시며 나의 침 삼킬 동안도 나를 놓지 아니하시기를 어느 때까지 하시리이까
{{절||20}} 사람을 감찰하시는 자여 내가 범죄하였은들 주께 무슨 해가 되오리이까 어찌하여 나로 과녁을 삼으셔서 스스로 무거운 짐이 되게 하셨나이까
{{절||21}} 주께서 어찌하여 내 허물을 사하여 주지 아니하시며 내 죄악을 제하여 버리지 아니하시나이까 내가 이제 흙에 누우리니 주께서 나를 부지런히 찾으실지라도 내가 있지 아니하리이다
== 8장 ==
{{절|8|}} 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
{{절||2}} 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가
{{절||3}} 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신 이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가
{{절||4}} 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니
{{절||5}} 네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신 이에게 빌고
{{절||6}} 또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라
{{절||7}} 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라
{{절||8}} 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울지어다
{{절||9}} (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라)
{{절||10}} 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐
{{절||11}} 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
{{절||12}} 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찍이 마르느니라
{{절||13}} 하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니
{{절||14}} 그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉
{{절||15}} 그 집을 의지할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라
{{절||16}} 식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 뻗어가며
{{절||17}} 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어갔을지라도
{{절||18}} 그곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
{{절||19}} 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라
{{절||20}} 하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
{{절||21}} 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
{{절||22}} 너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라
== 9장 ==
{{절|9|}} 욥이 대답하여 가로되
{{절||2}} 내가 진실로 그 일이 그런 줄을 알거니와 인생이 어찌 하나님 앞에 의로우랴
{{절||3}} 사람이 하나님과 쟁변하려 할지라도 천 마디에 한 마디도 대답하지 못하리라
{{절||4}} 하나님은 마음이 지혜로우시고 힘이 강하시니 스스로 강퍅히 하여 그를 거역하고 형통한 자가 누구이랴
{{절||5}} 그가 진노하심으로 산을 무너뜨리시며 옮기실지라도 산이 깨닫지 못하며
{{절||6}} 그가 땅을 움직여 그 자리에서 미신즉 그 기둥이 흔들리며
{{절||7}} 그가 해를 명하여 뜨지 못하게 하시며 별들을 봉하시며
{{절||8}} 그가 홀로 하늘을 펴시며 바다 물결을 밟으시며
{{절||9}} 북두성과 삼성과 묘성과 남방의 밀실을 만드셨으며
{{절||10}} 측량할 수 없는 큰 일을, 셀 수 없는 기이한 일을 행하시느니라
{{절||11}} 그가 내 앞으로 지나시나 내가 보지 못하며 그가 내 앞에서 나아가시나 내가 깨닫지 못하느니라
{{절||12}} 하나님이 빼앗으시면 누가 막을 수 있으며 무엇을 하시나이까 누가 물을 수 있으랴
{{절||13}} 하나님이 진노를 돌이키지 아니하시나니 라합을 돕는 자들이 그 아래 굴복하겠거든
{{절||14}} 하물며 내가 감히 대답하겠으며 무슨 말을 택하여 더불어 변론하랴
{{절||15}} 가령 내가 의로울지라도 감히 대답하지 못하고 나를 심판하실 그에게 간구하였을 뿐이며
{{절||16}} 가령 내가 그를 부르므로 그가 내게 대답하셨을지라도 내 음성을 들으셨다고는 내가 믿지 아니하리라
{{절||17}} 그가 폭풍으로 나를 꺾으시고 까닭 없이 내 상처를 많게 하시며
{{절||18}} 나로 숨을 쉬지 못하게 하시며 괴로움으로 내게 채우시는구나
{{절||19}} 힘으로 말하면 그가 강하시고 심판으로 말하면 누가 그를 호출하겠느냐
{{절||20}} 가령 내가 의로울지라도 내 입이 나를 정죄하리니 가령 내가 순전할지라도 나의 패괴함을 증거하리라
{{절||21}} 나는 순전하다마는 내가 나를 돌아보지 아니하고 내 생명을 천히 여기는구나
{{절||22}} 일이 다 일반이라 그러므로 나는 말하기를 하나님이 순전한 자나 악한 자나 멸망시키신다 하나니
{{절||23}} 홀연히 재앙이 내려 도륙될 때에 무죄한 자의 고난을 그가 비웃으시리라
{{절||24}} 세상이 악인의 손에 붙이웠고 재판관의 얼굴도 가리워졌나니 그렇게 되게 한 이가 그가 아니시면 누구이뇨
{{절||25}} 나의 날이 체부보다 빠르니 달려가므로 복을 볼 수 없구나
{{절||26}} 그 지나가는 것이 빠른 배 같고 움킬 것에 날아내리는 독수리와도 같구나
{{절||27}} 가령 내가 말하기를 내 원통함을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 모양을 하자 할지라도
{{절||28}} 오히려 내 모든 고통을 두려워하오니 주께서 나를 무죄히 여기지 않으실 줄을 아나이다
{{절||29}} 내가 정죄하심을 입을진대 어찌 헛되이 수고하리이까
{{절||30}} 내가 눈 녹은 물로 몸을 씻고 잿물로 손을 깨끗이 할지라도
{{절||31}} 주께서 나를 개천에 빠지게 하시리니 내 옷이라도 나를 싫어하리이다
{{절||32}} 하나님은 나처럼 사람이 아니신즉 내가 그에게 대답함도 불가하고 대질하여 재판할 수도 없고
{{절||33}} 양척 사이에 손을 얹을 판결자도 없구나
{{절||34}} 주께서 그 막대기를 내게서 떠나게 하시고 그 위엄으로 나를 두렵게 하지 아니하시기를 원하노라
{{절||35}} 그리하시면 내가 두려움 없이 말하리라 나는 본래 그런 자가 아니니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 내 영혼이 살기에 곤비하니 내 원통함을 발설하고 내 마음의 괴로운 대로 말하리라
{{절||2}} 내가 하나님께 아뢰오리니 나를 정죄하지 마옵시고 무슨 연고로 나로 더불어 쟁변하시는지 나로 알게 하옵소서
{{절||3}} 주께서 주의 손으로 지으신 것을 학대하시며 멸시하시고 악인의 꾀에 빛을 비취시기를 선히 여기시나이까
{{절||4}} 주의 눈이 육신의 눈이니이까 주께서 사람의 보는 것처럼 보시리이까
{{절||5}} 주의 날이 어찌 인생의 날과 같으며 주의 해가 어찌 인생의 날과 같기로
{{절||6}} 나의 허물을 찾으시며 나의 죄를 사실하시나이까
{{절||7}} 주께서는 내가 악하지 않은 줄을 아시나이다 주의 손에서 나를 벗어나게 할 자도 없나이다
{{절||8}} 주의 손으로 나를 만드사 백체를 이루셨거늘 이제 나를 멸하시나이다
{{절||9}} 기억하옵소서 주께서 내 몸 지으시기를 흙을 뭉치듯 하셨거늘 다시 나를 티끌로 돌려 보내려 하시나이까
{{절||10}} 주께서 나를 젖과 같이 쏟으셨으며 엉긴 것처럼 엉기게 하지 아니하셨나이까
{{절||11}} 가죽과 살로 내게 입히시며 뼈와 힘줄로 나를 뭉치시고
{{절||12}} 생명과 은혜를 내게 주시고 권고하심으로 내 영을 지키셨나이다
{{절||13}} 그러한데 주께서 이것들을 마음에 품으셨나이다 이 뜻이 주께 있은 줄을 내가 아나이다
{{절||14}} 내가 범죄하면 주께서 나를 죄인으로 인정하시고 내 죄악을 사유치 아니하시나이다
{{절||15}} 내가 악하면 화가 있을 것이오며 내가 의로울지라도 머리를 들지 못하올 것은 내 속에 부끄러움이 가득하고 내 환난을 묵도함이니이다
{{절||16}} 내가 머리를 높이 들면 주께서 사자처럼 나를 사랑하시며 내게 주의 기이한 능력을 다시 나타내시나이다
{{절||17}} 주께서 자주자주 증거하는 자를 갈마들여 나를 치시며 나를 향하여 진노를 더하시니 군대가 갈마들어 치는 것 같으니이다
{{절||18}} 주께서 나를 태에서 나오게 하셨음은 어찜이니이까 그렇지 아니하였더면, 내가 기운이 끊어져 아무 눈에도 보이지 아니하였을 것이라
{{절||19}} 있어도 없던 것 같이 되어서 태에서 바로 무덤으로 옮겼으리이다
{{절||20}} 내 날은 적지 아니하니이까 그런즉 그치시고 나를 버려두사 저으기 평안하게 하옵시되
{{절||21}} 내가 돌아오지 못할 땅 곧 어둡고 죽음의 그늘진 땅으로 가기 전에 그리하옵소서
{{절||22}} 이 땅은 어두워서 흑암 같고 죽음의 그늘이 져서 아무 구별이 없고 광명도 흑암 같으니이다
== 11장 ==
{{절|11|}} 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
{{절||2}} 말이 많으니 어찌 대답이 없으랴 입이 부푼 사람이 어찌 의롭다 함을 얻겠느냐
{{절||3}} 네 자랑하는 말이 어떻게 사람으로 잠잠하게 하겠으며 네가 비웃으면 어찌 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐
{{절||4}} 네 말이 내 도는 정결하고 나는 주의 목전에 깨끗하다 하는구나
{{절||5}} 하나님은 말씀을 내시며 너를 향하여 입을 여시고
{{절||6}} 지혜의 오묘로 네게 보이시기를 원하노니 이는 그의 지식이 광대하심이라 너는 알라 하나님의 벌하심이 네 죄보다 경하니라
{{절||7}} 네가 하나님의 오묘를 어찌 능히 측량하며 전능자를 어찌 능히 온전히 알겠느냐
{{절||8}} 하늘보다 높으시니 네가 어찌 하겠으며 음부보다 깊으시니 네가 어찌 알겠느냐
{{절||9}} 그 도량은 땅보다 크고 바다보다 넓으니라
{{절||10}} 하나님이 두루 다니시며 사람을 잡아 가두시고 개정하시면 누가 능히 막을소냐
{{절||11}} 하나님은 허망한 사람을 아시나니 악한 일은 상관치 않으시는 듯하나 다 보시느니라
{{절||12}} 허망한 사람은 지각이 없나니 그 출생함이 들나귀 새끼 같으니라
{{절||13}} 만일 네가 마음을 바로 정하고 주를 향하여 손을 들 때에
{{절||14}} 네 손에 죄악이 있거든 멀리 버리라 불의로 네 장막에 거하지 못하게 하라
{{절||15}} 그리하면 네가 정녕 흠 없는 얼굴을 들게 되고 굳게 서서 두려움이 없으리니
{{절||16}} 곧 네 환난을 잊을 것이라 네가 추억할지라도 물이 흘러감 같을 것이며
{{절||17}} 네 생명의 날이 대낮보다 밝으리니 어두움이 있다 할지라도 아침과 같이 될 것이요
{{절||18}} 네가 소망이 있으므로 든든할지며 두루 살펴보고 안전히 쉬리니
{{절||19}} 네가 누워도 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 첨을 드리리라
{{절||20}} 그러나 악한 자는 눈이 어두워서 도망할 곳을 찾지 못하리니 그의 소망은 기운이 끊침이리라
== 12장 ==
{{절|12|}} 욥이 대답하여 가로되
{{절||2}} 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
{{절||3}} 나도 너희 같이 총명이 있어 너희만 못하지 아니하니 그 같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
{{절||4}} 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 자가 되었으니 의롭고 순전한 자가 조롱거리가 되었구나
{{절||5}} 평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
{{절||6}} 강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노케 하는 자가 평안하니 하나님이 그 손에 후히 주심이니라
{{절||7}} 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 고하리라
{{절||8}} 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
{{절||9}} 이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
{{절||10}} 생물들의 혼과 인생들의 영이 다 그의 손에 있느니라
{{절||11}} 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
{{절||12}} 늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
{{절||13}} 지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
{{절||14}} 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
{{절||15}} 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
{{절||16}} 능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
{{절||17}} 모사를 벌거벗겨 끌어가시며 재판장으로 어리석은 자가 되게 하시며
{{절||18}} 열왕의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
{{절||19}} 제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
{{절||20}} 충성된 자의 말을 없이 하시며 늙은 자의 지식을 빼앗으시며
{{절||21}} 방백들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
{{절||22}} 어두운 가운데서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한데로 나오게 하시며
{{절||23}} 만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
{{절||24}} 만민의 두목들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 유리하게 하시며
{{절||25}} 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 통달하였느니라
{{절||2}} 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라
{{절||3}} 참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라
{{절||4}} 너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸데 없는 의원이니라
{{절||5}} 너희가 잠잠하고 잠잠하기를 원하노라 이것이 너희의 지혜일 것이니라
{{절||6}} 너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라
{{절||7}} 너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 그를 위하어 궤휼을 말하려느냐
{{절||8}} 너희가 하나님의 낯을 좇으려느냐 그를 위하여 쟁론하려느냐
{{절||9}} 하나님이 너희를 감찰하시면 좋겠느냐 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐
{{절||10}} 만일 가만히 낯을 좇을진대 그가 정녕 너희를 책망하시리니
{{절||11}} 그 존귀가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그 위엄이 너희에게 임하지 않겠느냐
{{절||12}} 너희 격언은 재 같은 속담이요 너희의 방어하는 것은 토성이니라
{{절||13}} 너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 임하든지 내가 당하리라
{{절||14}} 내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 생명을 내 손에 두겠느냐
{{절||15}} 그가 나를 죽이시리니 내가 소망이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 행위를 변백하리라
{{절||16}} 사곡한 자는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라
{{절||17}} 너희는 들으라 내 말을 들으라 나의 설명을 너희 귀에 담을지니라
{{절||18}} 보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 스스로 의로운 줄 아노라
{{절||19}} 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라
{{절||20}} 오직 내게 이 두 가지 일을 행하지 마옵소서 그리하시면 내가 주의 얼굴을 피하여 숨지 아니하오리니
{{절||21}} 곧 주의 손을 내게 대지 마옵시며 주의 위엄으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다
{{절||22}} 그리하시고 주는 나를 부르소서 내가 대답하리이다 혹 나로 말씀하게 하옵시고 주는 내게 대답하옵소서
{{절||23}} 나의 불법과 죄가 얼마나 많으니이까 나의 허물과 죄를 내게 알게 하옵소서
{{절||24}} 주께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 주의 대적으로 여기시나이까
{{절||25}} 주께서 어찌하여 날리는 낙엽을 놀래시며 마른 검불을 따르시나이까
{{절||26}} 주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 죄를 받게 하시오며
{{절||27}} 내 발을 착고에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 한정하시나이다
{{절||28}} 나는 썩은 물건의 후패함 같으며 좀먹은 의복 같으니이다
== 14장 ==
{{절|14|}} 여인에게서 난 사람은 사는 날이 적고 괴로움이 가득하며
{{절||2}} 그 발생함이 꽃과 같아서 쇠하여지고 그림자 같이 신속하여서 머물지 아니하거늘
{{절||3}} 이와 같은 자를 주께서 눈을 들어 살피시나이까 나를 주의 앞으로 이끌어서 심문하시나이까
{{절||4}} 누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼 수 있으리이까 하나도 없나이다
{{절||5}} 그 날을 정하셨고 그 달 수도 주께 있으므로 그 제한을 정하여 넘어가지 못하게 하셨사온즉
{{절||6}} 그에게서 눈을 돌이켜 그로 쉬게 하사 품꾼 같이 그 날을 마치게 하옵소서
{{절||7}} 나무는 소망이 있나니 찍힐지라도 다시 움이 나서 연한 가지가 끊이지 아니하며
{{절||8}} 그 뿌리가 땅에서 늙고 줄기가 흙에서 죽을지라도
{{절||9}} 물 기운에 움이 돋고 가지가 발하여 새로 심은 것과 같거니와
{{절||10}} 사람은 죽으면 소멸되나니 그 기운이 끊어진즉 그가 어디 있느뇨
{{절||11}} 물이 바다에서 줄어지고 하수가 잦아서 마름 같이
{{절||12}} 사람이 누우면 다시 일어나지 못하고 하늘이 없어지기까지 눈을 뜨지 못하며 잠을 깨지 못하느니라
{{절||13}} 주는 나를 음부에 감추시며 주의 진노가 쉴 때까지 나를 숨기시고 나를 위하여 기한을 정하시고 나를 기억하옵소서
{{절||14}} 사람이 죽으면 어찌 다시 살리이까 나는 나의 싸우는 모든 날 동안을 참고 놓이기를 기다렸겠나이다
{{절||15}} 주께서는 나를 부르셨겠고 나는 대답하였겠나이다 주께서는 주의 손으로 지으신 것을 아껴 보셨겠나이다
{{절||16}} 그러하온데 이제 주께서 나의 걸음을 세시오니 나의 죄를 살피지 아니하시나이까
{{절||17}} 내 허물을 주머니에 봉하시고 내 죄악을 싸매시나이다
{{절||18}} 무너지는 산은 정녕 흩어지고 바위는 그 자리에서 옮겨가고
{{절||19}} 물은 돌을 닳게 하고 넘치는 물은 땅의 티끌을 씻어 버리나이다 이와 같이 주께서는 사람의 소망을 끊으시나이다
{{절||20}} 주께서 사람을 영영히 이기셔서 떠나게 하시며 그의 얼굴 빛을 변하게 하시고 쫓아 보내시오니
{{절||21}} 그 아들이 존귀하나 그가 알지 못하며 비천하나 그가 깨닫지 못하나이다
{{절||22}} 오직 자기의 살이 아프고 자기의 마음이 슬플 뿐이니이다
== 15장 ==
{{절|15|}} 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
{{절||2}} 지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐
{{절||3}} 어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐
{{절||4}} 참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
{{절||5}} 네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
{{절||6}} 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
{{절||7}} 네가 제일 처음 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐
{{절||8}} 하나님의 모의를 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐
{{절||9}} 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
{{절||10}} 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
{{절||11}} 하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
{{절||12}} 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
{{절||13}} 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
{{절||14}} 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐
{{절||15}} 하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
{{절||16}} 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐
{{절||17}} 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
{{절||18}} 이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
{{절||19}} 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
{{절||20}} 그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
{{절||21}} 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
{{절||22}} 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
{{절||23}} 그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
{{절||24}} 환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
{{절||25}} 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
{{절||26}} 그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
{{절||27}} 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
{{절||28}} 그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
{{절||29}} 그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
{{절||30}} 흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
{{절||31}} 그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
{{절||32}} 그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
{{절||33}} 포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
{{절||34}} 사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라
{{절||35}} 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
== 16장 ==
{{절|16|}} 욥이 대답하여 가로되
{{절||2}} 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
{{절||3}} 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
{{절||4}} 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
{{절||5}} 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
{{절||6}} 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
{{절||7}} 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
{{절||8}} 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
{{절||9}} 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
{{절||10}} 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
{{절||11}} 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
{{절||12}} 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
{{절||13}} 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
{{절||14}} 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
{{절||15}} 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
{{절||16}} 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
{{절||17}} 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
{{절||18}} 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
{{절||19}} 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
{{절||20}} 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
{{절||21}} 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
{{절||22}} 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
== 17장 ==
{{절|17|}} 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
{{절||2}} 나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나
{{절||3}} 청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까
{{절||4}} 주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니하시리이다
{{절||5}} 친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라
{{절||6}} 하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
{{절||7}} 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
{{절||8}} 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니
{{절||9}} 그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
{{절||10}} 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
{{절||11}} 나의 날이 지나갔고 내 경영, 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나
{{절||12}} 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
{{절||13}} 내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고
{{절||14}} 무덤더러 너는 내 아비라, 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대
{{절||15}} 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐
{{절||16}} 흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라
== 18장 ==
{{절|18|}} 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
{{절||2}} 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
{{절||3}} 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
{{절||4}} 너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
{{절||5}} 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
{{절||6}} 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
{{절||7}} 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
{{절||8}} 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
{{절||9}} 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
{{절||10}} 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
{{절||11}} 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아 올 것이며
{{절||12}} 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
{{절||13}} 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
{{절||14}} 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
{{절||15}} 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
{{절||16}} 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
{{절||17}} 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
{{절||18}} 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
{{절||19}} 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
{{절||20}} 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
{{절||21}} 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
== 19장 ==
{{절|19|}} 욥이 대답하여 가로되
{{절||2}} 너희가 내 마음을 번뇌케 하며 말로 꺾기를 어느 때까지 하겠느냐
{{절||3}} 너희가 열 번이나 나를 꾸짖고 나를 학대하고도 부끄러워 아니하는구나
{{절||4}} 내가 과연 허물이 있었다 할지라도 그 허물이 내게만 있는 것이니
{{절||5}} 너희가 참으로 나를 향하여 자긍하며 내게 수치될 행위가 있다고 증명하려면 하려니와
{{절||6}} 하나님이 나를 굴하게 하시고 자기 그물로 나를 에워싸신 줄은 알아야 할지니라
{{절||7}} 내가 포학을 당한다고 부르짖으나 응답이 없고 간구할지라도 신원함이 없구나
{{절||8}} 그가 내 길을 막아 지나지 못하게 하시고 내 첩경에 흑암을 두셨으며
{{절||9}} 나의 영광을 벗기시며 나의 면류관을 머리에서 취하시고
{{절||10}} 사면으로 나를 헐으시니 나는 죽었구나 내 소망을 나무 뽑듯 뽑으시고
{{절||11}} 나를 향하여 진노하시고 원수 같이 보시는구나
{{절||12}} 그 군대가 일제히 나아와서 길을 수축하고 나를 치며 내 장막을 둘러 진 쳤구나
{{절||13}} 나의 형제들로 나를 멀리 떠나게 하시니 나를 아는 모든 사람이 내게 외인이 되었구나
{{절||14}} 내 친척은 나를 버리며 가까운 친구는 나를 잊었구나
{{절||15}} 내 집에 우거한 자와 내 계집종들은 나를 외인으로 여기니 내가 그들 앞에서 타국 사람이 되었구나
{{절||16}} 내가 내 종을 불러도 대답지 아니하니 내 입으로 그에게 청하여야 하겠구나
{{절||17}} 내 숨을 내 아내가 싫어하며 내 동포들도 혐의하는구나
{{절||18}} 어린 아이들이라도 나를 업신여기고 내가 일어나면 나를 조롱하는구나
{{절||19}} 나의 가까운 친구들이 나를 미워하며 나의 사랑하는 사람들이 돌이켜 나의 대적이 되었구나
{{절||20}} 내 피부와 살이 뼈에 붙었고 남은 것은 겨우 잇꺼풀뿐이로구나
{{절||21}} 나의 친구야 너희는 나를 불쌍히 여기라 나를 불쌍히 여기라 하나님의 손이 나를 치셨구나
{{절||22}} 너희가 어찌하여 하나님처럼 나를 핍박하느냐 내 살을 먹고도 부족하냐
{{절||23}} 나의 말이 곧 기록되었으면, 책에 씌어졌으면,
{{절||24}} 철필과 연으로 영영히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라
{{절||25}} 내가 알기에는 나의 구속자가 살아 계시니 후일에 그가 땅 위에 서실 것이라
{{절||26}} 나의 이 가죽, 이것이 썩은 후에 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라
{{절||27}} 내가 친히 그를 보리니 내 눈으로 그를 보기를 외인처럼 하지 않을 것이라 내 마음이 초급하구나
{{절||28}} 너희가 만일 이르기를 우리가 그를 어떻게 칠꼬 하며 또 이르기를 일의 뿌리가 그에게 있다 할진대
{{절||29}} 너희는 칼을 두려워할지니라 분노는 칼의 형벌을 부르나니 너희가 심판이 있는 줄을 알게 되리라
== 20장 ==
{{절|20|}} 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
{{절||2}} 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
{{절||3}} 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
{{절||4}} 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
{{절||5}} 악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
{{절||6}} 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
{{절||7}} 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
{{절||8}} 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
{{절||9}} 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
{{절||10}} 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
{{절||11}} 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
{{절||12}} 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
{{절||13}} 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
{{절||14}} 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
{{절||15}} 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
{{절||16}} 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
{{절||17}} 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
{{절||18}} 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
{{절||19}} 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
{{절||20}} 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
{{절||21}} 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
{{절||22}} 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
{{절||23}} 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비 같이 쏟으시리라
{{절||24}} 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
{{절||25}} 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
{{절||26}} 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
{{절||27}} 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
{{절||28}} 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
{{절||29}} 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
== 21장 ==
{{절|21|}} 욥이 대답하여 가로되
{{절||2}} 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니라
{{절||3}} 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
{{절||4}} 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
{{절||5}} 너희는 나를 보아라, 놀라라, 손으로 입을 가리우라
{{절||6}} 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
{{절||7}} 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
{{절||8}} 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전에서 그러하구나
{{절||9}} 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
{{절||10}} 그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
{{절||11}} 그들은 아이들을 내어보냄이 양떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
{{절||12}} 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
{{절||13}} 그 날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라
{{절||14}} 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
{{절||15}} 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
{{절||16}} 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
{{절||17}} 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
{{절||18}} 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨 같이 되는 일이 몇 번이나 있었느냐
{{절||19}} 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
{{절||20}} 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
{{절||21}} 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
{{절||22}} 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
{{절||23}} 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
{{절||24}} 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
{{절||25}} 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
{{절||26}} 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
{{절||27}} 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
{{절||28}} 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
{{절||29}} 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
{{절||30}} 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
{{절||31}} 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
{{절||32}} 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
{{절||33}} 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
{{절||34}} 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓뿐이니라
== 22장 ==
{{절|22|}} 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
{{절||2}} 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
{{절||3}} 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
{{절||4}} 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
{{절||5}} 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
{{절||6}} 까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
{{절||7}} 갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
{{절||8}} 권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
{{절||9}} 네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
{{절||10}} 이러므로 올무들이 너를 둘러 있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
{{절||11}} 어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
{{절||12}} 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
{{절||13}} 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
{{절||14}} 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
{{절||15}} 네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
{{절||16}} 그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
{{절||17}} 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
{{절||18}} 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
{{절||19}} 의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
{{절||20}} 우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
{{절||21}} 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
{{절||22}} 청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
{{절||23}} 네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
{{절||24}} 네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
{{절||25}} 그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
{{절||26}} 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
{{절||27}} 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
{{절||28}} 네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
{{절||29}} 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
{{절||30}} 무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라
== 23장 ==
{{절|23|}} 욥이 대답하여 가로되
{{절||2}} 내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
{{절||3}} 내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
{{절||4}} 그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
{{절||5}} 내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
{{절||6}} 그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
{{절||7}} 거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
{{절||8}} 그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
{{절||9}} 그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
{{절||10}} 나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
{{절||11}} 내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
{{절||12}} 내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
{{절||13}} 그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
{{절||14}} 그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
{{절||15}} 그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
{{절||16}} 하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
{{절||17}} 이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라
== 24장 ==
{{절|24|}} 어찌하여 전능자가 시기를 정하지 아니하셨는고 어찌하여 그를 아는 자들이 그의 날을 보지 못하는고
{{절||2}} 어떤 사람은 지계표를 옮기며 양떼를 빼앗아 기르며
{{절||3}} 고아의 나귀를 몰아 가며 과부의 소를 볼모 잡으며
{{절||4}} 빈궁한 자를 길에서 몰아 내나니 세상에 가난한 자가 다 스스로 숨는구나
{{절||5}} 그들은 거친 땅의 들나귀 같아서 나가서 일하며 먹을 것을 부지런히 구하니 광야가 그 자식을 위하여 그에게 식물을 내는구나
{{절||6}} 밭에서 남의 곡식을 베며 악인의 남겨 둔 포도를 따며
{{절||7}} 의복이 없어 벗은 몸으로 밤을 지내며 추위에 덮을 것이 없으며
{{절||8}} 산 중 소나기에 젖으며 가리울 것이 없어 바위를 안고 있느니라
{{절||9}} 어떤 사람은 고아를 어미 품에서 빼앗으며 가난한 자의 옷을 볼모 잡으므로
{{절||10}} 그들이 옷이 없어 벌거벗고 다니며 주리면서 곡식 단을 메며
{{절||11}} 그 사람의 담 안에서 기름을 짜며 목말라하면서 술 틀을 밟느니라
{{절||12}} 인구 많은 성 중에서 사람들이 신음하며 상한 자가 부르짖으나 하나님이 그 불의를 보지 아니하시느니라
{{절||13}} 또 광명을 배반하는 사람들은 이러하니 그들은 광명의 길을 알지 못하며 그 첩경에 머물지 아니하는 자라
{{절||14}} 사람을 죽이는 자는 새벽에 일어나서 가난한 자나 빈궁한 자를 죽이고 밤에는 도적 같이 되며
{{절||15}} 간음하는 자의 눈은 저물기를 바라며 아무 눈도 나를 보지 못하리라 하고 얼굴을 변장하며
{{절||16}} 밤에 집을 뚫는 자는 낮에는 문을 닫고 있은즉 광명을 알지 못하나니
{{절||17}} 그들은 다 아침을 흑암 같이 여기니 흑암의 두려움을 앎이니라
{{절||18}} 그들은 물 위에 빨리 흘러가고 그 산업은 세상에서 저주를 받나니 그들이 다시는 포도원 길로 행치 못할 것이라
{{절||19}} 가뭄과 더위가 눈 녹은 물을 곧 말리나니 음부가 범죄자에게도 그와 같은 것인즉
{{절||20}} 태가 그를 잊어버리고 구더기가 그를 달게 먹을 것이라 그는 기억함을 다시 얻지 못하나니 불의가 나무처럼 꺾이리라
{{절||21}} 그는 잉태치 못하므로 해산치 못한 여인을 학대하며 과부를 선대치 아니하는 자니라
{{절||22}} 그러나 하나님이 그 권능으로 강한 자들을 보존시키시니 살기를 바라지 못할 자도 일어나는구나
{{절||23}} 하나님이 그들을 호위하사 평안케 하시나 그 눈은 그들의 길에 있구나
{{절||24}} 그들은 높아져도 잠시간에 없어지나니 낮아져서 범인처럼 제함을 당하고 곡식 이삭 같이 베임을 입느니라
{{절||25}} 가령 그렇지 않을지라도 능히 내 말을 거짓되다 지적하거나 내 말이 헛되다 변박할 자 누구랴
== 25장 ==
{{절|25|}} 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
{{절||2}} 하나님은 권능과 위엄을 가지셨고 지극히 높은 곳에서 화평을 베푸시느니라
{{절||3}} 그 군대를 어찌 계수할 수 있으랴 그 광명의 비췸을 입지 않은 자가 누구냐
{{절||4}} 그런즉 하나님 앞에서 사람이 어찌 의롭다 하며 부녀에게서 난 자가 어찌 깨끗하다 하랴
{{절||5}} 하나님의 눈에는 달이라도 명랑치 못하고 별도 깨끗지 못하거든
{{절||6}} 하물며 벌레인 사람, 구더기인 인생이랴
== 26장 ==
{{절|26|}} 욥이 대답하여 가로되
{{절||2}} 네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
{{절||3}} 지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
{{절||4}} 네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
{{절||5}} 음령들이 큰 물과 수족 밑에서 떠나니
{{절||6}} 하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라
{{절||7}} 그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
{{절||8}} 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
{{절||9}} 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
{{절||10}} 수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
{{절||11}} 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
{{절||12}} 그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
{{절||13}} 그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
{{절||14}} 이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
== 27장 ==
{{절|27|}} 욥이 또 비사를 들어 가로되
{{절||2}} 나의 의를 빼앗으신 하나님 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
{{절||3}} (나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
{{절||4}} 결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
{{절||5}} 나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
{{절||6}} 내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
{{절||7}} 나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자 같이 되기를 원하노라
{{절||8}} 사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
{{절||9}} 환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
{{절||10}} 그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐
{{절||11}} 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
{{절||12}} 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
{{절||13}} 악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
{{절||14}} 그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
{{절||15}} 그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
{{절||16}} 그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
{{절||17}} 그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
{{절||18}} 그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
{{절||19}} 부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
{{절||20}} 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
{{절||21}} 동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
{{절||22}} 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
{{절||23}} 사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
== 28장 ==
{{절|28|}} 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
{{절||2}} 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
{{절||3}} 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
{{절||4}} 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
{{절||5}} 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
{{절||6}} 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
{{절||7}} 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
{{절||8}} 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
{{절||9}} 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
{{절||10}} 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
{{절||11}} 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
{{절||12}} 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
{{절||13}} 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
{{절||14}} 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
{{절||15}} 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
{{절||16}} 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
{{절||17}} 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
{{절||18}} 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
{{절||19}} 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
{{절||20}} 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
{{절||21}} 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
{{절||22}} 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
{{절||23}} 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
{{절||24}} 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
{{절||25}} 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
{{절||26}} 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
{{절||27}} 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
{{절||28}} 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
== 29장 ==
{{절|29|}} 욥이 또 비사를 들어 가로되
{{절||2}} 내가 이전 달과 하나님이 나를 보호하시던 날에 지내던 것 같이 되었으면
{{절||3}} 그 때는 그의 등불이 내 머리에 비취었고 내가 그 광명을 힘입어 흑암에 행하였었느니라
{{절||4}} 나의 강장하던 날과 같이 지내었으면 그 때는 하나님의 우정이 내 장막 위에 있었으며
{{절||5}} 그 때는 전능자가 오히려 나와 함께 계셨으며 나의 자녀들이 나를 둘러 있었으며
{{절||6}} 뻐터가 내 발자취를 씻기며 반석이 나를 위하여 기름 시내를 흘러 내었으며
{{절||7}} 그 때는 내가 나가서 성문에 이르기도 하며 내 자리를 거리에 베풀기도 하였었느니라
{{절||8}} 나를 보고 소년들은 숨으며 노인들은 일어나서 서며
{{절||9}} 방백들은 말을 참고 손으로 입을 가리우며
{{절||10}} 귀인들은 소리를 금하니 그 혀가 입 천장에 붙었었느니라
{{절||11}} 귀가 들은즉 나를 위하여 축복하고 눈이 본즉 나를 위하여 증거하였었나니
{{절||12}} 이는 내가 부르짖는 빈민과 도와줄 자 없는 고아를 건졌음이라
{{절||13}} 망하게 된 자도 나를 위하여 복을 빌었으며 과부의 마음이 나로 인하여 기뻐 노래하였었느니라
{{절||14}} 내가 의로 옷을 삼아 입었으며 나의 공의는 도포와 면류관 같았었느니라
{{절||15}} 나는 소경의 눈도 되고 절뚝발이의 발도 되고
{{절||16}} 빈궁한 자의 아비도 되며 생소한 자의 일을 사실하여 주었으며
{{절||17}} 불의한 자의 어금니를 꺽고 그 잇사이에서 겁탈한 물건을 빼어 내었었느니라
{{절||18}} 내가 스스로 말하기를 나는 내 보금자리에서 선종하리라 나의 날은 모래 같이 많을 것이라
{{절||19}} 내 뿌리는 물로 뻗어나가고 내 가지는 밤이 맞도록 이슬에 젖으며
{{절||20}} 내 영광은 내게 새로워지고 내 활은 내 손에서 날로 강하여지느니라 하였었노라
{{절||21}} 무리는 내 말을 들으며 나의 가르치기를 잠잠히 기다리다가
{{절||22}} 내가 말한 후에 그들이 말을 내지 못하였었나니 나의 말이 그들에게 이슬 같이 됨이니라
{{절||23}} 그들이 나 바라기를 비 같이 하였으며 입을 벌리기를 늦은 비 기다리듯 하였으므로
{{절||24}} 그들이 의지 없을 때에 내가 함소하여 동정하면 그들이 나의 얼굴 빛을 무색하게 아니하였었느니라
{{절||25}} 내가 그들의 길을 택하고 으뜸으로 앉았었나니 왕이 군중에 거함도 같았고 애곡하는 자를 위로하는 사람도 같았었느니라
== 30장 ==
{{절|30|}} 그러나 이제는 나보다 젊은 자들이 나를 기롱하는구나 그들의 아비들은 나의 보기에 나의 양떼 지키는 개 중에도 둘만하지 못한 자니라
{{절||2}} 그들은 장년의 기력이 쇠한 자니 그 손의 힘이 내게 무엇이 유익하랴
{{절||3}} 그들은 곧 궁핍과 기근으로 파리하매 캄캄하고 거친 들에서 마른 흙을 씹으며
{{절||4}} 떨기나무 가운데서 짠 나물도 꺾으며 대싸리 뿌리로 식물을 삼느니라
{{절||5}} 무리는 도적을 외침 같이 그들에게 소리지름으로 그들은 사람 가운데서 쫓겨나서
{{절||6}} 침침한 골짜기와 구덩이와 바위 구멍에서 살며
{{절||7}} 떨기나무 가운데서 나귀처럼 부르짖으며 가시나무 아래 모여 있느니라
{{절||8}} 그들은 본래 미련한 자의 자식이요 비천한 자의 자식으로서 고토에서 쫓겨난 자니라
{{절||9}} 이제는 내가 그들의 노래가 되며 그들의 조롱거리가 되었고
{{절||10}} 그들은 나를 미워하여 멀리하고 내 얼굴에 침 뱉기를 주저하지 아니하나니
{{절||11}} 이는 하나님이 내 줄을 늘어지게 하시고 나를 곤고케 하시매 무리가 내 앞에서 굴레를 벗었음이니라
{{절||12}} 그 낮은 무리가 내 우편에서 일어나 내 발을 밀뜨리고 나를 대적하여 멸망시킬 길을 쌓으며
{{절||13}} 도울 자 없는 그들이 내 길을 헐고 내 재앙을 재촉하는구나
{{절||14}} 성을 크게 파괴하고 그 파괴한 가운데로 몰려 들어오는 것 같이 그들이 내게로 달려드니
{{절||15}} 놀람이 내게 임하는구나 그들이 내 영광을 바람 같이 모니 내 복록이 구름 같이 지나갔구나
{{절||16}} 이제는 내 마음이 내 속에서 녹으니 환난날이 나를 잡음이라
{{절||17}} 밤이 되면 내 뼈가 쑤시니 나의 몸에 아픔이 쉬지 아니하는구나
{{절||18}} 하나님의 큰 능력으로 하여 옷이 추하여져서 옷깃처럼 내몸에 붙었구나
{{절||19}} 하나님이 나를 진흙 가운데 던지셨고 나로 티끌과 재 같게 하셨구나
{{절||20}} 내가 주께 부르짖으오나 주께서 대답지 아니하시오며 내가 섰사오나 주께서 굽어보시기만 하시나이다
{{절||21}} 주께서 돌이켜 내게 잔혹히 하시고 완력으로 나를 핍박하시오며
{{절||22}} 나를 바람 위에 들어 얹어 불려가게 하시며 대풍 중에 소멸케 하시나이다
{{절||23}} 내가 아나이다 주께서 나를 죽게 하사 모든 생물을 위하여 정한 집으로 끌어 가시리이다
{{절||24}} 그러나 사람이 넘어질 때에 어찌 손을 펴지 아니하며 재앙을 당할 때에 어찌 도움을 부르짖지 아니하겠는가
{{절||25}} 고생의 날 보내는 자를 위하여 내가 울지 아니하였는가 빈궁한 자를 위하여 내 마음에 근심하지 아니하였는가
{{절||26}} 내가 복을 바랐더니 화가 왔고 광명을 기다렸더니 흑암이 왔구나
{{절||27}} 내 마음이 어지러워서 쉬지 못하는구나 환난 날이 내게 임하였구나
{{절||28}} 나는 햇볕에 쬐지 않고 검어진 살을 가지고 걸으며 공회 중에 서서 도움을 부르짖고 있느니라
{{절||29}} 나는 이리의 형제요 타조의 벗이로구나
{{절||30}} 내 가죽은 검어져서 떨어졌고 내 뼈는 열기로 하여 탔구나
{{절||31}} 내 수금은 애곡성이 되고 내 피리는 애통성이 되었구나
== 31장 ==
{{절|31|}} 내가 내 눈과 언약을 세웠나니 어찌 처녀에게 주목하랴
{{절||2}} 그리하면 위에 계신 하나님의 내리시는 분깃이 무엇이겠으며 높은 곳에서 전능자의 주시는 산업이 무엇이겠느냐
{{절||3}} 불의자에게는 환난이 아니겠느냐 행악자에게는 재앙이 아니겠느냐
{{절||4}} 그가 내 길을 감찰하지 아니하시느냐 내 걸음을 다 세지 아니하시느냐
{{절||5}} 언제 나의 행위가 허탄하였으며 내 발이 궤휼에 빨랐던가
{{절||6}} 그리하였으면 내가 공평한 저울에 달려서 하나님이 나의 정직함을 아시게 되기를 원하노라
{{절||7}} 언제 내 걸음이 길에서 떠났던가 내 마음이 내 눈을 따라갔던가 내 손에 더러운 것이 묻었던가
{{절||8}} 그리하였으면 나의 심은 것을 타인이 먹으며 나의 소산이 뿌리까지 뽑히는 것이 마땅하니라
{{절||9}} 언제 내 마음이 여인에게 유혹되어 이웃의 문을 엿보아 기다렸던가
{{절||10}} 그리하였으면 내 처가 타인의 매를 돌리며 타인이 더불어 동침하는 것이 마땅하니라
{{절||11}} 이는 중죄라 재판장에게 벌 받을 악이요
{{절||12}} 멸망하도록 사르는 불이라 나의 모든 소산을 뿌리까지 없이할 것이니라
{{절||13}} 남종이나 여종이 나로 더불어 쟁변할 때에 내가 언제 그의 사정을 멸시하였던가
{{절||14}} 그리하였으면 하나님이 일어나실 때에는 내가 어떻게 하겠느냐 하나님이 국문하실 때에는 내가 무엇이라 대답하겠느냐
{{절||15}} 나를 태 속에 만드신 자가 그도 만들지 아니하셨느냐 우리를 뱃속에 지으신 자가 하나가 아니시냐
{{절||16}} 내가 언제 가난한 자의 소원을 막았던가 과부의 눈으로 실망케 하였던가
{{절||17}} 나만 홀로 식물을 먹고 고아에게 먹이지 아니하였던가
{{절||18}} 실상은 내가 젊었을 때부터 고아를 기르기를 그의 아비처럼 하였으며 내가 모태에서 나온 후로 과부를 인도하였었노라
{{절||19}} 내가 언제 사람이 의복이 없이 죽게 된 것이나 빈궁한 자가 덮을 것이 없는 것을 보고도
{{절||20}} 나의 양털로 그 몸을 더웁게 입혀서 그로 나를 위하여 복을 빌게 하지 아니하였던가
{{절||21}} 나를 도와주는 자가 성문에 있음을 보고 내가 손을 들어 고아를 쳤던가
{{절||22}} 그리하였으면 내 어깨가 어깨뼈에서 떨어지고 내 팔뼈가 부러짐이 마땅하니라
{{절||23}} 나는 하나님의 재앙을 심히 두려워하고 그 위엄을 인하여 아무 것도 할 수 없느니라
{{절||24}} 내가 언제 금으로 내 소망을 삼고 정금더러 너는 내 의뢰하는 바라 하였던가
{{절||25}} 언제 재물의 풍부함과 손으로 얻은 것이 많음으로 기뻐하였던가
{{절||26}} 언제 태양의 빛남과 달의 명랑하게 운행되는 것을 보고
{{절||27}} 내 마음이 가만히 유혹되어 손에 입맞추었던가
{{절||28}} 이 역시 재판장에게 벌 받을 죄악이니 내가 그리하였으면 위에 계신 하나님을 배반한 것이니라
{{절||29}} 내가 언제 나를 미워하는 자의 멸망을 기뻐하였으며 그의 재앙 만남을 인하여 기운을 뽐내었던가
{{절||30}} 실상은 내가 그의 죽기를 구하는 말로 저주하여 내 입으로 범죄케 아니하였느니라
{{절||31}} 내 장막 사람의 말이 주인의 고기에 배부르지 않은 자가 어디 있느뇨 하지 아니하였었는가
{{절||32}} 나그네로 거리에서 자게 하지 아니하고 내가 행인에게 내 문을 열어 주었었노라
{{절||33}} 내가 언제 큰 무리를 두려워하며 족속의 멸시를 무서워함으로 잠잠하고 문에 나가지 아니하여 타인처럼 내 죄악을 품에 숨겨 허물을 가리었었던가
{{절||34}} 상동
{{절||35}} 누구든지 나의 변백을 들을지니라 나의 서명이 여기 있으니 전능자가 내게 대답하시기를 원하노라 내 대적의 기록한 소송장이 내게 있으면
{{절||36}} 내가 어깨에 메기도 하고 면류관처럼 머리에 쓰기도 하며
{{절||37}} 내 걸음의 수효를 그에게 고하고 왕족처럼 그를 가까이 하였으리라
{{절||38}} 언제 내 토지가 부르짖어 나를 책망하며 그 이랑이 일시에 울었던가
{{절||39}} 언제 내가 값을 내지 않고 그 소산물을 먹고 그 소유주로 생명을 잃게 하였던가
{{절||40}} 그리하였으면 말 대신에 찔레가 나고 보리 대신에 잡풀이 나는 것이 마땅하니라 하고 욥의 말이 그치니라
== 32장 ==
{{절|32|}} 욥이 스스로 의롭게 여기므로 그 세 사람의 대답이 그치매
{{절||2}} 람 족속 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 노를 발하니 그가 욥에게 노를 발함은 욥이 하나님보다 자기가 의롭다 함이요
{{절||3}} 또 세 친구에게 노를 발함은 그들이 능히 대답지는 못하여도 욥을 정죄함이라
{{절||4}} 엘리후가 그들의 나이 자기보다 많으므로 욥에게 말하기를 참고 있다가
{{절||5}} 세 사람의 입에 대답이 없음을 보고 노를 발하니라
{{절||6}} 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 발언하여 가로되 나는 연소하고 당신들은 연로하므로 참고 나의 의견을 감히 진술치 못하였노라
{{절||7}} 내가 말하기를 날이 많은 자가 말을 낼 것이요 해가 오랜 자가 지혜를 가르칠 것이라 하였으나
{{절||8}} 사람의 속에는 심령이 있고 전능자의 기운이 사람에게 총명을 주시나니
{{절||9}} 대인이라고 지혜로운 것이 아니요 노인이라고 공의를 깨닫는 것이 아니라
{{절||10}} 그러므로 내가 말하노니 내 말을 들으라 나도 내 의견을 보이리라
{{절||11}} 내가 당신들의 말을 기다렸고 당신들이 할 말을 합당하도록 하여 보는 동안에 그 변론에 내 귀를 기울였더니
{{절||12}} 자세히 들은즉 당신들 가운데 욥을 꺾어 그 말을 대답하는 자가 없도다
{{절||13}} 당신들이 혹시라도 말하기를 우리가 지혜를 깨달았었구나 그를 이길 자는 하나님이시요 사람이 아니라 하지 말지니라
{{절||14}} 그가 내게 말을 내지 아니하였으니 나도 당신들의 말처럼 그에게 대답지 아니하리라
{{절||15}} 그들이 놀라서 다시 대답하지 못하니 할 말이 없음이로구나
{{절||16}} 그들이 말이 없이 가만히 서서 다시 대답지 아니한즉 내가 어찌 더 기다리랴
{{절||17}} 나도 내 본분대로 대답하고 나도 내 의향을 보이리니
{{절||18}} 내게 말이 가득하고 내 심령이 나를 강박함이니라
{{절||19}} 보라 내 가슴은 봉한 포도주 같고 새 가죽 부대가 터지게 됨 같구나
{{절||20}} 내가 말을 발하여야 시원할 것이라 내 입을 열어 대답하리라
{{절||21}} 나는 결코 사람의 낯을 보지 아니하며 사람에게 아첨하지 아니하나니
{{절||22}} 이는 아첨할 줄을 알지 못함이라 만일 그리하면 나를 지으신 자가 속히 나를 취하시리로다
== 33장 ==
{{절|33|}} 그런즉 욥이여 내 말을 들으며 나의 모든 말에 귀를 기울이기를 원하노라
{{절||2}} 내가 입을 여니 내 혀가 입에서 동하는구나
{{절||3}} 내 말이 내 마음의 정직함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 진실히 말하리라
{{절||4}} 하나님의 신이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라
{{절||5}} 네가 할 수 있거든 일어서서 내게 대답하고 내 앞에 진술하라
{{절||6}} 나와 네가 하나님 앞에서 일반이니 나도 흙으로 지으심을 입었은즉
{{절||7}} 내 위엄으로는 너를 두렵게 하지 못하고 내 권세로는 너를 누르지 못하느니라
{{절||8}} 네가 실로 나의 듣는데 말하였고 나는 네 말소리를 들었느니라 이르기를
{{절||9}} 나는 깨끗하여 죄가 없고 허물이 없으며 불의도 없거늘
{{절||10}} 하나님이 나를 칠 틈을 찾으시며 나를 대적으로 여기사
{{절||11}} 내 발을 착고에 채우시고 나의 모든 길을 감시하신다 하였느니라
{{절||12}} 내가 네게 대답하리라 이 말에 네가 의롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라
{{절||13}} 하나님은 모든 행하시는 것을 스스로 진술치 아니하시나니 네가 하나님과 변쟁함은 어찜이뇨
{{절||14}} 사람은 무관히 여겨도 하나님은 한번 말씀하시고 다시 말씀하시되
{{절||15}} 사람이 침상에서 졸며 깊이 잠들 때에나 꿈에나 밤의 이상 중에
{{절||16}} 사람의 귀를 여시고 인치듯 교훈하시나니
{{절||17}} 이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 교만을 막으려 하심이라
{{절||18}} 그는 사람의 혼으로 구덩이에 빠지지 않게 하시며 그 생명으로 칼에 멸망치 않게 하시느니라
{{절||19}} 혹시는 사람이 병상의 고통과 뼈가 늘 쑤심의 징계를 받나니
{{절||20}} 그의 마음은 식물을 싫어하고 그의 혼은 별미를 싫어하며
{{절||21}} 그의 살은 파리하여 보이지 아니하고 보이지 않던 뼈가 드러나서
{{절||22}} 그의 혼이 구덩이에, 그의 생명이 멸하는 자에게 가까워지느니라
{{절||23}} 그럴 때에 만일 일천 천사 가운데 하나가 그 사람의 해석자로 함께 있어서 그 정당히 행할 것을 보일진대
{{절||24}} 하나님이 그 사람을 긍휼히 여기사 이르시기를 그를 건져서 구덩이에 내려가지 않게 하라 내가 대속물을 얻었다 하시리라
{{절||25}} 그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요
{{절||26}} 그는 하나님께 기도하므로 하나님이 은혜를 베푸사 그로 자기의 얼굴을 즐거이 보게 하시고 사람에게 그 의를 회복시키시느니라
{{절||27}} 그가 사람 앞에서 노래하여 이르기를 내가 전에 범죄하여 시비를 바꾸었으나 내게 무익하였었구나
{{절||28}} 하나님이 내 영혼을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 생명이 빛을 보겠구나 하리라
{{절||29}} 하나님이 사람에게 이 모든 일을 재삼 행하심은
{{절||30}} 그 영혼을 구덩이에서 끌어 돌이키고 생명의 빛으로 그에게 비취려 하심이니라
{{절||31}} 욥이여 귀를 기울여 내게 들으라 잠잠하라 내가 말하리라
{{절||32}} 만일 할 말이 있거든 대답하라 내가 너를 의롭게 하려 하노니 말하라
{{절||33}} 만일 없으면 내 말을 들으라 잠잠하라 내가 지혜로 너를 가르치리라
== 34장 ==
{{절|34|}} 엘리후가 말을 이어 가로되
{{절||2}} 지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
{{절||3}} 입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
{{절||4}} 우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
{{절||5}} 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
{{절||6}} 내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
{{절||7}} 어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
{{절||8}} 악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
{{절||9}} 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
{{절||10}} 그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
{{절||11}} 사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
{{절||12}} 진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
{{절||13}} 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
{{절||14}} 그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
{{절||15}} 모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
{{절||16}} 만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
{{절||17}} 공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
{{절||18}} 그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
{{절||19}} 왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라
{{절||20}} 그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력 있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
{{절||21}} 하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
{{절||22}} 악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
{{절||23}} 하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
{{절||24}} 세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
{{절||25}} 이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
{{절||26}} 그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
{{절||27}} 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
{{절||28}} 그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
{{절||29}} 주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
{{절||30}} 이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
{{절||31}} 누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
{{절||32}} 나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
{{절||33}} 하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는 대로 말하라
{{절||34}} 총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
{{절||35}} 욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
{{절||36}} 욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
{{절||37}} 그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나
== 35장 ==
{{절|35|}} 엘리후가 말을 이어 가로되
{{절||2}} 네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
{{절||3}} 이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나
{{절||4}} 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라
{{절||5}} 너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 궁창을 바라보라
{{절||6}} 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
{{절||7}} 네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
{{절||8}} 네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라
{{절||9}} 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
{{절||10}} 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나
{{절||11}} 상동
{{절||12}} 그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은
{{절||13}} 헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아보지 아니 하심이라
{{절||14}} 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
{{절||15}} 하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로
{{절||16}} 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나
== 36장 ==
{{절|36|}} 엘리후가 말을 이어 가로되
{{절||2}} 나를 잠간 용납하라 내가 네게 보이리니 이는 내가 하나님을 위하여 오히려 할 말이 있음이라
{{절||3}} 내가 먼 데서 지식을 취하고 나를 지으신 자에게 의를 돌려 보내리라
{{절||4}} 진실로 내 말이 거짓이 아니라 지식이 구비한 자가 너와 함께 있느니라
{{절||5}} 하나님은 전능하시나 아무도 멸시치 아니하시며 그 지능이 무궁하사
{{절||6}} 악인을 살려 두지 않으시며 고난 받는 자를 위하여 신원하시며
{{절||7}} 그 눈을 의인에게서 돌이키지 아니하시고 그를 왕과 함께 영원히 위에 앉히사 존귀하게 하시며
{{절||8}} 혹시 그들이 누설에 매이거나 환난의 줄에 얽혔으면
{{절||9}} 그들의 소행과 허물을 보이사 그 교만한 행위를 알게 하시고
{{절||10}} 그들의 귀를 열어 교훈을 듣게 하시며 명하여 죄악에서 돌아오게 하시나니
{{절||11}} 만일 그들이 청종하여 섬기면 형통히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요
{{절||12}} 만일 그들이 청종치 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라
{{절||13}} 마음이 사곡한 자들은 분노를 쌓으며 하나님께 속박을 받을지라도 도우심을 구하지 아니하나니
{{절||14}} 그들은 젊어서 죽으며 그 생명이 남창과 함께 망하려니와
{{절||15}} 하나님은 곤고한 자를 그 곤고할 즈음에 구원하시며 학대 당할 즈음에 그 귀를 여시나니
{{절||16}} 그러므로 하나님이 너를 곤고함에서 이끌어 내사 좁지 않고 넓은 곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 네 상에 차린 것은 살진 것이 되었으리라
{{절||17}} 이제는 악인의 받을 벌이 네게 가득하였고 심판과 공의가 너를 잡았나니
{{절||18}} 너는 분격함을 인하여 징책을 대적하지 말라 대속함을 얻을 일이 큰즉 스스로 그릇되게 말지니라
{{절||19}} 너의 부르짖음이나 너의 세력이 어찌 능히 너의 곤고한 가운데서 너로 유익하게 하겠느냐
{{절||20}} 너는 밤 곧 인생이 자기 곳에서 제함을 받는 때를 사모하지 말것이니라
{{절||21}} 삼가 악으로 치우치지 말라 네가 환난보다 이것을 택하였느니라
{{절||22}} 하나님은 그 권능으로 큰 일을 행하시나니 누가 그 같이 교훈을 베풀겠느냐
{{절||23}} 누가 그를 위하여 그의 길을 정하였느냐 누가 말하기를 주께서 불의를 행하셨나이다 할 수 있으랴
{{절||24}} 너는 하나님의 하신 일 찬송하기를 잊지 말지니라 인생이 그 일을 노래하였느니라
{{절||25}} 그 일을 모든 사람이 우러러 보나니 먼 데서도 보느니라
{{절||26}} 하나님은 크시니 우리가 그를 알 수 없고 그 연수를 계산할 수 없느니라
{{절||27}} 그가 물을 가늘게 이끌어 올리신즉 그것이 안개 되어 비를 이루고
{{절||28}} 그것이 공중에서 내려 사람 위에 쏟아지느니라
{{절||29}} 구름의 폐임과 그의 장막의 울리는 소리를 누가 능히 깨달으랴
{{절||30}} 그가 번개 빛으로 자기의 사면에 두르시며 바다 밑도 가리우시며
{{절||31}} 이런 것들로 만민을 징벌하시며 이런 것들로 식물을 풍비히 주시느니라
{{절||32}} 그는 번개 빛으로 그 두 손을 싸시고 그것을 명하사 푯대를 맞추게 하시나니
{{절||33}} 그 울리는 소리가 풍우를 표시하고 육축에게까지 그 올라 오는 것을 표시하느니라
== 37장 ==
{{절|37|}} 이로 인하여 내 마음이 떨며 자기 처소에서 떠나느니라
{{절||2}} 하나님의 음성 곧 그 입에서 나오는 소리를 들으라 들으라
{{절||3}} 그 소리를 천하에 퍼치시며 번개 빛으로 땅끝까지 이르게 하시고
{{절||4}} 그 후에 음성을 발하시며 위엄의 울리는 음성을 내시고는 그 음성이 들릴 때에 번개 빛을 금치 아니하시느니라
{{절||5}} 하나님이 기이하게 음성을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라
{{절||6}} 눈을 명하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰 비도 그같이 내리게 하시느니라
{{절||7}} 그가 각 사람의 손을 봉하시나니 이는 그 지으신 모든 사람으로 그것을 알게 하려 하심이니라
{{절||8}} 짐승들은 숨는 곳으로 들어가서 그 굴에 머물며
{{절||9}} 남방 밀실에서는 광풍이 이르고 북방에서는 찬 기운이 이르며
{{절||10}} 하나님의 부시는 기운에 얼음이 얼고 물의 넓이가 줄어지느니라
{{절||11}} 그가 습기로 빽빽한 구름 위에 실으시고 번개 빛의 구름을 널리 펴신즉
{{절||12}} 구름이 인도하시는 대로 두루 행하나니 이는 무릇 그의 명하시는 것을 세계상에 이루려 함이라
{{절||13}} 혹 징벌을 위하며 혹 토지를 위하며 혹 긍휼 베푸심을 위하여 구름으로 오게 하시느니라
{{절||14}} 욥이여 이것을 듣고 가만히 서서 하나님의 기묘하신 일을 궁구하라
{{절||15}} 하나님이 어떻게 이런 것들에게 명령하셔서 그 구름의 번개 빛으로 번쩍번쩍하게 하시는지 네가 아느냐
{{절||16}} 구름의 평평하게 뜬 것과 지혜가 온전하신 자의 기묘한 일을 네가 아느냐
{{절||17}} 남풍으로 하여 땅이 고요할 때에 네 의복이 따뜻한 까닭을 네가 아느냐
{{절||18}} 네가 능히 그와 함께 하여 부은 거울 같은 견고한 궁창을 펼 수 있느냐
{{절||19}} 우리가 그에게 할 말을 너는 우리에게 가르치라 우리는 어두워서 진술하지 못하겠노라
{{절||20}} 내가 말하고 싶은 것을 어찌 그에게 고할 수 있으랴 어찌 삼키우기를 바랄 자가 있으랴
{{절||21}} 사람이 어떤 때는 궁창의 광명을 볼 수 없어도 바람이 지나가면 맑아지느니라
{{절||22}} 북방에서는 금 빛이 나오나니 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라
{{절||23}} 전능자를 우리가 측량할 수 없나니 그는 권능이 지극히 크사 심판이나 무한한 공의를 굽히지 아니 하심이라
{{절||24}} 그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 마음에 지혜롭다 하는 자를 돌아보지 아니하시느니라
== 38장 ==
{{절|38|}} 때에 여호와께서 폭풍 가운데로서 욥에게 말씀하여 가라사대
{{절||2}} 무지한 말로 이치를 어둡게 하는 자가 누구냐
{{절||3}} 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
{{절||4}} 내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할지니라
{{절||5}} 누가 그 도량을 정하였었는지 누가 그 준승을 그 위에 띄웠었는지 네가 아느냐
{{절||6}} 그 주초는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁이 돌은 누가 놓았었느냐
{{절||7}} 그 때에 새벽 별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기쁘게 소리하였었느니라
{{절||8}} 바닷물이 태에서 나옴 같이 넘쳐 흐를 때에 문으로 그것을 막은 자가 누구냐
{{절||9}} 그 때에 내가 구름으로 그 의복을 만들고 흑암으로 그 강보를 만들고
{{절||10}} 계한을 정하여 문과 빗장을 베풀고
{{절||11}} 이르기를 네가 여기까지 오고 넘어가지 못하리니 네 교만한 물결이 여기 그칠지니라 하였었노라
{{절||12}} 네가 나던 날부터 아침을 명하였었느냐 새벽으로 그 처소를 알게 하여
{{절||13}} 그것으로 땅끝에 비취게 하고 악인을 그 가운데서 구축한 일이 있었느냐
{{절||14}} 땅이 변화하여 진흙에 인친 것 같고 만물이 옷 같이 나타나되
{{절||15}} 악인에게는 그 빛이 금한바 되고 그들의 높이 든 팔이 꺽이느니라
{{절||16}} 네가 바다 근원에 들어갔었느냐 깊은 물밑으로 걸어 다녔었느냐
{{절||17}} 사망의 문이 네게 나타났었느냐 사망의 그늘진 문을 네가 보았었느냐
{{절||18}} 땅의 넓이를 네가 측량하였었느냐 다 알거든 말할지니라
{{절||19}} 광명의 처소는 어느 길로 가며 흑암의 처소는 어디냐
{{절||20}} 네가 능히 그 지경으로 인도할 수 있느냐 그 집의 길을 아느냐
{{절||21}} 네가 아마 알리라 네가 그 때에 났었나니 너의 연수가 많음이니라
{{절||22}} 네가 눈 곳간에 들어갔었느냐 우박 창고를 보았느냐
{{절||23}} 내가 환난 때와 전쟁과 격투의 날을 위하여 이것을 저축하였노라
{{절||24}} 광명이 어느 길로 말미암아 뻗치며 동풍이 어느 길로 말미암아 땅에 흩어지느냐
{{절||25}} 누가 폭우를 위하여 길을 내었으며 우뢰의 번개 길을 내었으며
{{절||26}} 사람 없는 땅에, 사람 없는 광야에 비를 내리고
{{절||27}} 황무하고 공허한 토지를 축축하게 하고 연한 풀이 나게 하였느냐
{{절||28}} 비가 아비가 있느냐 이슬 방울은 누가 낳았느냐
{{절||29}} 얼음은 뉘 태에서 났느냐 공중의 서리는 누가 낳았느냐
{{절||30}} 물이 돌 같이 굳어지고 해면이 어느니라
{{절||31}} 네가 묘성을 매어 떨기 되게 하겠느냐 삼성의 띠를 풀겠느냐
{{절||32}} 네가 열두 궁성을 때를 따라 이끌어 내겠느냐 북두성과 그 속한 별들을 인도하겠느냐
{{절||33}} 네가 하늘의 법도를 아느냐 하늘로 그 권능을 땅에 베풀게 하겠느냐
{{절||34}} 네 소리를 구름에 올려 큰 물로 네게 덮이게 하겠느냐
{{절||35}} 네가 번개를 보내어 가게 하되 그것으로 네게 우리가 여기 있나이다 하게 하겠느냐
{{절||36}} 가슴 속의 지혜는 누가 준 것이냐 마음 속의 총명은 누가 준 것이냐
{{절||37}} 누가 지혜로 구름을 계수하겠느냐 누가 하늘의 병을 쏟아
{{절||38}} 티끌로 진흙을 이루며 흙덩이로 서로 붙게 하겠느냐
{{절||39}} 네가 암사자를 위하여 식물을 사냥하겠느냐 젊은 사자의 식량을 채우겠느냐
{{절||40}} 그것들이 굴에 엎드리며 삼림에 누워서 기다리는 때에니라
{{절||41}} 까마귀 새끼가 하나님을 향하여 부르짖으며 먹을 것이 없어서 오락가락 할 때에 그것을 위하여 먹을 것을 예비하는 자가 누구냐
== 39장 ==
{{절|39|}} 산 염소가 새끼 치는 때를 네가 아느냐 암사슴의 새끼 낳을 기한을 네가 알 수 있느냐
{{절||2}} 그것이 몇 달만에 만삭되는지 아느냐 그 낳을 때를 아느냐
{{절||3}} 그것들은 몸을 구푸리고 새끼를 낳아 그 괴로움을 지내어 버리며
{{절||4}} 그 새끼는 강하여져서 빈 들에서 길리우다가 나가고는 다시 돌아오지 아니하느니라
{{절||5}} 누가 들나귀를 놓아 자유하게 하였느냐 누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐
{{절||6}} 내가 들로 그 집을, 짠 땅으로 그 사는 처소를 삼았느니라
{{절||7}} 들나귀는 성읍의 지꺼리는 것을 업신여기니 어거하는 자의 지르는 소리가 그것에게 들리지 아니하며
{{절||8}} 초장이 된 산으로 두루 다니며 여러 가지 푸른 것을 찾느니라
{{절||9}} 들소가 어찌 즐겨 네게 복종하며 네 외양간에 머물겠느냐
{{절||10}} 네가 능히 줄로 들소를 매어 이랑을 갈게 하겠느냐 그것이 어찌 골짜기에서 너를 따라 쓰레를 끌겠느냐
{{절||11}} 그것의 힘이 많다고 네가 그것을 의지하겠느냐 네 수고하는 일을 그것에게 맡기겠느냐
{{절||12}} 그것이 네 곡식을 집으로 실어오며 네 타작 마당에 곡식 모으기를 그것에게 의탁하겠느냐
{{절||13}} 타조는 즐거이 그 날개를 친다마는 그 깃과 털이 인자를 베푸느냐
{{절||14}} 그것이 알을 땅에 버려두어 모래에서 더워지게 하고
{{절||15}} 발에 깨어질 것이나 들짐승에게 밟힐 것을 생각지 아니하고
{{절||16}} 그 새끼에게 무정함이 제 새끼가 아닌 것처럼 하며 그 구로한 것이 헛되게 될지라도 괘념치 아니하나니
{{절||17}} 이는 하나님 내가 지혜를 품부하지 아니하고 총명을 주지 아니함이니라
{{절||18}} 그러나 그 몸을 떨쳐 뛰어갈 때에는 말과 그 탄 자를 경히 여기느니라
{{절||19}} 말의 힘을 네가 주었느냐 그 목에 흩날리는 갈기를 네가 입혔느냐
{{절||20}} 네가 그것으로 메뚜기처럼 뛰게 하였느냐 그 위엄스러운 콧소리가 두려우니라
{{절||21}} 그것이 골짜기에서 허위고 힘 있음을 기뻐하며 앞으로 나아가서 군사들을 맞되
{{절||22}} 두려움을 비웃고 놀라지 아니하며 칼을 당할지라도 물러나지 아니하니
{{절||23}} 그 위에서는 전동과 빛난 작은 창과 큰 창이 쟁쟁하며
{{절||24}} 땅을 삼킬듯이 맹렬히 성내며 나팔 소리를 들으면 머물러 서지 아니하고
{{절||25}} 나팔 소리 나는 대로 소소히 울며 멀리서 싸움 냄새를 맡고 장관의 호령과 떠드는 소리를 듣느니라
{{절||26}} 매가 떠올라서 날개를 펼쳐 남방으로 향하는 것이 어찌 네 지혜로 말미암음이냐
{{절||27}} 독수리가 공중에 떠서 높은 곳에 보금자리를 만드는 것이 어찌 네 명령을 의지함이냐
{{절||28}} 그것이 낭떠러지에 집을 지으며 뾰족한 바위 끝이나 험준한 데 거하며
{{절||29}} 거기서 움킬만한 것을 살피나니 그 눈이 멀리 봄이며
{{절||30}} 그 새끼들도 피를 빠나니 살륙 당한 자 있는 곳에는 그것도 거기 있느니라
== 40장 ==
{{절|40|}} 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
{{절||2}} 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
{{절||3}} 욥이 여호와께 대답하여 가로되
{{절||4}} 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴뿐이로소이다
{{절||5}} 내가 한두 번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
{{절||6}} 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
{{절||7}} 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
{{절||8}} 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐
{{절||9}} 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
{{절||10}} 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
{{절||11}} 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
{{절||12}} 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
{{절||13}} 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
{{절||14}} 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
{{절||15}} 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
{{절||16}} 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
{{절||17}} 그 꼬리치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
{{절||18}} 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
{{절||19}} 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
{{절||20}} 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
{{절||21}} 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
{{절||22}} 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
{{절||23}} 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단 강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
{{절||24}} 그것이 정신차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
== 41장 ==
{{절|41|}} 네가 능히 낚시로 악어를 낚을 수 있겠느냐 노끈으로 그 혀를 맬수 있겠느냐
{{절||2}} 줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐
{{절||3}} 그것이 어찌 네게 연속 간구하겠느냐 유순한 말로 네게 이야기하겠느냐
{{절||4}} 어찌 너와 계약하고 영영히 네 종이 되겠느냐
{{절||5}} 네가 어찌 새를 놀리는 것 같이 그것을 놀리겠으며 네 소녀들을 위하여 그것을 매어 두겠느냐
{{절||6}} 어찌 어부의 떼가 그것으로 상품을 삼아 상고들 가운데 나눌 수 있겠느냐
{{절||7}} 네가 능히 창으로 그 가죽을 찌르거나 작살로 그 머리를 찌를 수 있겠느냐
{{절||8}} 손을 그것에게 좀 대어 보라 싸울 일이 생각나서 다시는 아니하리라
{{절||9}} 잡으려는 소망은 헛것이라 그것을 보기만 하여도 낙담하지 않겠느냐
{{절||10}} 아무도 그것을 격동시킬 용맹이 없거든 능히 나를 당할 자가 누구냐
{{절||11}} 누가 먼저 내게 주고 나로 갚게 하였느냐 온 천하에 있는 것이 다 내 것이니라
{{절||12}} 내가 악어의 지체와 큰 힘과 훌륭한 구조에 대하여 잠잠치 아니하리라
{{절||13}} 누가 그 가죽을 벗기겠으며 그 아가미 사이로 들어가겠는고
{{절||14}} 누가 그 얼굴의 문을 열 수 있을까 그 두루 있는 이가 두렵구나
{{절||15}} 견고한 비늘은 그의 자랑이라 서로 연함이 봉한 것 같구나
{{절||16}} 이것 저것이 한데 붙었으니 바람도 그 사이로 들어가지 못하겠고
{{절||17}} 서로 연하여 붙었으니 능히 나눌 수도 없구나
{{절||18}} 그것이 재채기를 한즉 광채가 발하고 그 눈은 새벽 눈꺼풀이 열림 같으며
{{절||19}} 그 입에서는 횃불이 나오고 불똥이 뛰어나며
{{절||20}} 그 콧구멍에서는 연기가 나오니 마치 솥이 끓는 것과 갈대의 타는 것 같구나
{{절||21}} 그 숨이 능히 숯불을 피우니 불꽃이 그 입에서 나오며
{{절||22}} 힘이 그 목에 뭉키었고 두려움이 그 앞에서 뛰는구나
{{절||23}} 그 살의 조각들이 서로 연하고 그 몸에 견고하여 움직이지 아니하며
{{절||24}} 그 마음이 돌 같이 단단하니 그 단단함이 맷돌 아랫짝 같구나
{{절||25}} 그것이 일어나면 용사라도 두려워하며 경겁하여 창황하며
{{절||26}} 칼로 칠지라도 쓸데없고 창이나 살이나 작살도 소용이 없구나
{{절||27}} 그것이 철을 초개 같이, 놋을 썩은 나무 같이 여기니
{{절||28}} 살이라도 그것으로 도망하게 못하겠고 물매돌도 그것에게는 겨 같이 여기우는구나
{{절||29}} 몽둥이도 검불 같이 보고 창을 던짐을 우습게 여기며
{{절||30}} 그 배 아래는 날카로운 와륵 같으니 진흙 위에 타작 기계 같이 자취를 내는구나
{{절||31}} 깊은 물로 솥의 물이 끓음 같게 하며 바다로 젖는 향기름 같게 하고
{{절||32}} 자기 뒤에 광채나는 길을 내니 사람의 보기에 바닷물이 백발 같구나
{{절||33}} 땅 위에는 그것 같은 것이 없나니 두려움 없게 지음을 받았음이라
{{절||34}} 모든 높은 것을 낮게 보고 모든 교만한 것의 왕이 되느니라
== 42장 ==
{{절|42|}} 욥이 여호와께 대답하여 가로되
{{절||2}} 주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는 줄 아오니
{{절||3}} 무지한 말로 이치를 가리우는 자가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다
{{절||4}} 내가 말하겠사오니 주여 들으시고 내가 주께 묻겠사오니 주여 내게 알게 하옵소서
{{절||5}} 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다
{{절||6}} 그러므로 내가 스스로 한하고 티끌과 재 가운데서 회개하나이다
{{절||7}} 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 후에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라
{{절||8}} 그런즉 너희는 수송아지 일곱과 수양 일곱을 취하여 내 종 욥에게 가서 너희를 위하여 번제를 드리라 내 종 욥이 너희를 위하여 기도할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 우매한 대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라
{{절||9}} 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 자기들에게 명하신 대로 행하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라
{{절||10}} 욥이 그 벗들을 위하여 빌매 여호와께서 욥의 곤경을 돌이키시고 욥에게 그전 소유보다 갑절이나 주신지라
{{절||11}} 이에 그의 모든 형제와 자매와 및 전에 알던 자들이 다 와서 그 집에서 그와 함께 식물을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 재앙에 대하여 그를 위하여 슬퍼하며 위로하고 각각 금 한 조각과 금고리 하나씩 주었더라
{{절||12}} 여호와께서 욥의 모년에 복을 주사 처음 복보다 더하게 하시니 그가 양 일만 사천과 약대 육천과 소 일천 겨리와 암나귀 일천을 두었고
{{절||13}} 또 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며
{{절||14}} 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 셋째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며
{{절||15}} 전국 중에 욥의 딸들처럼 아리따운 여자가 없었더라 그 아비가 그들에게 그 오라비처럼 산업을 주었더라
{{절||16}} 그 후에 욥이 일백사십 년을 살며 아들과 손자 사대를 보았고
{{절||17}} 나이 늙고 기한이 차서 죽었더라
nu51c4qodxxz3ytoqol7x8997kwjh2x
개역한글판/시편
0
24407
393834
393127
2025-07-02T02:52:11Z
Aspere
5453
393834
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|시편}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../욥기|욥기]]
|다음 =[[../잠언|잠언]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 복 있는 사람은 악인의 꾀를 좇지 아니하며 죄인의 길에 서지 아니하며 오만한 자의 자리에 앉지 아니하고
{{절||2}} 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그 율법을 주야로 묵상하는 자로다
{{절||3}} 저는 시냇가에 심은 나무가 시절을 좇아 과실을 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그 행사가 다 형통하리로다
{{절||4}} 악인은 그렇지 않음이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다
{{절||5}} 그러므로 악인이 심판을 견디지 못하며 죄인이 의인의 회중에 들지 못하리로다
{{절||6}} 대저 의인의 길은 여호와께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다
== 2장 ==
{{절|2|}} 어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
{{절||2}} 세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
{{절||3}} 우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
{{절||4}} 하늘에 계신 자가 웃으심이여 주께서 저희를 비웃으시리로다
{{절||5}} 그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
{{절||6}} 내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
{{절||7}} 내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
{{절||8}} 내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅 끝까지 이르리로다
{{절||9}} 네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
{{절||10}} 그런즉 군왕들아 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 교훈을 받을지어다
{{절||11}} 여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
{{절||12}} 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
== 3장 ==
{{절|3|}} [다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시] 여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
{{절||2}} 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다(셀라)
{{절||3}} 여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
{{절||4}} 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다(셀라)
{{절||5}} 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
{{절||6}} 천만 인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
{{절||7}} 여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
{{절||8}} 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서(셀라)
== 4장 ==
{{절|4|}} [다윗의 시, 영장으로 현악에 맞춘 노래] 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 긍휼히 여기사 나의 기도를 들으소서
{{절||2}} 인생들아 어느 때까지 나의 영광을 변하여 욕되게 하며 허사를 좋아하고 궤휼을 구하겠는고(셀라)
{{절||3}} 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 부를 때에 여호와께서 들으시리로다
{{절||4}} 너희는 떨며 범죄치 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다(셀라)
{{절||5}} 의의 제사를 드리고 여호와를 의뢰할지어다
{{절||6}} 여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비취소서
{{절||7}} 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 저희의 곡식과 새 포도주의 풍성할 때보다 더하니이다
{{절||8}} 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 거하게 하시는 이는 오직 여호와시니이다
== 5장 ==
{{절|5|}} [다윗의 시, 영장으로 관악에 맞춘 노래] 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심사를 통촉하소서
{{절||2}} 나의 왕 나의 하나님이여 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다
{{절||3}} 여호와여 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다
{{절||4}} 주는 죄악을 기뻐하는 신이 아니시니 악이 주와 함께 유하지 못하며
{{절||5}} 오만한 자가 주의 목전에 서지 못하리이다 주는 모든 행악자를 미워하시며
{{절||6}} 거짓말하는 자를 멸하시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기고 속이는 자를 싫어하시나이다
{{절||7}} 오직 나는 주의 풍성한 인자를 힘입어 주의 집에 들어가 주를 경외함으로 성전을 향하여 경배하리이다
{{절||8}} 여호와여 나의 원수들을 인하여 주의 의로 나를 인도하시고 주의 길을 내 목전에 곧게 하소서
{{절||9}} 저희 입에 신실함이 없고 저희 심중이 심히 악하며 저희 목구멍은 열린 무덤 같고 저희 혀로는 아첨하나이다
{{절||10}} 하나님이여 저희를 정죄하사 자기 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 인하여 저희를 쫓아 내소서 저희가 주를 배역함이니이다
{{절||11}} 오직 주에게 피하는 자는 다 기뻐하며 주의 보호로 인하여 영영히 기뻐 외치며 주의 이름을 사랑하는 자들은 주를 즐거워하리이다
{{절||12}} 여호와여 주는 의인에게 복을 주시고 방패로 함 같이 은혜로 저를 호위하시리이다
== 6장 ==
{{절|6|}} [다윗의 시, 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래] 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
{{절||2}} 여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
{{절||3}} 나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
{{절||4}} 여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나를 구원하소서
{{절||5}} 사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까
{{절||6}} 내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
{{절||7}} 내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
{{절||8}} 행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
{{절||9}} 여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다
{{절||10}} 내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다
== 7장 ==
{{절|7|}} [다윗의 식가욘, 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래] 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
{{절||2}} 건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
{{절||3}} 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
{{절||4}} 화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
{{절||5}} 원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
{{절||6}} 여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
{{절||7}} 민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
{{절||8}} 여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
{{절||9}} 악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
{{절||10}} 나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
{{절||11}} 하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
{{절||12}} 사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
{{절||13}} 죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
{{절||14}} 악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
{{절||15}} 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
{{절||16}} 그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
{{절||17}} 내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다
== 8장 ==
{{절|8|}} [다윗의 시, 영장으로 깃딧에 맞춘 노래] 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 주의 영광을 하늘 위에 두셨나이다
{{절||2}} 주의 대적을 인하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 권능을 세우심이여 이는 원수와 보수자로 잠잠케 하려 하심이니이다
{{절||3}} 주의 손가락으로 만드신 주의 하늘과 주의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
{{절||4}} 사람이 무엇이관대 주께서 저를 권고하시나이까
{{절||5}} 저를 천사보다 조금 못하게 하시고 영화와 존귀로 관을 씌우셨나이다
{{절||6}} 주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니
{{절||7}} 곧 모든 우양과 들짐승이며
{{절||8}} 공중의 새와 바다의 어족과 해로에 다니는 것이니이다
{{절||9}} 여호와 우리 주여 주의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
== 9장 ==
{{절|9|}} [다윗의 시, 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래] 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
{{절||2}} 내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
{{절||3}} 내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
{{절||4}} 주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
{{절||5}} 열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
{{절||6}} 원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
{{절||7}} 여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
{{절||8}} 공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
{{절||9}} 여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
{{절||10}} 여호와여 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
{{절||11}} 너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
{{절||12}} 피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
{{절||13}} 여호와여 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
{{절||14}} 그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
{{절||15}} 열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
{{절||16}} 여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다(힉가욘, 셀라)
{{절||17}} 악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리 하리로다
{{절||18}} 궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
{{절||19}} 여호와여 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
{{절||20}} 여호와여 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생뿐인줄 알게 하소서(셀라)
== 10장 ==
{{절|10|}} 여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까
{{절||2}} 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서
{{절||3}} 악인은 그 마음의 소욕을 자랑하며 탐리하는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다
{{절||4}} 악인은 그 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰치 아니하신다 하며 그 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다
{{절||5}} 저의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 저의 안력이 미치지 못하오며 저는 그 모든 대적을 멸시하며
{{절||6}} 그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다
{{절||7}} 그 입에는 저주와 궤휼과 포학이 충만하며 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다
{{절||8}} 저가 향촌 유벽한 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그 눈은 외로운 자를 엿보나이다
{{절||9}} 사자가 그 굴혈에 엎드림 같이 저가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어 가련한 자를 잡나이다
{{절||10}} 저가 구푸려 엎드리니 그 강포로 인하여 외로운 자가 넘어지나이다
{{절||11}} 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다
{{절||12}} 여호와여 일어나옵소서 하나님이여 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서
{{절||13}} 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그 마음에 이르기를 주는 감찰치 아니하리라 하나이까
{{절||14}} 주께서는 보셨나이다 잔해와 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 자니이다
{{절||15}} 악인의 팔을 꺽으소서 악한 자의 악을 없기까지 찾으소서
{{절||16}} 여호와께서는 영원무궁토록 왕이시니 열방이 주의 땅에서 멸망하였나이다
{{절||17}} 여호와여 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨으니 저희 마음을 예비하시며 귀를 기울여 들으시고
{{절||18}} 고아와 압박당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자로 다시는 위협지 못하게 하시리이다
== 11장 ==
{{절|11|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 내가 여호와께 피하였거늘 너희가 내 영혼더러 새 같이 네 산으로 도망하라 함은 어찜인고
{{절||2}} 악인이 활을 당기고 살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 자를 어두운 데서 쏘려 하는도다
{{절||3}} 터가 무너지면 의인이 무엇을 할꼬
{{절||4}} 여호와께서 그 성전에 계시니 여호와의 보좌는 하늘에 있음이여 그 눈이 인생을 통촉하시고 그 안목이 저희를 감찰하시도다
{{절||5}} 여호와는 의인을 감찰하시고 악인과 강포함을 좋아하는 자를 마음에 미워하시도다
{{절||6}} 악인에게 그물을 내려 치시리니 불과 유황과 태우는 바람이 저희 잔의 소득이 되리로다
{{절||7}} 여호와는 의로우사 의로운 일을 좋아하시나니 정직한 자는 그 얼굴을 뵈오리로다
== 12장 ==
{{절|12|}} [다윗의 시, 영장으로 스미닛에 맞춘 노래] 여호와여 도우소서 경건한 자가 끊어지며 충실한 자가 인생 중에 없어지도소이다
{{절||2}} 저희가 이웃에게 각기 거짓말을 말함이여 아첨하는 입술과 두 마음으로 말하는도다
{{절||3}} 여호와께서 모든 아첨하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니
{{절||4}} 저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 주관할 자 누구리요 함이로다
{{절||5}} 여호와의 말씀에 가련한 자의 눌림과 궁핍한 자의 탄식을 인하여 내가 이제 일어나 저를 그 원하는 안전 지대에 두리라 하시도다
{{절||6}} 여호와의 말씀은 순결함이여 흙 도가니에 일곱 번 단련한 은 같도다
{{절||7}} 여호와여 저희를 지키사 이 세대로부터 영영토록 보존하시리이다
{{절||8}} 비루함이 인생 중에 높아지는 때에 악인이 처처에 횡행하는도다
== 13장 ==
{{절|13|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 여호와여 어느 때까지니이까 나를 영영히 잊으시나이까 주의 얼굴을 나에게서 언제까지 숨기시겠나이까
{{절||2}} 내가 나의 영혼에 경영하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 쳐서 자긍하기를 어느 때까지 하리이까
{{절||3}} 여호와 내 하나님이여 나를 생각하사 응답하시고 나의 눈을 밝히소서 두렵건대 내가 사망의 잠을 잘까 하오며
{{절||4}} 두렵건대 나의 원수가 이르기를 내가 저를 이기었다 할까 하오며 내가 요동될 때에 나의 대적들이 기뻐할까 하나이다
{{절||5}} 나는 오직 주의 인자하심을 의뢰하였사오니 내 마음은 주의 구원을 기뻐하리이다
{{절||6}} 내가 여호와를 찬송하리니 이는 나를 후대하심이로다
== 14장 ==
{{절|14|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 어리석은 자는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 부패하고 소행이 가증하여 선을 행하는 자가 없도다
{{절||2}} 여호와께서 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있어 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉
{{절||3}} 다 치우쳤으며 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자가 없으니 하나도 없도다
{{절||4}} 죄악을 행하는 자는 다 무지하뇨 저희가 떡 먹듯이 내 백성을 먹으면서 여호와를 부르지 아니하는도다
{{절||5}} 저희가 거기서 두려워하고 두려워하였으니 하나님이 의인의 세대에 계심이로다
{{절||6}} 너희가 가난한 자의 경영을 부끄럽게 하나 오직 여호와는 그 피난처가 되시도다
{{절||7}} 이스라엘의 구원이 시온에서 나오기를 원하도다 여호와께서 그 백성의 포로된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하고 이스라엘이 기뻐하리로다
== 15장 ==
{{절|15|}} [다윗의 시] 여호와여 주의 장막에 유할 자 누구오며 주의 성산에 거할 자 누구오니이까
{{절||2}} 정직하게 행하며 공의를 일삼으며 그 마음에 진실을 말하며
{{절||3}} 그 혀로 참소치 아니하고 그 벗에게 행악지 아니하며 그 이웃을 훼방치 아니하며
{{절||4}} 그 눈은 망령된 자를 멸시하며 여호와를 두려워하는 자를 존대하며 그 마음에 서원한 것은 해로울지라도 변치 아니하며
{{절||5}} 변리로 대금치 아니하며 뇌물을 받고 무죄한 자를 해치 아니하는 자니 이런 일을 행하는 자는 영영히 요동치 아니하리이다
== 16장 ==
{{절|16|}} [다윗의 믹담] 하나님이여 나를 보호하소서 내가 주께 피하나이다
{{절||2}} 내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
{{절||3}} 땅에 있는 성도는 존귀한 자니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다
{{절||4}} 다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
{{절||5}} 여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다
{{절||6}} 내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
{{절||7}} 나를 훈계하신 여호와를 송축할지라 밤마다 내 심장이 나를 교훈하도다
{{절||8}} 내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 내 우편에 계시므로 내가 요동치 아니하리로다
{{절||9}} 이러므로 내 마음이 기쁘고 내 영광도 즐거워하며 내 육체도 안전히 거하리니
{{절||10}} 이는 내 영혼을 음부에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자로 썩지 않게 하실 것임이니이다
{{절||11}} 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다
== 17장 ==
{{절|17|}} [다윗의 기도] 여호와여 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서
{{절||2}} 나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서
{{절||3}} 주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다
{{절||4}} 사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며
{{절||5}} 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다
{{절||6}} 하나님이여 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
{{절||7}} 주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여 주의 기이한 인자를 나타내소서
{{절||8}} 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사
{{절||9}} 나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서
{{절||10}} 저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다
{{절||11}} 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어뜨리려 하나이다
{{절||12}} 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
{{절||13}} 여호와여 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
{{절||14}} 여호와여 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다
{{절||15}} 나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다
== 18장 ==
{{절|18|}} [여호와의 종 다윗의 시, 영장으로 한 노래, 여호와께서 다윗을 그 모든 원수와 사울의 손에서 구원하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되] 나의 힘이 되신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다
{{절||2}} 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다
{{절||3}} 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
{{절||4}} 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
{{절||5}} 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다
{{절||6}} 내가 환난에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
{{절||7}} 이에 땅이 진동하고 산의 터도 요동하였으니 그의 진노를 인함이로다
{{절||8}} 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
{{절||9}} 저가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
{{절||10}} 그룹을 타고 날으심이여 바람날개로 높이 뜨셨도다
{{절||11}} 저가 흑암으로 그 숨는 곳을 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
{{절||12}} 그 앞에 광채로 인하여 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다
{{절||13}} 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시고 지존하신 자가 음성을 내시며 우박과 숯불이 내리도다
{{절||14}} 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 파하셨도다
{{절||15}} 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다
{{절||16}} 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져 내셨도다
{{절||17}} 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다
{{절||18}} 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
{{절||19}} 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하심으로 구원하셨도다
{{절||20}} 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
{{절||21}} 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
{{절||22}} 그 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
{{절||23}} 내가 또한 그 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 지켰나니
{{절||24}} 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그 목전에 내 손의 깨끗한대로 내게 갚으셨도다
{{절||25}} 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
{{절||26}} 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리니
{{절||27}} 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다
{{절||28}} 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다
{{절||29}} 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어 넘나이다
{{절||30}} 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다
{{절||31}} 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이뇨
{{절||32}} 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전케 하시며
{{절||33}} 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
{{절||34}} 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
{{절||35}} 주께서 또 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
{{절||36}} 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다
{{절||37}} 내가 내 원수를 따라 미치리니 저희가 망하기 전에는 돌이키지 아니하리이다
{{절||38}} 내가 저희를 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다
{{절||39}} 대저 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨나이다
{{절||40}} 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워 하는 자를 끊어버리게 하셨나이다
{{절||41}} 저희가 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다
{{절||42}} 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
{{절||43}} 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
{{절||44}} 저희가 내 풍성을 들은 즉시로 내게 순복함이여 이방인들이 내게 복종하리로다
{{절||45}} 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
{{절||46}} 여호와는 생존하시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다
{{절||47}} 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시도다
{{절||48}} 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 실로 나를 대적하는 자의 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시나이다
{{절||49}} 여호와여 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다
{{절||50}} 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영영토록 다윗과 그 후손에게로다
== 19장 ==
{{절|19|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다
{{절||2}} 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니
{{절||3}} 언어가 없고 들리는 소리도 없으나
{{절||4}} 그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세계 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다
{{절||5}} 해는 그 방에서 나오는 신랑과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서
{{절||6}} 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그 온기에서 피하여 숨은 자 없도다
{{절||7}} 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성케 하고 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자로 지혜롭게 하며
{{절||8}} 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하도다
{{절||9}} 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 규례는 확실하여 다 의로우니
{{절||10}} 금 곧 많은 정금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다
{{절||11}} 또 주의 종이 이로 경계를 받고 이를 지킴으로 상이 크니이다
{{절||12}} 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서
{{절||13}} 또 주의 종으로 고범죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장치 못하게 하소서 그리하시면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다
{{절||14}} 나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여 내 입의 말과 마음의 묵상이 주의 앞에 열납되기를 원하나이다
== 20장 ==
{{절|20|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 환난 날에 여호와께서 네게 응답하시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 높이 드시며
{{절||2}} 성소에서 너를 도와주시고 시온에서 너를 붙드시며
{{절||3}} 네 모든 소제를 기억하시며 네 번제를 받으시기를 원하노라(셀라)
{{절||4}} 네 마음의 소원대로 허락하시고 네 모든 도모를 이루시기를 원하노라
{{절||5}} 우리가 너의 승리로 인하여 개가를 부르며 우리 하나님의 이름으로 우리 기를 세우리니 여호와께서 네 모든 기도를 이루시기를 원하노라
{{절||6}} 여호와께서 자기에게 속한 바 기름부음 받은 자를 구원하시는 줄 이제 내가 아노니 그 오른손에 구원하는 힘으로 그 거룩한 하늘에서 저에게 응락하시리로다
{{절||7}} 혹은 병거, 혹은 말을 의지하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다
{{절||8}} 저희는 굽어 엎드러지고 우리는 일어나 바로 서도다
{{절||9}} 여호와여 구원하소서 우리가 부를 때에 왕은 응락하소서
== 21장 ==
{{절|21|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 여호와여 왕이 주의 힘을 인하여 기뻐하며 주의 구원을 인하여 크게 즐거워하리이다
{{절||2}} 그 마음의 소원을 주셨으며 그 입술의 구함을 거절치 아니하셨나이다(셀라)
{{절||3}} 주의 아름다운 복으로 저를 영접하시고 정금 면류관을 그 머리에 씌우셨나이다
{{절||4}} 저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다
{{절||5}} 주의 구원으로 그 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄으로 저에게 입히시나이다
{{절||6}} 저로 영영토록 지극한 복을 받게 하시며 주의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
{{절||7}} 왕이 여호와를 의지하오니 지극히 높으신 자의 인자함으로 요동치 아니하리이다
{{절||8}} 네 손이 네 모든 원수를 발견함이여 네 오른손이 너를 미워하는 자를 발견하리로다
{{절||9}} 네가 노할 때에 저희로 풀무 같게 할 것이라 어호와께서 진노로 저희를 삼키시리니 불이 저희를 소멸하리로다
{{절||10}} 네가 저희 후손을 땅에서 멸함이여 저희 자손을 인생 중에서 끊으리로다
{{절||11}} 대저 저희는 너를 해하려 하여 계교를 품었으나 이루지 못하도다
{{절||12}} 네가 저희로 돌아서게 함이여 그 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다
{{절||13}} 여호와여 주의 능력으로 높임을 받으소서 우리가 주의 권능을 노래하고 칭송하겠나이다
== 22장 ==
{{절|22|}} [다윗의 시, 영장으로 아얠롓사할에 맞춘 노래] 내 하나님이여 내 하나님이여 어찌 나를 버리셨나이까 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 신음하는 소리를 듣지 아니하시나이까
{{절||2}} 내 하나님이여 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 잠잠치 아니하오나 응답지 아니하시나이다
{{절||3}} 이스라엘의 찬송 중에 거하시는 주여 주는 거룩하시니이다
{{절||4}} 우리 열조가 주께 의뢰하였고 의뢰하였으므로 저희를 건지셨나이다
{{절||5}} 저희가 주께 부르짖어 구원을 얻고 주께 의뢰하여 수치를 당치 아니하였나이다
{{절||6}} 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 훼방거리요 백성의 조롱거리니이다
{{절||7}} 나를 보는 자는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
{{절||8}} 저가 여호와께 의탁하니 구원하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다
{{절||9}} 오직 주께서 나를 모태에서 나오게 하시고 내 모친의 젖을 먹을 때에 의지하게 하셨나이다
{{절||10}} 내가 날 때부터 주께 맡긴바 되었고 모태에서 나올 때부터 주는 내 하나님이 되셨사오니
{{절||11}} 나를 멀리하지 마옵소서 환난이 가깝고 도울 자 없나이다
{{절||12}} 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
{{절||13}} 내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 사자 같으니이다
{{절||14}} 나는 물 같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 촛밀 같아서 내 속에서 녹았으며
{{절||15}} 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 주께서 또 나를 사망의 진토에 두셨나이다
{{절||16}} 개들이 나를 에워쌌으며 악한 무리가 나를 둘러 내 수족을 찔렀나이다
{{절||17}} 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 주목하여 보고
{{절||18}} 내 겉옷을 나누며 속옷을 제비뽑나이다
{{절||19}} 여호와여 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여 속히 나를 도우소서
{{절||20}} 내 영혼을 칼에서 건지시며 내 유일한 것을 개의 세력에서 구하소서
{{절||21}} 나를 사자 입에서 구하소서 주께서 내게 응락하시고 들소 뿔에서 구원하셨나이다
{{절||22}} 내가 주의 이름을 형제에게 선포하고 회중에서 주를 찬송하리이다
{{절||23}} 여호와를 두려워하는 너희여 그를 찬송할지어다 야곱의 모든 자손이여 그에게 영광을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 자손이여 그를 경외할지어다
{{절||24}} 그는 곤고한 자의 곤고를 멸시하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
{{절||25}} 대회 중에 나의 찬송은 주께로서 온 것이니 주를 경외하는 자 앞에서 나의 서원을 갚으리이다
{{절||26}} 겸손한 자는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 자는 그를 찬송할 것이라 너희 마음은 영원히 살지어다
{{절||27}} 땅의 모든 끝이 여호와를 기억하고 돌아오며 열방의 모든 족속이 주의 앞에 경배하리니
{{절||28}} 나라는 여호와의 것이요 여호와는 열방의 주재심이로다
{{절||29}} 세상의 모든 풍비한 자가 먹고 경배할 것이요 진토에 내려가는 자 곧 자기 영혼을 살리지 못할 자도 다 그 앞에 절하리로다
{{절||30}} 후손이 그를 봉사할 것이요 대대에 주를 전할 것이며
{{절||31}} 와서 그 공의를 장차 날 백성에게 전함이여 주께서 이를 행하셨다 할 것이로다
== 23장 ==
{{절|23|}} [다윗의 시] 여호와는 나의 목자시니 내가 부족함이 없으리로다
{{절||2}} 그가 나를 푸른 초장에 누이시며 쉴만한 물 가으로 인도하시는도다
{{절||3}} 내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다
{{절||4}} 내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다
{{절||5}} 주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 베푸시고 기름으로 내 머리에 바르셨으니 내 잔이 넘치나이다
{{절||6}} 나의 평생에 선하심과 인자하심이 정녕 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 거하리로다
== 24장 ==
{{절|24|}} [다윗의 시] 땅과 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거하는 자가 다 여호와의 것이로다
{{절||2}} 여호와께서 그 터를 바다 위에 세우심이여 강들 위에 건설하셨도다
{{절||3}} 여호와의 산에 오를 자 누구며 그 거룩한 곳에 설 자가 누군고
{{절||4}} 곧 손이 깨끗하며 마음이 청결하며 뜻을 허탄한 데 두지 아니하며 거짓 맹세치 아니하는 자로다
{{절||5}} 저는 여호와께 복을 받고 구원의 하나님께 의를 얻으리니
{{절||6}} 이는 여호와를 찾는 족속이요 야곱의 하나님의 얼굴을 구하는 자로다(셀라)
{{절||7}} 문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이 들어가시리로다
{{절||8}} 영광의 왕이 뉘시뇨 강하고 능한 여호와시요 전쟁에 능한 여호와시로다
{{절||9}} 문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이 들어가시리로다
{{절||10}} 영광의 왕이 뉘시뇨 만군의 여호와께서 곧 영광의 왕이시로다(셀라)
== 25장 ==
{{절|25|}} [다윗의 시] 여호와여 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
{{절||2}} 나의 하나님이여 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
{{절||3}} 주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
{{절||4}} 여호와여 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
{{절||5}} 주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
{{절||6}} 여호와여 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여 이것을 기억하옵소서
{{절||7}} 여호와여 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
{{절||8}} 여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
{{절||9}} 온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
{{절||10}} 여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
{{절||11}} 여호와여 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
{{절||12}} 여호와를 경외하는 자 누구뇨 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
{{절||13}} 저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
{{절||14}} 여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
{{절||15}} 내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
{{절||16}} 주여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
{{절||17}} 내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
{{절||18}} 나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
{{절||19}} 내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
{{절||20}} 내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
{{절||21}} 내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
{{절||22}} 하나님이여 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서
== 26장 ==
{{절|26|}} [다윗의 시] 내가 나의 완전함에 행하였사오며 요동치 아니하고 여호와를 의지하였사오니 여호와여 나를 판단하소서
{{절||2}} 여호와여 나를 살피시고 시험하사 내 뜻과 내 마음을 단련하소서
{{절||3}} 주의 인자하심이 내 목전에 있나이다 내가 주의 진리 중에 행하여
{{절||4}} 허망한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 간사한 자와 동행치도 아니하리이다
{{절||5}} 내가 행악자의 집회를 미워하오니 악한 자와 같이 앉지 아니하리이다
{{절||6}} 여호와여 내가 무죄하므로 손을 씻고 주의 단에 두루 다니며
{{절||7}} 감사의 소리를 들리고 주의 기이한 모든 일을 이르리이다
{{절||8}} 여호와여 내가 주의 계신 집과 주의 영광이 거하는 곳을 사랑하오니
{{절||9}} 내 영혼을 죄인과 함께 내 생명을 살인자와 함께 거두지 마소서
{{절||10}} 저희 손에 악특함이 있고 그 오른손에 뇌물이 가득하오나
{{절||11}} 나는 나의 완전함에 행하오리니 나를 구속하시고 긍휼히 여기소서
{{절||12}} 내 발이 평탄한 데 섰사오니 회중에서 여호와를 송축하리이다
== 27장 ==
{{절|27|}} [다윗의 시] 여호와는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요
{{절||2}} 나의 대적, 나의 원수된 행악자가 내 살을 먹으려고 내게로 왔다가 실족하여 넘어졌도다
{{절||3}} 군대가 나를 대적하여 진 칠지라도 내 마음이 두렵지 아니하며 전쟁이 일어나 나를 치려 할지라도 내가 오히려 안연하리로다
{{절||4}} 내가 여호와께 청하였던 한 가지 일 곧 그것을 구하리니 곧 나로 내 생전에 여호와의 집에 거하여 여호와의 아름다움을 앙망하며 그 전에서 사모하게 하실 것이라
{{절||5}} 여호와께서 환난 날에 나를 그 초막 속에 비밀히 지키시고 그 장막 은밀한 곳에 나를 숨기시며 바위 위에 높이 두시리로다
{{절||6}} 이제 내 머리가 나를 두른 내 원수 위에 들리리니 내가 그 장막에서 즐거운 제사를 드리겠고 노래하여 여호와를 찬송하리로다
{{절||7}} 여호와여 내가 소리로 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 긍휼히 여기사 응답하소서
{{절||8}} 너희는 내 얼굴을 찾으라 하실 때에 내 마음이 주께 말하되 여호와여 내가 주의 얼굴을 찾으리이다 하였나이다
{{절||9}} 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마시고 주의 종을 노하여 버리지 마소서 주는 나의 도움이 되셨나이다 나의 구원의 하나님이시여 나를 버리지 말고 떠나지 마옵소서
{{절||10}} 내 부모는 나를 버렸으나 여호와는 나를 영접하시리이다
{{절||11}} 여호와여 주의 길로 나를 가르치시고 내 원수를 인하여 평탄한 길로 인도하소서
{{절||12}} 내 생명을 내 대적의 뜻에 맡기지 마소서 위증자와 악을 토하는 자가 일어나 나를 치려 함이니이다
{{절||13}} 내가 산 자의 땅에 있음이여 여호와의 은혜 볼 것을 믿었도다
{{절||14}} 너는 여호와를 바랄지어다 강하고 담대하며 여호와를 바랄지어다
== 28장 ==
{{절|28|}} [다윗의 시] 여호와여 내가 주께 부르짖으오니 나의 반석이여 내게 귀를 막지 마소서 주께서 내게 잠잠하시면 내가 무덤에 내려가는 자와 같을까 하나이다
{{절||2}} 내가 주의 성소를 향하여 나의 손을 들고 주께 부르짖을 때에 나의 간구하는 소리를 들으소서
{{절||3}} 악인과 행악하는 자와 함께 나를 끌지 마옵소서 저희는 그 이웃에게 화평을 말하나 그 마음에는 악독이 있나이다
{{절||4}} 저희의 행사와 그 행위의 악한 대로 갚으시며 저희 손의 지은 대로 갚아 그 마땅히 받을 것으로 보응하소서
{{절||5}} 저희는 여호와의 행하신 일과 손으로 지으신 것을 생각지 아니하므로 여호와께서 저희를 파괴하고 건설치 아니하시리로다
{{절||6}} 여호와를 찬송함이여 내 간구하는 소리를 들으심이로다
{{절||7}} 여호와는 나의 힘과 나의 방패시니 내 마음이 저를 의지하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 저를 찬송하리로다
{{절||8}} 여호와는 저희의 힘이시요 그 기름 부음 받은 자의 구원의 산성이시로다
{{절||9}} 주의 백성을 구원하시며 주의 산업에 복을 주시고 또 저희의 목자가 되사 영원토록 드십소서
== 29장 ==
{{절|29|}} [다윗의 시] 너희 권능 있는 자들아 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다
{{절||2}} 여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다
{{절||3}} 여호와의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 뇌성을 발하시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다
{{절||4}} 여호와의 소리가 힘 있음이여 여호와의 소리가 위엄차도다
{{절||5}} 여호와의 소리가 백향목을 꺽으심이여 여호와께서 레바논 백향목을 꺽어 부수시도다
{{절||6}} 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다
{{절||7}} 여호와의 소리가 화염을 가르시도다
{{절||8}} 여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동하시도다
{{절||9}} 여호와의 소리가 암사슴으로 낙태케 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그 전에서 모든 것이 말하기를 영광이라 하도다
{{절||10}} 여호와께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 여호와께서 영영토록 왕으로 좌정하시도다
{{절||11}} 여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다
== 30장 ==
{{절|30|}} [다윗의 시, 곧 성전 낙성가] 여호와여 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
{{절||2}} 여호와 내 하나님이여 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
{{절||3}} 여호와여 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
{{절||4}} 주의 성도들아 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
{{절||5}} 그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
{{절||6}} 내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
{{절||7}} 여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
{{절||8}} 여호와여 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
{{절||9}} 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
{{절||10}} 여호와여 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
{{절||11}} 주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
{{절||12}} 이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 주께 영영히 감사하리이다
== 31장 ==
{{절|31|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영원히 부끄럽게 마시고 주의 의로 나를 건지소서
{{절||2}} 내게 귀를 기울여 속히 건지시고 내게 견고한 바위와 구원하는 보장이 되소서
{{절||3}} 주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 인하여 나를 인도하시고 지도하소서
{{절||4}} 저희가 나를 위하여 비밀히 친 그물에서 빼어내소서 주는 나의 산성이시니이다
{{절||5}} 내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여 나를 구속하셨나이다
{{절||6}} 내가 허탄한 거짓을 숭상하는 자를 미워하고 여호와를 의지하나이다
{{절||7}} 내가 주의 인자하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 주께서 나의 곤란을 감찰하사 환난 중에 있는 내 영혼을 아셨고
{{절||8}} 나를 대적의 수중에 금고치 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다
{{절||9}} 여호와여 내 고통을 인하여 나를 긍휼히 여기소서 내가 근심으로 눈과 혼과 몸이 쇠하였나이다
{{절||10}} 내 생명은 슬픔으로 보내며 나의 해는 탄식으로 보냄이여 내 기력이 나의 죄악으로 약하며 나의 뼈가 쇠하도소이다
{{절||11}} 내가 모든 대적으로 말미암아 욕을 당하고 내 이웃에게서는 심히 당하니 내 친구가 놀라고 길에서 보는 자가 나를 피하였나이다
{{절||12}} 내가 잊어버린바 됨이 사망한 자를 마음에 두지 아니함 같고 파기와 같으니이다
{{절||13}} 내가 무리의 비방을 들으오며 사방에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 의논할 때에 내 생명을 빼앗기로 꾀하였나이다
{{절||14}} 여호와여 그러하여도 나는 주께 의지하고 말하기를 주는 내 하나님이시라 하였나이다
{{절||15}} 내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서
{{절||16}} 주의 얼굴을 주의 종에게 비취시고 주의 인자하심으로 나를 구원하소서
{{절||17}} 여호와여 내가 주를 불렀사오니 나로 부끄럽게 마시고 악인을 부끄럽게 하사 음부에서 잠잠케 하소서
{{절||18}} 교만하고 완악한 말로 무례히 의인을 치는 거짓 입술로 벙어리 되게 하소서
{{절||19}} 주를 두려워하는 자를 위하여 쌓아 두신 은혜 곧 인생 앞에서 주께 피하는 자를 위하여 베푸신 은혜가 어찌 그리 큰지요
{{절||20}} 주께서 저희를 주의 은밀한 곳에 숨기사 사람의 꾀에서 벗어나게 하시고 비밀히 장막에 감추사 구설의 다툼에서 면하게 하시리이다
{{절||21}} 여호와를 찬송할지어다 견고한 성에서 그 기이한 인자를 내게 보이셨음이로다
{{절||22}} 내가 경겁한 중에 말하기를 주의 목전에서 끊어졌다 하였사오나 내가 주께 부르짖을 때에 주께서 나의 간구하는 소리를 들으셨나이다
{{절||23}} 너희 모든 성도들아 여호와를 사랑하라 여호와께서 성실한 자를 보호하시고 교만히 행하는 자에게 엄중히 갚으시느니라
{{절||24}} 강하고 담대하라 여호와를 바라는 너희들아
== 32장 ==
{{절|32|}} [다윗의 마스길] 허물의 사함을 얻고 그 죄의 가리움을 받은 자는 복이 있도다
{{절||2}} 마음에 간사가 없고 여호와께 정죄를 당치 않은 자는 복이 있도다
{{절||3}} 내가 토설치 아니할 때에 종일 신음하므로 내 뼈가 쇠하였도다
{{절||4}} 주의 손이 주야로 나를 누르시오니 내 진액이 화하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다(셀라)
{{절||5}} 내가 이르기를 내 허물을 여호와께 자복하리라 하고 주께 내 죄를 아뢰고 내 죄악을 숨기지 아니하였더니 곧 주께서 내 죄의 악을 사하셨나이다(셀라)
{{절||6}} 이로 인하여 무릇 경건한 자는 주를 만날 기회를 타서 주께 기도할지라 진실로 홍수가 범람할지라도 저에게 미치지 못하리이다
{{절||7}} 주는 나의 은신처이오니 환난에서 나를 보호하시고 구원의 노래로 나를 에우시리이다(셀라)
{{절||8}} 내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다
{{절||9}} 너희는 무지한 말이나 노새 같이 되지 말지어다 그것들은 자갈과 굴레로 단속하지 아니하면 너희에게 가까이 오지 아니하리로다
{{절||10}} 악인에게는 많은 슬픔이 있으나 여호와를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다
{{절||11}} 너희 의인들아 여호와를 기뻐하며 즐거워 할지어다 마음이 정직한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다
== 33장 ==
{{절|33|}} 너희 의인들아 어호와를 즐거워하라 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
{{절||2}} 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
{{절||3}} 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할지어다
{{절||4}} 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
{{절||5}} 저는 정의와 공의를 사랑하심이여 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
{{절||6}} 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
{{절||7}} 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
{{절||8}} 온 땅은 여호와를 두려워하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
{{절||9}} 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
{{절||10}} 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
{{절||11}} 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
{{절||12}} 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
{{절||13}} 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
{{절||14}} 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
{{절||15}} 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
{{절||16}} 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
{{절||17}} 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
{{절||18}} 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
{{절||19}} 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
{{절||20}} 우리 영혼이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 방패시로다
{{절||21}} 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
{{절||22}} 여호와여 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
== 34장 ==
{{절|34|}} [다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시] 내가 여호와를 항상 송축함이여 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
{{절||2}} 내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
{{절||3}} 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
{{절||4}} 내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
{{절||5}} 저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
{{절||6}} 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
{{절||7}} 여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
{{절||8}} 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
{{절||9}} 너희 성도들아 여호와를 경외하라 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
{{절||10}} 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
{{절||11}} 너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
{{절||12}} 생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
{{절||13}} 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
{{절||14}} 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
{{절||15}} 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
{{절||16}} 여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
{{절||17}} 의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
{{절||18}} 여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
{{절||19}} 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
{{절||20}} 그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
{{절||21}} 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
{{절||22}} 여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다
== 35장 ==
{{절|35|}} [다윗의 시] 여호와여 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서
{{절||2}} 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서
{{절||3}} 창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에게 나는 네 구원이라 이르소서
{{절||4}} 내 생명을 찾는 자로 부끄러워 수치를 당케 하시며 나를 상해하려 하는 자로 물러가 낭패케 하소서
{{절||5}} 저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 사자로 몰아내소서
{{절||6}} 저희 길을 어둡고 미끄럽게 하시고 여호와의 사자로 저희를 따르게 하소서
{{절||7}} 저희가 무고히 나를 잡으려고 그 그물을 웅덩이에 숨기며 무고히 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니
{{절||8}} 멸망으로 졸지에 저에게 임하게 하시며 그 숨긴 그물에 스스로 잡히게 하시며 멸망 중에 떨어지게 하소서
{{절||9}} 내 영혼이 여호와를 즐거워함이여 그 구원을 기뻐하리로다
{{절||10}} 내 모든 뼈가 이르기를 여호와와 같은 자 누구리요 그는 가난한 자를 그보다 강한 자에게서 건지시고 가난하고 궁핍한 자를 노략하는 자에게서 건지시는 이라 하리로다
{{절||11}} 불의한 증인이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 힐문하며
{{절||12}} 내게 선을 악으로 갚아 나의 영혼을 외롭게 하나
{{절||13}} 나는 저희가 병 들었을 때에 굵은 베옷을 입으며 금식하여 내 영혼을 괴롭게 하였더니 내 기도가 내 품으로 돌아왔도다
{{절||14}} 내가 나의 친구와 형제에게 행함 같이 저희에게 행하였으며 내가 굽히고 슬퍼하기를 모친을 곡함 같이 하였도다
{{절||15}} 오직 내가 환난을 당하매 저희가 기뻐하여 서로 모임이여 비류가 나의 알지 못하는 중에 모여 나를 치며 찢기를 마지 아니하도다
{{절||16}} 저희는 연회에서 망령되이 조롱하는 자 같이 나를 향하여 그 이를 갈도다
{{절||17}} 주여 어느 때까지 관망하시리이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서
{{절||18}} 내가 대회 중에서 주께 감사하며 많은 백성 중에서 주를 찬송하리이다
{{절||19}} 무리하게 나의 원수된 자로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하시며 무고히 나를 미워하는 자로 눈짓하지 못하게 하소서
{{절||20}} 대저 저희는 화평을 말하지 아니하고 평안히 땅에 거하는 자를 거짓말로 모해하며
{{절||21}} 또 저희가 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목도하였다 하나이다
{{절||22}} 여호와여 주께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 주여 나를 멀리하지 마옵소서
{{절||23}} 나의 하나님 나의 주여 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서
{{절||24}} 여호와 나의 하나님이여 주의 공의대로 나를 판단하사 저희로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하소서
{{절||25}} 저희로 그 마음에 이르기를 아하 소원 성취하였다 하지 못하게 하시며 우리가 저를 삼켰다 하지 못하게 하소서
{{절||26}} 나의 해를 기뻐하는 자들로 부끄러워 낭패하게 하시며 나를 향하여 자긍하는 자로 수치와 욕을 당케 하소서
{{절||27}} 나의 의를 즐거워하는 자로 기꺼이 부르고 즐겁게 하시며 그 종의 형통을 기뻐하시는 여호와는 광대하시다 하는 말을 저희로 항상 하게 하소서
{{절||28}} 나의 혀가 주의 의를 말하며 종일토록 주를 찬송하리이다
== 36장 ==
{{절|36|}} [여호와의 종 다윗의 시, 영장으로 한 노래] 악인의 죄얼이 내 마음에 이르기를 그 목전에는 하나님을 두려워함이 없다 하니
{{절||2}} 저가 스스로 자긍하기를 자기 죄악이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다
{{절||3}} 그 입의 말은 죄악과 궤휼이라 지혜와 선행을 그쳤도다
{{절||4}} 저는 그 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 불선한 길에 서고 악을 싫어하지 아니하는도다
{{절||5}} 여호와여 주의 인자하심이 하늘에 있고 주의 성실하심이 공중에 사무쳤으며
{{절||6}} 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다
{{절||7}} 하나님이여 주의 인자하심이 어찌 그리 보배로우신지요 인생이 주의 날개 그늘 아래 피하나이다
{{절||8}} 저희가 주의 집의 살찐 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강수로 마시우시리이다
{{절||9}} 대저 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 광명 중에 우리가 광명을 보리이다
{{절||10}} 주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서
{{절||11}} 교만한 자의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 악인의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
{{절||12}} 죄악을 행하는 자가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다
== 37장 ==
{{절|37|}} [다윗의 시] 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
{{절||2}} 저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
{{절||3}} 여호와를 의뢰하여 선을 행하라 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
{{절||4}} 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
{{절||5}} 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 의지하면 저가 이루시고
{{절||6}} 네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다
{{절||7}} 여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
{{절||8}} 분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
{{절||9}} 대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
{{절||10}} 잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
{{절||11}} 오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
{{절||12}} 악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
{{절||13}} 주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
{{절||14}} 악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
{{절||15}} 그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
{{절||16}} 의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
{{절||17}} 악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
{{절||18}} 여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
{{절||19}} 저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
{{절||20}} 악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기 되어 없어지리로다
{{절||21}} 악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
{{절||22}} 주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
{{절||23}} 여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
{{절||24}} 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
{{절||25}} 내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
{{절||26}} 저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
{{절||27}} 악에서 떠나 선을 행하라 그리하면 영영히 거하리니
{{절||28}} 여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
{{절||29}} 의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
{{절||30}} 의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
{{절||31}} 그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
{{절||32}} 악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
{{절||33}} 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
{{절||34}} 여호와를 바라고 그 도를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
{{절||35}} 내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
{{절||36}} 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
{{절||37}} 완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
{{절||38}} 범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
{{절||39}} 의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
{{절||40}} 여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다
== 38장 ==
{{절|38|}} [다윗의 기념케 하는 시] 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
{{절||2}} 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
{{절||3}} 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
{{절||4}} 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
{{절||5}} 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
{{절||6}} 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
{{절||7}} 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
{{절||8}} 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
{{절||9}} 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
{{절||10}} 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
{{절||11}} 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
{{절||12}} 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
{{절||13}} 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
{{절||14}} 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
{{절||15}} 여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
{{절||16}} 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
{{절||17}} 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
{{절||18}} 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
{{절||19}} 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
{{절||20}} 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
{{절||21}} 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
{{절||22}} 속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여
== 39장 ==
{{절|39|}} [다윗의 시, 영장 여두둔으로 한 노래] 내가 말하기를 나의 행위를 조심하여 내 혀로 범죄치 아니하리니 악인이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 자갈을 먹이리라 하였도다
{{절||2}} 내가 잠잠하여 선한 말도 발하지 아니하니 나의 근심이 더 심하도다
{{절||3}} 내 마음이 내 속에서 뜨거워서 묵상할 때에 화가 발하니 나의 혀로 말하기를
{{절||4}} 여호와여 나의 종말과 연한의 어떠함을 알게 하사 나로 나의 연약함을 알게 하소서
{{절||5}} 주께서 나의 날을 손 넓이 만큼 되게 하시매 나의 일생이 주의 앞에는 없는 것 같사오니 사람마다 그 든든히 선 때도 진실로 허사뿐이니이다(셀라)
{{절||6}} 진실로 각 사람은 그림자 같이 다니고 헛된 일에 분요하며 재물을 쌓으나 누가 취할는지 알지 못하나이다
{{절||7}} 주여 내가 무엇을 바라리요 나의 소망은 주께 있나이다
{{절||8}} 나를 모든 죄과에서 건지시며 우매한 자에게 욕을 보지 않게 하소서
{{절||9}} 내가 잠잠하고 입을 열지 아니하옴은 주께서 이를 행하신 연고니이다
{{절||10}} 주의 징책을 나에게서 옮기소서 주의 손이 치심으로 내가 쇠망하였나이다
{{절||11}} 주께서 죄악을 견책하사 사람을 징계하실 때에 그 영화를 좀 먹음 같이 소멸하게 하시니 참으로 각 사람은 허사뿐이니이다(셀라)
{{절||12}} 여호와여 나의 기도를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 잠잠하지 마옵소서 대저 나는 주께 객이 되고 거류자가 됨이 나의 모든 열조 같으니이다
{{절||13}} 주는 나를 용서하사 내가 떠나 없어지기 전에 나의 건강을 회복시키소서
== 40장 ==
{{절|40|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
{{절||2}} 나를 기가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어 올리시고 내 발을 반석 위에 두사 내 걸음을 견고케 하셨도다
{{절||3}} 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 찬송을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 의지하리로다
{{절||4}} 여호와를 의지하고 교만한 자와 거짓에 치우치는 자를 돌아보지 아니하는 자는 복이 있도다
{{절||5}} 여호와 나의 하나님이여 주의 행하신 기적이 많고 우리를 향하신 주의 생각도 많도소이다 내가 들어 말하고자 하나 주의 앞에 베풀 수도 없고 그 수를 셀 수도 없나이다
{{절||6}} 주께서 나의 귀를 통하여 들리시기를 제사와 예물을 기뻐 아니하시며 번제와 속죄제를 요구치 아니하신다 하신지라
{{절||7}} 그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 기록한 것이 두루마리 책에 있나이다
{{절||8}} 나의 하나님이여 내가 주의 뜻 행하기를 즐기오니 주의 법이 나의 심중에 있나이다 하였나이다
{{절||9}} 내가 대회 중에서 의의 기쁜 소식을 전하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 주께서 아시나이다
{{절||10}} 내가 주의 의를 내 심중에 숨기지 아니하고 주의 성실과 구원을 선포하였으며 내가 주의 인자와 진리를 대회 중에서 은휘치 아니하였나이다
{{절||11}} 여호와여 주의 긍휼을 내게 그치지 마시고 주의 인자와 진리로 나를 항상 보호하소서
{{절||12}} 무수한 재앙이 나를 둘러 싸고 나의 죄악이 내게 미치므로 우러러 볼 수도 없으며 죄가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니이다
{{절||13}} 여호와여 은총을 베푸사 나를 구원하소서 여호와여 속히 나를 도우소서
{{절||14}} 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 자로 다 수치와 낭패를 당케 하시며 나의 해를 기뻐하는 자로 다 물러가 욕을 당케 하소서
{{절||15}} 나를 향하여 하하 하는 자로 자기 수치를 인하여 놀라게 하소서
{{절||16}} 무릇 주를 찾는 자는 다 주로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 광대하시다 하게 하소서
{{절||17}} 나는 가난하고 궁핍하오나 주께서는 나를 생각하시오니 주는 나의 도움이시요 건지시는 자시라 나의 하나님이여 지체하지 마소서
== 41장 ==
{{절|41|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 빈약한 자를 권고하는 자가 복이 있음이여 재앙의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다
{{절||2}} 여호와께서 저를 보호하사 살게 하시리니 저가 세상에서 복을 받을 것이라 주여 저를 그 원수의 뜻에 맡기지 마소서
{{절||3}} 여호와께서 쇠약한 병상에서 저를 붙드시고 저의 병중 그 자리를 다 고쳐 펴시나이다
{{절||4}} 내가 말하기를 여호와여 나를 긍휼히 여기소서 내가 주께 범죄하였사오니 내 영혼을 고치소서 하였나이다
{{절||5}} 나의 원수가 내게 대하여 악담하기를 저가 어느 때에나 죽고 그 이름이 언제나 멸망할꼬 하며
{{절||6}} 나를 보러 와서는 거짓을 말하고 그 중심에 간악을 쌓았다가 나가서는 이를 광포하오며
{{절||7}} 나를 미워하는 자가 다 내게 대하여 수군거리고 나를 해하려고 꾀하며
{{절||8}} 이르기를 악한 병이 저에게 들었으니 이제 저가 눕고 다시 일지 못하리라 하오며
{{절||9}} 나의 신뢰하는바 내 떡을 먹던 나의 가까운 친구도 나를 대적하여 그 발꿈치를 들었나이다
{{절||10}} 그러하오나 주 여호와여 나를 긍휼히 여기시고 일으키사 나로 저희에게 보복하게 하소서
{{절||11}} 나의 원수가 승리치 못하므로 주께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 아나이다
{{절||12}} 주께서 나를 나의 완전한 중에 붙드시고 영영히 주의 앞에 세우시나이다
{{절||13}} 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬송할지로다 아멘 아멘
== 42장 ==
{{절|42|}} [고라 자손의 마스길, 영장으로 한 노래] 하나님이여 사슴이 시냇물을 찾기에 갈급함 같이 내 영혼이 주를 찾기에 갈급하니이다
{{절||2}} 내 영혼이 하나님 곧 생존하시는 하나님을 갈망하나니 내가 어느 때에 나아가서 하나님 앞에 뵈올꼬
{{절||3}} 사람들이 종일 나더러 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하니 내 눈물이 주야로 내 음식이 되었도다
{{절||4}} 내가 전에 성일을 지키는 무리와 동행하여 기쁨과 찬송의 소리를 발하며 저희를 하나님의 집으로 인도하였더니 이제 이 일을 기억하고 내 마음이 상하는도다
{{절||5}} 내 영혼아 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 그 얼굴의 도우심을 인하여 내가 오히려 찬송하리로다
{{절||6}} 내 하나님이여 내 영혼이 내 속에서 낙망이 되므로 내가 요단 땅과 헤르몬과 미살 산에서 주를 기억하나이다
{{절||7}} 주의 폭포 소리에 깊은 바다가 서로 부르며 주의 파도와 물결이 나를 엄몰하도소이다
{{절||8}} 낮에는 여호와께서 그 인자함을 베푸시고 밤에는 그 찬송이 내게 있어 생명의 하나님께 기도하리로다
{{절||9}} 내 반석이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 원수의 압제로 인하여 슬프게 다니나이까 하리로다
{{절||10}} 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 대적이 나를 비방하여 늘 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다
{{절||11}} 내 영혼아 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 나는 내 얼굴을 도우시는 내 하나님을 오히려 찬송하리로다
== 43장 ==
{{절|43|}} 하나님이여 나를 판단하시되 경건치 아니한 나라에 향하여 내 송사를 변호하시며 간사하고 불의한 자에게서 나를 건지소서
{{절||2}} 주는 나의 힘이 되신 하나님이시어늘 어찌하여 나를 버리셨나이까 내가 어찌하여 원수의 압제로 인하여 슬프게 다니나이까
{{절||3}} 주의 빛과 주의 진리를 보내어 나를 인도하사 주의 성산과 장막에 이르게 하소서
{{절||4}} 그런즉 내가 하나님의 단에 나아가 나의 극락의 하나님께 이르리이다 하나님이여 나의 하나님이여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다
{{절||5}} 내 영혼아 네가 어찌하여 낙망하며 어찌하여 내 속에서 불안하여 하는고 너는 하나님을 바라라 나는 내 얼굴을 도우시는 내 하나님을 오히려 찬송하리로다
== 44장 ==
{{절|44|}} [고라 자손의 마스길, 영장으로 한 노래] 하나님이여 주께서 우리 열조의 날 곧 옛날에 행하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다
{{절||2}} 주께서 주의 손으로 열방을 쫓으시고 열조를 심으시며 주께서 민족들은 괴롭게 하시고 열조는 번성케 하셨나이다
{{절||3}} 저희가 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 저희를 기뻐하신 연고니이다
{{절||4}} 하나님이여 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
{{절||5}} 우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치려 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다
{{절||6}} 나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 구원치 못하리이다
{{절||7}} 오직 주께서 우리를 우리 대적에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당케 하셨나이다
{{절||8}} 우리가 종일 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 영영히 감사하리이다(셀라)
{{절||9}} 그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당케 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
{{절||10}} 주께서 우리를 대적에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다
{{절||11}} 주께서 우리로 먹힐 양 같게 하시고 열방 중에 흩으셨나이다
{{절||12}} 주께서 주의 백성을 무료로 파심이여 저희 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다
{{절||13}} 주께서 우리로 이웃에게 욕을 당케 하시니 둘러 있는 자가 조소하고 조롱하나이다
{{절||14}} 주께서 우리로 열방 중에 말거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당케 하셨나이다
{{절||15}} 나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니
{{절||16}} 나를 비방하고 후욕하는 소리를 인함이요 나의 원수와 보수자의 연고니이다
{{절||17}} 이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다
{{절||18}} 우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나
{{절||19}} 주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다
{{절||20}} 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면
{{절||21}} 하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까 대저 주는 마음의 비밀을 아시나이다
{{절||22}} 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당케 되며 도살할 양 같이 여김을 받았나이다
{{절||23}} 주여 깨소서 어찌하여 주무시나이까 일어나시고 우리를 영영히 버리지 마소서
{{절||24}} 어찌하여 주의 얼굴을 가리우시고 우리 고난과 압제를 잊으시나이까
{{절||25}} 우리 영혼은 진토에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
{{절||26}} 일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심을 인하여 우리를 구속하소서
== 45장 ==
{{절|45|}} [고라 자손의 마스길, 사랑의 노래, 영장으로 소산님에 맞춘 것] 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 왕에 대하여 지은 것을 말하리니 내 혀는 필객의 붓과 같도다
{{절||2}} 왕은 인생보다 아름다워 은혜를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 왕에게 영영히 복을 주시도다
{{절||3}} 능한 자여 칼을 허리에 차고 왕의 영화와 위엄을 입으소서
{{절||4}} 왕은 진리와 온유와 공의를 위하여 위엄있게 타고 승전하소서 왕의 오른손이 왕에게 두려운 일을 가르치리이다
{{절||5}} 왕의 살이 날카로워 왕의 원수의 염통을 뚫으니 만민이 왕의 앞에 엎드러지는도다
{{절||6}} 하나님이여 주의 보좌가 영영하며 주의 나라의 홀은 공평한 홀이니이다
{{절||7}} 왕이 정의를 사랑하고 악을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 왕의 하나님이 즐거움의 기름으로 왕에게 부어 왕의 동류보다 승하게 하셨나이다
{{절||8}} 왕의 모든 옷은 몰약과 침향과 육계의 향기가 있으며 상아궁에서 나오는 현악은 왕을 즐겁게 하도다
{{절||9}} 왕의 귀비 중에는 열왕의 딸이 있으며 왕후는 오빌의 금으로 꾸미고 왕의 우편에 서도다
{{절||10}} 딸이여 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 백성과 아비 집을 잊어버릴지어다
{{절||11}} 그러하면 왕이 너의 아름다움을 사모하실지라 저는 너의 주시니 너는 저를 경배할지어다
{{절||12}} 두로의 딸이 예물을 드리고 백성 중 부한 자도 네 은혜를 구하리로다
{{절||13}} 왕의 딸이 궁중에서 모든 영화를 누리니 그 옷은 금으로 수 놓았도다
{{절||14}} 수 놓은 옷을 입은 저가 왕께로 인도함을 받으며 시종하는 동무 처녀들도 왕께로 이끌려 갈 것이라
{{절||15}} 저희가 기쁨과 즐거움으로 인도함을 받고 왕궁에 들어가리로다
{{절||16}} 왕의 아들들이 왕의 열조를 계승할 것이라 왕이 저희로 온 세계의 군왕을 삼으리로다
{{절||17}} 내가 왕의 이름을 만세에 기억케 하리니 그러므로 만민이 왕을 영영히 찬송하리로다
== 46장 ==
{{절|46|}} [고라 자손의 시, 영장으로 알라못에 맞춘 노래] 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라
{{절||2}} 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
{{절||3}} 바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다(셀라)
{{절||4}} 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다
{{절||5}} 하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다
{{절||6}} 이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다
{{절||7}} 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
{{절||8}} 와서 여호와의 행적을 볼지어다 땅을 황무케 하셨도다
{{절||9}} 저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불사르시는도다
{{절||10}} 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다 내가 열방과 세계 중에서 높임을 받으리라 하시도다
{{절||11}} 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
== 47장 ==
{{절|47|}} [고라 자손의 시, 영장으로 한 노래] 너희 만민들아 손바닥을 치고 즐거운 소리로 하나님께 외칠지어다
{{절||2}} 지존하신 여호와는 엄위하시고 온 땅에 큰 임군이 되심이로다
{{절||3}} 여호와께서 만민을 우리에게, 열방을 우리 발아래 복종케 하시며
{{절||4}} 우리를 위하여 기업을 택하시나니 곧 사랑하신 야곱의 영화로다
{{절||5}} 하나님이 즐거이 부르는 중에 올라가심이여 여호와께서 나팔소리 중에 올라가시도다
{{절||6}} 찬양하라 하나님을 찬양하라 찬양하라 우리 왕을 찬양하라
{{절||7}} 하나님은 온 땅의 왕이심이라 지혜의 시로 찬양할지어다
{{절||8}} 하나님이 열방을 치리하시며 하나님이 그 거룩한 보좌에 앉으셨도다
{{절||9}} 열방의 방백들이 모임이여 아브라함의 하나님의 백성이 되도다 세상의 모든 방패는 여호와의 것임이여 저는 지존하시도다
== 48장 ==
{{절|48|}} [고라 자손의 시 곧 노래] 여호와는 광대하시니 우리 하나님의 성, 거룩한 산에서 극진히 찬송하리로다
{{절||2}} 터가 높고 아름다워 온 세계가 즐거워함이여 큰 왕의 성 곧 북방에 있는 시온 산이 그러하도다
{{절||3}} 하나님이 그 여러 궁중에서 자기를 피난처로 알리셨도다
{{절||4}} 열왕이 모여 함께 지났음이여
{{절||5}} 저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
{{절||6}} 거기서 떨림이 저희를 잡으니 고통이 해산하는 여인 같도다
{{절||7}} 주께서 동풍으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
{{절||8}} 우리가 들은 대로 만군의 여호와의 성, 우리 하나님의 성에서 보았나니 하나님이 이를 영영히 견고케 하시리로다(셀라)
{{절||9}} 하나님이여 우리가 주의 전 가운데서 주의 인자하심을 생각하였나이다
{{절||10}} 하나님이여 주의 이름과 같이 찬송도 땅 끝까지 미쳤으며 주의 오른손에는 정의가 충만하나이다
{{절||11}} 주의 판단을 인하여 시온 산은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워할지어다
{{절||12}} 너희는 시온을 편답하고 그것을 순행하며 그 망대들을 계수하라
{{절||13}} 그 성벽을 자세히 보고 그 궁전을 살펴서 후대에 전하라
{{절||14}} 이 하나님은 영영히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 인도하시리로다
== 49장 ==
{{절|49|}} [고라 자손의 시, 영장으로 한 노래] 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
{{절||2}} 귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
{{절||3}} 내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
{{절||4}} 내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
{{절||5}} 죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
{{절||6}} 자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
{{절||7}} 아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
{{절||8}} 저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
{{절||9}} 저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
{{절||10}} 저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
{{절||11}} 저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
{{절||12}} 사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승 같도다
{{절||13}} 저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다(셀라)
{{절||14}} 양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와
{{절||15}} 하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다(셀라)
{{절||16}} 사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
{{절||17}} 저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
{{절||18}} 저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
{{절||19}} 그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
{{절||20}} 존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다
== 50장 ==
{{절|50|}} [아삽의 시] 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
{{절||2}} 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
{{절||3}} 우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
{{절||4}} 하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
{{절||5}} 이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
{{절||6}} 하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다(셀라)
{{절||7}} 내 백성아 들을지어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
{{절||8}} 내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
{{절||9}} 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
{{절||10}} 이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
{{절||11}} 산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
{{절||12}} 내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
{{절||13}} 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
{{절||14}} 감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
{{절||15}} 환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
{{절||16}} 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
{{절||17}} 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
{{절||18}} 도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
{{절||19}} 네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
{{절||20}} 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
{{절||21}} 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
{{절||22}} 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
{{절||23}} 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
== 51장 ==
{{절|51|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 동침한 후 선지자 나단이 저에게 온 때에] 하나님이여 주의 인자를 좇아 나를 긍휼히 여기시며 주의 많은 자비를 좇아 내 죄과를 도말하소서
{{절||2}} 나의 죄악을 말갛게 씻기시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
{{절||3}} 대저 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
{{절||4}} 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 판단하실 때에 순전하시다 하리이다
{{절||5}} 내가 죄악 중에 출생하였음이여 모친이 죄 중에 나를 잉태하였나이다
{{절||6}} 중심에 진실함을 주께서 원하시오니 내 속에 지혜를 알게 하시리이다
{{절||7}} 우슬초로 나를 정결케 하소서 내가 정하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
{{절||8}} 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
{{절||9}} 주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 도말하소서
{{절||10}} 하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
{{절||11}} 나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성신을 내게서 거두지 마소서
{{절||12}} 주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
{{절||13}} 그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
{{절||14}} 하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피흘린 죄에서 나를 건지소서
{{절||15}} 주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
{{절||16}} 주는 제사를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐 아니하시나이다
{{절||17}} 하나님의 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시치 아니하시리이다
{{절||18}} 주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
{{절||19}} 그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 저희가 수소로 주의 단에 드리리이다
== 52장 ==
{{절|52|}} [다윗의 마스길, 영장으로 한 노래, 에돔인 도엑이 사울에게 이르러 다윗이 아히멜렉의 집에 왔더라 말하던 때에] 강포한 자여 네가 어찌하여 악한 계획을 스스로 자랑하는고 하나님의 인자하심은 항상 있도다
{{절||2}} 네 혀가 심한 악을 꾀하여 날카로운 삭도 같이 간사를 행하는도다
{{절||3}} 네가 선보다 악을 사랑하며 의를 말함보다 거짓을 사랑하는도다(셀라)
{{절||4}} 간사한 혀여 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다
{{절||5}} 그런즉 하나님이 영영히 너를 멸하심이여 너를 취하여 네 장막에서 뽑아내며 생존하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다(셀라)
{{절||6}} 의인이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를
{{절||7}} 이 사람은 하나님으로 자기 힘을 삼지 아니하고 오직 그 재물이 풍부함을 의지하며 제 악으로 스스로 든든케 하던 자라 하리로다
{{절||8}} 오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 감람나무 같음이여 하나님의 인자하심을 영영히 의지하리로다
{{절||9}} 주께서 이를 행하셨으므로 내가 영영히 주께 감사하고 주의 이름이 선함으로 주의 성도 앞에서 내가 주의 이름을 의지하리이다
== 53장 ==
{{절|53|}} [다윗의 마스길, 영장으로 마할랏에 맞춘 노래] 어리석은 자는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 부패하며 가증한 악을 행함이여 선을 행하는 자가 없도다
{{절||2}} 하나님이 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있는 자와 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉
{{절||3}} 각기 물러나 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자 없으니 하나도 없도다
{{절||4}} 죄악을 행하는 자는 무지하뇨 저희가 떡 먹듯이 내 백성을 먹으면서 하나님을 부르지 아니하는도다
{{절||5}} 저희가 두려움이 없는 곳에서 크게 두려워하였으니 너를 대하여 진 친 저희의 뼈를 하나님이 흩으심이라 하나님이 저희를 버리신고로 네가 저희로 수치를 당케 하였도다
{{절||6}} 시온에서 이스라엘을 구원하여 줄 자 누구인고 하나님이 그 백성의 포로된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하며 이스라엘이 기뻐하리로다
== 54장 ==
{{절|54|}} [다윗의 마스길, 영장으로 현악에 맞춘 노래, 십 인이 사울에게 이르러 말하기를 다윗이 우리 곳에 숨지 아니하였나이까 하던 때에] 하나님이여 주의 이름으로 나를 구원하시고 주의 힘으로 나를 판단하소서
{{절||2}} 하나님이여 내 기도를 들으시며 내 입의 말에 귀를 기울이소서
{{절||3}} 외인이 일어나 나를 치며 강포한 자가 내 생명을 수색하며 하나님을 자기 앞에 두지 아니하였음이니이다(셀라)
{{절||4}} 하나님은 나의 돕는 자시라 주께서 내 생명을 붙드는 자와 함께 하시나이다
{{절||5}} 주께서 내 원수에게 악으로 갚으시리니 주의 성실하심으로 저희를 멸하소서
{{절||6}} 내가 낙헌제로 주께 제사하리이다 여호와여 주의 이름에 감사하오리니 주의 이름이 선하심이니이다
{{절||7}} 대저 주께서 모든 환난에서 나를 건지시고 내 원수가 보응받는 것을 나로 목도케 하셨나이다
== 55장 ==
{{절|55|}} [다윗의 마스길, 영장으로 현악에 맞춘 노래] 하나님이여 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
{{절||2}} 내게 굽히사 응답하소서 내가 근심으로 편치 못하여 탄식하오니
{{절||3}} 이는 원수의 소리와 악인의 압제의 연고라 저희가 죄악으로 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다
{{절||4}} 내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 미쳤도다
{{절||5}} 두려움과 떨림이 내게 이르고 황공함이 나를 덮었도다
{{절||6}} 나의 말이 내가 비둘기 같이 날개가 있으면 날아가서 편히 쉬리로다
{{절||7}} 내가 멀리 날아가서 광야에 거하리로다(셀라)
{{절||8}} 내가 피난처에 속히 가서 푹풍과 광품을 피하리라 하였도다
{{절||9}} 내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여 저희를 멸하소서 저희 혀를 나누소서
{{절||10}} 저희가 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성중에는 죄악과 잔해함이 있으며
{{절||11}} 악독이 그 중에 있고 압박과 궤사가 그 거리를 떠나지 않도다
{{절||12}} 나를 책망한 자가 원수가 아니라 원수일진대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자가 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일진대 내가 그를 피하여 숨었으리라
{{절||13}} 그가 곧 너로다 나의 동류, 나의 동무요 나의 가까운 친우로다
{{절||14}} 우리가 같이 재미롭게 의논하며 무리와 함께 하여 하나님의 집안에서 다녔도다
{{절||15}} 사망이 홀연히 저희에게 임하며 산 채로 음부에 내려갈지어다 이는 악독이 저희 거처에 있고 저희 가운데 있음이로다
{{절||16}} 나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
{{절||17}} 저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
{{절||18}} 나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 저가 내 생명을 구속하사 평안하게 하셨도다
{{절||19}} 태고부터 계신 하나님이 들으시고(셀라) 변치 아니하며 하나님을 경외치 아니하는 자에게 보응하시리로다
{{절||20}} 저는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그 언약을 배반하였도다
{{절||21}} 그 입은 우유기름보다 미끄러워도 그 마음은 전쟁이요 그 말은 기름보다 유하여도 실상은 뽑힌 칼이로다
{{절||22}} 네 짐을 여호와께 맡겨 버리라 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영영히 허락지 아니하시리로다
{{절||23}} 하나님이여 주께서 저희로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다
== 56장 ==
{{절|56|}} [다윗의 믹담 시, 영장으로 요낫 엘렘르호김에 맞춘 노래, 다윗이 가드에서 블레셋 인에게 잡인 때에] 하나님이여 나를 긍휼히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
{{절||2}} 나의 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만히 치는 자 많사오니
{{절||3}} 내가 두려워하는 날에는 주를 의지하리이다
{{절||4}} 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 혈육있는 사람이 내게 어찌하리이까
{{절||5}} 저희가 종일 내 말을 곡해하며 내게 대한 저희 모든 사상은 사악이라
{{절||6}} 저희가 내 생명을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 종적을 살피나이다
{{절||7}} 저희가 죄악을 짓고야 피하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
{{절||8}} 나의 유리함을 주께서 계수하셨으니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
{{절||9}} 내가 아뢰는 날에 내 원수가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인 줄 아나이다
{{절||10}} 내가 하나님을 의지하여 그 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그 말씀을 찬송하리이다
{{절||11}} 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까
{{절||12}} 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
{{절||13}} 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족지 않게 하지 아니하셨나이까
== 57장 ==
{{절|57|}} [다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래, 다윗이 사울을 피하여 굴에 있던 때에] 하나님이여 나를 긍휼히 여기시고 나를 긍휼히 여기소서 내 영혼이 주께로 피하되 주의 날개 그늘 아래서 이 재앙이 지나기까지 피하리이다
{{절||2}} 내가 지극히 높으신 하나님께 부르짖음이여 곧 나를 위하여 모든 것을 이루시는 하나님께로다
{{절||3}} 저가 하늘에서 보내사 나를 삼키려는 자의 비방에서 나를 구원하실지라(셀라) 하나님이 그 인자와 진리를 보내시리로다
{{절||4}} 내 혼이 사자 중에 처하며 내가 불사르는 자 중에 누웠으니 곧 인생 중에라 저희 이는 창과 살이요 저희 혀는 날카로운 칼 같도다
{{절||5}} 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다
{{절||6}} 저희가 내 걸음을 장애하려고 그물을 예비하였으니 내 영혼이 억울하도다 저희가 내 앞에 웅덩이를 팠으나 스스로 그 중에 빠졌도다(셀라)
{{절||7}} 하나님이여 내 마음이 확정되었고 내 마음이 확정되었사오니 내가 노래하고 내가 찬송하리이다
{{절||8}} 내 영광아 깰지어다 비파야, 수금아, 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다
{{절||9}} 주여 내가 만민 중에서 주께 감사하오며 열방 중에서 주를 찬송하리이다
{{절||10}} 대저 주의 인자는 커서 하늘에 미치고 주의 진리는 궁창에 이르나이다
{{절||11}} 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광은 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다
== 58장 ==
{{절|58|}} [다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래] 인자들아 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨
{{절||2}} 오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다
{{절||3}} 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
{{절||4}} 저희의 독은 뱀의 독 같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니
{{절||5}} 곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다
{{절||6}} 하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
{{절||7}} 저희로 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며
{{절||8}} 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서
{{절||9}} 가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다
{{절||10}} 의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다
{{절||11}} 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다
== 59장 ==
{{절|59|}} [다윗의 믹담 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래, 사울이 사람을 보내어 다윗을 죽이려고 그 집을 지킨 때에] 나의 하나님이여 내 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서
{{절||2}} 사악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서
{{절||3}} 저희가 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자가 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 범과를 인함이 아니요 나의 죄를 인함도 아니로소이다
{{절||4}} 내가 허물이 없으나 저희가 달려와서 스스로 준비하오니 주여 나를 도우시기 위하여 깨사 감찰하소서
{{절||5}} 만군의 하나님 여호와 이스라엘의 하나님이여 일어나 열방을 벌하소서 무릇 간사한 악인을 긍휼히 여기지 마소서(셀라)
{{절||6}} 저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고
{{절||7}} 그 입으로 악을 토하며 그 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다
{{절||8}} 여호와여 주께서 저희를 웃으시리니 모든 열방을 비웃으시리이다
{{절||9}} 하나님은 나의 산성이시니 저의 힘을 인하여 내가 주를 바라리이다
{{절||10}} 나의 하나님이 그 인자하심으로 나를 영접하시며 내 원수의 보응받는 것을 나로 목도케 하시리이다
{{절||11}} 저희를 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패되신 주여 주의 능력으로 저희를 흩으시고 낮추소서
{{절||12}} 저희 입술의 말은 곧 그 입의 죄라 저희의 저주와 거짓말을 인하여 저희로 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서
{{절||13}} 진노하심으로 소멸하시되 없기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서(셀라)
{{절||14}} 저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서
{{절||15}} 저희는 식물을 위하여 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와
{{절||16}} 나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 산성이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다
{{절||17}} 나의 힘이시여 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 산성이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다
== 60장 ==
{{절|60|}} [다윗이 교훈하기 위하여 지은 믹담, 영장으로 수산에둣에 맞춘 노래, 다윗이 아람 나하라임과 아람소바와 싸우는 중에 요압이 돌아와 에돔을 염곡에서 쳐서 일만 이천 인을 죽인 때에] 하나님이여 주께서 우리를 버려 흩으셨고 분노하셨사오나 지금은 우리를 회복시키소서
{{절||2}} 주께서 땅을 진동시키사 갈라지게 하셨사오니 그 틈을 기우소서 땅이 요동함이니이다
{{절||3}} 주께서 주의 백성에게 어려움을 보이시고 비척거리게 하는 포도주로 우리에게 마시우셨나이다
{{절||4}} 주를 경외하는 자에게 기를 주시고 진리를 위하여 달게 하셨나이다(셀라)
{{절||5}} 주의 사랑하시는 자를 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서
{{절||6}} 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 척량하리라
{{절||7}} 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며
{{절||8}} 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던지리라 블레셋아 나를 인하여 외치라 하셨도다
{{절||9}} 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬
{{절||10}} 하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
{{절||11}} 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
{{절||12}} 우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 저는 우리의 대적을 밟으실 자심이로다
== 61장 ==
{{절|61|}} [다윗의 시, 영장으로 현악에 맞춘 노래] 하나님이여 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서
{{절||2}} 내 마음이 눌릴 때에 땅 끝에서부터 주께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서
{{절||3}} 주는 나의 피난처시요 원수를 피하는 견고한 망대심이니이다
{{절||4}} 내가 영원히 주의 장막에 거하며 내가 주의 날개 밑에 피하리이다(셀라)
{{절||5}} 하나님이여 내 서원을 들으시고 주의 이름을 경외하는 자의 얻을 기업을 내게 주셨나이다
{{절||6}} 주께서 왕으로 장수케 하사 그 나이 여러 대에 미치게 하시리이다
{{절||7}} 저가 영원히 하나님 앞에 거하리니 인자와 진리를 예비하사 저를 보호하소서
{{절||8}} 그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 매일 나의 서원을 이행하리이다
== 62장 ==
{{절|62|}} [다윗의 시, 영장으로 여두둔의 법칙을 의지하여 한 노래] 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나는도다
{{절||2}} 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 크게 요동치 아니하리로다
{{절||3}} 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 일제히 박격하기를 언제까지 하려느냐
{{절||4}} 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다(셀라)
{{절||5}} 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 대저 나의 소망이 저로 좇아 나는도다
{{절||6}} 오직 저만 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 산성이시니 내가 요동치 아니하리로다
{{절||7}} 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다
{{절||8}} 백성들아 시시로 저를 의지하고 그 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다(셀라)
{{절||9}} 진실로 천한 자도 헛되고 높은 자도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 경하리로다
{{절||10}} 포학을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기 치심치 말지어다
{{절||11}} 하나님이 한두 번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다
{{절||12}} 주여 인자함도 주께 속하였사오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다
== 63장 ==
{{절|63|}} [다윗의 시, 유다 광야에 있을 때에] 하나님이여 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 곤핍한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다
{{절||2}} 내가 주의 권능과 영광을 보려하여 이와 같이 성소에서 주를 바라보았나이다
{{절||3}} 주의 인자가 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라
{{절||4}} 이러므로 내 평생에 주를 송축하며 주의 이름으로 인하여 내 손을 들리이다
{{절||5}} 골수와 기름진 것을 먹음과 같이 내 영혼이 만족할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 주를 찬송하되
{{절||6}} 내가 나의 침상에서 주를 기억하며 밤중에 주를 묵상할 때에 하오리니
{{절||7}} 주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다
{{절||8}} 나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
{{절||9}} 나의 영혼을 찾아 멸하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며
{{절||10}} 칼의 세력에 붙인바 되어 시랑의 밥이 되리이다
{{절||11}} 왕은 하나님을 즐거워하리니 주로 맹세한 자마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 자의 입은 막히리로다
== 64장 ==
{{절|64|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 하나님이여 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서
{{절||2}} 주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서
{{절||3}} 저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살 같이 독한 말로 겨누고
{{절||4}} 숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다
{{절||5}} 저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며
{{절||6}} 저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
{{절||7}} 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다
{{절||8}} 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다
{{절||9}} 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다
{{절||10}} 의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다
== 65장 ==
{{절|65|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 하나님이여 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
{{절||2}} 기도를 들으시는 주여 모든 육체가 주께 나아오리이다
{{절||3}} 죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
{{절||4}} 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
{{절||5}} 우리 구원의 하나님이시여 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이다
{{절||6}} 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
{{절||7}} 바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다
{{절||8}} 땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
{{절||9}} 땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식을 주시나이다
{{절||10}} 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복 주시나이다
{{절||11}} 주의 은택으로 연사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
{{절||12}} 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
{{절||13}} 초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
== 66장 ==
{{절|66|}} [시, 영장으로 한 노래] 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 발할지어다
{{절||2}} 그 이름의 영광을 찬양하고 영화롭게 찬송할지어다
{{절||3}} 하나님께 고하기를 주의 일이 어찌 그리 엄위하신지요 주의 큰 권능으로 인하여 주의 원수가 주께 복종할 것이며
{{절||4}} 온 땅이 주께 경배하고 주를 찬양하며 주의 이름을 찬양하리이다 할지어다(셀라)
{{절||5}} 와서 하나님의 행하신 것을 보라 인생에게 행하심이 엄위하시도다
{{절||6}} 하나님이 바다를 변하여 육지되게 하셨으므로 무리가 도보로 강을 통과하고 우리가 거기서 주로 인하여 기뻐하였도다
{{절||7}} 저가 그 능으로 영원히 치리하시며 눈으로 열방을 감찰하시나니 거역하는 자는 자고하지 말지어다(셀라)
{{절||8}} 만민들아 우리 하나님을 송축하며 그 송축 소리로 들리게 할지어다
{{절||9}} 그는 우리 영혼을 살려 두시고 우리의 실족함을 허락지 아니하시는 주시로다
{{절||10}} 하나님이여 주께서 우리를 시험하시되 우리를 단련하시기를 은을 단련함 같이 하셨으며
{{절||11}} 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
{{절||12}} 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 통행하더니 주께서 우리를 끌어내사 풍부한 곳에 들이셨나이다
{{절||13}} 내가 번제를 가지고 주의 집에 들어가서 나의 서원을 갚으리니
{{절||14}} 이는 내 입술이 발한 것이요 내 환난 때에 내 입이 말한 것이니이다
{{절||15}} 내가 수양의 향기와 함께 살진 것으로 주께 번제를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)
{{절||16}} 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 영혼을 위하여 행하신 일을 내가 선포하리로다
{{절||17}} 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 찬송하였도다
{{절||18}} 내가 내 마음에 죄악을 품으면 주께서 듣지 아니하시리라
{{절||19}} 그러나 하나님이 실로 들으셨으며 내 기도 소리에 주의하셨도다
{{절||20}} 하나님을 찬송하리로다 저가 내 기도를 물리치지 아니하시고 그 인자하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
== 67장 ==
{{절|67|}} [시 곧 노래, 영장으로 현악에 맞춘 것] 하나님은 우리를 긍휼히 여기사 복을 주시고 그 얼굴 빛으로 우리에게 비취사(셀라)
{{절||2}} 주의 도를 땅 위에, 주의 구원을 만방 중에 알리소서
{{절||3}} 하나님이여 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서
{{절||4}} 열방은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 판단하시며 땅 위에 열방을 치리하실 것임이니이다(셀라)
{{절||5}} 하나님이여 민족들로 주를 찬송케 하시며 모든 민족으로 주를 찬송케 하소서
{{절||6}} 땅이 그 소산을 내었도다 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 복을 주시리로다
{{절||7}} 하나님이 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 경외하리로다
== 68장 ==
{{절|68|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 하나님은 일어나사 원수를 흩으시며 주를 미워하는 자로 주의 앞에서 도망하게 하소서
{{절||2}} 연기가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음 같이 악인이 하나님 앞에서 망하게 하소서
{{절||3}} 의인은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
{{절||4}} 하나님께 노래하며 그 이름을 찬양하라 타고 광야에 행하시던 자를 위하여 대로를 수축하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
{{절||5}} 그 거룩한 처소에 계신 하나님은 고아의 아버지시며 과부의 재판장이시라
{{절||6}} 하나님은 고독한 자로 가속 중에 처하게 하시며 수금된 자를 이끌어내사 형통케 하시느니라 오직 거역하는 자의 거처는 메마른 땅이로다
{{절||7}} 하나님이여 주의 백성 앞에서 앞서 나가사 광야에 행진하셨을 때에(셀라)
{{절||8}} 땅이 진동하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내 산도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 진동하였나이다
{{절||9}} 하나님이여 흡족한 비를 보내사 주의 산업이 곤핍할 때에 견고케 하셨고
{{절||10}} 주의 회중으로 그 가운데 거하게 하셨나이다 하나님이여 가난한 자를 위하여 주의 은택을 준비하셨나이다
{{절||11}} 주께서 말씀을 주시니 소식을 공포하는 여자가 큰 무리라
{{절||12}} 여러 군대의 왕들이 도망하고 도망하니 집에 거한 여자도 탈취물을 나누도다
{{절||13}} 너희가 양우리에 누울 때에는 그 날개를 은으로 입히고 그 깃을 황금으로 입힌 비둘기 같도다
{{절||14}} 전능하신 자가 열왕을 그 중에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
{{절||15}} 바산의 산은 하나님의 산임이여 바산의 산은 높은 산이로다
{{절||16}} 너희 높은 산들아 어찌하여 하나님이 거하시려 하는 산을 시기하여 보느뇨 진실로 여호와께서 이 산에 영영히 거하시리로다
{{절||17}} 하나님의 병거가 천천이요 만만이라 주께서 그 중에 계심이 시내 산 성소에 계심 같도다
{{절||18}} 주께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 자를 끌고 선물을 인간에게서, 또는 패역자 중에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 거하려 하심이로다
{{절||19}} 날마다 우리 짐을 지시는 주 곧 우리의 구원이신 하나님을 찬송할지로다
{{절||20}} 하나님은 우리에게 구원의 하나님이시라 사망에서 피함이 주 여호와께로 말미암거니와
{{절||21}} 그 원수의 머리 곧 그 죄과에 항상 행하는 자의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
{{절||22}} 주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고
{{절||23}} 너로 저희를 심히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 원수에게서 제 분깃을 얻게 하리라 하시도다
{{절||24}} 하나님이여 저희가 주의 행차하심을 보았으니 곧 나의 하나님, 나의 왕이 성소에 행차하시는 것이라
{{절||25}} 소고 치는 동녀 중에 가객은 앞서고 악사는 뒤따르나이다
{{절||26}} 이스라엘의 근원에서 나온 너희여 대회 중에서 하나님 곧 주를 송축할지어다
{{절||27}} 거기는 저희 주관자 작은 베냐민과 유다의 방백과 그 무리와 스불론의 방백과 납달리의 방백이 있도다
{{절||28}} 네 하나님이 네 힘을 명하셨도다 하나님이여 우리를 위하여 행하신 것을 견고히 하소서
{{절||29}} 예루살렘에 있는 주의 전을 위하여 왕들이 주께 예물을 드리리이다
{{절||30}} 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 만민의 송아지를 꾸짖으시고 은 조각을 발 아래 밟으소서 저가 전쟁을 즐기는 백성을 흩으셨도다
{{절||31}} 방백들은 애굽에서 나오고 구스 인은 하나님을 향하여 그 손을 신속히 들리로다
{{절||32}} 땅의 열방들아 하나님께 노래하고 주께 찬송할지어다(셀라)
{{절||33}} 옛적 하늘들의 하늘을 타신 자에게 찬송하라 주께서 그 소리를 발하시니 웅장한 소리로다
{{절||34}} 너희는 하나님께 능력을 돌릴지어다 그 위엄이 이스라엘 위에 있고 그 능력이 하늘에 있도다
{{절||35}} 하나님이여 위엄을 성소에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 백성에게 힘과 능을 주시나니 하나님을 찬송할지어다
== 69장 ==
{{절|69|}} [다윗의 시, 영장으로 소산님에 맞춘 노래] 하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러 들어왔나이다
{{절||2}} 내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
{{절||3}} 내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다
{{절||4}} 무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
{{절||5}} 하나님이여 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
{{절||6}} 만군의 주 여호와여 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서
{{절||7}} 내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다
{{절||8}} 내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다
{{절||9}} 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다
{{절||10}} 내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
{{절||11}} 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
{{절||12}} 성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래하나이다
{{절||13}} 여호와여 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
{{절||14}} 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
{{절||15}} 큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
{{절||16}} 여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서
{{절||17}} 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
{{절||18}} 내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량 하소서
{{절||19}} 주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다
{{절||20}} 훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
{{절||21}} 저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니
{{절||22}} 저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서
{{절||23}} 저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서
{{절||24}} 주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서
{{절||25}} 저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서
{{절||26}} 대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
{{절||27}} 저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서
{{절||28}} 저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서
{{절||29}} 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
{{절||30}} 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
{{절||31}} 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
{{절||32}} 온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생케 할지어다
{{절||33}} 여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니
{{절||34}} 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
{{절||35}} 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다
{{절||36}} 그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다
== 70장 ==
{{절|70|}} [다윗의 기념케 하는 시, 영장으로 한 노래] 하나님이여 속히 나를 건지소서 여호와여 속히 나를 도우소서
{{절||2}} 내 영혼을 찾는 자로 수치와 무안을 당케 하시며 나의 상함을 기뻐하는 자로 물러가 욕을 받게 하소서
{{절||3}} 아하, 아하 하는 자로 자기 수치를 인하여 물러가게 하소서
{{절||4}} 주를 찾는 모든 자로 주를 인하여 기뻐하고 즐거워하게 하시며 주의 구원을 사모하는 자로 항상 말하기를 하나님은 광대하시다 하게 하소서
{{절||5}} 나는 가난하고 궁핍하오니 하나님이여 속히 내게 임하소서 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 자시오니 여호와여 지체치 마소서
== 71장 ==
{{절|71|}} 여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
{{절||2}} 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
{{절||3}} 주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
{{절||4}} 나의 하나님이여 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
{{절||5}} 주 여호와여 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
{{절||6}} 내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다
{{절||7}} 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
{{절||8}} 주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
{{절||9}} 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
{{절||10}} 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
{{절||11}} 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
{{절||12}} 하나님이여 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서
{{절||13}} 내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
{{절||14}} 나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
{{절||15}} 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
{{절||16}} 내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
{{절||17}} 하나님이여 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
{{절||18}} 하나님이여 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
{{절||19}} 하나님이여 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
{{절||20}} 우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
{{절||21}} 나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
{{절||22}} 나의 하나님이여 내가 또 비파로 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다
{{절||23}} 내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
{{절||24}} 내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다
== 72장 ==
{{절|72|}} [솔로몬의 시] 하나님이여 주의 판단력을 왕에게 주시고 주의 의를 왕의 아들에게 주소서
{{절||2}} 저가 주의 백성을 의로 판단하며 주의 가난한 자를 공의로 판단하리니
{{절||3}} 의로 인하여 산들이 백성에게 평강을 주며 작은 산들도 그리하리로다
{{절||4}} 저가 백성의 가난한 자를 신원하며 궁핍한 자의 자손을 구원하며 압박하는 자를 꺾으리로다
{{절||5}} 저희가 해가 있을 동안에 주를 두려워하며 달이 있을 동안에 대대로 그리하리로다
{{절||6}} 저는 벤 풀에 내리는 비 같이 땅을 적시는 소낙비 같이 임하리니
{{절||7}} 저의 날에 의인이 흥왕하여 평강의 풍성함이 달이 다할 때까지 이르리로다
{{절||8}} 저가 바다에서부터 바다까지와 강에서부터 땅 끝까지 다스리리니
{{절||9}} 광야에 거하는 자는 저의 앞에 굽히며 그 원수들은 티끌을 핥을 것이며
{{절||10}} 다시스와 섬의 왕들이 공세를 바치며 스바와 시바 왕들이 예물을 드리리로다
{{절||11}} 만왕이 그 앞에 부복하며 열방이 다 그를 섬기리로다
{{절||12}} 저는 궁핍한 자의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 자도 건지며
{{절||13}} 저는 가난한 자와 궁핍한 자를 긍휼히 여기며 궁핍한 자의 생명을 구원하며
{{절||14}} 저희 생명을 압박과 강포에서 구속하리니 저희 피가 그 목전에 귀하리로다
{{절||15}} 저희가 생존하여 스바의 금을 저에게 드리며 사람들이 저를 위하여 항상 기도하고 종일 찬송하리로다
{{절||16}} 산꼭대기의 땅에도 화곡이 풍성하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 성에 있는 자가 땅의 풀 같이 왕성하리로다
{{절||17}} 그 이름이 영구함이여 그 이름이 해와 같이 장구하리로다 사람들이 그로 인하여 복을 받으리니 열방이 다 그를 복되다 하리로다
{{절||18}} 홀로 기사를 행하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 찬송하며
{{절||19}} 그 영화로운 이름을 영원히 찬송할지어다 온 땅에 그 영광이 충만할지어다 아멘 아멘 이새의 아들 다윗의 기도가 필하다
== 73장 ==
{{절|73|}} [아삽의 시] 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
{{절||2}} 나는 거의 실족할뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질뻔 하였으니
{{절||3}} 이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
{{절||4}} 저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
{{절||5}} 타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
{{절||6}} 그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
{{절||7}} 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
{{절||8}} 저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
{{절||9}} 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
{{절||10}} 그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
{{절||11}} 말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
{{절||12}} 볼지어다 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
{{절||13}} 내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
{{절||14}} 나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
{{절||15}} 내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
{{절||16}} 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
{{절||17}} 하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
{{절||18}} 주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
{{절||19}} 저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
{{절||20}} 주여 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함 같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
{{절||21}} 내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
{{절||22}} 내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
{{절||23}} 내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
{{절||24}} 주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
{{절||25}} 하늘에서는 주 외에 누가 내게 있으리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
{{절||26}} 내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
{{절||27}} 대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
{{절||28}} 하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다
== 74장 ==
{{절|74|}} [아삽의 마스길] 하나님이여 주께서 어찌하여 우리를 영원히 버리시나이까 어찌하여 주의 치시는 양을 향하여 진노의 연기를 발하시나이까
{{절||2}} 옛적부터 얻으시고 구속하사 주의 기업의 지파로 삼으신 주의 회중을 기억하시며 주의 거하신 시온 산도 생각하소서
{{절||3}} 영구히 파멸된 곳으로 주의 발을 드십소서 원수가 성소에서 모든 악을 행하였나이다
{{절||4}} 주의 대적이 주의 회중에서 훤화하며 자기 기를 세워 표적을 삼았으니
{{절||5}} 저희는 마치 도끼를 들어 삼림을 베는 사람 같으니이다
{{절||6}} 이제 저희가 도끼와 철퇴로 성소의 모든 조각품을 쳐서 부수고
{{절||7}} 주의 성소를 불사르며 주의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
{{절||8}} 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 진멸하자 하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 회당을 불살랐나이다
{{절||9}} 우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다
{{절||10}} 하나님이여 대적이 언제까지 훼방하겠으며 원수가 주의 이름을 영원히 능욕하리이까
{{절||11}} 주께서 어찌하여 주의 손 곧 오른손을 거두시나이까 주의 품에서 빼사 저희를 멸하소서
{{절||12}} 하나님은 예로부터 나의 왕이시라 인간에 구원을 베푸셨나이다
{{절||13}} 주께서 주의 능력으로 바다를 나누시고 물 가운데 용들의 머리를 깨뜨리셨으며
{{절||14}} 악어의 머리를 파쇄하시고 그것을 사막에 거하는 자에게 식물로 주셨으며
{{절||15}} 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 강들을 말리우셨나이다
{{절||16}} 낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며
{{절||17}} 땅의 경계를 정하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
{{절||18}} 여호와여 이것을 기억하소서 원수가 주를 비방하며 우매한 백성이 주의 이름을 능욕하였나이다
{{절||19}} 주의 멧비둘기의 생명을 들짐승에게 주지 마시며 주의 가난한 자의 목숨을 영영히 잊지 마소서
{{절||20}} 언약을 돌아보소서 대저 땅 흑암한 곳에 강포한 자의 처소가 가득하였나이다
{{절||21}} 학대 받은 자로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 자와 궁핍한 자로 주의 이름을 찬송케 하소서
{{절||22}} 하나님이여 일어나사 주의 원통을 푸시고 우매한 자가 종일 주를 비방하는 것을 기억하소서
{{절||23}} 주의 대적의 소리를 잊지 마소서 일어나 주를 항거하는 자의 훤화가 항상 상달하나이다
== 75장 ==
{{절|75|}} [아삽의 시, 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래] 하나님이여 우리가 주께 감사하고 감사함은 주의 이름이 가까움이라 사람들이 주의 기사를 전파하나이다
{{절||2}} 주의 말씀이 내가 정한 기약을 당하면 정의로 판단하리니
{{절||3}} 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 거민이 소멸되리라 하시도다(셀라)
{{절||4}} 내가 오만한 자더러 오만히 행치말라 하며 행악자더러 뿔을 들지 말라 하였노니
{{절||5}} 너희 뿔을 높이 들지 말며 교만한 목으로 말하지 말지어다
{{절||6}} 대저 높이는 일이 동에서나 서에서 말미암지 아니하며 남에서도 말미암지 아니하고
{{절||7}} 오직 재판장이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
{{절||8}} 여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다
{{절||9}} 나는 야곱의 하나님을 영원히 선포하며 찬양하며
{{절||10}} 또 악인의 뿔을 다 베고 의인의 뿔은 높이 들리로다
== 76장 ==
{{절|76|}} [아삽의 시, 영장으로 현악에 맞춘 노래] 하나님이 유다에 알린바 되셨으며 그 이름은 이스라엘에 크시도다
{{절||2}} 그 장막이 또한 살렘에 있음이여 그 처소는 시온에 있도다
{{절||3}} 거기서 저가 화살과 방패와 칼과 전쟁을 깨치시도다(셀라)
{{절||4}} 주는 영화로우시며 약탈한 산에서 존귀하시도다
{{절||5}} 마음이 강한 자는 탈취를 당하여 자기 잠을 자고 장사는 자기 손을 놀리지 못하도다
{{절||6}} 야곱의 하나님이여 주께서 꾸짖으시매 병거와 말이 다 깊은 잠이 들었나이다
{{절||7}} 주 곧 주는 경외할 자시니 주께서 한 번 노하실 때에 누가 주의 목전에 서리이까
{{절||8}} 주께서 하늘에서 판결을 선포하시매 땅이 두려워 잠잠하였나니
{{절||9}} 곧 하나님이 땅의 모든 온유한 자를 구원하시려고 판단하러 일어나신 때에로다(셀라)
{{절||10}} 진실로 사람의 노는 장차 주를 찬송하게 될 것이요 그 남은 노는 주께서 금하시리이다
{{절||11}} 너희는 여호와 너희 하나님께 서원하고 갚으라 사방에 있는 모든 자도 마땅히 경외할 이에게 예물을 드릴지로다
{{절||12}} 저가 방백들의 심령을 꺾으시리니 저는 세상의 왕들에게 두려움이시로다
== 77장 ==
{{절|77|}} [아삽의 시, 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래] 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
{{절||2}} 나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
{{절||3}} 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다(셀라)
{{절||4}} 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
{{절||5}} 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
{{절||6}} 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
{{절||7}} 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까,
{{절||8}} 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가,
{{절||9}} 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
{{절||10}} 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
{{절||11}} 곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
{{절||12}} 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
{{절||13}} 하나님이여 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
{{절||14}} 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
{{절||15}} 주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다(셀라)
{{절||16}} 하나님이여 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
{{절||17}} 구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
{{절||18}} 회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
{{절||19}} 주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
{{절||20}} 주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다
== 78장 ==
{{절|78|}} [아삽의 마스길] 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
{{절||2}} 내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
{{절||3}} 이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라
{{절||4}} 우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
{{절||5}} 여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니
{{절||6}} 이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서
{{절||7}} 저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서
{{절||8}} 그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
{{절||9}} 에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
{{절||10}} 저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
{{절||11}} 여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다
{{절||12}} 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되
{{절||13}} 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
{{절||14}} 낮에는 구름으로, 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며
{{절||15}} 광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며
{{절||16}} 또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
{{절||17}} 저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다
{{절||18}} 저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며
{{절||19}} 그뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴
{{절||20}} 저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
{{절||21}} 그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
{{절||22}} 이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다
{{절||23}} 그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고
{{절||24}} 저희에게 만나를 비 같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니
{{절||25}} 사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다
{{절||26}} 저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고
{{절||27}} 저희에게 고기를 티끌 같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
{{절||28}} 그 진 중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다
{{절||29}} 저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다
{{절||30}} 저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에
{{절||31}} 하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살찐 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
{{절||32}} 그럴지라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
{{절||33}} 하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
{{절||34}} 하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
{{절||35}} 하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다
{{절||36}} 그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
{{절||37}} 이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다
{{절||38}} 오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
{{절||39}} 저희는 육체뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다
{{절||40}} 저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇 번인고
{{절||41}} 저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다
{{절||42}} 저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다
{{절||43}} 그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
{{절||44}} 저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실 수 없게 하시며
{{절||45}} 파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
{{절||46}} 저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
{{절||47}} 저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
{{절||48}} 저희 가축을 우박에, 저희 양떼를 번갯불에 붙이셨으며
{{절||49}} 그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려 보내셨으며
{{절||50}} 그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
{{절||51}} 애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나
{{절||52}} 자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼 같이 지도하셨도다
{{절||53}} 저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다
{{절||54}} 저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고
{{절||55}} 또 열방을 저희 앞에서 쫓아내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다
{{절||56}} 그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
{{절||57}} 저희 열조 같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
{{절||58}} 자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
{{절||59}} 하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
{{절||60}} 실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고
{{절||61}} 그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고
{{절||62}} 그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니
{{절||63}} 저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며
{{절||64}} 저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다
{{절||65}} 때에 주께서 자다가 깬 자 같이, 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사
{{절||66}} 그 대적들을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고
{{절||67}} 또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
{{절||68}} 오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온 산을 택하시고
{{절||69}} 그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며
{{절||70}} 또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
{{절||71}} 젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱, 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니
{{절||72}} 이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다
== 79장 ==
{{절|79|}} [아삽의 시] 하나님이여 열방이 주의 기업에 들어와서 주의 성전을 더럽히고 예루살렘으로 돌 무더기가 되게 하였나이다
{{절||2}} 저희가 주의 종들의 시체를 공중의 새에게 밥으로 주며 주의 성도들의 육체를 땅 짐승에게 주며
{{절||3}} 그들의 피를 예루살렘 사면에 물 같이 흘렸으며 그들을 매장하는 자가 없었나이다
{{절||4}} 우리는 우리 이웃에게 비방거리가 되며 우리를 에운 자에게 조소와 조롱거리가 되었나이다
{{절||5}} 여호와여 어느 때까지니이까 영원히 노하시리이까 주의 진노가 불붙듯 하시리이까
{{절||6}} 주를 알지 아니하는 열방과 주의 이름을 부르지 아니하는 열국에 주의 노를 쏟으소서
{{절||7}} 저희가 야곱을 삼키고 그 거처를 황폐케 함이니이다
{{절||8}} 우리 열조의 죄악을 기억하여 우리에게 돌리지 마옵소서 우리가 심히 천하게 되었사오니 주의 긍휼하심으로 속히 우리를 영접하소서
{{절||9}} 우리 구원의 하나님이여 주의 이름의 영광을 위하여 우리를 도우시며 주의 이름을 위하여 우리를 건지시며 우리 죄를 사하소서
{{절||10}} 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 어디 있느냐 말하게 하리이까 주의 종들의 피 흘림 당한 보수를 우리 목전에 열방 중에 알리소서
{{절||11}} 갇힌 자의 탄식으로 주의 앞에 이르게 하시며 죽이기로 정한 자를 주의 크신 능력을 따라 보존하소서
{{절||12}} 주여 우리 이웃이 주를 훼방한 그 훼방을 저희 품에 칠 배나 갚으소서
{{절||13}} 그러하면 주의 백성 곧 주의 기르시는 양 된 우리는 영원히 주께 감사하며 주의 영예를 대대로 전하리이다
== 80장 ==
{{절|80|}} [아삽의 시, 영장으로 소산님에둣에 맞춘 노래] 요셉을 양떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
{{절||2}} 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
{{절||3}} 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
{{절||4}} 만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
{{절||5}} 주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
{{절||6}} 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
{{절||7}} 만군의 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
{{절||8}} 주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
{{절||9}} 주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며
{{절||10}} 그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
{{절||11}} 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
{{절||12}} 주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
{{절||13}} 수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
{{절||14}} 만군의 하나님이여 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
{{절||15}} 주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
{{절||16}} 그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
{{절||17}} 주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
{{절||18}} 그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
{{절||19}} 만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
== 81장 ==
{{절|81|}} [아삽의 시, 영장으로 깃딧에 맞춘 노래] 우리 능력 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 노래할지어다
{{절||2}} 시를 읊으며 소고를 치고 아름다운 수금에 비파를 아우를지어다
{{절||3}} 월삭과 월망과 우리의 절일에 나팔을 불지어다
{{절||4}} 이는 이스라엘의 율례요 야곱의 하나님의 규례로다
{{절||5}} 하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 족속 중에 이를 증거로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
{{절||6}} 이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
{{절||7}} 네가 고난 중에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 뇌성의 은은한 곳에서 네게 응답하며 므리바 물가에서 너를 시험하였도다(셀라)
{{절||8}} 내 백성이여 들으라 내가 네게 증거하리라 이스라엘이여 내게 듣기를 원하노라
{{절||9}} 너희 중에 다른 신을 두지 말며 이방신에게 절하지 말지어다
{{절||10}} 나는 너를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와 네 하나님이니 네 입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
{{절||11}} 내 백성이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 원치 아니하였도다
{{절||12}} 그러므로 내가 그 마음의 강퍅한 대로 버려두어 그 임의대로 행케하였도다
{{절||13}} 내 백성이 나를 청종하며 이스라엘이 내 도 행하기를 원하노라
{{절||14}} 그리하면 내가 속히 저희 원수를 제어하며 내 손을 돌려 저희 대적을 치리니
{{절||15}} 여호와를 한하는 자는 저에게 복종하는 체 할지라도 저희 시대는 영원히 계속하리라
{{절||16}} 내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 반석에서 나오는 꿀로 너를 만족케 하리라 하셨도다
== 82장 ==
{{절|82|}} [아삽의 시] 하나님이 하나님의 회 가운데 서시며 재판장들 중에서 판단하시되
{{절||2}} 너희가 불공평한 판단을 하며 악인의 낯 보기를 언제까지 하려느냐(셀라)
{{절||3}} 가난한 자와 고아를 위하여 판단하며 곤란한 자와 빈궁한 자에게 공의를 베풀지며
{{절||4}} 가난한 자와 궁핍한 자를 구원하여 악인들의 손에서 건질찌니라 하시는도다
{{절||5}} 저희는 무지무각하여 흑암 중에 왕래하니 땅의 모든 터가 흔들리도다
{{절||6}} 내가 말하기를 너희는 신들이며 다 지존자의 아들들이라 하였으나
{{절||7}} 너희는 범인 같이 죽으며 방백의 하나 같이 엎더지리로다
{{절||8}} 하나님이여 일어나사 세상을 판단하소서 모든 열방이 주의 기업이 되겠음이니이다
== 83장 ==
{{절|83|}} [아삽의 시 곧 노래] 하나님이여 침묵치 마소서 하나님이여 잠잠치 말고 고요치 마소서
{{절||2}} 대저 주의 원수가 훤화하며 주를 한하는 자가 머리를 들었나이다
{{절||3}} 저희가 주의 백성을 치려 하여 간계를 꾀하며 주의 숨긴 자를 치려고 서로 의논하여
{{절||4}} 말하기를 가서 저희를 끊어 다시 나라가 되지 못하게 하여 이스라엘의 이름으로 다시는 기억되지 못하게 하자 하나이다
{{절||5}} 저희가 일심으로 의논하고 주를 대적하여 서로 언약하니
{{절||6}} 곧 에돔의 장막과 이스라엘 인과 모압과 하갈 인이며
{{절||7}} 그발과 암몬과 아말렉이며 블레셋과 두로 거민이요
{{절||8}} 앗수르도 저희와 연합하여 롯 자손의 도움이 되었나이다(셀라)
{{절||9}} 주는 미디안 인에게 행하신 것 같이, 기손 시내에서 시스라와 야빈에게 행하신 것 같이 저희에게도 행하소서
{{절||10}} 그들은 엔돌에서 패망하여 땅에 거름이 되었나이다
{{절||11}} 저희 귀인으로 오렙과 스엡 같게 하시며 저희 모든 방백으로 세바와 살문나와 같게 하소서
{{절||12}} 저희가 말하기를 우리가 하나님의 목장을 우리의 소유로 취하자 하였나이다
{{절||13}} 나의 하나님이여 저희로 굴러가는 검불 같게 하시며 바람에 날리는 초개 같게 하소서
{{절||14}} 삼림을 사르는 불과 산에 붙는 화염 같이
{{절||15}} 주의 광풍으로 저희를 쫓으시며 주의 폭풍으로 저희를 두렵게 하소서
{{절||16}} 여호와여 수치로 저희 얼굴에 가득케 하사 저희로 주의 이름을 찾게 하소서
{{절||17}} 저희로 수치를 당하여 영원히 놀라게 하시며 낭패와 멸망을 당케 하사
{{절||18}} 여호와라 이름하신 주만 온 세계의 지존자로 알게 하소서
== 84장 ==
{{절|84|}} [고라의 시, 영장으로 깃딧에 맞춘 노래] 만군의 여호와여 주의 장막이 어찌 그리 사랑스러운지요
{{절||2}} 내 영혼이 여호와의 궁정을 사모하여 쇠약함이여 내 마음과 육체가 생존하시는 하나님께 부르짖나이다
{{절||3}} 나의 왕, 나의 하나님, 만군의 여호와여 주의 제단에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다
{{절||4}} 주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다(셀라)
{{절||5}} 주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다
{{절||6}} 저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다
{{절||7}} 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다
{{절||8}} 만군의 하나님 여호와여 내 기도를 들으소서 야곱의 하나님이여 귀를 기울이소서(셀라)
{{절||9}} 우리 방패이신 하나님이여 주의 기름 부으신 자의 얼굴을 살펴 보옵소서
{{절||10}} 주의 궁정에서 한 날이 다른 곳에서 천 날보다 나은즉 악인의 장막에 거함보다 내 하나님 문지기로 있는 것이 좋사오니
{{절||11}} 여호와 하나님은 해요 방패시라 여호와께서 은혜와 영화를 주시며 정직히 행하는 자에게 좋은 것을 아끼지 아니하실 것임이니이다
{{절||12}} 만군의 여호와여 주께 의지하는 자는 복이 있나이다
== 85장 ==
{{절|85|}} [고라 자손의 시, 영장으로 한 노래] 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자로 돌아오게 하셨으며
{{절||2}} 주의 백성의 죄악을 사하시고 저희 모든 죄를 덮으셨나이다(셀라)
{{절||3}} 주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
{{절||4}} 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
{{절||5}} 주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 발분하시겠나이까
{{절||6}} 우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
{{절||7}} 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
{{절||8}} 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 대저 그 백성 그 성도에게 화평을 말씀하실 것이라 저희는 다시 망령된 데로 돌아가지 말지로다
{{절||9}} 진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 이에 영광이 우리 땅에 거하리이다
{{절||10}} 긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
{{절||11}} 진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 하감하였도다
{{절||12}} 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
{{절||13}} 의가 주의 앞에 앞서 행하며 주의 종적으로 길을 삼으리로다
== 86장 ==
{{절|86|}} [다윗의 기도] 여호와여 나는 곤고하고 궁핍하오니 귀를 기울여 내게 응답하소서
{{절||2}} 나는 경건하오니 내 영혼을 보존하소서 내 주 하나님이여 주를 의지하는 종을 구원하소서
{{절||3}} 주여 나를 긍휼히 여기소서 내가 종일 주께 부르짖나이다
{{절||4}} 주여 내 영혼이 주를 우러러 보오니 주여 내 영혼을 기쁘게 하소서
{{절||5}} 주는 선하사 사유하기를 즐기시며 주께 부르짖는 자에게 인자함이 후하심이니이다
{{절||6}} 여호와여 나의 기도에 귀를 기울이시고 나의 간구하는 소리를 들으소서
{{절||7}} 나의 환난 날에 내가 주께 부르짖으리니 주께서 내게 응답하시리이다
{{절||8}} 주여 신들 중에 주와 같은 자 없사오며 주의 행사와 같음도 없나이다
{{절||9}} 주여 주의 지으신 모든 열방이 와서 주의 앞에 경배하며 주의 이름에 영화를 돌리리이다
{{절||10}} 대저 주는 광대하사 기사를 행하시오니 주만 하나님이시니이다
{{절||11}} 여호와여 주의 도로 내게 가르치소서 내가 주의 진리에 행하오리니 일심으로 주의 이름을 경외하게 하소서
{{절||12}} 주 나의 하나님이여 내가 전심으로 주를 찬송하고 영영토록 주의 이름에 영화를 돌리오리니
{{절||13}} 이는 내게 향하신 주의 인자가 크사 내 영혼을 깊은 음부에서 건지셨음이니이다
{{절||14}} 하나님이여 교만한 자가 일어나 나를 치고 강포한 자의 무리가 내 혼을 찾았사오며 자기 앞에 주를 두지 아니하였나이다
{{절||15}} 그러나 주여 주는 긍휼히 여기시며 은혜를 베푸시며 노하기를 더디 하시며 인자와 진실이 풍성하신 하나님이시오니
{{절||16}} 내게로 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서 주의 종에게 힘을 주시고 주의 여종의 아들을 구원하소서
{{절||17}} 은총의 표징을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 저희가 보고 부끄러워하오리니 여호와여 주는 나를 돕고 위로하심이니이다
== 87장 ==
{{절|87|}} [고라 자손의 시 곧 노래] 그 기지가 성산에 있음이여
{{절||2}} 여호와께서 야곱의 모든 거처보다 시온의 문들을 사랑하시는도다
{{절||3}} 하나님의 성이여 너를 가리켜 영광스럽다 말하는도다(셀라)
{{절||4}} 내가 라합과 바벨론을 나를 아는 자 중에 있다 말하리라 보라 블레셋과 두로와 구스여 이도 거기서 났다 하리로다
{{절||5}} 시온에 대하여 말하기를 이 사람, 저 사람이 거기서 났나니 지존자가 친히 시온을 세우리라 하리로다
{{절||6}} 여호와께서 민족들을 등록하실 때에는 그 수를 세시며 이 사람이 거기서 났다 하시리로다(셀라)
{{절||7}} 노래하는 자와 춤추는 자는 말하기를 나의 모든 근원이 네게 있다 하리로다
== 88장 ==
{{절|88|}} [고라 자손의 찬송 시 곧 에스라인 헤만의 마스길, 영장으로 마할랏르안놋레 맞춘 노래] 여호와 내 구원의 하나님이여 내가 주야로 주의 앞에 부르짖었사오니
{{절||2}} 나의 기도로 주의 앞에 달하게 하시며 주의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서
{{절||3}} 대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며 나의 생명은 음부에 가까웠사오니
{{절||4}} 나는 무덤에 내려가는 자와 함께 인정되고 힘이 없는 사람과 같으며
{{절||5}} 사망자 중에 던지운 바 되었으며 살륙을 당하여 무덤에 누운 자 같으니이다 주께서 저희를 다시 기억지 아니하시니 저희는 주의 손에서 끊어진 자니이다
{{절||6}} 주께서 나를 깊은 웅덩이 어두운 곳 음침한 데 두셨사오며
{{절||7}} 주의 노가 나를 심히 누르시고 주의 모든 파도로 나를 괴롭게 하셨나이다(셀라)
{{절||8}} 주께서 나의 아는 자로 내게서 멀리 떠나게 하시고 나로 저희에 가증되게 하셨사오니 나는 갇혀서 나갈 수 없게 되었나이다
{{절||9}} 곤란으로 인하여 내 눈이 쇠하였나이다 여호와여 내가 매일 주께 부르며 주를 향하여 나의 두손을 들었나이다.
{{절||10}} 주께서 사망한 자에게 기사를 보이시겠나이까 유혼이 일어나 주를 찬송하리이까(셀라)
{{절||11}} 주의 인자하심을 무덤에서, 주의 성실하심을 멸망 중에서 선포할 수 있으리이까
{{절||12}} 흑암 중에서 주의 기사와, 잊음의 땅에서 주의 의를 알 수 있으리이까
{{절||13}} 여호와여 오직 주께 내가 부르짖었사오니 아침에 나의 기도가 주의 앞에 달하리이다
{{절||14}} 여호와여 어찌하여 나의 영혼을 버리시며 어찌하여 주의 얼굴을 내게 숨기시나이까
{{절||15}} 내가 소시부터 곤란을 당하여 죽게 되었사오며 주의 두렵게 하심을 당할 때에 황망하였나이다
{{절||16}} 주의 진노가 내게 넘치고 주의 두렵게 하심이 나를 끊었나이다
{{절||17}} 이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다
{{절||18}} 주께서 나의 사랑하는 자와 친구를 내게서 멀리 떠나게 하시며 나의 아는 자를 흑암에 두셨나이다
== 89장 ==
{{절|89|}} [에스라인 에단의 마스길] 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
{{절||2}} 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
{{절||3}} 주께서 이르시되 내가 나의 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
{{절||4}} 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 위를 대대에 세우리라 하였다 하셨나이다(셀라)
{{절||5}} 여호와여 주의 기사를 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자의 회중에서 찬양하리이다
{{절||6}} 대저 궁창에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 권능 있는 자 중에 여호와와 같은 자 누구리이까
{{절||7}} 하나님은 거룩한 자의 회중에서 심히 엄위하시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 자시니이다
{{절||8}} 여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능한 자 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
{{절||9}} 주께서 바다의 흉용함을 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 평정케 하시나이다
{{절||10}} 주께서 라합을 살륙 당한 자 같이 파쇄하시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
{{절||11}} 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
{{절||12}} 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름을 인하여 즐거워하나이다
{{절||13}} 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높으시니이다
{{절||14}} 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주를 앞서 행하나이다
{{절||15}} 즐거운 소리를 아는 백성은 유복한 자라 여호와여 저희가 주의 얼굴 빛에 다니며
{{절||16}} 종일 주의 이름으로 기뻐하며 주의 의로 인하여 높아지오니
{{절||17}} 주는 저희 힘의 영광이심이라 우리 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
{{절||18}} 우리 방패는 여호와께 속하였고 우리 왕은 이스라엘의 거룩한 자에게 속하였음이니이다
{{절||19}} 주께서 이상 중에 주의 성도에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 능력 있는 자에게 더하며 백성 중에서 택한 자를 높였으되
{{절||20}} 내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
{{절||21}} 내 손이 저와 함께 하여 견고히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리이다
{{절||22}} 원수가 저에게서 강탈치 못하며 악한 자가 저를 곤고케 못하리로다
{{절||23}} 내가 저의 앞에서 그 대적을 박멸하며 저를 한하는 자를 치려니와
{{절||24}} 나의 성실함과 인자함이 저와 함께 하리니 내 이름을 인하여 그 뿔이 높아지리로다
{{절||25}} 내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 강들 위에 세우리니
{{절||26}} 저가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요 나의 하나님이시요 나의 구원의 바위시라 하리로다
{{절||27}} 내가 또 저로 장자를 삼고 세계 열왕의 으뜸이 되게 하며
{{절||28}} 저를 위하여 나의 인자함을 영구히 지키고 저로 더불어 한 나의 언약을 굳게 세우며
{{절||29}} 또 그 후손을 영구케 하여 그 위를 하늘의 날과 같게 하리로다
{{절||30}} 만일 그 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행치 아니하며
{{절||31}} 내 율례를 파하며 내 계명을 지키지 아니하면
{{절||32}} 내가 지팡이로 저희 범과를 다스리며 채찍으로 저희 죄악을 징책하리로다
{{절||33}} 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
{{절||34}} 내 언약을 파하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 변치 아니하리로다
{{절||35}} 내가 나의 거룩함으로 한번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
{{절||36}} 그 후손이 장구하고 그 위는 해 같이 내 앞에 항상 있으며
{{절||37}} 또 궁창의 확실한 증인 달 같이 영원히 견고케 되리라 하셨도다(셀라)
{{절||38}} 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자를 노하사 물리쳐 버리셨으며
{{절||39}} 주의 종의 언약을 미워하사 그 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
{{절||40}} 저의 모든 울타리를 파괴하시며 그 보장을 훼파하셨으므로
{{절||41}} 길로 지나는 자들에게 다 탈취를 당하며 그 이웃에게 욕을 당하나이다
{{절||42}} 주께서 저의 대적의 오른손을 높이시고 저희 모든 원수로 기쁘게 하셨으며
{{절||43}} 저의 칼날을 둔하게 하사 저로 전장에 서지 못하게 하셨으며
{{절||44}} 저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
{{절||45}} 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다(셀라)
{{절||46}} 여호와여 언제까지니이까 스스로 영원히 숨기시리이까 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까
{{절||47}} 나의 때가 얼마나 단촉한지 기억하소서 주께서 모든 인생을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
{{절||48}} 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 영혼을 음부의 권세에서 건지리이까(셀라)
{{절||49}} 주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 이전 인자하심이 어디 있나이까
{{절||50}} 주는 주의 종들의 받은 훼방을 기억하소서 유력한 모든 민족의 훼방을 기억하소서
{{절||51}} 여호와여 이 훼방은 주의 원수가 주의 기름부음 받은 자의 행동을 훼방한 것이로소이다
{{절||52}} 여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘
== 90장 ==
{{절|90|}} [하나님의 사람 모세의 기도] 주여 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다
{{절||2}} 산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
{{절||3}} 주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니
{{절||4}} 주의 목전에는 천 년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐임이니이다
{{절||5}} 주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
{{절||6}} 풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다
{{절||7}} 우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
{{절||8}} 주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니
{{절||9}} 우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다
{{절||10}} 우리의 년수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 년수의 자랑은 수고와 슬픔뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다
{{절||11}} 누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까
{{절||12}} 우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서
{{절||13}} 여호와여 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서
{{절||14}} 아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서
{{절||15}} 우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 년수대로 기쁘게 하소서
{{절||16}} 주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에 나타내소서
{{절||17}} 주 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서
== 91장 ==
{{절|91|}} 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 전능하신 자의 그늘 아래 거하리로다
{{절||2}} 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니
{{절||3}} 이는 저가 너를 새 사냥꾼의 올무에서와 극한 염병에서 건지실 것임이로다
{{절||4}} 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 그의 진실함은 방패와 손 방패가 되나니
{{절||5}} 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
{{절||6}} 흑암 중에 행하는 염병과 백주에 황폐케 하는 파멸을 두려워 아니하리로다
{{절||7}} 천 인이 네 곁에서, 만 인이 네 우편에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다
{{절||8}} 오직 너는 목도하리니 악인의 보응이 네게 보이리로다
{{절||9}} 네가 말하기를 여호와는 나의 피난처시라 하고 지존자로 거처를 삼았으므로
{{절||10}} 화가 네게 미치지 못하며 재앙이 네 장막에 가까이 오지 못하리니
{{절||11}} 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
{{절||12}} 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
{{절||13}} 네가 사자와 독사를 밟으며 젊은 사자와 뱀을 발로 누르리로다
{{절||14}} 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
{{절||15}} 저가 내게 간구하리니 내가 응답하리라 저희 환난 때에 내가 저와 함께 하여 저를 건지고 영화롭게 하리라
{{절||16}} 내가 장수함으로 저를 만족케 하며 나의 구원으로 보이리라 하시도다
== 92장 ==
{{절|92|}} [안식일의 찬송 시] 지존자여 십현금과 비파와 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다
{{절||2}} (앞절과 동일)
{{절||3}} (앞절과 동일)
{{절||4}} 여호와여 주의 행사로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손의 행사를 인하여 내가 높이 부르리이다
{{절||5}} 여호와여 주의 행사가 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 심히 깊으시니이다
{{절||6}} 우준한 자는 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다
{{절||7}} 악인은 풀 같이 생장하고 죄악을 행하는 자는 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다
{{절||8}} 여호와여 주는 영원토록 지존하시니이다
{{절||9}} 여호와여 주의 원수 곧 주의 원수가 패망하리니 죄악을 행하는 자는 다 흩어지리이다
{{절||10}} 그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔 같이 높이셨으며 내게 신선한 기름으로 부으셨나이다
{{절||11}} 내 원수의 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자에게 보응하심을 내 귀로 들었도다
{{절||12}} 의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 발육하리로다
{{절||13}} 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 궁정에서 흥왕하리로다
{{절||14}} 늙어도 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하여
{{절||15}} 여호와의 정직하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 불의가 없도다
== 93장 ==
{{절|93|}} 여호와께서 통치하시니 스스로 권위를 입으셨도다 여호와께서 능력을 입으시며 띠셨으므로 세계도 견고히 서서 요동치 아니하도다
{{절||2}} 주의 보좌는 예로부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다
{{절||3}} 여호와여 큰 물이 소리를 높였고 큰 물이 그 소리를 높였고 큰 물이 그 물결을 높이나이다
{{절||4}} 높이 계신 여호와의 능력은 많은 물 소리와 바다의 큰 파도보다 위대하시니이다
{{절||5}} 여호와여 주의 증거하심이 확실하고 거룩함이 주의 집에 합당하여 영구하리이다
== 94장 ==
{{절|94|}} 여호와여 보수하시는 하나님이여 보수하시는 하나님이여 빛을 비취소서
{{절||2}} 세계를 판단하시는 주여 일어나사 교만한 자에게 상당한 형벌을 주소서
{{절||3}} 여호와여 악인이 언제까지, 악인이 언제까지 개가를 부르리이까
{{절||4}} 저희가 지껄이며 오만히 말을 하오며 죄악을 행하는 자가 다 자긍하나이다
{{절||5}} 여호와여 저희가 주의 백성을 파쇄하며 주의 기업을 곤고케 하며
{{절||6}} 과부와 나그네를 죽이며 고아를 살해하며
{{절||7}} 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
{{절||8}} 백성 중 우준한 자들아 너희는 생각하라 무지한 자들아 너희가 언제나 지혜로울꼬
{{절||9}} 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
{{절||10}} 열방을 징벌하시는 자 곧 지식으로 사람을 교훈하시는 자가 징치하지 아니하시랴
{{절||11}} 여호와께서 사람의 생각이 허무함을 아시느니라
{{절||12}} 여호와여 주의 징벌을 당하며 주의 법으로 교훈하심을 받는 자가 복이 있나니
{{절||13}} 이런 사람에게는 환난의 날에 벗어나게 하사 악인을 위하여 구덩이를 팔 때까지 평안을 주시리이다
{{절||14}} 여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
{{절||15}} 판단이 의로 돌아가리니 마음이 정직한 자가 다 좇으리로다
{{절||16}} 누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
{{절||17}} 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 혼이 벌써 적막 중에 처하였으리로다
{{절||18}} 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 주의 인자하심이 나를 붙드셨사오며
{{절||19}} 내 속에 생각이 많을 때에 주의 위안이 내 영혼을 즐겁게 하시나이다
{{절||20}} 율례를 빙자하고 잔해를 도모하는 악한 재판장이 어찌 주와 교제하리이까
{{절||21}} 저희가 모여 의인의 영혼을 치려 하며 무죄자를 정죄하여 피를 흘리려 하나
{{절||22}} 여호와는 나의 산성이시요 나의 하나님은 나의 피할 반석이시라
{{절||23}} 저희 죄악을 저희에게 돌리시며 저희의 악을 인하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
== 95장 ==
{{절|95|}} 오라 우리가 여호와께 노래하며 우리 구원의 반석을 향하여 즐거이 부르자
{{절||2}} 우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자
{{절||3}} 대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다
{{절||4}} 땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 산들의 높은 것도 그의 것이로다
{{절||5}} 바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다
{{절||6}} 오라 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
{{절||7}} 대저 저는 우리 하나님이시요 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성을 듣기를 원하노라
{{절||8}} 이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다
{{절||9}} 그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 보았도다
{{절||10}} 내가 사십 년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다
{{절||11}} 그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다
== 96장 ==
{{절|96|}} 새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다
{{절||2}} 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파할지어다
{{절||3}} 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
{{절||4}} 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
{{절||5}} 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
{{절||6}} 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다음이 그 성소에 있도다
{{절||7}} 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
{{절||8}} 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
{{절||9}} 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다
{{절||10}} 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할찌라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
{{절||11}} 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
{{절||12}} 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
{{절||13}} 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
== 97장 ==
{{절|97|}} 여호와께서 통치하시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
{{절||2}} 구름과 흑암이 그에게 둘렸고 의와 공평이 그 보좌의 기초로다
{{절||3}} 불이 그 앞에서 발하여 사면의 대적을 사르는도다
{{절||4}} 그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
{{절||5}} 산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀 같이 녹았도다
{{절||6}} 하늘이 그 의를 선포하니 모든 백성이 그 영광을 보았도다
{{절||7}} 조각 신상을 섬기며 허무한 것으로 자긍하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
{{절||8}} 여호와여 주의 판단을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 인하여 즐거워하였나이다
{{절||9}} 여호와여 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신 위에 초월하시니이다
{{절||10}} 여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 저가 그 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
{{절||11}} 의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌렸도다
{{절||12}} 의인이여 너희는 여호와로 인하여 기뻐하며 그 거룩한 기념에 감사할지어다
== 98장 ==
{{절|98|}} [시] 새 노래로 여호와께 찬송하라 대저 기이한 일을 행하사 그 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다
{{절||2}} 여호와께서 그 구원을 알게 하시며 그 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다
{{절||3}} 저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다
{{절||4}} 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리할지어다 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할지어다
{{절||5}} 수금으로 여호와를 찬양하라 수금과 음성으로 찬양할지어다
{{절||6}} 나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다
{{절||7}} 바다와 거기 충만한 것과 그 중에 거하는 자는 다 외칠지어다
{{절||8}} 여호와 앞에서 큰 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할지어다
{{절||9}} 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다
== 99장 ==
{{절|99|}} 여호와께서 통치하시니 만민이 떨 것이요 여호와께서 그룹 사이에 좌정하시니 땅이 요동할 것이로다
{{절||2}} 여호와께서 시온에서 광대하시고 모든 민족 위에 높으시도다
{{절||3}} 주의 크고 두려운 이름을 찬송할지어다 그는 거룩하시도다
{{절||4}} 왕의 능력은 공의를 사랑하는 것이라 주께서 공평을 견고히 세우시고 야곱 중에서 공과 의를 행하시나이다
{{절||5}} 너희는 여호와 우리 하나님을 높여 그 발등상 앞에서 경배할지어다 그는 거룩하시도다
{{절||6}} 그 제사장 중에는 모세와 아론이요 그 이름을 부르는 자 중에는 사무엘이라 저희가 여호와께 간구하매 응답하셨도다
{{절||7}} 여호와께서 구름 기둥에서 저희에게 말씀하시니 저희가 그 주신 증거와 율례를 지켰도다
{{절||8}} 여호와 우리 하나님이여 주께서는 저희에게 응답하셨고 저희 행한 대로 갚기는 하셨으나 저희를 사하신 하나님이시니이다
{{절||9}} 너희는 여호와 우리 하나님을 높이고 그 성산에서 경배할지어다 대저 여호와 우리 하나님은 거룩하시도다
== 100장 ==
{{절|100|}} [감사의 시] 온 땅이여 어호와께 즐거이 부를지어다
{{절||2}} 기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그 앞에 나아갈지어다
{{절||3}} 여호와가 우리 하나님이신 줄 너희는 알지어다 그는 우리를 지으신 자시요 우리는 그의 것이니 그의 백성이요 그의 기르시는 양이로다
{{절||4}} 감사함으로 그 문에 들어가며 찬송함으로 그 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 그 이름을 송축할지어다
{{절||5}} 대저 여호와는 선하시니 그 인자하심이 영원하고 그 성실하심이 대대로 미치리로다
== 101장 ==
{{절|101|}} [다윗의 시] 내가 인자와 공의를 찬송하겠나이다 여호와여 내가 주께 찬양하리이다
{{절||2}} 내가 완전한 길에 주의하오리니 주께서 언제나 내게 임하시겠나이까 내가 완전한 마음으로 내 집안에서 행하리이다
{{절||3}} 나는 비루한 것을 내 눈 앞에서 두지 아니할 것이요 배도자들의 행위를 미워하니 이것이 내게 붙접지 아니하리이다
{{절||4}} 사특한 마음이 내게서 떠날 것이니 악한 일을 내가 알지 아니하리로다
{{절||5}} 그 이웃을 그윽히 허는 자를 내가 멸할 것이요 눈이 높고 마음이 교만한 자를 내가 용납지 아니하리로다
{{절||6}} 내 눈이 이 땅의 충성된 자를 살펴 나와 함께 거하게 하리니 완전한 길에 행하는 자가 나를 수종하리로다
{{절||7}} 거짓 행하는 자가 내 집안에 거하지 못하며 거짓말하는 자가 내 목전에 서지 못하리로다
{{절||8}} 아침마다 내가 이 땅의 모든 악인을 멸하리니 죄악 행하는 자는 여호와의 성에서 다 끊어지리로다
== 102장 ==
{{절|102|}} [곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도] 여호와여 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
{{절||2}} 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
{{절||3}} 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
{{절||4}} 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
{{절||5}} 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
{{절||6}} 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
{{절||7}} 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
{{절||8}} 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
{{절||9}} 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
{{절||10}} 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
{{절||11}} 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
{{절||12}} 여호와여 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
{{절||13}} 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
{{절||14}} 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
{{절||15}} 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
{{절||16}} 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
{{절||17}} 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
{{절||18}} 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
{{절||19}} 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
{{절||20}} 이는 갇힌 자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
{{절||21}} 여호와의 이름을 시온에서, 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
{{절||22}} 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
{{절||23}} 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
{{절||24}} 나의 말이 나의 하나님이여 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
{{절||25}} 주께서 옛적에 땅의 기초룰 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
{{절||26}} 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복 같이 바꾸시면 바뀌려니와
{{절||27}} 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
{{절||28}} 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
== 103장 ==
{{절|103|}} [다윗의 시] 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라
{{절||2}} 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다
{{절||3}} 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
{{절||4}} 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
{{절||5}} 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
{{절||6}} 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
{{절||7}} 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
{{절||8}} 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 풍부하시도다
{{절||9}} 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
{{절||10}} 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
{{절||11}} 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
{{절||12}} 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
{{절||13}} 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
{{절||14}} 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
{{절||15}} 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
{{절||16}} 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그곳이 다시 알지 못하거니와
{{절||17}} 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
{{절||18}} 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
{{절||19}} 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
{{절||20}} 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
{{절||21}} 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
{{절||22}} 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
== 104장 ==
{{절|104|}} 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
{{절||2}} 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
{{절||3}} 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
{{절||4}} 바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
{{절||5}} 땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
{{절||6}} 옷으로 덮음 같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
{{절||7}} 주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
{{절||8}} 주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려갔나이다
{{절||9}} 주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
{{절||10}} 여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
{{절||11}} 들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
{{절||12}} 공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다
{{절||13}} 저가 그 누각에서 산에 물을 주시니 주의 행사의 결과가 땅에 풍족하도다
{{절||14}} 저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
{{절||15}} 사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
{{절||16}} 여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
{{절||17}} 새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
{{절||18}} 높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
{{절||19}} 여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
{{절||20}} 주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다
{{절||21}} 젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
{{절||22}} 해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고
{{절||23}} 사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
{{절||24}} 여호와여 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
{{절||25}} 저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
{{절||26}} 선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
{{절||27}} 이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
{{절||28}} 주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
{{절||29}} 주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
{{절||30}} 주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
{{절||31}} 여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
{{절||32}} 저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
{{절||33}} 나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
{{절||34}} 나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
{{절||35}} 죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼아 여호와를 송축하라 할렐루야
== 105장 ==
{{절|105|}} 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
{{절||2}} 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
{{절||3}} 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
{{절||4}} 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
{{절||5}} 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
{{절||6}} (앞절과 동일)
{{절||7}} 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
{{절||8}} 그는 그 언약 곧 천 대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
{{절||9}} 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
{{절||10}} 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
{{절||11}} 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
{{절||12}} 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
{{절||13}} 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
{{절||14}} 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
{{절||15}} 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
{{절||16}} 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
{{절||17}} 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
{{절||18}} 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
{{절||19}} 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
{{절||20}} 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
{{절||21}} 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
{{절||22}} 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
{{절||23}} 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
{{절||24}} 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
{{절||25}} 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
{{절||26}} 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
{{절||27}} 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
{{절||28}} 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
{{절||29}} 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
{{절||30}} 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
{{절||31}} 여호와께서 말씀하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
{{절||32}} 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
{{절||33}} 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
{{절||34}} 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
{{절||35}} 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
{{절||36}} 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
{{절||37}} 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
{{절||38}} 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
{{절||39}} 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
{{절||40}} 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
{{절||41}} 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
{{절||42}} 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
{{절||43}} 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
{{절||44}} 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
{{절||45}} 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야
== 106장 ==
{{절|106|}} 할렐루야 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||2}} 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
{{절||3}} 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
{{절||4}} 여호와여 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
{{절||5}} 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
{{절||6}} 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
{{절||7}} 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
{{절||8}} 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
{{절||9}} 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
{{절||10}} 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
{{절||11}} 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
{{절||12}} 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
{{절||13}} 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
{{절||14}} 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
{{절||15}} 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
{{절||16}} 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
{{절||17}} 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
{{절||18}} 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
{{절||19}} 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
{{절||20}} 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
{{절||21}} 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
{{절||22}} 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
{{절||23}} 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않게 하였도다
{{절||24}} 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
{{절||25}} 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
{{절||26}} 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
{{절||27}} 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
{{절||28}} 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
{{절||29}} 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
{{절||30}} 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
{{절||31}} 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
{{절||32}} 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
{{절||33}} 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
{{절||34}} 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
{{절||35}} 열방과 섞여서 그 행위를 배우며
{{절||36}} 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
{{절||37}} 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
{{절||38}} 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
{{절||39}} 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
{{절||40}} 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
{{절||41}} 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리하였도다
{{절||42}} 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
{{절||43}} 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
{{절||44}} 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
{{절||45}} 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
{{절||46}} 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
{{절||47}} 여호와 우리 하나님이여 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
{{절||48}} 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
== 107장 ==
{{절|107|}} 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||2}} 여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
{{절||3}} 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
{{절||4}} 저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
{{절||5}} 주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
{{절||6}} 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
{{절||7}} 또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
{{절||8}} 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
{{절||9}} 저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
{{절||10}} 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
{{절||11}} 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
{{절||12}} 그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
{{절||13}} 이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
{{절||14}} 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
{{절||15}} 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
{{절||16}} 저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
{{절||17}} 미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
{{절||18}} 저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
{{절||19}} 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
{{절||20}} 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
{{절||21}} 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
{{절||22}} 감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다
{{절||23}} 선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
{{절||24}} 여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
{{절||25}} 여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
{{절||26}} 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
{{절||27}} 저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
{{절||28}} 이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
{{절||29}} 광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
{{절||30}} 저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
{{절||31}} 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
{{절||32}} 백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다
{{절||33}} 여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이 되게 하시며
{{절||34}} 그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
{{절||35}} 또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
{{절||36}} 주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
{{절||37}} 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
{{절||38}} 또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
{{절||39}} 다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
{{절||40}} 여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
{{절||41}} 궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
{{절||42}} 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
{{절||43}} 지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
== 108장 ==
{{절|108|}} [다윗의 찬송 시] 하나님이여 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 내 심령으로 찬양하리로다
{{절||2}} 비파야 수금아 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다
{{절||3}} 여호와여 내가 만민 중에서 주께 감사하고 열방 중에서 주를 찬양하오리니
{{절||4}} 대저 주의 인자하심이 하늘 위에 광대하시며 주의 진실은 궁창에 미치나이다
{{절||5}} 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계 위에 높으시기를 원하나이다
{{절||6}} 주의 사랑하는 자를 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서
{{절||7}} 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 척량하리라
{{절||8}} 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며
{{절||9}} 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다
{{절||10}} 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬
{{절||11}} 하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
{{절||12}} 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
{{절||13}} 우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 저는 우리의 대적을 밟으실 자이심이로다
== 109장 ==
{{절|109|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 나의 찬송하는 하나님이여 잠잠하지 마옵소서
{{절||2}} 대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
{{절||3}} 또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
{{절||4}} 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
{{절||5}} 저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
{{절||6}} 악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
{{절||7}} 저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
{{절||8}} 그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
{{절||9}} 그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
{{절||10}} 그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
{{절||11}} 고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
{{절||12}} 저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
{{절||13}} 그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
{{절||14}} 여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지 마시고
{{절||15}} 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
{{절||16}} 저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
{{절||17}} 저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
{{절||18}} 또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물 같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
{{절||19}} 저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
{{절||20}} 이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
{{절||21}} 주 여호와여 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
{{절||22}} 나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
{{절||23}} 나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
{{절||24}} 금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
{{절||25}} 나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
{{절||26}} 여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
{{절||27}} 이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
{{절||28}} 저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
{{절||29}} 나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
{{절||30}} 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
{{절||31}} 저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다
== 110장 ==
{{절|110|}} [다윗의 시] 여호와께서 내 주에게 말씀하시기를 내가 네 원수로 네 발등상 되게 하기까지 너는 내 우편에 앉으라 하셨도다
{{절||2}} 여호와께서 시온에서부터 주의 권능의 홀을 내어 보내시리니 주는 원수 중에서 다스리소서
{{절||3}} 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다
{{절||4}} 여호와는 맹세하고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇아 영원한 제사장이라 하셨도다
{{절||5}} 주의 우편에 계신 주께서 그 노하시는 날에 열왕을 쳐서 파하실 것이라
{{절||6}} 열방 중에 판단하여 시체로 가득하게 하시고 여러 나라의 머리를 쳐서 파하시며
{{절||7}} 길가의 시냇물을 마시고 인하여 그 머리를 드시리로다
== 111장 ==
{{절|111|}} 할렐루야 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
{{절||2}} 여호와의 행사가 크시니 이를 즐거워하는 자가 다 연구하는도다
{{절||3}} 그 행사가 존귀하고 엄위하며 그 의가 영원히 있도다
{{절||4}} 그 기이한 일을 사람으로 기억케 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비하시도다
{{절||5}} 여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다
{{절||6}} 저가 자기 백성에게 열방을 기업으로 주사 그 행사의 능을 저희에게 보이셨도다
{{절||7}} 그 손의 행사는 진실과 공의며 그 법도는 다 확실하니
{{절||8}} 영원 무궁히 정하신 바요 진실과 정의로 행하신 바로다
{{절||9}} 여호와께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 지존하시도다
{{절||10}} 여호와를 경외함이 곧 지혜의 근본이라 그 계명을 지키는 자는 다 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다
== 112장 ==
{{절|112|}} 할렐루야, 여호와를 경외하며 그 계명을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다
{{절||2}} 그 후손이 땅에서 강성함이여 정직자의 후대가 복이 있으리로다
{{절||3}} 부요와 재물이 그 집에 있음이여 그 의가 영원히 있으리로다
{{절||4}} 정직한 자에게는 흑암 중에 빛이 일어나나니 그는 어질고 자비하고 의로운 자로다
{{절||5}} 은혜를 베풀며 꾸이는 자는 잘 되나니 그 일을 공의로 하리로다
{{절||6}} 저가 영영히 요동치 아니함이여 의인은 영원히 기념하게 되리로다
{{절||7}} 그는 흉한 소식을 두려워 아니함이여 여호와를 의뢰하고 그 마음을 굳게 정하였도다
{{절||8}} 그 마음이 견고하여 두려워 아니할 것이라 그 대적의 받는 보응을 필경 보리로다
{{절||9}} 저가 재물을 흩어 빈궁한 자에게 주었으니 그 의가 영원히 있고 그 뿔이 영화로이 들리리로다
{{절||10}} 악인은 이를 보고 한하여 이를 갈면서 소멸하리니 악인의 소욕은 멸망하리로다
== 113장 ==
{{절|113|}} 할렐루야, 여호와의 종들아 찬양하라 여호와의 이름을 찬양하라
{{절||2}} 이제부터 영원까지 여호와의 이름을 찬송할지로다
{{절||3}} 해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 여호와의 이름이 찬양을 받으시리로다
{{절||4}} 여호와는 모든 나라 위에 높으시며 그 영광은 하늘 위에 높으시도다
{{절||5}} 여호와 우리 하나님과 같은 자 누구리요 높은 위에 앉으셨으나
{{절||6}} 스스로 낮추사 천지를 살피시고
{{절||7}} 가난한 자를 진토에서 일으키시며 궁핍한 자를 거름 무더기에서 드셔서
{{절||8}} 방백들 곧 그 백성의 방백들과 함께 세우시며
{{절||9}} 또 잉태하지 못하던 여자로 집에 거하게 하사 자녀의 즐거운 어미가 되게 하시는도다 할렐루야
== 114장 ==
{{절|114|}} 이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집이 방언 다른 민족에게서 나올 때에
{{절||2}} 유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다
{{절||3}} 바다는 이를 보고 도망하며 요단은 물러갔으며
{{절||4}} 산들은 수양 같이 뛰놀며 작은 산들은 어린 양 같이 뛰었도다
{{절||5}} 바다야 네가 도망함은 어찜이며 요단아 네가 물러감은 어찜인고
{{절||6}} 너희 산들아 수양 같이 뛰놀며 작은 산들아 어린 양 같이 뛰놂은 어찜인고
{{절||7}} 땅이여 너는 주 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다
{{절||8}} 저가 반석을 변하여 못이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다
== 115장 ==
{{절|115|}} 여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리옵소서
{{절||2}} 어찌하여 열방으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 말하게 하리이까
{{절||3}} 오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 원하시는 모든 것을 행하셨나이다
{{절||4}} 저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라
{{절||5}} 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
{{절||6}} 귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며
{{절||7}} 손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라
{{절||8}} 우상을 만드는 자와 그것을 의지하는 자가 다 그와 같으리로다
{{절||9}} 이스라엘아 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
{{절||10}} 아론의 집이여 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
{{절||11}} 여호와를 경외하는 너희는 여호와를 의지하라 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
{{절||12}} 여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며
{{절||13}} 대소 무론하고 여호와를 경외하는 자에게 복을 주시리로다
{{절||14}} 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 자손을 더욱 번창케 하시기를 원하노라
{{절||15}} 너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는 자로다
{{절||16}} 하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 인생에게 주셨도다
{{절||17}} 죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한 데 내려가는 아무도 못하리로다
{{절||18}} 우리는 이제부터 영원까지 여호와를 송축하리로다 할렐루야
== 116장 ==
{{절|116|}} 여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
{{절||2}} 그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다
{{절||3}} 사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에
{{절||4}} 내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
{{절||5}} 여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
{{절||6}} 여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
{{절||7}} 내 영혼아 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
{{절||8}} 주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
{{절||9}} 내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
{{절||10}} 내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
{{절||11}} 내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
{{절||12}} 여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
{{절||13}} 내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
{{절||14}} 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
{{절||15}} 성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
{{절||16}} 여호와여 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
{{절||17}} 내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
{{절||18}} 내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
{{절||19}} 예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야
== 117장 ==
{{절|117|}} 너희 모든 나라들아 여호와를 찬양하며 너희 모든 백성들아 저를 칭송할지어다
{{절||2}} 우리에게 향하신 여호와의 인자하심이 크고 진실하심이 영원함이로다 할렐루야
== 118장 ==
{{절|118|}} 여호와께 감사하라 저는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||2}} 이제 이스라엘은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
{{절||3}} 이제 아론의 집은 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
{{절||4}} 이제 여호와를 경외하는 자는 말하기를 그 인자하심이 영원하다 할지로다
{{절||5}} 내가 고통 중에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 답하시고 나를 광활한 곳에 세우셨도다
{{절||6}} 여호와는 내 편이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
{{절||7}} 여호와께서 내 편이 되사 나를 돕는 자 중에 계시니 그러므로 나를 미워하는 자에게 보응하시는 것을 내가 보리로다
{{절||8}} 여호와께 피함이 사람을 신뢰함보다 나으며
{{절||9}} 여호와께 피함이 방백들을 신뢰함보다 낫도다
{{절||10}} 열방이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
{{절||11}} 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
{{절||12}} 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불 같이 소멸되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
{{절||13}} 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
{{절||14}} 여호와는 나의 능력과 찬송이시요 또 나의 구원이 되셨도다
{{절||15}} 의인의 장막에 기쁜 소리, 구원의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 권능을 베푸시며
{{절||16}} 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 권능을 베푸시는도다
{{절||17}} 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 행사를 선포하리로다
{{절||18}} 여호와께서 나를 심히 경책하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
{{절||19}} 내게 의의 문을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 감사하리로다
{{절||20}} 이는 여호와의 문이라 의인이 그리로 들어가리로다
{{절||21}} 주께서 내게 응답하시고 나의 구원이 되셨으니 내가 주께 감사하리이다
{{절||22}} 건축자의 버린 돌이 집 모퉁이의 머릿돌이 되었나니
{{절||23}} 이는 여호와의 행하신 것이요 우리 눈에 기이한 바로다
{{절||24}} 이 날은 여호와의 정하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
{{절||25}} 여호와여 구하옵나니 이제 구원하소서 여호와여 우리가 구하옵나니 이제 형통케 하소서
{{절||26}} 여호와의 이름으로 오는 자가 복이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 축복하였도다
{{절||27}} 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 희생을 제단 뿔에 맬지어다
{{절||28}} 주는 나의 하나님이시라 내가 주께 감사하리이다 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이리이다
{{절||29}} 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
== 119장 ==
{{절|119|}} 행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여
{{절||2}} 여호와의 증거를 지키고 전심으로 여호와를 구하는 자가 복이 있도다
{{절||3}} 실로 저희는 불의를 행치 아니하고 주의 도를 행하는도다
{{절||4}} 주께서 주의 법도로 명하사 우리로 근실히 지키게 하셨나이다
{{절||5}} 내 길을 굳이 정하사 주의 율례를 지키게 하소서
{{절||6}} 내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다
{{절||7}} 내가 주의 의로운 판단을 배울 때에는 정직한 마음으로 주께 감사하리이다
{{절||8}} 내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서
{{절||9}} 청년이 무엇으로 그 행실을 깨끗케 하리이까 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다
{{절||10}} 내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서
{{절||11}} 내가 주께 범죄치 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다
{{절||12}} 찬송을 받으실 여호와여 주의 율례를 내게 가르치소서
{{절||13}} 주의 입의 모든 규례를 나의 입술로 선포하였으며
{{절||14}} 내가 모든 재물을 즐거워함 같이 주의 증거의 도를 즐거워하였나이다
{{절||15}} 내가 주의 법도를 묵상하며 주의 도에 주의하며
{{절||16}} 주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다
{{절||17}} 주의 종을 후대하여 살게 하소서 그리하시면 주의 말씀을 지키리이다
{{절||18}} 내 눈을 열어서 주의 법의 기이한 것을 보게 하소서
{{절||19}} 나는 땅에서 객이 되었사오니 주의 계명을 내게 숨기지 마소서
{{절||20}} 주의 규례를 항상 사모함으로 내 마음이 상하나이다
{{절||21}} 교만하여 저주를 받으며 주의 계명에서 떠나는 자를 주께서 꾸짖으셨나이다
{{절||22}} 내가 주의 증거를 지켰사오니 훼방과 멸시를 내게서 떠나게 하소서
{{절||23}} 방백들도 앉아 나를 훼방하였사오나 주의 종은 주의 율례를 묵상하였나이다
{{절||24}} 주의 증거는 나의 즐거움이요 나의 모사니이다
{{절||25}} 내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
{{절||26}} 내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서
{{절||27}} 나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다
{{절||28}} 나의 영혼이 눌림을 인하여 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서
{{절||29}} 거짓 행위를 내게서 떠나게 하시고 주의 법을 내게 은혜로이 베푸소서
{{절||30}} 내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다
{{절||31}} 내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여 나로 수치를 당케 마소서
{{절||32}} 주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려 가리이다
{{절||33}} 여호와여 주의 율례의 도를 내게 가르치소서 내가 끝까지 지키리이다
{{절||34}} 나로 깨닫게 하소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다
{{절||35}} 나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다
{{절||36}} 내 마음을 주의 증거로 향하게 하시고 탐욕으로 향치 말게 하소서
{{절||37}} 내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 도에 나를 소성케 하소서
{{절||38}} 주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서
{{절||39}} 나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다
{{절||40}} 내가 주의 법도를 사모하였사오니 주의 의에 나를 소성케 하소서
{{절||41}} 여호와여 주의 말씀대로 주의 인자하심과 주의 구원을 내게 임하게 하소서
{{절||42}} 그리하시면 내가 나를 훼방하는 자에게 대답할 말이 있사오리니 내가 주의 말씀을 의뢰함이니이다
{{절||43}} 진리의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 주의 규례를 바랐음이니이다
{{절||44}} 내가 주의 율법을 항상 영영히 끝없이 지키리이다
{{절||45}} 내가 주의 법도를 구하였사오니 자유롭게 행보할 것이오며
{{절||46}} 또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며
{{절||47}} 나의 사랑하는 바 주의 계명을 스스로 즐거워하며
{{절||48}} 또 나의 사랑하는 바 주의 계명에 내 손을 들고 주의 율례를 묵상하리이다
{{절||49}} 주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서 주께서 나로 소망이 있게 하셨나이다
{{절||50}} 이 말씀은 나의 곤란 중에 위로라 주의 말씀이 나를 살리셨음이니이다
{{절||51}} 교만한 자가 나를 심히 조롱하였어도 나는 주의 법을 떠나지 아니하였나이다
{{절||52}} 여호와여 주의 옛 규례를 내가 기억하고 스스로 위로하였나이다
{{절||53}} 주의 율법을 버린 악인들을 인하여 내가 맹렬한 노에 잡혔나이다
{{절||54}} 나의 나그네 된 집에서 주의 율례가 나의 노래가 되었나이다
{{절||55}} 여호와여 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다
{{절||56}} 내 소유는 이것이니 곧 주의 법도를 지킨 것이니이다
{{절||57}} 여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다
{{절||58}} 내가 전심으로 은혜를 구하였사오니 주의 말씀대로 나를 긍휼히 여기소서
{{절||59}} 내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며
{{절||60}} 주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다
{{절||61}} 악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다
{{절||62}} 내가 주의 의로운 규례를 인하여 밤중에 일어나 주께 감사하리이다
{{절||63}} 나는 주를 경외하는 모든 자와 주의 법도를 지키는 자의 동무라
{{절||64}} 여호와여 주의 인자하심이 땅에 충만하였사오니 주의 율례로 나를 가르치소서
{{절||65}} 여호와여 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다
{{절||66}} 내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서
{{절||67}} 고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다
{{절||68}} 주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서
{{절||69}} 교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다
{{절||70}} 저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다
{{절||71}} 고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 인하여 내가 주의 율례를 배우게 되었나이다
{{절||72}} 주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다
{{절||73}} 주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서
{{절||74}} 주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할 것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다
{{절||75}} 여호와여 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다
{{절||76}} 구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며
{{절||77}} 주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다
{{절||78}} 교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케 하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다
{{절||79}} 주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다
{{절||80}} 내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서
{{절||81}} 나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 오히려 주의 말씀을 바라나이다
{{절||82}} 나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하시겠나이까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다
{{절||83}} 내가 연기 중의 가죽병 같이 되었으나 오히려 주의 율례를 잊지 아니하나이다
{{절||84}} 주의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 핍박하는 자를 주께서 언제나 국문하시리이까
{{절||85}} 주의 법을 좇지 아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다
{{절||86}} 주의 모든 계명은 신실하니이다 저희가 무고히 나를 핍박하오니 나를 도우소서
{{절||87}} 저희가 나를 세상에서 거의 멸하였으나 나는 주의 법도를 버리지 아니하였사오니
{{절||88}} 주의 인자하심을 따라 나로 소성케 하소서 그리하시면 주의 입의 증거를 내가 지키리이다
{{절||89}} 여호와여 주의 말씀이 영원히 하늘에 굳게 섰사오며
{{절||90}} 주의 성실하심은 대대에 이르나이다 주께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상 있사오니
{{절||91}} 천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다
{{절||92}} 주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다
{{절||93}} 내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
{{절||94}} 나는 주의 것이오니 나를 구원하소서 내가 주의 법도를 찾았나이다
{{절||95}} 악인이 나를 멸하려고 엿보오나 나는 주의 증거를 생각하겠나이다
{{절||96}} 내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다
{{절||97}} 내가 주의 법을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일 묵상하나이다
{{절||98}} 주의 계명이 항상 나와 함께 하므로 그것이 나로 원수보다 지혜롭게 하나이다
{{절||99}} 내가 주의 증거를 묵상하므로 나의 명철함이 나의 모든 스승보다 승하며
{{절||100}} 주의 법도를 지키므로 나의 명철함이 노인보다 승하니이다
{{절||101}} 내가 주의 말씀을 지키려고 발을 금하여 모든 악한 길로 가지 아니하였사오며
{{절||102}} 주께서 나를 가르치셨으므로 내가 주의 규례에서 떠나지 아니하였나이다
{{절||103}} 주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다
{{절||104}} 주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다
{{절||105}} 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다
{{절||106}} 주의 의로운 규례를 지키기로 맹세하고 굳게 정하였나이다
{{절||107}} 나의 고난이 막심하오니 여호와여 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
{{절||108}} 여호와여 구하오니 내 입의 낙헌제를 받으시고 주의 규례로 나를 가르치소서
{{절||109}} 나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다
{{절||110}} 악인이 나를 해하려고 올무를 놓았사오나 나는 주의 법도에서 떠나지 아니하였나이다
{{절||111}} 주의 증거로 내가 영원히 기업을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다
{{절||112}} 내가 주의 율례를 길이 끝까지 행하려고 내 마음을 기울였나이다
{{절||113}} 내가 두 마음 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑하나이다
{{절||114}} 주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다
{{절||115}} 너희 행악자여 나를 떠날지어다 나는 내 하나님의 계명을 지키리로다
{{절||116}} 주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서
{{절||117}} 나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례에 항상 주의하리이다
{{절||118}} 주의 율례에서 떠나는 자는 주께서 다 멸시하셨으니 저희 궤사는 허무함이니이다
{{절||119}} 주께서 세상의 모든 악인을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 주의 증거를 사랑하나이다
{{절||120}} 내 육체가 주를 두려워함으로 떨며 내가 또 주의 판단을 두려워하나이다
{{절||121}} 내가 공과 의를 행하였사오니 나를 압박자에게 붙이지 마옵소서
{{절||122}} 주의 종을 보증하사 복을 얻게 하시고 교만한 자가 나를 압박하지 못하게 하소서
{{절||123}} 내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다
{{절||124}} 주의 인자하신 대로 주의 종에게 행하사 주의 율례로 내게 가르치소서
{{절||125}} 나는 주의 종이오니 깨닫게 하사 주의 증거를 알게 하소서
{{절||126}} 저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다
{{절||127}} 그러므로 내가 주의 계명을 금 곧 정금보다 더 사랑하나이다
{{절||128}} 그러므로 내가 범사에 주의 법도를 바르게 여기고 모든 거짓 행위를 미워하나이다
{{절||129}} 주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다
{{절||130}} 주의 말씀을 열므로 우둔한 자에게 비취어 깨닫게 하나이다
{{절||131}} 내가 주의 계명을 사모하므로 입을 열고 헐떡였나이다
{{절||132}} 주의 이름을 사랑하는 자에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
{{절||133}} 나의 행보를 주의 말씀에 굳게 세우시고 아무 죄악이 나를 주장치 못하게 하소서
{{절||134}} 사람의 압박에서 나를 구속하소서 그리하시면 내가 주의 법도를 지키리이다
{{절||135}} 주의 얼굴로 주의 종에게 비취시고 주의 율례로 나를 가르치소서
{{절||136}} 저희가 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다
{{절||137}} 여호와여 주는 의로우시고 주의 판단은 정직하시니이다
{{절||138}} 주의 명하신 증거는 의롭고 지극히 성실하도소이다
{{절||139}} 내 대적이 주의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다
{{절||140}} 주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다
{{절||141}} 내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다
{{절||142}} 주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다
{{절||143}} 환난과 우환이 내게 미쳤으나 주의 계명은 나의 즐거움이니이다
{{절||144}} 주의 증거는 영원히 의로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서
{{절||145}} 여호와여 내가 전심으로 부르짖었사오니 내게 응답하소서 내가 주의 율례를 지키리이다
{{절||146}} 내가 주께 부르짖었사오니 나를 구원하소서 내가 주의 증거를 지키리이다
{{절||147}} 내가 새벽 전에 부르짖으며 주의 말씀을 바랐사오며
{{절||148}} 주의 말씀을 묵상하려고 내 눈이 야경이 깊기 전에 깨었나이다
{{절||149}} 주의 인자하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 주의 규례를 따라 나를 살리소서
{{절||150}} 악을 좇는 자가 가까이 왔사오니 저희는 주의 법에서 머니이다
{{절||151}} 여호와여 주께서 가까이 계시오니 주의 모든 계명은 진리니이다
{{절||152}} 내가 전부터 주의 증거를 궁구하므로 주께서 영원히 세우신 것인줄을 알았나이다
{{절||153}} 나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 법을 잊지 아니함이니이다
{{절||154}} 주는 나의 원한을 펴시고 나를 구속하사 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서
{{절||155}} 구원이 악인에게서 멀어짐은 저희가 주의 율례를 구하지 아니함이니이다
{{절||156}} 여호와여 주의 긍휼이 크오니 주의 규례를 따라 나를 소성케 하소서
{{절||157}} 나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다
{{절||158}} 주의 말씀을 지키지 아니하는 궤사한 자를 내가 보고 슬퍼하였나이다
{{절||159}} 내가 주의 법도 사랑함을 보옵소서 여호와여 주의 인자하신 대로 나를 소성케 하소서
{{절||160}} 주의 말씀의 강령은 진리오니 주의 의로운 모든 규례가 영원하리이다
{{절||161}} 방백들이 무고히 나를 핍박하오나 나의 마음은 주의 말씀만 경외하나이다
{{절||162}} 사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다
{{절||163}} 내가 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 법을 사랑하나이다
{{절||164}} 주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱 번씩 주를 찬양하나이다
{{절||165}} 주의 법을 사랑하는 자에게는 큰 평안이 있으니 저희에게 장애물이 없으리이다
{{절||166}} 여호와여 내가 주의 구원을 바라며 주의 계명을 행하였나이다
{{절||167}} 내 심령이 주의 증거를 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다
{{절||168}} 내가 주의 법도와 증거를 지켰사오니 나의 모든 행위가 주의 앞에 있음이니이다
{{절||169}} 여호와여 나의 부르짖음이 주의 앞에 이르게 하시고 주의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서
{{절||170}} 나의 간구가 주의 앞에 달하게 하시고 주의 말씀대로 나를 건지소서
{{절||171}} 주께서 율례를 내게 가르치시므로 내 입술이 찬송을 발할지니이다
{{절||172}} 주의 모든 계명이 의로우므로 내 혀가 주의 말씀을 노래할지니이다
{{절||173}} 내가 주의 법도를 택하였사오니 주의 손이 항상 나의 도움이 되게 하소서
{{절||174}} 여호와여 내가 주의 구원을 사모하였사오며 주의 법을 즐거워하나이다
{{절||175}} 내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서
{{절||176}} 잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다
== 120장 ==
{{절|120|}} [성전에 올라가는 노래] 내가 환난 중에 여호와께 부르짖었더니 내게 응답하셨도다
{{절||2}} 여호와여 거짓된 입술과 궤사한 혀에서 내 생명을 건지소서
{{절||3}} 너 궤사한 혀여 무엇으로 네게 주며 무엇으로 네게 더할꼬
{{절||4}} 장사의 날카로운 살과 로뎀나무 숯불이리로다
{{절||5}} 메섹에 유하며 게달의 장막 중에 거하는 것이 내게 화로다
{{절||6}} 내가 화평을 미워하는 자와 함께 오래 거하였도다
{{절||7}} 나는 화평을 원할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다
== 121장 ==
{{절|121|}} [성전에 올라가는 노래] 내가 산을 향하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올꼬
{{절||2}} 나의 도움이 천지를 지으신 여호와에게서로다
{{절||3}} 여호와께서 너로 실족지 않게 하시며 너를 지키시는 자가 졸지 아니하시리로다
{{절||4}} 이스라엘을 지키시는 자는 졸지도 아니하고 주무시지도 아니하시리로다
{{절||5}} 여호와는 너를 지키시는 자라 여호와께서 네 우편에서 네 그늘이 되시나니
{{절||6}} 낮의 해가 너를 상치 아니하며 밤의 달도 너를 해치 아니하리로다
{{절||7}} 여호와께 너를 지켜 모든 환난을 면케 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다
{{절||8}} 여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다
== 122장 ==
{{절|122|}} [다윗의 시 곧 성전에 올라가는 노래] 사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐하였도다
{{절||2}} 예루살렘아 우리 발이 네 성문 안에 섰도다
{{절||3}} 예루살렘아 너는 조밀한 성읍과 같이 건설되었도다
{{절||4}} 지파들 곧 여호와의 이름에 감사하려고 이스라엘의 전례대로 그리로 올라가는도다
{{절||5}} 거기 판단의 보좌를 두셨으니 곧 다윗 집의 보좌로다
{{절||6}} 예루살렘을 위하여 평안을 구하라 예루살렘을 사랑하는 자는 형통하리로다
{{절||7}} 네 성 안에는 평강이 있고 네 궁중에는 형통이 있을지어다
{{절||8}} 내가 내 형제와 붕우를 위하여 이제 말하리니 네 가운데 평강이 있을지어다
{{절||9}} 여호와 우리 하나님의 집을 위하여 내가 네 복을 구하리로다
== 123장 ==
{{절|123|}} [성전에 올라가는 노래] 하늘에 계신 주여 내가 눈을 들어 주께 향하나이다
{{절||2}} 종의 눈이 그 상전의 손을 여종의 눈이 그 주모의 손을 바람 같이 우리 눈이 여호와 우리 하나님을 바라며 우리를 긍휼히 여기시기를 기다리나이다
{{절||3}} 여호와여 우리를 긍휼히 여기시고 긍휼히 여기소서 심한 멸시가 우리에게 넘치나이다
{{절||4}} 평안한 자의 조소와 교만한 자의 멸시가 우리 심령에 넘치나이다
== 124장 ==
{{절|124|}} [다윗의 시 곧 성전에 올라가는 노래] 이스라엘은 이제 말하기를 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하시고
{{절||2}} 사람들이 우리를 치러 일어날 때에 여호와께서 우리 편에 계시지 아니하셨더면
{{절||3}} 그 때에 저희의 노가 위리를 대하여 맹열하여 위리를 산 채로 삼켯을 것이며
{{절||4}} 그 때에 물이 우리를 엄몰하며 시내가 우리 영혼을 잠갔을 것이며
{{절||5}} 그 때에 넘치는 물이 우리 영혼을 잠갔을 것이라 할 것이로다
{{절||6}} 우리를 저희 이에 주어 씹히지 않게 하신 여호와를 찬송할지로다
{{절||7}} 우리 혼이 새가 사냥군의 올무에서 벗어남 같이 되었나니 올무가 끊어지므로 우리가 벗어났도다
{{절||8}} 우리의 도움은 천지를 지으신 여호와의 이름에 있도다
== 125장 ==
{{절|125|}} [성전에 올라가는 노래] 여호와를 의뢰하는 자는 시온 산이 요동치 아니하고 영원히 있음 같도다
{{절||2}} 산들이 예루살렘을 두름과 같이 여호와께서 그 백성을 지금부터 영원까지 두르시리로다
{{절||3}} 악인의 권세가 의인의 업에 미치지 못하리니 이는 의인으로 죄악에 손을 대지 않게 함이로다
{{절||4}} 여호와여 선인에게와 마음이 정직한 자에게 선을 행하소서
{{절||5}} 자기의 굽은 길로 치우치는 자를 여호와께서 죄악을 짓는 자와 함께 다니게 하시리로다 이스라엘에게는 평강이 있을지어다
== 126장 ==
{{절|126|}} [성전에 올라가는 노래] 여호와께서 시온의 포로를 돌리실 때에 우리가 꿈꾸는 것 같았도다
{{절||2}} 그 때에 우리 입에는 웃음이 가득하고 우리 혀에는 찬양이 찼었도다 열방 중에서 말하기를 여호와께서 저희를 위하여 대사를 행하셨다 하였도다
{{절||3}} 여호와를 위하여 대사를 행하셨으니 우리는 기쁘도다
{{절||4}} 여호와여 우리의 포로를 남방 시내들 같이 돌리소서
{{절||5}} 눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 자는 기쁨으로 거두리로다
{{절||6}} 울며 씨를 뿌리러 나가는 자는 정녕 기쁨으로 그 단을 가지고 돌아오리로다
== 127장 ==
{{절|127|}} [솔로몬의 시 곧 성전에 올라가는 노래] 여호와께서 집을 세우지 아니하시면 세우는 자의 수고가 헛되며 여호와께서 성을 지키지 아니하시면 파수꾼의 경성함이 허사로다
{{절||2}} 너희가 일찌기 일어나고 늦게 누우며 수고의 떡을 먹음이 헛되도다 그러므로 여호와께서 그 사랑하시는 자에게는 잠을 주시는도다
{{절||3}} 자식은 여호와의 주신 기업이요 태의 열매는 그의 상급이로다
{{절||4}} 젊은 자의 자식은 장사의 수중의 화살 같으니
{{절||5}} 이것이 그 전통에 가득한 자는 복되도다 저희가 성문에서 그 원수와 말할 때에 수치를 당치 아니하리로다
== 128장 ==
{{절|128|}} [성전에 올라가는 노래] 여호와를 경외하며 그 도에 행하는 자마다 복이 있도다
{{절||2}} 네가 네 손이 수고한 대로 먹을 것이라 네가 복되고 형통하리로다
{{절||3}} 네 집 내실에 있는 네 아내는 결실한 포도나무 같으며 네 상에 둘린 자식은 어린 감람나무 같으리로다
{{절||4}} 여호와를 경외하는 자는 이같이 복을 얻으리로다
{{절||5}} 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 너는 평생에 예루살렘의 복을 보며
{{절||6}} 네 자식의 자식을 볼지어다 이스라엘에게 평강이 있을지로다
== 129장 ==
{{절|129|}} [성전에 올라가는 노래] 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였도다
{{절||2}} 저희가 나의 소시부터 여러 번 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
{{절||3}} 밭가는 자가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
{{절||4}} 여호와께서는 의로우사 악인의 줄을 끊으셨도다
{{절||5}} 무릇 시온을 미워하는 자는 수치를 당하여 물러갈지어다
{{절||6}} 저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 전에 마르는 것이라
{{절||7}} 이런 것은 베는 자의 줌과 묶는 자의 품에 차지 아니하나니
{{절||8}} 지나가는 자도 여호와의 복이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 축복한다 하지 아니하느니라
== 130장 ==
{{절|130|}} [성전에 올라가는 노래] 여호와여 내가 깊은 데서 주께 부르짖었나이다
{{절||2}} 주여 내 소리를 들으시며 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서
{{절||3}} 여호와여 주께서 죄악을 감찰하실진대 주여 누가 서리이까
{{절||4}} 그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외케 하심이니이다
{{절||5}} 나 곧 내 영혼이 여호와를 기다리며 내가 그 말씀을 바라는도다
{{절||6}} 파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼의 아침을 기다림보다 더하도다
{{절||7}} 이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께는 인자하심과 풍성한 구속이 있음이라
{{절||8}} 저가 이스라엘을 그 모든 죄악에서 구속하시리로다
== 131장 ==
{{절|131|}} [다윗의 시 곧 성전에 올라가는 노래] 여호와여 내 마음이 교만치 아니하고 내 눈이 높지 아니하오며 내가 큰 일과 미치지 못할 기이한 일을 힘쓰지 아니하나이다
{{절||2}} 실로 내가 내 심령으로 고요하고 평온케 하기를 젖 뗀 아이가 그 어미 품에 있음 같게 하였나니 내 중심이 젖 뗀 아이와 같도다
{{절||3}} 이스라엘아 지금부터 영원까지 여호와를 바랄지어다
== 132장 ==
{{절|132|}} [성전에 올라가는 노래] 여호와여 다윗을 위하여 그의 모든 근심한 것을 기억하소서
{{절||2}} 저가 여호와께 맹세하며 야곱의 전능자에게 서원하기를
{{절||3}} 내가 실로 나의 거하는 장막에 들어가지 아니하며 내 침상에 오르지 아니하며
{{절||4}} 내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를
{{절||5}} 여호와의 처소 곧 야곱의 전능자의 성막을 발견하기까지 하리라 하였나이다
{{절||6}} 우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다
{{절||7}} 우리가 그의 성막에 들어가서 그 발등상 앞에서 경배하리로다
{{절||8}} 여호와여 일어나사 주의 권능의 궤와 함께 평안한 곳으로 들어가소서
{{절||9}} 주의 제사장들은 의를 입고 주의 성도들은 즐거이 외칠지어다
{{절||10}} 주의 종 다윗을 위하여 주의 기름 받은 자의 얼굴을 물리치지 마옵소서
{{절||11}} 여호와께서 다윗에게 성실히 맹세하셨으니 변치 아니하실지라 이르시기를 네 몸의 소생을 네 위에 둘지라
{{절||12}} 네 자손이 내 언약과 저희에게 교훈하는 내 증거를 지킬진대 저희 후손도 영원히 네 위에 앉으리라 하셨도다
{{절||13}} 여호와께서 시온을 택하시고 자기 거처를 삼고자 하여 이르시기를
{{절||14}} 이는 나의 영원히 쉴 곳이라 내가 여기 거할 것은 이를 원하였음이로다
{{절||15}} 내가 이 성의 식료품에 풍족히 복을 주고 양식으로 그 빈민을 만족케 하리로다
{{절||16}} 내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다
{{절||17}} 내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하였도다
{{절||18}} 내가 저의 원수에게는 수치로 입히고 저에게는 면류관이 빛나게 하리라 하셨도다
== 133장 ==
{{절|133|}} [다윗의 시 곧 성전에 올라가는 노래] 형제가 연합하여 동거함이 어찌 그리 선하고 아름다운고
{{절||2}} 머리에 있는 보배로운 기름이 수염 곧 아론의 수염에 흘러서 그 옷깃까지 내림 같고
{{절||3}} 헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내림 같도다 거기서 여호와께서 복을 명하셨니 곧 영생이로다
== 134장 ==
{{절|134|}} [성전에 올라가는 노래] 밤에 여호와의 집에 섰는 여호와의 모든 종들아 여호와를 송축하라
{{절||2}} 성소를 향하여 너희 손을 들고 여호와를 송축하라
{{절||3}} 천지를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다
== 135장 ==
{{절|135|}} 할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라 여호와의 종들아 찬송하라
{{절||2}} 여호와의 집 우리 하나님의 전정에 섰는 너희여
{{절||3}} 여호와를 찬송하라 여호와는 선하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 찬양하라
{{절||4}} 여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
{{절||5}} 내가 알거니와 여호와께서는 광대하시며 우리 모든 신보다 높으시도다
{{절||6}} 여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 행하셨도다
{{절||7}} 안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
{{절||8}} 저가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
{{절||9}} 애굽이여 여호와께서 너의 중에 징조와 기사를 보내사 바로와 그 모든 신복에게 임하게 하셨도다
{{절||10}} 저가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
{{절||11}} 곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
{{절||12}} 저희의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
{{절||13}} 여호와여 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여 주의 기념이 대대에 이르리이다
{{절||14}} 여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그 종들을 긍휼히 여기시리로다
{{절||15}} 열방의 우상은 은금이요 사람의 수공물이라
{{절||16}} 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
{{절||17}} 귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 기식도 없나니
{{절||18}} 그것을 만든 자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리라
{{절||19}} 이스라엘 족속아 여호와를 송축하라 아론의 족속아 여호와를 송축하라
{{절||20}} 레위 족속아 여호와를 송축하라 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라
{{절||21}} 예루살렘에 거하신 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다 할렐루야
== 136장 ==
{{절|136|}} 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||2}} 모든 신에 뛰어나신 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||3}} 모든 주에 뛰어나신 주께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||4}} 홀로 큰 기사를 행하시는 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||5}} 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||6}} 땅을 물 위에 펴신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||7}} 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||8}} 해로 낮을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||9}} 달과 별들로 밤을 주관케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||10}} 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||11}} 이스라엘을 저희 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||12}} 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||13}} 홍해를 가르신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||14}} 이스라엘로 그 가운데로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||15}} 바로와 그 군대를 홍해에 엎드러뜨리신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||16}} 그 백성을 인도하여 광야로 통과케 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||17}} 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||18}} 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||19}} 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||20}} 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||21}} 저희의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||22}} 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||23}} 우리를 비천한 데서 기념하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||24}} 우리를 우리 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||25}} 모든 육체에게 식물을 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||26}} 하늘의 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
== 137장 ==
{{절|137|}} 우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
{{절||2}} 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
{{절||3}} 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온 노래 중 하나를 노래하라 함이로다
{{절||4}} 우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
{{절||5}} 예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다
{{절||6}} 내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
{{절||7}} 여호와여 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
{{절||8}} 여자 같은 멸망할 바벨론아 네가 우리에게 행한 대로 네게 갚는 자가 유복하리로다
{{절||9}} 네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다
== 138장 ==
{{절|138|}} [다윗의 시] 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬양하리이다
{{절||2}} 내가 주의 성전을 향하여 경배하며 주의 인자하심과 성실하심을 인하여 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름 위에 높게 하셨음이라
{{절||3}} 내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼을 장려하여 강하게 하셨나이다
{{절||4}} 여호와여 땅의 열왕이 주께 감사할 것은 저희가 주의 입의 말씀을 들음이오며
{{절||5}} 저희가 여호와의 도를 노래할 것은 여호와의 영광이 크심이니이다
{{절||6}} 여호와께서 높이 계셔도 낮은 자를 하감하시며 멀리서도 교만한 자를 아시나이다
{{절||7}} 내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 소성케 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다
{{절||8}} 여호와께서 내게 관계된 것을 완전케 하실지라 여호와여 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서
== 139장 ==
{{절|139|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 여호와여 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
{{절||2}} 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통족하시오며
{{절||3}} 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
{{절||4}} 여호와여 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
{{절||5}} 주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
{{절||6}} 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
{{절||7}} 내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
{{절||8}} 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다
{{절||9}} 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
{{절||10}} 곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
{{절||11}} 내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
{{절||12}} 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
{{절||13}} 주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
{{절||14}} 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
{{절||15}} 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
{{절||16}} 내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
{{절||17}} 하나님이여 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
{{절||18}} 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
{{절||19}} 하나님이여 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피 흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
{{절||20}} 저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
{{절||21}} 여호와여 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
{{절||22}} 내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
{{절||23}} 하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
{{절||24}} 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
== 140장 ==
{{절|140|}} [다윗의 시, 영장으로 한 노래] 여호와여 악인에게서 나를 건지시며 강포한 자에게서 나를 보전하소서
{{절||2}} 저희가 중심에 해하기를 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
{{절||3}} 뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래는 독사의 독이 있나이다(셀라)
{{절||4}} 여호와여 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 강포한 자에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다
{{절||5}} 교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다(셀라)
{{절||6}} 내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
{{절||7}} 내 구원의 능력이신 주 여호와여 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가리우셨나이다
{{절||8}} 여호와여 악인의 소원을 허락지 마시며 그 악한 꾀를 이루지 못하게 하소서 저희가 자고할까 하나이다(셀라)
{{절||9}} 나를 에우는 자가 그 머리를 들 때에 저희 입술의 해가 저희를 덮게 하소서
{{절||10}} 뜨거운 숯불이 저희에게 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 저희로 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
{{절||11}} 악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 강포한 자에게는 재앙이 따라서 패망케 하리이다
{{절||12}} 내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 신원하시며 궁핍한 자에게 공의를 베푸시리이다
{{절||13}} 진실로 의인이 주의 이름에 감사하며 정직한 자가 주의 앞에 거하리이다
== 141장 ==
{{절|141|}} [다윗의 시] 여호와여 제가 주를 불렀사오니 속히 내게 임하소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서
{{절||2}} 나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서
{{절||3}} 여호와여 내 입 앞에 파수꾼을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서
{{절||4}} 내 마음이 악한 일에 기울어 죄악을 행하는 자와 함께 악을 행치 말게 하시며 저희 진수를 먹지 말게 하소서
{{절||5}} 의인이 나를 칠지라도 은혜로 여기며 책망할지라도 머리의 기름 같이 여겨서 내 머리가 이를 거절치 아니할지라 저희의 재난 중에라도 내가 항상 기도하리로다
{{절||6}} 저희의 관장들이 바위 곁에 내려 던지웠도다 내 말이 달므로 무리가 들으리로다
{{절||7}} 사람이 밭 갈아 흙을 부스러뜨림 같이 우리의 해골이 음부 문에 흩어졌도다
{{절||8}} 주 여호와여 내 눈이 주께 향하며 내가 주께 피하오니 내 영혼을 빈궁한 대로 버려두지 마옵소서
{{절||9}} 나를 지키사 저희가 나를 잡으려고 놓은 올무와 행악자의 함정에서 벗어나게 하옵소서
{{절||10}} 악인은 자기 그물에 걸리게 하시고 나는 온전히 면하게 하소서
== 142장 ==
{{절|142|}} [다윗이 굴에 있을 때에 지은 마스길] 내가 소리내어 여호와께 부르짖으며 소리내어 여호와께 간구하는도다
{{절||2}} 내가 내 원통함을 그 앞에 토하며 내 우환을 그 앞에 진술하는도다
{{절||3}} 내 심령이 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다 나의 행하는 길에 저희가 나를 잡으려고 올무를 숨겼나이다
{{절||4}} 내 우편을 살펴 보소서 나를 아는 자도 없고 피난처도 없고 내 영혼을 돌아보는 자도 없나이다
{{절||5}} 여호와여 내가 주께 부르짖어 말하기를 주는 나의 피난처시요 생존 세계에서 나의 분깃이시라 하였나이다
{{절||6}} 나의 부르짖음을 들으소서 나는 심히 비천하니이다 나를 핍박하는 자에게서 건지소서 저희는 나보다 강하니이다
{{절||7}} 내 영혼을 옥에서 이끌어 내사 주의 이름을 감사케 하소서 주께서 나를 후대하시리니 의인이 나를 두르리이다
== 143장 ==
{{절|143|}} [다윗의 시] 여호와여 내 기도를 들으시며 내 간구에 귀를 기울이시고 주의 진실과 의로 내게 응답하소서
{{절||2}} 주의 종에게 심판을 행치 마소서 주의 목전에는 의로운 인생이 하나도 없나이다
{{절||3}} 원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은지 오랜 자 같이 흑암한 곳에 거하게 하였나이다
{{절||4}} 그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 속에서 참담하니이다
{{절||5}} 내가 옛날을 기억하고 주의 모든 행하신 것을 묵상하며 주의 손의 행사를 생각하고
{{절||6}} 주를 향하여 손을 펴고 내 영혼이 마른 땅 같이 주를 사모하나이다(셀라)
{{절||7}} 여호와여 속히 내게 응답하소서 내 영혼이 피곤하니이다 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 내가 무덤에 내려가는 자 같을까 두려워하나이다
{{절||8}} 아침에 나로 주의 인자한 말씀을 듣게 하소서 내가 주를 의뢰함이니이다 나의 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 영혼을 주께 받듦이니이다
{{절||9}} 여호와여 나를 내 원수들에게서 건지소서 내가 주께 피하여 숨었나이다
{{절||10}} 주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행케 하소서 주의 신이 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서
{{절||11}} 여호와여 주의 이름을 인하여 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서 끌어내소서
{{절||12}} 주의 인자하심으로 나의 원수들을 끊으시고 내 영혼을 괴롭게 하는 자를 다 멸하소서 나는 주의 종이니이다
== 144장 ==
{{절|144|}} [다윗의 시] 나의 반석 여호와를 찬송하리로다 저가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 치게 하시도다
{{절||2}} 여호와는 나의 인자시요 나의 요새시요 나의 산성이시요 나를 건지는 자시요 나의 방패시요 나의 피난처시요 내 백성을 내게 복종케 하시는 자시로다
{{절||3}} 여호와여 사람이 무엇이관대 주께서 저를 알아주시며 인생이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시나이까
{{절||4}} 사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다
{{절||5}} 여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기가 발하게 하소서
{{절||6}} 번개를 번득이사 대적을 흩으시며 주의 살을 발하사 저희를 파하소서
{{절||7}} 위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서
{{절||8}} 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
{{절||9}} 하나님이여 내가 주께 새 노래로 노래하며 열 줄 비파로 주를 찬양하리이다
{{절||10}} 주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 종 다윗을 그 해하는 칼에서 구하시는 자시니이다
{{절||11}} 이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
{{절||12}} 우리 아들들은 어리다가 장성한 나무 같으며 우리 딸들은 궁전의 식양대로 아름답게 다듬은 모퉁이 돌과 같으며
{{절||13}} 우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며
{{절||14}} 우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침로하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대
{{절||15}} 이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다
== 145장 ==
{{절|145|}} [다윗의 찬송시] 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
{{절||2}} 내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
{{절||3}} 여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
{{절||4}} 대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
{{절||5}} 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
{{절||6}} 사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
{{절||7}} 저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
{{절||8}} 여호와는 은혜로우시며 자비하시며 노하기를 더디하시며 인자하심이 크시도다
{{절||9}} 여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
{{절||10}} 여호와여 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
{{절||11}} 저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
{{절||12}} 주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
{{절||13}} 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
{{절||14}} 여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
{{절||15}} 중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
{{절||16}} 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
{{절||17}} 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
{{절||18}} 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
{{절||19}} 저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
{{절||20}} 여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
{{절||21}} 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다
== 146장 ==
{{절|146|}} 할렐루야 내 영혼아 여호와를 찬양하라
{{절||2}} 나의 생전에 여호와를 찬양하며 나의 평생에 내 하나님을 찬송하리로다
{{절||3}} 방백들을 의지하지 말며 도울 힘이 없는 인생도 의지하지 말지니
{{절||4}} 그 호흡이 끊어지면 흙으로 돌아가서 당일에 그 도모가 소멸하리로다
{{절||5}} 야곱의 하나님으로 자기 도움을 삼으며 여호와 자기 하나님에게 그 소망을 두는 자는 복이 있도다
{{절||6}} 여호와는 천지와 바다와 그 중의 만물을 지으시며 영원히 진실함을 지키시며
{{절||7}} 압박 당하는 자를 위하여 공의로 판단하시며 주린 자에게 식물을 주시는 자시로다 여호와께서 갇힌 자를 해방하시며
{{절||8}} 여호와께서 소경의 눈을 여시며 여호와께서 비굴한 자를 일으키시며 여호와께서 의인을 사랑하시며
{{절||9}} 여호와께서 객을 보호하시며 고아와 과부를 붙드시고 악인의 길은 굽게 하시는도다
{{절||10}} 시온아 여호와 네 하나님은 영원히 대대에 통치하시리로다 할렐루야
== 147장 ==
{{절|147|}} 할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
{{절||2}} 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
{{절||3}} 상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
{{절||4}} 저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
{{절||5}} 우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
{{절||6}} 여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
{{절||7}} 감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다
{{절||8}} 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
{{절||9}} 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
{{절||10}} 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고
{{절||11}} 자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
{{절||12}} 예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다
{{절||13}} 저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
{{절||14}} 네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
{{절||15}} 그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
{{절||16}} 눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
{{절||17}} 우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
{{절||18}} 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
{{절||19}} 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
{{절||20}} 아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야
== 148장 ==
{{절|148|}} 할렐루야 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다
{{절||2}} 그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다
{{절||3}} 해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다
{{절||4}} 하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다
{{절||5}} 그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다
{{절||6}} 저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다
{{절||7}} 너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라
{{절||8}} 불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
{{절||9}} 산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
{{절||10}} 짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
{{절||11}} 세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
{{절||12}} 청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
{{절||13}} 다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다
{{절||14}} 저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야
== 149장 ==
{{절|149|}} 할렐루야 새 노래로 여호와께 노래하며 성도의 회중에서 찬양할지어다
{{절||2}} 이스라엘은 자기를 지으신 자로 인하여 즐거워하며 시온의 자민은 저희의 왕으로 인하여 즐거워 할지어다
{{절||3}} 춤 추며 그의 이름을 찬양하며 소고와 수금으로 그를 찬양할지어다
{{절||4}} 여호와께서는 자기 백성을 기뻐하시며 겸손한 자를 구원으로 아름답게 하심이로다
{{절||5}} 성도들은 영광 중에 즐거워하며 저희 침상에서 기쁨으로 노래할지어다
{{절||6}} 그 입에는 하나님의 존영이요 그 수중에는 두 날 가진 칼이로다
{{절||7}} 이것으로 열방에 보수하며 민족들을 벌하며
{{절||8}} 저희 왕들은 사슬로, 저희 귀인은 철고랑으로 결박하고
{{절||9}} 기록한 판단대로 저희에게 시행할지로다 이런 영광은 그 모든 성도에게 있도다 할렐루야
== 150장 ==
{{절|150|}} 할렐루야 그 성소에서 하나님을 찬양하며 그 권능의 궁창에서 그를 찬양할지어다
{{절||2}} 그의 능하신 행동을 인하여 찬양하며 그의 지극히 광대하심을 좇아 찬양할지어다
{{절||3}} 나팔 소리로 찬양하며 비파와 수금으로 찬양할지어다
{{절||4}} 소고 치며 춤추어 찬양하며 현악과 퉁소로 찬양할지어다
{{절||5}} 큰 소리 나는 제금으로 찬양하며 높은 소리 나는 제금으로 찬양할지어다
{{절||6}} 호흡이 있는 자마다 여호와를 찬양할지어다 할렐루야
ind1a60oiodrubl0xp15al9ga58eqlx
개역한글판/잠언
0
24408
393839
393129
2025-07-02T02:53:23Z
Aspere
5453
393839
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|잠언}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../시편|시편]]
|다음 =[[../전도서|전도서]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
{{절||2}} 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
{{절||3}} 지혜롭게, 의롭게, 공평하게, 정직하게 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
{{절||4}} 어리석은 자로 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
{{절||5}} 지혜있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 모략을 얻을 것이라
{{절||6}} 잠언과 비유와 지혜있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
{{절||7}} 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이어늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
{{절||8}} 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
{{절||9}} 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금사슬이니라
{{절||10}} 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 좇지 말라
{{절||11}} 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄없는 자를 까닭없이 숨어 기다리다가
{{절||12}} 음부 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자 같게 통으로 삼키자
{{절||13}} 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니
{{절||14}} 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
{{절||15}} 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
{{절||16}} 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
{{절||17}} 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛 일이겠거늘
{{절||18}} 그들의 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
{{절||19}} 무릇 이를 탐하는 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
{{절||20}} 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
{{절||21}} 훤화하는 길 머리에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 가로되
{{절||22}} 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
{{절||23}} 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 신을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라
{{절||24}} 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼찌라도 돌아보는 자가 없었고
{{절||25}} 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
{{절||26}} 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
{{절||27}} 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
{{절||28}} 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
{{절||29}} 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
{{절||30}} 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이라
{{절||31}} 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
{{절||32}} 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와
{{절||33}} 오직 나를 듣는 자는 안연히 살며 재앙의 두려움이 없이 평안하리라
== 2장 ==
{{절|2|}} 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
{{절||2}} 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
{{절||3}} 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
{{절||4}} 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
{{절||5}} 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
{{절||6}} 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
{{절||7}} 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
{{절||8}} 대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
{{절||9}} 그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
{{절||10}} 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
{{절||11}} 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
{{절||12}} 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
{{절||13}} 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
{{절||14}} 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
{{절||15}} 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
{{절||16}} 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
{{절||17}} 그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라
{{절||18}} 그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
{{절||19}} 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
{{절||20}} 지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
{{절||21}} 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
{{절||22}} 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
== 3장 ==
{{절|3|}} 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
{{절||2}} 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
{{절||3}} 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
{{절||4}} 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
{{절||5}} 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
{{절||6}} 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
{{절||7}} 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
{{절||8}} 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
{{절||9}} 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
{{절||10}} 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
{{절||11}} 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
{{절||12}} 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
{{절||13}} 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
{{절||14}} 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
{{절||15}} 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
{{절||16}} 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
{{절||17}} 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
{{절||18}} 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
{{절||19}} 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
{{절||20}} 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
{{절||21}} 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
{{절||22}} 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
{{절||23}} 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
{{절||24}} 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
{{절||25}} 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지 말라
{{절||26}} 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
{{절||27}} 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
{{절||28}} 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
{{절||29}} 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
{{절||30}} 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
{{절||31}} 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
{{절||32}} 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
{{절||33}} 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
{{절||34}} 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
{{절||35}} 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
== 4장 ==
{{절|4|}} 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
{{절||2}} 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
{{절||3}} 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
{{절||4}} 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
{{절||5}} 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
{{절||6}} 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
{{절||7}} 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
{{절||8}} 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
{{절||9}} 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
{{절||10}} 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
{{절||11}} 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
{{절||12}} 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
{{절||13}} 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
{{절||14}} 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
{{절||15}} 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
{{절||16}} 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
{{절||17}} 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
{{절||18}} 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
{{절||19}} 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
{{절||20}} 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
{{절||21}} 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
{{절||22}} 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
{{절||23}} 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
{{절||24}} 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
{{절||25}} 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
{{절||26}} 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
{{절||27}} 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
== 5장 ==
{{절|5|}} 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
{{절||2}} 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
{{절||3}} 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
{{절||4}} 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼 같이 날카로우며
{{절||5}} 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니
{{절||6}} 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
{{절||7}} 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
{{절||8}} 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
{{절||9}} 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
{{절||10}} 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
{{절||11}} 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
{{절||12}} 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
{{절||13}} 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
{{절||14}} 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
{{절||15}} 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
{{절||16}} 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
{{절||17}} 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
{{절||18}} 네 샘으로 복되게 하라 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
{{절||19}} 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
{{절||20}} 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
{{절||21}} 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
{{절||22}} 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
{{절||23}} 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
== 6장 ==
{{절|6|}} 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면
{{절||2}} 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라
{{절||3}} 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되
{{절||4}} 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
{{절||5}} 노루가 사냥꾼의 손에서 벗어나는 것 같이 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라
{{절||6}} 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라
{{절||7}} 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되
{{절||8}} 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라
{{절||9}} 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나
{{절||10}} 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
{{절||11}} 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
{{절||12}} 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며
{{절||13}} 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며
{{절||14}} 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라
{{절||15}} 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라
{{절||16}} 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니
{{절||17}} 곧 교만한 눈과 거짓된 혀와 무죄한 자의 피를 흘리는 손과
{{절||18}} 악한 계교를 꾀하는 마음과 빨리 악으로 달려가는 발과
{{절||19}} 거짓을 말하는 망령된 증인과 및 형제 사이를 이간하는 자니라
{{절||20}} 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고
{{절||21}} 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라
{{절||22}} 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니
{{절||23}} 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라
{{절||24}} 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게, 이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라
{{절||25}} 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라
{{절||26}} 음녀로 인하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라
{{절||27}} 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며
{{절||28}} 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐
{{절||29}} 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라
{{절||30}} 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와
{{절||31}} 들키면 칠 배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어 주게 되리라
{{절||32}} 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며
{{절||33}} 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니
{{절||34}} 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고
{{절||35}} 아무 벌금도 돌아 보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라
== 7장 ==
{{절|7|}} 내 아들아 내 말을 지키며 내 명령을 네게 간직하라
{{절||2}} 내 명령을 지켜서 살며 내 법을 네 눈동자처럼 지키라
{{절||3}} 이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에 새기라
{{절||4}} 지혜에게 너는 내 누이라 하며 명철에게 너는 내 친족이라 하라
{{절||5}} 그리하면 이것이 너를 지켜서 음녀에게, 말로 호리는 이방 계집에게 빠지지 않게 하리라
{{절||6}} 내가 내 집 들창으로, 살창으로 내어다 보다가
{{절||7}} 어리석은 자 중에, 소년 중에 한 지혜 없는 자를 보았노라
{{절||8}} 그가 거리를 지나 음녀의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그 집으로 들어가는데
{{절||9}} 저물 때, 황혼 때, 깊은 밤 흑암 중에라
{{절||10}} 그 때에 기생의 옷을 입은 간교한 계집이 그를 맞으니
{{절||11}} 이 계집은 떠들며 완패하며 그 발이 집에 머물지 아니하여
{{절||12}} 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 광장 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 자라
{{절||13}} 그 계집이 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 말하되
{{절||14}} 내가 화목제를 드려서 서원한 것을 오늘날 갚았노라
{{절||15}} 이러므로 내가 너를 맞으려고 나와서 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다
{{절||16}} 내 침상에는 화문 요와 애굽의 문채 있는 이불을 폈고
{{절||17}} 몰약과 침향과 계피를 뿌렸노라
{{절||18}} 오라 우리가 아침까지 흡족하게 서로 사랑하며 사랑함으로 희락하자
{{절||19}} 남편은 집을 떠나 먼 길을 갔는데
{{절||20}} 은 주머니를 가졌은즉 보름에나 집에 돌아오리라 하여
{{절||21}} 여러가지 고운 말로 혹하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로
{{절||22}} 소년이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한 자가 벌을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 일반이라
{{절||23}} 필경은 살이 그 간을 뚫기까지에 이를 것이라 새가 빨리 그물로 들어가되 그 생명을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 일반이니라
{{절||24}} 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 주의하라
{{절||25}} 네 마음이 음녀의 길로 치우치지 말며 그 길에 미혹지 말지어다
{{절||26}} 대저 그가 많은 사람을 상하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은 자가 허다하니라
{{절||27}} 그 집은 음부의 길이라 사망의 방으로 내려가느니라
== 8장 ==
{{절|8|}} 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
{{절||2}} 그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
{{절||3}} 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
{{절||4}} 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
{{절||5}} 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
{{절||6}} 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
{{절||7}} 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
{{절||8}} 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
{{절||9}} 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
{{절||10}} 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
{{절||11}} 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
{{절||12}} 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
{{절||13}} 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
{{절||14}} 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
{{절||15}} 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
{{절||16}} 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
{{절||17}} 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
{{절||18}} 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
{{절||19}} 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
{{절||20}} 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
{{절||21}} 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
{{절||22}} 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
{{절||23}} 만세 전부터, 상고부터, 땅이 생기기 전부터 내가 세움을 입었나니
{{절||24}} 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
{{절||25}} 산이 세우심을 입기 전에, 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
{{절||26}} 하나님이 아직 땅도, 들도, 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
{{절||27}} 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
{{절||28}} 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게 하시며
{{절||29}} 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
{{절||30}} 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
{{절||31}} 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
{{절||32}} 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
{{절||33}} 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
{{절||34}} 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
{{절||35}} 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
{{절||36}} 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
== 9장 ==
{{절|9|}} 지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
{{절||2}} 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
{{절||3}} 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
{{절||4}} 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
{{절||5}} 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
{{절||6}} 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
{{절||7}} 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
{{절||8}} 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
{{절||9}} 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로워질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
{{절||10}} 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
{{절||11}} 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
{{절||12}} 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
{{절||13}} 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
{{절||14}} 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
{{절||15}} 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
{{절||16}} 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
{{절||17}} 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
{{절||18}} 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
{{절||2}} 불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
{{절||3}} 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
{{절||4}} 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
{{절||5}} 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
{{절||6}} 의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
{{절||7}} 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
{{절||8}} 마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
{{절||9}} 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
{{절||10}} 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 패망하느니라
{{절||11}} 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
{{절||12}} 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
{{절||13}} 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라
{{절||14}} 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
{{절||15}} 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
{{절||16}} 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
{{절||17}} 훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
{{절||18}} 미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
{{절||19}} 말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
{{절||20}} 의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
{{절||21}} 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
{{절||22}} 여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
{{절||23}} 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
{{절||24}} 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
{{절||25}} 회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
{{절||26}} 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
{{절||27}} 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
{{절||28}} 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
{{절||29}} 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
{{절||30}} 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
{{절||31}} 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
{{절||32}} 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
== 11장 ==
{{절|11|}} 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
{{절||2}} 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
{{절||3}} 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케 하느니라
{{절||4}} 재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
{{절||5}} 완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
{{절||6}} 정직한 자는 그 의로 인하여 구원을 얻으려니와 사특한 자는 자기의 악에 잡히리라
{{절||7}} 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
{{절||8}} 의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
{{절||9}} 사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
{{절||10}} 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
{{절||11}} 성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
{{절||12}} 지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
{{절||13}} 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
{{절||14}} 도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
{{절||15}} 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
{{절||16}} 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
{{절||17}} 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
{{절||18}} 악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
{{절||19}} 의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
{{절||20}} 마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
{{절||21}} 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
{{절||22}} 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
{{절||23}} 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
{{절||24}} 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
{{절||25}} 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
{{절||26}} 곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
{{절||27}} 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
{{절||28}} 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
{{절||29}} 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
{{절||30}} 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
{{절||31}} 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
== 12장 ==
{{절|12|}} 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
{{절||2}} 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
{{절||3}} 사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
{{절||4}} 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
{{절||5}} 의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
{{절||6}} 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
{{절||7}} 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
{{절||8}} 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
{{절||9}} 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
{{절||10}} 의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
{{절||11}} 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
{{절||12}} 악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
{{절||13}} 악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
{{절||14}} 사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
{{절||15}} 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
{{절||16}} 미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
{{절||17}} 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
{{절||18}} 혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
{{절||19}} 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
{{절||20}} 악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
{{절||21}} 의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
{{절||22}} 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
{{절||23}} 슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
{{절||24}} 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
{{절||25}} 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
{{절||26}} 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
{{절||27}} 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
{{절||28}} 의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
{{절||2}} 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
{{절||3}} 입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
{{절||4}} 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
{{절||5}} 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
{{절||6}} 의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
{{절||7}} 스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한 체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
{{절||8}} 사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
{{절||9}} 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
{{절||10}} 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
{{절||11}} 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
{{절||12}} 소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
{{절||13}} 말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
{{절||14}} 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
{{절||15}} 선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
{{절||16}} 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
{{절||17}} 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
{{절||18}} 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
{{절||19}} 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
{{절||20}} 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
{{절||21}} 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
{{절||22}} 선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
{{절||23}} 가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
{{절||24}} 초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
{{절||25}} 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라
== 14장 ==
{{절|14|}} 무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
{{절||2}} 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
{{절||3}} 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
{{절||4}} 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
{{절||5}} 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
{{절||6}} 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
{{절||7}} 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
{{절||8}} 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
{{절||9}} 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
{{절||10}} 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
{{절||11}} 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
{{절||12}} 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
{{절||13}} 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
{{절||14}} 마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
{{절||15}} 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
{{절||16}} 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
{{절||17}} 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
{{절||18}} 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
{{절||19}} 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
{{절||20}} 가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
{{절||21}} 그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
{{절||22}} 악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
{{절||23}} 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
{{절||24}} 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
{{절||25}} 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
{{절||26}} 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
{{절||27}} 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
{{절||28}} 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
{{절||29}} 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
{{절||30}} 마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
{{절||31}} 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
{{절||32}} 악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
{{절||33}} 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
{{절||34}} 의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
{{절||35}} 슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
== 15장 ==
{{절|15|}} 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
{{절||2}} 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
{{절||3}} 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
{{절||4}} 온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
{{절||5}} 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
{{절||6}} 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
{{절||7}} 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
{{절||8}} 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
{{절||9}} 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
{{절||10}} 도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
{{절||11}} 음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요
{{절||12}} 거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
{{절||13}} 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
{{절||14}} 명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
{{절||15}} 고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라
{{절||16}} 가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
{{절||17}} 여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
{{절||18}} 분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
{{절||19}} 게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
{{절||20}} 지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
{{절||21}} 무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
{{절||22}} 의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
{{절||23}} 사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
{{절||24}} 지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라
{{절||25}} 여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
{{절||26}} 악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
{{절||27}} 이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
{{절||28}} 의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
{{절||29}} 여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
{{절||30}} 눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
{{절||31}} 생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
{{절||32}} 훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
{{절||33}} 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라
== 16장 ==
{{절|16|}} 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로서 나느니라
{{절||2}} 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
{{절||3}} 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 경영하는 것이 이루리라
{{절||4}} 여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라
{{절||5}} 무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못하리라
{{절||6}} 인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 인하여 악에서 떠나게 되느니라
{{절||7}} 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라
{{절||8}} 적은 소득이 의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라
{{절||9}} 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그 걸음을 인도하는 자는 여호와시니라
{{절||10}} 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그 입이 그릇하지 아니하리라
{{절||11}} 공평한 간칭과 명칭은 여호와의 것이요 주머니 속의 추돌들도 다 그의 지으신 것이니라
{{절||12}} 악을 행하는 것은 왕의 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라
{{절||13}} 의로운 입술은 왕들의 기뻐하는 것이요 정직히 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라
{{절||14}} 왕의 진노는 살륙의 사자와 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게 하리라
{{절||15}} 왕의 희색에 생명이 있나니 그 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
{{절||16}} 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라
{{절||17}} 악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로니 그 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라
{{절||18}} 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
{{절||19}} 겸손한 자와 함께하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라
{{절||20}} 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자가 복이 있느니라
{{절||21}} 마음이 지혜로운 자가 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자가 남의 학식을 더하게 하느니라
{{절||22}} 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
{{절||23}} 지혜로운 자의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 지식을 더하느니라
{{절||24}} 선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
{{절||25}} 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
{{절||26}} 노력하는 자는 식욕을 인하여 애쓰나니 이는 그 입이 자기를 독촉함이니라
{{절||27}} 불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
{{절||28}} 패려한 자는 다툼을 일으키고 말장이는 친한 벗을 이간하느니라
{{절||29}} 강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 불선한 길로 인도하느니라
{{절||30}} 눈을 감는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라
{{절||31}} 백발은 영화의 면류관이라 의로운 길에서 얻으리라
{{절||32}} 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라
{{절||33}} 사람이 제비는 뽑으나 일을 작정하기는 여호와께 있느니라
== 17장 ==
{{절|17|}} 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
{{절||2}} 슬기로운 종은 주인의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 중에서 유업을 나눠 얻으리라
{{절||3}} 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단하시느니라
{{절||4}} 악을 행하는 자는 궤사한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀에 귀를 기울이느니라
{{절||5}} 가난한 자를 조롱하는 자는 이를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면치 못할 자니라
{{절||6}} 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
{{절||7}} 분외의 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
{{절||8}} 뇌물은 임자의 보기에 보석 같은즉 어디로 향하든지 형통케 하느니라
{{절||9}} 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
{{절||10}} 한 마디로 총명한 자를 경계하는 것이 매 백 개로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
{{절||11}} 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 입으리라
{{절||12}} 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
{{절||13}} 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
{{절||14}} 다투는 시작은 방축에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
{{절||15}} 악인을 의롭다 하며 의인을 악하다 하는 이 두 자는 다 여호와의 미워하심을 입느라
{{절||16}} 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
{{절||17}} 친구는 사랑이 끊이지 아니하고 형제는 위급한 때까지 위하여 났느니라
{{절||18}} 지혜없는 자는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 보증이 되느니라
{{절||19}} 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
{{절||20}} 마음이 사특한 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
{{절||21}} 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
{{절||22}} 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
{{절||23}} 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
{{절||24}} 지혜는 명철한 자의 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
{{절||25}} 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
{{절||26}} 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것이 선치 못하니라
{{절||27}} 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 안존한 자는 명철하니라
{{절||28}} 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 자로 여기우느니라
== 18장 ==
{{절|18|}} 무리에게서 스스로 나뉘는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
{{절||2}} 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
{{절||3}} 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
{{절||4}} 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
{{절||5}} 악인을 두호하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
{{절||6}} 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 자청하느니라
{{절||7}} 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
{{절||8}} 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
{{절||9}} 자기의 일을 게을리 하는 자는 패가하는 자의 형제니라
{{절||10}} 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
{{절||11}} 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
{{절||12}} 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 앞잡이니라
{{절||13}} 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
{{절||14}} 사람의 심령은 그 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
{{절||15}} 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
{{절||16}} 선물은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 존귀한 자의 앞으로 그를 인도하느니라
{{절||17}} 송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라
{{절||18}} 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결케 하느니라
{{절||19}} 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
{{절||20}} 사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 만족케 되느니라
{{절||21}} 죽고 사는 것이 혀의 권세에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 그 열매를 먹으리라
{{절||22}} 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
{{절||23}} 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
{{절||24}} 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
== 19장 ==
{{절|19|}} 성실히 행하는 가난한 자는 입술이 패려하고 미련한 자보다 나으니라
{{절||2}} 지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라
{{절||3}} 사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라
{{절||4}} 재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라
{{절||5}} 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라
{{절||6}} 너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라
{{절||7}} 가난한 자는 그 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으리라
{{절||8}} 지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라
{{절||9}} 거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라
{{절||10}} 미련한 자가 사치하는 것이 적당치 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴
{{절||11}} 노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라
{{절||12}} 왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위에 이슬 같으니라
{{절||13}} 미련한 아들은 그 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라
{{절||14}} 집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라
{{절||15}} 게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라
{{절||16}} 계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 그 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라
{{절||17}} 가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라
{{절||18}} 네가 네 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라
{{절||19}} 노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라
{{절||20}} 너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라
{{절||21}} 사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻이 완전히 서리라
{{절||22}} 사람은 그 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라
{{절||23}} 여호와를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 만나지 아니하느니라
{{절||24}} 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
{{절||25}} 거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라
{{절||26}} 아비를 구박하고 어미를 쫓아 내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라
{{절||27}} 내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라
{{절||28}} 망령된 증인은 공의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라
{{절||29}} 심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라
== 20장 ==
{{절|20|}} 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라
{{절||2}} 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라
{{절||3}} 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
{{절||4}} 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라
{{절||5}} 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라
{{절||6}} 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
{{절||7}} 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라
{{절||8}} 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라
{{절||9}} 내가 내 마음을 정하게 하였다 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨
{{절||10}} 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
{{절||11}} 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
{{절||12}} 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
{{절||13}} 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라
{{절||14}} 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라
{{절||15}} 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
{{절||16}} 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된 자는 그 몸을 볼모잡힐지니라
{{절||17}} 속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
{{절||18}} 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
{{절||19}} 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라
{{절||20}} 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암 중에 꺼짐을 당하리라
{{절||21}} 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라
{{절||22}} 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라
{{절||23}} 한결같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
{{절||24}} 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴
{{절||25}} 함부로 이 물건을 거룩하다 하여 서원하고 그 후에 살피면 그것이 그물이 되느니라
{{절||26}} 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
{{절||27}} 사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
{{절||28}} 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라
{{절||29}} 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라
{{절||30}} 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라
== 21장 ==
{{절|21|}} 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
{{절||2}} 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
{{절||3}} 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
{{절||4}} 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
{{절||5}} 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
{{절||6}} 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
{{절||7}} 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
{{절||8}} 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
{{절||9}} 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
{{절||10}} 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
{{절||11}} 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
{{절||12}} 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
{{절||13}} 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
{{절||14}} 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
{{절||15}} 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
{{절||16}} 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
{{절||17}} 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
{{절||18}} 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
{{절||19}} 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
{{절||20}} 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라
{{절||21}} 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
{{절||22}} 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
{{절||23}} 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
{{절||24}} 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
{{절||25}} 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어함이니라
{{절||26}} 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
{{절||27}} 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
{{절||28}} 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
{{절||29}} 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
{{절||30}} 지혜로도, 명철로도, 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
{{절||31}} 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
== 22장 ==
{{절|22|}} 많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
{{절||2}} 빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
{{절||3}} 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
{{절||4}} 겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
{{절||5}} 패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
{{절||6}} 마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
{{절||7}} 부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
{{절||8}} 악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
{{절||9}} 선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
{{절||10}} 거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
{{절||11}} 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
{{절||12}} 여호와께서는 지식 있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
{{절||13}} 게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
{{절||14}} 음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
{{절||15}} 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
{{절||16}} 이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
{{절||17}} 너는 귀를 기울여 지혜 있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
{{절||18}} 이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
{{절||19}} 내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
{{절||20}} 내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
{{절||21}} 너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
{{절||22}} 약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
{{절||23}} 대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
{{절||24}} 노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
{{절||25}} 그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
{{절||26}} 너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
{{절||27}} 만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리 하겠느냐
{{절||28}} 네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
{{절||29}} 네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라
== 23장 ==
{{절|23|}} 네가 관원과 함께 앉아 음식을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 자가 누구인지 생각하며
{{절||2}} 네가 만일 탐식자여든 네 목에 칼을 둘 것이니라
{{절||3}} 그 진찬을 탐하지 말라 그것은 간사하게 베푼 식물이니라
{{절||4}} 부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다
{{절||5}} 네가 어찌 허무한 것에 주목하겠느냐 정녕히 재물은 날개를 내어 하늘에 나는 독수리처럼 날아가리라
{{절||6}} 악한 눈이 있는 자의 음식을 먹지 말며 그 진찬을 탐하지 말지어다
{{절||7}} 대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 그가 너더러 먹고 마시라 할지라도 그 마음은 너와 함께 하지 아니함이라
{{절||8}} 네가 조금 먹은 것도 토하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라
{{절||9}} 미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라
{{절||10}} 옛 지계석을 옮기지 말며 외로운 자식의 밭을 침범하지 말지어다
{{절||11}} 대저 그들의 구속자는 강하시니 너를 대적하사 그 원을 펴시리라
{{절||12}} 훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라
{{절||13}} 아이를 훈계하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라
{{절||14}} 그를 채찍으로 때리면 그 영혼을 음부에서 구원하리라
{{절||15}} 내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고
{{절||16}} 만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라
{{절||17}} 네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라
{{절||18}} 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
{{절||19}} 내 아들아 너는 듣고 지혜를 얻어 네 마음을 정로로 인도할지니라
{{절||20}} 술을 즐겨하는 자와 고기를 탐하는 자로 더불어 사귀지 말라
{{절||21}} 술 취하고 탐식하는 자는 가난하여질 것이요 잠자기를 즐겨하는 자는 해어진 옷을 입을 것임이니라
{{절||22}} 너 낳은 아비에게 청종하고 네 늙은 어미를 경히 여기지 말지니라
{{절||23}} 진리를 사고서 팔지 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라
{{절||24}} 의인의 아비는 크게 즐거울 것이요 지혜로운 자식을 낳은 자는 그를 인하여 즐거울 것이니라
{{절||25}} 네 부모를 즐겁게 하며 너 낳은 어미를 기쁘게 하라
{{절||26}} 내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다
{{절||27}} 대저 음녀는 깊은 구렁이요 이방 여인은 좁은 함정이라
{{절||28}} 그는 강도 같이 매복하며 인간에 궤사한 자가 많아지게 하느니라
{{절||29}} 재앙이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 분쟁이 뉘게 있느뇨 원망이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 창상이 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게 있느뇨
{{절||30}} 술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라
{{절||31}} 포도주는 붉고 잔에서 번쩍이며 순하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다
{{절||32}} 이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며
{{절||33}} 또 네 눈에는 괴이한 것이 보일 것이요 네 마음은 망령된 것을 발할 것이며
{{절||34}} 너는 바다 가운데 누운 자 같을 것이요 돛대 위에 누운 자 같을 것이며
{{절||35}} 네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 상하게 하여도 내게 감각이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라
== 24장 ==
{{절|24|}} 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다
{{절||2}} 그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라
{{절||3}} 집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
{{절||4}} 또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
{{절||5}} 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
{{절||6}} 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라
{{절||7}} 지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라
{{절||8}} 악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
{{절||9}} 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
{{절||10}} 네가 만일 환난날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라
{{절||11}} 너는 사망으로 끌려가는 자를 건져주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라
{{절||12}} 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보증하시리라
{{절||13}} 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
{{절||14}} 지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
{{절||15}} 악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라
{{절||16}} 대저 의인은 일곱 번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라
{{절||17}} 네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
{{절||18}} 여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라
{{절||19}} 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라
{{절||20}} 대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라
{{절||21}} 내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라
{{절||22}} 대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴
{{절||23}} 이것도 지혜로운 자의 말씀이라 재판할 때에 낯을 보아주는 것이 옳지 못하니라
{{절||24}} 무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와
{{절||25}} 오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라
{{절||26}} 적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라
{{절||27}} 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라
{{절||28}} 너는 까닭없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라
{{절||29}} 너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한 대로 갚겠다 말하지 말지니라
{{절||30}} 내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉
{{절||31}} 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로
{{절||32}} 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라
{{절||33}} 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며
{{절||34}} 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
== 25장 ==
{{절|25|}} 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
{{절||2}} 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
{{절||3}} 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
{{절||4}} 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
{{절||5}} 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라
{{절||6}} 왕 앞에서 스스로 높은 체 하지 말며 대인의 자리에 서지 말라
{{절||7}} 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
{{절||8}} 너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
{{절||9}} 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일은 누설하지 말라
{{절||10}} 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
{{절||11}} 경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라
{{절||12}} 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라
{{절||13}} 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수 같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
{{절||14}} 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
{{절||15}} 오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
{{절||16}} 너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라
{{절||17}} 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
{{절||18}} 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
{{절||19}} 환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
{{절||20}} 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라
{{절||21}} 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라
{{절||22}} 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라
{{절||23}} 북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
{{절||24}} 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
{{절||25}} 먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
{{절||26}} 의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워짐 같으니라
{{절||27}} 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
{{절||28}} 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라
== 26장 ==
{{절|26|}} 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
{{절||2}} 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
{{절||3}} 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
{{절||4}} 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
{{절||5}} 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
{{절||6}} 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
{{절||7}} 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
{{절||8}} 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
{{절||9}} 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
{{절||10}} 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
{{절||11}} 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
{{절||12}} 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
{{절||13}} 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
{{절||14}} 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
{{절||15}} 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
{{절||16}} 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
{{절||17}} 길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
{{절||18}} 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
{{절||19}} 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
{{절||20}} 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
{{절||21}} 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
{{절||22}} 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
{{절||23}} 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
{{절||24}} 감정 있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
{{절||25}} 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
{{절||26}} 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
{{절||27}} 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
{{절||28}} 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
== 27장 ==
{{절|27|}} 너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라
{{절||2}} 타인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 말며 외인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 말지니라
{{절||3}} 돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라
{{절||4}} 분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요
{{절||5}} 면책은 숨은 사랑보다 나으니라
{{절||6}} 친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
{{절||7}} 배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라
{{절||8}} 본향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라
{{절||9}} 기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라
{{절||10}} 네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라
{{절||11}} 내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있겠노라
{{절||12}} 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
{{절||13}} 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된 자는 그 몸을 볼모잡힐지니라
{{절||14}} 이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라
{{절||15}} 다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라
{{절||16}} 그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라
{{절||17}} 철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라
{{절||18}} 무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인을 시종하는 자는 영화를 얻느니라
{{절||19}} 물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라
{{절||20}} 음부와 유명은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라
{{절||21}} 도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 시련하느니라
{{절||22}} 미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라
{{절||23}} 네 양떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소떼에 마음을 두라
{{절||24}} 대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴
{{절||25}} 풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라
{{절||26}} 어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며
{{절||27}} 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라
== 28장 ==
{{절|28|}} 악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
{{절||2}} 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
{{절||3}} 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우 같으니라
{{절||4}} 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
{{절||5}} 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
{{절||6}} 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
{{절||7}} 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
{{절||8}} 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
{{절||9}} 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
{{절||10}} 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
{{절||11}} 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
{{절||12}} 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
{{절||13}} 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
{{절||14}} 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
{{절||15}} 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
{{절||16}} 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
{{절||17}} 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
{{절||18}} 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
{{절||19}} 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
{{절||20}} 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
{{절||21}} 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
{{절||22}} 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
{{절||23}} 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
{{절||24}} 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
{{절||25}} 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
{{절||26}} 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
{{절||27}} 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
{{절||28}} 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
== 29장 ==
{{절|29|}} 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
{{절||2}} 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
{{절||3}} 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
{{절||4}} 왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
{{절||5}} 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
{{절||6}} 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
{{절||7}} 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
{{절||8}} 모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
{{절||9}} 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
{{절||10}} 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
{{절||11}} 어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
{{절||12}} 관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
{{절||13}} 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
{{절||14}} 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
{{절||15}} 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
{{절||16}} 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
{{절||17}} 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
{{절||18}} 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
{{절||19}} 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
{{절||20}} 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
{{절||21}} 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인체 하리라
{{절||22}} 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
{{절||23}} 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
{{절||24}} 도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
{{절||25}} 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
{{절||26}} 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
{{절||27}} 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라
== 30장 ==
{{절|30|}} 이 말씀은 야게의 아들 아굴의 잠언이니 그가 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라
{{절||2}} 나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지 아니하니라
{{절||3}} 나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와
{{절||4}} 하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인지, 바람을 그 장중에 모은 자가 누구인지, 물을 옷에 싼 자가 누구인지, 땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인지, 그 이름이 무엇인지, 그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐
{{절||5}} 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라
{{절||6}} 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라
{{절||7}} 내가 두 가지 일을 주께 구하였사오니 나의 죽기 전에 주시옵소서
{{절||8}} 곧 허탄과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나로 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 내게 먹이시옵소서
{{절||9}} 혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도적질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두려워함이니이다
{{절||10}} 너는 종을 그 상전에게 훼방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라
{{절||11}} 아비를 저주하며 어미를 축복하지 아니하는 무리가 있느니라
{{절||12}} 스스로 깨끗한 자로 여기면서 오히려 그 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라
{{절||13}} 눈이 심히 높으며 그 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라
{{절||14}} 앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라
{{절||15}} 거머리에게는 두 딸이 있어 다고 다고 하느니라 족한 줄을 알지 못하여 족하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니
{{절||16}} 곧 음부와 아이 배지 못하는 태와 물로 채울 수 없는 땅과 족하다 하지 아니하는 불이니라
{{절||17}} 아비를 조롱하며 어미 순종하기를 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라
{{절||18}} 내가 심히 기이히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니
{{절||19}} 곧 공중에 날아 다니는 독수리의 자취와 반석 위로 기어 다니는 뱀의 자취와 바다로 지나다니는 배의 자취와 남자가 여자와 함께 한 자취며
{{절||20}} 음녀의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그 입을 씻음 같이 말하기를 내가 악을 행치 아니하였다 하느니라
{{절||21}} 세상을 진동시키며 세상으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
{{절||22}} 곧 종이 임금된 것과 미련한 자가 배부른 것과
{{절||23}} 꺼림을 받는 계집이 시집간 것과 계집 종이 주모를 이은 것이니라
{{절||24}} 땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니
{{절||25}} 곧 힘이 없는 종류로되 먹을 것을 여름에 예비하는 개미와
{{절||26}} 약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과
{{절||27}} 임군이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와
{{절||28}} 손에 잡힐만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라
{{절||29}} 잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니
{{절||30}} 곧 짐승 중에 가장 강하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 사자와
{{절||31}} 사냥개와 수염소와 및 당할 수 없는 왕이니라
{{절||32}} 만일 네가 미련하여 스스로 높은 체 하였거나 혹 악한 일을 도모하였거든 네 손으로 입을 막으라
{{절||33}} 대저 젖을 저으면 뻐터가 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라
== 31장 ==
{{절|31|}} 르무엘 왕의 말씀한 바 곧 그 어머니가 그를 훈계한 잠언이라
{{절||2}} 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
{{절||3}} 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행치 말지어다
{{절||4}} 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕에게 마땅치 아니하고 왕에게 마땅치 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자에게 마땅치 않도다
{{절||5}} 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 간곤한 백성에게 공의를 굽게 할까 두려우니라
{{절||6}} 독주는 죽게된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다
{{절||7}} 그는 마시고 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 그 고통을 기억지 아니하리라
{{절||8}} 너는 벙어리와 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라
{{절||9}} 너는 입을 열어 공의로 재판하여 간곤한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라
{{절||10}} 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그 값은 진주보다 더 하니라
{{절||11}} 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절치 아니하겠으며
{{절||12}} 그런 자는 살아 있는 동안에 그 남편에게 선을 행하고 악을 행치 아니하느니라
{{절||13}} 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
{{절||14}} 상고의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져오며
{{절||15}} 밤이 새기 전에 일어나서 그 집 사람에게 식물을 나눠주며 여종에게 일을 정하여 맡기며
{{절||16}} 밭을 간품하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 포도원을 심으며
{{절||17}} 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 강하게 하며
{{절||18}} 자기의 무역하는 것이 이로운 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하고
{{절||19}} 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
{{절||20}} 그는 간곤한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
{{절||21}} 그 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 위하여 두려워하지 아니하며
{{절||22}} 그는 자기를 위하여 아름다운 방석을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
{{절||23}} 그 남편은 그 땅의 장로로 더불어 성문에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
{{절||24}} 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상고에게 맡기며
{{절||25}} 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
{{절||26}} 입을 열어 지혜를 베풀며 그 혀로 인애의 법을 말하며
{{절||27}} 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
{{절||28}} 그 자식들은 일어나 사례하며 그 남편은 칭찬하기를
{{절||29}} 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 여러 여자보다 뛰어난다 하느니라
{{절||30}} 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
{{절||31}} 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일을 인하여 성문에서 칭찬을 받으리라
92cvy719w2rrojenr9nm4h5u0qn9c0a
개역한글판/전도서
0
24409
393844
393130
2025-07-02T02:55:47Z
Aspere
5453
393844
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|전도서}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../잠언|잠언]]
|다음 =[[../아가|아가]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 다윗의 아들 예루살렘 왕 전도자의 말씀이라
{{절||2}} 전도자가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다
{{절||3}} 사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고가 자기에게 무엇이 유익한고
{{절||4}} 한 세대는 가고 한 세대는 오되 땅은 영원히 있도다
{{절||5}} 해는 떴다가 지며 그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고
{{절||6}} 바람은 남으로 불다가 북으로 돌이키며 이리 돌며 저리 돌아 불던 곳으로 돌아가고
{{절||7}} 모든 강물은 다 바다로 흐르되 바다를 채우지 못하며 어느 곳으로 흐르든지 그리로 연하여 흐르느니라
{{절||8}} 만물의 피곤함을 사람이 말로 다 할 수 없나니 눈은 보아도 족함이 없고 귀는 들어도 차지 아니하는도다
{{절||9}} 이미 있던 것이 후에 다시 있겠고 이미 한 일을 후에 다시 할지라 해 아래는 새 것이 없나니
{{절||10}} 무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 오래 전 세대에도 이미 있었느니라
{{절||11}} 이전 세대를 기억함이 없으니 장래 세대도 그 후 세대가 기억함이 없으리라
{{절||12}} 나 전도자는 예루살렘에서 이스라엘 왕이 되어
{{절||13}} 마음을 다하며 지혜를 써서 하늘 아래서 행하는 모든 일을 궁구하며 살핀즉 이는 괴로운 것이니 하나님이 인생들에게 주사 수고하게 하신 것이라
{{절||14}} 내가 해 아래서 행하는 모든 일을 본즉 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
{{절||15}} 구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다
{{절||16}} 내가 마음 가운데 말하여 이르기를 내가 큰 지혜를 많이 얻었으므로 나보다 먼저 예루살렘에 있던 자보다 낫다 하였나니 곧 내 마음이 지혜와 지식을 많이 만나 보았음이로다
{{절||17}} 내가 다시 지혜를 알고자 하며 미친 것과 미련한 것을 알고자 하여 마음을 썼으나 이것도 바람을 잡으려는 것인 줄을 깨달았도다
{{절||18}} 지혜가 많으면 번뇌도 많으니 지식을 더하는 자는 근심을 더하느니라
== 2장 ==
{{절|2|}} 나는 내 마음에 이르기를 자, 내가 시험적으로 너를 즐겁게 하리니 너는 낙을 누리라 하였으나 본즉 이것도 헛되도다
{{절||2}} 내가 웃음을 논하여 이르기를 미친 것이라 하였고 희락을 논하여 이르기를 저가 무엇을 하는가 하였노라
{{절||3}} 내 마음이 궁구하기를 내가 어떻게 하여야 내 마음에 지혜로 다스림을 받으면서 술로 내 육신을 즐겁게 할까 또 어떻게 하여야 어리석음을 취하여서 천하 인생의 종신토록 생활함에 어떤 것이 쾌락인지 알까 하여
{{절||4}} 나의 사업을 크게 하였노라 내가 나를 위하여 집들을 지으며 포도원을 심으며
{{절||5}} 여러 동산과 과원을 만들고 그 가운데 각종 과목을 심었으며
{{절||6}} 수목을 기르는 삼림에 물주기 위하여 못을 팠으며
{{절||7}} 노비는 사기도 하였고 집에서 나게도 하였으며 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 자보다도 소와 양떼의 소유를 많게 하였으며
{{절||8}} 은금과 왕들의 보배와 여러 도의 보배를 쌓고 또 노래하는 남녀와 인생들의 기뻐하는 처와 첩들을 많이 두었노라
{{절||9}} 내가 이같이 창성하여 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 자보다 지나고 내 지혜도 내게 여전하여
{{절||10}} 무엇이든지 내 마음이 즐거워하는 것을 내가 막지 아니하였으니 이는 나의 모든 수고를 내 마음이 기뻐하였음이라 이것이 나의 모든 수고로 말미암아 얻은 분복이로다
{{절||11}} 그 후에 본즉 내 손으로 한 모든 일과 수고한 모든 수고가 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이며 해 아래서 무익한 것이로다
{{절||12}} 내가 돌이켜 지혜와 망령됨과 어리석음을 보았나니 왕의 뒤에 오는 자는 무슨 일을 행할꼬 행한지 오랜 일일 뿐이리라
{{절||13}} 내가 보건대 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어두움보다 뛰어남 같도다
{{절||14}} 지혜자는 눈이 밝고 우매자는 어두움에 다니거니와 이들의 당하는 일이 일반인 줄을 내가 깨닫고
{{절||15}} 심중에 이르기를 우매자의 당한 것을 나도 당하리니 내가 심중에 이르기를 이것도 헛되도다
{{절||16}} 지혜자나 우매자나 영원토록 기억함을 얻지 못하나니 후일에는 다 잊어버린 지 오랠 것임이라 오호라 지혜자의 죽음이 우매자의 죽음과 일반이로다
{{절||17}} 이러므로 내가 사는 것을 한하였노니 이는 해 아래서 하는 일이 내게 괴로움이요 다 헛되어 바람을 잡으려는 것임이로다
{{절||18}} 내가 해 아래서 나의 수고한 모든 수고를 한하였노니 이는 내 뒤를 이을 자에게 끼치게 됨이라
{{절||19}} 그 사람이 지혜자일지, 우매자일지야 누가 알랴마는 내가 해 아래서 내 지혜를 나타내어 수고한 모든 결과를 저가 다 관리하리니 이것도 헛되도다
{{절||20}} 이러므로 내가 해 아래서 수고한 모든 수고에 대하여 도리어 마음으로 실망케 하였도다
{{절||21}} 어떤 사람은 그 지혜와 지식과 재주를 써서 수고하였어도 그 얻은 것을 수고하지 아니한 자에게 업으로 끼치리니 이것도 헛된 것이라 큰 해로다
{{절||22}} 사람이 해 아래서 수고하는 모든 수고와 마음에 애쓰는 것으로 소득이 무엇이랴
{{절||23}} 일평생에 근심하며 수고하는 것이 슬픔뿐이라 그 마음이 밤에도 쉬지 못하나니 이것도 헛되도다
{{절||24}} 사람이 먹고 마시며 수고하는 가운데서 심령으로 낙을 누리게 하는 것보다 나은 것이 없나니 내가 이것도 본즉 하나님의 손에서 나는 것이로다
{{절||25}} 먹고 즐거워하는 일에 누가 나보다 승하랴
{{절||26}} 하나님이 그 기뻐하시는 자에게는 지혜와 지식과 희락을 주시나 죄인에게는 노고를 주시고 저로 모아 쌓게 하사 하나님을 기뻐하는 자에게 주게 하시나니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
== 3장 ==
{{절|3|}} 천하에 범사가 기한이 있고 모든 목적이 이룰 때가 있나니
{{절||2}} 날 때가 있고 죽을 때가 있으며 심을 때가 있고 심은 것을 뽑을 때가 있으며
{{절||3}} 죽일 때가 있고 치료시킬 때가 있으며 헐 때가 있고 세울 때가 있으며
{{절||4}} 울 때가 있고 웃을 때가 있으며 슬퍼할 때가 있고 춤출 때가 있으며
{{절||5}} 돌을 던져 버릴 때가 있고 돌을 거둘 때가 있으며 안을 때가 있고 안는 일을 멀리 할 때가 있으며
{{절||6}} 찾을 때가 있고 잃을 때가 있으며 지킬 때가 있고 버릴 때가 있으며
{{절||7}} 찢을 때가 있고 꿰멜 때가 있으며 잠잠할 때가 있고 말할 때가 있으며
{{절||8}} 사랑할 때가 있고 미워할 때가 있으며 전쟁할 때가 있고 평화할 때가 있느니라
{{절||9}} 일하는 자가 그 수고로 말미암아 무슨 이익이 있으랴
{{절||10}} 하나님이 인생들에게 노고를 주사 애쓰게 하신 것을 내가 보았노라
{{절||11}} 하나님이 모든 것을 지으시되 때를 따라 아름답게 하셨고 또 사람에게 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라 그러나 하나님의 하 시는 일의 시종을 사람으로 측량할 수 없게 하셨도다
{{절||12}} 사람이 사는 동안에 기뻐하며 선을 행하는 것보다 나은 것이 없는 줄을 내가 알았고
{{절||13}} 사람마다 먹고 마시는 것과 수고함으로 낙을 누리는 것이 하나님의 선물인 줄을 또한 알았도다
{{절||14}} 무릇 하나님의 행하시는 것은 영원히 있을 것이라 더 할 수도 없고 덜 할 수도 없나니 하나님이 이같이 행하심은 사람으로 그 앞에서 경외하게 하려 하심인 줄을 내가 알았도다
{{절||15}} 이제 있는 것이 옛적에 있었고 장래에 있을 것도 옛적에 있었나니 하나님은 이미 지난 것을 다시 찾으시느니라
{{절||16}} 내가 해 아래서 또 보건대 재판하는 곳에 악이 있고 공의를 행하는 곳에도 악이 있도다
{{절||17}} 내가 심중에 이르기를 의인과 악인을 하나님이 심판하시리니 이는 모든 목적과 모든 일이 이룰 때가 있음이라 하였으며
{{절||18}} 내가 심중에 이르기를 인생의 일에 대하여 하나님이 저희를 시험하시리니 저희로 자기가 짐승보다 다름이 없는 줄을 깨닫게 하려 하심이라 하였노라
{{절||19}} 인생에게 임하는 일이 일반이라 다 동일한 호흡이 있어서 이의 죽음 같이 저도 죽으니 사람이 짐승보다 뛰어남이 없음은 모든 것이 헛됨이로다
{{절||20}} 다 흙으로 말미암았으므로 다 흙으로 돌아가나니 다 한 곳으로 가거니와
{{절||21}} 인생의 혼은 위로 올라가고 짐승의 혼은 아래 곧 땅으로 내려가는 줄을 누가 알랴
{{절||22}} 그러므로 내 소견에는 사람이 자기 일에 즐거워하는 것보다 나은 것이 없나니 이는 그의 분복이라 그 신후사를 보게 하려고 저를 도로 데리고 올 자가 누구이랴
== 4장 ==
{{절|4|}} 내가 돌이켜 해 아래서 행하는 모든 학대를 보았도다 오호라 학대받는 자가 눈물을 흘리되 저희에게 위로자가 없도다 저희를 학대하는 자의 손에는 권세가 있으나 저희에게는 위로자가 없도다
{{절||2}} 그러므로 나는 살아 있는 산 자보다 죽은 지 오랜 죽은 자를 복되다 하였으며
{{절||3}} 이 둘보다도 출생하지 아니하여 해 아래서 행하는 악을 보지 못한 자가 더욱 낫다 하였노라
{{절||4}} 내가 또 본즉 사람이 모든 수고와 여러 가지 교묘한 일로 인하여 이웃에게 시기를 받으니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
{{절||5}} 우매자는 손을 거두고 자기 살을 먹느니라
{{절||6}} 한 손에만 가득하고 평온함이 두 손에 가득하고 수고하며 바람을 잡으려는 것보다 나으니라
{{절||7}} 내가 또 돌이켜 해 아래서 헛된 것을 보았도다
{{절||8}} 어떤 사람은 아들도 없고 형제도 없으니 아무도 없이 홀로 있으나 수고하기를 마지 아니하며 부를 눈에 족하게 여기지 아니하면서도 이르기를 내가 누구를 위하여 수고하고 내 심령으로 낙을 누리지 못하게 하는고 하나니 이것도 헛되어 무익한 노고로다
{{절||9}} 두 사람이 한 사람보다 나음은 저희가 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라
{{절||10}} 혹시 저희가 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 자가 없는 자에게는 화가 있으리라
{{절||11}} 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴
{{절||12}} 한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 능히 당하나니 삼겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라
{{절||13}} 가난하여도 지혜로운 소년은 늙고 둔하여 간함을 받을줄 모르는 왕보다 나으니
{{절||14}} 저는 그 나라에서 나면서 가난한 자로서 옥에서 나와서 왕이 되었음이니라
{{절||15}} 내가 본즉 해 아래서 다니는 인생들이 왕의 버금으로 대신하여 일어난 소년과 함께 있으매
{{절||16}} 저희 치리를 받는 백성들이 무수하였을지라도 후에 오는 자들은 저를 기뻐하지 아니하리니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
== 5장 ==
{{절|5|}} 너는 하나님의 전에 들어갈 때에 네 발을 삼갈지어다 가까이 하여 말씀을 듣는 것이 우매자의 제사 드리는 것보다 나으니 저희는 악을 행하면서도 깨닫지 못함이니라
{{절||2}} 너는 하나님 앞에서 함부로 입을 열지 말며 급한 마음으로 말을 내지 말라 하나님은 하늘에 계시고 너는 땅에 있음이니라 그런즉 마땅히 말을 적게 할 것이라
{{절||3}} 일이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 우매자의 소리가 나타나느니라
{{절||4}} 네가 하나님께 서원하였거든 갚기를 더디게 말라 하나님은 우매자를 기뻐하지 아니하시나니 서원한 것을 갚으라
{{절||5}} 서원하고 갚지 아니하는 것보다 서원하지 아니하는 것이 나으니
{{절||6}} 네 입으로 네 육체를 범죄케 말라 사자 앞에서 내가 서원한 것이 실수라고 말하지 말라 어찌 하나님으로 네 말소리를 진노하사 네 손으로 한 것을 멸하시게 하랴
{{절||7}} 꿈이 많으면 헛된 것이 많고 말이 많아도 그러하니 오직 너는 하나님을 경외할지니라
{{절||8}} 너는 어느 도에서든지 빈민을 학대하는 것과 공의를 박멸하는 것을 볼지라도 그것을 이상히 여기지 말라 높은 자보다 더 높은 자가 감찰하고 그들보다 더 높은 자들이 있음이니라
{{절||9}} 땅의 이익은 뭇 사람을 위하여 있나니 왕도 밭의 소산을 받느니라
{{절||10}} 은을 사랑하는 자는 은으로 만족함이 없고 풍부를 사랑하는 자는 소득으로 만족함이 없나니 이것도 헛되도다
{{절||11}} 재산이 더하면 먹는 자도 더하나니 그 소유주가 눈으로 보는 외에 무엇이 유익하랴
{{절||12}} 노동자는 먹는 것이 많든지 적든지 잠을 달게 자거니와 부자는 배부름으로 자지 못하느니라
{{절||13}} 내가 해 아래서 큰 폐단되는 것을 보았나니 곧 소유주가 재물을 자기에게 해 되도록 지키는 것이라
{{절||14}} 그 재물이 재난을 인하여 패하나니 비록 아들은 낳았으나 그 손에 아무 것도 없느니라
{{절||15}} 저가 모태에서 벌거벗고 나왔은즉 그 나온 대로 돌아가고 수고하여 얻은 것을 아무 것도 손에 가지고 가지 못하리니
{{절||16}} 이것도 폐단이라 어떻게 왔든지 그대로 가리니 바람을 잡으려는 수고가 저에게 무엇이 유익하랴
{{절||17}} 일평생을 어두운 데서 먹으며 번뇌와 병과 분노가 저에게 있느니라
{{절||18}} 사람이 하나님의 주신 바 그 일평생에 먹고 마시며 해 아래서 수고하는 모든 수고 중에서 낙을 누리는 것이 선하고 아름다움을 내가 보았나니 이것이 그의 분복이로다
{{절||19}} 어떤 사람에게든지 하나님이 재물과 부요를 주사 능히 누리게 하시며 분복을 받아 수고함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 선물이라
{{절||20}} 저는 그 생명의 날을 깊이 관념치 아니하리니 이는 하나님이 저의 마음의 기뻐하는 것으로 응하심이라
== 6장 ==
{{절|6|}} 내가 해 아래서 한가지 폐단 있는 것을 보았나니 이는 사람에게 중한 것이라
{{절||2}} 어떤 사람은 그 심령의 모든 소원에 부족함이 없어 재물과 부요와 존귀를 하나님께 받았으나 능히 누리게 하심을 얻지 못하였으므로 다른 사람이 누리나니 이것도 헛되어 악한 병이로다
{{절||3}} 사람이 비록 일백 자녀를 낳고 또 장수하여 사는 날이 많을지라도 그 심령에 낙이 족하지 못하고 또 그 몸이 매장되지 못하면 나는 이르기를 낙태된 자가 저보다 낫다 하노니
{{절||4}} 낙태된 자는 헛되이 왔다가 어두운 중에 가매 그 이름이 어두움에 덮이니
{{절||5}} 햇빛을 보지 못하고 알지 못하나 이가 저보다 평안함이라
{{절||6}} 저가 비록 천 년의 갑절을 산다 할지라도 낙을 누리지 못하면 마침내 다 한 곳으로 돌아가는 것뿐이 아니냐
{{절||7}} 사람의 수고는 다 그 입을 위함이나 그 식욕은 차지 아니하느니라
{{절||8}} 지혜자가 우매자보다 나은 것이 무엇이뇨 인생 앞에서 행할 줄 아는 가난한 자는 무엇이 유익한고
{{절||9}} 눈으로 보는 것이 심령의 공상보다 나으나 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
{{절||10}} 이미 있는 무엇이든지 오래 전부터 그 이름이 칭한 바 되었으며 사람이 무엇인지도 이미 안 바 되었나니 자기보다 강한 자와 능히 다툴 수 없느니라
{{절||11}} 헛된 것을 더하게 하는 많은 일이 있나니 사람에게 무엇이 유익하랴
{{절||12}} 헛된 생명의 모든 날을 그림자 같이 보내는 일평생에 사람에게 무엇이 낙인지 누가 알며 그 신후에 해 아래서 무슨 일이 있을 것을 누가 능히 그에게 고하리요
== 7장 ==
{{절|7|}} 아름다운 이름이 보배로운 기름보다 낫고 죽는 날이 출생하는 날보다 나으며
{{절||2}} 초상집에 가는 것이 잔치집에 가는 것보다 나으니 모든 사람의 결국이 이와 같이 됨이라 산 자가 이것에 유심하리로다
{{절||3}} 슬픔이 웃음보다 나음은 얼굴에 근심함으로 마음이 좋게 됨이니라
{{절||4}} 지혜자의 마음은 초상집에 있으되 우매자의 마음은 연락하는 집에 있느니라
{{절||5}} 사람이 지혜자의 책망을 듣는 것이 우매자의 노래를 듣는 것보다 나으니라
{{절||6}} 우매자의 웃음 소리는 솥 밑에서 가시나무의 타는 소리 같으니 이것도 헛되니라
{{절||7}} 탐학이 지혜자를 우매하게 하고 뇌물이 사람의 명철을 망케 하느니라
{{절||8}} 일의 끝이 시작보다 낫고 참는 마음이 교만한 마음보다 나으니
{{절||9}} 급한 마음으로 노를 발하지 말라 노는 우매자의 품에 머무름이니라
{{절||10}} 옛날이 오늘보다 나은 것이 어찜이냐 하지 말라 이렇게 묻는 것이 지혜가 아니니라
{{절||11}} 지혜는 유업 같이 아름답고 햇빛을 보는 자에게 유익하도다
{{절||12}} 지혜도 보호하는 것이 되고 돈도 보호하는 것이 되나 지식이 더욱 아름다움은 지혜는 지혜 얻은 자의 생명을 보존함이니라
{{절||13}} 하나님의 행하시는 일을 보라 하나님이 굽게 하신 것을 누가 능히 곧게 하겠느냐
{{절||14}} 형통한 날에는 기뻐하고 곤고한 날에는 생각하라 하나님이 이 두가지를 병행하게 하사 사람으로 그 장래 일을 능히 헤아려 알지 못하게 하셨느니라
{{절||15}} 내가 내 헛된 날에 이 모든 일을 본즉 자기의 의로운 중에서 멸망하는 의인이 있고 자기의 악행 중에서 장수하는 악인이 있으니
{{절||16}} 지나치게 의인이 되지 말며 지나치게 지혜자도 되지 말라 어찌하여 스스로 패망케 하겠느냐
{{절||17}} 지나치게 악인이 되지 말며 우매자도 되지 말라 어찌하여 기한 전에 죽으려느냐
{{절||18}} 너는 이것을 잡으며 저것을 놓지 마는 것이 좋으니 하나님을 경외하는 자는 이 모든 일에서 벗어날 것임이니라
{{절||19}} 지혜가 지혜자로 성읍 가운데 열 유사보다 능력이 있게 하느니라
{{절||20}} 선을 행하고 죄를 범치 아니하는 의인은 세상에 아주 없느니라
{{절||21}} 무릇 사람의 말을 들으려고 마음을 두지 말라 염려컨대 네 종이 너를 저주하는 것을 들으리라
{{절||22}} 너도 가끔 사람을 저주한 것을 네 마음이 아느니라
{{절||23}} 내가 이 모든 것을 지혜로 시험하며 스스로 이르기를 내가 지혜자가 되리라 하였으나 지혜가 나를 멀리하였도다
{{절||24}} 무릇 된 것이 멀고 깊고 깊도다 누가 능히 통달하랴
{{절||25}} 내가 돌이켜 전심으로 지혜와 명철을 살피고 궁구하여 악한 것이 어리석은 것이요 어리석은 것이 미친 것인 줄을 알고자 하였더니
{{절||26}} 내가 깨달은즉 마음이 올무와 그물 같고 손이 포승 같은 여인은 사망보다 독한 자라 하나님을 기뻐하는 자는 저를 피하려니와 죄인은 저에게 잡히리로다
{{절||27}} 전도자가 가로되 내가 낱낱이 살펴 그 이치를 궁구하여 이것을 깨달았노라
{{절||28}} 내 마음에 찾아도 아직 얻지 못한 것이 이것이라 일천 남자 중에서 하나를 얻었거니와 일천 여인 중에서는 하나도 얻지 못하였느니라
{{절||29}} 나의 깨달은 것이 이것이라 곧 하나님이 사람을 정직하게 지으셨으나 사람은 많은 꾀를 낸 것이니라
== 8장 ==
{{절|8|}} 지혜자와 같은 자 누구며 사리의 해석을 아는 자 누구냐 사람의 지혜는 그 사람의 얼굴에 광채가 나게 하나니 그 얼굴의 사나운 것이 변하느니라
{{절||2}} 내가 권하노니 왕의 명령을 지키라 이미 하나님을 가리켜 맹세하였음이니라
{{절||3}} 왕 앞에서 물러가기를 급거히 말며 악한 것을 일삼지 말라 왕은 그 하고자 하는 것을 다 행함이니라
{{절||4}} 왕의 말은 권능이 있나니 누가 이르기를 왕께서 무엇을 하시나이까 할 수 있으랴
{{절||5}} 무릇 명령을 지키는 자는 화를 모르리라 지혜자의 마음은 시기와 판단을 분변하나니
{{절||6}} 무론 무슨 일에든지 시기와 판단이 있으므로 사람에게 임하는 화가 심함이니라
{{절||7}} 사람이 장래 일을 알지 못하나니 장래 일을 가르칠 자가 누구이랴
{{절||8}} 생기를 주장하여 생기로 머무르게 할 사람도 없고 죽는 날을 주장할 자도 없고 전쟁할 때에 모면할 자도 없으며 악이 행악자를 건져낼 수도 없느니라
{{절||9}} 내가 이런 것들을 다 보고 마음을 다하여 해 아래서 행하는 모든 일을 살핀즉 사람이 사람을 주장하여 해롭게 하는 때가 있으며
{{절||10}} 내가 본즉 악인은 장사 지낸 바 되어 무덤에 들어 갔고 선을 행한 자는 거룩한 곳에서 떠나 성읍 사람의 잊어버린 바 되었으니 이것도 헛되도다
{{절||11}} 악한 일에 징벌이 속히 실행되지 않으므로 인생들이 악을 행하기에 마음이 담대하도다
{{절||12}} 죄인이 백번 악을 행하고도 장수하거니와 내가 정녕히 아노니 하나님을 경외하여 그 앞에서 경외하는 자가 잘 될 것이요
{{절||13}} 악인은 잘 되지 못하며 장수하지 못하고 그 날이 그림자와 같으리니 이는 하나님 앞에 경외하지 아니함이니라
{{절||14}} 세상에 행하는 헛된 일이 있나니 곧 악인의 행위대로 받는 의인도 있고 의인의 행위대로 받는 악인도 있는 것이라 내가 이르노니 이것도 헛되도다
{{절||15}} 이에 내가 희락을 칭찬하노니 이는 사람이 먹고 마시고 즐거워하는 것보다 해 아래서 나은 것이 없음이라 하나님이 사람으로 해 아래서 살게 하신 날 동안 수고하는 중에 이것이 항상 함께 있을 것이니라
{{절||16}} 내가 마음을 다하여 지혜를 알고자 하며 세상에서 하는 노고를 보고자 하는 동시에 (밤낮으로 자지 못하는 자도 있도다)
{{절||17}} 하나님의 모든 행사를 살펴보니 해 아래서 하시는 일을 사람이 능히 깨달을 수 없도다 사람이 아무리 애써 궁구할지라도 능히 깨닫지 못하나니 비록 지혜자가 아노라 할지라도 능히 깨닫지 못하리로다
== 9장 ==
{{절|9|}} 내가 마음을 다하여 이 모든 일을 궁구하며 살펴본즉 의인과 지혜자나 그들의 행하는 일이나 다 하나님의 손에 있으니 사랑을 받을는지 미움을 받을는지 사람이 알지 못하는 것은 모두 그 미래임이니라
{{절||2}} 모든 사람에게 임하는 모든 것이 일반이라 의인과 악인이며 선하고 깨끗한 자와 깨끗지 않은 자며 제사를 드리는 자와 제사를 드리지 아니하는 자의 결국이 일반이니 선인과 죄인이며 맹세하는 자와 맹세하기를 무서워하는 자가 일반이로다
{{절||3}} 모든 사람의 결국이 일반인 그것은 해 아래서 모든 일 중에 악한 것이니 곧 인생의 마음에 악이 가득하여 평생에 미친 마음을 품다가 후에는 죽은 자에게로 돌아가는 것이라
{{절||4}} 모든 산 자 중에 참예한 자가 소망이 있음은 산 개가 죽은 사자보다 나음이니라
{{절||5}} 무릇 산 자는 죽을 줄을 알되 죽은 자는 아무 것도 모르며 다시는 상도 받지 못하는 것은 그 이름이 잊어버린 바 됨이라
{{절||6}} 그 사랑함과 미워함과 시기함이 없어진 지 오래니 해 아래서 행하는 모든 일에 저희가 다시는 영영히 분복이 없느니라
{{절||7}} 너는 가서 기쁨으로 네 식물을 먹고 즐거운 마음으로 네 포도주를 마실지어다 이는 하나님이 너의 하는 일을 벌써 기쁘게 받으셨음이니라
{{절||8}} 네 의복을 항상 희게 하며 네 머리에 향 기름을 그치지 않게 할지니라
{{절||9}} 네 헛된 평생의 모든 날 곧 하나님이 해 아래서 네게 주신 모든 헛된 날에 사랑하는 아내와 함께 즐겁게 살지어다 이는 네가 일평생에 해 아래서 수고하고 얻은 분복이니라
{{절||10}} 무릇 네 손이 일을 당하는 대로 힘을 다하여 할지어다 네가 장차 들어갈 음부에는 일도 없고 계획도 없고 지식도 없고 지혜도 없음이니라
{{절||11}} 내가 돌이켜 해 아래서 보니 빠른 경주자라고 선착하는 것이 아니며 유력자라고 전쟁에 승리하는 것이 아니며 지혜자라고 식물을 얻는 것이 아니며 명철자라고 재물을 얻는 것이 아니며 기능자라고 은총을 입는 것이 아니니 이는 시기와 우연이 이 모든 자에게 임함이라
{{절||12}} 대저 사람은 자기의 시기를 알지 못하나니 물고기가 재앙의 그물에 걸리고 새가 올무에 걸림 같이 인생도 재앙의 날이 홀연히 임하면 거기 걸리느니라
{{절||13}} 내가 또 해 아래서 지혜를 보고 크게 여긴 것이 이러하니
{{절||14}} 곧 어떤 작고 인구가 많지 않은 성읍에 큰 임금이 와서 에워싸고 큰 흉벽을 쌓고 치고자 할 때에
{{절||15}} 그 성읍 가운데 가난한 지혜자가 있어서 그 지혜로 그 성읍을 건진 것이라 그러나 이 가난한 자를 기억하는 사람이 없었도다
{{절||16}} 그러므로 내가 이르기를 지혜가 힘보다 낫다마는 가난한 자의 지혜가 멸시를 받고 그 말이 신청되지 아니한다 하였노라
{{절||17}} 종용히 들리는 지혜자의 말이 우매자의 어른의 호령보다 나으니라
{{절||18}} 지혜가 병기보다 나으니라 그러나 한 죄인이 많은 선을 패궤케 하느니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 죽은 파리가 향기름으로 악취가 나게 하는 것 같이 적은 우매가 지혜와 존귀로 패하게 하느니라
{{절||2}} 지혜자의 마음은 오른편에 있고 우매자의 마음은 왼편에 있느니라
{{절||3}} 우매자는 길에 행할 때에도 지혜가 결핍하여 각 사람에게 자기의 우매한 것을 말하느니라
{{절||4}} 주권자가 네게 분을 일으키거든 너는 네 자리를 떠나지 말라 공순이 큰 허물을 경하게 하느니라
{{절||5}} 내가 해 아래서 한 가지 폐단 곧 주권자에게서 나는 허물인 듯한 것을 보았노니
{{절||6}} 우매자가 크게 높은 지위를 얻고 부자가 낮은 지위에 앉는도다
{{절||7}} 또 보았노니 종들은 말을 타고 방백들은 종처럼 땅에 걸어 다니는도다
{{절||8}} 함정을 파는 자는 거기 빠질 것이요 담을 허는 자는 뱀에게 물리리라
{{절||9}} 돌을 떠내는 자는 그로 인하여 상할 것이요 나무를 쪼개는 자는 그로 인하여 위험을 당하리라
{{절||10}} 무딘 철 연장 날을 갈지 아니하면 힘이 더 드느니라 오직 지혜는 성공하기에 유익하니라
{{절||11}} 방술을 베풀기 전에 뱀에게 물렸으면 술객은 무용하니라
{{절||12}} 지혜자의 입의 말은 은혜로우나 우매자의 입술은 자기를 삼키나니
{{절||13}} 그 입의 말의 시작은 우매요 끝은 광패니라
{{절||14}} 우매자는 말을 많이 하거니와 사람이 장래 일을 알지 못하나니 신후사를 알게 할 자가 누구이냐
{{절||15}} 우매자들의 수고는 제각기 곤하게 할 뿐이라 저희는 성읍에 들어갈 줄도 알지 못함이니라
{{절||16}} 왕은 어리고 대신들은 아침에 연락하는 이 나라여 화가 있도다
{{절||17}} 왕은 귀족의 아들이요 대신들은 취하려 함이 아니라 기력을 보하려고 마땅한 때에 먹는 이 나라여 복이 있도다
{{절||18}} 게으른즉 석가래가 퇴락하고 손이 풀어진즉 집이 새느니라
{{절||19}} 잔치는 희락을 위하여 베푸는 것이요 포도주는 생명을 기쁘게 하는 것이나 돈은 범사에 응용되느니라
{{절||20}} 심중에라도 왕을 저주하지 말며 침방에서라도 부자를 저주하지 말라 공중의 새가 그 소리를 전하고 날짐승이 그 일을 전파할 것임이니라
== 11장 ==
{{절|11|}} 너는 네 식물을 물 위에 던지라 여러 날 후에 도로 찾으리라
{{절||2}} 일곱에게나 여덟에게 나눠줄지어다 무슨 재앙이 땅에 임할는지 네가 알지 못함이니라
{{절||3}} 구름에 비가 가득하면 땅에 쏟아지며 나무가 남으로나 북으로나 쓰러지면 그 쓰러진 곳에 그냥 있으리라
{{절||4}} 풍세를 살펴보는 자는 파종하지 아니할 것이요 구름을 바라보는 자는 거두지 아니하리라
{{절||5}} 바람의 길이 어떠함과 아이 밴 자의 태에서 뼈가 어떻게 자라는 것을 네가 알지 못함 같이 만사를 성취하시는 하나님의 일을 네가 알지 못하느니라
{{절||6}} 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 거두지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, 혹 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
{{절||7}} 빛은 실로 아름다운 것이라 눈으로 해를 보는 것이 즐거운 일이로다
{{절||8}} 사람이 여러 해를 살면 항상 즐거워할지로다 그러나 캄캄한 날이 많으리니 그 날을 생각할지로다 장래 일은 다 헛되도다
{{절||9}} 청년이여 네 어린 때를 즐거워하며 네 청년의 날을 마음에 기뻐하여 마음에 원하는 길과 네 눈이 보는 대로 좇아 행하라 그러나 하나님이 이 모든 일로 인하여 너를 심판하실 줄 알라
{{절||10}} 그런즉 근심으로 네 마음에서 떠나게 하며 악으로 네 몸에서 물러가게 하라 어릴 때와 청년의 때가 다 헛되니라
== 12장 ==
{{절|12|}} 너는 청년의 때 곧 곤고한 날이 이르기 전, 나는 아무 낙이 없다고 할 해가 가깝기 전에 너의 창조자를 기억하라
{{절||2}} 해와 빛과 달과 별들이 어둡기 전에, 비 뒤에 구름이 다시 일어나기 전에 그리하라
{{절||3}} 그런 날에는 집을 지키는 자들이 떨 것이며 힘있는 자들이 구부러질 것이며 맷돌질 하는 자들이 적으므로 그칠 것이며 창들로 내어다 보는 자가 어두워질 것이며
{{절||4}} 길거리 문들이 닫혀질 것이며 맷돌 소리가 적어질 것이며 새의 소리를 인하여 일어날 것이며 음악하는 여자들은 다 쇠하여질 것이며
{{절||5}} 그런 자들은 높은 곳을 두려워할 것이며 길에서는 놀랄 것이며 살구나무가 꽃이 필 것이며 메뚜기도 짐이 될 것이며 원욕이 그치리니 이는 사람이 자기 영원한 집으로 돌아가고 조문자들이 거리로 왕래하게 됨이라
{{절||6}} 은줄이 풀리고 금 그릇이 깨어지고 항아리가 샘 곁에서 깨어지고 바퀴가 우물 위에서 깨어지고
{{절||7}} 흙은 여전히 땅으로 돌아가고 신은 그 주신 하나님께로 돌아가기 전에 기억하라
{{절||8}} 전도자가 가로되 헛되고 헛되도다 모든 것이 헛되도다
{{절||9}} 전도자가 지혜로움으로 여전히 백성에게 지식을 가르쳤고 또 묵상하고 궁구하여 잠언을 많이 지었으며
{{절||10}} 전도자가 힘써 아름다운 말을 구하였나니 기록한 것은 정직하여 진리의 말씀이니라
{{절||11}} 지혜자의 말씀은 찌르는 채찍같고 회중의 스승의 말씀은 잘 박힌 못 같으니 다 한 목자의 주신 바니라
{{절||12}} 내 아들아 또 경계를 받으라 여러 책을 짓는 것은 끝이 없고 많이 공부하는 것은 몸을 피곤케 하느니라
{{절||13}} 일의 결국을 다 들었으니 하나님을 경외하고 그 명령을 지킬지어다 이것이 사람의 본분이니라
{{절||14}} 하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악간에 심판하시리라
aazqyi06lnkp1bihtllb7ac15um1mby
개역한글판/아가
0
24410
393849
393132
2025-07-02T03:05:08Z
Aspere
5453
393849
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|아가}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../전도서|전도서]]
|다음 =[[../이사야|이사야]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 솔로몬의 아가라
{{절||2}} 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
{{절||3}} 네 기름이 향기로워 아름답고 네 이름이 쏟은 향기름 같으므로 처녀들이 너를 사랑하는구나
{{절||4}} 왕이 나를 침궁으로 이끌어 들이시니 너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 달려가리라 우리가 너를 인하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 포도주에서 지남이라 처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라
{{절||5}} 예루살렘 여자들아 내가 비록 검으나 아름다우니 게달의 장막 같을지라도 솔로몬의 휘장과도 같구나
{{절||6}} 내가 일광에 쬐어서 거무스름할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어미의 아들들이 나를 노하여 포도원지기를 삼았음이라 나의 포도원은 내가 지키지 못하였구나
{{절||7}} 내 마음에 사랑하는 자야 너의 양떼 먹이는 곳과 오정에 쉬게 하는 곳을 내게 고하라 내가 네 동무 양떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 자 같이 되랴
{{절||8}} 여인 중에 어여쁜 자야 네가 알지 못하겠거든 양떼의 발자취를 따라 목자들의 장막 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라
{{절||9}} 내 사랑아 내가 너를 바로의 병거의 준마에 비하였구나
{{절||10}} 네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
{{절||11}} 우리가 너를 위하여 금사슬을 은을 박아 만들리라
{{절||12}} 왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나
{{절||13}} 나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향낭이요
{{절||14}} 나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나
{{절||15}} 내 사랑아 너는 어여쁘고 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
{{절||16}} 나의 사랑하는 자야 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고
{{절||17}} 우리 집은 백향목 들보, 잣나무 석가래로구나
== 2장 ==
{{절|2|}} 나는 사론의 수선화요 골짜기의 백합화로구나
{{절||2}} 여자들 중에 내 사랑은 가시나무 가운데 백합화 같구나
{{절||3}} 남자들 중에 나의 사랑하는 자는 수풀 가운데 사과나무 같구나 내가 그 그늘에 앉아서 심히 기뻐하였고 그 실과는 내 입에 달았구나
{{절||4}} 그가 나를 인도하여 잔치집에 들어갔으니 그 사랑이 내 위에 기로구나
{{절||5}} 너희는 건포도로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원케 하라 내가 사랑하므로 병이 났음이니라
{{절||6}} 그가 왼손으로 내 머리에 베게하고 오른손으로 나를 안는구나
{{절||7}} 예루살렘 여자들아 내가 노루와 들사슴으로 너희에게 부탁한다 내 사랑이 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
{{절||8}} 나의 사랑하는 자의 목소리로구나 보라 그가 산에서 달리고 작은 산을 빨리 넘어 오는구나
{{절||9}} 나의 사랑하는 자는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 벽 뒤에 서서 창으로 들여다 보며 창살 틈으로 엿보는구나
{{절||10}} 나의 사랑하는 자가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
{{절||11}} 겨울도 지나고 비도 그쳤고
{{절||12}} 지면에는 꽃이 피고 새의 노래할 때가 이르렀는데 반구의 소리가 우리 땅에 들리는구나
{{절||13}} 무화과 나무에는 푸른 열매가 익었고 포도나무는 꽃이 피어 향기를 토하는구나 나의 사랑 나의 어여쁜 자야 일어나서 함께 가자
{{절||14}} 바위 틈 낭떠러지 은밀한 속에 있는 나의 비둘기야 나로 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나
{{절||15}} 우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 포도원에 꽃이 피었음이니라
{{절||16}} 나의 사랑하는 자는 내게 속하였고 나는 그에게 속하였구나 그가 백합화 가운데서 양떼를 먹이는구나
{{절||17}} 나의 사랑하는 자야 날이 기울고 그림자가 갈 때에 돌아와서 베데르 산에서의 노루와 어린 사슴 같아여라
== 3장 ==
{{절|3|}} 내가 밤에 침상에서 마음에 사랑하는 자를 찾았구나 찾아도 발견치 못하였구나
{{절||2}} 이에 내가 일어나서 성중으로 돌아다니며 마음에 사랑하는 자를 거리에서나 큰 길에서나 찾으리라 하고 찾으나 만나지 못하였구나
{{절||3}} 성중의 행순하는 자들을 만나서 묻기를 내 마음에 사랑하는 자를 너희가 보았느냐 하고
{{절||4}} 그들을 떠나자마자 마음에 사랑하는 자를 만나서 그를 붙잡고 내 어미 집으로, 나를 잉태한 자의 방으로 가기까지 놓지 아니하였노라
{{절||5}} 예루살렘 여자들아 내가 노루와 들 사슴으로 너희에게 부탁한다 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
{{절||6}} 연기 기둥과도 같고 몰약과 유향과 장사의 여러가지 향품으로 향기롭게도 하고 거친 들에서 오는 자가 누구인고
{{절||7}} 이는 솔로몬의 연이라 이스라엘 용사 중 육십 인이 옹위하였는데
{{절||8}} 다 칼을 잡고 싸움에 익숙한 사람들이라 밤의 두려움을 인하여 각기 허리에 칼을 찼느니라
{{절||9}} 솔로몬 왕이 레바논 나무로 자기의 연을 만들었는데
{{절||10}} 그 기둥은 은이요 바닥은 금이요 자리는 자색 담이라 그 안에는 예루살렘 여자들의 사랑이 입혔구나
{{절||11}} 시온의 여자들아 나와서 솔로몬 왕을 보라 혼인날 마음이 기쁠 때에 그 모친의 씌운 면류관이 그 머리에 있구나
== 4장 ==
{{절|4|}} 내 사랑 너는 어여쁘고도 어여쁘다 너울 속에 있는 네 눈이 비둘기 같고 네 머리털은 길르앗 산 기슭에 누운 무리 염소 같구나
{{절||2}} 네 이는 목욕장에서 나온 털 깎인 암양 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 양 같구나
{{절||3}} 네 입술은 홍색 실 같고 네 입은 어여쁘고 너울 속의 네 뺨은 석류 한 쪽 같구나
{{절||4}} 네 목은 군기를 두려고 건축한 다윗의 망대 곧 일천 방패, 용사의 모든 방패가 달린 망대 같고
{{절||5}} 네 두 유방은 백합화 가운데서 꼴을 먹는 쌍태 노루 새끼 같구나
{{절||6}} 날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라
{{절||7}} 나의 사랑 너는 순전히 어여뻐서 아무 흠이 없구나
{{절||8}} 나의 신부야 너는 레바논에서부터 나와 함께 하고 레바논에서부터 나와 함께 가자 아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기에서 사자 굴과 표범 산에서 내려다보아라
{{절||9}} 나의 누이, 나의 신부야 네가 내 마음을 빼앗았구나 네 눈으로 한번 보는 것과 네 목의 구슬 한 꿰미로 내 마음을 빼앗았구나
{{절||10}} 나의 누이, 나의 신부야 네 사랑이 어찌 그리 아름다운지 네 사랑은 포도주에 지나고 네 기름의 향기는 각양 향품보다 승하구나
{{절||11}} 내 신부야 네 입술에서는 꿀 방울이 떨어지고 네 혀 밑에는 꿀과 젖이 있고 네 의복의 향기는 레바논의 향기 같구나
{{절||12}} 나의 누이, 나의 신부는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로구나
{{절||13}} 네게서 나는 것은 석류나무와 각종 아름다운 과수와 고벨화와 나도초와
{{절||14}} 나도와 번홍화와 창포와 계수와 각종 유향목과 몰약과 침향과 모든 귀한 향품이요
{{절||15}} 너는 동산의 샘이요 생수의 우물이요 레바논에서부터 흐르는 시내로구나
{{절||16}} 북풍아 일어나라 남풍아 오라 나의 동산에 불어서 향기를 날리라 나의 사랑하는 자가 그 동산에 들어가서 그 아름다운 실과 먹기를 원하노라
== 5장 ==
{{절|5|}} 나의 누이, 나의 신부야 내가 내 동산에 들어와서 나의 몰약과 향재료를 거두고 나의 꿀송이와 꿀을 먹고 내 포도주와 내 젖을 마셨으니 나의 친구들아 먹으라 나의 사랑하는 사람들아 마시고 많이 마시라
{{절||2}} 내가 잘지라도 마음은 깨었는데 나의 사랑하는 자의 소리가 들리는구나 문을 두드려 이르기를 나의 누이, 나의 사랑, 나의 비둘기, 나의 완전한 자야 문 열어 다고 내 머리에는 이슬이, 내 머리털에는 밤 이슬이 가득하였다 하는구나
{{절||3}} 내가 옷을 벗었으니 어찌 다시 입겠으며 내가 발을 씻었으니 어찌 다시 더럽히랴마는
{{절||4}} 나의 사랑하는 자가 문틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 동하여서
{{절||5}} 일어나서 나의 사랑하는 자 위하여 문을 열 때 몰약이 내 손에서, 몰약의 즙이 내 손가락에서 문빗장에 듣는구나
{{절||6}} 내가 나의 사랑하는 자 위하여 문을 열었으나 그가 벌써 물러갔네 그가 말할 때에 내 혼이 나갔구나 내가 그를 찾아도 못 만났고 불러도 응답이 없었구나
{{절||7}} 성중에서 행순하는 자들이 나를 만나매 나를 쳐서 상하게 하였고 성벽을 파수하는 자들이 나의 웃옷을 벗겨 취하였구나
{{절||8}} 예루살렘 여자들아 너희에게 내가 부탁한다 너희가 나의 사랑하는 자를 만나거든 내가 사랑하므로 병이 났다고 하려무나
{{절||9}} 여자 중 극히 어여쁜 자야 너의 사랑하는 자가 남의 사랑하는 자보다 나은 것이 무엇인가 너의 사랑하는 자가 남의 사랑하는 자보다 나은 것이 무엇이기에 이같이 우리에게 부탁하는가
{{절||10}} 나의 사랑하는 자는 희고도 붉어 만 사람에 뛰어난다
{{절||11}} 머리는 정금 같고 머리털은 고불고불하고 까마귀 같이 검구나
{{절||12}} 눈은 시냇가의 비둘기 같은데 젖으로 씻은 듯하고 아름답게도 박혔구나
{{절||13}} 뺨은 향기로운 꽃밭 같고 향기로운 풀언덕과도 같고 입술은 백합화 같고 몰약의 즙이 뚝뚝 떨어진다
{{절||14}} 손은 황옥을 물린 황금 노리개 같고 몸은 아로새긴 상아에 청옥을 입힌듯 하구나
{{절||15}} 다리는 정금 받침에 세운 화반석 기둥 같고 형상은 레바논 같고 백향목처럼 보기 좋고
{{절||16}} 입은 심히 다니 그 전체가 사랑스럽구나 예루살렘 여자들아 이는 나의 사랑하는 자요 나의 친구일다
== 6장 ==
{{절|6|}} 여자 중 극히 어여쁜 자야 너의 사랑하는 자가 어디로 갔는가 너의 사랑하는 자가 어디로 돌이켰는가 우리가 너와 함께 찾으리라
{{절||2}} 나의 사랑하는 자가 자기 동산으로 내려가 향기로운 꽃밭에 이르러서 동산 가운데서 양떼를 먹이며 백합화를 꺾는구나
{{절||3}} 나는 나의 사랑하는 자에게 속하였고 나의 사랑하는 자는 내게 속하였다 그가 백합화 가운데서 그 양떼를 먹이는구나
{{절||4}} 내 사랑아 너의 어여쁨이 디르사 같고 너의 고움이 예루살렘 같고 엄위함이 기치를 벌인 군대 같구나
{{절||5}} 네 눈이 나를 놀래니 돌이켜 나를 보지 말라 네 머리털은 길르앗 산 기슭에 누운 염소떼 같고
{{절||6}} 네 이는 목욕장에서 나온 암양떼 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 양 같고
{{절||7}} 너울 속의 너의 뺨은 석류 한 쪽 같구나
{{절||8}} 왕후가 육십이요 비빈이 팔십이요 시녀가 무수하되
{{절||9}} 나의 비둘기, 나의 완전한 자는 하나뿐이로구나 그는 그 어미의 외딸이요 그 낳은 자의 귀중히 여기는 자로구나 여자들이 그를 보고 복된 자라 하고 왕후와 비빈들도 그를 칭찬하는구나
{{절||10}} 아침빛 같이 뚜렷하고 달 같이 아름답고 해 같이 맑고 기치를 벌인 군대 같이 엄위한 여자가 누구인가
{{절||11}} 골짜기의 푸른 초목을 보려고 포도나무가 순이 났는가 석류나무가 꽃이 피었는가 알려고 내가 호도 동산으로 내려갔을 때에
{{절||12}} 부지 중에 내 마음이 나로 내 귀한 백성의 수레 가운데 이르게 하였구나
{{절||13}} 돌아오고 돌아오라 술람미 여자야 돌아오고 돌아오라 우리로 너를 보게 하라
{{절||14}} 너희가 어찌하여 마하나임의 춤추는 것을 보는 것처럼 술람미 여자를 보려느냐
== 7장 ==
{{절|7|}} 귀한 자의 딸아 신을 신은 네 발이 어찌 그리 아름다운가 네 넓적다리는 둥글어서 공교한 장색의 만든 구슬 꿰미 같구나
{{절||2}} 배꼽은 섞은 포도주를 가득히 부은 둥근 잔 같고 허리는 백합화로 두른 밀단 같구나
{{절||3}} 두 유방은 암사슴의 쌍태 새끼 같고
{{절||4}} 목은 상아 망대 같구나 눈은 헤스본 바드랍빔 문 곁의 못 같고 코는 다메섹을 향한 레바논 망대 같구나
{{절||5}} 머리는 갈멜산 같고 드리운 머리털은 자주 빛이 있으니 왕이 그 머리카락에 매이었구나
{{절||6}} 사랑아 네가 어찌 그리 아름다운지, 어찌 그리 화창한지 쾌락하게 하는구나
{{절||7}} 네 키는 종려나무 같고 네 유방은 그 열매 송이 같구나
{{절||8}} 내가 말하기를 종려나무에 올라가서 그 가지를 잡으리라 하였나니 네 유방은 포도송이 같고 네 콧김은 사과 냄새 같고
{{절||9}} 네 입은 좋은 포도주 같을 것이니라 이 포도주는 나의 사랑하는 자를 위하여 미끄럽게 흘러 내려서 자는 자의 입으로 움직이게 하느니라
{{절||10}} 나는 나의 사랑하는 자에게 속하였구나 그가 나를 사모하는구나
{{절||11}} 나의 사랑하는 자야 우리가 함께 들로 가서 동네에서 유숙하자
{{절||12}} 우리가 일찍이 일어나서 포도원으로 가서 포도 움이 돋았는지 꽃술이 퍼졌는지 석류꽃이 피었는지 보자 거기서 내가 나의 사랑을 네게 주리라
{{절||13}} 합환채가 향기를 토하고 우리의 문 앞에는 각양 귀한 실과가 새 것, 묵은 것이 구비하였구나 내가 나의 사랑하는 자 너를 위하여 쌓아둔 것이로구나
== 8장 ==
{{절|8|}} 네가 내 어미의 젖을 먹은 오라비 같았었더면 내가 밖에서 너를 만날 때에 입을 맞추어도 나를 업신여길 자가 없었을 것이라
{{절||2}} 내가 너를 이끌어 내 어미 집에 들이고 네게서 교훈을 받았으리라 나는 향기로운 술 곧 석류즙으로 네게 마시웠겠고
{{절||3}} 너는 왼손으론 내 머리에 베개하고 오른손으론 나를 안았었으리라
{{절||4}} 예루살렘 여자들아 내가 너희에게 부탁한다 나의 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말며 깨우지 말지니라
{{절||5}} 그 사랑하는 자를 의지하고 거친 들에서 올라오는 여자가 누구인고 너를 인하여 네 어미가 신고한, 너를 낳은 자가 애쓴 그곳 사과나무 아래서 내가 너를 깨웠노라
{{절||6}} 너는 나를 인 같이 마음에 품고 도장 같이 팔에 두라 사랑은 죽음 같이 강하고 투기는 음부 같이 잔혹하며 불 같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같으니라
{{절||7}} 이 사랑은 많은 물이 꺼치지 못하겠고 홍수라도 엄몰하지 못하나니 사람이 그 온 가산을 다 주고 사랑과 바꾸려 할지라도 오히려 멸시를 받으리라
{{절||8}} 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방이 없구나 그가 청혼함을 받는 날에는 우리가 그를 위하여 무엇을 할꼬
{{절||9}} 그가 성벽일진대 우리는 은 망대를 그 위에 세울 것이요 그가 문일진대 우리는 백향목 판자로 두르리라
{{절||10}} 나는 성벽이요 나의 유방은 망대 같으니 그러므로 나는 그의 보기에 화평을 얻은 자 같구나
{{절||11}} 솔로몬이 바알하몬에 포도원이 있어 지키는 자들에게 맡겨두고 그들로 각기 그 실과를 인하여서 은 일천을 바치게 하였구나
{{절||12}} 솔로몬 너는 일천을 얻겠고 실과 지키는 자도 이백을 얻으려니와 내게 속한 내 포도원은 내 앞에 있구나
{{절||13}} 너 동산에 거한 자야 동무들이 네 소리에 귀를 기울이니 나로 듣게 하려무나
{{절||14}} 나의 사랑하는 자야 너는 빨리 달리라 향기로운 산들에서 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아여라
2kk97vo07mjnp22m9o58txb1reh15b3
개역한글판/이사야
0
24411
393853
393133
2025-07-02T03:06:05Z
Aspere
5453
393853
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|이사야}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../아가|아가]]
|다음 =[[../예레미야|예레미야]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 유다 왕 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야 시대에 아모스의 아들 이사야가 유다와 예루살렘에 대하여 본 이상이라
{{절||2}} 하늘이여 들으라 땅이여 귀를 기울이라 여호와께서 말씀하시기를 내가 자식을 양육하였거늘 그들이 나를 거역하였도다
{{절||3}} 소는 그 임자를 알고 나귀는 주인의 구유를 알건마는 이스라엘은 알지 못하고 나의 백성은 깨닫지 못하는도다 하셨도다
{{절||4}} 슬프다 범죄한 나라요 허물진 백성이요 행악의 종자요 행위가 부패한 자식이로다 그들이 여호와를 버리며 이스라엘의 거룩한 자를 만홀히 여겨 멀리하고 물러갔도다
{{절||5}} 너희가 어찌하여 매를 더 맞으려고 더욱 더욱 패역하느냐 온 머리는 병들었고 온 마음은 피곤하였으며
{{절||6}} 발바닥에서 머리까지 성한 곳이 없이 상한 것과 터진 것과 새로 맞은 흔적뿐이어늘 그것을 짜며 싸매며 기름으로 유하게 함을 받지 못하였도다
{{절||7}} 너희 땅은 황무하였고 너희 성읍들은 불에 탔고 너희 토지는 너희 목전에 이방인에게 삼키웠으며 이방인에게 파괴됨 같이 황무하였고
{{절||8}} 딸 시온은 포도원의 망대 같이, 원두밭의 상직막 같이, 에워싸인 성읍 같이 겨우 남았도다
{{절||9}} 만군의 여호와께서 우리를 위하여 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같고 고모라 같았었으리로다
{{절||10}} 너희 소돔의 관원들아 여호와의 말씀을 들을지어다 너희 고모라의 백성아 우리 하나님의 법에 귀를 기울일지어다
{{절||11}} 여호와께서 말씀하시되 너희의 무수한 제물이 내게 무엇이 유익하뇨 나는 수양의 번제와 살진 짐승의 기름에 배불렀고 나는 수송아지나 어린 양이나 수염소의 피를 기뻐하지 아니하노라
{{절||12}} 너희가 내 앞에 보이러 오니 그것을 누가 너희에게 요구하였느뇨 내 마당만 밟을 뿐이니라
{{절||13}} 헛된 제물을 다시 가져오지 말라 분향은 나의 가증히 여기는 바요 월삭과 안식일과 대회로 모이는 것도 그러하니 성회와 아울러 악을 행하는 것을 내가 견디지 못하겠노라
{{절||14}} 내 마음이 너희의 월삭과 정한 절기를 싫어하나니 그것이 내게 무거운 짐이라 내가 지기에 곤비하였느니라
{{절||15}} 너희가 손을 펼 때에 내가 눈을 가리우고 너희가 많이 기도할지라도 내가 듣지 아니하리니 이는 너희의 손에 피가 가득함이니라
{{절||16}} 너희는 스스로 씻으며 스스로 깨끗케 하여 내 목전에서 너희 악업을 버리며 악행을 그치고
{{절||17}} 선행을 배우며 공의를 구하며 학대 받는 자를 도와주며 고아를 위하여 신원하며 과부를 위하여 변호하라 하셨느니라
{{절||18}} 여호와께서 말씀하시되 오라 우리가 서로 변론하자 너희 죄가 주홍 같을지라도 눈과 같이 희어질 것이요 진홍 같이 붉을지라도 양털 같이 되리라
{{절||19}} 너희가 즐겨 순종하면 땅의 아름다운 소산을 먹을 것이요
{{절||20}} 너희가 거절하여 배반하면 칼에 삼키우리라 여호와의 입의 말씀이니라
{{절||21}} 신실하던 성읍이 어찌하여 창기가 되었는고 공평이 거기 충만하였고 의리가 그 가운데 거하였었더니 이제는 살인자들뿐이었도다
{{절||22}} 네 은은 찌끼가 되었고 너의 포도주에는 물이 섞였도다
{{절||23}} 네 방백들은 패역하여 도적과 짝하며 다 뇌물을 사랑하며 사례물을 구하며 고아를 위하여 신원치 아니하며 과부의 송사를 수리치 아니하는도다
{{절||24}} 그러므로 주 만군의 여호와 이스라엘의 전능자가 말씀하시되 슬프다 내가 장차 내 대적에게 보응하여 내 마음을 편케 하겠고 내 원수에게 보수하겠으며
{{절||25}} 내가 또 나의 손을 네게 돌려 너의 찌끼를 온전히 청결하여 버리며 너의 혼잡물을 다 제하여 버리고
{{절||26}} 내가 너의 사사들을 처음과 같이, 너의 모사들을 본래와 같이 회복할 것이라 그리한 후에야 네가 의의 성읍이라, 신실한 고을이라 칭함이 되리라 하셨나니
{{절||27}} 시온은 공평으로 구속이 되고 그 귀정한 자는 의로 구속이 되리라
{{절||28}} 그러나 패역한 자와 죄인은 함께 패망하고 여호와를 버린 자도 멸망할 것이라
{{절||29}} 너희가 너희의 기뻐하던 상수리나무로 인하여 부끄러움을 당할 것이요 너희가 너희의 택한 동산으로 인하여 수치를 당할 것이며
{{절||30}} 너희는 잎사귀 마른 상수리 나무 같을 것이요 물 없는 동산 같으리니
{{절||31}} 강한 자는 삼오라기 같고 그의 행위는 불티 같아서 함께 탈 것이나 끌 사람이 없으리라
== 2장 ==
{{절|2|}} 아모스의 아들 이사야가 받은바 유다와 예루살렘에 관한 말씀이라
{{절||2}} 말일에 여호와의 전의 산이 모든 산 꼭대기에 굳게 설 것이요 모든 작은 산 위에 뛰어나리니 만방이 그리로 모여들 것이라
{{절||3}} 많은 백성이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 산에 오르며 야곱의 하나님의 전에 이르자 그가 그 도로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 행하리라 하리니 이는 율법이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이니라
{{절||4}} 그가 열방 사이에 판단하시며 많은 백성을 판결하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습지 아니하리라
{{절||5}} 야곱 족속아 오라 우리가 여호와의 빛에 행하자
{{절||6}} 주께서 주의 백성 야곱 족속을 버리셨음은 그들에게 동방 풍속이 가득하며 그들이 블레셋 사람 같이 술객이 되며 이방인으로 더불어 손을 잡아 언약하였음이라
{{절||7}} 그 땅에는 은금이 가득하고 보화가 무한하며 그 땅에는 마필이 가득하고 병거가 무수하며
{{절||8}} 그 땅에는 우상도 가득하므로 그들이 자기 손으로 짓고 자기 손가락으로 만든 것을 공경하여
{{절||9}} 천한 자도 절하며 귀한 자도 굴복하오니 그들을 용서하지 마옵소서
{{절||10}} 너희는 바위 틈에 들어가며 진토에 숨어 여호와의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피하라
{{절||11}} 그 날에 눈이 높은 자가 낮아지며 교만한 자가 굴복되고 여호와께서 홀로 높임을 받으시리라
{{절||12}} 대저 만군의 여호와의 한 날이 모든 교만자와 거만자와 자고한 자에게 임하여 그들로 낮아지게 하고
{{절||13}} 또 레바논의 높고 높은 모든 백향목과 바산의 모든 상수리 나무와
{{절||14}} 모든 높은 산과 모든 솟아오른 작은 산과
{{절||15}} 모든 높은 망대와 견고한 성벽과
{{절||16}} 다시스의 모든 배와 보든 아름다운 조각물에 임하리니
{{절||17}} 그 날에 자고한 자는 굴복되며 교만한 자는 낮아지고 여호와께서 홀로 높임을 받으실 것이요
{{절||18}} 우상들은 온전히 없어질 것이며
{{절||19}} 사람들이 암혈과 토굴로 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 진동시키는 그의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피할 것이라
{{절||20}} 사람이 숭배하려고 만들었던 그 은 우상과 금 우상을 그 날에 두더쥐와 박쥐에게 던지고
{{절||21}} 암혈과 험악한 바위틈에 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 진동시키시는 그의 위엄과 그 광대하심의 영광을 피하리라
{{절||22}} 너희는 인생을 의지하지 말라 그의 호흡은 코에 있나니 수에 칠 가치가 어디 있느뇨
== 3장 ==
{{절|3|}} 보라 주 만군의 여호와께서 예루살렘과 유다의 의뢰하며 의지하는 것을 제하여 버리시되 곧 그 의뢰하는 모든 양식과 그 의뢰하는 모든 물과
{{절||2}} 용사와 전사와 재판관과 선지자와 복술자와 장로와
{{절||3}} 오십부장과 귀인과 모사와 공교한 장인과 능란한 요술자를 그리하실 것이며
{{절||4}} 그가 또 아이들로 그들의 방백을 삼으시며 적자들로 그들을 다스리게 하시리니
{{절||5}} 백성이 서로 학대하며 각기 이웃을 잔해하며 아이가 노인에게, 비천한 자가 존귀한 자에게 교만할 것이며
{{절||6}} 혹시 사람이 그 아비의 집에서 그 형제를 붙잡고 말하기를 너는 의복이 오히려 있으니 우리 관장이 되어 이 멸망을 네 수하에 두라 할 것이면
{{절||7}} 그 날에 그가 소리를 높여 이르기를 나는 고치는 자가 되지 않겠노라 내 집에는 양식도 없고 의복도 없으니 너희는 나로 백성의 관장을 삼지 말라 하리라
{{절||8}} 예루살렘이 멸망하였고 유다가 엎드러졌음은 그들의 언어와 행위가 여호와를 거스려서 그 영광의 눈을 촉범하였음이라
{{절||9}} 그들의 안색이 스스로 증거하며 그 죄를 발표하고 숨기지 아니함이 소돔과 같으니 그들의 영혼에 화가 있을진저 그들이 재앙을 자취하였도다
{{절||10}} 너희는 의인에게 복이 있으리라 말하라 그들은 그 행위의 열매를 먹을 것임이요
{{절||11}} 악인에게는 화가 있으리니 화가 있을 것은 그 손으로 행한 대로 보응을 받을 것임이니라
{{절||12}} 내 백성을 학대하는 자는 아이요 관할하는 자는 부녀라 나의 백성이여 너의 인도자가 너를 유혹하여 너의 다닐 길을 훼파하느니라
{{절||13}} 여호와께서 변론하러 일어나시며 백성들을 심판하려고 서시도다
{{절||14}} 여호와께서 그 백성의 장로들과 방백들을 국문하시되 포도원을 삼킨 자는 너희며 가난한 자에게서 탈취한 물건은 너희 집에 있도다
{{절||15}} 어찌하여 너희가 내 백성을 짓밟으며 가난한 자의 얼굴에 맷돌질하느뇨 주 만군의 여호와 내가 말하였느니라 하시리로다
{{절||16}} 여호와께서 또 말씀하시되 시온의 딸들이 교만하여 늘인 목, 정을 통하는 눈으로 다니며 아기죽거려 행하며 발로는 쟁쟁한 소리를 낸다 하시도다
{{절||17}} 그러므로 주께서 시온의 딸들의 정수리에 딱지가 생기게 하시며 여호와께서 그들의 하체로 드러나게 하시리라
{{절||18}} 주께서 그 날에 그들의 장식한 발목 고리와 머리의 망사와 반달 장식과
{{절||19}} 귀고리와 팔목 고리와 면박과
{{절||20}} 화관과 발목 사슬과 띠와 향합과 호신부와
{{절||21}} 지환과 코 고리와
{{절||22}} 예복과 겉옷과 목도리와 손주머니와
{{절||23}} 손 거울과 세마포 옷과 머리 수건과 너울을 제하시리니
{{절||24}} 그 때에 썩은 냄새가 향을 대신하고 노끈이 띠를 대신하고 대머리가 숱한 머리털을 대신하고 굵은 베옷이 화려한 옷을 대신하고 자자한 흔적이 고운 얼굴을 대신할 것이며
{{절||25}} 너희 장정은 칼에, 너희 용사는 전란에 망할 것이며
{{절||26}} 그 성문은 슬퍼하며 곡할 것이요 시온은 황무하여 땅에 앉으리라
== 4장 ==
{{절|4|}} 그 날에 일곱 여자가 한 남자를 붙잡고 말하기를 우리가 우리 떡을 먹으며 우리 옷을 입으리니 오직 당신의 이름으로 우리를 칭하게 하여 우리로 수치를 면케 하라 하리라
{{절||2}} 그 날에 여호와의 싹이 아름답고 영화로울 것이요 그 땅의 소산은 이스라엘의 피난한 자를 위하여 영화롭고 아름다울 것이며
{{절||3}} 시온에 남아 있는 자, 예루살렘에 머물러 있는 자 곧 예루살렘에 있어 생존한 자 중 녹명된 모든 사람은 거룩하다 칭함을 얻으리니
{{절||4}} 이는 주께서 그 심판하는 영과 소멸하는 영으로 시온의 딸들의 더러움을 씻으시며 예루살렘의 피를 그 중에서 청결케 하실 때가 됨이라
{{절||5}} 여호와께서 그 거하시는 온 시온산과 모든 집회 위에 낮이면 구름과 연기, 밤이면 화염의 빛을 만드시고 그 모든 영광 위에 천막을 덮으실 것이며
{{절||6}} 또 천막이 있어서 낮에는 더위를 피하는 그늘을 지으며 또 풍우를 피하여 숨는 곳이 되리라
== 5장 ==
{{절|5|}} 내가 나의 사랑하는 자를 위하여 노래하되 나의 사랑하는 자의 포도원을 노래하리라 나의 사랑하는 자에게 포도원이 있음이여 심히 기름진 산에로다
{{절||2}} 땅을 파서 돌을 제하고 극상품 포도나무를 심었었도다 그 중에 망대를 세웠고 그 안에 술틀을 팠었도다 좋은 포도 맺기를 바랐더니 들 포도를 맺혔도다
{{절||3}} 예루살렘 거민과 유다 사람들아 구하노니 이제 나와 내 포도원 사이에 판단하라
{{절||4}} 내가 내 포도원을 위하여 행한 것 외에 무엇을 더할 것이 있었으랴 내가 좋은 포도 맺기를 기다렸거늘 들 포도를 맺힘은 어찜인고
{{절||5}} 이제 내가 내 포도원에 어떻게 행할 것을 너희에게 이르리라 내가 그 울타리를 걷어 먹힘을 당케 하며 그 담을 헐어 짓밟히게 할 것이요
{{절||6}} 내가 그것으로 황무케 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 질려와 형극이 날 것이며 내가 또 구름을 명하여 그 위에 비를 내리지 말라 하리라 하셨으니
{{절||7}} 대저 만군의 여호와의 포도원은 이스라엘 족속이요 그의 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 공평을 바라셨더니 도리어 포학이요 그들에게 의로움을 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다
{{절||8}} 가옥에 가옥을 연하며 전토에 전토를 더하여 빈 틈이 없도록 하고 이 땅 가운데서 홀로 거하려 하는 그들은 화 있을진저
{{절||9}} 만군의 여호와께서 내 귀에 말씀하시되 정녕히 허다한 가옥이 황폐하리니 크고 아름다울지라도 거할 자가 없을 것이며
{{절||10}} 열흘갈이 포도원에 겨우 포도주 한 바트가 나겠고 한 호멜지기에는 간신히 한 에바가 나리라 하시도다
{{절||11}} 아침에 일찍이 일어나 독주를 따라가며 밤이 깊도록 머물러 포도주에 취하는 그들은 화 있을진저
{{절||12}} 그들이 연회에는 수금과 비파와 소고와 저와 포도주를 갖추었어도 여호와의 행하심을 관심치 아니하며 그의 손으로 하신 일을 생각지 아니하는도다
{{절||13}} 이러므로 나의 백성이 무지함을 인하여 사로잡힐 것이요 그 귀한 자는 주릴 것이요 무리는 목마를 것이며
{{절||14}} 음부가 그 욕망을 크게 내어 한량 없이 그 입을 벌린즉 그들의 호화로움과 그들의 많은 무리와 그들의 떠드는 것과 그 중에서 연락하는 자가 거기 빠질 것이라
{{절||15}} 천한 자는 굴복되고 귀한 자는 낮아지고 오만한 자의 눈도 낮아질 것이로되
{{절||16}} 오직 만군의 여호와는 공평하므로 높임을 받으시며 거룩하신 하나님은 의로우시므로 거룩하다 함을 받으시리니
{{절||17}} 그 때에는 어린 양들이 자기 초장에 있는 것 같이 먹을 것이요 살찐 자의 황무한 밭의 소산은 유리하는 자들이 먹으리라
{{절||18}} 거짓으로 끈을 삼아 죄악을 끌며 수레 줄로 함 같이 죄악을 끄는 자는 화 있을진저
{{절||19}} 그들이 이르기를 그는 그 일을 속속히 이루어 우리로 보게 할 것이며 이스라엘의 거룩한 자는 그 도모를 속히 임하게 하여 우리로 알게 할 것이라 하는도다
{{절||20}} 악을 선하다 하며 선을 악하다 하며 흑암으로 광명을 삼으며 광명으로 흑암을 삼으며 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 그들은 화 있을진저
{{절||21}} 스스로 지혜롭다 하며 스스로 명철하다 하는 그들은 화 있을진저
{{절||22}} 포도주를 마시기에 용감하며 독주를 빚기에 유력한 그들은 화 있을진저
{{절||23}} 그들은 뇌물로 인하여 악인을 의롭다 하고 의인에게서 그 의를 빼았는도다
{{절||24}} 이로 인하여 불꽃이 그루터기를 삼킴 같이, 마른 풀이 불 속에 떨어짐 같이 그들의 뿌리가 썩겠고 꽃이 티끌처럼 날리리니 그들이 만군의 여호와의 율법을 버리며 이스라엘의 거룩하신 자의 말씀을 멸시하였음이라
{{절||25}} 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 노를 발하시고 손을 들어 그들을 치신지라 산들은 진동하며 그들의 시체는 거리 가운데 분토 같이 되었으나 그 노가 돌아서지 아니하였고 그 손이 오히려 펴졌느니라
{{절||26}} 기를 세우시고 먼 나라들을 불러 땅 끝에서부터 오게 하실 것이라 보라 그들이 빨리 달려 올 것이로되
{{절||27}} 그 중에 곤핍하여 넘어지는 자도 없을 것이며 조는 자나 자는 자도 없을 것이며 그들의 허리띠는 풀리지 아니하며 그들의 신들메는 끊어지지 아니하며
{{절||28}} 그들의 살은 날카롭고 모든 활은 당기어졌으며 그 말굽은 부싯돌 같고 차 바퀴는 회리바람 같을 것이며
{{절||29}} 그 부르짖는 것은 암사자 같을 것이요 그 소리지름은 어린 사자들과 같을 것이라 그들이 부르짖으며 물건을 움키어 염려 없이 가져가도 건질 자가 없으리로다
{{절||30}} 그 날에 그들이 바다 물결 소리 같이 백성을 향하여 부르짖으리니 사람이 그 땅을 바라보면 흑암과 고난이 있고 빛은 구름에 가리워져서 어두우리라
== 6장 ==
{{절|6|}} 웃시야 왕의 죽던 해에 내가 본즉 주께서 높이 들린 보좌에 앉으셨는데 그 옷자락은 성전에 가득하였고
{{절||2}} 스랍들은 모셔 섰는데 각기 여섯 날개가 있어 그 둘로는 그 얼굴을 가리었고 그 둘로는 그 발을 가리었고 그 둘로는 날며
{{절||3}} 서로 창화하여 가로되 거룩하다 거룩하다 거룩하다 만군의 여호와여 그 영광이 온 땅에 충만하도다
{{절||4}} 이같이 창화하는 자의 소리로 인하여 문지방의 터가 요동하며 집에 연기가 충만한지라
{{절||5}} 그 때에 내가 말하되 화로다 나여 망하게 되었도다 나는 입술이 부정한 사람이요 입술이 부정한 백성 중에 거하면서 만군의 여호와이신 왕을 뵈었음이로다
{{절||6}} 때에 그 스랍의 하나가 화저로 단에서 취한 바 핀 숯을 손에 가지고 내게로 날아와서
{{절||7}} 그것을 내 입에 대며 가로되 보라 이것이 네 입에 닿았으니 네 악이 제하여졌고 네 죄가 사하여졌느니라 하더라
{{절||8}} 내가 또 주의 목소리를 들은즉 이르시되 내가 누구를 보내며 누가 우리를 위하여 갈꼬 그 때에 내가 가로되 내가 여기 있나이다 나를 보내소서
{{절||9}} 여호와께서 가라사대 가서 이 백성에게 이르기를 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 하여
{{절||10}} 이 백성의 마음으로 둔하게 하며 그 귀가 막히고 눈이 감기게 하라 염려컨대 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨닫고 다시 돌아와서 고침을 받을까 하노라
{{절||11}} 내가 가로되 주여 어느 때까지니이까 대답하시되 성읍들은 황폐하여 거민이 없으며 가옥들에는 사람이 없고 이 토지가 전폐하게 되며
{{절||12}} 사람들이 여호와께 멀리 옮기워서 이 땅 가운데 폐한 곳이 많을 때까지니라
{{절||13}} 그 중에 십분의 일이 오히려 남아 있을지라도 이것도 삼키운바 될 것이나 밤나무, 상수리나무가 베임을 당하여도 그 그루터기는 남아 있는 것 같이 거룩한 씨가 이 땅의 그루터기니라
== 7장 ==
{{절|7|}} 웃시야의 손자요 요담의 아들인 유다 왕 아하스 때에 아람 왕 르신과 르말리야의 아들 이스라엘 왕 베가가 올라와서 예루살렘을 쳤으나 능히 이기지 못하니라
{{절||2}} 혹이 다윗 집에 고하여 가로되 아람이 에브라임과 동맹하였다 하였으므로 왕의 마음과 그 백성의 마음이 삼림이 바람에 흔들림 같이 흔들렸더라
{{절||3}} 때에 여호와께서 이사야에게 이르시되 너와 네 아들 스알야숩은 윗못 수도 끝 세탁자의 밭 큰 길에 나가서 아하스를 만나
{{절||4}} 그에게 이르기를 너는 삼가며 종용하라 아람 왕 르신과 르말리야의 아들이 심히 노할지라도 연기나는 두 부지깽이 그루터기에 불과하니 두려워 말며 낙심치 말라
{{절||5}} 아람과 에브라임 왕과 르말리야의 아들이 악한 꾀로 너를 대적하여 이르기를
{{절||6}} 우리가 올라가 유다를 쳐서 그것을 곤하게 하고 우리를 위하여 그것을 파하고 다브엘의 아들을 그 중에 세워 왕을 삼자 하였으나
{{절||7}} 주 여호와의 말씀에 이 도모가 서지 못하며 이루지 못하리라
{{절||8}} 대저 아람의 머리는 다메섹이요 다메섹의 머리는 르신이며 에브라임의 머리는 사마리아요 사마리아의 머리는 르말리야의 아들이라도 육십오 년 내에 에브라임이 패하여 다시는 나라를 이루지 못하리라 만일 너희가 믿지 아니하면 정녕히 굳게 서지 못하리라 하셨다 할지니라
{{절||9}} 8절과 같음
{{절||10}} 여호와께서 또 아하스에게 일러 가라사대
{{절||11}} 너는 네 하나님 여호와께 한 징조를 구하되 깊은 데서든지 높은 데서든지 구하라
{{절||12}} 아하스가 가로되 나는 구하지 아니하겠나이다 나는 여호와를 시험치 아니하겠나이다 한지라
{{절||13}} 이사야가 가로되 다윗의 집이여 청컨대 들을지어다 너희가 사람을 괴롭게 하고 그것을 작은 일로 여겨서 또 나의 하나님을 괴로우시게 하려느냐
{{절||14}} 그러므로 주께서 친히 징조로 너희에게 주실 것이라 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라
{{절||15}} 그가 악을 버리며 선을 택할 줄 알 때에 미쳐 뻐터와 꿀을 먹을 것이라
{{절||16}} 대저 이 아이가 악을 버리며 선을 택할 줄 알기 전에 너의 미워하는 두 왕의 땅이 폐한바 되리라
{{절||17}} 여호와께서 에브라임이 유다를 떠날 때부터 당하여 보지 못한 날을 너와 네 백성과 네 아비 집에 임하게 하시리니 곧 앗수르 왕의 오는 날이니라
{{절||18}} 그 날에는 여호와께서 애굽 하수에서 먼 지경의 파리와 앗수르 땅의 벌을 부르시리니
{{절||19}} 다 와서 거친 골짜기와 바위틈과 가시나무 울타리와 모든 초장에 앉으리라
{{절||20}} 그 날에는 주께서 하수 저편에서 세내어 온 삭도 곧 앗수르 왕으로 네 백성의 머리털과 발털을 미실 것이요 수염도 깎으시리라
{{절||21}} 그 날에는 사람이 한 어린 암소와 두 양을 기르리니
{{절||22}} 그 내는 젖이 많으므로 뻐터를 먹을 것이라 무릇 그 땅 가운데 남아 있는 자는 뻐터와 꿀을 먹으리라
{{절||23}} 그 날에는 천 주에 은 일천 개의 가치 되는 포도나무 있던 곳마다 질려와 형극이 날 것이라
{{절||24}} 온 땅에 질려와 형극이 있으므로 살과 활을 가지고 그리로 갈 것이요
{{절||25}} 보습으로 갈던 산에도 질려와 형극 까닭에 두려워서 그리로 가지 못할 것이요 그 땅은 소를 놓으며 양의 밟는 곳이 되리라
== 8장 ==
{{절|8|}} 여호와께서 내게 이르시되 너는 큰 서판을 취하여 그 위에 통용문자로 마헬살랄하스바스라 쓰라
{{절||2}} 내가 진실한 증인 제사장 우리야와 여베레기야의 아들 스갸랴를 불러 증거하게 하리라 하시더니
{{절||3}} 내가 내 아내와 동침하매 그가 잉태하여 아들을 낳은지라 여호와께서 내게 이르시되 그 이름을 마헬살랄하스바스라 하라
{{절||4}} 이는 이 아이가 내 아빠, 내 엄마라 할 줄 알기 전에 다메섹의 재물과 사마리아의 노략물이 앗수르 왕 앞에 옮긴바 될 것임이니라
{{절||5}} 여호와께서 다시 내게 일러 가라사대
{{절||6}} 이 백성이 천천히 흐르는 실로아 물을 버리고 르신과 르말라야의 아들을 기뻐하나니
{{절||7}} 그러므로 주 내가 흉용하고 창일한 큰 하수 곧 앗수르 왕과 그의 모든 위력으로 그들 위에 덮을 것이라 그 모든 곬에 차고 모든 언덕에 넘쳐
{{절||8}} 흘러 유다에 들어와서 창일하고 목에까지 미치리라 임마누엘이여 그의 펴는 날개가 네 땅에 편만하리라 하셨느니라
{{절||9}} 너희 민족들아 훤화하라 필경 패망하리라 너희 먼 나라 백성들아 들을지니라 너희 허리를 동이라 필경 패망하리라 너희 허리에 띠를 띠라 필경 패망하리라
{{절||10}} 너희는 함께 도모하라 필경 이루지 못하리라 말을 내어라 시행되지 못하리라 이는 하나님이 우리와 함께 하심이니라
{{절||11}} 여호와께서 강한 손으로 내게 알게 하시며 이 백성의 길로 행치 말 것을 내게 경성시켜 가라사대
{{절||12}} 이 백성이 맹약한 자가 있다 말하여도 너희는 그 모든 말을 따라 맹약한 자가 있다 하지 말며 그들의 두려워하는 것을 너희는 두려워하지 말며 놀라지 말고
{{절||13}} 만군의 여호와 그를 너희가 거룩하다 하고 그로 너희의 두려워하며 놀랄 자를 삼으라
{{절||14}} 그가 거룩한 피할 곳이 되시리라 그러나 이스라엘의 두 집에는 거치는 돌, 걸리는 반석이 되실 것이며 예루살렘 거민에게는 함정, 올무가 되시리니
{{절||15}} 많은 사람들이 그로 인하여 거칠 것이며 넘어질 것이며 부러질 것이며 걸릴 것이며 잡힐 것이니라
{{절||16}} 너는 증거의 말씀을 싸매며 율법을 나의 제자 중에 봉함하라
{{절||17}} 이제 야곱 집에 대하여 낯을 가리우시는 여호와를 나는 기다리며 그를 바라보리라
{{절||18}} 보라 나와 및 여호와께서 내게 주신 자녀들이 이스라엘 중에 징조와 예표가 되었나니 이는 시온산에 계신 만군의 여호와께로 말미암은 것이니라
{{절||19}} 혹이 너희에게 고하기를 지절거리며 속살거리는 신접한 자와 마술사에게 물으라 하거든 백성이 자기 하나님께 구할 것이 아니냐 산 자를 위하여 죽은 자에게 구하겠느냐 하라
{{절||20}} 마땅히 율법과 증거의 말씀을 좇을지니 그들의 말하는 바가 이 말씀에 맞지 아니하면 그들이 정녕히 아침 빛을 보지 못하고
{{절||21}} 이 땅으로 헤매며 곤고하며 주릴 것이라 그 주릴 때에 번조하여 자기의 왕 자기의 하나님을 저주할 것이며 위를 쳐다보거나
{{절||22}} 땅을 굽어보아도 환난과 흑암과 고통의 흑암뿐이리니 그들이 심한 흑암 중으로 쫓겨 들어가리라
== 9장 ==
{{절|9|}} 전에 고통하던 자에게는 흑암이 없으리로다 옛적에는 여호와께서 스불론 땅과 납달리 땅으로 멸시를 당케 하셨더니 후에는 해변길과 요단 저편 이방의 갈릴리를 영화롭게 하셨느니라
{{절||2}} 흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거하던 자에게 빛이 비취도다
{{절||3}} 주께서 이 나라를 창성케 하시며 그 즐거움을 더하게 하셨으므로 추수하는 즐거움과 탈취물을 나누는 때의 즐거움 같이 그들이 주의 앞에서 즐거워하오니
{{절||4}} 이는 그들의 무겁게 멘 멍에와 그 어깨의 채찍과 그 압제자의 막대기를 꺾으시되 미디안의 날과 같이 하셨음이니이다
{{절||5}} 어지러이 싸우는 군인의 갑옷과 피묻은 복장이 불에 섶 같이 살라지리니
{{절||6}} 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신바 되었는데 그 어깨에는 정사를 메었고 그 이름은 기묘자라, 모사라, 전능하신 하나님이라, 영존하시는 아버지라, 평강의 왕이라 할 것임이라
{{절||7}} 그 정사와 평강의 더함이 무궁하며 또 다윗의 위에 앉아서 그 나라를 굳게 세우고 자금 이후 영원토록 공평과 정의로 그것을 보존하실 것이라 만군의 여호와의 열심이 이를 이루시리라
{{절||8}} 주께서 야곱에게 말씀을 보내시며 그것을 이스라엘에게 임하게 하셨은즉
{{절||9}} 모든 백성 곧 에브라임과 사마리아 거민이 알 것이어늘 그들이 교만하고 완악한 마음으로 말하기를
{{절||10}} 벽돌이 무너졌으나 우리는 다듬은 돌로 쌓고 뽕나무들이 찍혔으나 우리는 백향목으로 그것을 대신하리라 하도다
{{절||11}} 그러므로 여호와께서 르신의 대적을 일으켜 그를 치게 하시며 그 원수들을 격동시키시리니
{{절||12}} 앞에는 아람 사람이요 뒤에는 블레셋 사람이라 그들이 그 입을 벌려 이스라엘을 삼키리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
{{절||13}} 이 백성이 오히려 자기들을 치시는 자에게로 돌아오지 아니하며 만군의 여호와를 찾지 아니하도다
{{절||14}} 이러므로 여호와께서 하루 사이에 이스라엘 중에서 머리와 꼬리며 종려가지와 갈대를 끊으시리니
{{절||15}} 머리는 곧 장로와 존귀한 자요 꼬리는 곧 거짓말을 가르치는 선지자라
{{절||16}} 백성을 인도하는 자가 그들로 미혹케 하니 인도를 받는 자가 멸망을 당하는도다
{{절||17}} 이 백성이 각기 설만하며 악을 행하며 입으로 망령되이 말하니 그러므로 주께서 그 장정을 기뻐 아니하시며 그 고아와 과부를 긍휼히 여기지 아니하시리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
{{절||18}} 대저 악행은 불 태우는 것 같으니 곧 질려와 형극을 삼키며 빽빽한 수풀을 살라서 연기로 위로 올라가게 함과 같은 것이라
{{절||19}} 만군의 여호와의 진노로 인하여 이 땅이 소화되리니 백성은 불에 타는 섶나무와 같을 것이라 사람이 그 형제를 아끼지 아니하며
{{절||20}} 우편으로 움킬지라도 주리고 좌편으로 먹을지라도 배부르지 못하여 각각 자기 팔의 고기를 먹을 것이며
{{절||21}} 므낫세는 에브라임을, 에브라임은 므낫세를 먹을 것이요 또 그들이 합하여 유다를 치리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
== 10장 ==
{{절|10|}} 불의한 법령을 발포하며 불의한 말을 기록하며
{{절||2}} 빈핍한 자를 불공평하게 판결하여 내 백성의 가련한 자의 권리를 박탈하며 과부에게 토색하고 고아의 것을 약탈하는 자는 화 있을진저
{{절||3}} 너희에게 벌하시는 날에와 멀리서 오는 환난 때에 너희가 어떻게 하려느냐 누구에게로 도망하여 도움을 구하겠으며 너희 영화를 어느 곳에 두려느냐
{{절||4}} 포로 된 자의 아래에 구푸리며 죽임을 당한 자의 아래에 엎드러질 따름이니라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
{{절||5}} 화 있을진저 앗수르 사람이여 그는 나의 진노의 막대기요 그 손의 몽둥이는 나의 분한이라
{{절||6}} 내가 그를 보내어 한 나라를 치게 하며 내가 그에게 명하여 나의 노한 백성을 쳐서 탈취하며 노략하게 하며 또 그들을 가로상의 진흙 같이 짓밟게 하려 하거늘
{{절||7}} 그의 뜻은 이같지 아니하며 그 마음의 생각도 이같지 아니하고 오직 그 마음에 허다한 나라를 파괴하며 멸절하려 하여
{{절||8}} 이르기를 나의 방백들은 다 왕이 아니냐
{{절||9}} 갈로는 갈그미스와 같지 아니하며 하맛은 아르밧과 같지 아니하며 사마리아는 다메섹과 같지 아니하냐
{{절||10}} 내 손이 이미 신상을 섬기는 나라에 미쳤나니 그 조각한 신상이 예루살렘과 사마리아의 신상보다 우승하였느니라
{{절||11}} 내가 사마리아와 그 신상에게 행함 같이 예루살렘과 그 신상에게 행치 못하겠느냐 하도다
{{절||12}} 이러므로 주 내가 나의 일을 시온산과 예루살렘에 다 행한 후에 앗수르 왕의 완악한 마음의 열매와 높은 눈의 자랑을 벌하리라
{{절||13}} 그의 말에 나는 내 손의 힘과 내 지혜로 이 일을 행하였나니 나는 총명한 자라 열국의 경계를 옮겼고 그 재물을 약탈하였으며 또 용감한 자 같이 위에 거한 자를 낮추었으며
{{절||14}} 나의 손으로 열국의 재물을 얻은 것은 새의 보금자리를 얻음 같고 온 세계를 얻은 것은 내어버린 알을 주움 같았으나 날개를 치거나 입을 벌리거나 지저귀는 것이 하나도 없었다 하는도다
{{절||15}} 도끼가 어찌 찍는 자에게 스스로 자랑하겠으며 톱이 어찌 켜는 자에게 스스로 큰 체 하겠느냐 이는 막대기가 자기를 드는 자를 움직이려 하며 몽둥이가 나무 아닌 사람을 들려 함과 일반이로다
{{절||16}} 그러므로 주 만군의 여호와께서 살찐 자로 파리하게 하시며 그 영화의 아래에 불이 붙는 것 같이 맹렬히 타게 하실 것이라
{{절||17}} 이스라엘의 빛은 불이요 그 거룩한 자는 불꽃이라 하루 사이에 그의 형극과 질려가 소멸되며
{{절||18}} 그 삼림과 기름진 밭의 영광이 전부 소멸되리니 병인이 점점 쇠약하여감 같을 것이라
{{절||19}} 그 삼림에 남은 나무의 수가 희소하여 아이라도 능히 계산할 수 있으리라
{{절||20}} 그 날에 이스라엘의 남은 자와 야곱 족속의 피난한 자들이 다시 자기를 친 자를 의뢰치 아니하고 이스라엘의 거룩하신 자 여호와를 진실히 의뢰하리니
{{절||21}} 남은 자 곧 야곱의 남은 자가 능하신 하나님께로 돌아올 것이라
{{절||22}} 이스라엘이여 네 백성이 바다의 모래 같을지라도 남은 자만 돌아오리니 넘치는 공의로 훼멸이 작정되었음이라
{{절||23}} 이미 작정되었은즉 주 만군의 여호와께서 온 세계 중에 끝까지 행하시리라
{{절||24}} 주 만군의 여호와께서 가라사대 시온에 거한 나의 백성들아 앗수르 사람이 애굽을 본받아 막대기로 너를 때리며 몽둥이를 들어 너를 칠지라도 그를 두려워 말라
{{절||25}} 내가 불구에 네게는 분을 그치고 노를 옮겨 그들을 멸하리라 하시도다
{{절||26}} 만군의 여호와께서 채찍을 들어 그를 치시되 오렙 반석에서 미디안 사람을 쳐 죽이신 것 같이 하실 것이며 막대기를 드시되 바다를 향하여 애굽에 드신 것 같이 하실 것이라
{{절||27}} 그 날에 그의 무거운 짐이 네 어깨에서 떠나고 그의 멍에가 네 목에서 벗어지되 기름진 까닭에 멍에가 부러지리라
{{절||28}} 앗수르 왕이 아얏에 이르러 미그론을 지나 믹마스에 치중을 머무르고
{{절||29}} 영을 넘어 게바에서 유숙하매 라마는 떨고 사울의 기브아 사람은 도망하도다
{{절||30}} 딸 갈림아 큰 소리로 외칠지어다 라이사야 자세히 들을지어다 가련하다 너 아나돗이여
{{절||31}} 맛메나 사람은 피난하며 게빔 거민은 도망하도다
{{절||32}} 이 날에 그가 놉에서 쉬고 딸 시온 산 곧 예루살렘 산을 향하여 그 손을 흔들리로다
{{절||33}} 주 만군의 여호와께서 혁혁한 위력으로 그 가지를 꺾으시리니 그 장대한 자가 찍힐 것이요 높은 자가 낮아질 것이며
{{절||34}} 철로 그 빽빽한 삼림을 베시리니 레바논이 권능 있는 자에게 작벌을 당하리라
== 11장 ==
{{절|11|}} 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 결실할 것이요
{{절||2}} 여호와의 신 곧 지혜와 총명의 신이요 모략과 재능의 신이요 지식과 여호와를 경외하는 신이 그 위에 강림하시리니
{{절||3}} 그가 여호와를 경외함으로 즐거움을 삼을 것이며 그 눈에 보이는 대로 심판치 아니하며 귀에 들리는 대로 판단치 아니하며
{{절||4}} 공의로 빈핍한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그 입의 막대기로 세상을 치며 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며
{{절||5}} 공의로 그 허리띠를 삼으며 성실로 몸의 띠를 삼으리라
{{절||6}} 그 때에 이리가 어린 양과 함께 거하며 표범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 사자와 살찐 짐승이 함께 있어 어린 아이에게 끌리며
{{절||7}} 암소와 곰이 함께 먹으며 그것들의 새끼가 함께 엎드리며 사자가 소처럼 풀을 먹을 것이며
{{절||8}} 젖먹는 아이가 독사의 구멍에서 장난하며 젖뗀 어린 아이가 독사의 굴에 손을 넣을 것이라
{{절||9}} 나의 거룩한 산 모든 곳에서 해됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라
{{절||10}} 그 날에 이새의 뿌리에서 한 싹이 나서 만민의 기호로 설 것이요 열방이 그에게로 돌아오리니 그 거한 곳이 영화로우리라
{{절||11}} 그 날에 주께서 다시 손을 펴사 그 남은 백성을 앗수르와 애굽과 바드로스와 구스와 엘람과 시날과 하맛과 바다 섬들에서 돌아오게 하실 것이라
{{절||12}} 여호와께서 열방을 향하여 기호를 세우시고 이스라엘의 쫓긴 자를 모으시며 땅 사방에서 유다의 이산한 자를 모으시리니
{{절||13}} 에브라임의 투기는 없어지고 유다를 괴롭게 하던 자는 끊어지며 에브라임은 유다를 투기하지 아니하며 유다는 에브라임을 괴롭게 하지 아니할 것이요
{{절||14}} 그들이 서으로 블레셋 사람의 어깨에 날아 앉고 함께 동방 백성을 노략하며 에돔과 모압에 손을 대며 암몬 자손을 자기에게 복종시키리라
{{절||15}} 여호와께서 애굽 해고를 말리우시고 손을 유브라데 하수 위에 흔들어 뜨거운 바람을 일으켜서 그 하수를 쳐서 일곱 갈래로 나눠 신 신고 건너가게 하실 것이라
{{절||16}} 그의 남아 있는 백성을 위하여 앗수르에서부터 돌아오는 대로가 있게 하시되 이스라엘이 애굽 땅에서 나오던 날과 같게 하시리라
== 12장 ==
{{절|12|}} 그 날에 네가 말하기를 여호와여 주께서 전에는 내게 노하셨사오나 이제는 그 노가 쉬었고 또 나를 안위하시오니 내가 주께 감사겠나이다 할 것이니라
{{절||2}} 보라 하나님은 나의 구원이시라 내가 의뢰하고 두려움이 없으리니 주 여호와는 나의 힘이시며 나의 노래시며 나의 구원이심이라
{{절||3}} 그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 우물들에서 물을 길으리로다
{{절||4}} 그 날에 너희가 또 말하기를 여호와께 감사하라 그 이름을 부르며 그 행하심을 만국 중에 선포하며 그 이름이 높다 하라
{{절||5}} 여호와를 찬송할 것은 극히 아름다운 일을 하셨음이니 온 세계에 알게 할지어다
{{절||6}} 시온의 거민아 소리를 높여 부르라 이스라엘의 거룩하신 자가 너희 중에서 크심이니라 할 것이니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 아모스의 아들 이사야가 바벨론에 대하여 받은 경고라
{{절||2}} 너희는 자산 위에 기호를 세우고 소리를 높여 그들을 부르며 손을 흔들어 그들로 존귀한 자의 문에 들어가게 하라
{{절||3}} 내가 나의 거룩히 구별한 자에게 명하고 나의 위엄을 기뻐하는 용사들을 불러 나의 노를 풀게 하였느니라
{{절||4}} 산에서 무리의 소리가 남이여 많은 백성의 소리 같으니 곧 열국 민족이 함께 모여 떠드는 소리라 만군의 여호와께서 싸움을 위하여 군대를 검열하심이로다
{{절||5}} 무리가 먼 나라에서, 하늘 가에서 왔음이여 곧 여호와와 그 진노의 병기라 온 땅을 멸하려 함이로다
{{절||6}} 너희는 애곡할지어다 여호와의 날이 가까웠으니 전능자에게서 멸망이 임할 것임이로다
{{절||7}} 그러므로 모든 손이 피곤하며 각 사람의 마음이 녹을 것이라
{{절||8}} 그들이 놀라며 괴로움과 슬픔에 잡혀서 임산한 여자 같이 고통하며 서로 보고 놀라며 얼굴은 불꽃 같으리로다
{{절||9}} 여호와의 날 곧 잔혹히 분냄과 맹렬히 노하는 날이 임하여 땅을 황무케 하며 그 중에서 죄인을 멸하리니
{{절||10}} 하늘의 별들과 별 떨기가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비취지 아니할 것이로다
{{절||11}} 내가 세상의 악과 악인의 죄를 벌하며 교만한 자의 오만을 끊으며 강포한 자의 거만을 낮출 것이며
{{절||12}} 내가 사람을 정금보다 희소케 하며 오빌의 순금보다 희귀케 하리로다
{{절||13}} 나 만군의 여호와가 분하여 맹렬히 노하는 날에 하늘을 진동시키며 땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니
{{절||14}} 그들이 쫓긴 노루나 모으는 자 없는 양 같이 각기 동족에게로 돌아가며 본향으로 도망할 것이나
{{절||15}} 만나는 자는 창에 찔리겠고 잡히는 자는 칼에 엎드러지겠고
{{절||16}} 그들의 어린 아이들은 그 목전에 메어침을 입겠고 그 집은 노략을 당하겠고 그 아내는 욕을 당하리라
{{절||17}} 보라 은을 돌아보지 아니하며 금을 기뻐하지 아니하는 메대 사람을 내가 격동시켜 그들을 치게 하리니
{{절||18}} 메대 사람이 활로 청년을 쏘아 죽이며 태의 열매를 긍휼히 여기지 아니하며 아이를 가석히 보지 아니하리라
{{절||19}} 열국의 영광이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 하나님께 멸망 당한 소돔과 고모라 같이 되리니
{{절||20}} 그곳에 처할 자가 없겠고 거할 사람이 대대에 없을 것이며 아라비아 사람도 거기 장막을 치지 아니하며 목자들도 그곳에 그 양떼를 쉬게 하지 아니할 것이요
{{절||21}} 오직 들짐승들이 거기 엎드리고 부르짖는 짐승이 그 가옥에 충만하며 타조가 거기 깃들이며 들 양이 거기서 뛸 것이요
{{절||22}} 그 궁성에는 시랑이 부르짖을 것이요 화려한 전에는 들개가 울 것이라 그의 때가 가까우며 그의 날이 오래지 아니하리라
== 14장 ==
{{절|14|}} 여호와께서 야곱을 긍휼히 여기시며 이스라엘을 다시 택하여 자기 고토에 두시리니 나그네 된 자가 야곱 족속에게 가입되어 그들과 연합할 것이며
{{절||2}} 민족들이 그들을 데리고 그들의 본토에 돌아오리니 이스라엘 족속이 어호와의 땅에서 그들을 얻어 노비를 삼겠고 전에 자기를 사로잡던 자를 사로잡고 자기를 압제하던 자를 주관하리라
{{절||3}} 여호와께서 너를 슬픔과 곤고와 및 너의 수고하는 고역에서 놓으시고 안식을 주시는 날에
{{절||4}} 너는 바벨론 왕에 대하여 이 노래를 지어 이르기를 학대하던 자가 어찌 그리 그쳤으며 강포한 성이 어찌 그리 폐하였는고
{{절||5}} 여호와께서 악인의 몽둥이와 패권자의 홀을 꺾으셨도다
{{절||6}} 그들이 분내어 여러 민족을 치되 치기를 마지 아니하였고 노하여 열방을 억압하여도 그 억압을 막을 자 없었더니
{{절||7}} 이제는 온 땅이 평안하고 정온하니 무리가 소리질러 노래하는도다
{{절||8}} 향나무와 레바논 백향목도 너로 인하여 기뻐하여 이르기를 네가 넘어뜨리웠은즉 올라와서 우리를 작벌할 자 없다 하는도다
{{절||9}} 아래의 음부가 너로 인하여 소동하여 너의 옴을 영접하되 그것이 세상에서의 모든 영웅을 너로 인하여 동하게 하며 열방의 모든 왕으로 그 보좌에서 일어서게 하므로
{{절||10}} 그들은 다 네게 말하여 이르기를 너도 우리 같이 연약하게 되었느냐 너도 우리 같이 되었느냐 하리로다
{{절||11}} 네 영화가 음부에 떨어졌음이여 너의 비파 소리까지로다 구더기가 네 아래 깔림이여 지렁이가 너를 덮었도다
{{절||12}} 너 아침의 아들 계명성이여 어찌 그리 하늘에서 떨어졌으며 너 열국을 엎은 자여 어찌 그리 땅에 찍혔는고
{{절||13}} 네가 네 마음에 이르기를 내가 하늘에 올라 하나님의 뭇별 위에 나의 보좌를 높이리라 내가 북극 집회의 산 위에 좌정하리라
{{절||14}} 가장 높은 구름에 올라 지극히 높은 자와 비기리라 하도다
{{절||15}} 그러나 이제 네가 음부 곧 구덩이의 맨 밑에 빠치우리로다
{{절||16}} 너를 보는 자가 주목하여 너를 자세히 살펴 보며 말하기를 이 사람이 땅을 진동시키며 열국을 경동시키며
{{절||17}} 세계를 황무케 하며 성읍을 파괴하며 사로잡힌 자를 그 집으로 놓아 보내지 않던 자가 아니뇨 하리로다
{{절||18}} 열방의 왕들은 모두 각각 자기 집에서 영광 중에 자건마는
{{절||19}} 오직 너는 자기 무덤에서 내어쫓겼으니 가증한 나무가지 같고 칼에 찔려 돌구덩이에 빠진 주검에 둘러싸였으니 밟힌 시체와 같도다
{{절||20}} 네가 자기 땅을 망케 하였고 자기 백성을 죽였으므로 그들과 일반으로 안장함을 얻지 못하나니 악을 행하는 자의 후손은 영영히 이름이 나지 못하리로다
{{절||21}} 너희는 그들의 열조의 죄악을 인하여 그 자손 도륙하기를 예비하여 그들로 일어나 땅을 취하여 세상에 성읍을 충만케 하지 못하게 하라
{{절||22}} 만군의 여호와께서 말씀하시되 내가 일어나 그들을 쳐서 그 이름과 남은 자와 아들과 후손을 바벨론에서 끊으리라 나 여호와의 말이니라
{{절||23}} 내가 또 그것으로 고슴도치의 굴혈과 물웅덩이가 되게 하고 또 멸망의 비로 소제하리라 나 만군의 여호와의 말이니라
{{절||24}} 만군의 여호와께서 맹세하여 가라사대 나의 생각한 것이 반드시 되며 나의 경영한 것이 반드시 이루리라
{{절||25}} 내가 앗수르 사람을 나의 땅에서 파하며 나의 산에서 발아래 밟으리니 그 때에 그의 멍에가 이스라엘에게서 떠나고 그의 짐이 그들의 어깨에서 벗어질 것이라
{{절||26}} 이것이 온 세계를 향하여 정한 경영이며 이것이 열방을 향하여 편 손이라 하셨나니
{{절||27}} 만군의 여호와께서 경영하셨은즉 누가 능히 그것을 폐하며 그 손을 펴셨은즉 누가 능히 그것을 돌이키랴
{{절||28}} 아하스 왕의 죽던 해에 받은 경고라
{{절||29}} 블레셋 온 땅이여 너를 치던 막대기가 부러졌다고 기뻐하지 말라 뱀의 뿌리에서는 독사가 나겠고 그 열매는 나는 불뱀이 되리라
{{절||30}} 가난한 자의 장자는 먹겠고 빈핍한 자는 평안히 누우려니와 내가 너의 뿌리를 기근으로 죽일 것이요 너의 남은 자는 살륙을 당하리라
{{절||31}} 성문이여 슬피 울지어다 성읍이여 부르짖을지어다 너 블레셋이여 다 소멸되게 되었도다 대저 연기가 북방에서 오는데 그 항오를 떨어져 행하는 자 없느니라
{{절||32}} 그 나라 사신들에게 어떻게 대답하겠느냐 여호와께서 시온을 세우셨으니 그의 백성의 곤고한 자들이 그 안에서 피난하리라 할 것이니라
== 15장 ==
{{절|15|}} 모압에 관한 경고라 하루 밤에 모압 알이 망하여 황폐할 것이며 하루 밤에 모압 길이 망하여 황폐할 것이라
{{절||2}} 그들은 바잇과 디본 산당에 올라가서 울며 모압은 느보와 메드바를 위하여 통곡하도다 그들이 각각 머리털을 없이 하였고 수염을 깎았으며
{{절||3}} 거리에서는 굵은 베로 몸을 동였으며 지붕과 넓은 곳에서는 각기 애통하여 심히 울며
{{절||4}} 헤스본과 엘르알레는 부르짖으며 그 소리는 야하스까지 들리니 그러므로 모압의 전사가 크게 부르짖으며 그 혼이 속에서 떨도다
{{절||5}} 내 마음이 모압을 위하여 부르짖는도다 그 귀인들은 소알과 에글랏 슬리시야로 도망하여 울며 루힛 비탈길로 올라가며 호로나임 길에서 패망을 부르짖으니
{{절||6}} 니므림 물이 마르고 풀이 시들었으며 연한 풀이 말라 청청한 것이 없음이로다
{{절||7}} 그러므로 그들이 얻은 재물과 쌓았던 것을 가지고 버드나무 시내를 건너리니
{{절||8}} 이는 곡성이 모압 사방에 둘렸고 슬피 부르짖음이 에글라임에 이르며 부르짖음이 브엘엘림에 미치며
{{절||9}} 디몬 물에는 피가 가득함이로다 그럴지라도 내가 디몬에 재앙을 더 내리되 모압에 도피한 자와 그 땅의 남은 자에게 사자를 보내리라
== 16장 ==
{{절|16|}} 너희는 이 땅 치리자에게 어린 양들을 드리되 셀라에서부터 광야를 지나 딸 시온 산으로 보낼지니라
{{절||2}} 모압의 여자들은 아르논 나루에서 떠다니는 새 같고 보금자리에서 흩어진 새 새끼 같을 것이라
{{절||3}} 너는 모략을 베풀며 공의로 판결하며 오정 때에 밤 같이 그늘을 짓고 쫓겨난 자를 숨기며 도망한 자를 발각시키지 말며
{{절||4}} 나의 쫓겨난 자들로 너와 함께 있게 하되 너 모압은 멸절하는 자 앞에서 그 피할 곳이 되라 대저 토색하는 자가 망하였고 멸절하는 자가 그쳤고 압제하는 자가 이 땅에서 멸절하였으며
{{절||5}} 다윗의 장막에 왕위는 인자함으로 굳게 설 것이요 그 위에 앉을 자는 충실함으로 판결하며 공평을 구하며 의를 신속히 행하리라
{{절||6}} 우리가 모압의 교만을 들었나니 심히 교만하도다 그의 거만하며 교만하며 분노함도 들었거니와 그 과장이 헛되도다
{{절||7}} 그러므로 모압이 모압을 위하여 통곡하되 다 통곡하며 길하레셋 건포도 떡을 위하여 그들이 슬퍼하며 심히 근심하리니
{{절||8}} 이는 헤스본의 밭과 십마의 포도나무가 말랐음이라 전에는 그 가지가 야셀에 미쳐 광야에 이르고 그 싹이 자라서 바다를 건넜더니 이제 열국 주권자들이 그 좋은 가지를 꺾었도다
{{절||9}} 그러므로 내가 야셀의 울음처럼 십마의 포도나무를 위하여 울리라 헤스본이여 엘르알레여 나의 눈물로 너를 적시리니 너의 여름 실과, 너의 농작물에 떠드는 소리가 일어남이니라
{{절||10}} 즐거움과 기쁨이 기름진 밭에서 떠났고 포도원에는 노래와 즐거운 소리가 없어지겠고 틀에는 포도를 밟을 사람이 없으리니 이는 내가 그 소리를 그치게 하였음이라
{{절||11}} 이러므로 나의 마음이 모압을 위하여 수금 같이 소리를 발하며 나의 창자가 길하레셋을 위하여 그러하도다
{{절||12}} 모압 사람이 그 산당에서 피곤하도록 봉사하며 자기 성소에 나아가서 기도할지라도 무효하리로다
{{절||13}} 이는 여호와께서 전에 모압을 들어 하신 말씀이어니와
{{절||14}} 이제 여호와께서 말씀하여 가라사대 품군의 정한 해와 같이 삼 년내에 모압의 영화와 그 큰 무리가 능욕을 당할지라 그 남은 수가 심히 적어 소용이 없이 되리라 하시도다
== 17장 ==
{{절|17|}} 다메섹에 관한 경고라 보라 다메섹이 장차 성읍 모양을 이루지 못하고 무너진 무더기가 될 것이라
{{절||2}} 아로엘의 성읍들이 버림을 당하리니 양 무리를 치는 곳이 되어 양이 눕되 놀라게 할 자가 없을 것이며
{{절||3}} 에브라임의 요새와 다메섹 나라와 아람의 남은 백성이 멸절하여 이스라엘 자손의 영광 같이 되리라 만군의 여호와의 말씀이니라
{{절||4}} 그 날에 야곱의 영광이 쇠하고 그 살찐 몸이 파리하리니
{{절||5}} 마치 추수하는 자가 곡식을 거두어 가지고 그 손으로 이삭을 벤 것 같고 르바임 골짜기에서 이삭을 주운 것 같으리라
{{절||6}} 그러나 오히려 주울 것이 남으리니 감람나무를 흔들 때에 가장 높은 가지 꼭대기에 실과 이 삼 개가 남음 같겠고 무성한 나무의 가장 먼 가지에 사 오 개가 남음 같으리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라
{{절||7}} 그 날에 사람이 자기를 지으신 자를 쳐다보겠으며 그 눈이 이스라엘의 거룩하신 자를 바라보겠고
{{절||8}} 자기 손으로 만든 단을 쳐다보지 아니하며 자기 손가락으로 지은 아세라나 태양상을 바라보지 아니할 것이며
{{절||9}} 그 날에 그 견고한 성읍들이 옛적에 이스라엘 자손 앞에서 버린바 된 수풀 속의 처소와 작은 산꼭대기의 처소 같아서 황폐하리니
{{절||10}} 이는 네가 자기의 구원의 하나님을 잊어버리며 자기의 능력의 반석을 마음에 두지 않은 까닭이라 그러므로 네가 기뻐하는 식물을 심으며 이방의 가지도 이종하고
{{절||11}} 네가 심는 날에 울타리로 두르고 아침에 너의 씨로 잘 발육하도록 하였으나 근심과 심한 슬픔의 날에 농작물이 없어지리라
{{절||12}} 슬프다 많은 민족이 소동하였으되 바다 파도의 뛰노는 소리 같이 그들이 소동하였고 열방이 충돌하였으되 큰 물의 몰려옴 같이 그들도 충돌하였도다
{{절||13}} 열방이 충돌하기를 많은 물의 몰려옴과 같이 하나 주께서 그들을 꾸짖으시리니 그들이 멀리 도망함이 산에 겨가 바람 앞에 흩어짐 같겠고 폭풍 앞에 떠도는 티끌 같을 것이라
{{절||14}} 보라 저녁에 두려움을 당하고 아침 전에 그들이 없어졌나니 이는 우리를 노략한 자의 분깃이요 우리를 강탈한 자의 보응이니라
== 18장 ==
{{절|18|}} 슬프다 구스의 강 건너편 날개치는 소리 나는 땅이여
{{절||2}} 갈대 배를 물에 띄우고 그 사자를 수로로 보내며 이르기를 너희 경첩한 사자들아 너희는 강들이 흘러 나누인 나라로 가되 장대하고 준수한 백성 곧 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성에게로 가라 하도다
{{절||3}} 세상의 모든 거민, 지상에 거하는 너희여 산들 위에 기호를 세우거든 너희는 보고 나팔을 불거든 너희는 들을지니라
{{절||4}} 여호와께서 내게 이르시되 내가 나의 처소에서 종용히 감찰함이 쬐이는 일광 같고 가을 더위에 운무 같도다
{{절||5}} 추수하기 전에 꽃이 떨어지고 포도가 맺혀 익어 갈 때에 내가 낫으로 그 연한 가지를 베며 퍼진 가지를 찍어버려서
{{절||6}} 산의 독수리들에게와 땅의 들짐승들에게 끼쳐주리니 산의 독수리들이 그것으로 과하하며 땅의 들짐승들이 다 그것으로 과동하리라 하셨음이니라
{{절||7}} 그 때에 강들이 흘러 나누인 나라의 장대하고 준수하며 시초부터 두려움이 되며 강성하여 대적을 밟는 백성에게서 만군의 여호와께 드릴 예물을 가지고 만군의 여호와의 이름을 두신 곳 시온 산에 이르리라
== 19장 ==
{{절|19|}} 애굽에 관한 경고라 보라 여호와께서 빠른 구름을 타고 애굽에 임하시리니 애굽의 우상들이 그 앞에서 떨겠고 애굽인의 마음이 그 속에서 녹으리로다
{{절||2}} 그가 애굽인을 격동하사 애굽인을 치게 하시리니 그들이 각기 형제를 치며 각기 이웃을 칠 것이요 성읍이 성읍을 치며 나라가 나라를 칠 것이며
{{절||3}} 애굽인의 정신이 그 속에서 쇠약할 것이요 그 도모는 그의 파하신 바가 되리니 그들이 우상과 마술사와 신접한 자와 요술객에게 물으리로다
{{절||4}} 그가 애굽인을 잔인한 군주의 손에 붙이시리니 포학한 왕이 그들을 치리하리라 주 만군의 여호와의 말씀이니라
{{절||5}} 바닷물이 없어지겠고 강이 잦아서 마르겠고
{{절||6}} 강들에서는 악취가 나겠고 애굽 시냇물은 줄어들고 마르므로 달과 같이 시들겠으며
{{절||7}} 나일 가까운 곳 나일 언덕의 초장과 나일강 가까운 곡식 밭이 다 말라서 날아 없어질 것이며
{{절||8}} 어부들은 탄식하며 무릇 나일강에 낚시를 던지는 자는 슬퍼하며 물에 그물을 치는 자는 피곤할 것이며
{{절||9}} 세마포를 만드는 자와 백목을 짜는 자들이 수치를 당할 것이며
{{절||10}} 애굽의 기둥이 부숴지고 품꾼들이 다 마음에 근심하리라
{{절||11}} 소안의 방백은 지극히 어리석었고 바로의 가장 지혜로운 모사의 모략은 우준하여졌으니 너희가 어떻게 바로에게 이르기를 나는 지혜로운 자들의 자손이라는 옛 왕들의 후예라 할 수 있으랴
{{절||12}} 너의 지혜로운 자가 어디 있느냐 그들이 만군의 여호와께서 애굽에 대하여 정하신 뜻을 알 것이요 곧 네게 고할 것이니라
{{절||13}} 소안의 방백들은 어리석었고 놉의 방백들은 미혹되었도다 그들은 애굽 지파들의 모퉁이 돌이어늘 애굽으로 그릇가게 하였도다
{{절||14}} 여호와께서 그 가운데 사특한 마음을 섞으셨으므로 그들이 애굽으로 매사에 잘못 가게 함이 취한 자가 토하면서 비틀거림 같게 하였으니
{{절||15}} 애굽에서 머리나 꼬리나 종려나무 가지나 갈대나 아무 할 일이 없으리라
{{절||16}} 그 날에 애굽인이 부녀와 같을 것이라 그들이 만군의 여호와의 흔드시는 손이 그 위에 흔들림을 인하여 떨며 두려워할 것이며
{{절||17}} 유다의 땅은 애굽의 두려움이 되리니 이는 만군의 여호와께서 애굽에 대하여 정하신 모략을 인함이라 그 소문을 듣는 자마다 떨리라
{{절||18}} 그 날에 애굽 땅에 가나안 방언을 말하며 만군의 여호와를 가리켜 맹세하는 다섯 성읍이 있을 것이며 그 중 하나를 장망성이라 칭하리라
{{절||19}} 그 날에 애굽 땅 중앙에는 여호와를 위하여 제단이 있겠고 그 변경에는 여호와를 위하여 기둥이 있을 것이요
{{절||20}} 이것이 애굽 땅에서 만군의 여호와를 위하여 표적과 증거가 되리니 이는 그들이 그 압박하는 자의 연고로 여호와께 부르짖겠고 여호와께서는 한 구원자, 보호자를 보내사 그들을 건지실 것임이라
{{절||21}} 여호와께서 자기를 애굽에 알게 하시리니 그 날에 애굽인이 여호와를 알고 제물과 예물을 그에게 드리고 경배할 것이요 여호와께 서원하고 그대로 행하리라
{{절||22}} 여호와께서 애굽을 치실 것이라도 치시고는 고치실 것인고로 그들이 여호와께로 돌아올 것이라 여호와께서 그 간구함을 들으시고 그를 고쳐주시리라
{{절||23}} 그 날에 애굽에서 앗수르로 통하는 대로가 있어 앗수르 사람은 애굽으로 가겠고 애굽 사람은 앗수르로 갈 것이며 애굽 사람이 앗수르 사람과 함께 경배하리라
{{절||24}} 그 날에 이스라엘이 애굽과 앗수르로 더불어 셋이 세계 중에 복이 되리니
{{절||25}} 이는 만군의 여호와께서 복을 주어 가라사대 나의 백성 애굽이여, 나의 손으로 지은 앗수르여, 나의 산업 이스라엘이여, 복이 있을 지어다 하실 것임이니라
== 20장 ==
{{절|20|}} 앗수르 왕 사르곤이 군대장관을 아스돗으로 보내매 그가 와서 아스돗을 쳐서 취하던 해
{{절||2}} 곧 그 때에 여호와께서 아모스의 아들 이사야에게 일러 가라사대 갈지어다 네 허리에서 베를 끄르고 네 발에서 신을 벗을지니라 하시매 그가 그대로 하여 벗은 몸과 벗은 발로 행하니라
{{절||3}} 여호와께서 가라사대 나의 종 이사야가 삼 년동안 벗은 몸과 벗은 발로 행하여 애굽과 구스에 대하여 예표와 기적이 되게 되었느니라
{{절||4}} 이와 같이 애굽의 포로와 구스의 사로잡힌 자가 앗수르 왕에게 끌려 갈 때에 젊은 자나 늙은 자가 다 벗은 몸, 벗은 발로 볼기까지 드러내어 애굽의 수치를 뵈이리니
{{절||5}} 그들이 그 바라던 구스와 자랑하던 애굽을 인하여 놀라고 부끄러워할 것이라
{{절||6}} 그 날에 이 해변 거민이 말하기를 우리가 믿던 나라 곧 우리가 앗수르 왕에게서 벗어나기를 바라고 달려가서 도움을 구하던 나라가 이같이 되었은즉 우리가 어찌 능히 피하리요 하리라
== 21장 ==
{{절|21|}} 해변 광야에 관한 경고라 적병이 광야에서 두려운 땅에서 남방 회리바람 같이 몰려왔도다
{{절||2}} 혹독한 묵시가 내게 보였도다 주께서 가라사대 속이는 자는 속이고 약탈하는 자는 약탈하도다 엘람이여 올라가고 매대여 에워싸라 그의 모든 탄식을 내가 그치게 하였노라 하시도다
{{절||3}} 이러므로 나의 요통이 심하여 임산한 여인의 고통 같은 고통이 내게 임하였으므로 고통으로 인하여 듣지 못하며 놀라서 보지 못하도다
{{절||4}} 내 마음이 진동하며 두려움이 나를 놀래며 희망의 서광이 변하여 내게 떨림이 되도다
{{절||5}} 그들이 식탁을 베풀고 파수꾼을 세우고 먹고 마시도다 너희 방백들아 일어나 방패에 기름을 바를지어다
{{절||6}} 주께서 내게 이르시되 가서 파수꾼을 세우고 그 보는 것을 고하게 하되
{{절||7}} 마병대가 쌍쌍이 오는 것과 나귀떼와 약대떼를 보거든 자세히 유심히 들으라 하셨더니
{{절||8}} 파수꾼이 사자 같이 부르짖기를 주여 내가 낮에 늘 망대에 섰었고 밤이 맞도록 파수하는 곳에 있었더니
{{절||9}} 마병대가 쌍쌍이 오나이다 그가 대답하여 가라사대 함락되었도다 함락되었도다 바벨론이여 그 신들의 조각한 형상이 다 부숴져 땅에 떨어졌도다 하시도다
{{절||10}} 너 나의 타작한 것이여 나의 마당의 곡식이여 내가 이스라엘의 하나님 만군의 여호와께 들은 대로 너희에게 고하였노라
{{절||11}} 두마에 관한 경고라 사람이 세일에서 나를 부르되 파수꾼이여 밤이 어떻게 되었느뇨 파수꾼이여 밤이 어떻게 되었느뇨
{{절||12}} 파수꾼이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라
{{절||13}} 아라비아에 관한 경고라 드단 대상이여 너희가 아라비아 수풀에서 유숙하리라
{{절||14}} 데마 땅의 거민들아 물을 가져다가 목마른 자에게 주고 떡을 가지고 도피하는 자를 영접하라
{{절||15}} 그들이 칼날을 피하며 뺀 칼과 당긴 활과 전쟁의 어려움에서 도망하였음이니라
{{절||16}} 주께서 이같이 내게 이르시되 품군의 정한 기한 같이 일 년내에 게달의 영광이 다 쇠멸하리니
{{절||17}} 게달 자손 중 활 가진 용사의 남은 수가 적으리라 하시니라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라
== 22장 ==
{{절|22|}} 이상 골짜기에 관한 경고라 네가 지붕에 올라감은 어찜인고
{{절||2}} 훤화하며 떠들던 성, 즐거워하던 고을이여 너의 죽임을 당한 자가 칼에 죽은 것도 아니요 전쟁에 사망한 것도 아니며
{{절||3}} 너의 관원들은 다 함께 도망하였다가 활을 버리고 결박을 당하였고 너의 멀리 도망한 자도 발견되어 다 함께 결박을 당하였도다
{{절||4}} 이러므로 내가 말하노니 돌이켜 나를 보지 말지어다 나는 슬피 통곡하겠노라 내 딸 백성이 패멸하였음을 인하여 나를 위로하려고 힘쓰지 말지니라
{{절||5}} 이상의 골짜기에 주 만군의 여호와께로서 이르는 분요와 밟힘과 혼란의 날이여 성벽의 무너뜨림과 산악에 사무치는 부르짖는 소리로다
{{절||6}} 엘람 사람은 전통을 졌고 병거탄 자와 마병이 함께 하였고 기르 사람은 방패를 들어 내었으니
{{절||7}} 병거는 너의 아름다운 골짜기에 가득하였고 마병은 성문에 정렬되었도다
{{절||8}} 그가 유다에게 덮였던 것을 벗기매 이 날에야 네가 수풀 곳간의 병기를 바라보았고
{{절||9}} 너희가 다윗성의 무너진 곳이 많은 것도 보며 너희가 아래 못의 물도 모으며
{{절||10}} 또 예루살렘의 가옥을 계수하며 그 가옥을 헐어 성벽을 견고케도 하며
{{절||11}} 너희가 또 옛못의 물을 위하여 두 성벽 사이에 저수지를 만들었느니라 그러나 너희가 이 일을 하신 자를 앙망하지 아니하였고 이 일을 옛적부터 경영하신 자를 존경하지 아니하였느니라
{{절||12}} 그 날에 주 만군의 여호와께서 명하사 통곡하며 애호하며 머리털을 뜯으며 굵은 베를 띠라 하셨거늘
{{절||13}} 너희가 기뻐하며 즐거워하여 소를 잡고 양을 죽여 고기를 먹고 포도주를 마시면서 내일 죽으리니 먹고 마시자 하도다
{{절||14}} 만군의 여호와께서 친히 내 귀에 들려 가라사대 진실로 이 죄악은 너희 죽기까지 속하지 못하리라 하셨느니라 주 만군의 여호와의 말씀이니라
{{절||15}} 주 만군의 여호와께서 가라사대 너는 가서 그 국고를 맡고 궁을 차지한 셉나를 보고 이르기를
{{절||16}} 네가 여기 무슨 관계가 있느냐 여기 누가 있기에 여기서 너를 위하여 묘실을 팠느냐 높은 곳에 자기를 위하여 묘실을 팠고 반석에 자기를 위하여 처소를 쪼아 내었도다
{{절||17}} 나 여호와가 너를 단단히 속박하고 장사 같이 맹렬히 던지되
{{절||18}} 정녕히 너를 말아 싸서 공 같이 광막한 지경에 던질 것이라 주인의 집에 수치를 끼치는 너여 네가 그곳에서 죽겠고 네 영광의 수레도 거기 있으리라
{{절||19}} 내가 너를 네 관직에서 쫓아내며 네 지위에서 낮추고
{{절||20}} 그 날에 내가 힐기야의 아들 내 종 엘리아김을 불러
{{절||21}} 네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 정권을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 거민과 유다 집의 아비가 될 것이며
{{절||22}} 내가 또 다윗집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 자가 없겠고 닫으면 열 자가 없으리라
{{절||23}} 못이 단단한 곳에 박힘 같이 그를 견고케 하리니 그가 그 아비 집에 영광의 보좌가 될 것이요
{{절||24}} 그 아비 집의 모든 영광이 그 위에 걸리리니 그 후손과 족속 되는 각 작은 그릇 곧 종지로부터 항아리까지리라
{{절||25}} 만군의 여호와께서 가라사대 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 물건이 파쇄되리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라
== 23장 ==
{{절|23|}} 두로에 관한 경고라 다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖을지어다 두로가 황무하여 집이 없고 들어갈 곳도 없음이요 이 소식이 깃딤 땅에서부터 그들에게 전파되었음이니라
{{절||2}} 바다에 왕래하는 시돈 상고로 말미암아 부요하게 된 너희 해변 거민들아 잠잠하라
{{절||3}} 시홀의 곡식 곧 나일의 추수를 큰 물로 수운하여 들였으니 열국의 시장이었도다
{{절||4}} 시돈이여 너는 부끄러워할지어다 대저 바다 곧 바다의 보장이 말하기를 나는 구로하지 못하였으며 생산하지 못하였으며 청년 남자들을 양육하지 못하였으며 처녀들을 생육지도 못하였다 하였음이니라
{{절||5}} 그 소식이 애굽에 이르면 그들이 두로의 소식을 인하여 통도하리로다
{{절||6}} 너희는 다시스로 건너갈지어다 해변 거민아 너희는 슬피 부르짖을지어다
{{절||7}} 이것이 고대에 건설된 너희 희락의 성 곧 그 백성이 자기 발로 먼 지방까지 가서 유하던 성이냐
{{절||8}} 면류관을 씌우던 자요 그 상고들은 방백이요 그 무역자들은 세상에 존귀한 자이던 두로에 대하여 누가 이 일을 정하였느뇨
{{절||9}} 만군의 여호와의 정하신 것이라 모든 영광의 교만을 욕되게 하시며 세상의 모든 존귀한 자로 멸시를 받게 하려 하심이니라
{{절||10}} 딸 다시스여 나일 같이 너희 땅에 넘칠지어다 너를 속박함이 다시는 없으리라
{{절||11}} 여호와께서 바다 위에 손을 펴사 열방을 흔드시며 여호와께서 가나안에 대하여 명을 내려 그 견고한 성을 훼파하게 하시고
{{절||12}} 가라사대 너 학대 받은 처녀 딸 시돈아 네게 다시는 희락이 없으리니 일어나 깃딤으로 건너가라 거기서도 네가 평안을 얻지 못하리라 하셨느니라
{{절||13}} 갈대아 사람의 땅을 보라 그 백성이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 들짐승의 거하는 곳이 되게 하였으되 그들이 망대를 세우고 궁전을 헐어 황무케 하였느니라
{{절||14}} 다시스의 선척들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 견고한 성이 파괴되었느니라
{{절||15}} 그 날부터 두로가 한 왕의 연한 같이 칠십 년을 잊어버림이 되었다가 칠십 년이 필한 후에 두로는 기생 노래의 뜻 같이 될 것이라
{{절||16}} 잊어버린바 되었던 기생 너여 수금을 가지고 성읍에 두루 행하며 기묘한 곡조로 많은 노래를 불러서 너를 다시 기억케 하라 하였느니라
{{절||17}} 칠십 년이 필한 후에 여호와께서 두로를 권고하시리니 그가 다시 취리하여 지면에 있는 열방과 음란을 행할 것이며
{{절||18}} 그 무역한 것과 이익을 거룩히 여호와께 돌리고 간직하거나 쌓아두지 아니하리니 그 무역한 것이 여호와 앞에 거하는 자의 배불리 먹을 자료, 잘 입을 자료가 되리라
== 24장 ==
{{절|24|}} 여호와께서 땅을 공허하게 하시며 황무하게 하시며 뒤집어 엎으시고 그 거민을 흩으시리니
{{절||2}} 백성과 제사장이 일반일 것이며 종과 상전이 일반일 것이며 비자와 가모가 일반일 것이며 사는 자와 파는 자가 일반일 것이며 채급하는 자와 채용하는 자가 일반일 것이며 이자를 받는 자와 이자를 내는 자가 일반일 것이라
{{절||3}} 땅이 온전히 공허하게 되고 온전히 황무하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
{{절||4}} 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 세계가 쇠약하고 쇠잔하며 세상 백성 중에 높은 자가 쇠약하며
{{절||5}} 땅이 또한 그 거민 아래서 더럽게 되었으니 이는 그들이 율법을 범하며 율례를 어기며 영원한 언약을 파하였음이라
{{절||6}} 그러므로 저주가 땅을 삼켰고 그 중에 거하는 자들이 정죄함을 당하였고 땅의 거민이 불타서 남은 자가 적으며
{{절||7}} 새 포도즙이 슬퍼하고 포도나무가 쇠잔하며 마음이 즐겁던 자가 다 탄식하며
{{절||8}} 소고치는 기쁨이 그치고 즐거워하는 자의 소리가 마치고 수금 타는 기쁨이 그쳤으며
{{절||9}} 노래하며 포도주를 마시지 못하고 독주는 그 마시는 자에게 쓰게 될 것이며
{{절||10}} 약탈을 당한 성읍이 훼파되고 집마다 닫히었고 들어가는 자가 없으며
{{절||11}} 포도주가 없으므로 거리에서 부르짖으며 모든 즐거움이 암흑하여졌으며 땅의 기쁨이 소멸되었으며
{{절||12}} 성읍이 황무하고 성문이 파괴되었느니라
{{절||13}} 세계 민족 중에 이러한 일이 있으리니 곧 감람나무를 흔듦 같고 포도를 거둔 후에 그 남은 것을 주움 같을 것이니라
{{절||14}} 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 위엄을 인하여 바다에서부터 크게 외치리니
{{절||15}} 그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라
{{절||16}} 땅 끝에서부터 노래하는 소리가 우리에게 들리기를 의로우신 자에게 영광을 돌리세 하도다 그러나 나는 이르기를 나는 쇠잔하였고 나는 쇠잔하였으니 내게 화가 있도다 궤휼자가 궤휼을 행하도다 궤휼자가 심히 궤휼을 행하도다 하였도다
{{절||17}} 땅의 거민아 두려움과 함정과 올무가 네게 임하였나니
{{절||18}} 두려운 소리를 인하여 도망하는 자는 함정에 빠지겠고 함정 속에서 올라오는 자는 올무에 걸리리니 이는 위에 있는 문이 열리고 땅의 기초가 진동함이라
{{절||19}} 땅이 깨어지고 깨어지며 땅이 갈라지고 땅이 흔들리고 흔들리며
{{절||20}} 땅이 취한 자 같이 비틀비틀하며 침망 같이 흔들리며 그 위의 죄악이 중하므로 떨어지고 다시 일지 못하리라
{{절||21}} 그 날에 여호와께서 높은 데서 높은 군대를 벌하시며 땅에서 땅 왕들을 벌하시리니
{{절||22}} 그들이 죄수가 깊은 옥에 모임 같이 모음을 입고 옥에 갇혔다가 여러 날 후에 형벌을 받을 것이라
{{절||23}} 그 때에 달이 무색하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군의 여호와께서 시온산과 예루살렘에서 왕이 되시고 그 장로들 앞에서 영광을 나타내실 것임이니라
== 25장 ==
{{절|25|}} 여호와여 주는 나의 하나님이시라 내가 주를 높이고 주의 이름을 찬송하오리니 주는 기사를 옛적의 정하신 뜻대로 성실함과 진실함으로 행하셨음이라
{{절||2}} 주께서 성읍으로 무더기를 이루시며 견고한 성읍으로 황무케 하시며 외인의 궁정으로 성읍이 되지 못하게 하사 영영히 건설되지 못하게 하셨으므로
{{절||3}} 강한 민족이 주를 영화롭게 하며 포학한 나라들의 성읍이 주를 경외하리이다
{{절||4}} 주는 포학자의 기세가 성벽을 충돌하는 폭풍과 같을 때에 빈궁한 자의 보장이시며 환난 당한 빈핍한 자의 보장이시며 폭풍 중에 피난처시며 폭양을 피하는 그늘이 되셨사오니
{{절||5}} 마른 땅에 폭양을 제함 같이 주께서 외인의 훤화를 그치게 하시며 폭양을 구름으로 가리움 같이 포학한 자의 노래를 낮추시리이다
{{절||6}} 만군의 여호와께서 이 산에서 만민을 위하여 기름진 것과 오래 저장하였던 포도주로 연회를 베푸시리니 곧 골수가 가득한 기름진 것과 오래 저장하였던 맑은 포도주로 하실 것이며
{{절||7}} 또 이 산에서 모든 민족의 그 가리워진 면박과 열방의 그 덮인 휘장을 제하시며
{{절||8}} 사망을 영원히 멸하실 것이라 주 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 그 백성의 수치를 온 천하에서 제하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라
{{절||9}} 그 날에 말하기를 이는 우리의 하나님이시라 우리가 그를 기다렸으니 그가 우리를 구원하시리로다 이는 여호와시라 우리가 그를 기다렸으니 우리는 그 구원을 기뻐하며 즐거워하리라 할 것이며
{{절||10}} 여호와의 손이 이 산에 나타나시리니 모압이 거름물 속의 초개의 밟힘 같이 자기 처소에서 밟힐 것인즉
{{절||11}} 그가 헤엄치는 자의 헤엄치려고 손을 폄 같이 그 속에서 그 손을 펼 것이나 여호와께서 그 교만과 그 손의 교활을 누르실 것이라
{{절||12}} 너의 성벽의 높은 보장을 헐어 땅에 내리시되 진토에 미치게 하시리라
== 26장 ==
{{절|26|}} 그 날에 유다 땅에서 이 노래를 부르리라 우리에게 견고한 성읍이 있음이여 여호와께서 구원으로 성과 곽을 삼으시리로다
{{절||2}} 너희는 문들을 열고 신을 지키는 의로운 나라로 들어오게 할지어다
{{절||3}} 주께서 심지가 견고한 자를 평강에 평강으로 지키시리니 이는 그가 주를 의뢰함이니이다
{{절||4}} 너희는 여호와를 영원히 의뢰하라 주 여호와는 영원한 반석이심이로다
{{절||5}} 높은 데 거하는 자를 낮추시며 솟은 성을 헐어 땅에 엎으시되 진토에 미치게 하셨도다
{{절||6}} 발이 그것을 밟으리니 곧 빈궁한 자의 발과 곤핍한 자의 걸음이리로다
{{절||7}} 의인의 길은 정직함이여 정직하신 주께서 의인의 첩경을 평탄케 하시도다
{{절||8}} 여호와여 주의 심판하시는 길에서 우리가 주를 기다렸사오며 주의 이름 곧 주의 기념 이름을 우리 영혼이 사모하나이다
{{절||9}} 밤에 내 영혼이 주를 사모하였사온즉 내 중심이 주를 간절히 구하오리니 이는 주께서 땅에서 심판하시는 때에 세계의 거민이 의를 배움이니이다
{{절||10}} 악인은 은총을 입을지라도 의를 배우지 아니하며 정직한 땅에서 불의를 행하고 여호와의 위엄을 돌아보지 아니하는도다
{{절||11}} 여호와여 주의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 백성을 위하시는 주의 열성을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주의 대적을 사르리이다
{{절||12}} 여호와여 주께서 우리를 위하여 평강을 베푸시오리니 주께서 우리 모든 일을 우리를 위하여 이루심이니이다
{{절||13}} 여호와 우리 하나님이시여 주 외에 다른 주들이 우리를 관할하였사오나 우리가 주만 의뢰하고 주의 이름을 부르리이다
{{절||14}} 그들은 죽었은즉 다시 살지 못하겠고 사망하였은즉 일어나지 못할 것이니 이는 주께서 벌하여 멸하사 그 모든 기억을 멸절하였음이니이다
{{절||15}} 여호와여 주께서 이 나라를 더 크게 하셨고 이 나라를 더 크게 하셨나이다 스스로 영광을 얻으시고 이 땅의 모든 경계를 확장하셨나이다
{{절||16}} 여호와여 백성이 환난 중에 주를 앙모하였사오며 주의 징벌이 그들에게 임할 때에 그들이 간절히 주께 기도하였나이다
{{절||17}} 여호와여 잉태한 여인이 산기가 임박하여 구로하며 부르짖음 같이 우리가 주의 앞에 이러하니이다
{{절||18}} 우리가 잉태하고 고통하였을지라도 낳은 것은 바람 같아서 땅에 구원을 베풀지 못하였고 세계의 거민을 생산치 못하였나이다
{{절||19}} 주의 죽은 자들은 살아나고 우리의 시체들은 일어나리이다 티끌에 거하는 자들아 너희는 깨어 노래하라 주의 이슬은 빛난 이슬이니 땅이 죽은 자를 내어 놓으리로다
{{절||20}} 내 백성아 갈지어다 네 밀실에 들어가서 네 문을 닫고 분노가 지나기까지 잠간 숨을지어다
{{절||21}} 보라 여호와께서 그 처소에서 나오사 땅의 거민의 죄악을 벌하실 것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 살해당한 자를 다시는 가리우지 아니하리라
== 27장 ==
{{절|27|}} 그 날에 여호와께서 그 견고하고 크고 강한 칼로 날랜 뱀 리워야단 곧 꼬불꼬불한 뱀 리워야단을 벌하시며 바다에 있는 용을 죽이시리라
{{절||2}} 그 날에 너희는 아름다운 포도원을 두고 노래를 부를지어다
{{절||3}} 나 여호와는 포도원지기가 됨이여 때때로 물을 주며 밤낮으로 간수하여 아무든지 상해하지 못하게 하리로다
{{절||4}} 나는 포도원에 대하여 노함이 없나니 질려와 형극이 나를 대적하여 싸운다 하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라
{{절||5}} 그리하지 아니할 것 같으면 나의 힘을 의지하고 나와 화친하며 나로 더불어 화친할 것이니라
{{절||6}} 후일에는 야곱의 뿌리가 박히며 이스라엘의 움이 돋고 꽃이 필 것이라 그들이 그 결실로 지면에 채우리로다
{{절||7}} 주께서 그 백성을 치셨은들 그 백성을 친 자들을 치심과 같았겠으며 백성이 살륙을 당하였은들 백성을 도륙한 자의 살륙을 당함과 같았겠느냐
{{절||8}} 주께서 백성을 적당하게 견책하사 쫓아내실 때에 동풍 부는 날에 폭풍으로 그들을 옮기셨느니라
{{절||9}} 야곱의 불의가 속함을 얻으며 그 죄를 없이함을 얻을 결과는 이로 인하나니 곧 그가 제단의 모든 돌로 부숴진 횟돌 같게 하며 아세라와 태양상으로 다시 서지 못하게 함에 있는 것이라
{{절||10}} 대저 견고한 성읍은 적막하고 거처가 황무하며 버림이 되어 광야와 같았은즉 송아지가 거기서 먹고 거기 누우며 그 나무 가지를 먹어 없이하리라
{{절||11}} 가지가 마르면 꺾이나니 여인이 와서 그것을 불사를 것이라 이 백성이 지각이 없으므로 그들을 지으신 자가 불쌍히 여기지 아니하시며 그들을 조성하신 자가 은혜를 베풀지 아니하시리라
{{절||12}} 너희 이스라엘 자손들아 그 날에 여호와께서 창일하는 하수에서부터 애굽 시내에까지 과실을 떠는 것 같이 너희를 일일이 모으시리라
{{절||13}} 그 날에 큰 나팔을 울려 불리니 앗수르 땅에서 파멸케 된 자와 애굽 땅으로 쫓겨난 자가 돌아와서 예루살렘 성산에서 여호와께 경배하리라
== 28장 ==
{{절|28|}} 취한 자 에브라임의 교만한 면류관이여 화 있을진저 술에 빠진 자의 성 곧 영화로운 관 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성이여 쇠잔해가는 꽃 같으니 화 있을진저
{{절||2}} 보라 주께 있는 강하고 힘 있는 자가 쏟아지는 우박 같이, 파괴하는 광풍 같이, 큰 물의 창일함 같이 손으로 그 면류관을 땅에 던지리니
{{절||3}} 에브라임의 취한 자의 교만한 면류관이 발에 밟힐 것이라
{{절||4}} 그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화의 쇠잔해 가는 꽃이 여름 전에 처음 익은 무화과와 같으니 보는 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다
{{절||5}} 그 날에 만군의 여호와께서 그 남은 백성에게 영화로운 면류관이 되시며 아름다운 화관이 되실 것이라
{{절||6}} 재판석에 앉은 자에게는 판결하는 신이 되시며 성문에서 싸움을 물리치는 자에게는 힘이 되시리로다마는
{{절||7}} 이 유다 사람들도 포도주로 인하여 옆걸음 치며 독주로 인하여 비틀거리며 제사장과 선지자도 독주로 인하여 옆걸음 치며 포도주에 빠지며 독주로 인하여 비틀거리며 이상을 그릇 풀며 재판할 때에 실수하나니
{{절||8}} 모든 상에는 토한 것 더러운 것이 가득하고 깨끗한 곳이 없도다
{{절||9}} 그들이 이르기를 그가 뉘게 지식을 가르치며 뉘게 도를 전하여 깨닫게 하려는가 젖 떨어져 품을 떠난 자들에게 하려는가
{{절||10}} 대저 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금 하는구나 하는도다
{{절||11}} 그러므로 생소한 입술과 다른 방언으로 이 백성에게 말씀하시리라
{{절||12}} 전에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 안식이요 이것이 너희 상쾌함이니 너희는 곤비한 자에게 안식을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로
{{절||13}} 여호와께서 그들에게 말씀하시되 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하고 여기서도 조금, 저기서도 조금 하사 그들로 가다가 뒤로 넘어져 부러지며 걸리며 잡히게 하시리라
{{절||14}} 이러므로 예루살렘에 있는 이 백성을 치리하는 너희 경만한 자여 여호와의 말씀을 들을지어다
{{절||15}} 너희 말이 우리는 사망과 언약하였고 음부와 맹약하였은즉 넘치는 재앙이 유행할지라도 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓으로 우리 피난처를 삼았고 허위 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다
{{절||16}} 그러므로 주 여호와께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초 돌이라 그것을 믿는 자는 급절하게 되지 아니하리로다
{{절||17}} 나는 공평으로 줄을 삼고 의로 추를 삼으니 우박이 거짓의 피난처를 소탕하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
{{절||18}} 너희의 사망으로 더불어 세운 언약이 폐하며 음부로 더불어 맺은 맹약이 서지 못하여 넘치는 재앙이 유행할 때에 너희가 그것에게 밟힘을 당할 것이라
{{절||19}} 그것이 유행할 때마다 너희를 잡을 것이니 아침마다 유행하고 주야로 유행한즉 그 전하는 도를 깨닫는 것이 오직 두려움이라
{{절||20}} 침상이 짧아서 능히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서 능히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨나니
{{절||21}} 대저 여호와께서 브라심 산에서와 같이 일어나시며 기브온 골짜기에서와 같이 진노하사 자기 일을 행하시리니 그 일이 비상할 것이며 자기 공을 이루시리니 그 공이 기이할 것임이라
{{절||22}} 그러므로 너희는 경만한 자가 되지 말라 너희 결박이 우심할까 하노라 대저 온 땅을 멸망시키기로 작정하신 것을 내가 만군의 주 여호와께로서 들었느니라
{{절||23}} 너희는 귀를 기울여 내 목소리를 들으라 자세히 내 말을 들으라
{{절||24}} 파종하려고 가는 자가 어찌 끊이지 않고 갈기만 하겠느냐 그 땅을 개간하며 고르게만 하겠느냐
{{절||25}} 지면을 이미 평평히 하였으면 소회향을 뿌리며 대회향을 뿌리며 소맥을 줄줄이 심으며 대맥을 정한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 않겠느냐
{{절||26}} 이는 그의 하나님이 그에게 적당한 방법으로 보이사 가르치셨음이며
{{절||27}} 소회향은 도리깨로 떨지 아니하며 대회향에는 수레 바퀴를 굴리지 아니하고 소회향은 작대기로 떨고 대회향은 막대기로 떨며
{{절||28}} 곡식은 부수는가, 아니라 늘 떨기만 하지 아니하고 그것에 수레 바퀴를 굴리고 그것을 말굽으로 밟게 할지라도 부수지는 아니하나니
{{절||29}} 이도 만군의 여호와께로서 난 것이라 그의 모략은 기묘하며 지혜는 광대하니라
== 29장 ==
{{절|29|}} 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗의 진 친 성읍이여 연부년 절기가 돌아오려니와
{{절||2}} 내가 필경 너 아리엘을 괴롭게 하리니 네가 슬퍼하고 애곡하며 내게 아리엘과 같이 되리라
{{절||3}} 내가 너를 사면으로 둘러 진을 치며 군대로 너를 에우며 대를 쌓아 너를 치리니
{{절||4}} 네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직히 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 신접한 자의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지꺼리리라
{{절||5}} 그럴지라도 네 대적의 무리는 세미한 티끌 같겠고 강포한 자의 무리는 불려가는 겨 같으리니 그 일이 경각간에 갑자기 이룰 것이라
{{절||6}} 만군의 여호와께서 벽력과 지진과 큰소리와 회리바람과 폭풍과 맹렬한 불꽃으로 그들을 징벌하실 것인즉
{{절||7}} 아리엘을 치는 열방의 무리 곧 아리엘과 그 보장을 쳐서 곤고케 하는 모든 자는 꿈 같이, 밤의 환상 같이 되리니
{{절||8}} 주린 자가 꿈에 먹었을지라도 깨면 그 속은 여전히 비고 목마른 자가 꿈에 마셨을지라도 깨면 곤비하며 그 속에 갈증이 있는 것 같이 시온산을 치는 열방의 무리가 그와 같으리라
{{절||9}} 너희는 놀라고 놀라라 너희는 소경이 되고 소경이 되라 그들의 취함이 포도주로 인함이 아니며 그들의 비틀거림이 독주로 인함이 아니라
{{절||10}} 대저 여호와께서 깊이 잠들게 하는 신을 너희에게 부어주사 너희의 눈을 감기셨음이니 눈은 선지자요 너희를 덮으셨음이니 머리는 선견자라
{{절||11}} 그러므로 모든 묵시가 너희에게는 마치 봉한 책의 말이라 그것을 유식한 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 대답하기를 봉하였으니 못하겠노라 할 것이요
{{절||12}} 또 무식한 자에게 주며 이르기를 그대에게 청하노니 이를 읽으라 하면 대답하기를 나는 무식하다 할 것이니라
{{절||13}} 주께서 가라사대 이 백성이 입으로는 나를 가까이하며 입술로는 나를 존경하나 그 마음은 내게서 멀리 떠났나니 그들이 나를 경외함은 사람의 계명으로 가르침을 받았을 뿐이라
{{절||14}} 그러므로 내가 이 백성 중에 기이한 일 곧 기이하고 가장 기이한 일을 다시 행하리니 그들 중의 지혜자의 지혜가 없어지고 명철자의 총명이 가리워지리라
{{절||15}} 화 있을진저 자기의 도모를 여호와께 깊이 숨기려하는 자여 그 일을 어두운데서 행하며 이르기를 누가 우리를 보랴 누가 우리를 알랴 하니
{{절||16}} 너희의 패리함이 심하도다 토기장이를 어찌 진흙 같이 여기겠느냐 지음을 받은 물건이 어찌 자기를 지은 자에 대하여 이르기를 그가 나를 짓지 아니하였다 하겠으며 빚음을 받은 물건이 자기를 빚은 자에 대하여 이르기를 그가 총명이 없다 하겠느냐
{{절||17}} 미구에 레바논이 기름진 밭으로 변하지 않겠으며 기름진 밭이 삼림으로 여김이 되지 않겠느냐
{{절||18}} 그 날에 귀머거리가 책의 말을 들을 것이며 어둡고 캄캄한 데서 소경의 눈이 볼 것이며
{{절||19}} 겸손한 자가 여호와를 인하여 기쁨이 더하겠고 사람 중 빈핍한 자가 이스라엘의 거룩하신 자를 인하여 즐거워하리니
{{절||20}} 이는 강포한 자가 소멸되었으며 경만한 자가 그쳤으며 죄악의 기회를 엿보던 자가 다 끊어졌음이라
{{절||21}} 그들은 송사에 사람에게 죄를 입히며 성문에서 판단하는 자를 올무로 잡듯하며 헛된 일로 의인을 억울케 하느니라
{{절||22}} 그러므로 아브라함을 구속하신 여호와께서 야곱 족속에 대하여 말씀하시되 야곱이 이제부터는 부끄러워 아니하겠고 그 얼굴이 이제부터는 실색하지 아니할 것이며
{{절||23}} 그 자손은 나의 손으로 그 가운데서 행한 것을 볼 때에 내 이름을 거룩하다 하며 야곱의 거룩한 자를 거룩하다 하며 이스라엘의 하나님을 경외할 것이며
{{절||24}} 마음이 혼미하던 자도 총명하게 되며 원망하던 자도 교훈을 받으리라 하셨느니라
== 30장 ==
{{절|30|}} 여호와께서 가라사대 화 있을진저 패역한 자식들이여 그들이 계교를 베푸나 나로 말미암아 하지 아니하며 맹약을 맺으나 나의 신으로 말미암아 하지 아니하였음이로다 그들이 바로의 세력 안에서 스스로 강하려 하며 애굽의 그늘에 피하려 하여 애굽으로 내려갔으되 나의 입에 묻지 아니하였으니 죄에 죄를 더하도다
{{절||2}} [1절과 같음]
{{절||3}} 그러므로 바로의 세력이 너희의 수치가 되며 애굽의 그늘에 피함이 너희의 수욕이 될 것이라
{{절||4}} 그 방백들이 소안에 있고 그 사신들이 하네스에 이르렀으나
{{절||5}} 그들이 다 자기를 유익하게 못하는 민족을 인하여 수치를 당하리니 그 민족이 돕지도 못하며 유익하게도 못하고 수치가 되게 하며 수욕이 되게 할 뿐임이니라
{{절||6}} 남방 짐승에 관한 경고라 사신들이 그 재물을 어린 나귀 등에 싣고 그 보물을 약대 제물 안장에 얹고 암사자와 수사자와 독사와 및 날아다니는 불뱀이 나오는 위험하고 곤고한 땅을 지나 자기에게 무익한 민족에게로 갔으나
{{절||7}} 애굽의 도움이 헛되고 무익하니라 그러므로 내가 애굽을 가만히 앉은 라합이라 일컬었느니라
{{절||8}} 이제 가서 백성 앞에서 서판에 기록하며 책에 써서 후세에 영영히 있게 하라
{{절||9}} 대저 이는 패역한 백성이요 거짓말하는 자식이요 여호와의 법을 듣기 싫어하는 자식이라
{{절||10}} 그들이 선견자에게 이르기를 선견하지 말라 선지자에게 이르기를 우리에게 정직한 것을 보이지 말라 부드러운 말을 하라 거짓된 것을 보이라
{{절||11}} 너희는 정로를 버리며 첩경에서 돌이키라 이스라엘의 거룩하신 자로 우리 앞에서 떠나시게 하라 하는도다
{{절||12}} 이러므로 이스라엘의 거룩하신 자가 말씀하시되 너희가 이 말을 업신여기고 압박과 허망을 믿어 그것에 의뢰하니
{{절||13}} 이 죄악이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 경각간에 홀연히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉
{{절||14}} 그가 이 나라를 훼파하시되 토기장이가 그릇을 훼파함 같이 아낌이 없이 파쇄하시리니 그 조각 중에서, 아궁이에서 불을 취하거나 물웅덩이에서 물을 뜰 것도 얻지 못하리라
{{절||15}} 주 여호와 이스라엘의 거룩하신 자가 말씀하시되 너희가 돌이켜 안연히 처하여야 구원을 얻을 것이요 잠잠하고 신뢰하여야 힘을 얻을 것이어늘 너희가 원치 아니하고
{{절||16}} 이르기를 아니라 우리가 말 타고 도망하리라 한고로 너희가 도망할 것이요 또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 한고로 너희를 쫓는 자가 빠르리니
{{절||17}} 한 사람이 꾸짖은즉 천 사람이 도망하겠고 다섯이 꾸짖은즉 너희가 다 도망하고 너희 남은 자는 겨우 산꼭대기의 깃대 같겠고 영 위의 기호 같으리라 하셨느니라
{{절||18}} 그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 저희를 긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 공의의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 자는 복이 있도다
{{절||19}} 시온에 거하며 예루살렘에 거하는 백성아 너는 다시 통곡하지 않을 것이라 그가 너의 부르짖는 소리를 인하여 네게 은혜를 베푸시되 들으실 때에 네게 응답하시리라
{{절||20}} 주께서 너희에게 환난의 떡과 고생의 물을 주시나 네 스승은 다시 숨기지 아니하시리니 네 눈이 네 스승을 볼 것이며
{{절||21}} 너희가 우편으로 치우치든지 좌편으로 치우치든지 네 뒤에서 말소리가 네 귀에 들려 이르기를 이것이 정로니 너희는 이리로 행하라 할 것이며
{{절||22}} 또 너희가 너희 조각한 우상에 입힌 은과 부어만든 우상에 올린 금을 더럽게 하여 불결한 물건을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
{{절||23}} 네가 땅에 뿌린 종자에 주께서 비를 주사 땅 소산의 곡식으로 살찌고 풍성케 하실 것이며 그 날에 너의 가축이 광활한 목장에서 먹을 것이요
{{절||24}} 밭가는 소와 어린 나귀도 키와 육지창으로 까부르고 맛있게 한 먹이를 먹을 것이며
{{절||25}} 크게 살륙하는 날 망대가 무너질 때에 각 고산 각 준령에 개울과 시냇물이 흐를 것이며
{{절||26}} 여호와께서 그 백성의 상처를 싸매시며 그들의 맞은 자리를 고치시는 날에는 달빛은 햇빛 같겠고 햇빛은 칠 배가 되어 일곱 날의 빛과 같으리라
{{절||27}} 보라 여호와의 이름이 원방에서부터 오되 그의 진노가 불붙듯하며 빽빽한 연기가 일어 나듯하며 그 입술에는 분노가 찼으며 그 혀는 맹렬한 불 같으며
{{절||28}} 그 호흡은 마치 창일하여 목에까지 미치는 하수 같은즉 그가 멸하는 키로 열방을 까부르며 미혹되게 하는 자갈을 여러 민족의 입에 먹이시리니
{{절||29}} 너희가 거룩한 절기를 지키는 밤에와 같이 노래할 것이며 저를 불며 여호와의 산으로 가서 이스라엘의 반석에게로 나아가는 자 같이 마음에 즐거워할 것이라
{{절||30}} 여호와께서 그 장엄한 목소리를 듣게 하시며 혁혁한 진노로 그 팔의 치심을 보이시되 맹렬한 화염과 폭풍과 폭우와 우박으로 하시리니
{{절||31}} 여호와의 목소리에 앗수르가 낙담할 것이며 주께서는 막대기로 치실 것인데
{{절||32}} 여호와께서 예정하신 몽둥이를 앗수르 위에 더하실 때마다 소고를 치며 수금을 탈 것이며 그는 전쟁 때에 팔을 들어 그들을 치시리라
{{절||33}} 대저 도벳은 이미 설립되었고 또 왕을 위하여 예비된 것이라 깊고 넓게 하였고 거기 불과 많은 나무가 있은즉 여호와의 호흡이 유황 개천 같아서 이를 사르시리라
== 31장 ==
{{절|31|}} 도움을 구하러 애굽으로 내려가는 자들은 화 있을진저 그들은 말을 의뢰하며 병거의 많음과 마병의 심히 강함을 의지하고 이스라엘의 거룩하신 자를 앙모치 아니하며 여호와를 구하지 아니하거니와
{{절||2}} 여호와께서도 지혜로우신즉 재앙을 내리실 것이라 그 말을 변치 아니하시고 일어나사 악행하는 자의 집을 치시며 행악을 돕는 자를 치시리니
{{절||3}} 애굽은 사람이요 신이 아니며 그 말들은 육체요 영이 아니라 여호와께서 그 손을 드시면 돕는 자도 넘어지며 도움을 받는 자도 엎드러져서 다 함께 멸망하리라
{{절||4}} 여호와께서 이같이 내게 이르시되 큰 사자나 젊은 사자가 그 식물을 움키고 으르렁거릴 때에 그것을 치려고 여러 목자가 불려왔다 할지라도 그것이 그들의 소리로 인하여 놀라지 아니할 것이요 그들의 떠듦을 인하여 굴복지 아니할 것이라 이와 같이 나 만군의 여호와가 강림하여 시온산과 그 영 위에서 싸울 것이며
{{절||5}} 새가 날개치며 그 새끼를 보호함 같이 나 만군의 여호와가 예루살렘을 보호할 것이라 그것을 호위하며 건지며 넘어와서 구원하리라 하셨나니
{{절||6}} 이스라엘 자손들아 저희는 심히 거역하던 자에게로 돌아오라
{{절||7}} 너희가 자기 손으로 만들어 범죄한 은우상, 금우상을 그 날에는 각 사람이 던져버릴 것이며
{{절||8}} 앗수르는 칼에 엎드러질 것이나 사람의 칼로 말미암음이 아니겠고 칼에 삼키울 것이나 여러 사람의 칼로 말미암음이 아닐 것이며 그는 칼 앞에서 도망할 것이요 그 장정들은 복역하는 자가 될 것이라
{{절||9}} 그의 반석은 두려움을 인하여 물러가겠고 그의 방백들은 기호를 인하여 놀라리라 이는 여호와의 말씀이라 여호와의 불은 시온에 있고 여호와의 풀무는 예루살렘에 있느니라
== 32장 ==
{{절|32|}} 보라 장차 한 왕이 의로 통치할 것이요 방백들이 공평으로 정사할 것이며
{{절||2}} 또 그 사람은 광풍을 피하는 곳, 폭우를 가리우는 곳 같을 것이며 마른 땅에 냇물 같을 것이며 곤비한 땅에 큰 바위 그늘 같으리니
{{절||3}} 보는 자의 눈이 감기지 아니할 것이요 듣는 자의 귀가 기울어질 것이며
{{절||4}} 조급한 자의 마음이 지식을 깨닫고 어눌한 자의 혀가 민첩하여 말을 분명히 할 것이라
{{절||5}} 어리석은 자를 다시 존귀하다 칭하지 아니하겠고 궤휼한 자를 다시 정대하다 말하지 아니하리니
{{절||6}} 이는 어리석은 자는 어리석은 것을 말하며 그 마음에 불의를 품어 간사를 행하며 패역한 말로 여호와를 거스리며 주린 자의 심령을 비게 하며 목마른 자의 마시는 것을 없어지게 함이며
{{절||7}} 궤휼한 자는 그 그릇이 악하여 악한 계획을 베풀어 거짓말로 가련한 자를 멸하며 빈핍한 자가 말을 바르게 할지라도 그리함이어니와
{{절||8}} 고명한 자는 고명한 일을 도모하나니 그는 항상 고명한 일에 서리라
{{절||9}} 너희 안일한 부녀들아 일어나 내 목소리를 들을지어다 너희 염려 없는 딸들아 내 말에 귀를 기울일지라
{{절||10}} 너희 염려 없는 여자들아 일 년 남짓이 지나면 너희가 당황하여 하리니 포도 수확이 없으며 열매 거두는 기한이 이르지 않을 것임이니라
{{절||11}} 너희 안일한 여자들아 떨지어다 너희 염려 없는 자들아 당황하여 할지어다 옷을 벗어 몸을 드러내고 베로 허리를 동일지어다
{{절||12}} 좋은 밭을 위하며 열매 많은 포도나무를 위하여 가슴을 치게 될 것이니라
{{절||13}} 형극과 질려가 내 백성의 땅에 나며 희락의 성읍, 기뻐하는 모든 집에 나리니
{{절||14}} 대저 궁전이 폐한 바 되며 인구 많던 성읍이 적막하며 산과 망대가 영영히 굴혈이 되며 들나귀의 즐겨하는 곳과 양 떼의 풀 먹는 곳이 될 것임이어니와
{{절||15}} 필경은 위에서부터 성신을 우리에게 부어주시리니 광야가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 삼림으로 여기게 되리라
{{절||16}} 그 때에 공평이 광야에 거하며 의가 아름다운 밭에 있으리니
{{절||17}} 의의 공효는 화평이요 의의 결과는 영원한 평안과 안전이라
{{절||18}} 내 백성이 화평한 집과 안전한 거처와 종용히 쉬는 곳에 있으려니와
{{절||19}} 먼저 그 삼림은 우박에 상하고 성읍은 파괴되리라
{{절||20}} 모든 물가에 씨를 뿌리고 소와 나귀를 그리로 모은 너희는 복이 있느니라
== 33장 ==
{{절|33|}} 화 있을진저 너 학대를 당치 아니하고도 학대하며 속임을 입지 아니하고도 속이는 자여 네가 학대하기를 마치면 네가 학대를 당할 것이며 네가 속이기를 그치면 사람이 너를 속이리라
{{절||2}} 여호와여 우리에게 은혜를 베푸소서 우리가 주를 앙망하오니 주는 아침마다 우리의 팔이 되시며 환난 때에 우리의 구원이 되소서
{{절||3}} 진동 시키시는 소리로 인하여 민족들이 도망하며 주께서 일어나시므로 인하여 열방이 흩어졌나이다
{{절||4}} 황충의 모임 같이 사람이 너희 노략물을 모을 것이며 메뚜기의 뛰어 오름 같이 그들이 그 위로 뛰어 오르리라
{{절||5}} 여호와께서는 지존하시니 이는 높은 데 거하심이요 공평과 의로 시온에 충만케 하심이라
{{절||6}} 너의 시대에 평안함이 있으며 구원과 지혜와 지식이 풍성할 것이니 여호와를 경외함이 너의 보배니라
{{절||7}} 보라 그들의 용사가 밖에서 부르짖으며 평화의 사신들이 슬피 곡하며
{{절||8}} 대로가 황폐하여 행인이 끊치며 대적이 조약을 파하고 성읍들을 멸시하며 사람을 생각지 아니하며
{{절||9}} 땅이 슬퍼하고 쇠잔하며 레바논은 부끄러워 마르고 사론은 사막과 같고 바산 갈멜은 목엽을 떨어치는도다
{{절||10}} 여호와께서 가라사대 내가 이제 일어나며 내가 이제 나를 높이며 내가 이제 지극히 높이우리니
{{절||11}} 너희가 겨를 잉태하고 짚을 해산할 것이며 너희의 호흡은 불이 되어 너희를 삼킬 것이며
{{절||12}} 민족들은 불에 굽는 횟돌 같겠고 베어서 불에 사르는 가시나무 같으리로다
{{절||13}} 너희 먼 데 있는 자들아 나의 행한 것을 들으라 너희 가까이 있는 자들아 나의 권능을 알라
{{절||14}} 시온의 죄인들이 두려워하며 경건치 아니한 자들이 떨며 이르기를 우리 중에 누가 삼키는 불과 함께 거하겠으며 우리 중에 누가 영영히 타는 것과 함께 거하리요 하도다
{{절||15}} 오직 의롭게 행하는 자, 정직히 말하는자, 토색한 재물을 가증히 여기는 자, 손을 흔들어 뇌물을 받지 아니하는 자, 귀를 막아 피 흘리려는 꾀를 듣지 아니하는 자, 눈을 감아 악을 보지 아니하는 자,
{{절||16}} 그는 높은 곳에 거하리니 견고한 바위가 그 보장이 되며 그 양식은 공급되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
{{절||17}} 너의 눈은 그 영광 중의 왕을 보며 광활한 땅을 목도하겠고
{{절||18}} 너의 마음에는 두려워하던 것을 생각하여 내리라 계산하던 자가 어디 있느냐 공세를 칭량하던 자가 어디 있느냐 망대를 계수하던 자가 어디 있느냐
{{절||19}} 네가 강포한 백성을 다시 보지 아니하리라 그 백성은 방언이 어려워서 네가 알아 듣지 못하며 말이 이상하여 네가 깨닫지 못하는 자니라
{{절||20}} 우리의 절기 지키는 시온성을 보라 네 눈에 안정한 처소된 예루살렘이 보이리니 그것은 옮겨지지 아니할 장막이라 그 말뚝이 영영히 뽑히지 아니할 것이요 그 줄이 하나도 끊치지 아니할 것이며
{{절||21}} 여호와께서는 거기서 위엄 중에 우리와 함께 계시리니 그곳은 마치 노질하는 배나 큰 배가 통행치 못할 넓은 하수나 강이 둘림 같을 것이라
{{절||22}} 대저 여호와는 우리 재판장이시요 여호와는 우리에게 율법을 세우신 자시요 여호와는 우리의 왕이시니 우리를 구원하실 것임이니라
{{절||23}} 너의 돛대 줄이 풀렸었고 돛대 밑을 튼튼히 하지 못하였었고 돛을 달지 못하였느니라 때가 되면 많은 재물을 탈취하여 나누리니 저는 자도 그 재물을 취할 것이며
{{절||24}} 그 거민은 내가 병들었노라 하지 아니할 것이라 거기 거하는 백성이 사죄함을 받으리라
== 34장 ==
{{절|34|}} 열국이여 너희는 나아와 들을지어다 민족들이여 귀를 기울일지어다 땅과 땅에 충만한 것, 세계와 세계에서 나는 모든 것이여 들을지어다
{{절||2}} 대저 여호와께서 만국을 향하여 진노하시며 그들의 만군을 향하여 분내사 그들을 진멸하시며 살륙케 하셨은즉
{{절||3}} 그 살륙 당한 자는 내어던진바 되며 그 사체의 악취가 솟아오르고 그 피에 산들이 녹을 것이며
{{절||4}} 하늘의 만상이 사라지고 하늘들이 두루마리 같이 말리되 그 만상의 쇠잔함이 포도나무 잎이 마름 같고 무화과나무 잎이 마름 같으리라
{{절||5}} 여호와의 칼이 하늘에서 족하게 마셨은즉 보라 이것이 에돔 위에 내리며 멸망으로 정한 백성 위에 내려서 그를 심판할 것이라
{{절||6}} 여호와의 칼이 피 곧 어린 양과 염소의 피에 만족하고 기름 곧 수양의 콩팥 기름에 윤택하니 이는 여호와께서 보스라에서 희생을 내시며 에돔 땅에서 큰 살륙을 행하심이라
{{절||7}} 들소와 송아지와 수소가 한 가지로 도살장에 내려가니 그들의 땅이 피에 취하며 흙이 기름으로 윤택하리라
{{절||8}} 이것은 여호와의 보수할 날이요 시온의 송사를 위하여 신원하실 해라
{{절||9}} 에돔의 시내들은 변하여 역청이 되고 그 티끌은 유황이 되고 그 땅은 불 붙는 역청이 되며
{{절||10}} 낮에나 밤에나 꺼지지 않고 그 연기가 끊임 없이 떠오를 것이며 세세에 황무하여 그리로 지날 자가 영영히 없겠고
{{절||11}} 당아와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기 거할 것이라 여호와께서 혼란의 줄과 공허의 추를 에돔에 베푸실 것인즉
{{절||12}} 그들이 국가를 이으려 하여 귀인들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 방백도 없게 될 것이요
{{절||13}} 그 궁궐에는 가시나무가 나며 그 견고한 성에는 엉겅퀴와 새품이 자라서 시랑의 굴과 타조의 처소가 될 것이니
{{절||14}} 들짐승이 이리와 만나며 수염소가 그 동류를 부르며 올빼미가 거기 거하여 쉬는 처소를 삼으며
{{절||15}} 부엉이가 거기 깃들이고 알을 낳아 까서 그 그늘에 모으며 솔개들도 그 짝과 함께 거기 모이리라
{{절||16}} 너희는 여호와의 책을 자세히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라
{{절||17}} 여호와께서 그것들을 위하여 제비를 뽑으시며 친수로 줄을 띠어 그 땅을 그것들에게 나뉘 주셨으니 그것들이 영영히 차지하며 대대로 거기 거하리라
== 35장 ==
{{절|35|}} 광야와 메마른 땅이 기뻐하며 사막이 백합화 같이 피어 즐거워하며
{{절||2}} 무성하게 피어 기쁜 노래로 즐거워하며 레바논의 영광과 갈멜과 사론의 아름다움을 얻을 것이라 그것들이 여호와의 영광 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다
{{절||3}} 너희는 약한 손을 강하게 하여주며 떨리는 무릎을 굳게 하여주며
{{절||4}} 겁내는 자에게 이르기를 너는 굳세게 하라, 두려워 말라, 보라 너희 하나님이 오사 보수하시며 보복하여 주실 것이라 그가 오사 너희를 구하시리라 하라
{{절||5}} 그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며
{{절||6}} 그 때에 저는 자는 사슴 같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래하리니 이는 광야에서 물이 솟겠고 사막에서 시내가 흐를 것임이라
{{절||7}} 뜨거운 사막이 변하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 변하여 원천이 될 것이며 시랑의 눕던 곳에 풀과 갈대와 부들이 날 것이며
{{절||8}} 거기 대로가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 깨끗지 못한 자는 지나지 못하겠고 오직 구속함을 입은 자들을 위하여 있게 된 것이라 우매한 행인은 그 길을 범치 못할 것이며
{{절||9}} 거기는 사자가 없고 사나운 짐승이 그리로 올라가지 아니하므로 그것을 만나지 못하겠고 오직 구속함을 얻은 자만 그리로 행할 것이며
{{절||10}} 여호와의 속량함을 얻은 자들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그 머리 위에 영영한 희락을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리로다
== 36장 ==
{{절|36|}} 히스기야 왕 십사 년에 앗수르 왕 산헤립이 올라와서 유다 모든 견고한 성을 쳐서 취하니라
{{절||2}} 앗수르 왕이 라기스에서부터 랍사게를 예루살렘으로 보내되 대군을 거느리고 히스기야 왕에게로 가게 하매 그가 세탁업자의 터의 대로 윗못 수도구 곁에 서매
{{절||3}} 힐기야의 아들 궁내 대신 엘리아김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 사관 요아가 그에게 나아가니라
{{절||4}} 랍사게가 그들에게 이르되 이제 히스기야에게 고하라 대왕 앗수르 왕이 이같이 말씀하시기를 네가 의뢰하니 무엇을 의뢰하느냐
{{절||5}} 내가 말하노니 네가 족히 싸울 모략과 용맹이 있노라 함은 입술에 붙은 말뿐이니라 네가 이제 누구를 의뢰하고 나를 반역하느냐
{{절||6}} 보라 네가 애굽을 의뢰하도다 그것은 상한 갈대 지팡이와 일반이라 사람이 그것을 의지하면 손에 찔려들어가리니 애굽 왕 바로는 그 의뢰하는 자에게 이와 같으니라
{{절||7}} 혹시 네가 내게 이르기를 우리는 우리 하나님 여호와를 의뢰하노라 하리라마는 그는 그의 산당과 제단을 히스기야가 제하여 버리고 유다와 예루살렘에 명하기를 너희는 이 제단 앞에서만 경배하라 하던 그 신이 아니냐 하셨느니라
{{절||8}} 그러므로 이제 청하노니 내 주 앗수르 왕과 내기하라 나는 네게 말 이천 필을 주어도 너는 그 탈 자를 능히 내지 못하리라
{{절||9}} 그런즉 네가 어찌 내 주의 종 가운데 극히 작은 장관 한 사람인들 물리칠 수 있으랴 어찌 애굽을 의뢰하여 병거와 기병을 얻으려 하느냐
{{절||10}} 내가 이제 올라와서 이 땅을 멸하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 멸하라 하셨느니라
{{절||11}} 이에 엘리아김과 셉나와 요아가 랍사게에게 이르되 우리가 아람 방언을 아오니 청컨대 그 방언으로 당신의 종들에게 말씀하고 성 위에 있는 백성의 듣는 데서 유다 방언으로 말하지 마소서
{{절||12}} 랍사게가 가로되 내 주께서 이 일을 네 주와 네게만 말하라고 나를 보내신 것이냐 너희와 함께 자기의 대변을 먹으며 자기의 소변을 마실 성 위에 앉은 사람들에게도 하라고 보내신 것이 아니냐
{{절||13}} 이에 랍사게가 일어서서 유다 방언으로 크게 외쳐 가로되 너희는 대왕 앗수르 왕의 말씀을 들으라
{{절||14}} 왕의 말씀에 너희는 히스기야에게 미혹되지 말라 그가 능히 너희를 건지지 못할 것이니라
{{절||15}} 히스기야가 너희로 여호와를 의뢰하게 하려는 것을 받지 말라 그가 말하기를 여호와께서 반드시 우리를 건지시리니 이 성이 앗수르 왕의 손에 붙임이 되지 아니하리라 할지라도
{{절||16}} 히스기야를 청종치 말라 앗수르 왕이 또 말씀하시기를 너희는 내게 항복하고 내게로 나아오라 그리하면 너희가 각각 자기의 포도와 자기의 무화과를 먹을 것이며 각각 자기의 우물 물을 마실 것이요
{{절||17}} 내가 와서 너희를 너희 본토와 같이 곡식과 포도주와 떡과 포도원이 있는 땅에 옮기기까지 하리라
{{절||18}} 혹시 히스기야가 너희에게 이르기를 여호와께서 우리를 건지시리라 할지라도 꾀임을 받지 말라 열국의 신들 중에 그 땅을 앗수르 왕의 손에서 건진 자가 있느냐
{{절||19}} 하맛과 아르밧의 신들이 어디 있느냐 스발와임의 신들이 어디 있느냐 그들이 사마리아를 내 손에서 건졌느냐
{{절||20}} 이 열방의 신들 중에 어떤 신이 그 나라를 내 손에서 건져내었기에 여호와가 능히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라
{{절||21}} 그러나 그들이 잠잠하여 한 말도 대답지 아니하였으니 이는 왕이 그들에게 명하여 대답지 말라 하였음이었더라
{{절||22}} 때에 힐기야의 아들 궁내대신 엘리아김과 서기관 셉나와 아삽의 아들 사관 요아가 그 옷을 찢고 히스기야에게 나아가서 랍사게의 말을 고하니라
== 37장 ==
{{절|37|}} 히스기야 왕이 듣고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입고 여호와의 전으로 갔고
{{절||2}} 궁내대신 엘리아김과 서기관 셉나와 제사장 중 어른들도 굵은 베를 입으니라 왕이 그들을 아모스의 아들 선지자 이사야에게로 보내매
{{절||3}} 그들이 이사야에게 이르되 히스기야의 말씀에 오늘은 환난과 책벌과 능욕의 날이라 아이를 낳으려하나 해산할 힘이 없음 같도다
{{절||4}} 당신의 하나님 여호와께서 랍사게의 말을 들으셨을 것이라 그가 그 주 앗수르 왕의 보냄을 받고 사시는 하나님을 훼방하였은즉 당신의 하나님 여호와께서 혹시 그 말에 견책하실까 하노라 그런즉 바라건대 당신은 이 남아있는 자를 위하여 기도하라 하시더이다
{{절||5}} 이와 같이 히스기야 왕의 신하들이 이사야에게 나아가매
{{절||6}} 이사야가 그들에게 이르되 너희는 너희 주에게 이렇게 고하라 여호와께서 말씀하시되 너희의 들은바 앗수르 왕의 종들이 나를 능욕한 말을 인하여 두려워 말라
{{절||7}} 보라 내가 신을 그의 속에 두리니 그가 풍성을 듣고 그 고토로 돌아갈 것이며 또 내가 그를 그 고토에서 칼에 죽게 하리라 하셨느니라
{{절||8}} 랍사게가 앗수르 왕이 라기스를 떠났다 함을 듣고 돌아가다가 그 왕이 립나 치는 것을 만나니라
{{절||9}} 그 때에 앗수르 왕이 구스 왕 디르하가의 일에 대하여 들은즉 이르기를 그가 나와서 왕과 싸우려 한다 하는지라 이 말을 듣고 사자들을 히스기야에게 보내며 가로되
{{절||10}} 너희는 유다 왕 히스기야에게 이같이 고하여 이르기를 너는 너의 의뢰하는 하나님이 예루살렘이 앗수르 왕의 손에 넘어가지 아니하리라 하는 말에 속지 말라
{{절||11}} 앗수르 왕들이 모든 나라에 어떤 일을 행하였으며 그것을 어떻게 멸절시켰는지 네가 들었으리니 네가 건짐을 얻겠느냐
{{절||12}} 나의 열조가 멸하신 열방 고산과 하란과 레셉과 및 들라살에 거하는 에덴 자손을 그 나라 신들이 건졌더냐
{{절||13}} 하맛 왕과 아르밧 왕과 스발와임성의 왕과 헤나 왕과 이와 왕이 어디 있느냐 하라 하였더라
{{절||14}} 히스기야가 사자의 손에서 글을 받아 보고 여호와의 전에 올라가서 그 글을 여호와 앞에 펴놓고
{{절||15}} 여호와께 기도하여 가로되
{{절||16}} 그룹 사이에 계신 이스라엘 하나님 만군의 여호와여 주는 천하 만국의 유일하신 하나님이시라 주께서 천지를 조성하셨나이다
{{절||17}} 여호와여 귀를 기울여 들으시옵소서 여호와여 눈을 떠 보시옵소서 산헤립이 사자로 사시는 하나님을 훼방한 모든 말을 들으시옵소서
{{절||18}} 여호와여 앗수르 왕들이 과연 열국과 그 땅을 황폐케 하였고
{{절||19}} 그들의 신들을 불에 던졌사오나 이들은 참 신이 아니라 사람의 손으로 만든 것뿐이요 나무와 돌이라 그러므로 멸망을 당하였나이다
{{절||20}} 우리 하나님 여호와여 이제 우리를 그의 손에서 구원하사 천하 만국으로 주만 여호와이신 줄을 알게 하옵소서
{{절||21}} 아모스의 아들 이사야가 보내어 히스기야에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 말씀하시되 네가 앗수르 왕 산헤립의 일로 내게 기도하였도다 하시고
{{절||22}} 여호와께서 그에 대하여 이같이 이르시되 처녀 딸 시온이 너를 멸시하며 조소하였고 딸 예루살렘이 너를 향하여 머리를 흔들었느니라
{{절||23}} 네가 훼방하며 능욕한 것은 누구에게냐 네가 소리를 높이며 눈을 높이 들어 향한 것은 누구에게냐 곧 이스라엘의 거룩한 자에게니라
{{절||24}} 네가 네 종으로 주를 훼방하여 이르기를 내가 나의 허다한 병거를 거느리고 산들의 꼭대기에 올라가며 레바논의 깊은 곳에 이르렀으니 높은 백향목과 아름다운 향나무를 베고 또 그 한계되는 높은 곳에 들어가며 살진 땅의 수풀에 이를 것이며
{{절||25}} 내가 우물을 파서 물을 마셨으니 나의 발바닥으로 애굽의 모든 하수를 밟아 말리리라 하였도다
{{절||26}} 네가 어찌 듣지 못하였겠느냐 이 일들은 내가 태초부터 행한 바요 상고부터 정한 바로서 이제 내가 이루어 너로 견고한 성을 헐어 돌무더기가 되게 하였노라
{{절||27}} 그러므로 그 거민들이 힘이 약하여 놀라며 수치를 당하여 들의 풀 같이, 푸른 나물 같이, 지붕의 풀 같이, 자라지 못한 곡초 같았었느니라
{{절||28}} 네 거처와 네 출입과 나를 거스려 분노함을 내가 아노라
{{절||29}} 네가 나를 거스려 분노함과 네 오만함이 내 귀에 들렸으므로 내가 갈고리로 네 코를 꿰며 자갈을 네 입에 먹여 너를 오던 길로 돌아가게 하리라 하셨나이다
{{절||30}} 왕이여 이것이 왕에게 징조가 되리니 금년에는 스스로 난 것을 먹을 것이요 제이년에는 또 거기서 난 것을 먹을 것이요 제삼년에는 심고 거두며 포도나무를 심고 그 열매를 먹을 것이니이다
{{절||31}} 유다 족속 중에 피하여 남는 자는 다시 아래로 뿌리를 박고 위로 열매를 맺히리니
{{절||32}} 이는 남는 자가 예루살렘에서 나오며 피하는 자가 시온에서 나올 것임이라 만군의 여호와의 열심이 이를 이루시리이다
{{절||33}} 그러므로 여호와께서 앗수르 왕에 대하여 가라사대 그가 이 성에 이르지 못하며 한 살도 이리로 쏘지 못하며 방패를 가지고 성에 가까이 오지도 못하며 흉벽을 쌓고 치지도 못할 것이요
{{절||34}} 그가 오던 길 곧 그 길로 돌아가고 이 성에 이르지 못하리라 나 여호와의 말이니라
{{절||35}} 대저 내가 나를 위하며 내 종 다윗을 위하여 이 성을 보호하며 구원하리라 하셨나이다
{{절||36}} 여호와의 사자가 나가서 앗수르 진 중에서 십팔만 오천 인을 쳤으므로 아침에 일찍이 일어나 본즉 시체뿐이라
{{절||37}} 이에 앗수르 왕 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 거하더니
{{절||38}} 자기 신 니스록의 묘에서 경배할 때에 그 아들 아드람멜렉과 사레셀이 그를 칼로 죽이고 아라랏 땅으로 도망한고로 그 아들 에살핫돈이 이어 왕이 되니라
== 38장 ==
{{절|38|}} 그즈음에 히스기야가 병들어 죽게 되니 아모스의 아들 선지자 이사야가 나아와 그에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너는 네 집에 유언하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다
{{절||2}} 히스기야가 얼굴을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여
{{절||3}} 가로되 여호와여 구하오니 내가 주의 앞에서 진실과 전심으로 행하며 주의 목전에서 선하게 행한 것을 추억하옵소서 하고 심히 통곡하니
{{절||4}} 이에 여호와의 말씀이 이사야에게 임하니라 가라사대
{{절||5}} 너는 가서 히스기야에게 이르기를 네 조상 다윗의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내가 네 기도를 들었고 네 눈물을 보았노라 내가 네 수한에 십오 년을 더하고
{{절||6}} 너와 이 성을 앗수르 왕의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 성을 보호하리라
{{절||7}} 나 여호와가 말한 것을 네게 이룰 증거로 이 징조를 네게 주리라
{{절||8}} 보라 아하스의 일영표에 나아갔던 해 그림자를 뒤로 십 도를 물러가게 하리라 하셨다 하라 하시더니 이에 일영표에 나아갔던 해의 그림자가 십 도를 물러가니라
{{절||9}} 유다 왕 히스기야가 병들었다가 그 병이 나을 때에 기록한 글이 이러하니라
{{절||10}} 내가 말하기를 내가 중년에 음부의 문에 들어가고 여년을 빼앗기게 되리라 하였도다
{{절||11}} 내가 또 말하기를 내가 다시는 여호와를 뵈옵지 못하리니 생존 세계에서 다시는 여호와를 뵈옵지 못하겠고 내가 세상 거민 중에서 한 사람도 다시는 보지 못하리라 하였도다
{{절||12}} 나의 거처는 목자의 장막을 걷음 같이 나를 떠나 옮겼고 내가 내 생명을 말기를 직공이 베를 걷어 말음 같이 하였도다 주께서 나를 틀에서 끊으시리니 나의 명이 조석간에 마치리이다
{{절||13}} 내가 아침까지 견디었사오나 주께서 사자 같이 나의 모든 뼈를 꺾으시오니 나의 명이 조석간에 마치리이다
{{절||14}} 나는 제비 같이, 학 같이 지저귀며 비둘기 같이 슬피 울며 나의 눈이 쇠하도록 앙망하나이다 여호와여 내가 압제를 받사오니 나의 중보가 되옵소서
{{절||15}} 주께서 내게 말씀하시고 또 친히 이루셨사오니 내가 무슨 말씀을 하오리이까 내 영혼의 고통을 인하여 내가 종신토록 각근히 행하리이다
{{절||16}} 주여 사람의 사는 것이 이에 있고 내 심령의 생명도 온전히 거기 있사오니 원컨대 나를 치료하시며 나를 살려주옵소서
{{절||17}} 보옵소서 내게 큰 고통을 더하신 것은 내게 평안을 주려 하심이라 주께서 나의 영혼을 사랑하사 멸망의 구덩이에서 건지셨고 나의 모든 죄는 주의 등 뒤에 던지셨나이다
{{절||18}} 음부가 주께 사례하지 못하며 사망이 주를 찬양하지 못하며 구덩이에 들어간 자가 주의 신실을 바라지 못하되
{{절||19}} 오직 산 자 곧 산 자는 오늘날 내가 하는 것과 같이 주께 감사하며 주의 신실을 아비가 그 자녀에게 알게 하리이다
{{절||20}} 여호와께서 나를 구원하시리니 우리가 종신토록 여호와의 전에서 수금으로 나의 노래를 노래하리로다
{{절||21}} 이사야는 이르기를 한 뭉치 무화과를 취하여 종처에 붙이면 왕이 나으리라 하였었고
{{절||22}} 히스기야도 말하기를 내가 여호와의 전에 올라갈 징조가 무엇이뇨 하였었더라
== 39장 ==
{{절|39|}} 그 때에 발라단의 아들 바벨론 왕 므로닥발라단이 히스기야가 병들었다가 나았다 함을 듣고 글과 예물을 보낸지라
{{절||2}} 히스기야가 사자를 인하여 기뻐하여 그에게 궁중 보물 곧 은금과 향료와 보배로운 기름과 모든 무기고와 보물고에 있는 것을 다 보였으니 궁중의 소유와 전 국내의 소유를 보이지 아니한 것이 없은지라
{{절||3}} 이에 선지자 이사야가 히스기야 왕에게 나아와 묻되 그 사람들이 무슨 말을 하였으며 어디서 왕에게 왔나이까 히스기야가 가로되 그들이 원방 곧 바벨론에서 내게 왔나이다
{{절||4}} 이사야가 가로되 그들이 왕의 궁전에서 무엇을 보았나이까 히스기야가 대답하되 그들이 내 궁전에 있는 것을 다 보았나이다 내 보물은 보이지 아니한 것이 하나도 없나이다
{{절||5}} 이사야가 히스기야에게 이르되 왕은 만군의 여호와의 말씀을 들으소서
{{절||6}} 보라 날이 이르리니 네 집에 있는 모든 소유와 네 열조가 오늘까지 쌓아둔 것이 모두 바벨론으로 옮긴 바 되고 남을 것이 없으리라 여호와의 말이니라
{{절||7}} 또 네게서 날 자손 중에서 몇이 사로잡혀 바벨론 왕궁의 환관이 되리라 하셨나이다
{{절||8}} 히스기야가 이사야에게 이르되 당신의 이른바 여호와의 말씀이 좋소이다 또 가로되 나의 생전에는 평안과 견고함이 있으리로다 하니라
== 40장 ==
{{절|40|}} 너희 하나님이 가라사대 너희는 위로하라 내 백성을 위로하라
{{절||2}} 너희는 정다이 예루살렘에 말하며 그것에게 외쳐 고하라 그 복역의 때가 끝났고 그 죄악의 사함을 입었느니라 그 모든 죄를 인하여 여호와의 손에서 배나 받았느니라 할지니라
{{절||3}} 외치는 자의 소리여 가로되 너희는 광야에서 여호와의 길을 예비하라 사막에서 우리 하나님의 대로를 평탄케 하라
{{절||4}} 골짜기마다 돋우어지며 산마다, 작은 산마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 평탄케 되며 험한 곳이 평지가 될 것이요
{{절||5}} 여호와의 영광이 나타나고 모든 육체가 그것을 함께 보리라 대저 여호와의 입이 말씀하셨느니라
{{절||6}} 말하는 자의 소리여 가로되 외치라 대답하되 내가 무엇이라 외치리이까 가로되 모든 육체는 풀이요 그 모든 아름다움은 들의 꽃 같으니
{{절||7}} 풀은 마르고 꽃은 시듦은 여호와의 기운이 그 위에 붊이라 이 백성은 실로 풀이로다
{{절||8}} 풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 영영히 서리라 하라
{{절||9}} 아름다운 소식을 시온에 전하는 자여 너는 높은 산에 오르라 아름다운 소식을 예루살렘에 전하는 자여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 성읍들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라
{{절||10}} 보라 주 여호와께서 장차 강한 자로 임하실 것이요 친히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있으며
{{절||11}} 그는 목자 같이 양무리를 먹이시며 어린 양을 그 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 온순히 인도하시리로다
{{절||12}} 누가 손바닥으로 바다 물을 헤아렸으며 뼘으로 하늘을 재었으며 땅의 티끌을 되에 담아 보았으며 명칭으로 산들을, 간칭으로 작은 산들을 달아 보았으랴
{{절||13}} 누가 여호와의 신을 지도하였으며 그의 모사가 되어 그를 가르쳤으랴
{{절||14}} 그가 누구로 더불어 의논하셨으며 누가 그를 교훈하였으며 그에게 공평의 도로 가르쳤으며 지식을 가르쳤으며 통달의 도를 보여주었느뇨
{{절||15}} 보라 그에게는 열방은 통의 한 방울 물 같고 저울의 적은 티끌 같으며 섬들은 떠오르는 먼지 같으니
{{절||16}} 레바논 짐승들은 번제 소용에도 부족하겠고 그 삼림은 그 화목 소용에도 부족할 것이라
{{절||17}} 그 앞에는 모든 열방이 아무 것도 아니라 그는 그들을 없는 것 같이, 빈 것 같이 여기시느니라
{{절||18}} 그런즉 너희가 하나님을 누구와 같다 하겠으며 무슨 형상에 비기겠느냐
{{절||19}} 우상은 장인이 부어 만들었고 장색이 금으로 입혔고 또 위하여 은사슬을 만든 것이니라
{{절||20}} 궁핍하여 이런 것을 드리지 못하는 자는 썩지 않는 나무를 택하고 공교한 장인을 구하여 우상을 만들어서 흔들리지 않도록 세우느니라
{{절||21}} 너희가 알지 못하였느냐 너희가 듣지 못하였느냐 태초부터 너희에게 전하지 아니하였느냐 땅의 기초가 창조될 때부터 너희가 깨닫지 못하였느냐
{{절||22}} 그는 땅 위 궁창에 앉으시나니 땅의 거민들은 메뚜기 같으니라 그가 하늘을 차일 같이 펴셨으며 거할 천막 같이 베푸셨고
{{절||23}} 귀인들을 폐하시며 세상의 사사들을 헛되게 하시나니
{{절||24}} 그들은 겨우 심기웠고 겨우 뿌리웠고 그 줄기가 겨우 땅에 뿌리를 박자 곧 하나님의 부심을 받고 말라 회리바람에 불려가는 초개 같도다
{{절||25}} 거룩하신 자가 가라사대 그런즉 너희가 나를 누구에게 비기며 나로 그와 동등이 되게 하겠느냐 하시느니라
{{절||26}} 너희는 눈을 높이 들어 누가 이 모든 것을 창조하였나 보라 주께서는 수효대로 만상을 이끌어 내시고 각각 그 이름을 부르시나니 그의 권세가 크고 그의 능력이 강하므로 하나도 빠짐이 없느니라
{{절||27}} 야곱아 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를 내 사정은 여호와께 숨겨졌으며 원통한 것은 내 하나님에게서 수리하심을 받지 못한다 하느냐
{{절||28}} 너는 알지 못하였느냐 듣지 못하였느냐 영원하신 하나님 여호와, 땅 끝까지 창조하신 자는 피곤치 아니하시며 곤비치 아니하시며 명철이 한이 없으시며
{{절||29}} 피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니
{{절||30}} 소년이라도 피곤하며 곤비하며 장정이라도 넘어지며 자빠지되
{{절||31}} 오직 여호와를 앙망하는 자는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 곤비치 아니하겠고 걸어가도 피곤치 아니하리로다
== 41장 ==
{{절|41|}} 섬들아 내 앞에 잠잠하라 민족들아 힘을 새롭게 하라 가까이 나아오라 그리하고 말하라 우리가 가까이하여 서로 변론하자
{{절||2}} 누가 동방에서 사람을 일으키며 의로 불러서 자기 발 앞에 이르게 하였느뇨 열국으로 그 앞에 굴복케 하며 그로 왕들을 치리하게 하되 그들로 그의 칼에 티끌 같게, 그의 활에 불리는 초개 같게 하매
{{절||3}} 그가 그들을 쫓아서 그 발로 가 보지 못한 길을 안전히 지났나니
{{절||4}} 이 일을 누가 행하였느냐 누가 이루었느냐 누가 태초부터 만대를 명정하였느냐 나 여호와라 태초에도 나요 나중 있을 자에게도 내가 곧 그니라
{{절||5}} 섬들이 보고 두려워하며 땅 끝이 무서워 떨며 함께 모여 와서
{{절||6}} 각기 이웃을 도우며 그 형제에게 이르기를 너는 담대하라 하고
{{절||7}} 목공은 금장색을 장려하며 마치로 고르게 하는 자는 메질꾼을 장려하며 가로되 땜이 잘 된다 하며 못을 단단히 박아 우상으로 흔들리지 않게 하는도다
{{절||8}} 그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 택한 야곱아 나의 벗 아브라함의 자손아
{{절||9}} 내가 땅 끝에서부터 너를 붙들며 땅 모퉁이에서부터 너를 부르고 네게 이르기를 너는 나의 종이라 내가 너를 택하고 싫어버리지 아니하였다 하였노라
{{절||10}} 두려워 말라 내가 너와 함께 함이니라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이니라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라
{{절||11}} 보라 네게 노하던 자들이 수치와 욕을 당할 것이요 너와 다투는 자들이 아무 것도 아닌 것 같이 될 것이며 멸망할 것이라
{{절||12}} 네가 찾아도 너와 싸우던 자들을 만나지 못할 것이요 너를 치는 자들은 아무 것도 아닌 것 같이, 허무한 것 같이 되리니
{{절||13}} 이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이니라
{{절||14}} 지렁이 같은 너 야곱아, 너희 이스라엘 사람들아 두려워 말라 나 여호와가 말하노니 내가 너를 도울 것이라 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 자니라
{{절||15}} 보라 내가 너로 이가 날카로운 새 타작 기계를 삼으리니 네가 산들을 쳐서 부스러기를 만들 것이며 작은 산들로 겨 같게 할 것이라
{{절||16}} 네가 그들을 까부른즉 바람이 그것을 날리겠고 회리바람이 그것을 흩어버릴 것이로되 너는 여호와로 인하여 즐거워하겠고 이스라엘의 거룩한 자로 인하여 자랑하리라
{{절||17}} 가련하고 빈핍한 자가 물을 구하되 물이 없어서 갈증으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 응답하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라
{{절||18}} 내가 자산에 강을 열며 골짜기 가운데 샘이 나게 하며 광야로 못이 되게 하며 마른 땅으로 샘 근원이 되게 할 것이며
{{절||19}} 내가 광야에는 백향목과 싯딤나무와 화석류와 들 감람나무를 심고 사막에는 잣나무와 소나무와 황양목을 함께 두리니
{{절||20}} 무리가 그것을 보고 여호와의 손이 지은 바요 이스라엘의 거룩한 자가 창조한 바인줄 알며 헤아리며 깨달으리라
{{절||21}} 나 여호와가 말하노니 너희 우상들은 소송을 일으키라 야곱의 왕이 말하노니 너희는 확실한 증거를 보이라
{{절||22}} 장차 당할 일을 우리에게 진술하라 또 이전 일의 어떠한 것도 고하라 우리가 연구하여 그 결국을 알리라 혹 장래사를 보이며
{{절||23}} 후래사를 진술하라 너희의 신 됨을 우리가 알리라 또 복을 내리든지 화를 내리라 우리가 함께 보고 놀라리라
{{절||24}} 과연 너희는 아무 것도 아니며 너희 일은 허망하며 너희를 택한 자는 가증하니라
{{절||25}} 내가 한 사람을 일으켜 북방에서 오게 하며 내 이름을 부르는 자를 해 돋는 곳에서 오게 하였나니 그가 이르러 방백들을 회삼물 같이, 토기장이의 진흙을 밟음 같이 밟을 것이니
{{절||26}} 누가 처음부터 이 일을 우리에게 고하여 알게 하였느뇨 누가 이전부터 우리에게 고하여 이가 옳다고 말하게 하였느뇨 능히 고하는 자도 없고 보이는 자도 없고 너희 말을 듣는 자도 없도다
{{절||27}} 내가 비로소 시온에 이르기를 너희는 보라 그들을 보라 하였노라 내가 기쁜 소식 전할 자를 예루살렘에 주리라
{{절||28}} 내가 본즉 한 사람도 없으며 내가 물어도 그들 가운데 한 말도 능히 대답할 모사가 없도다
{{절||29}} 과연 그들의 모든 행사는 공허하며 허무하며 그들의 부어만든 우상은 바람이요 허탄한 것뿐이니라
== 42장 ==
{{절|42|}} 내가 붙드는 나의 종, 내 마음에 기뻐하는 나의 택한 사람을 보라 내가 나의 신을 그에게 주었은즉 그가 이방에 공의를 베풀리라
{{절||2}} 그는 외치지 아니하며 목소리를 높이지 아니하며 그 소리로 거리에 들리게 아니하며
{{절||3}} 상한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 등불을 끄지 아니하고 진리로 공의를 베풀 것이며
{{절||4}} 그는 쇠하지 아니하며 낙담하지 아니하고 세상에 공의를 세우기에 이르리니 섬들이 그 교훈을 앙망하리라
{{절||5}} 하늘을 창조하여 펴시고 땅과 그 소산을 베푸시며 땅 위의 백성에게 호흡을 주시며 땅에 행하는 자에게 신을 주시는 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되
{{절||6}} 나 여호와가 의로 너를 불렀은즉 내가 네 손을 잡아 너를 보호하며 너를 세워 백성의 언약과 이방의 빛이 되게 하리니
{{절||7}} 네가 소경의 눈을 밝히며 갇힌 자를 옥에서 이끌어 내며 흑암에 처한 자를 간에서 나오게 하리라
{{절||8}} 나는 여호와니 이는 내 이름이라 나는 내 영광을 다른 자에게, 내 찬송을 우상에게 주지 아니하리라
{{절||9}} 보라 전에 예언한 일이 이미 이루었느니라 이제 내가 새 일을 고하노라 그 일이 시작되기 전이라도 너희에게 이르노라
{{절||10}} 항해하는 자와 바다 가운데 만물과 섬들과 그 거민들아 여호와께 새 노래로 노래하며 땅 끝에서부터 찬송하라
{{절||11}} 광야와 거기 있는 성읍들과 게달 사람의 거하는 촌락들은 소리를 높이라 셀라의 거민들은 노래하며 산 꼭대기에서 즐거이 부르라
{{절||12}} 여호와께 영광을 돌리며 섬들 중에서 그의 찬송을 선전할지어다
{{절||13}} 여호와께서 용사 같이 나가시며 전사 같이 분발하여 외쳐 크게 부르시며 그 대적을 크게 치시리로다
{{절||14}} 내가 오래 동안 고요히 하며 잠잠하여 참았으나 이제는 내가 해산하는 여인 같이 부르짖으리니 숨이 차서 심히 헐떡일 것이라
{{절||15}} 내가 큰 산과 작은 산을 황무케 하며 그 초목을 마르게 하며 강들로 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이며
{{절||16}} 내가 소경을 그들의 알지 못하는 길로 이끌며 그들의 알지 못하는 첩경으로 인도하며 흑암으로 그 앞에 광명이 되게 하며 굽은 데를 곧게 할 것이라 내가 이 일을 행하여 그들을 버리지 아니하리니
{{절||17}} 조각한 우상을 의뢰하며 부어 만든 우상을 향하여 너희는 우리의 신이라 하는 자는 물리침을 받아 크게 수치를 당하리라
{{절||18}} 너희 귀머거리들아 들으라 너희 소경들아 밝히 보라
{{절||19}} 소경이 누구냐 내 종이 아니냐 누가 나의 보내는 나의 사자 같이 귀머거리겠느냐 누가 나와 친한 자 같이 소경이겠느냐 누가 여호와의 종 같이 소경이겠느냐
{{절||20}} 네가 많은 것을 볼지라도 유의치 아니하며 귀는 밝을지라도 듣지 아니하는도다
{{절||21}} 여호와께서 자기의 의로우심을 인하여 기쁨으로 그 교훈을 크게 하며 존귀케 하려 하셨으나
{{절||22}} 이 백성이 도적 맞으며 탈취를 당하며 다 굴 속에 잡히며 옥에 갇히도다 노략을 당하되 구할 자가 없고 탈취를 당하되 도로 주라 할 자가 없도다
{{절||23}} 너희 중에 누가 이 일에 귀를 기울이겠느냐 누가 장래사를 삼가 듣겠느냐
{{절||24}} 야곱으로 탈취를 당케 하신 자가 누구냐 이스라엘을 도적에게 붙이신 자가 누구냐 여호와가 아니시냐 우리가 그에게 범죄하였도다 백성들이 그 길로 행치 아니하며 그 율법을 순종치 아니하였도다
{{절||25}} 그러므로 여호와께서 진노와 전쟁의 위력으로 이스라엘에게 베푸시매 그 사방으로 불붙듯하나 깨닫지 못하며 몸이 타나 마음에 두지 아니하는도다
== 43장 ==
{{절|43|}} 야곱아 너를 창조하신 여호와께서 이제 말씀하시느니라 이스라엘아 너를 조성하신 자가 이제 말씀하시느니라 너는 두려워 말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라
{{절||2}} 네가 물 가운데로 지날 때에 내가 함께할 것이라 강을 건널 때에 물이 너를 침몰치 못할 것이며 네가 불 가운데로 행할 때에 타지도 아니할 것이요 불꽃이 너를 사르지도 못하리니
{{절||3}} 대저 나는 여호와 네 하나님이요 이스라엘의 거룩한 자요 네 구원자임이라 내가 애굽을 너의 속량물로, 구스와 스바를 너의 대신으로 주었노라
{{절||4}} 내가 너를 보배롭고 존귀하게 여기고 너를 사랑하였은즉 내가 사람들을 주어 너를 바꾸며 백성들로 네 생명을 대신하리니
{{절||5}} 두려워 말라 내가 너와 함께 하여 네 자손을 동방에서부터 오게 하며 서방에서부터 너를 모을 것이며
{{절||6}} 내가 북방에게 이르기를 놓으라 남방에게 이르기를 구류하지 말라 내 아들들을 원방에서 이끌며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라
{{절||7}} 무릇 내 이름으로 일컫는 자 곧 내가 내 영광을 위하여 창조한 자를 오게 하라 그들을 내가 지었고 만들었느니라
{{절||8}} 눈이 있어도 소경이요 귀가 있어도 귀머거리인 백성을 이끌어 내라
{{절||9}} 열방은 모였으며 민족들이 회집하였은들 그들 중에 누가 능히 이 일을 고하며 이전 일을 우리에게 보이겠느냐 그들로 증인을 세워서 자기의 옳음을 나타내어 듣는 자들로 옳다 말하게 하라
{{절||10}} 나 여호와가 말하노라 너희는 나의 증인, 나의 종으로 택함을 입었나니 이는 너희로 나를 알고 믿으며 내가 그인줄 깨닫게 하려 함이라 나의 전에 지음을 받은 신이 없었느니라 나의 후에도 없으리라
{{절||11}} 나 곧 나는 여호와라 나 외에 구원자가 없느니라
{{절||12}} 내가 고하였으며 구원하였으며 보였고 너희 중에 다른 신이 없었나니 그러므로 너희는 나의 증인이요 나는 하나님이니라 여호와의 말이니라
{{절||13}} 과연 태초부터 나는 그니 내 손에서 능히 건질 자가 없도다 내가 행하리니 누가 막으리요
{{절||14}} 너희의 구속자요 이스라엘의 거룩한 자 여호와가 말하노라 너희를 위하여 내가 바벨론에 보내어 모든 갈대아 사람으로 자기들의 연락하던 배를 타고 도망하여 내려가게 하리라
{{절||15}} 나는 여호와 너희의 거룩한 자요 이스라엘의 창조자요 너희 왕이니라
{{절||16}} 바다 가운데 길을, 큰 물 가운데 첩경을 내고
{{절||17}} 병거와 말과 군대의 용사를 이끌어 내어서 그들로 일시에 엎드러져 일지 못하고 소멸하기를 꺼져가는 등불 같게 한 나 여호와가 말하노라
{{절||18}} 너희는 이전 일을 기억하지 말며 옛적 일을 생각하지 말라
{{절||19}} 보라 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐 정녕히 내가 광야에 길과 사막에 강을 내리니
{{절||20}} 장차 들짐승 곧 시랑과 및 타조도 나를 존경할 것은 내가 광야에 물들을, 사막에 강들을 내어 내 백성, 나의 택한 자로 마시게 할 것임이라
{{절||21}} 이 백성은 내가 나를 위하여 지었나니 나의 찬송을 부르게 하려 함이니라
{{절||22}} 그러나 야곱아 너는 나를 부르지 아니하였고 이스라엘아 너는 나를 괴로워하였으며
{{절||23}} 네 번제의 양을 내게로 가져 오지 아니하였고 네 제물로 나를 공경하지 아니하였느니라 나는 예물로 인하여 너를 수고롭게 아니하였고 유향으로 인하여 너를 괴롭게 아니하였거늘
{{절||24}} 너는 나를 위하여 돈으로 향품을 사지 아니하며 희생의 기름으로 나를 흡족케 아니하고 네 죄 짐으로 나를 수고롭게 하며 네 악으로 나를 괴롭게 하였느니라
{{절||25}} 나 곧 나는 나를 위하여 네 허물을 도말하는 자니 네 죄를 기억지 아니하리라
{{절||26}} 너는 나로 기억이 나게 하고 서로 변론하자 너는 네 일을 말하여 의를 나타내라
{{절||27}} 네 시조가 범죄하였고 너의 교사들이 나를 배역하였나니
{{절||28}} 그러므로 내가 성소의 어른들로 욕을 보게 하며 야곱으로 저주를 입게 하며 이스라엘로 비방거리가 되게 하리라
== 44장 ==
{{절|44|}} 나의 종 야곱, 나의 택한 이스라엘아 이제 들으라
{{절||2}} 너를 지으며 너를 모태에서 조성하고 너을 도와줄 여호와가 말하노라 나의 종 야곱, 나의 택한 여수룬아 두려워 말라
{{절||3}} 대저 내가 갈한 자에게 물을 주며 마른 땅에 시내가 흐르게 하며 나의 신을 네 자손에게, 나의 복을 네 후손에게 내리리니
{{절||4}} 그들이 풀 가운데서 솟아나기를 시냇가의 버들 같이 할 것이라
{{절||5}} 혹은 이르기를 나는 여호와께 속하였다 할 것이며 혹은 야곱의 이름으로 자칭할 것이며 혹은 자기가 여호와께 속하였음을 손으로 기록하고 이스라엘의 이름으로 칭호하리라
{{절||6}} 이스라엘의 왕인 여호와, 이스라엘의 구속자인 만군의 여호와가 말하노라 나는 처음이요 나는 마지막이라 나 외에 다른 신이 없느니라
{{절||7}} 내가 옛날 백성을 세운 이후로 나처럼 외치며 고하며 진술할 자가 누구뇨 있거든 될 일과 장차 올 일을 고할지어다
{{절||8}} 너희는 두려워 말며 겁내지 말라 내가 예로부터 너희에게 들리지 아니하였느냐 고하지 아니하였느냐 너희는 나의 증인이라 나 외에 신이 있겠느냐 과연 반석이 없나니 다른 신이 있음을 알지 못하노라
{{절||9}} 우상을 만드는 자는 다 허망하도다 그들의 기뻐하는 우상은 무익한 것이어늘 그것의 증인들은 보지도 못하며 알지도 못하니 그러므로 수치를 당하리라
{{절||10}} 신상을 만들며 무익한 우상을 부어 만든 자가 누구뇨
{{절||11}} 보라 그 동류가 다 수치를 당할 것이라 그 장색들은 사람이라 그들이 다 모여 서서 두려워하며 함께 수치를 당할 것이니라
{{절||12}} 철공은 철을 숯불에 불리고 메로 치고 강한 팔로 괄리므로 심지어 주려서 기력이 진하며 물을 마시지 아니하여 곤비하며
{{절||13}} 목공은 줄을 늘여 재고 붓으로 긋고 대패로 밀고 정규로 그어 사람의 아름다움을 따라 인형을 새겨 집에 두게 하며
{{절||14}} 그는 혹 백향목을 베이며 혹 디르사 나무와 상수리 나무를 취하며 혹 삼림 중에 자기를 위하여 한 나무를 택하며 혹 나무를 심고 비에 자라게도 하나니
{{절||15}} 무릇 이 나무는 사람이 화목을 삼는 것이어늘 그가 그것을 가지고 자기 몸을 더웁게도 하고 그것으로 불을 피워서 떡을 굽기도 하고 그것으로 신상을 만들어 숭배하며 우상을 만들고 그 앞에 부복하기도 하는구나
{{절||16}} 그 중에 얼마는 불사르고 얼마는 고기를 삶아 먹기도 하며 고기를 구워 배불리기도 하며 또 몸을 더웁게 하여 이르기를 아하 따뜻하다 내가 불을 보았구나 하면서
{{절||17}} 그 나머지로 신상 곧 자기의 우상을 만들고 그 앞에 부복하여 경배하며 그것에게 기도하여 이르기를 너는 나의 신이니 나를 구원하라 하는도다
{{절||18}} 그들이 알지도 못하고 깨닫지도 못함은 그 눈이 가리워져서 보지 못하며 그 마음이 어두워져서 깨닫지 못함이라
{{절||19}} 마음에 생각도 없고 지식도 없고 총명도 없으므로 내가 그 나무의 얼마로 불을 사르고 그 숯불 위에 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 가증한 물건을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무토막 앞에 굴복하리요 말하지 아니하니
{{절||20}} 그는 재를 먹고 미혹한 마음에 미혹되어서 스스로 그 영혼을 구원하지 못하며 나의 오른손에 거짓 것이 있지 아니하냐 하지도 못하느니라
{{절||21}} 야곱아 이스라엘아 이를 기억하라 너는 내 종이니라 내가 너를 지었으니 너는 내 종이니라 이스라엘아 너는 나의 잊음이 되지 아니하리라
{{절||22}} 내가 네 허물을 빽빽한 구름의 사라짐 같이, 네 죄를 안개의 사라짐 같이 도말하였으니 너는 내게로 돌아오라 내가 너를 구속하였음이니라
{{절||23}} 여호와께서 이 일을 행하셨으니 하늘아 노래할지어다 땅의 깊은 곳들아 높이 부를지어다 산들아 삼림과 그 가운데 모든 나무들아 소리내어 노래할지어다 여호와께서 야곱을 구속하셨으니 이스라엘로 자기를 영화롭게 하실 것임이로다
{{절||24}} 네 구속자요 모태에서 너를 조성한 나 여호와가 말하노라 나는 만물을 지은 여호와라 나와 함께한 자 없이 홀로 하늘을 폈으며 땅을 베풀었고
{{절||25}} 거짓말 하는 자의 징조를 폐하며 점 치는 자를 미치게 하며 지혜로운 자들을 물리쳐 그 지식을 어리석게 하며
{{절||26}} 내 종의 말을 응하게 하며 내 사자의 모략을 성취하게 하며 예루살렘에 대하여는 이르기를 거기 사람이 살리라 하며 유다 성읍들에 대하여는 이르기를 중건될 것이라 내가 그 황폐한 곳들을 복구시키리라 하며
{{절||27}} 깊음에 대하여는 이르기를 마르라 내가 네 강물들을 마르게 하리라 하며
{{절||28}} 고레스에 대하여는 이르기를 그는 나의 목자라 나의 모든 기쁨을 성취하리라 하며 예루살렘에 대하여는 이르기를 중건 되리라 하며 성전에 대하여는 이르기를 네 기초가 세움이 되리라 하는 자니라
== 45장 ==
{{절|45|}} 나 여호와는 나의 기름 받은 고레스의 오른손을 잡고 열국으로 그 앞에 항복하게 하며 열왕의 허리를 풀며 성 문을 그 앞에 열어서 닫지 못하게 하리라 내가 고레스에게 이르기를
{{절||2}} 내가 네 앞서 가서 험한 곳을 평탄케 하며 놋문을 쳐서 부수며 쇠빗장을 꺽고
{{절||3}} 네게 흑암 중의 보화와 은밀한 곳에 숨은 재물을 주어서 너로 너를 지명하여 부른 자가 나 여호와 이스라엘의 하나님인 줄 알게 하리라
{{절||4}} 내가 나의 종 야곱, 나의 택한 이스라엘을 위하여 너를 지명하여 불렀나니 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네게 칭호를 주었노라
{{절||5}} 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없나니 나 밖에 신이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
{{절||6}} 해 뜨는 곳에서든지 지는 곳에서든지 나 밖에 다른 이가 없는 줄을 무리로 알게 하리라 나는 여호와라 다른 이가 없느니라
{{절||7}} 나는 빛도 짓고 어두움도 창조하며 나는 평안도 짓고 환난도 창조하나니 나는 여호와라 이 모든 일을 행하는 자니라 하였노라
{{절||8}} 너 하늘이여 위에서부터 의로움을 비 같이 듣게 할지어다 궁창이여 의를 부어 내릴지어다 땅이여 열려서 구원을 내고 의도 함께 움돋게 할지어다 나 여호와가 이 일을 창조하였느니라
{{절||9}} 질그릇 조각 중 한 조각 같은 자가 자기를 지으신 자로 더불어 다툴진저 화 있을진저 진흙이 토기장이를 대하여 너는 무엇을 만드느뇨 할 수 있겠으며 너의 만든 것이 너를 가리켜 그는 손이 없다 할 수 있겠느뇨
{{절||10}} 아비에게 묻기를 네가 무엇을 났느냐 어미에게 묻기를 네가 무엇을 낳으려고 구로하느냐 하는 자에게 화 있을진저
{{절||11}} 이스라엘의 거룩하신 자 곧 이스라엘을 지으신 여호와께서 가라사대 장래 일을 내게 물으라 또 내 아들들의 일과 내 손으로 한 일에 대하여 내게 부탁하라
{{절||12}} 내가 땅을 만들고 그 위에 사람을 창조하였으며 내가 친수로 하늘을 펴고 그 만상을 명하였노라
{{절||13}} 내가 의로 그를 일으킨지라 그의 모든 길을 곧게 하리니 그가 나의 성읍을 건축할 것이며 나의 사로잡힌 자들을 값이나 갚음 없이 놓으리라 만군의 여호와의 말이니라 하셨느니라
{{절||14}} 여호와께서 말씀하시되 애굽의 수고한 것과 구스의 무역한 것과 스바의 장대한 족속들이 다 네게로 돌아와서 네게 속할 것이요 그들이 너를 따를 것이라 사슬에 매여 건너와서 네게 굴복하고 간구하기를 하나님이 과연 네게 계시고 그 외에는 다른 하나님이 없다 하리라 하시니라
{{절||15}} 구원자 이스라엘의 하나님이여 진실로 주는 스스로 숨어 계시는 하나님이시니이다
{{절||16}} 우상을 만드는 자는 부끄러움을 당하며 욕을 받아 다 함께 수욕 중에 들어갈 것이로되
{{절||17}} 이스라엘은 여호와께 구원을 입어 영원한 구원을 얻으리니 영세에 부끄러움을 당하거나 욕을 받지 아니하리로다
{{절||18}} 여호와는 하늘을 창조하신 하나님이시며 땅도 조성하시고 견고케 하시되 헛되이 창조치 아니하시고 사람으로 거하게 지으신 자시니라 그 말씀에 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없느니라
{{절||19}} 나는 흑암한 곳에서 은밀히 말하지 아니하였으며 야곱 자손에게 너희가 나를 헛되이 찾으라 이르지 아니하였노라 나 여호와는 의를 말하고 정직을 고하느니라
{{절||20}} 열방 중에서 피난한 자들아 너희는 모여 오라 한가지로 가까이 나아 오라 나무 우상을 가지고 다니며 능히 구원치 못하는 신에게 기도하는 자들은 무지한 자니라
{{절||21}} 너희는 고하며 진술하고 또 피차 상의하여 보라 이 일을 이전부터 보인 자가 누구냐 예로부터 고한 자가 누구냐 나 여호와가 아니냐 나 외에 다른 신이 없나니 나는 공의를 행하며 구원을 베푸는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라
{{절||22}} 땅 끝의 모든 백성아 나를 앙망하라 그리하며 구원을 얻으리라 나는 하나님이라 다른 이가 없음이니라
{{절||23}} 내가 나를 두고 맹세하기를 나의 입에서 의로운 말이 나갔은즉 돌아오지 아니하나니 내게 모든 무릎이 꿇겠고 모든 혀가 맹약하리라 하였노라
{{절||24}} 어떤 자의 내게 대한 말에 의와 힘은 여호와께만 있나니 사람들은 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그를 노하는 자는 부끄러움을 당하리라마는
{{절||25}} 이스라엘 자손은 다 여호와로 의롭다 함을 얻고 자랑하리라 하느니라 하셨느니라
== 46장 ==
{{절|46|}} 벨은 엎드러졌고 느보는 구부러졌도다 그들의 우상들은 짐승과 가축에게 실리웠으니 너희가 떠메고 다니던 그것은 피곤한 짐승의 무거운 짐이 되었도다
{{절||2}} 그들은 구부러졌고 그들은 일제히 엎드러졌으므로 그 짐을 구하여 내지 못하고 자기도 잡혀 갔느니라
{{절||3}} 야곱 집이여 이스라엘 집의 남은 모든 자여 나를 들을지어다 배에서 남으로부터 내게 안겼고 태에서 남으로부터 내게 품기운 너희여
{{절||4}} 너희가 노년에 이르기까지 내가 그리하겠고 백발이 되기까지 내가 너희를 품을 것이라 내가 지었은즉 안을 것이요 품을 것이요 구하여 내리라
{{절||5}} 너희가 나를 누구에 비기며 누구와 짝하며 누구와 비교하여 서로 같다 하겠느냐
{{절||6}} 사람들이 주머니에서 금을 쏟아 내며 은을 저울에 달아 장색에게 주고 그것으로 신을 만들게 하고 그것에게 엎드려 경배하고
{{절||7}} 그것을 들어 어깨에 메어다가 그의 처소에 두면 그것이 서서 있고 거기서 능히 움직이지 못하며 그에게 부르짖어도 능히 응답지 못하며 고난에서 구하여 내지도 못하느니라
{{절||8}} 너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 다시 생각하라
{{절||9}} 너희는 옛적 일을 기억하라 나는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라
{{절||10}} 내가 종말을 처음부터 고하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 모략이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라
{{절||11}} 내가 동방에서 독수리를 부르며 먼 나라에서 나의 모략을 이룰 사람을 부를 것이라 내가 말하였은즉 정녕 이룰 것이요 경영하였은즉 정녕 행하리라
{{절||12}} 마음이 완악하여 의에서 멀리 떠난 너희여 나를 들으라
{{절||13}} 내가 나의 의를 가깝게 할 것인즉 상거가 멀지 아니하니 나의 구원이 지체치 아니할 것이라 내가 나의 영광인 이스라엘을 위하여 구원을 시온에 베풀리라
== 47장 ==
{{절|47|}} 처녀 딸 바벨론이여 내려 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 보좌가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 칭함을 받지 못할 것임이니라
{{절||2}} 맷돌을 취하여 가루를 갈라 면박을 벗으며 치마를 걷어 다리를 드러내고 강을 건너라
{{절||3}} 네 살이 드러나고 네 부끄러운 것이 보일 것이라 내가 보수하되 사람을 아끼지 아니하리라
{{절||4}} (우리의 구속자는 그 이름이 만군의 여호와 이스라엘의 거룩한 자시니라)
{{절||5}} 딸 갈대아여 잠잠히 앉으라 흑암으로 들어가라 네가 다시는 열국의 주모라 칭함을 받지 못하리라
{{절||6}} 전에 내가 내 백성을 노함으로 내 기업을 욕되게 하여 그들을 네 손에 붙였거늘 네가 그들을 긍휼히 여기지 아니하고 늙은이에게 네 멍에를 심히 무겁게 메우며
{{절||7}} 말하기를 내가 영영히 주모가 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그 종말도 생각지 아니하였도다
{{절||8}} 그러므로 사치하고 평안히 지내며 마음에 이르기를 나뿐이라 나 외에 다른 이가 없도다 나는 과부로 지내지도 아니하며 자녀를 잃어버리는 일도 모르리라 하는 자여 너는 이제 들을지어다
{{절||9}} 한 날에 홀연히 자녀를 잃으며 과부가 되는 이 두 일이 네게 임할 것이라 네가 무수한 사술과 많은 진언을 베풀지라도 이 일이 전히 네게 임하리라
{{절||10}} 네가 네 악을 의지하고 스스로 이르기를 나를 보는 자가 없다 하나니 네 지혜와 네 지식이 너를 유혹하였음이니라 네 마음에 이르기를 나뿐이라 나 외에 다른 이가 없다 하였으므로
{{절||11}} 재앙이 네게 임하리라 그러나 네가 그 근본을 알지 못할 것이며 손해가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 능이 없을 것이며 파멸이 홀연히 네게 임하리라 그러나 네가 헤아리지 못할 것이니라
{{절||12}} 이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 진언과 많은 사술을 가지고 서서 시험하여 보라 혹시 유익을 얻을 수 있을는지, 혹시 원수를 이길 수 있을는지
{{절||13}} 네가 많은 모략을 인하여 피곤케 되었도다 하늘을 살피는 자와 별을 보는 자와 월삭에 예고하는 자들로 일어나 네게 임할 그 일에서 너를 구원케 하여 보라
{{절||14}} 보라 그들은 초개 같아서 불에 타리니 그 불꽃의 세력에서 스스로 구원치 못할 것이라 이 불은 더웁게 할 숯불이 아니요 그 앞에 앉을 만한 불도 아니니라
{{절||15}} 너의 근로하던 것들이 네게 이같이 되리니 너 어려서부터 너와 함께 무역하던 자들이 각기 소향대로 유리하고 너를 구원할 자 없으리라
== 48장 ==
{{절|48|}} 야곱 집이여 이스라엘의 이름으로 일컬음을 받으며 유다의 근원에서 나왔으며 거룩한 성 백성이라 칭하며 그 이름이 만군의 여호와이신 이스라엘의 하나님을 의지하면서 성실치 아니하고 의로움이 없이 여호와의 이름으로 맹세하며 이스라엘의 하나님을 부르는 너희는 들을지어다
{{절||2}} [1절과 같음]
{{절||3}} 여호와께서 가라사대 내가 옛적에 장래사를 고하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 홀연히 그 일을 행하여 이루었느니라
{{절||4}} 내가 알거니와 너는 완악하며 네 목의 힘줄은 무쇠요 네 이마는 놋이라
{{절||5}} 그러므로 내가 이 일을 옛적부터 네게 고하였고 성사하기 전에 그것을 네게 보였느니라 그렇지 않았더면 네 말이 내 신의 행한 바요 내 새긴 신상과 부어만든 신상의 명한 바라 하였으리라
{{절||6}} 네가 이미 들었으니 이것을 다 보라 너희가 선전치 아니하겠느뇨 이제부터 내가 새 일 곧 네가 알지 못하던 은비한 일을 네게 보이노니
{{절||7}} 이 일들은 이제 창조된 것이요 옛적 것이 아니라 오늘 이전에는 네가 듣지 못하였느니라 그렇지 않았더면 네가 말하기를 내가 이미 알았노라 하였으리라
{{절||8}} 네가 과연 듣지도 못하였고 알지도 못하였으며 네 귀가 옛적부터 열리지 못하였었나니 이는 네가 궤휼하고 궤휼하여 모태에서부터 패역한 자라 칭함을 입은 줄을 내가 알았음이라
{{절||9}} 내 이름을 위하여 내가 노하기를 더디 할 것이며 내 영예를 위하여 내가 참고 너를 멸절하지 아니하리라
{{절||10}} 보라 내가 너를 연단하였으나 은처럼 하지 아니하고 너를 고난의 풀무에서 택하였노라
{{절||11}} 내가 나를 위하며 내가 나를 위하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 욕되게 하리요 내 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라
{{절||12}} 야곱아 나의 부른 이스라엘아 나를 들으라 나는 그니 나는 처음이요 또 마지막이라
{{절||13}} 과연 내 손이 땅의 기초를 정하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 천지가 일제히 서느니라
{{절||14}} 너희는 다 모여 들으라 나 여호와의 사랑하는 자가 나의 뜻을 바벨론에 행하리니 그의 팔이 갈대아인에게 임할 것이라 그들 중에 누가 이 일을 예언하였느뇨
{{절||15}} 나 곧 내가 말하였고 또 내가 그를 부르며 그를 인도하였나니 그 길이 형통하리라
{{절||16}} 너희는 내게 가까이 나아와 이 말을 들으라 내가 처음부터 그것을 비밀히 말하지 아니하였나니 그 말이 있을 때부터 내가 거기 있었노라 하셨느니라 이제는 주 여호와께서 나와 그 신을 보내셨느니라
{{절||17}} 너희의 구속자시요 이스라엘의 거룩하신 자이신 여호와께서 가라사대 나는 네게 유익하도록 가르치고 너를 마땅히 행할 길로 인도하는 너희 하나님 여호와라
{{절||18}} 슬프다 네가 나의 명령을 듣지 아니하였도다 만일 들었더면 네 평강이 강과 같았겠고 네 의가 바다 물결 같았을 것이며
{{절||19}} 네 자손이 모래 같았겠고 네 몸의 소생이 모래 알갱이 같아서 그 이름이 내 앞에서 끊어지지 아니하였겠고 없어지지 아니하였으리라 하셨느니라
{{절||20}} 너희는 바벨론에서 나와서 갈대아인을 피하고 즐거운 소리로 이를 선파하여 들리며 땅 끝까지 반포하여 이르기를 여호와께서 그 종 야곱을 구속하셨다 하라
{{절||21}} 여호와께서 그들을 사막으로 통과하게 하시던 때에 그들로 목마르지 않게 하시되 그들을 위하여 바위에서 물이 흘러나게 하시며 바위를 쪼개사 물로 솟아나게 하셨느니라
{{절||22}} 여호와께서 말씀하시되 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
== 49장 ==
{{절|49|}} 섬들아 나를 들으라 원방 백성들아 귀를 기울이라 여호와께서 내가 태에서 나옴으로부터 나를 부르셨고 내가 어미 복중에서 나옴으로부터 내 이름을 말씀하셨으며
{{절||2}} 내 입을 날카로운 칼 같이 만드시고 나를 그 손 그늘에 숨기시며 나로 마광한 살을 만드사 그 전통에 감추시고
{{절||3}} 내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 영광을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
{{절||4}} 그러나 나는 말하기를 내가 헛되이 수고하였으며 무익히 공연히 내 힘을 다하였다 하였도다 정녕히 나의 신원이 여호와께 있고 나의 보응이 나의 하나님께 있느니라
{{절||5}} 나는 여호와의 보시기에 존귀한 자라 나의 하나님이 나의 힘이 되셨도다 다시 야곱을 자기에게로 돌아오게 하시며 이스라엘을 자기에게로 모이게 하시려고 나를 태에서 나옴으로부터 자기 종을 삼으신 여호와께서 말씀하시니라
{{절||6}} 그가 가라사대 네가 나의 종이 되어 야곱의 지파들을 일으키며 이스라엘 중에 보전된 자를 돌아오게 할 것은 오히려 경한 일이라 내가 또 너로 이방의 빛을 삼아 나의 구원을 베풀어서 땅 끝까지 이르게 하리라
{{절||7}} 이스라엘의 구속자, 이스라엘의 거룩한 자이신 여호와께서 사람에게 멸시를 당하는 자, 백성에게 미움을 받는 자, 관원들에게 종이 된 자에게 이같이 이르시되 너를 보고 열왕이 일어서며 방백들이 경배하리니 이는 너를 택한 바 신실한 나 여호와 이스라엘의 거룩한 자를 인함이니라
{{절||8}} 여호와께서 또 가라사대 은혜의 때에 내가 네게 응답하였고 구원의 날에 내가 너를 도왔도다 내가 장차 너를 보호하여 너로 백성의 언약을 삼으며 나라를 일으켜 그들로 그 황무하였던 땅을 기업으로 상속케 하리라
{{절||9}} 내가 잡혀 있는 자에게 이르기를 나오라 하며 흑암에 있는 자에게 나타나라 하리라 그들이 길에서 먹겠고 모든 자산에도 그들의 풀밭이 있을 것인즉
{{절||10}} 그들이 주리거나 목마르지 아니할 것이며 더위와 볕이 그들을 상하지 아니하리니 이는 그들을 긍휼히 여기는 자가 그들을 이끌되 샘물 근원으로 인도할 것임이니라
{{절||11}} 내가 나의 모든 산을 길로 삼고 나의 대로를 돋우리니
{{절||12}} 혹자는 원방에서, 혹자는 북방과 서방에서, 혹자는 시님 땅에서 오리라
{{절||13}} 하늘이여 노래하라 땅이여 기뻐하라 산들이여 즐거이 노래하라 여호와가 그 백성을 위로하였은즉 그 고난 당한 자를 긍휼히 여길 것임이니라
{{절||14}} 오직 시온이 이르기를 여호와께서 나를 버리시며 주께서 나를 잊으셨다 하였거니와
{{절||15}} 여인이 어찌 그 젖먹는 자식을 잊겠으며 자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을지라도 나는 너를 잊지 아니할 것이라
{{절||16}} 내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 성벽이 항상 내 앞에 있나니
{{절||17}} 네 자녀들은 속히 돌아오고 너를 헐며 너를 황폐케 하던 자들은 너를 떠나가리라
{{절||18}} 네 눈을 들어 사방을 보라 그들이 다 모여 네게로 오느니라 나 여호와가 이르노라 내가 나의 삶으로 맹세하노니 네가 반드시 그 모든 무리로 장식을 삼아 몸에 차며 띠기를 신부처럼 할 것이라
{{절||19}} 대저 네 황폐하고 적막한 곳들과 네 파멸을 당하였던 땅이 이제는 거민이 많으므로 좁게 될 것이며 너를 삼켰던 자들이 멀리 떠날 것이니라
{{절||20}} 고난 중에 낳은 자녀가 후일에 네 귀에 말하기를 이곳이 우리에게 좁으니 넓혀서 우리로 거처하게 하라 하리니
{{절||21}} 그 때에 네 심중에 이르기를 누가 나를 위하여 이 무리를 낳았는고 나는 자녀를 잃고 외로워졌으며 사로잡혔으며 유리하였거늘 이 무리를 누가 양육하였는고 나는 홀로 되었거늘 이 무리는 어디서 생겼는고 하리라
{{절||22}} 나 주 여호와가 이르노라 내가 열방을 향하여 나의 손을 들고 민족들을 향하여 나의 기호를 세울 것이라 그들이 네 아들들을 품에 안고 네 딸들을 어깨에 메고 올 것이며
{{절||23}} 열왕은 네 양부가 되며 왕비들은 네 유모가 될 것이며 그들이 얼굴을 땅에 대고 네게 절하고 네 발의 티끌을 핥을 것이니 네가 나를 여호와인 줄 알리라 나를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하리라
{{절||24}} 용사의 빼앗은 것을 어떻게 도로 빼앗으며 승리자에게 사로잡힌 자를 어떻게 건져낼 수 있으랴마는
{{절||25}} 나 여호와가 이같이 말하노라 용사의 포로도 빼앗을 것이요 강포자의 빼앗은 것도 건져낼 것이니 이는 내가 너를 대적하는 자를 대적하고 네 자녀를 구원할 것임이라
{{절||26}} 내가 너를 학대하는 자로 자기의 고기를 먹게 하며 새 술에 취함 같이 자기의 피에 취하게 하리니 모든 육체가 나 여호와는 네 구원자요 네 구속자요 야곱의 전능자인줄 알리라
== 50장 ==
{{절|50|}} 나 여호와가 이같이 이르노라 내가 너희 어미를 내어보낸 이혼서가 어디 있느냐 내가 어느 채주에게 너희를 팔았느냐 오직 너희는 너희의 죄악을 인하여 팔렸고 너희 어미는 너희의 허물을 인하여 내어보냄을 입었느니라
{{절||2}} 내가 왔어도 사람이 없었으며 내가 불러도 대답하는 자가 없었음은 어찜이뇨 내 손이 어찌 짧아 구속하지 못하겠느냐 내게 어찌 건질 능력이 없겠느냐 보라 내가 꾸짖은즉 바다가 마르며 하수가 광야가 될 것이며 거기 물이 없어졌으므로 어족이 갈하여 죽어 악취를 발하게 되느니라
{{절||3}} 내가 흑암으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라
{{절||4}} 주 여호와께서 학자의 혀를 내게 주사 나로 곤핍한 자를 말로 어떻게 도와줄 줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 학자 같이 알아듣게 하시도다
{{절||5}} 주 여호와께서 나의 귀를 열으셨으므로 내가 거역지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며
{{절||6}} 나를 때리는 자들에게 내 등을 맡기며 나의 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 맡기며 수욕과 침 뱉음을 피하려고 내 얼굴을 가리우지 아니하였느니라
{{절||7}} 주 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였은즉 내가 수치를 당치 아니할 줄 아노라
{{절||8}} 나를 의롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 자가 누구뇨 나와 함께 설지어다 나의 대적이 누구뇨 내게 가까이 나아올지어다
{{절||9}} 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구뇨 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀에게 먹히리라
{{절||10}} 너희 중에 여호와를 경외하며 그 종의 목소리를 청종하는 자가 누구뇨 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할지어다
{{절||11}} 불을 피우고 횃불을 둘러띤 자여 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 들어가며 너희의 피운 횃불 가운데로 들어갈지어다 너희가 내 손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 슬픔 중에 누우리라
== 51장 ==
{{절|51|}} 의를 좇으며 여호와를 찾아 구하는 너희는 나를 들을지어다 너희를 떠낸 반석과 너희를 파낸 우묵한 구덩이를 생각하여 보라
{{절||2}} 너희 조상 아브라함과 너희를 생산한 사라를 생각하여 보라 아브라함이 혈혈 단신으로 있을 때에 내가 부르고 그에게 복을 주어 창성케 하였느니라
{{절||3}} 대저 나 여호와가 시온을 위로하되 그 모든 황폐한 곳을 위로하여 그 광야로 에덴 같고 그 사막으로 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데 기뻐함과 즐거움과 감사함과 창화하는 소리가 있으리라
{{절||4}} 내 백성이여 내게 주의하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 율법이 내게서부터 발할 것임이라 내가 내 공의를 만민의 빛으로 세우리라
{{절||5}} 내 의가 가깝고 내 구원이 나갔은즉 내 팔이 만민을 심판하리니 섬들이 나를 앙망하여 내 팔에 의지하리라
{{절||6}} 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 연기 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 거한 자들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 구원은 영원히 있고 나의 의는 폐하여지지 아니하리라
{{절||7}} 의를 아는 자들아, 마음에 내 율법이 있는 백성들아, 너희는 나를 듣고 사람의 훼방을 두려워 말라 사람의 비방에 놀라지 말라
{{절||8}} 그들은 옷 같이 좀에게 먹힐 것이며 그들은 양털 같이 벌레에게 먹힐 것이로되 나의 의는 영원히 있겠고 나의 구원은 세세에 미치리라
{{절||9}} 여호와의 팔이여 깨소서 깨소서 능력을 베푸소서 옛날 옛 시대에 깨신 것 같이 하소서 라합을 저미시고 용을 찌르신 이가 어찌 주가 아니시며
{{절||10}} 바다를, 넓고 깊은 물을 말리시고 바다 깊은 곳에 길을 내어 구속얻은 자들로 건너게 하신 이가 어찌 주가 아니시니이까
{{절||11}} 여호와께 구속된 자들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서 그 머리 위에 영영한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리이다
{{절||12}} 가라사대 너희를 위로하는 자는 나여늘 나여늘 너는 어떠한 자이기에 죽을 사람을 두려워하며 풀 같이 될 인자를 두려워하느냐
{{절||13}} 하늘을 펴고 땅의 기초를 정하고 너를 지은 자 여호와를 어찌하여 잊어버렸느냐 너를 멸하려고 예비하는 저 학대자의 분노를 어찌하여 항상 종일 두려워하느냐 학대자의 분노가 어디 있느냐
{{절||14}} 결박된 포로가 속히 놓일 것이니 죽지도 아니할 것이요 구덩이로 내려가지도 아니할 것이며 그 양식이 핍절하지도 아니하리라
{{절||15}} 나는 네 하나님 여호와라 바다를 저어서 그 물결로 흉용케 하는 자니 내 이름은 만군의 여호와니라
{{절||16}} 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 기초를 정하며 시온에게 이르기를 너는 내 백성이라 하려 하였음이니라
{{절||17}} 여호와의 손에서 그 분노의 잔을 마신 예루살렘이여 깰지어다 깰지어다 일어설지어다 네가 이미 비틀걸음 치게 하는 큰 잔을 마셔 다하였도다
{{절||18}} 네가 낳은 모든 아들 중에 너를 인도할 자가 없고 너의 양육한 모든 아들 중에 그 손으로 너를 이끌 자도 없도다
{{절||19}} 이 두 가지 일이 네게 당하였으니 누가 너를 위하여 슬퍼하랴 곧 황폐와 멸망이요 기근과 칼이라 내가 어떻게 너를 위로하랴
{{절||20}} 네 아들들이 곤비하여 그물에 걸린 영양 같이 온 거리 모퉁이에 누웠으니 그들에게 여호와의 분노와 네 하나님의 견책이 가득하였도다
{{절||21}} 그러므로 너 곤고하며 포도주가 아니라도 취한 자여 이 말을 들으라
{{절||22}} 네 주 여호와, 그 백성을 신원하시는 네 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 비틀걸음 치게 하는 잔 곧 나의 분노의 큰 잔을 네 손에서 거두어서 너로 다시는 마시지 않게 하고
{{절||23}} 그 잔을 너를 곤고케 하던 자들의 손에 두리라 그들은 일찍이 네게 이르기를 엎드리라 우리가 넘어가리라 하던 자들이라 너를 넘어가려는 그들의 앞에 네가 네 허리를 펴서 땅 같게, 거리 같게 하였느니라 하시니라
== 52장 ==
{{절|52|}} 시온이여 깰지어다 깰지어다 네 힘을 입을지어다 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 할례받지 않은 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이니라
{{절||2}} 너는 티끌을 떨어버릴지어다 예루살렘이여 일어나 보좌에 앉을지어다 사로잡힌 딸 시온이여 네 목의 줄을 스스로 풀지어다
{{절||3}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 값 없이 팔렸으니 돈 없이 속량되리라
{{절||4}} 주 여호와께서 이같이 말씀하시되 내 백성이 이왕에 애굽에 내려가서 거기 우거하였었고 앗수르인은 공연히 그들을 압박하였도다
{{절||5}} 여호와께서 말씀하시되 내 백성이 까닭없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 관할하는 자들이 떠들며 내 이름을 항상 종일 더럽히도다
{{절||6}} 그러므로 내 백성은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 자가 나인 줄 알리라 곧 내니라
{{절||7}} 좋은 소식을 가져오며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오며 구원을 공포하며 시온을 향하여 이르기를 네 하나님이 통치하신다 하는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운고
{{절||8}} 들을지어다 너의 파수꾼들의 소리로다 그들이 소리를 높여 일제히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 봄이로다
{{절||9}} 너 예루살렘의 황폐한 곳들아 기쁜 소리를 발하여 함께 노래할지어다 이는 여호와께서 그 백성을 위로하셨고 예루살렘을 구속하셨음이라
{{절||10}} 여호와께서 열방의 목전에서 그 거룩한 팔을 나타내셨으므로 모든 땅 끝까지도 우리 하나님의 구원을 보았도다
{{절||11}} 너희는 떠날지어다 떠날지어다 거기서 나오고 부정한 것을 만지지 말지어다 그 가운데서 나올지어다 여호와의 기구를 메는 자여 스스로 정결케 할지어다
{{절||12}} 여호와께서 너희 앞에 행하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에 호위하시리니 너희가 황급히 나오지 아니하며 도망하여 행하지 아니하리라
{{절||13}} 여호와께서 가라사대 보라 내 종이 형통하리니 받들어 높이 들려서 지극히 존귀하게 되리라
{{절||14}} 이왕에는 그 얼굴이 타인보다 상하였고 그 모양이 인생보다 상하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와
{{절||15}} 후에는 그가 열방을 놀랠 것이며 열왕은 그를 인하여 입을 봉하리니 이는 그들이 아직 전파되지 않은 것을 볼 것이요 아직 듣지 못한 것을 깨달을 것임이라 하시니라
== 53장 ==
{{절|53|}} 우리의 전한 것을 누가 믿었느뇨 여호와의 팔이 뉘게 나타났느뇨
{{절||2}} 그는 주 앞에서 자라나기를 연한 순 같고 마른 땅에서 나온 줄기 같아서 고운 모양도 없고 풍채도 없은즉 우리의 보기에 흠모할만한 아름다운 것이 없도다
{{절||3}} 그는 멸시를 받아서 사람에게 싫어버린 바 되었으며 간고를 많이 겪었으며 질고를 아는 자라 마치 사람들에게 얼굴을 가리우고 보지 않음을 받는 자 같아서 멸시를 당하였고 우리도 그를 귀히 여기지 아니하였도다
{{절||4}} 그는 실로 우리의 질고를 지고 우리의 슬픔을 당하였거늘 우리는 생각하기를 그는 징벌을 받아서 하나님에게 맞으며 고난을 당한다 하였노라
{{절||5}} 그가 찔림은 우리의 허물을 인함이요 그가 상함은 우리의 죄악을 인함이라 그가 징계를 받음으로 우리가 평화를 누리고 그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다
{{절||6}} 우리는 다 양 같아서 그릇 행하여 각기 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 무리의 죄악을 그에게 담당시키셨도다
{{절||7}} 그가 곤욕을 당하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 도수장으로 끌려가는 어린 양과 털 깎는 자 앞에 잠잠한 양 같이 그 입을 열지 아니하였도다
{{절||8}} 그가 곤욕과 심문을 당하고 끌려 갔으니 그 세대 중에 누가 생각하기를 그가 산 자의 땅에서 끊어짐은 마땅히 형벌 받을 내 백성의 허물을 인함이라 하였으리요
{{절||9}} 그는 강포를 행치 아니하였고 그 입에 궤사가 없었으나 그 무덤이 악인과 함께 되었으며 그 묘실이 부자와 함께 되었도다
{{절||10}} 여호와께서 그로 상함을 받게 하시기를 원하사 질고를 당케 하셨은즉 그 영혼을 속건제물로 드리기에 이르면 그가 그 씨를 보게 되며 그 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와의 뜻을 성취하리로다
{{절||11}} 가라사대 그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족히 여길 것이라 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 또 그들의 죄악을 친히 담당하리라
{{절||12}} 이러므로 내가 그로 존귀한 자와 함께 분깃을 얻게 하며 강한 자와 함께 탈취한 것을 나누게 하리니 이는 그가 자기 영혼을 버려 사망에 이르게 하며 범죄자 중 하나로 헤아림을 입었음이라 그러나 실상은 그가 많은 사람의 죄를 지며 범죄자를 위하여 기도하였느니라 하시니라
== 54장 ==
{{절|54|}} 잉태치 못하며 생산치 못한 너는 노래할지어다 구로치 못한 너는 외쳐 노래할지어다 홀로 된 여인의 자식이 남편 있는 자의 자식보다 많음이니라 여호와의 말이니라
{{절||2}} 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할지어다
{{절||3}} 이는 네가 좌우로 퍼지며 네 자손은 열방을 얻으며 황폐한 성읍들로 사람 살 곳이 되게 할 것임이니라
{{절||4}} 두려워 말라 네가 수치를 당치 아니하리라 놀라지 말라 네가 부끄러움을을 보지 아니하니라 네가 네 청년 때의 수치를 잊겠고 과부 때의 치욕을 다시 기억함이 없으리니
{{절||5}} 이는 너를 지으신 자는 네 남편이시라 그 이름은 만군의 여호와시며 네 구속자는 이스라엘의 거룩한 자시라 온 세상의 하나님이라 칭함을 받으실 것이며
{{절||6}} 여호와께서 너를 부르시되 마치 버림을 입어 마음에 근심하는 아내 곧 소시에 아내 되었다가 버림을 입은 자에게 함 같이 하실 것임이니라 네 하나님의 말씀이니라
{{절||7}} 내가 잠시 너를 버렸으나 큰 긍휼로 너를 모을 것이요
{{절||8}} 내가 넘치는 진노로 내 얼굴을 네게서 잠시 가리웠으나 영원한 자비로 너를 긍휼히 여기리라 네 구속자 여호와의 말이니라
{{절||9}} 이는 노아의 홍수에 비하리로다 내가 다시는 노아의 홍수로 땅 위에 범람치 않게 하리라 맹세한 것 같이 내가 다시는 너를 노하지 아니하며 다시는 너를 책망하지 아니하기로 맹세하였노니
{{절||10}} 산들은 떠나며 작은 산들은 옮길지라도 나의 인자는 네게서 떠나지 아니하며 화평케 하는 나의 언약은 옮기지 아니하리라 너를 긍휼히 여기는 여호와의 말이니라
{{절||11}} 너 곤고하며 광풍에 요동하여 안위를 받지 못한 자여 보라 내가 화려한 채색으로 네 돌 사이에 더하며 청옥으로 네 기초를 쌓으며
{{절||12}} 홍보석으로 네 성첩을 지으며 석류석으로 네 성문을 만들고 네 지경을 다 보석으로 꾸밀 것이며
{{절||13}} 네 모든 자녀는 여호와의 교훈을 받을 것이니 네 자녀는 크게 평강할 것이며
{{절||14}} 너는 의로 설 것이며 학대가 네게서 멀어질 것인즉 네가 두려워 아니할 것이며 공포 그것도 너를 가까이 못할 것이라
{{절||15}} 그들이 모일지라도 나로 말미암지 아니한 것이니 누구든지 모여 너를 치는 자는 너를 인하여 패망하리라
{{절||16}} 숯불을 불어서 자기가 쓸만한 기계를 제조하는 장인도 내가 창조하였고 파괴하며 진멸하는 자도 내가 창조하였은즉
{{절||17}} 무릇 너를 치려고 제조된 기계가 날카롭지 못할 것이라 무릇 일어나 너를 대적하여 송사하는 혀는 네게 정죄를 당하리니 이는 여호와의 종들의 기업이요 이는 그들이 내게서 얻은 의니라 여호와의 말이니라
== 55장 ==
{{절|55|}} 너희 목마른 자들아 물로 나아오라 돈 없는 자도 오라 너희는 와서 사 먹되 돈 없이 값 없이 와서 포도주와 젖을 사라
{{절||2}} 너희가 어찌하여 양식 아닌 것을 위하여 은을 달아 주며 배부르게 못할 것을 위하여 수고하느냐 나를 청종하라 그리하면 너희가 좋은 것을 먹을 것이며 너희 마음이 기름진 것으로 즐거움을 얻으리라
{{절||3}} 너희는 귀를 기울이고 내게 나아와 들으라 그리하면 너희 영혼이 살리라 내가 너희에게 영원한 언약을 세우리니 곧 다윗에게 허락한 확실한 은혜니라
{{절||4}} 내가 그를 만민에게 증거로 세웠고 만민의 인도자와 명령자를 삼았었나니
{{절||5}} 네가 알지 못하는 나라를 부를 것이며 너를 알지 못하는 나라가 네게 달려올 것은 나 여호와 네 하나님 곧 이스라엘의 거룩한 자를 인함이니라 내가 너를 영화롭게 하였느니라
{{절||6}} 너희는 여호와를 만날 만한 때에 찾으라 가까이 계실 때에 그를 부르라
{{절||7}} 악인은 그 길을, 불의한 자는 그 생각을 버리고 여호와께로 돌아오라 그리하면 그가 긍휼히 여기시리라 우리 하나님께로 나아오라 그가 널리 용서하시리라
{{절||8}} 여호와의 말씀에 내 생각은 너희 생각과 다르며 내 길은 너희 길과 달라서
{{절||9}} 하늘이 땅보다 높음 같이 내 길은 너희 길보다 높으며 내 생각은 너희 생각보다 높으니라
{{절||10}} 비와 눈이 하늘에서 내려서는 다시 그리로 가지 않고 토지를 적시어서 싹이 나게 하며 열매가 맺게 하여 파종하는 자에게 종자를 주며 먹는 자에게 양식을 줌과 같이
{{절||11}} 내 입에서 나가는 말도 헛되이 내게로 돌아오지 아니하고 나의 뜻을 이루며 나의 명하여 보낸 일에 형통하리라
{{절||12}} 너희는 기쁨으로 나아가며 평안히 인도함을 받을 것이요 산들과 작은 산들이 너희 앞에서 노래를 발하고 들의 모든 나무가 손바닥을 칠 것이며
{{절||13}} 잣나무는 가시나무를 대신하여 나며 화석류는 질려를 대신하여 날 것이라 이것이 여호와의 명예가 되며 영영한 표징이 되어 끊어지지 아니하리라 하시니라
== 56장 ==
{{절|56|}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 공평을 지키며 의를 행하라 나의 구원이 가까이 왔고 나의 의가 쉬 나타날 것임이라 하셨은즉
{{절||2}} 안식일을 지켜 더럽히지 아니하며 그 손을 금하여 모든 악을 행치 아니하여야 하나니 이같이 행하는 사람, 이같이 굳이 잡는 인생은 복이 있느니라
{{절||3}} 여호와께 연합한 이방인은 여호와께서 나를 그 백성 중에서 반드시 갈라내시리라 말하지 말며 고자도 나는 마른 나무라 말하지 말라
{{절||4}} 여호와께서 이같이 말씀하시기를 나의 안식일을 지키며 나를 기뻐하는 일을 선택하며 나의 언약을 굳게 잡는 고자들에게는
{{절||5}} 내가 내 집에서, 내 성안에서 자녀보다 나은 기념물과 이름을 주며 영영한 이름을 주어 끊치지 않게 할 것이며
{{절||6}} 또 나 여호와에게 연합하여 섬기며 나 여호와의 이름을 사랑하며 나의 종이 되며 안식일을 지켜 더럽히지 아니하며 나의 언약을 굳게 지키는 이방인마다
{{절||7}} 내가 그를 나의 성산으로 인도하여 기도하는 내 집에서 그들을 기쁘게 할 것이며 그들의 번제와 희생은 나의 단에서 기꺼이 받게 되리니 이는 내 집은 만민의 기도하는 집이라 일컬음이 될 것임이라
{{절||8}} 이스라엘의 쫓겨난 자를 모으는 주 여호와가 말하노니 내가 이미 모은 본 백성 외에 또 모아 그에게 속하게 하리라 하셨느니라
{{절||9}} 들의 짐승들아 삼림 중의 짐승들아 다 와서 삼키라
{{절||10}} 그 파수꾼들은 소경이요 다 무지하며 벙어리 개라 능히 짖지 못하며 다 꿈꾸는 자요 누운 자요 잠자기를 좋아하는 자니
{{절||11}} 이 개들은 탐욕이 심하여 족한 줄을 알지 못하는 자요 그들은 몰각한 목자들이라 다 자기 길로 돌이키며 어디 있는 자이든지 자기 이만 도모하며
{{절||12}} 피차 이르기를 오라 내가 포도주를 가져오리라 우리가 독주를 잔뜩 먹자 내일도 오늘 같이 또 크게 넘치리라 하느니라
== 57장 ==
{{절|57|}} 의인이 죽을지라도 마음에 두는 자가 없고 자비한 자들이 취하여감을 입을지라도 그 의인은 화액 전에 취하여 감을 입은 것인 줄로 깨닫는 자가 없도다
{{절||2}} 그는 평안에 들어갔나니 무릇 정로로 행하는 자는 자기들의 침상에서 편히 쉬느니라
{{절||3}} 무녀의 자식, 간음자와 음녀의 씨 너희는 가까이 오라
{{절||4}} 너희가 누구를 희롱하느냐 누구를 향하여 입을 크게 벌리며 혀를 내미느냐 너희는 패역의 자식, 궤휼의 종류가 아니냐
{{절||5}} 너희가 상수리나무 사이, 모든 푸른 나무 아래서 음욕을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 자녀를 죽이는도다
{{절||6}} 골짜기 가운데 매끄러운 돌 중에 너희 소득이 있으니 그것이 곧 너희가 제비 뽑아 얻은 것이라 너희가 전제와 예물을 그것들에게 드리니 내가 어찌 이를 용인하겠느냐
{{절||7}} 네가 높고 높은 산 위에 침상을 베풀었고 네가 또 그리로 올라가서 제사를 드렸으며
{{절||8}} 네가 또 네 기념표를 문과 문설주 뒤에 두었으며 네가 나를 배반하고 다른 자를 위하여 몸을 드러내고 올라가며 네 침상을 넓히고 그들과 언약하며 또 그들의 침상을 사랑하여 그 처소를 예비하였으며
{{절||9}} 네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 향품을 더욱 더하였으며 네가 또 사신을 원방에 보내고 음부까지 스스로 낮추었으며
{{절||10}} 네가 길이 멀어서 피곤할지라도 헛되다 아니함은 네 힘이 소성되었으므로 쇠약하여 가지 아니함이니라
{{절||11}} 네가 누구를 두려워하며 누구로하여 놀랐기에 거짓을 말하며 나를 생각지 아니하며 이를 마음에 두지 아니하였느냐 네가 나를 경외치 아니함은 내가 오래동안 잠잠함을 인함이 아니냐
{{절||12}} 너의 의를 내가 보이리라 너의 소위가 네게 무익하니라
{{절||13}} 네가 부르짖을 때에 네가 모은 우상으로 너를 구원하게 하라 그것은 다 바람에 떠 가겠고 기운에 불려갈 것이로되 나를 의뢰하는 자는 땅을 차지하겠고 나의 거룩한 산을 기업으로 얻으리라
{{절||14}} 장차 말하기를 돋우고 돋우어 길을 수축하여 내 백성의 길에서 거치는 것을 제하여 버리라 하리라
{{절||15}} 지존무상하며 영원히 거하며 거룩하다 이름하는 자가 이같이 말씀하시되 내가 높고 거룩한 곳에 거하며 또한 통회하고 마음이 겸손한 자와 함께 거하나니 이는 겸손한 자의 영을 소성케 하며 통회하는 자의 마음을 소성케 하려 함이라
{{절||16}} 내가 영원히는 다투지 아니하며 내가 장구히는 노하지 아니할 것은 나의 지은 그 영과 혼이 내 앞에서 곤비할까 함이니라
{{절||17}} 그의 탐심의 죄악을 인하여 내가 노하여 그를 쳤으며 또 내 얼굴을 가리우고 노하였으나 그가 오히려 패역하여 자기 마음의 길로 행하도다
{{절||18}} 내가 그 길을 보았은즉 그를 고쳐 줄 것이라 그를 인도하며 그와 그의 슬퍼하는 자에게 위로를 다시 얻게 하리라
{{절||19}} 입술의 열매를 짓는 나 여호와가 말하노라 먼 데 있는 자에게든지 가까운 데 있는 자에게든지 평강이 있을지어다 평강이 있을지어다 내가 그를 고치리라 하셨느니라
{{절||20}} 오직 악인은 능히 안정치 못하고 그 물이 진흙과 더러운 것을 늘 솟쳐내는 요동하는 바다와 같으니라
{{절||21}} 내 하나님의 말씀에 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
== 58장 ==
{{절|58|}} 크게 외치라 아끼지 말라 네 목소리를 나팔 같이 날려 내 백성에게 허물을, 야곱 집에 그 죄를 고하라
{{절||2}} 그들이 날마다 나를 찾아 나의 길 알기를 즐거워함이 마치 의를 행하여 그 하나님의 규례를 폐하지 아니하는 나라 같아서 의로운 판단을 내게 구하며 하나님과 가까이 하기를 즐겨하며
{{절||3}} 이르기를 우리가 금식하되 주께서 보지 아니하심은 어찜이오며 우리가 마음을 괴롭게 하되 주께서 알아주지 아니하심은 어찜이니이까 하느니라 보라 너희가 금식하는 날에 오락을 찾아 얻으며 온갖 일을 시키는도다
{{절||4}} 보라 너희가 금식하면서 다투며 싸우며 악한 주먹으로 치는도다 너희의 오늘 금식하는 것은 너희 목소리로 상달케 하려 하는 것이 아니라
{{절||5}} 이것이 어찌 나의 기뻐하는 금식이 되겠으며 이것이 어찌 사람이 그 마음을 괴롭게 하는 날이 되겠느냐 그 머리를 갈대 같이 숙이고 굵은 베와 재를 펴는 것을 어찌 금식이라 하겠으며 여호와께 열납될 날이라 하겠느냐
{{절||6}} 나의 기뻐하는 금식은 흉악의 결박을 풀어주며 멍에의 줄을 끌러주며 압제 당하는 자를 자유케 하며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니겠느냐
{{절||7}} 또 주린 자에게 네 식물을 나눠 주며 유리하는 빈민을 네 집에 들이며 벗은 자를 보면 입히며 또 네 골육을 피하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐
{{절||8}} 그리하면 네 빛이 아침 같이 비췰 것이며 네 치료가 급속할 것이며 네 의가 네 앞에 행하고 여호와의 영광이 네 뒤에 호위하리니
{{절||9}} 네가 부를 때에는 나 여호와가 응답하겠고 네가 부르짖을 때에는 말하기를 내가 여기 있다 하리라 만일 네가 너희 중에서 멍에와 손가락질과 허망한 말을 제하여 버리고
{{절||10}} 주린 자에게 네 심정을 동하며 괴로워하는 자의 마음을 만족케 하면 네 빛이 흑암 중에서 발하여 네 어두움이 낮과 같이 될 것이며
{{절||11}} 나 여호와가 너를 항상 인도하여 마른 곳에서도 네 영혼을 만족케 하며 네 뼈를 견고케 하리니 너는 물댄 동산 같겠고 물이 끊어지지 아니하는 샘 같을 것이라
{{절||12}} 네게서 날 자들이 오래 황폐된 곳들을 다시 세울 것이며 너는 역대의 파괴된 기초를 쌓으리니 너를 일컬어 무너진 데를 수보하는 자라 할 것이며 길을 수축하여 거할 곳이 되게 하는 자라 하리라
{{절||13}} 만일 안식일에 네 발을 금하여 내 성일에 오락을 행치 아니하고 안식일을 일컬어 즐거운 날이라, 여호와의 성일을 존귀한 날이라 하여 이를 존귀히 여기고 네 길로 행치 아니하며 네 오락을 구치 아니하며 사사로운 말을 하지 아니하면
{{절||14}} 네가 여호와의 안에서 즐거움을 얻을 것이라 내가 너를 땅의 높은 곳에 올리고 네 조상 야곱의 업으로 기르리라 여호와의 입의 말이니라
== 59장 ==
{{절|59|}} 여호와의 손이 짧아 구원치 못하심도 아니요 귀가 둔하여 듣지 못하심도 아니라
{{절||2}} 오직 너희 죄악이 너희와 너희 하나님 사이를 내었고 너희 죄가 그 얼굴을 가리워서 너희를 듣지 않으시게 함이니
{{절||3}} 이는 너희 손이 피에, 너희 손가락이 죄악에 더러웠으며 너희 입술은 거짓을 말하며 너희 혀는 악독을 발함이라
{{절||4}} 공의대로 소송하는 자도 없고 진리대로 판결하는 자도 없으며 허망한 것을 의뢰하며 거짓을 말하며 잔해를 잉태하여 죄악을 생산하며
{{절||5}} 독사의 알을 품으며 거미줄을 짜나니 그 알을 먹는 자는 죽을 것이요 그 알이 밟힌즉 터져서 독사가 나올 것이니라
{{절||6}} 그 짠 것으로는 옷을 이룰 수 없을 것이요 그 행위로는 자기를 가리울 수 없을 것이며 그 행위는 죄악의 행위라 그 손에는 강포한 행습이 있으며
{{절||7}} 그 발은 행악하기에 빠르고 무죄한 피를 흘리기에 신속하며 그 사상은 죄악의 사상이라 황폐와 파멸이 그 길에 끼쳐졌으며
{{절||8}} 그들은 평강의 길을 알지 못하며 그들의 행하는 곳에는 공의가 없으며 굽은 길을 스스로 만드나니 무릇 이 길을 밟는 자는 평강을 알지 못하느니라
{{절||9}} 그러므로 공평이 우리에게서 멀고 의가 우리에게 미치지 못한즉 우리가 빛을 바라나 어두움뿐이요 밝은 것을 바라나 캄캄한 가운데 행하므로
{{절||10}} 우리가 소경 같이 담을 더듬으며 눈 없는 자 같이 두루 더듬으며 낮에도 황혼 때 같이 넘어지니 우리는 강장한 자 중에서도 죽은 자 같은지라
{{절||11}} 우리가 곰 같이 부르짖으며 비둘기 같이 슬피 울며 공평을 바라나 없고 구원을 바라나 우리에게서 멀도다
{{절||12}} 대저 우리의 허물이 주의 앞에 심히 많으며 우리의 죄가 우리를 쳐서 증거하오니 이는 우리의 허물이 우리와 함께 있음이라 우리의 죄악을 우리가 아나이다
{{절||13}} 우리가 여호와를 배반하고 인정치 아니하며 우리 하나님을 좇는데서 돌이켜 포학과 패역을 말하며 거짓말을 마음에 잉태하여 발하니
{{절||14}} 공평이 뒤로 물리침이 되고 의가 멀리 섰으며 성실이 거리에 엎드러지고 정직이 들어가지 못하는도다
{{절||15}} 성실이 없어지므로 악을 떠나는 자가 탈취를 당하는도다 여호와께서 이를 감찰하시고 그 공평이 없은 것을 기뻐 아니하시고
{{절||16}} 사람이 없음을 보시며 중재자 없음을 이상히 여기셨으므로 자기 팔로 스스로 구원을 베푸시며 자기의 의를 스스로 의지하사
{{절||17}} 의로 호심경을 삼으시며 구원을 그 머리에 써서 투구를 삼으시고 보수로 옷을 삼으시며 열심을 입어 겉옷을 삼으시고
{{절||18}} 그들의 행위대로 갚으시되 그 대적에게 분노하시며 그 원수에게 보응하시며 섬들에게 보복하실 것이라
{{절||19}} 서방에서 여호와의 이름을 두려워하겠고 해돋는 편에서 그 기운에 몰려 급히 흐르는 하수 같이 오실 것임이로다
{{절||20}} 여호와께서 가라사대 구속자가 시온에 임하며 야곱 중에 죄과를 떠나는 자에게 임하리라
{{절||21}} 여호와께서 또 가라사대 내가 그들과 세운 나의 언약이 이러하니 곧 네 위에 있는 나의 신과 네 입에 둔 나의 말이 이제부터 영영토록 네 입에서와 네 후손의 입에서와 네 후손의 후손의 입에서 떠나지 아니하리라 하시니라 여호와의 말씀이니라
== 60장 ==
{{절|60|}} 일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
{{절||2}} 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니
{{절||3}} 열방은 네 빛으로, 열왕은 비취는 네 광명으로 나아오리라
{{절||4}} 네 눈을 들어 사면을 보라 무리가 다 모여 네게로 오느니라 네 아들들은 원방에서 오겠고 네 딸들은 안기워 올 것이라
{{절||5}} 그 때에 네가 보고 희색을 발하며 네 마음이 놀라고 또 화창하리니 이는 바다의 풍부가 네게로 돌아오며 열방의 재물이 네게로 옴이라
{{절||6}} 허다한 약대, 미디안과 에바의 젊은 약대가 네 가운데 편만할 것이며 스바의 사람들은 다 금과 유향을 가지고 와서 여호와의 찬송을 전파할 것이며
{{절||7}} 게달의 양 무리는 다 네게로 모여지고 느바욧의 수양은 네게 공급되고 내 단에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 영광의 집을 영화롭게 하리라
{{절||8}} 저 구름 같이, 비둘기가 그 보금자리로 날아 오는 것 같이 날아 오는 자들이 누구뇨
{{절||9}} 곧 섬들이 나를 앙망하고 다시스의 배들이 먼저 이르되 원방에서 네 자손과 그 은금을 아울러 싣고 와서 네 하나님 여호와의 이름에 드리려 하며 이스라엘의 거룩한 자에게 드리려 하는 자들이라 이는 내가 너를 영화롭게 하였음이니라
{{절||10}} 내가 노하여 너를 쳤으나 이제는 나의 은혜로 너를 긍휼히 여겼은즉 이방인들이 네 성벽을 쌓을 것이요 그 왕들이 너를 봉사할 것이며
{{절||11}} 네 성문이 항상 열려 주야로 닫히지 아니하리니 이는 사람들이 네게로 열방의 재물을 가져오며 그 왕들을 포로로 이끌어 옴이라
{{절||12}} 너를 섬기지 아니하는 백성과 나라는 파멸하리니 그 백성들은 반드시 진멸되리라
{{절||13}} 레바논의 영광 곧 잣나무와 소나무와 황양목이 함께 네게 이르러 내 거룩한 곳을 아름답게 할 것이며 내가 나의 발 둘 곳을 영화롭게 할 것이라
{{절||14}} 너를 괴롭게 하던 자의 자손이 몸을 굽혀 네게 나아오며 너를 멸시하던 모든 자가 네 발 아래 엎드리어 너를 일컬어 여호와의 성읍이라 이스라엘의 거룩한 자의 시온이라 하리라
{{절||15}} 전에는 네가 버림을 입으며 미움을 당하였으므로 네게로 지나는 자가 없었으나 이제는 내가 너로 영영한 아름다움과 대대의 기쁨이 되게 하리니
{{절||16}} 네가 열방의 젖을 빨며 열왕의 유방을 빨고 나 여호와는 네 구원자, 네 구속자, 야곱의 전능자인 줄 알리라
{{절||17}} 내가 금을 가져 놋을 대신하며 은을 가져 철을 대신하며 놋으로 나무를 대신하며 철로 돌을 대신하며 화평을 세워 관원을 삼으며 의를 세워 감독을 삼으리니
{{절||18}} 다시는 강포한 일이 네 땅에 들리지 않을 것이요 황폐와 파멸이 네 경내에 다시 없을 것이며 네가 네 성벽을 구원이라, 네 성문을 찬송이라 칭할 것이라
{{절||19}} 다시는 낮에 해가 네 빛이 되지 아니하며 달도 네게 빛을 비취지 않을 것이요 오직 여호와가 네게 영영한 빛이 되며 네 하나님이 네 영광이 되리니
{{절||20}} 다시는 네 해가 지지 아니하며 네 달이 물러가지 아니할 것은 여호와가 네 영영한 빛이 되고 네 슬픔의 날이 마칠 것임이니라
{{절||21}} 네 백성이 다 의롭게 되어 영영히 땅을 차지하리니 그들은 나의 심은 가지요 나의 손으로 만든 것으로서 나의 영광을 나타낼 것인즉
{{절||22}} 그 작은 자가 천을 이루겠고 그 약한 자가 강국을 이룰 것이라 때가 되면 나 여호와가 속히 이루리라
== 61장 ==
{{절|61|}} 주 여호와의 신이 내게 임하셨으니 이는 여호와께서 내게 기름을 부으사 가난한 자에게 아름다운 소식을 전하게 하려 하심이라 나를 보내사 마음이 상한 자를 고치며 포로 된 자에게 자유를, 갇힌 자에게 놓임을 전파하며
{{절||2}} 여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 신원의 날을 전파하여 모든 슬픈 자를 위로하되
{{절||3}} 무릇 시온에서 슬퍼하는 자에게 화관을 주어 그 재를 대신하며 희락의 기름으로 그 슬픔을 대신하며 찬송의 옷으로 그 근심을 대신하시고 그들로 의의 나무 곧 여호와의 심으신 바 그 영광을 나타낼 자라 일컬음을 얻게 하려 하심이니라
{{절||4}} 그들은 오래 황폐하였던 곳을 다시 쌓을 것이며 예로부터 무너진 곳을 다시 일으킬 것이며 황폐한 성읍 곧 대대로 무너져 있던 것들을 중수할 것이며
{{절||5}} 외인은 서서 너희 양떼를 칠 것이요 이방 사람은 너희 농부와 포도원지기가 될 것이나
{{절||6}} 오직 너희는 여호와의 제사장이라 일컬음을 얻을 것이라 사람들이 너희를 우리 하나님의 봉사자라 할 것이며 너희가 열방의 재물을 먹으며 그들의 영광을 얻어 자랑할 것이며
{{절||7}} 너희가 수치 대신에 배나 얻으며 능욕 대신에 분깃을 인하여 즐거워할 것이라 그리하여 고토에서 배나 얻고 영영한 기쁨이 있으리라
{{절||8}} 대저 나 여호와는 공의를 사랑하며 불의의 강탈을 미워하여 성실히 그들에게 갚아 주고 그들과 영영한 언약을 세울 것이라
{{절||9}} 그 자손을 열방 중에, 그 후손을 만민 중에 알리리니 무릇 이를 보는 자가 그들은 여호와께 복 받은 자손이라 인정하리라
{{절||10}} 내가 여호와로 인하여 크게 기뻐하며 내 영혼이 나의 하나님으로 인하여 즐거워하리니 이는 그가 구원의 옷으로 내게 입히시며 의의 겉옷으로 내게 더하심이 신랑이 사모를 쓰며 신부가 자기 보물로 단장함 같게 하셨음이라
{{절||11}} 땅이 싹을 내며 동산이 거기 뿌린 것을 움돋게 함 같이 주 여호와께서 의와 찬송을 열방 앞에 발생하게 하시리라
== 62장 ==
{{절|62|}} 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉
{{절||2}} 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며
{{절||3}} 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라
{{절||4}} 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한 바가 될 것임이라
{{절||5}} 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
{{절||6}} 예루살렘이여 내가 너의 성벽 위에 파수꾼을 세우고 그들로 종일 종야에 잠잠치 않게 하였느니라 너희 여호와로 기억하시게 하는 자들아 너희는 쉬지 말며
{{절||7}} 또 여호와께서 예루살렘을 세워 세상에서 찬송을 받게 하시기까지 그로 쉬지 못하시게 하라
{{절||8}} 여호와께서 그 오른손, 그 능력의 팔로 맹세하시되 내가 다시는 네 곡식을 네 원수들에게 식물로 주지 아니하겠고 너의 수고하여 얻은 포도주를 이방인으로 마시지 않게 할 것인즉
{{절||9}} 오직 추수한 자가 그것을 먹고 나 여호와를 찬송할 것이요 거둔 자가 그것을 나의 성소 뜰에서 마시리라 하셨느니라
{{절||10}} 성문으로 나아가라 나아가라 백성의 길을 예비하라 대로를 수축하고 수축하라 돌을 제하라 만민을 위하여 기를 들라
{{절||11}} 여호와께서 땅 끝까지 반포하시되 너희는 딸 시온에게 이르라 보라 네 구원이 임하느니라 보라 상급이 그에게 있고 보응이 그 앞에 있느니라 하셨느니라
{{절||12}} 사람들이 너를 일컬어 거룩한 백성이라, 여호와의 구속하신 자라 하겠고 또 너를 일컬어 찾은 바 된 자요 버리지 아니한 성읍이라 하리라
== 63장 ==
{{절|63|}} 에돔에서 오며 홍의를 입고 보스라에서 오는 자가 누구뇨 그 화려한 의복, 큰 능력으로 걷는 자가 누구뇨 그는 내니 의를 말하는 자요 구원하기에 능한 자니라
{{절||2}} 어찌하여 네 의복이 붉으며 네 옷이 포도즙 틀을 밟는 자 같으뇨
{{절||3}} 만민 중에 나와 함께한 자가 없이 내가 홀로 포도즙 틀을 밟았는데 내가 노함을 인하여 무리를 밟았고 분함을 인하여 짓밟았으므로 그들의 선혈이 내 옷에 뛰어 내 의복을 다 더럽혔음이니
{{절||4}} 이는 내 원수 갚는 날이 내 마음에 있고 내 구속할 해가 왔으나
{{절||5}} 내가 본즉 도와주는 자도 없고 붙들어 주는 자도 없으므로 이상히 여겨 내 팔이 나를 구원하며 내 분이 나를 붙들었음이라
{{절||6}} 내가 노함을 인하여 만민을 밟았으며 내가 분함을 인하여 그들을 취케 하고 그들의 선혈로 땅에 쏟아지게 하였느니라
{{절||7}} 내가 여호와께서 우리에게 베푸신 모든 자비와 그 찬송을 말하며 그 긍휼을 따라, 그 많은 자비를 따라 이스라엘 집에 베푸신 큰 은총을 말하리라
{{절||8}} 여호와께서 말씀하시되 그들은 실로 나의 백성이요 거짓을 행치 아니하는 자녀라 하시고 그들의 구원자가 되사
{{절||9}} 그들의 모든 환난에 동참하사 자기 앞의 사자로 그들을 구원하시며 그 사랑과 그 긍휼로 그들을 구속하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나
{{절||10}} 그들이 반역하여 주의 성신을 근심케 하였으므로 그가 돌이켜 그들의 대적이 되사 친히 그들을 치셨더니
{{절||11}} 백성이 옛적 모세의 날을 추억하여 가로되 백성과 양 무리의 목자를 바다에서 올라오게 하신 자가 이제 어디 계시뇨 그들 중에 성신을 두신 자가 이제 어디 계시뇨
{{절||12}} 그 영광의 팔을 모세의 오른손과 함께 하시며 그 이름을 영영케 하려 하사 그들 앞에서 물로 갈라지게 하시고
{{절||13}} 그들을 깊음으로 인도하시되 말이 광야에 행함과 같이 넘어지지 않게 하신 자가 이제 어디 계시뇨
{{절||14}} 여호와의 신이 그들로 골짜기로 내려가는 가축 같이 편히 쉬게 하셨도다 주께서 이같이 주의 백성을 인도하사 이름을 영화롭게 하셨나이다 하였느니라
{{절||15}} 주여 하늘에서 굽어 살피시며 주의 거룩하시고 영화로운 처소에서 보옵소서 주의 열성과 주의 능하신 행동이 이제 어디 있나이까 주의 베푸시던 간곡한 자비와 긍휼이 내게 그쳤나이다
{{절||16}} 주는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 인정치 아니할지라도 여호와여 주는 우리의 아버지시라 상고부터 주의 이름을 우리의 구속자라 하셨거늘
{{절||17}} 여호와여 어찌하여 우리로 주의 길에서 떠나게 하시며 우리의 마음을 강퍅케 하사 주를 경외하지 않게 하시나이까 원컨대 주의 종들 곧 주의 산업인 지파들을 위하사 돌아오시옵소서
{{절||18}} 주의 거룩한 백성이 땅을 차지한지 오래지 아니하여서 우리의 대적이 주의 성소를 유린하였사오니
{{절||19}} 우리는 주의 다스림을 받지 못하는 자 같으며 주의 이름으로 칭함을 받지 못하는 자 같이 되었나이다
== 64장 ==
{{절|64|}} 원컨대 주는 하늘을 가르고 강림하시고 주의 앞에서 산들로 진동하기를
{{절||2}} 불이 섶을 사르며 불이 물을 끓임 같게 하사 주의 대적으로 주의 이름을 알게 하시며 열방으로 주의 앞에서 떨게 하옵소서
{{절||3}} 주께서 강림하사 우리의 생각 밖에 두려운 일을 행하시던 그 때에 산들이 주의 앞에서 진동하였사오니
{{절||4}} 주 외에는 자기를 앙망하는 자를 위하여 이런 일을 행한 신을 예로부터 들은 자도 없고 귀로 깨달은 자도 없고 눈으로 본 자도 없었나이다
{{절||5}} 주께서 기쁘게 의를 행하는 자와 주의 길에서 주를 기억하는 자를 선대하시거늘 우리가 범죄하므로 주께서 진노하셨사오며 이 현상이 이미 오랬사오니 우리가 어찌 구원을 얻을 수 있으리이까
{{절||6}} 대저 우리는 다 부정한 자 같아서 우리의 의는 다 더러운 옷 같으며 우리는 다 쇠패함이 잎사귀 같으므로 우리의 죄악이 바람 같이 우리를 몰아 가나이다
{{절||7}} 주의 이름을 부르는 자가 없으며 스스로 분발하여 주를 붙잡는 자가 없사오니 이는 주께서 우리에게 얼굴을 숨기시며 우리의 죄악을 인하여 우리로 소멸되게 하셨음이니라
{{절||8}} 그러나 여호와여 주는 우리 아버지시니이다 우리는 진흙이요 주는 토기장이시니 우리는 다 주의 손으로 지으신 것이라
{{절||9}} 여호와여 과히 분노하지 마옵시며 죄악을 영영히 기억하지 마옵소서 구하오니 보시옵소서 보시옵소서 우리는 다 주의 백성이니이다
{{절||10}} 주의 거룩한 성읍들이 광야가 되었으며 시온이 광야가 되었으며 예루살렘이 황폐하였나이다
{{절||11}} 우리 열조가 주를 찬송하던 우리의 거룩하고 아름다운 전이 불에 탔으며 우리의 즐거워하던 곳이 다 황무하였나이다
{{절||12}} 여호와여 일이 이러하거늘 주께서 오히려 스스로 억제하시리이까 주께서 오히려 잠잠하시고 우리로 심한 괴로움을 받게 하시리이까
== 65장 ==
{{절|65|}} 나는 나를 구하지 아니하던 자에게 물음을 받았으며 나를 찾지 아니하던 자에게 찾아냄이 되었으며 내 이름을 부르지 아니하던 나라에게 내가 여기 있노라 내가 여기 있노라 하였노라
{{절||2}} 내가 종일 손을 펴서 자기 생각을 좇아 불선한 길을 행하는 패역한 백성들을 불렀나니
{{절||3}} 곧 동산에서 제사하며 벽돌 위에서 분향하여 내 앞에서 항상 내 노를 일으키는 백성이라
{{절||4}} 그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증한 물건의 국을 그릇에 담으면서
{{절||5}} 사람에게 이르기를 너는 네 자리에 섰고 내게 가까이 하지 말라 나는 너보다 거룩함이니라 하나니 이런 자들은 내 코의 연기요 종일 타는 불이로다
{{절||6}} 보라 이것이 내 앞에 기록되었으니 내가 잠잠치 아니하고 반드시 보응하되 그들의 품에 보응할지라
{{절||7}} 너희의 죄악과 너희 열조의 죄악을 함께 하리니 그들이 산 위에서 분향하며 작은 산 위에서 나를 능욕하였음이라 그러므로 내가 먼저 그 행위를 헤아리고 그 품에 보응하리라 여호와가 말하였느니라
{{절||8}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 포도송이에는 즙이 있으므로 혹이 말하기를 그것을 상하지 말라 거기 복이 있느니라 하나니 나도 내 종들을 위하여 그같이 행하여 다 멸하지 아니하고
{{절||9}} 내가 야곱 중에서 씨를 내며 유다 중에서 나의 산들을 기업으로 얻을 자를 내리니 나의 택한 자가 이를 기업으로 얻을 것이요 나의 종들이 거기 거할 것이라
{{절||10}} 사론은 양떼의 우리가 되겠고 아골 골짜기는 소떼의 눕는 곳이 되어 나를 찾은 내 백성의 소유가 되려니와
{{절||11}} 오직 나 여호와를 버리며 나의 성산을 잊고 갓에게 상을 베풀어 놓으며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여
{{절||12}} 내가 너희를 칼에 붙일 것인즉 다 구푸리고 살륙을 당하리니 이는 내가 불러도 너희가 대답지 아니하며 내가 말하여도 듣지 아니하고 나의 눈에 악을 행하였으며 나의 즐겨하지 아니하는 일을 택하였음이니라
{{절||13}} 이러므로 주 여호와가 말하노라 보라 나의 종들은 먹을 것이로되 너희는 주릴 것이니라 보라 나의 종들은 마실 것이로되 너희는 갈할 것이니라 보라 나의 종들은 기뻐할 것이로되 너희는 수치를 당할 것이니라
{{절||14}} 보라 나의 종들은 마음이 즐거우므로 노래할 것이로되 너희는 마음이 슬프므로 울며 심령이 상하므로 통곡할 것이며
{{절||15}} 또 너희의 끼친 이름은 나의 택한 자의 저줏거리가 될 것이니라 주 여호와 내가 너를 죽이고 내 종들은 다른 이름으로 칭하리라
{{절||16}} 이러므로 땅에서 자기를 위하여 복을 구하는 자는 진리의 하나님을 향하여 복을 구할 것이요 땅에서 맹세하는 자는 진리의 하나님으로 맹세하리니 이는 이전 환난이 잊어졌고 내 눈 앞에 숨겨졌음이니라
{{절||17}} 보라 내가 새 하늘과 새 땅을 창조하나니 이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할 것이라
{{절||18}} 너희는 나의 창조하는 것을 인하여 영원히 기뻐하며 즐거워할지니라 보라 내가 예루살렘으로 즐거움을 창조하며 그 백성으로 기쁨을 삼고
{{절||19}} 내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 백성을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며
{{절||20}} 거기는 날 수가 많지 못하여 죽는 유아와 수한이 차지 못한 노인이 다시는 없을 것이라 곧 백 세에 죽는 자가 아이겠고 백 세 못되어 죽는 자는 저주 받은 것이리라
{{절||21}} 그들이 가옥을 건축하고 그것에 거하겠고 포도원을 재배하고 열매를 먹을 것이며
{{절||22}} 그들의 건축한 데 타인이 거하지 아니할 것이며 그들의 재배한 것을 타인이 먹지 아니하리니 이는 내 백성의 수한이 나무의 수한과 같겠고 나의 택한 자가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이며
{{절||23}} 그들의 수고가 헛되지 않겠고 그들의 생산한 것이 재난에 걸리지 아니하리니 그들은 여호와의 복된 자의 자손이요 그 소생도 그들과 함께 될 것임이라
{{절||24}} 그들이 부르기 전에 내가 응답하겠고 그들이 말을 마치기 전에 내가 들을 것이며
{{절||25}} 이리와 어린 양이 함께 먹을 것이며 사자가 소처럼 짚을 먹을 것이며 뱀은 흙으로 식물을 삼을 것이니 나의 성산에서는 해함도 없겠고 상함도 없으리라 여호와의 말이니라
== 66장 ==
{{절|66|}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 보좌요 땅은 나의 발등상이니 너희가 나를 위하여 무슨 집을 지을꼬 나의 안식할 처소가 어디랴
{{절||2}} 나 여호와가 말하노라 나의 손이 이 모든 것을 지어서 다 이루었느니라 무릇 마음이 가난하고 심령에 통회하며 나의 말을 인하여 떠는 자 그 사람은 내가 권고하려니와
{{절||3}} 소를 잡아 드리는 것은 살인함과 다름이 없고 어린 양으로 제사드리는 것은 개의 목을 꺾음과 다름이 없으며 드리는 예물은 돼지의 피와 다름이 없고 분향하는 것은 우상을 찬송함과 다름이 없이 하는 그들은 자기의 길을 택하며 그들의 마음은 가증한 것을 기뻐한즉
{{절||4}} 나도 유혹을 그들에게 택하여 주며 그 무서워하는 것을 그들에게 임하게 하리니 이는 내가 불러도 대답하는 자 없으며 내가 말하여도 그들이 청종하지 않고 오직 나의 목전에 악을 행하며 나의 기뻐하지 아니하는 것을 택하였음이니라 하시니라
{{절||5}} 여호와의 말씀을 인하여 떠는 자들아 그 말씀을 들을지어다 이르시되 너희 형제가 너희를 미워하며 내 이름을 인하여 너희를 쫓아내며 이르기를 여호와께서는 영광을 나타내사 너희 기쁨을 우리에게 보이시기를 원하노라 하였으나 그들은 수치를 당하리라 하셨느니라
{{절||6}} 훤화하는 소리가 성읍에서부터 오며 목소리가 성전에서부터 들리니 이는 여호와께서 그 대적에게 보응하시는 목소리로다
{{절||7}} 시온은 구로하기 전에 생산하며 고통을 당하기 전에 남자를 낳았으니
{{절||8}} 이러한 일을 들은 자가 누구이며 이러한 일을 본 자가 누구이뇨 나라가 어찌 하루에 생기겠으며 민족이 어찌 순식간에 나겠느냐 그러나 시온은 구로하는 즉시에 그 자민을 순산하였도다
{{절||9}} 여호와께서 가라사대 내가 임산케 하였은즉 해산케 아니하겠느냐 네 하나님이 가라사대 나는 해산케 하는 자인즉 어찌 태를 닫겠느냐 하시니라
{{절||10}} 예루살렘을 사랑하는 자여 다 그와 함께 기뻐하라 다 그와 함께 즐거워하라 그를 위하여 슬퍼하는 자여 다 그의 기쁨을 인하여 그와 함께 기뻐하라
{{절||11}} 너희가 젖을 빠는 것 같이 그 위로하는 품에서 만족하겠고 젖을 넉넉히 빤 것 같이 그 영광의 풍성함을 인하여 즐거워하리라
{{절||12}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 그에게 평강을 강 같이, 그에게 열방의 영광을 넘치는 시내 같이 주리니 너희가 그 젖을 빨 것이며 너희가 옆에 안기며 그 무릎에서 놀 것이라
{{절||13}} 어미가 자식을 위로함 같이 내가 너희를 위로할 것인즉 너희가 예루살렘에서 위로를 받으리니
{{절||14}} 너희가 이를 보고 마음이 기뻐서 너희 뼈가 연한 풀의 무성함 같으리라 여호와의 손은 그 종들에게 나타나겠고 그의 진노는 그 원수에게 더하리라
{{절||15}} 보라 여호와께서 불에 옹위되어 강림하시리니 그 수레들은 회리바람 같으리로다 그가 혁혁한 위세로 노를 베푸시며 맹렬한 화염으로 견책하실 것이라
{{절||16}} 여호와께서 불과 칼로 모든 혈육에게 심판을 베푸신즉 여호와께 살륙 당할 자가 많으리니
{{절||17}} 스스로 거룩히 구별하며 스스로 정결케 하고 동산에 들어가서 그 가운데 있는 자를 따라 돼지 고기와 가증한 물건과 쥐를 먹는 자가 다 함께 망하리라 여호와의 말씀이니라
{{절||18}} 내가 그들의 소위와 사상을 아노라 때가 이르면 열방과 열족을 모으리니 그들이 와서 나의 영광을 볼 것이며
{{절||19}} 내가 그들 중에 징조를 세워서 그들 중 도피한 자를 열방 곧 다시스와 뿔과 활을 당기는 룻과 및 두발과 야완과 또 나의 명성을 듣지도 못하고 나의 영광을 보지도 못한 먼 섬들로 보내리니 그들이 나의 영광을 열방에 선파하리라
{{절||20}} 나 여호와가 말하노라 이스라엘 자손이 예물을 깨끗한 그릇에 담아 여호와의 집에 드림 같이 그들이 너희 모든 형제를 열방에서 나의 성산 예루살렘으로 말과 수레와 교자와 노새와 약대에 태워다가 여호와께 예물로 드릴 것이요
{{절||21}} 나는 그 중에서 택하여 제사장과 레위인을 삼으리라 여호와의 말이니라
{{절||22}} 나 여호와가 말하노라 나의 지을 새 하늘과 새 땅이 내 앞에 항상 있을 것 같이 너희 자손과 너희 이름이 항상 있으리라
{{절||23}} 여호와가 말하노라 매 월삭과 매 안식일에 모든 혈육이 이르러 내 앞에 경배하리라
{{절||24}} 그들이 나가서 내게 패역한 자들의 시체들을 볼 것이라 그 벌레가 죽지 아니하며 그 불이 꺼지지 아니하여 모든 혈육에게 가증함이 되리라
mzhwz82369xi3klzylreentoqtdcliw
개역한글판/역대상
0
24424
393794
393120
2025-07-01T23:53:24Z
Aspere
5453
393794
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|역대기상}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../열왕기하|열왕기하]]
|다음 =[[../역대하|역대하]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 아담, 셋, 에노스,
{{절||2}} 게난, 마할랄렐, 야렛,
{{절||3}} 에녹, 므두셀라,
{{절||4}} 라멕, 노아, 셈, 함과 야벳,
{{절||5}} 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
{{절||6}} 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
{{절||7}} 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
{{절||8}} 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
{{절||9}} 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
{{절||10}} 구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
{{절||11}} 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
{{절||12}} 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
{{절||13}} 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
{{절||14}} 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
{{절||15}} 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
{{절||16}} 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라
{{절||17}} 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
{{절||18}} 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
{{절||19}} 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
{{절||20}} 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
{{절||21}} 하도람과 우살과 디글라와
{{절||22}} 에발과 아비마엘과 스바와
{{절||23}} 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
{{절||24}} 셈, 아르박삿, 셀라,
{{절||25}} 에벨, 벨렉, 르우,
{{절||26}} 스룩, 나홀, 데라,
{{절||27}} 아브람 곧 아브라함,
{{절||28}} 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
{{절||29}} 이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
{{절||30}} 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
{{절||31}} 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
{{절||32}} 아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
{{절||33}} 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
{{절||34}} 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
{{절||35}} 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
{{절||36}} 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
{{절||37}} 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
{{절||38}} 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
{{절||39}} 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
{{절||40}} 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
{{절||41}} 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
{{절||42}} 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
{{절||43}} 이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
{{절||44}} 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
{{절||45}} 요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
{{절||46}} 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
{{절||47}} 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
{{절||48}} 사믈라가 죽으매 하숫가의 드호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
{{절||49}} 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
{{절||50}} 바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
{{절||51}} 하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과
{{절||52}} 오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과
{{절||53}} 그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과
{{절||54}} 막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
== 2장 ==
{{절|2|}} 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과
{{절||2}} 단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라
{{절||3}} 유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
{{절||4}} 유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
{{절||5}} 베레스의 아들은 헤스론과 하물이요
{{절||6}} 세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
{{절||7}} 가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
{{절||8}} 에단의 아들은 아사랴더라
{{절||9}} 헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라
{{절||10}} 람은 암미나답을 낳았고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 자손의 방백이며
{{절||11}} 나손은 살마를 낳았고 살마는 보아스를 낳았고
{{절||12}} 보아스는 오벳을 낳았고 오벳은 이새를 낳았고
{{절||13}} 이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 세째로 시므아와
{{절||14}} 네째로 느다넬과 다섯째로 랏대와
{{절||15}} 여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며
{{절||16}} 저희의 자매는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 삼 형제요
{{절||17}} 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
{{절||18}} 헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
{{절||19}} 아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고
{{절||20}} 훌은 우리를 낳았고 우리는 브사렐을 낳았더라
{{절||21}} 그 후에 헤스론이 육십 세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
{{절||22}} 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물세 성읍을 가졌더니
{{절||23}} 그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
{{절||24}} 헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
{{절||25}} 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
{{절||26}} 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
{{절||27}} 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요
{{절||28}} 오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며
{{절||29}} 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
{{절||30}} 나답의 아들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
{{절||31}} 압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요
{{절||32}} 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
{{절||33}} 요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
{{절||34}} 세산은 아들이 없고 딸뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
{{절||35}} 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고
{{절||36}} 앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을 낳았고
{{절||37}} 사밧은 에블랄을 낳았고 에블랄은 오벳을 낳았고
{{절||38}} 오벳은 예후를 낳았고 예후는 아사랴를 낳았고
{{절||39}} 아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고
{{절||40}} 엘르아사는 시스매를 낳았고 시스매는 살룸을 낳았고
{{절||41}} 살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
{{절||42}} 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
{{절||43}} 헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
{{절||44}} 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고
{{절||45}} 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
{{절||46}} 갈렙의 첩 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳았고 하란은 가세스를 낳았으며
{{절||47}} 야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며
{{절||48}} 갈렙의 첩 마아가는 세벨과 디르하나를 낳았고
{{절||49}} 또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
{{절||50}} 갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
{{절||51}} 베들레헴의 아비 살마와 벧가델의 아비 하렙이라
{{절||52}} 기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니
{{절||53}} 기럇여아림 족속들은 이델 족속과 붓 족속과 수맛 족속과 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
{{절||54}} 살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과 아다롯벳요압과 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
{{절||55}} 야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과 시므앗 족속과 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
== 3장 ==
{{절|3|}} 다윗이 헤브론에서 낳은 아들들이 이러하니 맏아들은 압논이라 이스르엘 여인 아히노암의 소생이요 둘째는 다니엘이라 갈멜 여인 아비가일의 소생이요
{{절||2}} 셋째는 압살롬이라 그술 왕 달매의 딸 마아가의 아들이요 넷째는 아도니야라 학깃의 아들이요
{{절||3}} 다섯째는 스바댜라 아비달의 소생이요 여섯째는 이드르암이라 다윗의 아내 에글라의 소생이니
{{절||4}} 이 여섯은 다윗이 헤브론에서 낳은 자라 다윗이 거기서 칠 년 육 개월을 치리하였고 또 예루살렘에서 삼십삼 년을 치리하였으며
{{절||5}} 예루살렘에서 낳은 아들들은 이러하니 시므아와 소밥과 나단과 솔로몬 네 사람은 다 암미엘의 딸 밧수아의 소생이요
{{절||6}} 또 입할과 엘리사마와 엘리벨렛과
{{절||7}} 노가와 네벡과 야비야와
{{절||8}} 엘리사마와 엘랴다와 엘리벨렛 아홉 사람은
{{절||9}} 다 다윗의 아들이요 저희의 누이는 다말이며 이 외에 또 첩의 아들이 있었더라
{{절||10}} 솔로몬의 아들은 르호보암이요 그 아들은 아비야요 그 아들은 아사요 그 아들은 여호사밧이요
{{절||11}} 그 아들은 요람이요 그 아들은 아하시야요 그 아들은 요아스요
{{절||12}} 그 아들은 아마샤요 그 아들은 아사랴요 그 아들은 요담이요
{{절||13}} 그 아들은 아하스요 그 아들은 히스기야요 그 아들은 므낫세요
{{절||14}} 그 아들은 아몬이요 그 아들은 요시야며
{{절||15}} 요시야의 아들들은 맏아들 요하난과 둘째 여호야김과 셋째 시드기야와 넷째 살룸이요
{{절||16}} 여호야김의 아들들은 그 아들 여고냐, 그 아들 시드기야요
{{절||17}} 사로잡혀 간 여고냐의 아들들은 그 아들 스알디엘과
{{절||18}} 말기람과 브다야와 세낫살과 여가먀와 호사마와 느다뱌요
{{절||19}} 브다야의 아들들은 스룹바벨과 시므이요 스룹바벨의 아들은 므술람과 하나냐와 그 매제 슬로밋과
{{절||20}} 또 하수바와 오헬과 베레갸와 하사댜와 유삽헤셋 다섯 사람이요
{{절||21}} 하나냐의 아들은 블라댜와 여사야요 또 르바야의 아들 아르난의 아들들, 오바댜의 아들들, 스가냐의 아들들이니
{{절||22}} 스가냐의 아들은 스마야요 스마야의 아들들은 핫두스와 이갈과 바리야와 느아랴와 사밧 여섯 사람이요
{{절||23}} 느아랴의 아들은 엘료에내와 히스기야와 아스리감 세 사람이요
{{절||24}} 엘료에내의 아들들은 호다위야와 엘리아십과 블라야와 악굽과 요하난과 들라야와 아나니 일곱 사람이더라
== 4장 ==
{{절|4|}} 유다의 아들들은 베레스와 헤스론과 갈미와 훌과 소발이라
{{절||2}} 소발의 아들 르아야는 야핫을 낳았고 야핫은 아후매와 라핫을 낳았으니 이는 소라 사람의 족속이며
{{절||3}} 에담 조상의 자손들은 이스르엘과 이스마와 잇바스와 저희의 매제 하술렐보니와
{{절||4}} 그들의 아비 브누엘과 후사의 아비 에셀이니 이는 다 베들레헴의 아비 에브라다의 맏아들 훌의 소생이며
{{절||5}} 드고아의 아비 아스훌의 두 아내는 헬라와 나아라라
{{절||6}} 나아라는 그로 말미암아 아훗삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳았으니 이는 나아라의 소생이요
{{절||7}} 헬라의 아들들은 세렛과 이소할과 에드난이며
{{절||8}} 고스는 아눕과 소베바와 하룸의 아들 아하헬 족속들을 낳았으며
{{절||9}} 야베스는 그 형제보다 존귀한 자라 그 어미가 이름하여 야베스라 하였으니 이는 내가 수고로이 낳았다 함이었더라
{{절||10}} 야베스가 이스라엘 하나님께 아뢰어 가로되 원컨대 주께서 내게 복에 복을 더하사 나의 지경을 넓히시고 주의 손으로 나를 도우사 나로 환난을 벗어나 근심이 없게 하옵소서 하였더니 하나님이 그 구하는 것을 허락하셨더라
{{절||11}} 수하의 형 글룹이 므힐을 낳았으니 므힐은 에스돈의 아비요
{{절||12}} 에스돈은 베드라바와 바세아와 이르나하스의 아비 드힌나를 낳았으니 이는 다 레가 사람이며
{{절||13}} 그나스의 아들들은 옷니엘과 스라야요 옷니엘의 아들은 하닷이며
{{절||14}} 므오노대는 오브라를 낳았고 스라야는 요압을 낳았으니 요압은 게하라심의 조상이라 저희들은 공장이었더라
{{절||15}} 여분네의 아들 갈렙의 자손은 이루와 엘라와 나암과 엘라의 자손과 그나스요
{{절||16}} 여할렐렐의 아들은 십과 시바와 디리아와 아사렐이요
{{절||17}} 에스라의 아들들은 예델과 메렛과 에벨과 얄론이며 메렛은 미리암과 삼매와 에스도모아의 조상 이스바를 낳았으니
{{절||18}} 이는 메렛의 취한 바로의 딸 비디아의 아들들이며 또 그 아내 여후디야는 그돌의 조상 예렛과 소고의 조상 헤벨과 사노아의 조상 여구디엘을 낳았으며
{{절||19}} 나함의 누이인 호디야의 아내의 아들들은 가미 사람 그일라의 아비와 마아가 사람 에스드모아며
{{절||20}} 시몬의 아들들은 암논과 린나와 벤하난과 딜론이요 이시의 아들들은 소헷과 벤소헷이더라
{{절||21}} 유다의 아들 셀라의 자손은 레가의 아비 에르와 마레사의 아비 라아다와 세마포 짜는 자의 집 곧 아스베야의 집 족속과
{{절||22}} 또 요김과 고세바 사람들과 요아스와 모압을 다스리던 사람과 야수비네헴이니 이는 다 옛 기록에 의지한 것이라
{{절||23}} 이 모든 사람은 옹기장이가 되어 수풀과 산울 가운데 거하는 자로서 거기서 왕과 함께 거하여 왕의 일을 하였더라
{{절||24}} 시므온의 아들들은 느무엘과 야민과 야립과 세라와 사울이요
{{절||25}} 사울의 아들은 살룸이요 그 아들은 밉삼이요 그 아들은 미스마요
{{절||26}} 미스마의 아들은 함무엘이요 그 아들은 삭굴이요 그 아들은 시므이라
{{절||27}} 시므이는 아들 열여섯과 딸 여섯이 있으나 그 형제에게는 자녀가 몇이 못되니 그 온 족속이 유다 자손처럼 번성하지 못하였더라
{{절||28}} 시므온 자손의 거한 곳은 브엘세바와 몰라다와 하살수알과
{{절||29}} 빌하와 에셈과 돌랏과
{{절||30}} 브두엘과 호르마와 시글락과
{{절||31}} 벧말가봇과 하살수심과 벧비리와 사아라임이니 다윗 왕 때까지 이 모든 성읍이 저희에게 속하였으며
{{절||32}} 그 향촌은 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산 다섯 성읍이요
{{절||33}} 또 그 각 성읍 사면에 촌이 있어 바알까지 미쳤으니 시므온 자손의 주소가 이러하고 각기 보계가 있더라
{{절||34}} 또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
{{절||35}} 요엘과 아시엘의 증손 스라야의 손자 요시비야의 아들 예후와
{{절||36}} 또 엘료에내와 야아고바와 여소하야와 아사야와 아디엘과 여시미엘과 브나야와
{{절||37}} 또 스마야의 오대손 시므리의 현손 여다야의 증손 알론의 손자 시비의 아들 시사니
{{절||38}} 이 위에 녹명된 자는 다 그 본족의 족장이라 그 종족이 더욱 번성한지라
{{절||39}} 저희가 그 양떼를 위하여 목장을 구하고자 하여 골짜기 동편 그돌 지경에 이르러
{{절||40}} 아름답고 기름진 목장을 발견하였는데 그 땅이 광활하고 안정하니 이는 옛적부터 거기 거한 사람은 함의 자손인 까닭이라
{{절||41}} 이 위에 녹명된 자가 유다 왕 히스기야 때에 가서 저희의 장막을 쳐서 파하고 거기 있는 모우님 사람을 쳐서 진멸하고 대신하여 오늘까지 거기 거하였으니 이는 그 양떼를 먹일 목장이 거기 있음이며
{{절||42}} 또 시므온 자손 중에 오백 명이 이시의 아들 블라댜와 느아랴와 르바야와 웃시엘로 두목을 삼고 세일 산으로 가서
{{절||43}} 피하여 남아 있는 아말렉 사람을 치고 오늘까지 거기 거하였더라
== 5장 ==
{{절|5|}} 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 이러하니라 (르우벤은 장자라도 그 아비의 침상을 더럽게 하였으므로 장자의 명분이 이스라엘의 아들 요셉의 자손에게로 돌아갔으나 족보에는 장자의 명분대로 기록할 것이 아니니라
{{절||2}} 유다는 형제보다 뛰어나고 주권자가 유다로 말미암아 났을지라도 장자의 명분은 요셉에게 있으니라)
{{절||3}} 이스라엘의 장자 르우벤의 아들들은 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요
{{절||4}} 요엘의 아들은 스마야요 그 아들은 곡이요 그 아들은 시므이요
{{절||5}} 그 아들은 미가요 그 아들은 르아야요 그 아들은 바알이요
{{절||6}} 그 아들은 브에라니 저는 르우벤 자손의 두목으로서 앗수르 왕 디글랏빌레셀에게 사로잡힌 자라
{{절||7}} 저의 형제가 종족과 보계대로 족장 된 자는 여이엘과 스가랴와
{{절||8}} 벨라니 벨라는 아사스의 아들이요 세마의 손자요 요엘의 증손이라 저가 아로엘에 거하여 느보와 바알므온까지 미쳤고
{{절||9}} 또 동으로 가서 거하여 유브라데 강에서부터 광야 지경까지 미쳤으니 이는 길르앗 땅에서 그 생축이 번식함이라
{{절||10}} 사울 왕 때에 저희가 하갈 사람으로 더불어 싸워 쳐 죽이고 길르앗 동편 온 땅에서 장막에 거하였더라
{{절||11}} 갓 자손은 르우벤 사람을 마주 대하여 바산 땅에 거하여 살르가까지 미쳤으니
{{절||12}} 족장은 요엘이요 다음은 사밤이요 또 야내와 바산에 거한 사밧이요
{{절||13}} 그 족속 형제에는 미가엘과 므술람과 세바와 요래와 야간과 시아와 에벨 일곱 명이니
{{절||14}} 이는 다 아비하일의 아들이라 아비하일은 후리의 아들이요 야로의 손자요 길르앗의 증손이요 미가엘의 현손이요 여시새의 오대 손이요 야도의 육대손이요 부스의 칠대손이며
{{절||15}} 또 구니의 손자 압디엘의 아들 아히가 족장이 되었고
{{절||16}} 저희가 바산 길르앗과 그 향촌과 사론의 모든 들에 거하여 그 사방 변경에 미쳤더라
{{절||17}} 이상은 유다 왕 요담과 이스라엘 왕 여로보암 때에 족보에 기록되었더라
{{절||18}} 르우벤 자손과 갓 사람과 므낫세 반 지파의 나가 싸울만한 용사 곧 능히 방패와 칼을 들며 활을 당기어 싸움에 익숙한 자가 사만 사천칠백육십 인이라
{{절||19}} 저희가 하갈 사람과 여두르와 나비스와 노답과 싸우는 중에
{{절||20}} 도우심을 입었으므로 하갈 사람과 그 함께한 자들이 다 저희 손에 패하였으니 이는 저희가 싸울 때에 하나님께 의뢰하고 부르짖음을 하나님이 들으셨음이라
{{절||21}} 저희가 대적의 짐승 곧 약대 오만과 양 이십오만과 나귀 이천을 빼앗으며 사람 십만을 사로잡았고
{{절||22}} 죽임을 당한 자가 많았으니 이 싸움이 하나님께로 말미암았음이라 저희가 그 땅에 거하여 사로잡힐 때까지 이르렀더라
{{절||23}} 므낫세 반 지파 자손들이 그 땅에 거하여 번성하여 바산에서부터 바알헤르몬과 스닐과 헤르몬 산까지 미쳤으며
{{절||24}} 그 족장은 에벨과 이시와 엘리엘과 아스리엘과 예레미야와 호다위야와 야디엘이라 다 용력이 유명한 족장이었더라
{{절||25}} 저희가 그 열조의 하나님께 범죄하여 하나님이 저희 앞에서 멸하신 그 땅 백성의 신들을 간음하듯 섬긴지라
{{절||26}} 그러므로 이스라엘 하나님이 앗수르 왕 불의 마음을 일으키시며 앗수르 왕 디글랏 빌레셀의 마음을 일으키시매 곧 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 사로잡아 할라와 하볼과 하라와 고산 하숫가에 옮긴지라 저희가 오늘날까지 거기 있으니라
== 6장 ==
{{절|6|}} 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리요
{{절||2}} 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
{{절||3}} 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이며
{{절||4}} 엘르아살은 비느하스를 낳았고 비느하스는 아비수아를 낳았고
{{절||5}} 아비수아는 북기를 낳았고 북기는 웃시를 낳았고
{{절||6}} 웃시는 스라히야를 낳았고 스라히야는 므라욧을 낳았고
{{절||7}} 므라욧은 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고
{{절||8}} 아히둡은 사독을 낳았고 사독은 아히마아스를 낳았고
{{절||9}} 아히마아스는 아사랴를 낳았고 아사랴는 요하난을 낳았고
{{절||10}} 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
{{절||11}} 아사랴는 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고
{{절||12}} 아히둡은 사독을 낳았고 사독은 살룸을 낳았고
{{절||13}} 살룸은 힐기야를 낳았고 힐기야는 아사랴를 낳았고
{{절||14}} 아사랴는 스라야를 낳았고 스라야는 여호사닥을 낳았으며
{{절||15}} 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
{{절||16}} 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리며
{{절||17}} 게르손의 아들의 이름은 립니와 시므이요
{{절||18}} 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
{{절||19}} 므라리의 아들들은 말리와 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
{{절||20}} 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요 그 아들은 야핫이요 그 아들은 심마요
{{절||21}} 그 아들은 요아요 그 아들은 잇도요 그 아들은 세라요 그 아들은 여아드래며
{{절||22}} 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요 그 아들은 고라요 그 아들은 앗실이요
{{절||23}} 그 아들은 엘가나요 그 아들은 에비아삽이요 그 아들은 앗실이요
{{절||24}} 그 아들은 다핫이요 그 아들은 우리엘이요 그 아들은 웃시야요 그 아들은 사울이며
{{절||25}} 엘가나의 아들들은 아마새와 아히못이라
{{절||26}} 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요 그 아들은 나핫이요
{{절||27}} 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요 그 아들은 엘가나며
{{절||28}} 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요 다음은 아비야며
{{절||29}} 므라리에게서 난 자는 말리요 그 아들은 립니요 그 아들은 시므이요 그 아들은 웃사요
{{절||30}} 그 아들은 시므아요 그 아들은 학기야요 그 아들은 아사야더라
{{절||31}} 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
{{절||32}} 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
{{절||33}} 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요 요엘은 사무엘의 아들이요
{{절||34}} 사무엘은 엘가나의 아들이요 엘가나는 여로함의 아들이요 여로함은 엘리엘의 아들이요 엘리엘은 도아의 아들이요
{{절||35}} 도아는 숩의 아들이요 숩은 엘가나의 아들이요 엘가나는 마핫의 아들이요 마핫은 아마새의 아들이요
{{절||36}} 아마새는 엘가나의 아들이요 엘가나는 요엘의 아들이요 요엘은 아사랴의 아들이요 아사랴는 스바냐의 아들이요
{{절||37}} 스바냐는 다핫의 아들이요 다핫은 앗실의 아들이요 앗실은 에비아삽의 아들이요 에비아삽은 고라의 아들이요
{{절||38}} 고라는 이스할의 아들이요 이스할은 그핫의 아들이요 그핫은 레위의 아들이요 레위는 이스라엘의 아들이며
{{절||39}} 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요 베레갸는 시므아의 아들이요
{{절||40}} 시므아는 미가엘의 아들이요 미가엘은 바아세야의 아들이요 바아세야는 말기야의 아들이요
{{절||41}} 말기야는 에드니의 아들이요 에드니는 세라의 아들이요
{{절||42}} 아다야는 에단의 아들이요 에단은 심마의 아들이요 심마는 시므이의 아들이요
{{절||43}} 시므이는 야핫의 아들이요 야핫은 게르손의 아들이요 게르손은 레위의 아들이며
{{절||44}} 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요
{{절||45}} 말룩은 하사뱌의 아들이요 하사뱌는 아마시야의 아들이요 아마시야는 힐기야의 아들이요
{{절||46}} 힐기야는 암시의 아들이요 암시는 바니의 아들이요 바니는 세멜의 아들이요
{{절||47}} 세멜은 말리의 아들이요 말리는 무시의 아들이요 무시는 므라리의 아들이요 므라리는 레위의 아들이며
{{절||48}} 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
{{절||49}} 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
{{절||50}} 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요 그 아들은 비느하스요 그 아들은 아비수아요
{{절||51}} 그 아들은 북기요 그 아들은 웃시요 그 아들은 스라히야요
{{절||52}} 그 아들은 므라욧이요 그 아들은 아마랴요 그 아들은 아히둡이요
{{절||53}} 그 아들은 사독이요 그 아들은 아히마아스더라
{{절||54}} 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
{{절||55}} 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
{{절||56}} 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
{{절||57}} 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
{{절||58}} 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
{{절||59}} 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
{{절||60}} 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열셋이었더라
{{절||61}} 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
{{절||62}} 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열세 성을 주었고
{{절||63}} 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열두 성을 주었더라
{{절||64}} 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
{{절||65}} 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
{{절||66}} 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
{{절||67}} 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
{{절||68}} 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
{{절||69}} 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
{{절||70}} 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파 중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
{{절||71}} 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
{{절||72}} 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
{{절||73}} 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
{{절||74}} 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
{{절||75}} 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
{{절||76}} 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
{{절||77}} 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
{{절||78}} 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
{{절||79}} 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
{{절||80}} 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
{{절||81}} 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라
== 7장 ==
{{절|7|}} 잇사갈의 아들들은 돌라와 부아와 야숩과 시므론 네 사람이며
{{절||2}} 돌라의 아들들은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스므엘이니 다 그 아비 돌라의 집 족장이라 대대로 용사더니 다윗 때에 이르러는 그 수효가 이만 이천육백 명이었더라
{{절||3}} 웃시의 아들은 이스라히야요 이스라히야의 아들들은 미가엘과 오바댜와 요엘과 잇시야 다섯 사람이 모두 족장이며
{{절||4}} 저희와 함께한 자는 그 보계와 종족대로 능히 출전할만한 군대가 삼만 육천 인이니 이는 그 처자가 많은 연고며
{{절||5}} 그 형제 잇사갈의 모든 종족은 다 큰 용사라 그 보계대로 계수하면 팔만 칠천 인이었더라
{{절||6}} 베냐민의 아들들은 벨라와 베겔과 여디아엘 세 사람이며
{{절||7}} 벨라의 아들들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 보계대로 계수하면 이만 이천삼십사 인이며
{{절||8}} 베겔의 아들들은 스미라와 요아스와 엘리에셀과 엘료에내와 오므리와 여레못과 아비야와 아나돗과 알레멧이니 베겔의 아들들은 이러하며
{{절||9}} 저희는 다 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 자손을 보계대로 계수하면 이만 이백 인이며
{{절||10}} 여디아엘의 아들은 빌한이요 빌한의 아들들은 여우스와 베냐민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할이니
{{절||11}} 이 여디아엘의 아들들은 그 집의 족장이요 큰 용사라 그 자손 중에 능히 출전할만한 자가 일만 칠천이백 인이며
{{절||12}} 일의 아들은 숩빔과 훕빔이요 아헬의 아들은 후심이더라
{{절||13}} 납달리의 아들들은 야시엘과 구니와 예셀과 살룸이니 이는 빌하의 손자더라
{{절||14}} 므낫세의 아들들 그 처의 소생은 아스리엘이요 그 첩 아람 여인의 소생은 길르앗의 아비 마길이니
{{절||15}} 마길은 훕빔과 숩빔의 누이 마아가라 하는 이에게 장가들었더라 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫이니 슬로브핫은 딸들만 낳았으며
{{절||16}} 마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그 이름을 베레스라 하였으며 그 아우는 이름이 세레스며 세레스의 아들은 울람과 라겜이요
{{절||17}} 울람의 아들은 브단이니 이는 다 길르앗의 자손이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 손자며
{{절||18}} 그 누이 함몰레겟은 이스훗과 아비에셀과 말라를 낳았고
{{절||19}} 스미다의 아들은 아히안과 세겜과 릭히와 아니암이더라
{{절||20}} 에브라임의 아들은 수델라요 그 아들은 베렛이요 그 아들은 다핫이요 그 아들은 엘르아다요 그 아들은 다핫이요
{{절||21}} 그 아들은 사밧이요 그 아들은 수델라며 저가 또 에셀과 엘르앗을 낳았더니 저희가 가드 토인에게 죽임을 당하였으니 이는 저희가 내려가서 가드 사람의 짐승을 빼앗고자 하였음이라
{{절||22}} 그 아비 에브라임이 위하여 여러 날 슬퍼하므로 그 형제가 와서 위로하였더라
{{절||23}} 그 후에 에브라임이 그 아내와 동침하였더니 아내가 잉태하여 아들을 낳으니 그 집이 재앙을 받았으므로 그 이름을 브리아라 하였더라
{{절||24}} 에브라임의 딸은 세에라니 저가 아래 윗 벧호론과 우센세에라를 세웠더라
{{절||25}} 브리아의 아들들은 레바와 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그 아들은 다한이요
{{절||26}} 그 아들은 라단이요 그 아들은 암미훗이요 그 아들은 엘리사마요
{{절||27}} 그 아들은 눈이요 그 아들은 여호수아더라
{{절||28}} 에브라임 자손의 산업과 거처는 벧엘과 그 향리요 동에는 나아란이요 서에는 게셀과 그 향리며 또 세겜과 그 향리니 아사와 그 향리까지며
{{절||29}} 또 므낫세 자손의 지경에 가까운 벧스안과 그 향리와 다아낙과 그 향리와 므깃도와 그 향리와 돌과 그 향리라 이스라엘의 아들 요셉의 자손이 이 여러 곳에 거하였더라
{{절||30}} 아셀의 아들들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아요 저희의 매제는 세라며
{{절||31}} 브리아의 아들들은 헤벨과 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아비며
{{절||32}} 헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 저희의 매제 수아를 낳았으며
{{절||33}} 야블렛의 아들들은 바삭과 빔할과 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며
{{절||34}} 소멜의 아들들은 아히와 로가와 호바와 아람이요
{{절||35}} 그 아우 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요
{{절||36}} 소바의 아들들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와
{{절||37}} 베셀과 훗과 사마와 실사와 이드란과 브에라요
{{절||38}} 예델의 아들들은 여분네와 비스바와 아라요
{{절||39}} 울라의 아들들은 아라와 한니엘과 리시아니
{{절||40}} 이는 다 아셀의 자손으로 족장이요 뽑힌 큰 용사요 방백의 두목이라 출전할만한 자를 그 보계대로 계수하면 이만 육천 인이었더라
== 8장 ==
{{절|8|}} 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 셋째 아하라와
{{절||2}} 넷째 노하와 다섯째 라바며
{{절||3}} 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과 게라와 아비훗과
{{절||4}} 아비수아와 나아만과 아호아와
{{절||5}} 게라와 스부반과 후람이며
{{절||6}} 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
{{절||7}} 곧 나아만과 아히야와 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와 아히훗을 낳았으며
{{절||8}} 사하라임은 두 아내 후심과 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
{{절||9}} 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과 시비야와 메사와 말감과
{{절||10}} 여우스와 사갸와 미르마라 이 아들들은 족장이며
{{절||11}} 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
{{절||12}} 엘바알의 아들들은 에벨과 미삼과 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
{{절||13}} 또 브리아와 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
{{절||14}} 아히요와 사삭과 여레못과
{{절||15}} 스바댜와 아랏과 에델과
{{절||16}} 미가엘과 이스바와 요하는 다 브리아의 아들들이요
{{절||17}} 스바댜와 므술람과 히스기와 헤벨과
{{절||18}} 이스므래와 이슬리아와 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
{{절||19}} 야김과 시그리와 삽디와
{{절||20}} 엘리에내와 실르대와 엘리엘과
{{절||21}} 아다야와 브라야와 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
{{절||22}} 이스반과 에벨과 엘리엘과
{{절||23}} 압돈과 시그리와 하난과
{{절||24}} 하나냐와 엘람과 안도디야와
{{절||25}} 이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
{{절||26}} 삼스래와 스하랴와 아달랴와
{{절||27}} 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
{{절||28}} 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
{{절||29}} 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
{{절||30}} 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
{{절||31}} 그돌과 아히오와 세겔이며
{{절||32}} 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
{{절||33}} 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
{{절||34}} 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
{{절||35}} 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며
{{절||36}} 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
{{절||37}} 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
{{절||38}} 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
{{절||39}} 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 셋째는 엘리벨렛이며
{{절||40}} 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백오십 인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
== 9장 ==
{{절|9|}} 온 이스라엘이 그 보계대로 계수되고 이스라엘 열왕기에 기록되니라 유다가 범죄함을 인하여 바벨론으로 사로잡혀 갔더니
{{절||2}} 먼저 그 본성으로 돌아와서 그 기업에 거한 자는 이스라엘 제사장들과 레위 사람과 느디님 사람들이라
{{절||3}} 유다 자손과 베냐민 자손과 에브라임과 므낫세 자손 중에서 예루살렘에 거한 자는
{{절||4}} 유다의 아들 베레스 자손 중에 우대니 저는 암미훗의 아들이요 오므리의 손자요 이므리의 증손이요 바니의 현손이며
{{절||5}} 실로 사람 중에서는 장자 아사야와 그 아들들이요
{{절||6}} 세라 자손 중에서는 여우엘과 그 형제 육백구십 인이요
{{절||7}} 베냐민 자손 중에서는 핫스누아의 증손 호다위아의 손자 므술람의 아들 살루요
{{절||8}} 여로함의 아들 이브느야와 미그리의 손자 웃시의 아들 엘라요 이브니야의 증손 르우엘의 손자 스바댜의 아들 무술람이요
{{절||9}} 또 저의 형제들이라 그 보계대로 계수하면 구백오십육 인이니라 그 집의 족장된 자들이더라
{{절||10}} 제사장 중에서는 여다야와 여호야립과 야긴과
{{절||11}} 하나님의 전을 맡은 자 아사랴니 저는 힐기야의 아들이요 므술람의 손자요 사독의 증손이요 므라욧의 현손이요 아히둡의 오대손이며
{{절||12}} 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요 바스훌의 손자요 말기야의 증손이며 또 마아새니 저는 아디엘의 아들이요 야세라의 손자요 므술람의 증손이요 므실레밋의 현손이요 임멜의 오대손이며
{{절||13}} 또 그 형제들이니 그 집의 족장이라 하나님의 전의 일에 수종들 재능이 있는 자가 모두 일천칠백육십 인이더라
{{절||14}} 레위 사람 중에서는 므라리 자손 스마야니 저는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이며
{{절||15}} 또 박박갈과 헤레스와 갈랄과 맛다냐니 저는 미가의 아들이요 시그리의 손자요 아삽의 증손이며
{{절||16}} 또 오바댜니 저는 스마야의 아들이요 갈랄의 손자요 여두둔의 증손이며 또 베레갸니 저는 아사의 아들이요 엘가나의 손자라 느도바 사람의 향리에 거하였더라
{{절||17}} 문지기는 살룸과 악굽과 달몬과 아히만과 그 형제들이니 살룸은 그 두목이라
{{절||18}} 이 사람들은 전에 왕의 문 동편 곧 레위 자손의 영의 문지기며
{{절||19}} 고라의 증손 에비아삽의 손자 고레의 아들 살룸과 그 종족 형제 곧 고라의 자손이 수종드는 일을 맡아 성막 문들을 지켰으니 그 열조도 여호와의 영을 맡고 그 들어가는 곳을 지켰으며
{{절||20}} 여호와께서 함께하신 엘르아살의 아들 비느하스가 옛적에 그 무리를 거느렸고
{{절||21}} 므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 문지기가 되었더라
{{절||22}} 택함을 입어 문지기 된 자가 모두 이백열둘이니 이는 그 향리에서 그 보계대로 계수된 자요 다윗과 선견자 사무엘이 전에 세워서 이 직분을 맡긴 자라
{{절||23}} 저희와 그 자손이 그 반열을 좇아 여호와의 전 곧 성막문을 지켰는데
{{절||24}} 이 문지기가 동서남북 사방에 섰고
{{절||25}} 그 향리에 있는 형제들은 이레마다 와서 함께하니
{{절||26}} 이는 문지기의 두목 된 레위 사람 넷이 긴요한 직분을 맡아 하나님의 전 모든 방과 곳간을 지켰음이라
{{절||27}} 저희는 하나님의 전을 맡은 직분이 있으므로 전 사면에 유하며 아침마다 문을 여는 책임이 있었더라
{{절||28}} 그 중에 어떤 자는 섬기는데 쓰는 기명을 맡아서 그 수효대로 들여가고 수효대로 내어오며
{{절||29}} 또 어떤 자는 성소의 기구와 모든 기명과 고운 가루와 포도주와 기름과 유향과 향품을 맡았으며
{{절||30}} 또 제사장의 아들 중에 어떤 자는 향품으로 향기름을 만들었으며
{{절||31}} 고라 자손 살룸의 장자 맛디댜라 하는 레위 사람은 남비에 지지는 것을 맡았으며
{{절||32}} 또 그 형제 그핫 자손 중에 어떤 자는 진설하는 떡을 맡아 안식일마다 준비하였더라
{{절||33}} 또 찬송하는 자가 있으니 곧 레위 족장이라 저희가 골방에 거하여 주야로 자기 직분에 골몰하므로 다른 일은 하지 아니하였더라
{{절||34}} 이상은 대대로 레위의 족장이요 으뜸이라 예루살렘에 거하였더라
{{절||35}} 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가라
{{절||36}} 그 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과
{{절||37}} 그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이며
{{절||38}} 미글롯은 시므암을 낳았으니 이 무리도 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
{{절||39}} 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
{{절||40}} 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
{{절||41}} 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며
{{절||42}} 아하스는 야라를 낳았고 야라는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
{{절||43}} 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 르바야요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
{{절||44}} 아셀이 여섯 아들이 있으니 그 이름은 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 아들들이 이러하였더라
== 10장 ==
{{절|10|}} 블레셋 사람과 이스라엘이 싸우더니 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 도망하다가 길보아 산에서 죽임을 받고 엎드러지니라
{{절||2}} 블레셋 사람이 사울과 그 아들들을 추격하여 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이고
{{절||3}} 사울을 맹렬히 치며 활 쏘는 자가 사울에게 따라 미치매 사울이 그 쏘는 자를 인하여 심히 군급하여
{{절||4}} 자기의 병기 가진 자에게 이르되 너는 칼을 빼어 나를 찌르라 저 할례 없는 자가 와서 나를 욕되게 할까 두려워하노라 그러나 그 병기 가진 자가 심히 두려워하여 즐겨 행치 아니하매 사울이 자기 칼을 취하고 그 위에 엎드러지니
{{절||5}} 병기 가진 자가 사울의 죽음을 보고 자기도 칼에 엎드러져 죽으니라
{{절||6}} 이와 같이 사울과 그 세 아들과 그 온 집이 함께 죽으니라
{{절||7}} 골짜기에 있는 모든 이스라엘 사람이 저희의 도망한 것과 사울과 그 아들들의 다 죽은 것을 보고 그 성읍들을 버리고 도망하매 블레셋 사람이 와서 거기 거하니라
{{절||8}} 이튿날에 블레셋 사람이 와서 죽임을 당한 자를 벗기다가 사울과 그 아들들이 길보아 산에 엎드러졌음을 보고
{{절||9}} 곧 사울을 벗기고 그 머리와 갑옷을 취하고 사람을 블레셋 땅 사방에 보내어 모든 우상과 뭇 백성에게 광포하게 하고
{{절||10}} 사울의 갑옷을 그 신의 묘에 두고 그 머리를 다곤의 묘에 단지라
{{절||11}} 길르앗야베스 모든 사람이 블레셋 사람의 사울에게 행한 모든 일을 듣고
{{절||12}} 용사들이 다 일어나서 사울의 시체와 그 아들들의 시체를 취하여 야베스로 가져다가 그곳 상수리나무 아래 그 해골을 장사하고 칠 일을 금식하였더라
{{절||13}} 사울의 죽은 것은 여호와께 범죄하였음이라 저가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 또 신접한 자에게 가르치기를 청하고
{{절||14}} 여호와께 묻지 아니하였으므로 여호와께서 저를 죽이시고 그 나라를 이새의 아들 다윗에게 돌리셨더라
== 11장 ==
{{절|11|}} 온 이스라엘이 헤브론에 모여 다윗을 보고 가로되 우리는 왕의 골육이니이다
{{절||2}} 전일 곧 사울이 왕이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 출입하게 한 자가 왕이시었고 왕의 하나님 여호와께서도 왕에게 말씀하시기를 네가 내 백성 이스라엘의 목자가 되며 내 백성 이스라엘의 주권자가 되리라 하셨나이다 하니라
{{절||3}} 이에 이스라엘 모든 장로가 헤브론에 이르러 왕에게 나아오니 다윗이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 언약을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 왕을 삼으니 여호와께서 사무엘로 전하신 말씀대로 되었더라
{{절||4}} 다윗이 온 이스라엘로 더불어 예루살렘 곧 여부스에 이르니 여부스 토인이 거기 거하였더라
{{절||5}} 여부스 토인이 다윗에게 이르기를 네가 이리로 들어오지 못하리라 하나 다윗이 시온 산성을 빼앗았으니 이는 다윗 성이더라
{{절||6}} 다윗이 가로되 먼저 여부스 사람을 치는 자는 두목과 장관을 삼으리라 하였더니 스루야의 아들 요압이 먼저 올라갔으므로 두목이 되었고
{{절||7}} 다윗이 그 산성에 거한고로 무리가 다윗 성이라 일컬었으며
{{절||8}} 다윗이 밀로에서부터 두루 성을 쌓았고 그 남은 성은 요압이 중수하였더라
{{절||9}} 만군의 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라
{{절||10}} 다윗에게 있는 용사의 두목은 이러하니라 이 사람들이 온 이스라엘로 더불어 다윗의 힘을 도와 나라를 얻게 하고 세워 왕을 삼았으니 이는 여호와께서 이스라엘에 대하여 이르신 말씀대로 함이었더라
{{절||11}} 다윗에게 있는 용사의 수효가 이러하니라 학몬 사람의 아들 야소브암은 삼십 인의 두목이라 저가 창을 들어 한 때에 삼백 인을 죽였고
{{절||12}} 그 다음은 아호아 사람 도도의 아들 엘르아살이니 세 용사 중 하나이라
{{절||13}} 저가 바스담밈에서 다윗과 함께하였더니 블레셋 사람이 그곳에 모여와서 치니 거기 보리가 많이 난 밭이 있더라 백성들이 블레셋 사람 앞에서 도망하되
{{절||14}} 저희가 그 밭 가운데 서서 그 밭을 보호하여 블레셋 사람을 죽였으니 여호와께서 큰 구원으로 구원하심이었더라
{{절||15}} 삼십 두목 중 세 사람이 바위로 내려가서 아둘람 굴 다윗에게 이를 때에 블레셋 군대가 르바임 골짜기에 진쳤더라
{{절||16}} 그 때에 다윗은 산성에 있고 블레셋 사람의 영채는 베들레헴에 있는지라
{{절||17}} 다윗이 사모하여 가로되 베들레헴 성문 곁 우물물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매
{{절||18}} 이 세 사람이 블레셋 사람의 군대를 충돌하고 지나가서 베들레헴 성문 곁 우물물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐 아니하고 그 물을 여호와께 부어드리고
{{절||19}} 가로되 내 하나님이여 내가 결단코 이런 일을 하지 아니하리이다 생명을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피를 어찌 마시리이까 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 용사가 이런 일을 행하였더라
{{절||20}} 요압의 아우 아비새는 그 삼 인의 두목이라 저가 창을 들어 삼백 인을 죽이고 그 삼 인 중에 이름을 얻었으니
{{절||21}} 저는 둘째 삼 인 중에 가장 존귀하여 저희의 두목이 되었으나 그러나 첫째 삼 인에게는 미치지 못하니라
{{절||22}} 갑스엘 용사의 손자 여호야다의 아들 브나야는 효용한 일을 행한자라 저가 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 함정에 내려가서 한 사자를 죽였으며
{{절||23}} 또 장대한 애굽 사람을 죽였는데 그 사람의 키가 다섯 규빗이요 그 손에 든 창이 베틀채 같으나 저가 막대기를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 죽였더라
{{절||24}} 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 행하였으므로 세 용사 중에 이름을 얻고
{{절||25}} 삼십 인보다 존귀하나 그러나 첫 삼 인에게는 미치지 못하니라 다윗이 저를 세워 시위대 장관을 삼았더라
{{절||26}} 또 군중의 큰 용사는 요압의 아우 아사헬과 베들레헴 사람 도도의 아들 엘하난과
{{절||27}} 하롤 사람 삼훗과 블론 사람 헬레스와
{{절||28}} 드고아 사람 익게스의 아들 이라와 아나돗 사람 아비에셀과
{{절||29}} 후삿 사람 십브개와 아호아 사람 일래와
{{절||30}} 느도바 사람 마하래와 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛과
{{절||31}} 베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 이대와 비라돈 사람 브나야와
{{절||32}} 가아스 시냇가에 사는 후래와 아르바 사람 아비엘과
{{절||33}} 바하룸 사람 아스마웹과 사알본 사람 엘리아바와
{{절||34}} 기손 사람 하셈의 아들들과 하랄 사람 사게의 아들 요나단과
{{절||35}} 하랄 사람 사갈의 아들 아히암과 울의 아들 엘리발과
{{절||36}} 므게랏 사람 헤벨과 블론 사람 아히야와
{{절||37}} 갈멜 사람 헤스로와 에스배의 아들 나아래와
{{절||38}} 나단의 아우 요엘과 하그리의 아들 밉할과
{{절||39}} 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 병기 잡은 자 베롯 사람 나하래와
{{절||40}} 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과
{{절||41}} 헷 사람 우리아와 알래의 아들 사밧과
{{절||42}} 르우벤 자손 시사의 아들 곧 르우벤 자손의 두목 아디나와 그 종자 삼십 인과
{{절||43}} 마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과
{{절||44}} 아스드랏 사람 웃시야와 아로엘 사람 호담의 아들 사마와 여이엘과
{{절||45}} 시므리의 아들 여디아엘과 그 아우 디스 사람 요하와
{{절||46}} 마하위 사람 엘리엘과 엘라암의 아들 여리배와 요사위야와 모압 사람 이드마와
{{절||47}} 엘리엘과 오벳과 므소바 사람 야아시엘이더라
== 12장 ==
{{절|12|}} 다윗이 기스의 아들 사울을 인하여 시글락에 숨어 있을 때에 그에게 와서 싸움을 돕는 용사 중에 든 자가 있었으니
{{절||2}} 저희는 활을 가지며 좌우 손을 놀려 물매도 던지며 살도 발하는 자요 베냐민 지파 사울의 동족인데 그 이름은 이러하니라
{{절||3}} 그 두목은 아히에셀이요 다음은 요아스니 기브아 사람 스마아의 두 아들이요 또 아스마웹의 아들 여시엘과 벨렛과 또 브라가와 아나돗 사람 예후와
{{절||4}} 기브온 사람 곧 삼십 인 중에 용사요 삼십 인의 두목된 이스마야며 또 예레미야와 야하시엘과 요하난과 그데라 사람 요사밧과
{{절||5}} 엘루새와 여리못과 브아랴와 스마랴와 하룹 사람 스바댜와
{{절||6}} 고라 사람들 엘가나와 잇시야와 아사렐과 요에셀과 야소브암이며
{{절||7}} 그돌 사람 여로함의 아들 요엘라와 스바댜더라
{{절||8}} 갓 사람 중에서 거친 땅 견고한 곳에 이르러 다윗에게 돌아온 자가 있었으니 다 용사요 싸움에 익숙하여 방패와 창을 능히 쓰는 자라 그 얼굴은 사자 같고 빠르기는 산의 사슴 같으니
{{절||9}} 그 두목은 에셀이요 둘째는 오바댜요 셋째는 엘리압이요
{{절||10}} 넷째는 미스만나요 다섯째는 예레미야요
{{절||11}} 여섯째는 앗대요 일곱째는 엘리엘이요
{{절||12}} 여덟째는 요하난이요 아홉째는 엘사밧이요
{{절||13}} 열째는 예레미야요 열한째는 막반내라
{{절||14}} 이 갓 자손이 군대 장관이 되어 그 작은 자는 일백 인을 관할하고 그 큰 자는 일천 인을 관할하더니
{{절||15}} 정월에 요단 강 물이 모든 언덕에 넘칠 때에 이 무리가 강물을 건너서 골짜기에 있는 모든 자로 동서로 도망하게 하였더라
{{절||16}} 베냐민과 유다 자손 중에서 견고한 곳에 이르러 다윗에게 나오매
{{절||17}} 다윗이 나가서 맞아 저희에게 일러 가로되 만일 너희가 평화로이 와서 나를 돕고자 하면 내 마음이 너희와 연합하려니와 만일 너희가 나를 속여 내 대적에게 붙이고자 하면 내 손에 불의함이 없으니 우리 열조의 하나님이 감찰하시고 책망하시기를 원하노라 하매
{{절||18}} 때에 성신이 삼십 인의 두목 아마새에게 감동하시니 가로되 다윗이여 우리가 당신에게 속하겠고 이새의 아들이여 우리가 당신과 함께 하리니 원컨대 평강하소서 당신도 평강하고 당신을 돕는 자에게도 평강이 있을지니 이는 당신의 하나님이 당신을 도우심이니이다 한지라 다윗이 드디어 접대하여 세워 군대장관을 삼았더라
{{절||19}} 다윗이 전에 블레셋 사람과 함께 가서 사울을 치려할 때에 므낫세 지파에서 두어 사람이 다윗에게 돌아왔으나 다윗 등이 블레셋 사람을 돕지 못하였음은 블레셋 사람의 방백이 서로 의논하고 보내며 이르기를 저가 그 주 사울에게로 돌아가리니 우리 머리가 위태할까 하노라 함이라
{{절||20}} 다윗이 시글락으로 갈 때에 므낫세 지파에서 그에게로 돌아온 자는 아드나와 요사밧과 여디아엘과 미가엘과 요사밧과 엘리후와 실르대니 다 므낫세의 천부장이라
{{절||21}} 이 무리가 다윗을 도와 적당을 쳤으니 저희는 다 큰 용사요 군대장관이 됨이었더라
{{절||22}} 그 때에 사람이 날마다 다윗에게로 돌아와서 돕고자 하매 큰 군대를 이루어 하나님의 군대와 같았더라
{{절||23}} 싸움을 예비한 군대장관들이 헤브론에 이르러 다윗에게로 나아와서 여호와의 말씀대로 사울의 나라를 저에게 돌리고자 하였으니 그 수효가 이러하였더라
{{절||24}} 유다 자손 중에서 방패와 창을 들고 싸움을 예비한 자가 육천팔백 명이요
{{절||25}} 시므온 자손 중에서 싸움하는 큰 용사가 칠천일백 명이요
{{절||26}} 레위 자손 중에서 사천육백 명이요
{{절||27}} 아론의 집 족장 여호야다와 그와 함께한 자가 삼천칠백 명이요
{{절||28}} 또 젊은 용사 사독과 그 족속의 장관이 이십이 명이요
{{절||29}} 베냐민 자손 곧 사울의 동족은 아직도 태반이나 사울의 집을 좇으나 그 중에서 나아온 자가 삼천 명이요
{{절||30}} 에브라임 자손 중에서 본 족속의 유명한 큰 용사가 이만 팔백 명이요
{{절||31}} 므낫세 반 지파 중에 녹명된 자로서 와서 다윗을 세워 왕을 삼으려 하는 자가 일만 팔천 명이요
{{절||32}} 잇사갈 자손 중에서 시세를 알고 이스라엘이 마땅히 행할 것을 아는 두목이 이백 명이니 저희는 그 모든 형제를 관할하는 자며
{{절||33}} 스불론 중에서 모든 군기를 가지고 항오를 정제히 하고 두 마음을 품지 아니하고 능히 진에 나아가서 싸움을 잘하는 자가 오만 명이요
{{절||34}} 납달리 중에서 장관 일천 명과 방패와 창을 가지고 함께한 자가 삼만 칠천 명이요
{{절||35}} 단 자손 중에서 싸움을 잘하는 자가 이만 팔천육백 명이요
{{절||36}} 아셀 중에서 능히 진에 나가서 싸움을 잘하는 자가 사만 명이요
{{절||37}} 요단 저 편 르우벤 자손과 갓 자손과 므낫세 반 지파 중에서 모든 군기를 가지고 능히 싸우는 자가 십이만 명이었더라
{{절||38}} 이 모든 군사가 항오를 정제히 하고 다 성심으로 헤브론에 이르러 다윗으로 온 이스라엘 왕을 삼고자 하고 또 이스라엘의 남은 자도 다 일심으로 다윗으로 왕을 삼고자 하여
{{절||39}} 무리가 거기서 다윗과 함께 사흘을 지내며 먹고 마셨으니 이는 그 형제가 이미 식물을 예비하였음이며
{{절||40}} 또 근처에 있는 자로부터 잇사갈과 스불론과 납달리까지도 식물을 나귀와 약대와 노새와 소에 무수히 실어왔으니 곧 과자와 무화과병과 건포도와 포도주와 기름이요 소와 양도 많이 가져왔으니 이스라엘 가운데 희락이 있음이었더라
== 13장 ==
{{절|13|}} 다윗이 천부장과 백부장 곧 모든 장수로 더불어 의논하고
{{절||2}} 이스라엘의 온 회중에게 이르되 만일 너희가 선히 여기고 또 우리의 하나님 여호와께로 말미암았으면 우리가 이스라엘 온 땅에 남아있는 우리 형제와 또 저희와 함께 들어있는 성읍에 거하는 제사장과 레위 사람에게 보내어 저희를 우리에게로 모이게 하고
{{절||3}} 우리가 우리 하나님의 궤를 옮겨 오자 사울 때에는 우리가 궤 앞에서 묻지 아니하였느니라 하매
{{절||4}} 뭇 백성이 이 일을 선히 여기므로 온 회중이 그대로 행하겠다 한지라
{{절||5}} 이에 다윗이 애굽의 시홀 시내에서부터 하맛 어귀까지 온 이스라엘을 불러 모으고 기럇여아림에서부터 하나님의 궤를 메어 오고자 할새
{{절||6}} 다윗이 온 이스라엘을 거느리고 바알라 곧 유다에 속한 기럇여아림에 올라가서 여호와 하나님의 궤를 메어오려 하니 이는 여호와께서 두 그룹 사이에 계시므로 그 이름으로 일컫는 궤라
{{절||7}} 하나님의 궤를 새 수레에 싣고 아비나답의 집에서 나오는데 웃사와 아히오는 수레를 몰며
{{절||8}} 다윗과 이스라엘 온 무리는 하나님 앞에서 힘을 다하여 뛰놀며 노래하며 수금과 비파와 소고와 제금과 나팔로 주악하니라
{{절||9}} 기돈의 타작 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 펴서 궤를 붙들었더니
{{절||10}} 웃사가 손을 펴서 궤를 붙듦을 인하여 여호와께서 진노하사 치시매 웃사가 거기 하나님 앞에서 죽으니라
{{절||11}} 여호와께서 웃사를 충돌하시므로 다윗이 분하여 그곳을 베레스 웃사라 칭하니 그 이름이 오늘날까지 이르니라
{{절||12}} 그 날에 다윗이 하나님을 두려워하여 가로되 내가 어찌 하나님의 궤를 내 곳으로 오게 하리요 하고
{{절||13}} 궤를 옮겨 다윗 성 자기에게 메어들이지 못하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어가니라
{{절||14}} 하나님의 궤가 오벧에돔의 집에서 그 권속과 함께 석 달을 있으니라 여호와께서 오벧에돔의 집과 그 모든 소유에 복을 내리셨더라
== 14장 ==
{{절|14|}} 두로 왕 히람이 다윗에게 사자들과 백향목과 석수와 목수를 보내어 그 궁궐을 건축하게 하였더라
{{절||2}} 다윗이 여호와께서 자기로 이스라엘 왕을 삼으신 줄을 깨달았으니 이는 그 백성 이스라엘을 위하여 나라를 진흥하게 하셨음이더라
{{절||3}} 다윗이 예루살렘에서 또 아내들을 취하여 또 자녀를 낳았으니
{{절||4}} 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
{{절||5}} 입할과 엘리수아와 엘벨렛과
{{절||6}} 노가와 네벡과 야비아와
{{절||7}} 엘리사마와 브엘랴다와 엘리벨렛이었더라
{{절||8}} 다윗이 기름 부음을 받아 온 이스라엘의 왕이 되었다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 방비하러 나갔으나
{{절||9}} 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기를 침범하였는지라
{{절||10}} 다윗이 하나님께 물어 가로되 내가 블레셋 사람을 치러 올라가리이까 주께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 이르시되 올라가라 내가 저희를 네 손에 붙이리라 하신지라
{{절||11}} 이에 무리가 바알부라심으로 올라갔더니 다윗이 거기서 저희를 치고 가로되 하나님이 물을 흩음 같이 내 손으로 내 대적을 흩으셨다 함으로 그곳 이름을 바알브라심이라 칭하니라
{{절||12}} 블레셋 사람이 그 우상을 그곳에 버렸으므로 다윗이 명하여 불에 사르니라
{{절||13}} 블레셋 사람이 다시 골짜기를 침범한지라
{{절||14}} 다윗이 또 하나님께 묻자온대 하나님이 이르시되 마주 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아 뽕나무 수풀 맞은편에서 저희를 엄습하되
{{절||15}} 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 나가서 싸우라 하나님이 네 앞서 나아가서 블레셋 사람의 군대를 치리라 하신지라
{{절||16}} 이에 다윗이 하나님의 명대로 행하여 블레셋 사람의 군대를 쳐서 기브온에서부터 게셀까지 이르렀더니
{{절||17}} 다윗의 명성이 열국에 퍼졌고 여호와께서 열국으로 저를 두려워하게 하셨더라
== 15장 ==
{{절|15|}} 다윗이 다윗 성에서 자기를 위하여 궁궐을 세우고 또 하나님의 궤를 위하여 처소를 예비하고 위하여 장막을 치고
{{절||2}} 가로되 레위 사람 외에는 하나님의 궤를 멜 수 없나니 이는 여호와께서 저희를 택하사 하나님의 궤를 메고 영원히 저를 섬기게 하셨음이니라 하고
{{절||3}} 이스라엘 온 무리를 예루살렘으로 모으고 여호와의 궤를 그 예비한 곳으로 메어 올리고자 하여
{{절||4}} 아론 자손과 레위 사람을 모으니
{{절||5}} 그핫 자손 중에 족장 우리엘과 그 형제 일백이십 인이요
{{절||6}} 므라리 자손 중에 족장 아사야와 그 형제 이백이십 인이요
{{절||7}} 게르솜 자손 중에 족장 요엘과 그 형제 일백삼십 인이요
{{절||8}} 엘리사반 자손 중에 족장 스마야와 그 형제 이백 인이요
{{절||9}} 헤브론 자손 중에 족장 엘리엘과 그 형제 팔십 인이요
{{절||10}} 웃시엘 자손 중에 족장 암미나답과 그 형제 일백십이 인이라
{{절||11}} 다윗이 제사장 사독과 아비아달을 부르고 또 레위 사람 우리엘과 아사야와 요엘과 스마야와 엘리엘과 암미나답을 불러
{{절||12}} 저희에게 이르되 너희는 레위 사람의 족장이니 너희와 너희 형제는 몸을 성결케 하고 내가 예비한 곳으로 이스라엘 하나님 여호와의 궤를 메어 올리라
{{절||13}} 전에는 너희가 메지 아니하였으므로 우리 하나님 여호와께서 우리를 충돌하셨나니 이는 우리가 규례대로 저에게 구하지 아니하였음이니라
{{절||14}} 이에 제사장들과 레위 사람들이 이스라엘 하나님 여호와의 궤를 메고 올라가려 하여 몸을 성결케 하고
{{절||15}} 모세가 여호와의 말씀을 따라 명한 대로 레위 자손이 채로 하나님의 궤를 꿰어 어깨에 메니라
{{절||16}} 다윗이 레위 사람의 어른들에게 명하여 그 형제 노래하는 자를 세우고 비파와 수금과 제금 등의 악기를 울려서 즐거운 소리를 크게 내라 하매
{{절||17}} 레위 사람이 요엘의 아들 헤만과 그 형제 중 베레야의 아들 아삽과 그 동종 므라리 자손 중에 구사야의 아들 에단을 세우고
{{절||18}} 그 다음으로 형제 스가랴와 벤과 야아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 브나야와 마아세야와 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 문지기 오벧에돔과 여이엘을 세우니
{{절||19}} 노래하는 자 헤만과 아삽과 에단은 놋제금을 크게 치는 자요
{{절||20}} 스가랴와 아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 마아세야와 브나야는 비파를 타서 여창에 맞추는 자요
{{절||21}} 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 오벧에돔과 여이엘과 아사시야는 수금을 타서 여덟째 음에 맞추어 인도하는 자요
{{절||22}} 레위 사람의 족장 그나냐는 노래에 익숙하므로 노래를 주장하여 사람에게 가르치는 자요
{{절||23}} 베레갸와 엘가나는 궤 앞에서 문을 지키는 자요
{{절||24}} 제사장 스바냐와 요사밧과 느다넬과 아미새와 스가랴와 브나야와 엘리에셀은 하나님의 궤 앞에서 나팔을 부는 자요 오벧에돔과 여히야는 궤 앞에서 문을 지키는 자더라
{{절||25}} 이에 다윗과 이스라엘 장로들과 천부장들이 가서 여호와의 언약궤를 즐거이 메고 오벧에돔의 집에서 올라왔는데
{{절||26}} 하나님이 여호와의 언약궤를 멘 레위 사람을 도우셨으므로 무리가 수송아지 일곱과 수양 일곱으로 제사를 드렸더라
{{절||27}} 다윗과 궤를 멘 레위 사람과 노래하는 자와 그 두목 그나냐와 모든 노래하는 자도 다 세마포 겉옷을 입었으며 다윗은 또 베 에봇을 입었고
{{절||28}} 이스라엘 무리는 크게 부르며 각과 나팔을 불며 제금을 치며 비파와 수금을 힘있게 타며 여호와의 언약궤를 메어 올렸더라
{{절||29}} 여호와의 언약궤가 다윗 성으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 창으로 내어다보다가 다윗 왕의 춤추며 뛰노는 것을 보고 심중에 업신여겼더라
== 16장 ==
{{절|16|}} 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
{{절||2}} 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
{{절||3}} 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
{{절||4}} 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
{{절||5}} 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
{{절||6}} 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
{{절||7}} 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
{{절||8}} 너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
{{절||9}} 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
{{절||10}} 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
{{절||11}} 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
{{절||12}} 그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
{{절||13}} 상동
{{절||14}} 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
{{절||15}} 너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
{{절||16}} 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
{{절||17}} 이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
{{절||18}} 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
{{절||19}} 때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
{{절||20}} 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
{{절||21}} 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
{{절||22}} 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
{{절||23}} 온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
{{절||24}} 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
{{절||25}} 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
{{절||26}} 만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
{{절||27}} 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
{{절||28}} 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
{{절||29}} 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
{{절||30}} 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
{{절||31}} 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
{{절||32}} 바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
{{절||33}} 그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
{{절||34}} 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
{{절||35}} 너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
{{절||36}} 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
{{절||37}} 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
{{절||38}} 오벧에돔과 그 형제 육십팔 인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
{{절||39}} 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
{{절||40}} 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신 대로 다 준행하게 하였고
{{절||41}} 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된 자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
{{절||42}} 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
{{절||43}} 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
== 17장 ==
{{절|17|}} 다윗이 그 궁실에 거할 때에 선지자 나단에게 이르되 나는 백향목 궁에 거하거늘 여호와의 언악궤는 휘장 밑에 있도다
{{절||2}} 나단이 다윗에게 고하되 하나님이 왕과 함께 계시니 무릇 마음에 있는 바를 행하소서
{{절||3}} 그 밤에 하나님의 말씀이 나단에게 임하여 가라사대
{{절||4}} 가서 내 종 다윗에게 말하기를 여호와의 말씀이 너는 나의 거할 집을 건축하지 말라
{{절||5}} 내가 이스라엘을 올라오게 한 날부터 오늘날까지 집에 거하지 아니하고 오직 이 장막과 저 장막에 있으며 이 성막과 저 성막에 있었나니
{{절||6}} 무릇 이스라엘 무리로 더불어 행하는 곳에서 내가 내 백성을 먹이라고 명한 이스라엘 어느 사사에게 내가 말하기를 너희가 어찌하여 나를 위하여 백향목 집을 건축하지 아니하였느냐고 말하였느냐 하고
{{절||7}} 연하여 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 만군의 여호와께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 목장 곧 양을 따르는데서 취하여 내 백성 이스라엘의 주권자를 삼고
{{절||8}} 네가 어디를 가든지 내가 너와 함께 있어 네 모든 대적을 네 앞에서 멸하였은즉 세상에서 존귀한 자의 이름 같은 이름을 네게 만들어 주리라
{{절||9}} 내가 또 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하여 저희를 심고 저희로 자기 곳에 거하여 다시는 옮기지 않게 하며 악한 유로 전과 같이 저희를 해하지 못하게 하여
{{절||10}} 전에 내가 사사를 명하여 내 백성 이스라엘을 다스리던 때와 같지 않게 하고 또 모든 대적으로 네게 복종하게 하리라 또 네게 이르노니 여호와가 너를 위하여 집을 세울지라
{{절||11}} 네 수한이 차서 네가 열조에게로 돌아가면 내가 네 뒤에 네 씨 곧 네 아들 중 하나를 세우고 그 나라를 견고하게 하리니
{{절||12}} 저는 나를 위하여 집을 건축할 것이요 나는 그 위를 영원히 견고하게 하리라
{{절||13}} 나는 그 아비가 되고 그는 나의 아들이 되리니 나의 자비를 그에게서 빼앗지 아니하기를 내가 네 전에 있던 자에게서 빼앗음과 같이 하지 않을 것이며
{{절||14}} 내가 영영히 그를 내 집과 내 나라에 세우리니 그 위가 영원히 견고하리라 하셨다 하라
{{절||15}} 나단이 이 모든 말씀과 이 모든 묵시대로 다윗에게 고하니라
{{절||16}} 다윗 왕이 여호와 앞에 들어가 앉아서 가로되 여호와 하나님이여 나는 누구오며 내 집은 무엇이관대 나로 이에 이르게 하셨나이까
{{절||17}} 하나님이여 주께서 이것을 오히려 작게 여기시고 또 종의 집에 대하여 먼 장래까지 말씀하셨사오니 여호와 하나님이여 나를 존귀한 자 같이 여기셨나이다
{{절||18}} 주께서 주의 종에게 베푸신 존귀에 대하여 다윗이 다시 무슨 말씀을 하오리이까 주께서는 주의 종을 아시나이다
{{절||19}} 여호와여 주께서 주의 종을 위하여 주의 뜻대로 이 모든 큰 일을 행하사 이 모든 큰 일을 알게 하셨나이다
{{절||20}} 여호와여 우리 귀로 들은 대로는 주와 같은 이가 없고 주 외에는 참 신이 없나이다
{{절||21}} 땅의 어느 한 나라가 주의 백성 이스라엘과 같으리이까 하나님이 가서 구속하사 자기 백성을 삼으시고 크고 두려운 일로 인하여 이름을 얻으시고 애굽에서 구속하신 자기 백성 앞에서 열국을 쫓아내셨사오며
{{절||22}} 주께서 주의 백성 이스라엘로 영원히 주의 백성을 삼으셨사오니 여호와여 주께서 저희 하나님이 되셨나이다
{{절||23}} 여호와여 이제 주의 종과 그 집에 대하여 말씀하신 것을 영원히 견고케 하시며 말씀하신 대로 행하사
{{절||24}} 견고케 하시고 사람으로 영원히 주의 이름을 높여 이르기를 만군의 여호와는 이스라엘의 하나님 곧 이스라엘에게 하나님이시라 하게 하시며 주의 종 다윗의 집이 주 앞에서 견고히 서게 하옵소서
{{절||25}} 나의 하나님이여 주께서 종을 위하여 집을 세우실 것을 이미 듣게 하셨으므로 주의 종이 주 앞에서 이 기도로 구할 마음이 생겼나이다
{{절||26}} 여호와여 오직 주는 하나님이시라 주께서 이 좋은 것으로 주의 종에게 허락하시고
{{절||27}} 이제 주께서 종의 집에 복을 주사 주 앞에 영원히 두시기를 기뻐하시나이다 여호와여 주께서 복을 주셨사오니 이 복을 영원히 누리리이다 하니라
== 18장 ==
{{절|18|}} 이 후에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 항복받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 동네를 빼앗고
{{절||2}} 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라
{{절||3}} 소바 왕 하닷에셀이 유브라데 강 가에서 자기 권세를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 하막까지 이르고
{{절||4}} 그 병거 일천 승과 기병 칠천과 보병 이만을 빼앗고 그 병거 일백 승의 말만 남기고 그 외의 병거의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니
{{절||5}} 다메섹 아람 사람이 소바 왕 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 이만 이천을 죽이고
{{절||6}} 다메섹 아람에 수비대를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 조공을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하시니라
{{절||7}} 다윗이 하닷에셀의 신복들의 가진 금방패를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고
{{절||8}} 또 하닷에셀의 성읍 디브핫과 군에서 심히 많은 곳을 취하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라
{{절||9}} 하맛 왕 도우가 다윗이 소바 왕 하닷에셀의 온 군대를 쳐서 파하였다 함을 듣고
{{절||10}} 그 아들 하도람을 보내어 다윗 왕에게 문안하고 축복하게 하니 이는 하닷에셀이 이왕에 도우로 더불어 여러번 전쟁이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 파하였음이라 하도람이 금과 은과 놋의 여러가지 그릇을 가져온지라
{{절||11}} 다윗 왕이 그것도 여호와께 드리되 에돔과 모압과 암몬 자손과 블레셋 사람과 아말렉 등 여러 족속에게서 취하여 온 은금과 함께 하여 드리니라
{{절||12}} 스루야의 아들 아비새가 염곡에서 에돔 사람 일만 팔천을 쳐 죽인지라
{{절||13}} 다윗이 에돔에 수비대를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라
{{절||14}} 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 백성에게 공과 의를 행할새
{{절||15}} 스루야의 아들 요압은 군대 장관이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 사관이 되고
{{절||16}} 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 제사장이 되고 사워사는 서기관이 되고
{{절||17}} 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 관할하고 다윗의 아들들은 왕을 모셔 대신이 되니라
== 19장 ==
{{절|19|}} 그 후에 암몬 자손의 왕 나하스가 죽고 그 아들이 대신하여 왕이 되니
{{절||2}} 다윗이 가로되 하눈의 아비 나하스가 전에 내게 은혜를 베풀었으니 이제 내가 그 아들 하눈에게 은혜를 베풀리라 하고 사자를 보내어 그 아비 죽은 것을 조상하게 하니라 다윗의 신복들이 암몬 자손의 땅에 이르러 하눈에게 나아가 조상하매
{{절||3}} 암몬 자손의 방백들이 하눈에게 고하되 왕은 다윗이 조문사를 보낸 것이 왕의 부친을 공경함인 줄로 여기시나이까 그 신복이 왕에게 나아온 것이 이 땅을 엿보고 탐지하여 함락시키고자 함이 아니니이까
{{절||4}} 하눈이 이에 다윗의 신복들을 잡아 그 수염을 깍고 그 의복의 중동 볼기까지 자르고 돌려 보내매
{{절||5}} 혹이 다윗에게 가서 그 사람들의 당한 일을 고하니라 그 사람들이 심히 부끄러워하므로 다윗이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 너희는 수염이 자라기까지 여리고에 머물다가 돌아오라 하니라
{{절||6}} 암몬 자손이 자기가 다윗에게 밉게 한 줄 안지라 하눈이 암몬 자손으로 더불어 은 일천 달란트를 아람 나하라임과 아람마아가와 소바에 보내어 병거와 마병을 삯 내되
{{절||7}} 곧 병거 삼만 이천 승과 마아가 왕과 그 백성을 삯 내었더니 저희가 와서 메드바 앞에 진 치매 암몬 자손이 그 모든 성읍으로 좇아 모여와서 싸우려 한지라
{{절||8}} 다윗이 듣고 요압과 용사의 온 무리를 보내었더니
{{절||9}} 암몬 자손은 나와서 성문 앞에 진 치고 도우러 온 여러 왕은 따로 들에 있더라
{{절||10}} 요압이 앞 뒤에 친 적진을 보고 이스라엘 뺀 자 중에서 또 빼서 아람 사람을 대하여 진 치고
{{절||11}} 그 남은 무리는 그 아우 아비새의 수하에 붙여 암몬 자손을 대하여 진 치게 하고
{{절||12}} 가로되 만일 아람 사람이 나보다 강하면 네가 나를 돕고 만일 암몬 자손이 너보다 강하면 내가 너를 도우리라
{{절||13}} 너는 담대하라 우리가 우리 백성과 우리 하나님의 성읍들을 위하여 담대히 하자 여호와께서 선히 여기시는 대로 행하시기를 원하노라 하고
{{절||14}} 요압과 그 종자가 싸우려고 아람 사람 앞에 나아가니 저희가 그 앞에서 도망하고
{{절||15}} 암몬 자손은 아람 사람의 도망함을 보고 저희도 요압의 아우 아비새 앞에서 도망하여 성으로 들어간지라 이에 요압이 예루살렘으로 돌아오니라
{{절||16}} 아람 사람이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 사자를 보내어 강 건너편에 있는 아람 사람을 불러내니 하닷에셀의 군대 장관 소박이 저희를 거느린지라
{{절||17}} 혹이 다윗에게 고하매 다윗이 온 이스라엘을 모으고 요단을 건너 아람 사람에게 이르러 저희를 향하여 진을 치니라 다윗이 아람 사람을 향하여 진을 치매 저희가 다윗으로 더불어 싸우더니
{{절||18}} 아람 사람이 이스라엘 앞에서 도망한지라 다윗이 아람 병거 칠천 승의 군사와 보병 사만을 죽이고 또 군대 장관 소박을 죽이매
{{절||19}} 하닷에셀의 신복이 자기가 이스라엘 앞에서 패하였음을 보고 다윗으로 더불어 화친하여 섬기고 이후로는 아람 사람이 암몬 자손 돕기를 싫어하니라
== 20장 ==
{{절|20|}} 해가 돌아와서 왕들의 출전할 때가 되매 요압이 그 군대를 거느리고 나가서 암몬 자손의 땅을 훼파하고 가서 랍바를 에워싸고 다윗은 예루살렘에 그대로 있더니 요압이 랍바를 쳐서 함락시키매
{{절||2}} 다윗이 그 왕의 머리에서 보석있는 면류관을 취하여 달아보니 중량이 금 한 달란트라 그 면류관을 자기 머리에 쓰니라 다윗이 또 그 성에서 노략한 물건을 무수히 내어오고
{{절||3}} 그 가운데 백성을 끌어 내어 톱질과 써레질과 도끼질을 하게 하니라 다윗이 암몬 자손의 모든 성읍을 이같이 하고 모든 백성과 함께 예루살렘으로 돌아오니라
{{절||4}} 이 후에 블레셋 사람과 게셀에서 전쟁할 때에 후사 사람 십브개가 장대한 자의 아들 중에 십배를 쳐 죽이매 저희가 항복하였더라
{{절||5}} 다시 블레셋 사람과 전쟁할 때에 야일의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 이 사람의 창자루는 베틀채 같았더라
{{절||6}} 또 가드에서 전쟁할 때에 그곳에 키 큰 자 하나는 매 손과 매 발에 가락이 여섯씩 모두 스물넷이 있는데 저도 장대한 자의 소생이라
{{절||7}} 저가 이스라엘을 능욕하는고로 다윗의 형 시므아의 아들 요나단이 저를 죽이니라
{{절||8}} 가드 장대한 자의 소생이라도 다윗의 손과 그 신복의 손에 다 죽었더라
== 21장 ==
{{절|21|}} 사단이 일어나 이스라엘을 대적하고 다윗을 격동하여 이스라엘을 계수하게 하니라
{{절||2}} 다윗이 요압과 백성의 두목에게 이르되 너희는 가서 브엘세바에서부터 단까지 이스라엘을 계수하고 돌아와서 내게 고하여 그 수효를 알게 하라
{{절||3}} 요압이 가로되 여호와께서 그 백성을 지금보다 백 배나 더하시기를 원하나이다 내 주 왕이여 이 백성이 다 내 주의 종이 아니니이까 내 주께서 어찌하여 이 일을 명하시나이까 어찌하여 이스라엘로 죄가 있게 하시나이까 하나
{{절||4}} 왕의 명령이 요압을 재촉한지라 드디어 떠나서 이스라엘 땅에 두루 다닌 후에 예루살렘으로 돌아와서
{{절||5}} 백성의 수효를 다윗에게 고하니 이스라엘 중에 칼을 뺄만한 자가 일백십만이요 유다 중에 칼을 뺄 만한 자가 사십칠만이라
{{절||6}} 요압이 왕의 명령을 밉게 여겨 레위와 베냐민 사람은 계수하지 아니하였더라
{{절||7}} 하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매
{{절||8}} 다윗이 하나님께 아뢰되 내가 이 일을 행함으로 큰 죄를 범하였나이다 이제 간구하옵나니 종의 죄를 사하여 주옵소서 내가 심히 미련하게 행하였나이다 하니라
{{절||9}} 여호와께서 다윗의 선견자 갓에게 이르시되
{{절||10}} 가서 다윗에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 세 가지를 보이노니 그 중에서 하나를 택하라 내가 그것을 네게 행하리라 하셨다 하라
{{절||11}} 갓이 다윗에게 나아가 고하되 여호와의 말씀이 너는 마음대로 택하라
{{절||12}} 혹 삼 년 기근일지, 혹 네가 석 달을 대적에게 패하여 대적의 칼에 쫓길 일일지, 혹 여호와의 칼 곧 온역이 사흘동안 이 땅에 유행하며 여호와의 사자가 이스라엘 온 지경을 멸할 일일지 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 대답할 것을 결정하소서
{{절||13}} 다윗이 갓에게 이르되 내가 곤경에 있도다 여호와께서는 긍휼이 심히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 원하나이다
{{절||14}} 이에 여호와께서 이스라엘 백성에게 온역을 내리시매 이스라엘 백성의 죽은 자가 칠만이었더라
{{절||15}} 하나님이 예루살렘을 멸하러 사자를 보내셨더니 사자가 멸하려 할 때에 여호와께서 보시고 이 재앙 내림을 뉘우치사 멸하는 사자에게 이르시되 족하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 여호와의 사자가 여부스 사람 오르난의 타작 마당 곁에 선지라
{{절||16}} 다윗이 눈을 들어보매 여호와의 사자가 천지 사이에 섰고 칼을 빼어 손에 들고 예루살렘 편을 가리켰는지라 다윗이 장로들로 더불어 굵은 베를 입고 얼굴을 땅에 대고 엎드려
{{절||17}} 하나님께 아뢰되 명하여 백성을 계수하게 한 자가 내가 아니니이까 범죄하고 악을 행한 자는 곧 내니이다 이 양무리는 무엇을 행하였나이까 청컨대 나의 하나님 여호와여 주의 손으로 나와 내 아비의 집을 치시고 주의 백성에게 재앙을 내리지 마옵소서
{{절||18}} 여호와의 사자가 갓을 명하여 다윗에게 이르시기를 올라가서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 여호와를 위하여 단을 쌓으라 하신지라
{{절||19}} 다윗이 이에 갓이 여호와의 이름으로 이른 말씀대로 올라가니라
{{절||20}} 때에 오르난이 밀을 타작하다가 돌이켜 천사를 보고 네 아들과 함께 숨었더니
{{절||21}} 다윗이 오르난에게 나아가매 오르난이 내어다보다가 다윗을 보고 타작 마당에서 나와서 얼굴을 땅에 대고 절하매
{{절||22}} 다윗이 오르난에게 이르되 이 타작하는 곳을 내게 붙이라 너는 상당한 값으로 붙이라 내가 여호와를 위하여 여기 한 단을 쌓으리니 그리하면 온역이 백성 중에서 그치리라
{{절||23}} 오르난이 다윗에게 고하되 왕은 취하소서 내 주 왕의 좋게 여기시는 대로 행하소서 보소서 내가 이것들을 드리나이다 소들은 번제물로, 곡식 떠는 기계는 화목으로, 밀은 소제물로 삼으시기 위하여 다 드리나이다
{{절||24}} 다윗 왕이 오르난에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 결단코 상당한 값으로 사리라 내가 여호와께 드리려고 네 물건을 취하지 아니하겠고 값 없이는 번제를 드리지도 아니하리라 하고
{{절||25}} 그 기지 값으로 금 육백 세겔을 달아 오르난에게 주고
{{절||26}} 다윗이 거기서 여호와를 위하여 단을 쌓고 번제와 화목제를 드려 여호와께 아뢰었더니 여호와께서 하늘에서부터 번제단 위에 불을 내려 응답하시고
{{절||27}} 사자를 명하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라
{{절||28}} 이 때에 다윗이 여호와께서 여부스 사람 오르난의 타작 마당에서 응답하심을 보고 거기서 제사를 드렸으니
{{절||29}} 옛적에 모세가 광야에서 지은 여호와의 장막과 번제단이 그 때에 기브온 산당에 있으나
{{절||30}} 다윗이 여호와의 사자의 칼을 두려워하여 감히 그 앞에 가서 하나님께 묻지 못함이라
== 22장 ==
{{절|22|}} 다윗이 가로되 이는 여호와 하나님의 전이요 이는 이스라엘의 번제단이라 하였더라
{{절||2}} 다윗이 명하여 이스라엘 땅에 우거하는 이방 사람을 모으고 석수를 시켜 하나님의 전을 건축할 돌을 다듬게 하고
{{절||3}} 다윗이 또 문짝못과 거멀못에 쓸 철을 한 없이 준비하고 또 심히 많아서 중수를 셀 수 없는 놋을 준비하고
{{절||4}} 또 백향목을 무수히 준비하였으니 이는 시돈 사람과 두로 사람이 백향목을 다윗에게로 많이 수운하여 왔음이라
{{절||5}} 다윗이 가로되 내 아들 솔로몬이 어리고 연약하고 여호와를 위하여 건축할 전은 극히 장려하여 만국에 명성과 영광이 있게 하여야 할지라 그러므로 내가 이제 위하여 준비하리라 하고 죽기 전에 많이 준비하였더라
{{절||6}} 다윗이 그 아들 솔로몬을 불러 이스라엘 하나님 여호와를 위하여 전을 건축하기를 부탁하여
{{절||7}} 이르되 내 아들아 나는 내 하나님 여호와의 이름을 위하여 전을 건축할 마음이 있었으나
{{절||8}} 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되 너는 피를 심히 많이 흘렸고 크게 전쟁하였느니라 네가 내 앞에서 땅에 피를 많이 흘렸은즉 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라
{{절||9}} 한 아들이 네게서 나리니 저는 평강의 사람이라 내가 저로 사면 모든 대적에게서 평강하게 하리라 그 이름을 솔로몬이라 하리니 이는 내가 저의 생전에 평안과 안정을 이스라엘에게 줄 것임이니라
{{절||10}} 저가 내 이름을 위하여 전을 건축할지라 저는 내 아들이 되고 나는 저의 아비가 되어 그 나라 위를 이스라엘 위에 굳게 세워 영원까지 이르게 하리라 하셨나니
{{절||11}} 내 아들아 여호와께서 너와 함께 하시기를 원하며 네가 형통하여 여호와께서 네게 대하여 말씀하신 대로 여호와의 전을 건축하며
{{절||12}} 여호와께서 네게 지혜와 총명을 주사 너로 이스라엘을 다스리게 하시고 너의 하나님 여호와의 율법을 지키게 하시기를 더욱 원하노라
{{절||13}} 네가 만일 여호와께서 모세로 이스라엘에게 명하신 모든 율례와 규례를 삼가 행하면 형통하리니 강하고 담대하여 두려워 말고 놀라지 말지어다
{{절||14}} 내가 환난 중에 여호와의 전을 위하여 금 십만 달란트와 은 일백만 달란트와 놋과 철을 그 중수를 셀 수 없을만큼 심히 많이 예비하였고 또 재목과 돌을 예비하였으나 너는 더할 것이며
{{절||15}} 또 공장이 네게 많이 있나니 곧 석수와 목수와 온갖 일에 익숙한 모든 사람이니라
{{절||16}} 금과 은과 놋과 철이 무수하니 너는 일어나 일하라 여호와께서 너와 함께 계실지로다
{{절||17}} 다윗이 또 이스라엘 모든 방백에게 명하여 그 아들 솔로몬을 도우라 하여 가로되
{{절||18}} 너희 하나님 여호와께서 너희와 함께하지 아니하시느냐 사면으로 너희에게 평강을 주지 아니하셨느냐 이 땅 거민을 내 손에 붙이사 이 땅으로 여호와와 그 백성 앞에 복종하게 하셨나니
{{절||19}} 이제 너희는 마음과 정신을 진정하여 너희 하나님 여호와를 구하고 일어나서 여호와 하나님의 성소를 건축하고 여호와의 언약궤와 하나님의 거룩한 기구를 가져다가 여호와의 이름을 위하여 건축한 전에 드리게 하라 하였더라
== 23장 ==
{{절|23|}} 다윗이 나이 많아 늙으매 아들 솔로몬으로 이스라엘 왕을 삼고
{{절||2}} 이스라엘 모든 방백과 제사장과 레위 사람을 모았더라
{{절||3}} 레위 사람은 삼십 세 이상으로 계수하였으니 모든 남자의 명수가 삼만 팔천인데
{{절||4}} 그 중에 이만 사천은 여호와의 전 사무를 보살피는 자요 육천은 유사와 재판관이요
{{절||5}} 사천은 문지기요 사천은 다윗의 찬송하기 위하여 지은 악기로 여호와를 찬송하는 자라
{{절||6}} 다윗이 레위의 아들 게르손과 그핫과 므라리의 각 족속을 따라 그 반열을 나누었더라
{{절||7}} 게르손 자손은 라단과 시므이라
{{절||8}} 라단의 아들들은 족장 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요
{{절||9}} 시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 족장들이며
{{절||10}} 또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람도 시므이의 아들이라
{{절||11}} 그 족장은 야핫이요 그 다음은 시사며 여우스와 브리아는 아들이 많지 아니하므로 저희와 한 족속으로 계수되었더라
{{절||12}} 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라
{{절||13}} 아므람의 아들들은 아론과 모세니 아론은 그 자손들과 함께 구별되어 몸을 성결케 하여 영원토록 지극히 거룩한 자가 되어 여호와 앞에 분향하며 섬기며 영원토록 그 이름을 받들어 축복하게 되었으며
{{절||14}} 하나님의 사람 모세의 아들들은 레위 지파 중에 기록되었으니
{{절||15}} 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라
{{절||16}} 게르솜의 아들 중에 스브엘이 족장이 되었고
{{절||17}} 엘리에셀의 아들은 족장 르하뱌라 엘리에셀이 이 외에는 다른 아들이 없고 르하뱌의 아들은 심히 많았으며
{{절||18}} 이스할의 아들은 족장 슬로밋이요
{{절||19}} 헤브론의 아들들은 족장 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이며
{{절||20}} 웃시엘의 아들은 족장 미가와 그 다음 잇시야더라
{{절||21}} 므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라
{{절||22}} 엘르아살이 아들이 없이 죽고 딸만 있더니 그 형제 기스의 아들이 저에게 장가 들었으며
{{절||23}} 무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여레못 세 사람이더라
{{절||24}} 이는 다 레위 자손이니 그 종가를 따라 계수함을 입어 이름이 기록되고 여호와의 전에서 섬기는 일을 하는 이십 세 이상 된 족장들이라
{{절||25}} 다윗이 이르기를 이스라엘 하나님 여호와께서 평강을 그 백성에게 주시고 예루살렘에 영원히 거하시나니
{{절||26}} 레위 사람이 다시는 성막과 그 가운데서 쓰는 모든 기구를 멜 것이 없다 한지라
{{절||27}} 다윗의 유언대로 레위 자손이 이십 세 이상으로 계수되었으니
{{절||28}} 그 직분은 아론의 자손에게 수종들어 여호와의 전과 뜰과 골방에서 섬기고 또 모든 성물을 정결케 하는 일 곧 하나님의 전에서 섬기는 일과
{{절||29}} 또 진설병과 고운 가루의 소제물 곧 무교전병이나 남비에 지지는 것이나 반죽하는 것이나 또 모든 저울과 자를 맡고
{{절||30}} 새벽과 저녁마다 서서 여호와께 축사하며 찬송하며
{{절||31}} 또 안식일과 초하루와 절기에 모든 번제를 여호와께 드리되 그 명하신 규례의 정한 수효대로 항상 여호와 앞에 드리며
{{절||32}} 또 회막의 직무와 성소의 직무와 그 형제 아론 자손의 직무를 지켜 여호와의 전에서 수종드는 것이더라
== 24장 ==
{{절|24|}} 아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라
{{절||2}} 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라
{{절||3}} 다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데
{{절||4}} 엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십육이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라
{{절||5}} 이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라
{{절||6}} 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니
{{절||7}} 첫째로 제비뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요
{{절||8}} 셋째는 하림이요 넷째는 스오림이요
{{절||9}} 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요
{{절||10}} 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요
{{절||11}} 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요
{{절||12}} 열한째는 엘리아십이요 열둘째는 야김이요
{{절||13}} 열셋째는 훔바요 열넷째는 예세브압이요
{{절||14}} 열다섯째는 빌가요 열여섯째는 임멜이요
{{절||15}} 열일곱째는 헤실이요 열여덟째는 합비세스요
{{절||16}} 열아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요
{{절||17}} 스물한째는 야긴이요 스물둘째는 가물이요
{{절||18}} 스물셋째는 들라야요 스물넷째는 마아시야라
{{절||19}} 이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라
{{절||20}} 레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며
{{절||21}} 르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요
{{절||22}} 이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들 중에는 야핫이요
{{절||23}} 헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이요
{{절||24}} 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들 중에는 사밀이요
{{절||25}} 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며
{{절||26}} 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니
{{절||27}} 므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
{{절||28}} 마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며
{{절||29}} 기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요
{{절||30}} 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라
{{절||31}} 이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라
== 25장 ==
{{절|25|}} 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
{{절||2}} 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
{{절||3}} 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
{{절||4}} 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
{{절||5}} 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라
{{절||6}} 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
{{절||7}} 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백팔십팔 인이라
{{절||8}} 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
{{절||9}} 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이 인이요
{{절||10}} 셋째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||11}} 넷째는 이스리니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||12}} 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||13}} 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||14}} 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||15}} 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||16}} 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||17}} 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||18}} 열한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||19}} 열둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||20}} 열셋째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||21}} 열넷째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||22}} 열다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||23}} 열여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||24}} 열일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||25}} 열여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||26}} 열아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||27}} 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||28}} 스물한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||29}} 스물둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||30}} 스물셋째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
{{절||31}} 스물넷째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십이 인이었더라
== 26장 ==
{{절|26|}} 문지기의 반차가 이러하니라 고라 족속 아삽의 자손 중에 고레의 아들 므셀레먀와
{{절||2}} 므셀레먀의 아들들 맏아들 스가랴와 둘째 여디야엘과 셋째 스바댜와 넷째 야드니엘과
{{절||3}} 다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘여호에내며
{{절||4}} 오벧에돔의 아들들 맏아들 스마야와 둘째 여호사밧과 셋째 요아와 넷째 사갈과 다섯째 느다넬과
{{절||5}} 여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 이는 하나님이 오벧에돔에게 복을 주셨음이며
{{절||6}} 그 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 저희의 족속을 다스리는 자요 큰 용사라
{{절||7}} 스마야의 아들들은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이며 엘사밧의 형제 엘리후와 스마갸는 능력이 있는 자니
{{절||8}} 이는 다 오벧에돔의 자손이라 저희와 그 아들들과 그 형제들은 다 능력이 있어 그 직무를 잘하는 자니 오벧에돔에게서 난 자가 육십이 명이며
{{절||9}} 또 므셀레먀의 아들과 형제 십팔 인은 능력이 있는 자며
{{절||10}} 므라리 자손 중 호사가 아들들이 있으니 그 장자는 시므리라 시므리는 본래 맏아들이 아니나 그 아비가 장자를 삼았고
{{절||11}} 둘째는 힐기야요 셋째는 드발리야요 넷째는 스가랴니 호사의 아들과 형제가 십삼 인이더라
{{절||12}} 이상은 다 문지기의 반장으로서 그 형제처럼 직임을 얻어 여호와의 전에서 섬기는 자라
{{절||13}} 각 문을 지키기 위하여 그 종족을 따라 무론대소하고 다 제비 뽑혔으니
{{절||14}} 셀레먀는 동방에 당첨되었고 그 아들 스가랴는 명철한 의사라 저를 위하여 제비 뽑으니 북방에 당첨되었고
{{절||15}} 오벧에돔은 남방에 당첨되었고 그 아들들은 곳간에 당첨되었으며
{{절||16}} 숩빔과 호사는 서방에 당첨되어 큰 길로 통한 살래겟 문 곁에 있어 서로 대하여 파수하였으니
{{절||17}} 동방에 레위 사람이 여섯이요 북방에 매일 네 사람이요 남방에 매일 네 사람이요 곳간에는 둘씩이며
{{절||18}} 낭실 서편 큰 길에 네 사람이요 낭실에 두 사람이니
{{절||19}} 고라와 므라리 자손의 문지기의 반차가 이러하였더라
{{절||20}} 레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며
{{절||21}} 라단의 자손은 곧 라단에게 속한 게르손 사람의 자손이니 게르손 사람 라단에게 속한 족장은 여히엘리라
{{절||22}} 여히엘리의 아들은 스담과 그 아우 요엘이니 여호와의 전 곳간을 맡았고
{{절||23}} 아므람 자손과 이스할 자손과 헤브론 자손과 웃시엘 자손 중에
{{절||24}} 모세의 아들 게르솜의 자손 스브엘은 곳간을 맡았고
{{절||25}} 그 형제 곧 엘리에셀에게서 난 자는 그 아들 르하뱌와 그 아들 여사야와 그 아들 요람과 그 아들 시그리와 그 아들 슬로못이라
{{절||26}} 이 슬로못과 그 형제는 성물의 모든 곳간을 맡았으니 곧 다윗 왕과 족장과 천부장과 백부장과 군대의 모든 장관이 구별하여 드린 성물이라
{{절||27}} 저희가 싸울 때에 노략하여 얻은 물건 중에서 구별하여 드려 여호와의 전을 중수하게 한 것이며
{{절||28}} 선견자 사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 무론 무엇이든지 구별하여 드린 성물은 다 슬로못과 그 형제의 수하에 있었더라
{{절||29}} 이스할 자손 중에 그나냐와 그 아들들은 이스라엘 바깥 일을 다스리는 유사와 재판관이 되었고
{{절||30}} 헤브론 자손 중에 하사뱌와 그 동족 용사 일천칠백 인은 요단 서편에서 이스라엘을 주관하여 여호와의 모든 일과 왕을 섬기는 직임을 맡았으며
{{절||31}} 헤브론 자손 중에 여리야가 그 세계와 종족대로 헤브론 자손의 족장이 되었더라 다윗이 위에 있은지 사십 년에 길르앗 야셀에서 그 족속 중에 구하여 큰 용사를 얻었으니
{{절||32}} 그 형제 중 이천칠백 명이 다 용사요 족장이라 다윗 왕이 저희로 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 주관하여 하나님의 모든 일과 왕의 일을 다스리게 하였더라
== 27장 ==
{{절|27|}} 이스라엘 자손의 모든 족장과 천부장과 백부장과 왕을 섬기는 유사들이 그 인수대로 반차가 나누이니 각 반열이 이만 사천 명씩이라 일 년 동안 달마다 체번하여 들어가며 나왔으니
{{절||2}} 정월 첫반의 반당은 삽디엘의 아들 야소브암이요 그 반열에 이만 사천 명이라
{{절||3}} 저는 베레스의 자손으로서 정월반의 모든 장관의 두목이 되었고
{{절||4}} 이월반의 반장은 아호아 사람 도대요 또 마글롯이 그 반의 주장이 되었으니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||5}} 삼월 군대의 셋째 장관은 대제사장 여호야다의 아들 브나야요 그 반열에 이만 사천 명이라
{{절||6}} 이 브나야는 삼십 인 중에 용사요 삼십 인 위에 있으며 그 반열 중에 그 아들 암미사밧이 있으며
{{절||7}} 사월 넷째 장관은 요압의 아우 아사헬이요 그 다음은 그 아들 스바댜니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||8}} 오월 다섯째 장관은 이스라 사람 삼훗이니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||9}} 유월 여섯째 장관은 드고아 사람 익게스의 아들 이라니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||10}} 칠월 일곱째 장관은 에브라임 자손에 속한 발론 사람 헬레스니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||11}} 팔월 여덟째 장관은 세라 족속 후사 사람 십브개니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||12}} 구월 아홉째 장관은 베냐민 자손 아나돗 사람 아비에셀이니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||13}} 시월 열째 장관은 세라 족속 느도바 사람 마하래니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||14}} 십일월 열한째 장관은 에브라임 자손에 속한 비라돈 사람 브나야니 그 반열에 이만 사천 명이요
{{절||15}} 십이월 열둘째 장관은 옷니엘 자손에 속한 느도바 사람 헬대니 그 반열에 이만 사천 명이었더라
{{절||16}} 이스라엘 지파를 관할하는 자는 이러하니라 르우벤 사람의 관장은 시그리의 아들 엘리에셀이요 시므온 사람의 관장은 마아가의 아들 스바댜요
{{절||17}} 레위 사람의 관장은 그무엘의 아들 하사뱌요 아론 자손의 관장은 사독이요
{{절||18}} 유다의 관장은 다윗의 형 엘리후요 잇사갈의 관장은 미가엘의 아들 오므리요
{{절||19}} 스불론의 관장은 오바댜의 아들 이스마야요 납달리의 관장은 아스리엘의 아들 여레못이요
{{절||20}} 에브라임 자손의 관장은 아사시야의 아들 호세아요 므낫세 반 지파의 관장은 브다야의 아들 요엘이요
{{절||21}} 길르앗에 있는 므낫세 반 지파의 관장은 스가랴의 아들 잇도요 베냐민의 관장은 아브넬의 아들 야아시엘이요
{{절||22}} 단의 관장은 여로함의 아들 아사렐이니 이스라엘 지파의 관장이 이러하며
{{절||23}} 이스라엘 사람의 이십 세 이하의 수효는 다윗이 조사하지 아니하였으니 이는 여호와께서 전에 말씀하시기를 이스라엘 사람을 하늘의 별 같이 많게 하리라 하셨음이라
{{절||24}} 스루야의 아들 요압이 조사하기를 시작하고 끝내지 못하여서 그 일로 인하여 진노가 이스라엘에게 임한지라 그 수효를 다윗 왕의 역대지략에 기록하지 아니하였더라
{{절||25}} 아디엘의 아들 아스마웹은 왕의 곳간을 맡았고 웃시야의 아들 요나단은 밭과 성읍과 촌과 산성의 곳간을 맡았고
{{절||26}} 글룹의 아들 에스리는 밭 가는 농부를 거느렸고
{{절||27}} 라마 사람 시므이는 포도원을 맡았고 스밤 사람 삽디는 포도원의 소산 포도주 곳간을 맡았고
{{절||28}} 게델 사람 바알하난은 평야의 감람나무와 뽕나무를 맡았고 요아스는 기름 곳간을 맡았고
{{절||29}} 사론 사람 시드래는 사론에서 먹이는 소떼를 맡았고 아들래의 아들 사밧은 골짜기에 있는 소떼를 맡았고
{{절||30}} 이스마엘 사람 오빌은 약대를 맡았고 메로놋 사람 예드야는 나귀를 맡았고 하갈 사람 야시스는 양떼를 맡았으니
{{절||31}} 다윗 왕의 재산을 맡은 자들이 이러하였더라
{{절||32}} 다윗의 아자비 요나단은 지혜가 있어서 모사가 되며 서기관도 되었고 학모니의 아들 여히엘은 왕의 아들들의 배종이 되었고
{{절||33}} 아히도벨은 왕의 모사가 되었고 아렉 사람 후새는 왕의 벗이 되었고
{{절||34}} 브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 다음이 되었고 요압은 왕의 군대 장관이 되었더라
== 28장 ==
{{절|28|}} 다윗이 이스라엘 모든 방백 곧 각 지파의 어른과 체번하어 왕을 섬기는 반장들과 천부장들과 백부장들과 및 왕과 왕자의 산업과 생축의 감독과 환관과 장사와 용사를 예루살렘으로 소집하고
{{절||2}} 이에 다윗 왕이 일어서서 가로되 나의 형제들 나의 백성들아 내 말을 들으라 나는 여호와의 언약궤 곧 우리 하나님의 발등상을 봉안할 전 건축할 마음이 있어서 건축할 재료를 준비하였으나
{{절||3}} 오직 하나님이 내게 이르시되 너는 군인이라 피를 흘렸으니 내 이름을 위하여 전을 건축하지 못하리라 하셨느니라
{{절||4}} 그러나 이스라엘 하나님 여호와께서 전에 나를 내 부친의 온 집에서 택하여 영원히 이스라엘 왕이 되게 하셨나니 곧 하나님이 유다 지파를 택하사 머리를 삼으시고 유다의 족속에서 내 부친의 집을 택하시고 내 부친의 아들들 중에서 나를 기뻐하사 온 이스라엘의 왕을 삼으셨느니라
{{절||5}} 여호와께서 내게 여러 아들을 주시고 그 모든 아들 중에서 내 아들 솔로몬을 택하사 여호와의 나라 위에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하려 하실새
{{절||6}} 내게 이르시기를 네 아들 솔로몬 그가 내전을 건축하고 내 여러 뜰을 만들리니 이는 내가 저를 택하여 내 아들을 삼고 나는 그 아비가 될 것임이라
{{절||7}} 저가 만일 나의 계명과 규례를 힘써 준행하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 영원히 견고케 하리라 하셨느니라
{{절||8}} 이제 너희는 온 이스라엘 곧 여호와의 회중의 보는데와 우리 하나님의 들으시는데서 너희 하나님 여호와의 모든 계명을 구하여 지키기로 하라 그리하면 너희가 이 아름다운 땅을 누리고 너희 후손에게 끼쳐 영원한 기업이 되게 하리라
{{절||9}} 내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 하나님을 알고 온전한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 여호와께서는 뭇 마음을 감찰하사 모든 사상을 아시나니 네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 영원히 버리시리라
{{절||10}} 그런즉 너는 삼갈지어다 여호와께서 너를 택하여 성소의 전을 건축하게 하셨으니 힘써 행할지니라
{{절||11}} 다윗이 전의 낭실과 그 집들과 그 곳간과 다락과 골방과 속죄소의 식양을 그 아들 솔로몬에게 주고
{{절||12}} 또 성신의 가르치신 모든 식양 곧 여호와의 전의 뜰과 사면의 모든 방과 하나님의 전 곳간과 성물 곳간의 식양을 주고
{{절||13}} 또 제사장과 레위 사람의 반열과 여호와의 전에 섬기는 모든 일과 섬기는 데 쓰는 모든 그릇의 식양을 설명하고
{{절||14}} 또 모든 섬기는 데 쓰는 금기명을 만들 금의 중량과 모든 섬기는 데 쓰는 은기명을 만들 은의 중량을 정하고
{{절||15}} 또 금등대들과 그 등잔 곧 각등대와 그 등잔을 만들 금의 중량과 은등대와 그 등잔을 만들 은의 중량을 각기 적당하게 하고
{{절||16}} 또 진설병의 각 상을 만들 금의 중량을 정하고 은상을 만들 은도 그렇게 하고
{{절||17}} 고기 갈고리와 대접과 종자를 만들 정금과 금잔 곧 각 잔을 만들 금의 중량과 또 은잔 곧 각 잔을 만들 은의 중량을 정하고
{{절||18}} 또 향단에 쓸 정금과 또 타시는 처소된 그룹들의 식양대로 만들 금의 중량을 정하여 주니 이 그룹들은 날개를 펴서 여호와의 언약궤를 덮는 것이더라
{{절||19}} 다윗이 가로되 이 위의 모든 것의 식양을 여호와의 손이 내게 임하여 그려 나로 알게 하셨느니라
{{절||20}} 또 그 아들 솔로몬에게 이르되 너는 강하고 담대하게 이 일을 행하고 두려워 말며 놀라지 말라 네가 여호와의 전 역사의 모든 일을 마칠 동안에 여호와 하나님 나의 하나님이 너와 함께하사 네게서 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라
{{절||21}} 제사장과 레위 사람의 반열이 있으니 여호와의 전의 모든 역사를 도울 것이요 또 모든 공역에 공교한 공장이 기쁜 마음으로 너와 함께 할 것이요 또 모든 장관과 백성이 온전히 네 명령 아래 있으리라
== 29장 ==
{{절|29|}} 다윗 왕이 온 회중에게 이르되 내 아들 솔로몬이 홀로 하나님의 택하신 바 되었으나 오히려 어리고 연약하고 이 역사는 크도다 이 전은 사람을 위한 것이 아니요 여호와 하나님을 위한 것이라
{{절||2}} 내가 이미 내 하나님의 전을 위하여 힘을 다하여 예비하였나니 곧 기구를 만들 금과 은과 놋과 철과 나무며 또 마노와 박을 보석과 꾸밀 보석과 채석과 다른 보석들과 화반석이 매우 많으며
{{절||3}} 성전을 위하여 예비한 이 모든 것 외에도 내 마음에 내 하나님의 전을 사모하므로 나의 사유의 금, 은으로 내 하나님의 전을 위하여 드렸노니
{{절||4}} 곧 오빌의 금 삼천 달란트와 천은 칠천 달란트라 모든 전 벽에 입히며
{{절||5}} 금, 은 그릇을 만들며 공장의 손으로 하는 모든 일에 쓰게 하였노니 오늘날 누가 즐거이 손에 채워 여호와께 드리겠느냐
{{절||6}} 이에 모든 족장과 이스라엘 모든 지파 어른과 천부장과 백부장과 왕의 사무 감독이 다 즐거이 드리되
{{절||7}} 하나님의 전 역사를 위하여 금 오천 달란트와 금 다릭 일만과 은 일만 달란트와 놋 일만 팔천 달란트와 철 십만 달란트를 드리고
{{절||8}} 무릇 보석이 있는 자는 게르손 사람 여히엘의 손에 부쳐 여호와의 전 곳간에 드렸더라
{{절||9}} 백성이 자기의 즐거이 드림으로 기뻐하였으니 곧 저희가 성심으로 여호와께 즐거이 드림이며 다윗 왕도 기쁨을 이기지 못하여 하니라
{{절||10}} 다윗이 온 회중 앞에서 여호와를 송축하여 가로되 우리 조상 이스라엘의 하나님 여호와여 주는 영원히 송축을 받으시옵소서
{{절||11}} 여호와여 광대하심과 권능과 영광과 이김과 위엄이 다 주께 속하였사오니 천지에 있는 것이 다 주의 것이로소이다 여호와여 주권도 주께 속하였사오니 주는 높으사 만유의 머리심이니이다
{{절||12}} 부와 귀가 주께로 말미암고 또 주는 만유의 주재가 되사 손에 권세와 능력이 있사오니 모든 자를 크게 하심과 강하게 하심이 주의 손에 있나이다
{{절||13}} 우리 하나님이여 이제 우리가 주께 감사하오며 주의 영화로운 이름을 찬양하나이다
{{절||14}} 나와 나의 백성이 무엇이관대 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이 있었나이까 모든 것이 주께로 말미암았사오니 우리가 주의 손에서 받은 것으로 주께 드렸을 뿐이니이다
{{절||15}} 주 앞에서는 우리가 우리 열조와 다름이 없이 나그네와 우거한 자라 세상에 있는 날이 그림자 같아서 머무름이 없나이다
{{절||16}} 우리 하나님 여호와여 우리가 주의 거룩한 이름을 위하여 전을 건축하려고 미리 저축한 이 모든 물건이 다 주의 손에서 왔사오니 다 주의 것이니이다
{{절||17}} 나의 하나님이여 주께서 마음을 감찰하시고 정직을 기뻐하시는 줄 내가 아나이다 내가 정직한 마음으로 이 모든 것을 즐거이 드렸사오며 이제 내가 또 여기 있는 주의 백성이 주께 즐거이 드리는 것을 보오니 심히 기쁘도소이다
{{절||18}} 우리 열조 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와여 주께서 이것을 주의 백성의 심중에 영원히 두어 생각하게 하시고 그 마음을 예비하여 주께로 돌아오게 하옵시며
{{절||19}} 또 내 아들 솔로몬에게 정성된 마음을 주사 주의 계명과 법도와 율례를 지켜 이 모든 일을 행하게 하시고 내가 위하여 예비한 것으로 전을 건축하게 하옵소서
{{절||20}} 다윗이 온 회중에게 이르되 너희는 너희 하나님 여호와를 송축하라 하매 회중이 그 열조의 하나님 여호와를 송축하고 머리를 숙여 여호와와 왕에게 절하고
{{절||21}} 이튿날 여호와께 제사를 드리고 또 번제를 드리니 수송아지가 일천이요 수양이 일천이요 어린 양이 일천이요 또 그 전제라 온 이스라엘을 위하여 풍성한 제물을 드리고
{{절||22}} 이 날에 무리가 크게 기뻐하여 여호와 앞에서 먹으며 마셨더라 무리가 다윗의 아들 솔로몬으로 다시 왕을 삼아 기름을 부어 여호와께 돌려 주권자가 되게 하고 사독에게도 기름을 부어 제사장이 되게 하니라
{{절||23}} 솔로몬이 여호와께서 주신 위에 앉아 부친 다윗을 이어 왕이 되어 형통하니 온 이스라엘이 그 명령을 순종하며
{{절||24}} 모든 방백과 용사와 다윗 왕의 여러 아들이 솔로몬 왕에게 복종하니
{{절||25}} 여호와께서 솔로몬으로 이스라엘 무리의 목전에 심히 존대케 하시고 또 왕의 위엄을 주사 그 전 이스라엘 모든 왕보다 뛰어나게 하셨더라
{{절||26}} 이새의 아들 다윗이 온 이스라엘의 왕이 되어
{{절||27}} 이스라엘을 치리한 날짜는 사십 년이라 헤브론에서 칠 년을 치리하였고 예루살렘에서 삼십삼 년을 치리하였더라
{{절||28}} 저가 나이 많아 늙도록 부하고 존귀하다가 죽으매 그 아들 솔로몬이 대신하여 왕이 되니라
{{절||29}} 다윗 왕의 시종 행적이 선견자 사무엘의 글과 선지자 나단의 글과 선견자 갓의 글에 다 기록되고
{{절||30}} 또 저의 왕 된 일과 그 권세와 저와 이스라엘과 온 세상 열국의 지난 시사가 다 기록되니라
qa6nta89jvi21igsa7u5a32ezvea34l
개역간이국한문한글판/역대상
0
37243
393795
393147
2025-07-01T23:53:33Z
Aspere
5453
393795
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|역대기상}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../열왕기하|열왕기하]]
|다음 =[[../역대하|역대하]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 아담, 셋, 에노스,
{{절||2}} 게난, 마할랄렐, 야렛,
{{절||3}} 에녹, 므두셀라, 라멕,
{{절||4}} 노아, 셈, 함과 야벳,
{{절||5}} 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
{{절||6}} 고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요
{{절||7}} 야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라
{{절||8}} 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
{{절||9}} 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요
{{절||10}} 구스가 또 니므롯을 낳았으니 {{윗주|世上|세상}}에 처음 {{윗주|英傑|영걸}}한 {{윗주|者|자}}며
{{절||11}} 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
{{절||12}} 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 {{윗주|族屬|족속}}은 가슬루힘에게서 나왔으며
{{절||13}} 가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고
{{절||14}} 또 여부스 {{윗주|族屬|족속}}과 아모리 {{윗주|族屬|족속}}과 기르가스 {{윗주|族屬|족속}}과
{{절||15}} 히위 {{윗주|族屬|족속}}과 알가 {{윗주|族屬|족속}}과 신 {{윗주|族屬|족속}}과
{{절||16}} 아르왓 {{윗주|族屬|족속}}과 스말 {{윗주|族屬|족속}}과 하맛 {{윗주|族屬|족속}}을 낳았더라
{{절||17}} 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라
{{절||18}} 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고
{{절||19}} 에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
{{절||20}} 욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웻과 예라와
{{절||21}} 하도람과 우살과 디글라와
{{절||22}} 에발과 아비마엘과 스바와
{{절||23}} 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
{{절||24}} 셈, 아르박삿, 셀라
{{절||25}} 에벨, 벨렉, 르우
{{절||26}} 스룩, 나홀, 데라
{{절||27}} 아브람 곧 아브라함
{{절||28}} 아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라
{{절||29}} 이스마엘의 {{윗주|世系|세계}}는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과
{{절||30}} 미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와
{{절||31}} 여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
{{절||32}} 아브라함의 {{윗주|妾|첩}} 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요
{{절||33}} 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
{{절||34}} 아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라
{{절||35}} 에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요
{{절||36}} 엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요
{{절||37}} 르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요
{{절||38}} 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요
{{절||39}} 로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요
{{절||40}} 소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요
{{절||41}} 아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요
{{절||42}} 에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라
{{절||43}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|治理|치리}}하는 {{윗주|王|왕}}이 있기 {{윗주|前|전}}에 에돔 땅을 다스린 {{윗주|王|왕}}이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 {{윗주|都城|도성}} 이름은 딘하바며
{{절||44}} 벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되었고
{{절||45}} 요밥이 죽으매 데만 {{윗주|族屬|족속}}의 땅 사람 후삼이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되었고
{{절||46}} 후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 {{윗주|者|자}}요 그 {{윗주|都城|도성}} 이름은 아윗이며
{{절||47}} 하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되었고
{{절||48}} 사믈라가 죽으매 {{윗주|河水|하숫}}가의 르호봇 사울이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되었고
{{절||49}} 사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되었고
{{절||50}} 바알하난이 죽으매 하닷이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되었으니 그 {{윗주|都城|도성}} 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 {{윗주|孫女|손녀}}요 마드렛의 딸이었더라
{{절||51}} 하닷이 죽은 {{윗주|後|후}}에 에돔의 {{윗주|族長|족장}}이 이러하니 딤나 {{윗주|族長|족장}}과 알랴 {{윗주|族長|족장}}과 여뎃 {{윗주|族長|족장}}과
{{절||52}} 오홀리바마 {{윗주|族長|족장}}과 엘라 {{윗주|族長|족장}}과 비논 {{윗주|族長|족장}}과
{{절||53}} 그나스 {{윗주|族長|족장}}과 데만 {{윗주|族長|족장}}과 밉살 {{윗주|族長|족장}}과
{{절||54}} 막디엘 {{윗주|族長|족장}}과 이람 {{윗주|族長|족장}}이라 에돔 {{윗주|族長|족장}}이 이러하였더라
== 2장 ==
{{절|2|}} 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과
{{절||2}} 단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라
{{절||3}} 유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 {{윗주|者|자}}요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}하였으므로 여호와께서 죽이셨고
{{절||4}} 유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
{{절||5}} 베레스의 아들은 헤스론과 하물이요
{{절||6}} 세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
{{절||7}} 가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 {{윗주|滅|멸}}할 {{윗주|物件|물건}}으로 {{윗주|因|인}}하여 이스라엘을 괴롭게 한 {{윗주|者|자}}며
{{절||8}} 에단의 아들은 아사랴더라
{{절||9}} 헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라
{{절||10}} 람은 암미나답을 낳았고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|方伯|방백}}이며
{{절||11}} 나손은 살마를 낳았고 살마는 보아스를 낳았고
{{절||12}} 보아스는 오벳을 낳았고 오벳은 이새를 낳았고
{{절||13}} 이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 세째로 시므아와
{{절||14}} 네째로 느다넬과 다섯째로 랏대와
{{절||15}} 여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며
{{절||16}} 저희의 {{윗주|姉妹|자매}}는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 {{윗주|三兄弟|삼형제}}요
{{절||17}} 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
{{절||18}} 헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
{{절||19}} 아수바가 죽은 {{윗주|後|후}}에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고
{{절||20}} 훌은 우리를 낳았고 우리는 브사렐을 낳았더라
{{절||21}} 그 {{윗주|後|후}}에 헤스론이 {{윗주|六十歲|육십세}}에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 {{윗주|同寢|동침}}하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
{{절||22}} 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 {{윗주|城邑|성읍}}을 가졌더니
{{절||23}} 그술과 아람이 야일의 {{윗주|城邑|성읍}}들과 그낫과 그 {{윗주|城|성}}들 모두 {{윗주|六十|육십}}을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 {{윗주|子孫|자손}}이었더라
{{절||24}} 헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 {{윗주|後|후}}에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
{{절||25}} 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
{{절||26}} 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
{{절||27}} 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요
{{절||28}} 오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며
{{절||29}} 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
{{절||30}} 나답의 아들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
{{절||31}} 압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요
{{절||32}} 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
{{절||33}} 요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 {{윗주|子孫|자손}}은 이러하며
{{절||34}} 세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는{{윗주|故|고}}로
{{절||35}} 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고
{{절||36}} 앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을 낳았고
{{절||37}} 사밧은 에블랄을 낳았고 에블랄은 오벳을 낳았고
{{절||38}} 오벳은 예후를 낳았고 예후는 아사랴를 낳았고
{{절||39}} 아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고
{{절||40}} 엘르아사는 시스매를 낳았고 시스매는 살룸을 낳았고
{{절||41}} 살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
{{절||42}} 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
{{절||43}} 헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
{{절||44}} 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고
{{절||45}} 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
{{절||46}} 갈렙의 {{윗주|妾|첩}} 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳았고 하란은 가세스를 낳았으며
{{절||47}} 야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며
{{절||48}} 갈렙의 {{윗주|妾|첩}} 마아가는 세벨과 디르하나를 낳았고
{{절||49}} 또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
{{절||50}} 갈렙의 {{윗주|子孫|자손}} 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
{{절||51}} 베들레헴의 아비 살마와 벧가델의 아비 하렙이라
{{절||52}} 기럇여아림의 아비 소발의 {{윗주|子孫|자손}}은 하로에와 므누홋 사람의 {{윗주|折半|절반}}이니
{{절||53}} 기럇여아림 {{윗주|族屬|족속}}들은 이델 {{윗주|族屬|족속}}과 붓 {{윗주|族屬|족속}}과 수맛 {{윗주|族屬|족속}}과 미스라 {{윗주|族屬|족속}}이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 {{윗주|族屬|족속}}이 나왔으며
{{절||54}} 살마의 {{윗주|子孫|자손}}들은 베들레헴과 느도바 {{윗주|族屬|족속}}과 아다롯벳요압과 마하낫 {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|折半|절반}}과 소라 {{윗주|族屬|족속}}과
{{절||55}} 야베스에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|書記官|서기관}} {{윗주|族屬|족속}} 곧 디랏 {{윗주|族屬|족속}}과 시므앗 {{윗주|族屬|족속}}과 수갓 {{윗주|族屬|족속}}이니 이는 다 레갑의 집 {{윗주|祖上|조상}} 함맛에게서 나온 겐 {{윗주|族屬|족속}}이더라
== 3장 ==
{{절|3|}} 다윗이 헤브론에서 낳은 아들들이 이러하니 맏아들은 압논이라 이스르엘 {{윗주|女人|여인}} 아히노암의 {{윗주|所生|소생}}이요 둘째는 다니엘이라 갈멜 {{윗주|女人|여인}} 아비가일의 {{윗주|所生|소생}}이요
{{절||2}} 세째는 압살롬이라 그술 {{윗주|王|왕}} 달매의 딸 마아가의 아들이요 네째는 아도니야라 학깃의 아들이요
{{절||3}} 다섯째는 스바댜라 아비달의 {{윗주|所生|소생}}이요 여섯째는 이드르암이라 다윗의 아내 에글라의 {{윗주|所生|소생}}이니
{{절||4}} 이 여섯은 다윗이 헤브론에서 낳은 {{윗주|者|자}}라 다윗이 거기서 {{윗주|七年|칠년}} {{윗주|六個月|육개월}}을 {{윗주|治理|치리}}하였고 또 예루살렘에서 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|三年|삼년}}을 {{윗주|治理|치리}}하였으며
{{절||5}} 예루살렘에서 낳은 아들들은 이러하니 시므아와 소밥과 나단과 솔로몬 네 사람은 다 암미엘의 딸 밧수아의 {{윗주|所生|소생}}이요
{{절||6}} 또 입할과 엘리사마와 엘리벨렛과
{{절||7}} 노가와 네벡과 야비야와
{{절||8}} 엘리사마와 엘랴다와 엘리벨렛 아홉 사람은
{{절||9}} 다 다윗의 아들이요 저희의 누이는 다말이며 이 {{윗주|外|외}}에 또 {{윗주|妾|첩}}의 아들이 있었더라
{{절||10}} 솔로몬의 아들은 르호보암이요 그 아들은 아비야요 그 아들은 아사요 그 아들은 여호사밧이요
{{절||11}} 그 아들은 요람이요 그 아들은 아하시야요 그 아들은 요아스요
{{절||12}} 그 아들은 아마샤요 그 아들은 아사랴요 그 아들은 요담이요
{{절||13}} 그 아들은 아하스요 그 아들은 히스기야요 그 아들은 므낫세요
{{절||14}} 그 아들은 아몬이요 그 아들은 요시야며
{{절||15}} 요시야의 아들들은 맏아들 요하난과 둘째 여호야김과 세째 시드기야와 네째 살룸이요
{{절||16}} 여호야김의 아들들은 그 아들 여고냐 그 아들 시드기야요
{{절||17}} 사로잡혀 간 여고냐의 아들들은 그 아들 스알디엘과
{{절||18}} 말기람과 브다야와 세낫살과 여가먀와 호사마와 느다뱌요
{{절||19}} 브다야의 아들들은 스룹바벨과 시므이요 스룹바벨의 아들은 므술람과 하나냐와 그 {{윗주|妹弟|매제}} 슬로밋과
{{절||20}} 또 하수바와 오헬과 베레갸와 하사댜와 유삽헤셋 다섯 사람이요
{{절||21}} 하나냐의 아들은 블라댜와 여사야요 또 르바야의 아들 아르난의 아들들, 오바댜의 아들들, 스가냐의 아들들이니
{{절||22}} 스가냐의 아들은 스마야요 스마야의 아들들은 핫두스와 이갈과 바리야와 느아랴와 사밧 여섯 사람이요
{{절||23}} 느아랴의 아들은 엘료에내와 히스기야와 아스리감 세 사람이요
{{절||24}} 엘료에내의 아들들은 호다위야와 엘리아십과 블라야와 악굽과 요하난과 들라야와 아나니 일곱 사람이더라
== 4장 ==
{{절|4|}} 유다의 아들들은 베레스와 헤스론과 갈미와 훌과 소발이라
{{절||2}} 소발의 아들 르아야는 야핫을 낳았고 야핫은 아후매와 라핫을 낳았으니 이는 소라 사람의 {{윗주|族屬|족속}}이며
{{절||3}} 에담 {{윗주|祖上|조상}}의 {{윗주|子孫|자손}}들은 이스르엘과 이스마와 잇바스와 저희의 {{윗주|妹弟|매제}} 하술렐보니와
{{절||4}} 그돌의 아비 브누엘과 후사의 아비 에셀이니 이는 다 베들레헴의 아비 에브라다의 맏아들 훌의 {{윗주|所生|소생}}이며
{{절||5}} 드고아의 아비 아스훌의 두 아내는 헬라와 나아라라
{{절||6}} 나아라는 그로 말미암아 아훗삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳았으니 이는 나아라의 {{윗주|所生|소생}}이요
{{절||7}} 헬라의 아들들은 세렛과 이소할과 에드난이며
{{절||8}} 고스는 아눕과 소베바와 하룸의 아들 아하헬 {{윗주|族屬|족속}}들을 낳았으며
{{절||9}} 야베스는 그 {{윗주|兄弟|형제}}보다 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}라 그 어미가 이름하여 야베스라 하였으니 이는 내가 {{윗주|受苦|수고}}로이 낳았다 함이었더라
{{절||10}} 야베스가 이스라엘 하나님께 아뢰어 가로되 {{윗주|願|원}}컨대 {{윗주|主|주}}께서 내게 {{윗주|福|복}}에 {{윗주|福|복}}을 더 하사 나의 {{윗주|地境|지경}}을 넓히시고 {{윗주|主|주}}의 손으로 나를 도우사 나로 {{윗주|患難|환난}}을 벗어나 근심이 없게 하옵소서 하였더니 하나님이 그 {{윗주|求|구}}하는 것을 {{윗주|許諾|허락}}하셨더라
{{절||11}} 수하의 {{윗주|兄|형}} 글룹이 므힐을 낳았으니 므힐은 에스돈의 아비요
{{절||12}} 에스돈은 베드라바와 바세아와 이르나하스의 아비 드힌나를 낳았으니 이는 다 레가 사람이며
{{절||13}} 그나스의 아들들은 옷니엘과 스라야요 옷니엘의 아들은 하닷이며
{{절||14}} 므오노대는 오브라를 낳았고 스라야는 요압을 낳았으니 요압은 게하라심의 {{윗주|祖上|조상}}이라 저희들은 {{윗주|工匠|공장}}이었더라
{{절||15}} 여분네의 아들 갈렙의 {{윗주|子孫|자손}}은 이루와 엘라와 나암과 엘라의 {{윗주|子孫|자손}}과 그나스요
{{절||16}} 여할렐렐의 아들은 십과 시바와 디리아와 아사렐이요
{{절||17}} 에스라의 아들들은 예델과 메렛과 에벨과 얄론이며 메렛은 미리암과 삼매와 에스드모아의 {{윗주|祖上|조상}} 이스바를 낳았으니
{{절||18}} 이는 메렛의 {{윗주|娶|취}}한 바로의 딸 비디아의 아들들이며 또 그 아내 여후디야는 그돌의 {{윗주|祖上|조상}} 예렛과 소고의 {{윗주|祖上|조상}} 헤벨과 사노아의 {{윗주|祖上|조상}} 여구디엘을 낳았으며
{{절||19}} 나함의 누이인 호디야의 아내의 아들들은 가미 사람 그일라의 아비와 마아가 사람 에스드모아며
{{절||20}} 시몬의 아들들은 암논과 린나와 벤하난과 딜론이요 이시의 아들들은 소헷과 벤소헷이더라
{{절||21}} 유다의 아들 셀라의 {{윗주|子孫|자손}}은 레가의 아비 에르와 마레사의 아비 라아다와 {{윗주|細麻布|세마포}} 짜는 {{윗주|者|자}}의 집 곧 아스베야의 집 {{윗주|族屬|족속}}과
{{절||22}} 또 요김과 고세바 사람들과 요아스와 모압을 다스리던 사람과 야수비네헴이니 이는 다 옛 {{윗주|記錄|기록}}에 {{윗주|依支|의지}}한 것이라
{{절||23}} 이 모든 사람은 {{윗주|甕器匠|옹기장}}이가 되어 수풀과 산울 가운데 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}로서 거기서 {{윗주|王|왕}}과 함께 {{윗주|居|거}}하여 {{윗주|王|왕}}의 일을 하였더라
{{절||24}} 시므온의 아들들은 느무엘과 야민과 야립과 세라와 사울이요
{{절||25}} 사울의 아들은 살룸이요 그 아들은 밉삼이요 그 아들은 미스마요
{{절||26}} 미스마의 아들은 함무엘이요 그 아들은 삭굴이요 그 아들은 시므이라
{{절||27}} 시므이는 아들 열 여섯과 딸 여섯이 있으나 그 {{윗주|兄弟|형제}}에게는 {{윗주|子女|자녀}}가 몇이 못되니 그 온 {{윗주|族屬|족속}}이 유다 {{윗주|子孫|자손}}처럼 {{윗주|蕃盛|번성}}하지 못하였더라
{{절||28}} 시므온 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|居|거}}한 곳은 브엘세바와 몰라다와 하살수알과
{{절||29}} 빌하와 에셈과 돌랏과
{{절||30}} 브두엘과 호르마와 시글락과
{{절||31}} 벧말가봇과 하살수심과 벧비리와 사아라임이니 다윗{{윗주|王|왕}} 때까지 이 모든 {{윗주|城邑|성읍}}이 저희에게 {{윗주|屬|속}}하였으며
{{절||32}} 그 {{윗주|鄕村|향촌}}은 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산 다섯 {{윗주|城邑|성읍}}이요
{{절||33}} 또 그 {{윗주|各|각}} {{윗주|城邑|성읍}} {{윗주|四面|사면}}에 {{윗주|村|촌}}이 있어 바알까지 미쳤으니 시므온 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|住所|주소}}가 이러하고 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|譜系|보계}}가 있더라
{{절||34}} 또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
{{절||35}} 요엘과 아시엘의 {{윗주|曾孫|증손}} 스라야의 {{윗주|孫子|손자}} 요시비야의 아들 예후와
{{절||36}} 또 엘료에내와 야아고바와 여소하야와 아사야와 아디엘과 여시미엘과 브나야와
{{절||37}} 또 스마야의 {{윗주|五代孫|오대손}} 시므리의 {{윗주|玄孫|현손}} 여다야의 {{윗주|曾孫|증손}} 알론의 {{윗주|孫子|손자}} 시비의 아들 시사니
{{절||38}} 이 위에 {{윗주|錄名|녹명}}된 {{윗주|者|자}}는 다 그 {{윗주|本族|본족}}의 {{윗주|族長|족장}}이라 그 {{윗주|宗族|종족}}이 더욱 {{윗주|蕃盛|번성}}한지라
{{절||39}} 저희가 그 {{윗주|羊|양}}떼를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|牧場|목장}}을 {{윗주|求|구}}하고자 하여 골짜기 {{윗주|東便|동편}} 그돌 {{윗주|地境|지경}}에 이르러
{{절||40}} 아름답고 기름진 {{윗주|牧場|목장}}을 {{윗주|發見|발견}}하였는데 그 땅이 {{윗주|廣濶|광활}}하고 {{윗주|安靜|안정}}하니 이는 옛적부터 거기 {{윗주|居|거}}한 사람은 함의 {{윗주|子孫|자손}}인 까닭이라
{{절||41}} 이 위에 {{윗주|錄名|녹명}}된 {{윗주|者|자}}가 유다 {{윗주|王|왕}} 히스기야 때에 가서 저희의 {{윗주|帳幕|장막}}을 쳐서 {{윗주|破|파}}하고 거기 있는 모우님 사람을 쳐서 {{윗주|殄滅|진멸}}하고 {{윗주|代身|대신}}하여 오늘까지 거기 {{윗주|居|거}}하였으니 이는 그 {{윗주|羊|양}}떼를 먹일 {{윗주|牧場|목장}}이 거기 있음이며
{{절||42}} 또 시므온 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|五百名|오백명}}이 이시의 아들 블라디야와 느아랴와 르바야와 웃시엘로 {{윗주|頭目|두목}}을 삼고 세일{{윗주|山|산}}으로 가서
{{절||43}} {{윗주|避|피}}하여 남아 있는 아말렉 사람을 치고 오늘까지 거기 {{윗주|居|거}}하였더라
== 5장 ==
{{절|5|}} 이스라엘의 {{윗주|長子|장자}} 르우벤의 아들들은 이러하니라 (르우벤은 {{윗주|長子|장자}}라도 그 아비의 {{윗주|寢床|침상}}을 더럽게 하였으므로 {{윗주|長子|장자}}의 {{윗주|名分|명분}}이 이스라엘의 아들 요셉의 {{윗주|子孫|자손}}에게로 돌아갔으나 {{윗주|族譜|족보}}에는 {{윗주|長子|장자}}의 {{윗주|名分|명분}}대로 {{윗주|記錄|기록}}할 것이 아니니라
{{절||2}} 유다는 {{윗주|兄弟|형제}}보다 뛰어나고 {{윗주|主權者|주권자}}가 유다로 말미암아 났을지라도 {{윗주|長子|장자}}의 {{윗주|名分|명분}}은 요셉에게 있으니라)
{{절||3}} 이스라엘의 {{윗주|長子|장자}} 르우벤의 아들들은 하녹과 발루와 헤스론과 갈미요
{{절||4}} 요엘의 아들은 스마야요 그 아들은 곡이요 그 아들은 시므이요
{{절||5}} 그 아들은 미가요 그 아들은 르아야요 그 아들은 바알이요
{{절||6}} 그 아들은 브에라니 저는 르우벤 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|頭目|두목}}으로서 앗수르 {{윗주|王|왕}} 디글랏빌레셀에게 사로잡힌 {{윗주|者|자}}라
{{절||7}} 저의 {{윗주|兄弟|형제}}가 {{윗주|宗族|종족}}과 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|族長|족장}} 된 {{윗주|者|자}}는 여이엘과 스가랴와
{{절||8}} 벨라니 벨라는 아사스의 아들이요 세마의 {{윗주|孫子|손자}}요 요엘의 {{윗주|曾孫|증손}}이라 저가 아로엘에 {{윗주|居|거}}하여 느보와 바알므온까지 미쳤고
{{절||9}} 또 {{윗주|東|동}}으로 가서 {{윗주|居|거}}하여 유브라데{{윗주|江|강}}에서부터 {{윗주|曠野|광야}} {{윗주|地境|지경}}까지 미쳤으니 이는 길르앗 땅에서 그 {{윗주|牲畜|생축}}이 {{윗주|蕃殖|번식}}함이라
{{절||10}} 사울{{윗주|王|왕}} 때에 저희가 하갈 사람으로 더불어 싸워 쳐 죽이고 길르앗 {{윗주|東便|동편}} 온 땅에서 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|居|거}}하였더라
{{절||11}} 갓 {{윗주|子孫|자손}}은 르우벤 사람을 마주 {{윗주|對|대}}하여 바산 땅에 {{윗주|居|거}}하여 살르가 까지 미쳤으니
{{절||12}} {{윗주|族長|족장}}은 요엘이요 다음은 사밤이요 또 야내와 바산에 {{윗주|居|거}}한 사밧이요
{{절||13}} 그 {{윗주|族屬|족속}} {{윗주|兄弟|형제}}에는 미가엘과 므술람과 세바와 요래와 야간과 시아와 에벨 일곱{{윗주|名|명}}이니
{{절||14}} 이는 다 아비하일의 아들이라 아비하일은 후리의 아들이요 야로아의 {{윗주|孫子|손자}}요 길르앗의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 미가엘의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 여시새의 {{윗주|五代孫|오대손}}이요 야도의 {{윗주|六代孫|육대손}}이요 부스의 {{윗주|七代孫|칠대손}}이며
{{절||15}} 또 구니의 {{윗주|孫子|손자}} 압디엘의 아들 아히가 {{윗주|族長|족장}}이 되었고
{{절||16}} 저희가 바산 길르앗과 그 {{윗주|鄕村|향촌}}과 사론의 모든 들에 {{윗주|居|거}}하여 그 {{윗주|四方|사방}} {{윗주|邊境|변경}}에 미쳤더라
{{절||17}} {{윗주|以上|이상}}은 유다 {{윗주|王|왕}} 요담과 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 여로보암 때에 {{윗주|族譜|족보}}에 {{윗주|記錄|기록}}되었더라
{{절||18}} 르우벤 {{윗주|子孫|자손}}과 갓 사람과 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}}의 나가 싸울만한 {{윗주|勇士|용사}} 곧 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|防牌|방패}}와 칼을 들며 활을 당기어 싸움에 익숙한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|四萬|사만}} {{윗주|四千七百|사천칠백}} {{윗주|六十人|육십인}}이라
{{절||19}} 저희가 하갈 사람과 여두르와 나비스와 노답과 싸우는 {{윗주|中|중}}에
{{절||20}} 도우심을 입었으므로 하갈 사람과 그 함께한 {{윗주|者|자}}들이 다 저희 손에 {{윗주|敗|패}}하였으니 이는 저희가 싸울 때에 하나님께 {{윗주|依賴|의뢰}}하고 부르짖음을 하나님이 들으셨음이라
{{절||21}} 저희가 {{윗주|對敵|대적}}의 짐승 곧 약대 {{윗주|五萬|오만}}과 {{윗주|羊|양}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五萬|오만}}과 나귀 {{윗주|二千|이천}}을 빼앗으며 사람 {{윗주|十萬|십만}}을 사로잡았고
{{절||22}} 죽임을 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}}가 많았으니 이 싸움이 하나님께로 말미암았음이라 저희가 그 땅에 {{윗주|居|거}}하여 사로잡힐 때까지 이르렀더라
{{절||23}} 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}} {{윗주|子孫|자손}}들이 그 땅에 {{윗주|居|거}}하여 {{윗주|蕃盛|번성}}하여 바산에서부터 바알헤르몬과 스닐과 헤르몬 {{윗주|山|산}}까지 미쳤으며
{{절||24}} 그 {{윗주|族長|족장}}은 에벨과 이시와 엘리엘과 아스리엘과 예레미야와 호다위야와 야디엘이라 다 {{윗주|勇力|용력}}이 {{윗주|有名|유명}}한 {{윗주|族長|족장}}이었더라
{{절||25}} 저희가 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님께 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 하나님이 저희 앞에서 {{윗주|滅|멸}}하신 그 땅 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|神|신}}들을 {{윗주|姦淫|간음}}하듯 섬긴지라
{{절||26}} 그러므로 이스라엘 하나님이 앗수르 {{윗주|王|왕}} 불의 마음을 일으키시며 앗수르 {{윗주|王|왕}} 디글랏 빌레셀의 마음을 일으키시매 곧 르우벤과 갓과 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}}를 사로잡아 할라와 하볼과 하라와 고산 {{윗주|河水|하숫}}가에 옮긴지라 저희가 오늘날까지 거기 있으니라
== 6장 ==
{{절|6|}} 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리요
{{절||2}} 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
{{절||3}} 아므람의 {{윗주|子女|자녀}}는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이며
{{절||4}} 엘르아살은 비느하스를 낳았고 비느하스는 아비수아를 낳았고
{{절||5}} 아비수아는 북기를 낳았고 북기는 웃시를 낳았고
{{절||6}} 웃시는 스라히야를 낳았고 스라히야는 므라욧을 낳았고
{{절||7}} 므라욧은 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고
{{절||8}} 아히둡은 사독을 낳았고 사독은 아히마아스를 낳았고
{{절||9}} 아히마아스는 아사랴를 낳았고 아사랴는 요하난을 낳았고
{{절||10}} 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|職分|직분}}을 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|者|자}}며
{{절||11}} 아사랴는 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고
{{절||12}} 아히둡은 사독을 낳았고 사독은 살룸을 낳았고
{{절||13}} 살룸은 힐기야를 낳았고 힐기야는 아사랴를 낳았고
{{절||14}} 아사랴는 스라야를 낳았고 스라야는 여호사닥을 낳았으며
{{절||15}} 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 {{윗주|百姓|백성}}을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
{{절||16}} 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리며
{{절||17}} 게르손의 아들의 이름은 립니와 시므이요
{{절||18}} 그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
{{절||19}} 므라리의 아들들은 말리와 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 {{윗주|宗族|종족}}을 따라 이러하니
{{절||20}} 게르손에게서 난 {{윗주|者|자}}는 곧 그 아들 립니요 그 아들은 야핫이요 그 아들은 심마요
{{절||21}} 그 아들은 요아요 그 아들은 잇도요 그 아들은 세라요 그 아들은 여아드래며
{{절||22}} 그핫에게서 난 {{윗주|者|자}}는 곧 그 아들 암미나답이요 그 아들은 고라요 그 아들은 앗실이요
{{절||23}} 그 아들은 엘가나요 그 아들은 에비아삽이요 그 아들은 앗실이요
{{절||24}} 그 아들은 다핫이요 그 아들은 우리엘이요 그 아들은 웃시야요 그 아들은 사울이며
{{절||25}} 엘가나의 아들들은 아마새와 아히못이라
{{절||26}} 엘가나로 말하면 그 {{윗주|子孫|자손}}은 이러하니 그 아들은 소배요 그 아들은 나핫이요
{{절||27}} 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요 그 아들은 엘가나며
{{절||28}} 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요 다음은 아비야며
{{절||29}} 므라리에게서 난 {{윗주|者|자}}는 말리요 그 아들은 립니요 그 아들은 시므이요 그 아들은 웃사요
{{절||30}} 그 아들은 시므아요 그 아들은 학기야요 그 아들은 아사야더라
{{절||31}} {{윗주|言約櫃|언약궤}}가 {{윗주|平安|평안}}한 곳을 얻은 {{윗주|後|후}}에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 일을 맡게 하매
{{절||32}} 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 세울 때까지 저희가 {{윗주|會幕|회막}} 앞에서 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 일을 {{윗주|行|행}}하되 그 {{윗주|班列|반열}}대로 {{윗주|職務|직무}}를 {{윗주|行|행}}하였더라
{{절||33}} {{윗주|職務|직무}}를 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}와 그 아들들이 이러하니 그핫의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 헤만은 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 {{윗주|者|자}}라 저는 요엘의 아들이요 요엘은 사무엘의 아들이요
{{절||34}} 사무엘은 엘가나의 아들이요 엘가나는 여로함의 아들이요 여로함은 엘리엘의 아들이요 엘리엘은 도아의 아들이요
{{절||35}} 도아는 숩의 아들이요 숩은 엘가나의 아들이요 엘가나는 마핫의 아들이요 마핫은 아마새의 아들이요
{{절||36}} 아마새는 엘가나의 아들이요 엘가나는 요엘의 아들이요 요엘은 아사랴의 아들이요 아사랴는 스바냐의 아들이요
{{절||37}} 스바냐는 다핫의 아들이요 다핫은 앗실의 아들이요 앗실은 에비아삽의 아들이요 에비아삽은 고라의 아들이요
{{절||38}} 고라는 이스할의 아들이요 이스할은 그핫의 아들이요 그핫은 레위의 아들이요 레위는 이스라엘의 아들이며
{{절||39}} 헤만의 {{윗주|兄弟|형제}} 아삽은 헤만의 {{윗주|右便|우편}}에서 {{윗주|職務|직무}}를 {{윗주|行|행}}하였으니 저는 베레갸의 아들이요 베레갸는 시므아의 아들이요
{{절||40}} 시므아는 미가엘의 아들이요 미가엘은 바아세야의 아들이요 바아세야는 말기야의 아들이요
{{절||41}} 말기야는 에드니의 아들이요 에드니는 세라의 아들이요 세라는 아다야의 아들이요
{{절||42}} 아다야는 에단의 아들이요 에단은 심마의 아들이요 심마는 시므이의 아들이요
{{절||43}} 시므이는 야핫의 아들이요 야핫은 게르손의 아들이요 게르손은 레위의 아들이며
{{절||44}} 저희의 {{윗주|兄弟|형제}} 므라리의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 그 {{윗주|左便|좌편}}에서 {{윗주|職務|직무}}를 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 에단이라 에단은 기시의 아들이요 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요
{{절||45}} 말룩은 하사뱌의 아들이요 하사뱌는 아마시야의 아들이요 아마시야는 힐기야의 아들이요
{{절||46}} 힐기야는 암시의 아들이요 암시는 바니의 아들이요 바니는 세멜의 아들이요
{{절||47}} 세멜은 말리의 아들이요 말리는 무시의 아들이요 무시는 므라리의 아들이요 므라리는 레위의 아들이며
{{절||48}} 저희의 {{윗주|兄弟|형제}} 레위 사람들은 하나님의 집 {{윗주|帳幕|장막}}의 모든 일을 맡았더라
{{절||49}} 아론과 그 {{윗주|子孫|자손}}들은 {{윗주|燔祭壇|번제단}}과 {{윗주|香壇|향단}} 위에 {{윗주|焚香|분향}}하며 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리며 {{윗주|至聖所|지성소}}의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 {{윗주|命|명}}대로 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|贖罪|속죄}}하니
{{절||50}} 아론의 {{윗주|子孫|자손}}들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요 그 아들은 비느하스요 그 아들은 아비수아요
{{절||51}} 그 아들은 북기요 그 아들은 웃시요 그 아들은 스라히야요
{{절||52}} 그 아들은 므라욧이요 그 아들은 아마랴요 그 아들은 아히둡이요
{{절||53}} 그 아들은 사독이요 그 아들은 아히마아스더라
{{절||54}} 저희의 {{윗주|居|거}}한 곳은 {{윗주|四方|사방}} {{윗주|地境|지경}} 안에 있으니 그 {{윗주|鄕里|향리}}는 아래와 같으니라 아론 {{윗주|子孫|자손}} 곧 그핫 {{윗주|族屬|족속}}이 먼저 제비 뽑았으므로
{{절||55}} 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 {{윗주|四方|사방}} 들을 주었고
{{절||56}} 그 {{윗주|城|성}}의 밭과 {{윗주|鄕里|향리}}는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
{{절||57}} 아론 {{윗주|子孫|자손}}에게 {{윗주|逃避城|도피성}}을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
{{절||58}} 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
{{절||59}} 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
{{절||60}} 또 베냐민 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그 {{윗주|族屬|족속}}의 얻은 {{윗주|城|성}}이 모두 열 셋이었더라
{{절||61}} 그핫 {{윗주|子孫|자손}}의 남은 {{윗주|者|자}}에게는 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}} {{윗주|族屬|족속}} {{윗주|中|중}}에서 제비 뽑아 열 {{윗주|城|성}}을 주었고
{{절||62}} 게르손 {{윗주|子孫|자손}}에게는 그 {{윗주|族屬|족속}}대로 잇사갈 {{윗주|支派|지파}}와 아셀 {{윗주|支派|지파}}와 납달리 {{윗주|支派|지파}}와 바산에 있는 므낫세 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 열 세 {{윗주|城|성}}을 주었고
{{절||63}} 므라리 {{윗주|子孫|자손}}에게는 그 {{윗주|族屬|족속}}대로 르우벤 {{윗주|支派|지파}}와 갓 {{윗주|支派|지파}}와 스불론 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 제비 뽑아 열 두 {{윗주|城|성}}을 주었더라
{{절||64}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 이 모든 {{윗주|城|성}}과 그 들을 레위 {{윗주|子孫|자손}}에게 주되
{{절||65}} 유다 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|支派|지파}}와 시므온 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|支派|지파}}와 베냐민 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 이 위에 {{윗주|記錄|기록}}한 여러 {{윗주|城|성}}을 제비 뽑아 주었더라
{{절||66}} 그핫 {{윗주|子孫|자손}}의 몇 {{윗주|族屬|족속}}은 에브라임 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|城|성}}을 얻어 {{윗주|領地|영지}}를 삼았으며
{{절||67}} 또 저희에게 {{윗주|逃避城|도피성}}을 주었으니 에브라임 {{윗주|山中|산중}} 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
{{절||68}} 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
{{절||69}} 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
{{절||70}} 또 그핫 {{윗주|子孫|자손}}의 남은 {{윗주|族屬|족속}}에게는 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
{{절||71}} 게르손 {{윗주|子孫|자손}}에게는 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}} {{윗주|族屬|족속}} {{윗주|中|중}}에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
{{절||72}} 또 잇사갈 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
{{절||73}} 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
{{절||74}} 아셀 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
{{절||75}} 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
{{절||76}} 납달리 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
{{절||77}} 므라리 {{윗주|子孫|자손}}의 남은 {{윗주|者|자}}에게는 스불론 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
{{절||78}} 또 요단 건너 {{윗주|東便|동편}} 곧 여리고 맞은{{윗주|便|편}} 르우벤 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|曠野|광야}}의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
{{절||79}} 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
{{절||80}} 또 갓 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
{{절||81}} 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라
== 7장 ==
{{절|7|}} 잇사갈의 아들들은 돌라와 부아와 야숩과 시므론 네 사람이며
{{절||2}} 돌라의 아들들은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스므엘이니 다 그 아비 돌라의 집 {{윗주|族長|족장}}이라 {{윗주|代代|대대}}로 {{윗주|勇士|용사}}더니 다윗 때에 이르러는 그 {{윗주|數爻|수효}}가 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|二千|이천}} {{윗주|六百名|육백명}}이었더라
{{절||3}} 웃시의 아들은 이스라히야요 이스라히야의 아들들은 미가엘과 오바댜와 요엘과 잇시야 다섯 사람이 모두 {{윗주|族長|족장}}이며
{{절||4}} 저희와 함께한 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|譜系|보계}}와 {{윗주|宗族|종족}}대로 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|出戰|출전}}할만한 {{윗주|軍隊|군대}}가 {{윗주|三萬|삼만}} {{윗주|六千人|육천인}}이니 이는 그 {{윗주|妻子|처자}}가 많은 {{윗주|緣故|연고}}며
{{절||5}} 그 {{윗주|兄弟|형제}} 잇사갈의 모든 {{윗주|宗族|종족}}은 다 큰 {{윗주|勇士|용사}}라 그 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|計數|계수}}하면 {{윗주|八萬|팔만}} {{윗주|七千人|칠천인}}이었더라
{{절||6}} 베냐민의 아들들은 벨라와 베겔과 여디아엘 세 사람이며
{{절||7}} 벨라의 아들들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 {{윗주|族長|족장}}이요 큰 {{윗주|勇士|용사}}라 그 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|計數|계수}}하면 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|二千|이천}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|四人|사인}}이며
{{절||8}} 베겔의 아들들은 스미라와 요아스와 엘리에셀과 엘료에내와 오므리와 여레못과 아비야와 아나돗과 알레멧이니 베겔의 아들들은 이러하며
{{절||9}} 저희는 다 그 집의 {{윗주|族長|족장}}이요 큰 {{윗주|勇士|용사}}라 그 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|計數|계수}}하면 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|二百人|이백인}}이며
{{절||10}} 여디아엘의 아들은 빌한이요 빌한의 아들들은 여우스와 베냐민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할이니
{{절||11}} 이 여디아엘의 아들들은 그 집의 {{윗주|族長|족장}}이요 큰 {{윗주|勇士|용사}}라 그 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|出戰|출전}}할만한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一萬|일만}} {{윗주|七千|칠천}} {{윗주|二百人|이백인}}이며
{{절||12}} 일의 아들은 숩빔과 훔빔이요 아헬의 아들은 후심이더라
{{절||13}} 납달리의 아들들은 야시엘과 구니와 예셀과 살룸이니 이는 빌하의 {{윗주|孫子|손자}}더라
{{절||14}} 므낫세의 아들들 그 {{윗주|妻|처}}의 {{윗주|所生|소생}}은 아스리엘이요 그 {{윗주|妾|첩}} 아람 {{윗주|女人|여인}}의 {{윗주|所生|소생}}은 길르앗의 아비 마길이니
{{절||15}} 마길은 훔빔과 숩빔의 누이 마아가라 하는 이에게 장가들었더라 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫이니 슬로브핫은 딸들만 낳았으며
{{절||16}} 마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그 이름을 베레스라 하였으며 그 아우는 이름이 세레스며 세레스의 아들은 울람과 라겜이요
{{절||17}} 울람의 아들은 브단이니 이는 다 길르앗의 {{윗주|子孫|자손}}이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 {{윗주|孫子|손자}}며
{{절||18}} 그 누이 함몰레겟은 이스훗과 아비에셀과 말라를 낳았고
{{절||19}} 스미다의 아들은 아히안과 세겜과 릭히와 아니암이더라
{{절||20}} 에브라임의 아들은 수델라요 그 아들은 베렛이요 그 아들은 다핫이요 그 아들은 엘르아다요 그 아들은 다핫이요
{{절||21}} 그 아들은 사밧이요 그 아들은 수델라며 저가 또 에셀과 엘르앗을 낳았더니 저희가 가드 {{윗주|土人|토인}}에게 죽임을 {{윗주|當|당}}하였으니 이는 저희가 내려가서 가드 사람의 짐승을 빼앗고자 하였음이라
{{절||22}} 그 아비 에브라임이 {{윗주|爲|위}}하여 여러 날 슬퍼하므로 그 {{윗주|兄弟|형제}}가 와서 {{윗주|慰勞|위로}}하였더라
{{절||23}} 그 {{윗주|後|후}}에 에브라임이 그 아내와 {{윗주|同寢|동침}}하였더니 아내가 {{윗주|孕胎|잉태}}하여 아들을 낳으니 그 집이 {{윗주|災殃|재앙}}을 받았으므로 그 이름을 브리아라 하였더라
{{절||24}} 에브라임의 딸은 세에라니 저가 아래 윗 벧호론과 우센세에라를 세웠더라
{{절||25}} 브리아의 아들들은 레바와 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그 아들은 다한이요
{{절||26}} 그 아들은 라단이요 그 아들은 암미훗이요 그 아들은 엘리사마요
{{절||27}} 그 아들은 눈이요 그 아들은 여호수아더라
{{절||28}} 에브라임 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|産業|산업}}과 {{윗주|居處|거처}}는 벧엘과 그 {{윗주|鄕里|향리}}요 {{윗주|東|동}}에는 나아란이요 {{윗주|西|서}}에는 게셀과 그 {{윗주|鄕里|향리}}며 또 세겜과 그 {{윗주|鄕里|향리}}니 아사와 그 {{윗주|鄕里|향리}}까지며
{{절||29}} 또 므낫세 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|地境|지경}}에 가까운 벧스안과 그 {{윗주|鄕里|향리}}와 다아낙과 그 {{윗주|鄕里|향리}}와 므깃도와 그 {{윗주|鄕里|향리}}와 돌과 그 {{윗주|鄕里|향리}}라 이스라엘의 아들 요셉의 {{윗주|子孫|자손}}이 이 여러 곳에 {{윗주|居|거}}하였더라
{{절||30}} 아셀의 아들들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아요 저희의 {{윗주|妹弟|매제}}는 세라며
{{절||31}} 브리아의 아들들은 헤벨과 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아비며
{{절||32}} 헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 저희의 {{윗주|妹弟|매제}} 수아를 낳았으며
{{절||33}} 야블렛의 아들들은 바삭과 빔할과 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며
{{절||34}} 소멜의 아들들은 아히와 로가와 호바와 아람이요
{{절||35}} 그 아우 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요
{{절||36}} 소바의 아들들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와
{{절||37}} 베셀과 훗과 사마와 실사와 이드란과 브에라요
{{절||38}} 예델의 아들들은 여분네와 비스바와 아라요
{{절||39}} 울라의 아들들은 아라와 한니엘과 리시아니
{{절||40}} 이는 다 아셀의 {{윗주|子孫|자손}}으로 {{윗주|族長|족장}}이요 뽑힌 큰 {{윗주|勇士|용사}}요 {{윗주|方伯|방백}}의 {{윗주|頭目|두목}}이라 {{윗주|出戰|출전}}할만한 {{윗주|者|자}}를 그 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|計數|계수}}하면 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|六千人|육천인}}이었더라
== 8장 ==
{{절|8|}} 베냐민의 낳은 {{윗주|者|자}}는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
{{절||2}} 네째 노하와 다섯째 라바며
{{절||3}} 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과 게라와 아비훗과
{{절||4}} 아비수아와 나아만과 아호아와
{{절||5}} 게라와 스부반과 후람이며
{{절||6}} 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 {{윗주|居民|거민}}의 {{윗주|族長|족장}}으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
{{절||7}} 곧 나아만과 아히야와 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와 아히훗을 낳았으며
{{절||8}} 사하라임은 두 아내 후심과 바아라를 내어보낸 {{윗주|後|후}}에 모압 땅에서 {{윗주|子女|자녀}}를 낳았으니
{{절||9}} 그 아내 호데스에게서 낳은 {{윗주|者|자}}는 요밥과 시비야와 메사와 말감과
{{절||10}} 여우스와 사갸와 미르마라 이 아들들은 {{윗주|族長|족장}}이며
{{절||11}} 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
{{절||12}} 엘바알의 아들들은 에벨과 미삼과 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 {{윗주|鄕里|향리}}를 세웠고
{{절||13}} 또 브리아와 세마니 저희는 아얄론 {{윗주|居民|거민}}의 {{윗주|族長|족장}}이 되어 가드 {{윗주|居民|거민}}을 쫓아내었더라
{{절||14}} 아히요와 사삭과 여레못과
{{절||15}} 스바댜와 아랏과 에델과
{{절||16}} 미가엘과 이스바와 요하는 다 브리아의 아들들이요
{{절||17}} 스바댜와 므술람과 히스기와 헤벨과
{{절||18}} 이스므래와 이슬리아와 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
{{절||19}} 야김과 시그리와 삽디와
{{절||20}} 엘리에내와 실르대와 엘리엘과
{{절||21}} 아다야와 브라야와 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
{{절||22}} 이스반과 에벨과 엘리엘과
{{절||23}} 압돈과 시그리와 하난과
{{절||24}} 하나냐와 엘람과 안도디야와
{{절||25}} 이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
{{절||26}} 삼스래와 스하랴와 아달랴와
{{절||27}} 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
{{절||28}} 이는 다 {{윗주|族長|족장}}이요 {{윗주|代代|대대}}로 {{윗주|頭目|두목}}이라 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하였더라
{{절||29}} 기브온의 {{윗주|祖上|조상}} 여이엘은 기브온에 {{윗주|居|거}}하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
{{절||30}} {{윗주|長子|장자}}는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
{{절||31}} 그돌과 아히오와 세겔이며
{{절||32}} 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 {{윗주|兄弟|형제}}로 더불어 서로 {{윗주|對|대}}하여 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하였더라
{{절||33}} 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
{{절||34}} 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
{{절||35}} 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며
{{절||36}} 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과 아스마웻과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
{{절||37}} 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
{{절||38}} 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
{{절||39}} 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 {{윗주|長子|장자}}는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
{{절||40}} 울람의 아들은 다 큰 {{윗주|勇士|용사}}요 활을 잘 쏘는 {{윗주|者|자}}라 아들과 {{윗주|孫子|손자}}가 많아 모두 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|五十人|오십인}}이었더라 베냐민의 {{윗주|子孫|자손}}들은 이러하였더라
== 9장 ==
{{절|9|}} 온 이스라엘이 그 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|計數|계수}}되고 이스라엘 {{윗주|列王記|열왕기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라 유다가 {{윗주|犯罪|범죄}}함을 {{윗주|因|인}}하여 바벨론으로 사로잡혀 갔더니
{{절||2}} 먼저 그 {{윗주|本城|본성}}으로 돌아와서 그 {{윗주|基業|기업}}에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|者|자}}는 이스라엘 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람과 느디님 사람들이라
{{절||3}} 유다 {{윗주|子孫|자손}}과 베냐민 {{윗주|子孫|자손}}과 에브라임과 므낫세 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 예루살렘에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|者|자}}는
{{절||4}} 유다의 아들 베레스 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 우대니 저는 암미훗의 아들이요 오므리의 {{윗주|孫子|손자}}요 이므리의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 바니의 {{윗주|玄孫|현손}}이며
{{절||5}} 실로 사람 {{윗주|中|중}}에서는 {{윗주|長子|장자}} 아사야와 그 아들들이요
{{절||6}} 세라 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 여우엘과 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|六百|육백}} {{윗주|九十人|구십인}}이요
{{절||7}} 베냐민 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 핫스누아의 {{윗주|曾孫|증손}} 호다위아의 {{윗주|孫子|손자}} 므술람의 아들 살루요
{{절||8}} 여로함의 아들 이브느야와 미그리의 {{윗주|孫子|손자}} 웃시의 아들 엘라요 이브니야의 {{윗주|曾孫|증손}} 르우엘의 {{윗주|孫子|손자}} 스바댜의 아들 무술람이요
{{절||9}} 또 저의 {{윗주|兄弟|형제}}들이라 그 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|計數|계수}}하면 {{윗주|九百|구백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|六人|육인}}이니 다 그 집의 {{윗주|族長|족장}}된 {{윗주|者|자}}들이더라
{{절||10}} {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|中|중}}에서는 여다야와 여호야립과 야긴과
{{절||11}} 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 맡은 {{윗주|者|자}} 아사랴니 저는 힐기야의 아들이요 므술람의 {{윗주|孫子|손자}}요 사독의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 므라욧의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 아히둡의 {{윗주|五代孫|오대손}}이며
{{절||12}} 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요 바스훌의 {{윗주|孫子|손자}}요 말기야의 {{윗주|曾孫|증손}}이며 또 마아새니 저는 아디엘의 아들이요 야세라의 {{윗주|孫子|손자}}요 므술람의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 므실레밋의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 임멜의 {{윗주|五代孫|오대손}}이며
{{절||13}} 또 그 {{윗주|兄弟|형제}}들이니 그 집의 {{윗주|族長|족장}}이라 하나님의 {{윗주|殿|전}}의 일에 {{윗주|隨從|수종}}들 {{윗주|才能|재능}}이 있는 {{윗주|者|자}}가 모두 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|六十人|육십인}}이더라
{{절||14}} 레위 사람 {{윗주|中|중}}에서는 므라리 {{윗주|子孫|자손}} 스마야니 저는 핫숩의 아들이요 아스리감의 {{윗주|孫子|손자}}요 하사뱌의 {{윗주|曾孫|증손}}이며
{{절||15}} 또 박박갈과 헤레스와 갈랄과 맛다냐니 저는 미가의 아들이요 시그리의 {{윗주|孫子|손자}}요 아삽의 {{윗주|曾孫|증손}}이며
{{절||16}} 또 오바댜니 저는 스마야의 아들이요 갈랄의 {{윗주|孫子|손자}}요 여두둔의 {{윗주|曾孫|증손}}이며 또 베레갸니 저는 아사의 아들이요 엘가나의 {{윗주|孫子|손자}}라 느도바 사람의 {{윗주|鄕里|향리}}에 {{윗주|居|거}}하였더라
{{절||17}} {{윗주|門直|문지}}기는 살룸과 악굽과 달몬과 아히만과 그 {{윗주|兄弟|형제}}들이니 살룸은 그 {{윗주|頭目|두목}}이라
{{절||18}} 이 사람들은 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|門|문}} {{윗주|東便|동편}} 곧 레위 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|營|영}}의 {{윗주|門直|문지}}기며
{{절||19}} 고라의 {{윗주|曾孫|증손}} 에비아삽의 {{윗주|孫子|손자}} 고레의 아들 살룸과 그 {{윗주|宗族|종족}} {{윗주|兄弟|형제}} 곧 고라의 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|隨從|수종}}드는 일을 맡아 {{윗주|聖幕門|성막문}}들을 지켰으니 그 {{윗주|列祖|열조}}도 여호와의 {{윗주|營|영}}을 맡고 그 들어가는 곳을 지켰으며
{{절||20}} 여호와께서 함께하신 엘르아살의 아들 비느하스가 옛적에 그 무리를 거느렸고
{{절||21}} 므셀레먀의 아들 스가랴는 {{윗주|會幕|회막}} {{윗주|門直|문지}}기가 되었더라
{{절||22}} {{윗주|擇|택}}함을 입어 {{윗주|門直|문지}}기 된 {{윗주|者|자}}가 모두 {{윗주|二百|이백}} 열 둘이니 이는 그 {{윗주|鄕里|향리}}에서 그 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|計數|계수}}된 {{윗주|者|자}}요 다윗과 {{윗주|先見者|선견자}} 사무엘이 {{윗주|前|전}}에 세워서 이 {{윗주|職分|직분}}을 맡긴 {{윗주|者|자}}라
{{절||23}} 저희와 그 {{윗주|子孫|자손}}이 그 {{윗주|班列|반열}}을 좇아 여호와의 {{윗주|殿|전}} 곧 {{윗주|聖幕門|성막문}}을 지켰는데
{{절||24}} 이 {{윗주|門直|문지}}기가 {{윗주|東西南北|동서남북}} {{윗주|四方|사방}}에 섰고
{{절||25}} 그 {{윗주|鄕里|향리}}에 있는 {{윗주|兄弟|형제}}들은 이레마다 와서 함께하니
{{절||26}} 이는 {{윗주|門直|문지}}기의 {{윗주|頭目|두목}}된 레위사람 넷이 {{윗주|緊要|긴요}}한 {{윗주|職分|직분}}을 맡아 하나님의 {{윗주|殿|전}} 모든 {{윗주|房|방}}과 {{윗주|庫間|곳간}}을 지켰음이라
{{절||27}} 저희는 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 맡은 {{윗주|職分|직분}}이 있으므로 {{윗주|殿|전}} {{윗주|四面|사면}}에 {{윗주|留|유}}하며 아침마다 {{윗주|門|문}}을 여는 {{윗주|責任|책임}}이 있었더라
{{절||28}} 그 {{윗주|中|중}}에 어떤 {{윗주|者|자}}는 섬기는데 쓰는 {{윗주|器皿|기명}}을 맡아서 그 {{윗주|數爻|수효}}대로 들여가고 {{윗주|數爻|수효}}대로 내어오며
{{절||29}} 또 어떤 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|聖所|성소}}의 {{윗주|器具|기구}}와 모든 {{윗주|器皿|기명}}과 고운 가루와 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름과 {{윗주|油香|유향}}과 {{윗주|香品|향품}}을 맡았으며
{{절||30}} 또 {{윗주|祭司長|제사장}}의 아들 {{윗주|中|중}}에 어떤 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|香品|향품}}으로 {{윗주|香|향}}기름을 만들었으며
{{절||31}} 고라 {{윗주|子孫|자손}} 살룸의 {{윗주|長子|장자}} 맛디댜라 하는 레위 사람은 남비에 지지는 것을 맡았으며
{{절||32}} 또 그 {{윗주|兄弟|형제}} 그핫 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 어떤 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|陳設|진설}}하는 떡을 맡아 {{윗주|安息日|안식일}}마다 {{윗주|準備|준비}}하였더라
{{절||33}} 또 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 {{윗주|者|자}}가 있으니 곧 레위 {{윗주|族長|족장}}이라 저희가 골{{윗주|房|방}}에 {{윗주|居|거}}하여 {{윗주|晝夜|주야}}로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|職分|직분}}에 {{윗주|汨沒|골몰}}하므로 다른 일은 하지 아니하였더라
{{절||34}} {{윗주|以上|이상}}은 {{윗주|代代|대대}}로 레위의 {{윗주|族長|족장}}이요 으뜸이라 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하였더라
{{절||35}} 기브온의 {{윗주|祖上|조상}} 여이엘은 기브온에 {{윗주|居|거}}하였으니 그 아내의 이름은 마아가라
{{절||36}} 그 {{윗주|長子|장자}}는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과
{{절||37}} 그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이며
{{절||38}} 미글롯은 시므암을 낳았으니 이 무리도 그 {{윗주|兄弟|형제}}로 더불어 서로 {{윗주|對|대}}하여 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하였더라
{{절||39}} 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
{{절||40}} 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
{{절||41}} 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며
{{절||42}} 아하스는 야라를 낳았고 야라는 알레멧과 아스마웻과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
{{절||43}} 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 르바야요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
{{절||44}} 아셀이 여섯 아들이 있으니 그 이름은 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 아들들이 이러하였더라
== 10장 ==
{{절|10|}} 블레셋 사람과 이스라엘이 싸우더니 이스라엘 사람들이 블레셋 사람 앞에서 {{윗주|逃亡|도망}}하다가 길보아{{윗주|山|산}}에서 죽임을 받고 엎드러지니라
{{절||2}} 블레셋 사람이 사울과 그 아들들을 {{윗주|追擊|추격}}하여 사울의 아들 요나단과 아비나답과 말기수아를 죽이고
{{절||3}} 사울을 {{윗주|猛烈|맹렬}}히 치며 활 쏘는 {{윗주|者|자}}가 사울에게 따라 미치매 사울이 그 쏘는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|窘急|군급}}하여
{{절||4}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|兵器|병기}} 가진 {{윗주|者|자}}에게 이르되 너는 칼을 빼어 나를 찌르라 저 {{윗주|割禮|할례}} 없는 {{윗주|者|자}}가 와서 나를 {{윗주|辱|욕}}되게 할까 두려워하노라 그러나 그 {{윗주|兵器|병기}} 가진 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|甚|심}}히 두려워하여 즐겨 {{윗주|行|행}}치 아니하매 사울이 {{윗주|自己|자기}} 칼을 {{윗주|取|취}}하고 그 위에 엎드러지니
{{절||5}} {{윗주|兵器|병기}} 가진 {{윗주|者|자}}가 사울의 죽음을 보고 {{윗주|自己|자기}}도 칼에 엎드러져 죽으니라
{{절||6}} 이와 같이 사울과 그 세 아들과 그 온 집이 함께 죽으니라
{{절||7}} 골짜기에 있는 모든 이스라엘 사람이 저희의 {{윗주|逃亡|도망}}한 것과 사울과 그 아들들의 다 죽은 것을 보고 그 {{윗주|城邑|성읍}}들을 버리고 {{윗주|逃亡|도망}}하매 블레셋 사람이 와서 거기 {{윗주|居|거}}하니라
{{절||8}} 이튿날에 블레셋 사람이 와서 죽임을 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}}를 벗기다가 사울과 그 아들들이 길보아{{윗주|山|산}}에 엎드러졌음을 보고
{{절||9}} 곧 사울을 벗기고 그 머리와 {{윗주|甲|갑}}옷을 {{윗주|取|취}}하고 사람을 블레셋 땅 {{윗주|四方|사방}}에 보내어 모든 {{윗주|偶像|우상}}과 뭇 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|廣布|광포}}하게 하고
{{절||10}} 사울의 {{윗주|甲|갑}}옷을 그 {{윗주|神|신}}의 {{윗주|廟|묘}}에 두고 그 머리를 다곤의 {{윗주|廟|묘}}에 단지라
{{절||11}} 길르앗야베스 모든 사람이 블레셋 사람의 사울에게 {{윗주|行|행}}한 모든 일을 듣고
{{절||12}} {{윗주|勇士|용사}}들이 다 일어나서 사울의 {{윗주|屍體|시체}}와 그 아들들의 {{윗주|屍體|시체}}를 {{윗주|取|취}}하여 야베스로 가져다가 그곳 상수리나무 아래 그 {{윗주|骸骨|해골}}을 {{윗주|葬事|장사}}하고 {{윗주|七日|칠일}}을 {{윗주|禁食|금식}}하였더라
{{절||13}} 사울의 죽은 것은 여호와께 {{윗주|犯罪|범죄}}하였음이라 저가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 또 {{윗주|神接|신접}}한 {{윗주|者|자}}에게 가르치기를 {{윗주|請|청}}하고
{{절||14}} 여호와께 묻지 아니하였으므로 여호와께서 저를 죽이시고 그 나라를 이새의 아들 다윗에게 돌리셨더라
== 11장 ==
{{절|11|}} 온 이스라엘이 헤브론에 모여 다윗을 보고 가로되 우리는 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|骨肉|골육}}이니이다
{{절||2}} {{윗주|前日|전일}} 곧 사울이 {{윗주|王|왕}}이 되었을 때에도 이스라엘을 거느려 {{윗주|出入|출입}}하게 한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|王|왕}}이시었고 {{윗주|王|왕}}의 하나님 여호와께서도 {{윗주|王|왕}}에게 말씀하시기를 네가 내 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘의 {{윗주|牧者|목자}}가 되며 내 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘의 {{윗주|主權者|주권자}}가 되리라 하셨나이다 하니라
{{절||3}} 이에 이스라엘 모든 {{윗주|長老|장로}}가 헤브론에 이르러 {{윗주|王|왕}}에게 나아오니 다윗이 헤브론에서 여호와 앞에서 저희와 {{윗주|言約|언약}}을 세우매 저희가 다윗에게 기름을 부어 이스라엘 {{윗주|王|왕}}을 삼으니 여호와께서 사무엘로 {{윗주|傳|전}}하신 말씀대로 되었더라
{{절||4}} 다윗이 온 이스라엘로 더불어 예루살렘 곧 여브스에 이르니 여브스 {{윗주|土人|토인}}이 거기 {{윗주|居|거}}하였더라
{{절||5}} 여브스 {{윗주|土人|토인}}이 다윗에게 이르기를 네가 이리로 들어오지 못하리라 하나 다윗이 시온{{윗주|山|산}} {{윗주|城|성}}을 빼앗았으니 이는 다윗{{윗주|城|성}}이더라
{{절||6}} 다윗이 가로되 먼저 여브스 사람을 치는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|頭目|두목}}과 {{윗주|長官|장관}}을 삼으리라 하였더니 스루야의 아들 요압이 먼저 올라갔으므로 {{윗주|頭目|두목}}이 되었고
{{절||7}} 다윗이 그 {{윗주|山城|산성}}에 {{윗주|居|거}}한{{윗주|故|고}}로 무리가 다윗{{윗주|城|성}}이라 일컬었으며
{{절||8}} 다윗이 밀로에서부터 두루 {{윗주|城|성}}을 쌓았고 그 남은 {{윗주|城|성}}은 요압이 {{윗주|重修|중수}}하였더라
{{절||9}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 함께 계시니 다윗이 {{윗주|漸漸|점점}} {{윗주|强盛|강성}}하여 가니라
{{절||10}} 다윗에게 있는 {{윗주|勇士|용사}}의 {{윗주|頭目|두목}}은 이러하니라 이 사람들이 온 이스라엘로 더불어 다윗의 힘을 도와 나라를 얻게 하고 세워 {{윗주|王|왕}}을 삼았으니 이는 여호와께서 이스라엘에 {{윗주|對|대}}하여 이르신 말씀대로 함이었더라
{{절||11}} 다윗에게 있는 {{윗주|勇士|용사}}의 {{윗주|數爻|수효}}가 이러하니라 학몬 사람의 아들 야소브암은 {{윗주|三十人|삼십인}}의 {{윗주|頭目|두목}}이라 저가 {{윗주|槍|창}}을 들어 한 때에 {{윗주|三百人|삼백인}}을 죽였고
{{절||12}} 그 다음은 아호아 사람 도도의 아들 엘르아살이니 세 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|中|중}} 하나이라
{{절||13}} 저가 바스담밈에서 다윗과 함께하였더니 블레셋 사람이 그곳에 모여와서 치니 거기 보리가 많이 난 밭이 있더라 {{윗주|百姓|백성}}들이 블레셋 사람 앞에서 {{윗주|逃亡|도망}}하되
{{절||14}} 저희가 그 밭 가운데 서서 그 밭을 {{윗주|保護|보호}}하여 블레셋 사람을 죽였으니 여호와께서 큰 {{윗주|救援|구원}}으로 {{윗주|救援|구원}}하심이었더라
{{절||15}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|頭目|두목}} {{윗주|中|중}} 세 사람이 바위로 내려가서 아둘람{{윗주|窟|굴}} 다윗에게 이를 때에 블레셋 {{윗주|軍隊|군대}}가 르바임 골짜기에 {{윗주|陣|진}} 쳤더라
{{절||16}} 그 때에 다윗은 {{윗주|山城|산성}}에 있고 블레셋 사람의 {{윗주|營寨|영채}}는 베들레헴에 있는지라
{{절||17}} 다윗이 {{윗주|思慕|사모}}하여 가로되 베들레헴 {{윗주|城門|성문}} 곁 우물 물을 누가 나로 마시게 할꼬 하매
{{절||18}} 이 세 사람이 블레셋 사람의 {{윗주|軍隊|군대}}를 {{윗주|衝突|충돌}}하고 지나가서 베들레헴 {{윗주|城門|성문}} 곁 우물 물을 길어가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐 아니하고 그 물을 여호와께 부어드리고
{{절||19}} 가로되 내 하나님이여 내가 {{윗주|決斷|결단}}코 이런 일을 하지 아니하리이다 {{윗주|生命|생명}}을 돌아보지 아니하고 갔던 사람들의 피를 어찌 마시리이까 하고 마시기를 즐겨 아니하니라 세 {{윗주|勇士|용사}}가 이런 일을 {{윗주|行|행}}하였더라
{{절||20}} 요압의 아우 아비새는 그 {{윗주|三人|삼인}}의 {{윗주|頭目|두목}}이라 저가 {{윗주|槍|창}}을 들어 {{윗주|三百人|삼백인}}을 죽이고 그 {{윗주|三人|삼인}} {{윗주|中|중}}에 이름을 얻었으니
{{절||21}} 저는 둘째 {{윗주|三人|삼인}} {{윗주|中|중}}에 가장 {{윗주|尊貴|존귀}}하여 저희의 {{윗주|頭目|두목}}이 되었으나 그 러나 첫째 {{윗주|三人|삼인}}에게는 미치지 못하니라
{{절||22}} 갑스엘 {{윗주|勇士|용사}}의 {{윗주|孫子|손자}} 여호야다의 아들 브나야는 {{윗주|驍勇|효용}}한 일을 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|者|자}}라 저가 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈 올 때에 {{윗주|陷穽|함정}}에 내려가서 한 {{윗주|獅子|사자}}를 죽였으며
{{절||23}} 또 {{윗주|長大|장대}}한 애굽 사람을 죽였는데 그 사람의 키가 다섯 규빗이요 그 손에 든 {{윗주|槍|창}}이 베틀채 같으나 저가 막대기를 가지고 내려가서 그 애굽 사람의 손에서 {{윗주|槍|창}}을 빼앗아 그 {{윗주|槍|창}}으로 죽였더라
{{절||24}} 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 {{윗주|行|행}}하였으므로 세 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|中|중}}에 이름을 얻고
{{절||25}} {{윗주|三十人|삼십인}}보다 {{윗주|尊貴|존귀}}하나 그러나 첫 {{윗주|三人|삼인}}에게는 미치지 못하니라 다윗이 저를 세워 {{윗주|侍衛隊|시위대}} {{윗주|長官|장관}}을 삼았더라
{{절||26}} 또 {{윗주|軍中|군중}}의 큰 {{윗주|勇士|용사}}는 요압의 아우 아사헬과 베들레헴 사람 도도의 아들 엘하난과
{{절||27}} 하롤 사람 삼훗과 블론 사람 헬레스와
{{절||28}} 드고아 사람 익게스의 아들 이라와 아나돗 사람 아비에셀과
{{절||29}} 후사 사람 십브개와 아호아 사람 일래와
{{절||30}} 느도바 사람 마하래와 느도바 사람 바아나의 아들 헬렛과
{{절||31}} 베냐민 {{윗주|子孫|자손}}에 {{윗주|屬|속}}한 기브아 사람 리배의 아들 이대와 비라돈 사람 브나야와
{{절||32}} 가아스 시냇가에 사는 후래와 아르바 사람 아비엘과
{{절||33}} 바하룸 사람 아스마웻과 사알본 사람 엘리아바와
{{절||34}} 기손 사람 하셈의 아들들과 하랄 사람 사게의 아들 요나단과
{{절||35}} 하랄 사람 사갈의 아들 아히암과 울의 아들 엘리발과
{{절||36}} 므게랏 사람 헤벨과 블론 사람 아히야와
{{절||37}} 갈멜 사람 헤스로와 에스배의 아들 나아래와
{{절||38}} 나단의 아우 요엘과 하그리의 아들 밉할과
{{절||39}} 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 {{윗주|兵器|병기}} 잡은 {{윗주|者|자}} 베롯 사람 나하래와
{{절||40}} 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과
{{절||41}} 헷 사람 우리아와 알래의 아들 사밧과
{{절||42}} 르우벤 {{윗주|子孫|자손}} 시사의 아들 곧 르우벤 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|頭目|두목}} 아디나와 그 {{윗주|從者|종자}} {{윗주|三十人|삼십인}}과
{{절||43}} 마아가의 아들 하난과 미덴 사람 요사밧과
{{절||44}} 아스드랏 사람 웃시야와 아로엘 사람 호담의 아들 사마와 여이엘과
{{절||45}} 시므리의 아들 여디아엘과 그 아우 디스 사람 요하와
{{절||46}} 마하위 사람 엘리엘과 엘라암의 아들 여리배와 요사위야와 모압 사람 이드마와
{{절||47}} 엘리엘과 오벳과 므소바 사람 야아시엘이더라
== 12장 ==
{{절|12|}} 다윗이 기스의 아들 사울을 {{윗주|因|인}}하여 시글락에 숨어 있을 때에 그에게 와서 싸움을 돕는 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|中|중}}에 든 {{윗주|者|자}}가 있었으니
{{절||2}} 저희는 활을 가지며 {{윗주|左右|좌우}} 손을 놀려 물매도 던지며 살도 {{윗주|發|발}}하는 {{윗주|者|자}}요 베냐민 {{윗주|支派|지파}} 사울의 {{윗주|同族|동족}}인데 그 이름은 이러하니라
{{절||3}} 그 {{윗주|頭目|두목}}은 아히에셀이요 다음은 요아스니 기브아 사람 스마아의 두 아들이요 또 아스마웻의 아들 여시엘과 벨렛과 또 브라가와 아나돗 사람 예후와
{{절||4}} 기브온 사람 곧 {{윗주|三十人|삼십인}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|勇士|용사}}요 {{윗주|三十人|삼십인}}의 {{윗주|頭目|두목}}된 이스마야며 또 예레미야와 야하시엘과 요하난과 그데라 사람 요사밧과
{{절||5}} 엘루새와 여리못과 브아랴와 스마랴와 하룹 사람 스바댜와
{{절||6}} 고라 사람들 엘가나와 잇시야와 아사렐과 요에셀과 야소브암이며
{{절||7}} 그돌 사람 여로함의 아들 요엘라와 스바댜더라
{{절||8}} 갓 사람 {{윗주|中|중}}에서 거친 땅 {{윗주|堅固|견고}}한 곳에 이르러 다윗에게 돌아온 {{윗주|者|자}}가 있었으니 다 {{윗주|勇士|용사}}요 싸움에 익숙하여 {{윗주|防牌|방패}}와 {{윗주|槍|창}}을 {{윗주|能|능}}히 쓰는 {{윗주|者|자}}라 그 얼굴은 {{윗주|獅子|사자}} 같고 빠르기는 {{윗주|山|산}}의 사슴 같으니
{{절||9}} 그 {{윗주|頭目|두목}}은 에셀이요 둘째는 오바댜요 세째는 엘리압이요
{{절||10}} 네째는 미스만나요 다섯째는 예레미야요
{{절||11}} 여섯째는 앗대요 일곱째는 엘리엘이요
{{절||12}} 여덟째는 요하난이요 아홉째는 엘사밧이요
{{절||13}} 열째는 예레미야요 열 한째는 막반내라
{{절||14}} 이 갓 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}이 되어 그 작은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|一百人|일백인}}을 {{윗주|管轄|관할}}하고 그 큰 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|一千人|일천인}}을 {{윗주|管轄|관할}}하더니
{{절||15}} {{윗주|正月|정월}}에 요단{{윗주|江|강}} 물이 모든 언덕에 넘칠 때에 이 무리가 {{윗주|江|강}}물을 건너서 골짜기에 있는 모든 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|東西|동서}}로 {{윗주|逃亡|도망}}하게 하였더라
{{절||16}} 베냐민과 유다 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|堅固|견고}}한 곳에 이르러 다윗에게 나오매
{{절||17}} 다윗이 나가서 맞아 저희에게 일러 가로되 {{윗주|萬一|만일}} 너희가 {{윗주|平和|평화}}로이 와서 나를 돕고자 하면 내 마음이 너희와 {{윗주|聯合|연합}}하려니와 {{윗주|萬一|만일}} 너희가 나를 속여 내 {{윗주|對敵|대적}}에게 붙이고자 하면 내 손에 {{윗주|不義|불의}}함이 없으니 우리 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님이 {{윗주|鑑察|감찰}}하시고 {{윗주|責望|책망}}하시기를 {{윗주|願|원}}하노라 하매
{{절||18}} 때에 {{윗주|聖神|성신}}이 {{윗주|三十人|삼십인}}의 {{윗주|頭目|두목}} 아마새에게 {{윗주|感動|감동}}하시니 가로되 다윗이여 우리가 {{윗주|當身|당신}}에게 {{윗주|屬|속}}하겠고 이새의 아들이여 우리가 {{윗주|當身|당신}}과 함께하리니 {{윗주|願|원}}컨대 {{윗주|平康|평강}}하소서 {{윗주|當身|당신}}도 {{윗주|平康|평강}}하고 {{윗주|當身|당신}}을 돕는 {{윗주|者|자}}에게도 {{윗주|平康|평강}}이 있을지니 이는 {{윗주|當身|당신}}의 하나님이 {{윗주|當身|당신}}을 도우심이니이다 한지라 다윗이 드디어 {{윗주|接對|접대}}하여 세워 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}을 삼았더라
{{절||19}} 다윗이 {{윗주|前|전}}에 블레셋 사람과 함께 가서 사울을 치려 할 때에 므낫세 {{윗주|支派|지파}}에서 두어 사람이 다윗에게 돌아왔으나 다윗{{윗주|等|등}}이 블레셋 사람을 돕지 못하였음은 블레셋 사람의 {{윗주|方伯|방백}}이 서로 {{윗주|議論|의논}}하고 보내며 이르기를 저가 그 {{윗주|主|주}} 사울에게로 돌아가리니 우리 머리가 {{윗주|危殆|위태}}할까 하노라 함이라
{{절||20}} 다윗이 시글락으로 갈 때에 므낫세 {{윗주|支派|지파}}에서 그에게로 돌아온 {{윗주|者|자}}는 아드나와 요사밧과 여디아엘과 미가엘과 요사밧과 엘리후와 실르대니 다 므낫세의 {{윗주|千夫長|천부장}}이라
{{절||21}} 이 무리가 다윗을 도와 {{윗주|賊黨|적당}}을 쳤으니 저희는 다 큰 {{윗주|軍隊|군대}}요 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}이 됨이었더라
{{절||22}} 그 때에 사람이 날마다 다윗에게로 돌아와서 돕고자 하매 큰 {{윗주|軍隊|군대}}를 이루어 하나님의 {{윗주|軍隊|군대}}와 같았더라
{{절||23}} 싸움을 {{윗주|豫備|예비}}한 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}들이 헤브론에 이르러 다윗에게로 나아와서 여호와의 말씀대로 사울의 나라를 저에게 돌리고자 하였으니 그 {{윗주|數爻|수효}}가 이러하였더라
{{절||24}} 유다 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|防牌|방패}}와 {{윗주|槍|창}}을 들고 싸움을 {{윗주|豫備|예비}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|六千|육천}} {{윗주|八百名|팔백명}}이요
{{절||25}} 시므온 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 싸움하는 큰 {{윗주|勇士|용사}}가 {{윗주|七千|칠천}} {{윗주|一百名|일백명}}이요
{{절||26}} 레위 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|四千|사천}} {{윗주|六百名|육백명}}이요
{{절||27}} 아론의 집 {{윗주|族長|족장}} 여호야다와 그와 함께한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|三千|삼천}} {{윗주|七百名|칠백명}}이요
{{절||28}} 또 젊은 {{윗주|勇士|용사}} 사독과 그 {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|長官|장관}}이 {{윗주|二十二名|이십이명}}이요
{{절||29}} 베냐민 {{윗주|子孫|자손}} 곧 사울의 {{윗주|同族|동족}}은 아직도 {{윗주|太半|태반}}이나 사울의 집을 좇으나 그 {{윗주|中|중}}에서 나아온 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|三千名|삼천명}}이요
{{절||30}} 에브라임 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|本|본}} {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|有名|유명}}한 큰 {{윗주|勇士|용사}}가 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|八百名|팔백명}}이요
{{절||31}} 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|錄名|녹명}}된 {{윗주|者|자}}로서 와서 다윗을 세워 {{윗주|王|왕}}을 삼으려 하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一萬|일만}} {{윗주|八千名|팔천명}}이요
{{절||32}} 잇사갈 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|時勢|시세}}를 알고 이스라엘이 마땅히 {{윗주|行|행}}할 것을 아는 {{윗주|頭目|두목}}이 {{윗주|二百名|이백명}}이니 저희는 그 모든 {{윗주|兄弟|형제}}를 {{윗주|管轄|관할}}하는 {{윗주|者|자}}며
{{절||33}} 스불론 {{윗주|中|중}}에서 모든 {{윗주|軍器|군기}}를 가지고 {{윗주|行伍|항오}}를 {{윗주|整齊|정제}}히 하고 두 마음을 품지 아니하고 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|陣|진}}에 나아가서 싸움을 잘하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|五萬名|오만명}}이요
{{절||34}} 납달리 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|長官|장관}} {{윗주|一千名|일천명}}과 {{윗주|防牌|방패}}와 {{윗주|槍|창}}을 가지고 함께한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|三萬|삼만}} {{윗주|七千名|칠천명}}이요
{{절||35}} 단 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 싸움을 잘하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|八千|팔천}} {{윗주|六百名|육백명}}이요
{{절||36}} 아셀 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|陣|진}}에 나가서 싸움을 잘하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|四萬名|사만명}}이요
{{절||37}} 요단 저{{윗주|便|편}} 르우벤 {{윗주|子孫|자손}}과 갓 {{윗주|子孫|자손}}과 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 모든 {{윗주|軍器|군기}}를 가지고 {{윗주|能|능}}히 싸우는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|十二萬名|십이만명}}이었더라
{{절||38}} 이 모든 {{윗주|軍士|군사}}가 {{윗주|行伍|항오}}를 {{윗주|整齊|정제}}히 하고 다 {{윗주|誠心|성심}}으로 헤브론에 이르러 다윗으로 온 이스라엘 {{윗주|王|왕}}을 삼고자 하고 또 이스라엘의 남은 {{윗주|者|자}}도 다 {{윗주|一心|일심}}으로 다윗으로 {{윗주|王|왕}}을 삼고자 하여
{{절||39}} 무리가 거기서 다윗과 함께 사흘을 지내며 먹고 마셨으니 이는 그 {{윗주|兄弟|형제}}가 이미 {{윗주|食物|식물}}을 {{윗주|豫備|예비}}하였음이며
{{절||40}} 또 {{윗주|近處|근처}}에 있는 {{윗주|者|자}}로부터 잇사갈과 스불론과 납달리까지도 {{윗주|食物|식물}}을 나귀와 약대와 노새와 소에 {{윗주|無數|무수}}히 실어왔으니 곧 {{윗주|菓子|과자}}와 {{윗주|無花果餠|무화과병}}과 {{윗주|乾葡萄|건포도}}와 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름이요 소와 {{윗주|羊|양}}도 많이 가져왔으니 이스라엘 가운데 {{윗주|喜樂|희락}}이 있음이었더라
== 13장 ==
{{절|13|}} 다윗이 {{윗주|千夫長|천부장}}과 {{윗주|百夫長|백부장}} 곧 모든 {{윗주|將帥|장수}}로 더불어 {{윗주|議論|의논}}하고
{{절||2}} 이스라엘의 온 {{윗주|會衆|회중}}에게 이르되 {{윗주|萬一|만일}} 너희가 {{윗주|善|선}}히 여기고 또 우리의 하나님 여호와께로 말미암았으면 우리가 이스라엘 온 땅에 남아 있는 우리 {{윗주|兄弟|형제}}와 또 저희와 함께 들어 있는 {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람에게 보내어 저희를 우리에게로 모이게 하고
{{절||3}} 우리가 우리 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 옮겨오자 사울 때에는 우리가 {{윗주|櫃|궤}} 앞에서 묻지 아니하였느니라 하매
{{절||4}} 뭇 {{윗주|百姓|백성}}이 이 일을 {{윗주|善|선}}히 여기므로 온 {{윗주|會衆|회중}}이 그대로 {{윗주|行|행}}하겠다 한지라
{{절||5}} 이에 다윗이 애굽의 시홀 시내에서부터 하맛 어귀까지 온 이스라엘을 불러 모으고 기럇여아림에서부터 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 메어 오고자 할새
{{절||6}} 다윗이 온 이스라엘을 거느리고 바알라 곧 유다에 {{윗주|屬|속}}한 기럇여아림에 올라가서 여호와 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 메어오려 하니 이는 여호와께서 두 그룹 사이에 계시므로 그 이름으로 일컫는 {{윗주|櫃|궤}}라
{{절||7}} 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 새 수레에 싣고 아비나답의 집에서 나오는데 웃사와 아히오는 수레를 몰며
{{절||8}} 다윗과 이스라엘 온 무리는 하나님 앞에서 힘을 다하여 뛰놀며 노래하며 {{윗주|竪琴|수금}}과 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|小鼓|소고}}와 {{윗주|提琴|제금}}과 나팔로 {{윗주|奏樂|주악}}하니라
{{절||9}} 기돈의 {{윗주|打作|타작}} 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 펴서 {{윗주|櫃|궤}}를 붙들었더니
{{절||10}} 웃사가 손을 펴서 {{윗주|櫃|궤}}를 붙듦을 {{윗주|因|인}}하여 여호와께서 {{윗주|震怒|진노}}하사 치시매 웃사가 거기 하나님 앞에서 죽으니라
{{절||11}} 여호와께서 웃사를 {{윗주|衝突|충돌}}하시므로 다윗이 {{윗주|忿|분}}하여 그곳을 베레스 웃사라 {{윗주|稱|칭}}하니 그 이름이 오늘날까지 이르니라
{{절||12}} 그 날에 다윗이 하나님을 두려워하여 가로되 내가 어찌 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 내 곳으로 오게 하리요 하고
{{절||13}} {{윗주|櫃|궤}}를 옮겨 다윗{{윗주|城|성}} {{윗주|自己|자기}}에게 메어들이지 못하고 치우쳐 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어가니라
{{절||14}} 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}가 오벧에돔의 집에서 그 {{윗주|眷屬|권속}}과 함께 석달을 있으니라 여호와께서 오벧에돔의 집과 그 모든 {{윗주|所有|소유}}에 {{윗주|福|복}}을 내리셨더라
== 14장 ==
{{절|14|}} 두로 {{윗주|王|왕}} 히람이 다윗에게 {{윗주|使者|사자}}들과 {{윗주|柏香木|백향목}}과 {{윗주|石手|석수}}와 {{윗주|木手|목수}}를 보내어 그 {{윗주|宮闕|궁궐}}을 {{윗주|建築|건축}}하게 하였더라
{{절||2}} 다윗이 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}로 이스라엘 {{윗주|王|왕}}을 삼으신줄을 깨달았으니 이는 그 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 나라를 {{윗주|振興|진흥}}하게 하셨음이더라
{{절||3}} 다윗이 예루살렘에서 또 아내들을 {{윗주|娶|취}}하여 또 {{윗주|子女|자녀}}를 낳았으니
{{절||4}} 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
{{절||5}} 입할과 엘리수아와 엘벨렛과
{{절||6}} 노가와 네벡과 야비아와
{{절||7}} 엘리사마와 브엘랴다와 엘리벨렛이었더라
{{절||8}} 다윗이 기름 부음을 받아 온 이스라엘의 {{윗주|王|왕}}이 되었다 함을 블레셋 사람이 듣고 다윗을 찾으러 다 올라오매 다윗이 듣고 {{윗주|防備|방비}}하러 나갔으나
{{절||9}} 블레셋 사람이 이미 이르러 르바임 골짜기를 {{윗주|侵犯|침범}}하였는지라
{{절||10}} 다윗이 하나님께 물어 가로되 내가 블레셋 사람을 치러 올라가리이까 {{윗주|主|주}}께서 저희를 내 손에 붙이시겠나이까 여호와께서 이르시되 올라가라 내가 저희를 네 손에 붙이리라 하신지라
{{절||11}} 이에 무리가 바알부라심으로 올라 갔더니 다윗이 거기서 저희를 치고 가로되 하나님이 물을 흩음 같이 내 손으로 내 {{윗주|對敵|대적}}을 흩으셨다 함으로 그곳 이름을 바알브라심이라 {{윗주|稱|칭}}하니라
{{절||12}} 블레셋 사람이 그 {{윗주|偶像|우상}}을 그곳에 버렸으므로 다윗이 {{윗주|命|명}}하여 불에 사르니라
{{절||13}} 블레셋 사람이 다시 골짜기를 {{윗주|侵犯|침범}}한지라
{{절||14}} 다윗이 또 하나님께 묻자온대 하나님이 이르시되 마주 올라가지 말고 저희 뒤로 돌아 뽕나무 수풀 맞은{{윗주|便|편}}에서 저희를 {{윗주|掩襲|엄습}}하되
{{절||15}} 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 나가서 싸우라 하나님이 네 앞서 나아가서 블레셋 사람의 {{윗주|軍隊|군대}}를 치리라 하신지라
{{절||16}} 이에 다윗이 하나님의 {{윗주|命|명}}대로 {{윗주|行|행}}하여 블레셋 사람의 {{윗주|軍隊|군대}}를 쳐서 기브온에서부터 게셀까지 이르렀더니
{{절||17}} 다윗의 {{윗주|名聲|명성}}이 {{윗주|列國|열국}}에 퍼졌고 여호와께서 {{윗주|列國|열국}}으로 저를 두려워하게 하셨더라
== 15장 ==
{{절|15|}} 다윗이 다윗{{윗주|城|성}}에서 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|宮闕|궁궐}}을 세우고 또 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|處所|처소}}를 {{윗주|豫備|예비}}하고 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|帳幕|장막}}을 치고
{{절||2}} 가로되 레위 사람 {{윗주|外|외}}에는 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 멜 수 없나니 이는 여호와께서 저희를 {{윗주|擇|택}}하사 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 메고 {{윗주|永遠|영원}}히 저를 섬기게 하셨음이니라 하고
{{절||3}} 이스라엘 온 무리를 예루살렘으로 모으고 여호와의 {{윗주|櫃|궤}}를 그 {{윗주|豫備|예비}}한 곳으로 메어 올리고자 하여
{{절||4}} 아론 {{윗주|子孫|자손}}과 레위 사람을 모으니
{{절||5}} 그핫 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|族長|족장}} 우리엘과 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十人|이십인}}이요
{{절||6}} 므라리 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|族長|족장}} 아사야와 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|二十人|이십인}}이요
{{절||7}} 게르솜 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|族長|족장}} 요엘과 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|一百|일백}} {{윗주|三十人|삼십인}}이요
{{절||8}} 엘리사반 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|族長|족장}} 스마야와 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|二百人|이백인}}이요
{{절||9}} 헤브론 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|族長|족장}} 엘리엘과 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|八十人|팔십인}}이요
{{절||10}} 웃시엘 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|族長|족장}} 암미나답과 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|一百|일백}} {{윗주|十二人|십이인}}이라
{{절||11}} 다윗이 {{윗주|祭司長|제사장}} 사독과 아비아달을 부르고 또 레위 사람 우리엘과 아사야와 요엘과 스마야와 엘리엘과 암미나답을 불러
{{절||12}} 저희에게 이르되 너희는 레위 사람의 {{윗주|族長|족장}}이니 너희와 너희 {{윗주|兄弟|형제}}는 몸을 {{윗주|聖潔|성결}}케 하고 내가 {{윗주|豫備|예비}}한 곳으로 이스라엘 하나님 여호와의 {{윗주|櫃|궤}}를 메어 올리라
{{절||13}} {{윗주|前|전}}에는 너희가 메지 아니하였으므로 우리 하나님 여호와께서 우리를 {{윗주|衝突|충돌}}하셨나니 이는 우리가 {{윗주|規例|규례}}대로 저에게 {{윗주|求|구}}하지 아니하였음이니라
{{절||14}} 이에 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들이 이스라엘 하나님 여호와의 {{윗주|櫃|궤}}를 메고 올라가려 하여 몸을 {{윗주|聖潔|성결}}케하고
{{절||15}} 모세가 여호와의 말씀을 따라 {{윗주|命|명}}한대로 레위 {{윗주|子孫|자손}}이 채로 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 꿰어 어깨에 메니라
{{절||16}} 다윗이 레위 사람의 어른들에게 {{윗주|命|명}}하여 그 {{윗주|兄弟|형제}} 노래하는 {{윗주|者|자}}를 세우고 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}과 {{윗주|提琴|제금}} {{윗주|等|등}}의 {{윗주|樂器|악기}}를 울려서 즐거운 소리를 크게 내라 하매
{{절||17}} 레위 사람이 요엘의 아들 헤만과 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|中|중}} 베레야의 아들 아삽과 그 {{윗주|同宗|동종}} 므라리 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 구사야의 아들 에단을 세우고
{{절||18}} 그 다음으로 {{윗주|兄弟|형제}} 스가랴와 벤과 야아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 브나야와 마아세야와 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 {{윗주|門直|문지}}기 오벧에돔과 여이엘을 세우니
{{절||19}} 노래하는 {{윗주|者|자}} 헤만과 아삽과 에단은 놋{{윗주|提琴|제금}}을 크게 치는 {{윗주|者|자}}요
{{절||20}} 스가랴와 아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 마아세야와 브나야는 {{윗주|琵琶|비파}}를 타서 {{윗주|女唱|여청}}에 맞추는 {{윗주|者|자}}요
{{절||21}} 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 오벧에돔과 여이엘과 아사시야는 {{윗주|竪琴|수금}}을 타서 여덟째 {{윗주|音|음}}에 맞추어 {{윗주|引導|인도}}하는 {{윗주|者|자}}요
{{절||22}} 레위 사람의 {{윗주|族長|족장}} 그나냐는 노래에 익숙하므로 노래를 {{윗주|主掌|주장}}하여 사람에게 가르치는 {{윗주|者|자}}요
{{절||23}} 베레갸와 엘가나는 {{윗주|櫃|궤}} 앞에서 {{윗주|門|문}}을 지키는 {{윗주|者|자}}요
{{절||24}} {{윗주|祭司長|제사장}} 스바냐와 요사밧과 느다넬과 아미새와 스가랴와 브나야와 엘리에셀은 하나님의 {{윗주|櫃|궤}} 앞에서 나팔을 부는 {{윗주|者|자}}요 오벧에돔과 여히야는 {{윗주|櫃|궤}} 앞에서 {{윗주|門|문}}을 지키는 {{윗주|者|자}}더라
{{절||25}} 이에 다윗과 이스라엘 {{윗주|長老|장로}}들과 {{윗주|千夫長|천부장}}들이 가서 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}}를 즐거이 메고 오벧에돔의 집에서 올라왔는데
{{절||26}} 하나님이 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}}를 멘 레위 사람을 도우셨으므로 무리가 수송아지 일곱과 수{{윗주|羊|양}} 일곱으로 {{윗주|祭祀|제사}}를 드렸더라
{{절||27}} 다윗과 {{윗주|櫃|궤}}를 멘 레위 사람과 노래하는 {{윗주|者|자}}와 그 {{윗주|頭目|두목}} 그나냐와 모든 노래하는 {{윗주|者|자}}도 다 {{윗주|細麻布|세마포}} 겉옷을 입었으며 다윗은 또 베 에봇을 입었고
{{절||28}} 이스라엘 무리는 크게 부르며 {{윗주|角|각}}과 나팔을 불며 {{윗주|提琴|제금}}을 치며 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}을 힘있게 타며 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}}를 메어 올렸더라
{{절||29}} 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}}가 다윗{{윗주|城|성}}으로 들어 올 때에 사울의 딸 미갈이 {{윗주|窓|창}}으로 내어다보다가 다윗{{윗주|王|왕}}의 춤추며 뛰노는 것을 보고 {{윗주|心中|심중}}에 업신여겼더라
== 16장 ==
{{절|16|}} 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 메고 들어가서 다윗이 {{윗주|爲|위}}하여 친 {{윗주|帳幕|장막}} 가운데 두고 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|和睦祭|화목제}}를 하나님 앞에 드리니라
{{절||2}} 다윗이 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|和睦祭|화목제}} 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|祝福|축복}}하고
{{절||3}} 또 이스라엘 무리의 {{윗주|無論|무론}} {{윗주|男女|남녀}}하고 {{윗주|每名|매명}}에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 {{윗주|乾葡萄餠|건포도병}} 하나씩 나누어 주었더라
{{절||4}} 또 레위 사람을 세워 여호와의 {{윗주|櫃|궤}} 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|稱頌|칭송}}하며 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|讚揚|찬양}}하게 하였으니
{{절||5}} 그 {{윗주|頭目|두목}}은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}을 타고 아삽은 {{윗주|提琴|제금}}을 힘있게 치고
{{절||6}} {{윗주|祭司長|제사장}} 브나야와 야하시엘은 {{윗주|恒常|항상}} 하나님의 {{윗주|言約櫃|언약궤}} 앞에서 나팔을 부니라
{{절||7}} 그 날에 다윗이 아삽과 그 {{윗주|兄弟|형제}}를 세워 {{윗주|爲先|위선}} 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하게 하여 이르기를
{{절||8}} 너희는 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|萬民|만민}} {{윗주|中|중}}에 알게 할지어다
{{절||9}} 그에게 노래하며 그를 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 그 모든 {{윗주|奇事|기사}}를 말할지어다
{{절||10}} 그 {{윗주|聖號|성호}}를 자랑하라 무릇 여호와를 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}는 마음이 즐거울지로다
{{절||11}} 여호와와 그 {{윗주|能力|능력}}을 {{윗주|求|구}}할지어다 그 얼굴을 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|求|구}}할지어다
{{절||12}} 그 종 이스라엘의 {{윗주|後孫|후손}} 곧 {{윗주|擇|택}}하신 야곱의 {{윗주|子孫|자손}} 너희는 그 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|奇事|기사}}와 그 {{윗주|異蹟|이적}}과 그 입의 {{윗주|判斷|판단}}을 {{윗주|記憶|기억}}할지어다
{{절||13}} (상동)
{{절||14}} 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 {{윗주|判斷|판단}}이 온 땅에 있도다
{{절||15}} 너희는 그 {{윗주|言約|언약}} 곧 {{윗주|千代|천대}}에 {{윗주|命|명}}하신 말씀을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|記憶|기억}}할지어다
{{절||16}} 이것은 아브라함에게 하신 {{윗주|言約|언약}}이며 이삭에게 하신 {{윗주|盟誓|맹세}}며
{{절||17}} 이는 야곱에게 세우신 {{윗주|律例|율례}} 곧 이스라엘에게 하신 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|言約|언약}}이라
{{절||18}} 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 {{윗주|基業|기업}}의 {{윗주|地境|지경}}이 되게 하리라 하셨도다
{{절||19}} 때에 너희 {{윗주|人數|인수}}가 적어서 매우 {{윗주|零星|영성}}하며 그 땅에 {{윗주|客|객}}이 되어
{{절||20}} 이 {{윗주|族屬|족속}}에게서 저 {{윗주|族屬|족속}}에게로, 이 나라에서 다른 {{윗주|民族|민족}}에게로 {{윗주|流離|유리}}하였도다
{{절||21}} 사람이 그들을 {{윗주|害|해}}하기를 {{윗주|容納|용납}}지 아니하시고 그들의 {{윗주|緣故|연고}}로 {{윗주|列王|열왕}}을 꾸짖어
{{절||22}} 이르시기를 나의 기름 부은 {{윗주|者|자}}를 만지지 말며 나의 {{윗주|先知者|선지자}}를 {{윗주|傷|상}}하지 말라 하셨도다
{{절||23}} 온 땅이여 여호와께 노래하며 그 {{윗주|救援|구원}}을 날마다 {{윗주|宣布|선포}}할지어다
{{절||24}} 그 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에, 그 {{윗주|奇異|기이}}한 {{윗주|行蹟|행적}}을 {{윗주|萬民|만민}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|宣布|선포}}할지어다
{{절||25}} 여호와는 {{윗주|廣大|광대}}하시니 {{윗주|極盡|극진}}히 {{윗주|讚揚|찬양}}할 것이요 모든 {{윗주|神|신}}보다 {{윗주|敬畏|경외}}할 것임이여
{{절||26}} {{윗주|萬邦|만방}}의 모든 {{윗주|神|신}}은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
{{절||27}} {{윗주|尊貴|존귀}}와 {{윗주|威嚴|위엄}}이 그 앞에 있으며 {{윗주|能力|능력}}과 즐거움이 그 {{윗주|處所|처소}}에 있도다
{{절||28}} {{윗주|萬邦|만방}}의 {{윗주|族屬|족속}}들아 {{윗주|榮光|영광}}과 {{윗주|權能|권능}}을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
{{절||29}} 여호와의 이름에 {{윗주|合當|합당}}한 {{윗주|榮光|영광}}을 그에게 돌릴지어다 {{윗주|禮物|예물}}을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 {{윗주|敬拜|경배}}할지어다
{{절||30}} 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 {{윗주|世界|세계}}가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
{{절||31}} 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에서는 이르기를 여호와께서 {{윗주|統治|통치}}하신다 할지로다
{{절||32}} 바다와 거기 {{윗주|充滿|충만}}한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
{{절||33}} 그리 할 때에 {{윗주|森林|삼림}}의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 {{윗주|主|주}}께서 땅을 {{윗주|審判|심판}}하려 오실 것임이로다
{{절||34}} 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그는 {{윗주|善|선}}하시며 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||35}} 너희는 이르기를 우리의 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이여 우리를 {{윗주|救援|구원}}하여 {{윗주|萬國|만국}} 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖號|성호}}를 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮譽|영예}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하게 하소서 할지어다
{{절||36}} 여호와 이스라엘의 하나님을 {{윗주|永遠|영원}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 {{윗주|頌祝|송축}}할지로다 하매 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 아멘 하고 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하였더라
{{절||37}} 다윗이 아삽과 그 {{윗주|兄弟|형제}}를 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}} 앞에 머물러 {{윗주|恒常|항상}} 그 {{윗주|櫃|궤}} 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
{{절||38}} 오벧에돔과 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|六十|육십}} {{윗주|八人|팔인}}과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 {{윗주|門直|문지}}기를 삼았고
{{절||39}} {{윗주|祭司長|제사장}} 사독과 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|祭司長|제사장}}들로 기브온 {{윗주|山堂|산당}}에서 여호와의 {{윗주|聖幕|성막}} 앞에 모시게 하여
{{절||40}} {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|朝夕|조석}}으로 {{윗주|燔祭壇|번제단}} 위에 여호와께 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리되 여호와의 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|記錄|기록}}하여 이스라엘에게 {{윗주|命|명}}하신대로 다 {{윗주|遵行|준행}}하게 하였고
{{절||41}} 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 {{윗주|擇|택}}함을 받고 {{윗주|錄名|녹명}}된 {{윗주|者|자}}를 세워 여호와의 {{윗주|慈悲|자비}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|感謝|감사}}하게 하였고
{{절||42}} 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 {{윗주|提琴|제금}}들과 하나님을 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 {{윗주|樂器|악기}}로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 {{윗주|門|문}}을 지키게 하였더라
{{절||43}} 이에 뭇 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|各各|각각}} 그 집으로 돌아가고 다윗도 {{윗주|自己|자기}} 집을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祝福|축복}}하려고 돌아갔더라
== 17장 ==
{{절|17|}} 다윗이 그 {{윗주|宮室|궁실}}에 {{윗주|居|거}}할 때에 {{윗주|先知者|선지자}} 나단에게 이르되 나는 {{윗주|柏香木宮|백향목궁}}에 {{윗주|居|거}}하거늘 여호와의 {{윗주|言約櫃|언악궤}}는 {{윗주|揮帳|휘장}} 밑에 있도다
{{절||2}} 나단이 다윗에게 {{윗주|告|고}}하되 하나님이 {{윗주|王|왕}}과 함께 계시니 무릇 마음에 있는바를 {{윗주|行|행}}하소서
{{절||3}} 그 밤에 하나님의 말씀이 나단에게 {{윗주|臨|임}}하여 가라사대
{{절||4}} 가서 내 종 다윗에게 말하기를 여호와의 말씀이 너는 나의 {{윗주|居|거}}할 집을 {{윗주|建築|건축}}하지 말라
{{절||5}} 내가 이스라엘을 올라오게 한 날부터 오늘날까지 집에 {{윗주|居|거}}하지 아니하고 오직 이 {{윗주|帳幕|장막}}과 저 {{윗주|帳幕|장막}}에 있으며 이 {{윗주|聖幕|성막}}과 저 {{윗주|聖幕|성막}}에 있었나니
{{절||6}} 무릇 이스라엘 무리로 더불어 {{윗주|行|행}}하는 곳에서 내가 내 {{윗주|百姓|백성}}을 먹이라고 {{윗주|命|명}}한 이스라엘 어느 {{윗주|士師|사사}}에게 내가 말하기를 너희가 어찌하여 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|柏香木|백향목}} 집을 {{윗주|建築|건축}}하지 아니하였느냐고 말하였느냐 하고
{{절||7}} {{윗주|連|연}}하여 내 종 다윗에게 이처럼 말하라 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 이처럼 말씀하시기를 내가 너를 {{윗주|牧場|목장}} 곧 {{윗주|羊|양}}을 따르는데서 {{윗주|取|취}}하여 내 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘의 {{윗주|主權者|주권자}}를 삼고
{{절||8}} 네가 어디를 가든지 내가 너와 함께 있어 네 모든 {{윗주|對敵|대적}}을 네 앞에서 {{윗주|滅|멸}}하였은즉 {{윗주|世上|세상}}에서 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}의 이름 같은 이름을 네게 만들어 주리라
{{절||9}} 내가 또 내 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 한 곳을 {{윗주|定|정}}하여 저희를 심고 저희로 {{윗주|自己|자기}} 곳에 {{윗주|居|거}}하여 다시는 옮기지 않게 하며 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|類|유}}로 {{윗주|前|전}}과 같이 저희를 {{윗주|害|해}}하지 못하게 하여
{{절||10}} {{윗주|前|전}}에 내가 {{윗주|士師|사사}}를 {{윗주|命|명}}하여 내 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘을 다스리던 때와 같지 않게 하고 또 네 모든 {{윗주|對敵|대적}}으로 네게 {{윗주|服從|복종}}하게 하리라 또 네게 이르노니 여호와가 너를 {{윗주|爲|위}}하여 집을 세울지라
{{절||11}} 네 {{윗주|壽限|수한}}이 차서 네가 {{윗주|列祖|열조}}에게로 돌아가면 내가 네 뒤에 네 씨 곧 네 아들 {{윗주|中|중}} 하나를 세우고 그 나라를 {{윗주|堅固|견고}}하게 하리니
{{절||12}} 저는 나를 {{윗주|爲|위}}하여 집을 {{윗주|建築|건축}}할 것이요 나는 그 {{윗주|位|위}}를 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|堅固|견고}}하게 하리라
{{절||13}} 나는 그 아비가 되고 그는 나의 아들이 되리니 나의 {{윗주|慈悲|자비}}를 그에게서 빼앗지 아니하기를 내가 네 {{윗주|前|전}}에 있던 {{윗주|者|자}}에게서 빼앗음과 같이 하지 않을 것이며
{{절||14}} 내가 {{윗주|永永|영영}}히 그를 내 집과 내 나라에 세우리니 그 {{윗주|位|위}}가 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|堅固|견고}}하리라 하셨다 하라
{{절||15}} 나단이 이 모든 말씀과 이 모든 {{윗주|默示|묵시}}대로 다윗에게 {{윗주|告|고}}하니라
{{절||16}} 다윗{{윗주|王|왕}}이 여호와 앞에 들어가 앉아서 가로되 여호와 하나님이여 나는 누구오며 내 집은 무엇이관대 나로 이에 이르게 하셨나이까
{{절||17}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 이것을 오히려 작게 여기시고 또 종의 집에 {{윗주|對|대}}하여 먼 {{윗주|將來|장래}}까지 말씀하셨사오니 여호와 하나님이여 나를 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}} 같이 여기셨나이다
{{절||18}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 종에게 베푸신 {{윗주|尊貴|존귀}}에 {{윗주|對|대}}하여 다윗이 다시 무슨 말씀을 하오리이까 {{윗주|主|주}}께서는 {{윗주|主|주}}의 종을 아시나이다
{{절||19}} 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 종을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|主|주}}의 뜻대로 이 모든 큰 일을 {{윗주|行|행}}하사 이 모든 큰 일을 알게 하셨나이다
{{절||20}} 여호와여 우리 귀로 들은 대로는 {{윗주|主|주}}와 같은 이가 없고 {{윗주|主|주}} {{윗주|外|외}}에는 참 {{윗주|神|신}}이 없나이다
{{절||21}} 땅의 어느 한 나라가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘과 같으리이까 하나님이 가서 {{윗주|救贖|구속}}하사 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}을 삼으시고 크고 두려운 일로 {{윗주|因|인}}하여 이름을 얻으시고 애굽에서 {{윗주|救贖|구속}}하신 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}} 앞에서 {{윗주|列國|열국}}을 쫓아내셨사오며
{{절||22}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘로 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 삼으셨사오니 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 저희 하나님이 되셨나이다
{{절||23}} 여호와여 이제 {{윗주|主|주}}의 종과 그 집에 {{윗주|對|대}}하여 말씀하신 것을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|堅固|견고}}케 하시며 말씀하신대로 {{윗주|行|행}}하사
{{절||24}} {{윗주|堅固|견고}}케 하시고 사람으로 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|主|주}}의 이름을 높여 이르기를 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와는 이스라엘의 하나님 곧 이스라엘에게 하나님이시라 하게 하시며 {{윗주|主|주}}의 종 다윗의 집이 {{윗주|主|주}} 앞에서 {{윗주|堅固|견고}}히 서게 하옵소서
{{절||25}} 나의 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 종을 {{윗주|爲|위}}하여 집을 세우실 것을 이미 듣게 하셨으므로 {{윗주|主|주}}의 종이 {{윗주|主|주}} 앞에서 이 {{윗주|祈禱|기도}}로 {{윗주|求|구}}할 마음이 생겼나이다
{{절||26}} 여호와여 오직 {{윗주|主|주}}는 하나님이시라 {{윗주|主|주}}께서 이 좋은 것으로 {{윗주|主|주}}의 종에게 {{윗주|許諾|허락}}하시고
{{절||27}} 이제 {{윗주|主|주}}께서 종의 집에 {{윗주|福|복}}을 주사 {{윗주|主|주}} 앞에 {{윗주|永遠|영원}}히 두시기를 기뻐하시나이다 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|福|복}}을 주셨사오니 이 {{윗주|福|복}}을 {{윗주|永遠|영원}}히 누리리이다 하니라
== 18장 ==
{{절|18|}} 이 {{윗주|後|후}}에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 {{윗주|降服|항복}}받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 {{윗주|洞里|동네}}를 빼앗고
{{절||2}} 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 {{윗주|朝貢|조공}}을 바치니라
{{절||3}} 소바 {{윗주|王|왕}} 하닷에셀이 유브라데{{윗주|江|강}} 가에서 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|權勢|권세}}를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 하맛까지 이르고
{{절||4}} 그 {{윗주|兵車|병거}} {{윗주|一千乘|일천승}}과 {{윗주|騎兵|기병}} {{윗주|七千|칠천}}과 {{윗주|步兵|보병}} {{윗주|二萬|이만}}을 빼앗고 그 {{윗주|兵車|병거}} {{윗주|一百乘|일백승}}의 말만 남기고 그 {{윗주|外|외}}의 {{윗주|兵車|병거}}의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니
{{절||5}} 다메섹 아람 사람이 소바 {{윗주|王|왕}} 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|二千|이천}}을 죽이고
{{절||6}} 다메섹 아람에 {{윗주|守備隊|수비대}}를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 {{윗주|朝貢|조공}}을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하시니라
{{절||7}} 다윗이 하닷에셀의 {{윗주|臣僕|신복}}들의 가진 {{윗주|金防牌|금방패}}를 빼앗아 예루살렘으로가져오고
{{절||8}} 또 하닷에셀의 {{윗주|城邑|성읍}} 디브핫과 군에서 {{윗주|甚|심}}히 많은 놋을 {{윗주|取|취}}하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라
{{절||9}} 하맛 {{윗주|王|왕}} 도우가 다윗이 소바 {{윗주|王|왕}} 하닷에셀의 온 {{윗주|軍隊|군대}}를 쳐서 {{윗주|破|파}}하였다 함을 듣고
{{절||10}} 그 아들 하도람을 보내어 다윗{{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|問安|문안}}하고 {{윗주|祝福|축복}}하게 하니 이는 하닷에셀이 {{윗주|已往|이왕}}에 도우로 더불어 여러{{윗주|番|번}} {{윗주|戰爭|전쟁}}이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 {{윗주|破|파}}하였음이라 하도람이 {{윗주|金|금}}과 은과 놋의 여러가지 그릇을 가져 온지라
{{절||11}} 다윗{{윗주|王|왕}}이 그것도 여호와께 드리되 에돔과 모압과 암몬 {{윗주|子孫|자손}}과 블레셋 사람과 아말렉{{윗주|等|등}} 여러 {{윗주|族屬|족속}}에게서 {{윗주|取|취}}하여온 {{윗주|銀金|은금}}과 함께하여 드리니라
{{절||12}} 스루야의 아들 아비새가 {{윗주|鹽谷|염곡}}에서 에돔 사람 {{윗주|一萬|일만}} {{윗주|八千|팔천}}을 쳐 죽인지라
{{절||13}} 다윗이 에돔에 {{윗주|守備隊|수비대}}를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라
{{절||14}} 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|公|공}}과 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|行|행}}할새
{{절||15}} 스루야의 아들 요압은 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 {{윗주|史官|사관}}이 되고
{{절||16}} 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 {{윗주|祭司長|제사장}}이 되고 사워사는 {{윗주|書記官|서기관}}이 되고
{{절||17}} 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 {{윗주|管轄|관할}}하고 다윗의 아들들은 {{윗주|王|왕}}을 모셔 {{윗주|代身|대신}}이 되니라
== 19장 ==
{{절|19|}} 그 {{윗주|後|후}}에 암몬 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|王|왕}} 나하스가 죽고 그 아들이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니
{{절||2}} 다윗이 가로되 하눈의 아비 나하스가 {{윗주|前|전}}에 내게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀었으니 이제 내가 그 아들 하눈에게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀리라 하고 {{윗주|使者|사자}}를 보내어 그 아비 죽은 것을 {{윗주|吊喪|조상}}하게 하니라 다윗의 {{윗주|臣僕|신복}}들이 암몬 {{윗주|子孫|자손}}의 땅에 이르러 하눈에게 나아가 {{윗주|吊喪|조상}}하매
{{절||3}} 암몬 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|方伯|방백}}들이 하눈에게 {{윗주|告|고}}하되 {{윗주|王|왕}}은 다윗이 {{윗주|吊問使|조문사}}를 보낸 것이 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|父親|부친}}을 {{윗주|恭敬|공경}}함인 줄로 여기시나이까 그 {{윗주|臣僕|신복}}이 {{윗주|王|왕}}에게 나아온 것이 이 땅을 엿보고 {{윗주|探知|탐지}}하여 {{윗주|陷落|함락}}시키고자 함이 아니니이까
{{절||4}} 하눈이 이에 다윗의 {{윗주|臣僕|신복}}들을 잡아 그 {{윗주|鬚髥|수염}}을 깎고 그 {{윗주|衣服|의복}}의 중동 볼기까지 자르고 돌려 보내매
{{절||5}} {{윗주|或|혹}}이 다윗에게 가서 그 사람들의 {{윗주|當|당}}한 일을 {{윗주|告|고}}하니라 그 사람들이 {{윗주|甚|심}}히 부끄러워하므로 다윗이 저희를 맞으러 보내어 이르기를 너희는 {{윗주|鬚髥|수염}}이 자라기까지 여리고에 머물다가 돌아오라 하니라
{{절||6}} 암몬 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|自己|자기}}가 다윗에게 밉게 한줄 안지라 하눈이 암몬 {{윗주|子孫|자손}}으로 더불어 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一千|일천}} 달란트를 아람 나하라임과 아람마아가와 소바에 보내어 {{윗주|兵車|병거}}와 {{윗주|馬兵|마병}}을 삯 내되
{{절||7}} 곧 {{윗주|兵車|병거}} {{윗주|三萬|삼만}} {{윗주|二千乘|이천승}}과 마아가 {{윗주|王|왕}}과 그 {{윗주|百姓|백성}}을 삯 내었더니 저희가 와서 메드바 앞에 {{윗주|陣|진}} 치매 암몬 {{윗주|子孫|자손}}이 그 모든 {{윗주|城邑|성읍}}으로 좇아 모여 와서 싸우려 한지라
{{절||8}} 다윗이 듣고 요압과 {{윗주|勇士|용사}}의 온 무리를 보내었더니
{{절||9}} 암몬 {{윗주|子孫|자손}}은 나와서 {{윗주|城門|성문}} 앞에 {{윗주|陣|진}} 치고 도우러 온 여러 {{윗주|王|왕}}은 따로 들에 있더라
{{절||10}} 요압이 앞 뒤에 친 {{윗주|敵陣|적진}}을 보고 이스라엘 뺀 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에서 또 빼서 아람 사람을 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|陣|진}} 치고
{{절||11}} 그 남은 무리는 그 아우 아비새의 {{윗주|手下|수하}}에 붙여 암몬 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|陣|진}}치게 하고
{{절||12}} 가로되 {{윗주|萬一|만일}} 아람 사람이 나보다 {{윗주|强|강}}하면 네가 나를 돕고 {{윗주|萬一|만일}} 암몬 {{윗주|子孫|자손}}이 너보다 {{윗주|强|강}}하면 내가 너를 도우리라
{{절||13}} 너는 {{윗주|膽大|담대}}하라 우리가 우리 {{윗주|百姓|백성}}과 우리 하나님의 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|膽大|담대}}히 하자 여호와께서 {{윗주|善|선}}히 여기시는 대로 {{윗주|行|행}}하시기를 {{윗주|願|원}}하노라 하고
{{절||14}} 요압과 그 {{윗주|從者|종자}}가 싸우려고 아람 사람 앞에 나아가니 저희가 그 앞에서 {{윗주|逃亡|도망}}하고
{{절||15}} 암몬 {{윗주|子孫|자손}}은 아람 사람의 {{윗주|逃亡|도망}}함을 보고 저희도 요압의 아우 아비새 앞에서 {{윗주|逃亡|도망}}하여 {{윗주|城|성}}으로 들어간지라 이에 요압이 예루살렘으로 돌아오니라
{{절||16}} 아람 사람이 {{윗주|自己|자기}}가 이스라엘 앞에서 {{윗주|敗|패}}하였음을 보고 {{윗주|使者|사자}}를 보내어 {{윗주|江|강}} 건너{{윗주|便|편}}에 있는 아람 사람을 불러내니 하닷에셀의 {{윗주|軍隊長官|군대장관}} 소박이 저희를 거느린지라
{{절||17}} {{윗주|或|혹}}이 다윗에게 {{윗주|告|고}}하매 다윗이 온 이스라엘을 모으고 요단을 건너 아람 사람에게 이르러 저희를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|陣|진}}을 치니라 다윗이 아람 사람을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|陣|진}}을 치매 저희가 다윗으로 더불어 싸우더니
{{절||18}} 아람 사람이 이스라엘 앞에서 {{윗주|逃亡|도망}}한지라 다윗이 아람 {{윗주|兵車|병거}} {{윗주|七千乘|칠천승}}의 {{윗주|軍士|군사}}와 {{윗주|步兵|보병}} {{윗주|四萬|사만}}을 죽이고 또 {{윗주|軍隊長官|군대장관}} 소박을 죽이매
{{절||19}} 하닷에셀의 {{윗주|臣僕|신복}}이 {{윗주|自己|자기}}가 이스라엘 앞에서 {{윗주|敗|패}}하였음을 보고 다윗으로 더불어 {{윗주|和親|화친}}하여 섬기고 이 {{윗주|後|후}}로는 아람 사람이 암몬 {{윗주|子孫|자손}} 돕기를 싫어하니라
== 20장 ==
{{절|20|}} 해가 돌아와서 {{윗주|王|왕}}들의 {{윗주|出戰|출전}}할 때가 되매 요압이 그 {{윗주|軍隊|군대}}를 거느리고 나가서 암몬 {{윗주|子孫|자손}}의 땅을 {{윗주|毁破|훼파}}하고 가서 랍바를 에워싸고 다윗은 예루살렘에 그대로 있더니 요압이 랍바를 쳐서 {{윗주|陷落|함락}}시키매
{{절||2}} 다윗이 그 {{윗주|王|왕}}의 머리에서 {{윗주|寶石|보석}} 있는 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 {{윗주|取|취}}하여 달아보니 {{윗주|重量|중량}}이 {{윗주|金|금}} 한 달란트라 그 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 {{윗주|自己|자기}} 머리에 쓰니라 다윗이 또 그 {{윗주|城|성}}에서 {{윗주|擄掠|노략}}한 {{윗주|物件|물건}}을 {{윗주|無數|무수}}히 내어오고
{{절||3}} 그 가운데 {{윗주|百姓|백성}}을 끌어 내어 톱질과 써레질과 도끼질을 하게 하니라 다윗이 암몬 {{윗주|子孫|자손}}의 모든 {{윗주|城邑|성읍}}을 이같이 하고 모든 {{윗주|百姓|백성}}과 함께 예루살렘으로 돌아오니라
{{절||4}} 이 {{윗주|後|후}}에 블레셋 사람과 게셀에서 {{윗주|戰爭|전쟁}}할 때에 후사 사람 십브개가 {{윗주|長大|장대}}한 {{윗주|者|자}}의 아들 {{윗주|中|중}}에 십배를 쳐 죽이매 저희가 {{윗주|降服|항복}}하였더라
{{절||5}} 다시 블레셋 사람과 {{윗주|戰爭|전쟁}}할 때에 야일의 아들 엘하난이 가드 사람 골리앗의 아우 라흐미를 죽였는데 이 사람의 {{윗주|槍|창}}자루는 베틀채 같았더라
{{절||6}} 또 가드에서 {{윗주|戰爭|전쟁}}할 때에 그곳에 키 큰 {{윗주|者|자}} 하나는 {{윗주|每|매}} 손과 {{윗주|每|매}} 발에 가락이 여섯씩 모두 스물 넷이 있는데 저도 {{윗주|長大|장대}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所生|소생}}이라
{{절||7}} 저가 이스라엘을 {{윗주|凌辱|능욕}}하는{{윗주|故|고}}로 다윗의 {{윗주|兄|형}} 시므아의 아들 요나단이 저를 죽이니라
{{절||8}} 가드 {{윗주|長大|장대}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所生|소생}}이라도 다윗의 손과 그 {{윗주|臣僕|신복}}의 손에 다 죽었더라
== 21장 ==
{{절|21|}} 사단이 일어나 이스라엘을 {{윗주|對敵|대적}}하고 다윗을 {{윗주|激動|격동}}하여 이스라엘을 {{윗주|計數|계수}}하게 하니라
{{절||2}} 다윗이 요압과 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|頭目|두목}}에게 이르되 너희는 가서 브엘세바에서부터 단까지 이스라엘을 {{윗주|計數|계수}}하고 돌아와서 내게 {{윗주|告|고}}하여 그 {{윗주|數爻|수효}}를 알게 하라
{{절||3}} 요압이 가로되 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|只今|지금}}보다 {{윗주|百倍|백배}}나 더하시기를 {{윗주|願|원}}하나이다 내 {{윗주|主|주}} {{윗주|王|왕}}이여 이 {{윗주|百姓|백성}}이 다 내 {{윗주|主|주}}의 종이 아니니이까 내 {{윗주|主|주}}께서 어찌하여 이 일을 {{윗주|命|명}}하시나이까 어찌하여 이스라엘로 {{윗주|罪|죄}}가 있게 하시나이까 하나
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命令|명령}}이 요압을 재촉한지라 드디어 떠나서 이스라엘 땅에 두루 다닌 {{윗주|後|후}}에 예루살렘으로 돌아와서
{{절||5}} {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|數爻|수효}}를 다윗에게 {{윗주|告|고}}하니 이스라엘 {{윗주|中|중}}에 칼을 뺄만한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|十萬|십만}}이요 유다 {{윗주|中|중}}에 칼을 뺄만한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|四十|사십}} {{윗주|七萬|칠만}}이라
{{절||6}} 요압이 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命令|명령}}을 밉게 여겨 레위와 베냐민 사람은 {{윗주|計數|계수}}하지 아니하였더라
{{절||7}} 하나님이 이 일을 괘씸히 여기사 이스라엘을 치시매
{{절||8}} 다윗이 하나님께 아뢰되 내가 이 일을 {{윗주|行|행}}함으로 큰 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|犯|범}}하였나이다 이제 {{윗주|懇求|간구}}하옵나니 종의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|赦|사}}하여 주옵소서 내가 {{윗주|甚|심}}히 미련하게 {{윗주|行|행}}하였나이다 하니라
{{절||9}} 여호와께서 다윗의 {{윗주|先見者|선견자}} 갓에게 이르시되
{{절||10}} 가서 다윗에게 말하여 이르기를 여호와의 말씀이 내가 네게 세가지를 보이노니 그 {{윗주|中|중}}에서 하나를 {{윗주|擇|택}}하라 내가 그것을 네게 {{윗주|行|행}}하리라 하셨다 하라
{{절||11}} 갓이 다윗에게 나아가 {{윗주|告|고}}하되 여호와의 말씀이 너는 마음대로 {{윗주|擇|택}}하라
{{절||12}} {{윗주|或|혹}} {{윗주|三年|삼년}} {{윗주|饑饉|기근}}일지 {{윗주|或|혹}} 네가 석달을 {{윗주|對敵|대적}}에게 {{윗주|敗|패}}하여 {{윗주|對敵|대적}}의 칼에 쫓길 일일지 {{윗주|或|혹}} 여호와의 칼 곧 {{윗주|瘟疫|온역}}이 사흘 동안 이 땅에 {{윗주|流行|유행}}하며 여호와의 {{윗주|使者|사자}}가 이스라엘 온 {{윗주|地境|지경}}을 {{윗주|滅|멸}}할 일일지 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 {{윗주|對答|대답}}할 것을 {{윗주|決定|결정}}하소서
{{절||13}} 다윗이 갓에게 이르되 내가 {{윗주|困境|곤경}}에 있도다 여호와께서는 {{윗주|矜恤|긍휼}}이 {{윗주|甚|심}}히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 {{윗주|願|원}}하나이다
{{절||14}} 이에 여호와께서 이스라엘 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|瘟疫|온역}}을 내리시매 이스라엘 {{윗주|百姓|백성}}의 죽은 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|七萬|칠만}}이었더라
{{절||15}} 하나님이 예루살렘을 {{윗주|滅|멸}}하러 {{윗주|使者|사자}}를 보내셨더니 {{윗주|使者|사자}}가 {{윗주|滅|멸}}하려 할 때에 여호와께서 보시고 이 {{윗주|災殃|재앙}} 내림을 뉘우치사 {{윗주|滅|멸}}하는 {{윗주|使者|사자}}에게 이르시되 {{윗주|足|족}}하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 여호와의 {{윗주|使者|사자}}가 여부스 사람 오르난의 {{윗주|打作|타작}} 마당 곁에 선지라
{{절||16}} 다윗이 눈을 들어보매 여호와의 {{윗주|使者|사자}}가 {{윗주|天地|천지}} 사이에 섰고 칼을 빼어 손에 들고 예루살렘 {{윗주|便|편}}을 가리켰는지라 다윗이 {{윗주|長老|장로}}들로 더불어 굵은 베를 입고 얼굴을 땅에 대고 엎드려
{{절||17}} 하나님께 아뢰되 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|計數|계수}}하게 한 {{윗주|者|자}}가 내가 아니니이까 {{윗주|犯罪|범죄}}하고 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|者|자}}는 곧 내니이다 이 {{윗주|羊|양}}무리는 무엇을 {{윗주|行|행}}하였나이까 {{윗주|請|청}}컨대 나의 하나님 여호와여 {{윗주|主|주}}의 손으로 나와 내 아비의 집을 치시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|災殃|재앙}}을 내리지 마옵소서
{{절||18}} 여호와의 {{윗주|使者|사자}}가 갓을 {{윗주|命|명}}하여 다윗에게 이르시기를 올라가서 여부스 사람 오르난의 {{윗주|打作|타작}} 마당에서 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|壇|단}}을 쌓으라 하신지라
{{절||19}} 다윗이 이에 갓이 여호와의 이름으로 이른 말씀대로 올라가니라
{{절||20}} 때에 오르난이 밀을 {{윗주|打作|타작}}하다가 돌이켜 {{윗주|天使|천사}}를 보고 네 아들과 함께 숨었더니
{{절||21}} 다윗이 오르난에게 나아가매 오르난이 내어다보다가 다윗을 보고 {{윗주|打作|타작}} 마당에서 나와서 얼굴을 땅에 대고 절하매
{{절||22}} 다윗이 오르난에게 이르되 이 {{윗주|打作|타작}}하는 곳을 내게 붙이라 너는 {{윗주|相當|상당}}한 값으로 붙이라 내가 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 여기 한 {{윗주|壇|단}}을 쌓으리니 그리하면 {{윗주|瘟疫|온역}}이 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에서 그치리라
{{절||23}} 오르난이 다윗에게 {{윗주|告|고}}하되 {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|取|취}}하소서 내 {{윗주|主|주}} {{윗주|王|왕}}의 좋게 여기시는대로 {{윗주|取|취}}하소서 보소서 내가 이것들을 드리나이다 소들은 {{윗주|燔祭物|번제물}}로 {{윗주|穀食|곡식}} 떠는 {{윗주|機械|기계}}는 {{윗주|火木|화목}}으로 밀은 {{윗주|素祭物|소제물}}로 삼으시기 {{윗주|爲|위}}하여 다 드리나이다
{{절||24}} 다윗 {{윗주|王|왕}}이 오르난에게 이르되 그렇지 아니하다 내가 {{윗주|決斷|결단}}코 {{윗주|相當|상당}}한 값으로 사리라 내가 여호와께 드리려고 네 {{윗주|物件|물건}}을 {{윗주|取|취}}하지 아니하겠고 값 없이는 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리지도 아니하리라 하고
{{절||25}} 그 {{윗주|基址|기지}} 값으로 {{윗주|金|금}} {{윗주|六百|육백}} 세겔을 달아 오르난에게 주고
{{절||26}} 다윗이 거기서 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|壇|단}}을 쌓고 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|和睦祭|화목제}}를 드려 여호와께 아뢰었더니 여호와께서 하늘에서부터 {{윗주|燔祭壇|번제단}} 위에 불을 내려 {{윗주|應答|응답}}하시고
{{절||27}} {{윗주|使者|사자}}를 {{윗주|命|명}}하시매 저가 칼을 집에 꽂았더라
{{절||28}} 이 때에 다윗이 여호와께서 여부스 사람 오르난의 {{윗주|打作|타작}} 마당에서 {{윗주|應答|응답}}하심을 보고 거기서 {{윗주|祭祀|제사}}를 드렸으니
{{절||29}} 옛적에 모세가 {{윗주|曠野|광야}}에서 지은 여호와의 {{윗주|帳幕|장막}}과 {{윗주|燔祭壇|번제단}}이 그 때에 기브온 {{윗주|山堂|산당}}에 있으나
{{절||30}} 다윗이 여호와의 {{윗주|使者|사자}}의 칼을 두려워하여 {{윗주|敢|감}}히 그 앞에 가서 하나님께 묻지 못함이라
== 22장 ==
{{절|22|}} 다윗이 가로되 이는 여호와 하나님의 {{윗주|殿|전}}이요 이는 이스라엘의 {{윗주|燔祭壇|번제단}}이라 하였더라
{{절||2}} 다윗이 {{윗주|命|명}}하여 이스라엘 땅에 {{윗주|寓居|우거}}하는 {{윗주|異邦|이방}} 사람을 모으고 {{윗주|石手|석수}}를 시켜 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}할 돌을 다듬게하고
{{절||3}} 다윗이 또 {{윗주|門|문}}짝 못과 거멀못에 쓸 {{윗주|鐵|철}}을 {{윗주|限|한}} 없이 {{윗주|準備|준비}}하고 또 {{윗주|甚|심}}히 많아서 {{윗주|重數|중수}}를 셀 수 없는 놋을 {{윗주|準備|준비}}하고
{{절||4}} 또 {{윗주|柏香木|백향목}}을 {{윗주|無數|무수}}히 {{윗주|準備|준비}}하였으니 이는 시돈 사람과 두로 사람이 {{윗주|柏香木|백향목}}을 다윗에게로 많이 {{윗주|輸運|수운}}하여 왔음이라
{{절||5}} 다윗이 가로되 내 아들 솔로몬이 어리고 {{윗주|軟弱|연약}}하고 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|建築|건축}}할 {{윗주|殿|전}}은 {{윗주|極|극}}히 {{윗주|壯麗|장려}}하여 {{윗주|萬國|만국}}에 {{윗주|名聲|명성}}과 {{윗주|榮光|영광}}이 있게 하여야 할지라 그러므로 내가 이제 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|準備|준비}}하리라 하고 죽기 {{윗주|前|전}}에 많이 {{윗주|準備|준비}}하였더라
{{절||6}} 다윗이 그 아들 솔로몬을 불러 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하기를 {{윗주|付託|부탁}}하여
{{절||7}} 이르되 내 아들아 나는 내 하나님 여호와의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}할 마음이 있었으나
{{절||8}} 여호와의 말씀이 내게 {{윗주|臨|임}}하여 이르시되 너는 피를 {{윗주|甚|심}}히 많이 흘렸고 크게 {{윗주|戰爭|전쟁}}하였느니라 네가 내 앞에서 땅에 피를 많이 흘렸은즉 내 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하지 못하리라
{{절||9}} 한 아들이 네게서 나리니 저는 {{윗주|平康|평강}}의 사람이라 내가 저로 {{윗주|四面|사면}} 모든 {{윗주|對敵|대적}}에게서 {{윗주|平康|평강}}하게 하리라 그 이름을 솔로몬이라 하리니 이는 내가 저의 {{윗주|生前|생전}}에 {{윗주|平安|평안}}과 {{윗주|安靜|안정}}을 이스라엘에게 줄 것임이니라
{{절||10}} 저가 내 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}할지라 저는 내 아들이 되고 나는 저의 아비가 되어 그 나라 {{윗주|位|위}}를 이스라엘 위에 굳게 세워 {{윗주|永遠|영원}}까지 이르게 하리라 하셨나니
{{절||11}} 내 아들아 여호와께서 너와 함께 하시기를 {{윗주|願|원}}하며 네가 {{윗주|亨通|형통}}하여 여호와께서 네게 {{윗주|對|대}}하여 말씀하신대로 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하며
{{절||12}} 여호와께서 네게 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|聰明|총명}}을 주사 너로 이스라엘을 다스리게 하시고 너의 하나님 여호와의 {{윗주|律法|율법}}을 지키게 하시기를 더욱 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||13}} 네가 {{윗주|萬一|만일}} 여호와께서 모세로 이스라엘에게 {{윗주|命|명}}하신 모든 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|規例|규례}}를 삼가 {{윗주|行|행}}하면 {{윗주|亨通|형통}}하리니 {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|膽大|담대}}하여 두려워 말고 놀라지 말지어다
{{절||14}} 내가 {{윗주|患難|환난}} {{윗주|中|중}}에 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|金|금}} {{윗주|十萬|십만}} 달란트와 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一百萬|일백만}} 달란트와 놋과 {{윗주|鐵|철}}을 그 {{윗주|重數|중수}}를 셀 수 없을만큼 {{윗주|甚|심}}히 많이 {{윗주|豫備|예비}}하였고 또 {{윗주|材木|재목}}과 돌을 {{윗주|豫備|예비}}하였으나 너는 더할 것이며
{{절||15}} 또 {{윗주|工匠|공장}}이 네게 많이 있나니 곧 {{윗주|石手|석수}}와 {{윗주|木手|목수}}와 온갖 일에 익숙한 모든 사람이니라
{{절||16}} {{윗주|金|금}}과 {{윗주|銀|은}}과 놋과 {{윗주|鐵|철}}이 {{윗주|無數|무수}}하니 너는 일어나 일하라 여호와께서 너와 함께 계실지로다
{{절||17}} 다윗이 또 이스라엘 모든 {{윗주|方伯|방백}}에게 {{윗주|命|명}}하여 그 아들 솔로몬을 도우라 하여 가로되
{{절||18}} 너희 하나님 여호와께서 너희와 함께 하지 아니하시느냐 {{윗주|四面|사면}}으로 너희에게 {{윗주|平康|평강}}을 주지 아니하셨느냐 이 땅 {{윗주|居民|거민}}을 내 손에 붙이사 이 땅으로 여호와와 그 {{윗주|百姓|백성}} 앞에 {{윗주|服從|복종}}하게 하셨나니
{{절||19}} 이제 너희는 마음과 {{윗주|精神|정신}}을 {{윗주|鎭靜|진정}}하여 너희 하나님 여호와를 {{윗주|求|구}}하고 일어나서 여호와 하나님의 {{윗주|聖所|성소}}를 {{윗주|建築|건축}}하고 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}}와 하나님의 거룩한 {{윗주|器具|기구}}를 가져다가 여호와의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|建築|건축}}한 {{윗주|殿|전}}에 드리게 하라 하였더라
== 23장 ==
{{절|23|}} 다윗이 나이 많아 늙으매 아들 솔로몬으로 이스라엘 {{윗주|王|왕}}을 삼고
{{절||2}} 이스라엘 모든 {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람을 모았더라
{{절||3}} 레위 사람은 {{윗주|三十歲|삼십세}} {{윗주|以上|이상}}으로 {{윗주|計數|계수}}하였으니 모든 {{윗주|男子|남자}}의 {{윗주|名數|명수}}가 {{윗주|三萬|삼만}} {{윗주|八千|팔천}}인데
{{절||4}} 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千|사천}}은 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|事務|사무}}를 보살피는 {{윗주|者|자}}요 {{윗주|六千|육천}}은 {{윗주|有司|유사}}와 {{윗주|裁判官|재판관}}이요
{{절||5}} {{윗주|四千|사천}}은 {{윗주|門直|문지}}기요 {{윗주|四千|사천}}은 다윗의 {{윗주|讚頌|찬송}}하기 {{윗주|爲|위}}하여 지은 {{윗주|樂器|악기}}로 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 {{윗주|者|자}}라
{{절||6}} 다윗이 레위의 아들 게르손과 그핫과 므라리의 {{윗주|各|각}} {{윗주|族屬|족속}}을 따라 그 {{윗주|班列|반열}}을 나누었더라
{{절||7}} 게르손 {{윗주|子孫|자손}}은 라단과 시므이라
{{절||8}} 라단의 아들들은 {{윗주|族長|족장}} 여히엘과 또 세담과 요엘 세 사람이요
{{절||9}} 시므이의 아들들은 슬로밋과 하시엘과 하란 세 사람이니 이는 라단의 {{윗주|族長|족장}}들이며
{{절||10}} 또 시므이의 아들들은 야핫과 시나와 여우스와 브리아니 이 네 사람도 시므이의 아들이라
{{절||11}} 그 {{윗주|族長|족장}}은 야핫이요 그 다음은 시사며 여우스와 브리아는 아들이 많지 아니하므로 저희와 한 {{윗주|族屬|족속}}으로 {{윗주|計數|계수}}되었더라
{{절||12}} 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘 네 사람이라
{{절||13}} 아므람의 아들들은 아론과 모세니 아론은 그 {{윗주|子孫|자손}}들과 함께 {{윗주|區別|구별}}되어 몸을 {{윗주|聖潔|성결}}케 하여 {{윗주|永遠|영원}}토록 {{윗주|至極|지극}}히 거룩한 {{윗주|者|자}}가 되어 여호와 앞에 {{윗주|焚香|분향}}하며 섬기며 {{윗주|永遠|영원}}토록 그 이름을 받들어 {{윗주|祝福|축복}}하게 되었으며
{{절||14}} 하나님의 사람 모세의 아들들은 레위 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|記錄|기록}}되었으니
{{절||15}} 모세의 아들은 게르솜과 엘리에셀이라
{{절||16}} 게르솜의 아들 {{윗주|中|중}}에 스브엘이 {{윗주|族長|족장}}이 되었고
{{절||17}} 엘리에셀의 아들은 {{윗주|族長|족장}} 르하뱌라 엘리에셀이 이 {{윗주|外|외}}에는 다른 아들이 없고 르하뱌의 아들은 {{윗주|甚|심}}히 많았으며
{{절||18}} 이스할의 아들은 {{윗주|族長|족장}} 슬로밋이요
{{절||19}} 헤브론의 아들들은 {{윗주|族長|족장}} 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이며
{{절||20}} 웃시엘의 아들은 {{윗주|族長|족장}} 미가와 그 다음 잇시야더라
{{절||21}} 므라리의 아들들은 마흘리와 무시요 마흘리의 아들들은 엘르아살과 기스라
{{절||22}} 엘르아살이 아들이 없이 죽고 딸만 있더니 그 {{윗주|兄弟|형제}} 기스의 아들이 저에게 장가 들었으며
{{절||23}} 무시의 아들들은 마흘리와 에델과 여레못 세 사람이더라
{{절||24}} 이는 다 레위 {{윗주|子孫|자손}}이니 그 {{윗주|宗家|종가}}를 따라 {{윗주|計數|계수}}함을 입어 이름이 {{윗주|記錄|기록}}되고 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 섬기는 일을 하는 {{윗주|二十歲|이십세}} {{윗주|以上|이상}} 된 {{윗주|族長|족장}}들이라
{{절||25}} 다윗이 이르기를 이스라엘 하나님 여호와께서 {{윗주|平康|평강}}을 그 {{윗주|百姓|백성}}에게 주시고 예루살렘에 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|居|거}}하시나니
{{절||26}} 레위 사람이 다시는 {{윗주|聖幕|성막}}과 그 가운데서 쓰는 모든 {{윗주|器具|기구}}를 멜 것이 없다 한지라
{{절||27}} 다윗의 {{윗주|遺言|유언}}대로 레위 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二十歲|이십세}} {{윗주|以上|이상}}으로 {{윗주|計數|계수}}되었으니
{{절||28}} 그 {{윗주|職分|직분}}은 아론의 {{윗주|子孫|자손}}에게 {{윗주|隨從|수종}}들어 여호와의 {{윗주|殿|전}}과 뜰과 골{{윗주|房|방}}에서 섬기고 또 모든 {{윗주|聖物|성물}}을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하는 일 곧 하나님의 {{윗주|殿|전}}에서 섬기는 일과
{{절||29}} 또 {{윗주|陳設餠|진설병}}과 고운 가루의 {{윗주|素祭物|소제물}} 곧 {{윗주|無酵煎餠|무교전병}}이나 남비에 지지는 것이나 반죽하는 것이나 또 모든 저울과 자를 맡고
{{절||30}} 새벽과 저녁마다 서서 여호와께 {{윗주|祝謝|축사}}하며 {{윗주|讚頌|찬송}}하며
{{절||31}} 또 {{윗주|安息日|안식일}}과 {{윗주|初|초}}하루와 {{윗주|節期|절기}}에 모든 {{윗주|燔祭|번제}}를 여호와께 드리되 그 {{윗주|命|명}}하신 {{윗주|規例|규례}}의 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|數爻|수효}}대로 {{윗주|恒常|항상}} 여호와 앞에 드리며
{{절||32}} 또 {{윗주|會幕|회막}}의 {{윗주|職務|직무}}와 {{윗주|聖所|성소}}의 {{윗주|職務|직무}}와 그 {{윗주|兄弟|형제}} 아론 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|職務|직무}}를 지켜 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|隨從|수종}}드는 것이더라
== 24장 ==
{{절|24|}} 아론 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|班次|반차}}가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라
{{절||2}} 나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|職分|직분}}을 {{윗주|行|행}}하였더라
{{절||3}} 다윗이 엘르아살의 {{윗주|子孫|자손}} 사독과 이다말의 {{윗주|子孫|자손}} 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 {{윗주|各各|각각}} 그 섬기는 {{윗주|職務|직무}}를 맡겼는데
{{절||4}} 엘르아살의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|族長|족장}}이 이다말의 {{윗주|子孫|자손}}보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|族長|족장}}이 {{윗주|十六|십육}}이요 이다말 {{윗주|子孫|자손}}은 그 {{윗주|列祖|열조}}의 집을 따라 여덟이라
{{절||5}} 이에 제비 뽑아 {{윗주|彼此|피차}}에 {{윗주|差等|차등}}이 없이 나누었으니 이는 {{윗주|聖所|성소}}의 일을 다스리는 {{윗주|者|자}}와 하나님의 일을 다스리는 {{윗주|者|자}}가 엘르아살의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에도 있고 이다말의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에도 있음이라
{{절||6}} 레위 사람 느다넬의 아들 {{윗주|書記官|서기관}} 스마야가 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|祭司長|제사장}} 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람의 {{윗주|族長|족장}} 앞에서 그 이름을 {{윗주|記錄|기록}}하여 엘르아살의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 한 집을 {{윗주|取|취}}하고 이다말의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 한 집을 {{윗주|取|취}}하였으니
{{절||7}} 첫째로 제비뽑힌 {{윗주|者|자}}는 여호야립이요 둘째는 여다야요
{{절||8}} 세째는 하림이요 네째는 스오림이요
{{절||9}} 다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요
{{절||10}} 일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요
{{절||11}} 아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요
{{절||12}} 열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요
{{절||13}} 열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요
{{절||14}} 열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요
{{절||15}} 열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요
{{절||16}} 열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요
{{절||17}} 스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요
{{절||18}} 스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라
{{절||19}} 이와 같은 {{윗주|班次|반차}}로 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 {{윗주|祖上|조상}} 아론에게 {{윗주|命|명}}하신 {{윗주|規例|규례}}대로 {{윗주|隨從|수종}}들었더라
{{절||20}} 레위 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 남은 {{윗주|者|자}}는 이러하니 아므람의 아들 {{윗주|中|중}}에는 수바엘이요 수바엘의 아들 {{윗주|中|중}}에는 예드야며
{{절||21}} 르하뱌에게 이르러는 그 아들 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|族長|족장}} 잇시야요
{{절||22}} 이스할의 아들 {{윗주|中|중}}에는 슬로못이요 슬로못의 아들 {{윗주|中|중}}에는 야핫이요
{{절||23}} 헤브론의 아들들은 {{윗주|長子|장자}} 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요
{{절||24}} 웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들 {{윗주|中|중}}에는 사밀이요
{{절||25}} 미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 {{윗주|中|중}}에는 스가랴며
{{절||26}} 므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니
{{절||27}} 므라리의 {{윗주|子孫|자손}} 야아시야에게서 난 {{윗주|者|자}}는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
{{절||28}} 마흘리의 아들 {{윗주|中|중}}에는 엘르아살이니 엘르아살은 {{윗주|無子|무자}}하며
{{절||29}} 기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요
{{절||30}} 무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 {{윗주|族屬|족속}}대로 {{윗주|記錄|기록}}한 레위 {{윗주|子孫|자손}}이라
{{절||31}} 이 여러 사람도 다윗{{윗주|王|왕}}과 사독과 아히멜렉과 및 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 {{윗주|族長|족장}} 앞에서 그 {{윗주|兄弟|형제}} 아론 {{윗주|子孫|자손}}처럼 제비 뽑혔으니 {{윗주|長子|장자}}의 {{윗주|宗家|종가}}와 그 아우의 {{윗주|宗家|종가}}가 다름이 없더라
== 25장 ==
{{절|25|}} 다윗이 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|區別|구별}}하여 섬기게 하되 {{윗주|竪琴|수금}}과 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|提琴|제금}}을 잡아 {{윗주|神靈|신령}}한 노래를 하게 하였으니 그 {{윗주|職分|직분}}대로 일하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|數爻|수효}}가 이러하니라
{{절||2}} 아삽의 아들 {{윗주|中|중}} 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 {{윗주|手下|수하}}에 {{윗주|屬|속}}하여 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命令|명령}}을 좇아 {{윗주|神靈|신령}}한 노래를 하며
{{절||3}} 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 {{윗주|手下|수하}}에 {{윗주|屬|속}}하여 {{윗주|竪琴|수금}}을 잡아 {{윗주|神靈|신령}}한 노래를 하며 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|讚揚|찬양}}하며
{{절||4}} 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
{{절||5}} 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 {{윗주|者|자}}며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|先見者|선견자}}라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
{{절||6}} 이들이 다 그 아비의 {{윗주|手下|수하}}에 {{윗주|屬|속}}하여 {{윗주|提琴|제금}}과 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}을 잡아 여호와 하나님의 {{윗주|殿|전}}에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|手下|수하}}에 {{윗주|屬|속}}하였으니
{{절||7}} 저희와 모든 {{윗주|兄弟|형제}} 곧 여호와 {{윗주|讚頌|찬송}}하기를 배워 익숙한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|數爻|수효}}가 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|八十|팔십}} {{윗주|八人|팔인}}이라
{{절||8}} 이 무리의 큰 {{윗주|者|자}}나 작은 {{윗주|者|자}}나 스승이나 {{윗주|弟子|제자}}를 {{윗주|無論|무론}}하고 {{윗주|一例|일례}}로 제비 뽑아 {{윗주|職任|직임}}을 얻었으니
{{절||9}} 첫째로 제비 뽑힌 {{윗주|者|자}}는 아삽의 아들 {{윗주|中|중}} 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 {{윗주|兄弟|형제}}와 아들 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||10}} 세째는 삭굴이니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||11}} 네째는 이스리니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||12}} 다섯째는 느다냐니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||13}} 여섯째는 북기야니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||14}} 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||15}} 여덟째는 여사야니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||16}} 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||17}} 열째는 시므이니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||18}} 열 한째는 아사렐이니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||19}} 열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||20}} 열 세째는 수바엘이니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||21}} 열 네째는 맛디디야니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||22}} 열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||23}} 열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||24}} 열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||25}} 열 여덟째는 하나니니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||26}} 열 아홉째는 말로디니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||27}} 스무째는 엘리아다니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||28}} 스물 한째는 호딜이니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||29}} 스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||30}} 스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이요
{{절||31}} 스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}}이었더라
== 26장 ==
{{절|26|}} {{윗주|門直|문지}}기의 {{윗주|班次|반차}}가 이러하니라 고라 {{윗주|族屬|족속}} 아삽의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 고레의 아들 므셀레먀와
{{절||2}} 므셀레먀의 아들들 맏아들 스가랴와 둘째 여디야엘과 세째 스바댜와 네째 야드니엘과
{{절||3}} 다섯째 엘람과 여섯째 여호하난과 일곱째 엘여호에내며
{{절||4}} 오벧에돔의 아들들 맏아들 스마야와 둘째 여호사밧과 세째 요아와 네째 사갈과 다섯째 느다넬과
{{절||5}} 여섯째 암미엘과 일곱째 잇사갈과 여덟째 브울래대니 이는 하나님이 오벧에돔에게 {{윗주|福|복}}을 주셨음이며
{{절||6}} 그 아들 스마야도 두어 아들을 낳았으니 저희의 {{윗주|族屬|족속}}을 다스리는 {{윗주|者|자}}요 큰 {{윗주|勇士|용사}}라
{{절||7}} 스마야의 아들들은 오드니와 르바엘과 오벳과 엘사밧이며 엘사밧의 {{윗주|兄弟|형제}} 엘리후와 스마갸는 {{윗주|能力|능력}}이 있는 {{윗주|者|자}}니
{{절||8}} 이는 다 오벧에돔의 {{윗주|子孫|자손}}이라 저희와 그 아들들과 그 {{윗주|兄弟|형제}}들은 다 {{윗주|能力|능력}}이 있어 그 {{윗주|職務|직무}}를 잘하는 {{윗주|者|자}}니 오벧에돔에게서 난 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|六十二名|육십이명}}이며
{{절||9}} 또 므셀레먀의 아들과 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|十|십}} {{윗주|八人|팔인}}은 {{윗주|能力|능력}}이 있는 {{윗주|者|자}}며
{{절||10}} 므라리 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 호사가 아들들이 있으니 그 {{윗주|長子|장자}}는 시므리라 시므리는 {{윗주|本來|본래}} 맏아들이 아니나 그 아비가 {{윗주|長子|장자}}를 삼았고
{{절||11}} 둘째는 힐기야요 세째는 드발리야요 네째는 스가랴니 호사의 아들과 {{윗주|兄弟|형제}}가 {{윗주|十|십}} {{윗주|三人|삼인}}이더라
{{절||12}} {{윗주|以上|이상}}은 다 {{윗주|門直|문지}}기의 {{윗주|班長|반장}}으로서 그 {{윗주|兄弟|형제}}처럼 {{윗주|職任|직임}}을 얻어 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 섬기는 {{윗주|者|자}}라
{{절||13}} {{윗주|各|각}} {{윗주|門|문}}을 지키기 {{윗주|爲|위}}하여 그 {{윗주|宗族|종족}}을 따라 {{윗주|無論大小|무론대소}}하고 다 제비 뽑혔으니
{{절||14}} 셀레먀는 {{윗주|東方|동방}}에 {{윗주|當籤|당첨}}되었고 그 아들 스가랴는 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|議士|의사}}라 저를 {{윗주|爲|위}}하여 제비 뽑으니 {{윗주|北方|북방}}에 {{윗주|當籤|당첨}}되었고
{{절||15}} 오벧에돔은 {{윗주|南方|남방}}에 {{윗주|當籤|당첨}}되었고 그 아들들은 {{윗주|庫間|곳간}}에 {{윗주|當籤|당첨}}되었으며
{{절||16}} 숩빔과 호사는 {{윗주|西方|서방}}에 {{윗주|當籤|당첨}}되어 큰 길로 {{윗주|通|통}}한 살래겟 {{윗주|門|문}} 곁에 있어 서로 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|把守|파수}}하였으니
{{절||17}} {{윗주|東方|동방}}에 레위 사0람이 여섯이요 {{윗주|北方|북방}}에 {{윗주|每日|매일}} 네 사람이요 {{윗주|南方|남방}}에 {{윗주|每日|매일}} 네 사람이요 {{윗주|庫間|곳간}}에는 둘씩이며
{{절||18}} {{윗주|廊室|낭실}} {{윗주|西便|서편}} 큰 길에 네 사람이요 {{윗주|廊室|낭실}}에 두 사람이니
{{절||19}} 고라와 므라리 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|門直|문지}}기의 {{윗주|班次|반차}}가 이러하였더라
{{절||20}} 레위 사람 {{윗주|中|중}}에 아히야는 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|庫間|곳간}}과 {{윗주|聖物|성물}} {{윗주|庫間|곳간}}을 맡았으며
{{절||21}} 라단의 {{윗주|子孫|자손}}은 곧 라단에게 {{윗주|屬|속}}한 게르손 사람의 {{윗주|子孫|자손}}이니 게르손 사람 라단에게 {{윗주|屬|속}}한 {{윗주|族長|족장}}은 여히엘리라
{{절||22}} 여히엘리의 아들은 스담과 그 아우 요엘이니 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|庫間|곳간}}을 맡았고
{{절||23}} 아므람 {{윗주|子孫|자손}}과 이스할 {{윗주|子孫|자손}}과 헤브론 {{윗주|子孫|자손}}과 웃시엘 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에
{{절||24}} 모세의 아들 게르솜의 {{윗주|子孫|자손}} 스브엘은 {{윗주|庫間|곳간}}을 맡았고
{{절||25}} 그 {{윗주|兄弟|형제}} 곧 엘리에셀에게서 난 {{윗주|者|자}}는 그 아들 르하뱌와 그 아들 여사야와 그 아들 요람과 그 아들 시그리와 그 아들 슬로못이라
{{절||26}} 이 슬로못과 그 {{윗주|兄弟|형제}}는 {{윗주|聖物|성물}}의 모든 {{윗주|庫間|곳간}}을 맡았으니 곧 다윗{{윗주|王|왕}}과 {{윗주|族長|족장}}과 {{윗주|千夫長|천부장}}과 {{윗주|百夫長|백부장}}과 {{윗주|軍隊|군대}}의 모든 {{윗주|長官|장관}}이 {{윗주|區別|구별}}하여 드린 {{윗주|聖物|성물}}이라
{{절||27}} 저희가 싸울 때에 {{윗주|擄掠|노략}}하여 얻은 {{윗주|物件|물건}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|區別|구별}}하여 드려 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|重修|중수}}하게 한 것이며
{{절||28}} {{윗주|先見者|선견자}} 사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 {{윗주|無論|무론}} 무엇이든지 {{윗주|區別|구별}}하여 드린 {{윗주|聖物|성물}}은 다 슬로못과 그 {{윗주|兄弟|형제}}의 {{윗주|手下|수하}}에 있었더라
{{절||29}} 이스할 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 그나냐와 그 아들들은 이스라엘 바깥 일을 다스리는 {{윗주|有司|유사}}와 {{윗주|裁判長|재판장}}이 되었고
{{절||30}} 헤브론 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 하사뱌와 그 {{윗주|同族|동족}} {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|一千|일천}} {{윗주|七百人|칠백인}}은 요단 {{윗주|西便|서편}}에서 이스라엘을 {{윗주|主管|주관}}하여 여호와의 모든 일과 {{윗주|王|왕}}을 섬기는 {{윗주|職任|직임}}을 맡았으며
{{절||31}} 헤브론 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 여리야가 그 {{윗주|世系|세계}}와 {{윗주|宗族|종족}}대로 헤브론 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|族長|족장}}이 되었더라 다윗이 {{윗주|位|위}}에 있은지 {{윗주|四十年|사십년}}에 길르앗 야셀에서 그 {{윗주|族屬|족속}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|求|구}}하여 큰 {{윗주|勇士|용사}}를 얻었으니
{{절||32}} 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|中|중}} {{윗주|二千|이천}} {{윗주|七百名|칠백명}}이 다 {{윗주|勇士|용사}}요 {{윗주|族長|족장}}이라 다윗{{윗주|王|왕}}이 저희로 르우벤과 갓과 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}}를 {{윗주|主管|주관}}하여 하나님의 모든 일과 {{윗주|王|왕}}의 일을 다스리게 하였더라
== 27장 ==
{{절|27|}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}의 모든 {{윗주|族長|족장}}과 {{윗주|千夫長|천부장}}과 {{윗주|百夫長|백부장}}과 {{윗주|王|왕}}을 섬기는 {{윗주|有司|유사}}들이 그 {{윗주|人數|인수}}대로 {{윗주|班次|반차}}가 나누이니 {{윗주|各|각}} {{윗주|班列|반열}}이 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}씩이라 {{윗주|一年|일년}} 동안 달마다 {{윗주|替番|체번}}하여 들어가며 나왔으니
{{절||2}} {{윗주|正月|정월}} 첫{{윗주|班|반}}의 {{윗주|班長|반장}}은 삽디엘의 아들 야소브암이요 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이라
{{절||3}} 저는 베레스의 {{윗주|子孫|자손}}으로서 {{윗주|正月班|정월반}}의 모든 {{윗주|長官|장관}}의 {{윗주|頭目|두목}}이 되었고
{{절||4}} {{윗주|二月班|이월반}}의 {{윗주|班長|반장}}은 아호아 사람 도대요 또 미글롯이 그 {{윗주|班|반}}의 {{윗주|主掌|주장}}이 되었으니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||5}} {{윗주|三月|삼월}} {{윗주|軍隊|군대}}의 세째 {{윗주|長官|장관}}은 {{윗주|大祭司長|대제사장}} 여호야다의 아들 브나야요 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이라
{{절||6}} 이 브나야는 {{윗주|三十人|삼십인}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|勇士|용사}}요 {{윗주|三十人|삼십인}} 위에 있으며 그 {{윗주|班列|반열}} {{윗주|中|중}}에 그 아들 암미사밧이 있으며
{{절||7}} {{윗주|四月|사월}} 네째 {{윗주|長官|장관}}은 요압의 아우 아사헬이요 그 다음은 그 아들 스바댜니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||8}} {{윗주|五月|오월}} 다섯째 {{윗주|長官|장관}}은 이스라 사람 삼훗이니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||9}} {{윗주|六月|유월}} 여섯째 {{윗주|長官|장관}}은 드고아 사람 익게스의 아들 이라니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||10}} {{윗주|七月|칠월}} 일곱째 {{윗주|長官|장관}}은 에브라임 {{윗주|子孫|자손}}에 {{윗주|屬|속}}한 발론 사람 헬레스니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||11}} {{윗주|八月|팔월}} 여덟째 {{윗주|長官|장관}}은 세라 {{윗주|族屬|족속}} 후사 사람 십브개니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||12}} {{윗주|九月|구월}} 아홉째 {{윗주|長官|장관}}은 베냐민 {{윗주|子孫|자손}} 아나돗 사람 아비에셀이니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||13}} {{윗주|十月|시월}} 열째 {{윗주|長官|장관}}은 세라 {{윗주|族屬|족속}} 느도바 사람 마하래니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||14}} {{윗주|十一月|십일월}} 열 한째 {{윗주|長官|장관}}은 에브라임 {{윗주|子孫|자손}}에 {{윗주|屬|속}}한 비라돈 사람 브나야니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이요
{{절||15}} {{윗주|十二月|십이월}} 열 둘째 {{윗주|長官|장관}}은 옷니엘 {{윗주|子孫|자손}}에 {{윗주|屬|속}}한 느도바 사람 헬대니 그 {{윗주|班列|반열}}에 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|四千名|사천명}}이었더라
{{절||16}} 이스라엘 {{윗주|支派|지파}}를 {{윗주|管轄|관할}}하는 {{윗주|者|자}}는 이러하니라 르우벤 사람의 {{윗주|官長|관장}}은 시그리의 아들 엘리에셀이요 시므온 사람의 {{윗주|官長|관장}}은 마아가의 아들 스바댜요
{{절||17}} 레위 사람의 {{윗주|官長|관장}}은 그무엘의 아들 하사뱌요 아론 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|官長|관장}}은 사독이요
{{절||18}} 유다의 {{윗주|官長|관장}}은 다윗의 {{윗주|兄|형}} 엘리후요 잇사갈의 {{윗주|官長|관장}}은 미가엘의 아들 오므리요
{{절||19}} 스불론의 {{윗주|官長|관장}}은 오바댜의 아들 이스마야요 납달리의 {{윗주|官長|관장}}은 아스리엘의 아들 여레못이요
{{절||20}} 에브라임 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|官長|관장}}은 아사시야의 아들 호세아요 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}}의 {{윗주|官長|관장}}은 브다야의 아들 요엘이요
{{절||21}} 길르앗에 있는 므낫세 {{윗주|半|반}} {{윗주|支派|지파}}의 {{윗주|官長|관장}}은 스가랴의 아들 잇도요 베냐민의 {{윗주|官長|관장}}은 아브넬의 아들 야아시엘이요
{{절||22}} 단의 {{윗주|官長|관장}}은 여로함의 아들 아사렐이니 이스라엘 {{윗주|支派|지파}}의 {{윗주|官長|관장}}이 이러하며
{{절||23}} 이스라엘 사람의 {{윗주|二十歲|이십세}} {{윗주|以下|이하}}의 {{윗주|數爻|수효}}는 다윗이 {{윗주|調査|조사}}하지 아니하였으니 이는 여호와께서 {{윗주|殿|전}}에 말씀하시기를 이스라엘 사람을 하늘의 별 같이 많게 하리라 하셨음이라
{{절||24}} 스루야의 아들 요압이 {{윗주|調査|조사}}하기를 {{윗주|始作|시작}}하고 끝내지 못하여서 그 일로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|震怒|진노}}가 이스라엘에게 {{윗주|臨|임}}한지라 그 {{윗주|數爻|수효}}를 다윗{{윗주|王|왕}}의 {{윗주|歷代志略|역대지략}}에 {{윗주|記錄|기록}}하지 아니하였더라
{{절||25}} 아디엘의 아들 아스마웻은 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|庫間|곳간}}을 맡았고 웃시야의 아들 요나단은 밭과 {{윗주|城邑|성읍}}과 {{윗주|村|촌}}과 {{윗주|山城|산성}}의 {{윗주|庫間|곳간}}을 맡았고
{{절||26}} 글룹의 아들 에스리는 밭가는 {{윗주|農夫|농부}}를 거느렸고
{{절||27}} 라마 사람 시므이는 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 맡았고 스밤 사람 삽디는 {{윗주|葡萄園|포도원}}의 {{윗주|所産|소산}} {{윗주|葡萄酒|포도주}} {{윗주|庫間|곳간}}을 맡았고
{{절||28}} 게델 사람 바알하난은 {{윗주|平野|평야}}의 {{윗주|橄欖|감람}}나무와 뽕나무를 맡았고 요아스는 기름 {{윗주|庫間|곳간}}을 맡았고
{{절||29}} 사론 사람 시드래는 사론에서 먹이는 소떼를 맡았고 아들래의 아들 사밧은 골짜기에 있는 소떼를 맡았고
{{절||30}} 이스마엘 사람 오빌은 약대를 맡았고 메로놋 사람 예드야는 나귀를 맡았고 하갈 사람 야시스는 {{윗주|羊|양}}떼를 맡았으니
{{절||31}} 다윗{{윗주|王|왕}}의 {{윗주|財産|재산}}을 맡은 {{윗주|者|자}}들이 이러하였더라
{{절||32}} 다윗의 아자비 요나단은 {{윗주|智慧|지혜}}가 있어서 {{윗주|謀士|모사}}가 되며 {{윗주|書記官|서기관}}도 되었고 학모니의 아들 여히엘은 {{윗주|王|왕}}의 아들들의 {{윗주|陪從|배종}}이 되었고
{{절||33}} 아히도벨은 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|謀士|모사}}가 되었고 아렉 사람 후새는 {{윗주|王|왕}}의 벗이 되었고
{{절||34}} 브나야의 아들 여호야다와 아비아달은 아히도벨의 다음이 되었고 요압은 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}이 되었더라
== 28장 ==
{{절|28|}} 다윗이 이스라엘 모든 {{윗주|方伯|방백}} 곧 {{윗주|各|각}} {{윗주|支派|지파}}의 어른과 {{윗주|替番|체번}}하여 {{윗주|王|왕}}을 섬기는 {{윗주|族長|족장}}들과 {{윗주|千夫長|천부장}}들과 {{윗주|百夫長|백부장}}들과 및 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|王子|왕자}}의 {{윗주|産業|산업}}과 {{윗주|牲畜|생축}}의 {{윗주|監督|감독}}과 {{윗주|宦官|환관}}과 {{윗주|壯士|장사}}와 {{윗주|勇士|용사}}를 예루살렘으로 {{윗주|召集|소집}}하고
{{절||2}} 이에 다윗{{윗주|王|왕}}이 일어서서 가로되 나의 {{윗주|兄弟|형제}}들, 나의 {{윗주|百姓|백성}}들아 내 말을 들으라 나는 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}} 곧 우리 하나님의 발{{윗주|凳床|등상}}을 {{윗주|奉安|봉안}}할 {{윗주|殿|전}} {{윗주|建築|건축}}할 마음이 있어서 {{윗주|建築|건축}}할 {{윗주|材料|재료}}를 {{윗주|準備|준비}}하였으나
{{절||3}} 오직 하나님이 내게 이르시되 너는 {{윗주|軍人|군인}}이라 피를 흘렸으니 내 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하지 못하리라 하셨느니라
{{절||4}} 그러나 이스라엘 하나님 여호와께서 {{윗주|殿|전}}에 나를 내 {{윗주|父親|부친}}의 온 집에서 {{윗주|擇|택}}하여 {{윗주|永遠|영원}}히 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 되게 하셨나니 곧 하나님이 유다 {{윗주|支派|지파}}를 {{윗주|擇|택}}하사 머리를 삼으시고 유다의 {{윗주|族屬|족속}}에서 내 {{윗주|父親|부친}}의 집을 {{윗주|擇|택}}하시고 내 {{윗주|父親|부친}}의 아들들 {{윗주|中|중}}에서 나를 기뻐하사 온 이스라엘의 {{윗주|王|왕}}을 삼으셨느니라
{{절||5}} 여호와께서 내게 여러 아들을 주시고 그 모든 아들 {{윗주|中|중}}에서 내 아들 솔로몬을 {{윗주|擇|택}}하사 여호와의 나라 {{윗주|位|위}}에 앉혀 이스라엘을 다스리게 하려 하실새
{{절||6}} 내게 이르시기를 네 아들 솔로몬 그가 내 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하고 내 여러 뜰을 만들리니 이는 내가 저를 {{윗주|擇|택}}하여 내 아들을 삼고 나는 그 아비가 될 것임이라
{{절||7}} 저가 {{윗주|萬一|만일}} 나의 {{윗주|誡命|계명}}과 {{윗주|規例|규례}}를 힘써 {{윗주|遵行|준행}}하기를 오늘날과 같이 하면 내가 그 나라를 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|堅固|견고}}케 하리라 하셨느니라
{{절||8}} 이제 너희는 온 이스라엘 곧 여호와의 {{윗주|會衆|회중}}의 보는데와 우리 하나님의 들으시는데서 너희 하나님 여호와의 모든 {{윗주|誡命|계명}}을 {{윗주|求|구}}하여 지키기로 하라 그리하면 너희가 이 아름다운 땅을 누리고 너희 {{윗주|後孫|후손}}에게 끼쳐 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|基業|기업}}이 되게 하리라
{{절||9}} 내 아들 솔로몬아 너는 네 아비의 하나님을 알고 {{윗주|穩全|온전}}한 마음과 기쁜 뜻으로 섬길지어다 여호와께서는 뭇 마음을 {{윗주|鑑察|감찰}}하사 모든 {{윗주|思想|사상}}을 아시나니 네가 저를 찾으면 만날 것이요 버리면 저가 너를 {{윗주|永遠|영원}}히 버리시리라
{{절||10}} 그런즉 너는 삼갈지어다 여호와께서 너를 {{윗주|擇|택}}하여 {{윗주|聖所|성소}}의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하게 하셨으니 힘써 {{윗주|行|행}}할지니라
{{절||11}} 다윗이 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|廊室|낭실}}과 그 집들과 그 {{윗주|庫間|곳간}}과 다락과 골{{윗주|房|방}}과 {{윗주|贖罪所|속죄소}}의 {{윗주|式樣|식양}}을 그 아들 솔로몬에게 주고
{{절||12}} 또 {{윗주|聖神|성신}}의 가르치신 모든 {{윗주|式樣|식양}} 곧 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 뜰과 {{윗주|四面|사면}}의 모든 {{윗주|房|방}}과 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|庫間|곳간}}과 {{윗주|聖物|성물}} {{윗주|庫間|곳간}}의 {{윗주|式樣|식양}}을 주고
{{절||13}} 또 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람의 {{윗주|班列|반열}}과 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 섬기는 모든 일과 섬기는데 쓰는 모든 그릇의 {{윗주|式樣|식양}}을 {{윗주|說明|설명}}하고
{{절||14}} 또 모든 섬기는데 쓰는 {{윗주|金器皿|금기명}}을 만들 {{윗주|金|금}}의 {{윗주|重量|중량}}과 모든 섬기는데 쓰는 {{윗주|銀器皿|은기명}}을 만들 {{윗주|銀|은}}의 {{윗주|重量|중량}}을 {{윗주|定|정}}하고
{{절||15}} 또 {{윗주|金燈臺|금등대}}들과 그 {{윗주|燈盞|등잔}} 곧 {{윗주|各|각}} {{윗주|燈臺|등대}}와 그 {{윗주|燈盞|등잔}}을 만들 {{윗주|金|금}}의 {{윗주|重量|중량}}과 {{윗주|銀燈臺|은등대}}와 그 {{윗주|燈盞|등잔}}을 만들 {{윗주|銀|은}}의 {{윗주|重量|중량}}을 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|適當|적당}}하게 하고
{{절||16}} 또 {{윗주|陳設餠|진설병}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|床|상}}을 만들 {{윗주|金|금}}의 {{윗주|重量|중량}}을 {{윗주|定|정}}하고 {{윗주|銀床|은상}}을 만들 {{윗주|銀|은}}도 그렇게 하고
{{절||17}} 고기 갈고리와 대접과 {{윗주|種子|종자}}를 만들 {{윗주|精金|정금}}과 {{윗주|金盞|금잔}} 곧 {{윗주|各|각}} {{윗주|盞|잔}}을 만들 {{윗주|金|금}}의 {{윗주|重量|중량}}과 또 {{윗주|銀盞|은잔}} 곧 {{윗주|各|각}} {{윗주|盞|잔}}을 만들 {{윗주|銀|은}}의 {{윗주|重量|중량}}을 {{윗주|定|정}}하고
{{절||18}} 또 {{윗주|香壇|향단}}에 쓸 {{윗주|精金|정금}}과 또 타시는 {{윗주|處所|처소}}된 그룹들의 {{윗주|式樣|식양}}대로 만들 {{윗주|金|금}}의 {{윗주|重量|중량}}을 {{윗주|定|정}}하여 주니 이 그룹들은 날개를 펴서 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}}를 덮는 것이더라
{{절||19}} 다윗이 가로되 이 위의 모든 것의 {{윗주|式樣|식양}}을 여호와의 손이 내게 {{윗주|臨|임}}하여 그려 나로 알게 하셨느니라
{{절||20}} 또 그 아들 솔로몬에게 이르되 너는 {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|膽大|담대}}하게 이 일을 {{윗주|行|행}}하고 두려워 말며 놀라지 말라 네가 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|役事|역사}}의 모든 일을 마칠 동안에 여호와 하나님 나의 하나님이 너와 함께하사 네게서 떠나지 아니하시고 너를 버리지 아니하시리라
{{절||21}} {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람의 {{윗주|班列|반열}}이 있으니 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 모든 {{윗주|役事|역사}}를 도울 것이요 또 모든 {{윗주|工役|공역}}에 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|工匠|공장}}이 기쁜 마음으로 너와 함께 할것이요 또 모든 {{윗주|長官|장관}}과 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|穩全|온전}}히 네 {{윗주|命令|명령}} 아래 있으리라
== 29장 ==
{{절|29|}} 다윗{{윗주|王|왕}}이 온 {{윗주|會衆|회중}}에게 이르되 내 아들 솔로몬이 홀로 하나님의 {{윗주|擇|택}}하신바 되었으나 오히려 어리고 {{윗주|軟弱|연약}}하고 이 {{윗주|役事|역사}}는 크도다 이 {{윗주|殿|전}}은 사람을 {{윗주|爲|위}}한 것이 아니요 여호와 하나님을 {{윗주|爲|위}}한 것이라
{{절||2}} 내가 이미 내 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 힘을 다하여 {{윗주|豫備|예비}}하였나니 곧 {{윗주|器具|기구}}를 만들 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|銀|은}}과 놋과 {{윗주|鐵|철}}과 나무며 또 {{윗주|瑪瑙|마노}}와 박을 {{윗주|寶石|보석}}과 꾸밀 {{윗주|寶石|보석}}과 {{윗주|彩石|채석}}과 다른 {{윗주|寶石|보석}}들과 {{윗주|花斑石|화반석}}이 매우 많으며
{{절||3}} {{윗주|聖殿|성전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}한 이 모든 것 {{윗주|外|외}}에도 내 마음에 내 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|思慕|사모}}하므로 나의 {{윗주|私有|사유}}의 {{윗주|金|금}} {{윗주|銀|은}}으로 내 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 드렸노니
{{절||4}} 곧 오빌의 {{윗주|金|금}} {{윗주|三千|삼천}} 달란트와 {{윗주|天銀|천은}} {{윗주|七千|칠천}} 달란트라 모든 {{윗주|殿|전}} {{윗주|壁|벽}}에 입히며
{{절||5}} {{윗주|金|금}} {{윗주|銀|은}}그릇을 만들며 {{윗주|工匠|공장}}의 손으로 하는 모든 일에 쓰게 하였노니 오늘날 누가 즐거이 손에 채워 여호와께 드리겠느냐
{{절||6}} 이에 모든 {{윗주|族長|족장}}과 이스라엘 모든 {{윗주|支派|지파}} 어른과 {{윗주|千夫長|천부장}}과 {{윗주|百夫長|백부장}}과 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|事務監督|사무감독}}이 다 즐거이 드리되
{{절||7}} 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|役事|역사}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|金|금}} {{윗주|五千|오천}} 달란트와 {{윗주|金|금}} 다릭 {{윗주|一萬|일만}}과 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一萬|일만}} 달란트와 놋 {{윗주|一萬|일만}} {{윗주|八千|팔천}} 달란트와 {{윗주|鐵|철}} {{윗주|十萬|십만}} 달란트를 드리고
{{절||8}} 무릇 {{윗주|寶石|보석}}이 있는 {{윗주|者|자}}는 게르손 사람 여히엘의 손에 부쳐 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|庫間|곳간}}에 드렸더라
{{절||9}} {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|自己|자기}}의 즐거이 드림으로 기뻐하였으니 곧 저희가 {{윗주|誠心|성심}}으로 여호와께 즐거이 드림이며 다윗{{윗주|王|왕}}도 기쁨을 이기지 못하여 하니라
{{절||10}} 다윗이 온 {{윗주|會衆|회중}} 앞에서 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하여 가로되 우리 {{윗주|祖上|조상}} 이스라엘의 하나님 여호와여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|頌祝|송축}}을 받으시옵소서
{{절||11}} 여호와여 {{윗주|廣大|광대}}하심과 {{윗주|權能|권능}}과 {{윗주|榮光|영광}}과 이김과 {{윗주|威嚴|위엄}}이 다 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|屬|속}}하였사오니 {{윗주|天地|천지}}에 있는 것이 다 {{윗주|主|주}}의 것이로소이다 여호와여 {{윗주|主權|주권}}도 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|屬|속}}하였사오니 {{윗주|主|주}}는 높으사 {{윗주|萬有|만유}}의 머리심이니이다
{{절||12}} {{윗주|富|부}}와 {{윗주|貴|귀}}가 {{윗주|主|주}}께로 말미암고 또 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|萬有|만유}}의 {{윗주|主宰|주재}}가 되사 손에 {{윗주|權勢|권세}}와 {{윗주|能力|능력}}이 있사오니 모든 {{윗주|者|자}}를 크게 하심과 {{윗주|强|강}}하게 하심이 {{윗주|主|주}}의 손에 있나이다
{{절||13}} 우리 하나님이여 이제 우리가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하오며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮華|영화}}로운 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}하나이다
{{절||14}} 나와 나의 {{윗주|百姓|백성}}이 무엇이관대 이처럼 즐거운 마음으로 드릴 힘이 있었나이까 모든 것이 {{윗주|主|주}}께로 말미암았사오니 우리가 {{윗주|主|주}}의 손에서 받은 것으로 {{윗주|主|주}}께 드렸을 뿐이니이다
{{절||15}} {{윗주|主|주}} 앞에서는 우리가 우리 {{윗주|列祖|열조}}와 다름이 없이 나그네와 {{윗주|寓居|우거}}한 {{윗주|者|자}}라 {{윗주|世上|세상}}에 있는 날이 그림자 같아서 머무름이 없나이다
{{절||16}} 우리 하나님 여호와여 우리가 {{윗주|主|주}}의 거룩한 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하려고 미리 {{윗주|貯蓄|저축}}한 이 모든 {{윗주|物件|물건}}이 다 {{윗주|主|주}}의 손에서 왔사오니 다 {{윗주|主|주}}의 것이니이다
{{절||17}} 나의 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 마음을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시고 {{윗주|正直|정직}}을 기뻐하시는줄 내가 아나이다 내가 {{윗주|正直|정직}}한 마음으로 이 모든 것을 즐거이 드렸사오며 이제 내가 또 여기 있는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|主|주}}께 즐거이 드리는 것을 보오니 {{윗주|甚|심}}히 기쁘도소이다
{{절||18}} 우리 {{윗주|列祖|열조}} 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 이것을 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|心中|심중}}에 {{윗주|永遠|영원}}히 두어 생각하게 하시고 그 마음을 {{윗주|豫備|예비}}하여 {{윗주|主|주}}께로 돌아오게 하옵시며
{{절||19}} 또 내 아들 솔로몬에게 {{윗주|精誠|정성}}된 마음을 주사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}과 {{윗주|法度|법도}}와 {{윗주|律例|율례}}를 지켜 이 모든 일을 {{윗주|行|행}}하게 하시고 내가 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}한 것으로 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하게 하옵소서
{{절||20}} 다윗이 온 {{윗주|會衆|회중}}에게 이르되 너희는 너희 하나님 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라 하매 {{윗주|會衆|회중}}이 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하고 머리를 숙여 여호와와 {{윗주|王|왕}}에게 절하고
{{절||21}} 이튿날 여호와께 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리고 또 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리니 수송아지가 {{윗주|一千|일천}}이요 수{{윗주|羊|양}}이 {{윗주|一千|일천}}이요 어린 {{윗주|羊|양}}이 {{윗주|一千|일천}}이요 또 그 {{윗주|奠祭|전제}}라 온 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豊盛|풍성}}한 {{윗주|祭物|제물}}을 드리고
{{절||22}} 이 날에 무리가 크게 기뻐하여 여호와 앞에서 먹으며 마셨더라 무리가 다윗의 아들 솔로몬으로 다시 {{윗주|王|왕}}을 삼아 기름을 부어 여호와께 돌려 {{윗주|主權者|주권자}}가 되게 하고 사독에게도 기름을 부어 {{윗주|祭司長|제사장}}이 되게 하니라
{{절||23}} 솔로몬이 여호와께서 주신 {{윗주|位|위}}에 앉아 {{윗주|父親|부친}} 다윗을 이어 {{윗주|王|왕}}이 되어 {{윗주|亨通|형통}}하니 온 이스라엘이 그 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|順從|순종}}하며
{{절||24}} 모든 {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|勇士|용사}}와 다윗{{윗주|王|왕}}의 여러 아들이 솔로몬{{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|服從|복종}}하니
{{절||25}} 여호와께서 솔로몬으로 이스라엘 무리의 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|尊大|존대}}케 하시고 또 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|威嚴|위엄}}을 주사 그 {{윗주|前|전}} 이스라엘 모든 {{윗주|王|왕}}보다 뛰어나게 하셨더라
{{절||26}} 이새의 아들 다윗이 온 이스라엘의 {{윗주|王|왕}}이 되어
{{절||27}} 이스라엘을 {{윗주|治理|치리}}한 날짜는 {{윗주|四十年|사십년}}이라 헤브론에서 {{윗주|七年|칠년}}을 {{윗주|治理|치리}}하였고 예루살렘에서 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|三年|삼년}}을 {{윗주|治理|치리}}하였더라
{{절||28}} 저가 나이 많아 늙도록 {{윗주|富|부}}하고 {{윗주|尊貴|존귀}}하다가 죽으매 그 아들 솔로몬이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
{{절||29}} 다윗{{윗주|王|왕}}의 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|行蹟|행적}}이 {{윗주|先見者|선견자}} 사무엘의 글과 {{윗주|先知者|선지자}} 나단의 글과 {{윗주|先見者|선견자}} 갓의 글에 다 {{윗주|記錄|기록}}되고
{{절||30}} 또 저의 {{윗주|王|왕}} 된 일과 그 {{윗주|權勢|권세}}와 저와 이스라엘과 온 {{윗주|世上|세상}} {{윗주|列國|열국}}의 지난 {{윗주|時事|시사}}가 다 {{윗주|記錄|기록}}되니라
ad2fxmvg613a3cq415e5v1lpufx4jto
개역간이국한문한글판/역대하
0
37244
393798
393184
2025-07-01T23:54:59Z
Aspere
5453
393798
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|역대기하}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../역대상|역대상]]
|다음 =[[../에스라|에스라]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 다윗의 아들 솔로몬의 {{윗주|王位|왕위}}가 {{윗주|堅固|견고}}하여 가며 그 하나님 여호와께서 저와 함께하사 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|昌大|창대}}케 하시니라
{{절||2}} 솔로몬이 온 이스라엘의 {{윗주|千夫長|천부장}}과 {{윗주|百夫長|백부장}}과 {{윗주|裁判官|재판관}}과 온 이스라엘의 {{윗주|各|각}} {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|族長|족장}}들을 {{윗주|命|명}}하고
{{절||3}} 온 {{윗주|會衆|회중}}과 함께 기브온 {{윗주|山堂|산당}}으로 갔으니 하나님의 {{윗주|會幕|회막}} 곧 여호와의 종 모세가 {{윗주|曠野|광야}}에서 지은 것이 거기 있음이라
{{절||4}} 다윗이 {{윗주|前|전}}에 예루살렘에서 하나님의 {{윗주|櫃|궤}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|帳幕|장막}}을 쳤었으므로 그 {{윗주|櫃|궤}}는 다윗이 이미 기럇여아림에서부터 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}한 곳으로 메어 올렸고
{{절||5}} 옛적에 훌의 {{윗주|孫子|손자}} 우리의 아들 브사렐의 지은 놋{{윗주|壇|단}}은 여호와의 {{윗주|帳幕|장막}} 앞에 있더라 솔로몬이 {{윗주|會衆|회중}}으로 더불어 나아가서
{{절||6}} 여호와 앞 곧 {{윗주|會幕|회막}} 앞에 있는 놋{{윗주|壇|단}}에 이르러 그 위에 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|犧牲|희생}}으로 {{윗주|燔祭|번제}}를 드렸더라
{{절||7}} 이 밤에 하나님이 솔로몬에게 나타나사 이르시되 내가 네게 무엇을 줄꼬 너는 {{윗주|求|구}}하라
{{절||8}} 솔로몬이 하나님께 여짜오되 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|前|전}}에 큰 {{윗주|恩惠|은혜}}를 나의 아비 다윗에게 베푸시고 나로 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되게 하셨사오니
{{절||9}} 여호와 하나님이여 {{윗주|願|원}}컨대 {{윗주|主|주}}는 내 아비 다윗에게 {{윗주|許|허}}하신 것을 이제 굳게 하옵소서 {{윗주|主|주}}께서 나로 땅의 티끌 같이 많은 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|王|왕}}을 삼으셨사오니
{{절||10}} {{윗주|主|주}}는 이제 내게 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|知識|지식}}을 주사 이 {{윗주|百姓|백성}} 앞에서 {{윗주|出入|출입}}하게 하옵소서 이렇게 많은 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 누가 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|裁判|재판}}하리이까
{{절||11}} 하나님이 솔로몬에게 이르시되 이런 마음이 네게 있어서 {{윗주|富|부}}나 {{윗주|財物|재물}}이나 {{윗주|尊榮|존영}}이나 {{윗주|怨讐|원수}}의 {{윗주|生命|생명}} {{윗주|滅|멸}}하기를 {{윗주|求|구}}하지 아니하며 {{윗주|長壽|장수}}도 {{윗주|求|구}}하지 아니하고 오직 내가 너로 {{윗주|治理|치리}}하게 한 내 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|裁判|재판}}하기 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|知識|지식}}을 {{윗주|求|구}}하였으니
{{절||12}} 그러므로 내가 네게 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|知識|지식}}을 주고 {{윗주|富|부}}와 {{윗주|財物|재물}}과 {{윗주|尊榮|존영}}도 주리니 너의 {{윗주|前|전}}의 {{윗주|王|왕}}들이 이 같음이 없었거니와 너의 {{윗주|後|후}}에도 이 같음이 없으리라
{{절||13}} 이에 솔로몬이 기브온 {{윗주|山堂|산당}} {{윗주|會幕|회막}} 앞에서부터 예루살렘으로 돌아와서 이스라엘을 {{윗주|治理|치리}}하였더라
{{절||14}} 솔로몬이 {{윗주|兵車|병거}}와 {{윗주|馬兵|마병}}을 모으매 {{윗주|兵車|병거}}가 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|四百|사백}}이요 {{윗주|馬兵|마병}}이 {{윗주|一萬|일만}} {{윗주|二千|이천}}이라 {{윗주|兵車城|병거성}}에도 두고 예루살렘 {{윗주|王|왕}}에게도 두었으며
{{절||15}} {{윗주|王|왕}}이 예루살렘에서 {{윗주|銀金|은금}}을 돌 같이 흔하게 하고 {{윗주|柏香木|백향목}}을 {{윗주|平地|평지}}의 뽕나무 같이 많게 하였더라
{{절||16}} 솔로몬의 말들은 애굽에서 내어 왔으니 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|商賈|상고}}들이 떼로 {{윗주|定價|정가}}하여 산 것이며
{{절||17}} 애굽에서 내어 올린 {{윗주|兵車|병거}}는 하나에 {{윗주|銀|은}} {{윗주|六百|육백}} 세겔이요 말은 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|五十|오십}} 세겔이라 이와 같이 헷 사람의 모든 {{윗주|王|왕}}과 아람 {{윗주|王|왕}}들을 {{윗주|爲|위}}하여도 그 손으로 내어 왔었더라
== 2장 ==
{{절|2|}} 솔로몬이 여호와의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하고 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|權榮|권영}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|宮闕|궁궐}} {{윗주|建築|건축}}하기를 {{윗주|決心|결심}}하니라
{{절||2}} 솔로몬이 이에 {{윗주|擔軍|담군}} {{윗주|七萬|칠만}}과 {{윗주|山|산}}에 올라 {{윗주|斫伐|작벌}}할 {{윗주|者|자}} {{윗주|八萬|팔만}}과 일을 {{윗주|監督|감독}}할 {{윗주|者|자}} {{윗주|三千|삼천}} {{윗주|六百|육백}}을 뽑고
{{절||3}} {{윗주|使者|사자}}를 두로 {{윗주|王|왕}} 후람에게 보내어 이르되 {{윗주|當身|당신}}이 {{윗주|前|전}}에 내 {{윗주|父親|부친}} 다윗에게 {{윗주|柏香木|백향목}}을 보내어 그 {{윗주|居|거}}할 {{윗주|宮闕|궁궐}}을 {{윗주|建築|건축}}하게 한 것같이 내게도 그리하소서
{{절||4}} 이제 내가 나의 하나님 여호와의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하여 {{윗주|區別|구별}}하여 드리고 {{윗주|主|주}} 앞에서 {{윗주|香|향}} {{윗주|材料|재료}}를 사르며 {{윗주|恒常|항상}} 떡을 {{윗주|陳設|진설}}하며 {{윗주|安息日|안식일}}과 {{윗주|初|초}}하루와 우리 하나님 여호와의 {{윗주|節期|절기}}에 {{윗주|朝夕|조석}}으로 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리려 하니 이는 이스라엘의 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|規例|규례}}니이다
{{절||5}} 내가 {{윗주|建築|건축}}하고자 하는 {{윗주|殿|전}}은 크니 우리 하나님은 모든 {{윗주|神|신}}보다 크심이라
{{절||6}} 누가 {{윗주|能|능}}히 하나님을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하리요 하늘과 하늘들의 하늘이라도 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|容納|용납}}지 못하겠거든 내가 누구관대 어찌 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하리요 그 앞에 {{윗주|焚香|분향}}하려 할 따름이니이다
{{절||7}} 이제 {{윗주|請|청}}컨대 {{윗주|當身|당신}}은 {{윗주|金銀|금은}} {{윗주|銅鐵|동철}}로 {{윗주|製造|제조}}하며 {{윗주|紫色|자색}} {{윗주|紅色|홍색}} {{윗주|靑色|청색}}실로 {{윗주|織造|직조}}하며 또 아로새길 줄 아는 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|工匠|공장}} 하나를 내게 보내어 내 {{윗주|父親|부친}} 다윗이 유다와 예루살렘에서 {{윗주|豫備|예비}}한 나의 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|工匠|공장}}과 함께 일하게 하고
{{절||8}} 또 레바논에서 {{윗주|柏香木|백향목}}과 잣나무와 {{윗주|白檀木|백단목}}을 내게로 보내소서 내가 알거니와 {{윗주|當身|당신}}의 종은 레바논에서 {{윗주|伐木|벌목}}을 잘하나니 내 종이 {{윗주|當身|당신}}의 종을 도울지라
{{절||9}} 이와 같이 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|材木|재목}}을 많이 {{윗주|豫備|예비}}하게 하소서 내가 {{윗주|建築|건축}}하려 하는 {{윗주|殿|전}}은 크고 {{윗주|華麗|화려}}할 것이니이다
{{절||10}} 내가 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|伐木|벌목}}하는 종에게 용정한 밀 {{윗주|二萬石|이만석}}과 보리 {{윗주|二萬石|이만석}}과 {{윗주|葡萄酒|포도주}} {{윗주|二萬|이만}} 말과 기름 {{윗주|二萬|이만}} 말을 주리이다 하였더라
{{절||11}} 두로 {{윗주|王|왕}} 후람이 솔로몬에게 {{윗주|答狀|답장}}하여 가로되 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}을 사랑하시므로 {{윗주|當身|당신}}을 세워 그 {{윗주|王|왕}}을 삼으셨도다
{{절||12}} 또 가로되 {{윗주|天地|천지}}를 지으신 이스라엘 하나님 여호와는 {{윗주|頌祝|송축}}을 받으실지로다 다윗 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|智慧|지혜}}로운 아들을 주시고 {{윗주|明哲|명철}}과 {{윗주|聰明|총명}}을 {{윗주|稟賦|품부}}하시사 {{윗주|能|능}}히 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하고 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|權榮|권영}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|宮闕|궁궐}}을 {{윗주|建築|건축}}하게 하시도다
{{절||13}} 내가 이제 {{윗주|工巧|공교}}하고 {{윗주|聰明|총명}}한 사람을 보내오니 {{윗주|前|전}}에 내 {{윗주|父親|부친}} 후람에게 {{윗주|屬|속}}하였던 {{윗주|者|자}}라
{{절||14}} 이 사람은 단의 {{윗주|女子|여자}} {{윗주|中|중}} 한 {{윗주|女人|여인}}의 아들이요 그 아비는 두로 사람이라 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|金銀|금은}} {{윗주|銅鐵|동철}}과 돌과 나무와 {{윗주|紫色|자색}} {{윗주|靑色|청색}} {{윗주|紅色|홍색}}실과 가는 베로 일을 잘하며 또 모든 아로새기는 일에 익숙하고 모든 {{윗주|奇妙|기묘}}한 {{윗주|式樣|식양}}에 {{윗주|能|능}}한 {{윗주|者|자}}니 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|工匠|공장}}과 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|父親|부친}} 내 {{윗주|主|주}} 다윗의 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|工匠|공장}}과 함께 일하게 하소서
{{절||15}} 내 {{윗주|主|주}}의 말씀하신 밀과 보리와 기름과 {{윗주|葡萄酒|포도주}}는 {{윗주|主|주}}의 종들에게 보내소서
{{절||16}} 우리가 레바논에서 {{윗주|當身|당신}}의 쓰실만큼 {{윗주|伐木|벌목}}하여 떼를 엮어 바다에 띄워 욥바로 보내리니 {{윗주|當身|당신}}은 {{윗주|輸運|수운}}하여 예루살렘으로 올리소서 하였더라
{{절||17}} {{윗주|前|전}}에 솔로몬의 {{윗주|父親|부친}} 다윗이 이스라엘 땅에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|異邦|이방}} 사람을 {{윗주|調査|조사}}하였더니 이제 솔로몬이 다시 {{윗주|調査|조사}}하매 모두 {{윗주|十五萬|십오만}} {{윗주|三千|삼천}} {{윗주|六百人|육백인}}이라
{{절||18}} 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|七萬人|칠만인}}은 {{윗주|擔軍|담군}}이 되게 하였고 {{윗주|八萬人|팔만인}}은 {{윗주|山|산}}에서 {{윗주|伐木|벌목}}하게 하였고 {{윗주|三千|삼천}} {{윗주|六百人|육백인}}은 {{윗주|監督|감독}}을 삼아 {{윗주|百姓|백성}}들에게 일을 시키게 하였더라
== 3장 ==
{{절|3|}} 솔로몬이 예루살렘 모리아{{윗주|山|산}}에 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|建築|건축}}하기를 {{윗주|始作|시작}}하니 그곳은 {{윗주|前|전}}에 여호와께서 그 아비 다윗에게 나타나신 곳이요 여부스 사람 오르난의 {{윗주|打作|타작}} 마당에 다윗이 {{윗주|定|정}}한 곳이라
{{절||2}} 솔로몬이 {{윗주|王位|왕위}}에 나아간지 {{윗주|四年|사년}} {{윗주|二月|이월}} {{윗주|初二日|초이일}}에 {{윗주|建築|건축}}하기를 {{윗주|始作|시작}}하였더라
{{절||3}} 솔로몬이 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 놓은 {{윗주|地臺|지대}}는 이러하니 옛적 재는 {{윗주|法|법}}대로 {{윗주|長|장}}이 {{윗주|六十|육십}} 규빗이요 {{윗주|廣|광}}이 {{윗주|二十|이십}} 규빗이며
{{절||4}} 그 {{윗주|殿|전}} 앞 {{윗주|廊室|낭실}}의 {{윗주|長|장}}이 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|廣|광}}과 같이 {{윗주|二十|이십}} 규빗이요 {{윗주|高|고}}가 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} 규빗이니 안에는 {{윗주|精金|정금}}으로 입혔으며
{{절||5}} 그 {{윗주|大殿|대전}} {{윗주|天障|천장}}은 잣나무로 만들고 또 {{윗주|精金|정금}}으로 입히고 그 위에 {{윗주|棕櫚|종려}}나무와 사슬 {{윗주|形狀|형상}}을 새겼고
{{절||6}} 또 {{윗주|寶石|보석}}으로 {{윗주|殿|전}}을 꾸며 {{윗주|華麗|화려}}하게 하였으니 그 {{윗주|金|금}}은 바르와임 {{윗주|金|금}}이며
{{절||7}} 또 {{윗주|金|금}}으로 {{윗주|殿|전}}과 그 들보와 {{윗주|門地枋|문지방}}과 {{윗주|壁|벽}}과 {{윗주|門|문}}짝에 입히고 {{윗주|壁|벽}}에 그룹들을 아로새겼더라
{{절||8}} 또 {{윗주|至聖所|지성소}}를 지었으니 {{윗주|殿|전}} 넓이대로 {{윗주|長|장}}이 {{윗주|二十|이십}} 규빗이요 {{윗주|廣|광}}도 {{윗주|二十|이십}} 규빗이라 {{윗주|精金|정금}} {{윗주|六百|육백}} 달란트로 입혔으니
{{절||9}} 못 {{윗주|重數|중수}}가 {{윗주|五十|오십}} {{윗주|金|금}} 세겔이요 다락들도 {{윗주|金|금}}으로 입혔더라
{{절||10}} {{윗주|至聖所|지성소}} 안에 두 그룹의 {{윗주|形狀|형상}}을 새겨 만들어 {{윗주|金|금}}으로 입혔으니
{{절||11}} 두 그룹의 날개 길이가 모두 {{윗주|二十|이십}} 규빗이라 {{윗주|左便|좌편}} 그룹의 한 날개는 다섯 규빗이니 {{윗주|殿|전}} {{윗주|壁|벽}}에 닿았고 그 한 날개도 다섯 규빗이니 {{윗주|右便|우편}} 그룹의 날개에 닿았으며
{{절||12}} {{윗주|右便|우편}} 그룹의 한 날개도 다섯 규빗이니 {{윗주|殿|전}} {{윗주|壁|벽}}에 닿았고 그 한 날개도 다섯 규빗이니 {{윗주|左便|좌편}} 그룹의 날개에 닿았으니
{{절||13}} 이 두 그룹의 편 날개가 모두 {{윗주|二十|이십}} 규빗이라 그 얼굴을 {{윗주|外所|외소}}로 {{윗주|向|향}}하고 서 있으며
{{절||14}} {{윗주|靑色|청색}} {{윗주|紫色|자색}} {{윗주|紅色|홍색}}실과 고운 베로 {{윗주|門帳|문장}}을 짓고 그 위에 그룹의 {{윗주|形狀|형상}}을 {{윗주|繡|수}}놓았더라
{{절||15}} {{윗주|殿|전}} 앞에 기둥 둘을 만들었으니 {{윗주|高|고}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|五|오}} 규빗이요 {{윗주|各|각}} 기둥 꼭대기의 머리가 다섯 규빗이라
{{절||16}} {{윗주|聖所|성소}} 같이 사슬을 만들어 그 기둥 머리에 두르고 {{윗주|石榴|석류}} {{윗주|一百個|일백개}}를 만들어 사슬에 달았으며
{{절||17}} 그 두 기둥을 {{윗주|外所|외소}} 앞에 세웠으니 {{윗주|左便|좌편}}에 하나요 {{윗주|右便|우편}}에 하나라 {{윗주|右便|우편}} 것은 야긴이라 {{윗주|稱|칭}}하고 {{윗주|左便|좌편}} 것은 보아스라 {{윗주|稱|칭}}하였더라
== 4장 ==
{{절|4|}} 솔로몬이 또 놋으로 {{윗주|壇|단}}을 만들었으니 {{윗주|長|장}}이 {{윗주|二十|이십}} 규빗이요 {{윗주|廣|광}}이 {{윗주|二十|이십}} 규빗이요 {{윗주|高|고}}가 {{윗주|十|십}} 규빗이며
{{절||2}} 또 바다를 부어 만들었으니 {{윗주|直徑|직경}}이 {{윗주|十|십}} 규빗이요 그 {{윗주|貌樣|모양}}이 둥글며 그 {{윗주|高|고}}는 다섯 규빗이요 {{윗주|周圍|주위}}는 {{윗주|三十|삼십}} 규빗 줄을 두를만하며
{{절||3}} 그 가장자리 아래에는 돌아가며 소 {{윗주|形狀|형상}}이 있는데 {{윗주|每|매}} 규빗에 소가 열씩 있어서 바다 {{윗주|周圍|주위}}에 둘렸으니 그 소는 바다를 부어 만들 때에 두 줄로 부어 만들었으며
{{절||4}} 그 바다를 열 두 소가 받쳤으니 셋은 {{윗주|北|북}}을 {{윗주|向|향}}하였고 셋은 {{윗주|西|서}}를 {{윗주|向|향}}하였고 셋은 {{윗주|南|남}}을 {{윗주|向|향}}하였고 셋은 {{윗주|東|동}}을 {{윗주|向|향}}하였으며 바다를 그 위에 놓았고 소의 뒤는 다 안으로 두었으며
{{절||5}} 바다의 두께는 한 손 넓이만하고 그 가는 {{윗주|百合花|백합화}}의 {{윗주|式樣|식양}}으로 {{윗주|盞|잔}} 가와 같이 만들었으니 그 바다에는 {{윗주|三千|삼천}} 밧을 담겠으며
{{절||6}} 또 물두멍 열을 만들어 다섯은 {{윗주|右便|우편}}에 두고 다섯은 {{윗주|左便|좌편}}에 두어 씻게 하되 {{윗주|燔祭|번제}}에 {{윗주|屬|속}}한 {{윗주|物件|물건}}을 거기 씻게 하였으며 그 바다는 {{윗주|祭司長|제사장}}들의 씻기를 {{윗주|爲|위}}한 것이더라
{{절||7}} 또 {{윗주|定式|정식}}을 따라 {{윗주|金|금}}으로 {{윗주|燈臺|등대}} 열을 만들어 {{윗주|外所|외소}} 안에 두었으니 {{윗주|左便|좌편}}에 다섯이요 {{윗주|右便|우편}}에 다섯이며
{{절||8}} 또 {{윗주|床|상}} 열을 만들어 {{윗주|外所|외소}} 안에 두었으니 {{윗주|左便|좌편}}에 다섯이요 {{윗주|右便|우편}}에 다섯이며 또 {{윗주|金|금}}으로 대접 {{윗주|一百|일백}}을 만들었고
{{절||9}} 또 {{윗주|祭司長|제사장}}의 뜰과 큰 뜰과 뜰 {{윗주|門|문}}을 만들고 놋으로 그 {{윗주|門|문}}짝에 입혔고
{{절||10}} 그 바다는 {{윗주|殿|전}} {{윗주|右便|우편}} {{윗주|東南方|동남방}}에 두었더라
{{절||11}} 후람이 또 솥과 부삽과 대접을 만들었더라 이와 같이 후람이 솔로몬{{윗주|王|왕}}을 {{윗주|爲|위}}하여 하나님의 {{윗주|殿|전}}에서 하는 일을 마쳤으니
{{절||12}} 곧 기둥 둘과 그 기둥 꼭대기의 공 같은 머리 둘과 또 기둥 꼭대기의 공 같은 기둥 머리를 가리우는 그물 둘과
{{절||13}} 또 그 그물들을 {{윗주|爲|위}}하여 만든 바 {{윗주|每|매}} 그물에 두 줄씩으로 기둥 위의 공 같은 두 머리를 가리우게 한 {{윗주|四百|사백}} {{윗주|石榴|석류}}와
{{절||14}} 또 받침과 받침 위의 물두멍과
{{절||15}} 한 바다와 그 바다 아래 열 두 소와
{{절||16}} 솥과 부삽과 고기 갈고리와 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 모든 그릇들이라 후람의 아비가 솔로몬 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|爲|위}}하여 빛난 놋으로 만들 때에
{{절||17}} {{윗주|王|왕}}이 요단 {{윗주|平地|평지}}에서 숙곳과 스레다 사이의 차진 흙에 그것들을 부어 내었더라
{{절||18}} 이와 같이 솔로몬이 이 모든 {{윗주|器具|기구}}를 {{윗주|甚|심}}히 많이 만들었으므로 그 놋 {{윗주|重數|중수}}를 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|測量|측량}}할 수 없었더라
{{절||19}} 솔로몬이 또 하나님의 {{윗주|殿|전}}의 모든 {{윗주|器具|기구}}를 만들었으니 곧 {{윗주|金壇|금단}}과 {{윗주|陳設餠|진설병}} {{윗주|床|상}}들과
{{절||20}} {{윗주|內所|내소}} 앞에서 {{윗주|規例|규례}}대로 불을 켤 {{윗주|精金|정금}} {{윗주|燈臺|등대}}와 그 {{윗주|燈盞|등잔}}이며
{{절||21}} 또 {{윗주|純情|순정}}한 {{윗주|金|금}}으로 만든 꽃과 {{윗주|燈盞|등잔}}과 {{윗주|火箸|화젓}}가락이며
{{절||22}} 또 {{윗주|精金|정금}}으로 만든 불집게와 {{윗주|周鉢|주발}}과 숟가락과 불 옮기는 그릇이며 또 {{윗주|殿門|전문}} 곧 {{윗주|至聖所|지성소}}의 {{윗주|門|문}}과 {{윗주|外所|외소}}의 {{윗주|門|문}}을 {{윗주|金|금}}으로 입혔더라
== 5장 ==
{{절|5|}} 솔로몬이 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 만드는 모든 것을 마친지라 이에 그 {{윗주|父親|부친}} 다윗이 드린 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|金|금}}과 모든 {{윗주|器具|기구}}를 가져다가 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|庫間|곳간}}에 두었더라
{{절||2}} 이에 솔로몬이 여호와의 {{윗주|言約|언약}} {{윗주|櫃|궤}}를 다윗{{윗주|城|성}} 곧 시온에서 메어 올리고자 하여 이스라엘 {{윗주|長老|장로}}들과 모든 {{윗주|支派|지파}}의 {{윗주|頭目|두목}} 곧 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|族長|족장}}들을 다 예루살렘으로 {{윗주|召集|소집}}하니
{{절||3}} {{윗주|七月|칠월}} {{윗주|節期|절기}}에 이스라엘 모든 사람이 다 {{윗주|王|왕}}에게로 모이고
{{절||4}} 이스라엘 {{윗주|長老|장로}}들이 다 이르매 레위 사람이 {{윗주|櫃|궤}}를 메니라
{{절||5}} {{윗주|櫃|궤}}와 {{윗주|會幕|회막}}과 {{윗주|帳幕|장막}} 안에 모든 거룩한 {{윗주|器具|기구}}를 메고 올라가되 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매
{{절||6}} 솔로몬{{윗주|王|왕}}과 그 앞에 모인 이스라엘 {{윗주|會衆|회중}}이 {{윗주|櫃|궤}} 앞에 있어 {{윗주|羊|양}}과 소로 {{윗주|祭祀|제사}}를 드렸으니 그 {{윗주|數|수}}가 많아 {{윗주|記錄|기록}}할 수도 없고 셀 수도 없었더라
{{절||7}} {{윗주|祭司長|제사장}}들이 여호와의 {{윗주|言約櫃|언약궤}}를 그 {{윗주|處所|처소}}로 메어 들였으니 곧 {{윗주|內殿|내전}} {{윗주|至聖所|지성소}} 그룹들의 날개 아래라
{{절||8}} 그룹들이 {{윗주|櫃|궤}} {{윗주|處所|처소}} 위에서 날개를 펴서 {{윗주|櫃|궤}}와 그 채를 덮었는데
{{절||9}} 그 채가 길어서 {{윗주|櫃|궤}}에서 나오므로 그 끝이 {{윗주|內殿|내전}} 앞에서 보이나 밖에서는 보이지 아니하며 그 {{윗주|櫃|궤}}가 오늘까지 그곳에 있으며
{{절||10}} {{윗주|櫃|궤}} 안에는 두 돌{{윗주|板|판}} {{윗주|外|외}}에 아무것도 없으니 이것은 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 애굽에서 나온 {{윗주|後|후}} 여호와께서 저희와 {{윗주|言約|언약}}을 세우실 때에 모세가 호렙에서 그 안에 넣은 것이더라
{{절||11}} 이 때에는 {{윗주|祭司長|제사장}}들이 그 {{윗주|班次|반차}}대로 하지 아니하고 스스로 {{윗주|淨潔|정결}}케 하고 {{윗주|聖所|성소}}에 있다가 나오매
{{절||12}} 노래하는 레위 사람 아삽과 헤만과 여두둔과 그 아들들과 {{윗주|兄弟|형제}}들이 다 {{윗주|細麻布|세마포}}를 입고 {{윗주|壇|단}} {{윗주|東便|동편}}에 서서 {{윗주|提琴|제금}}과 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}을 잡고 또 나팔 부는 {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十人|이십인}}이 함께 서 있다가
{{절||13}} 나팔 부는 {{윗주|者|자}}와 노래하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一齊|일제}}히 소리를 {{윗주|發|발}}하여 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 {{윗주|感謝|감사}}하는데 나팔 불고 {{윗주|提琴|제금}} 치고 모든 {{윗주|樂器|악기}}를 울리며 소리를 높여 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하여 가로되 {{윗주|善|선}}하시도다 그 {{윗주|慈悲|자비}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}히 있도다 하매 그 때에 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 구름이 가득한지라
{{절||14}} {{윗주|祭司長|제사장}}이 그 구름으로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|能|능}}히 서서 섬기지 못하였으니 이는 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 가득함이었더라
== 6장 ==
{{절|6|}} 그 때에 솔로몬이 가로되 여호와께서 캄캄한데 계시겠다 말씀하셨사오나
{{절||2}} 내가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|居|거}}하실 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하였사오니 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|居|거}}하실 {{윗주|處所|처소}}로소이다 하고
{{절||3}} 얼굴을 돌이켜 이스라엘의 온 {{윗주|會衆|회중}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祝福|축복}}하니 때에 이스라엘의 온 {{윗주|會衆|회중}}이 서 있더라
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}이 가로되 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}할지로다 여호와께서 그 입으로 나의 {{윗주|父親|부친}} 다윗에게 말씀하신 것을 이제 그 손으로 이루셨도다 이르시기를
{{절||5}} 내가 내 {{윗주|百姓|백성}}을 애굽 땅에서 {{윗주|引導|인도}}하여 낸 날부터 내 이름을 둘만한 집을 {{윗주|建築|건축}}하기 {{윗주|爲|위}}하여 이스라엘 모든 {{윗주|支派|지파}} 가운데서 아무 {{윗주|城邑|성읍}}도 {{윗주|擇|택}}하지 아니하였으며 내 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘의 {{윗주|主權者|주권자}}를 삼기 {{윗주|爲|위}}하여 아무 사람도 {{윗주|擇|택}}하지 아니하였더니
{{절||6}} 예루살렘을 {{윗주|擇|택}}하여 내 이름을 거기 두고 또 다윗을 {{윗주|擇|택}}하여 내 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘을 다스리게 하였노라 하신지라
{{절||7}} 내 {{윗주|父親|부친}} 다윗이 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}할 마음이 있었더니
{{절||8}} 여호와께서 내 {{윗주|父親|부친}} 다윗에게 이르시되 네가 내 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}할 마음이 있으니 이 마음이 네게 있는 것이 좋도다
{{절||9}} 그러나 너는 그 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하지 못할 것이요 네 몸에서 낳을 네 아들 그가 내 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하리라 하시더니
{{절||10}} 이제 여호와께서 말씀하신대로 이루시도다 내가 여호와의 {{윗주|許|허}}하신대로 내 {{윗주|父親|부친}} 다윗을 {{윗주|代身|대신}}하여 일어나서 이스라엘 {{윗주|位|위}}에 앉고 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하고
{{절||11}} 내가 또 그곳에 여호와께서 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}으로 더불어 세우신 {{윗주|言約|언약}} 넣은 {{윗주|櫃|궤}}를 두었노라
{{절||12}} 솔로몬이 여호와의 {{윗주|壇|단}} 앞에서 이스라엘의 {{윗주|會衆|회중}}을 마주 서서 그 손을 펴니라
{{절||13}} 솔로몬이 {{윗주|已往|이왕}}에 놋으로 {{윗주|臺|대}}를 만들었으니 {{윗주|長|장}}이 다섯 규빗이요 {{윗주|廣|광}}이 다섯 규빗이요 {{윗주|高|고}} 세 규빗이라 뜰 가운데 두었더니 저가 그 위에 서서 이스라엘의 {{윗주|會衆|회중}} 앞에서 무릎을 끓고 하늘을 {{윗주|向|향}}하여 손을 펴고
{{절||14}} 가로되 이스라엘 하나님 여호와여 {{윗주|天地|천지}}에 {{윗주|主|주}}와 같은 {{윗주|神|신}}이 없나이다 {{윗주|主|주}}께서는 온 마음으로 {{윗주|主|주}}의 앞에서 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|主|주}}의 종들에게 {{윗주|言約|언약}}을 지키시고 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸시나이다
{{절||15}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 종 내 아비 다윗에게 {{윗주|許|허}}하신 말씀을 지키시되 {{윗주|主|주}}의 입으로 말씀하신 것을 손으로 이루심이 오늘날과 같으니이다
{{절||16}} 이스라엘 하나님 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 종 내 아비 다윗에게 말씀하시기를 네 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|自己|자기}} 길을 삼가서 네가 내 앞에서 {{윗주|行|행}}한 것 같이 내 {{윗주|律法|율법}}대로 {{윗주|行|행}}하기만 하면 네게로 좇아 나서 이스라엘 {{윗주|位|위}}에 앉을 사람이 내 앞에서 끊어지지 아니하리라 하셨사오니 이제 다윗을 {{윗주|爲|위}}하여 그 {{윗주|許|허}}하신 말씀을 지키시옵소서
{{절||17}} 그런즉 이스라엘 하나님 여호와여 {{윗주|願|원}}컨대 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|主|주}}의 종 다윗에게 하신 말씀이 {{윗주|確實|확실}}하게 하옵소서
{{절||18}} 하나님이 참으로 사람과 함께 땅에 {{윗주|居|거}}하시리이까 하늘과 하늘들의 하늘이라도 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|容納|용납}}지 못하겠거든 하물며 내가 {{윗주|建築|건축}}한 이 {{윗주|殿|전}}이오리이까
{{절||19}} 그러나 나의 하나님 여호와여 종의 {{윗주|祈禱|기도}}와 {{윗주|懇求|간구}}를 돌아보시며 종이 {{윗주|主|주}}의 앞에서 부르짖음과 비는 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시옵소서
{{절||20}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|前|전}}에 말씀하시기를 내 이름을 거기 두리라 하신 곳 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|主|주}}의 눈이 {{윗주|晝夜|주야}}로 보옵시며 종이 이곳을 {{윗주|向|향}}하여 비는 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시옵소서
{{절||21}} 종과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘이 이곳을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}할 때에 {{윗주|主|주}}는 그 {{윗주|懇求|간구}}함을 들으시되 {{윗주|主|주}}의 계신 곳 하늘에서 들으시고 들으시사 {{윗주|赦|사}}하여 주옵소서
{{절||22}} {{윗주|萬一|만일}} 어떤 사람이 그 이웃에게 {{윗주|犯罪|범죄}}하므로 {{윗주|盟誓|맹세}}시킴을 받고 저가 와서 이 {{윗주|殿|전}}에 있는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|壇|단}} 앞에서 {{윗주|盟誓|맹세}}하거든
{{절||23}} {{윗주|主|주}}는 하늘에서 들으시고 {{윗주|行|행}}하시되 {{윗주|主|주}}의 종들을 {{윗주|鞫問|국문}}하사 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|定|정}}하여 그 {{윗주|行爲|행위}}대로 그 머리에 돌리시고 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|義|의}}롭다 하사 그 {{윗주|義|의}}로운 대로 갚으시옵소서
{{절||24}} {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 {{윗주|敵國|적국}} 앞에 {{윗주|敗|패}}하게 되므로 {{윗주|主|주}}께로 돌아와서 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|認定|인정}}하고 이 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|主|주}}께 빌며 {{윗주|懇求|간구}}하거든
{{절||25}} {{윗주|主|주}}는 하늘에서 들으시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|赦|사}}하시고 그와 그 {{윗주|列祖|열조}}에게 주신 땅으로 돌아오게 하옵소서
{{절||26}} {{윗주|萬一|만일}} 저희가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|犯罪|범죄}}함을 {{윗주|因|인}}하여 하늘이 닫히고 비가 없어서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|罰|벌}}을 받을 때에 이곳을 {{윗주|向|향}}하여 빌며 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|認定|인정}}하고 그 {{윗주|罪|죄}}에서 떠나거든
{{절||27}} {{윗주|主|주}}는 하늘에서 들으사 {{윗주|主|주}}의 종들과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|赦|사}}하시고 그 마땅히 {{윗주|行|행}}할 {{윗주|善|선}}한 길을 가르쳐 주옵시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|基業|기업}}으로 주신 {{윗주|主|주}}의 땅에 비를 내리시옵소서
{{절||28}} 만일 이 땅에 {{윗주|饑饉|기근}}이나 {{윗주|瘟疫|온역}}이 있거나 {{윗주|穀食|곡식}}이 시들거나 깜부기가 나거나 메뚜기나 {{윗주|蝗蟲|황충}}이 나거나 {{윗주|敵國|적국}}이 와서 {{윗주|城邑|성읍}}을 에워 싸거나 무슨 {{윗주|災殃|재앙}}이나 무슨 {{윗주|疾病|질병}}이 있든지 {{윗주|無論|무론}}하고
{{절||29}} 한 사람이나 {{윗주|或|혹}} {{윗주|主|주}}의 온 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘이 다 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}}의 마음에 {{윗주|災殃|재앙}}과 {{윗주|苦痛|고통}}을 깨닫고 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|向|향}}하여 손을 펴고 무슨 {{윗주|祈禱|기도}}나 무슨 {{윗주|懇求|간구}}를 하거든
{{절||30}} {{윗주|主|주}}는 계신 곳 하늘에서 들으시며 {{윗주|赦宥|사유}}하시되 {{윗주|各|각}} 사람의 마음을 아시오니 그 모든 {{윗주|行爲|행위}}대로 갚으시옵소서 {{윗주|主|주}}만 홀로 {{윗주|人生|인생}}의 마음을 아심이니이다
{{절||31}} 그리하시면 저희가 {{윗주|主|주}}께서 우리 {{윗주|列祖|열조}}에게 주신 땅에서 사는 동안에 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하며 {{윗주|主|주}}의 길로 {{윗주|行|행}}하리이다
{{절||32}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘에 {{윗주|屬|속}}하지 않은 {{윗주|異邦人|이방인}}에게 {{윗주|對|대}}하여도 저희가 {{윗주|主|주}}의 큰 이름과 {{윗주|能|능}}한 손과 펴신 팔을 {{윗주|爲|위}}하여 먼 {{윗주|地方|지방}}에서 와서 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}하거든
{{절||33}} {{윗주|主|주}}는 계신 곳 하늘에서 들으시고 무릇 {{윗주|異邦人|이방인}}이 {{윗주|主|주}}께 부르짖는대로 이루사 땅의 {{윗주|萬民|만민}}으로 {{윗주|主|주}}의 이름을 알고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘처럼 {{윗주|敬畏|경외}}하게 하옵시며 또 내가 {{윗주|建築|건축}}한 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|主|주}}의 이름으로 일컫는 줄을 알게 하옵소서
{{절||34}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}이 그 {{윗주|敵國|적국}}으로 더불어 싸우고자 하여 {{윗주|主|주}}의 보내신 길로 나갈 때에 저희가 {{윗주|主|주}}의 빼신 이 {{윗주|城|성}}과 내가 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|建築|건축}}한 {{윗주|殿|전}} 있는 {{윗주|便|편}}을 {{윗주|向|향}}하여 여호와께 {{윗주|祈禱|기도}}하거든
{{절||35}} {{윗주|主|주}}는 하늘에서 저희의 {{윗주|祈禱|기도}}와 {{윗주|懇求|간구}}를 들으시고 그 일을 돌아 보옵소서
{{절||36}} {{윗주|犯罪|범죄}}치 아니하는 사람이 없사오니 저희가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|犯罪|범죄}}하므로 {{윗주|主|주}}께서 저희에게 {{윗주|震怒|진노}}하사 저희를 {{윗주|敵國|적국}}에게 붙이시매 {{윗주|敵國|적국}}이 저희를 사로잡아 땅의 {{윗주|遠近|원근}}을 {{윗주|勿論|물론}}하고 끌어간 {{윗주|後|후}}에
{{절||37}} 저희가 사로잡혀 간 땅에서 스스로 깨닫고 그 사로잡은 {{윗주|者|자}}의 땅에서 돌이켜 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|懇求|간구}}하기를 우리가 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 {{윗주|悖逆|패역}}을 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|惡|악}}을 지었나이다 하며
{{절||38}} {{윗주|自己|자기}}를 사로잡아 간 {{윗주|敵國|적국}}의 땅에서 온 마음과 온 뜻으로 {{윗주|主|주}}께 돌아와서 {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|列祖|열조}}에게 주신 땅과 {{윗주|主|주}}의 빼신 {{윗주|城|성}}과 내가 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|建築|건축}}한 {{윗주|殿|전}} 있는 {{윗주|便|편}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}하거든
{{절||39}} {{윗주|主|주}}는 계신 곳 하늘에서 저희의 {{윗주|祈禱|기도}}와 {{윗주|懇求|간구}}를 들으시고 저희의 일을 돌아 보옵시며 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|得罪|득죄}}한 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|容恕|용서}}하옵소서
{{절||40}} 나의 하나님이여 이제 이곳에서 하는 {{윗주|祈禱|기도}}에 눈을 드시고 귀를 기울이소서
{{절||41}} 여호와 하나님이여 일어나 들어가사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能力|능력}}의 {{윗주|櫃|궤}}와 함께 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|平安|평안}}한 {{윗주|處所|처소}}에 계시옵소서 여호와 하나님이여 {{윗주|願|원}}컨대 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|祭司長|제사장}}으로 {{윗주|救援|구원}}을 입게 하시고 또 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖徒|성도}}로 {{윗주|恩惠|은혜}}를 기뻐하게 하옵소서
{{절||42}} 여호와 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 기름 부음 받은 {{윗주|者|자}}에게서 얼굴을 돌이키지 마옵시고 {{윗주|主|주}}의 종 다윗에게 베푸신 {{윗주|恩寵|은총}}을 {{윗주|記憶|기억}}하옵소서
== 7장 ==
{{절|7|}} 솔로몬이 {{윗주|祈禱|기도}}를 마치매 불이 하늘에서부터 내려와서 그 {{윗주|燔祭物|번제물}}과 {{윗주|祭物|제물}}들을 사르고 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 그 {{윗주|殿|전}}에 가득하니
{{절||2}} 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 가득하므로 {{윗주|祭司長|제사장}}이 그 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|能|능}}히 들어가지 못하였고
{{절||3}} 이스라엘 모든 {{윗주|子孫|자손}}은 불이 내리는 것과 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|殿|전}}에 있는 것을 보고 박석 깐 땅에 엎드려 {{윗주|敬拜|경배}}하며 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하여 가로되 {{윗주|善|선}}하시도다 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}하도다 하니라
{{절||4}} 이에 {{윗주|王|왕}}과 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 여호와 앞에 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리니
{{절||5}} 솔로몬 {{윗주|王|왕}}의 드린 {{윗주|祭物|제물}}이 소가 {{윗주|二萬|이만}} {{윗주|二千|이천}}이요 {{윗주|羊|양}}이 {{윗주|十|십}} {{윗주|二萬|이만}}이라 이와 같이 {{윗주|王|왕}}과 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 하나님의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|落成式|낙성식}}을 {{윗주|行|행}}하니라
{{절||6}} 때에 {{윗주|祭司長|제사장}}들은 {{윗주|職分|직분}}대로 모셔 서고 레위 사람도 여호와의 {{윗주|樂器|악기}}를 가지고 섰으니 이 {{윗주|樂器|악기}}는 {{윗주|前|전}}에 다윗 {{윗주|王|왕}}이 레위 사람으로 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하려고 만들어서 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함을 {{윗주|感謝|감사}}케 하던 것이라 {{윗주|祭司長|제사장}}은 무리 앞에서 나팔을 불고 온 이스라엘은 섰더라
{{절||7}} 솔로몬이 또 여호와의 {{윗주|殿|전}} 앞뜰 가운데를 거룩히 {{윗주|區別|구별}}하고 거기서 {{윗주|燔祭物|번제물}}과 {{윗주|和睦祭|화목제}}의 기름을 드렸으니 이는 솔로몬의 지은 놋{{윗주|壇|단}}이 {{윗주|能|능}}히 그 {{윗주|燔祭物|번제물}}과 {{윗주|素祭物|소제물}}과 기름을 {{윗주|容納|용납}}할 수 없음이더라
{{절||8}} 그 때에 솔로몬이 {{윗주|七日|칠일}} 동안 {{윗주|節期|절기}}를 지켰는데 하맛 어귀에서부터 애굽 {{윗주|河水|하수}}까지의 온 이스라엘의 {{윗주|甚|심}}히 큰 {{윗주|會衆|회중}}이 모여 저와 함께 하였더니
{{절||9}} {{윗주|第|제}} {{윗주|八日|팔일}}에 무리가 한 {{윗주|聖會|성회}}를 여니라 {{윗주|壇|단}}의 {{윗주|落成式|낙성식}}을 {{윗주|七日|칠일}} 동안 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|後|후}} 이 {{윗주|節期|절기}}를 {{윗주|七日|칠일}} 동안 지키니라
{{절||10}} {{윗주|七月|칠월}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三日|삼일}}에 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|百姓|백성}}을 그 {{윗주|帳幕|장막}}으로 돌려 보내매 {{윗주|百姓|백성}}이 여호와께서 다윗과 솔로몬과 그 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘에게 베푸신 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하며 마음에 즐거워하였더라
{{절||11}} 솔로몬이 여호와의 {{윗주|殿|전}}과 {{윗주|王宮|왕궁}}을 {{윗주|畢役|필역}}하고 무릇 그 {{윗주|心中|심중}}에 여호와의 {{윗주|殿|전}}과 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|宮闕|궁궐}}에 어떻게 만들고자 한 것을 다 {{윗주|亨通|형통}}하게 이루니라
{{절||12}} 밤에 여호와께서 솔로몬에게 나타나사 이르시되 내가 이미 네 {{윗주|祈禱|기도}}를 듣고 이곳을 {{윗주|擇|택}}하여 내게 {{윗주|祭祀|제사}}하는 {{윗주|殿|전}}을 삼았으니
{{절||13}} {{윗주|或|혹}} 내가 하늘을 닫고 비를 내리지 아니하거나 {{윗주|或|혹}} 메뚜기로 {{윗주|土産|토산}}을 먹게 하거나 {{윗주|或|혹}} {{윗주|染病|염병}}으로 내 {{윗주|百姓|백성}} 가운데 {{윗주|流行|유행}}하게 할 때에
{{절||14}} 내 이름으로 일컫는 내 {{윗주|百姓|백성}}이 그 {{윗주|惡|악}}한 길에서 떠나 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}하고 {{윗주|祈禱|기도}}하여 내 얼굴을 {{윗주|求|구}}하면 내가 하늘에서 듣고 그 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|赦|사}}하고 그 땅을 고칠지라
{{절||15}} 이곳에서 하는 {{윗주|祈禱|기도}}에 내가 눈을 들고 귀를 기울이리니
{{절||16}} 이는 내가 이미 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|擇|택}}하고 거룩하게하여 내 이름으로 여기 {{윗주|永永|영영}}히 있게 하였음이라 내 눈과 내 마음이 {{윗주|恒常|항상}} 여기 있으리라
{{절||17}} 네가 {{윗주|萬一|만일}} 내 앞에서 {{윗주|行|행}}하기를 네 아비 다윗 같이 하여 내가 네게 {{윗주|命|명}}한 모든것을 {{윗주|行|행}}하여 내 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|規例|규례}}를 지키면
{{절||18}} 내가 네 나라 {{윗주|位|위}}를 {{윗주|堅固|견고}}케 하되 {{윗주|前|전}}에 내가 네 아비 다윗과 {{윗주|言約|언약}}하기를 이스라엘을 다스릴 {{윗주|者|자}}가 네게서 끊어지지 아니하리라 한 대로 하리라
{{절||19}} 그러나 너희가 {{윗주|萬一|만일}} 돌이켜 내가 너희 앞에 둔 내 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|命令|명령}}을 버리고 가서 다른 {{윗주|神|신}}을 섬겨 {{윗주|崇拜|숭배}}하면
{{절||20}} 내가 저희에게 준 땅에서 그 뿌리를 뽑아내고 내 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 거룩하게 한 이 {{윗주|殿|전}}을 내 앞에서 버려 모든 {{윗주|民族|민족}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|俗談|속담}}거리와 이야기거리가 되게 하리니
{{절||21}} 이 {{윗주|殿|전}}이 비록 높을지라도 무릇 그리로 지나가는 {{윗주|者|자}}가 놀라 가로되 여호와께서 무슨 까닭으로 이 땅과 이 {{윗주|殿|전}}에 이같이 {{윗주|行|행}}하셨는고 하면
{{절||22}} {{윗주|對答|대답}}하기를 저희가 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|列祖|열조}}를 애굽 땅에서 {{윗주|引導|인도}}하여 내신 {{윗주|自己|자기}} 하나님 여호와를 버리고 다른 {{윗주|神|신}}에게 {{윗주|附從|부종}}하여 그를 {{윗주|崇拜|숭배}}하여 섬기므로 여호와께서 이 모든 {{윗주|災殃|재앙}}을 저희에게 내리셨다 하리라 하셨더라
== 8장 ==
{{절|8|}} 솔로몬이 여호와의 {{윗주|殿|전}}과 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|宮闕|궁궐}}을 {{윗주|二十年|이십년}} 동안에 {{윗주|建築|건축}}하기를 마치고
{{절||2}} 후람이 {{윗주|自己|자기}}에게 준 {{윗주|城邑|성읍}}들을 다시 {{윗주|建築|건축}}하여 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}으로 거기 {{윗주|居|거}}하게 하니라
{{절||3}} 솔로몬이 가서 하맛소바를 쳐서 {{윗주|取|취}}하고
{{절||4}} 또 {{윗주|曠野|광야}}에서 다드몰을 {{윗주|建築|건축}}하고 하맛에서 모든 {{윗주|國庫城|국고성}}을 {{윗주|建築|건축}}하고
{{절||5}} 또 윗 벧호론과 아래 벧호론을 {{윗주|建築|건축}}하되 {{윗주|城|성}}과 {{윗주|門|문}}과 {{윗주|門|문}}빗장이 있게 하여 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}을 삼고
{{절||6}} 또 바알랏과 {{윗주|自己|자기}}에게 있는 모든 {{윗주|國庫城|국고성}}과 모든 {{윗주|兵車城|병거성}}과 {{윗주|馬兵|마병}}의 {{윗주|城|성}}들을 {{윗주|建築|건축}}하고 솔로몬이 또 예루살렘과 레바논과 그 다스리는 온 땅에 {{윗주|建築|건축}}하고자 하던 것을 다 {{윗주|建築|건축}}하니라
{{절||7}} 무릇 이스라엘이 아닌 헷 {{윗주|族屬|족속}}과 아모리 {{윗주|族屬|족속}}과 브리스 {{윗주|族屬|족속}}과 히위 {{윗주|族屬|족속}}과 여부스 {{윗주|族屬|족속}}의 남아 있는 {{윗주|者|자}}
{{절||8}} 곧 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 다 {{윗주|滅|멸}}하지 못하였으므로 그 땅에 남아 있는 그 {{윗주|子孫|자손}}들을 솔로몬이 {{윗주|役軍|역군}}을 삼아 오늘날까지 이르렀으되
{{절||9}} 오직 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}은 솔로몬이 {{윗주|奴隸|노예}}를 삼아 일을 시키지 아니하였으니 저희는 {{윗주|軍士|군사}}와 {{윗주|長官|장관}}의 {{윗주|頭目|두목}}과 그 {{윗주|兵車|병거}}와 {{윗주|馬兵|마병}}의 {{윗주|長官|장관}}이 됨이라
{{절||10}} 솔로몬{{윗주|王|왕}}의 {{윗주|工匠|공장}}을 {{윗주|監督|감독}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|五十人|오십인}}이라 저희가 {{윗주|百姓|백성}}을 다스렸더라
{{절||11}} 솔로몬이 바로의 딸을 데리고 다윗{{윗주|城|성}}에서부터 저를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|建築|건축}}한 {{윗주|宮|궁}}에 이르러 가로되 내 아내가 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 다윗의 {{윗주|宮|궁}}에 {{윗주|居|거}}하지 못하리니 이는 여호와의 {{윗주|櫃|궤}}가 이른 곳은 다 거룩함이니라 하였더라
{{절||12}} 솔로몬이 {{윗주|廊室|낭실}} 앞에 쌓은 여호와의 {{윗주|壇|단}} 위에 여호와께 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리되
{{절||13}} 모세의 {{윗주|命|명}}을 좇아 {{윗주|每日|매일}}에 {{윗주|合意|합의}}한 대로 {{윗주|安息日|안식일}}과 {{윗주|月朔|월삭}}과 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|節期|절기}} 곧 {{윗주|一年|일년}}의 세 {{윗주|節期|절기}} {{윗주|無酵節|무교절}}과 {{윗주|七七節|칠칠절}}과 {{윗주|草幕節|초막절}}에 드렸더라
{{절||14}} 솔로몬이 또 그 {{윗주|父親|부친}} 다윗의 {{윗주|定規|정규}}를 좇아 {{윗주|祭司長|제사장}}들의 {{윗주|班次|반차}}를 {{윗주|定|정}}하여 섬기게 하고 레위 사람에게도 그 {{윗주|職分|직분}}을 맡겨 {{윗주|每日|매일}}에 {{윗주|合意|합의}}한 대로 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 {{윗주|祭司長|제사장}}들 앞에서 {{윗주|隨從|수종}}들게 하며 또 {{윗주|門直|문지}}기로 그 {{윗주|班次|반차}}를 좇아 {{윗주|各|각}} {{윗주|門|문}}을 지키게 하였으니 이는 하나님의 사람 다윗이 {{윗주|前|전}}에 이렇게 {{윗주|命|명}}하였음이라
{{절||15}} {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람이 {{윗주|國庫|국고}} 일에든지 무슨 일에든지 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}한바를 다 어기지 아니하였더라
{{절||16}} 솔로몬이 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|基址|기지}}를 쌓던 날부터 {{윗주|竣工|준공}}하기까지 {{윗주|凡百|범백}}을 {{윗주|完備|완비}}하였으므로 여호와의 {{윗주|殿|전}}이 {{윗주|缺點|결점}}이 없이 {{윗주|畢役|필역}}하니라
{{절||17}} 때에 솔로몬이 에돔 땅의 바닷가 에시온게벨과 엘롯에 이르렀더니
{{절||18}} 후람이 그 {{윗주|臣僕|신복}}에게 {{윗주|付託|부탁}}하여 배와 바닷길을 아는 종들을 보내매 저희가 솔로몬의 종과 함께 오빌에 이르러 거기서 {{윗주|金|금}} {{윗주|四百|사백}} {{윗주|五十|오십}} 달란트를 얻고 솔로몬 {{윗주|王|왕}}에게로 가져 왔더라
== 9장 ==
{{절|9|}} 스바 {{윗주|女王|여왕}}이 솔로몬의 {{윗주|名譽|명예}}를 듣고 와서 어려운 {{윗주|問題|문제}}로 솔로몬을 {{윗주|試驗|시험}}코자 하여 예루살렘에 이르니 {{윗주|隨員|수원}}이 {{윗주|甚|심}}히 많고 {{윗주|香品|향품}}과 많은 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|寶石|보석}}을 약대에 실었더라 저가 솔로몬에게 나아와 {{윗주|自己|자기}} 마음에 있는 것을 다 말하매
{{절||2}} 솔로몬이 그 묻는 말을 다 {{윗주|對答|대답}}하였으니 솔로몬이 {{윗주|隱微|은미}}하여 {{윗주|對答|대답}}지 못한 것이 없었더라
{{절||3}} 스바 {{윗주|女王|여왕}}이 솔로몬의 {{윗주|智慧|지혜}}와 그 {{윗주|建築|건축}}한 {{윗주|宮|궁}}과
{{절||4}} 그 {{윗주|床|상}}의 {{윗주|食物|식물}}과 그 {{윗주|臣僕|신복}}들의 {{윗주|座席|좌석}}과 그 {{윗주|臣下|신하}}들의 {{윗주|侍立|시립}}한 것과 그들의 {{윗주|公服|공복}}과 술 {{윗주|官員|관원}}들과 그들의 {{윗주|公服|공복}}과 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 올라가는 {{윗주|層階|층계}}를 보고 {{윗주|精神|정신}}이 {{윗주|眩慌|현황}}하여
{{절||5}} {{윗주|王|왕}}께 {{윗주|告|고}}하되 내가 내 나라에서 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|行爲|행위}}와 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|智慧|지혜}}에 {{윗주|對|대}}하여 들은 {{윗주|所聞|소문}}이 {{윗주|眞實|진실}}하도다
{{절||6}} 내가 그 말들을 믿지 아니하였더니 이제 와서 {{윗주|目覩|목도}}한즉 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|智慧|지혜}}가 크다 한 말이 그 {{윗주|折半|절반}}도 못 되니 {{윗주|當身|당신}}은 내가 들은 {{윗주|所聞|소문}}보다 지나도다
{{절||7}} {{윗주|福|복}}되도다 {{윗주|當身|당신}}의 사람들이여 {{윗주|福|복}}되도다 {{윗주|當身|당신}}의 이 {{윗주|臣僕|신복}}들이여 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|當身|당신}}의 앞에 서서 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|智慧|지혜}}를 들음이로다
{{절||8}} {{윗주|當身|당신}}의 하나님 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}할지로다 하나님이 {{윗주|當身|당신}}을 기뻐하시고 그 {{윗주|位|위}}에 올리사 {{윗주|當身|당신}}의 하나님 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되게 하셨도다 {{윗주|當身|당신}}의 하나님이 이스라엘을 사랑하사 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|堅固|견고}}하게 하시려고 {{윗주|當身|당신}}을 세워 저희 {{윗주|王|왕}}을 삼아 {{윗주|公|공}}과 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|行|행}}하게 하셨도다 하고
{{절||9}} 이에 저가 {{윗주|金|금}} {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} 달란트와 {{윗주|甚|심}}히 많은 {{윗주|香品|향품}}과 {{윗주|寶石|보석}}을 {{윗주|王|왕}}께 드렸으니 스바 {{윗주|女王|여왕}}이 솔로몬 {{윗주|王|왕}}께 드린 {{윗주|香品|향품}} 같은 것이 {{윗주|前|전}}에는 없었더라
{{절||10}} (후람의 {{윗주|臣僕|신복}}들과 솔로몬의 {{윗주|臣僕|신복}}들도 오빌에서 {{윗주|金|금}}을 실어 올 때에 {{윗주|白檀木|백단목}}과 {{윗주|寶石|보석}}을 가져온지라
{{절||11}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|白檀木|백단목}}으로 여호와의 {{윗주|殿|전}}과 {{윗주|王宮|왕궁}}의 {{윗주|層臺|층대}}를 만들고 또 노래하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|竪琴|수금}}과 {{윗주|琵琶|비파}}를 만들었으니 이같은 것들은 유다 땅에서 {{윗주|前|전}}에는 보지 못하였더라)
{{절||12}} 솔로몬{{윗주|王|왕}}이 스바 {{윗주|女王|여왕}}의 가져온대로 {{윗주|答禮|답례}}하고 그 {{윗주|外|외}}에 또 저의 {{윗주|所願|소원}}대로 무릇 {{윗주|求|구}}하는 것을 주니 이에 저가 그 {{윗주|臣僕|신복}}들로 더불어 {{윗주|本國|본국}}으로 돌아갔더라
{{절||13}} 솔로몬의 {{윗주|歲入金|세입금}}의 {{윗주|重數|중수}}가 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|六十|육십}} {{윗주|六|육}} {{윗주|金|금}} 달란트요
{{절||14}} 그 {{윗주|外|외}}에 또 {{윗주|商賈|상고}}와 {{윗주|客商|객상}}들의 가져온 것이 있고 아라비아 {{윗주|王|왕}}들과 그 나라 {{윗주|方伯|방백}}들도 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|銀|은}}을 솔로몬에게 가져온지라
{{절||15}} 솔로몬 {{윗주|王|왕}}이 쳐서 늘인 {{윗주|金|금}}으로 큰 {{윗주|防牌|방패}} {{윗주|二百|이백}}을 만들었으니 {{윗주|每|매}} {{윗주|防牌|방패}}에 든 {{윗주|金|금}}이 {{윗주|六百|육백}} 세겔이며
{{절||16}} 또 쳐서 늘인 {{윗주|金|금}}으로 작은 {{윗주|防牌|방패}} {{윗주|三百|삼백}}을 만들었으니 {{윗주|每|매}} {{윗주|防牌|방패}}에 든 {{윗주|金|금}}이 {{윗주|三百|삼백}} 세겔이라 {{윗주|王|왕}}이 이것들을 레바논 나무 {{윗주|宮|궁}}에 두었더라
{{절||17}} {{윗주|王|왕}}이 또 {{윗주|象牙|상아}}로 큰 {{윗주|寶座|보좌}}를 만들고 {{윗주|精金|정금}}으로 입혔으니
{{절||18}} 그 {{윗주|寶座|보좌}}에는 여섯 {{윗주|層階|층계}}와 {{윗주|金|금}} {{윗주|足臺|족대}}가 있어 {{윗주|寶座|보좌}}와 {{윗주|連|연}}하였고 앉는자리 {{윗주|兩便|양편}}에는 팔걸이가 있고 팔걸이 곁에는 {{윗주|獅子|사자}}가 하나씩 섰으며
{{절||19}} 또 열 두 {{윗주|獅子|사자}}가 있어 그 여섯 {{윗주|層階|층계}} {{윗주|左右便|좌우편}}에 섰으니 아무 나라에도 이같이 만든 것이 없었더라
{{절||20}} 솔로몬 {{윗주|王|왕}}의 마시는 그릇은 다 {{윗주|金|금}}이요 레바논 나무 {{윗주|宮|궁}}의 그릇들도 다 {{윗주|精金|정금}}이라 솔로몬의 {{윗주|時代|시대}}에 {{윗주|銀|은}}을 {{윗주|貴|귀}}히 여기지 아니함은
{{절||21}} {{윗주|王|왕}}의 배들이 후람의 종들과 함께 다시스로 다니며 그 배가 {{윗주|三年|삼년}}에 {{윗주|一次|일차}}씩 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|象牙|상아}}와 잔나비와 {{윗주|孔雀|공작}}을 실어 옴이더라
{{절||22}} 솔로몬 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|財産|재산}}과 {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|天下列王|천하열왕}}보다 큰지라
{{절||23}} {{윗주|天下|천하}} {{윗주|列王|열왕}}이 하나님께서 솔로몬의 마음에 주신 {{윗주|智慧|지혜}}를 들으며 그 얼굴을 보기 {{윗주|願|원}}하여
{{절||24}} {{윗주|各其|각기}} {{윗주|禮物|예물}}을 가지고 왔으니 곧 {{윗주|銀|은}} 그릇과 {{윗주|金|금}} 그릇과 {{윗주|衣服|의복}}과 {{윗주|甲|갑}}옷과 {{윗주|香品|향품}}과 말과 노새라 해마다 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|數|수}}가 있었더라
{{절||25}} 솔로몬의 {{윗주|兵車|병거}} 메는 말의 {{윗주|喂養間|외양간}}이 {{윗주|四千|사천}}이요 {{윗주|馬兵|마병}}이 {{윗주|一萬|일만}} {{윗주|二千|이천}}이라 {{윗주|兵車城|병거성}}에도 두고 예루살렘 {{윗주|王|왕}}에게도 두었으며
{{절||26}} 솔로몬이 유브라데{{윗주|江|강}}에서부터 블레셋 땅과 애굽 {{윗주|地境|지경}}까지의 {{윗주|列王|열왕}}을 {{윗주|管轄|관할}}하였으며
{{절||27}} {{윗주|王|왕}}이 예루살렘에서 {{윗주|銀|은}}을 돌같이 흔하게 하고 {{윗주|柏香木|백향목}}을 {{윗주|平地|평지}}의 뽕나무같이 많게 하였더라
{{절||28}} 솔로몬을 {{윗주|爲|위}}하여 애굽과 {{윗주|各國|각국}}에서 말들을 내어왔더라
{{절||29}} 이 {{윗주|外|외}}에 솔로몬의 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|行蹟|행적}}은 {{윗주|先知者|선지자}} 나단의 글과 실로 사람 아히야의 {{윗주|豫言|예언}}과 {{윗주|先見者|선견자}} 잇도의 {{윗주|默示冊|묵시책}} 곧 잇도가 느밧의 아들 여로보암에게 {{윗주|對|대}}하여 쓴 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}되지 아니하였느냐
{{절||30}} 솔로몬이 예루살렘에서 온 이스라엘을 다스린지 {{윗주|四十年|사십년}}이라
{{절||31}} 솔로몬이 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 그 {{윗주|父親|부친}} 다윗의 {{윗주|城|성}}에 {{윗주|葬事|장사}}되고 그 아들 르호보암이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 르호보암이 세겜으로 갔으니 이는 온 이스라엘이 저로 {{윗주|王|왕}}을 삼고자 하여 세겜에 이르렀음이더라
{{절||2}} 느밧의 아들 여로보암이 {{윗주|前|전}}에 솔로몬 {{윗주|王|왕}}의 얼굴을 {{윗주|避|피}}하여 애굽으로 {{윗주|逃亡|도망}}하여 있었더니 이 일을 듣고 애굽에서부터 돌아오매
{{절||3}} 무리가 보내어 저를 불렀더라 여로보암과 온 이스라엘이 와서 르호보암에게 {{윗주|告|고}}하여 가로되
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|父親|부친}}이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 {{윗주|王|왕}}은 이제 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|父親|부친}}이 우리에게 시킨 {{윗주|苦役|고역}}과 메운 무거운 멍에를 가볍게 하소서 그리하시면 우리가 {{윗주|王|왕}}을 섬기겠나이다
{{절||5}} 르호보암이 {{윗주|對答|대답}}하되 {{윗주|三日|삼일}} {{윗주|後|후}}에 다시 내게로 오라 하매 {{윗주|百姓|백성}}이 가니라
{{절||6}} 르호보암 {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|父親|부친}} 솔로몬의 {{윗주|生前|생전}}에 그 앞에 모셨던 {{윗주|老人|노인}}들과 {{윗주|議論|의논}}하여 가로되 너희는 어떻게 {{윗주|敎導|교도}}하여 이 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|對答|대답}}하게 하겠느뇨
{{절||7}} {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|萬一|만일}} 이 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|厚待|후대}}하여 기쁘게 하고 {{윗주|善|선}}한 말을 하시면 저희가 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|王|왕}}의 종이 되리이다 하나
{{절||8}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|老人|노인}}의 {{윗주|敎導|교도}}하는 것을 버리고 그 앞에 모셔 있는 {{윗주|自己|자기}}와 함께 자라난 {{윗주|少年|소년}}들과 {{윗주|議論|의논}}하여
{{절||9}} 가로되 너희는 어떻게 {{윗주|敎導|교도}}하여 이 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|對答|대답}}하게 하겠느뇨 {{윗주|百姓|백성}}이 내게 말하기를 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|父親|부친}}이 우리에게 메운 멍에를 가볍게 하라 하였느니라
{{절||10}} 함께 자라난 {{윗주|少年|소년}}들이 {{윗주|王|왕}}께 {{윗주|告|고}}하여 가로되 이 {{윗주|百姓|백성}}들이 {{윗주|王|왕}}께 {{윗주|告|고}}하기를 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|父親|부친}}이 우리의 멍에를 무겁게 하였으나 {{윗주|王|왕}}은 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 가볍게 하라 하였은즉 {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|對答|대답}}하시기를 나의 새끼손가락이 내 {{윗주|父親|부친}}의 허리보다 굵으니
{{절||11}} 내 {{윗주|父親|부친}}이 너희로 무거운 멍에를 메게 하였으나 이제 나는 너희의 멍에를 더욱 무겁게 할지라 내 {{윗주|父親|부친}}은 채찍으로 너희를 {{윗주|懲治|징치}}하였으나 나는 {{윗주|全蝎|전갈}}로 하리라 하소서
{{절||12}} {{윗주|三日|삼일}} 만에 여로보암과 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 르호보암에게 나아왔으니 이는 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|命|명}}하여 이르기를 {{윗주|三日|삼일}} 만에 내게로 다시 오라 하였음이라
{{절||13}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|暴虐|포학}}한 말로 {{윗주|對答|대답}}할새 {{윗주|老人|노인}}의 {{윗주|敎導|교도}}를 버리고
{{절||14}} {{윗주|少年|소년}}의 가르침을 좇아 저희에게 {{윗주|告|고}}하여 가로되 내 {{윗주|父親|부친}}은 너희의 멍에를 무겁게 하였으나 나는 더할지라 내 {{윗주|父親|부친}}은 채찍으로 너희를 {{윗주|懲治|징치}}하였으나 나는 {{윗주|全蝎|전갈}}로 하리라 하니라
{{절||15}} {{윗주|王|왕}}이 이같이 {{윗주|百姓|백성}}의 말을 듣지 아니하였으니 이 일은 하나님께로 말미암아 난 것이라 여호와께서 {{윗주|前|전}}에 실로 사람 아히야로 느밧의 아들 여로보암에게 {{윗주|告|고}}한 말씀을 {{윗주|應|응}}하게 하심이더라
{{절||16}} 온 이스라엘이 {{윗주|自己|자기}}들의 말을 {{윗주|王|왕}}이 듣지 아니함을 보고 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 우리가 다윗과 무슨 {{윗주|關係|관계}}가 있느뇨 이새의 아들에게서 {{윗주|業|업}}이 없도다 이스라엘아 {{윗주|各各|각각}} 너희 {{윗주|帳幕|장막}}으로 돌아가라 다윗이여 이제 너는 네 집이나 돌아보라 하고 온 이스라엘이 그 {{윗주|帳幕|장막}}으로 돌아가니라
{{절||17}} 그러나 유다 {{윗주|城邑|성읍}}들에 사는 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}에게는 르호보암이 그 {{윗주|王|왕}}이 되었더라
{{절||18}} 르호보암 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|役軍|역군}}의 {{윗주|監督|감독}} 하도람을 보내었더니 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 저를 돌로 쳐 죽인지라 르호보암 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|急|급}}히 수레에 올라 예루살렘으로 {{윗주|逃亡|도망}}하였더라
{{절||19}} 이에 이스라엘이 다윗의 집을 {{윗주|背叛|배반}}하여 오늘날까지 이르니라
== 11장 ==
{{절|11|}} 르호보암이 예루살렘에 이르러 유다와 베냐민 {{윗주|族屬|족속}}을 모으니 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|勇士|용사}}가 {{윗주|十|십}} {{윗주|八萬|팔만}}이라 이스라엘과 싸워 나라를 {{윗주|恢復|회복}}하여 르호보암에게 돌리려 하더니
{{절||2}} 여호와의 말씀이 하나님의 사람 스마야에게 {{윗주|臨|임}}하여 가라사대
{{절||3}} 솔로몬의 아들 유다{{윗주|王|왕}} 르호보암과 유다와 베냐민의 이스라엘 무리에게 {{윗주|告|고}}하여 이르기를
{{절||4}} 여호와의 말씀이 너희는 올라가지 말라 너희 {{윗주|兄弟|형제}}와 싸우지 말고 {{윗주|各其|각기}} 집으로 돌아가라 이 일이 내게로 말미암아 난 것이라 하셨다 하라 하신지라 저희가 여호와의 말씀을 듣고 돌아가고 여로보암을 치러 가지 아니하였더라
{{절||5}} 르호보암이 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하여 유다 땅에 {{윗주|防備|방비}}하는 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|建築|건축}}하였으니
{{절||6}} 곧 베들레헴과 에담과 드고아와
{{절||7}} 벧술과 소고와 아둘람과
{{절||8}} 가드와 마레사와 십과
{{절||9}} 아도라임과 라기스와 아세가와
{{절||10}} 소라와 아얄론과 헤브론이니 다 유다와 베냐민 땅에 있어 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}이라
{{절||11}} 르호보암이 이 모든 {{윗주|城邑|성읍}}을 더욱 {{윗주|堅固|견고}}케 하고 {{윗주|長官|장관}}을 그 가운데 두고 {{윗주|糧食|양식}}과 기름과 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 {{윗주|貯蓄|저축}}하고
{{절||12}} {{윗주|各|각}} {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|防牌|방패}}와 {{윗주|槍|창}}을 두어 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|强|강}}하게 하니라 유다와 베냐민이 르호보암에게 {{윗주|屬|속}}하였더라
{{절||13}} 온 이스라엘의 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람이 그 모든 {{윗주|地方|지방}}에서부터 르호보암에게 돌아오되
{{절||14}} 레위 사람이 그 {{윗주|鄕里|향리}}와 {{윗주|産業|산업}}을 떠나 유다와 예루살렘에 이르렀으니 이는 여로보암과 그 아들들이 저희를 {{윗주|廢|폐}}하여 여호와께 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|職分|직분}}을 {{윗주|行|행}}치 못하게 하고
{{절||15}} 여로보암이 여러 {{윗주|山堂|산당}}과 수염소 {{윗주|偶像|우상}}과 {{윗주|自己|자기}}가 만든 송아지 {{윗주|偶像|우상}}을 {{윗주|爲|위}}하여 스스로 {{윗주|祭司長|제사장}}들을 세움이라
{{절||16}} 이스라엘 모든 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에 마음을 오로지하여 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}들이 레위 사람을 따라 예루살렘에 이르러 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와께 {{윗주|祭祀|제사}}하고자 한지라
{{절||17}} 그러므로 {{윗주|三年|삼년}} 동안 유다 나라를 도와 솔로몬의 아들 르호보암을 {{윗주|强盛|강성}}하게 하였으니 이는 무리가 {{윗주|三年|삼년}}을 다윗과 솔로몬의 길로 {{윗주|行|행}}하였음이더라
{{절||18}} 르호보암이 다윗의 아들 여리못의 딸 마할랏으로 아내를 삼았으니 마할랏은 이새의 아들 엘리압의 딸 아비하일의 {{윗주|所生|소생}}이라
{{절||19}} 그가 아들들 곧 여우스와 스마랴와 사함을 낳았으며
{{절||20}} 그 {{윗주|後|후}}에 압살롬의 딸 마아가에게 장가 들었더니 저가 아비야와 앗대와 시사와 슬로밋을 낳았더라
{{절||21}} 르호보암이 아내 {{윗주|十八|십팔}}과 {{윗주|妾|첩}} {{윗주|六十|육십}}을 {{윗주|娶|취}}하여 아들 {{윗주|二十八|이십팔}}과 딸 {{윗주|六十|육십}}을 낳았으나 압살롬의 딸 마아가를 모든 {{윗주|妻妾|처첩}}보다 더 사랑하여
{{절||22}} 마아가의 아들 아비야를 세워 {{윗주|長子|장자}}를 삼아 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|中|중}}에 머리가 되게 하였으니 이는 저로 {{윗주|王|왕}}이 되게 하고자 함이라
{{절||23}} 르호보암이 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 {{윗주|行|행}}하여 그 모든 아들을 유다와 베냐민의 온 땅 모든 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}에 흩어 살게 하고 {{윗주|糧食|양식}}을 {{윗주|厚|후}}히 주고 아내를 많이 {{윗주|求|구}}하여 주었더라
== 12장 ==
{{절|12|}} 르호보암이 나라가 {{윗주|堅固|견고}}하고 {{윗주|勢力|세력}}이 {{윗주|强|강}}하매 여호와의 {{윗주|律法|율법}}을 버리니 온 이스라엘이 {{윗주|本|본}}받은지라
{{절||2}} 저희가 여호와께 {{윗주|犯罪|범죄}}하였으므로 르호보암 {{윗주|王|왕}} {{윗주|五年|오년}}에 애굽 {{윗주|王|왕}} 시삭이 예루살렘을 치러 올라오니
{{절||3}} 저에게 {{윗주|兵車|병거}}가 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|二百乘|이백승}}이요 {{윗주|馬兵|마병}}이 {{윗주|六萬|육만}}이며 애굽에서 좇아나온 무리 곧 훔과 숩과 구스 사람이 {{윗주|不可勝數|불가승수}}라
{{절||4}} 시삭이 유다의 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|取|취}}하고 예루살렘에 이르니
{{절||5}} 때에 유다 {{윗주|方伯|방백}}들이 시삭을 {{윗주|因|인}}하여 예루살렘에 모였는지라 {{윗주|先知者|선지자}} 스마야가 르호보암과 {{윗주|方伯|방백}}들에게 나아와 가로되 여호와의 말씀이 너희가 나를 버렸으므로 나도 너희를 버려 시삭의 손에 붙였노라 하셨다 한지라
{{절||6}} 이에 이스라엘 {{윗주|方伯|방백}}들과 {{윗주|王|왕}}이 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}하여 가로되 여호와는 {{윗주|義|의}}로우시다 하매
{{절||7}} 여호와께서 저희의 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}함을 보신지라 여호와의 말씀이 스마야에게 {{윗주|臨|임}}하여 가라사대 저희가 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}하였으니 내가 {{윗주|滅|멸}}하지 아니하고 {{윗주|大綱|대강}} {{윗주|救援|구원}}하여 나의 {{윗주|怒|노}}를 시삭의 손으로 예루살렘에 쏟지 아니하리라
{{절||8}} 그러나 저희가 시삭의 종이 되어 나를 섬기는 것과 {{윗주|列國|열국}}을 섬기는 것이 어떠한지 알게 되리라 하셨더라
{{절||9}} 애굽 {{윗주|王|왕}} 시삭이 올라와서 예루살렘을 치고 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|寶物|보물}}과 {{윗주|王宮|왕궁}}의 {{윗주|寶物|보물}}을 {{윗주|沒數|몰수}}히 빼앗고 솔로몬의 만든 {{윗주|金防牌|금방패}}도 빼앗은지라
{{절||10}} 르호보암 {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|代身|대신}}에 놋으로 {{윗주|防牌|방패}}를 만들어 {{윗주|宮門|궁문}}을 지키는 {{윗주|侍衛隊|시위대}} {{윗주|長官|장관}}들의 손에 맡기매
{{절||11}} {{윗주|王|왕}}이 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 들어갈 때마다 {{윗주|侍衛|시위}}하는 {{윗주|者|자}}가 그 {{윗주|防牌|방패}}를 들고 갔다가 {{윗주|侍衛所|시위소}}로 도로 가져갔더라
{{절||12}} 르호보암이 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}하였고 유다에 {{윗주|善|선}}한 일도 있으므로 여호와께서 {{윗주|怒|노}}를 돌이키사 다 {{윗주|滅|멸}}하지 아니하셨더라
{{절||13}} 르호보암 {{윗주|王|왕}}이 예루살렘에서 스스로 {{윗주|强|강}}하게 하여 {{윗주|治理|치리}}하니라 르호보암이 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|四十|사십}} {{윗주|一歲|일세}}라 예루살렘 곧 여호와께서 이스라엘 모든 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|擇|택}}하여 그 이름을 두신 {{윗주|城|성}}에서 {{윗주|十七年|십칠년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 르호보암의 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 나아마라 암몬 {{윗주|女人|여인}}이더라
{{절||14}} 르호보암이 마음을 오로지하여 여호와를 {{윗주|求|구}}하지 아니함으로 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였더라
{{절||15}} 르호보암의 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|行蹟|행적}}은 {{윗주|先知者|선지자}} 스마야와 {{윗주|先見者|선견자}} 잇도의 {{윗주|族譜冊|족보책}}에 {{윗주|記錄|기록}}되지 아니하였느냐 르호보암과 여로보암 사이에 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|戰爭|전쟁}}이 있으니라
{{절||16}} 르호보암이 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 다윗{{윗주|城|성}}에 {{윗주|葬事|장사}}되고 그 아들 아비야가 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 여로보암 {{윗주|王|왕}} {{윗주|第|제}} {{윗주|十八年|십팔년}}에 아비야가 유다 {{윗주|王|왕}}이 되고
{{절||2}} 예루살렘에서 {{윗주|三年|삼년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 그 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 미가야라 기브아 사람 우리엘의 딸이더라 아비야가 여로보암으로 더불어 싸울새
{{절||3}} 아비야는 {{윗주|擇|택}}한 바 싸움에 {{윗주|勇猛|용맹}}한 {{윗주|軍士|군사}} {{윗주|四十萬|사십만}}으로 싸움을 {{윗주|豫備|예비}}하였고 여로보암은 {{윗주|擇|택}}한바 큰 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|八十萬|팔십만}}으로 {{윗주|對陣|대진}}한지라
{{절||4}} 아비야가 에브라임{{윗주|山|산}} {{윗주|中|중}} 스마라임{{윗주|山|산}} 위에 서서 가로되 여로보암과 이스라엘 무리들아 다 들으라
{{절||5}} 이스라엘 하나님 여호와께서 소금 {{윗주|言約|언약}}으로 이스라엘 나라를 {{윗주|永遠|영원}}히 다윗과 그 {{윗주|子孫|자손}}에게 주신 것을 너희가 알 것이 아니냐
{{절||6}} 다윗의 아들 솔로몬의 {{윗주|臣僕|신복}} 느밧의 아들 여로보암이 일어나 그 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|背叛|배반}}하고
{{절||7}} 난봉과 {{윗주|匪類|비류}}가 모여 좇으므로 스스로 {{윗주|强|강}}하게 하여 솔로몬의 아들 르호보암을 {{윗주|對敵|대적}}하나 그 때에 르호보암이 어리고 마음이 {{윗주|軟弱|연약}}하여 {{윗주|能|능}}히 막지 못하였었느니라
{{절||8}} 이제 너희가 또 다윗 {{윗주|子孫|자손}}의 손으로 다스리는 여호와의 나라를 {{윗주|對敵|대적}}하려 하는도다 너희는 큰 무리요 또 여로보암이 너희를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|神|신}}으로 만든 {{윗주|金|금}}송아지가 너희와 함께 있도다
{{절||9}} 너희가 아론 {{윗주|子孫|자손}} 된 여호와의 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람을 쫓아내고 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|風俗|풍속}}을 좇아 {{윗주|祭司長|제사장}}을 삼지 아니하였느냐 {{윗주|無論|무론}} 누구든지 수송아지 하나와 수{{윗주|羊|양}} 일곱을 끌고 와서 {{윗주|將立|장립}}을 받고자 하는 {{윗주|者|자}}마다 {{윗주|虛無|허무}}한 {{윗주|神|신}}의 {{윗주|祭司長|제사장}}이 될 수 있도다
{{절||10}} 우리에게는 여호와께서 우리 하나님이 되시니 그를 우리가 {{윗주|背叛|배반}}치 아니하였고 여호와를 섬기는 {{윗주|祭司長|제사장}}들이 있으니 아론의 {{윗주|子孫|자손}}이요 또 레위 사람이 {{윗주|隨從|수종}}을 들어
{{절||11}} {{윗주|朝夕|조석}}으로 여호와 앞에 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리며 {{윗주|焚香|분향}}하며 또 깨끗한 {{윗주|床|상}}에 {{윗주|陳設餠|진설병}}을 놓고 또 {{윗주|金|금}} {{윗주|燈臺|등대}}가 있어 그 {{윗주|燈|등}}에 저녁마다 불을 켜나니 우리는 우리 하나님 여호와의 {{윗주|誡命|계명}}을 지키나 너희는 그를 {{윗주|背叛|배반}}하였느니라
{{절||12}} 하나님이 우리와 함께 하사 우리의 머리가 되시고 그 {{윗주|祭司長|제사장}}들도 우리와 함께하여 {{윗주|警告|경고}}의 나팔을 불어 너희를 {{윗주|攻擊|공격}}하느니라 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}들아 너희 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와와 싸우지 말라 너희가 {{윗주|亨通|형통}}치 못하리라
{{절||13}} 여로보암이 유다의 뒤를 둘러 {{윗주|伏兵|복병}}하였으므로 그 앞에는 이스라엘 사람이 있고 그 뒤에는 {{윗주|伏兵|복병}}이 있는지라
{{절||14}} 유다 사람이 돌이켜 보고 {{윗주|自己|자기}} 앞 뒤의 {{윗주|敵兵|적병}}을 {{윗주|因|인}}하여 여호와께 부르짖고 {{윗주|祭司長|제사장}}은 나팔을 부니라
{{절||15}} 유다 사람이 소리 지르매 유다 사람의 소리 지를 때에 하나님이 여로보암과 온 이스라엘을 아비야와 유다 앞에서 쳐서 {{윗주|敗|패}}하게 하시니
{{절||16}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 유다 앞에서 {{윗주|逃亡|도망}}하는지라 하나님이 그 손에 붙이신 {{윗주|故|고}}로
{{절||17}} 아비야와 그 {{윗주|百姓|백성}}이 크게 {{윗주|屠戮|도륙}}하니 이스라엘의 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|兵丁|병정}}이 죽임을 입고 엎드러진 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|五十萬|오십만}}이었더라
{{절||18}} 그 때에 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|降服|항복}}하고 유다 {{윗주|子孫|자손}}이 이기었으니 이는 저희가 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하였음이라
{{절||19}} 아비야가 여로보암을 쫓아가서 그 {{윗주|城邑|성읍}}들을 빼앗았으니 곧 벧엘과 그 {{윗주|洞里|동네}}와 여사나와 그 {{윗주|洞里|동네}}와 에브론과 그 {{윗주|洞里|동네}}라
{{절||20}} 아비야 때에 여로보암이 다시 {{윗주|强盛|강성}}하지 못하고 여호와의 치심을 입어 죽었고
{{절||21}} 아비야는 {{윗주|漸漸|점점}} {{윗주|强盛|강성}}하며 아내 열 넷을 {{윗주|取|취}}하여 아들 스물 둘과 딸 열 여섯을 낳았더라
{{절||22}} 아비야의 남은 {{윗주|事蹟|사적}}과 그 {{윗주|行爲|행위}}와 그 말은 {{윗주|先知者|선지자}} 잇도의 {{윗주|註釋冊|주석책}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라
== 14장 ==
{{절|14|}} 아비야가 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 다윗{{윗주|城|성}}에 {{윗주|葬事|장사}}되고 그 아들 아사가 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니 그 {{윗주|時代|시대}}에 그 땅이 {{윗주|十年|십년}}을 {{윗주|平安|평안}}하니라
{{절||2}} 아사가 그 하나님 여호와 보시기에 {{윗주|善|선}}과 {{윗주|正義|정의}}를 {{윗주|行|행}}하여
{{절||3}} {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|祭壇|제단}}과 {{윗주|山堂|산당}}을 없이하고 {{윗주|柱像|주상}}을 {{윗주|毁破|훼파}}하며 아세라 {{윗주|像|상}}을 찍고
{{절||4}} 유다 사람을 {{윗주|命|명}}하여 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 {{윗주|求|구}}하게 하며 그 {{윗주|律法|율법}}과 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|行|행}}하게 하고
{{절||5}} 또 유다 모든 {{윗주|城邑|성읍}}에서 {{윗주|山堂|산당}}과 {{윗주|太陽像|태양상}}을 없이하매 나라가 그 앞에서 {{윗주|平安|평안}}함을 얻으니라
{{절||6}} 여호와께서 아사에게 {{윗주|平安|평안}}을 주셨으므로 그 땅이 {{윗주|平安|평안}}하여 여러해 싸움이 없은지라 저가 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}들을 유다에 {{윗주|建築|건축}}하니라
{{절||7}} 아사가 일찌기 유다 사람에게 이르되 우리가 우리 하나님 여호와를 찾았으므로 이 땅이 아직 우리 앞에 있나니 우리가 이 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|建築|건축}}하고 그 {{윗주|周圍|주위}}에 {{윗주|城廓|성곽}}과 {{윗주|望臺|망대}}와 {{윗주|門|문}}과 빗장을 만들자 우리가 {{윗주|主|주}}를 찾았으므로 {{윗주|主|주}}께서 우리에게 {{윗주|四方|사방}}의 {{윗주|平安|평안}}을 주셨느니라 하고 이에 저희가 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|亨通|형통}}하게 {{윗주|建築|건축}} 하였더라
{{절||8}} 아사의 {{윗주|軍隊|군대}}는 유다 {{윗주|中|중}}에서 큰 {{윗주|防牌|방패}}와 {{윗주|槍|창}}을 잡는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|三十萬|삼십만}}이요 베냐민 {{윗주|中|중}}에서 작은 {{윗주|防牌|방패}}를 잡으며 활을 당기는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八萬|팔만}}이라 다 큰 {{윗주|勇士|용사}}더라
{{절||9}} 구스 사람 세라가 저희를 치려하여 {{윗주|軍士|군사}} {{윗주|百萬|백만}}과 {{윗주|兵車|병거}} {{윗주|三百|삼백}}{{윗주|乘|승}}을 거느리고 마레사에 이르매
{{절||10}} 아사가 마주 나아가서 마레사의 스바다 골짜기에 {{윗주|陣|진}} 치고
{{절||11}} 그 하나님 여호와께 부르짖어 가로되 여호와여 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|弱|약}}한 {{윗주|者|자}} 사이에는 {{윗주|主|주}} 밖에 도와 줄 이가 없사오니 우리 하나님 여호와여 우리를 도우소서 우리가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依支|의지}}하오며 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|依託|의탁}}하옵고 이 많은 무리를 치러 왔나이다 여호와여 {{윗주|主|주}}는 우리 하나님이시오니 {{윗주|願|원}}컨대 사람으로 {{윗주|主|주}}를 이기지 못하게 하옵소서 하였더니
{{절||12}} 여호와께서 구스 사람을 아사와 유다 사람 앞에서 쳐서 {{윗주|敗|패}}하게 하시니 구스 사람이 {{윗주|逃亡|도망}}하는지라
{{절||13}} 아사와 그 좇는 {{윗주|者|자}}가 구스 사람을 쫓아 그랄까지 이르매 이에 구스 사람이 엎드러지고 살아 남은 {{윗주|者|자}}가 없었으니 이는 여호와 앞에서와 그 {{윗주|軍隊|군대}} 앞에서 {{윗주|敗亡|패망}}하였음이라 {{윗주|擄掠|노략}}한 {{윗주|物件|물건}}이 {{윗주|甚|심}}히 많았더라
{{절||14}} 여호와께서 그랄 {{윗주|四面|사면}} 모든 {{윗주|城邑|성읍}} {{윗주|百姓|백성}}을 두렵게 하시니 무리가 그 모든 {{윗주|城邑|성읍}}을 치고 그 가운데 있는 많은 {{윗주|物件|물건}}을 {{윗주|擄掠|노략}}하고
{{절||15}} 또 짐승 지키는 {{윗주|天幕|천막}}을 치고 {{윗주|羊|양}}과 약대를 많이 이끌고 예루살렘으로 돌아왔더라
== 15장 ==
{{절|15|}} 하나님의 {{윗주|神|신}}이 오뎃의 아들 아사랴에게 {{윗주|臨|임}}하시매
{{절||2}} 저가 나가서 아사를 맞아 이르되 아사와 및 유다와 베냐민의 무리들아 내 말을 들으라 너희가 여호와와 함께하면 여호와께서 너희와 함께하실지라 너희가 {{윗주|萬一|만일}} 저를 찾으면 저가 너희의 만난 바 되시려니와 너희가 {{윗주|萬一|만일}} 저를 버리면 저도 너희를 버리시리라
{{절||3}} 이스라엘에는 참 {{윗주|神|신}}이 없고 가르치는 {{윗주|祭司長|제사장}}도 없고 {{윗주|律法|율법}}도 없은 지가 이제 오래였으나
{{절||4}} 그 {{윗주|患難|환난}} 때에 이스라엘 하나님 여호와께 돌아가서 찾으매 저가 그들의 만난 바가 되셨나니
{{절||5}} 그 때에 {{윗주|列國|열국}}에 {{윗주|居|거}}한 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 크게 {{윗주|擾亂|요란}}하여 사람의 {{윗주|出入|출입}}이 {{윗주|平安|평안}}치 못하며
{{절||6}} 이 나라가 저 나라와 서로 치고 이 {{윗주|城邑|성읍}}이 저 {{윗주|城邑|성읍}}과 또한 그러하여 {{윗주|彼此|피차}} {{윗주|傷|상}}한바 되었나니 이는 하나님이 모든 {{윗주|苦難|고난}}으로 {{윗주|擾亂|요란}}케 하셨음이니라
{{절||7}} 그런즉 너희는 {{윗주|强|강}}하게 하라 손이 {{윗주|弱|약}}하지 않게 하라 너희 {{윗주|行爲|행위}}에는 {{윗주|賞給|상급}}이 있음이니라
{{절||8}} 아사가 이 말 곧 {{윗주|先知者|선지자}} 오뎃의 {{윗주|豫言|예언}}을 듣고 마음을 {{윗주|强|강}}하게 하여 {{윗주|可憎|가증}}한 {{윗주|物件|물건}}을 유다와 베냐민 온 땅에서 {{윗주|除|제}}하고 또 에브라임 {{윗주|山地|산지}}에서 빼앗은 {{윗주|城邑|성읍}}들에서 {{윗주|除|제}}하고 또 여호와의 {{윗주|廊室|낭실}} 앞 여호와의 {{윗주|壇|단}}을 {{윗주|重修|중수}}하고
{{절||9}} 또 유다와 베냐민의 무리를 모으고 에브라임과 므낫세와 시므온 가운데서 나와서 저희 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|寓居|우거}}하는 {{윗주|者|자}}를 모았으니 이는 이스라엘 사람들이 아사의 하나님 여호와께서 그와 함께하심을 보고 아사에게로 돌아오는 {{윗주|者|자}}가 많았음이더라
{{절||10}} 아사 {{윗주|王|왕}} {{윗주|十五年|십오년}} {{윗주|三月|삼월}}에 저희가 예루살렘에 모이고
{{절||11}} 그 날에 {{윗주|擄掠|노략}}하여 온 {{윗주|物件|물건}} {{윗주|中|중}}에서 소 {{윗주|七百|칠백}}과 {{윗주|羊|양}} {{윗주|七千|칠천}}으로 여호와께 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리고
{{절||12}} 또 마음을 다하고 {{윗주|性稟|성품}}을 다하여 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 찾기로 {{윗주|言約|언약}}하고
{{절||13}} 무릇 이스라엘 하나님 여호와를 찾지 아니하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|大小|대소}} {{윗주|男女|남녀}}를 {{윗주|無論|무론}}하고 죽이는 것이 마땅하다 하고
{{절||14}} 무리가 큰 소리로 부르며 피리와 나팔을 불어 여호와께 {{윗주|盟誓|맹세}}하매
{{절||15}} 온 유다가 이 {{윗주|盟誓|맹세}}를 기뻐한지라 무리가 마음을 다하여 {{윗주|盟誓|맹세}}하고 뜻을 다하여 여호와를 찾았으므로 여호와께서도 저희의 만난바가 되시고 그 {{윗주|四方|사방}}에 {{윗주|平安|평안}}을 주셨더라
{{절||16}} 아사 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|母親|모친}} 마아가가 아세라의 {{윗주|可憎|가증}}한 {{윗주|木像|목상}}을 만들었으므로 아사가 그 {{윗주|太后|태후}}의 {{윗주|位|위}}를 {{윗주|廢|폐}}하고 그 {{윗주|偶像|우상}}을 찍고 빻아 기드론 시냇가에서 불살랐으니
{{절||17}} {{윗주|山堂|산당}}은 이스라엘 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|除|제}}하지 아니하였으나 아사의 마음이 {{윗주|一平生|일평생}} {{윗주|穩全|온전}}하였더라
{{절||18}} 저가 또 그 {{윗주|父親|부친}}의 {{윗주|區別|구별}}한 {{윗주|物件|물건}}과 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|區別|구별}}한 {{윗주|物件|물건}} 곧 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|器皿|기명}}들을 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 드렸더니
{{절||19}} 이 때부터 아사 {{윗주|王|왕}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|五年|오년}}까지 다시는 {{윗주|戰爭|전쟁}}이 없으니라
== 16장 ==
{{절|16|}} 아사 {{윗주|王|왕}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|六年|육년}}에 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 바아사가 유다를 치러 올라와서 라마를 {{윗주|建築|건축}}하여 사람을 유다 {{윗주|王|왕}} 아사에게 {{윗주|往來|왕래}}하지 못하게 하려 한지라
{{절||2}} 아사가 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|庫間|곳간}}과 {{윗주|王宮|왕궁}} {{윗주|庫間|곳간}}의 {{윗주|銀金|은금}}을 {{윗주|取|취}}하여 다메섹에 {{윗주|居|거}}한 아람 {{윗주|王|왕}} 벤하닷에게 보내며 가로되
{{절||3}} 내 {{윗주|父親|부친}}과 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|父親|부친}} 사이에와 같이 나와 {{윗주|當身|당신}} 사이에 {{윗주|約條|약조}}하자 내가 {{윗주|當身|당신}}에게 {{윗주|銀金|은금}}을 보내노니 와서 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 바아사와 세운 {{윗주|約條|약조}}를 깨뜨려서 저로 나를 떠나게 하라 하매
{{절||4}} 벤하닷이 아사 {{윗주|王|왕}}의 말을 듣고 그 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}들을 보내어 이스라엘 두어 {{윗주|城邑|성읍}}을 치되 이욘과 단과 아벨마임과 납달리의 모든 {{윗주|國庫城|국고성}}을 쳤더니
{{절||5}} 바아사가 듣고 라마 {{윗주|建築|건축}}하는 일을 {{윗주|罷|파}}하여 그 {{윗주|工役|공역}}을 그친지라
{{절||6}} 아사 {{윗주|王|왕}}이 온 유다 무리를 거느리고 바아사가 라마를 {{윗주|建築|건축}}하던 돌과 {{윗주|材木|재목}}을 {{윗주|輸運|수운}}하여다가 게바와 미스바를 {{윗주|建築|건축}}하였더라
{{절||7}} 때에 {{윗주|先見者|선견자}} 하나니가 유다 {{윗주|王|왕}} 아사에게 나아와서 이르되 {{윗주|王|왕}}이 아람 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|依支|의지}}하고 {{윗주|王|왕}}의 하나님 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하지 아니한 {{윗주|故|고}}로 아람 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|軍隊|군대}}가 {{윗주|王|왕}}의 손에서 벗어났나이다
{{절||8}} 구스 사람과 룹 사람의 {{윗주|軍隊|군대}}가 크지 아니하며 말과 {{윗주|兵車|병거}}가 {{윗주|甚|심}}히 많지 아니하더이까 그러나 {{윗주|王|왕}}이 여호와를 {{윗주|依支|의지}}한 {{윗주|故|고}}로 여호와께서 {{윗주|王|왕}}의 손에 붙이셨나이다
{{절||9}} 여호와의 눈은 온 땅을 두루 {{윗주|監察|감찰}}하사 {{윗주|全心|전심}}으로 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|向|향}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|能力|능력}}을 베푸시나니 이 일은 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|妄靈|망령}}되이 {{윗주|行|행}}하였은즉 이 {{윗주|後|후}}부터는 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|戰爭|전쟁}}이 있으리이다 하매
{{절||10}} 아사가 {{윗주|怒|노}}하여 {{윗주|先見者|선견자}}를 {{윗주|獄|옥}}에 가두었으니 이는 그 말에 크게 {{윗주|怒|노}}하였음이며 그 때에 아사가 또 몇 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|虐待|학대}}하였더라
{{절||11}} 아사의 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|行蹟|행적}}은 유다와 이스라엘 {{윗주|列王記|열왕기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라
{{절||12}} 아사가 {{윗주|王|왕}}이 된 지 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|九年|구년}}에 그 발이 {{윗주|病|병}}들어 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|重|중}}하나 {{윗주|病|병}}이 있을 때에 저가 여호와께 {{윗주|求|구}}하지 아니하고 {{윗주|醫員|의원}}들에게 {{윗주|求|구}}하였더라
{{절||13}} 아사가 {{윗주|位|위}}에 있은지 {{윗주|四十|사십}} {{윗주|一年|일년}}에 죽어 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매
{{절||14}} 다윗{{윗주|城|성}}에 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 파 두었던 {{윗주|墓室|묘실}}에 무리가 {{윗주|葬事|장사}}하되 그 {{윗주|屍體|시체}}를 {{윗주|法|법}}대로 만든 {{윗주|各樣|각양}} {{윗주|香材料|향재료}}를 가득히 채운 {{윗주|床|상}}에 두고 또 {{윗주|爲|위}}하여 많이 {{윗주|焚香|분향}}하였더라
== 17장 ==
{{절|17|}} 아사의 아들 여호사밧이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되어 스스로 {{윗주|强|강}}하게 하여 이스라엘을 {{윗주|防備|방비}}하되
{{절||2}} 유다 모든 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|軍隊|군대}}를 {{윗주|駐屯|주둔}}하고 또 유다 땅과 그 아비 아사의 {{윗주|取|취}}한 바 에브라임 {{윗주|城邑|성읍}}들에 {{윗주|營門|영문}}을 두었더라
{{절||3}} 여호와께서 여호사밧과 함께하셨으니 이는 저가 그 {{윗주|祖上|조상}} 다윗의 처음 길로 {{윗주|行|행}}하여 바알들에게 {{윗주|求|구}}하지 아니하고
{{절||4}} 오직 그 {{윗주|父親|부친}}의 하나님께 {{윗주|求|구}}하며 그 {{윗주|誡命|계명}}을 {{윗주|行|행}}하고 이스라엘의 {{윗주|行爲|행위}}를 좇지 아니하였음이라
{{절||5}} 그러므로 여호와께서 나라를 그 손에서 {{윗주|堅固|견고}}하게 하시매 유다 무리가 여호사밧에게 {{윗주|禮物|예물}}을 드렸으므로 저가 {{윗주|富貴|부귀}}와 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|極|극}}하였더라
{{절||6}} 저가 {{윗주|全心|전심}}으로 여호와의 {{윗주|道|도}}를 {{윗주|行|행}}하여 {{윗주|山堂|산당}}과 아세라 {{윗주|木像|목상}}들도 유다에서 {{윗주|除|제}}하였더라
{{절||7}} 저가 {{윗주|位|위}}에 있은지 {{윗주|三年|삼년}}에 그 {{윗주|方伯|방백}} 벤하일과 오바댜와 스가랴와 느다넬과 미가야를 보내어 유다 여러 {{윗주|城邑|성읍}}에 가서 가르치게 하고
{{절||8}} 또 저희와 함께 레위 사람 스마야와 느다냐와 스바댜와 아사헬과 스미라못과 여호나단과 아도니야와 도비야와 도바도니야 {{윗주|等|등}} 레위 사람을 보내고 또 저희와 함께 {{윗주|祭司長|제사장}} 엘리사마와 여호람을 보내었더니
{{절||9}} 저희가 여호와의 {{윗주|律法冊|율법책}}을 가지고 유다에서 가르치되 그 모든 {{윗주|城邑|성읍}}으로 {{윗주|巡行|순행}}하며 {{윗주|人民|인민}}을 가르쳤더라
{{절||10}} 여호와께서 유다 {{윗주|四面|사면}} {{윗주|列國|열국}}에 두려움을 주사 여호사밧과 싸우지 못하게 하시매
{{절||11}} 블레셋 {{윗주|中|중}}에서는 여호사밧에게 {{윗주|禮物|예물}}을 드리며 {{윗주|銀|은}}으로 {{윗주|貢|공}}을 바쳤고 아라비아 사람도 짐승 떼 곧 수{{윗주|羊|양}} {{윗주|七千|칠천}} {{윗주|七百|칠백}}과 수염소 {{윗주|七千|칠천}} {{윗주|七百|칠백}}을 드렸더라
{{절||12}} 여호사밧이 {{윗주|漸漸|점점}} {{윗주|强大|강대}}하여 유다에 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|寨|채}}와 {{윗주|國庫城|국고성}}을 {{윗주|建築|건축}}하고
{{절||13}} 유다 {{윗주|各|각}} {{윗주|城|성}}에 {{윗주|役事|역사}}를 많이 하고 또 예루살렘에 크게 {{윗주|勇猛|용맹}}한 {{윗주|軍士|군사}}를 두었으니
{{절||14}} {{윗주|軍士|군사}}의 {{윗주|數爻|수효}}가 그 {{윗주|族屬|족속}}대로 이러하니라 유다에 {{윗주|屬|속}}한 {{윗주|千夫長|천부장}} {{윗주|中|중}}에는 아드나가 으뜸이 되어 큰 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|三十萬|삼십만}}을 거느렸고
{{절||15}} 그 다음은 {{윗주|長官|장관}} 여호하난이니 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八萬|팔만}}을 거느렸고
{{절||16}} 그 다음은 시그리의 아들 아마시야니 저는 {{윗주|自己|자기}}를 여호와께 즐거이 드린 {{윗주|者|자}}라 큰 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|二十萬|이십만}}을 거느렸고
{{절||17}} 베냐민에 {{윗주|屬|속}}한 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에 큰 {{윗주|勇士|용사}} 엘리아다는 활과 {{윗주|防牌|방패}}를 잡은 {{윗주|者|자}} {{윗주|二十萬|이십만}}을 거느렸고
{{절||18}} 그 다음은 여호사밧이라 싸움을 {{윗주|豫備|예비}}한 {{윗주|者|자}} {{윗주|十八|십팔}} {{윗주|萬|만}}을 거느렸으니
{{절||19}} 이는 다 {{윗주|王|왕}}을 섬기는 {{윗주|者|자}}요 이 {{윗주|外|외}}에 또 온 유다 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}에 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|軍士|군사}}를 두었더라
== 18장 ==
{{절|18|}} 여호사밧이 {{윗주|富貴|부귀}}와 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|極|극}}하였고 아합으로 더불어 {{윗주|連婚|연혼}}하였더라
{{절||2}} 두어 해 {{윗주|後|후}}에 저가 사마리아에 내려가서 아합에게 나아갔더니 아합이 저와 {{윗주|從者|종자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|牛羊|우양}}을 많이 잡고 함께 가서 길르앗 라못 치기를 {{윗주|勸|권}}하더라
{{절||3}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 아합이 유다 {{윗주|王|왕}} 여호사밧에게 이르되 {{윗주|當身|당신}}은 나와 함께 길르앗 라못으로 가시겠느뇨 {{윗주|對答|대답}}하되 나는 {{윗주|當身|당신}}과 {{윗주|一般|일반}}이요 내 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|一般|일반}}이니 {{윗주|當身|당신}}과 함께 싸우리이다
{{절||4}} 여호사밧이 또 이스라엘 {{윗주|王|왕}}에게 이르되 {{윗주|請|청}}컨대 먼저 여호와의 말씀이 어떠하신지 물어 보소서
{{절||5}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 이에 {{윗주|先知者|선지자}} {{윗주|四百人|사백인}}을 모으고 저희에게 이르되 우리가 길르앗 라못에 가서 싸우랴 말랴 저희가 가로되 올라가소서 하나님이 그 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|王|왕}}의 손에 붙이시리이다
{{절||6}} 여호사밧이 가로되 이 {{윗주|外|외}}에 우리가 물을 만한 여호와의 {{윗주|先知者|선지자}}가 여기 있지 아니하니이까
{{절||7}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 여호사밧에게 이르되 오히려 이믈라의 아들 미가야 한 사람이 있으니 저로 말미암아 여호와께 물을 수 있으나 저는 내게 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|吉|길}}한 일은 {{윗주|豫言|예언}}하지 아니하고 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|凶|흉}}한 일만 {{윗주|豫言|예언}}하기로 내가 저를 미워하나이다 여호사밧이 가로되 {{윗주|王|왕}}은 그런 말씀을 마소서
{{절||8}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 한 {{윗주|內侍|내시}}를 불러 이르되 이믈라의 아들 미가야로 {{윗주|速|속}}히 오게 하라 하니라
{{절||9}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}}과 유다 {{윗주|王|왕}} 여호사밧이 {{윗주|王服|왕복}}을 입고 사마리아 {{윗주|城門|성문}} 어귀 {{윗주|廣場|광장}}에서 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|寶座|보좌}}에 앉았고 모든 {{윗주|先知者|선지자}}가 그 앞에서 {{윗주|豫言|예언}}을 하는데
{{절||10}} 그나아나의 아들 시드기야는 {{윗주|鐵|철}}로 뿔들을 만들어 가지고 말하되 여호와의 말씀이 {{윗주|王|왕}}이 이것들로 아람 사람을 찔러 {{윗주|殄滅|진멸}}하리라 하셨다하고
{{절||11}} 모든 {{윗주|先知者|선지자}}도 그와 같이 {{윗주|豫言|예언}}하여 이르기를 길르앗 라못으로 올라가서 {{윗주|勝利|승리}}를 얻으소서 여호와께서 그 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|王|왕}}의 손에 붙이시리이다 하더라
{{절||12}} 미가야를 부르러 간 {{윗주|使者|사자}}가 일러 가로되 {{윗주|先知者|선지자}}들의 말이 {{윗주|如出一口|여출일구}}하여 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|吉|길}}하게 하니 {{윗주|請|청}}컨대 {{윗주|當身|당신}}의 말도 저희{{윗주|中|중}} 한 사람처럼 {{윗주|吉|길}}하게 하소서
{{절||13}} 미가야가 가로되 여호와의 사심을 가리켜 {{윗주|盟誓|맹세}}하노니 내 하나님의 말씀하시는 것 곧 그것을 내가 말하리라 하고
{{절||14}} 이에 {{윗주|王|왕}}에게 이르니 {{윗주|王|왕}}이 저에게 이르되 미가야야 우리가 길르앗라 못으로 싸우러 가랴 말랴 가로되 올라가서 {{윗주|勝利|승리}}를 얻으소서 저희가 {{윗주|王|왕}}의 손에 붙인바 되리이다
{{절||15}} {{윗주|王|왕}}이 저에게 이르되 여호와의 이름으로 {{윗주|眞實|진실}}한 것만 말하라고 내가 몇{{윗주|番|번}}이나 너로 {{윗주|盟誓|맹세}}케 하여야 하겠느냐
{{절||16}} 저가 가로되 내가 보니 온 이스라엘이 {{윗주|牧者|목자}} 없는 {{윗주|羊|양}}같이 {{윗주|山|산}}에 흩어졌는데 여호와의 말씀이 이 무리가 {{윗주|主人|주인}}이 없으니 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|平安|평안}}히 그 집으로 돌아갈 것이니라 하셨나이다
{{절||17}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 여호사밧에게 이르되 저 사람이 내게 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|吉|길}}한 것을 {{윗주|豫言|예언}}하지 아니하고 {{윗주|凶|흉}}한 것만 {{윗주|豫言|예언}}하겠다고 {{윗주|當身|당신}}에게 말씀하지 아니하였나이까
{{절||18}} 미가야가 가로되 그런즉 {{윗주|王|왕}}은 여호와의 말씀을 들으소서 내가 보니 여호와께서 그 {{윗주|寶座|보좌}}에 앉으셨고 하늘의 {{윗주|萬軍|만군}}이 그 {{윗주|左右便|좌우편}}에 모시고 섰는데
{{절||19}} 여호와께서 말씀하시기를 누가 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 아합을 꾀어 저로 길르앗 라못에 올라가서 죽게 할꼬 하시니 하나는 이렇게 하겠다 하고 하나는 저렇게 하겠다 하였는데
{{절||20}} 한 {{윗주|靈|영}}이 나아와 여호와 앞에 서서 말하되 내가 저를 꾀이겠나이다 여호와께서 저에게 이르시되 어떻게 하겠느냐
{{절||21}} 가로되 내가 나가서 거짓말하는 {{윗주|靈|영}}이 되어 그 모든 {{윗주|先知者|선지자}}의 입에 있겠나이다 여호와께서 가라사대 너는 꾀이겠고 또 이루리라 나가서 그리하라 하셨은즉
{{절||22}} 이제 여호와께서 거짓말 하는 {{윗주|靈|영}}을 {{윗주|王|왕}}의 이 모든 {{윗주|先知者|선지자}}의 입에 넣으셨고 또 여호와께서 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|禍|화}}를 말씀하셨나이다
{{절||23}} 그나아나의 아들 시드기야가 가까이 와서 미가야의 뺨을 치며 이르되 여호와의 {{윗주|靈|영}}이 나를 떠나 어디로 말미암아 가서 네게 말씀하더냐
{{절||24}} 미가야가 가로되 네가 골{{윗주|房|방}}에 들어가서 숨는 그 날에 보리라
{{절||25}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 가로되 미가야를 잡아 {{윗주|府尹|부윤}} 아몬과 {{윗주|王子|왕자}} 요아스에게로 끌고 돌아가서
{{절||26}} 말하기를 {{윗주|王|왕}}의 말씀이 이 놈을 {{윗주|獄|옥}}에 가두고 내가 {{윗주|平安|평안}}히 돌아올 때까지 {{윗주|苦生|고생}}의 떡과 {{윗주|苦生|고생}}의 물로 먹이라 하라
{{절||27}} 미가야가 가로되 {{윗주|王|왕}}이 참으로 {{윗주|平安|평안}}히 돌아오시게 될진대 여호와께서 나로 말씀하지 아니하셨으리이다 또 가로되 너희 {{윗주|百姓|백성}}들아 다 들을지어다 하니라
{{절||28}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}}과 유다 {{윗주|王|왕}} 여호사밧이 길르앗 라못으로 올라가니라
{{절||29}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 여호사밧에게 이르되 나는 {{윗주|變裝|변장}}하고 {{윗주|軍中|군중}}으로 들어가려 하노니 {{윗주|當身|당신}}은 {{윗주|王服|왕복}}을 입으소서 하고 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|變裝|변장}}하고 둘이 {{윗주|軍中|군중}}으로 들어가니라
{{절||30}} 아람 {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|兵車|병거}} {{윗주|長官|장관}}들에게 이미 {{윗주|命|명}}하여 이르기를 너희는 작은 {{윗주|者|자}}나 큰 {{윗주|者|자}}나 더불어 싸우지 말고 오직 이스라엘 {{윗주|王|왕}}과 싸우라 한지라
{{절||31}} {{윗주|兵車|병거}}의 {{윗주|長官|장관}}들이 여호사밧을 보고 이르되 이가 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이라 하고 돌이켜 저와 싸우려 한즉 여호사밧이 소리를 지르매 여호와께서 저를 도우시며 하나님이 저희를 {{윗주|感動|감동}}시키사 저를 떠나가게 하신지라
{{절||32}} {{윗주|兵車|병거}}의 {{윗주|長官|장관}}들이 저가 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 아님을 보고 쫓기를 그치고 돌이켰더라
{{절||33}} 한 사람이 {{윗주|偶然|우연}}히 활을 당기어 이스라엘 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|甲|갑}}옷 솔기를 쏜지라 {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|兵車|병거}} 모는 {{윗주|者|자}}에게 이르되 내가 {{윗주|負傷|부상}}하였으니 네 손을 돌이켜 나로 {{윗주|軍中|군중}}에서 나가게 하라 하였으나
{{절||34}} 이 날의 {{윗주|戰爭|전쟁}}이 {{윗주|猛烈|맹렬}}하였으므로 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|兵車|병거}}에서 스스로 {{윗주|扶持|부지}}하며 저녁때까지 아람 사람을 막다가 해가 질 즈음에 죽었더라
== 19장 ==
{{절|19|}} 유다 {{윗주|王|왕}} 여호사밧이 {{윗주|平安|평안}}히 예루살렘에 돌아와서 그 {{윗주|宮|궁}}으로 들어가니라
{{절||2}} 하나니의 아들 {{윗주|先見者|선견자}} 예후가 나가서 여호사밧 {{윗주|王|왕}}을 맞아 가로되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}를 돕고 여호와를 미워하는 {{윗주|者|자}}를 사랑하는 것이 {{윗주|可|가}}하니이까 그러므로 여호와께로서 {{윗주|震怒|진노}}하심이 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|臨|임}}하리이다
{{절||3}} 그러나 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|善|선}}한 일도 있으니 이는 {{윗주|王|왕}}이 아세라 {{윗주|木像|목상}}들을 이 땅에서 없이하고 마음을 오로지하여 하나님을 찾음이니이다 하였더라
{{절||4}} 여호사밧이 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하더니 나가서 브엘세바에서부터 에브라임 {{윗주|山地|산지}}까지 {{윗주|民間|민간}}에 {{윗주|巡行|순행}}하며 저희를 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와께로 돌아오게 하고
{{절||5}} 또 유다 온 나라 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}에 {{윗주|裁判官|재판관}}을 세우되 {{윗주|城|성}}마다 있게 하고
{{절||6}} {{윗주|裁判官|재판관}}에게 이르되 너희는 {{윗주|行|행}}하는 바를 삼가하라 너희의 {{윗주|裁判|재판}}하는 것이 사람을 {{윗주|爲|위}}함이 아니요 여호와를 {{윗주|爲|위}}함이니 너희가 {{윗주|裁判|재판}}할 때에 여호와께서 너희와 함께하실지라
{{절||7}} 그런즉 너희는 여호와를 두려워하는 마음으로 삼가 {{윗주|行|행}}하라 우리의 하나님 여호와께서는 {{윗주|不義|불의}}함도 없으시고 {{윗주|偏僻|편벽}}됨도 없으시고 {{윗주|賂物|뇌물}}을 받으심도 없으시니라
{{절||8}} 여호사밧이 또 예루살렘에서 레위 사람과 {{윗주|祭司長|제사장}}과 이스라엘 {{윗주|族長|족장}} {{윗주|中|중}}에서 사람을 세워 여호와께 {{윗주|屬|속}}한 일과 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}의 모든 {{윗주|訟事|송사}}를 {{윗주|裁判|재판}}하게 하고
{{절||9}} 저희에게 {{윗주|命|명}}하여 가로되 너희는 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하고 {{윗주|忠義|충의}}와 {{윗주|誠心|성심}}으로 이 일을 {{윗주|行|행}}하라
{{절||10}} 무릇 어느 {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|居|거}}한 너희 {{윗주|兄弟|형제}}가 {{윗주|或|혹}} 피를 흘림이나 {{윗주|或|혹}} {{윗주|律法|율법}}이나 {{윗주|誡命|계명}}이나 {{윗주|律例|율례}}나 {{윗주|規例|규례}}를 {{윗주|因|인}}하여 너희에게 와서 {{윗주|訟事|송사}}하거든 저희를 {{윗주|警戒|경계}}하여 여호와께 {{윗주|罪|죄}}를 얻지 않게 하여 너희와 너희 {{윗주|兄弟|형제}}에게 {{윗주|震怒|진노}}하심이 {{윗주|臨|임}}하지 말게 하라 너희가 이렇게 {{윗주|行|행}}하면 {{윗주|罪|죄}}가 없으리라
{{절||11}} 여호와께 {{윗주|屬|속}}한 모든 일에는 {{윗주|大祭司長|대제사장}} 아마랴가 너희를 다스리고 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|屬|속}}한 모든 일은 유다 {{윗주|支派|지파}}의 어른 이스마엘의 아들 스바댜가 다스리고 레위 사람들은 너희 앞에 {{윗주|官吏|관리}}가 되리라 너희는 힘써 {{윗주|行|행}}하라 여호와께서 {{윗주|善|선}}한 {{윗주|者|자}}와 함께 하실지로다 하니라
== 20장 ==
{{절|20|}} 그 {{윗주|後|후}}에 모압 {{윗주|子孫|자손}}과 암몬 {{윗주|子孫|자손}}이 몇 마온 사람과 함께 와서 여호사밧을 치고자 한지라
{{절||2}} {{윗주|或|혹}}이 와서 여호사밧에게 {{윗주|告|고}}하여 가로되 큰 무리가 바다 저{{윗주|便|편}} 아람에서 {{윗주|王|왕}}을 치러 오는데 이제 하사손다말 곧 엔게디에 있나이다
{{절||3}} 여호사밧이 두려워하여 여호와께로 낯을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|懇求|간구}}하고 온 유다 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|禁食|금식}}하라 {{윗주|公布|공포}}하매
{{절||4}} 유다 사람이 여호와께 도우심을 {{윗주|求|구}}하려 하여 유다 모든 {{윗주|城邑|성읍}}에서 모여와서 여호와께 {{윗주|懇求|간구}}하더라
{{절||5}} 여호사밧이 여호와의 {{윗주|殿|전}} 새 뜰 앞에서 유다와 예루살렘의 {{윗주|會衆|회중}} 가운데 서서
{{절||6}} 가로되 우리 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와여 {{윗주|主|주}}는 하늘에서 하나님이 아니시니이까 {{윗주|異邦|이방}} 사람의 모든 나라를 다스리지 아니하시나이까 {{윗주|主|주}}의 손에 {{윗주|權勢|권세}}와 {{윗주|能力|능력}}이 있사오니 {{윗주|能|능}}히 막을 사람이 없나이다
{{절||7}} 우리 하나님이시여 {{윗주|前|전}}에 이 땅 {{윗주|居民|거민}}을 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘 앞에서 쫓아내시고 그 땅으로 {{윗주|主|주}}의 벗 아브라함의 {{윗주|子孫|자손}}에게 {{윗주|永永|영영}}히 주지 아니하셨나이까
{{절||8}} 저희가 이 땅에 {{윗주|居|거}}하여 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 한 {{윗주|聖所|성소}}를 {{윗주|建築|건축}}하고 이르기를
{{절||9}} {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|災殃|재앙}}이나 {{윗주|亂離|난리}}나 {{윗주|譴責|견책}}이나 {{윗주|瘟疫|온역}}이나 {{윗주|饑饉|기근}}이 우리에게 {{윗주|臨|임}}하면 {{윗주|主|주}}의 이름이 이 {{윗주|殿|전}}에 있으니 우리가 이 {{윗주|殿|전}} 앞과 {{윗주|主|주}}의 앞에 서서 이 {{윗주|患難|환난}} 가운데서 {{윗주|主|주}}께 부르짖은즉 들으시고 {{윗주|救援|구원}}하시리라 하였나이다
{{절||10}} 옛적에 이스라엘이 애굽 땅에서 나올 때에 암몬 {{윗주|子孫|자손}}과 모압 {{윗주|子孫|자손}}과 세일{{윗주|山|산}} 사람을 {{윗주|侵擄|침노}}하기를 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|容納|용납}}하지 아니하시므로 이에 치우쳐 저희를 떠나고 {{윗주|滅|멸}}하지 아니하였거늘
{{절||11}} 이제 저희가 우리에게 갚는 것을 보옵소서 저희가 와서 {{윗주|主|주}}께서 우리에게 주신 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|基業|기업}}에서 우리를 쫓아내고자 하나이다
{{절||12}} 우리 하나님이여 저희를 {{윗주|懲罰|징벌}}하지 아니하시나이까 우리를 치러 오는 이 큰 무리를 우리가 {{윗주|對敵|대적}}할 {{윗주|能力|능력}}이 없고 어떻게 할 줄도 알지 못하옵고 오직 {{윗주|主|주}}만 바라보나이다 하고
{{절||13}} 유다 모든 사람은 그 아내와 {{윗주|子女|자녀}}와 어린 {{윗주|者|자}}로 더불어 여호와 앞에 섰더라
{{절||14}} 여호와의 {{윗주|神|신}}이 {{윗주|會衆|회중}} 가운데서 레위 사람 야하시엘에게 {{윗주|臨|임}}하셨으니 저는 아삽 {{윗주|子孫|자손}} 맛다냐의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 여이엘의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 브나야의 {{윗주|孫子|손자}}요 스가랴의 아들이더라
{{절||15}} 야하시엘이 가로되 온 유다와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}과 여호사밧 {{윗주|王|왕}}이여 들을지어다 여호와께서 너희에게 말씀하시기를 이 큰 무리로 {{윗주|因|인}}하여 두려워하거나 놀라지 말라 이 {{윗주|戰爭|전쟁}}이 너희에게 {{윗주|屬|속}}한 것이 아니요 하나님께 {{윗주|屬|속}}한 것이니라
{{절||16}} {{윗주|來日|내일}} 너희는 마주 내려가라 저희가 시스 고개로 말미암아 올라오리니 너희가 골짜기 어귀 여루엘 들 앞에서 만나려니와
{{절||17}} 이 {{윗주|戰爭|전쟁}}에는 너희가 싸울 것이 없나니 {{윗주|行伍|항오}}를 이루고 서서 너희와 함께한 여호와가 {{윗주|救援|구원}}하는 것을 보라 유다와 예루살렘아 너희는 두려워하며 놀라지 말고 {{윗주|來日|내일}} 저희를 마주 나가라 여호와가 너희와 함께 하리라 하셨느니라 하매
{{절||18}} 여호사밧이 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대니 온 유다와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}들도 여호와 앞에 엎드려 {{윗주|敬拜|경배}}하고
{{절||19}} 그핫 {{윗주|子孫|자손}}과 고라 {{윗주|子孫|자손}}에게 {{윗주|屬|속}}한 레위 사람들은 서서 {{윗주|甚|심}}히 큰 소리로 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하니라
{{절||20}} 이에 {{윗주|百姓|백성}}들이 일찌기 일어나서 드고아 들로 나가니라 나갈 때에 여호사밧이 서서 가로되 유다와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}들아 내 말을 들을지어다 너희는 너희 하나님 여호와를 {{윗주|信賴|신뢰}}하라 그리하면 {{윗주|堅固|견고}}히 서리라 그 {{윗주|先知者|선지자}}를 {{윗주|信賴|신뢰}}하라 그리하면 {{윗주|亨通|형통}}하리라 하고
{{절||21}} {{윗주|百姓|백성}}으로 더불어 {{윗주|議論|의논}}하고 노래하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|擇|택}}하여 거룩한 {{윗주|禮服|예복}}을 입히고 {{윗주|軍隊|군대}} 앞에서 {{윗주|行|행}}하며 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하여 이르기를 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하세 그 {{윗주|慈悲|자비}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}하도다 하게 하였더니
{{절||22}} 그 노래와 {{윗주|讚頌|찬송}}이 {{윗주|始作|시작}}될 때에 여호와께서 {{윗주|伏兵|복병}}을 두어 유다를 치러 온 암몬 {{윗주|子孫|자손}}과 모압과 세일{{윗주|山|산}} 사람을 치게 하시므로 저희가 {{윗주|敗|패}}하였으니
{{절||23}} 곧 암몬과 모압 {{윗주|子孫|자손}}이 일어나 세일{{윗주|山|산}} {{윗주|居民|거민}}을 쳐서 {{윗주|殄滅|진멸}}하고 세일 {{윗주|居民|거민}}을 {{윗주|滅|멸}}한 {{윗주|後|후}}에는 저희가 {{윗주|彼此|피차}}에 {{윗주|殺戮|살륙}}하였더라
{{절||24}} 유다 사람이 들 {{윗주|望臺|망대}}에 이르러 그 무리를 본즉 땅에 엎드러진 {{윗주|屍體|시체}} 뿐이요 하나도 {{윗주|避|피}}한 {{윗주|者|자}}가 없는지라
{{절||25}} 여호사밧과 그 {{윗주|百姓|백성}}이 가서 {{윗주|敵軍|적군}}의 {{윗주|物件|물건}}을 {{윗주|取|취}}할새 본즉 그 가운데에 {{윗주|財物|재물}}과 {{윗주|衣服|의복}}과 {{윗주|寶物|보물}}이 많이 있는 {{윗주|故|고}}로 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|取|취}}하는데 그 {{윗주|物件|물건}}이 너무 많아 {{윗주|能|능}}히 가져 갈 수 없을 만큼 많으므로 사흘 동안에 {{윗주|取|취}}하고
{{절||26}} {{윗주|第|제}} {{윗주|四日|사일}}에 무리가 브라가 골짜기에 모여서 거기서 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}한지라 그러므로 오늘날까지 그곳을 브라가 골짜기라 일컫더라
{{절||27}} 유다와 예루살렘 모든 사람이 여호사밧을 {{윗주|先頭|선두}}로 즐거이 예루살렘으로 돌아왔으니 이는 여호와께서 저희로 그 {{윗주|敵軍|적군}}을 이김을 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하게 하셨음이라
{{절||28}} 무리가 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}과 나팔을 {{윗주|合奏|합주}}하고 예루살렘에 이르러 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 나아가니라
{{절||29}} {{윗주|異邦|이방}} 모든 나라가 여호와께서 이스라엘의 {{윗주|敵軍|적군}}을 치셨다 함을 듣고 하나님을 두려워한{{윗주|故|고}}로
{{절||30}} 여호사밧의 나라가 {{윗주|泰平|태평}}하였으니 이는 그 하나님이 {{윗주|四方|사방}}에서 저희에게 {{윗주|平康|평강}}을 주셨음이더라
{{절||31}} 여호사밧이 유다 {{윗주|王|왕}}이 되어 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|五歲|오세}}라 예루살렘에서 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五年|오년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 그 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 아수바라 실히의 딸이더라
{{절||32}} 여호사밧이 그 {{윗주|父親|부친}} 아사의 길로 {{윗주|行|행}}하여 돌이켜 떠나지 아니하고 여호와 보시기에 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}하였으나
{{절||33}} {{윗주|山堂|산당}}은 {{윗주|廢|폐}}하지 아니하였으므로 {{윗주|百姓|백성}}이 오히려 마음을 {{윗주|定|정}}하여 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님께로 돌아오지 아니하였더라
{{절||34}} 이 {{윗주|外|외}}에 여호사밧의 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|行蹟|행적}}이 하나니의 아들 예후의 글에 다 {{윗주|記錄|기록}}되었고 그 글은 이스라엘 {{윗주|列王記|열왕기}}에 올랐더라
{{절||35}} 유다 {{윗주|王|왕}} 여호사밧이 나중에 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 아하시야와 {{윗주|交際|교제}}하였는데 아하시야는 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}이었더라
{{절||36}} 두 {{윗주|王|왕}}이 서로 {{윗주|結合|결합}}하고 배를 지어 다시스로 보내고자 하여 에시온게벨에서 배를 지었더니
{{절||37}} 마레사 사람 도다와후의 아들 엘리에셀이 여호사밧을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|豫言|예언}}하여 가로되 {{윗주|王|왕}}이 아하시야와 {{윗주|交際|교제}}하는 {{윗주|故|고}}로 여호와께서 {{윗주|王|왕}}의 지은 것을 {{윗주|破|파}}하시리라 하더니 이에 그 배가 {{윗주|破傷|파상}}하여 다시스로 가지 못하였더라
== 21장 ==
{{절|21|}} 여호사밧이 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 다윗{{윗주|城|성}}에 {{윗주|葬事|장사}}되고 그 아들 여호람이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
{{절||2}} 여호사밧의 아들 여호람의 아우 아사랴와 여히엘과 스가랴와 아사랴와 미가엘과 스바댜는 다 유다 {{윗주|王|왕}} 여호사밧의 아들이라
{{절||3}} 그 {{윗주|父親|부친}}이 저희에게는 {{윗주|銀金|은금}}과 {{윗주|寶物|보물}}과 유다 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|膳物|선물}}로 {{윗주|厚|후}}히 주었고 여호람은 {{윗주|長子|장자}}인 {{윗주|故|고}}로 {{윗주|王位|왕위}}를 주었더니
{{절||4}} 여호람이 그 {{윗주|父親|부친}}의 {{윗주|位|위}}에 올라 {{윗주|勢力|세력}}을 얻은 {{윗주|後|후}}에 그 모든 아우와 이스라엘 {{윗주|方伯|방백}} {{윗주|中|중}} 몇 사람을 칼로 죽였더라
{{절||5}} 여호람이 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|二歲|이세}}라 예루살렘에서 {{윗주|八年|팔년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라
{{절||6}} 저가 이스라엘 {{윗주|王|왕}}들의 길로 {{윗주|行|행}}하여 아합의 집과 같이 하였으니 이는 아합의 딸이 그 아내가 되었음이라 저가 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였으나
{{절||7}} 여호와께서 다윗의 집을 {{윗주|滅|멸}}하기를 즐겨하지 아니하셨음은 {{윗주|以前|이전}}에 다윗으로 더불어 {{윗주|言約|언약}}을 세우시고 또 다윗과 그 {{윗주|子孫|자손}}에게 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|燈|등}}불을 주겠다고 {{윗주|許|허}}하셨음이더라
{{절||8}} 여호람 때에 에돔이 {{윗주|背叛|배반}}하여 유다의 {{윗주|手下|수하}}에서 벗어나 {{윗주|自己|자기}} 위에 {{윗주|王|왕}}을 세운{{윗주|故|고}}로
{{절||9}} 여호람이 {{윗주|長官|장관}}들과 모든 {{윗주|兵車|병거}}를 거느리고 {{윗주|出征|출정}}하였더니 밤에 일어나서 {{윗주|自己|자기}}를 에워싼 에돔 사람과 그 {{윗주|兵車|병거}}의 {{윗주|長官|장관}}들을 쳤더라
{{절||10}} 이와 같이 에돔이 {{윗주|背叛|배반}}하여 유다의 {{윗주|手下|수하}}에서 벗어났더니 오늘날까지 그러하였으며 그 때에 립나도 {{윗주|背叛|배반}}하여 여호람의 {{윗주|手下|수하}}에서 벗어났으니 이는 저가 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 버렸음이더라
{{절||11}} 여호람이 또 유다 여러 {{윗주|山|산}}에 {{윗주|山堂|산당}}을 세워 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}으로 {{윗주|淫亂|음란}}하듯 {{윗주|偶像|우상}}을 섬기게 하고 또 유다를 {{윗주|迷惑|미혹}}케 하였으므로
{{절||12}} {{윗주|先知者|선지자}} 엘리야가 여호람에게 글을 보내어 가로되 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|祖上|조상}} 다윗의 하나님 여호와의 말씀이 네가 네 아비 여호사밧의 길과 유다 {{윗주|王|왕}} 아사의 길로 {{윗주|行|행}}치 아니하고
{{절||13}} 오직 이스라엘 {{윗주|列王|열왕}}의 길로 {{윗주|行|행}}하여 유다와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}으로 {{윗주|淫亂|음란}}하듯 {{윗주|偶像|우상}}을 섬기게 하기를 아합의 집과 같이 하며 또 너의 아비 집에서 너보다 {{윗주|善|선}}한 아우들을 죽였으니
{{절||14}} 여호와가 네 {{윗주|百姓|백성}}과 네 {{윗주|子女|자녀}}와 네 아내들과 네 모든 {{윗주|財物|재물}}을 큰 {{윗주|災殃|재앙}}으로 치리라
{{절||15}} 또 너는 창자에 {{윗주|重病|중병}}이 들고 그 {{윗주|病|병}}이 날로 {{윗주|重|중}}하여 창자가 빠져나오리라 하셨다 하였더라
{{절||16}} 여호와께서 블레셋 사람과 구스에서 가까운 아라비아 사람의 마음을 {{윗주|激動|격동}}시키사 여호람을 치게 하셨으므로
{{절||17}} 그 무리가 올라와서 유다를 {{윗주|侵擄|침노}}하여 {{윗주|王宮|왕궁}}의 모든 {{윗주|財物|재물}}과 그 아들들과 아내들을 {{윗주|奪取|탈취}}하였으므로 {{윗주|末|말}}째 아들 여호아하스 {{윗주|外|외}}에는 한 아들도 남지 아니하였더라
{{절||18}} 이 모든 일 {{윗주|後|후}}에 여호와께서 여호람을 치사 {{윗주|能|능}}히 고치지 못할 {{윗주|病|병}}이 그 창자에 들게 하셨으므로
{{절||19}} 여러 날 {{윗주|後|후}} {{윗주|二年|이년}} 만에 그 창자가 그 {{윗주|病|병}}으로 {{윗주|因|인}}하여 빠져나오매 저가 그 {{윗주|甚|심}}한 {{윗주|病|병}}으로 죽으니 {{윗주|百姓|백성}}이 그 {{윗주|列祖|열조}}에게 {{윗주|焚香|분향}}하던것 같이 저에게 {{윗주|焚香|분향}}하지 아니하였으며
{{절||20}} 여호람이 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|二歲|이세}}에 {{윗주|卽位|즉위}}하고 예루살렘에서 {{윗주|八年|팔년}}을 {{윗주|治理|치리}}하다가 아끼는 {{윗주|者|자}} 없이 {{윗주|世上|세상}}을 떠났으며 무리가 저를 다윗{{윗주|城|성}}에 {{윗주|葬事|장사}}하였으나 {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|墓室|묘실}}에는 두지 아니하였더라
== 22장 ==
{{절|22|}} 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}이 여호람의 {{윗주|末|말}}째 아들 아하시야로 {{윗주|位|위}}를 이어 {{윗주|王|왕}}을 삼았으니 이는 {{윗주|前|전}}에 아라비아 사람과 함께 와서 {{윗주|營|영}}을 치던 {{윗주|部隊|부대}}가 그의 모든 {{윗주|兄|형}}을 죽였음이라 그러므로 유다 {{윗주|王|왕}} 여호람의 아들 아하시야가 {{윗주|王|왕}}이 되었더라
{{절||2}} 아하시야가 {{윗주|王|왕}}이 될 때에 나이 {{윗주|四十|사십}} {{윗주|二歲|이세}}라 예루살렘에서 {{윗주|一年|일년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 그 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 아달랴라 오므리의 {{윗주|孫女|손녀}}더라
{{절||3}} 아하시야도 아합의 집 길로 {{윗주|行|행}}하였으니 이는 그 {{윗주|母親|모친}}이 꾀어 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하게 하였음이라
{{절||4}} 그 {{윗주|父親|부친}}이 죽은 {{윗주|後|후}}에 저가 {{윗주|敗亡|패망}}케 하는 아합의 집 {{윗주|敎導|교도}}를 좇아 여호와 보시기에 아합의 집 같이 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였더라
{{절||5}} 아하시야가 아합의 집 {{윗주|敎導|교도}}를 좇고 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 아합의 아들 요람과 함께 길르앗 라못으로 가서 아람 {{윗주|王|왕}} 하사엘로 더불어 싸우더니 아람 사람들이 요람을 {{윗주|傷|상}}하게 한지라
{{절||6}} 요람이 아람 {{윗주|王|왕}} 하사엘과 싸울 때에 라마에서 맞아 {{윗주|傷|상}}한 것을 {{윗주|治療|치료}}하려 하여 이스르엘로 돌아왔더라 아합의 아들 요람이 {{윗주|病|병}}이 있으므로 유다 {{윗주|王|왕}} 여호람의 아들 아사랴가 이스르엘에 내려가서 {{윗주|訪問|방문}}하였더라
{{절||7}} 아하시야가 요람에게 가므로 {{윗주|害|해}}를 받았으니 이는 하나님께로 말미암은 것이라 아하시야가 갔다가 요람과 함께 나가서 임시의 아들 예후를 맞았으니 그는 여호와께서 기름을 부으시고 아합의 집을 {{윗주|滅|멸}}하게 하신 {{윗주|者|자}}더라
{{절||8}} 예후가 아합의 집을 {{윗주|懲罰|징벌}}할 때에 유다 {{윗주|方伯|방백}}들과 아하시야의 {{윗주|兄弟|형제}}의 아들들 곧 아하시야를 섬기는 {{윗주|者|자}}들을 만나서 죽였고
{{절||9}} 아하시야는 사마리아에 숨었더니 예후가 찾으매 무리가 예후에게로 잡아다가 죽이고 이르기를 저는 {{윗주|全心|전심}}으로 여호와를 {{윗주|求|구}}하던 여호사밧의 아들이라 하고 {{윗주|葬事|장사}}하였더라 이에 아하시야의 집이 {{윗주|弱|약}}하여 {{윗주|王位|왕위}}를 지키지 못하게 되니라
{{절||10}} 아하시야의 {{윗주|母親|모친}} 아달랴가 그 아들의 죽은 것을 보고 일어나 유다 집의 {{윗주|王|왕}}의 씨를 {{윗주|殄滅|진멸}}하였으나
{{절||11}} {{윗주|王|왕}}의 딸 여호사브앗이 아하시야의 아들 요아스를 {{윗주|王子|왕자}}들의 죽임을 {{윗주|當|당}}하는 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|盜賊|도적}}하여 내고 저와 그 {{윗주|乳母|유모}}를 {{윗주|寢室|침실}}에 숨겨 아달랴를 {{윗주|避|피}}하게 한{{윗주|故|고}}로 아달랴가 저를 죽이지 못하였더라 여호사브앗은 여호람{{윗주|王|왕}}의 딸이요 아하시야의 누이요 {{윗주|祭司長|제사장}} 여호야다의 아내더라
{{절||12}} 요아스가 저희와 함께 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|六年|육년}}을 숨어 있는 동안에 아달랴가 나라를 다스렸더라
== 23장 ==
{{절|23|}} {{윗주|第|제}} {{윗주|七年|칠년}}에 여호야다가 {{윗주|勢力|세력}}을 내어 {{윗주|百夫長|백부장}} 곧 여로함의 아들 아사랴와 여호하난의 아들 이스마엘과 오벳의 아들 아사랴와 아다야의 아들 마아세야와 시그리의 아들 엘리사밧 {{윗주|等|등}}으로 더불어 {{윗주|言約|언약}}을 세우매
{{절||2}} 저희가 유다로 두루 다니며 유다 모든 고을로서 레위 사람과 이스라엘 {{윗주|族長|족장}}들을 모아 예루살렘에 이른지라
{{절||3}} 온 {{윗주|會衆|회중}}이 하나님의 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|言約|언약}}을 세우매 여호야다가 무리에게 이르되 여호와께서 다윗의 {{윗주|子孫|자손}}에게 {{윗주|對|대}}하여 말씀하신대로 {{윗주|王子|왕자}}가 {{윗주|卽位|즉위}}하여야 할지니
{{절||4}} 이제 너희는 이와 같이 {{윗주|行|행}}하라 너희 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람 곧 {{윗주|安息日|안식일}}에 {{윗주|入番|입번}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|三分|삼분}} {{윗주|一|일}}은 {{윗주|門|문}}을 지키고
{{절||5}} {{윗주|三分|삼분}} {{윗주|一|일}}은 {{윗주|王宮|왕궁}}에 있고 {{윗주|三分|삼분}} {{윗주|一|일}}은 {{윗주|基礎門|기초문}}에 있고 {{윗주|百姓|백성}}들은 여호와의 {{윗주|殿|전}} 뜰에 있을지라
{{절||6}} {{윗주|祭司長|제사장}}과 {{윗주|隨從|수종}}드는 레위 사람은 거룩한즉 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 들어오려니와 그 {{윗주|外|외}}의 다른 사람은 들어오지 못할 것이니 모든 {{윗주|百姓|백성}}은 여호와의 {{윗주|命|명}}하신 바를 지킬지며
{{절||7}} 레위 사람은 {{윗주|各各|각각}} 손에 {{윗주|兵器|병기}}를 잡고 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|護衛|호위}}하며 다른 사람이 {{윗주|殿|전}}에 들어오거든 죽이고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|出入|출입}}할 때에 {{윗주|侍衛|시위}}할지니라
{{절||8}} 레위 사람과 유다 무리가 {{윗주|祭司長|제사장}} 여호야다의 모든 {{윗주|命|명}}한 바를 {{윗주|遵行|준행}}하여 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|手下|수하}}의 {{윗주|安息日|안식일}}에 {{윗주|入番|입번}}할 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|安息日|안식일}}에 {{윗주|出番|출번}}할 {{윗주|者|자}}를 거느리고 있으니 이는 {{윗주|祭司長|제사장}} 여호야다가 {{윗주|出番|출번}}하는 {{윗주|者|자}}를 보내지 아니함이더라
{{절||9}} {{윗주|祭司長|제사장}} 여호야다가 하나님의 {{윗주|殿|전}} 안에 있는 다윗 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|槍|창}}과 큰 {{윗주|防牌|방패}}와 작은 {{윗주|防牌|방패}}를 {{윗주|百夫長|백부장}}들에게 주고
{{절||10}} 또 {{윗주|百姓|백성}}들로 {{윗주|各各|각각}} 손에 {{윗주|兵器|병기}}를 잡고 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|護衛|호위}}하되 {{윗주|殿|전}} {{윗주|右便|우편}}에서부터 {{윗주|殿|전}} {{윗주|左便|좌편}}까지 {{윗주|壇|단}}과 {{윗주|殿|전}} 곁에 서게 하고
{{절||11}} 무리가 {{윗주|王子|왕자}}를 {{윗주|引導|인도}}하여 내어 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 씌우며 {{윗주|律法冊|율법책}}을 주고 세워 {{윗주|王|왕}}을 삼을새 여호야다와 그 아들들이 저에게 기름을 붓고 모두 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|萬歲|만세}}를 부르니라
{{절||12}} 아달랴가 {{윗주|百姓|백성}}들이 {{윗주|奔走|분주}}하며 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 소리를 듣고 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 들어가서 {{윗주|百姓|백성}}에게 이르러
{{절||13}} 보매 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|殿門|전문}} 기둥 곁에 섰고 {{윗주|長官|장관}}들과 나팔수가 {{윗주|王|왕}}의 곁에 모셨으며 {{윗주|國民|국민}}들이 즐거워하여 나팔을 불며 노래하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|奏樂|주악}}하며 {{윗주|讚頌|찬송}}을 {{윗주|引導|인도}}하는지라 이에 아달랴가 옷을 찢으며 외치되 {{윗주|叛逆|반역}}이로다 {{윗주|叛逆|반역}}이로다 하매
{{절||14}} {{윗주|祭司長|제사장}} 여호야다가 {{윗주|軍隊|군대}}를 거느린 {{윗주|百夫長|백부장}}들을 불러내어 {{윗주|命|명}}하여 가로되 {{윗주|班列|반렬}} 밖으로 몰아내라 무릇 저를 따르는 {{윗주|者|자}}는 칼로 죽이라 하니 {{윗주|祭司長|제사장}}의 이 말은 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서는 저를 죽이지 말라 함이라
{{절||15}} 이에 무리가 길을 열어 주고 저가 {{윗주|王宮|왕궁}} {{윗주|馬門|마문}} 어귀에 이를 때에 거기서 죽였더라
{{절||16}} 여호야다가 {{윗주|自己|자기}}와 뭇 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|王|왕}}의 사이에 {{윗주|言約|언약}}을 세워 여호와의 {{윗주|百姓|백성}}이 되리라 한지라
{{절||17}} 온 {{윗주|國民|국민}}이 바알의 {{윗주|堂|당}}으로 가서 그 {{윗주|堂|당}}을 {{윗주|毁破|훼파}}하고 그 {{윗주|壇|단}}들과 {{윗주|偶像|우상}}들을 깨뜨리고 그 {{윗주|壇|단}} 앞에서 바알의 {{윗주|祭司長|제사장}} 맛단을 죽이니라
{{절||18}} 여호야다가 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|職員|직원}}을 세워 {{윗주|祭司長|제사장}} 레위 사람의 {{윗주|手下|수하}}에 맡기니 이들은 다윗이 {{윗주|前|전}}에 그 {{윗주|班次|반차}}를 나누어서 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 모세의 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|記錄|기록}}한대로 여호와께 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리며 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|規例|규례}}대로 즐거이 부르고 노래하게 하였던 {{윗주|者|자}}더라
{{절||19}} 또 {{윗주|門直|문지}}기를 여호와의 {{윗주|殿|전}} 여러 {{윗주|門|문}}에 두어 무릇 아무 일에든지 {{윗주|不淨|부정}}한 {{윗주|者|자}}는 들어오지 못하게 하고
{{절||20}} {{윗주|百夫長|백부장}}들과 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}들과 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|方伯|방백}}들과 온 {{윗주|國民|국민}}을 거느리고 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|引導|인도}}하여 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 내려와서 윗{{윗주|門|문}}으로 좇아 {{윗주|王宮|왕궁}}에 이르러 {{윗주|王|왕}}을 나라 {{윗주|寶座|보좌}}에 앉히매
{{절||21}} 온 {{윗주|國民|국민}}이 즐거워하고 {{윗주|城中|성중}}이 {{윗주|平穩|평온}}하더라 아달랴를 무리가 칼로 죽였었더라
== 24장 ==
{{절|24|}} 요아스가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|七歲|칠세}}라 예루살렘에서 {{윗주|四十年|사십년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 그 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 시비아라 브엘세바 사람이더라
{{절||2}} {{윗주|祭司長|제사장}} 여호야다가 {{윗주|世上|세상}}에 사는 모든 날에 요아스가 여호와 보시기에 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}하였으며
{{절||3}} 여호야다가 {{윗주|王|왕}}으로 두 아내에게 장가들게 하였더니 {{윗주|子女|자녀}}를 낳았더라
{{절||4}} 그 {{윗주|後|후}}에 요아스가 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|重修|중수}}할 뜻을 두고
{{절||5}} {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람을 모으고 저희에게 이르되 너희는 유다 여러 {{윗주|城邑|성읍}}에 가서 이스라엘 무리에게 해마다 너희 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|修理|수리}}할 돈을 거두되 그 일을 빨리 하라 하였으나 레위 사람이 빨리 하지 아니한지라
{{절||6}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|大祭司長|대제사장}} 여호야다를 불러 이르되 네가 어찌하여 레위 사람을 시켜서 여호와의 종 모세와 이스라엘의 {{윗주|會衆|회중}}이 {{윗주|法幕|법막}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|稅|세}}를 유다와 예루살렘에서 거두게 하지 아니하였느냐 하니
{{절||7}} 이는 그 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|女人|여인}} 아달랴의 아들들이 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 깨뜨리고 또 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 모든 {{윗주|聖物|성물}}을 바알들에게 드렸음이었더라
{{절||8}} 이에 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|命|명}}하여 한 {{윗주|櫃|궤}}를 만들어 여호와의 {{윗주|殿門|전문}}밖에 두게 하고
{{절||9}} 유다와 예루살렘에 {{윗주|頒布|반포}}하여 하나님의 종 모세가 {{윗주|曠野|광야}}에서 이스라엘에게 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|稅|세}}를 여호와께 드리라 하였더니
{{절||10}} 모든 {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|百姓|백성}}들이 기뻐하여 마치기까지 돈을 가져다가 {{윗주|櫃|궤}}에 던진지라
{{절||11}} 언제든지 레위 사람들이 {{윗주|櫃|궤}}를 메고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|有司|유사}}에게 가서 돈이 많은 것을 보면 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|書記官|서기관}}과 {{윗주|大祭司長|대제사장}}에게 {{윗주|屬|속}}한 {{윗주|衙前|아전}}이 와서 그 {{윗주|櫃|궤}}를 쏟고 다시 그 {{윗주|處所|처소}}에 갖다 두었더라 때때로 이렇게 하여 돈을 많이 거두매
{{절||12}} {{윗주|王|왕}}과 여호야다가 그 돈을 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|幹役者|간역자}}에게 주어 {{윗주|石手|석수}}와 {{윗주|木手|목수}}를 {{윗주|雇用|고용}}하여 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|重修|중수}}하며 또 {{윗주|鐵工匠|철공장}}과 놋{{윗주|工匠|공장}}을 {{윗주|雇用|고용}}하여 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|修理|수리}}하게 하였더니
{{절||13}} {{윗주|工匠|공장}}들이 맡아서 {{윗주|修理|수리}}하는 {{윗주|役事|역사}}가 {{윗주|漸漸|점점}} {{윗주|進就|진취}}되므로 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|以前|이전}} {{윗주|貌樣|모양}}대로 {{윗주|堅固|견고}}케 하니라
{{절||14}} {{윗주|畢役|필역}}한 {{윗주|後|후}}에 그 남은 돈을 {{윗주|王|왕}}과 여호야다의 앞으로 가져 온 {{윗주|故|고}}로 그것으로 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 쓸 그릇을 만들었으니 곧 섬겨 {{윗주|祭祀|제사}} 드리는 그릇이며 또 숟가락과 {{윗주|金|금}}, {{윗주|銀|은}} 그릇들이라 여호야다가 {{윗주|世上|세상}}에 사는 모든 날에 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|燔祭|번제}}를 드렸더라
{{절||15}} 여호야다가 나이 많고 늙어서 죽으니 죽을 때에 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|三十歲|삼십세}}라
{{절||16}} 무리가 다윗 {{윗주|城|성}} {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|墓室|묘실}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|葬事|장사}}하였으니 이는 저가 이스라엘과 하나님과 그 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하였음이더라
{{절||17}} 여호야다가 죽은 {{윗주|後|후}}에 유다 {{윗주|方伯|방백}}들이 와서 {{윗주|王|왕}}에게 절하매 {{윗주|王|왕}}이 그의 말을 듣고
{{절||18}} 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 버리고 아세라 {{윗주|木像|목상}}과 {{윗주|偶像|우상}}을 섬긴 {{윗주|故|고}}로 이 {{윗주|罪|죄}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|震怒|진노}}가 유다와 예루살렘에 {{윗주|臨|임}}하니라
{{절||19}} 그러나 여호와께서 {{윗주|先知者|선지자}}를 저에게 보내사 다시 {{윗주|自己|자기}}에게로 돌아오게 하려 하시매 {{윗주|先知者|선지자}}들이 저에게 {{윗주|警戒|경계}}하나 듣지 아니하니라
{{절||20}} 이에 하나님의 {{윗주|神|신}}이 {{윗주|祭司長|제사장}} 여호야다의 아들 스가랴를 {{윗주|感動|감동}}시키시매 저가 {{윗주|百姓|백성}} 앞에 높이 서서 저희에게 이르되 여호와께서 말씀하시기를 너희가 어찌하여 여호와의 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|拒逆|거역}}하여 스스로 {{윗주|亨通|형통}}치 못하게 하느냐 하셨나니 너희가 여호와를 버린 {{윗주|故|고}}로 여호와께서도 너희를 버리셨느니라 하나
{{절||21}} 무리가 함께 꾀하고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}을 좇아 여호와의 {{윗주|殿|전}} 뜰안에서 돌로 쳐 죽였더라
{{절||22}} 요아스 {{윗주|王|왕}}이 이와 같이 스가랴의 아비 여호야다의 베푼 {{윗주|恩惠|은혜}}를 생각지 아니하고 그 아들을 죽이니 저가 죽을 때에 이르되 여호와는 {{윗주|監察|감찰}}하시고 {{윗주|伸寃|신원}}하여 주옵소서 하니라
{{절||23}} {{윗주|一週年|일주년}} {{윗주|後|후}}에 아람 {{윗주|軍隊|군대}}가 요아스를 치려하여 올라와서 유다와 예루살렘에 이르러 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에서 그 모든 {{윗주|方伯|방백}}을 {{윗주|滅絶|멸절}}하고 {{윗주|擄掠|노략}}한 {{윗주|物件|물건}}을 다메섹 {{윗주|王|왕}}에게로 보내니라
{{절||24}} 아람 {{윗주|軍隊|군대}}가 적은 무리로 왔으나 여호와께서 {{윗주|甚|심}}히 큰 {{윗주|軍隊|군대}}를 그 손에 붙이셨으니 이는 유다 사람이 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 버렸음이라 이와 같이 아람 사람이 요아스를 {{윗주|懲罰|징벌}}하였더라
{{절||25}} 요아스가 크게 {{윗주|傷|상}}하매 {{윗주|敵軍|적군}}이 버리고 간 {{윗주|後|후}}에 그 {{윗주|臣僕|신복}}들이 {{윗주|祭司長|제사장}} 여호야다의 아들들의 피로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|謀叛|모반}}하여 그 {{윗주|寢床|침상}}에서 쳐 죽인지라 다윗{{윗주|城|성}}에 {{윗주|葬事|장사}}하였으나 {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|墓室|묘실}}에는 {{윗주|葬事|장사}}하지 아니 하였더라
{{절||26}} {{윗주|謀叛|모반}}한 {{윗주|者|자}}는 암몬 {{윗주|女人|여인}} 시므앗의 아들 사밧과 모압 {{윗주|女人|여인}} 시므릿의 아들 여호사밧이더라
{{절||27}} 요아스의 아들들의 {{윗주|事蹟|사적}}과 요아스의 {{윗주|重大|중대}}한 {{윗주|警責|경책}}을 받은 것과 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|重修|중수}}한 {{윗주|事蹟|사적}}은 다 {{윗주|列王記|열왕기}} {{윗주|註釋|주석}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라 그 아들 아마샤가 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
== 25장 ==
{{절|25|}} 아마샤가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五歲|오세}}라 예루살렘에서 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|九年|구년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 그 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 여호앗단이라 예루살렘 사람이더라
{{절||2}} 아마샤가 여호와 보시기에 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}하기는 하였으나 {{윗주|穩全|온전}}한 마음으로 {{윗주|行|행}}치 아니하였더라
{{절||3}} 그 나라가 굳게 서매 그 {{윗주|父王|부왕}}을 죽인 {{윗주|臣僕|신복}}들을 죽였으나
{{절||4}} 저희 {{윗주|子女|자녀}}는 죽이지 아니하였으니 이는 모세 {{윗주|律法冊|율법책}}에 {{윗주|記錄|기록}}한대로 함이라 곧 여호와께서 {{윗주|命|명}}하여 이르시기를 {{윗주|子女|자녀}}로 {{윗주|因|인}}하여 아비를 죽이지 말 것이요 아비로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|子女|자녀}}를 죽이지 말 것이라 오직 {{윗주|各|각}} 사람은 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|罪|죄}}로 {{윗주|因|인}}하여 죽을 것이니라 하셨더라
{{절||5}} 아마샤가 유다 사람을 모으고 그 여러 {{윗주|族屬|족속}}을 따라 {{윗주|千夫長|천부장}}과 {{윗주|百夫長|백부장}}을 세우되 유다와 베냐민을 함께 그리하고 {{윗주|二十歲|이십세}} {{윗주|以上|이상}}으로 {{윗주|計數|계수}}하여 {{윗주|槍|창}}과 {{윗주|防牌|방패}}를 잡고 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|戰場|전장}}에 나갈 만한 {{윗주|者|자}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|萬|만}}을 얻고
{{절||6}} 또 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一百|일백}} 달란트로 이스라엘 나라에서 큰 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|十萬|십만}}을 삯내었더니
{{절||7}} 어떤 하나님의 사람이 아마샤에게 나아와서 이르되 {{윗주|王|왕}}이여 이스라엘 {{윗주|軍隊|군대}}로 {{윗주|王|왕}}과 함께 가게 마옵소서 여호와께서는 이스라엘 곧 온 에브라임 {{윗주|子孫|자손}}과 함께하지 아니하시나니
{{절||8}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|萬一|만일}} 가시거든 힘써 싸우소서 하나님이 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|對敵|대적}} 앞에 엎드러지게 하시리이다 하나님은 {{윗주|能|능}}히 돕기도 하시고 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|敗|패}}하게도 하시나이다
{{절||9}} 아마샤가 하나님의 사람에게 이르되 내가 {{윗주|一百|일백}} 달란트를 이스라엘 {{윗주|軍隊|군대}}에게 주었으니 어찌 할꼬 하나님의 사람이 {{윗주|對答|대답}}하되 여호와께서 {{윗주|能|능}}히 이보다 많은 것으로 {{윗주|王|왕}}에게 주실 수 있나이다
{{절||10}} 아마샤가 이에 에브라임에서 {{윗주|自己|자기}}에게 나아온 {{윗주|軍隊|군대}}를 {{윗주|區別|구별}}하여 {{윗주|本|본}}곳으로 돌아가게 하였더니 저희 무리가 유다 사람을 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|怒|노}}하여 {{윗주|奮然|분연}}히 {{윗주|本|본}}곳으로 돌아갔더라
{{절||11}} 아마샤가 {{윗주|膽力|담력}}을 내어 그 {{윗주|百姓|백성}}을 거느리고 {{윗주|鹽谷|염곡}}에 이르러 세일 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|一萬|일만}}을 죽이고
{{절||12}} 유다 {{윗주|子孫|자손}}이 또 {{윗주|一萬|일만}}을 사로잡아 가지고 바위 꼭대기에 올라가서 거기서 밀쳐 내려뜨려서 그 몸이 부숴지게 하였더라
{{절||13}} 아마샤가 {{윗주|自己|자기}}와 함께 {{윗주|戰場|전장}}에 나가지 못하게 하고 돌려 보낸 {{윗주|軍士|군사}}들이 사마리아에서부터 벧호론까지 유다 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|掩襲|엄습}}하고 사람 {{윗주|三千|삼천}}을 죽이고 {{윗주|物件|물건}}을 많이 {{윗주|擄掠|노략}}하였더라
{{절||14}} 아마샤가 에돔 사람을 {{윗주|屠戮|도륙}}하고 돌아올 때에 세일 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|偶像|우상}}들을 가져다가 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|神|신}}으로 세우고 그 앞에 {{윗주|敬拜|경배}}하며 {{윗주|焚香|분향}}한지라
{{절||15}} 그러므로 여호와께서 아마샤에게 {{윗주|震怒|진노}}하사 한 {{윗주|先知者|선지자}}를 보내시니 나아가 가로되 저 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|神|신}}들이 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|王|왕}}의 손에서 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|救援|구원}}하지 못하였거늘 {{윗주|王|왕}}은 어찌하여 그 {{윗주|神|신}}들에게 {{윗주|求|구}}하나이까 하며
{{절||16}} {{윗주|先知者|선지자}}가 오히려 말할 때에 {{윗주|王|왕}}이 이르되 우리가 너로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|謀士|모사}}를 삼았느냐 그치라 어찌하여 맞으려 하느냐 {{윗주|先知者|선지자}}가 그치며 가로되 {{윗주|王|왕}}이 이 일을 {{윗주|行|행}}하고 나의 {{윗주|警告|경고}}를 듣지 아니하니 하나님이 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|滅|멸}}하시기로 {{윗주|決定|결정}}하신줄 아노라 하였더라
{{절||17}} 유다 {{윗주|王|왕}} 아마샤가 {{윗주|相議|상의}}하고 예후의 {{윗주|孫子|손자}} 여호아하스의 아들 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 요아스에게 {{윗주|使者|사자}}를 보내어 이르되 오라 서로 {{윗주|對面|대면}}하자 한지라
{{절||18}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 요아스가 유다 {{윗주|王|왕}} 아마샤에게 보내어 이르되 레바논 가시나무가 레바논 {{윗주|柏香木|백향목}}에게 보내어 이르기를 네 딸을 내 아들에게 주어 아내를 삼게 하라 하였더니 레바논 짐승이 지나가다가 그 가시나무를 짓밟았으니라
{{절||19}} 네가 에돔 사람을 쳤다 하고 네 마음이 {{윗주|驕慢|교만}}하여 {{윗주|自矜|자긍}}하는도다 네 {{윗주|宮|궁}}에나 {{윗주|便|편}}히 {{윗주|居|거}}하라 어찌하여 {{윗주|禍|화}}를 {{윗주|自取|자취}}하여 너와 유다가 함께 {{윗주|亡|망}}하고자 하느냐 하나
{{절||20}} 아마샤가 듣지 아니하였으니 이는 하나님께로 말미암은 것이라 저희가 에돔 {{윗주|神|신}}들에게 {{윗주|求|구}}하였으므로 그 {{윗주|對敵|대적}}의 손에 붙이려 하심이더라
{{절||21}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 요아스가 올라와서 유다 {{윗주|王|왕}} 아마샤로 더불어 유다의 벧세메스에서 {{윗주|對面|대면}}하였더니
{{절||22}} 유다가 이스라엘 앞에서 {{윗주|敗|패}}하여 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|帳幕|장막}}으로 {{윗주|逃亡|도망}}한지라
{{절||23}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 요아스가 벧세메스에서 여호아하스의 {{윗주|孫子|손자}} 요아스의 아들 유다 {{윗주|王|왕}} 아마샤를 사로잡고 예루살렘에 이르러 예루살렘 {{윗주|城壁|성벽}}을 에브라임 {{윗주|門|문}}에서부터 {{윗주|城|성}} 모퉁이 {{윗주|門|문}}까지 {{윗주|四百|사백}} 규빗을 헐고
{{절||24}} 또 하나님의 {{윗주|殿|전}} 안에 오벧에돔의 지키는 모든 {{윗주|金銀|금은}}과 {{윗주|器皿|기명}}과 {{윗주|王宮|왕궁}}의 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|取|취}}하고 또 사람을 볼모로 잡아가지고 사마리아로 돌아갔더라
{{절||25}} 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 요아하스의 아들 요아스가 죽은 {{윗주|後|후}}에도 유다 {{윗주|王|왕}} 요아스의 아들 아마샤가 {{윗주|十五年|십오년}}을 {{윗주|生存|생존}}하였더라
{{절||26}} 아마샤의 이 {{윗주|外|외}}의 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|行蹟|행적}}은 유다와 이스라엘 {{윗주|列王記|열왕기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되지 아니하였느냐
{{절||27}} 아마샤가 돌이켜 여호와를 버린 {{윗주|後|후}}로부터 예루살렘에서 무리가 저를 {{윗주|謀叛|모반}}한 {{윗주|故|고}}로 저가 라기스로 {{윗주|逃亡|도망}}하였더니 {{윗주|謀叛|모반}}한 무리가 사람을 라기스로 따라 보내어 저를 거기서 죽이게 하고
{{절||28}} 그 {{윗주|屍體|시체}}를 말에 실어다가 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 유다 {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|葬事|장사}}하였더라
== 26장 ==
{{절|26|}} 유다 온 {{윗주|百姓|백성}}이 웃시야로 그 {{윗주|父親|부친}} 아마샤를 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}을 삼으니 때에 나이 {{윗주|十六歲|십육세}}라
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 잔 {{윗주|後|후}}에 웃시야가 엘롯을 {{윗주|建築|건축}}하여 유다에 돌렸더라
{{절||3}} 웃시야가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|十六歲|십육세}}라 예루살렘에서 {{윗주|五十|오십}} {{윗주|二年|이년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 그 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 여골리아라 예루살렘 사람이더라
{{절||4}} 웃시야가 그 {{윗주|父親|부친}} 아마샤의 모든 {{윗주|行蹟|행적}}대로 여호와 보시기에 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}하며
{{절||5}} 하나님의 {{윗주|默示|묵시}}를 밝히 아는 스가랴의 사는 날에 하나님을 {{윗주|求|구}}하였고 저가 여호와를 {{윗주|求|구}}할 동안에는 하나님이 {{윗주|亨通|형통}}케 하셨더라
{{절||6}} 웃시야가 나가서 블레셋 사람과 싸우고 가드{{윗주|城|성}}과 야브네{{윗주|城|성}}과 아스돗{{윗주|城|성}}을 헐고 아스돗 땅과 블레셋 사람 가운데 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|建築|건축}}하매
{{절||7}} 하나님이 도우사 블레셋 사람과 구르바알에 {{윗주|居|거}}한 아라비아 사람과 마온 사람을 치게 하신지라
{{절||8}} 암몬 사람이 웃시야에게 {{윗주|朝貢|조공}}을 바치매 웃시야가 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|强盛|강성}}하여 이름이 애굽 {{윗주|邊方|변방}}까지 퍼졌더라
{{절||9}} 웃시야가 예루살렘에서 {{윗주|城|성}} 모퉁이 {{윗주|門|문}}과 골짜기 {{윗주|門|문}}과 {{윗주|城|성}}굽이에 {{윗주|望臺|망대}}를 세워 {{윗주|堅固|견고}}하게 하고
{{절||10}} 또 거친 땅에 {{윗주|望臺|망대}}를 세우고 물웅덩이를 많이 팠으니 {{윗주|平野|평야}}와 {{윗주|平地|평지}}에 {{윗주|六畜|육축}}을 많이 기름이며 또 여러 {{윗주|山|산}}과 좋은 밭에 {{윗주|農夫|농부}}와 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 다스리는 {{윗주|者|자}}를 두었으니 {{윗주|農事|농사}}를 좋아함이더라
{{절||11}} 웃시야에게 또 싸우는 {{윗주|軍士|군사}}가 있으니 {{윗주|書記官|서기관}} 여이엘과 {{윗주|營長|영장}} 마아세야의 {{윗주|調査|조사}}한 {{윗주|數爻|수효}}대로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|長官|장관}} 하나냐의 {{윗주|手下|수하}}에 {{윗주|屬|속}}하여 떼를 지어 나가서 싸우는 {{윗주|者|자}}라
{{절||12}} {{윗주|族長|족장}}의 {{윗주|總數|총수}}가 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|六百名|육백명}}이니 모두 큰 {{윗주|勇士|용사}}요
{{절||13}} 그 {{윗주|手下|수하}}의 {{윗주|軍隊|군대}}가 {{윗주|三十萬|삼십만}} {{윗주|七千|칠천}} {{윗주|五百名|오백명}}이라 {{윗주|健壯|건장}}하고 싸움에 {{윗주|能|능}}하여 {{윗주|王|왕}}을 도와 {{윗주|對敵|대적}}을 치는 {{윗주|者|자}}며
{{절||14}} 웃시야가 그 온 {{윗주|軍隊|군대}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|防牌|방패}}와 {{윗주|槍|창}}과 투구와 {{윗주|甲|갑}}옷과 활과 물매 돌을 {{윗주|豫備|예비}}하고
{{절||15}} 또 예루살렘에서 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|工匠|공장}}으로 {{윗주|器械|기계}}를 {{윗주|創作|창작}}하여 {{윗주|望臺|망대}}와 {{윗주|城廓|성곽}} 위에 두어 살과 큰 돌을 {{윗주|發|발}}하게 하였으니 그 이름이 {{윗주|遠方|원방}}에 퍼짐은 {{윗주|奇異|기이}}한 도우심을 얻어 {{윗주|强盛|강성}}하여짐이더라
{{절||16}} 저가 {{윗주|强盛|강성}}하여지매 그 마음이 {{윗주|驕慢|교만}}하여 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하여 그 하나님 여호와께 {{윗주|犯罪|범죄}}하되 곧 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 들어가서 {{윗주|香壇|향단}}에 {{윗주|焚香|분향}}하려 한지라
{{절||17}} {{윗주|祭司長|제사장}} 아사랴가 여호와의 {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|勇猛|용맹}}한 {{윗주|者|자}} {{윗주|八十人|팔십인}}을 데리고 그 뒤를 따라 들어가서
{{절||18}} 웃시야 {{윗주|王|왕}}을 막아 가로되 웃시야여 여호와께 {{윗주|焚香|분향}}하는 일이 {{윗주|王|왕}}의 할 바가 아니요 오직 {{윗주|焚香|분향}}하기 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|區別|구별}}함을 받은 아론의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|祭司長|제사장}}의 할 바니 {{윗주|聖所|성소}}에서 나가소서 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|犯罪|범죄}}하였으니 하나님 여호와께 {{윗주|榮光|영광}}을 얻지 못하리이다
{{절||19}} 웃시야가 손으로 {{윗주|香爐|향로}}를 잡고 {{윗주|焚香|분향}}하려 하다가 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|發|발}}하니 저가 {{윗주|祭司長|제사장}}에게 {{윗주|怒|노}}할 때에 여호와의 {{윗주|殿|전}} 안 {{윗주|香壇|향단}} 곁 {{윗주|祭司長|제사장}} 앞에서 그 이마에 문둥{{윗주|病|병}}이 {{윗주|發|발}}한지라
{{절||20}} {{윗주|大祭司長|대제사장}} 아사랴와 모든 {{윗주|祭司長|제사장}}이 {{윗주|王|왕}}의 이마에 문둥{{윗주|病|병}}이 {{윗주|發|발}}하였음을 보고 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|急|급}}히 쫓아내고 여호와께서 치시므로 {{윗주|王|왕}}도 {{윗주|速|속}}히 나가니라
{{절||21}} 웃시야 {{윗주|王|왕}}이 죽는 날까지 문둥이가 되었고 문둥이가 되매 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 끊어졌고 {{윗주|別宮|별궁}}에 홀로 {{윗주|居|거}}하였으므로 그 아들 요담이 {{윗주|王宮|왕궁}}을 {{윗주|管理|관리}}하며 {{윗주|國民|국민}}을 {{윗주|治理|치리}}하였더라
{{절||22}} 이 {{윗주|外|외}}에 웃시야의 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|行蹟|행적}}은 아모스의 아들 {{윗주|先知者|선지자}} 이사야가 {{윗주|記錄|기록}}하였더라
{{절||23}} 웃시야가 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 저는 문둥이라 하여 {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|墓室|묘실}}에 {{윗주|接|접}}한 땅 곧 그 {{윗주|列祖|열조}}의 곁에 {{윗주|葬事|장사}}하니라 그 아들 요담이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
== 27장 ==
{{절|27|}} 요담이 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五歲|오세}}라 예루살렘에서 {{윗주|十六年|십육년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 그 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라
{{절||2}} 요담이 그 {{윗주|父親|부친}} 웃시야의 모든 {{윗주|行爲|행위}}대로 여호와 보시기에 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}하였으나 여호와의 {{윗주|殿|전}}에는 들어가지 아니하였고 {{윗주|百姓|백성}}은 오히려 {{윗주|邪惡|사악}}을 {{윗주|行|행}}하였더라
{{절||3}} 저가 여호와의 {{윗주|殿|전}} 윗{{윗주|門|문}}을 {{윗주|建築|건축}}하고 또 오벨{{윗주|城|성}}을 많이 {{윗주|增築|증축}}하고
{{절||4}} 유다 {{윗주|山中|산중}}에 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|建築|건축}}하며 수풀 가운데 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|營寨|영채}}와 {{윗주|望臺|망대}}를 {{윗주|建築|건축}}하고
{{절||5}} 암몬 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|王|왕}}으로 더불어 싸워 이기었더니 그 해에 암몬 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一百|일백}} 달란트와 밀 {{윗주|一萬石|일만석}}과 보리 {{윗주|一萬石|일만석}}을 드렸고 {{윗주|第|제}} {{윗주|二年|이년}}과 {{윗주|第|제}} {{윗주|三年|삼년}}에도 암몬 {{윗주|子孫|자손}}이 그와 같이 드렸더라
{{절||6}} 요담이 그 하나님 여호와 앞에서 {{윗주|正道|정도}}를 {{윗주|行|행}}하였으므로 {{윗주|漸漸|점점}} {{윗주|强|강}}하여졌더라
{{절||7}} 요담의 남은 {{윗주|事蹟|사적}}과 그 모든 {{윗주|戰爭|전쟁}}과 {{윗주|行爲|행위}}는 이스라엘과 유다 {{윗주|列王記|열왕기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라
{{절||8}} 요담이 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五歲|오세}}요 예루살렘에서 {{윗주|治理|치리}}한지 {{윗주|十六年|십육년}}이라
{{절||9}} 저가 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 다윗{{윗주|城|성}}에 {{윗주|葬事|장사}}되고 그 아들 아하스가 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
== 28장 ==
{{절|28|}} 아하스가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十歲|이십세}}라 예루살렘에서 {{윗주|十|십}} {{윗주|六年|육년}}을 {{윗주|治理|치리}}하였으나 그 {{윗주|祖上|조상}} 다윗과 같지 아니하여 여호와 보시기에 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}치 아니하고
{{절||2}} 이스라엘 {{윗주|列王|열왕}}의 길로 {{윗주|行|행}}하여 바알들의 {{윗주|偶像|우상}}을 부어만들고
{{절||3}} 또 힌놈의 아들 골짜기에서 {{윗주|焚香|분향}}하고 여호와께서 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}} 앞에서 쫓아내신 {{윗주|異邦|이방}} 사람의 {{윗주|可憎|가증}}한 일을 {{윗주|本|본}}받아 그 {{윗주|子女|자녀}}를 불사르고
{{절||4}} 또 {{윗주|山堂|산당}}과 작은 {{윗주|山|산}} 위와 모든 푸른 나무 아래에서 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리며 {{윗주|焚香|분향}}한지라
{{절||5}} 그러므로 그 하나님 여호와께서 아람 {{윗주|王|왕}}의 손에 붙이시매 저희가 쳐서 {{윗주|甚|심}}히 많은 무리를 사로잡아 가지고 다메섹으로 갔으며 또 이스라엘 {{윗주|王|왕}}의 손에 붙이시매 저가 쳐서 크게 {{윗주|殺戮|살륙}}하였으니
{{절||6}} 이는 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 버렸음이라 르말랴의 아들 베가가 유다에서 하루 동안에 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|十二萬名|십이만명}}을 죽였으며
{{절||7}} 에브라임의 {{윗주|勇士|용사}} 시그리는 {{윗주|王|왕}}의 아들 마아세야와 {{윗주|宮內大臣|궁내대신}} 아스리감과 {{윗주|總理大臣|총리대신}} 엘가나를 죽였더라
{{절||8}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|中|중}}에서 그 아내와 {{윗주|子女|자녀}} {{윗주|合|합}}하여 {{윗주|二十萬名|이십만명}}을 사로잡고 그 {{윗주|財物|재물}}을 많이 {{윗주|擄掠|노략}}하여 사마리아로 가져 가니
{{절||9}} 그 곳에 여호와의 {{윗주|先知者|선지자}}가 있는데 이름은 오뎃이라 저가 사마리아로 돌아오는 {{윗주|軍隊|군대}}를 {{윗주|迎接|영접}}하고 저희에게 이르되 너희 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와께서 유다를 {{윗주|震怒|진노}}하신{{윗주|故|고}}로 너희 손에 붙이셨거늘 너희 {{윗주|怒氣|노기}}가 {{윗주|衝天|충천}}하여 {{윗주|殺戮|살륙}}하고
{{절||10}} 이제 너희가 또 유다와 예루살렘 {{윗주|百姓|백성}}들을 {{윗주|壓制|압제}}하여 {{윗주|奴隸|노예}}를 삼고자 생각하는도다 너희는 너희 하나님 여호와께 {{윗주|犯罪|범죄}}함이 없느냐
{{절||11}} 그런즉 너희는 내 말을 듣고 너희가 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|中|중}}에서 사로잡아 온 {{윗주|捕虜|포로}}를 놓아 돌아가게 하라 여호와의 {{윗주|震怒|진노}}가 너희에게 {{윗주|臨迫|임박}}하였느니라 한지라
{{절||12}} 에브라임 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|頭目|두목}} 몇 사람 요하난의 아들 아사랴와 무실레못의 아들 베레갸와 살룸의 아들 여히스기야와 하들래의 아들 아마사가 일어나서 {{윗주|戰場|전장}}에서 돌아오는 {{윗주|者|자}}를 막으며
{{절||13}} 저희에게 이르되 너희는 이 {{윗주|捕虜|포로}}를 이리로 끌어 들이지 못하리라 너희의 {{윗주|經營|경영}}하는 일이 우리로 여호와께 허물이 있게 함이니 우리의 {{윗주|罪|죄}}와 허물을 더하게 함이로다 우리의 허물이 이미 커서 {{윗주|震怒|진노}}하심이 이스라엘에게 {{윗주|臨迫|임박}}하였느니라 하매
{{절||14}} 이에 {{윗주|兵器|병기}}를 가진 사람이 {{윗주|捕虜|포로}}와 {{윗주|擄掠|노략}}한 {{윗주|物件|물건}}을 {{윗주|方伯|방백}}들과 온 {{윗주|會衆|회중}} 앞에 둔지라
{{절||15}} 이 위에 이름이 {{윗주|記錄|기록}}된 {{윗주|者|자}}들이 일어나서 {{윗주|捕虜|포로}}를 맞고 {{윗주|擄掠|노략}}하여 온 {{윗주|中|중}}에서 옷을 {{윗주|取|취}}하여 벗은 {{윗주|者|자}}에게 입히며 신을 신기며 먹이고 마시우며 기름을 바르고 그 {{윗주|弱|약}}한 {{윗주|者|자}}는 나귀에 태워 데리고 {{윗주|棕櫚|종려}}나무 {{윗주|城|성}} 여리고에 이르러 그 {{윗주|兄弟|형제}}에게 돌린 {{윗주|後|후}}에 사마리아로 돌아 갔더라
{{절||16}} 그 때에 아하스 {{윗주|王|왕}}이 앗수르 {{윗주|王|왕}}에게 보내어 도와주기를 {{윗주|求|구}}하였으니
{{절||17}} 이는 에돔 사람이 다시 와서 유다를 치고 그 {{윗주|百姓|백성}}을 사로잡았음이며
{{절||18}} 블레셋 사람도 유다의 {{윗주|平地|평지}}와 {{윗주|南方|남방}} {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|侵擄|침노}}하여 벧세메스와 아얄론과 그데롯과 소고와 그 {{윗주|洞里|동네}}와 딤나와 그 {{윗주|洞里|동네}}와 김소와 그 {{윗주|洞里|동네}}를 {{윗주|取|취}}하고 거기 {{윗주|居|거}}하였으니
{{절||19}} 이는 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 아하스가 유다에서 {{윗주|妄靈|망령}}되이 {{윗주|行|행}}하여 여호와께 크게 {{윗주|犯罪|범죄}}하였으므로 여호와께서 유다를 낮추심이라
{{절||20}} 앗수르 {{윗주|王|왕}} 디글랏 빌레셀이 이르렀으나 돕지 아니하고 도리어 {{윗주|窘迫|군박}}하였더라
{{절||21}} 아하스가 여호와의 {{윗주|殿|전}}과 {{윗주|王宮|왕궁}}과 {{윗주|方伯|방백}}들의 집에서 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|取|취}}하여 앗수르 {{윗주|王|왕}}에게 주었으나 {{윗주|有益|유익}}이 없었더라
{{절||22}} 이 아하스{{윗주|王|왕}}이 {{윗주|困苦|곤고}}할 때에 더욱 여호와께 {{윗주|犯罪|범죄}}하여
{{절||23}} {{윗주|自己|자기}}를 친 다메섹 {{윗주|神|신}}들에게 {{윗주|祭祀|제사}}하여 가로되 아람 {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|神|신}}들이 저희를 도왔으니 나도 그 {{윗주|神|신}}에게 {{윗주|祭祀|제사}}하여 나를 돕게 하리라 하였으나 그 {{윗주|神|신}}이 아하스와 온 이스라엘을 {{윗주|亡|망}}케 하였더라
{{절||24}} 아하스가 하나님의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|器具|기구}}들을 모아 {{윗주|毁破|훼파}}또 여호와의 {{윗주|殿門|전문}}들을 닫고 예루살렘 구석마다 {{윗주|壇|단}}을 쌓고
{{절||25}} 유다 {{윗주|各|각}} {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|山堂|산당}}을 세워 다른 {{윗주|神|신}}에게 {{윗주|焚香|분향}}하여 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와의 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|激發|격발}}케 하였더라
{{절||26}} 아하스의 이 {{윗주|外|외}}의 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|事蹟|사적}}과 모든 {{윗주|行爲|행위}}는 유다와 이스라엘 {{윗주|列王記|열왕기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라
{{절||27}} 아하스가 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 이스라엘 {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|墓室|묘실}}에 들이지 아니하고 예루살렘{{윗주|城|성}}에 {{윗주|葬事|장사}}하였더라 그 아들 히스기야가 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
== 29장 ==
{{절|29|}} 히스기야가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五歲|오세}}라 예루살렘에서 {{윗주|二十九年|이십구년}}을 {{윗주|治理|치리}}하니라 그 {{윗주|母親|모친}}의 이름은 아비야라 스가랴의 딸이더라
{{절||2}} 히스기야가 그 {{윗주|祖上|조상}} 다윗의 모든 {{윗주|行爲|행위}}와 같이 여호와 보시기에 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}하여
{{절||3}} {{윗주|元年|원년}} {{윗주|正月|정월}}에 여호와의 {{윗주|殿門|전문}}들을 열고 {{윗주|修理|수리}}하고
{{절||4}} {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들을 {{윗주|東便|동편}} {{윗주|廣場|광장}}에 모으고
{{절||5}} 저희에게 이르되 레위 사람들아 내 말을 들으라 이제 너희는 {{윗주|聖潔|성결}}케 하고 또 너희 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|聖潔|성결}}케 하여 그 더러운 것을 {{윗주|聖所|성소}}에서 없이하라
{{절||6}} 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 우리 하나님 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하여 하나님을 버리고 얼굴을 돌이켜 여호와의 {{윗주|聖所|성소}}를 등지고
{{절||7}} 또 {{윗주|廊室|낭실}} {{윗주|門|문}}을 닫으며 {{윗주|燈|등}}불을 끄고 {{윗주|聖所|성소}}에서 {{윗주|焚香|분향}}하지 아니하며 이스라엘 하나님께 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리지 아니한{{윗주|故|고}}로
{{절||8}} 여호와께서 유다와 예루살렘을 {{윗주|震怒|진노}}하시고 내어 버리사 두려움과 놀람과 비웃음거리가 되게 하신 것을 너희가 {{윗주|目覩|목도}}하는바라
{{절||9}} 이로 {{윗주|因|인}}하여 우리의 {{윗주|列祖|열조}}가 칼에 엎드러지며 우리의 {{윗주|子女|자녀}}와 아내가 사로잡혔느니라
{{절||10}} 이제 이스라엘 하나님 여호와로 더불어 {{윗주|言約|언약}}을 세워 그 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 {{윗주|怒|노}}로 우리에게서 떠나게 할 마음이 내게 있노니
{{절||11}} 내 아들들아 이제는 게으르지 말라 여호와께서 이미 너희를 {{윗주|擇|택}}하사 그 앞에 서서 {{윗주|隨從|수종}}들어 섬기며 {{윗주|焚香|분향}}하게 하셨느니라
{{절||12}} 이에 레위 사람들이 일어나니 곧 그핫의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 아마새의 아들 마핫과 아사랴의 아들 요엘과 므라리의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 압디의 아들 기스와 여할렐렐의 아들 아사랴와 게르손 사람 {{윗주|中|중}} 심마의 아들 요아와 요아의 아들 에덴과
{{절||13}} 엘리사반의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 시므리와 여우엘과 아삽의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 스가랴와 맛다냐와
{{절||14}} 헤만의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 여후엘과 시므이와 여두둔의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 스마야와 웃시엘이라
{{절||15}} 저희가 그 {{윗주|兄弟|형제}}를 모아 {{윗주|聖潔|성결}}케 하고 들어가서 {{윗주|王|왕}}이 여호와의 말씀대로 {{윗주|命|명}}한 것을 좇아 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 깨끗케 할새
{{절||16}} {{윗주|祭司長|제사장}}들도 여호와의 {{윗주|殿|전}} 안에 들어가서 깨끗케 하여 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 있는 모든 더러운 것을 끌어내어 여호와의 {{윗주|殿|전}} 뜰에 이르매 레위 사람들이 {{윗주|取|취}}하여 바깥 기드론 시내로 가져갔더라
{{절||17}} {{윗주|正月|정월}} {{윗주|初|초}}하루에 {{윗주|聖潔|성결}}케 하기를 {{윗주|始作|시작}}하여 그달 {{윗주|初|초}} {{윗주|八日|팔일}}에 여호와의 {{윗주|廊室|낭실}}에 이르고 또 {{윗주|八日|팔일}} 동안 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|聖潔|성결}}케 하여 {{윗주|正月|정월}} {{윗주|十六日|십육일}}에 이르러 마치고
{{절||18}} 안으로 들어가서 히스기야 {{윗주|王|왕}}을 보고 가로되 우리가 여호와의 온 {{윗주|殿|전}}과 {{윗주|燔祭壇|번제단}}과 그 모든 {{윗주|器具|기구}}와 떡을 {{윗주|陳設|진설}}하는 {{윗주|床|상}}과 그 모든 {{윗주|器具|기구}}를 깨끗케 하였고
{{절||19}} 또 아하스 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|位|위}}에 있어 {{윗주|犯罪|범죄}}할 때에 버린 모든 {{윗주|器具|기구}}도 우리가 {{윗주|整頓|정돈}}하고 {{윗주|聖潔|성결}}케 하여 여호와의 {{윗주|壇|단}} 앞에 두었나이다 하니라
{{절||20}} 히스기야 {{윗주|王|왕}}이 일찌기 일어나 {{윗주|城邑|성읍}}의 {{윗주|貴人|귀인}}들을 모아 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 올라가서
{{절||21}} 수송아지 일곱과 수{{윗주|羊|양}} 일곱과 어린 {{윗주|羊|양}} 일곱과 수염소 일곱을 끌어다가 나라와 {{윗주|聖所|성소}}와 유다를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|贖罪|속죄}} {{윗주|祭物|제물}}을 삼고 아론의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|祭司長|제사장}}들을 {{윗주|命|명}}하여 여호와의 {{윗주|壇|단}}에 드리게 하니
{{절||22}} 이에 수소를 잡으매 {{윗주|祭司長|제사장}}이 그 피를 받아 {{윗주|壇|단}}에 뿌리고 또 수{{윗주|羊|양}}을 잡으매 그 피를 {{윗주|壇|단}}에 뿌리고 또 어린 {{윗주|羊|양}}을 잡으매 그 피를 {{윗주|壇|단}}에 뿌리고
{{절||23}} 이에 {{윗주|贖罪|속죄}} {{윗주|祭物|제물}}로 드릴 수염소를 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|會衆|회중}}의 앞으로 끌어 오매 저희가 그 위에 {{윗주|按手|안수}}하고
{{절||24}} {{윗주|祭司長|제사장}}이 잡아 그 피로 {{윗주|贖罪祭|속죄제}}를 삼아 {{윗주|壇|단}}에 드려 온 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|贖罪|속죄}}하니 이는 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|命|명}}하여 온 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|贖罪祭|속죄제}}를 드리게 하였음이더라
{{절||25}} {{윗주|王|왕}}이 레위 사람을 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 두어서 다윗과 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|先見者|선견자}} 갓과 {{윗주|先知者|선지자}} 나단의 {{윗주|命|명}}한 대로 {{윗주|提琴|제금}}과 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}을 잡게하니 이는 여호와께서 그 {{윗주|先知者|선지자}}들로 이렇게 {{윗주|命|명}}하셨음이라
{{절||26}} 레위 사람은 다윗의 {{윗주|樂器|악기}}를 잡고 {{윗주|祭司長|제사장}}은 나팔을 잡고 서매
{{절||27}} 히스기야가 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|燔祭|번제}}를 {{윗주|壇|단}}에 드릴새 {{윗주|燔祭|번제}} 드리기를 {{윗주|始作|시작}}하는 {{윗주|同時|동시}}에 여호와의 {{윗주|詩|시}}로 노래하고 나팔을 불며 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 다윗의 {{윗주|樂器|악기}}를 울리고
{{절||28}} 온 {{윗주|會衆|회중}}이 {{윗주|敬拜|경배}}하며 노래하는 {{윗주|者|자}}들은 노래하고 나팔부는 {{윗주|者|자}}들은 나팔을 불어 {{윗주|燔祭|번제}}를 마치기까지 이르니라
{{절||29}} {{윗주|祭祀|제사}} 드리기를 마치매 {{윗주|王|왕}}과 그 함께 있는 {{윗주|者|자}}가 다 엎드려 {{윗주|敬拜|경배}}하니라
{{절||30}} 히스기야 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|貴人|귀인}}들로 더불어 레위 사람을 {{윗주|命|명}}하여 다윗과 {{윗주|先見者|선견자}} 아삽의 {{윗주|詩|시}}로 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하게 하매 저희가 즐거움으로 {{윗주|讚頌|찬송}}하고 몸을 굽혀 {{윗주|敬拜|경배}}하니라
{{절||31}} 이에 히스기야가 일러 가로되 너희가 이제 몸을 깨끗케 하여 여호와께 드렸으니 마땅히 나아와 {{윗주|祭物|제물}}과 {{윗주|感謝|감사}} {{윗주|祭物|제물}}을 여호와의 {{윗주|殿|전}}으로 가져오라 {{윗주|會衆|회중}}이 드디어 {{윗주|祭物|제물}}과 {{윗주|感謝|감사}} {{윗주|祭物|제물}}을 가져 오되 무릇 마음에 {{윗주|願|원}}하는 {{윗주|者|자}}는 또한 {{윗주|燔祭物|번제물}}을 가져오니
{{절||32}} {{윗주|會衆|회중}}의 가져 온 {{윗주|燔祭物|번제물}}의 {{윗주|數爻|수효}}는 수소가 {{윗주|七十|칠십}}이요 수{{윗주|羊|양}}이 {{윗주|一百|일백}}이요 어린 {{윗주|羊|양}}이 {{윗주|二百|이백}}이니 이는 다 여호와께 {{윗주|燔祭物|번제물}}로 드리는 것이며
{{절||33}} 또 {{윗주|區別|구별}}하여 드린 소가 {{윗주|六百|육백}}이요 {{윗주|羊|양}}이 {{윗주|三千|삼천}}이라
{{절||34}} 그런데 {{윗주|祭司長|제사장}}이 {{윗주|不足|부족}}하여 그 모든 {{윗주|燔祭|번제}} 짐승의 가죽을 {{윗주|能|능}}히 벗기지 못하는{{윗주|故|고}}로 그 {{윗주|兄弟|형제}} 레위 사람이 그 일을 마치기까지 돕고 다른 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|聖潔|성결}}케 하기까지 기다렸으니 이는 레위 사람의 {{윗주|聖潔|성결}}케함이 {{윗주|祭司長|제사장}}들보다 {{윗주|誠心|성심}}이 있었음이라
{{절||35}} {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|和睦祭|화목제}}의 기름과 {{윗주|各|각}} {{윗주|燔祭|번제}}에 {{윗주|屬|속}}한 {{윗주|奠祭|전제}}가 많더라 이와 같이 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 섬기는 일이 {{윗주|順序|순서}}대로 갖추어지니라
{{절||36}} 이 일이 갑자기 되었을지라도 하나님이 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}하셨음을 {{윗주|因|인}}하여 히스기야가 {{윗주|百姓|백성}}으로 더불어 기뻐하였더라
== 30장 ==
{{절|30|}} 히스기야가 온 이스라엘과 유다에 보내고 또 에브라임과 므낫세에 {{윗주|便紙|편지}}를 보내어 예루살렘 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 와서 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지키라 하니라
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|方伯|방백}}들과 예루살렘 온 {{윗주|會衆|회중}}으로 더불어 {{윗주|議論|의논}}하고 {{윗주|二月|이월}}에 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지키려 하였으니
{{절||3}} 이는 {{윗주|聖潔|성결}}케 한 {{윗주|祭司長|제사장}}이 {{윗주|不足|부족}}하고 {{윗주|百姓|백성}}도 예루살렘에 모이지 못한 {{윗주|故|고}}로 그 {{윗주|定|정}}한 때에 지킬 수 없었음이라
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}과 온 {{윗주|會衆|회중}}이 이 일을 {{윗주|善|선}}히 여기고
{{절||5}} 드디어 {{윗주|命|명}}을 {{윗주|發|발}}하여 브엘세바에서부터 단까지 온 이스라엘에 {{윗주|頒布|반포}}하여 {{윗주|一齊|일제}}히 예루살렘으로 와서 이스라엘 하나님 여호와의 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지키라 하니 이는 {{윗주|記錄|기록}}한 {{윗주|規例|규례}}대로 오래동안 지키지 못하였음이더라
{{절||6}} {{윗주|步發軍|보발군}}들이 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|方伯|방백}}들의 {{윗주|便紙|편지}}를 받아 가지고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}을 좇아 온 이스라엘과 유다에 두루 다니며 {{윗주|傳|전}}하니 일렀으되 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}들아 너희는 아브라함과 이삭과 이스라엘의 하나님 여호와께로 돌아오라 그리하면 저가 너희 남은 {{윗주|者|자}} 곧 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 손에서 벗어난 {{윗주|者|자}}에게로 돌아오시리라
{{절||7}} 너희 {{윗주|列祖|열조}}와 너희 {{윗주|兄弟|형제}}같이 하지 말라 저희가 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와께 {{윗주|犯罪|범죄}}한 {{윗주|故|고}}로 여호와께서 {{윗주|滅亡|멸망}}에 붙이신 것을 너희가 {{윗주|目覩|목도}}하는 바니라
{{절||8}} 그런즉 너희 {{윗주|列祖|열조}}같이 목을 곧게 하지 말고 여호와께 {{윗주|歸順|귀순}}하여 {{윗주|永遠|영원}}히 거룩케 하신 {{윗주|殿|전}}에 들어가서 너희 하나님 여호와를 섬겨 그 {{윗주|震怒|진노}}가 너희에게서 떠나게 하라
{{절||9}} 너희가 {{윗주|萬一|만일}} 여호와께 돌아오면 너희 {{윗주|兄弟|형제}}와 너희 {{윗주|子女|자녀}}가 사로잡은 {{윗주|者|자}}에게서 {{윗주|慈悲|자비}}를 입어 다시 이 땅으로 돌아오리라 너희 하나님 여호와는 {{윗주|恩惠|은혜}}로우시고 {{윗주|慈悲|자비}}하신지라 너희가 그에게로 돌아오면 그 얼굴을 너희에게서 돌이키지 아니하시리라 하였더라
{{절||10}} {{윗주|步發軍|보발군}}이 에브라임과 므낫세 {{윗주|地方|지방}} {{윗주|各|각}} {{윗주|城|성}}에 두루 다녀 스불론까지 이르렀으나 사람들이 저희를 {{윗주|嘲弄|조롱}}하며 비웃었더라
{{절||11}} 그러나 아셀과 므낫세와 스불론 {{윗주|中|중}}에서 몇사람이 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}하여 예루살렘에 이르렀고
{{절||12}} 하나님이 또한 유다 사람들을 {{윗주|感動|감동}}시키사 저희로 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|方伯|방백}}들이 여호와의 말씀대로 {{윗주|傳|전}}한 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|一心|일심}}으로 {{윗주|遵行|준행}}하게 하셨더라
{{절||13}} {{윗주|二月|이월}}에 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|無酵節|무교절}}을 지키려 하여 예루살렘에 많이 모이니 {{윗주|甚|심}}히 큰 {{윗주|會|회}}라
{{절||14}} 무리가 일어나 예루살렘에 있는 {{윗주|祭壇|제단}}과 {{윗주|香壇|향단}}들을 모두 {{윗주|除|제}}하여 기드론 시내에 던지고
{{절||15}} {{윗주|二月|이월}} {{윗주|十四日|십사일}}에 {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|羊|양}}을 잡으니 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람이 부끄러워하여 {{윗주|聖潔|성결}}케 하고 {{윗주|燔祭物|번제물}}을 가지고 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 이르러
{{절||16}} {{윗주|規例|규례}}대로 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}} {{윗주|處所|처소}}에 서고 하나님의 사람 모세의 {{윗주|律法|율법}}을 좇아 {{윗주|祭司長|제사장}}이 레위 사람의 손에서 피를 받아 뿌리니라
{{절||17}} {{윗주|會衆|회중}}에 많은 사람이 {{윗주|聖潔|성결}}케 하지 못한 {{윗주|故|고}}로 레위 사람들이 모든 {{윗주|不淨|부정}}한 사람을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|羊|양}}을 잡아 저희로 여호와 앞에서 {{윗주|聖潔|성결}}케 하였으나
{{절||18}} 에브라임과 므낫세와 잇사갈과 스불론의 많은 무리는 {{윗주|自己|자기}}를 깨끗케 하지 아니하고 {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|羊|양}}을 먹어 {{윗주|記錄|기록}}한 {{윗주|規例|규례}}에 어긴지라 히스기야가 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}하여 가로되 {{윗주|善|선}}하신 여호와여 {{윗주|赦|사}}하옵소서
{{절||19}} {{윗주|決心|결심}}하고 하나님 곧 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 {{윗주|求|구}}하는 아무 사람이든지 비록 {{윗주|聖所|성소}}의 {{윗주|潔禮|결례}}대로 스스로 깨끗케 못하였을지라도 {{윗주|赦|사}}하옵소서 하였더니
{{절||20}} 여호와께서 히스기야의 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시고 {{윗주|百姓|백성}}을 고치셨더라
{{절||21}} 예루살렘에 모인 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 크게 즐거워하며 {{윗주|七日|칠일}} 동안 {{윗주|無酵節|무교절}}을 지켰고 레위 사람들과 {{윗주|祭司長|제사장}}들은 날마다 여호와를 {{윗주|稱頌|칭송}}하며 큰 소리나는 {{윗주|樂器|악기}}를 울려 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하였으며
{{절||22}} 히스기야는 여호와를 섬기는 일에 {{윗주|通達|통달}}한 모든 레위 사람에게 {{윗주|慰勞|위로}}하였더라 이와 같이 {{윗주|節期|절기}} {{윗주|七日|칠일}} 동안에 무리가 먹으며 {{윗주|和睦祭|화목제}}를 드리고 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하였더라
{{절||23}} 온 {{윗주|會|회}}가 다시 {{윗주|七日|칠일}}을 지키기로 {{윗주|決議|결의}}하고 이에 또 {{윗주|七日|칠일}}을 즐거이 지켰더라
{{절||24}} 유다 {{윗주|王|왕}} 히스기야가 수송아지 {{윗주|一千|일천}}과 {{윗주|羊|양}} {{윗주|七千|칠천}}을 {{윗주|會衆|회중}}에게 주었고 {{윗주|方伯|방백}}들은 수송아지 {{윗주|一千|일천}}과 {{윗주|羊|양}} {{윗주|一萬|일만}}을 {{윗주|會衆|회중}}에게 주었으며 {{윗주|聖潔|성결}}케 한 {{윗주|祭司長|제사장}}도 많았는지라
{{절||25}} 유다 온 {{윗주|會衆|회중}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 이스라엘에서 온 온 {{윗주|會衆|회중}}과 이스라엘 땅에서 나온 나그네와 유다에 {{윗주|居|거}}한 나그네가 다 즐거워 하였으므로
{{절||26}} 예루살렘에 큰 {{윗주|喜樂|희락}}이 있었으니 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 다윗의 아들 솔로몬 때로부터 이러한 {{윗주|喜樂|희락}}이 예루살렘에 없었더라
{{절||27}} 그 때에 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들이 일어나서 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祝福|축복}}하였으니 그 소리가 들으신바 되고 그 {{윗주|祈禱|기도}}가 여호와의 거룩한 {{윗주|處所|처소}} 하늘에 {{윗주|上達|상달}}하였더라
== 31장 ==
{{절||1}} 이 모든 일이 마치매 거기 있는 이스라엘 무리가 나가서 유다 여러 {{윗주|城邑|성읍}}에 이르러 {{윗주|柱像|주상}}을 깨뜨리며 아세라 {{윗주|木像|목상}}을 찍으며 유다와 베냐민과 에브라임과 므낫세 온 땅에서 {{윗주|山堂|산당}}과 {{윗주|壇|단}}을 {{윗주|除|제}}하여 {{윗주|滅|멸}}하고 이스라엘 모든 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|各各|각각}} 그 {{윗주|本城|본성}} {{윗주|基業|기업}}으로 돌아갔더라
{{절||2}} 히스기야가 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들의 {{윗주|班次|반차}}를 {{윗주|定|정}}하고 {{윗주|各各|각각}} 그 {{윗주|職任|직임}}을 {{윗주|行|행}}하게 하되 곧 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들로 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|和睦祭|화목제}}를 드리며 여호와의 {{윗주|營門|영문}}에서 섬기며 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|讚頌|찬송}}하게 하고
{{절||3}} 또 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|財産|재산}} {{윗주|中|중}}에서 얼마를 {{윗주|定|정}}하여 여호와의 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 대로 {{윗주|燔祭|번제}} 곧 {{윗주|朝夕|조석}} {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|安息日|안식일}}과 {{윗주|初|초}}하루와 {{윗주|節期|절기}}의 {{윗주|燔祭|번제}}에 쓰게 하고
{{절||4}} 또 예루살렘에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들의 {{윗주|應食|응식}}을 주어 저희로 여호와의 {{윗주|律法|율법}}을 힘쓰게 하라 한지라
{{절||5}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命令|명령}}이 내리자 곧 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|穀食|곡식}}과 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름과 꿀과 밭의 모든 {{윗주|所産|소산}}의 처음 것을 {{윗주|豊盛|풍성}}히 드렸고 또 모든 것의 {{윗주|十一條|십일조}}를 많이 가져왔으며
{{절||6}} 유다 여러 {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|居|거}}한 이스라엘과 유다 {{윗주|子孫|자손}}도 소와 {{윗주|羊|양}}의 {{윗주|十一條|십일조}}를 가져 왔고 또 그 하나님 여호와께 {{윗주|區別|구별}}하여 드릴 {{윗주|聖物|성물}}의 {{윗주|十一條|십일조}}를 가져 왔으며 그것을 쌓아 더미를 이루었는데
{{절||7}} {{윗주|三月|삼월}}에 쌓기를 {{윗주|始作|시작}}하여 {{윗주|七月|칠월}}에 마친지라
{{절||8}} 히스기야와 {{윗주|方伯|방백}}들이 와서 더미를 보고 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하고 그 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祝福|축복}}하니라
{{절||9}} 히스기야가 그 더미에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들에게 물으니
{{절||10}} 사독의 {{윗주|族屬|족속}} {{윗주|大祭司長|대제사장}} 아사랴가 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|禮物|예물}}을 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 드리기 {{윗주|始作|시작}}함으로부터 우리가 {{윗주|足|족}}하게 먹었으나 남은 것이 많으니 이는 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|福|복}}을 주셨음이라 그 남은 것이 이렇게 많이 쌓였나이다
{{절||11}} 그 때에 히스기야가 {{윗주|命|명}}하여 여호와의 {{윗주|殿|전}}안에 {{윗주|房|방}}을 {{윗주|豫備|예비}}하라 한 {{윗주|故|고}}로 드디어 {{윗주|豫備|예비}}하고
{{절||12}} {{윗주|誠心|성심}}으로 그 {{윗주|禮物|예물}}과 {{윗주|十一條|십일조}}와 {{윗주|區別|구별}}한 {{윗주|物件|물건}}을 갖다 두고 레위 사람 고나냐는 그 일을 {{윗주|主管|주관}}하고 그 아우 시므이는 버금이 되며
{{절||13}} 여히엘과 아사시야와 나핫과 아사헬과 여리못과 요사밧과 엘리엘과 이스마갸와 마핫과 브나야는 고나냐와 그 아우 시므이의 {{윗주|手下|수하}}에서 보살피는 {{윗주|者|자}}가 되니 이는 히스기야 {{윗주|王|왕}}과 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|管理|관리}}하는 아사랴의 {{윗주|命|명}}한 바며
{{절||14}} {{윗주|東門直|동문지}}기 레위 사람 임나의 아들 고레는 즐거이 하나님께 드리는 {{윗주|禮物|예물}}을 맡아 여호와께 드리는 것과 모든 {{윗주|至聖物|지성물}}을 나눠 주며
{{절||15}} 그 {{윗주|手下|수하}}의 에덴과 미냐민과 예수아와 스마야와 아마랴와 스가냐는 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|城邑|성읍}}들에 있어서 {{윗주|職任|직임}}을 맡아 그 {{윗주|兄弟|형제}}에게 {{윗주|班次|반차}}대로 {{윗주|無論大小|무론대소}}하고 나눠 주되
{{절||16}} {{윗주|三歲|삼세}} {{윗주|以上|이상}}으로 {{윗주|族譜|족보}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 {{윗주|男子|남자}} {{윗주|外|외}}에 날마다 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 들어가서 그 {{윗주|班次|반차}}대로 {{윗주|職任|직임}}에 {{윗주|隨從|수종}}드는 {{윗주|者|자}}들에게 다 나눠주며
{{절||17}} 또 그 {{윗주|族屬|족속}}대로 {{윗주|族譜|족보}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 {{윗주|祭司長|제사장}}들에게 나눠 주며 {{윗주|二十歲|이십세}} {{윗주|以上|이상}}부터 그 {{윗주|班次|반차}}대로 {{윗주|職任|직임}}을 맡은 레위 사람들에게 나눠 주며
{{절||18}} 또 그 {{윗주|族譜|족보}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 온 {{윗주|會衆|회중}}의 어린아이와 아내와 {{윗주|子女|자녀}}들에게 나눠 주었으니 이 {{윗주|會衆|회중}}은 {{윗주|聖潔|성결}}하고 {{윗주|忠實|충실}}히 그 {{윗주|職分|직분}}을 다하는 {{윗주|者|자}}며
{{절||19}} {{윗주|各|각}} {{윗주|城邑|성읍}}에서 {{윗주|錄名|녹명}}된 사람이 있어 {{윗주|城邑|성읍}} 가까운 들에 {{윗주|居|거}}한 아론 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|祭司長|제사장}}들에게도 나눠 주되 {{윗주|祭司長|제사장}}들의 모든 {{윗주|男子|남자}}와 {{윗주|族譜|족보}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 레위 사람들에게 나눠 주었더라
{{절||20}} 히스기야가 온 유다에 이같이 {{윗주|行|행}}하되 그 하나님 여호와 보시기에 {{윗주|善|선}}과 {{윗주|正義|정의}}와 {{윗주|眞實|진실}}함으로 {{윗주|行|행}}하였으니
{{절||21}} 무릇 그 {{윗주|行|행}}하는 모든 일 곧 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|隨從|수종}}드는 일에나 {{윗주|律法|율법}}에나 {{윗주|誡命|계명}}에나 그 하나님을 {{윗주|求|구}}하고 {{윗주|一心|일심}}으로 {{윗주|行|행}}하여 {{윗주|亨通|형통}}하였더라
== 32장 ==
{{절|32|}} 이 모든 {{윗주|忠誠|충성}}된 일 {{윗주|後|후}}에 앗수르 {{윗주|王|왕}} 산헤립이 유다에 들어와서 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|陣|진}}을 치고 쳐서 {{윗주|取|취}}하고자 한지라
{{절||2}} 히스기야가 산헤립이 예루살렘을 치러 온 것을 보고
{{절||3}} 그 {{윗주|方伯|방백}}들과 {{윗주|勇士|용사}}들로 더불어 {{윗주|議論|의논}}하고 {{윗주|城|성}}밖에 모든 물 {{윗주|根源|근원}}을 막고자 하매 저희가 돕더라
{{절||4}} 이에 {{윗주|百姓|백성}}이 많이 모여 모든 물 {{윗주|根源|근원}}과 땅으로 흘러가는 시내를 막고 이르되 어찌 앗수르 {{윗주|王|왕}}들로 와서 많은 물을 얻게 하리요 하고
{{절||5}} 히스기야가 {{윗주|勢力|세력}}을 내어 {{윗주|頹落|퇴락}}한 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|重修|중수}}하되 {{윗주|望臺|망대}}까지 높이 쌓고 또 {{윗주|外城|외성}}을 쌓고 다윗{{윗주|城|성}}의 밀로를 {{윗주|堅固|견고}}케 하고 {{윗주|兵器|병기}}와 {{윗주|防牌|방패}}를 많이 만들고
{{절||6}} {{윗주|軍隊長官|군대장관}}들을 세워 {{윗주|百姓|백성}}을 거느리게 하고 {{윗주|城門|성문}} {{윗주|廣場|광장}} {{윗주|自己|자기}}에게로 무리를 모으고 말로 {{윗주|慰勞|위로}}하여 가로되
{{절||7}} 너희는 마음을 {{윗주|强|강}}하게 하며 {{윗주|膽大|담대}}히 하고 앗수르 {{윗주|王|왕}}과 그 좇는 온 무리로 {{윗주|因|인}}하여 두려워 말며 놀라지 말라 우리와 함께 하는 {{윗주|者|자}}가 저와 함께하는 {{윗주|者|자}}보다 크니
{{절||8}} 저와 함께하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|肉身|육신}}의 팔이요 우리와 함께하는 {{윗주|者|자}}는 우리의 하나님 여호와시라 반드시 우리를 도우시고 우리를 {{윗주|代身|대신}}하여 싸우시리라 하매 {{윗주|百姓|백성}}이 유다 {{윗주|王|왕}} 히스기야의 말로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|安心|안심}}하니라
{{절||9}} 그 {{윗주|後|후}}에 앗수르 {{윗주|王|왕}} 산헤립이 그 온 {{윗주|軍隊|군대}}를 거느리고 라기스를 치며 그 {{윗주|臣僕|신복}}을 예루살렘에 보내어 유다 {{윗주|王|왕}} 히스기야와 예루살렘에 있는 유다 무리에게 {{윗주|告|고}}하여 이르기를
{{절||10}} 앗수르 {{윗주|王|왕}} 산헤립은 이같이 말하노라 너희가 예루살렘에 에워싸여 있으면서 무엇을 {{윗주|依賴|의뢰}}하느냐
{{절||11}} 히스기야가 너희를 꾀어 이르기를 우리 하나님 여호와께서 우리를 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 손에서 건져 내시리라 하거니와 이 어찌 너희로 주림과 목마름으로 죽게 함이 아니냐
{{절||12}} 이 히스기야가 여호와의 {{윗주|山堂|산당}}들과 {{윗주|壇|단}}들을 {{윗주|除|제}}하여 버리고 유다와 예루살렘에 {{윗주|命|명}}하여 이르기를 너희는 다만 한 {{윗주|壇|단}} 앞에서 {{윗주|敬拜|경배}}하고 그 위에 {{윗주|焚香|분향}}하라 하지 아니하였느냐
{{절||13}} 나와 내 {{윗주|列祖|열조}}가 {{윗주|異邦|이방}} 모든 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|行|행}}한 것을 너희가 알지 못하느냐 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|神|신}}들이 {{윗주|能|능}}히 그 땅을 나의 손에서 건져 낼 수 있었느냐
{{절||14}} 나의 {{윗주|列祖|열조}}가 {{윗주|殄滅|진멸}}한 {{윗주|列國|열국}}의 그 모든 {{윗주|神|신}} {{윗주|中|중}}에 누가 {{윗주|能|능}}히 그 {{윗주|百姓|백성}}을 내 손에서 건져 내었기에 너희 하나님이 {{윗주|能|능}}히 너희를 내 손에서 건지겠느냐
{{절||15}} 그런즉 이와 같이 히스기야에게 속지 말라 꾀임을 받지 말라 저를 믿지도 말라 아무 {{윗주|百姓|백성}}이나 아무 나라의 {{윗주|神|신}}도 {{윗주|能|능}}히 그 {{윗주|百姓|백성}}을 나의 손과 나의 {{윗주|列祖|열조}}의 손에서 건져 내지 못하였나니 하물며 너희 하나님이 너희를 내 손에서 건져 내겠느냐 하였더라
{{절||16}} 산헤립의 {{윗주|臣僕|신복}}들도 더욱 여호와 하나님과 그 종 히스기야를 {{윗주|誹謗|비방}}하였으며
{{절||17}} 산헤립이 또 {{윗주|便紙|편지}}를 써서 보내어 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|辱|욕}}하고 {{윗주|誹謗|비방}}하여 이르기를 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|神|신}}들이 그 {{윗주|百姓|백성}}을 내 손에서 {{윗주|救援|구원}}하여 내지 못한 것 같이 히스기야의 {{윗주|神|신}}들도 그 {{윗주|百姓|백성}}을 내 손에서 {{윗주|救援|구원}}하여 내지 못하리라 하고
{{절||18}} 산헤립의 {{윗주|臣下|신하}}가 유다 {{윗주|方言|방언}}으로 크게 소리질러 예루살렘 {{윗주|城|성}}위에 있는 {{윗주|百姓|백성}}을 놀라게 하고 괴롭게 하여 그 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|取|취}}하려 하였는데
{{절||19}} 저희가 예루살렘의 하나님을 {{윗주|毁謗|훼방}}하기를 사람의 손으로 지은 {{윗주|世上|세상}} {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|神|신}}들을 {{윗주|毁謗|훼방}}하듯 하였더라
{{절||20}} 이러므로 히스기야 {{윗주|王|왕}}이 아모스의 아들 {{윗주|先知者|선지자}} 이사야로 더불어 하늘을 {{윗주|向|향}}하여 부르짖어 {{윗주|祈禱|기도}}하였더니
{{절||21}} 여호와께서 한 {{윗주|天使|천사}}를 보내어 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|營|영}}에서 모든 큰 {{윗주|勇士|용사}}와 {{윗주|大將|대장}}과 {{윗주|長官|장관}}들을 {{윗주|滅|멸}}하신지라 앗수르 {{윗주|王|왕}}이 얼굴이 뜨뜻하여 그 {{윗주|故國|고국}}으로 돌아갔더니 그 {{윗주|神|신}}의 {{윗주|殿|전}}에 들어갔을 때에 그 몸에서 난 {{윗주|者|자}}들이 거기서 칼로 죽였더라
{{절||22}} 이와 같이 여호와께서 히스기야와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}을 앗수르 {{윗주|王|왕}} 산헤립의 손과 모든 {{윗주|敵國|적국}}의 손에서 {{윗주|救援|구원}}하여 내사 {{윗주|四面|사면}}으로 {{윗주|保護|보호}}하시매
{{절||23}} 여러 사람이 {{윗주|禮物|예물}}을 가지고 예루살렘에 와서 여호와께 드리고 또 {{윗주|寶物|보물}}로 유다 {{윗주|王|왕}} 히스기야에게 드린지라 이 {{윗주|後|후}}부터 히스기야가 {{윗주|列國|열국}}의 눈에 {{윗주|尊大|존대}}하게 되었더라
{{절||24}} 그 때에 히스기야가 {{윗주|病|병}}들어 죽게 된 {{윗주|故|고}}로 여호와께 {{윗주|祈禱|기도}}하매 여호와께서 그에게 {{윗주|對答|대답}}하시고 또 {{윗주|異蹟|이적}}으로 보이셨으나
{{절||25}} 히스기야가 마음이 {{윗주|驕慢|교만}}하여 그 받은 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|報答|보답}}지 아니하므로 {{윗주|震怒|진노}}가 저와 유다와 예루살렘에 {{윗주|臨|임}}하게 되었더니
{{절||26}} 히스기야가 마음의 {{윗주|驕慢|교만}}함을 뉘우치고 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}들도 그와 같이 하였으므로 여호와의 {{윗주|怒|노}}가 히스기야의 {{윗주|生前|생전}}에는 저희에게 {{윗주|臨|임}}하지 아니하니라
{{절||27}} 히스기야가 {{윗주|富|부}}와 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|極|극}}한지라 이에 {{윗주|銀金|은금}}과 {{윗주|寶石|보석}}과 {{윗주|香品|향품}}과 {{윗주|防牌|방패}}와 온갖 보배로운 그릇들을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|國庫|국고}}를 세우매
{{절||28}} {{윗주|穀食|곡식}}과 새 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름의 {{윗주|産物|산물}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|倉庫|창고}}를 세우며 온갖 짐승의 {{윗주|喂養間|외양간}}을 세우며 {{윗주|羊|양}}떼의 우리를 갖추며
{{절||29}} {{윗주|羊|양}}떼와 많은 소떼를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|城邑|성읍}}들을 세웠으니 이는 하나님이 저에게 {{윗주|財産|재산}}을 {{윗주|甚|심}}히 많이 주셨음이며
{{절||30}} 이 히스기야가 또 기혼의 윗 샘물을 막아 그 아래로 좇아 다윗{{윗주|城|성}} {{윗주|西便|서편}}으로 곧게 {{윗주|引導|인도}}하였으니 저의 모든 일이 {{윗주|亨通|형통}}하였더라
{{절||31}} 그러나 바벨론 {{윗주|方伯|방백}}들이 히스기야에게 {{윗주|使者|사자}}를 보내어 그 땅에서 나타난 {{윗주|異蹟|이적}}을 물을 때에 하나님이 히스기야를 떠나시고 그 {{윗주|心中|심중}}에 있는 것을 다 알고자 하사 {{윗주|試驗|시험}}하셨더라
{{절||32}} 히스기야의 남은 {{윗주|行蹟|행적}}과 그 모든 {{윗주|善|선}}한 일이 아모스의 아들 {{윗주|先知者|선지자}} 이사야의 {{윗주|默示冊|묵시책}}과 유다와 이스라엘 {{윗주|列王記|열왕기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라
{{절||33}} 히스기야가 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 온 유다와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}이 저를 다윗 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|墓室|묘실}} {{윗주|中|중}} 높은 곳에 {{윗주|葬事|장사}}하여 저의 죽음에 {{윗주|尊敬|존경}}함을 {{윗주|表|표}}하였더라 그 아들 므낫세가 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
== 33장 ==
{{절|33|}} 므낫세가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|十二歲|십이세}}라 예루살렘에서 {{윗주|五十|오십}} {{윗주|五年|오년}}을 {{윗주|治理|치리}}하며
{{절||2}} 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하여 여호와께서 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}} 앞에서 쫓아내신 {{윗주|異邦|이방}} 사람의 {{윗주|可憎|가증}}한 일을 {{윗주|本|본}}받아
{{절||3}} 그 {{윗주|父親|부친}} 히스기야의 헐어 버린 {{윗주|山堂|산당}}을 다시 세우며 바알들을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|壇|단}}을 쌓으며 아세라 {{윗주|木像|목상}}을 만들며 하늘의 {{윗주|日月星辰|일월성신}}을 {{윗주|崇拜|숭배}}하여 섬기며
{{절||4}} 여호와께서 {{윗주|前|전}}에 이르시기를 내가 내 이름을 예루살렘에 {{윗주|永永|영영}}히 두리라 하신 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|壇|단}}들을 쌓고
{{절||5}} 또 여호와의 {{윗주|殿|전}} 두 마당에 하늘의 {{윗주|日月星辰|일월성신}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|壇|단}}들을 쌓고
{{절||6}} 또 힌놈의 아들 골짜기에서 그 아들들을 불 가운데로 지나게 하며 또 {{윗주|占|점}}치며 {{윗주|邪術|사술}}과 {{윗주|妖術|요술}}을 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|神接|신접}}한 {{윗주|者|자}}와 박수를 {{윗주|信任|신임}}하여 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}을 많이 {{윗주|行|행}}하여 그 {{윗주|震怒|진노}}를 {{윗주|激發|격발}}하였으며
{{절||7}} 또 {{윗주|自己|자기}}가 만든 아로새긴 {{윗주|木像|목상}}을 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 세웠더라 옛적에 하나님이 이 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|對|대}}하여 다윗과 그 아들 솔로몬에게 이르시기를 내가 이스라엘 모든 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|擇|택}}한 이 {{윗주|殿|전}}과 예루살렘에 내 이름을 {{윗주|永遠|영원}}히 둘지라
{{절||8}} {{윗주|萬一|만일}} 이스라엘 사람이 내가 {{윗주|命|명}}한 일 곧 모세로 {{윗주|傳|전}}한 모든 {{윗주|律法|율법}}과 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|規例|규례}}를 지켜 {{윗주|行|행}}하면 내가 그들의 발로 다시는 그 {{윗주|列祖|열조}}에게 {{윗주|定|정}}하여 준 땅에서 옮기지 않게 하리라 하셨으나
{{절||9}} 유다와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}이 므낫세의 꾀임을 받고 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}한 것이 여호와께서 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}} 앞에서 {{윗주|滅|멸}}하신 {{윗주|列邦|열방}}보다 더욱 {{윗주|甚|심}}하였더라
{{절||10}} 여호와께서 므낫세와 그 {{윗주|百姓|백성}}에게 이르셨으나 저희가 듣지 아니한 {{윗주|故|고}}로
{{절||11}} 여호와께서 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}들로 와서 치게 하시매 저희가 므낫세를 사로잡고 쇠사슬로 {{윗주|結縛|결박}}하여 바벨론으로 끌어 간지라
{{절||12}} 저가 {{윗주|患難|환난}}을 {{윗주|當|당}}하여 그 하나님 여호와께 {{윗주|懇求|간구}}하고 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 앞에 크게 {{윗주|謙卑|겸비}}하여
{{절||13}} {{윗주|祈禱|기도}}한 {{윗주|故|고}}로 하나님이 그 {{윗주|祈禱|기도}}를 받으시며 그 {{윗주|懇求|간구}}를 들으시사 저로 예루살렘에 돌아와서 다시 {{윗주|王位|왕위}}에 {{윗주|居|거}}하게 하시매 므낫세가 그제야 여호와께서 하나님이신 줄을 알았더라
{{절||14}} 그 {{윗주|後|후}}에 다윗{{윗주|城|성}} 밖 기혼 {{윗주|西便|서편}} 골짜기 안에 {{윗주|外城|외성}}을 쌓되 {{윗주|生鮮門|생선문}} 어귀까지 이르러 오벨을 둘러 {{윗주|甚|심}}히 높이 쌓고 또 유다 모든 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}을 두며
{{절||15}} {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|神|신}}들과 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|偶像|우상}}을 {{윗주|除|제}}하며 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}한 {{윗주|山|산}}에와 예루살렘에 쌓은 모든 {{윗주|壇|단}}을 다 {{윗주|城|성}} 밖에 던지고
{{절||16}} 여호와의 {{윗주|壇|단}}을 {{윗주|重修|중수}}하고 {{윗주|和睦祭|화목제}}와 {{윗주|感謝祭|감사제}}를 그 {{윗주|壇|단}} 위에 드리고 유다를 {{윗주|命|명}}하여 이스라엘 하나님 여호와를 섬기라 하매
{{절||17}} {{윗주|百姓|백성}}이 그 하나님 여호와께만 {{윗주|祭祀|제사}}를 드렸으나 오히려 {{윗주|山堂|산당}}에서 {{윗주|祭祀|제사}}를 드렸더라
{{절||18}} 므낫세의 남은 {{윗주|事蹟|사적}}과 그 하나님께 {{윗주|祈禱|기도}}한 말씀과 {{윗주|先見者|선견자}}가 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 받들고 {{윗주|勸|권}}한 말씀이 모두 이스라엘 {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|行狀|행장}}에 {{윗주|記錄|기록}}되었고
{{절||19}} 또 그 {{윗주|祈禱|기도}}와 그 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으신 것과 그 모든 {{윗주|罪|죄}}와 {{윗주|愆過|건과}}와 {{윗주|謙卑|겸비}}하기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|山堂|산당}}을 세운 곳과 아세라 {{윗주|木像|목상}}과 {{윗주|偶像|우상}}을 세운 곳들이 다 호새의 {{윗주|史記|사기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라
{{절||20}} 므낫세가 그 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 자매 그 {{윗주|宮|궁}}에 {{윗주|葬事|장사}}하고 그 아들 아몬이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
{{절||21}} 아몬이 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|二歲|이세}}라 예루살렘에서 {{윗주|二年|이년}}을 {{윗주|治理|치리}}하며
{{절||22}} 그 {{윗주|父親|부친}} 므낫세의 {{윗주|行|행}}함 같이 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하여 그 {{윗주|父親|부친}} 므낫세가 만든 아로새긴 모든 {{윗주|偶像|우상}}에게 {{윗주|祭祀|제사}}하여 섬겼으며
{{절||23}} 이 아몬이 그 {{윗주|父親|부친}} 므낫세의 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}함 같이 여호와 앞에서 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}치 아니하고 더욱 {{윗주|犯罪|범죄}}하더니
{{절||24}} 그 {{윗주|臣僕|신복}}이 {{윗주|叛逆|반역}}하여 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|宮中|궁중}}에서 죽이매
{{절||25}} {{윗주|國民|국민}}이 아몬 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|叛逆|반역}}한 사람들을 다 죽이고 그 아들 요시야로 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}을 삼으니라
== 34장 ==
{{절|34|}} 요시야가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|八歲|팔세}}라 예루살렘에서 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|一年|일년}}을 {{윗주|治理|치리}}하며
{{절||2}} 여호와 보시기에 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}하여 그 {{윗주|祖上|조상}} 다윗의 길로 {{윗주|行|행}}하여 {{윗주|左右|좌우}}로 치우치지 아니하고
{{절||3}} 오히려 어렸을 때 곧 {{윗주|位|위}}에 있은지 {{윗주|八年|팔년}}에 그 {{윗주|祖上|조상}} 다윗의 하나님을 비로소 {{윗주|求|구}}하고 그 {{윗주|十二年|십이년}}에 유다와 예루살렘을 비로소 {{윗주|淨潔|정결}}케 하여 그 {{윗주|山堂|산당}}과 아세라 {{윗주|木像|목상}}들과 아로새긴 {{윗주|偶像|우상}}들과 부어만든 {{윗주|偶像|우상}}들을 {{윗주|除|제}}하여 버리매
{{절||4}} 무리가 {{윗주|王|왕}}의 앞에서 바알들의 {{윗주|壇|단}}을 {{윗주|毁破|훼파}}하였으며 {{윗주|王|왕}}이 또 그 {{윗주|壇|단}} 위에 높이 달린 {{윗주|太陽像|태양상}}들을 찍고 또 아세라 {{윗주|木像|목상}}들과 아로새긴 {{윗주|偶像|우상}}들과 부어 만든 {{윗주|偶像|우상}}들을 빻아 가루를 만들어 거기 {{윗주|祭祀|제사}}하던 {{윗주|者|자}}들의 무덤에 뿌리고
{{절||5}} {{윗주|祭司長|제사장}}들의 뼈를 {{윗주|壇|단}} 위에서 불살라 유다와 예루살렘을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하였으며
{{절||6}} 또 므낫세와 에브라임과 시므온과 납달리까지 {{윗주|四面|사면}} {{윗주|荒廢|황폐}}한 {{윗주|城邑|성읍}}들에도 그렇게 {{윗주|行|행}}하여
{{절||7}} {{윗주|壇|단}}들을 {{윗주|毁破|훼파}}하며 아세라 {{윗주|木像|목상}}들과 아로새긴 {{윗주|偶像|우상}}들을 빻아 가루를 만들며 온 이스라엘 땅에 있는 모든 {{윗주|太陽像|태양상}}을 찍고 예루살렘으로 돌아왔더라
{{절||8}} 요시야가 {{윗주|位|위}}에 있은지 {{윗주|十八年|십팔년}}에 그 땅과 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하기를 마치고 그 하나님 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|修理|수리}}하려 하여 아살랴의 아들 사반과 {{윗주|府尹|부윤}} 마아세야와 {{윗주|書記官|서기관}} 요아하스의 아들 요아를 보낸지라
{{절||9}} 저희가 {{윗주|大祭司長|대제사장}} 힐기야에게 나아가 {{윗주|前|전}}에 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|捐補|연보}}한 돈을 저에게 붙이니 이 돈은 {{윗주|門|문}}을 지키는 레위 사람이 므낫세와 에브라임과 남아 있는 이스라엘 사람과 온 유다와 베냐민과 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}들에게서 거둔 것이라
{{절||10}} 그 돈을 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|役事|역사}}를 {{윗주|監督|감독}}하는 {{윗주|者|자}}의 손에 붙이니 저희가 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 있는 {{윗주|工匠|공장}}에게 주어 그 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|修理|수리}}하게 하되
{{절||11}} 곧 {{윗주|木手|목수}}와 {{윗주|建築|건축}}하는 {{윗주|者|자}}에게 붙여 다듬은 돌과 {{윗주|連接|연접}}하는 나무를 사며 유다 {{윗주|王|왕}}들이 헐어 버린 {{윗주|殿|전}}들을 {{윗주|爲|위}}하여 들보를 만들게 하매
{{절||12}} 그 사람들이 {{윗주|眞實|진실}}히 그 일을 하니라 그 {{윗주|監督|감독}}은 레위 사람 곧 므라리 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 야핫과 오바댜요 그핫 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 스가랴와 무술람이라 다 그 일을 {{윗주|主掌|주장}}하고 또 {{윗주|音樂|음악}}에 익숙한 레위 사람이 함께 하였으며
{{절||13}} 저희가 또 {{윗주|擔負|담부}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|管轄|관할}}하며 {{윗주|凡百|범백}} {{윗주|工匠|공장}}을 {{윗주|董督|동독}}하고 어떤 레위 사람은 {{윗주|書記|서기}}와 {{윗주|官吏|관리}}와 {{윗주|門直|문지}}기가 되었더라
{{절||14}} 무리가 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|捐補|연보}}한 돈을 꺼낼 때에 {{윗주|祭司長|제사장}} 힐기야가 모세의 {{윗주|傳|전}}한 여호와의 {{윗주|律法冊|율법책}}을 {{윗주|發見|발견}}하고
{{절||15}} {{윗주|書記官|서기관}} 사반에게 일러 가로되 내가 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|律法冊|율법책}}을 {{윗주|發見|발견}}하였노라 하고 그 {{윗주|冊|책}}을 사반에게 주매
{{절||16}} 사반이 {{윗주|冊|책}}을 가지고 {{윗주|王|왕}}에게 나아가서 {{윗주|復命|복명}}하여 가로되 {{윗주|王|왕}}께서 종들에게 {{윗주|命|명}}하신 것을 종들이 다 {{윗주|遵行|준행}}하였나이다
{{절||17}} 또 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 있던 돈을 쏟아서 {{윗주|監督者|감독자}}와 {{윗주|工匠|공장}}의 손에 붙였나이다 하고
{{절||18}} {{윗주|書記官|서기관}} 사반이 또 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|告|고}}하여 가로되 {{윗주|祭司長|제사장}} 힐기야가 내게 {{윗주|冊|책}}을 주더이다 하고 사반이 {{윗주|王|왕}}의 앞에서 읽으매
{{절||19}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|律法|율법}}의 말씀을 듣자 곧 {{윗주|自己|자기}} 옷을 찢더라
{{절||20}} {{윗주|王|왕}}이 힐기야와 사반의 아들 아히감과 미가의 아들 압돈과 {{윗주|書記官|서기관}} 사반과 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|侍臣|시신}} 아사야에게 {{윗주|命|명}}하여 가로되
{{절||21}} 너희는 가서 나와 및 이스라엘과 유다의 남은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 이 {{윗주|發見|발견}}한 {{윗주|冊|책}}의 말씀에 {{윗주|對|대}}하여 여호와께 물으라 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 여호와의 말씀을 지키지 아니하고 이 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 모든 것을 {{윗주|遵行|준행}}치 아니하였으므로 여호와께서 우리에게 쏟으신 {{윗주|震怒|진노}}가 크도다
{{절||22}} 이에 힐기야와 {{윗주|王|왕}}의 보낸 사람들이 {{윗주|女先知者|여선지자}} 훌다에게로 나아가니 저는 하스라의 {{윗주|孫子|손자}} 독핫의 아들 {{윗주|禮服|예복}}을 {{윗주|主管|주관}}하는 살룸의 아내라 예루살렘 둘째 {{윗주|區域|구역}}에 {{윗주|居|거}}하였더라 저희가 그에게 이 뜻으로 {{윗주|告|고}}하매
{{절||23}} 훌다가 저희에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀으로 너희는 너희를 내게 보낸 사람에게 {{윗주|告|고}}하기를
{{절||24}} 여호와의 말씀이 내가 이곳과 그 {{윗주|居民|거민}}에게 {{윗주|災殃|재앙}}을 내리되 곧 유다 {{윗주|王|왕}} 앞에서 읽은 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 모든 {{윗주|詛呪|저주}}대로 하리니
{{절||25}} 이는 이 {{윗주|百姓|백성}}이 나를 버리고 다른 {{윗주|神|신}}에게 {{윗주|焚香|분향}}하며 그 손의 모든 {{윗주|所爲|소위}}로 나의 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|激發|격발}}하였음이라 그러므로 나의 {{윗주|怒|노}}를 이곳에 쏟으매 꺼지지 아니하리라 하라 하셨느니라
{{절||26}} 너희를 보내어 여호와께 묻게 한 유다 {{윗주|王|왕}}에게는 너희가 이렇게 {{윗주|告|고}}하라 이스라엘 하나님 여호와의 말씀이 네가 들은 말을 {{윗주|議論|의논}}컨대
{{절||27}} 내가 이곳과 그 {{윗주|居民|거민}}을 가리켜 말한 것을 네가 듣고 마음이 {{윗주|軟|연}}하여 하나님 앞 곧 내 앞에서 {{윗주|謙卑|겸비}}하여 옷을 찢고 {{윗주|痛哭|통곡}}하였으므로 나도 네 말을 들었노라 여호와가 말하였느니라
{{절||28}} 그러므로 내가 너로 너의 {{윗주|列祖|열조}}에게 돌아가서 {{윗주|平安|평안}}히 {{윗주|墓室|묘실}}로 들어가게 하리니 내가 이곳과 그 {{윗주|居民|거민}}에게 내리는 모든 {{윗주|災殃|재앙}}을 네가 눈으로 보지 못하리라 하셨느니라 {{윗주|使者|사자}}들이 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|復命|복명}}하니라
{{절||29}} {{윗주|王|왕}}이 보내어 유다와 예루살렘의 모든 {{윗주|長老|장로}}를 불러 모으고
{{절||30}} 이에 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 올라가매 유다 모든 사람과 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|無論老少|무론노소}}하고 다 함께 한지라 {{윗주|王|왕}}이 여호와의 {{윗주|殿|전}} 안에서 {{윗주|發見|발견}}한 {{윗주|言約冊|언약책}}의 모든 말씀을 읽어 무리의 귀에 들리고
{{절||31}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|處所|처소}}에 서서 여호와 앞에서 {{윗주|言約|언약}}을 세우되 마음을 다하고 {{윗주|性稟|성품}}을 다하여 여호와를 {{윗주|順從|순종}}하고 그 {{윗주|誡命|계명}}과 {{윗주|法度|법도}}와 {{윗주|律例|율례}}를 지켜 이 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 {{윗주|言約|언약}}의 말씀을 이루리라 하고
{{절||32}} 예루살렘과 베냐민에 있는 {{윗주|者|자}}들로 다 이에 {{윗주|參加|참가}}하게 하매 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}이 하나님 곧 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님의 {{윗주|言約|언약}}을 좇으니라
{{절||33}} 이와 같이 요시야가 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}에게 {{윗주|屬|속}}한 모든 땅에서 {{윗주|可憎|가증}}한 것을 다 {{윗주|除|제}}하여 버리고 이스라엘의 모든 사람으로 그 하나님 여호와를 섬기게 하였으므로 요시야가 사는 날에 {{윗주|百姓|백성}}이 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와께 {{윗주|服從|복종}}하고 떠나지 아니하였더라
== 35장 ==
{{절|35|}} 요시야가 예루살렘 여호와 앞에서 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지켜 {{윗주|正月|정월}} {{윗주|十|십}} {{윗주|四日|사일}}에 {{윗주|逾越節|유월절}} 어린 {{윗주|羊|양}}을 잡으니라
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|祭司長|제사장}}들에게 그 {{윗주|職分|직분}}을 맡기고 {{윗주|勉勵|면려}}하여 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|事務|사무}}를 {{윗주|行|행}}하게 하고
{{절||3}} 또 여호와 앞에 {{윗주|區別|구별}}되어서 온 이스라엘을 가르치는 레위 사람에게 이르되 거룩한 {{윗주|櫃|궤}}를 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 다윗의 아들 솔로몬의 {{윗주|建築|건축}}한 {{윗주|殿|전}} 가운데 두고 다시는 너희 어깨에 메지 말고 마땅히 너희 하나님 여호와와 그 {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘을 섬길 것이라
{{절||4}} 너희는 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 다윗의 글과 다윗의 아들 솔로몬의 글을 {{윗주|遵行|준행}}하여 너희 {{윗주|族屬|족속}}대로 {{윗주|班列|반열}}을 따라 스스로 {{윗주|豫備|예비}}하고
{{절||5}} 너희 {{윗주|兄弟|형제}} 모든 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|次序|차서}}대로 또는 레위 {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|次序|차서}}대로 {{윗주|聖所|성소}}에 서서
{{절||6}} 스스로 {{윗주|聖潔|성결}}케 하고 {{윗주|逾越節|유월절}} 어린 {{윗주|羊|양}}을 잡아 너희 {{윗주|兄弟|형제}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}하되 여호와께서 모세로 {{윗주|傳|전}}하신 말씀을 좇아 {{윗주|行|행}}할지니라
{{절||7}} 요시야가 그 모인 {{윗주|百姓|백성}}들에게 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|所有|소유}} {{윗주|羊|양}}떼 {{윗주|中|중}}에서 어린 {{윗주|羊|양}}과 어린 염소 {{윗주|三萬|삼만}}과 수소 {{윗주|三千|삼천}}을 내어 {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|祭物|제물}}로 주매
{{절||8}} {{윗주|方伯|방백}}들도 즐거이 {{윗주|犧牲|희생}}을 드려 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들에게 주었고 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|主掌|주장}}하는 {{윗주|者|자}} 힐기야와 스가랴와 여히엘은 {{윗주|祭司長|제사장}}들에게 {{윗주|羊|양}} {{윗주|二千|이천}} {{윗주|六百|육백}}과 수소 {{윗주|三百|삼백}}을 {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|祭物|제물}}로 주었고
{{절||9}} 또 레위 사람의 {{윗주|頭目|두목}}들 곧 고나냐와 그 {{윗주|兄弟|형제}} 스마야와 느다넬과 또 하사뱌와 여이엘과 요사밧은 {{윗주|羊|양}} {{윗주|五千|오천}}과 수소 {{윗주|五百|오백}}을 레위 사람들에게 {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|祭物|제물}}로 주었더라
{{절||10}} 이와 같이 섬길 일이 {{윗주|具備|구비}}하매 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}을 좇아 {{윗주|祭司長|제사장}}들은 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|處所|처소}}에 서고 레위 사람들은 그 {{윗주|班列|반열}}대로 서고
{{절||11}} {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|羊|양}}을 잡으니 {{윗주|祭司長|제사장}}들은 저희 손에서 피를 받아 뿌리고 또 레위 사람들은 잡은 짐승의 가죽을 벗기고
{{절||12}} 그 {{윗주|燔祭物|번제물}}을 옮겨 {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|次序|차서}}대로 모든 {{윗주|百姓|백성}}에게 나누어 모세의 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}된대로 여호와께 드리게 하고 소도 그와 같이 하고
{{절||13}} 이에 {{윗주|規例|규례}}대로 {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|羊|양}}을 불에 굽고 그 나머지 {{윗주|聖物|성물}}은 솥과 가마와 남비에 삶아 모든 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|速|속}}히 {{윗주|分配|분배}}하고
{{절||14}} 그 {{윗주|後|후}}에 {{윗주|自己|자기}}와 {{윗주|祭司長|제사장}}들을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|準備|준비}}하니 이는 아론의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|祭司長|제사장}}들이 {{윗주|燔祭|번제}}와 기름을 저녁까지 드리는 {{윗주|故|고}}로 레위 사람들이 {{윗주|自己|자기}}와 아론의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|祭司長|제사장}}들을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|準備|준비}}함이더라
{{절||15}} 아삽의 {{윗주|子孫|자손}} 노래하는 {{윗주|者|자}}들은 다윗과 아삽과 헤만과 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|先見者|선견자}} 여두둔의 {{윗주|命|명}}한 대로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|處所|처소}}에 있고 {{윗주|門直|문지}}기들은 {{윗주|各|각}} {{윗주|門|문}}에 있고 그 {{윗주|職任|직임}}에서 떠날 것이 없었으니 이는 그 {{윗주|兄弟|형제}} 레위 사람들이 저희를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}하였음이더라
{{절||16}} 이와 같이 {{윗주|當日|당일}}에 여호와를 섬길 일이 다 {{윗주|準備|준비}}되매 요시야 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}대로 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지키며 {{윗주|燔祭|번제}}를 여호와의 {{윗주|壇|단}}에 드렸으며
{{절||17}} 그 때에 모인 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지키고 {{윗주|連|연}}하여 {{윗주|無酵節|무교절}}을 {{윗주|七日|칠일}} 동안 지켰으니
{{절||18}} {{윗주|先知者|선지자}} 사무엘 {{윗주|以後|이후}}로 이스라엘 가운데서 {{윗주|逾越節|유월절}}을 이같이 지키지 못하였고 이스라엘 {{윗주|列王|열왕}}도 요시야가 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 모인 온 유다와 이스라엘 무리와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}과 함께 지킨 것처럼은 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지키지 못하였더라
{{절||19}} 요시야의 {{윗주|位|위}}에 있은지 {{윗주|十八年|십팔년}}에 이 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지켰더라
{{절||20}} 이 모든 일 {{윗주|後|후}} 곧 요시야가 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|整頓|정돈}}하기를 마친 {{윗주|後|후}}에 애굽 {{윗주|王|왕}} 느고가 유브라데 {{윗주|江|강}} 가의 갈그미스를 치러 올라온 {{윗주|故|고}}로 요시야가 나가서 {{윗주|防備|방비}}하였더니
{{절||21}} 느고가 요시야에게 {{윗주|使者|사자}}를 보내어 가로되 유다 {{윗주|王|왕}}이여 내가 그대와 무슨 {{윗주|關係|관계}}가 있느뇨 내가 오늘날 그대를 치려는 것이 아니요 나로 더불어 싸우는 {{윗주|族屬|족속}}을 치려는 것이라 하나님이 나를 {{윗주|命|명}}하사 {{윗주|速|속}}히 하라 하셨은즉 하나님이 나와 함께 계시니 그대는 하나님을 거스리지 말라 그대를 {{윗주|滅|멸}}하실까 하노라 하나
{{절||22}} 요시야가 몸을 돌이켜 떠나기를 싫어하고 {{윗주|變裝|변장}}하고 싸우고자 하여 하나님의 입에서 나온 느고의 말을 듣지 아니하고 므깃도 골짜기에 이르러 싸울 때에
{{절||23}} 활쏘는 {{윗주|者|자}}가 요시야 {{윗주|王|왕}}을 쏜지라 {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|臣僕|신복}}에게 이르되 내가 {{윗주|重傷|중상}}하였으니 나를 도와 나가게 하라
{{절||24}} 그 {{윗주|臣僕|신복}}이 저를 {{윗주|兵車|병거}}에서 내리게 하고 저의 버금 {{윗주|兵車|병거}}에 태워 예루살렘에 이른 {{윗주|後|후}}에 저가 죽으니 그 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|墓室|묘실}}에 {{윗주|葬事|장사}}하니라 온 유다와 예루살렘 사람들이 요시야를 슬퍼하고
{{절||25}} 예레미야는 저를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|哀歌|애가}}를 지었으며 노래하는 {{윗주|男子|남자}}와 {{윗주|女子|여자}}는 요시야를 슬피 노래하니 이스라엘에 {{윗주|規例|규례}}가 되어 오늘날까지 이르렀으며 그 {{윗주|歌詞|가사}}는 {{윗주|哀歌|애가}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|記錄|기록}}되었더라
{{절||26}} 요시야의 남은 {{윗주|事蹟|사적}}과 여호와의 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 대로 {{윗주|行|행}}한 모든 {{윗주|善|선}}한 일과
{{절||27}} 그 {{윗주|始終|시종}} {{윗주|行蹟|행적}}이 이스라엘과 유다 {{윗주|列王記|열왕기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라
== 36장 ==
{{절|36|}} {{윗주|國民|국민}}이 요시야의 아들 여호아하스를 세워 그 {{윗주|父親|부친}}을 {{윗주|代身|대신}}하여 예루살렘에서 {{윗주|王|왕}}을 삼으니
{{절||2}} 여호아하스가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三歲|삼세}}더라 저가 예루살렘에서 {{윗주|治理|치리}}한지 석달에
{{절||3}} 애굽 {{윗주|王|왕}}이 예루살렘에서 그 {{윗주|位|위}}를 {{윗주|廢|폐}}하고 또 그 나라로 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一百|일백}} 달란트와 {{윗주|金|금}} 한 달란트를 {{윗주|罰金|벌금}}으로 내게하며
{{절||4}} 애굽 {{윗주|王|왕}} 느고가 또 그 {{윗주|兄弟|형제}} 엘리아김을 세워 유다와 예루살렘 {{윗주|王|왕}}을 삼고 그 이름을 고쳐 여호야김이라 하고 그 {{윗주|兄弟|형제}} 여호아하스를 애굽으로 잡아 갔더라
{{절||5}} 여호야김이 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五歲|오세}}라 예루살렘에서 {{윗주|十一年|십일년}}을 {{윗주|治理|치리}}하며 그 하나님 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였더라
{{절||6}} 바벨론 {{윗주|王|왕}} 느브갓네살이 올라와서 치고 저를 쇠사슬로 {{윗주|結縛|결박}}하여 바벨론으로 잡아가고
{{절||7}} 느브갓네살이 또 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|器具|기구}}들을 바벨론으로 가져다가 바벨론에 있는 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|神堂|신당}}에 두었더라
{{절||8}} 여호야김의 남은 {{윗주|事蹟|사적}}과 그 {{윗주|行|행}}한 모든 {{윗주|可憎|가증}}한 일과 그 {{윗주|心術|심술}}이 이스라엘과 유다 {{윗주|列王記|열왕기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되니라 그 아들 여호야긴이 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王|왕}}이 되니라
{{절||9}} 여호야긴이 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|八歲|팔세}}라 예루살렘에서 석달 열흘을 {{윗주|治理|치리}}하며 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였더라
{{절||10}} {{윗주|歲初|세초}}에 느브갓네살이 보내어 여호야긴을 바벨론으로 잡아가고 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|器具|기구}}도 함께 가져 가고 그 아자비 시드기야를 세워 유다와 예루살렘 {{윗주|王|왕}}을 삼았더라
{{절||11}} 시드기야가 {{윗주|位|위}}에 나아갈 때에 나이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|一歲|일세}}라 예루살렘에서 {{윗주|十一年|십일년}}을 {{윗주|治理|치리}}하며
{{절||12}} 그 하나님 여호와 보시기에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하고 {{윗주|先知者|선지자}} 예레미야가 여호와의 말씀으로 일러도 그의 앞에서 {{윗주|謙卑|겸비}}치 아니하였으며
{{절||13}} 느브갓네살 {{윗주|王|왕}}이 저로 그 하나님을 가리켜 {{윗주|盟誓|맹세}}케 하였으나 저가 {{윗주|背叛|배반}}하고 목을 곧게 하며 마음을 {{윗주|剛愎|강퍅}}케 하여 이스라엘 하나님 여호와께로 돌아오지 아니하였고
{{절||14}} {{윗주|祭司長|제사장}}의 어른들과 {{윗주|百姓|백성}}도 크게 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 {{윗주|異邦|이방}} 모든 {{윗주|可憎|가증}}한 일을 {{윗주|本|본}}받아서 여호와께서 예루살렘에 거룩하게 두신 그 {{윗주|殿|전}}을 더럽게 하였으며
{{절||15}} 그 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}과 그 {{윗주|居|거}}하시는 곳을 아끼사 부지런히 그 {{윗주|使者|사자}}들을 그 {{윗주|百姓|백성}}에게 보내어 이르셨으나
{{절||16}} 그 {{윗주|百姓|백성}}이 하나님의 {{윗주|使者|사자}}를 비웃고 말씀을 {{윗주|蔑視|멸시}}하며 그 {{윗주|先知者|선지자}}를 {{윗주|辱|욕}}하여 여호와의 {{윗주|震怒|진노}}로 그 {{윗주|百姓|백성}}에게 미쳐서 {{윗주|挽回|만회}}할 수 없게 하였으므로
{{절||17}} 하나님이 갈대아 {{윗주|王|왕}}의 손에 저희를 다 붙이시매 저가 와서 그 {{윗주|聖殿|성전}}에서 칼로 {{윗주|靑年|청년}}을 죽이며 {{윗주|靑年|청년}} {{윗주|男女|남녀}}와 {{윗주|老人|노인}}과 {{윗주|白髮老翁|백발노옹}}을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기지 아니하였으며
{{절||18}} 또 하나님의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|大小|대소}} {{윗주|器皿|기명}}들과 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|寶物|보물}}과 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|方伯|방백}}들의 {{윗주|寶物|보물}}을 다 바벨론으로 가져가고
{{절||19}} 또 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 불사르며 예루살렘 {{윗주|城|성}}을 헐며 그 모든 {{윗주|宮室|궁실}}을 불사르며 그 모든 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|器皿|기명}}을 {{윗주|毁破|훼파}}하고
{{절||20}} 무릇 칼에서 벗어난 {{윗주|者|자}}를 저가 바벨론으로 사로잡아 가매 무리가 거기서 갈대아 {{윗주|王|왕}}과 그 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|奴隸|노예}}가 되어 바사{{윗주|國|국}}이 {{윗주|主宰|주재}}할 때까지 이르니라
{{절||21}} 이에 {{윗주|土地|토지}}가 {{윗주|荒蕪|황무}}하여 {{윗주|安息年|안식년}}을 누림같이 {{윗주|安息|안식}}하여 {{윗주|七十年|칠십년}}을 지내었으니 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀이 {{윗주|應|응}}하였더라
{{절||22}} 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스 {{윗주|元年|원년}}에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 {{윗주|應|응}}하게 하시려고 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스의 마음을 {{윗주|感動|감동}}시키시매 저가 온 나라에 {{윗주|公布|공포}}도 하고 {{윗주|詔書|조서}}도 내려 가로되
{{절||23}} 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스는 말하노니 하늘의 {{윗주|神|신}} 여호와께서 {{윗주|世上|세상}} {{윗주|萬國|만국}}으로 내게 주셨고 나를 {{윗주|命|명}}하여 유다 예루살렘에 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하라 하셨나니 너희 {{윗주|中|중}}에 무릇 그 {{윗주|百姓|백성}}된 {{윗주|者|자}}는 다 올라갈지어다 너희 하나님 여호와께서 함께하시기를 {{윗주|願|원}}하노라 하였더라
gdm7cxz9qttwfevfaiylytbf0tj4d2t
개역간이국한문한글판/에스라
0
37245
393803
393185
2025-07-02T00:06:52Z
Aspere
5453
393803
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|에즈라}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../역대하|역대하]]
|다음 =[[../느헤미야|느헤미야]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스 {{윗주|元年|원년}}에 여호와께서 예레미야의 입으로 하신 말씀을 {{윗주|應|응}}하게 하시려고 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스의 마음을 {{윗주|感動|감동}}시키시매 저가 온 나라에 {{윗주|公布|공포}}도 하고 {{윗주|詔書|조서}}도 내려 가로되
{{절||2}} 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스는 말하노니 하늘의 {{윗주|神|신}} 여호와께서 {{윗주|世上|세상}} {{윗주|萬國|만국}}으로 내게 주셨고 나를 {{윗주|命|명}}하사 유다 예루살렘에 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하라 하셨나니
{{절||3}} 이스라엘의 하나님은 참 {{윗주|神|신}}이시라 너희 {{윗주|中|중}}에 무릇 그 {{윗주|百姓|백성}} 된 {{윗주|者|자}}는 다 유다 예루살렘으로 올라가서 거기 있는 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하라 너희 하나님이 함께 하시기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||4}} 무릇 그 남아 있는 {{윗주|百姓|백성}}이 어느 곳에 {{윗주|寓居|우거}}하였든지 그곳 사람들이 마땅히 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|其他|기타}} {{윗주|物件|물건}}과 짐승으로 도와주고 그 {{윗주|外|외}}에도 예루살렘 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|禮物|예물}}을 즐거이 드릴지니라 하였더라
{{절||5}} 이에 유다와 베냐민 {{윗주|族長|족장}}들과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 무릇 그 마음이 하나님께 {{윗주|感動|감동}}을 받고 올라가서 예루살렘 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}코자 하는 {{윗주|者|자}}가 다 일어나니
{{절||6}} 그 {{윗주|四面|사면}} 사람들이 {{윗주|銀|은}} 그릇과 {{윗주|黃金|황금}}과 {{윗주|其他|기타}} {{윗주|物件|물건}}과 짐승과 {{윗주|寶物|보물}}로 돕고 그 {{윗주|外|외}}에도 {{윗주|禮物|예물}}을 즐거이 드렸더라
{{절||7}} 고레스{{윗주|王|왕}}이 또 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|器皿|기명}}을 꺼내니 옛적에 느부갓네살이 예루살렘에서 옮겨다가 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|神|신}}들의 {{윗주|堂|당}}에 두었던 것이라
{{절||8}} 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스가 {{윗주|庫直|고지}}기 미드르닷을 {{윗주|命|명}}하여 그 그릇을 꺼내어 {{윗주|計數|계수}}하여 유다 {{윗주|牧伯|목백}} 세스바살에게 붙이니
{{절||9}} 그 {{윗주|數爻|수효}}는 {{윗주|金盤|금반}}이 {{윗주|三十|삼십}}이요 {{윗주|銀盤|은반}}이 {{윗주|一千|일천}}이요 칼이 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|九|구}}요
{{절||10}} {{윗주|金|금}}대접이 {{윗주|三十|삼십}} 이요 그보다 {{윗주|次|차}}한 {{윗주|銀|은}}대접이 {{윗주|四百|사백}} 열이요 {{윗주|其他|기타}} {{윗주|器皿|기명}}이 {{윗주|一千|일천}}이니
{{절||11}} {{윗주|金|금}}, {{윗주|銀|은}} {{윗주|器皿|기명}}의 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|五千|오천}} {{윗주|四百|사백}}이라 사로잡힌 {{윗주|者|자}}를 바벨론에서 예루살렘으로 데리고 올 때에 세스바살이 그 {{윗주|器皿|기명}}들을 다 가지고 왔더라
== 2장 ==
{{절|2|}} 옛적에 바벨론 {{윗주|王|왕}} 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 {{윗주|道|도}}로 돌아와 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|本城|본성}}에 이른 {{윗주|者|자}}
{{절||2}} 곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 {{윗주|等|등}}과 함께 나온 이스라엘 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|名數|명수}}가 이러하니
{{절||3}} 바로스 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|一百|일백}} {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||4}} 스바댜 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||5}} 아라 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||6}} 바핫모압 {{윗주|子孫|자손}} 곧 예수아와 요압 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|八百|팔백}} {{윗주|十|십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||7}} 엘람 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|四名|사명}}이요
{{절||8}} 삿두 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|九百|구백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||9}} 삭개 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|六十名|육십명}}이요
{{절||10}} 바니 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||11}} 브배 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||12}} 아스갓 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||13}} 아도니감 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|六十|육십}} {{윗주|六名|육명}}이요
{{절||14}} 비그왜 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|六名|육명}}이요
{{절||15}} 아딘 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|四百|사백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|四名|사명}}이요
{{절||16}} 아델 {{윗주|子孫|자손}} 곧 히스기야 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|九十|구십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||17}} 베새 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||18}} 요라 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|十|십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||19}} 하숨 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||20}} 깁발 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|九十|구십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||21}} 베들레헴 사람이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||22}} 느도바 사람이 {{윗주|五十|오십}} {{윗주|六名|육명}}이요
{{절||23}} 아나돗 사람이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||24}} 아스마웻 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|四十|사십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||25}} 기랴다림과 그비라와 브에롯 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||26}} 라마와 게바 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|一名|일명}}이요
{{절||27}} 믹마스 사람이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||28}} 벧엘과 아이 사람이 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||29}} 느보 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|五十|오십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||30}} 막비스 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|六名|육명}}이요
{{절||31}} 다른 엘람 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|四名|사명}}이요
{{절||32}} 하림 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|二十名|이십명}}이요
{{절||33}} 로드와 하딧과 오노 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||34}} 여리고 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||35}} 스나아 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三千|삼천}} {{윗주|六百|육백}} {{윗주|三十名|삼십명}}이었더라
{{절||36}} {{윗주|祭司長|제사장}}들은 예수아의 집 여다야 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|九百|구백}} {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||37}} 임멜 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||38}} 바스훌 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|七名|칠명}}이요
{{절||39}} 하림 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|十|십}} {{윗주|七名|칠명}}이었더라
{{절||40}} 레위 사람은 호다위야 {{윗주|子孫|자손}} 곧 예수아와 갓미엘 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|四名|사명}}이요
{{절||41}} 노래하는 {{윗주|者|자}}들은 아삽 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||42}} {{윗주|門直|문지}}기의 {{윗주|子孫|자손}}들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 {{윗주|子孫|자손}}이 모두 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|九名|구명}}이었더라
{{절||43}} 느디님 사람들은 시하 {{윗주|子孫|자손}}과 하수바 {{윗주|子孫|자손}}과 답바옷 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||44}} 게로스 {{윗주|子孫|자손}}과 시아하 {{윗주|子孫|자손}}과 바돈 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||45}} 르바나 {{윗주|子孫|자손}}과 하가바 {{윗주|子孫|자손}}과 악굽 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||46}} 하갑 {{윗주|子孫|자손}}과 사믈래 {{윗주|子孫|자손}}과 하난 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||47}} 깃델 {{윗주|子孫|자손}}과 가할 {{윗주|子孫|자손}}과 르아야 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||48}} 르신 {{윗주|子孫|자손}}과 느고다 {{윗주|子孫|자손}}과 갓삼 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||49}} 웃사 {{윗주|子孫|자손}}과 바세아 {{윗주|子孫|자손}}과 베새 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||50}} 아스나 {{윗주|子孫|자손}}과 므우님 {{윗주|子孫|자손}}과 느부심 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||51}} 박북 {{윗주|子孫|자손}}과 하그바 {{윗주|子孫|자손}}과 할훌 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||52}} 바슬룻 {{윗주|子孫|자손}}과 므히다 {{윗주|子孫|자손}}과 하르사 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||53}} 바르고스 {{윗주|子孫|자손}}과 시스라 {{윗주|子孫|자손}}과 데마 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||54}} 느시야 {{윗주|子孫|자손}}과 하디바 {{윗주|子孫|자손}}이었더라
{{절||55}} 솔로몬의 {{윗주|臣僕|신복}}의 {{윗주|子孫|자손}}은 소대 {{윗주|子孫|자손}}과 하소베렛 {{윗주|子孫|자손}}과 브루다 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||56}} 야알라 {{윗주|子孫|자손}}과 다르곤 {{윗주|子孫|자손}}과 깃델 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||57}} 스바댜 {{윗주|子孫|자손}}과 하딜 {{윗주|子孫|자손}}과 보게렛하스바임 {{윗주|子孫|자손}}과 아미 {{윗주|子孫|자손}}이니
{{절||58}} 모든 느디님 사람과 솔로몬의 {{윗주|臣僕|신복}}의 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|九十|구십}} {{윗주|二名|이명}}이었더라
{{절||59}} 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 {{윗주|者|자}}가 있으나 그 {{윗주|宗族|종족}}과 {{윗주|譜系|보계}}가 이스라엘에 {{윗주|屬|속}}하였는지는 {{윗주|證據|증거}}할 수 없으니
{{절||60}} 저희는 들라야 {{윗주|子孫|자손}}과 도비야 {{윗주|子孫|자손}}과 느고다 {{윗주|子孫|자손}}이라 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||61}} {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|中|중}}에는 하바야 {{윗주|子孫|자손}}과 학고스 {{윗주|子孫|자손}}과 바르실래 {{윗주|子孫|자손}}이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 {{윗주|中|중}}에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 {{윗주|者|자}}라
{{절||62}} 이 사람들이 {{윗주|譜系|보계}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|自己|자기}} 이름을 찾아도 얻지 못한{{윗주|故|고}}로 저희를 {{윗주|不淨|부정}}하게 여겨 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|職分|직분}}을 {{윗주|行|행}}치 못하게 하고
{{절||63}} {{윗주|方伯|방백}}이 저희에게 {{윗주|命|명}}하여 우림과 둠밈을 가진 {{윗주|祭司長|제사장}}이 일어나기 {{윗주|前|전}}에는 {{윗주|至聖物|지성물}}을 먹지 말라 하였느니라
{{절||64}} 온 {{윗주|會衆|회중}}의 {{윗주|合計|합계}}가 {{윗주|四萬|사만}} {{윗주|二千|이천}} {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|六十名|육십명}}이요
{{절||65}} 그 {{윗주|外|외}}에 {{윗주|奴婢|노비}}가 {{윗주|七千|칠천}} {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|七名|칠명}}이요 노래하는 {{윗주|男女|남녀}}가 {{윗주|二百名|이백명}}이요
{{절||66}} 말이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|六|육}}이요 노새가 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|五|오}}요
{{절||67}} 약대가 {{윗주|四百|사백}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|五|오}}요 나귀가 {{윗주|六千|육천}} {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|二十|이십}}이었더라
{{절||68}} 어떤 {{윗주|族長|적장}}들이 예루살렘 여호와의 {{윗주|殿|전}} 터에 이르러 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 그곳에 다시 {{윗주|建築|건축}}하려고 {{윗주|禮物|예물}}을 즐거이 드리되
{{절||69}} {{윗주|力量|역량}}대로 {{윗주|役事|역사}}하는 {{윗주|庫間|곳간}}에 드리니 {{윗주|金|금}}이 {{윗주|六萬|육만}} {{윗주|一千|일천}} 다릭이요 {{윗주|銀|은}}이 {{윗주|五千|오천}} 마네요 {{윗주|祭司長|제사장}}의 옷이 {{윗주|一百|일백}} 벌이었더라
{{절||70}} 이에 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 {{윗주|百姓|백성}} 몇과 노래하는 {{윗주|者|자}}들과 {{윗주|門直|문지}}기들과 느디님 사람들이 그 {{윗주|本城|본성}} 들에 {{윗주|居|거}}하고 이스라엘 무리도 그 {{윗주|本城|본성}} 들에 {{윗주|居|거}}하였느니라
== 3장 ==
{{절|3|}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 그 {{윗주|本城|본성}}에 {{윗주|居|거}}하였더니 {{윗주|七月|칠월}}에 이르러 {{윗주|一齊|일제}}히 예루살렘에 모인지라
{{절||2}} 요사닥의 아들 예수아와 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|祭司長|제사장}}들과 스알디엘의 아들 스룹바벨과 그 {{윗주|兄弟|형제}}들이 다 일어나 이스라엘 하나님의 {{윗주|壇|단}}만들고 하나님의 사람 모세의 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|記錄|기록}}한대로 {{윗주|燔祭|번제}}를 그 위에 드리려 할새
{{절||3}} 무리가 {{윗주|列國|열국}} {{윗주|百姓|백성}}을 두려워하여 {{윗주|壇|단}}을 그 터에 세우고 그 위에 {{윗주|朝夕|조석}}으로 여호와께 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리며
{{절||4}} {{윗주|記錄|기록}}된 {{윗주|規例|규례}}대로 {{윗주|草幕節|초막절}}을 지켜 {{윗주|燔祭|번제}}를 {{윗주|每日|매일}} {{윗주|定數|정수}}대로 날마다 드리고
{{절||5}} 그 {{윗주|後|후}}에는 {{윗주|恒常|항상}} 드리는 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|初|초}}하루와 여호와의 모든 거룩한 {{윗주|節期|절기}}의 {{윗주|燔祭|번제}}와 사람이 여호와께 즐거이 드리는 {{윗주|禮物|예물}}을 드리되
{{절||6}} {{윗주|七月|칠월}} {{윗주|初|초}}하루부터 비로소 여호와께 {{윗주|燔祭|번제}}를 드렸으나 그 때에 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|地臺|지대}}는 오히려 놓지 못한지라
{{절||7}} 이에 {{윗주|石手|석수}}와 {{윗주|木手|목수}}에게 돈을 주고 또 시돈 사람과 두로 사람에게 먹을 것과 마실 것과 기름을 주고 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스의 {{윗주|詔書|조서}}대로 {{윗주|柏香木|백향목}}을 레바논에서 욥바 {{윗주|海邊|해변}}까지 {{윗주|輸運|수운}}하게 하였더라
{{절||8}} 예루살렘 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 이른지 {{윗주|二年|이년}} {{윗주|二月|이월}}에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아와 다른 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 시람들과 무릇 사로잡혔다가 예루살렘에 돌아온 {{윗주|者|자}}들이 {{윗주|役事|역사}}를 {{윗주|始作|시작}}하고 {{윗주|二十歲|이십세}} {{윗주|以上|이상}}의 레위 사람들을 세워 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|役事|역사}}를 {{윗주|監督|감독}}하게 하매
{{절||9}} 이에 예수아와 그 아들들과 그 {{윗주|兄弟|형제}}들과 갓미엘과 그 아들들과 유다 {{윗주|子孫|자손}}과 헤나닷 {{윗주|子孫|자손}}과 그 {{윗주|兄弟|형제}} 레위 사람들이 {{윗주|一齊|일제}}히 일어나 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|工匠|공장}}을 {{윗주|監督|감독}}하니라
{{절||10}} {{윗주|建築者|건축자}}가 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|地臺|지대}}를 놓을 때에 {{윗주|祭司長|제사장}}들은 {{윗주|禮服|예복}}을 입고 나팔을 들고 아삽 {{윗주|子孫|자손}} 레위 사람들은 {{윗주|提琴|제금}}을 들고 서서 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 다윗의 {{윗주|規例|규례}}대로 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하되
{{절||11}} 서로 {{윗주|讚頌歌|찬송가}}를 {{윗주|和答|화답}}하며 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하여 가로되 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|至善|지선}}하시므로 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 이스라엘에게 {{윗주|永遠|영원}}하시도다 하니 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|地臺|지대}}가 놓임을 보고 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 큰 소리로 즐거이 부르며
{{절||12}} {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 {{윗주|族長|적장}}들 {{윗주|中|중}}에 여러 {{윗주|老人|노인}}은 첫 {{윗주|聖殿|성전}}을 보았던 {{윗주|故|고}}로 이제 이 {{윗주|殿|전}} {{윗주|地臺|지대}} 놓임을 보고 {{윗주|大聲痛哭|대성통곡}}하며 여러 사람은 기뻐하여 즐거이 부르니
{{절||13}} {{윗주|百姓|백성}}의 크게 외치는 소리가 멀리 들리므로 즐거이 부르는 소리와 {{윗주|痛哭|통곡}}하는 소리를 {{윗주|百姓|백성}}들이 {{윗주|分辨|분변}}치 못하였느니라
== 4장 ==
{{절|4|}} 유다와 베냐민의 {{윗주|對敵|대적}}이 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}}이 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}한다 함을 듣고
{{절||2}} 스룹바벨과 {{윗주|族長|적장}}들에게 나아와 이르되 우리로 너희와 함께 {{윗주|建築|건축}}하게 하라 우리도 너희 같이 너희 하나님을 {{윗주|求|구}}하노라 앗수르 {{윗주|王|왕}} 에살핫돈이 우리를 이리로 오게 한 날부터 우리가 하나님께 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리노라
{{절||3}} 스룹바벨과 예수아와 {{윗주|其他|기타}} 이스라엘 {{윗주|族長|적장}}들이 이르되 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하는데 너희는 우리와 {{윗주|相關|상관}}이 없느니라 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스가 우리에게 {{윗주|命|명}}하신대로 우리가 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 홀로 {{윗주|建築|건축}}하리라 하였더니
{{절||4}} 이로부터 그 땅 {{윗주|百姓|백성}}이 유다 {{윗주|百姓|백성}}의 손을 {{윗주|弱|약}}하게 하여 그 {{윗주|建築|건축}}을 {{윗주|妨害|방해}}하되
{{절||5}} 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스의 {{윗주|時代|시대}}부터 바사 {{윗주|王|왕}} 다리오가 {{윗주|卽位|즉위}}할 때까지 {{윗주|議士|의사}}들에게 {{윗주|賂物|뇌물}}을 주어 그 {{윗주|經營|경영}}을 {{윗주|沮戱|저희}}하였으며
{{절||6}} 또 아하수에로가 {{윗주|卽位|즉위}}할 때에 저희가 글을 올려 유다와 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}을 {{윗주|告訴|고소}}하니라
{{절||7}} 아닥사스다 때에 비슬람과 미드르닷과 다브엘과 그 {{윗주|同僚|동료}}들이 바사 {{윗주|王|왕}} 아닥사스다에게 글을 올렸으니 그 글은 아람 {{윗주|文字|문자}}와 아람 {{윗주|方言|방언}}으로 써서 {{윗주|陳述|진술}}하였더라
{{절||8}} {{윗주|方伯|방백}} 르훔과 {{윗주|書記官|서기관}} 심새가 아닥사스다 {{윗주|王|왕}}에게 올려 예루살렘 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|告訴|고소}}한 그 글에
{{절||9}} {{윗주|方伯|방백}} 르훔과 {{윗주|書記官|서기관}} 심새와 그 {{윗주|同僚|동료}} 디나 사람과 아바삿 사람과 다블래 사람과 아바새 사람과 아렉 사람과 바벨론 사람과 수산 사람과 데해 사람과 엘람 사람과
{{절||10}} {{윗주|其他|기타}} {{윗주|百姓|백성}} 곧 {{윗주|尊貴|존귀}}한 오스납발이 사마리아 {{윗주|城|성}}과 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} 다른 땅에 옮겨 둔 {{윗주|者|자}}들과 함께 {{윗주|告|고}}한다 하였더라
{{절||11}} 아닥사스다 {{윗주|王|왕}}에게 올린 그 글의 {{윗주|抄本|초본}}은 이러하니 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}}에 있는 {{윗주|臣僕|신복}}들은
{{절||12}} {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|告|고}}하나이다 {{윗주|王|왕}}에게서 올라온 유다 사람들이 우리의 곳 예루살렘에 이르러 이 {{윗주|悖逆|패역}}하고 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|建築|건축}}하는데 이미 그 {{윗주|地臺|지대}}를 {{윗주|修築|수축}}하고 {{윗주|城廓|성곽}}을 {{윗주|建築|건축}}하오니
{{절||13}} 이제 {{윗주|王|왕}}은 아시옵소서 {{윗주|萬一|만일}} 이 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|建築|건축}}하며 그 {{윗주|城廓|성곽}}을 마치면 저 무리가 다시는 {{윗주|朝貢|조공}}과 {{윗주|雜稅|잡세}}와 {{윗주|賦稅|부세}}를 바치지 아니하리니 {{윗주|畢竟|필경}} {{윗주|王|왕}}들에게 {{윗주|損害|손해}}가 되리이다
{{절||14}} 우리가 이제 {{윗주|宮|궁}}의 소금을 먹는 {{윗주|故|고}}로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|羞恥|수치}} {{윗주|當|당}}함을 참아 보지 못하여 보내어 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|告|고}}하오니
{{절||15}} {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|史記|사기}}를 살피시면 그 {{윗주|史記|사기}}에서 이 {{윗주|城邑|성읍}}은 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|城邑|성읍}}이라 예로부터 그 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|叛逆|반역}}하는 일을 {{윗주|行|행}}하여 {{윗주|列王|열왕}}과 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 {{윗주|損害|손해}}가 된 것을 보시고 아실지라 이 {{윗주|城邑|성읍}}이 {{윗주|毁破|훼파}}됨도 이 까닭이니이다
{{절||16}} 이제 {{윗주|敢|감}}히 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|告|고}}하오니 이 {{윗주|城邑|성읍}}이 {{윗주|重建|중건}}되어 {{윗주|城廓|성곽}}을 {{윗주|畢役|필역}}하면 이로 말미암아 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|領地|영지}}가 없어지리이다 하였더라
{{절||17}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|方伯|방백}} 르훔과 {{윗주|書記官|서기관}} 심새와 사마리아에 {{윗주|居|거}}한 저희 {{윗주|同僚|동료}}와 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} 다른 땅 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|詔書|조서}}를 내리니 일렀으되 너희는 {{윗주|平安|평안}}할지어다
{{절||18}} 너희의 올린 글을 내 앞에서 {{윗주|朗讀|낭독}}시키고
{{절||19}} {{윗주|命|명}}하여 살펴보니 {{윗주|果然|과연}} 이 {{윗주|城邑|성읍}}이 예로부터 {{윗주|列王|열왕}}을 {{윗주|拒逆|거역}}하며 그 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|悖逆|패역}}하고 {{윗주|謀叛|모반}}하는 일을 {{윗주|行|행}}하였으며
{{절||20}} 옛적에는 예루살렘을 {{윗주|主宰|주재}}하는 큰 {{윗주|君王|군왕}}이 있어서 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} 모든 땅도 {{윗주|主宰|주재}}하매 {{윗주|朝貢|조공}}과 {{윗주|雜稅|잡세}}와 {{윗주|賦稅|부세}}를 저에게 다 바쳤도다
{{절||21}} 이제 너희는 {{윗주|命|명}}을 {{윗주|殿|전}}하여 그 사람들로 {{윗주|役事|역사}}를 그치게 하여 그 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|建築|건축}}지 못하게 하고 내가 다시 {{윗주|詔書|조서}} 내리기를 기다리라
{{절||22}} 너희는 삼가서 이 일에 게으르지 말라 어찌하여 {{윗주|禍|화}}를 더하여 {{윗주|王|왕}}들에게 {{윗주|損害|손해}}가 되게 하랴 하였더라
{{절||23}} 아닥사스다 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔書|조서}} {{윗주|抄本|초본}}이 르훔과 {{윗주|書記官|서기관}} 심새와 그 {{윗주|同僚|동료}} 앞에서 {{윗주|朗讀|낭독}}되매 저희가 예루살렘으로 {{윗주|急|급}}히 가서 유다 사람들을 보고 {{윗주|權力|권력}}으로 {{윗주|抑制|억제}}하여 그 {{윗주|役事|역사}}를 그치게 하니
{{절||24}} 이에 예루살렘에서 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|役事|역사}}가 그쳐서 바사 {{윗주|王|왕}} 다리오 {{윗주|第|제}} {{윗주|二年|이년}}까지 이르니라
== 5장 ==
{{절|5|}} {{윗주|先知者|선지자}}들 곧 {{윗주|先知者|선지자}} 학개와 잇도의 {{윗주|孫子|손자}} 스가랴가 이스라엘 하나님의 이름을 받들어 유다와 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하는 유다 사람들에게 {{윗주|豫言|예언}}하였더니
{{절||2}} 이에 스알디엘의 아들 스룹바벨과 요사닥의 아들 예수아가 일어나 예루살렘 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|建築|건축}}하기를 {{윗주|始作|시작}}하매 하나님의 {{윗주|先知者|선지자}}들이 함께 하여 돕더니
{{절||3}} 그 때에 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|總督|총독}} 닷드내와 스달보스내와 그 {{윗주|同僚|동료}}가 다 나아와 저희에게 이르되 누가 너희를 {{윗주|命|명}}하여 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하고 이 {{윗주|城廓|성곽}}을 마치게 하였느냐 하기로
{{절||4}} 우리가 이 {{윗주|建築|건축}}하는 {{윗주|者|자}}의 이름을 {{윗주|告|고}}하였으나
{{절||5}} 하나님이 유다 {{윗주|長老|장로}}들을 돌아 보셨으므로 저희가 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|役事|역사}}를 {{윗주|廢|폐}}하게 못하고 이 일을 다리오에게 {{윗주|告|고}}하고 그 {{윗주|答詔|답조}}가 오기를 기다렸더라
{{절||6}} {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|總督|총독}} 닷드내와 스달보스내와 그 {{윗주|同僚|동료}} {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} 아바삭 사람이 다리오 {{윗주|王|왕}}에게 올린 글의 {{윗주|抄本|초본}}이 이러하니라
{{절||7}} 그 글에 일렀으되 다리오 {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|萬安|만안}}하옵소서
{{절||8}} {{윗주|王|왕}}께 아시게 하나이다 우리가 유다 {{윗주|道|도}}에 가서 {{윗주|至極|지극}}히 크신 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 나아가 보온즉 {{윗주|殿|전}}을 큰 돌로 세우며 {{윗주|壁|벽}}에 나무를 얹고 부지런히 하므로 {{윗주|役事|역사}}가 그 손에서 {{윗주|亨通|형통}}하옵기로
{{절||9}} 우리가 그 {{윗주|長老|장로}}들에게 물어 보기를 누가 너희를 {{윗주|命|명}}하여 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하고 이 {{윗주|城廓|성곽}}을 마치게 하였느냐 하고
{{절||10}} 우리가 또 그 {{윗주|頭目|두목}}의 이름을 적어 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|告|고}}하고자 하여 그 이름을 물은즉
{{절||11}} 저희가 우리에게 {{윗주|對答|대답}}하여 이르기를 우리는 {{윗주|天地|천지}}의 하나님의 종이라 오랜 옛적에 {{윗주|建築|건축}}되었던 {{윗주|殿|전}}을 우리가 다시 {{윗주|建築|건축}}하노라 이는 {{윗주|本來|본래}} 이스라엘의 큰 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|完全|완전}}히 {{윗주|建築|건축}}한 것이더니
{{절||12}} 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 하늘에 계신 하나님을 {{윗주|激怒|격노}}케 하였으므로 하나님이 저희를 갈대아 사람 바벨론 {{윗주|王|왕}} 느부갓네살의 손에 붙이시매 저가 이 {{윗주|殿|전}}을 헐며 이 {{윗주|百姓|백성}}을 사로잡아 바벨론으로 옮겼더니
{{절||13}} 바벨론 {{윗주|王|왕}} 고레스 {{윗주|元年|원년}}에 고레스 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|詔書|조서}}를 내려 하나님의 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하게 하고
{{절||14}} 또 느부갓네살의 예루살렘 하나님의 {{윗주|殿|전}} 속에서 {{윗주|金|금}}, {{윗주|銀|은}} {{윗주|器皿|기명}}을 옮겨다가 바벨론 {{윗주|神堂|신당}}에 두었던 것을 고레스 {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|神堂|신당}}에서 {{윗주|取|취}}하여 그 세운 {{윗주|總督|총독}} 세스바살이라 이름한 {{윗주|者|자}}에게 내어주고
{{절||15}} 일러 가로되 너는 이 {{윗주|器皿|기명}}들을 가지고 가서 예루살렘 {{윗주|殿|전}}에 두고 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 그 {{윗주|本處|본처}}에 {{윗주|建築|건축}}하라 하매
{{절||16}} 이에 이 세스바살이 이르러 예루살렘 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|地臺|지대}}를 놓았고 그 때로부터 {{윗주|至今|지금}}까지 {{윗주|建築|건축}}하여 오나 오히려 {{윗주|畢役|필역}}하지 못하였다 하였사오니
{{절||17}} 이제 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|善|선}}히 여기시거든 바벨론에서 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|國庫|국고}}에 {{윗주|調査|조사}}하사 {{윗주|果然|과연}} 고레스 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|詔書|조서}}를 내려 하나님의 이 {{윗주|殿|전}}을 예루살렘에 {{윗주|建築|건축}}하라 하셨는지 보시고 {{윗주|王|왕}}은 이 일에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|王|왕}}의 기쁘신 뜻을 우리에게 보이소서 하였더라
== 6장 ==
{{절|6|}} 이에 다리오 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|詔書|조서}}를 내려 {{윗주|書籍|서적}} {{윗주|庫間|곳간}} 곧 바벨론에서 {{윗주|寶物|보물}}을 쌓아둔 곳에서 {{윗주|調査|조사}}하게 하였더니
{{절||2}} 메대 {{윗주|道|도}} 악메다 {{윗주|宮|궁}}에서 한 두루마리를 얻으니 거기 {{윗주|記錄|기록}}하였으되
{{절||3}} 고레스{{윗주|王|왕}} {{윗주|元年|원년}}에 {{윗주|詔書|조서}}를 내려 이르기를 예루살렘 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|對|대}}하여 이르노니 이 {{윗주|殿|전}} 곧 {{윗주|祭祀|제사}}드리는 {{윗주|處所|처소}}를 {{윗주|建築|건축}}하되 {{윗주|地臺|지대}}를 {{윗주|堅固|견고}}히 쌓고 그 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|高|고}}는 {{윗주|六十|육십}} 규빗으로, {{윗주|廣|광}}도 {{윗주|六十|육십}} 규빗으로 하고
{{절||4}} 큰 돌 세 켜에 새 나무 한 켜를 놓으라 그 {{윗주|經費|경비}}는 다 {{윗주|王室|왕실}}에서 내리라
{{절||5}} 또 느부갓네살이 예루살렘 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|取|취}}하여 바벨론으로 옮겼던 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|金|금}}, {{윗주|銀|은}} {{윗주|器皿|기명}}을 돌려 보내어 예루살렘 {{윗주|殿|전}}에 가져다가 하나님의 {{윗주|殿|전}} 안 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|本處|본처}}에 둘지니라 하였더라
{{절||6}} 이제 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|總督|총독}} 닷드내와 스달보스내와 너희 {{윗주|同僚|동료}} {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} 아바삭 사람들은 그 곳을 멀리하여
{{절||7}} 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|役事|역사}}를 막지 말고 유다 {{윗주|總督|총독}}과 {{윗주|長老|장로}}들로 하나님의 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|本處|본처}}에 {{윗주|建築|건축}}하게 하라
{{절||8}} 내가 또 {{윗주|詔書|조서}}를 내려서 하나님의 이 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}함에 {{윗주|對|대}}하여 너희가 유다 사람의 {{윗주|長老|장로}}들에게 {{윗주|行|행}}할 것을 알게 하노니 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|財産|재산}} 곧 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|稅金|세금}} {{윗주|中|중}}에서 그 {{윗주|經費|경비}}를 이 사람들에게 {{윗주|迅速|신속}}히 주어 저희로 {{윗주|遲滯|지체}}치 않게 하라
{{절||9}} 또 그 {{윗주|需用物|수용물}} 곧 하늘의 하나님께 드릴 {{윗주|燔祭|번제}}의 수송아지와 수{{윗주|羊|양}}과 어린 {{윗주|羊|양}}과 또 밀과 소금과 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름을 예루살렘 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|所請|소청}}대로 {{윗주|零落|영락}}없이 날마다 주어
{{절||10}} 저희로 하늘의 하나님께 {{윗주|香氣|향기}}로운 {{윗주|祭物|제물}}을 드려 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|王子|왕자}}들의 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}하게 하라
{{절||11}} 내가 또 {{윗주|詔書|조서}}를 내리노니 {{윗주|無論|무론}} 누구든지 이 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|變改|변개}}하면 그 집에서 들보를 빼어 내고 저를 그 위에 매어 달게 하고 그 집은 이로 {{윗주|因|인}}하여 거름더미가 되게 하라
{{절||12}} {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|列王|열왕}}이나 {{윗주|百姓|백성}}이 이 {{윗주|詔書|조서}}를 {{윗주|變改|변개}}하고 손을 들어 예루살렘 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 헐진대 그곳에 이름을 두신 하나님이 저희를 {{윗주|滅|멸}}하시기를 {{윗주|願|원}}하노라 나 다리오가 {{윗주|詔書|조서}}를 내렸노니 {{윗주|迅速|신속}}히 {{윗주|行|행}}할지어다 하였더라
{{절||13}} 다리오{{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔書|조서}}가 내리매 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|總督|총독}} 닷드내와 스달보스내와 그 {{윗주|同僚|동료}}들이 {{윗주|迅速|신속}}히 {{윗주|遵行|준행}}한지라
{{절||14}} 유다 사람의 {{윗주|長老|장로}}들이 {{윗주|先知者|선지자}} 학개와 잇도의 {{윗주|孫子|손자}} 스가랴의 {{윗주|勸勉|권면}}함으로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|殿|전}} {{윗주|建築|건축}}할 일이 {{윗주|亨通|형통}}한지라 이스라엘 하나님의 {{윗주|命令|명령}}과 바사 {{윗주|王|왕}} 고레스와 다리오와 아닥사스다의 {{윗주|詔書|조서}}를 좇아 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|建築|건축}}하며 {{윗주|畢役|필역}}하되
{{절||15}} 다리오 {{윗주|王|왕}} {{윗주|六年|육년}} 아달{{윗주|月|월}} {{윗주|三日|삼일}}에 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|畢役|필역}}하니라
{{절||16}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 {{윗주|其他|기타}} 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}}이 즐거이 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|奉獻式|봉헌식}}을 {{윗주|行|행}}하니
{{절||17}} 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|奉獻式|봉헌식}}을 {{윗주|行|행}}할 때에 수소 {{윗주|一百|일백}}과 수{{윗주|羊|양}} {{윗주|二百|이백}}과 어린 {{윗주|羊|양}} {{윗주|四百|사백}}을 드리고 또 이스라엘 {{윗주|支派|지파}}의 {{윗주|數|수}}를 따라 수염소 열 둘로 이스라엘 {{윗주|全體|전체}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|贖罪祭|속죄제}}를 드리고
{{절||18}} {{윗주|祭司長|제사장}}을 그 {{윗주|分班|분반}}대로, 레위 사람을 그 {{윗주|班次|반차}}대로 세워 예루살렘에서 하나님을 섬기게 하되 모세의 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}된대로 하게 하니라
{{절||19}} 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|正月|정월}} {{윗주|十|십}} {{윗주|四日|사일}}에 {{윗주|逾越節|유월절}}을 지키되
{{절||20}} {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들이 {{윗주|一齊|일제}}히 몸을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하여 다 {{윗주|淨潔|정결}}하매 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 모든 {{윗주|子孫|자손}}과 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|祭司長|제사장}}들과 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|逾越節|유월절}} {{윗주|羊|양}}을 잡으니
{{절||21}} 사로잡혔다가 돌아온 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}과 무릇 스스로 {{윗주|區別|구별}}하여 {{윗주|自己|자기}} 땅 {{윗주|異邦|이방}} 사람의 더러운 것을 버리고 이스라엘 무리에게 {{윗주|屬|속}}하여 이스라엘 하나님 여호와를 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}가 다 먹고
{{절||22}} 즐거우므로 {{윗주|七日|칠일}} 동안 {{윗주|無酵節|무교절}}을 지켰으니 이는 여호와께서 저희로 즐겁게 하시고 또 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 마음을 저희에게로 돌이켜 이스라엘의 하나님이신 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|役事|역사}}하는 손을 힘있게 하도록 하셨음이었느니라
== 7장 ==
{{절|7|}} 이 일 {{윗주|後|후}} 바사 {{윗주|王|왕}} 아닥사스다가 {{윗주|位|위}}에 있을 때에 에스라라 하는 {{윗주|者|자}}가 있으니라 저는 스라야의 아들이요 아사랴의 {{윗주|孫子|손자}}요 힐기야의 {{윗주|曾孫|증손}}이요
{{절||2}} 살룸의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 사독의 {{윗주|五代孫|오대손}}이요 아히둡의 {{윗주|六代孫|육대손}}이요
{{절||3}} 아마랴의 {{윗주|七代孫|칠대손}}이요 아사랴의 {{윗주|八代孫|팔대손}}이요 므라욧의 {{윗주|九代孫|구대손}}이요
{{절||4}} 스라히야의 {{윗주|十代孫|십대손}}이요 웃시엘의 {{윗주|十|십}} {{윗주|一代孫|일대손}}이요 북기의 {{윗주|十|십}} {{윗주|二代孫|이대손}}이요
{{절||5}} 아비수아의 {{윗주|十|십}} {{윗주|三代孫|삼대손}}이요 비느하스의 {{윗주|十|십}} {{윗주|四代孫|사대손}}이요 엘르아살의 {{윗주|十|십}} {{윗주|五代孫|오대손}}이요 {{윗주|大祭司長|대제사장}} 아론의 {{윗주|十|십}} {{윗주|六代孫|육대손}}이라
{{절||6}} 이 에스라가 바벨론에서 올라왔으니 저는 이스라엘 하나님 여호와께서 주신바 모세의 {{윗주|律法|율법}}에 익숙한 {{윗주|學士|학사}}로서 그 하나님 여호와의 도우심을 입으므로 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|求|구}}하는 것은 다 받는 {{윗주|者|자}}더니
{{절||7}} 아닥사스다 {{윗주|王|왕}} {{윗주|七年|칠년}}에 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 노래하는 {{윗주|者|자}}들과 {{윗주|門直|문지}}기들과 느디님 사람들 {{윗주|中|중}}에 몇 사람이 예루살렘으로 올라올 때에
{{절||8}} 이 에스라가 올라왔으니 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|七年|칠년}} {{윗주|五月|오월}}이라
{{절||9}} {{윗주|正月|정월}} {{윗주|初|초}}하루에 바벨론에서 길을 떠났고 하나님의 {{윗주|善|선}}한 손의 도우심을 입어 {{윗주|五月|오월}} {{윗주|初|초}}하루에 예루살렘에 이르니라
{{절||10}} 에스라가 여호와의 {{윗주|律法|율법}}을 {{윗주|硏究|연구}}하여 {{윗주|遵行|준행}}하며 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|規例|규례}}를 이스라엘에게 가르치기로 {{윗주|決心|결심}}하였었더라
{{절||11}} 여호와의 {{윗주|誡命|계명}}의 말씀과 이스라엘에게 주신 {{윗주|律例|율례}}의 {{윗주|學士|학사}}인 {{윗주|學士|학사}} {{윗주|兼|겸}} {{윗주|祭司長|제사장}} 에스라에게 아닥사스다 {{윗주|王|왕}}이 내린 {{윗주|詔書|조서}} {{윗주|抄本|초본}}은 아래와 같으니라
{{절||12}} 모든 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|王|왕}} 아닥사스다는 하늘의 하나님의 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|學士|학사}} {{윗주|兼|겸}} {{윗주|祭司長|제사장}} 에스라에게
{{절||13}} {{윗주|詔書|조서}}하노니 우리 나라에 있는 이스라엘 {{윗주|百姓|백성}}과 저희 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들 {{윗주|中|중}}에 예루살렘으로 올라갈 뜻이 있는 {{윗주|者|자}}는 누구든지 너와 함께 갈지어다
{{절||14}} 너는 네 손에 있는 네 하나님의 {{윗주|律法|율법}}을 좇아 유다와 예루살렘의 {{윗주|情形|정형}}을 살피기 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|王|왕}}과 일곱 {{윗주|謀士|모사}}의 보냄을 받았으니
{{절||15}} {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|謀士|모사}}들이 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하신 이스라엘 하나님께 {{윗주|誠心|성심}}으로 드리는 {{윗주|銀金|은금}}을 가져가고
{{절||16}} 또 네가 바벨론 온 {{윗주|道|도}}에서 얻을 모든 {{윗주|銀金|은금}}과 및 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들이 예루살렘 그 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 즐거이 드릴 {{윗주|禮物|예물}}을 가져다가
{{절||17}} 그 돈으로 수송아지와 수{{윗주|羊|양}}과 어린 {{윗주|羊|양}}과 그 {{윗주|素祭|소제}}와 그 {{윗주|奠祭|전제}}의 {{윗주|物品|물품}}을 {{윗주|迅速|신속}}히 사서 예루살렘 네 하나님의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|壇|단}} 위에 드리고
{{절||18}} 그 나머지 {{윗주|銀金|은금}}은 너와 너의 {{윗주|兄弟|형제}}가 {{윗주|善|선}}히 여기는 일에 너희 하나님의 뜻을 좇아 쓸지며
{{절||19}} 네 하나님의 {{윗주|殿|전}}에서 섬기는 일을 {{윗주|爲|위}}하여 네게 준 {{윗주|器皿|기명}}은 예루살렘 하나님 앞에 드리고
{{절||20}} 그 {{윗주|外|외}}에도 네 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 쓰일 것이 있어서 네가 드리고자 하거든 무엇이든지 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|內帑庫|내탕고}}에서 {{윗주|取|취}}하여 드릴지니라
{{절||21}} 나 곧 나 아닥사스다 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} 모든 {{윗주|庫直|고지}}기에게 {{윗주|詔書|조서}}를 내려 이르기를 하늘의 하나님의 {{윗주|律法|율법}}의 {{윗주|學士|학사}} {{윗주|兼|겸}} {{윗주|祭司長|제사장}} 에스라가 무릇 너희에게 {{윗주|求|구}}하는 것은 {{윗주|迅速|신속}}히 {{윗주|施行|시행}}하되
{{절||22}} {{윗주|銀|은}}은 {{윗주|一百|일백}} 달란트까지, 밀은 {{윗주|一百|일백}} 고르까지, {{윗주|葡萄酒|포도주}}는 {{윗주|一百|일백}} 밧까지, 기름도 {{윗주|一百|일백}} 밧까지 하고 소금은 {{윗주|定數|정수}} 없이 하라
{{절||23}} 무릇 하늘의 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 하늘의 하나님의 {{윗주|命|명}}하신 것은 삼가 {{윗주|行|행}}하라 어찌하여 {{윗주|震怒|진노}}가 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|王子|왕자}}의 나라에 {{윗주|臨|임}}하게 하랴
{{절||24}} 내가 너희에게 이르노니 {{윗주|祭司長|제사장}}들이나 레위 사람들이나 노래하는 {{윗주|者|자}}들이나 {{윗주|門直|문지}}기들이나 느디님 사람들이나 {{윗주|或|혹}} 하나님의 {{윗주|殿|전}}에서 일하는 {{윗주|者|자}}들에게 {{윗주|朝貢|조공}}과 {{윗주|雜稅|잡세}}와 {{윗주|賦稅|부세}}를 받는 것이 {{윗주|不可|불가}}하니라 하였노라
{{절||25}} 에스라여 너는 네 손에 있는 네 하나님의 {{윗주|智慧|지혜}}를 따라 네 하나님의 {{윗주|律法|율법}}을 아는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|有司|유사}}와 {{윗주|裁判官|재판관}}을 삼아 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} 모든 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|裁判|재판}}하게 하고 그 알지 못하는 {{윗주|者|자}}는 너희가 가르치라
{{절||26}} 무릇 네 하나님의 {{윗주|命令|명령}}과 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|遵行|준행}}치 아니하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|速|속}}히 그 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|定|정}}하여 {{윗주|或|혹}} 죽이거나 {{윗주|定配|정배}}하거나 {{윗주|家産|가산}}을 {{윗주|籍沒|적몰}}하거나 {{윗주|獄|옥}}에 가둘지니라 하였더라
{{절||27}} 우리 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}할지로다 그가 {{윗주|王|왕}}의 마음에 예루살렘 여호와의 {{윗주|殿|전}}을 아름답게 할 뜻을 두시고
{{절||28}} 또 나로 {{윗주|王|왕}}과 그 {{윗주|謀士|모사}}들의 앞과 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|權勢|권세}} 있는 모든 {{윗주|方伯|방백}}의 앞에서 {{윗주|恩惠|은혜}}를 얻게 하셨도다 나의 하나님 여호와의 손이 나의 위에 있으므로 내가 힘을 얻어 이스라엘 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|頭目|두목}}을 모아 나와 함께 올라오게
== 8장 ==
{{절|8|}} 아닥사스다 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|位|위}}에 있을 때에 나와 함께 바벨론에서 올라온 {{윗주|族長|적장}}들과 그들의 {{윗주|譜系|보계}}가 이러하니라
{{절||2}} 비느하스 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 게르솜이요 이다말 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 다니엘이요 다윗 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 핫두스요
{{절||3}} 스가냐 {{윗주|子孫|자손}} 곧 바로스 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 스가랴니 그와 함께 {{윗주|族譜|족보}}에 {{윗주|記錄|기록}}된 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|五十名|오십명}}이요
{{절||4}} 바핫모압 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 스라히야의 아들 엘여호에내니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|二百名|이백명}}이요
{{절||5}} 스가냐 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 야하시엘의 아들이니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|三百名|삼백명}}이요
{{절||6}} 아딘 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 요나단의 아들 에벳이니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|五十名|오십명}}이요
{{절||7}} 엘람 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 아달리야의 아들 여사야니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|七十名|칠십명}}이요
{{절||8}} 스바댜 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 미가엘의 아들 스바댜니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|八十名|팔십명}}이요
{{절||9}} 요압 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 여히엘의 아들 오바댜니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|十八名|십팔명}}이요
{{절||10}} 슬로밋 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 요시뱌의 아들이니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|六十名|육십명}}이요
{{절||11}} 베배 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 베배의 아들 스가랴니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||12}} 아스갓 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 학가단의 아들 요하난이니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|十名|십명}}이요
{{절||13}} 아도니감 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에 나중된 {{윗주|者|자}}의 이름은 엘리벨렛과 여우엘과 스마니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|六十名|육십명}}이요
{{절||14}} 비그왜 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서는 우대와 사붓이니 그와 함께 한 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|七十名|칠십명}}이었느니라
{{절||15}} 내가 무리를 아하와로 흐르는 {{윗주|江|강}}가에 모으고 거기서 {{윗주|三日|삼일}} 동안 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|留|유}}하며 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들을 살핀즉 그 {{윗주|中|중}}에 레위 {{윗주|子孫|자손}}이 하나도 없는지라
{{절||16}} 이에 모든 {{윗주|族長|적장}} 곧 엘리에셀과 아리엘과 스마야와 엘라단과 야립과 엘라단과 나단과 스가랴와 므술람을 부르고 또 {{윗주|明哲|명철}}한 사람 요야립과 엘라단을 불러
{{절||17}} 가시뱌 {{윗주|地方|지방}}으로 보내어 그곳 {{윗주|族長|적장}} 잇도에게 나아가게 하고 잇도와 그 {{윗주|兄弟|형제}} 곧 가시뱌 {{윗주|地方|지방}}에 {{윗주|居|거}}한 느디님 사람들에게 할 말을 일러주고 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|隨從|수종}}들 {{윗주|者|자}}를 데리고 오라 하였더니
{{절||18}} 우리 하나님의 {{윗주|善|선}}한 손의 도우심을 입고 저희가 이스라엘의 {{윗주|孫子|손자}}, 레위의 아들 말리의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 한 {{윗주|明哲|명철}}한 사람을 데려오고 또 세레뱌와 그 아들들과 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|十|십}} {{윗주|八名|팔명}}과
{{절||19}} 하사뱌와 므라리 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 여사야와 그 {{윗주|兄弟|형제}}와 저의 아들들 {{윗주|二十名|이십명}}을 데려오고
{{절||20}} 또 느디님 사람 곧 다윗과 {{윗주|方伯|방백}}들이 주어 레위 사람에게 {{윗주|隨從|수종}}들게 한 그 느디님 사람 {{윗주|中|중}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|二十名|이십명}}을 데려왔으니 그 이름이 다 {{윗주|記錄|기록}}되었느니라
{{절||21}} 때에 내가 아하와 {{윗주|江|강}}가에서 {{윗주|禁食|금식}}을 {{윗주|宣布|선포}}하고 우리 하나님 앞에서 스스로 {{윗주|謙卑|겸비}}하여 우리와 우리 어린 것과 모든 {{윗주|所有|소유}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|平坦|평탄}}한 길을 그에게 {{윗주|懇求|간구}}하였으니
{{절||22}} 이는 우리가 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|告|고}}하기를 우리 하나님의 손은 {{윗주|自己|자기}}를 찾는 모든 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|善|선}}을 베푸시고 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|背叛|배반}}하는 모든 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|權能|권능}}과 {{윗주|震怒|진노}}를 베푸신다 하였으므로 길에서 {{윗주|敵軍|적군}}을 막고 우리를 도울 {{윗주|步兵|보병}}과 {{윗주|馬兵|마병}}을 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|求|구}}하기를 부끄러워 하였음이라
{{절||23}} 그러므로 우리가 이를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|禁食|금식}}하며 우리 하나님께 {{윗주|懇求|간구}}하였더니 그 {{윗주|應諾|응낙}}하심을 입었느니라
{{절||24}} 그 때에 내가 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|頭目|두목}} {{윗주|中|중}} {{윗주|十|십}} {{윗주|二人|이인}} 곧 세레뱌와 하사뱌와 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|十人|십인}}을 따로 세우고
{{절||25}} 저희에게 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|謀士|모사}}들과 {{윗주|方伯|방백}}들과 또 그곳에 있는 이스라엘 무리가 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 드린 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|器皿|기명}}들을 달아서 주었으니
{{절||26}} 내가 달아서 저희 손에 준 것은 {{윗주|銀|은}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|五十|오십}} 달란트요 {{윗주|銀|은}} {{윗주|器皿|기명}}이 {{윗주|一百|일백}} 달란트요 {{윗주|金|금}}이 {{윗주|一百|일백}} 달란트며
{{절||27}} 또 {{윗주|金盞|금잔}}이 {{윗주|二十個|이십개}}라 {{윗주|重數|중수}}는 {{윗주|一千|일천}} 다릭이요 또 아름답고 빛나 {{윗주|金|금}} 같이 보배로운 놋그릇이 두 {{윗주|個|개}}라
{{절||28}} 내가 저희에게 이르되 너희는 여호와께 거룩한 {{윗주|者|자}}요 이 {{윗주|器皿|기명}}들도 거룩하고 그 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|金|금}}은 너희 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 여호와께 즐거이 드린 {{윗주|禮物|예물}}이니
{{절||29}} 너희는 예루살렘 여호와의 {{윗주|殿|전}} 골{{윗주|房|방}}에 이르러 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|頭目|두목}}들과 레위 사람의 {{윗주|頭目|두목}}들과 이스라엘 {{윗주|族長|족장}} 앞에서 이 {{윗주|器皿|기명}}을 달기까지 삼가 지키라
{{절||30}} 이에 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들이 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|器皿|기명}}을 예루살렘 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}으로 가져 가려 하여 그 {{윗주|重數|중수}} 대로 받으니라
{{절||31}} {{윗주|正月|정월}} {{윗주|十|십}} {{윗주|二日|이일}}에 우리가 아하와 {{윗주|江|강}}을 떠나 예루살렘으로 갈새 우리 하나님의 손이 우리를 도우사 {{윗주|對敵|대적}}과 길에 {{윗주|埋伏|매복}}한 {{윗주|者|자}}의 손에서 건지신지라
{{절||32}} 이에 예루살렘에 이르러 거기서 {{윗주|三日|삼일}}을 {{윗주|留|유}}하고
{{절||33}} {{윗주|第|제}} {{윗주|四日|사일}}에 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|器皿|기명}}을 달아서 {{윗주|祭司長|제사장}} 우리아의 아들 므레못의 손에 붙이니 비느하스의 아들 엘르아살과 레위 사람 예수아의 아들 요사밧과 빈누이의 아들 노아댜가 함께 있어
{{절||34}} 모든 것을 다 {{윗주|計數|계수}}하고 달아보고 그 {{윗주|重數|중수}}를 {{윗주|當場|당장}}에 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}하였느니라
{{절||35}} 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}} 곧 {{윗주|異邦|이방}}에서 돌아온 {{윗주|者|자}}들이 이스라엘 하나님께 {{윗주|燔祭|번제}}를 드렸는데 이스라엘 {{윗주|全體|전체}}를 {{윗주|爲|위}}한 수송아지가 열 둘이요 또 수{{윗주|羊|양}}이 아흔 여섯이요 어린 {{윗주|羊|양}}이 일흔 일곱이요 또 {{윗주|贖罪祭|속죄제}}의 수염소가 열 둘이니 모두 여호와께 드린 {{윗주|燔祭物|번제물}}이라
{{절||36}} 무리가 또 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔書|조서}}를 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|官員|관원}}과 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|總督|총독}}들에게 부치매 저희가 {{윗주|百姓|백성}}과 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 도왔느니라
== 9장 ==
{{절|9|}} 이 일 {{윗주|後|후}}에 {{윗주|方伯|방백}}들이 내게 나아와 가로되 이스라엘 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들이 이 땅 {{윗주|百姓|백성}}과 떠나지 아니하고 가나안 사람과 헷 사람과 브리스 사람과 여부스 사람과 암몬 사람과 모압 사람과 애굽 사람과 아모리 사람의 {{윗주|可憎|가증}}한 일을 {{윗주|行|행}}하여
{{절||2}} 그들의 딸을 {{윗주|取|취}}하여 아내와 며느리를 삼아 거룩한 {{윗주|子孫|자손}}으로 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|族屬|족속}}과 서로 섞이게 하는데 {{윗주|方伯|방백}}들과 {{윗주|頭目|두목}}들이 이 {{윗주|罪|죄}}에 더욱 으뜸이 되었다 하는지라
{{절||3}} 내가 이 일을 듣고 속옷과 겉옷을 찢고 머리털과 수염을 뜯으며 {{윗주|氣|기}}가 막혀 앉으니
{{절||4}} 이에 이스라엘 하나님의 말씀을 {{윗주|因|인}}하여 떠는 {{윗주|者|자}}가 이 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|因|인}}하여 다 내게로 모여 오더라 내가 저녁 {{윗주|祭祀|제사}} 드릴 때까지 {{윗주|氣|기}}가 막혀 앉았더니
{{절||5}} 저녁 {{윗주|祭祀|제사}}를 드릴 때에 내가 근심 {{윗주|中|중}}에 일어나서 속옷과 겉옷을 찢은 대로 무릎을 꿇고 나의 하나님 여호와를 {{윗주|向|향}}하여 손을 들고
{{절||6}} 말하기를 나의 하나님이여 내가 부끄러워 낯이 뜨뜻하여 {{윗주|敢|감}}히 나의 하나님을 {{윗주|向|향}}하여 얼굴을 들지 못하오니 이는 우리 {{윗주|罪惡|죄악}}이 많아 정수리에 넘치고 우리 허물이 커서 하늘에 미침이니이다
{{절||7}} 우리의 {{윗주|列祖|열조}} 때로부터 오늘까지 우리 {{윗주|罪|죄}}가 {{윗주|甚|심}}하매 우리의 {{윗주|罪惡|죄악}}으로 {{윗주|因|인}}하여 우리와 우리 {{윗주|王|왕}}들과 우리 {{윗주|祭司長|제사장}}들을 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|王|왕}}들의 손에 붙이사 칼에 죽으며 사로잡히며 {{윗주|擄掠|노략}}을 {{윗주|當|당}}하며 얼굴을 부끄럽게 하심이 오늘날 같으니이다
{{절||8}} 이제 우리 하나님 여호와께서 우리에게 {{윗주|暫間|잠간}} {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸사 얼마를 남겨 두어 {{윗주|避|피}}하게 하신 우리를 그 거룩한 {{윗주|處所|처소}}에 박힌 못과 같게 하시고 우리 눈을 밝히사 우리로 종 노릇 하는 {{윗주|中|중}}에서 조금 {{윗주|蘇醒|소성}}하게 하셨나이다
{{절||9}} 우리가 비록 {{윗주|奴隸|노예}}가 되었사오나 우리 하나님이 우리를 그 {{윗주|服役|복역}}하는 {{윗주|中|중}}에 버리지 아니하시고 바사 {{윗주|列王|열왕}} 앞에서 우리로 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여김을 입고 {{윗주|蘇醒|소성}}하여 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 세우게 하시며 그 {{윗주|頹落|퇴락}}한 것을 {{윗주|修理|수리}}하게 하시며 유다와 예루살렘에서 우리에게 울을 주셨나이다
{{절||10}} 우리 하나님이여 이렇게 하신 {{윗주|後|후}}에도 우리가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 {{윗주|背叛|배반}}하였사오니 이제 무슨 말씀을 하오리이까
{{절||11}} {{윗주|前|전}}에 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 종 {{윗주|先知者|선지자}}들로 {{윗주|命|명}}하여 이르시되 너희가 가서 얻으려 하는 땅은 더러운 땅이니 이는 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|百姓|백성}}들이 더럽고 {{윗주|可憎|가증}}한 일을 {{윗주|行|행}}하여 이 가에서 저 가까지 그 더러움으로 채웠음이라
{{절||12}} 그런즉 너희 {{윗주|女子|여자}}들을 저희 아들들에게 주지 말고 저희 딸을 너희 아들을 {{윗주|爲|위}}하여 데려오지 말며 그들을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|平康|평강}}과 {{윗주|亨通|형통}}을 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|求|구}}하지 말라 그리하면 너희가 {{윗주|旺盛|왕성}}하여 그 땅의 아름다운 것을 먹으며 그 땅을 {{윗주|子孫|자손}}에게 {{윗주|遺傳|유전}}하여 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|基業|기업}}을 삼게 되리라 하셨나이다
{{절||13}} 우리의 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|行實|행실}}과 큰 {{윗주|罪|죄}}로 {{윗주|因|인}}하여 이 모든 일을 {{윗주|當|당}}하였사오나 우리 하나님이 우리 {{윗주|罪惡|죄악}}보다 {{윗주|刑罰|형벌}}을 {{윗주|輕|경}}하게 하시고 이만큼 {{윗주|百姓|백성}}을 남겨 주셨사오니
{{절||14}} 우리가 어찌 다시 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 {{윗주|拒逆|거역}}하고 이 {{윗주|可憎|가증}}한 일을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|族屬|족속}}들과 {{윗주|連婚|연혼}}하오리이까 그리하오면 {{윗주|主|주}}께서 어찌 {{윗주|震怒|진노}}하사 우리를 {{윗주|滅|멸}}하시고 남아 {{윗주|避|피}}할 {{윗주|者|자}}가 없도록 하시지 아니하시리이까
{{절||15}} 이스라엘 하나님 여호와여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|義|의}}롭도소이다 우리가 남아 {{윗주|避|피}}한 것이 오늘날과 같사옵거늘 도리어 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|犯罪|범죄}}하였사오니 이로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|主|주}} 앞에 한 사람도 {{윗주|敢|감}}히 서지 못하겠나이다
== 10장 ==
{{절|10|}} 에스라가 하나님의 {{윗주|殿|전}} 앞에 엎드려 울며 {{윗주|祈禱|기도}}하여 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|自服|자복}}할 때에 많은 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|痛哭|통곡}}하매 이스라엘 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|男女|남녀}}와 어린아이의 큰 무리가 그 앞에 모인지라
{{절||2}} 엘람 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 여히엘의 아들 스가냐가 에스라에게 이르되 우리가 우리 하나님께 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 이 땅 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女子|여자}}를 {{윗주|娶|취}}하여 아내를 삼았으나 이스라엘에게 오히려 {{윗주|所望|소망}}이 있나니
{{절||3}} 곧 내 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|敎訓|교훈}}을 좇으며 우리 하나님의 {{윗주|命令|명령}}을 떨며 {{윗주|遵行|준행}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|議論|의논}}을 좇아 이 모든 아내와 그 {{윗주|所生|소생}}을 다 내어 보내기로 우리 하나님과 {{윗주|言約|언약}}을 세우고 {{윗주|律法|율법}}대로 {{윗주|行|행}}할 것이라
{{절||4}} 이는 {{윗주|當身|당신}}의 {{윗주|主張|주장}}할 일이니 일어나소서 우리가 도우리니 힘써 {{윗주|行|행}}하소서
{{절||5}} 이에 에스라가 일어나 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 온 이스라엘에게 이 말대로 {{윗주|行|행}}하기를 {{윗주|盟誓|맹세}}하게 하매 무리가 {{윗주|盟誓|맹세}}하는지라
{{절||6}} 이에 에스라가 하나님의 {{윗주|殿|전}} 앞에서 일어나 엘리아십의 아들 여호하난의 {{윗주|房|방}}으로 들어가니라 저가 들어가서 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|罪|죄}}를 근심하여 떡도 먹지 아니하며 물도 마시지 아니하더니
{{절||7}} 유다와 예루살렘의 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}}들에게 {{윗주|公布|공포}}하기를 너희는 예루살렘으로 모이라
{{절||8}} 누구든지 {{윗주|方伯|방백}}들과 {{윗주|長老|장로}}들의 {{윗주|訓示|훈시}}를 좇아 {{윗주|三日|삼일}} {{윗주|內|내}}에 오지 아니하면 그 {{윗주|財産|재산}}을 {{윗주|籍沒|적몰}}하고 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|會|회}}에서 쫓아 내리라 하매
{{절||9}} 유다와 베냐민 모든 사람이 {{윗주|三日|삼일}} {{윗주|內|내}}에 예루살렘에 모이니 때는 {{윗주|九月|구월}} {{윗주|二十日|이십일}}이라 무리가 하나님의 {{윗주|殿|전}} 앞 {{윗주|廣場|광장}}에 앉아서 이 일과 큰 비를 {{윗주|因|인}}하여 떨더니
{{절||10}} {{윗주|祭司長|제사장}} 에스라가 일어서서 저희에게 이르되 너희가 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女子|여자}}로 아내를 삼아 이스라엘의 {{윗주|罪|죄}}를 더하게 하였으니
{{절||11}} 이제 너희 {{윗주|列祖|열조}}의 하나님 앞에서 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|自服|자복}}하고 그 뜻대로 {{윗주|行|행}}하여 이 땅 {{윗주|族屬|족속}}들과 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女人|여인}}을 끊어 버리라
{{절||12}} {{윗주|會|회}} 무리가 큰 소리로 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 {{윗주|當身|당신}}의 말씀대로 우리가 마땅히 {{윗주|行|행}}할 것이니이다
{{절||13}} 그러나 {{윗주|百姓|백성}}이 많고 또 큰 비가 내리는 때니 {{윗주|能|능}}히 밖에 서지 못할 것이요 우리가 이 일로 크게 {{윗주|犯罪|범죄}}하였은즉 하루 이틀에 할 일이 아니오니
{{절||14}} 이제 온 {{윗주|會衆|회중}}을 {{윗주|爲|위}}하여 우리 {{윗주|方伯|방백}}들을 세우고 우리 모든 {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女子|여자}}에게 장가든 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|期限|기한}}에 {{윗주|本城|본성}} {{윗주|長老|장로}}들과 {{윗주|裁判長|재판장}}과 함께 오게 하여 우리 하나님의 이 일로 {{윗주|因|인}}하신 {{윗주|震怒|진노}}가 우리에게서 떠나게 하소서 하나
{{절||15}} 오직 아사헬의 아들 요나단과 디과의 아들 야스야가 일어나 그 일을 {{윗주|反對|반대}}하고 므술람과 레위 사람 삽브대가 저희를 돕더라
{{절||16}} 사로잡혔던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}}이 그대로 한지라 {{윗주|祭司長|제사장}} 에스라가 그 {{윗주|宗族|종족}}을 따라 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|指名|지명}}된 {{윗주|族長|적장}} 몇 사람을 {{윗주|委任|위임}}하고 {{윗주|十月|시월}} {{윗주|初|초}}하루에 앉아 그 일을 {{윗주|調査|조사}}하여
{{절||17}} {{윗주|正月|정월}} {{윗주|初|초}}하루에 이르러 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女人|여인}}을 {{윗주|娶|취}}한 {{윗주|者|자}}의 일 {{윗주|調査|조사}}하기를 마치니라
{{절||18}} {{윗주|祭司長|제사장}}의 무리 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女人|여인}}을 {{윗주|娶|취}}한 {{윗주|者|자}}는 예수아 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 요사닥의 아들과 그 {{윗주|兄弟|형제}} 마아세야와 엘리에셀과 야립과 그달랴라
{{절||19}} 저희가 다 손을 잡아 {{윗주|盟誓|맹세}}하여 그 아내를 보내기로 하고 또 그 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|因|인}}하여 수{{윗주|羊|양}} 하나를 {{윗주|贖愆祭|속건제}}로 드렸으며
{{절||20}} 또 임멜 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에는 하나니와 스바댜요
{{절||21}} 하림 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에는 마아세야와 엘리야와 스마야와 여히엘과 웃시야요
{{절||22}} 바스훌 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에는 엘료에내와 마아세야와 이스마엘과 느다넬과 요사밧과 엘라사였더라
{{절||23}} 레위 사람 {{윗주|中|중}}에는 요사밧과 시므이와 글라야라 하는 글리다와 브다히야와 유다와 엘리에셀이었더라
{{절||24}} 노래하는 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에는 엘리아십이요 {{윗주|門直|문지}}기 {{윗주|中|중}}에는 살룸과 델렘과 우리였더라
{{절||25}} 이스라엘 {{윗주|中|중}}에는 바로스 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 라먀와 잇시야와 말기야와 미야민과 엘르아살과 말기야와 브나야요
{{절||26}} 엘람 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 맛다냐와 스가랴와 여히엘과 압디와 여레못과 엘리야요
{{절||27}} 삿두 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 엘료에내와 엘리아십과 맛다냐와 여레못과 사밧과 아시사요
{{절||28}} 베배 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 여호하난과 하나냐와 삽배와 아들래요
{{절||29}} 바니 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 므술람과 말룩과 아다야와 야숩과 스알과 여레못이요
{{절||30}} 바핫모압 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 앗나와 글랄과 브나야와 마아세야와 맛다냐와 브렐과 빈누이와 므낫세요
{{절||31}} 하림 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 엘리에셀과 잇시야와 말기야와 스마야와 시므온과
{{절||32}} 베냐민과 말룩과 스마랴요
{{절||33}} 하숨 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 맛드내와 맛닷다와 사밧과 엘리벨렛과 여레매와 므낫세와 시므이요
{{절||34}} 바니 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 마아대와 아므람과 우엘과
{{절||35}} 브나야와 베드야와 글루히와
{{절||36}} 와냐와 므레못과 에랴십과
{{절||37}} 맛다냐와 맛드내와 야아수와
{{절||38}} 바니와 빈누이와 시므이와
{{절||39}} 셀레먀와 나단과 아다야와
{{절||40}} 막나드배와 사새와 사래와
{{절||41}} 아사렐과 셀레먀와 스마랴와
{{절||42}} 살룸과 아마랴와 요셉이요
{{절||43}} 느보 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 여이엘과 맛디디야와 사밧과 스비내와 잇도와 요엘과 브나야더라
{{절||44}} {{윗주|以上|이상}}은 모두 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女人|여인}}을 {{윗주|娶|취}}한 {{윗주|者|자}}라 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|子女|자녀}}를 낳은 {{윗주|女人|여인}}도 있었더라
j6svy9zvtqzdqohck5ni7m3hvdz8n4w
개역간이국한문한글판/느헤미야
0
37246
393807
393186
2025-07-02T00:13:27Z
Aspere
5453
393807
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|느헤미야}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../에스라|에스라]]
|다음 =[[../에스더|에스더]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 하가랴의 아들 느헤미야의 말이라 아닥사스다{{윗주|王|왕}} {{윗주|第|제}} {{윗주|二十年|이십년}} 기슬르{{윗주|月|월}}에 내가 수산{{윗주|宮|궁}}에 있더니
{{절||2}} 나의 한 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|中|중}} 하나니가 두어 사람과 함께 유다에서 이르렀기로 내가 그 사로잡힘을 {{윗주|免|면}}하고 남아 있는 유다 사람과 예루살렘 {{윗주|形便|형편}}을 물은즉
{{절||3}} 저희가 내게 이르되 사로잡힘을 {{윗주|免|면}}하고 남은 {{윗주|者|자}}가 그 {{윗주|道|도}}에서 큰 {{윗주|患難|환난}}을 만나고 {{윗주|凌辱|능욕}}을 받으며 예루살렘{{윗주|城|성}}은 {{윗주|毁破|훼파}}되고 {{윗주|城門|성문}}들은 {{윗주|燒火|소화}}되었다 하는지라
{{절||4}} 내가 이 말을 듣고 앉아서 울고 {{윗주|數日|수일}} 동안 슬퍼하며 하늘의 하나님 앞에 {{윗주|禁食|금식}}하며 {{윗주|祈禱|기도}}하여
{{절||5}} 가로되 하늘의 하나님 여호와 크고 두려우신 하나님이여 {{윗주|主|주}}를 사랑하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 지키는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|言約|언약}}을 지키시며 {{윗주|矜恤|긍휼}}을 베푸시는 {{윗주|主|주}}여 {{윗주|懇求|간구}}하나이다
{{절||6}} 이제 종이 {{윗주|主|주}}의 종 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|晝夜|주야}}로 {{윗주|祈禱|기도}}하오며 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|主|주}} 앞에 {{윗주|犯罪|범죄}}함을 {{윗주|自服|자복}}하오니 {{윗주|主|주}}는 귀를 기울이시며 눈을 여시사 종의 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시옵소서 나와 나의 아비 집이 {{윗주|犯罪|범죄}}하여
{{절||7}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하여 {{윗주|主|주}}의 종 모세에게 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|命|명}}하신 {{윗주|誡命|계명}}과 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|規例|규례}}를 지키지 아니하였나이다
{{절||8}} 옛적에 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 종 모세에게 {{윗주|命|명}}하여 가라사대 {{윗주|萬一|만일}} 너희가 {{윗주|犯罪|범죄}}하면 내가 너희를 {{윗주|列國|열국}} {{윗주|中|중}}에 흩을 것이요
{{절||9}} {{윗주|萬一|만일}} 내게로 돌아와서 내 {{윗주|誡命|계명}}을 지켜 {{윗주|行|행}}하면 너희 쫓긴 {{윗주|者|자}}가 하늘 끝에 있을지라도 내가 거기서부터 모아 내 이름을 두려고 {{윗주|擇|택}}한 곳에 돌아오게 하리라 하신 말씀을 이제 {{윗주|請|청}}컨대 {{윗주|記憶|기억}}하옵소서
{{절||10}} 이들은 {{윗주|主|주}}께서 일찍 큰 {{윗주|權能|권능}}과 {{윗주|强|강}}한 손으로 {{윗주|救贖|구속}}하신 {{윗주|主|주}}의 종이요 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}이니이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}여 {{윗주|求|구}}하오니 귀를 기울이사 종의 {{윗주|祈禱|기도}}와 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|敬畏|경외}}하기를 기뻐하는 종들의 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시고 오늘날 종으로 {{윗주|亨通|형통}}하여 이 사람 앞에서 {{윗주|恩惠|은혜}}를 입게 하옵소서 하였나니 그 때에 내가 {{윗주|王|왕}}의 술 {{윗주|官員|관원}}이 되었었느니라
== 2장 ==
{{절|2|}} 아닥사스다{{윗주|王|왕}} {{윗주|二十年|이십년}} 니산{{윗주|月|월}}에 {{윗주|王|왕}}의 앞에 술이 있기로 내가 들어 {{윗주|王|왕}}에게 드렸는데 {{윗주|以前|이전}}에는 내가 {{윗주|王|왕}}의 앞에서 {{윗주|愁色|수색}}이 없었더니
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}이 내게 이르시되 네가 {{윗주|病|병}}이 없거늘 어찌하여 얼굴에 {{윗주|愁色|수색}}이 있느냐 이는 {{윗주|必然|필연}} 네 마음에 근심이 있음이로다 그 때에 내가 크게 두려워하여
{{절||3}} {{윗주|王|왕}}께 {{윗주|對答|대답}}하되 {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|萬歲壽|만세수}}를 하옵소서 나의 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|墓室|묘실}} 있는 {{윗주|城邑|성읍}}이 이제까지 {{윗주|荒蕪|황무}}하고 {{윗주|城門|성문}}이 {{윗주|燒火|소화}}되었사오니 내가 어찌 얼굴에 {{윗주|愁色|수색}}이 없사오리이까
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}이 내게 이르시되 그러면 네가 무엇을 {{윗주|願|원}}하느냐 하시기로 내가 곧 하늘의 하나님께 {{윗주|默禱|묵도}}하고
{{절||5}} {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|告|고}}하되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|萬一|만일}} 즐겨하시고 종이 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|目前|목전}}에서 {{윗주|恩惠|은혜}}를 얻었사오면 나를 유다 땅 나의 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|墓室|묘실}} 있는 {{윗주|城邑|성읍}}에 보내어 그 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|重建|중건}}하게 하옵소서 하였는데
{{절||6}} 그 때에 {{윗주|王后|왕후}}도 {{윗주|王|왕}}의 곁에 앉았더라 {{윗주|王|왕}}이 내게 이르시되 네가 몇날에 {{윗주|行|행}}할 길이며 어느 때에 돌아오겠느냐 하고 {{윗주|王|왕}}이 나를 보내기를 즐겨하시기로 내가 {{윗주|期限|기한}}을 {{윗주|定|정}}하고
{{절||7}} 내가 또 {{윗주|王|왕}}에게 아뢰되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|萬一|만일}} 즐겨하시거든 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|總督|총독}}들에게 내리시는 {{윗주|詔書|조서}}를 내게 주사 저희로 나를 {{윗주|容納|용납}}하여 유다까지 {{윗주|通過|통과}}하게 하시고
{{절||8}} 또 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|森林|삼림}} {{윗주|監督|감독}} 아삽에게 {{윗주|詔書|조서}}를 내리사 저로 {{윗주|殿|전}}에 {{윗주|屬|속}}한 {{윗주|營門|영문}}의 {{윗주|門|문}}과 {{윗주|城廓|성곽}}과 나의 {{윗주|居|거}}할 집을 {{윗주|爲|위}}하여 들보 {{윗주|材木|재목}}을 주게 하옵소서 하매 내 하나님의 {{윗주|善|선}}한 손이 나를 도우심으로 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|許諾|허락}}하고
{{절||9}} {{윗주|軍隊長官|군대장관}}과 {{윗주|馬兵|마병}}을 보내어 나와 함께하게 하시기로 내가 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}}에 있는 {{윗주|總督|총독}}들에게 이르러 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔書|조서}}를 {{윗주|前|전}}하였더니
{{절||10}} 호론 사람 산발랏과 종 되었던 암몬 사람 도비야가 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|興旺|흥왕}}케 하려는 사람이 왔다 함을 듣고 {{윗주|甚|심}}히 근심하더라
{{절||11}} 내가 예루살렘에 이르러 {{윗주|居|거}}한지 {{윗주|三日|삼일}}에
{{절||12}} 내 하나님이 내 마음을 {{윗주|感化|감화}}하사 예루살렘을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|行|행}}하게 하신 일을 내가 아무 사람에게도 말하지 아니하고 밤에 일어나 두어 사람과 함께 나갈새 내가 탄 짐승 {{윗주|外|외}}에는 다른 짐승이 없더라
{{절||13}} 그 밤에 골짜기 {{윗주|門|문}}으로 나가서 {{윗주|龍井|용정}}으로 {{윗주|糞門|분문}}에 이르는 동안에 보니 예루살렘 {{윗주|城壁|성벽}}이 다 무너졌고 {{윗주|城門|성문}}은 {{윗주|燒火|소화}}되었더라
{{절||14}} 앞으로 {{윗주|行|행}}하여 샘{{윗주|門|문}}과 {{윗주|王|왕}}의 못에 이르러는 탄 짐승이 지나갈 곳이 없는지라
{{절||15}} 그 밤에 시내를 좇아 올라가서 {{윗주|城壁|성벽}}을 살펴 본 {{윗주|後|후}}에 돌이켜 골짜기 {{윗주|門|문}}으로 들어와서 돌아 왔으나
{{절||16}} {{윗주|方伯|방백}}들은 내가 어디 갔었으며 무엇을 하였는지 알지 못하였고 나도 그 일을 유다 사람들에게나 {{윗주|祭司長|제사장}}들에게나 {{윗주|貴人|귀인}}들에게나 {{윗주|方伯|방백}}들에게나 그 {{윗주|外|외}}에 일하는 {{윗주|者|자}}들에게 {{윗주|告|고}}하지 아니하다가
{{절||17}} {{윗주|後|후}}에 저희에게 이르기를 우리의 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|困境|곤경}}은 너희도 {{윗주|目覩|목도}}하는 바라 예루살렘이 {{윗주|荒蕪|황무}}하고 {{윗주|城門|성문}}이 {{윗주|燒火|소화}}되었으니 자 예루살렘 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|重建|중건}}하여 다시 {{윗주|羞恥|수치}}를 받지 말자 하고
{{절||18}} 또 저희에게 하나님의 {{윗주|善|선}}한 손이 나를 도우신 일과 {{윗주|王|왕}}이 내게 이른 말씀을 {{윗주|告|고}}하였더니 저희의 말이 일어나 {{윗주|建築|건축}}하자 하고 모두 힘을 내어 이 {{윗주|善|선}}한 일을 하려 하매
{{절||19}} 호론 사람 산발랏과 종이 되었던 암몬 사람 도비야와 아라비아 사람 게셈이 이 말을 듣고 우리를 업신여기고 비웃어 가로되 너희의 하는 일이 무엇이냐 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|背叛|배반}}코자 하느냐 하기로
{{절||20}} 내가 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 하늘의 하나님이 우리로 {{윗주|亨通|형통}}케 하시리니 그의 종 우리가 일어나 {{윗주|建築|건축}}하려니와 오직 너희는 예루살렘에서 아무 {{윗주|基業|기업}}도 없고 {{윗주|權利|권리}}도 없고 {{윗주|名錄|명록}}도 없다 하였느니라
== 3장 ==
{{절|3|}} 때에 {{윗주|大祭司長|대제사장}} 엘리아십이 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|祭司長|제사장}}들과 함께 일어나 {{윗주|羊門|양문}}을 {{윗주|建築|건축}}하여 {{윗주|聖別|성별}}하고 {{윗주|門|문}}짝을 달고 또 {{윗주|城壁|성벽}}을 {{윗주|建築|건축}}하여 함메아 {{윗주|望臺|망대}}에서부터 하나넬 {{윗주|望臺|망대}}까지 {{윗주|聖別|성별}}하였고
{{절||2}} 그 다음은 여리고 사람들이 {{윗주|建築|건축}} 하였고 또 그 다음은 이므리의 아들 삭굴이 {{윗주|建築|건축}}하였으며
{{절||3}} {{윗주|魚門|어문}}은 하스나아의 {{윗주|子孫|자손}}들이 {{윗주|建築|건축}}하여 그 들보를 얹고 {{윗주|門|문}}짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
{{절||4}} 그 다음은 학고스의 {{윗주|孫子|손자}} 우리아의 아들 므레못이 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 므세사벨의 {{윗주|孫子|손자}} 베레갸의 아들 므술람이 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 바아나의 아들 사독이 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||5}} 그 다음은 드고아 사람들이 {{윗주|重修|중수}}하였으나 그 {{윗주|貴族|귀족}}들은 그 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|役事|역사}}에 {{윗주|擔負|담부}}치 아니하였으며
{{절||6}} 옛 {{윗주|門|문}}은 바세아의 아들 요야다와 브소드야의 아들 므술람이 {{윗주|重修|중수}}하여 그 들보를 얹고 {{윗주|門|문}}짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
{{절||7}} 그 다음은 기브온 사람 믈라댜와 메로놋 사람 야돈이 {{윗주|江|강}} {{윗주|西便|서편}} {{윗주|總督|총독}}의 {{윗주|管轄|관할}}에 {{윗주|屬|속}}한 기브온 사람들과 미스바 사람들로 더불어 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||8}} 그 다음은 {{윗주|金匠色|금장색}} 할해야의 아들 웃시엘{{윗주|等|등}}이 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 {{윗주|香品|향품}} 장사 하나냐{{윗주|等|등}}이 {{윗주|重修|중수}}하되 저희가 예루살렘 넓은 {{윗주|城壁|성벽}}까지 하였고
{{절||9}} 그 다음은 예루살렘 {{윗주|地方|지방}} {{윗주|折半|절반}}을 다스리는 {{윗주|者|자}} 후르의 아들 르바야가 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||10}} 하루맙의 아들 여다야는 {{윗주|自己|자기}} 집과 마주 {{윗주|對|대}}한 곳을 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||11}} 하림의 아들 말기야와 바핫모압의 아들 핫숩이 한 {{윗주|部分|부분}}과 풀무 {{윗주|望臺|망대}}를 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||12}} 그 다음은 예루살렘 {{윗주|地方|지방}} {{윗주|折半|절반}}을 다스리는 {{윗주|者|자}} 할로헤스의 아들 살룸과 그 딸들이 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||13}} 골짜기 {{윗주|門|문}}은 하눈과 사노아 {{윗주|居民|거민}}이 {{윗주|重修|중수}}하여 {{윗주|門|문}}을 세우며 {{윗주|門|문}}짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추고 또 {{윗주|糞門|분문}}까지 {{윗주|城壁|성벽}} {{윗주|一千|일천}} 규빗을 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||14}} {{윗주|糞門|분문}}은 벧학게렘 {{윗주|地方|지방}}을 다스리는 레갑의 아들 말기야가 {{윗주|重修|중수}}하여 {{윗주|門|문}}을 세우며 {{윗주|門|문}}짝을 달고 자물쇠와 빗장을 갖추었고
{{절||15}} 샘{{윗주|門|문}}은 미스바 {{윗주|地方|지방}}을 다스리는 골호세의 아들 살룬이 {{윗주|重修|중수}}하여 {{윗주|門|문}}을 세우고 덮으며 {{윗주|門|문}}짝을 달며 자물쇠와 빗장을 갖추고 또 {{윗주|王|왕}}의 동산 {{윗주|近處|근처}} 셀라 못가의 {{윗주|城壁|성벽}}을 {{윗주|重修|중수}}하여 다윗{{윗주|城|성}}에서 내려오는 {{윗주|層階|층계}}까지 이르렀고
{{절||16}} 그 다음은 벧술 {{윗주|地方|지방}} {{윗주|折半|절반}}을 다스리는 {{윗주|者|자}} 아스북의 아들 느헤미야가 {{윗주|重修|중수}}하여 다윗의 {{윗주|墓室|묘실}}과 마주 {{윗주|對|대}}한 곳에 이르고 또 파서 만든 못을 지나 {{윗주|勇士|용사}}의 집까지 이르렀고
{{절||17}} 그 다음은 레위 사람 바니의 아들 르훔이 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 그일라 {{윗주|地方|지방}} {{윗주|折半|절반}}을 다스리는 {{윗주|者|자}} 하사뱌가 그 {{윗주|地方|지방}}을 {{윗주|代表|대표}}하여 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||18}} 그 다음은 그 {{윗주|兄弟|형제}} 그일라 {{윗주|地方|지방}} {{윗주|折半|절반}}을 다스리는 {{윗주|者|자}} 헤나닷의 아들 바왜가 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||19}} 그 다음은 미스바를 다스리는 {{윗주|者|자}} 예수아의 아들 에셀이 한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하여 {{윗주|城|성}} 굽이에 있는 {{윗주|軍器庫|군기고}} 맞은{{윗주|便|편}}까지 이르렀고
{{절||20}} 그 다음은 삽배의 아들 바룩이 한 {{윗주|部分|부분}}을 힘써 {{윗주|重修|중수}}하여 {{윗주|城|성}} 굽이에서부터 {{윗주|大祭司長|대제사장}} 엘리아십의 집 {{윗주|門|문}}에 이르렀고
{{절||21}} 그 다음은 학고스의 {{윗주|孫子|손자}} 우리야의 아들 므레못이 한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하여 엘리아십의 집 {{윗주|門|문}}에서부터 엘리아십의 집 모퉁이에 이르렀고
{{절||22}} 그 다음은 {{윗주|平地|평지}}에 사는 {{윗주|祭司長|제사장}}들이 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||23}} 그 다음은 베냐민과 핫숩이 {{윗주|自己|자기}} 집 맞은{{윗주|便|편}} {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 아나냐의 {{윗주|孫子|손자}} 마아세야의 아들 아사랴가 {{윗주|自己|자기}} 집에서 가까운 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||24}} 그 다음은 헤나닷의 아들 빈누이가 한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하되 아사랴의 집에서부터 {{윗주|城|성}} 굽이를 지나 {{윗주|城|성}} 모퉁이에 이르렀고
{{절||25}} 우새의 아들 발랄은 {{윗주|城|성}} 굽이 맞은{{윗주|便|편}}과 {{윗주|王|왕}}의 윗 {{윗주|宮|궁}}에서 내어민 {{윗주|望臺|망대}} 맞은{{윗주|便|편}} 곧 {{윗주|侍衛廳|시위청}}에서 가까운 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 바로스의 아들 브다야가 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||26}} (때에 느디님 사람은 오벨에 {{윗주|居|거}}하여 {{윗주|東便|동편}} {{윗주|水門|수문}}과 마주 {{윗주|對|대}}한 곳에서부터 내어민 {{윗주|望臺|망대}}까지 미쳤느니라)
{{절||27}} 그 다음은 드고아 사람들이 한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하여 내어민 큰 {{윗주|望臺|망대}} 와 마주 {{윗주|對|대}}한 곳에서부터 오벨 {{윗주|城壁|성벽}}까지 이르렀느니라
{{절||28}} {{윗주|馬門|마문}} 위로부터는 {{윗주|祭司長|제사장}}들이 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}} 집과 마주 {{윗주|對|대}}한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||29}} 그 다음은 임멜의 아들 사독이 {{윗주|自己|자기}} 집과 마주 {{윗주|對|대}}한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 {{윗주|東門直|동문지}}기 스가냐의 아들 스마야가 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||30}} 그 다음은 셀레먀의 아들 하나냐와 살랍의 여섯째 아들 하눈이 한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하였고 그 다음은 베레갸의 아들 므술람이 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|寢房|침방}}과 마주 {{윗주|對|대}}한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하였고
{{절||31}} 그 다음은 {{윗주|金匠色|금장색}} 말기야가 함밉갓 {{윗주|門|문}}과 마주 {{윗주|對|대}}한 {{윗주|部分|부분}}을 {{윗주|重修|중수}}하여 느디님 사람과 {{윗주|商賈|상고}}들의 집에서부터 {{윗주|城|성}} 모퉁이 {{윗주|樓|누}}에 이르렀고
{{절||32}} {{윗주|城|성}} 모퉁이 {{윗주|樓|누}}에서 {{윗주|羊門|양문}}까지는 {{윗주|金匠色|금장색}}과 {{윗주|商賈|상고}}들이 {{윗주|重修|중수}}하였느니라
== 4장 ==
{{절|4|}} 산발랏이 우리가 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|建築|건축}}한다 함을 듣고 크게 {{윗주|忿怒|분노}}하여 유다 사람을 비웃으며
{{절||2}} {{윗주|自己|자기}} {{윗주|兄弟|형제}}들과 사마리아 {{윗주|軍隊|군대}} 앞에서 말하여 가로되 이 {{윗주|微弱|미약}}한 유다 사람들의 하는 일이 무엇인가 스스로 {{윗주|堅固|견고}}케 하려는가 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리려는가 하루에 {{윗주|畢役|필역}}하려는가 {{윗주|燒火|소화}}된 돌을 흙무더기에서 다시 일으키려는가 하고
{{절||3}} 암몬 사람 도비야는 곁에 섰다가 가로되 저들의 {{윗주|建築|건축}}하는 {{윗주|城壁|성벽}}은 여우가 올라가도 곧 무너지리라 하더라
{{절||4}} 우리 하나님이여 들으시옵소서 우리가 업신여김을 {{윗주|當|당}}하나이다 {{윗주|願|원}}컨대 저희의 {{윗주|辱|욕}}하는 것으로 {{윗주|自己|자기}}의 머리에 돌리사 {{윗주|擄掠|노략}}거리가 되어 {{윗주|異邦|이방}}에 사로잡히게 하시고
{{절||5}} {{윗주|主|주}}의 앞에서 그 {{윗주|惡|악}}을 덮어 두지 마옵시며 그 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|塗抹|도말}}하지 마옵소서 저희가 {{윗주|建築|건축}}하는 {{윗주|者|자}} 앞에서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|激動|격동}}하였음이니이다 하고
{{절||6}} 이에 우리가 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|建築|건축}}하여 {{윗주|全部|전부}}가 {{윗주|聯絡|연락}}되고 {{윗주|高|고}}가 {{윗주|折半|절반}}에 미쳤으니 이는 {{윗주|百姓|백성}}이 마음들여 {{윗주|役事|역사}}하였음이니라
{{절||7}} 산발랏과 도비야와 아라비아 사람들과 암몬 사람들과 아스돗 사람들이 예루살렘 {{윗주|城|성}}이 {{윗주|重修|중수}}되어 그 {{윗주|頹落|퇴락}}한 곳이 {{윗주|修補|수보}}되어 간다 함을 듣고 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|忿|분}}하여
{{절||8}} 다 함께 꾀하기를 예루살렘으로 가서 쳐서 {{윗주|擾亂|요란}}하게 하자 하기로
{{절||9}} 우리가 우리 하나님께 {{윗주|祈禱|기도}}하며 저희를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|把守軍|파숫군}}을 두어 {{윗주|晝夜|주야}}로 {{윗주|防備|방비}}하는데
{{절||10}} 유다 사람들은 이르기를 흙 무더기가 아직도 많거늘 {{윗주|擔負|담부}}하는 {{윗주|者|자}}의 힘이 {{윗주|衰|쇠}}하였으니 우리가 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|建築|건축}}하지 못하리라 하고
{{절||11}} 우리의 {{윗주|對敵|대적}}은 이르기를 저희가 알지 못하고 보지 못하는 사이에 우리가 저희 {{윗주|中|중}}에 달려 들어가서 {{윗주|殺戮|살륙}}하여 {{윗주|役事|역사}}를 그치게 하리라 하고
{{절||12}} 그 {{윗주|對敵|대적}}의 {{윗주|近處|근처}}에 {{윗주|居|거}}하는 유다 사람들도 그 {{윗주|各處|각처}}에서 와서 열{{윗주|番|번}}이나 우리에게 {{윗주|告|고}}하기를 너희가 우리에게로 와야 하리라 하기로
{{절||13}} 내가 {{윗주|城|성}} 뒤 낮고 넓은 곳에 {{윗주|百姓|백성}}으로 그 {{윗주|宗族|종족}}을 따라 칼과 {{윗주|槍|창}}과 활을 가지고 서게 하고
{{절||14}} 내가 돌아 본 {{윗주|後|후}}에 일어나서 {{윗주|貴人|귀인}}들과 {{윗주|民長|민장}}과 남은 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|告|고}}하기 너희는 저희를 두려워 말고 {{윗주|至極|지극}}히 크시고 두려우신 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|記憶|기억}}하고 너희 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|子女|자녀}}와 아내와 집을 {{윗주|爲|위}}하여 싸우라 하였었느니라
{{절||15}} 우리의 {{윗주|對敵|대적}}이 {{윗주|自己|자기}}의 뜻을 우리가 알았다 함을 들으니라 하나님이 저희의 꾀를 {{윗주|廢|폐}}하셨으므로 우리가 다 {{윗주|城|성}}에 돌아와서 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|役事|역사}}하였는데
{{절||16}} 그 때로부터 내 {{윗주|從者|종자}}의 {{윗주|折半|절반}}은 {{윗주|役事|역사}}하고 {{윗주|折半|절반}}은 {{윗주|甲|갑}}옷을 입고 {{윗주|槍|창}}과 {{윗주|防牌|방패}}와 활을 가졌고 {{윗주|民長|민장}}은 유다 온 {{윗주|族屬|족속}}의 뒤에 있었으며
{{절||17}} {{윗주|城|성}}을 {{윗주|建築|건축}}하는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|擔負|담부}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|各各|각각}} 한 손으로 일을 하며 한 손에는 {{윗주|兵器|병기}}를 잡았는데
{{절||18}} {{윗주|建築|건축}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|各各|각각}} 칼을 차고 {{윗주|建築|건축}}하며 나팔 부는 {{윗주|者|자}}는 내 곁에 섰었느니라
{{절||19}} 내가 {{윗주|貴人|귀인}}들과 {{윗주|民長|민장}}들과 남은 {{윗주|百姓|백성}}에게 이르기를 이 {{윗주|役事|역사}}는 크고 넓으므로 우리가 {{윗주|城|성}}에서 나뉘어 {{윗주|相距|상거}}가 먼즉
{{절||20}} 너희가 {{윗주|無論|무론}} 어디서든지 나팔 소리를 듣거든 그리로 모여서 우리에게로 나아오라 우리 하나님이 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 싸우시리라 하였느니라
{{절||21}} 우리가 이같이 {{윗주|役事|역사}}하는데 무리의 {{윗주|折半|절반}}은 {{윗주|東|동}}틀 때부터 별이 나기까지 {{윗주|槍|창}}을 잡았었으며
{{절||22}} 그 때에 내가 또 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|告|고}}하기를 사람마다 그 {{윗주|從者|종자}}와 함께 예루살렘 안에서 잘지니 밤에는 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|把守|파수}}하겠고 낮에는 {{윗주|役事|역사}}하리라 하고
{{절||23}} 내나 내 {{윗주|兄弟|형제}}들이나 {{윗주|從者|종자}}들이나 나를 좇아 {{윗주|把守|파수}}하는 사람들이나 다 그 옷을 벗지 아니하였으며 물을 길으러 갈 때에도 {{윗주|機械|기계}}를 잡았었느니라
== 5장 ==
{{절|5|}} 때에 {{윗주|百姓|백성}}이 그 아내와 함께 크게 부르짖어 그 {{윗주|兄弟|형제}} 유다 사람을 {{윗주|怨望|원망}}하는데
{{절||2}} {{윗주|或|혹}}은 말하기를 우리와 우리 {{윗주|子女|자녀}}가 많으니 {{윗주|穀食|곡식}}을 얻어 먹고 살아야 하겠다 하고
{{절||3}} {{윗주|或|혹}}은 말하기를 우리의 밭과 {{윗주|葡萄園|포도원}}과 집이라도 {{윗주|典當|전당}} 잡히고 이 {{윗주|凶年|흉년}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|穀食|곡식}}을 얻자 하고
{{절||4}} {{윗주|或|혹}}은 말하기를 우리는 밭과 {{윗주|葡萄園|포도원}}으로 돈을 빚내어 {{윗주|稅金|세금}}을 바쳤도다
{{절||5}} 우리 {{윗주|肉體|육체}}도 우리 {{윗주|兄弟|형제}}의 {{윗주|肉體|육체}}와 같고 우리 {{윗주|子女|자녀}}도 저희 {{윗주|子女|자녀}} 같거늘 이제 우리 {{윗주|子女|자녀}}를 종으로 파는도다 우리 딸 {{윗주|中|중}}에 벌써 종된 {{윗주|者|자}}가 있으나 우리의 밭과 {{윗주|葡萄園|포도원}}이 이미 남의 것이 되었으니 {{윗주|贖良|속량}}할 힘이 없도다
{{절||6}} 내가 {{윗주|百姓|백성}}의 부르짖음과 이런 말을 듣고 크게 {{윗주|怒|노}}하여
{{절||7}} {{윗주|中心|중심}}에 {{윗주|計劃|계획}}하고 {{윗주|貴人|귀인}}과 {{윗주|民長|민장}}을 꾸짖어 이르기를 너희가 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|兄弟|형제}}에게 {{윗주|取利|취리}}를 하는도다 하고 {{윗주|大會|대회}}를 열고 저희를 쳐서
{{절||8}} 이르기를 우리는 {{윗주|異邦人|이방인}}의 손에 팔린 우리 {{윗주|兄弟|형제}} 유다 사람들을 우리의 힘을 다하여 {{윗주|贖良|속량}}하였거늘 너희는 너희 {{윗주|兄弟|형제}}를 팔고자 하느냐 더구나 우리의 손에 팔리게 하겠느냐 하매 저희가 {{윗주|潛潛|잠잠}}하여 말이 없기로
{{절||9}} 내가 또 이르기를 너희의 {{윗주|所爲|소위}}가 좋지 못하도다 우리 {{윗주|對敵|대적}} {{윗주|異邦|이방}} 사람의 {{윗주|誹謗|비방}}을 생각하고 우리 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}함에 {{윗주|行|행}}할 것이 아니냐
{{절||10}} 나와 내 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|從者|종자}}들도 {{윗주|亦是|역시}} 돈과 {{윗주|穀食|곡식}}을 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|取|취}}하여 주나니 우리가 그 {{윗주|利息|이식}} 받기를 그치자
{{절||11}} 그런즉 너희는 오늘이라도 그 밭과 {{윗주|葡萄園|포도원}}과 {{윗주|橄欖園|감람원}}과 집이며 {{윗주|取|취}}한 바 돈이나 {{윗주|穀食|곡식}}이나 새 {{윗주|葡萄酒|포도주}}나 기름의 {{윗주|百分之|백분지}} {{윗주|一|일}}을 돌려 보내라 하였더니
{{절||12}} 저희가 말하기를 우리가 {{윗주|當身|당신}}의 말씀대로 {{윗주|行|행}}하여 돌려 보내고 아무 것도 {{윗주|要求|요구}}하지 아니하리이다 하기로 내가 {{윗주|祭司長|제사장}}들을 불러 저희에게 그 말대로 {{윗주|行|행}}하리라는 {{윗주|盟誓|맹세}}를 시키게 하고
{{절||13}} 내가 옷자락을 떨치며 이르기를 이 말대로 {{윗주|行|행}}치 아니하는 {{윗주|者|자}}는 하나님이 또한 이와 같이 그 집과 {{윗주|産業|산업}}에서 떨치실지니 저는 곧 이렇게 떨쳐져 빌지로다 하매 {{윗주|會衆|회중}}이 다 아멘 하고 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하고 {{윗주|百姓|백성}}들이 그 말한대로 {{윗주|行|행}}하였느니라
{{절||14}} 내가 유다 땅 {{윗주|總督|총독}}으로 세움을 받은 때 곧 아닥사스다{{윗주|王|왕}} {{윗주|二十年|이십년}} 부터 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|二年|이년}}까지 {{윗주|十|십}} {{윗주|二年|이년}} 동안은 나와 내 {{윗주|兄弟|형제}}가 {{윗주|總督|총독}}의 {{윗주|錄|녹}}을 먹지 아니하였느니라
{{절||15}} {{윗주|以前|이전}} {{윗주|總督|총독}}들은 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|討索|토색}}하여 {{윗주|糧食|양식}}과 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 또 {{윗주|銀|은}} {{윗주|四十|사십}} 세겔을 {{윗주|取|취}}하였고 그 {{윗주|從者|종자}}들도 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|壓制|압제}}하였으나 나는 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하므로 이같이 {{윗주|行|행}}치 아니하고
{{절||16}} 도리어 이 {{윗주|城|성}} {{윗주|役事|역사}}에 힘을 다하며 땅을 사지 아니하였고 나의 모든 {{윗주|從者|종자}}도 모여서 {{윗주|役事|역사}}를 하였으며
{{절||17}} 또 내 {{윗주|床|상}}에는 유다 사람들과 {{윗주|民長|민장}}들 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|五十人|오십인}}이 있고 그 {{윗주|外|외}}에도 우리 {{윗주|四面|사면}} {{윗주|異邦人|이방인}} {{윗주|中|중}}에서 우리에게 나아온 {{윗주|者|자}}들이 있었는데
{{절||18}} {{윗주|每日|매일}} 나를 {{윗주|爲|위}}하여 소 하나와 살진 {{윗주|羊|양}} 여섯을 {{윗주|準備|준비}}하며 닭도 많이 {{윗주|準備|준비}}하고 열흘에 한{{윗주|番|번}}씩은 {{윗주|各種|각종}} {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 갖추었나니 비록 이같이 하였을지라도 내가 {{윗주|總督|총독}}의 {{윗주|祿|녹}}을 {{윗주|要求|요구}}하지 아니하였음은 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|賦役|부역}}이 {{윗주|重|중}}함이니라
{{절||19}} 내 하나님이여 내가 이 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|行|행}}한 모든 일을 생각하시고 내게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸시옵소서
== 6장 ==
{{절|6|}} 산발랏과 도비야와 아라비아 사람 게셈과 그 나머지 우리의 {{윗주|對敵|대적}}이 내가 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|建築|건축}}하여 그 {{윗주|頹落|퇴락}}한 곳을 남기지 아니하였다 함을 들었는데 내가 아직 {{윗주|城門|성문}}에 {{윗주|門|문}}짝을 달지 못한 때라
{{절||2}} 산발랏과 게셈이 내게 보내어 이르기를 오라 우리가 오노 {{윗주|平地|평지}} 한 {{윗주|村|촌}}에서 서로 만나자 하니 {{윗주|實狀|실상}}은 나를 {{윗주|害|해}}코자 함이라
{{절||3}} 내가 곧 저희에게 {{윗주|使者|사자}}들을 보내어 이르기를 내가 이제 큰 {{윗주|役事|역사}}를 하니 내려가지 못하겠노라 어찌하여 {{윗주|役事|역사}}를 떠나 {{윗주|停止|정지}}하게 하고 너희에게로 내려가겠느냐 하매
{{절||4}} 저희가 네{{윗주|番|번}}이나 이같이 내게 보내되 나는 {{윗주|如前|여전}}히 {{윗주|對答|대답}}하였더니
{{절||5}} 산발랏이 다섯{{윗주|番|번}}째는 그 {{윗주|從者|종자}}의 손에 {{윗주|封|봉}}하지 않은 {{윗주|便紙|편지}}를 들려 내게 보내었는데
{{절||6}} 그 글에 이르기를 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|中|중}}에도 {{윗주|所聞|소문}}이 있고 가스무도 말하기를 네가 유다 사람들로 더불어 {{윗주|謀叛|모반}}하려 하여 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|建築|건축}}한다 하나니 네가 그 말과 같이 {{윗주|王|왕}}이 되려 하는도다
{{절||7}} 또 네가 {{윗주|先知者|선지자}}를 세워 예루살렘에서 너를 들어 {{윗주|宣傳|선전}}하기를 유다에 {{윗주|王|왕}}이 있다 하게 하였으니 이 말이 {{윗주|王|왕}}에게 들릴지라 그런즉 너는 이제 오라 함께 {{윗주|議論|의논}}하자 하였기로
{{절||8}} 내가 보내어 저에게 이르기를 너의 말한바 이런 일은 없는 일이요 네 마음에서 지어낸 것이라 하였나니
{{절||9}} 이는 저희가 다 우리를 두렵게 하고자 하여 말하기를 저희 손이 {{윗주|疲困|피곤}}하여 {{윗주|役事|역사}}를 {{윗주|停止|정지}}하고 이루지 못하리라 함이라 이제 내 손을 힘있게 하옵소서 하였노라
{{절||10}} 이 {{윗주|後|후}}에 므헤다벨의 {{윗주|孫子|손자}} 들라야의 아들 스마야가 {{윗주|杜門不出|두문불출}}하기로 내가 그 집에 가니 저가 이르기를 저희가 너를 죽이러 올터이니 우리가 하나님의 {{윗주|殿|전}}으로 가서 {{윗주|外所|외소}} 안에 있고 그 {{윗주|門|문}}을 닫자 저희가 {{윗주|必然|필연}} 밤에 와서 너를 죽이리라 하기로
{{절||11}} 내가 이르기를 나 같은 {{윗주|者|자}}가 어찌 {{윗주|逃亡|도망}}하며 나 같은 몸이면 누가 {{윗주|外所|외소}}에 들어가서 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|保存|보존}}하겠느냐 나는 들어가지 않겠노라 하고
{{절||12}} 깨달은즉 저는 하나님의 보내신바가 아니라 도비야와 산발랏에게 {{윗주|賂物|뇌물}}을 받고 내게 이런 {{윗주|豫言|예언}}을 함이라
{{절||13}} 저희가 {{윗주|賂物|뇌물}}을 준 까닭은 나를 두렵게 하고 이렇게 함으로 {{윗주|犯罪|범죄}}하게 하고 {{윗주|惡|악}}한 말을 지어 나를 {{윗주|誹謗|비방}}하려 함이었느니라
{{절||14}} 내 하나님이여 도비야와 산발랏과 {{윗주|女先知|여선지}} 노아댜와 그 남은 {{윗주|先知者|선지자}}들 무릇 나를 두렵게 하고자 한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所爲|소위}}를 {{윗주|記憶|기억}}하옵소서 하였노라
{{절||15}} {{윗주|城|성}} {{윗주|役事|역사}}가 {{윗주|五十|오십}} {{윗주|二日|이일}} 만에 엘룰{{윗주|月|월}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|五日|오일}}에 끝나매
{{절||16}} 우리 모든 {{윗주|對敵|대적}}과 {{윗주|四面|사면}} {{윗주|異邦|이방}} 사람들이 이를 듣고 다 두려워하여 스스로 {{윗주|落膽|낙담}}하였으니 이는 이 {{윗주|役事|역사}}를 우리 하나님이 이루신 것을 앎이니라
{{절||17}} 그 때에 유다의 {{윗주|貴人|귀인}}들이 여러{{윗주|番|번}} 도비야에게 {{윗주|便紙|편지}}하였고 도비야의 {{윗주|便紙|편지}}도 저희에게 이르렀으니
{{절||18}} 도비야는 아라의 아들 스가냐의 사위가 되었고 도비야의 아들 여호하난도 베레갸의 아들 므술람의 딸을 {{윗주|娶|취}}하였으므로 유다에서 저와 {{윗주|同盟|동맹}}한 {{윗주|者|자}}가 많음이라
{{절||19}} 저희들이 도비야의 {{윗주|善行|선행}}을 내 앞에 말하고 또 나의 말도 저에게 {{윗주|傳|전}}하매 도비야가 {{윗주|恒常|항상}} 내게 {{윗주|便紙|편지}}하여 나를 두렵게 하고자 하였느니라
== 7장 ==
{{절|7|}} {{윗주|城|성}}이 {{윗주|建築|건축}}되매 {{윗주|門|문}}짝을 달고 {{윗주|門直|문지}}기와 노래하는 {{윗주|者|자}}들과 레위 사람들을 세운 {{윗주|後|후}}에
{{절||2}} 내 아우 하나니와 {{윗주|營門|영문}}의 {{윗주|官員|관원}} 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 {{윗주|爲人|위인}}이 {{윗주|忠誠|충성}}되어 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}함이 무리에서 뛰어난 {{윗주|者|자}}라
{{절||3}} 내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 {{윗주|前|전}}에는 예루살렘 {{윗주|城門|성문}}을 열지 말고 아직 {{윗주|把守|파수}}할 때에 곧 {{윗주|門|문}}을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}으로 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|班次|반차}}를 따라 {{윗주|把守|파수}}하되 {{윗주|自己|자기}} 집 맞은{{윗주|便|편}}을 지키게 하라 하였노니
{{절||4}} 그 {{윗주|城|성}}은 {{윗주|廣大|광대}}하고 {{윗주|居民|거민}}은 {{윗주|稀少|희소}}하여 {{윗주|家屋|가옥}}을 오히려 {{윗주|建築|건축}}하지 못하였음이니라
{{절||5}} 내 하나님이 내 마음을 {{윗주|感動|감동}}하사 {{윗주|貴人|귀인}}들과 {{윗주|民長|민장}}과 {{윗주|百姓|백성}}을 모아 그 {{윗주|譜系|보계}}대로 {{윗주|計數|계수}}하게 하신 {{윗주|故|고}}로 내가 처음으로 돌아온 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|譜系|보계}}를 얻었는데 거기 {{윗주|記錄|기록}}한 것을 보면
{{절||6}} 옛적에 바벨론{{윗주|王|왕}} 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|本城|본성}}에 이른 {{윗주|者|자}} 곧
{{절||7}} 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아먀와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나{{윗주|等|등}}과 함께 나온 이스라엘 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|名數|명수}}가 이러하니라
{{절||8}} 바로스 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|一百|일백}} {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||9}} 스바댜 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||10}} 아라 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||11}} 바핫모압 {{윗주|子孫|자손}} 곧 예수아와 요압 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|八百|팔백}} {{윗주|十|십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||12}} 엘람 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|四名|사명}}이요
{{절||13}} 삿두 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|八百|팔백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||14}} 삭개 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|六十名|육십명}}이요
{{절||15}} 빈누이 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||16}} 브배 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||17}} 아스갓 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||18}} 아도니감 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|六十|육십}} {{윗주|七名|칠명}}이요
{{절||19}} 비그왜 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|六十|육십}} {{윗주|七名|칠명}}이요
{{절||20}} 아딘 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||21}} 아델 {{윗주|子孫|자손}} 곧 히스기야 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|九十|구십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||22}} 하숨 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||23}} 베새 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|四名|사명}}이요
{{절||24}} 하립 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|十|십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||25}} 기브온 사람이 {{윗주|九十|구십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||26}} 베들레헴과 느도바 사람이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|八十|팔십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||27}} 아나돗 사람이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||28}} 벧아스마웻 사람이 {{윗주|四十|사십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||29}} 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||30}} 라마와 게바 사람이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|一名|일명}}이요
{{절||31}} 믹마스 사람이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||32}} 벧엘과 아이 사람이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||33}} {{윗주|其他|기타}} 느보 사람이 {{윗주|五十|오십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||34}} {{윗주|其他|기타}} 엘람 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|四名|사명}}이요
{{절||35}} 하림 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|二十名|이십명}}이요
{{절||36}} 여리고 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||37}} 로드와 하딧과 오노 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|一名|일명}}이요
{{절||38}} 스나아 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三千|삼천}} {{윗주|九百|구백}} {{윗주|三十名|삼십명}}이었느니라
{{절||39}} {{윗주|祭司長|제사장}}들은 예수아의 집 여다야 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|九百|구백}} {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|三名|삼명}}이요
{{절||40}} 임멜 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|五十|오십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||41}} 바수훌 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|二百|이백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|七名|칠명}}이요
{{절||42}} 하림 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|十|십}} {{윗주|七名|칠명}}이였느니라
{{절||43}} 레위 사람들은 호드야 {{윗주|子孫|자손}} 곧 예수아와 갓미엘 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|四名|사명}}이요
{{절||44}} 노래하는 {{윗주|者|자}}들은 아삽 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|八名|팔명}}이요
{{절||45}} {{윗주|門直|문지}}기들은 살룸 {{윗주|子孫|자손}}과 아델 {{윗주|子孫|자손}}과 달문 {{윗주|子孫|자손}}과 악굽 {{윗주|子孫|자손}}과 하디다 {{윗주|子孫|자손}}과 소배 {{윗주|子孫|자손}}이 모두 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|八名|팔명}}이었느니라
{{절||46}} 느디님 사람들은 시하 {{윗주|子孫|자손}}과 하수바 {{윗주|子孫|자손}}과 답바옷 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||47}} 게로스 {{윗주|子孫|자손}}과 시아 {{윗주|子孫|자손}}과 바돈 {{윗주|子孫|자손}}과 르바나 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||48}} 하가바 {{윗주|子孫|자손}}과 살매 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||49}} 하난 {{윗주|子孫|자손}}과 깃델 {{윗주|子孫|자손}}과 가할 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||50}} 르아야 {{윗주|子孫|자손}}과 르신 {{윗주|子孫|자손}}과 느고다 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||51}} 갓삼 {{윗주|子孫|자손}}과 웃사 {{윗주|子孫|자손}}과 바세아 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||52}} 베새 {{윗주|子孫|자손}}과 므우님 {{윗주|子孫|자손}}과 느비스심 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||53}} 박북 {{윗주|子孫|자손}}과 하그바 {{윗주|子孫|자손}}과 할훌 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||54}} 바슬릿 {{윗주|子孫|자손}}과 므히다 {{윗주|子孫|자손}}과 하르사 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||55}} 바르고스 {{윗주|子孫|자손}}과 시스라 {{윗주|子孫|자손}}과 데마 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||56}} 느시야 {{윗주|子孫|자손}}과 하디바 {{윗주|子孫|자손}}이었느니라
{{절||57}} 솔로몬의 {{윗주|臣僕|신복}}의 {{윗주|子孫|자손}}은 소대 {{윗주|子孫|자손}}과 소베렛 {{윗주|子孫|자손}}과 브리다 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||58}} 야알라 {{윗주|子孫|자손}}과 다르곤 {{윗주|子孫|자손}}과 깃델 {{윗주|子孫|자손}}과
{{절||59}} 스바댜 {{윗주|子孫|자손}}과 핫딜 {{윗주|子孫|자손}}과 보게렛하스바임 {{윗주|子孫|자손}}과 아몬 {{윗주|子孫|자손}}이니
{{절||60}} 모든 느디님 사람과 솔로몬의 {{윗주|臣僕|신복}}의 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|九十|구십}} {{윗주|二名|이명}}이었느니라
{{절||61}} 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜로부터 올라온 {{윗주|者|자}}가 있으나 그 {{윗주|宗族|종족}}과 {{윗주|譜系|보계}}가 이스라엘에 {{윗주|屬|속}}하였는지는 {{윗주|證據|증거}}할 수 없으니
{{절||62}} 저희는 들라야 {{윗주|子孫|자손}}과 도비야 {{윗주|子孫|자손}}과 느고다 {{윗주|子孫|자손}}이라 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|六百|육백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|二名|이명}}이요
{{절||63}} {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|中|중}}에는 호바야 {{윗주|子孫|자손}}과 학고스 {{윗주|子孫|자손}}과 바르실래 {{윗주|子孫|자손}}이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 {{윗주|中|중}}에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 {{윗주|者|자}}라
{{절||64}} 이 사람들이 {{윗주|譜系|보계}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|自己|자기}} 이름을 찾아도 얻지 못한{{윗주|故|고}}로 저희를 {{윗주|不淨|부정}}하게 여겨 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|職分|직분}}을 {{윗주|行|행}}치 못하게 하고
{{절||65}} {{윗주|方伯|방백}}이 저희에게 {{윗주|命|명}}하여 우림과 둠밈을 가진 {{윗주|祭司長|제사장}}이 일어나기 {{윗주|前|전}}에는 {{윗주|至聖物|지성물}}을 먹지 말라 하였느니라
{{절||66}} 온 {{윗주|會衆|회중}}의 {{윗주|合計|합계}}가 {{윗주|四萬|사만}} {{윗주|二千|이천}} {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|六十名|육십명}}이요
{{절||67}} 그 {{윗주|外|외}}에 {{윗주|奴婢|노비}}가 {{윗주|七千|칠천}} {{윗주|三百|삼백}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|七名|칠명}}이요 노래하는 {{윗주|男女|남녀}}가 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|五名|오명}}이요
{{절||68}} 말이 {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|六|육}}이요 노새가 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|五|오}}요
{{절||69}} 약대가 {{윗주|四百|사백}} {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|五|오}}요 나귀가 {{윗주|六千|육천}} {{윗주|七百|칠백}} {{윗주|二十|이십}}이었느니라
{{절||70}} 어떤 {{윗주|族長|적장}}들은 {{윗주|役事|역사}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|步助|보조}}하였고 {{윗주|方伯|방백}}은 {{윗주|金|금}} {{윗주|一千|일천}} 다릭과 대접 {{윗주|五十|오십}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|衣服|의복}} {{윗주|五百|오백}} {{윗주|三十|삼십}} 벌을 {{윗주|寶物|보물}} {{윗주|庫間|곳간}}에 드렸고
{{절||71}} 또 어떤 {{윗주|族長|적장}}들은 {{윗주|金|금}} {{윗주|二萬|이만}} 다릭과 {{윗주|銀|은}} {{윗주|二千|이천}} {{윗주|二百|이백}} 마네를 {{윗주|役事|역사}} {{윗주|庫間|곳간}}에 드렸고
{{절||72}} 그 나머지 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|金|금}} {{윗주|二萬|이만}} 다릭과 {{윗주|銀|은}} {{윗주|二千|이천}} 마네와 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|衣服|의복}} {{윗주|六十|육십}} {{윗주|七|칠}} 벌을 드렸느니라
{{절||73}} 이와 같이 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 {{윗주|門直|문지}}기들과 노래하는 {{윗주|者|자}}들과 {{윗주|百姓|백성}} 몇{{윗주|名|명}}과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 {{윗주|本城|본성}}에 {{윗주|居|거}}하였느니라
== 8장 ==
{{절|8|}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 그 {{윗주|本城|본성}}에 {{윗주|居|거}}하였더니 {{윗주|七月|칠월}}에 이르러는 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|一齊|일제}}히 {{윗주|水門|수문}} 앞 {{윗주|廣場|광장}}에 모여 {{윗주|學士|학사}} 에스라에게 여호와께서 이스라엘에게 {{윗주|命|명}}하신 모세의 {{윗주|律法冊|율법책}}을 가지고 오기를 {{윗주|請|청}}하매
{{절||2}} {{윗주|七月|칠월}} {{윗주|一日|일일}}에 {{윗주|祭司長|제사장}} 에스라가 {{윗주|律法冊|율법책}}을 가지고 {{윗주|男子|남자}}, {{윗주|女子|여자}} 무릇 알아들을 만한 {{윗주|會衆|회중}} 앞에 이르러
{{절||3}} {{윗주|水門|수문}} 앞 {{윗주|廣場|광장}}에서 새벽부터 {{윗주|午正|오정}}까지 {{윗주|男子|남자}}, {{윗주|女子|여자}} 무릇 알아들을 만한 {{윗주|者|자}}의 앞에서 읽으매 뭇 {{윗주|百姓|백성}}이 그 {{윗주|律法冊|율법책}}에 귀를 기울였는데
{{절||4}} 때에 {{윗주|學士|학사}} 에스라가 {{윗주|特別|특별}}히 지은 나무 {{윗주|講壇|강단}}에 서매 그 {{윗주|右便|우편}}에 선 {{윗주|者|자}}는 맛디댜와 스마와 아나야와 우리야와 힐기야와 마아세야요 그 {{윗주|左便|좌편}}에 선 {{윗주|者|자}}는 브다야와 미사엘과 말기야와 하숨과 하스밧다나와 스가랴와 므술람이라
{{절||5}} {{윗주|學士|학사}} 에스라가 모든 {{윗주|百姓|백성}} 위에 서서 저희 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|冊|책}}을 펴니 {{윗주|冊|책}}을 펼 때에 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 일어서니라
{{절||6}} 에스라가 {{윗주|廣大|광대}}하신 하나님 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하매 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 손을 들고 아멘 아멘 {{윗주|應答|응답}}하고 몸을 굽혀 얼굴을 땅에 대고 여호와께 {{윗주|敬拜|경배}}하였느니라
{{절||7}} 예수아와 바니와 세레뱌와 야민과 악굽과 사브대와 호디야와 마아세야와 그리다와 아사랴와 요사밧과 하난과 블라야와 레위 사람들이 다 그 {{윗주|處所|처소}}에 섰는 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|律法|율법}}을 깨닫게 하는데
{{절||8}} 하나님의 {{윗주|律法冊|율법책}}을 {{윗주|朗讀|낭독}}하고 그 뜻을 {{윗주|解釋|해석}}하여 {{윗주|百姓|백성}}으로 그 {{윗주|朗讀|낭독}}하는 것을 다 깨닫게 하매
{{절||9}} {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|律法|율법}}의 말씀을 듣고 다 우는지라 {{윗주|總督|총독}} 느헤미야와 {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|兼|겸}} {{윗주|學士|학사}} 에스라와 {{윗주|百姓|백성}}을 가르치는 레위 사람들이 모든 {{윗주|百姓|백성}}에게 이르기를 오늘은 너희 하나님 여호와의 {{윗주|聖日|성일}}이니 슬퍼하지 말며 울지 말라 하고
{{절||10}} 느헤미야가 또 이르기를 너희는 가서 살진 것을 먹고 단 것을 마시되 {{윗주|豫備|예비}}치 못한 {{윗주|者|자}}에게는 너희가 나누어 주라 이 날은 우리 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖日|성일}}이니 근심하지 말라 여호와를 기뻐하는 것이 너희의 힘이니라 하고
{{절||11}} 레위 사람들도 모든 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|靜肅|정숙}}케 하여 이르기를 오늘은 {{윗주|聖日|성일}}이니 마땅히 {{윗주|從容|종용}}하고 근심하지 말라 하매
{{절||12}} 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 곧 가서 먹고 마시며 나누어 주고 크게 즐거워하였으니 이는 그 읽어 들린 말을 밝히 앎이니라
{{절||13}} 그 이튿날 뭇{{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|族長|족장}}들과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들이 {{윗주|律法|율법}}의 말씀을 밝히 알고자 하여 {{윗주|學士|학사}} 에스라의 곳에 모여서
{{절||14}} {{윗주|律法冊|율법책}}을 본즉 여호와께서 모세로 {{윗주|命|명}}하시기를 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}은 {{윗주|七月|칠월}} {{윗주|節期|절기}}에 {{윗주|草幕|초막}}에 {{윗주|居|거}}할지니라 하였고
{{절||15}} 또 일렀으되 모든 {{윗주|城邑|성읍}}과 예루살렘에 {{윗주|公布|공포}}하여 이르기를 너희는 {{윗주|山|산}}에 가서 {{윗주|橄欖|감람}}나무 가지와 들 {{윗주|橄欖|감람}}나무 가지와 {{윗주|花石榴|화석류}}나무 가지와 {{윗주|棕櫚|종려}}나무 가지와 {{윗주|其他|기타}} {{윗주|茂盛|무성}}한 나무 가지를 {{윗주|取|취}}하여 {{윗주|記錄|기록}}한 바를 따라 {{윗주|草幕|초막}}을 지으라 하라 하였는지라
{{절||16}} {{윗주|百姓|백성}}이 이에 나가서 나무 가지를 {{윗주|取|취}}하여 {{윗주|或|혹}}은 지붕 위에 {{윗주|或|혹}}은 뜰 안에 {{윗주|或|혹}}은 하나님의 {{윗주|殿|전}} 뜰에 {{윗주|或|혹}}은 {{윗주|水門|수문}} {{윗주|廣場|광장}}에 {{윗주|或|혹}}은 에브라임 {{윗주|門|문}} {{윗주|廣場|광장}}에 {{윗주|草幕|초막}}을 짓되
{{절||17}} 사로잡혔다가 돌아온 {{윗주|會|회}} 무리가 다 {{윗주|草幕|초막}}을 짓고 그 안에 {{윗주|居|거}}하니 눈의 아들 여호수아 때로부터 그 날까지 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 이같이 {{윗주|行|행}}함이 없었으므로 이에 크게 즐거워하며
{{절||18}} 에스라는 첫날부터 끝날까지 날마다 하나님의 {{윗주|律法冊|율법책}}을 {{윗주|朗讀|낭독}}하고 무리가 {{윗주|七日|칠일}} 동안 {{윗주|節期|절기}}를 지키고 {{윗주|第|제}} {{윗주|八日|팔일}}에 {{윗주|規例|규례}}를 따라 {{윗주|聖會|성회}}를 열었느니라
== 9장 ==
{{절|9|}} 그 달 {{윗주|二十|이십}} {{윗주|四日|사일}}에 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 다 모여 {{윗주|禁食|금식}}하며 굵은 베를 입고 티끌을 무릅쓰며
{{절||2}} 모든 {{윗주|異邦|이방}} 사람과 {{윗주|絶交|절교}}하고 서서 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|罪|죄}}와 {{윗주|列祖|열조}}의 허물을 {{윗주|自服|자복}}하고
{{절||3}} 이 날에 낮 {{윗주|四分之|사분지}} {{윗주|一|일}}은 그 {{윗주|處所|처소}}에 서서 그 하나님 여호와의 {{윗주|律法冊|율법책}}을 {{윗주|朗讀|낭독}}하고 낮 {{윗주|四分之|사분지}} {{윗주|一|일}}은 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|自服|자복}}하며 그 하나님 여호와께 {{윗주|敬拜|경배}}하는데
{{절||4}} 레위 사람 예수아와 바니와 갓미엘과 스바냐와 분니와 세레뱌와 바니와 그나니는 {{윗주|臺|대}}에 올라서서 큰 소리로 그 하나님 여호와께 부르짖고
{{절||5}} 또 레위 사람 예수아와 갓미엘과 바니와 하삽느야와 세레뱌와 호다야와 스바냐와 브다히야는 이르기를 너희 무리는 마땅히 일어나 {{윗주|永遠|영원}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 계신 너희 하나님 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}할지어다 {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮華|영화}}로운 이름을 {{윗주|頌祝|송축}}하올 것은 {{윗주|主|주}}의 이름이 {{윗주|尊貴|존귀}}하여 모든 {{윗주|頌祝|송축}}이나 {{윗주|讚揚|찬양}}에서 뛰어남이니이다
{{절||6}} 오직 {{윗주|主|주}}는 여호와시라 하늘과 하늘들의 하늘과 {{윗주|日月星辰|일월성신}}과 땅과 땅 위의 {{윗주|萬物|만물}}과 바다와 그 가운데 모든 것을 지으시고 다 {{윗주|保存|보존}}하시오니 모든 {{윗주|天軍|천군}}이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|敬拜|경배}}하나이다
{{절||7}} {{윗주|主|주}}는 하나님 여호와시라 옛적에 아브람을 {{윗주|擇|택}}하시고 갈대아 우르에서 {{윗주|引導|인도}}하여 내시고 아브라함이라는 이름을 주시고
{{절||8}} 그 마음이 {{윗주|主|주}} 앞에서 {{윗주|忠誠|충성}}됨을 보시고 더불어 {{윗주|言約|언약}}을 세우사 가나안 {{윗주|族屬|족속}}과 헷 {{윗주|族屬|족속}}과 아모리 {{윗주|族屬|족속}}과 브리스 {{윗주|族屬|족속}}과 여부스 {{윗주|族屬|족속}}과 기르가스 {{윗주|族屬|족속}}의 땅을 그 씨에게 주리라 하시더니 그 말씀대로 이루셨사오니 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|義|의}}로우심이로소이다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}께서 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 애굽에서 {{윗주|苦難|고난}} 받는 것을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시며 {{윗주|紅海|홍해}}에서 부르짖음을 들으시고
{{절||10}} {{윗주|異蹟|이적}}과 {{윗주|奇事|기사}}를 베푸사 바로와 그 모든 {{윗주|臣下|신하}}와 그 나라 온 {{윗주|百姓|백성}}을 치셨사오니 이는 저희가 우리의 {{윗주|列祖|열조}}에게 {{윗주|驕慢|교만}}히 {{윗주|行|행}}함을 아셨음이라 오늘날과 같이 {{윗주|名譽|명예}}를 얻으셨나이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}께서 또 우리 {{윗주|列祖|열조}} 앞에서 바다를 갈라지게 하시사 저희로 바다 가운데를 {{윗주|陸地|육지}} 같이 {{윗주|通過|통과}}하게 하시고 쫓아 오는 {{윗주|者|자}}를 돌을 큰 물에 던짐같이 깊은 물에 던지시고
{{절||12}} 낮에는 구름 기둥으로 {{윗주|引導|인도}}하시고 밤에는 불 기둥으로 그 {{윗주|行|행}}할 길을 비취셨사오며
{{절||13}} 또 시내 {{윗주|山|산}}에 {{윗주|降臨|강림}}하시고 하늘에서부터 저희와 말씀하사 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|規例|규례}}와 {{윗주|眞正|진정}}한 {{윗주|律法|율법}}과 {{윗주|善|선}}한 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|誡命|계명}}을 저희에게 주시고
{{절||14}} 거룩한 {{윗주|安息日|안식일}}을 저희에게 알리시며 {{윗주|主|주}}의 종 모세로 {{윗주|誡命|계명}}과 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|律法|율법}}을 저희에게 {{윗주|命|명}}하시고
{{절||15}} 저희의 주림을 {{윗주|因|인}}하여 하늘에서 {{윗주|糧食|양식}}을 주시며 저희의 목마름을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|磐石|반석}}에서 물을 내시고 또 {{윗주|主|주}}께서 옛적에 손을 들어 {{윗주|盟誓|맹세}}하시고 주마 하신 땅을 들어가서 차지하라 {{윗주|命|명}}하셨사오나
{{절||16}} 저희와 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 {{윗주|驕慢|교만}}히 하고 목을 굳게 하여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|命令|명령}}을 듣지 아니하고
{{절||17}} {{윗주|拒逆|거역}}하며 {{윗주|主|주}}께서 저희 가운데 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|奇事|기사}}를 생각지 아니하고 목을 굳게하며 {{윗주|悖逆|패역}}하여 스스로 한 {{윗주|頭目|두목}}을 세우고 종 되었던 땅으로 돌아가고자 하였사오나 오직 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|赦宥|사유}}하시는 하나님이시라 {{윗주|恩惠|은혜}}로우시며 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시며 더디 {{윗주|怒|노}}하시며 {{윗주|仁慈|인자}}가 {{윗주|豊富|풍부}}하시므로 저희를 버리지 아니하셨나이다
{{절||18}} 또 저희가 송아지를 부어 만들고 이르기를 이는 곧 너희를 {{윗주|引導|인도}}하여 애굽에서 나오게 하신 하나님이라 하여 크게 {{윗주|褻慢|설만}}하게 하였사오나
{{절||19}} {{윗주|主|주}}께서는 {{윗주|連|연}}하여 {{윗주|矜恤|긍휼}}을 베푸사 저희를 {{윗주|曠野|광야}}에 버리지 아니하시고 낮에는 구름 기둥으로 길을 {{윗주|引導|인도}}하시며 밤에는 불 기둥으로 그 {{윗주|行|행}}할 길을 비취사 떠나게 아니하셨사오며
{{절||20}} 또 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|善|선}}한 {{윗주|神|신}}을 주사 저희를 가르치시며 {{윗주|主|주}}의 만나로 저희 입에 끊어지지 않게 하시고 저희의 목마름을 {{윗주|因|인}}하여 물을 주시사
{{절||21}} {{윗주|四十年|사십년}} 동안을 들에서 기르시되 {{윗주|缺乏|결핍}}함이 없게 하시므로 그 옷이 해어지지 아니하였고 발이 부릍지 아니하였사오며
{{절||22}} 또 나라들과 {{윗주|族屬|족속}}들을 저희에게 {{윗주|各各|각각}} 나누어 주시매 저희가 시혼의 땅 곧 헤스본 {{윗주|王|왕}}의 땅과 바산 {{윗주|王|왕}} 옥의 땅을 차지하였나이다
{{절||23}} {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|子孫|자손}}을 하늘의 별같이 많게 하시고 {{윗주|前|전}}에 그 {{윗주|列祖|열조}}에게 {{윗주|命|명}}하사 들어가서 차지하라고 하신 땅으로 {{윗주|引導|인도}}하여 이르게 하셨으므로
{{절||24}} 그 {{윗주|子孫|자손}}이 들어가서 땅을 차지하되 {{윗주|主|주}}께서 그 땅 가나안 {{윗주|居民|거민}}으로 저희 앞에 {{윗주|服從|복종}}케 하실 때에 가나안 사람과 그 {{윗주|王|왕}}들과 {{윗주|本土|본토}} 여러 {{윗주|族屬|족속}}을 저희 손에 붙여 {{윗주|任意|임의}}로 {{윗주|行|행}}하게 하시매
{{절||25}} 저희가 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}들과 기름진 땅을 {{윗주|取|취}}하고 모든 아름다운 {{윗주|物件|물건}}을 채운 집과 파서 만든 우물과 {{윗주|葡萄園|포도원}}과 {{윗주|橄欖園|감람원}}과 {{윗주|許多|허다}}한 {{윗주|果木|과목}}을 차지하여 배불리 먹어 살지고 {{윗주|主|주}}의 큰 {{윗주|福|복}}을 즐겼사오나
{{절||26}} 저희가 오히려 {{윗주|順從|순종}}치 아니하고 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|拒逆|거역}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律法|율법}}을 등 뒤에 두고 {{윗주|主|주}}께로 돌아오기를 {{윗주|勸勉|권면}}하는 {{윗주|先知者|선지자}}들을 죽여 크게 {{윗주|褻慢|설만}}하게 {{윗주|行|행}}하였나이다
{{절||27}} 그러므로 {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|對敵|대적}}의 손에 붙이사 {{윗주|困苦|곤고}}를 {{윗주|當|당}}하게 하시매 저희가 {{윗주|患難|환난}}을 {{윗주|當|당}}하여 {{윗주|主|주}}께 부르짖을 때에 {{윗주|主|주}}께서 하늘에서 들으시고 크게 {{윗주|矜恤|긍휼}}을 {{윗주|發|발}}하사 {{윗주|救援者|구원자}}들을 주어 {{윗주|對敵|대적}}의 손에서 {{윗주|救援|구원}}하셨거늘
{{절||28}} 저희가 {{윗주|平康|평강}}을 얻은 {{윗주|後|후}}에 다시 {{윗주|主|주}} 앞에서 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하므로 {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|對敵|대적}}의 손에 버려 두사 {{윗주|對敵|대적}}에게 {{윗주|制馭|제어}}를 받게 하시다가 저희가 돌이켜서 {{윗주|主|주}}께 부르짖으매 {{윗주|主|주}}께서 하늘에서 들으시고 여러 {{윗주|番|번}} {{윗주|矜恤|긍휼}}을 {{윗주|發|발}}하사 건져 내시고
{{절||29}} 다시 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律法|율법}}을 {{윗주|服從|복종}}하게 하시려고 {{윗주|警戒|경계}}하셨으나 저희가 {{윗주|驕慢|교만}}히 {{윗주|行|행}}하여 사람이 {{윗주|遵行|준행}}하면 그 가운데서 삶을 얻는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 듣지 아니하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}를 {{윗주|犯|범}}하여 {{윗주|固執|고집}}하는 어깨를 내어밀며 목을 굳게 하여 듣지 아니하였나이다
{{절||30}} 그러나 {{윗주|主|주}}께서 여러 해 동안 {{윗주|容恕|용서}}하시고 또 {{윗주|先知者|선지자}}로 말미암아 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|神|신}}으로 저희를 {{윗주|警戒|경계}}하시되 저희가 듣지 아니하므로 {{윗주|列邦|열방}} 사람의 손에 붙이시고도
{{절||31}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|矜恤|긍휼}}이 크시므로 저희를 아주 {{윗주|滅|멸}}하지 아니하시며 버리지도 아니하셨사오니 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|恩惠|은혜}}로우시고 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시는 하나님이심이니이다
{{절||32}} 우리 하나님이여 {{윗주|廣大|광대}}하시고 {{윗주|能|능}}하시고 두려우시며 {{윗주|言約|언약}}과 {{윗주|仁慈|인자}}를 지키시는 하나님이여 우리와 우리 {{윗주|列王|열왕}}과 {{윗주|方伯|방백}}들과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 {{윗주|先知者|선지자}}들과 {{윗주|列祖|열조}}와 {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 앗수르 {{윗주|列王|열왕}}의 때로부터 오늘날까지 {{윗주|當|당}}한 바 {{윗주|患難|환난}}을 이제 작게 여기시지 마옵소서
{{절||33}} 그러나 우리의 {{윗주|當|당}}한 모든 일에 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|公義|공의}}로우시니 우리는 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였사오나 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|眞實|진실}}히 {{윗주|行|행}}하셨음이니이다
{{절||34}} 우리 {{윗주|列王|열왕}}과 {{윗주|方伯|방백}}들과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 {{윗주|列祖|열조}}가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律法|율법}}을 지키지 아니하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|命令|명령}}과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|警戒|경계}}하신 말씀을 {{윗주|順從|순종}}치 아니하고
{{절||35}} 저희가 그 나라와 {{윗주|主|주}}의 베푸신 큰 {{윗주|福|복}}과 {{윗주|自己|자기}} 앞에 주신 넓고 기름진 땅을 누리면서도 {{윗주|主|주}}를 섬기지 아니하며 {{윗주|惡行|악행}}을 그치지 아니한{{윗주|故|고}}로
{{절||36}} 우리가 오늘날 종이 되었삽는데 곧 {{윗주|主|주}}께서 우리 {{윗주|列祖|열조}}에게 주사 그 {{윗주|實果|실과}}를 먹고 그 아름다운 {{윗주|所産|소산}}을 누리게 하신 땅에서 종이 되었나이다
{{절||37}} 우리의 {{윗주|罪|죄}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|主|주}}께서 우리 위에 세우신 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|列王|열왕}}이 이 땅의 많은 {{윗주|所産|소산}}을 얻고 저희가 우리의 몸과 {{윗주|六畜|육축}}을 {{윗주|任意|임의}}로 {{윗주|管轄|관할}}하오니 우리의 {{윗주|困難|곤난}}이 {{윗주|甚|심}}하오며
{{절||38}} 우리가 이 모든 일을 {{윗주|因|인}}하여 이제 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|言約|언약}}을 세워 {{윗주|記錄|기록}}하고 우리의 {{윗주|方伯|방백}}들과 레위 사람들과 {{윗주|祭司長|제사장}}들이 다 {{윗주|印|인}}을 치나이다 하였느니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 그 {{윗주|印|인}}친 {{윗주|者|자}}는 하가랴의 아들 {{윗주|方伯|방백}} 느헤미야와 시드기야
{{절||2}} 스라야, 아사랴, 예레미야,
{{절||3}} 바스훌, 아마랴, 말기야,
{{절||4}} 핫두스, 스바냐, 말룩,
{{절||5}} 하림, 므레못, 오바댜,
{{절||6}} 다니엘, 긴느돈, 바룩,
{{절||7}} 므술람, 아비야, 미야민,
{{절||8}} 마아시야, 빌개, 스마야니 이는 다 {{윗주|祭司長|제사장}}이요
{{절||9}} 또 레위 사람 곧 아사냐의 아들 예수아, 헤나닷의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 빈누이, 갓미엘과
{{절||10}} 그 {{윗주|兄弟|형제}} 스바냐, 호디야, 그리다, 블라야, 하난
{{절||11}} 미가, 르홉, 하사뱌,
{{절||12}} 삭굴, 세레뱌, 스바냐,
{{절||13}} 호디야, 바니, 브니누요
{{절||14}} 또 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|頭目|두목}}들 곧 바로스, 바핫모압, 엘람, 삿두, 바니,
{{절||15}} 분니, 아스갓, 베배,
{{절||16}} 아도니야, 비그왜, 아딘,
{{절||17}} 아델, 히스기야, 앗술,
{{절||18}} 호디야, 하숨, 베새,
{{절||19}} 하립, 아나돗, 노배,
{{절||20}} 막비아스, 므술람, 헤실,
{{절||21}} 므세사벨, 사독, 얏두아,
{{절||22}} 블라댜, 하난, 아나야,
{{절||23}} 호세아, 하나냐, 핫숩,
{{절||24}} 할르헤스, 빌하, 소벡,
{{절||25}} 르훔, 하삽나, 마아세야,
{{절||26}} 아히야, 하난, 아난,
{{절||27}} 말룩, 하림, 바아나이었느니라
{{절||28}} 그 남은 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 {{윗주|門直|문지}}기들과 노래하는 {{윗주|者|자}}들과 느디님 사람들과 및 {{윗주|異邦|이방}} 사람과 {{윗주|絶交|절교}}하고 하나님의 {{윗주|律法|율법}}을 {{윗주|遵行|준행}}하는 모든 {{윗주|者|자}}와 그 아내와 그 {{윗주|子女|자녀}}들 무릇 {{윗주|知識|지식}}과 {{윗주|聰明|총명}}이 있는 {{윗주|者|자}}가
{{절||29}} 다 그 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|貴人|귀인}}들을 좇아 {{윗주|詛呪|저주}}로 {{윗주|盟誓|맹세}}하기를 우리가 하나님의 종 모세로 주신 하나님의 {{윗주|律法|율법}}을 좇아 우리 {{윗주|主|주}} 여호와의 모든 {{윗주|誡命|계명}}과 {{윗주|規例|규례}}와 {{윗주|律例|율례}}를 지켜
{{절||30}} 우리 딸은 이 땅 {{윗주|百姓|백성}}에게 주지 아니하고 우리 아들을 {{윗주|爲|위}}하여 저희 딸을 데려오지 아니하며
{{절||31}} {{윗주|或時|혹시}} 이 땅 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|安息日|안식일}}에 {{윗주|物貨|물화}}나 {{윗주|食物|식물}}을 가져다가 팔려 할지라도 우리가 {{윗주|安息日|안식일}}이나 {{윗주|聖日|성일}}에는 사지 않겠고 {{윗주|第|제}} {{윗주|七年|칠년}}마다 땅을 쉬게 하고 모든 빚을 {{윗주|蕩減|탕감}}하리라 하였고
{{절||32}} 우리가 또 스스로 {{윗주|規例|규례}}를 {{윗주|定|정}}하기를 해마다 {{윗주|各其|각기}} 세겔의 {{윗주|三分|삼분}} {{윗주|一|일}}을 {{윗주|收納|수납}}하여 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 쓰게 하되
{{절||33}} 곧 {{윗주|陳設餠|진설병}}과 {{윗주|恒常|항상}} 드리는 {{윗주|素祭|소제}}와 {{윗주|恒常|항상}} 드리는 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|安息日|안식일}}과 {{윗주|初|초}}하루와 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|節期|절기}}에 쓸 것과 {{윗주|聖物|성물}}과 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하는 {{윗주|贖罪祭|속죄제}}와 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}의 모든 일을 {{윗주|爲|위}}하여 쓰게 하였고
{{절||34}} 또 우리 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 {{윗주|百姓|백성}}들이 제비 뽑아 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|宗族|종족}}대로 해마다 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|期限|기한}}에 나무를 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 드려서 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|記錄|기록}}한대로 우리 하나님 여호와의 {{윗주|壇|단}}에 사르게 하였고
{{절||35}} 해마다 우리 {{윗주|土地|토지}} {{윗주|所産|소산}}의 맏물과 {{윗주|各種|각종}} {{윗주|果木|과목}}의 첫 열매를 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 드리기로 하였고
{{절||36}} 또 우리의 맏아들들과 {{윗주|牲畜|생축}}의 처음 난 것과 {{윗주|牛羊|우양}}의 처음 난 것을 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|記錄|기록}}된대로 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}으로 가져다가 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}에서 섬기는 {{윗주|祭司長|제사장}}들에게 주고
{{절||37}} 또 처음 익은 밀의 가루와 {{윗주|擧祭物|거제물}}과 {{윗주|各種|각종}} {{윗주|果木|과목}}의 열매와 새 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름을 {{윗주|祭司長|제사장}}들에게로 가져다가 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}} 골{{윗주|房|방}}에 두고 또 우리 {{윗주|物産|물산}}의 {{윗주|十一條|십일조}}를 레위 사람들에게 주리라 하였나니 이 레위 사람들은 우리의 모든 {{윗주|城邑|성읍}}에서 {{윗주|物産|물산}}의 {{윗주|十一條|십일조}}를 받는 {{윗주|者|자}}임이며
{{절||38}} 레위 사람들이 {{윗주|十一條|십일조}}를 받을 때에는 아론의 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|祭司長|제사장}} 하나가 함께 있을 것이요 레위 사람들은 그 {{윗주|十一條|십일조}}의 {{윗주|十分|십분}} {{윗주|一|일}}을 가져다가 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}} 골{{윗주|房|방}} 곧 {{윗주|庫間|곳간}}에 두되
{{절||39}} 곧 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}과 레위 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|擧祭|거제}}로 드린 바 {{윗주|穀食|곡식}}과 새 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름을 가져다가 {{윗주|聖所|성소}}의 {{윗주|器皿|기명}}을 두는 골{{윗주|房|방}} 곧 섬기는 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 및 {{윗주|門直|문지}}기들과 노래하는 {{윗주|者|자}}들이 있는 골{{윗주|房|방}}에 둘 것이라 그리하여 우리가 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 버리지 아니하리라
== 11장 ==
{{절|11|}} {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|頭目|두목}}들은 예루살렘에 머물렀고 그 남은 {{윗주|百姓|백성}}은 제비 뽑아 {{윗주|十分|십분}}의 {{윗주|一|일}}은 거룩한 {{윗주|城|성}} 예루살렘에 와서 {{윗주|居|거}}하게 하고 그 {{윗주|九分|구분}}은 다른 {{윗주|城邑|성읍}}에 {{윗주|居|거}}하게 하였으며
{{절||2}} 무릇 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하기를 {{윗주|自願|자원}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|百姓|백성}}들이 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|福|복}}을 빌었느니라
{{절||3}} 이스라엘과 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들과 느디님 사람들과 솔로몬의 {{윗주|臣僕|신복}}의 {{윗주|子孫|자손}}은 유다 여러 {{윗주|城邑|성읍}}에서 {{윗주|各各|각각}} 그 {{윗주|本城|본성}} {{윗주|本|본}} {{윗주|基業|기업}}에 {{윗주|居|거}}하였고 예루살렘에 {{윗주|居|거}}한 그 {{윗주|道|도}}의 {{윗주|頭目|두목}}들은 이러하니
{{절||4}} 예루살렘에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|者|자}}는 유다 {{윗주|子孫|자손}}과 베냐민 {{윗주|子孫|자손}} 몇{{윗주|名|명}}이라 유다 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에는 베레스 {{윗주|子孫|자손}} 아다야니 저는 웃시야의 아들이요 스가랴의 {{윗주|孫子|손자}}요 아마랴의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 스바댜의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 마할랄렐의 {{윗주|五代孫|오대손}}이며
{{절||5}} 또 마아세야니 저는 바룩의 아들이요 골호세의 {{윗주|孫子|손자}}요 하사야의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 아다야의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 요야립의 {{윗주|五代孫|오대손}}이요 스가랴의 {{윗주|六代孫|육대손}}이요 실로 사람의 {{윗주|七代孫|칠대손}}이라
{{절||6}} 예루살렘에 {{윗주|居|거}}한 베레스 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|四百|사백}} {{윗주|六十|육십}} {{윗주|八名|팔명}}이니 다 {{윗주|勇士|용사}}이었느니라
{{절||7}} 베냐민 {{윗주|子孫|자손}}은 살루니 저는 므술람의 아들이요 요엣의 {{윗주|孫子|손자}}요 브다야의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 골라야의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 마아세야의 {{윗주|五代孫|오대손}}이요 이디엘의 {{윗주|六代孫|육대손}}이요 여사야의 {{윗주|七代孫|칠대손}}이며
{{절||8}} 그 다음은 갑배와 살래{{윗주|等|등}}이니 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|九百|구백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八名|팔명}}이라
{{절||9}} 시그리의 아들 요엘이 그 {{윗주|監督|감독}}이 되었고 핫스누아의 아들 유다는 버금이 되어 {{윗주|城邑|성읍}}을 다스렸느니라
{{절||10}} {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|中|중}}에는 요야립의 아들 여다야와 야긴이며
{{절||11}} 또 하나님의 {{윗주|殿|전}}을 맡은 {{윗주|者|자}} 스라야니 저는 힐기야의 아들이요 므술람의 {{윗주|孫子|손자}}요 사독의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 므라욧의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 아히둡의 {{윗주|五代孫|오대손}}이며
{{절||12}} 또 {{윗주|殿|전}}에서 일하는 그 {{윗주|兄弟|형제}}니 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|八百|팔백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|二名|이명}}이요 또 아다야니 저는 여로함의 아들이요 블라야의 {{윗주|孫子|손자}}요 암시의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 스가랴의 {{윗주|玄孫|현손}}이요 바스훌의 {{윗주|五代孫|오대손}}이요 말기야의 {{윗주|六代孫|육대손}}이며
{{절||13}} 또 그 {{윗주|兄弟|형제}}의 {{윗주|族長|적장}}된 {{윗주|者|자}}니 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|四十|사십}} {{윗주|二名|이명}}이요 또 아맛새니 저는 아사렐의 아들이요 아흐새의 {{윗주|孫子|손자}}요 므실레못의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 임멜의 {{윗주|玄孫|현손}}이며
{{절||14}} 또 그 {{윗주|兄弟|형제}}의 큰 {{윗주|勇士|용사}}니 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|八名|팔명}}이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그 {{윗주|監督|감독}}이 되었느니라
{{절||15}} 레위 사람 {{윗주|中|중}}에는 스마야니 저는 핫숩의 아들이요 아스리감의 {{윗주|孫子|손자}}요 하사뱌의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 분니의 {{윗주|玄孫|현손}}이며
{{절||16}} 또 레위 사람의 {{윗주|族長|적장}} 삽브대와 요사밧이니 저희는 하나님의 {{윗주|殿|전}} 바깥 일을 맡았고
{{절||17}} 또 아삽의 {{윗주|曾孫|증손}} 삽디의 {{윗주|孫子|손자}} 미가의 아들 맛다냐니 저는 {{윗주|祈禱|기도}} 때에 {{윗주|感謝|감사}}하는 말씀을 {{윗주|引導|인도}}하는 어른이 되었고 {{윗주|兄弟|형제}} {{윗주|中|중}}에 박부갸가 버금이 되었으며 또 여두둔의 {{윗주|曾孫|증손}} 갈랄의 {{윗주|孫子|손자}} 삼무아의 아들 압다니
{{절||18}} 거룩한 {{윗주|城|성}}에 레위 사람의 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|二百|이백}} {{윗주|八十|팔십}} {{윗주|四名|사명}}이었느니라
{{절||19}} {{윗주|城|성}} {{윗주|門直|문지}}기는 악굽과 달몬과 그 {{윗주|兄弟|형제}}니 {{윗주|都合|도합}}이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|七十|칠십}} {{윗주|二名|이명}}이며
{{절||20}} 그 나머지 이스라엘 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람은 유다 모든 {{윗주|城邑|성읍}}에 흩어져 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}} {{윗주|基業|기업}}에 {{윗주|居|거}}하였고
{{절||21}} 느디님 사람은 오벨에 {{윗주|居|거}}하니 시하와 기스바가 그 {{윗주|頭目|두목}}이 되었느니라
{{절||22}} 노래하는 {{윗주|者|자}} 아삽 {{윗주|子孫|자손}} 곧 미가의 {{윗주|玄孫|현손}} 맛다냐의 {{윗주|曾孫|증손}} 하사뱌의 {{윗주|孫子|손자}} 바니의 아들 웃시는 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하는 레위 사람의 {{윗주|監督|감독}}이 되어 하나님의 {{윗주|殿|전}} 일을 맡아 다스렸으니
{{절||23}} 이는 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}대로 노래하는 {{윗주|者|자}}에게 날마다 {{윗주|糧食|양식}}을 {{윗주|定|정}}하여 주는 것이 있음이며
{{절||24}} 유다의 아들 세라의 {{윗주|子孫|자손}} 곧 므세사벨의 아들 브다히야는 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|手下|수하}}에서 {{윗주|百姓|백성}}의 일을 다스렸느니라
{{절||25}} {{윗주|鄕里|향리}}와 들로 말하면 유다 {{윗주|子孫|자손}}의 더러는 기럇 아바와 그 {{윗주|村|촌}}과 디본과 그 {{윗주|村|촌}}과 여갑스엘과 그 {{윗주|洞里|동네}}에 {{윗주|居|거}}하며
{{절||26}} 또 예수아와 몰라다와 벧벨렛과
{{절||27}} 하살수알과 브엘세바와 그 {{윗주|村|촌}}에 {{윗주|居|거}}하며
{{절||28}} 또 시글락과 므고나와 그 {{윗주|村|촌}}에 {{윗주|居|거}}하며
{{절||29}} 또 에느림몬과 소라와 야르뭇에 {{윗주|居|거}}하며
{{절||30}} 또 사노아와 아둘람과 그 {{윗주|洞里|동네}}와 라기스와 그 들과 아세가와 그 {{윗주|村|촌}}에 {{윗주|居|거}}하였으니 저희는 브엘세바에서부터 힌놈의 골짜기까지 {{윗주|帳幕|장막}}을 쳤으며
{{절||31}} 또 베냐민 {{윗주|子孫|자손}}은 게바에서부터 믹마스와 아야와 벧엘과 그 {{윗주|村|촌}}에 {{윗주|居|거}}하며
{{절||32}} 아나돗과 놉과 아나냐와
{{절||33}} 하솔과 라마와 깃다임과
{{절||34}} 하딧과 스보임과 느발랏과
{{절||35}} 로드와 오노와 {{윗주|工匠|공장}} 골짜기에 {{윗주|居|거}}하였으며
{{절||36}} 유다에 있던 레위 사람의 어떤 {{윗주|班列|반열}}은 베냐민과 {{윗주|合|합}}하였느니라
== 12장 ==
{{절|12|}} 스알디엘의 아들 스룹바벨과 및 예수아를 좇아 돌아온 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람은 이러하니라 {{윗주|祭司長|제사장}}은 스라야와 예레미야와 에스라와
{{절||2}} 아마랴와 말룩과 핫두스와
{{절||3}} 스가냐와 르훔과 므레못과
{{절||4}} 잇도와 긴느도이와 아비야와
{{절||5}} 미야민과 마아댜와 빌가와
{{절||6}} 스마야와 요야립과 여다야와
{{절||7}} 살루와 아목과 힐기야와 여다야니 {{윗주|以上|이상}}은 예수아 때에 {{윗주|祭司長|제사장}}과 그 {{윗주|兄弟|형제}}의 어른이었느니라
{{절||8}} 레위 사람은 예수아와 빈누이와 갓미엘과 세레뱌와 유다와 맛다냐니 이 맛다냐는 그 {{윗주|兄弟|형제}}와 함께 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 일을 맡았고
{{절||9}} 또 그 {{윗주|兄弟|형제}} 박부갸와 운노는 {{윗주|職務|직무}}를 따라 저의 맞은{{윗주|便|편}}에 있으며
{{절||10}} 예수아는 요야김을 낳았고 요야김은 엘리아십을 낳았고 엘리아십은 요야다를 낳았고
{{절||11}} 요야다는 요나단을 낳았고 요나단은 얏두아를 낳았느니라
{{절||12}} 요야김 때에 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|族長|적장}} 된 {{윗주|者|자}}는 스라야 {{윗주|族屬|족속}}에는 므라야요 예레미야 {{윗주|族屬|족속}}에는 하나냐요
{{절||13}} 에스라 {{윗주|族屬|족속}}에는 므술람이요 아마랴 {{윗주|族屬|족속}}에는 여호하난이요
{{절||14}} 말루기 {{윗주|族屬|족속}}에는 요나단이요 스바냐 {{윗주|族屬|족속}}에는 요셉이요
{{절||15}} 하림 {{윗주|族屬|족속}}에는 아드나요 므라욧 {{윗주|族屬|족속}}에는 헬개요
{{절||16}} 잇도 {{윗주|族屬|족속}}에는 스가랴요 긴느돈 {{윗주|族屬|족속}}에는 므술람이요
{{절||17}} 아비야 {{윗주|族屬|족속}}에는 시그리요 미냐민 곧 모아댜 {{윗주|族屬|족속}}에는 빌대요
{{절||18}} 빌가 {{윗주|族屬|족속}}에는 삼무아요 스마야 {{윗주|族屬|족속}}에는 여호나단이요
{{절||19}} 요야립 {{윗주|族屬|족속}}에는 맛드내요 여다야 {{윗주|族屬|족속}}에는 웃시요
{{절||20}} 살래 {{윗주|族屬|족속}}에는 갈래요 아목 {{윗주|族屬|족속}}에는 에벨이요
{{절||21}} 힐기야 {{윗주|族屬|족속}}에는 하사뱌요 여다야 {{윗주|族屬|족속}}에는 느다넬이었느니라
{{절||22}} 엘리아십과 요야다와 요하난과 얏두아 때에 레위 사람의 {{윗주|族長|적장}}이 모두 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}되었고 바사 {{윗주|王|왕}} 다리오때에 {{윗주|祭司長|제사장}}도 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}되었고
{{절||23}} 레위 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|族長|적장}}들은 엘리아십의 아들 요하난 때까지 {{윗주|歷代志略|역대지략}}에 {{윗주|記錄|기록}}되었으며
{{절||24}} 레위 사람의 어른은 하사뱌와 세레뱌와 갓미엘의 아들 예수아라 저희가 그 {{윗주|兄弟|형제}}의 맞은{{윗주|便|편}}에 있어 하나님의 사람 다윗의 {{윗주|命|명}}한대로 {{윗주|班次|반차}}를 따라 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 {{윗주|感謝|감사}}하고
{{절||25}} 맛다냐와 박부갸와 오바댜와 므술람과 달몬과 악굽은 다 {{윗주|門直|문지}}기로서 {{윗주|班次|반차}}대로 {{윗주|門|문}} 안의 {{윗주|庫間|곳간}}을 {{윗주|把守|파수}}하였나니
{{절||26}} {{윗주|以上|이상}} 모든 사람은 요사닥의 {{윗주|孫子|손자}} 예수아의 아들 요야김과 {{윗주|方伯|방백}} 느헤미야와 {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|兼|겸}} {{윗주|書記官|서기관}} 에스라 때에 있었느니라
{{절||27}} 예루살렘 {{윗주|城廓|성곽}}이 {{윗주|落成|낙성}}되니 {{윗주|各處|각처}}에서 레위 사람들을 찾아 예루살렘으로 데려다가 {{윗주|感謝|감사}}하며 노래하며 {{윗주|提琴|제금}} 치며 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}을 타며 즐거이 {{윗주|奉獻式|봉헌식}}을 {{윗주|行|행}}하려 하매
{{절||28}} 이에 노래하는 {{윗주|者|자}}들이 예루살렘 {{윗주|四方|사방}} 들과 느도바 사람의 {{윗주|洞里|동네}}에서 모여 오고
{{절||29}} 또 벧길갈과 게바와 아스마웻 들에서 모여 왔으니 이 노래하는 {{윗주|者|자}}들은 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 예루살렘 {{윗주|四方|사방}}에 {{윗주|洞里|동네}}를 세웠음이라
{{절||30}} {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들이 몸을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하고 또 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|城門|성문}}과 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하니라
{{절||31}} 이에 내가 유다의 {{윗주|方伯|방백}}들로 {{윗주|城|성}} 위에 오르게 하고 또 {{윗주|感謝|감사}} {{윗주|讚頌|찬송}}하는 {{윗주|者|자}}의 큰 무리를 두 떼로 나누어 {{윗주|城|성}} 위로 {{윗주|行列|행렬}}을 지어 가게 하는데 한 떼는 {{윗주|右便|우편}}으로 {{윗주|糞門|분문}}을 {{윗주|向|향}}하여 가게하니
{{절||32}} 따르는 {{윗주|者|자}}는 호세야와 유다 {{윗주|方伯|방백}}의 {{윗주|折半|절반}}이요
{{절||33}} 또 아사랴와 에스라와 므술람과
{{절||34}} 유다와 베냐민과 스마야와 예레미야며
{{절||35}} 또 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|子孫|자손}} 몇이 나팔을 잡았으니 요나단의 아들 스마야의 {{윗주|孫子|손자}} 맛다냐의 {{윗주|曾孫|증손}} 미가야의 {{윗주|玄孫|현손}} 삭굴의 {{윗주|五代孫|오대손}} 아삽의 {{윗주|六代孫|육대손}} 스가랴와
{{절||36}} 그 {{윗주|兄弟|형제}} 스마야와 아사렐과 밀랄래와 길랄래와 마애와 느다넬과 유다와 하나니라 다 하나님의 사람 다윗의 {{윗주|樂器|악기}}를 잡았고 {{윗주|學士|학사}} 에스라가 앞서서
{{절||37}} 샘{{윗주|門|문}}으로 말미암아 {{윗주|前進|전진}}하여 {{윗주|城|성}}으로 올라가는 곳에 이르러 다윗{{윗주|城|성}}의 {{윗주|層階|층계}}로 올라가서 다윗의 {{윗주|宮|궁}} 윗 길에서 {{윗주|東向|동향}}하여 {{윗주|水門|수문}}에 이르렀고
{{절||38}} {{윗주|感謝|감사}} {{윗주|讚頌|찬송}}하는 다른 떼는 저희를 마주 {{윗주|進行|진행}}하는데 내가 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|折半|절반}}으로 더불어 그 뒤를 따라 {{윗주|城|성}} 위로 {{윗주|行|행}}하여 풀무 {{윗주|望臺|망대}} 윗 길로 {{윗주|城|성}} 넓은 곳에 이르고
{{절||39}} 에브라임 {{윗주|門|문}} 위로 말미암아 옛{{윗주|門|문}}과 {{윗주|魚門|어문}}과 하나넬 {{윗주|望臺|망대}}와 함메아 {{윗주|望臺|망대}}를 지나 {{윗주|羊門|양문}}에 이르러 {{윗주|監獄|감옥}} {{윗주|門|문}}에 그치매
{{절||40}} 이에 {{윗주|感謝|감사}} {{윗주|讚頌|찬송}}하는 두 떼와 나와 {{윗주|民長|민장}}의 {{윗주|折半|절반}}은 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 섰고
{{절||41}} {{윗주|祭司長|제사장}} 엘리아김과 마아세야와 미냐민과 미가야와 엘료에내와 스가랴와 하나냐는 다 나팔을 잡았고
{{절||42}} 또 마아세야와 스마야와 엘르아살과 웃시와 여호하난과 말기야와 엘람과 에셀이 함께 있으며 노래하는 {{윗주|者|자}}는 크게 {{윗주|讚頌|찬송}}하였는데 그 {{윗주|監督|감독}}은 예스라히야라
{{절||43}} 이 날에 무리가 크게 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리고 {{윗주|甚|심}}히 즐거워하였으니 이는 하나님이 크게 즐거워하게 하셨음이라 {{윗주|婦女|부녀}}와 어린 아이도 즐거워 하였으므로 예루살렘의 즐거워하는 소리가 멀리 들렸느니라
{{절||44}} 그 날에 사람을 세워 {{윗주|庫間|곳간}}을 맡기고 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들에게 돌릴 것 곧 {{윗주|律法|율법}}에 {{윗주|定|정}}한대로 {{윗주|擧祭物|거제물}}과 처음 익은 것과 {{윗주|十一條|십일조}}를 모든 {{윗주|城邑|성읍}} 밭에서 거두어 이 {{윗주|庫間|곳간}}에 쌓게 하였노니 이는 유다 사람이 섬기는 {{윗주|祭司長|제사장}}들과 레위 사람들을 {{윗주|因|인}}하여 즐거워함을 {{윗주|因|인}}함이라
{{절||45}} 저희는 하나님을 섬기는 일과 {{윗주|潔禮|결례}}의 일을 힘썼으며 노래하는 {{윗주|者|자}}들과 {{윗주|門直|문지}}기들도 그러하여 모두 다윗과 그 아들 솔로몬의 {{윗주|命|명}}을 좇아 {{윗주|行|행}}하였으니
{{절||46}} 옛적 다윗과 아삽의 때에는 노래하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|頭目|두목}}이 있어서 하나님께 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 노래와 {{윗주|感謝|감사}}하는 노래를 하였음이며
{{절||47}} 스룹바벨과 느헤미야 때에는 온 이스라엘이 노래하는 {{윗주|者|자}}들과 {{윗주|門直|문지}}기들에게 날마다 쓸 것을 주되 그 {{윗주|區別|구별}}한 것을 레위 사람들에게 주고 레위 사람들은 그것을 또 {{윗주|區別|구별}}하여 아론 {{윗주|子孫|자손}}에게 주었느니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 그 날에 모세의 {{윗주|冊|책}}을 {{윗주|朗讀|낭독}}하여 {{윗주|百姓|백성}}에게 들렸는데 그 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}하기를 암몬 사람과 모압 사람은 {{윗주|永永|영영}}히 하나님의 {{윗주|會|회}}에 들어오지 못하리니
{{절||2}} 이는 저희가 {{윗주|糧食|양식}}과 물로 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|迎接|영접}}지 아니하고 도리어 발람에게 {{윗주|賂物|뇌물}}을 주어 {{윗주|詛呪|저주}}하게 하였음이라 그러나 우리 하나님이 그 {{윗주|詛呪|저주}}를 돌이켜 {{윗주|福|복}}이 되게 하셨다 하였는지라
{{절||3}} {{윗주|百姓|백성}}이 이 {{윗주|律法|율법}}을 듣고 곧 섞인 무리를 이스라엘 가운데서 {{윗주|沒數|몰수}}히 {{윗주|分離|분리}}케 하였느니라
{{절||4}} {{윗주|以前|이전}}에 우리 하나님의 {{윗주|殿|전}} 골{{윗주|房|방}}을 맡은 {{윗주|祭司長|제사장}} 엘리아십이 도비야와 {{윗주|聯絡|연락}}이 있었으므로
{{절||5}} 도비야를 {{윗주|爲|위}}하여 한 큰 {{윗주|房|방}}을 갖추었으니 그 {{윗주|房|방}}은 {{윗주|元來|원래}} {{윗주|素祭物|소제물}}과 {{윗주|乳香|유향}}과 {{윗주|器皿|기명}}과 또 레위 사람들과 노래하는 {{윗주|者|자}}들과 {{윗주|門直|문지}}기들에게 {{윗주|十一條|십일조}}로 주는 {{윗주|穀物|곡물}}과 새 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름과 또 {{윗주|祭司長|제사장}}들에게 주는 {{윗주|擧祭物|거제물}}을 두는 곳이라
{{절||6}} 그 때에는 내가 예루살렘에 있지 아니하였었느니라 바벨론 {{윗주|王|왕}} 아닥사스다 {{윗주|三十|삼십}} {{윗주|二年|이년}}에 내가 {{윗주|王|왕}}에게 나아갔다가 며칠 {{윗주|後|후}}에 {{윗주|王|왕}}에게 말미를 {{윗주|請|청}}하고
{{절||7}} 예루살렘에 이르러서야 엘리아십이 도비야를 {{윗주|爲|위}}하여 하나님의 {{윗주|殿|전}} 뜰에 {{윗주|房|방}}을 갖춘 {{윗주|惡|악}}한 일을 안지라
{{절||8}} 내가 {{윗주|甚|심}}히 근심하여 도비야의 세간을 그 {{윗주|房|방}} 밖으로 다 내어 던지고
{{절||9}} {{윗주|命|명}}하여 그 {{윗주|房|방}}을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하고 하나님의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|器皿|기명}}과 {{윗주|素祭物|소제물}}과 {{윗주|乳香|유향}}을 다시 그리로 들여 놓았느니라
{{절||10}} 내가 또 알아 본즉 레위 사람들의 받을 것을 주지 아니 하였으므로 그 {{윗주|職務|직무}}를 {{윗주|行|행}}하는 레위 사람들과 노래하는 {{윗주|者|자}}들이 {{윗주|各各|각각}} 그 {{윗주|田里|전리}}로 {{윗주|逃亡|도망}}하였기로
{{절||11}} 내가 모든 {{윗주|民長|민장}}을 꾸짖어 이르기를 하나님의 {{윗주|殿|전}}이 어찌하여 버린바 되었느냐 하고 곧 레위 사람을 불러 모아 다시 그 {{윗주|處所|처소}}에 세웠더니
{{절||12}} 이에 온 유다가 {{윗주|穀食|곡식}}과 새 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 기름의 {{윗주|十一條|십일조}}를 가져다가 {{윗주|庫間|곳간}}에 들이므로
{{절||13}} 내가 {{윗주|祭司長|제사장}} 셀레먀와 {{윗주|書記官|서기관}} 사독과 레위 사람 브다야로 {{윗주|庫直|고지}}기를 삼고 맛다냐의 {{윗주|孫子|손자}} 삭굴의 아들 하난으로 버금을 삼았나니 이는 저희가 {{윗주|忠直|충직}}한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|認定|인정}}됨이라 그 {{윗주|職分|직분}}은 {{윗주|兄弟|형제}}들에게 {{윗주|分配|분배}}하는 일이었느니라
{{절||14}} 내 하나님이여 이 일을 {{윗주|因|인}}하여 나를 {{윗주|記憶|기억}}하옵소서 내 하나님의 {{윗주|殿|전}}과 그 모든 {{윗주|職務|직무}}를 {{윗주|爲|위}}하여 나의 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|善|선}}한 일을 {{윗주|塗抹|도말}}하지 마옵소서
{{절||15}} 그 때에 내가 본즉 유다에게 어떤 사람이 {{윗주|安息日|안식일}}에 술틀을 밟고 {{윗주|穀食|곡식}}단을 나귀에 실어 {{윗주|運搬|운반}}하며 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 {{윗주|葡萄|포도}}와 {{윗주|無花果|무화과}}와 여러가지 짐을 지고 {{윗주|安息日|안식일}}에 예루살렘에 들어와서 {{윗주|食物|식물}}을 팔기로 그 날에 내가 {{윗주|警戒|경계}}하였고
{{절||16}} 또 두로 사람이 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하며 물고기와 {{윗주|各樣|각양}} {{윗주|物件|물건}}을 가져다가 {{윗주|安息日|안식일}}에 유다 {{윗주|子孫|자손}}에게 예루살렘에서도 팔기로
{{절||17}} 내가 유다 모든 {{윗주|貴人|귀인}}을 꾸짖어 이르기를 너희가 어찌 이 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하여 {{윗주|安息日|안식일}}을 {{윗주|犯|범}}하느냐
{{절||18}} 너희 {{윗주|列祖|열조}}가 이같이 {{윗주|行|행}}하지 아니 하였느냐 그러므로 우리 하나님이 이 모든 {{윗주|災殃|재앙}}으로 우리와 이 {{윗주|城邑|성읍}}에 내리신 것이 아니냐 이제 너희가 오히려 {{윗주|安息日|안식일}}을 {{윗주|犯|범}}하여 {{윗주|震怒|진노}}가 이스라엘에게 {{윗주|臨|임}}함이 더욱 {{윗주|甚|심}}하게 하는도다 하고
{{절||19}} {{윗주|安息日|안식일}} {{윗주|前|전}} 예루살렘 {{윗주|城門|성문}}이 어두워 갈 때에 내가 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|城門|성문}}을 닫고 {{윗주|安息日|안식일}}이 지나기 {{윗주|前|전}}에는 열지 말라 하고 내 {{윗주|從者|종자}} 두어 사람을 {{윗주|城門|성문}}마다 세워서 {{윗주|安息日|안식일}}에 아무 짐도 들어 오지 못하게 하매
{{절||20}} 장사들과 {{윗주|各樣|각양}} {{윗주|物件|물건}} 파는 {{윗주|者|자}}들이 한두{{윗주|番|번}} 예루살렘{{윗주|城|성}} 밖에서 자므로
{{절||21}} 내가 {{윗주|警戒|경계}}하여 이르기를 너희가 어찌하여 {{윗주|城|성}} 밑에서 자느냐 다시 이같이 하면 내가 잡으리라 하였더니 그 {{윗주|後|후}}부터는 {{윗주|安息日|안식일}}에 저희가 다시 오지 아니하였느니라
{{절||22}} 내가 또 레위 사람들을 {{윗주|命|명}}하여 몸을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하고 와서 {{윗주|城門|성문}}을 지켜서 {{윗주|安息日|안식일}}로 거룩하게 하라 하였느니라 나의 하나님이여 나를 {{윗주|爲|위}}하여 이 일도 {{윗주|記憶|기억}}하옵시고 {{윗주|主|주}}의 큰 {{윗주|恩惠|은혜}}대로 나를 아끼시옵소서
{{절||23}} 그 때에 내가 또 본즉 유다 사람이 아스돗과 암몬과 모압 {{윗주|女人|여인}}을 {{윗주|娶|취}}하여 아내를 삼았는데
{{절||24}} 그 {{윗주|子女|자녀}}가 아스돗 {{윗주|方言|방언}}을 {{윗주|折半|절반}}쯤은 하여도 유다 {{윗주|方言|방언}}은 못하니 그 하는 말이 {{윗주|各|각}} {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|方言|방언}}이므로
{{절||25}} 내가 {{윗주|責望|책망}}하고 {{윗주|詛呪|저주}}하며 두어 사람을 때리고 그 머리털을 뽑고 이르되 너희는 너희 딸들로 저희 아들들에게 주지 말고 너희 아들들이나 너희를 {{윗주|爲|위}}하여 저희 딸을 데려오지 않겠다고 하나님을 가리켜 {{윗주|盟誓|맹세}}하라 하고
{{절||26}} 또 이르기를 옛적에 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 솔로몬이 이 일로 {{윗주|犯罪|범죄}}하지 아니하였느냐 저는 {{윗주|列國|열국}} {{윗주|中|중}}에 비길 {{윗주|王|왕}}이 없이 하나님의 사랑을 입은 {{윗주|者|자}}라 하나님이 저로 {{윗주|王|왕}}을 삼아 온 이스라엘을 다스리게 하셨으나 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女人|여인}}이 저로 {{윗주|犯罪|범죄}}케 하였나니
{{절||27}} 너희가 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女人|여인}}을 {{윗주|娶|취}}하여 크게 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하여 우리 하나님께 {{윗주|犯罪|범죄}}하는 것을 우리가 어찌 {{윗주|容納|용납}}하겠느냐
{{절||28}} {{윗주|大祭司長|대제사장}} 엘리아십의 {{윗주|孫子|손자}} 요야다의 아들 하나가 호론 사람 산발랏의 사위가 되었으므로 내가 쫓아내어 나를 떠나게 하였느니라
{{절||29}} 내 하나님이여 저희가 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|職分|직분}}을 더럽히고 {{윗주|祭司長|제사장}}의 {{윗주|職分|직분}}과 레위 사람에 {{윗주|對|대}}한 {{윗주|言約|언약}}을 어기었사오니 저희를 {{윗주|記憶|기억}}하옵소서
{{절||30}} 내가 이와 같이 저희로 {{윗주|異邦|이방}} 사람을 떠나게 하여 깨끗하게 하고 또 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위 사람의 {{윗주|班列|반열}}을 세워 {{윗주|各各|각각}} 그 일을 맡게 하고
{{절||31}} 또 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|期限|기한}}에 나무와 처음 익은 것을 드리게 하였사오니 내 하나님이여 나를 {{윗주|記憶|기억}}하사 {{윗주|福|복}}을 주옵소서
dsd38m2k7vhkbe4psxd8rphgawhcng4
개역간이국한문한글판/에스더
0
37247
393813
393187
2025-07-02T00:17:42Z
Aspere
5453
393813
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|에스델}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../느헤미야|느헤미야]]
|다음 =[[../욥기|욥기]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 이 일은 아하수에로 {{윗주|王|왕}} 때에 된 것이니 아하수에로는 {{윗주|印度|인도}}로 구스까지 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十七|이십칠}} {{윗주|道|도}}를 {{윗주|治理|치리}}하는 {{윗주|王|왕}}이라
{{절||2}} {{윗주|當時|당시}}에 아하수에로 {{윗주|王|왕}}이 수산 {{윗주|宮|궁}}에서 {{윗주|卽位|즉위}}하고
{{절||3}} {{윗주|位|위}}에 있은지 {{윗주|三年|삼년}}에 그 모든 {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|臣僕|신복}}을 {{윗주|爲|위}}하여 잔치를 베푸니 바사와 메대의 {{윗주|將帥|장수}}와 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}의 {{윗주|貴族|귀족}}과 {{윗주|方伯|방백}}들이 다 {{윗주|王|왕}} 앞에 있는지라
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}이 여러 날 곧 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|八十日|팔십일}} 동안에 그 {{윗주|榮華|영화}}로운 나라의 {{윗주|富|부}}함과 {{윗주|威嚴|위엄}}의 {{윗주|赫赫|혁혁}}함을 나타내니라
{{절||5}} 이 날이 다하매 {{윗주|王|왕}}이 또 {{윗주|都城|도성}} 수산 {{윗주|大小|대소}} {{윗주|人民|인민}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|王宮|왕궁}} {{윗주|後園|후원}} 뜰에서 {{윗주|七日|칠일}} 동안 잔치를 베풀새
{{절||6}} {{윗주|白色|백색}}, {{윗주|綠色|녹색}}, {{윗주|靑色|청색}} {{윗주|揮帳|휘장}}을 {{윗주|紫色|자색}} 가는 베줄로 {{윗주|大理石|대리석}} 기둥 {{윗주|銀|은}}고리에 매고 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|銀|은}}으로 만든 걸상을 {{윗주|花斑石|화반석}}, {{윗주|百石|백석}}, {{윗주|雲母石|운모석}}, {{윗주|黑石|흑석}}을 깐 땅에 {{윗주|陳設|진설}}하고
{{절||7}} {{윗주|金盞|금잔}}으로 마시게 하니 {{윗주|盞|잔}}의 {{윗주|式樣|식양}}이 {{윗주|各其|각기}} 다르고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|豊富|풍부}}한 대로 {{윗주|御酒|어주}}가 {{윗주|限|한}}이 없으며
{{절||8}} 마시는 것도 {{윗주|規模|규모}}가 있어 사람으로 {{윗주|臆志|억지}}로 하지 않게 하니 이는 {{윗주|王|왕}}이 모든 {{윗주|宮內|궁내}} {{윗주|官吏|관리}}에게 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|各|각}} 사람으로 마음대로 하게 함이더라
{{절||9}} {{윗주|王后|왕후}} 와스디도 아하수에로 {{윗주|王宮|왕궁}}에서 {{윗주|婦女|부녀}}들을 {{윗주|爲|위}}하여 잔치를 베푸니라
{{절||10}} {{윗주|第|제}} {{윗주|七日|칠일}}에 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|酒興|주흥}}이 일어나서 {{윗주|御前|어전}} {{윗주|內侍|내시}} 므후만과 비스다와 하르보나와 빅다와 아박다와 세달과 가르가스 일곱 사람을 {{윗주|命|명}}하여
{{절||11}} {{윗주|王后|왕후}} 와스디를 {{윗주|請|청}}하여 {{윗주|王后|왕후}}의 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 {{윗주|整齊|정제}}하고 {{윗주|王|왕}}의 앞으로 나아오게 하여 그 아리따움을 뭇 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|方伯|방백}}들에게 보이게 하라 하니 이는 {{윗주|王后|왕후}}의 {{윗주|容貌|용모}}가 보기에 좋음이라
{{절||12}} 그러나 {{윗주|王后|왕후}} 와스디가 {{윗주|內侍|내시}}의 {{윗주|傳|전}}하는 {{윗주|王命|왕명}}을 좇아 오기를 싫어하니 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|震怒|진노}}하여 {{윗주|中心|중심}}이 불붙는 듯하더라
{{절||13}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|事例|사례}}를 아는 {{윗주|博士|박사}}들에게 묻되 ({{윗주|王|왕}}이 {{윗주|規例|규례}}와 {{윗주|法律|법률}}을 아는 {{윗주|者|자}}에게 묻는 {{윗주|前例|전례}}가 있는데
{{절||14}} 때에 {{윗주|王|왕}}에게 가까이 하여 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|氣色|기색}}을 살피며 나라 첫 자리에 앉은 {{윗주|者|자}}는 바사와 메대의 일곱 {{윗주|方伯|방백}} 곧 가르스나와 세달과 아드마다와 다시스와 메레스와 마르스나와 므무간이라)
{{절||15}} {{윗주|王后|왕후}} 와스디가 {{윗주|內侍|내시}}의 {{윗주|傳|전}}하는 아하수에로 {{윗주|王命|왕명}}을 좇지 아니하니 {{윗주|規例|규례}}대로 하면 어떻게 {{윗주|處置|처치}}할꼬
{{절||16}} 므무간이 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|方伯|방백}} 앞에서 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 {{윗주|王后|왕후}} 와스디가 {{윗주|王|왕}}에게만 잘못할뿐 아니라 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}} {{윗주|方伯|방백}}과 뭇 {{윗주|百姓|백성}}에게도 잘못하였나이다
{{절||17}} 아하수에로{{윗주|王|왕}}이 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|王后|왕후}} 와스디를 {{윗주|請|청}}하여도 오지 아니하였다 하는 {{윗주|王后|왕후}}의 {{윗주|行爲|행위}}의 {{윗주|所聞|소문}}이 모든 {{윗주|婦女|부녀}}에게 {{윗주|傳播|전파}}되면 저희도 그 {{윗주|男便|남편}}을 {{윗주|蔑視|멸시}}할 것인즉
{{절||18}} 오늘이라도 바사와 메대의 {{윗주|貴婦人|귀부인}}들이 {{윗주|王后|왕후}}의 {{윗주|行爲|행위}}를 듣고 {{윗주|王|왕}}의 모든 {{윗주|方伯|방백}}에게 그렇게 말하리니 {{윗주|蔑視|멸시}}와 {{윗주|忿怒|분노}}가 많이 일어나리이다
{{절||19}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|善|선}}히 여기실진대 와스디로 다시는 {{윗주|王|왕}} 앞에 오지 못하게 하는 {{윗주|詔書|조서}}를 내리되 바사와 메대의 {{윗주|法律|법률}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|記錄|기록}}하여 {{윗주|變易|변역}}함이 없게 하고 그 {{윗주|王后|왕후}}의 {{윗주|位|위}}를 저보다 나은 사람에게 주소서
{{절||20}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔書|조서}}가 이 {{윗주|廣大|광대}}한 {{윗주|全國|전국}}에 {{윗주|頒布|반포}}되면 {{윗주|貴賤|귀천}}을 {{윗주|無論|무론}}하고 모든 {{윗주|婦女|부녀}}가 그 {{윗주|男便|남편}}을 {{윗주|尊敬|존경}}하리이다
{{절||21}} {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|方伯|방백}}들이 그 말을 {{윗주|善|선}}히 여긴지라 {{윗주|王|왕}}이 므무간의 말대로 {{윗주|行|행}}하여
{{절||22}} {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}} {{윗주|各|각}} {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|文字|문자}}와 {{윗주|方言|방언}}대로 모든 {{윗주|道|도}}에 {{윗주|詔書|조서}}를 내려 이르기를 {{윗주|男便|남편}}으로 그 집을 {{윗주|主管|주관}}하게 하고 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|民族|민족}}의 {{윗주|方言|방언}}대로 말하게 하라 하였더라
== 2장 ==
{{절|2|}} 그 {{윗주|後|후}}에 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|怒|노}}가 그치매 와스디와 그의 {{윗주|行|행}}한 일과 그에 {{윗주|對|대}}하여 내린 {{윗주|詔書|조서}}를 생각하거늘
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|侍臣|시신}}이 아뢰되 {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|爲|위}}하여 아리따운 {{윗주|處女|처녀}}들을 {{윗주|求|구}}하게 하시되
{{절||3}} {{윗주|全國|전국}} {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 {{윗주|官吏|관리}}를 {{윗주|命令|명령}}하여 아리따운 {{윗주|處女|처녀}}를 다 {{윗주|都城|도성}} 수산으로 모아 {{윗주|後宮|후궁}}으로 들여 {{윗주|宮女|궁녀}}를 {{윗주|主管|주관}}하는 {{윗주|內侍|내시}} 헤개의 손에 붙여 그 몸을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하는 {{윗주|物品|물품}}을 주게 하시고
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}의 눈에 아름다운 {{윗주|處女|처녀}}로 와스디를 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王后|왕후}}를 삼으소서 {{윗주|王|왕}}이 그 말을 {{윗주|善|선}}히 여겨 그대로 {{윗주|行|행}}하니라
{{절||5}} {{윗주|都城|도성}} 수산에 한 유다{{윗주|人|인}}이 있으니 이름은 모르드개라 저는 베냐민 {{윗주|子孫|자손}}이니 기스의 {{윗주|曾孫|증손}}이요 시므이의 {{윗주|孫子|손자}}요 야일의 아들이라
{{절||6}} {{윗주|前|전}}에 바벨론 {{윗주|王|왕}} 느부갓네살이 예루살렘에서 유다 {{윗주|王|왕}} 여고냐와 {{윗주|百姓|백성}}을 사로잡아 갈 때에 모르드개도 함께 사로잡혔더라
{{절||7}} 저의 {{윗주|三寸|삼촌}}의 딸 하닷사 곧 에스더는 {{윗주|父母|부모}}가 없고 {{윗주|容貌|용모}}가 곱고 아리따운 {{윗주|處女|처녀}}라 그 {{윗주|父母|부모}}가 죽은 {{윗주|後|후}}에 모르드개가 {{윗주|自己|자기}} 딸 같이 {{윗주|養育|양육}}하더라
{{절||8}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔命|조명}}이 {{윗주|頒布|반포}}되매 {{윗주|處女|처녀}}들이 {{윗주|都城|도성}} 수산에 많이 모여 헤개의 {{윗주|手下|수하}}에 나아갈 때에 에스더도 {{윗주|王宮|왕궁}}으로 이끌려 가서 {{윗주|宮女|궁녀}}를 {{윗주|主管|주관}}하는 헤개의 {{윗주|手下|수하}}에 {{윗주|屬|속}}하니
{{절||9}} 헤개가 이 {{윗주|處女|처녀}}를 기뻐하여 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀어 몸을 {{윗주|淨潔|정결}}케할 {{윗주|物品|물품}}과 {{윗주|日用品|일용품}}을 곧 주며 또 {{윗주|王宮|왕궁}}에서 {{윗주|依例|의례}}히 주는 일곱 {{윗주|宮女|궁녀}}를 주고 에스더와 그 {{윗주|宮女|궁녀}}들을 {{윗주|後宮|후궁}} 아름다운 {{윗주|處所|처소}}로 옮기더라
{{절||10}} 에스더가 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|民族|민족}}과 {{윗주|宗族|종족}}을 {{윗주|告|고}}하지 아니하니 이는 모르드개가 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|告|고}}하지 말라 하였음이라
{{절||11}} 모르드개가 날마다 {{윗주|後宮|후궁}} 뜰 앞으로 {{윗주|往來|왕래}}하며 에스더의 {{윗주|安否|안부}}와 어떻게 될 것을 알고자 하더라
{{절||12}} {{윗주|處女|처녀}}마다 {{윗주|次例|차례}}대로 아하수에로 {{윗주|王|왕}}에게 나아가기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|女子|여자}}에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|規例|규례}}대로 열 두 달 동안을 {{윗주|行|행}}하되 여섯 달은 {{윗주|沒藥|몰약}} 기름을 쓰고 여섯 달은 {{윗주|香品|향품}}과 {{윗주|女子|여자}}에게 쓰는 다른 {{윗주|物品|물품}}을 써서 몸을 {{윗주|淨潔|정결}}케 하는 {{윗주|期限|기한}}을 마치며
{{절||13}} {{윗주|處女|처녀}}가 {{윗주|王|왕}}에게 나아갈 때에는 그 {{윗주|求|구}}하는 것을 다 주어 {{윗주|後宮|후궁}}에서 {{윗주|王宮|왕궁}}으로 가지고 가게 하고
{{절||14}} 저녁이면 갔다가 아침에는 둘째 {{윗주|後宮|후궁}}으로 돌아와서 {{윗주|妃嬪|비빈}}을 {{윗주|主管|주관}}하는 {{윗주|內侍|내시}} 사아스가스의 {{윗주|手下|수하}}에 {{윗주|屬|속}}하고 {{윗주|王|왕}}이 저를 기뻐하여 그 이름을 부르지 아니하면 다시 {{윗주|王|왕}}에게 나아가지 못하더라
{{절||15}} 모르드개의 {{윗주|三寸|삼촌}} 아비하일의 딸 곧 모르드개가 {{윗주|自己|자기}}의 딸같이 {{윗주|養育|양육}}하는 에스더가 {{윗주|次例|차례}}대로 {{윗주|王|왕}}에게 나아갈 때에 {{윗주|宮女|궁녀}}를 {{윗주|主管|주관}}하는 {{윗주|內侍|내시}} 헤개의 {{윗주|定|정}}한 것 {{윗주|外|외}}에는 다른것을 {{윗주|求|구}}하지 아니하였으나 모든 보는 {{윗주|者|자}}에게 굄을 얻더라
{{절||16}} 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|七年|칠년}} {{윗주|十月|시월}} 곧 데벳{{윗주|月|월}}에 에스더가 이끌려 {{윗주|王宮|왕궁}}에 들어가서 {{윗주|王|왕}}의 앞에 나아가니
{{절||17}} {{윗주|王|왕}}이 모든 {{윗주|女子|여자}}보다 에스더를 더욱 사랑하므로 저가 모든 {{윗주|處女|처녀}}보다 {{윗주|王|왕}}의 앞에 더욱 {{윗주|恩寵|은총}}을 얻은지라 {{윗주|王|왕}}이 그 머리에 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 씌우고 와스디를 {{윗주|代身|대신}}하여 {{윗주|王后|왕후}}를 삼은 {{윗주|後|후}}에
{{절||18}} {{윗주|王|왕}}이 크게 잔치를 베푸니 이는 에스더를 {{윗주|爲|위}}한 잔치라 모든 {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|臣僕|신복}}을 {{윗주|饗應|향응}}하고 또 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}의 {{윗주|稅金|세금}}을 {{윗주|免除|면제}}하고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|豊富|풍부}}함을 따라 크게 {{윗주|賞|상}}주니라
{{절||19}} {{윗주|處女|처녀}}들을 다시 모을 때에는 모르드개가 {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}에 앉았더라
{{절||20}} 에스더가 모르드개의 {{윗주|命|명}}한 대로 그 {{윗주|宗族|종족}}과 {{윗주|民族|민족}}을 {{윗주|告|고}}하지 아니 하니 저가 모르드개의 {{윗주|命|명}}을 {{윗주|養育|양육}} 받을 때와 같이 좇음이더라
{{절||21}} 모르드개가 {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}에 앉았을 때에 {{윗주|門|문}} 지킨 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|內侍|내시}} 빅단과 데레스 두 사람이 아하수에로 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|怨恨|원한}}하여 {{윗주|謀殺|모살}}하려 하거늘
{{절||22}} 모르드개가 알고 {{윗주|王后|왕후}} 에스더에게 {{윗주|告|고}}하니 에스더가 모르드개의 이름으로 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|告|고}}한지라
{{절||23}} {{윗주|査實|사실}}하여 {{윗주|實情|실정}}을 얻었으므로 두 사람을 나무에 달고 그 일을 {{윗주|王|왕}}의 앞에서 {{윗주|宮中|궁중}} {{윗주|日記|일기}}에 {{윗주|記錄|기록}}하니라
== 3장 ==
{{절|3|}} 그 {{윗주|後|후}}에 아하수에로 {{윗주|王|왕}}이 아각 사람 함므다다의 아들 하만의 {{윗주|地位|지위}}를 높이 올려 모든 함께 있는 {{윗주|大臣|대신}} 위에 두니
{{절||2}} {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}에 있는 {{윗주|王|왕}}의 모든 {{윗주|臣僕|신복}}이 다 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}대로 하만에게 꿇어 절하되 모르드개는 꿇지도 아니하고 절하지도 아니하니
{{절||3}} {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}에 있는 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|臣僕|신복}}이 모르드개에게 이르되 너는 어찌하여 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|拒逆|거역}}하느냐 하고
{{절||4}} 날마다 {{윗주|勸|권}}하되 모르드개가 듣지 아니하고 {{윗주|自己|자기}}는 유다{{윗주|人|인}}임을 {{윗주|告|고}}하였더니 저희가 모르드개의 일이 어찌 되나 보고자 하여 하만에게 {{윗주|告|고}}하였더라
{{절||5}} 하만이 모르드개가 꿇지도 아니하고 절하지도 아니함을 보고 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|怒|노}}하더니
{{절||6}} 저희가 모르드개의 {{윗주|民族|민족}}을 하만에게 {{윗주|告|고}}한 {{윗주|故|고}}로 하만이 모르드개만 죽이는 것이 {{윗주|輕|경}}하다 하고 아하수에로의 온 나라에 있는 유다{{윗주|人|인}} 곧 모르드개의 {{윗주|民族|민족}}을 다 {{윗주|滅|멸}}하고자 하더라
{{절||7}} 아하수에로{{윗주|王|왕}} {{윗주|十二年|십이년}} {{윗주|正月|정월}} 곧 니산{{윗주|月|월}}에 무리가 하만 앞에서 날과 달에 {{윗주|對|대}}하여 부르 곧 제비를 뽑아 {{윗주|十二月|십이월}} 곧 아달{{윗주|月|월}}을 얻은지라
{{절||8}} 하만이 아하수에로{{윗주|王|왕}}에게 아뢰되 한 {{윗주|民族|민족}}이 {{윗주|王|왕}}의 나라 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}} {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에 흩어져 {{윗주|居|거}}하는데 그 {{윗주|法律|법률}}이 {{윗주|萬民|만민}}보다 달라서 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|法律|법률}}을 지키지 아니하오니 {{윗주|容納|용납}}하는 것이 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|無益|무익}}하니이다
{{절||9}} {{윗주|王|왕}}이 옳게 여기시거든 {{윗주|詔書|조서}}를 내려 저희를 {{윗주|殄滅|진멸}}하소서 내가 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一萬|일만}} 달란트를 {{윗주|王|왕}}의 일을 맡은 {{윗주|者|자}}의 손에 붙여 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|府庫|부고}}에 드리리이다
{{절||10}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|斑指|반지}}를 손에서 빼어 유다{{윗주|人|인}}의 {{윗주|對敵|대적}} 곧 아각 사람 함므다다의 아들 하만에게 주며
{{절||11}} 이르되 그 {{윗주|銀|은}}을 네게 주고 그 {{윗주|百姓|백성}}도 그리하노니 너는 {{윗주|所見|소견}}에 좋을대로 {{윗주|行|행}}하라 하더라
{{절||12}} {{윗주|正月|정월}} {{윗주|十三日|십삼일}}에 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|書記官|서기관}}이 {{윗주|召集|소집}}되어 하만의 {{윗주|命|명}}을 따라 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|大臣|대신}}과 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}} {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|各|각}} {{윗주|民族|민족}}의 {{윗주|官員|관원}}에게 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 이름으로 {{윗주|詔書|조서}}를 쓰되 곧 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}의 {{윗주|文字|문자}}와 {{윗주|各|각}} {{윗주|民族|민족}}의 {{윗주|方言|방언}}대로 쓰고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|斑指|반지}}로 {{윗주|印|인}}치니라
{{절||13}} 이에 그 {{윗주|詔書|조서}}를 {{윗주|驛卒|역졸}}에게 부쳐 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 보내니 {{윗주|十二月|십이월}} 곧 아달{{윗주|月|월}} {{윗주|十三日|십삼일}} 하루 동안에 모든 유다{{윗주|人|인}}을 {{윗주|老少|노소}}나 어린 아이나 {{윗주|婦女|부녀}}를 {{윗주|無論|무론}}하고 죽이고 {{윗주|屠戮|도륙}}하고 {{윗주|殄滅|진멸}}하고 또 그 {{윗주|財産|재산}}을 {{윗주|奪取|탈취}}하라 하였고
{{절||14}} 이 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 {{윗주|傳|전}}하기 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|詔書|조서}}의 {{윗주|抄本|초본}}을 모든 {{윗주|民族|민족}}에게 {{윗주|宣布|선포}}하여 그 날을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|準備|준비}}하게 하라 하였더라
{{절||15}} {{윗주|驛卒|역졸}}이 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}을 받들어 {{윗주|急|급}}히 나가매 그 {{윗주|詔書|조서}}가 {{윗주|都城|도성}} 수산에도 {{윗주|頒布|반포}}되니 {{윗주|王|왕}}은 하만과 함께 앉아 마시되 수산 {{윗주|城|성}}은 어지럽더라
== 4장 ==
{{절|4|}} 모르드개가 이 모든 일을 알고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입으며 재를 무릅쓰고 {{윗주|城中|성중}}에 나가서 {{윗주|大聲痛哭|대성통곡}}하며
{{절||2}} {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}} 앞까지 이르렀으니 굵은 베를 입은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}에 들어가지 못함이라
{{절||3}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔命|조명}}이 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 이르매 유다{{윗주|人|인}}이 크게 {{윗주|哀痛|애통}}하여 {{윗주|禁食|금식}}하며 {{윗주|哭泣|곡읍}}하며 부르짖고 굵은 베를 입고 재에 누운 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|無數|무수}}하더라
{{절||4}} 에스더의 {{윗주|侍女|시녀}}와 {{윗주|內侍|내시}}가 나아와 {{윗주|告|고}}하니 {{윗주|王后|왕후}}가 {{윗주|甚|심}}히 근심하여 입을 {{윗주|衣服|의복}}을 모르드개에게 보내어 그 굵은 베를 벗기고자 하나 모르드개가 받지 아니하는지라
{{절||5}} 에스더가 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}으로 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|近恃|근시}}하는 {{윗주|內侍|내시}} 하닥을 불러 {{윗주|命|명}}하여 모르드개에게 가서 이것이 무슨 일이며 무슨 {{윗주|緣故|연고}}인가 알아 보라 하매
{{절||6}} 하닥이 {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}} 앞 {{윗주|城中|성중}} {{윗주|廣場|광장}}에 있는 모르드개에게 이르니
{{절||7}} 모르드개가 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|當|당}}한 모든 일과 하만이 유다{{윗주|人|인}}을 {{윗주|滅|멸}}하려고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|府庫|부고}}에 바치기로 한 {{윗주|銀|은}}의 {{윗주|正確|정확}}한 {{윗주|數爻|수효}}를 하닥에게 말하고
{{절||8}} 또 유다{{윗주|人|인}}을 {{윗주|殄滅|진멸}}하라고 수산 {{윗주|宮|궁}}에서 내린 {{윗주|詔書|조서}} {{윗주|抄本|초본}}을 하닥에게 주어 에스더에게 뵈어 알게 하고 또 저에게 {{윗주|付託|부탁}}하여 {{윗주|王|왕}}에게 나아가서 그 앞에서 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|民族|민족}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|懇切|간절}}히 {{윗주|求|구}}하라 하니
{{절||9}} 하닥이 돌아와 모르드개의 말을 에스더에게 {{윗주|告|고}}하매
{{절||10}} 에스더가 하닥에게 이르되 너는 모르드개에게 {{윗주|告|고}}하기를
{{절||11}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|臣僕|신복}}과 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}} {{윗주|百姓|백성}}이 다 알거니와 {{윗주|無論|무론}} {{윗주|男女|남녀}}하고 부름을 받지 아니하고 안뜰에 들어가서 {{윗주|王|왕}}에게 나아가면 오직 죽이는 {{윗주|法|법}}이요 {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|金笏|금홀}}을 내어 밀어야 살 것이라 이제 내가 부름을 입어 {{윗주|王|왕}}에게 나아가지 못한 지가 이미 {{윗주|三十日|삼십일}}이라 하라
{{절||12}} 그가 에스더의 말로 모르드개에게 {{윗주|告|고}}하매
{{절||13}} 모르드개가 그를 시켜 에스더에게 {{윗주|回答|회답}}하되 너는 {{윗주|王宮|왕궁}}에 있으니 모든 유다{{윗주|人|인}} {{윗주|中|중}}에 홀로 {{윗주|免|면}}하리라 생각지 말라
{{절||14}} 이 때에 네가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|潛潛|잠잠}}하여 말이 없으면 유다{{윗주|人|인}}은 다른 데로 말미암아 놓임과 {{윗주|救援|구원}}을 얻으려니와 너와 네 아비 집은 {{윗주|滅亡|멸망}}하리라 네가 {{윗주|王后|왕후}}의 {{윗주|位|위}}를 얻은 것이 이 때를 {{윗주|爲|위}}함이 아닌지 누가 아느냐
{{절||15}} 에스더가 {{윗주|命|명}}하여 모르드개에게 {{윗주|回答|회답}}하되
{{절||16}} {{윗주|當身|당신}}은 가서 수산에 있는 유다{{윗주|人|인}}을 다 모으고 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|禁食|금식}}하되 밤낮 {{윗주|三日|삼일}}을 먹지도 말고 마시지도 마소서 나도 나의 {{윗주|侍女|시녀}}로 더불어 이렇게 {{윗주|禁食|금식}}한 {{윗주|後|후}}에 {{윗주|規例|규례}}를 어기고 {{윗주|王|왕}}에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다
{{절||17}} 모르드개가 가서 에스더의 {{윗주|命|명}}한 대로 다 {{윗주|行|행}}하니라
== 5장 ==
{{절|5|}} {{윗주|第|제}} {{윗주|三日|삼일}}에 에스더가 {{윗주|王后|왕후}}의 {{윗주|禮服|예복}}을 입고 {{윗주|王宮|왕궁}} 안뜰 곧 {{윗주|御殿|어전}} 맞은{{윗주|便|편}}에 서니 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|御殿|어전}}에서 {{윗주|殿門|전문}}을 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|寶座|보좌}}에 앉았다가
{{절||2}} {{윗주|王后|왕후}} 에스더가 뜰에 선 것을 본즉 {{윗주|甚|심}}히 사랑스러우므로 손에 잡았던 {{윗주|金笏|금홀}}을 그에게 내어미니 에스더가 가까이 가서 {{윗주|金笏|금홀}} 끝을 만진지라
{{절||3}} {{윗주|王|왕}}이 이르되 {{윗주|王后|왕후}} 에스더여 그대의 {{윗주|所願|소원}}이 무엇이며 {{윗주|要求|요구}}가 무엇이뇨 나라의 {{윗주|折半|절반}}이라도 그대에게 주겠노라
{{절||4}} 에스더가 가로되 오늘 내가 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|爲|위}}하여 잔치를 베풀었사오니 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|善|선}}히 여기시거든 하만과 함께 {{윗주|臨|임}}하소서
{{절||5}} {{윗주|王|왕}}이 가로되 에스더의 말한 대로 하도록 하만을 {{윗주|急|급}}히 부르라 하고 이에 {{윗주|王|왕}}이 하만과 함께 에스더의 베푼 잔치에 나아가니라
{{절||6}} 잔치의 술을 마실 때에 {{윗주|王|왕}}이 에스더에게 이르되 그대의 {{윗주|所請|소청}}이 무엇이뇨 곧 {{윗주|許諾|허락}}하겠노라 그대의 {{윗주|要求|요구}}가 무엇이뇨 나라의 {{윗주|折半|절반}}이라 할지라도 {{윗주|施行|시행}}하겠노라
{{절||7}} 에스더가 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 나의 {{윗주|所請|소청}}, 나의 {{윗주|要求|요구}}가 이러하니이다
{{절||8}} 내가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|目前|목전}}에서 {{윗주|恩惠|은혜}}를 입었고 {{윗주|王|왕}}이 내 {{윗주|所請|소청}}을 {{윗주|許諾|허락}}하시며 내 {{윗주|要求|요구}}를 {{윗주|施行|시행}}하시기를 {{윗주|善|선}}히 여기시거든 내가 {{윗주|王|왕}}과 하만을 {{윗주|爲|위}}하여 베푸는 잔치에 또 나아오소서 {{윗주|來日|내일}}은 {{윗주|王|왕}}의 말씀대로 하리이다
{{절||9}} 이 날에 하만이 마음이 기뻐 즐거이 나오더니 모르드개가 {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}에 있어 일어나지도 아니하고 몸을 움직이지도 아니하는 것을 보고 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|怒|노}}하나
{{절||10}} 참고 집에 돌아와서 사람을 보내어 그 {{윗주|親舊|친구}}들과 그 아내 세레스를 {{윗주|請|청}}하여
{{절||11}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|富盛|부성}}한 {{윗주|榮光|영광}}과 {{윗주|子女|자녀}}가 많은 것과 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|自己|자기}}를 들어 {{윗주|王|왕}}의 모든 {{윗주|方伯|방백}}이나 {{윗주|臣僕|신복}}들보다 높인 것을 다 말하고
{{절||12}} 또 가로되 {{윗주|王后|왕후}} 에스더가 그 베푼 잔치에 {{윗주|王|왕}}과 함께 오기를 {{윗주|許諾|허락}}받은 {{윗주|者|자}}는 나밖에 없었고 {{윗주|來日|내일}}도 {{윗주|王|왕}}과 함께 {{윗주|請|청}}함을 받았느니라
{{절||13}} 그러나 유다 사람 모르드개가 {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}에 앉은 것을 보는 동안에는 이 모든 일이 {{윗주|滿足|만족}}하지 아니하도다
{{절||14}} 그 아내 세레스와 모든 {{윗주|親舊|친구}}가 이르되 {{윗주|五十|오십}} 규빗이나 높은 나무를 세우고 {{윗주|來日|내일}} {{윗주|王|왕}}에게 모르드개를 그 나무에 달기를 {{윗주|求|구}}하고 {{윗주|王|왕}}과 함께 즐거이 잔치에 나아가소서 하만이 그 말을 {{윗주|善|선}}히 여기고 {{윗주|命|명}}하여 나무를 세우니라
== 6장 ==
{{절|6|}} 이 밤에 {{윗주|王|왕}}이 잠이 오지 아니하므로 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|歷代|역대}} {{윗주|日記|일기}}를 가져다가 {{윗주|自己|자기}} 앞에서 읽히더니
{{절||2}} 그 속에 {{윗주|記錄|기록}}하기를 {{윗주|門|문}} 지킨 {{윗주|王|왕}}의 두 {{윗주|內侍|내시}} 빅다나와 데레스가 아하수에로{{윗주|王|왕}}을 {{윗주|謀殺|모살}}하려 하는 것을 모르드개가 {{윗주|告發|고발}}하였다 하였는지라
{{절||3}} {{윗주|王|왕}}이 가로되 이 일을 {{윗주|因|인}}하여 무슨 {{윗주|尊貴|존귀}}와 {{윗주|官爵|관작}}을 모르드개에게 베풀었느냐 {{윗주|侍臣|시신}}이 {{윗주|對答|대답}}하되 아무것도 베풀지 아니하였나이다
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}이 가로되 누가 뜰에 있느냐 마침 하만이 {{윗주|自己|자기}}가 세운 나무에 모르드개 달기를 {{윗주|王|왕}}께 {{윗주|求|구}}하고자 하여 {{윗주|王宮|왕궁}} 바깥 뜰에 이른지라
{{절||5}} {{윗주|侍臣|시신}}이 {{윗주|告|고}}하되 하만이 뜰에 섰나이다 {{윗주|王|왕}}이 가로되 들어 오게 하라 하니
{{절||6}} 하만이 들어오거늘 {{윗주|王|왕}}이 묻되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|尊貴|존귀}}케 하기를 기뻐하는 사람에게 어떻게 하여야 하겠느뇨 하만이 {{윗주|心中|심중}}에 이르되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|尊貴|존귀}}케 하기를 기뻐하시는 {{윗주|者|자}}는 나 {{윗주|外|외}}에 누구리요 하고
{{절||7}} {{윗주|王|왕}}께 아뢰되 {{윗주|王|왕}}께서 사람을 {{윗주|尊貴|존귀}}케 하시려면
{{절||8}} {{윗주|王|왕}}의 입으시는 {{윗주|王服|왕복}}과 {{윗주|王|왕}}의 타시는 말과 머리에 쓰시는 {{윗주|王冠|왕관}}을 {{윗주|取|취}}하고
{{절||9}} 그 {{윗주|王服|왕복}}과 말을 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|方伯|방백}} {{윗주|中|중}} 가장 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}의 손에 붙여서 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|尊貴|존귀}}케 하시기를 기뻐하시는 사람에게 옷을 입히고 말을 태워서 {{윗주|城中|성중}} 거리로 다니며 그 앞에서 {{윗주|頒布|반포}}하여 이르기를 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|尊貴|존귀}}케 하기를 기뻐하시는 사람에게는 이같이 할 것이라 하게 하소서
{{절||10}} 이에 {{윗주|王|왕}}이 하만에게 이르되 너는 네 말대로 {{윗주|速|속}}히 {{윗주|王服|왕복}}과 말을 {{윗주|取|취}}하여 {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}에 앉은 유다 사람 모르드개에게 {{윗주|行|행}}하되 무릇 네가 말한 것에서 조금도 빠짐이 없이 하라
{{절||11}} 하만이 {{윗주|王服|왕복}}과 말을 {{윗주|取|취}}하여 모르드개에게 옷을 입히고 말을 태워 {{윗주|城中|성중}} 거리로 다니며 그 앞에서 {{윗주|頒布|반포}}하되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|尊貴|존귀}}케 하시기를 기뻐하시는 사람에게는 이같이 할 것이라 하니라
{{절||12}} 모르드개는 다시 {{윗주|大闕|대궐}} {{윗주|門|문}}으로 돌아오고 하만은 {{윗주|煩惱|번뇌}}하여 머리를 싸고 {{윗주|急|급}}히 집으로 돌아와서
{{절||13}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|當|당}}한 모든 일을 그 아내 세레스와 모든 {{윗주|親舊|친구}}에게 {{윗주|告|고}}하매 그 {{윗주|中|중}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}와 그 아내 세레스가 가로되 모르드개가 {{윗주|果然|과연}} 유다 {{윗주|族屬|족속}}이면 {{윗주|當身|당신}}이 그 앞에서 {{윗주|屈辱|굴욕}}을 {{윗주|當|당}}하기 {{윗주|始作|시작}}하였으니 {{윗주|能|능}}히 저를 이기지 못하고 {{윗주|分明|분명}}히 그 앞에 엎드러지리이다
{{절||14}} 아직 말이 그치지 아니하여서 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|內侍|내시}}들이 이르러 하만을 데리고 에스더의 베푼 잔치에 빨리 나아가니라
== 7장 ==
{{절|7|}} {{윗주|王|왕}}이 하만과 함께 또 {{윗주|王后|왕후}} 에스더의 잔치에 나아가니라
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}이 이 둘째 날 잔치에 술을 마실 때에 다시 에스더에게 물어 가로되 {{윗주|王后|왕후}} 에스더여 그대의 {{윗주|所請|소청}}이 무엇이뇨 곧 {{윗주|許諾|허락}}하겠노라 그대의 {{윗주|要求|요구}}가 무엇이뇨 곧 나라의 {{윗주|折半|절반}}이라 할지라도 {{윗주|施行|시행}}하겠노라
{{절||3}} {{윗주|王后|왕후}} 에스더가 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 {{윗주|王|왕}}이여 내가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|目前|목전}}에서 {{윗주|恩惠|은혜}}를 입었으며 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|善|선}}히 여기시거든 내 {{윗주|所請|소청}}대로 내 {{윗주|生命|생명}}을 내게 주시고 내 {{윗주|要求|요구}}대로 내 {{윗주|民族|민족}}을 내게 주소서
{{절||4}} 나와 내 {{윗주|民族|민족}}이 팔려서 죽임과 {{윗주|屠戮|도륙}}함과 {{윗주|殄滅|진멸}}함을 {{윗주|當|당}}하게 되었나이다 {{윗주|萬一|만일}} 우리가 {{윗주|奴婢|노비}}로 팔렸더면 내가 {{윗주|潛潛|잠잠}}하였으리이다 그래도 {{윗주|對敵|대적}}이 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|損害|손해}}를 {{윗주|補充|보충}}하지 못하였으리이다
{{절||5}} 아하수에로 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|王后|왕후}} 에스더에게 일러 가로되 {{윗주|敢|감}}히 이런 일을 {{윗주|心中|심중}}에 품은 {{윗주|者|자}}가 누구며 그가 어디 있느뇨
{{절||6}} 에스더가 가로되 {{윗주|對敵|대적}}과 {{윗주|怨讐|원수}}는 이 {{윗주|惡|악}}한 하만이니이다 하니 하만이 {{윗주|王|왕}}과 {{윗주|王后|왕후}} 앞에서 두려워하거늘
{{절||7}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|怒|노}}하여 일어나서 잔치 자리를 떠나 {{윗주|王宮|왕궁}} {{윗주|後苑|후원}}으로 들어가니라 하만이 일어서서 {{윗주|王后|왕후}} 에스더에게 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|求|구}}하니 이는 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|禍|화}}를 내리기로 {{윗주|決心|결심}}한줄 앎이더라
{{절||8}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|後苑|후원}}으로부터 잔치 자리에 돌아오니 하만이 에스더의 앉은 걸상 위에 엎드렸거늘 {{윗주|王|왕}}이 가로되 저가 {{윗주|宮中|궁중}} 내 앞에서 {{윗주|王后|왕후}}를 {{윗주|强姦|강간}}까지 하고자 하는가 이 말이 {{윗주|王|왕}}의 입에서 나오매 무리가 하만의 얼굴을 싸더라
{{절||9}} {{윗주|王|왕}}을 모신 {{윗주|內侍|내시}} {{윗주|中|중}}에 하르보나가 {{윗주|王|왕}}에게 아뢰되 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|忠誠|충성}}된 말로 {{윗주|告發|고발}}한 모르드개를 달고자 하여 하만이 {{윗주|高|고}}가 {{윗주|五十|오십}} 규빗 되는 나무를 {{윗주|準備|준비}}하였는데 이제 그 나무가 하만의 집에 섰나이다 {{윗주|王|왕}}이 가로되 하만을 그 나무에 달라 하매
{{절||10}} 모르드개를 달고자 한 나무에 하만을 다니 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|怒|노}}가 그치니라
== 8장 ==
{{절|8|}} {{윗주|當日|당일}}에 아하수에로 {{윗주|王|왕}}이 유다{{윗주|人|인}}의 {{윗주|對敵|대적}} 하만의 집을 {{윗주|王后|왕후}} 에스더에게 주니라 에스더가 모르드개는 {{윗주|自己|자기}}에게 어떻게 {{윗주|關係|관계}}됨을 {{윗주|王|왕}}께 {{윗주|告|고}}한 {{윗주|故|고}}로 모르드개가 {{윗주|王|왕}}의 앞에 나아오니
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}이 하만에게 거둔 {{윗주|斑指|반지}}를 빼어 모르드개에게 준지라 에스더가 모르드개로 하만의 집을 {{윗주|主管|주관}}하게 하니라
{{절||3}} 에스더가 다시 {{윗주|王|왕}}의 앞에서 말씀하며 {{윗주|王|왕}}의 발 아래 엎드려 아각 사람 하만이 유다{{윗주|人|인}}을 {{윗주|害|해}}하려 한 {{윗주|惡|악}}한 꾀를 {{윗주|除|제}}하기를 울며 {{윗주|求|구}}하니
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}이 에스더를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|金笏|금홀}}을 내어미는지라 에스더가 일어나 {{윗주|王|왕}}의 앞에 서서
{{절||5}} 가로되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|萬一|만일}} 즐겨하시며 내가 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|恩惠|은혜}}를 입었고 또 {{윗주|王|왕}}이 이 일을 {{윗주|善|선}}히 여기시며 나를 기쁘게 보실진대 {{윗주|詔書|조서}}를 내리사 아각 사람 함므다다의 아들 하만이 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 있는 유다{{윗주|人|인}}을 {{윗주|滅|멸}}하려고 꾀하고 쓴 {{윗주|詔書|조서}}를 {{윗주|取消|취소}}하소서
{{절||6}} 내가 어찌 내 {{윗주|民族|민족}}의 {{윗주|禍|화}} {{윗주|當|당}}함을 참아 보며 내 {{윗주|親戚|친척}}의 {{윗주|滅亡|멸망}}함을 참아 보리이까
{{절||7}} 아하수에로 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|王后|왕후}} 에스더와 유다{{윗주|人|인}} 모르드개에게 이르되 하만이 유다{{윗주|人|인}}을 {{윗주|殺害|살해}}하려 하므로 나무에 달렸고 내가 그 집으로 에스더에게 주었으니
{{절||8}} 너희는 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|名義|명의}}로 유다{{윗주|人|인}}에게 {{윗주|詔書|조서}}를 뜻대로 쓰고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|斑指|반지}}로 {{윗주|印|인}}을 칠지어다 {{윗주|王|왕}}의 이름을 쓰고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|斑指|반지}}로 {{윗주|印|인}}친 {{윗주|詔書|조서}}는 누구든지 {{윗주|取消|취소}}할 수 없음이니라
{{절||9}} 그때 시완{{윗주|月|월}} 곧 {{윗주|三月|삼월}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|三日|삼일}}에 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|書記官|서기관}}이 {{윗주|召集|소집}}되고 무릇 모르드개의 시키는 대로 {{윗주|詔書|조서}}를 써서 {{윗주|印度|인도}}로부터 구스까지의 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|七道|칠도}} 유다{{윗주|人|인}}과 {{윗주|大臣|대신}}과 {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|官員|관원}}에게 {{윗주|傳|전}}할새 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}의 {{윗주|文字|문자}}와 {{윗주|各|각}} {{윗주|民族|민족}}의 {{윗주|方言|방언}}과 유다{{윗주|人|인}}의 {{윗주|文字|문자}}와 {{윗주|方言|방언}}대로 쓰되
{{절||10}} 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|名義|명의}}로 쓰고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|斑指|반지}}로 {{윗주|印|인}}을 치고 그 {{윗주|詔書|조서}}를 {{윗주|驛卒|역졸}}들에게 부쳐 {{윗주|傳|전}}하게 하니 저희는 {{윗주|王宮|왕궁}}에서 길러서 {{윗주|王|왕}}의 일에 쓰는 {{윗주|駿馬|준마}}를 타는 {{윗주|者|자}}들이라
{{절||11}} {{윗주|詔書|조서}}에는 {{윗주|王|왕}}이 여러 고을에 있는 유다{{윗주|人|인}}에게 {{윗주|許諾|허락}}하여 저희로 함께 모여 스스로 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|保護|보호}}하여 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}의 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}} {{윗주|勢力|세력}}을 가지고 저희를 치려 하는 {{윗주|者|자}}와 그 {{윗주|妻子|처자}}를 죽이고 {{윗주|屠戮|도륙}}하고 {{윗주|殄滅|진멸}}하고 그 {{윗주|財産|재산}}을 {{윗주|奪取|탈취}}하게 하되
{{절||12}} 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에서 아달{{윗주|月|월}} 곧 {{윗주|十二月|십이월}} {{윗주|十三日|십삼일}} 하루 동안에 하게 하였고
{{절||13}} 이 {{윗주|詔書|조서}} {{윗주|抄本|초본}}을 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 {{윗주|傳|전}}하고 {{윗주|各|각}} {{윗주|民族|민족}}에게 {{윗주|頒布|반포}}하고 유다{{윗주|人|인}}으로 {{윗주|豫備|예비}}하였다가 그 날에 {{윗주|對敵|대적}}에게 {{윗주|怨讐|원수}}를 갚게 한지라
{{절||14}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命|명}}이 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|急|급}}하매 {{윗주|驛卒|역졸}}이 {{윗주|王|왕}}의 일에 쓰는 {{윗주|駿馬|준마}}를 타고 빨리 나가고 그 {{윗주|詔書|조서}}가 {{윗주|都城|도성}} 수산에도 {{윗주|頒布|반포}}되니라
{{절||15}} 모르드개가 푸르고 흰 {{윗주|朝服|조복}}을 입고 큰 {{윗주|金|금}} {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 쓰고 {{윗주|紫色|자색}} 가는 베 겉옷을 입고 {{윗주|王|왕}}의 앞에서 나오니 수산 {{윗주|城|성}}이 즐거이 부르며 기뻐하고
{{절||16}} 유다{{윗주|人|인}}에게는 {{윗주|榮光|영광}}과 즐거움과 기쁨과 {{윗주|尊貴|존귀}}함이 있는지라
{{절||17}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔命|조명}}이 이르는 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}, {{윗주|各|각}} {{윗주|邑|읍}}에서 유다{{윗주|人|인}}이 즐기고 기뻐하여 잔치를 베풀고 그 날로 {{윗주|慶節|경절}}을 삼으니 {{윗주|本土|본토}} {{윗주|百姓|백성}}이 유다{{윗주|人|인}}을 두려워하여 유다{{윗주|人|인}} 되는 {{윗주|者|자}}가 많더라
== 9장 ==
{{절|9|}} 아달{{윗주|月|월}} 곧 {{윗주|十二月|십이월}} {{윗주|十三日|십삼일}}은 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|詔命|조명}}을 {{윗주|行|행}}하게 된 날이라 유다{{윗주|人|인}}의 {{윗주|對敵|대적}}이 저희를 {{윗주|制馭|제어}}하기를 바랐더니 유다{{윗주|人|인}}이 도리어 {{윗주|自己|자기}}를 미워하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|制馭|제어}}하게 된 그 날에
{{절||2}} 유다{{윗주|人|인}}들이 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}, {{윗주|各|각}} {{윗주|邑|읍}}에 모여 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|害|해}}하고자 하는 {{윗주|者|자}}를 죽이려 하니 모든 {{윗주|民族|민족}}이 저희를 두려워하여 {{윗주|能|능}}히 막을 {{윗주|者|자}}가 없고
{{절||3}} {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}} 모든 {{윗주|官員|관원}}과 {{윗주|大臣|대신}}과 {{윗주|方伯|방백}}과 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|事務|사무}}를 보는 {{윗주|者|자}}들이 모르드개를 두려워하므로 다 유다{{윗주|人|인}}을 도우니
{{절||4}} 모르드개가 {{윗주|王宮|왕궁}}에서 {{윗주|尊貴|존귀}}하여 {{윗주|漸漸|점점}} {{윗주|昌大|창대}}하매 이 사람 모르드개의 {{윗주|名聲|명성}}이 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 퍼지더라
{{절||5}} 유다{{윗주|人|인}}이 칼로 그 모든 {{윗주|對敵|대적}}을 쳐서 {{윗주|屠戮|도륙}}하고 {{윗주|殄滅|진멸}}하고 {{윗주|自己|자기}}를 미워하는 {{윗주|者|자}}에게 마음대로 {{윗주|行|행}}하고
{{절||6}} 유다{{윗주|人|인}}이 또 {{윗주|都城|도성}} 수산에서 {{윗주|五百人|오백인}}을 죽이고 {{윗주|滅|멸}}하고
{{절||7}} 또 바산다다와 달본과 아스바다와
{{절||8}} 보라다와 아달리야와 아리다다와
{{절||9}} 바마스다와 아리새와 아리대와 왜사다
{{절||10}} 곧 함므다다의 {{윗주|孫子|손자}}요 유다{{윗주|人|인}}의 {{윗주|對敵|대적}} 하만의 열 아들을 죽였으나 그 {{윗주|財産|재산}}에는 손을 대지 아니하였더라
{{절||11}} 그 날에 {{윗주|都城|도성}} 수산에서 {{윗주|屠戮|도륙}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|數爻|수효}}를 {{윗주|王|왕}}께 {{윗주|告|고}}하니
{{절||12}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|王后|왕후}} 에스더에게 이르되 유다{{윗주|人|인}}이 {{윗주|都城|도성}} 수산에서 이미 {{윗주|五百人|오백인}}을 죽이고 {{윗주|滅|멸}}하고 또 하만의 열 아들을 죽였으니 {{윗주|王|왕}}의 다른 {{윗주|道|도}}에서는 어떠하였겠느뇨 이제 그대의 {{윗주|所請|소청}}이 무엇이뇨 곧 {{윗주|許諾|허락}}하겠노라 그대의 {{윗주|要求|요구}}가 무엇이뇨 또한 {{윗주|施行|시행}}하겠노라
{{절||13}} 에스더가 가로되 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|善|선}}히 여기시거든 수산에 {{윗주|居|거}}하는 유다{{윗주|人|인}}으로 {{윗주|來日|내일}}도 오늘날 {{윗주|詔書|조서}}대로 {{윗주|行|행}}하게 하시고 하만의 열 아들의 {{윗주|屍體|시체}}를 나무에 달게 하소서
{{절||14}} {{윗주|王|왕}}이 그대로 {{윗주|行|행}}하기를 {{윗주|許諾|허락}}하고 {{윗주|詔書|조서}}를 수산에 내리니 하만의 열 아들의 {{윗주|屍體|시체}}가 달리니라
{{절||15}} 아달{{윗주|月|월}} {{윗주|十四日|십사일}}에도 수산에 있는 유다{{윗주|人|인}}이 모여 또 {{윗주|三百人|삼백인}}을 수산에서 {{윗주|屠戮|도륙}}하되 그 {{윗주|財産|재산}}에는 손을 대지 아니하였고
{{절||16}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 있는 다른 유다{{윗주|人|인}}들이 모여 스스로 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|保護|보호}}하여 {{윗주|對敵|대적}}들에게서 벗어나며 {{윗주|自己|자기}}를 미워하는 {{윗주|者|자}} {{윗주|七萬|칠만}} {{윗주|五千人|오천인}}을 {{윗주|屠戮|도륙}}하되 그 {{윗주|財産|재산}}에는 손을 대지 아니하였더라
{{절||17}} 아달{{윗주|月|월}} {{윗주|十三日|십삼일}}에 그 일을 {{윗주|行|행}}하였고 {{윗주|十四日|십사일}}에 쉬며 그 날에 잔치를 베풀어 즐겼고
{{절||18}} 수산에 {{윗주|居|거}}한 유다{{윗주|人|인}}은 {{윗주|十三日|십삼일}}과 {{윗주|十四日|십사일}}에 모였고 {{윗주|十五日|십오일}}에 쉬며 이 날에 잔치를 베풀어 즐긴지라
{{절||19}} 그러므로 {{윗주|忖忖|촌촌}}의 유다{{윗주|人|인}} 곧 {{윗주|城|성}}이 없는 고을 고을에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}들이 아달{{윗주|月|월}} {{윗주|十四日|십사일}}로 {{윗주|慶節|경절}}을 삼아 잔치를 베풀고 즐기며 서로 {{윗주|禮物|예물}}을 주더라
{{절||20}} 모르드개가 이 일을 {{윗주|記錄|기록}}하고 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}에 있는 모든 유다{{윗주|人|인}}에게 {{윗주|無論|무론}} {{윗주|遠近|원근}}하고 글을 보내어 이르기를
{{절||21}} 한 {{윗주|規例|규례}}를 세워 해마다 아달{{윗주|月|월}} {{윗주|十四日|십사일}}과 {{윗주|十五日|십오일}}을 지키라
{{절||22}} 이 달 이 날에 유다{{윗주|人|인}}이 {{윗주|對敵|대적}}에게서 벗어나서 {{윗주|平安|평안}}함을 얻어 슬픔이 {{윗주|變|변}}하여 기쁨이 되고 {{윗주|哀痛|애통}}이 {{윗주|變|변}}하여 {{윗주|吉|길}}한 날이 되었으니 이 두 날을 지켜 잔치를 베풀고 즐기며 서로 {{윗주|禮物|예물}}을 주며 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救濟|구제}}하라 하매
{{절||23}} 유다{{윗주|人|인}}이 {{윗주|自己|자기}}들의 이미 {{윗주|始作|시작}}한 대로 또는 모르드개의 보낸 글대로 {{윗주|繼續|계속}}하여 {{윗주|行|행}}하였으니
{{절||24}} 곧 아각 사람 함므다다의 아들 모든 유다{{윗주|人|인}}의 {{윗주|對敵|대적}} 하만이 유다{{윗주|人|인}}을 {{윗주|殄滅|진멸}}하기를 꾀하고 부르 곧 제비를 뽑아 저희를 죽이고 {{윗주|滅|멸}}하려 하였으나
{{절||25}} 에스더가 {{윗주|王|왕}}의 앞에 나아감을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|詔書|조서}}를 내려 하만이 유다{{윗주|人|인}}을 {{윗주|害|해}}하려던 {{윗주|惡|악}}한 꾀를 그 머리에 돌려보내어 하만과 그 여러 아들을 나무에 달게 하였으므로
{{절||26}} 무리가 부르의 이름을 좇아 이 두 날을 부림이라 하고 유다{{윗주|人|인}}이 이 글의 모든 말과 이 일에 보고 {{윗주|當|당}}한 것을 {{윗주|因|인}}하여
{{절||27}} 뜻을 {{윗주|定|정}}하고 {{윗주|自己|자기}}와 {{윗주|子孫|자손}}과 {{윗주|自己|자기}}와 {{윗주|和合|화합}}한 {{윗주|者|자}}들이 해마다 그 {{윗주|記錄|기록}}한 {{윗주|定期|정기}}에 이 두 날을 {{윗주|連|연}}하여 지켜 {{윗주|廢|폐}}하지 아니하기로 {{윗주|作定|작정}}하고
{{절||28}} {{윗주|各|각}} {{윗주|道|도}}, {{윗주|各|각}} {{윗주|邑|읍}}, {{윗주|各|각}} 집에서 {{윗주|代代|대대}}로 이 두 날을 {{윗주|記念|기념}}하여 지키되 이 부림{{윗주|日|일}}을 유다{{윗주|人|인}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|廢|폐}}하지 않게 하고 그 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서도 {{윗주|記念|기념}}함이 {{윗주|廢|폐}}하지 않게 하였더라
{{절||29}} 아비하일의 딸 {{윗주|王后|왕후}} 에스더와 유다{{윗주|人|인}} 모르드개가 {{윗주|全權|전권}}으로 글을 쓰고 부림에 {{윗주|對|대}}한 이 둘째 {{윗주|便紙|편지}}를 굳이 지키게 하되
{{절||30}} {{윗주|和平|화평}}하고 {{윗주|眞實|진실}}한 말로 {{윗주|便紙|편지}}를 써서 아하수에로의 나라 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|二十|이십}} {{윗주|七道|칠도}}에 있는 유다 모든 사람에게 보내어
{{절||31}} {{윗주|定|정}}한 {{윗주|期限|기한}}에 이 부림{{윗주|日|일}}을 지키게 하였으니 이는 유다{{윗주|人|인}} 모르드개와 {{윗주|王后|왕후}} 에스더의 {{윗주|命|명}}한 바와 유다{{윗주|人|인}}이 {{윗주|禁食|금식}}하며 부르짖은 것을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|自己|자기}}와 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|定|정}}한 바가 있음이더라
{{절||32}} 에스더의 {{윗주|命令|명령}}이 이 부림에 {{윗주|對|대}}한 일을 {{윗주|堅固|견고}}히 하였고 그 일이 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}되었더라
== 10장 ==
{{절|10|}} 아하수에로 {{윗주|王|왕}}이 그 {{윗주|本土|본토}}와 바다 섬들로 {{윗주|貢|공}}을 바치게 하였더라
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|能力|능력}}의 모든 {{윗주|行蹟|행적}}과 모르드개를 높여 {{윗주|尊貴|존귀}}케 한 {{윗주|事蹟|사적}}이 메대와 바사 {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|日記|일기}}에 {{윗주|記錄|기록}}되지 아니하였느냐
{{절||3}} 유다{{윗주|人|인}} 모르드개가 아하수에로 {{윗주|王|왕}}의 다음이 되고 유다{{윗주|人|인}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|尊大|존대}}하여 그 {{윗주|許多|허다}}한 {{윗주|兄弟|형제}}에게 굄을 받고 그 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|利益|이익}}을 {{윗주|圖謀|도모}}하며 그 모든 {{윗주|宗族|종족}}을 {{윗주|安慰|안위}}하였더라
hn1a6ljcxpwofc362ah09kc5pzdczib
개역간이국한문한글판/욥기
0
37248
393817
393188
2025-07-02T00:24:49Z
Aspere
5453
393817
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|욥기}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../에스더|에스더]]
|다음 =[[../시편|시편]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 우스 땅에 욥이라 이름하는 사람이 있었는데 그 사람은 {{윗주|純全|순전}}하고 {{윗주|正直|정직}}하여 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하며 {{윗주|惡|악}}에서 떠난 {{윗주|者|자}}더라
{{절||2}} 그 {{윗주|所生|소생}}은 {{윗주|男子|남자}}가 일곱이요 {{윗주|女子|여자}}가 셋이며
{{절||3}} 그 {{윗주|所有物|소유물}}은 {{윗주|羊|양}}이 {{윗주|七千|칠천}}이요 약대가 {{윗주|三千|삼천}}이요 소가 {{윗주|五百|오백}} 겨리요 암 나귀가 {{윗주|五百|오백}}이며 종도 많이 있었으니 이 사람은 {{윗주|東方|동방}} 사람 {{윗주|中|중}}에 가장 큰 {{윗주|者|자}}라
{{절||4}} 그 아들들이 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|生日|생일}}이면 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}}의 집에서 잔치를 베풀고 그 누이 셋도 {{윗주|請|청}}하여 함께 먹고 마시므로
{{절||5}} 그 잔치 날이 지나면 욥이 그들을 불러다가 {{윗주|聖潔|성결}}케 하되 아침에 일어나서 그들의 {{윗주|名數|명수}}대로 {{윗주|燔祭|번제}}를 드렸으니 이는 욥이 말하기를 {{윗주|或時|혹시}} 내 아들들이 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|犯|범}}하여 마음으로 하나님을 {{윗주|背叛|배반}}하였을까 함이라 욥의 {{윗주|行事|행사}}가 {{윗주|恒常|항상}} 이러하였더라
{{절||6}} 하루는 하나님의 아들들이 와서 여호와 앞에 섰고 사단도 그들 가운데 왔는지라
{{절||7}} 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 어디서 왔느냐 사단이 여호와께 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 땅에 두루 돌아 여기 저기 다녀왔나이다
{{절||8}} 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 내 종 욥을 {{윗주|留意|유의}}하여 보았느냐 그와 같이 {{윗주|純全|순전}}하고 {{윗주|正直|정직}}하여 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하며 {{윗주|惡|악}}에서 떠난{{윗주|者|자}}가 {{윗주|世上|세상}}에 없느니라
{{절||9}} 사단이 여호와께 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 욥이 어찌 까닭없이 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하리이까
{{절||10}} 그와 그 집과 그 모든 {{윗주|所有物|소유물}}을 산울로 두르심이 아니니이까 {{윗주|主|주}}께서 그 손으로 하는 바를 {{윗주|福|복}}되게 하사 그 {{윗주|所有物|소유물}}로 땅에 널리게 하셨음이니이다
{{절||11}} 이제 {{윗주|主|주}}의 손을 펴서 그의 모든 {{윗주|所有物|소유물}}을 치소서 그리하시면 {{윗주|丁寧|정녕}} {{윗주|對面|대면}}하여 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|辱|욕}}하리이다
{{절||12}} 여호와께서 사단에게 이르시되 내가 그의 {{윗주|所有物|소유물}}을 다 네 손에 붙이노라 오직 그의 몸에는 네 손을 대지 말지니라 사단이 곧 여호와 앞에서 물러가니라
{{절||13}} 하루는 욥의 {{윗주|子女|자녀}}들이 그 맏{{윗주|兄|형}}의 집에서 {{윗주|食物|식물}}을 먹으며 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 마실 때에
{{절||14}} {{윗주|使者|사자}}가 욥에게 와서 {{윗주|告|고}}하되 소는 밭을 갈고 나귀는 그 곁에서 풀을 먹는데
{{절||15}} 스바 사람이 갑자기 이르러 그것들을 빼앗고 칼로 종을 죽였나이다 나만 홀로 {{윗주|避|피}}한{{윗주|故|고}}로 {{윗주|主人|주인}}께 {{윗주|告|고}}하러 왔나이다
{{절||16}} 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 {{윗주|告|고}}하되 하나님의 불이 하늘에서 내려와서 {{윗주|羊|양}}과 종을 살라버렸나이다 나만 홀로 {{윗주|避|피}}한{{윗주|故|고}}로 {{윗주|主人|주인}}께 {{윗주|告|고}}하러 왔나이다
{{절||17}} 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 {{윗주|告|고}}하되 갈대아 사람이 세 떼를 지어 갑자기 약대에게 달려들어 그것을 빼앗으며 칼로 종을 죽였나이다 나만 홀로 {{윗주|避|피}}한{{윗주|故|고}}로 {{윗주|主人|주인}}께 {{윗주|告|고}}하러 왔나이다
{{절||18}} 그가 아직 말할 때에 또 한 사람이 와서 {{윗주|告|고}}하되 {{윗주|主人|주인}}의 {{윗주|子女|자녀}}들이 그 맏{{윗주|兄|형}}의 집에서 {{윗주|食物|식물}}을 먹으며 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 마시더니
{{절||19}} 거친 들에서 {{윗주|大風|대풍}}이 와서 집 네 모퉁이를 치매 그 {{윗주|少年|소년}}들 위에 무너지므로 그들이 죽었나이다 나만 홀로 {{윗주|避|피}}한{{윗주|故|고}}로 {{윗주|主人|주인}}께 {{윗주|告|고}}하러 왔나이다 한지라
{{절||20}} 욥이 일어나 겉옷을 찢고 머리털을 밀고 땅에 엎드려 {{윗주|敬拜|경배}}하며
{{절||21}} 가로되 내가 {{윗주|母胎|모태}}에서 {{윗주|赤身|적신}}이 나왔사온즉 또한 {{윗주|赤身|적신}}이 그리로 돌아 가올지라 주신 {{윗주|者|자}}도 여호와시요 {{윗주|取|취}}하신 {{윗주|者|자}}도 여호와시오니 여호와의 이름이 {{윗주|讚頌|찬송}}을 받으실지니이다 하고
{{절||22}} 이 모든 일에 욥이 {{윗주|犯罪|범죄}}하지 아니하고 하나님을 {{윗주|向|향}}하여 어리석게 {{윗주|怨望|원망}}하지 아니하니라
== 2장 ==
{{절|2|}} 또 하루는 하나님의 아들들이 와서 여호와 앞에 서고 사단도 그들 가운데 와서 여호와 앞에 서니
{{절||2}} 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 어디서 왔느냐 사단이 여호와께 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 땅에 두루 돌아 여기저기 다녀 왔나이다
{{절||3}} 여호와께서 사단에게 이르시되 네가 내 종 욥을 {{윗주|留意|유의}}하여 보았느냐 그와 같이 {{윗주|純全|순전}}하고 {{윗주|正直|정직}}하여 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하며 {{윗주|惡|악}}에서 떠난 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|世上|세상}}에 없느니라 네가 나를 {{윗주|激動|격동}}하여 까닭없이 그를 치게 하였어도 그가 오히려 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|純全|순전}}을 굳게 지켰느니라
{{절||4}} 사단이 여호와께 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되 가죽으로 가죽을 바꾸오니 사람이 그 모든 {{윗주|所有物|소유물}}로 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|生命|생명}}을 바꾸올지라
{{절||5}} 이제 {{윗주|主|주}}의 손을 펴서 그의 뼈와 살을 치소서 그리하시면 {{윗주|丁寧|정녕}} {{윗주|對面|대면}}하여 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|辱|욕}}하리이다
{{절||6}} 여호와께서 사단에게 이르시되 내가 그를 네 손에 붙이노라 오직 그의 {{윗주|生命|생명}}은 {{윗주|害|해}}하지 말지니라
{{절||7}} 사단이 이에 여호와 앞에서 물러가서 욥을 쳐서 그 발바닥에서 정수리까지 {{윗주|惡瘡|악창}}이 나게 한지라
{{절||8}} 욥이 재 가운데 앉아서 기와 조각을 가져다가 몸을 긁고 있더니
{{절||9}} 그 아내가 그에게 이르되 {{윗주|當身|당신}}이 그래도 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|純全|순전}}을 굳게 지키느뇨 하나님을 {{윗주|辱|욕}}하고 죽으라
{{절||10}} 그가 이르되 그대의 말이 어리석은 {{윗주|女子|여자}} {{윗주|中|중}} 하나의 말 같도다 우리가 하나님께 {{윗주|福|복}}을 받았은즉 {{윗주|災殃|재앙}}도 받지 아니하겠느뇨 하고 이 모든 일에 욥이 입술로 {{윗주|犯罪|범죄}}치 아니하니라
{{절||11}} 때에 욥의 {{윗주|親舊|친구}} 세 사람이 그에게 이 모든 {{윗주|災殃|재앙}}이 {{윗주|臨|임}}하였다 함을듣고 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}} {{윗주|處所|처소}}에서부터 이르렀으니 곧 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이라 그들이 욥을 {{윗주|吊問|조문}}하고 {{윗주|慰勞|위로}}하려 하여 {{윗주|相約|상약}}하고 오더니
{{절||12}} 눈을 들어 멀리 보매 그 욥인 줄 알기 어렵게 되었으므로 그들이 {{윗주|一齊|일제}}히 소리질러 울며 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}}의 겉옷을 찢고 하늘을 {{윗주|向|향}}하여 티끌을 날려 {{윗주|自己|자기}} 머리에 뿌리고
{{절||13}} {{윗주|七日|칠일}} {{윗주|七夜|칠야}}를 그와 함께 땅에 앉았으나 욥의 {{윗주|困苦|곤고}}함이 {{윗주|甚|심}}함을 보는{{윗주|故|고}}로 그에게 한 말도 하는 {{윗주|者|자}}가 없었더라
== 3장 ==
{{절|3|}} 그 {{윗주|後|후}}에 욥이 입을 열어 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|生日|생일}}을 {{윗주|詛呪|저주}}하니라
{{절||2}} 욥이 말을 내어 가로되
{{절||3}} 나의 난 날이 {{윗주|滅亡|멸망}}하였었더라면, {{윗주|男兒|남아}}를 배었다 하던 그 밤도 그러하였었더라면,
{{절||4}} 그 날이 캄캄하였었더라면, 하나님이 위에서 돌아보지 마셨더라면, 빛도 그 날을 비취지 말았었더라면,
{{절||5}} {{윗주|幽暗|유암}}과 {{윗주|死亡|사망}}의 그늘이 그 날을 {{윗주|自己|자기}} 것이라 {{윗주|主張|주장}}하였었더라면, 구름이 그 위에 덮였었더라면, 낮을 캄캄하게 하는 것이 그날을 두렵게 하였었더라면
{{절||6}} 그 밤이 {{윗주|甚|심}}한 어두움에 잡혔었더라면, 해의 날 {{윗주|數|수}} 가운데 기쁨이 되지 말았었더라면, 달의 {{윗주|數|수}}에 들지 말았었더라면,
{{절||7}} 그 밤이 {{윗주|寂寞|적막}}하였었더라면, 그 가운데서 즐거운 소리가 일어나지 말았었더라면,
{{절||8}} 날을 {{윗주|詛呪|저주}}하는 {{윗주|者|자}} 곧 큰 {{윗주|鰐魚|악어}}를 {{윗주|激動|격동}}시키기에 익숙한 {{윗주|者|자}}가 그 밤을 {{윗주|詛呪|저주}}하였었더라면,
{{절||9}} 그 밤에 새벽별들이 어두웠었더라면, 그 밤이 {{윗주|光明|광명}}을 바랄지라도 얻지 못하며 {{윗주|東|동}}틈을 보지 못하였었더라면 좋았을 것을,
{{절||10}} 이는 내 {{윗주|母胎|모태}}의 {{윗주|門|문}}을 닫지 아니하였고 내 눈으로 {{윗주|患難|환난}}을 보지 않도록 하지 아니하였음이로구나
{{절||11}} 어찌하여 내가 {{윗주|胎|태}}에서 죽어 나오지 아니하였었던가 어찌하여 내 어미가 낳을 때에 내가 숨지지 아니하였던가
{{절||12}} 어찌하여 무릎이 나를 받았던가 어찌하여 {{윗주|乳房|유방}}이 나로 빨게 하였던가
{{절||13}} 그렇지 아니하였던들 이제는 내가 {{윗주|平安|평안}}히 누워서 자고 쉬었을 것이니
{{절||14}} {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 거친 터를 {{윗주|修築|수축}}한 {{윗주|世上|세상}} 임금들과 {{윗주|議士|의사}}들과 함께 있었을 것이요
{{절||15}} {{윗주|或時|혹시}} {{윗주|金|금}}을 가지며 {{윗주|銀|은}}으로 집에 채운 {{윗주|牧伯|목백}}들과 함께 있었을 것이며
{{절||16}} 또 {{윗주|不知中|부지중}}에 {{윗주|落胎|낙태}}한 아이 같아서 {{윗주|世上|세상}}에 있지 않았겠고 빛을 보지못한 아이들 같았었을 것이라
{{절||17}} 거기서는 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|騷擾|소요}}를 그치며 거기서는 {{윗주|困憊|곤비}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|平康|평강}}을 얻으며
{{절||18}} 거기서는 갇힌 {{윗주|者|자}}가 다 함께 {{윗주|平安|평안}}히 있어 {{윗주|監督者|감독자}}의 소리를 듣지 아니하며
{{절||19}} 거기서는 작은 {{윗주|者|자}}나 큰 {{윗주|者|자}}나 {{윗주|一般|일반}}으로 있고 종이 {{윗주|上典|상전}}에게서 놓이느니라
{{절||20}} 어찌하여 {{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|者|자}}에게 빛을 주셨으며 마음이 {{윗주|煩惱|번뇌}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|生命|생명}}을 주셨는고
{{절||21}} 이러한 {{윗주|者|자}}는 죽기를 바라도 오지 아니하니 그것을 {{윗주|求|구}}하기를 땅을 파고 숨긴 보배를 찾음보다 더하다가
{{절||22}} 무덤을 찾아 얻으면 {{윗주|甚|심}}히 기뻐하고 즐거워하나니
{{절||23}} 하나님에게 둘러싸여 길이 아득한 사람에게 어찌하여 빛을 주셨는고
{{절||24}} 나는 먹기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|嘆息|탄식}}이 나며 나의 앓는 소리는 물이 쏟아지는 것같구나
{{절||25}} 나의 두려워하는 그것이 내게 {{윗주|臨|임}}하고 나의 무서워하는 그것이 내몸에 미쳤구나
{{절||26}} {{윗주|平康|평강}}도 없고 {{윗주|安穩|안온}}도 없고 {{윗주|安息|안식}}도 없고 {{윗주|苦難|고난}}만 {{윗주|臨|임}}하였구나
== 4장 ==
{{절|4|}} 데만 사람 엘리바스가 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 누가 네게 말하면 네가 {{윗주|厭症|염증}}이 나겠느냐 날지라도 누가 참고 말 하지 아니하겠느냐
{{절||3}} {{윗주|前|전}}에 네가 여러 사람을 {{윗주|敎訓|교훈}}하였고 손이 늘어진 {{윗주|者|자}}면 {{윗주|强|강}}하게 하였고
{{절||4}} 넘어져 가는 {{윗주|者|자}}를 말로 붙들어 주었고 무릎이 {{윗주|弱|약}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|强|강}}하게 하였거늘
{{절||5}} 이제 이 일이 네게 {{윗주|臨|임}}하매 네가 {{윗주|沓沓|답답}}하여 하고 이 일이 네게 {{윗주|當|당}}하매 네가 놀라는구나
{{절||6}} 네 {{윗주|依賴|의뢰}}가 {{윗주|敬畏|경외}}함에 있지 아니하냐 네 {{윗주|所望|소망}}이 네 {{윗주|行爲|행위}}를 {{윗주|完全|완전}}히 함에 있지 아니하냐
{{절||7}} 생각하여 보라 {{윗주|罪|죄}}없이 {{윗주|亡|망}}한 {{윗주|者|자}}가 누구인가 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 끊어짐이 어디 있는가
{{절||8}} 내가 보건대 {{윗주|惡|악}}을 밭갈고 {{윗주|毒|독}}을 뿌리는 {{윗주|者|자}}는 그대로 거두나니
{{절||9}} 다 하나님의 입 {{윗주|氣運|기운}}에 {{윗주|滅亡|멸망}}하고 그 콧김에 사라지느니라
{{절||10}} {{윗주|獅子|사자}}의 우는 소리와 사나운 {{윗주|獅子|사자}}의 목소리가 그치고 젊은 {{윗주|獅子|사자}}의 이가 부러지며
{{절||11}} 늙은 {{윗주|獅子|사자}}는 움킨 것이 없어 죽고 암{{윗주|獅子|사자}}의 새끼는 흩어지느니라
{{절||12}} 무슨 말씀이 내게 가만히 {{윗주|臨|임}}하고 그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니
{{절||13}} 곧 사람이 깊이 잠들 때쯤 하여서니라 내가 그 밤의 {{윗주|異像|이상}}으로 하여 생각이 번거로울 때에
{{절||14}} 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 {{윗주|骨節|골절}}이 흔들렸었느니라
{{절||15}} 그 때에 {{윗주|靈|영}}이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라
{{절||16}} 그 {{윗주|靈|영}}이 서는데 그 {{윗주|形像|형상}}을 {{윗주|分辨|분변}}치는 못하여도 오직 한 {{윗주|形像|형상}}이 내 눈앞에 있었느니라 그 때 내가 {{윗주|從容|종용}}한 {{윗주|中|중}}에 목소리를 들으니 이르기를
{{절||17}} {{윗주|人生|인생}}이 어찌 하나님보다 {{윗주|義|의}}롭겠느냐 사람이 어찌 그 {{윗주|創造|창조}}하신 이보다 {{윗주|聖潔|성결}}하겠느냐
{{절||18}} 하나님은 그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 {{윗주|使者|사자}}라도 미련하다 하시나니
{{절||19}} 하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이에게라도 눌려 죽을 {{윗주|者|자}}이겠느냐
{{절||20}} {{윗주|朝夕|조석}} 사이에 {{윗주|滅|멸}}한바 되며 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|亡|망}}하되 생각하는 {{윗주|者|자}}가 없으리라
{{절||21}} {{윗주|帳幕|장막}} 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 그들이 죽나니 {{윗주|智慧|지혜}}가 없느니라
== 5장 ==
{{절|5|}} 부르짖어 보아라 네게 {{윗주|應答|응답}}할 {{윗주|者|자}}가 있겠느냐 거룩한 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에 네가 누구에게로 {{윗주|向|향}}하겠느냐
{{절||2}} {{윗주|忿怒|분노}}가 미련한 {{윗주|者|자}}를 죽이고 {{윗주|猜忌|시기}}가 어리석은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|滅|멸}}하느니라
{{절||3}} 내가 미련한 {{윗주|者|자}}의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 {{윗주|當場|당장}}에 {{윗주|詛呪|저주}}하였노라
{{절||4}} 그 {{윗주|子息|자식}}들은 {{윗주|平安|평안}}한 데서 멀리 떠나고 {{윗주|城門|성문}}에서 눌리나 {{윗주|救|구}}하는 {{윗주|者|자}}가 없으며
{{절||5}} 그 {{윗주|秋收|추수}}한 것은 주린 {{윗주|者|자}}가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 {{윗주|財産|재산}}을 {{윗주|向|향}}하여 입을 벌리느니라
{{절||6}} {{윗주|災殃|재앙}}은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 {{윗주|苦難|고난}}은 흙에서 나는 것이 아니라
{{절||7}} {{윗주|人生|인생}}은 {{윗주|苦難|고난}}을 {{윗주|爲|위}}하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
{{절||8}} 나 같으면 하나님께 {{윗주|求|구}}하고 내 일을 하나님께 {{윗주|依託|의탁}}하리라
{{절||9}} 하나님은 크고 {{윗주|測量|측량}}할 수 없는 일을 {{윗주|行|행}}하시며 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 셀 수 없이 {{윗주|行|행}}하시나니
{{절||10}} 비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
{{절||11}} 낮은 {{윗주|者|자}}를 높이 드시고 슬퍼하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|興起|흥기}}시켜 {{윗주|安全|안전}}한 곳에 있게 하시느니라
{{절||12}} 하나님은 {{윗주|詭譎|궤휼}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|計巧|계교}}를 {{윗주|破|파}}하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
{{절||13}} {{윗주|奸巧|간교}}한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|詭譎|궤휼}}에 빠지게 하시며 {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|計巧|계교}}를 {{윗주|敗|패}}하게 하시며
{{절||14}} 그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
{{절||15}} 하나님은 {{윗주|困憊|곤비}}한 {{윗주|者|자}}를 그들의 입의 칼에서, {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}의 손에서 {{윗주|免|면}}하게 하시나니
{{절||16}} 그러므로 가난한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|所望|소망}}이 있고 {{윗주|不義|불의}}가 스스로 입을 막느니라
{{절||17}} 볼지어다 하나님께 {{윗주|懲戒|징계}}받는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|福|복}}이 있나니 그런즉 너는 {{윗주|全能者|전능자}}의 {{윗주|警責|경책}}을 업신여기지 말지니라
{{절||18}} 하나님은 아프게 하시다가 싸매시며 {{윗주|傷|상}}하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
{{절||19}} 여섯가지 {{윗주|患難|환난}}에서 너를 {{윗주|救援|구원}}하시며 일곱가지 {{윗주|患難|환난}}이라도 그 {{윗주|災殃|재앙}}이 네게 미치지 않게 하시며
{{절||20}} {{윗주|饑饉|기근}} 때에 죽음에서, {{윗주|戰爭|전쟁}} 때에 칼 {{윗주|權勢|권세}}에서 너를 {{윗주|救贖|구속}}하실 터인즉
{{절||21}} 네가 혀의 채찍을 {{윗주|避|피}}하여 숨을 수가 있고 {{윗주|滅亡|멸망}}이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
{{절||22}} 네가 {{윗주|滅亡|멸망}}과 {{윗주|饑饉|기근}}을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
{{절||23}} 밭에 돌이 너와 {{윗주|言約|언약}}을 맺겠고 들짐승이 너와 {{윗주|和親|화친}}할 것임이라
{{절||24}} 네가 네 {{윗주|帳幕|장막}}의 {{윗주|平安|평안}}함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을것이며
{{절||25}} 네 {{윗주|子孫|자손}}이 많아지며 네 {{윗주|後裔|후예}}가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
{{절||26}} 네가 {{윗주|長壽|장수}}하다가 무덤에 이르리니 {{윗주|穀食|곡식}}단이 그 {{윗주|期限|기한}}에 {{윗주|運搬|운반}}되어 올리움 같으리라
{{절||27}} 볼지어다 우리의 {{윗주|硏究|연구}}한 바가 이같으니 너는 돋고 네게 {{윗주|有益|유익}}된 줄 알지니라
== 6장 ==
{{절|6|}} 욥이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 나의 {{윗주|憤恨|분한}}을 달아 보며 나의 모든 {{윗주|災殃|재앙}}을 저울에 둘 수 있으면
{{절||3}} 바다 모래보다도 무거울 것이라 그럼으로 하여 나의 말이 {{윗주|輕率|경솔}} 하였구나
{{절||4}} {{윗주|全能者|전능자}}의 살이 내 몸에 박히매 나의 {{윗주|靈|영}}이 그 {{윗주|毒|독}}을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 {{윗주|掩襲|엄습}}하여 치는구나
{{절||5}} 들나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐
{{절||6}} 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐
{{절||7}} 이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 {{윗주|食物|식물}} 같이 여김 이니라
{{절||8}} 하나님이 나의 {{윗주|求|구}}하는 것을 얻게 하시며 나의 {{윗주|思慕|사모}}하는 것 주시기를 내가 {{윗주|願|원}}하나니
{{절||9}} 이는 곧 나를 {{윗주|滅|멸}}하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
{{절||10}} 그러할지라도 내가 오히려 {{윗주|慰勞|위로}}를 받고 {{윗주|無情|무정}}한 {{윗주|苦痛|고통}} 가운데서도 기뻐할 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 {{윗주|拒逆|거역}}지 아니하였음이니라
{{절||11}} 내가 무슨 {{윗주|氣力|기력}}이 있관대 기다리겠느냐 내 마지막이 어떠하겠관대 오히려 참겠느냐
{{절||12}} 나의 {{윗주|氣力|기력}}이 어찌 돌의 {{윗주|氣力|기력}}이겠느냐 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐
{{절||13}} 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 나의 {{윗주|智慧|지혜}}가 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐
{{절||14}} {{윗주|疲困|피곤}}한 {{윗주|者|자}} 곧 {{윗주|全能者|전능자}} {{윗주|敬畏|경외}}하는 일을 {{윗주|廢|폐}}한 {{윗주|者|자}}를 그 벗이 불쌍히 여길 것이어늘
{{절||15}} 나의 {{윗주|兄弟|형제}}는 내게 {{윗주|誠實|성실}}치 아니함이 시냇물의 마름 같고 개울의 잦음 같구나
{{절||16}} 얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감취었을지라도
{{절||17}} 따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니
{{절||18}} 떼를 지은 {{윗주|客|객}}들이 시냇가로 다니다가 돌이켜 {{윗주|曠野|광야}}로 가서 죽고
{{절||19}} 데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 {{윗주|行人|행인}}들도 그것을 {{윗주|思慕|사모}}하다가
{{절||20}} 거기 와서는 바라던 것을 부끄리고 {{윗주|落心|낙심}}하느니라
{{절||21}} 너희도 {{윗주|虛妄|허망}}한 {{윗주|者|자}}라 너희가 두려운 일을 본즉 {{윗주|怯|겁}}내는구나
{{절||22}} 내가 언제 너희에게 나를 {{윗주|供給|공급}}하라 하더냐 언제 나를 {{윗주|爲|위}}하여 너희 {{윗주|財物|재물}}로 {{윗주|禮物|예물}}을 달라더냐
{{절||23}} 내가 언제 말하기를 {{윗주|對敵|대적}}의 손에서 나를 {{윗주|救援|구원}}하라 하더냐 {{윗주|暴虐|포학}}한 {{윗주|者|자}}의 손에서 나를 {{윗주|救贖|구속}}하라 하더냐
{{절||24}} 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 {{윗주|潛潛|잠잠}}하리라
{{절||25}} 옳은 말은 어찌 그리 {{윗주|有力|유력}}한지, 그렇지만 너희의 {{윗주|責望|책망}}은 무엇을 {{윗주|責望|책망}}함이뇨
{{절||26}} 너희가 말을 {{윗주|責望|책망}}하려느냐 {{윗주|所望|소망}}이 끊어진 {{윗주|者|자}}의 말은 바람 같으니라
{{절||27}} 너희는 {{윗주|孤兒|고아}}를 제비 뽑으며 너희 벗을 {{윗주|賣買|매매}}할 {{윗주|者|자}}로구나
{{절||28}} 이제 너희가 나를 {{윗주|向|향}}하여 보기를 {{윗주|願|원}}하노라 내가 너희를 {{윗주|對面|대면}}하여 {{윗주|決|결}}코 거짓말하지 아니하리라
{{절||29}} 너희는 돌이켜 {{윗주|不義|불의}}한 것이 없게 하기를 {{윗주|願|원}}하노라 너희는 돌이키라 내 일이 {{윗주|義|의}}로우니라
{{절||30}} 내 혀에 어찌 {{윗주|不義|불의}}한 것이 있으랴 내 {{윗주|味覺|미각}}이 어찌 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 {{윗주|分辨|분변}}치 못하랴
== 7장 ==
{{절|7|}} {{윗주|世上|세상}}에 있는 {{윗주|人生|인생}}에게 {{윗주|戰爭|전쟁}}이 있지 아니하냐 그 날이 품{{윗주|軍|군}}의 날과 같지 아니하냐
{{절||2}} 종은 저물기를 {{윗주|甚|심}}히 기다리고 품{{윗주|軍|군}}은 그 삯을 바라나니
{{절||3}} 이와 같이 내가 여러 달째 {{윗주|困苦|곤고}}를 받으니 {{윗주|受苦|수고}}로운 밤이 내게 {{윗주|作定|작정}}되었구나
{{절||4}} 내가 누울 때면 말하기를 언제나 일어날꼬 언제나 밤이 갈꼬 하며 새벽까지 이리 뒤척 저리 뒤척 하는구나
{{절||5}} 내 살에는 구더기와 흙 조각이 {{윗주|衣服|의복}}처럼 입혔고 내 가죽은 {{윗주|合瘡|합창}} 되었다가 터지는구나
{{절||6}} 나의 날은 베틀의 북보다 빠르니 {{윗주|所望|소망}}없이 보내는구나
{{절||7}} 내 {{윗주|生命|생명}}이 한 {{윗주|呼吸|호흡}} 같음을 생각하옵소서 나의 눈이 다시 {{윗주|福|복}}된 것을 보지 못하리이다
{{절||8}} 나를 본 {{윗주|者|자}}의 눈이 다시는 나를 보지 못할 것이고 {{윗주|主|주}}의 눈이 나를 {{윗주|向|향}}하실지라도 내가 있지 아니하리이다
{{절||9}} 구름이 사라져 없어짐 같이 {{윗주|陰府|음부}}로 내려가는 {{윗주|者|자}}는 다시 올라오지 못할 것이오니
{{절||10}} 그는 다시 {{윗주|自己|자기}} 집으로 돌아가지 못하겠고 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|處所|처소}}도 다시 그를 알지 못하리이다
{{절||11}} 그런즉 내가 내 입을 {{윗주|禁|금}}하지 아니하고 내 마음의 아픔을 {{윗주|因|인}}하여 말하며 내 {{윗주|靈魂|영혼}}의 괴로움을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|怨望|원망}}하리이다
{{절||12}} 내가 바다니이까 {{윗주|龍|용}}이니이까 {{윗주|主|주}}께서 어찌하여 나를 지키시나이까
{{절||13}} {{윗주|或時|혹시}} 내가 말하기를 내 자리가 나를 {{윗주|慰勞|위로}}하고 내 {{윗주|寢床|침상}}이 내 {{윗주|愁心|수심}}을 풀리라 할 때에
{{절||14}} {{윗주|主|주}}께서 꿈으로 나를 놀래시고 {{윗주|異像|이상}}으로 나를 두렵게 하시나이다
{{절||15}} 이러므로 내 마음에 숨이 막히기를 {{윗주|願|원}}하오니 뼈보다도 죽는 것이 나으니이다
{{절||16}} 내가 {{윗주|生命|생명}}을 싫어하고 {{윗주|恒常|항상}} 살기를 {{윗주|願|원}}치 아니하오니 나를 놓으소서 내 날은 헛것이니이다
{{절||17}} 사람이 무엇이관대 {{윗주|主|주}}께서 크게 여기사 그에게 마음을 두시고
{{절||18}} 아침마다 {{윗주|勸懲|권징}}하시며 {{윗주|分秒|분초}}마다 {{윗주|試驗|시험}}하시나이까
{{절||19}} {{윗주|主|주}}께서 내게서 눈을 돌이키지 아니하시며 나의 침 삼킬 동안도 나를 놓지 아니하시기를 어느 때까지 하시리이까
{{절||20}} 사람을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시는 {{윗주|者|자}}여 내가 {{윗주|犯罪|범죄}}하였은들 {{윗주|主|주}}께 무슨 {{윗주|害|해}}가 되오리이까 어찌하여 나로 과녁을 삼으셔서 스스로 무거운 짐이 되게하셨나이까
{{절||21}} {{윗주|主|주}}께서 어찌하여 내 허물을 {{윗주|赦|사}}하여 주지 아니하시며 내 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|除|제}}하여 버리지 아니 하시나이까 내가 이제 흙에 누우리니 {{윗주|主|주}}께서 나를 부지런히 찾으실지라도 내가 있지 아니하리이다
== 8장 ==
{{절|8|}} 수아 사람 빌닷이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 {{윗주|狂風|광풍}}과 같겠는가
{{절||3}} 하나님이 어찌 {{윗주|審判|심판}}을 굽게 하시겠으며 {{윗주|全能|전능}}하신이가 어찌 {{윗주|公義|공의}}를 굽게 하시겠는가
{{절||4}} 네 {{윗주|子女|자녀}}들이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|得罪|득죄}}하였으므로 {{윗주|主|주}}께서 그들을 그 {{윗주|罪|죄}}에 붙이셨나니
{{절||5}} 네가 {{윗주|萬一|만일}} 하나님을 부지런히 {{윗주|求|구}}하며 {{윗주|全能|전능}}하신 이에게 빌고
{{절||6}} 또 {{윗주|淸潔|청결}}하고 {{윗주|正直|정직}}하면 {{윗주|丁寧|정녕}} 너를 돌아보시고 네 {{윗주|義|의}}로운 집으로 {{윗주|亨通|형통}}하게 하실 것이라
{{절||7}} 네 {{윗주|始作|시작}}은 {{윗주|微弱|미약}}하였으나 네 나중은 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|昌大|창대}}하리라
{{절||8}} {{윗주|請|청}}컨대 너는 옛{{윗주|時代|시대}} 사람에게 물으며 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|攄得|터득}}한 일을 배울지어다
{{절||9}} (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 {{윗주|知識|지식}}이 {{윗주|茫昧|망매}}하니 {{윗주|世上|세상}}에 있는 날이 그림자와 같으니라)
{{절||10}} 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 {{윗주|發|발}}하지 아니하겠느냐
{{절||11}} 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐
{{절||12}} 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 {{윗주|前|전}}에 다른 풀보다 일찌기 마르느니라
{{절||13}} 하나님을 잊어버리는 {{윗주|者|자}}의 길은 다 이와 같고 {{윗주|邪曲|사곡}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所望|소망}}은 없어지리니
{{절||14}} 그 믿는 것이 끊어지고 그 {{윗주|依支|의지}}하는 것이 거미줄 같은즉
{{절||15}} 그 집을 {{윗주|依支|의지}}할지라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 {{윗주|保存|보존}} 되지 못하리라
{{절||16}} {{윗주|植物|식물}}이 {{윗주|日光|일광}}을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 벋어가며
{{절||17}} 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어 갔을지라도
{{절||18}} 그 곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는 체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니
{{절||19}} 그 길의 {{윗주|喜樂|희락}}은 이와 같고 그 {{윗주|後|후}}에 다른 것이 흙에서 나리라
{{절||20}} 하나님은 {{윗주|純全|순전}}한 사람을 버리지 아니하시고 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}를 붙들어 주지 아니하신즉
{{절||21}} 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니
{{절||22}} 너를 미워하는 {{윗주|者|자}}는 부끄러움을 입을 것이라 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|帳幕|장막}}은 없어지리라
== 9장 ==
{{절|9|}} 욥이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 내가 {{윗주|眞實|진실}}로 그 일이 그런 줄을 알거니와 {{윗주|人生|인생}}이 어찌 하나님 앞에 {{윗주|義|의}}로우랴
{{절||3}} 사람이 하나님과 {{윗주|爭辯|쟁변}}하려 할지라도 {{윗주|千|천}} 마디에 한 마디도 {{윗주|對答|대답}}하지 못하리라
{{절||4}} 하나님은 마음이 {{윗주|智慧|지혜}}로우시고 힘이 {{윗주|强|강}}하시니 스스로 {{윗주|剛愎|강퍅}}히 하여 그를 {{윗주|拒逆|거역}}하고 {{윗주|亨通|형통}}한 {{윗주|者|자}}가 누구이랴
{{절||5}} 그가 {{윗주|震怒|진노}}하심으로 {{윗주|山|산}}을 무너뜨리시며 옮기실지라도 {{윗주|山|산}}이 깨닫지 못하며
{{절||6}} 그가 땅을 움직여 그 자리에서 미신즉 그 기둥이 흔들리며
{{절||7}} 그가 해를 {{윗주|命|명}}하여 뜨지 못하게 하시며 별들을 {{윗주|封|봉}}하시며
{{절||8}} 그가 홀로 하늘을 펴시며 바다 물결을 밟으시며
{{절||9}} {{윗주|北斗星|북두성}}과 {{윗주|參星|삼성}}과 {{윗주|昴星|묘성}}과 {{윗주|南方|남방}}의 {{윗주|密室|밀실}}을 만드셨으며
{{절||10}} {{윗주|測量|측량}}할 수 없는 큰 일을, 셀 수 없는 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 {{윗주|行|행}}하시느니라
{{절||11}} 그가 내 앞으로 지나시나 내가 보지 못하며 그가 내 앞에서 나아가시나 내가 깨닫지 못하느니라
{{절||12}} 하나님이 빼앗으시면 누가 막을 수 있으며 무엇을 하시나이까 누가 물을 수 있으랴
{{절||13}} 하나님이 {{윗주|震怒|진노}}를 돌이키지 아니하시나니 라합을 돕는 {{윗주|者|자}}들이 그 아래 {{윗주|屈服|굴복}}하겠거든
{{절||14}} 하물며 내가 {{윗주|敢|감}}히 {{윗주|對答|대답}}하겠으며 무슨 말을 {{윗주|擇|택}}하여 더불어 {{윗주|辯論|변론}}하랴
{{절||15}} {{윗주|假令|가령}} 내가 {{윗주|義|의}}로울지라도 {{윗주|敢|감}}히 {{윗주|對答|대답}}하지 못하고 나를 {{윗주|審判|심판}}하실 그에게 {{윗주|懇求|간구}}하였을 뿐이며
{{절||16}} {{윗주|假令|가령}} 내가 그를 부르므로 그가 내게 {{윗주|對答|대답}}하셨을지라도 내 {{윗주|音聲|음성}}을 들으셨다고는 내가 믿지 아니하리라
{{절||17}} 그가 {{윗주|暴風|폭풍}}으로 나를 꺾으시고 까닭없이 내 {{윗주|傷處|상처}}를 많게 하시며
{{절||18}} 나로 숨을 쉬지 못하게 하시며 괴로움으로 내게 채우시는구나
{{절||19}} 힘으로 말하면 그가 {{윗주|强|강}}하시고 {{윗주|審判|심판}}으로 말하면 누가 그를 {{윗주|呼出|호출}} 하겠느냐
{{절||20}} {{윗주|假令|가령}} 내가 {{윗주|義|의}}로울지라도 내 입이 나를 {{윗주|定罪|정죄}}하리니 {{윗주|假令|가령}} 내가 {{윗주|純全|순전}}할지라도 나의 {{윗주|悖乖|패괴}}함을 {{윗주|證據|증거}}하리라
{{절||21}} 나는 {{윗주|純全|순전}}하다마는 내가 나를 돌아보지 아니하고 내 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|賤|천}}히 여기는구나
{{절||22}} 일이 다 {{윗주|一般|일반}}이라 그러므로 나는 말하기를 하나님이 {{윗주|純全|순전}}한 {{윗주|者|자}}나 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}나 {{윗주|滅亡|멸망}}시키신다 하나니
{{절||23}} {{윗주|忽然|홀연}}히 {{윗주|災殃|재앙}}이 내려 {{윗주|屠戮|도륙}}될 때에 {{윗주|無罪|무죄}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|苦難|고난}}을 그가 비웃으시리라
{{절||24}} {{윗주|世上|세상}}이 {{윗주|惡人|악인}}의 손에 붙이웠고 {{윗주|裁判官|재판관}}의 얼굴도 가리워졌나니 그렇게 되게 한 이가 그가 아니시면 누구이뇨
{{절||25}} 나의 날이 {{윗주|遞夫|체부}}보다 빠르니 달려가므로 {{윗주|福|복}}을 볼 수 없구나
{{절||26}} 그 지나가는 것이 빠른 배 같고 움킬 것에 날아 내리는 독수리와도 같구나
{{절||27}} {{윗주|假令|가령}} 내가 말하기를 내 {{윗주|寃痛|원통}}함을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 {{윗주|貌樣|모양}}을 하자 할지라도
{{절||28}} 오히려 내 모든 {{윗주|苦痛|고통}}을 두려워하오니 {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|無罪|무죄}}히 여기지 않으실 줄을 아나이다
{{절||29}} 내가 {{윗주|定罪|정죄}}하심을 입을진대 어찌 헛되이 {{윗주|受苦|수고}}하리이까
{{절||30}} 내가 눈녹은 물로 몸을 씻고 잿물로 손을 깨끗이 할지라도
{{절||31}} {{윗주|主|주}}께서 나를 개천에 빠지게 하시리니 내 옷이라도 나를 싫어하리이다
{{절||32}} 하나님은 나처럼 사람이 아니신즉 내가 그에게 {{윗주|對答|대답}}함도 {{윗주|不可|불가}}하고 {{윗주|對質|대질}}하여 {{윗주|裁判|재판}}할 수도 없고
{{절||33}} {{윗주|兩隻|양척}} 사이에 손을 얹을 {{윗주|判決者|판결자}}도 없구나
{{절||34}} {{윗주|主|주}}께서 그 막대기를 내게서 떠나게 하시고 그 {{윗주|威嚴|위엄}}으로 나를 두렵게 하지 아니 하시기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||35}} 그리하시면 내가 두려움 없이 말하리라 나는 {{윗주|本來|본래}} 그런 {{윗주|者|자}}가 아니니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 살기에 {{윗주|困憊|곤비}}하니 내 {{윗주|寃痛|원통}}함을 {{윗주|發說|발설}}하고 내 마음의 괴로운대로 말하리라
{{절||2}} 내가 하나님께 아뢰오리니 나를 {{윗주|定罪|정죄}}하지 마옵시고 무슨 {{윗주|緣故|연고}}로 나로 더불어 {{윗주|爭辯|쟁변}}하시는지 나로 알게 하옵소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 손으로 지으신 것을 {{윗주|虐待|학대}}하시며 {{윗주|蔑視|멸시}}하시고 {{윗주|惡人|악인}}의 꾀에 빛을 비취시기를 {{윗주|善|선}}히 여기시나이까
{{절||4}} {{윗주|主|주}}의 눈이 {{윗주|肉身|육신}}의 눈이니이까 {{윗주|主|주}}께서 사람의 보는 것처럼 보시리이까
{{절||5}} {{윗주|主|주}}의 날이 어찌 {{윗주|人生|인생}}의 날과 같으며 {{윗주|主|주}}의 해가 어찌 {{윗주|人生|인생}}의 날과 같기로
{{절||6}} 나의 허물을 찾으시며 나의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|査實|사실}}하시나이까
{{절||7}} {{윗주|主|주}}께서는 내가 {{윗주|惡|악}}하지 않은 줄을 아시나이다 {{윗주|主|주}}의 손에서 나를 벗어나게 할 {{윗주|者|자}}도 없나이다
{{절||8}} {{윗주|主|주}}의 손으로 나를 만드사 {{윗주|白體|백체}}를 이루셨거늘 이제 나를 {{윗주|滅|멸}}하시나이다
{{절||9}} {{윗주|記憶|기억}}하옵소서 {{윗주|主|주}}께서 내 몸 지으시기를 흙을 뭉치듯 하셨거늘 다시 나를 티끌로 돌려 보내려 하시나이까
{{절||10}} {{윗주|主|주}}께서 나를 젖과 같이 쏟으셨으며 엉긴 것처럼 엉기게 하지 아니 하셨나이까
{{절||11}} 가죽과 살로 내게 입히시며 뼈와 힘줄로 나를 뭉치시고
{{절||12}} {{윗주|生命|생명}}과 {{윗주|恩惠|은혜}}를 내게 주시고 {{윗주|眷顧|권고}}하심으로 내 {{윗주|靈|영}}을 지키셨나이다
{{절||13}} 그러한데 {{윗주|主|주}}께서 이것들을 마음에 품으셨나이다 이 뜻이 {{윗주|主|주}}께 있은 줄을 내가 아나이다
{{절||14}} 내가 {{윗주|犯罪|범죄}}하면 {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|罪人|죄인}}으로 {{윗주|認定|인정}}하시고 내 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|赦宥|사유}}치 아니 하시나이다
{{절||15}} 내가 {{윗주|惡|악}}하면 {{윗주|禍|화}}가 있을 것이오며 내가 {{윗주|義|의}}로울지라도 머리를 들지못하올 것은 내 속에 부끄러움이 가득하고 내 {{윗주|患難|환난}}을 {{윗주|目覩|목도}}함이니이다
{{절||16}} 내가 머리를 높이 들면 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|獅子|사자}}처럼 나를 사랑하시며 내게 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇異|기이}}한 {{윗주|能力|능력}}을 다시 나타내시나이다
{{절||17}} {{윗주|主|주}}께서 자주자주 {{윗주|證據|증거}}하는 {{윗주|者|자}}를 갈마들여 나를 치시며 나를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|震怒|진노}}를 더하시니 {{윗주|軍隊|군대}}가 갈마들어 치는 것 같으니이다
{{절||18}} {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|胎|태}}에서 나오게 하셨음은 어찜이니이까 그렇지 아니 하였더면 내가 {{윗주|氣運|기운}}이 끊어져 아무 눈에도 보이지 아니하였을 것이라
{{절||19}} 있어도 없던것 같이 되어서 {{윗주|胎|태}}에서 바로 무덤으로 옮겼으리이다
{{절||20}} 내 날은 적지 아니하니이까 그런즉 그치시고 나를 버려두사 저으기 {{윗주|平安|평안}}하게 하옵시되
{{절||21}} 내가 돌아오지 못할 땅 곧 어둡고 죽음의 그늘진 땅으로 가기 {{윗주|前|전}}에 그리하옵소서
{{절||22}} 이 땅은 어두워서 {{윗주|黑暗|흑암}} 같고 죽음의 그늘이 져서 아무 {{윗주|區別|구별}}이 없고 {{윗주|光明|광명}}도 {{윗주|黑暗|흑암}} 같으니이다
== 11장 ==
{{절|11|}} 나아마 사람 소발이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 말이 많으니 어찌 {{윗주|對答|대답}}이 없으랴 입이 부푼 사람이 어찌 {{윗주|義|의}}롭다 함을 얻겠느냐
{{절||3}} 네 자랑하는 말이 어떻게 사람으로 {{윗주|潛潛|잠잠}}하게 하겠으며 네가 비웃으면 어찌 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐
{{절||4}} 네 말이 내 {{윗주|道|도}}는 {{윗주|淨潔|정결}}하고 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에 깨끗하다 하는구나
{{절||5}} 하나님은 말씀을 내시며 너를 {{윗주|向|향}}하여 입을 여시고
{{절||6}} {{윗주|智慧|지혜}}의 {{윗주|奧妙|오묘}}로 네게 보이시기를 {{윗주|願|원}}하노니 이는 그의 {{윗주|知識|지식}}이 {{윗주|廣大|광대}}하심이라 너는 알라 하나님의 {{윗주|罰|벌}}하심이 네 {{윗주|罪|죄}}보다 {{윗주|輕|경}}하니라
{{절||7}} 네가 하나님의 {{윗주|奧妙|오묘}}를 어찌 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|測量|측량}}하며 {{윗주|全能者|전능자}}를 어찌 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|穩全|온전}}히 알겠느냐
{{절||8}} 하늘보다 높으시니 네가 어찌 하겠으며 {{윗주|陰府|음부}}보다 깊으시니 네가 어찌 알겠느냐
{{절||9}} 그 {{윗주|度量|도량}}은 땅보다 크고 바다보다 넓으니라
{{절||10}} 하나님이 두루 다니시며 사람을 잡아 가두시고 {{윗주|開廷|개정}}하시면 누가 {{윗주|能|능}}히 막을소냐
{{절||11}} 하나님은 {{윗주|虛妄|허망}}한 사람을 아시나니 {{윗주|惡|악}}한 일은 {{윗주|相關|상관}}치 않으시는 듯하나 다 보시느니라
{{절||12}} {{윗주|虛妄|허망}}한 사람은 {{윗주|知覺|지각}}이 없나니 그 {{윗주|出生|출생}}함이 들나귀 새끼 같으니라
{{절||13}} {{윗주|萬一|만일}} 네가 마음을 바로 {{윗주|定|정}}하고 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|向|향}}하여 손을 들 때에
{{절||14}} 네 손에 {{윗주|罪惡|죄악}}이 있거든 멀리 버리라 {{윗주|不義|불의}}로 네 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|居|거}}하지 못하게 하라
{{절||15}} 그리하면 네가 {{윗주|丁寧|정녕}} {{윗주|欠|흠}}없는 얼굴을 들게 되고 굳게 서서 두려움이 없으리니
{{절||16}} 곧 네 {{윗주|患難|환난}}을 잊을 것이라 네가 {{윗주|追憶|추억}}할지라도 물이 흘러감 같을 것이며
{{절||17}} 네 {{윗주|生命|생명}}의 날이 대낮보다 밝으리니 어두움이 있다 할지라도 아침과 같이 될 것이요
{{절||18}} 네가 {{윗주|所望|소망}}이 있으므로 든든할지며 두루 살펴보고 {{윗주|安全|안전}}히 쉬리니
{{절||19}} 네가 누워도 두렵게 할 {{윗주|者|자}}가 없겠고 많은 사람이 네게 {{윗주|諂|첨}}을 드리리라
{{절||20}} 그러나 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}는 눈이 어두워서 {{윗주|逃亡|도망}}할 곳을 찾지 못하리니 그의 {{윗주|所望|소망}}은 {{윗주|氣運|기운}}이 끊침이리라
== 12장 ==
{{절|12|}} 욥이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 {{윗주|智慧|지혜}}도 죽겠구나
{{절||3}} 나도 너희 같이 {{윗주|聰明|총명}}이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
{{절||4}} 하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음 받는 {{윗주|者|자}}가 되었으니 {{윗주|義|의}}롭고 {{윗주|純全|순전}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|嘲弄|조롱}}거리가 되었구나
{{절||5}} {{윗주|平安|평안}}한 {{윗주|者|자}}의 마음은 {{윗주|災殃|재앙}}을 {{윗주|蔑視|멸시}}하나 {{윗주|災殃|재앙}}이 {{윗주|失足|실족}}하는 {{윗주|者|자}}를 기다리는구나
{{절||6}} {{윗주|强盜|강도}}의 {{윗주|帳幕|장막}}은 {{윗주|亨通|형통}}하고 하나님을 {{윗주|震怒|진노}}케 하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|平安|평안}}하니 하나님이 그 손에 {{윗주|厚|후}}히 주심이니라
{{절||7}} 이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 {{윗주|空中|공중}}의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 {{윗주|告|고}}하리라
{{절||8}} 땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 {{윗주|說明|설명}}하리라
{{절||9}} 이것들 {{윗주|中|중}}에 어느 것이 여호와의 손이 이를 {{윗주|行|행}}하신 줄을 알지 못하랴
{{절||10}} {{윗주|生物|생물}}들의 {{윗주|魂|혼}}과 {{윗주|人生|인생}}들의 {{윗주|靈|영}}이 다 그의 손에 있느니라
{{절||11}} 입이 {{윗주|食物|식물}}의 맛을 {{윗주|辨別|변별}}함 같이 귀가 말을 {{윗주|分辨|분변}}하지 아니하느냐
{{절||12}} 늙은 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|智慧|지혜}}가 있고 {{윗주|長壽|장수}}하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|明哲|명철}}이 있느니라
{{절||13}} {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|權能|권능}}이 하나님께 있고 {{윗주|謀略|모략}}과 {{윗주|明哲|명철}}도 그에게 {{윗주|屬|속}}하였나니
{{절||14}} 그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓지 못하느니라
{{절||15}} 그가 물을 그치게 하신즉 곧 마르고 물을 내신즉 곧 땅을 뒤집나니
{{절||16}} {{윗주|能力|능력}}과 {{윗주|智慧|지혜}}가 그에게 있고 속은 {{윗주|者|자}}와 속이는 {{윗주|者|자}}가 다 그에게 {{윗주|屬|속}}하였으므로
{{절||17}} {{윗주|謀士|모사}}를 벌거벗겨 끌어가시며 {{윗주|裁判長|재판장}}으로 어리석은 {{윗주|者|자}}가 되게 하시며
{{절||18}} {{윗주|列王|열왕}}의 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
{{절||19}} {{윗주|祭司長|제사장}}들을 벌거벗겨 끌어 가시고 {{윗주|權力|권력}}이 있는 {{윗주|者|자}}를 넘어뜨리시며
{{절||20}} {{윗주|忠誠|충성}}된 {{윗주|者|자}}의 말을 없이 하시며 늙은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|知識|지식}}을 빼앗으시며
{{절||21}} {{윗주|方伯|방백}}들에게 {{윗주|蔑視|멸시}}를 쏟으시며 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}의 띠를 푸시며
{{절||22}} 어두운 가운데서 {{윗주|隱密|은밀}}한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 {{윗주|光明|광명}}한데로 나오게 하시며
{{절||23}} {{윗주|萬國|만국}}을 커지게도 하시고 다시 {{윗주|滅|멸}}하기도 하시며 {{윗주|列國|열국}}으로 {{윗주|廣大|광대}}하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며
{{절||24}} {{윗주|萬民|만민}}의 {{윗주|頭目|두목}}들의 {{윗주|聰明|총명}}을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들로 {{윗주|流離|유리}}하게 하시며
{{절||25}} 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 {{윗주|醉|취}}한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 {{윗주|通達|통달}}하였느니라
{{절||2}} 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못한 내가 아니니라
{{절||3}} 참으로 나는 {{윗주|全能者|전능자}}에게 말씀하려 하며 하나님과 {{윗주|辯論|변론}}하려 하노라
{{절||4}} 너희는 거짓말을 지어내는 {{윗주|者|자}}요 다 쓸데 없는 {{윗주|醫員|의원}}이니라
{{절||5}} 너희가 {{윗주|潛潛|잠잠}}하고 {{윗주|潛潛|잠잠}}하기를 {{윗주|願|원}}하노라 이것이 너희의 {{윗주|智慧|지혜}}일 것이니라
{{절||6}} 너희는 나의 {{윗주|辯論|변론}}을 들으며 내 입술의 {{윗주|辯明|변명}}을 들어 보라
{{절||7}} 너희가 하나님을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|不義|불의}}를 말하려느냐 그를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 말하려느냐
{{절||8}} 너희가 하나님의 낯을 좇으려느냐 그를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|爭論|쟁론}}하려느냐
{{절||9}} 하나님이 너희를 {{윗주|鑑察|감찰}}하시면 좋겠느냐 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐
{{절||10}} {{윗주|萬一|만일}} 가만히 낯을 좇을진대 그가 {{윗주|丁寧|정녕}} 너희를 {{윗주|責望|책망}}하시리니
{{절||11}} 그 {{윗주|尊貴|존귀}}가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그 {{윗주|威嚴|위엄}}이 너희에게 {{윗주|臨|임}}하지 않겠느냐
{{절||12}} 너희 {{윗주|格言|격언}}은 재 같은 {{윗주|俗談|속담}}이요 너희의 {{윗주|防禦|방어}}하는 것은 {{윗주|土城|토성}}이니라
{{절||13}} 너희는 {{윗주|潛潛|잠잠}}하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 {{윗주|臨|임}}하든지 내가 {{윗주|當|당}}하리라
{{절||14}} 내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 {{윗주|生命|생명}}을 내 손에 두겠느냐
{{절||15}} 그가 나를 죽이시리니 내가 {{윗주|所望|소망}}이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 {{윗주|行爲|행위}}를 {{윗주|辨白|변백}}하리라
{{절||16}} {{윗주|邪曲|사곡}}한 {{윗주|者|자}}는 그의 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 {{윗주|救援|구원}}이 되리라
{{절||17}} 너희는 들으라 내 말을 들으라 나의 {{윗주|說明|설명}}을 너희 귀에 담을지니라
{{절||18}} 보라 내가 내 {{윗주|事情|사정}}을 {{윗주|陳述|진술}}하였거니와 내가 스스로 {{윗주|義|의}}로운 줄 아노라
{{절||19}} 나와 {{윗주|辯論|변론}}할 {{윗주|者|자}}가 누구이랴 그러면 내가 {{윗주|潛潛|잠잠}}하고 {{윗주|氣運|기운}}이 끊어지리라
{{절||20}} 오직 내게 이 두 가지 일을 {{윗주|行|행}}하지 마옵소서 그리하시면 내가 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 {{윗주|避|피}}하여 숨지 아니하오리니
{{절||21}} 곧 {{윗주|主|주}}의 손을 내게 대지 마옵시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|威嚴|위엄}}으로 나를 두렵게 마옵실 것이니이다
{{절||22}} 그리하시고 {{윗주|主|주}}는 나를 부르소서 내가 {{윗주|對答|대답}}하리이다 {{윗주|或|혹}} 나로 말씀하게 하옵시고 {{윗주|主|주}}는 내게 {{윗주|對答|대답}}하옵소서
{{절||23}} 나의 {{윗주|不法|불법}}과 {{윗주|罪|죄}}가 얼마나 많으니이까 나의 허물과 {{윗주|罪|죄}}를 내게 알게 하옵소서
{{절||24}} {{윗주|主|주}}께서 어찌하여 얼굴을 가리우시고 나를 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|對敵|대적}}으로 여기시나이까
{{절||25}} {{윗주|主|주}}께서 어찌하여 날리는 {{윗주|落葉|낙엽}}을 놀래시며 마른 검불을 따르시나이까
{{절||26}} {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|對敵|대적}}하사 괴로운 일들을 {{윗주|記錄|기록}}하시며 나로 나의 어렸을 때에 지은 {{윗주|罪|죄}}를 받게 하시오며
{{절||27}} 내 발을 {{윗주|着錮|착고}}에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 {{윗주|限定|한정}}하시나이다
{{절||28}} 나는 썩은 {{윗주|物件|물건}}의 {{윗주|朽敗|후패}}함 같으며 좀먹은 {{윗주|衣服|의복}} 같으니이다
== 14장 ==
{{절|14|}} {{윗주|女人|여인}}에게서 난 사람은 사는 날이 적고 괴로움이 가득하며
{{절||2}} 그 {{윗주|發生|발생}}함이 꽃과 같아서 {{윗주|衰|쇠}}하여지고 그림자 같이 {{윗주|迅速|신속}}하여서 머물지 아니하거늘
{{절||3}} 이와 같은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|主|주}}께서 눈을 들어 살피시나이까 나를 {{윗주|主|주}}의 앞으로 이끌어서 {{윗주|審問|심문}}하시나이까
{{절||4}} 누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼 수 있으리이까 하나도 없나이다
{{절||5}} 그 날을 {{윗주|定|정}}하셨고 그 달 {{윗주|數|수}}도 {{윗주|主|주}}께 있으므로 그 {{윗주|制限|제한}}을 {{윗주|定|정}}하여 넘어가지 못하게 하셨사온즉
{{절||6}} 그에게서 눈을 돌이켜 그로 쉬게 하사 품{{윗주|軍|군}} 같이 그 날을 마치게 하옵소서
{{절||7}} 나무는 {{윗주|所望|소망}}이 있나니 찍힐지라도 다시 움이 나서 {{윗주|軟|연}}한 가지가 끊이지 아니하며
{{절||8}} 그 뿌리가 땅에서 늙고 줄기가 흙에서 죽을지라도
{{절||9}} 물 {{윗주|氣運|기운}}에 움이 돋고 가지가 {{윗주|發|발}}하여 새로 심은 것과 같거니와
{{절||10}} 사람은 죽으면 {{윗주|消滅|소멸}}되나니 그 {{윗주|氣運|기운}}이 끊어진즉 그가 어디 있느뇨
{{절||11}} 물이 바다에서 줄어지고 {{윗주|河水|하수}}가 잦아서 마름같이
{{절||12}} 사람이 누우면 다시 일어나지 못하고 하늘이 없어지기까지 눈을 뜨지 못하며 잠을 깨지 못하느니라
{{절||13}} {{윗주|主|주}}는 나를 {{윗주|陰府|음부}}에 감추시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|震怒|진노}}가 쉴 때까지 나를 숨기시고 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|期限|기한}}을 {{윗주|定|정}}하시고 나를 {{윗주|記憶|기억}}하옵소서
{{절||14}} 사람이 죽으면 어찌 다시 살리이까 나는 나의 싸우는 모든 날 동안을 참고 놓이기를 기다렸겠나이다
{{절||15}} {{윗주|主|주}}께서는 나를 부르셨겠고 나는 {{윗주|對答|대답}}하였겠나이다 {{윗주|主|주}}께서는 {{윗주|主|주}}의 손으로 지으신 것을 아껴 보셨겠나이다
{{절||16}} 그러하온데 이제 {{윗주|主|주}}께서 나의 걸음을 세시오니 나의 {{윗주|罪|죄}}를 살피지 아니하시나이까
{{절||17}} 내 허물을 주머니에 {{윗주|封|봉}}하시고 내 {{윗주|罪惡|죄악}}을 싸매시나이다
{{절||18}} 무너지는 {{윗주|山|산}}은 {{윗주|丁寧|정녕}} 흩어지고 바위는 그 자리에서 옮겨가고
{{절||19}} 물은 돌을 닳게 하고 넘치는 물은 땅의 티끌을 씻어 버리나이다 이와 같이 {{윗주|主|주}}께서는 사람의 {{윗주|所望|소망}}을 끊으시나이다
{{절||20}} {{윗주|主|주}}께서 사람을 {{윗주|永永|영영}}히 이기셔서 떠나게 하시며 그의 얼굴 빛을 {{윗주|變|변}}하게 하시고 쫓아 보내시오니
{{절||21}} 그 아들이 {{윗주|尊貴|존귀}}하나 그가 알지 못하며 {{윗주|卑賤|비천}}하나 그가 깨닫지 못하나이다
{{절||22}} 오직 {{윗주|自己|자기}}의 살이 아프고 {{윗주|自己|자기}}의 마음이 슬플 뿐이니이다
== 15장 ==
{{절|15|}} 데만 사람 엘리바스가 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}가 어찌 헛된 {{윗주|知識|지식}}으로 {{윗주|對答|대답}}하겠느냐 어찌 {{윗주|東風|동풍}}으로 그 품에 채우겠느냐
{{절||3}} 어찌 {{윗주|有助|유조}}치 아니한 이야기, {{윗주|無益|무익}}한 말로 {{윗주|辯論|변론}}하겠느냐
{{절||4}} 참으로 네가 하나님 {{윗주|敬畏|경외}}하는 일을 {{윗주|廢|폐}}하여 하나님 앞에 {{윗주|默禱|묵도}}하기를 그치게 하는구나
{{절||5}} 네 {{윗주|罪惡|죄악}}이 네 입을 가르치나니 네가 {{윗주|奸詐|간사}}한 {{윗주|者|자}}의 혀를 {{윗주|擇|택}}하였구나
{{절||6}} 너를 {{윗주|定罪|정죄}}한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 {{윗주|證據|증거}}하느니라
{{절||7}} 네가 {{윗주|第一|제일}} 처음 난 사람이냐 {{윗주|山|산}}들이 있기 {{윗주|前|전}}에 네가 {{윗주|出生|출생}}하였느냐
{{절||8}} 하나님의 {{윗주|謀議|모의}}를 네가 들었느냐 {{윗주|智慧|지혜}}를 홀로 가졌느냐
{{절||9}} 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
{{절||10}} 우리 {{윗주|中|중}}에는 머리가 세기도 하고 {{윗주|年老|연로}}하기도 하여 네 {{윗주|父親|부친}}보다 나이 많은 {{윗주|者|자}}가 있느니라
{{절||11}} 하나님의 {{윗주|慰勞|위로}}와 네게 {{윗주|溫柔|온유}}하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
{{절||12}} 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
{{절||13}} 네 {{윗주|靈|영}}으로 하나님을 {{윗주|反對|반대}}하고 네 입으로 말들을 내느냐
{{절||14}} 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 {{윗주|女人|여인}}에게서 난 {{윗주|者|자}}가 무엇이관대 {{윗주|義|의}}롭겠느냐
{{절||15}} 하나님은 그 거룩한 {{윗주|者|자}}들을 믿지 아니 하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 {{윗주|不淨|부정}}하거든
{{절||16}} 하물며 {{윗주|惡|악}}을 짓기를 물 마심 같이 하는 {{윗주|可憎|가증}}하고 {{윗주|腐敗|부패}}한 사람이겠느냐
{{절||17}} 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 {{윗주|說明|설명}}하리라
{{절||18}} 이는 곧 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}들이 그 {{윗주|列祖|열조}}에게서 받아 숨기지 아니하고 {{윗주|傳|전}}하여 온 것이라
{{절||19}} 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 {{윗주|外人|외인}}은 그들 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|往來|왕래}}하지 못하였었느니라
{{절||20}} 그 말에 이르기를 {{윗주|惡人|악인}}은 그 {{윗주|一平生|일평생}}에 {{윗주|苦痛|고통}}을 {{윗주|當|당}}하며 {{윗주|强暴者|강포자}}의 햇{{윗주|數|수}}는 {{윗주|作定|작정}}되었으므로
{{절||21}} 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 {{윗주|亨通|형통}}할 때에 {{윗주|滅亡|멸망}}시키는 {{윗주|者|자}}가 그에게 {{윗주|臨|임}}하리니
{{절||22}} 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
{{절||23}} 그는 {{윗주|流離|유리}}하며 {{윗주|食物|식물}}을 {{윗주|求|구}}하여 이르기를 어디 있느냐 하며 {{윗주|黑暗|흑암}}한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
{{절||24}} {{윗주|患難|환난}}과 {{윗주|苦痛|고통}}이 그를 두렵게 하며 싸움을 {{윗주|準備|준비}}한 {{윗주|王|왕}}처럼 그를 쳐서 이기리니
{{절||25}} 이는 그 손을 들어 하나님을 {{윗주|對敵|대적}}하며 {{윗주|驕慢|교만}}하여 {{윗주|全能者|전능자}}를 {{윗주|背叛|배반}}함이니라
{{절||26}} 그는 목을 굳게 하고 두터운 {{윗주|防牌|방패}}로 하나님을 치려고 달려가나니
{{절||27}} 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
{{절||28}} 그는 {{윗주|荒蕪|황무}}한 {{윗주|城邑|성읍}}, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 {{윗주|居|거}}하였음이니라
{{절||29}} 그는 {{윗주|富饒|부요}}하지 못하고 {{윗주|財産|재산}}이 {{윗주|恒常|항상}} 있지 못하며 그 {{윗주|産業|산업}}이 땅에서 {{윗주|增殖|증식}}하지 못할 것이며
{{절||30}} {{윗주|黑暗|흑암}}한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
{{절||31}} 그는 스스로 속아 {{윗주|虛妄|허망}}한 것을 믿지 말 것은 {{윗주|虛妄|허망}}한 것이 그의 {{윗주|報應|보응}}이 될 것임이라
{{절||32}} 그의 날이 이르기 {{윗주|前|전}}에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
{{절||33}} {{윗주|葡萄|포도}}열매가 익기 {{윗주|前|전}}에 떨어짐 같고 {{윗주|橄欖|감람}} 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
{{절||34}} {{윗주|邪曲|사곡}}한 무리는 {{윗주|結實|결실}}이 없고 {{윗주|賂物|뇌물}}을 받는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|帳幕|장막}}은 불 탈 것이라
{{절||35}} 그들은 {{윗주|惡|악}}한 생각을 배고 {{윗주|不義|불의}}를 낳으며 마음에 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 {{윗주|豫備|예비}}한다 하였느니라
== 16장 ==
{{절|16|}} 욥이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 {{윗주|煩惱|번뇌}}케 하는 {{윗주|安慰者|안위자}}로 구나
{{절||3}} {{윗주|虛妄|허망}}한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 {{윗주|激動|격동}}되어 이같이 {{윗주|對答|대답}}하는고
{{절||4}} 나도 너희처럼 말할 수 있나니 {{윗주|假令|가령}} 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 {{윗주|向|향}}하여 머리를 흔들 수 있느니라
{{절||5}} 그래도 입으로 너희를 {{윗주|强|강}}하게 하며 입술의 {{윗주|慰勞|위로}}로 너희의 근심을 풀었으리라
{{절||6}} 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 {{윗주|潛潛|잠잠}}한들 어찌 {{윗주|平安|평안}}하랴
{{절||7}} 이제 {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|困苦|곤고}}케 하시고 나의 무리를 {{윗주|敗壞|패괴}}케 하셨나이다
{{절||8}} {{윗주|主|주}}께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|證據|증거}}를 삼으심이라 나의 파리한 {{윗주|貌樣|모양}}이 일어나서 {{윗주|對面|대면}}하여 나의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|證據|증거}}하나이다
{{절||9}} 그는 {{윗주|震怒|진노}}하사 나를 찢고 {{윗주|窘迫|군박}}하시며 나를 {{윗주|向|향}}하여 이를 갈고 {{윗주|對敵|대적}}이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
{{절||10}} 무리들은 나를 {{윗주|向|향}}하여 입을 벌리며 나를 {{윗주|賤待|천대}}하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 {{윗주|對敵|대적}}하는구나
{{절||11}} 하나님이 나를 {{윗주|敬虔|경건}}치 않은 {{윗주|者|자}}에게 붙이시며 {{윗주|惡人|악인}}의 손에 던지셨구나
{{절||12}} 내가 {{윗주|平安|평안}}하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
{{절||13}} 그 살로 나를 {{윗주|四方|사방}}으로 쏘아 {{윗주|人情|인정}} 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
{{절||14}} 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 {{윗주|勇士|용사}} 같이 내게 달려드시니
{{절||15}} 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 {{윗주|皮膚|피부}}에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
{{절||16}} 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
{{절||17}} 그러나 내 손에는 {{윗주|暴虐|포학}}이 없고 나의 {{윗주|祈禱|기도}}는 {{윗주|淨潔|정결}}하니라
{{절||18}} 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||19}} 지금 나의 {{윗주|證人|증인}}이 하늘에 계시고 나의 {{윗주|保人|보인}}이 높은데 계시니라
{{절||20}} 나의 {{윗주|親舊|친구}}는 나를 {{윗주|嘲弄|조롱}}하나 내 눈은 하나님을 {{윗주|向|향}}하여 눈물을 흘리고
{{절||21}} 사람과 하나님 사이에와 {{윗주|人子|인자}}와 그 이웃 사이에 {{윗주|辨白|변백}}하시기를 {{윗주|願|원}}하노니
{{절||22}} {{윗주|數年|수년}}이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
== 17장 ==
{{절|17|}} 나의 {{윗주|氣運|기운}}이 {{윗주|衰|쇠}}하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}되었구나
{{절||2}} 나를 {{윗주|嘲弄|조롱}}하는 {{윗주|者|자}}들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 {{윗주|激動|격동}}함을 {{윗주|恒常|항상}} 보는구나
{{절||3}} {{윗주|請|청}}컨대 {{윗주|保證物|보증물}}을 주시고 {{윗주|親|친}}히 나의 {{윗주|保主|보주}}가 되옵소서 {{윗주|主|주}} {{윗주|外|외}}에 나로 더불어 손을 칠 {{윗주|者|자}}가 누구리이까
{{절||4}} {{윗주|主|주}}께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니하시리이다
{{절||5}} {{윗주|親舊|친구}}를 {{윗주|指摘|지적}}하여 {{윗주|害|해}}를 받게 한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子息|자식}}들은 눈이 멀지니라
{{절||6}} 하나님이 나로 {{윗주|百姓|백성}}의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
{{절||7}} 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 {{윗주|肢體|지체}}는 그림자 같구나
{{절||8}} {{윗주|正直者|정직자}}는 이를 {{윗주|因|인}}하여 놀라고 {{윗주|無罪者|무죄자}}는 {{윗주|邪曲|사곡}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|忿|분}}을 내나니
{{절||9}} 그러므로 {{윗주|義人|의인}}은 그 길을 {{윗주|篤實|독실}}히 {{윗주|行|행}}하고 손이 깨끗한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|漸漸|점점}} 힘을 얻느니라
{{절||10}} 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|智慧者|지혜자}}를 찾을 수 없느니라
{{절||11}} 나의 날이 지나갔고 내 {{윗주|經營|경영}} 내 마음의 {{윗주|思慕|사모}}하는 바가 다 끊어졌구나
{{절||12}} 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
{{절||13}} 내 {{윗주|所望|소망}}이 {{윗주|陰府|음부}}로 내 집을 삼음에 있어서 {{윗주|寢床|침상}}을 {{윗주|黑暗|흑암}}에 베풀고
{{절||14}} 무덤더러 너는 내 아비라 구더기더러 너는 내 어미, 내 {{윗주|姉妹|자매}}라 할진대
{{절||15}} 나의 {{윗주|所望|소망}}이 어디 있으며 나의 {{윗주|所望|소망}}을 누가 보겠느냐
{{절||16}} 흙 속에서 쉴 때에는 {{윗주|所望|소망}}이 {{윗주|陰府|음부}} {{윗주|門|문}}으로 내려갈 뿐이니라
== 18장 ==
{{절|18|}} 수아 사람 빌닷이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 {{윗주|後|후}}에야 우리가 말하리라
{{절||3}} 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 {{윗주|不淨|부정}}하게 보느냐
{{절||4}} 너 {{윗주|忿|분}}하여 스스로 찢는 {{윗주|者|자}}야 너를 {{윗주|爲|위}}하여 땅이 버림을 {{윗주|當|당}}하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
{{절||5}} {{윗주|惡人|악인}}의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
{{절||6}} 그 {{윗주|帳幕|장막}} 안의 빛은 어두워지고 그 위의 {{윗주|燈|등}}불은 꺼질 것이요
{{절||7}} 그 {{윗주|强|강}}한 걸음이 {{윗주|困|곤}}하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
{{절||8}} 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
{{절||9}} 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
{{절||10}} 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 {{윗주|陷穽|함정}}이 길에 베풀렸으며
{{절||11}} 무서운 것이 {{윗주|四方|사방}}에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
{{절||12}} 그 힘은 {{윗주|饑饉|기근}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|衰|쇠}}하고 그 곁에는 {{윗주|災殃|재앙}}이 기다릴 것이며
{{절||13}} 그의 {{윗주|百體|백체}}가 먹히리니 곧 {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|長子|장자}}가 그 {{윗주|肢體|지체}}를 먹을 것이며
{{절||14}} 그가 그 {{윗주|依賴|의뢰}}하던 {{윗주|帳幕|장막}}에서 뽑혀서 무서움의 {{윗주|王|왕}}에게로 잡혀가고
{{절||15}} 그에게 {{윗주|屬|속}}하지 않은 {{윗주|者|자}}가 그 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|居|거}}하리니 {{윗주|硫黃|유황}}이 그 {{윗주|處所|처소}}에 뿌려질 것이며
{{절||16}} 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
{{절||17}} 그의 {{윗주|記念|기념}}이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 {{윗주|傳|전}}함이 없을것이며
{{절||18}} 그는 {{윗주|光明|광명}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|黑暗|흑암}}으로 몰려 들어가며 {{윗주|世上|세상}}에서 쫓겨날 것이며
{{절||19}} 그는 그 {{윗주|百姓|백성}} 가운데서 아들도 없고 {{윗주|孫子|손자}}도 없을 것이며 그의 {{윗주|居|거}}하던 곳에는 한 사람도 남은 {{윗주|者|자}}가 없을 것이라
{{절||20}} 그의 날을 {{윗주|因|인}}하여 뒤에 오는 {{윗주|者|자}}가 앞선 {{윗주|者|자}}의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
{{절||21}} {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|者|자}}의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|處所|처소}}도 그러하니라
== 19장 ==
{{절|19|}} 욥이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 너희가 내 마음을 {{윗주|煩惱|번뇌}}케 하며 말로 꺾기를 어느 때까지 하겠느냐
{{절||3}} 너희가 열{{윗주|番|번}}이나 나를 꾸짖고 나를 {{윗주|虐待|학대}}하고도 부끄러워 아니하는구나
{{절||4}} 내가 {{윗주|果然|과연}} 허물이 있었다 할지라도 그 허물이 내게만 있는 것이니
{{절||5}} 너희가 참으로 나를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|自矜|자긍}}하며 내게 {{윗주|羞恥|수치}}될 {{윗주|行爲|행위}}가 있다고 {{윗주|證明|증명}}하려면 하려니와
{{절||6}} 하나님이 나를 {{윗주|屈|굴}}하게 하시고 {{윗주|自己|자기}} 그물로 나를 에워싸신 줄은 알아야 할지니라
{{절||7}} 내가 {{윗주|暴虐|포학}}을 {{윗주|當|당}}한다고 부르짖으나 {{윗주|應答|응답}}이 없고 {{윗주|懇求|간구}}할지라도 {{윗주|伸寃|신원}}함이 없구나
{{절||8}} 그가 내 길을 막아 지나지 못하게 하시고 내 {{윗주|捷徑|첩경}}에 {{윗주|黑暗|흑암}}을 두셨으며
{{절||9}} 나의 {{윗주|榮光|영광}}을 벗기시며 나의 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 머리에서 {{윗주|取|취}}하시고
{{절||10}} {{윗주|四面|사면}}으로 나를 헐으시니 나는 죽었구나 내 {{윗주|所望|소망}}을 나무 뽑듯 뽑으시고
{{절||11}} 나를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|震怒|진노}}하시고 {{윗주|怨讐|원수}}같이 보시는구나
{{절||12}} 그 {{윗주|軍隊|군대}}가 {{윗주|一齊|일제}}히 나아와서 길을 {{윗주|修築|수축}}하고 나를 치며 내 {{윗주|帳幕|장막}}을 둘러 {{윗주|陣|진}}쳤구나
{{절||13}} 나의 {{윗주|兄弟|형제}}들로 나를 멀리 떠나게 하시니 나를 아는 모든 사람이 내게 {{윗주|外人|외인}}이 되었구나
{{절||14}} 내 {{윗주|親戚|친척}}은 나를 버리며 가까운 {{윗주|親舊|친구}}는 나를 잊었구나
{{절||15}} 내 집에 {{윗주|寓居|우거}}한 {{윗주|者|자}}와 내 계집종들은 나를 {{윗주|外人|외인}}으로 여기니 내가 그들 앞에서 {{윗주|他國|타국}} 사람이 되었구나
{{절||16}} 내가 내 종을 불러도 {{윗주|對答|대답}}지 아니하니 내 입으로 그에게 {{윗주|請|청}}하여야 하겠구나
{{절||17}} 내 숨을 내 아내가 싫어하며 내 {{윗주|同胞|동포}}들도 {{윗주|嫌疑|혐의}}하는구나
{{절||18}} 어린 아이들이라도 나를 업신여기고 내가 일어나면 나를 {{윗주|嘲弄|조롱}}하는구나
{{절||19}} 나의 가까운 {{윗주|親舊|친구}}들이 나를 미워하며 나의 사랑하는 사람들이 돌이켜 나의 {{윗주|對敵|대적}}이 되었구나
{{절||20}} 내 {{윗주|皮膚|피부}}와 살이 뼈에 붙었고 남은 것은 겨우 잇꺼풀 뿐이로구나
{{절||21}} 나의 {{윗주|親舊|친구}}야 너희는 나를 불쌍히 여기라 나를 불쌍히 여기라 하나님의 손이 나를 치셨구나
{{절||22}} 너희가 어찌하여 하나님처럼 나를 {{윗주|逼迫|핍박}}하느냐 내 살을 먹고도 {{윗주|不足|부족}}하냐
{{절||23}} 나의 말이 곧 {{윗주|記錄|기록}}되었으면, {{윗주|冊|책}}에 씌어졌으면,
{{절||24}} {{윗주|鐵筆|철필}}과 {{윗주|鉛|연}}으로 {{윗주|永永|영영}}히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라
{{절||25}} 내가 알기에는 나의 {{윗주|救贖者|구속자}}가 살아 계시니 {{윗주|後日|후일}}에 그가 땅 위에 서실 것이라
{{절||26}} 나의 이 가죽, 이것이 썩은 {{윗주|後|후}}에 내가 {{윗주|肉體|육체}} 밖에서 하나님을 보리라
{{절||27}} 내가 {{윗주|親|친}}히 그를 보리니 내 눈으로 그를 보기를 {{윗주|外人|외인}}처럼 하지 않을 것이라 내 마음이 {{윗주|焦急|초급}}하구나
{{절||28}} 너희가 {{윗주|萬一|만일}} 이르기를 우리가 그를 어떻게 칠꼬 하며 또 이르기를 일의 뿌리가 그에게 있다 할진대
{{절||29}} 너희는 칼을 두려워할지니라 {{윗주|憤怒|분노}}는 칼의 {{윗주|刑罰|형벌}}을 부르나니 너희가 {{윗주|審判|심판}}이 있는 줄을 알게 되리라
== 20장 ==
{{절|20|}} 나아마 사람 소발이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 그러므로 내 생각이 내게 {{윗주|對答|대답}}하나니 이는 내 {{윗주|中心|중심}}이 {{윗주|焦急|초급}}함이니라
{{절||3}} 내가 나를 부끄럽게 하는 {{윗주|責望|책망}}을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 {{윗주|對答|대답}}하는구나
{{절||4}} 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 {{윗주|世上|세상}}에 있어 옴으로
{{절||5}} {{윗주|惡人|악인}}의 이기는 자랑도 {{윗주|暫時|잠시}}요 {{윗주|邪曲|사곡}}한 {{윗주|者|자}}의 즐거움도 {{윗주|暫間|잠간}}이니라
{{절||6}} 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
{{절||7}} {{윗주|自己|자기}}의 똥처럼 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|亡|망}}할 것이라 그를 본 {{윗주|者|자}}가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
{{절||8}} 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 {{윗주|幻像|환상}}처럼 쫓겨가리니
{{절||9}} 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 {{윗주|處所|처소}}도 다시 그를 보지 못할 것이며
{{절||10}} 그의 {{윗주|子女|자녀}}들이 가난한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|求|구}}하겠고 그도 얻은 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|自己|자기}} 손으로 도로 줄 것이며
{{절||11}} 그 {{윗주|氣骨|기골}}이 {{윗주|靑年|청년}} 같이 {{윗주|强壯|강장}}하나 그 {{윗주|氣勢|기세}}가 그와 함께 흙에 누우리라
{{절||12}} 그는 비록 {{윗주|惡|악}}을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
{{절||13}} 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
{{절||14}} 그 {{윗주|食物|식물}}이 창자 속에서 {{윗주|變|변}}하며 뱃속에서 {{윗주|毒蛇|독사}}의 쓸개가 되느니라
{{절||15}} 그가 {{윗주|財物|재물}}을 삼켰을지라도 다시 {{윗주|吐|토}}할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
{{절||16}} 그가 {{윗주|毒蛇|독사}}의 {{윗주|毒|독}}을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
{{절||17}} 그는 {{윗주|江|강}} 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 {{윗주|江|강}}을 보지 못할 것이요
{{절||18}} {{윗주|受苦|수고}}하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 {{윗주|賣買|매매}}하여 얻은 {{윗주|財物|재물}}로 즐거워하지 못하리니
{{절||19}} 이는 그가 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|虐待|학대}}하고 버림이요 {{윗주|自己|자기}}가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
{{절||20}} 그는 마음에 {{윗주|足|족}}한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 {{윗주|保存|보존}}치 못하겠고
{{절||21}} 남긴 것이 없이 {{윗주|沒數|몰수}}히 먹으니 그런즉 그 {{윗주|亨通|형통}}함이 오래지 못할 것이라
{{절||22}} {{윗주|豊足|풍족}}할 때에도 {{윗주|困厄|곤액}}이 이르리니 모든 {{윗주|苦痛|고통}}하는 {{윗주|者|자}}의 손이 그에게 닿으리라
{{절||23}} 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 {{윗주|震怒|진노}}를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라
{{절||24}} 그가 {{윗주|鐵兵器|철병기}}를 {{윗주|避|피}}할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
{{절||25}} 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 {{윗주|臨|임}}하느니라
{{절||26}} 모든 캄캄한 것이 그의 {{윗주|寶物|보물}}을 {{윗주|爲|위}}하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 {{윗주|滅|멸}}하며 그 {{윗주|帳幕|장막}}에 남은 것을 사르리라
{{절||27}} 하늘이 그의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
{{절||28}} 그 {{윗주|家産|가산}}이 {{윗주|敗|패}}하여 하나님의 {{윗주|震怒|진노}}하시는 날에 흘러가리니
{{절||29}} 이는 {{윗주|惡人|악인}}이 하나님께 받을 {{윗주|分|분}}깃이요 하나님이 그에게 {{윗주|定|정}}하신 {{윗주|産業|산업}}이니라
== 21장 ==
{{절|21|}} 욥이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 너희는 내 말을 {{윗주|仔細|자세}}히 들으라 이것이 너희의 {{윗주|慰勞|위로}}가 될 것이니라
{{절||3}} 나를 {{윗주|容納|용납}}하여 말하게 하라 내가 말한 {{윗주|後|후}}에 또 {{윗주|嘲弄|조롱}}할지니라
{{절||4}} 나의 {{윗주|怨望|원망}}이 사람을 {{윗주|向|향}}하여 하는 것이냐 내가 어찌 {{윗주|焦急|초급}}하지 아니하겠느냐
{{절||5}} 너희는 나를 보아라 놀라라 손으로 입을 가리우라
{{절||6}} 내가 {{윗주|追憶|추억}}하기만 하여도 {{윗주|沓沓|답답}}하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
{{절||7}} 어찌하여 {{윗주|惡人|악인}}이 살고 {{윗주|壽|수}}를 누리고 {{윗주|勢力|세력}}이 {{윗주|强|강}}하냐
{{절||8}} 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 {{윗주|子孫|자손}}이 그들의 {{윗주|目前|목전}} 에서 그러하구나
{{절||9}} 그 집이 {{윗주|平安|평안}}하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 {{윗주|臨|임}}하지 아니하며
{{절||10}} 그 수소는 {{윗주|零落|영락}}없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 {{윗주|落胎|낙태}}하지 않는구나
{{절||11}} 그들은 아이들을 내어보냄이 {{윗주|羊|양}} 떼 같고 그 {{윗주|子女|자녀}}들은 춤추는구나
{{절||12}} 그들이 {{윗주|小鼓|소고}}와 {{윗주|竪琴|수금}}으로 노래하고 피리 불어 즐기며
{{절||13}} 그날을 {{윗주|亨通|형통}}하게 지내다가 {{윗주|頃刻間|경각간}}에 {{윗주|陰府|음부}}에 내려가느니라
{{절||14}} 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道理|도리}} 알기를 즐겨하지 아니하나이다
{{절||15}} {{윗주|全能者|전능자}}가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 {{윗주|祈禱|기도}}한들 무슨 {{윗주|利益|이익}}을 얻으랴 하는구나
{{절||16}} 그들의 {{윗주|福祿|복록}}이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|計劃|계획}}은 나와 {{윗주|判異|판이}}하니라
{{절||17}} {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|燈|등}}불이 꺼짐이나 {{윗주|災殃|재앙}}이 그들에게 {{윗주|臨|임}}함이나 하나님이 {{윗주|震怒|진노}}하사 그들을 {{윗주|困苦|곤고}}케 하심이나
{{절||18}} 그들이 바람 앞에 검불 같이, {{윗주|暴風|폭풍}}에 불려가는 겨같이 되는 일이 몇{{윗주|番|번}}이나 있었느냐
{{절||19}} 하나님이 그의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 쌓아 두셨다가 그 {{윗주|子孫|자손}}에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
{{절||20}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|滅亡|멸망}}을 {{윗주|自己|자기}}의 눈으로 보게 하시며 {{윗주|全能者|전능자}}의 {{윗주|震怒|진노}}를 마시게 하셔야 할 것이니라
{{절||21}} 그의 달 {{윗주|數|수}}가 {{윗주|盡|진}}하면 {{윗주|自己|자기}} 집에 {{윗주|對|대}}하여 무슨 {{윗주|關係|관계}}가 있겠느냐
{{절||22}} 그러나 하나님은 높은 {{윗주|者|자}}들을 {{윗주|審判|심판}}하시나니 누가 {{윗주|能|능}}히 하나님께 {{윗주|知識|지식}}을 가르치겠느냐
{{절||23}} 어떤 사람은 죽도록 {{윗주|氣運|기운}}이 {{윗주|充實|충실}}하여 {{윗주|平康|평강}}하며 {{윗주|安逸|안일}}하고
{{절||24}} 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 {{윗주|骨髓|골수}}는 {{윗주|潤澤|윤택}}하였고
{{절||25}} 어떤 사람은 죽도록 마음에 {{윗주|苦痛|고통}}하고 {{윗주|福|복}}을 맛보지 못하였어도
{{절||26}} 이 둘이 {{윗주|一般|일반}}으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
{{절||27}} 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 {{윗주|害|해}}하려는 {{윗주|詭譎|궤휼}}도 아노라
{{절||28}} 너희의 말이 {{윗주|王候|왕후}}의 집이 어디 있으며 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|居|거}}하던 {{윗주|帳幕|장막}}이 어디 있느뇨 하는구나
{{절||29}} 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 {{윗주|證據|증거}}를 알지 못하느냐
{{절||30}} {{윗주|惡人|악인}}은 남기워서 {{윗주|滅亡|멸망}}의 날을 기다리움이 되고 {{윗주|滅亡|멸망}}의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
{{절||31}} 누가 {{윗주|能|능}}히 그의 {{윗주|行爲|행위}}를 {{윗주|面駁|면박}}하며 누가 {{윗주|能|능}}히 그의 {{윗주|所爲|소위}}를 {{윗주|報應|보응}}하랴마는
{{절||32}} 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
{{절||33}} 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|無數|무수}}함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
{{절||34}} 이러한즉 너희의 {{윗주|慰勞|위로}}가 헛되지 아니하냐 너희의 {{윗주|對答|대답}}은 거짓 뿐이니라
== 22장 ==
{{절|22|}} 데만 사람 엘리바스가 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 사람이 어찌 하나님께 {{윗주|有益|유익}}하게 하겠느냐 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}도 스스로 {{윗주|有益|유익}}할 따름이니라
{{절||3}} 네가 {{윗주|義|의}}로운들 {{윗주|全能者|전능자}}에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|穩全|온전}}한들 그에게 무슨 {{윗주|利益|이익}}이 있겠느냐
{{절||4}} 하나님이 너를 {{윗주|責望|책망}}하시며 너를 {{윗주|審問|심문}}하심이 너의 {{윗주|敬畏|경외}}함을 {{윗주|因|인}}함이냐
{{절||5}} 네 {{윗주|惡|악}}이 크지 아니하냐 네 {{윗주|罪惡|죄악}}이 {{윗주|極|극}}하니라
{{절||6}} 까닭 없이 {{윗주|兄弟|형제}}의 {{윗주|物件|물건}}을 볼모 잡으며 헐벗은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|衣服|의복}}을 벗기며
{{절||7}} {{윗주|渴|갈}}한 {{윗주|者|자}}에게 물을 마시우지 아니하며 주린 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|食物|식물}}을 주지 아니하였구나
{{절||8}} {{윗주|權勢|권세}} 있는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|土地|토지}}를 얻고 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}가 거기서 사는구나
{{절||9}} 네가 {{윗주|寡婦|과부}}를 {{윗주|空手|공수}}로 돌아가게 하며 {{윗주|孤兒|고아}}의 팔을 꺾는구나
{{절||10}} 이러므로 올무들이 너를 둘러있고 두려움이 {{윗주|忽然|홀연}}히 너를 {{윗주|侵犯|침범}}하며
{{절||11}} 어두움이 너로 보지 못하게 하고 {{윗주|漲水|창수}}가 너를 덮느니라
{{절||12}} 하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
{{절||13}} 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}에서 어찌 {{윗주|審判|심판}} 하실 수 있으랴
{{절||14}} 빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 {{윗주|穹蒼|궁창}}으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
{{절||15}} 네가 {{윗주|惡人|악인}}의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
{{절||16}} 그들은 때가 이르기 {{윗주|前|전}}에 끊어 버리웠고 그 터는 {{윗주|河水|하수}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|陷沒|함몰}}되었느니라
{{절||17}} 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 {{윗주|全能者|전능자}}가 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
{{절||18}} 하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|計劃|계획}}은 나와 {{윗주|判異|판이}}하니라
{{절||19}} {{윗주|義人|의인}}은 보고 기뻐하고 {{윗주|無罪者|무죄자}}는 그들을 비웃기를
{{절||20}} 우리의 {{윗주|對敵|대적}}이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
{{절||21}} 너는 하나님과 {{윗주|和睦|화목}}하고 {{윗주|平安|평안}}하라 그리하면 {{윗주|福|복}}이 네게 {{윗주|臨|임}}하리라
{{절||22}} {{윗주|請|청}}컨대 너는 그 입에서 {{윗주|敎訓|교훈}}을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
{{절||23}} 네가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|全能者|전능자}}에게로 돌아가고 또 네 {{윗주|帳幕|장막}}에서 {{윗주|不義|불의}}를 멀리 버리면 다시 {{윗주|興|흥}}하리라
{{절||24}} 네 보배를 {{윗주|塵土|진토}}에 버리고 오빌의 {{윗주|金|금}}을 {{윗주|江|강}} 가의 돌에 버리라
{{절||25}} 그리하면 {{윗주|全能者|전능자}}가 네 보배가 되시며 네게 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|銀|은}}이 되시리니
{{절||26}} 이에 네가 {{윗주|全能者|전능자}}를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
{{절||27}} 너는 그에게 {{윗주|祈禱|기도}}하겠고 그는 들으실 것이며 너의 {{윗주|誓願|서원}}한 것을 네가 갚으리라
{{절||28}} 네가 무엇을 {{윗주|經營|경영}}하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
{{절||29}} 네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救援|구원}}하시느니라
{{절||30}} {{윗주|無罪|무죄}}한 {{윗주|者|자}}가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 {{윗주|因|인}}하여 그런{{윗주|者|자}}가 건지심을 입으리라
== 23장 ==
{{절|23|}} 욥이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 내가 오늘도 {{윗주|酷毒|혹독}}히 {{윗주|怨望|원망}}하니 받는 {{윗주|災殃|재앙}}이 {{윗주|嘆息|탄식}}보다 {{윗주|重|중}}함이니라
{{절||3}} 내가 어찌하면 하나님 {{윗주|發見|발견}}할 곳을 알꼬 그리하면 그 {{윗주|寶座|보좌}} 앞에 나아가서
{{절||4}} 그 앞에서 {{윗주|呼訴|호소}}하며 {{윗주|辨白|변백}}할 말을 입에 채우고
{{절||5}} 내게 {{윗주|對答|대답}}하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
{{절||6}} 그가 큰 {{윗주|權能|권능}}을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
{{절||7}} 거기서는 {{윗주|正直者|정직자}}가 그와 {{윗주|辯論|변론}}할 수 있은즉 내가 {{윗주|審判者|심판자}}에게서 {{윗주|永永|영영}}히 벗어나리라
{{절||8}} 그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
{{절||9}} 그가 왼{{윗주|便|편}}에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른{{윗주|便|편}}으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
{{절||10}} 나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 {{윗주|鍛鍊|단련}}하신 {{윗주|後|후}}에는 내가 {{윗주|精金|정금}}같이 나오리라
{{절||11}} 내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
{{절||12}} 내가 그의 입술의 {{윗주|命令|명령}}을 어기지 아니하고 {{윗주|一定|일정}}한 {{윗주|飮食|음식}}보다 그 입의 말씀을 {{윗주|貴|귀}}히 여겼구나
{{절||13}} 그는 뜻이 {{윗주|一定|일정}}하시니 누가 {{윗주|能|능}}히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 {{윗주|行|행}}하시나니
{{절||14}} 그런즉 내게 {{윗주|作定|작정}}하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
{{절||15}} 그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
{{절||16}} 하나님이 나로 {{윗주|落心|낙심}}케 하시며 {{윗주|全能者|전능자}}가 나로 두렵게 하시나니
{{절||17}} 이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 {{윗주|黑暗|흑암}}으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라
== 24장 ==
{{절|24|}} 어찌하여 {{윗주|全能者|전능자}}가 {{윗주|時期|시기}}를 {{윗주|定|정}}하지 아니하셨는고 어찌하여 그를 아는 {{윗주|者|자}}들이 그의 날을 보지 못하는고
{{절||2}} 어떤 사람은 {{윗주|地界標|지계표}}를 옮기며 {{윗주|羊|양}}떼를 빼앗아 기르며
{{절||3}} {{윗주|孤兒|고아}}의 나귀를 몰아 가며 {{윗주|寡婦|과부}}의 소를 볼모잡으며
{{절||4}} {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}를 길에서 몰아 내나니 {{윗주|世上|세상}}에 가난한 {{윗주|者|자}}가 다 스스로 숨는구나
{{절||5}} 그들은 거친 땅의 들나귀 같아서 나가서 일하며 먹을 것을 부지 런히 {{윗주|求|구}}하니 {{윗주|曠野|광야}}가 그 {{윗주|子息|자식}}을 {{윗주|爲|위}}하여 그에게 {{윗주|食物|식물}}을 내는구나
{{절||6}} 밭에서 남의 {{윗주|穀食|곡식}}을 베며 {{윗주|惡人|악인}}의 남겨 둔 {{윗주|葡萄|포도}}를 따며
{{절||7}} {{윗주|衣服|의복}}이 없어 벗은 몸으로 밤을 지내며 추위에 덮을 것이 없으며
{{절||8}} {{윗주|山|산}} {{윗주|中|중}} 소나기에 젖으며 가리울 것이 없어 바위를 안고 있느니라
{{절||9}} 어떤 사람은 {{윗주|孤兒|고아}}를 어미 품에서 빼앗으며 가난한 {{윗주|者|자}}의 옷을 볼모잡으므로
{{절||10}} 그들이 옷이 없어 벌거벗고 다니며 주리면서 {{윗주|穀食|곡식}} 단을 메며
{{절||11}} 그 사람의 담 안에서 기름을 짜며 목말라 하면서 술 틀을 밟느니라
{{절||12}} {{윗주|人口|인구}} 많은 {{윗주|城中|성중}}에서 사람들이 {{윗주|呻吟|신음}}하며 {{윗주|傷|상}}한 {{윗주|者|자}}가 부르짖으나 하나님이 그 {{윗주|不義|불의}}를 보지 아니하시느니라
{{절||13}} 또 {{윗주|光明|광명}}을 {{윗주|背叛|배반}}하는 사람들은 이러하니 그들은 {{윗주|光明|광명}}의 길을 알지못하며 그 {{윗주|捷徑|첩경}}에 머물지 아니하는 {{윗주|者|자}}라
{{절||14}} 사람을 죽이는 {{윗주|者|자}}는 새벽에 일어나서 가난한 {{윗주|者|자}}나 {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}를 죽이고 밤에는 {{윗주|盜賊|도적}} 같이 되며
{{절||15}} {{윗주|姦淫|간음}}하는 {{윗주|者|자}}의 눈은 저물기를 바라며 아무 눈도 나를 보지 못하리라 하고 얼굴을 {{윗주|變裝|변장}}하며
{{절||16}} 밤에 집을 뚫는 {{윗주|者|자}}는 낮에는 {{윗주|門|문}}을 닫고 있은즉 {{윗주|光明|광명}}을 알지 못하나니
{{절||17}} 그들은 다 아침을 {{윗주|黑暗|흑암}} 같이 여기니 {{윗주|黑暗|흑암}}의 두려움을 앎이니라
{{절||18}} 그들은 물 위에 빨리 흘러가고 그 {{윗주|産業|산업}}은 {{윗주|世上|세상}}에서 {{윗주|詛呪|저주}}를 받나니 그들이 다시는 {{윗주|葡萄園|포도원}} 길로 {{윗주|行|행}}치 못할 것이라
{{절||19}} 가뭄과 더위가 눈 녹은 물을 곧 말리나니 {{윗주|陰府|음부}}가 {{윗주|犯罪者|범죄자}}에게도 그와 같은 것인즉
{{절||20}} {{윗주|胎|태}}가 그를 잊어버리고 구더기가 그를 달게 먹을 것이라 그는 {{윗주|記憶|기억}}함을 다시 얻지 못하나니 {{윗주|不義|불의}}가 나무처럼 꺾이리라
{{절||21}} 그는 {{윗주|孕胎|잉태}}치 못하므로 {{윗주|解産|해산}}치 못한 {{윗주|女人|여인}}을 {{윗주|虐待|학대}}하며 {{윗주|寡婦|과부}}를 {{윗주|善待|선대}}치 아니하는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||22}} 그러나 하나님이 그 {{윗주|權能|권능}}으로 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}들을 {{윗주|保存|보존}}시키시니 살기를 바라지 못할 {{윗주|者|자}}도 일어나는구나
{{절||23}} 하나님이 그들을 {{윗주|護衛|호위}}하사 {{윗주|平安|평안}}케 하시나 그 눈은 그들의 길에 있구나
{{절||24}} 그들은 높아져도 {{윗주|暫時間|잠시간}}에 없어지나니 낮아져서 {{윗주|犯人|범인}}처럼 {{윗주|除|제}}함을 {{윗주|當|당}}하고 {{윗주|穀食|곡식}} 이삭 같이 베임을 입느니라
{{절||25}} {{윗주|假令|가령}} 그렇지 않을지라도 {{윗주|能|능}}히 내 말을 거짓되다 {{윗주|指摘|지적}}하거나 내 말이 헛되다 {{윗주|辯駁|변박}}할 {{윗주|者|자}} 누구랴
== 25장 ==
{{절|25|}} 수아 사람 빌닷이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 하나님은 {{윗주|權能|권능}}과 {{윗주|威嚴|위엄}}을 가지셨고 {{윗주|至極|지극}}히 높은 곳에서 {{윗주|和平|화평}}을 베푸시느니라
{{절||3}} 그 {{윗주|軍隊|군대}}를 어찌 {{윗주|計數|계수}}할 수 있으랴 그 {{윗주|光明|광명}}의 비췸을 입지 않은 {{윗주|者|자}}가 누구냐
{{절||4}} 그런즉 하나님 앞에서 사람이 어찌 {{윗주|義|의}}롭다 하며 {{윗주|婦女|부녀}}에게서 난 {{윗주|者|자}}가 어찌 깨끗하다 하랴
{{절||5}} 하나님의 눈에는 달이라도 {{윗주|明朗|명랑}}치 못하고 별도 깨끗지 못하거든
{{절||6}} 하물며 벌레인 사람, 구더기인 {{윗주|人生|인생}}이랴
== 26장 ==
{{절|26|}} 욥이 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} 네가 힘 없는 {{윗주|者|자}}를 참 잘 도왔구나 {{윗주|氣力|기력}} 없는 팔을 참 잘 {{윗주|救援|구원}}하였구나
{{절||3}} {{윗주|智慧|지혜}} 없는 {{윗주|者|자}}를 참 잘 가르쳤구나 큰 {{윗주|知識|지식}}을 참 잘 나타내었구나
{{절||4}} 네가 누구를 {{윗주|向|향}}하여 말을 내었느냐 뉘 {{윗주|神|신}}이 네게서 나왔느냐
{{절||5}} {{윗주|陰靈|음령}}들이 큰 물과 {{윗주|水族|수족}} 밑에서 떠나니
{{절||6}} 하나님 앞에는 {{윗주|陰府|음부}}도 드러나며 {{윗주|滅亡|멸망}}의 웅덩이도 가리움이 없음 이니라
{{절||7}} 그는 {{윗주|北便|북편}} 하늘을 {{윗주|虛空|허공}}에 펴시며 땅을 {{윗주|空間|공간}}에 다시며
{{절||8}} 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
{{절||9}} 그는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|寶座|보좌}} 앞을 가리우시고 {{윗주|自己|자기}} 구름으로 그 위에 펴시며
{{절||10}} {{윗주|水面|수면}}에 {{윗주|境界|경계}}를 그으셨으되 빛과 어두움의 {{윗주|地境|지경}}까지 {{윗주|限定|한정}}을 세우셨느니라
{{절||11}} 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
{{절||12}} 그는 {{윗주|權能|권능}}으로 바다를 {{윗주|洶湧|흉용}}케 하시며 {{윗주|智慧|지혜}}로 라합을 쳐서 {{윗주|破|파}}하시며
{{절||13}} 그 {{윗주|神|신}}으로 하늘을 {{윗주|丹粧|단장}}하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
{{절||14}} 이런 것은 그 {{윗주|行事|행사}}의 {{윗주|始作鮎|시작점}}이요 우리가 그에게 {{윗주|對|대}}하여 들은 것도 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|細微|세미}}한 소리뿐이니라 그 큰 {{윗주|能力|능력}}의 {{윗주|雨雷|우뢰}}야 누가 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|測量|측량}}하랴
== 27장 ==
{{절|27|}} 욥이 또 {{윗주|譬詞|비사}}를 들어 가로되
{{절||2}} 나의 {{윗주|義|의}}를 빼앗으신 하나님 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 괴롭게 하신 {{윗주|全能者|전능자}}의 사심을 가리켜 {{윗주|盟誓|맹세}}하노니
{{절||3}} (나의 {{윗주|生命|생명}}이 아직 내 속에 {{윗주|完全|완전}}히 있고 하나님의 {{윗주|氣運|기운}}이 오히려 내 코에 있느니라)
{{절||4}} {{윗주|決|결}}코 내 입술이 {{윗주|不義|불의}}를 말하지 아니하며 내 혀가 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 {{윗주|發|발}}하지 아니하리라
{{절||5}} 나는 {{윗주|斷定|단정}}코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 {{윗주|前|전}}에는 나의 {{윗주|純全|순전}}함을 버리지 않을 것이라
{{절||6}} 내가 내 {{윗주|義|의}}를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 {{윗주|一平生|일평생}} 내 마음이 나를 {{윗주|責望|책망}}치 아니하리라
{{절||7}} 나의 {{윗주|對敵|대적}}은 {{윗주|惡人|악인}}같이 되고 일어나 나를 치는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|者|자}} 같이 되기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||8}} {{윗주|邪曲|사곡}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|利益|이익}}을 얻었으나 하나님이 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|取|취}}하실 때에는 무슨 {{윗주|所望|소망}}이 있으랴
{{절||9}} {{윗주|患難|환난}}이 그에게 {{윗주|臨|임}}할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
{{절||10}} 그가 어찌 {{윗주|全能者|전능자}}를 기뻐하겠느냐 {{윗주|恒常|항상}} 하나님께 불러 아뢰겠느냐
{{절||11}} 하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 {{윗주|全能者|전능자}}의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
{{절||12}} 너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 {{윗주|虛誕|허탄}}한 사람이 되었는고
{{절||13}} {{윗주|惡人|악인}}이 하나님께 얻을 {{윗주|分|분}}깃, {{윗주|强暴者|강포자}}가 {{윗주|全能者|전능자}}에게 받을 {{윗주|産業|산업}}은 이것이라
{{절||14}} 그 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|蕃盛|번성}}하여도 칼을 {{윗주|爲|위}}함이요 그 {{윗주|後裔|후예}}는 {{윗주|食物|식물}}에 배부르지 못할 것이며
{{절||15}} 그 남은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|染病|염병}}으로 묻히리니 그의 {{윗주|寡婦|과부}}들이 울지 못할 것이며
{{절||16}} 그가 비록 {{윗주|銀|은}}을 티끌같이 쌓고 {{윗주|衣服|의복}}을 진흙 같이 {{윗주|豫備|예비}}할지라도
{{절||17}} 그 {{윗주|豫備|예비}}한 것을 {{윗주|義人|의인}}이 입을 것이요 그 {{윗주|銀|은}}은 {{윗주|無罪者|무죄자}}가 나눌 것이며
{{절||18}} 그 지은 집은 좀의 집 같고 {{윗주|上直軍|상직군}}의 {{윗주|草幕|초막}} 같을 것이며
{{절||19}} {{윗주|富者|부자}}로 누우나 그 {{윗주|祖上|조상}}에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
{{절||20}} 두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 {{윗주|暴風|폭풍}}이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
{{절||21}} {{윗주|東風|동풍}}이 그를 날려 보내며 그 {{윗주|處所|처소}}에서 몰아 내리라
{{절||22}} 하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 {{윗주|避|피}}하려 하여도 못할 것이라
{{절||23}} 사람들이 {{윗주|拍掌|박장}}하며 {{윗주|誹笑|비소}}하고 그 {{윗주|處所|처소}}에서 몰아내리라
== 28장 ==
{{절|28|}} {{윗주|銀|은}}은 나는 {{윗주|鑛|광}}이 있고 {{윗주|鍊鍛|연단}}하는 {{윗주|金|금}}은 나는 곳이 있으며
{{절||2}} {{윗주|鐵|철}}은 흙에서 {{윗주|取|취}}하고 {{윗주|銅|동}}은 돌에서 녹여 얻느니라
{{절||3}} 사람이 {{윗주|黑暗|흑암}}을 {{윗주|破|파}}하고 끝까지 {{윗주|窮究|궁구}}하여 음예와 {{윗주|幽暗|유암}} {{윗주|中|중}}의 {{윗주|鑛石|광석}}을 {{윗주|求|구}}하되
{{절||4}} 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 {{윗주|隔絶|격절}}되고 흔들흔들 하느니라
{{절||5}} {{윗주|地面|지면}}은 {{윗주|食物|식물}}을 내나 {{윗주|地下|지하}}는 불로 뒤집는 것같고
{{절||6}} 그 돌 가운데에는 {{윗주|藍寶石|남보석}}이 있고 {{윗주|砂金|사금}}도 있으며
{{절||7}} 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
{{절||8}} {{윗주|威嚴|위엄}}스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 {{윗주|獅子|사자}}도 그리로 지나가지 못하였느니라
{{절||9}} 사람이 굳은 바위에 손을 대고 {{윗주|山|산}}을 뿌리까지 무너뜨리며
{{절||10}} 돌 가운데로 도랑을 파서 {{윗주|各種|각종}} {{윗주|寶物|보물}}을 눈으로 {{윗주|發見|발견}}하고
{{절||11}} 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
{{절||12}} 그러나 {{윗주|智慧|지혜}}는 어디서 얻으며 {{윗주|明哲|명철}}의 곳은 어디인고
{{절||13}} 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
{{절||14}} 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
{{절||15}} {{윗주|精金|정금}}으로도 바꿀 수 없고 {{윗주|銀|은}}을 달아도 그 값을 {{윗주|當|당}}치 못하리니
{{절||16}} 오빌의 {{윗주|金|금}}이나 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|水瑪瑙|수마노}}나 {{윗주|藍寶石|남보석}}으로도 그 값을 {{윗주|當|당}}치 못하겠고
{{절||17}} {{윗주|黃金|황금}}이나 {{윗주|琉璃|유리}}라도 {{윗주|比較|비교}}할 수 없고 {{윗주|精金|정금}} {{윗주|粧飾|장식}}으로도 바꿀 수 없으며
{{절||18}} {{윗주|珊瑚|산호}}나 {{윗주|水晶|수정}}으로도 말할 수 없나니 {{윗주|智慧|지혜}}의 값은 {{윗주|紅寶石|홍보석}}보다 {{윗주|貴|귀}}하구나
{{절||19}} 구스의 {{윗주|黃玉|황옥}}으로도 {{윗주|比較|비교}}할 수 없고 {{윗주|純金|순금}}으로도 그 값을 {{윗주|測量|측량}}하지 못하리니
{{절||20}} 그런즉 {{윗주|智慧|지혜}}는 어디서 오며 {{윗주|明哲|명철}}의 곳은 어디인고
{{절||21}} 모든 {{윗주|生物|생물}}의 눈에 숨겨졌고 {{윗주|空中|공중}}의 새에게 가리워졌으며
{{절||22}} {{윗주|滅亡|멸망}}과 {{윗주|死亡|사망}}도 이르기를 우리가 귀로 그 {{윗주|所聞|소문}}은 들었다 하느니라
{{절||23}} 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
{{절||24}} 이는 그가 땅 끝까지 {{윗주|鑑察|감찰}}하시며 온 {{윗주|天下|천하}}를 두루 보시며
{{절||25}} 바람의 {{윗주|輕重|경중}}을 {{윗주|定|정}}하시며 물을 되어 그 {{윗주|分量|분량}}을 {{윗주|定|정}}하시며
{{절||26}} 비를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|命令|명령}}하시고 {{윗주|雨雷|우뢰}}의 번개를 {{윗주|爲|위}}하여 길을 {{윗주|定|정}}하셨음이라
{{절||27}} 그 때에 {{윗주|智慧|지혜}}를 보시고 {{윗주|宣布|선포}}하시며 굳게 세우시며 {{윗주|窮究|궁구}}하셨고
{{절||28}} 또 사람에게 이르시기를 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}함이 곧 {{윗주|智慧|지혜}}요 {{윗주|惡|악}}을 떠남이 {{윗주|明哲|명철}}이라 하셨느니라
== 29장 ==
{{절|29|}} 욥이 또 {{윗주|譬詞|비사}}를 들어 가로되
{{절||2}} 내가 {{윗주|以前|이전}} 달과 하나님이 나를 {{윗주|保護|보호}}하시던 날에 지내던것 같이 되었으면―
{{절||3}} 그 때는 그의 {{윗주|燈|등}}불이 내 머리에 비취었고 내가 그 {{윗주|光明|광명}}을 힘입어 {{윗주|黑暗|흑암}}에 {{윗주|行|행}}하였었느니라
{{절||4}} 나의 {{윗주|强壯|강장}}하던 날과 같이 지내었으면― 그 때는 하나님의 {{윗주|友情|우정}}이 내 {{윗주|帳幕|장막}} 위에 있었으며
{{절||5}} 그 때는 {{윗주|全能者|전능자}}가 오히려 나와 함께 계셨으며 나의 {{윗주|子女|자녀}}들이 나를 둘러 있었으며
{{절||6}} 뻐터가 내 발자취를 씻기며 {{윗주|盤石|반석}}이 나를 {{윗주|爲|위}}하여 기름 시내를 흘러 내었으며
{{절||7}} 그 때는 내가 나가서 {{윗주|城門|성문}}에 이르기도 하며 내 자리를 거리에 베풀기도 하였었느니라
{{절||8}} 나를 보고 {{윗주|少年|소년}}들은 숨으며 {{윗주|老人|노인}}들은 일어나서 서며
{{절||9}} {{윗주|方伯|방백}}들은 말을 참고 손으로 입을 가리우며
{{절||10}} {{윗주|貴人|귀인}}들은 소리를 {{윗주|禁|금}}하니 그 혀가 입 천장에 붙었었느니라
{{절||11}} 귀가 들은즉 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祝福|축복}}하고 눈이 본즉 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|證據|증거}} 하였었나니
{{절||12}} 이는 내가 부르짖는 {{윗주|貧民|빈민}}과 도와줄 {{윗주|者|자}} 없는 {{윗주|孤兒|고아}}를 건졌음이라
{{절||13}} {{윗주|亡|망}}하게 된 {{윗주|者|자}}도 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|福|복}}을 빌었으며 {{윗주|寡婦|과부}}의 마음이 나로 {{윗주|因|인}}하여 기뻐 노래하였었느니라
{{절||14}} 내가 {{윗주|義|의}}로 옷을 삼아 입었으며 나의 {{윗주|公義|공의}}는 {{윗주|道袍|도포}}와 {{윗주|冕旒冠|면류관}} 같았었느니라
{{절||15}} 나는 소경의 눈도 되고 절뚝발이의 발도 되고
{{절||16}} {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}의 아비도 되며 {{윗주|生疎|생소}}한 {{윗주|者|자}}의 일을 {{윗주|査實|사실}}하여 주었으며
{{절||17}} {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|者|자}}의 어금니를 꺾고 그 잇사이에서 {{윗주|劫奪|겁탈}}한 {{윗주|物件|물건}}을 빼어 내었었느니라
{{절||18}} 내가 스스로 말하기를 나는 내 보금자리에서 {{윗주|善終|선종}}하리라 나의 날은 모래같이 많을 것이라
{{절||19}} 내 뿌리는 물로 뻗어나가고 내 가지는 밤이 맞도록 이슬에 젖으며
{{절||20}} 내 {{윗주|榮光|영광}}은 내게 새로와지고 내 활은 내 손에서 날로 {{윗주|强|강}}하여지느니라 하였었노라
{{절||21}} 무리는 내 말을 들으며 나의 가르치기를 {{윗주|潛潛|잠잠}}히 기다리다가
{{절||22}} 내가 말한 {{윗주|後|후}}에 그들이 말을 내지 못하였었나니 나의 말이 그들에게 이슬같이 됨이니라
{{절||23}} 그들이 나 바라기를 비같이 하였으며 입을 벌리기를 늦은 비 기다리듯 하였으므로
{{절||24}} 그들이 {{윗주|依支|의지}} 없을 때에 내가 {{윗주|含笑|함소}}하여 {{윗주|同情|동정}}하면 그들이 나의 얼굴 빛을 {{윗주|無色|무색}}하게 아니하였었느니라
{{절||25}} 내가 그들의 길을 {{윗주|擇|택}}하고 으뜸으로 앉았었나니 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|軍中|군중}}에 {{윗주|居|거}}함도 같았고 {{윗주|哀哭|애곡}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|慰勞|위로}}하는 사람도 같았었느니라
== 30장 ==
{{절|30|}} 그러나 이제는 나보다 젊은 {{윗주|者|자}}들이 나를 {{윗주|譏弄|기롱}}하는구나 그들의 아비들은 나의 보기에 나의 {{윗주|羊|양}}떼 지키는 개 {{윗주|中|중}}에도 둘만하지 못한 {{윗주|者|자}}니라
{{절||2}} 그들은 {{윗주|壯年|장년}}의 {{윗주|氣力|기력}}이 {{윗주|衰|쇠}}한 {{윗주|者|자}}니 그 손의 힘이 내게 무엇이 {{윗주|有益|유익}}하랴
{{절||3}} 그들은 곧 {{윗주|窮乏|궁핍}}과 {{윗주|饑饉|기근}}으로 파리하매 캄캄하고 거친 들에서 마른 흙을 씹으며
{{절||4}} 떨기나무 가운데서 짠 나물도 꺾으며 대싸리 뿌리로 {{윗주|食物|식물}}을 삼느니라
{{절||5}} 무리는 {{윗주|盜賊|도적}}을 외침 같이 그들에게 소리지름으로 그들은 사람 가운데서 쫓겨나서
{{절||6}} 침침한 골짜기와 구덩이와 바위 구멍에서 살며
{{절||7}} 떨기나무 가운데서 나귀처럼 부르짖으며 가시나무 아래 모여 있느니라
{{절||8}} 그들은 {{윗주|本來|본래}} 미련한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子息|자식}}이요 {{윗주|卑賤|비천}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子息|자식}}으로서 {{윗주|故土|고토}}에서 쫓겨난 {{윗주|者|자}}니라
{{절||9}} 이제는 내가 그들의 노래가 되며 그들의 {{윗주|嘲弄|조롱}}거리가 되었고
{{절||10}} 그들은 나를 미워하여 멀리하고 내 얼굴에 침 뱉기를 {{윗주|躊躇|주저}}하지 아니하나니
{{절||11}} 이는 하나님이 내 줄을 늘어지게 하시고 나를 {{윗주|困苦|곤고}}케 하시매 무리가 내 앞에서 굴레를 벗었음이니라
{{절||12}} 그 낮은 무리가 내 {{윗주|右便|우편}}에서 일어나 내 발을 밀뜨리고 나를 {{윗주|對敵|대적}}하여 {{윗주|滅亡|멸망}}시킬 길을 쌓으며
{{절||13}} 도울 {{윗주|者|자}} 없는 그들이 내 길을 헐고 내 {{윗주|災殃|재앙}}을 재촉하는구나
{{절||14}} {{윗주|城|성}}을 크게 {{윗주|破壞|파괴}}하고 그 {{윗주|破壞|파괴}}한 가운데로 몰려 들어 오는것 같이 그들이 내게로 달려드니
{{절||15}} 놀람이 내게 {{윗주|臨|임}}하는구나 그들이 내 {{윗주|榮光|영광}}을 바람같이 모니 내 {{윗주|福祿|복록}}이 구름같이 지나갔구나
{{절||16}} 이제는 내 마음이 내 속에서 녹으니 {{윗주|患難|환난}}날이 나를 잡음이라
{{절||17}} 밤이 되면 내 뼈가 쑤시니 나의 몸에 아픔이 쉬지 아니하는구나
{{절||18}} 하나님의 큰 {{윗주|能力|능력}}으로 하여 옷이 {{윗주|醜|추}}하여져서 옷깃처럼 내몸에 붙었구나
{{절||19}} 하나님이 나를 진흙 가운데 던지셨고 나로 티끌과 재 같게 하셨구나
{{절||20}} 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖으오나 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|對答|대답}}지 아니하시오며 내가 섰사오나 {{윗주|主|주}}께서 굽어보시기만 하시나이다
{{절||21}} {{윗주|主|주}}께서 돌이켜 내게 {{윗주|殘酷|잔혹}}히 하시고 {{윗주|腕力|완력}}으로 나를 {{윗주|逼迫|핍박}}하시오며
{{절||22}} 나를 바람 위에 들어 얹어 불려가게 하시며 {{윗주|大風|대풍}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|消滅|소멸}}케 하시나이다
{{절||23}} 내가 아나이다 {{윗주|主|주}}께서 나를 죽게 하사 모든 {{윗주|生物|생물}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|定|정}}한 집으로 끌어 가시리이다
{{절||24}} 그러나 사람이 넘어질 때에 어찌 손을 펴지 아니하며 {{윗주|災殃|재앙}}을 {{윗주|當|당}}할 때에 어찌 도움을 부르짖지 아니하겠는가
{{절||25}} {{윗주|苦生|고생}}의 날 보내는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 내가 울지 아니하였는가 {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 내 마음에 근심하지 아니하였는가
{{절||26}} 내가 {{윗주|福|복}}을 바랐더니 {{윗주|禍|화}}가 왔고 {{윗주|光明|광명}}을 기다렸더니 {{윗주|黑暗|흑암}}이 왔구나
{{절||27}} 내 마음이 어지러워서 쉬지 못하는구나 {{윗주|患難|환난}} 날이 내게 {{윗주|臨|임}}하였구나
{{절||28}} 나는 햇볕에 쬐지 않고 검어진 살을 가지고 걸으며 {{윗주|公會|공회}} {{윗주|中|중}}에 서서 도움을 부르짖고 있느니라
{{절||29}} 나는 이리의 {{윗주|兄弟|형제}}요 {{윗주|駝鳥|타조}}의 벗이로구나
{{절||30}} 내 가죽은 검어져서 떨어졌고 내 뼈는 {{윗주|熱氣|열기}}로 하여 탔구나
{{절||31}} 내 {{윗주|竪琴|수금}}은 {{윗주|哀哭聲|애곡성}}이 되고 내 피리는 {{윗주|哀痛聲|애통성}}이 되었구나
== 31장 ==
{{절|31|}} 내가 내 눈과 {{윗주|言約|언약}}을 세웠나니 어찌 {{윗주|處女|처녀}}에게 {{윗주|注目|주목}}하랴
{{절||2}} 그리하면 위에 계신 하나님의 내리시는 분깃이 무엇이겠으며 높은 곳에서 {{윗주|全能者|전능자}}의 주시는 {{윗주|産業|산업}}이 무엇이겠느냐
{{절||3}} {{윗주|不義者|불의자}}에게는 {{윗주|患難|환난}}이 아니겠느냐 {{윗주|行惡者|행악자}}에게는 {{윗주|災殃|재앙}}이 아니겠느냐
{{절||4}} 그가 내 길을 {{윗주|鑑察|감찰}}하지 아니하시느냐 내 걸음을 다 세지 아니하시느냐
{{절||5}} 언제 나의 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|虛誕|허탄}}하였으며 내 발이 {{윗주|詭譎|궤휼}}에 빨랐던가
{{절||6}} 그리하였으면 내가 {{윗주|公平|공평}}한 저울에 달려서 하나님이 나의 {{윗주|正直|정직}}함을 아시게 되기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||7}} 언제 내 걸음이 길에서 떠났던가 내 마음이 내 눈을 따라갔던가 내 손에 더러운 것이 묻었던가
{{절||8}} 그리하였으면 나의 심은 것을 {{윗주|他人|타인}}이 먹으며 나의 {{윗주|所産|소산}}이 뿌리까지 뽑히는 것이 마땅하니라
{{절||9}} 언제 내 마음이 {{윗주|女人|여인}}에게 {{윗주|誘惑|유혹}}되어 이웃의 {{윗주|門|문}}을 엿보아 기다렸던가
{{절||10}} 그리하였으면 내 {{윗주|妻|처}}가 {{윗주|他人|타인}}의 매를 돌리며 {{윗주|他人|타인}}이 더불어 {{윗주|同寢|동침}}하는 것이 마땅하니라
{{절||11}} 이는 {{윗주|重罪|중죄}}라 {{윗주|裁判長|재판장}}에게 {{윗주|罰|벌}} 받을 {{윗주|惡|악}}이요
{{절||12}} {{윗주|滅亡|멸망}}하도록 사르는 불이라 나의 모든 {{윗주|所産|소산}}을 뿌리까지 없이할 것이니라
{{절||13}} {{윗주|男|남}}종이나 {{윗주|女|여}}종이 나로 더불어 {{윗주|爭辯|쟁변}}할 때에 내가 언제 그의 {{윗주|事情|사정}}을 {{윗주|蔑視|멸시}}하였던가
{{절||14}} 그리하였으면 하나님이 일어나실 때에는 내가 어떻게 하겠느냐 하나님이 {{윗주|鞫問|국문}}하실 때에는 내가 무엇이라 {{윗주|對答|대답}}하겠느냐
{{절||15}} 나를 {{윗주|胎|태}} 속에 만드신 {{윗주|者|자}}가 그도 만들지 아니하셨느냐 우리를 뱃 속에 지으신 {{윗주|者|자}}가 하나가 아니시냐
{{절||16}} 내가 언제 가난한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所願|소원}}을 막았던가 {{윗주|寡婦|과부}}의 눈으로 {{윗주|失望|실망}}케 하였던가
{{절||17}} 나만 홀로 {{윗주|食物|식물}}을 먹고 {{윗주|孤兒|고아}}에게 먹이지 아니하였던가
{{절||18}} {{윗주|實狀|실상}}은 내가 젊었을 때부터 {{윗주|孤兒|고아}}를 기르기를 그의 아비처럼 하였으며 내가 {{윗주|母胎|모태}}에서 나온 {{윗주|後|후}}로 {{윗주|寡婦|과부}}를 {{윗주|引導|인도}}하였었노라
{{절||19}} 내가 언제 사람이 {{윗주|衣服|의복}}이 없이 죽게 된 것이나 {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}가 덮을것이 없는 것을 보고도
{{절||20}} 나의 {{윗주|羊|양}}털로 그 몸을 더웁게 입혀서 그로 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|福|복}}을 빌게하지 아니하였던가
{{절||21}} 나를 도와주는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|城門|성문}}에 있음을 보고 내가 손을 들어 {{윗주|孤兒|고아}}를 쳤던가
{{절||22}} 그리하였으면 내 어깨가 어깨뼈에서 떨어지고 내 팔 뼈가 부러짐이 마땅하니라
{{절||23}} 나는 하나님의 {{윗주|災殃|재앙}}을 {{윗주|甚|심}}히 두려워하고 그 {{윗주|威嚴|위엄}}을 {{윗주|因|인}}하여 아무것도 할 수 없느니라
{{절||24}} 내가 언제 {{윗주|金|금}}으로 내 {{윗주|所望|소망}}을 삼고 {{윗주|精金|정금}}더러 너는 내 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 바라 하였던가
{{절||25}} 언제 {{윗주|財物|재물}}의 {{윗주|豊富|풍부}}함과 손으로 얻은 것이 많음으로 기뻐하였던가
{{절||26}} 언제 {{윗주|太陽|태양}}의 빛남과 달의 {{윗주|明郞|명랑}}하게 {{윗주|運行|운행}}되는 것을 보고
{{절||27}} 내 마음이 가만히 {{윗주|誘惑|유혹}}되어 손에 입맞추었던가
{{절||28}} 이 {{윗주|亦是|역시}} {{윗주|裁判長|재판장}}에게 {{윗주|罰|벌}} 받을 {{윗주|罪惡|죄악}}이니 내가 그리하였으면 위에 계신 하나님을 {{윗주|背叛|배반}}한 것이니라
{{절||29}} 내가 언제 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|滅亡|멸망}}을 기뻐하였으며 그의 {{윗주|災殃|재앙}} 만남을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|氣運|기운}}을 뽐내었던가
{{절||30}} {{윗주|實狀|실상}}은 내가 그의 죽기를 {{윗주|求|구}}하는 말로 {{윗주|詛呪|저주}}하여 내 입으로 {{윗주|犯罪|범죄}}케 아니하였느니라
{{절||31}} 내 {{윗주|帳幕|장막}} 사람의 말이 {{윗주|主人|주인}}의 고기에 배부르지 않은 {{윗주|者|자}}가 어디 있느뇨 하지 아니하였었는가
{{절||32}} 나그네로 거리에서 자게 하지 아니하고 내가 {{윗주|行人|행인}}에게 내 {{윗주|門|문}}을 열어 주었었노라
{{절||33}} 내가 언제 큰 무리를 두려워하며 {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|蔑視|멸시}}를 무서워함으로 {{윗주|潛潛|잠잠}}하고 {{윗주|門|문}}에 나가지 아니하여 {{윗주|他人|타인}}처럼 내 {{윗주|罪惡|죄악}}을 품에 숨겨 허물을 가리었었던가
{{절||34}} (상동)
{{절||35}} 누구든지 나의 {{윗주|辨白|변백}}을 들을지니라 나의 {{윗주|署名|서명}}이 여기 있으니 {{윗주|全能者|전능자}}가 내게 {{윗주|對答|대답}}하시기를 {{윗주|願|원}}하노라 내 {{윗주|對敵|대적}}의 {{윗주|記錄|기록}}한 {{윗주|訴訟狀|소송장}}이 내게 있으면
{{절||36}} 내가 어깨에 메기도 하고 {{윗주|冕旒冠|면류관}}처럼 머리에 쓰기도 하며
{{절||37}} 내 걸음의 {{윗주|數爻|수효}}를 그에게 {{윗주|告|고}}하고 {{윗주|王族|왕족}}처럼 그를 가까이 하였으리라
{{절||38}} 언제 내 {{윗주|土地|토지}}가 부르짖어 나를 {{윗주|責望|책망}}하며 그 이랑이 {{윗주|一時|일시}}에 울었던가
{{절||39}} 언제 내가 값을 내지 않고 그 {{윗주|所産物|소산물}}을 먹고 그 {{윗주|所有主|소유주}}로 {{윗주|生命|생명}}을 잃게 하였던가
{{절||40}} 그리하였으면 말 {{윗주|代身|대신}}에 찔레가 나고 보리 {{윗주|代身|대신}}에 {{윗주|雜|잡}}풀이 나는 것이 마땅하니라 하고 욥의 말이 그치니라
== 32장 ==
{{절|32|}} 욥이 스스로 {{윗주|義|의}}롭게 여기므로 그 세 사람의 {{윗주|對答|대답}}이 그치매
{{절||2}} 람 {{윗주|族屬|족속}} 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|發|발}}하니 그가 욥에게 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|發|발}}함은 욥이 하나님보다 {{윗주|自己|자기}}가 {{윗주|義|의}}롭다 함이요
{{절||3}} 또 세 {{윗주|親舊|친구}}에게 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|發|발}}함은 그들이 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|對答|대답}}지는 못하여도 욥을 {{윗주|定罪|정죄}}함이라
{{절||4}} 엘리후가 그들의 나이 {{윗주|自己|자기}}보다 많으므로 욥에게 말하기를 참고 있다가
{{절||5}} 세 사람의 입에 {{윗주|對答|대답}}이 없음을 보고 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|發|발}}하니라
{{절||6}} 부스 사람 바라겔의 아들 엘리후가 {{윗주|發言|발언}}하여 가로되 나는 {{윗주|年少|연소}}하고 {{윗주|當身|당신}}들은 {{윗주|年老|연로}}하므로 참고 나의 {{윗주|意見|의견}}을 {{윗주|敢|감}}히 {{윗주|陳述|진술}}치 못하였노라
{{절||7}} 내가 말하기를 날이 많은 {{윗주|者|자}}가 말을 낼 것이요 해가 오랜 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|智慧|지혜}}를 가르칠 것이라 하였으나
{{절||8}} 사람의 속에는 {{윗주|心靈|심령}}이 있고 {{윗주|全能者|전능자}}의 {{윗주|氣運|기운}}이 사람에게 {{윗주|聰明|총명}}을 주시나니
{{절||9}} {{윗주|大人|대인}}이라고 {{윗주|智慧|지혜}}로운 것이 아니요 {{윗주|老人|노인}}이라고 {{윗주|公義|공의}}를 깨닫는 것이 아니라
{{절||10}} 그러므로 내가 말하노니 내 말을 들으라 나도 내 {{윗주|意見|의견}}을 보이리라
{{절||11}} 내가 {{윗주|當身|당신}}들의 말을 기다렸고 {{윗주|當身|당신}}들이 할 말을 {{윗주|合當|합당}}하도록 하여보는 동안에 그 {{윗주|辯論|변론}}에 내 귀를 기울였더니
{{절||12}} {{윗주|仔細|자세}}히 들은즉 {{윗주|當身|당신}}들 가운데 욥을 꺾어 그 말을 {{윗주|對答|대답}}하는 {{윗주|者|자}}가없도다
{{절||13}} {{윗주|當身|당신}}들이 {{윗주|或時|혹시}}라도 말하기를 우리가 {{윗주|智慧|지혜}}를 깨달았었구나 그를 이길 {{윗주|者|자}}는 하나님이시요 사람이 아니라 하지 말지니라
{{절||14}} 그가 내게 말을 내지 아니하였으니 나도 {{윗주|當身|당신}}들의 말처럼 그에게 {{윗주|對答|대답}}지 아니하리라
{{절||15}} 그들이 놀라서 다시 {{윗주|對答|대답}}하지 못하니 할 말이 없음이로구나
{{절||16}} 그들이 말이 없이 가만히 서서 다시 {{윗주|對答|대답}}지 아니한즉 내가 어찌 더 기다리랴
{{절||17}} 나도 내 {{윗주|本分|본분}}대로 {{윗주|對答|대답}}하고 나도 내 {{윗주|意向|의향}}을 보이리니
{{절||18}} 내게 말이 가득하고 내 {{윗주|心靈|심령}}이 나를 {{윗주|强迫|강박}}함이니라
{{절||19}} 보라 내 가슴은 {{윗주|封|봉}}한 {{윗주|葡萄酒|포도주}} 같고 새 가죽 {{윗주|負袋|부대}}가 터지게 됨 같구나
{{절||20}} 내가 말을 {{윗주|發|발}}하여야 시원할 것이라 내 입을 열어 {{윗주|對答|대답}}하리라
{{절||21}} 나는 {{윗주|決|결}}코 사람의 낯을 보지 아니하며 사람에게 {{윗주|阿諂|아첨}}하지 아니하나니
{{절||22}} 이는 {{윗주|阿諂|아첨}}할 줄을 알지 못함이라 {{윗주|萬一|만일}} 그리하면 나를 지으신 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|速|속}}히 나를 {{윗주|取|취}}하시리로다
== 33장 ==
{{절|33|}} 그런즉 욥이여 내 말을 들으며 나의 모든 말에 귀를 기울이기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||2}} 내가 입을 여니 내 혀가 입에서 {{윗주|動|동}}하는구나
{{절||3}} 내 말이 내 마음의 {{윗주|正直|정직}}함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 {{윗주|眞實|진실}}히 말하리라
{{절||4}} 하나님의 {{윗주|神|신}}이 나를 지으셨고 {{윗주|全能者|전능자}}의 {{윗주|氣運|기운}}이 나를 살리시느니라
{{절||5}} 네가 할 수 있거든 일어서서 내게 {{윗주|對答|대답}}하고 내 앞에 {{윗주|陳述|진술}}하라
{{절||6}} 나와 네가 하나님 앞에서 {{윗주|一般|일반}}이니 나도 흙으로 지으심을 입었은즉
{{절||7}} 내 {{윗주|威嚴|위엄}}으로는 너를 두렵게 하지 못하고 내 {{윗주|權勢|권세}}로는 너를 누르지 못하느니라
{{절||8}} 네가 {{윗주|實|실}}로 나의 듣는데 말하였고 나는 네 말소리를 들었느니라 이르기를
{{절||9}} 나는 깨끗하여 {{윗주|罪|죄}}가 없고 허물이 없으며 {{윗주|不義|불의}}도 없거늘
{{절||10}} 하나님이 나를 칠 틈을 찾으시며 나를 {{윗주|對敵|대적}}으로 여기사
{{절||11}} 내 발을 {{윗주|着錮|착고}}에 채우시고 나의 모든 길을 {{윗주|監視|감시}}하신다 하였느니라
{{절||12}} 내가 네게 {{윗주|對答|대답}}하리라 이 말에 네가 {{윗주|義|의}}롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라
{{절||13}} 하나님은 모든 {{윗주|行|행}}하시는 것을 스스로 {{윗주|陳述|진술}}치 아니하시나니 네가 하나님과 {{윗주|變爭|변쟁}}함은 어찜이뇨
{{절||14}} 사람은 {{윗주|無關|무관}}히 여겨도 하나님은 한{{윗주|番|번}} 말씀하시고 다시 말씀하시되
{{절||15}} 사람이 {{윗주|寢床|침상}}에서 졸며 깊이 잠들 때에나 꿈에나 밤의 {{윗주|異像中|이상중}}에
{{절||16}} 사람의 귀를 여시고 {{윗주|印|인}}치듯 {{윗주|敎訓|교훈}}하시나니
{{절||17}} 이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 {{윗주|驕慢|교만}}을 막으려 하심이라
{{절||18}} 그는 사람의 {{윗주|魂|혼}}으로 구덩이에 빠지지 않게 하시며 그 {{윗주|生命|생명}}으로 칼에 {{윗주|滅亡|멸망}}치 않게 하시느니라
{{절||19}} {{윗주|或時|혹시}}는 사람이 {{윗주|病床|병상}}의 {{윗주|苦痛|고통}}과 뼈가 늘 쑤심의 {{윗주|懲戒|징계}}를 받나니
{{절||20}} 그의 마음은 {{윗주|食物|식물}}을 싫어하고 그의 {{윗주|魂|혼}}은 {{윗주|別味|별미}}를 싫어하며
{{절||21}} 그의 살은 파리하여 보이지 아니하고 보이지 않던 뼈가 드러나서
{{절||22}} 그의 {{윗주|魂|혼}}이 구덩이에, 그의 {{윗주|生命|생명}}이 {{윗주|滅|멸}}하는 {{윗주|者|자}}에게 가까와지느니라
{{절||23}} 그럴 때에 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|一千|일천}} {{윗주|天使|천사}} 가운데 하나가 그 사람의 {{윗주|解釋者|해석자}}로 함께 있어서 그 {{윗주|正當|정당}}히 {{윗주|行|행}}할 것을 보일진대
{{절||24}} 하나님이 그 사람을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기사 이르시기를 그를 건져서 구덩이에 내려가지 않게 하라 내가 {{윗주|代贖物|대속물}}을 얻었다 하시리라
{{절||25}} 그런즉 그 살이 어린 아이보다 {{윗주|軟|연}}하여져서 {{윗주|少年|소년}} 때를 {{윗주|恢復|회복}}할 것이요
{{절||26}} 그는 하나님께 {{윗주|祈禱|기도}}하므로 하나님이 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸사 그로 {{윗주|自己|자기}}의 얼굴을 즐거이 보게 하시고 사람에게 그 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|恢復|회복}}시키시느니라
{{절||27}} 그가 사람 앞에서 노래하여 이르기를 내가 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 {{윗주|是非|시비}}를 바꾸었으나 내게 {{윗주|無益|무익}}하였었구나
{{절||28}} 하나님이 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 {{윗주|生命|생명}}이 빛을 보겠구나 하리라
{{절||29}} 하나님이 사람에게 이 모든 일을 {{윗주|再三|재삼}} {{윗주|行|행}}하심은
{{절||30}} 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 구덩이에서 끌어 돌이키고 {{윗주|生命|생명}}의 빛으로 그에게 비취려 하심이니라
{{절||31}} 욥이여 귀를 기울여 내게 들으라 {{윗주|潛潛|잠잠}}하라 내가 말하리라
{{절||32}} {{윗주|萬一|만일}} 할 말이 있거든 {{윗주|對答|대답}}하라 내가 너를 {{윗주|義|의}}롭게 하려 하노니 말하라
{{절||33}} {{윗주|萬一|만일}} 없으면 내 말을 들으라 {{윗주|潛潛|잠잠}}하라 내가 {{윗주|智慧|지혜}}로 너를 가르치리라
== 34장 ==
{{절|34|}} 엘리후가 말을 이어 가로되
{{절||2}} {{윗주|智慧|지혜}} 있는 {{윗주|者|자}}들아 내 말을 들으며 {{윗주|知識|지식}} 있는 {{윗주|者|자}}들아 내게 귀를 기울이라
{{절||3}} 입이 {{윗주|食物|식물}}의 맛을 {{윗주|辨別|변별}}함 같이 귀가 말을 {{윗주|分別|분별}}하나니
{{절||4}} 우리가 스스로 옳은 것은 {{윗주|擇|택}}하고 무엇이 {{윗주|善|선}}한가 우리끼리 알아보자
{{절||5}} 욥이 말하기를 내가 {{윗주|義|의}}로우나 하나님이 내 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|除|제}}하셨고
{{절||6}} 내가 {{윗주|正直|정직}}하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 {{윗주|傷處|상처}}가 낫지 못하게 되었노라 하니
{{절||7}} 어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 {{윗주|毁謗|훼방}}하기를 물마시듯 하며
{{절||8}} {{윗주|惡|악}}한 일을 하는 {{윗주|者|자}}들과 사귀며 {{윗주|惡人|악인}}과 함께 다니면서
{{절||9}} 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 {{윗주|無益|무익}}하다 하는구나
{{절||10}} 그러므로 너희 {{윗주|聰明|총명}}한 {{윗주|者|자}}들아 내 말을 들으라 하나님은 {{윗주|斷定|단정}}코 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}치 아니하시며 {{윗주|全能者|전능자}}는 {{윗주|斷定|단정}}코 {{윗주|不義|불의}}를 {{윗주|行|행}}치 아니하시고
{{절||11}} 사람의 일을 따라 {{윗주|報應|보응}}하사 {{윗주|各各|각각}} 그 {{윗주|行爲|행위}}대로 얻게 하시나니
{{절||12}} {{윗주|眞實|진실}}로 하나님은 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}치 아니하시며 {{윗주|全能者|전능자}}는 {{윗주|公義|공의}}를 굽히지 아니하시느니라
{{절||13}} 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 {{윗주|世界|세계}}를 {{윗주|定|정}}하였느냐
{{절||14}} 그가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|自己|자기}}만 생각하시고 그 {{윗주|神|신}}과 {{윗주|氣運|기운}}을 거두실진대
{{절||15}} 모든 {{윗주|血氣|혈기}} 있는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一體|일체}}로 {{윗주|亡|망}}하고 사람도 {{윗주|塵土|진토}}로 돌아가리라
{{절||16}} {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|聰明|총명}}이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
{{절||17}} {{윗주|公義|공의}}를 미워하는 {{윗주|者|자}}시면 어찌 {{윗주|治理|치리}}하시겠느냐 {{윗주|義|의}}롭고 {{윗주|全能|전능}}하신 {{윗주|者|자}}를 네가 {{윗주|定罪|정죄}}하겠느냐
{{절||18}} 그는 {{윗주|王|왕}}에게라도 {{윗주|卑陋|비루}}하다 하시며 {{윗주|貴人|귀인}}들에게라도 {{윗주|惡|악}}하다 하시며
{{절||19}} {{윗주|王族|왕족}}을 {{윗주|外貌|외모}}로 {{윗주|取|취}}치 아니하시며 {{윗주|富者|부자}}를 가난한 {{윗주|者|자}}보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라
{{절||20}} 그들은 밤{{윗주|中|중}} {{윗주|瞬息間|순식간}}에 죽나니 {{윗주|百姓|백성}}은 떨며 없어지고 {{윗주|勢力|세력}}있는 {{윗주|者|자}}도 사람의 손을 대지 않고 {{윗주|除|제}}함을 {{윗주|當|당}}하느니라
{{절||21}} 하나님은 사람의 길을 {{윗주|注目|주목}}하시며 사람의 모든 걸음을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시나니
{{절||22}} {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|者|자}}는 숨을 만한 {{윗주|黑暗|흑암}}이나 어두운 그늘이 없느니라
{{절||23}} 하나님은 사람을 {{윗주|審判|심판}}하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
{{절||24}} {{윗주|勢力|세력}} 있는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|調査|조사}}할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 {{윗주|代身|대신}}하게 하시느니라
{{절||25}} 이와 같이 그들의 {{윗주|行爲|행위}}를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 {{윗주|滅亡|멸망}}하나니
{{절||26}} 그들을 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}로 여겨 사람의 {{윗주|目前|목전}}에서 치심은
{{절||27}} 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 {{윗주|無關|무관}}히 여김이라
{{절||28}} 그들이 이와 같이 하여 가난한 {{윗주|者|자}}의 부르짖음이 그에게 {{윗주|上達|상달}}케 하며 {{윗주|患難|환난}} 받는 {{윗주|者|자}}의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
{{절||29}} {{윗주|主|주}}께서 사람에게 {{윗주|平康|평강}}을 주실 때에 누가 {{윗주|敢|감}}히 잘못하신다 하겠느냐 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|自己|자기}} 얼굴을 가리우실 때에 누가 {{윗주|敢|감}}히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 {{윗주|一般|일반}}이시니
{{절||30}} 이는 {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|權勢|권세}}를 잡아 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|陷害|함해}}하지 못하게 하려 하심이니라
{{절||31}} 누가 하나님께 아뢰기를 내가 {{윗주|懲戒|징계}}를 받았사오니 다시는 {{윗주|犯罪|범죄}}치 아니하겠나이다
{{절||32}} 나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 {{윗주|者|자}}가 있느냐
{{절||33}} 하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 {{윗주|擇|택}}할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는대로 말하라
{{절||34}} {{윗주|聰明|총명}}한 {{윗주|者|자}}와 내 말을 듣는 모든 {{윗주|智慧|지혜}} 있는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|必然|필연}} 내게 이르기를
{{절||35}} 욥이 {{윗주|無識|무식}}하게 말하니 그 말이 {{윗주|智慧|지혜}} 없다 하리라
{{절||36}} 욥이 끝까지 {{윗주|試驗|시험}}받기를 내가 {{윗주|願|원}}하노니 이는 그 {{윗주|對答|대답}}이 {{윗주|惡人|악인}}과 같음이라
{{절||37}} 그가 그 {{윗주|罪|죄}} 위에 {{윗주|悖逆|패역}}을 더하며 우리 {{윗주|中|중}}에서 손뼉을 치며 하나님을 {{윗주|拒逆|거역}}하는 말을 많이 하는구나
== 35장 ==
{{절|35|}} 엘리후가 말을 이어 가로되
{{절||2}} 네가 이것을 {{윗주|合理|합리}}하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 {{윗주|義|의}}롭다 하여
{{절||3}} 이르기를 {{윗주|有益|유익}}이 무엇인고 {{윗주|犯罪|범죄}}한 것보다 내게 {{윗주|利益|이익}}이 무엇인고 하는구나
{{절||4}} 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 {{윗주|對答|대답}}하리라
{{절||5}} 너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 {{윗주|穹蒼|궁창}}을 바라보라
{{절||6}} 네가 {{윗주|犯罪|범죄}}한들 하나님께 무슨 {{윗주|影響|영향}}이 있겠으며 네 {{윗주|罪惡|죄악}}이 {{윗주|貫盈|관영}}한들 하나님께 무슨 {{윗주|關係|관계}}가 있겠으며
{{절||7}} 네가 {{윗주|義|의}}로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
{{절||8}} 네 {{윗주|惡|악}}은 너와 같은 사람이나 {{윗주|害|해}}할 따름이요 네 {{윗주|義|의}}는 {{윗주|人生|인생}}이나 {{윗주|有益|유익}}하게 할 뿐이니라
{{절||9}} 사람은 {{윗주|虐待|학대}}가 많으므로 부르짖으며 {{윗주|勢力|세력}} 있는 {{윗주|者|자}}의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
{{절||10}} 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤{{윗주|中|중}}에 노래하게 하시며 우리를 {{윗주|敎育|교육}}하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 {{윗주|智慧|지혜}} 주시기를 {{윗주|空中|공중}}의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 {{윗주|者|자}}가 한 사람도 없구나
{{절||11}} (상동)
{{절||12}} 그들이 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|驕慢|교만}}을 {{윗주|因|인}}하여 거기서 부르짖으나 {{윗주|應諾|응락}}하는 {{윗주|者|자}}가 없음은
{{절||13}} 헛된 부르짖음은 하나님이 {{윗주|決|결}}코 듣지 아니하시며 {{윗주|全能者|전능자}}가 돌아 보지 아니 하심이라
{{절||14}} 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 {{윗주|是非|시비}}는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
{{절||15}} 하나님이 {{윗주|震怒|진노}}하심으로 {{윗주|罰|벌}}을 주지 아니하셨고 {{윗주|橫暴|횡포}}를 {{윗주|甚|심}}히 살피지 아니하셨으므로
{{절||16}} 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 {{윗주|知識|지식}} 없는 말을 많이 하는구나
== 36장 ==
{{절|36|}} 엘리후가 말을 이어 가로되
{{절||2}} 나를 {{윗주|暫間|잠간}} {{윗주|容納|용납}}하라 내가 네게 보이리니 이는 내가 하나님을 {{윗주|爲|위}}하여 오히려 할 말이 있음이라
{{절||3}} 내가 먼 데서 {{윗주|知識|지식}}을 {{윗주|取|취}}하고 나를 지으신 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|義|의}}를 돌려 보내리라
{{절||4}} {{윗주|眞實|진실}}로 내 말이 거짓이 아니라 {{윗주|知識|지식}}이 {{윗주|具備|구비}}한 {{윗주|者|자}}가 너와 함께 있느니라
{{절||5}} 하나님은 {{윗주|全能|전능}}하시나 아무도 {{윗주|蔑視|멸시}}치 아니하시며 그 {{윗주|知能|지능}}이 {{윗주|無窮|무궁}}하사
{{절||6}} {{윗주|惡人|악인}}을 살려 두지 않으시며 {{윗주|苦難|고난}} 받는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|伸寃|신원}}하시며
{{절||7}} 그 눈을 {{윗주|義人|의인}}에게서 돌이키지 아니하시고 그를 {{윗주|王|왕}}과 함께 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|位|위}}에 앉히사 {{윗주|尊貴|존귀}}하게 하시며
{{절||8}} {{윗주|或時|혹시}} 그들이 누설에 매이거나 {{윗주|患難|환난}}의 줄에 얽혔으면
{{절||9}} 그들의 {{윗주|所行|소행}}과 허물을 보이사 그 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|行爲|행위}}를 알게 하시고
{{절||10}} 그들의 귀를 열어 {{윗주|敎訓|교훈}}을 듣게 하시며 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|罪惡|죄악}}에서 돌아오게 하시나니
{{절||11}} {{윗주|萬一|만일}} 그들이 {{윗주|聽從|청종}}하여 섬기면 {{윗주|亨通|형통}}히 날을 보내며 즐거이 해를 지낼 것이요
{{절||12}} {{윗주|萬一|만일}} 그들이 {{윗주|聽從|청종}}치 아니하면 칼에 {{윗주|亡|망}}하며 {{윗주|知識|지식}} 없이 죽을 것이니라
{{절||13}} 마음이 {{윗주|邪曲|사곡}}한 {{윗주|者|자}}들은 {{윗주|忿怒|분노}}를 쌓으며 하나님께 {{윗주|束縛|속박}}을 받을지라도 도우심을 {{윗주|求|구}}하지 아니하나니
{{절||14}} 그들은 젊어서 죽으며 그 {{윗주|生命|생명}}이 {{윗주|男娼|남창}}과 함께 {{윗주|亡|망}}하려니와
{{절||15}} 하나님은 {{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|者|자}}를 그 {{윗주|困苦|곤고}}할 즈음에 {{윗주|救援|구원}}하시며 {{윗주|虐待|학대}} {{윗주|當|당}}할 즈음에 그 귀를 여시나니
{{절||16}} 그러므로 하나님이 너를 {{윗주|困苦|곤고}}함에서 이끌어 내사 좁지 않고 넓은곳으로 옮기려 하셨은즉 무릇 네 {{윗주|床|상}}에 차린 것은 살진 것이 되었으리라
{{절||17}} 이제는 {{윗주|惡人|악인}}의 받을 {{윗주|罰|벌}}이 네게 가득하였고 {{윗주|審判|심판}}과 {{윗주|公義|공의}}가 너를 잡았나니
{{절||18}} 너는 {{윗주|忿激|분격}}함을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|懲責|징책}}을 {{윗주|對敵|대적}}하지 말라 {{윗주|代贖|대속}}함을 얻을 일이 큰즉 스스로 그릇되게 말지니라
{{절||19}} 너의 부르짖음이나 너의 {{윗주|勢力|세력}}이 어찌 {{윗주|能|능}}히 너의 {{윗주|困苦|곤고}}한 가운데서 너로 {{윗주|有益|유익}}하게 하겠느냐
{{절||20}} 너는 밤 곧 {{윗주|人生|인생}}이 {{윗주|自己|자기}} 곳에서 {{윗주|除|제}}함을 받는 때를 {{윗주|思慕|사모}}하지 말것이니라
{{절||21}} 삼가 {{윗주|惡|악}}으로 치우치지 말라 네가 {{윗주|患難|환난}}보다 이것을 {{윗주|擇|택}}하였느니라
{{절||22}} 하나님은 그 {{윗주|權能|권능}}으로 큰 일을 {{윗주|行|행}}하시나니 누가 그 같이 {{윗주|敎訓|교훈}}을 베풀겠느냐
{{절||23}} 누가 그를 {{윗주|爲|위}}하여 그의 길을 {{윗주|定|정}}하였느냐 누가 말하기를 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|不義|불의}}를 {{윗주|行|행}}하셨나이다 할 수 있으랴
{{절||24}} 너는 하나님의 하신 일 {{윗주|讚頌|찬송}}하기를 잊지 말지니라 {{윗주|人生|인생}}이 그 일을 노래하였느니라
{{절||25}} 그 일을 모든 사람이 우러러 보나니 먼데서도 보느니라
{{절||26}} 하나님은 크시니 우리가 그를 알 수 없고 그 {{윗주|年數|년수}}를 {{윗주|計算|계산}}할 수 없느니라
{{절||27}} 그가 물을 가늘게 이끌어 올리신즉 그것이 안개 되어 비를 이루고
{{절||28}} 그것이 {{윗주|空中|공중}}에서 내려 사람 위에 쏟아지느니라
{{절||29}} 구름의 펴임과 그의 {{윗주|帳幕|장막}}의 울리는 소리를 누가 {{윗주|能|능}}히 깨달으랴
{{절||30}} 그가 번개 빛으로 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|四面|사면}}에 두르시며 바다 밑도 가리우시며
{{절||31}} 이런 것들로 {{윗주|萬民|만민}}을 {{윗주|懲罰|징벌}}하시며 이런 것들로 {{윗주|食物|식물}}을 {{윗주|豊備|풍비}}히 주시느니라
{{절||32}} 그는 번개 빛으로 그 두 손을 싸시고 그것을 {{윗주|命|명}}하사 {{윗주|標|푯}}대를 맞추게 하시나니
{{절||33}} 그 울리는 소리가 {{윗주|風雨|풍우}}를 {{윗주|表示|표시}}하고 {{윗주|六畜|육축}}에게까지 그 올라 오는 것을 {{윗주|表示|표시}}하느니라
== 37장 ==
{{절|37|}} 이로 {{윗주|因|인}}하여 내 마음이 떨며 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|處所|처소}}에서 떠나느니라
{{절||2}} 하나님의 {{윗주|音聲|음성}} 곧 그 입에서 나오는 소리를 들으라 들으라
{{절||3}} 그 소리를 {{윗주|天下|천하}}에 퍼치시며 번개 빛으로 땅끝까지 이르게 하시고
{{절||4}} 그 {{윗주|後|후}}에 {{윗주|音聲|음성}}을 {{윗주|發|발}}하시며 {{윗주|威嚴|위엄}}의 울리는 {{윗주|音聲|음성}}을 내시고는 그 {{윗주|音聲|음성}}이 들릴 때에 번개 빛을 {{윗주|禁|금}}치 아니하시느니라
{{절||5}} 하나님이 {{윗주|奇異|기이}}하게 {{윗주|音聲|음성}}을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 {{윗주|行|행}}하시느니라
{{절||6}} 눈을 {{윗주|命|명}}하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰비도 그 같이 내리게 하시느니라
{{절||7}} 그가 {{윗주|各|각}} 사람의 손을 {{윗주|封|봉}}하시나니 이는 그 지으신 모든 사람으로 그것을 알게 하려 하심이니라
{{절||8}} 짐승들은 숨는 곳으로 들어가서 그 {{윗주|窟|굴}}에 머물며
{{절||9}} {{윗주|南方|남방}} {{윗주|密室|밀실}}에서는 {{윗주|狂風|광풍}}이 이르고 {{윗주|北方|북방}}에서는 찬 {{윗주|氣運|기운}}이 이르며
{{절||10}} 하나님의 부시는 {{윗주|氣運|기운}}에 얼음이 얼고 물의 넓이가 줄어지느니라
{{절||11}} 그가 {{윗주|濕氣|습기}}로 빽빽한 구름 위에 실으시고 번개 빛의 구름을 널리 펴신즉
{{절||12}} 구름이 {{윗주|引導|인도}}하시는대로 두루 {{윗주|行|행}}하나니 이는 무릇 그의 {{윗주|命|명}}하시는 것을 {{윗주|世界上|세계상}}에 이루려 함이라
{{절||13}} {{윗주|或|혹}} {{윗주|懲罰|징벌}}을 {{윗주|爲|위}}하며 {{윗주|或|혹}} {{윗주|土地|토지}}를 {{윗주|爲|위}}하며 {{윗주|或|혹}} {{윗주|矜恤|긍훌}} 베푸심을 {{윗주|爲|위}}하여 구름으로 오게 하시느니라
{{절||14}} 욥이여 이것을 듣고 가만히 서서 하나님의 {{윗주|奇妙|기묘}}하신 일을 {{윗주|窮究|궁구}}하라
{{절||15}} 하나님이 어떻게 이런 것들에게 {{윗주|命令|명령}}하셔서 그 구름의 번개 빛으로 번쩍 번쩍하게 하시는지 네가 아느냐
{{절||16}} 구름의 {{윗주|平平|평평}}하게 뜬 것과 {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|穩全|온전}}하신 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|奇妙|기묘}}한 일을 네 가 아느냐
{{절||17}} {{윗주|南風|남풍}}으로 하여 땅이 고요할 때에 네 {{윗주|衣服|의복}}이 따뜻한 까닭을 네가 아느냐
{{절||18}} 네가 {{윗주|能|능}}히 그와 함께 하여 부은 거울 같은 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|穹蒼|궁창}}을 펼 수 있느냐
{{절||19}} 우리가 그에게 할 말을 너는 우리에게 가르치라 우리는 어두워서 {{윗주|陳述|진술}}하지 못하겠노라
{{절||20}} 내가 말하고 싶은 것을 어찌 그에게 {{윗주|告|고}}할 수 있으랴 어찌 삼키우기를 바랄 {{윗주|者|자}}가 있으랴
{{절||21}} 사람이 어떤 때는 {{윗주|穹蒼|궁창}}의 {{윗주|光明|광명}}을 볼 수 없어도 바람이 지나가면 맑아지느니라
{{절||22}} {{윗주|北方|북방}}에서는 {{윗주|金|금}} 빛이 나오나니 하나님께는 두려운 {{윗주|威嚴|위엄}}이 있느니라
{{절||23}} {{윗주|全能者|전능자}}를 우리가 {{윗주|測量|측량}}할 수 없나니 그는 {{윗주|權能|권능}}이 {{윗주|至極|지극}}히 크사 {{윗주|審判|심판}}이나 {{윗주|無限|무한}}한 {{윗주|公義|공의}}를 굽히지 아니 하심이라
{{절||24}} 그러므로 사람들은 그를 {{윗주|敬畏|경외}}하고 그는 마음에 {{윗주|智慧|지혜}}롭다 하는 {{윗주|者|자}}를 돌아보지 아니하시느니라
== 38장 ==
{{절|38|}} 때에 여호와께서 {{윗주|暴風|폭풍}} 가운데로서 욥에게 말씀하여 가라사대
{{절||2}} {{윗주|無知|무지}}한 말로 {{윗주|理致|이치}}를 어둡게 하는 {{윗주|者|자}}가 누구냐
{{절||3}} 너는 {{윗주|大丈夫|대장부}}처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 {{윗주|對答|대답}}할지니라
{{절||4}} 내가 땅의 {{윗주|基礎|기초}}를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할지니라
{{절||5}} 누가 그 {{윗주|度量|도량}}을 {{윗주|定|정}}하였었는지 누가 그 {{윗주|準繩|준승}}을 그 위에 띄웠었는지 네가 아느냐
{{절||6}} 그 {{윗주|柱礎|주초}}는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁이 돌은 누가 놓았었느냐
{{절||7}} 그 때에 새벽 별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기쁘게 소리하였었느니라
{{절||8}} 바닷물이 {{윗주|胎|태}}에서 나옴 같이 넘쳐 흐를 때에 {{윗주|門|문}}으로 그것을 막은 {{윗주|者|자}}가 누구냐
{{절||9}} 그 때에 내가 구름으로 그 {{윗주|衣服|의복}}을 만들고 {{윗주|黑暗|흑암}}으로 그 {{윗주|襁褓|강보}}를 만들고
{{절||10}} {{윗주|界限|계한}}을 {{윗주|定|정}}하여 {{윗주|門|문}}과 빗장을 베풀고
{{절||11}} 이르기를 네가 여기까지 오고 넘어가지 못하리니 네 {{윗주|驕慢|교만}}한 물결이 여기 그칠지니라 하였었노라
{{절||12}} 네가 나던 날부터 아침을 {{윗주|命|명}}하였었느냐 새벽으로 그 {{윗주|處所|처소}}를 알게 하여
{{절||13}} 그것으로 땅끝에 비취게 하고 {{윗주|惡人|악인}}을 그 가운데서 {{윗주|驅逐|구축}}한 일이 있었느냐
{{절||14}} 땅이 {{윗주|變化|변화}}하여 진흙에 {{윗주|印|인}}친 것 같고 {{윗주|萬物|만물}}이 옷 같이 나타나되
{{절||15}} {{윗주|惡人|악인}}에게는 그 빛이 {{윗주|禁|금}}한바 되고 그들의 높이 든 팔이 꺽이느니라
{{절||16}} 네가 바다 {{윗주|根源|근원}}에 들어갔었느냐 깊은 물밑으로 걸어 다녔었느냐
{{절||17}} {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|門|문}}이 네게 나타났었느냐 {{윗주|死亡|사망}}의 그늘진 {{윗주|門|문}}을 네가 보았었느냐
{{절||18}} 땅의 넓이를 네가 {{윗주|測量|측량}}하였었느냐 다 알거든 말할지니라
{{절||19}} {{윗주|光明|광명}}의 {{윗주|處所|처소}}는 어느 길로 가며 {{윗주|黑暗|흑암}}의 {{윗주|處所|처소}}는 어디냐
{{절||20}} 네가 {{윗주|能|능}}히 그 {{윗주|地境|지경}}으로 {{윗주|引導|인도}}할 수 있느냐 그 집의 길을 아느냐
{{절||21}} 네가 아마 알리라 네가 그 때에 났었나니 너의 {{윗주|年數|년수}}가 많음이니라
{{절||22}} 네가 눈 {{윗주|庫間|곳간}}에 들어갔었느냐 {{윗주|雨雹|우박}} {{윗주|倉庫|창고}}를 보았느냐
{{절||23}} 내가 {{윗주|患難|환난}} 때와 {{윗주|戰爭|전쟁}}과 {{윗주|格鬪|격투}}의 날을 {{윗주|爲|위}}하여 이것을 {{윗주|貯蓄|저축}}하였노라
{{절||24}} {{윗주|光明|광명}}이 어느 길로 말미암아 뻗치며 {{윗주|東風|동풍}}이 어느 길로 말미암아 땅에 흩어지느냐
{{절||25}} 누가 {{윗주|暴雨|폭우}}를 {{윗주|爲|위}}하여 길을 내었으며 {{윗주|雨雷|우뢰}}의 번개 길을 내었으며
{{절||26}} 사람 없는 땅에, 사람 없는 {{윗주|曠野|광야}}에 비를 내리고
{{절||27}} {{윗주|荒蕪|황무}}하고 {{윗주|空虛|공허}}한 {{윗주|土地|토지}}를 축축하게 하고 {{윗주|軟|연}}한 풀이 나게 하였느냐
{{절||28}} 비가 아비가 있느냐 이슬 방울은 누가 낳았느냐
{{절||29}} 얼음은 뉘 {{윗주|胎|태}}에서 났느냐 {{윗주|空中|공중}}의 서리는 누가 낳았느냐
{{절||30}} 물이 돌 같이 굳어지고 {{윗주|海面|해면}}이 어느니라
{{절||31}} 네가 {{윗주|昴星|묘성}}을 매어 떨기 되게 하겠느냐 {{윗주|參星|삼성}}의 띠를 풀겠느냐
{{절||32}} 네가 열두 {{윗주|宮星|궁성}}을 때를 따라 이끌어 내겠느냐 {{윗주|北斗星|북두성}}과 그 {{윗주|屬|속}}한 별들을 {{윗주|引導|인도}}하겠느냐
{{절||33}} 네가 하늘의 {{윗주|法度|법도}}를 아느냐 하늘로 그 {{윗주|權能|권능}}을 땅에 베풀게 하겠느냐
{{절||34}} 네 소리를 구름에 올려 큰 물로 네게 덮이게 하겠느냐
{{절||35}} 네가 번개를 보내어 가게 하되 그것으로 네게 우리가 여기 있나 이다 하게 하겠느냐
{{절||36}} 가슴 속의 {{윗주|智慧|지혜}}는 누가 준 것이냐 마음 속의 {{윗주|聰明|총명}}은 누가 준 것이냐
{{절||37}} 누가 {{윗주|智慧|지혜}}로 구름을 {{윗주|計數|계수}}하겠느냐 누가 하늘의 {{윗주|甁|병}}을 쏟아
{{절||38}} 티끌로 진흙을 이루며 흙덩이로 서로 붙게 하겠느냐
{{절||39}} 네가 암{{윗주|獅子|사자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|食物|식물}}을 사냥하겠느냐 젊은 {{윗주|獅子|사자}}의 {{윗주|食量|식량}}을 채우겠느냐
{{절||40}} 그것들이 {{윗주|窟|굴}}에 엎드리며 {{윗주|森林|삼림}}에 누워서 기다리는 때에니라
{{절||41}} 까마귀 새끼가 하나님을 {{윗주|向|향}}하여 부르짖으며 먹을 것이 없어서 오락가락 할 때에 그것을 {{윗주|爲|위}}하여 먹을 것을 {{윗주|豫備|예비}}하는 {{윗주|者|자}}가 누구냐
== 39장 ==
{{절|39|}} {{윗주|山|산}} 염소가 새끼 치는 때를 네가 아느냐 암사슴의 새끼 낳을 {{윗주|期限|기한}}을 네가 알 수 있느냐
{{절||2}} 그것이 몇 달만에 {{윗주|滿朔|만삭}}되는지 아느냐 그 낳을 때를 아느냐
{{절||3}} 그것들은 몸을 구푸리고 새끼를 낳아 그 괴로움을 지내어 버리며
{{절||4}} 그 새끼는 {{윗주|强|강}}하여져서 빈 들에서 길리우다가 나가고는 다시 돌아오지 아니하느니라
{{절||5}} 누가 들나귀를 놓아 {{윗주|自由|자유}}하게 하였느냐 누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐
{{절||6}} 내가 들로 그 집을, 짠 땅으로 그 사는 {{윗주|處所|처소}}를 삼았느니라
{{절||7}} 들나귀는 {{윗주|城邑|성읍}}의 지꺼리는 것을 업신여기니 {{윗주|馭拒|어거}}하는 {{윗주|者|자}}의 지르는 소리가 그것에게 들리지 아니하며
{{절||8}} {{윗주|草場|초장}}이 된 {{윗주|山|산}}으로 두루 다니며 여러 가지 푸른 것을 찾느니라
{{절||9}} 들소가 어찌 즐겨 네게 {{윗주|服從|복종}}하며 네 {{윗주|喂養間|외양간}}에 머물겠느냐
{{절||10}} 네가 {{윗주|能|능}}히 줄로 들소를 매어 이랑을 갈게 하겠느냐 그것이 어찌 골짜기에서 너를 따라 쓰레를 끌겠느냐
{{절||11}} 그것의 힘이 많다고 네가 그것을 {{윗주|依支|의지}}하겠느냐 네 {{윗주|受苦|수고}}하는 일을 그것에게 맡기겠느냐
{{절||12}} 그것이 네 {{윗주|穀食|곡식}}을 집으로 실어오며 네 {{윗주|打作|타작}} 마당에 {{윗주|穀食|곡식}} 모으기를 그것에게 {{윗주|依託|의탁}}하겠느냐
{{절||13}} {{윗주|駝鳥|타조}}는 즐거이 그 날개를 친다마는 그 깃과 털이 {{윗주|仁慈|인자}}를 베푸느냐
{{절||14}} 그것이 알을 땅에 버려두어 모래에서 더워지게 하고
{{절||15}} 발에 깨어질 것이나 들짐승에게 밟힐 것을 생각지 아니하고
{{절||16}} 그 새끼에게 {{윗주|無情|무정}}함이 제 새끼가 아닌 것처럼 하며 그 {{윗주|劬勞|구로}}한 것이 헛되게 될지라도 {{윗주|掛念|괘념}}치 아니 하나니
{{절||17}} 이는 하나님 내가 {{윗주|智慧|지혜}}를 {{윗주|稟賦|품부}}하지 아니하고 {{윗주|聰明|총명}}을 주지 아니함이니라
{{절||18}} 그러나 그 몸을 떨쳐 뛰어갈 때에는 말과 그 탄 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|輕|경}}히 여기느니라
{{절||19}} 말의 힘을 네가 주었느냐 그 목에 흩날리는 갈기를 네가 입혔느냐
{{절||20}} 네가 그것으로 메뚜기처럼 뛰게 하였느냐 그 {{윗주|威嚴|위엄}}스러운 콧소리가 두려우니라
{{절||21}} 그것이 골짜기에서 허위고 힘 있음을 기뻐하며 앞으로 나아가서 {{윗주|軍士|군사}}들을 맞되
{{절||22}} 두려움을 비웃고 놀라지 아니하며 칼을 {{윗주|當|당}}할지라도 물러나지 아니하니
{{절||23}} 그 위에서는 {{윗주|箭筒|전동}}과 빛난 작은 {{윗주|槍|창}}과 큰 {{윗주|槍|창}}이 {{윗주|錚錚|쟁쟁}}하며
{{절||24}} 땅을 삼킬듯이 {{윗주|猛烈|맹렬}}히 성내며 나팔 소리를 들으면 머물러 서지 아니하고
{{절||25}} 나팔 소리 나는대로 {{윗주|蕭蕭|소소}}히 울며 멀리서 싸움 냄새를 맡고 {{윗주|將官|장관}}의 {{윗주|號令|호령}}과 떠드는 소리를 듣느니라
{{절||26}} 매가 떠올라서 날개를 펼쳐 {{윗주|南方|남방}}으로 {{윗주|向|향}}하는 것이 어찌 네 {{윗주|智慧|지혜}}로 말미암음이냐
{{절||27}} 독수리가 {{윗주|空中|공중}}에 떠서 높은 곳에 보금자리를 만드는 것이 어찌 네 {{윗주|命令|명령}}을 {{윗주|依支|의지}}함이냐
{{절||28}} 그것이 낭떠러지에 집을 지으며 뾰족한 바위 끝이나 {{윗주|險峻|험준}}한데 {{윗주|居|거}}하며
{{절||29}} 거기서 움킬만한 것을 살피나니 그 눈이 멀리 봄이며
{{절||30}} 그 새끼들도 피를 빠나니 {{윗주|殺戮|살륙}} {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}} 있는 곳에는 그것도 거기있느니라
== 40장 ==
{{절|40|}} 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
{{절||2}} {{윗주|辯駁|변박}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|全能者|전능자}}와 다투겠느냐 하나님과 {{윗주|辯論|변론}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|對答|대답}}할지니라
{{절||3}} 욥이 여호와께 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||4}} 나는 {{윗주|微賤|미천}}하오니 무엇이라 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|對答|대답}}하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
{{절||5}} 내가 한두{{윗주|番|번}} 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 {{윗주|對答|대답}}지도 아니하겠나이다
{{절||6}} 여호와께서 {{윗주|暴風|폭풍}} 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
{{절||7}} 너는 {{윗주|大丈夫|대장부}}처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 {{윗주|對答|대답}}할지니라
{{절||8}} 네가 내 {{윗주|審判|심판}}을 {{윗주|廢|폐}}하려느냐 스스로 {{윗주|義|의}}롭다 하려 하여 나를 {{윗주|不義|불의}} 하다 하느냐
{{절||9}} 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
{{절||10}} 너는 {{윗주|威嚴|위엄}}과 {{윗주|尊貴|존귀}}로 스스로 꾸미며 {{윗주|榮光|영광}}과 {{윗주|華美|화미}}를 스스로 입을지니라
{{절||11}} 너의 넘치는 {{윗주|怒|노}}를 쏟아서 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|發見|발견}}하여 낱낱이 낮추되
{{절||12}} 곧 모든 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|發見|발견}}하여 낮추며 {{윗주|惡人|악인}}을 그 {{윗주|處所|처소}}에서 밟아서
{{절||13}} 그들을 함께 {{윗주|塵土|진토}}에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
{{절||14}} 그리하면 네 오른손이 너를 {{윗주|救援|구원}}할 수 있다고 내가 {{윗주|認定|인정}}하리라
{{절||15}} 이제 소 같이 풀을 먹는 {{윗주|河馬|하마}}를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
{{절||16}} 그 힘은 허리에 있고 그 {{윗주|勢力|세력}}은 배의 힘줄에 있고
{{절||17}} 그 꼬리 치는 것은 {{윗주|柏香木|백향목}}이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 {{윗주|聯絡|연락}}되었으며
{{절||18}} 그 뼈는 놋{{윗주|管|관}} 같고 그 가릿대는 {{윗주|鐵杖|철장}} 같으니
{{절||19}} 그것은 하나님의 {{윗주|創造物|창조물}} {{윗주|中|중}}에 으뜸이라 그것을 지은 {{윗주|者|자}}가 칼을 주었고
{{절||20}} 모든 들 짐승의 노는 {{윗주|山|산}}은 그것을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|食物|식물}}을 내느니라
{{절||21}} 그것이 {{윗주|蓮|연}}줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
{{절||22}} {{윗주|蓮|연}} 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
{{절||23}} {{윗주|河水|하수}}가 {{윗주|漲溢|창일}}한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단{{윗주|江|강}}이 불어 그입에 미칠지라도 {{윗주|自若|자약}}하니
{{절||24}} 그것이 {{윗주|精神|정신}} 차리고 있을 때에 누가 {{윗주|能|능}}히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
== 41장 ==
{{절|41|}} 네가 {{윗주|能|능}}히 낚시로 {{윗주|鰐魚|악어}}를 낚을 수 있겠느냐 노끈으로 그 혀를 맬수 있겠느냐
{{절||2}} 줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐
{{절||3}} 그것이 어찌 네게 {{윗주|連續|연속}} {{윗주|懇求|간구}}하겠느냐 {{윗주|柔順|유순}}한 말로 네게 이야기하겠느냐
{{절||4}} 어찌 너와 {{윗주|契約|계약}}하고 {{윗주|永永|영영}}히 네 종이 되겠느냐
{{절||5}} 네가 어찌 새를 놀리는 것 같이 그것을 놀리겠으며 네 {{윗주|少女|소녀}}들을 {{윗주|爲|위}}하여 그것을 매어 두겠느냐
{{절||6}} 어찌 {{윗주|漁夫|어부}}의 떼가 그것으로 {{윗주|商品|상품}}을 삼아 {{윗주|商賈|상고}}들 가운데 나눌 수 있겠느냐
{{절||7}} 네가 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|槍|창}}으로 그 가죽을 찌르거나 작살로 그 머리를 찌를 수 있겠느냐
{{절||8}} 손을 그것에게 좀 대어 보라 싸울 일이 생각나서 다시는 아니하리라
{{절||9}} 잡으려는 {{윗주|所望|소망}}은 헛것이라 그것을 보기만 하여도 {{윗주|落膽|낙담}}하지 않겠느냐
{{절||10}} 아무도 그것을 {{윗주|激動|격동}}시킬 {{윗주|勇猛|용맹}}이 없거든 {{윗주|能|능}}히 나를 {{윗주|當|당}}할 {{윗주|者|자}}가 누구냐
{{절||11}} 누가 먼저 내게 주고 나로 갚게 하였느냐 온 {{윗주|天下|천하}}에 있는 것이 다 내 것이니라
{{절||12}} 내가 {{윗주|鰐魚|악어}}의 {{윗주|肢體|지체}}와 큰 힘과 훌륭한 {{윗주|構造|구조}}에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|潛潛|잠잠}}치 아니 하리라
{{절||13}} 누가 그 가죽을 벗기겠으며 그 아가미 사이로 들어가겠는고
{{절||14}} 누가 그 얼굴의 {{윗주|門|문}}을 열 수 있을까 그 두루 있는 이가 두렵구나
{{절||15}} {{윗주|堅固|견고}}한 비늘은 그의 자랑이라 서로 {{윗주|連|연}}함이 {{윗주|封|봉}}한 것 같구나
{{절||16}} 이것 저것이 한데 붙었으니 바람도 그 사이로 들어가지 못하겠고
{{절||17}} 서로 {{윗주|連|연}}하여 붙었으니 {{윗주|能|능}}히 나눌 수도 없구나
{{절||18}} 그것이 재채기를 한즉 {{윗주|光彩|광채}}가 {{윗주|發|발}}하고 그 눈은 새벽 눈꺼풀이 열림 같으며
{{절||19}} 그 입에서는 횃불이 나오고 불똥이 뛰어나며
{{절||20}} 그 콧구멍에서는 {{윗주|煙氣|연기}}가 나오니 마치 솥이 끓는 것과 갈대의 타는 것 같구나
{{절||21}} 그 숨이 {{윗주|能|능}}히 숯불을 피우니 불꽃이 그 입에서 나오며
{{절||22}} 힘이 그 목에 뭉키었고 두려움이 그 앞에서 뛰는구나
{{절||23}} 그 살의 조각들이 서로 {{윗주|連|연}}하고 그 몸에 {{윗주|堅固|견고}}하여 움직이지 아니하며
{{절||24}} 그 마음이 돌 같이 단단하니 그 단단함이 맷돌 아랫짝 같구나
{{절||25}} 그것이 일어나면 {{윗주|勇士|용사}}라도 두려워하며 {{윗주|驚㤼|경겁}}하여 {{윗주|蒼黃|창황}}하며
{{절||26}} 칼로 칠지라도 쓸데없고 {{윗주|槍|창}}이나 살이나 작살도 {{윗주|所用|소용}}이 없구나
{{절||27}} 그것이 {{윗주|鐵|철}}을 {{윗주|草芥|초개}}같이, 놋을 썩은 나무 같이 여기니
{{절||28}} 살이라도 그것으로 {{윗주|逃亡|도망}}하게 못하겠고 물매돌도 그것에게는 겨같이 여기우는구나
{{절||29}} 몽둥이도 검불 같이 보고 {{윗주|槍|창}}을 던짐을 우습게 여기며
{{절||30}} 그 배 아래는 날카로운 {{윗주|瓦礫|와륵}} 같으니 진흙 위에 {{윗주|打作|타작}} {{윗주|機械|기계}} 같이 자취를 내는구나
{{절||31}} 깊은 물로 솥의 물이 끓음 같게 하며 바다로 젖는 {{윗주|香|향}}기름 같게 하고
{{절||32}} {{윗주|自己|자기}} 뒤에 {{윗주|光彩|광채}}나는 길을 내니 사람의 보기에 바닷물이 {{윗주|白髮|백발}} 같구나
{{절||33}} 땅 위에는 그것 같은 것이 없나니 두려움 없게 지음을 받았음이라
{{절||34}} 모든 높은 것을 낮게 보고 모든 {{윗주|驕慢|교만}}한 것의 {{윗주|王|왕}}이 되느니라
== 42장 ==
{{절|42|}} 욥이 여호와께 {{윗주|對答|대답}}하여 가로되
{{절||2}} {{윗주|主|주}}께서는 {{윗주|無所不能|무소불능}}하시오며 무슨 {{윗주|經營|경영}}이든지 못 이루실 것이 없는줄 아오니
{{절||3}} {{윗주|無知|무지}}한 말로 {{윗주|理致|이치}}를 가리우는 {{윗주|者|자}}가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다
{{절||4}} 내가 말하겠사오니 {{윗주|主|주}}여 들으시고 내가 {{윗주|主|주}}께 묻겠사오니 {{윗주|主|주}}여 내게 알게 하옵소서
{{절||5}} 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|對|대}}하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 {{윗주|主|주}}를 뵈옵나이다
{{절||6}} 그러므로 내가 스스로 {{윗주|恨|한}}하고 티끌과 재 가운데서 {{윗주|悔改|회개}}하나이다
{{절||7}} 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 {{윗주|後|후}}에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 {{윗주|親舊|친구}}에게 {{윗주|怒|노}}하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 {{윗주|正當|정당}}하지 못함이니라
{{절||8}} 그런즉 너희는 수송아지 일곱과 수{{윗주|羊|양}} 일곱을 {{윗주|取|취}}하여 내 종 욥에게 가서 너희를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리라 내 종 욥이 너희를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 {{윗주|愚昧|우매}}한대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말같이 {{윗주|正當|정당}}하지 못함이니라
{{절||9}} 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}들에게 {{윗주|命|명}}하신대로 {{윗주|行|행}}하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라
{{절||10}} 욥이 그 벗들을 {{윗주|爲|위}}하여 빌매 여호와께서 욥의 {{윗주|困境|곤경}}을 돌이키시고 욥에게 그 {{윗주|前|전}} {{윗주|所有|소유}}보다 갑절이나 주신지라
{{절||11}} 이에 그의 모든 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|姉妹|자매}}와 및 {{윗주|前|전}}에 알던 {{윗주|者|자}}들이 다와서 그 집에서 그와 함께 {{윗주|食物|식물}}을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 {{윗주|災殃|재앙}}에 {{윗주|對|대}}하여 그를 {{윗주|爲|위}}하여 슬퍼하며 {{윗주|慰勞|위로}}하고 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|金|금}} 한 조각과 {{윗주|金|금}}고리 하나씩 주었더라
{{절||12}} 여호와께서 욥의 {{윗주|暮年|모년}}에 {{윗주|福|복}}을 주사 처음 {{윗주|福|복}}보다 더하게 하시니 그가 {{윗주|羊|양}} {{윗주|一萬|일만}} {{윗주|四千|사천}}과 약대 {{윗주|六千|육천}}과 소 {{윗주|一千|일천}} 겨리와 암나귀 {{윗주|一千|일천}}을 두었고
{{절||13}} 또 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며
{{절||14}} 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 세째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며
{{절||15}} {{윗주|全國|전국}} {{윗주|中|중}}에 욥의 딸들처럼 아리따운 {{윗주|女子|여자}}가 없었더라 그 아비가 그들에게 그 오라비처럼 {{윗주|産業|산업}}을 주었더라
{{절||16}} 그 {{윗주|後|후}}에 욥이 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|四十年|사십년}}을 살며 아들과 {{윗주|孫子|손자}} {{윗주|四代|사대}}를 보았고
{{절||17}} 나이 늙고 {{윗주|期限|기한}}이 차서 죽었더라
ffggbuziwvw5kkrh425y02crzt8fml5
개역간이국한문한글판/시편
0
37249
393836
393189
2025-07-02T02:52:17Z
Aspere
5453
393836
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|시편}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../욥기|욥기]]
|다음 =[[../잠언|잠언]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1편 ==
{{절|1|}} {{윗주|福|복}} 있는 사람은 {{윗주|惡人|악인}}의 꾀를 좇지 아니하며 {{윗주|罪人|죄인}}의 길에 서지 아니하며 {{윗주|傲慢|오만}}한 {{윗주|者|자}}의 자리에 앉지 아니하고
{{절||2}} 오직 여호와의 {{윗주|律法|율법}}을 즐거워하여 그 {{윗주|律法|율법}}을 {{윗주|晝夜|주야}}로 {{윗주|默想|묵상}}하는 {{윗주|者|자}}로다
{{절||3}} 저는 시냇가에 심은 나무가 {{윗주|時節|시절}}을 좇아 {{윗주|果實|과실}}을 맺으며 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그 {{윗주|行事|행사}}가 다 {{윗주|亨通|형통}}하리로다
{{절||4}} {{윗주|惡人|악인}}은 그렇지 않음이여 오직 바람에 나는 겨와 같도다
{{절||5}} 그러므로 {{윗주|惡人|악인}}이 {{윗주|審判|심판}}을 견디지 못하며 {{윗주|罪人|죄인}}이 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|會中|회중}}에 들지 못하리로다
{{절||6}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|義人|의인}}의 길은 여호와께서 {{윗주|認定|인정}}하시나 {{윗주|惡人|악인}}의 길은 {{윗주|亡|망}}하리로다
== 2편 ==
{{절|2|}} 어찌하여 {{윗주|列邦|열방}}이 {{윗주|忿怒|분노}}하며 {{윗주|民族|민족}}들이 {{윗주|虛事|허사}}를 {{윗주|經營|경영}}하는고
{{절||2}} {{윗주|世上|세상}}의 {{윗주|君王|군왕}}들이 나서며 {{윗주|官員|관원}}들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름받은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|對敵|대적}}하며
{{절||3}} 우리가 그 맨 것을 끊고 그 {{윗주|結縛|결박}}을 벗어 버리자 하도다
{{절||4}} 하늘에 계신 {{윗주|者|자}}가 웃으심이여 {{윗주|主|주}}께서 저희를 비웃으시리로다
{{절||5}} 그 때에 {{윗주|忿|분}}을 {{윗주|發|발}}하며 {{윗주|震怒|진노}}하사 저희를 놀래어 이르시기를
{{절||6}} 내가 나의 {{윗주|王|왕}}을 내 거룩한 {{윗주|山|산}} 시온에 세웠다 하시리로다
{{절||7}} 내가 {{윗주|靈|영}}을 {{윗주|傳|전}}하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
{{절||8}} 내게 {{윗주|求|구}}하라 내가 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|遺業|유업}}으로 주리니 네 {{윗주|所有|소유}}가 땅끝까지 이르리로다
{{절||9}} 네가 {{윗주|鐵杖|철장}}으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
{{절||10}} 그런즉 {{윗주|君王|군왕}}들아 너희는 {{윗주|智慧|지혜}}를 얻으며 {{윗주|世上|세상}}의 {{윗주|官員|관원}}들아 {{윗주|敎訓|교훈}}을 받을지어다
{{절||11}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
{{절||12}} 그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 {{윗주|震怒|진노}}하심으로 너희가 길에서 {{윗주|亡|망}}하리니 그 {{윗주|震怒|진노}}가 {{윗주|急|급}}하심이라 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|福|복}}이 있도다
== 3편 ==
{{절|3|}} (다윗이 그 아들 압살롬을 {{윗주|避|피}}할 때에 지은 {{윗주|詩|시}}) 여호와여 나의 {{윗주|對敵|대적}}이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 {{윗주|者|자}}가 많소이다
{{절||2}} 많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다(셀라)
{{절||3}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|防牌|방패}}시요 나의 {{윗주|榮光|영광}}이시요 나의 머리를 드시는 {{윗주|者|자}}니이다
{{절||4}} 내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 {{윗주|聖山|성산}}에서 {{윗주|應答|응답}}하시는도다(셀라)
{{절||5}} 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
{{절||6}} {{윗주|千萬人|천만인}}이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
{{절||7}} 여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서 {{윗주|主|주}}께서 나의 모든 {{윗주|怨讐|원수}}의 뺨을 치시며 {{윗주|惡人|악인}}의 이를 꺽으셨나이다
{{절||8}} {{윗주|救援|구원}}은 여호와께 있사오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|福|복}}을 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}에게 내리소서(셀라)
== 4편 ==
{{절|4|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 {{윗주|絃樂|현악}}에 맞춘 노래) 내 {{윗주|義|의}}의 하나님이여 내가 부를 때에 {{윗주|應答|응답}}하소서 {{윗주|困難|곤난}} {{윗주|中|중}}에 나를 너그럽게 하셨사오니 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기사 나의 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으소서
{{절||2}} {{윗주|人生|인생}}들아 어느 때까지 나의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|變|변}}하여 {{윗주|辱|욕}}되게 하며 {{윗주|虛事|허사}}를 좋아하고 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 {{윗주|求|구}}하겠는고(셀라)
{{절||3}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|敬虔|경건}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|擇|택}}하신줄 너희가 알지어다 내가 부를 때에 여호와께서 들으시리로다
{{절||4}} 너희는 떨며 {{윗주|犯罪|범죄}}치 말지어다 자리에 누워 {{윗주|心中|심중}}에 말하고 {{윗주|潛潛|잠잠}}할지어다(셀라)
{{절||5}} {{윗주|義|의}}의 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리고 여호와를 {{윗주|依賴|의뢰}}할지어다
{{절||6}} 여러 사람의 말이 우리에게 {{윗주|善|선}}을 보일 {{윗주|者|자}} 누구뇨 하오니 여호와여 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 들어 우리에게 비취소서
{{절||7}} {{윗주|主|주}}께서 내 마음에 두신 기쁨은 저희의 {{윗주|穀食|곡식}}과 새 {{윗주|葡萄酒|포도주}}의 {{윗주|豊盛|풍성}}할 때보다 더하니이다
{{절||8}} 내가 {{윗주|平安|평안}}히 눕고 자기도 하리니 나를 {{윗주|安全|안전}}히 {{윗주|居|거}}하게 하시는 이는 오직 여호와시니이다
== 5편 ==
{{절|5|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 {{윗주|管樂|관악}}에 맞춘 노래) 여호와여 나의 말에 귀를 기울이사 나의 {{윗주|心思|심사}}를 {{윗주|洞燭|통촉}}하소서
{{절||2}} 나의 {{윗주|王|왕}} 나의 하나님이여 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|祈禱|기도}}하나이다
{{절||3}} 여호와여 아침에 {{윗주|主|주}}께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|祈禱|기도}}하고 바라리이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|罪惡|죄악}}을 기뻐하는 {{윗주|神|신}}이 아니시니 {{윗주|惡|악}}이 {{윗주|主|주}}와 함께 {{윗주|留|유}}하지 못하며
{{절||5}} {{윗주|傲慢|오만}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에 서지 못하리이다 {{윗주|主|주}}는 모든 {{윗주|行惡者|행악자}}를 미워하시며
{{절||6}} 거짓말하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|滅|멸}}하시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기고 속이는 {{윗주|者|자}}를 싫어하시나이다
{{절||7}} 오직 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|豊盛|풍성}}한 {{윗주|仁慈|인자}}를 힘입어 {{윗주|主|주}}의 집에 들어가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}함으로 {{윗주|聖殿|성전}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|敬拜|경배}}하리이다
{{절||8}} 여호와여 나의 {{윗주|怨讐|원수}}들을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로 나를 {{윗주|引導|인도}}하시고 {{윗주|主|주}}의 길을 내 {{윗주|目前|목전}}에 곧게 하소서
{{절||9}} 저희 입에 {{윗주|信實|신실}}함이 없고 저희 {{윗주|心中|심중}}이 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|惡|악}}하며 저희 목구멍은 열린 무덤같고 저희 혀로는 {{윗주|阿諂|아첨}}하나이다
{{절||10}} 하나님이여 저희를 {{윗주|定罪|정죄}}하사 {{윗주|自己|자기}} 꾀에 빠지게 하시고 그 많은 허물로 {{윗주|因|인}}하여 저희를 쫓아 내소서 저희가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|背逆|배역}}함이니이다
{{절||11}} 오직 {{윗주|主|주}}에게 {{윗주|避|피}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 기뻐하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|保護|보호}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|永永|영영}}히 기뻐 외치며 {{윗주|主|주}}의 이름을 사랑하는 {{윗주|者|자}}들은 {{윗주|主|주}}를 즐거워하리이다
{{절||12}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|義人|의인}}에게 {{윗주|福|복}}을 주시고 {{윗주|防牌|방패}}로 함같이 {{윗주|恩惠|은혜}}로 저를 {{윗주|護衛|호위}}하시리이다
== 6편 ==
{{절|6|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 {{윗주|絃樂|현악}} 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|忿|분}}으로 나를 {{윗주|譴責|견책}}하지 마옵시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|震怒|진노}}로 나를 {{윗주|懲戒|징계}}하지 마옵소서
{{절||2}} 여호와여 내가 {{윗주|瘦瘠|수척}}하였사오니 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
{{절||3}} 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}도 {{윗주|甚|심}}히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
{{절||4}} 여호와여 돌아와 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 건지시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 {{윗주|因|인}}하여 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||5}} {{윗주|死亡|사망}} {{윗주|中|중}}에서는 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|記憶|기억}}함이 없사오니 {{윗주|陰府|음부}}에서 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}할 {{윗주|者|자}} 누구리이까
{{절||6}} 내가 {{윗주|嘆息|탄식}}함으로 {{윗주|困乏|곤핍}}하여 밤마다 눈물로 내 {{윗주|寢床|침상}}을 띄우며 내 {{윗주|褥|요}}를 적시나이다
{{절||7}} 내 눈이 근심을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|衰|쇠}}하며 내 모든 {{윗주|對敵|대적}}을 {{윗주|因|인}}하여 어두웠나이다
{{절||8}} {{윗주|行惡|행악}}하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 {{윗주|哭聲|곡성}}을 들으셨도다
{{절||9}} 여호와께서 내 {{윗주|懇求|간구}}를 들으셨음이여 여호와께서 내 {{윗주|祈禱|기도}}를 받으시로다
{{절||10}} 내 모든 {{윗주|怨讐|원수}}가 부끄러움을 {{윗주|當|당}}하고 {{윗주|甚|심}}히 떪이여 {{윗주|忽然|홀연}}히 부끄러워 물러가리로다
== 7편 ==
{{절|7|}} (다윗의 식가욘, 베냐민{{윗주|人|인}} 구시의 말에 {{윗주|對|대}}하여 여호와께 한 노래) 여호와 내 하나님이여 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하오니 나를 쫓는 모든 {{윗주|者|자}}에게서 나를 {{윗주|救|구}}하여 건지소서
{{절||2}} 건져낼 {{윗주|者|자}} 없으면 저희가 {{윗주|獅子|사자}} 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
{{절||3}} 여호와 내 하나님이여 내가 이것을 {{윗주|行|행}}하였거나 내 손에 {{윗주|罪惡|죄악}}이 있거나
{{절||4}} {{윗주|和親|화친}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|惡|악}}으로 갚았거나 내 {{윗주|對敵|대적}}에게 {{윗주|無故|무고}}히 빼앗았거든
{{절||5}} {{윗주|怨讐|원수}}로 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 쫓아 잡아 내 {{윗주|生命|생명}}을 땅에 짓밟고 내 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|塵土|진토}}에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
{{절||6}} 여호와여 {{윗주|震怒|진노}}로 일어나사 내 {{윗주|對敵|대적}}들의 {{윗주|怒|노}}를 막으시며 나를 {{윗주|爲|위}}하여 깨소서 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|審判|심판}}을 {{윗주|命|명}}하셨나이다
{{절||7}} {{윗주|民族|민족}}들의 {{윗주|集會|집회}}로 {{윗주|主|주}}를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
{{절||8}} 여호와께서 {{윗주|萬民|만민}}에게 {{윗주|審判|심판}}을 {{윗주|行|행}}하시오니 여호와여 나의 {{윗주|義|의}}와 내게 있는 {{윗주|誠實|성실}}함을 따라 나를 {{윗주|判斷|판단}}하소서
{{절||9}} {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|惡|악}}을 끊고 {{윗주|義人|의인}}을 세우소서 {{윗주|義|의}}로우신 하나님이 사람의 {{윗주|心腸|심장}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시나이다
{{절||10}} 나의 {{윗주|防牌|방패}}는 마음이 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救援|구원}}하시는 하나님께 있도다
{{절||11}} 하나님은 {{윗주|義|의}}로우신 {{윗주|裁判長|재판장}}이심이여 {{윗주|每日|매일}} {{윗주|忿怒|분노}}하시는 하나님이시로다
{{절||12}} 사람이 {{윗주|悔改|회개}}치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 {{윗주|豫備|예비}}하셨도다
{{절||13}} 죽일 {{윗주|機械|기계}}를 또한 {{윗주|豫備|예비}}하심이여 그 만든 살은 {{윗주|火箭|화전}}이로다
{{절||14}} {{윗주|惡人|악인}}이 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|解産|해산}}함이여 {{윗주|殘害|잔해}}를 {{윗주|孕胎|잉태}}하여 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 낳았도다
{{절||15}} 저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 {{윗주|陷穽|함정}}에 빠졌도다
{{절||16}} 그 {{윗주|殘害|잔해}}는 {{윗주|自己|자기}} 머리로 돌아오고 그 {{윗주|暴虐|포학}}은 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|頂|정}}수리에 내리리로다
{{절||17}} 내가 여호와의 {{윗주|義|의}}를 따라 {{윗주|感謝|감사}}함이여 {{윗주|至極|지극}}히 높으신 여호와의 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}하리로다
== 8편 ==
{{절|8|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 깃딧에 맞춘 노래) 여호와 우리 {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮光|영광}}을 하늘위에 두셨나이다
{{절||2}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|對敵|대적}}을 {{윗주|因|인}}하여 어린 아이와 젖먹이의 입으로 말미암아 {{윗주|權能|권능}}을 세우심이여 이는 {{윗주|怨讐|원수}}와 {{윗주|報讐者|보수자}}로 {{윗주|潛潛|잠잠}}케 하려 하심이니이다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 손가락으로 만드신 {{윗주|主|주}}의 하늘과 {{윗주|主|주}}의 베풀어 두신 달과 별들을 내가 보오니
{{절||4}} 사람이 무엇이관대 {{윗주|主|주}}께서 저를 생각하시며 {{윗주|人子|인자}}가 무엇이관대 {{윗주|主|주}}께서 저를 {{윗주|眷顧|권고}}하시나이까
{{절||5}} 저를 {{윗주|天使|천사}}보다 조금 못하게 하시고 {{윗주|榮華|영화}}와 {{윗주|尊貴|존귀}}로 {{윗주|冠|관}}을 씌우셨나이다
{{절||6}} {{윗주|主|주}}의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 {{윗주|萬物|만물}}을 그 발 아래 두셨으니
{{절||7}} 곧 모든 {{윗주|牛羊|우양}}과 들짐승이며
{{절||8}} {{윗주|空中|공중}}의 새와 바다의 {{윗주|魚族|어족}}과 {{윗주|海路|해로}}에 다니는 것이니이다
{{절||9}} 여호와 우리 {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}의 이름이 온 땅에 어찌 그리 아름다운지요
== 9편 ==
{{절|9|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 뭇랍벤에 맞춘 노래) 내가 {{윗주|全心|전심}}으로 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하오며 {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|奇事|기사}}를 {{윗주|傳|전}}하리이다
{{절||2}} 내가 {{윗주|主|주}}를 기뻐하고 즐거워하며 {{윗주|至極|지극}}히 높으신 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|讚頌|찬송}}하리니
{{절||3}} 내 {{윗주|怨讐|원수}}들이 물러갈 때에 {{윗주|主|주}}의 앞에서 넘어져 {{윗주|亡|망}}함이니이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|義|의}}와 {{윗주|訟事|송사}}를 {{윗주|辯護|변호}}하셨으며 {{윗주|寶座|보좌}}에 앉으사 {{윗주|義|의}}롭게 {{윗주|審判|심판}}하셨나이다
{{절||5}} {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|責|책}}하시고 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|滅|멸}}하시며 저희 이름을 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|塗抹|도말}}하셨나이다
{{절||6}} {{윗주|怨讐|원수}}가 끊어져 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|滅亡|멸망}}하셨사오니 {{윗주|主|주}}께서 무너뜨린 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|記憶|기억}}할 수 없나이다
{{절||7}} 여호와께서 {{윗주|永永|영영}}히 앉으심이여 {{윗주|審判|심판}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|寶座|보좌}}를 {{윗주|豫備|예비}}하셨도다
{{절||8}} {{윗주|公義|공의}}로 {{윗주|世界|세계}}를 {{윗주|審判|심판}}하심이여 {{윗주|正直|정직}}으로 {{윗주|萬民|만민}}에게 {{윗주|判斷|판단}}을 {{윗주|行|행}}하시리로다
{{절||9}} 여호와는 또 {{윗주|壓制|압제}}를 {{윗주|當|당}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|山城|산성}}이시요 {{윗주|患難|환난}} 때의 {{윗주|山城|산성}}이시로다
{{절||10}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 이름을 아는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依支|의지}}하오리니 이는 {{윗주|主|주}}를 찾는 {{윗주|者|자}}들을 버리지 아니하심이니이다
{{절||11}} 너희는 시온에 {{윗주|居|거}}하신 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 그 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|宣布|선포}}할지어다
{{절||12}} 피 흘림을 {{윗주|審問|심문}}하시는 이가 저희를 {{윗주|記憶|기억}}하심이여 가난한 {{윗주|者|자}}의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
{{절||13}} 여호와여 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 나를 {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|門|문}}에서 일으키시는 {{윗주|主|주}}여 미워하는 {{윗주|者|자}}에게 받는 나의 {{윗주|困苦|곤고}}를 보소서
{{절||14}} 그리하시면 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|讚頌|찬송}}을 다 {{윗주|傳|전}}할 것이요 딸 같은 시온의 {{윗주|門|문}}에서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 기뻐하리이다
{{절||15}} {{윗주|列邦|열방}}은 {{윗주|自己|자기}}가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 {{윗주|自己|자기}} 발이 걸렸도다
{{절||16}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}를 알게 하사 {{윗주|審判|심판}}을 {{윗주|行|행}}하셨음이여 {{윗주|惡人|악인}}은 그 손으로 {{윗주|行|행}}한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘, 셀라)
{{절||17}} {{윗주|惡人|악인}}이 {{윗주|陰府|음부}}로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 {{윗주|列邦|열방}}이 그리하리로다
{{절||18}} {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|恒常|항상}} 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|失望|실망}}치 아니하리로다
{{절||19}} 여호와여 일어나사 {{윗주|人生|인생}}으로 {{윗주|勝利|승리}}를 얻지 못하게 하시며 {{윗주|列邦|열방}}으로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|審判|심판}}을 받게 하소서
{{절||20}} 여호와여 저희로 두렵게 하시며 {{윗주|列邦|열방}}으로 {{윗주|自己|자기}}는 {{윗주|人生|인생}} 뿐인줄 알게 하소서(셀라)
== 10편 ==
{{절|10|}} 여호와여 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 {{윗주|患難|환난}} 때에 숨으시나이까
{{절||2}} {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|驕慢|교만}}하여 {{윗주|可憐|가련}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|窘迫|군박}}하오니 저희로 {{윗주|自己|자기}}의 베푼 꾀에 빠지게 하소서
{{절||3}} {{윗주|惡人|악인}}은 그 마음의 {{윗주|所欲|소욕}}을 자랑하며 {{윗주|貪利|탐리}}하는 {{윗주|者|자}}는 여호와를 {{윗주|背叛|배반}}하여 {{윗주|蔑視|멸시}}하나이다
{{절||4}} {{윗주|惡人|악인}}은 그 {{윗주|驕慢|교만}}한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 {{윗주|鑑察|감찰}}치 아니하신다 하며 그 모든 {{윗주|思想|사상}}에 하나님이 없다 하나이다
{{절||5}} 저의 길은 언제든지 {{윗주|堅固|견고}}하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|審判|심판}}은 높아서 저의 {{윗주|眼力|안력}}이 미치지 못하오며 저는 그 모든 {{윗주|對敵|대적}}을 {{윗주|蔑視|멸시}}하며
{{절||6}} 그 마음에 이르기를 나는 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하며 {{윗주|代代|대대}}로 {{윗주|患難|환난}}을 {{윗주|當|당}}치 아니하리라 하나이다
{{절||7}} 그 입에는 {{윗주|詛呪|저주}}와 {{윗주|詭譎|궤휼}}과 {{윗주|暴虐|포학}}이 {{윗주|充滿|충만}}하며 혀 밑에는 {{윗주|殘害|잔해}}와 {{윗주|罪惡|죄악}}이 있나이다
{{절||8}} 저가 {{윗주|鄕村|향촌}} {{윗주|幽僻|유벽}}한 곳에 앉으며 그 {{윗주|隱密|은밀}}한 곳에서 {{윗주|無罪|무죄}}한 {{윗주|者|자}}를 죽이며 그 눈은 외로운 {{윗주|者|자}}를 엿보나이다
{{절||9}} {{윗주|獅子|사자}}가 그 {{윗주|窟穴|굴혈}}에 엎드림 같이 저가 {{윗주|隱密|은밀}}한 곳에 엎드려 {{윗주|可憐|가련}}한 {{윗주|者|자}}를 잡으려고 기다리며 {{윗주|自己|자기}} 그물을 끌어 {{윗주|可憐|가련}}한 {{윗주|者|자}}를 잡나이다
{{절||10}} 저가 구푸려 엎드리니 그 {{윗주|强暴|강포}}로 {{윗주|因|인}}하여 외로운 {{윗주|者|자}}가 넘어지나이다
{{절||11}} 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 {{윗주|永遠|영원}}히 보지 아니하시리라 하나이다
{{절||12}} 여호와여 일어나옵소서 하나님이여 손을 드옵소서 가난한 {{윗주|者|자}}를 잊지 마옵소서
{{절||13}} 어찌하여 {{윗주|惡人|악인}}이 하나님을 {{윗주|蔑視|멸시}}하여 그 마음에 이르기를 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|鑑察|감찰}}치 아니하리라 하나이까
{{절||14}} {{윗주|主|주}}께서는 보셨나이다 {{윗주|殘害|잔해}}와 {{윗주|怨恨|원한}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시고 {{윗주|主|주}}의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依支|의지}}하나이다 {{윗주|主|주}}는 벌써부터 {{윗주|孤兒|고아}}를 도우시는 {{윗주|者|자}}니이다
{{절||15}} {{윗주|惡人|악인}}의 팔을 꺽으소서 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|惡|악}}을 없기까지 찾으소서
{{절||16}} 여호와께서는 {{윗주|永遠無窮|영원무궁}}토록 {{윗주|王|왕}}이시니 {{윗주|列邦|열방}}이 {{윗주|主|주}}의 땅에서 {{윗주|滅亡|멸망}}하였나이다
{{절||17}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所願|소원}}을 들으셨으니 저희 마음을 {{윗주|豫備|예비}}하시며 귀를 기울여 들으시고
{{절||18}} {{윗주|孤兒|고아}}와 {{윗주|壓迫|압박}} {{윗주|當|당}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|審判|심판}}하사 {{윗주|世上|세상}}에 {{윗주|屬|속}}한 {{윗주|者|자}}로 다시는 {{윗주|威脅|위협}}지 못하게 하시리이다
== 11편 ==
{{절|11|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 내가 여호와께 {{윗주|避|피}}하였거늘 너희가 내 {{윗주|靈魂|영혼}}더러 새 같이 네 {{윗주|山|산}}으로 {{윗주|逃亡|도망}}하라 함은 어찜인고
{{절||2}} {{윗주|惡人|악인}}이 활을 당기고 살을 시위에 먹임이여 마음이 바른 {{윗주|者|자}}를 어두운 데서 쏘려 하는도다
{{절||3}} 터가 무너지면 {{윗주|義人|의인}}이 무엇을 할꼬
{{절||4}} 여호와께서 그 {{윗주|聖殿|성전}}에 계시니 여호와의 {{윗주|寶座|보좌}}는 하늘에 있음이여 그 눈이 {{윗주|人生|인생}}을 {{윗주|洞燭|통촉}}하시고 그 {{윗주|眼目|안목}}이 저희를 {{윗주|鑑察|감찰}}하시도다
{{절||5}} 여호와는 {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시고 {{윗주|惡人|악인}}과 {{윗주|强暴|강포}}함을 좋아하는 {{윗주|者|자}}를 마음에 미워하시도다
{{절||6}} {{윗주|惡人|악인}}에게 그물을 내려 치시리니 불과 {{윗주|硫黃|유황}}과 태우는 바람이 저희 {{윗주|盞|잔}}의 {{윗주|所得|소득}}이 되리로다
{{절||7}} 여호와는 {{윗주|義|의}}로우사 {{윗주|義|의}}로운 일을 좋아하시나니 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}는 그 얼굴을 뵈오리로다
== 12편 ==
{{절|12|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 스미닛에 맞춘 노래) 여호와여 도우소서 {{윗주|敬虔|경건}}한 {{윗주|者|자}}가 끊어지며 {{윗주|忠實|충실}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|人生|인생}} {{윗주|中|중}}에 없어지도소이다
{{절||2}} 저희가 이웃에게 {{윗주|各其|각기}} 거짓을 말함이여 {{윗주|阿諂|아첨}}하는 입술과 두 마음으로 말하는도다
{{절||3}} 여호와께서 모든 {{윗주|阿諂|아첨}}하는 입술과 자랑하는 혀를 끊으시리니
{{절||4}} 저희가 말하기를 우리의 혀로 이길지라 우리 입술은 우리 것이니 우리를 {{윗주|主管|주관}}할 {{윗주|者|자}} 누구리요 함이로다
{{절||5}} 여호와의 말씀에 {{윗주|可憐|가련}}한 {{윗주|者|자}}의 눌림과 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|嘆息|탄식}}을 {{윗주|因|인}}하여 내가 이제 일어나 저를 그 {{윗주|願|원}}하는 {{윗주|安全|안전}} {{윗주|地帶|지대}}에 두리라 하시도다
{{절||6}} 여호와의 말씀은 {{윗주|純潔|순결}}함이여 흙 도가니에 일곱{{윗주|番|번}} {{윗주|鍛鍊|단련}}한 {{윗주|銀|은}} 같도다
{{절||7}} 여호와여 저희를 지키사 이 {{윗주|世代|세대}}로부터 {{윗주|永永|영영}}토록 {{윗주|保存|보존}}하시리이다
{{절||8}} {{윗주|鄙陋|비루}}함이 {{윗주|人生|인생}} {{윗주|中|중}}에 높아지는 때에 {{윗주|惡人|악인}}이 {{윗주|處處|처처}}에 {{윗주|橫行|횡행}}하는도다
== 13편 ==
{{절|13|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 여호와여 어느 때까지니이까 나를 {{윗주|永永|영영}}히 잊으시나이까 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 나에게서 언제까지 숨기시겠나이까
{{절||2}} 내가 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}에 {{윗주|經營|경영}}하고 {{윗주|終日|종일}}토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 {{윗주|怨讐|원수}}가 나를 쳐서 {{윗주|自矜|자긍}}하기를 어느 때까지 하리이까
{{절||3}} 여호와 내 하나님이여 나를 생각하사 {{윗주|應答|응답}}하시고 나의 눈을 밝히소서 두렵건대 내가 {{윗주|死亡|사망}}의 잠을 잘까 하오며
{{절||4}} 두렵건대 나의 {{윗주|怨讐|원수}}가 이르기를 내가 저를 이기었다 할까 하오며 내가 {{윗주|搖動|요동}}될 때에 나의 {{윗주|對敵|대적}}들이 기뻐할까 하나이다
{{절||5}} 나는 오직 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 {{윗주|依賴|의뢰}}하였사오니 내 마음은 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 기뻐하리이다
{{절||6}} 내가 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리니 이는 나를 {{윗주|厚待|후대}}하심이로다
== 14편 ==
{{절|14|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 어리석은 {{윗주|者|자}}는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 {{윗주|腐敗|부패}}하고 {{윗주|所行|소행}}이 {{윗주|可憎|가증}}하여 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 없도다
{{절||2}} 여호와께서 하늘에서 {{윗주|人生|인생}}을 굽어 살피사 {{윗주|知覺|지각}}이 있어 하나님을 찾는 {{윗주|者|자}}가 있는가 보려 하신즉
{{절||3}} 다 치우쳤으며 함께 더러운 {{윗주|者|자}}가 되고 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 없으니 하나도 없도다
{{절||4}} {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|無知|무지}}하뇨 저희가 떡먹듯이 내 {{윗주|百姓|백성}}을 먹으면서 여호와를 부르지 아니하는도다
{{절||5}} 저희가 거기서 두려워하고 두려워하였으니 하나님이 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|世代|세대}}에 계심이로다
{{절||6}} 너희가 가난한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|經營|경영}}을 부끄럽게 하나 오직 여호와는 그 {{윗주|避難處|피난처}}가 되시도다
{{절||7}} 이스라엘의 {{윗주|救援|구원}}이 시온에서 나오기를 {{윗주|願|원}}하도다 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|捕虜|포로}}된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하고 이스라엘이 기뻐하리로다
== 15편 ==
{{절|15|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|留|유}}할 {{윗주|者|자}} 누구오며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖山|성산}}에 {{윗주|居|거}}할 {{윗주|者|자}} 누구오니이까
{{절||2}} {{윗주|正直|정직}}하게 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|公義|공의}}를 일삼으며 그 마음에 {{윗주|眞實|진실}}을 말하며
{{절||3}} 그 혀로 {{윗주|讒訴|참소}}치 아니하고 그 벗에게 {{윗주|行惡|행악}}지 아니하며 그 이웃을 {{윗주|毁謗|훼방}}치 아니하며
{{절||4}} 그 눈은 {{윗주|妄靈|망령}}된 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|蔑視|멸시}}하며 여호와를 두려워하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|尊待|존대}} 하며 그 마음에 {{윗주|誓願|서원}}한 것은 {{윗주|害|해}}로울지라도 {{윗주|變|변}}치 아니하며
{{절||5}} {{윗주|邊利|변리}}로 {{윗주|貸金|대금}}치 아니하며 {{윗주|賂物|뇌물}}을 받고 {{윗주|無罪|무죄}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|害|해}}치 아니하는 {{윗주|者|자}}니 이런 일을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하리이다
== 16편 ==
{{절|16|}} (다윗의 믹담) 하나님이여 나를 {{윗주|保護|보호}}하소서 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하나이다
{{절||2}} 내가 여호와께 아뢰되 {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|主|주}}시오니 {{윗주|主|주}} 밖에는 나의 {{윗주|福|복}}이 없다 하였나이다
{{절||3}} 땅에 있는 {{윗주|聖徒|성도}}는 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}니 나의 모든 즐거움이 저희에게 있도다
{{절||4}} 다른 {{윗주|神|신}}에게 {{윗주|禮物|예물}}을 드리는 {{윗주|者|자}}는 괴로움이 더할 것이라 나는 저희가 드리는 피의 {{윗주|奠祭|전제}}를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
{{절||5}} 여호와는 나의 {{윗주|産業|산업}}과 나의 {{윗주|盞|잔}}의 {{윗주|所得|소득}}이시니 나의 분깃을 지키시나이다
{{절||6}} 내게 줄로 재어 준 {{윗주|區域|구역}}은 아름다운 곳에 있음이여 나의 {{윗주|基業|기업}}이 {{윗주|實|실}}로 아름답도다
{{절||7}} 나를 {{윗주|訓戒|훈계}}하신 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}할지라 밤마다 내 {{윗주|心腸|심장}}이 나를 {{윗주|敎訓|교훈}}하도다
{{절||8}} 내가 여호와를 {{윗주|恒常|항상}} 내 앞에 모심이여 그가 내 {{윗주|右便|우편}}에 계시므로 내가 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하리로다
{{절||9}} 이러므로 내 마음이 기쁘고 내 {{윗주|榮光|영광}}도 즐거워하며 내 {{윗주|肉體|육체}}도 {{윗주|安全|안전}}히 {{윗주|居|거}}하리니
{{절||10}} 이는 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|陰府|음부}}에 버리지 아니하시며 {{윗주|主|주}}의 거룩한 {{윗주|者|자}}로 썩지않게 하실 것임이니이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|生命|생명}}의 길로 내게 보이시리니 {{윗주|主|주}}의 앞에는 기쁨이 {{윗주|充滿|충만}}하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|右便|우편}}에는 {{윗주|永遠|영원}}한 즐거움이 있나이다
== 17편 ==
{{절|17|}} (다윗의 {{윗주|祈禱|기도}}) 여호와여 {{윗주|正直|정직}}함을 들으소서 나의 부르짖음에 {{윗주|注意|주의}}하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 {{윗주|祈禱|기도}}에 귀를 기울이소서
{{절||2}} 나의 {{윗주|判斷|판단}}을 {{윗주|主|주}} 앞에서 내시며 {{윗주|主|주}}의 눈은 {{윗주|公平|공평}}함을 살피소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}께서 내 마음을 {{윗주|試驗|시험}}하시고 밤에 나를 {{윗주|眷顧|권고}}하시며 나를 {{윗주|鑑察|감찰}}하셨으나 {{윗주|欠|흠}}을 찾지 못하셨으니 내가 {{윗주|決心|결심}}하고 입으로 {{윗주|犯罪|범죄}}치 아니하리이다
{{절||4}} 사람의 {{윗주|行事|행사}}로 {{윗주|論|논}}하면 나는 {{윗주|主|주}}의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}의 길에 {{윗주|行|행}}치 아니하였사오며
{{절||5}} 나의 걸음이 {{윗주|主|주}}의 길을 굳게 지키고 {{윗주|失足|실족}}지 아니하였나이다
{{절||6}} 하나님이여 내게 {{윗주|應答|응답}}하시겠는{{윗주|故|고}}로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
{{절||7}} {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하는 {{윗주|者|자}}를 그 일어나 치는 {{윗주|者|자}}에게서 오른손으로 {{윗주|救援|구원}}하시는 {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇異|기이}}한 {{윗주|仁慈|인자}}를 나타내소서
{{절||8}} 나를 눈{{윗주|瞳子|동자}} 같이 지키시고 {{윗주|主|주}}의 날개 그늘 아래 감추사
{{절||9}} 나를 {{윗주|壓制|압제}}하는 {{윗주|惡人|악인}}과 나를 에워싼 {{윗주|極|극}}한 {{윗주|怨讐|원수}}에게서 벗어나게 하소서
{{절||10}} 저희가 {{윗주|自己|자기}} 기름에 잠겼으며 그 입으로 {{윗주|驕慢|교만}}히 말하나이다
{{절||11}} 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 {{윗주|注目|주목}}하고 땅에 넘어뜨리려 하나이다
{{절||12}} 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 {{윗주|獅子|사자}} 같으며 {{윗주|隱密|은밀}}한 곳에 엎드린 젊은 {{윗주|獅子|사자}} 같으니이다
{{절||13}} 여호와여 일어나 저를 {{윗주|對抗|대항}}하여 넘어뜨리시고 {{윗주|主|주}}의 칼로 {{윗주|惡人|악인}}에게서 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||14}} 여호와여 {{윗주|今生|금생}}에서 저희 {{윗주|分|분}}깃을 받은 {{윗주|世上|세상}} 사람에게서 나를 {{윗주|主|주}}의 손으로 {{윗주|救|구}}하소서 그는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|財物|재물}}로 배를 채우심을 입고 {{윗주|子女|자녀}}로 {{윗주|滿足|만족}}하고 그 남은 {{윗주|産業|산업}}을 그 어린 아이들에게 {{윗주|遺傳|유전}}하는 {{윗주|者|자}}니이다
{{절||15}} 나는 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 보리니 깰 때에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|形像|형상}}으로 {{윗주|滿足|만족}}하리이다
== 18편 ==
{{절|18|}} (여호와의 종 다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래 여호와께서 다윗을 그 모든 {{윗주|怨讐|원수}}와 사울의 손에서 {{윗주|救援|구원}}하신 날에 다윗이 이 노래의 말로 여호와께 아뢰어 가로되) 나의 힘이 되신 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}를 사랑하나이다
{{절||2}} 여호와는 나의 {{윗주|磐石|반석}}이시요 나의 {{윗주|要塞|요새}}시요 나를 건지시는 {{윗주|者|자}}시요 나의 하나님이시요 나의 {{윗주|避|피}}할 바위시요 나의 {{윗주|防牌|방패}}시요 나의 {{윗주|救援|구원}}의 뿔이시요 나의 {{윗주|山城|산성}}이시로다
{{절||3}} 내가 {{윗주|讚頌|찬송}} 받으실 여호와께 아뢰리니 내 {{윗주|怨讐|원수}}들에게서 {{윗주|救援|구원}}을 얻으리로다
{{절||4}} {{윗주|死亡|사망}}의 줄이 나를 얽고 {{윗주|不義|불의}}의 {{윗주|漲水|창수}}가 나를 두렵게 하였으며
{{절||5}} {{윗주|陰府|음부}}의 줄이 나를 두르고 {{윗주|死亡|사망}}의 올무가 내게 이르렀도다
{{절||6}} 내가 {{윗주|患難|환난}}에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 저가 그 {{윗주|殿|전}}에서 내 소리를 들으심이여 그 앞에서 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
{{절||7}} 이에 땅이 {{윗주|震動|진동}}하고 {{윗주|山|산}}의 터도 {{윗주|搖動|요동}}하였으니 그의 {{윗주|震怒|진노}}를 {{윗주|因|인}}함이로다
{{절||8}} 그 코에서 {{윗주|煙氣|연기}}가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
{{절||9}} 저가 또 하늘을 드리우시고 {{윗주|降臨|강림}}하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
{{절||10}} 그룹을 타고 날으심이여 바람날개로 높이 뜨셨도다
{{절||11}} 저가 {{윗주|黑暗|흑암}}으로 그 숨는 곳을 삼으사 {{윗주|帳幕|장막}} 같이 {{윗주|自己|자기}}를 두르게 하심이여 곧 물의 {{윗주|黑暗|흑암}}과 {{윗주|空中|공중}}의 빽빽한 구름으로 그리하시도다
{{절||12}} 그 앞에 {{윗주|光彩|광채}}로 {{윗주|因|인}}하여 빽빽한 구름이 지나며 {{윗주|雨雹|우박}}과 숯불이 내리도다
{{절||13}} 여호와께서 하늘에서 {{윗주|雷聲|뇌성}}을 {{윗주|發|발}}하시고 {{윗주|至尊|지존}}하신 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|音聲|음성}}을 내시며 {{윗주|雨雹|우박}}과 숯불이 내리도다
{{절||14}} 그 살을 날려 저희를 흩으심이여 많은 번개로 {{윗주|破|파}}하셨도다
{{절||15}} 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 {{윗주|因|인}}하여 물밑이 드러나고 {{윗주|世上|세상}}의 터가 나타났도다
{{절||16}} 저가 위에서 보내사 나를 {{윗주|取|취}}하심이여 많은 물에서 나를 건져 내셨도다
{{절||17}} 나를 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|怨讐|원수}}와 미워하는 {{윗주|者|자}}에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 {{윗주|緣故|연고}}로다
{{절||18}} 저희가 나의 {{윗주|災殃|재앙}}의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 {{윗주|依支|의지}}가 되셨도다
{{절||19}} 나를 또 넓은 곳으로 {{윗주|引導|인도}}하시고 나를 기뻐하심으로 {{윗주|救援|구원}}하셨도다
{{절||20}} 여호와께서 내 {{윗주|義|의}}를 따라 {{윗주|賞|상}} 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
{{절||21}} 이는 내가 여호와의 {{윗주|道|도}}를 지키고 {{윗주|惡|악}}하게 내 하나님을 떠나지 아니 하였으며
{{절||22}} 그 모든 {{윗주|規例|규례}}가 내 앞에 있고 내게서 그 {{윗주|律例|율례}}를 버리지 아니하였음이로다
{{절||23}} 내가 또한 그 앞에 {{윗주|完全|완전}}하여 나의 {{윗주|罪惡|죄악}}에서 스스로 지켰나니
{{절||24}} 그러므로 여호와께서 내 {{윗주|義|의}}를 따라 갚으시되 그 {{윗주|目前|목전}}에 내 손의 깨끗한대로 내게 갚으셨도다
{{절||25}} {{윗주|慈悲|자비}}한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|慈悲|자비}}하심을 나타내시며 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|完全|완전}}하심을 보이시며
{{절||26}} 깨끗한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|主|주}}의 깨끗하심을 보이시며 {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|主|주}}의 거스리심을 보이시리니
{{절||27}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|救援|구원}}하시고 {{윗주|驕慢|교만}}한 눈은 낮추시리이다
{{절||28}} {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|燈|등}}불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 {{윗주|黑暗|흑암}}을 밝히시리이다
{{절||29}} 내가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依賴|의뢰}}하고 {{윗주|敵軍|적군}}에 달리며 내 하나님을 {{윗주|依支|의지}}하고 담을 뛰어 넘나이다
{{절||30}} 하나님의 {{윗주|道|도}}는 {{윗주|完全|완전}}하고 여호와의 말씀은 {{윗주|精美|정미}}하니 저는 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|避|피}}하는 모든 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|防牌|방패}}시로다
{{절||31}} 여호와 {{윗주|外|외}}에 누가 하나님이며 우리 하나님 {{윗주|外|외}}에 누가 {{윗주|磐石|반석}}이뇨
{{절||32}} 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 {{윗주|完全|완전}}케 하시며
{{절||33}} 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
{{절||34}} 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다
{{절||35}} {{윗주|主|주}}께서 또 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}하는 {{윗주|防牌|방패}}를 내게 주시며 {{윗주|主|주}}의 오른손이 나를 붙들고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|溫柔|온유}}함이 나를 크게 하셨나이다
{{절||36}} 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 {{윗주|失足|실족}}지 않게 하셨나이다
{{절||37}} 내가 내 {{윗주|怨讐|원수}}를 따라 미치리니 저희가 {{윗주|亡|망}}하기 {{윗주|前|전}}에는 돌이키지 아니하리이다
{{절||38}} 내가 저희를 쳐서 {{윗주|能|능}}히 일어나지 못하게 하리니 저희가 내 발 아래 엎드러지리이다
{{절||39}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|主|주}}께서 나로 {{윗주|戰爭|전쟁}}케 하려고 {{윗주|能力|능력}}으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 {{윗주|者|자}}로 내게 {{윗주|屈伏|굴복}}케 하셨나이다
{{절||40}} {{윗주|主|주}}께서 또 내 {{윗주|怨讐|원수}}들로 등을 내게로 {{윗주|向|향}}하게 하시고 나로 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}를 끊어버리게 하셨나이다
{{절||41}} 저희가 부르짖으나 {{윗주|救援|구원}}할 {{윗주|者|자}}가 없었고 여호와께 부르짖어도 {{윗주|對答|대답}}지 아니하셨나이다
{{절||42}} 내가 저희를 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다
{{절||43}} {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|百姓|백성}}의 다툼에서 건지시고 {{윗주|列邦|열방}}의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 {{윗주|百姓|백성}}이 나를 섬기리이다
{{절||44}} 저희가 내 {{윗주|風聲|풍성}}을 들은 {{윗주|卽時|즉시}}로 내게 {{윗주|順服|순복}}함이여 {{윗주|異邦人|이방인}}들이 내게 {{윗주|服從|복종}}하리로다
{{절||45}} {{윗주|異邦人|이방인}}들이 {{윗주|衰微|쇠미}}하여 그 {{윗주|堅固|견고}}한 곳에서 떨며 나오리로다
{{절||46}} 여호와는 {{윗주|生存|생존}}하시니 나의 {{윗주|磐石|반석}}을 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 내 {{윗주|救援|구원}}의 하나님을 높일지로다
{{절||47}} 이 하나님이 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|報讐|보수}}하시고 {{윗주|民族|민족}}들로 내게 {{윗주|服從|복종}}케 하시도다
{{절||48}} {{윗주|主|주}}께서 나를 내 {{윗주|怨讐|원수}}들에게서 {{윗주|救助|구조}}하시니 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|實|실}}로 나를 {{윗주|對敵|대적}}하는 {{윗주|者|자}}의 위에 나를 드시고 나를 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}에게서 건지시나이다
{{절||49}} 여호와여 이러므로 내가 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
{{절||50}} 여호와께서 그 {{윗주|王|왕}}에게 큰 {{윗주|救援|구원}}을 주시며 기름 부음 받은 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|仁慈|인자}}를 베푸심이여 {{윗주|永永|영영}}토록 다윗과 그 {{윗주|後孫|후손}}에게로다
== 19편 ==
{{절|19|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 하늘이 하나님의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|宣布|선포}}하고 {{윗주|穹蒼|궁창}}이 그 손으로 하신 일을 나타내는도다
{{절||2}} 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 {{윗주|知識|지식}}을 {{윗주|傳|전}}하니
{{절||3}} {{윗주|言語|언어}}가 없고 들리는 소리도 없으나
{{절||4}} 그 소리가 온 땅에 {{윗주|通|통}}하고 그 말씀이 {{윗주|世界|세계}} 끝까지 이르도다 하나님이 해를 {{윗주|爲|위}}하여 하늘에 {{윗주|帳幕|장막}}을 베푸셨도다
{{절||5}} 해는 그 {{윗주|房|방}}에서 나오는 {{윗주|新郞|신랑}}과 같고 그 길을 달리기 기뻐하는 {{윗주|壯士|장사}} 같아서
{{절||6}} 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 {{윗주|運行|운행}}함이여 그 {{윗주|溫氣|온기}}에서 {{윗주|避|피}}하여 숨은 {{윗주|者|자}} 없도다
{{절||7}} 여호와의 {{윗주|律法|율법}}은 {{윗주|完全|완전}}하여 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하고 여호와의 {{윗주|證據|증거}}는 {{윗주|確實|확실}}하여 {{윗주|愚鈍|우둔}}한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 하며
{{절||8}} 여호와의 {{윗주|敎訓|교훈}}은 {{윗주|正直|정직}}하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 {{윗주|誡命|계명}}은 {{윗주|純潔|순결}}하여 눈을 밝게 하도다
{{절||9}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|道|도}}는 {{윗주|淨潔|정결}}하여 {{윗주|永遠|영원}}까지 이르고 여호와의 {{윗주|規例|규례}}는 {{윗주|確實|확실}}하여 다 {{윗주|義|의}}로우니
{{절||10}} {{윗주|金|금}} 곧 많은 {{윗주|精金|정금}}보다 더 {{윗주|思慕|사모}}할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다
{{절||11}} 또 {{윗주|主|주}}의 종이 이로 {{윗주|警戒|경계}}를 받고 이를 지킴으로 {{윗주|賞|상}}이 크니이다
{{절||12}} {{윗주|自己|자기}} 허물을 {{윗주|能|능}}히 깨달을 {{윗주|者|자}} 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어 나게 하소서
{{절||13}} 또 {{윗주|主|주}}의 종으로 {{윗주|故犯罪|고범죄}}를 짓지 말게 하사 그 {{윗주|罪|죄}}가 나를 {{윗주|主掌|주장}}치 못하게 하소서 그리하시면 내가 {{윗주|正直|정직}}하여 큰 {{윗주|罪過|죄과}}에서 벗어나겠나이다
{{절||14}} 나의 {{윗주|磐石|반석}}이시요 나의 {{윗주|救贖者|구속자}}이신 여호와여 내 입의 말과 마음의 {{윗주|默想|묵상}}이 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|悅納|열납}}되기를 {{윗주|願|원}}하나이다
== 20편 ==
{{절|20|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) {{윗주|患難|환난}} 날에 여호와께서 네게 {{윗주|應答|응답}}하시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 높이 드시며
{{절||2}} {{윗주|聖所|성소}}에서 너를 도와주시고 시온에서 너를 붙드시며
{{절||3}} 네 모든 {{윗주|素祭|소제}}를 {{윗주|記憶|기억}}하시며 네 {{윗주|燔祭|번제}}를 받으시기를 {{윗주|願|원}}하노라(셀라)
{{절||4}} 네 마음의 {{윗주|所願|소원}}대로 {{윗주|許諾|허락}}하시고 네 모든 {{윗주|圖謀|도모}}를 이루시기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||5}} 우리가 너의 {{윗주|勝利|승리}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|凱歌|개가}}를 부르며 우리 하나님의 이름으로 우리 {{윗주|旗|기}}를 세우리니 여호와께서 네 모든 {{윗주|祈禱|기도}}를 이루시기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||6}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|屬|속}}한 바 기름부음 받은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救援|구원}}하시는줄 이제 내가 아노니 그 오른손에 {{윗주|救援|구원}}하는 힘으로 그 거룩한 하늘에서 저에게 {{윗주|應諾|응락}}하시리로다
{{절||7}} {{윗주|或|혹}}은 {{윗주|兵車|병거}} {{윗주|或|혹}}은 말을 {{윗주|依支|의지}}하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다
{{절||8}} 저희는 굽어 엎드러지고 우리는 일어나 바로 서도다
{{절||9}} 여호와여 {{윗주|救援|구원}}하소서 우리가 부를 때에 {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|應諾|응락}}하소서
== 21편 ==
{{절|21|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 여호와여 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|主|주}}의 힘을 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 {{윗주|因|인}}하여 크게 즐거워하리이다
{{절||2}} 그 마음의 {{윗주|所願|소원}}을 주셨으며 그 입술의 {{윗주|求|구}}함을 {{윗주|拒絶|거절}}치 아니하셨나이다(셀라)
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 아름다운 {{윗주|福|복}}으로 저를 {{윗주|迎接|영접}}하시고 {{윗주|精金|정금}} {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 그 머리에 씌우셨나이다
{{절||4}} 저가 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|求|구}}하매 {{윗주|主|주}}께서 주셨으니 곧 {{윗주|永永|영영}}한 {{윗주|長壽|장수}}로소이다
{{절||5}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}으로 그 {{윗주|榮光|영광}}을 크게 하시고 {{윗주|尊貴|존귀}}와 {{윗주|威嚴|위엄}}으로 저에게 입히시나이다
{{절||6}} 저로 {{윗주|永永|영영}}토록 {{윗주|至極|지극}}한 {{윗주|福|복}}을 받게 하시며 {{윗주|主|주}}의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
{{절||7}} {{윗주|王|왕}}이 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하오니 {{윗주|至極|지극}}히 높으신 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|仁慈|인자}}함으로 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하리이다
{{절||8}} 네 손이 네 모든 {{윗주|怨讐|원수}}를 {{윗주|發見|발견}}함이여 네 오른손이 너를 미워 하는{{윗주|者|자}}를 {{윗주|發見|발견}}하리로다
{{절||9}} 네가 {{윗주|怒|노}}할 때에 저희로 풀무 같게 할 것이라 여호와께서 {{윗주|震怒|진노}}로 저희를 삼키시리니 불이 저희를 {{윗주|燒滅|소멸}}하리로다
{{절||10}} 네가 저희 {{윗주|後孫|후손}}을 땅에서 {{윗주|滅|멸}}함이여 저희 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|人生|인생}} {{윗주|中|중}}에서 끊으리로다
{{절||11}} {{윗주|大抵|대저}} 저희는 너를 {{윗주|害|해}}하려 하여 {{윗주|計較|계교}}를 품었으나 이루지 못하도다
{{절||12}} 네가 저희로 돌아서게 함이여 그 얼굴을 {{윗주|向|향}}하여 활시위를 당기리로다
{{절||13}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能力|능력}}으로 높임을 받으소서 우리가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|權能|권능}}을 노래하고 {{윗주|稱頌|칭송}}하겠나이다
== 22편 ==
{{절|22|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 아얠렛샤할에 맞춘 노래) 내 하나님이여 내 하나님이여 어찌 나를 버리셨나이까 어찌 나를 멀리하여 돕지 아니하옵시며 내 {{윗주|呻吟|신음}}하는 소리를 듣지 아니하시나이까
{{절||2}} 내 하나님이여 내가 낮에도 부르짖고 밤에도 {{윗주|潛潛|잠잠}}치 아니하오나 {{윗주|應答|응답}}지 아니하시나이다
{{절||3}} 이스라엘의 {{윗주|讚頌|찬송}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|居|거}}하시는 {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}는 거룩하시니이다
{{절||4}} 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|依賴|의뢰}}하였고 {{윗주|依賴|의뢰}}하였으므로 저희를 건지셨나이다
{{절||5}} 저희가 {{윗주|主|주}}께 부르짖어 {{윗주|救援|구원}}을 얻고 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|依賴|의뢰}}하여 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}치 아니하였나이다
{{절||6}} 나는 벌레요 사람이 아니라 사람의 {{윗주|毁謗|훼방}}거리요 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|嘲弄|조롱}}거리니이다
{{절||7}} 나를 보는 {{윗주|者|자}}는 다 비웃으며 입술을 비쭉이고 머리를 흔들며 말하되
{{절||8}} 저가 여호와께 {{윗주|依託|의탁}}하니 {{윗주|救援|구원}}하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다
{{절||9}} 오직 {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|母胎|모태}}에서 나오게 하시고 내 {{윗주|母親|모친}}의 젖을 먹을 때에 {{윗주|依支|의지}}하게 하셨나이다
{{절||10}} 내가 날 때부터 {{윗주|主|주}}께 맡긴바 되었고 {{윗주|母胎|모태}}에서 나올 때부터 {{윗주|主|주}}는 내 하나님이 되셨사오니
{{절||11}} 나를 멀리하지 마옵소서 {{윗주|患難|환난}}이 가깝고 도울 {{윗주|者|자}} 없나이다
{{절||12}} 많은 황소가 나를 에워싸며 바산의 힘센 소들이 나를 둘렀으며
{{절||13}} 내게 그 입을 벌림이 찢고 부르짖는 {{윗주|獅子|사자}} 같으니이다
{{절||14}} 나는 물같이 쏟아졌으며 내 모든 뼈는 어그러졌으며 내 마음은 {{윗주|燭蜜|촛밀}} 같아서 내 속에서 녹았으며
{{절||15}} 내 힘이 말라 질그릇 조각 같고 내 혀가 잇틀에 붙었나이다 {{윗주|主|주}}께서 또 나를 {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|塵土|진토}}에 두셨나이다
{{절||16}} 개들이 나를 에워쌌으며 {{윗주|惡|악}}한 무리가 나를 둘러 내 {{윗주|手足|수족}}을 찔렀나이다
{{절||17}} 내가 내 모든 뼈를 셀 수 있나이다 저희가 나를 {{윗주|注目|주목}}하여 보고
{{절||18}} 내 겉옷을 나누며 속옷을 제비뽑나이다
{{절||19}} 여호와여 멀리하지 마옵소서 나의 힘이시여 {{윗주|速|속}}히 나를 도우소서
{{절||20}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 칼에서 건지시며 내 {{윗주|唯一|유일}}한 것을 개의 {{윗주|勢力|세력}}에서 {{윗주|救|구}}하소서
{{절||21}} 나를 {{윗주|獅子|사자}} 입에서 {{윗주|救|구}}하소서 {{윗주|主|주}}께서 내게 {{윗주|應諾|응락}}하시고 들소 뿔에서 {{윗주|救援|구원}}하셨나이다
{{절||22}} 내가 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|兄弟|형제}}에게 {{윗주|宣布|선포}}하고 {{윗주|會衆|회중}}에서 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
{{절||23}} 여호와를 두려워하는 너희여 그를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다 야곱의 모든 {{윗주|子孫|자손}}이여 그에게 {{윗주|榮光|영광}}을 돌릴지어다 너희 이스라엘 모든 {{윗주|子孫|자손}}이여 그를 {{윗주|敬畏|경외}}할지어다
{{절||24}} 그는 {{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|困苦|곤고}}를 {{윗주|蔑視|멸시}}하거나 싫어하지 아니하시며 그 얼굴을 저에게서 숨기지 아니하시고 부르짖을 때에 들으셨도다
{{절||25}} {{윗주|大會|대회}} {{윗주|中|중}}에 나의 {{윗주|讚頌|찬송}}은 {{윗주|主|주}}께로서 온 것이니 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}} 앞에서 나의 {{윗주|誓願|서원}}을 갚으리이다
{{절||26}} {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}는 먹고 배부를 것이며 여호와를 찾는 {{윗주|者|자}}는 그를 {{윗주|讚頌|찬송}} 할 것이라 너희 마음은 {{윗주|永遠|영원}}히 살지어다
{{절||27}} 땅의 모든 끝이 여호와를 {{윗주|記憶|기억}}하고 돌아오며 {{윗주|列邦|열방}}의 모든 {{윗주|族屬|족속}}이 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|敬拜|경배}}하리니
{{절||28}} 나라는 여호와의 것이요 여호와는 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|主宰|주재}}심이로다
{{절||29}} {{윗주|世上|세상}}의 모든 {{윗주|豊備|풍비}}한 {{윗주|者|자}}가 먹고 {{윗주|敬拜|경배}}할 것이요 {{윗주|塵土|진토}}에 내려가는 {{윗주|者|자}} 곧 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|靈魂|영혼}}을 살리지 못할 {{윗주|者|자}}도 다 그 앞에 절하리로다
{{절||30}} {{윗주|後孫|후손}}이 그를 {{윗주|奉事|봉사}}할 것이요 {{윗주|代代|대대}}에 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|傳|전}}할 것이며
{{절||31}} 와서 그 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|將次|장차}} 날 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|傳|전}}함이여 {{윗주|主|주}}께서 이를 {{윗주|行|행}}하셨다 할 것이로다
== 23편 ==
{{절|23|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와는 나의 {{윗주|牧者|목자}}시니 내가 {{윗주|不足|부족}}함이 없으리로다
{{절||2}} 그가 나를 푸른 {{윗주|草場|초장}}에 누이시며 쉴만한 물 가으로 {{윗주|引導|인도}}하시는도다
{{절||3}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|蘇生|소생}}시키시고 {{윗주|自己|자기}} 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|義|의}}의 길로 {{윗주|引導|인도}}하시는도다
{{절||4}} 내가 {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|陰沉|음침}}한 골짜기로 다닐지라도 {{윗주|害|해}}를 두려워하지 않을 것은 {{윗주|主|주}}께서 나와 함께 하심이라 {{윗주|主|주}}의 지팡이와 막대기가 나를 {{윗주|安慰|안위}}하시나이다
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께서 내 {{윗주|怨讐|원수}}의 {{윗주|目前|목전}}에서 내게 {{윗주|床|상}}을 베푸시고 기름으로 내 머리에 바르셨으니 내 {{윗주|盞|잔}}이 넘치나이다
{{절||6}} 나의 {{윗주|平生|평생}}에 {{윗주|善|선}}하심과 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|丁寧|정녕}} 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|居|거}}하리로다
== 24편 ==
{{절|24|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 땅과 거기 {{윗주|充滿|충만}}한 것과 {{윗주|世界|세계}}와 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}가 다 여호와의 것이로다
{{절||2}} 여호와께서 그 터를 바다 위에 세우심이여 {{윗주|江|강}}들 위에 {{윗주|建設|건설}}하셨도다
{{절||3}} 여호와의 {{윗주|山|산}}에 오를 {{윗주|者|자}} 누구며 그 거룩한 곳에 설 {{윗주|者|자}}가 누군고
{{절||4}} 곧 손이 깨끗하며 마음이 {{윗주|淸潔|청결}}하며 뜻을 {{윗주|虛誕|허탄}}한데 두지 아니하며 거짓 {{윗주|盟誓|맹세}}치 아니하는 {{윗주|者|자}}로다
{{절||5}} 저는 여호와께 {{윗주|福|복}}을 받고 {{윗주|救援|구원}}의 하나님께 {{윗주|義|의}}를 얻으리니
{{절||6}} 이는 여호와를 찾는 {{윗주|族屬|족속}}이요 야곱의 하나님의 얼굴을 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}로다(셀라)
{{절||7}} {{윗주|門|문}}들아 너희 머리를 들지어다 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|門|문}}들아 들릴지어다 {{윗주|榮光|영광}}의 {{윗주|王|왕}}이 들어 가시리로다
{{절||8}} {{윗주|榮光|영광}}의 {{윗주|王|왕}}이 뉘시뇨 {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|能|능}}한 여호와시요 {{윗주|戰爭|전쟁}}에 {{윗주|能|능}}한 여호와시로다
{{절||9}} {{윗주|門|문}}들아 너희 머리를 들지어다 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|門|문}}들아 들릴지어다 {{윗주|榮光|영광}}의 {{윗주|王|왕}}이 들어 가시리로다
{{절||10}} {{윗주|榮光|영광}}의 {{윗주|王|왕}}이 뉘시뇨 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 곧 {{윗주|榮光|영광}}의 {{윗주|王|왕}}이시로다(셀라)
== 25편 ==
{{절|25|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와여 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}를 우러러 보나이다
{{절||2}} 나의 하나님이여 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|依支|의지}}하였사오니 나로 부끄럽지 않게 하시고 나의 {{윗주|怨讐|원수}}로 나를 이기어 {{윗주|凱歌|개가}}를 부르지 못하게 하소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}를 바라는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하지 아니하려니와 {{윗주|無故|무고}}히 속이는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하리이다
{{절||4}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道|도}}를 내게 보이시고 {{윗주|主|주}}의 길을 내게 가르치소서
{{절||5}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|眞理|진리}}로 나를 {{윗주|指導|지도}}하시고 {{윗주|敎訓|교훈}}하소서 {{윗주|主|주}}는 내 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이시니 내가 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|主|주}}를 바라나이다
{{절||6}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|矜恤|긍휼}}하심과 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}부터 있었사오니 {{윗주|主|주}}여 이것을 {{윗주|記憶|기억}}하옵소서
{{절||7}} 여호와여 내 {{윗주|少時|소시}}의 {{윗주|罪|죄}}와 허물을 {{윗주|記憶|기억}}지 마시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 따라 나를 {{윗주|記憶|기억}}하시되 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|善|선}}하심을 {{윗주|因|인}}하여 하옵소서
{{절||8}} 여호와는 {{윗주|善|선}}하시고 {{윗주|正直|정직}}하시니 그러므로 그 {{윗주|道|도}}로 {{윗주|罪人|죄인}}을 {{윗주|敎訓|교훈}}하시리로다
{{절||9}} {{윗주|溫柔|온유}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|公義|공의}}로 {{윗주|指導|지도}}하심이여 {{윗주|溫柔|온유}}한 {{윗주|者|자}}에게 그 {{윗주|道|도}}를 가르치시리로다
{{절||10}} 여호와의 모든 길은 그 {{윗주|言約|언약}}과 {{윗주|證據|증거}}를 지키는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}로다
{{절||11}} 여호와여 나의 {{윗주|罪惡|죄악}}이 {{윗주|重大|중대}}하오니 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|赦|사}}하소서
{{절||12}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}} 누구뇨 그 {{윗주|擇|택}}할 길을 저에게 가르치시리로다
{{절||13}} 저의 {{윗주|靈魂|영혼}}은 {{윗주|平安|평안}}히 {{윗주|居|거}}하고 그 {{윗주|子孫|자손}}은 땅을 {{윗주|相續|상속}}하리로다
{{절||14}} 여호와의 {{윗주|親密|친밀}}함이 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게 있음이여 그 {{윗주|言約|언약}}을 저희에게 보이시리로다
{{절||15}} 내 눈이 {{윗주|恒常|항상}} 여호와를 {{윗주|仰望|앙망}}함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
{{절||16}} {{윗주|主|주}}여 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서
{{절||17}} 내 마음의 근심이 많사오니 나를 {{윗주|苦難|곤난}}에서 끌어 내소서
{{절||18}} 나의 {{윗주|困苦|곤고}}와 {{윗주|患難|환난}}을 보시고 내 모든 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|赦|사}}하소서
{{절||19}} 내 {{윗주|怨讐|원수}}를 보소서 저희가 많고 나를 {{윗주|甚|심}}히 미워함이니이다
{{절||20}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 지켜 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하오니 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}치 말게 하소서
{{절||21}} 내가 {{윗주|主|주}}를 바라오니 {{윗주|誠實|성실}}과 {{윗주|正直|정직}}으로 나를 {{윗주|保護|보호}}하소서
{{절||22}} 하나님이여 이스라엘을 그 모든 {{윗주|患難|환난}}에서 {{윗주|救贖|구속}}하소서
== 26편 ==
{{절|26|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 내가 나의 {{윗주|完全|완전}}함에 {{윗주|行|행}}하였사오며 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하고 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하였사오니 여호와여 나를 {{윗주|判斷|판단}}하소서
{{절||2}} 여호와여 나를 살피시고 {{윗주|試驗|시험}}하사 내 뜻과 내 마음을 {{윗주|鍛鍊|단련}}하소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 내 {{윗주|目前|목전}}에 있나이다 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|眞理|진리}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|行|행}}하여
{{절||4}} {{윗주|虛妄|허망}}한 사람과 같이 앉지 아니하였사오니 {{윗주|奸詐|간사}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|同行|동행}}치도 아니하리이다
{{절||5}} 내가 {{윗주|行惡者|행악자}}의 {{윗주|集會|집회}}를 미워하오니 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}와 같이 앉지 아니하리이다
{{절||6}} 여호와여 내가 {{윗주|無罪|무죄}}하므로 손을 씻고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|壇|단}}에 두루 다니며
{{절||7}} {{윗주|感謝|감사}}의 소리를 들리고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇異|기이}}한 모든 일을 이르리이다
{{절||8}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}의 계신 집과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|居|거}}하는 곳을 사랑하오니
{{절||9}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|罪人|죄인}}과 함께 내 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|殺人者|살인자}}와 함께 거두지 마소서
{{절||10}} 저희 손에 {{윗주|惡慝|악특}}함이 있고 그 오른손에 {{윗주|賂物|뇌물}}이 가득하오나
{{절||11}} 나는 나의 {{윗주|完全|완전}}함에 {{윗주|行|행}}하오리니 나를 {{윗주|救贖|구속}}하시고 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서
{{절||12}} 내 발이 {{윗주|平坦|평탄}}한데 섰사오니 {{윗주|會衆|회중}}에서 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하리이다
== 27편 ==
{{절|27|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와는 나의 빛이요 나의 {{윗주|救援|구원}}이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 {{윗주|生命|생명}}의 {{윗주|能力|능력}}이시니 내가 누구를 무서워하리요
{{절||2}} 나의 {{윗주|對敵|대적}}, 나의 {{윗주|怨讐|원수}}된 {{윗주|行惡者|행악자}}가 내 살을 먹으려고 내게로 왔다가 {{윗주|失足|실족}}하여 넘어졌도다
{{절||3}} {{윗주|軍隊|군대}}가 나를 {{윗주|對敵|대적}}하여 {{윗주|陣|진}} 칠지라도 내 마음이 두렵지 아니하며 {{윗주|戰爭|전쟁}}이 일어나 나를 치려 할지라도 내가 오히려 {{윗주|晏然|안연}}하리로다
{{절||4}} 내가 여호와께 {{윗주|請|청}}하였던 한 가지 일 곧 그것을 {{윗주|求|구}}하리니 곧 나로 내 {{윗주|生前|생전}}에 여호와의 집에 {{윗주|居|거}}하여 여호와의 아름다움을 {{윗주|仰望|앙망}}하며 그 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|思慕|사모}}하게 하실 것이라
{{절||5}} 여호와께서 {{윗주|患難|환난}} 날에 나를 그 {{윗주|草幕|초막}} 속에 {{윗주|秘密|비밀}}히 지키시고 그 {{윗주|帳幕|장막}} {{윗주|隱密|은밀}}한 곳에 나를 숨기시며 바위 위에 높이 두시리로다
{{절||6}} 이제 내 머리가 나를 두른 내 {{윗주|怨讐|원수}} 위에 들리리니 내가 그 {{윗주|帳幕|장막}}에서 즐거운 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리겠고 노래하여 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
{{절||7}} 여호와여 내가 소리로 부르짖을 때에 들으시고 또한 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기사 {{윗주|應答|응답}}하소서
{{절||8}} 너희는 내 얼굴을 찾으라 하실 때에 내 마음이 {{윗주|主|주}}께 말하되 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 찾으리이다 하였나이다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}의 얼굴을 내게서 숨기지 마시고 {{윗주|主|주}}의 종을 {{윗주|怒|노}}하여 버리지 마소서 {{윗주|主|주}}는 나의 도움이 되셨나이다 나의 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이시여 나를 버리지 말고 떠나지 마옵소서
{{절||10}} 내 {{윗주|父母|부모}}는 나를 버렸으나 여호와는 나를 {{윗주|迎接|영접}}하시리이다
{{절||11}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 길로 나를 가르치시고 내 {{윗주|怨讐|원수}}를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|平坦|평탄}}한 길로 {{윗주|引導|인도}}하소서
{{절||12}} 내 {{윗주|生命|생명}}을 내 {{윗주|對敵|대적}}의 뜻에 맡기지 마소서 {{윗주|僞證者|위증자}}와 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|吐|토}}하는 {{윗주|者|자}}가 일어나 나를 치려 함이니이다
{{절||13}} 내가 산 {{윗주|者|자}}의 땅에 있음이여 여호와의 {{윗주|恩惠|은혜}} 볼 것을 믿었도다
{{절||14}} 너는 여호와를 바랄지어다 {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|膽大|담대}}하며 여호와를 바랄지어다
== 28편 ==
{{절|28|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖으오니 나의 {{윗주|磐石|반석}}이여 내게 귀를 막지마소서 {{윗주|主|주}}께서 내게 {{윗주|潛潛|잠잠}}하시면 내가 무덤에 내려가는 {{윗주|者|자}}와 같을까 하나이다
{{절||2}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖所|성소}}를 {{윗주|向|향}}하여 나의 손을 들고 {{윗주|主|주}}께 부르짖을 때에 나의 {{윗주|懇求|간구}}하는 소리를 들으소서
{{절||3}} {{윗주|惡人|악인}}과 {{윗주|行惡|행악}}하는 {{윗주|者|자}}와 함께 나를 끌지 마옵소서 저희는 그 이웃 에게 {{윗주|和平|화평}}을 말하나 그 마음에는 {{윗주|惡毒|악독}}이 있나이다
{{절||4}} 저희의 {{윗주|行事|행사}}와 그 {{윗주|行爲|행위}}의 {{윗주|惡|악}}한대로 갚으시며 저희 손의 지은대로 갚아 그 마땅히 받을 것으로 {{윗주|報應|보응}}하소서
{{절||5}} 저희는 여호와의 {{윗주|行|행}}하신 일과 손으로 지으신 것을 생각지 아니하므로 여호와께서 저희를 {{윗주|破壞|파괴}}하고 {{윗주|建設|건설}}치 아니하시리로다
{{절||6}} 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}함이여 내 {{윗주|懇求|간구}}하는 소리를 들으심이로다
{{절||7}} 여호와는 나의 힘과 나의 {{윗주|防牌|방패}}시니 내 마음이 저를 {{윗주|依支|의지}}하여 도움을 얻었도다 그러므로 내 마음이 크게 기뻐하며 내 노래로 저를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
{{절||8}} 여호와는 저희의 힘이시요 그 기름 부음 받은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|救援|구원}}의 {{윗주|山城|산성}}이시로다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|救援|구원}}하시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|産業|산업}}에 {{윗주|福|복}}을 주시고 또 저희의 {{윗주|牧者|목자}}가 되사 {{윗주|永遠|영원}}토록 드십소서
== 29편 ==
{{절|29|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 너희 {{윗주|權能|권능}} 있는 {{윗주|者|자}}들아 {{윗주|榮光|영광}}과 {{윗주|能力|능력}}을 여호와께 돌리고 돌릴지어다
{{절||2}} 여호와의 이름에 {{윗주|合當|합당}}한 {{윗주|榮光|영광}}을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 {{윗주|敬拜|경배}}할지어다
{{절||3}} 여호와의 소리가 물 위에 있도다 {{윗주|榮光|영광}}의 하나님이 {{윗주|雷聲|뇌성}}을 {{윗주|發|발}}하시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다
{{절||4}} 여호와의 소리가 힘 있음이여 여호와의 소리가 {{윗주|威嚴|위엄}}차도다
{{절||5}} 여호와의 소리가 {{윗주|柏香木|백향목}}을 꺽으심이여 여호와께서 레바논 {{윗주|柏香木|백향목}}을 꺽어 부수시도다
{{절||6}} 그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다
{{절||7}} 여호와의 소리가 {{윗주|火焰|화염}}을 가르시도다
{{절||8}} 여호와의 소리가 {{윗주|曠野|광야}}를 {{윗주|震動|진동}}하심이여 여호와께서 가데스 {{윗주|曠野|광야}}를 {{윗주|震動|진동}}하시도다
{{절||9}} 여호와의 소리가 암사슴으로 {{윗주|落胎|낙태}}케 하시고 {{윗주|森林|삼림}}을 말갛게 벗기시니 그 {{윗주|殿|전}}에서 모든 것이 말하기를 {{윗주|榮光|영광}}이라 하도다
{{절||10}} 여호와께서 {{윗주|洪水|홍수}} 때에 {{윗주|座定|좌정}}하셨음이여 여호와께서 {{윗주|永永|영영}}토록 {{윗주|王|왕}}으로 {{윗주|座定|좌정}}하시도다
{{절||11}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}에게 힘을 주심이여 여호와께서 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|平康|평강}}의 {{윗주|福|복}}을 주시리로다
== 30편 ==
{{절|30|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}} 곧 {{윗주|聖殿|성전}} {{윗주|落成歌|낙성가}}) 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}를 높일 것은 {{윗주|主|주}}께서 나를 끌어 내사 내 {{윗주|對敵|대적}}으로 나를 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
{{절||2}} 여호와 내 하나님이여 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
{{절||3}} 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|陰府|음부}}에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖徒|성도}}들아 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 그 거룩한 이름에 {{윗주|感謝|감사}}할지어다
{{절||5}} 그 {{윗주|怒焰|노염}}은 {{윗주|暫間|잠간}}이요 그 {{윗주|恩寵|은총}}은 {{윗주|平生|평생}}이로다 저녁에는 울음이 {{윗주|寄宿|기숙}}할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
{{절||6}} 내가 {{윗주|亨通|형통}}할 때에 말하기를 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하리라 하였도다
{{절||7}} 여호와께서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|恩惠|은혜}}로 내 {{윗주|山|산}}을 굳게 세우셨더니 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
{{절||8}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖고 여호와께 {{윗주|懇求|간구}}하기를
{{절||9}} 내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 {{윗주|有益|유익}}이 있으리요 어찌 {{윗주|塵土|진토}}가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|眞理|진리}}를 {{윗주|宣布|선포}}하리이까
{{절||10}} 여호와여 들으시고 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 여호와여 나의 돕는 {{윗주|者|자}}가 되소서 하였나이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}께서 나의 슬픔을 {{윗주|變|변}}하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
{{절||12}} 이는 {{윗주|潛潛|잠잠}}치 아니하고 내 {{윗주|榮光|영광}}으로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}케 하심이니 여호와 나의 하나님이여 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|感謝|감사}}하리이다
== 31편 ==
{{절|31|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하오니 나로 {{윗주|永遠|영원}}히 부끄럽게 마시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로 나를 건지소서
{{절||2}} 내게 귀를 기울여 {{윗주|速|속}}히 건지시고 내게 {{윗주|堅固|견고}}한 바위와 {{윗주|救援|구원}}하는 {{윗주|保障|보장}}이 되소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|磐石|반석}}과 {{윗주|山城|산성}}이시니 그러므로 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|因|인}}하여 나를 {{윗주|引導|인도}}하시고 {{윗주|指導|지도}}하소서
{{절||4}} 저희가 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|秘密|비밀}}히 친 그물에서 빼어내소서 {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|山城|산성}}이시니이다
{{절||5}} 내가 나의 {{윗주|靈|영}}을 {{윗주|主|주}}의 손에 {{윗주|付託|부탁}}하나이다 {{윗주|眞理|진리}}의 하나님 여호와여 나를 {{윗주|救贖|구속}}하셨나이다
{{절||6}} 내가 {{윗주|虛誕|허탄}}한 거짓을 {{윗주|崇尙|숭상}}하는 {{윗주|者|자}}를 미워하고 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하나 이다
{{절||7}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 기뻐하며 즐거워할 것은 {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|困難|곤난}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하사 {{윗주|患難|환난}} {{윗주|中|중}}에 있는 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 아셨고
{{절||8}} 나를 {{윗주|對敵|대적}}의 {{윗주|手中|수중}}에 {{윗주|禁錮|금고}}치 아니하셨고 내 발을 넓은 곳에 세우셨음이니이다
{{절||9}} 여호와여 내 {{윗주|苦痛|고통}}을 {{윗주|因|인}}하여 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 내가 근심으로 눈과 {{윗주|魂|혼}}과 몸이 {{윗주|衰|쇠}}하였나이다
{{절||10}} 내 {{윗주|生命|생명}}은 슬픔으로 보내며 나의 해는 {{윗주|嘆息|탄식}}으로 보냄이여 내 {{윗주|氣力|기력}}이 나의 {{윗주|罪惡|죄악}}으로 {{윗주|弱|약}}하며 나의 뼈가 {{윗주|衰|쇠}}하도소이다
{{절||11}} 내가 모든 {{윗주|對敵|대적}}으로 말미암아 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}하고 내 이웃에게서는 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|當|당}}하니 내 {{윗주|親舊|친구}}가 놀라고 길에서 보는 {{윗주|者|자}}가 나를 {{윗주|避|피}}하였나이다
{{절||12}} 내가 잊어버린바 됨이 {{윗주|死亡|사망}}한 {{윗주|者|자}}를 마음에 두지 아니함 같고 {{윗주|破器|파기}}와 같으니이다
{{절||13}} 내가 무리의 {{윗주|誹謗|비방}}을 들으오며 {{윗주|四方|사방}}에 두려움이 있나이다 저희가 나를 치려 {{윗주|議論|의논}}할 때에 내 {{윗주|生命|생명}}을 빼앗기로 꾀하였나이다
{{절||14}} 여호와여 그러하여도 나는 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|依支|의지}}하고 말하기를 {{윗주|主|주}}는 내 하나님이시라 하였나이다
{{절||15}} 내 {{윗주|時代|시대}}가 {{윗주|主|주}}의 손에 있사오니 내 {{윗주|怨讐|원수}}와 {{윗주|逼迫|핍박}}하는 {{윗주|者|자}}의 손에서 나를 건지소서
{{절||16}} {{윗주|主|주}}의 얼굴을 {{윗주|主|주}}의 종에게 비취시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심으로 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||17}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}를 불렀사오니 나로 부끄럽게 마시고 {{윗주|惡人|악인}}을 부끄럽게 하사 {{윗주|陰府|음부}}에서 {{윗주|潛潛|잠잠}}케 하소서
{{절||18}} {{윗주|驕慢|교만}}하고 {{윗주|頑惡|완악}}한 말로 {{윗주|無禮|무례}}히 {{윗주|義人|의인}}을 치는 거짓입술로 벙어리 되게 하소서
{{절||19}} {{윗주|主|주}}를 두려워하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 쌓아 두신 {{윗주|恩惠|은혜}} 곧 {{윗주|人生|인생}} 앞에서 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 베푸신 {{윗주|恩惠|은혜}}가 어찌 그리 큰지요
{{절||20}} {{윗주|主|주}}께서 저희를 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|隱密|은밀}}한 곳에 숨기사 사람의 꾀에서 벗어나게 하시고 {{윗주|秘密|비밀}}히 {{윗주|帳幕|장막}}에 감추사 {{윗주|口舌|구설}}의 다툼에서 {{윗주|免|면}}하게 하시리이다
{{절||21}} 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}에서 그 {{윗주|奇異|기이}}한 {{윗주|仁慈|인자}}를 내게 보이셨음이로다
{{절||22}} 내가 {{윗주|驚怯|경겁}}한 {{윗주|中|중}}에 말하기를 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에서 끊어졌다 하였사오나 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖을 때에 {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|懇求|간구}}하는 소리를 들으셨나이다
{{절||23}} 너희 모든 {{윗주|聖徒|성도}}들아 여호와를 사랑하라 여호와께서 {{윗주|誠實|성실}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|保護|보호}}하시고 {{윗주|驕慢|교만}}히 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|嚴重|엄중}}히 갚으시느니라
{{절||24}} {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|膽大|담대}}하라 여호와를 바라는 너희들아
== 32편 ==
{{절|32|}} (다윗의 마스길) 허물의 {{윗주|赦|사}}함을 얻고 그 {{윗주|罪|죄}}의 가리움을 받은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||2}} 마음에 {{윗주|奸詐|간사}}가 없고 여호와께 {{윗주|定罪|정죄}}를 {{윗주|當|당}}치 않은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||3}} 내가 {{윗주|吐說|토설}}치 아니할 때에 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|呻吟|신음}}하므로 내 뼈가 {{윗주|衰|쇠}}하였도다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}의 손이 {{윗주|晝夜|주야}}로 나를 누르시오니 내 {{윗주|津液|진액}}이 {{윗주|化|화}}하여 여름 가물에 마름 같이 되었나이다(셀라)
{{절||5}} 내가 이르기를 내 허물을 여호와께 {{윗주|自服|자복}}하리라 하고 {{윗주|主|주}}께 내 {{윗주|罪|죄}} 를 아뢰고 내 {{윗주|罪惡|죄악}}을 숨기지 아니하였더니 곧 {{윗주|主|주}}께서 내 {{윗주|罪|죄}}의 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|赦|사}}하셨나이다(셀라)
{{절||6}} 이로 {{윗주|因|인}}하여 무릇 {{윗주|敬虔|경건}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|主|주}}를 만날 {{윗주|機會|기회}}를 타서 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|祈禱|기도}}할지라 {{윗주|眞實|진실}}로 {{윗주|洪水|홍수}}가 {{윗주|汎濫|범람}}할지라도 저에게 미치지 못하리이다
{{절||7}} {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|隱身處|은신처}}이오니 {{윗주|患難|환난}}에서 나를 {{윗주|保護|보호}}하시고 {{윗주|救援|구원}}의 노래로 나를 에우시리이다(셀라)
{{절||8}} 내가 너의 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 {{윗주|注目|주목}}하여 {{윗주|訓戒|훈계}}하리로다
{{절||9}} 너희는 {{윗주|無知|무지}}한 말이나 노새 같이 되지 말지어다 그것들은 자갈과 굴레로 {{윗주|團束|단속}}하지 아니하면 너희에게 가까이 오지 아니하리로다
{{절||10}} {{윗주|惡人|악인}}에게는 많은 슬픔이 있으나 여호와를 {{윗주|信賴|신뢰}}하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 두르리로다
{{절||11}} 너희 {{윗주|義人|의인}}들아 여호와를 기뻐하며 즐거워 할지어다 마음이 {{윗주|正直|정직}}한 너희들아 다 즐거이 외칠지어다
== 33편 ==
{{절|33|}} 너희 {{윗주|義人|의인}}들아 어호와를 즐거워하라 {{윗주|讚頌|찬송}}은 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 마땅히 할바로다
{{절||2}} {{윗주|竪琴|수금}}으로 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하고 열 줄 {{윗주|琵琶|비파}}로 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다
{{절||3}} 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 {{윗주|工巧|공교}}히 {{윗주|演奏|연주}}할찌어다
{{절||4}} 여호와의 말씀은 {{윗주|正直|정직}}하며 그 {{윗주|行事|행사}}는 다 {{윗주|眞實|진실}}하시도다
{{절||5}} 저는 {{윗주|正義|정의}}와 {{윗주|公義|공의}}를 사랑하심이여 {{윗주|世上|세상}}에 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|充滿|충만}}하도다
{{절||6}} 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 {{윗주|萬象|만상}}이 그 입 기운으로 이루었도다
{{절||7}} 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 {{윗주|庫間|곳간}}에 두시도다
{{절||8}} 온 땅은 여호와를 두려워 하며 {{윗주|世界|세계}}의 모든 {{윗주|居民|거민}}은 그를 {{윗주|敬畏|경외}}할지어다
{{절||9}} 저가 말씀하시매 이루었으며 {{윗주|命|명}}하시매 {{윗주|堅固|견고}}히 셨도다
{{절||10}} 여호와께서 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|圖謀|도모}}를 {{윗주|廢|폐}}하시며 {{윗주|民族|민족}}들의 {{윗주|思想|사상}}을 {{윗주|無效|무효}}케 하시도다
{{절||11}} 여호와의 {{윗주|圖謀|도모}}는 {{윗주|永永|영영}}히 서고 그 {{윗주|心思|심사}}는 {{윗주|代代|대대}}에 이르리로다
{{절||12}} 여호와로 {{윗주|自己|자기}} 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 {{윗주|基業|기업}}으로 빼신바 된 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||13}} 여호와께서 하늘에서 {{윗주|鑑察|감찰}}하사 모든 {{윗주|人生|인생}}을 보심이여
{{절||14}} 곧 그 {{윗주|居|거}}하신 곳에서 {{윗주|世上|세상}}의 모든 {{윗주|居民|거민}}을 {{윗주|下鑑|하감}}하시도다
{{절||15}} 저는 {{윗주|一般|일반}}의 마음을 지으시며 저희 모든 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|鑑察|감찰}}하시는 {{윗주|者|자}}로다
{{절||16}} 많은 {{윗주|軍隊|군대}}로 {{윗주|救援|구원}} 얻은 {{윗주|王|왕}}이 없으며 {{윗주|勇士|용사}}가 힘이 커도 스스로 {{윗주|救|구}}하지 못하는도다
{{절||17}} {{윗주|救援|구원}}함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 {{윗주|救|구}}하지 못하는도다
{{절||18}} 여호와는 그 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}} 곧 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 바라는 {{윗주|者|자}}를 살피사
{{절||19}} 저희 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|死亡|사망}}에서 건지시며 저희를 {{윗주|飢饉時|기근시}}에 살게 하시는도다
{{절||20}} 우리 {{윗주|靈魂|영혼}}이 여호와를 바람이여 저는 우리의 도움과 {{윗주|防牌|방패}}시로다
{{절||21}} 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 {{윗주|聖號|성호}}를 {{윗주|依支|의지}}한 {{윗주|緣故|연고}}로다
{{절||22}} 여호와여 우리가 {{윗주|主|주}}께 바라는 대로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 우리에게 베푸소서
== 34편 ==
{{절|34|}} (다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체 하다가 쫓겨나서 지은 {{윗주|詩|시}}) 내가 여호와를 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|頌祝|송축}}함이여 그를 {{윗주|頌祝|송축}}함이 내 입에 {{윗주|繼續|계속}}하리로다
{{절||2}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 여호와로 자랑하리니 {{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|者|자}}가 이를 듣고 기뻐하리로다
{{절||3}} 나와 함께 여호와를 {{윗주|廣大|광대}}하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
{{절||4}} 내가 여호와께 {{윗주|求|구}}하매 내게 {{윗주|應答|응답}}하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
{{절||5}} 저희가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|仰望|앙망}}하고 {{윗주|光彩|광채}}를 입었으니 그 얼굴이 {{윗주|永永|영영}}히 부끄럽지 아니하리로다
{{절||6}} 이 {{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|者|자}}가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 {{윗주|患難|환난}}에서 {{윗주|救援|구원}}하셨도다
{{절||7}} 여호와의 {{윗주|使者|사자}}가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}를 둘러 {{윗주|陣|진}}치고 저희를 건지시는도다
{{절||8}} 너희는 여호와의 {{윗주|善|선}}하심을 맛보아 알지어다 그에게 {{윗주|避|피}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||9}} 너희 {{윗주|聖徒|성도}}들아 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하라 저를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|不足|부족}}함이 없도다
{{절||10}} 젊은 {{윗주|獅子|사자}}는 {{윗주|窮乏|궁핍}}하여 주릴지라도 여호와를 찾는 {{윗주|者|자}}는 모든 좋은것에 {{윗주|不足|부족}}함이 없으리로다
{{절||11}} 너희 {{윗주|小子|소자}}들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}함을 너희에게 가르치리로다
{{절||12}} {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|思慕|사모}}하고 {{윗주|長壽|장수}}하여 {{윗주|福|복}} 받기를 {{윗주|願|원}}하는 사람이 누구뇨
{{절||13}} 네 혀를 {{윗주|惡|악}}에서 {{윗주|禁|금}}하며 네 입술을 {{윗주|詭詐|궤사}}한 말에서 {{윗주|禁|금}}할지어다
{{절||14}} {{윗주|惡|악}}을 버리고 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|和平|화평}}을 찾아 따를지어다
{{절||15}} 여호와의 눈은 {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|向|향}}하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
{{절||16}} 여호와의 얼굴은 {{윗주|行惡|행악}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|對|대}}하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
{{절||17}} {{윗주|義人|의인}}이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 {{윗주|患難|환난}}에서 건지 셨도다
{{절||18}} 여호와는 마음이 {{윗주|傷|상}}한 {{윗주|者|자}}에게 가까이 하시고 {{윗주|中心|중심}}에 {{윗주|痛悔|통회}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救援|구원}}하시는도다
{{절||19}} {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|苦難|고난}}이 많으나 여호와께서 그 모든 {{윗주|苦難|고난}}에서 건지시는도다
{{절||20}} 그 모든 뼈를 {{윗주|保護|보호}}하심이여 그 {{윗주|中|중}}에 하나도 꺽이지 아니하도다
{{절||21}} {{윗주|惡|악}}이 {{윗주|惡人|악인}}을 죽일 것이라 {{윗주|義人|의인}}을 미워하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|罪|죄}}를 받으리로다
{{절||22}} 여호와께서 그 종들의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|救贖|구속}}하시나니 저에게 {{윗주|避|피}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|罪|죄}}를 받지 아니하리로다
== 35편 ==
{{절|35|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와여 나와 다투는 {{윗주|者|자}}와 다투시고 나와 싸우는 {{윗주|者|자}}와 싸우소서
{{절||2}} {{윗주|防牌|방패}}와 손 {{윗주|防牌|방패}}를 잡으시고 일어나 나를 도우소서
{{절||3}} {{윗주|槍|창}}을 빼사 나를 쫓는 {{윗주|者|자}}의 길을 막으시고 또 내 {{윗주|靈魂|영혼}}에게 나는 네 {{윗주|救援|구원}}이라 이르소서
{{절||4}} 내 {{윗주|生命|생명}}을 찾는 {{윗주|者|자}}로 부끄러워 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}케 하시며 나를 {{윗주|傷害|상해}}하려 하는 {{윗주|者|자}}로 물러가 {{윗주|狼狽|낭패}}케 하소서
{{절||5}} 저희로 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 {{윗주|使者|사자}}로 몰아내소서
{{절||6}} 저희 길을 어둡고 미끄럽게 하시고 여호와의 {{윗주|使者|사자}}로 저희를 따르게 하소서
{{절||7}} 저희가 {{윗주|無故|무고}}히 나를 잡으려고 그 그물을 웅덩이에 숨기며 {{윗주|無故|무고}}히 내 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|害|해}}하려고 {{윗주|陷穽|함정}}을 팠사오니
{{절||8}} {{윗주|滅亡|멸망}}으로 {{윗주|猝地|졸지}}에 저에게 {{윗주|臨|임}}하게 하시며 그 숨긴 그물에 스스로 잡히게 하시며 {{윗주|滅亡|멸망}} {{윗주|中|중}}에 떨어지게 하소서
{{절||9}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 여호와를 즐거워함이여 그 {{윗주|救援|구원}}을 기뻐하리로다
{{절||10}} 내 모든 뼈가 이르기를 여호와와 같은 {{윗주|者|자}} 누구리요 그는 가난한 {{윗주|者|자}}를 그보다 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}에게서 건지시고 가난하고 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|擄掠|노략}}하는 {{윗주|者|자}}에게서 건지시는 이라 하리로다
{{절||11}} {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|證人|증인}}이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 {{윗주|詰問|힐문}}하며
{{절||12}} 내게 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|惡|악}}으로 갚아 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 외롭게 하나
{{절||13}} 나는 저희가 {{윗주|病|병}} 들었을 떼에 굵은 베옷을 입으며 {{윗주|禁食|금식}}하여 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 괴롭게 하였더니 내 {{윗주|祈禱|기도}}가 내 품으로 돌아왔도다
{{절||14}} 내가 나의 {{윗주|親舊|친구}}와 {{윗주|兄弟|형제}}에게 {{윗주|行|행}}함 같이 저희에게 {{윗주|行|행}}하였으며 내가 굽히고 슬퍼하기를 {{윗주|母親|모친}}을 {{윗주|哭|곡}}함 같이 하였도다
{{절||15}} 오직 내가 {{윗주|患難|환난}}을 {{윗주|當|당}}하매 저희가 기뻐하여 서로 모임이여 {{윗주|匪類|비류}}가 나의 알지 못하는 {{윗주|中|중}}에 모여 나를 치며 찢기를 마지 아니하도다
{{절||16}} 저희는 {{윗주|宴會|연회}}에서 {{윗주|妄靈|망령}}되이 {{윗주|嘲弄|조롱}}하는 {{윗주|者|자}} 같이 나를 {{윗주|向|향}}하여 그 이를 갈도다
{{절||17}} {{윗주|主|주}}여 어느 때까지 {{윗주|觀望|관망}}하시리이까 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 저 {{윗주|滅亡者|멸망자}}에게서 {{윗주|救援|구원}}하시며 내 {{윗주|唯一|유일}}한 것을 {{윗주|獅子|사자}}들에게서 건지소서
{{절||18}} 내가 {{윗주|大會|대회}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하며 많은 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
{{절||19}} {{윗주|無理|무리}}하게 나의 {{윗주|怨讐|원수}}된 {{윗주|者|자}}로 나를 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하지 못하게 하시며 {{윗주|無故|무고}}히 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}로 눈짓하지 못하게 하소서
{{절||20}} {{윗주|大抵|대저}} 저희는 {{윗주|和平|화평}}을 말하지 아니하고 {{윗주|平安|평안}}히 땅에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}를 거짓말로 {{윗주|謀害|모해}}하며
{{절||21}} 또 저희가 나를 {{윗주|向|향}}하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 {{윗주|目覩|목도}}하였다 하나이다
{{절||22}} 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 이를 보셨사오니 {{윗주|潛潛|잠잠}}하지 마옵소서 {{윗주|主|주}}여 나를 멀리하지 마옵소서
{{절||23}} 나의 하나님 나의 {{윗주|主|주}}여 떨치고 깨셔서 나를 {{윗주|公判|공판}}하시며 나의 {{윗주|訟事|송사}}를 다스리소서
{{절||24}} 여호와 나의 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|公義|공의}}대로 나를 {{윗주|判斷|판단}}하사 저희로 나를 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하지 못하게 하소서
{{절||25}} 저희로 그 마음에 이르기를 아하 {{윗주|所願|소원}} {{윗주|成就|성취}}하였다 하지 못하게 하시며 우리가 저를 삼켰다 하지 못하게 하소서
{{절||26}} 나의 {{윗주|害|해}}를 기뻐하는 {{윗주|者|자}}들로 부끄러워 {{윗주|狼狽|낭패}}하게 하시며 나를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|自矜|자긍}}하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|羞恥|수치}}와 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}케 하소서
{{절||27}} 나의 {{윗주|義|의}}를 즐거워하는 {{윗주|者|자}}로 기꺼이 부르고 즐겁게 하시며 그 종의 {{윗주|亨通|형통}}을 기뻐하시는 여호와는 {{윗주|廣大|광대}}하시다 하는 말을 저희로 {{윗주|恒常|항상}} 하게 하소서
{{절||28}} 나의 혀가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}를 말하며 {{윗주|終日|종일}}토록 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
== 36편 ==
{{절|36|}} (여호와의 종 다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|罪孼|죄얼}}이 내 마음에 이르기를 그 {{윗주|目前|목전}}에는 하나님을 두려워함이 없다 하니
{{절||2}} 저가 스스로 {{윗주|自矜|자긍}}하기를 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|罪惡|죄악}}이 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다
{{절||3}} 그 입의 말은 {{윗주|罪惡|죄악}}과 {{윗주|詭譎|궤휼}}이라 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|善行|선행}}을 그쳤도다
{{절||4}} 저는 그 {{윗주|寢床|침상}}에서 {{윗주|罪惡|죄악}}을 꾀하며 스스로 {{윗주|不善|불선}}한 길에 서고 {{윗주|惡|악}}을 싫어하지 아니하는도다
{{절||5}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 하늘에 있고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심이 {{윗주|空中|공중}}에 사무쳤으며
{{절||6}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}는 하나님의 {{윗주|山|산}}들과 같고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|判斷|판단}}은 큰 바다와 {{윗주|一般|일반}}이라 여호와여 {{윗주|主|주}}는 사람과 짐승을 {{윗주|保護|보호}}하시나이다
{{절||7}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}} 하심이 어찌 그리 보배로우신지요 {{윗주|人生|인생}}이 {{윗주|主|주}}의 날개 그늘 아래 {{윗주|避|피}}하나이다
{{절||8}} 저희가 {{윗주|主|주}}의 집의 살찐 것으로 {{윗주|豊足|풍족}}할 것이라 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|福樂|복락}}의 {{윗주|江水|강수}}로 마시우시리이다
{{절||9}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|生命|생명}}의 {{윗주|源泉|원천}}이 {{윗주|主|주}}께 있사오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|光明|광명}} {{윗주|中|중}}에 우리가 {{윗주|光明|광명}}을 보리이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}를 아는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 {{윗주|繼續|계속}}하시며 마음이 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}를 베푸소서
{{절||11}} {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}의 발이 내게 미치지 못하게 하시며 {{윗주|惡人|악인}}의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
{{절||12}} {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 거기 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다
== 37편 ==
{{절|37|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) {{윗주|行惡者|행악자}}를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|不平|불평}}하여 하지 말며 {{윗주|不義|불의}}를 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|妬忌|투기}}하지 말지어다
{{절||2}} 저희는 풀과 같이 {{윗주|速|속}}히 베임을 볼 것이며 푸른 {{윗주|菜蔬|채소}} 같이 {{윗주|衰殘|쇠잔}}할 것임이로다
{{절||3}} 여호와를 {{윗주|依賴|의뢰}}하여 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하라 땅에 {{윗주|居|거}}하여 그의 {{윗주|誠實|성실}}로 {{윗주|食物|식물}}을 삼을지어다
{{절||4}} 또 여호와를 기뻐하라 저가 네 마음의 {{윗주|所願|소원}}을 이루어 주시리로다
{{절||5}} 너의 길을 여호와께 맡기라 저를 {{윗주|依支|의지}}하면 저가 이루시고
{{절||6}} 네 {{윗주|義|의}}를 빛같이 나타내시며 네 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|正午|정오}}의 빛같이 하시리로다
{{절||7}} 여호와 앞에 {{윗주|潛潛|잠잠}}하고 참아 기다리라 {{윗주|自己|자기}} 길이 {{윗주|亨通|형통}}하며 {{윗주|惡|악}}한 꾀를 이루는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|不平|불평}}하여 말지어다
{{절||8}} {{윗주|忿|분}}을 그치고 {{윗주|怒|노}}를 버리라 {{윗주|不平|불평}}하여 말라 {{윗주|行惡|행악}}에 치우칠 뿐이라
{{절||9}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|行惡|행악}}하는 {{윗주|者|자}}는 끊어질 것이나 여호와를 {{윗주|企待|기대}}하는 {{윗주|者|자}}는 땅을 차지하리로다
{{절||10}} {{윗주|暫時|잠시}} {{윗주|後|후}}에 {{윗주|惡人|악인}}이 없어지리니 네가 그곳을 {{윗주|仔細|자세}}히 살필지라도 없으리로다
{{절||11}} 오직 {{윗주|溫柔|온유}}한 {{윗주|者|자}}는 땅을 차지하며 {{윗주|豊富|풍부}}한 {{윗주|和平|화평}}으로 즐기리로다
{{절||12}} {{윗주|惡人|악인}}이 {{윗주|義人|의인}} 치기를 꾀하고 {{윗주|向|향}}하여 그 이를 가는도다
{{절||13}} {{윗주|主|주}}께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
{{절||14}} {{윗주|惡人|악인}}이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 엎드러뜨리며 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}를 죽이고자 하나
{{절||15}} 그 칼은 {{윗주|自己|자기}}의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
{{절||16}} {{윗주|義人|의인}}의 적은 {{윗주|所有|소유}}가 많은 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|豊富|풍부}}함보다 {{윗주|勝|승}}하도다
{{절||17}} {{윗주|惡人|악인}}의 팔은 부러지나 {{윗주|義人|의인}}은 여호와께서 붙드시는도다
{{절||18}} 여호와께서 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|者|자}}의 날을 아시니 저희 {{윗주|基業|기업}}은 {{윗주|永遠|영원}}하리로다
{{절||19}} 저희는 {{윗주|患難|환난}} 때에 부끄럽지 아니하며 {{윗주|飢饉|기근}}의 날에도 {{윗주|豊足|풍족}}하려니와
{{절||20}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|滅亡|멸망}}하고 여호와의 {{윗주|怨讐|원수}}는 어린 {{윗주|羊|양}}의 기름 같이 타서 {{윗주|煙氣|연기}} 되어 없어지리로다
{{절||21}} {{윗주|惡人|악인}}은 꾸고 갚지 아니하나 {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀고 주는도다
{{절||22}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|福|복}}을 받은 {{윗주|者|자}}는 땅을 차지하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|詛呪|저주}}를 받은 {{윗주|者|자}}는 끊어지리로다
{{절||23}} 여호와께서 사람의 걸음을 {{윗주|定|정}}하시고 그 길을 기뻐하시나니
{{절||24}} 저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
{{절||25}} 내가 어려서부터 늙기까지 {{윗주|義人|의인}}이 버림을 {{윗주|當|당}}하거나 그 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|乞食|걸식}}함을 보지 못하였도다
{{절||26}} 저는 {{윗주|終日|종일}}토록 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀고 꾸어 주니 그 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|福|복}}을 받는도다
{{절||27}} {{윗주|惡|악}}에서 떠나 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하라 그리하면 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|居|거}}하리니
{{절||28}} 여호와께서 {{윗주|公義|공의}}를 사랑하시고 그 {{윗주|聖徒|성도}}를 버리지 아니하심이로다 저희는 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|保護|보호}}를 받으나 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|子孫|자손}}은 끊어지리로다
{{절||29}} {{윗주|義人|의인}}이 땅을 차지함이여 거기 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|居|거}}하리로다
{{절||30}} {{윗주|義人|의인}}의 입은 {{윗주|智慧|지혜}}를 말하고 그 혀는 {{윗주|公義|공의}}를 이르며
{{절||31}} 그 마음에는 하나님의 {{윗주|法|법}}이 있으니 그 걸음에 {{윗주|失足|실족}}함이 없으리로다
{{절||32}} {{윗주|惡人|악인}}이 {{윗주|義人|의인}}을 엿보아 {{윗주|殺害|살해}}할 {{윗주|機會|기회}}를 찾으나
{{절||33}} 여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 {{윗주|裁判|재판}} 때에도 {{윗주|定罪|정죄}}치 아니하시리로다
{{절||34}} 여호와를 바라고 그 {{윗주|道|도}}를 지키라 그리하면 너를 들어 땅을 차지 하게 하실 것이라 {{윗주|惡人|악인}}이 끊어질 때에 네가 {{윗주|目覩|목도}}하리로다
{{절||35}} 내가 {{윗주|惡人|악인}}의 큰 {{윗주|勢力|세력}}을 본즉 그 {{윗주|本土|본토}}에 선 푸른 나무의 {{윗주|茂盛|무성}}함 같으나
{{절||36}} 사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 {{윗주|發見|발견}}치 못하였도다
{{절||37}} {{윗주|完全|완전}}한 사람을 살피고 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}를 볼지어다 {{윗주|和平|화평}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|結局|결국}}은 {{윗주|平安|평안}}이로다
{{절||38}} {{윗주|犯罪者|범죄자}}들은 함께 {{윗주|滅亡|멸망}}하리니 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|結局|결국}}은 끊어질 것이나
{{절||39}} {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|救援|구원}}은 여호와께 있으니 그는 {{윗주|患難|환난}} 때에 저희 {{윗주|山城|산성}}이시로다
{{절||40}} 여호와께서 저희를 도와 건지시되 {{윗주|惡人|악인}}에게서 건져 {{윗주|救援|구원}}하심은 그를 {{윗주|依支|의지}}한 {{윗주|緣故|연고}}로다
== 38편 ==
{{절|38|}} (다윗의 {{윗주|記念|기념}}케 하는 {{윗주|詩|시}}) 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怒|노}}로 나를 {{윗주|責|책}}하지 마시고 {{윗주|忿怒|분노}}로 나를 {{윗주|懲戒|징계}}치 마소서
{{절||2}} {{윗주|主|주}}의 살이 나를 찌르고 {{윗주|主|주}}의 손이 나를 {{윗주|甚|심}}히 누르시나이다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|震怒|진노}}로 {{윗주|因|인}}하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 {{윗주|罪|죄}}로 {{윗주|因|인}}하여 내 뼈에 {{윗주|平安|평안}}함이 없나이다
{{절||4}} 내 {{윗주|罪惡|죄악}}이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 {{윗주|堪當|감당}}할 수 없나이다
{{절||5}} 내 {{윗주|傷處|상처}}가 썩어 {{윗주|惡臭|악취}}가 나오니 나의 {{윗주|愚昧|우매}}한 {{윗주|緣故|연고}}로소이다
{{절||6}} 내가 아프고 {{윗주|甚|심}}히 구부러졌으며 {{윗주|終日|종일}}토록 슬픈 {{윗주|中|중}}에 다니나이다
{{절||7}} 내 허리에 {{윗주|熱氣|열기}}가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
{{절||8}} 내가 {{윗주|疲困|피곤}}하고 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|傷|상}}하였으매 마음이 {{윗주|不安|불안}}하여 {{윗주|呻吟|신음}}하나이다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}여 나의 모든 {{윗주|所願|소원}}이 {{윗주|主|주}}의 앞에 있사오며 나의 {{윗주|嘆息|탄식}}이 {{윗주|主|주}}의 앞에 감추이지 아니하나이다
{{절||10}} 내 {{윗주|心臟|심장}}이 뛰고 내 {{윗주|氣力|기력}}이 {{윗주|衰|쇠}}하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
{{절||11}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}와 나의 {{윗주|親舊|친구}}들이 나의 {{윗주|傷處|상처}}를 멀리하고 나의 {{윗주|親戚|친척}}들도 멀리 섰나이다
{{절||12}} 내 {{윗주|生命|생명}}을 찾는 {{윗주|者|자}}가 올무를 놓고 나를 {{윗주|害|해}}하려는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|怪惡|괴악}}한 일을 말하여 {{윗주|終日|종일}}토록 {{윗주|詭計|궤계}}를 {{윗주|圖謀|도모}}하오나
{{절||13}} 나는 귀먹은 {{윗주|者|자}} 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
{{절||14}} 나는 듣지 못하는 {{윗주|者|자}} 같아서 입에는 {{윗주|辯駁|변박}}함이 없나이다
{{절||15}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}를 바랐사오니 내 {{윗주|主|주}} 하나님이 내게 {{윗주|應諾|응락}}하시리이다
{{절||16}} 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 {{윗주|對|대}}하여 기뻐하며 내가 {{윗주|失足|실족}}할 때에 나를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|妄自尊大|망자존대}}할까 하였나이다
{{절||17}} 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 {{윗주|恒常|항상}} 내 앞에 있사오니
{{절||18}} 내 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|告|고}}하고 내 {{윗주|罪|죄}}를 슬퍼함이니이다
{{절||19}} 내 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|活潑|활발}}하며 {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|無理|무리}}하게 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|無數|무수}}하오며
{{절||20}} 또 {{윗주|惡|악}}으로 {{윗주|善|선}}을 갚는 {{윗주|者|자}}들이 내가 {{윗주|善|선}}을 좇는 {{윗주|緣故|연고}}로 나를 {{윗주|對敵|대적}}하나이다
{{절||21}} 여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
{{절||22}} {{윗주|速|속}}히 나를 도우소서 {{윗주|主|주}} 나의 {{윗주|救援|구원}}이시여
== 39편 ==
{{절|39|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}} 여두둔으로 한 노래) 내가 말하기를 나의 {{윗주|行爲|행위}}를 {{윗주|操心|조심}}하여 내 혀로 {{윗주|犯罪|범죄}}치 아니하리니 {{윗주|惡人|악인}}이 내 앞에 있을 때에 내가 내 입에 자갈을 먹이리라 하였도다
{{절||2}} 내가 {{윗주|潛潛|잠잠}}하여 {{윗주|善|선}}한 말도 {{윗주|發|발}}하지 아니하니 나의 근심이 더 {{윗주|甚|심}}하도다
{{절||3}} 내 마음이 내 속에서 뜨거워서 {{윗주|默想|묵상}}할 때에 {{윗주|火|화}}가 {{윗주|發|발}}하니 나의 혀로 말하기를
{{절||4}} 여호와여 나의 {{윗주|終末|종말}}과 {{윗주|年限|연한}}의 어떠함을 알게 하사 나로 나의 {{윗주|軟弱|연약}}함을 알게 하소서
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께서 나의 날을 손 넓이만큼 되게 하시매 나의 {{윗주|一生|일생}}이 {{윗주|主|주}}의 앞에는 없는것 같사오니 사람마다 그 든든히 선 때도 {{윗주|眞實|진실}}로 {{윗주|虛事|허사}}뿐이니이다(셀라)
{{절||6}} {{윗주|眞實|진실}}로 {{윗주|各|각}} 사람은 그림자 같이 다니고 헛된 일에 {{윗주|紛擾|분요}}하며 {{윗주|財物|재물}}을 쌓으나 누가 {{윗주|取|취}}할는지 알지 못하나이다
{{절||7}} {{윗주|主|주}}여 내가 무엇을 바라리요 나의 {{윗주|所望|소망}}은 {{윗주|主|주}}께 있나이다
{{절||8}} 나를 모든 {{윗주|罪過|죄과}}에서 건지시며 {{윗주|愚昧|우매}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|辱|욕}}을 보지 않게 하소서
{{절||9}} 내가 {{윗주|潛潛|잠잠}}하고 입을 열지 아니하옴은 {{윗주|主|주}}께서 이를 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|緣故|연고}}니이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|懲責|징책}}을 나에게서 옮기소서 {{윗주|主|주}}의 손이 치심으로 내가 {{윗주|衰亡|쇠망}}하였나이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|譴責|견책}}하사 사람을 {{윗주|懲戒|징계}}하실 때에 그 {{윗주|榮華|영화}}를 좀 먹음같이 {{윗주|消滅|소멸}}하게 하시니 참으로 {{윗주|各|각}} 사람은 {{윗주|虛事|허사}} 뿐이니이다(셀라)
{{절||12}} 여호와여 나의 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시며 나의 부르짖음에 귀를 기울이소서 내가 눈물 흘릴 때에 {{윗주|潛潛|잠잠}}하지 마옵소서 {{윗주|大抵|대저}} 나는 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|客|객}}이되고 {{윗주|居留者|거류자}}가 됨이 나의 모든 {{윗주|列祖|열조}} 같으니이다
{{절||13}} {{윗주|主|주}}는 나를 {{윗주|容恕|용서}}하사 내가 떠나 없어지기 {{윗주|前|전}}에 나의 {{윗주|健康|건강}}을 {{윗주|恢復|회복}} 시키소서
== 40편 ==
{{절|40|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 내가 여호와를 기다리고 기다렸더니 귀를 기울이사 나의 부르짖음을 들으셨도다
{{절||2}} 나를 {{윗주|氣|기}}가 막힐 웅덩이와 수렁에서 끌어 올리시고 내 발을 {{윗주|磐石|반석}} 위에 두사 내 걸음을 {{윗주|堅固|견고}}케 하셨도다
{{절||3}} 새 노래 곧 우리 하나님께 올릴 {{윗주|讚頌|찬송}}을 내 입에 두셨으니 많은 사람이 보고 두려워하여 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하리로다
{{절||4}} 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하고 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}와 거짓에 치우치는 {{윗주|者|자}}를 돌아보지 아니하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||5}} 여호와 나의 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|奇蹟|기적}}이 많고 우리를 {{윗주|向|향}}하신 {{윗주|主|주}}의 생각도 많도소이다 내가 들어 말하고자 하나 {{윗주|主|주}}의 앞에 베풀 수도 없고 그 {{윗주|數|수}}를 셀 수도 없나이다
{{절||6}} {{윗주|主|주}}께서 나의 귀를 {{윗주|通|통}}하여 들리시기를 {{윗주|祭祀|제사}}와 {{윗주|禮物|예물}}을 기뻐 아니하시며 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|贖罪祭|속죄제}}를 {{윗주|要求|요구}}치 아니하신다 하신지라
{{절||7}} 그 때에 내가 말하기를 내가 왔나이다 나를 가리켜 {{윗주|記錄|기록}}한 것이 두루마리 {{윗주|冊|책}}에 있나이다
{{절||8}} 나의 하나님이여 내가 {{윗주|主|주}}의 뜻 {{윗주|行|행}}하기를 즐기오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}이 나의 {{윗주|心中|심중}}에 있나이다 하였나이다
{{절||9}} 내가 {{윗주|大會|대회}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|義|의}}의 기쁜 {{윗주|消息|소식}}을 {{윗주|傳|전}}하였나이다 여호와여 내가 내 입술을 닫지 아니할 줄을 {{윗주|主|주}}께서 아시나이다
{{절||10}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}를 내 {{윗주|心中|심중}}에 숨기지 아니하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}과 {{윗주|救援|구원}}을 {{윗주|宣布|선포}}하였으며 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}를 {{윗주|大會|대회}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|隱諱|은휘}}치 아니하였나이다
{{절||11}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|矜恤|긍휼}}을 내게 그치지 마시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}로 나를 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|保護|보호}}하소서
{{절||12}} {{윗주|無數|무수}}한 {{윗주|災殃|재앙}}이 나를 둘러 싸고 나의 {{윗주|罪惡|죄악}}이 내게 미치므로 우러러 볼 수도 없으며 {{윗주|罪|죄}}가 나의 머리털보다 많으므로 내 마음이 사라졌음이니이다
{{절||13}} 여호와여 {{윗주|恩寵|은총}}을 베푸사 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서 여호와여 {{윗주|速|속}}히 나를 도우소서
{{절||14}} 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 찾아 {{윗주|滅|멸}}하려 하는 {{윗주|者|자}}로 다 {{윗주|羞恥|수치}}와 {{윗주|狼狽|낭패}}를 {{윗주|當|당}}케 하시며 나의 {{윗주|害|해}}를 기뻐하는 {{윗주|者|자}}로 다 물러가 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}케 하소서
{{절||15}} 나를 {{윗주|向|향}}하여 하하 하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|因|인}}하여 놀라게 하소서
{{절||16}} 무릇 {{윗주|主|주}}를 찾는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|主|주}}로 즐거워하고 기뻐하게 하시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|恒常|항상}} 말하기를 여호와는 {{윗주|廣大|광대}}하시다 하게 하소서
{{절||17}} 나는 가난하고 {{윗주|窮乏|궁핍}}하오나 {{윗주|主|주}}께서는 나를 생각하시오니 {{윗주|主|주}}는 나의 도움이시요 건지시는 {{윗주|者|자}}시라 나의 하나님이여 {{윗주|遲滯|지체}}하지 마소서
== 41편 ==
{{절|41|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) {{윗주|貧弱|빈약}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|眷顧|권고}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|福|복}}이 있음이여 {{윗주|災殃|재앙}}의 날에 여호와께서 저를 건지시리로다
{{절||2}} 여호와께서 저를 {{윗주|保護|보호}}하사 살게 하시리니 저가 {{윗주|世上|세상}}에서 {{윗주|福|복}}을 받을 것이라 {{윗주|主|주}}여 저를 그 {{윗주|怨讐|원수}}의 뜻에 맡기지 마소서
{{절||3}} 여호와께서 {{윗주|衰弱|쇠약}}한 {{윗주|病床|병상}}에서 저를 붙드시고 저의 {{윗주|病中|병중}} 그 자리를 다 고쳐 펴시나이다
{{절||4}} 내가 말하기를 여호와여 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|犯罪|범죄}}하였사오니 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 고치소서 하였나이다
{{절||5}} 나의 {{윗주|怨讐|원수}}가 내게 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|惡談|악담}}하기를 저가 어느 때에나 죽고 그 이름이 언제나 {{윗주|滅亡|멸망}}할꼬 하며
{{절||6}} 나를 보러 와서는 거짓을 말하고 그 {{윗주|中心|중심}}에 {{윗주|奸惡|간악}}을 쌓았다가 나가서는 이를 {{윗주|廣布|광포}}하오며
{{절||7}} 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}가 다 내게 {{윗주|對|대}}하여 수군거리고 나를 {{윗주|害|해}}하려고 꾀하며
{{절||8}} 이르기를 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|病|병}}이 저에게 들었으니 이제 저가 눕고 다시 일지 못하리라 하오며
{{절||9}} 나의 {{윗주|信賴|신뢰}}하는바 내 떡을 먹던 나의 가까운 {{윗주|親舊|친구}}도 나를 {{윗주|對敵|대적}}하여 그 발꿈치를 들었나이다
{{절||10}} 그러하오나 {{윗주|主|주}} 여호와여 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시고 일으키사 나로 저희에게 {{윗주|報復|보복}}하게 하소서
{{절||11}} 나의 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|勝利|승리}}치 못하므로 {{윗주|主|주}}께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 아나이다
{{절||12}} {{윗주|主|주}}께서 나를 나의 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|中|중}}에 붙드시고 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|主|주}}의 앞에 세우시나이다
{{절||13}} 여호와 이스라엘의 하나님을 {{윗주|永遠|영원}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 {{윗주|讚頌|찬송}}할지로다 아멘 아멘
== 42편 ==
{{절|42|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 마스길, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 하나님이여 사슴이 시냇물을 찾기에 {{윗주|渴急|갈급}}함 같이 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}를 찾기에 {{윗주|渴急|갈급}}하니이다
{{절||2}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 하나님 곧 {{윗주|生存|생존}}하시는 하나님을 {{윗주|渴望|갈망}}하나니 내가 어느때에 나아가서 하나님 앞에 뵈올꼬
{{절||3}} 사람들이 {{윗주|終日|종일}} 나더러 하는 말이 네 하나님이 어디 있느뇨 하니 내 눈물이 {{윗주|晝夜|주야}}로 내 {{윗주|飮食|음식}}이 되었도다
{{절||4}} 내가 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|聖日|성일}}을 지키는 무리와 {{윗주|同行|동행}}하여 기쁨과 {{윗주|讚頌|찬송}}의 소리를 {{윗주|發|발}}하며 저희를 하나님의 집으로 {{윗주|引導|인도}}하였더니 이제 이 일을 {{윗주|記憶|기억}}하고 내 마음이 {{윗주|傷|상}}하는도다
{{절||5}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 네가 어찌하여 {{윗주|落望|낙망}}하며 어찌하여 내 속에서 {{윗주|不安|불안}}하여 하는고 너는 하나님을 바라라 그 얼굴의 도우심을 {{윗주|因|인}}하여 내가 오히려 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
{{절||6}} 내 하나님이여 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 내 속에서 {{윗주|落望|낙망}}이 되므로 내가 요단땅과 헤르몬과 미살{{윗주|山|산}}에서 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|記憶|기억}}하나이다
{{절||7}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|瀑布|폭포}} 소리에 깊은 바다가 서로 부르며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|波濤|파도}}와 물결이 나를 {{윗주|淹沒|엄몰}}하도소이다
{{절||8}} 낮에는 여호와께서 그 {{윗주|仁慈|인자}}함을 베푸시고 밤에는 그 {{윗주|讚頌|찬송}}이 내게있어 {{윗주|生命|생명}}의 하나님께 {{윗주|祈禱|기도}}하리로다
{{절||9}} 내 {{윗주|磐石|반석}}이신 하나님께 말하기를 어찌하여 나를 잊으셨나이까 내가 어찌하여 {{윗주|怨讐|원수}}의 {{윗주|壓制|압제}}로 {{윗주|因|인}}하여 슬프게 다니나이까 하리로다
{{절||10}} 내 뼈를 찌르는 칼 같이 내 {{윗주|對敵|대적}}이 나를 {{윗주|誹謗|비방}}하여 늘 말하기를 네 하나님이 어디 있느냐 하도다
{{절||11}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 네가 어찌하여 {{윗주|落望|낙망}}하며 어찌하여 내 속에서 {{윗주|不安|불안}}하여 하는고 너는 하나님을 바라라 나는 내 얼굴을 도우시는 내 하나님을 오히려 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
== 43편 ==
{{절|43|}} 하나님이여 나를 {{윗주|判斷|판단}}하시되 {{윗주|敬虔|경건}}치 아니한 나라에 {{윗주|向|향}}하여 내 {{윗주|訟事|송사}}를 {{윗주|辯護|변호}}하시며 {{윗주|奸詐|간사}}하고 {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|者|자}}에게서 나를 건지소서
{{절||2}} {{윗주|主|주}}는 나의 힘이 되신 하나님이시어늘 어찌하여 나를 버리셨나이까 내가 어찌하여 {{윗주|怨讐|원수}}의 {{윗주|壓制|압제}}로 {{윗주|因|인}}하여 슬프게 다니나이까
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 빛과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|眞理|진리}}를 보내어 나를 {{윗주|引導|인도}}하사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖山|성산}}과 {{윗주|帳幕|장막}}에 이르게 하소서
{{절||4}} 그런즉 내가 하나님의 {{윗주|壇|단}}에 나아가 나의 {{윗주|極樂|극락}}의 하나님께 이르리이다 하나님이여 나의 하나님이여 내가 {{윗주|竪琴|수금}}으로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하리이다
{{절||5}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 네가 어찌하여 {{윗주|落望|낙망}}하며 어찌하여 내 속에서 {{윗주|不安|불안}}하여 하는고 너는 하나님을 바라라 나는 내 얼굴을 도우시는 내 하나님을 오히려 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
== 44편 ==
{{절|44|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 마스길, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 우리 {{윗주|列祖|열조}}의 날 곧 옛날에 {{윗주|行|행}}하신 일을 저희가 우리에게 이르매 우리 귀로 들었나이다
{{절||2}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 손으로 {{윗주|列邦|열방}}을 쫓으시고 {{윗주|列祖|열조}}를 심으시며 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|民族|민족}}들은 괴롭게 하시고 {{윗주|列祖|열조}}는 {{윗주|蕃盛|번성}}케 하셨나이다
{{절||3}} 저희가 {{윗주|自己|자기}} 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 저희 팔이 저희를 {{윗주|救援|구원}}함도 아니라 오직 {{윗주|主|주}}의 오른손과 팔과 얼굴의 빛으로 하셨으니 {{윗주|主|주}}께서 저희를 기뻐하신 {{윗주|緣故|연고}}니이다
{{절||4}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|王|왕}}이시니 야곱에게 {{윗주|救援|구원}}을 베푸소서
{{절||5}} 우리가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依支|의지}}하여 우리 {{윗주|對敵|대적}}을 누르고 우리를 치려 일어나는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|主|주}}의 이름으로 밟으리이다
{{절||6}} 나는 내 활을 {{윗주|依支|의지}}하지 아니할 것이라 내 칼도 나를 {{윗주|救援|구원}}치 못하리이다
{{절||7}} 오직 {{윗주|主|주}}께서 우리를 우리 {{윗주|對敵|대적}}에게서 {{윗주|救援|구원}}하시고 우리를 미워하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}케 하셨나이다
{{절||8}} 우리가 {{윗주|終日|종일}} 하나님으로 자랑하였나이다 우리가 하나님의 이름을 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|感謝|감사}}하리이다(셀라)
{{절||9}} 그러나 이제는 {{윗주|主|주}}께서 우리를 버려 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}케 하시고 우리 {{윗주|軍隊|군대}}와 함께 나아가지 아니하시나이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}께서 우리를 {{윗주|對敵|대적}}에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|奪取|탈취}}하였나이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}께서 우리로 먹힐 {{윗주|羊|양}} 같게 하시고 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에 흩으셨나이다
{{절||12}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|無料|무료}}로 파심이여 저희 값으로 {{윗주|利益|이익}}을 얻지 못하셨나이다
{{절||13}} {{윗주|主|주}}께서 우리로 이웃에게 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}케 하시니 둘러 있는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|嘲笑|조소}}하고 {{윗주|嘲弄|조롱}}하나이다
{{절||14}} {{윗주|主|주}}께서 우리로 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에 말거리가 되게 하시며 {{윗주|民族|민족}} {{윗주|中|중}}에서 머리 흔듦을 {{윗주|當|당}}케 하셨나이다
{{절||15}} 나의 {{윗주|凌辱|능욕}}이 {{윗주|終日|종일}} 내 앞에 있으며 {{윗주|羞恥|수치}}가 내 얼굴을 덮었으니
{{절||16}} 나를 {{윗주|誹謗|비방}}하고 후욕하는 소리를 {{윗주|因|인}}함이요 나의 {{윗주|怨讐|원수}}와 {{윗주|報讐者|보수자}}의 {{윗주|緣故|연고}}니이다
{{절||17}} 이 모든 일이 우리에게 {{윗주|臨|임}}하였으나 우리가 {{윗주|主|주}}를 잊지 아니하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|言約|언약}}을 어기지 아니하였나이다
{{절||18}} 우리 마음이 {{윗주|退縮|퇴축}}지 아니하고 우리 걸음도 {{윗주|主|주}}의 길을 떠나지 아니하였으나
{{절||19}} {{윗주|主|주}}께서 우리를 {{윗주|豺狼|시랑}}의 {{윗주|處所|처소}}에서 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|傷害|상해}}하시고 우리를 {{윗주|死亡|사망}}의 그늘로 덮으셨나이다
{{절||20}} 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|神|신}}에게 {{윗주|向|향}}하여 폈더면
{{절||21}} 하나님이 이를 더듬어 내지 아니하셨으리이까 {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|主|주}}는 마음의 {{윗주|秘密|비밀}}을 아시나이다
{{절||22}} 우리가 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|爲|위}}하여 죽임을 {{윗주|當|당}}케 되며 {{윗주|屠殺|도살}}할 {{윗주|羊|양}}같이 여김을 받았나이다
{{절||23}} {{윗주|主|주}}여 깨소서 어찌하여 주무시나이까 일어나시고 우리를 {{윗주|永永|영영}}히 버리지 마소서
{{절||24}} 어찌하여 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 가리우시고 우리 {{윗주|苦難|고난}}과 {{윗주|壓制|압제}}를 잊으시나이까
{{절||25}} 우리 {{윗주|靈魂|영혼}}은 {{윗주|塵土|진토}}에 구푸리고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
{{절||26}} 일어나 우리를 도우소서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 {{윗주|因|인}}하여 우리를 {{윗주|救贖|구속}}하소서
== 45편 ==
{{절|45|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 마스길, 사랑의 노래, {{윗주|伶長|영장}}으로 소산님에 맞춘 것) 내 마음에서 좋은 말이 넘쳐 {{윗주|王|왕}}에 {{윗주|對|대}}하여 지은 것을 말하리니 내혀는 {{윗주|筆客|필객}}의 붓과 같도다
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|人生|인생}}보다 아름다와 {{윗주|恩惠|은혜}}를 입술에 머금으니 그러므로 하나님이 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|福|복}}을 주시도다
{{절||3}} {{윗주|能|능}}한 {{윗주|者|자}}여 칼을 허리에 차고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|榮華|영화}}와 {{윗주|威嚴|위엄}}을 입으소서
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|眞理|진리}}와 {{윗주|溫柔|온유}}와 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|威嚴|위엄}}있게 타고 {{윗주|勝戰|승전}}하소서 {{윗주|王|왕}}의 오른손이 {{윗주|王|왕}}에게 두려운 일을 가르치리이다
{{절||5}} {{윗주|王|왕}}의 살이 날카로와 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|怨讐|원수}}의 염통을 뚫으니 {{윗주|萬民|만민}}이 {{윗주|王|왕}}의 앞에 엎드러지는도다
{{절||6}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|寶座|보좌}}가 {{윗주|永永|영영}}하며 {{윗주|主|주}}의 나라의 {{윗주|笏|홀}}은 {{윗주|公平|공평}}한 {{윗주|笏|홀}}이니이다
{{절||7}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|正義|정의}}를 사랑하고 {{윗주|惡|악}}을 미워하시니 그러므로 하나님 곧 {{윗주|王|왕}}의 하나님이 즐거움의 기름으로 {{윗주|王|왕}}에게 부어 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|同類|동류}}보다 {{윗주|勝|승}}하게 하셨나이다
{{절||8}} {{윗주|王|왕}}의 모든 옷은 {{윗주|沒藥|몰약}}과 {{윗주|沉香|침향}}과 {{윗주|肉桂|육계}}의 {{윗주|香氣|향기}}가 있으며 {{윗주|象牙宮|상아궁}}에서 나오는 {{윗주|絃樂|현악}}은 {{윗주|王|왕}}을 즐겁게 하도다
{{절||9}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|貴妃|귀비}} {{윗주|中|중}}에는 {{윗주|列王|열왕}}의 딸이 있으며 {{윗주|王后|왕후}}는 오빌의 {{윗주|金|금}}으로 꾸미고 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|右便|우편}}에 서도다
{{절||10}} 딸이여 듣고 생각하고 귀를 기울일지어다 네 {{윗주|百姓|백성}}과 아비 집을 잊어버릴지어다
{{절||11}} 그러하면 {{윗주|王|왕}}이 너의 아름다움을 {{윗주|思慕|사모}}하실지라 저는 너의 {{윗주|主|주}}시니 너는 저를 {{윗주|敬拜|경배}}할지어다
{{절||12}} 두로의 딸이 {{윗주|禮物|예물}}을 드리고 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}} {{윗주|富|부}}한 {{윗주|者|자}}도 네 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|求|구}}하리로다
{{절||13}} {{윗주|王|왕}}의 딸이 {{윗주|宮中|궁중}}에서 모든 {{윗주|榮華|영화}}를 누리니 그 옷은 {{윗주|金|금}}으로 {{윗주|繡|수}} 놓았도다
{{절||14}} {{윗주|繡|수}} 놓은 옷을 입은 저가 {{윗주|王|왕}}께로 {{윗주|引導|인도}}함을 받으며 {{윗주|侍從|시종}}하는 동무 {{윗주|處女|처녀}}들도 {{윗주|王|왕}}께로 이끌려 갈 것이라
{{절||15}} 저희가 기쁨과 즐거움으로 {{윗주|引導|인도}}함을 받고 {{윗주|王宮|왕궁}}에 들어가리로다
{{절||16}} {{윗주|王|왕}}의 아들들이 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|列祖|열조}}를 {{윗주|繼承|계승}}할 것이라 {{윗주|王|왕}}이 저희로 온 {{윗주|世界|세계}}의 {{윗주|君王|군왕}}을 삼으리로다
{{절||17}} 내가 {{윗주|王|왕}}의 이름을 {{윗주|萬歲|만세}}에 {{윗주|記憶|기억}}케 하리니 그러므로 {{윗주|萬民|만민}}이 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
== 46편 ==
{{절|46|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 알라못에 맞춘 노래) 하나님은 우리의 {{윗주|避難處|피난처}}시요 힘이시니 {{윗주|患難|환난}} {{윗주|中|중}}에 만날 큰 도움이시라
{{절||2}} 그러므로 땅이 {{윗주|變|변}}하든지 {{윗주|山|산}}이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
{{절||3}} 바닷물이 {{윗주|洶湧|흉용}}하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 {{윗주|山|산}}이 {{윗주|搖動|요동}}할지라도 우리는 두려워 아니하리로다(셀라)
{{절||4}} 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 {{윗주|城|성}} 곧 {{윗주|至極|지극}}히 높으신 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|帳幕|장막}}의 {{윗주|聖所|성소}}를 기쁘게 하도다
{{절||5}} 하나님이 그 {{윗주|城中|성중}}에 {{윗주|居|거}}하시매 {{윗주|城|성}}이 {{윗주|搖動|요동}}치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다
{{절||6}} {{윗주|異邦|이방}}이 {{윗주|喧嘩|훤화}}하며 {{윗주|王國|왕국}}이 {{윗주|動|동}}하였더니 저가 소리를 {{윗주|發|발}}하시매 땅이 녹았도다
{{절||7}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 {{윗주|避難處|피난처}}시로다(셀라)
{{절||8}} 와서 여호와의 {{윗주|行蹟|행적}}을 볼지어다 땅을 {{윗주|荒蕪|황무}}케 하셨도다
{{절||9}} 저가 땅 끝까지 {{윗주|戰爭|전쟁}}을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 {{윗주|槍|창}}을 끊으며 수레를 불사르시는도다
{{절||10}} 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다 내가 {{윗주|列邦|열방}}과 {{윗주|世界|세계}} {{윗주|中|중}}에서 높임을 받으리라 하시도다
{{절||11}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 {{윗주|避難處|피난처}}시로다(셀라)
== 47편 ==
{{절|47|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 너희 {{윗주|萬民|만민}}들아 손바닥을 치고 즐거운 소리로 하나님께 외칠지어다
{{절||2}} {{윗주|至尊|지존}}하신 여호와는 {{윗주|嚴威|엄위}}하시고 온 땅에 큰 임군이 되심이로다
{{절||3}} 여호와께서 {{윗주|萬民|만민}}을 우리에게, {{윗주|列邦|열방}}을 우리 발 아래 {{윗주|服從|복종}}케 하시며
{{절||4}} 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|基業|기업}}을 {{윗주|擇|택}}하시나니 곧 사랑하신 야곱의 {{윗주|榮華|영화}}로다(셀라)
{{절||5}} 하나님이 즐거이 부르는 {{윗주|中|중}}에 올라가심이여 여호와께서 나팔 소리 {{윗주|中|중}}에 올라가시도다
{{절||6}} {{윗주|讚揚|찬양}}하라 하나님을 {{윗주|讚揚|찬양}}하라 {{윗주|讚揚|찬양}}하라 우리 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|讚揚|찬양}}하라
{{절||7}} 하나님은 온 땅에 {{윗주|王|왕}}이심이라 {{윗주|智慧|지혜}}의 {{윗주|詩|시}}로 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||8}} 하나님이 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|治理|치리}}하시며 하나님이 그 거룩한 {{윗주|寶座|보좌}}에 앉으셨도다
{{절||9}} {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|方伯|방백}}들이 모임이여 아브라함의 하나님의 {{윗주|百姓|백성}}이 되도다 {{윗주|世上|세상}}의 모든 {{윗주|防牌|방패}}는 여호와의 것임이여 저는 {{윗주|至尊|지존}}하시도다
== 48편 ==
{{절|48|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|詩|시}} 곧 노래) 여호와는 {{윗주|廣大|광대}}하시니 우리 하나님의 {{윗주|城|성}} 거룩한 {{윗주|山|산}}에서 {{윗주|極盡|극진}}히 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
{{절||2}} 터가 높고 아름다와 온 {{윗주|世界|세계}}가 즐거워함이여 큰 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|城|성}} 곧 {{윗주|北方|북방}}에 있는 시온{{윗주|山|산}}이 그러하도다
{{절||3}} 하나님이 그 여러 {{윗주|宮中|궁중}}에서 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|避難處|피난처}}로 알리셨도다
{{절||4}} {{윗주|列王|열왕}}이 모여 함께 지났음이여
{{절||5}} 저희가 보고 놀라고 두려워 빨리 갔도다
{{절||6}} 거기서 떨림이 저희를 잡으니 {{윗주|苦痛|고통}}이 {{윗주|解産|해산}}하는 {{윗주|女人|여인}} 같도다
{{절||7}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|東風|동풍}}으로 다시스의 배를 깨뜨리시도다
{{절||8}} 우리가 들은 대로 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 {{윗주|城|성}}, 우리 하나님의 {{윗주|城|성}}에서 보았나니 하나님이 이를 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|堅固|견고}}케 하시리로다(셀라)
{{절||9}} 하나님이여 우리가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|殿|전}} 가운데서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 생각하였나이다
{{절||10}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 이름과 같이 {{윗주|讚頌|찬송}}도 땅 끝까지 미쳤으며 {{윗주|主|주}}의 오른손에는 {{윗주|正義|정의}}가 {{윗주|充滿|충만}}하였나이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|判斷|판단}}을 {{윗주|因|인}}하여 시온{{윗주|山|산}}은 기뻐하고 유다의 딸들은 즐거워할지어다
{{절||12}} 너희는 시온을 {{윗주|遍踏|편답}}하고 그것을 {{윗주|巡行|순행}}하며 그 {{윗주|望臺|망대}}들을 {{윗주|計數|계수}}하라
{{절||13}} 그 {{윗주|城壁|성벽}}을 {{윗주|仔細|자세}}히 보고 그 {{윗주|宮殿|궁전}}을 살펴서 {{윗주|後代|후대}}에 {{윗주|傳|전}}하라
{{절||14}} 이 하나님은 {{윗주|永永|영영}}히 우리 하나님이시니 우리를 죽을 때까지 {{윗주|引導|인도}}하시리로다
== 49편 ==
{{절|49|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) {{윗주|萬民|만민}}들아 이를 들으라 {{윗주|世上|세상}}의 {{윗주|居民|거민}}들아 귀를 기울이라
{{절||2}} {{윗주|貴賤|귀천}} {{윗주|貧富|빈부}}를 {{윗주|勿論|물론}}하고 다 들을지어다
{{절||3}} 내 입은 {{윗주|智慧|지혜}}를 말하겠고 내 마음은 {{윗주|明哲|명철}}을 {{윗주|默想|묵상}}하리로다
{{절||4}} 내가 {{윗주|譬喩|비유}}에 내 귀를 기울이고 {{윗주|竪琴|수금}}으로 나의 {{윗주|奧妙|오묘}}한 말을 풀리로다
{{절||5}} {{윗주|罪惡|죄악}}이 나를 따라 에우는 {{윗주|患難|환난}}의 날에 내가 어찌 두려워하랴
{{절||6}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|依支|의지}}하고 {{윗주|豊富|풍부}}함으로 {{윗주|自矜|자긍}}하는 {{윗주|者|자}}는
{{절||7}} 아무도 {{윗주|決|결}}코 그 {{윗주|兄弟|형제}}를 {{윗주|救贖|구속}}하지 못하며 저를 {{윗주|爲|위}}하여 하나님께 {{윗주|贖錢|속전}}을 바치지도 못할 것은
{{절||8}} 저희 {{윗주|生命|생명}}의 {{윗주|救贖|구속}}이 너무 {{윗주|貴|귀}}하며 {{윗주|永永|영영}}히 못할 것임이라
{{절||9}} 저로 {{윗주|永存|영존}}하여 썩음을 보지 않게 못하리니
{{절||10}} 저가 보리로다 {{윗주|智慧|지혜}}있는 {{윗주|者|자}}도 죽고 {{윗주|愚蠢|우준}}하고 {{윗주|無知|무지}}한 {{윗주|者|자}}도 같이 {{윗주|亡|망}}하고 저희의 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|他人|타인}}에게 끼치는도다
{{절||11}} 저희의 속 생각에 그 집이 {{윗주|永永|영영}}히 있고 그 {{윗주|居處|거처}}가 {{윗주|代代|대대}}에 미치리라 하여 그 {{윗주|田地|전지}}를 {{윗주|自己|자기}} 이름으로 {{윗주|稱|칭}}하도다
{{절||12}} 사람은 {{윗주|尊貴|존귀}}하나 {{윗주|長久|장구}}치 못함이여 {{윗주|滅亡|멸망}}하는 짐승 같도다
{{절||13}} 저희의 이 {{윗주|行爲|행위}}는 저희의 {{윗주|愚昧|우매}}함이나 {{윗주|後世|후세}} 사람은 오히려 저희말을 {{윗주|稱讚|칭찬}}하리로다(셀라)
{{절||14}} {{윗주|羊|양}} 같이 저희를 {{윗주|陰府|음부}}에 두기로 {{윗주|作定|작정}}되었으니 {{윗주|死亡|사망}}이 저희 {{윗주|牧者|목자}}의 것이라 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 {{윗주|陰府|음부}}에서 {{윗주|消滅|소멸}}하여 그 {{윗주|居處|거처}}조차 없어지려니와
{{절||15}} 하나님은 나를 {{윗주|迎接|영접}}하시리니 이러므로 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|陰府|음부}}의 {{윗주|權勢|권세}}에서 {{윗주|救贖|구속}}하시리로다(셀라)
{{절||16}} 사람이 {{윗주|致富|치부}}하여 그 집 {{윗주|榮光|영광}}이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
{{절||17}} 저가 죽으매 가져가는 것이없고 그 {{윗주|榮光|영광}}이 저를 따라 내려가지 못함이로다
{{절||18}} 저가 비록 {{윗주|生時|생시}}에 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|祝賀|축하}}하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 {{윗주|稱讚|칭찬}}을 받을지라도
{{절||19}} 그 {{윗주|歷代|역대}}의 {{윗주|列祖|열조}}에게로 돌아가리니 {{윗주|永永|영영}}히 빛을 보지 못하리로다
{{절||20}} {{윗주|尊貴|존귀}}에 {{윗주|處|처}}하나 깨닫지 못하는 사람은 {{윗주|滅亡|멸망}}하는 짐승 같도다
== 50편 ==
{{절|50|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}) {{윗주|全能|전능}}하신 {{윗주|者|자}} 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 {{윗주|世上|세상}}을 부르셨도다
{{절||2}} {{윗주|穩全|온전}}히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 {{윗주|發|발}}하셨도다
{{절||3}} 우리 하나님이 {{윗주|臨|임}}하사 {{윗주|潛潛|잠잠}}치 아니하시니 그 앞에는 불이 삼키고 그 {{윗주|四方|사방}}에는 {{윗주|狂風|광풍}}이 불리로다
{{절||4}} 하나님이 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|判斷|판단}}하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 {{윗주|頒布|반포}}하여
{{절||5}} 이르시되 나의 {{윗주|聖徒|성도}}를 네 앞에 모으라 곧 {{윗주|祭祀|제사}}로 나와 {{윗주|言約|언약}}한 {{윗주|者|자}}니라 하시도다
{{절||6}} 하늘이 그 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|宣布|선포}}하리니 하나님 그는 {{윗주|審判長|심판장}}이심이로다(셀라)
{{절||7}} 내 {{윗주|百姓|백성}}아 들을지어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 {{윗주|證據|증거}}하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
{{절||8}} 내가 너의 {{윗주|祭物|제물}}을 {{윗주|因|인}}하여는 너를 {{윗주|責望|책망}}치 아니하리라 네 {{윗주|燔祭|번제}}가 {{윗주|恒常|항상}} 내 앞에 있음이로다
{{절||9}} 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 {{윗주|取|취}}치 아니하리니
{{절||10}} 이는 {{윗주|森林|삼림}}의 짐승들과 {{윗주|千山|천산}}의 {{윗주|牲畜|생축}}이 다 내 것이며
{{절||11}} {{윗주|山|산}}의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
{{절||12}} 내가 {{윗주|假令|가령}} 주려도 네게 이르지 않을 것은 {{윗주|世界|세계}}와 거기 {{윗주|充滿|충만}}한 것이 내 것임이로다
{{절||13}} 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
{{절||14}} {{윗주|感謝|감사}}로 하나님께 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리며 {{윗주|至極|지극}}히 높으신 {{윗주|者|자}}에게 네 {{윗주|誓願|서원}}을 갚으며
{{절||15}} {{윗주|患難|환난}} 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하리로다
{{절||16}} {{윗주|惡人|악인}}에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 {{윗주|律例|율례}}를 {{윗주|傳|전}}하며 내 {{윗주|言約|언약}}을 네 입에 두느냐
{{절||17}} 네가 {{윗주|敎訓|교훈}}을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
{{절||18}} {{윗주|盜賊|도적}}을 본즉 {{윗주|聯合|연합}}하고 {{윗주|姦淫|간음}}하는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|同類|동류}}가 되며
{{절||19}} 네 입을 {{윗주|惡|악}}에게 주고 네 혀로 {{윗주|詭詐|궤사}}를 지으며
{{절||20}} 앉아서 네 {{윗주|兄弟|형제}}를 {{윗주|攻駁|공박}}하며 네 어미의 아들을 {{윗주|誹謗|비방}}하는도다
{{절||21}} 네가 이 일을 {{윗주|行|행}}하여도 내가 {{윗주|潛潛|잠잠}}하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 {{윗주|責望|책망}}하여 네 {{윗주|罪|죄}}를 네 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|次例|차례}}로 베풀리라 하시는도다
{{절||22}} 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 {{윗주|者|자}} 없으리라
{{절||23}} {{윗주|感謝|감사}}로 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리는 {{윗주|者|자}}가 나를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하나니 그 {{윗주|行爲|행위}}를 옳게 하는 {{윗주|者|자}}에게 내가 하나님의 {{윗주|救援|구원}}을 보이리라
== 51편 ==
{{절|51|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래, 다윗이 밧세바와 {{윗주|同寢|동침}}한 {{윗주|後|후}} {{윗주|先知者|선지자}} 나단이 저에게 온 때에) 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}를 좇아 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시며 {{윗주|主|주}}의 많은 {{윗주|慈悲|자비}}를 좇아 내 {{윗주|罪過|죄과}}를 {{윗주|塗抹|도말}}하소서
{{절||2}} 나의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 말갛게 씻기시며 나의 {{윗주|罪|죄}}를 깨끗이 {{윗주|除|제}}하소서
{{절||3}} {{윗주|大抵|대저}} 나는 내 {{윗주|罪過|죄과}}를 아오니 내 {{윗주|罪|죄}}가 {{윗주|恒常|항상}} 내 앞에 있나이다
{{절||4}} 내가 {{윗주|主|주}}께만 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였사오니 {{윗주|主|주}}께서 말씀하실 때에 {{윗주|義|의}}로우시다 하고 {{윗주|判斷|판단}}하실 때에 {{윗주|純全|순전}}하시다 하리이다
{{절||5}} 내가 {{윗주|罪惡|죄악}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|出生|출생}}하였음이여 {{윗주|母親|모친}}이 {{윗주|罪中|죄중}}에 나를 {{윗주|孕胎|잉태}}하였나이다
{{절||6}} {{윗주|中心|중심}}에 {{윗주|眞實|진실}}함을 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|願|원}}하시오니 내 속에 {{윗주|智慧|지혜}}를 알게 하시리이다
{{절||7}} {{윗주|牛膝草|우슬초}}로 나를 {{윗주|淨潔|정결}}케 하소서 내가 {{윗주|定|정}}하리이다 나를 씻기소서 내가 눈보다 희리이다
{{절||8}} 나로 즐겁고 기쁜 소리를 듣게 하사 {{윗주|主|주}}께서 꺾으신 뼈로 즐거워하게 하소서
{{절||9}} {{윗주|主|주}}의 얼굴을 내 {{윗주|罪|죄}}에서 돌이키시고 내 모든 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|塗抹|도말}}하소서
{{절||10}} 하나님이여 내 속에 {{윗주|定|정}}한 마음을 {{윗주|創造|창조}}하시고 내 안에 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|靈|영}}을 새롭게 하소서
{{절||11}} 나를 {{윗주|主|주}} 앞에서 쫓아내지 마시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖神|성신}}을 내게서 거두지 마소서
{{절||12}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}의 즐거움을 내게 {{윗주|恢復|회복}}시키시고 {{윗주|自願|자원}}하는 {{윗주|心靈|심령}}을 주사 나를 붙드소서
{{절||13}} 그러하면 내가 {{윗주|犯罪者|범죄자}}에게 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道|도}}를 가르치리니 {{윗주|罪人|죄인}}들이 {{윗주|主|주}}께 돌아오리이다
{{절||14}} 하나님이여 나의 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이여 피흘린 {{윗주|罪|죄}}에서 나를 건지소서 내 혀가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}를 높이 노래하리이다
{{절||15}} {{윗주|主|주}}여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하여 {{윗주|傳播|전파}}하리이다
{{절||16}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|祭祀|제사}}를 즐겨 아니하시나니 그렇지 않으면 내가 드렸을것이라 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|燔祭|번제}}를 기뻐 아니하시나이다
{{절||17}} 하나님의 {{윗주|求|구}}하시는 {{윗주|祭祀|제사}}는 {{윗주|傷|상}}한 {{윗주|心靈|심령}}이라 하나님이여 {{윗주|傷|상}}하고 {{윗주|痛悔|통회}}하는 마음을 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|蔑視|멸시}}치 아니하시리이다
{{절||18}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|恩澤|은택}}으로 시온에 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하시고 예루살렘{{윗주|城|성}}을 쌓으소서
{{절||19}} 그 때에 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|祭祀|제사}}와 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|穩全|온전}}한 {{윗주|燔祭|번제}}를 기뻐하시리니 저희가 수소로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|壇|단}}에 드리리이다
== 52편 ==
{{절|52|}} (다윗의 마스길, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래, 에돔{{윗주|人|인}} 도엑이 사울에게 이르러 다윗이 아히멜렉의 집에 왔더라 하던 때에) {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}여 네가 어찌하여 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|計劃|계획}}을 스스로 자랑하는고 하나님의 {{윗주|仁慈|인자}}하심은 {{윗주|恒常|항상}} 있도다
{{절||2}} 네 혀가 {{윗주|甚|심}}한 {{윗주|惡|악}}을 꾀하여 날카로운 {{윗주|削刀|삭도}} 같이 {{윗주|奸詐|간사}}를 {{윗주|行|행}}하는도다
{{절||3}} 네가 {{윗주|善|선}}보다 {{윗주|惡|악}}을 사랑하며 {{윗주|義|의}}를 말함보다 거짓을 사랑하는도다(셀라)
{{절||4}} {{윗주|奸詐|간사}}한 혀여 네가 잡아 먹는 모든 말을 좋아하는도다
{{절||5}} 그런즉 하나님이 {{윗주|永永|영영}}히 너를 {{윗주|滅|멸}}하심이여 너를 {{윗주|取|취}}하여 네 {{윗주|帳幕|장막}}에서 뽑아내며 {{윗주|生存|생존}}하는 땅에서 네 뿌리를 빼시리로다(셀라)
{{절||6}} {{윗주|義人|의인}}이 보고 두려워하며 또 저를 비웃어 말하기를
{{절||7}} 이 사람은 하나님으로 {{윗주|自己|자기}} 힘을 삼지 아니하고 오직 그 {{윗주|財物|재물}}의 {{윗주|豊富|풍부}}함을 {{윗주|依支|의지}}하며 제 {{윗주|惡|악}}으로 스스로 든든케 하던 {{윗주|者|자}}라 하리로다
{{절||8}} 오직 나는 하나님의 집에 있는 푸른 {{윗주|橄欖|감람}}나무 같음이여 하나님의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|依支|의지}}하리로다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}께서 이를 {{윗주|行|행}}하셨으므로 내가 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하고 {{윗주|主|주}}의 이름이 {{윗주|善|선}}함으로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖徒|성도}} 앞에서 내가 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|依支|의지}}하리이다
== 53편 ==
{{절|53|}} (다윗의 마스길, {{윗주|伶長|영장}}으로 마할랏에 맞춘 노래) 어리석은 {{윗주|者|자}}는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 {{윗주|腐敗|부패}}하며 {{윗주|可憎|가증}}한 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}함이여 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 없도다
{{절||2}} 하나님이 하늘에서 {{윗주|人生|인생}}을 굽어 살피사 {{윗주|知覺|지각}}이 있는 {{윗주|者|자}}와 하나님을 찾는 {{윗주|者|자}}가 있는가 보려 하신즉
{{절||3}} {{윗주|各其|각기}} 물러가 함께 더러운 {{윗주|者|자}}가 되고 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}} 없으니 하나도 없도다
{{절||4}} {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|無知|무지}}하뇨 저희가 떡 먹듯이 내 {{윗주|百姓|백성}}을 먹으면서 하나님을 부르지 아니하는도다
{{절||5}} 저희가 두려움이 없는 곳에서 크게 두려워하였으니 너를 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|陣|진}} 친 저희의 뼈를 하나님이 흩으심이라 하나님이 저희를 버리신{{윗주|故|고}}로 네가 저희로 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}케 하였도다
{{절||6}} 시온에서 이스라엘을 {{윗주|救援|구원}}하여 줄 {{윗주|者|자}} 누구인고 하나님이 그 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|捕虜|포로}}된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하며 이스라엘이 기뻐하리로다
== 54편 ==
{{절|54|}} (다윗의 마스길, {{윗주|伶長|영장}}으로 {{윗주|絃樂|현악}}에 맞춘 노래, 십{{윗주|人|인}}이 사울에게 이르러 말하기를 다윗이 우리 곳에 숨지 아니하였나이까 하던 때에) 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 이름으로 나를 {{윗주|救援|구원}}하시고 {{윗주|主|주}}의 힘으로 나를 {{윗주|判斷|판단}}하소서
{{절||2}} 하나님이여 내 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시며 내 입의 말에 귀를 기울이소서
{{절||3}} {{윗주|外人|외인}}이 일어나 나를 치며 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}가 내 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|搜索|수색}}하며 하나님을 {{윗주|自己|자기}} 앞에 두지 아니하였음이니이다(셀라)
{{절||4}} 하나님은 나의 돕는 {{윗주|者|자}}시라 {{윗주|主|주}}께서 내 {{윗주|生命|생명}}을 붙드는 {{윗주|者|자}}와 함께 하시나이다
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께서 내 {{윗주|怨讐|원수}}에게 {{윗주|惡|악}}으로 갚으시리니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심으로 저희를 {{윗주|滅|멸}}하소서
{{절||6}} 내가 {{윗주|樂獻祭|낙헌제}}로 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|祭祀|제사}}하리이다 여호와여 {{윗주|主|주}}의 이름에 {{윗주|感謝|감사}}하오리니 {{윗주|主|주}}의 이름이 {{윗주|善|선}}하심이니이다
{{절||7}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|主|주}}께서 모든 {{윗주|患難|환난}}에서 나를 건지시고 내 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|報應|보응}}받는 것을 나로 {{윗주|目覩|목도}}케 하셨나이다
== 55편 ==
{{절|55|}} (다윗의 마스길, {{윗주|伶長|영장}}으로 {{윗주|絃樂|현악}}에 맞춘 노래) 하나님이여 내 {{윗주|祈禱|기도}}에 귀를 기울이시고 내가 {{윗주|懇求|간구}}할 때에 숨지 마소서
{{절||2}} 내게 굽히사 {{윗주|應答|응답}}하소서 내가 근심으로 {{윗주|便|편}}치 못하여 {{윗주|嘆息|탄식}}하오니
{{절||3}} 이는 {{윗주|怨讐|원수}}의 소리와 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|壓制|압제}}의 {{윗주|緣故|연고}}라 저희가 {{윗주|罪惡|죄악}}으로 내게 더하며 {{윗주|怒|노}}하여 나를 {{윗주|逼迫|핍박}}하나이다
{{절||4}} 내 마음이 내 속에서 {{윗주|甚|심}}히 아파하며 {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|危險|위험}}이 내게 미쳤도다
{{절||5}} 두려움과 떨림이 내게 이르고 {{윗주|惶恐|황공}}함이 나를 덮었도다
{{절||6}} 나의 말이 내가 비둘기 같이 날개가 있으면 날아가서 {{윗주|便|편}}히 쉬리로다
{{절||7}} 내가 멀리 날아가서 {{윗주|曠野|광야}}에 {{윗주|居|거}}하리로다(셀라)
{{절||8}} 내가 {{윗주|避難處|피난처}}에 {{윗주|速|속}}히 가서 {{윗주|暴風|폭풍}}과 {{윗주|狂風|광풍}}을 {{윗주|避|피}}하리라 하였도다
{{절||9}} 내가 {{윗주|城內|성내}}에서 {{윗주|强暴|강포}}와 {{윗주|紛爭|분쟁}}을 보았사오니 {{윗주|主|주}}여 저희를 {{윗주|滅|멸}}하소서 저희 혀를 나누소서
{{절||10}} 저희가 {{윗주|晝夜|주야}}로 {{윗주|城壁|성벽}} 위에 두루 다니니 {{윗주|城中|성중}}에는 {{윗주|罪惡|죄악}}과 {{윗주|殘害|잔해}}함이 있으며
{{절||11}} {{윗주|惡毒|악독}}이 그 {{윗주|中|중}}에 있고 {{윗주|壓迫|압박}}과 {{윗주|詭詐|궤사}}가 그 거리를 떠나지 않도다
{{절||12}} 나를 {{윗주|責望|책망}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|怨讐|원수}}가 아니라 {{윗주|怨讐|원수}}일진대 내가 참았으리라 나를 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|自己|자기}}를 높이는 {{윗주|者|자}}가 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}가 아니라 미워하는 {{윗주|者|자}}일진대 내가 그를 {{윗주|避|피}}하여 숨었으리라
{{절||13}} 그가 곧 너로다 나의 {{윗주|同類|동류}}, 나의 동무요 나의 가까운 {{윗주|親友|친우}}로다
{{절||14}} 우리가 같이 재미롭게 {{윗주|議論|의논}}하며 무리와 함께 하여 하나님의 집안에서 다녔도다
{{절||15}} {{윗주|死亡|사망}}이 {{윗주|忽然|홀연}}히 저희에게 {{윗주|臨|임}}하며 산 채로 {{윗주|陰府|음부}}에 내려갈지어다 이는 {{윗주|惡毒|악독}}이 저희 {{윗주|居處|거처}}에 있고 저희 가운데 있음이로다
{{절||16}} 나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 {{윗주|救援|구원}}하시리로다
{{절||17}} 저녁과 아침과 {{윗주|正午|정오}}에 내가 근심하여 {{윗주|嘆息|탄식}}하리니 여호와께서 내소리를 들으시리로다
{{절||18}} 나를 {{윗주|對敵|대적}}하는 {{윗주|者|자}} 많더니 나를 치는 {{윗주|戰爭|전쟁}}에서 저가 내 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|救贖|구속}}하사 {{윗주|平安|평안}}하게 하셨도다
{{절||19}} {{윗주|太古|태고}}부터 계신 하나님이 들으시고(셀라) {{윗주|變|변}}치 아니하며 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}치 아니하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|報應|보응}}하시리로다
{{절||20}} 저는 손을 들어 {{윗주|自己|자기}}와 {{윗주|和睦|화목}}한 {{윗주|者|자}}를 치고 그 {{윗주|言約|언약}}을 {{윗주|背叛|배반}}하였도다
{{절||21}} 그 입은 {{윗주|牛乳|우유}}기름보다 미끄러워도 그 마음은 {{윗주|戰爭|전쟁}}이요 그 말은 기름보다 {{윗주|柔|유}}하여도 {{윗주|實狀|실상}}은 뽑힌 칼이로다
{{절||22}} 네 짐을 여호와께 맡겨 버리라 너를 붙드시고 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|搖動|요동}}함을 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|許諾|허락}}지 아니하시리로다
{{절||23}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 저희로 {{윗주|破滅|파멸}}의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 {{윗주|者|자}}들은 저희 날의 {{윗주|半|반}}도 살지 못할 것이나 나는 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依支|의지}}하리이다
== 56편 ==
{{절|56|}} (다윗의 믹담 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 요낫 엘렘 르호김에 맞춘 노래, 다윗이 가드에서 블레셋{{윗주|人|인}}에게 잡힌 때에) 하나님이여 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 사람이 나를 삼키려고 {{윗주|終日|종일}}치며 {{윗주|壓制|압제}}하나이다
{{절||2}} 나의 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|終日|종일}} 나를 삼키려 하며 나를 {{윗주|驕慢|교만}}히 치는 {{윗주|者|자}} 많사오니
{{절||3}} 내가 두려워하는 날에는 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依支|의지}}하리이다
{{절||4}} 내가 하나님을 {{윗주|依支|의지}}하고 그 말씀을 {{윗주|讚頌|찬송}}하올지라 내가 하나님을 {{윗주|依支|의지}}하였은즉 두려워 아니하리니 {{윗주|血肉|혈육}}있는 사람이 내게 어찌하리이까
{{절||5}} 저희가 {{윗주|終日|종일}} 내 말을 {{윗주|曲解|곡해}}하며 내게 {{윗주|對|대}}한 저희 모든 {{윗주|思想|사상}}은 {{윗주|邪惡|사악}}이라
{{절||6}} 저희가 내 {{윗주|生命|생명}}을 엿보던 것과 같이 또 모여 숨어 내 {{윗주|踪跡|종적}}을 살피나이다
{{절||7}} 저희가 {{윗주|罪惡|죄악}}을 짓고야 {{윗주|避|피}}하오리이까 하나님이여 {{윗주|忿怒|분노}}하사 뭇 {{윗주|百姓|백성}}을 낮추소서
{{절||8}} 나의 {{윗주|流離|유리}}함을 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|計數|계수}}하셨으니 나의 눈물을 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|甁|병}}에 담으소서 이것이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|冊|책}}에 {{윗주|記錄|기록}}되지 아니하였나이까
{{절||9}} 내가 아뢰는 날에 내 {{윗주|怨讐|원수}}가 물러가리니 하나님이 나를 도우심인줄 아나이다
{{절||10}} 내가 하나님을 {{윗주|依支|의지}}하여 그 말씀을 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하여 그 말씀을 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
{{절||11}} 내가 하나님을 {{윗주|依支|의지}}하였은즉 두려워 아니하리니 사람이 내게 어찌 하리이까
{{절||12}} 하나님이여 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|誓願|서원}}함이 있사온즉 내가 {{윗주|感謝祭|감사제}}를 {{윗주|主|주}}께 드리리니
{{절||13}} {{윗주|主|주}}께서 내 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|死亡|사망}}에서 건지셨음이라 {{윗주|主|주}}께서 나로 하나님앞 {{윗주|生命|생명}}의 빛에 다니게 하시려고 {{윗주|失足|실족}}지 않게 하지 아니하셨나이까
== 57편 ==
{{절|57|}} (다윗의 믹담 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 알다스헷에 맞춘 노래, 다윗이 사울을 {{윗주|避|피}}하여 {{윗주|窟|굴}}에 있던 때에) 하나님이여 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시고 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}께로 {{윗주|避|피}}하되 {{윗주|主|주}}의 날개 그늘 아래서 이 {{윗주|災殃|재앙}}이 지나기까지 {{윗주|避|피}}하리이다
{{절||2}} 내가 {{윗주|至極|지극}}히 높으신 하나님께 부르짖음이여 곧 나를 {{윗주|爲|위}}하여 모든것을 이루시는 하나님께로다
{{절||3}} 저가 하늘에서 보내사 나를 삼키려는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|誹謗|비방}}에서 나를 {{윗주|救援|구원}}하실지라(셀라) 하나님이 그 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}를 보내시리로다
{{절||4}} 내 {{윗주|魂|혼}}이 {{윗주|獅子|사자}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|處|처}}하며 내가 불사르는 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에 누웠으니 곧 {{윗주|人生|인생}} {{윗주|中|중}}에라 저희 이는 {{윗주|槍|창}}과 살이요 저희 혀는 날카로운 칼 같도다
{{절||5}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}는 하늘 위에 높이 들리시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮光|영광}}은 온 {{윗주|世界|세계}} 위에 높아지기를 {{윗주|願|원}}하나이다
{{절||6}} 저희가 내 걸음을 {{윗주|障碍|장애}}하려고 그물을 {{윗주|豫備|예비}}하였으니 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|抑鬱|억울}}하도다 저희가 내 앞에 웅덩이를 팠으나 스스로 그 {{윗주|中|중}}에 빠졌도다(셀라)
{{절||7}} 하나님이여 내 마음이 {{윗주|確定|확정}}되었고 내 마음이 {{윗주|確定|확정}}되었사오니 내가 노래하고 내가 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
{{절||8}} 내 {{윗주|榮光|영광}}아 깰지어다 {{윗주|琵琶|비파}}야 {{윗주|竪琴|수금}}아 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}여 내가 {{윗주|萬民|만민}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하오며 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
{{절||10}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}는 커서 하늘에 미치고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|眞理|진리}}는 {{윗주|穹蒼|궁창}}에 이르나이다
{{절||11}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}는 하늘 위에 높이 들리시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮光|영광}}은 온 {{윗주|世界|세계}}위에 높아지기를 {{윗주|願|원}}하나이다
== 58편 ==
{{절|58|}} (다윗의 믹담 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 알다스헷에 맞춘 노래) {{윗주|人子|인자}}들아 너희가 {{윗주|當然|당연}}히 {{윗주|公義|공의}}를 말하겠거늘 어찌 {{윗주|潛潛|잠잠}}하느뇨 너희가 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|判斷|판단}}하느뇨
{{절||2}} 오히려 너희가 {{윗주|中心|중심}}에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하며 땅에서 너희 손의 {{윗주|强暴|강포}}를 달아주는도다
{{절||3}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|母胎|모태}}에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
{{절||4}} 저희의 {{윗주|毒|독}}은 뱀의 {{윗주|毒|독}} 같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 {{윗주|毒蛇|독사}}같으니
{{절||5}} 곧 {{윗주|術士|술사}}가 아무리 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|方術|방술}}을 {{윗주|行|행}}할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 {{윗주|毒蛇|독사}}로다
{{절||6}} 하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 {{윗주|獅子|사자}}의 어금니를 꺾어 내시며
{{절||7}} 저희로 {{윗주|急|급}}히 흐르는 물같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며
{{절||8}} {{윗주|消滅|소멸}}하여 가는 달팽이 같게 하시며 {{윗주|滿期|만기}}되지 못하여 {{윗주|出生|출생}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|日光|일광}}을 보지 못함 같게 하소서
{{절||9}} 가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 {{윗주|前|전}}에 저가 {{윗주|生|생}} 것과 불붙는 것을 회리바람으로 {{윗주|除|제}}하여 버리시리로다
{{절||10}} {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|報復|보복}} {{윗주|當|당}}함을 보고 기뻐함이여 그 발을 {{윗주|惡人|악인}}의 피에 씻으리로다
{{절||11}} 때에 사람의 말이 {{윗주|眞實|진실}}로 {{윗주|義人|의인}}에게 갚음이 있고 {{윗주|眞實|진실}}로 땅에서 {{윗주|判斷|판단}}하시는 하나님이 계시다 하리로다
== 59편 ==
{{절|59|}} (다윗의 믹담 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 알다스헷에 맞춘 노래, 사울이 사람을 보내어 다윗을 죽이려고 그 집을 지킨 때에) 나의 하나님이여 내 {{윗주|怨讐|원수}}에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 {{윗주|者|자}}에게서 나를 높이 드소서
{{절||2}} {{윗주|邪惡|사악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}에게서 나를 건지시고 피흘리기를 즐기는 {{윗주|者|자}}에게서 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||3}} 저희가 나의 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|害|해}}하려고 엎드려 기다리고 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}가 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 {{윗주|犯過|범과}}를 {{윗주|因|인}}함이 아니요 나의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|因|인}}함도 아니로소이다
{{절||4}} 내가 허물이 없으나 저희가 달려와서 스스로 {{윗주|準備|준비}}하오니 {{윗주|主|주}}여 나를 도우시기 {{윗주|爲|위}}하여 깨사 {{윗주|鑑察|감찰}}하소서
{{절||5}} {{윗주|萬軍|만군}}의 하나님 여호와 이스라엘의 하나님이여 일어나 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|罰|벌}}하소서 무릇 {{윗주|奸詐|간사}}한 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기지 마소서(셀라)
{{절||6}} 저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 {{윗주|城|성}}으로 두루 다니고
{{절||7}} 그 입으로 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|吐|토}}하며 그 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다
{{절||8}} 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 저희를 웃으시리니 모든 {{윗주|列邦|열방}}을 비웃으시리이다
{{절||9}} 하나님은 나의 {{윗주|山城|산성}}이시니 저의 힘을 {{윗주|因|인}}하여 내가 {{윗주|主|주}}를 바라리이다
{{절||10}} 나의 하나님이 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심으로 나를 {{윗주|迎接|영접}}하시며 내 {{윗주|怨讐|원수}}의 {{윗주|報應|보응}}받는 것을 나로 {{윗주|目覩|목도}}케 하시리이다
{{절||11}} 저희를 죽이지 마옵소서 나의 {{윗주|百姓|백성}}이 잊을까 하나이다 우리 {{윗주|防牌|방패}}되신 {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能力|능력}}으로 저희를 흩으시고 낮추소서
{{절||12}} 저희 입술의 말은 곧 그 입의 {{윗주|罪|죄}}라 저희의 {{윗주|詛呪|저주}}와 거짓말을 {{윗주|因|인}}하여 저희로 그 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|中|중}}에서 사로잡히게 하소서
{{절||13}} {{윗주|震怒|진노}}하심으로 {{윗주|消滅|소멸}}하시되 없기까지 {{윗주|消滅|소멸}}하사 하나님이 야곱 {{윗주|中|중}}에 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서(셀라)
{{절||14}} 저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 {{윗주|城|성}}으로 두루 다니게 하소서
{{절||15}} 저희는 {{윗주|食物|식물}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|流離|유리}}하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와
{{절||16}} 나는 {{윗주|主|주}}의 힘을 노래하며 아침에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 높이 부르오리니 {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|山城|산성}}이시며 나의 {{윗주|患難|환난}} 날에 {{윗주|避難處|피난처}}심이니이다
{{절||17}} 나의 힘이시여 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|讚頌|찬송}}하오리니 하나님은 나의 {{윗주|山城|산성}}이시며 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시는 하나님이심이니이다
== 60편 ==
{{절|60|}} (다윗이 {{윗주|敎訓|교훈}}하기 {{윗주|爲|위}}하여 지은 믹담, {{윗주|伶長|영장}}으로 수산에둣에 맞춘 노래, 다윗이 아람 나하라임과 아람 소바와 싸우는 {{윗주|中|중}}에 요압이 돌아와 에돔을 {{윗주|鹽谷|염곡}}에서 쳐서 {{윗주|日萬|일만}} {{윗주|二千人|이천인}}을 죽인 때에) 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 우리를 버려 흩으셨고 {{윗주|忿怒|분노}}하셨사오나 {{윗주|只今|지금}}은 우리를 {{윗주|恢復|회복}}시키소서
{{절||2}} {{윗주|主|주}}께서 땅을 {{윗주|震動|진동}}시키사 갈라지게 하셨사오니 그 틈을 기우소서 땅이 {{윗주|搖動|요동}}함이니이다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}에게 어려움을 보이시고 비척거리게 하는 {{윗주|葡萄酒|포도주}}로 우리에게 마시우셨나이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|旗|기}}를 주시고 {{윗주|眞理|진리}}를 {{윗주|爲|위}}하여 달게 하셨나이다(셀라)
{{절||5}} {{윗주|主|주}}의 사랑하시는 {{윗주|者|자}}를 건지시기 {{윗주|爲|위}}하여 우리에게 {{윗주|應答|응답}}하사 오른손으로 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||6}} 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 {{윗주|尺量|척량}}하리라
{{절||7}} 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 {{윗주|保護者|보호자}}요 유다는 나의 {{윗주|笏|홀}}이며
{{절||8}} 모압은 내 {{윗주|沐浴桶|목욕통}}이라 에돔에는 내 신을 던지리라 블레셋아 나를 {{윗주|因|인}}하여 외치라 하셨도다
{{절||9}} 누가 나를 이끌어 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}에 들이며 누가 나를 에돔에 {{윗주|引導|인도}}할꼬
{{절||10}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 우리 {{윗주|軍隊|군대}}와 함께 나아가지 아니하시나이다
{{절||11}} 우리를 도와 {{윗주|對敵|대적}}을 치게 하소서 사람의 {{윗주|救援|구원}}은 헛됨이니이다
{{절||12}} 우리가 하나님을 {{윗주|依支|의지}}하고 {{윗주|勇敢|용감}}히 {{윗주|行|행}}하리니 저는 우리의 {{윗주|對敵|대적}}을 밟으실 {{윗주|者|자}}심이로다
== 61편 ==
{{절|61|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 {{윗주|絃樂|현악}}에 맞춘 노래) 하나님이여 나의 부르짖음을 들으시며 내 {{윗주|祈禱|기도}}에 {{윗주|留意|유의}}하소서
{{절||2}} 내 마음이 눌릴 때에 땅 끝에서부터 {{윗주|主|주}}께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 {{윗주|引導|인도}}하소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|避難處|피난처}}시요 {{윗주|怨讐|원수}}를 {{윗주|避|피}}하는 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|望臺|망대}}심이니이다
{{절||4}} 내가 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|居|거}}하며 내가 {{윗주|主|주}}의 날개 밑에 {{윗주|避|피}}하리이다(셀라)
{{절||5}} 하나님이여 내 {{윗주|誓願|서원}}을 들으시고 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}의 얻을 {{윗주|基業|기업}}을 내게 주셨나이다
{{절||6}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|王|왕}}으로 {{윗주|長壽|장수}}케 하사 그 나이 여러 {{윗주|代|대}}에 미치게 하시리이다
{{절||7}} 저가 {{윗주|永遠|영원}}히 하나님 앞에 {{윗주|居|거}}하리니 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}를 {{윗주|豫備|예비}}하사 저를 {{윗주|保護|보호}}하소서
{{절||8}} 그리하시면 내가 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 {{윗주|每日|매일}} 나의 {{윗주|誓願|서원}}을 {{윗주|履行|이행}}하리이다
== 62편 ==
{{절|62|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 여두둔의 {{윗주|法則|법칙}}을 {{윗주|依支|의지}}하여 한 노래) 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|潛潛|잠잠}}히 하나님만 바람이여 나의 {{윗주|救援|구원}}이 그에게서 나는도다
{{절||2}} 오직 저만 나의 {{윗주|磐石|반석}}이시요 나의 {{윗주|救援|구원}}이시요 나의 {{윗주|山城|산성}}이시니 내가 크게 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하리로다
{{절||3}} 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같은 사람을 죽이려고 너희가 {{윗주|一齊|일제}}히 {{윗주|迫擊|박격}}하기를 언제까지 하려느냐
{{절||4}} 저희가 그를 그 높은 위에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨하니 입으로는 {{윗주|祝福|축복}}이요 속으로는 {{윗주|詛呪|저주}}로다(셀라)
{{절||5}} 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}아 {{윗주|潛潛|잠잠}}히 하나님만 바라라 {{윗주|大抵|대저}} 나의 {{윗주|所望|소망}}이 저로 좇아 나는도다
{{절||6}} 오직 저만 나의 {{윗주|磐石|반석}}이시요 나의 {{윗주|救援|구원}}이시요 나의 {{윗주|山城|산성}}이시니 내가 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하리로다
{{절||7}} 나의 {{윗주|救援|구원}}과 {{윗주|榮光|영광}}이 하나님께 있음이여 내 힘의 {{윗주|磐石|반석}}과 {{윗주|避難處|피난처}}도 하나님께 있도다
{{절||8}} {{윗주|百姓|백성}}들아 {{윗주|時時|시시}}로 저를 {{윗주|依支|의지}}하고 그 앞에 마음을 {{윗주|吐|토}}하라 하나님은 우리의 {{윗주|避難處|피난처}}시로다(셀라)
{{절||9}} {{윗주|眞實|진실}}로 {{윗주|賤|천}}한 {{윗주|者|자}}도 헛되고 높은 {{윗주|者|자}}도 거짓되니 저울에 달면 들려 입김보다 {{윗주|輕|경}}하리로다
{{절||10}} {{윗주|暴虐|포학}}을 {{윗주|依支|의지}}하지 말며 {{윗주|奪取|탈취}}한 것으로 {{윗주|虛妄|허망}}하여지지 말며 {{윗주|財物|재물}}이 늘어도 거기 {{윗주|置心|치심}}치 말지어다
{{절||11}} 하나님이 한 두{{윗주|番|번}} 하신 말씀을 내가 들었나니 {{윗주|權能|권능}}은 하나님께 {{윗주|屬|속}}하였다 하셨도다
{{절||12}} {{윗주|主|주}}여 {{윗주|仁慈|인자}}함도 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|屬|속}}하였사오니 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|各|각}} 사람이 {{윗주|行|행}}한 대로 갚으심이니이다
== 63편 ==
{{절|63|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, 유다 {{윗주|曠野|광야}}에 있을 때에) 하나님이여 {{윗주|主|주}}는 나의 하나님이시라 내가 {{윗주|懇切|간절}}히 {{윗주|主|주}}를 찾되 물이없어 마르고 {{윗주|困乏|곤핍}}한 땅에서 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|渴望|갈망}}하며 내 {{윗주|肉體|육체}}가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|仰慕|앙모}}하나이다
{{절||2}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|權能|권능}}과 {{윗주|榮光|영광}}을 보려 하여 이와 같이 {{윗주|聖所|성소}}에서 {{윗주|主|주}}를 바라보았나이다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}가 {{윗주|生命|생명}}보다 나으므로 내 입술이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}할 것이라
{{절||4}} 이러므로 내 {{윗주|平生|평생}}에 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|頌祝|송축}}하며 {{윗주|主|주}}의 이름으로 {{윗주|因|인}}하여 내손을 들리이다
{{절||5}} {{윗주|骨髓|골수}}와 기름진 것을 먹음과 같이 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|滿足|만족}}할 것이라 내 입이 기쁜 입술로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하되
{{절||6}} 내가 나의 {{윗주|寢床|침상}}에서 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|記憶|기억}}하며 밤{{윗주|中|중}}에 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|默想|묵상}}할 때에 하오리니
{{절||7}} {{윗주|主|주}}는 나의 도움이 되셨음이라 내가 {{윗주|主|주}}의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다
{{절||8}} 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}를 가까이 따르니 {{윗주|主|주}}의 오른손이 나를 붙드시거니와
{{절||9}} 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 찾아 {{윗주|滅|멸}}하려 하는 저희는 땅 깊은 곳에 들어가며
{{절||10}} 칼의 {{윗주|勢力|세력}}에 붙인바 되어 {{윗주|豺狼|시랑}}의 밥이 되리이다
{{절||11}} {{윗주|王|왕}}은 하나님을 즐거워하리니 {{윗주|主|주}}로 {{윗주|盟誓|맹세}}한 {{윗주|者|자}}마다 자랑할 것이나 거짓말 하는 {{윗주|者|자}}의 입은 막히리로다
== 64편 ==
{{절|64|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 하나님이여 나의 근심하는 소리를 들으시고 {{윗주|怨讐|원수}}의 두려움에서 나의 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|保存|보존}}하소서
{{절||2}} {{윗주|主|주}}는 나를 숨기사 {{윗주|行惡者|행악자}}의 {{윗주|秘密|비밀}}한 꾀에서와 {{윗주|罪惡|죄악}}을 짓는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|擾亂|요란}}에서 벗어나게 하소서
{{절||3}} 저희가 칼 같이 {{윗주|自己|자기}} 혀를 {{윗주|鍊磨|연마}}하며 화살같이 {{윗주|毒|독}}한 말로 겨누고
{{절||4}} 숨은 곳에서 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|者|자}}를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다
{{절||5}} 저희는 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|目的|목적}}으로 서로 {{윗주|奬勵|장려}}하며 {{윗주|秘密|비밀}}히 올무 놓기를 함께 {{윗주|議論|의논}}하고 하는 말이 누가 보리요 하며
{{절||6}} 저희는 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|圖謀|도모}}하며 이르기를 우리가 {{윗주|妙策|묘책}}을 찾았다 하나니 {{윗주|各|각}} 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
{{절||7}} 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 {{윗주|忽然|홀연}}히 살에 {{윗주|傷|상}}하리로다
{{절||8}} 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 {{윗주|害|해}}함이라 저희를 보는 {{윗주|者|자}}가 다 머리를 흔들리로다
{{절||9}} 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 {{윗주|宣布|선포}}하며 그 {{윗주|行|행}}하심을 깊이 생각하리로다
{{절||10}} {{윗주|義人|의인}}은 여호와를 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하며 그에게 {{윗주|避|피}}하리니 마음이 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}는 다 자랑하리로다
== 65편 ==
{{절|65|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 하나님이여 {{윗주|讚頌|찬송}}이 시온에서 {{윗주|主|주}}를 기다리오며 사람이 {{윗주|誓願|서원}}을 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|履行|이행}}하리이다
{{절||2}} {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시는 {{윗주|主|주}}여 모든 {{윗주|肉體|육체}}가 {{윗주|主|주}}께 나아오리이다
{{절||3}} {{윗주|罪惡|죄악}}이 나를 이기었사오니 우리의 {{윗주|罪過|죄과}}를 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|赦|사}}하시리이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|擇|택}}하시고 가까이 오게 하사 {{윗주|主|주}}의 뜰에 {{윗주|居|거}}하게 하신 사람은 {{윗주|福|복}}이 있나이다 우리가 {{윗주|主|주}}의 집 곧 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖殿|성전}}의 아름다움으로 {{윗주|滿足|만족}}하리이다
{{절||5}} 우리 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이시여 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|依支|의지}}할 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|義|의}}를 좇아 {{윗주|嚴威|엄위}}하신 일로 우리에게 {{윗주|應答|응답}}하시리이다
{{절||6}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|主|주}}의 힘으로 {{윗주|山|산}}을 세우시며 {{윗주|權能|권능}}으로 띠를 띠시며
{{절||7}} 바다의 {{윗주|洶湧|흉용}}과 물결의 {{윗주|搖動|요동}}과 {{윗주|萬民|만민}}의 {{윗주|喧譁|훤화}}까지 {{윗주|鎭靜|진정}}하시나이다
{{절||8}} 땅 끝에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|徵兆|징조}}를 두려워하나이다 {{윗주|主|주}}께서 아침되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
{{절||9}} 땅을 {{윗주|眷顧|권고}}하사 물을 대어 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|潤澤|윤택}}케 하시며 하나님의 {{윗주|江|강}}에 물이 가득하게 하시고 이같이 땅을 {{윗주|豫備|예비}}하신 {{윗주|後|후}}에 저희에게 {{윗주|穀食|곡식}}을 주시나이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 {{윗주|平平|평평}}하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 {{윗주|福|복}}주시나이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|恩澤|은택}}으로 {{윗주|年事|년사}}에 {{윗주|冠|관}} 씌우시니 {{윗주|主|주}}의 길에는 기름이 떨어지며
{{절||12}} 들의 {{윗주|草場|초장}}에도 떨어지니 작은 {{윗주|山|산}}들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
{{절||13}} {{윗주|草場|초장}}에는 {{윗주|羊|양}}떼가 입혔고 골짜기에는 {{윗주|穀食|곡식}}이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
== 66편 ==
{{절|66|}} ({{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 온 땅이여 하나님께 즐거운 소리를 {{윗주|發|발}}할지어다
{{절||2}} 그 이름의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|讚揚|찬양}}하고 {{윗주|榮華|영화}}롭게 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다
{{절||3}} 하나님께 {{윗주|告|고}}하기를 {{윗주|主|주}}의 일이 어찌 그리 {{윗주|嚴威|엄위}}하신지요 {{윗주|主|주}}의 큰 {{윗주|權能|권능}}으로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|服從|복종}}할 것이며
{{절||4}} 온 땅이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|敬拜|경배}}하고 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}하리이다 할지어다(셀라)
{{절||5}} 와서 하나님의 {{윗주|行|행}}하신 것을 보라 {{윗주|人生|인생}}에게 {{윗주|行|행}}하심이 {{윗주|嚴威|엄위}}하시도다
{{절||6}} 하나님이 바다를 {{윗주|變|변}}하여 {{윗주|陸地|육지}}되게 하셨으므로 무리가 {{윗주|徒步|도보}}로 {{윗주|江|강}}을 {{윗주|通過|통과}}하고 우리가 거기서 {{윗주|主|주}}로 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하였도다
{{절||7}} 저가 그 {{윗주|能|능}}으로 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|治理|치리}}하시며 눈으로 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시나니 {{윗주|拒逆|거역}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自高|자고}}하지 말지어다(셀라)
{{절||8}} {{윗주|萬民|만민}}들아 우리 하나님을 {{윗주|頌祝|송축}}하며 그 {{윗주|頌祝|송축}}소리로 들리게 할찌어다
{{절||9}} 그는 우리 {{윗주|靈魂|영혼}}을 살려 두시고 우리의 {{윗주|失足|실족}}함을 {{윗주|許諾|허락}}지 아니하시는 {{윗주|主|주}}시로다
{{절||10}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 우리를 {{윗주|試驗|시험}}하시되 우리를 {{윗주|鍛鍊|단련}}하시기를 {{윗주|銀|은}}을 {{윗주|鍛鍊|단련}}함 같이 하셨으며
{{절||11}} 우리를 끌어 그물에 들게 하시며 어려운 짐을 우리 허리에 두셨으며
{{절||12}} 사람들로 우리 머리 위로 타고 가게 하셨나이다 우리가 불과 물을 {{윗주|通行|통행}}하더니 {{윗주|主|주}}께서 우리를 끌어내사 {{윗주|豊富|풍부}}한 곳에 들이셨나이다
{{절||13}} 내가 {{윗주|燔祭|번제}}를 가지고 {{윗주|主|주}}의 집에 들어가서 나의 {{윗주|誓願|서원}}을 갚으리니
{{절||14}} 이는 내 입술이 {{윗주|發|발}}한 것이요 내 {{윗주|患難|환난}} 때에 내 입이 말한 것이니이다
{{절||15}} 내가 수{{윗주|羊|양}}의 {{윗주|香氣|향기}}와 함께 살진 것으로 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|燔祭|번제}}를 드리며 수소와 염소를 드리리이다(셀라)
{{절||16}} 하나님을 두려워하는 너희들아 다 와서 들으라 하나님이 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|行|행}}하신 일을 내가 {{윗주|宣布|선포}}하리로다
{{절||17}} 내가 내 입으로 그에게 부르짖으며 내 혀로 높이 {{윗주|讚頌|찬송}}하였도다
{{절||18}} 내가 내 마음에 {{윗주|罪惡|죄악}}을 품으면 {{윗주|主|주}}께서 듣지 아니하시리라
{{절||19}} 그러나 하나님이 {{윗주|實|실}}로 들으셨으며 내 {{윗주|祈禱|기도}} 소리에 {{윗주|注意|주의}}하셨도다
{{절||20}} 하나님을 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다 저가 내 {{윗주|祈禱|기도}}를 물리치지 아니하시고 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 내게서 거두지도 아니하셨도다
== 67편 ==
{{절|67|}} ({{윗주|詩|시}} 곧 노래, {{윗주|伶長|영장}}으로 {{윗주|絃樂|현악}}에 맞춘 것) 하나님은 우리를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기사 {{윗주|福|복}}을 주시고 그 얼굴 빛으로 우리에게 비취사(셀라)
{{절||2}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道|도}}를 땅 위에, {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 {{윗주|萬邦|만방}} {{윗주|中|중}}에 알리소서
{{절||3}} 하나님이여 {{윗주|民族|민족}}들로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}케 하시며 모든 {{윗주|民族|민족}}으로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}케 하소서
{{절||4}} {{윗주|列邦|열방}}은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|民族|민족}}들을 {{윗주|公平|공평}}히 {{윗주|判斷|판단}}하시며 땅 위에 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|治理|치리}}하실 것임이니이다(셀라)
{{절||5}} 하나님이여 {{윗주|民族|민족}}들로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}케 하시며 모든 {{윗주|民族|민족}}으로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}케 하소서
{{절||6}} 땅이 그 {{윗주|所産|소산}}을 내었도다 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 {{윗주|福|복}}을 주시리로다
{{절||7}} 하나님이 우리에게 {{윗주|福|복}}을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하리로다
== 68편 ==
{{절|68|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 하나님은 일어나사 {{윗주|怨讐|원수}}를 흩으시며 {{윗주|主|주}}를 미워하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|主|주}}의 앞에서 {{윗주|逃亡|도망}}하게 하소서
{{절||2}} {{윗주|煙氣|연기}}가 몰려감 같이 저희를 몰아내소서 불 앞에서 밀이 녹음 같이 {{윗주|惡人|악인}}이 하나님 앞에서 {{윗주|亡|망}}하게 하소서
{{절||3}} {{윗주|義人|의인}}은 기뻐하여 하나님 앞에서 뛰놀며 기뻐하고 즐거워할지어다
{{절||4}} 하나님께 노래하며 그 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}하라 타고 {{윗주|曠野|광야}}에 {{윗주|行|행}}하시던 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|大路|대로}}를 {{윗주|修築|수축}}하라 그 이름은 여호와시니 그 앞에서 뛰놀지어다
{{절||5}} 그 거룩한 {{윗주|處所|처소}}에 계신 하나님은 {{윗주|孤兒|고아}}의 아버지시며 {{윗주|寡婦|과부}}의 {{윗주|裁判長|재판장}}이시라
{{절||6}} 하나님은 {{윗주|孤獨|고독}}한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|家屬|가속}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|處|처}}하게 하시며 {{윗주|囚禁|수금}}된 {{윗주|者|자}}를 이끌어 내사 {{윗주|亨通|형통}}케 하시느니라 오직 {{윗주|拒逆|거역}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|居處|거처}}는 메마른 땅이로다
{{절||7}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 앞에서 앞서 나가사 {{윗주|曠野|광야}}에 {{윗주|行進|행진}} 하셨을때에(셀라)
{{절||8}} 땅이 {{윗주|震動|진동}}하며 하늘이 하나님 앞에서 떨어지며 저 시내{{윗주|山|산}}도 하나님 곧 이스라엘의 하나님 앞에서 {{윗주|震動|진동}}하였나이다
{{절||9}} 하나님이여 {{윗주|洽足|흡족}}한 비를 보내사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|産業|산업}}이 {{윗주|困乏|곤핍}}할 때에 {{윗주|堅固|견고}}케 하셨고
{{절||10}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|會衆|회중}}으로 그 가운데 {{윗주|居|거}}하게 하셨나이다 하나님이여 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|恩澤|은택}}을 {{윗주|準備|준비}}하셨나이다
{{절||11}} {{윗주|主|주}}께서 말씀을 주시니 {{윗주|消息|소식}}을 {{윗주|公布|공포}}하는 {{윗주|女子|여자}}가 큰 무리라
{{절||12}} 여러 {{윗주|軍隊|군대}}의 {{윗주|王|왕}}들이 {{윗주|逃亡|도망}}하고 {{윗주|逃亡|도망}}하니 집에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|女子|여자}}도 {{윗주|奪取物|탈취물}}을 나누도다
{{절||13}} 너희가 {{윗주|羊|양}}우리에 누울 때에는 그 날개를 {{윗주|銀|은}}으로 입히고 그 깃을 {{윗주|黃金|황금}}으로 입힌 비둘기 같도다
{{절||14}} {{윗주|全能|전능}}하신 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|列王|열왕}}을 그 {{윗주|中|중}}에서 흩으실 때에는 살몬에 눈이 날림 같도다
{{절||15}} 바산의 {{윗주|山|산}}은 하나님의 {{윗주|山|산}}임이여 바산의 {{윗주|山|산}}은 높은 {{윗주|山|산}}이로다
{{절||16}} 너희 높은 {{윗주|山|산}}들아 어찌하여 하나님이 {{윗주|居|거}}하시려 하는 {{윗주|山|산}}을 {{윗주|猜忌|시기}}하여 보느뇨 {{윗주|眞實|진실}}로 여호와께서 이 {{윗주|山|산}}에 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|居|거}}하시리로다
{{절||17}} 하나님의 {{윗주|兵車|병거}}가 {{윗주|千千|천천}}이요 {{윗주|萬萬|만만}}이라 {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|中|중}}에 계심이 시내{{윗주|山|산}} {{윗주|聖所|성소}}에 계심 같도다
{{절||18}} {{윗주|主|주}}께서 높은 곳으로 오르시며 사로잡은 {{윗주|者|자}}를 끌고 {{윗주|膳物|선물}}을 {{윗주|人間|인간}}에게서 또는 {{윗주|悖逆者|패역자}} {{윗주|中|중}}에서 받으시니 여호와 하나님이 저희와 함께 {{윗주|居|거}}하려 하심이로다
{{절||19}} 날마다 우리 짐을 지시는 {{윗주|主|주}} 곧 우리의 {{윗주|救援|구원}}이신 하나님을 {{윗주|讚頌|찬송}} 할지로다
{{절||20}} 하나님은 우리에게 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이시라 {{윗주|死亡|사망}}에서 {{윗주|避|피}}함이 {{윗주|主|주}} 여호와께로 말미암거니와
{{절||21}} 그 {{윗주|怨讐|원수}}의 머리 곧 그 {{윗주|罪過|죄과}}에 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}의 정수리는 하나님이 쳐서 깨치시리로다
{{절||22}} {{윗주|主|주}}께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은데서 도로 나오게 하고
{{절||23}} 너로 저희를 {{윗주|甚|심}}히 치고 그 피에 네 발을 잠그게 하며 네 개의 혀로 네 {{윗주|怨讐|원수}}에게서 제 {{윗주|分|분}}깃을 얻게 하리라 하시도다
{{절||24}} 하나님이여 저희가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行次|행차}}하심을 보았으니 곧 나의 하나님 나의 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|聖所|성소}}에 {{윗주|行次|행차}}하시는 것이라
{{절||25}} {{윗주|小鼓|소고}} 치는 {{윗주|童女|동녀}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|歌客|가객}}은 앞서고 {{윗주|樂師|악사}}는 뒤따르나이다
{{절||26}} 이스라엘의 {{윗주|根源|근원}}에서 나온 너희여 {{윗주|大會|대회}} {{윗주|中|중}}에서 하나님 곧 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|頌祝|송축}}할지어다
{{절||27}} 거기는 저희 {{윗주|主管者|주관자}} 작은 베냐민과 유다의 {{윗주|方伯|방백}}과 그 무리와 스불론의 {{윗주|方伯|방백}}과 납달리의 {{윗주|方伯|방백}}이 있도다
{{절||28}} 네 하나님이 네 힘을 {{윗주|命|명}}하셨도다 하나님이여 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|行|행}}하신 것을 {{윗주|堅固|견고}}히 하소서
{{절||29}} 예루살렘에 있는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|殿|전}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|王|왕}}들이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|禮物|예물}}을 드리리이다
{{절||30}} 갈밭의 들짐승과 수소의 무리와 {{윗주|萬民|만민}}의 송아지를 꾸짖으시고 {{윗주|銀|은}} 조각을 발 아래 밟으소서 저가 {{윗주|戰爭|전쟁}}을 즐기는 {{윗주|百姓|백성}}을 흩으셨도다
{{절||31}} {{윗주|方伯|방백}}들은 애굽에서 나오고 구스{{윗주|人|인}}은 하나님을 {{윗주|向|향}}하여 그 손을 {{윗주|迅速|신속}}히 들리로다
{{절||32}} 땅의 {{윗주|列邦|열방}}들아 하나님께 노래하고 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다(셀라)
{{절||33}} 옛적 하늘들의 하늘을 타신 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|讚頌|찬송}}하라 {{윗주|主|주}}께서 그 소리를 {{윗주|發|발}}하시니 {{윗주|雄壯|웅장}}한 소리로다
{{절||34}} 너희는 하나님께 {{윗주|能力|능력}}을 돌릴지어다 그 {{윗주|威嚴|위엄}}이 이스라엘 위에 있고 그 {{윗주|能力|능력}}이 하늘에 있도다
{{절||35}} 하나님이여 {{윗주|威嚴|위엄}}을 {{윗주|聖所|성소}}에서 나타내시나이다 이스라엘의 하나님은 그 {{윗주|百姓|백성}}에게 힘과 {{윗주|能|능}}을 주시나니 하나님을 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다
== 69편 ==
{{절|69|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 소산님에 맞춘 노래) 하나님이여 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서 물들이 내 {{윗주|靈魂|영혼}}까지 흘러들어왔나이다
{{절||2}} 내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰물이 내게 넘치나이다
{{절||3}} 내가 부르짖음으로 {{윗주|疲困|피곤}}하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 {{윗주|衰|쇠}}하였나이다
{{절||4}} {{윗주|無故|무고}}히 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}가 내 머리털보다 많고 {{윗주|無理|무리}}히 내 {{윗주|怨讐|원수}}가 되어 나를 끊으려 하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|强|강}}하였으니 내가 {{윗주|取|취}}치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
{{절||5}} 하나님이여 나의 {{윗주|愚昧|우매}}함을 아시오니 내 {{윗주|罪|죄}}가 {{윗주|主|주}}의 앞에서 숨김이 없나이다
{{절||6}} {{윗주|萬軍|만군}}의 {{윗주|主|주}} 여호와여 {{윗주|主|주}}를 바라는 {{윗주|者|자}}로 나를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 {{윗주|主|주}}를 찾는 {{윗주|者|자}}로 나를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}케 마옵소서
{{절||7}} 내가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|毁謗|훼방}}을 받았사오니 {{윗주|羞恥|수치}}가 내 얼굴에 덮였나이다
{{절||8}} 내가 내 {{윗주|兄弟|형제}}에게는 {{윗주|客|객}}이 되고 내 {{윗주|母親|모친}}의 {{윗주|子女|자녀}}에게는 {{윗주|外人|외인}}이 되었나이다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}의 집을 {{윗주|爲|위}}하는 {{윗주|熱誠|열성}}이 나를 삼키고 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|毁謗|훼방}}하는 {{윗주|毁謗|훼방}}이 내게 미쳤나이다
{{절||10}} 내가 {{윗주|哭|곡}}하고 {{윗주|禁食|금식}}함으로 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|警戒|경계}}하였더니 그것이 도리어 나의 {{윗주|辱|욕}}이 되었으며
{{절||11}} 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
{{절||12}} {{윗주|城門|성문}}에 앉은 {{윗주|者|자}}가 나를 말하며 {{윗주|醉|취}}한 무리가 나를 가져 노래하나이다
{{절||13}} 여호와여 {{윗주|悅納|열납}}하시는 때에 나는 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|祈禱|기도}}하오니 하나님이여 많은 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|救援|구원}}의 {{윗주|眞理|진리}}로 내게 {{윗주|應答|응답}}하소서
{{절||14}} 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}에게서와 깊은 물에서 건지소서
{{절||15}} 큰 물이 나를 {{윗주|淹沒|엄몰}}하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
{{절||16}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|善|선}}하시오니 내게 {{윗주|應答|응답}}하시며 {{윗주|主|주}}의 많은 {{윗주|矜恤|긍휼}}을 따라 내게로 돌이키소서
{{절||17}} {{윗주|主|주}}의 얼굴을 {{윗주|主|주}}의 종에게서 숨기지 마소서 내가 {{윗주|患難|환난}} {{윗주|中|중}}에 있사오니 {{윗주|速|속}}히 내게 {{윗주|應答|응답}}하소서
{{절||18}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}에게 가까이 하사 {{윗주|救贖|구속}}하시며 내 {{윗주|怨讐|원수}}를 {{윗주|因|인}}하여 나를 {{윗주|贖良|속량}} 하소서
{{절||19}} {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|毁謗|훼방}}과 {{윗주|羞恥|수치}}와 {{윗주|凌辱|능욕}}을 아시나이다 내 {{윗주|對敵|대적}}이 다 {{윗주|主|주}}의 앞에 있나이다
{{절||20}} {{윗주|毁謗|훼방}}이 내 마음을 {{윗주|傷|상}}하여 근심이 {{윗주|充滿|충만}}하니 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여길 {{윗주|者|자}}를 바라나 없고 {{윗주|安慰|안위}}할 {{윗주|者|자}}를 바라나 찾지 못하였나이다
{{절||21}} 저희가 쓸개를 나의 {{윗주|食物|식물}}로 주며 {{윗주|渴|갈}}할 때에 {{윗주|醋|초}}로 마시웠사오니
{{절||22}} 저희 앞에 밥{{윗주|床|상}}이 올무가 되게 하시며 저희 {{윗주|平安|평안}}이 덫이 되게 하소서
{{절||23}} 저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 {{윗주|恒常|항상}} 떨리게 하소서
{{절||24}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|忿怒|분노}}를 저희 위에 부으시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|猛烈|맹렬}}하신 {{윗주|怒|노}}로 저희에게 미치게 하소서
{{절||25}} 저희 {{윗주|居處|거처}}로 {{윗주|荒廢|황폐}}하게 하시며 그 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}가 없게 하소서
{{절||26}} {{윗주|大抵|대저}} 저희가 {{윗주|主|주}}의 치신 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|逼迫|핍박}}하며 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|傷|상}}케 하신 {{윗주|者|자}}의 슬픔을 말하였사오니
{{절||27}} 저희 {{윗주|罪惡|죄악}}에 {{윗주|罪惡|죄악}}을 더 {{윗주|定|정}}하사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}에 들어오지 못하게 하소서
{{절||28}} 저희를 {{윗주|生命冊|생명책}}에서 {{윗주|塗抹|도말}}하사 {{윗주|義人|의인}}과 함께 {{윗주|記錄|기록}}되게 마소서
{{절||29}} 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}으로 나를 높이소서
{{절||30}} 내가 노래로 하나님의 이름을 {{윗주|讚頌|찬송}}하며 {{윗주|感謝|감사}}함으로 하나님을 {{윗주|廣大|광대}}하시다 하리니
{{절||31}} 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
{{절||32}} {{윗주|溫柔|온유}}한 {{윗주|者|자}}가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 {{윗주|蘇生|소생}}케 할지어다
{{절||33}} 여호와는 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 들으시며 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|囚禁|수금}}된 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|蔑視|멸시}}치 아니하시나니
{{절||34}} {{윗주|天地|천지}}가 그를 {{윗주|讚頌|찬송}}할 것이요 바다와 그 {{윗주|中|중}}의 모든 {{윗주|動物|동물}}도 그리할지로다
{{절||35}} 하나님이 시온을 {{윗주|救援|구원}}하시고 유다 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|建設|건설}}하시리니 무리가 거기 {{윗주|居|거}}하여 {{윗주|所有|소유}}를 삼으리로다
{{절||36}} 그 종들의 {{윗주|後孫|후손}}이 또한 이를 {{윗주|相續|상속}}하고 그 이름을 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|居|거}}하리로다
== 70편 ==
{{절|70|}} (다윗의 {{윗주|記念|기념}}케 하는 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 하나님이여 {{윗주|速|속}}히 나를 건지소서 여호와여 {{윗주|速|속}}히 나를 도우소서
{{절||2}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 찾는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|羞恥|수치}}와 {{윗주|無顔|무안}}을 {{윗주|當|당}}케 하시며 나의 {{윗주|傷|상}}함을 기뻐하는 {{윗주|者|자}}로 물러가 {{윗주|辱|욕}}을 받게 하소서
{{절||3}} 아하 아하 하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|因|인}}하여 물러가게 하소서
{{절||4}} {{윗주|主|주}}를 찾는 모든 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하고 즐거워하게 하시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 {{윗주|思慕|사모}}하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|恒常|항상}} 말하기를 하나님은 {{윗주|廣大|광대}}하시다 하게 하소서
{{절||5}} 나는 가난하고 {{윗주|窮乏|궁핍}}하오니 하나님이여 {{윗주|速|속}}히 내게 {{윗주|臨|임}}하소서 {{윗주|主|주}}는 나의 도움이시요 나를 건지시는 {{윗주|者|자}}시오니 여호와여 {{윗주|遲滯|지체}}치 마소서
== 71편 ==
{{절|71|}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하오니 나로 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}케 마소서
{{절||2}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 {{윗주|主|주}}의 귀를 내게 기울이사 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|無時|무시}}로 {{윗주|避|피}}하여 {{윗주|居|거}}할 바위가 되소서 {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|救援|구원}}하라 {{윗주|命|명}}하셨으니 이는 {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|磐石|반석}}이시요 나의 {{윗주|山城|산성}}이심이니이다
{{절||4}} 나의 하나님이여 나를 {{윗주|惡人|악인}}의 손 곧 {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|凶惡|흉악}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|掌中|장중}}에서 {{윗주|避|피}}하게 하소서
{{절||5}} {{윗주|主|주}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|所望|소망}}이시요 나의 어릴 때부터 {{윗주|依支|의지}}시라
{{절||6}} 내가 {{윗주|母胎|모태}}에서부터 {{윗주|主|주}}의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|取|취}}하여 내신 바 되었사오니 나는 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
{{절||7}} 나는 무리에게 {{윗주|異常|이상}}함이 되었사오나 {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|避難處|피난처}}시오니
{{절||8}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}함과 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|尊崇|존숭}}함이 {{윗주|終日|종일}}토록 내 입에 가득하리이다
{{절||9}} 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 {{윗주|衰弱|쇠약}}한 때에 떠나지 마소서
{{절||10}} 나의 {{윗주|怨讐|원수}}들이 내게 {{윗주|對|대}}하여 말하며 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 엿보는 {{윗주|者|자}}가 서로 꾀하여
{{절||11}} 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 {{윗주|者|자}}가 없다하오니
{{절||12}} 하나님이여 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여 {{윗주|速|속}}히 나를 도우소서
{{절||13}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|對敵|대적}}하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|羞恥|수치}}와 {{윗주|滅亡|멸망}}을 {{윗주|當|당}}케 하시며 나를 {{윗주|謀害|모해}}하려 하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|辱|욕}}과 {{윗주|羞辱|수욕}}이 덮이게 하소서
{{절||14}} 나는 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|所望|소망}}을 품고 {{윗주|主|주}}를 더욱 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다
{{절||15}} 내가 {{윗주|測量|측량}}할 수 없는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}와 {{윗주|救援|구원}}을 내 입으로 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|傳|전}}하리이다
{{절||16}} 내가 {{윗주|主|주}} 여호와의 {{윗주|能|능}}하신 {{윗주|行蹟|행적}}을 가지고 오겠사오며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}} 곧 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}만 {{윗주|陳述|진술}}하겠나이다
{{절||17}} 하나님이여 나를 어려서부터 {{윗주|敎訓|교훈}}하셨으므로 내가 {{윗주|至今|지금}}까지 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇事|기사}}를 {{윗주|傳|전}}하였나이다
{{절||18}} 하나님이여 내가 늙어 {{윗주|白首|백수}}가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 {{윗주|主|주}}의 힘을 {{윗주|後代|후대}}에 {{윗주|傳|전}}하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能|능}}을 {{윗주|將來|장래}} 모든 사람에게 {{윗주|傳|전}}하기 까지 나를 버리지 마소서
{{절||19}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}가 또한 {{윗주|至極|지극}}히 높으시니이다 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|大事|대사}}를 {{윗주|行|행}}하셨사오니 누가 {{윗주|主|주}}와 같으리이까
{{절||20}} 우리에게 많고 {{윗주|甚|심}}한 {{윗주|苦難|고난}}을 보이신 {{윗주|主|주}}께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
{{절||21}} 나를 더욱 {{윗주|昌大|창대}}하게 하시고 돌이키사 나를 {{윗주|慰勞|위로}}하소서
{{절||22}} 나의 하나님이여 내가 또 {{윗주|琵琶|비파}}를 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}을 {{윗주|讚揚|찬양}}하리이다 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|主|주}}여 내가 {{윗주|竪琴|수금}}으로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}} 하리이다
{{절||23}} 내가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|救贖|구속}}하신 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 즐거워하리이다
{{절||24}} 내 혀도 {{윗주|終日|종일}}토록 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}를 말씀하오리니 나를 {{윗주|謀害|모해}}하려 하던 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|羞恥|수치}}와 {{윗주|無顔|무안}}을 {{윗주|當|당}}함이니이다
== 72편 ==
{{절|72|}} (솔로몬의 {{윗주|詩|시}}) 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|判斷力|판단력}}을 {{윗주|王|왕}}에게 주시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|王|왕}}의 아들에게 주소서
{{절||2}} 저가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|判斷|판단}}하며 {{윗주|主|주}}의 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|公義|공의}}로 {{윗주|判斷|판단}} 하리니
{{절||3}} {{윗주|義|의}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|山|산}}들이 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|平康|평강}}을 주며 작은 {{윗주|山|산}}들도 그리하리로다
{{절||4}} 저가 {{윗주|百姓|백성}}의 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|伸寃|신원}}하며 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|救援|구원}}하며 {{윗주|壓迫|압박}}하는 {{윗주|者|자}}를 꺾으리로다
{{절||5}} 저희가 해가 있을 동안에 {{윗주|主|주}}를 두려워하며 달이 있을 동안에 {{윗주|代代|대대}}로 그리하리로다
{{절||6}} 저는 벤 풀에 내리는 비같이 땅을 적시는 소낙비 같이 {{윗주|臨|임}}하리니
{{절||7}} 저의 날에 {{윗주|義人|의인}}이 {{윗주|興旺|흥왕}}하여 {{윗주|平康|평강}}의 {{윗주|豊盛|풍성}}함이 달이 다할 때까지 이르리로다
{{절||8}} 저가 바다에서부터 바다까지와 {{윗주|江|강}}에서부터 땅 끝까지 다스리리니
{{절||9}} {{윗주|曠野|광야}}에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}는 저의 앞에 굽히며 그 {{윗주|怨讐|원수}}들은 티끌을 핥을 것이며
{{절||10}} 다시스와 섬의 {{윗주|王|왕}}들이 {{윗주|貢稅|공세}}를 바치며 스바와 시바{{윗주|王|왕}}들이 {{윗주|禮物|예물}}을 드리리로다
{{절||11}} {{윗주|萬王|만왕}}이 그 앞에 {{윗주|俯伏|부복}}하며 {{윗주|列邦|열방}}이 다 그를 섬기리로다
{{절||12}} 저는 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}의 부르짖을 때에 건지며 도움이 없는 가난한 {{윗주|者|자}}도 건지며
{{절||13}} 저는 가난한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기며 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|救援|구원}}하며
{{절||14}} 저희 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|壓迫|압박}}과 {{윗주|强暴|강포}}에서 {{윗주|救贖|구속}}하리니 저희 피가 그 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|貴|귀}}하리로다
{{절||15}} 저희가 {{윗주|生存|생존}}하여 스바의 {{윗주|金|금}}을 저에게 드리며 사람들이 저를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|祈禱|기도}}하고 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
{{절||16}} {{윗주|山|산}}꼭대기의 땅에도 {{윗주|禾穀|화곡}}이 {{윗주|豊盛|풍성}}하고 그 열매가 레바논 같이 흔들리며 {{윗주|城|성}}에 있는 {{윗주|者|자}}가 땅의 풀같이 {{윗주|旺盛|왕성}}하리로다
{{절||17}} 그 이름이 {{윗주|永久|영구}}함이여 그 이름이 해와 같이 {{윗주|長久|장구}}하리로다 사람들이 그로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|福|복}}을 받으리니 {{윗주|列邦|열방}}이 다 그를 {{윗주|福|복}}되다 하리로다
{{절||18}} 홀로 {{윗주|奇事|기사}}를 {{윗주|行|행}}하시는 여호와 하나님 곧 이스라엘의 하나님을 {{윗주|讚頌|찬송}}하며
{{절||19}} 그 {{윗주|榮華|영화}}로운 이름을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다 온 땅에 그 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|充滿|충만}}할지어다 아멘 아멘 이새의 아들 다윗의 {{윗주|祈禱|기도}}가 {{윗주|畢|필}}하다
== 73편 ==
{{절|73|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}) 하나님이 참으로 이스라엘 {{윗주|中|중}} 마음이 {{윗주|淨潔|정결}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하시나
{{절||2}} 나는 거의 {{윗주|失足|실족}}할뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질뻔 하였으니
{{절||3}} 이는 내가 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|亨通|형통}}함을 보고 {{윗주|傲慢|오만}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|嫉視|질시}} 하였음이로다
{{절||4}} 저희는 죽는 때에도 {{윗주|苦痛|고통}}이 없고 그 힘이 {{윗주|健康|건강}}하며
{{절||5}} {{윗주|他人|타인}}과 같은 {{윗주|苦難|고난}}이 없고 {{윗주|他人|타인}}과 같은 {{윗주|災殃|재앙}}도 없나니
{{절||6}} 그러므로 {{윗주|驕慢|교만}}이 저희 목걸이요 {{윗주|强暴|강포}}가 저희의 입는 옷이며
{{절||7}} 살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 {{윗주|所得|소득}}은 마음의 {{윗주|所願|소원}}보다 지나며
{{절||8}} 저희는 {{윗주|凌辱|능욕}}하며 {{윗주|惡|악}}하게 {{윗주|壓制|압제}}하여 말하며 {{윗주|倨慢|거만}}히 말하며
{{절||9}} 저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
{{절||10}} 그러므로 그 {{윗주|百姓|백성}}이 이리로 돌아와서 {{윗주|盞|잔}}에 가득한 물을 다 마시며
{{절||11}} 말하기를 하나님이 어찌 알랴 {{윗주|至極|지극}}히 높은 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|知識|지식}}이 있으랴 하도다
{{절||12}} 볼지어다 이들은 {{윗주|惡人|악인}}이라 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|平安|평안}}하고 {{윗주|財物|재물}}은 더 하도다
{{절||13}} 내가 내 마음을 {{윗주|淨|정}}히 하며 내 손을 씻어 {{윗주|無罪|무죄}}하다 한 것이 {{윗주|實|실}}로 헛되도다
{{절||14}} 나는 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|災殃|재앙}}을 {{윗주|當|당}}하며 아침마다 {{윗주|懲責|징책}}을 보았도다
{{절||15}} 내가 {{윗주|萬一|만일}} 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 {{윗주|主|주}}의 아들들의 {{윗주|時代|시대}}를 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 {{윗주|行|행}}하였으리이다
{{절||16}} 내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|困難|곤란}}하더니
{{절||17}} 하나님의 {{윗주|聖所|성소}}에 들어갈 때에야 저희 {{윗주|結局|결국}}을 내가 깨달았나이다
{{절||18}} {{윗주|主|주}}께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 {{윗주|破滅|파멸}}에 던지시니
{{절||19}} 저희가 어찌 그리 {{윗주|猝地|졸지}}에 {{윗주|荒廢|황폐}}되었는가 놀람으로 {{윗주|全滅|전멸}}하였나이다
{{절||20}} {{윗주|主|주}}여 사람이 깬 {{윗주|後|후}}에는 꿈을 {{윗주|無視|무시}}함같이 {{윗주|主|주}}께서 깨신 {{윗주|後|후}}에 저희 {{윗주|形像|형상}}을 {{윗주|蔑視|멸시}}하시리이다
{{절||21}} 내 마음이 {{윗주|散亂|산란}}하며 내 {{윗주|心臟|심장}}이 찔렸나이다
{{절||22}} 내가 이같이 {{윗주|愚昧無知|우매무지}}하니 {{윗주|主|주}}의 앞에 짐승이오나
{{절||23}} 내가 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|主|주}}와 함께하니 {{윗주|主|주}}께서 내 오른손을 붙드셨나이다
{{절||24}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|敎訓|교훈}}으로 나를 {{윗주|引導|인도}}하시고 {{윗주|後|후}}에는 {{윗주|榮光|영광}}으로 나를 {{윗주|迎接|영접}}하시리니
{{절||25}} 하늘에서는 {{윗주|主|주}} {{윗주|外|외}}에 누가 내게 있으리요 땅에서는 {{윗주|主|주}} 밖에 나의 {{윗주|思慕|사모}}할 {{윗주|者|자}} 없나이다
{{절||26}} 내 {{윗주|肉體|육체}}와 마음은 {{윗주|衰殘|쇠잔}}하나 하나님은 내 마음의 {{윗주|磐石|반석}}이시요 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|分|분}}깃이시라
{{절||27}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|主|주}}를 멀리하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|亡|망}}하리니 {{윗주|淫女|음녀}} 같이 {{윗주|主|주}}를 떠난 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|主|주}}께서 다 {{윗주|滅|멸}}하셨나이다
{{절||28}} 하나님께 가까이 함이 내게 {{윗주|福|복}}이라 내가 {{윗주|主|주}} 여호와를 나의 {{윗주|避難處|피난처}}로 삼아 {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|傳播|전파}}하리이다
== 74편 ==
{{절|74|}} (아삽의 마스길) 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 어찌하여 우리를 {{윗주|永遠|영원}}히 버리시나이까 어찌하여 {{윗주|主|주}}의 치시는 {{윗주|羊|양}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|震怒|진노}}의 {{윗주|煙氣|연기}}를 {{윗주|發|발}}하시나이까
{{절||2}} 옛적부터 얻으시고 {{윗주|救贖|구속}}하사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|基業|기업}}의 {{윗주|支派|지파}}로 삼으신 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|會衆|회중}}을 {{윗주|記憶|기억}}하시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|居|거}}하신 시온{{윗주|山|산}}도 생각하소서
{{절||3}} {{윗주|永久|영구}}히 {{윗주|破滅|파멸}}된 곳으로 {{윗주|主|주}}의 발을 드십소서 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|聖所|성소}}에서 모든 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였나이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|對敵|대적}}이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|會衆|회중}}에서 {{윗주|喧嘩|훤화}}하며 자기 {{윗주|旗|기}}를 세워 {{윗주|標的|표적}}을 삼았으니
{{절||5}} 저희는 마치 도끼를 들어 {{윗주|森林|삼림}}을 베는 사람 같으니이다
{{절||6}} 이제 저희가 도끼와 {{윗주|鐵椎|철퇴}}로 {{윗주|聖所|성소}}의 모든 {{윗주|彫刻品|조각품}}을 쳐서 부수고
{{절||7}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖所|성소}}를 불사르며 {{윗주|主|주}}의 이름이 계신 곳을 더럽혀 땅에 엎었나이다
{{절||8}} 저희의 마음에 이르기를 우리가 그것을 {{윗주|殄滅|진멸}}하자하고 이 땅에 있는 하나님의 모든 {{윗주|會堂|회당}}을 불살랐나이다
{{절||9}} 우리의 {{윗주|標的|표적}}이 보이지 아니하며 {{윗주|先知者|선지자}}도 다시 없으며 이런일이 얼마나 오랠는지 우리 {{윗주|中|중}}에 아는 {{윗주|者|자}}도 없나이다
{{절||10}} 하나님이여 {{윗주|對敵|대적}}이 언제까지 {{윗주|毁謗|훼방}}하겠으며 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|凌辱|능욕}}하리이까
{{절||11}} {{윗주|主|주}}께서 어찌하여 {{윗주|主|주}}의 손 곧 오른손을 거두시나이까 {{윗주|主|주}}의 품에서 빼사 저희를 {{윗주|滅|멸}}하소서
{{절||12}} 하나님은 예로부터 나의 {{윗주|王|왕}}이시라 {{윗주|人間|인간}}에 {{윗주|救援|구원}}을 베푸셨나이다
{{절||13}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能力|능력}}으로 바다를 나누시고 물 가운데 {{윗주|龍|용}}들의 머리를 깨뜨리셨으며
{{절||14}} {{윗주|鰐魚|악어}}의 머리를 {{윗주|破碎|파쇄}}하시고 그것을 {{윗주|沙漠|사막}}에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|食物|식물}}로 주셨으며
{{절||15}} 바위를 쪼개사 큰 물을 내시며 길이 흐르는 {{윗주|江|강}}들을 말리우셨나이다
{{절||16}} 낮도 {{윗주|主|주}}의 것이요 밤도 {{윗주|主|주}}의 것이라 {{윗주|主|주}}께서 빛과 해를 {{윗주|豫備|예비}}하셨으며
{{절||17}} 땅의 {{윗주|境界|경계}}를 {{윗주|定|정}}하시며 여름과 겨울을 이루셨나이다
{{절||18}} 여호와여 이것을 {{윗주|記憶|기억}}하소서 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|誹謗|비방}}하며 {{윗주|愚昧|우매}}한 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|凌辱|능욕}}하였나이다
{{절||19}} {{윗주|主|주}}의 멧비둘기의 {{윗주|生命|생명}}을 들짐승에게 주지 마시며 {{윗주|主|주}}의 가난한 {{윗주|者|자}}의 목숨을 {{윗주|永永|영영}}히 잊지 마소서
{{절||20}} {{윗주|言約|언약}}을 돌아보소서 {{윗주|大抵|대저}} 땅 {{윗주|黑暗|흑암}}한 곳에 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|處所|처소}}가 가득하였나이다
{{절||21}} {{윗주|虐待|학대}} 받은 {{윗주|者|자}}로 부끄러이 돌아가게 마시고 가난한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|讚頌|찬송}}케 하소서
{{절||22}} 하나님이여 일어나사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|寃痛|원통}}을 푸시고 {{윗주|愚昧|우매}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|誹謗|비방}}하는 것을 {{윗주|記憶|기억}}하소서
{{절||23}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|對敵|대적}}의 소리를 잊지 마소서 일어나 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|抗拒|항거}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|喧嘩|훤화}}가 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|上達|상달}}하나이다
== 75편 ==
{{절|75|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 알다스헷에 맞춘 노래) 하나님이여 우리가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하고 {{윗주|感謝|감사}}함은 {{윗주|主|주}}의 이름이 가까움이라 사람들이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇事|기사}}를 {{윗주|傳播|전파}}하나이다
{{절||2}} {{윗주|主|주}}의 말씀이 내가 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|期約|기약}}을 {{윗주|當|당}}하면 {{윗주|正義|정의}}로 {{윗주|判斷|판단}}하리니
{{절||3}} 땅의 기둥은 내가 세웠거니와 땅과 그 모든 {{윗주|居民|거민}}이 {{윗주|消滅|소멸}}되리라 하시도다(셀라)
{{절||4}} 내가 {{윗주|傲慢|오만}}한 {{윗주|者|자}}더러 {{윗주|傲慢|오만}}히 {{윗주|行|행}}치말라 하며 {{윗주|行惡者|행악자}}더러 뿔을 들지말라 하였노니
{{절||5}} 너희 뿔을 높이 들지 말며 {{윗주|驕慢|교만}}한 목으로 말하지 말지어다
{{절||6}} {{윗주|大抵|대저}} 높이는 일이 {{윗주|東|동}}에서나 {{윗주|西|서}}에서 말미암지 아니하며 {{윗주|南|남}}에서도 말미암지 아니하고
{{절||7}} 오직 {{윗주|裁判長|재판장}}이신 하나님이 이를 낮추시고 저를 높이시느니라
{{절||8}} 여호와의 손에 {{윗주|盞|잔}}이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 {{윗주|盞|잔}}을 하나님이 쏟아 내시나니 {{윗주|實|실}}로 그 찌끼까지도 땅의 모든 {{윗주|惡人|악인}}이 기울여 마시리로다
{{절||9}} 나는 야곱의 하나님을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|宣布|선포}}하며 {{윗주|讚揚|찬양}}하며
{{절||10}} 또 {{윗주|惡人|악인}}의 뿔을 다 베고 {{윗주|義人|의인}}의 뿔은 높이 들리로다
== 76편 ==
{{절|76|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 {{윗주|絃樂|현악}}에 맞춘 노래) 하나님이 유다에 알린 바 되셨으며 그 이름은 이스라엘에 크시도다
{{절||2}} 그 {{윗주|帳幕|장막}}이 또한 살렘에 있음이여 그 {{윗주|處所|처소}}는 시온에 있도다
{{절||3}} 거기서 저가 화살과 {{윗주|防牌|방패}}와 칼과 {{윗주|戰爭|전쟁}}을 깨치시도다(셀라)
{{절||4}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|榮華|영화}}로우시며 {{윗주|掠奪|약탈}}한 {{윗주|山|산}}에서 {{윗주|尊貴|존귀}}하시도다
{{절||5}} 마음이 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|奪取|탈취}}를 {{윗주|當|당}}하여 {{윗주|自己|자기}} 잠을 자고 {{윗주|壯士|장사}}는 {{윗주|自己|자기}} 손을 놀리지 못하도다
{{절||6}} 야곱의 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 꾸짖으시매 {{윗주|兵車|병거}}와 말이 다 깊은 잠이 들었나이다
{{절||7}} {{윗주|主|주}} 곧 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|敬畏|경외}}할 {{윗주|者|자}}시니 {{윗주|主|주}}께서 한{{윗주|番|번}} {{윗주|怒|노}}하실 때에 누가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에 서리이까
{{절||8}} {{윗주|主|주}}께서 하늘에서 {{윗주|判決|판결}}을 {{윗주|宣告|선고}}하시매 땅이 두려워 {{윗주|潛潛|잠잠}}하였나니
{{절||9}} 곧 하나님이 땅의 모든 {{윗주|溫柔|온유}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救援|구원}}하시려고 {{윗주|判斷|판단}}하러 일어나신 때에로다(셀라)
{{절||10}} {{윗주|眞實|진실}}로 사람의 {{윗주|怒|노}}는 {{윗주|將次|장차}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하게 될 것이요 그 남은 {{윗주|怒|노}}는 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|禁|금}}하시리이다
{{절||11}} 너희는 여호와 너희 하나님께 {{윗주|誓願|서원}}하고 갚으라 {{윗주|四方|사방}}에 있는 모든{{윗주|者|자}}도 마땅히 {{윗주|敬畏|경외}}할 이에게 {{윗주|禮物|예물}}을 드릴지로다
{{절||12}} 저가 {{윗주|方伯|방백}}들의 {{윗주|心靈|심령}}을 꺾으시리니 저는 {{윗주|世上|세상}}의 {{윗주|王|왕}}들에게 두려움이시로다
== 77편 ==
{{절|77|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 여두둔의 {{윗주|法則|법칙}}에 {{윗주|依支|의지}}하여 한 노래) 내가 내 {{윗주|音聲|음성}}으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 {{윗주|音聲|음성}}으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
{{절||2}} 나의 {{윗주|患難|환난}}날에 내가 {{윗주|主|주}}를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|慰勞|위로}} 받기를 {{윗주|拒絶|거절}}하였도다
{{절||3}} 내가 하나님을 생각하고 {{윗주|不安|불안}}하여 근심하니 내 {{윗주|心靈|심령}}이 {{윗주|傷|상}}하도다(셀라)
{{절||4}} {{윗주|主|주}}께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
{{절||5}} 내가 옛날 곧 {{윗주|以前|이전}} 해를 생각하였사오며
{{절||6}} 밤에 한 나의 노래를 {{윗주|記憶|기억}}하여 마음에 {{윗주|默想|묵상}}하며 {{윗주|心靈|심령}}이 {{윗주|窮究|궁구}}하기를
{{절||7}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|永遠|영원}}히 버리실까, 다시는 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀지 아니하실까
{{절||8}} 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 길이 다하였는가, 그 {{윗주|許諾|허락}}을 {{윗주|永久|영구}}히 {{윗주|廢|폐}}하셨는가
{{절||9}} 하나님이 {{윗주|恩惠|은혜}} 베푸심을 잊으셨는가, {{윗주|怒|노}}하심으로 그 {{윗주|矜恤|긍휼}}을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
{{절||10}} 또 내가 말하기를 이는 나의 {{윗주|軟弱|연약}}함이라 {{윗주|至尊者|지존자}}의 오른손의 해
{{절||11}} 곧 여호와의 옛적 {{윗주|記事|기사}}를 {{윗주|記憶|기억}}하여 그 {{윗주|行|행}}하신 일을 {{윗주|陳述|진술}}하리이다
{{절||12}} 또 {{윗주|主|주}}의 모든 일을 {{윗주|默想|묵상}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行事|행사}}를 깊이 생각하리이다
{{절||13}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道|도}}는 {{윗주|極|극}}히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 {{윗주|神|신}}이 누구오니이까
{{절||14}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|奇事|기사}}를 {{윗주|行|행}}하신 하나님이시라 {{윗주|民族|민족}}들 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能力|능력}}을 알리시고
{{절||15}} {{윗주|主|주}}의 팔로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 곧 야곱과 요셉의 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|救贖|구속}}하셨나이다(셀라)
{{절||16}} 하나님이여 물들이 {{윗주|主|주}}를 보았나이다 물들이 {{윗주|主|주}}를 보고 두려워하며 깊음도 {{윗주|震動|진동}}하였고
{{절||17}} 구름이 물을 쏟고 {{윗주|穹蒼|궁창}}이 소리를 {{윗주|發|발}}하며 {{윗주|主|주}}의 살도 날아 나갔나이다
{{절||18}} 회리바람 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|雨雷|우뢰}}의 소리가 있으며 번개가 {{윗주|世界|세계}}를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
{{절||19}} {{윗주|主|주}}의 길이 바다에 있었고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|捷徑|첩경}}이 큰 물에 있었으나 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|踪跡|종적}}을 알 수 없었나이다
{{절||20}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 무리{{윗주|羊|양}} 같이 모세와 아론의 손으로 {{윗주|引導|인도}}하셨나이다
== 78편 ==
{{절|78|}} (아삽의 마스길) 내 {{윗주|百姓|백성}}이여 내 {{윗주|敎訓|교훈}}을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
{{절||2}} 내가 입을 열고 {{윗주|譬喩|비유}}를 베풀어서 옛 {{윗주|秘密|비밀}}한 말을 {{윗주|發表|발표}}하리니
{{절||3}} 이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 우리에게 {{윗주|傳|전}}한바라
{{절||4}} 우리가 이를 그 {{윗주|子孫|자손}}에게 숨기지 아니하고 여호와의 {{윗주|榮譽|영예}}와 그 {{윗주|能力|능력}}과 {{윗주|奇異|기이}}한 {{윗주|事蹟|사적}}을 {{윗주|後代|후대}}에 {{윗주|傳|전}}하리로다
{{절||5}} 여호와께서 {{윗주|證據|증거}}를 야곱에게 세우시며 {{윗주|法度|법도}}를 이스라엘에게 {{윗주|定|정}}하시고 우리 {{윗주|列祖|열조}}에게 {{윗주|命|명}}하사 저희 {{윗주|子孫|자손}}에게 알게 하라 하셨으니
{{절||6}} 이는 저희로 {{윗주|後代|후대}} 곧 {{윗주|後生|후생}} {{윗주|子孫|자손}}에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 {{윗주|子孫|자손}}에게 일러서
{{절||7}} 저희로 그 {{윗주|所望|소망}}을 하나님께 두며 하나님의 {{윗주|行事|행사}}를 잊지 아니하고 오직 그 {{윗주|誡命|계명}}을 지켜서
{{절||8}} 그 {{윗주|列祖|열조}} 곧 {{윗주|頑固|완고}}하고 {{윗주|悖逆|패역}}하여 그 마음이 {{윗주|正直|정직}}하지 못하며 그 {{윗주|心靈|심령}}은 하나님께 {{윗주|忠誠|충성}}치 아니한 {{윗주|世代|세대}}와 같지 않게 하려 하심이로다
{{절||9}} 에브라임 {{윗주|子孫|자손}}은 {{윗주|兵器|병기}}를 갖추며 활을 가졌으나 {{윗주|戰爭|전쟁}}의 날에 물러갔도다
{{절||10}} 저희가 하나님의 {{윗주|言約|언약}}을 지키지 아니하고 그 {{윗주|律法|율법}} {{윗주|遵行|준행}}하기를 {{윗주|拒絶|거절}}하며
{{절||11}} 여호와의 {{윗주|行|행}}하신 것과 저희에게 보이신 {{윗주|奇事|기사}}를 잊었도다
{{절||12}} 옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 저희 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|目前|목전}}에서 {{윗주|行|행}}하셨으되
{{절||13}} 저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
{{절||14}} 낮에는 구름으로 온 밤에는 {{윗주|火光|화광}}으로 {{윗주|引導|인도}}하셨으며
{{절||15}} {{윗주|曠野|광야}}에서 {{윗주|磐石|반석}}을 쪼개시고 깊은 {{윗주|水源|수원}}에서 나는 것 같이 저희에게 물을 {{윗주|洽足|흡족}}히 마시우셨으며
{{절||16}} 또 {{윗주|磐石|반석}}에서 시내를 내사 물이 {{윗주|江|강}} 같이 흐르게 하셨으나
{{절||17}} 저희는 {{윗주|繼續|계속}}하여 하나님께 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 {{윗주|荒野|황야}}에서 {{윗주|至尊者|지존자}}를 {{윗주|背叛|배반}}하였도다
{{절||18}} 저희가 저희 {{윗주|貪慾|탐욕}}대로 {{윗주|食物|식물}}을 {{윗주|求|구}}하여 그 {{윗주|心中|심중}}에 하나님을 {{윗주|試驗|시험}}하였으며
{{절||19}} 그 뿐 아니라 하나님을 {{윗주|對敵|대적}}하여 말하기를 하나님이 {{윗주|曠野|광야}}에서 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|食卓|식탁}}을 {{윗주|準備|준비}}하시랴
{{절||20}} 저가 {{윗주|磐石|반석}}을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 {{윗주|能|능}}히 떡을 주시며 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|爲|위}}하여 고기를 {{윗주|豫備|예비}}하시랴 하였도다
{{절||21}} 그러므로 여호와께서 듣고 {{윗주|怒|노}}하심이여 야곱을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|怒|노}}가 {{윗주|猛烈|맹렬}}하며 이스라엘을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|怒|노}}가 올랐으니
{{절||22}} 이는 하나님을 믿지 아니하며 그 {{윗주|救援|구원}}을 {{윗주|依支|의지}}하지 아니한 {{윗주|緣故|연고}}로다
{{절||23}} 그러나 저가 오히려 위의 {{윗주|穹蒼|궁창}}을 {{윗주|命|명}}하시며 하늘 {{윗주|門|문}}을 여시고
{{절||24}} 저희에게 만나를 비같이 내려 먹이시며 하늘 {{윗주|糧食|양식}}으로 주셨나니
{{절||25}} 사람이 {{윗주|權勢|권세}} 있는 {{윗주|者|자}}의 떡을 먹음이여 하나님이 {{윗주|食物|식물}}을 {{윗주|充足|충족}}히 주셨도다
{{절||26}} 저가 {{윗주|東風|동풍}}으로 하늘에서 일게 하시며 그 {{윗주|權能|권능}}으로 {{윗주|南風|남풍}}을 {{윗주|引導|인도}}하시고
{{절||27}} 저희에게 고기를 티끌같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
{{절||28}} 그 {{윗주|陣中|진중}}에 떨어지게 하사 그 {{윗주|居處|거처}}에 둘리셨도다
{{절||29}} 저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 {{윗주|所欲|소욕}}대로 주셨도다
{{절||30}} 저희가 그 {{윗주|慾心|욕심}}에서 떠나지 아니하고 저희 {{윗주|食物|식물}}이 아직 그 입에 있을 때에
{{절||31}} 하나님이 저희를 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|發|발}}하사 저희 {{윗주|中|중}} 살진 {{윗주|者|자}}를 죽이시며 이스라엘의 {{윗주|靑年|청년}}을 쳐 엎드러뜨리셨도다
{{절||32}} 그럴지라도 저희가 오히려 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 그의 {{윗주|奇事|기사}}를 믿지 아니하였으므로
{{절||33}} 하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
{{절||34}} 하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 {{윗주|求|구}}하며 돌이켜 하나님을 {{윗주|懇切|간절}}히 찾았고
{{절||35}} 하나님이 저희의 {{윗주|磐石|반석}}이시요 {{윗주|至尊|지존}}하신 하나님이 저희 {{윗주|救贖者|구속자}}이심을 {{윗주|記憶|기억}}하였도다
{{절||36}} 그러나 저희가 입으로 그에게 {{윗주|阿諂|아첨}}하며 {{윗주|自己|자기}} 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
{{절||37}} 이는 하나님께 {{윗주|向|향}}하는 저희 마음이 {{윗주|定|정}}함이 없으며 그의 {{윗주|言約|언약}}에 {{윗주|誠實|성실}}치 아니하였음이로다
{{절||38}} 오직 하나님은 {{윗주|慈悲|자비}}하심으로 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|赦|사}}하사 {{윗주|滅|멸}}하지 아니하시고 그 {{윗주|震怒|진노}}를 여러{{윗주|番|번}} 돌이키시며 그 {{윗주|忿|분}}을 다 {{윗주|發|발}}하지 아니하셨으니
{{절||39}} 저희는 {{윗주|肉體|육체}} 뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 {{윗주|記憶|기억}}하셨음이로다
{{절||40}} 저희가 {{윗주|曠野|광야}}에서 그를 {{윗주|反抗|반항}}하며 {{윗주|沙漠|사막}}에서 그를 슬프시게 함이 몇{{윗주|番|번}}인고
{{절||41}} 저희가 돌이켜 하나님을 {{윗주|再三|재삼}} {{윗주|試驗|시험}}하며 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|激動|격동}}하였도다
{{절||42}} 저희가 그의 {{윗주|權能|권능}}을 {{윗주|記憶|기억}}지 아니하며 {{윗주|對敵|대적}}에게서 {{윗주|救贖|구속}}하신 날도 생각지 아니하였도다
{{절||43}} 그 때에 하나님이 애굽에서 그 {{윗주|徵兆|징조}}를, 소안 들에서 그 {{윗주|奇事|기사}}를 나타내사
{{절||44}} 저희의 {{윗주|江|강}}과 시내를 피로 {{윗주|變|변}}하여 저희로 마실수 없게 하시며
{{절||45}} 파리 떼를 저희 {{윗주|中|중}}에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 {{윗주|害|해}}하게 하셨으며
{{절||46}} 저희의 {{윗주|土産物|토산물}}을 {{윗주|蝗蟲|황충}}에게 주시며 저희의 {{윗주|受苦|수고}}한 것을 메뚜기에게 주셨으며
{{절||47}} 저희 {{윗주|葡萄|포도}}나무를 {{윗주|雨雹|우박}}으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
{{절||48}} 저희 {{윗주|家畜|가축}}을 {{윗주|雨雹|우박}}에, 저희 {{윗주|羊|양}}떼를 번갯불에 붙이셨으며
{{절||49}} 그 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 {{윗주|怒|노}}와 {{윗주|忿|분}}과 {{윗주|忿怒|분노}}와 {{윗주|苦難|고난}} 곧 {{윗주|罰|벌}}하는 {{윗주|使者|사자}}들을 저희에게 내려 보내셨으며
{{절||50}} 그 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|治道|치도}}하사 저희 {{윗주|魂|혼}}의 {{윗주|死亡|사망}}을 {{윗주|免|면}}케 아니하시고 저희 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|染病|염병}}에 붙이셨으며
{{절||51}} 애굽에서 모든 {{윗주|長子|장자}} 곧 함의 {{윗주|帳幕|장막}}에 있는 그 {{윗주|氣力|기력}}의 {{윗주|始作|시작}}을 치셨으나
{{절||52}} {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|羊|양}} 같이 {{윗주|引導|인도}}하여 내시고 {{윗주|曠野|광야}}에서 {{윗주|羊|양}}떼같이 {{윗주|指導|지도}}하셨도다
{{절||53}} 저희를 {{윗주|安全|안전}}히 {{윗주|引導|인도}}하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 {{윗주|怨讐|원수}}는 바다에 {{윗주|淹沒|엄몰}}되었도다
{{절||54}} 저희를 그 {{윗주|聖所|성소}}의 {{윗주|地境|지경}} 곧 그의 오른손이 {{윗주|取|취}}하신 {{윗주|山|산}}으로 {{윗주|引導|인도}}하시고
{{절||55}} 또 {{윗주|列邦|열방}}을 저희 앞에서 쫓아 내시며 줄로 저희 {{윗주|基業|기업}}을 {{윗주|分配|분배}}하시고 이스라엘 {{윗주|支派|지파}}로 그 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|居|거}}하게 하셨도다
{{절||56}} 그럴지라도 저희가 {{윗주|至尊|지존}}하신 하나님을 {{윗주|試驗|시험}}하며 {{윗주|反抗|반항}}하여 그 {{윗주|證據|증거}}를 지키지 아니하며
{{절||57}} 저희 {{윗주|列祖|열조}}같이 {{윗주|背叛|배반}}하고 {{윗주|詭詐|궤사}}를 {{윗주|行|행}}하여 속이는 활 같이 빗가서
{{절||58}} {{윗주|自己|자기}} {{윗주|山堂|산당}}으로 그 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|激動|격동}}하며 저희 {{윗주|彫刻|조각}}한 {{윗주|偶像|우상}}으로 그를 {{윗주|震怒|진노}}케 하였으매
{{절||59}} 하나님이 들으시고 {{윗주|忿|분}}내어 이스라엘을 크게 미워하사
{{절||60}} 실로의 {{윗주|聖幕|성막}} 곧 {{윗주|人間|인간}}에 세우신 {{윗주|帳幕|장막}}을 떠나시고
{{절||61}} 그 {{윗주|能力|능력}}된 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|捕虜|포로}}에 붙이시며 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|對敵|대적}}의 손에 붙이시고
{{절||62}} 그 {{윗주|百姓|백성}}을 또 칼에 붙이사 그의 {{윗주|基業|기업}}에게 {{윗주|忿|분}}내셨으니
{{절||63}} 저희 {{윗주|靑年|청년}}은 불에 살라지고 저희 {{윗주|處女|처녀}}에게는 {{윗주|婚姻|혼인}} 노래가 없으며
{{절||64}} 저희 {{윗주|祭司長|제사장}}들은 칼에 엎드러지고 저희 {{윗주|寡婦|과부}}들은 {{윗주|哀哭|애곡}}하지 못하였도다
{{절||65}} 때에 {{윗주|主|주}}께서 자다가 깬 {{윗주|者|자}} 같이 {{윗주|葡萄酒|포도주}}로 {{윗주|因|인}}하여 외치는 {{윗주|勇士|용사}}같이 일어나사
{{절||66}} 그 {{윗주|對敵|대적}}들을 쳐 물리쳐서 길이 {{윗주|辱|욕}}되게 하시고
{{절||67}} 또 요셉의 {{윗주|帳幕|장막}}을 싫어 버리시며 에브라임 {{윗주|支派|지파}}를 {{윗주|擇|택}}하지 아니하시고
{{절||68}} 오직 유다 {{윗주|支派|지파}}와 그 사랑하시는 시온{{윗주|山|산}}을 {{윗주|擇|택}}하시고
{{절||69}} 그 {{윗주|聖所|성소}}를 {{윗주|山|산}}의 높음 같이, {{윗주|永遠|영원}}히 두신 땅 같이 지으셨으며
{{절||70}} 또 그 종 다윗을 {{윗주|擇|택}}하시되 {{윗주|羊|양}}의 우리에서 {{윗주|取|취}}하시며
{{절||71}} 젖 {{윗주|羊|양}}을 지키는 {{윗주|中|중}}에서 저희를 이끄사 그 {{윗주|百姓|백성}}인 야곱 그 {{윗주|基業|기업}}인 이스라엘을 기르게 하셨더니
{{절||72}} 이에 저가 그 마음의 {{윗주|誠實|성실}}함으로 기르고 그 손의 {{윗주|工巧|공교}}함으로 {{윗주|指導|지도}}하였도다
== 79편 ==
{{절|79|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}) 하나님이여 {{윗주|列邦|열방}}이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|基業|기업}}에 들어와서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖殿|성전}}을 더럽히고 예루살렘으로 돌 무더기가 되게 하였나이다
{{절||2}} 저희가 {{윗주|主|주}}의 종들의 {{윗주|屍體|시체}}를 {{윗주|空中|공중}}의 새에게 밥으로 주며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖徒|성도}}들의 {{윗주|肉體|육체}}를 땅 짐승에게 주며
{{절||3}} 그들의 피를 예루살렘 {{윗주|四面|사면}}에 물 같이 흘렸으며 그들을 {{윗주|埋葬|매장}}하는{{윗주|者|자}}가 없었나이다
{{절||4}} 우리는 우리 이웃에게 {{윗주|誹謗|비방}}거리가 되며 우리를 에운 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|嘲笑|조소}}와 {{윗주|嘲弄|조롱}}거리가 되었나이다
{{절||5}} 여호와여 어느 때까지니이까 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|怒|노}}하시리이까 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|震怒|진노}}가 불붙듯 하시리이까
{{절||6}} {{윗주|主|주}}를 알지 아니하는 {{윗주|列邦|열방}}과 {{윗주|主|주}}의 이름을 부르지 아니하는 {{윗주|列國|열국}}에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怒|노}}를 쏟으소서
{{절||7}} 저희가 야곱을 삼키고 그 {{윗주|居處|거처}}를 {{윗주|荒廢|황폐}}케 함이니이다
{{절||8}} 우리 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|記憶|기억}}하여 우리에게 돌리지 마옵소서 우리가 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|賤|천}}하게 되었사오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|矜恤|긍휼}}하심으로 {{윗주|速|속}}히 우리를 {{윗주|迎接|영접}}하소서
{{절||9}} 우리 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 이름의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|爲|위}}하여 우리를 도우시며 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 우리를 건지시며 우리 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|赦|사}}하소서
{{절||10}} 어찌하여 {{윗주|列邦|열방}}으로 저희 하나님이 어디 있느냐 말하게 하리이까 {{윗주|主|주}}의 종들의 피 흘림 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|報酬|보수}}를 우리 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에 알리소서
{{절||11}} 갇힌 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|嘆息|탄식}}으로 {{윗주|主|주}}의 앞에 이르게 하시며 죽이기로 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|主|주}}의 크신 {{윗주|能力|능력}}을 따라 {{윗주|保存|보존}}하소서
{{절||12}} {{윗주|主|주}}여 우리 이웃이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|毁謗|훼방}}한 그 {{윗주|毁謗|훼방}}을 저희 품에 {{윗주|七倍|칠배}}나 갚으소서
{{절||13}} 그러하면 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 곧 {{윗주|主|주}}의 기르시는 {{윗주|羊|양}} 된 우리는 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮譽|영예}}를 {{윗주|代代|대대}}로 {{윗주|傳|전}}하리이다
== 80편 ==
{{절|80|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 소산님에둣에 맞춘 노래) 요셉을 {{윗주|羊|양}}떼같이 {{윗주|引導|인도}}하시는 이스라엘의 {{윗주|牧者|목자}}여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 {{윗주|座定|좌정}}하신 {{윗주|者|자}}여 빛을 비취소서
{{절||2}} 에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|勇力|용력}}을 내사 우리를 {{윗주|救援|구원}}하러 오소서
{{절||3}} 하나님이여 우리를 돌이키시고 {{윗주|主|주}}의 얼굴 빛을 비취사 우리로 {{윗주|救援|구원}}을 얻게 하소서
{{절||4}} {{윗주|萬軍|만군}}의 하나님 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|祈禱|기도}}에 {{윗주|對|대}}하여 어느 때까지 {{윗주|怒|노}}하시리이까
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께서 저희를 눈물 {{윗주|糧食|양식}}으로 먹이시며 {{윗주|多量|다량}}의 눈물을 마시게 하셨나이다
{{절||6}} 우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 {{윗주|怨讐|원수}}들이 서로 웃나이다
{{절||7}} {{윗주|萬軍|만군}}의 하나님이여 우리를 돌이키시고 {{윗주|主|주}}의 얼굴 빛을 비취사 우리로 {{윗주|救援|구원}}을 얻게 하소서
{{절||8}} {{윗주|主|주}}께서 한 {{윗주|葡萄|포도}}나무를 애굽에서 가져다가 {{윗주|列邦|열방}}을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}께서 그 앞서 {{윗주|準備|준비}}하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 {{윗주|遍滿|편만}}하며
{{절||10}} 그 그늘이 {{윗주|山|산}}들을 가리우고 그 가지는 하나님의 {{윗주|柏香木|백향목}} 같으며
{{절||11}} 그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 {{윗주|江|강}}까지 미쳤거늘
{{절||12}} {{윗주|主|주}}께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 {{윗주|者|자}}로 따게 하셨나이까
{{절||13}} 수풀의 돼지가 {{윗주|傷害|상해}}하며 들짐승들이 먹나이다
{{절||14}} {{윗주|萬軍|만군}}의 하나님이여 {{윗주|求|구}}하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 {{윗주|葡萄|포도}}나무를 {{윗주|眷顧|권고}}하소서
{{절||15}} {{윗주|主|주}}의 오른손으로 심으신 줄기요 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|爲|위}}하여 힘있게 하신 가지니이다
{{절||16}} 그것이 {{윗주|燒火|소화}}되고 {{윗주|斫伐|작벌}}을 {{윗주|當|당}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|面責|면책}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|亡|망}}하오니
{{절||17}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|右便|우편}}에 있는 {{윗주|者|자}} 곧 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|爲|위}}하여 힘있게 하신 {{윗주|人子|인자}}의 위에 {{윗주|主|주}}의 손을 얹으소서
{{절||18}} 그러하면 우리가 {{윗주|主|주}}에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 {{윗주|蘇生|소생}}케하소서 우리가 {{윗주|主|주}}의 이름을 부르리이다
{{절||19}} {{윗주|萬軍|만군}}의 하나님 여호와여 우리를 돌이키시고 {{윗주|主|주}}의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 {{윗주|救援|구원}}을 얻으리이다
== 81편 ==
{{절|81|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 깃딧에 맞춘 노래) 우리 {{윗주|能力|능력}} 되신 하나님께 높이 노래하며 야곱의 하나님께 즐거이 소리할지어다
{{절||2}} {{윗주|詩|시}}를 읊으며 {{윗주|小鼓|소고}}를 치고 아름다운 {{윗주|竪琴|수금}}에 {{윗주|琵琶|비파}}를 아우를지어다
{{절||3}} {{윗주|月朔|월삭}}과 {{윗주|月望|월망}}과 우리의 {{윗주|節日|절일}}에 나팔을 불지어다
{{절||4}} 이는 이스라엘의 {{윗주|律例|율례}}요 야곱의 하나님의 {{윗주|規例|규례}}로다
{{절||5}} 하나님이 애굽 땅을 치러 나가시던 때에 요셉의 {{윗주|族屬|족속}} {{윗주|中|중}}에 이를 {{윗주|證據|증거}}로 세우셨도다 거기서 내가 알지 못하던 말씀을 들었나니
{{절||6}} 이르시되 내가 그 어깨에서 짐을 벗기고 그 손에서 광주리를 놓게 하였도다
{{절||7}} 네가 {{윗주|苦難|고난}} {{윗주|中|중}}에 부르짖으매 내가 너를 건졌고 {{윗주|雷聲|뇌성}}의 {{윗주|殷殷|은은}}한 곳에서 네게 {{윗주|應答|응답}}하며 므리바 물가에서 너를 {{윗주|試驗|시험}}하였도다(셀라)
{{절||8}} 내 {{윗주|百姓|백성}}이여 들으라 내가 네게 {{윗주|證據|증거}}하리라 이스라엘이여 내게 듣기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||9}} 너희 {{윗주|中|중}}에 다른 {{윗주|神|신}}을 두지 말며 {{윗주|異邦神|이방신}}에게 절하지 말지어다
{{절||10}} 나는 너를 애굽 땅에서 {{윗주|引導|인도}}하여 낸 여호와 네 하나님이니 네입을 넓게 열라 내가 채우리라 하였으나
{{절||11}} 내 {{윗주|百姓|백성}}이 내 소리를 듣지 아니하며 이스라엘이 나를 {{윗주|願|원}}치 아니하였도다
{{절||12}} 그러므로 내가 그 마음의 {{윗주|剛愎|강퍅}}한대로 버려두어 그 {{윗주|任意|임의}}대로 {{윗주|行|행}}케하였도다
{{절||13}} 내 {{윗주|百姓|백성}}이 나를 {{윗주|聽從|청종}}하며 이스라엘이 내 {{윗주|道|도}} {{윗주|行|행}}하기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||14}} 그리하면 내가 {{윗주|速|속}}히 저희 {{윗주|怨讐|원수}}를 {{윗주|制馭|제어}}하며 내 손을 돌려 저희 {{윗주|對敵|대적}}을 치리니
{{절||15}} 여호와를 {{윗주|恨|한}}하는 {{윗주|者|자}}는 저에게 {{윗주|服從|복종}}하는체 할지라도 저희 {{윗주|時代|시대}}는 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|繼續|계속}}하리라
{{절||16}} 내가 또 밀의 아름다운 것으로 저희에게 먹이며 {{윗주|磐石|반석}}에서 나오는 꿀로 너를 {{윗주|滿足|만족}}케 하리라 하셨도다
== 82편 ==
{{절|82|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}}) 하나님이 하나님의 {{윗주|會|회}} 가운데 서시며 {{윗주|裁判長|재판장}}들 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|判斷|판단}}하시되
{{절||2}} 너희가 {{윗주|不公平|불공평}}한 {{윗주|判斷|판단}}을 하며 {{윗주|惡人|악인}}의 낯 보기를 언제까지 하려느냐(셀라)
{{절||3}} 가난한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|孤兒|고아}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|判斷|판단}}하며 {{윗주|困難|곤란}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|公義|공의}}를 베풀지며
{{절||4}} 가난한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救援|구원}}하여 {{윗주|惡人|악인}}들의 손에서 건질찌니라 하시는도다
{{절||5}} 저희는 {{윗주|無知無覺|무지무각}}하여 {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|往來|왕래}}하니 땅의 모든 터가 흔들리도다
{{절||6}} 내가 말하기를 너희는 {{윗주|神|신}}들이며 다 {{윗주|至尊者|지존자}}의 아들들이라 하였으나
{{절||7}} 너희는 {{윗주|凡人|범인}}같이 죽으며 {{윗주|方伯|방백}}의 하나 같이 엎더지리로다
{{절||8}} 하나님이여 일어나사 {{윗주|世上|세상}}을 {{윗주|判斷|판단}}하소서 모든 {{윗주|列邦|열방}}이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|基業|기업}}이 되겠음이니이다
== 83편 ==
{{절|83|}} (아삽의 {{윗주|詩|시}} 곧 노래) 하나님이여 {{윗주|沈默|침묵}}치 마소서 하나님이여 {{윗주|潛潛|잠잠}}치 말고 고요치 마소서
{{절||2}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|喧譁|훤화}}하며 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|恨|한}}하는 {{윗주|者|자}}가 머리를 들었나이다
{{절||3}} 저희가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 치려 하여 {{윗주|奸計|간계}}를 꾀하며 {{윗주|主|주}}의 숨긴 {{윗주|者|자}}를 치려고 서로 {{윗주|議論|의논}}하여
{{절||4}} 말하기를 가서 저희를 끊어 다시 나라가 되지 못하게 하여 이스라엘의 이름으로 다시는 {{윗주|記憶|기억}}되지 못하게 하자 하나이다
{{절||5}} 저희가 {{윗주|一心|일심}}으로 {{윗주|議論|의논}}하고 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|對敵|대적}}하여 서로 {{윗주|言約|언약}}하니
{{절||6}} 곧 에돔의 {{윗주|帳幕|장막}}과 이스라엘{{윗주|人|인}}과 모압과 하갈{{윗주|人|인}}이며
{{절||7}} 그발과 암몬과 아말렉이며 블레셋과 두로 {{윗주|居民|거민}}이요
{{절||8}} 앗수르도 저희와 {{윗주|聯合|연합}}하여 롯 {{윗주|子孫|자손}}의 도움이 되었나이다(셀라)
{{절||9}} {{윗주|主|주}}는 미디안{{윗주|人|인}}에게 {{윗주|行|행}}하신 것같이, 기손 시내에서 시스라와 야빈에게 {{윗주|行|행}}하신 것같이 저희에게도 {{윗주|行|행}}하소서
{{절||10}} 그들은 엔돌에서 {{윗주|敗亡|패망}}하여 땅에 거름이 되었나이다
{{절||11}} 저희 {{윗주|貴人|귀인}}으로 오렙과 스엡 같게 하시며 저희 모든 {{윗주|方伯|방백}}으로 세바와 살문나와 같게 하소서
{{절||12}} 저희가 말하기를 우리가 하나님의 {{윗주|牧場|목장}}을 우리의 {{윗주|所有|소유}}로 {{윗주|取|취}}하자 하였나이다
{{절||13}} 나의 하나님이여 저희로 굴러가는 검불 같게 하시며 바람에 날리는 {{윗주|草芥|초개}} 같게 하소서
{{절||14}} {{윗주|森林|삼림}}을 사르는 불과 {{윗주|山|산}}에 붙는 {{윗주|火焰|화염}} 같이
{{절||15}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|狂風|광풍}}으로 저희를 쫓으시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|暴風|폭풍}}으로 저희를 두렵게 하소서
{{절||16}} 여호와여 {{윗주|羞恥|수치}}로 저희 얼굴에 가득케 하사 저희로 {{윗주|主|주}}의 이름을 찾게 하소서
{{절||17}} 저희로 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하여 {{윗주|永遠|영원}}히 놀라게 하시며 {{윗주|狼狽|낭패}}와 {{윗주|滅亡|멸망}}을 {{윗주|當|당}}케하사
{{절||18}} 여호와라 이름하신 {{윗주|主|주}}만 온 {{윗주|世界|세계}}의 {{윗주|至尊者|지존자}}로 알게 하소서
== 84편 ==
{{절|84|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 깃딧에 맞춘 노래) {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|帳幕|장막}}이 어찌 그리 사랑스러운지요
{{절||2}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 여호와의 {{윗주|宮庭|궁정}}을 {{윗주|思慕|사모}}하여 {{윗주|衰弱|쇠약}}함이여 내 마음과 {{윗주|肉體|육체}}가 {{윗주|生存|생존}}하시는 하나님께 부르짖나이다
{{절||3}} 나의 {{윗주|王|왕}}, 나의 하나님, {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|祭壇|제단}}에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}의 집에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|福|복}}이 있나이다 저희가 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다(셀라)
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 {{윗주|大路|대로}}가 있는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있나이다
{{절||6}} 저희는 눈물 골짜기로 {{윗주|通行|통행}}할 때에 그 곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 {{윗주|恩澤|은택}}을 입히나이다
{{절||7}} 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 {{윗주|各其|각기}} 나타나리이다
{{절||8}} {{윗주|萬軍|만군}}의 하나님 여호와여 내 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으소서 야곱의 하나님이여 귀를 기울이소서(셀라)
{{절||9}} 우리 {{윗주|防牌|방패}}이신 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 기름 부으신 {{윗주|者|자}}의 얼굴을 살펴보옵소서
{{절||10}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|宮庭|궁정}}에서 한 날이 다른 곳에서 {{윗주|千|천}} 날보다 나은즉 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|居|거}}함보다 내 하나님 {{윗주|門直|문지}}기로 있는 것이 좋사오니
{{절||11}} 여호와 하나님은 해요 {{윗주|防牌|방패}}시라 여호와께서 {{윗주|恩惠|은혜}}와 {{윗주|榮華|영화}}를 주시며 {{윗주|正直|정직}}히 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}에게 좋은 것을 아끼지 아니하실 것임이니이다
{{절||12}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와여 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있나이다
== 85편 ==
{{절|85|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 땅에 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸사 야곱의 {{윗주|捕虜|포로}} 된 {{윗주|者|자}}로 돌아오게 하셨으며
{{절||2}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|赦|사}}하시고 저희 모든 {{윗주|罪|죄}}를 덮으셨나이다(셀라)
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|忿怒|분노}}를 거두시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|震怒|진노}}를 돌이키셨나이다
{{절||4}} 우리 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 {{윗주|向|향}}하신 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|忿怒|분노}}를 그치소서
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께서 우리에게 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|怒|노}}하시며 {{윗주|代代|대대}}에 {{윗주|發忿|발분}}하시겠나이까
{{절||6}} 우리를 다시 살리사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}으로 {{윗주|主|주}}를 기뻐하게 아니하시겠나이까
{{절||7}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 우리에게 보이시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 우리에게 주소서
{{절||8}} 내가 하나님 여호와의 하실 말씀을 들으리니 {{윗주|大抵|대저}} 그 {{윗주|百姓|백성}} 그 {{윗주|聖徒|성도}}에게 {{윗주|和平|화평}}을 말씀하실 것이라 저희는 다시 {{윗주|妄靈|망령}}된 데로 돌아가지 말지로다
{{절||9}} {{윗주|眞實|진실}}로 그의 {{윗주|救援|구원}}이 그를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게 가까우니 이에 {{윗주|榮光|영광}}이 우리 땅에 {{윗주|居|거}}하리이다
{{절||10}} {{윗주|矜恤|긍휼}}과 {{윗주|眞理|진리}}가 같이 만나고 {{윗주|義|의}}와 {{윗주|和平|화평}}이 서로 입맞추었으며
{{절||11}} {{윗주|眞理|진리}}는 땅에서 솟아나고 {{윗주|義|의}}는 하늘에서 {{윗주|下鑑|하감}}하였도다
{{절||12}} 여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 {{윗주|産物|산물}}을 내리로다
{{절||13}} {{윗주|義|의}}가 {{윗주|主|주}}의 앞에 앞서 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|踪跡|종적}}으로 길을 삼으리로다
== 86편 ==
{{절|86|}} (다윗의 {{윗주|祈禱|기도}}) 여호와여 나는 {{윗주|困苦|곤고}}하고 {{윗주|窮乏|궁핍}}하오니 귀를 기울여 내게 {{윗주|應答|응답}}하소서
{{절||2}} 나는 {{윗주|敬虔|경건}}하오니 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|保存|보존}}하소서 내 {{윗주|主|주}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依支|의지}}하는 종을 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}여 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 내가 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|主|주}}께 부르짖나이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}여 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}를 우러러 보오니 {{윗주|主|주}}여 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 기쁘게 하소서
{{절||5}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|善|선}}하사 {{윗주|赦宥|사유}}하기를 즐기시며 {{윗주|主|주}}께 부르짖는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|仁慈|인자}}함이 {{윗주|厚|후}}하심이니이다
{{절||6}} 여호와여 나의 {{윗주|祈禱|기도}}에 귀를 기울이시고 나의 {{윗주|懇求|간구}}하는 소리를 들으소서
{{절||7}} 나의 {{윗주|患難|환난}} 날에 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖으리니 {{윗주|主|주}}께서 내게 {{윗주|應答|응답}}하시리이다
{{절||8}} {{윗주|主|주}}여 {{윗주|神|신}}들 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|主|주}}와 같은 {{윗주|者|자}} 없사오며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行事|행사}}와 같음도 없나이다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}의 지으신 모든 {{윗주|列邦|열방}}이 와서 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|敬拜|경배}}하며 {{윗주|主|주}}의 이름에 {{윗주|榮華|영화}}를 돌리리이다
{{절||10}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|廣大|광대}}하사 {{윗주|奇事|기사}}를 {{윗주|行|행}}하시오니 {{윗주|主|주}}만 하나님이시니이다
{{절||11}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道|도}}로 내게 가르치소서 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|眞理|진리}}에 {{윗주|行|행}}하오리니 {{윗주|一心|일심}}으로 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|敬畏|경외}}하게 하소서
{{절||12}} {{윗주|主|주}} 나의 하나님이여 내가 {{윗주|全心|전심}}으로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하고 {{윗주|永永|영영}}토록 {{윗주|主|주}}의 이름에 {{윗주|榮華|영화}}를 돌리오리니
{{절||13}} 이는 내게 {{윗주|向|향}}하신 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}가 크사 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 깊은 {{윗주|陰府|음부}}에서 건지셨음이니이다
{{절||14}} 하나님이여 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}가 일어나 나를 치고 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}의 무리가 내 {{윗주|魂|혼}}을 찾았사오며 {{윗주|自己|자기}} 앞에 {{윗주|主|주}}를 두지 아니하였나이다
{{절||15}} 그러나 {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시며 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸시며 {{윗주|怒|노}}하기를 더디 하시며 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞實|진실}}이 {{윗주|豊盛|풍성}}하신 하나님이시오니
{{절||16}} 내게로 돌이키사 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 {{윗주|主|주}}의 종에게 힘을 주시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|女|여}}종의 아들을 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||17}} {{윗주|恩寵|은총}}의 {{윗주|表證|표증}}을 내게 보이소서 그러면 나를 미워하는 저희가 보고 부끄러워하오리니 여호와여 {{윗주|主|주}}는 나를 돕고 {{윗주|慰勞|위로}}하심이니이다
== 87편 ==
{{절|87|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|詩|시}} 곧 노래) 그 {{윗주|基址|기지}}가 {{윗주|聖山|성산}}에 있음이여
{{절||2}} 여호와께서 야곱의 모든 {{윗주|居處|거처}}보다 시온의 {{윗주|門|문}}들을 사랑하시는도다
{{절||3}} 하나님의 {{윗주|城|성}}이여 너를 가리켜 {{윗주|榮光|영광}}스럽다 말하는도다(셀라)
{{절||4}} 내가 라합과 바벨론을 나를 아는 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에 있다 말하리라 보라 블레셋과 두로와 구스여 이도 거기서 났다 하리로다
{{절||5}} 시온에 {{윗주|對|대}}하여 말하기를 이 사람, 저 사람이 거기서 났나니 {{윗주|至尊者|지존자}}가 {{윗주|親|친}}히 시온을 세우리라 하리로다
{{절||6}} 여호와께서 {{윗주|民族|민족}}들을 {{윗주|登錄|등록}}하실 때에는 그 {{윗주|數|수}}를 세시며 이 사람이 거기서 났다 하시리로다(셀라)
{{절||7}} 노래하는 {{윗주|者|자}}와 춤추는 {{윗주|者|자}}는 말하기를 나의 모든 {{윗주|根源|근원}}이 네게 있다 하리로다
== 88편 ==
{{절|88|}} (고라 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|讚頌|찬송}} {{윗주|詩|시}} 곧 에스라{{윗주|人|인}} 헤만의 미스길, {{윗주|伶長|영장}}으로 마할랏르안놋에 맞춘 노래) 여호와 내 {{윗주|救援|구원}}의 하나님이여 내가 {{윗주|晝夜|주야}}로 {{윗주|主|주}}의 앞에 부르짖었사오니
{{절||2}} 나의 {{윗주|祈禱|기도}}로 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|達|달}}하게 하시며 {{윗주|主|주}}의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서
{{절||3}} {{윗주|大抵|대저}} 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}에 {{윗주|困難|곤란}}이 가득하며 나의 {{윗주|生命|생명}}은 {{윗주|陰府|음부}}에 가까왔사오니
{{절||4}} 나는 무덤에 내려가는 {{윗주|者|자}}와 함께 {{윗주|認定|인정}}되고 힘이 없는 사람과 같으며
{{절||5}} {{윗주|死亡者|사망자}} {{윗주|中|중}}에 던지운 바 되었으며 {{윗주|殺戮|살륙}}을 {{윗주|當|당}}하여 무덤에 누운 {{윗주|者|자}} 같으니이다 {{윗주|主|주}}께서 저희를 다시 {{윗주|記憶|기억}}지 아니하시니 저희는 {{윗주|主|주}}의 손에서 끊어진 {{윗주|者|자}}니이다
{{절||6}} {{윗주|主|주}}께서 나를 깊은 웅덩이 어두운 곳 {{윗주|陰沉|음침}}한 데 두셨사오며
{{절||7}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怒|노}}가 나를 {{윗주|甚|심}}히 누르시고 {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|波濤|파도}}로 나를 괴롭게 하셨나이다(셀라)
{{절||8}} {{윗주|主|주}}께서 나의 아는 {{윗주|者|자}}로 내게서 멀리 떠나게 하시고 나로 저희에게 {{윗주|可憎|가증}}되게 하셨사오니 나는 갇혀서 나갈 수 없게 되었나이다
{{절||9}} {{윗주|困難|곤란}}으로 {{윗주|因|인}}하여 내 눈이 {{윗주|衰|쇠}}하였나이다 여호와여 내가 {{윗주|每日|매일}} {{윗주|主|주}}께 부르며 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|向|향}}하여 나의 두 손을 들었나이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|死亡|사망}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|奇事|기사}}를 보이시겠나이까 {{윗주|幽魂|유혼}}이 일어나 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이까(셀라)
{{절||11}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 무덤에서, {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심을 {{윗주|滅亡|멸망}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|宣布|선포}}할 수 있으리이까
{{절||12}} {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇事|기사}}와, 잊음의 땅에서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}를 알 수 있으리이까
{{절||13}} 여호와여 오직 {{윗주|主|주}}께 내가 부르짖었사오니 아침에 나의 {{윗주|祈禱|기도}}가 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|達|달}}하리이다
{{절||14}} 여호와여 어찌하여 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 버리시며 어찌하여 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 내게 숨기시나이까
{{절||15}} 내가 {{윗주|少時|소시}}부터 {{윗주|困難|곤란}}을 {{윗주|當|당}}하여 죽게 되었사오며 {{윗주|主|주}}의 두렵게 하심을 {{윗주|當|당}}할 때에 {{윗주|惶忙|황망}}하였나이다
{{절||16}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|震怒|진노}}가 내게 넘치고 {{윗주|主|주}}의 두렵게 하심이 나를 끊었나이다
{{절||17}} 이런 일이 물 같이 {{윗주|終日|종일}} 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다
{{절||18}} {{윗주|主|주}}께서 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|親舊|친구}}를 내게서 멀리 떠나게 하시며 나의 아는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|黑暗|흑암}}에 두셨나이다
== 89편 ==
{{절|89|}} (에스라{{윗주|人|인}} 에단의 마스길) 내가 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 {{윗주|永遠|영원}}히 노래하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심을 내입으로 {{윗주|代代|대대}}에 알게 하리이다
{{절||2}} 내가 말하기를 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 {{윗주|永遠|영원}}히 세우시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심을 하늘에서 {{윗주|堅固|견고}}히 하시리라 하였나이다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}께서 이르시되 내가 나의 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|言約|언약}}을 맺으며 내 종 다윗에게 {{윗주|盟誓|맹세}}하기를
{{절||4}} 내가 네 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|堅固|견고}}히 하며 네 {{윗주|位|위}}를 {{윗주|代代|대대}}에 세우리라 하였다 하셨나이다(셀라)
{{절||5}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇事|기사}}를 하늘이 {{윗주|讚揚|찬양}}할 것이요 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}도 거룩한{{윗주|者|자}}의 {{윗주|會衆|회중}}에서 {{윗주|讚揚|찬양}}하리이다
{{절||6}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|穹蒼|궁창}}에서 {{윗주|能|능}}히 여호와와 {{윗주|比較|비교}}할 {{윗주|者|자}} 누구며 {{윗주|權能|권능}} 있는 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에 여호와와 같은 {{윗주|者|자}} 누구리이까
{{절||7}} 하나님은 거룩한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|會衆|회중}}에서 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|嚴威|엄위}}하시오며 둘러 있는 모든 {{윗주|者|자}} 위에 더욱 두려워할 {{윗주|者|자}}시니이다
{{절||8}} 여호와 {{윗주|萬軍|만군}}의 하나님이여 {{윗주|主|주}}와 같이 {{윗주|能|능}}한 {{윗주|者|자}} 누구리이까 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심이 {{윗주|主|주}}를 둘렀나이다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}께서 바다의 {{윗주|洶湧|흉용}}함을 다스리시며 그 {{윗주|波濤|파도}}가 일어날 때에 {{윗주|平靜|평정}}케 하시나이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}께서 라합을 {{윗주|殺戮|살륙}} {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}} 같이 {{윗주|破碎|파쇄}}하시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怨讐|원수}}를 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能力|능력}}의 팔로 흩으셨나이다
{{절||11}} 하늘이 {{윗주|主|주}}의 것이요 땅도 {{윗주|主|주}}의 것이라 {{윗주|世界|세계}}와 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|充滿|충만}}한 것을 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|建設|건설}}하셨나이다
{{절||12}} {{윗주|南北|남북}}을 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|創造|창조}}하셨으니 다볼과 헤르몬이 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하나이다
{{절||13}} {{윗주|主|주}}의 팔에 {{윗주|能力|능력}}이 있사오며 {{윗주|主|주}}의 손은 {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|主|주}}의 오른손은 높으시니이다
{{절||14}} {{윗주|義|의}}와 {{윗주|公義|공의}}가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|寶座|보좌}}의 {{윗주|基礎|기초}}라 {{윗주|仁慈|인자}}함과 {{윗주|眞實|진실}}함이 {{윗주|主|주}}를 앞서 {{윗주|行|행}}하나이다
{{절||15}} 즐거운 소리를 아는 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|有福|유복}}한 {{윗주|者|자}}라 여호와여 저희가 {{윗주|主|주}}의 얼굴 빛에 다니며
{{절||16}} {{윗주|終日|종일}} {{윗주|主|주}}의 이름으로 기뻐하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|因|인}}하여 높아지오니
{{절||17}} {{윗주|主|주}}는 저희 힘의 {{윗주|榮光|영광}}이심이라 우리 뿔이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|恩寵|은총}}으로 높아지오리니
{{절||18}} 우리 {{윗주|防牌|방패}}는 여호와께 {{윗주|屬|속}}하였고 우리 {{윗주|王|왕}}은 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|屬|속}}하였음이니이다
{{절||19}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|異像中|이상중}}에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖徒|성도}}에게 말씀하시기를 내가 돕는 힘을 {{윗주|能力|능력}}있는 {{윗주|者|자}}에게 더하며 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|者|자}}를 높였으되
{{절||20}} 내가 내 종 다윗을 찾아 나의 거룩한 기름으로 부었도다
{{절||21}} 내 손이 저와 함께 하여 {{윗주|堅固|견고}}히 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
{{절||22}} {{윗주|怨讐|원수}}가 저에게서 {{윗주|强奪|강탈}}치 못하며 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}가 저를 {{윗주|困苦|곤고}}케 못하리로다
{{절||23}} 내가 저의 앞에서 그 {{윗주|對敵|대적}}을 {{윗주|撲滅|박멸}}하며 저를 {{윗주|恨|한}}하는 {{윗주|者|자}}를 치려니와
{{절||24}} 나의 {{윗주|誠實|성실}}함과 {{윗주|仁慈|인자}}함이 저와 함께 하리니 내 이름을 {{윗주|因|인}}하여 그 뿔이 높아지리로다
{{절||25}} 내가 또 그 손을 바다 위에 세우며 오른손을 {{윗주|江|강}}들 위에 세우리니
{{절||26}} 저가 내게 부르기를 {{윗주|主|주}}는 나의 아버지시요 나의 하나님이시요 나의 {{윗주|救援|구원}}의 바위시라 하리로다
{{절||27}} 내가 또 저로 {{윗주|長子|장자}}를 삼고 {{윗주|世界|세계}} {{윗주|列王|열왕}}의 으뜸이 되게 하며
{{절||28}} 저를 {{윗주|爲|위}}하여 나의 {{윗주|仁慈|인자}}함을 {{윗주|永久|영구}}히 지키고 저로 더불어 한 나의 {{윗주|言約|언약}}을 굳게 세우며
{{절||29}} 또 그 {{윗주|後孫|후손}}을 {{윗주|永久|영구}}케 하여 그 {{윗주|位|위}}를 하늘의 날과 같게 하리로다
{{절||30}} {{윗주|萬一|만일}} 그 {{윗주|子孫|자손}}이 내 {{윗주|法|법}}을 버리며 내 {{윗주|規例|규례}}대로 {{윗주|行|행}}치 아니하며
{{절||31}} 내 {{윗주|律例|율례}}를 {{윗주|破|파}}하며 내 {{윗주|誡命|계명}}을 지키지 아니하면
{{절||32}} 내가 지팡이로 저희 {{윗주|犯過|범과}}를 다스리며 채찍으로 저희 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|懲責|징책}}하리로다
{{절||33}} 그러나 나의 {{윗주|仁慈|인자}}함을 그에게서 다 거두지 아니하며 나의 {{윗주|誠實|성실}}함도 {{윗주|廢|폐}}하지 아니하며
{{절||34}} 내 {{윗주|言約|언약}}을 {{윗주|破|파}}하지 아니하며 내 입술에서 낸 것도 {{윗주|變|변}}치 아니하리로다
{{절||35}} 내가 나의 거룩함으로 한{{윗주|番|번}} {{윗주|盟誓|맹세}}하였은즉 다윗에게 거짓을 아니할 것이라
{{절||36}} 그 {{윗주|後孫|후손}}이 {{윗주|長久|장구}}하고 그 {{윗주|位|위}}는 해같이 내 앞에 {{윗주|恒常|항상}} 있으며
{{절||37}} 또 {{윗주|穹蒼|궁창}}의 {{윗주|確實|확실}}한 {{윗주|證人|증인}} 달 같이 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|堅固|견고}}케 되리라 하셨도다(셀라)
{{절||38}} 그러나 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 기름 부음 받은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|怒|노}}하사 물리쳐 버리셨으며
{{절||39}} {{윗주|主|주}}의 종의 {{윗주|言約|언약}}을 미워하사 그 {{윗주|冠|관}}을 땅에 던져 {{윗주|辱|욕}}되게 하셨으며
{{절||40}} 저의 모든 울타리를 {{윗주|破壞|파괴}}하시며 그 {{윗주|保障|보장}}을 {{윗주|毁破|훼파}}하셨으므로
{{절||41}} 길로 지나는 {{윗주|者|자}}들에게 다 {{윗주|奪取|탈취}}를 {{윗주|當|당}}하며 그 이웃에게 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}하나이다
{{절||42}} {{윗주|主|주}}께서 저의 {{윗주|對敵|대적}}의 오른손을 높이시고 저희 모든 {{윗주|怨讐|원수}}로 기쁘게 하셨으며
{{절||43}} 저의 칼날을 {{윗주|鈍|둔}}하게 하사 저로 {{윗주|戰場|전장}}에 서지 못하게 하셨으며
{{절||44}} 저의 {{윗주|榮光|영광}}을 그치게 하시고 그 {{윗주|位|위}}를 땅에 엎으셨으며
{{절||45}} 그 {{윗주|少年|소년}}의 날을 {{윗주|短促|단촉}}케 하시고 저를 {{윗주|羞恥|수치}}로 덮으셨나이다(셀라)
{{절||46}} 여호와여 언제까지니이까 스스로 {{윗주|永遠|영원}}히 숨기시리이까 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怒|노}}가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까
{{절||47}} 나의 때가 얼마나 {{윗주|短促|단촉}}한지 {{윗주|記憶|기억}}하소서 {{윗주|主|주}}께서 모든 {{윗주|人生|인생}}을 어찌그리 {{윗주|虛無|허무}}하게 {{윗주|創造|창조}}하셨는지요
{{절||48}} 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|陰府|음부}}의 {{윗주|權勢|권세}}에서 건지리이까(셀라)
{{절||49}} {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심으로 다윗에게 {{윗주|盟誓|맹세}}하신 {{윗주|以前|이전}} {{윗주|仁慈|인자}}하심이 어디 있나이까
{{절||50}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|主|주}}의 종들의 받은 {{윗주|毁謗|훼방}}을 {{윗주|記憶|기억}}하소서 {{윗주|有力|유력}}한 모든 {{윗주|民族|민족}}의 {{윗주|毁謗|훼방}}이 내 품에 있사오니
{{절||51}} 여호와여 이 {{윗주|毁謗|훼방}}은 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|主|주}}의 기름부음 받은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|行動|행동}}을 {{윗주|毁謗|훼방}}한 것이로소이다
{{절||52}} 여호와를 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다 아멘 아멘
== 90편 ==
{{절|90|}} (하나님의 사람 모세의 {{윗주|祈禱|기도}}) {{윗주|主|주}}여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|代代|대대}}에 우리의 {{윗주|居處|거처}}가 되셨나이다
{{절||2}} {{윗주|山|산}}이 생기기 {{윗주|前|전}}, 땅과 {{윗주|世界|세계}}도 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|造成|조성}}하시기 {{윗주|前|전}} 곧 {{윗주|永遠|영원}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 {{윗주|主|주}}는 하나님이시니이다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 {{윗주|人生|인생}}들은 돌아가라 하셨사오니
{{절||4}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에는 {{윗주|千年|천년}}이 지나간 어제 같으며 밤의 한 {{윗주|更點|경점}} 같을 뿐임이니이다
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께서 저희를 {{윗주|洪水|홍수}}처럼 쓸어 가시나이다 저희는 {{윗주|暫間|잠간}} 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
{{절||6}} 풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다
{{절||7}} 우리는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怒|노}}에 {{윗주|消滅|소멸}}되며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|忿|분}}내심에 놀라나이다
{{절||8}} {{윗주|主|주}}께서 우리의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|主|주}}의 앞에 놓으시며 우리의 {{윗주|隱密|은밀}}한 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|主|주}}의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니
{{절||9}} 우리의 모든 날이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|忿怒|분노}} {{윗주|中|중}}에 지나가며 우리의 {{윗주|平生|평생}}이 {{윗주|一息間|일식간}}에 다하였나이다
{{절||10}} 우리의 {{윗주|年數|년수}}가 {{윗주|七十|칠십}}이요 {{윗주|康健|강건}}하면 {{윗주|八十|팔십}}이라도 그 {{윗주|年數|년수}}의 자랑은 {{윗주|受苦|수고}}와 슬픔 뿐이요 {{윗주|迅速|신속}}히 가니 우리가 날아가나이다
{{절||11}} 누가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怒|노}}의 {{윗주|能力|능력}}을 알며 누가 {{윗주|主|주}}를 두려워하여야 할대로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|震怒|진노}}를 알리이까
{{절||12}} 우리에게 우리 날 {{윗주|計數|계수}}함을 가르치사 {{윗주|智慧|지혜}}의 마음을 얻게 하소서
{{절||13}} 여호와여 돌아오소서 언제까지니이까 {{윗주|主|주}}의 종들을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서
{{절||14}} 아침에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}로 우리를 {{윗주|滿足|만족}}케 하사 우리 {{윗주|平生|평생}}에 즐겁고 기쁘게 하소서
{{절||15}} 우리를 {{윗주|困苦|곤고}}케 하신 날{{윗주|數|수}}대로와 우리의 {{윗주|禍|화}}를 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|年數|년수}}대로 기쁘게 하소서
{{절||16}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|主|주}}의 종들에게 나타내시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮光|영광}}을 저희 {{윗주|子孫|자손}}에게 나타내소서
{{절||17}} {{윗주|主|주}} 우리 하나님의 {{윗주|恩寵|은총}}을 우리에게 {{윗주|臨|임}}하게 하사 우리 손의 {{윗주|行事|행사}}를 우리에게 {{윗주|堅固|견고}}케 하소서 우리 손의 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|堅固|견고}}케 하소서
== 91편 ==
{{절|91|}} {{윗주|至尊者|지존자}}의 {{윗주|隱密|은밀}}한 곳에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|全能|전능}}하신 {{윗주|者|자}}의 그늘 아래 {{윗주|居|거}}하리로다
{{절||2}} 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 {{윗주|避難處|피난처}}요 나의 {{윗주|要塞|요새}}요 나의 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 하나님이라 하리니
{{절||3}} 이는 저가 너를 새 사냥{{윗주|軍|군}}의 올무에서와 {{윗주|極|극}}한 {{윗주|染病|염병}}에서 건지실 것임이로다
{{절||4}} 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 {{윗주|避|피}}하리로다 그의 {{윗주|眞實|진실}}함은 {{윗주|防牌|방패}}와 손 {{윗주|防牌|방패}}가 되나니
{{절||5}} 너는 밤에 놀램과 낮에 흐르는 살과
{{절||6}} {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|染病|염병}}과 {{윗주|白晝|백주}}에 {{윗주|荒廢|황폐}}케 하는 {{윗주|破滅|파멸}}을 두려워 아니하리로다
{{절||7}} {{윗주|千人|천인}}이 네 곁에서, {{윗주|萬人|만인}}이 네 {{윗주|右便|우편}}에서 엎드러지나 이 {{윗주|災殃|재앙}}이 네게 가까이 못하리로다
{{절||8}} 오직 너는 {{윗주|目覩|목도}}하리니 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|報應|보응}}이 네게 보이리로다
{{절||9}} 네가 말하기를 여호와는 나의 {{윗주|避難處|피난처}}시라 하고 {{윗주|至尊者|지존자}}로 {{윗주|居處|거처}}를 삼았으므로
{{절||10}} {{윗주|禍|화}}가 네게 미치지 못하며 {{윗주|災殃|재앙}}이 네 {{윗주|帳幕|장막}}에 가까이 오지 못하리니
{{절||11}} 저가 너를 {{윗주|爲|위}}하여 그 {{윗주|使者|사자}}들을 {{윗주|命|명}}하사 네 모든 길에 너를 지키게 하심이라
{{절||12}} 저희가 그 손으로 너를 붙들어 발이 돌에 부딪히지 않게 하리로다
{{절||13}} 네가 {{윗주|獅子|사자}}와 {{윗주|毒蛇|독사}}를 밟으며 젊은 {{윗주|獅子|사자}}와 뱀을 발로 누르리로다
{{절||14}} 하나님이 가라사대 저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라
{{절||15}} 저가 내게 {{윗주|懇求|간구}}하리니 내가 {{윗주|應答|응답}}하리라 저희 {{윗주|患難|환난}} 때에 내가 저와 함께하여 저를 건지고 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하리라
{{절||16}} 내가 {{윗주|長壽|장수}}함으로 저를 {{윗주|滿足|만족}}케 하며 나의 {{윗주|救援|구원}}으로 보이리라 하시도다
== 92편 ==
{{절|92|}} ({{윗주|安息日|안식일}}의 {{윗주|讚頌|찬송}} {{윗주|詩|시}}) {{윗주|至尊者|지존자}}여 {{윗주|十絃琴|십현금}}과 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}의 {{윗주|靜肅|정숙}}한 소리로 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 아침에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 나타내며 밤마다 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심을 베풂이 좋으니이다
{{절||2}} (상동)
{{절||3}} (상동)
{{절||4}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行事|행사}}로 나를 기쁘게 하셨으니 {{윗주|主|주}}의 손의 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|因|인}}하여 내가 높이 부르리이다
{{절||5}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行事|행사}}가 어찌 그리 크신지요 {{윗주|主|주}}의 생각이 {{윗주|甚|심}}히 깊으시니이다
{{절||6}} {{윗주|愚蠢|우준}}한 {{윗주|者|자}}는 알지 못하며 {{윗주|無知|무지}}한 {{윗주|者|자}}도 이를 깨닫지 못하나이다
{{절||7}} {{윗주|惡人|악인}}은 풀 같이 {{윗주|生長|생장}}하고 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|興旺|흥왕}}할지라도 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|滅亡|멸망}}하리이다
{{절||8}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|永遠|영원}}토록 {{윗주|至尊|지존}}하시니이다
{{절||9}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怨讐|원수}} 곧 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怨讐|원수}}가 {{윗주|敗亡|패망}}하리니 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 흩어지리이다
{{절||10}} 그러나 {{윗주|主|주}}께서 내 뿔을 들소의 뿔같이 높이셨으며 내게 {{윗주|新鮮|신선}}한 기름으로 부으셨나이다
{{절||11}} 내 {{윗주|怨讐|원수}}의 {{윗주|報應|보응}} 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 {{윗주|行惡者|행악자}}에게 {{윗주|報應|보응}}하심을 내 귀로 들었도다
{{절||12}} {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|棕櫚|종려}}나무 같이 {{윗주|蕃盛|번성}}하며 레바논의 {{윗주|柏香木|백향목}} 같이 {{윗주|發育|발육}}하리로다
{{절||13}} 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 {{윗주|宮庭|궁정}}에서 {{윗주|興旺|흥왕}}하리로다
{{절||14}} 늙어도 {{윗주|結實|결실}}하며 {{윗주|津液|진액}}이 {{윗주|豊足|풍족}}하고 빛이 {{윗주|靑靑|청청}}하여
{{절||15}} 여호와의 {{윗주|正直|정직}}하심을 나타내리로다 여호와는 나의 바위시라 그에게는 {{윗주|不義|불의}}가 없도다
== 93편 ==
{{절|93|}} 여호와께서 {{윗주|統治|통치}}하시니 스스로 {{윗주|權威|권위}}를 입으셨도다 여호와께서 {{윗주|能力|능력}}을 입으시며 띠셨으므로 {{윗주|世界|세계}}도 {{윗주|堅固|견고}}히 서서 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하도다
{{절||2}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|寶座|보좌}}는 예로부터 {{윗주|堅固|견고}}히 섰으며 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|永遠|영원}}부터 계셨나이다
{{절||3}} 여호와여 큰 물이 소리를 높였고 큰 물이 그 소리를 높였고 큰 물이 그 물결을 높이나이다
{{절||4}} 높이 계신 여호와의 {{윗주|能力|능력}}은 많은 물 소리와 바다의 큰 {{윗주|波濤|파도}}보다 {{윗주|偉大|위대}}하시니이다
{{절||5}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}하심이 {{윗주|確實|확실}}하고 거룩함이 {{윗주|主|주}}의 집에 {{윗주|合當|합당}}하여 {{윗주|永久|영구}}하리이다
== 94편 ==
{{절|94|}} 여호와여 {{윗주|報讐|보수}}하시는 하나님이여 {{윗주|報讐|보수}}하시는 하나님이여 빛을 비취소서
{{절||2}} {{윗주|世界|세계}}를 {{윗주|判斷|판단}}하시는 {{윗주|主|주}}여 일어나사 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|相當|상당}}한 {{윗주|刑罰|형벌}}을 주소서
{{절||3}} 여호와여 {{윗주|惡人|악인}}이 언제까지, {{윗주|惡人|악인}}이 언제까지 {{윗주|凱歌|개가}}를 부르리이까
{{절||4}} 저희가 지껄이며 {{윗주|傲慢|오만}}히 말을 하오며 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 다 {{윗주|自矜|자긍}}하나이다
{{절||5}} 여호와여 저희가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|破碎|파쇄}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|基業|기업}}을 {{윗주|困苦|곤고}}케 하며
{{절||6}} {{윗주|寡婦|과부}}와 나그네를 죽이며 {{윗주|孤兒|고아}}를 {{윗주|殺害|살해}}하며
{{절||7}} 말하기를 여호와가 보지 못하며 야곱의 하나님이 생각지 못하리라 하나이다
{{절||8}} {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}} {{윗주|愚蠢|우준}}한 {{윗주|者|자}}들아 너희는 생각하라 {{윗주|無知|무지}}한 {{윗주|者|자}}들아 너희가 언제나 {{윗주|智慧|지혜}}로울꼬
{{절||9}} 귀를 지으신 {{윗주|者|자}}가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 {{윗주|者|자}}가 보지 아니하시랴
{{절||10}} {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|懲罰|징벌}}하시는 {{윗주|者|자}} 곧 {{윗주|知識|지식}}으로 사람을 {{윗주|敎訓|교훈}}하시는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|懲治|징치}}하지 아니하시랴
{{절||11}} 여호와께서 사람의 생각이 {{윗주|虛無|허무}}함을 아시느니라
{{절||12}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|懲罰|징벌}}을 {{윗주|當|당}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}으로 {{윗주|敎訓|교훈}}하심을 받는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|福|복}}이 있나니
{{절||13}} 이런 사람에게는 {{윗주|患難|환난}}의 날에 벗어나게 하사 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|爲|위}}하여 구덩이를 팔 때까지 {{윗주|平安|평안}}을 주시리이다
{{절||14}} 여호와께서는 그 {{윗주|百姓|백성}}을 버리지 아니하시며 그 {{윗주|基業|기업}}을 떠나지 아니하시리로다
{{절||15}} {{윗주|判斷|판단}}이 {{윗주|義|의}}로 돌아가리니 마음이 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}가 다 좇으리로다
{{절||16}} 누가 나를 {{윗주|爲|위}}하여 일어나서 {{윗주|行惡者|행악자}}를 치며 누가 나를 {{윗주|爲|위}}하여 일어서서 {{윗주|罪惡|죄악}} {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}를 칠꼬
{{절||17}} 여호와께서 내게 도움이 되지 아니하셨더면 내 {{윗주|魂|혼}}이 벌써 {{윗주|寂寞|적막}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|處|처}}하였으리로다
{{절||18}} 여호와여 나의 발이 미끄러진다 말할 때에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 나를 붙드셨사오며
{{절||19}} 내 속에 생각이 많을 때에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|慰安|위안}}이 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 즐겁게 하시나이다
{{절||20}} {{윗주|律例|율례}}를 {{윗주|憑藉|빙자}}하고 {{윗주|殘害|잔해}}를 {{윗주|圖謀|도모}}하는 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|裁判長|재판장}}이 어찌 {{윗주|主|주}}와 {{윗주|交際|교제}}하리이까
{{절||21}} 저희가 모여 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 치려 하며 {{윗주|無罪者|무죄자}}를 {{윗주|定罪|정죄}}하여 피를 흘리려 하나
{{절||22}} 여호와는 나의 {{윗주|山城|산성}}이시요 나의 하나님은 나의 {{윗주|避|피}}할 {{윗주|磐石|반석}}이시라
{{절||23}} 저희 {{윗주|罪惡|죄악}}을 저희에게 돌리시며 저희의 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|因|인}}하여 저희를 끊으시리니 여호와 우리 하나님이 저희를 끊으시리로다
== 95편 ==
{{절|95|}} 오라 우리가 여호와께 노래하며 우리 {{윗주|救援|구원}}의 {{윗주|磐石|반석}}을 {{윗주|向|향}}하여 즐거이 부르자
{{절||2}} 우리가 {{윗주|感謝|감사}}함으로 그 앞에 나아가며 {{윗주|詩|시}}로 그를 {{윗주|向|향}}하여 즐거이 부르자
{{절||3}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와는 크신 하나님이시요 모든 {{윗주|神|신}} 위에 크신 {{윗주|王|왕}}이시로다
{{절||4}} 땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 {{윗주|山|산}}들의 높은 것도 그의 것이로다
{{절||5}} 바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 {{윗주|陸地|육지}}도 그의 손이 지으셨도다
{{절||6}} 오라 우리가 굽혀 {{윗주|敬拜|경배}}하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
{{절||7}} {{윗주|大抵|대저}} 저는 우리 하나님이시요 우리는 그의 기르시는 {{윗주|百姓|백성}}이며 그 손의 {{윗주|羊|양}}이라 너희가 오늘날 그 {{윗주|音聲|음성}} 듣기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||8}} 이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 {{윗주|曠野|광야}} 맛사의 날과 같이 너희 마음을 {{윗주|剛愎|강퍅}}하게 말지어다
{{절||9}} 그 때에 너희 {{윗주|列祖|열조}}가 나를 {{윗주|試驗|시험}}하며 나를 {{윗주|探知|탐지}}하고 나의 {{윗주|行事|행사}}를 모았도다
{{절||10}} 내가 {{윗주|四十年|사십년}}을 그 {{윗주|世代|세대}}로 {{윗주|因|인}}하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 {{윗주|迷惑|미혹}}된 {{윗주|百姓|백성}}이라 내 {{윗주|道|도}}를 알지 못한다 하였도다
{{절||11}} 그러므로 내가 {{윗주|怒|노}}하여 {{윗주|盟誓|맹세}}하기를 저희는 내 {{윗주|安息|안식}}에 들어오지 못하리라 하였도다
== 96편 ==
{{절|96|}} 새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다
{{절||2}} 여호와께 노래하여 그 이름을 {{윗주|頌祝|송축}}하며 그 {{윗주|救援|구원}}을 날마다 {{윗주|宣播|선파}} 할지어다
{{절||3}} 그 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에, 그 {{윗주|奇異|기이}}한 {{윗주|行蹟|행적}}을 {{윗주|萬民|만민}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|宣布|선포}}할지어다
{{절||4}} 여호와는 {{윗주|廣大|광대}}하시니 {{윗주|極盡|극진}}히 {{윗주|讚揚|찬양}}할 것이요 모든 {{윗주|神|신}}보다 {{윗주|敬畏|경외}}할 것임이여
{{절||5}} {{윗주|萬邦|만방}}의 모든 {{윗주|神|신}}은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
{{절||6}} {{윗주|尊貴|존귀}}와 {{윗주|威嚴|위엄}}이 그 앞에 있으며 {{윗주|能力|능력}}과 아름다음이 그 {{윗주|聖所|성소}}에 있도다
{{절||7}} {{윗주|萬邦|만방}}의 {{윗주|族屬|족속}}들아 {{윗주|榮光|영광}}과 {{윗주|權能|권능}}을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
{{절||8}} 여호와의 이름에 {{윗주|合當|합당}}한 {{윗주|榮光|영광}}을 그에게 돌릴지어다 {{윗주|禮物|예물}}을 가지고 그 {{윗주|宮庭|궁정}}에 들어갈지어다
{{절||9}} 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 {{윗주|敬拜|경배}}할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다
{{절||10}} {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에서는 이르기를 여호와께서 {{윗주|統治|통치}}하시니 {{윗주|世界|세계}}가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 {{윗주|萬民|만민}}을 {{윗주|公平|공평}}히 {{윗주|判斷|판단}}하시리라 할지로다
{{절||11}} 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 {{윗주|充滿|충만}}한 것은 외치며
{{절||12}} 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 {{윗주|森林|삼림}}의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
{{절||13}} 저가 {{윗주|臨|임}}하시되 땅을 {{윗주|判斷|판단}}하려 {{윗주|臨|임}}하실 것임이라 저가 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|世界|세계}}를 {{윗주|判斷|판단}}하시며 그의 {{윗주|眞實|진실}}하심으로 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|判斷|판단}}하시리로다
== 97편 ==
{{절|97|}} 여호와께서 {{윗주|統治|통치}}하시나니 땅은 즐거워하며 {{윗주|許多|허다}}한 섬은 기뻐할지어다
{{절||2}} 구름과 {{윗주|黑暗|흑암}}이 그에게 둘렸고 {{윗주|義|의}}와 {{윗주|公平|공평}}이 그 {{윗주|寶座|보좌}}의 {{윗주|基礎|기초}}로다
{{절||3}} 불이 그 앞에서 {{윗주|發|발}}하여 {{윗주|四面|사면}}의 {{윗주|對敵|대적}}을 사르는도다
{{절||4}} 그의 번개가 {{윗주|世界|세계}}를 비추니 땅이 보고 떨었도다
{{절||5}} {{윗주|山|산}}들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 {{윗주|主|주}} 앞에서 밀 같이 녹았도다
{{절||6}} 하늘이 그 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|宣布|선포}}하니 모든 {{윗주|百姓|백성}}이 그 {{윗주|榮光|영광}}을 보았도다
{{절||7}} {{윗주|彫刻|조각}} {{윗주|神像|신상}}을 섬기며 {{윗주|虛無|허무}}한 것으로 {{윗주|自矜|자긍}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}할 것이라 너희 {{윗주|神|신}}들아 여호와께 {{윗주|敬拜|경배}}할지어다
{{절||8}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|判斷|판단}}을 시온이 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하였나이다
{{절||9}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 온 땅 위에 {{윗주|至尊|지존}}하시고 모든 {{윗주|神|신}} 위에 {{윗주|超越|초월}}하시니이다
{{절||10}} 여호와를 사랑하는 너희여 {{윗주|惡|악}}을 미워하라 저가 그 {{윗주|聖徒|성도}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|保全|보전}}하사 {{윗주|惡人|악인}}의 손에서 건지시느니라
{{절||11}} {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|爲|위}}하여 빛을 뿌리고 마음이 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 기쁨을 뿌렸도다
{{절||12}} {{윗주|義人|의인}}이여 너희는 여호와로 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하며 그 거룩한 {{윗주|記念|기념}}에 {{윗주|感謝|감사}}할지어다
== 98편 ==
{{절|98|}} (시{{윗주|詩|}}) 새 노래로 여호와께 {{윗주|讚頌|찬송}}하라 {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|奇異|기이}}한 일을 {{윗주|行|행}}하사 그 오른손과 거룩한 팔로 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|救援|구원}}을 베푸셨도다
{{절||2}} 여호와께서 그 {{윗주|救援|구원}}을 알게 하시며 그 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|明白|명백}}히 나타내셨도다
{{절||3}} 저가 이스라엘 집에 {{윗주|向|향}}하신 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|誠實|성실}}을 {{윗주|記憶|기억}}하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 {{윗주|救援|구원}}을 보았도다
{{절||4}} 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리할지어다 소리를 {{윗주|發|발}}하여 즐거이 노래하며 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다
{{절||5}} {{윗주|竪琴|수금}}으로 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하라 {{윗주|竪琴|수금}}과 {{윗주|音聲|음성}}으로 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||6}} 나팔과 {{윗주|號角|호각}}으로 {{윗주|王|왕}} 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다
{{절||7}} 바다와 거기 {{윗주|充滿|충만}}한 것과 {{윗주|世界|세계}}와 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}는 다 외칠지어다
{{절||8}} 여호와 앞에서 큰 물이 {{윗주|拍手|박수}}하며 {{윗주|山嶽|산악}}이 함께 즐거이 노래할지어다
{{절||9}} 저가 땅을 {{윗주|判斷|판단}}하려 {{윗주|臨|임}}하실 것임이로다 저가 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|世界|세계}}를 {{윗주|判斷|판단}}하시며 {{윗주|公平|공평}}으로 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|判斷|판단}}하시리로다
== 99편 ==
{{절|99|}} 여호와께서 {{윗주|統治|통치}}하시니 {{윗주|萬民|만민}}이 떨 것이요 여호와께서 그룹 사이에 {{윗주|座定|좌정}} 하시니 땅이 {{윗주|搖動|요동}}할 것이로다
{{절||2}} 여호와께서 시온에서 {{윗주|廣大|광대}}하시고 모든 {{윗주|民族|민족}} 위에 높으시도다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 크고 두려운 이름을 {{윗주|讚頌|찬송}}할찌어다 그는 거룩하시도다
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|能力|능력}}은 {{윗주|公義|공의}}를 사랑하는 것이라 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|公平|공평}}을 {{윗주|堅固|견고}}히 세우시고 야곱 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|公|공}}과 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|行|행}}하시나이다
{{절||5}} 너희는 여호와 우리 하나님을 높여 그 발{{윗주|凳床|등상}} 앞에서 {{윗주|敬拜|경배}}할지어다 그는 거룩하시도다
{{절||6}} 그 {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|中|중}}에는 모세와 아론이요 그 이름을 부르는 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에는 사무엘이라 저희가 여호와께 {{윗주|懇求|간구}}하매 {{윗주|應答|응답}}하셨도다
{{절||7}} 여호와께서 구름 기둥에서 저희에게 말씀하시니 저희가 그 주신 {{윗주|證據|증거}}와 {{윗주|律例|율례}}를 지켰도다
{{절||8}} 여호와 우리 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서는 저희에게 {{윗주|應答|응답}}하셨고 저희 {{윗주|行|행}}한 대로 갚기는 하셨으나 저희를 {{윗주|赦|사}}하신 하나님이시니이다
{{절||9}} 너희는 여호와 우리 하나님을 높이고 그 {{윗주|聖山|성산}}에서 {{윗주|敬拜|경배}}할지어다 {{윗주|大抵|대저}} 여호와 우리 하나님은 거룩하시도다
== 100편 ==
{{절|100|}} ({{윗주|感謝|감사}}의 {{윗주|詩|시}}) 온 땅이여 어호와께 즐거이 부를지어다
{{절||2}} 기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그 앞에 나아갈지어다
{{절||3}} 여호와가 우리 하나님이신 줄 너희는 알지어다 그는 우리를 지으신 {{윗주|者|자}}시요 우리는 그의 것이니 그의 {{윗주|百姓|백성}}이요 그의 기르시는 {{윗주|羊|양}}이로다
{{절||4}} {{윗주|感謝|감사}}함으로 그 {{윗주|門|문}}에 들어가며 {{윗주|讚頌|찬송}}함으로 그 {{윗주|宮庭|궁정}}에 들어가서 그에게 {{윗주|感謝|감사}}하며 그 이름을 {{윗주|頌祝|송축}}할지어다
{{절||5}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와는 {{윗주|善|선}}하시니 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}하고 그 {{윗주|誠實|성실}}하심이 {{윗주|代代|대대}}에 미치리로다
== 101편 ==
{{절|101|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 내가 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하겠나이다 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|讚揚|찬양}}하리이다
{{절||2}} 내가 {{윗주|完全|완전}}한 길에 {{윗주|注意|주의}}하오리니 {{윗주|主|주}}께서 언제나 내게 {{윗주|臨|임}}하시겠나이까 내가 {{윗주|完全|완전}}한 마음으로 내 집안에서 {{윗주|行|행}}하리이다
{{절||3}} 나는 {{윗주|卑陋|비루}}한 것을 내 눈 앞에서 두지 아니할 것이요 {{윗주|背道者|배도자}}들의 {{윗주|行爲|행위}}를 미워하니 이것이 내게 붙접지 아니하리이다
{{절||4}} {{윗주|邪慝|사특}}한 마음이 내게서 떠날 것이니 {{윗주|惡|악}}한 일을 내가 알지 아니하리로다
{{절||5}} 그 이웃을 그윽히 허는 {{윗주|者|자}}를 내가 {{윗주|滅|멸}}할 것이요 눈이 높고 마음이 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}를 내가 {{윗주|容納|용납}}지 아니하리로다
{{절||6}} 내 눈이 이 땅의 {{윗주|忠誠|충성}}된 {{윗주|者|자}}를 살펴 나와 함께 {{윗주|居|거}}하게 하리니 {{윗주|完全|완전}}한 길에 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 나를 {{윗주|隋從|수종}}하리로다
{{절||7}} 거짓 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 내 집안에 {{윗주|居|거}}하지 못하며 거짓말하는 {{윗주|者|자}}가 내 {{윗주|目前|목전}}에 서지 못하리로다
{{절||8}} 아침마다 내가 이 땅의 모든 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|滅|멸}}하리니 {{윗주|罪惡|죄악}} {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 여호와의 {{윗주|城|성}}에서 다 끊어지리로다
== 102편 ==
{{절|102|}} ({{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|者|자}}가 마음이 {{윗주|傷|상}}하여 그 근심을 여호와 앞에 {{윗주|吐|토}}하는 {{윗주|祈禱|기도}}) 여호와여 내 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시고 나의 부르짖음을 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|上達|상달}}케 하소서
{{절||2}} 나의 괴로운 날에 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 {{윗주|主|주}}의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 {{윗주|速|속}}히 내게 {{윗주|應答|응답}}하소서
{{절||3}} {{윗주|大抵|대저}} 내 날이 {{윗주|煙氣|연기}} 같이 {{윗주|燒滅|소멸}}하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
{{절||4}} 내가 {{윗주|飮食|음식}} 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 {{윗주|衰殘|쇠잔}}하였사오며
{{절||5}} 나의 {{윗주|嘆息|탄식}} 소리를 {{윗주|因|인}}하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
{{절||6}} 나는 {{윗주|曠野|광야}}의 {{윗주|塘鵝|당아}}새 같고 {{윗주|荒廢|황폐}}한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
{{절||7}} 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
{{절||8}} 내 {{윗주|怨讐|원수}}들이 {{윗주|終日|종일}} 나를 {{윗주|毁謗|훼방}}하며 나를 {{윗주|對|대}}하여 미칠듯이 날치는 {{윗주|者|자}}들이 나를 가리켜 {{윗주|盟誓|맹세}}하나이다
{{절||9}} 나는 재를 {{윗주|糧食|양식}} 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
{{절||10}} 이는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|忿|분}}과 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|因|인}}함이라 {{윗주|主|주}}께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
{{절||11}} 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 {{윗주|衰殘|쇠잔}}함 같으니이다
{{절||12}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|永遠|영원}}히 계시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|記念|기념}} {{윗주|名稱|명칭}}은 {{윗주|代代|대대}}에 이르리이다
{{절||13}} {{윗주|主|주}}께서 일어나사 시온을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시리니 {{윗주|只今|지금}}은 그를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기실 때라 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|期限|기한}}이 옴이니이다
{{절||14}} {{윗주|主|주}}의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 {{윗주|憐恤|연휼}}히 여기나이다
{{절||15}} 이에 {{윗주|列邦|열방}}이 여호와의 이름을 {{윗주|敬畏|경외}}하며 {{윗주|世界|세계}} {{윗주|列王|열왕}}이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|敬畏|경외}}하리니
{{절||16}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와께서 시온을 {{윗주|建設|건설}}하시고 그 {{윗주|榮光|영광}} {{윗주|中|중}}에 나타나셨음이라
{{절||17}} 여호와께서 {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|祈禱|기도}}를 돌아보시며 저희 {{윗주|祈禱|기도}}를 {{윗주|蔑視|멸시}}치 아니하셨도다
{{절||18}} 이 일이 {{윗주|將來|장래}} {{윗주|世代|세대}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|記錄|기록}}되리니 {{윗주|創造|창조}}함을 받을 {{윗주|百姓|백성}}이 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
{{절||19}} 여호와께서 그 높은 {{윗주|聖所|성소}}에서 {{윗주|下鑑|하감}}하시며 하늘에서 땅을 {{윗주|鑑察|감찰}}하셨으니
{{절||20}} 이는 갇힌{{윗주|者|자}}의 {{윗주|嘆息|탄식}}을 들으시며 죽이기로 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|解放|해방}}하사
{{절||21}} 여호와의 이름을 시온에서, 그 {{윗주|榮譽|영예}}를 예루살렘에서 {{윗주|宣布|선포}}케 하려 하심이라
{{절||22}} 때에 {{윗주|民族|민족}}들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
{{절||23}} 저가 내 힘을 {{윗주|中途|중도}}에 {{윗주|衰弱|쇠약}}케 하시며 내 날을 {{윗주|短促|단촉}}케 하셨도다
{{절||24}} 나의 말이 나의 하나님이여 나의 {{윗주|中年|중년}}에 나를 데려가지 마옵소서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|年代|연대}}는 {{윗주|代代|대대}}에 {{윗주|無窮|무궁}}하니이다
{{절||25}} {{윗주|主|주}}께서 옛적에 땅의 {{윗주|基礎|기초}}룰 두셨사오며 하늘도 {{윗주|主|주}}의 손으로 지으신 바니이다
{{절||26}} {{윗주|天地|천지}}는 없어지려니와 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|永存|영존}}하시겠고 그것들은 다 옷같이 낡으리니 {{윗주|衣服|의복}}같이 바꾸시면 바뀌려니와
{{절||27}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|如常|여상}}하시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|年代|년대}}는 {{윗주|無窮|무궁}}하리이다
{{절||28}} {{윗주|主|주}}의 종들의 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|恒常|항상}} 있고 그 {{윗주|後孫|후손}}이 {{윗주|主|주}}의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
== 103편 ==
{{절|103|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라 내 속에 있는 것들아 다 그 {{윗주|聖號|성호}}를 {{윗주|頌祝|송축}}하라
{{절||2}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하며 그 모든 {{윗주|恩澤|은택}}을 잊지 말지어다
{{절||3}} 저가 네 모든 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|赦|사}}하시며 네 모든 {{윗주|病|병}}을 고치시며
{{절||4}} 네 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|破滅|파멸}}에서 {{윗주|救贖|구속}}하시고 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|矜恤|긍휼}}로 {{윗주|冠|관}}을 씌우시며
{{절||5}} 좋은 것으로 네 {{윗주|所願|소원}}을 {{윗주|滿足|만족}}케 하사 네 {{윗주|靑春|청춘}}으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
{{절||6}} 여호와께서 {{윗주|義|의}}로운 일을 {{윗주|行|행}}하시며 {{윗주|壓迫|압박}} {{윗주|當|당}}하는 모든 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|判斷|판단}}하시는도다
{{절||7}} 그 {{윗주|行爲|행위}}를 모세에게 그 {{윗주|行事|행사}}를 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}에게 알리셨도다
{{절||8}} 여호와는 {{윗주|慈悲|자비}}로우시며 {{윗주|恩惠|은혜}}로우시며 {{윗주|怒|노}}하기를 더디 하시며 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|豊富|풍부}}하시도다
{{절||9}} {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|警責|경책}}지 아니하시며 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|永遠|영원}}히 품지 아니하시리로다
{{절||10}} 우리의 {{윗주|罪|죄}}를 따라 {{윗주|處置|처치}}하지 아니하시며 우리의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 따라 갚지 아니하셨으니
{{절||11}} 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 크심이로다
{{절||12}} {{윗주|東|동}}이 {{윗주|西|서}}에서 먼 것 같이 우리 {{윗주|罪過|죄과}}를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
{{절||13}} 아비가 {{윗주|子息|자식}}을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}를 불쌍히 여기시나니
{{절||14}} 이는 저가 우리의 {{윗주|體質|체질}}을 아시며 우리가 {{윗주|塵土|진토}}임을 {{윗주|記憶|기억}}하심이로다
{{절||15}} {{윗주|人生|인생}}은 그 날이 풀과 같으며 그 {{윗주|榮華|영화}}가 들의 꽃과 같도다
{{절||16}} 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그곳이 다시 알지 못하거니와
{{절||17}} 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심은 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|永遠|영원}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 이르며 그의 {{윗주|義|의}}는 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|子孫|자손}}에게 미치리니
{{절||18}} 곧 그 {{윗주|言約|언약}}을 지키고 그 {{윗주|法度|법도}}를 {{윗주|記憶|기억}}하여 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}에게로다
{{절||19}} 여호와께서 그 {{윗주|寶座|보좌}}를 하늘에 세우시고 그 {{윗주|政權|정권}}으로 {{윗주|萬有|만유}}를 {{윗주|統治|통치}}하시도다
{{절||20}} {{윗주|能力|능력}}이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 {{윗주|天使|천사}}여 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라
{{절||21}} 여호와를 {{윗주|奉事|봉사}}하여 그 뜻을 {{윗주|行|행}}하는 너희 모든 {{윗주|天軍|천군}}이여 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라
{{절||22}} 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라
== 104편 ==
{{절|104|}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라 여호와 나의 하나님이여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|廣大|광대}}하시며 {{윗주|尊貴|존귀}}와 {{윗주|權威|권위}}를 입으셨나이다
{{절||2}} {{윗주|主|주}}께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 {{윗주|揮帳|휘장}} 같이 치시며
{{절||3}} 물에 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|樓閣|누각}}의 들보를 얹으시며 구름으로 {{윗주|自己|자기}} 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
{{절||4}} 바람으로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|使者|사자}}를 삼으시며 {{윗주|火焰|화염}}으로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|使役者|사역자}}를 삼으시며
{{절||5}} 땅의 {{윗주|基礎|기초}}를 두사 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|搖動|요동}}치 않게 하셨나이다
{{절||6}} 옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 {{윗주|山|산}}들 위에 섰더니
{{절||7}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|譴責|견책}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|逃亡|도망}}하여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|雨雷|우뢰}} 소리를 {{윗주|因|인}}하여 빨리 가서
{{절||8}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|定|정}}하신 {{윗주|處所|처소}}에 이르렀고 {{윗주|山|산}}은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다
{{절||9}} {{윗주|主|주}}께서 물의 {{윗주|境界|경계}}를 {{윗주|定|정}}하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
{{절||10}} 여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 {{윗주|山|산}} 사이에 흐르게 하사
{{절||11}} 들의 {{윗주|各|각}} 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 {{윗주|解渴|해갈}}하며
{{절||12}} {{윗주|空中|공중}}의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 {{윗주|發|발}}하는도다
{{절||13}} 저가 그 {{윗주|樓閣|누각}}에서 {{윗주|山|산}}에 물을 주시니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行事|행사}}의 {{윗주|結果|결과}}가 땅에 {{윗주|豊足|풍족}}하도다
{{절||14}} 저가 {{윗주|家畜|가축}}을 {{윗주|爲|위}}한 풀과 사람의 {{윗주|所用|소용}}을 {{윗주|爲|위}}한 {{윗주|菜蔬|채소}}를 자라게 하시며 땅에서 {{윗주|食物|식물}}이 나게 하시고
{{절||15}} 사람의 마음을 기쁘게 하는 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 사람의 얼굴을 {{윗주|潤澤|윤택}}케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 {{윗주|糧食|양식}}을 주셨도다
{{절||16}} 여호와의 나무가 {{윗주|雨澤|우택}}에 {{윗주|洽足|흡족}}함이여 곧 그의 심으신 레바논 {{윗주|柏香木|백향목}}이로다
{{절||17}} 새들이 그 속에 깃을 들임이여 {{윗주|鶴|학}}은 잣나무로 집을 삼는도다
{{절||18}} 높은 {{윗주|山|산}}들은 {{윗주|山羊|산양}}을 {{윗주|爲|위}}함이여 바위는 너구리의 {{윗주|避難處|피난처}}로다
{{절||19}} 여호와께서 달로 {{윗주|節期|절기}}를 {{윗주|定|정}}하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
{{절||20}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|黑暗|흑암}}을 지어 밤이 되게 하시니 {{윗주|森林|삼림}}의 모든 짐승이 기어나오나이다
{{절||21}} 젊은 {{윗주|獅子|사자}}가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 {{윗주|食物|식물}}을 하나님께 {{윗주|求|구}}하다가
{{절||22}} 해가 돋으면 물러가서 그 {{윗주|窟穴|굴혈}}에 눕고
{{절||23}} 사람은 나와서 {{윗주|勞動|노동}}하며 저녁까지 {{윗주|受苦|수고}}하는도다
{{절||24}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|智慧|지혜}}로 저희를 다 지으셨으니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|富饒|부요}}가 땅에 가득하니이다
{{절||25}} 저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 {{윗주|動物|동물}} 곧 {{윗주|大小|대소}} {{윗주|生物|생물}}이 {{윗주|無數|무수}}하니이다
{{절||26}} {{윗주|船隻|선척}}이 거기 다니며 {{윗주|主|주}}의 지으신 {{윗주|鰐魚|악어}}가 그 속에서 노나이다
{{절||27}} 이것들이 다 {{윗주|主|주}}께서 때를 따라 {{윗주|食物|식물}} 주시기를 바라나이다
{{절||28}} {{윗주|主|주}}께서 주신즉 저희가 {{윗주|取|취}}하며 {{윗주|主|주}}께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 {{윗주|滿足|만족}}하다가
{{절||29}} {{윗주|主|주}}께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 {{윗주|主|주}}께서 저희 {{윗주|呼吸|호흡}}을 {{윗주|取|취}}하신즉 저희가 죽어 {{윗주|本|본}} 흙으로 돌아가나이다
{{절||30}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|靈|영}}을 보내어 저희를 {{윗주|創造|창조}}하사 {{윗주|地面|지면}}을 새롭게 하시나이다
{{절||31}} 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|繼續|계속}}할지며 여호와는 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|行事|행사}}로 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하실지로다
{{절||32}} 저가 땅을 보신즉 땅이 {{윗주|震動|진동}}하며 {{윗주|山|산}}들에 {{윗주|接觸|접촉}}하신즉 {{윗주|煙氣|연기}}가 {{윗주|發|발}}하도다
{{절||33}} 나의 {{윗주|平生|평생}}에 여호와께 노래하며 나의 {{윗주|生存|생존}}한 동안 내 하나님을 {{윗주|讚揚|찬양}}하리로다
{{절||34}} 나의 {{윗주|默想|묵상}}을 {{윗주|嘉尙|가상}}히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하리로다
{{절||35}} {{윗주|罪人|죄인}}을 땅에서 {{윗주|消滅|소멸}}하시며 {{윗주|惡人|악인}}을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라 할렐루야
== 105편 ==
{{절|105|}} 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|萬民|만민}} {{윗주|中|중}}에 알게 할지어다
{{절||2}} 그에게 노래하며 그를 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 그의 모든 {{윗주|奇事|기사}}를 말할지어다
{{절||3}} 그 {{윗주|聖號|성호}}를 자랑하라 무릇 여호와를 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}는 마음이 즐거울지로다
{{절||4}} 여호와와 그 {{윗주|能力|능력}}을 {{윗주|求|구}}할지어다 그 얼굴을 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|求|구}}할지어다
{{절||5}} 그 종 아브라함의 {{윗주|後孫|후손}} 곧 {{윗주|擇|택}}하신 야곱의 {{윗주|子孫|자손}} 너희는 그의 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|奇事|기사}}와 그 {{윗주|異蹟|이적}}과 그 입의 {{윗주|判斷|판단}}을 {{윗주|記憶|기억}}할지어다
{{절||6}} (상동)
{{절||7}} 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 {{윗주|判斷|판단}}이 온 땅에 있도다
{{절||8}} 그는 그 {{윗주|言約|언약}} 곧 {{윗주|千代|천대}}에 {{윗주|命|명}}하신 말씀을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|記憶|기억}}하셨으니
{{절||9}} 이것은 아브라함에게 하신 {{윗주|言約|언약}}이며 이삭에게 하신 {{윗주|盟誓|맹세}}며
{{절||10}} 야곱에게 세우신 {{윗주|律例|율례}} 곧 이스라엘에게 하신 {{윗주|永永|영영}}한 {{윗주|言約|언약}}이라
{{절||11}} 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 {{윗주|基業|기업}}의 {{윗주|地境|지경}}이 되게 하리라 하셨도다
{{절||12}} 때에 저희 {{윗주|人數|인수}}가 적어 매우 {{윗주|零星|영성}}하며 그 땅에 {{윗주|客|객}}이 되어
{{절||13}} 이 {{윗주|族屬|족속}}에게서 저 {{윗주|族屬|족속}}에게로, 이 나라에서 다른 {{윗주|民族|민족}}에게로 {{윗주|流離|유리}}하였도다
{{절||14}} 사람이 그들을 {{윗주|害|해}}하기를 {{윗주|容納|용납}}지 아니하시고 그들의 {{윗주|緣故|연고}}로 {{윗주|列王|열왕}}을 꾸짖어
{{절||15}} 이르시기를 나의 기름 부은 {{윗주|者|자}}를 만지지 말며 나의 {{윗주|先知者|선지자}}를 {{윗주|傷|상}}하지 말라 하셨도다
{{절||16}} 그가 또 {{윗주|飢饉|기근}}을 불러 그 땅에 {{윗주|臨|임}}하게 하여 그 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 {{윗주|糧食|양식}}을 다 끊으셨도다
{{절||17}} 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
{{절||18}} 그 발이 {{윗주|着錮|착고}}에 {{윗주|傷|상}}하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
{{절||19}} 곧 여호와의 말씀이 {{윗주|應|응}}할 때까지라 그 말씀이 저를 {{윗주|鍛鍊|단련}}하였도다
{{절||20}} {{윗주|王|왕}}이 사람을 보내어 저를 {{윗주|放釋|방석}}함이여 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|統治者|통치자}}가 저로 {{윗주|自由|자유}}케 하였도다
{{절||21}} 저로 그 집의 {{윗주|主管者|주관자}}를 삼아 그 모든 {{윗주|所有|소유}}를 {{윗주|管理|관리}}케 하고
{{절||22}} {{윗주|任意|임의}}로 {{윗주|百官|백관}}을 {{윗주|制馭|제어}}하며 {{윗주|智慧|지혜}}로 {{윗주|長老|장로}}들을 {{윗주|敎訓|교훈}}하게 하였도다
{{절||23}} 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 {{윗주|客|객}}이 되었도다
{{절||24}} 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}을 크게 {{윗주|繁盛|번성}}케 하사 그들의 {{윗주|對敵|대적}}보다 {{윗주|强|강}}하게 하셨으며
{{절||25}} 또 저희 마음을 {{윗주|變|변}}하여 그 {{윗주|百姓|백성}}을 미워하게 하시며 그 종들에게 {{윗주|狡猾|교활}}히 {{윗주|行|행}}하게 하셨도다
{{절||26}} 또 그 종 모세와 그 {{윗주|擇|택}}하신 아론을 보내시니
{{절||27}} 저희가 그 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에 여호와의 {{윗주|表徵|표징}}을 보이고 함 땅에서 {{윗주|奇事|기사}}를 {{윗주|行|행}}하였도다
{{절||28}} 여호와께서 {{윗주|黑暗|흑암}}을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
{{절||29}} 저희 물을 {{윗주|變|변}}하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
{{절||30}} 그 땅에 개구리가 {{윗주|蕃盛|번성}}하여 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|宮室|궁실}}에도 있었도다
{{절||31}} 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 {{윗주|四境|사경}}에 이가 생겼도다
{{절||32}} 비 {{윗주|代身|대신}} {{윗주|雨雹|우박}}을 내리시며 저희 땅에 {{윗주|火焰|화염}}을 내리셨도다
{{절||33}} 저희 {{윗주|葡萄|포도}}나무와 {{윗주|無花果|무화과}}나무를 치시며 저희 {{윗주|四境|사경}}의 나무를 찍으셨도다
{{절||34}} 여호와께서 말씀하신즉 {{윗주|蝗蟲|황충}}과 {{윗주|無數|무수}}한 메뚜기가 이르러
{{절||35}} 저희 땅의 모든 {{윗주|菜蔬|채소}}를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
{{절||36}} 여호와께서 또 저희 땅의 모든 {{윗주|長子|장자}}를 치시니 곧 저희 모든 {{윗주|氣力|기력}}의 {{윗주|始作|시작}}이로다
{{절||37}} 그들을 {{윗주|引導|인도}}하여 {{윗주|銀金|은금}}을 가지고 나오게 하시니 그 {{윗주|支派|지파}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|弱|약}}한 {{윗주|者|자}}가 하나도 없었도다
{{절||38}} 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함 이로다
{{절||39}} 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
{{절||40}} 그들이 {{윗주|求|구}}한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 {{윗주|糧食|양식}}으로 그들을 {{윗주|滿足|만족}}케 하셨도다
{{절||41}} {{윗주|磐石|반석}}을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 {{윗주|江|강}} 같이 흘렀으니
{{절||42}} 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 {{윗주|記憶|기억}}하셨음이로다
{{절||43}} 그 {{윗주|百姓|백성}}으로 즐거이 나오게 하시며 그 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|者|자}}로 노래하며 나오게 하시고
{{절||44}} {{윗주|列邦|열방}}의 땅을 저희에게 주시며 {{윗주|民族|민족}}들의 {{윗주|受苦|수고}}한 것을 {{윗주|所有|소유}}로 {{윗주|取|취}}하게 하셨으니
{{절||45}} 이는 저희로 그 {{윗주|律例|율례}}를 지키며 그 {{윗주|法|법}}을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야
== 106편 ==
{{절|106|}} 할렐루야 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그는 {{윗주|善|선}}하시며 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||2}} 뉘 {{윗주|能|능}}히 여호와의 {{윗주|能|능}}하신 {{윗주|事蹟|사적}}을 {{윗주|傳播|전파}}하며 그 {{윗주|榮譽|영예}}를 다 {{윗주|廣布|광포}}할꼬
{{절||3}} {{윗주|公義|공의}}를 지키는 {{윗주|者|자}}들과 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|義|의}}를 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||4}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}에게 베푸시는 {{윗주|恩惠|은혜}}로 나를 {{윗주|記憶|기억}}하시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}으로 나를 {{윗주|眷顧|권고}}하사
{{절||5}} 나로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|擇|택}}하신 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|亨通|형통}}함을 보고 {{윗주|主|주}}의 나라의 기쁨으로 즐거워하게 하시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|基業|기업}}과 함께 자랑하게 하소서
{{절||6}} 우리가 {{윗주|列祖|열조}}와 함께 {{윗주|犯罪|범죄}}하여 {{윗주|邪慝|사특}}을 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|惡|악}}을 지었나이다
{{절||7}} 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 애굽에서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇事|기사}}를 깨닫지 못하며 {{윗주|主|주}}의 많은 {{윗주|仁慈|인자}}를 {{윗주|記憶|기억}}지 아니하고 바다 곧 {{윗주|紅海|홍해}}에서 {{윗주|拒逆|거역}}하였나이다
{{절||8}} 그러나 여호와께서 {{윗주|自己|자기}} 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 저희를 {{윗주|救援|구원}}하셨으니 그 큰 {{윗주|權能|권능}}을 알게 하려 하심이로다
{{절||9}} 이에 {{윗주|紅海|홍해}}를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 {{윗주|引導|인도}}하여 바다 지나기를 {{윗주|曠野|광야}}를 지남 같게 하사
{{절||10}} 저희를 그 미워하는 {{윗주|者|자}}의 손에서 {{윗주|救援|구원}}하시며 그 {{윗주|怨讐|원수}}의 손에서 {{윗주|救贖|구속}}하셨고
{{절||11}} 저희 {{윗주|對敵|대적}}은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
{{절||12}} 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 {{윗주|讚頌|찬송}}을 불렀도다
{{절||13}} 저희가 {{윗주|未久|미구}}에 그 {{윗주|行事|행사}}를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
{{절||14}} {{윗주|曠野|광야}}에서 {{윗주|慾心|욕심}}을 크게 {{윗주|發|발}}하며 {{윗주|沙漠|사막}}에서 하나님을 {{윗주|試驗|시험}}하였도다
{{절||15}} 여호와께서 저희의 {{윗주|要求|요구}}한 것을 주셨을지라도 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 파리하게 하셨도다
{{절||16}} 저희가 {{윗주|陣|진}}에서 모세와 여호와의 {{윗주|聖徒|성도}} 아론을 {{윗주|嫉妬|질투}}하매
{{절||17}} 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 {{윗주|黨|당}}을 덮었으며
{{절||18}} 불이 그 {{윗주|黨|당}} {{윗주|中|중}}에 붙음이여 {{윗주|火焰|화염}}이 {{윗주|惡人|악인}}을 살랐도다
{{절||19}} 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 {{윗주|偶像|우상}}을 {{윗주|崇拜|숭배}}하여
{{절||20}} {{윗주|自己|자기}} {{윗주|榮光|영광}}을 풀 먹는 소의 {{윗주|形像|형상}}으로 바꾸었도다
{{절||21}} 애굽에서 큰 일을 {{윗주|行|행}}하신 그 {{윗주|救援者|구원자}} 하나님을 저희가 잊었나니
{{절||22}} 그는 함 땅에서 {{윗주|奇事|기사}}와 {{윗주|紅海|홍해}}에서 놀랄 일을 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|者|자}}로다
{{절||23}} 그러므로 여호와께서 저희를 {{윗주|滅|멸}}하리라 하셨으나 그 {{윗주|擇|택}}하신 모세가 그 {{윗주|決裂|결렬}}된 {{윗주|中|중}}에서 그 앞에 서서 그 {{윗주|怒|노}}를 돌이켜 {{윗주|滅|멸}}하시지 않게 하였도다
{{절||24}} 저희가 {{윗주|樂土|낙토}}를 {{윗주|蔑視|멸시}}하며 그 말씀을 믿지 아니하고
{{절||25}} 저희 {{윗주|帳幕|장막}}에서 {{윗주|怨望|원망}}하며 여호와의 말씀을 {{윗주|聽從|청종}}치 아니하였도다
{{절||26}} 이러므로 저가 {{윗주|盟誓|맹세}}하시기를 저희로 {{윗주|曠野|광야}}에 엎더지게 하고
{{절||27}} 또 그 {{윗주|後孫|후손}}을 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에 엎드러뜨리며 {{윗주|各地|각지}}에 흩어지게 하리라 하셨도다
{{절||28}} 저희가 또 바알브올과 {{윗주|聯合|연합}}하여 죽은 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|祭祀|제사}}한 {{윗주|飮食|음식}}을 먹어서
{{절||29}} 그 {{윗주|行爲|행위}}로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|激怒|격노}}케 함을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|災殃|재앙}}이 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|流行|유행}}하였도다
{{절||30}} 때에 비느하스가 일어나 {{윗주|處罰|처벌}}하니 이에 {{윗주|災殃|재앙}}이 그쳤도다
{{절||31}} 이 일을 저에게 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|定|정}}하였으니 {{윗주|代代|대대}}로 {{윗주|無窮|무궁}}하리로다
{{절||32}} 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 {{윗주|怒|노}}하시게 하였으므로 저희로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|孼|얼}}이 모세에게 미쳤나니
{{절||33}} 이는 저희가 그 {{윗주|心靈|심령}}을 {{윗주|拒逆|거역}}함을 {{윗주|因|인}}하여 모세가 그 입술로 {{윗주|妄靈|망령}}되이 말하였음이로다
{{절||34}} 저희가 여호와의 {{윗주|命|명}}을 좇지 아니하여 {{윗주|異族|이족}}들을 {{윗주|滅|멸}}하지 아니하고
{{절||35}} {{윗주|列邦|열방}}과 섞여서 그 {{윗주|行爲|행위}}를 배우며
{{절||36}} 그 {{윗주|偶像|우상}}들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
{{절||37}} 저희가 그 {{윗주|子女|자녀}}로 {{윗주|邪神|사신}}에게 {{윗주|祭祀|제사}}하였도다
{{절||38}} {{윗주|無罪|무죄}}한 피 곧 저희 {{윗주|子女|자녀}}의 피를 흘려 가나안 {{윗주|偶像|우상}}에게 {{윗주|祭祀|제사}}하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
{{절||39}} 저희는 그 {{윗주|行爲|행위}}로 더러워지며 그 {{윗주|行動|행동}}이 {{윗주|淫蕩|음탕}}하도다
{{절||40}} 그러므로 여호와께서 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|猛烈|맹렬}}히 {{윗주|怒|노}}하시며 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|基業|기업}}을 미워하사
{{절||41}} 저희를 {{윗주|列邦|열방}}의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 {{윗주|者|자}}들이 저희를 {{윗주|治理|치리}}하였도다
{{절||42}} 저희가 {{윗주|怨讐|원수}}들의 {{윗주|壓迫|압박}}을 받고 그 {{윗주|手下|수하}}에 {{윗주|服從|복종}}케 되었도다
{{절||43}} 여호와께서 여러{{윗주|番|번}} 저희를 건지시나 저희가 꾀로 {{윗주|拒逆|거역}}하며 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|罪惡|죄악}}으로 {{윗주|因|인}}하여 낮아짐을 {{윗주|當|당}}하였도다
{{절||44}} 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 {{윗주|苦痛|고통}}을 {{윗주|眷顧|권고}}하시며
{{절||45}} 저희를 {{윗주|爲|위}}하여 그 {{윗주|言約|언약}}을 {{윗주|記憶|기억}}하시고 그 많은 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 따라 뜻을 돌이키사
{{절||46}} 저희로 사로잡은 모든 {{윗주|者|자}}에게서 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여김을 받게 하셨도다
{{절||47}} 여호와 우리 하나님이여 우리를 {{윗주|救援|구원}}하사 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에서 모으시고 우리로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖號|성호}}를 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮譽|영예}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하게 하소서
{{절||48}} 여호와 이스라엘의 하나님을 {{윗주|永遠|영원}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다 모든 {{윗주|百姓|백성}}들아 아멘 할지어다 할렐루야
== 107편 ==
{{절|107|}} 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그는 {{윗주|善|선}}하시며 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||2}} 여호와께 {{윗주|救贖|구속}}함을 받은 {{윗주|者|자}}는 이같이 말할지어다 여호와께서 {{윗주|對敵|대적}}의 손에서 저희를 {{윗주|救贖|구속}}하사
{{절||3}} {{윗주|東西南北|동서남북}} {{윗주|各|각}} {{윗주|地方|지방}}에서부터 모으셨도다
{{절||4}} 저희가 {{윗주|曠野|광야}} {{윗주|沙漠|사막}} 길에서 {{윗주|彷徨|방황}}하며 {{윗주|居|거}}할 {{윗주|城|성}}을 찾지 못하고
{{절||5}} 주리고 목마름으로 그 {{윗주|靈魂|영혼}}이 속에서 {{윗주|疲困|피곤}}하였도다
{{절||6}} 이에 저희가 그 근심 {{윗주|中|중}}에 여호와께 부르짖으매 그 {{윗주|苦痛|고통}}에서 건지시고
{{절||7}} 또 바른 길로 {{윗주|引導|인도}}하사 {{윗주|居|거}}할 {{윗주|城|성}}에 이르게 하셨도다
{{절||8}} 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심과 {{윗주|人生|인생}}에게 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 {{윗주|因|인}}하여 그를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지로다
{{절||9}} 저가 {{윗주|思慕|사모}}하는 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|滿足|만족}}케 하시며 주린 {{윗주|靈魂|영혼}}에게 좋은 것으로 채워주심이로다
{{절||10}} 사람이 {{윗주|黑暗|흑암}}과 {{윗주|死亡|사망}}의 그늘에 앉으며 {{윗주|困苦|곤고}}와 쇠사슬에 매임은
{{절||11}} 하나님의 말씀을 {{윗주|拒逆|거역}}하며 {{윗주|至尊者|지존자}}의 뜻을 {{윗주|蔑視|멸시}}함이라
{{절||12}} 그러므로 {{윗주|受苦|수고}}로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 {{윗주|者|자}}가 없었도다
{{절||13}} 이에 저희가 그 근심 {{윗주|中|중}}에 여호와께 부르짖으매 그 {{윗주|苦痛|고통}}에서 {{윗주|救援|구원}}하시되
{{절||14}} {{윗주|黑暗|흑암}}과 {{윗주|死亡|사망}}의 그늘에서 {{윗주|引導|인도}}하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
{{절||15}} 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심과 {{윗주|人生|인생}}에게 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 {{윗주|因|인}}하여 그를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지로다
{{절||16}} 저가 놋{{윗주|門|문}}을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
{{절||17}} 미련한 {{윗주|者|자}}는 저희 {{윗주|犯過|범과}}와 {{윗주|罪惡|죄악}}의 {{윗주|緣故|연고}}로 {{윗주|苦難|고난}}을 {{윗주|當|당}}하매
{{절||18}} 저희 {{윗주|魂|혼}}이 {{윗주|各種|각종}} {{윗주|食物|식물}}을 싫어하여 {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|門|문}}에 가깝도다
{{절||19}} 이에 저희가 그 근심 {{윗주|中|중}}에서 여호와께 부르짖으매 그 {{윗주|苦痛|고통}}에서 {{윗주|救援|구원}}하시되
{{절||20}} 저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 {{윗주|危境|위경}}에서 건지시는도다
{{절||21}} 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심과 {{윗주|人生|인생}}에게 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 {{윗주|因|인}}하여 그를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지로다
{{절||22}} {{윗주|感謝祭|감사제}}를 드리며 노래하여 그 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|宣布|선포}}할지로다
{{절||23}} {{윗주|船隻|선척}}을 바다에 띄우며 큰 물에서 {{윗주|營業|영업}}하는 {{윗주|者|자}}는
{{절||24}} 여호와의 {{윗주|行事|행사}}와 그 {{윗주|奇事|기사}}를 바다에서 보나니
{{절||25}} 여호와께서 {{윗주|命|명}}하신즉 {{윗주|狂風|광풍}}이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
{{절||26}} 저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 {{윗주|危險|위험}}을 {{윗주|因|인}}하여 그 {{윗주|靈魂|영혼}}이 녹는도다
{{절||27}} 저희가 이리 저리 구르며 {{윗주|醉|취}}한 {{윗주|者|자}} 같이 비틀거리니 {{윗주|知覺|지각}}이 {{윗주|混沌|혼돈}} 하도다
{{절||28}} 이에 저희가 그 근심 {{윗주|中|중}}에서 여호와께 부르짖으매 그 {{윗주|苦痛|고통}}에서 {{윗주|引導|인도}}하여 내시고
{{절||29}} {{윗주|狂風|광풍}}을 {{윗주|平靜|평정}}히 하사 물결로 {{윗주|潺潺|잔잔}}케 하시는도다
{{절||30}} 저희가 {{윗주|平穩|평온}}함을 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하는 {{윗주|中|중}}에 여호와께서 저희를 {{윗주|所願|소원}}의 {{윗주|港口|항구}}로 {{윗주|引導|인도}}하시는도다
{{절||31}} 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심과 {{윗주|人生|인생}}에게 {{윗주|行|행}}하신 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 {{윗주|因|인}}하여 그를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지로다
{{절||32}} {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|會|회}}에서 저를 높이며 {{윗주|長老|장로}}들의 자리에서 저를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지로다
{{절||33}} 여호와께서는 {{윗주|江|강}}을 {{윗주|變|변}}하여 {{윗주|曠野|광야}}가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이 되게 하시며
{{절||34}} 그 {{윗주|居民|거민}}의 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|沃土|옥토}}로 {{윗주|鹽|염}}밭이 되게 하시며
{{절||35}} 또 {{윗주|曠野|광야}}를 {{윗주|變|변}}하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
{{절||36}} 주린 {{윗주|者|자}}로 거기 {{윗주|居|거}}하게 하사 저희로 {{윗주|居|거}}할 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|豫備|예비}}케 하시고
{{절||37}} 밭에 {{윗주|播種|파종}}하며 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 {{윗주|栽培|재배}}하여 {{윗주|所産|소산}}을 {{윗주|取|취}}케 하시며
{{절||38}} 또 {{윗주|福|복}}을 주사 저희로 크게 {{윗주|蕃盛|번성}}케 하시고 그 {{윗주|家畜|가축}}이 {{윗주|減少|감소}}치 않게 하실지라도
{{절||39}} 다시 {{윗주|壓迫|압박}}과 {{윗주|困難|곤란}}과 {{윗주|憂患|우환}}을 {{윗주|因|인}}하여 저희로 {{윗주|減少|감소}}하여 {{윗주|卑屈|비굴}}하게 하시는도다
{{절||40}} 여호와께서는 {{윗주|方伯|방백}}들에게 {{윗주|凌辱|능욕}}을 부으시고 길 없는 {{윗주|荒野|황야}}에서 {{윗주|流離|유리}}케 하시나
{{절||41}} {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|困難|곤란}}에서 높이 드시고 그 {{윗주|家族|가족}}을 {{윗주|羊|양}}무리 같게 하시나니
{{절||42}} {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}는 보고 기뻐하며 모든 {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|自己|자기}} 입을 {{윗주|封|봉}}하리로다
{{절||43}} {{윗주|智慧|지혜}} 있는 {{윗주|者|자}}들은 이 일에 {{윗주|注意|주의}}하고 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 깨달으리로다
== 108편 ==
{{절|108|}} (다윗의 {{윗주|讚頌|찬송}} {{윗주|詩|시}}) 하나님이여 내 마음을 {{윗주|定|정}}하였사오니 내가 노래하며 내 {{윗주|心靈|심령}}으로 {{윗주|讚揚|찬양}}하리로다
{{절||2}} {{윗주|琵琶|비파}}야 {{윗주|竪琴|수금}}아 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다
{{절||3}} 여호와여 내가 {{윗주|萬民|만민}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하고 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하오리니
{{절||4}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 하늘 위에 {{윗주|廣大|광대}}하시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|眞實|진실}}은 {{윗주|穹蒼|궁창}}에 미치나이다
{{절||5}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}는 하늘 위에 높이 들리시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|榮光|영광}}이 온 {{윗주|世界|세계}}위에 높으시기를 {{윗주|願|원}}하나이다
{{절||6}} {{윗주|主|주}}의 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 건지시기 {{윗주|爲|위}}하여 우리에게 {{윗주|應答|응답}}하사 오른손으로 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||7}} 하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 {{윗주|尺量|척량}}하리라
{{절||8}} 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 {{윗주|保護者|보호자}}요 유다는 나의 {{윗주|笏|홀}}이며
{{절||9}} 모압은 내 {{윗주|沐浴桶|목욕통}}이라 에돔에는 내 신을 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다
{{절||10}} 누가 나를 이끌어 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}에 들이며 누가 나를 에돔에 {{윗주|引導|인도}}할꼬
{{절||11}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 우리 {{윗주|軍隊|군대}}와 함께 나아가지 아니하시나이다
{{절||12}} 우리를 도와 {{윗주|對敵|대적}}을 치게 하소서 사람의 {{윗주|救援|구원}}은 헛됨이니이다
{{절||13}} 우리가 하나님을 {{윗주|依支|의지}}하고 {{윗주|勇敢|용감}}히 {{윗주|行|행}}하리니 저는 우리의 {{윗주|對敵|대적}}을 밟으실 {{윗주|者|자}}이심이로다
== 109편 ==
{{절|109|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 나의 {{윗주|讚頌|찬송}}하는 하나님이여 {{윗주|潛潛|잠잠}}하지 마옵소서
{{절||2}} {{윗주|大抵|대저}} 저희가 {{윗주|惡|악}}한 입과 {{윗주|詭詐|궤사}}한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
{{절||3}} 또 미워하는 말로 나를 두르고 {{윗주|無故|무고}}히 나를 {{윗주|攻擊|공격}}하였나이다
{{절||4}} 나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 {{윗주|對敵|대적}}하니 나는 {{윗주|祈禱|기도}}할 뿐이라
{{절||5}} 저희가 {{윗주|惡|악}}으로 나의 {{윗주|善|선}}을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
{{절||6}} {{윗주|惡人|악인}}으로 저를 {{윗주|制馭|제어}}하게 하시며 {{윗주|對敵|대적}}으로 그 오른{{윗주|便|편}}에 서게 하소서
{{절||7}} 저가 {{윗주|判斷|판단}}을 받을 때에 {{윗주|罪|죄}}를 지고 나오게 하시며 그 {{윗주|祈禱|기도}}가 {{윗주|罪|죄}}로 {{윗주|變|변}}케 하시며
{{절||8}} 그 {{윗주|年數|년수}}를 {{윗주|短促|단촉}}케 하시며 그 {{윗주|職分|직분}}을 {{윗주|他人|타인}}이 {{윗주|取|취}}하게 하시며
{{절||9}} 그 {{윗주|子女|자녀}}는 {{윗주|孤兒|고아}}가 되고 그 아내는 {{윗주|寡婦|과부}}가 되며
{{절||10}} 그 {{윗주|子女|자녀}}가 {{윗주|流離|유리}} {{윗주|求乞|구걸}}하며 그 {{윗주|荒廢|황폐}}한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
{{절||11}} {{윗주|高利貸金|고리대금}}하는 {{윗주|者|자}}로 저의 {{윗주|所有|소유}}를 다 {{윗주|取|취}}하게 하시며 저의 {{윗주|受苦|수고}}한 것을 {{윗주|外人|외인}}이 {{윗주|奪取|탈취}}하게 하시며
{{절||12}} 저에게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|繼續|계속}}할 {{윗주|者|자}}가 없게 하시며 그 {{윗주|孤兒|고아}}를 {{윗주|憐恤|연휼}}할 {{윗주|者|자}}도 없게 하시며
{{절||13}} 그 {{윗주|後嗣|후사}}가 끊어지게 하시며 {{윗주|後代|후대}}에 저희 이름이 {{윗주|塗抹|도말}}되게 하소서
{{절||14}} 여호와는 그 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|記憶|기억}}하시며 그 어미의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|塗抹|도말}}하지 마시고
{{절||15}} 그 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|恒常|항상}} 여호와 앞에 있게 하사 저희 {{윗주|記念|기념}}을 땅에서 끊으소서
{{절||16}} 저가 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}와 마음이 {{윗주|傷|상}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|逼迫|핍박}}하여 죽이려 한 {{윗주|緣故|연고}}니이다
{{절||17}} 저가 {{윗주|詛呪|저주}}하기를 좋아하더니 그것이 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|臨|임}}하고 {{윗주|祝福|축복}}하기를 기뻐 아니하더니 {{윗주|福|복}}이 저를 멀리 떠났으며
{{절||18}} 또 {{윗주|詛呪|저주}}하기를 옷 입듯하더니 {{윗주|詛呪|저주}}가 물같이 그 {{윗주|內腑|내부}}에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
{{절||19}} {{윗주|詛呪|저주}}가 그 입는 옷 같고 {{윗주|恒常|항상}} 띠는 띠와 같게 하소서
{{절||20}} 이는 {{윗주|對敵|대적}} 곧 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|對敵|대적}}하여 {{윗주|惡談|악담}}하는 {{윗주|者|자}}가 여호와께 받는 {{윗주|報應|보응}}이니이다
{{절||21}} {{윗주|主|주}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|因|인}}하여 나를 {{윗주|善待|선대}}하시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|善|선}}함을 {{윗주|因|인}}하여 나를 건지소서
{{절||22}} 나는 가난하고 {{윗주|窮乏|궁핍}}하여 {{윗주|中心|중심}}이 {{윗주|傷|상}}함이니이다
{{절||23}} 나의 가는 것은 {{윗주|夕陽|석양}} 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
{{절||24}} {{윗주|禁食|금식}}함을 {{윗주|因|인}}하여 내 무릎은 {{윗주|弱|약}}하고 내 {{윗주|肉體|육체}}는 {{윗주|瘦瘠|수척}}하오며
{{절||25}} 나는 또 저희의 {{윗주|毁謗|훼방}}거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
{{절||26}} 여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 좇아 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서
{{절||27}} 이것이 {{윗주|主|주}}의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 {{윗주|行|행}}하셨나이다
{{절||28}} 저희는 {{윗주|詛呪|저주}}하여도 {{윗주|主|주}}는 내게 {{윗주|福|복}}을 주소서 저희는 일어날 때에 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}할지라도 {{윗주|主|주}}의 종은 즐거워하리이다
{{절||29}} 나의 {{윗주|對敵|대적}}으로 {{윗주|辱|욕}}을 옷 입듯하게 하시며 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|羞恥|수치}}를 겉옷 같이 입게 하소서
{{절||30}} 내가 입으로 여호와께 크게 {{윗주|感謝|감사}}하며 무리 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|讚頌|찬송}}하리니
{{절||31}} 저가 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|右便|우편}}에 서사 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|判斷|판단}}하려 하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|救援|구원}}하실 것임이로다
== 110편 ==
{{절|110|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와께서 내 {{윗주|主|주}}에게 말씀하시기를 내가 네 {{윗주|怨讐|원수}}로 네 발{{윗주|凳床|등상}} 되게 하기까지 너는 내 {{윗주|右便|우편}}에 앉으라 하셨도다
{{절||2}} 여호와께서 시온에서부터 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|權能|권능}}의 {{윗주|笏|홀}}을 내어 보내시리니 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|怨讐|원수}} {{윗주|中|중}}에서 다스리소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|權能|권능}}의 날에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}이 거룩한 옷을 입고 즐거이 {{윗주|獻身|헌신}}하니 새벽 이슬 같은 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|靑年|청년}}들이 {{윗주|主|주}}께 나오는도다
{{절||4}} 여호와는 {{윗주|盟誓|맹세}}하고 {{윗주|變|변}}치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세댁의 {{윗주|班次|반차}}를 좇아 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|祭司長|제사장}}이라 하셨도다
{{절||5}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|右便|우편}}에 계신 {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|怒|노}}하시는 날에 {{윗주|列王|열왕}}을 쳐서 {{윗주|破|파}}하실 것이라
{{절||6}} {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|判斷|판단}}하여 {{윗주|屍體|시체}}로 가득하게 하시고 여러 나라의 머리를 쳐서 {{윗주|破|파}}하시며
{{절||7}} 길가의 시냇물을 마시고 {{윗주|因|인}}하여 그 머리를 드시리로다
== 111편 ==
{{절|111|}} 할렐루야 내가 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|會|회}}와 {{윗주|公會|공회}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|全心|전심}}으로 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하리로다
{{절||2}} 여호와의 {{윗주|行事|행사}}가 크시니 이를 즐거워하는 {{윗주|者|자}}가 다 {{윗주|硏究|연구}}하는도다
{{절||3}} 그 {{윗주|行事|행사}}가 {{윗주|尊貴|존귀}}하고 {{윗주|嚴威|엄위}}하며 그 {{윗주|義|의}}가 {{윗주|永遠|영원}}히 있도다
{{절||4}} 그 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 사람으로 {{윗주|記憶|기억}}케 하셨으니 여호와는 {{윗주|恩惠|은혜}}로우시고 {{윗주|慈悲|자비}}하시도다
{{절||5}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|糧食|양식}}을 주시며 그 {{윗주|言約|언약}}을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|記憶|기억}}하시리로다
{{절||6}} 저가 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|基業|기업}}으로 주사 그 {{윗주|行事|행사}}의 {{윗주|能|능}}을 저희에게 보이셨도다
{{절||7}} 그 손의 {{윗주|行事|행사}}는 {{윗주|眞實|진실}}과 {{윗주|公義|공의}}며 그 {{윗주|法度|법도}}는 다 {{윗주|確實|확실}}하니
{{절||8}} {{윗주|永遠|영원}} {{윗주|無窮|무궁}}히 {{윗주|定|정}}하신 바요 {{윗주|眞實|진실}}과 {{윗주|正義|정의}}로 {{윗주|行|행}}하신 바로다
{{절||9}} 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|救贖|구속}}을 베푸시며 그 {{윗주|言約|언약}}을 {{윗주|永遠|영원}}히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 {{윗주|至尊|지존}}하시도다
{{절||10}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}함이 곧 {{윗주|智慧|지혜}}의 {{윗주|根本|근본}}이라 그 {{윗주|誡命|계명}}을 지키는 {{윗주|者|자}}는 다 좋은 {{윗주|知覺|지각}}이 있나니 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}함이 {{윗주|永遠|영원}}히 있으리로다
== 112편 ==
{{절|112|}} 할렐루야 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하며 그 {{윗주|誡命|계명}}을 크게 즐거워하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||2}} 그 {{윗주|後孫|후손}}이 땅에서 {{윗주|强盛|강성}}함이여 {{윗주|正直者|정직자}}의 {{윗주|後代|후대}}가 {{윗주|福|복}}이 있으리로다
{{절||3}} {{윗주|富饒|부요}}와 {{윗주|財物|재물}}이 그 집에 있음이여 그 {{윗주|義|의}}가 {{윗주|永遠|영원}}히 있으리로다
{{절||4}} {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}에 빛이 일어나나니 그는 어질고 {{윗주|慈悲|자비}}하고 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|者|자}}로다
{{절||5}} {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀며 꾸이는 {{윗주|者|자}}는 잘 되나니 그 일을 {{윗주|公義|공의}}로 하리로다
{{절||6}} 저가 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|搖動|요동}}치 아니함이여 {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|記念|기념}}하게 되리로다
{{절||7}} 그는 {{윗주|凶|흉}}한 {{윗주|消息|소식}}을 두려워 아니함이여 여호와를 {{윗주|依賴|의뢰}}하고 그 마음을 굳게 {{윗주|定|정}}하였도다
{{절||8}} 그 마음이 {{윗주|堅固|견고}}하여 두려워 아니할 것이라 그 {{윗주|對敵|대적}}의 받는 {{윗주|報應|보응}}을 {{윗주|畢竟|필경}} 보리로다
{{절||9}} 저가 {{윗주|財物|재물}}을 흩어 {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}에게 주었으니 그 {{윗주|義|의}}가 {{윗주|永遠|영원}}히 있고 그 뿔이 {{윗주|榮華|영화}}로이 들리리로다
{{절||10}} {{윗주|惡人|악인}}은 이를 보고 {{윗주|恨|한}}하여 이를 갈면서 {{윗주|消滅|소멸}}하리니 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|所欲|소욕}}은 {{윗주|滅亡|멸망}}하리로다
== 113편 ==
{{절|113|}} 할렐루야, 여호와의 종들아 {{윗주|讚揚|찬양}}하라 여호와의 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}하라
{{절||2}} 이제부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 여호와의 이름을 {{윗주|讚頌|찬송}}할지로다
{{절||3}} 해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 여호와의 이름이 {{윗주|讚揚|찬양}}을 받으시리로다
{{절||4}} 여호와는 모든 나라 위에 높으시며 그 {{윗주|榮光|영광}}은 하늘 위에 높으시도다
{{절||5}} 여호와 우리 하나님과 같은 {{윗주|者|자}} 누구리요 높은 위에 앉으셨으나
{{절||6}} 스스로 낮추사 {{윗주|天地|천지}}를 살피시고
{{절||7}} 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|塵土|진토}}에서 일으키시며 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 거름 무더기에서 드셔서
{{절||8}} {{윗주|方伯|방백}}들 곧 그 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|方伯|방백}}들과 함께 세우시며
{{절||9}} 또 {{윗주|孕胎|잉태}}하지 못하던 {{윗주|女子|여자}}로 집에 {{윗주|居|거}}하게 하사 {{윗주|子女|자녀}}의 즐거운 어미가 되게 하시는도다 할렐루야
== 114편 ==
{{절|114|}} 이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집이 {{윗주|方言|방언}} 다른 {{윗주|民族|민족}}에게서 나올 때에
{{절||2}} 유다는 여호와의 {{윗주|聖所|성소}}가 되고 이스라엘은 그의 {{윗주|領土|영토}}가 되었도다
{{절||3}} 바다는 이를 보고 {{윗주|逃亡|도망}}하며 요단은 물러갔으며
{{절||4}} {{윗주|山|산}}들은 수{{윗주|羊|양}} 같이 뛰놀며 작은 {{윗주|山|산}}들은 어린 {{윗주|羊|양}} 같이 뛰었도다
{{절||5}} 바다야 네가 {{윗주|逃亡|도망}}함은 어찜이며 요단아 네가 물러감은 어찜인고
{{절||6}} 너희 {{윗주|山|산}}들아 수{{윗주|羊|양}} 같이 뛰놀며 작은 {{윗주|山|산}}들아 어린 {{윗주|羊|양}} 같이 뛰놂은 어찜인고
{{절||7}} 땅이여 너는 {{윗주|主|주}} 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다
{{절||8}} 저가 {{윗주|磐石|반석}}을 {{윗주|變|변}}하여 못이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다
== 115편 ==
{{절|115|}} 여호와여 {{윗주|榮光|영광}}을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심과 {{윗주|眞實|진실}}하심을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|主|주}}의 이름에 돌리소서
{{절||2}} 어찌하여 {{윗주|列邦|열방}}으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 말하게 하리이까
{{절||3}} 오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 {{윗주|願|원}}하시는 모든 것을 {{윗주|行|행}}하셨나이다
{{절||4}} 저희 {{윗주|偶像|우상}}은 {{윗주|銀|은}}과 {{윗주|金|금}}이요 사람의 {{윗주|手工物|수공물}}이라
{{절||5}} 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
{{절||6}} 귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며
{{절||7}} 손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라
{{절||8}} {{윗주|偶像|우상}}을 만드는 {{윗주|者|자}}와 그것을 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}가 다 그와 같으리로다
{{절||9}} 이스라엘아 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하라 그는 너희 도움이시요 너희 {{윗주|防牌|방패}}시로다
{{절||10}} 아론의 집이여 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하라 그는 너희 도움이시요 너희 {{윗주|防牌|방패}}시로다
{{절||11}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 너희는 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하라 그는 너희 도움이시요 너희 {{윗주|防牌|방패}}시로다
{{절||12}} 여호와께서 우리를 생각하사 {{윗주|福|복}}을 주시되 이스라엘 집에도 {{윗주|福|복}}을 주시고 아론의 집에도 {{윗주|福|복}}을 주시며
{{절||13}} {{윗주|大小|대소}} {{윗주|無論|무론}}하고 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|福|복}}을 주시리로다
{{절||14}} 여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 {{윗주|子孫|자손}}을 더욱 {{윗주|繁昌|번창}}케 하시기를 {{윗주|願|원}}하노라
{{절||15}} 너희는 {{윗주|天地|천지}}를 지으신 여호와께 {{윗주|福|복}}을 받는 {{윗주|者|자}}로다
{{절||16}} 하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 {{윗주|人生|인생}}에게 주셨도다
{{절||17}} 죽은 {{윗주|者|자}}가 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하지 못하나니 {{윗주|寂寞|적막}}한데 내려가는 아무도 못하리로다
{{절||18}} 우리는 이제부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하리로다 할렐루야
== 116편 ==
{{절|116|}} 여호와께서 내 {{윗주|音聲|음성}}과 내 {{윗주|懇求|간구}}를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
{{절||2}} 그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 {{윗주|平生|평생}}에 {{윗주|祈禱|기도}}하리로다
{{절||3}} {{윗주|死亡|사망}}의 줄이 나를 두르고 {{윗주|陰府|음부}}의 {{윗주|苦痛|고통}}이 내게 미치므로 내가 {{윗주|患難|환난}}과 슬픔을 만났을 때에
{{절||4}} 내가 여호와의 이름으로 {{윗주|祈禱|기도}}하기를 여호와여 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|求|구}}하오니 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 건지소서 하였도다
{{절||5}} 여호와는 {{윗주|恩惠|은혜}}로우시며 {{윗주|義|의}}로우시며 우리 하나님은 {{윗주|慈悲|자비}}하시도다
{{절||6}} 여호와께서는 어리석은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|保存|보존}}하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 {{윗주|救援|구원}}하셨도다
{{절||7}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 네 {{윗주|平安|평안}}함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 {{윗주|厚待|후대}}하심이로다
{{절||8}} {{윗주|主|주}}께서 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|死亡|사망}}에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
{{절||9}} 내가 {{윗주|生存世界|생존세계}}에서 여호와 앞에 {{윗주|行|행}}하리로다
{{절||10}} 내가 믿는{{윗주|故|고}}로 말하리라 내가 큰 {{윗주|困難|곤란}}을 {{윗주|當|당}}하였도다
{{절||11}} 내가 {{윗주|驚怯|경겁}} {{윗주|中|중}}에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
{{절||12}} 여호와께서 내게 주신 모든 {{윗주|恩惠|은혜}}를 무엇으로 {{윗주|報答|보답}}할꼬
{{절||13}} 내가 {{윗주|救援|구원}}의 {{윗주|盞|잔}}을 들고 여호와의 이름을 부르며
{{절||14}} 여호와의 모든 {{윗주|百姓|백성}} 앞에서 나의 {{윗주|誓願|서원}}을 여호와께 갚으리로다
{{절||15}} {{윗주|聖徒|성도}}의 죽는 것을 여호와께서 {{윗주|貴重|귀중}}히 보시는도다
{{절||16}} 여호와여 나는 {{윗주|眞實|진실}}로 {{윗주|主|주}}의 종이요 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|女|여}}종의 아들 곧 {{윗주|主|주}}의 종이라 {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|結縛|결박}}을 푸셨나이다
{{절||17}} 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝祭|감사제}}를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
{{절||18}} 내가 여호와의 모든 {{윗주|百姓|백성}} 앞에서 나의 {{윗주|誓願|서원}}을 여호와께 갚을지라
{{절||19}} 예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 {{윗주|殿|전}} {{윗주|庭|정}}에서 내가 갚으리로다 할렐루야
== 117편 ==
{{절|117|}} 너희 모든 나라들아 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 너희 모든 {{윗주|百姓|백성}}들아 저를 {{윗주|稱頌|칭송}}할지어다
{{절||2}} 우리에게 {{윗주|向|향}}하신 여호와의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 크고 {{윗주|眞實|진실}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다 할렐루야
== 118편 ==
{{절|118|}} 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하라 저는 {{윗주|善|선}}하시며 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||2}} 이제 이스라엘은 말하기를 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}하다 할지로다
{{절||3}} 이제 아론의 집은 말하기를 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}하다 할지로다
{{절||4}} 이제 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}는 말하기를 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}하다 할지로다
{{절||5}} 내가 {{윗주|苦痛|고통}} {{윗주|中|중}}에 여호와께 부르짖었더니 여호와께서 {{윗주|應答|응답}}하시고 나를 {{윗주|廣濶|광활}}한 곳에 세우셨도다
{{절||6}} 여호와는 내 {{윗주|便|편}}이시라 내게 두려움이 없나니 사람이 내게 어찌할꼬
{{절||7}} 여호와께서 내 {{윗주|便|편}}이 되사 나를 돕는 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에 계시니 그러므로 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|報應|보응}}하시는 것을 내가 보리로다
{{절||8}} 여호와께 {{윗주|避|피}}함이 사람을 {{윗주|信賴|신뢰}}함보다 나으며
{{절||9}} 여호와께 {{윗주|避|피}}함이 {{윗주|方伯|방백}}들을 {{윗주|信賴|신뢰}}함보다 낫도다
{{절||10}} {{윗주|列邦|열방}}이 나를 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
{{절||11}} 저희가 나를 에워싸고 에워쌌으니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
{{절||12}} 저희가 벌과 같이 나를 에워쌌으나 가시덤불의 불같이 {{윗주|燒滅|소멸}}되었나니 내가 여호와의 이름으로 저희를 끊으리로다
{{절||13}} 네가 나를 밀쳐 넘어뜨리려 하였으나 여호와께서 나를 도우셨도다
{{절||14}} 여호와는 나의 {{윗주|能力|능력}}과 {{윗주|讚頌|찬송}}이시요 또 나의 {{윗주|救援|구원}}이 되셨도다
{{절||15}} {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|帳幕|장막}}에 기쁜 소리, {{윗주|救援|구원}}의 소리가 있음이여 여호와의 오른손이 {{윗주|權能|권능}}을 베푸시며
{{절||16}} 여호와의 오른손이 높이 들렸으며 여호와의 오른손이 {{윗주|權能|권능}}을 베푸시는도다
{{절||17}} 내가 죽지 않고 살아서 여호와의 {{윗주|行事|행사}}를 {{윗주|宣布|선포}}하리로다
{{절||18}} 여호와께서 나를 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|警責|경책}}하셨어도 죽음에는 붙이지 아니하셨도다
{{절||19}} 내게 {{윗주|義|의}}의 {{윗주|門|문}}을 열지어다 내가 들어가서 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하리로다
{{절||20}} 이는 여호와의 {{윗주|門|문}}이라 {{윗주|義人|의인}}이 그리로 들어가리로다
{{절||21}} {{윗주|主|주}}께서 내게 {{윗주|應答|응답}}하시고 나의 {{윗주|救援|구원}}이 되셨으니 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하리이다
{{절||22}} {{윗주|建築者|건축자}}의 버린 돌이 집모퉁이의 머릿돌이 되었나니
{{절||23}} 이는 여호와의 {{윗주|行|행}}하신 것이요 우리 눈에 {{윗주|奇異|기이}}한 바로다
{{절||24}} 이 날은 여호와의 {{윗주|定|정}}하신 것이라 이 날에 우리가 즐거워하고 기뻐하리로다
{{절||25}} 여호와여 {{윗주|求|구}}하옵나니 이제 {{윗주|救援|구원}}하소서 여호와여 우리가 {{윗주|求|구}}하옵나니 이제 {{윗주|亨通|형통}}케 하소서
{{절||26}} 여호와의 이름으로 오는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|福|복}}이 있음이여 우리가 여호와의 집에서 너희를 {{윗주|祝福|축복}}하였도다
{{절||27}} 여호와는 하나님이시라 우리에게 비취셨으니 줄로 {{윗주|犧牲|희생}}을 {{윗주|祭壇|제단}} 뿔에 맬지어다
{{절||28}} {{윗주|主|주}}는 나의 하나님이시라 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하리이다 {{윗주|主|주}}는 나의 하나님이시라 내가 {{윗주|主|주}}를 높이리이다
{{절||29}} 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그는 {{윗주|善|선}}하시며 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
== 119편 ==
{{절|119|}} {{윗주|行爲|행위}} {{윗주|完全|완전}}하여 여호와의 {{윗주|法|법}}에 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|福|복}}이 있음이여
{{절||2}} 여호와의 {{윗주|證據|증거}}를 지키고 {{윗주|全心|전심}}으로 여호와를 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||3}} {{윗주|實|실}}로 저희는 {{윗주|不義|불의}}를 {{윗주|行|행}}치 아니하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道|도}}를 {{윗주|行|행}}하는도다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}로 {{윗주|命|명}}하사 우리로 {{윗주|勤實|근실}}히 지키게 하셨나이다
{{절||5}} 내 길을 굳이 {{윗주|定|정}}하사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 지키게 하소서
{{절||6}} 내가 {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|誡命|계명}}에 {{윗주|注意|주의}}할 때에는 부끄럽지 아니하리이다
{{절||7}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|判斷|판단}}을 배울 때에는 {{윗주|正直|정직}}한 마음으로 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하리이다
{{절||8}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서
{{절||9}} {{윗주|靑年|청년}}이 무엇으로 그 {{윗주|行實|행실}}을 깨끗케 하리이까 {{윗주|主|주}}의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다
{{절||10}} 내가 {{윗주|全心|전심}}으로 {{윗주|主|주}}를 찾았사오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}에서 떠나지 말게 하소서
{{절||11}} 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|犯罪|범죄}}치 아니하려 하여 {{윗주|主|주}}의 말씀을 내 마음에 두었나이다
{{절||12}} {{윗주|讚頌|찬송}}을 받으실 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 내게 가르치소서
{{절||13}} {{윗주|主|주}}의 입의 모든 {{윗주|規例|규례}}를 나의 입술로 {{윗주|宣布|선포}}하였으며
{{절||14}} 내가 모든 {{윗주|財物|재물}}을 즐거워함 같이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}의 {{윗주|道|도}}를 즐거워하였나이다
{{절||15}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 {{윗주|默想|묵상}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道|도}}에 {{윗주|注意|주의}}하며
{{절||16}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 즐거워하며 {{윗주|主|주}}의 말씀을 잊지 아니하리이다
{{절||17}} {{윗주|主|주}}의 종을 {{윗주|厚待|후대}}하여 살게 하소서 그리하시면 {{윗주|主|주}}의 말씀을 지키리이다
{{절||18}} 내 눈을 열어서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}의 {{윗주|奇異|기이}}한 것을 보게 하소서
{{절||19}} 나는 땅에서 {{윗주|客|객}}이 되었사오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 내게 숨기지 마소서
{{절||20}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}를 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|思慕|사모}}함으로 내 마음이 {{윗주|傷|상}}하나이다
{{절||21}} {{윗주|驕慢|교만}}하여 {{윗주|詛呪|저주}}를 받으며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}에서 떠나는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|主|주}}께서 꾸짖으셨나이다
{{절||22}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 지켰사오니 {{윗주|毁謗|훼방}}과 {{윗주|蔑視|멸시}}를 내게서 떠나게 하소서
{{절||23}} {{윗주|方伯|방백}}들도 앉아 나를 {{윗주|毁謗|훼방}}하였사오나 {{윗주|主|주}}의 종은 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 {{윗주|默想|묵상}}하였나이다
{{절||24}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}는 나의 즐거움이요 나의 {{윗주|謀士|모사}}니이다
{{절||25}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|塵土|진토}}에 붙었사오니 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 나를 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하소서
{{절||26}} 내가 나의 {{윗주|行爲|행위}}를 {{윗주|告|고}}하매 {{윗주|主|주}}께서 내게 {{윗주|應答|응답}}하셨으니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 내게 가르치소서
{{절||27}} 나로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇事|기사}} 를 {{윗주|默想|묵상}}하리이다
{{절||28}} 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}이 눌림을 {{윗주|因|인}}하여 녹사오니 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 나를 세우소서
{{절||29}} 거짓 {{윗주|行爲|행위}}를 내게서 떠나게 하시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 제게 {{윗주|恩惠|은혜}}로이 베푸소서
{{절||30}} 내가 {{윗주|誠實|성실}}한 길을 {{윗주|擇|택}}하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}를 내 앞에 두었나이다
{{절||31}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}에 {{윗주|密接|밀접}}하였사오니 여호와여 나로 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}케 마소서
{{절||32}} {{윗주|主|주}}께서 내 마음을 넓히시오면 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}의 길로 달려 가리이다
{{절||33}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}의 {{윗주|道|도}}를 내게 가르치소서 내가 끝까지 지키리이다
{{절||34}} 나로 깨닫게 하소서 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 {{윗주|遵行|준행}}하며 {{윗주|全心|전심}}으로 지키리이다
{{절||35}} 나로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}의 {{윗주|捷徑|첩경}}으로 {{윗주|行|행}}케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다
{{절||36}} 내 마음을 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}로 {{윗주|向|향}}하게 하시고 {{윗주|貪慾|탐욕}}으로 {{윗주|向|향}}치 말게 하소서
{{절||37}} 내 눈을 돌이켜 {{윗주|虛誕|허탄}}한 것을 보지 말게 하시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|道|도}}에 나를 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하소서
{{절||38}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}케 하는 {{윗주|主|주}}의 말씀을 {{윗주|主|주}}의 종에게 세우소서
{{절||39}} 나의 두려워하는 {{윗주|毁謗|훼방}}을 내게서 떠나게 하소서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}는 {{윗주|善|선}}하심이니이다
{{절||40}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 {{윗주|思慕|사모}}하였사오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}에 나를 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하소서
{{절||41}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 내게 {{윗주|臨|임}}하게 하소서
{{절||42}} 그리하시면 내가 나를 {{윗주|毁謗|훼방}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|對答|대답}}할 말이 있사오리니 내가 {{윗주|主|주}}의 말씀을 {{윗주|依賴|의뢰}}함이니이다
{{절||43}} {{윗주|眞理|진리}}의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}를 바랐음이니이다
{{절||44}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律法|율법}}을 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|永永|영영}}히 끝없이 지키리이다
{{절||45}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 {{윗주|求|구}}하였사오니 {{윗주|自由|자유}}롭게 {{윗주|行步|행보}}할 것이오며
{{절||46}} 또 {{윗주|列王|열왕}} 앞에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 말할 때에 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}치 아니하겠사오며
{{절||47}} 나의 사랑하는바 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 스스로 즐거워하며
{{절||48}} 또 나의 사랑하는바 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}에 내 손을 들고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 {{윗주|默想|묵상}}하리이다
{{절||49}} {{윗주|主|주}}의 종에게 하신 말씀을 {{윗주|記憶|기억}}하소서 {{윗주|主|주}}께서 나로 {{윗주|所望|소망}}이 있게 하셨나이다
{{절||50}} 이 말씀은 나의 {{윗주|困難|곤란}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|慰勞|위로}}라 {{윗주|主|주}}의 말씀이 나를 살리셨음이니이다
{{절||51}} {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}가 나를 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|嘲弄|조롱}}하였어도 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 떠나지 아니 하였나이다
{{절||52}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 옛 {{윗주|規例|규례}}를 내가 {{윗주|記憶|기억}}하고 스스로 {{윗주|慰勞|위로}}하였나이다
{{절||53}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律法|율법}}을 버린 {{윗주|惡人|악인}}들을 {{윗주|因|인}}하여 내가 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 {{윗주|怒|노}}에 잡혔나이다
{{절||54}} 나의 나그네 된 집에서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}가 나의 노래가 되었나이다
{{절||55}} 여호와여 내가 밤에 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|記憶|기억}}하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 지켰나이다
{{절||56}} 내 {{윗주|所有|소유}}는 이것이니 곧 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 지킨 것이니이다
{{절||57}} 여호와는 나의 분깃이시니 나는 {{윗주|主|주}}의 말씀을 지키리라 하였나이다
{{절||58}} 내가 {{윗주|全心|전심}}으로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|求|구}}하였사오니 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서
{{절||59}} 내가 내 {{윗주|行爲|행위}}를 생각하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}로 내 발을 돌이켰사오며
{{절||60}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 지키기에 {{윗주|迅速|신속}}히 하고 {{윗주|遲滯|지체}}치 아니하였나이다
{{절||61}} {{윗주|惡人|악인}}의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 잊지 아니하였나이다
{{절||62}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|規例|규례}}를 {{윗주|因|인}}하여 밤{{윗주|中|중}}에 일어나 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하리이다
{{절||63}} 나는 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 모든 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 지키는 {{윗주|者|자}}의 동무라
{{절||64}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 땅에 {{윗주|充滿|충만}}하였사오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}로 나를 가르치소서
{{절||65}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 {{윗주|主|주}}의 종을 {{윗주|善待|선대}}하셨나이다
{{절||66}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 믿었사오니 {{윗주|明哲|명철}}과 {{윗주|知識|지식}}을 내게 가르치소서
{{절||67}} {{윗주|苦難|고난}} {{윗주|當|당}}하기 {{윗주|前|전}}에는 내가 그릇 {{윗주|行|행}}하였더니 이제는 {{윗주|主|주}}의 말씀을 지키나이다
{{절||68}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|善|선}}하사 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하시오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}로 나를 가르치소서
{{절||69}} {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 {{윗주|全心|전심}}으로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 지키리이다
{{절||70}} 저희 마음은 살쪄 {{윗주|脂肪|지방}} 같으나 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 즐거워하나이다
{{절||71}} {{윗주|苦難|고난}} {{윗주|當|당}}한 것이 내게 {{윗주|有益|유익}}이라 이로 {{윗주|因|인}}하여 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 배우게 되었나이다
{{절||72}} {{윗주|主|주}}의 입의 {{윗주|法|법}}이 내게는 {{윗주|千千|천천}} {{윗주|金銀|금은}}보다 {{윗주|勝|승}}하니이다
{{절||73}} {{윗주|主|주}}의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 배우게 하소서
{{절||74}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}가 나를 보고 기뻐할 것은 내가 {{윗주|主|주}}의 말씀을 바라는 {{윗주|緣故|연고}}니이다
{{절||75}} 여호와여 내가 알거니와 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|判斷|판단}}은 {{윗주|義|의}}로우시고 {{윗주|主|주}}께서 나를 괴롭게 하심은 {{윗주|誠實|성실}}하심으로 말미암음이니이다
{{절||76}} {{윗주|求|구}}하오니 {{윗주|主|주}}의 종에게 하신 말씀대로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 나의 {{윗주|慰安|위안}}이 되게 하시며
{{절||77}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기심이 내게 {{윗주|臨|임}}하사 나로 살게 하소서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}은 나의 즐거움이니이다
{{절||78}} {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|無故|무고}}히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}케 하소서 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 {{윗주|默想|묵상}}하리이다
{{절||79}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 알리이다
{{절||80}} 내 마음으로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}에 {{윗주|完全|완전}}케 하사 나로 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}치 않게하소서
{{절||81}} 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 {{윗주|思慕|사모}}하기에 {{윗주|疲困|피곤}}하오나 나는 오히려 {{윗주|主|주}}의 말씀을 바라나이다
{{절||82}} 나의 말이 {{윗주|主|주}}께서 언제나 나를 {{윗주|安慰|안위}}하시겠나이까 하면서 내 눈이 {{윗주|主|주}}의 말씀을 바라기에 {{윗주|疲困|피곤}}하니이다
{{절||83}} 내가 {{윗주|煙氣|연기}} {{윗주|中|중}}의 가죽{{윗주|甁|병}} 같이 되었으나 오히려 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 잊지 아니하나이다
{{절||84}} {{윗주|主|주}}의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 {{윗주|逼迫|핍박}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|主|주}}께서 언제나 {{윗주|鞫問|국문}}하시리이까
{{절||85}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 좇지 아니하는 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}가 나를 {{윗주|害|해}}하려고 웅덩이를 팠나이다
{{절||86}} {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|誡命|계명}}은 {{윗주|信實|신실}}하니이다 저희가 {{윗주|無故|무고}}히 나를 {{윗주|逼迫|핍박}}하오니 나를 도우소서
{{절||87}} 저희가 나를 {{윗주|世上|세상}}에서 거의 {{윗주|滅|멸}}하였으나 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 버리지 아니하였사오니
{{절||88}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 따라 나로 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하소서 그리하시면 {{윗주|主|주}}의 입의 {{윗주|證據|증거}}를 내가 지키리이다
{{절||89}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 말씀이 {{윗주|永遠|영원}}히 하늘에 굳게 섰사오며
{{절||90}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誠實|성실}}하심은 {{윗주|代代|대대}}에 이르나이다 {{윗주|主|주}}께서 땅을 세우셨으므로 땅이 {{윗주|恒常|항상}} 있사오니
{{절||91}} {{윗주|天地|천지}}가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}대로 오늘까지 있음은 {{윗주|萬物|만물}}이 {{윗주|主|주}}의 종이 된 {{윗주|緣故|연고}}니이다
{{절||92}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 {{윗주|苦難|고난}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|滅亡|멸망}}하였으리이다
{{절||93}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 {{윗주|永遠|영원}}히 잊지 아니하오니 {{윗주|主|주}}께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다
{{절||94}} 나는 {{윗주|主|주}}의 것이오니 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 찾았나이다
{{절||95}} {{윗주|惡人|악인}}이 나를 {{윗주|滅|멸}}하려고 엿보오나 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 생각하겠나이다
{{절||96}} 내가 보니 모든 {{윗주|完全|완전}}한 것이 다 끝이 있어도 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}은 {{윗주|甚|심}}히 넓으니이다
{{절||97}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 {{윗주|終日|종일}} {{윗주|默想|묵상}}하나이다
{{절||98}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}이 {{윗주|恒常|항상}} 나와 함께 하므로 그것이 나로 {{윗주|怨讐|원수}}보다 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 하나이다
{{절||99}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 {{윗주|默想|묵상}}하므로 나의 {{윗주|明哲|명철}}함이 나의 모든 스승보다 {{윗주|勝|승}}하며
{{절||100}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 지키므로 나의 {{윗주|明哲|명철}}함이 {{윗주|老人|노인}}보다 {{윗주|勝|승}}하니이다
{{절||101}} 내가 {{윗주|主|주}}의 말씀을 지키려고 발을 {{윗주|禁|금}}하여 모든 {{윗주|惡|악}}한 길로 가지 아니하였사오며
{{절||102}} {{윗주|主|주}}께서 나를 가르치셨으므로 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}에서 떠나지 아니하였나이다
{{절||103}} {{윗주|主|주}}의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다
{{절||104}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}로 {{윗주|因|인}}하여 내가 {{윗주|明哲|명철}}케 되었으므로 모든 거짓 {{윗주|行爲|행위}}를 미워하나이다
{{절||105}} {{윗주|主|주}}의 말씀은 내 발에 {{윗주|燈|등}}이요 내 길에 빛이니이다
{{절||106}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|規例|규례}}를 지키기로 {{윗주|盟誓|맹세}}하고 굳게 {{윗주|定|정}}하였나이다
{{절||107}} 나의 {{윗주|苦難|고난}}이 {{윗주|莫甚|막심}}하오니 여호와여 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 나를 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하소서
{{절||108}} 여호와여 {{윗주|求|구}}하오니 내 입의 {{윗주|樂獻祭|낙헌제}}를 받으시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}로 나를 가르치소서
{{절||109}} 나의 {{윗주|生命|생명}}이 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|危境|위경}}에 있사오나 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}은 잊지 아니하나이다
{{절||110}} {{윗주|惡人|악인}}이 나를 {{윗주|害|해}}하려고 올무를 놓았사오나 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}에서 떠나지 아니하였나이다
{{절||111}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}로 내가 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|基業|기업}}을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다
{{절||112}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 길이 끝까지 {{윗주|行|행}}하려고 내 마음을 기울였나이다
{{절||113}} 내가 두 마음 품는 {{윗주|者|자}}를 미워하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 사랑하나이다
{{절||114}} {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|隱身處|은신처}}요 {{윗주|防牌|방패}}시라 내가 {{윗주|主|주}}의 말씀을 바라나이다
{{절||115}} 너희 {{윗주|行惡者|행악자}}여 나를 떠날지어다 나는 내 하나님의 {{윗주|誡命|계명}}을 지키리로다
{{절||116}} {{윗주|主|주}}의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 {{윗주|所望|소망}}이 부끄럽지 말게 하소서
{{절||117}} 나를 붙드소서 그리하시면 내가 {{윗주|救援|구원}}을 얻고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}에 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|注意|주의}}하리이다
{{절||118}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}에서 떠나는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|主|주}}께서 다 {{윗주|蔑視|멸시}}하셨으니 저희 {{윗주|詭詐|궤사}}는 {{윗주|虛無|허무}}함이니이다
{{절||119}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|世上|세상}}의 모든 {{윗주|惡人|악인}}을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 사랑하나이다
{{절||120}} 내 {{윗주|肉體|육체}}가 {{윗주|主|주}}를 두려워함으로 떨며 내가 또 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|判斷|판단}}을 두려워하나이다
{{절||121}} 내가 {{윗주|公|공}}과 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|行|행}}하였사오니 나를 {{윗주|壓迫者|압박자}}에게 붙이지 마옵소서
{{절||122}} {{윗주|主|주}}의 종을 {{윗주|保證|보증}}하사 {{윗주|福|복}}을 얻게 하시고 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}가 나를 {{윗주|壓迫|압박}}하지 못하게 하소서
{{절||123}} 내 눈이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로운 말씀을 {{윗주|思慕|사모}}하기에 {{윗주|疲困|피곤}}하니이다
{{절||124}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하신대로 {{윗주|主|주}}의 종에게 {{윗주|行|행}}하사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}로 내게 가르치소서
{{절||125}} 나는 {{윗주|主|주}}의 종이오니 깨닫게 하사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 알게 하소서
{{절||126}} 저희가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 {{윗주|廢|폐}}하였사오니 {{윗주|只今|지금}}은 여호와의 일하실 때니이다
{{절||127}} 그러므로 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 {{윗주|金|금}} 곧 {{윗주|精金|정금}}보다 더 사랑하나이다
{{절||128}} 그러므로 내가 {{윗주|凡事|범사}}에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 바르게 여기고 모든 거짓 {{윗주|行爲|행위}}를 미워하나이다
{{절||129}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}가 {{윗주|奇異|기이}}하므로 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 이를 지키나이다
{{절||130}} {{윗주|主|주}}의 말씀을 열므로 {{윗주|愚鈍|우둔}}한 {{윗주|者|자}}에게 비취어 깨닫게 하나이다
{{절||131}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 {{윗주|思慕|사모}}하므로 입을 열고 헐떡였나이다
{{절||132}} {{윗주|主|주}}의 이름을 사랑하는 {{윗주|者|자}}에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서
{{절||133}} 나의 {{윗주|行步|행보}}를 {{윗주|主|주}}의 말씀에 굳게 세우시고 아무 {{윗주|罪惡|죄악}}이 나를 {{윗주|主掌|주장}}치 못하게 하소서
{{절||134}} 사람의 {{윗주|壓迫|압박}}에서 나를 {{윗주|救贖|구속}}하소서 그리하시면 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 지키리이다
{{절||135}} {{윗주|主|주}}의 얼굴로 {{윗주|主|주}}의 종에게 비취시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}로 나를 가르치소서
{{절||136}} 저희가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다
{{절||137}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|義|의}}로우시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|判斷|판단}}은 {{윗주|正直|정직}}하시니이다
{{절||138}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|命|명}}하신 {{윗주|證據|증거}}는 {{윗주|義|의}}롭고 {{윗주|至極|지극}}히 {{윗주|誠實|성실}}하도소이다
{{절||139}} 내 {{윗주|對敵|대적}}이 {{윗주|主|주}}의 말씀을 잊어버렸으므로 내 {{윗주|熱誠|열성}}이 나를 {{윗주|消滅|소멸}}하였나이다
{{절||140}} {{윗주|主|주}}의 말씀이 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|精美|정미}}하므로 {{윗주|主|주}}의 종이 이를 사랑하나이다
{{절||141}} 내가 {{윗주|微賤|미천}}하여 {{윗주|蔑視|멸시}}를 {{윗주|當|당}}하나 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 잊지 아니하였나이다
{{절||142}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}는 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|義|의}}요 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}은 {{윗주|眞理|진리}}로소이다
{{절||143}} {{윗주|患難|환난}}과 {{윗주|憂患|우환}}이 내게 미쳤으나 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}은 나의 즐거움이니이다
{{절||144}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}는 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|義|의}}로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서
{{절||145}} 여호와여 내가 {{윗주|全心|전심}}으로 부르짖었사오니 내게 {{윗주|應答|응답}}하소서 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 지키리이다
{{절||146}} 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖었사오니 나를 {{윗주|救援|구원}}하소서 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 지키리이다
{{절||147}} 내가 새벽 {{윗주|前|전}}에 부르짖으며 {{윗주|主|주}}의 말씀을 바랐사오며
{{절||148}} {{윗주|主|주}}의 말씀을 {{윗주|默想|묵상}}하려고 내 눈이 {{윗주|夜更|야경}}이 깊기 {{윗주|前|전}}에 깨었나이다
{{절||149}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}를 따라 나를 살리소서
{{절||150}} {{윗주|惡|악}}을 좇는 {{윗주|者|자}}가 가까이 왔사오니 저희는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}에서 머니이다
{{절||151}} 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 가까이 계시오니 {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|誡命|계명}}은 {{윗주|眞理|진리}}니이다
{{절||152}} 내가 {{윗주|前|전}}부터 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 {{윗주|窮究|궁구}}하므로 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|永遠|영원}}히 세우신 것인줄을 알았나이다
{{절||153}} 나의 {{윗주|苦難|고난}}을 보시고 나를 건지소서 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 잊지 아니함이니이다
{{절||154}} {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|怨恨|원한}}을 펴시고 나를 {{윗주|救贖|구속}}하사 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 나를 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하소서
{{절||155}} {{윗주|救援|구원}}이 {{윗주|惡人|악인}}에게서 멀어짐은 저희가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|律例|율례}}를 {{윗주|求|구}}하지 아니함이니이다
{{절||156}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|矜恤|긍휼}}이 크오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}를 따라 나를 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하소서
{{절||157}} 나를 {{윗주|逼迫|핍박}}하는 {{윗주|者|자}}와 나의 {{윗주|對敵|대적}}이 많으나 나는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}에서 떠나지 아니하였나이다
{{절||158}} {{윗주|主|주}}의 말씀을 지키지 아니하는 {{윗주|詭詐|궤사}}한 {{윗주|者|자}}를 내가 보고 슬퍼하였나이다
{{절||159}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}} 사랑함을 보옵소서 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하신대로 나를 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하소서
{{절||160}} {{윗주|主|주}}의 말씀의 {{윗주|綱領|강령}}은 {{윗주|眞理|진리}}오니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로운 모든 {{윗주|規例|규례}}가 {{윗주|永遠|영원}}하리이다
{{절||161}} {{윗주|方伯|방백}}들이 {{윗주|無故|무고}}히 나를 {{윗주|逼迫|핍박}}하오나 나의 마음은 {{윗주|主|주}}의 말씀만 {{윗주|敬畏|경외}}하나이다
{{절||162}} 사람이 많은 {{윗주|奪取物|탈취물}}을 얻은 것처럼 나는 {{윗주|主|주}}의 말씀을 즐거워하나이다
{{절||163}} 내가 거짓을 미워하며 싫어하고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 사랑하나이다
{{절||164}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|規例|규례}}를 {{윗주|因|인}}하여 내가 하루 일곱{{윗주|番|번}}씩 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하나이다
{{절||165}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 사랑하는 {{윗주|者|자}}에게는 큰 {{윗주|平安|평안}}이 있으니 저희에게 {{윗주|障碍物|장애물}}이 없으리이다
{{절||166}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 바라며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 {{윗주|行|행}}하였나이다
{{절||167}} 내 {{윗주|心靈|심령}}이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|證據|증거}}를 지켰사오며 내가 이를 {{윗주|至極|지극}}히 사랑하나이다
{{절||168}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}와 {{윗주|證據|증거}}를 지켰사오니 나의 모든 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|主|주}}의 앞에 있음이니이다
{{절||169}} 여호와여 나의 부르짖음이 {{윗주|主|주}}의 앞에 이르게 하시고 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서
{{절||170}} 나의 {{윗주|懇求|간구}}가 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|達|달}}하게 하시고 {{윗주|主|주}}의 말씀대로 나를 건지소서
{{절||171}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|律例|율례}}를 내게 가르치시므로 내 입술이 {{윗주|讚頌|찬송}}을 {{윗주|發|발}}할지니이다
{{절||172}} {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|誡命|계명}}이 {{윗주|義|의}}로우므로 내 혀가 {{윗주|主|주}}의 말씀을 노래할지니이다
{{절||173}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法度|법도}}를 {{윗주|擇|택}}하였사오니 {{윗주|主|주}}의 손이 {{윗주|恒常|항상}} 나의 도움이 되게 하소서
{{절||174}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|救援|구원}}을 {{윗주|思慕|사모}}하였사오며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|法|법}}을 즐거워하나이다
{{절||175}} 내 {{윗주|魂|혼}}을 살게 하소서 그리하시면 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리이다 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|規例|규례}}가 나를 돕게 하소서
{{절||176}} 잃은 {{윗주|羊|양}} 같이 내가 {{윗주|流離|유리}}하오니 {{윗주|主|주}}의 종을 찾으소서 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|誡命|계명}}을 잊지 아니함이니이다
== 120편 ==
{{절|120|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 내가 {{윗주|患難|환난}} {{윗주|中|중}}에 여호와께 부르짖었더니 내게 {{윗주|應答|응답}}하셨도다
{{절||2}} 여호와여 거짓된 입술과 {{윗주|詭詐|궤사}}한 혀에서 내 {{윗주|生命|생명}}을 건지소서
{{절||3}} 너 {{윗주|詭詐|궤사}}한 혀여 무엇으로 네게 주며 무엇으로 네게 더할꼬
{{절||4}} {{윗주|壯士|장사}}의 날카로운 살과 로뎀나무 숯불이리로다
{{절||5}} 메섹에 {{윗주|留|유}}하며 게달의 {{윗주|帳幕|장막}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|居|거}}하는 것이 내게 {{윗주|禍|화}}로다
{{절||6}} 내가 {{윗주|和平|화평}}을 미워하는 {{윗주|者|자}}와 함께 오래 {{윗주|居|거}}하였도다
{{절||7}} 나는 {{윗주|和平|화평}}을 {{윗주|願|원}}할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다
== 121편 ==
{{절|121|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 내가 {{윗주|山|산}}을 {{윗주|向|향}}하여 눈을 들리라 나의 도움이 어디서 올꼬
{{절||2}} 나의 도움이 {{윗주|天地|천지}}를 지으신 여호와에게서로다
{{절||3}} 여호와께서 너로 {{윗주|失足|실족}}지 않게 하시며 너를 지키시는 {{윗주|者|자}}가 졸지 아니하시리로다
{{절||4}} 이스라엘을 지키시는 {{윗주|者|자}}는 졸지도 아니하고 주무시지도 아니하시리로다
{{절||5}} 여호와는 너를 지키시는 {{윗주|者|자}}라 여호와께서 네 {{윗주|右便|우편}}에서 네 그늘이 되시나니
{{절||6}} 낮의 해가 너를 {{윗주|傷|상}}치 아니하며 밤의 달도 너를 {{윗주|害|해}}치 아니하리로다
{{절||7}} 서여호와께 너를 지켜 모든 {{윗주|患難|환난}}을 {{윗주|免|면}}케 하시며 또 네 {{윗주|靈魂|영혼}}을 지키시리로다
{{절||8}} 여호와께서 너의 {{윗주|出入|출입}}을 {{윗주|只今|지금}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 지키시리로다
== 122편 ==
{{절|122|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}} 곧 {{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 사람이 내게 말하기를 여호와의 집에 올라가자 할 때에 내가 기뻐 하였도다
{{절||2}} 예루살렘아 우리 발이 네 {{윗주|城門|성문}} 안에 섰도다
{{절||3}} 예루살렘아 너는 {{윗주|稠密|조밀}}한 {{윗주|城邑|성읍}}과 같이 {{윗주|建設|건설}}되었도다
{{절||4}} {{윗주|支派|지파}}들 곧 여호와의 {{윗주|支派|지파}}들이 여호와의 이름에 {{윗주|感謝|감사}}하려고 이스라엘의 {{윗주|傳例|전례}}대로 그리로 올라가는도다
{{절||5}} 거기 {{윗주|判斷|판단}}의 {{윗주|寶座|보좌}}를 두셨으니 곧 다윗 집의 {{윗주|寶座|보좌}}로다
{{절||6}} 예루살렘을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|平安|평안}}을 {{윗주|求|구}}하라 예루살렘을 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|亨通|형통}}하리로다
{{절||7}} 네 {{윗주|城|성}} 안에는 {{윗주|平康|평강}}이 있고 네 {{윗주|宮中|궁중}}에는 {{윗주|亨通|형통}}이 있을지어다
{{절||8}} 내가 내 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|朋友|붕우}}를 {{윗주|爲|위}}하여 이제 말하리니 네 가운데 {{윗주|平康|평강}}이 있을지어다
{{절||9}} 여호와 우리 하나님의 집을 {{윗주|爲|위}}하여 내가 네 {{윗주|福|복}}을 {{윗주|求|구}}하리로다
== 123편 ==
{{절|123|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 하늘에 계신 {{윗주|主|주}}여 내가 눈을 들어 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|向|향}}하나이다
{{절||2}} 종의 눈이 그 {{윗주|上典|상전}}의 손을 {{윗주|女|여}}종의 눈이 그 {{윗주|主母|주모}}의 손을 바람같이 우리 눈이 여호와 우리 하나님을 바라며 우리를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시기를 기다리나이다
{{절||3}} 여호와여 우리를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시고 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기소서 {{윗주|甚|심}}한 {{윗주|蔑視|멸시}}가 우리에게 넘치나이다
{{절||4}} {{윗주|平安|평안}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|嘲笑|조소}}와 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|蔑視|멸시}}가 우리 {{윗주|心靈|심령}}에 넘치나이다
== 124편 ==
{{절|124|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}} 곧 {{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 여호와께서 우리 {{윗주|便|편}}에 계시지 아니하고
{{절||2}} 사람들이 우리를 치러 일어날 때에 여호와께서 우리 {{윗주|便|편}}에 계시지 아니하셨더면
{{절||3}} 그 때에 저희의 {{윗주|怒|노}}가 우리를 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|猛烈|맹렬}}하여 우리를 산채로 삼켰을 것이며
{{절||4}} 그 때에 물이 우리를 {{윗주|淹沒|엄몰}}하며 시내가 우리 {{윗주|靈魂|영혼}}을 잠갔을 것이며
{{절||5}} 그 때에 넘치는 물이 우리 {{윗주|靈魂|영혼}}을 잠갔을 것이라 할 것이로다
{{절||6}} 우리를 저희 이에 주어 씹히지 않게 하신 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지로다
{{절||7}} 우리 {{윗주|魂|혼}}이 새가 사냥{{윗주|軍|군}}의 올무에서 벗어남 같이 되었나니 올무가 끊어지므로 우리가 벗어났도다
{{절||8}} 우리의 도움은 {{윗주|天地|천지}}를 지으신 여호와의 이름에 있도다
== 125편 ==
{{절|125|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 여호와를 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 {{윗주|者|자}}는 시온{{윗주|山|산}}이 {{윗주|搖動|요동}}치 아니하고 {{윗주|永遠|영원}}히 있음 같도다
{{절||2}} {{윗주|山|산}}들이 예루살렘을 두름과 같이 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|只今|지금}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 두르시리로다
{{절||3}} {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|權勢|권세}}가 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|業|업}}에 미치지 못하리니 이는 {{윗주|義人|의인}}으로 {{윗주|罪惡|죄악}}에 손을 대지 않게 함이로다
{{절||4}} 여호와여 {{윗주|善人|선인}}에게와 마음이 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하소서
{{절||5}} {{윗주|自己|자기}}의 굽은 길로 치우치는 {{윗주|者|자}}를 여호와께서 {{윗주|罪惡|죄악}}을 짓는 {{윗주|者|자}}와 함께 다니게 하시리로다 이스라엘에게는 {{윗주|平康|평강}}이 있을지어다
== 126편 ==
{{절|126|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 여호와께서 시온의 {{윗주|捕虜|포로}}를 돌리실 때에 우리가 꿈꾸는 것 같았도다
{{절||2}} 그 때에 우리 입에는 웃음이 가득하고 우리 혀에는 {{윗주|讚揚|찬양}}이 찼었도다 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에서 말하기를 여호와께서 저희를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|大事|대사}}를 {{윗주|行|행}}하셨다 하였도다
{{절||3}} 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|大事|대사}}를 {{윗주|行|행}}하셨으니 우리는 기쁘도다
{{절||4}} 여호와여 우리의 {{윗주|捕虜|포로}}를 {{윗주|南方|남방}} 시내들 같이 돌리소서
{{절||5}} 눈물을 흘리며 씨를 뿌리는 {{윗주|者|자}}는 기쁨으로 거두리로다
{{절||6}} 울며 씨를 뿌리러 나가는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|丁寧|정녕}} 기쁨으로 그 단을 가지고 돌아 오리로다
== 127편 ==
{{절|127|}} (솔로몬의 {{윗주|詩|시}} 곧 {{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 여호와께서 집을 세우지 아니하시면 세우는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|受苦|수고}}가 헛되며 여호와께서 {{윗주|城|성}}을 지키지 아니하시면 {{윗주|把守軍|파숫군}}의 {{윗주|警醒|경성}}함이 {{윗주|虛事|허사}}로다
{{절||2}} 너희가 일찌기 일어나고 늦게 누우며 {{윗주|受苦|수고}}의 떡을 먹음이 헛되도다 그러므로 여호와께서 그 사랑하시는 {{윗주|者|자}}에게는 잠을 주시는도다
{{절||3}} {{윗주|子息|자식}}은 여호와의 주신 {{윗주|基業|기업}}이요 {{윗주|胎|태}}의 열매는 그의 {{윗주|賞給|상급}}이로다
{{절||4}} 젊은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子息|자식}}은 {{윗주|壯士|장사}}의 {{윗주|手中|수중}}의 화살 같으니
{{절||5}} 이것이 그 {{윗주|箭筒|전통}}에 가득한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}되도다 저희가 {{윗주|城門|성문}}에서 그 {{윗주|怨讐|원수}}와 말할 때에 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}치 아니하리로다
== 128편 ==
{{절|128|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하며 그 {{윗주|道|도}}에 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}마다 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||2}} 네가 네 손이 {{윗주|受苦|수고}}한대로 먹을 것이라 네가 {{윗주|福|복}}되고 {{윗주|亨通|형통}}하리로다
{{절||3}} 네 집 {{윗주|內室|내실}}에 있는 네 아내는 {{윗주|結實|결실}}한 {{윗주|葡萄|포도}}나무 같으며 네 {{윗주|床|상}}에 둘린 {{윗주|子息|자식}}은 어린 {{윗주|橄欖|감람}}나무 같으리로다
{{절||4}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}는 이같이 {{윗주|福|복}}을 얻으리로다
{{절||5}} 여호와께서 시온에서 네게 {{윗주|福|복}}을 주실지어다 너는 {{윗주|平生|평생}}에 예루살렘의 {{윗주|福|복}}을 보며
{{절||6}} 네 {{윗주|子息|자식}}의 {{윗주|子息|자식}}을 볼지어다 이스라엘에게 {{윗주|平康|평강}}이 있을지로다
== 129편 ==
{{절|129|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 이스라엘은 이제 말하기를 저희가 나의 {{윗주|少時|소시}}부터 여러{{윗주|番|번}} 나를 괴롭게 하였도다
{{절||2}} 저희가 나의 {{윗주|少時|소시}}부터 여러{{윗주|番|번}} 나를 괴롭게 하였으나 나를 이기지 못하였도다
{{절||3}} 밭 가는 {{윗주|者|자}}가 내 등에 갈아 그 고랑을 길게 지었도다
{{절||4}} 여호와께서는 {{윗주|義|의}}로우사 {{윗주|惡人|악인}}의 줄을 끊으셨도다
{{절||5}} 무릇 시온을 미워하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하여 물러갈지어다
{{절||6}} 저희는 지붕의 풀과 같을지어다 그것은 자라기 {{윗주|前|전}}에 마르는 것이라
{{절||7}} 이런 것은 베는 {{윗주|者|자}}의 줌과 묶는 {{윗주|者|자}}의 품에 차지 아니하나니
{{절||8}} 지나가는 {{윗주|者|자}}도 여호와의 {{윗주|福|복}}이 너희에게 있을지어다 하거나 우리가 여호와의 이름으로 너희에게 {{윗주|祝福|축복}}한다 하지 아니하느니라
== 130편 ==
{{절|130|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 여호와여 내가 깊은 데서 {{윗주|主|주}}께 부르짖었나이다
{{절||2}} {{윗주|主|주}}여 내 소리를 들으시며 나의 {{윗주|懇求|간구}}하는 소리에 귀를 기울이소서
{{절||3}} 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하실진대 {{윗주|主|주}}여 누가 서리이까
{{절||4}} 그러나 {{윗주|赦宥|사유}}하심이 {{윗주|主|주}}께 있음은 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}케 하심이니이다
{{절||5}} 나 곧 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 여호와를 기다리며 내가 그 말씀을 바라는도다
{{절||6}} {{윗주|把守軍|파숫군}}이 아침을 기다림보다 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}를 더 기다리나니 참으로 {{윗주|把守軍|파숫군}}의 아침을 기다림보다 더하도다
{{절||7}} 이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께는 {{윗주|仁慈|인자}}하심과 {{윗주|豊盛|풍성}}한 {{윗주|救贖|구속}}이 있음이라
{{절||8}} 저가 이스라엘을 그 모든 {{윗주|罪惡|죄악}}에서 {{윗주|救贖|구속}}하시리로다
== 131편 ==
{{절|131|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}} 곧 {{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 여호와여 내 마음이 {{윗주|驕慢|교만}}치 아니하고 내 눈이 높지 아니하오며 내가 큰 일과 미치지 못할 {{윗주|奇異|기이}}한 일을 힘쓰지 아니하나이다
{{절||2}} {{윗주|實|실}}로 내가 내 {{윗주|心靈|심령}}으로 고요하고 {{윗주|平穩|평온}}케 하기를 젖 뗀 아이가 그 어미 품에 있음 같게 하였나니 내 {{윗주|中心|중심}}이 젖 뗀 아이와 같도다
{{절||3}} 이스라엘아 {{윗주|只今|지금}}부터 {{윗주|永遠|영원}}까지 여호와를 바랄지어다
== 132편 ==
{{절|132|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 여호와여 다윗을 {{윗주|爲|위}}하여 그의 모든 근심한 것을 {{윗주|記憶|기억}}하소서
{{절||2}} 저가 여호와께 {{윗주|盟誓|맹세}}하며 야곱의 {{윗주|全能者|전능자}}에게 {{윗주|誓願|서원}}하기를
{{절||3}} 내가 {{윗주|實|실}}로 나의 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|帳幕|장막}}에 들어가지 아니하며 내 {{윗주|寢床|침상}}에 오르지 아니하며
{{절||4}} 내 눈으로 잠들게 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 아니하기를
{{절||5}} 여호와의 {{윗주|處所|처소}} 곧 야곱의 {{윗주|全能者|전능자}}의 {{윗주|聖幕|성막}}을 {{윗주|發見|발견}}하기까지 하리라 하였나이다
{{절||6}} 우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다
{{절||7}} 우리가 그의 {{윗주|聖幕|성막}}에 들어가서 그 발{{윗주|凳床|등상}} 앞에서 {{윗주|敬拜|경배}}하리로다
{{절||8}} 여호와여 일어나사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|權能|권능}}의 {{윗주|櫃|궤}}와 함께 {{윗주|平安|평안}}한 곳으로 들어가소서
{{절||9}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|祭司長|제사장}}들은 {{윗주|義|의}}를 입고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖徒|성도}}들은 즐거이 외칠지어다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}의 종 다윗을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|主|주}}의 기름 받은 {{윗주|者|자}}의 얼굴을 물리치지 마옵소서
{{절||11}} 여호와께서 다윗에게 {{윗주|誠實|성실}}히 {{윗주|盟誓|맹세}}하셨으니 {{윗주|變|변}}치 아니하실지라 이르시기를 네 몸의 {{윗주|所生|소생}}을 네 {{윗주|位|위}}에 둘지라
{{절||12}} 네 {{윗주|子孫|자손}}이 내 {{윗주|言約|언약}}과 저희에게 {{윗주|敎訓|교훈}}하는 내 {{윗주|證據|증거}}를 지킬진대 저희 {{윗주|後孫|후손}}도 {{윗주|永遠|영원}}히 네 {{윗주|位|위}}에 앉으리라 하셨도다
{{절||13}} 여호와께서 시온을 {{윗주|擇|택}}하시고 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|居處|거처}}를 삼고자 하여 이르시기를
{{절||14}} 이는 나의 {{윗주|永遠|영원}}히 쉴 곳이라 내가 여기 {{윗주|居|거}}할 것은 이를 {{윗주|願|원}}하였음이로다
{{절||15}} 내가 이 {{윗주|城|성}}의 {{윗주|食料品|식료품}}에 {{윗주|豊足|풍족}}히 {{윗주|福|복}}을 주고 {{윗주|糧食|양식}}으로 그 {{윗주|貧民|빈민}}을 {{윗주|滿足|만족}}케 하리로다
{{절||16}} 내가 그 {{윗주|祭司長|제사장}}들에게 {{윗주|救援|구원}}으로 입히리니 그 {{윗주|聖徒|성도}}들은 즐거움으로 외치리로다
{{절||17}} 내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|燈|등}}을 {{윗주|豫備|예비}}하였도다
{{절||18}} 내가 저의 {{윗주|怨讐|원수}}에게는 {{윗주|羞恥|수치}}로 입히고 저에게는 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이 빛나게 하리라 하셨도다
== 133편 ==
{{절|133|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}} 곧 {{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) {{윗주|兄弟|형제}}가 {{윗주|聯合|연합}}하여 {{윗주|同居|동거}}함이 어찌 그리 {{윗주|善|선}}하고 아름다운고
{{절||2}} 머리에 있는 보배로운 기름이 {{윗주|鬚髥|수염}} 곧 아론의 {{윗주|鬚髥|수염}}에 흘러서 그 옷깃까지 내림 같고
{{절||3}} 헐몬의 이슬이 시온의 {{윗주|山|산}}들에 내림 같도다 거기서 여호와께서 {{윗주|福|복}}을 {{윗주|命|명}}하셨니 곧 {{윗주|永生|영생}}이로다
== 134편 ==
{{절|134|}} ({{윗주|聖殿|성전}}에 올라가는 노래) 밤에 여호와의 집에 섰는 여호와의 모든 종들아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라
{{절||2}} {{윗주|聖所|성소}}를 {{윗주|向|향}}하여 너희 손을 들고 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라
{{절||3}} {{윗주|天地|천지}}를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 {{윗주|福|복}}을 주실지어다
== 135편 ==
{{절|135|}} 할렐루야 여호와의 이름을 {{윗주|讚頌|찬송}}하라 여호와의 종들아 {{윗주|讚頌|찬송}}하라
{{절||2}} 여호와의 집 우리 하나님의 {{윗주|殿庭|전정}}에 섰는 너희여
{{절||3}} 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하라 여호와는 {{윗주|善|선}}하시며 그 이름이 아름다우니 그 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}하라
{{절||4}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 야곱 곧 이스라엘을 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|特別|특별}}한 {{윗주|所有|소유}}로 {{윗주|擇|택}}하셨음이로다
{{절||5}} 내가 알거니와 여호와께서는 {{윗주|廣大|광대}}하시며 우리 {{윗주|主|주}}는 모든 {{윗주|神|신}}보다 높으시도다
{{절||6}} 여호와께서 무릇 기뻐하시는 일을 {{윗주|天地|천지}}와 바다와 모든 깊은 데서 {{윗주|行|행}}하셨도다
{{절||7}} 안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 {{윗주|爲|위}}하여 번개를 만드시며 바람을 그 {{윗주|庫間|곳간}}에서 내시는도다
{{절||8}} 저가 애굽의 처음 난 {{윗주|者|자}}를 사람부터 짐승까지 치셨도다
{{절||9}} 애굽이여 여호와께서 너의 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|徵兆|징조}}와 {{윗주|奇事|기사}}를 보내사 바로와 그 모든 {{윗주|臣僕|신복}}에게 {{윗주|臨|임}}하게 하셨도다
{{절||10}} 저가 많은 나라를 치시고 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|王|왕}}들을 죽이셨나니
{{절||11}} 곧 아모리{{윗주|人|인}}의 {{윗주|王|왕}} 시혼과 바산 {{윗주|王|왕}} 옥과 가나안의 모든 {{윗주|國王|국왕}}이로다
{{절||12}} 저희의 땅을 {{윗주|基業|기업}}으로 주시되 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}} 이스라엘에게 {{윗주|基業|기업}}으로 주셨도다
{{절||13}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 이름이 {{윗주|永遠|영원}}하시니이다 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|記念|기념}}이 {{윗주|代代|대대}}에 이르리이다
{{절||14}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|判斷|판단}}하시며 그 종들을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시리로다
{{절||15}} {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|偶像|우상}}은 {{윗주|銀金|은금}}이요 사람의 {{윗주|手工物|수공물}}이라
{{절||16}} 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
{{절||17}} 귀가 있어도 듣지 못하며 그 입에는 아무 {{윗주|氣息|기식}}도 없나니
{{절||18}} 그것을 만든 {{윗주|者|자}}와 그것을 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}가 다 그것과 같으리로다
{{절||19}} 이스라엘 {{윗주|族屬|족속}}아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라 아론의 {{윗주|族屬|족속}}아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라
{{절||20}} 레위 {{윗주|族屬|족속}}아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 너희들아 여호와를 {{윗주|頌祝|송축}}하라
{{절||21}} 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하신 여호와는 시온에서 {{윗주|讚頌|찬송}}을 받으실지어다 할렐루야
== 136편 ==
{{절|136|}} 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그는 {{윗주|善|선}}하시며 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||2}} 모든 {{윗주|神|신}}에 뛰어나신 하나님께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||3}} 모든 {{윗주|主|주}}에 뛰어나신 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||4}} 홀로 큰 {{윗주|奇事|기사}}를 {{윗주|行|행}}하시는 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||5}} {{윗주|智慧|지혜}}로 하늘을 지으신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||6}} 땅을 물 위에 펴신이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||7}} 큰 빛들을 지으신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||8}} 해로 낮을 {{윗주|主管|주관}}케 하신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||9}} 달과 별들로 밤을 {{윗주|主管|주관}}케 하신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||10}} 애굽의 {{윗주|長子|장자}}를 치신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||11}} 이스라엘을 저희 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|引導|인도}}하여 내신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||12}} {{윗주|强|강}}한 손과 펴신 팔로 {{윗주|引導|인도}}하여 내신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||13}} {{윗주|紅海|홍해}}를 가르신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||14}} 이스라엘로 그 가운데로 {{윗주|通過|통과}}케 하신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||15}} 바로와 그 {{윗주|軍隊|군대}}를 {{윗주|紅海|홍해}}에 엎드러뜨리신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||16}} 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|引導|인도}}하여 {{윗주|曠野|광야}}로 {{윗주|通過|통과}}케 하신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||17}} 큰 {{윗주|王|왕}}들을 치신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||18}} {{윗주|有名|유명}}한 {{윗주|王|왕}}들을 죽이신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||19}} 아모리{{윗주|人|인}}의 {{윗주|王|왕}} 시혼을 죽이신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||20}} 바산 {{윗주|王|왕}} 옥을 죽이신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||21}} 저희의 땅을 {{윗주|基業|기업}}으로 주신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||22}} 곧 그 종 이스라엘에게 {{윗주|基業|기업}}으로 주신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||23}} 우리를 {{윗주|卑賤|비천}}한 데서 {{윗주|記念|기념}}하신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||24}} 우리를 우리 {{윗주|對敵|대적}}에게서 건지신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||25}} 모든 {{윗주|肉體|육체}}에게 {{윗주|食物|식물}}을 주신 이에게 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
{{절||26}} 하늘의 하나님께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}함이로다
== 137편 ==
{{절|137|}} 우리가 바벨론의 여러 {{윗주|江邊|강변}} 거기 앉아서 시온을 {{윗주|記憶|기억}}하며 울었도다
{{절||2}} 그 {{윗주|中|중}}의 버드나무에 우리가 우리의 {{윗주|竪琴|수금}}을 걸었나니
{{절||3}} 이는 우리를 사로잡은 {{윗주|者|자}}가 거기서 우리에게 노래를 {{윗주|請|청}}하며 우리를 {{윗주|荒廢|황폐}}케 한 {{윗주|者|자}}가 기쁨을 {{윗주|請|청}}하고 {{윗주|自己|자기}}들을 {{윗주|爲|위}}하여 시온 노래 {{윗주|中|중}} 하나를 노래하라 함이로다
{{절||4}} 우리가 {{윗주|異邦|이방}}에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
{{절||5}} 예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 {{윗주|才操|재주}}를 잊을지로다
{{절||6}} 내가 예루살렘을 {{윗주|記憶|기억}}지 아니하거나 내가 너를 나의 {{윗주|第一|제일}} 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
{{절||7}} 여호와여 예루살렘이 {{윗주|害|해}} 받던 날을 {{윗주|記憶|기억}}하시고 에돔 {{윗주|子孫|자손}}을 치소서 저희 말이 {{윗주|毁破|훼파}}하라 {{윗주|毁破|훼파}}하라 그 {{윗주|基礎|기초}}까지 {{윗주|毁破|훼파}}하라 하였나이다
{{절||8}} {{윗주|女子|여자}} 같은 {{윗주|滅亡|멸망}}할 바벨론아 네가 우리에게 {{윗주|行|행}}한대로 네게 갚는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|有福|유복}}하리로다
{{절||9}} 네 어린 것들을 {{윗주|磐石|반석}}에 메어치는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|有福|유복}}하리로다
== 138편 ==
{{절|138|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 내가 {{윗주|全心|전심}}으로 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|神|신}}들 앞에서 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|讚揚|찬양}}하리이다
{{절||2}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖殿|성전}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|敬拜|경배}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심과 {{윗주|誠實|성실}}하심을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|主|주}}의 이름에 {{윗주|感謝|감사}}하오리니 이는 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 말씀을 {{윗주|主|주}}의 모든 이름 위에 높게 하셨음이라
{{절||3}} 내가 {{윗주|懇求|간구}}하는 날에 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|應答|응답}}하시고 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|奬勵|장려}}하여 {{윗주|强|강}}하게 하셨나이다
{{절||4}} 여호와여 땅의 {{윗주|列王|열왕}}이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}할 것은 저희가 {{윗주|主|주}}의 입의 말씀을 들음이오며
{{절||5}} 저희가 여호와의 {{윗주|道|도}}를 노래할 것은 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 크심이니이다
{{절||6}} 여호와께서 높이 계셔도 낮은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|下鑑|하감}}하시며 멀리서도 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}를 아시나이다
{{절||7}} 내가 {{윗주|患難|환난}} {{윗주|中|중}}에 다닐지라도 {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하시고 {{윗주|主|주}}의 손을 펴사 내 {{윗주|怨讐|원수}}들의 {{윗주|怒|노}}를 막으시며 {{윗주|主|주}}의 오른손이 나를 {{윗주|救援|구원}}하시리이다
{{절||8}} 여호와께서 내게 {{윗주|關係|관계}}된 것을 {{윗주|完全|완전}}케 하실지라 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 {{윗주|永遠|영원}}하오니 {{윗주|主|주}}의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서
== 139편 ==
{{절|139|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|鑑察|감찰}}하시고 아셨나이다
{{절||2}} {{윗주|主|주}}께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 {{윗주|洞燭|통촉}}하시오며
{{절||3}} 나의 길과 눕는 것을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시며 나의 모든 {{윗주|行爲|행위}}를 익히 아시오니
{{절||4}} 여호와여 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|前後|전후}}를 두르시며 내게 {{윗주|按手|안수}}하셨나이다
{{절||6}} 이 {{윗주|知識|지식}}이 내게 너무 {{윗주|奇異|기이}}하니 높아서 내가 {{윗주|能|능}}히 미치지 못하나이다
{{절||7}} 내가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|神|신}}을 떠나 어디로 가며 {{윗주|主|주}}의 앞에서 어디로 {{윗주|避|피}}하리이까
{{절||8}} 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 {{윗주|陰府|음부}}에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다
{{절||9}} 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 {{윗주|居|거}}할지라도
{{절||10}} 곧 거기서도 {{윗주|主|주}}의 손이 나를 {{윗주|引導|인도}}하시며 {{윗주|主|주}}의 오른손이 나를 붙드시리이다
{{절||11}} 내가 {{윗주|或時|혹시}} 말하기를 {{윗주|黑暗|흑암}}이 {{윗주|丁寧|정녕}} 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
{{절||12}} {{윗주|主|주}}에게서는 {{윗주|黑暗|흑암}}이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 {{윗주|主|주}}에게는 {{윗주|黑暗|흑암}}과 빛이 {{윗주|一般|일반}}이니이다
{{절||13}} {{윗주|主|주}}께서 내 {{윗주|臟腑|장부}}를 지으시며 나의 {{윗주|母胎|모태}}에서 나를 {{윗주|組織|조직}}하셨나이다
{{절||14}} 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하옴은 나를 지으심이 {{윗주|神妙莫測|신묘막측}}하심이라 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行事|행사}}가 {{윗주|奇異|기이}}함을 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 잘 아나이다
{{절||15}} 내가 {{윗주|隱密|은밀}}한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 {{윗주|奇異|기이}}하게 지음을 받은 때에 나의 {{윗주|形體|형체}}가 {{윗주|主|주}}의 앞에 숨기우지 못하였나이다
{{절||16}} 내 {{윗주|形質|형질}}이 이루기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|主|주}}의 눈이 보셨으며 나를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|定|정}}한 날이 하나도 되기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|冊|책}}에 다 {{윗주|記錄|기록}}이 되었나이다
{{절||17}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 {{윗주|數|수}}가 어찌 그리 많은지요
{{절||18}} 내가 세려고 할지라도 그 {{윗주|數|수}}가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 {{윗주|主|주}}와 함께 있나이다
{{절||19}} 하나님이여 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|丁寧|정녕}}히 {{윗주|惡人|악인}}을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 {{윗주|者|자}}들아 나를 떠날지어다
{{절||20}} 저희가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|惡|악}}하게 말하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|怨讐|원수}}들이 헛되이 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|稱|칭}}하나이다
{{절||21}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}를 미워하는 {{윗주|者|자}}를 미워하지 아니하오며 {{윗주|主|주}}를 치러 일어나는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|恨|한}}하지 아니하나이까
{{절||22}} 내가 저희를 {{윗주|甚|심}}히 미워하니 저희는 나의 {{윗주|怨讐|원수}}니이다
{{절||23}} 하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 {{윗주|試驗|시험}}하사 내 뜻을 아옵소서
{{절||24}} 내게 무슨 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|行爲|행위}}가 있나 보시고 나를 {{윗주|永遠|영원}}한 길로 {{윗주|引導|인도}}하소서
== 140편 ==
{{절|140|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}, {{윗주|伶長|영장}}으로 한 노래) 여호와여 {{윗주|惡人|악인}}에게서 나를 건지시며 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}에게서 나를 {{윗주|保全|보전}}하소서
{{절||2}} 저희가 {{윗주|中心|중심}}에 {{윗주|害|해}}하기를 꾀하고 싸우기 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|每日|매일}} 모이오며
{{절||3}} 뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래는 {{윗주|毒蛇|독사}}의 {{윗주|毒|독}}이 있나이다(셀라)
{{절||4}} 여호와여 나를 지키사 {{윗주|惡人|악인}}의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 {{윗주|保全|보전}}하사 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}에게서 벗어나게 하소서 저희는 나의 걸음을 밀치려 하나이다
{{절||5}} {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}가 나를 {{윗주|害|해}}하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 {{윗주|陷穽|함정}}을 두었나이다(셀라)
{{절||6}} 내가 여호와께 말하기를 {{윗주|主|주}}는 나의 하나님이시니 여호와여 나의 {{윗주|懇求|간구}}하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
{{절||7}} 내 {{윗주|救援|구원}}의 {{윗주|能力|능력}}이신 {{윗주|主|주}} 여호와여 {{윗주|戰爭|전쟁}}의 날에 {{윗주|主|주}}께서 내 머리를 가리우셨나이다
{{절||8}} 여호와여 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|所願|소원}}을 {{윗주|許諾|허락}}지 마시며 그 {{윗주|惡|악}}한 꾀를 이루지 못하소서 저희가 {{윗주|自高|자고}}할까 하나이다(셀라)
{{절||9}} 나를 에우는 {{윗주|者|자}}가 그 머리를 들때에 저희 입술의 {{윗주|害|해}}가 저희를 덮게 하소서
{{절||10}} 뜨거운 숯불이 저희에게 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 저희로 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
{{절||11}} {{윗주|惡談|악담}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|世上|세상}}에서 굳게 서지 못하며 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|災殃|재앙}}이 따라서 {{윗주|敗亡|패망}}케 하리이다
{{절||12}} 내가 알거니와 여호와는 {{윗주|苦難|고난}} {{윗주|當|당}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|伸寃|신원}}하시며 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|公義|공의}}를 베푸시리이다
{{절||13}} {{윗주|眞實|진실}}로 {{윗주|義人|의인}}이 {{윗주|主|주}}의 이름에 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|居|거}}하리이다
== 141편 ==
{{절|141|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와여 제가 {{윗주|主|주}}를 불렀사오니 {{윗주|速|속}}히 내게 {{윗주|臨|임}}하소서 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖을 때에 내 {{윗주|音聲|음성}}에 귀를 기울이소서
{{절||2}} 나의 {{윗주|祈禱|기도}}가 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|焚香|분향}}함과 같이 되며 나의 손드는 것이 저녁 {{윗주|祭祀|제사}}같이 되게 하소서
{{절||3}} 여호와여 내 입 앞에 {{윗주|把守軍|파숫군}}을 세우시고 내 입술의 {{윗주|門|문}}을 지키소서
{{절||4}} 내 마음이 {{윗주|惡|악}}한 일에 기울어 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}와 함께 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}치 말게하시며 저희 {{윗주|珍羞|진수}}를 먹지 말게 하소서
{{절||5}} {{윗주|義人|의인}}이 나를 칠지라도 {{윗주|恩惠|은혜}}로 여기며 {{윗주|責望|책망}}할지라도 머리의 기름같이 여겨서 내 머리가 이를 {{윗주|拒絶|거절}}치 아니할지라 저희의 {{윗주|災難|재난}} {{윗주|中|중}}에라도 내가 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|祈禱|기도}}하리로다
{{절||6}} 저희의 {{윗주|官長|관장}}들이 바위 곁에 내려 던지웠도다 내 말이 달므로 무리가 들으리로다
{{절||7}} 사람이 밭 갈아 흙을 부스러뜨림 같이 우리의 {{윗주|骸骨|해골}}이 {{윗주|陰府|음부}} {{윗주|門|문}}에 흩어졌도다
{{절||8}} {{윗주|主|주}} 여호와여 내 눈이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|向|향}}하며 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하오니 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|貧窮|빈궁}}한대로 버려두지 마옵소서
{{절||9}} 나를 지키사 저희가 나를 잡으려고 놓은 올무와 {{윗주|行惡者|행악자}}의 {{윗주|陷穽|함정}}에서 벗어나게 하옵소서
{{절||10}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|自己|자기}} 그물에 걸리게 하시고 나는 {{윗주|穩全|온전}}히 {{윗주|免|면}}하게 하소서
== 142편 ==
{{절|142|}} (다윗이 {{윗주|窟|굴}}에 있을 때에 지은 마스길 곧 {{윗주|祈禱|기도}}) 내가 소리내어 여호와께 부르짖으며 소리내어 여호와께 {{윗주|懇求|간구}}하는도다
{{절||2}} 내가 내 {{윗주|寃痛|원통}}함을 그 앞에 {{윗주|吐|토}}하며 내 {{윗주|憂患|우환}}을 그 앞에 {{윗주|陳述|진술}}하는도다
{{절||3}} 내 {{윗주|心靈|심령}}이 속에서 {{윗주|傷|상}}할 때에도 {{윗주|主|주}}께서 내 길을 아셨나이다 나의 {{윗주|行|행}}하는 길에 저희가 나를 잡으려고 올무를 숨겼나이다
{{절||4}} 내 {{윗주|右便|우편}}을 살펴 보소서 나를 아는 {{윗주|者|자}}도 없고 {{윗주|避難處|피난처}}도 없고 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 돌아보는 {{윗주|者|자}}도 없나이다
{{절||5}} 여호와여 내가 {{윗주|主|주}}께 부르짖어 말하기를 {{윗주|主|주}}는 나의 {{윗주|避難處|피난처}}시요 {{윗주|生存世界|생존세계}}에서 나의 {{윗주|分|분}}깃이시라 하였나이다
{{절||6}} 나의 부르짖음을 들으소서 나는 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|卑賤|비천}}하니이다 나를 {{윗주|逼迫|핍박}}하는 {{윗주|者|자}}에게서 건지소서 저희는 나보다 {{윗주|强|강}}하니이다
{{절||7}} 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|獄|옥}}에서 이끌어 내사 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|感謝|감사}}케 하소서 {{윗주|主|주}}께서 나를 {{윗주|厚待|후대}}하시리니 {{윗주|義人|의인}}이 나를 두르리이다
== 143편 ==
{{절|143|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 여호와여 내 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시며 내 {{윗주|懇求|간구}}에 귀를 기울이시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|眞實|진실}}과 {{윗주|義|의}}로 내게 {{윗주|應答|응답}}하소서
{{절||2}} {{윗주|主|주}}의 종에게 {{윗주|審判|심판}}을 {{윗주|行|행}}치마소서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에는 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|人生|인생}}이 하나도 없나이다
{{절||3}} {{윗주|怨讐|원수}}가 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|逼迫|핍박}}하며 내 {{윗주|生命|생명}}을 땅에 엎어서 나로 죽은지 오랜 {{윗주|者|자}} 같이 {{윗주|黑暗|흑암}}한 곳에 {{윗주|居|거}}하게 하였나이다
{{절||4}} 그러므로 내 {{윗주|心靈|심령}}이 속에서 {{윗주|傷|상}}하며 내 마음이 속에서 {{윗주|慘憺|참담}}하니이다
{{절||5}} 내가 옛날을 {{윗주|記憶|기억}}하고 {{윗주|主|주}}의 모든 {{윗주|行|행}}하신 것을 {{윗주|默想|묵상}}하며 {{윗주|主|주}}의 손이 {{윗주|行事|행사}}를 생각하고
{{절||6}} {{윗주|主|주}}를 {{윗주|向|향}}하여 손을 펴고 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 마른 땅 같이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|思慕|사모}}하나이다(셀라)
{{절||7}} 여호와여 {{윗주|速|속}}히 내게 {{윗주|應答|응답}}하소서 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|疲困|피곤}}하니이다 {{윗주|主|주}}의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 내가 무덤에 내려가는 {{윗주|者|자}} 같을까 두려워하나이다
{{절||8}} 아침에 나로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}한 말씀을 듣게 하소서 내가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依賴|의뢰}}함이니이다 나의 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|主|주}}께 받듦이니이다
{{절||9}} 여호와여 나를 내 {{윗주|怨讐|원수}}들에게서 건지소서 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|避|피}}하여 숨었나이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 {{윗주|主|주}}의 뜻을 {{윗주|行|행}}케 하소서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|神|신}}이 {{윗주|善|선}}하시니 나를 {{윗주|公平|공평}}한 땅에 {{윗주|引導|인도}}하소서
{{절||11}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|因|인}}하여 나를 살리시고 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}로 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|患難|환난}}에서 끌어내소서
{{절||12}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|仁慈|인자}}하심으로 나의 {{윗주|怨讐|원수}}들을 끊으시고 내 {{윗주|靈魂|영혼}}을 괴롭게 하는 {{윗주|者|자}}를 다 {{윗주|滅|멸}}하소서 나는 {{윗주|主|주}}의 종이니이다
== 144편 ==
{{절|144|}} (다윗의 {{윗주|詩|시}}) 나의 {{윗주|磐石|반석}} 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다 저가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 치게 하시도다
{{절||2}} 여호와는 나의 {{윗주|仁慈|인자}}시요 나의 {{윗주|要塞|요새}}시요 나의 {{윗주|山城|산성}}이시요 나를 건지는 {{윗주|者|자}}시요 나의 {{윗주|防牌|방패}}시요 나의 {{윗주|避難處|피난처}}시요 내 {{윗주|百姓|백성}}을 내게 {{윗주|服從|복종}}케 하시는 {{윗주|者|자}}시로다
{{절||3}} 여호와여 사람이 무엇이관대 {{윗주|主|주}}께서 저를 알아주시며 {{윗주|人生|인생}}이 무엇이관대 저를 생각하시나이까
{{절||4}} 사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다
{{절||5}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 하늘을 드리우고 {{윗주|降臨|강림}}하시며 {{윗주|山|산}}들에 {{윗주|接觸|접촉}}하사 {{윗주|煙氣|연기}}가 {{윗주|發|발}}하게 하소서
{{절||6}} 번개를 번득이사 {{윗주|對敵|대적}}을 흩으시며 {{윗주|主|주}}의 살을 {{윗주|發|발}}하사 저희를 {{윗주|破|파}}하소서
{{절||7}} 위에서부터 {{윗주|主|주}}의 손을 펴사 나를 큰 물과 {{윗주|異邦人|이방인}}의 손에서 {{윗주|救|구}}하여 건지소서
{{절||8}} 저희 입은 {{윗주|詭詐|궤사}}를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
{{절||9}} 하나님이여 내가 {{윗주|主|주}}께 새 노래로 노래하며 열줄 {{윗주|琵琶|비파}}로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하리이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|王|왕}}들에게 {{윗주|救援|구원}}을 베푸시는 {{윗주|者|자}}시요 종 다윗을 그 {{윗주|害|해}}하는 칼에서 {{윗주|救|구}}하시는 {{윗주|者|자}}시니이다
{{절||11}} {{윗주|異邦人|이방인}}의 손에서 나를 {{윗주|救|구}}하여 건지소서 저희 입은 {{윗주|詭詐|궤사}}를 말하며그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
{{절||12}} 우리 아들들은 어리다가 {{윗주|長成|장성}}한 나무 같으며 우리 딸들은 {{윗주|宮殿|궁전}}의 {{윗주|式樣|식양}}대로 아름답게 다듬은 모퉁이 돌과 같으며
{{절||13}} 우리의 {{윗주|庫間|곳간}}에는 {{윗주|百穀|백곡}}이 가득하며 우리의 {{윗주|羊|양}}은 들에서 {{윗주|千千|천천}}과 {{윗주|萬萬|만만}}으로 {{윗주|蕃盛|번성}}하며
{{절||14}} 우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 {{윗주|侵擄|침노}}하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대
{{절||15}} 이러한 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|福|복}}이 있나니 여호와를 {{윗주|自己|자기}} 하나님으로 삼는 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|福|복}}이 있도다
== 145편 ==
{{절|145|}} (다윗의 {{윗주|讚頌|찬송}} {{윗주|詩|시}}) {{윗주|王|왕}}이신 나의 하나님이여 내가 {{윗주|主|주}}를 높이고 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|頌祝|송축}}하리이다
{{절||2}} 내가 날마다 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|頌祝|송축}}하며 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|頌祝|송축}}하리이다
{{절||3}} 여호와는 {{윗주|廣大|광대}}하시니 크게 {{윗주|讚揚|찬양}}할 것이라 그의 {{윗주|廣大|광대}}하심을 {{윗주|測量|측량}}치 못하리로다
{{절||4}} {{윗주|代代|대대}}로 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|行事|행사}}를 크게 {{윗주|稱頌|칭송}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能|능}}한 일을 {{윗주|宣布|선포}}하리로다
{{절||5}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|尊貴|존귀}}하고 {{윗주|榮光|영광}}스러운 {{윗주|威嚴|위엄}}과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|奇事|기사}}를 나는 {{윗주|默想|묵상}}하리이다
{{절||6}} 사람들은 {{윗주|主|주}}의 두려운 일의 {{윗주|勢力|세력}}을 말할 것이요 나도 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|廣大|광대}} 하심을 {{윗주|宣布|선포}}하리이다
{{절||7}} 저희가 {{윗주|主|주}}의 크신 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|記念|기념}}하여 말하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|義|의}}를 노래하리이다
{{절||8}} 여호와는 {{윗주|恩惠|은혜}}로우시며 {{윗주|慈悲|자비}}하시며 {{윗주|怒|노}}하기를 더디하시며 {{윗주|仁慈|인자}}하심이 크시도다
{{절||9}} 여호와께서는 {{윗주|萬有|만유}}를 {{윗주|善待|선대}}하시며 그 지으신 모든 것에 {{윗주|矜恤|긍휼}}을 베푸시는도다
{{절||10}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 지으신 모든 것이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖徒|성도}}가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|頌祝|송축}}하리이다
{{절||11}} 저희가 {{윗주|主|주}}의 나라의 {{윗주|榮光|영광}}을 말하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能|능}}을 일러서
{{절||12}} {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能|능}}하신 일과 {{윗주|主|주}}의 나라의 {{윗주|威嚴|위엄}}의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|人生|인생}}에게 알게 하리이다
{{절||13}} {{윗주|主|주}}의 나라는 {{윗주|永遠|영원}}한 나라이니 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|統治|통치}}는 {{윗주|代代|대대}}에 이르리이다
{{절||14}} 여호와께서는 모든 넘어지는 {{윗주|者|자}}를 붙드시며 {{윗주|卑屈|비굴}}한 {{윗주|者|자}}를 일으키시는도다
{{절||15}} {{윗주|衆生|중생}}의 눈이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|仰望|앙망}}하오니 {{윗주|主|주}}는 때를 따라 저희에게 {{윗주|食物|식물}}을 주시며
{{절||16}} 손을 펴사 모든 {{윗주|生物|생물}}의 {{윗주|所願|소원}}을 {{윗주|滿足|만족}}케 하시나이다
{{절||17}} 여호와께서는 그 모든 {{윗주|行爲|행위}}에 {{윗주|義|의}}로우시며 그 모든 {{윗주|行事|행사}}에 {{윗주|恩惠|은혜}}로우시도다
{{절||18}} 여호와께서는 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|懇求|간구}}하는 모든 {{윗주|者|자}} 곧 {{윗주|眞實|진실}}하게 {{윗주|懇求|간구}}하는 모든 {{윗주|者|자}}에게 가까이 하시는도다
{{절||19}} 저는 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所願|소원}}을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 {{윗주|救援|구원}}하시리로다
{{절||20}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}를 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|保護|보호}}하시고 {{윗주|惡人|악인}}은 다 {{윗주|滅|멸}}하시리로다
{{절||21}} 내 입이 여호와의 {{윗주|榮譽|영예}}를 말하며 모든 {{윗주|肉體|육체}}가 그의 {{윗주|聖號|성호}}를 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|頌祝|송축}}할지로다
== 146편 ==
{{절|146|}} 할렐루야 내 {{윗주|靈魂|영혼}}아 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하라
{{절||2}} 나의 {{윗주|生前|생전}}에 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 나의 {{윗주|平生|평생}}에 내 하나님을 {{윗주|讚頌|찬송}}하리로다
{{절||3}} {{윗주|方伯|방백}}들을 {{윗주|依支|의지}}하지 말며 도울 힘이 없는 {{윗주|人生|인생}}도 {{윗주|依支|의지}}하지 말지니
{{절||4}} 그 {{윗주|呼吸|호흡}}이 끊어지면 흙으로 돌아가서 {{윗주|當日|당일}}에 그 {{윗주|圖謀|도모}}가 {{윗주|消滅|소멸}}하리로다
{{절||5}} 야곱의 하나님으로 {{윗주|自己|자기}} 도움을 삼으며 여호와 {{윗주|自己|자기}} 하나님에게 그 {{윗주|所望|소망}}을 두는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||6}} 여호와는 {{윗주|天地|천지}}와 바다와 그 {{윗주|中|중}}의 {{윗주|萬物|만물}}을 지으시며 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|眞實|진실}}함을 지키시며
{{절||7}} {{윗주|壓迫|압박}} {{윗주|當|당}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|公義|공의}}로 {{윗주|判斷|판단}}하시며 주린 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|食物|식물}}을 주시는 {{윗주|者|자}}시로다 여호와께서 갇힌 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|解放|해방}}하시며
{{절||8}} 여호와께서 소경의 눈을 여시며 여호와께서 {{윗주|卑屈|비굴}}한 {{윗주|者|자}}를 일으키시며 여호와께서 {{윗주|義人|의인}}을 사랑하시며
{{절||9}} 여호와께서 {{윗주|客|객}}을 {{윗주|保護|보호}}하시며 {{윗주|孤兒|고아}}와 {{윗주|寡婦|과부}}를 붙드시고 {{윗주|惡人|악인}}의 길은 굽게 하시는도다
{{절||10}} 시온아 여호와 네 하나님은 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|代代|대대}}에 {{윗주|統治|통치}}하시리로다 할렐루야
== 147편 ==
{{절|147|}} 할렐루야 우리 하나님께 {{윗주|讚揚|찬양}}함이 {{윗주|善|선}}함이여 {{윗주|讚頌|찬송}}함이 아름답고 마땅하도다
{{절||2}} 여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 {{윗주|者|자}}를 모으시며
{{절||3}} {{윗주|傷心|상심}}한 {{윗주|者|자}}를 고치시며 저희 {{윗주|傷處|상처}}를 싸매시는도다
{{절||4}} 저가 별의 {{윗주|數爻|수효}}를 {{윗주|計數|계수}}하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
{{절||5}} 우리 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|廣大|광대}}하시며 {{윗주|能力|능력}}이 많으시며 그 {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|無窮|무궁}}하시도다
{{절||6}} 여호와께서 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}는 붙드시고 {{윗주|惡人|악인}}은 땅에 엎드러 뜨리시는도다
{{절||7}} {{윗주|感謝|감사}}함으로 여호와께 노래하며 {{윗주|竪琴|수금}}으로 하나님께 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||8}} 저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 {{윗주|爲|위}}하여 비를 {{윗주|豫備|예비}}하시며 {{윗주|山|산}}에 풀이 자라게 하시며
{{절||9}} 들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
{{절||10}} 여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고
{{절||11}} {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}와 그 {{윗주|仁慈|인자}}하심을 바라는 {{윗주|者|자}}들을 기뻐하시는도다
{{절||12}} 예루살렘아 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}할지어다 시온아 네 하나님을 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||13}} 저가 네 {{윗주|門|문}}빗장을 {{윗주|堅固|견고}}히 하시고 너의 가운데 {{윗주|子女|자녀}}에게 {{윗주|福|복}}을 주셨으며
{{절||14}} 네 {{윗주|境內|경내}}를 {{윗주|平安|평안}}케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
{{절||15}} 그 {{윗주|命|명}}을 땅에 보내시니 그 말씀이 {{윗주|速|속}}히 달리는도다
{{절||16}} 눈을 {{윗주|羊|양}}털같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
{{절||17}} {{윗주|雨雹|우박}}을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 {{윗주|能|능}}히 그 추위를 {{윗주|堪當|감당}}하리요
{{절||18}} 그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
{{절||19}} 저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 {{윗주|律例|율례}}와 {{윗주|規例|규례}}를 이스라엘에게 보이시는도다
{{절||20}} 아무 나라에게도 이같이 {{윗주|行|행}}치 아니하셨나니 저희는 그 {{윗주|規例|규례}}를 알지 못하였도다 할렐루야
== 148편 ==
{{절|148|}} 할렐루야 하늘에서 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 높은 데서 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||2}} 그의 모든 {{윗주|使者|사자}}여 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 모든 {{윗주|軍隊|군대}}여 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||3}} 해와 달아 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 {{윗주|光明|광명}}한 별들아 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||4}} 하늘의 하늘도 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 하늘 위에 있는 물들도 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||5}} 그것들이 여호와의 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}할 것은 저가 {{윗주|命|명}}하시매 지음을 받았음이로다
{{절||6}} 저가 또 그것들을 {{윗주|永永|영영}}히 세우시고 {{윗주|廢|폐}}치 못할 {{윗주|命|명}}을 {{윗주|定|정}}하셨도다
{{절||7}} 너희 {{윗주|龍|용}}들과 바다여 땅에서 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}하라
{{절||8}} 불과 {{윗주|雨雹|우박}}과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 {{윗주|狂風|광풍}}이며
{{절||9}} {{윗주|山|산}}들과 모든 작은 {{윗주|山|산}}과 {{윗주|果木|과목}}과 모든 {{윗주|柏香木|백향목}}이며
{{절||10}} 짐승과 모든 {{윗주|家畜|가축}}과 기는 것과 나는 새며
{{절||11}} {{윗주|世上|세상}}의 {{윗주|王|왕}}들과 모든 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|方伯|방백}}과 땅의 모든 {{윗주|士師|사사}}며
{{절||12}} {{윗주|靑年|청년}} {{윗주|男子|남자}}와 {{윗주|處女|처녀}}와 {{윗주|老人|노인}}과 아이들아
{{절||13}} 다 여호와의 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|天地|천지}}에 뛰어나심이로다
{{절||14}} 저가 그 {{윗주|百姓|백성}}의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 {{윗주|聖徒|성도}} 곧 저를 {{윗주|親近|친근}}히하는 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|讚揚|찬양}}거리로다 할렐루야
== 149편 ==
{{절|149|}} 할렐루야 새 노래로 여호와께 노래하며 {{윗주|聖徒|성도}}의 {{윗주|會衆|회중}}에서 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||2}} 이스라엘은 {{윗주|自己|자기}}를 지으신 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하며 시온의 {{윗주|子民|자민}}은 저희의 {{윗주|王|왕}}으로 {{윗주|因|인}}하여 즐거워 할지어다
{{절||3}} 춤추며 그의 이름을 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 {{윗주|小鼓|소고}}와 {{윗주|竪琴|수금}}으로 그를 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||4}} 여호와께서는 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}을 기뻐하시며 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救援|구원}}으로 아름답게 하심이로다
{{절||5}} {{윗주|聖徒|성도}}들은 {{윗주|榮光|영광}} {{윗주|中|중}}에 즐거워하며 저희 {{윗주|寢床|침상}}에서 기쁨으로 노래할 지어다
{{절||6}} 그 입에는 하나님의 {{윗주|尊榮|존영}}이요 그 {{윗주|手中|수중}}에는 두 날 가진 칼이로다
{{절||7}} 이것으로 {{윗주|列邦|열방}}에 {{윗주|報讐|보수}}하며 {{윗주|民族|민족}}들을 {{윗주|罰|벌}}하며
{{절||8}} 저희 {{윗주|王|왕}}들은 사슬로, 저희 {{윗주|貴人|귀인}}은 {{윗주|鐵|철}}고랑으로 {{윗주|結縛|결박}}하고
{{절||9}} {{윗주|記錄|기록}}한 {{윗주|判斷|판단}}대로 저희에게 {{윗주|施行|시행}}할지로다 이런 {{윗주|榮光|영광}}은 그 모든 {{윗주|聖徒|성도}}에게 있도다 할렐루야
== 150편 ==
{{절|150|}} 할렐루야 그 {{윗주|聖所|성소}}에서 하나님을 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 그 {{윗주|權能|권능}}의 {{윗주|穹蒼|궁창}}에서 그를 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||2}} 그의 {{윗주|能|능}}하신 {{윗주|行動|행동}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 그의 {{윗주|至極|지극}}히 {{윗주|廣大|광대}}하심을 좇아 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||3}} 나팔 소리로 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|竪琴|수금}}으로 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||4}} {{윗주|小鼓|소고}} 치며 춤추어 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 {{윗주|絃樂|현악}}과 {{윗주|洞簫|퉁소}}로 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다
{{절||5}} 큰 소리 나는 {{윗주|提琴|제금}}으로 {{윗주|讚揚|찬양}}하며 높은 소리 나는 {{윗주|提琴|제금}}으로 {{윗주|讚揚|찬양}} 할지어다
{{절||6}} {{윗주|呼吸|호흡}}이 있는 {{윗주|者|자}}마다 여호와를 {{윗주|讚揚|찬양}}할지어다 할렐루야
i0kah9cphysfh76d81ckj5bm46904ts
개역간이국한문한글판/잠언
0
37250
393840
393190
2025-07-02T02:53:29Z
Aspere
5453
393840
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|잠언}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../시편|시편]]
|다음 =[[../전도서|전도서]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 다윗의 아들 이스라엘 {{윗주|王|왕}} 솔로몬의 {{윗주|箴言|잠언}}이라
{{절||2}} 이는 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|訓戒|훈계}}를 알게 하며 {{윗주|明哲|명철}}의 말씀을 깨닫게 하며
{{절||3}} {{윗주|智慧|지혜}}롭게, {{윗주|義|의}}롭게, {{윗주|公平|공평}}하게, {{윗주|正直|정직}}하게, {{윗주|行|행}}할일에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|訓戒|훈계}}를 받게 하며
{{절||4}} 어리석은 {{윗주|者|자}}로 슬기롭게 하며 젊은 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|知識|지식}}과 {{윗주|謹愼|근신}}함을 주기 {{윗주|爲|위}}한 것이니
{{절||5}} {{윗주|智慧|지혜}}있는 {{윗주|者|자}}는 듣고 {{윗주|學識|학식}}이 더할 것이요 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|謀略|모략}}을 얻을 것이라
{{절||6}} {{윗주|箴言|잠언}}과 {{윗주|比喩|비유}}와 {{윗주|智慧|지혜}}있는 {{윗주|者|자}}의 말과 그 {{윗주|奧妙|오묘}}한 말을 깨달으리라
{{절||7}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 것이 {{윗주|知識|지식}}의 {{윗주|根本|근본}}이어늘 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|訓戒|훈계}}를 {{윗주|蔑視|멸시}}하느니라
{{절||8}} 내 아들아 네 아비의 {{윗주|訓戒|훈계}}를 들으며 네 어미의 {{윗주|法|법}}을 떠나지 말라
{{절||9}} 이는 네 머리의 아름다운 {{윗주|冠|관}}이요 네 목의 {{윗주|金|금}}사슬이니라
{{절||10}} 내 아들아 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}가 너를 꾈지라도 좇지 말라
{{절||11}} 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 {{윗주|罪|죄}}없는 {{윗주|者|자}}를 까닭없이 숨어 기다리다가
{{절||12}} {{윗주|陰府|음부}} 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 {{윗주|者|자}} 같게 통으로 삼키자
{{절||13}} 우리가 온갖 {{윗주|寶貨|보화}}를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집에 채우리니
{{절||14}} 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 {{윗주|纏帶|전대}} 하나만 두자 할지라도
{{절||15}} 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 {{윗주|禁|금}}하여 그 길을 밟지 말라
{{절||16}} {{윗주|大抵|대저}} 그 발은 {{윗주|惡|악}}으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
{{절||17}} 무릇 새가 그물 치는 것을 보면 헛 일이겠거늘
{{절||18}} 그들의 가만히 엎드림은 {{윗주|自己|자기}}의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|害|해}}할 뿐이니
{{절||19}} 무릇 {{윗주|利|이}}를 {{윗주|貪|탐}}하는 {{윗주|者|자}}의 길은 다 이러하여 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|生命|생명}}을 잃게 하느니라
{{절||20}} {{윗주|智慧|지혜}}가 길거리에서 부르며 {{윗주|廣場|광장}}에서 소리를 높이며
{{절||21}} {{윗주|喧譁|훤화}}하는 길 머리에서 소리를 지르며 {{윗주|城門|성문}} 어귀와 {{윗주|城中|성중}}에서 그 소리를 {{윗주|發|발}}하여 가로되
{{절||22}} 너희 어리석은 {{윗주|者|자}}들은 어리석음을 좋아하며 {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}들은 {{윗주|倨慢|거만}}을 기뻐하며 미련한 {{윗주|者|자}}들은 {{윗주|知識|지식}}을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
{{절||23}} 나의 {{윗주|責望|책망}}을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 {{윗주|神|신}}을 너희에게 부어주며 나의 말을 너희에게 보이리라
{{절||24}} 내가 부를지라도 너희가 듣기 싫어 하였고 내가 손을 펼지라도 돌아보는 {{윗주|者|자}}가 없었고
{{절||25}} 도리어 나의 모든 {{윗주|敎訓|교훈}}을 {{윗주|蔑視|멸시}}하며 나의 {{윗주|責望|책망}}을 받지 아니하였은즉
{{절||26}} 너희가 {{윗주|災殃|재앙}}을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 {{윗주|臨|임}}할 때에 내가 비웃으리라
{{절||27}} 너희의 두려움이 {{윗주|狂風|광풍}}같이 {{윗주|臨|임}}하겠고 너희의 {{윗주|災殃|재앙}}이 {{윗주|暴風|폭풍}}같이 {{윗주|臨|임}}하리니
{{절||28}} 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 {{윗주|對答|대답}}지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
{{절||29}} {{윗주|大抵|대저}} 너희가 {{윗주|知識|지식}}을 미워하며 여호와 {{윗주|敬畏|경외}}하기를 즐거워하지 아니하며
{{절||30}} 나의 {{윗주|敎訓|교훈}}을 받지 아니하고 나의 모든 {{윗주|責望|책망}}을 업신여겼음이라
{{절||31}} 그러므로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|行爲|행위}}의 열매를 먹으며 {{윗주|自己|자기}} 꾀에 배부르리라
{{절||32}} 어리석은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|退步|퇴보}}는 {{윗주|自己|자기}}를 죽이며 미련한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|安逸|안일}}은 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|滅亡|멸망}}시키려니와
{{절||33}} 오직 나를 듣는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|晏然|안연}}히 살며 {{윗주|災殃|재앙}}의 두려움이 없이 {{윗주|平安|평안}}하리라
== 2장 ==
{{절|2|}} 내 아들아 네가 {{윗주|萬一|만일}} 나의 말을 받으며 나의 {{윗주|誡命|계명}}을 네게 {{윗주|看直|간직}}하며
{{절||2}} 네 귀를 {{윗주|智慧|지혜}}에 기울이며 네 마음을 {{윗주|明哲|명철}}에 두며
{{절||3}} {{윗주|知識|지식}}을 불러 {{윗주|求|구}}하며 {{윗주|明哲|명철}}을 얻으려고 소리를 높이며
{{절||4}} {{윗주|銀|은}}을 {{윗주|求|구}}하는 것 같이 그것을 {{윗주|求|구}}하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
{{절||5}} 여호와 {{윗주|敬畏|경외}}하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
{{절||6}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와는 {{윗주|智慧|지혜}}를 주시며 {{윗주|知識|지식}}과 {{윗주|明哲|명철}}을 그 입에서 내심이며
{{절||7}} 그는 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|智慧|지혜}}를 {{윗주|豫備|예비}}하시며 {{윗주|行實|행실}}이 {{윗주|穩全|온전}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|防牌|방패}}가 되시나니
{{절||8}} {{윗주|大抵|대저}} 그는 {{윗주|公平|공평}}의 길을 {{윗주|保護|보호}}하시며 그 {{윗주|聖徒|성도}}들의 길을 {{윗주|保全|보전}}하려 하심이니라
{{절||9}} 그런즉 네가 {{윗주|公義|공의}}와 {{윗주|公平|공평}}과 {{윗주|正直|정직}} 곧 모든 {{윗주|善|선}}한 길을 깨달을 것이라
{{절||10}} 곧 {{윗주|智慧|지혜}}가 네 마음에 들어가며 {{윗주|知識|지식}}이 네 {{윗주|靈魂|영혼}}에 즐겁게 될 것이요
{{절||11}} {{윗주|謹愼|근신}}이 너를 지키며 {{윗주|明哲|명철}}이 너를 {{윗주|保護|보호}}하여
{{절||12}} {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}의 길과 {{윗주|悖逆|패역}}을 말하는 {{윗주|者|자}}에게서 건져내리라
{{절||13}} 이 무리는 {{윗주|正直|정직}}한 길을 떠나 어두운 길로 {{윗주|行|행}}하며
{{절||14}} {{윗주|行惡|행악}}하기를 기뻐하며 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|悖逆|패역}}을 즐거워하나니
{{절||15}} 그 길은 구부러지고 그 {{윗주|行爲|행위}}는 {{윗주|悖逆|패역}}하리라
{{절||16}} {{윗주|智慧|지혜}}가 또 너를 {{윗주|淫女|음녀}}에게서, 말로 호리는 {{윗주|異邦|이방}} 계집에게서 {{윗주|救援|구원}} 하리니
{{절||17}} 그는 {{윗주|少時|소시}}의 짝을 버리며 그 하나님의 {{윗주|言約|언약}}을 잊어버린{{윗주|者|자}}라
{{절||18}} 그 집은 {{윗주|死亡|사망}}으로, 그 길은 {{윗주|陰府|음부}}로 기울어졌나니
{{절||19}} 누구든지 그에게로 가는 {{윗주|者|자}}는 돌아오지 못하며 또 {{윗주|生命|생명}}길을 얻지 못하느니라
{{절||20}} {{윗주|智慧|지혜}}가 너로 {{윗주|善|선}}한 {{윗주|者|자}}의 길로 {{윗주|行|행}}하게 하며 또 {{윗주|義人|의인}}의 길을 지키게하리니
{{절||21}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}는 땅에 {{윗주|居|거}}하며 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|者|자}}는 땅에 남아 있으리라
{{절||22}} 그러나 {{윗주|惡人|악인}}은 땅에서 끊어지겠고 {{윗주|詭譎|궤휼}}한 {{윗주|者|자}}는 땅에서 뽑히리라
== 3장 ==
{{절|3|}} 내 아들아 나의 {{윗주|法|법}}을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 {{윗주|命令|명령}}을 지키라
{{절||2}} 그리하면 그것이 너로 {{윗주|長壽|장수}}하여 많은 해를 누리게 하며 {{윗주|平康|평강}}을 더하게 하리라
{{절||3}} {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음{{윗주|板|판}}에 새기라
{{절||4}} 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 {{윗주|恩寵|은총}}과 {{윗주|貴重|귀중}}히 여김을 받으리라
{{절||5}} 너는 마음을 다하여 여호와를 {{윗주|依賴|의뢰}}하고 네 {{윗주|明哲|명철}}을 {{윗주|依支|의지}}하지 말라
{{절||6}} 너는 {{윗주|凡事|범사}}에 그를 {{윗주|認定|인정}}하라 그리하면 네 길을 {{윗주|指導|지도}}하시리라
{{절||7}} 스스로 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 여기지 말지어다 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하며 {{윗주|惡|악}}을 떠날 지어다
{{절||8}} 이것이 네 몸에 {{윗주|良藥|양약}}이 되어 네 {{윗주|骨髓|골수}}로 {{윗주|潤澤|윤택}}하게 하리라
{{절||9}} 네 {{윗주|財物|재물}}과 네 {{윗주|所産物|소산물}}의 처음 익은 열매로 여호와를 {{윗주|恭敬|공경}}하라
{{절||10}} 그리하면 네 {{윗주|倉庫|창고}}가 가득히 차고 네 {{윗주|汁|즙}}틀에 새 {{윗주|葡萄汁|포도즙}}이 넘치리라
{{절||11}} 내 아들아 여호와의 {{윗주|懲戒|징계}}를 {{윗주|輕|경}}히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어 하지 말라
{{절||12}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와께서 그 사랑하시는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|懲戒|징계}}하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 {{윗주|懲戒|징계}}함 같이 하시느니라
{{절||13}} {{윗주|智慧|지혜}}를 얻은 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|明哲|명철}}을 얻은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있나니
{{절||14}} 이는 {{윗주|智慧|지혜}}를 얻는 것이 {{윗주|銀|은}}을 얻는 것보다 낫고 그 {{윗주|利益|이익}}이 {{윗주|精金|정금}}보다 나음이니라
{{절||15}} {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|眞珠|진주}}보다 {{윗주|貴|귀}}하니 너의 {{윗주|思慕|사모}}하는 모든 것으로 이에 {{윗주|比較|비교}}할 수 없도다
{{절||16}} 그 {{윗주|右便|우편}} 손에는 {{윗주|長壽|장수}}가 있고 그 {{윗주|左便|좌편}} 손에는 {{윗주|富貴|부귀}}가 있나니
{{절||17}} 그 길은 즐거운 길이요 그 {{윗주|捷徑|첩경}}은 다 {{윗주|平康|평강}}이니라
{{절||18}} {{윗주|智慧|지혜}}는 그 얻은 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|生命|생명}} 나무라 {{윗주|智慧|지혜}}를 가진 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}되도다
{{절||19}} 여호와께서는 {{윗주|智慧|지혜}}로 땅을 세우셨으며 {{윗주|明哲|명철}}로 하늘을 굳게 펴셨고
{{절||20}} 그 {{윗주|知識|지식}}으로 {{윗주|海洋|해양}}이 갈라지게 하셨으며 {{윗주|空中|공중}}에서 이슬이 내리게 하셨느니라
{{절||21}} 내 아들아 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|謹愼|근신}}을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
{{절||22}} 그리하면 그것이 네 {{윗주|靈魂|영혼}}의 {{윗주|生命|생명}}이 되며 네 목에 {{윗주|粧飾|장식}}이 되리니
{{절||23}} 네가 네 길을 {{윗주|晏然|안연}}히 {{윗주|行|행}}하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
{{절||24}} 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
{{절||25}} 너는 {{윗주|倉猝間|창졸간}}의 두려움이나 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|滅亡|멸망}}이 {{윗주|臨|임}}할 때나 두려워하지 말라
{{절||26}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와는 너의 {{윗주|依支|의지}}할 {{윗주|者|자}}이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
{{절||27}} 네 손이 {{윗주|善|선}}을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 {{윗주|者|자}}에게 베풀기를 아끼지 말며
{{절||28}} 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 {{윗주|來日|내일}} 주겠노라 하지말며
{{절||29}} 네 이웃이 네 곁에서 {{윗주|晏然|안연}}히 살거든 그를 {{윗주|謀害|모해}}하지 말며
{{절||30}} 사람이 네게 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지 말며
{{절||31}} {{윗주|暴虐|포학}}한 {{윗주|者|자}}를 부러워하지 말며 그 아무 {{윗주|行爲|행위}}든지 좇지 말라
{{절||32}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|者|자}}는 여호와의 미워하심을 입거니와 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}에게는 그의 {{윗주|交通|교통}}하심이 있으며
{{절||33}} {{윗주|惡人|악인}}의 집에는 여호와의 {{윗주|詛呪|저주}}가 있거니와 {{윗주|義人|의인}}의 집에는 {{윗주|福|복}}이 있느니라
{{절||34}} {{윗주|眞實|진실}}로 그는 {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}를 비웃으시며 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸시나니
{{절||35}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|基業|기업}}으로 받거니와 미련한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|顯達|현달}}함은 {{윗주|辱|욕}}이 되느니라
== 4장 ==
{{절|4|}} 아들들아 아비의 {{윗주|訓戒|훈계}}를 들으며 {{윗주|明哲|명철}}을 얻기에 {{윗주|注意|주의}}하라
{{절||2}} 내가 {{윗주|善|선}}한 {{윗주|道理|도리}}를 너희에게 {{윗주|傳|전}}하노니 내 {{윗주|法|법}}을 떠나지 말라
{{절||3}} 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 {{윗주|幼弱|유약}}한 외아들이었었노라
{{절||4}} 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 {{윗주|命令|명령}}을 지키라 그리하면 살리라
{{절||5}} {{윗주|智慧|지혜}}를 얻으며 {{윗주|明哲|명철}}을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
{{절||6}} {{윗주|智慧|지혜}}를 버리지 말라 그가 너를 {{윗주|保護|보호}}하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
{{절||7}} {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|第一|제일}}이니 {{윗주|智慧|지혜}}를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 {{윗주|明哲|명철}}을 얻을지니라
{{절||8}} 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 {{윗주|萬一|만일}} 그를 품으면 그가 너를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하리라
{{절||9}} 그가 아름다운 {{윗주|冠|관}}을 네 머리에 두겠고 {{윗주|榮華|영화}}로운 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 네게 주리라 하였느니라
{{절||10}} 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 {{윗주|生命|생명}}의 해가 길리라
{{절||11}} 내가 {{윗주|智慧|지혜}}로운 길로 네게 가르쳤으며 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|捷徑|첩경}}으로 너를 {{윗주|引導|인도}}하였은즉
{{절||12}} 다닐 때에 네 걸음이 {{윗주|困難|곤란}}하지 아니하겠고 달려갈 때에 {{윗주|失足|실족}}하지 아니하리라
{{절||13}} {{윗주|訓戒|훈계}}를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 {{윗주|生命|생명}}이니라
{{절||14}} {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|捷徑|첩경}}에 들어가지 말며 {{윗주|惡人|악인}}의 길로 다니지 말지어다
{{절||15}} 그 길을 {{윗주|避|피}}하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
{{절||16}} 그들은 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
{{절||17}} {{윗주|不義|불의}}의 떡을 먹으며 {{윗주|强暴|강포}}의 술을 마심이니라
{{절||18}} {{윗주|義人|의인}}의 길은 돋는 햇볕 같아서 {{윗주|漸漸|점점}} 빛나서 {{윗주|圓滿|원만}}한 {{윗주|光明|광명}}에 이르거니와
{{절||19}} {{윗주|惡人|악인}}의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
{{절||20}} 내 아들아 내 말에 {{윗주|注意|주의}}하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
{{절||21}} 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
{{절||22}} 그것은 얻는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|生命|생명}}이 되며 그 온 {{윗주|肉體|육체}}의 {{윗주|健康|건강}}이 됨이니라
{{절||23}} 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 {{윗주|生命|생명}}의 {{윗주|根源|근원}}이 이에서 남이니라
{{절||24}} {{윗주|詭譎|궤휼}}을 네 입에서 버리며 {{윗주|邪曲|사곡}}을 네 입술에서 멀리하라
{{절||25}} 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
{{절||26}} 네 발의 {{윗주|行|행}}할 {{윗주|捷徑|첩경}}을 {{윗주|平坦|평탄}}케 하며 네 모든 길을 든든히하라
{{절||27}} {{윗주|右便|우편}}으로나 {{윗주|左便|좌편}}으로나 치우치지 말고 네 발을 {{윗주|惡|악}}에서 떠나게 하라
== 5장 ==
{{절|5|}} 내 아들아 내 {{윗주|智慧|지혜}}에 {{윗주|注意|주의}}하며 내 {{윗주|明哲|명철}}에 네 귀를 기울여서
{{절||2}} {{윗주|謹愼|근신}}을 지키며 네 입술로 {{윗주|知識|지식}}을 지키도록 하라
{{절||3}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|淫女|음녀}}의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
{{절||4}} 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
{{절||5}} 그 발은 {{윗주|死地|사지}}로 내려가며 그 걸음은 {{윗주|陰府|음부}}로 나아가나니
{{절||6}} 그는 {{윗주|生命|생명}}의 {{윗주|平坦|평탄}}한 길을 찾지 못하며 {{윗주|自己|자기}} 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
{{절||7}} 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
{{절||8}} 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 {{윗주|門|문}}에도 가까이 가지 말라
{{절||9}} 두렵건대 네 {{윗주|尊榮|존영}}이 남에게 잃어버리게 되며 네 {{윗주|壽限|수한}}이 {{윗주|殘暴者|잔포자}}에게 빼앗기게 될까 하노라
{{절||10}} 두렵건대 {{윗주|他人|타인}}이 네 {{윗주|財物|재물}}로 {{윗주|充足|충족}}하게 되며 네 {{윗주|受苦|수고}}한 것이 {{윗주|外人|외인}}의 집에 있게될까 하노라
{{절||11}} 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 {{윗주|肉體|육체}}가 {{윗주|衰敗|쇠패}}할 때에 네가 {{윗주|恨嘆|한탄}}하여
{{절||12}} 말하기를 내가 어찌하여 {{윗주|訓戒|훈계}}를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
{{절||13}} 내 {{윗주|先生|선생}}의 목소리를 {{윗주|聽從|청종}}치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
{{절||14}} 많은 무리들이 모인 {{윗주|中|중}}에서 모든 {{윗주|惡|악}}에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
{{절||15}} 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
{{절||16}} 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
{{절||17}} 그 물로 네게만 있게 하고 {{윗주|他人|타인}}으로 더불어 그것을 나누지 말라
{{절||18}} 네 샘으로 {{윗주|福|복}}되게 하라 네가 젊어서 {{윗주|娶|취}}한 아내를 즐거워하라
{{절||19}} 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|足|족}}하게 여기며 그 사랑을 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|戀慕|연모}}하라
{{절||20}} 내 아들아 어찌하여 {{윗주|淫女|음녀}}를 {{윗주|戀慕|연모}}하겠으며 어찌하여 {{윗주|異邦|이방}} 계집의 가슴을 안겠느냐
{{절||21}} {{윗주|大抵|대저}} 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 {{윗주|平坦|평탄}}케 하시느니라
{{절||22}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|惡|악}}에 걸리며 그 {{윗주|罪|죄}}의 줄에 매이나니
{{절||23}} 그는 {{윗주|訓戒|훈계}}를 받지 아니함을 {{윗주|因|인}}하여 죽겠고 미련함이 많음을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|昏迷|혼미}}하게 되느니라
== 6장 ==
{{절|6|}} 내 아들아 네가 {{윗주|萬一|만일}} 이웃을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|擔保|담보}}하며 {{윗주|他人|타인}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|保證|보증}}하였으면
{{절||2}} 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 {{윗주|因|인}}하여 잡히게 되었느니라
{{절||3}} 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 {{윗주|謙遜|겸손}}히 네 이웃에게 {{윗주|懇求|간구}}하여 스스로 {{윗주|救援|구원}}하되
{{절||4}} 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고
{{절||5}} 노루가 사냥{{윗주|軍|군}}의 손에서 벗어나는 것 같이, 새가 그물 치는 {{윗주|者|자}}의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 {{윗주|救援|구원}}하라
{{절||6}} 게으른 {{윗주|者|자}}여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 {{윗주|智慧|지혜}}를 얻으라
{{절||7}} 개미는 {{윗주|頭領|두령}}도 없고 {{윗주|看役者|간역자}}도 없고 {{윗주|主權者|주권자}}도 없으되
{{절||8}} 먹을 것을 여름 동안에 {{윗주|豫備|예비}}하며 {{윗주|秋收|추수}} 때에 {{윗주|糧食|양식}}을 모으느니라
{{절||9}} 게으른 {{윗주|者|자}}여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나
{{절||10}} 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면
{{절||11}} 네 {{윗주|貧窮|빈궁}}이 {{윗주|强盜|강도}}같이 오며 네 {{윗주|困乏|곤핍}}이 {{윗주|軍士|군사}}같이 이르리라
{{절||12}} {{윗주|不良|불량}}하고 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|行動|행동}}에 {{윗주|詭譎|궤휼}}한 입을 벌리며
{{절||13}} 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며
{{절||14}} 그 마음에 {{윗주|悖逆|패역}}을 품으며 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|惡|악}}을 꾀하여 다툼을 일으키는{{윗주|者|자}}라
{{절||15}} 그러므로 그 {{윗주|災殃|재앙}}이 갑자기 {{윗주|臨|임}}한즉 도움을 얻지 못하고 {{윗주|當場|당장}}에 {{윗주|敗亡|패망}}하리라
{{절||16}} 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 {{윗주|六|육}}, {{윗주|七|칠}} 가지니
{{절||17}} 곧 {{윗주|驕慢|교만}}한 눈과 거짓된 혀와 {{윗주|無罪|무죄}}한 {{윗주|者|자}}의 피를 흘리는 손과
{{절||18}} {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|計巧|계교}}를 꾀하는 마음과 빨리 {{윗주|惡|악}}으로 달려가는 발과
{{절||19}} 거짓을 말하는 {{윗주|妄靈|망령}}된 {{윗주|證人|증인}}과 및 {{윗주|兄弟|형제}} 사이를 {{윗주|離間|이간}}하는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||20}} 내 아들아 네 아비의 {{윗주|命令|명령}}을 지키며 네 어미의 {{윗주|法|법}}을 떠나지 말고
{{절||21}} 그것을 {{윗주|恒常|항상}} 네 마음에 새기며 네 목에 매라
{{절||22}} 그것이 너의 다닐 때에 너를 {{윗주|引導|인도}}하며 너의 잘 때에 너를 {{윗주|保護|보호}}하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니
{{절||23}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|命令|명령}}은 {{윗주|燈|등}}불이요 {{윗주|法|법}}은 빛이요 {{윗주|訓戒|훈계}}의 {{윗주|責望|책망}}은 곧 {{윗주|生命|생명}}의 길이라
{{절||24}} 이것이 너를 지켜서 {{윗주|惡|악}}한 계집에게, {{윗주|異邦|이방}} 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라
{{절||25}} 네 마음에 그 아름다운 {{윗주|色|색}}을 {{윗주|貪|탐}}하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라
{{절||26}} {{윗주|淫女|음녀}}로 {{윗주|因|인}}하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 {{윗주|淫亂|음란}}한 계집은 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|生命|생명}}을 사냥함이니라
{{절||27}} 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며
{{절||28}} 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느나
{{절||29}} 남의 아내와 {{윗주|通姦|통간}}하는 {{윗주|者|자}}도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|罪|죄}} 없게 되지 아니하리라
{{절||30}} {{윗주|盜賊|도적}}이 {{윗주|萬一|만일}} 주릴 때에 배를 채우려고 {{윗주|盜賊|도적}}질하면 사람이 그를 {{윗주|蔑視|멸시}}치는 아니하려니와
{{절||31}} 들키면 {{윗주|七倍|칠배}}를 갚아야 하리니 {{윗주|甚至於|심지어}} {{윗주|自己|자기}} 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라
{{절||32}} {{윗주|婦女|부녀}}와 {{윗주|姦淫|간음}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|無知|무지}}한 {{윗주|者|자}}라 이것을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|亡|망}}하게 하며
{{절||33}} {{윗주|傷|상}}함과 {{윗주|凌辱|능욕}}을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니
{{절||34}} 그 {{윗주|男便|남편}}이 {{윗주|妬忌|투기}}함으로 {{윗주|忿怒|분노}}하여 {{윗주|怨讐|원수}}를 갚는 날에 {{윗주|容恕|용서}}하지 아니하고
{{절||35}} 아무 {{윗주|罰金|벌금}}도 돌아보지 아니하며 많은 {{윗주|膳物|선물}}을 줄지라도 듣지 아니하리라
== 7장 ==
{{절|7|}} 내 아들아 내 말을 지키며 내 {{윗주|命令|명령}}을 네게 {{윗주|看直|간직}}하라
{{절||2}} 내 {{윗주|命令|명령}}을 지켜서 살며 내 {{윗주|法|법}}을 네 눈{{윗주|瞳子|동자}}처럼 지키라
{{절||3}} 이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음{{윗주|板|판}}에 새기라
{{절||4}} {{윗주|智慧|지혜}}에게 너는 내 누이라 하며 {{윗주|明哲|명철}}에게 너는 내 {{윗주|親族|친족}}이라 하라
{{절||5}} 그리하면 이것이 너를 지켜서 {{윗주|淫女|음녀}}에게, 말로 호리는 {{윗주|異邦|이방}} 계집에게 빠지지 않게 하리라
{{절||6}} 내가 내 집 들{{윗주|窓|창}}으로, 살{{윗주|窓|창}}으로 내어다보다가
{{절||7}} 어리석은 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에, {{윗주|少年|소년}} {{윗주|中|중}}에 한 {{윗주|智慧|지혜}} 없는 {{윗주|者|자}}를 보았노라
{{절||8}} 그가 거리를 지나 {{윗주|淫女|음녀}}의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그 집으로 들어가는데
{{절||9}} 저물 때, {{윗주|黃昏|황혼}} 때, 깊은밤 {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}에라
{{절||10}} 그 때에 {{윗주|妓生|기생}}의 옷을 입은 {{윗주|奸狡|간교}}한 계집이 그를 맞으니
{{절||11}} 이 계집은 떠들며 {{윗주|頑悖|완패}}하며 그 발이 집에 머물지 아니하여
{{절||12}} 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 {{윗주|廣場|광장}} 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 {{윗주|者|자}}라
{{절||13}} 그 계집이 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 말하되
{{절||14}} 내가 {{윗주|和睦祭|화목제}}를 드려서 {{윗주|誓願|서원}}한 것을 오늘날 갚았노라
{{절||15}} 이러므로 내가 너를 맞으려고 나와서 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다
{{절||16}} 내 {{윗주|寢床|침상}}에는 {{윗주|花紋褥|화문요}}와 애굽의 {{윗주|紋彩|문채}}있는 이불을 폈고
{{절||17}} {{윗주|沒藥|몰약}}과 {{윗주|沈香|침향}}과 {{윗주|桂皮|계피}}를 뿌렸노라
{{절||18}} 오라 우리가 아침까지 {{윗주|洽足|흡족}}하게 서로 사랑하며 사랑함으로 {{윗주|喜樂|희락}} 하자
{{절||19}} {{윗주|男便|남편}}은 집을 떠나 먼 길을 갔는데
{{절||20}} {{윗주|銀|은}} 주머니를 가졌은즉 보름에나 집에 돌아오리라 하여
{{절||21}} 여러가지 고운 말로 {{윗주|惑|혹}}하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로
{{절||22}} {{윗주|少年|소년}}이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|罰|벌}}을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 {{윗주|一般|일반}}이라
{{절||23}} {{윗주|畢竟|필경}}은 살이 그 {{윗주|肝|간}}을 뚫기까지에 이를 것이라 새가 빨리 그물로 들어가되 그 {{윗주|生命|생명}}을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 {{윗주|一般|일반}}이니라
{{절||24}} 아들들아 나를 듣고 내 입의 말에 {{윗주|注意|주의}}하라
{{절||25}} 네 마음이 {{윗주|淫女|음녀}}의 길로 치우치지 말며 그 길에 {{윗주|迷惑|미혹}}지 말지어다
{{절||26}} {{윗주|大抵|대저}} 그가 많은 사람을 {{윗주|傷|상}}하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은{{윗주|者|자}}가 {{윗주|許多|허다}}하니라
{{절||27}} 그 집은 {{윗주|陰府|음부}}의 길이라 {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|房|방}}으로 내려 가느니라
== 8장 ==
{{절|8|}} {{윗주|智慧|지혜}}가 부르지 아니하느냐 {{윗주|明哲|명철}}이 소리를 높이지 아니하느냐
{{절||2}} 그가 길가의 높은 곳과 {{윗주|四巨里|사거리}}에 서며
{{절||3}} {{윗주|城門|성문}} 곁과 {{윗주|門|문}} 어귀와 여러 {{윗주|出入|출입}}하는 {{윗주|門|문}}에서 불러 가로되
{{절||4}} 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 {{윗주|人子|인자}}들에게 소리를 높이노라
{{절||5}} 어리석은 {{윗주|者|자}}들아 너희는 {{윗주|明哲|명철}}할지니라 미련한 {{윗주|者|자}}들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
{{절||6}} 내가 가장 {{윗주|善|선}}한 것을 말하리라 내 입술을 열어 {{윗주|正直|정직}}을 내리라
{{절||7}} 내 입은 {{윗주|眞理|진리}}를 말하며 내 입술은 {{윗주|惡|악}}을 미워하느니라
{{절||8}} 내 입의 말은 다 {{윗주|義|의}}로운즉 그 가운데 굽은 것과 {{윗주|悖逆|패역}}한 것이 없나니
{{절||9}} 이는 다 {{윗주|聰明|총명}} 있는 {{윗주|者|자}}의 밝히 아는 바요 {{윗주|知識|지식}} 얻은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|正直|정직}}히 여기는 바니라
{{절||10}} 너희가 {{윗주|銀|은}}을 받지 말고 나의 {{윗주|訓戒|훈계}}를 받으며 {{윗주|精金|정금}}보다 {{윗주|知識|지식}}을 얻으라
{{절||11}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|眞珠|진주}}보다 나으므로 무릇 {{윗주|願|원}}하는 것을 이에 {{윗주|比較|비교}}할 수 없음이니라
{{절||12}} 나 {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|明哲|명철}}로 {{윗주|住所|주소}}를 삼으며 {{윗주|知識|지식}}과 {{윗주|謹愼|근신}}을 찾아 얻나니
{{절||13}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 것은 {{윗주|惡|악}}을 미워하는 것이라 나는 {{윗주|驕慢|교만}}과 {{윗주|倨慢|거만}}과 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|行實|행실}}과 {{윗주|悖逆|패역}}한 입을 미워하느니라
{{절||14}} 내게는 {{윗주|韜略|도략}}과 참 {{윗주|知識|지식}}이 있으며 나는 {{윗주|明哲|명철}}이라 내게 {{윗주|能力|능력}}이 있으므로
{{절||15}} 나로 말미암아 {{윗주|王|왕}}들이 {{윗주|治理|치리}}하며 {{윗주|方伯|방백}}들이 {{윗주|公義|공의}}를 세우며
{{절||16}} 나로 말미암아 {{윗주|宰相|재상}}과 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}} 곧 {{윗주|世上|세상}}의 모든 {{윗주|裁判官|재판관}}들이 다스리느니라
{{절||17}} 나를 사랑하는 {{윗주|者|자}}들이 나의 사랑을 입으며 나를 {{윗주|懇切|간절}}히 찾는 {{윗주|者|자}}가 나를 만날 것이니라
{{절||18}} {{윗주|富貴|부귀}}가 내게 있고 {{윗주|長久|장구}}한 {{윗주|財物|재물}}과 {{윗주|義|의}}도 그러하니라
{{절||19}} 내 열매는 {{윗주|金|금}}이나 {{윗주|精金|정금}}보다 나으며 내 {{윗주|所得|소득}}은 {{윗주|天銀|천은}}보다 나으니라
{{절||20}} 나는 {{윗주|義|의}}로운 길로 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|公平|공평}}한 길 가운데로 다니나니
{{절||21}} 이는 나를 사랑하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|財物|재물}}을 얻어서 그 {{윗주|庫間|곳간}}에 채우게 하려 함이니라
{{절||22}} 여호와께서 그 {{윗주|造化|조화}}의 {{윗주|始作|시작}} 곧 {{윗주|太初|태초}}에 일하시기 {{윗주|前|전}}에 나를 가지셨으며
{{절||23}} {{윗주|萬歲前|만세전}}부터 {{윗주|上古|상고}}부터, 땅이 생기기 {{윗주|前|전}}부터, 내가 세움을 입었나니
{{절||24}} 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 {{윗주|前|전}}에 내가 이미 났으며
{{절||25}} {{윗주|山|산}}이 세우심을 입기 {{윗주|前|전}}에 언덕이 생기기 {{윗주|前|전}}에 내가 이미 났으니
{{절||26}} 하나님이 아직 땅도 들도 {{윗주|世上|세상}} {{윗주|塵土|진토}}의 {{윗주|根源|근원}}도 짓지 아니하셨을 때에라
{{절||27}} 그가 하늘을 지으시며 {{윗주|穹蒼|궁창}}으로 {{윗주|海面|해면}}에 두르실 때에 내가 거기 있었고
{{절||28}} 그가 위로 구름 하늘을 {{윗주|堅固|견고}}하게 하시며 바다의 샘들을 힘있게 하시며
{{절||29}} 바다의 {{윗주|限界|한계}}를 {{윗주|定|정}}하여 물로 {{윗주|命令|명령}}을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 {{윗주|基礎|기초}}를 {{윗주|定|정}}하실 때에
{{절||30}} 내가 그 곁에 있어서 {{윗주|創造者|창조자}}가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 {{윗주|恒常|항상}} 그 앞에서 즐거워하였으며
{{절||31}} 사람이 {{윗주|居處|거처}}할 땅에서 즐거워하며 {{윗주|人子|인자}}들을 기뻐하였었느니라
{{절||32}} 아들들아 이제 내게 들으라 내 {{윗주|道|도}}를 지키는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|福|복}}이 있느니라
{{절||33}} {{윗주|訓戒|훈계}}를 들어서 {{윗주|智慧|지혜}}를 얻으라 그것을 버리지 말라
{{절||34}} 누구든지 내게 들으며 날마다 내 {{윗주|門|문}} 곁에서 기다리며 {{윗주|門楔柱|문설주}} 옆에서 기다리는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있나니
{{절||35}} {{윗주|大抵|대저}} 나를 얻는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|生命|생명}}을 얻고 여호와께 {{윗주|恩寵|은총}}을 얻을 것임이니라
{{절||36}} 그러나 나를 잃는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|害|해}}하는 {{윗주|者|자}}라 무릇 나를 미워하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|死亡|사망}}을 사랑하느니라
== 9장 ==
{{절|9|}} {{윗주|智慧|지혜}}가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
{{절||2}} 짐승을 잡으며 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 {{윗주|混合|혼합}}하여 {{윗주|床|상}}을 갖추고
{{절||3}} 그 {{윗주|女|여}}종을 보내어 {{윗주|城中|성중}} 높은 곳에서 불러 이르기를
{{절||4}} 무릇 어리석은 {{윗주|者|자}}는 이리로 돌이키라 또 {{윗주|智慧|지혜}} 없는 {{윗주|者|자}}에게 이르기를
{{절||5}} 너는 와서 내 {{윗주|食物|식물}}을 먹으며 내 {{윗주|混合|혼합}}한 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 마시고
{{절||6}} 어리석음을 버리고 {{윗주|生命|생명}}을 얻으라 {{윗주|明哲|명철}}의 길을 {{윗주|行|행}}하라 하느니라
{{절||7}} {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|懲戒|징계}}하는 {{윗주|者|자}}는 도리어 {{윗주|凌辱|능욕}}을 받고 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|責望|책망}}하는 {{윗주|者|자}}는 도리어 {{윗주|欠|흠}}을 잡히느니라
{{절||8}} {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|責望|책망}}하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 {{윗주|智慧|지혜}}있는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|責望|책망}}하라 그가 너를 사랑하리라
{{절||9}} {{윗주|智慧|지혜}} 있는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|敎訓|교훈}}을 더하라 그가 더욱 {{윗주|智慧|지혜}}로와질 것이요 {{윗주|義|의}}로운 사람을 가르치라 그의 {{윗주|學識|학식}}이 더하리라
{{절||10}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 것이 {{윗주|智慧|지혜}}의 {{윗주|根本|근본}}이요 거룩하신 {{윗주|者|자}}를 아는 것이 {{윗주|明哲|명철}}이니라
{{절||11}} 나 {{윗주|智慧|지혜}}로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 {{윗주|生命|생명}}의 해가 더하리라
{{절||12}} 네가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|智慧|지혜}}로우면 그 {{윗주|智慧|지혜}}가 네게 {{윗주|有益|유익}}할 것이나 네가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|倨慢|거만}}하면 너 홀로 {{윗주|害|해}}를 {{윗주|當|당}}하리라
{{절||13}} 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무것도 알지 못하고
{{절||14}} {{윗주|自己|자기}} 집 {{윗주|門|문}}에 앉으며 {{윗주|城邑|성읍}} 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
{{절||15}} {{윗주|自己|자기}} 길을 바로 가는 {{윗주|行客|행객}}을 불러 이르되
{{절||16}} 무릇 어리석은 {{윗주|者|자}}는 이리로 돌이키라 또 {{윗주|智慧|지혜}}없는 {{윗주|者|자}}에게 이르기를
{{절||17}} {{윗주|盜賊|도적}}질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
{{절||18}} 오직 그 어리석은 {{윗주|者|자}}는 죽은 {{윗주|者|자}}가 그의 곳에 있는 것과 그의 {{윗주|客|객}}들이 {{윗주|陰府|음부}} 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 솔로몬의 {{윗주|箴言|잠언}}이라 {{윗주|智慧|지혜}}로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
{{절||2}} {{윗주|不義|불의}}의 {{윗주|財物|재물}}은 {{윗주|無益|무익}}하여도 {{윗주|義理|의리}}는 죽음에서 건지느니라
{{절||3}} 여호와께서 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}은 주리지 않게 하시나 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|所欲|소욕}}은 물리치시느니라
{{절||4}} 손을 게으르게 놀리는 {{윗주|者|자}}는 가난하게 되고 손이 부지런한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|富|부}}하게 되느니라
{{절||5}} 여름에 거두는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|智慧|지혜}}로운 아들이나 {{윗주|秋收|추수}} 때에 자는 {{윗주|者|자}}는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
{{절||6}} {{윗주|義人|의인}}의 머리에는 {{윗주|福|복}}이 {{윗주|臨|임}}하거늘 {{윗주|惡人|악인}}의 입은 {{윗주|毒|독}}을 머금었느니라
{{절||7}} {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|記念|기념}}할 때에는 {{윗주|稱讚|칭찬}}하거니와 {{윗주|惡人|악인}}의 이름은 썩으리라
{{절||8}} 마음이 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|命令|명령}}을 받거니와 입이 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|敗亡|패망}}하리라
{{절||9}} 바른 길로 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 걸음이 {{윗주|平安|평안}}하려니와 굽은 길로 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 드러나리라
{{절||10}} 눈짓하는 {{윗주|者|자}}는 근심을 끼치고 입이 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|敗亡|패망}}하느니라
{{절||11}} {{윗주|義人|의인}}의 입은 {{윗주|生命|생명}}의 샘이라도 {{윗주|惡人|악인}}의 입은 {{윗주|毒|독}}을 머금었느니라
{{절||12}} 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
{{절||13}} {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}의 입술에는 {{윗주|智慧|지혜}}가 있어도 {{윗주|智慧|지혜}} 없는 {{윗주|者|자}}의 등을 {{윗주|爲|위}}하여는 채찍이 있느니라
{{절||14}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}을 {{윗주|看直|간직}}하거니와 미련한 {{윗주|者|자}}의 입은 {{윗주|滅亡|멸망}}에 가까우니라
{{절||15}} {{윗주|富者|부자}}의 {{윗주|財物|재물}}은 그의 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}이요 가난한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|窮乏|궁핍}}은 그의 {{윗주|敗亡|패망}}이니라
{{절||16}} {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|受苦|수고}}는 {{윗주|生命|생명}}에 이르고 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|所得|소득}}은 {{윗주|罪|죄}}에 이르느니라
{{절||17}} {{윗주|訓戒|훈계}}를 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|生命|생명}}길로 {{윗주|行|행}}하여도 {{윗주|懲戒|징계}}를 버리는 {{윗주|者|자}}는 그릇가느니라
{{절||18}} 미워함을 감추는 {{윗주|者|자}}는 거짓의 입술을 가진 {{윗주|者|자}}요 {{윗주|讒訴|참소}}하는 {{윗주|者|자}}는 미련한 {{윗주|者|자}}니라
{{절||19}} 말이 많으면 허물을 {{윗주|免|면}}키 어려우나 그 입술을 {{윗주|制馭|제어}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|智慧|지혜}}가 있느니라
{{절||20}} {{윗주|義人|의인}}의 혀는 {{윗주|天銀|천은}}과 같거니와 {{윗주|惡人|악인}}의 마음은 {{윗주|價値|가치}}가 적으니라
{{절||21}} {{윗주|義人|의인}}의 입술은 여러 사람을 {{윗주|敎育|교육}}하나 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}이 없으므로 죽느니라
{{절||22}} 여호와께서 {{윗주|福|복}}을 주시므로 사람으로 {{윗주|富|부}}하게 하시고 근심을 {{윗주|兼|겸}}하여 주지 아니하시느니라
{{절||23}} 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|行惡|행악}}으로 {{윗주|樂|낙}}을 삼는 것 같이 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|智慧|지혜}}로 {{윗주|樂|낙}}을 삼느니라
{{절||24}} {{윗주|惡人|악인}}에게는 그의 두려워하는 것이 {{윗주|臨|임}}하거니와 {{윗주|義人|의인}}은 그 {{윗주|願|원}}하는 것이 이루어지느니라
{{절||25}} 회리바람이 지나가면 {{윗주|惡人|악인}}은 없어져도 {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|基礎|기초}} 같으니라
{{절||26}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 그 부리는 사람에게 마치 이에 {{윗주|醋|초}} 같고 눈에 {{윗주|煙氣|연기}} 같으니라
{{절||27}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하면 {{윗주|長壽|장수}}하느니라 그러나 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|年歲|연세}}는 짧아지느니라
{{절||28}} {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|所望|소망}}은 즐거움을 이루어도 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|所望|소망}}은 끊어지느니라
{{절||29}} 여호와의 {{윗주|道|도}}가 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|山城|산성}}이요 {{윗주|行惡|행악}}하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|滅亡|멸망}}이니라
{{절||30}} {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|移動|이동}}되지 아니하여도 {{윗주|惡人|악인}}은 땅에 {{윗주|居|거}}하지 못하게 되느니라
{{절||31}} {{윗주|義人|의인}}의 입은 {{윗주|智慧|지혜}}를 내어도 {{윗주|悖逆|패역}}한 혀는 베임을 {{윗주|當|당}}할 것이니라
{{절||32}} {{윗주|義人|의인}}의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 {{윗주|惡人|악인}}의 입은 {{윗주|悖逆|패역}}을 말하느니라
== 11장 ==
{{절|11|}} 속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 {{윗주|公平|공평}}한 {{윗주|錘|추}}는 그가 기뻐하시느니라
{{절||2}} {{윗주|驕慢|교만}}이 오면 {{윗주|辱|욕}}도 오거니와 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|智慧|지혜}}가 있느니라
{{절||3}} {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|誠實|성실}}은 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|引導|인도}}하거니와 {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|悖逆|패역}}은 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|亡|망}}케하느니라
{{절||4}} {{윗주|財物|재물}}은 {{윗주|震怒|진노}}하시는 날에 {{윗주|無益|무익}}하나 {{윗주|義理|의리}}는 죽음을 {{윗주|免|면}}케 하느니라
{{절||5}} {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|因|인}}하여 그 길이 곧게 되려니와 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|因|인}}하여 넘어지리라
{{절||6}} {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|救援|구원}}을 얻으려니와 {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|惡|악}}에 잡히리라
{{절||7}} {{윗주|惡人|악인}}은 죽을 때에 그 {{윗주|所望|소망}}이 끊어지나니 {{윗주|不義|불의}}의 {{윗주|所望|소망}}이 없어지느니라
{{절||8}} {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|患難|환난}}에서 {{윗주|救援|구원}}을 얻고 {{윗주|惡人|악인}}은 와서 그를 {{윗주|代身|대신}}하느니라
{{절||9}} {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}는 입으로 그 이웃을 {{윗주|亡|망}}하게 하여도 {{윗주|義人|의인}}은 그 {{윗주|知識|지식}}으로 말미암아 {{윗주|救援|구원}}을 얻느니라
{{절||10}} {{윗주|義人|의인}}이 {{윗주|亨通|형통}}하면 {{윗주|城邑|성읍}}이 즐거워하고 {{윗주|惡人|악인}}이 {{윗주|敗亡|패망}}하면 기뻐 외치느니라
{{절||11}} {{윗주|城邑|성읍}}은 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|祝願|축원}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|振興|진흥}}하고 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}의 입을 {{윗주|因|인}}하여 무너지느니라
{{절||12}} {{윗주|智慧|지혜}} 없는 {{윗주|者|자}}는 그 이웃을 {{윗주|蔑視|멸시}}하나 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|潛潛|잠잠}}하느니라
{{절||13}} 두루 다니며 {{윗주|閒談|한담}}하는 {{윗주|者|자}}는 남의 {{윗주|秘密|비밀}}을 {{윗주|漏洩|누설}}하나 마음이 {{윗주|信實|신실}}한{{윗주|者|자}}는 그런것을 숨기느니라
{{절||14}} {{윗주|韜略|도략}}이 없으면 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|亡|망}}하여도 {{윗주|謀士|모사}}가 많으면 {{윗주|平安|평안}}을 누리느니라
{{절||15}} {{윗주|他人|타인}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|保證|보증}}이 되는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|損害|손해}}를 {{윗주|當|당}}하여도 {{윗주|保證|보증}}이 되기를 싫어하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|平安|평안}}하니라
{{절||16}} {{윗주|有德|유덕}}한 {{윗주|女子|여자}}는 {{윗주|尊榮|존영}}을 얻고 {{윗주|勤勉|근면}}한 {{윗주|男子|남자}}는 {{윗주|財物|재물}}을 얻느니라
{{절||17}} {{윗주|仁慈|인자}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|利|이}}롭게 하고 {{윗주|殘忍|잔인}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 몸을 {{윗주|害|해}}롭게 하느니라
{{절||18}} {{윗주|惡人|악인}}의 삯은 {{윗주|虛無|허무}}하되 {{윗주|義|의}}를 뿌린 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|賞|상}}은 {{윗주|確實|확실}}하니라
{{절||19}} {{윗주|義|의}}를 굳게 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|生命|생명}}에 이르고 {{윗주|惡|악}}을 따르는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|死亡|사망}}에 이르느니라
{{절||20}} 마음이 {{윗주|悖戾|패려}}한 {{윗주|者|자}}는 여호와의 미움을 받아도 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|穩全|온전}}한 {{윗주|者|자}}는 그의 기뻐하심을 받느니라
{{절||21}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|彼此|피차}} 손을 잡을지라도 {{윗주|罰|벌}}을 {{윗주|免|면}}치 못할 것이나 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|子孫|자손}}은 {{윗주|救援|구원}}을 얻으리라
{{절||22}} 아름다운 {{윗주|女人|여인}}이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 {{윗주|金|금}}고리 같으니라
{{절||23}} {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|所願|소원}}은 오직 {{윗주|善|선}}하나 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|所望|소망}}은 {{윗주|震怒|진노}}를 이루느니라
{{절||24}} 흩어 {{윗주|救濟|구제}}하여도 더욱 {{윗주|富|부}}하게 되는 일이 있나니 {{윗주|過度|과도}}히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
{{절||25}} {{윗주|救濟|구제}}를 좋아하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|豊足|풍족}}하여질 것이요 남을 {{윗주|潤澤|윤택}}하게 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|潤澤|윤택}}하여지리라
{{절||26}} {{윗주|穀食|곡식}}을 내지 아니하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|詛呪|저주}}를 받을 것이나 파는 {{윗주|者|자}}는 그 머리에 {{윗주|福|복}}이 {{윗주|臨|임}}하리라
{{절||27}} {{윗주|善|선}}을 {{윗주|懇切|간절}}히 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|恩寵|은총}}을 얻으려니와 {{윗주|惡|악}}을 더듬어 찾는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|惡|악}}이 {{윗주|臨|임}}하리라
{{절||28}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|敗亡|패망}}하려니와 {{윗주|義人|의인}}은 푸른 잎사귀 같아서 {{윗주|蕃盛|번성}}하리라
{{절||29}} {{윗주|自己|자기}} 집을 {{윗주|害|해}}롭게 하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所得|소득}}은 바람이라 미련한 {{윗주|者|자}}는 마음이 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}의 종이 되리라
{{절||30}} {{윗주|義人|의인}}의 열매는 {{윗주|生命|생명}}나무라 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 사람을 얻느니라
{{절||31}} 보라 {{윗주|義人|의인}}이라도 이 {{윗주|世上|세상}}에서 {{윗주|報應|보응}}을 받겠거든 하물며 {{윗주|惡人|악인}}과 {{윗주|罪人|죄인}}이리요
== 12장 ==
{{절|12|}} {{윗주|訓戒|훈계}}를 좋아하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}을 좋아하나니 {{윗주|懲戒|징계}}를 싫어하는 {{윗주|者|자}}는 짐승과 같으니라
{{절||2}} {{윗주|善人|선인}}은 여호와께 {{윗주|恩寵|은총}}을 받으려니와 {{윗주|惡|악}}을 꾀하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|定罪|정죄}}하심을 받으리라
{{절||3}} 사람이 {{윗주|惡|악}}으로 굳게 서지 못하나니 {{윗주|義人|의인}}의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
{{절||4}} 어진 {{윗주|女人|여인}}은 그 지아비의 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이나 {{윗주|辱|욕}}을 끼치는 {{윗주|女人|여인}}은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
{{절||5}} {{윗주|義人|의인}}의 생각은 {{윗주|公直|공직}}하여도 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|圖謀|도모}}는 {{윗주|詭譎|궤휼}}이니라
{{절||6}} {{윗주|惡人|악인}}의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 입은 사람을 {{윗주|救援|구원}}하느니라
{{절||7}} {{윗주|惡人|악인}}은 엎드러져서 {{윗주|消滅|소멸}}되려니와 {{윗주|義人|의인}}의 집은 서있으리라
{{절||8}} 사람은 그 {{윗주|智慧|지혜}}대로 {{윗주|稱讚|칭찬}}을 받으려니와 마음이 {{윗주|悖戾|패려}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|蔑視|멸시}}를 받으리라
{{절||9}} {{윗주|卑賤|비천}}히 여김을 받을지라도 종을 부리는 {{윗주|者|자}}는 스스로 높은체 하고도 {{윗주|飮食|음식}}이 {{윗주|乏絶|핍절}}한 {{윗주|者|자}}보다 나으니라
{{절||10}} {{윗주|義人|의인}}은 그 {{윗주|六畜|육축}}의 {{윗주|生命|생명}}을 돌아보나 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|矜恤|긍휼}}은 {{윗주|殘忍|잔인}}이니라
{{절||11}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|土地|토지}}를 {{윗주|耕作|경작}}하는 {{윗주|者|자}}는 먹을 것이 많거니와 {{윗주|放蕩|방탕}}한 것을 따르는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|智慧|지혜}}가 없느니라
{{절||12}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|不義|불의}}의 {{윗주|利|이}}를 {{윗주|貪|탐}}하나 {{윗주|義人|의인}}은 그 뿌리로 말미암아 {{윗주|結實|결실}}하느니라
{{절||13}} {{윗주|惡人|악인}}은 입술의 허물로 {{윗주|因|인}}하여 그물에 걸려도 {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|患難|환난}}에서 벗어나느니라
{{절||14}} 사람은 입의 열매로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|福錄|복록}}에 {{윗주|足|족}}하며 그 손의 {{윗주|行|행}}하는 대로 {{윗주|自己|자기}}가 받느니라
{{절||15}} 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|行爲|행위}}를 바른 줄로 여기나 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|勸告|권고}}를 듣느니라
{{절||16}} 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|忿怒|분노}}를 {{윗주|當場|당장}}에 나타내거니와 슬기로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|羞辱|수욕}}을 참느니라
{{절||17}} {{윗주|眞理|진리}}를 말하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|義|의}}를 나타내어도 거짓 {{윗주|證人|증인}}은 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 말하느니라
{{절||18}} {{윗주|或|혹}}은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}의 혀는 {{윗주|良藥|양약}} 같으니라
{{절||19}} {{윗주|眞實|진실}}한 입술은 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|保存|보존}}되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을뿐이니라
{{절||20}} {{윗주|惡|악}}을 꾀하는 {{윗주|者|자}}의 마음에는 {{윗주|詭譎|궤휼}}이 있고 {{윗주|和平|화평}}을 {{윗주|論|논}}하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|喜樂|희락}}이 있느니라
{{절||21}} {{윗주|義人|의인}}에게는 아무 {{윗주|災殃|재앙}}도 {{윗주|臨|임}}하지 아니하려니와 {{윗주|惡人|악인}}에게는 {{윗주|殃禍|앙화}}가 가득하리라
{{절||22}} 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 {{윗주|眞實|진실}}히 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 그의 기뻐하심을 받느니라
{{절||23}} 슬기로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}을 감추어 두어도 미련한 {{윗주|者|자}}의 마음은 미련한것을 {{윗주|傳播|전파}}하느니라
{{절||24}} 부지런한 {{윗주|者|자}}의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 {{윗주|者|자}}는 부림을 받느니라
{{절||25}} 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 {{윗주|煩惱|번뇌}}케 하나 {{윗주|善|선}}한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
{{절||26}} {{윗주|義人|의인}}은 그 이웃의 {{윗주|引導者|인도자}}가 되나 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|所行|소행}}은 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|迷惑|미혹}}하게하느니라
{{절||27}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 {{윗주|富貴|부귀}}는 부지런한 것이니라
{{절||28}} {{윗주|義|의}}로운 길에 {{윗주|生命|생명}}이 있나니 그 길에는 {{윗주|死亡|사망}}이 없느니라
== 13장 ==
{{절|13|}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 아들은 아비의 {{윗주|訓戒|훈계}}를 들으나 {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
{{절||2}} 사람은 입의 열매로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|福錄|복록}}을 누리거니와 마음이 {{윗주|詭詐|궤사}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|强暴|강포}}를 {{윗주|當|당}}하느니라
{{절||3}} 입을 지키는 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|保全|보전}}하나 입술을 크게 벌리는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|滅亡|멸망}}이 오느니라
{{절||4}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 마음으로 {{윗주|願|원}}하여도 얻지 못하나 부지런한 {{윗주|者|자}}의 마음은 {{윗주|豊足|풍족}}함을 얻느니라
{{절||5}} {{윗주|義人|의인}}은 거짓말을 미워하나 {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|凶惡|흉악}}하여 부끄러운데 이르느니라
{{절||6}} {{윗주|義|의}}는 {{윗주|行實|행실}}이 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|保護|보호}}하고 {{윗주|惡|악}}은 {{윗주|罪人|죄인}}을 {{윗주|敗亡|패망}}케 하느니라
{{절||7}} 스스로 {{윗주|富|부}}한체 하여도 아무 것도 없는 {{윗주|者|자}}가 있고 스스로 가난한체 하여도 {{윗주|財物|재물}}이 많은 {{윗주|者|자}}가 있느니라
{{절||8}} 사람의 {{윗주|財物|재물}}이 그 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|贖|속}}할 수는 있으나 가난한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|脅迫|협박}}을 받을 일이 없느니라
{{절||9}} {{윗주|義人|의인}}의 빛은 환하게 빛나고 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|燈|등}}불은 꺼지느니라
{{절||10}} {{윗주|驕慢|교만}}에서는 다툼만 일어날 뿐이라 {{윗주|勸勉|권면}}을 듣는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|智慧|지혜}}가 있느니라
{{절||11}} {{윗주|妄靈|망령}}되이 얻은 {{윗주|財物|재물}}은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
{{절||12}} {{윗주|所望|소망}}이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 {{윗주|傷|상}}하게 하나니 {{윗주|所願|소원}}이 이루는 것은 곧 {{윗주|生命|생명}}나무니라
{{절||13}} 말씀을 {{윗주|蔑視|멸시}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|敗亡|패망}}을 이루고 {{윗주|誡命|계명}}을 두려워하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|賞|상}}을 얻느니라
{{절||14}} {{윗주|智慧|지혜}} 있는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|敎訓|교훈}}은 {{윗주|生命|생명}}의 샘이라 사람으로 {{윗주|死亡|사망}}의 그물을 벗어나게 하느니라
{{절||15}} {{윗주|善|선}}한 {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸나 {{윗주|詭詐|궤사}}한 {{윗주|者|자}}의 길은 {{윗주|險|험}}하니라
{{절||16}} 무릇 슬기로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}으로 {{윗주|行|행}}하여도 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 미련한 것을 나타내느니라
{{절||17}} {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|使者|사자}}는 {{윗주|災殃|재앙}}에 빠져도 {{윗주|忠誠|충성}}된 {{윗주|使臣|사신}}은 {{윗주|良藥|양약}}이 되느니라
{{절||18}} {{윗주|訓戒|훈계}}를 저버리는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|窮乏|궁핍}}과 {{윗주|羞辱|수욕}}이 이르거니와 {{윗주|警戒|경계}}를 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|尊榮|존영}}을 얻느니라
{{절||19}} {{윗주|所願|소원}}을 {{윗주|成就|성취}}하면 마음에 달아도 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|惡|악}}에서 떠나기를 싫어하느니라
{{절||20}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|同行|동행}}하면 {{윗주|智慧|지혜}}를 얻고 미련한 {{윗주|者|자}}와 사귀면 {{윗주|害|해}}를 받느니라
{{절||21}} {{윗주|災殃|재앙}}은 {{윗주|罪人|죄인}}을 따르고 {{윗주|善|선}}한 {{윗주|報應|보응}}은 {{윗주|義人|의인}}에게 이르느니라
{{절||22}} {{윗주|善人|선인}}은 그 {{윗주|産業|산업}}을 {{윗주|子子|자자}} {{윗주|孫孫|손손}}에게 끼쳐도 {{윗주|罪人|죄인}}의 {{윗주|財物|재물}}은 {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|爲|위}}하여 쌓이느니라
{{절||23}} 가난한 {{윗주|者|자}}는 밭을 {{윗주|耕作|경작}}하므로 {{윗주|糧食|양식}}이 많아지거늘 {{윗주|或|혹}} {{윗주|不義|불의}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|家産|가산}}을 {{윗주|蕩敗|탕패}}하는 {{윗주|者|자}}가 있느니라
{{절||24}} {{윗주|楚撻|초달}}을 차마 못하는 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|子息|자식}}을 미워함이라 {{윗주|子息|자식}}을 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|勤實|근실}}히 {{윗주|懲戒|징계}}하느니라
{{절||25}} {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|飽食|포식}}하여도 {{윗주|惡人|악인}}의 배는 주리느니라
== 14장 ==
{{절|14|}} 무릇 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|女人|여인}}은 그 집을 세우되 미련한 {{윗주|女人|여인}}은 {{윗주|自己|자기}} 손으로 그것을 허느니라
{{절||2}} {{윗주|正直|정직}}하게 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하여도 {{윗주|悖逆|패역}}하게 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 여호와를 {{윗주|輕蔑|경멸}}히 여기느니라
{{절||3}} 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|驕慢|교만}}하여 입으로 매를 {{윗주|自請|자청}}하고 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 입술로 스스로 {{윗주|保全|보전}}하느니라
{{절||4}} 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
{{절||5}} {{윗주|信實|신실}}한 {{윗주|證人|증인}}은 거짓말을 아니하여도 거짓 {{윗주|證人|증인}}은 거짓말을 뱉느니라
{{절||6}} {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|智慧|지혜}}를 {{윗주|求|구}}하여도 얻지 못하거니와 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}얻기가 쉬우니라
{{절||7}} 너는 미련한 {{윗주|者|자}}의 앞을 떠나라 그 입술에 {{윗주|知識|지식}} 있음을 보지 못함이니라
{{절||8}} 슬기로운 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|自己|자기}}의 길을 아는 것이라도 미련한 {{윗주|者|자}}의 어리석음은 속이는 것이니라
{{절||9}} 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|尋常|심상}}히 여겨도 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에는 {{윗주|恩惠|은혜}}가 있느니라
{{절||10}} 마음의 {{윗주|苦痛|고통}}은 {{윗주|自己|자기}}가 알고 마음의 즐거움도 {{윗주|他人|타인}}이 {{윗주|參與|참여}}하지 못하느니라
{{절||11}} {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}의 집은 {{윗주|亡|망}}하겠고 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|帳幕|장막}}은 {{윗주|興|흥}}하리라
{{절||12}} 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 {{윗주|畢竟|필경}}은 {{윗주|死亡|사망}}의 길이니라
{{절||13}} 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
{{절||14}} 마음이 {{윗주|悖戾|패려}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|行爲|행위}}로 {{윗주|報應|보응}}이 {{윗주|滿足|만족}}하겠고 {{윗주|善|선}}한 사람도 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|行爲|행위}}로 그러하리라
{{절||15}} 어리석은 {{윗주|者|자}}는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|行動|행동}}을 삼가느니라
{{절||16}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 두려워하여 {{윗주|惡|악}}을 떠나나 어리석은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|放恣|방자}}하여 스스로 믿느니라
{{절||17}} {{윗주|怒|노}}하기를 {{윗주|速|속}}히 하는 {{윗주|者|자}}는 어리석은 일을 {{윗주|行|행}}하고 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|計巧|계교}}를 꾀하는 {{윗주|者|자}}는 미움을 받느니라
{{절||18}} 어리석은 {{윗주|者|자}}는 어리석음으로 {{윗주|基業|기업}}을 삼아도 슬기로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}으로 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 삼느니라
{{절||19}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|善人|선인}} 앞에 엎드리고 {{윗주|不義者|불의자}}는 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|門|문}}에 엎드리느니라
{{절||20}} 가난한 {{윗주|者|자}}는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 {{윗주|富饒|부요}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|親舊|친구}}가 많으니라
{{절||21}} 그 이웃을 업신여기는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|犯|범}}하는 {{윗주|者|자}}요 {{윗주|貧困|빈곤}}한 {{윗주|者|자}}를 불쌍히 여기는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||22}} {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|圖謀|도모}}하는 {{윗주|者|자}}는 그릇 가는 것이 아니냐 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|圖謀|도모}}하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}가 있으리라
{{절||23}} 모든 {{윗주|受苦|수고}}에는 {{윗주|利益|이익}}이 있어도 입술의 말은 {{윗주|窮乏|궁핍}}을 이룰 뿐이니라
{{절||24}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|財物|재물}}은 그의 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이요 미련한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|所有|소유}}는 다만 그 미련한 것이니라
{{절||25}} {{윗주|眞實|진실}}한 {{윗주|證人|증인}}은 사람의 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|救援|구원}}하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
{{절||26}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|依賴|의뢰}}가 있나니 그 {{윗주|子女|자녀}}들에게 {{윗주|避難處|피난처}}가 있으리라
{{절||27}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 것은 {{윗주|生命|생명}}의 샘이라 {{윗주|死亡|사망}}의 그물에서 벗어나게 하느니라
{{절||28}} {{윗주|百姓|백성}}이 많은 것은 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|榮光|영광}}이요 {{윗주|百姓|백성}}이 적은 것은 {{윗주|主權者|주권자}}의 {{윗주|敗亡|패망}}이니라
{{절||29}} {{윗주|怒|노}}하기를 더디 하는 {{윗주|者|자}}는 크게 {{윗주|明哲|명철}}하여도 마음이 {{윗주|躁急|조급}}한 {{윗주|者|자}}는 어리석음을 나타내느니라
{{절||30}} 마음의 {{윗주|和平|화평}}은 {{윗주|肉身|육신}}의 {{윗주|生命|생명}}이나 {{윗주|猜忌|시기}}는 뼈의 썩음이니라
{{절||31}} 가난한 사람을 {{윗주|虐待|학대}}하는 {{윗주|者|자}}는 그를 지으신 이를 {{윗주|蔑視|멸시}}하는 {{윗주|者|자}}요 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 사람을 불쌍히 여기는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|尊敬|존경}}하는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||32}} {{윗주|惡人|악인}}은 그 {{윗주|患難|환난}}에 엎드러져도 {{윗주|義人|의인}}은 그 죽음에도 {{윗주|所望|소망}}이 있느니라
{{절||33}} {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}의 마음에 머물거니와 미련한 {{윗주|者|자}}의 속에 있는 것은 나타나느니라
{{절||34}} {{윗주|義|의}}는 나라로 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하고 {{윗주|罪|죄}}는 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|辱|욕}}되게 하느니라
{{절||35}} 슬기롭게 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|臣下|신하}}는 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|恩寵|은총}}을 입고 {{윗주|辱|욕}}을 끼치는 {{윗주|臣下|신하}}는 그의 {{윗주|震怒|진노}}를 {{윗주|當|당}}하느니라
== 15장 ==
{{절|15|}} {{윗주|柔順|유순}}한 {{윗주|對答|대답}}은 {{윗주|忿怒|분노}}를 쉬게 하여도 {{윗주|過激|과격}}한 말은 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|激動|격동}}하느니라
{{절||2}} {{윗주|智慧|지혜}} 있는 {{윗주|者|자}}의 혀는 {{윗주|知識|지식}}을 {{윗주|善|선}}히 베풀고 미련한 {{윗주|者|자}}의 입은 미련한 것을 쏟느니라
{{절||3}} 여호와의 눈은 어디서든지 {{윗주|惡人|악인}}과 {{윗주|善人|선인}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시느니라
{{절||4}} {{윗주|溫良|온량}}한 혀는 곧 {{윗주|生命|생명}} 나무라도 {{윗주|悖戾|패려}}한 혀는 마음을 {{윗주|傷|상}}하게 하느니라
{{절||5}} 아비의 {{윗주|訓戒|훈계}}를 업신여기는 {{윗주|者|자}}는 미련한 {{윗주|者|자}}요 {{윗주|警戒|경계}}를 받는 {{윗주|者|자}}는 슬기를 얻을 {{윗주|者|자}}니라
{{절||6}} {{윗주|義人|의인}}의 집에는 많은 {{윗주|寶物|보물}}이 있어도 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|所得|소득}}은 {{윗주|苦痛|고통}}이 되느니라
{{절||7}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}의 입술은 {{윗주|知識|지식}}을 {{윗주|傳播|전파}}하여도 미련한 {{윗주|者|자}}의 마음은 {{윗주|定|정}}함이 없느니라
{{절||8}} {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|祭祀|제사}}는 여호와께서 미워하셔도 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|祈禱|기도}}는 그가 기뻐하시느니라
{{절||9}} {{윗주|惡人|악인}}의 길은 여호와께서 미워하셔도 {{윗주|義|의}}를 따라가는 {{윗주|者|자}}는 그가 사랑하시느니라
{{절||10}} {{윗주|道|도}}를 {{윗주|背叛|배반}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|嚴|엄}}한 {{윗주|懲戒|징계}}를 받을 것이요 {{윗주|譴責|견책}}을 싫어하는 {{윗주|者|자}}는 죽을 것이니라
{{절||11}} {{윗주|陰府|음부}}와 {{윗주|幽冥|유명}}도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 {{윗주|人生|인생}}의 마음이리요
{{절||12}} {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|譴責|견책}} 받기를 좋아하지 아니하며 {{윗주|智慧|지혜}} 있는 {{윗주|者|자}}에게로 가지도 아니하느니라
{{절||13}} 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 {{윗주|心靈|심령}}을 {{윗주|傷|상}}하게 하느니라
{{절||14}} {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}의 마음은 {{윗주|知識|지식}}을 {{윗주|要求|요구}}하고 미련한 {{윗주|者|자}}의 입은 미련한 것을 즐기느니라
{{절||15}} {{윗주|苦難|고난}} 받는 {{윗주|者|자}}는 그 날이 다 {{윗주|險惡|험악}}하나 마음이 즐거운{{윗주|者|자}}는 {{윗주|恒常|항상}} 잔치하느니라
{{절||16}} {{윗주|家産|가산}}이 적어도 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 것이 크게 {{윗주|富|부}}하고 {{윗주|煩惱|번뇌}}하는 것보다 나으니라
{{절||17}} {{윗주|如干|여간}} {{윗주|菜蔬|채소}}를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
{{절||18}} {{윗주|忿|분}}을 쉽게 내는 {{윗주|者|자}}는 다툼을 일으켜도 {{윗주|怒|노}}하기를 더디하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|是非|시비}}를 그치게 하느니라
{{절||19}} 게으른 {{윗주|者|자}}의 길은 가시울타리 같으나 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 길은 {{윗주|大路|대로}}니라
{{절||20}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 {{윗주|者|자}}는 어미를 업신여기느니라
{{절||21}} {{윗주|無知|무지}}한 {{윗주|者|자}}는 미련한 것을 즐겨하여도 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}는 그 길을 바르게 하느니라
{{절||22}} {{윗주|議論|의논}}이 없으면 {{윗주|經營|경영}}이 {{윗주|破|파}}하고 {{윗주|謀士|모사}}가 많으면 {{윗주|經營|경영}}이 {{윗주|成立|성립}}하느니라
{{절||23}} 사람은 그 입의 {{윗주|對答|대답}}으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
{{절||24}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 위로 {{윗주|向|향}}한 {{윗주|生命|생명}}길로 말미암음으로 그 아래 있는 {{윗주|陰府|음부}}를 떠나게 되느니라
{{절||25}} 여호와는 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}의 집을 허시며 {{윗주|寡婦|과부}}의 {{윗주|地界|지계}}를 {{윗주|定|정}}하시느니라
{{절||26}} {{윗주|惡|악}}한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 {{윗주|善|선}}한 말은 {{윗주|淨潔|정결}}하니라
{{절||27}} {{윗주|利|이}}를 {{윗주|貪|탐}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}} 집을 {{윗주|害|해}}롭게 하나 {{윗주|賂物|뇌물}}을 싫어하는 {{윗주|者|자}}는 사느니라
{{절||28}} {{윗주|義人|의인}}의 마음은 {{윗주|對答|대답}}할 말을 깊이 생각하여도 {{윗주|惡人|악인}}의 입은 {{윗주|惡|악}}을 쏟느니라
{{절||29}} 여호와는 {{윗주|惡人|악인}}을 멀리 하시고 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|祈禱|기도}}를 들으시느니라
{{절||30}} 눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 {{윗주|寄別|기별}}은 뼈를 {{윗주|潤澤|윤택}}하게 하느니라
{{절||31}} {{윗주|生命|생명}}의 {{윗주|警戒|경계}}를 듣는 귀는 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}} 가운데 있느니라
{{절||32}} {{윗주|訓戒|훈계}} 받기를 싫어하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|輕|경}}히 여김이라 {{윗주|譴責|견책}}을 달게 받는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}을 얻느니라
{{절||33}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 것은 {{윗주|智慧|지혜}}의 {{윗주|訓戒|훈계}}라 {{윗주|謙遜|겸손}}은 {{윗주|尊貴|존귀}}의 앞잡이니 라
== 16장 ==
{{절|16|}} 마음의 {{윗주|經營|경영}}은 사람에게 있어도 말의 {{윗주|應答|응답}}은 여호와께로서 나느니라
{{절||2}} 사람의 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|自己|자기}} 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 {{윗주|心靈|심령}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시느니라
{{절||3}} 너의 {{윗주|行事|행사}}를 여호와께 맡기라 그리하면 너의 {{윗주|經營|경영}}하는 것이 이루리라
{{절||4}} 여호와께서 온갖 것을 그 씌움에 {{윗주|適當|적당}}하게 지으셨나니 {{윗주|惡人|악인}}도 {{윗주|惡|악}}한 날에 {{윗주|適當|적당}}하게 하셨느니라
{{절||5}} 무릇 마음이 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}를 여호와께서 미워하시나니 {{윗주|彼此|피차}} 손을 잡을지라도 {{윗주|罰|벌}}을 {{윗주|免|면}}치 못하리라
{{절||6}} {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|罪惡|죄악}}이 {{윗주|贖|속}}하게 되고 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}함으로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|惡|악}}에서 떠나게 되느니라
{{절||7}} 사람의 {{윗주|行爲|행위}}가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 {{윗주|怨讐|원수}}라도 그로 더불어 {{윗주|和睦|화목}}하게 하시느니라
{{절||8}} 적은 {{윗주|所得|소득}}이 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|兼|겸}}하면 많은 {{윗주|所得|소득}}이 {{윗주|不義|불의}}를 {{윗주|兼|겸}}한 것보다 나으니라
{{절||9}} 사람이 마음으로 {{윗주|自己|자기}}의 길을 {{윗주|計劃|계획}}할지라도 그 걸음을 {{윗주|引導|인도}}하는 {{윗주|者|자}}는 여호와시니라
{{절||10}} 하나님의 말씀이 {{윗주|王|왕}}의 입술에 있은즉 {{윗주|裁判|재판}}할 때에 그 입이 그릇 하지 아니하리라
{{절||11}} {{윗주|公平|공평}}한 {{윗주|桿稱|간칭}}과 {{윗주|皿稱|명칭}}은 여호와의 것이요 주머니 속의 {{윗주|錘|추}}돌들도 다 그의 지으신 것이니라
{{절||12}} {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하는 것은 {{윗주|王|왕}}의 미워할 바니 이는 그 {{윗주|寶座|보좌}}가 {{윗주|公義|공의}}로 말미암아 굳게 섬이니라
{{절||13}} {{윗주|義|의}}로운 입술은 {{윗주|王|왕}}들의 기뻐하는 것이요 {{윗주|正直|정직}}히 말하는 {{윗주|者|자}}는 그들의 사랑을 입느니라
{{절||14}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|震怒|진노}}는 {{윗주|殺戮|살륙}}의 {{윗주|使者|사자}}와 같아도 {{윗주|智慧|지혜}}로운 사람은 그것을 쉬게하리라
{{절||15}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|喜色|희색}}에 {{윗주|生命|생명}}이 있나니 그 {{윗주|恩澤|은택}}이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
{{절||16}} {{윗주|智慧|지혜}}를 얻는 것이 {{윗주|金|금}}을 얻는 것보다 얼마나 나은고 {{윗주|明哲|명철}}을 얻는 것이 {{윗주|銀|은}}을 얻는 것보다 더욱 나으니라
{{절||17}} {{윗주|惡|악}}을 떠나는 것은 {{윗주|正直|정직}}한 사람의 {{윗주|大路|대로}}니 그 길을 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|保全|보전}}하느니라
{{절||18}} {{윗주|驕慢|교만}}은 {{윗주|敗亡|패망}}의 {{윗주|先鋒|선봉}}이요 {{윗주|倨慢|거만}}한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
{{절||19}} {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}와 함께하여 마음을 낮추는 것이 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}와 함께 하여 {{윗주|奪取物|탈취물}}을 나누는 것보다 나으니라
{{절||20}} 삼가 말씀에 {{윗주|注意|주의}}하는 {{윗주|者|자}}는 좋은 것을 얻나니 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|福|복}}이 있느니라
{{절||21}} 마음이 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|明哲|명철}}하다 일컬음을 받고 입이 {{윗주|善|선}}한 {{윗주|者|자}}가 남의 {{윗주|學識|학식}}을 더하게 하느니라
{{절||22}} {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}에게는 그 {{윗주|明哲|명철}}이 {{윗주|生命|생명}}의 샘이 되거니와 미련한 {{윗주|者|자}}에게는 그 미련한 것이 {{윗주|懲戒|징계}}가 되느니라
{{절||23}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}의 마음은 그 입을 슬기롭게 하고 또 그 입술에 {{윗주|知識|지식}}을 더하느니라
{{절||24}} {{윗주|善|선}}한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 {{윗주|良藥|양약}}이 되느니라
{{절||25}} 어떤 길은 사람의 보기에 바르나 {{윗주|畢竟|필경}}은 {{윗주|死亡|사망}}의 길이니라
{{절||26}} {{윗주|勞力|노력}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|食慾|식욕}}을 {{윗주|因|인}}하여 애쓰나니 이는 그 입이 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|督促|독촉}}함이니라
{{절||27}} {{윗주|不良|불량}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|惡|악}}을 꾀하나니 그 입술에는 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 불 같은 것이 있느니라
{{절||28}} {{윗주|悖戾|패려}}한 {{윗주|者|자}}는 다툼을 일으키고 말장이는 {{윗주|親|친}}한 벗을 {{윗주|離間|이간}}하느니라
{{절||29}} {{윗주|强暴|강포}}한 사람은 그 이웃을 꾀어 {{윗주|不善|불선}}한 길로 {{윗주|引導|인도}}하느니라
{{절||30}} 눈을 감는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|悖逆|패역}}한 일을 {{윗주|圖謀|도모}}하며 입술을 닫는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|惡|악}}한 일을 이루느니라
{{절||31}} {{윗주|白髮|백발}}은 {{윗주|榮華|영화}}의 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이라 {{윗주|義|의}}로운 길에서 얻으리라
{{절||32}} {{윗주|怒|노}}하기를 더디하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|勇士|용사}}보다 낫고 {{윗주|自己|자기}}의 마음을 다스리는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|城|성}}을 빼앗는 {{윗주|者|자}}보다 나으니라
{{절||33}} 사람이 제비는 뽑으나 일을 {{윗주|作定|작정}}하기는 여호와께 있느니라
== 17장 ==
{{절|17|}} 마른 떡 한 조각만 있고도 {{윗주|和睦|화목}}하는 것이 {{윗주|肉饍|육선}}이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라
{{절||2}} 슬기로운 종은 {{윗주|主人|주인}}의 부끄러움을 끼치는 아들을 다스리겠고 또 그 아들들 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|遺業|유업}}을 나눠 얻으리라
{{절||3}} 도가니는 {{윗주|銀|은}}을, 풀무는 {{윗주|金|금}}을 {{윗주|鍊鍛|연단}}하거니와 여호와는 마음을 {{윗주|鍊鍛|연단}} 하시느니라
{{절||4}} {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|詭詐|궤사}}한 입술을 잘 듣고 거짓말을 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|惡|악}}한 혀에 귀를 기울이느니라
{{절||5}} 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|嘲弄|조롱}}하는 {{윗주|者|자}}는 이를 지으신 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|蔑視|멸시}}하는 {{윗주|者|자}}요 사람의 {{윗주|災殃|재앙}}을 기뻐하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|刑罰|형벌}}을 {{윗주|免|면}}치 못할 {{윗주|者|자}}니라
{{절||6}} {{윗주|孫子|손자}}는 {{윗주|老人|노인}}의 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이요 아비는 {{윗주|子息|자식}}의 {{윗주|榮華|영화}}니라
{{절||7}} {{윗주|分外|분외}}의 말을 하는 것도 미련한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|合當|합당}}치 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|合當|합당}}하겠느냐
{{절||8}} {{윗주|賂物|뇌물}}은 임자의 보기에 {{윗주|寶石|보석}} 같은즉 어디로 {{윗주|向|향}}하든지 {{윗주|亨通|형통}}케 하느니라
{{절||9}} 허물을 덮어 주는 {{윗주|者|자}}는 사랑을 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}요 그것을 거듭 말하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|親|친}}한 벗을 {{윗주|離間|이간}}하는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||10}} 한 마디로 {{윗주|聰明|총명}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|警戒|경계}}하는 것이 매 {{윗주|百個|백개}}로 미련한 {{윗주|者|자}}를 때리는 것보다 더욱 깊이 박이느니라
{{절||11}} {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|叛逆|반역}}만 힘쓰나니 그러므로 그에게 {{윗주|殘忍|잔인}}한 {{윗주|使者|사자}}가 보냄을 입으리라
{{절||12}} 차라리 새끼 빼앗긴 암콤을 만날지언정 미련한 일을 {{윗주|行|행}}하는 미련한 {{윗주|者|자}}를 만나지 말 것이니라
{{절||13}} 누구든지 {{윗주|惡|악}}으로 {{윗주|善|선}}을 갚으면 {{윗주|惡|악}}이 그 집을 떠나지 아니하리라
{{절||14}} 다투는 {{윗주|始作|시작}}은 {{윗주|防築|방축}}에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|是非|시비}}를 그칠 것이니라
{{절||15}} {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|義|의}}롭다 하며 {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|惡|악}}하다 하는 이 두 {{윗주|者|자}}는 다 여호와의 미워하심을 입느니라
{{절||16}} 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|無知|무지}}하거늘 손에 값을 가지고 {{윗주|智慧|지혜}}를 사려 함은 어찜인고
{{절||17}} {{윗주|親舊|친구}}는 사랑이 끊이지 아니하고 {{윗주|兄弟|형제}}는 {{윗주|危急|위급}}한 때까지 {{윗주|爲|위}}하여 났느니라
{{절||18}} {{윗주|智慧|지혜}}없는 {{윗주|者|자}}는 남의 손을 잡고 그 이웃 앞에서 {{윗주|保證|보증}}이 되느니라
{{절||19}} 다툼을 좋아하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|罪過|죄과}}를 좋아하는 {{윗주|者|자}}요 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|門|문}}을 높이는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|破壞|파괴}}를 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||20}} 마음이 {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}을 얻지 못하고 혀가 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|災殃|재앙}}에 빠지느니라
{{절||21}} 미련한 {{윗주|者|자}}를 낳는 {{윗주|者|자}}는 근심을 {{윗주|當|당}}하나니 미련한 {{윗주|者|자}}의 아비는 {{윗주|樂|낙}}이 없느니라
{{절||22}} 마음의 즐거움은 {{윗주|良藥|양약}}이라도 {{윗주|心靈|심령}}의 근심은 뼈로 마르게 하느니라
{{절||23}} {{윗주|惡人|악인}}은 사람의 품에서 {{윗주|賂物|뇌물}}을 받고 {{윗주|裁判|재판}}을 굽게 하느니라
{{절||24}} {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}의 앞에 있거늘 미련한 {{윗주|者|자}}는 눈을 땅 끝에 두느니라
{{절||25}} 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 {{윗주|苦痛|고통}}이 되느니라
{{절||26}} {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|罰|벌}}하는 것과 {{윗주|貴人|귀인}}을 {{윗주|正直|정직}}하다고 때리는 것이 {{윗주|善|선}}치 못하니라
{{절||27}} 말을 아끼는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|知識|지식}}이 있고 {{윗주|性品|성품}}이 {{윗주|安存|안존}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|明哲|명철}}하니라
{{절||28}} 미련한 {{윗주|者|자}}라도 {{윗주|潛潛|잠잠}}하면 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}로 여기우고 그 입술을 닫히면 슬기로운 {{윗주|者|자}}로 여기우느니라
== 18장 ==
{{절|18|}} 무리에게서 스스로 나뉘는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|所欲|소욕}}을 따르는 {{윗주|者|자}}라 온갖 참 {{윗주|智慧|지혜}}를 {{윗주|排斥|배척}}하느니라
{{절||2}} 미련한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|明哲|명철}}을 기뻐하지 아니하고 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|意思|의사}}를 드러내기만 기뻐하느니라
{{절||3}} {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}가 이를 때에는 {{윗주|蔑視|멸시}}도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 {{윗주|凌辱|능욕}}도 함께 오느니라
{{절||4}} {{윗주|明哲|명철}}한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 {{윗주|智慧|지혜}}의 샘은 솟쳐 흐르는 내와 같으니라
{{절||5}} {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|斗護|두호}}하는 것과 {{윗주|裁判|재판}}할 때에 {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|抑鬱|억울}}하게 하는 것이 {{윗주|善|선}}하지 아니하니라
{{절||6}} 미련한 {{윗주|者|자}}의 입술은 다툼을 일으키고 그 입은 매를 {{윗주|自請|자청}}하느니라
{{절||7}} 미련한 {{윗주|者|자}}의 입은 그의 {{윗주|滅亡|멸망}}이 되고 그 입술은 그의 {{윗주|靈魂|영혼}}의 그물이 되느니라
{{절||8}} 남의 말하기를 좋아하는 {{윗주|者|자}}의 말은 {{윗주|別食|별식}}과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
{{절||9}} {{윗주|自己|자기}}의 일을 게을리 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|敗家|패가}} 하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|兄弟|형제}}니라
{{절||10}} 여호와의 이름은 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|望臺|망대}}라 {{윗주|義人|의인}}은 그리로 달려가서 {{윗주|安全|안전}}함을 얻느니라
{{절||11}} {{윗주|富者|부자}}의 {{윗주|財物|재물}}은 그의 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}이라 그가 높은 {{윗주|城壁|성벽}} 같이 여기느니라
{{절||12}} 사람의 마음의 {{윗주|驕慢|교만}}은 {{윗주|滅亡|멸망}}의 {{윗주|先鋒|선봉}}이요 {{윗주|謙遜|겸손}}은 {{윗주|尊貴|존귀}}의 앞잡이니라
{{절||13}} {{윗주|事緣|사연}}을 듣기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|對答|대답}}하는 {{윗주|者|자}}는 미련하여 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}하느니라
{{절||14}} 사람의 {{윗주|心靈|심령}}은 그 {{윗주|病|병}}을 {{윗주|能|능}}히 이기려니와 {{윗주|心靈|심령}}이 {{윗주|傷|상}}하면 그것을 누가 일으키겠느냐
{{절||15}} {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}의 마음은 {{윗주|知識|지식}}을 얻고 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}의 귀는 {{윗주|知識|지식}}을 {{윗주|求|구}}하느니라
{{절||16}} {{윗주|膳物|선물}}은 그 사람의 길을 너그럽게 하며 또 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}의 앞으로 그를 {{윗주|引導|인도}}하느니라
{{절||17}} {{윗주|訟事|송사}}에 {{윗주|原告|원고}}의 말이 바른 것 같으나 그 {{윗주|被告|피고}}가 와서 밝히느니라
{{절||18}} 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}} 사이에 {{윗주|解決|해결}}케 하느니라
{{절||19}} {{윗주|怒|노}}엽게 한 {{윗주|兄弟|형제}}와 {{윗주|和睦|화목}}하기가 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|取|취}}하기 보다 어려운즉 이러한 다툼은 {{윗주|山城|산성}} {{윗주|門|문}}빗장 같으니라
{{절||20}} 사람은 입에서 나오는 열매로 하여 배가 부르게 되나니 곧 그 입술에서 나는 것으로하여 {{윗주|滿足|만족}}케 되느니라
{{절||21}} 죽고 사는 것이 혀의 {{윗주|權勢|권세}}에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 {{윗주|者|자}}는 그 열매를 먹으리라
{{절||22}} 아내를 얻는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}을 얻고 여호와께 {{윗주|恩寵|은총}}을 받는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||23}} 가난한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|懇切|간절}}한 말로 {{윗주|求|구}}하여도 {{윗주|富者|부자}}는 {{윗주|嚴|엄}}한 말로 {{윗주|對答|대답}}하느니라
{{절||24}} 많은 {{윗주|親舊|친구}}를 얻는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|害|해}}를 {{윗주|當|당}}하게 되거니와 어떤 {{윗주|親舊|친구}}는 {{윗주|兄弟|형제}}보다 {{윗주|親密|친밀}}하니라
== 19장 ==
{{절|19|}} {{윗주|誠實|성실}}히 {{윗주|行|행}}하는 가난한 {{윗주|者|자}}는 입술이 {{윗주|悖戾|패려}}하고 미련한 {{윗주|者|자}} 보다 나으니라
{{절||2}} {{윗주|知識|지식}} 없는 {{윗주|所願|소원}}은 {{윗주|善|선}}치 못하고 발이 {{윗주|急|급}}한 사람은 그릇하느니라
{{절||3}} 사람이 미련하므로 {{윗주|自己|자기}} 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 {{윗주|怨望|원망}}하느니라
{{절||4}} {{윗주|財物|재물}}은 많은 {{윗주|親舊|친구}}를 더하게 하나 가난한즉 {{윗주|親舊|친구}}가 끊어지느니라
{{절||5}} 거짓 {{윗주|證人|증인}}은 {{윗주|罰|벌}}을 {{윗주|免|면}}치 못할 것이요 거짓말을 내는 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|免|면}}치 못하리라
{{절||6}} 너그러운 사람에게는 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}가 많고 {{윗주|膳物|선물}}을 주기를 좋아하는 {{윗주|者|자}}에게는 사람마다 {{윗주|親舊|친구}}가 되느니라
{{절||7}} 가난한 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|兄弟|형제}}들에게도 미움을 받거든 하물며 {{윗주|親舊|친구}}야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으리라
{{절||8}} {{윗주|智慧|지혜}}를 얻는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|靈魂|영혼}}을 사랑하고 {{윗주|明哲|명철}}을 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}을 얻느니라
{{절||9}} 거짓 {{윗주|證人|증인}}은 {{윗주|罰|벌}}을 {{윗주|免|면}}치 못할 것이요 거짓말을 내는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|亡|망}}할 것이니라
{{절||10}} 미련한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|奢侈|사치}}하는 것이 {{윗주|適當|적당}}치 못하거든 하물며 종이 {{윗주|方伯|방백}}을 다스림이랴
{{절||11}} {{윗주|怒|노}}하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 {{윗주|容恕|용서}}하는 것이 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|榮光|영광}}이니라
{{절||12}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|怒|노}}함은 {{윗주|獅子|사자}}의 부르짖음 같고 그의 {{윗주|恩澤|은택}}은 풀 위에 이슬 같으니라
{{절||13}} 미련한 아들은 그 아비의 {{윗주|災殃|재앙}}이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라
{{절||14}} 집과 {{윗주|財物|재물}}은 {{윗주|祖上|조상}}에게서 {{윗주|相續|상속}}하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라
{{절||15}} 게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 {{윗주|懈怠|해태}}한 사람은 주릴 것이니라
{{절||16}} {{윗주|誡命|계명}}을 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 지키거니와 그 {{윗주|行實|행실}}을 삼가지 아니하는 {{윗주|者|자}}는 죽으리라
{{절||17}} 가난한 {{윗주|者|자}}를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 {{윗주|善行|선행}}을 갚아 주시리라
{{절||18}} 네가 네 아들에게 {{윗주|所望|소망}}이 있은즉 그를 {{윗주|懲戒|징계}}하고 죽일 마음은 두지 말지니라
{{절||19}} {{윗주|怒|노}}하기를 {{윗주|猛烈|맹렬}}히 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|罰|벌}}을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라
{{절||20}} 너는 {{윗주|勸告|권고}}를 들으며 {{윗주|訓戒|훈계}}를 받으라 그리하면 네가 {{윗주|畢竟|필경}}은 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 되리라
{{절||21}} 사람의 마음에는 많은 {{윗주|計劃|계획}}이 있어도 오직 여호와의 뜻이 {{윗주|完全|완전}}히 서리라
{{절||22}} 사람은 그 {{윗주|仁慈|인자}}함으로 남에게 {{윗주|思慕|사모}}함을 받느니라 가난한 {{윗주|者|자}}는 거짓말하는 {{윗주|者|자}}보다 나으니라
{{절||23}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 것은 사람으로 {{윗주|生命|생명}}에 이르게 하는 것이라 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|足|족}}하게 지내고 {{윗주|災殃|재앙}}을 만나지 아니하느니라
{{절||24}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
{{절||25}} {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}를 때리라 그리하면 어리석은 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|警醒|경성}}하리라 {{윗주|明哲|명철}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|譴責|견책}}하라 그리하면 그가 {{윗주|知識|지식}}을 얻으리라
{{절||26}} 아비를 {{윗주|驅迫|구박}}하고 어미를 쫓아 내는 {{윗주|者|자}}는 부끄러움을 끼치며 {{윗주|凌辱|능욕}}을 부르는 {{윗주|子息|자식}}이니라
{{절||27}} 내 아들아 {{윗주|知識|지식}}의 말씀에서 떠나게 하는 {{윗주|敎訓|교훈}}을 듣지 말지니라
{{절||28}} {{윗주|妄靈|망령}}된 {{윗주|證人|증인}}은 {{윗주|公義|공의}}를 업신여기고 {{윗주|惡人|악인}}의 입은 {{윗주|罪惡|죄악}}을 삼키느니라
{{절||29}} {{윗주|審判|심판}}은 {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}된 것이요 채찍은 어리석은 {{윗주|者|자}}의 등을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}된 것이니라
== 20장 ==
{{절|20|}} {{윗주|葡萄酒|포도주}}는 {{윗주|倨慢|거만}}케 하는 것이요 {{윗주|毒酒|독주}}는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 {{윗주|迷惑|미혹}}되는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|智慧|지혜}}가 없느니라
{{절||2}} {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|震怒|진노}}는 {{윗주|獅子|사자}}의 부르짖음 같으니 그를 {{윗주|怒|노}}하게 하는 것은 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|害|해}}하는 것이니라
{{절||3}} 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 {{윗주|榮光|영광}}이어늘 미련한 {{윗주|者|자}}마다 다툼을 일으키느니라
{{절||4}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 가을에 밭 같지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 {{윗주|求乞|구걸}}할지라도 얻지 못하리라
{{절||5}} 사람의 마음에 있는 {{윗주|謀略|모략}}은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 {{윗주|明哲|명철}}한 사람은 그것을 길어 내느니라
{{절||6}} 많은 사람은 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|仁慈|인자}}함을 자랑하나니 {{윗주|忠誠|충성}}된 {{윗주|者|자}}를 누가 만날 수 있으랴
{{절||7}} {{윗주|完全|완전}}히 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|義人|의인}}이라 그 {{윗주|後孫|후손}}에게 {{윗주|福|복}}이 있느니라
{{절||8}} {{윗주|審判|심판}} 자리에 앉은 {{윗주|王|왕}}은 그 눈으로 모든 {{윗주|惡|악}}을 흩어지게 하느니라
{{절||9}} 내가 내 마음을 {{윗주|定|정}}하게 하였다, 내 {{윗주|罪|죄}}를 깨끗하게 하였다 할 {{윗주|者|자}}가 누구뇨
{{절||10}} 한결 같지 않은 저울 {{윗주|錘|추}}와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
{{절||11}} 비록 아이라도 그 {{윗주|動作|동작}}으로 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|品行|품행}}의 {{윗주|淸潔|청결}}하며 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|與否|여부}}를 나타내느니라
{{절||12}} 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
{{절||13}} 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 {{윗주|貧窮|빈궁}}하게 될까 두려우니라 네눈을 뜨라 그리하면 {{윗주|糧食|양식}}에 {{윗주|足|족}}하리라
{{절||14}} 사는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|物件|물건}}이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 {{윗주|後|후}}에는 자랑하느니라
{{절||15}} {{윗주|世上|세상}}에 {{윗주|金|금}}도 있고 {{윗주|眞珠|진주}}도 많거니와 {{윗주|智慧|지혜}}로운 입술이 더욱 {{윗주|貴|귀}}한 보배니라
{{절||16}} {{윗주|他人|타인}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|保證|보증}}이 된 {{윗주|者|자}}의 옷을 {{윗주|取|취}}하라 {{윗주|外人|외인}}들의 {{윗주|保證|보증}}이 된 {{윗주|者|자}}는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
{{절||17}} 속이고 {{윗주|取|취}}한 {{윗주|食物|식물}}은 맛이 좋은듯하나 {{윗주|後|후}}에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
{{절||18}} 무릇 {{윗주|經營|경영}}은 {{윗주|議論|의논}}함으로 {{윗주|成就|성취}}하나니 {{윗주|謀略|모략}}을 베풀고 {{윗주|戰爭|전쟁}}할지니라
{{절||19}} 두루 다니며 {{윗주|閒談|한담}}하는 {{윗주|者|자}}는 남의 {{윗주|秘密|비밀}}를 {{윗주|漏洩|누설}}하니니 입술을 벌린{{윗주|者|자}}를 사귀지 말지니라
{{절||20}} {{윗주|自己|자기}}의 아비나 어미를 {{윗주|詛呪|저주}}하는 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|燈|등}}불이 {{윗주|幽暗|유암}} {{윗주|中|중}}에 꺼짐을 {{윗주|當|당}}하리라
{{절||21}} 처음에 {{윗주|速|속}}히 잡은 {{윗주|産業|산업}}은 마침내 {{윗주|福|복}}이 되지 아니하느니라
{{절||22}} 너는 {{윗주|惡|악}}을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 {{윗주|救援|구원}}하시리라
{{절||23}} 한결 같지 않은 저울{{윗주|錘|추}}는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
{{절||24}} 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 {{윗주|自己|자기}}의 길을 알 수 있으랴
{{절||25}} 함부로 이 {{윗주|物件|물건}}을 거룩하다하여 {{윗주|誓願|서원}}하고 그 {{윗주|後|후}}에 살피면 그것이 그물이 되느니라
{{절||26}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|惡人|악인}}을 키질하며 {{윗주|打作|타작}}하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
{{절||27}} 사람의 {{윗주|靈魂|영혼}}은 여호와의 {{윗주|燈|등}}불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
{{절||28}} {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|仁慈|인자}}와 {{윗주|眞理|진리}}로 스스로 {{윗주|保護|보호}}하고 그 {{윗주|位|위}}도 {{윗주|仁慈|인자}}함으로 말미암아 {{윗주|堅固|견고}}하니라
{{절||29}} 젊은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|榮華|영화}}는 그 힘이요 늙은 {{윗주|者|자}}의 아름다운 것은 {{윗주|白髮|백발}}이니라
{{절||30}} {{윗주|傷|상}}하게 때리는 것이 {{윗주|惡|악}}을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라
== 21장 ==
{{절|21|}} {{윗주|王|왕}}의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 {{윗주|洑|보}}의 물과 같아서 그가 {{윗주|任意|임의}}로 {{윗주|引導|인도}}하시느니라
{{절||2}} 사람의 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|自己|자기}} 보기에는 모두 {{윗주|正直|정직}}하여도 여호와는 {{윗주|心靈|심령}}을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시느니라
{{절||3}} {{윗주|義|의}}와 {{윗주|公平|공평}}을 {{윗주|行|행}}하는 것은 {{윗주|祭祀|제사}} 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
{{절||4}} 눈이 높은 것과 마음이 {{윗주|驕慢|교만}}한 것과 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|亨通|형통}}한 것은 다 {{윗주|罪|죄}}니라
{{절||5}} 부지런한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|經營|경영}}은 {{윗주|豊富|풍부}}함에 이를 것이나 {{윗주|躁急|조급}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|窮乏|궁핍}}함에 이를 따름이니라
{{절||6}} 속이는 말로 {{윗주|財物|재물}}을 모으는 것은 죽음을 {{윗주|求|구}}하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
{{절||7}} {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|强暴|강포}}는 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|消滅|소멸}}하나니 이는 {{윗주|公義|공의}} {{윗주|行|행}}하기를 싫어함이니라
{{절||8}} {{윗주|罪|죄}}를 크게 {{윗주|犯|범}}한 {{윗주|者|자}}의 길은 {{윗주|甚|심}}히 구부러지고 깨끗한 {{윗주|者|자}}의 길은 곧으니라
{{절||9}} 다투는 {{윗주|女人|여인}}과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움{{윗주|幕|막}}에서 혼자 사는 것이 나으니라
{{절||10}} {{윗주|惡人|악인}}의 마음은 남의 {{윗주|災殃|재앙}}을 {{윗주|願|원}}하나니 그 이웃도 그 앞에서 {{윗주|恩惠|은혜}}를 입지 못하느니라
{{절||11}} {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|罰|벌}}을 받으면 어리석은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|警醒|경성}}하겠고 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|敎訓|교훈}}을 받으면 {{윗주|知識|지식}}이 더하리라
{{절||12}} {{윗주|義|의}}로우신 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|惡人|악인}}의 집을 {{윗주|鑑察|감찰}}하시고 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|患難|환난}}에 던지시느니라
{{절||13}} 귀를 막아 가난한 {{윗주|者|자}}의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 {{윗주|自己|자기}}의 부르짖을 때에도 들을 {{윗주|者|자}}가 없으리라
{{절||14}} {{윗주|隱密|은밀}}한 {{윗주|膳物|선물}}은 {{윗주|怒|노}}를 쉬게 하고 품의 {{윗주|賂物|뇌물}}은 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 {{윗주|忿|분}}을 그치게 하느니라
{{절||15}} {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|行|행}}하는 것이 {{윗주|義人|의인}}에게는 즐거움이요 {{윗주|罪人|죄인}}에게는 {{윗주|敗亡|패망}}이니라
{{절||16}} {{윗주|明哲|명철}}의 길을 떠난 사람은 {{윗주|死亡|사망}}의 {{윗주|會衆|회중}}에 {{윗주|居|거}}하리라
{{절||17}} {{윗주|宴樂|연락}}을 좋아하는 {{윗주|者|자}}는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|富|부}}하게 되지 못하느니라
{{절||18}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|代贖|대속}}이 되고 {{윗주|詭詐|궤사}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|代身|대신}}이 되느니라
{{절||19}} 다투며 성내는 {{윗주|女人|여인}}과 함께 사는 것보다 {{윗주|曠野|광야}}에서 혼자 사는 것이 나으니라
{{절||20}} {{윗주|智慧|지혜}}있는 {{윗주|者|자}}의 집에는 {{윗주|貴|귀}}한 보배와 기름이 있으나 미련한 {{윗주|者|자}}는 이것을 다 삼켜버리느니라
{{절||21}} {{윗주|義|의}}와 {{윗주|仁慈|인자}}를 따라 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|生命|생명}}과 {{윗주|義|의}}와 {{윗주|榮光|영광}}을 얻느니라
{{절||22}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|勇士|용사}}의 {{윗주|城|성}}에 올라가서 그 {{윗주|城|성}}의 {{윗주|堅固|견고}}히 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 것을 {{윗주|破|파}}하느니라
{{절||23}} 입과 혀를 지키는 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|患難|환난}}에서 {{윗주|保全|보전}}하느니라
{{절||24}} {{윗주|無禮|무례}}하고 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}를 이름하여 {{윗주|妄靈|망령}}된 {{윗주|者|자}}라 하나니 이는 넘치는 {{윗주|驕慢|교만}}으로 {{윗주|行|행}}함이니라
{{절||25}} 게으른 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|情慾|정욕}}이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
{{절||26}} 어떤 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|終日|종일}}토록 {{윗주|貪|탐}}하기만 하나 {{윗주|義人|의인}}은 아끼지 아니하고 {{윗주|施濟|시제}}하느니라
{{절||27}} {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|祭物|제물}}은 {{윗주|本來|본래}} {{윗주|可憎|가증}}하거든 하물며 {{윗주|惡|악}}한 뜻으로 드리는 것이랴
{{절||28}} 거짓 {{윗주|證人|증인}}은 {{윗주|敗亡|패망}}하려니와 {{윗주|確實|확실}}한 {{윗주|證人|증인}}의 말은 힘이 있느니라
{{절||29}} {{윗주|惡人|악인}}은 그 얼굴을 굳게 하나 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|行爲|행위}}를 삼가느니라
{{절||30}} {{윗주|智慧|지혜}}로도 {{윗주|明哲|명철}}로도 {{윗주|謀略|모략}}으로도 여호와를 {{윗주|當|당}}치 못하느니라
{{절||31}} 싸울 날을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|馬兵|마병}}을 {{윗주|豫備|예비}}하거니와 이김은 여호와께 있느니라
== 22장 ==
{{절|22|}} 많은 {{윗주|財物|재물}}보다 {{윗주|名譽|명예}}를 {{윗주|擇|택}}할 것이요 {{윗주|銀|은}}이나 {{윗주|金|금}}보다 {{윗주|恩寵|은총}}을 더욱 {{윗주|擇|택}}할 것이니라
{{절||2}} {{윗주|貧富|빈부}}가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
{{절||3}} 슬기로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|災殃|재앙}}을 보면 숨어 {{윗주|避|피}}하여도 어리석은 {{윗주|者|자}}들은 나아가다가 {{윗주|害|해}}를 받느니라
{{절||4}} {{윗주|謙遜|겸손}}과 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}함의 {{윗주|報應|보응}}은 {{윗주|財物|재물}}과 {{윗주|榮光|영광}}과 {{윗주|生命|생명}}이니라
{{절||5}} {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|者|자}}의 길에는 가시와 올무가 있거니와 {{윗주|靈魂|영혼}}을 지키는 {{윗주|者|자}}는 이를 멀리 하느니라
{{절||6}} 마땅히 {{윗주|行|행}}할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
{{절||7}} {{윗주|富者|부자}}는 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|主管|주관}}하고 빚진 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|債主|채주}}의 종이 되느니라
{{절||8}} {{윗주|惡|악}}을 뿌리는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|災殃|재앙}}을 거두리니 그 {{윗주|忿怒|분노}}의 {{윗주|氣勢|기세}}가 {{윗주|衰|쇠}}하리라
{{절||9}} {{윗주|善|선}}한 눈을 가진 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}을 받으리니 이는 {{윗주|糧食|양식}}을 가난한 {{윗주|者|자}}에게 줌이니라
{{절||10}} {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 {{윗주|羞辱|수욕}}이 그치느니라
{{절||11}} 마음의 {{윗주|淨潔|정결}}을 {{윗주|思慕|사모}}하는 {{윗주|者|자}}의 입술에는 {{윗주|德|덕}}이 있으므로 임금이 그의 {{윗주|親舊|친구}}가 되느니라
{{절||12}} 여호와께서는 {{윗주|知識|지식}}있는 {{윗주|者|자}}를 그 눈으로 지키시나 {{윗주|詭詐|궤사}}한 {{윗주|者|자}}의 말은 {{윗주|敗|패}}하게 하시느니라
{{절||13}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 말하기를 {{윗주|獅子|사자}}가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
{{절||14}} {{윗주|淫女|음녀}}의 입은 깊은 {{윗주|陷穽|함정}}이라 여호와의 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}}는 거기 빠지리라
{{절||15}} 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 {{윗주|懲戒|징계}}하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
{{절||16}} {{윗주|利|이}}를 얻으려고 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|虐待|학대}}하는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|富者|부자}}에게 주는 {{윗주|者|자}}는 가난하여질 뿐이니라
{{절||17}} 너는 귀를 기울여 {{윗주|智慧|지혜}}있는 {{윗주|者|자}}의 말씀을 들으며 내 {{윗주|知識|지식}}에 마음을 둘지어다
{{절||18}} 이것을 네 속에 {{윗주|保存|보존}}하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
{{절||19}} 내가 너로 여호와를 {{윗주|依賴|의뢰}}하게 하려 하여 이것을 오늘 {{윗주|特別|특별}}히 네게 알게 하였노니
{{절||20}} 내가 {{윗주|謀略|모략}}과 {{윗주|知識|지식}}의 아름다운 것을 {{윗주|記錄|기록}}하여
{{절||21}} 너로 {{윗주|眞理|진리}}의 {{윗주|確實|확실}}한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|眞理|진리}}의 말씀으로 {{윗주|回答|회답}}하게 하려 함이 아니냐
{{절||22}} {{윗주|弱|약}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|弱|약}}하다고 {{윗주|奪取|탈취}}하지 말며 {{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|城門|성문}}에서 {{윗주|壓制|압제}}하지 말라
{{절||23}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와께서 {{윗주|伸寃|신원}}하여 주시고 또 그를 {{윗주|擄掠|노략}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|生命|생명}}을 빼앗으시리라
{{절||24}} {{윗주|怒|노}}를 품는 {{윗주|者|자}}와 사귀지 말며 {{윗주|鬱憤|울분}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|同行|동행}}하지 말지니
{{절||25}} 그 {{윗주|行爲|행위}}를 {{윗주|本|본}}받아서 네 {{윗주|靈魂|영혼}}을 올무에 빠칠까 두려움이니라
{{절||26}} 너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 {{윗주|保證|보증}}이 되지 말라
{{절||27}} {{윗주|萬一|만일}} 갚을 것이 없으면 네 누운 {{윗주|寢床|침상}}도 빼앗길 것이라 네가 어찌그리하겠느냐
{{절||28}} 네 {{윗주|先祖|선조}}의 세운 옛 {{윗주|地界石|지계석}}을 옮기지 말지니라
{{절||29}} 네가 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|事業|사업}}에 {{윗주|勤實|근실}}한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 {{윗주|王|왕}} 앞에 설 것이요 {{윗주|賤|천}}한 {{윗주|者|자}} 앞에 서지 아니하리라
== 23장 ==
{{절|23|}} 네가 {{윗주|官員|관원}}과 함께 앉아 {{윗주|飮食|음식}}을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 {{윗주|者|자}}가 누구인지 생각하며
{{절||2}} 네가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|貪食者|탐식자}}여든 네 목에 칼을 둘 것이니라
{{절||3}} 그 {{윗주|珍饌|진찬}}을 {{윗주|貪|탐}}하지 말라 그것은 {{윗주|奸詐|간사}}하게 베푼 {{윗주|食物|식물}}이니라
{{절||4}} {{윗주|富者|부자}} 되기에 애쓰지 말고 네 {{윗주|私事|사사}}로운 {{윗주|智慧|지혜}}를 버릴지어다
{{절||5}} 네가 어찌 {{윗주|虛無|허무}}한 것에 {{윗주|注目|주목}}하겠느냐 {{윗주|丁寧|정녕}}히 {{윗주|財物|재물}}은 날개를 내어 하늘에 나는 독수리처럼 날아가리라
{{절||6}} {{윗주|惡|악}}한 눈이 있는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|飮食|음식}}을 먹지 말며 그 {{윗주|珍饌|진찬}}을 {{윗주|貪|탐}}하지 말지어다
{{절||7}} {{윗주|大抵|대저}} 그 마음의 생각이 어떠하면 그 {{윗주|爲人|위인}}도 그러한즉 그가 너더러 먹고 마시라 할지라도 그 마음은 너와 함께하지 아니함이라
{{절||8}} 네가 조금 먹은 것도 {{윗주|吐|토}}하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라
{{절||9}} 미련한 {{윗주|者|자}}의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 {{윗주|智慧|지혜}}로운 말을 업신여길 것임이니라
{{절||10}} 옛 {{윗주|地界石|지계석}}을 옮기지 말며 외로운 {{윗주|子息|자식}}의 밭을 {{윗주|侵犯|침범}}하지 말찌어다
{{절||11}} {{윗주|大抵|대저}} 그들의 {{윗주|救贖者|구속자}}는 {{윗주|强|강}}하시니 너를 {{윗주|對敵|대적}}하사 그 {{윗주|寃|원}}을 펴시리라
{{절||12}} {{윗주|訓戒|훈계}}에 {{윗주|着心|착심}}하며 {{윗주|知識|지식}}의 말씀에 귀를 기울이라
{{절||13}} 아이를 {{윗주|訓戒|훈계}}하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라
{{절||14}} 그를 채찍으로 때리면 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|陰府|음부}}에서 {{윗주|救援|구원}}하리라
{{절||15}} 내 아들아 {{윗주|萬一|만일}} 네 마음이 {{윗주|智慧|지혜}}로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고
{{절||16}} {{윗주|萬一|만일}} 네 입술이 {{윗주|正直|정직}}을 말하면 내 속이 {{윗주|愉快|유쾌}}하리라
{{절||17}} 네 마음으로 {{윗주|罪人|죄인}}의 {{윗주|亨通|형통}}을 부러워하지 말고 {{윗주|恒常|항상}} 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하라
{{절||18}} {{윗주|丁寧|정녕}}히 네 {{윗주|將來|장래}}가 있겠고 네 {{윗주|所望|소망}}이 끊어지지 아니하리라
{{절||19}} 내 아들아 너는 듣고 {{윗주|智慧|지혜}}를 얻어 네 마음을 {{윗주|正路|정로}}로 {{윗주|引導|인도}}할지니라
{{절||20}} 술을 즐겨하는 {{윗주|者|자}}와 고기를 {{윗주|貪|탐}}하는 {{윗주|者|자}}로 더불어 사귀지 말라
{{절||21}} 술 {{윗주|醉|취}}하고 {{윗주|貪食|탐식}}하는 {{윗주|者|자}}는 가난하여질 것이요 잠자기를 즐겨하는 {{윗주|者|자}}는 해어진 옷을 입을 것임이니라
{{절||22}} 너 낳은 아비에게 {{윗주|聽從|청종}}하고 네 늙은 어미를 {{윗주|輕|경}}히 여기지 말지니라
{{절||23}} {{윗주|眞理|진리}}를 사고서 팔지 말며 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|訓戒|훈계}}와 {{윗주|明哲|명철}}도 그리할지니라
{{절||24}} {{윗주|義人|의인}}의 아비는 크게 즐거울 것이요 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|子息|자식}}을 낳은 {{윗주|者|자}}는 그를 {{윗주|因|인}}하여 즐거울 것이니라
{{절||25}} 네 {{윗주|父母|부모}}를 즐겁게 하며 너 낳은 어미를 기쁘게 하라
{{절||26}} 내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다
{{절||27}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|淫女|음녀}}는 깊은 구렁이요 {{윗주|異邦|이방}} {{윗주|女人|여인}}은 좁은 {{윗주|陷穽|함정}}이라
{{절||28}} 그는 {{윗주|强盜|강도}} 같이 {{윗주|埋伏|매복}}하며 {{윗주|人間|인간}}에 {{윗주|詭詐|궤사}}한 {{윗주|者|자}}가 많아지게 하느니라
{{절||29}} {{윗주|災殃|재앙}}이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 {{윗주|紛爭|분쟁}}이 뉘게 있느뇨 {{윗주|怨望|원망}}이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 {{윗주|創傷|창상}}이 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게있느뇨
{{절||30}} 술에 잠긴 {{윗주|者|자}}에게 있고 {{윗주|混合|혼합}}한 술을 {{윗주|求|구}}하러 다니는 {{윗주|者|자}}에게 있느니라
{{절||31}} {{윗주|葡萄酒|포도주}}는 붉고 {{윗주|盞|잔}}에서 번쩍이며 {{윗주|順|순}}하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다
{{절||32}} 이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 {{윗주|毒蛇|독사}} 같이 쏠 것이며
{{절||33}} 또 네 눈에는 {{윗주|怪異|괴이}}한 것이 보일 것이요 네 마음은 {{윗주|妄靈|망령}}된 것을 {{윗주|發|발}}할 것이며
{{절||34}} 너는 바다 가운데 누운 {{윗주|者|자}} 같을 것이요 돛대 위에 누운 {{윗주|者|자}} 같을 것이며
{{절||35}} 네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 {{윗주|傷|상}}하게 하여도 내게 {{윗주|感覺|감각}}이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라
== 24장 ==
{{절|24|}} 너는 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|亨通|형통}}을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 {{윗주|願|원}}하지 말지어다
{{절||2}} 그들의 마음은 {{윗주|强暴|강포}}를 품고 그 입술은 {{윗주|殘害|잔해}}를 말함이니라
{{절||3}} 집은 {{윗주|智慧|지혜}}로 말미암아 {{윗주|建築|건축}}되고 {{윗주|明哲|명철}}로 말미암아 {{윗주|堅固|견고}}히 되며
{{절||4}} 또 {{윗주|房|방}}들은 {{윗주|知識|지식}}으로 말미암아 {{윗주|各種|각종}} {{윗주|貴|귀}}하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
{{절||5}} {{윗주|智慧|지혜}} 있는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|知識|지식}} 있는 {{윗주|者|자}}는 힘을 더하나니
{{절||6}} 너는 {{윗주|謀略|모략}}으로 싸우라 {{윗주|勝利|승리}}는 {{윗주|謀士|모사}}가 많음에 있느니라
{{절||7}} {{윗주|智慧|지혜}}는 너무 높아서 미련한 {{윗주|者|자}}의 미치지 못할 것이므로 그는 {{윗주|城|성}} {{윗주|門|문}}에서 입을 열지 못하느니라
{{절||8}} {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하기를 꾀하는 {{윗주|者|자}}를 일컬어 {{윗주|邪慝|사특}}한 {{윗주|者|자}}라 하느니라
{{절||9}} 미련한 {{윗주|者|자}}의 생각은 {{윗주|罪|죄}}요 {{윗주|倨慢|거만}}한 {{윗주|者|자}}는 사람의 미움을 받느니라
{{절||10}} 네가 {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|患難|환난}}날에 {{윗주|落膽|낙담}}하면 네 힘의 {{윗주|微弱|미약}}함을 보임이니라
{{절||11}} 너는 {{윗주|死亡|사망}}으로 끌려가는 {{윗주|者|자}}를 건져주며 {{윗주|殺戮|살륙}}을 {{윗주|當|당}}하게 된 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救援|구원}}하지 아니치 말라
{{절||12}} 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 {{윗주|洞察|통찰}}하지 못하시겠으며 네 {{윗주|靈魂|영혼}}을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 {{윗주|各|각}} 사람의 {{윗주|行爲|행위}}대로 {{윗주|報應|보응}} 하시리라
{{절||13}} 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이 꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
{{절||14}} {{윗주|智慧|지혜}}가 네 {{윗주|靈魂|영혼}}에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 {{윗주|丁寧|정녕}}히 네 {{윗주|將來|장래}}가 있겠고 네 {{윗주|所望|소망}}이 끊어지지 아니하리라
{{절||15}} {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}여 {{윗주|義人|의인}}의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 {{윗주|處所|처소}}를 헐지 말지니라
{{절||16}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|義人|의인}}은 일곱{{윗주|番|번}} 넘어질지라도 다시 일어나려니와 {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|災殃|재앙}}으로 {{윗주|因|인}}하여 엎드러지느니라
{{절||17}} 네 {{윗주|怨讐|원수}}가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
{{절||18}} 여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 {{윗주|震怒|진노}}를 그에게서 옮기실까 두려우니라
{{절||19}} 너는 {{윗주|行惡者|행악자}}의 {{윗주|得意|득의}}함을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|忿|분}}을 품지 말며 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|亨通|형통}}을 부러워하지 말라
{{절||20}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|行惡者|행악자}}는 {{윗주|將來|장래}}가 없겠고 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|燈|등}}불은 꺼지리라
{{절||21}} 내 아들아 여호와와 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|敬畏|경외}}하고 {{윗주|叛逆者|반역자}}로 더불어 사귀지 말라
{{절||22}} {{윗주|大抵|대저}} 그들의 {{윗주|災殃|재앙}}은 {{윗주|速|속}}히 {{윗주|臨|임}}하리니 이 두 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|滅亡|멸망}}을 누가 알랴
{{절||23}} 이것도 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}의 말씀이라 {{윗주|裁判|재판}}할 때에 낯을 보아주는 것이 옳지 못하니라
{{절||24}} 무릇 {{윗주|惡人|악인}}더러 옳다 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|詛呪|저주}}를 받을 것이요 {{윗주|國民|국민}}에게 미움을 받으려니와
{{절||25}} 오직 그를 {{윗주|譴責|견책}}하는 {{윗주|者|자}}는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 {{윗주|福|복}}을 받으리라
{{절||26}} {{윗주|適當|적당}}한 말로 {{윗주|對答|대답}}함은 입맞춤과 같으니라
{{절||27}} 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 {{윗주|豫備|예비}}하고 그 {{윗주|後|후}}에 네 집을 세울지니라
{{절||28}} 너는 까닭없이 네 이웃을 쳐서 {{윗주|證人|증인}}이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라
{{절||29}} 너는 그가 내게 {{윗주|行|행}}함 같이 나도 그에게 {{윗주|行|행}}하여 그 {{윗주|行|행}}한대로 갚겠다 말하지 말지니라
{{절||30}} 내가 {{윗주|曾往|증왕}}에 게으른 {{윗주|者|자}}의 밭과 {{윗주|智慧|지혜}} 없는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 지나며 본즉
{{절||31}} 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 {{윗주|地面|지면}}에 덮였고 돌담이 무너졌기 로
{{절||32}} 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 {{윗주|訓戒|훈계}}를 받았었노라
{{절||33}} 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 {{윗주|貧窮|빈궁}}이 {{윗주|强盜|강도}} 같이 오며
{{절||34}} 네 {{윗주|困乏|곤핍}}이 {{윗주|軍士|군사}} 같이 이르리라
== 25장 ==
{{절|25|}} 이것도 솔로몬의 {{윗주|箴言|잠언}}이요 유다 {{윗주|王|왕}} 히스기야의 {{윗주|臣下|신하}}들의 {{윗주|編輯|편집}}한 것이니라
{{절||2}} 일을 숨기는 것은 하나님의 {{윗주|榮華|영화}}요 일을 살피는 것은 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|榮華|영화}}니라
{{절||3}} 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 {{윗주|王|왕}}의 마음은 헤아릴 수 없느니라
{{절||4}} {{윗주|銀|은}}에서 찌끼를 {{윗주|除|제}}하라 그리하면 {{윗주|匠色|장색}}의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
{{절||5}} {{윗주|王|왕}} 앞에서 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|除|제}}하라 그리하면 그 {{윗주|位|위}}가 {{윗주|義|의}}로 말미암아 {{윗주|堅固|견고}}히 서리라
{{절||6}} {{윗주|王|왕}} 앞에서 스스로 높은체 하지말며 {{윗주|大人|대인}}의 자리에 서지 말라
{{절||7}} 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 {{윗주|貴人|귀인}} 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
{{절||8}} 너는 {{윗주|急遽|급거}}히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 {{윗주|辱|욕}}을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
{{절||9}} 너는 이웃과 다투거든 {{윗주|辯論|변론}}만 하고 남의 {{윗주|隱密|은밀}}한 일은 {{윗주|漏洩|누설}}하지 말라
{{절||10}} 듣는 {{윗주|者|자}}가 너를 꾸짖을 터이요 또 {{윗주|羞辱|수욕}}이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
{{절||11}} {{윗주|境遇|경우}}에 {{윗주|合當|합당}}한 말은 아로새긴 {{윗주|銀錚盤|은쟁반}}에 {{윗주|金|금}}사과니라
{{절||12}} 슬기로운 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|責望|책망}}은 {{윗주|聽從|청종}}하는 귀에 {{윗주|金|금}}고리와 {{윗주|精金|정금}} {{윗주|粧飾|장식}}이니라
{{절||13}} {{윗주|忠誠|충성}}된 {{윗주|使者|사자}}는 그를 보낸 이에게 마치 {{윗주|秋收|추수}}하는 날에 얼음 {{윗주|冷水|냉수}} 같아서 {{윗주|能|능}}히 그 {{윗주|主人|주인}}의 마음을 시원케 하느니라
{{절||14}} {{윗주|膳物|선물}}한다고 거짓 자랑하는 {{윗주|者|자}}는 비 없는 구름과 바람 같으니라
{{절||15}} 오래 참으면 {{윗주|官員|관원}}이 그 말을 {{윗주|容納|용납}}하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
{{절||16}} 너는 꿀을 만나거든 {{윗주|足|족}}하리만큼 먹으라 {{윗주|過食|과식}}하므로 {{윗주|吐|토}}할까 두려우니라
{{절||17}} 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
{{절||18}} 그 이웃을 쳐서 거짓 {{윗주|證據|증거}}하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
{{절||19}} {{윗주|患難|환난}}날에 {{윗주|眞實|진실}}치 못한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 {{윗주|依賴|의뢰}}는 부러진 이와 {{윗주|違骨|위골}}된 발 같으니라
{{절||20}} 마음이 {{윗주|傷|상}}한 {{윗주|者|자}}에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 {{윗주|醋|초}}를 부음 같으니라
{{절||21}} 네 {{윗주|怨讐|원수}}가 배고파 하거든 {{윗주|食物|식물}}을 먹이고 목말라 하거든 물을 마시우라
{{절||22}} 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 {{윗주|一般|일반}}이요 여호와께서는 네게 {{윗주|賞|상}}을 주시리라
{{절||23}} {{윗주|北風|북풍}}이 비를 일으킴 같이 {{윗주|讒訴|참소}}하는 혀는 사람의 얼굴에 {{윗주|忿|분}}을 일으키느니라
{{절||24}} 다투는 {{윗주|女人|여인}}과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움{{윗주|幕|막}}에서 혼자 사는 것이 나으니라
{{절||25}} 먼 땅에서 오는 좋은 {{윗주|寄別|기별}}은 목마른 사람에게 {{윗주|冷水|냉수}} 같으니라
{{절||26}} {{윗주|義人|의인}}이 {{윗주|惡人|악인}} 앞에 {{윗주|屈伏|굴복}}하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워짐 같으니라
{{절||27}} 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|榮譽|영예}}를 {{윗주|求|구}}하는 것이 헛되니라
{{절||28}} {{윗주|自己|자기}}의 마음을 {{윗주|制馭|제어}}하지 아니하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|城邑|성읍}}이 무너지고 {{윗주|城壁|성벽}}이 없는 것 같으니라
== 26장 ==
{{절|26|}} 미련한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|榮譽|영예}}가 {{윗주|適當|적당}}하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 {{윗주|秋收|추수}} 때에 비오는 것 같으니라
{{절||2}} 까닭 없는 {{윗주|詛呪|저주}}는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
{{절||3}} 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 {{윗주|者|자}}의 등에는 막대기니라
{{절||4}} 미련한 {{윗주|者|자}}의 어리석은 것을 따라 {{윗주|對答|대답}}하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
{{절||5}} 미련한 {{윗주|者|자}}의 어리석은 것을 따라 그에게 {{윗주|對答|대답}}하라 두렵건대 그가 스스로 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 여길까 하노라
{{절||6}} 미련한 {{윗주|者|자}} {{윗주|便|편}}에 {{윗주|寄別|기별}}하는 것은 {{윗주|自己|자기}}의 발을 베어 버림이라 {{윗주|害|해}}를 받느니라
{{절||7}} 저는 {{윗주|者|자}}의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 {{윗주|者|자}}의 입의 {{윗주|箴言|잠언}}도 그러하니라
{{절||8}} 미련한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|榮譽|영예}}를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
{{절||9}} 미련한 {{윗주|者|자}}의 입의 {{윗주|箴言|잠언}}은 술 {{윗주|醉|취}}한 {{윗주|者|자}}의 손에 든 가시나무 같으니라
{{절||10}} {{윗주|匠人|장인}}이 온갖 것을 만들지라도 미련한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|雇傭|고용}}하는 것은 지나가는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|雇傭|고용}}함과 같으니라
{{절||11}} 개가 그 {{윗주|吐|토}}한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 {{윗주|者|자}}는 그 미련한 것을 거듭 {{윗주|行|행}}하느니라
{{절||12}} 네가 스스로 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 여기는 {{윗주|者|자}}를 보느냐 그보다 미련한 {{윗주|者|자}}에게 오히려 바랄 것이 있느니라
{{절||13}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 길에 {{윗주|獅子|사자}}가 있다 거리에 {{윗주|獅子|사자}}가 있다 하느니라
{{절||14}} {{윗주|門|문}}짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|寢床|침상}}에서 구으느니라
{{절||15}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
{{절||16}} 게으른 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|善|선}}히 {{윗주|對答|대답}}하는 사람 일곱보다 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 여기느니라
{{절||17}} 길로 지나다가 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|相關|상관}}없는 다툼을 {{윗주|干涉|간섭}}하는 {{윗주|者|자}}는 개 귀를 잡는 {{윗주|者|자}}와 같으니라
{{절||18}} 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
{{절||19}} {{윗주|自己|자기}} 이웃을 속이고 말하기를 내가 {{윗주|戱弄|희롱}}하였노라 하는 {{윗주|者|자}}도 그러하니라
{{절||20}} 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
{{절||21}} 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|是非|시비}}를 일으키느니라
{{절||22}} 남의 말하기를 좋아하는 {{윗주|者|자}}의 말은 {{윗주|別食|병식}}과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
{{절||23}} {{윗주|溫柔|온유}}한 입술에 {{윗주|惡|악}}한 마음은 낮은 {{윗주|銀|은}}을 입힌 {{윗주|土器|토기}}니라
{{절||24}} {{윗주|憾情|감정}}있는 {{윗주|者|자}}는 입술로는 꾸미고 속에는 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 품나니
{{절||25}} 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 {{윗주|可憎|가증}}한 것이 있음이라
{{절||26}} {{윗주|詭譎|궤휼}}로 그 {{윗주|憾情|감정}}을 감출지라도 그 {{윗주|惡|악}}이 {{윗주|會衆|회중}} 앞에 드러나리라
{{절||27}} {{윗주|陷穽|함정}}을 파는 {{윗주|者|자}}는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 {{윗주|者|자}}는 도리어 그것에 치이리라
{{절||28}} 거짓말하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|害|해}}한 {{윗주|者|자}}를 미워하고 {{윗주|阿諂|아첨}}하는 입은 {{윗주|敗亡|패망}}을 일으키느니라
== 27장 ==
{{절|27|}} 너는 {{윗주|來日|내일}} 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라
{{절||2}} {{윗주|他人|타인}}으로 너를 {{윗주|稱讚|칭찬}}하게 하고 네 입으로는 말며 {{윗주|外人|외인}}으로 너를 {{윗주|稱讚|칭찬}}하게 하고 네 입술로는 말지니라
{{절||3}} 돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|忿怒|분노}}는 이둘보다 무거우니라
{{절||4}} {{윗주|忿|분}}은 {{윗주|殘忍|잔인}}하고 {{윗주|怒|노}}는 {{윗주|漲水|창수}} 같거니와 {{윗주|妬忌|투기}} 앞에야 누가 서리요
{{절||5}} {{윗주|面責|면책}}은 숨은 사랑보다 나으니라
{{절||6}} {{윗주|親舊|친구}}의 {{윗주|通責|통책}}은 {{윗주|忠誠|충성}}에서 말미암은 것이나 {{윗주|怨讐|원수}}의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
{{절||7}} 배부른 {{윗주|者|자}}는 꿀이라도 싫어하고 주린 {{윗주|者|자}}에게는 쓴 것이라도 다니라
{{절||8}} {{윗주|本鄕|본향}}을 떠나 {{윗주|流離|유리}}하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라
{{절||9}} 기름과 {{윗주|香|향}}이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 {{윗주|親舊|친구}}의 {{윗주|忠誠|충성}}된 {{윗주|勸告|권고}}가 이와 같이 아름다우니라
{{절||10}} 네 {{윗주|親舊|친구}}와 네 아비의 {{윗주|親舊|친구}}를 버리지 말며 네 {{윗주|患難|환난}}날에 {{윗주|兄弟|형제}}의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 {{윗주|兄弟|형제}}보다 나으니라
{{절||11}} 내 아들아 {{윗주|智慧|지혜}}를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 {{윗주|誹謗|비방}}하는 {{윗주|者|자}}에게 내가 {{윗주|對答|대답}}할 수 있겠노라
{{절||12}} 슬기로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|災殃|재앙}}을 보면 숨어 {{윗주|避|피}}하여도 어리석은 {{윗주|者|자}}들은 나아가다가 {{윗주|害|해}}를 받느니라
{{절||13}} {{윗주|他人|타인}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|保證|보증}}이 된 {{윗주|者|자}}의 옷을 {{윗주|取|취}}하라 {{윗주|外人|외인}}들의 {{윗주|保證|보증}}이 된 {{윗주|者|자}}는 그 몸을 볼모로 잡힐지니라
{{절||14}} 이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 {{윗주|祝福|축복}}하면 도리어 {{윗주|詛呪|저주}} 같이 여기게 되리라
{{절||15}} 다투는 {{윗주|婦女|부녀}}는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라
{{절||16}} 그를 {{윗주|制馭|제어}}하기가 바람을 {{윗주|制馭|제어}}하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라
{{절||17}} {{윗주|鐵|철}}이 {{윗주|鐵|철}}을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 {{윗주|親舊|친구}}의 얼굴을 빛나게 하느니라
{{절||18}} {{윗주|無花果|무화과}}나무를 지키는 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|果實|과실}}을 먹고 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|主人|주인}}을 {{윗주|侍從|시종}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|榮華|영화}}를 얻느니라
{{절||19}} 물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라
{{절||20}} {{윗주|陰府|음부}}와 {{윗주|幽冥|유명}}은 {{윗주|滿足|만족}}함이 없고 사람의 눈도 {{윗주|滿足|만족}}함이 없느니라
{{절||21}} 도가니로 {{윗주|銀|은}}을, 풀무로 {{윗주|金|금}}을, {{윗주|稱讚|칭찬}}으로 사람을 {{윗주|試鍊|시련}}하느니라
{{절||22}} 미련한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|穀物|곡물}}과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라
{{절||23}} 네 {{윗주|羊|양}}떼의 {{윗주|形便|형편}}을 부지런히 살피며 네 소떼에 마음을 두라
{{절||24}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|財物|재물}}은 {{윗주|永永|영영}}히 있지 못하나니 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이 어찌 {{윗주|代代|대대}}에 있으랴
{{절||25}} 풀을 벤 {{윗주|後|후}}에는 새로 움이 돋나니 {{윗주|山|산}}에서 꼴을 거둘 것이니라
{{절||26}} 어린 {{윗주|羊|양}}의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며
{{절||27}} 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 {{윗주|食物|식물}}이 되며 네 {{윗주|女|여}}종의 먹을 것이 되느니라
== 28장 ==
{{절|28|}} {{윗주|惡人|악인}}은 쫓아 오는 {{윗주|者|자}}가 없어도 {{윗주|逃亡|도망}}하나 {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|獅子|사자}} 같이 {{윗주|膽大|담대}}하니라
{{절||2}} 나라는 {{윗주|罪|죄}}가 있으면 {{윗주|主管者|주관자}}가 많아져도 {{윗주|明哲|명철}}과 {{윗주|知識|지식}}있는 사람으로 말미암아 {{윗주|長久|장구}}하게 되느니라
{{절||3}} 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|虐待|학대}}하는 가난한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|穀食|곡식}}을 남기지 아니하는 {{윗주|暴雨|폭우}}같으니라
{{절||4}} {{윗주|律法|율법}}을 버린 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|稱讚|칭찬}}하나 {{윗주|律法|율법}}을 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|對敵|대적}}하느니라
{{절||5}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|公義|공의}}를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 {{윗주|者|자}}는 모든 것을 깨닫느니라
{{절||6}} {{윗주|誠實|성실}}히 {{윗주|行|행}}하는 가난한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|邪曲|사곡}}히 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|富者|부자}}보다 나으니라
{{절||7}} {{윗주|律法|율법}}을 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|智慧|지혜}}로운 아들이요 {{윗주|貪食者|탐식자}}를 사귀는 {{윗주|者|자}}는 아비를 {{윗주|辱|욕}}되게 하는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||8}} {{윗주|重|중}}한 {{윗주|邊利|변리}}로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|財産|재산}}을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 그 {{윗주|財産|재산}}을 {{윗주|貯蓄|저축}}하는 것이니라
{{절||9}} 사람이 귀를 돌이키고 {{윗주|律法|율법}}을 듣지 아니하면 그의 {{윗주|祈禱|기도}}도 {{윗주|可憎|가증}}하니라
{{절||10}} {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|惡|악}}한 길로 {{윗주|誘引|유인}}하는 {{윗주|者|자}}는 스스로 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|陷穽|함정}}에 빠져도 {{윗주|誠實|성실}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}을 얻느니라
{{절||11}} {{윗주|富者|부자}}는 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 여겨도 {{윗주|明哲|명철}}한 가난한 {{윗주|者|자}}는 그를 살펴 아느니라
{{절||12}} {{윗주|義人|의인}}이 {{윗주|得意|득의}}하면 큰 {{윗주|榮華|영화}}가 있고 {{윗주|惡人|악인}}이 일어나면 사람이 숨느니라
{{절||13}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|罪|죄}}를 숨기는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|亨通|형통}}치 못하나 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|自服|자복}}하고 버리는 {{윗주|者|자}}는 불쌍히 여김을 받으리라
{{절||14}} {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}되거니와 마음을 {{윗주|剛愎|강퍅}}하게 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|災殃|재앙}}에 빠지리라
{{절||15}} 가난한 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|壓制|압제}}하는 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|官員|관원}}은 부르짖는 {{윗주|獅子|사자}}와 주린 곰 같으니라
{{절||16}} {{윗주|無知|무지}}한 {{윗주|治理者|치리자}}는 {{윗주|暴虐|포학}}을 크게 {{윗주|行|행}}하거니와 {{윗주|貪慾|탐욕}}을 미워하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|長壽|장수}}하리라
{{절||17}} 사람의 피를 흘린 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|陷穽|함정}}으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
{{절||18}} {{윗주|誠實|성실}}히 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|救援|구원}}을 얻을 것이나 {{윗주|邪曲|사곡}}히 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 곧 넘어지리라
{{절||19}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|土地|토지}}를 {{윗주|耕作|경작}}하는 {{윗주|者|자}}는 먹을 것이 많으려니와 {{윗주|放蕩|방탕}}을 좇는{{윗주|者|자}}는 {{윗주|窮乏|궁핍}}함이 많으리라
{{절||20}} {{윗주|忠誠|충성}}된 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 많아도 {{윗주|速|속}}히 {{윗주|富|부}}하고자 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|刑罰|형벌}}을 {{윗주|免|면}}치 못하리라
{{절||21}} 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|犯法|범법}}하는 것도 그러하니라
{{절||22}} {{윗주|惡|악}}한 눈이 있는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|財物|재물}}을 얻기에만 {{윗주|急|급}}하고 {{윗주|貧窮|빈궁}}이 {{윗주|自己|자기}}에게로 {{윗주|臨|임}}할 줄은 알지 못하느니라
{{절||23}} 사람을 {{윗주|警責|경책}}하는 {{윗주|者|자}}는 혀로 {{윗주|阿諂|아첨}}하는 {{윗주|者|자}}보다 나중에 더욱 사랑을받느니라
{{절||24}} {{윗주|父母|부모}}의 {{윗주|物件|물건}}을 {{윗주|盜賊|도적}}질하고 {{윗주|罪|죄}}가 아니라 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|滅亡|멸망}}케 하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|同類|동류}}니라
{{절||25}} 마음이 {{윗주|貪|탐}}하는 {{윗주|者|자}}는 다툼을 일으키나 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|豊足|풍족}}하게 되느니라
{{절||26}} {{윗주|自己|자기}}의 마음을 믿는 {{윗주|者|자}}는 미련한 {{윗주|者|자}}요 {{윗주|智慧|지혜}}롭게 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|救援|구원}}을 얻을 {{윗주|者|자}}니라
{{절||27}} 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|救濟|구제}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|窮乏|궁핍}}하지 아니 하려니와 못본체 하는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|詛呪|저주}}가 많으리라
{{절||28}} {{윗주|惡人|악인}}이 일어나면 사람이 숨고 그가 {{윗주|滅亡|멸망}}하면 {{윗주|義人|의인}}이 많아지느니라
== 29장 ==
{{절|29|}} 자주 {{윗주|責望|책망}}을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 {{윗주|敗亡|패망}}을 {{윗주|當|당}}하고 {{윗주|避|피}}하지 못하리라
{{절||2}} {{윗주|義人|의인}}이 많아지면 {{윗주|百姓|백성}}이 즐거워하고 {{윗주|惡人|악인}}이 {{윗주|權勢|권세}}를 잡으면 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|嘆息|탄식}}하느니라
{{절||3}} {{윗주|智慧|지혜}}를 {{윗주|思慕|사모}}하는 {{윗주|者|자}}는 아비를 즐겁게 하여도 {{윗주|娼妓|창기}}를 사귀는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|財物|재물}}을 없이하느니라
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|公義|공의}}로 나라를 {{윗주|堅固|견고}}케 하나 {{윗주|賂物|뇌물}}을 {{윗주|臆志|억지}}로 내게 하는 {{윗주|者|자}}는 나라를 {{윗주|滅亡|멸망}}시키느니라
{{절||5}} 이웃에게 {{윗주|阿諂|아첨}}하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
{{절||6}} {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|犯罪|범죄}}하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 {{윗주|義人|의인}}은 노래하고 기뻐하느니라
{{절||7}} {{윗주|義人|의인}}은 가난한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|事情|사정}}을 알아 주나 {{윗주|惡人|악인}}은 알아 줄 {{윗주|知識|지식}}이 없느니라
{{절||8}} {{윗주|侮慢|모만}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|擾亂|요란}}케 하여도 슬기로운 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|怒|노}}를 그치게 하느니라
{{절||9}} {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}와 미련한 {{윗주|者|자}}가 다투면 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|怒|노}}하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
{{절||10}} 피 흘리기를 좋아하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|穩全|온전}}한 {{윗주|者|자}}를 미워하고 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|生命|생명}}을 찾느니라
{{절||11}} 어리석은 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|怒|노}}를 다 드러내어도 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|抑制|억제}}하느니라
{{절||12}} {{윗주|官員|관원}}이 거짓말을 {{윗주|信聽|신청}}하면 그 {{윗주|下人|하인}}은 다 {{윗주|惡|악}}하니라
{{절||13}} 가난한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|暴惡|포악}}한 {{윗주|者|자}}가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
{{절||14}} {{윗주|王|왕}}이 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|誠實|성실}}히 {{윗주|伸寃|신원}}하면 그 {{윗주|位|위}}가 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|堅固|견고}}하리라
{{절||15}} 채찍과 꾸지람이 {{윗주|智慧|지혜}}를 주거늘 {{윗주|任意|임의}}로 하게 버려두면 그 {{윗주|子息|자식}}은 어미를 {{윗주|辱|욕}}되게 하느니라
{{절||16}} {{윗주|惡人|악인}}이 많아지면 {{윗주|罪|죄}}도 많아지나니 {{윗주|義人|의인}}은 그들의 {{윗주|亡|망}}함을 보리라
{{절||17}} 네 {{윗주|子息|자식}}을 {{윗주|懲戒|징계}}하라 그리하면 그가 너를 {{윗주|平安|평안}}하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
{{절||18}} {{윗주|默示|묵시}}가 없으면 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|放恣|방자}}히 {{윗주|行|행}}하거니와 {{윗주|律法|율법}}을 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있느니라
{{절||19}} 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 {{윗주|聽從|청종}}치 아니함이니라
{{절||20}} 네가 {{윗주|言語|언어}}에 {{윗주|躁急|조급}}한 사람을 보느냐 그보다 미련한 {{윗주|者|자}}에게 오히려 바랄 것이 있느니라
{{절||21}} 종을 어렸을 때부터 곱게 {{윗주|養育|양육}}하면 그가 나중에는 {{윗주|子息|자식}}인체하리라
{{절||22}} {{윗주|怒|노}}하는 {{윗주|者|자}}는 다툼을 일으키고 {{윗주|忿|분}}하여 하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|犯罪|범죄}}함이 많으니라
{{절||23}} 사람이 {{윗주|驕慢|교만}}하면 낮아지게 되겠고 마음이 {{윗주|謙遜|겸손}}하면 {{윗주|榮譽|영예}}를 얻으리라
{{절||24}} {{윗주|盜賊|도적}}과 짝하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 미워하는 {{윗주|者|자}}라 그는 {{윗주|盟誓|맹세}}함을 들어도 {{윗주|直告|직고}}하지 아니하느니라
{{절||25}} 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|安全|안전}}하리라
{{절||26}} {{윗주|主權者|주권자}}에게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}가 많으나 사람의 일의 {{윗주|作定|작정}}은 여호와께로 말미암느니라
{{절||27}} {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|義人|의인}}에게 미움을 받고 {{윗주|正直|정직}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|惡人|악인}}에게 미움을받느니라
== 30장 ==
{{절|30|}} 이 말씀은 야게의 아들 아굴의 {{윗주|箴言|잠언}}이니 그가 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라
{{절||2}} 나는 다른 사람에게 {{윗주|比|비}}하면 짐승이라 내게는 사람의 {{윗주|聰明|총명}}이 있지아니하니라
{{절||3}} 나는 {{윗주|智慧|지혜}}를 배우지 못하였고 또 거룩하신 {{윗주|者|자}}를 아는 {{윗주|知識|지식}}이 없거니와
{{절||4}} 하늘에 올라갔다가 내려온 {{윗주|者|자}}가 누구인지, 바람을 그 {{윗주|掌中|장중}}에 모은 {{윗주|者|자}}가 누구인지, 물을 옷에 싼 {{윗주|者|자}}가 누구인지, 땅의 모든 끝을 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|者|자}}가 누구인지, 그이름이 무엇인지 그 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐
{{절||5}} 하나님의 말씀은 다 {{윗주|純全|순전}}하며 하나님은 그를 {{윗주|依支|의지}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|防牌|방패}}시니라
{{절||6}} 너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 {{윗주|責望|책망}}하시겠고 너는 거짓말 하는 {{윗주|者|자}}가 될까 두려우니라
{{절||7}} 내가 두 가지 일을 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|求|구}}하였사오니 나의 죽기 {{윗주|前|전}}에 주시옵소서
{{절||8}} 곧 {{윗주|虛誕|허탄}}과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나로 가난하게도 마옵시고 {{윗주|富|부}}하게도 마옵시고 오직 {{윗주|必要|필요}}한 {{윗주|糧食|양식}}으로 내게 먹이시옵소서
{{절||9}} {{윗주|或|혹}} 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 {{윗주|或|혹}} 내가 가난하여 {{윗주|盜賊|도적}}질하고 내 하나님의 이름을 {{윗주|辱|욕}}되게 할까 두려워함이니이다
{{절||10}} 너는 종을 그 {{윗주|上典|상전}}에게 {{윗주|毁謗|훼방}}하지 말라 그가 너를 {{윗주|詛呪|저주}}하겠고 너는 {{윗주|罪責|죄책}}을 {{윗주|當|당}}할까 두려우니라
{{절||11}} 아비를 {{윗주|詛呪|저주}}하며 어미를 {{윗주|祝福|축복}}하지 아니하는 무리가 있느니라
{{절||12}} 스스로 깨끗한 {{윗주|者|자}}로 여기면서 오히려 그 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라
{{절||13}} 눈이 {{윗주|甚|심}}히 높으며 그 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라
{{절||14}} 앞니는 {{윗주|長劍|장검}} 같고 어금니는 {{윗주|軍刀|군도}} 같아서 가난한 {{윗주|者|자}}를 땅에서 삼키며 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 사람 {{윗주|中|중}}에서 삼키는 무리가 있느니라
{{절||15}} 거머리에게는 두 딸이 있어 다고 다고 하느니라 {{윗주|足|족}}한 줄을 알지 못하여 {{윗주|足|족}}하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니
{{절||16}} 곧 {{윗주|陰府|음부}}와 아이 배지 못하는 {{윗주|胎|태}}와 물로 채울 수 없는 땅과 {{윗주|足|족}}하다 하지 아니하는 불이니라
{{절||17}} 아비를 {{윗주|嘲弄|조롱}}하며 어미 {{윗주|順從|순종}}하기를 싫어하는 {{윗주|者|자}}의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라
{{절||18}} 내가 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|奇異|기이}}히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니
{{절||19}} 곧 {{윗주|空中|공중}}에 날아 다니는 독수리의 자취와 {{윗주|盤石|반석}} 위로 기어다니는 뱀의 자취와 바다로 지나다니는 배의 자취와 {{윗주|男子|남자}}가 {{윗주|女子|여자}}와 함께 한 자취며
{{절||20}} {{윗주|淫女|음녀}}의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그 입을 씻음 같이 말하기를 내가 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}치 아니하였다 하느니라
{{절||21}} {{윗주|世上|세상}}을 {{윗주|震動|진동}}시키며 {{윗주|世上|세상}}으로 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니
{{절||22}} 곧 종이 임금된 것과 미련한 {{윗주|者|자}}가 배부른 것과
{{절||23}} 꺼림을 받는 계집이 시집간 것과 계집 종이 {{윗주|主母|주모}}를 이은 것이니라
{{절||24}} 땅에 작고도 가장 {{윗주|智慧|지혜}}로운 것 넷이 있나니
{{절||25}} 곧 힘이 없는 {{윗주|種類|종류}}로되 먹을 것을 여름에 {{윗주|豫備|예비}}하는 개미와
{{절||26}} {{윗주|弱|약}}한 {{윗주|種類|종류}}로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과
{{절||27}} 임군이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와
{{절||28}} 손에 잡힐만하여도 {{윗주|王宮|왕궁}}에 있는 도마뱀이니라
{{절||29}} 잘 걸으며 {{윗주|威風|위풍}} 있게 다니는 것 서넛이 있나니
{{절||30}} 곧 짐승 {{윗주|中|중}}에 가장 {{윗주|强|강}}하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 {{윗주|獅子|사자}}와
{{절||31}} 사냥개와 수염소와 및 {{윗주|當|당}}할 수 없는 {{윗주|王|왕}}이니라
{{절||32}} {{윗주|萬一|만일}} 네가 미련하여 스스로 높은체 하였거나 {{윗주|或|혹}} {{윗주|惡|악}}한 일을 {{윗주|圖謀|도모}}하였거든 네 손으로 입을 막으라
{{절||33}} {{윗주|大抵|대저}} 젖을 저으면 뻐터가 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|激動|격동}}하면 다툼이 남이니라
== 31장 ==
{{절|31|}} 르무엘{{윗주|王|왕}}의 말씀한바 곧 그 어머니가 그를 {{윗주|訓戒|훈계}}한 {{윗주|箴言|잠언}}이라
{{절||2}} 내 아들아 내가 무엇을 말할꼬 내 {{윗주|胎|태}}에서 난 아들아 내가 무엇을 말할꼬 {{윗주|誓願|서원}}대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말할꼬
{{절||3}} 네 힘을 {{윗주|女子|여자}}들에게 쓰지 말며 {{윗주|王|왕}}들을 {{윗주|滅亡|멸망}}시키는 일을 {{윗주|行|행}}치 말지어다
{{절||4}} 르무엘아 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 마시는 것이 {{윗주|王|왕}}에게 마땅치 아니하고 {{윗주|王|왕}}에게 마땅치 아니하며 {{윗주|毒酒|독주}}를 찾는 것이 {{윗주|主權者|주권자}}에게 마땅치 않도다
{{절||5}} 술을 마시다가 {{윗주|法|법}}을 잊어버리고 모든 {{윗주|艱困|간곤}}한 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|公義|공의}}를 굽게 할까 두려우니라
{{절||6}} {{윗주|毒酒|독주}}는 죽게된 {{윗주|者|자}}에게, {{윗주|葡萄酒|포도주}}는 마음에 근심하는 {{윗주|者|자}}에게 줄지어다
{{절||7}} 그는 마시고 {{윗주|貧窮|빈궁}}한 것을 잊어버리겠고 다시 그 {{윗주|苦痛|고통}}을 {{윗주|記憶|기억}}지 아니하리라
{{절||8}} 너는 벙어리와 {{윗주|孤獨|고독}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|訟事|송사}}를 {{윗주|爲|위}}하여 입을 열지니라
{{절||9}} 너는 입을 열어 {{윗주|公義|공의}}로 {{윗주|裁判|재판}}하여 {{윗주|艱困|간곤}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|伸寃|신원}} 할지니라
{{절||10}} 누가 {{윗주|賢淑|현숙}}한 {{윗주|女人|여인}}을 찾아 얻겠느냐 그 값은 {{윗주|眞珠|진주}}보다 더하니라
{{절||11}} 그런 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|男便|남편}}의 마음은 그를 믿나니 {{윗주|産業|산업}}이 {{윗주|乏絶|핍절}}치 아니하겠으며
{{절||12}} 그런 {{윗주|者|자}}는 살아 있는 동안에 그 {{윗주|男便|남편}}에게 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하고 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}치아니하느니라
{{절||13}} 그는 {{윗주|羊|양}}털과 삼을 {{윗주|求|구}}하여 부지런히 손으로 일하며
{{절||14}} {{윗주|商賈|상고}}의 배와 같아서 먼 데서 {{윗주|糧食|양식}}을 가져오며
{{절||15}} 밤이 새기 {{윗주|前|전}}에 일어나서 그 집 사람에게 {{윗주|食物|식물}}을 나눠주며 {{윗주|女|여}}종 에게 일을 {{윗주|定|정}}하여 맡기며
{{절||16}} 밭을 {{윗주|看品|간품}}하여 사며 그 손으로 번 것을 가지고 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 심으며
{{절||17}} 힘으로 허리를 묶으며 그 팔을 {{윗주|强|강}}하게 하며
{{절||18}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|貿易|무역}}하는 것이 {{윗주|利|이}}로운 줄을 깨닫고 밤에 {{윗주|燈|등}}불을 끄지 아니하고
{{절||19}} 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
{{절||20}} 그는 {{윗주|艱困|간곤}}한 {{윗주|者|자}}에게 손을 펴며 {{윗주|窮乏|궁핍}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 손을 내밀며
{{절||21}} 그 집 사람들은 다 {{윗주|紅色|홍색}} 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 집 사람을 {{윗주|爲|위}}하여 두려워하지 아니하며
{{절||22}} 그는 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 아름다운 {{윗주|方席|방석}}을 지으며 {{윗주|細麻布|세마포}}와 {{윗주|紫色|자색}} 옷을입으며
{{절||23}} 그 {{윗주|男便|남편}}은 그 땅의 {{윗주|長老|장로}}로 더불어 {{윗주|城門|성문}}에 앉으며 사람의 아는 바가 되며
{{절||24}} 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 {{윗주|商賈|상고}}에게 맡기며
{{절||25}} {{윗주|能力|능력}}과 {{윗주|尊貴|존귀}}로 옷을 삼고 {{윗주|後日|후일}}을 웃으며
{{절||26}} 입을 열어 {{윗주|智慧|지혜}}를 베풀며 그 혀로 {{윗주|仁愛|인애}}의 {{윗주|法|법}}을 말하며
{{절||27}} 그 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 {{윗주|糧食|양식}}을 먹지 아니하나니
{{절||28}} 그 {{윗주|子息|자식}}들은 일어나 {{윗주|謝禮|사례}}하며 그 {{윗주|男便|남편}}은 {{윗주|稱讚|칭찬}}하기를
{{절||29}} {{윗주|德行|덕행}} 있는 {{윗주|女子|여자}}가 많으나 그대는 여러 {{윗주|女子|여자}}보다 뛰어난다 하느니라
{{절||30}} 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|女子|여자}}는 {{윗주|稱讚|칭찬}}을 받을 것이라
{{절||31}} 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 {{윗주|行|행}}한 일을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|城門|성문}}에서 {{윗주|稱讚|칭찬}}을 받으리라
pz8xu2j0o3h7tzmbzsv07b8gjj95l1g
개역간이국한문한글판/전도서
0
37251
393845
393191
2025-07-02T02:55:51Z
Aspere
5453
393845
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|전도서}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../잠언|잠언]]
|다음 =[[../아가|아가]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 다윗의 아들 예루살렘 {{윗주|王|왕}} {{윗주|傳道者|전도자}}의 말씀이라
{{절||2}} {{윗주|傳道者|전도자}}가 가로되 헛되고 헛되며 헛되고 헛되니 모든 것이 헛되도다
{{절||3}} 사람이 해 아래서 {{윗주|受苦|수고}}하는 모든 {{윗주|受苦|수고}}가 {{윗주|自己|자기}}에게 무엇이 {{윗주|有益|유익}}한고
{{절||4}} 한 {{윗주|世代|세대}}는 가고 한 {{윗주|世代|세대}}는 오되 땅은 {{윗주|永遠|영원}}히 있도다
{{절||5}} 해는 떴다가 지며 그 떴던 곳으로 빨리 돌아가고
{{절||6}} 바람은 {{윗주|南|남}}으로 불다가 {{윗주|北|북}}으로 돌이키며 이리 돌며 저리 돌아 불 던 곳으로 돌아가고
{{절||7}} 모든 {{윗주|江|강}}물은 다 바다로 흐르되 바다를 채우지 못하며 어느 곳으로 흐르든지 그리로 {{윗주|連|연}}하여 흐르느니라
{{절||8}} {{윗주|萬物|만물}}의 {{윗주|疲困|피곤}}함을 사람이 말로 다 할 수 없나니 눈은 보아도 {{윗주|足|족}}함이 없고 귀는 들어도 차지 아니하는도다
{{절||9}} 이미 있던 것이 {{윗주|後|후}}에 다시 있겠고 이미 한 일을 {{윗주|後|후}}에 다시 할지라 해 아래는 새 것이 없나니
{{절||10}} 무엇을 가리켜 이르기를 보라 이것이 새 것이라 할 것이 있으랴 오래 {{윗주|前|전}} {{윗주|世代|세대}}에도 이미 있었느니라
{{절||11}} {{윗주|以前|이전}} {{윗주|世代|세대}}를 {{윗주|記憶|기억}}함이 없으니 {{윗주|將來|장래}} {{윗주|世代|세대}}도 그 {{윗주|後|후}} {{윗주|世代|세대}}가 {{윗주|記憶|기억}}함이 없으리라
{{절||12}} 나 {{윗주|傳道者|전도자}}는 예루살렘에서 이스라엘 {{윗주|王|왕}}이 되어
{{절||13}} 마음을 다하며 {{윗주|智慧|지혜}}를 써서 하늘 아래서 {{윗주|行|행}}하는 모든 일을 {{윗주|窮究|궁구}} 하며 살핀즉 이는 괴로운 것이니 하나님이 {{윗주|人生|인생}}들에게 주사 {{윗주|受苦|수고}}하게 하신 것이라
{{절||14}} 내가 해 아래서 {{윗주|行|행}}하는 모든 일을 본즉 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
{{절||15}} 구부러진 것을 곧게 할 수 없고 이지러진 것을 셀 수 없도다
{{절||16}} 내가 마음 가운데 말하여 이르기를 내가 큰 {{윗주|智慧|지혜}}를 많이 얻었으므로 나보다 먼저 예루살렘에 있던 {{윗주|者|자}}보다 낫다 하였나니 곧 내 마음이 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|知識|지식}}을 많이 만나 보았음이로다
{{절||17}} 내가 다시 {{윗주|智慧|지혜}}를 알고자 하며 미친 것과 미련한 것을 알고자 하여 마음을 썼으나 이것도 바람을 잡으려는 것인줄을 깨달았도다
{{절||18}} {{윗주|智慧|지혜}}가 많으면 {{윗주|煩惱|번뇌}}도 많으니 {{윗주|知識|지식}}을 더하는 {{윗주|者|자}}는 근심을 더하느니라
== 2장 ==
{{절|2|}} 나는 내 마음에 이르기를 자 내가 {{윗주|試驗的|시험적}}으로 너를 즐겁게 하리니 너는 {{윗주|樂|낙}}을 누리라 하였으나 본즉 이것도 헛되도다
{{절||2}} 내가 웃음을 {{윗주|論|논}}하여 이르기를 미친 것이라 하였고 {{윗주|喜樂|희락}}을 {{윗주|論|논}}하여 이르기를 저가 무엇을 하는가 하였노라
{{절||3}} 내 마음이 {{윗주|窮究|궁구}}하기를 내가 어떻게 하여야 내 마음에 {{윗주|智慧|지혜}}로 다스림을 받으면서 술로 내 {{윗주|肉身|육신}}을 즐겁게 할까 또 어떻게 하여야 어리석음을 {{윗주|取|취}}하여서 {{윗주|天下|천하}} {{윗주|人生|인생}}의 {{윗주|終身|종신}}토록 {{윗주|生活|생활}}함에 어떤것이 {{윗주|快樂|쾌락}}인지 알까 하여
{{절||4}} 나의 {{윗주|事業|사업}}을 크게 하였노라 내가 나를 {{윗주|爲|위}}하여 집들을 지으며 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 심으며
{{절||5}} 여러 동산과 {{윗주|果園|과원}}을 만들고 그 가운데 {{윗주|各種|각종}} {{윗주|果木|과목}}을 심었으며
{{절||6}} {{윗주|樹木|수목}}을 기르는 {{윗주|森林|삼림}}에 물주기 {{윗주|爲|위}}하여 못을 팠으며
{{절||7}} {{윗주|奴婢|노비}}는 사기도 하였고 집에서 나게도 하였으며 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 {{윗주|者|자}}보다도 소와 {{윗주|羊|양}}떼의 {{윗주|所有|소유}}를 많게 하였으며
{{절||8}} {{윗주|銀金|은금}}과 {{윗주|王|왕}}들의 보배와 여러 {{윗주|道|도}}의 보배를 쌓고 또 노래하는 {{윗주|男女|남녀}}와 {{윗주|人生|인생}}들의 기뻐하는 {{윗주|妻|처}}와 {{윗주|妾|첩}}들을 많이 두었노라
{{절||9}} 내가 이같이 {{윗주|昌盛|창성}}하여 나보다 먼저 예루살렘에 있던 모든 {{윗주|者|자}}보다 지나고 내 {{윗주|智慧|지혜}}도 내게 {{윗주|如前|여전}}하여
{{절||10}} 무엇이든지 내 눈이 {{윗주|願|원}}하는 것을 내가 {{윗주|禁|금}}하지 아니하며 무엇이든지 내 마음이 즐거워하는 것을 내가 막지 아니하였으니 이는 나의 모든 {{윗주|受苦|수고}}를 내 마음이 기뻐하였음이라 이것이 나의 모든 {{윗주|受苦|수고}}로 말미암아 얻은 {{윗주|分福|분복}}이로다
{{절||11}} 그 {{윗주|後|후}}에 본즉 내 손으로 한 모든 일과 {{윗주|受苦|수고}}한 모든 {{윗주|受苦|수고}}가 다 헛되어 바람을 잡으려는 것이며 해 아래서 {{윗주|無益|무익}}한 것이로다
{{절||12}} 내가 돌이켜 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|妄靈|망령}}됨과 어리석음을 보았나니 {{윗주|王|왕}}의 뒤에 오는 {{윗주|者|자}}는 무슨 일을 {{윗주|行|행}}할꼬 {{윗주|行|행}}한지 오랜 일일 뿐이리라
{{절||13}} 내가 보건대 {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|愚昧|우매}}보다 뛰어남이 빛이 어두움보다 뛰어남 같도다
{{절||14}} {{윗주|智慧者|지혜자}}는 눈이 밝고 {{윗주|愚昧者|우매자}}는 어두움에 다니거니와 이들의 {{윗주|當|당}}하는 일이 {{윗주|一般|일반}}인 줄을 내가 깨닫고
{{절||15}} {{윗주|心中|심중}}에 이르기를 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 {{윗주|當|당}}한 것을 나도 {{윗주|當|당}}하리니 내가 어찌하여 {{윗주|智慧|지혜}}를 더하였던고 이에 내가 {{윗주|心中|심중}}에 이르기를 이것도 헛되도다
{{절||16}} {{윗주|智慧者|지혜자}}나 {{윗주|愚昧者|우매자}}나 {{윗주|永遠|영원}}토록 {{윗주|記憶|기억}}함을 얻지 못하나니 {{윗주|後日|후일}}에는 다 잊어버린지 오랠 것임이라 {{윗주|嗚呼|오호}}라 {{윗주|智慧者|지혜자}}의 죽음이 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 죽음과 {{윗주|一般|일반}}이로다
{{절||17}} 이러므로 내가 사는 것을 {{윗주|恨|한}}하였노니 이는 해 아래서 하는 일이 내게 괴로움이요 다 헛되어 바람을 잡으려는 것임이로다
{{절||18}} 내가 해 아래서 나의 {{윗주|受苦|수고}}한 모든 {{윗주|受苦|수고}}를 {{윗주|恨|한}}하였노니 이는 내 뒤를 이을 {{윗주|者|자}}에게 끼치게 됨이라
{{절||19}} 그 사람이 {{윗주|智慧者|지혜자}}일지, {{윗주|愚昧者|우매자}}일지야 누가 알랴마는 내가 해 아래서 내 {{윗주|智慧|지혜}}를 나타내어 {{윗주|受苦|수고}}한 모든 {{윗주|結果|결과}}를 저가 다 {{윗주|管理|관리}}하리니 이것도 헛되도다
{{절||20}} 이러므로 내가 해 아래서 {{윗주|受苦|수고}}한 모든 {{윗주|受苦|수고}}에 {{윗주|對|대}}하여 도리어 마음으로 {{윗주|失望|실망}}케 하였도다
{{절||21}} 어떤 사람은 그 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|知識|지식}}과 {{윗주|才操|재주}}를 써서 {{윗주|受苦|수고}}하였어도 그 얻은 것을 {{윗주|受苦|수고}}하지 아니한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|業|업}}으로 끼치리니 이것도 헛된 것이라 큰 {{윗주|害|해}}로다
{{절||22}} 사람이 해 아래서 {{윗주|受苦|수고}}하는 모든 {{윗주|受苦|수고}}와 마음에 애쓰는 것으로 {{윗주|所得|소득}}이 무엇이랴
{{절||23}} {{윗주|一平生|일평생}}에 근심하며 {{윗주|受苦|수고}}하는 것이 슬픔뿐이라 그 마음이 밤에도 쉬지 못하나니 이것도 헛되도다
{{절||24}} 사람이 먹고 마시며 {{윗주|受苦|수고}}하는 가운데서 {{윗주|心靈|심령}}으로 {{윗주|樂|낙}}을 누리게 하는 것보다 나은 것이 없나니 내가 이것도 본즉 하나님의 손에서 나는 것이로다
{{절||25}} 먹고 즐거워하는 일에 누가 나보다 {{윗주|勝|승}}하랴
{{절||26}} 하나님이 그 기뻐하시는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|知識|지식}}과 {{윗주|喜樂|희락}}을 주시나 {{윗주|罪人|죄인}}에게는 {{윗주|勞苦|노고}}를 주시고 저로 모아 쌓게 하사 하나님을 기뻐하는 {{윗주|者|자}}에게 주게 하시나니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
== 3장 ==
{{절|3|}} {{윗주|天下|천하}}에 {{윗주|凡事|범사}}가 {{윗주|期限|기한}}이 있고 모든 {{윗주|目的|목적}}이 이룰 때가 있나니
{{절||2}} 날 때가 있고 죽을 때가 있으며 심을 때가 있고 심은 것을 뽑을 때가 있으며
{{절||3}} 죽일 때가 있고 {{윗주|治療|치료}}시킬 때가 있으며 헐 때가 있고 세울 때가 있으며
{{절||4}} 울 때가 있고 웃을 때가 있으며 슬퍼할 때가 있고 춤출 때가 있으며
{{절||5}} 돌을 던져 버릴 때가 있고 돌을 거둘 때가 있으며 안을 때가 있고 안는 일을 멀리 할 때가 있으며
{{절||6}} 찾을 때가 있고 잃을 때가 있으며 지킬 때가 있고 버릴 때가 있으며
{{절||7}} 찢을 때가 있고 꿰맬 때가 있으며 {{윗주|潛潛|잠잠}}할 때가 있고 말할 때가 있으며
{{절||8}} 사랑할 때가 있고 미워할 때가 있으며 {{윗주|戰爭|전쟁}}할 때가 있고 {{윗주|平和|평화}}할 때가 있느니라
{{절||9}} 일하는 {{윗주|者|자}}가 그 {{윗주|受苦|수고}}로 말미암아 무슨 {{윗주|利益|이익}}이 있으랴
{{절||10}} 하나님이 {{윗주|人生|인생}}들에게 {{윗주|勞苦|노고}}를 주사 애쓰게 하신 것을 내가 보았노라
{{절||11}} 하나님이 모든 것을 지으시되 때를 따라 아름답게 하셨고 또 사람에게 {{윗주|永遠|영원}}을 {{윗주|思慕|사모}}하는 마음을 주셨느니라 그러나 하나님의 하시는 일의 {{윗주|始終|시종}}을 사람으로 {{윗주|測量|측량}}할 수 없게 하셨도다
{{절||12}} 사람이 사는 동안에 기뻐하며 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하는 것보다 나은 것이 없는 줄을 내가 알았고
{{절||13}} 사람마다 먹고 마시는 것과 {{윗주|受苦|수고}}함으로 {{윗주|樂|낙}}을 누리는 것이 하나님의 {{윗주|膳物|선물}}인 줄을 또한 알았도다
{{절||14}} 무릇 하나님의 {{윗주|行|행}}하시는 것은 {{윗주|永遠|영원}}히 있을 것이라 더 할 수도 없고 덜 할 수도 없나니 하나님이 이같이 {{윗주|行|행}}하심은 사람으로 그 앞에서 {{윗주|敬畏|경외}}하게 하려 하심인 줄을 내가 알았도다
{{절||15}} 이제 있는 것이 옛적에 있었고 {{윗주|將來|장래}}에 있을 것도 옛적에 있었나니 하나님은 이미 지난 것을 다시 찾으시느니라
{{절||16}} 내가 해 아래서 또 보건대 {{윗주|裁判|재판}}하는 곳에 {{윗주|惡|악}}이 있고 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|行|행}}하는 곳에도 {{윗주|惡|악}}이 있도다
{{절||17}} 내가 {{윗주|心中|심중}}에 이르기를 {{윗주|義人|의인}}과 {{윗주|惡人|악인}}을 하나님이 {{윗주|審判|심판}}하시리니 이는 모든 {{윗주|目的|목적}}과 모든 일이 이룰 때가 있음이라 하였으며
{{절||18}} 내가 {{윗주|心中|심중}}에 이르기를 {{윗주|人生|인생}}의 일에 {{윗주|對|대}}하여 하나님이 저희를 {{윗주|試驗|시험}}하시리니 저희로 {{윗주|自己|자기}}가 짐승보다 다름이 없는 줄을 깨닫게 하려하심이라 하였노라
{{절||19}} {{윗주|人生|인생}}에게 {{윗주|臨|임}}하는 일이 짐승에게도 {{윗주|臨|임}}하나니 이 둘에게 {{윗주|臨|임}}하는 일이 {{윗주|一般|일반}}이라 다 {{윗주|同一|동일}}한 {{윗주|呼吸|호흡}}이 있어서 이의 죽음같이 저도 죽으니 사람이 짐승보다 뛰어남이 없음은 모든 것이 헛됨이로다
{{절||20}} 다 흙으로 말미암았으므로 다 흙으로 돌아가나니 다 한 곳으로 가거니와
{{절||21}} {{윗주|人生|인생}}의 {{윗주|魂|혼}}은 위로 올라가고 짐승의 {{윗주|魂|혼}}은 아래 곧 땅으로 내려가는 줄을 누가 알랴
{{절||22}} 그러므로 내 {{윗주|所見|소견}}에는 사람이 {{윗주|自己|자기}} 일에 즐거워하는 것보다 나은것이 없나니 이는 그의 {{윗주|分福|분복}}이라 그 {{윗주|身後事|신후사}}를 보게 하려고 저를 도로 데리고 올 {{윗주|者|자}}가 누구이랴
== 4장 ==
{{절|4|}} 내가 돌이켜 해 아래서 {{윗주|行|행}}하는 모든 {{윗주|虐待|학대}}를 보았도다 {{윗주|嗚呼|오호}}라 {{윗주|虐待|학대}}받는 {{윗주|者|자}}가 눈물을 흘리되 저희에게 {{윗주|慰勞者|위로자}}가 없도다 저희를 {{윗주|虐待|학대}}하는 {{윗주|者|자}}의 손에는 {{윗주|權勢|권세}}가 있으나 저희에게는 {{윗주|慰勞者|위로자}}가 없도다
{{절||2}} 그러므로 나는 살아 있는 산 {{윗주|者|자}}보다 죽은 지 오랜 죽은 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|福|복}}되다 하였으며
{{절||3}} 이 둘보다도 {{윗주|出生|출생}}하지 아니하여 해 아래서 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|惡|악}}을 보지 못한 {{윗주|者|자}}가 더욱 낫다 하였노라
{{절||4}} 내가 또 본즉 사람이 모든 {{윗주|受苦|수고}}와 여러 가지 {{윗주|巧妙|교묘}}한 일로 {{윗주|因|인}}하여 이웃에게 {{윗주|猜忌|시기}}를 받으니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
{{절||5}} {{윗주|愚昧者|우매자}}는 손을 거두고 {{윗주|自己|자기}} 살을 먹느니라
{{절||6}} 한 손에만 가득하고 {{윗주|平穩|평온}}함이 두 손에 가득하고 {{윗주|受苦|수고}}하며 바람을 잡으려는 것보다 나으니라
{{절||7}} 내가 또 돌이켜 해 아래서 헛된 것을 보았도다
{{절||8}} 어떤 사람은 아들도 없고 {{윗주|兄弟|형제}}도 없으니 아무도 없이 홀로 있으나 {{윗주|受苦|수고}}하기를 마지 아니하며 {{윗주|富|부}}를 눈에 {{윗주|足|족}}하게 여기지 아니하면서도 이르기를 내가 누구를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|受苦|수고}}하고 내 {{윗주|心靈|심령}}으로 {{윗주|樂|낙}}을 누리지 못하게 하는고 하나니 이것도 헛되어 {{윗주|無益|무익}}한 {{윗주|勞苦|노고}}로다
{{절||9}} 두 사람이 한 사람보다 나음은 저희가 {{윗주|受苦|수고}}함으로 좋은 {{윗주|賞|상}}을 얻을 것임이라
{{절||10}} {{윗주|或時|혹시}} 저희가 넘어지면 하나가 그 동무를 붙들어 일으키려니와 홀로 있어 넘어지고 붙들어 일으킬 {{윗주|者|자}}가 없는 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|禍|화}}가 있으리라
{{절||11}} 두 사람이 함께 누우면 따뜻하거니와 한 사람이면 어찌 따뜻하랴
{{절||12}} 한 사람이면 {{윗주|敗|패}}하겠거니와 두 사람이면 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|當|당}}하나니 삼겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라
{{절||13}} 가난하여도 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|少年|소년}}은 늙고 {{윗주|鈍|둔}}하여 {{윗주|諫|간}}함을 받을줄 모르는 {{윗주|王|왕}}보다 나으니
{{절||14}} 저는 그 나라에서 나면서 가난한 {{윗주|者|자}}로서 {{윗주|獄|옥}}에서 나와서 {{윗주|王|왕}}이 되었음이니라
{{절||15}} 내가 본즉 해 아래서 다니는 {{윗주|人生|인생}}들이 {{윗주|王|왕}}의 버금으로 {{윗주|代身|대신}}하여 일어난 {{윗주|少年|소년}}과 함께 있으매
{{절||16}} 저희 {{윗주|治理|치리}}를 받는 {{윗주|百姓|백성}}들이 {{윗주|無數|무수}}하였을지라도 {{윗주|後|후}}에 오는 {{윗주|者|자}}들은 저를 기뻐하지 아니하리니 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
== 5장 ==
{{절|5|}} 너는 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 들어갈 때에 네 발을 삼갈지어다 가까이 하여 말씀을 듣는 것이 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 {{윗주|祭祀|제사}} 드리는 것보다 나으니 저희는 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하면서도 깨닫지 못함이니라
{{절||2}} 너는 하나님 앞에서 함부로 입을 열지 말며 {{윗주|急|급}}한 마음으로 말을 내지 말라 하나님은 하늘에 계시고 너는 땅에 있음이니라 그런즉 마땅히 말을 적게 할 것이라
{{절||3}} 일이 많으면 꿈이 생기고 말이 많으면 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 소리가 나타나느니라
{{절||4}} 네가 하나님께 {{윗주|誓願|서원}}하였거든 갚기를 더디게 말라 하나님은 {{윗주|愚昧者|우매자}}를 기뻐하지 아니하시나니 {{윗주|誓願|서원}}한 것을 갚으라
{{절||5}} {{윗주|誓願|서원}}하고 갚지 아니하는 것보다 {{윗주|誓願|서원}}하지 아니하는 것이 나으니
{{절||6}} 네 입으로 네 {{윗주|肉體|육체}}를 {{윗주|犯罪|범죄}}케 말라 {{윗주|使者|사자}} 앞에서 내가 {{윗주|誓願|서원}}한 것이 {{윗주|失手|실수}}라고 말하지 말라 어찌 하나님으로 네 말소리를 {{윗주|震怒|진노}}하사 네손으로 한 것을 {{윗주|滅|멸}}하시게 하랴
{{절||7}} 꿈이 많으면 헛된 것이 많고 말이 많아도 그러하니 오직 너는 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}할지니라
{{절||8}} 너는 어느 {{윗주|道|도}}에서든지 {{윗주|貧民|빈민}}을 {{윗주|虐待|학대}}하는 것과 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|撲滅|박멸}}하는 것을 볼지라도 그것을 {{윗주|異常|이상}}히 여기지 말라 높은 {{윗주|者|자}}보다 더 높은 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|鑑察|감찰}}하고 그들보다 더 높은 {{윗주|者|자}}들이 있음이니라
{{절||9}} 땅의 {{윗주|利益|이익}}은 뭇 사람을 {{윗주|爲|위}}하여 있나니 {{윗주|王|왕}}도 밭의 {{윗주|所産|소산}}을 받느니라
{{절||10}} {{윗주|銀|은}}을 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|銀|은}}으로 {{윗주|滿足|만족}}함이 없고 {{윗주|豊富|풍부}}를 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|所得|소득}}으로 {{윗주|滿足|만족}}함이 없나니 이것도 헛되도다
{{절||11}} {{윗주|財産|재산}}이 더하면 먹는 {{윗주|者|자}}도 더하나니 그 {{윗주|所有主|소유주}}가 눈으로 보는 {{윗주|外|외}}에 무엇이 {{윗주|有益|유익}}하랴
{{절||12}} {{윗주|勞動者|노동자}}는 먹는 것이 많든지 적든지 잠을 달게 자거니와 {{윗주|富者|부자}}는 배부름으로 자지 못하느니라
{{절||13}} 내가 해 아래서 큰 {{윗주|弊端|폐단}}되는 것을 보았나니 곧 {{윗주|所有主|소유주}}가 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|害|해}} 되도록 지키는 것이라
{{절||14}} 그 {{윗주|財物|재물}}이 {{윗주|災難|재난}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|敗|패}}하나니 비록 아들은 낳았으나 그 손에 아무 것도 없느니라
{{절||15}} 저가 {{윗주|母胎|모태}}에서 벌거벗고 나왔은즉 그 나온 대로 돌아가고 {{윗주|受苦|수고}}하여 얻은 것을 아무 것도 손에 가지고 가지 못하리니
{{절||16}} 이것도 {{윗주|弊端|폐단}}이라 어떻게 왔든지 그대로 가리니 바람을 잡으려는 {{윗주|受苦|수고}}가 저에게 무엇이 {{윗주|有益|유익}}하랴
{{절||17}} {{윗주|一平生|일평생}}을 어두운 데서 먹으며 {{윗주|煩惱|번뇌}}와 {{윗주|病|병}}과 {{윗주|忿怒|분노}}가 저에게 있느니라
{{절||18}} 사람이 하나님의 주신바 그 {{윗주|一平生|일평생}}에 먹고 마시며 해 아래서 {{윗주|受苦|수고}}하는 모든 {{윗주|受苦|수고}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|樂|낙}}을 누리는 것이 {{윗주|善|선}}하고 아름다움을 내가 보았나니 이것이 그의 {{윗주|分福|분복}}이로다
{{절||19}} 어떤 사람에게든지 하나님이 {{윗주|財物|재물}}과 {{윗주|富饒|부요}}를 주사 {{윗주|能|능}}히 누리게 하시며 {{윗주|分福|분복}}을 받아 {{윗주|受苦|수고}}함으로 즐거워하게 하신 것은 하나님의 {{윗주|膳物|선물}}이라
{{절||20}} 저는 그 {{윗주|生命|생명}}의 날을 깊이 {{윗주|關念|관념}}치 아니하리니 이는 하나님이 저의 마음의 기뻐하는 것으로 {{윗주|應|응}}하심이라
== 6장 ==
{{절|6|}} 내가 해 아래서 한가지 {{윗주|弊端|폐단}} 있는 것을 보았나니 이는 사람에게 {{윗주|重|중}}한 것이라
{{절||2}} 어떤 사람은 그 {{윗주|心靈|심령}}의 모든 {{윗주|所願|소원}}에 {{윗주|不足|부족}}함이 없어 {{윗주|財物|재물}}과 {{윗주|富饒|부요}}와 {{윗주|尊貴|존귀}}를 하나님께 받았으나 {{윗주|能|능}}히 누리게 하심을 얻지 못하였으므로 다른 사람이 누리나니 이것도 헛되어 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|病|병}}이로다
{{절||3}} 사람이 비록 {{윗주|一百|일백}} {{윗주|子女|자녀}}를 낳고 또 {{윗주|長壽|장수}}하여 사는 날이 많을지라도 그 {{윗주|心靈|심령}}에 {{윗주|樂|낙}}이 {{윗주|足|족}}하지 못하고 또 그 몸이 {{윗주|埋葬|매장}}되지 못하면 나는 이르기를 {{윗주|落胎|낙태}}된 {{윗주|者|자}}가 저보다 낫다 하노니
{{절||4}} {{윗주|落胎|낙태}}된 {{윗주|者|자}}는 헛되이 왔다가 어두운 {{윗주|中|중}}에 가매 그 이름이 어두움에 덮이니
{{절||5}} 햇빛을 보지 못하고 알지 못하나 이가 저보다 {{윗주|平安|평안}}함이라
{{절||6}} 저가 비록 {{윗주|千年|천년}}의 갑절을 산다 할지라도 {{윗주|樂|낙}}을 누리지 못하면 마침내 다 한 곳으로 돌아가는 것뿐이 아니냐
{{절||7}} 사람의 {{윗주|受苦|수고}}는 다 그 입을 {{윗주|爲|위}}함이나 그 {{윗주|食慾|식욕}}은 차지 아니하느니라
{{절||8}} {{윗주|智慧者|지혜자}}가 {{윗주|愚昧者|우매자}}보다 나은 것이 무엇이뇨 {{윗주|人生|인생}} 앞에서 {{윗주|行|행}}할 줄 아는 가난한 {{윗주|者|자}}는 무엇이 {{윗주|有益|유익}}한고
{{절||9}} 눈으로 보는 것이 {{윗주|心靈|심령}}의 {{윗주|空想|공상}}보다 나으나 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다
{{절||10}} 이미 있는 무엇이든지 오래 {{윗주|前|전}}부터 그 이름이 {{윗주|稱|칭}}한 바 되었으며 사람이 무엇인지도 이미 안 바 되었나니 {{윗주|自己|자기}}보다 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|能|능}}히 다툴 수 없느니라
{{절||11}} 헛된 것을 더하게 하는 많은 일이 있나니 사람에게 무엇이 {{윗주|有益|유익}}하랴
{{절||12}} 헛된 {{윗주|生命|생명}}의 모든 날을 그림자같이 보내는 {{윗주|一平生|일평생}}에 사람에게 무엇이 {{윗주|樂|낙}}인지 누가 알며 그 {{윗주|身後|신후}}에 해 아래서 무슨 일이 있을 것을 누가 {{윗주|能|능}}히 그에게 {{윗주|告|고}}하리요
== 7장 ==
{{절|7|}} 아름다운 이름이 보배로운 기름보다 낫고 죽는 날이 {{윗주|出生|출생}}하는 날보다 나으며
{{절||2}} {{윗주|初喪|초상}}집에 가는 것이 잔치집에 가는 것보다 나으니 모든 사람의 {{윗주|結局|결국}}이 이와 같이 됨이라 산 {{윗주|者|자}}가 이것에 {{윗주|留心|유심}}하리로다
{{절||3}} 슬픔이 웃음보다 나음은 얼굴에 근심함으로 마음이 좋게 됨이니라
{{절||4}} {{윗주|智慧者|지혜자}}의 마음은 {{윗주|初喪|초상}}집에 있으되 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 마음은 {{윗주|宴樂|연락}}하는 집에 있느니라
{{절||5}} 사람이 {{윗주|智慧者|지혜자}}의 {{윗주|責望|책망}}을 듣는 것이 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 노래를 듣는 것보다나으니라
{{절||6}} {{윗주|愚昧者|우매자}}의 웃음 소리는 솥 밑에서 가시나무의 타는 소리 같으니 이것도 헛되니라
{{절||7}} {{윗주|貪虐|탐학}}이 {{윗주|智慧者|지혜자}}를 {{윗주|愚昧|우매}}하게 하고 {{윗주|賂物|뇌물}}이 사람의 {{윗주|明哲|명철}}을 {{윗주|亡|망}}케 하느니라
{{절||8}} 일의 끝이 {{윗주|始作|시작}}보다 낫고 참는 마음이 {{윗주|驕慢|교만}}한 마음보다 나으니
{{절||9}} {{윗주|急|급}}한 마음으로 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|發|발}}하지 말라 {{윗주|怒|노}}는 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 품에 머무름이니라
{{절||10}} 옛날이 오늘보다 나은 것이 어찜이냐 하지 말라 이렇게 묻는 것이 {{윗주|智慧|지혜}}가 아니니라
{{절||11}} {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|遺業|유업}}같이 아름답고 햇빛을 보는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|有益|유익}}하도다
{{절||12}} {{윗주|智慧|지혜}}도 {{윗주|保護|보호}}하는 것이 되고 돈도 {{윗주|保護|보호}}하는 것이 되나 {{윗주|知識|지식}}이 더욱 아름다움은 {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|智慧|지혜}} 얻은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|保存|보존}}함이니라
{{절||13}} 하나님의 {{윗주|行|행}}하시는 일을 보라 하나님이 굽게 하신 것을 누가 {{윗주|能|능}}히 곧게 하겠느냐
{{절||14}} {{윗주|亨通|형통}}한 날에는 기뻐하고 {{윗주|困苦|곤고}}한 날에는 생각하라 하나님이 이 두가지를 {{윗주|竝行|병행}}하게 하사 사람으로 그 {{윗주|將來|장래}} 일을 {{윗주|能|능}}히 헤아려 알지 못하게 하셨느니라
{{절||15}} 내가 내 헛된 날에 이 모든 일을 본즉 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|滅亡|멸망}}하는 {{윗주|義人|의인}}이 있고 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|惡行|악행}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|長壽|장수}}하는 {{윗주|惡人|악인}}이 있으니
{{절||16}} 지나치게 {{윗주|義人|의인}}이 되지 말며 지나치게 {{윗주|智慧者|지혜자}}도 되지 말라 어찌하여 스스로 {{윗주|敗亡|패망}}케 하겠느냐
{{절||17}} 지나치게 {{윗주|惡人|악인}}이 되지 말며 {{윗주|愚昧者|우매자}}도 되지 말라 어찌하여 {{윗주|期限|기한}} {{윗주|前|전}}에 죽으려느냐
{{절||18}} 너는 이것을 잡으며 저것을 놓지 마는 것이 좋으니 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}는 이 모든 일에서 벗어날 것임이니라
{{절||19}} {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|智慧者|지혜자}}로 {{윗주|城邑|성읍}} 가운데 열 {{윗주|有司|유사}}보다 {{윗주|能力|능력}}이 있게 하느니라
{{절||20}} {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}하고 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|犯|범}}치 아니하는 {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|世上|세상}}에 아주 없느니라
{{절||21}} 무릇 사람의 말을 들으려고 마음을 두지 말라 {{윗주|念慮|염려}}컨대 네 종이 너를 {{윗주|詛呪|저주}}하는 것을 들으리라
{{절||22}} 너도 가끔 사람을 {{윗주|詛呪|저주}}한 것을 네 마음이 아느니라
{{절||23}} 내가 이 모든 것을 {{윗주|智慧|지혜}}로 {{윗주|試驗|시험}}하며 스스로 이르기를 내가 {{윗주|智慧|지혜}} {{윗주|者|자}}가 되리라 하였으나 {{윗주|智慧|지혜}}가 나를 멀리하였도다
{{절||24}} 무릇 된 것이 멀고 깊고 깊도다 누가 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|通達|통달}}하랴
{{절||25}} 내가 돌이켜 {{윗주|全心|전심}}으로 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|明哲|명철}}을 살피고 {{윗주|窮究|궁구}}하여 {{윗주|惡|악}}한 것이 어리석은 것이요 어리석은 것이 미친 것인 줄을 알고자 하였더니
{{절||26}} 내가 깨달은즉 마음이 올무와 그물같고 손이 {{윗주|捕繩|포승}}같은 {{윗주|女人|여인}}은 {{윗주|死亡|사망}}보다 {{윗주|毒|독}}한 {{윗주|者|자}}라 하나님을 기뻐하는 {{윗주|者|자}}는 저를 {{윗주|避|피}}하려니와 {{윗주|罪人|죄인}}은 저에게 잡히리로다
{{절||27}} {{윗주|傳道者|전도자}}가 가로되 내가 낱낱이 살펴 그 {{윗주|理致|이치}}를 {{윗주|窮究|궁구}}하여 이것을 깨달았노라
{{절||28}} 내 마음에 찾아도 아직 얻지 못한 것이 이것이라 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|男子|남자}} {{윗주|中|중}}에서 하나를 얻었거니와 {{윗주|一千|일천}} {{윗주|女人|여인}} {{윗주|中|중}}에서는 하나도 얻지 못하였느니라
{{절||29}} 나의 깨달은 것이 이것이라 곧 하나님이 사람을 {{윗주|正直|정직}}하게 지으셨으나 사람은 많은 꾀를 낸 것이니라
== 8장 ==
{{절|8|}} {{윗주|智慧者|지혜자}}와 같은 {{윗주|者|자}} 누구며 {{윗주|事理|사리}}의 {{윗주|解釋|해석}}을 아는 {{윗주|者|자}} 누구냐 사람의 {{윗주|智慧|지혜}}는 그 사람의 얼굴에 {{윗주|光彩|광채}}가 나게 하나니 그 얼굴의 사나운 것이 {{윗주|變|변}}하느니라
{{절||2}} 내가 {{윗주|勸|권}}하노니 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|命令|명령}}을 지키라 이미 하나님을 가리켜 {{윗주|盟誓|맹세}}하였음이니라
{{절||3}} {{윗주|王|왕}} 앞에서 물러가기를 {{윗주|急遽|급거}}히 말며 {{윗주|惡|악}}한 것을 일삼지 말라 {{윗주|王|왕}}은 그 하고자 하는 것을 다 {{윗주|行|행}}함이니라
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}의 말은 {{윗주|權能|권능}}이 있나니 누가 이르기를 {{윗주|王|왕}}께서 무엇을 하시나이까 할 수 있으랴
{{절||5}} 무릇 {{윗주|命令|명령}}을 지키는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|禍|화}}를 모르리라 {{윗주|智慧者|지혜자}}의 마음은 {{윗주|時期|시기}}와 {{윗주|判斷|판단}}을 {{윗주|分辨|분변}}하나니
{{절||6}} {{윗주|無論|무론}} 무슨 일에든지 {{윗주|時期|시기}}와 {{윗주|判斷|판단}}이 있으므로 사람에게 {{윗주|臨|임}}하는 {{윗주|禍|화}}가 {{윗주|甚|심}}함이니라
{{절||7}} 사람이 {{윗주|將來|장래}} 일을 알지 못하나니 {{윗주|將來|장래}} 일을 가르칠 {{윗주|者|자}}가 누구이랴
{{절||8}} {{윗주|生氣|생기}}를 {{윗주|主掌|주장}}하여 {{윗주|生氣|생기}}로 머므르게할 사람도 없고 죽는 날을 {{윗주|主掌|주장}}할 {{윗주|者|자}}도 없고 {{윗주|戰爭|전쟁}}할 때에 {{윗주|謀免|모면}}할 {{윗주|者|자}}도 없으며 {{윗주|惡|악}}이 {{윗주|行惡者|행악자}}를 건져낼 수도 없느니라
{{절||9}} 내가 이런 것들을 다 보고 마음을 다하여 해 아래서 {{윗주|行|행}}하는 모든일을 살핀즉 사람이 사람을 {{윗주|主掌|주장}}하여 {{윗주|害|해}}롭게 하는 때가 있으며
{{절||10}} 내가 본즉 {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|葬事|장사}} 지낸 바 되어 무덤에 들어 갔고 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|者|자}}는 거룩한 곳에서 떠나 {{윗주|城邑|성읍}} 사람의 잊어버린 바 되었으니 이것도 헛되도다
{{절||11}} {{윗주|惡|악}}한 일에 {{윗주|懲罰|징벌}}이 {{윗주|速|속}}히 {{윗주|實行|실행}}되지 않으므로 {{윗주|人生|인생}}들이 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하기에 마음이 {{윗주|膽大|담대}}하도다
{{절||12}} {{윗주|罪人|죄인}}이 {{윗주|百番|백번}} {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하고도 {{윗주|長壽|장수}}하거니와 내가 {{윗주|丁寧|정녕}}히 아노니 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하여 그 앞에서 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|者|자}}가 잘 될 것이요
{{절||13}} {{윗주|惡人|악인}}은 잘 되지 못하며 {{윗주|長壽|장수}}하지 못하고 그 날이 그림자와 같으리니 이는 하나님 앞에 {{윗주|敬畏|경외}}하지 아니함이니라
{{절||14}} {{윗주|世上|세상}}에 {{윗주|行|행}}하는 헛된 일이 있나니 곧 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|行爲|행위}}대로 받는 {{윗주|義人|의인}}도 있고 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|行爲|행위}}대로 받는 {{윗주|惡人|악인}}도 있는 것이라 내가 이르노니 이것도 헛되도다
{{절||15}} 이에 내가 {{윗주|喜樂|희락}}을 {{윗주|稱讚|칭찬}}하노니 이는 사람이 먹고 마시고 즐거워하는 것보다 해 아래서 나은 것이 없음이라 하나님이 사람으로 해 아래서 살게 하신 날 동안 {{윗주|受苦|수고}}하는 {{윗주|中|중}}에 이것이 {{윗주|恒常|항상}} 함께 있을것이니라
{{절||16}} 내가 마음을 다하여 {{윗주|智慧|지혜}}를 알고자 하며 {{윗주|世上|세상}}에서 하는 {{윗주|勞苦|노고}}를 보고자 하는 {{윗주|同時|동시}}에 (밤낮으로 자지 못하는 {{윗주|者|자}}도 있도다)
{{절||17}} 하나님의 모든 {{윗주|行事|행사}}를 살펴보니 해 아래서 하시는 일을 사람이 {{윗주|能|능}}히 깨달을 수 없도다 사람이 아무리 애써 {{윗주|窮究|궁구}}할지라도 {{윗주|能|능}}히 깨닫지 못하나니 비록 {{윗주|智慧者|지혜자}}가 아노라 할지라도 {{윗주|能|능}}히 깨닫지 못하리로다
== 9장 ==
{{절|9|}} 내가 마음을 다하여 이 모든 일을 {{윗주|窮究|궁구}}하며 살펴본즉 {{윗주|義人|의인}}과 {{윗주|智慧者|지혜자}}나 그들의 {{윗주|行|행}}하는 일이나 다 하나님의 손에 있으니 사랑을 받을는지 미움을 받을는지 사람이 알지 못하는 것은 모두 그 {{윗주|未來|미래}}임이니라
{{절||2}} 모든 사람에게 {{윗주|臨|임}}하는 모든 것이 {{윗주|一般|일반}}이라 {{윗주|義人|의인}}과 {{윗주|惡人|악인}}이며 {{윗주|善|선}}하고 깨끗한 {{윗주|者|자}}와 깨끗지 않은 {{윗주|者|자}}며 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|祭祀|제사}}를 드리지 아니하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|結局|결국}}이 {{윗주|一般|일반}}이니 {{윗주|善人|선인}}과 {{윗주|罪人|죄인}}이며 {{윗주|盟誓|맹세}}하는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|盟誓|맹세}}하기를 무서워하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一般|일반}}이로다
{{절||3}} 모든 사람의 {{윗주|結局|결국}}이 {{윗주|一般|일반}}인 그것은 해 아래서 모든 일 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|惡|악}}한것이니 곧 {{윗주|人生|인생}}의 마음에 {{윗주|惡|악}}이 가득하여 {{윗주|平生|평생}}에 미친 마음을 품다가 {{윗주|後|후}}에는 죽은 {{윗주|者|자}}에게로 돌아가는 것이라
{{절||4}} 모든 산 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|參與|참여}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|所望|소망}}이 있음은 산 개가 죽은 {{윗주|獅子|사자}} 보다 나음이니라
{{절||5}} 무릇 산 {{윗주|者|자}}는 죽을 줄을 알되 죽은 {{윗주|者|자}}는 아무 것도 모르며 다시는 {{윗주|賞|상}}도 받지 못하는 것은 그 이름이 잊어버린 바 됨이라
{{절||6}} 그 사랑함과 미워함과 {{윗주|猜忌|시기}}함이 없어진지 오래니 해 아래서 {{윗주|行|행}}하는 모든 일에 저희가 다시는 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|分福|분복}}이 없느니라
{{절||7}} 너는 가서 기쁨으로 네 {{윗주|食物|식물}}을 먹고 즐거운 마음으로 네 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 마실지어다 이는 하나님이 너의 하는 일을 벌써 기쁘게 받으셨음이니라
{{절||8}} 네 {{윗주|衣服|의복}}을 {{윗주|恒常|항상}} 희게하며 네 머리에 {{윗주|香|향}} 기름을 그치지 않게 할지니라
{{절||9}} 네 헛된 {{윗주|平生|평생}}의 모든 날 곧 하나님이 해 아래서 네게 주신 모든 헛된 날에 사랑하는 아내와 함께 즐겁게 살지어다 이는 네가 {{윗주|一平生|일평생}}에 해 아래서 {{윗주|受苦|수고}}하고 얻은 {{윗주|分福|분복}}이니라
{{절||10}} 무릇 네 손이 일을 {{윗주|當|당}}하는대로 힘을 다하여 할찌어다 네가 {{윗주|將次|장차}} 들어갈 {{윗주|陰府|음부}}에는 일도 없고 {{윗주|計劃|계획}}도 없고 {{윗주|知識|지식}}도 없고 {{윗주|智慧|지혜}}도 없음이니라
{{절||11}} 내가 돌이켜 해 아래서 보니 빠른 {{윗주|競走者|경주자}}라고 {{윗주|先着|선착}}하는 것이 아니며 {{윗주|有力者|유력자}}라고 {{윗주|戰爭|전쟁}}에 {{윗주|勝利|승리}}하는 것이 아니며 {{윗주|智慧者|지혜자}}라고 {{윗주|食物|식물}}을 얻는 것이 아니며 {{윗주|明哲者|명철자}}라고 {{윗주|財物|재물}}을 얻는 것이 아니며 {{윗주|技能者|기능자}}라고 {{윗주|恩寵|은총}}을 입는 것이 아니니 이는 {{윗주|時期|시기}}와 {{윗주|偶然|우연}}이 이 모든 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|臨|임}}함이라
{{절||12}} {{윗주|大抵|대저}} 사람은 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|時期|시기}}를 알지 못하나니 물고기가 {{윗주|災殃|재앙}}의 그물에 걸리고 새가 올무에 걸림같이 {{윗주|人生|인생}}도 {{윗주|災殃|재앙}}의 날이 {{윗주|忽然|홀연}}히 {{윗주|臨|임}}하면 거기 걸리느니라
{{절||13}} 내가 또 해 아래서 {{윗주|智慧|지혜}}를 보고 크게 여긴 것이 이러하니
{{절||14}} 곧 어떤 작고 {{윗주|人口|인구}}가 많지 않은 {{윗주|城邑|성읍}}에 큰 임금이 와서 에워싸고 큰 {{윗주|胸壁|흉벽}}을 쌓고 치고자 할 때에
{{절||15}} 그 {{윗주|城邑|성읍}} 가운데 가난한 {{윗주|智慧者|지혜자}}가 있어서 그 {{윗주|智慧|지혜}}로 그 {{윗주|城邑|성읍}}을 건진 것이라 그러나 이 가난한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|記憶|기억}}하는 사람이 없었도다
{{절||16}} 그러므로 내가 이르기를 {{윗주|智慧|지혜}}가 힘보다 낫다마는 가난한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|蔑視|멸시}}를 받고 그 말이 {{윗주|信聽|신청}}되지 아니한다 하였노라
{{절||17}} {{윗주|從容|종용}}히 들리는 {{윗주|智慧者|지혜자}}의 말이 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 어른의 {{윗주|號令|호령}}보다 나으니라
{{절||18}} {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|兵器|병기}}보다 나으니라 그러나 한 {{윗주|罪人|죄인}}이 많은 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|悖詭|패궤}}케 하느니라
== 10장 ==
{{절|10|}} 죽은 파리가 {{윗주|香|향}}기름으로 {{윗주|惡臭|악취}}가 나게 하는 것 같이 적은 {{윗주|愚昧|우매}}가 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|尊貴|존귀}}로 {{윗주|敗|패}}하게 하느니라
{{절||2}} {{윗주|智慧者|지혜자}}의 마음은 오른{{윗주|便|편}}에 있고 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 마음은 왼{{윗주|便|편}}에 있느니라
{{절||3}} {{윗주|愚昧者|우매자}}는 길에 {{윗주|行|행}}할 때에도 {{윗주|智慧|지혜}}가 {{윗주|缺乏|결핍}}하여 {{윗주|各|각}} 사람에게 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|愚昧|우매}}한 것을 말하느니라
{{절||4}} {{윗주|主權者|주권자}}가 네게 {{윗주|忿|분}}을 일으키거든 너는 네 자리를 떠나지 말라 {{윗주|恭順|공순}}이 큰 허물을 {{윗주|輕|경}}하게 하느니라
{{절||5}} 내가 해 아래서 한 가지 {{윗주|弊端|폐단}} 곧 {{윗주|主權者|주권자}}에게서 나는 허물인듯한 것을 보았노니
{{절||6}} {{윗주|愚昧者|우매자}}가 크게 높은 {{윗주|地位|지위}}를 얻고 {{윗주|富者|부자}}가 낮은 {{윗주|地位|지위}}에 앉는도다
{{절||7}} 또 보았노니 종들은 말을 타고 {{윗주|方伯|방백}}들은 종처럼 땅에 걸어 다니는도다
{{절||8}} {{윗주|陷穽|함정}}을 파는 {{윗주|者|자}}는 거기 빠질 것이요 담을 허는 {{윗주|者|자}}는 뱀에게 물리리라
{{절||9}} 돌을 떠내는 {{윗주|者|자}}는 그로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|傷|상}}할 것이요 나무를 쪼개는 {{윗주|者|자}}는 그로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|危險|위험}}을 {{윗주|當|당}}하리라
{{절||10}} 무딘 {{윗주|鐵|철}} 연장 날을 갈지 아니하면 힘이 더 드느니라 오직 {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|成功|성공}}하기에 {{윗주|有益|유익}}하니라
{{절||11}} {{윗주|方術|방술}}을 베풀기 {{윗주|前|전}}에 뱀에게 물렸으면 {{윗주|術客|술객}}은 {{윗주|無用|무용}}하니라
{{절||12}} {{윗주|智慧者|지혜자}}의 입의 말은 {{윗주|恩惠|은혜}}로우나 {{윗주|愚昧者|우매자}}의 입술은 {{윗주|自己|자기}}를 삼키나니
{{절||13}} 그 입의 말의 {{윗주|始作|시작}}은 {{윗주|愚昧|우매}}요 끝은 {{윗주|狂悖|광패}}니라
{{절||14}} {{윗주|愚昧者|우매자}}는 말을 많이 하거니와 사람이 {{윗주|將來|장래}} 일을 알지 못하나니 {{윗주|身後事|신후사}}를 알게 할 {{윗주|者|자}}가 누구이냐
{{절||15}} {{윗주|愚昧者|우매자}}들의 {{윗주|受苦|수고}}는 제{{윗주|各其|각기}} {{윗주|困|곤}}하게 할 뿐이라 저희는 {{윗주|城邑|성읍}}에 들어갈 줄도 알지 못함이니라
{{절||16}} {{윗주|王|왕}}은 어리고 {{윗주|大臣|대신}}들은 아침에 {{윗주|宴樂|연락}}하는 이 나라여 {{윗주|禍|화}}가 있도다
{{절||17}} {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|貴族|귀족}}의 아들이요 {{윗주|大臣|대신}}들은 {{윗주|取|취}}하려 함이 아니라 {{윗주|氣力|기력}}을 {{윗주|補|보}}하려고 마땅한 때에 먹는 이 나라여 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||18}} 게으른즉 석가래가 {{윗주|頹落|퇴락}}하고 손이 풀어진즉 집이 새느니라
{{절||19}} 잔치는 {{윗주|喜樂|희락}}을 {{윗주|爲|위}}하여 베푸는 것이요 {{윗주|葡萄酒|포도주}}는 {{윗주|生命|생명}}을 기쁘게 하는 것이나 돈은 {{윗주|凡事|범사}}에 {{윗주|應用|응용}}되느니라
{{절||20}} {{윗주|心中|심중}}에라도 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|詛呪|저주}}하지 말며 {{윗주|寢房|침방}}에서라도 {{윗주|富者|부자}}를 {{윗주|詛呪|저주}}하지 말라 {{윗주|空中|공중}}의 새가 그 소리를 {{윗주|傳|전}}하고 날짐승이 그 일을 {{윗주|傳播|전파}}할 것임이니라
== 11장 ==
{{절|11|}} 너는 네 {{윗주|食物|식물}}을 물 위에 던지라 여러날 {{윗주|後|후}}에 도로 찾으리라
{{절||2}} 일곱에게나 여덟에게 나눠줄지어다 무슨 {{윗주|災殃|재앙}}이 땅에 {{윗주|臨|임}}할는지 네가 알지 못함이니라
{{절||3}} 구름에 비가 가득하면 땅에 쏟아지며 나무가 {{윗주|南|남}}으로나 {{윗주|北|북}}으로나 쓰러지면 그 쓰러진 곳에 그냥 있으리라
{{절||4}} {{윗주|風勢|풍세}}를 살펴보는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|播種|파종}}하지 아니할 것이요 구름을 바라보는 {{윗주|者|자}}는 거두지 아니하리라
{{절||5}} 바람의 길이 어떠함과 아이 밴 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|胎|태}}에서 뼈가 어떻게 자라는 것을 네가 알지 못함같이 {{윗주|萬事|만사}}를 {{윗주|成就|성취}}하시는 하나님의 일을 네가알지 못하느니라
{{절||6}} 너는 아침에 씨를 뿌리고 저녁에도 손을 거두지 말라 이것이 잘 될는지, 저것이 잘 될는지, {{윗주|或|혹}} 둘이 다 잘 될는지 알지 못함이니라
{{절||7}} 빛은 {{윗주|實|실}}로 아름다운 것이라 눈으로 해를 보는 것이 즐거운 일이로다
{{절||8}} 사람이 여러 해를 살면 {{윗주|恒常|항상}} 즐거워할지로다 그러나 캄캄한 날이 많으리니 그날을 생각할지로다 {{윗주|將來|장래}} 일은 다 헛되도다
{{절||9}} {{윗주|靑年|청년}}이여 네 어린 때를 즐거워 하며 네 {{윗주|靑年|청년}}의 날을 마음에 기뻐하여 마음에 {{윗주|願|원}}하는 길과 네 눈이 보는대로 좇아 {{윗주|行|행}}하라 그러나 하나님이 이 모든 일로 {{윗주|因|인}}하여 너를 {{윗주|審判|심판}}하실 줄 알라
{{절||10}} 그런즉 근심으로 네 마음에서 떠나게 하며 {{윗주|惡|악}}으로 네 몸에서 물러가게 하라 어릴 때와 {{윗주|靑年|청년}}의 때가 다 헛되니라
== 12장 ==
{{절|12|}} 너는 {{윗주|靑年|청년}}의 때 곧 {{윗주|困苦|곤고}}한 날이 이르기 {{윗주|前|전}}, 나는 아무 {{윗주|樂|낙}}이 없다고 할 해가 가깝기 {{윗주|前|전}}에 너의 {{윗주|創造者|창조자}}를 {{윗주|記憶|기억}}하라
{{절||2}} 해와 빛과 달과 별들이 어둡기 {{윗주|前|전}}에 비 뒤에 구름이 다시 일어나기 {{윗주|前|전}}에 그리하라
{{절||3}} 그런 날에는 집을 지키는 {{윗주|者|자}}들이 떨것이며 힘있는 {{윗주|者|자}}들이 구부러질 것이며 맷돌질 하는 {{윗주|者|자}}들이 적으므로 그칠 것이며 {{윗주|窓|창}}들로 내어다 보는 {{윗주|者|자}}가 어두워질 것이며
{{절||4}} 길거리 {{윗주|門|문}}들이 닫혀질 것이며 맷돌 소리가 적어질 것이며 새의 소리를 {{윗주|因|인}}하여 일어날 것이며 {{윗주|音樂|음악}}하는 {{윗주|女子|여자}}들은 다 {{윗주|衰|쇠}}하여질 것이며
{{절||5}} 그런 {{윗주|者|자}}들은 높은 곳을 두려워할 것이며 길에서는 놀랄 것이며 살구나무가 꽃이 필 것이며 메뚜기도 짐이 될 것이며 {{윗주|願欲|원욕}}이 그치리니 이는 사람이 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|永遠|영원}}한 집으로 돌아가고 {{윗주|吊問者|조문자}}들이 거리로 {{윗주|往來|왕래}}하게 됨이라
{{절||6}} {{윗주|銀|은}}줄이 풀리고 {{윗주|金|금}} 그릇이 깨어지고 항아리가 샘 곁에서 깨어지고 바퀴가 우물 위에서 깨어지고
{{절||7}} 흙은 {{윗주|如前|여전}}히 땅으로 돌아가고 {{윗주|神|신}}은 그 주신 하나님께로 돌아가기{{윗주|前|전}}에 {{윗주|記憶|기억}}하라
{{절||8}} {{윗주|傳道者|전도자}}가 가로되 헛되고 헛되도다 모든 것이 헛되도다
{{절||9}} {{윗주|傳道者|전도자}}가 {{윗주|智慧|지혜}}로움으로 {{윗주|如前|여전}}히 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|知識|지식}}을 가르쳤고 또 {{윗주|默想|묵상}}하고 {{윗주|窮究|궁구}}하여 {{윗주|箴言|잠언}}을 많이 지었으며
{{절||10}} {{윗주|傳道者|전도자}}가 힘써 아름다운 말을 {{윗주|求|구}}하였나니 {{윗주|記錄|기록}}한 것은 {{윗주|正直|정직}}하여 {{윗주|眞理|진리}}의 말씀이니라
{{절||11}} {{윗주|智慧者|지혜자}}의 말씀은 찌르는 채찍같고 {{윗주|會衆|회중}}의 스승의 말씀은 잘 박힌 못 같으니 다 한 {{윗주|牧者|목자}}의 주신 바니라
{{절||12}} 내 아들아 또 {{윗주|警戒|경계}}를 받으라 여러 {{윗주|冊|책}}을 짓는 것은 끝이 없고 많이 {{윗주|工夫|공부}}하는 것은 몸을 {{윗주|疲困|피곤}}케 하느니라
{{절||13}} 일의 {{윗주|結局|결국}}을 다 들었으니 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}하고 그 {{윗주|命令|명령}}을 지킬지어다 이것이 사람의 {{윗주|本分|본분}}이니라
{{절||14}} 하나님은 모든 {{윗주|行爲|행위}}와 모든 {{윗주|隱密|은밀}}한 일을 {{윗주|善惡間|선악간}}에 {{윗주|審判|심판}}하시리라
qwnf9x4augqzdmnn4wgj8bb8ulos9zy
개역간이국한문한글판/아가
0
37252
393850
393192
2025-07-02T03:05:14Z
Aspere
5453
393850
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|아가}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../전도서|전도서]]
|다음 =[[../이사야|이사야]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 솔로몬의 {{윗주|雅歌|아가}}라
{{절||2}} 내게 입맞추기를 {{윗주|願|원}}하니 네 사랑이 {{윗주|葡萄酒|포도주}}보다 나음이로구나
{{절||3}} 네 기름이 {{윗주|香氣|향기}}로와 아름답고 네 이름이 쏟은 {{윗주|香|향}}기름 같으므로 {{윗주|處女|처녀}}들이 너를 사랑하는구나
{{절||4}} {{윗주|王|왕}}이 나를 {{윗주|寢宮|침궁}}으로 이끌어 들이시니 너는 나를 {{윗주|引導|인도}}하라 우리가 너를 따라 달려 가리라 우리가 너를 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하며 즐거워하니 네 사랑이 {{윗주|葡萄酒|포도주}}에서 지남이라 {{윗주|處女|처녀}}들이 너를 사랑함이 마땅하니라
{{절||5}} 예루살렘 {{윗주|女子|여자}}들아 내가 비록 검으나 아름다우니 계달의 {{윗주|帳幕|장막}} 같을지라도 솔로몬의 {{윗주|揮帳|휘장}}과도 같구나
{{절||6}} 내가 {{윗주|日光|일광}}에 쬐어서 거무스름 할지라도 흘겨보지 말 것은 내 어미의 아들들이 나를 {{윗주|怒|노}}하여 {{윗주|葡萄園|포도원}}지기를 삼았음이라 나의 {{윗주|葡萄園|포도원}}은 내가 지키지 못하였구나
{{절||7}} 내 마음에 사랑하는 {{윗주|者|자}}야 너의 {{윗주|羊|양}}떼 먹이는 곳과 {{윗주|午正|오정}}에 쉬게 하는 곳을 내게 {{윗주|告|고}}하라 내가 네 동무 {{윗주|羊|양}}떼 곁에서 어찌 얼굴을 가리운 {{윗주|者|자}} 같이 되랴
{{절||8}} {{윗주|女人|여인}} {{윗주|中|중}}에 어여쁜 {{윗주|者|자}}야 네가 알지 못하겠거든 {{윗주|羊|양}}떼의 발자취를 따라 {{윗주|牧者|목자}}들의 {{윗주|帳幕|장막}} 곁에서 너의 염소 새끼를 먹일지니라
{{절||9}} 내 사랑아 내가 너를 바로의 {{윗주|兵車|병거}}의 {{윗주|駿馬|준마}}에 {{윗주|比|비}}하였구나
{{절||10}} 네 두 뺨은 땋은 머리털로, 네 목은 구슬 꿰미로 아름답구나
{{절||11}} 우리가 너를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|金|금}}사슬을 {{윗주|銀|은}}을 박아 만들리라
{{절||12}} {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|床|상}}에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 {{윗주|香氣|향기}}를 {{윗주|吐|토}}하였구나
{{절||13}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 내 품 가운데 {{윗주|沒藥|몰약}} {{윗주|香囊|향낭}}이요
{{절||14}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 내게 엔게디 {{윗주|葡萄園|포도원}}의 고벨{{윗주|花|화}} 송이로구나
{{절||15}} 내 사랑아 너는 어여쁘고 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
{{절||16}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}야 너는 어여쁘고 {{윗주|和暢|화창}}하다 우리의 {{윗주|寢床|침상}}은 푸르고
{{절||17}} 우리 집은 {{윗주|柏香木|백향목}} 들보, 잣나무 석가래로구나
== 2장 ==
{{절|2|}} 나는 사론의 {{윗주|水仙花|수선화}}요 골짜기의 {{윗주|百合花|백합화}}로구나
{{절||2}} {{윗주|女子|여자}}들 {{윗주|中|중}}에 내 사랑은 가시나무 가운데 {{윗주|百合花|백합화}} 같구나
{{절||3}} {{윗주|男子|남자}}들 {{윗주|中|중}}에 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 수풀 가운데 사과나무 같구나 내가 그 그늘에 앉아서 {{윗주|甚|심}}히 기뻐하였고 그 {{윗주|實果|실과}}는 내 입에 달았구나
{{절||4}} 그가 나를 {{윗주|引導|인도}}하여 잔치집에 들어갔으니 그 사랑이 내 위에 {{윗주|旗|기}}로구나
{{절||5}} 너희는 {{윗주|乾葡萄|건포도}}로 내 힘을 돕고 사과로 나를 시원케 하라 내가 사랑하므로 {{윗주|病|병}}이 났음이니라
{{절||6}} 그가 왼손으로 내 머리에 베개하고 오른손으로 나를 안는구나
{{절||7}} 예루살렘 {{윗주|女子|여자}}들아 내가 노루와 들사슴으로 너희에게 {{윗주|付託|부탁}}한다 내 사랑이 {{윗주|願|원}}하기 {{윗주|前|전}}에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
{{절||8}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}의 목소리로구나 보라 그가 {{윗주|山|산}}에서 달리고 작은{{윗주|山|산}}을 빨리 넘어 오는구나
{{절||9}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아서 우리 {{윗주|壁|벽}} 뒤에 서서 {{윗주|窓|창}}으로 들여다 보며 {{윗주|窓|창}}살 틈으로 엿보는구나
{{절||10}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 내게 말하여 이르기를 나의 사랑 나의 어여쁜 {{윗주|者|자}}야 일어나서 함께 가자
{{절||11}} 겨울도 지나고 비도 그쳤고
{{절||12}} {{윗주|地面|지면}}에는 꽃이 피고 새의 노래할 때가 이르렀는데 {{윗주|班鳩|반구}}의 소리가 우리 땅에 들리는구나
{{절||13}} {{윗주|無花果|무화과}} 나무에는 푸른 열매가 익었고 {{윗주|葡萄|포도}}나무는 꽃이 피어 {{윗주|香氣|향기}}를 {{윗주|吐|토}}하는구나 나의 사랑 나의 어여쁜 {{윗주|者|자}}야 일어나서 함께가자
{{절||14}} 바위 틈 낭떠러지 {{윗주|隱密|은밀}}한 속에 있는 나의 비둘기야 나로 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나
{{절||15}} 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 여우 곧 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 {{윗주|葡萄園|포도원}}에 꽃이 피었음이니라
{{절||16}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 내게 {{윗주|屬|속}}하였고 나는 그에게 {{윗주|屬|속}}하였구나 그가 {{윗주|百合花|백합화}} 가운데서 {{윗주|羊|양}}떼를 먹이는구나
{{절||17}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}야 날이 기울고 그림자가 갈때에 돌아와서 베데르 {{윗주|山|산}}에서의 노루와 어린 사슴 같아여라
== 3장 ==
{{절|3|}} 내가 밤에 {{윗주|寢床|침상}}에서 마음에 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 찾았구나 찾아도 {{윗주|發見|발견}}치 못하였구나
{{절||2}} 이에 내가 일어나서 {{윗주|城中|성중}}으로 돌아다니며 마음에 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 거리에서나 큰 길에서나 찾으리라 하고 찾으나 만나지 못하였구나
{{절||3}} {{윗주|城中|성중}}의 {{윗주|巡行|순행}}하는 {{윗주|者|자}}들을 만나서 묻기를 내 마음에 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 너희가 보았느냐 하고
{{절||4}} 그들을 떠나자마자 마음에 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 만나서 그를 붙잡고 내 어미 집으로, 나를 {{윗주|孕胎|잉태}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|房|방}}으로 가기까지 놓지 아니하였노라
{{절||5}} 예루살렘 {{윗주|女子|여자}}들아 내가 노루와 들 사슴으로 너희에게 {{윗주|付託|부탁}}한다 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|願|원}}하기 {{윗주|前|전}}에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라
{{절||6}} {{윗주|煙氣|연기}} 기둥과도 같고 {{윗주|沒藥|몰약}}과 {{윗주|乳香|유향}}과 장사의 여러가지 {{윗주|香品|향품}}으로 {{윗주|香氣|향기}}롭게도 하고 거친 들에서 오는 {{윗주|者|자}}가 누구인고
{{절||7}} 이는 솔로몬의 {{윗주|輦|연}}이라 이스라엘 {{윗주|勇士|용사}} {{윗주|中|중}} {{윗주|六十人|육십인}}이 {{윗주|擁圍|옹위}}하였는데
{{절||8}} 다 칼을 잡고 싸움에 익숙한 사람들이라 밤의 두려움을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|各其|각기}} 허리에 칼을 찼느니라
{{절||9}} 솔로몬{{윗주|王|왕}}이 레바논 나무로 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|輦|연}}을 만들었는데
{{절||10}} 그 기둥은 {{윗주|銀|은}}이요 바닥은 {{윗주|金|금}}이요 자리는 {{윗주|紫色|자색}} 담이라 그 안에는 예루살렘 {{윗주|女子|여자}}들의 사랑이 입혔구나
{{절||11}} 시온의 {{윗주|女子|여자}}들아 나와서 솔로몬{{윗주|王|왕}}을 보라 {{윗주|婚姻|혼인}}날 마음이 기쁠 때에 그 {{윗주|母親|모친}}의 씌운 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이 그 머리에 있구나
== 4장 ==
{{절|4|}} 내 사랑 너는 어여쁘고도 어여쁘다 너울 속에 있는 네 눈이 비둘기 같고 네 머리털은 길르앗{{윗주|山|산}} 기슭에 누운 무리 염소 같구나
{{절||2}} 네 이는 {{윗주|沐浴場|목욕장}}에서 나온 털 깎인 암{{윗주|羊|양}} 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|雙胎|쌍태}}를 낳은 {{윗주|羊|양}} 같구나
{{절||3}} 네 입술은 {{윗주|紅色|홍색}}실 같고 네 입은 어여쁘고 너울 속의 네 뺨은 {{윗주|石榴|석류}} 한쪽 같구나
{{절||4}} 네 목은 {{윗주|軍器|군기}}를 두려고 {{윗주|建築|건축}}한 다윗의 {{윗주|望臺|망대}} 곧, {{윗주|一千|일천}} {{윗주|防牌|방패}} {{윗주|勇士|용사}}의모든 {{윗주|防牌|방패}}가 달린 {{윗주|望臺|망대}}같고
{{절||5}} 네 두 {{윗주|乳房|유방}}은 {{윗주|百合花|백합화}} 가운데서 꼴을 먹는 {{윗주|雙胎|쌍태}} 노루 새끼 같구나
{{절||6}} 날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 {{윗주|沒藥山|몰약산}}과 {{윗주|乳香|유향}}의 작은 {{윗주|山|산}}으로 가리라
{{절||7}} 나의 사랑 너는 {{윗주|純全|순전}}히 어여뻐서 아무 {{윗주|欠|흠}}이 없구나
{{절||8}} 나의 {{윗주|新婦|신부}}야 너는 레바논에서부터 나와 함께 하고 레바논에서부터 나와 함께 가자 아마나와 스닐과 헤르몬 꼭대기에서 {{윗주|獅子|사자}} {{윗주|窟|굴}}과 {{윗주|豹|표}}범 {{윗주|山|산}}에서 내려다보아라
{{절||9}} 나의 누이 나의 {{윗주|新婦|신부}}야 네가 내 마음을 빼앗았구나 네 눈으로 한{{윗주|番|번}} 보는 것과 네 목의 구슬 한 꿰미로 내 마음을 빼앗았구나
{{절||10}} 나의 누이 나의 {{윗주|新婦|신부}}야 네 사랑이 어찌 그리 아름다운지 네 사랑은 {{윗주|葡萄酒|포도주}}에 지나고 네 기름의 {{윗주|香氣|향기}}는 {{윗주|各樣|각양}} {{윗주|香品|향품}}보다 {{윗주|勝|승}}하구나
{{절||11}} 내 {{윗주|新婦|신부}}야 네 입술에서는 꿀 방울이 떨어지고 내 혀 밑에는 꿀과 젖이 있고 네 {{윗주|衣服|의복}}의 {{윗주|香氣|향기}}는 레바논의 {{윗주|香氣|향기}} 같구나
{{절||12}} 나의 누이, 나의 {{윗주|新婦|신부}}는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 {{윗주|封|봉}}한 샘이 로구나
{{절||13}} 네게서 나는 것은 {{윗주|石榴|석류}}나무와 {{윗주|各種|각종}} 아름다운 {{윗주|果樹|과수}}와 고벨{{윗주|花|화}}와 나도{{윗주|草|초}}와
{{절||14}} 나도와 {{윗주|番紅花|번홍화}}와 {{윗주|菖蒲|창포}}와 {{윗주|桂樹|계수}}와 {{윗주|各種|각종}} {{윗주|乳香木|유향목}}과 {{윗주|沒藥|몰약}}과 {{윗주|沉香|침향}}과 모든 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|香品|향품}}이요
{{절||15}} 너는 동산의 샘이요 {{윗주|生水|생수}}의 우물이요 레바논에서부터 흐르는 시내로구나
{{절||16}} {{윗주|北風|북풍}}아 일어나라 {{윗주|南風|남풍}}아 오라 나의 동산에 불어서 {{윗주|香氣|향기}}를 날리라 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 그 동산에 들어가서 그 아름다운 {{윗주|實果|실과}} 먹기를 {{윗주|願|원}}하노라
== 5장 ==
{{절|5|}} 나의 누이, 나의 {{윗주|新婦|신부}}야 내가 내 동산에 들어와서 나의 {{윗주|沒藥|몰약}}과 {{윗주|香材料|향재료}}를 거두고 나의 꿀송이와 꿀을 먹고 내 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 내 젖을 마셨으니 나의 {{윗주|親舊|친구}}들아 먹으라 나의 사랑하는 사람들아 마시고 많이 마시라
{{절||2}} 내가 잘지라도 마음은 깨었는데 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}의 소리가 들리는구나 {{윗주|門|문}}을 두드려 이르기를 나의 누이, 나의 사랑, 나의 비둘기, 나의 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|者|자}}야 {{윗주|門|문}} 열어 다고 내 머리에는 이슬이, 내 머리털에는 밤 이슬이 가득하였다 하는구나
{{절||3}} 내가 옷을 벗었으니 어찌 다시 입겠으며 내가 발을 씻었으니 어찌 다시 더럽히랴마는
{{절||4}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|門|문}}틈으로 손을 들이밀매 내 마음이 {{윗주|動|동}}하여서
{{절||5}} 일어나서 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}} {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|門|문}}을 열 때 {{윗주|沒藥|몰약}}이 내 손에서 {{윗주|沒藥|몰약}}의 {{윗주|汁|즙}}이 내 손가락에서 {{윗주|門|문}}빗장에 듣는구나
{{절||6}} 내가 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}} {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|門|문}}을 열었으나 그가 벌써 물러갔네 그가 말할 때에 내 {{윗주|魂|혼}}이 나갔구나 내가 그를 찾아도 못 만났고 불러도 {{윗주|應答|응답}}이 없었구나
{{절||7}} {{윗주|城中|성중}}에서 {{윗주|行巡|행순}}하는 {{윗주|者|자}}들이 나를 만나매 나를 쳐서 {{윗주|傷|상}}하게 하였고 {{윗주|城壁|성벽}}을 {{윗주|把守|파수}}하는 {{윗주|者|자}}들이 나의 웃옷을 벗겨 {{윗주|取|취}}하였구나
{{절||8}} 예루살렘 {{윗주|女子|여자}}들아 너희에게 내가 {{윗주|付託|부탁}}한다 너희가 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 만나거든 내가 사랑하므로 {{윗주|病|병}}이 났다고 하려무나
{{절||9}} {{윗주|女子|여자}} {{윗주|中|중}} {{윗주|極|극}}히 어여쁜 {{윗주|者|자}}야 너의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 남의 사랑하는 {{윗주|者|자}}보다 나은 것이 무엇인가 너의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 남의 사랑하는 {{윗주|者|자}} 보다 나은 것이 무엇이기에 이같이 우리에게 {{윗주|付託|부탁}}하는가
{{절||10}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 희고도 붉어 {{윗주|萬|만}} 사람에 뛰어난다
{{절||11}} 머리는 {{윗주|精金|정금}} 같고 머리털은 고불고불하고 까마귀 같이 검구나
{{절||12}} 눈은 시냇가의 비둘기 같은데 젖으로 씻은 듯하고 아름답게도 박혔구나
{{절||13}} 뺨은 {{윗주|香氣|향기}}로운 꽃밭 같고 {{윗주|香氣|향기}}로운 풀언덕과도 같고 입술은 {{윗주|百合花|백합화}} 같고 {{윗주|沒藥|몰약}}의 {{윗주|汁|즙}}이 뚝뚝 떨어진다
{{절||14}} 손은 {{윗주|黃玉|황옥}}을 물린 {{윗주|黃金|황금}} 노리개 같고 몸은 아로새긴 {{윗주|象牙|상아}}에 {{윗주|靑玉|청옥}}을 입힌듯 하구나
{{절||15}} 다리는 {{윗주|精金|정금}} 받침에 세운 {{윗주|花斑石|화반석}} 기둥같고 {{윗주|形狀|형상}}은 레바논 같고 {{윗주|柏香木|백향목}}처럼 보기 좋고
{{절||16}} 입은 {{윗주|甚|심}}히 다니 그 {{윗주|全體|전체}}가 사랑스럽구나 예루살렘 {{윗주|女子|여자}}들아 이는 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}요 나의 {{윗주|親舊|친구}}일다
== 6장 ==
{{절|6|}} {{윗주|女子|여자}} {{윗주|中|중}} {{윗주|極|극}}히 어여쁜 {{윗주|者|자}}야 너의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 어디로 갔는가 너의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 어디로 돌이켰는가 우리가 너와 함께 찾으리라
{{절||2}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|自己|자기}} 동산으로 내려가 {{윗주|香氣|향기}}로운 꽃밭에 이르러서 동산 가운데서 {{윗주|羊|양}}떼를 먹이며 {{윗주|百合花|백합화}}를 꺾는구나
{{절||3}} 나는 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|屬|속}}하였고 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}는 내게 {{윗주|屬|속}}하였다 그가 {{윗주|百合花|백합화}} 가운데서 그 {{윗주|羊|양}}떼를 먹이는구나
{{절||4}} 내 사랑아 너의 어여쁨이 디르사 같고 너의 고움이 예루살렘 같고 {{윗주|嚴威|엄위}}함이 {{윗주|旗幟|기치}}를 벌인 {{윗주|軍隊|군대}} 같구나
{{절||5}} 네 눈이 나를 놀래니 돌이켜 나를 보지 말라 네 머리털은 길르앗{{윗주|山|산}} 기슭에 누운 염소떼 같고
{{절||6}} 네 이는 {{윗주|沐浴場|목욕장}}에서 나온 암{{윗주|羊|양}}떼 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|雙胎|쌍태}}를 낳은 {{윗주|羊|양}}같고
{{절||7}} 너울 속의 너의 뺨은 {{윗주|石榴|석류}} 한 쪽 같구나
{{절||8}} {{윗주|王后|왕후}}가 {{윗주|六十|육십}}이요 {{윗주|妃嬪|비빈}}이 {{윗주|八十|팔십}}이요 {{윗주|侍女|시녀}}가 {{윗주|無數|무수}}하되
{{절||9}} 나의 비둘기, 나의 {{윗주|完全|완전}}한 {{윗주|者|자}}는 하나 뿐이로구나 그는 그 어미의 외딸이요 그 낳은 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|貴重|귀중}}히 여기는 {{윗주|者|자}}로구나 {{윗주|女子|여자}}들이 그를 보고 {{윗주|福|복}}된 {{윗주|者|자}}라 하고 {{윗주|王后|왕후}}와 {{윗주|妃嬪|비빈}}들도 그를 {{윗주|稱讚|칭찬}}하는구나
{{절||10}} 아침빛 같이 뚜렷하고 달 같이 아름답고 해 같이 맑고 {{윗주|旗幟|기치}}를 벌인 {{윗주|軍隊|군대}} 같이 {{윗주|嚴威|엄위}}한 {{윗주|女子|여자}}가 누구인가
{{절||11}} 골짜기의 푸른 {{윗주|草木|초목}}을 보려고 {{윗주|葡萄|포도}}나무가 순이 났는가 {{윗주|石榴|석류}}나무가 꽃이 피었는가 알려고 내가 {{윗주|胡桃|호도}} 동산으로 내려 갔을 때에
{{절||12}} {{윗주|不知中|부지중}}에 내 마음이 나로 내 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|百姓|백성}}의 수레 가운데 이르게 하였구나
{{절||13}} 돌아오고 돌아오라 술람미 {{윗주|女子|여자}}야 돌아오고 돌아오라 우리로 너를 보게 하라
{{절||14}} 너희가 어찌하여 마하나임의 춤추는 것을 보는 것처럼 술람미 {{윗주|女子|여자}}를 보려느냐
== 7장 ==
{{절|7|}} {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|者|자}}의 딸아 신을 신은 네 발이 어찌 그리 아름다운가 네 넓적다리는 둥글어서 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|匠色|장색}}의 만든 구슬 꿰미 같구나
{{절||2}} 배꼽은 섞은 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 가득히 부은 둥근 {{윗주|盞|잔}} 같고 허리는 {{윗주|百合花|백합화}}로 두른 밀단 같구나
{{절||3}} 두 {{윗주|乳房|유방}}은 암사슴의 {{윗주|雙胎|쌍태}} 새끼 같고
{{절||4}} 목은 {{윗주|象牙|상아}} {{윗주|望臺|망대}} 같구나 눈은 헤스본 바드랍빔 {{윗주|門|문}} 곁의 못 같고 코는 다메섹을 {{윗주|向|향}}한 레바논 {{윗주|望臺|망대}} 같구나
{{절||5}} 머리는 갈멜{{윗주|山|산}} 같고 드리운 머리털은 {{윗주|紫朱|자주}} 빛이 있으니 {{윗주|王|왕}}이 그 머리카락에 매이었구나
{{절||6}} 사랑아 네가 어찌 그리 아름다운지, 어찌 그리 {{윗주|和暢|화창}}한지 {{윗주|快樂|쾌락}}하게 하는구나
{{절||7}} 네 키는 {{윗주|棕櫚|종려}}나무 같고 네 {{윗주|乳房|유방}}은 그 열매 송이 같구나
{{절||8}} 내가 말하기를 {{윗주|棕櫚|종려}}나무에 올라가서 그 가지를 잡으리라 하였나니 네 {{윗주|乳房|유방}}은 {{윗주|葡萄|포도}}송이 같고 네 콧김은 사과 냄새 같고
{{절||9}} 네 입은 좋은 {{윗주|葡萄酒|포도주}} 같을 것이니라 이 {{윗주|葡萄酒|포도주}}는 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 미끄럽게 흘러 내려서 자는 {{윗주|者|자}}의 입으로 움직이게 하느니라
{{절||10}} 나는 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|屬|속}}하였구나 그가 나를 {{윗주|思慕|사모}}하는구나
{{절||11}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}야 우리가 함께 들로 가서 {{윗주|洞里|동네}}에서 {{윗주|留宿|유숙}}하자
{{절||12}} 우리가 일찌기 일어나서 {{윗주|葡萄園|포도원}}으로 가서 {{윗주|葡萄|포도}} 움이 돋았는지 꽃술이 퍼졌는지, {{윗주|石榴|석류}}꽃이 피었는지 보자 거기서 내가 나의 사랑을 네게 주리라
{{절||13}} {{윗주|合歡菜|합환채}}가 {{윗주|香氣|향기}}를 {{윗주|吐|토}}하고 우리의 {{윗주|門|문}} 앞에는 {{윗주|各樣|각양}} {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|實果|실과}}가 새 것, 묵은 것이 {{윗주|具備|구비}}하였구나 내가 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}} 너를 {{윗주|爲|위}}하여 쌓아둔 것이로구나
== 8장 ==
{{절|8|}} 네가 내 어미의 젖을 먹은 오라비 같았었더면 내가 밖에서 너를 만날 때에 입을 맞추어도 나를 업신여길 {{윗주|者|자}}가 없었을 것이라
{{절||2}} 내가 너를 이끌어 내 어미 집에 들이고 네게서 {{윗주|敎訓|교훈}}을 받았으리라 나는 {{윗주|香氣|향기}}로운 술 곧 {{윗주|石榴汁|석류즙}}으로 네게 마시웠겠고
{{절||3}} 너는 왼손으론 내 머리에 베개하고 오른손으론 나를 안았었으리라
{{절||4}} 예루살렘 {{윗주|女子|여자}}들아 내가 너희에게 {{윗주|付託|부탁}}한다 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|願|원}}하기 {{윗주|前|전}}에는 흔들지 말며 깨우지 말지니라
{{절||5}} 그 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|依支|의지}}하고 거친 들에서 올라오는 {{윗주|女子|여자}}가 누구인고 너를 {{윗주|因|인}}하여 네 어미가 {{윗주|辛苦|신고}}한, 너를 낳은 {{윗주|者|자}}가 애쓴 그 곳 사과나무 아래서 내가 너를 깨웠노라
{{절||6}} 너는 나를 {{윗주|印|인}} 같이 마음에 품고 {{윗주|圖章|도장}} 같이 팔에 두라 사랑은 죽음 같이 {{윗주|强|강}}하고 {{윗주|妬忌|투기}}는 {{윗주|陰府|음부}}같이 {{윗주|殘酷|잔혹}}하며 불같이 일어나니 그 {{윗주|氣勢|기세}}가 여호와의 불과 같으니라
{{절||7}} 이 사랑은 많은 물이 꺼치지 못하겠고 {{윗주|洪水|홍수}}라도 {{윗주|淹沒|엄몰}}하지 못하나니 사람이 그 온 {{윗주|家産|가산}}을 다 주고 사랑과 바꾸려 할지라도 오히려 {{윗주|蔑視|멸시}}를 받으리라
{{절||8}} 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 {{윗주|乳房|유방}}이 없구나 그가 {{윗주|請婚|청혼}}함을 받는 날에는 우리가 그를 {{윗주|爲|위}}하여 무엇을 할꼬
{{절||9}} 그가 {{윗주|城壁|성벽}}일진대 우리는 {{윗주|銀|은}} {{윗주|望臺|망대}}를 그 위에 세울 것이요 그가 {{윗주|門|문}}일진대 우리는 {{윗주|柏香木|백향목}} {{윗주|板子|판자}}로 두르리라
{{절||10}} 나는 {{윗주|城壁|성벽}}이요 나의 {{윗주|乳房|유방}}은 {{윗주|望臺|망대}} 같으니 그러므로 나는 그의 보기에 {{윗주|和平|화평}}을 얻은 {{윗주|者|자}} 같구나
{{절||11}} 솔로몬이 바알하몬에 {{윗주|葡萄園|포도원}}이 있어 지키는 {{윗주|者|자}}들에게 맡겨두고 그들로 {{윗주|各其|각기}} 그 {{윗주|實果|실과}}를 {{윗주|因|인}}하여서 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一千|일천}}을 바치게 하였구나
{{절||12}} 솔로몬 너는 {{윗주|一千|일천}}을 얻겠고 {{윗주|實果|실과}} 지키는 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|二百|이백}}을 얻으려니와 내게 {{윗주|屬|속}}한 내 {{윗주|葡萄園|포도원}}은 내 앞에 있구나
{{절||13}} 너 동산에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|者|자}}야 동무들이 네 소리에 귀를 기울이니 나로 듣게 하려무나
{{절||14}} 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}야 너는 빨리 달리라 {{윗주|香氣|향기}}로운 {{윗주|山|산}}들에서 노루와도 같고 어린 사슴과도 같아여라
lxpt7l3t0u3kpk4u6qcw04i7i49wjuy
개역간이국한문한글판/이사야
0
37253
393854
393193
2025-07-02T03:06:13Z
Aspere
5453
393854
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|이사야}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|지은이 =
|역자 =
|부제 =
|이전 =[[../아가|아가]]
|다음 =[[../예레미야|예레미야]]
|설명 =
}}
<div style="float:right">__TOC__</div>
== 1장 ==
{{절|1|}} 유다 {{윗주|王|왕}} 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야 {{윗주|時代|시대}}에 아모스의 아들 이사야가 유다와 예루살렘에 {{윗주|對|대}}하여 본 {{윗주|異像|이상}}이라
{{절||2}} 하늘이여 들으라 땅이여 귀를 기울이라 여호와께서 말씀하시기를 내가 {{윗주|子息|자식}}을 {{윗주|養育|양육}}하였거늘 그들이 나를 {{윗주|拒逆|거역}}하였도다
{{절||3}} 소는 그 임자를 알고 나귀는 {{윗주|主人|주인}}의 구유를 알건마는 이스라엘은 알지 못하고 나의 {{윗주|百姓|백성}}은 깨닫지 못하는도다 하셨도다
{{절||4}} 슬프다 {{윗주|犯罪|범죄}}한 나라요 허물진 {{윗주|百姓|백성}}이요 {{윗주|行惡|행악}}의 {{윗주|種子|종자}}요 {{윗주|行爲|행위}}가 {{윗주|腐敗|부패}}한 {{윗주|子息|자식}}이로다 그들이 여호와를 버리며 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|慢忽|만홀}}히 여겨 멀리하고 물러갔도다
{{절||5}} 너희가 어찌하여 매를 더 맞으려고 더욱 더욱 {{윗주|悖逆|패역}}하느냐 온 머리는 {{윗주|病|병}}들었고 온 마음은 {{윗주|疲困|피곤}}하였으며
{{절||6}} 발바닥에서 머리까지 성한 곳이 없이 {{윗주|傷|상}}한 것과 터진 것과 새로 맞은 {{윗주|痕跡|흔적}}뿐이어늘 그것을 짜며 싸매며 기름으로 {{윗주|柔|유}}하게 함을 받지 못하였도다
{{절||7}} 너희 땅은 {{윗주|荒蕪|황무}}하였고 너희 {{윗주|城邑|성읍}}들은 불에 탔고 너희 {{윗주|土地|토지}}는 너희 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|異邦人|이방인}}에게 삼키웠으며 {{윗주|異邦人|이방인}}에게 {{윗주|破壞|파괴}}됨 같이 {{윗주|荒蕪|황무}} 하였고
{{절||8}} 딸 시온은 {{윗주|葡萄園|포도원}}의 {{윗주|望臺|망대}} 같이, 원두밭의 {{윗주|上直幕|상직막}} 같이, 에워싸인 {{윗주|城邑|성읍}}같이 겨우 남았도다
{{절||9}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같고 고모라 같았었으리로다
{{절||10}} 너희 소돔의 {{윗주|官員|관원}}들아 여호와의 말씀을 들을지어다 너희 고모라의 {{윗주|百姓|백성}}아 우리 하나님의 {{윗주|法|법}}에 귀를 기울일지어다
{{절||11}} 여호와께서 말씀하시되 너희의 {{윗주|無數|무수}}한 {{윗주|祭物|제물}}이 내게 무엇이 {{윗주|有益|유익}}하뇨 나는 수{{윗주|羊|양}}의 {{윗주|燔祭|번제}}와 살진 짐승의 기름에 배불렀고 나는 수송아지나 어린 {{윗주|羊|양}}이나 수염소의 피를 기뻐하지 아니하노라
{{절||12}} 너희가 내 앞에 보이러 오니 그것을 누가 너희에게 {{윗주|要求|요구}}하였느뇨 내 마당만 밟을 뿐이니라
{{절||13}} 헛된 {{윗주|祭物|제물}}을 다시 가져오지 말라 {{윗주|焚香|분향}}은 나의 {{윗주|可憎|가증}}히 여기는 바요 {{윗주|月朔|월삭}}과 {{윗주|安息日|안식일}}과 {{윗주|大會|대회}}로 모이는 것도 그러하니 {{윗주|聖會|성회}}와 아울러 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하는 것을 내가 견디지 못하겠노라
{{절||14}} 내 마음이 너희의 {{윗주|月朔|월삭}}과 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|節期|절기}}를 싫어하나니 그것이 내게 무거운 짐이라 내가 지기에 {{윗주|困憊|곤비}}하였느니라
{{절||15}} 너희가 손을 펼 때에 내가 눈을 가리우고 너희가 많이 {{윗주|祈禱|기도}}할지라도 내가 듣지 아니하리니 이는 너희의 손에 피가 가득함이니라
{{절||16}} 너희는 스스로 씻으며 스스로 깨끗케 하여 내 {{윗주|目前|목전}}에서 너희 {{윗주|惡業|악업}}을 버리며 {{윗주|惡行|악행}}을 그치고
{{절||17}} {{윗주|善行|선행}}을 배우며 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|求|구}}하며 {{윗주|虐待|학대}} 받는 {{윗주|者|자}}를 도와주며 {{윗주|孤兒|고아}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|伸寃|신원}}하며 {{윗주|寡婦|과부}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|辯護|변호}}하라 하셨느니라
{{절||18}} 여호와께서 말씀하시되 오라 우리가 서로 {{윗주|辯論|변론}}하자 너희 {{윗주|罪|죄}}가 {{윗주|朱紅|주홍}} 같을 지라도 눈과 같이 희어질 것이요 {{윗주|眞紅|진홍}} 같이 붉을지라도 {{윗주|羊|양}}털 같이 되리라
{{절||19}} 너희가 즐겨 {{윗주|順從|순종}}하면 땅의 아름다운 {{윗주|所産|소산}}을 먹을 것이요
{{절||20}} 너희가 {{윗주|拒絶|거절}}하여 {{윗주|背叛|배반}}하면 칼에 삼키우리라 여호와의 입의 말씀이니라
{{절||21}} {{윗주|信實|신실}}하던 {{윗주|城邑|성읍}}이 어찌하여 {{윗주|娼妓|창기}}가 되었는고 {{윗주|公平|공평}}이 거기 {{윗주|充滿|충만}}하였고 {{윗주|義理|의리}}가 그 가운데 {{윗주|居|거}}하였었더니 이제는 {{윗주|殺人者|살인자}}들 뿐이었도다
{{절||22}} 네 {{윗주|銀|은}}은 찌끼가 되었고 너의 {{윗주|葡萄酒|포도주}}에는 물이 섞였도다
{{절||23}} 네 {{윗주|方伯|방백}}들은 {{윗주|悖逆|패역}}하여 {{윗주|盜賊|도적}}과 짝하며 다 {{윗주|賂物|뇌물}}을 사랑하며 {{윗주|謝禮物|사례물}}을 {{윗주|求|구}}하며 {{윗주|孤兒|고아}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|伸寃|신원}}치 아니하며 {{윗주|寡婦|과부}}의 {{윗주|訟事|송사}}를 {{윗주|受理|수리}}치 아니하는도다
{{절||24}} 그러므로 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와 이스라엘의 {{윗주|全能者|전능자}}가 말씀하시되 슬프다 내가 {{윗주|將次|장차}} 내 {{윗주|對敵|대적}}에게 {{윗주|報應|보응}}하여 내 마음을 {{윗주|便|편}}케 하겠고 내 {{윗주|怨讐|원수}}에게 {{윗주|報讐|보수}}하겠으며
{{절||25}} 내가 또 나의 손을 네게 돌려 너의 찌끼를 {{윗주|穩全|온전}}히 {{윗주|淸潔|청결}}하여 버리며 너의 {{윗주|混雜物|혼잡물}}을 다 {{윗주|除|제}}하여 버리고
{{절||26}} 내가 너의 {{윗주|士師|사사}}들을 처음과 같이, 너의 {{윗주|謀士|모사}}들을 {{윗주|本來|본래}}와 같이 {{윗주|恢復|회복}}할 것이라 그리한 {{윗주|後|후}}에야 네가 {{윗주|義|의}}의 {{윗주|城邑|성읍}}이라, {{윗주|信實|신실}}한 고을이라 {{윗주|稱|칭}}함이 되리라 하셨나니
{{절||27}} 시온은 {{윗주|公平|공평}}으로 {{윗주|救贖|구속}}이 되고 그 {{윗주|歸正|귀정}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|救贖|구속}}이 되리라
{{절||28}} 그러나 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|罪人|죄인}}은 함께 {{윗주|敗亡|패망}}하고 여호와를 버린 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|滅亡|멸망}}할 것이라
{{절||29}} 너희가 너희의 기뻐하던 상수리나무로 {{윗주|因|인}}하여 부끄러움을 {{윗주|當|당}}할 것이요 너희가 너희의 {{윗주|擇|택}}한 동산으로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}할 것이며
{{절||30}} 너희는 잎사귀 마른 상수리 나무 같을 것이요 물 없는 동산 같으리니
{{절||31}} {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}는 삼오라기 같고 그의 {{윗주|行爲|행위}}는 불티 같아서 함께 탈 것이나 끌 사람이 없으리라
== 2장 ==
{{절|2|}} 아모스의 아들 이사야가 받은바 유다와 예루살렘에 {{윗주|關|관}}한 말씀이라
{{절||2}} {{윗주|末日|말일}}에 여호와의 {{윗주|殿|전}}의 {{윗주|山|산}}이 모든 {{윗주|山|산}} 꼭대기에 굳게 설 것이요 모든 작은 {{윗주|山|산}} 위에 뛰어나리니 {{윗주|萬邦|만방}}이 그리로 모여들 것이라
{{절||3}} 많은 {{윗주|百姓|백성}}이 가며 이르기를 오라 우리가 여호와의 {{윗주|山|산}}에 오르며 야곱의 하나님의 {{윗주|殿|전}}에 이르자 그가 그 {{윗주|道|도}}로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 {{윗주|行|행}}하리라 하리니 이는 {{윗주|律法|율법}}이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이니라
{{절||4}} 그가 {{윗주|列邦|열방}} 사이에 {{윗주|判斷|판단}}하시며 많은 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|判決|판결}}하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 그 {{윗주|槍|창}}을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 {{윗주|戰爭|전쟁}}을 {{윗주|練習|연습}}지 아니하리라
{{절||5}} 야곱 {{윗주|族屬|족속}}아 오라 우리가 여호와의 빛에 {{윗주|行|행}}하자
{{절||6}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}} 야곱 {{윗주|族屬|족속}}을 버리셨음은 그들에게 {{윗주|東方|동방}} {{윗주|風俗|풍속}}이 가득하며 그들이 블레셋 사람같이 {{윗주|術客|술객}}이 되며 {{윗주|異邦人|이방인}}으로 더불어 손을 잡아 {{윗주|言約|언약}}하였음이라
{{절||7}} 그 땅에는 {{윗주|銀金|은금}}이 가득하고 {{윗주|寶貨|보화}}가 {{윗주|無限|무한}}하며 그 땅에는 {{윗주|馬匹|마필}}이 가득하고 {{윗주|兵車|병거}}가 {{윗주|無數|무수}}하며
{{절||8}} 그 땅에는 {{윗주|偶像|우상}}도 가득하므로 그들이 {{윗주|自己|자기}} 손으로 짓고 {{윗주|自己|자기}} 손가락으로 만든 것을 {{윗주|恭敬|공경}}하여
{{절||9}} {{윗주|賤|천}}한 {{윗주|者|자}}도 절하며 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|屈伏|굴복}}하오니 그들을 {{윗주|容恕|용서}}하지 마옵소서
{{절||10}} 너희는 바위 틈에 들어가며 {{윗주|塵土|진토}}에 숨어 여호와의 {{윗주|威嚴|위엄}}과 그 {{윗주|廣大|광대}}하심의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|避|피}}하라
{{절||11}} 그 날에 눈이 높은 {{윗주|者|자}}가 낮아지며 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|屈伏|굴복}}되고 여호와께서 홀로 높임을 받으시리라
{{절||12}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 한 날이 모든 {{윗주|驕慢者|교만자}}와 {{윗주|倨慢者|거만자}}와 {{윗주|自高|자고}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|臨|임}}하여 그들로 낮아지게 하고
{{절||13}} 또 레바논의 높고 높은 모든 {{윗주|柏香木|백향목}}과 바산의 모든 상수리 나무와
{{절||14}} 모든 높은 {{윗주|山|산}}과 모든 솟아오른 작은 {{윗주|山|산}}과
{{절||15}} 모든 높은 {{윗주|望臺|망대}}와 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城壁|성벽}}과
{{절||16}} 다시스의 모든 배와 모든 아름다운 {{윗주|彫刻物|조각물}}에 {{윗주|臨|임}}하리니
{{절||17}} 그 날에 {{윗주|自高|자고}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|屈伏|굴복}}되며 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}는 낮아지고 여호와께서 홀로 높임을 받으실 것이요
{{절||18}} {{윗주|偶像|우상}}들은 {{윗주|穩全|온전}}히 없어질 것이며
{{절||19}} 사람들이 {{윗주|巖穴|암혈}}과 {{윗주|土窟|토굴}}로 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 {{윗주|震動|진동}}시키는 그의 {{윗주|威嚴|위엄}}과 그 {{윗주|廣大|광대}}하심의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|避|피}}할 것이라
{{절||20}} 사람이 {{윗주|崇拜|숭배}}하려고 만들었던 그 {{윗주|銀偶像|은우상}}과 {{윗주|金偶像|금우상}}을 그 날에 두더쥐와 박쥐에게 던지고
{{절||21}} {{윗주|岩穴|암혈}}과 {{윗주|險惡|험악}}한 바위틈에 들어가서 여호와께서 일어나사 땅을 {{윗주|震動|진동}}시키시는 그의 {{윗주|威嚴|위엄}}과 그 {{윗주|廣大|광대}}하심의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|避|피}}하리라
{{절||22}} 너희는 {{윗주|人生|인생}}을 {{윗주|依支|의지}}하지 말라 그의 {{윗주|呼吸|호흡}}은 코에 있나니 {{윗주|壽|수}}에 칠 {{윗주|價値|가치}}가 어디 있느뇨
== 3장 ==
{{절|3|}} 보라 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 예루살렘과 유다의 {{윗주|依賴|의뢰}}하며 {{윗주|依支|의지}}하는 것을 {{윗주|除|제}}하여 버리시되 곧 그 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 모든 {{윗주|糧食|양식}}과 그 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 모든 물과
{{절||2}} {{윗주|勇士|용사}}와 {{윗주|戰士|전사}}와 {{윗주|裁判官|재판관}}과 {{윗주|先知者|선지자}}와 {{윗주|卜術者|복술자}}와 {{윗주|長老|장로}}와
{{절||3}} {{윗주|五十夫長|오십부장}}과 {{윗주|貴人|귀인}}과 {{윗주|謀士|모사}}와 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|匠人|장인}}과 {{윗주|能爛|능란}}한 {{윗주|妖術者|요술자}}를 그리 하실 것이며
{{절||4}} 그가 또 아이들로 그들의 {{윗주|方伯|방백}}을 삼으시며 {{윗주|赤子|적자}}들로 그들을 다스리게 하시리니
{{절||5}} {{윗주|百姓|백성}}이 서로 {{윗주|虐待|학대}}하며 {{윗주|各其|각기}} 이웃을 {{윗주|殘害|잔해}}하며 아이가 {{윗주|老人|노인}}에게, {{윗주|卑賤|비천}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|驕慢|교만}}할 것이며
{{절||6}} {{윗주|或時|혹시}} 사람이 그 아비의 집에서 그 {{윗주|兄弟|형제}}를 붙잡고 말하기를 너는 {{윗주|衣服|의복}}이 오히려 있으니 우리 {{윗주|官長|관장}}이 되어 이 {{윗주|滅亡|멸망}}을 네 {{윗주|手下|수하}}에 두라 할 것이면
{{절||7}} 그 날에 그가 소리를 높여 이르기를 나는 고치는 {{윗주|者|자}}가 되지 않겠노라 내 집에는 {{윗주|糧食|양식}}도 없고 {{윗주|衣服|의복}}도 없으니 너희는 나로 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|官長|관장}}을 삼지말라 하리라
{{절||8}} 예루살렘이 {{윗주|滅亡|멸망}}하였고 유다가 엎드러졌음은 그들의 {{윗주|言語|언어}}와 {{윗주|行爲|행위}}가 여호와를 거스려서 그 {{윗주|榮光|영광}}의 눈을 {{윗주|觸犯|촉범}}하였음이라
{{절||9}} 그들의 {{윗주|顔色|안색}}이 스스로 {{윗주|證據|증거}}하며 그 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|發表|발표}}하고 숨기지 아니함이 소돔과 같으니 그들의 {{윗주|靈魂|영혼}}에 {{윗주|禍|화}}가 있을진저 그들이 {{윗주|災殃|재앙}}을 {{윗주|自取|자취}}하였도다
{{절||10}} 너희는 {{윗주|義人|의인}}에게 {{윗주|福|복}}이 있으리라 말하라 그들은 그 {{윗주|行爲|행위}}의 열매를 먹을 것임이요
{{절||11}} {{윗주|惡人|악인}}에게는 {{윗주|禍|화}}가 있으리니 {{윗주|禍|화}}가 있을 것은 그 손으로 {{윗주|行|행}}한대로 {{윗주|報應|보응}}을 받을 것임이니라
{{절||12}} 내 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|虐待|학대}}하는 {{윗주|者|자}}는 아이요 {{윗주|管轄|관할}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|婦女|부녀}}라 나의 {{윗주|百姓|백성}}이여 너의 {{윗주|引導者|인도자}}가 너를 {{윗주|誘惑|유혹}}하여 너의 다닐 길을 {{윗주|毁破|훼파}}하느니라
{{절||13}} 여호와께서 {{윗주|辯論|변론}}하러 일어나시며 {{윗주|百姓|백성}}들을 {{윗주|審判|심판}}하려고 서시도다
{{절||14}} 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|長老|장로}}들과 {{윗주|方伯|방백}}들을 {{윗주|鞫問|국문}}하시되 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 삼킨 {{윗주|者|자}}는 너희며 가난한 {{윗주|者|자}}에게서 {{윗주|奪取|탈취}}한 {{윗주|物件|물건}}은 너희 집에 있도다
{{절||15}} 어찌하여 너희가 내 {{윗주|百姓|백성}}을 짓밟으며 가난한 {{윗주|者|자}}의 얼굴에 맷돌질 하느뇨 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와 내가 말하였느니라 하시리로다
{{절||16}} 여호와께서 또 말씀하시되 시온의 딸들이 {{윗주|驕慢|교만}}하여 늘인 목, {{윗주|情|정}}을 {{윗주|通|통}}하는 눈으로 다니며 아기죽거려 {{윗주|行|행}}하며 발로는 {{윗주|錚錚|쟁쟁}}한 소리를 낸다 하시도다
{{절||17}} 그러므로 {{윗주|主|주}}께서 시온의 딸들의 정수리에 딱지가 생기게 하시며 여호와께서 그들의 {{윗주|下體|하체}}로 드러나게 하시리라
{{절||18}} {{윗주|主|주}}께서 그 날에 그들의 {{윗주|粧飾|장식}}한 발목 고리와 머리의 {{윗주|網紗|망사}}와 반달 {{윗주|粧飾|장식}}과
{{절||19}} 귀고리와 팔목 고리와 면박과
{{절||20}} {{윗주|花冠|화관}}과 발목 사슬과 띠와 {{윗주|香盒|향합}}과 {{윗주|護身符|호신부}}와
{{절||21}} {{윗주|指環|지환}}과 코 고리와
{{절||22}} {{윗주|禮服|예복}}과 겉옷과 목도리와 손주머니와
{{절||23}} 손 거울과 {{윗주|細麻布|세마포}} 옷과 머리 {{윗주|手巾|수건}}과 너울을 {{윗주|除|제}}하시리니
{{절||24}} 그 때에 썩은 냄새가 {{윗주|香|향}}을 {{윗주|代身|대신}}하고 노끈이 띠를 {{윗주|代身|대신}}하고 대머리가 숱한 머리털을 {{윗주|代身|대신}}하고 굵은 베옷이 {{윗주|華麗|화려}}한 옷을 {{윗주|代身|대신}}하고 {{윗주|刺字|자자}}한 {{윗주|痕跡|흔적}}이 고운 얼굴을 {{윗주|代身|대신}}할 것이며
{{절||25}} 너희 {{윗주|壯丁|장정}}은 칼에, 너희 {{윗주|勇士|용사}}는 {{윗주|戰亂|전란}}에 {{윗주|亡|망}}할 것이며
{{절||26}} 그 {{윗주|城門|성문}}은 슬퍼하며 {{윗주|哭|곡}}할 것이요 시온은 {{윗주|荒蕪|황무}}하여 땅에 앉으리라
== 4장 ==
{{절|4|}} 그 날에 일곱 {{윗주|女子|여자}}가 한 {{윗주|男子|남자}}를 붙잡고 말하기를 우리가 우리 떡을 먹으며 우리 옷을 입으리니 오직 {{윗주|當身|당신}}의 이름으로 우리를 {{윗주|稱|칭}}하게 하여 우리로 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|免|면}}케하라 하리라
{{절||2}} 그 날에 여호와의 싹이 아름답고 {{윗주|榮華|영화}}로울 것이요 그 땅의 {{윗주|所産|소산}}은 이스라엘의 {{윗주|避難|피난}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|榮華|영화}}롭고 아름다울 것이며
{{절||3}} 시온에 남아 있는 {{윗주|者|자}}, 예루살렘에 머물러 있는 {{윗주|者|자}} 곧 예루살렘에 있어 {{윗주|生存|생존}}한 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}} {{윗주|錄名|녹명}}된 모든 사람은 거룩하다 {{윗주|稱|칭}}함을 얻으리니
{{절||4}} 이는 {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|審判|심판}}하는 {{윗주|靈|영}}과 {{윗주|燒滅|소멸}}하는 {{윗주|靈|영}}으로 시온의 딸들의 더러움을 씻으시며 예루살렘의 피를 그 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|淸潔|청결}}케 하실 때가됨이라
{{절||5}} 여호와께서 그 {{윗주|居|거}}하시는 온 시온{{윗주|山|산}}과 모든 {{윗주|集會|집회}} 위에 낮이면 구름과 {{윗주|煙氣|연기}}, 밤이면 {{윗주|火焰|화염}}의 빛을 만드시고 그 모든 {{윗주|榮光|영광}} 위에 {{윗주|天幕|천막}}을 덮으실 것이며
{{절||6}} 또 {{윗주|天幕|천막}}이 있어서 낮에는 더위를 {{윗주|避|피}}하는 그늘을 지으며 또 {{윗주|風雨|풍우}}를 {{윗주|避|피}}하여 숨는 곳이 되리라
== 5장 ==
{{절|5|}} 내가 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 노래하되 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 노래하리라 나의 사랑하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|葡萄園|포도원}}이 있음이여 {{윗주|甚|심}}히 기름진 {{윗주|山|산}}에로다
{{절||2}} 땅을 파서 돌을 {{윗주|除|제}}하고 {{윗주|極上品|극상품}} {{윗주|葡萄|포도}}나무를 심었도다 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|望臺|망대}}를 세웠고 그 안에 술틀을 팠었도다 좋은 {{윗주|葡萄|포도}} 맺기를 바랐더니 들 {{윗주|葡萄|포도}}를 맺혔도다
{{절||3}} 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}과 유다 사람들아 {{윗주|求|구}}하노니 이제 나와 내 {{윗주|葡萄園|포도원}} 사이에 {{윗주|判斷|판단}}하라
{{절||4}} 내가 내 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|行|행}}한 것 {{윗주|外|외}}에 무엇을 더할 것이 있었으랴 내가 좋은 {{윗주|葡萄|포도}} 맺기를 기다렸거늘 들{{윗주|葡萄|포도}}를 맺힘은 어찜인고
{{절||5}} 이제 내가 내 {{윗주|葡萄園|포도원}}에 어떻게 {{윗주|行|행}}할 것을 너희에게 이르리라 내가 그 울타리를 걷어 먹힘을 {{윗주|當|당}}케 하며 그 담을 헐어 짓밟히게 할 것이요
{{절||6}} 내가 그것으로 {{윗주|荒蕪|황무}}케 하리니 다시는 가지를 자름이나 북을 돋우지 못하여 질려와 {{윗주|荊棘|형극}}이 날 것이며 내가 또 구름을 {{윗주|命|명}}하여 그 위에 비를 내리지 말라 하리라 하셨으니
{{절||7}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 {{윗주|葡萄園|포도원}}은 이스라엘 {{윗주|族屬|족속}}이요 그의 기뻐하시는 나무는 유다 사람이라 그들에게 {{윗주|公平|공평}}을 바라셨더니 도리어 {{윗주|暴虐|포학}}이요 그들에게 {{윗주|義|의}}로움을 바라셨더니 도리어 부르짖음이었도다
{{절||8}} {{윗주|家屋|가옥}}에 {{윗주|家屋|가옥}}을 {{윗주|連|연}}하며 {{윗주|田土|전토}}에 {{윗주|田土|전토}}를 더하여 빈 틈이 없도록 하고 이 땅 가운데서 홀로 {{윗주|居|거}}하려 하는 그들은 {{윗주|禍|화}} 있을진저
{{절||9}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 내 귀에 말씀하시되 {{윗주|丁寧|정녕}}히 {{윗주|許多|허다}}한 {{윗주|家屋|가옥}}이 {{윗주|荒廢|황폐}}하리니 크고 아름다울지라도 {{윗주|居|거}}할 {{윗주|者|자}}가 없을 것이며
{{절||10}} 열흘갈이 {{윗주|葡萄園|포도원}}에 겨우 {{윗주|葡萄酒|포도주}} 한 바트가 나겠고 한 호멜지기에는 {{윗주|艱辛|간신}}히 한 에바가 나리라 하시도다
{{절||11}} 아침에 일찌기 일어나 {{윗주|毒酒|독주}}를 따라가며 밤이 깊도록 머물러 {{윗주|葡萄酒|포도주}}에 {{윗주|醉|취}}하는 그들은 {{윗주|禍|화}} 있을진저
{{절||12}} 그들이 {{윗주|宴會|연회}}에는 {{윗주|竪琴|수금}}과 {{윗주|琵琶|비파}}와 {{윗주|小鼓|소고}}와 저와 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 갖추었어도 여호와의 {{윗주|行|행}}하심을 {{윗주|關心|관심}}치 아니하며 그의 손으로 하신 일을 생각지 아니하는도다
{{절||13}} 이러므로 나의 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|無知|무지}}함을 {{윗주|因|인}}하여 사로잡힐 것이요 그 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|者|자}}는 주릴 것이요 무리는 목마를 것이며
{{절||14}} {{윗주|陰府|음부}}가 그 {{윗주|欲望|욕망}}을 크게 내어 {{윗주|限量|한량}} 없이 그 입을 벌린즉 그들의 {{윗주|豪華|호화}}로움과 그들의 많은 무리와 그들의 떠드는 것과 그 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|宴樂|연락}}하는 {{윗주|者|자}}가 거기 빠질 것이라
{{절||15}} {{윗주|賤|천}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|屈伏|굴복}}되고 {{윗주|貴|귀}}한 {{윗주|者|자}}는 낮아지고 {{윗주|傲慢|오만}}한 {{윗주|者|자}}의 눈도 낮아질 것이로되
{{절||16}} 오직 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와는 {{윗주|公平|공평}}하므로 높임을 받으시며 거룩하신 하나님은 {{윗주|義|의}}로우시므로 거룩하다 함을 받으시리니
{{절||17}} 그 때에는 어린 {{윗주|羊|양}}들이 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|草場|초장}}에 있는 것 같이 먹을 것이요 살찐 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|荒蕪|황무}}한 밭의 {{윗주|所産|소산}}은 {{윗주|流離|유리}}하는 {{윗주|者|자}}들이 먹으리라
{{절||18}} 거짓으로 끈을 삼아 {{윗주|罪惡|죄악}}을 끌며 수레 줄로 함 같이 {{윗주|罪惡|죄악}}을 끄는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|禍|화}} 있을찐저
{{절||19}} 그들이 이르기를 그는 그 일을 {{윗주|速速|속속}}히 이루어 우리로 보게 할 것이며 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}는 그 {{윗주|圖謀|도모}}를 {{윗주|速|속}}히 {{윗주|臨|임}}하게 하여 우리로 알게 할 것이라 하는도다
{{절||20}} {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|善|선}}하다 하며 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|惡|악}}하다 하며 {{윗주|黑暗|흑암}}으로 {{윗주|光明|광명}}을 삼으며 {{윗주|光明|광명}}으로 {{윗주|黑暗|흑암}}을 삼으며 쓴 것으로 단 것을 삼으며 단 것으로 쓴 것을 삼는 그들은 {{윗주|禍|화}} 있을진저
{{절||21}} 스스로 {{윗주|智慧|지혜}}롭다 하며 스스로 {{윗주|明哲|명철}}하다 하는 그들은 {{윗주|禍|화}} 있을진저
{{절||22}} {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 마시기에 {{윗주|勇敢|용감}}하며 {{윗주|毒酒|독주}}를 빚기에 {{윗주|有力|유력}}한 그들은 {{윗주|禍|화}} 있을진저
{{절||23}} 그들은 {{윗주|賂物|뇌물}}로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|惡人|악인}}을 {{윗주|義|의}}롭다 하고 {{윗주|義人|의인}}에게서 그 {{윗주|義|의}}를 빼았는도다
{{절||24}} 이로 {{윗주|因|인}}하여 불꽃이 그루터기를 삼킴 같이, 마른 풀이 불 속에 떨어짐 같이 그들의 뿌리가 썩겠고 꽃이 티끌처럼 날리니 그들이 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 {{윗주|律法|율법}}을 버리며 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}의 말씀을 {{윗주|蔑視|멸시}}하였음이라
{{절||25}} 그러므로 여호와께서 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|怒|노}}를 {{윗주|發|발}}하시고 손을 들어 그들을 치신지라 {{윗주|山|산}}들은 {{윗주|震動|진동}}하며 그들의 {{윗주|屍體|시체}}는 거리 가운데 {{윗주|糞土|분토}}같이 되었으나 그 {{윗주|怒|노}}가 돌아서지 아니하였고 그 손이 오히려 펴졌느니라
{{절||26}} {{윗주|旗|기}}를 세우시고 먼 나라들을 불러 땅 끝에서부터 오게 하실 것이라 보라 그들이 빨리 달려 올 것이로되
{{절||27}} 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|困乏|곤핍}}하여 넘어지는 {{윗주|者|자}}도 없을 것이며 조는 {{윗주|者|자}}나 자는 {{윗주|者|자}}도 없을 것이며 그들의 허리띠는 풀리지 아니하며 그들의 신들메는 끊어지지 아니하며
{{절||28}} 그들의 살은 날카롭고 모든 활은 당기어졌으며 그 말굽은 부싯돌같고 {{윗주|車|차}} 바퀴는 회리바람 같을 것이며
{{절||29}} 그 부르짖는 것은 암{{윗주|獅子|사자}} 같을 것이요 그 소리지름은 어린 {{윗주|獅子|사자}}들과 같을 것이라 그들이 부르짖으며 {{윗주|物件|물건}}을 움키어 {{윗주|念慮|염려}} 없이 가져가도 건질 {{윗주|者|자}}가 없으리로다
{{절||30}} 그 날에 그들이 바다 물결 소리 같이 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|向|향}}하여 부르짖으리니 사람이 그 땅을 바라보면 {{윗주|黑暗|흑암}}과 {{윗주|苦難|고난}}이 있고 빛은 구름에 가리워져서 어두우리라
== 6장 ==
{{절|6|}} 웃시야{{윗주|王|왕}}의 죽던 해에 내가 본즉 {{윗주|主|주}}께서 높이 들린 {{윗주|寶座|보좌}}에 앉으셨는데 그 옷자락은 {{윗주|聖殿|성전}}에 가득하였고
{{절||2}} 스랍들은 모셔 섰는데 {{윗주|各其|각기}} 여섯 날개가 있어 그 둘로는 그 얼굴을 가리었고 그 둘로는 그 발을 가리었고 그 둘로는 날며
{{절||3}} 서로 {{윗주|唱和|창화}}하여 가로되 거룩하다 거룩하다 거룩하다 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와여 그 {{윗주|榮光|영광}}이 온 땅에 {{윗주|充滿|충만}}하도다
{{절||4}} 이 같이 {{윗주|唱和|창화}}하는 {{윗주|者|자}}의 소리로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|門|문}}지방의 터가 {{윗주|搖動|요동}}하며 집에 {{윗주|煙氣|연기}}가 {{윗주|充滿|충만}}한지라
{{절||5}} 그 때에 내가 말하되 {{윗주|禍|화}}로다 나여 {{윗주|亡|망}}하게 되었도다 나는 입술이 {{윗주|不淨|부정}}한 사람이요 입술이 {{윗주|不淨|부정}}한 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|居|거}}하면서 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와이신 {{윗주|王|왕}}을 뵈었음이로다
{{절||6}} 때에 그 스랍의 하나가 {{윗주|火箸|화저}}로 {{윗주|壇|단}}에서 {{윗주|取|취}}한바 핀 숯을 손에 가지고 내게로 날아와서
{{절||7}} 그것을 내 입에 대며 가로되 보라 이것이 네 입에 닿았으니 네 {{윗주|惡|악}}이 {{윗주|除|제}}하여졌고 네 {{윗주|罪|죄}}가 {{윗주|赦|사}}하여졌느니라 하더라
{{절||8}} 내가 또 {{윗주|主|주}}의 목소리를 들은즉 이르시되 내가 누구를 보내며 누가 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 갈꼬 그 때에 내가 가로되 내가 여기 있나이다 나를 보내소서
{{절||9}} 여호와께서 가라사대 가서 이 {{윗주|百姓|백성}}에게 이르기를 너희가 듣기는 들어도 깨닫지 못할 것이요 보기는 보아도 알지 못하리라 하여
{{절||10}} 이 {{윗주|百姓|백성}}의 마음으로 {{윗주|鈍|둔}}하게 하며 그 귀가 막히고 눈이 감기게 하라 {{윗주|念慮|염려}}컨대 그들이 눈으로 보고 귀로 듣고 마음으로 깨닫고 다시 돌아와서 고침을 받을까 하노라
{{절||11}} 내가 가로되 {{윗주|主|주}}여 어느 때까지니이까 {{윗주|對答|대답}}하시되 {{윗주|城邑|성읍}}들은 {{윗주|荒廢|황폐}} 하여 {{윗주|居民|거민}}이 없으며 {{윗주|家屋|가옥}}들에는 사람이 없고 이 {{윗주|土地|토지}}가 {{윗주|全廢|전폐}}하게되며
{{절||12}} 사람들이 여호와께 멀리 옮기워서 이 땅 가운데 {{윗주|廢|폐}}한 곳이 많을 때까지니라
{{절||13}} 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|十分|십분}}의 {{윗주|一|일}}이 오히려 남아 있을지라도 이것도 삼키운바 될 것이나 밤나무, 상수리나무가 베임을 {{윗주|當|당}}하여도 그 그루터기는 남아 있는 것 같이 거룩한 씨가 이 땅의 그루터기니라
== 7장 ==
{{절|7|}} 웃시야의 {{윗주|孫子|손자}}요 요담의 아들인 유다{{윗주|王|왕}} 아하스 때에 아람{{윗주|王|왕}} 르신과 르말리야의 아들 이스라엘{{윗주|王|왕}} 베가가 올라와서 예루살렘을 쳤으나 {{윗주|能|능}}히 이기지 못하니라
{{절||2}} {{윗주|或|혹}}이 다윗집에 {{윗주|告|고}}하여 가로되 아람이 에브라임과 {{윗주|同盟|동맹}} 하였다 하였으므로 {{윗주|王|왕}}의 마음과 그 {{윗주|百姓|백성}}의 마음이 {{윗주|森林|삼림}}이 바람에 흔들림 같이 흔들렸더라
{{절||3}} 때에 여호와께서 이사야에게 이르시되 너와 네 아들 스알야숩은 윗못 {{윗주|水道|수도}} 끝 {{윗주|洗濯者|세탁자}}의 밭 큰 길에 나가서 아하스를 만나
{{절||4}} 그에게 이르기를 너는 삼가며 {{윗주|從容|종용}}하라 아람 {{윗주|王|왕}} 르신과 르말리야의 아들이 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|怒|노}}할지라도 {{윗주|煙氣|연기}}나는 두 부지깽이 그루터기에 {{윗주|不過|불과}}하니 두려워 말며 {{윗주|落心|낙심}}치 말라
{{절||5}} 아람과 에브라임 {{윗주|王|왕}}과 르말리야의 아들이 {{윗주|惡|악}}한 꾀로 너를 {{윗주|對敵|대적}}하여 이르기를
{{절||6}} 우리가 올라가 유다를 쳐서 그것을 {{윗주|困|곤}}하게 하고 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 그것을 {{윗주|破|파}}하고 다브엘의 아들을 그 {{윗주|中|중}}에 세워 {{윗주|王|왕}}을 삼자 하였으나
{{절||7}} {{윗주|主|주}} 여호와의 말씀에 이 {{윗주|圖謀|도모}}가 서지 못하며 이루지 못하리라
{{절||8}} {{윗주|大抵|대저}} 아람의 머리는 다메섹이요 다메섹의 머리는 르신이며 에브라임의 머리는 사마리아요 사마리아의 머리는 르말리야의 아들이라도 {{윗주|六十|육십}} {{윗주|五年|오년}} {{윗주|內|내}}에 에브라임이 {{윗주|敗|패}}하여 다시는 나라를 이루지 못하리라 {{윗주|萬一|만일}} 너희가 믿지 아니하면 {{윗주|丁寧|정녕}}히 굳게 서지 못하리라 하셨다 할지니라
{{절||9}} (상동)
{{절||10}} 여호와께서 또 아하스에게 일러 가라사대
{{절||11}} 너는 네 하나님 여호와께 한 {{윗주|徵兆|징조}}를 {{윗주|求|구}}하되 깊은 데서든지 높은 데서든지 {{윗주|求|구}}하라
{{절||12}} 아하스가 가로되 나는 {{윗주|求|구}}하지 아니하겠나이다 나는 여호와를 {{윗주|試驗|시험}}치 아니하겠나이다 한지라
{{절||13}} 이사야가 가로되 다윗의 집이여 {{윗주|請|청}}컨대 들을지어다 너희가 사람을 괴롭게 하고 그것을 작은 일로 여겨서 또 나의 하나님을 괴로우시게 하려느냐
{{절||14}} 그러므로 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|親|친}}히 {{윗주|徵兆|징조}}로 너희에게 주실 것이라 보라 {{윗주|處女|처녀}}가 {{윗주|孕胎|잉태}}하여 아들을 낳을 것이요 그 이름을 임마누엘이라 하리라
{{절||15}} 그가 {{윗주|惡|악}}을 버리며 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|擇|택}}할 줄 알 때에 미쳐 뻐터와 꿀을 먹을 것이라
{{절||16}} {{윗주|大抵|대저}} 이 아이가 {{윗주|惡|악}}을 버리며 {{윗주|善|선}}을 {{윗주|擇|택}}할 줄 알기 {{윗주|前|전}}에 너의 미워하는 두 {{윗주|王|왕}}의 땅이 {{윗주|廢|폐}}한바 되리라
{{절||17}} 여호와께서 에브라임이 유다를 떠날 때부터 {{윗주|當|당}}하여 보지 못한 날을 너와 네 {{윗주|百姓|백성}}과 네 아비 집에 {{윗주|臨|임}}하게 하시리니 곧 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 오는 날이니라
{{절||18}} 그 날에는 여호와께서 애굽 {{윗주|河水|하수}}에서 먼 {{윗주|地境|지경}}의 파리와 앗수르 땅의 벌을 부르시리니
{{절||19}} 다 와서 거친 골짜기와 바위틈과 가시나무 울타리와 모든 {{윗주|草場|초장}}에 앉으리라
{{절||20}} 그 날에는 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|河水|하수}} 저{{윗주|便|편}}에서 {{윗주|貰|세}}내어 온 {{윗주|削刀|삭도}} 곧 앗수르 {{윗주|王|왕}}으로 네 {{윗주|百姓|백성}}의 머리털과 발털을 미실 것이요 {{윗주|鬚髥|수염}}도 깎으시리라
{{절||21}} 그 날에는 사람이 한 어린 암소와 두 {{윗주|羊|양}}을 기르리니
{{절||22}} 그 내는 젖이 많으므로 뻐터를 먹을 것이라 무릇 그 땅 가운데 남아 있는 {{윗주|者|자}}는 뻐터와 꿀을 먹으리라
{{절||23}} 그 날에는 {{윗주|千|천}} {{윗주|株|주}}에 {{윗주|銀|은}} {{윗주|一千箇|일천개}}의 {{윗주|價値|가치}} 되는 {{윗주|葡萄|포도}}나무 있던 곳마다 질려와 {{윗주|荊棘|형극}}이 날 것이라
{{절||24}} 온 땅에 질려와 {{윗주|荊棘|형극}}이 있으므로 살과 활을 가지고 그리로 갈 것이요
{{절||25}} 보습으로 갈던 {{윗주|山|산}}에도 질려와 {{윗주|荊棘|형극}} 까닭에 두려워서 그리로 가지못할 것이요 그 땅은 소를 놓으며 {{윗주|羊|양}}의 밟는 곳이 되리라
== 8장 ==
{{절|8|}} 여호와께서 내게 이르시되 너는 큰 {{윗주|書板|서판}}을 {{윗주|取|취}}하여 그 위에 {{윗주|通用|통용}} {{윗주|文字|문자}}로 마헬살랄하스바스라 쓰라
{{절||2}} 내가 {{윗주|眞實|진실}}한 {{윗주|證人|증인}} {{윗주|祭司長|제사장}} 우리야와 여베레기야의 아들 스갸랴를 불러 {{윗주|證據|증거}}하게 하리라 하시더니
{{절||3}} 내가 내 아내와 {{윗주|同寢|동침}}하매 그가 {{윗주|孕胎|잉태}}하여 아들을 낳은지라 여호와께서 내게 이르시되 그 이름을 마헬살랄하스바스라 하라
{{절||4}} 이는 이 아이가 내 아빠 내 엄마라 할 줄 알기 {{윗주|前|전}}에 다메섹의 {{윗주|財物|재물}}과 사마리아의 {{윗주|擄掠物|노략물}}이 앗수르 {{윗주|王|왕}} 앞에 옮긴바 될 것임이니라
{{절||5}} 여호와께서 다시 내게 일러 가라사대
{{절||6}} 이 {{윗주|百姓|백성}}이 천천히 흐르는 실로아 물을 버리고 르신과 르말라야의 아들을 기뻐하나니
{{절||7}} 그러므로 {{윗주|主|주}} 내가 {{윗주|洶湧|흉용}}하고 {{윗주|漲溢|창일}}한 큰 {{윗주|河水|하수}} 곧 앗수르 {{윗주|王|왕}}과 그의 모든 {{윗주|威力|위력}}으로 그들 위에 덮을 것이라 그 모든 곬에 차고 모든 언덕에 넘쳐
{{절||8}} 흘러 유다에 들어와서 {{윗주|漲溢|창일}}하고 목에까지 미치리라 임마누엘이여 그의 펴는 날개가 네 땅에 {{윗주|遍滿|편만}}하리라 하셨느니라
{{절||9}} 너희 {{윗주|民族|민족}}들아 {{윗주|喧譁|훤화}}하라 {{윗주|畢竟|필경}} {{윗주|敗亡|패망}}하리라 너희 먼 나라 {{윗주|百姓|백성}}들아 들을지니라 너희 허리를 동이라 {{윗주|畢竟|필경}} {{윗주|敗亡|패망}}하리라 너희 허리에 띠를 띠라 {{윗주|畢竟|필경}} {{윗주|敗亡|패망}}하리라
{{절||10}} 너희는 함께 {{윗주|圖謀|도모}}하라 {{윗주|畢竟|필경}} 이루지 못하리라 말을 내어라 {{윗주|施行|시행}}되지 못하리라 이는 하나님이 우리와 함께 하심이니라
{{절||11}} 여호와께서 {{윗주|强|강}}한 손으로 내게 알게 하시며 이 {{윗주|百姓|백성}}의 길로 {{윗주|行|행}}치 말 것을 내게 {{윗주|警醒|경성}}시켜 가라사대
{{절||12}} 이 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|盟約|맹약}}한 {{윗주|者|자}}가 있다 말하여도 너희는 그 모든 말을 따라 {{윗주|盟約|맹약}}한 {{윗주|者|자}}가 있다 하지 말며 그들의 두려워하는 것을 너희는 두려워하지 말며 놀라지 말고
{{절||13}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와 그를 너희가 거룩하다 하고 그로 너희의 두려워하며 놀랄 {{윗주|者|자}}를 삼으라
{{절||14}} 그가 거룩한 {{윗주|避|피}}할 곳이 되시리라 그러나 이스라엘의 두 집에는 거치는 돌, 걸리는 {{윗주|磐石|반석}}이 되실 것이며 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}에게는 {{윗주|陷穽|함정}}, 올무가 되시리니
{{절||15}} 많은 사람들이 그로 {{윗주|因|인}}하여 거칠 것이며 넘어질 것이며 부러질 것이며 걸릴 것이며 잡힐 것이니라
{{절||16}} 너는 {{윗주|證據|증거}}의 말씀을 싸매며 {{윗주|律法|율법}}을 나의 {{윗주|弟子|제자}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|封緘|봉함}}하라
{{절||17}} 이제 야곱 집에 {{윗주|對|대}}하여 낯을 가리우시는 여호와를 나는 기다리며 그를 바라보리라
{{절||18}} 보라 나와 및 여호와께서 내게 주신 {{윗주|子女|자녀}}들이 이스라엘 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|徵兆|징조}}와 {{윗주|豫表|예표}}가 되었나니 이는 시온{{윗주|山|산}}에 계신 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께로 말미암은 것이니라
{{절||19}} {{윗주|或|혹}}이 너희에게 {{윗주|告|고}}하기를 지절거리며 속살거리는 {{윗주|神接|신접}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|魔術師|마술사}}에게 물으라 하거든 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|自己|자기}} 하나님께 {{윗주|求|구}}할 것이 아니냐 산 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 죽은 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|求|구}}하겠느냐 하라
{{절||20}} 마땅히 {{윗주|律法|율법}}과 {{윗주|證據|증거}}의 말씀을 좇을지니 그들의 말하는 바가 이 말씀에 맞지 아니하면 그들이 {{윗주|丁寧|정녕}}히 아침 빛을 보지 못하고
{{절||21}} 이 땅으로 헤매며 {{윗주|困苦|곤고}}하며 주릴 것이라 그 주릴 때에 {{윗주|煩燥|번조}}하여 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|王|왕}} {{윗주|自己|자기}}의 하나님을 {{윗주|詛呪|저주}}할 것이며 위를 쳐다보거나
{{절||22}} 땅을 굽어보아도 {{윗주|患難|환난}}과 {{윗주|黑暗|흑암}}과 {{윗주|苦痛|고통}}의 {{윗주|黑暗|흑암}} 뿐이리니 그들이 {{윗주|甚|심}}한 {{윗주|黑暗中|흑암중}}으로 쫓겨 들어가리라
== 9장 ==
{{절|9|}} {{윗주|前|전}}에 {{윗주|苦痛|고통}}하던 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|黑暗|흑암}}이 없으리로다 옛적에는 여호와께서 스불론 땅과 납달리 땅으로 {{윗주|蔑視|멸시}}를 {{윗주|當|당}}케 하셨더니 {{윗주|後|후}}에는 {{윗주|海邊|해변}}길과 요단 저{{윗주|便|편}} {{윗주|異邦|이방}}의 갈릴리를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하셨느니라
{{절||2}} {{윗주|黑暗|흑암}}에 {{윗주|行|행}}하던 {{윗주|百姓|백성}}이 큰 빛을 보고 {{윗주|死亡|사망}}의 그늘진 땅에 {{윗주|居|거}}하던 {{윗주|者|자}}에게 빛이 비취도다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}께서 이 나라를 {{윗주|昌盛|창성}}케 하시며 그 즐거움을 더하게 하셨으므로 {{윗주|秋收|추수}}하는 즐거움과 {{윗주|奪取物|탈취물}}을 나누는 때의 즐거움 같이 그들이 {{윗주|主|주}}의 앞에서 즐거워하오니
{{절||4}} 이는 그들의 무겁게 멘 멍에와 그 어깨의 채찍과 그 {{윗주|壓制者|압제자}}의 막대기를 꺾으시되 미디안의 날과 같이 하셨음이니이다
{{절||5}} 어지러이 싸우는 {{윗주|軍人|군인}}의 {{윗주|甲|갑}}옷과 피묻은 {{윗주|服裝|복장}}이 불에 섶 같이 살라지리니
{{절||6}} 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신바 되었는데 그 어깨에는 {{윗주|政事|정사}}를 메었고 그 이름은 {{윗주|奇妙者|기묘자}}라, {{윗주|謀士|모사}}라, {{윗주|全能|전능}}하신 하나님이라, {{윗주|永存|영존}}하시는 아버지라, {{윗주|平康|평강}}의 {{윗주|王|왕}}이라 할것임이라
{{절||7}} 그 {{윗주|政事|정사}}와 {{윗주|平康|평강}}의 더함이 {{윗주|無窮|무궁}}하며 또 다윗의 {{윗주|位|위}}에 앉아서 그 나라를 굳게 세우고 {{윗주|自今|자금}} {{윗주|以後|이후}} {{윗주|永遠|영원}}토록 {{윗주|公平|공평}}과 {{윗주|正義|정의}}로 그것을 {{윗주|保存|보존}}하실 것이라 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 {{윗주|熱心|열심}}이 이를 이루시리라
{{절||8}} {{윗주|主|주}}께서 야곱에게 말씀을 보내시며 그것을 이스라엘에게 {{윗주|臨|임}}하게 하셨은즉
{{절||9}} 모든 {{윗주|百姓|백성}} 곧 에브라임과 사마리아 {{윗주|居民|거민}}이 알 것이어늘 그들이 {{윗주|驕慢|교만}}하고 {{윗주|頑惡|완악}}한 마음으로 말하기를
{{절||10}} 벽돌이 무너졌으나 우리는 다듬은 돌로 쌓고 뽕나무들이 찍혔으나 우리는 {{윗주|柏香木|백향목}}으로 그것을 {{윗주|代身|대신}}하리라 하도다
{{절||11}} 그러므로 여호와께서 르신의 {{윗주|對敵|대적}}을 일으켜 그를 치게 하시며 그 {{윗주|怨讐|원수}}들을 {{윗주|激動|격동}}시키시리니
{{절||12}} 앞에는 아람 사람이요 뒤에는 블레셋 사람이라 그들이 그 입을 벌려 이스라엘을 삼키리라 그럴지라도 여호와의 {{윗주|怒|노}}가 쉬지 아니 하며 그 손이 {{윗주|如前|여전}}히 펴지리라
{{절||13}} 이 {{윗주|百姓|백성}}이 오히려 {{윗주|自己|자기}}들을 치시는 {{윗주|者|자}}에게로 돌아오지 아니하며 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와를 찾지 아니하도다
{{절||14}} 이러므로 여호와께서 하루 사이에 이스라엘 {{윗주|中|중}}에서 머리와 꼬리며 {{윗주|棕櫚|종려}}가지와 갈대를 끊으시리니
{{절||15}} 머리는 곧 {{윗주|長老|장로}}와 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}요 꼬리는 곧 거짓말을 가르치는 {{윗주|先知者|선지자}}라
{{절||16}} {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|引導|인도}}하는 {{윗주|者|자}}가 그들로 {{윗주|迷惑|미혹}}케 하니 {{윗주|引導|인도}}를 받는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|滅亡|멸망}}을 {{윗주|當|당}}하는도다
{{절||17}} 이 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|褻慢|설만}}하며 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하며 입으로 {{윗주|妄靈|망령}}되이 말하니 그러므로 {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|壯丁|장정}}을 기뻐 아니하시며 그 {{윗주|孤兒|고아}}와 {{윗주|寡婦|과부}}를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기지 아니하시리라 그럴지라도 여호와의 {{윗주|怒|노}}가 쉬지 아니하며 그 손이 {{윗주|如前|여전}}히 펴지리라
{{절||18}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|惡行|악행}}은 불 태우는것 같으니 곧 질려와 {{윗주|荊棘|형극}}을 삼키며 빽빽한 수풀을 살라서 {{윗주|煙氣|연기}}로 위로 올라가게 함과 같은 것이라
{{절||19}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 {{윗주|震怒|진노}}로 {{윗주|因|인}}하여 이 땅이 {{윗주|燒火|소화}}되리니 {{윗주|百姓|백성}}은 불에타는 섶나무와 같을 것이라 사람이 그 {{윗주|兄弟|형제}}를 아끼지 아니하며
{{절||20}} {{윗주|右便|우편}}으로 움킬지라도 주리고 {{윗주|左便|좌편}}으로 먹을지라도 배부르지 못하여 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}} 팔의 고기를 먹을 것이며
{{절||21}} 므낫세는 에브라임을 에브라임은 므낫세를 먹을 것이요 또 그들이 {{윗주|合|합}}하여 유다를 치리라 그럴지라도 여호와의 {{윗주|怒|노}}가 쉬지 아니하며 그 손이 {{윗주|如前|여전}}히 펴지리라
== 10장 ==
{{절|10|}} {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|法令|법령}}을 {{윗주|發布|발포}}하며 {{윗주|不義|불의}}한 말을 {{윗주|記錄|기록}}하며
{{절||2}} {{윗주|貧乏|빈핍}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|不公平|불공평}}하게 {{윗주|判決|판결}}하여 내 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|可憐|가련}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|權利|권리}}를 {{윗주|剝奪|박탈}}하며 {{윗주|寡婦|과부}}에게 {{윗주|討索|토색}}하고 {{윗주|孤兒|고아}}의 것을 {{윗주|掠奪|약탈}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|禍|화}} 있을진저
{{절||3}} 너희에게 {{윗주|罰|벌}}하시는 날에와 멀리서 오는 {{윗주|患難|환난}} 때에 너희가 어떻게하려느냐 누구에게로 {{윗주|逃亡|도망}}하여 도움을 {{윗주|求|구}}하겠으며 너희 {{윗주|榮華|영화}}를 어느 곳에 두려느냐
{{절||4}} {{윗주|捕虜|포로}} 된 {{윗주|者|자}}의 아래에 구푸리며 죽임을 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}}의 아래에 엎드러질 따름이니라 그럴지라도 여호와의 {{윗주|怒|노}}가 쉬지 아니하며 그 손이 {{윗주|如前|여전}}히 펴지리라
{{절||5}} {{윗주|禍|화}} 있을진저 앗수르 사람이여 그는 나의 {{윗주|震怒|진노}}의 막대기요 그 손의 몽둥이는 나의 {{윗주|忿恨|분한}}이라
{{절||6}} 내가 그를 보내어 한 나라를 치게 하며 내가 그에게 {{윗주|命|명}}하여 나의 {{윗주|怒|노}}한 {{윗주|百姓|백성}}을 쳐서 {{윗주|奪取|탈취}}하며 {{윗주|擄掠|노략}}하게 하며 또 그들을 {{윗주|街路上|가로상}}의 진흙같이 짓밟게 하려 하거늘
{{절||7}} 그의 뜻은 이같지 아니하며 그 마음의 생각도 이같지 아니하고 오직 그 마음에 {{윗주|許多|허다}}한 나라를 {{윗주|破壞|파괴}}하며 {{윗주|滅絶|멸절}}하려하여
{{절||8}} 이르기를 나의 {{윗주|方伯|방백}}들은 다 {{윗주|王|왕}}이 아니냐
{{절||9}} 갈로는 갈그미스와 같지 아니하며 하맛은 아르밧과 같지 아니하며 사마리아는 다메섹과 같지 아니하냐
{{절||10}} 내 손이 이미 {{윗주|神像|신상}}을 섬기는 나라에 미쳤나니 그 {{윗주|彫刻|조각}}한 {{윗주|神像|신상}}이 예루살렘과 사마리아의 {{윗주|神像|신상}}보다 {{윗주|優勝|우승}}하였느니라
{{절||11}} 내가 사마리아와 그 {{윗주|神像|신상}}에게 {{윗주|行|행}}함 같이 예루살렘과 그 {{윗주|神像|신상}}에게 {{윗주|行|행}}치 못하겠느냐 하도다
{{절||12}} 이러므로 {{윗주|主|주}} 내가 나의 일을 시온{{윗주|山|산}}과 예루살렘에 다 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|後|후}}에 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|頑惡|완악}}한 마음의 열매와 높은 눈의 자랑을 {{윗주|罰|벌}}하리라
{{절||13}} 그의 말에 나는 내 손의 힘과 내 {{윗주|智慧|지혜}}로 이 일을 {{윗주|行|행}}하였나니 나는 {{윗주|聰明|총명}}한 {{윗주|者|자}}라 {{윗주|列國|열국}}의 {{윗주|境界|경계}}를 옮겼고 그 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|掠奪|약탈}}하였으며 또 {{윗주|勇敢|용감}}한 {{윗주|者|자}} 같이 위에 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|者|자}}를 낮추었으며
{{절||14}} 나의 손으로 {{윗주|列國|열국}}의 {{윗주|財物|재물}}을 얻은 것은 새의 보금자리를 얻음 같고 온 {{윗주|世界|세계}}를 얻은 것은 내어버린 알을 주움 같았으나 날개를 치거나 입을 벌리거나 지저귀는 것이 하나도 없었다 하는도다
{{절||15}} 도끼가 어찌 찍는 {{윗주|者|자}}에게 스스로 자랑하겠으며 톱이 어찌 켜는 {{윗주|者|자}}에게 스스로 큰체 하겠느냐 이는 막대기가 {{윗주|自己|자기}}를 드는 {{윗주|者|자}}를 움직이려 하며 몽둥이가 나무 아닌 사람을 들려 함과 {{윗주|一般|일반}}이로다
{{절||16}} 그러므로 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 살찐 {{윗주|者|자}}로 파리하게 하시며 그 {{윗주|榮華|영화}}의 아래에 불이 붙는 것같이 {{윗주|猛烈|맹렬}}히 타게 하실 것이라
{{절||17}} 이스라엘의 빛은 불이요 그 거룩한 {{윗주|者|자}}는 불꽃이라 하루 사이에 그의 {{윗주|荊棘|형극}}과 질려가 {{윗주|燒滅|소멸}}되며
{{절||18}} 그 {{윗주|森林|삼림}}과 기름진 밭의 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|全部|전부}} {{윗주|燒滅|소멸}}되리니 {{윗주|病人|병인}}이 {{윗주|漸漸|점점}} {{윗주|衰弱|쇠약}}하여감 같을 것이라
{{절||19}} 그 {{윗주|森林|삼림}}에 남은 나무의 {{윗주|數|수}}가 {{윗주|稀少|희소}}하여 아이라도 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|計算|계산}}할 수 있으리라
{{절||20}} 그 날에 이스라엘의 남은 {{윗주|者|자}}와 야곱 {{윗주|族屬|족속}}의 {{윗주|避難|피난}}한 {{윗주|者|자}}들이 다시 {{윗주|自己|자기}}를 친 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|依賴|의뢰}}치 아니하고 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}} 여호와를 {{윗주|眞實|진실}}히 {{윗주|依賴|의뢰}}하리니
{{절||21}} 남은 {{윗주|者|자}} 곧 야곱의 남은 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|能|능}}하신 하나님께로 돌아올 것이라
{{절||22}} 이스라엘이여 네 {{윗주|百姓|백성}}이 바다의 모래 같을지라도 남은 {{윗주|者|자}}만 돌아오리니 넘치는 {{윗주|公義|공의}}로 {{윗주|毁滅|훼멸}}이 {{윗주|作定|작정}}되었음이라
{{절||23}} 이미 {{윗주|作定|작정}}되었은즉 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 온 {{윗주|世界|세계}} {{윗주|中|중}}에 끝까지 {{윗주|行|행}}하시리라
{{절||24}} {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 가라사대 시온에 {{윗주|居|거}}한 나의 {{윗주|百姓|백성}}들아 앗수르 사람이 애굽을 {{윗주|本|본}}받아 막대기로 너를 때리며 몽둥이를 들어 너를 칠지라도 그를 두려워 말라
{{절||25}} 내가 {{윗주|不久|불구}}에 네게는 {{윗주|憤|분}}을 그치고 {{윗주|怒|노}}를 옮겨 그들을 {{윗주|滅|멸}}하리라 하시도다
{{절||26}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 채찍을 들어 그를 치시되 오렙 {{윗주|磐石|반석}}에서 미디안 사람을 쳐 죽이신 것 같이 하실 것이며 막대기를 드시되 바다를 {{윗주|向|향}}하여 애굽에 드신 것 같이 하실 것이라
{{절||27}} 그 날에 그의 무거운 짐이 네 어깨에서 떠나고 그의 멍에가 네 목에서 벗어지되 기름진 까닭에 멍에가 부러지리라
{{절||28}} 앗수르 {{윗주|王|왕}}이 아얏에 이르러 미그론을 지나 믹마스에 {{윗주|輜重|치중}}을 머무르고
{{절||29}} {{윗주|嶺|영}}을 넘어 게바에서 {{윗주|留宿|유숙}}하매 라마는 떨고 사울의 기브아 사람은 {{윗주|逃亡|도망}}하도다
{{절||30}} 딸 갈림아 큰 소리로 외칠찌어다 라이사야 {{윗주|仔細|자세}}히 들을찌어다 {{윗주|可憐|가련}}하다 너 아나돗이여
{{절||31}} 맛메나 사람은 {{윗주|避難|피난}}하며 게빔 {{윗주|居民|거민}}은 {{윗주|逃亡|도망}}하도다
{{절||32}} 이 날에 그가 놉에서 쉬고 딸 시온 {{윗주|山|산}} 곧 예루살렘 {{윗주|山|산}}을 {{윗주|向|향}}하여 그 손을 흔들리로다
{{절||33}} {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 {{윗주|赫赫|혁혁}}한 {{윗주|威力|위력}}으로 그 가지를 꺾으시리니 그 {{윗주|長大|장대}}한 {{윗주|者|자}}가 찍힐 것이요 높은 {{윗주|者|자}}가 낮아질 것이며
{{절||34}} {{윗주|鐵|철}}로 그 빽빽한 {{윗주|森林|삼림}}을 베시리니 레바논이 {{윗주|權能|권능}} 있는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|斫伐|작벌}}을 {{윗주|當|당}}하리라
== 11장 ==
{{절|11|}} 이새의 줄기에서 한 싹이 나며 그 뿌리에서 한 가지가 나서 {{윗주|結實|결실}}할 것이요
{{절||2}} 여호와의 {{윗주|神|신}} 곧 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|聰明|총명}}의 {{윗주|神|신}}이요 {{윗주|謀略|모략}}과 {{윗주|才能|재능}}의 {{윗주|神|신}}이요 {{윗주|知識|지식}}과 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하는 {{윗주|神|신}}이 그 위에 {{윗주|降臨|강림}}하시리니
{{절||3}} 그가 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}함으로 즐거움을 삼을 것이며 그 눈에 보이는대로 {{윗주|審判|심판}}치 아니하며 귀에 들리는 대로 {{윗주|判斷|판단}}치 아니하며
{{절||4}} {{윗주|公義|공의}}로 {{윗주|貧乏|빈핍}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|審判|심판}}하며 {{윗주|正直|정직}}으로 {{윗주|世上|세상}}의 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|判斷|판단}}할 것이며 그 입의 막대기로 {{윗주|世上|세상}}을 치며 입술의 {{윗주|氣運|기운}}으로 {{윗주|惡人|악인}}을 죽일 것이며
{{절||5}} {{윗주|公義|공의}}로 그 허리띠를 삼으며 {{윗주|誠實|성실}}로 몸의 띠를 삼으리라
{{절||6}} 그 때에 이리가 어린 {{윗주|羊|양}}과 함께 {{윗주|居|거}}하며 {{윗주|豹|표}}범이 어린 염소와 함께 누우며 송아지와 어린 {{윗주|獅子|사자}}와 살찐 짐승이 함께 있어 어린 아이에게 끌리며
{{절||7}} 암소와 곰이 함께 먹으며 그것들의 새끼가 함께 엎드리며 {{윗주|獅子|사자}}가 소처럼 풀을 먹을 것이며
{{절||8}} 젖먹는 아이가 {{윗주|毒蛇|독사}}의 구멍에서 장난하며 젖뗀 어린 아이가 {{윗주|毒蛇|독사}}의 {{윗주|窟|굴}}에 손을 넣을 것이라
{{절||9}} 나의 거룩한 {{윗주|山|산}} 모든 곳에서 {{윗주|害|해}}됨도 없고 {{윗주|傷|상}}함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 {{윗주|知識|지식}}이 {{윗주|世上|세상}}에 {{윗주|充滿|충만}}할 것임이니라
{{절||10}} 그 날에 이새의 뿌리에서 한 싹이 나서 {{윗주|萬民|만민}}의 {{윗주|旗號|기호}}로 설 것이요 {{윗주|列邦|열방}}이 그에게로 돌아오리니 그 {{윗주|居|거}}한 곳이 {{윗주|榮華|영화}}로우리라
{{절||11}} 그 날에 {{윗주|主|주}}께서 다시 손을 펴사 그 남은 {{윗주|百姓|백성}}을 앗수르와 애굽과 바드로스와 구스와 엘람과 시날과 하맛과 바다 섬들에서 돌아오게 하실 것이라
{{절||12}} 여호와께서 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|旗號|기호}}를 세우시고 이스라엘의 쫓긴 {{윗주|者|자}}를 모으시며 땅 {{윗주|四方|사방}}에서 유다의 {{윗주|離散|이산}}한 {{윗주|者|자}}를 모으시리니
{{절||13}} 에브라임의 {{윗주|妬忌|투기}}는 없어지고 유다를 괴롭게 하던 {{윗주|者|자}}는 끊어지며 에브라임은 유다를 {{윗주|妬忌|투기}}하지 아니하며 유다는 에브라임을 괴롭게 하지 아니할 것이요
{{절||14}} 그들이 {{윗주|西|서}}으로 블레셋 사람의 어깨에 날아 앉고 함께 {{윗주|東方|동방}} {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|擄掠|노략}}하며 에돔과 모압에 손을 대며 암몬 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|服從|복종}} 시키시리라
{{절||15}} 여호와께서 애굽 {{윗주|海股|해고}}를 말리우시고 손을 유브라데 {{윗주|河水|하수}} 위에 흔들어 뜨거운 바람을 일으켜서 그 {{윗주|河水|하수}}를 쳐서 일곱 갈래로 나눠 신 신고 건너가게 하실 것이라
{{절||16}} 그의 남아 있는 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|爲|위}}하여 앗수르에서부터 돌아오는 {{윗주|大路|대로}}가 있게 하시되 이스라엘이 애굽 땅에서 나오던 날과 같게 하시리라
== 12장 ==
{{절|12|}} 그 날에 네가 말하기를 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|前|전}}에는 내게 {{윗주|怒|노}}하셨사오나 이제는 그 {{윗주|怒|노}}가 쉬었고 또 나를 {{윗주|安慰|안위}}하시오니 내가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하겠나이다 할 것이니라
{{절||2}} 보라 하나님은 나의 {{윗주|救援|구원}}이시라 내가 {{윗주|依賴|의뢰}}하고 두려움이 없으리니 {{윗주|主|주}} 여호와는 나의 힘이시며 나의 노래시며 나의 {{윗주|救援|구원}}이심이라
{{절||3}} 그러므로 너희가 기쁨으로 {{윗주|救援|구원}}의 우물들에서 물을 길으리로다
{{절||4}} 그 날에 너희가 또 말하기를 여호와께 {{윗주|感謝|감사}}하라 그 이름을 부르며 그 {{윗주|行|행}}하심을 {{윗주|萬國|만국}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|宣布|선포}}하며 그 이름이 높다 하라
{{절||5}} 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}할 것은 {{윗주|極|극}}히 아름다운 일을 하셨음이니 온 {{윗주|世界|세계}}에 알게 할지어다
{{절||6}} 시온의 {{윗주|居民|거민}}아 소리를 높여 부르라 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}가 너희 {{윗주|中|중}}에서 크심이니라 할 것이니라
== 13장 ==
{{절|13|}} 아모스의 아들 이사야가 바벨론에 {{윗주|對|대}}하여 받은 {{윗주|警告|경고}}라
{{절||2}} 너희는 자산 위에 {{윗주|旗號|기호}}를 세우고 소리를 높여 그들을 부르며 손을 흔들어 그들로 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|門|문}}에 들어가게 하라
{{절||3}} 내가 나의 거룩히 {{윗주|區別|구별}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|命|명}}하고 나의 {{윗주|威嚴|위엄}}을 기뻐하는 {{윗주|勇士|용사}}들을 불러 나의 {{윗주|怒|노}}를 풀게 하였느니라
{{절||4}} {{윗주|山|산}}에서 무리의 소리가 남이여 많은 {{윗주|百姓|백성}}의 소리 같으니 곧 {{윗주|列國|열국}} {{윗주|民族|민족}}이 함께 모여 떠드는 소리라 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 싸움을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|軍隊|군대}}를 {{윗주|儉閱|검열}}하심이로다
{{절||5}} 무리가 먼 나라에서 하늘 가에서 왔음이여 곧 여호와와 그 {{윗주|震怒|진노}}의 {{윗주|兵器|병기}}라 온 땅을 {{윗주|滅|멸}}하려 함이로다
{{절||6}} 너희는 {{윗주|哀哭|애곡}}할지어다 여호와의 날이 가까왔으니 {{윗주|全能者|전능자}}에게서 {{윗주|滅亡|멸망}}이 {{윗주|臨|임}}할 것임이로다
{{절||7}} 그러므로 모든 손이 {{윗주|疲困|피곤}}하며 {{윗주|各|각}} 사람의 마음이 녹을 것이라
{{절||8}} 그들이 놀라며 괴로움과 슬픔에 잡혀서 {{윗주|臨産|임산}}한 {{윗주|女子|여자}} 같이 {{윗주|苦痛|고통}}하며 서로 보고 놀라며 얼굴은 불꽃 같으리로다
{{절||9}} 여호와의 날 곧 {{윗주|殘酷|잔혹}}히 {{윗주|忿|분}}냄과 {{윗주|猛烈|맹렬}}히 {{윗주|怒|노}}하는 날이 {{윗주|臨|임}}하여 땅을 {{윗주|荒蕪|황무}}케 하며 그 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|罪人|죄인}}을 {{윗주|滅|멸}}하리니
{{절||10}} 하늘의 별들과 별 떨기가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비취지 아니할 것이로다
{{절||11}} 내가 {{윗주|世上|세상}}의 {{윗주|惡|악}}과 {{윗주|惡人|악인}}의 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|罰|벌}}하며 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|傲慢|오만}}을 끊으며 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|倨慢|거만}}을 낮출 것이며
{{절||12}} 내가 사람을 {{윗주|精金|정금}}보다 {{윗주|稀少|희소}}하게 하며 오빌의 {{윗주|純金|순금}}보다 {{윗주|稀貴|희귀}}케 하리로다
{{절||13}} 나 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와가 {{윗주|忿|분}}하여 {{윗주|猛烈|맹렬}}히 {{윗주|怒|노}}하는 날에 하늘을 {{윗주|震動|진동}}시키며 땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니
{{절||14}} 그들이 쫓긴 노루나 모으는 {{윗주|者|자}} 없는 {{윗주|羊|양}} 같이 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|同族|동족}}에게로 돌아가며 {{윗주|本鄕|본향}}으로 {{윗주|逃亡|도망}}할 것이나
{{절||15}} 만나는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|槍|창}}에 찔리겠고 잡히는 {{윗주|者|자}}는 칼에 엎드러지겠고
{{절||16}} 그들의 어린아이들은 그 {{윗주|目前|목전}}에 메어침을 입겠고 그 집은 {{윗주|擄掠|노략}}을 {{윗주|當|당}}하겠고 그 아내는 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}하리라
{{절||17}} 보라 {{윗주|銀|은}}을 돌아보지 아니하며 {{윗주|金|금}}을 기뻐하지 아니하는 메대 사람을 내가 {{윗주|激動|격동}}시켜 그들을 치게 하리니
{{절||18}} 메대 사람이 활로 {{윗주|靑年|청년}}을 쏘아 죽이며 {{윗주|胎|태}}의 열매를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기지 아니하며 아이를 {{윗주|可惜|가석}}히 보지 아니하리라
{{절||19}} {{윗주|列國|열국}}의 {{윗주|榮光|영광}}이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 하나님께 {{윗주|滅亡|멸망}} {{윗주|當|당}}한 소돔과 고모라 같이 되리니
{{절||20}} 그 곳에 {{윗주|處|처}}할 {{윗주|者|자}}가 없겠고 {{윗주|居|거}}할 사람이 {{윗주|代代|대대}}에 없을 것이며 아라비아 사람도 거기 {{윗주|帳幕|장막}}을 치지 아니하며 {{윗주|牧者|목자}}들도 그 곳에 그 {{윗주|羊|양}}떼를 쉬게 하지 아니할 것이요
{{절||21}} 오직 들짐승들이 거기 엎드리고 부르짖는 짐승이 그 {{윗주|家屋|가옥}}에 {{윗주|充滿|충만}}하며 {{윗주|駝鳥|타조}}가 거기 깃들이며 들 {{윗주|羊|양}}이 거기서 뛸 것이요
{{절||22}} 그 {{윗주|宮城|궁성}}에는 {{윗주|豺狼|시랑}}이 부르짖을 것이요 {{윗주|華麗|화려}}한 {{윗주|前|전}}에는 들개가 울 것이라 그의 때가 가까우며 그의 날이 오래지 아니하리라
== 14장 ==
{{절|14|}} 여호와께서 야곱을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시며 이스라엘을 다시 {{윗주|擇|택}}하여 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|故土|고토}}에 두시리니 나그네 된 {{윗주|者|자}}가 야곱 {{윗주|族屬|족속}}에게 {{윗주|加入|가입}}되어 그들과 {{윗주|聯合|연합}}할 것이며
{{절||2}} {{윗주|民族|민족}}들이 그들을 데리고 그들의 {{윗주|本土|본토}}에 돌아오리니 이스라엘 {{윗주|族屬|족속}}이 여호와의 땅에서 그들을 얻어 {{윗주|奴婢|노비}}를 삼겠고 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|自己|자기}}를 사로잡던 {{윗주|者|자}}를 사로잡고 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|壓制|압제}}하던 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|主管|주관}}하리라
{{절||3}} 여호와께서 너를 슬픔과 {{윗주|困苦|곤고}}와 및 너의 {{윗주|受苦|수고}}하는 {{윗주|苦役|고역}}에서 놓으시고 {{윗주|安息|안식}}을 주시는 날에
{{절||4}} 너는 바벨론 {{윗주|王|왕}}에 {{윗주|對|대}}하여 이 노래를 지어 이르기를 {{윗주|虐待|학대}}하던 {{윗주|者|자}}가 어찌 그리 그쳤으며 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|城|성}}이 어찌 그리 {{윗주|廢|폐}}하였는고
{{절||5}} 여호와께서 {{윗주|惡人|악인}}의 몽둥이와 {{윗주|覇權者|패권자}}의 {{윗주|笏|홀}}을 꺾으셨도다
{{절||6}} 그들이 {{윗주|忿|분}}내어 여러 {{윗주|民族|민족}}을 치되 치기를 마지 아니하였고 {{윗주|怒|노}}하여 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|抑壓|억압}}하여도 그 {{윗주|抑壓|억압}}을 막을 {{윗주|者|자}} 없었더니
{{절||7}} 이제는 온 땅이 {{윗주|平安|평안}}하고 {{윗주|靜穩|정온}}하니 무리가 소리질러 노래하는도다
{{절||8}} {{윗주|香|향}}나무와 레바논 {{윗주|柏香木|백향목}}도 너로 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하여 이르기를 네가 넘어뜨리웠은즉 올라와서 우리를 {{윗주|斫伐|작벌}}할 {{윗주|者|자}} 없다 하는도다
{{절||9}} 아래의 {{윗주|陰府|음부}}가 너로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|騷動|소동}}하여 너의 옴을 {{윗주|迎接|영접}}하되 그것이 {{윗주|世上|세상}}에서의 모든 {{윗주|英雄|영웅}}을 너로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|動|동}}하게 하며 {{윗주|列邦|열방}}의 모든 {{윗주|王|왕}}으로 그 {{윗주|寶座|보좌}}에서 일어서게 하므로
{{절||10}} 그들은 다 네게 말하여 이르기를 너도 우리 같이 {{윗주|軟弱|연약}}하게 되었느냐 너도 우리 같이 되었느냐 하리로다
{{절||11}} 네 {{윗주|榮華|영화}}가 {{윗주|陰府|음부}}에 떨어졌음이여 너의 {{윗주|琵琶|비파}} 소리까지로다 구더기가 네 아래 깔림이여 지렁이가 너를 덮었도다
{{절||12}} 너 아침의 아들 {{윗주|啓明星|계명성}}이여 어찌 그리 하늘에서 떨어졌으며 너 {{윗주|列國|열국}}을 엎은 {{윗주|者|자}}여 어찌 그리 땅에 찍혔는고
{{절||13}} 네가 네 마음에 이르기를 내가 하늘에 올라 하나님의 뭇별 위에 나의 {{윗주|寶座|보좌}}를 높이리라 내가 {{윗주|北極|북극}} {{윗주|集會|집회}}의 {{윗주|山|산}} 위에 {{윗주|座定|좌정}}하리라
{{절||14}} 가장 높은 구름에 올라 {{윗주|至極|지극}}히 높은 {{윗주|者|자}}와 비기리라 하도다
{{절||15}} 그러나 이제 네가 {{윗주|陰府|음부}} 곧 구덩이의 맨 밑에 빠치우리로다
{{절||16}} 너를 보는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|注目|주목}}하여 너를 {{윗주|仔細|자세}}히 살펴 보며 말하기를 이 사람이 땅을 {{윗주|震動|진동}}시키며 {{윗주|列國|열국}}을 {{윗주|驚動|경동}}시키며
{{절||17}} {{윗주|世界|세계}}를 {{윗주|荒蕪|황무}}케 하며 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|破壞|파괴}}하며 사로잡힌 {{윗주|者|자}}를 그 집으로 놓아 보내지 않던 {{윗주|者|자}}가 아니뇨 하리로다
{{절||18}} {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|王|왕}}들은 모두 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}} 집에서 {{윗주|榮光|영광}} {{윗주|中|중}}에 자건마는
{{절||19}} 오직 너는 {{윗주|自己|자기}} 무덤에서 내어쫓겼으니 {{윗주|可憎|가증}}한 나무가지 같고 칼에 찔려 돌구덩이에 빠진 주검에 둘러싸였으니 밟힌 {{윗주|屍體|시체}}와 같도다
{{절||20}} 네가 {{윗주|自己|자기}} 땅을 {{윗주|亡|망}}케 하였고 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|百姓|백성}}을 죽였으므로 그들과 {{윗주|一般|일반}}으로 {{윗주|安葬|안장}}함을 얻지 못하나니 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|後孫|후손}}은 {{윗주|永永|영영}}히 이름이 나지 못하리로다
{{절||21}} 너희는 그들의 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|因|인}}하여 그 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|屠戮|도륙}}하기를 {{윗주|豫備|예비}}하여 그들로 일어나 땅을 {{윗주|取|취}}하여 {{윗주|世上|세상}}에 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|充滿|충만}}케 하지 못하게하라
{{절||22}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 말씀하시되 내가 일어나 그들을 쳐서 그 이름과 남은 {{윗주|者|자}}와 아들과 {{윗주|後孫|후손}}을 바벨론에서 끊으리라 나 여호와의 말이니라
{{절||23}} 내가 또 그것으로 고슴도치의 {{윗주|窟穴|굴혈}}과 물웅덩이가 되게 하고 또 {{윗주|滅亡|멸망}}의 비로 {{윗주|掃除|소제}}하리라 나 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 말이니라
{{절||24}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 {{윗주|盟誓|맹세}}하여 가라사대 나의 생각한 것이 반드시 되며 나의 {{윗주|經營|경영}}한 것이 반드시 이루리라
{{절||25}} 내가 앗수르 사람을 나의 땅에서 {{윗주|破|파}}하며 나의 {{윗주|山|산}}에서 발아래 밟으리니 그 때에 그의 멍에가 이스라엘에게서 떠나고 그의 짐이 그들의 어깨에서 벗어질 것이라
{{절||26}} 이것이 온 {{윗주|世界|세계}}를 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|經營|경영}}이며 이것이 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|向|향}}하여 편 손이라 하셨나니
{{절||27}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 {{윗주|經營|경영}}하셨은즉 누가 {{윗주|能|능}}히 그것을 {{윗주|廢|폐}}하며 그 손을 펴셨은즉 누가 {{윗주|能|능}}히 그것을 돌이키랴
{{절||28}} 아하스{{윗주|王|왕}}의 죽던 해에 받은 {{윗주|警告|경고}}라
{{절||29}} 블레셋 온 땅이여 너를 치던 막대기가 부러졌다고 기뻐하지 말라 뱀의 뿌리에서는 {{윗주|毒蛇|독사}}가 나겠고 그 열매는 나는 불뱀이 되리라
{{절||30}} 가난한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|長子|장자}}는 먹겠고 {{윗주|貧乏|빈핍}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|平安|평안}}히 누우려니와 내가 너의 뿌리를 {{윗주|饑饉|기근}}으로 죽일 것이요 너의 남은 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|殺戮|살륙}}을 {{윗주|當|당}}하리라
{{절||31}} {{윗주|城門|성문}}이여 슬피 울지어다 {{윗주|城邑|성읍}}이여 부르짖을지어다 너 블레셋이여 다 {{윗주|消滅|소멸}}되게 되었도다 {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|煙氣|연기}}가 {{윗주|北方|북방}}에서 오는데 그 {{윗주|行伍|항오}}를 떨어져 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}} 없느니라
{{절||32}} 그 나라 {{윗주|使臣|사신}}들에게 어떻게 {{윗주|對答|대답}}하겠느냐 여호와께서 시온을 세우셨으니 그의 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|困苦|곤고}}한 {{윗주|者|자}}들이 그 안에서 {{윗주|避難|피난}}하리라 할 것이니라
== 15장 ==
{{절|15|}} 모압에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 하루 밤에 모압 알이 {{윗주|亡|망}}하여 {{윗주|荒廢|황폐}}할 것이며 하루 밤에 모압 길이 {{윗주|亡|망}}하여 {{윗주|荒廢|황폐}}할 것이라
{{절||2}} 그들은 바잇과 디본 {{윗주|山堂|산당}}에 올라가서 울며 모압은 느보와 메드바를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|痛哭|통곡}}하도다 그들이 {{윗주|各各|각각}} 머리털을 없이 하였고 {{윗주|鬚髥|수염}}을 깎았으며
{{절||3}} 거리에서는 굵은 베로 몸을 동였으며 지붕과 넓은 곳에서는 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|哀痛|애통}}하여 {{윗주|甚|심}}히 울며
{{절||4}} 헤스본과 엘르알레는 부르짖으며 그 소리는 야하스까지 들리니 그러므로 모압의 {{윗주|戰士|전사}}가 크게 부르짖으며 그 {{윗주|魂|혼}}이 속에서 떨도다
{{절||5}} 내 마음이 모압을 {{윗주|爲|위}}하여 부르짖는도다 그 {{윗주|貴人|귀인}}들은 소알과 에글랏 슬리시야로 {{윗주|逃亡|도망}}하여 울며 루힛 비탈길로 올라가며 호로나임 길에서 {{윗주|敗亡|패망}}을 부르짖으니
{{절||6}} 니므림 물이 마르고 풀이 시들었으며 {{윗주|軟|연}}한 풀이 말라 {{윗주|靑靑|청청}}한 것이 없음이로다
{{절||7}} 그러므로 그들이 얻은 {{윗주|財物|재물}}과 쌓았던 것을 가지고 버드나무 시내를 건너리니
{{절||8}} 이는 {{윗주|哭聲|곡성}}이 모압 {{윗주|四方|사방}}에 둘렸고 슬피 부르짖음이 에글라임에 이르며 부르짖음이 브엘엘림에 미치며
{{절||9}} 디몬 물에는 피가 가득함이로다 그럴지라도 내가 디몬에 {{윗주|災殃|재앙}}을 더 내리되 모압에 {{윗주|逃避|도피}}한 {{윗주|者|자}}와 그 땅의 남은 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|獅子|사자}}를 보내리라
== 16장 ==
{{절|16|}} 너희는 이 땅 {{윗주|治理者|치리자}}에게 어린 {{윗주|羊|양}}들을 드리되 셀라에서부터 {{윗주|曠野|광야}}를 지나 딸 시온{{윗주|山|산}}으로 보낼지니라
{{절||2}} 모압의 {{윗주|女子|여자}}들은 아르논 나루에서 떠다니는 새 같고 보금자리에서 흩어진 새 새끼 같을 것이라
{{절||3}} 너는 {{윗주|謀略|모략}}을 베풀며 {{윗주|公義|공의}}로 {{윗주|判決|판결}}하며 {{윗주|午正|오정}} 때에 밤 같이 그늘을 짓고 쫓겨난 {{윗주|者|자}}를 숨기며 {{윗주|逃亡|도망}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|發覺|발각}}시키지 말며
{{절||4}} 나의 쫓겨난 {{윗주|者|자}}들로 너와 함께 있게 하되 너 모압은 {{윗주|滅絶|멸절}}하는 {{윗주|者|자}} 앞에서 그 {{윗주|避|피}}할 곳이 되라 {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|討索|토색}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|亡|망}}하였고 {{윗주|滅絶|멸절}}하는 {{윗주|者|자}}가 그쳤고 {{윗주|壓制|압제}}하는 {{윗주|者|자}}가 이 땅에서 {{윗주|滅絶|멸절}}하였으며
{{절||5}} 다윗의 {{윗주|帳幕|장막}}에 {{윗주|王位|왕위}}는 {{윗주|仁慈|인자}}함으로 굳게 설 것이요 그 {{윗주|位|위}}에 앉을 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|忠實|충실}}함으로 {{윗주|判決|판결}}하며 {{윗주|公平|공평}}을 {{윗주|求|구}}하며 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|迅速|신속}}히 {{윗주|行|행}}하리라
{{절||6}} 우리가 모압의 {{윗주|驕慢|교만}}을 들었나니 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|驕慢|교만}}하도다 그의 {{윗주|倨慢|거만}}하며 {{윗주|驕慢|교만}}하며 {{윗주|憤怒|분노}}함도 들었거니와 그 {{윗주|誇張|과장}}이 헛되도다
{{절||7}} 그러므로 모압이 모압을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|痛哭|통곡}}하되 다 {{윗주|痛哭|통곡}}하며 길하레셋 {{윗주|乾葡萄|건포도}} 떡을 {{윗주|爲|위}}하여 그들이 슬퍼하며 {{윗주|甚|심}}히 근심하리니
{{절||8}} 이는 헤스본의 밭과 십마의 {{윗주|葡萄|포도}}나무가 말랐음이라 {{윗주|前|전}}에는 그 가지가 야셀에 미쳐 {{윗주|曠野|광야}}에 이르고 그 싹이 자라서 바다를 건넜더니 이제 {{윗주|列國|열국}} {{윗주|主權者|주권자}}들이 그 좋은 가지를 꺾었도다
{{절||9}} 그러므로 내가 야셀의 울음처럼 십마의 {{윗주|葡萄|포도}}나무를 {{윗주|爲|위}}하여 울리라 헤스본이여 엘르알레여 나의 눈물로 너를 적시리니 너의 여름 {{윗주|實果|실과}} 너의 {{윗주|農作物|농작물}}에 떠드는 소리가 일어남이니라
{{절||10}} 즐거움과 기쁨이 기름진 밭에서 떠났고 {{윗주|葡萄園|포도원}}에는 노래와 즐거운 소리가 없어지겠고 틀에는 {{윗주|葡萄|포도}}를 밟을 사람이 없으리니 이는 내가 그 소리를 그치게 하였음이라
{{절||11}} 이러므로 나의 마음이 모압을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|竪琴|수금}}같이 소리를 {{윗주|發|발}}하며 나의 창자가 길하레셋을 {{윗주|爲|위}}하여 그러하도다
{{절||12}} 모압 사람이 그 {{윗주|山堂|산당}}에서 {{윗주|疲困|피곤}}하도록 {{윗주|奉事|봉사}}하며 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|聖所|성소}}에 나아가서 {{윗주|祈禱|기도}}할지라도 {{윗주|無效|무효}}하리로다
{{절||13}} 이는 여호와께서 {{윗주|前|전}}에 모압을 들어 하신 말씀이어니와
{{절||14}} 이제 여호와께서 말씀하여 가라사대 품{{윗주|軍|군}}의 {{윗주|定|정}}한 해와 같이 {{윗주|三年內|삼년내}}에 모압의 {{윗주|榮華|영화}}와 그 큰 무리가 {{윗주|凌辱|능욕}}을 {{윗주|當|당}}할지라 그 남은 {{윗주|數|수}}가 심히 적어 {{윗주|所用|소용}}이 없이 되리라 하시도다
== 17장 ==
{{절|17|}} 다메섹에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 보라 다메섹이 {{윗주|將次|장차}} {{윗주|城邑|성읍}} {{윗주|貌樣|모양}}을 이루지 못하고 무너진 무더기가 될 것이라
{{절||2}} 아로엘의 {{윗주|城邑|성읍}}들이 버림을 {{윗주|當|당}}하리니 {{윗주|羊|양}} 무리를 치는 곳이 되어 {{윗주|羊|양}}이 눕되 놀라게 할 {{윗주|者|자}}가 없을 것이며
{{절||3}} 에브라임의 {{윗주|要塞|요새}}와 다메섹 나라와 아람의 남은 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|滅絶|멸절}}하여 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}의 {{윗주|榮光|영광}} 같이 되리라 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 말씀이니라
{{절||4}} 그 날에 야곱의 {{윗주|榮光|영광}}이 {{윗주|衰|쇠}}하고 그 살찐 몸이 파리하리니
{{절||5}} 마치 {{윗주|秋收|추수}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|穀食|곡식}}을 거두어 가지고 그 손으로 이삭을 벤 것 같고 르바임 골짜기에서 이삭을 주운 것 같으리라
{{절||6}} 그러나 오히려 주울 것이 남으리니 {{윗주|橄欖|감람}}나무를 흔들 때에 가장 높은 가지 꼭대기에 {{윗주|實果|실과}} {{윗주|二|이}}, {{윗주|三個|삼개}}가 남음 같겠고 {{윗주|茂盛|무성}}한 나무의 가장 먼 가지에 {{윗주|四|사}}, {{윗주|五個|오개}}가 남음 같으리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라
{{절||7}} 그 날에 사람이 {{윗주|自己|자기}}를 지으신 {{윗주|者|자}}를 쳐다보겠으며 그 눈이 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}를 바라보겠고
{{절||8}} {{윗주|自己|자기}} 손으로 만든 {{윗주|壇|단}}을 쳐다보지 아니하며 {{윗주|自己|자기}} 손가락으로 지은 아세라나 {{윗주|太陽像|태양상}}을 바라보지 아니할 것이며
{{절||9}} 그 날에 그 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}들이 옛적에 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}} 앞에서 버린 바 된 수풀 속의 {{윗주|處所|처소}}와 작은 {{윗주|山|산}}꼭대기의 {{윗주|處所|처소}} 같아서 {{윗주|荒廢|황폐}}하리니
{{절||10}} 이는 네가 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|救援|구원}}의 하나님을 잊어버리며 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|能力|능력}}의 {{윗주|磐石|반석}}을 마음에 두지 않은 까닭이라 그러므로 네가 기뻐하는 {{윗주|食物|식물}}을 심으며 {{윗주|異邦|이방}}의 가지도 {{윗주|移種|이종}}하고
{{절||11}} 네가 심는 날에 울타리로 두르고 아침에 너의 씨로 잘 {{윗주|發育|발육}}하도록 하였으나 근심과 {{윗주|甚|심}}한 슬픔의 날에 {{윗주|農作物|농작물}}이 없어지리라
{{절||12}} 슬프다 많은 {{윗주|民族|민족}}이 {{윗주|騷動|소동}}하였으되 바다 {{윗주|波濤|파도}}의 뛰노는 소리 같이그들이 {{윗주|騷動|소동}}하였고 {{윗주|列邦|열방}}이 {{윗주|衝突|충돌}}하였으되 큰 물의 몰려옴 같이 그들도 {{윗주|衝突|충돌}}하였도다
{{절||13}} {{윗주|列邦|열방}}이 {{윗주|衝突|충돌}}하기를 많은 물의 몰려옴과 같이 하나 {{윗주|主|주}}께서 그들을 꾸짖으시리니 그들이 멀리 {{윗주|逃亡|도망}}함이 {{윗주|山|산}}에 겨가 바람 앞에 흩어짐 같겠고 {{윗주|暴風|폭풍}} 앞에 떠도는 티끌 같을 것이라
{{절||14}} 보라 저녁에 두려움을 {{윗주|當|당}}하고 아침 {{윗주|前|전}}에 그들이 없어졌나니 이는우리를 {{윗주|擄掠|노략}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|分|분}}깃이요 우리를 {{윗주|强奪|강탈}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|報應|보응}}이니라
== 18장 ==
{{절|18|}} 슬프다 구스의 {{윗주|江|강}} 건너{{윗주|便|편}} 날개치는 소리 나는 땅이여
{{절||2}} 갈대 배를 물에 띄우고 그 {{윗주|使者|사자}}를 {{윗주|水路|수로}}로 보내며 이르기를 너희 {{윗주|輕捷|경첩}}한 {{윗주|使者|사자}}들아 너희는 {{윗주|江|강}}들이 흘러 나누인 나라로 가되 {{윗주|長大|장대}}하고 {{윗주|俊秀|준수}}한 {{윗주|百姓|백성}} 곧 {{윗주|始初|시초}}부터 두려움이 되며 {{윗주|强盛|강성}}하여 {{윗주|對敵|대적}}을 밟는 {{윗주|百姓|백성}}에게로 가라 하도다
{{절||3}} {{윗주|世上|세상}}의 모든 {{윗주|居民|거민}}, {{윗주|地上|지상}}에 {{윗주|居|거}}하는 너희여 {{윗주|山|산}}들 위에 {{윗주|旗號|기호}}를 세우거든 너희는 보고 나팔을 불거든 너희는 들을지니라
{{절||4}} 여호와께서 내게 이르시되 내가 나의 {{윗주|處所|처소}}에서 {{윗주|從容|종용}}히 {{윗주|鑑察|감찰}}함이 쬐이는 {{윗주|日光|일광}} 같고 가을 더위에 {{윗주|雲霧|운무}} 같도다
{{절||5}} {{윗주|秋收|추수}}하기 {{윗주|前|전}}에 꽃이 떨어지고 {{윗주|葡萄|포도}}가 맺혀 익어 갈 때에 내가 낫으로 그 {{윗주|軟|연}}한 가지를 베며 퍼진 가지를 찍어버려서
{{절||6}} {{윗주|山|산}}의 독수리들에게와 땅의 들짐승들에게 끼쳐주리니 {{윗주|山|산}}의 독수리들이 그것으로 {{윗주|過夏|과하}}하며 땅의 들짐승들이 다 그것으로 {{윗주|過冬|과동}}하리라 하셨음이니라
{{절||7}} 그 때에 {{윗주|江|강}}들이 흘러 나누인 나라의 {{윗주|壯大|장대}}하고 {{윗주|俊秀|준수}}하며 {{윗주|始初|시초}}부터 두려움이 되며 {{윗주|强盛|강성}}하여 {{윗주|對敵|대적}}을 밟는 {{윗주|百姓|백성}}에게서 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께 드릴 {{윗주|禮物|예물}}을 가지고 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 이름을 두신 곳 시온 {{윗주|山|산}}에 이르리라
== 19장 ==
{{절|19|}} 애굽에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 보라 여호와께서 빠른 구름을 타고 애굽에 {{윗주|臨|임}}하시리니 애굽의 {{윗주|偶像|우상}}들이 그 앞에서 떨겠고 애굽{{윗주|人|인}}의 마음이 그 속에서 녹으리로다
{{절||2}} 그가 애굽{{윗주|人|인}}을 {{윗주|激動|격동}}하사 애굽{{윗주|人|인}}을 치게 하시리니 그들이 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|兄弟|형제}}를 치며 {{윗주|各其|각기}} 이웃을 칠 것이요 {{윗주|城邑|성읍}}이 {{윗주|城邑|성읍}}을 치며 나라가 나라를 칠 것이며
{{절||3}} 애굽{{윗주|人|인}}의 {{윗주|精神|정신}}이 그 속에서 {{윗주|衰弱|쇠약}}할 것이요 그 {{윗주|圖謀|도모}}는 그의 {{윗주|破|파}}하신 바가 되리니 그들이 {{윗주|偶像|우상}}과 {{윗주|魔術師|마술사}}와 {{윗주|神接|신접}}한 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|妖術客|요술객}}에게 물으리로다
{{절||4}} 그가 애굽{{윗주|人|인}}을 {{윗주|殘忍|잔인}}한 {{윗주|君主|군주}}의 손에 붙이시리니 {{윗주|暴虐|포학}}한 {{윗주|王|왕}}이 그들을 {{윗주|治理|치리}}하리라 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 말씀이니라
{{절||5}} 바닷물이 없어지겠고 {{윗주|江|강}}이 잦아서 마르겠고
{{절||6}} {{윗주|江|강}}들에서는 {{윗주|惡臭|악취}}가 나겠고 애굽 시냇물은 줄어들고 마르므로 달과 같이 시들겠으며
{{절||7}} 나일 가까운 곳 나일 언덕의 {{윗주|草場|초장}}과 나일{{윗주|江|강}} 가까운 {{윗주|穀食|곡식}} 밭이 다말라서 날아 없어질 것이며
{{절||8}} {{윗주|漁夫|어부}}들은 {{윗주|嘆息|탄식}}하며 무릇 나일{{윗주|江|강}}에 낚시를 던지는 {{윗주|者|자}}는 슬퍼하며 물에 그물을 치는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|疲困|피곤}}할 것이며
{{절||9}} {{윗주|細麻布|세마포}}를 만드는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|白木|백목}}을 짜는 {{윗주|者|자}}들이 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}할 것이며
{{절||10}} 애굽의 기둥이 부숴지고 품{{윗주|軍|군}}들이 다 마음에 근심하리라
{{절||11}} 소안의 {{윗주|方伯|방백}}은 {{윗주|至極|지극}}히 어리석었고 바로의 가장 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|謀士|모사}}의 {{윗주|謀略|모략}}은 {{윗주|愚蠢|우준}}하여졌으니 너희가 어떻게 바로에게 이르기를 나는 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}들의 {{윗주|子孫|자손}}이라는 옛 {{윗주|王|왕}}들의 {{윗주|後裔|후예}}라 할 수 있으랴
{{절||12}} 너의 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}가 어디 있느냐 그들이 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 애굽에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|定|정}}하신 뜻을 알 것이요 곧 네게 {{윗주|告|고}}할 것이니라
{{절||13}} 소안의 {{윗주|方伯|방백}}들은 어리석었고 놉의 {{윗주|方伯|방백}}들은 {{윗주|迷惑|미혹}}되었도다 그들은 애굽 {{윗주|支派|지파}}들의 모퉁이 돌이어늘 애굽으로 그릇가게 하였도다
{{절||14}} 여호와께서 그 가운데 {{윗주|邪慝|사특}}한 마음을 섞으셨으므로 그들이 애굽으로 {{윗주|每事|매사}}에 잘못 가게 함이 {{윗주|醉|취}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|吐|토}}하면서 비틀거림 같게 하였으니
{{절||15}} 애굽에서 머리나 꼬리나 {{윗주|棕櫚|종려}}나무 가지나 갈대나 아무 할 일이 없으리라
{{절||16}} 그 날에 애굽{{윗주|人|인}}이 {{윗주|婦女|부녀}}와 같을 것이라 그들이 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 흔드시는 손이 그 위에 흔들림을 {{윗주|因|인}}하여 떨며 두려워할 것이며
{{절||17}} 유다의 땅은 애굽의 두려움이 되리니 이는 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 애굽에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|定|정}}하신 {{윗주|謀略|모략}}을 {{윗주|因|인}}함이라 그 {{윗주|所聞|소문}}을 듣는 {{윗주|者|자}}마다 떨리라
{{절||18}} 그 날에 애굽 땅에 가나안 {{윗주|方言|방언}}을 말하며 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와를 가리켜 {{윗주|盟誓|맹세}}하는 다섯 {{윗주|城邑|성읍}}이 있을 것이며 그 {{윗주|中|중}} 하나를 {{윗주|將亡城|장망성}}이라 {{윗주|稱|칭}}하리라
{{절||19}} 그 날에 애굽 땅 {{윗주|中央|중앙}}에는 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祭壇|제단}}이 있겠고 그 {{윗주|邊境|변경}}에는 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 기둥이 있을 것이요
{{절||20}} 이것이 애굽 땅에서 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|表跡|표적}}과 {{윗주|證據|증거}}가 되리니 이는 그들이 그 {{윗주|壓迫|압박}}하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|緣故|연고}}로 여호와께 부르짖겠고 여호와께서는 한 {{윗주|救援者|구원자}}, {{윗주|保護者|보호자}}를 보내사 그들을 건지실 것임이라
{{절||21}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}를 애굽에 알게 하시리니 그 날에 애굽{{윗주|人|인}}이 여호와를 알고 {{윗주|祭物|제물}}과 {{윗주|禮物|예물}}을 그에게 드리고 {{윗주|敬拜|경배}}할 것이요 여호와께 {{윗주|誓願|서원}}하고 그대로 {{윗주|行|행}}하리라
{{절||22}} 여호와께서 애굽을 치실 것이라도 치시고는 고치실 것인{{윗주|故|고}}로 그들이 여호와께로 돌아올 것이라 여호와께서 그 {{윗주|懇求|간구}}함을 들으시고 그를 고쳐주시리라
{{절||23}} 그 날에 애굽에서 앗수르로 {{윗주|通|통}}하는 {{윗주|大路|대로}}가 있어 앗수르 사람은 애굽으로 가겠고 애굽 사람은 앗수르로 갈 것이며 애굽 사람이 앗수르 사람과 함께 {{윗주|敬拜|경배}}하리라
{{절||24}} 그 날에 이스라엘이 애굽과 앗수르로 더불어 셋이 {{윗주|世界|세계}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|福|복}}이 되리니
{{절||25}} 이는 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 {{윗주|福|복}}을 주어 가라사대 나의 {{윗주|百姓|백성}} 애굽이여, 나의 손으로 지은 앗수르여, 나의 {{윗주|産業|산업}} 이스라엘이여, {{윗주|福|복}}이 있을 지어다 하실 것임이니라
== 20장 ==
{{절|20|}} 앗수르 {{윗주|王|왕}} 사르곤이 {{윗주|軍隊長官|군대장관}}을 아스돗으로 보내매 그가 와서 아스돗을 쳐서 {{윗주|取|취}}하던 해
{{절||2}} 곧 그 때에 여호와께서 아모스의 아들 이사야에게 일러 가라사대 갈지어다 네 허리에서 베를 끄르고 네 발에서 신을 벗을지니라 하시매 그가 그대로 하여 벗은 몸과 벗은 발로 {{윗주|行|행}}하니라
{{절||3}} 여호와께서 가라사대 나의 종 이사야가 {{윗주|三年|삼년}}동안 벗은 몸과 벗은발로 {{윗주|行|행}}하여 애굽과 구스에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|豫表|예표}}와 {{윗주|奇蹟|기적}}이 되게 되었느니라
{{절||4}} 이와 같이 애굽의 {{윗주|捕虜|포로}}와 구스의 사로잡힌 {{윗주|者|자}}가 앗수르 {{윗주|王|왕}}에게 끌려 갈 때에 젊은 {{윗주|者|자}}나 늙은 {{윗주|者|자}}가 다 벗은 몸, 벗은 발로 볼기까지 드러내어 애굽의 {{윗주|羞恥|수치}}를 보이리니
{{절||5}} 그들이 그 바라던 구스와 자랑하던 애굽을 {{윗주|因|인}}하여 놀라고 부끄러워할 것이라
{{절||6}} 그 날에 이 {{윗주|海邊|해변}} {{윗주|居民|거민}}이 말하기를 우리가 믿던 나라 곧 우리가 앗수르 {{윗주|王|왕}}에게서 벗어나기를 바라고 달려가서 도움을 {{윗주|求|구}}하던 나라가 이같이 되었은즉 우리가 어찌 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|避|피}}하리요 하리라
== 21장 ==
{{절|21|}} {{윗주|海邊|해변}} {{윗주|曠野|광야}}에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 {{윗주|敵兵|적병}}이 {{윗주|曠野|광야}}에서 두려운 땅에서 {{윗주|南方|남방}} 회리바람 같이 몰려 왔도다
{{절||2}} {{윗주|酷毒|혹독}}한 {{윗주|默示|묵시}}가 내게 보였도다 {{윗주|主|주}}께서 가라사대 속이는 {{윗주|者|자}}는 속이고 {{윗주|掠奪|약탈}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|掠奪|약탈}}하도다 엘람이여 올라가고 메대여 에워싸라 그의 모든 {{윗주|嘆息|탄식}}을 내가 그치게 하였노라 하시도다
{{절||3}} 이러므로 나의 {{윗주|腰痛|요통}}이 {{윗주|甚|심}}하여 {{윗주|臨産|임산}}한 {{윗주|女人|여인}}의 {{윗주|苦痛|고통}} 같은 {{윗주|苦痛|고통}}이 내게 {{윗주|臨|임}}하였으므로 {{윗주|苦痛|고통}}으로 {{윗주|因|인}}하여 듣지 못하며 놀라서 보지 못하도다
{{절||4}} 내 마음이 {{윗주|震動|진동}}하며 두려움이 나를 놀래며 {{윗주|希望|희망}}의 {{윗주|瑞光|서광}}이 {{윗주|變|변}}하여 내게 떨림이 되도다
{{절||5}} 그들이 {{윗주|食卓|식탁}}을 베풀고 {{윗주|把守軍|파숫군}}을 세우고 먹고 마시도다 너희 {{윗주|方伯|방백}}들아 일어나 {{윗주|防牌|방패}}에 기름을 바를지어다
{{절||6}} {{윗주|主|주}}께서 내게 이르시되 가서 {{윗주|把守軍|파숫군}}을 세우고 그 보는 것을 {{윗주|告|고}}하게 하되
{{절||7}} {{윗주|馬兵隊|마병대}}가 {{윗주|雙雙|쌍쌍}}이 오는 것과 나귀떼와 약대떼를 보거든 {{윗주|仔細|자세}}히 {{윗주|有心|유심}}히 들으라 하셨더니
{{절||8}} {{윗주|把守軍|파숫군}}이 {{윗주|獅子|사자}} 같이 부르짖기를 {{윗주|主|주}}여 내가 낮에 늘 {{윗주|望臺|망대}}에 섰었고 밤이맞도록 {{윗주|把守|파수}}하는 곳에 있었더니
{{절||9}} {{윗주|馬兵隊|마병대}}가 {{윗주|雙雙|쌍쌍}}이 오나이다 그가 {{윗주|對答|대답}}하여 가라사대 {{윗주|陷落|함락}}되었도다 {{윗주|陷落|함락}}되었도다 바벨론이여 그 {{윗주|神|신}}들의 {{윗주|彫刻|조각}}한 {{윗주|形像|형상}}이 다 부서져 땅에 떨어졌도다 하시도다
{{절||10}} 너 나의 {{윗주|打作|타작}}한 것이여 나의 마당의 {{윗주|穀食|곡식}}이여 내가 이스라엘의 하나님 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께 들은대로 너희에게 {{윗주|告|고}}하였노라
{{절||11}} 두마에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 사람이 세일에서 나를 부르되 {{윗주|把守軍|파숫군}}이여 밤이 어떻게 되었느뇨 {{윗주|把守軍|파숫군}}이여 밤이 어떻게 되었느뇨
{{절||12}} {{윗주|把守軍|파숫군}}이 가로되 아침이 오나니 밤도 오리라 네가 물으려거든 물으라 너희는 돌아올지니라
{{절||13}} 아라비아에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 드단 {{윗주|隊商|대상}}이여 너희가 아라비아 수풀에서 {{윗주|留宿|유숙}}하리라
{{절||14}} 데마 땅의 {{윗주|居民|거민}}들아 물을 가져다가 목마른 {{윗주|者|자}}에게 주고 떡을 가지고 {{윗주|逃避|도피}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|迎接|영접}}하라
{{절||15}} 그들이 칼날을 {{윗주|避|피}}하며 뺀 칼과 당긴 활과 {{윗주|戰爭|전쟁}}의 어려움에서 {{윗주|逃亡|도망}}하였음이니라
{{절||16}} {{윗주|主|주}}께서 이같이 내게 이르시되 품{{윗주|軍|군}}의 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|期限|기한}} 같이 {{윗주|一年內|일년내}}에 게달의 {{윗주|榮光|영광}}이 다 {{윗주|衰滅|쇠멸}}하리니
{{절||17}} 게달 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}} 활 가진 {{윗주|勇士|용사}}의 남은 {{윗주|數|수}}가 적으리라 하시니라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라
== 22장 ==
{{절|22|}} {{윗주|異像|이상}} 골짜기에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 네가 지붕에 올라감은 어찜인고
{{절||2}} {{윗주|喧譁|훤화}}하며 떠들던 {{윗주|城|성}}, 즐거워하던 고을이여 너의 죽임을 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}}가 칼에 죽은 것도 아니요 {{윗주|戰爭|전쟁}}에 {{윗주|死亡|사망}}한 것도 아니며
{{절||3}} 너의 {{윗주|官員|관원}}들은 다 함께 {{윗주|逃亡|도망}}하였다가 활을 버리고 {{윗주|結縛|결박}}을 {{윗주|當|당}}하였고 너의 멀리 {{윗주|逃亡|도망}}한 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|發見|발견}}되어 다 함께 {{윗주|結縛|결박}}을 {{윗주|當|당}}하였도다
{{절||4}} 이러므로 내가 말하노니 돌이켜 나를 보지 말지어다 나는 슬피 {{윗주|痛哭|통곡}}하겠노라 내 딸 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|敗滅|패멸}}하였음을 {{윗주|因|인}}하여 나를 {{윗주|慰勞|위로}}하려고 힘쓰지 말지니라
{{절||5}} {{윗주|異像|이상}}의 골짜기에 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께로서 이르는 {{윗주|紛擾|분요}}와 밟힘과 {{윗주|混亂|혼란}}의 날이여 {{윗주|城壁|성벽}}의 무너뜨림과 {{윗주|山嶽|산악}}에 사무치는 부르짖는 소리로다
{{절||6}} 엘람 사람은 {{윗주|箭筒|전통}}을 졌고 {{윗주|兵車|병거}} 탄 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|馬兵|마병}}이 함께 하였고 기르 사람은 {{윗주|防牌|방패}}를 들어 내었으니
{{절||7}} {{윗주|兵車|병거}}는 너의 아름다운 골짜기에 가득하였고 {{윗주|馬兵|마병}}은 {{윗주|城門|성문}}에 {{윗주|整列|정렬}} 되었도다
{{절||8}} 그가 유다에게 덮였던 것을 벗기매 이 날에야 네가 수풀 {{윗주|庫間|곳간}}의 {{윗주|兵器|병기}}를 바라보았고
{{절||9}} 너희가 다윗{{윗주|城|성}}의 무너진 곳이 많은 것도 보며 너희가 아래 못의 물로 모으며
{{절||10}} 또 예루살렘의 {{윗주|家屋|가옥}}을 {{윗주|計數|계수}}하며 그 {{윗주|家屋|가옥}}을 헐어 {{윗주|城壁|성벽}}을 {{윗주|堅固|견고}}케도 하며
{{절||11}} 너희가 또 옛 못의 물을 {{윗주|爲|위}}하여 두 {{윗주|城壁|성벽}} 사이에 {{윗주|貯水池|저수지}}를 만들었느니라 그러나 너희가 이 일을 하신 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|仰望|앙망}}하지 아니하였고 이 일을 옛적부터 {{윗주|經營|경영}}하신 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|尊敬|존경}}하지 아니하였느니라
{{절||12}} 그 날에 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 {{윗주|命|명}}하사 {{윗주|痛哭|통곡}}하며 {{윗주|哀呼|애호}}하며 머리털을 뜯으며 굵은 베를 띠라 하셨거늘
{{절||13}} 너희가 기뻐하며 즐거워하여 소를 잡고 {{윗주|羊|양}}을 죽여 고기를 먹고 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 마시면서 {{윗주|來日|내일}} 죽으리니 먹고 마시자 하도다
{{절||14}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 {{윗주|親|친}}히 내 귀에 들려 가라사대 {{윗주|眞實|진실}}로 이 {{윗주|罪惡|죄악}}은 너희 죽기까지 {{윗주|贖|속}}하지 못하리라 하셨느니라 {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 말씀이니라
{{절||15}} {{윗주|主|주}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 가라사대 너는 가서 그 {{윗주|國庫|국고}}를 맡고 {{윗주|宮|궁}}을 차지한 셉나를 보고 이르기를
{{절||16}} 네가 여기 무슨 {{윗주|關係|관계}}가 있느냐 여기 누가 있기에 여기서 너를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|墓室|묘실}}을 팠느냐 높은 곳에 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|墓室|묘실}}을 팠고 {{윗주|磐石|반석}}에 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|處所|처소}}를 쪼아 내었도다
{{절||17}} 나 여호와가 너를 단단히 {{윗주|束縛|속박}}하고 {{윗주|壯士|장사}} 같이 {{윗주|猛烈|맹렬}}히 던지되
{{절||18}} {{윗주|丁寧|정녕}}히 너를 말아 싸서 공 같이 {{윗주|廣漠|광막}}한 {{윗주|地境|지경}}에 던질 것이라 {{윗주|主人|주인}}의 집에 {{윗주|羞恥|수치}}를 끼치는 너여 네가 그 곳에서 죽겠고 네 {{윗주|榮光|영광}}의 수레도 거기 있으리라
{{절||19}} 내가 너를 네 {{윗주|官職|관직}}에서 쫓아내며 네 {{윗주|地位|지위}}에서 낮추고
{{절||20}} 그 날에 내가 힐기야의 아들 내 종 엘리아김을 불러
{{절||21}} 네 옷을 그에게 입히며 네 띠를 그에게 띠워 힘 있게 하고 네 {{윗주|政權|정권}}을 그의 손에 맡기리니 그가 예루살렘 {{윗주|居民|거민}}과 유다 집의 아비가 될 것이며
{{절||22}} 내가 또 다윗 집의 열쇠를 그의 어깨에 두리니 그가 열면 닫을 {{윗주|者|자}}가 없겠고 닫으면 열 {{윗주|者|자}}가 없으리라
{{절||23}} 못이 단단한 곳에 박힘 같이 그를 {{윗주|堅固|견고}}케 하리니 그가 그 아비 집에 {{윗주|榮光|영광}}의 {{윗주|寶座|보좌}}가 될 것이요
{{절||24}} 그 아비 집의 모든 {{윗주|榮光|영광}}이 그 위에 걸리리니 그 {{윗주|後孫|후손}}과 {{윗주|族屬|족속}} 되는 {{윗주|各|각}} 작은 그릇 곧 {{윗주|鍾子|종자}}로부터 항아리까지리라
{{절||25}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 가라사대 그 날에는 단단한 곳에 박혔던 못이 삭으리니 그 못이 부러져 떨어지므로 그 위에 걸린 {{윗주|物件|물건}}이 {{윗주|破碎|파쇄}} 되리라 하셨다 하라 나 여호와의 말이니라
== 23장 ==
{{절|23|}} 두로에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 다시스의 {{윗주|船隻|선척}}들아 너희는 슬피 부르짖을찌어다 두로가 {{윗주|荒蕪|황무}}하여 집이 없고 들어 갈 곳도 없음이요 이 {{윗주|消息|소식}}이 깃딤 땅에서부터 그들에게 {{윗주|傳播|전파}}되었음이니라
{{절||2}} 바다에 {{윗주|往來|왕래}}하는 시돈 {{윗주|商賈|상고}}로 말미암아 {{윗주|富饒|부요}}하게 된 너희 {{윗주|海邊|해변}} {{윗주|居民|거민}}들아 {{윗주|潛潛|잠잠}}하라
{{절||3}} 시홀의 {{윗주|穀食|곡식}} 곧 나일의 {{윗주|秋收|추수}}를 큰 물로 {{윗주|輸運|수운}}하여 들였으니 {{윗주|列國|열국}}의 {{윗주|市場|시장}}이었도다
{{절||4}} 시돈이여 너는 부끄러워할지어다 {{윗주|大抵|대저}} 바다 곧 바다의 {{윗주|保障|보장}}이 말하기를 나는 {{윗주|劬勞|구로}}하지 못하였으며 {{윗주|生産|생산}}하지 못하였으며 {{윗주|靑年|청년}} {{윗주|男子|남자}}들을 {{윗주|養育|양육}}하지 못하였으며 {{윗주|處女|처녀}}들을 {{윗주|生育|생육}}지도 못하였다 하였음이니라
{{절||5}} 그 {{윗주|消息|소식}}이 애굽에 이르면 그들이 두로의 {{윗주|消息|소식}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|通悼|통도}}하리로다
{{절||6}} 너희는 다시스로 건너갈지어다 {{윗주|海邊|해변}} {{윗주|居民|거민}}아 너희는 슬피 부르짖을지어다
{{절||7}} 이것이 {{윗주|古代|고대}}에 {{윗주|建設|건설}}된 너희 {{윗주|喜樂|희락}}의 {{윗주|城|성}} 곧 그 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|自己|자기}} 발로 먼 {{윗주|地方|지방}}까지 가서 {{윗주|留|유}}하던 {{윗주|城|성}}이냐
{{절||8}} {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 씌우던 {{윗주|者|자}}요 그 {{윗주|商賈|상고}}들은 {{윗주|方伯|방백}}이요 그 {{윗주|貿易者|무역자}}들은 {{윗주|世上|세상}}에 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}이던 두로에 {{윗주|對|대}}하여 누가 이 일을 {{윗주|定|정}}하였느뇨
{{절||9}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 {{윗주|定|정}}하신 것이라 모든 {{윗주|榮光|영광}}의 {{윗주|驕慢|교만}}을 {{윗주|辱|욕}}되게 하시며 {{윗주|世上|세상}}의 모든 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|蔑視|멸시}}를 받게하려 하심이니라
{{절||10}} 딸 다시스여 나일 같이 너희 땅에 넘칠지어다 너를 {{윗주|束縛|속박}}함이 다시는 없으리라
{{절||11}} 여호와께서 바다 위에 손을 펴사 {{윗주|列邦|열방}}을 흔드시며 여호와께서 가나안에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|命|명}}을 내려 그 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|毁破|훼파}}하게 하시고
{{절||12}} 가라사대 너 {{윗주|虐待|학대}} 받은 {{윗주|處女|처녀}} 딸 시돈아 네게 다시는 {{윗주|喜樂|희락}}이 없으리니 일어나 깃딤으로 건너가라 거기서도 네가 {{윗주|平安|평안}}을 얻지 못하리라 하셨느니라
{{절||13}} 갈대아 사람의 땅을 보라 그 {{윗주|百姓|백성}}이 없어졌나니 곧 앗수르 사람이 들짐승의 {{윗주|居|거}}하는 곳이 되게 하였으되 그들이 {{윗주|望臺|망대}}를 세우고 {{윗주|宮殿|궁전}}을 헐어 {{윗주|荒蕪|황무}}케 하였느니라
{{절||14}} 다시스의 {{윗주|船隻|선척}}들아 너희는 슬피 부르짖으라 너희 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}이 {{윗주|破壞|파괴}}되었느니라
{{절||15}} 그 날부터 두로가 한 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|年限|연한}} 같이 {{윗주|七十年|칠십년}}을 잊어버림이 되었다가 {{윗주|七十年|칠십년}}이 {{윗주|畢|필}}한 {{윗주|後|후}}에 두로는 {{윗주|妓生|기생}} 노래의 뜻 같이 될것이라
{{절||16}} 잊어버린바 되었던 {{윗주|妓生|기생}} 너여 {{윗주|竪琴|수금}}을 가지고 {{윗주|城邑|성읍}}에 두루 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|奇妙|기묘}}한 {{윗주|曲調|곡조}}로 많은 노래를 불러서 너를 다시 {{윗주|記憶|기억}}케 하라 하였느니라
{{절||17}} {{윗주|七十年|칠십년}}이 {{윗주|畢|필}}한 {{윗주|後|후}}에 여호와께서 두로를 {{윗주|眷顧|권고}}하시리니 그가 다시 {{윗주|取利|취리}}하여 {{윗주|地面|지면}}에 있는 {{윗주|列邦|열방}}과 {{윗주|淫亂|음란}}을 {{윗주|行|행}}할 것이며
{{절||18}} 그 {{윗주|貿易|무역}}한 것과 {{윗주|利益|이익}}을 거룩히 여호와께 돌리고 {{윗주|看直|간직}}하거나 쌓아두지 아니하리니 그 {{윗주|貿易|무역}}한 것이 여호와 앞에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}의 배불리 먹을 {{윗주|資料|자료}}, 잘 입을 {{윗주|資料|자료}}가 되리라
== 24장 ==
{{절|24|}} 여호와께서 땅을 {{윗주|空虛|공허}}하게 하시며 {{윗주|荒蕪|황무}}하게 하시며 뒤집어 엎으시고 그 {{윗주|居民|거민}}을 흩으시리니
{{절||2}} {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|祭司長|제사장}}이 {{윗주|一般|일반}}일 것이며 종과 {{윗주|上典|상전}}이 {{윗주|一般|일반}}일 것이며 {{윗주|婢子|비자}}와 {{윗주|家母|가모}}가 {{윗주|一般|일반}}일 것이며 사는 {{윗주|者|자}}와 파는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一般|일반}}일 것이며 {{윗주|債給|채급}}하는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|債用|채용}}하는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一般|일반}}일 것이며 {{윗주|利子|이자}}를 받는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|利子|이자}}를 내는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|一般|일반}}일 것이라
{{절||3}} 땅이 {{윗주|穩全|온전}}히 {{윗주|空虛|공허}}하게 되고 {{윗주|穩全|온전}}히 {{윗주|荒蕪|황무}}하게 되리라 여호와께서 이 말씀을 하셨느니라
{{절||4}} 땅이 슬퍼하고 {{윗주|衰殘|쇠잔}}하며 {{윗주|世界|세계}}가 {{윗주|衰弱|쇠약}}하고 {{윗주|衰殘|쇠잔}}하며 {{윗주|世上|세상}} {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에 높은 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|衰弱|쇠약}}하며
{{절||5}} 땅이 또한 그 {{윗주|居民|거민}} 아래서 더럽게 되었으니 이는 그들이 {{윗주|律法|율법}}을 {{윗주|犯|범}}하며 {{윗주|律例|율례}}를 어기며 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|言約|언약}}을 {{윗주|破|파}}하였음이라
{{절||6}} 그러므로 {{윗주|詛呪|저주}}가 땅을 삼켰고 그 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}들이 {{윗주|定罪|정죄}}함을 {{윗주|當|당}}하였고 땅의 {{윗주|居民|거민}}이 불타서 남은 {{윗주|者|자}}가 적으며
{{절||7}} 새 {{윗주|葡萄汁|포도즙}}이 슬퍼하고 {{윗주|葡萄|포도}}나무가 {{윗주|衰殘|쇠잔}}하며 마음이 즐겁던 {{윗주|者|자}}가 다 {{윗주|嘆息|탄식}}하며
{{절||8}} {{윗주|小鼓|소고}}치는 기쁨이 그치고 즐거워하는 {{윗주|者|자}}의 소리가 마치고 {{윗주|竪琴|수금}} 타는 기쁨이 그쳤으며
{{절||9}} 노래하며 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 마시지 못하고 {{윗주|毒酒|독주}}는 그 마시는 {{윗주|者|자}}에게 쓰게될 것이며
{{절||10}} {{윗주|掠奪|약탈}}을 {{윗주|當|당}}한 {{윗주|城邑|성읍}}이 {{윗주|毁破|훼파}}되고 집마다 닫히었고 들어가는 {{윗주|者|자}}가 없으며
{{절||11}} {{윗주|葡萄酒|포도주}}가 없으므로 거리에서 부르짖으며 모든 즐거움이 {{윗주|暗黑|암흑}}하여졌으며 땅의 기쁨이 {{윗주|消滅|소멸}}되었으며
{{절||12}} {{윗주|城邑|성읍}}이 {{윗주|荒蕪|황무}}하고 {{윗주|城門|성문}}이 {{윗주|破壞|파괴}}되었느니라
{{절||13}} {{윗주|世界|세계}} {{윗주|民族|민족}} {{윗주|中|중}}에 이러한 일이 있으리니 곧 {{윗주|橄欖|감람}}나무를 흔듦 같고 {{윗주|葡萄|포도}}를 거둔 {{윗주|後|후}}에 그 남은 것을 주움 같을 것이니라
{{절||14}} 무리가 소리를 높여 부를 것이며 여호와의 {{윗주|威嚴|위엄}}을 {{윗주|因|인}}하여 바다에서부터 크게 외치리니
{{절||15}} 그러므로 너희가 {{윗주|東方|동방}}에서 여호와를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 {{윗주|榮華|영화}}롭게 할 것이라
{{절||16}} 땅 끝에서부터 노래하는 소리가 우리에게 들리기를 {{윗주|義|의}}로우신 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|榮光|영광}}을 돌리세 하도다 그러나 나는 이르기를 나는 {{윗주|衰殘|쇠잔}}하였고 나는 {{윗주|衰殘|쇠잔}}하였으니 내게 {{윗주|禍|화}}가 있도다 {{윗주|詭譎者|궤휼자}}가 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 {{윗주|行|행}}하도다 {{윗주|詭譎者|궤휼자}}가 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|詭譎|궤휼}}을 {{윗주|行|행}}하도다 하였도다
{{절||17}} 땅의 {{윗주|居民|거민}}아 두려움과 {{윗주|陷穽|함정}}과 올무가 네게 {{윗주|臨|임}}하였나니
{{절||18}} 두려운 소리를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|逃亡|도망}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|陷穽|함정}}에 빠지겠고 {{윗주|陷穽|함정}} 속에서 올라오는 {{윗주|者|자}}는 올무에 걸리리니 이는 위에 있는 {{윗주|門|문}}이 열리고 땅의 {{윗주|基礎|기초}}가 {{윗주|震動|진동}}함이라
{{절||19}} 땅이 깨어지고 깨어지며 땅이 갈라지고 땅이 흔들리고 흔들리며
{{절||20}} 땅이 {{윗주|醉|취}}한 {{윗주|者|자}} 같이 비틀비틀하며 {{윗주|寢網|침망}} 같이 흔들리며 그 위의 {{윗주|罪惡|죄악}}이 {{윗주|重|중}}하므로 떨어지고 다시 일지 못하리라
{{절||21}} 그 날에 여호와께서 높은 데서 높은 {{윗주|軍隊|군대}}를 {{윗주|罰|벌}}하시며 땅에서 땅 {{윗주|王|왕}}들을 {{윗주|罰|벌}}하시리니
{{절||22}} 그들이 {{윗주|罪囚|죄수}}가 깊은 {{윗주|獄|옥}}에 모임같이 모음을 입고 {{윗주|獄|옥}}에 갇혔다가 여러 날 {{윗주|後|후}}에 {{윗주|刑罰|형벌}}을 받을 것이라
{{절||23}} 그 때에 달이 {{윗주|無色|무색}}하고 해가 부끄러워하리니 이는 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 시온{{윗주|山|산}}과 예루살렘에서 {{윗주|王|왕}}이 되시고 그 {{윗주|長老|장로}}들 앞에서 {{윗주|榮光|영광}}을 나타내실 것임이니라
== 25장 ==
{{절|25|}} 여호와여 {{윗주|主|주}}는 나의 하나님이시라 내가 {{윗주|主|주}}를 높이고 {{윗주|主|주}}의 이름을 {{윗주|讚頌|찬송}}하오리니 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|奇事|기사}}를 옛적의 {{윗주|定|정}}하신 뜻대로 {{윗주|誠實|성실}}함과 {{윗주|眞實|진실}} 함으로 {{윗주|行|행}}하셨음이라
{{절||2}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|城邑|성읍}}으로 무더기를 이루시며 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}으로 {{윗주|荒蕪|황무}}케 하시며 {{윗주|外人|외인}}의 {{윗주|宮城|궁성}}으로 {{윗주|城邑|성읍}}이 되지 못하게 하사 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|建設|건설}}되지 못하게 하셨으므로
{{절||3}} {{윗주|强|강}}한 {{윗주|民族|민족}}이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하며 {{윗주|暴虐|포학}}한 나라들의 {{윗주|城邑|성읍}}이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하리이다
{{절||4}} {{윗주|主|주}}는 {{윗주|暴虐者|포학자}}의 {{윗주|氣勢|기세}}가 {{윗주|城壁|성벽}}을 {{윗주|衝突|충돌}}하는 {{윗주|暴風|폭풍}}과 같을 때에 {{윗주|貧窮|빈궁}}한{{윗주|者|자}}의 {{윗주|保障|보장}}이시며 {{윗주|患難|환난}} {{윗주|當|당}}한 {{윗주|貧乏|빈핍}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|保障|보장}}이시며 {{윗주|暴風|폭풍}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|避難處|피난처}}시며 {{윗주|暴陽|폭양}}을 {{윗주|避|피}}하는 그늘이 되셨사오니
{{절||5}} 마른 땅에 {{윗주|暴陽|폭양}}을 {{윗주|除|제}}함 같이 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|外人|외인}}의 {{윗주|喧譁|훤화}}를 그치게 하시며 {{윗주|暴陽|폭양}}을 구름으로 가리움같이 {{윗주|暴虐|포학}}한 {{윗주|者|자}}의 노래를 낮추시리이다
{{절||6}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 이 {{윗주|山|산}}에서 {{윗주|萬民|만민}}을 {{윗주|爲|위}}하여 기름진 것과 오래 {{윗주|貯藏|저장}}하였던 {{윗주|葡萄酒|포도주}}로 {{윗주|宴會|연회}}를 베푸시리니 곧 {{윗주|骨髓|골수}}가 가득한 기름 진 것과 오래 {{윗주|貯藏|저장}}하였던 맑은 {{윗주|葡萄酒|포도주}}로 하실 것이며
{{절||7}} 또 이 {{윗주|山|산}}에서 모든 {{윗주|民族|민족}}의 그 가리워진 면박과 {{윗주|列邦|열방}}의 그 덮인 {{윗주|揮帳|휘장}}을 {{윗주|除|제}}하시며
{{절||8}} {{윗주|死亡|사망}}을 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|滅|멸}}하실 것이라 {{윗주|主|주}} 여호와께서 모든 얼굴에서 눈물을 씻기시며 그 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|羞恥|수치}}를 온 {{윗주|天下|천하}}에서 {{윗주|除|제}}하시리라 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라
{{절||9}} 그 날에 말하기를 이는 우리의 하나님이시라 우리가 그를 기다렸으니 그가 우리를 {{윗주|救援|구원}}하시리로다 이는 여호와시라 우리가 그를 기다렸으니 우리는 그 {{윗주|救援|구원}}을 기뻐하며 즐거워하리라 할 것이며
{{절||10}} 여호와의 손이 이 {{윗주|山|산}}에 나타나시리니 모압이 거름물 속의 {{윗주|草芥|초개}}의 밟힘같이 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|處所|처소}}에서 밟힐 것인즉
{{절||11}} 그가 헤엄치는 {{윗주|者|자}}의 헤엄치려고 손을 폄 같이 그 속에서 그 손을펼 것이나 여호와께서 그 {{윗주|驕慢|교만}}과 그 손의 {{윗주|狡猾|교활}}을 누르실 것이라
{{절||12}} 너의 {{윗주|城壁|성벽}}의 높은 {{윗주|保障|보장}}을 헐어 땅에 내리시되 {{윗주|塵土|진토}}에 미치게 하시리라
== 26장 ==
{{절|26|}} 그 날에 유다 땅에서 이 노래를 부르리라 우리에게 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}이 있음이여 여호와께서 {{윗주|救援|구원}}으로 {{윗주|城|성}}과 {{윗주|廓|곽}}을 삼으시리로다
{{절||2}} 너희는 {{윗주|門|문}}들을 열고 {{윗주|信|신}}을 지키는 {{윗주|義|의}}로운 나라로 들어오게 할지어다
{{절||3}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|心志|심지}}가 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|平康|평강}}에 {{윗주|平康|평강}}으로 지키시리니 이는 그가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|依賴|의뢰}}함이니이다
{{절||4}} 너희는 여호와를 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|依賴|의뢰}}하라 {{윗주|主|주}} 여호와는 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|磐石|반석}}이심 이로다
{{절||5}} 높은 데 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}를 낮추시며 솟은 {{윗주|城|성}}을 헐어 땅에 엎으시되 {{윗주|塵土|진토}}에 미치게 하셨도다
{{절||6}} 발이 그것을 밟으리니 곧 {{윗주|貧窮|빈궁}}한 {{윗주|者|자}}의 발과 {{윗주|困乏|곤핍}}한 {{윗주|者|자}}의 걸음이리로다
{{절||7}} {{윗주|義人|의인}}의 길은 {{윗주|正直|정직}}함이여 {{윗주|正直|정직}}하신 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|義人|의인}}의 {{윗주|捷徑|첩경}}을 {{윗주|平坦|평탄}}케 하시도다
{{절||8}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|審判|심판}}하시는 길에서 우리가 {{윗주|主|주}}를 기다렸사오며 {{윗주|主|주}}의 이름 곧 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|記念|기념}} 이름을 우리 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|思慕|사모}}하나이다
{{절||9}} 밤에 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|思慕|사모}}하였사온즉 내 {{윗주|中心|중심}}이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|懇切|간절}}히 {{윗주|求|구}}하오리니 이는 {{윗주|主|주}}께서 땅에서 {{윗주|審判|심판}}하시는 때에 {{윗주|世界|세계}}의 {{윗주|居民|거민}}이 {{윗주|義|의}}를 배움이니이다
{{절||10}} {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|恩寵|은총}}을 입을지라도 {{윗주|義|의}}를 배우지 아니하며 {{윗주|正直|정직}}한 땅에서 {{윗주|不義|불의}}를 {{윗주|行|행}}하고 여호와의 {{윗주|威嚴|위엄}}을 돌아보지 아니하는도다
{{절||11}} 여호와여 {{윗주|主|주}}의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|爲|위}}하시는 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|熱誠|열성}}을 보면 부끄러워할 것이라 불이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|對敵|대적}}을 사르리이다
{{절||12}} 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|平康|평강}}을 베푸시오리니 {{윗주|主|주}}께서 우리 모든 일을 우리를 {{윗주|爲|위}}하여 이루심이니이다
{{절||13}} 여호와 우리 하나님이시여 {{윗주|主|주}} {{윗주|外|외}}에 다른 {{윗주|主|주}}들이 우리를 {{윗주|管轄|관할}}하였사오나 우리가 {{윗주|主|주}}만 {{윗주|依賴|의뢰}}하고 {{윗주|主|주}}의 이름을 부르리이다
{{절||14}} 그들은 죽었은즉 다시 살지 못하겠고 {{윗주|死亡|사망}}하였은즉 일어나지 못 할 것이니 이는 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|罰|벌}}하여 {{윗주|滅|멸}}하사 그 모든 {{윗주|記憶|기억}}을 {{윗주|滅絶|멸절}}하셨음이니이다
{{절||15}} 여호와여 {{윗주|主|주}}께서 이 나라를 더 크게 하셨고 이 나라를 더 크게 하셨나이다 스스로 {{윗주|榮光|영광}}을 얻으시고 이 땅의 모든 {{윗주|境界|경계}}를 {{윗주|擴張|확장}}하셨나이다
{{절||16}} 여호와여 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|患難|환난}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|仰慕|앙모}}하였사오며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|懲罰|징벌}}이 그들에게 {{윗주|臨|임}}할 때에 그들이 {{윗주|懇切|간절}}히 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|祈禱|기도}}하였나이다
{{절||17}} 여호와여 {{윗주|孕胎|잉태}}한 {{윗주|女人|여인}}이 {{윗주|産期|산기}}가 {{윗주|臨迫|임박}}하여 {{윗주|劬勞|구로}}하며 부르짖음 같이 우리가 {{윗주|主|주}}의 앞에 이러하니이다
{{절||18}} 우리가 {{윗주|孕胎|잉태}}하고 {{윗주|苦痛|고통}}하였을지라도 낳은 것은 바람 같아서 땅에 {{윗주|救援|구원}}을 베풀지 못하였고 {{윗주|世界|세계}}의 {{윗주|居民|거민}}을 {{윗주|生産|생산}}치 못하였나이다
{{절||19}} {{윗주|主|주}}의 죽은 {{윗주|者|자}}들은 살아나고 우리의 {{윗주|屍體|시체}}들은 일어나리이다 티끌에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|者|자}}들아 너희는 깨어 노래하라 {{윗주|主|주}}의 이슬은 빛난 이슬 이니 땅이 죽은 {{윗주|者|자}}를 내어 놓으리로다
{{절||20}} 내 {{윗주|百姓|백성}}아 갈지어다 네 {{윗주|密室|밀실}}에 들어가서 네 {{윗주|門|문}}을 닫고 {{윗주|忿怒|분노}}가 지나기까지 {{윗주|暫間|잠간}} 숨을지어다
{{절||21}} 보라 여호와께서 그 {{윗주|處所|처소}}에서 나오사 땅의 {{윗주|居民|거민}}의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|罰|벌}}하실것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 {{윗주|殺害|살해}} {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}}를 다시는 가리우지 아니하리라
== 27장 ==
{{절|27|}} 그 날에 여호와께서 그 {{윗주|堅固|견고}}하고 크고 {{윗주|强|강}}한 칼로 날랜 뱀 리워야단 곧 꼬불꼬불한 뱀 리워야단을 {{윗주|罰|벌}}하시며 바다에 있는 {{윗주|龍|용}}을 죽이시리라
{{절||2}} 그 날에 너희는 아름다운 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 두고 노래를 부를지어다
{{절||3}} 나 여호와는 {{윗주|葡萄園直|포도원직}}이가 됨이여 때때로 물을 주며 밤낮으로 {{윗주|看守|간수}}하여 아무든지 {{윗주|傷害|상해}}하지 못하게 하리로다
{{절||4}} {{윗주|葡萄園|포도원}}에 {{윗주|對|대}}하여 {{윗주|怒|노}}함이 없나니 질려와 {{윗주|荊棘|형극}}이 나를 {{윗주|對敵|대적}}하여 싸운다하자 내가 그것을 밟고 모아 불사르리라
{{절||5}} 그리하지 아니할것 같으면 나의 힘을 {{윗주|依支|의지}}하고 나와 {{윗주|和親|화친}}하며 나로 더불어 {{윗주|和親|화친}}할 것이니라
{{절||6}} {{윗주|後日|후일}}에는 야곱의 뿌리가 박히며 이스라엘의 움이 돋고 꽃이 필것이라 그들이 그 {{윗주|結實|결실}}로 {{윗주|地面|지면}}에 채우리로다
{{절||7}} {{윗주|主|주}}께서 그 {{윗주|百姓|백성}}을 치셨은들 그 {{윗주|百姓|백성}}을 친 {{윗주|者|자}}들을 치심과 같았겠으며 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|殺戮|살륙}}을 {{윗주|當|당}}하였은들 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|屠戮|도륙}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|殺戮|살륙}}을 {{윗주|當|당}}함과 같았겠느냐
{{절||8}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|適當|적당}}하게 {{윗주|譴責|견책}}하사 쫓아내실 때에 {{윗주|東風|동풍}} 부는 날에 {{윗주|暴風|폭풍}}으로 그들을 옮기셨느니라
{{절||9}} 야곱의 {{윗주|不義|불의}}가 {{윗주|贖|속}}함을 얻으며 그 {{윗주|罪|죄}}를 없이 함을 얻을 {{윗주|結果|결과}}는 이로 {{윗주|因|인}}하나니 곧 그가 {{윗주|祭壇|제단}}의 모든 돌로 부숴진 {{윗주|灰|횟}}돌 같게 하며 아세라와 {{윗주|太陽像|태양상}}으로 다시 서지 못하게 함에 있는 것이라
{{절||10}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城邑|성읍}}은 {{윗주|寂寞|적막}}하고 {{윗주|居處|거처}}가 {{윗주|荒蕪|황무}}하며 버림이 되어 {{윗주|曠野|광야}}와 같았은즉 송아지가 거기서 먹고 거기 누우며 그 나무 가지를 먹어 없이하리라
{{절||11}} 가지가 마르면 꺾이나니 {{윗주|女人|여인}}이 와서 그것을 불사를 것이라 이 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|知覺|지각}}이 없으므로 그들을 지으신 {{윗주|者|자}}가 불쌍히 여기지 아니하시며 그들을 {{윗주|造成|조성}}하신 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀지 아니하시리라
{{절||12}} 너희 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}들아 그날에 여호와께서 {{윗주|漲溢|창일}}하는 {{윗주|河水|하수}}에서 부터 애굽 시내에까지 {{윗주|果實|과실}}을 떠는 것 같이 너희를 {{윗주|一一|일일}}이 모으시리라
{{절||13}} 그날에 큰 나팔을 울려 불리니 앗수르 땅에서 {{윗주|破滅|파멸}}케 된 {{윗주|者|자}}와 애굽 땅으로 쫓겨난 {{윗주|者|자}}가 돌아와서 예루살렘 {{윗주|聖山|성산}}에서 여호와께 {{윗주|敬拜|경배}}하리라
== 28장 ==
{{절|28|}} {{윗주|醉|취}}한 {{윗주|者|자}} 에브라임의 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이여 {{윗주|禍|화}} 있을진저 술에 빠진 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|城|성}} 곧 {{윗주|榮華|영화}}로운 {{윗주|冠|관}} 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 {{윗주|城|성}}이여 {{윗주|衰殘|쇠잔}}해가는 꽃 같으니 {{윗주|禍|화}} 있을진저
{{절||2}} 보라 {{윗주|主|주}}께 있는 {{윗주|强|강}}하고 힘 있는 {{윗주|者|자}}가 쏟아지는 {{윗주|雨雹|우박}} 같이 {{윗주|破壞|파괴}}하는 {{윗주|狂風|광풍}} 같이 큰 물의 {{윗주|漲溢|창일}}함 같이 손으로 그 {{윗주|冕旒冠|면류관}}을 땅에 던지리니
{{절||3}} 에브라임의 {{윗주|醉|취}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|驕慢|교만}}한 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이 발에 밟힐 것이라
{{절||4}} 그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 {{윗주|榮華|영화}}의 {{윗주|衰殘|쇠잔}}해 가는 꽃이 여름 {{윗주|前|전}}에 처음 익은 {{윗주|無花果|무화과}}와 같으니 보는 {{윗주|者|자}}가 그것을 보고 얼른따서 먹으리로다
{{절||5}} 그 날에 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 그 남은 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|榮華|영화}}로운 {{윗주|冕旒冠|면류관}}이 되시며 아름다운 {{윗주|花冠|화관}}이 되실 것이라
{{절||6}} {{윗주|裁判席|재판석}}에 앉은 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|判決|판결}}하는 {{윗주|神|신}}이 되시며 {{윗주|城門|성문}}에서 싸움을 물리치는 {{윗주|者|자}}에게는 힘이 되시리로다 마는
{{절||7}} 이 유다 사람들도 {{윗주|葡萄酒|포도주}}로 {{윗주|因|인}}하여 옆걸음 치며 {{윗주|毒酒|독주}}로 {{윗주|因|인}}하여 비틀거리며 {{윗주|祭司長|제사장}}과 {{윗주|先知者|선지자}}도 {{윗주|毒酒|독주}}로 {{윗주|因|인}}하여 옆걸음 치며 {{윗주|葡萄|포도}} {{윗주|主|주}}에 빠지며 {{윗주|毒酒|독주}}로 {{윗주|因|인}}하여 비틀거리며 {{윗주|異像|이상}}을 그릇 풀며 {{윗주|裁判|재판}}할때에 {{윗주|失手|실수}}하나니
{{절||8}} 모든 {{윗주|床|상}}에는 {{윗주|吐|토}}한 것 더러운 것이 가득하고 깨끗한 곳이 없도다
{{절||9}} 그들이 이르기를 그가 뉘게 {{윗주|知識|지식}}을 가르치며 뉘게 {{윗주|道|도}}를 {{윗주|傳|전}}하여 깨닫게 하려는가 젖 떨어져 품을 떠난 {{윗주|者|자}}들에게 하려는가
{{절||10}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|警戒|경계}}에 {{윗주|警戒|경계}}를 더하며 {{윗주|警戒|경계}}에 {{윗주|警戒|경계}}를 더하며 {{윗주|敎訓|교훈}}에 {{윗주|敎訓|교훈}}을 더하며 {{윗주|敎訓|교훈}}에 {{윗주|敎訓|교훈}}을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금 하는구나 하는도다
{{절||11}} 그러므로 {{윗주|生疎|생소}}한 입술과 다른 {{윗주|方言|방언}}으로 이 {{윗주|百姓|백성}}에게 말씀하시리라
{{절||12}} {{윗주|前|전}}에 그들에게 이르시기를 이것이 너희 {{윗주|安息|안식}}이요 이것이 너희 {{윗주|爽快|상쾌}}함이니 너희는 {{윗주|困憊|곤비}}한 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|安息|안식}}을 주라 하셨으나 그들이 듣지 아니하였으므로
{{절||13}} 여호와께서 그들에게 말씀하시되 {{윗주|警戒|경계}}에 {{윗주|警戒|경계}}를 더하며 {{윗주|警戒|경계}}에 {{윗주|警戒|경계}}를 더하며 {{윗주|敎訓|교훈}}에 {{윗주|敎訓|교훈}}을 더하며 {{윗주|敎訓|교훈}}에 {{윗주|敎訓|교훈}}을 더하고 여기서도 조금, 저기서도 조금 하사 그들로 가다가 뒤로 넘어져 부러지며 걸리며 잡히게 하시리라
{{절||14}} 이러므로 예루살렘에 있는 이 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|治理|치리}}하는 너희 {{윗주|輕慢|경만}}한 {{윗주|者|자}}여 여호와의 말씀을 들을지어다
{{절||15}} 너희 말이 우리는 {{윗주|死亡|사망}}과 {{윗주|言約|언약}}하였고 {{윗주|陰府|음부}}와 {{윗주|盟約|맹약}}하였은즉 넘치는 {{윗주|災殃|재앙}}이 {{윗주|流行|유행}}할지라도 우리에게 미치지 못하리니 우리는 거짓으로 우리 {{윗주|避難處|피난처}}를 삼았고 {{윗주|虛僞|허위}} 아래 우리를 숨겼음이라 하는도다
{{절||16}} 그러므로 {{윗주|主|주}} 여호와께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두 어 {{윗주|基礎|기초}}를 삼았노니 곧 {{윗주|試驗|시험}}한 돌이요 {{윗주|貴|귀}}하고 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|基礎|기초}} 돌이라 그것을 믿는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|急切|급절}}하게 되지 아니하리로다
{{절||17}} 나는 {{윗주|公平|공평}}으로 줄을 삼고 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|錘|추}}를 삼으니 {{윗주|雨雹|우박}}이 거짓의 {{윗주|避難處|피난처}}를 {{윗주|掃蕩|소탕}}하며 물이 그 숨는 곳에 넘칠 것인즉
{{절||18}} 너희의 {{윗주|死亡|사망}}으로 더불어 세운 {{윗주|言約|언약}}이 {{윗주|廢|폐}}하며 {{윗주|陰府|음부}}로 더불어 맺은 {{윗주|盟約|맹약}}이 서지 못하여 넘치는 {{윗주|災殃|재앙}}이 {{윗주|流行|유행}}할 때에 너희가 그것에게 밟힘을 {{윗주|當|당}}할 것이라
{{절||19}} 그것이 {{윗주|流行|유행}}할 때마다 너희를 잡을 것이니 아침마다 {{윗주|流行|유행}}하고 {{윗주|晝夜|주야}}로 {{윗주|流行|유행}}한즉 그 {{윗주|傳|전}}하는 {{윗주|道|도}}를 깨닫는 것이 오직 두려움이라
{{절||20}} {{윗주|寢床|침상}}이 짧아서 {{윗주|能|능}}히 몸을 펴지 못하며 이불이 좁아서 {{윗주|能|능}}히 몸을 싸지 못함 같으리라 하셨나니
{{절||21}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와께서 브라심{{윗주|山|산}}에서와 같이 일어나시며 기브온 골짜기에서와 같이 {{윗주|震怒|진노}}하사 {{윗주|自己|자기}} 일을 {{윗주|行|행}}하시리니 그 일이 {{윗주|非常|비상}}할 것이며 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|功|공}}을 이루시리니 그 {{윗주|功|공}}이 {{윗주|奇異|기이}}할 것임이라
{{절||22}} 그러므로 너희는 {{윗주|輕慢|경만}}한 {{윗주|者|자}}가 되지 말라 너희 {{윗주|結縛|결박}}이 {{윗주|尤甚|우심}}할까 하노라 {{윗주|大抵|대저}} 온 땅을 {{윗주|滅亡|멸망}}시키기로 {{윗주|作定|작정}}하신 것을 내가 {{윗주|萬軍|만군}}의 {{윗주|主|주}} 여호와께로서 들었느니라
{{절||23}} 너희는 귀를 기울여 내 목소리를 들으라 {{윗주|仔細|자세}}히 내 말을 들으라
{{절||24}} {{윗주|播種|파종}}하려고 가는 {{윗주|者|자}}가 어찌 끊이지 않고 갈기만 하겠느냐 그 땅을 {{윗주|開墾|개간}}하며 고르게만 하겠느냐
{{절||25}} {{윗주|地面|지면}}을 이미 {{윗주|平平|평평}}히 하였으면 {{윗주|小茴香|소회향}}을 뿌리며 {{윗주|大茴香|대회향}}을 뿌리며 {{윗주|小麥|소맥}}을 줄줄이 심으며 {{윗주|大麥|대맥}}을 {{윗주|定|정}}한 곳에 심으며 귀리를 그 가에 심지 않겠느냐
{{절||26}} 이는 그의 하나님이 그에게 {{윗주|適當|적당}}한 {{윗주|方法|방법}}으로 보이사 가르치셨음이며
{{절||27}} {{윗주|小茴香|소회향}}은 도리깨로 떨지 아니하며 {{윗주|大茴香|대회향}}에는 수레 바퀴를 굴리지 아니하고 {{윗주|小茴香|소회향}}은 작대기로 떨고 {{윗주|大茴香|대회향}}은 막대기로 떨며
{{절||28}} {{윗주|穀食|곡식}}은 부수는가, 아니라 늘 떨기만 하지 아니하고 그것에 수레 바퀴를 굴리고 그것을 말굽으로 밟게 할지라도 부수지는 아니하나니
{{절||29}} 이도 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께로서 난 것이라 그의 {{윗주|謀略|모략}}은 {{윗주|奇妙|기묘}}하며 {{윗주|智慧|지혜}}는 {{윗주|廣大|광대}}하니라
== 29장 ==
{{절|29|}} 슬프다 아리엘이여 아리엘이여 다윗의 {{윗주|陣|진}} 친 {{윗주|城邑|성읍}}이여 {{윗주|年復年|연부년}} {{윗주|節期|절기}}가 돌아오려니와
{{절||2}} 내가 {{윗주|畢竟|필경}} 너 아리엘을 괴롭게 하리니 네가 슬퍼하고 {{윗주|哀哭|애곡}}하며 내게 아리엘과 같이 되리라
{{절||3}} 내가 너를 {{윗주|四面|사면}}으로 둘러 {{윗주|陣|진}}을 치며 {{윗주|軍隊|군대}}로 너를 에우며 {{윗주|臺|대}}를 쌓아 너를 치리니
{{절||4}} 네가 낮아져서 땅에서 말하며 네 말소리가 나직히 티끌에서 날 것이라 네 목소리가 {{윗주|神接|신접}}한 {{윗주|者|자}}의 목소리 같이 땅에서 나며 네 말소리가 티끌에서 지꺼리리라
{{절||5}} 그럴지라도 네 {{윗주|對敵|대적}}의 무리는 {{윗주|細微|세미}}한 티끌 같겠고 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}의 무리는 불려가는 겨 같으리니 그 일이 {{윗주|頃刻間|경각간}}에 갑자기 이룰 것 이라
{{절||6}} {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와께서 {{윗주|霹靂|벽력}}과 {{윗주|地震|지진}}과 큰소리와 회리바람과 {{윗주|暴風|폭풍}}과 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 불꽃으로 그들을 {{윗주|懲罰|징벌}}하실 것인즉
{{절||7}} 아리엘을 치는 {{윗주|列邦|열방}}의 무리 곧 아리엘과 그 {{윗주|保障|보장}}을 쳐서 {{윗주|困苦|곤고}}케 하는 모든 {{윗주|者|자}}는 꿈같이, 밤의 {{윗주|幻像|환상}} 같이 되리니
{{절||8}} 주린 {{윗주|者|자}}가 꿈에 먹었을지라도 깨면 그 속은 {{윗주|如前|여전}}히 비고 목마른 {{윗주|者|자}}가 꿈에 마셨을지라도 깨면 {{윗주|困憊|곤비}}하며 그 속에 {{윗주|渴症|갈증}}이 있는 것 같이 시온{{윗주|山|산}}을 치는 {{윗주|列邦|열방}}의 무리가 그와 같으리라
{{절||9}} 너희는 놀라고 놀라라 너희는 소경이 되고 소경이 되라 그들의 {{윗주|醉|취}}함이 {{윗주|葡萄酒|포도주}}로 {{윗주|因|인}}함이 아니며 그들의 비틀거림이 {{윗주|毒酒|독주}}로 {{윗주|因|인}}함이 아니라
{{절||10}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와께서 깊이 잠들게 하는 {{윗주|神|신}}을 너희에게 부어주사 너희의 눈을 감기셨음이니 눈은 {{윗주|先知者|선지자}}요 너희를 덮으셨음이니 머리는 {{윗주|先見者|선견자}}라
{{절||11}} 그러므로 모든 {{윗주|默示|묵시}}가 너희에게는 마치 {{윗주|封|봉}}한 {{윗주|冊|책}}의 말이라 그것을 {{윗주|有識|유식}}한 {{윗주|者|자}}에게 주며 이르기를 그대에게 {{윗주|請|청}}하노니 이를 읽으라 하면 {{윗주|對答|대답}}하기를 {{윗주|封|봉}}하였으니 못하겠노라 할 것이요
{{절||12}} 또 {{윗주|無識|무식}}한 {{윗주|者|자}}에게 주며 이르기를 그대에게 {{윗주|請|청}}하노니 이를 읽으라하면 {{윗주|對答|대답}}하기를 나는 {{윗주|無識|무식}}하다 할 것이니라
{{절||13}} {{윗주|主|주}}께서 가라사대 이 {{윗주|百姓|백성}}이 입으로는 나를 가까이하며 입술로는 나를 {{윗주|尊敬|존경}}하나 그 마음은 내게서 멀리 떠났나니 그들이 나를 {{윗주|敬畏|경외}}함은 사람의 {{윗주|誡命|계명}}으로 가르침을 받았을 뿐이라
{{절||14}} 그러므로 내가 이 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|奇異|기이}}한 일 곧 {{윗주|奇異|기이}}하고 가장 {{윗주|奇異|기이}}한일을 다시 {{윗주|行|행}}하리니 그들 {{윗주|中|중}}의 {{윗주|智慧者|지혜자}}의 {{윗주|智慧|지혜}}가 없어지고 {{윗주|明哲者|명철자}}의 {{윗주|聰明|총명}}이 가리워지리라
{{절||15}} {{윗주|禍|화}} 있을진저 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|圖謀|도모}}를 여호와께 깊이 숨기려하는 {{윗주|者|자}}여 그 일을 어두운데서 {{윗주|行|행}}하며 이르기를 누가 우리를 보랴 누가 우리를 알랴 하니
{{절||16}} 너희의 {{윗주|悖理|패리}}함이 {{윗주|甚|심}}하도다 {{윗주|土器匠|토기장}}이를 어찌 진흙같이 여기겠느냐 지음을 받은 {{윗주|物件|물건}}이 어찌 {{윗주|自己|자기}}를 지은 {{윗주|者|자}}에 {{윗주|對|대}}하여 이르기를 그가 나를 짓지 아니하였다 하겠으며 빚음을 받은 {{윗주|物件|물건}}이 {{윗주|自己|자기}}를 빚은 {{윗주|者|자}}에 {{윗주|對|대}}하여 이르기를 그가 {{윗주|聰明|총명}}이 없다 하겠느냐
{{절||17}} {{윗주|未久|미구}}에 레바논이 기름진 밭으로 {{윗주|變|변}}하지 않겠으며 기름진 밭이 {{윗주|森林|삼림}}으로 여김이 되지 않겠느냐
{{절||18}} 그 날에 귀머거리가 {{윗주|冊|책}}의 말을 들을 것이며 어둡고 캄캄한 데서 소경의 눈이 볼 것이며
{{절||19}} {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}가 여호와를 {{윗주|因|인}}하여 기쁨이 더하겠고 사람 {{윗주|中|중}} {{윗주|貧乏|빈핍}}한 {{윗주|者|자}}가 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하리니
{{절||20}} 이는 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|消滅|소멸}}되었으며 {{윗주|輕慢|경만}}한 {{윗주|者|자}}가 그쳤으며 {{윗주|罪惡|죄악}}의 {{윗주|機會|기회}}를 엿보던 {{윗주|者|자}}가 다 끊어졌음이라
{{절||21}} 그들은 {{윗주|訟事|송사}}에 사람에게 {{윗주|罪|죄}}를 입히며 {{윗주|城門|성문}}에서 {{윗주|判斷|판단}}하는 {{윗주|者|자}}를 올무로 잡듯하며 헛된 일로 {{윗주|義人|의인}}을 {{윗주|抑鬱|억울}}케 하느니라
{{절||22}} 그러므로 아브라함을 {{윗주|救贖|구속}}하신 여호와께서 야곱 {{윗주|族屬|족속}}에 {{윗주|對|대}}하여 말씀하시되 야곱이 이제부터는 부끄러워 아니하겠고 그 얼굴이 이제부터는 {{윗주|失色|실색}}하지 아니할 것이며
{{절||23}} 그 {{윗주|子孫|자손}}은 나의 손으로 그 가운데서 {{윗주|行|행}}한 것을 볼 때에 내 이름을 거룩하다 하며 야곱의 거룩한 {{윗주|者|자}}를 거룩하다 하며 이스라엘의 하나님을 {{윗주|敬畏|경외}}할 것이며
{{절||24}} 마음이 {{윗주|昏迷|혼미}}하던 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|聰明|총명}}하게 되며 {{윗주|怨望|원망}}하던 {{윗주|者|자}}도 {{윗주|敎訓|교훈}}을 받으리라 하셨느니라
== 30장 ==
{{절|30|}} 여호와께서 가라사대 {{윗주|禍|화}} 있을진저 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|子息|자식}}들이여 그들이 {{윗주|計巧|계교}}를 베푸나 나로 말미암아 하지 아니하며 {{윗주|盟約|맹약}}을 맺으나 나의 {{윗주|神|신}}으로 말미암아 하지 아니하였음이로다 그들이 바로의 {{윗주|勢力|세력}} 안에서 스스로 {{윗주|强|강}}하려 하며 애굽의 그늘에 {{윗주|避|피}}하려 하여 애굽으로 내려 갔으되 나의 입에 묻지 아니하였으니 {{윗주|罪|죄}}에 {{윗주|罪|죄}}를 더하도다
{{절||2}} [상동]
{{절||3}} 그러므로 바로의 {{윗주|勢力|세력}}이 너희의 {{윗주|羞恥|수치}}가 되며 애굽의 그늘에 {{윗주|避|피}}함이 너희의 {{윗주|羞辱|수욕}}이 될 것이라
{{절||4}} 그 {{윗주|方伯|방백}}들이 소안에 있고 그 {{윗주|使臣|사신}}들이 하네스에 이르렀으나
{{절||5}} 그들이 다 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|有益|유익}}하게 못하는 {{윗주|民族|민족}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하리니 그 {{윗주|民族|민족}}이 돕지도 못하며 {{윗주|有益|유익}}하게도 못하고 {{윗주|羞恥|수치}}가 되게 하며 {{윗주|羞辱|수욕}}이 되게 할 뿐임이니라
{{절||6}} {{윗주|南方|남방}} 짐승에 {{윗주|關|관}}한 {{윗주|警告|경고}}라 {{윗주|使臣|사신}}들이 그 {{윗주|財物|재물}}을 어린 나귀 등에 싣고 그 {{윗주|寶物|보물}}을 약대 {{윗주|祭物|제물}} {{윗주|鞍裝|안장}}에 얹고 암{{윗주|獅子|사자}}와 수{{윗주|獅子|사자}}와 {{윗주|毒蛇|독사}}와 및 날아다니는 불뱀이 나오는 {{윗주|危險|위험}}하고 {{윗주|困苦|곤고}}한 땅을 지나 {{윗주|自己|자기}}에게 {{윗주|無益|무익}}한 {{윗주|民族|민족}}에게로 갔으나
{{절||7}} 애굽의 도움이 헛되고 {{윗주|無益|무익}}하니라 그러므로 내가 애굽을 가만히 앉은 라합이라 일컬었느니라
{{절||8}} 이제 가서 {{윗주|百姓|백성}} 앞에서 {{윗주|書板|서판}}에 {{윗주|記錄|기록}}하며 {{윗주|冊|책}}에 써서 {{윗주|後世|후세}}에 {{윗주|永永|영영}}히 있게하라
{{절||9}} {{윗주|大抵|대저}} 이는 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|百姓|백성}}이요 거짓말 하는 {{윗주|子息|자식}}이요 여호와의 {{윗주|法|법}}을 듣기 싫어하는 {{윗주|子息|자식}}이라
{{절||10}} 그들이 {{윗주|先見者|선견자}}에게 이르기를 {{윗주|先見|선견}}하지 말라 {{윗주|先知者|선지자}}에게 이르기를 우리에게 {{윗주|正直|정직}}한 것을 보이지 말라 부드러운 말을 하라 거짓된 것을 보이라
{{절||11}} 너희는 {{윗주|正路|정로}}를 버리며 {{윗주|捷徑|첩경}}에서 돌이키라 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}로 우리 앞에서 떠나시게 하라 하는도다
{{절||12}} 이러므로 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}가 말씀하시되 너희가 이 말을 업신여기고 {{윗주|壓迫|압박}}과 {{윗주|虛妄|허망}}을 믿어 그것에 {{윗주|依賴|의뢰}}하니
{{절||13}} 이 {{윗주|罪惡|죄악}}이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와 {{윗주|頃刻間|경각간}}에 {{윗주|忽然|홀연}}히 무너짐 같게 하리라 하셨은즉
{{절||14}} 그가 이 나라를 {{윗주|毁破|훼파}}하시되 {{윗주|土器匠|토기장}}이가 그릇을 {{윗주|毁破|훼파}}함 같이 아낌이 없이 {{윗주|破碎|파쇄}}하시리니 그 조각 {{윗주|中|중}}에서, 아궁이에서 불을 {{윗주|取|취}}하거나 물 웅덩이에서 물을 뜰 것도 얻지 못하리라
{{절||15}} {{윗주|主|주}} 여호와 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}가 말씀하시되 너희가 돌이켜 {{윗주|晏然|안연}}히 {{윗주|處|처}}하여야 {{윗주|救援|구원}}을 얻을 것이요 {{윗주|潛潛|잠잠}}하고 {{윗주|信賴|신뢰}}하여야 힘을 얻을 것이어늘 너희가 {{윗주|願|원}}치 아니하고
{{절||16}} 이르기를 아니라 우리가 말 타고 {{윗주|逃亡|도망}}하리라 한{{윗주|故|고}}로 너희가 {{윗주|逃亡|도망}}할 것이요 또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 한{{윗주|故|고}}로 너희를 쫓는 {{윗주|者|자}}가 빠르리니
{{절||17}} 한 사람이 꾸짖은즉 {{윗주|千|천}} 사람이 {{윗주|逃亡|도망}}하겠고 다섯이 꾸짖은즉 너희가 다 {{윗주|逃亡|도망}}하고 너희 남은 {{윗주|者|자}}는 겨우 {{윗주|山|산}}꼭대기의 깃대 같겠고 {{윗주|嶺|영}} 위의 {{윗주|旗號|기호}} 같으리라 하셨느니라
{{절||18}} 그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기려 하심이라 {{윗주|大抵|대저}} 여호와는 {{윗주|公義|공의}}의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|福|복}}이 있도다
{{절||19}} 시온에 {{윗주|居|거}}하며 예루살렘에 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|百姓|백성}}아 너는 다시 {{윗주|痛哭|통곡}}하지 않을 것이라 그가 너의 부르짖는 소리를 {{윗주|因|인}}하여 네게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸시되 들으실 때에 네게 {{윗주|應答|응답}}하시리라
{{절||20}} {{윗주|主|주}}께서 너희에게 {{윗주|患難|환난}}의 떡과 {{윗주|苦生|고생}}의 물을 주시나 네 스승은 다시 숨기지 아니하시리니 네 눈이 네 스승을 볼 것이며
{{절||21}} 너희가 {{윗주|右便|우편}}으로 치우치든지 {{윗주|左便|좌편}}으로 치우치든지 네 뒤에서 말 소리가 네 귀에 들려 이르기를 이것이 {{윗주|正路|정로}}니 너희는 이리로 {{윗주|行|행}} 하라 할 것이며
{{절||22}} 또 너희가 너희 {{윗주|彫刻|조각}}한 {{윗주|偶像|우상}}에 입힌 {{윗주|銀|은}}과 부어만든 {{윗주|偶像|우상}}에 올린 {{윗주|金|금}}을 더럽게 하여 {{윗주|不潔|불결}}한 {{윗주|物件|물건}}을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
{{절||23}} 네가 땅에 뿌린 {{윗주|種子|종자}}에 {{윗주|主|주}}께서 비를 주사 땅 {{윗주|所産|소산}}의 {{윗주|穀食|곡식}}으로 살찌고 {{윗주|豊盛|풍성}}케 하실 것이며 그 날에 너의 {{윗주|家畜|가축}}이 {{윗주|廣濶|광활}}한 {{윗주|牧場|목장}}에서 먹을 것이요
{{절||24}} 밭가는 소와 어린 나귀도 키와 {{윗주|六枝槍|육지창}}으로 까부르고 맛있게 한 먹이를 먹을 것이며
{{절||25}} 크게 {{윗주|殺戮|살륙}}하는 날 {{윗주|望臺|망대}}가 무너질 때에 {{윗주|各|각}} {{윗주|高山|고산}} {{윗주|各|각}} {{윗주|峻嶺|준령}}에 개울과 시냇물이 흐를 것이며
{{절||26}} 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|傷處|상처}}를 싸매시며 그들의 맞은 자리를 고치시는 날에는 달빛은 햇빛 같겠고 햇빛은 {{윗주|七倍|칠배}}가 되어 일곱날의 빛과 같으리라
{{절||27}} 보라 여호와의 이름이 {{윗주|遠方|원방}}에서부터 오되 그의 {{윗주|震怒|진노}}가 불붙듯이 하며 빽빽한 {{윗주|煙氣|연기}}가 일어 나듯하며 그 입술에는 {{윗주|忿怒|분노}}가 찼으며 그 혀는 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 불 같으며
{{절||28}} 그 {{윗주|呼吸|호흡}}은 마치 {{윗주|漲溢|창일}}하여 목에까지 미치는 {{윗주|河水|하수}} 같은즉 그가 {{윗주|滅|멸}}하는 키로 {{윗주|列邦|열방}}을 까부르며 {{윗주|迷惑|미혹}}되게 하는 자갈을 여러 {{윗주|民族|민족}}의 입에 먹이시리니
{{절||29}} 너희가 거룩한 {{윗주|節期|절기}}를 지키는 밤에와 같이 노래할 것이며 저를 불며 여호와의 {{윗주|山|산}}으로 가서 이스라엘의 {{윗주|磐石|반석}}에게로 나아가는 {{윗주|者|자}} 같이 마음에 즐거워할 것이라
{{절||30}} 여호와께서 그 {{윗주|壯嚴|장엄}}한 목소리를 듣게 하시며 {{윗주|赫赫|혁혁}}한 {{윗주|震怒|진노}}로 그 팔의 치심을 보이시되 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 {{윗주|火焰|화염}}과 {{윗주|暴風|폭풍}}과 {{윗주|暴雨|폭우}}와 {{윗주|雨雹|우박}}으로 하시리니
{{절||31}} 여호와의 목소리에 앗수르가 {{윗주|落膽|낙담}}할 것이며 {{윗주|主|주}}께서는 막대기로 치실 것인데
{{절||32}} 여호와께서 {{윗주|豫定|예정}}하신 몽둥이를 앗수르 위에 더하실 때마다 {{윗주|小鼓|소고}}를 치며 {{윗주|竪琴|수금}}을 탈 것이며 그는 {{윗주|戰爭|전쟁}} 때에 팔을 들어 그들을 치시리라
{{절||33}} {{윗주|大抵|대저}} 도벳은 이미 {{윗주|設立|설립}}되었고 또 {{윗주|王|왕}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|豫備|예비}}된 것이라 깊고 넓게 하였고 거기 불과 많은 나무가 있은즉 여호와의 {{윗주|呼吸|호흡}}이 {{윗주|硫黃|유황}} 개천 같아서 이를 사르시리라
== 31장 ==
{{절|31|}} 도움을 {{윗주|求|구}}하러 애굽으로 내려가는 {{윗주|者|자}}들은 {{윗주|禍|화}} 있을진저 그들은 말을 {{윗주|依賴|의뢰}}하며 {{윗주|兵車|병거}}의 많음과 {{윗주|馬兵|마병}}의 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|强|강}}함을 {{윗주|依支|의지}}하고 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|仰慕|앙모}}치 아니하며 여호와를 {{윗주|求|구}}하지 아니하거니와
{{절||2}} 여호와께서도 {{윗주|智慧|지혜}}로우신즉 {{윗주|災殃|재앙}}을 내리실 것이라 그 말을 {{윗주|變|변}}치 아니하시고 일어나사 {{윗주|惡行|악행}}하는 {{윗주|者|자}}의 집을 치시며 {{윗주|行惡|행악}}을 돕는 {{윗주|者|자}}를 치시리니
{{절||3}} 애굽은 사람이요 {{윗주|神|신}}이 아니며 그 말들은 {{윗주|肉體|육체}}요 {{윗주|靈|영}}이 아니라 여호와께서 그 손을 드시면 돕는 {{윗주|者|자}}도 넘어지며 도움을 받는 {{윗주|者|자}}도 엎드러져서 다 함께 {{윗주|滅亡|멸망}}하리라
{{절||4}} 여호와께서 이같이 내게 이르시되 큰 {{윗주|獅子|사자}}나 젊은 {{윗주|獅子|사자}}가 그 {{윗주|食物|식물}}을 움키고 으르렁거릴 때에 그것을 치려고 여러 {{윗주|牧者|목자}}가 불려 왔다 할지라도 그것이 그들의 소리로 {{윗주|因|인}}하여 놀라지 아니할 것이요 그들의 떠듦을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|屈伏|굴복}}지 아니할 것이라 이와 같이 나 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와가 {{윗주|降臨|강림}}하여 시온{{윗주|山|산}}과 그 {{윗주|嶺|영}} 위에서 싸울 것이며
{{절||5}} 새가 날개치며 그 새끼를 {{윗주|保護|보호}}함 같이 나 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와가 예루살렘을 {{윗주|保護|보호}}할 것이라 그것을 {{윗주|護衛|호위}}하며 건지며 넘어와서 {{윗주|救援|구원}}하리라 하셨나니
{{절||6}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}들아 너희는 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|拒逆|거역}}하던 {{윗주|者|자}}에게로 돌아오라
{{절||7}} 너희가 {{윗주|自己|자기}} 손으로 만들어 {{윗주|犯罪|범죄}}한 {{윗주|銀偶像|은우상}}, {{윗주|金偶像|금우상}}을 그 날에는 {{윗주|各|각}} 사람이 던져버릴 것이며
{{절||8}} 앗수르는 칼에 엎드러질 것이나 사람의 칼로 말미암음이 아니겠고 칼에 삼키울 것이나 여러 사람의 칼로 말미암음이 아닐 것이며 그는 칼 앞에서 {{윗주|逃亡|도망}}할 것이요 그 {{윗주|壯丁|장정}}들은 {{윗주|服役|복역}}하는 {{윗주|者|자}}가 될것이라
{{절||9}} 그의 {{윗주|磐石|반석}}은 두려움을 {{윗주|因|인}}하여 물러가겠고 그의 {{윗주|方伯|방백}}들은 {{윗주|旗號|기호}}를 {{윗주|因|인}}하여 놀라리라 이는 여호와의 말씀이라 여호와의 불은 시온에 있고 여호와의 풀무는 예루살렘에 있느니라
== 32장 ==
{{절|32|}} 보라 {{윗주|將次|장차}} 한 {{윗주|王|왕}}이 {{윗주|義|의}}로 {{윗주|統治|통치}}할 것이요 {{윗주|方伯|방백}}들이 {{윗주|公平|공평}}으로 {{윗주|政事|정사}} 할 것이며
{{절||2}} 또 그 사람은 {{윗주|狂風|광풍}}을 {{윗주|避|피}}하는 곳 {{윗주|暴雨|폭우}}를 가리우는 곳 같을 것이며 마른 땅에 냇물 같을 것이며 {{윗주|困憊|곤비}}한 땅에 큰 바위 그늘 같으리니
{{절||3}} 보는 {{윗주|者|자}}의 눈이 감기지 아니할 것이요 듣는 {{윗주|者|자}}의 귀가 기울어질 것이며
{{절||4}} {{윗주|躁急|조급}}한 {{윗주|者|자}}의 마음이 {{윗주|知識|지식}}을 깨닫고 {{윗주|語訥|어눌}}한 {{윗주|者|자}}의 혀가 {{윗주|敏捷|민첩}}하여 말을 {{윗주|分明|분명}}히 할 것이라
{{절||5}} 어리석은 {{윗주|者|자}}를 다시 {{윗주|尊貴|존귀}}하다 {{윗주|稱|칭}}하지 아니하겠고 {{윗주|詭譎|궤휼}}한 {{윗주|者|자}}를 다시 {{윗주|正大|정대}}하다 말하지 아니하리니
{{절||6}} 이는 어리석은 {{윗주|者|자}}는 어리석은 것을 말하며 그 마음에 {{윗주|不義|불의}}를 품어 {{윗주|奸邪|간사}}를 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|悖逆|패역}}한 말로 여호와를 거스리며 주린 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|心靈|심령}}을 비게 하며 목마른 {{윗주|者|자}}의 마시는 것을 없어지게 함이며
{{절||7}} {{윗주|詭譎|궤휼}}한 {{윗주|者|자}}는 그 그릇이 {{윗주|惡|악}}하여 {{윗주|惡|악}}한 {{윗주|計劃|계획}}을 베풀어 거짓말로 {{윗주|可憐|가련}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|滅|멸}}하며 {{윗주|貧乏|빈핍}}한 {{윗주|者|자}}가 말을 바르게 할지라도 그리함이어니와
{{절||8}} {{윗주|高明|고명}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|高明|고명}}한 일을 {{윗주|圖謀|도모}}하나니 그는 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|高明|고명}}한 일에 서리라
{{절||9}} 너희 {{윗주|安逸|안일}}한 {{윗주|婦女|부녀}}들아 일어나 내 목소리를 들을지어다 너희 {{윗주|念慮|염려}}없는 딸들아 내 말에 귀를 기울일지라
{{절||10}} 너희 {{윗주|念慮|염려}} 없는 {{윗주|女子|여자}}들아 {{윗주|一年|일년}} 남짓이 지나면 너희가 {{윗주|唐慌|당황}}하여 하리니 {{윗주|葡萄|포도}} {{윗주|收穫|수확}}이 없으며 열매 거두는 {{윗주|期限|기한}}이 이르지 않을 것임이니라
{{절||11}} 너희 {{윗주|安逸|안일}}한 {{윗주|女子|여자}}들아 떨지어다 너희 {{윗주|念慮|염려}} 없는 {{윗주|者|자}}들아 {{윗주|唐慌|당황}}하여 할지어다 옷을 벗어 몸을 드러내고 베로 허리를 동일지어다
{{절||12}} 좋은 밭을 {{윗주|爲|위}}하며 열매 많은 {{윗주|葡萄|포도}}나무를 {{윗주|爲|위}}하여 가슴을 치게 될 것이니라
{{절||13}} {{윗주|荊棘|형극}}과 질려가 내 {{윗주|百姓|백성}}의 땅에 나며 {{윗주|喜樂|희락}}의 {{윗주|城邑|성읍}}, 기뻐하는 모든 집에 나리니
{{절||14}} {{윗주|大抵|대저}} {{윗주|宮殿|궁전}}이 {{윗주|廢|폐}}한바 되며 {{윗주|人口|인구}} 많던 {{윗주|城邑|성읍}}이 {{윗주|寂寞|적막}}하며 {{윗주|山|산}}과 {{윗주|望臺|망대}}가 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|窟穴|굴혈}}이 되며 들나귀의 즐겨하는 곳과 {{윗주|羊|양}}떼의 풀 먹는 곳이 될 것임이어니와
{{절||15}} {{윗주|畢竟|필경}}은 위에서부터 {{윗주|聖神|성신}}을 우리에게 부어주시리니 {{윗주|曠野|광야}}가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 {{윗주|森林|삼림}}으로 여기게 되리라
{{절||16}} 그 때에 {{윗주|公平|공평}}이 {{윗주|曠野|광야}}에 {{윗주|居|거}}하며 {{윗주|義|의}}가 아름다운 밭에 있으리니
{{절||17}} {{윗주|義|의}}의 {{윗주|功效|공효}}는 {{윗주|和平|화평}}이요 {{윗주|義|의}}의 {{윗주|結果|결과}}는 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|平安|평안}}과 {{윗주|安全|안전}}이라
{{절||18}} 내 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|和平|화평}}한 집과 {{윗주|安全|안전}}한 {{윗주|居處|거처}}와 {{윗주|從容|종용}}히 쉬는 곳에 있으려니와
{{절||19}} 먼저 그 {{윗주|森林|삼림}}은 {{윗주|雨雹|우박}}에 {{윗주|傷|상}}하고 {{윗주|城邑|성읍}}은 {{윗주|破壞|파괴}}되리라
{{절||20}} 모든 물가에 씨를 뿌리고 소와 나귀를 그리로 모은 너희는 {{윗주|福|복}}이 있느니라
== 33장 ==
{{절|33|}} {{윗주|禍|화}} 있을진저 너 {{윗주|虐待|학대}}를 {{윗주|當|당}}치 아니하고도 {{윗주|虐待|학대}}하며 속임을 입지 아니하고도 속이는 {{윗주|者|자}}여 네가 {{윗주|虐待|학대}}하기를 마치면 네가 {{윗주|虐待|학대}}를 {{윗주|當|당}}할 것이며 네가 속이기를 그치면 사람이 너를 속이리라
{{절||2}} 여호와여 우리에게 {{윗주|恩惠|은혜}}를 베푸소서 우리가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|仰望|앙망}}하오니 {{윗주|主|주}}는 아침마다 우리의 팔이 되시며 {{윗주|患難|환난}} 때에 우리의 {{윗주|救援|구원}}이 되소서
{{절||3}} {{윗주|震動|진동}} 시키시는 소리로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|民族|민족}}들이 {{윗주|逃亡|도망}}하며 {{윗주|主|주}}께서 일어나시므로 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|列邦|열방}}이 흩어졌나이다
{{절||4}} {{윗주|蝗蟲|황충}}의 모임 같이 사람이 너희 {{윗주|擄掠物|노략물}}을 모을 것이며 메뚜기의 뛰어 오름같이 그들이 그 위로 뛰어 오르리라
{{절||5}} 여호와께서는 {{윗주|至尊|지존}}하시니 이는 높은 데 {{윗주|居|거}}하심이요 {{윗주|公平|공평}}과 {{윗주|義|의}}로 시온에 {{윗주|充滿|충만}}케 하심이라
{{절||6}} 너의 {{윗주|時代|시대}}에 {{윗주|平安|평안}}함이 있으며 {{윗주|救援|구원}}과 {{윗주|智慧|지혜}}와 {{윗주|知識|지식}}이 {{윗주|豊盛|풍성}}할 것이니 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}함이 너의 보배니라
{{절||7}} 보라 그들의 {{윗주|勇士|용사}}가 밖에서 부르짖으며 {{윗주|平和|평화}}의 {{윗주|使臣|사신}}들이 슬피 {{윗주|哭|곡}}하며
{{절||8}} {{윗주|大路|대로}}가 {{윗주|荒廢|황폐}}하여 {{윗주|行人|행인}}이 끊치며 {{윗주|對敵|대적}}이 {{윗주|條約|조약}}을 {{윗주|破|파}}하고 {{윗주|城邑|성읍}}들을 {{윗주|蔑視|멸시}}하며 사람을 생각지 아니하며
{{절||9}} 땅이 슬퍼하고 {{윗주|衰殘|쇠잔}}하며 레바논은 부끄러워 마르고 사론은 {{윗주|沙漠|사막}}과 같고 바산 갈멜은 {{윗주|木葉|목엽}}을 떨어치는도다
{{절||10}} 여호와께서 가라사대 내가 이제 일어나며 내가 이제 나를 높이며 내가 이제 {{윗주|至極|지극}}히 높이우리니
{{절||11}} 너희가 겨를 {{윗주|孕胎|잉태}}하고 짚을 {{윗주|解産|해산}}할 것이며 너희의 {{윗주|呼吸|호흡}}은 불이 되어 너희를 삼킬 것이며
{{절||12}} {{윗주|民族|민족}}들은 불에 굽는 {{윗주|灰|횟}}돌 같겠고 베어서 불에 사르는 가시나무 같으리로다
{{절||13}} 너희 먼데 있는 {{윗주|者|자}}들아 나의 {{윗주|行|행}}한 것을 들으라 너희 가까이 있는 {{윗주|者|자}}들아 나의 {{윗주|權能|권능}}을 알라
{{절||14}} 시온의 {{윗주|罪人|죄인}}들이 두려워하며 {{윗주|敬虔|경건}}치 아니한 {{윗주|者|자}}들이 떨며 이르기를 우리 {{윗주|中|중}}에 누가 삼키는 불과 함께 {{윗주|居|거}}하겠으며 우리 {{윗주|中|중}}에 누가 {{윗주|永永|영영}}히 타는 것과 함께 {{윗주|居|거}}하리요 하도다
{{절||15}} 오직 {{윗주|義|의}}롭게 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}, {{윗주|正直|정직}}히 말하는 {{윗주|者|자}}, {{윗주|討索|토색}}한 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|可憎|가증}}히 여기는 {{윗주|者|자}}, 손을 흔들어 {{윗주|賂物|뇌물}}을 받지 아니하는 {{윗주|者|자}}, 귀를 막아 피 흘리려는 꾀를 듣지 아니하는 {{윗주|者|자}}, 눈을 감아 {{윗주|惡|악}}을 보지 아니하는 {{윗주|者|자}},
{{절||16}} 그는 높은 곳에 {{윗주|居|거}}하리니 {{윗주|堅固|견고}}한 바위가 그 {{윗주|保障|보장}}이 되며 그 {{윗주|糧食|양식}}은 {{윗주|供給|공급}}되고 그 물은 끊치지 아니하리라 하셨느니라
{{절||17}} 너의 눈은 그 {{윗주|榮光|영광}} {{윗주|中|중}}의 {{윗주|王|왕}}을 보며 {{윗주|廣濶|광활}}한 땅을 {{윗주|目覩|목도}}하겠고
{{절||18}} 너의 마음에는 두려워하던 것을 생각하여 내리라 {{윗주|計算|계산}}하던 {{윗주|者|자}}가 어디 있느냐 {{윗주|貢稅|공세}}를 {{윗주|測量|측량}}하던 {{윗주|者|자}}가 어디 있느냐 {{윗주|望臺|망대}}를 {{윗주|計數|계수}}하던 {{윗주|者|자}}가 어디 있느냐
{{절||19}} 네가 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|百姓|백성}}을 다시 보지 아니하리라 그 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|方言|방언}}이 어려워서 네가 알아 듣지 못하며 말이 {{윗주|異常|이상}}하여 네가 깨닫지 못하는 {{윗주|者|자}}니라
{{절||20}} 우리의 {{윗주|節期|절기}} 지키는 시온{{윗주|城|성}}을 보라 네 눈에 {{윗주|安靜|안정}}한 {{윗주|處所|처소}}된 예루살렘이 보이리니 그것은 옮겨지지 아니할 {{윗주|帳幕|장막}}이라 그 말뚝이 {{윗주|永永|영영}}히 뽑히지 아니할 것이요 그 줄이 하나도 끊치지 아니할 것이며
{{절||21}} 여호와께서는 거기서 {{윗주|威嚴|위엄}} {{윗주|中|중}}에 우리와 함께 계시리니 그곳은 마치 {{윗주|櫓|노}}질하는 배나 큰 배가 {{윗주|通行|통행}}치 못할 넓은 {{윗주|河水|하수}}나 {{윗주|江|강}}이 둘림 같을 것이라
{{절||22}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와는 우리 {{윗주|裁判長|재판장}}이시요 여호와는 우리에게 {{윗주|律法|율법}}을 세우신 {{윗주|者|자}}시요 여호와는 우리의 {{윗주|王|왕}}이시니 우리를 {{윗주|救援|구원}}하실 것임이니라
{{절||23}} 너의 돛대 줄이 풀렸었고 돛대 밑을 튼튼히 하지 못하였었고 돛을 달지 못하였느니라 때가 되면 많은 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|奪取|탈취}}하여 나누리니 저는 {{윗주|者|자}}도 그 {{윗주|財物|재물}}을 {{윗주|取|취}}할 것이며
{{절||24}} 그 {{윗주|居民|거민}}은 내가 {{윗주|病|병}}들었노라 하지 아니할 것이라 거기 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|赦罪|사죄}}함을 받으리라
== 34장 ==
{{절|34|}} {{윗주|列國|열국}}이여 너희는 나아와 들을지어다 {{윗주|民族|민족}}들이여 귀를 기울일지어다 땅과 땅에 {{윗주|充滿|충만}}한 것, {{윗주|世界|세계}}와 {{윗주|世界|세계}}에서 나는 모든 것이여 들을지어다
{{절||2}} {{윗주|大抵|대저}} 여호와께서 {{윗주|萬國|만국}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|震怒|진노}}하시며 그들의 {{윗주|萬軍|만군}}을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|憤|분}}내사 그들을 {{윗주|殄滅|진멸}}하시며 {{윗주|殺戮|살륙}}케 하셨은즉
{{절||3}} 그 {{윗주|殺戮|살륙}} {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}}는 내어던진바 되며 그 {{윗주|死體|사체}}의 {{윗주|惡臭|악취}}가 솟아오르고 그 피에 {{윗주|山|산}}들이 녹을 것이며
{{절||4}} 하늘의 {{윗주|萬象|만상}}이 사라지고 하늘들이 두루마리 같이 말리되 그 {{윗주|萬象|만상}}의 {{윗주|衰殘|쇠잔}}함이 {{윗주|葡萄|포도}}나무 잎이 마름 같고 {{윗주|無花果|무화과}}나무 잎이 마름 같으리라
{{절||5}} 여호와의 칼이 하늘에서 {{윗주|足|족}}하게 마셨은즉 보라 이것이 에돔 위에 내리며 {{윗주|滅亡|멸망}}으로 {{윗주|定|정}}한 {{윗주|百姓|백성}} 위에 내려서 그를 {{윗주|審判|심판}}할 것이라
{{절||6}} 여호와의 칼이 피 곧 어린 {{윗주|羊|양}}과 염소의 피에 {{윗주|滿足|만족}}하고 기름 곧 수{{윗주|羊|양}}의 콩팥 기름에 {{윗주|潤澤|윤택}}하니 이는 여호와께서 보스라에서 {{윗주|犧牲|희생}}을 내시며 에돔 땅에서 큰 {{윗주|殺戮|살륙}}을 {{윗주|行|행}}하심이라
{{절||7}} 들소와 송아지와 수소가 한 가지로 {{윗주|屠殺場|도살장}}에 내려가니 그들의 땅이 피에 {{윗주|取|취}}하며 흙이 기름으로 {{윗주|潤澤|윤택}}하리라
{{절||8}} 이것은 여호와의 {{윗주|報讐|보수}}할 날이요 시온의 {{윗주|訟事|송사}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|伸寃|신원}}하실 해라
{{절||9}} 에돔의 시내들은 {{윗주|變|변}}하여 {{윗주|瀝靑|역청}}이 되고 그 티끌은 {{윗주|硫黃|유황}}이 되고 그 땅은 불 붙는 {{윗주|瀝靑|역청}}이 되며
{{절||10}} 낮에나 밤에나 꺼지지 않고 그 {{윗주|煙氣|연기}}가 끊임없이 떠오를 것이며 {{윗주|世世|세세}}에 {{윗주|荒蕪|황무}}하여 그리로 지날 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|永永|영영}}히 없겠고
{{절||11}} {{윗주|塘鵝|당아}}와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기 {{윗주|居|거}}할 것이라 여호와께서 {{윗주|混亂|혼란}}의 줄과 {{윗주|空虛|공허}}의 {{윗주|錘|추}}를 에돔에 베푸실 것인즉
{{절||12}} 그들이 {{윗주|國家|국가}}를 이으려 하여 {{윗주|貴人|귀인}}들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 {{윗주|方伯|방백}}도 없게 될 것이요
{{절||13}} 그 {{윗주|宮闕|궁궐}}에는 가시나무가 나며 그 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}에는 엉겅퀴와 새품이 자라서 {{윗주|豺狼|시랑}}의 {{윗주|窟|굴}}과 {{윗주|駝鳥|타조}}의 {{윗주|處所|처소}}가 될 것이니
{{절||14}} 들짐승이 이리와 만나며 수염소가 그 {{윗주|同類|동류}}를 부르며 올빼미가 거기 {{윗주|居|거}}하여 쉬는 {{윗주|處所|처소}}를 삼으며
{{절||15}} 부엉이가 거기 깃들이고 알을 낳아 까서 그 그늘에 모으며 솔개들도 그 짝과 함께 거기 모이리라
{{절||16}} 너희는 여호와의 {{윗주|冊|책}}을 {{윗주|仔細|자세}}히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 {{윗주|命|명}}하셨고 그의 {{윗주|神|신}}이 이것들을 모으셨음이라
{{절||17}} 여호와께서 그것들을 {{윗주|爲|위}}하여 제비를 뽑으시며 {{윗주|親手|친수}}로 줄을 띠어 그 땅을 그것들에게 나뉘 주셨으니 그것들이 {{윗주|永永|영영}}히 차지하며 {{윗주|代代|대대}}로 거기 {{윗주|居|거}}하리라
== 35장 ==
{{절|35|}} {{윗주|曠野|광야}}와 메마른 땅이 기뻐하며 {{윗주|沙漠|사막}}이 {{윗주|百合花|백합화}} 같이 피어 즐거워하며
{{절||2}} {{윗주|茂盛|무성}}하게 피어 기쁜 노래로 즐거워하며 레바논의 {{윗주|榮光|영광}}과 갈멜과 사론의 아름다움을 얻을 것이라 그것들이 여호와의 {{윗주|榮光|영광}} 곧 우리 하나님의 아름다움을 보리로다
{{절||3}} 너희는 {{윗주|弱|약}}한 손을 {{윗주|强|강}}하게 하여주며 떨리는 무릎을 굳게 하여주며
{{절||4}} {{윗주|怯|겁}}내는 {{윗주|者|자}}에게 이르기를 너는 굳세게 하라 두려워 말라 보라 너희 하나님이 오사 {{윗주|報讐|보수}}하시며 {{윗주|報復|보복}}하여 주실 것이라 그가 오사 너희를 {{윗주|求|구}}하시리라 하라
{{절||5}} 그 때에 소경의 눈이 밝을 것이며 귀머거리의 귀가 열릴 것이며
{{절||6}} 그 때에 저는 {{윗주|者|자}}는 사슴 같이 뛸 것이며 벙어리의 혀는 노래 하리니 이는 {{윗주|曠野|광야}}에서 물이 솟겠고 {{윗주|沙漠|사막}}에서 시내가 흐를 것임이라
{{절||7}} 뜨거운 {{윗주|沙漠|사막}}이 {{윗주|變|변}}하여 못이 될 것이며 메마른 땅이 {{윗주|變|변}}하여 {{윗주|源泉|원천}}이 될 것이며 {{윗주|豺狼|시랑}}의 눕던 곳에 풀과 갈대와 부들이 날 것이며
{{절||8}} 거기 {{윗주|大路|대로}}가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는바 되리니 깨끗지 못한 {{윗주|者|자}}는 지나지 못하겠고 오직 {{윗주|救贖|구속}}함을 입은 {{윗주|者|자}}들을 {{윗주|爲|위}}하여 있게 된 것이라 {{윗주|愚昧|우매}}한 {{윗주|行人|행인}}은 그 길을 {{윗주|犯|범}}치 못할 것이며
{{절||9}} 거기는 {{윗주|獅子|사자}}가 없고 사나운 짐승이 그리로 올라가지 아니하므로 그것을 만나지 못하겠고 오직 {{윗주|救贖|구속}}함을 얻은 {{윗주|者|자}}만 그리로 {{윗주|行|행}}할 것이며
{{절||10}} 여호와의 {{윗주|贖良|속량}}함을 얻은 {{윗주|者|자}}들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그 머리 위에 {{윗주|永永|영영}}한 {{윗주|喜樂|희락}}을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 {{윗주|嘆息|탄식}}이 달아나리로다
== 36장 ==
{{절|36|}} 히스기야{{윗주|王|왕}} {{윗주|十|십}} {{윗주|四年|사년}}에 앗수르 {{윗주|王|왕}} 산 헤립이 올라와서 유다 모든 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}을 쳐서 {{윗주|取|취}}하니라
{{절||2}} 앗수르 {{윗주|王|왕}}이 라기스에서부터 랍사게를 예루살렘으로 보내되 {{윗주|大軍|대군}}을 거느리고 히스기야{{윗주|王|왕}}에게로 가게 하매 그가 {{윗주|洗濯業者|세탁업자}}의 터의 {{윗주|大路|대로}} 윗못 {{윗주|水道口|수도구}} 곁에 서매
{{절||3}} 힐기야의 아들 {{윗주|宮內大臣|궁내대신}} 엘리아김과 {{윗주|書記官|서기관}} 셉나와 아삽의 아들 {{윗주|史官|사관}} 요아가 그에게 나아가니라
{{절||4}} 랍사게가 그들에게 이르되 이제 히스기야에게 {{윗주|告|고}}하라 {{윗주|大王|대왕}} 앗수르 {{윗주|王|왕}}이 이같이 말씀하시기를 네가 {{윗주|依賴|의뢰}}하니 무엇을 {{윗주|依賴|의뢰}}하느냐
{{절||5}} 내가 말하노니 네가 {{윗주|足|족}}히 싸울 {{윗주|謀略|모략}}과 {{윗주|勇猛|용맹}}이 있노라 함은 입술에 붙은 말 뿐이니라 네가 이제 누구를 {{윗주|依賴|의뢰}}하고 나를 {{윗주|叛逆|반역}}하느냐
{{절||6}} 보라 네가 애굽을 {{윗주|依賴|의뢰}}하도다 그것은 {{윗주|傷|상}}한 갈대지팡이와 {{윗주|一般|일반}}이라 사람이 그것을 {{윗주|依支|의지}}하면 손에 찔려들어가리니 애굽 {{윗주|王|왕}} 바로는그 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 {{윗주|者|자}}에게 이와 같으니라
{{절||7}} {{윗주|或時|혹시}} 네가 내게 이르기를 우리는 우리 하나님 여호와를 {{윗주|依賴|의뢰}}하노라 하리라 마는 그는 그의 {{윗주|山堂|산당}}과 {{윗주|祭壇|제단}}을 히스기야가 {{윗주|除|제}}하여 버리고 유다와 예루살렘에 {{윗주|命|명}}하기를 너희는 이 {{윗주|祭壇|제단}} 앞에서만 {{윗주|敬拜|경배}}하라 하던 그 {{윗주|神|신}}이 아니냐 하셨느니라
{{절||8}} 그러므로 이제 {{윗주|請|청}}하노니 내 {{윗주|主|주}} 앗수르 {{윗주|王|왕}}과 내기하라 나는 네게 말 {{윗주|二千|이천}} {{윗주|匹|필}}을 주어도 너는 그 탈 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|能|능}}히 내지 못하리라
{{절||9}} 그런즉 네가 어찌 내 {{윗주|主|주}}의 종 가운데 {{윗주|極|극}}히 작은 {{윗주|長官|장관}} 한 사람인들 물리칠 수 있으랴 어찌 애굽을 {{윗주|依賴|의뢰}}하여 {{윗주|兵車|병거}}와 {{윗주|騎兵|기병}}을 얻으려 하느냐
{{절||10}} 내가 이제 올라와서 이 땅을 {{윗주|滅|멸}}하는 것이 여호와의 뜻이 없음이겠느냐 여호와께서 내게 이르시기를 올라가 그 땅을 쳐서 {{윗주|滅|멸}}하라 하셨느니라
{{절||11}} 이에 엘리아김과 셉나와 요아가 랍사게에게 이르되 우리가 아람 {{윗주|方言|방언}}을 아오니 {{윗주|請|청}}컨대 그 {{윗주|方言|방언}}으로 {{윗주|當身|당신}}의 종들에게 말씀하고 {{윗주|城|성}}위에 있는 {{윗주|百姓|백성}}의 듣는 데서 유다 {{윗주|方言|방언}}으로 말하지 마소서
{{절||12}} 랍사게가 가로되 내 {{윗주|主|주}}께서 이 일을 네 {{윗주|主|주}}와 네게만 말하라고 나를 보내신 것이냐 너희와 함께 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|大便|대변}}을 먹으며 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|小便|소변}}을 마실 {{윗주|城|성}} 위에 앉은 사람들에게도 하라고 보내신 것이 아니냐
{{절||13}} 이에 랍사게가 일어서서 유다 {{윗주|方言|방언}}으로 크게 외쳐 가로되 너희는 {{윗주|大王|대왕}} 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 말씀을 들으라
{{절||14}} {{윗주|王|왕}}의 말씀에 너희는 히스기야에게 {{윗주|迷惑|미혹}}되지 말라 그가 {{윗주|能|능}}히 너희를 건지지 못할 것이니라
{{절||15}} 히스기야가 너희로 여호와를 {{윗주|依賴|의뢰}}하게 하려는 것을 받지 말라 그가 말하기를 여호와께서 반드시 우리를 건지시리니 이 {{윗주|城|성}}이 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 손에 붙임이 되지 아니하리라 할지라도
{{절||16}} 히스기야를 {{윗주|聽從|청종}}치 말라 앗수르 {{윗주|王|왕}}이 또 말씀하시기를 너희는 내게 {{윗주|降服|항복}}하고 내게로 나아오라 그리하면 너희가 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|葡萄|포도}}와 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|無花果|무화과}}를 먹을 것이며 {{윗주|各各|각각}} {{윗주|自己|자기}}의 우물 물을 마실 것이요
{{절||17}} 내가 와서 너희를 너희 {{윗주|本土|본토}}와 같이 {{윗주|穀食|곡식}}과 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 떡과 {{윗주|葡萄園|포도원}}이 있는 땅에 옮기기까지 하리라
{{절||18}} {{윗주|或時|혹시}} 히스기야가 너희에게 이르기를 여호와께서 우리를 건지시리라 할지라도 꾀임을 받지 말라 {{윗주|列國|열국}}의 {{윗주|神|신}}들 {{윗주|中|중}}에 그 땅을 앗수르{{윗주|王|왕}}의 손에서 건진 {{윗주|者|자}}가 있느냐
{{절||19}} 하맛과 아르밧의 {{윗주|神|신}}들이 어디 있느냐 스발와임의 {{윗주|神|신}}들이 어디 있느냐 그들이 사마리아를 내 손에서 건졌느냐
{{절||20}} 이 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|神|신}}들 {{윗주|中|중}}에 어떤 {{윗주|神|신}}이 그 나라를 내 손에서 건져내었기에 여호와가 {{윗주|能|능}}히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라
{{절||21}} 그러나 그들이 {{윗주|潛潛|잠잠}}하여 한 말도 {{윗주|對答|대답}}지 아니하였으니 이는 {{윗주|王|왕}}이 그들에게 {{윗주|命|명}}하여 {{윗주|對答|대답}}지 말라 하였음이었더라
{{절||22}} 때에 힐기야의 아들 {{윗주|宮內大臣|궁내대신}} 엘리아김과 {{윗주|書記官|서기관}} 셉나와 아삽의 아들 {{윗주|史官|사관}} 요아가 그 옷을 찢고 히스기야에게 나아가서 랍사게의 말을 {{윗주|告|고}}하니라
== 37장 ==
{{절|37|}} 히스기야{{윗주|王|왕}}이 듣고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입고 여호와의 {{윗주|殿|전}}으로 갔고
{{절||2}} {{윗주|宮內大臣|궁내대신}} 엘리아김과 {{윗주|書記官|서기관}} 셉나와 {{윗주|祭司長|제사장}} {{윗주|中|중}} 어른들도 굵은 베를 입으니라 {{윗주|王|왕}}이 그들을 아모스의 아들 {{윗주|先知者|선지자}} 이사야에게로 보내며
{{절||3}} 그들이 이사야에게 이르되 히스기야의 말씀에 오늘은 {{윗주|患難|환난}}과 {{윗주|責罰|책벌}}과 {{윗주|凌辱|능욕}}의 날이라 아이를 낳으려 하나 {{윗주|解産|해산}}할 힘이 없음 같도다
{{절||4}} {{윗주|當身|당신}}의 하나님 여호와께서 랍사게의 말을 들으셨을 것이라 그가 그 {{윗주|主|주}} 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 보냄을 받고 사시는 하나님을 {{윗주|毁謗|훼방}}하였은즉 {{윗주|當身|당신}}의 하나님 여호와께서 {{윗주|或時|혹시}} 그 말에 {{윗주|譴責|견책}}하실까 하노라 그런즉 바라건대 {{윗주|當身|당신}}은 이 남아 있는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}하라 하시더이다
{{절||5}} 이와 같이 히스기야 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|臣下|신하}}들이 이사야에게 나아가매
{{절||6}} 이사야가 그들에게 이르되 너희는 너희 {{윗주|主|주}}에게 이렇게 {{윗주|告|고}}하라 여호와께서 말씀하시되 너희의 들은바 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 종들이 나를 {{윗주|凌辱|능욕}}한 말을 {{윗주|因|인}}하여 두려워 말라
{{절||7}} 보라 내가 {{윗주|神|신}}을 그의 속에 두리니 그가 {{윗주|風聲|풍성}}을 듣고 그 {{윗주|故土|고토}}로 돌아갈 것이며 또 내가 그를 그 {{윗주|故土|고토}}에서 칼에 죽게 하리라 하셨느니라
{{절||8}} 랍사게가 앗수르 {{윗주|王|왕}}이 라기스를 떠났다 함을 듣고 돌아가다가 그 {{윗주|王|왕}}이 립나 치는 것을 만나니라
{{절||9}} 그 때에 앗수르 {{윗주|王|왕}}이 구스 {{윗주|王|왕}} 디르하가의 일에 {{윗주|對|대}}하여 들은즉 이르기를 그가 나와서 {{윗주|王|왕}}과 싸우려 한다 하는지라 이 말을 듣고 {{윗주|使者|사자}}들을 히스기야에게 보내며 가로되
{{절||10}} 너희는 유다 {{윗주|王|왕}} 히스기야에게 이같이 {{윗주|告|고}}하여 이르기를 너는 너의 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 하나님이 예루살렘이 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 손에 넘어가지 아니하리라하는 하는 말에 속지 말라
{{절||11}} 앗수르 {{윗주|王|왕}}들이 모든 나라에 어떤 일을 {{윗주|行|행}}하였으며 그것을 어떻게 {{윗주|滅絶|멸절}}시켰는지 네가 들었으리니 네가 건짐을 얻겠느냐
{{절||12}} 나의 {{윗주|列祖|열조}}가 {{윗주|滅|멸}}하신 {{윗주|列邦|열방}} 고산과 하란과 레셉과 및 들라살에 {{윗주|居|거}}하는 에덴 {{윗주|子孫|자손}}을 그 나라 {{윗주|神|신}}들이 건졌더냐
{{절||13}} 하맛 {{윗주|王|왕}}과 아르밧 {{윗주|王|왕}}과 스발와임{{윗주|城|성}}의 {{윗주|王|왕}}과 헤나 {{윗주|王|왕}}과 이와 {{윗주|王|왕}}이 어디 있느냐 하라 하였더라
{{절||14}} 히스기야가 {{윗주|使者|사자}}의 손에서 글을 받아 보고 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 올라가서 그 글을 여호와 앞에 펴놓고
{{절||15}} 여호와께 {{윗주|祈禱|기도}}하여 가로되
{{절||16}} 그룹 사이에 계신 이스라엘 하나님 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와여 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|天下|천하}} {{윗주|萬國|만국}}의 {{윗주|唯一|유일}}하신 하나님이시라 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|天地|천지}}를 {{윗주|造成|조성}}하셨나이다
{{절||17}} 여호와여 귀를 기울여 들으시옵소서 여호와여 눈을 떠 보시옵소서 산헤립이 {{윗주|使者|사자}}로 사시는 하나님을 {{윗주|毁謗|훼방}}한 모든 말을 들으시옵소서
{{절||18}} 여호와여 앗수르 {{윗주|王|왕}}들이 {{윗주|果然|과연}} {{윗주|列國|열국}}과 그 땅을 {{윗주|荒廢|황폐}}케 하였고
{{절||19}} 그들의 {{윗주|神|신}}들을 불에 던졌사오나 이들은 참 {{윗주|神|신}}이 아니라 사람의 손으로 만든 것 뿐이요 나무와 돌이라 그러므로 {{윗주|滅亡|멸망}}을 {{윗주|當|당}}하였나이다
{{절||20}} 우리 하나님 여호와여 이제 우리를 그의 손에서 {{윗주|救援|구원}}하사 {{윗주|天下|천하}} {{윗주|萬國|만국}}으로 {{윗주|主|주}}만 여호와이신 줄을 알게 하옵소서
{{절||21}} 아모스의 아들 이사야가 보내어 히스기야에게 이르되 이스라엘의 하나님 여호와께서 말씀하시되 네가 앗수르 {{윗주|王|왕}} 산헤립의 일로 내게 {{윗주|祈禱|기도}}하였도다 하시고
{{절||22}} 여호와께서 그에 {{윗주|對|대}}하여 이같이 이르시되 {{윗주|處女|처녀}} 딸 시온이 너를 {{윗주|蔑視|멸시}}하며 {{윗주|嘲笑|조소}}하였고 딸 예루살렘이 너를 {{윗주|向|향}}하여 머리를 흔들었느니라
{{절||23}} 네가 {{윗주|毁謗|훼방}}하며 {{윗주|凌辱|능욕}}한 것은 누구에게냐 네가 소리를 높이며 눈을 높이 들어 {{윗주|向|향}}한 것은 누구에게냐 곧 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}에게니라
{{절||24}} 네가 네 종으로 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|毁謗|훼방}}하여 이르기를 내가 나의 {{윗주|許多|허다}}한 {{윗주|兵車|병거}}를 거느리고 {{윗주|山|산}}들의 꼭대기에 올라가며 레바논의 깊은 곳에 이르렀으니 높은 {{윗주|柏香木|백향목}}과 아름다운 {{윗주|香|향}}나무를 베고 또 그 {{윗주|限界|한계}}되는 높은 곳에 들어가며 살진 땅의 수풀에 이를 것이며
{{절||25}} 내가 우물을 파서 물을 마셨으니 나의 발바닥으로 애굽의 모든 {{윗주|河水|하수}}를 밟아 말리리라 하였도다
{{절||26}} 네가 어찌 듣지 못하였겠느냐 이 일들은 내가 {{윗주|太初|태초}}부터 {{윗주|行|행}}한 바요 {{윗주|上古|상고}}부터 {{윗주|定|정}}한 바로서 이제 내가 이루어 너로 {{윗주|堅固|견고}}한 {{윗주|城|성}}을 헐어 돌무더기가 되게 하였노라
{{절||27}} 그러므로 그 {{윗주|居民|거민}}들이 힘이 {{윗주|弱|약}}하여 놀라며 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하여 들의 풀같이, 푸른 나물 같이, 지붕의 풀 같이, 자라지 못한 {{윗주|穀草|곡초}} 같았었느니라
{{절||28}} 네 {{윗주|居處|거처}}와 네 {{윗주|出入|출입}}과 나를 거스려 {{윗주|忿怒|분노}}함을 내가 아노라
{{절||29}} 네가 나를 거스려 {{윗주|忿怒|분노}}함과 네 {{윗주|傲慢|오만}}함이 내 귀에 들렸으므로 내가 갈고리로 네 코를 꿰며 자갈을 네 입에 먹여 너를 오던 길로 돌아가게 하리라 하셨나이다
{{절||30}} {{윗주|王|왕}}이여 이것이 {{윗주|王|왕}}에게 {{윗주|徵兆|징조}}가 되리니 {{윗주|今年|금년}}에는 스스로 난 것을 먹을 것이요 {{윗주|第|제}} {{윗주|二年|이년}}에는 또 거기서 난 것을 먹을 것이요 {{윗주|第|제}} {{윗주|三年|삼년}}에는 심고 거두며 {{윗주|葡萄|포도}}나무를 심고 그 열매를 먹을 것이니이다
{{절||31}} 유다 {{윗주|族屬|족속}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|避|피}}하여 남는 {{윗주|者|자}}는 다시 아래로 뿌리를 박고 위로 열매를 맺히리니
{{절||32}} 이는 남는 {{윗주|者|자}}가 예루살렘에서 나오며 {{윗주|避|피}}하는 {{윗주|者|자}}가 시온에서 나올것임이라 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 {{윗주|熱心|열심}}이 이를 이루시리이다
{{절||33}} 그러므로 여호와께서 앗수르 {{윗주|王|왕}}에 {{윗주|對|대}}하여 가라사대 그가 이 {{윗주|城|성}}에 이르지 못하며 한 살도 이리로 쏘지 못하며 한 살도 이리로 쏘지 못하며 {{윗주|防牌|방패}}를 가지고 {{윗주|城|성}}에 가까이 오지도 못하며 {{윗주|胸壁|흉벽}}을 쌓고 치지도 못할 것이요
{{절||34}} 그가 오던 길 곧 그 길로 돌아가고 이 {{윗주|城|성}}에 이르지 못하리라 나 여호와의 말이니라
{{절||35}} {{윗주|大抵|대저}} 내가 나를 {{윗주|爲|위}}하며 내 종 다윗을 {{윗주|爲|위}}하여 이 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|保護|보호}}하며 {{윗주|救援|구원}}하리라 하셨나이다
{{절||36}} 여호와의 {{윗주|使者|사자}}가 나가서 앗수르 {{윗주|陣中|진중}}에서 {{윗주|十|십}} {{윗주|八萬|팔만}} {{윗주|五千人|오천인}}을 쳤으므로 아침에 일찌기 일어나 본즉 {{윗주|屍體|시체}} 뿐이라
{{절||37}} 이에 앗수르 {{윗주|王|왕}} 산헤립이 떠나 돌아가서 니느웨에 {{윗주|居|거}}하더니
{{절||38}} {{윗주|自己|자기}} {{윗주|神|신}} 니스록의 {{윗주|廟|묘}}에서 {{윗주|敬拜|경배}}할 때에 그 아들 아드람멜렉과 사레셀이 그를 칼로 죽이고 아라랏 땅으로 {{윗주|逃亡|도망}}한{{윗주|故|고}}로 그 아들 에살핫돈이 이어 {{윗주|王|왕}}이 되니라
== 38장 ==
{{절|38|}} 그즈음에 히스기야가 {{윗주|病|병}}들어 죽게 되니 아모스의 아들 {{윗주|先知者|선지자}} 이사야가 나아와 그에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너는 네 집에 {{윗주|遺言|유언}}하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다
{{절||2}} 히스기야가 얼굴을 {{윗주|壁|벽}}으로 {{윗주|向|향}}하고 여호와께 {{윗주|祈禱|기도}}하여
{{절||3}} 가로되 여호와여 {{윗주|求|구}}하오니 내가 {{윗주|主|주}}의 앞에서 {{윗주|眞實|진실}}과 {{윗주|全心|전심}}으로 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|目前|목전}}에서 {{윗주|善|선}}하게 {{윗주|行|행}}한 것을 {{윗주|追憶|추억}}하옵소서 하고 {{윗주|甚|심}}히 {{윗주|痛哭|통곡}}하니
{{절||4}} 이에 여호와의 말씀이 이사야에게 {{윗주|臨|임}}하니라 가라사대
{{절||5}} 너는 가서 히스기야에게 이르기를 네 {{윗주|祖上|조상}} 다윗의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 내가 네 {{윗주|祈禱|기도}}를 들었고 네 눈물을 보았노라 내가 네 {{윗주|壽限|수한}}에 {{윗주|十|십}} {{윗주|五年|오년}}을 더하고
{{절||6}} 너와 이 {{윗주|城|성}}을 앗수르 {{윗주|王|왕}}의 손에서 건져내겠고 내가 또 이 {{윗주|城|성}}을 {{윗주|保護|보호}}하리라
{{절||7}} 나 여호와가 말한 것을 네게 이룰 {{윗주|證據|증거}}로 이 {{윗주|徵兆|징조}}를 네게 주리라
{{절||8}} 보라 아하스의 {{윗주|日影表|일영표}}에 나아갔던 해 그림자를 뒤로 {{윗주|十度|십도}}를 물러가게 하리라 하셨다 하라 하시더니 이에 {{윗주|日影表|일영표}}에 나아갔던 해의 그림자가 {{윗주|十度|십도}}를 물러가니라
{{절||9}} 유다 {{윗주|王|왕}} 히스기야가 {{윗주|病|병}}들었다가 그 {{윗주|病|병}}이 나을 때에 {{윗주|記錄|기록}}한 글이 이러하니라
{{절||10}} 내가 말하기를 내가 {{윗주|中年|중년}}에 {{윗주|陰府|음부}}의 {{윗주|門|문}}에 들어가고 {{윗주|餘年|여년}}을 빼앗기게 되리라 하였도다
{{절||11}} 내가 또 말하기를 내가 다시는 여호와를 뵈옵지 못하리니 {{윗주|生存世界|생존세계}}에서 다시는 여호와를 뵈옵지 못하겠고 내가 {{윗주|世上|세상}} {{윗주|居民|거민}} {{윗주|中|중}}에서 한 사람도 다시는 보지 못하리라 하였도다
{{절||12}} 나의 {{윗주|居處|거처}}는 {{윗주|牧者|목자}}의 {{윗주|帳幕|장막}}을 걷음 같이 나를 떠나 옮겼고 내가 내 {{윗주|生命|생명}}을 말기를 {{윗주|織工|직공}}이 베를 걷어 말음 같이 하였도다 {{윗주|主|주}}께서 나를 틀에서 끊으시리니 나의 {{윗주|命|명}}이 {{윗주|朝夕間|조석간}}에 마치리이다
{{절||13}} 내가 아침까지 견디었사오나 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|獅子|사자}} 같이 나의 모든 뼈를 꺾으시오니 나의 {{윗주|命|명}}이 {{윗주|朝夕間|조석간}}에 마치리이다
{{절||14}} 나는 제비 같이 {{윗주|鶴|학}} 같이 지저귀며 비둘기 같이 슬피 울며 나의 눈이 {{윗주|衰|쇠}}하도록 {{윗주|仰望|앙망}}하나이다 여호와여 내가 {{윗주|壓制|압제}}를 받사오니 나의 {{윗주|中保|중보}}가 되옵소서
{{절||15}} {{윗주|主|주}}께서 내게 말씀하시고 또 {{윗주|親|친}}히 이루셨사오니 내가 무슨 말씀을 하오리이까 내 {{윗주|靈魂|영혼}}의 {{윗주|苦痛|고통}}을 {{윗주|因|인}}하여 내가 {{윗주|終身|종신}}토록 {{윗주|恪勤|각근}}히 {{윗주|行|행}}하리이다
{{절||16}} {{윗주|主|주}}여 사람의 사는 것이 이에 있고 내 {{윗주|心靈|심령}}의 {{윗주|生命|생명}}도 {{윗주|穩全|온전}}히 거기 있사오니 {{윗주|願|원}}컨대 나를 {{윗주|治療|치료}}하시며 나를 살려주옵소서
{{절||17}} 보옵소서 내게 큰 {{윗주|苦痛|고통}}을 더하신 것은 내게 {{윗주|平安|평안}}을 주려 하심이라 {{윗주|主|주}}께서 나의 {{윗주|靈魂|영혼}}을 사랑하사 {{윗주|滅亡|멸망}}의 구덩이에서 건지셨고 나의 모든 {{윗주|罪|죄}}는 {{윗주|主|주}}의 등 뒤에 던지셨나이다
{{절||18}} {{윗주|陰府|음부}}가 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|謝禮|사례}}하지 못하며 {{윗주|死亡|사망}}이 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚揚|찬양}}하지 못하며 구덩이에 들어간 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|信實|신실}}을 바라지 못하되
{{절||19}} 오직 산 {{윗주|者|자}} 곧 산 {{윗주|者|자}}는 오늘날 내가 하는 것과 같이 {{윗주|主|주}}께 {{윗주|感謝|감사}}하며 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|信實|신실}}을 아비가 그 {{윗주|子女|자녀}}에게 알게 하리이다
{{절||20}} 여호와께서 나를 {{윗주|救援|구원}}하시리니 우리가 {{윗주|終身|종신}}토록 여호와의 {{윗주|殿|전}}에서 {{윗주|竪琴|수금}}으로 나의 노래를 노래하리로다
{{절||21}} 이사야는 이르기를 한 뭉치 {{윗주|無花果|무화과}}를 {{윗주|取|취}}하여 {{윗주|腫處|종처}}에 붙이면 {{윗주|王|왕}}이 나으리라 하였었고
{{절||22}} 히스기야도 말하기를 내가 여호와의 {{윗주|殿|전}}에 올라갈 {{윗주|徵兆|징조}}가 무엇이뇨 하였었더라
== 39장 ==
{{절|39|}} 그 때에 발라단의 아들 바벨론 {{윗주|王|왕}} 므로닥발라단이 히스기야가 {{윗주|病|병}}들었다가 나았다 함을 듣고 글과 {{윗주|禮物|예물}}을 보낸지라
{{절||2}} 히스기야가 {{윗주|使者|사자}}를 {{윗주|因|인}}하여 기뻐하여 그에게 {{윗주|宮中|궁중}} {{윗주|寶物|보물}} 곧 {{윗주|銀金|은금}}과 {{윗주|香料|향료}}와 보배로운 기름과 모든 {{윗주|武器庫|무기고}}와 {{윗주|寶物庫|보물고}}에 있는 것을 다 보였으니 {{윗주|宮中|궁중}}의 {{윗주|所有|소유}}와 {{윗주|全|전}} {{윗주|國內|국내}}의 {{윗주|所有|소유}}를 보이지 아니한 것이 없은지라
{{절||3}} 이에 {{윗주|先知者|선지자}} 이사야가 히스기야 {{윗주|王|왕}}에게 나아와 묻되 그 사람들이 무슨 말을 하였으며 어디서 {{윗주|王|왕}}에게 왔나이까 히스기야가 가로되 그들이 {{윗주|遠方|원방}} 곧 바벨론에서 내게 왔나이다
{{절||4}} 이사야가 가로되 그들이 {{윗주|王|왕}}의 {{윗주|宮殿|궁전}}에서 무엇을 보았나이까 히스기야가 {{윗주|對答|대답}}하되 그들이 내 {{윗주|宮殿|궁전}}에 있는 것을 다 보았나이다 내 {{윗주|寶物|보물}}은 보이지 아니한 것이 하나도 없나이다
{{절||5}} 이사야가 히스기야에게 이르되 {{윗주|王|왕}}은 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 말씀을 들으소서
{{절||6}} 보라 날이 이르리니 네 집에 있는 모든 {{윗주|所有|소유}}와 네 {{윗주|列祖|열조}}가 오늘까지 쌓아둔 것이 모두 바벨론으로 옮긴 바 되고 남을 것이 없으리라 여호와의 말이니라
{{절||7}} 또 네게서 날 {{윗주|子孫|자손}} {{윗주|中|중}}에서 몇이 사로잡혀 바벨론 {{윗주|王宮|왕궁}}의 {{윗주|宦官|환관}}이 되리라 하셨나이다
{{절||8}} 히스기야가 이사야에게 이르되 {{윗주|當身|당신}}의 이른바 여호와의 말씀이 좋소이다 또 가로되 나의 {{윗주|生前|생전}}에는 {{윗주|平安|평안}}과 {{윗주|堅固|견고}}함이 있으리로다 하니라
== 40장 ==
{{절|40|}} 너희 하나님이 가라사대 너희는 {{윗주|慰勞|위로}}하라 내 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|慰勞|위로}}하라
{{절||2}} 너희는 {{윗주|情|정}}다이 예루살렘에 말하며 그것에게 외쳐 {{윗주|告|고}}하라 그 {{윗주|服役|복역}}의 때가 끝났고 그 {{윗주|罪惡|죄악}}의 {{윗주|赦|사}}함을 입었느니라 그 모든 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|因|인}}하여 여호와의 손에서 {{윗주|倍|배}}나 받았느니라 할지니라
{{절||3}} 외치는 {{윗주|者|자}}의 소리여 가로되 너희는 {{윗주|曠野|광야}}에서 여호와의 길을 {{윗주|豫備|예비}}하라 {{윗주|沙漠|사막}}에서 우리 하나님의 {{윗주|大路|대로}}를 {{윗주|平坦|평탄}}케 하라
{{절||4}} 골짜기마다 돋우어지며 {{윗주|山|산}}마다 작은 {{윗주|山|산}}마다 낮아지며 고르지 않은 곳이 {{윗주|平坦|평탄}}케 되며 {{윗주|險|험}}한 곳이 {{윗주|平地|평지}}가 될 것이요
{{절||5}} 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 나타나고 모든 {{윗주|肉體|육체}}가 그것을 함께 보리라 {{윗주|大抵|대저}} 여호와의 입이 말씀하셨느니라
{{절||6}} 말하는 {{윗주|者|자}}의 소리여 가로되 외치라 {{윗주|對答|대답}}하되 내가 무엇이라 외치리이까 가로되 모든 {{윗주|肉體|육체}}는 풀이요 그 모든 아름다움은 들의 꽃 같으니
{{절||7}} 풀은 마르고 꽃은 시듦은 여호와의 {{윗주|氣運|기운}}이 그 위에 붊이라 이 {{윗주|百姓|백성}}은 {{윗주|實|실}}로 풀이로다
{{절||8}} 풀은 마르고 꽃은 시드나 우리 하나님의 말씀은 {{윗주|永永|영영}}히 서리라 하라
{{절||9}} 아름다운 {{윗주|消息|소식}}을 시온에 {{윗주|傳|전}}하는 {{윗주|者|자}}여 너는 높은 {{윗주|山|산}}에 오르라 아름다운 {{윗주|消息|소식}}을 예루살렘에 {{윗주|傳|전}}하는 {{윗주|者|자}}여 너는 힘써 소리를 높이라 두려워 말고 소리를 높여 유다의 {{윗주|城邑|성읍}}들에 이르기를 너희 하나님을 보라 하라
{{절||10}} 보라 {{윗주|主|주}} 여호와께서 {{윗주|將次|장차}} {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|臨|임}}하실 것이요 {{윗주|親|친}}히 그 팔로 다스리실 것이라 보라 {{윗주|賞給|상급}}이 그에게 있고 {{윗주|報應|보응}}이 그 앞에 있으며
{{절||11}} 그는 {{윗주|牧者|목자}}같이 {{윗주|羊|양}}무리를 먹이시며 어린 {{윗주|羊|양}}을 그 팔로 모아 품에 안으시며 젖먹이는 암컷들을 {{윗주|溫順|온순}}히 {{윗주|引導|인도}}하시리로다
{{절||12}} 누가 손바닥으로 바다 물을 헤아렸으며 뼘으로 하늘을 재었으며 땅의 티끌을 되에 담아 보았으며 {{윗주|皿稱|명칭}}으로 {{윗주|山|산}}들을, {{윗주|桿稱|간칭}}으로 작은 {{윗주|山|산}}들을 달아 보았으랴
{{절||13}} 누가 여호와의 {{윗주|神|신}}을 {{윗주|指導|지도}}하였으며 그의 {{윗주|謀士|모사}}가 되어 그를 가르쳤으랴
{{절||14}} 그가 누구로 더불어 {{윗주|議論|의논}}하셨으며 누가 그를 {{윗주|敎訓|교훈}}하였으며 그에게 {{윗주|公平|공평}}의 {{윗주|道|도}}로 가르쳤으며 {{윗주|知識|지식}}을 가르쳤으며 {{윗주|通達|통달}}의 {{윗주|道|도}}를 보여주었느뇨
{{절||15}} 보라 그에게는 {{윗주|列邦|열방}}은 {{윗주|桶|통}}의 한 방울 물 같고 저울의 적은 티끌 같으며 섬들은 떠오르는 먼지 같으니
{{절||16}} 레바논 짐승들은 {{윗주|燔祭|번제}} {{윗주|所用|소용}}에도 {{윗주|不足|부족}}하겠고 그 {{윗주|森林|삼림}}은 그 {{윗주|火木|화목}} {{윗주|所用|소용}}에도 {{윗주|不足|부족}}할 것이라
{{절||17}} 그 앞에는 모든 {{윗주|列邦|열방}}이 아무 것도 아니라 그는 그들을 없는 것 같이, 빈 것 같이 여기시느니라
{{절||18}} 그런즉 너희가 하나님을 누구와 같다 하겠으며 무슨 {{윗주|形像|형상}}에 비기겠느냐
{{절||19}} {{윗주|偶像|우상}}은 {{윗주|匠人|장인}}이 부어 만들었고 {{윗주|匠色|장색}}이 {{윗주|金|금}}으로 입혔고 또 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|銀|은}}사슬을 만든 것이니라
{{절||20}} {{윗주|窮乏|궁핍}}하여 이런 것을 드리지 못하는 {{윗주|者|자}}는 썩지 않는 나무를 {{윗주|擇|택}}하고 {{윗주|工巧|공교}}한 {{윗주|匠人|장인}}을 {{윗주|求|구}}하여 {{윗주|偶像|우상}}을 만들어서 흔들리지 않도록 세우느니라
{{절||21}} 너희가 알지 못하였느냐 너희가 듣지 못하였느냐 {{윗주|太初|태초}}부터 너희에게 {{윗주|傳|전}}하지 아니하였느냐 땅의 {{윗주|基礎|기초}}가 {{윗주|創造|창조}}될 때부터 너희가 깨닫지 못하였느냐
{{절||22}} 그는 땅 위 {{윗주|穹蒼|궁창}}에 앉으시나니 땅의 {{윗주|居民|거민}}들은 메뚜기 같으니라 그가 하늘을 {{윗주|遮日|차일}} 같이 펴셨으며 {{윗주|居|거}}할 {{윗주|天幕|천막}} 같이 베푸셨고
{{절||23}} {{윗주|貴人|귀인}}들을 {{윗주|廢|폐}}하시며 {{윗주|世上|세상}}의 {{윗주|士師|사사}}들을 헛되게 하시나니
{{절||24}} 그들은 겨우 심기웠고 겨우 뿌리웠고 그 줄기가 겨우 땅에 뿌리를 박자 곧 하나님의 부심을 받고 말라 회리바람에 불려가는 {{윗주|草芥|초개}} 같도다
{{절||25}} 거룩하신 {{윗주|者|자}}가 가라사대 그런즉 너희가 나를 누구에게 비기며 나로 그와 {{윗주|同等|동등}}이 되게 하겠느냐 하시느니라
{{절||26}} 너희는 눈을 높이 들어 누가 이 모든 것을 {{윗주|創造|창조}}하였나보라 {{윗주|主|주}}께서는 {{윗주|數爻|수효}}대로 {{윗주|萬象|만상}}을 이끌어 내시고 {{윗주|各各|각각}} 그 이름을 부르시나니 그의 {{윗주|權勢|권세}}가 크고 그의 {{윗주|能力|능력}}이 {{윗주|强|강}}하므로 하나도 빠짐이 없느니라
{{절||27}} 야곱아 네가 어찌하여 말하며 이스라엘아 네가 어찌하여 이르기를 내 {{윗주|事情|사정}}은 여호와께 숨겨졌으며 {{윗주|怨痛|원통}}한 것은 내 하나님에게서 {{윗주|受理|수리}}하심을 받지 못한다 하느냐
{{절||28}} 너는 알지 못하였느냐 듣지 못하였느냐 {{윗주|永遠|영원}}하신 하나님 여호와, 땅 끝까지 {{윗주|創造|창조}}하신 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|疲困|피곤}}치 아니하시며 {{윗주|困憊|곤비}}치 아니하시며 {{윗주|明哲|명철}}이 {{윗주|限|한}}이 없으시며
{{절||29}} {{윗주|疲困|피곤}}한 {{윗주|者|자}}에게는 {{윗주|能力|능력}}을 주시며 {{윗주|無能|무능}}한 {{윗주|者|자}}에게는 힘을 더하시나니
{{절||30}} {{윗주|少年|소년}}이라도 {{윗주|疲困|피곤}}하며 {{윗주|困憊|곤비}}하며 {{윗주|壯丁|장정}}이라도 넘어지며 자빠지되
{{절||31}} 오직 여호와를 {{윗주|仰望|앙망}}하는 {{윗주|者|자}}는 새 힘을 얻으리니 독수리의 날개치며 올라감 같을 것이요 달음박질하여도 {{윗주|困憊|곤비}}치 아니하겠고 걸어 가도 {{윗주|疲困|피곤}}치 아니하리로다
== 41장 ==
{{절|41|}} 섬들아 내 앞에 {{윗주|潛潛|잠잠}}하라 {{윗주|民族|민족}}들아 힘을 새롭게 하라 가까이 나아오라 그리하고 말하라 우리가 가까이 하여 서로 {{윗주|辯論|변론}}하자
{{절||2}} 누가 {{윗주|東方|동방}}에서 사람을 일으키며 {{윗주|義|의}}로 불러서 {{윗주|自己|자기}} 발 앞에 이르게 하였느뇨 {{윗주|列國|열국}}으로 그 앞에 {{윗주|屈伏|굴복}}케 하며 그로 {{윗주|王|왕}}들을 {{윗주|治理|치리}}하게 하되 그들로 그의 칼에 티끌 같게, 그의 활에 불리는 {{윗주|草芥|초개}}같게 하매
{{절||3}} 그가 그들을 쫓아서 그 발로 가 보지 못한 길을 {{윗주|安全|안전}}히 지났나니
{{절||4}} 이 일을 누가 {{윗주|行|행}}하였느냐 누가 이루었느냐 누가 {{윗주|太初|태초}}부터 {{윗주|萬代|만대}}를 {{윗주|命定|명정}}하였느냐 나 여호와라 {{윗주|太初|태초}}에도 나요 나중 있을 {{윗주|者|자}}에게도 내가 곧 그니라
{{절||5}} 섬들이 보고 두려워하며 땅 끝이 무서워 떨며 함께 모여와서
{{절||6}} {{윗주|各其|각기}} 이웃을 도우며 그 {{윗주|兄弟|형제}}에게 이르기를 너는 {{윗주|膽大|담대}}하라 하고
{{절||7}} {{윗주|木工|목공}}은 {{윗주|金匠色|금장색}}을 {{윗주|奬勵|장려}}하며 마치로 고르게 하는 {{윗주|者|자}}는 메질군을 {{윗주|奬勵|장려}}하며 가로되 땜이 잘 된다 하며 못을 단단히 박아 {{윗주|偶像|우상}}으로 흔들리지 않게 하는도다
{{절||8}} 그러나 나의 종 너 이스라엘아 나의 {{윗주|擇|택}}한 야곱아 나의 벗 아브라함의 {{윗주|子孫|자손}}아
{{절||9}} 내가 땅 끝에서부터 너를 붙들며 땅 모퉁이에서부터 너를 부르고 네게 이르기를 너는 나의 종이라 내가 너를 {{윗주|擇|택}}하고 싫어버리지 아니하였다 하였노라
{{절||10}} 두려워 말라 내가 너와 함께 함이니라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이니라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와 주리라 참으로 나의 {{윗주|義|의}}로운 오른손으로 너를 붙들리라
{{절||11}} 보라 네게 {{윗주|怒|노}}하던 {{윗주|者|자}}들이 {{윗주|羞恥|수치}}와 {{윗주|辱|욕}}을 {{윗주|當|당}}할 것이요 너와 다투는 {{윗주|者|자}}들이 아무 것도 아닌 것 같이 될 것이며 {{윗주|滅亡|멸망}}할 것이라
{{절||12}} 네가 찾아도 너와 싸우던 {{윗주|者|자}}들을 만나지 못할 것이요 너를 치는 {{윗주|者|자}}들은 아무 것도 아닌 것 같이, {{윗주|虛無|허무}}한 것 같이 되리니
{{절||13}} 이는 나 여호와 너의 하나님이 네 오른손을 붙들고 네게 이르기를 두려워 말라 내가 너를 도우리라 할 것임이니라
{{절||14}} 지렁이 같은 너 야곱아, 너희 이스라엘 사람들아 두려워 말라 나 여호와가 말하노니 내가 너를 도울 것이라 네 {{윗주|救贖者|구속자}}는 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}니라
{{절||15}} 보라 내가 너로 이가 날카로운 새 {{윗주|打作|타작}} {{윗주|機械|기계}}를 삼으리니 네가 {{윗주|山|산}}들을 쳐서 부스러기를 만들 것이며 작은 {{윗주|山|산}}들로 겨 같게 할 것이라
{{절||16}} 네가 그들을 까부른즉 바람이 그것을 날리겠고 회리바람이 그것을 흩어버릴 것이로되 너는 여호와로 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하겠고 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|因|인}}하여 자랑하리라
{{절||17}} {{윗주|可憐|가련}}하고 {{윗주|貧乏|빈핍}}한 {{윗주|者|자}}가 물을 {{윗주|求|구}}하되 물이 없어서 {{윗주|渴症|갈증}}으로 그들의 혀가 마를 때에 나 여호와가 그들에게 {{윗주|應答|응답}}하겠고 나 이스라엘의 하나님이 그들을 버리지 아니할 것이라
{{절||18}} 내가 자산에 {{윗주|江|강}}을 열며 골짜기 가운데 샘이 나게 하며 {{윗주|曠野|광야}}로 못이 되게 하며 마른 땅으로 샘 {{윗주|根源|근원}}이 되게 할 것이며
{{절||19}} 내가 {{윗주|曠野|광야}}에는 {{윗주|柏香木|백향목}}과 싯딤나무와 {{윗주|花石榴|화석류}}와 들 {{윗주|橄欖|감람}}나무를 심고 {{윗주|沙漠|사막}}에는 잣나무와 소나무와 {{윗주|黃楊木|황양목}}을 함께 두리니
{{절||20}} 무리가 그것을 보고 여호와의 손이 지은 바요 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|創造|창조}}한 바인줄 알며 헤아리며 깨달으리라
{{절||21}} 나 여호와가 말하노니 너희 {{윗주|偶像|우상}}들은 {{윗주|訴訟|소송}}을 일으키라 야곱의 {{윗주|王|왕}}이 말하노니 너희는 {{윗주|確實|확실}}한 {{윗주|證據|증거}}를 보이라
{{절||22}} {{윗주|將次|장차}} {{윗주|當|당}}할 일을 우리에게 {{윗주|陳述|진술}}하라 또 {{윗주|以前|이전}} 일의 어떠한 것도 {{윗주|告|고}}하라 우리가 {{윗주|硏究|연구}}하여 그 {{윗주|結局|결국}}을 알리라 {{윗주|或|혹}} {{윗주|將來事|장래사}}를 보이며
{{절||23}} {{윗주|後來事|후래사}}를 {{윗주|陳述|진술}}하라 너희의 {{윗주|神|신}} 됨을 우리가 알리라 또 {{윗주|福|복}}을 내리든지 {{윗주|禍|화}}를 내리라 우리가 함께 보고 놀라리라
{{절||24}} {{윗주|果然|과연}} 너희는 아무 것도 아니며 너희 일은 {{윗주|虛妄|허망}}하며 너희를 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|可憎|가증}}하니라
{{절||25}} 내가 한 사람을 일으켜 {{윗주|北方|북방}}에서 오게 하며 내 이름을 부르는 {{윗주|者|자}}를 해 돋는 곳에서 오게 하였나니 그가 이르러 {{윗주|方伯|방백}}들을 {{윗주|灰三物|회삼물}} 같이, {{윗주|土器匠|토기장}}이의 진흙을 밟음 같이 밟을 것이니
{{절||26}} 누가 처음부터 이 일을 우리에게 {{윗주|告|고}}하여 알게 하였느뇨 누가 {{윗주|以前|이전}}부터 우리에게 {{윗주|告|고}}하여 이가 옳다고 말하게 하였느뇨 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|告|고}}하는 {{윗주|者|자}}도 없고 보이는 {{윗주|者|자}}도 없고 너희 말을 듣는 {{윗주|者|자}}도 없도다
{{절||27}} 내가 비로소 시온에 이르기를 너희는 보라 그들을 보라 하였노라 내가 기쁜 {{윗주|消息|소식}} {{윗주|傳|전}}할 {{윗주|者|자}}를 예루살렘에 주리라
{{절||28}} 내가 본즉 한 사람도 없으며 내가 물어도 그들 가운데 한 말도 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|對答|대답}}할 {{윗주|謀士|모사}}가 없도다
{{절||29}} {{윗주|果然|과연}} 그들의 모든 {{윗주|行事|행사}}는 {{윗주|空虛|공허}}하며 {{윗주|虛無|허무}}하며 그들의 부어만든 {{윗주|偶像|우상}}은 바람이요 {{윗주|虛誕|허탄}}한 것 뿐이니라
== 42장 ==
{{절|42|}} 내가 붙드는 나의 종, 내 마음에 기뻐하는 나의 {{윗주|擇|택}}한 사람을 보라 내가 나의 {{윗주|神|신}}을 그에게 주었은즉 그가 {{윗주|異邦|이방}}에 {{윗주|公義|공의}}를 베풀리라
{{절||2}} 그는 외치지 아니하며 목소리를 높이지 아니하며 그 소리로 거리에 들리게 아니하며
{{절||3}} {{윗주|傷|상}}한 갈대를 꺾지 아니하며 꺼져가는 {{윗주|燈|등}}불을 끄지 아니하고 {{윗주|眞理|진리}}로 {{윗주|公義|공의}}를 베풀 것이며
{{절||4}} 그는 {{윗주|衰|쇠}}하지 아니하며 {{윗주|落膽|낙담}}하지 아니하고 {{윗주|世上|세상}}에 {{윗주|公義|공의}}를 세우기에 이르리니 섬들이 그 {{윗주|敎訓|교훈}}을 {{윗주|仰望|앙망}}하리라
{{절||5}} 하늘을 {{윗주|創造|창조}}하여 펴시고 땅과 그 {{윗주|所産|소산}}을 베푸시며 땅 위의 {{윗주|百姓|백성}}에게 {{윗주|呼吸|호흡}}을 주시며 땅에 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|神|신}}을 주시는 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시되
{{절||6}} 나 여호와가 {{윗주|義|의}}로 너를 불렀은즉 내가 네 손을 잡아 너를 {{윗주|保護|보호}}하며 너를 세워 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|言約|언약}}과 {{윗주|異邦|이방}}의 빛이 되게 하리니
{{절||7}} 네가 소경의 눈을 밝히며 갇힌 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|獄|옥}}에서 이끌어 내며 {{윗주|黑暗|흑암}}에 {{윗주|處|처}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|間|간}}에서 나오게 하리라
{{절||8}} 나는 여호와니 이는 내 이름이라 나는 내 {{윗주|榮光|영광}}을 다른 {{윗주|者|자}}에게, 내 {{윗주|讚頌|찬송}}을 {{윗주|偶像|우상}}에게 주지 아니하리라
{{절||9}} 보라 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|豫言|예언}}한 일이 이미 이루었느니라 이제 내가 새 일을 {{윗주|告|고}}하노라 그 일이 {{윗주|始作|시작}}되기 {{윗주|前|전}}이라도 너희에게 이르노라
{{절||10}} {{윗주|航海|항해}}하는 {{윗주|者|자}}와 바다 가운데 {{윗주|萬物|만물}}과 섬들과 그 {{윗주|居民|거민}}들아 여호와께 새 노래로 노래하며 땅 끝에서부터 {{윗주|讚頌|찬송}}하라
{{절||11}} {{윗주|曠野|광야}}와 거기 있는 {{윗주|城邑|성읍}}들과 게달 사람의 {{윗주|居|거}}하는 {{윗주|村落|촌락}}들은 소리를 높이라 셀라의 {{윗주|居民|거민}}들은 노래하며 {{윗주|山|산}} 꼭대기에서 즐거이 부르라
{{절||12}} 여호와께 {{윗주|榮光|영광}}을 돌리며 섬들 {{윗주|中|중}}에서 그의 {{윗주|讚頌|찬송}}을 {{윗주|宣傳|선전}}할지어다
{{절||13}} 여호와께서 {{윗주|勇士|용사}} 같이 나가시며 {{윗주|戰士|전사}} 같이 {{윗주|奮發|분발}}하여 외쳐 크게 부르시며 그 {{윗주|對敵|대적}}을 크게 치시리로다
{{절||14}} 내가 오래 동안 고요히 하며 {{윗주|潛潛|잠잠}}하여 참았으나 이제는 내가 {{윗주|解産|해산}}하는 {{윗주|女人|여인}} 같이 부르짖으리니 숨이 차서 {{윗주|甚|심}}히 헐떡일 것이라
{{절||15}} 내가 큰 {{윗주|山|산}}과 작은 {{윗주|山|산}}을 {{윗주|荒蕪|황무}}케 하며 그 {{윗주|草木|초목}}을 마르게 하며 {{윗주|江|강}} 들로 섬이 되게 하며 못들을 마르게 할 것이며
{{절||16}} 내가 소경을 그들의 알지 못하는 길로 이끌며 그들의 알지 못하는 {{윗주|捷徑|첩경}}으로 {{윗주|引導|인도}}하며 {{윗주|暗黑|암흑}}으로 그 앞에 {{윗주|光明|광명}}이 되게 하며 굽은 데를 곧게 할 것이라 내가 이 일을 {{윗주|行|행}}하여 그들을 버리지 아니하리니
{{절||17}} {{윗주|彫刻|조각}}한 {{윗주|偶像|우상}}을 {{윗주|依賴|의뢰}}하며 부어 만든 {{윗주|偶像|우상}}을 {{윗주|向|향}}하여 너희는 우리의 {{윗주|神|신}}이라 하는 {{윗주|者|자}}는 물리침을 받아 크게 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하리라
{{절||18}} 너희 귀머거리들아 들으라 너희 소경들아 밝히 보라
{{절||19}} 소경이 누구냐 내 종이 아니냐 누가 나의 보내는 나의 {{윗주|使者|사자}}같이 귀머거리겠느냐 누가 나와 {{윗주|親|친}}한 {{윗주|者|자}} 같이 소경이겠느냐 누가 여호와의 종 같이 소경이겠느냐
{{절||20}} 네가 많은 것을 볼지라도 {{윗주|留意|유의}}치 아니하며 귀는 밝을지라도 듣지아니하는도다
{{절||21}} 여호와께서 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|義|의}}로우심을 {{윗주|因|인}}하여 기쁨으로 그 {{윗주|敎訓|교훈}}을 크게 하며 {{윗주|尊貴|존귀}}케 하려 하셨으나
{{절||22}} 이 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|盜賊|도적}} 맞으며 {{윗주|奪取|탈취}}를 {{윗주|當|당}}하며 다 {{윗주|窟|굴}} 속에 잡히며 {{윗주|獄|옥}}에 갇히도다 {{윗주|擄掠|노략}}을 {{윗주|當|당}}하되 {{윗주|救|구}}할 {{윗주|者|자}}가 없고 {{윗주|奪取|탈취}}를 {{윗주|當|당}}하되 도로 주라 할 {{윗주|者|자}}가 없도다
{{절||23}} 너희 {{윗주|中|중}}에 누가 이 일에 귀를 기울이겠느냐 누가 {{윗주|將來事|장래사}}를 삼가 듣겠느냐
{{절||24}} 야곱으로 {{윗주|奪取|탈취}}를 {{윗주|當|당}}케 하신 {{윗주|者|자}}가 누구냐 이스라엘을 {{윗주|盜賊|도적}}에게 붙이신 {{윗주|者|자}}가 누구냐 여호와가 아니시냐 우리가 그에게 {{윗주|犯罪|범죄}}하였도 다 {{윗주|百姓|백성}}들이 그 길로 {{윗주|行|행}}치 아니하며 그 {{윗주|律法|율법}}을 {{윗주|順從|순종}}치 아니하였도다
{{절||25}} 그러므로 여호와께서 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 {{윗주|震怒|진노}}와 {{윗주|戰爭|전쟁}}의 {{윗주|威力|위력}}으로 이스라엘에게 베푸시매 그 {{윗주|四方|사방}}으로 불붙듯하나 깨닫지 못하며 몸이 타나 마음에 두지 아니하는도다
== 43장 ==
{{절|43|}} 야곱아 너를 {{윗주|創造|창조}}하신 여호와께서 이제 말씀하시느니라 이스라엘아 너를 {{윗주|造成|조성}}하신 {{윗주|者|자}}가 이제 말씀하시느니라 너는 두려워말라 내가 너를 {{윗주|救贖|구속}}하였고 내가 너를 {{윗주|指名|지명}}하여 불렀나니 너는 내 것이라
{{절||2}} 네가 물 가운데로 지날 때에 내가 함께할 것이라 {{윗주|江|강}}을 건널 때에 물이 너를 {{윗주|沈沒|침몰}}치 못할 것이며 네가 불 가운데로 {{윗주|行|행}}할 때에 타지도 아니할 것이요 불꽃이 너를 사르지도 못하리니
{{절||3}} {{윗주|大抵|대저}} 나는 여호와 네 하나님이요 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}요 네 {{윗주|救援者|구원자}}임이라 내가 애굽을 너의 {{윗주|贖良物|속량물}}로, 구스와 스바를 너의 {{윗주|代身|대신}}으로 주었노라
{{절||4}} 내가 너를 보배롭고 {{윗주|尊貴|존귀}}하게 여기고 너를 사랑하였은즉 내가 사람들을 주어 너를 바꾸며 {{윗주|百姓|백성}}들로 네 {{윗주|生命|생명}}을 {{윗주|代身|대신}}하리니
{{절||5}} 두려워 말라 내가 너와 함께 하여 네 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|東方|동방}}에서부터 오게 하며 {{윗주|西方|서방}}에서부터 너를 모을 것이며
{{절||6}} 내가 {{윗주|北方|북방}}에게 이르기를 놓으라 {{윗주|南方|남방}}에게 이르기를 {{윗주|拘留|구류}}하지 말라 내 아들들을 {{윗주|遠方|원방}}에서 이끌며 내 딸들을 땅 끝에서 오게 하라
{{절||7}} 무릇 내 이름으로 일컫는 {{윗주|者|자}} 곧 내가 내 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|創造|창조}}한 {{윗주|者|자}}를 오게 하라 그들을 내가 지었고 만들었니라
{{절||8}} 눈이 있어도 소경이요 귀가 있어도 귀머거리인 {{윗주|百姓|백성}}을 이끌어 내라
{{절||9}} {{윗주|列邦|열방}}은 모였으며 {{윗주|民族|민족}}들이 {{윗주|會集|회집}}하였은들 그들 {{윗주|中|중}}에 누가 {{윗주|能|능}}히 이 일을 {{윗주|告|고}}하며 {{윗주|以前|이전}} 일을 우리에게 보이겠느냐 그들로 {{윗주|證人|증인}}을 세워서 {{윗주|自己|자기}}의 옳음을 나타내어 듣는 {{윗주|者|자}}들로 옳다 말하게 하라
{{절||10}} 나 여호와가 말하노라 너희는 나의 {{윗주|證人|증인}}, 나의 종으로 {{윗주|擇|택}}함을 입었나니 이는 너희로 나를 알고 믿으며 내가 그인줄 깨닫게 하려 함이라 나의 {{윗주|前|전}}에 지음을 받은 {{윗주|神|신}}이 없었느니라 나의 {{윗주|後|후}}에도 없으리라
{{절||11}} 나 곧 나는 여호와라 나 {{윗주|外|외}}에 {{윗주|救援者|구원자}}가 없느니라
{{절||12}} 내가 {{윗주|告|고}}하였으며 {{윗주|救援|구원}}하였으며 보였고 너희 {{윗주|中|중}}에 다른 {{윗주|神|신}}이 없었나니 그러므로 너희는 나의 {{윗주|證人|증인}}이요 나는 하나님이니라 여호와의 말이니라
{{절||13}} {{윗주|果然|과연}} {{윗주|太初|태초}}부터 나는 그니 내 손에서 {{윗주|能|능}}히 건질 {{윗주|者|자}}가 없도다 내가 {{윗주|行|행}}하리니 누가 막으리요
{{절||14}} 너희의 {{윗주|救贖者|구속자}}요 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}} 여호와가 말하노라 너희를 {{윗주|爲|위}}하여 내가 바벨론에 보내어 모든 갈대아 사람으로 {{윗주|自己|자기}}들의 {{윗주|宴樂|연락}}하던 배를 타고 {{윗주|逃亡|도망}}하여 내려가게 하리라
{{절||15}} 나는 여호와 너희의 거룩한 {{윗주|者|자}}요 이스라엘의 {{윗주|創造者|창조자}}요 너희 {{윗주|王|왕}}이니라
{{절||16}} 바다 가운데 길을, 큰 물 가운데 {{윗주|捷徑|첩경}}을 내고
{{절||17}} {{윗주|兵車|병거}}와 말과 {{윗주|軍隊|군대}}의 {{윗주|勇士|용사}}를 이끌어 내어서 그들로 {{윗주|一時|일시}}에 엎드러져 일지 못하고 {{윗주|消滅|소멸}}하기를 꺼져가는 {{윗주|燈|등}}불 같게한 나 여호와가 말하노라
{{절||18}} 너희는 {{윗주|以前|이전}} 일을 {{윗주|記憶|기억}}하지 말며 옛적 일을 생각하지 말라
{{절||19}} 보라 내가 새 일을 {{윗주|行|행}}하리니 이제 나타낼 것이라 너희가 그것을 알지 못하겠느냐 {{윗주|丁寧|정녕}}히 내가 {{윗주|曠野|광야}}에 길과 {{윗주|沙漠|사막}}에 {{윗주|江|강}}을 내리니
{{절||20}} {{윗주|將次|장차}} 들짐승 곧 {{윗주|豺狼|시랑}}과 및 {{윗주|駝鳥|타조}}도 나를 {{윗주|尊敬|존경}}할 것은 내가 {{윗주|曠野|광야}}에 물들을, {{윗주|沙漠|사막}}에 {{윗주|江|강}}들을 내어 내 {{윗주|百姓|백성}}, 나의 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|者|자}}로 마시게 할 것임이라
{{절||21}} 이 {{윗주|百姓|백성}}은 내가 나를 {{윗주|爲|위}}하여 지었나니 나의 {{윗주|讚頌|찬송}}을 부르게 하려 함이니라
{{절||22}} 그러나 야곱아 너는 나를 부르지 아니하였고 이스라엘아 너는 나를 괴로와 하였으며
{{절||23}} 네 {{윗주|燔祭|번제}}의 {{윗주|羊|양}}을 내게로 가져 오지 아니하였고 네 {{윗주|祭物|제물}}로 나를 {{윗주|恭敬|공경}}하지 아니하였느니라 나는 {{윗주|禮物|예물}}로 {{윗주|因|인}}하여 너를 {{윗주|受苦|수고}}롭게 아니 하였고 {{윗주|乳香|유향}}으로 {{윗주|因|인}}하여 너를 괴롭게 아니하였거늘
{{절||24}} 너는 나를 {{윗주|爲|위}}하여 돈으로 {{윗주|香品|향품}}을 사지 아니하며 {{윗주|犧牲|희생}}의 기름으로 나를 {{윗주|洽足|흡족}}케 아니하고 네 {{윗주|罪|죄}} 짐으로 나를 {{윗주|受苦|수고}}롭게 하며 네 {{윗주|罪惡|죄악}}으로 나를 괴롭게 하였느니라
{{절||25}} 나 곧 나는 나를 {{윗주|爲|위}}하여 네 허물을 {{윗주|塗抹|도말}}하는 {{윗주|者|자}}니 네 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|記憶|기억}}지 아니하리라
{{절||26}} 너는 나로 {{윗주|記憶|기억}}이 나게 하고 서로 {{윗주|辯論|변론}}하자 너는 네 일을 말하여 {{윗주|義|의}}를 나타내라
{{절||27}} 네 {{윗주|始祖|시조}}가 {{윗주|犯罪|범죄}}하였고 너의 {{윗주|敎師|교사}}들이 나를 {{윗주|背逆|배역}}하였나니
{{절||28}} 그러므로 내가 {{윗주|聖所|성소}}의 어른들로 {{윗주|辱|욕}}을 보게 하며 야곱으로 {{윗주|詛呪|저주}}를 입게 하며 이스라엘로 {{윗주|誹謗|비방}}거리가 되게 하리라
== 44장 ==
{{절|44|}} 나의 종 야곱, 나의 {{윗주|擇|택}}한 이스라엘아 이제 들으라
{{절||2}} 너를 지으며 너를 {{윗주|母胎|모태}}에서 {{윗주|造成|조성}}하고 너를 도와줄 여호와가 말하노라 나의 종 야곱, 나의 {{윗주|擇|택}}한 여수룬아 두려워 말라
{{절||3}} {{윗주|大抵|대저}} 내가 {{윗주|渴|갈}}한 {{윗주|者|자}}에게 물을 주며 마른 땅에 시내가 흐르게 하며 나의 {{윗주|神|신}}을 네 {{윗주|子孫|자손}}에게, 나의 {{윗주|福|복}}을 네 {{윗주|後孫|후손}}에게 내리리니
{{절||4}} 그들이 풀 가운데서 솟아나기를 시냇가의 버들같이 할 것이라
{{절||5}} {{윗주|或|혹}}은 이르기를 나는 여호와께 {{윗주|屬|속}}하였다 할 것이며 {{윗주|或|혹}}은 야곱의 이름으로 {{윗주|自稱|자칭}}할 것이며 {{윗주|或|혹}}은 {{윗주|自己|자기}}가 여호와께 {{윗주|屬|속}}하였음을 손으로 {{윗주|記錄|기록}}하고 이스라엘의 이름으로 {{윗주|稱呼|칭호}}하리라
{{절||6}} 이스라엘의 {{윗주|王|왕}}인 여호와, 이스라엘의 {{윗주|救贖者|구속자}}인 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와가 말하노라 나는 처음이요 나는 마지막이라 나 {{윗주|外|외}}에 다른 {{윗주|神|신}}이 없느니라
{{절||7}} 내가 옛날 {{윗주|百姓|백성}}을 세운 {{윗주|以後|이후}}로 나처럼 외치며 {{윗주|告|고}}하며 {{윗주|陳述|진술}}할 {{윗주|者|자}}가 누구뇨 있거든 될 일과 {{윗주|將次|장차}} 올 일을 {{윗주|告|고}}할지어다
{{절||8}} 너희는 두려워 말며 {{윗주|怯|겁}}내지 말라 내가 예로부터 너희에게 들리지 아니하였느냐 {{윗주|告|고}}하지 아니하였느냐 너희는 나의 {{윗주|證人|증인}}이라 나 {{윗주|外|외}}에 {{윗주|神|신}}이 있겠느냐 {{윗주|果然|과연}} {{윗주|磐石|반석}}이 없나니 다른 {{윗주|神|신}}이 있음을 알지 못하노라
{{절||9}} {{윗주|偶像|우상}}을 만드는 {{윗주|者|자}}는 다 {{윗주|虛妄|허망}}하도다 그들의 기뻐하는 {{윗주|偶像|우상}}은 {{윗주|無益|무익}}한 것이어늘 그것의 {{윗주|證人|증인}}들은 보지도 못하며 알지도 못하니 그러므로 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하리라
{{절||10}} {{윗주|神像|신상}}을 만들며 {{윗주|無益|무익}}한 {{윗주|偶像|우상}}을 부어 만든 {{윗주|者|자}}가 누구뇨
{{절||11}} 보라 그 {{윗주|同類|동류}}가 다 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}할 것이라 그 {{윗주|匠色|장색}}들은 사람이라 그들이 다 모여 서서 두려워하며 함께 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}할 것이니라
{{절||12}} {{윗주|鐵工|철공}}은 {{윗주|鐵|철}}을 숯불에 불리고 메로 치고 {{윗주|强|강}}한 팔로 괄리므로 {{윗주|甚至於|심지어}} 주려서 {{윗주|氣力|기력}}이 {{윗주|盡|진}}하며 물을 마시지 아니하여 {{윗주|困憊|곤비}}하며
{{절||13}} {{윗주|木工|목공}}은 줄을 늘여 재고 붓으로 긋고 대패로 밀고 {{윗주|正規|정규}}로 그어 사람의 아름다움을 따라 {{윗주|人形|인형}}을 새겨 집에 두게 하며
{{절||14}} 그는 {{윗주|或|혹}} {{윗주|柏香木|백향목}}을 베이며 {{윗주|或|혹}} 디르사나무와 상수리 나무를 {{윗주|取|취}}하며 {{윗주|或|혹}} {{윗주|森林|삼림}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 한 나무를 {{윗주|擇|택}}하며 {{윗주|或|혹}} 나무를 심고 비에 자라게도 하나니
{{절||15}} 무릇 이 나무는 사람이 {{윗주|火木|화목}}을 삼는 것이어늘 그가 그것을 가지고 {{윗주|自己|자기}} 몸을 더웁게도 하고 그것으로 불을 피워서 떡을 굽기도 하고 그것으로 {{윗주|神像|신상}}을 만들어 {{윗주|崇拜|숭배}}하며 {{윗주|偶像|우상}}을 만들고 그 앞에 {{윗주|俯伏|부복}}하기도 하는구나
{{절||16}} 그 {{윗주|中|중}}에 얼마는 불사르고 얼마는 고기를 삶아 먹기도 하며 고기를 구워 배불리기도 하며 또 몸을 더웁게 하여 이르기를 아하 따뜻하다 내가 불을 보았구나 하면서
{{절||17}} 그 나머지로 {{윗주|神像|신상}} 곧 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|偶像|우상}}을 만들고 그 앞에 {{윗주|俯伏|부복}}하여 {{윗주|敬拜|경배}}하며 그것에게 {{윗주|祈禱|기도}}하여 이르기를 너는 나의 {{윗주|神|신}}이니 나를 {{윗주|救援|구원}}하라
{{절||18}} 그들이 알지도 못하고 깨닫지도 못함은 그 눈이 가리워져서 보지못하며 그 마음이 어두워져서 깨닫지 못함이라
{{절||19}} 마음에 생각도 없고 {{윗주|知識|지식}}도 없고 {{윗주|聰明|총명}}도 없으므로 내가 그 나무의 얼마로 불을 사르고 그 숯불 위에 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 {{윗주|可憎|가증}}한 {{윗주|物件|물건}}을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무토막 앞에 {{윗주|屈伏|굴복}}하리요 말하지 아니하니
{{절||20}} 그는 재를 먹고 {{윗주|迷惑|미혹}}한 마음에 {{윗주|迷惑|미혹}}되어서 스스로 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|救援|구원}}하지 못하며 나의 오른손에 거짓 것이 있지 아니하냐 하지도 못하느니라
{{절||21}} 야곱아 이스라엘아 이 일을 {{윗주|記憶|기억}}하라 너는 내 종이니라 내가 너를 지었으니 너는 내 종이니라 이스라엘아 너는 나의 잊음이 되지 아니하리라
{{절||22}} 내가 네 허물을 빽빽한 구름이 사라짐 같이, 네 {{윗주|罪|죄}}를 안개의 사라짐 같이 {{윗주|塗抹|도말}}하였으니 너는 내게로 돌아오라 내가 저를 {{윗주|救贖|구속}}하였음이니라
{{절||23}} 여호와께서 이 일을 {{윗주|行|행}}하셨으니 하늘아 노래할지어다 땅의 깊은 곳들아 높이 부를지어다 {{윗주|山|산}}들아 {{윗주|森林|삼림}}과 그 가운데 모든 나무들아 소리내어 노래할지어다 여호와께서 야곱을 {{윗주|救贖|구속}}하셨으니 이스라엘로 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하실 것임이로다
{{절||24}} 네 {{윗주|救贖者|구속자}}요 {{윗주|母胎|모태}}에서 너를 {{윗주|造成|조성}}한 나 여호와가 말하노라 나는 {{윗주|萬物|만물}}을 지은 여호와라 나와 함께한 {{윗주|者|자}} 없이 홀로 하늘을 폈으며 땅을 베풀었고
{{절||25}} 거짓말 하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|徵兆|징조}}를 {{윗주|廢|폐}}하며 {{윗주|占|점}}치는 {{윗주|者|자}}를 미치게 하며 {{윗주|智慧|지혜}}로운 {{윗주|者|자}}들을 물리쳐 그 {{윗주|知識|지식}}을 어리석게 하며
{{절||26}} 내 종의 말을 {{윗주|應|응}}하게 하며 내 {{윗주|使者|사자}}의 {{윗주|謀略|모략}}을 {{윗주|成就|성취}}하게 하며 예루살렘에 {{윗주|對|대}}하여는 이르기를 거기 사람이 살리라 하며 유다 {{윗주|城邑|성읍}}들에 {{윗주|對|대}}하여는 이르기를 {{윗주|重建|중건}}될 것이라 내가 그 {{윗주|荒廢|황폐}}한 곳들을 {{윗주|復舊|복구}}시키리라 하며
{{절||27}} 깊음에 {{윗주|對|대}}하여는 이르기를 마르라 내가 네 {{윗주|江|강}}물들을 마르게 하리라 하며
{{절||28}} 고레스에 {{윗주|對|대}}하여는 이르기를 그는 나의 {{윗주|牧者|목자}}라 나의 모든 기쁨을 {{윗주|成就|성취}}하리라 하며 예루살렘에 {{윗주|對|대}}하여는 이르기를 {{윗주|重建|중건}} 되리라 하며 {{윗주|聖殿|성전}}에 {{윗주|對|대}}하여는 이르기를 네 {{윗주|基礎|기초}}가 세움이 되리라 하는 {{윗주|者|자}}니라
== 45장 ==
{{절|45|}} 나 여호와는 나의 기름 받은 고레스의 오른손을 잡고 {{윗주|列國|열국}}으로 그 앞에 {{윗주|降服|항복}}하게 하며 {{윗주|列王|열왕}}의 허리를 풀며 {{윗주|城門|성문}}을 그 앞에 열어서 닫지 못하게 하리라 내가 고레스에게 이르기를
{{절||2}} 내가 네 앞서 가서 {{윗주|險|험}}한 곳을 {{윗주|平坦|평탄}}케 하며 놋{{윗주|門|문}}을 쳐서 부수며 쇠빗장을 꺽고
{{절||3}} 네게 {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}의 {{윗주|寶貨|보화}}와 {{윗주|隱密|은밀}}한 곳에 숨은 {{윗주|財物|재물}}을 주어서 너로 너를 {{윗주|指名|지명}}하여 부른 {{윗주|者|자}}가 나 여호와 이스라엘의 하나님인줄 알게 하리라
{{절||4}} 내가 나의 종 야곱, 나의 {{윗주|擇|택}}한 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 너를 {{윗주|指名|지명}}하여 불렀나니 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네게 {{윗주|稱呼|칭호}}를 주었노라
{{절||5}} 나는 여호와라 나 {{윗주|外|외}}에 다른 이가 없나니 나 밖에 {{윗주|神|신}}이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
{{절||6}} 해 뜨는 곳에서든지 지는 곳에서든지 나 밖에 다른 이가 없는 줄을 무리로 알게 하리라 나는 여호와라 다른이가 없느니라
{{절||7}} 나는 빛도 짓고 어두움도 {{윗주|創造|창조}}하며 나는 {{윗주|平安|평안}}도 짓고 {{윗주|患難|환난}}도 {{윗주|創造|창조}}하나니 나는 여호와라 이 모든 일을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}니라 하였노라
{{절||8}} 너 하늘이여 위에서부터 {{윗주|義|의}}로움을 비 같이 듣게 할지어다 {{윗주|穹蒼|궁창}}이여 {{윗주|義|의}}를 부어 내릴지어다 땅이여 열려서 {{윗주|救援|구원}}을 내고 {{윗주|義|의}}도 함께 움돋게 할지어다 나 여호와가 이 일을 {{윗주|創造|창조}}하였느니라
{{절||9}} 질그릇 조각 {{윗주|中|중}} 한 조각 같은 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|自己|자기}}를 지으신 {{윗주|者|자}}로 더불어 다툴진저 {{윗주|禍|화}} 있을진저 진흙이 {{윗주|土器匠|토기장}}이를 {{윗주|對|대}}하여 너는 무엇을 만드느뇨 할 수 있겠으며 너의 만든 것이 너를 가리켜 그는 손이 없다 할 수 있겠느뇨
{{절||10}} 아비에게 묻기를 네가 무엇을 났느냐 어미에게 묻기를 네가 무엇을 낳으려고 {{윗주|劬勞|구로}}하느냐 하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|禍|화}} 있을진저
{{절||11}} 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}} 곧 이스라엘을 지으신 여호와께서 가라사대 {{윗주|將來|장래}} 일을 내게 물으라 또 내 아들들의 일과 내 손으로 한 일에 {{윗주|對|대}}하여 내게 {{윗주|付託|부탁}}하라
{{절||12}} 내가 땅을 만들고 그 위에 사람을 {{윗주|創造|창조}}하였으며 내가 {{윗주|親手|친수}}로 하늘을 펴고 그 {{윗주|萬象|만상}}을 {{윗주|命|명}}하였노라
{{절||13}} 내가 {{윗주|義|의}}로 그를 일으킨지라 그의 모든 길을 곧게 하리니 그가 나의 {{윗주|城邑|성읍}}을 {{윗주|建築|건축}}할 것이며 나의 사로잡힌 {{윗주|者|자}}들을 값이나 갚음 없이 놓으리라 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와의 말이니라 하셨느니라
{{절||14}} 여호와께서 말씀하시되 애굽의 {{윗주|受苦|수고}}한 것과 구스의 {{윗주|貿易|무역}}한 것과 스바의 {{윗주|壯大|장대}}한 {{윗주|族屬|족속}}들이 다 네게로 돌아와서 네게 {{윗주|屬|속}}할 것이요 그들이 너를 따를 것이라 사슬에 매여 건너와서 네게 {{윗주|屈伏|굴복}}하고 {{윗주|懇求|간구}}하기를 하나님이 {{윗주|果然|과연}} 네게 계시고 그 {{윗주|外|외}}에는 다른 하나님이 없다 하리라 하시니라
{{절||15}} {{윗주|救援者|구원자}} 이스라엘의 하나님이여 {{윗주|眞實|진실}}로 {{윗주|主|주}}는 스스로 숨어 계시는 하나님이시니이다
{{절||16}} {{윗주|偶像|우상}}을 만드는 {{윗주|者|자}}는 부끄러움을 {{윗주|當|당}}하며 {{윗주|辱|욕}}을 받아 다 함께 {{윗주|羞辱|수욕}} {{윗주|中|중}}에 들어갈 것이로되
{{절||17}} 이스라엘은 여호와께 {{윗주|救援|구원}}을 입어 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|救援|구원}}을 얻으리니 {{윗주|永世|영세}}에 부끄러움을 {{윗주|當|당}}하거나 {{윗주|辱|욕}}을 받지 아니하리로다
{{절||18}} 여호와는 하늘을 {{윗주|創造|창조}}하신 하나님이시며 땅도 {{윗주|造成|조성}}하시고 {{윗주|堅固|견고}}케하시되 헛되이 {{윗주|創造|창조}}치 아니하시고 사람으로 {{윗주|居|거}}하게 지으신 {{윗주|者|자}}시니라 그 말씀에 나는 여호와라 나 {{윗주|外|외}}에 다른 이가 없느니라
{{절||19}} 나는 {{윗주|黑暗|흑암}}한 곳에서 {{윗주|隱密|은밀}}히 말하지 아니하였으며 야곱 {{윗주|子孫|자손}}에게 너희가 나를 헛되이 찾으라 이르지 아니하였노라 나 여호와는 {{윗주|義|의}}를 말하고 {{윗주|正直|정직}}을 {{윗주|告|고}}하느니라
{{절||20}} {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|避難|피난}}한 {{윗주|者|자}}들아 너희는 모여 오라 한가지로 가까이 나아 오라 나무 {{윗주|偶像|우상}}을 가지고 다니며 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|救援|구원}}치 못하는 {{윗주|神|신}}에게 {{윗주|祈禱|기도}}하는 {{윗주|者|자}}들은 {{윗주|無知|무지}}한 {{윗주|者|자}}니라
{{절||21}} 너희는 {{윗주|告|고}}하며 {{윗주|陳述|진술}}하고 또 {{윗주|彼此|피차}} {{윗주|相議|상의}}하여 보라 이 일을 {{윗주|以前|이전}}부터 보인 {{윗주|者|자}}가 누구냐 예로부터 {{윗주|告|고}}한 {{윗주|者|자}}가 누구냐 나 여호와가 아니냐 나 {{윗주|外|외}}에 다른 {{윗주|神|신}}이 없나니 나는 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|救援|구원}}을 베푸는 하나님이라 나 {{윗주|外|외}}에 다른 이가 없느니라
{{절||22}} 땅 끝의 모든 {{윗주|百姓|백성}}아 나를 {{윗주|仰望|앙망}}하라 그리하면 {{윗주|救援|구원}}을 얻으리라 나는 하나님이라 다른 이가 없음이니라
{{절||23}} 내가 나를 두고 {{윗주|盟誓|맹세}}하기를 나의 입에서 {{윗주|義|의}}로운 말이 나갔은즉 돌아오지 아니 하나니 내게 모든 무릎이 꿇겠고 모든 혀가 {{윗주|盟約|맹약}} 하리라 하였노라
{{절||24}} 어떤 {{윗주|者|자}}의 내게 {{윗주|對|대}}한 말에 {{윗주|義|의}}와 힘은 여호와께만 있나니 사람들은 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그를 {{윗주|怒|노}}하는 {{윗주|者|자}}는 부끄러움을 {{윗주|當|당}}하리라마는
{{절||25}} 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}은 다 여호와로 {{윗주|義|의}}롭다 함을 얻고 자랑하리라 하느니라 하셨느니라
== 46장 ==
{{절|46|}} 벨은 엎드러졌고 느보는 구부러졌도다 그들의 {{윗주|偶像|우상}}들은 짐승과 {{윗주|家畜|가축}}에게 실리웠으니 너희가 떠메고 다니던 그것은 {{윗주|疲困|피곤}}한 짐승의 무거운 짐이 되었도다
{{절||2}} 그들은 구부러졌고 그들은 {{윗주|一齊|일제}}히 엎드러졌으므로 그 짐을 {{윗주|求|구}}하여 내지 못하고 {{윗주|自己|자기}}도 잡혀 갔느니라
{{절||3}} 야곱 집이여 이스라엘 집의 남은 모든 {{윗주|者|자}}여 나를 들을지어다 배에서 남으로부터 내게 안겼고 {{윗주|胎|태}}에서 남으로부터 내게 품기운 너희여
{{절||4}} 너희가 {{윗주|老年|노년}}에 이르기까지 내가 그리하겠고 {{윗주|白髮|백발}}이 되기까지 내가 너희를 품을 것이라 내가 지었은즉 안을 것이요 품을 것이요 {{윗주|求|구}}하여 내리라
{{절||5}} 너희가 나를 누구에 비기며 누구와 짝하며 누구와 {{윗주|比較|비교}}하여 서로같다 하겠느냐
{{절||6}} 사람들이 주머니에서 {{윗주|金|금}}을 쏟아 내며 {{윗주|銀|은}}을 저울에 달아 {{윗주|匠色|장색}}에게 주고 그것으로 {{윗주|神|신}}을 만들게 하고 그것에게 엎드려 {{윗주|敬拜|경배}}하고
{{절||7}} 그것을 들어 어깨에 메어다가 그의 {{윗주|處所|처소}}에 두면 그것이 서서 있고 거기서 {{윗주|能|능}}히 움직이지 못하며 그에게 부르짖어도 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|應答|응답}}지 못하며 {{윗주|苦難|고난}}에서 {{윗주|救|구}}하여 내지도 못하느니라
{{절||8}} 너희 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|者|자}}들아 이 일을 {{윗주|記憶|기억}}하고 {{윗주|丈夫|장부}}가 되라 이 일을 다시 생각하라
{{절||9}} 너희는 옛적 일을 {{윗주|記憶|기억}}하라 나는 하나님이라 나 {{윗주|外|외}}에 다른 이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라
{{절||10}} 내가 {{윗주|終末|종말}}을 처음부터 {{윗주|告|고}}하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 {{윗주|謀略|모략}}이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라
{{절||11}} 내가 {{윗주|東方|동방}}에서 독수리를 부르며 먼 나라에서 나의 {{윗주|謀略|모략}}을 이룰 사람을 부를 것이라 내가 말하였은즉 {{윗주|丁寧|정녕}} 이룰 것이요 {{윗주|經營|경영}}하였은즉 {{윗주|丁寧|정녕}} {{윗주|行|행}}하리라
{{절||12}} 마음이 {{윗주|頑惡|완악}}하여 {{윗주|義|의}}에서 멀리 떠난 너희여 나를 들으라
{{절||13}} 내가 나의 {{윗주|義|의}}를 가깝게 할 것인즉 {{윗주|相距|상거}}가 멀지 아니하니 나의 {{윗주|救援|구원}}이 {{윗주|遲滯|지체}}치 아니할 것이라 내가 나의 {{윗주|榮光|영광}}인 이스라엘을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|救援|구원}}을 시온에 베풀리라
== 47장 ==
{{절|47|}} {{윗주|處女|처녀}} 딸 바벨론이여 내려 티끌에 앉으라 딸 갈대아여 {{윗주|寶座|보좌}}가 없어졌으니 땅에 앉으라 네가 다시는 곱고 아리땁다 {{윗주|稱|칭}}함을 받지 못할 것임이니라
{{절||2}} 맷돌을 {{윗주|取|취}}하여 가루를 갈라 면박을 벗으며 치마를 걷어 다리를 드러내고 {{윗주|江|강}}을 건너라
{{절||3}} 네 살이 드러나고 네 부끄러운 것이 보일 것이라 내가 {{윗주|報讐|보수}}하되 사람을 아끼지 아니하리라
{{절||4}} (우리의 {{윗주|救贖者|구속자}}는 그 이름이 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}시니라)
{{절||5}} 딸 갈대아여 {{윗주|潛潛|잠잠}}히 앉으라 {{윗주|黑暗|흑암}}으로 들어가라 네가 다시는 {{윗주|列國|열국}}의 {{윗주|主母|주모}}라 {{윗주|稱|칭}}함을 받지 못하리라
{{절||6}} {{윗주|前|전}}에 내가 내 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|怒|노}}함으로 내 {{윗주|基業|기업}}을 {{윗주|辱|욕}}되게 하여 그들을 네손에 붙였거늘 네가 그들을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기지 아니하고 늙은이에게 네 멍에를 {{윗주|甚|심}}히 무겁게 메우며
{{절||7}} 말하기를 내가 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|主母|주모}}가 되리라 하고 이 일을 네 마음에 두지도 아니하며 그 {{윗주|終末|종말}}도 생각지 아니하였도다
{{절||8}} 그러므로 {{윗주|奢侈|사치}}하고 {{윗주|平安|평안}}히 지내며 마음에 이르기를 나 뿐이라 나 {{윗주|外|외}}에 다른 이가 없도다 나는 {{윗주|寡婦|과부}}로 지내지도 아니하며 {{윗주|子女|자녀}}를 잃어버리는 일도 모르리라 하는 {{윗주|者|자}}여 너는 이제 들을지어다
{{절||9}} 한 날에 {{윗주|忽然|홀연}}히 {{윗주|子女|자녀}}를 잃으며 {{윗주|寡婦|과부}}가 되는 이 두 일이 네게 {{윗주|臨|임}} 할것이라 네가 {{윗주|無數|무수}}한 {{윗주|邪術|사술}}과 많은 {{윗주|嗔言|진언}}을 베풀지라도 이 일이 {{윗주|穩全|온전}}히 네게 {{윗주|臨|임}}하리라
{{절||10}} 네가 네 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|依支|의지}}하고 스스로 이르기를 나를 보는 {{윗주|者|자}}가 없다 하나니 네 {{윗주|智慧|지혜}}와 네 {{윗주|知識|지식}}이 너를 {{윗주|誘惑|유혹}}하였음이니라 네 마음에 이르기를 나 뿐이라 나 {{윗주|外|외}}에 다른 이가 없다 하였으므로
{{절||11}} {{윗주|災殃|재앙}}이 네게 {{윗주|臨|임}}하리라 그러나 네가 그 {{윗주|根本|근본}}을 알지 못할 것이며 {{윗주|損害|손해}}가 네게 이르리라 그러나 이를 물리칠 {{윗주|能|능}}이 없을 것이며 {{윗주|破滅|파멸}}이 {{윗주|忽然|홀연}}히 네게 {{윗주|臨|임}}하리라 그러나 네가 헤아리지 못할 것이니라
{{절||12}} 이제 너는 젊어서부터 힘쓰던 {{윗주|嗔言|진언}}과 많은 {{윗주|邪術|사술}}을 가지고 서서 {{윗주|試驗|시험}}하여 보라 {{윗주|或時|혹시}} {{윗주|有益|유익}}을 얻을 수 있을는지, {{윗주|或時|혹시}} {{윗주|怨讐|원수}}를 이길 수 있을는지,
{{절||13}} 네가 많은 {{윗주|謀略|모략}}을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|疲困|피곤}}케 되었도다 하늘을 살피는 {{윗주|者|자}}와 별을 보는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|月朔|월삭}}에 {{윗주|豫告|예고}}하는 {{윗주|者|자}}들로 일어나 네게 {{윗주|臨|임}}할 그 일에서 너를 {{윗주|救援|구원}}케 하여 보라
{{절||14}} 보라 그들은 {{윗주|草芥|초개}} 같아서 불에 타리니 그 불꽃의 {{윗주|勢力|세력}}에서 스스로 {{윗주|救援|구원}}치 못할 것이라 이 불은 더웁게 할 숯불이 아니요 그 앞에 앉을 만한 불도 아니니라
{{절||15}} 너의 {{윗주|勤勞|근로}}하던 것들이 네게 이같이 되리니 너 어려서부터 너와 함께 {{윗주|貿易|무역}}하던 {{윗주|者|자}}들이 {{윗주|各其|각기}} {{윗주|所向|소향}}대로 {{윗주|流離|유리}}하고 너를 {{윗주|救援|구원}}할 {{윗주|者|자}} 없으리라
== 48장 ==
{{절|48|}} 야곱 집이여 이스라엘의 이름으로 일컬음을 받으며 유다의 {{윗주|根源|근원}}에서 나왔으며 거룩한 {{윗주|城|성}} {{윗주|百姓|백성}}이라 {{윗주|稱|칭}}하며 그 이름이 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와이신 이스라엘의 하나님을 {{윗주|依支|의지}}하면서 {{윗주|誠實|성실}}치 아니하고 {{윗주|義|의}}로움이 없이 여호와의 이름으로 {{윗주|盟誓|맹세}}하며 이스라엘의 하나님을 부르는 너희는 들을지어다
{{절||2}} (상동)
{{절||3}} 여호와께서 가라사대 내가 옛적에 {{윗주|將來事|장래사}}를 {{윗주|告|고}}하였고 내 입에서 내어 보였고 내가 {{윗주|忽然|홀연}}히 그 일을 {{윗주|行|행}}하여 이루었느니라
{{절||4}} 내가 알거니와 너는 {{윗주|頑惡|완악}}하며 네 목의 힘줄은 무쇠요 네 이마는 놋이라
{{절||5}} 그러므로 내가 이 일을 옛적부터 네게 {{윗주|告|고}}하였고 {{윗주|成事|성사}}하기 {{윗주|前|전}}에 그것을 네게 보였느니라 그렇지 않았더면 네 말이 내 {{윗주|神|신}}의 {{윗주|行|행}}한 바요 내 새긴 {{윗주|神像|신상}}과 부어만든 {{윗주|神像|신상}}의 {{윗주|命|명}}한 바라 하였으리라
{{절||6}} 네가 이미 들었으니 이것을 다 보라 너희가 {{윗주|宣傳|선전}}치 아니하겠느뇨 이제부터 내가 새 일 곧 네가 알지 못하던 {{윗주|隱秘|은비}}한 일을 네게 보이노니
{{절||7}} 이 일들은 이제 {{윗주|創造|창조}}된 것이요 옛적 것이 아니라 오늘 {{윗주|以前|이전}}에는 네가 듣지 못하였느니라 그렇지 않았더면 네가 말하기를 내가 이미 알았노라 하였으리라
{{절||8}} 네가 {{윗주|果然|과연}} 듣지도 못하였고 알지도 못하였으며 네 귀가 옛적부터 열리지 못하였었나니 이는 네가 {{윗주|詭譎|궤휼}}하고 {{윗주|詭譎|궤휼}}하여 {{윗주|母胎|모태}}에서부터 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|者|자}}라 {{윗주|稱|칭}}함을 입은 줄을 내가 알았음이라
{{절||9}} 내 이름을 {{윗주|爲|위}}하여 내가 {{윗주|怒|노}}하기를 더디 할 것이며 내 {{윗주|榮譽|영예}}를 {{윗주|爲|위}}하여 내가 참고 너를 {{윗주|滅絶|멸절}}하지 아니하리라
{{절||10}} 보라 내가 너를 {{윗주|鍊鍛|연단}}하였으나 {{윗주|銀|은}}처럼 하지 아니하고 너를 {{윗주|苦難|고난}}의 풀무에서 {{윗주|擇|택}}하였노라
{{절||11}} 내가 나를 {{윗주|爲|위}}하며 내가 나를 {{윗주|爲|위}}하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 {{윗주|辱|욕}}되게 하리요 내 {{윗주|榮光|영광}}을 다른 {{윗주|者|자}}에게 주지 아니하리라
{{절||12}} 야곱아 나의 부른 이스라엘아 나를 들으라 나는 그니 나는 처음이요 또 마지막이라
{{절||13}} {{윗주|果然|과연}} 내 손이 땅의 {{윗주|基礎|기초}}를 {{윗주|定|정}}하였고 내 오른손이 하늘에 폈나니 내가 부르면 {{윗주|天地|천지}}가 {{윗주|一齊|일제}}히 서느니라
{{절||14}} 너희는 다 모여 들으라 나 여호와의 사랑하는 {{윗주|者|자}}가 나의 뜻을 바벨론에 {{윗주|行|행}}하리니 그의 팔이 갈대아{{윗주|人|인}}에게 {{윗주|臨|임}}할 것이라 그들 {{윗주|中|중}}에 누가 이 일을 {{윗주|豫言|예언}}하였느뇨
{{절||15}} 나 곧 내가 말하였고 또 내가 그를 부르며 그를 {{윗주|引導|인도}}하였나니 그길이 {{윗주|亨通|형통}}하리라
{{절||16}} 너희는 내게 가까이 나아와 이 말을 들으라 내가 처음부터 그것을 {{윗주|秘密|비밀}}히 말하지 아니하였나니 그 말이 있을 때부터 내가 거기 있었노라 하셨느니라 이제는 {{윗주|主|주}} 여호와께서 나와 그 {{윗주|神|신}}을 보내셨느니라
{{절||17}} 너희의 {{윗주|救贖者|구속자}}시요 이스라엘의 거룩하신 {{윗주|者|자}}이신 여호와께서 가라사대 나는 네게 {{윗주|有益|유익}}하도록 가르치고 너를 마땅히 {{윗주|行|행}}할 길로 {{윗주|引導|인도}}하는 너희 하나님 여호와라
{{절||18}} 슬프다 네가 나의 {{윗주|命令|명령}}을 듣지 아니하였도다 {{윗주|萬一|만일}} 들었더면 네 {{윗주|平康|평강}}이 {{윗주|江|강}}과 같았겠고 네 {{윗주|義|의}}가 바다 물결 같았을 것이며
{{절||19}} 네 {{윗주|子孫|자손}}이 모래 같았겠고 네 몸의 {{윗주|所生|소생}}이 모래 알갱이 같아서 그 이름이 내 앞에서 끊어지지 아니하였겠고 없어지지 아니하였으리라 하셨느니라
{{절||20}} 너희는 바벨론에서 나와서 갈대아{{윗주|人|인}}을 {{윗주|避|피}}하고 즐거운 소리로 이를 {{윗주|宣播|선파}}하여 들리며 땅 끝까지 {{윗주|頒布|반포}}하여 이르기를 여호와께서 그 종 야곱을 {{윗주|救贖|구속}}하셨다 하라
{{절||21}} 여호와께서 그들을 {{윗주|沙漠|사막}}으로 {{윗주|通過|통과}}하게 하시던 때에 그들로 목마르지 않게 하시되 그들을 {{윗주|爲|위}}하여 바위에서 물이 흘러나게 하시며 바위를 쪼개사 물로 솟아나게
{{절||22}} 여호와께서 말씀하시되 {{윗주|惡人|악인}}에게는 {{윗주|平康|평강}}이 없다 하셨느니라
== 49장 ==
{{절|49|}} 섬들아 나를 들으라 {{윗주|遠方|원방}} {{윗주|百姓|백성}}들아 귀를 기울이라 여호와께서 내가 {{윗주|胎|태}}에서 나옴으로부터 나를 부르셨고 내가 어미 {{윗주|腹中|복중}}에서 나옴으로부터 내 이름을 말씀하셨으며
{{절||2}} 내 입을 날카로운 칼 같이 만드시고 나를 그 손 그늘에 숨기시며 나로 {{윗주|磨光|마광}}한 살을 만드사 그 {{윗주|箭筒|전통}}에 감추시고
{{절||3}} 내게 이르시되 너는 나의 종이요 내 {{윗주|榮光|영광}}을 나타낼 이스라엘이라 하셨느니라
{{절||4}} 그러나 나는 말하기를 내가 헛되이 {{윗주|受苦|수고}}하였으며 {{윗주|無益|무익}}히 {{윗주|空然|공연}}히 내 힘을 다하였다 하였도다 {{윗주|丁寧|정녕}}히 나의 {{윗주|伸寃|신원}}이 여호와께 있고 나의 {{윗주|報應|보응}}이 나의 하나님께 있느니라
{{절||5}} 나는 여호와의 보시기에 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}라 나의 하나님이 나의 힘이 되셨도다 다시 야곱을 {{윗주|自己|자기}}에게로 돌아오게 하시며 이스라엘을 {{윗주|自己|자기}}에게로 모이게 하시려고 나를 {{윗주|胎|태}}에서 나옴으로부터 {{윗주|自己|자기}} 종을 삼으신 여호와께서 말씀하시니라
{{절||6}} 그가 가라사대 네가 나의 종이 되어 야곱의 {{윗주|支派|지파}}들을 일으키며 이스라엘 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|保全|보전}}된 {{윗주|者|자}}를 돌아오게 할 것은 오히려 {{윗주|輕|경}}한 일이라 내가 또 너로 {{윗주|異邦|이방}}의 빛을 삼아 나의 {{윗주|救援|구원}}을 베풀어서 땅 끝까지 이르게 하리라
{{절||7}} 이스라엘의 {{윗주|救贖者|구속자}}, 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}이신 여호와께서 사람에게 {{윗주|蔑視|멸시}}를 {{윗주|當|당}}하는 {{윗주|者|자}}, {{윗주|百姓|백성}}에게 미움을 받는 {{윗주|者|자}}, {{윗주|官員|관원}}들에게 종이 된 {{윗주|者|자}}에게 이같이 이르시되 너를 보고 {{윗주|列王|열왕}}이 일어서며 {{윗주|方伯|방백}}들이 {{윗주|敬拜|경배}}하리니 이는 너를 {{윗주|擇|택}}한바 {{윗주|信實|신실}}한 나 여호와 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|因|인}}함이니라
{{절||8}} 여호와께서 또 가라사대 {{윗주|恩惠|은혜}}의 때에 내가 네게 {{윗주|應答|응답}}하였고 {{윗주|救援|구원}}의 날에 내가 너를 도왔도다 내가 {{윗주|將次|장차}} 너를 {{윗주|保護|보호}}하여 너로 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|言約|언약}}을 삼으며 나라를 일으켜 그들로 그 {{윗주|荒蕪|황무}}하였던 땅을 {{윗주|基業|기업}}으로 {{윗주|相續|상속}}케 하리라
{{절||9}} 내가 잡혀 있는 {{윗주|者|자}}에게 이르기를 나오라 하며 {{윗주|黑暗|흑암}}에 있는 {{윗주|者|자}}에게 나타나라 하리라 그들이 길에서 먹겠고 모든 자산에도 그들의 풀밭이 있을 것인즉
{{절||10}} 그들이 주리거나 목마르지 아니할 것이며 더위와 볕이 그들을 {{윗주|傷|상}}하지 아니하리니 이는 그들을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기는 {{윗주|者|자}}가 그들을 이끌되 샘물 {{윗주|根源|근원}}으로 {{윗주|引導|인도}}할
{{절||11}} 내가 나의 모든 {{윗주|山|산}}을 길로 삼고 나의 {{윗주|大路|대로}}를 돋우리니
{{절||12}} {{윗주|或者|혹자}}는 {{윗주|遠方|원방}}에서, {{윗주|或者|혹자}}는 {{윗주|北方|북방}}과 {{윗주|西方|서방}}에서, {{윗주|或者|혹자}}는 시님 땅에서 오리라
{{절||13}} 하늘이여 노래하라 땅이여 기뻐하라 {{윗주|山|산}}들이여 즐거이 노래하라 여호와가 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|慰勞|위로}}하였은즉 그 {{윗주|苦難|고난}} {{윗주|當|당}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여길 것임이니라
{{절||14}} 오직 시온이 이르기를 여호와께서 나를 버리시며 {{윗주|主|주}}께서 나를 잊으셨다 하였거니와
{{절||15}} {{윗주|女人|여인}}이 어찌 그 젖먹는 {{윗주|子息|자식}}을 잊겠으며 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|胎|태}}에서 난 아들을 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기지 않겠느냐 그들은 {{윗주|或時|혹시}} 잊을지라도 나는 너를 잊지 아니할 것이라
{{절||16}} 내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 {{윗주|城壁|성벽}}이 {{윗주|恒常|항상}} 내 앞에 있나니
{{절||17}} 네 {{윗주|子女|자녀}}들은 {{윗주|速|속}}히 돌아오고 너를 헐며 너를 {{윗주|荒廢|황폐}}케 하던 {{윗주|者|자}}들은 너를 떠나가리라
{{절||18}} 네 눈을 들어 {{윗주|四方|사방}}을 보라 그들이 다 모여 네게로 오느니라 나 여호와가 이르노라 내가 나의 삶으로 {{윗주|盟誓|맹세}}하노니 네가 반드시 그 모든 무리로 {{윗주|粧飾|장식}}을 삼아 몸에 차며 띠기를 {{윗주|新婦|신부}}처럼 할 것이라
{{절||19}} {{윗주|大抵|대저}} 네 {{윗주|荒廢|황폐}}하고 {{윗주|寂寞|적막}}한 곳들과 네 {{윗주|破滅|파멸}}을 {{윗주|當|당}}하였던 땅이 이제는 {{윗주|居民|거민}}이 많으므로 좁게 될 것이며 너를 삼켰던 {{윗주|者|자}}들이 멀리 떠날 것이니라
{{절||20}} {{윗주|苦難|고난}} {{윗주|中|중}}에 낳은 {{윗주|子女|자녀}}가 {{윗주|後日|후일}}에 네 귀에 말하기를 이곳이 우리에게 좁으니 넓혀서 우리로 {{윗주|居處|거처}}하게 하라 하리니
{{절||21}} 그 때에 네 {{윗주|心中|심중}}에 이르기를 누가 나를 {{윗주|爲|위}}하여 이 무리를 낳았는고 나는 {{윗주|子女|자녀}}를 잃고 외로와졌으며 사로잡혔으며 {{윗주|流離|유리}}하였거늘 이 무리를 누가 {{윗주|養育|양육}}하였는고 나는 홀로 되었거늘 이 무리는 어디서 생겼는고 하리라
{{절||22}} 나 {{윗주|主|주}} 여호와가 이르노라 내가 {{윗주|列邦|열방}}을 {{윗주|向|향}}하여 나의 손을 들고 {{윗주|民族|민족}}들을 {{윗주|向|향}}하여 나의 {{윗주|旗號|기호}}를 세울 것이라 그들이 네 아들들을 품에 안고 네 딸들을 어깨에 메고 올 것이며
{{절||23}} {{윗주|列王|열왕}}은 네 {{윗주|養父|양부}}가 되며 {{윗주|王妃|왕비}}들은 네 {{윗주|乳母|유모}}가 될 것이며 그들이 얼굴을 땅에 대고 네게 절하고 네 발의 티끌을 핥을 것이니 네가 나를 여호와인줄 알리라 나를 바라는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하지 아니 하리라
{{절||24}} {{윗주|勇士|용사}}의 빼앗은 것을 어떻게 도로 빼앗으며 {{윗주|勝利者|승리자}}에게 사로잡힌 {{윗주|者|자}}를 어떻게 건져낼 수 있으랴마는
{{절||25}} 나 여호와가 이같이 말하노라 {{윗주|勇士|용사}}의 {{윗주|捕虜|포로}}도 빼앗을 것이요 {{윗주|强暴者|강포자}}의 빼앗은 것도 건져낼 것이니 이는 내가 너를 {{윗주|對敵|대적}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|對敵|대적}}하고 네 {{윗주|子女|자녀}}를 {{윗주|救援|구원}}할 것임이라
{{절||26}} 내가 너를 {{윗주|虐待|학대}}하는 {{윗주|者|자}}로 {{윗주|自己|자기}}의 고기를 먹게 하며 새 술에 {{윗주|醉|취}}함같이 {{윗주|自己|자기}}의 피에 {{윗주|醉|취}}하게 하리니 모든 {{윗주|肉體|육체}}가 나 여호와는 네 {{윗주|救援者|구원자}}요 네 {{윗주|救贖者|구속자}}요 야곱의 {{윗주|全能者|전능자}}인 줄 알리라
== 50장 ==
{{절|50|}} 나 여호와가 이같이 이르노라 내가 너희 어미를 내어보낸 {{윗주|離婚書|이혼서}}가 어디 있느냐 내가 어느 {{윗주|債主|채주}}에게 너희를 팔았느냐 오직 너희는 너희의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|因|인}}하여 팔렸고 너희 어미는 너희의 허물을 {{윗주|因|인}}하여 내어보냄을 입었느니라
{{절||2}} 내가 왔어도 사람이 없었으며 내가 불러도 {{윗주|對答|대답}}하는 {{윗주|者|자}}가 없었음은 어찜이뇨 내 손이 어찌 짧아 {{윗주|救贖|구속}}하지 못하겠느냐 내게 어찌 건질 {{윗주|能力|능력}}이 없겠느냐 보라 내가 꾸짖은즉 바다가 마르며 {{윗주|河水|하수}}가 {{윗주|曠野|광야}}가 될 것이며 거기 물이 없어졌으므로 {{윗주|魚族|어족}}이 {{윗주|渴|갈}}하여 죽어 {{윗주|惡臭|악취}}를 {{윗주|發|발}}하게 되느니라
{{절||3}} 내가 {{윗주|黑暗|흑암}}으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라
{{절||4}} {{윗주|主|주}} 여호와께서 {{윗주|學者|학자}}의 혀를 내게 주사 나로 {{윗주|困乏|곤핍}}한 {{윗주|者|자}}를 말로 어떻게 도와줄 줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 {{윗주|學者|학자}}같이 알아듣게 하시도다
{{절||5}} {{윗주|主|주}} 여호와께서 나의 귀를 열으셨으므로 내가 {{윗주|拒逆|거역}}지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며
{{절||6}} 나를 때리는 {{윗주|者|자}}들에게 내 등을 맡기며 나의 {{윗주|鬚髥|수염}}을 뽑는 {{윗주|者|자}}들에게 나의 뺨을 맡기며 {{윗주|羞辱|수욕}}과 침 뱉음을 {{윗주|避|피}}하려고 내 얼굴을 가리우지 아니하였느니라
{{절||7}} {{윗주|主|주}} 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였은즉 내가 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}치 아니할 줄 아노라
{{절||8}} 나를 {{윗주|義|의}}롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 {{윗주|者|자}}가 누구뇨 나와 함께 설지어다 나의 {{윗주|對敵|대적}}이 누구뇨 내게 가까이 나아올지어다
{{절||9}} {{윗주|主|주}} 여호와께서 나를 도우시리니 나를 {{윗주|定罪|정죄}}할 {{윗주|者|자}} 누구뇨 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀에게 먹히리라
{{절||10}} 너희 {{윗주|中|중}}에 여호와를 {{윗주|敬畏|경외}}하며 그 종의 목소리를 {{윗주|聽從|청종}}하는 {{윗주|者|자}}가 누구뇨 {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}에 {{윗주|行|행}}하여 빛이 없는 {{윗주|者|자}}라도 여호와의 이름을 {{윗주|依賴|의뢰}}하며 {{윗주|自己|자기}} 하나님께 {{윗주|依支|의지}}할지어다
{{절||11}} 불을 피우고 횃불을 둘러띤 {{윗주|者|자}}여 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 들어가며 너희의 피운 횃불 가운데로 들어갈지어다 너희가 내손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 슬픔 {{윗주|中|중}}에 누우리라
== 51장 ==
{{절|51|}} {{윗주|義|의}}를 좇으며 여호와를 찾아 {{윗주|求|구}}하는 너희는 나를 들을지어다 너희를 떠낸 {{윗주|磐石|반석}}과 너희를 파낸 우묵한 구덩이를 생각하여 보라
{{절||2}} 너희 {{윗주|祖上|조상}} 아브라함과 너희를 {{윗주|生産|생산}}한 사라를 생각하여 보라 아브라함이 {{윗주|孑孑單身|혈혈단신}}으로 있을 때에 내가 부르고 그에게 {{윗주|福|복}}을 주어 {{윗주|昌盛|창성}}케 하였느니라
{{절||3}} {{윗주|大抵|대저}} 나 여호와가 시온을 {{윗주|慰勞|위로}}하되 그 모든 {{윗주|荒廢|황폐}}한 곳을 {{윗주|慰勞|위로}}하여 그 {{윗주|曠野|광야}}로 에덴 같고 그 {{윗주|沙漠|사막}}으로 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데 기뻐함과 즐거움과 {{윗주|感謝|감사}}함과 {{윗주|唱和|창화}}하는 소리가 있으리라
{{절||4}} 내 {{윗주|百姓|백성}}이여 내게 {{윗주|注意|주의}}하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 {{윗주|律法|율법}}이 내게서부터 {{윗주|發|발}}할 것임이라 내가 내 {{윗주|公義|공의}}를 {{윗주|萬民|만민}}의 빛으로 세우리라
{{절||5}} 내 {{윗주|義|의}}가 가깝고 내 {{윗주|救援|구원}}이 나갔은즉 내 팔이 {{윗주|萬民|만민}}을 {{윗주|審判|심판}}하리니 섬들이 나를 {{윗주|仰望|앙망}}하여 내 팔에 {{윗주|依支|의지}}하리라
{{절||6}} 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 {{윗주|煙氣|연기}} 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 {{윗주|居|거}}한 {{윗주|者|자}}들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 {{윗주|救援|구원}}은 {{윗주|永遠|영원}}히 있고 나의 {{윗주|義|의}}는 {{윗주|廢|폐}}하여지지 아니하리라
{{절||7}} {{윗주|義|의}}를 아는 {{윗주|者|자}}들아 마음에 내 {{윗주|律法|율법}}이 있는 {{윗주|百姓|백성}}들아 너희는 나를 듣고 사람의 {{윗주|毁謗|훼방}}을 두려워말라 사람의 {{윗주|誹謗|비방}}에 놀라지 말라
{{절||8}} 그들은 옷 같이 좀에게 먹힐 것이며 그들은 {{윗주|羊|양}}털 같이 벌레에게 먹힐 것이로되 나의 {{윗주|義|의}}는 {{윗주|永遠|영원}}히 있겠고 나의 {{윗주|救援|구원}}은 {{윗주|世世|세세}}에 미치리라
{{절||9}} 여호와의 팔이여 깨소서 깨소서 {{윗주|能力|능력}}을 베푸소서 옛날 옛 {{윗주|時代|시대}}에 깨신 것같이 하소서 라합을 저미시고 {{윗주|龍|용}}을 찌르신 이가 어찌 {{윗주|主|주}}가 아니시며
{{절||10}} 바다를, 넓고 깊은 물을 말리시고 바다 깊은 곳에 길을 내어 {{윗주|救贖|구속}}얻은 {{윗주|者|자}}들로 건너게 하신 이가 어찌 {{윗주|主|주}}가 아니시니이까
{{절||11}} 여호와께 {{윗주|救贖|구속}}된 {{윗주|者|자}}들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서 그 머리 위에 {{윗주|永永|영영}}한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 {{윗주|嘆息|탄식}}이 달아나리이다
{{절||12}} 가라사대 너희를 {{윗주|慰勞|위로}}하는 {{윗주|者|자}}는 나여늘 나여늘 너는 어떠한 {{윗주|者|자}}이기에 죽을 사람을 두려워하며 풀같이 될 {{윗주|人子|인자}}를 두려워하느냐
{{절||13}} 하늘을 펴고 땅의 {{윗주|基礎|기초}}를 {{윗주|定|정}}하고 너를 지은 {{윗주|者|자}} 여호와를 어찌하여 잊어버렸느냐 너를 {{윗주|滅|멸}}하려고 {{윗주|豫備|예비}}하는 저 {{윗주|虐待者|학대자}}의 {{윗주|忿怒|분노}}를 어찌하여 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|終日|종일}} 두려워하느냐 {{윗주|虐待者|학대자}}의 {{윗주|忿怒|분노}}가 어디 있느냐
{{절||14}} {{윗주|結縛|결박}}된 {{윗주|捕虜|포로}}가 {{윗주|速|속}}히 놓일 것이니 죽지도 아니할 것이요 구덩이로 내려가지도 아니할 것이며 그 {{윗주|糧食|양식}}이 {{윗주|乏絶|핍절}}하지도 아니하리라
{{절||15}} 나는 네 하나님 여호와라 바다를 저어서 그 물결로 {{윗주|洶湧|흉용}}케 하는 {{윗주|者|자}}니 내 이름은 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와니라
{{절||16}} 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 {{윗주|基礎|기초}}를 {{윗주|定|정}}하며 시온에게 이르기를 너는 내 {{윗주|百姓|백성}}이라 하려 하였음이니라
{{절||17}} 여호와의 손에서 그 {{윗주|忿怒|분노}}의 {{윗주|盞|잔}}을 마신 예루살렘이여 깰지어다 깰지어다 일어설지어다 네가 이미 비틀걸음 치게 하는 큰 {{윗주|盞|잔}}을 마셔 다하였도다
{{절||18}} 네가 낳은 모든 아들 {{윗주|中|중}}에 너를 {{윗주|引導|인도}}할 {{윗주|者|자}}가 없고 너의 {{윗주|養育|양육}}한 모든 아들 {{윗주|中|중}}에 그 손으로 너를 이끌 {{윗주|者|자}}도 없도다
{{절||19}} 이 두가지 일이 네게 {{윗주|當|당}}하였으니 누가 너를 {{윗주|爲|위}}하여 슬퍼하랴 곧 {{윗주|荒廢|황폐}}와 {{윗주|滅亡|멸망}}이요 {{윗주|饑饉|기근}}과 칼이라 내가 어떻게 너를 {{윗주|慰勞|위로}}하랴
{{절||20}} 네 아들들이 {{윗주|困憊|곤비}}하여 그물에 걸린 {{윗주|羚羊|영양}}같이 온 거리 모퉁이에 누웠으니 그들에게 여호와의 {{윗주|忿怒|분노}}와 네 하나님의 {{윗주|譴責|견책}}이 가득하였도다
{{절||21}} 그러므로 너 {{윗주|困苦|곤고}}하며 {{윗주|葡萄酒|포도주}}가 아니라도 {{윗주|醉|취}}한 {{윗주|者|자}}여 이 말을 들으라
{{절||22}} 네 {{윗주|主|주}} 여호와, 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|伸寃|신원}}하시는 네 하나님이 이같이 말씀하시되 보라 내가 비틀걸음 치게 하는 {{윗주|盞|잔}} 곧 나의 {{윗주|忿怒|분노}}의 큰 {{윗주|盞|잔}}을 네 손에서 거두어서 너로 다시는 마시지 않게 하고
{{절||23}} 그 {{윗주|盞|잔}}을 너를 {{윗주|困苦|곤고}}케 하던 {{윗주|者|자}}들의 손에 두리라 그들은 일찌기 네게 이르기를 엎드리라 우리가 넘어가리라 하던 {{윗주|者|자}}들이라 너를 넘어가려는 그들의 앞에 네가 네 허리를 펴서 땅 같게, 거리 같게 하였느니라 하시니라
== 52장 ==
{{절|52|}} 시온이여 깰지어다 깰지어다 네 힘을 입을지어다 거룩한 {{윗주|城|성}} 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 {{윗주|割禮|할례}}받지 않은 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|不淨|부정}}한 {{윗주|者|자}}가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이니라
{{절||2}} 너는 티끌을 떨어버릴지어다 예루살렘이여 일어나 {{윗주|寶座|보좌}}에 앉을지어다 사로잡힌 딸 시온이여 네 목의 줄을 스스로 풀지어다
{{절||3}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희가 값없이 팔렸으니 돈 없이 {{윗주|贖良|속량}}되리라
{{절||4}} {{윗주|主|주}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 내 {{윗주|百姓|백성}}이 {{윗주|已往|이왕}}에 애굽에 내려가서 거기 {{윗주|寓居|우거}}하였었고 앗수르{{윗주|人|인}}은 {{윗주|空然|공연}}히 그들을 {{윗주|壓迫|압박}}하였도다
{{절||5}} 여호와께서 말씀하시되 내 {{윗주|百姓|백성}}이 까닭없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 {{윗주|管轄|관할}}하는 {{윗주|者|자}}들이 떠들며 내 이름을 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|終日|종일}} 더럽히도다
{{절||6}} 그러므로 내 {{윗주|百姓|백성}}은 내 이름을 알리라 그러므로 그 날에는 그들이 이 말을 하는 {{윗주|者|자}}가 나인줄 알리라 곧 내니라
{{절||7}} 좋은 {{윗주|消息|소식}}을 가져오며 {{윗주|平和|평화}}를 {{윗주|公布|공포}}하며 {{윗주|福|복}}된 좋은 {{윗주|消息|소식}}을 가져오며 {{윗주|救援|구원}}을 {{윗주|公布|공포}}하며 시온을 {{윗주|向|향}}하여 이르기를 네 하나님이 {{윗주|統治|통치}}하신다 하는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|山|산}}을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운고
{{절||8}} 들을지어다 너의 {{윗주|把守軍|파숫군}}들의 소리로다 그들이 소리를 높여 {{윗주|一齊|일제}}히 노래하니 이는 여호와께서 시온으로 돌아오실 때에 그들의 눈이 마주 봄이로다
{{절||9}} 너 예루살렘의 {{윗주|荒廢|황폐}}한 곳들아 기쁜 소리를 {{윗주|發|발}}하여 함께 노래할지어다 이는 여호와께서 그 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|慰勞|위로}}하셨고 예루살렘을 {{윗주|救贖|구속}}하셨음이라
{{절||10}} 여호와께서 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|目前|목전}}에서 그 거룩한 팔을 나타내셨으므로 모든 땅 끝까지도 우리 하나님의 {{윗주|救援|구원}}을 보았도다
{{절||11}} 너희는 떠날지어다 떠날지어다 거기서 나오고 {{윗주|不淨|부정}}한 것을 만지지 말지어다 그 가운데서 나올지어다 여호와의 {{윗주|器具|기구}}를 메는 {{윗주|者|자}}여 스스로 {{윗주|淨潔|정결}}케 할지어다
{{절||12}} 여호와께서 너희 앞에 {{윗주|行|행}}하시며 이스라엘의 하나님이 너희 뒤에 {{윗주|護衛|호위}}하시리니 너희가 {{윗주|遑急|황급}}히 나오지 아니하며 {{윗주|逃亡|도망}}하여 {{윗주|行|행}}하지 아니하리라
{{절||13}} 여호와께서 가라사대 보라 내 종이 {{윗주|亨通|형통}}하리니 받들어 높이 들려서 {{윗주|至極|지극}}히 {{윗주|尊貴|존귀}}하게 되리라
{{절||14}} {{윗주|已往|이왕}}에는 그 얼굴이 {{윗주|他人|타인}}보다 {{윗주|傷|상}}하였고 그 {{윗주|貌樣|모양}}이 {{윗주|人生|인생}}보다 {{윗주|傷|상}}하였으므로 무리가 그를 보고 놀랐거니와
{{절||15}} {{윗주|後|후}}에는 그가 {{윗주|列邦|열방}}을 놀랠 것이며 {{윗주|列王|열왕}}은 그를 {{윗주|因|인}}하여 입을 {{윗주|封|봉}}하리니 이는 그들이 아직 {{윗주|傳播|전파}}되지 않은 것을 볼 것이요 아직 듣지못한 것을 깨달을 것임이라 하시니라
== 53장 ==
{{절|53|}} 우리의 {{윗주|傳|전}}한 것을 누가 믿었느뇨 여호와의 팔이 뉘게 나타났느뇨
{{절||2}} 그는 {{윗주|主|주}} 앞에서 자라나기를 {{윗주|軟|연}}한 순 같고 마른 땅에서 나온 줄기 같아서 고운 {{윗주|貌樣|모양}}도 없고 {{윗주|風彩|풍채}}도 없은즉 우리의 보기에 {{윗주|欽慕|흠모}}할만한 아름다운 것이 없도다
{{절||3}} 그는 {{윗주|蔑視|멸시}}를 받아서 사람에게 싫어버린 바 되었으며 {{윗주|艱苦|간고}}를 많이겪었으며 {{윗주|疾苦|질고}}를 아는 {{윗주|者|자}}라 마치 사람들에게 얼굴을 가리우고 보지않음을 받는 {{윗주|者|자}} 같아서 {{윗주|蔑視|멸시}}를 {{윗주|當|당}}하였고 우리도 그를 {{윗주|貴|귀}}히 여기지 아니하였도다
{{절||4}} 그는 {{윗주|實|실}}로 우리의 {{윗주|疾苦|질고}}를 지고 우리의 슬픔을 {{윗주|當|당}}하였거늘 우리는 생각하기를 그는 {{윗주|懲罰|징벌}}을 받아서 하나님에게 맞으며 {{윗주|苦難|고난}}을 {{윗주|當|당}}한다 하였노라
{{절||5}} 그가 찔림은 우리의 허물을 {{윗주|因|인}}함이요 그가 {{윗주|傷|상}}함은 우리의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|因|인}}함이라 그가 {{윗주|懲戒|징계}}를 받음으로 우리가 {{윗주|平和|평화}}를 누리고 그가 채찍에 맞음으로 우리가 나음을 입었도다
{{절||6}} 우리는 다 {{윗주|羊|양}} 같아서 그릇 {{윗주|行|행}}하며 {{윗주|各其|각기}} 제 길로 갔거늘 여호와께서는 우리 무리의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 그에게 {{윗주|擔當|담당}}시키셨도다
{{절||7}} 그가 {{윗주|困辱|곤욕}}을 {{윗주|當|당}}하여 괴로울 때에도 그 입을 열지 아니하였음이여 마치 {{윗주|屠獸場|도수장}}으로 끌려가는 어린 {{윗주|羊|양}}과 털 깎는 {{윗주|者|자}} 앞에 {{윗주|潛潛|잠잠}}한 {{윗주|羊|양}} 같이 그 입을 열지 아니하였도다
{{절||8}} 그가 {{윗주|困辱|곤욕}}과 {{윗주|審問|심문}}을 {{윗주|當|당}}하고 끌려 갔으니 그 {{윗주|世代|세대}} {{윗주|中|중}}에 누가 생각 하기를 그가 산{{윗주|者|자}}의 땅에서 끊어짐은 마땅히 {{윗주|刑罰|형벌}} 받을 내 {{윗주|百姓|백성}}의 허물을 {{윗주|因|인}}함이라 하였으리요
{{절||9}} 그는 {{윗주|强暴|강포}}를 {{윗주|行|행}}치 아니하였고 그 입에 {{윗주|詭詐|궤사}}가 없었으나 그 무덤이 {{윗주|惡人|악인}}과 함께 되었으며 그 {{윗주|墓室|묘실}}이 {{윗주|富者|부자}}와 함께 되었도다
{{절||10}} 여호와께서 그로 {{윗주|傷|상}}함을 받게 하시기를 {{윗주|願|원}}하사 {{윗주|疾苦|질고}}를 {{윗주|當|당}}케 하셨은즉 그 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|贖愆祭物|속건제물}}로 드리기에 이르면 그가 그 씨를 보게 되며 그 날은 길 것이요 또 그의 손으로 여호와의 뜻을 {{윗주|成就|성취}}하리로다
{{절||11}} 가라사대 그가 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|靈魂|영혼}}의 {{윗주|受苦|수고}}한 것을 보고 {{윗주|滿足|만족}}히 여길 것이라 나의 {{윗주|義|의}}로운 종이 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|知識|지식}}으로 많은 사람을 {{윗주|義|의}}롭게 하며 또그들의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|親|친}}히 {{윗주|擔當|담당}}하리라
{{절||12}} 이러므로 내가 그로 {{윗주|尊貴|존귀}}한 {{윗주|者|자}}와 함께 {{윗주|分|분}}깃을 얻게 하며 {{윗주|强|강}}한 {{윗주|者|자}}와 함께 {{윗주|奪取|탈취}}한 것을 나누게 하리니 이는 그가 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|靈魂|영혼}}을 버려 {{윗주|死亡|사망}}에 이르게 하며 {{윗주|犯罪者|범죄자}} {{윗주|中|중}} 하나로 헤아림을 입었음이라 그러나 {{윗주|實狀|실상}}은 그가 많은 사람의 {{윗주|罪|죄}}를 지며 {{윗주|犯罪者|범죄자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}하였느니라 하시니라
== 54장 ==
{{절|54|}} {{윗주|孕胎|잉태}}치 못하며 {{윗주|生産|생산}}치 못한 너는 노래할지어다 {{윗주|劬勞|구로}}치 못한 너는 외쳐 노래할지어다 홀로 된 {{윗주|女人|여인}}의 {{윗주|子息|자식}}이 {{윗주|男便|남편}}있는 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子息|자식}}보다 많음이니라 여호와의 말이니라
{{절||2}} 네 {{윗주|帳幕|장막}}터를 넓히며 네 {{윗주|處所|처소}}의 {{윗주|揮帳|휘장}}을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 {{윗주|堅固|견고}}히 할지어다
{{절||3}} 이는 네가 {{윗주|左右|좌우}}로 퍼지며 네 {{윗주|子孫|자손}}은 {{윗주|列邦|열방}}을 얻으며 {{윗주|荒廢|황폐}}한 {{윗주|城邑|성읍}} 들로 사람 살 곳이 되게 할 것임이니라
{{절||4}} 두려워 말라 네가 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}치 아니하리라 놀라지 말라 네가 부끄러움을 보지 아니하니라 네가 네 {{윗주|靑年|청년}} 때의 {{윗주|羞恥|수치}}를 잊겠고 {{윗주|寡婦|과부}} 때의 {{윗주|恥辱|치욕}}을 다시 {{윗주|記憶|기억}}함이 없으리니
{{절||5}} 이는 너를 지으신 {{윗주|者|자}}는 네 {{윗주|男便|남편}}이시라 그 이름은 {{윗주|萬軍|만군}}의 여호와시며 네 {{윗주|救贖者|구속자}}는 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}시라 온 {{윗주|世上|세상}}의 하나님이라 {{윗주|稱|칭}}함을 받으실 것이며
{{절||6}} 여호와께서 너를 부르시되 마치 버림을 입어 마음에 근심하는 아내 곧 {{윗주|少時|소시}}에 아내되었다가 버림을 입은 {{윗주|者|자}}에게 함같이 하실 것임이니라 네 하나님의 말씀이니라
{{절||7}} 내가 {{윗주|暫時|잠시}} 너를 버렸으나 큰 {{윗주|矜恤|긍휼}}로 너를 모을 것이요
{{절||8}} 내가 넘치는 {{윗주|震怒|진노}}로 내 얼굴을 네게서 {{윗주|暫時|잠시}} 가리웠으나 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|慈悲|자비}}로 너를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기리라 네 {{윗주|救贖者|구속자}} 여호와의 말이니라
{{절||9}} 이는 노아의 {{윗주|洪水|홍수}}에 {{윗주|比|비}}하리로다 내가 다시는 노아의 {{윗주|洪水|홍수}}로 땅 위에 {{윗주|汎濫|범람}}치 않게 하리라 {{윗주|盟誓|맹세}}한 것 같이 내가 다시는 너를 {{윗주|怒|노}}하지 아니하며 다시는 너를 {{윗주|責望|책망}}하지 아니하기로 {{윗주|盟誓|맹세}}하였노니
{{절||10}} {{윗주|山|산}}들은 떠나며 작은 {{윗주|山|산}}들은 옮길지라도 나의 {{윗주|仁慈|인자}}는 네게서 떠나지 아니하며 {{윗주|和平|화평}}케 하는 나의 {{윗주|言約|언약}}은 옮기지 아니하리라 너를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기는 여호와의 말이니라
{{절||11}} 너 {{윗주|困苦|곤고}}하며 {{윗주|狂風|광풍}}에 {{윗주|搖動|요동}}하여 {{윗주|安慰|안위}}를 받지 못한 {{윗주|者|자}}여 보라 내가 {{윗주|華麗|화려}}한 {{윗주|彩色|채색}}으로 네 돌 사이에 더하며 {{윗주|靑玉|청옥}}으로 네 {{윗주|基礎|기초}}를 쌓으며
{{절||12}} {{윗주|紅寶石|홍보석}}으로 네 {{윗주|城堞|성첩}}을 지으며 {{윗주|石榴石|석류석}}으로 네 {{윗주|城門|성문}}을 만들고 네 {{윗주|地境|지경}}을 다 {{윗주|寶石|보석}}으로 꾸밀 것이며
{{절||13}} 네 모든 {{윗주|子女|자녀}}는 여호와의 {{윗주|敎訓|교훈}}을 받을 것이니 네 {{윗주|子女|자녀}}는 크게 {{윗주|平康|평강}}할 것이며
{{절||14}} 너는 {{윗주|義|의}}로 설 것이며 {{윗주|虐待|학대}}가 네게서 멀어질 것인즉 네가 두려워 아니할 것이며 {{윗주|恐怖|공포}} 그것도 너를 가까이 못할 것이라
{{절||15}} 그들이 모일지라도 나로 말미암지 아니한 것이니 누구든지 모여 너를 치는 {{윗주|者|자}}는 너를 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|敗亡|패망}}하리라
{{절||16}} 숯불을 불어서 {{윗주|自己|자기}}가 쓸만한 {{윗주|機械|기계}}를 {{윗주|製造|제조}}하는 {{윗주|匠人|장인}}도 내가 {{윗주|創造|창조}}하였고 {{윗주|破壞|파괴}}하며 {{윗주|殄滅|진멸}}하는 {{윗주|者|자}}도 내가 {{윗주|創造|창조}}하였은즉
{{절||17}} 무릇 너를 치려고 {{윗주|製造|제조}}된 {{윗주|機械|기계}}가 날카롭지 못할 것이라 무릇 일어나 너를 {{윗주|對敵|대적}}하여 {{윗주|訟事|송사}}하는 혀는 네게 {{윗주|定罪|정죄}}를 {{윗주|當|당}}하리니 이는 여호와의 종들의 {{윗주|基業|기업}}이요 이는 그들이 내게서 얻은 {{윗주|義|의}}니라 여호와의 말이니라
== 55장 ==
{{절|55|}} 너희 목마른 {{윗주|者|자}}들아 물로 나아오라 돈 없는 {{윗주|者|자}}도 오라 너희는 와서 사먹되 돈 없이 값 없이 와서 {{윗주|葡萄酒|포도주}}와 젖을 사라
{{절||2}} 너희가 어찌하여 {{윗주|糧食|양식}} 아닌 것을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|銀|은}}을 달아 주며 배부르게 못할 것을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|受苦|수고}}하느냐 나를 {{윗주|聽從|청종}}하라 그리하면 너희가 좋은 것을 먹을 것이며 너희 마음이 기름진 것으로 즐거움을 얻으리라
{{절||3}} 너희는 귀를 기울이고 내게 나아와 들으라 그리하면 너희 {{윗주|靈魂|영혼}}이 살리라 내가 너희에게 {{윗주|永遠|영원}}한 {{윗주|言約|언약}}을 세우리니 곧 다윗에게 {{윗주|許諾|허락}}한 {{윗주|確實|확실}}한 {{윗주|恩惠|은혜}}니라
{{절||4}} 내가 그를 {{윗주|萬民|만민}}에게 {{윗주|證據|증거}}로 세웠고 {{윗주|萬民|만민}}의 {{윗주|引導者|인도자}}와 {{윗주|命令者|명령자}}를 삼았었나니
{{절||5}} 네가 알지 못하는 나라를 부를 것이며 너를 알지 못하는 나라가 네게 달려올 것은 나 여호와 네 하나님 곧 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|因|인}}함이니라 내가 너를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하였느니라
{{절||6}} 너희는 여호와를 만날만한 때에 찾으라 가까이 계실 때에 그를 부르라
{{절||7}} {{윗주|惡人|악인}}은 그 길을, {{윗주|不義|불의}}한 {{윗주|者|자}}는 그 생각을 버리고 여호와께로 돌아 오라 그리하면 그가 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여기시리라 우리 하나님께로 나아오라 그가 널리 {{윗주|容恕|용서}}하시리라
{{절||8}} 여호와의 말씀에 내 생각은 너희 생각과 다르며 내 길은 너희 길과 달라서
{{절||9}} 하늘이 땅보다 높음같이 내 길은 너희 길보다 높으며 내 생각은 너희 생각보다 높으니라
{{절||10}} 비와 눈이 하늘에서 내려서는 다시 그리로 가지 않고 {{윗주|土地|토지}}를 적시어서 싹이 나게 하며 열매가 맺게 하여 {{윗주|播種|파종}}하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|種子|종자}}를 주며 먹는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|糧食|양식}}을 줌과 같이
{{절||11}} 내 입에서 나가는 말도 헛되이 내게로 돌아오지 아니하고 나의 뜻을 이루며 나의 {{윗주|命|명}}하여 보낸 일에 {{윗주|亨通|형통}}하리라
{{절||12}} 너희는 기쁨으로 나아가며 {{윗주|平安|평안}}히 {{윗주|引導|인도}}함을 받을 것이요 {{윗주|山|산}}들과 작은 {{윗주|山|산}}들이 너희 앞에서 노래를 {{윗주|發|발}}하고 들의 모든 나무가 손바닥을 칠 것이며
{{절||13}} 잣나무는 가시나무를 {{윗주|代身|대신}}하여 나며 {{윗주|花石榴|화석류}}는 질려를 {{윗주|代身|대신}}하여 날 것이라 이것이 여호와의 {{윗주|名譽|명예}}가 되며 {{윗주|永永|영영}}한 {{윗주|表徵|표징}}이 되어 끊어지지 아니하리라 하시니라
== 56장 ==
{{절|56|}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 너희는 {{윗주|公平|공평}}을 지키며 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|行|행}}하라 나의 {{윗주|救援|구원}}이 가까이 왔고 나의 {{윗주|義|의}}가 쉬 나타날 것임이라 하셨은즉
{{절||2}} {{윗주|安息日|안식일}}을 지켜 더럽히지 아니하며 그 손을 {{윗주|禁|금}}하여 모든 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}치 아니하여야 하나니 이같이 {{윗주|行|행}}하는 사람, 이같이 굳이 잡는 {{윗주|人生|인생}}은 {{윗주|福|복}}이 있느니라
{{절||3}} 여호와께 {{윗주|聯合|연합}}한 {{윗주|異邦人|이방인}}은 여호와께서 나를 그 {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|中|중}}에서 반드시 갈라 내시리라 말하지 말며 {{윗주|皷子|고자}}도 나는 마른 나무라 말하지 말라
{{절||4}} 여호와께서 이같이 말씀하시기를 나의 {{윗주|安息日|안식일}}을 지키며 나를 기뻐하는 일을 {{윗주|選擇|선택}}하며 나의 {{윗주|言約|언약}}을 굳게 잡는 {{윗주|皷子|고자}}들에게는
{{절||5}} 내가 내 집에서, 내 {{윗주|城|성}}안에서 {{윗주|子女|자녀}}보다 나은 {{윗주|記念物|기념물}}과 이름을 주며 {{윗주|永永|영영}}한 이름을 주어 끊치지 않게 할 것이며
{{절||6}} 또 나 여호와에게 {{윗주|聯合|연합}}하여 섬기며 나 여호와의 이름을 사랑하며 나의 종이 되며 {{윗주|安息日|안식일}}을 지켜 더럽히지 아니하며 나의 {{윗주|言約|언약}}을 굳게 지키는 {{윗주|異邦人|이방인}}마다
{{절||7}} 내가 그를 나의 {{윗주|聖山|성산}}으로 {{윗주|引導|인도}}하여 {{윗주|祈禱|기도}}하는 내 집에서 그들을 기쁘게 할 것이며 그들의 {{윗주|燔祭|번제}}와 {{윗주|犧牲|희생}}은 나의 {{윗주|壇|단}}에서 기꺼이 받게 되리니 이는 내 집은 {{윗주|萬民|만민}}의 {{윗주|祈禱|기도}}하는 집이라 일컬음이 될 것임이라
{{절||8}} 이스라엘의 쫓겨난 {{윗주|者|자}}를 모으는 {{윗주|主|주}} 여호와가 말하노니 내가 이미 모은 {{윗주|本|본}} {{윗주|百姓|백성}} {{윗주|外|외}}에 또 모아 그에게 {{윗주|屬|속}}하게 하리라 하셨느니라
{{절||9}} 들의 짐승들아 {{윗주|森林|삼림}} {{윗주|中|중}}의 짐승들아 다 와서 삼키라
{{절||10}} 그 {{윗주|把守軍|파숫군}}들은 소경이요 다 {{윗주|無知|무지}}하며 벙어리 개라 {{윗주|能|능}}히 짖지 못하며 다 꿈꾸는 {{윗주|者|자}}요 누운 {{윗주|者|자}}요 잠자기를 좋아하는 {{윗주|者|자}}니
{{절||11}} 이 개들은 {{윗주|貪慾|탐욕}}이 {{윗주|甚|심}}하여 {{윗주|足|족}}한 줄을 알지 못하는 {{윗주|者|자}}요 그들은 {{윗주|沒覺|몰각}}한 {{윗주|牧者|목자}}들이라 다 {{윗주|自己|자기}} 길로 돌이키며 어디 있는 {{윗주|者|자}}이든지 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|利|이}}만 {{윗주|圖謀|도모}}하며
{{절||12}} {{윗주|彼此|피차}} 이르기를 오라 내가 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 가져오리라 우리가 {{윗주|毒酒|독주}}를 잔뜩 먹자 {{윗주|來日|내일}}도 오늘 같이 또 크게 넘치리라 하느니라
== 57장 ==
{{절|57|}} {{윗주|義人|의인}}이 죽을지라도 마음에 두는 {{윗주|者|자}}가 없고 {{윗주|慈悲|자비}}한 {{윗주|者|자}}들이 {{윗주|取|취}}하여 감을 입을지라도 그 {{윗주|義人|의인}}은 {{윗주|禍厄|화액}} {{윗주|前|전}}에 {{윗주|取|취}}하여 감을 입은 것인 줄로 깨닫는 {{윗주|者|자}}가 없도다
{{절||2}} 그는 {{윗주|平安|평안}}에 들어갔나니 무릇 {{윗주|正路|정로}}로 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|自己|자기}}들의 {{윗주|寢床|침상}}에서 {{윗주|便|편}}히 쉬느니라
{{절||3}} {{윗주|巫女|무녀}}의 {{윗주|子息|자식}}, {{윗주|姦淫者|간음자}}와 {{윗주|淫女|음녀}}의 씨 너희는 가까이 오라
{{절||4}} 너희가 누구를 {{윗주|戱弄|희롱}}하느냐 누구를 {{윗주|向|향}}하여 입을 크게 벌리며 혀를 내미느냐 너희는 {{윗주|悖逆|패역}}의 {{윗주|子息|자식}}, {{윗주|詭譎|궤휼}}의 {{윗주|種類|종류}}가 아니냐
{{절||5}} 너희가 상수리나무 사이 모든 푸른 나무 아래서 {{윗주|淫慾|음욕}}을 피우며 골짜기 가운데 바위 틈에서 {{윗주|子女|자녀}}를 죽이는도다
{{절||6}} 골짜기 가운데 매끄러운 돌 {{윗주|中|중}}에 너희 {{윗주|所得|소득}}이 있으니 그것이 곧 너희가 제비 뽑아 얻은 것이라 너희가 {{윗주|奠祭|전제}}와 {{윗주|禮物|예물}}을 그것들에게 드리니 내가 어찌 이를 {{윗주|容認|용인}}하겠느냐
{{절||7}} 네가 높고 높은 {{윗주|山|산}} 위에 {{윗주|寢床|침상}}을 베풀었고 네가 또 그리로 올라가서 {{윗주|祭祀|제사}}를 드렸으며
{{절||8}} 네가 또 네 {{윗주|記念標|기념표}}를 {{윗주|門|문}}과 {{윗주|門楔柱|문설주}} 뒤에 두었으며 네가 나를 {{윗주|背叛|배반}}하고 다른 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 몸을 드러내고 올라가며 네 {{윗주|寢床|침상}}을 넓히고 그들과 {{윗주|言約|언약}}하며 또 그들의 {{윗주|寢床|침상}}을 사랑하여 그 {{윗주|處所|처소}}를 {{윗주|豫備|예비}} 하였으며
{{절||9}} 네가 기름을 가지고 몰렉에게 나아가되 {{윗주|香品|향품}}을 더욱 더하였으며 네가 또 {{윗주|使臣|사신}}을 {{윗주|遠方|원방}}에 보내고 {{윗주|陰府|음부}}까지 스스로 낮추었으며
{{절||10}} 네가 길이 멀어서 {{윗주|疲困|피곤}}할지라도 헛되다 아니함은 네 힘이 {{윗주|蘇醒|소성}}되었으므로 {{윗주|衰弱|쇠약}}하여 가지 아니함이니라
{{절||11}} 네가 누구를 두려워하며 누구로하여 놀랐기에 거짓을 말하며 나를 생각지 아니하며 이를 마음에 두지 아니하였느냐 네가 나를 {{윗주|敬畏|경외}}치 아니함은 내가 오래 동안 {{윗주|潛潛|잠잠}}함을 {{윗주|因|인}}함이 아니냐
{{절||12}} 너의 {{윗주|義|의}}를 내가 보이리라 너의 {{윗주|所爲|소위}}가 네게 {{윗주|無益|무익}}하니라
{{절||13}} 네가 부르짖을 때에 네가 모은 {{윗주|偶像|우상}}으로 너를 {{윗주|救援|구원}}하게 하라 그것은 다 바람에 떠가겠고 {{윗주|氣運|기운}}에 불려갈 것이로되 나를 {{윗주|依賴|의뢰}}하는 {{윗주|者|자}}는 땅을 차지하겠고 나의 거룩한 {{윗주|山|산}}을 {{윗주|基業|기업}}으로 얻으리라
{{절||14}} {{윗주|將次|장차}} 말하기를 돋우고 돋우어 길을 {{윗주|修築|수축}}하여 내 {{윗주|百姓|백성}}의 길에서 거치는 것을 {{윗주|除|제}}하여 버리라 하리라
{{절||15}} {{윗주|至尊無上|지존무상}}하며 {{윗주|永遠|영원}}히 {{윗주|居|거}}하며 거룩하다 이름하는 {{윗주|者|자}}가 이같이 말씀하시되 내가 높고 거룩한 곳에 {{윗주|居|거}}하며 또한 {{윗주|痛悔|통회}}하고 마음이 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}와 함께 {{윗주|居|거}}하나니 이는 {{윗주|謙遜|겸손}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|靈|영}}을 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하며 {{윗주|痛悔|통회}}하는 {{윗주|者|자}}의 마음을 {{윗주|蘇醒|소성}}케 하려 함이라
{{절||16}} 내가 {{윗주|永遠|영원}}히는 다투지 아니하며 내가 {{윗주|長久|장구}}히는 {{윗주|怒|노}}하지 아니할 것은 나의 지은 그 {{윗주|靈|영}}과 {{윗주|魂|혼}}이 내 앞에서 {{윗주|困憊|곤비}}할까 함이니라
{{절||17}} 그의 {{윗주|貪心|탐심}}의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|因|인}}하여 내가 {{윗주|怒|노}}하여 그를 쳤으며 또 내 얼굴을 가리우고 {{윗주|怒|노}}하였으나 그가 오히려 {{윗주|悖逆|패역}}하여 {{윗주|自己|자기}} 마음의 길로 {{윗주|行|행}}하도다
{{절||18}} 내가 그 길을 보았은즉 그를 고쳐 줄 것이라 그를 {{윗주|引導|인도}}하며 그와 그의 슬퍼하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|慰勞|위로}}를 다시 얻게하리라
{{절||19}} 입술의 열매를 짓는 나 여호와가 말하노라 먼데 있는 {{윗주|者|자}}에게든지 가까운 데 있는 {{윗주|者|자}}에게든지 {{윗주|平康|평강}}이 있을지어다 {{윗주|平康|평강}}이 있을지어다 내가 그를 고치리라 하셨느니라
{{절||20}} 오직 {{윗주|惡人|악인}}은 {{윗주|能|능}}히 {{윗주|安靜|안정}}치 못하고 그 물이 진흙과 더러운 것을 늘 솟쳐내는 {{윗주|搖動|요동}}하는 바다와 같으니라
{{절||21}} 내 하나님의 말씀에 {{윗주|惡人|악인}}에게는 {{윗주|平康|평강}}이 없다 하셨느니라
== 58장 ==
{{절|58|}} 크게 외치라 아끼지 말라 네 목소리를 나팔 같이 날려 내 {{윗주|百姓|백성}}에게 허물을, 야곱 집에 그 {{윗주|罪|죄}}를 {{윗주|告|고}}하라
{{절||2}} 그들이 날마다 나를 찾아 나의 길 알기를 즐거워함이 마치 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|行|행}}하여 그 하나님의 {{윗주|規例|규례}}를 {{윗주|廢|폐}}하지 아니하는 나라 같아서 {{윗주|義|의}}로운 {{윗주|判斷|판단}}을 내게 {{윗주|求|구}}하며 하나님과 가까이 하기를 즐겨하며
{{절||3}} 이르기를 우리가 {{윗주|禁食|금식}}하되 {{윗주|主|주}}께서 보지 아니하심은 어찜이오며 우리가 마음을 괴롭게 하되 {{윗주|主|주}}께서 알아주지 아니하심은 어찜이니이까 하느니라 보라 너희가 {{윗주|禁食|금식}}하는 날에 {{윗주|娛樂|오락}}을 찾아 얻으며 온갖 일을 시키는도다
{{절||4}} 보라 너희가 {{윗주|禁食|금식}}하면서 다투며 싸우며 {{윗주|惡|악}}한 주먹으로 치는도다 너희의 오늘 {{윗주|禁食|금식}}하는 것은 너희 목소리로 {{윗주|上達|상달}}케 하려 하는 것이 아니라
{{절||5}} 이것이 어찌 나의 기뻐하는 {{윗주|禁食|금식}}이 되겠으며 이것이 어찌 사람이 그 마음을 괴롭게 하는 날이 되겠느냐 그 머리를 갈대 같이 숙이고 굵은 베와 재를 펴는 것을 어찌 {{윗주|禁食|금식}}이라 하겠으며 여호와께 {{윗주|悅納|열납}}될 날이라 하겠느냐
{{절||6}} 나의 기뻐하는 {{윗주|禁食|금식}}은 {{윗주|凶惡|흉악}}의 {{윗주|結縛|결박}}을 풀어주며 멍에의 줄을 끌러주며 {{윗주|壓制|압제}} {{윗주|當|당}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|自由|자유}}케 하며 모든 멍에를 꺾는 것이 아니겠느냐
{{절||7}} 또 주린 {{윗주|者|자}}에게 네 {{윗주|食物|식물}}을 나눠 주며 {{윗주|流離|유리}}하는 {{윗주|貧民|빈민}}을 네 집에 들이며 벗은 {{윗주|者|자}}를 보면 입히며 또 네 {{윗주|骨肉|골육}}을 {{윗주|避|피}}하여 스스로 숨지 아니하는 것이 아니겠느냐
{{절||8}} 그리하면 네 빛이 아침 같이 비췰 것이며 네 {{윗주|治療|치료}}가 {{윗주|急速|급속}}할 것이며 네 {{윗주|義|의}}가 네 앞에 {{윗주|行|행}}하고 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 네 뒤에 {{윗주|護衛|호위}}하리니
{{절||9}} 네가 부를 때에는 나 여호와가 {{윗주|應答|응답}}하겠고 네가 부르짖을 때에는 말하기를 내가 여기 있다 하리라 {{윗주|萬一|만일}} 네가 너희 {{윗주|中|중}}에서 멍에와 손가락질과 {{윗주|虛妄|허망}}한 말을 {{윗주|除|제}}하여 버리고
{{절||10}} 주린 {{윗주|者|자}}에게 네 {{윗주|心情|심정}}을 {{윗주|動|동}}하며 괴로와하는 {{윗주|者|자}}의 마음을 {{윗주|滿足|만족}}케 하면 네 빛이 {{윗주|黑暗|흑암}} {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|發|발}}하여 네 어두움이 낮과 같이 될 것이며
{{절||11}} 나 여호와가 너를 {{윗주|恒常|항상}} {{윗주|引導|인도}}하여 마른 곳에서도 네 {{윗주|靈魂|영혼}}을 {{윗주|滿足|만족}}케 하며 네 뼈를 {{윗주|堅固|견고}}케 하리니 너는 물댄 동산 같겠고 물이 끊어지지 아니하는 샘 같을 것이라
{{절||12}} 네게서 날 {{윗주|者|자}}들이 오래 {{윗주|荒廢|황폐}}된 곳들을 다시 세울 것이며 너는 {{윗주|歷代|역대}}의 {{윗주|破壞|파괴}}된 {{윗주|基礎|기초}}를 쌓으리니 너를 일컬어 무너진데를 {{윗주|修補|수보}}하는 {{윗주|者|자}}라 할 것이며 길을 {{윗주|修築|수축}}하여 {{윗주|居|거}}할 곳이 되게 하는 {{윗주|者|자}}라 하리라
{{절||13}} {{윗주|萬一|만일}} {{윗주|安息日|안식일}}에 네 발을 {{윗주|禁|금}}하여 내 {{윗주|聖日|성일}}에 {{윗주|娛樂|오락}}을 {{윗주|行|행}}치 아니하고 {{윗주|安息日|안식일}}을 일컬어 즐거운 날이라 여호와의 {{윗주|聖日|성일}}을 {{윗주|尊貴|존귀}}한 날이라 하여 이를 {{윗주|尊貴|존귀}}히 여기고 네 길로 {{윗주|行|행}}치 아니하며 네 {{윗주|娛樂|오락}}을 {{윗주|求|구}}치 아니하며 {{윗주|私私|사사}}로운 말을 하지 아니하면
{{절||14}} 네가 여호와의 안에서 즐거움을 얻을 것이라 내가 너를 땅의 높은 곳에 올리고 네 {{윗주|祖上|조상}} 야곱의 {{윗주|業|업}}으로 기르리라 여호와의 입의 말이니라
== 59장 ==
{{절|59|}} 여호와의 손이 짧아 {{윗주|救援|구원}}치 못하심도 아니요 귀가 {{윗주|鈍|둔}}하여 듣지 못하심도 아니라
{{절||2}} 오직 너희 {{윗주|罪惡|죄악}}이 너희와 너희 하나님 사이를 내었고 너희 {{윗주|罪|죄}}가 그 얼굴을 가리워서 너희를 듣지 않으시게 함이니
{{절||3}} 이는 너희 손이 피에, 너희 손가락이 {{윗주|罪惡|죄악}}에 더러웠으며 너희 입술은 거짓을 말하며 너희 혀는 {{윗주|惡毒|악독}}을 {{윗주|發|발}}함이라
{{절||4}} {{윗주|公義|공의}}대로 {{윗주|訴訟|소송}}하는 {{윗주|者|자}}도 없고 {{윗주|眞理|진리}}대로 {{윗주|判決|판결}}하는 {{윗주|者|자}}도 없으며 {{윗주|虛妄|허망}}한 것을 {{윗주|依賴|의뢰}}하며 거짓을 말하며 {{윗주|殘害|잔해}}를 {{윗주|孕胎|잉태}}하여 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|生産|생산}}하며
{{절||5}} {{윗주|毒蛇|독사}}의 알을 품으며 거미줄을 짜나니 그 알을 먹는 {{윗주|者|자}}는 죽을 것이요 그 알이 밟힌즉 터져서 {{윗주|毒蛇|독사}}가 나올 것이니라
{{절||6}} 그 짠 것으로는 옷을 이룰 수 없을 것이요 그 {{윗주|行爲|행위}}로는 {{윗주|自己|자기}}를 가리울 수 없을 것이며 그 {{윗주|行爲|행위}}는 {{윗주|罪惡|죄악}}의 {{윗주|行爲|행위}}라 그 손에는 {{윗주|强暴|강포}}한 {{윗주|行習|행습}}이 있으며
{{절||7}} 그 발은 {{윗주|行惡|행악}}하기에 빠르고 {{윗주|無罪|무죄}}한 피를 흘리기에 {{윗주|迅速|신속}}하며 그 {{윗주|思想|사상}}은 {{윗주|罪惡|죄악}}의 {{윗주|思想|사상}}이라 {{윗주|荒廢|황폐}}와 {{윗주|破滅|파멸}}이 그 길에 끼쳐졌으며
{{절||8}} 그들은 {{윗주|平康|평강}}의 길을 알지 못하며 그들의 {{윗주|行|행}}하는 곳에는 {{윗주|公義|공의}}가 없으며 굽은 길을 스스로 만드나니 무릇 이 길을 밟는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|平康|평강}}을 알지 못하느니라
{{절||9}} 그러므로 {{윗주|公平|공평}}이 우리에게서 멀고 {{윗주|義|의}}가 우리에게 미치지 못한즉 우리가 빛을 바라나 어두움 뿐이요 밝은 것을 바라나 캄캄한 가운데 {{윗주|行|행}}하므로
{{절||10}} 우리가 소경같이 담을 더듬으며 눈 없는 {{윗주|者|자}} 같이 두루 더듬으며 낮에도 {{윗주|黃昏|황혼}} 때 같이 넘어지니 우리는 {{윗주|强壯|강장}}한 {{윗주|者|자}} {{윗주|中|중}}에서도 죽은 {{윗주|者|자}} 같은지라
{{절||11}} 우리가 곰 같이 부르짖으며 비둘기 같이 슬피 울며 {{윗주|公平|공평}}을 바라나 없고 {{윗주|救援|구원}}을 바라나 우리에게서 멀도다
{{절||12}} {{윗주|大抵|대저}} 우리의 허물이 {{윗주|主|주}}의 앞에 {{윗주|甚|심}}히 많으며 우리의 {{윗주|罪|죄}}가 우리를 쳐서 {{윗주|證據|증거}}하오니 이는 우리의 허물이 우리와 함께 있음이라 우리의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 우리가 아나이다
{{절||13}} 우리가 여호와를 {{윗주|背叛|배반}}하고 {{윗주|認定|인정}}치 아니하며 우리 하나님을 좇는데서 돌이켜 {{윗주|暴虐|포학}}과 {{윗주|悖逆|패역}}을 말하며 거짓말을 마음에 {{윗주|孕胎|잉태}}하여 {{윗주|發|발}}하니
{{절||14}} {{윗주|公平|공평}}이 뒤로 물리침이 되고 {{윗주|義|의}}가 멀리 섰으며 {{윗주|誠實|성실}}이 거리에 엎드러지고 {{윗주|正直|정직}}이 들어가지 못하는도다
{{절||15}} {{윗주|誠實|성실}}이 없어지므로 {{윗주|惡|악}}을 떠나는 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|奪取|탈취}}를 {{윗주|當|당}}하는도다 여호와께서 이를 {{윗주|鑑察|감찰}}하시고 그 {{윗주|公平|공평}}이 없은 것을 기뻐 아니하시고
{{절||16}} 사람이 없음을 보시며 {{윗주|仲裁者|중재자}} 없음을 {{윗주|異常|이상}}히 여기셨으므로 {{윗주|自己|자기}} 팔로 스스로 {{윗주|救援|구원}}을 베푸시며 {{윗주|自己|자기}}의 {{윗주|義|의}}를 스스로 {{윗주|依支|의지}}하사
{{절||17}} {{윗주|義|의}}로 {{윗주|護心鏡|호심경}}을 삼으시며 {{윗주|救援|구원}}을 그 머리에 써서 투구를 삼으시고 {{윗주|報讐|보수}}로 옷을 삼으시며 {{윗주|熱心|열심}}을 입어 겉옷을 삼으시고
{{절||18}} 그들의 {{윗주|行爲|행위}}대로 갚으시되 그 {{윗주|對敵|대적}}에게 {{윗주|忿怒|분노}}하시며 그 {{윗주|怨讐|원수}}에게 {{윗주|報應|보응}}하시며 섬들에게 {{윗주|報復|보복}}하실 것이라
{{절||19}} {{윗주|西方|서방}}에서 여호와의 이름을 두려워하겠고 해돋는 {{윗주|便|편}}에서 그의 {{윗주|榮光|영광}}을 두려워할 것은 여호와께서 그 {{윗주|氣運|기운}}에 몰려 {{윗주|急|급}}히 흐르는 {{윗주|河水|하수}} 같이 오실 것임이로다
{{절||20}} 여호와께서 가라사대 {{윗주|救贖者|구속자}}가 시온에 {{윗주|臨|임}}하며 야곱 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|罪過|죄과}}를 떠나는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|臨|임}}하리라
{{절||21}} 여호와께서 또 가라사대 내가 그들과 세운 나의 {{윗주|言約|언약}}이 이러하니 곧 네 위에 있는 나의 {{윗주|神|신}}과 네 입에 둔 나의 말이 이제부터 {{윗주|永永|영영}}토록 네 입에서와 네 {{윗주|後孫|후손}}의 입에서와 네 {{윗주|後孫|후손}}의 {{윗주|後孫|후손}}의 입에서 떠나지 아니하리라 하시니라 여호와의 말씀이니라
== 60장 ==
{{절|60|}} 일어나라 빛을 {{윗주|發|발}}하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 {{윗주|榮光|영광}}이 네 위에 {{윗주|臨|임}}하였음이니라
{{절||2}} 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 {{윗주|萬民|만민}}을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 {{윗주|臨|임}}하실 것이며 그 {{윗주|榮光|영광}}이 네 위에 나타나리니
{{절||3}} {{윗주|列邦|열방}}은 네 빛으로, {{윗주|列王|열왕}}은 비취는 네 {{윗주|光明|광명}}으로 나아오리라
{{절||4}} 네 눈을 들어 {{윗주|四面|사면}}을 보라 무리가 다 모여 네게로 오느니라 네 아들들은 {{윗주|遠方|원방}}에서 오겠고 네 딸들은 안기워 올 것이라
{{절||5}} 그 때에 네가 보고 {{윗주|喜色|희색}}을 {{윗주|發|발}}하며 네 마음이 놀라고 또 {{윗주|和暢|화창}}하리니 이는 바다의 {{윗주|豊富|풍부}}가 네게로 돌아오며 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|財物|재물}}이 옴이라
{{절||6}} {{윗주|許多|허다}}한 약대, 미디안과 에바의 젊은 약대가 네 가운데 {{윗주|遍滿|편만}}할 것이며 스바의 사람들은 다 {{윗주|金|금}}과 {{윗주|乳香|유향}}을 가지고 와서 여호와의 {{윗주|讚頌|찬송}}을 {{윗주|傳播|전파}}할 것이며
{{절||7}} 게달의 {{윗주|羊|양}} 무리는 다 네게로 모여지고 느바욧의 수{{윗주|羊|양}}은 네게 {{윗주|供給|공급}}되고 내 {{윗주|壇|단}}에 올라 기꺼이 받음이 되리니 내가 내 {{윗주|榮光|영광}}의 집을 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하리라
{{절||8}} 저 구름 같이, 비둘기가 그 보금자리로 날아 오는 것 같이 날아 오는 {{윗주|者|자}}들이 누구뇨
{{절||9}} 곧 섬들이 나를 {{윗주|仰望|앙망}}하고 다시스의 배들이 먼저 이르되 {{윗주|遠方|원방}}에서 네 {{윗주|子孫|자손}}과 그 {{윗주|銀金|은금}}을 아울러 싣고 와서 네 하나님 여호와의 이름에 드리려 하며 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}에게 드리려 하는 {{윗주|者|자}}들이라 이는 내가 너를 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하였음이니라
{{절||10}} 내가 {{윗주|怒|노}}하여 너를 쳤으나 이제는 나의 {{윗주|恩惠|은혜}}로 너를 {{윗주|矜恤|긍휼}}히 여겼은즉 {{윗주|異邦人|이방인}}들이 네 {{윗주|城壁|성벽}}을 쌓을 것이요 그 {{윗주|王|왕}}들이 너를 {{윗주|奉事|봉사}}할 것이며
{{절||11}} 네 {{윗주|城門|성문}}이 {{윗주|恒常|항상}} 열려 {{윗주|晝夜|주야}}로 닫히지 아니하리니 이는 사람들이 네게로 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|財物|재물}}을 가져오며 그 {{윗주|王|왕}}들을 {{윗주|捕虜|포로}}로 이끌어 옴이라
{{절||12}} 너를 섬기지 아니하는 {{윗주|百姓|백성}}과 나라는 {{윗주|破滅|파멸}}하리니 그 {{윗주|百姓|백성}}들은 반드시 {{윗주|殄滅|진멸}}되리라
{{절||13}} 레바논의 {{윗주|榮光|영광}} 곧 잣나무와 소나무와 {{윗주|黃楊木|황양목}}이 함께 네게 이르러 내 거룩한 곳을 아름답게 할 것이며 내가 나의 발 둘 곳을 {{윗주|榮華|영화}}롭게 할 것이라
{{절||14}} 너를 괴롭게 하던 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}}이 몸을 굽혀 네게 나아오며 너를 {{윗주|蔑視|멸시}}하던 모든 {{윗주|者|자}}가 네 발 아래 엎드리어 너를 일컬어 여호와의 {{윗주|城邑|성읍}}이라 이스라엘의 거룩한 {{윗주|者|자}}의 시온이라 하리라
{{절||15}} {{윗주|前|전}}에는 네가 버림을 입으며 미움을 {{윗주|當|당}}하였으므로 네게로 지나는 {{윗주|者|자}}가 없었으나 이제는 내가 너로 {{윗주|永永|영영}}한 아름다움과 {{윗주|代代|대대}}의 기쁨이 되게 하리니
{{절||16}} 네가 {{윗주|列邦|열방}}의 젖을 빨며 {{윗주|列王|열왕}}의 {{윗주|乳房|유방}}을 빨고 나 여호와는 네 {{윗주|救援者|구원자}}, 네 {{윗주|救贖者|구속자}}, 야곱의 {{윗주|全能者|전능자}}인줄 알리라
{{절||17}} 내가 {{윗주|金|금}}을 가져 놋을 {{윗주|代身|대신}}하며 {{윗주|銀|은}}을 가져 {{윗주|鐵|철}}을 {{윗주|代身|대신}}하며 놋으로 나무를 {{윗주|代身|대신}}하며 {{윗주|鐵|철}}로 돌을 {{윗주|代身|대신}}하며 {{윗주|和平|화평}}을 세워 {{윗주|官員|관원}}을 삼으며 {{윗주|義|의}}를 세워 {{윗주|監督|감독}}을 삼으리니
{{절||18}} 다시는 {{윗주|强暴|강포}}한 일이 네 땅에 들리지 않을 것이요 {{윗주|荒廢|황폐}}와 {{윗주|破滅|파멸}}이 네 {{윗주|境內|경내}}에 다시 없을 것이며 네가 네 {{윗주|城壁|성벽}}을 {{윗주|救援|구원}}이라, 네 {{윗주|城門|성문}}을 {{윗주|讚頌|찬송}}이라 {{윗주|稱|칭}}할 것이라
{{절||19}} 다시는 낮에 해가 네 빛이 되지 아니하며 달도 네게 빛을 비취지 않을 것이요 오직 여호와가 네게 {{윗주|永永|영영}}한 빛이 되며 네 하나님이 네 {{윗주|榮光|영광}}이 되리니
{{절||20}} 다시는 네 해가 지지 아니하며 네 달이 물러가지 아니할 것은 여호와가 네 {{윗주|永永|영영}}한 빛이 되고 네 슬픔의 날이 마칠 것임이니라
{{절||21}} 네 {{윗주|百姓|백성}}이 다 {{윗주|義|의}}롭게 되어 {{윗주|永永|영영}}히 땅을 차지하리니 그들은 나의 심은 가지요 나의 손으로 만든 것으로서 나의 {{윗주|榮光|영광}}을 나타낼 것인즉
{{절||22}} 그 작은 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|千|천}}을 이루겠고 그 {{윗주|弱|약}}한 {{윗주|者|자}}가 {{윗주|强國|강국}}을 이룰 것이라 때가 되면 나 여호와가 {{윗주|速|속}}히 이루리라
== 61장 ==
{{절|61|}} {{윗주|主|주}} 여호와의 {{윗주|神|신}}이 내게 {{윗주|臨|임}}하였으니 이는 여호와께서 내게 기름을 부으사 가난한 {{윗주|者|자}}에게 아름다운 {{윗주|消息|소식}}을 {{윗주|傳|전}}하게 하려 하심이라 나를 보내사 마음이 {{윗주|傷|상}}한 {{윗주|者|자}}를 고치며 {{윗주|捕虜|포로}} 된 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|自由|자유}}를, 갇힌 {{윗주|者|자}}에게 놓임을 {{윗주|傳播|전파}}하며
{{절||2}} 여호와의 {{윗주|恩惠|은혜}}의 해와 우리 하나님의 {{윗주|伸寃|신원}}의 날을 {{윗주|傳播|전파}}하여 모든 슬픈 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|慰勞|위로}}하되
{{절||3}} 무릇 시온에서 슬퍼하는 {{윗주|者|자}}에게 {{윗주|花冠|화관}}을 주어 그 재를 {{윗주|代身|대신}}하며 {{윗주|喜樂|희락}}의 기름으로 그 슬픔을 {{윗주|代身|대신}}하며 {{윗주|讚頌|찬송}}의 옷으로 그 근심을 {{윗주|代身|대신}}하시고 그들로 {{윗주|義|의}}의 나무 곧 여호와의 심으신 바 그 {{윗주|榮光|영광}}을 나타낼 {{윗주|者|자}}라 일컬음을 얻게 하려 하심이니라
{{절||4}} 그들은 오래 {{윗주|荒廢|황폐}}하였던 곳을 다시 쌓을 것이며 예로부터 무너진 곳을 다시 일으킬 것이며 {{윗주|荒廢|황폐}}한 {{윗주|城邑|성읍}} 곧 {{윗주|代代|대대}}로 무너져 있던 것들을 {{윗주|重修|중수}}할 것이며
{{절||5}} {{윗주|外人|외인}}은 서서 너희 {{윗주|羊|양}}떼를 칠 것이요 {{윗주|異邦|이방}} 사람은 너희 {{윗주|農夫|농부}}와 {{윗주|葡萄園|포도원}}지기가 될 것이나
{{절||6}} 오직 너희는 여호와의 {{윗주|祭司長|제사장}}이라 일컬음을 얻을 것이라 사람들이 너희를 우리 하나님의 {{윗주|奉事者|봉사자}}라 할 것이며 너희가 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|財物|재물}}을 먹으며 그들의 {{윗주|榮光|영광}}을 얻어 자랑할 것이며
{{절||7}} 너희가 {{윗주|羞恥|수치}} {{윗주|代身|대신}}에 {{윗주|倍|배}}나 얻으며 {{윗주|凌辱|능욕}} {{윗주|代身|대신}}에 {{윗주|分|분}}깃을 {{윗주|因|인}}하여 즐거워할 것이라 그리하여 {{윗주|故土|고토}}에서 {{윗주|倍|배}}나 얻고 {{윗주|永永|영영}}한 기쁨이 있으리라
{{절||8}} {{윗주|大抵|대저}} 나 여호와는 {{윗주|公義|공의}}를 사랑하며 {{윗주|不義|불의}}의 {{윗주|强奪|강탈}}을 미워하여 {{윗주|誠實|성실}}히 그들에게 갚아 주고 그들과 {{윗주|永永|영영}}한 {{윗주|言約|언약}}을 세울 것이라
{{절||9}} 그 {{윗주|子孫|자손}}을 {{윗주|列邦|열방}} {{윗주|中|중}}에, 그 {{윗주|後孫|후손}}을 {{윗주|萬民|만민}} {{윗주|中|중}}에 알리리니 무릇 이를 보는 {{윗주|者|자}}가 그들은 여호와께 {{윗주|福|복}} 받은 {{윗주|子孫|자손}}이라 {{윗주|認定|인정}}하리라
{{절||10}} 내가 여호와로 {{윗주|因|인}}하여 크게 기뻐하며 내 {{윗주|靈魂|영혼}}이 나의 하나님으로 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하리니 이는 그가 {{윗주|救援|구원}}의 옷으로 내게 입히시며 {{윗주|義|의}}의 겉옷으로 내게 더하심이 {{윗주|新郞|신랑}}이 {{윗주|紗帽|사모}}를 쓰며 {{윗주|新婦|신부}}가 {{윗주|自己|자기}} {{윗주|寶物|보물}}로 {{윗주|丹粧|단장}}함 같게 하셨음이라
{{절||11}} 땅이 쌀을 내며 동산이 거기 뿌린 것을 움돋게 함 같이 {{윗주|主|주}} 여호와께서 {{윗주|義|의}}와 {{윗주|讚頌|찬송}}을 {{윗주|列邦|열방}} 앞에 {{윗주|發生|발생}}하게 하시리라
== 62장 ==
{{절|62|}} 나는 시온의 {{윗주|公義|공의}}가 빛 같이, 예루살렘의 {{윗주|救援|구원}}이 횃불 같이 나타나도록 시온을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|潛潛|잠잠}}하지 아니하며 예루살렘을 {{윗주|爲|위}}하여 쉬지 아니할 것인즉
{{절||2}} {{윗주|列邦|열방}}이 네 {{윗주|公義|공의}}를, {{윗주|列王|열왕}}이 다 네 {{윗주|榮光|영광}}을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 {{윗주|定|정}}하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며
{{절||3}} 너는 또 여호와의 손의 아름다운 {{윗주|冕旒冠|면류관}}, 네 하나님의 손의 {{윗주|王冠|왕관}} 이 될 것이라
{{절||4}} 다시는 너를 버리운 {{윗주|者|자}}라 {{윗주|稱|칭}}하지 아니하며 다시는 네 땅을 {{윗주|荒蕪地|황무지}}라 {{윗주|稱|칭}}하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 {{윗주|結婚|결혼}}한 바가 될 것임이라
{{절||5}} 마치 {{윗주|靑年|청년}}이 {{윗주|處女|처녀}}와 {{윗주|結婚|결혼}}함같이 네 아들들이 너를 {{윗주|娶|취}}하겠고 {{윗주|新郞|신랑}}이 {{윗주|新婦|신부}}를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
{{절||6}} 예루살렘이여 내가 너의 {{윗주|城壁|성벽}} 위에 {{윗주|把守軍|파숫군}}을 세우고 그들로 {{윗주|終日終夜|종일종야}}에 {{윗주|潛潛|잠잠}}치 않게 하였느니라 너희 여호와로 {{윗주|記憶|기억}}하시게 하는 {{윗주|者|자}}들아 너희는 쉬지 말며
{{절||7}} 또 여호와께서 예루살렘을 세워 {{윗주|世上|세상}}에서 {{윗주|讚頌|찬송}}을 받게 하시기까지 그로 쉬지 못하시게 하라
{{절||8}} 여호와께서 그 오른손, 그 {{윗주|能力|능력}}의 팔로 {{윗주|盟誓|맹세}}하시되 내가 다시는 네 {{윗주|穀食|곡식}}을 네 {{윗주|怨讐|원수}}들에게 {{윗주|食物|식물}}로 주지 아니하겠고 너의 {{윗주|受苦|수고}}하여 얻은 {{윗주|葡萄酒|포도주}}를 {{윗주|異邦人|이방인}}으로 마시지 않게 할 것인즉
{{절||9}} 오직 {{윗주|秋收|추수}}한 {{윗주|者|자}}가 그것을 먹고 나 여호와를 {{윗주|讚頌|찬송}}할 것이요 거둔 {{윗주|者|자}}가 그것을 나의 {{윗주|聖所|성소}} 뜰에서 마시리라 하셨느니라
{{절||10}} {{윗주|城門|성문}}으로 나아가라 나아가라 {{윗주|百姓|백성}}의 길을 {{윗주|豫備|예비}}하라 {{윗주|大路|대로}}를 {{윗주|修築|수축}}하고 {{윗주|修築|수축}}하라 돌을 {{윗주|除|제}}하라 {{윗주|萬民|만민}}을 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|旗|기}}를 들라
{{절||11}} 여호와께서 땅 끝까지 {{윗주|頒布|반포}}하시되 너희는 딸 시온에게 이르라 보라 네 {{윗주|救援|구원}}이 {{윗주|臨|임}}하느니라 보라 {{윗주|賞給|상급}}이 그에게 있고 {{윗주|報應|보응}}이 그 앞에 있느니라 하셨느니라
{{절||12}} 사람들이 너를 일컬어 거룩한 {{윗주|百姓|백성}}이라, 여호와의 {{윗주|救贖|구속}}하신 {{윗주|者|자}}라 하겠고 또 너를 일컬어 찾은바 된 {{윗주|者|자}}요 버리지 아니한 {{윗주|城邑|성읍}}이라 하리라
== 63장 ==
{{절|63|}} 에돔에서 오며 {{윗주|紅衣|홍의}}를 입고 보스라에서 오는 {{윗주|者|자}}가 누구뇨 그 {{윗주|華麗|화려}}한 {{윗주|衣服|의복}}, 큰 {{윗주|能力|능력}}으로 걷는 {{윗주|者|자}}가 누구뇨 그는 내니 {{윗주|義|의}}를 말하는 {{윗주|者|자}}요 {{윗주|救援|구원}}하기에 {{윗주|能|능}}한 {{윗주|者|자}}니라
{{절||2}} 어찌하여 네 {{윗주|衣服|의복}}이 붉으며 네 옷이 {{윗주|葡萄汁|포도즙}} 틀을 밟는 {{윗주|者|자}} 같으뇨
{{절||3}} {{윗주|萬民|만민}} {{윗주|中|중}}에 나와 함께한 {{윗주|者|자}}가 없이 내가 홀로 {{윗주|葡萄汁|포도즙}} 틀을 밟았는데 내가 {{윗주|怒|노}}함을 {{윗주|因|인}}하여 무리를 밟았고 {{윗주|忿|분}}함을 {{윗주|因|인}}하여 짓밟았으므로 그들의 {{윗주|鮮血|선혈}}이 내 옷에 뛰어 내 {{윗주|衣服|의복}}을 다 더럽혔음이니
{{절||4}} 이는 내 {{윗주|怨讐|원수}} 갚는 날이 내 마음에 있고 내 {{윗주|救贖|구속}}할 해가 왔으나
{{절||5}} 내가 본즉 도와주는 {{윗주|者|자}}도 없고 붙들어 주는 {{윗주|者|자}}도 없으므로 {{윗주|異常|이상}}히 여겨 내 팔이 나를 {{윗주|救援|구원}}하며 내 {{윗주|忿|분}}이 나를 붙들었음이라
{{절||6}} 내가 {{윗주|怒|노}}함을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|萬民|만민}}을 밟았으며 내가 {{윗주|忿|분}}함을 {{윗주|因|인}}하여 그들을 {{윗주|醉|취}}케하고 그들의 {{윗주|鮮血|선혈}}로 땅에 쏟아지게 하였느니라
{{절||7}} 내가 여호와께서 우리에게 베푸신 모든 {{윗주|慈悲|자비}}와 그 {{윗주|讚頌|찬송}}을 말하며그 {{윗주|矜恤|긍휼}}을 따라 그 많은 {{윗주|慈悲|자비}}를 따라 이스라엘 집에 베푸신 큰 {{윗주|恩寵|은총}}을 말하리라
{{절||8}} 여호와께서 말씀하시되 그들은 {{윗주|實|실}}로 나의 {{윗주|百姓|백성}}이요 거짓을 {{윗주|行|행}}치 아니하는 {{윗주|子女|자녀}}라 하시고 그들의 {{윗주|救援者|구원자}}가 되사
{{절||9}} 그들의 모든 {{윗주|患難|환난}}에 {{윗주|同參|동참}}하사 {{윗주|自己|자기}} 앞의 {{윗주|使者|사자}}로 그들을 {{윗주|救援|구원}}하시며 그 사랑과 그 {{윗주|矜恤|긍휼}}로 그들을 {{윗주|救贖|구속}}하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나
{{절||10}} 그들이 {{윗주|叛逆|반역}}하여 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖神|성신}}을 근심케 하였으므로 그가 돌이켜 그들의 {{윗주|對敵|대적}}이 되사 {{윗주|親|친}}히 그들을 치셨더니
{{절||11}} {{윗주|百姓|백성}}이 옛적 모세의 날을 {{윗주|追憶|추억}}하여 가로되 {{윗주|百姓|백성}}과 {{윗주|羊|양}} 무리의 {{윗주|牧者|목자}}를 바다에서 올라오게 하신 {{윗주|者|자}}가 이제 어디 계시뇨 그들 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|聖神|성신}}을 두신 {{윗주|者|자}}가 이제 어디 계시뇨
{{절||12}} 그 {{윗주|榮光|영광}}의 팔을 모세의 오른손과 함께 하시며 그 이름을 {{윗주|永永|영영}}케 하려 하사 그들 앞에서 물로 갈라지게 하시고
{{절||13}} 그들을 깊음으로 {{윗주|引導|인도}}하시되 말이 {{윗주|曠野|광야}}에 {{윗주|行|행}}함과 같이 넘어지지 않게 하신 {{윗주|者|자}}가 이제 어디 계시뇨
{{절||14}} 여호와의 {{윗주|神|신}}이 그들로 골짜기로 내려가는 {{윗주|家畜|가축}} 같이 {{윗주|便|편}}히 쉬게 하셨도다 {{윗주|主|주}}께서 이같이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}을 {{윗주|引導|인도}}하사 이름을 {{윗주|榮華|영화}}롭게 하셨나이다
{{절||15}} {{윗주|主|주}}여 하늘에서 굽어 살피시며 {{윗주|主|주}}의 거룩하고 {{윗주|榮華|영화}}로운 {{윗주|處所|처소}}에서 보옵소서 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|熱誠|열성}}과 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|能|능}}하신 {{윗주|行動|행동}}이 이제 어디 있나이까 {{윗주|主|주}}의 베푸시던 {{윗주|懇曲|간곡}}한 {{윗주|慈悲|자비}}와 {{윗주|矜恤|긍휼}}이 내게 그쳤나이다
{{절||16}} {{윗주|主|주}}는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 {{윗주|認定|인정}}치 아니할지라도 여호와여 {{윗주|主|주}}는 우리의 아버지시라 {{윗주|上古|상고}}부터 {{윗주|主|주}}의 이름을 우리의 {{윗주|救贖者|구속자}}라 하셨거늘
{{절||17}} 여호와여 어찌하여 우리로 {{윗주|主|주}}의 길에서 떠나게 하시며 우리의 마음을 {{윗주|剛愎|강퍅}}케 하사 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|敬畏|경외}}하지 않게 하시나이까 {{윗주|願|원}}컨대 {{윗주|主|주}}의 종들 곧 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|産業|산업}}인 {{윗주|支派|지파}}들을 {{윗주|爲|위}}하사 돌아오시옵소서
{{절||18}} {{윗주|主|주}}의 거룩한 {{윗주|百姓|백성}}이 땅을 차지한지 오래지 아니하여서 우리의 {{윗주|對敵|대적}}이 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|聖所|성소}}를 {{윗주|蹂躪|유린}}하였사오니
{{절||19}} 우리는 {{윗주|主|주}}의 다스림을 받지 못하는 {{윗주|者|자}} 같으며 {{윗주|主|주}}의 이름으로 {{윗주|稱|칭}}함을 받지 못하는 {{윗주|者|자}} 같이 되었나이다
== 64장 ==
{{절|64|}} {{윗주|願|원}}컨대 {{윗주|主|주}}는 하늘을 가르고 {{윗주|降臨|강림}}하시고 {{윗주|主|주}}의 앞에서 {{윗주|山|산}}들로 {{윗주|震動|진동}}하기를
{{절||2}} 불이 섶을 사르며 불이 물을 끓임 같게 하사 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|對敵|대적}}으로 {{윗주|主|주}}의 이름을 알게 하시며 {{윗주|列邦|열방}}으로 {{윗주|主|주}}의 앞에서 떨게 하옵소서
{{절||3}} {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|降臨|강림}}하사 우리의 생각 밖에 두려운 일을 {{윗주|行|행}}하시던 그때에 {{윗주|山|산}}들이 {{윗주|主|주}}의 앞에서 {{윗주|震動|진동}}하였사오니
{{절||4}} {{윗주|主|주}} {{윗주|外|외}}에는 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|仰望|앙망}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|爲|위}}하여 이런 일을 {{윗주|行|행}}한 {{윗주|神|신}}을 예로부터 들은 {{윗주|者|자}}도 없고 귀로 깨달은 {{윗주|者|자}}도 없고 눈으로 본 {{윗주|者|자}}도 없었나이다
{{절||5}} {{윗주|主|주}}께서 기쁘게 {{윗주|義|의}}를 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|者|자}}와 {{윗주|主|주}}의 길에서 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|記憶|기억}}하는 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|善待|선대}}하시거늘 우리가 {{윗주|犯罪|범죄}}하므로 {{윗주|主|주}}께서 {{윗주|震怒|진노}}하셨사오며 이 {{윗주|現狀|현상}}이 이미 오랬사오니 우리가 어찌 {{윗주|救援|구원}}을 얻을 수 있으리이까
{{절||6}} {{윗주|大抵|대저}} 우리는 다 {{윗주|不淨|부정}}한 {{윗주|者|자}} 같아서 우리의 {{윗주|義|의}}는 다 더러운 옷 같으며 우리는 다 {{윗주|衰敗|쇠패}}함이 잎사귀 같으므로 우리의 {{윗주|罪惡|죄악}}이 바람 같이 우리를 몰아 가나이다
{{절||7}} {{윗주|主|주}}의 이름을 부르는 {{윗주|者|자}}가 없으며 스스로 {{윗주|奮發|분발}}하여 {{윗주|主|주}}를 붙잡는 {{윗주|者|자}}가 없사오니 이는 {{윗주|主|주}}께서 우리에게 얼굴을 숨기시며 우리의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|因|인}}하여 우리로 {{윗주|消滅|소멸}}되게 하셨음이니라
{{절||8}} 그러나 여호와여 {{윗주|主|주}}는 우리 아버지시니이다 우리는 진흙이요 {{윗주|主|주}}는 {{윗주|土器匠|토기장}}이시니 우리는 다 {{윗주|主|주}}의 손으로 지으신 것이라
{{절||9}} 여호와여 {{윗주|過|과}}히 {{윗주|忿怒|분노}}하지 마옵시며 {{윗주|罪惡|죄악}}을 {{윗주|永永|영영}}히 {{윗주|記憶|기억}}하지 마옵소서 {{윗주|求|구}}하오니 보시옵소서 보시옵소서 우리는 다 {{윗주|主|주}}의 {{윗주|百姓|백성}}이니이다
{{절||10}} {{윗주|主|주}}의 거룩한 {{윗주|城邑|성읍}}들이 {{윗주|曠野|광야}}가 되었으며 시온이 {{윗주|曠野|광야}}가 되었으며 예루살렘이 {{윗주|荒廢|황폐}}하였나이다
{{절||11}} 우리 {{윗주|列祖|열조}}가 {{윗주|主|주}}를 {{윗주|讚頌|찬송}}하던 우리의 거룩하고 아름다운 {{윗주|殿|전}}이 불에 탔으며 우리의 즐거워하던 곳이 다 {{윗주|荒蕪|황무}}하였나이다
{{절||12}} 여호와여 일이 이러하거늘 {{윗주|主|주}}께서 오히려 스스로 {{윗주|抑制|억제}}하시리이까 {{윗주|主|주}}께서 오히려 {{윗주|潛潛|잠잠}}하시고 우리로 {{윗주|甚|심}}한 괴로움을 받게 하시리이까
== 65장 ==
{{절|65|}} 나는 나를 {{윗주|求|구}}하지 아니하던 {{윗주|者|자}}에게 물음을 받았으며 나를 찾지 아니하던 {{윗주|者|자}}에게 찾아냄이 되었으며 내 이름을 부르지 아니하던 나라에게 내가 여기 있노라 내가 여기 있노라 하였노라
{{절||2}} 내가 {{윗주|終日|종일}} 손을 펴서 {{윗주|自己|자기}} 생각을 좇아 {{윗주|不善|불선}}한 길을 {{윗주|行|행}}하는 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|百姓|백성}}들을 불렀나니
{{절||3}} 곧 동산에서 {{윗주|祭祀|제사}}하며 벽돌 위에서 {{윗주|焚香|분향}}하여 내 앞에서 {{윗주|恒常|항상}} 내 {{윗주|怒|노}}를 일으키는 {{윗주|百姓|백성}}이라
{{절||4}} 그들이 무덤 사이에 앉으며 {{윗주|隱密|은밀}}한 {{윗주|處所|처소}}에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 {{윗주|可憎|가증}}한 {{윗주|物件|물건}}의 국을 그릇에 담으면서
{{절||5}} 사람에게 이르기를 너는 네 자리에 섰고 내게 가까이 하지 말라 나는 너보다 거룩함이니라 하나니 이런 {{윗주|者|자}}들은 내 코의 {{윗주|煙氣|연기}}요 {{윗주|終日|종일}} 타는 불이로다
{{절||6}} 보라 이것이 내 앞에 {{윗주|記錄|기록}}되었으니 내가 {{윗주|潛潛|잠잠}}치 아니하고 반드시 {{윗주|報應|보응}}하되 그들의 품에 {{윗주|報應|보응}}할지라
{{절||7}} 너희의 {{윗주|罪惡|죄악}}과 너희 {{윗주|列祖|열조}}의 {{윗주|罪惡|죄악}}을 함께 하리니 그들이 {{윗주|山|산}} 위에서 {{윗주|焚香|분향}}하며 작은 {{윗주|山|산}} 위에서 나를 {{윗주|凌辱|능욕}}하였음이라 그러므로 내가 먼저 그 {{윗주|行爲|행위}}를 헤아리고 그 품에 {{윗주|報應|보응}}하리라 여호와가 말하였느니라
{{절||8}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 {{윗주|葡萄|포도}}송이에는 {{윗주|汁|즙}}이 있으므로 {{윗주|或|혹}}이 말하기를 그것을 {{윗주|傷|상}}하지 말라 거기 {{윗주|福|복}}이 있느니라 하나니 나도 내 종들을 {{윗주|爲|위}}하여 그같이 {{윗주|行|행}}하여 다 {{윗주|滅|멸}}하지 아니하고
{{절||9}} 내가 야곱 {{윗주|中|중}}에서 씨를 내며 유다 {{윗주|中|중}}에서 나의 {{윗주|山|산}}들을 {{윗주|基業|기업}}으로 얻을 {{윗주|者|자}}를 내리니 나의 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|者|자}}가 이를 {{윗주|基業|기업}}으로 얻을 것이요 나의 종들이 거기 {{윗주|居|거}}할 것이라
{{절||10}} 사론은 {{윗주|羊|양}}떼의 우리가 되겠고 아골 골짜기는 소떼의 눕는 곳이 되어 나를 찾은 내 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|所有|소유}}가 되려니와
{{절||11}} 오직 나 여호와를 버리며 나의 {{윗주|聖山|성산}}을 잊고 갓에게 {{윗주|床|상}}을 베풀어 놓으며 므니에게 섞은 술을 가득히 붓는 너희여
{{절||12}} 내가 너희를 칼에 붙일 것인즉 다 구푸리고 {{윗주|殺戮|살륙}}을 {{윗주|當|당}}하리니 이는 내가 불러도 너희가 {{윗주|對答|대답}}지 아니하며 내가 말하여도 듣지 아니하고 나의 눈에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하였으며 나의 즐겨하지 아니하는 일을 {{윗주|擇|택}}하였음이니라
{{절||13}} 이러므로 {{윗주|主|주}} 여호와가 말하노라 보라 나의 종들은 먹을 것이로되 너희는 주릴 것이니라 보라 나의 종들은 마실 것이로되 너희는 {{윗주|渴|갈}}할 것이니라 보라 나의 종들은 기뻐할 것이로되 너희는 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}할 것이니라
{{절||14}} 보라 나의 종들은 마음이 즐거우므로 노래할 것이로되 너희는 마음이 슬프므로 울며 {{윗주|心靈|심령}}이 {{윗주|傷|상}}하므로 {{윗주|痛哭|통곡}}할 것이며
{{절||15}} 또 너희의 끼친 이름은 나의 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|詛呪|저줏}}거리가 될 것이니라 {{윗주|主|주}} 여호와 내가 너를 죽이고 내 종들은 다른 이름으로 {{윗주|稱|칭}}하리라
{{절||16}} 이러므로 땅에서 {{윗주|自己|자기}}를 {{윗주|爲|위}}하여 {{윗주|福|복}}을 {{윗주|求|구}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|眞理|진리}}의 하나님을 {{윗주|向|향}}하여 {{윗주|福|복}}을 {{윗주|求|구}}할 것이요 땅에서 {{윗주|盟誓|맹세}}하는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|眞理|진리}}의 하나님으로 {{윗주|盟誓|맹세}}하리니 이는 {{윗주|以前|이전}} {{윗주|患難|환난}}이 잊어졌고 내 눈앞에 숨겨졌음이니라
{{절||17}} 보라 내가 새 하늘과 새 땅을 {{윗주|創造|창조}}하나니 {{윗주|以前|이전}} 것은 {{윗주|記憶|기억}}되거나 마음에 생각나지 아니할 것이라
{{절||18}} 너희는 나의 {{윗주|創造|창조}}하는 것을 {{윗주|因|인}}하여 {{윗주|永遠|영원}}히 기뻐하며 즐거워할지니라 보라 내가 예루살렘으로 즐거움을 {{윗주|創造|창조}}하며 그 {{윗주|百姓|백성}}으로 기쁨을 삼고
{{절||19}} 내가 예루살렘을 즐거워하며 나의 {{윗주|百姓|백성}}을 기뻐하리니 우는 소리와 부르짖는 소리가 그 가운데서 다시는 들리지 아니할 것이며
{{절||20}} 거기는 날 {{윗주|數|수}}가 많지 못하여 죽는 {{윗주|幼兒|유아}}와 {{윗주|壽限|수한}}이 차지 못한 {{윗주|老人|노인}}이 다시는 없을 것이라 곧 {{윗주|百歲|백세}}에 죽는 {{윗주|者|자}}가 아이겠고 {{윗주|百歲|백세}}에 못되어 죽는 {{윗주|者|자}}는 {{윗주|詛呪|저주}} 받은 것이리라
{{절||21}} 그들이 {{윗주|家屋|가옥}}을 {{윗주|建築|건축}}하고 그것에 {{윗주|居|거}}하겠고 {{윗주|葡萄園|포도원}}을 {{윗주|栽培|재배}}하고 열매를 먹을 것이며
{{절||22}} 그들의 {{윗주|建築|건축}}한데 {{윗주|他人|타인}}이 {{윗주|居|거}}하지 아니할 것이며 그들의 {{윗주|栽培|재배}}한 것을 {{윗주|他人|타인}}이 먹지 아니하리니 이는 내 {{윗주|百姓|백성}}의 {{윗주|壽限|수한}}이 나무의 {{윗주|壽限|수한}}과 같겠고 나의 {{윗주|擇|택}}한 {{윗주|者|자}}가 그 손으로 일한 것을 길이 누릴 것임이며
{{절||23}} 그들의 {{윗주|受苦|수고}}가 헛되지 않겠고 그들의 {{윗주|生産|생산}}한 것이 {{윗주|災難|재난}}에 걸리지 아니하리니 그들은 여호와의 {{윗주|福|복}}된 {{윗주|者|자}}의 {{윗주|子孫|자손}}이요 그 {{윗주|所生|소생}}도 그들과 함께 될 것임이라
{{절||24}} 그들이 부르기 {{윗주|前|전}}에 내가 {{윗주|應答|응답}}하겠고 그들이 말을 마치기 {{윗주|前|전}}에 내가 들을 것이며
{{절||25}} 이리와 어린 {{윗주|羊|양}}이 함께 먹을 것이며 {{윗주|獅子|사자}}가 소처럼 짚을 먹을 것이며 뱀은 흙으로 {{윗주|食物|식물}}을 삼을 것이니 나의 {{윗주|聖山|성산}}에서는 {{윗주|害|해}}함도 없겠고 {{윗주|傷|상}}함도 없으리라 여호와의 말이니라
== 66장 ==
{{절|66|}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘은 나의 {{윗주|寶座|보좌}}요 땅은 나의 발{{윗주|凳床|등상}}이니 너희가 나를 {{윗주|爲|위}}하여 무슨 집을 지을꼬 나의 {{윗주|安息|안식}}할 {{윗주|處所|처소}}가 어디랴
{{절||2}} 나 여호와가 말하노라 나의 손이 이 모든 것을 지어서 다 이루었느니라 무릇 마음이 가난하고 {{윗주|心靈|심령}}에 {{윗주|痛悔|통회}}하며 나의 말을 {{윗주|因|인}}하여 떠는 {{윗주|者|자}} 그 사람은 내가 {{윗주|眷顧|권고}}하려니와
{{절||3}} 소를 잡아 드리는 것은 {{윗주|殺人|살인}}함과 다름이 없고 어린 {{윗주|羊|양}}으로 {{윗주|祭祀|제사}} 드리는 것은 개의 목을 꺾음과 다름이 없으며 드리는 {{윗주|禮物|예물}}은 돼지의 피와 다름이 없고 {{윗주|焚香|분향}}하는 것은 {{윗주|偶像|우상}}을 {{윗주|讚頌|찬송}}함과 다름이 없이 하는 그들은 {{윗주|自己|자기}}의 길을 {{윗주|擇|택}}하며 그들의 마음은 {{윗주|可憎|가증}}한 것을 기뻐한즉
{{절||4}} 나도 {{윗주|誘惑|유혹}}을 그들에게 {{윗주|擇|택}}하여 주며 그 무서워하는 것을 그들에게 {{윗주|臨|임}}하게 하리니 이는 내가 불러도 {{윗주|對答|대답}}하는 {{윗주|者|자}} 없으며 내가 말하여도 그들이 {{윗주|聽從|청종}}하지 않고 오직 나의 {{윗주|目前|목전}}에 {{윗주|惡|악}}을 {{윗주|行|행}}하며 나의 기뻐하지 아니하는 것을 {{윗주|擇|택}}하였음이니라 하시니라
{{절||5}} 여호와의 말씀을 {{윗주|因|인}}하여 떠는 {{윗주|者|자}}들아 그 말씀을 들을지어다 이르시되 너희 {{윗주|兄弟|형제}}가 너희를 미워하며 내 이름을 {{윗주|因|인}}하여 너희를 쫓아내며 이르기를 여호와께서는 {{윗주|榮光|영광}}을 나타내사 너희 기쁨을 우리에게 보이시기를 {{윗주|願|원}}하노라 하였으나 그들은 {{윗주|羞恥|수치}}를 {{윗주|當|당}}하리라 하셨느니라
{{절||6}} {{윗주|喧譁|훤화}}하는 소리가 {{윗주|城邑|성읍}}에서부터 오며 목소리가 {{윗주|聖殿|성전}}에서부터 들리니 이는 여호와께서 그 {{윗주|對敵|대적}}에게 {{윗주|報應|보응}}하시는 목소리로다
{{절||7}} 시온은 {{윗주|劬勞|구로}}하기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|生産|생산}}하며 {{윗주|苦痛|고통}}을 {{윗주|當|당}}하기 {{윗주|前|전}}에 {{윗주|男子|남자}}를 낳았으니
{{절||8}} 이러한 일을 들은 {{윗주|者|자}}가 누구이며 이러한 일을 본 {{윗주|者|자}}가 누구이뇨 나라가 어찌 하루에 생기겠으며 {{윗주|民族|민족}}이 어찌 {{윗주|瞬息間|순식간}}에 나겠느냐 그러나 시온은 {{윗주|劬勞|구로}}하는 {{윗주|卽時|즉시}}에 그 {{윗주|子民|자민}}을 {{윗주|順産|순산}}하였도다
{{절||9}} 여호와께서 가라사대 내가 {{윗주|臨産|임산}}케 하였은즉 {{윗주|解産|해산}}케 아니하겠느냐 네 하나님이 가라사대 나는 {{윗주|解産|해산}}케 하는 {{윗주|者|자}}인즉 어찌 {{윗주|胎|태}}를 닫겠느냐 하시니라
{{절||10}} 예루살렘을 사랑하는 {{윗주|者|자}}여 다 그와 함께 기뻐하라 다 그와 함께 즐거워하라 그를 {{윗주|爲|위}}하여 슬퍼하는 {{윗주|者|자}}여 다 그의 기쁨을 {{윗주|因|인}}하여 그와 함께 기뻐하라
{{절||11}} 너희가 젖을 빠는 것 같이 그 {{윗주|慰勞|위로}}하는 품에서 {{윗주|滿足|만족}}하겠고 젖을 넉넉히 빤 것 같이 그 {{윗주|榮光|영광}}의 {{윗주|豊盛|풍성}}함을 {{윗주|因|인}}하여 즐거워하리라
{{절||12}} 여호와께서 이같이 말씀하시되 보라 내가 그에게 {{윗주|平康|평강}}을 {{윗주|江|강}} 같이, 그에게 {{윗주|列邦|열방}}의 {{윗주|榮光|영광}}을 넘치는 시내 같이 주리니 너희가 그 젖을 빨 것이며 너희가 옆에 안기며 그 무릎에서 놀 것이라
{{절||13}} 어미가 {{윗주|子息|자식}}을 {{윗주|慰勞|위로}}함 같이 내가 너희를 {{윗주|慰勞|위로}}할 것인즉 너희가 예루살렘에서 {{윗주|慰勞|위로}}를 받으리니
{{절||14}} 너희가 이를 보고 마음이 기뻐서 너희 뼈가 {{윗주|軟|연}}한 풀의 {{윗주|茂盛|무성}}함 같으리라 여호와의 손은 그 종들에게 나타나겠고 그의 {{윗주|震怒|진노}}는 그 {{윗주|怨讐|원수}}에게 더하리라
{{절||15}} 보라 여호와께서 불에 {{윗주|擁衛|옹위}}되어 {{윗주|降臨|강림}}하시리니 그 수레들은 회리 바람 같으리로다 그가 {{윗주|赫赫|혁혁}}한 {{윗주|威勢|위세}}로 {{윗주|怒|노}}를 베푸시며 {{윗주|猛烈|맹렬}}한 {{윗주|火焰|화염}}으로 {{윗주|譴責|견책}}하실 것이라
{{절||16}} 여호와께서 불과 칼로 모든 {{윗주|血肉|혈육}}에게 {{윗주|審判|심판}}을 베푸신즉 여호와께 {{윗주|殺戮|살륙}} {{윗주|當|당}}할 {{윗주|者|자}}가 많으리니
{{절||17}} 스스로 거룩히 {{윗주|區別|구별}}하며 스스로 {{윗주|淨潔|정결}}케 하고 동산에 들어가서 그가운데 있는 {{윗주|者|자}}를 따라 돼지 고기와 {{윗주|可憎|가증}}한 {{윗주|物件|물건}}과 쥐를 먹는{{윗주|者|자}}가 다 함께 {{윗주|亡|망}}하리라 여호와의 말씀이니라
{{절||18}} 내가 그들의 {{윗주|所爲|소위}}와 {{윗주|思想|사상}}을 아노라 때가 이르면 {{윗주|列邦|열방}}과 {{윗주|列族|열족}}을 모으리니 그들이 와서 나의 {{윗주|榮光|영광}}을 볼 것이며
{{절||19}} 내가 그들 {{윗주|中|중}}에 {{윗주|徵兆|징조}}를 세워서 그들 {{윗주|中|중}} {{윗주|逃避|도피}}한 {{윗주|者|자}}를 {{윗주|列邦|열방}} 곧 다시스와 뿔과 활을 당기는 룻과 및 두발과 야완과 또 나의 {{윗주|名聲|명성}}을 듣지도 못하고 나의 {{윗주|榮光|영광}}을 보지도 못한 먼 섬들로 보내리니 그들이 나의 {{윗주|榮光|영광}}을 {{윗주|列邦|열방}}에 {{윗주|宣播|선파}}하리라
{{절||20}} 나 여호와가 말하노라 이스라엘 {{윗주|子孫|자손}}이 {{윗주|禮物|예물}}을 깨끗한 그릇에 담아 여호와의 집에 드림 같이 그들이 너희 모든 {{윗주|兄弟|형제}}를 {{윗주|列邦|열방}}에서 나의 {{윗주|聖山|성산}} 예루살렘으로 말과 수레와 {{윗주|轎子|교자}}와 노새와 약대에 태워다가 여호와께 {{윗주|禮物|예물}}로 드릴 것이요
{{절||21}} 나는 그 {{윗주|中|중}}에서 {{윗주|擇|택}}하여 {{윗주|祭司長|제사장}}과 레위{{윗주|人|인}}을 삼으리라 여호와의 말이니라
{{절||22}} 나 여호와가 말하노라 나의 지을 새 하늘과 새 땅이 내 앞에 {{윗주|恒常|항상}} 있을 것 같이 너희 {{윗주|子孫|자손}}과 너희 이름이 {{윗주|恒常|항상}} 있으리라
{{절||23}} 여호와가 말하노라 {{윗주|每|매}} {{윗주|月朔|월삭}}과 {{윗주|每|매}} {{윗주|安息日|안식일}}에 모든 {{윗주|血肉|혈육}}이 이르러 내 앞에 {{윗주|敬拜|경배}}하리라
{{절||24}} 그들이 나가서 내게 {{윗주|悖逆|패역}}한 {{윗주|者|자}}들의 {{윗주|屍體|시체}}들을 볼 것이라 그 벌레가 죽지 아니하며 그 불이 꺼지지 아니하여 모든 {{윗주|血肉|혈육}}에게 {{윗주|可憎|가증}}함이 되리라
b8vlstr8hdo4un4plj1i91py5o0g5f6
셩경 개역/시편
0
59684
393833
366476
2025-07-02T02:52:13Z
Aspere
5453
393833
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|시편}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 시편
|이전 =[[../욥긔|욥긔]]
|다음 =[[../잠언|잠언]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
'''[[#시편 뎨일권|시편 뎨일권]]'''
* [[#뎨일편|1]]
* [[#뎨이편|2]]
* [[#뎨삼편|3]]
* [[#뎨사편|4]]
* [[#뎨오편|5]]
* [[#뎨륙편|6]]
* [[#뎨칠편|7]]
* [[#뎨팔편|8]]
* [[#뎨구편|9]]
* [[#뎨십편|10]]
* [[#뎨십일편|11]]
* [[#뎨십이편|12]]
* [[#뎨십삼편|13]]
* [[#뎨십사편|14]]
* [[#뎨십오편|15]]
* [[#뎨십륙편|16]]
* [[#뎨십칠편|17]]
* [[#뎨십팔편|18]]
* [[#뎨십구편|19]]
* [[#뎨이십편|20]]
* [[#뎨이십일편|21]]
* [[#뎨이십이편|22]]
* [[#뎨이십삼편|23]]
* [[#뎨이십사편|24]]
* [[#뎨이십오편|25]]
* [[#뎨이십륙편|26]]
* [[#뎨이십칠편|27]]
* [[#뎨이십팔편|28]]
* [[#뎨이십구편|29]]
* [[#뎨삼십편|30]]
* [[#뎨삼십일편|31]]
* [[#뎨삼십이편|32]]
* [[#뎨삼십삼편|33]]
* [[#뎨삼십사편|34]]
* [[#뎨삼십오편|35]]
* [[#뎨삼십륙편|36]]
* [[#뎨삼십칠편|37]]
* [[#뎨삼십팔편|38]]
* [[#뎨삼십구편|39]]
* [[#뎨사십편|40]]
* [[#뎨사십일편|41]]
'''[[#시편 뎨이권|시편 뎨이권]]'''
* [[#뎨사십이편|42]]
* [[#뎨사십삼편|43]]
* [[#뎨사십사편|44]]
* [[#뎨사십오편|45]]
* [[#뎨사십륙편|46]]
* [[#뎨사십칠편|47]]
* [[#뎨사십팔편|48]]
* [[#뎨사십구편|49]]
* [[#뎨오십편|50]]
* [[#뎨오십일편|51]]
* [[#뎨오십이편|52]]
* [[#뎨오십삼편|53]]
* [[#뎨오십사편|54]]
* [[#뎨오십오편|55]]
* [[#뎨오십륙편|56]]
* [[#뎨오십칠편|57]]
* [[#뎨오십팔편|58]]
* [[#뎨오십구편|59]]
* [[#뎨륙십편|60]]
* [[#뎨륙십일편|61]]
* [[#뎨륙십이편|62]]
* [[#뎨륙십삼편|63]]
* [[#뎨륙십사편|64]]
* [[#뎨륙십오편|65]]
* [[#뎨륙십륙편|66]]
* [[#뎨륙십칠편|67]]
* [[#뎨륙십팔편|68]]
* [[#뎨륙십구편|69]]
* [[#뎨칠십편|70]]
* [[#뎨칠십일편|71]]
* [[#뎨칠십이편|72]]
'''[[#시편 뎨삼권|시편 뎨삼권]]'''
* [[#뎨칠십삼편|73]]
* [[#뎨칠십사편|74]]
* [[#뎨칠십오편|75]]
* [[#뎨칠십륙편|76]]
* [[#뎨칠십칠편|77]]
* [[#뎨칠십팔편|78]]
* [[#뎨칠십구편|79]]
* [[#뎨팔십편|80]]
* [[#뎨팔십일편|81]]
* [[#뎨팔십이편|82]]
* [[#뎨팔십삼편|83]]
* [[#뎨팔십사편|84]]
* [[#뎨팔십오편|85]]
* [[#뎨팔십륙편|86]]
* [[#뎨팔십칠편|87]]
* [[#뎨팔십팔편|88]]
* [[#뎨팔십구편|89]]
'''[[#시편 뎨사권|시편 뎨사권]]'''
* [[#뎨구십편|90]]
* [[#뎨구십일편|91]]
* [[#뎨구십이편|92]]
* [[#뎨구십삼편|93]]
* [[#뎨구십사편|94]]
* [[#뎨구십오편|95]]
* [[#뎨구십륙편|96]]
* [[#뎨구십칠편|97]]
* [[#뎨구십팔편|98]]
* [[#뎨구십구편|99]]
* [[#뎨일백편|100]]
* [[#뎨일백일편|101]]
* [[#뎨일백이편|102]]
* [[#뎨일백삼편|103]]
* [[#뎨일백사편|104]]
* [[#뎨일백오편|105]]
* [[#뎨일백륙편|106]]
'''[[#시편 뎨오권|시편 뎨오권]]'''
* [[#뎨일백칠편|107]]
* [[#뎨일백팔편|108]]
* [[#뎨일백구편|109]]
* [[#뎨일백십편|110]]
* [[#뎨일백십일편|111]]
* [[#뎨일백십이편|112]]
* [[#뎨일백십삼편|113]]
* [[#뎨일백십사편|114]]
* [[#뎨일백십오편|115]]
* [[#뎨일백십륙편|116]]
* [[#뎨일백십칠편|117]]
* [[#뎨일백십팔편|118]]
* [[#뎨일백십구편|119]]
* [[#뎨일백이십편|120]]
* [[#뎨일백이십일편|121]]
* [[#뎨일백이십이편|122]]
* [[#뎨일백이십삼편|123]]
* [[#뎨일백이십사편|124]]
* [[#뎨일백이십오편|125]]
* [[#뎨일백이십륙편|126]]
* [[#뎨일백이십칠편|127]]
* [[#뎨일백이십팔편|128]]
* [[#뎨일백이십구편|129]]
* [[#뎨일백삼십편|130]]
* [[#뎨일백삼십일편|131]]
* [[#뎨일백삼십이편|132]]
* [[#뎨일백삼십삼편|133]]
* [[#뎨일백삼십사편|134]]
* [[#뎨일백삼십오편|135]]
* [[#뎨일백삼십륙편|136]]
* [[#뎨일백삼십칠편|137]]
* [[#뎨일백삼십팔편|138]]
* [[#뎨일백삼십구편|139]]
* [[#뎨일백사십편|140]]
* [[#뎨일백사십일편|141]]
* [[#뎨일백사십이편|142]]
* [[#뎨일백사십삼편|143]]
* [[#뎨일백사십사편|144]]
* [[#뎨일백사십오편|145]]
* [[#뎨일백사십륙편|146]]
* [[#뎨일백사십칠편|147]]
* [[#뎨일백사십팔편|148]]
* [[#뎨일백사십구편|149]]
* [[#뎨일백오십편|150]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=896 to=1009 />
== 각주 ==
{{각주}}
3ro8ci21ie3dggeda7khjg6s8uw8mnr
셩경 개역/젼도셔
0
60773
393843
366480
2025-07-02T02:55:42Z
Aspere
5453
393843
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|전도서}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 젼도셔
|이전 =[[../잠언|잠언]]
|다음 =[[../아가|아가]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
* [[#뎨십일쟝|11]]
* [[#뎨십이쟝|12]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=1050 to=1063 />
== 각주 ==
{{각주}}
19re09jz5farzqaxkg1nxr7olcga67n
역대기상
0
65300
393791
368026
2025-07-01T23:51:50Z
Aspere
5453
393791
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 역대기상
| 다른 표기 = 역대상, 역대기 상권
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:에즈라|에즈라]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 기독교: [[열왕기하]]<br>유대교: 에즈라-느헤미야 ([[느헤미야]])
| 다음 = [[역대기하]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/력대 샹|력ᄃᆡ 샹]] {{작은 스캔 링크|셩경젼셔 구약 권1.pdf}}
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/력대 샹|력대 샹]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/역대상|역대상]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/역대상|역대상]]
[[분류:성경의 책]]
qkuoinrydzigxgvaabyxslb46wrgjsv
역대기하
0
65301
393792
368027
2025-07-01T23:52:18Z
Aspere
5453
393792
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 역대기하
| 다른 표기 = 역대하, 역대기 하권
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:에즈라|에즈라]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = [[역대기상]]
| 다음 = 정교회: [[에스드라 1서]]<br>에티오피아 정교회: [[희년서]]<br>기타 기독교: [[에즈라]]<br>유대교: (끝)
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/력대 하|력ᄃᆡ 하]] {{작은 스캔 링크|셩경젼셔 구약 권1.pdf}}
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/력대 하|력대 하]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/역대하|역대하]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/역대하|역대하]]
[[분류:성경의 책]]
i2dcbgjnptvp799o3w7dw2zj5r7porp
에즈라
0
65302
393799
393081
2025-07-01T23:55:52Z
Aspere
5453
393799
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 에즈라
| 다른 표기 = 에스라, 에즈라기
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:에즈라|에즈라]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 정교회: [[에스드라 1서]]<br>기타 기독교: [[역대기하]]<br>유대교: [[다니엘]]
| 다음 = [[느헤미야]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다. 유대교에서는 [[느헤미야]]와 합쳐 "에즈라-느헤미야"로 부른다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/에스라|에스라]]
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/에스라|에스라]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/에스라|에스라]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/에스라|에스라]]
[[분류:성경의 책]]
7ngvo35v4dpbnah875fhscwz1sjh427
느헤미야
0
65303
393804
393080
2025-07-02T00:12:42Z
Aspere
5453
393804
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 느헤미야
| 다른 표기 = 느헤미야기
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:에즈라|에즈라]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 정교회: [[에스드라 2서]]<br>기타: [[에즈라]]
| 다음 = 개신교: [[에스델]]<br>기타 기독교: [[토비트]]<br>유대교: [[역대기상]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다. 유대교에서는 [[에즈라]]와 합쳐 "에즈라-느헤미야"로 부른다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/느헤미야|느헤미야]]
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/느헤미야|느헤미야]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/느헤미야|느헤미야]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/느헤미야|느헤미야]]
[[분류:성경의 책]]
1f9rxx2ldw2ujdwq65km7zo6aupgna8
에스델
0
65304
393809
286129
2025-07-02T00:16:59Z
Aspere
5453
393809
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 에스델
| 다른 표기 = 에스더, 에스테르기
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:모르드개|모르드개]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 개신교: [[느헤미야]]<br>기타 기독교: [[유딧]]<br>유대교: [[전도서]]
| 다음 = 개신교: [[욥기]]<br>기타 기독교: [[마카베오상]]<br>유대교: [[다니엘]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/에스더|에스더]]
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/에스더|에스더]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/에스더|에스더]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/에스더|에스더]]
[[분류:성경의 책]]
bum4bnp5c3vdovss8vy78fkwomuxths
욥기
0
65305
393814
368028
2025-07-02T00:24:16Z
Aspere
5453
393814
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 욥기
| 다른 표기 =
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:모세|모세]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 개신교: [[에스델]]<br>가톨릭: [[마카베오하]]<br>에티오피아 정교회: [[마카베오 3서]]<br>정교회: [[시편]]<br>유대교: [[잠언]]
| 다음 = 기독교: [[시편]]<br>정교회: [[잠언]]<br>유대교: [[아가]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/욥|욥]] {{작은 스캔 링크|셩경젼셔 구약 권2.pdf}}
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/욥긔|욥긔]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/욥기|욥기]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/욥기|욥기]]
[[분류:성경의 책]]
4zpvp0ns7s4l9fmuelhg5fpm4snggb8
시편
0
65306
393830
381921
2025-07-02T02:51:21Z
Aspere
5453
393830
wikitext
text/x-wiki
{{번역 머리말
| 제목 = 시편
| 다른 표기 =
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 미상
| 귀속 = [[저자:다빗|다빗]] 등
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 정교회: [[마카베오 3서]]<br>기타 기독교: [[욥기]]<br>유대교: [[말라기]]
| 다음 = 에티오피아 정교회: [[송시]]<br>정교회: [[욥기]]<br>기타 기독교 및 유대교: [[잠언]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[시편촬요]] (1898)
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/시편|시편]] {{작은 스캔 링크|셩경젼셔 구약 권2.pdf}}
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/시편|시편]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/시편|시편]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/시편|시편]]
* [[번역:시편]] (위키문헌 자체 번역)
[[분류:성경의 책]]
rb89hjdywuj3mwvifgkna1jw42a83tl
393831
393830
2025-07-02T02:51:32Z
Aspere
5453
393831
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 시편
| 다른 표기 =
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 미상
| 귀속 = [[저자:다빗|다빗]] 등
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 정교회: [[마카베오 3서]]<br>기타 기독교: [[욥기]]<br>유대교: [[말라기]]
| 다음 = 에티오피아 정교회: [[송시]]<br>정교회: [[욥기]]<br>기타 기독교 및 유대교: [[잠언]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[시편촬요]] (1898)
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/시편|시편]] {{작은 스캔 링크|셩경젼셔 구약 권2.pdf}}
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/시편|시편]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/시편|시편]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/시편|시편]]
* [[번역:시편]] (위키문헌 자체 번역)
[[분류:성경의 책]]
8oousy1744tt4bsyjl96flesm2ld082
잠언
0
65307
393837
368030
2025-07-02T02:52:54Z
Aspere
5453
393837
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 잠언
| 다른 표기 =
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:솔로몬|솔로몬]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 정교회: [[송시]]<br>기타 기독교 및 유대교: [[시편]]
| 다음 = 기독교: [[전도서]]<br>유대교: [[욥기]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/잠언|ᄌᆞᆷ언]] {{작은 스캔 링크|셩경젼셔 구약 권2.pdf}}
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/잠언|잠언]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/잠언|잠언]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/잠언|잠언]]
[[분류:성경의 책]]
7qh1ao8wuoz8y16hkg4p1ago3sut35c
전도서
0
65308
393841
286133
2025-07-02T02:54:15Z
Aspere
5453
393841
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 전도서
| 다른 표기 = 코헬렛
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:솔로몬|솔로몬]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 기독교: [[잠언]]<br>유대교: [[애가]]
| 다음 = 기독교: [[아가]]<br>유대교: [[에스델]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/젼도|젼도]]
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/젼도셔|젼도셔]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/전도서|전도서]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/전도서|전도서]]
[[분류:성경의 책]]
n3x3b0x45o54lm5bx75ezo14my1cmj1
아가
0
65309
393846
286134
2025-07-02T03:04:32Z
Aspere
5453
393846
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 아가
| 다른 표기 =
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:솔로몬|솔로몬]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 기독교: [[전도서]]<br>유대교: [[욥기]]
| 다음 = 개신교: [[이사야]]<br>기타 기독교: [[지혜서]]<br>유대교: [[룻기]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/아가|아가]]
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/아가|아가]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/아가|아가]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/아가|아가]]
[[분류:성경의 책]]
3v78pfzm12g84nkipd1fe120yph5k0t
이사야
0
65310
393851
368031
2025-07-02T03:05:37Z
Aspere
5453
393851
wikitext
text/x-wiki
{{번역본 머리말
| 제목 = 이사야
| 다른 표기 = 이사야서
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 불명
| 귀속 = [[저자:이사야|이사야]]
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = 개신교: [[아가]]<br>기타 기독교: [[집회서]]<br>유대교: [[열왕기하]]
| 다음 = [[예레미야]]
| 설명 = 히브리 및 기독교 [[성경]]의 책으로, 수록 순서의 차이는 있지만 유대교 및 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/이사야|이사야]] {{작은 스캔 링크|셩경젼셔 구약 권2.pdf}}
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/이사야|이사야]]
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/이사야|이사야]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/이사야|이사야]]
[[분류:성경의 책]]
76mo5kj600raqnl0niu2ryulb322b9b
시편촬요
0
66169
393832
354507
2025-07-02T02:52:03Z
Aspere
5453
393832
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|시편}}
{{머리말
| 제목 = 시편촬요
| 다른 표기 =
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 알렉산더 알버트 피터스
| 역자 =
| 이전 =
| 다음 =
| 연도 = 1898
| edition = true
| 설명 = [[시편]] 150편 중 62편이 수록되어 있는, 1898년 번역한 최초의 한국어 구약성경이다. 한자 표현을 지양하여 순한국어를 주로 사용하였으며, 띄어쓰기의 보편화 이전 띄어쓰기를 채택하였다는 특징이 있다.
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일편|1]]
* [[#뎨이편|2]]
* [[#뎨삼편|3]]
* [[#뎨ᄉᆞ편|4]]
* [[#뎨오편|5]]
* [[#뎨륙편|6]]
* [[#뎨칠편|7]]
* [[#뎨팔편|8]]
* [[#뎨구편|9]]
* [[#뎨십편|10]]
* [[#뎨십오편|15]]
* [[#뎨십륙편|16]]
* [[#뎨십팔편|18]]
* [[#뎨십구편|19]]
* [[#뎨이십편|20]]
* [[#뎨이십이편|22]]
* [[#뎨이십삼편|23]]
* [[#뎨이십ᄉᆞ편|24]]
* [[#뎨이십오편|25]]
* [[#뎨이십칠편|27]]
* [[#뎨삼십편|30]]
* [[#뎨삼십이편|32]]
* [[#뎨삼십칠편|37]]
* [[#뎨ᄉᆞ십륙편|46]]
* [[#뎨오십편|50]]
* [[#뎨오십일편|51]]
* [[#뎨륙십이편|62]]
* [[#뎨륙십삼편|63]]
* [[#뎨륙십오편|65]]
* [[#뎨륙십칠편|67]]
* [[#뎨팔십ᄉᆞ편|84]]
* [[#뎨팔십륙편|86]]
* [[#뎨구십편|90]]
* [[#뎨구십일편|91]]
* [[#뎨구십오편|95]]
* [[#뎨구십륙편|96]]
* [[#뎨구십칠편|97]]
* [[#뎨구십팔편|98]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ편|100]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ삼편|103]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ오편|105]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ칠편|107]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ십편|110]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ십이편|112]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ십삼편|113]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ십ᄉᆞ편|114]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ십오편|115]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ십륙편|116]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ십구편|119]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ이십일편|121]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ이십ᄉᆞ편|124]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ이십륙편|126]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ이십칠편|127]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ이십팔편|128]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ삼십편|130]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ삼십삼편|133]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ삼십팔편|138]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨᄉᆞ십이편|142]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨᄉᆞ십오편|145]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨᄉᆞ십륙편|146]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨᄉᆞ십팔편|148]]
* [[#뎨일ᄇᆡᆨ오십편|150]]
* [[#문ᄌᆞ쵸집|문ᄌᆞ쵸집]]
}}}}
<pages index="시편촬요 (1898년).pdf" from=1 to=129 />
== 라이선스 ==
{{PD-old-60}}
[[분류:성경]]
bdpqfv3hqhsmcflk9qatrulhoqu1y2w
셩경 개역/아가
0
67614
393848
366471
2025-07-02T03:05:02Z
Aspere
5453
393848
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|아가}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 아가
|이전 =[[../젼도셔|젼도셔]]
|다음 =[[../이사야|이사야]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=1064 to=1070 />
== 각주 ==
{{각주}}
cglczudkz0ycrr0sdcluava2lxrs17j
마태오의 복음서
0
67615
393787
391896
2025-07-01T16:34:21Z
Aspere
5453
393787
wikitext
text/x-wiki
{{머리말
| 제목 = 마태오의 복음서
| 다른 표기 = 마태오 복음서, 마태복음
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = 전통적으로 [[저자:마태오|마태오]]로 봄
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 = [[말라기]]
| 다음 = [[마르코의 복음서]]
| 설명 = 기독교 [[성경]]의 책으로, 기독교 전반에서 정경으로 받아들이고 있다.
}}
* [[예수셩교셩셔 맛대복음 (1884년)|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음]] (1884)
* [[예수셩교셩셔 맛대복음 (1886년)|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음]] (1886)
* [[예수셩교젼셔]] (1887): [[예수셩교젼셔/맛대복음|맛ᄃᆡ복음]]
* [[마태복음 (1895년)|마태복음]] (1895) {{작은 스캔 링크|마태복음 (1895년).pdf}}
* [[신약젼셔 (1900년, 성서문헌편)|신약젼셔]] (1900, 성서문헌편): [[신약젼셔 (1900년, 성서문헌편)/마태 복음|마태 복음]]
* [[신약젼셔 (1900년, 한국성경대전집)|신약젼셔]] (1900, 한국성경대전집): [[신약젼셔 (1900년, 한국성경대전집)/마대 복음|마대 복음]] {{작은 스캔 링크|신약젼셔 (1900년) 한국성경대전집.pdf}}
* [[신약젼셔 (1904년)|신약젼셔]] (1904): [[신약젼셔 (1904년)/마태 복음|마태 복음]] {{작은 스캔 링크|신약젼셔 (1904년).pdf}}
* [[사사셩경]] (1910): [[사사셩경/셩마두복음|셩마두복음]]
* [[셩경젼셔]] (1911): [[셩경젼셔/마태 복음|마태 복음]]
* [[셩경 개역]] (1938): [[셩경 개역/마태복음|마태복음]]
* [[신약성서 상편]] (1948): [[신약성서 상편/마테오 복음|마테오 복음]]
* [[세상의빛 마태의 기록한 복음]] (1956)
* [[개역한글판]] (1961): [[개역한글판/마태복음|마태복음]]
* [[개역간이국한문한글판]] (1963): [[개역간이국한문한글판/마태복음|마태복음]]
== 같이 보기 ==
* [[주님의 기도]]
{{동음이의}}
[[분류:성경의 책]]
ez8joctwcmg9zpneuehcc42uj2gmpok
셩경 개역/에스더
0
67711
393811
366467
2025-07-02T00:17:33Z
Aspere
5453
393811
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|에스델}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 에스더
|이전 =[[../느헤미야|느헤미야]]
|다음 =[[../욥긔|욥긔]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=834 to=846 />
bm6lccthy86pn5cpl9imao380rrhqai
셩경 개역/느헤미야
0
67910
393808
366465
2025-07-02T00:13:32Z
Aspere
5453
393808
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|느헤미야}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 느헤미야
|이전 =[[../에스라|에스라]]
|다음 =[[../에스더|에스더]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
* [[#뎨십일쟝|11]]
* [[#뎨십이쟝|12]]
* [[#뎨십삼쟝|13]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=808 to=832 />
tfk81ructzxxq5td9c4xzemhc6z28o8
셩경 개역/에스라
0
67922
393801
366472
2025-07-02T00:06:41Z
Aspere
5453
393801
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|에즈라}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 에스라
|이전 =[[../력대 하|력대 하]]
|다음 =[[../느헤미야|느헤미야]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=790 to=806 />
783o2mkspu8d8jn3c47jhctuulwpa4k
셩경 개역/욥긔
0
67963
393815
366481
2025-07-02T00:24:41Z
Aspere
5453
393815
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|욥기}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 욥긔
|이전 =[[../에스더|에스더]]
|다음 =[[../시편|시편]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
* [[#뎨십일쟝|11]]
* [[#뎨십이쟝|12]]
* [[#뎨십삼쟝|13]]
* [[#뎨십사쟝|14]]
* [[#뎨십오쟝|15]]
* [[#뎨십륙쟝|16]]
* [[#뎨십칠쟝|17]]
* [[#뎨십팔쟝|18]]
* [[#뎨십구쟝|19]]
* [[#뎨이십쟝|20]]
* [[#뎨이십일쟝|21]]
* [[#뎨이십이쟝|22]]
* [[#뎨이십삼쟝|23]]
* [[#뎨이십사쟝|24]]
* [[#뎨이십오쟝|25]]
* [[#뎨이십륙쟝|26]]
* [[#뎨이십칠쟝|27]]
* [[#뎨이십팔쟝|28]]
* [[#뎨이십구쟝|29]]
* [[#뎨삼십쟝|30]]
* [[#뎨삼십일쟝|31]]
* [[#뎨삼십이쟝|32]]
* [[#뎨삼십삼쟝|33]]
* [[#뎨삼십사쟝|34]]
* [[#뎨삼십오쟝|35]]
* [[#뎨삼십륙쟝|36]]
* [[#뎨삼십칠쟝|37]]
* [[#뎨삼십팔쟝|38]]
* [[#뎨삼십구쟝|39]]
* [[#뎨사십쟝|40]]
* [[#뎨사십일쟝|41]]
* [[#뎨사십이쟝|42]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=848 to=894 />
== 각주 ==
{{각주}}
pkm5f14l4ystmy368bqfwqnn2vjza1t
셩경 개역/이사야
0
67966
393852
366468
2025-07-02T03:06:02Z
Aspere
5453
393852
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|이사야}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 이사야
|이전 =[[../아가|아가]]
|다음 =[[../예레미야|예레미야]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
* [[#뎨십일쟝|11]]
* [[#뎨십이쟝|12]]
* [[#뎨십삼쟝|13]]
* [[#뎨십사쟝|14]]
* [[#뎨십오쟝|15]]
* [[#뎨십륙쟝|16]]
* [[#뎨십칠쟝|17]]
* [[#뎨십팔쟝|18]]
* [[#뎨십구쟝|19]]
* [[#뎨이십쟝|20]]
* [[#뎨이십일쟝|21]]
* [[#뎨이십이쟝|22]]
* [[#뎨이십삼쟝|23]]
* [[#뎨이십사쟝|24]]
* [[#뎨이십오쟝|25]]
* [[#뎨이십륙쟝|26]]
* [[#뎨이십칠쟝|27]]
* [[#뎨이십팔쟝|28]]
* [[#뎨이십구쟝|29]]
* [[#뎨삼십쟝|30]]
* [[#뎨삼십일쟝|31]]
* [[#뎨삼십이쟝|32]]
* [[#뎨삼십삼쟝|33]]
* [[#뎨삼십사쟝|34]]
* [[#뎨삼십오쟝|35]]
* [[#뎨삼십륙쟝|36]]
* [[#뎨삼십칠쟝|37]]
* [[#뎨삼십팔쟝|38]]
* [[#뎨삼십구쟝|39]]
* [[#뎨사십쟝|40]]
* [[#뎨사십일쟝|41]]
* [[#뎨사십이쟝|42]]
* [[#뎨사십삼쟝|43]]
* [[#뎨사십사쟝|44]]
* [[#뎨사십오쟝|45]]
* [[#뎨사십륙쟝|46]]
* [[#뎨사십칠쟝|47]]
* [[#뎨사십팔쟝|48]]
* [[#뎨사십구쟝|49]]
* [[#뎨오십쟝|50]]
* [[#뎨오십일쟝|51]]
* [[#뎨오십이쟝|52]]
* [[#뎨오십삼쟝|53]]
* [[#뎨오십사쟝|54]]
* [[#뎨오십오쟝|55]]
* [[#뎨오십륙쟝|56]]
* [[#뎨오십칠쟝|57]]
* [[#뎨오십팔쟝|58]]
* [[#뎨오십구쟝|59]]
* [[#뎨륙십쟝|60]]
* [[#뎨륙십일쟝|61]]
* [[#뎨륙십이쟝|62]]
* [[#뎨륙십삼쟝|63]]
* [[#뎨륙십사쟝|64]]
* [[#뎨륙십오쟝|65]]
* [[#뎨륙십륙쟝|66]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=1072 to=1162 />
== 각주 ==
{{각주}}
nyqzss0jp170xmj2ei4ugq40u0h25mr
셩경 개역/잠언
0
67967
393838
366463
2025-07-02T02:53:19Z
Aspere
5453
393838
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|잠언}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 잠언
|이전 =[[../시편|시편]]
|다음 =[[../젼도셔|젼도셔]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
* [[#뎨십일쟝|11]]
* [[#뎨십이쟝|12]]
* [[#뎨십삼쟝|13]]
* [[#뎨십사쟝|14]]
* [[#뎨십오쟝|15]]
* [[#뎨십륙쟝|16]]
* [[#뎨십칠쟝|17]]
* [[#뎨십팔쟝|18]]
* [[#뎨십구쟝|19]]
* [[#뎨이십쟝|20]]
* [[#뎨이십일쟝|21]]
* [[#뎨이십이쟝|22]]
* [[#뎨이십삼쟝|23]]
* [[#뎨이십사쟝|24]]
* [[#뎨이십오쟝|25]]
* [[#뎨이십륙쟝|26]]
* [[#뎨이십칠쟝|27]]
* [[#뎨이십팔쟝|28]]
* [[#뎨이십구쟝|29]]
* [[#뎨삼십쟝|30]]
* [[#뎨삼십일쟝|31]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=1010 to=1048 />
== 각주 ==
{{각주}}
syem46zz5cr18y52p7o8yvynkouh05e
셩경 개역/력대 샹
0
67975
393793
366507
2025-07-01T23:53:15Z
Aspere
5453
393793
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|역대기상}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 력대 샹
|이전 =[[../렬왕긔 하|렬왕긔 하]]
|다음 =[[../력대 하|력대 하]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
* [[#뎨십일쟝|11]]
* [[#뎨십이쟝|12]]
* [[#뎨십삼쟝|13]]
* [[#뎨십사쟝|14]]
* [[#뎨십오쟝|15]]
* [[#뎨십륙쟝|16]]
* [[#뎨십칠쟝|17]]
* [[#뎨십팔쟝|18]]
* [[#뎨십구쟝|19]]
* [[#뎨이십쟝|20]]
* [[#뎨이십일쟝|21]]
* [[#뎨이십이쟝|22]]
* [[#뎨이십삼쟝|23]]
* [[#뎨이십사쟝|24]]
* [[#뎨이십오쟝|25]]
* [[#뎨이십륙쟝|26]]
* [[#뎨이십칠쟝|27]]
* [[#뎨이십팔쟝|28]]
* [[#뎨이십구쟝|29]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=678 to=728 />
== 각주 ==
{{각주}}
k4pzth0l66x5wxjr6srbtzsbhlruu2q
셩경 개역/력대 하
0
67976
393796
366494
2025-07-01T23:54:47Z
Aspere
5453
393796
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|역대기하}}
{{머리말
|제목 = [[../]]
|부제 = 력대 하
|이전 =[[../력대 샹|력대 샹]]
|다음 =[[../에스라|에스라]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#뎨일쟝|1]]
* [[#뎨이쟝|2]]
* [[#뎨삼쟝|3]]
* [[#뎨사쟝|4]]
* [[#뎨오쟝|5]]
* [[#뎨륙쟝|6]]
* [[#뎨칠쟝|7]]
* [[#뎨팔쟝|8]]
* [[#뎨구쟝|9]]
* [[#뎨십쟝|10]]
* [[#뎨십일쟝|11]]
* [[#뎨십이쟝|12]]
* [[#뎨십삼쟝|13]]
* [[#뎨십사쟝|14]]
* [[#뎨십오쟝|15]]
* [[#뎨십륙쟝|16]]
* [[#뎨십칠쟝|17]]
* [[#뎨십팔쟝|18]]
* [[#뎨십구쟝|19]]
* [[#뎨이십쟝|20]]
* [[#뎨이십일쟝|21]]
* [[#뎨이십이쟝|22]]
* [[#뎨이십삼쟝|23]]
* [[#뎨이십사쟝|24]]
* [[#뎨이십오쟝|25]]
* [[#뎨이십륙쟝|26]]
* [[#뎨이십칠쟝|27]]
* [[#뎨이십팔쟝|28]]
* [[#뎨이십구쟝|29]]
* [[#뎨삼십쟝|30]]
* [[#뎨삼십일쟝|31]]
* [[#뎨삼십이쟝|32]]
* [[#뎨삼십삼쟝|33]]
* [[#뎨삼십사쟝|34]]
* [[#뎨삼십오쟝|35]]
* [[#뎨삼십륙쟝|36]]
}}}}
<pages index="셩경 개역.pdf" from=730 to=789 />
== 각주 ==
{{각주}}
7m8t4yfhhmgsr0qavoqqv0p0qk2i4ry
셩경젼셔/에스라
0
76287
393800
314130
2025-07-02T00:06:30Z
Aspere
5453
393800
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|에즈라}}
{{머리말
|제목 = 셩경젼셔
|부제 = 에스라
|이전 =[[../력대 하|력ᄃᆡ 하]]
|다음 =[[../느헤미야|느헤미야]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#일쟝|1]]
* [[#이쟝|2]]
* [[#삼쟝|3]]
* [[#ᄉᆞ쟝|4]]
* [[#오쟝|5]]
* [[#륙쟝|6]]
* [[#칠쟝|7]]
* [[#팔쟝|8]]
* [[#구쟝|9]]
* [[#십쟝|10]]
}}}}
<pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=3 to=33 />
izvyoxrlac81r396da3r2uap1u9cesq
예수셩교젼셔
0
76801
393790
383608
2025-07-01T16:36:34Z
Aspere
5453
[[commons:Help:Gadget-HotCat|HotCat]]을 사용해서 [[분류:1887년 작품]] 삭제함
393790
wikitext
text/x-wiki
{{머리말
| 제목 = 예수셩교젼셔
| 다른 표기 =
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = [[저자:존 로스|존 로스]], 존 매킨타이어, 이응찬, 백홍준, 김진기, 서상륜, 이성하, 이익세 등
| 편집자 =
| 역자 =
| 이전 =
| 다음 =
| edition = true
| 설명 = 1887년 출판된 신약[[성경]] 전체의 번역본으로, 한국어로 출판된 최초의 신약성경이라는 의의가 있으며, 한국 기독교 문화 형성에 큰 영향을 주었다는 평가를 받고 있다.
}}
{{옛한글}}
<pages index="예수셩교젼셔 (1887년).pdf" include=1 />
{{보조 목차|
* [[/맛대복음|맛ᄃᆡ복음]]
* [[/말코복음|말코복음]]
* [[/누가복음|누가복음]]
* [[/요안내|요안ᄂᆡ]]
* [[/뎨자행젹|뎨자ᄒᆡᆼ젹]]
* [[/로마|로마]]
* [[/코린돗젼셔|코린돗젼셔]]
* [[/코린돗후셔|코린돗후셔]]
* [[/가라탸|가라탸]]
* [[/이비소|이비소]]
* [[/비닙비|비닙비]]
* [[/코롯새|코롯ᄉᆡ]]
* [[/대싸로니코젼셔|ᄃᆡ싸로니코젼셔]]
* [[/대사로니코후셔|ᄃᆡ사로니코후셔]]
* [[/티모됴젼셔|티모됴젼셔]]
* [[/티모됴후셔|티모됴후셔]]
* [[/티도|티도]]
* [[/비리문|비리문]]
* [[/힙래|힙ᄅᆡ]]
* [[/야곱|야곱]]
* [[/피들젼셔|피들젼셔]]
* [[/피들후셔|피들후셔]]
* [[/요안내일셔|요안ᄂᆡ일셔]]
* [[/요안내이셔|요안ᄂᆡ이셔]]
* [[/요안내삼셔|요안ᄂᆡ삼셔]]
* [[/셩노유다셔|셩{{SIC|노|도}}유다셔]]
* [[/요안내묵시록|요안ᄂᆡ묵시록]]
}}
== 라이선스 ==
{{PD-old-100}}
[[분류:성경]]
94e8e2fmi0ge6pzmtgt7fbfqc9rjr7n
셩경젼셔/느헤미야
0
77774
393805
314490
2025-07-02T00:13:13Z
Aspere
5453
393805
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|느헤미야}}
{{머리말
|제목 = 셩경젼셔
|부제 = 느헤미야
|이전 =[[../에스라|에스라]]
|다음 =[[../에스더|에스더]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#일쟝|1]]
* [[#이쟝|2]]
* [[#삼쟝|3]]
* [[#ᄉᆞ쟝|4]]
* [[#오쟝|5]]
* [[#륙쟝|6]]
* [[#칠쟝|7]]
* [[#팔쟝|8]]
* [[#구쟝|9]]
* [[#십쟝|10]]
* [[#십일쟝|11]]
* [[#십이쟝|12]]
* [[#십삼쟝|13]]
}}}}
<pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=35 to=78 />
2siks46otqgct4o7vjymqgzhsm1iasm
셩경젼셔/에스더
0
78440
393810
314513
2025-07-02T00:17:29Z
Aspere
5453
393810
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|에스델}}
{{머리말
|제목 = 셩경젼셔
|부제 = 에스더
|이전 =[[../느헤미야|느헤미야]]
|다음 =[[../욥|욥]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#일쟝|1]]
* [[#이쟝|2]]
* [[#삼쟝|3]]
* [[#ᄉᆞ쟝|4]]
* [[#오쟝|5]]
* [[#륙쟝|6]]
* [[#칠쟝|7]]
* [[#팔쟝|8]]
* [[#구쟝|9]]
* [[#십쟝|10]]
}}}}
<pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=79 to=100 />
g91mbx40p5q415aaj92xggk9059zgur
저자:존 로스
100
78454
393788
391897
2025-07-01T16:34:58Z
Aspere
5453
/* 성경 번역 */
393788
wikitext
text/x-wiki
{{저자
|이름 = 존 로스
|다른 표기 = John Ross
|표기 코드 =
|이름 첫 글자 = ㅈ
|국적 =
|탄생 연도 = 1842년
|사망 연도 = 1915년
|설명 = 영국 출신 기독교 선교사로, 최초의 한국어 성경을 번역한 것으로 유명하다.
|그림 = John_Ross_(missionary).jpg
|그림 크기 =
|위키백과 링크 =
|위키인용집 링크 =
|공용 링크 =
|정렬 =
}}
== 저작 ==
=== 성경 번역 ===
* [[예수셩교누가복음젼셔]] (1882)
* [[예수셩교요안ᄂᆡ복음젼셔]] (1882)
* [[예수셩교셩셔 요안ᄂᆡ복음]] (1883)
* 예수셩교셩셔 누가복음 데자ᄒᆡᆼ젹 (1883) {{ssl|누가복음데자행젹 (1883년).pdf}}
* [[예수셩교셩셔 말코복음]] (1884)
* [[예수셩교셩셔 맛대복음 (1884년)|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음]] (1884)
* [[예수셩교셩셔 요안서복음 이비쇼셔신]] (1885)
* [[예수셩교셩셔 맛대복음 (1886년)|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음]] (1886)
* [[예수셩교젼셔]] (1887)
=== 기타 ===
* Corean Primer (1877)
== 라이선스 ==
{{PD-old-100}}
[[분류:영국의 저자]]
c61na359mpyz2t84aa81qdxvdzjvff7
사용자:Aspere/작업목록
2
79275
393789
391542
2025-07-01T16:35:15Z
Aspere
5453
393789
wikitext
text/x-wiki
; 공동 프로젝트
* [[위키문헌:현대 한글 문헌 프로젝트|현대 한글 문헌 프로젝트]]
; 개인 프로젝트
* [[사용자:Aspere/어듸메 프로젝트|어듸메 프로젝트]]
* [[사용자:Aspere/개화기 국어자료집성 성서문헌편|개화기 국어자료집성 성서문헌편]]
* [[사용자:Aspere/글로벌 세계 대백과사전 스캔 프로젝트|글로벌 세계 대백과사전]]
* [[사용자:Aspere/한자 공부용]]
; 본서
* [[색인:말코복음 (1884년, 본2).pdf]]
* [[색인:마가복음 (1895년).pdf]]
* [[색인:마가복음 (1895년, 본2).pdf]]
* [[색인:마태복음 (1895년).pdf]]
* [[색인:신약젼셔 (1904년).pdf]]
* [[색인:셩경젼셔 구약 권1.pdf]]
* [[색인:셩경젼셔 구약 권2.pdf]]
; 참고
* [[색인:훈아진언 (1894년).pdf]]
* [[색인:찬숑가 (1920년).pdf]]
r391wj5bhcvmpf8l7c0moitqwy59ih6
셩경젼셔/아가
0
81378
393847
314853
2025-07-02T03:04:55Z
Aspere
5453
393847
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|아가}}
{{머리말
|제목 = 셩경젼셔
|부제 = {{u|솔노몬}}의 아가
|이전 =[[../젼도|젼도]]
|다음 =[[../이사야|이사야]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#일쟝|1]]
* [[#이쟝|2]]
* [[#삼쟝|3]]
* [[#ᄉᆞ쟝|4]]
* [[#오쟝|5]]
* [[#륙쟝|6]]
* [[#칠쟝|7]]
* [[#팔쟝|8]]
}}}}
<pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=575 to=587 />
hasvul7cxohtlovtzk52vg6mm3p7m1s
색인:맛대복음 (1884년).pdf
252
88582
393783
391898
2025-07-01T16:33:03Z
Aspere
5453
393783
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|종류=book
|제목=[[예수셩교셩셔 맛대복음 (1884년)|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음]]
|언어=ko
|권=
|저자=[[저자:존 로스|존 로스]]
|번역자=
|편집자=
|삽화가=
|학교=
|출판사=심양문광셔원
|위치=[[w:선양시|선양]]
|연도=1884
|정렬 키=
|ISBN=
|OCLC=
|LCCN=
|BNF_ARK=
|ARC=
|DOI=
|출처=pdf
|그림=1
|진행 상황=C
|쪽별 색인=<pagelist 1=표지 2=- 3=1 124=- 125=강명편1 126=강명편2 />
|권별 색인=
|목차=
|너비=
|머리말=
|꼬리말=
}}
cxzo1pf9bf73l95j2rar4yjx6apjvrm
셩경젼셔/젼도
0
91781
393842
338331
2025-07-02T02:55:26Z
Aspere
5453
393842
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|전도서}}
{{머리말
|제목 = 셩경젼셔
|부제 = 젼도
|이전 =[[../잠언|ᄌᆞᆷ언]]
|다음 =[[../아가|아가]]
|설명 =
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#일쟝|1]]
* [[#이쟝|2]]
* [[#삼쟝|3]]
* [[#ᄉᆞ쟝|4]]
* [[#오쟝|5]]
* [[#륙쟝|6]]
* [[#칠쟝|7]]
* [[#팔쟝|8]]
* [[#구쟝|9]]
* [[#십쟝|10]]
* [[#십일쟝|11]]
* [[#십이쟝|12]]
}}}}
<pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=551 to=574 />
myjwvm5jq193bezeoro0pnr31zo92uy
번역:시편
114
95523
393835
383676
2025-07-02T02:52:25Z
Aspere
5453
393835
wikitext
text/x-wiki
{{다른 번역본|시편}}
{{번역 머리말
| 제목 = 시편
| 부제 =
| 저자 = 다윗 등
| 역자 = [[사:Ellif|Ellif]]
| 이전 =
| 다음 =
| 연도 =
| 언어 = he
| 원본 =
| 설명 =
}}
{{미완성}}
== 1권 ==
=== 1편 ===
<poem>
:{{*|'''1'''}} 복이 있구나!
:: 나쁜 사람들의 무리 속을 안 걷고,
:{{*|'''b'''}} 죄인들의 경로 위에 서지 않으며,
::헐뜯는 사람들의 모임에서 멀어진 사람.
:{{*|'''2'''}} 그러나 그의 기쁨은 ○ '''하나님''' 가르침 안에 있으니,
::그는 밤과 낮으로 ○ 그 가르침<ref group="1편">히. 토라; 개. 율법</ref>을 되새기누나.<ref group="1편">개. 묵상하다; 읖조리다</ref>
:{{*|'''3'''}} 그는 주어진<ref group="1편">히. 그의</ref> 때에 맞춰 열매를 맺는,
::물가<ref group="1편">히. 물길</ref> 위에 심긴 나무 되리라.
:{{*|'''b'''}} 그 잎은 떨어지지 않고,
::그가 하는 모든 일은 풍성하리라.
:{{*|'''4'''}} 그렇지 않은 나쁜 사람들,
::바람에 흩어질 겨와 같다네.
:{{*|'''5'''}} 그래서 나쁜 사람들은 선고 [결과]에 몸을 못 가누고,
::죄인은 올바른 사람들의 모임<ref group="1편">개. 회중</ref> 속에 못 들어가리라.
:{{*|'''6'''}} '''하나님'''은 올바른 사람들이 갈 길을 알고 계시나,<ref group="1편">개. 인정하시나, 공. 보살피시나; 원어 요데아(יוֹדֵעַ, H3045)의 원형인 야다는 분명히 '알다'라는 의미이다.</ref>
::나쁜 사람들이 갈 길은 지우신다네.<ref group="1편">원어의 원형 아바드(אָבַד, H6)은 '파괴되다', '망하다'라는 뜻을 가지고 있다. 불완전 시제인 이 동사는 '지워져 있지 않지만 지워질 악인의 갈 길'을 분명히 하고 있는 동사라고 할 수 있을 것이다. 악인은 망할 수 있으나 악인이 가는 길 자체는 멸망(가)할 수 없으므로, 길이 파괴된다거나, 지워지는(vanish) 의미를 담아 쓰는 것이 올바른 번역이라고 판단했다.</ref>
</poem>
; 주석
<references group="1편" />
=== 2편 ===
<poem>
:{{*|'''1'''}} 왜 나라들이 시끌거리며,
:: 사람들이 찌끄러기 일을 꾀하는가<ref group="2편">한. 꾸미는가; 일새. 떠들어 대는가; 시 1:2의 '되새기다'와 같은 단어</ref>?
:{{*|'''2'''}} '''하나님'''과 기름부어주신이를 향해
:: 땅의 왕들이 함께 일어서고, ⇘
::: 귀족<ref group="2편">히. 무거운 자들; 판관, 왕자, 다스리는 자</ref>들이 합동 대책회의를 여누나.
:{{*|'''3'''}} “우리가 저들의 족쇄를 끊어내고,
::우리에게 묶인 밧줄을 던져버리자!”
:{{*|'''4'''}} 하늘에서 내 주께서 웃으시며,
::그들을 놀려대신다.
:{{*|'''5'''}} 그리고는 그가 분노하면서,
::경악해<ref group="2편">또는 '뜨악하여', '허걱하여'</ref> 화를 품은 채로 그들에게 말씀하신다.
:{{*|'''6'''}} “이미 내가 내 거룩한 산 치욘에,
::내 왕을 기름부어 [세워] 두었다!”
:{{*|'''7'''}} 나 이제 '''하나님'''의 포고문을 선포하노라!
:: 그가 내게 말씀하셨다. ⇘
::: “너는 내 아들이다. 내가 오늘 부로<ref group="2편">히. '이 날'(ha yom). 즉 이날 이전까지는 '너'가 하나님과 무관한 사람이었지만, 이 날부터는 하나님과 관계를 맺은 사람이라는 뜻을 담고 있다.</ref> 너를 낳았다<ref group="2편">시 87:5, :7와 동일한 단어(H3205, יָלַד yalad)을 사용하고 있다. 즉 예루살렘=교회가 백성들을 '낳듯이'='구원하듯이', 하나님이 구원받은 백성을 낳으셨다는 의미를 담고 있다.</ref>.
:{{*|'''8'''}} 너는 내게 요구하라. 내가 민족을 네 몫으로 주겠다.
:: 네 재산이 땅 끝까지 [이를 것이다].
:{{*|'''9'''}} 네가 쇠막대기로 저들을 파괴하며<ref group="2편">또는 '쳐부수며'</ref>,
:: 도자기 깨듯이 저들을 깨부수리라.”
:{{*|'''10'''}} 그러니 이제 왕들이여, 정신 좀 차리려무나<ref group="2편">또는 '상황 파악 좀 하려무나'</ref>.
:: 땅 [위] 모든 결정자들아, 발언을 철회하려무나.
:{{*|'''11'''}} 경외함으로 '''하나님'''을 섬겨라.
:: 떨며 [그를] 기뻐하여라.
:{{*|'''12'''}} 아들에게 입을 맞춰라. 그가 화나지 않도록, ⇘
:: 잠시 후면 그의 화가 불타올라 너의 앞 길 지워버리리니.
:::그를 의지하는 모든 이는 복이 있도다.
</poem>
; 주석
<references group="2편" />
=== 3편 ===
<poem>[다윗의 시, 그 아들 압살롬의 얼굴을 피해 도망할 때]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 내 적이 왜 이렇게 많나요?
::많이들 일어나 내게 [몰려옵니다].
:{{*|'''2'''}} 많은 이들이 내 영에 대해 말합니다.
::“그에게는 하나님이 주시는 구원이 전혀 없구나.” ''셀라''
:{{*|'''3'''}} 그러나 당신 '''하나님'''은 나 가진 방패,
::내 영광, 내 머리를 높여주시는 분,
:{{*|'''4'''}} 내 목소리 '''하나님'''께 외치니,
::그의 성산에서 응답하셨습니다.
:{{*|'''5'''}} 나 누워서 자고, 일어났던 [것이 다]
::'''하나님'''께서 나를 지켜주셨기<ref group="3편">히. '내게 기대(주)셨기'</ref> 때문입니다.
:{{*|'''6'''}} 수많은 사람 속에서 나 두려워 않겠네.
:: 그들이 나 때문에 주위를 둘러쌀 때에.
:{{*|'''7'''}} 일어나십시오, '''하나님'''!
::내 하나님, 구원하십시오!
::{{*|'''b'''}} 이미 당신이 내 모든 적의 뺨을 치셨고, ⇘
::: 악인들의 이를 조각내셨네.
:{{*|'''8'''}} '''하나님'''께 그 구원이,
:: 당신 사람들에게 당신의 복이 [있사옵니다]. ''셀라''
</poem>
; 주석
<references group="3편" />
=== 4편 ===
<poem>[예배인도자에게, 내기옷으로, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 내 외침에 대답해 주십시오, (○) 내 의 되신 하나님.
:: [나를] 슬픔 속에서 이끌어내셨으니<ref group="4편">히. 좁음을 넓혀주셨으니; 개. 곤란 중에 너그럽게 하셨사오니; 가. 곤경에서 저를 끌어내셨으니</ref>, ⇘
::: 나를 불쌍히 여기시고, 내 기도를 들으십시오.
:{{*|'''2'''}} 사람의 아들들아, 어째서 내 명예<ref group="4편">개. 영광</ref>를 모욕하며,
::허무함을 사랑하고, 거짓을 추구하는가? ''셀라''
:{{*|'''3'''}} 그러나 '''하나님'''께서는 당신께 충실한<ref group="4편">개. 경건한; 새. 헌신하는</ref> 자들 돌보신다.
::'''하나님''', 나 그에게 외칠 때 들어주신다.
:{{*|'''4'''}} 너희는 떨며, 죄짓지 말려무나<ref group="4편">새. 분노하여도 죄 짓지 말아라</ref>.
::너의 마음 속 생각은 네 방 속에서나<ref group="4편">히. 침대 위에서</ref> 말하고, 조용히 하렴. ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 의로운 제물을 [잡아] 바치고,
::'''하나님'''께 의지하여라.
:{{*|'''6'''}} 많은 이들 말하네. “누가 우리에게 선한 것을 보일까?”
::: [그러니] '''하나님''', 당신 얼굴 광채를 우리에게 높이십시오.
:{{*|'''7'''}} 당신께서 내 마음에 기쁨 주시니,
::저들 곡식과 포도주 많아질 때보다 [기쁨 넘치네].
:{{*|'''8'''}} 나 눕거나 잘 때에도 평화로우니,
:: '''하나님''', 당신 안에서 안전하게 나 살게 하시옵니다.
</poem>
; 주석
<references group="4편" />
=== 5편 ===
<poem>[예배인도자에게, ''내히롵''으로, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 내 말 좀 들어주시죠, '''하나님'''.
::내 한숨소리<ref group="5편">히. 곱씹음, 중얼거림; 개. 묵상</ref> 좀 이해해 주시죠.
:{{*|'''2'''}} 울부짖는 내 목소리 귀 기울이시니,
::내 왕, 내 하나님, 당신께 기도합니다.
:{{*|'''3'''}} '''하나님''', 아침에 제 목소리 들으시리니,
::나 아침에 당신께 나아가 당신만 쳐다봅니다.
:{{*|'''4'''}} 당신은 죄를 기뻐하지 않으시는 하나님,
::당신은 악이 자신과 머물게 하지 않으십니다.
:{{*|'''5'''}} 당신 눈 앞에 자만한 자들이 나타나지 못하니,
::악한 짓하는 자마다 증오하시기 때문입니다.
:{{*|'''6'''}} 허위 정보 퍼트리는<ref group="5편">히. 거짓말 말하는 자 </ref> 자마다 사라지겠고,
::피 흘리고 속이는 자마다 '''하나님'''께서 없애십니다.
:{{*|'''7'''}} 그러나 나는 넘치는 당신 은혜 속에서 당신 집에 나아가,
::당신 경외함으로 당신 성전 향해 경배하리다.
:{{*|'''8'''}} '''하나님''', 내 적들 때문에라도 당신 의로 날 이끄시고,
::내 앞에<ref group="5편">히. 내 얼굴 앞에</ref> 당신 길을 곧게 하십시오.
:{{*|'''9'''}} 그들 입 안에는 정함이 없으며, 그들 중심은 썩었고,
::그들 목은 무덤 열린 것 같으며, 그들의 혀가 아첨하기 때문입니다.
:{{*|'''10'''}} 그들을 판결하십시오, 하나님.
::그들의 꾀가 자신에게 선고되게<ref group="5편">히. 그들 맞춘 말에 자기가 떨어지게</ref> 하십시오.
:{{*|{{여백|1em}}}} 그들 당신을 배반했으니,
:: 많은 죄 따라 쫓아지게 하십시오.
:{{*|'''11'''}} 그러나 당신께 피신한 이들은 기뻐하며, ⇘
::그들 보호하시니 길이 기뻐 외치리.
:::당신 이름 사랑하는 자들, 당신 안에서 기뻐 뛰리라.
:{{*|'''12'''}} '''하나님''', 당신께서 의로운 자들 복 주시고,
::그를 기뻐하사 방패 같이 두르십니다.
</poem>
; 주석
<references group="5편" />
=== 6편 ===
<poem>[예배인도자에게, ''내기옷''으로, 팔현금에, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 화내심으로<ref group="6편">히. 콧김</ref> 날 정죄하지 마십시오,
::당신의 [불 같은] 분노로 날 꾸짖지 말아주십시오.
:{{*|'''2'''}} 나는 연약하니, '''하나님''' 날 불쌍히 보십시오,
:: 내 뼈들 으스러졌으니, '''하나님''', 날 고쳐주십시오.
:{{*|'''3'''}} 게다가 내 영혼까지 극도로 떨고 있는데,
::당신 '''하나님'''은 언제라야 오시렵니까?
:{{*|'''4'''}} 돌아와 주십시오, '''하나님'''. 내 영혼 끌어내 주십시오.
::당신 자비하심으로 나를 구원하십시오.
:{{*|'''5'''}} 죽은 자 가운데 당신 기억하는 이 없으니<ref group="6편">또는 '왜냐면 죽음 속에서 당신을 기억할 자 없기 때문입니다'</ref>,
::스올 속에서 누가 당신께 찬양하리까?
:{{*|'''6'''}} 나 한숨 지으며 지쳐갑니다.
::밤마다 내 침대가 떠오르고<ref group="6편">히. 수영하게 되다</ref>,⇘
:::나 울어대어 내 이부자리 젖어듭니다.
:{{*|'''7'''}} 슬픔으로 내 눈이 멀어져 가고,
::나의 수많은 적들 가운데서 나 늙어 갑니다.
:{{*|'''8'''}} 내게서 꺼지거라, 악한 일 하는 자마다!
::'''하나님''' 내 우는 소리 들으셨단다!
:{{*|'''9'''}} '''하나님''' 내 울부짖음 들으셨으니,
::'''하나님'''께서 내 기도 받으시리라.
:{{*|'''10'''}} 모든 적이 매우 부끄러워 떨겠고,
::부끄러워 곧바로 돌아가리라<ref group="6편">개 등. 물러가리라</ref>.
</poem>
; 주석
<references group="6편" />
=== 7편 ===
<poem>[힉가욘, 다윗 작, 베냐민 사람 쿠쉬의 말로 '''하나님'''께 [드린] 노래]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 내 하나님, 당신께 피신합니다.
::나를 쫓아 오는 모든 것에서 구하시고 끄집어 내주십시오.
:{{*|'''2'''}} 그렇지 않다면 저희 내 영혼
::사자처럼 할퀴어 조각 내고, ⇘
:::끄집어 줄 이가 없겠습니다.
:{{*|'''3'''}} '''하나님''', 내 하나님, 나 일을 저질렀다면,
::내 손 위에 죄악이 묻어있다면,
:{{*|'''4'''}} 나 악과 평화 협상해 얻은 것 있다면,
::내 적들에게서 이유 없이 빼앗았다면<ref group="7편">KJV. '오히려 나는 내 적을 아무 이유 없이 구해 주었습니다'<br />공동. '까닭 없이 나를 미워하는 자를 살려주기라도 했다면'</ref>,
:{{*|'''5'''}} 저 적들 달려와 내 영혼 가져와도 됩니다.
::내 생명을 땅 위에서 짓밟고, ⇘
::: 내 명예도 먼지속에 두어도 [괜찮습니다].
:{{*|'''6'''}} 당신 진노로 일어나 주십시오, '''하나님'''! ⇘
::내 적들에 대한 넘치는 화로 일어나 주십시오!
:::정의로우신 내 하나님! 일어나 판결하십시오!
:{{*|'''7'''}} 백성들 무리지어 당신께 나아가게 하시고,
::그들 위해 그 위 높은 곳에 돌아오십시오.
:{{*|'''8'''}} '''하나님'''께서 사람들 판정하시니,
:: 제 안의 의로움과 온전함을 보시고 ⇘
::: 나를 평가하십시오, '''하나님'''.
:{{*|'''9'''}} 공정하신 하나님이 마음과 깊은 생각 살피시니,
::악인의 악은 완전히 사라지게 하시고, ⇘
:::의인은 일으키십시오.
:{{*|'''10'''}} 내 방어막이 하나님께 [있으니]<ref group="7편">또는, 공동. ‘더없이 높으신 하나님은 나의 방패’</ref>,
::마음 올곧은 이 구원하시네.
:{{*|'''11'''}} 하나님은 의인을 다스리시나,
::[악한 이는] 어느 때나 저주하시네.
:{{*|'''12'''}} 그들 돌이키지 않으면 자신의 칼을 가시고,
::자기 활을 당기고 조준하시네<ref group="7편">히. 9절 '일으키십시오'와 동일한 동사</ref>.
:{{*|'''13'''}} 즉사하는 무기도 준비하시고는,
::화살에 불도 붙이시누나.
:{{*|'''14'''}} 보라, 불의를 엮는 이들을<ref group="7편">새. 악을 잉태하여</ref>!
::[남을 위한] 고통을 뱃 속에 품고, 거짓을 낳는 자들을!
:{{*|'''15'''}} 그가 구덩이를 파고, 또 파지만,
::결국 자신이 만든 구덩이 속에 떨어지리라.
:{{*|'''16'''}} 그가 예비한 괴로움, 그의 머릿속에 떨어지고,
::자신이 휘두른 폭력도 자기 머리로 돌아가리라.
:{{*|'''17'''}} 나 당신 의로 인해 '''하나님''' 찬양하며,
::매우 높으신 '''하나님''' 이름 노래하리다.
</poem>
; 주석
<references group="7편" />
=== 8편 ===
<poem>[예배인도자에게, 깃딧으로, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 우리 주님! 당신 이름이 온 땅 위에 얼마나 크신지<ref group="8편">개. 아름다운지요</ref>,
::당신 위엄이 하늘마다 가득합니다<ref group="8편">또는 '둘러져 있습니다'</ref>.
:{{*|'''2'''}} 아기와 젖먹이의 입 속 [울음소리로] 당신 권능을 세우셨으니,
::당신을 혐오하는 적들, 섬멸하시고 복수하시기 위함입니다.
:{{*|'''3'''}} 당신 하늘과 당신 손으로 지으신 작업들,
::당신 놓으신 달과 별들 내가 봅니다.
:{{*|'''4'''}} 인간이 무엇이어서 당신께서 그들을 생각하시고,
::사람의 아들이 누구이길래 그를 주목하십니까?
:{{*|'''5'''}} 그를 천사들<ref group="8편">히. 신들 (하나님)</ref> 보다 조금 덜하게 하시고,
::영광과 존엄을 그의 머리에 입히셨습니다.
:{{*|'''6'''}} 당신 손으로 만드신 결과물;
:: 그의 발 아래 놓여진 모든 것을 다스리게 하셨습니다.: ―
:{{*|'''7'''}} 양떼와 소떼도,
::들판을 [달리는] 저 짐승들도,
:{{*|'''8'''}} 하늘[을 거니는] 새들도,
:: 물길을 지나 다니는 바다 속 물고기들도.
:{{*|'''9'''}} '''하나님''', 우리 주님!
::온 땅에 당신 이름이 얼마나 크시나이까!
</poem>
; 주석
<references group="8편" />
=== 9편 ===
<poem> [예배인도자에게, 뭇 라벤으로, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 내 온 맘으로 '''하나님''' 찬양하리다.
::당신의 믿을 수 없는 모든 일 전하리이다.
:{{*|'''2'''}} 당신 속에서 기뻐하고 뛰놀며,
::매우 높으신 당신 이름 노래하리다.
:{{*|'''3'''}} 내 적들 [나에게서] 뒤돌아설 때,
::당신 눈 앞에서 비틀대다 사라지리다.
:{{*|'''4'''}} 당신 올바름 가려지는 보좌에 앉으사,
::나를 옳다 하시고 승소 판결 내려주셨네<ref group="9편">가. '제 권리와 이익을 찾아주시고'; 공. '죄 없다 판단하셨다'; 개. '의와 송사를 변호하시고'</ref>.
:{{*|'''5'''}} 꾸짖으셨네, 나라들. 파괴하셨네, 악인들.
::그들 이름 영원 속에<ref group="9편">히. 영원 영원히</ref> 지우셨다네.
:{{*|'''6'''}} 저 적들 끝장나고, 영원히 버려진다네.
::마을들도 뽑혀 나가고, 그들 기억할 것들도 파괴되리라.
:{{*|'''7'''}} 그러나 '''하나님''', 영원히 계시고,
::당신 어좌에 재판정을 설치하셨네.
:{{*|'''8'''}} 당신께서 옳음으로 온 땅 다스려 주시며,
::공평하게 나라들 판정하시리.
:{{*|'''9'''}} '''하나님''', 억눌린 이들의 대피소 되어 주시며,
::고통의 시간 보내는 [이도] 대피소 되어주시리.
:{{*|'''10'''}} 당신 이름 아는 이들, 당신을 의지합니다.
::'''하나님''', 당신을 찾는 [이들] 버리지 않으시므로.
:{{*|'''11'''}} 치욘에 사는 자들아, '''하나님'''께 노래하여라.
::그가 하신 일들을 사람들에게 알려주어라!
:{{*|'''12'''}} 저들 피흘리려 찾아 다닌 것 기억하시고<ref group="9편">새. 억울하게 죽어간 사람 기억하시며; 가. 피 갚음하시는 분께서 그들을 기억해 주시고</ref>,
:: 억눌린 이의 울부짖음 잊지 않으신다네.
:{{*|'''13'''}} '''하나님''', 자비 베푸십시오, 날 어여삐 보십시오.
::나 증오하는 자들 사이에서, ⇘
:::죽음의 문 앞에서 건져주십시오.
:{{*|'''14'''}} 그러시면 당신 구원하심 속에서 기뻐서,
:: [당신] 딸 치욘의 성문에서 ⇘
::: 당신 [위한] 모든 찬양[노래] 다시 올리리이다.
:{{*|'''15'''}} 이방 나라들, 그들 만든 구덩이로 떨어지고,
::그들 숨겨놓은 바로 그 그물에 그들의 발 걸리게 하십시오.
:{{*|'''16'''}} '''하나님'''은 당신 내리신 판결로 알려지셨고,
::그 손으로 하신 일로 악인들 박살났다네. ''힉가욘 셀라''
:{{*|'''17'''}} 악인일랑, 하나님 잊으려는 모든 이방 나라들일랑,
::스올로 돌아가게 하여 주십시오.
:{{*|'''18'''}} 그럼으로 가난한 이 끝 날까지 잊혀지지 않겠고,
::억눌린 이의 소망, 영원히 사라지지 아니하겠네.
:{{*|'''19'''}} 일어나십시오, '''하나님''', ⇘
:: 사람이 [당신] 이겨먹지<ref group="9편">공,가. '우쭐대지', 새. '맞서지'</ref> 못하게 [하십시오]!
::: 당신 얼굴 앞에서 이방 나라들 판정받게 하십시오!
:{{*|'''20'''}} '''하나님''', 저들에게 두려움을 주셔서,
:: 이방 사람들, 자신이 사람[일 뿐]임<ref group="9편">사람일 뿐임 : 에노스(אֱנוֹשׁ , H582)에는 '죽을 인간'이라는 의미가 내포되어 있다.</ref> 깨닫게 하십시오. ''셀라''
</poem>
; 주석
<references group="9편" />
=== 10편 ===
<poem>
:{{*|'''1 (9:22)'''}}<ref group="10편">70인역과 가톨릭역에서는 표제를 하나의 절로 보기 때문에 한 절이 더 추가된다. 개신교 체계에 따른 절은 여기에서 한 절을 빼면 된다.</ref> 왜 멀찌감치 서 계십니까, '''하나님'''?
::이 어려운 시간에 왜 숨어 계십니까?
:{{*|'''2 (23)'''}} 악인들이 우쭐대며 가난한 이 때려 잡으니<ref group="10편">히브리어 원어로는 직장 내 괴롭힘이라는 뜻의 '태움질'과 동일한 의미이다.</ref>,
::그들이 준비한 그 계략에 잡히게 하여 주십시오.
:{{*|'''3 (24)'''}} 악인들이 자기 영혼의 바람을 자랑질하며,
::경배하기를 멈추고, '''하나님'''을 업신여기네.
:{{*|'''4 (25)'''}} 악인이 콧대 뻐기며 생각하네.
::“내가 좇을 이<ref group="10편">새. '벌 주는 이가'; 개. '감찰하시지 않는다'</ref>는 없다. '''신'''은 없단다!”
:{{*|'''5 (26)'''}} 그의 여정이 언제나 굳건하니<ref group="10편">또는 '뒤틀려 있고'</ref>, ⇘
::그의 눈 앞엔 당신의 판단 기준은 멀리 있을 뿐.
:::그가 설정한 적에 코웃음치네.
:{{*|'''6 (27)'''}} 그가 자기 맘에 말하네.
::“내 삶, 세월이 지나도 흔들리지 않아. ⇘
::: 다시 말하면, 나쁜 일은 없다네!”
:{{*|'''7 (28)'''}} 그의 입 속에 찬 저주문,
:: [머리]에 가득한 속일 말과 사기법.
::{{*|'''b'''}} 그의 혀 아래에는 [남에게 줄]
:::고통과 슬픔<ref group="10편">새, 공. '욕설과 악담; 개. '잔해와 죄악'; 가. '재앙과 환난'</ref>이 가득하구나.
:{{*|'''8 (29)'''}} 마을 슬럼가에 매복해 있다가, ⇘
::은신처에서 무고한 사람을 저격한다네.
:::그의 눈은 가난한 사람들을 포커싱하네.
:{{*|'''9 (30)'''}} 그는 자기 은신처에서
::동굴<ref group="10편">공. '숲' 가. '덤불'</ref> 속 사자 같이 매복하고,
::{{*|'''b'''}} 가난한 이 잡으려고 숨어 있다가,
::"잡아서는 자기 그물 속에 집어 넣누나.
:{{*|'''10 (31)'''}} 포복하고 웅크려,
::가난한 이 힘으로<ref group="10편">또는 '수많은 불쌍한 자'</ref> 떨어뜨리네.
:{{*|'''11 (32)'''}} 마음으로 생각하길, “'''신'''이야 신경 안 쓰지.
:: 그의 얼굴 돌아가 있으니, 영원히 [나는] 보지 않을 걸?”
:{{*|'''12 (33)'''}} '''하나님''', 일어나셔서 ⇘
:: 하나님, 당신 손을 [드]높여 주십시오!
::: 잊지 말아 주십시오, 가난한 이들!
:{{*|'''13 (34)'''}} 언제까지 하나님을 악인들이 생까며,
:: 마음으로 “난 당신이 필요없어!”라고 말하렵니까?
:{{*|'''14 (35)'''}} 당신이 보셨습니다.
::당신께서 고통과 아픔 보시고, 당신 손으로 갚아 주시니,
::{{*|'''b'''}} 가난한 이 당신 덕에 [긴장] 놓아 버리네.
::: 당신께서 고아들의 돕는 이 되어주시네.
:{{*|'''15 (36)'''}} 악한 이와 악을 당신 팔로 박살내
::저들의 잘못이 찾아도 보이지 않게 하십시오.
:{{*|'''16 (37)'''}} '''하나님''', 길이길이 왕이 되시니,
::그의 땅에서 이방 나라들은 멸망하리라.
:{{*|'''17 (38)'''}} 가난한 이의 바람 '''하나님'''께서 들으시고,
::저희 마음 세우시고, 당신 귀를 기울이시어
:{{*|'''18 (39)'''}} 고아와 억눌린 자 돌보아 주시니,
:: 이 땅에서 영원히 사람들 떨게 하는 것이 더 늘어나지 아니하리다.
</poem>
; 주석
<references group="10편" />
=== 11편 ===
<poem> [예배인도자에게, 다윗 작]
:{{*|'''1'''}} 나 '''하나님'''께 이미 피했다.
::근데 어찌 너희는 내 영혼에 ⇘
::: “새처럼 날개 펴 네 고향<ref group="11편">히. 산</ref>에나 돌아가시지!” 라고 말하나?
:{{*|'''2'''}} 보라! 악인들이 활을 당기고,
::어둠 속에서 옳은 이들 심장에 쏘려 ⇘
:::활줄에 화살 매었네.
:{{*|'''3'''}} 그 기반이 허물어져 버리면,
::의로운 이 무엇을 할 수 있으랴!
:{{*|'''4'''}} '''하나님'''께서 그의 거룩한 전에 계시고,
::'''하나님'''께서 하늘 위의 보좌에 앉아 계시네,
::{{*|'''b'''}} 그의 눈이 보시네.
::: 아담의 자손들, 그의 눈꺼풀 들어 살펴 보시네.
:{{*|'''5'''}} '''하나님''', 의인은 확증해 주시고<ref group="11편">또는 '의로우신 '''하나님''', 시험하시고'</ref>,
::폭력을 좋아하는 악인의 영혼은 미워하시네.
:{{*|'''6'''}} 악인에게 그물, 불, 유향이 쏟아져,
:: 타오르는 바람이 저희 잔의 분깃이리라.
:{{*|'''7'''}} 의로우신 '''하나님''', 공의를 사랑하시니,
::의로운 이가 그의 얼굴 바라보리라.
</poem>
; 주석
<references group="11편" />
=== 12편 ===
<poem>[예배인도자에게, 팔현금으로, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 구원하십시오, '''하나님'''!
::사람들 가운데 신실한 이들 사라지고, ⇘
:::믿을만한 사람들도 사라졌습니다.
:{{*|'''2'''}} 저들 자기 이웃에게 스스로 거짓말을 해대고,
::낼름거리는 입술로는 마음을 바꿔대며<ref group="12편">히. '마음과 마음으로'</ref> 말하는구나.
:{{*|'''3'''}} '''하나님'''! 낼름거리는 입술마다,
::거만한 말하는 혀마다 잘라내 주십시오.
:{{*|'''4'''}} 저들이 저렇게까지 말합니다.
:: “혀는 우리의 힘이고, 우리 입은 우리의 것이니, ⇘
::: 누가 우릴 다스릴 수나 있을까? ”
:{{*|'''5'''}} “가난한 이 향한 주먹질, 곤고한 자의 울음 속에서, ⇘
::이제 나 일어나리라.” '''하나님''' 말씀하신다.
:::“구원을 요청하는 이, 안전한 곳에 놓아주리라.”
:{{*|'''6'''}} '''하나님''' 말씀은 순전한 말씀,
::흙도가니에서 일곱번이나 녹여 다듬어진 은.
:{{*|'''7'''}} 당신 '''하나님'''께서 그들을 지켜 주시고,
::이 세대로부터 영원토록 우리를 보호하시리이다.
:{{*|'''8'''}} 악인들이 주위를 가로지르며,
::최악의 일들<ref group="12편">히. 무가치함</ref>, 사람의 칭송을 받고 있대[도].
</poem>
; 주석
<references group="12편" />
=== 13편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 언제까지나, 영원히 당신이 날 무시하실건가요?
::언제까지 당신 얼굴이 저를 쌩까실까요<ref group="13편">얼굴을 무시하다</ref>?
:{{*|'''2'''}} 언제까지 날마다 내 영혼 속에서 [끝 없이] 번민하고, ⇘
::내 맘 속에 슬픔을 품어야 할까요?
:::언제까지 나로 인해 내 적들의 기분이 째져야 하나요<ref group="13편">매우 기뻐하고 즐거워하다</ref>?
:{{*|'''3'''}} 오셔서 듣고 응답하십시오, '''주''' 내 하나님!
::내 눈을 밝히십시오, 나 죽음 [속에] 잠들지 않도록!
:{{*|'''4'''}} 내 적들이 “내가 걜 이겼어!” 라고 말하지 못하게 하십시오,
:: 내가 흔들리[기만 해도] 내 적들이 기뻐합니다!
:{{*|'''5'''}} 그러나 나, 당신 사랑<ref group="13편">히. 은혜; 가. 자애</ref> 안에 기댑니다.
:: 당신 구원 속에서 내 마음 기뻐합니다.
:{{*|'''6'''}} 나 '''하나님'''께 노래하오니,
:: 그가 나를 채워주시기<ref group="13편">개, 공, 가. 은혜를 베푸시기; 새, 바. 너그럽게 대하시기</ref> 때문입니다.
</poem>
; 주석
<references group="13편" />
=== 14편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗 작]
:{{*|'''1'''}} 멍청한 녀석, 자기 마음 속에서 ‘'''신'''은 없다!’고 말하네.
:: 저희 짓거리, 삐뚤어지고 썩었으니 ⇘
::: 올바른 일 해본 적이 없다네.
:{{*|'''2'''}} '''하나님''', 하늘에서 인류 내려다 보시네.
::하나님을 찾으려는 지혜 가진 사람 찾아보려고.
:{{*|'''3'''}} “모든 [인간] 함께 돌아 [떠나가] 썩어 버렸네.
::올바른 일 한 적 없구나. 아예 1도 없구나.
:{{*|'''4'''}} 악한 일 저지르는 모든 자마다 깨달음이 없구나!
:: 저들 밥 먹듯이 내 백성을 쳐먹고 나선, ⇘
::: '''하나님'''은 부르지 않네!”
:{{*|'''5'''}} 그 때 그들이 두려워 떨리라.
::하나님께서 의로운 세대 속에 계시니.
:{{*|'''6'''}} 너희야 가난한 이의 계획을 중단시키려고 하겠지만<ref group="14편">히. 부끄러움을 주려고 하지만; 개. 부끄럽게 하나; 공. 비웃지만; 가. 수치스럽게 만들지만</ref>,
::하나님이 그의 방패이시다!
:{{*|'''7'''}} 누가 치욘에서 이스라엘에게 구원을 베푸시나?
:: '''하나님'''께서 잡힌 자, 그의 백성 되돌리시니, ⇘
::: 야곱이 기뻐 외치고, 이스라엘이 즐거 [뛰리라].
</poem>
; 주석
<references group="14편" />
=== 15편 ===
<poem>[다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 누가 당신 장막에 머물며,
::누가 당신 거룩한 산에 거주할까요?
:{{*|'''2'''}} 그는 온전하게 걷고, 옳은 일을 하며,
:: 그 마음에서 진실만 말하네.
:{{*|'''3'''}} 자기 혀로 남을 거짓 폭로하지 않고,
:: 자기 벗에게 악한 일 않으며, ⇘
::: 자기 이웃을 헐뜯지 않고,
:{{*|'''4'''}} [당신] 멸시하는 자는 그 눈에서 멀리하지만, ⇘
::경외함으로 '''하나님'''은 영화로이 여기고<ref group="15편">공. ‘'''하나님''' 눈 밖에 난 자를 얕보되
::'''하나님''' 두려워하는 이를 높이는 사람’</ref>,
:::맹세하면 [마음] 아픈 일 생겨도 변개치 않네.
:{{*|'''5'''}} 자기 돈을 [고금리] 사채에<ref group="15편">개, 새, 가. (높은) 이자를 받으려고</ref> 투자하지 않고, ⇘
:: 순진한 사람의 몫을 빼앗지 않으니,
:: 이런 일들 하는 이, 영원히 흔들리지 않으리이다.
</poem>
; 주석
<references group="15편" />
=== 16편 ===
<poem>[다윗의 믹담]
:{{*|'''1'''}} 날 지켜주십시오, 하나님.
::나 당신께 도망치오니.
:{{*|'''2'''}} 나<ref group="16편">히. 너, 또는 '내 영'</ref> '''하나님'''께 말하네:
::“당신 내 주님, 당신 밖에 나의 기쁨 [없습니다].”
:{{*|'''3'''}} 땅에 있는 거룩한 이들, 저들에게 [말하네]:
:: “제 모든 기쁨이 당신들에게 있군요!”
:{{*|'''4'''}} [그러나] 다른 [이들의] 고통은 계속 커지리!
:: 나는 [다른 신] 앞에 피 든 잔 뿌리지도 않고<ref group="16편">헌주(libation) 활동을 의미한다.</ref>, ⇘
::: 내 입술에 저들 이름 올리지도 아니하리다!
:{{*|'''5'''}} '''하나님'''은 배분된 내 땅과 나의 잔.
:: 당신 [친히] 내 유산 지키십니다.
:{{*|'''6'''}} 내게 등기된 땅<ref group="16편">히. 나에게 떨어진 줄들; 개. 내개 줄로 재어진 구역</ref>은 사랑스럽고,
:: 내 유산이 내게는 아름답습니다.
:{{*|'''7'''}} 내게 조언하신 하나님께 나 송축하오니,
:: 밤에도 내 마음이 나를 가르칩니다.
:{{*|'''8'''}} 나 계속해서 내 앞에 '''하나님''' 모시리이다.
:: [당신] 내 오른편에 계시니, 흔들리지 아니하리다.
:{{*|'''9'''}} 그러면 내 마음 기쁘고, 내 영혼<ref group="16편">히. 영광</ref>도 즐거워,
:: 내 몸도 희망 속에 거하리이다.
:{{*|'''10'''}} 당신 스올에 내 영혼 보내지 않으시며,
:: 당신께 충성된 이, [지옥] 구멍 보게 하지 않으시리다.
:{{*|'''11'''}} 당신께서 내게 생명의 길 알게 하시니,
:: 그들 얼굴에는 기쁨 가득하고. ⇘
::: 오른손에는 기쁨 영원하리다.
</poem>
; 주석
<references group="16편" />
=== 17편 ===
<poem>[다윗의 테필라]
:{{*|'''1'''}} 들어주십시오, 의로우신 '''하나님'''.
::당신, 내 울부짖음 들어주십시오.
::{{*|'''b'''}} 속여 [먹으]려는 입술들이 아니라,
::: 내 기도 소리에 귀를 기울이십시오.
:{{*|'''2'''}} 당신 얼굴 앞에 내 고소장 놓아 주시고,
::당신 눈으로 공의롭게 살펴주십시오.
:{{*|'''3'''}} 이미 검증하셨습니다, 내 마음, ⇘
:: 밤 중에 찾아와 [수색도] 하셨습니다.
::{{*|'''b'''}} 혐의점도 없었고,
:::제 말에 위반사항도 없었습니다.
:{{*|'''4'''}} 사람들 입 속 말들과 그들이 만들 것들을 보았으니,
::나는 저 폭행자들의 길에서 멀어지겠습니다.
:{{*|'''5'''}} 당신 [지으신] 포장도로로 나 끌어 올려 주십시오.
::내 발이 삐끗해 떨어지지 않도록.
:{{*|'''6'''}} 내게 응답하시니 나 당신께 부르짖습니다.
::하나님, 당신 귀를 내게 기울여 내 외침 들어주십시오.
:{{*|'''7'''}} 당신 은혜를 드러내십시오, 구원자시여!
::당신 오른편에 피신한 이들에게, 저 대적자들로부터!
:{{*|'''8'''}} 나를 눈동자, 눈의 중앙처럼 지켜 주시고,
::당신 날개 그늘 속에 날 숨기십시오 ——
:{{*|'''9'''}} 나를 부스려는 악인들 얼굴에서,
::날뛰어 나를 둘러싸려는<ref group="17편">히. 영으로 내게 둘러싸는; 개. 나의 목숨을 노리려는</ref> 악인에게서.
:{{*|'''10'''}} 저희 [마음에]는 기름기 가득 차 있고,
::저희 입에는 오만한 말들 [가득합니다].
:{{*|'''11'''}} 지금 우리 갈 길, 저들 쳐들어 와서는,
::우리 땅에 뻗으려고 그들 눈을 조준했습니다.
:{{*|'''12'''}} [저들은] 먹이 찾아 뜯으려고 헤메는 사자,
::은신처 속에서 기다리는 어린 사자 비슷합니다.
:{{*|'''13'''}} 일어나십시오, '''하나님''', 걔네 얼굴 앞에 나타나 주십시오.
:: 저들 엎어주시고, ⇘
::: 내 영혼 악인들과 그들의 칼날에서 구원하십시오.
:{{*|'''14'''}} '''하나님''', 저들에게서 당신 손으로,
:: 그들에게 주어진, 생명으로 가득찬 '세계'에서, ⇘
::: 그들에게서 [구원하십시오].
:{{*|'''b'''}} 당신 보물이 저희 배에 들어찼습니다. ⇘
::자기 자손을 많이 낳아서,
:::그 남은 것도 그들 자손에게만 남겨줍니다.
:{{*|'''15'''}} 나 의로이 당신 얼굴 바라보리니,
::일어나<ref group="17편">공. '이 밤이 새도록'; 개.</ref> 당신 모습으로 만족하겠습니다<ref group="17편">또는 '채워지리다'</ref>.
</poem>
; 주석
<references group="17편" />
=== 18편 ===
<poem>[예배인도자에게, '''하나님'''의 종 다윗이 '''하나님'''께 말씀드린 것. '''하나님'''께서 그의 모든 적들과 사울의 손에서 그를 구원하신 날에 이 노래로 말하였다.]
:{{*|'''1'''}} 나 당신 사랑합니다,
:: '''하나님''', 나의 힘이시여!
:{{*|'''2'''}} '''하나님'''은 나의 반석, 나의 요새, 나의 구원자.
::내 하나님, 내가 들어가 숨을 바위, ⇘
:::내 방패, 내 구원의 뿔, 나의 대피소.
:{{*|'''3'''}} 찬양받으실 '''하나님'''께 나 외치면,
:: 적들 가운데서 구원받으리.
:{{*|'''4'''}} 죽이려는 밧줄이 내 목 감았습니다.
::날 해치려는 거센 물살, 내게 겁을 줍니다.
:{{*|'''5'''}} 스올에서 [올라온] 밧줄, 내 목 둘러댑니다.
::죽음의 덫도 내 [앞에] 뿌려졌습니다.
:{{*|'''6'''}} 어려움 속에서 '''하나님'''을 부르고,
:: 내 하나님<ref group="18편">히. '하나님, 내 하나님'(엘 엘로이)</ref>께 외치니,
::{{*|'''b'''}} 그의 성소에서 내 목소리 들으시고,
::: 그의 얼굴에, 귀에 내 외침 다다랐다네.
:{{*|'''7'''}} 온 땅 흔들려 들썩이고,
::산이 뿌리[부터] 절규하며 흔들렸네. 그가 분노하셔서.
:{{*|'''8'''}} 그의 코에서는 연기가, 입에서는 불이 나오니,
::그에게서 숯불이 불타오르네.
:{{*|'''9'''}} 하늘들 밀치고 내려오시니,
::그의 발아래 어둠이 내려앉았네.
:{{*|'''10'''}} 그룹 위에 올라 타 나시니,
::바람나래 위에서 돌진하시네.
:{{*|'''11'''}} 어둠을 위장막 삼아 주위에 두르니,
::그의 집은 비 머금고 어두운 빽빽한 구름.
:{{*|'''12'''}} 그 앞에서 빛 나와 어둔 구름 가르니,
:: 우박과 불타는 숯불들이네.
:{{*|'''13'''}} '''하나님''', 하늘들 흔드시고,
:: 높으신 분, 자기 목소리 내시니 ⇘
::: 우박과 불타는 숯불들이네<ref group="18편">이 줄이 70인역에는 없다.</ref>.
:{{*|'''14'''}} 화살들 보내시니 저들이 흩어졌다네.
::광선들을 쏘시니 저들이 혼란해졌네.
:{{*|'''15'''}} 물 속 계곡 보이고, 땅 속 맨틀 드러나네.
:: '''하나님''' 당신의 질책에, 당신의 거센 콧김에<ref group="18편">또는 '생기 [넘치는] 콧김에'</ref>.
:{{*|'''16'''}} 높은 곳에서 보내셔서<ref group="18편">또는 '[손을] 뻗으셔서'</ref>, 나를 잡아 오셨네.
::많은 물속에서 나를 끌어 올렸네.
:{{*|'''17'''}} 그가 나를 구원하셨네, 강한 적에서.
::나에게는 벅찬 날 증오하는 이들로부터.
:{{*|'''18'''}} 재난 속에서 저들 내게 다가왔지만,
:: '''하나님'''께서 나의 지지대가 되셨네.
:{{*|'''19'''}} 그가 나를 너른 곳으로 끌어 내셨고,
:: 그가 나를 기뻐하여 날 구출하셨네.
:{{*|'''20'''}} '''하나님''', 내 옳음 [보고] 내게 갚으시고,
::깨끗한 손 [보고] 내게 보상하신다.
:{{*|'''21'''}} 나 '''하나님'''의 길을 지켜 왔으니,
:: 내 하나님 벗어나 악을 저지른 것이 없다네.
:{{*|'''22'''}} 내 앞에 그의 모든 법도가 [있으니],
::그의 규정 내게서 떠나보낸 적이 없다네.
:{{*|'''23'''}} 나 그와 함께 온전하여 왔으니,
::내 불의에서 나를 지켜 왔다네.
:{{*|'''24'''}} '''하나님''' 내게 갚아주셨네.
::내 의와, 그의 눈앞의 깨끗한 손 보시고,
:{{*|'''25'''}} 당신은 신실한<ref group="18편">개. 자비로운; 공. 한마음으로 당신 위하는</ref> 사람에게는 신실함 보이시고,
:: 온전한 사람에게는 완전한 [일] 이루시네.
:{{*|'''26'''}} 깨끗한 자는 [더] 깨끗케 하시지만,
:: 삐뚤어진 사람[의 인생]은 꼬아 버리신다네.
:{{*|'''27'''}} 당신께서는 가난한<ref group="18편">공. 억눌린; 새; 연약한; 일개; 고통하는</ref> 이들은 구원하시고,
::눈이 높은 사람들은 낮추신다네.
:{{*|'''28'''}} 당신께서 내 등잔 밝히시리니,
::'''주''' 나의 하나님께서 내 어둠 밝히시리라.
:{{*|'''29'''}} 당신 안에서 나는 적군 사이를 지나고,
::하나님 안에서 나는 벽을 뛰어 넘기네.
:{{*|'''30'''}} 하나님, 그의 길은 완전하시네.
::'''하나님'''의 말씀은 정제돼, ⇘
:::그 안에 피신하는 사람들 모두의 방패 되시네.
:{{*|'''31'''}} '''하나님''' 외에 누가 내 신이 돼 줄까?
:: 우리 하나님 외에 누가 반석이 될까?
:{{*|'''32'''}} 그 하나님이 내게 힘을 둘러주시고,
:: 내 경로를 완벽하게 세팅하셨네.
:{{*|'''33'''}} 그가 내 발을 암사슴의 발굽 같게 하셔서,
::저 높은 곳에 서 있게 해 주시었네.
:{{*|'''34'''}} 그가 내 손에 싸우는 법 깨쳐 주셔서,
:: 팔로 놋 화살 당길 수 [있게] 하셨네.
:{{*|'''35'''}} 그가 당신의 구원하는 방패 내게 주시고,
:: 당신 오른 팔로 날 지탱하시며, ⇘
::: 당신의 친절하심 나를 강하게 했네.
:{{*|'''36'''}} 당신 내 아래 발길을 넓혀 주셨네,
::내 발목 헛디디는 [일이] 없도록.
:{{*|'''37'''}} 나 내 적들 쫓아가서 급습하리니,
::저희 절멸되기 전에 돌이키지 않겠습니다.
:{{*|'''38'''}} 내가 쳐부수면 저희가 일어날 여력도 사라져,
::내 발 아래에서 퍼져 있겠지.
:{{*|'''39'''}} 나와 싸우려고 강한 [군대] 나 둘러쌌지만,
::내게 일어난 이들은 내 아래에 고개 숙이리.
:{{*|'''40'''}} 내 적들 내게 뒷덜미를 내어 주었네.
::나를 혐오하는 저들을 내가 끝장나리라.
:{{*|'''41'''}} 저희 비상 신호 보내봤자 지원소식 없었고<ref group="18편">히. 구원자(메시야)가 없고; 공. 들어주는 이</ref>,
::하나님께 [외쳐도] 저들에겐 응답이 없으셨다네.
:{{*|'''42'''}} 나 저희를 바람에 흩날리는 먼지처럼,
::바깥에 버려지는 진흙처럼 부서 버리리.
:{{*|'''43'''}} 나를 끄집어 내셨네, 사람들의 논쟁 속에서.
:: 나를 세워 주셨네, 이방의 대장으로. ⇘
::: 나는 그들이 나를 지명하리라고 알지 못했네.
:{{*|'''44'''}} 그 소식 귀에 들리니 저희들 내게 복종하고,
::다른 나라 사람들이 내게 아첨하였네.
:{{*|'''45'''}} 다른 나라 사람들 [이 땅에서] 사라지고,
::그들의 요새 속에서 떨며 [나아오리라]<ref group="18편">또는 '떨고 있으리'</ref>.
:{{*|'''46'''}} 살아계신 '''하나님'''이시니 내 반석께 찬송하리다.
::내 구원이신 하나님 나 높이리이다.
:{{*|'''47'''}} 그 하나님, 나를 위해 복수해 주시고,
::내 아래 있는 백성들 굴복시키셨네<ref group="18편">또는 '있을 사람들 끌고 오셨네'</ref>.
:{{*|'''48'''}} 나와 [싸우려] 일어난 내 적들 가운데서 나를 끄집어 내셨네.
::나를 높이 올리셨네, ⇘
:::나를 폭력배들에게서 빼내주셨네.
:{{*|'''49'''}} 그러니 이방 중에서 나 당신 '''하나님'''께 찬양하리다.
::나 당신 이름을 노래하리다.
:{{*|'''50'''}} 그가 [당신의] 왕에게 구원하신 일들 칭송하리라<ref group="18편">또는 '노래하리라'</ref>.
:: [당신]은 그의 기름부으신자에게 자애를 베푸시리. ⇘
::: 다윗과 그의 자손에게, 영원히.
</poem>
; 주석
<references group="18편" />
=== 19편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 노래]
:{{*|'''1'''}} 하늘들이 하나님 영광을 말하고,<ref group="19편">'''a''' 하늘들이 하나님의 영광을 말하고,</ref>
::궁창이 그 손이 하신 일을 보이네!<ref group="19편">'''b''' 궁창은 그 손이 하신 일을 보이네!</ref>
:{{*|'''2'''}} 낮이 낮에게 말을 내뱉고,<ref group="19편">'''a''' 낮이 낮에게 말을 내뱉고,</ref>
::밤은 밤에게 앎을 전하네.<ref group="19편">'''b''' 밤은 밤에게 앎을 전하네.</ref>
:{{*|'''3'''}} 소식도, 한 마디도 없고,
::그들 목소리도 들리지 않지만,
:{{*|'''4'''}} 그들 전파<ref group="19편">히. 줄; 한. 소리</ref>가 온 땅에 뻗고,(⇘)
::그들 말씀 땅끝까지 뻗어 나가네.
:::그들 속에 [하나님께서] (○) 태양을 위한 쉼터<ref group="19편">히. 장막</ref>를 놓아 주셨으니,
:{{*|'''5'''}} [태양]은 신방에서 나온 신랑 같고,
::길을 달리는 전사같이 기뻐하누나.
:{{*|'''6'''}} [태양]은 하늘 한 끝에서 나와서 한 끝까지 돌고,
::그의 열기에서 숨을 수 있는 것이 없구나.
:{{*|'''7'''}} '''하나님'''의 율법<ref group="19편">히. 토라</ref>은 완전해 영혼을 회복하고<ref group="19편">돌이키시고</ref>,
::'''하나님'''의 증거는 견고해 '어린 백셩'<ref group="19편">히. 단순한 사람, 젊은 사람; 개. 우둔한 자</ref>에게 지혜를 주네.
:{{*|'''8'''}} '''하나님'''의 규정들은 올바라 마음을 기쁘게 하고,
::'''하나님'''의 율례는 순수해 눈을 밝히시네.
:{{*|'''9'''}} '''하나님'''의 분노<ref group="19편">한. 말씀, 교훈</ref><ref group="19편">하나님의 분노: '하나님을 경외함'이나</ref>는 영원히 이어지고,
::'''하나님'''의 판결은 진실해 언제나 올바르시네.
:{{*|'''10'''}} 금이나, 수많은 24K 골드[바]보다 가지고 싶은 [잇템]이고,
::꿀보다, 돌 사이 있는 꿀<ref group="19편">한. 석청</ref>보다 달다네.
:{{*|'''11'''}} 당신 종이 말씀 속에서 배우게 하시니,
:: 그 말씀을 지키는 자의 상이 크리라.
:{{*|'''12'''}} 누가 어찌 자기 허물 깨달으리까?
::당신이 내 숨은 죄 씻어주십시오.
:{{*|'''13'''}} 그리고 건방진 자들이 나를 다스리지 않도록 ⇘
::당신 종 지켜주십시오.
:::그때 내가 완전하여 커다란 죄에서 깨끗하리이다.
:{{*|'''14'''}} 내 입 속 말과 내 마음의 깊은 생각을
::내 반석, 내 구원자이신 '''하나님''' 당신 얼굴이<ref group="19편">한. 마음</ref> ⇘
:::기뻐 보시기를 [바라나이다].
</poem>
; 주석
<references group="19편" />
=== 20편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 괴로울 때 '''하나님'''께서 너에게 답을 주시길.
:: 야곱의 하나님 이름이 너를 높여주시길.
:{{*|'''2'''}} 성소<ref group="20편">히. 거룩한 곳</ref>에서 그가 너에게 도움을 보내 주시고,
:: 치욘에서 너를 붙들어 주시길.
:{{*|'''3'''}} 그가 네가 드린 모든 것을 기억해 내시고,
:: 너의 번제물 받아 주시길. ''셀라''
:{{*|'''4'''}} 너의 마음 [속 생각] 너에게 이뤄 주시며,
:: 너의 모든 계획 완성하여 주시길.
:{{*|'''5'''}} 우리가 깃발을 들고 당신의 구원하심과, ⇘
:: 우리 하나님 이름 속에서 기뻐하리니,
::: '''하나님'''께서 너의 모든 갈망을 채우시리라.
:{{*|'''6'''}} 이제 나는 그의 기름부으신자를
:: '''하나님'''께서 도우심을 알았네.
::{{*|'''b'''}} 그는 하늘의 성소에서 응답하시네.
::: 그의 오른팔의 도우시는 능력으로서.
:{{*|'''7'''}} 어떤 이는 전차, 어떤 이는 기마를 의지하나,
::우리는 우리 하나님, '''주님'''의 이름 기념하리라.
:{{*|'''8'''}} 저희는 엎어져 [차에서] 떨어지겠지만,
:: 우리는 일어서면서 회복되리라.
:{{*|'''9'''}} '''하나님''', 저 왕을 도와 주십시오.
:: 우리가 부르는 날에, 우리에게 응답하십시오.
</poem>
; 주석
<references group="20편" />
=== 21편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 당신의 능력으로 왕이 기뻐하니,
::당신의 구원 속에서 그가 얼마나 기뻐하는지!
:{{*|'''2'''}} 그의 마음의 바람, 당신이 그에게 주시고,
:: 그의 입술에서 나온 간구, 당신 거절하지 않으셨습니다.
:{{*|'''3'''}} 당신께서 그에게 복을 주시고,
:: 선하심을 그의 머리에 씌워진 금 면류관에 얹으십니다.
:{{*|'''4'''}} 그가 당신께 생명을 구하면,
:: 길이 끝날까지 [이를] 나날, 그에게 주십니다.
:{{*|'''5'''}} 풍부하게 많은 [재산], 당신 구원하심으로 주셨고,
:: 위엄과 장엄함, 그에게 주어졌습니다.
:{{*|'''6'''}} 당신께서 오래도록 복을 주시니,
::그가 당신 얼굴 앞에서 기뻐하며 행복하리다.
:{{*|'''7'''}} 저 왕이 하나님을 의지하오니,
::매우 높으신 하나님의 은혜로 흔들리지 아니하리라.
:{{*|'''8'''}} 너의 손이 네 모든 적을 찾아내고,
::너의 오른손, 너를 증오하는 자들을 찾아내리라.
:{{*|'''9'''}} 너의 얼굴 드러날 때, ⇘
::저희들, 불타는 용광로 속에 집어 넣어지리라.
::{{*|'''b'''}} '''하나님''', 분노 속에서 ⇘
:::저들 삼키셔서 불로 사르시리라.
:{{*|'''10'''}} 저희 맺어낸 것, 땅에서 사라져 버리고,
:: 저희 자손도 다음 세대 속에서 [사라지리라].
:{{*|'''11'''}} 악인이 너에게 손을 뻗으며,
::테러들 꾀하지만, 모두 실패로 돌아가겠네.
:{{*|'''12'''}} 그 결과 네가 저들을 뒤로 돌려 세우고,
:: 그들 얼굴에 화살 줄 당기[도록 명령하]리라.
:{{*|'''13'''}} '''하나님''', 당신 능력 떨쳐 일어나십시오!
:: 우리가 당신 권능을 노래하고 찬양하리다.
</poem>
=== 22편 ===
<poem>[사슴, 새벽 곡조로<ref group="22편">히. 알옐렛으로, 그 샤하르로; 가. '새벽 암사슴' 가락으로; 개. 아얠렛샤할(사슴이란 곡조)에</ref> 예배인도자[가 이끄는] 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 내 하나님, 내 하나님, 왜 나를 버렸습니까?
::나의 구원과도 내 울부짓는 소리와도 머시옵니까?
:{{*|'''2'''}} 하나님, 나 낮마다 외치지만 씹어대시니,
::나는 밤에도 조용할 수 없습니다.
:{{*|'''3'''}} 그러나 당신은 거룩하시고,
::이스라엘의 찬송 속에 머무시는 분.
:{{*|'''4'''}} 우리 아비들이 당신께 기댔으며,
::그들이 믿었더니 당신께서 그들을 구해 내셨습니다.
:{{*|'''5'''}} 당신께 외쳤더니 그들이 빠져나왔고,
::당신께 기댔으므로 그들이 부끄러울 일이 없었습니다.
:{{*|'''6'''}} 근데 나는 지렁이<ref group="22편">히. 연지벌레(''kermes ilicis'')</ref>, 사람이 아니어서,
::망신 당하는 사람이며, 사람들 속에서 멸시당하네.
:{{*|'''7'''}} 날 바라보는 모두가 날 놀리고,
::입술을 열곤 머리를 흔들거리네.
:{{*|'''8'''}} “쟨 '''하나님'''께 [모두] 맡겼다니<ref group="22편">히. 굴렸으니; 개. 믿었으니</ref> 그가 구해내겠지.
::걔가 그를 기뻐하니 그가 구출해내라고 해.”
:{{*|'''9'''}} 당신은 나를 모태에서 끌어내시고,
::내 엄마 가슴 속에서 내가 기대게 한 분.
:{{*|'''10'''}} 당신이 나를 뱃속에서 나오게 했고,
::내 엄마 모태에서부터 당신이 내 하나님이셨네.
:{{*|'''11'''}} 제게서 멀어지지 마십시오,
::괴로움이 가까이 왔고, 도울 자 없기 때문입니다.
:{{*|'''12'''}} 날 둘러쌉니다, 수 많은 숫소들이.
::바산의 힘센 [녀석들이] 나에게 몰려옵니다.
:{{*|'''13'''}} 그들이 할퀴고 울부짓는 사자처럼
::내 위에서 입을 쫙 벌립니다.
:{{*|'''14'''}} 쏟아진 물처럼, 내 모든 뼈가 쪼개지고,
::내 마음은 내 가슴 속에서 촛농처럼 녹아내렸습니다.
:{{*|'''15'''}} 내 힘은 점토처럼 마르고, ⇘
::혀는 턱에 붙어버렸는데,
::당신[마저] 초미세먼지<ref group="22편">히. 죽음의 먼지;</ref>를 몰아치시는군요!
:{{*|'''16'''}} 개들이 나를 서성입니다.
::악한 군중 떼들이 나를 둘러싸고 ⇘
:::내 손발을 파들어갑니다<ref group="22편">새, 가. 묶었습니다</ref>.
:{{*|'''17'''}} 내 뼈 갯수를 [눈으로] 셀 수 있게 되니,
::그들은 나를 보고 또 쳐다봅니다<ref group="22편">가. 보고 좋아라합니다</ref>.
:{{*|'''18'''}} 그들이 내 옷을 벗겨다 놓고,
::내 옷을 뽑기 물품<ref group="22편">또는 '무나 대상'</ref>으로 만들었습니다.
:{{*|'''19'''}} 그러니 '''하나님''' 당신은 제게서 멀어지지 마십시오.
::나의 힘이여, 빨리 나를 도와주십시오.
:{{*|'''20'''}} 내 영을 [향한] 저들의 칼들 낚아채 주십시오.
::내 유일한 [삶], 개들의 앞발에서 [구원하십시오].
:{{*|'''21'''}} 날 사자의 입에서 구원하시고,
::들황소의 뿔 앞에서 도우셨습니다.
:{{*|'''22'''}} 나 당신 이름을 내 형제들에게 외치고,
::모임 한 가운데서 당신 찬양하리다.
:{{*|'''23'''}} '''하나님'''을 경외하고 그를 찬양하며,
::모든 야곱에서 난 이들아, 그에게 영광돌리며, ⇘
:::모든 이스라엘에서 난 이들아, 그로 두려워하라.
:{{*|'''24'''}} 그가 따돌림 받는 이의 고통을 무시도<ref group="22편">히. 경멸, 멸시</ref>, 혐오도 하지 않으시고,
::당신 얼굴 돌리지 아니하시고, 그가 외칠 때 들어주셨네.
:{{*|'''25'''}} 큰 모임 속에서, 나 당신 안에 찬양 드리고,<ref group="22편">개, 가. 나의 찬송은 주깨로부터 온 것이니; 공. 내가 주를 찬송함도 주께서 주심이니</ref>,
::당신 경외하는 그들 앞에서 내 소원 갚겠나이다.
:{{*|'''26'''}} 가난한 사람들 먹고 즐거워하며,
::'''하나님'''을 찾는 사람들이 그를 찬양하리니, ⇘
:::그들의 마음은 영원히 생명 넘치리.
:{{*|'''27'''}} 온 땅 끝에서 '''하나님'''을 기억해 내고 [주께] 돌아오며,
::나라들의 온 백성이 당신 얼굴 앞에 경배하리라.
:{{*|'''28'''}} 왕국은<ref group="22편">또는 '땅마다', '국가는'</ref> '''하나님'''의 것이며,
::그가 나라들을 다스리시니.
:{{*|'''29'''}} [사람들로] 넘치는 온 땅이 당신 얼굴 앞에서 먹고 경배할 것이며,
::재로 돌아갈, 제 영 [다시] 살릴 수 없는 모든 이들이 엎드리리라.
:{{*|'''30'''}} 자손들이 당신을 섬기며,
::살 동안 내 주 이름 기억하리라.
:{{*|'''31'''}} 그들 다가와서 태어날 이들에게도,
::당신이 하신 일, 당신 정의를 선포하리라.
</poem>
; 주석
<references group="22편" />
=== 23편 ===
<poem>[다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''' 내 목자,
::나 부족한 [것이] 없다네.
:{{*|'''2'''}} 풀이 찬 초원에 날 놓으시고,
::쉴 수 있는 물가로 날 이끄시네.
:{{*|'''3'''}} 내 영혼 새로이 하시고,
::자신 이름 위해 나를 정의의 길로 이끄신다네.
:{{*|'''4'''}} 나 사망의 그늘 [가득한] 골짝 [사이] 걸어도
:: 위협에 두려워 않네.
::{{*|'''b'''}} 주께서 나와 함께 하시고,
::: 당신 막대와 지팡이로 나를 평안케 하시네.
:{{*|'''5'''}} 당신이 내 얼굴과 내 적 앞에서
:: 나를 위해 상을 차려 주시고,
::{{*|'''b'''}} 내 머리에 기름을 부어 주시니,
::: 내 잔이 넘쳐난다네.
:{{*|'''6'''}} 내 삶 모든 날에 ⇘
:: 실로 [당신] 좋으심과 은혜가 나를 따라 오리니,
::: 영원히<ref group="23편">히. 빛이 있는 동안</ref> 나 '''하나님''' 집에 살겠네.
</poem>
; 주석
<references group="23편" />
=== 24편 ===
<poem>[다윗 작, 시]
:{{*|'''1'''}} 땅과 거기에 차있는 것들도,
:: 세상과 그 안에 머무는 [자들도], 다 '''하나님'''의 것!
:{{*|'''2'''}} 그가 바다 속에서 땅을 끌어 올리시고,
::물길들 사이에 땅들 놓으셨으니<ref group="24편">또는 '땅에 물길들 놓으셨으니'</ref>.
:{{*|'''3'''}} 누가 '''하나님'''의 산에 오르며<ref group="24편">또는 '어떻게 '''하나님'''의 산에 발딛고'</ref>,
::누가 '''하나님'''의 거룩한 곳에 설 수 있을까?
:{{*|'''4'''}} 죄 없는 손과 정결한 마음, ⇘
::제 영혼 헛된 것에 넘겨주지 않으며<ref group="24편">7-9절의 '들어라, 열어라'와 같은 단어</ref>,
:::맹세해 놓고는 속이지 않는 [그 사람].
:{{*|'''5'''}} 그는 '''하나님''' 안에서 복 받고<ref group="24편">7-9절의 '들어라, 열어라'와 같은 단어</ref>.
:: 그를 구원하신 하나님에게서 의로움을 [얻겠네]<ref group="24편">7-9절의 '들어라, 열어라'와 같은 단어</ref>.
:{{*|'''6'''}} 이들이 그를 구하는 자손들,
:: 야곱, 당신 얼굴<ref group="24편">70;개. '야곱의 하나님의 얼굴'</ref>을 찾아 다니는 자들. ''셀라''
:{{*|'''7'''}} 문들아, 너희 머리를 들어라. ⇘
::오래된 문들도 들어 올려라<ref group="24편">개. '영원한 문들아 들릴지어다'</ref>.
:::영광의 왕이 오시니.
:{{*|'''8'''}} 영광스러운 이 왕이 누군가?
::강하고 능력 많은 '''하나님''', ⇘
:::전쟁에 뛰어난 '''하나님'''이다.
:{{*|'''9'''}} 문들아, 너희 머리를 들어라. ⇘
::오래된 문들도 열려라,
:::영광의 왕이 오시니.
:{{*|'''10'''}} 영광스러운 그 왕이 누군가?
::영광의 왕이신 만군의 '''하나님'''이다. ''셀라''
</poem>
; 주석
<references group="24편" />
=== 25편 ===
<poem>[다윗 작]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 당신께
::제 영 들어 올리나이다.
:{{*|'''2'''}} 내 하나님, 당신께 신뢰하오니 ⇘
::나 부끄럽지 않게 해 주십시오.
:::나 때문에 내 적들 흥겨워 하지 않게 하십시오<ref group="25편">이 절을 1-2단을 함께 읽어야 할지, 2-3단을 함께 읽어야 할지가 명확하지 않다.</ref>.
:{{*|'''3'''}} 당신 기다리는 모든 이들 실망시키지 마시고,
::헛되이 당신을 벗어난 자에겐 절망을 주십시오.
:{{*|'''4'''}} '''하나님''', 당신의 길 알게 하시고,
::당신 라이프스타일, 제게 가르치십시오.
:{{*|'''5'''}} 당신 진실 속에 나 걷게 하시고,
::내게 나의 구원 '''하나님''' 당신을 가르치십시오. ⇘
::: 모든 날 나 당신을 갈망합니다.
:{{*|'''6'''}} '''하나님''', 오래 전부터 품으신
:: 당신 자애와 사랑 기억하십시오.
:{{*|'''7'''}} 내 어렸을 적 죄와 범죄들을 기억하지 마십시오.
:: 당신의 선하심으로, 당신의 자애로 나를 기억하십시오, '''하나님'''.
:{{*|'''8'''}} '''하나님'''은 선하시고 곧으시므로,
::죄인들에게 그 길을 가르치시네.
:{{*|'''9'''}} 가난한 이들, 정의 속에 걷게 하시고,
::그들에게 당신 길을 일러주시네.
:{{*|'''10'''}} 그의 약속과 그의 증거를 따르는 자에게.
:: '''하나님''' [만드신] 모든 길에 있는 것은 자애와 성실.
:{{*|'''11'''}} “'''하나님'''! 당신의 이름 때문에라도,
: 당신의 광대하심으로 내 죄를 용서하십시오!”
:{{*|'''12'''}} '''하나님'''을 경외하는 이 사람이 누굴까?
:: 그 [사람]이 선택할 길을 그가 가르쳐 주신다.
:{{*|'''13'''}} 그의 일생, 풍성함 속에 머물고,
:: 그의 자손들이 땅을 물려받으리.
:{{*|'''14'''}} '''하나님''', 그를 경외하는 자에게 비밀을 말씀하시고<ref group="25편">또는 ‘비밀리에 대화하시고’</ref>,
:: 그의 약속을 그들이 깨닫게 하신다.
:{{*|'''15'''}} 내 눈이 계속 '''하나님'''을 좇으니,
:: 그가 내 발을 묶은 그물에서 ⇘
::: 나를 끄집어 내실 것이기 때문입니다.
:{{*|'''16'''}} [당신] 얼굴 내게 돌리시어, 나를 어여삐 보십시오<ref group="25편">‘나를 불쌍히 여겨 주십시오’</ref>.
:: 내가 외롭고, 낙담해 [있기] 때문입니다.
:{{*|'''17'''}} 내 마음 속 아픔, 커져만 갑니다.
:: 내 고통 속에서 나를 꺼내 주십시오!
:{{*|'''18'''}} 내 낙담함과 고통을 보아 주십시오.
:: 내 모든 죄 속에서 나를 용서하십시오.
:{{*|'''19'''}} 너무나 많기도 [한], 내 적들을 보십시오.
:: 증오와 폭력을 [담아] 나를 혐오합니다.
:{{*|'''20'''}} 내 영혼 지키시고 구원해 주십시오.
:: 나 당신께 피난하니 실망시키지 말아 주십시오.
:{{*|'''21'''}} 나 당신 고대하오니,
::완전함과 올바르심으로 나를 지켜주십시오.
:{{*|'''22'''}} 이스라엘을 구원하십시오, 하나님,
::그가 가진 모든 아픔 속에서.
</poem>
; 주석
<references group="25편" />
=== 26편 ===
<poem>[다윗 작]
:{{*|'''1'''}} 나를 심리하십시오, '''하나님''',
::내가 올바로 살고<ref group="26편">히. 내 완전함 안에 걸으며</ref>, ⇘
::'''하나님'''을 의지하는 것에서 흔들리지 않았기 때문입니다.
:{{*|'''2'''}} 나를 테스트하시고 판독하십시오, '''하나님''',
::내 생각과 마음을 검사하십시오.
:{{*|'''3'''}} 당신 은혜가 내 눈앞에 계시니,
::나는 당신 진실 안에서 내 발길 옮겼습니다.
:{{*|'''4'''}} 머리 빈<ref group="26편">새. 헛된 것을 좋아하는 자, 공. 사기꾼</ref> 사람들과 함께 머물지 않았고,
::꾀를 숨긴 자<ref group="26편">개. 간사한 자; 공. 음흉한 자; KJV. 위선자</ref>들과도 함께하지 않았습니다.
:{{*|'''5'''}} 나 악한 이들의 모임도 싫어하고,
::악한 이들과 접촉도 하지 않습니다.
:{{*|'''6'''}} '''하나님''', 깨끗한 가운데 제 손 씻고,
::당신 제단 앞에 나아갑니다<ref group="26편">한. 두루 돌다</ref>.
:{{*|'''7'''}} 감사 노래 당신께 외치며,
::당신의 놀라운 모든 일 선포하겠습니다.
:{{*|'''8'''}} '''하나님''', 나 당신 집 성소,
::당신 영광이 머무시는 곳을 사랑합니다.
:{{*|'''9'''}} 제 영혼 악인과 함께,
::제 생명 살인자와 함께 거두지 마십시오.
:{{*|'''10'''}} 그들 왼손에는 악계(惡計)가 차 있고,
::오른손에는 뇌물이 가득합니다.
:{{*|'''11'''}} 그러나 나는 올바르게 살겠사오니<ref group="26편">개. 평탄한 곳; 새/공. 든든하오니; 가. 올바른 곳; 또는 히. '정의로운 곳'</ref>,
::나를 구원하시고, 내게 자비를 베풀어주십시오<ref group="26편">개/새. 은혜를 베푸십시오; 공. 건져주십시오</ref>.
:{{*|'''12'''}} 내 발 높은 곳<ref group="26편">히. 내 완전함 안에 걸으며</ref><ref group="26편">원어는 '미쇼르'(מִישׁוֹר, H4334). 평평한 땅이라는 의미도 있지만 그보다는 높은 곳에 있는 평지라는 뜻이 더 정확하다. '올바름'이라는 뜻도 가지고 있어서, 하나님이 거하시는 완전한 곳, 또는 성소를 의미한다고 할 수 있다.</ref>에 서 있으니,
::예배 무리 가운데서 '''하나님'''을 찬양하겠습니다.
</poem>
; 주석
<references group="26편" />
=== 27편 ===
<poem>[다윗 작]
:{{*|'''1'''}} '''하나님'''은 나의 빛, 내 구원이시니,
::누구로 인해 나 두려워할까?
::{{*|'''b'''}} '''하나님'''은 내 삶의 힘이시니,
::: 누구로 인해 나 무서워할까?
:{{*|'''2'''}} 내게 악인들 가까이 왔네. ⇘
:: 내 살을 먹으려고 내게 온 내 원수, 나의 적.
:: 저희가 비틀대다 떨어졌다네.
:{{*|'''3'''}} 군대가 내 앞에 진을 쳐도, 내 마음 두렵지 않겠네.
:: 전투가 내 앞에 일어나도, 그 속에서 나는 평안하리라<ref group="27편">가(공). 안심하리라; 새. 의지하려네; 메. cool; 일새. 바라다</ref>.
:{{*|'''4'''}} '''하나님'''으로 인해 원하는 한 가지,
:: 내 삶 모든 날, ⇘
::: 나 '''하나님''' 집에 머물러 당신 찾는 일.
::{{*|'''b'''}} '''하나님''' 아름다움 바라며,
::: 그의 궁정에 [있기를] 구하는 그 일.
:{{*|'''5'''}} 그가 괴로운 날<ref group="27편">히. 악의 날; 메.</ref>에 나를 대피소에 숨겨 주시네.
::그의 장막 [속] 은신할 곳에 나를 숨기시고, ⇘
:::반석에서 날 높이시네.
:{{*|'''6'''}} 당신 나를 둘러싼 적들 위에 내 머리 높여 주셨네.
:: 그의 장막에서 기쁨으로 제물 드려 바치고, ⇘
::: '''하나님'''께 찬양과 노래 드리리이다.
:{{*|'''7'''}} '''하나님''', 외치는 내 목소리 들어 주십시오.
::내게 자비를 베푸시고, 내게 답해 주십시오.
:{{*|'''8'''}} 당신께서 내 마음에 “너희, 내 얼굴을 찾으라!” 말하시니,
::'''하나님''', 당신 얼굴을 나 찾으리이다.
:{{*|'''9'''}} 내게서 당신 얼굴 숨기지 마십시오.
::당신 종에게 분노를 뿜지 말아주십시오.
::: 나를 남겨두지도 떠나지도 마십시오, 나의 도움, '''하나님'''.
:{{*|'''10'''}} 내 아비도 어미도 나를 버렸으니,
::'''하나님'''이 나를 거두어 주십니다.
:{{*|'''11'''}} '''하나님''', 당신의 길 가르쳐 주시고,
:: 내 적들 앞에서 올바른 길로 나를 인도하십시오.
:{{*|'''12'''}} 내 영혼, 내 적에게 넘기지 마십시오,
:: 저희 날 향해 일어나 ⇘
:::가짜 뉴스<ref group="27편">히. 새. 거짓 증언</ref> 에 폭언을 뿜어댑니다.
:{{*|'''13'''}} 그렇지 않더라도, 나는 살아 있는 자들의 땅에서
::'''하나님'''의 선하심을 볼 것을 믿어 왔었습니다.
:{{*|'''14'''}} '''하나님''' 끈기있게 기다리거라.<ref group="27편">또는 '소망을 두라', '사수하여라'; 일새. '기다려 바라라(待ち望む)'</ref>
::그가 너의 마음을 굳게 만드시니, '''하나님'''을 기다리거라.
</poem>
; 주석
<references group="27편" />
=== 28편 ===
<poem>[다윗 작]
:{{*|'''1'''}} 내 반석 '''하나님''', 당신께 외쳤습니다! ⇘
:: 나에게만 조용하지 마십시오. 내게 침묵하지 마십시오.
::: 나 이미 구덩이 속에 묻힌 사람들과 비슷합니다.
:{{*|'''2'''}} 내 애원하는 목소리 들어주십시오.
:: 나 당신께 외쳐 부를 때, ⇘
:: 당신의 거룩한 전 향하여 내 손 높이 올릴 때.
:{{*|'''3'''}} 나를 악인들, 죄짓는 자들과 함께 체포하지 마십시오.
:: 저들은 친구들과는 친절히<ref group="28편">히. '평화'(샬롬=“안녕하세요!”)라고; 공. 상냥하게, 일. 사이좋게</ref> 말하지만, ⇘
::: 맘 속은 악하기만 합니다.
:{{*|'''4'''}} 저들이 한 짓대로, 저들의 악행 그대로, ⇘
:: 저들의 손이 움직인 대로만 저들에게 갚아 주십시오.
:: 그들에게 되돌아갈 배상 대가 부과하십시오.
:{{*|'''5'''}} '''하나님'''이 만드신 작품, ⇘
:: 그의 손들이 이루신 일들에 신경도 안쓰는 이들을
::: 그가 파괴하시고 회복하지 않으시리라.
:{{*|'''6'''}} 나 '''하나님''' 찬양하려네.
:: 내 애원하는 목소리 들어주시니.
:{{*|'''7'''}} '''하나님'''은 내 힘, 내 방패!
::내 마음 당신 의지합니다.
::{{*|'''b'''}} 나 도움 얻어 내 마음 즐거워하니,
::: 나 노래하면서 그를 찬양하리라.
:{{*|'''8'''}} '''하나님''', 그들에게 힘과 대피소가 되시니,
:: 그는 당신 기름부으신이에게 구원이 되어 주신다.
:{{*|'''9'''}} 당신 백성을 구원하시고, ⇘
:: 당신의 소유물에 복을 주십시오.
::: 영원히, 저희 먹여주시고, 높여 주십시오.
</poem>
; 주석
<references group="28편" />
=== 29편 ===
<poem>[다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 하나님의 아들<ref group="29편">개, 새. '권능 있는 자들';</ref>들아, '''하나님'''께 영광 돌려라.
::영광과 힘을 '''하나님'''께 올려드려라.
:{{*|'''2'''}} '''하나님''', 그의 이름에 영광 돌려라.
::거룩하고 아름다운<ref group="29편">'아름다운'(הֲדָרָה, H1927)이 해석을 가르는 핵심이다. 정확하게는 'holy splendor'('거룩한 빛남', CJB)가 되는데, 이 단어을 '아름다운 옷', 즉 예복으로 해석하는 쪽이 있다면, 그렇지 않은 쪽도 있다. 여기에서는 유다교 쪽의 해석을 받아들였다.</ref> [곳]에서<ref group="29편">개, 새, 가. '거룩한 옷을 입고'; 공. '거룩한 빛 두르신'</ref> '''하나님'''께 경배하여라.
:{{*|'''3'''}} '''하나님'''의 소리, 물들 위에 계시네.
:: 영광의 하나님, 우렛소리 내시네. ⇘
::: '''하나님''', 큰 물들 위에 [계시네]<ref group="29편">새. '큰 물을 치신다'</ref>.
:{{*|'''4'''}} '''하나님'''의 소리, 강력하시고,
:: '''하나님'''의 소리, 위엄 있으시다네.
:{{*|'''5'''}} '''하나님'''의 소리, 흰 향나무들 쪼개시네,
:: '''하나님'''이 쪼개시네, 레바논의 흰 향나무들을.
:{{*|'''6'''}} 레바논, 송아지마냥 뛰놀게 하시고,
:: 시룐을 들송아지마냥 [뛰놀게 만드셨다네].
:{{*|'''7'''}} '''하나님'''의 소리, 불길들마저 가르시네.
:{{*|'''8'''}} '''하나님'''의 소리, 광야를 흔드시네.
:: '''하나님'''이 흔드시네, 가데스의 광야를.
:{{*|'''9'''}} '''하나님'''의 소리, ⇘
:: 암사슴 새끼 낳게 하시고<ref group="29편">개. 새. '암사슴을 (놀래켜) 낙태케 하시고'; 공. '상수리나무들이 뒤틀리게 하시고'</ref>, 숲을 벗겨내시니,
::: 그의 성전 안에 있는 모두가 '영화롭다' 말하리로다.
:{{*|'''10'''}} '''하나님'''이 풍랑 위에 머무셨네.
:: '''하나님'''이 왕으로 영원히 머무시리라.
:{{*|'''11'''}} '''하나님''', 그의 사람들에게 힘을 주시네.
:: '''하나님'''께서 그의 사람들에게 평화의 복을 주시네.
</poem>
; 주석
<references group="29편" />
=== 30편 ===
<poem>[시, 성전을 봉헌하는 노래, 다윗 작]
:{{*|'''1'''}} 나 당신 높이렵니다, '''하나님'''.
:: 나를 끌어올리셔서, ⇘
::: 내 적들이 나 때문에 기뻐하지 못하게 하셨기에.
:{{*|'''2'''}} '''주''' 나의 하나님, 당신께 나 울부짖었더니,
:: 당신이 나를 고쳐주셨습니다.
:{{*|'''3'''}} '''하나님''', 스올에서 내 영혼 끌어올리셨습니다.
:: 내가 구덩이에 떨어지려 할 때 나를 살리셨습니다.
:{{*|'''4'''}} 그의 성도들아, '''하나님'''께 노래하여라.
::그의 거룩하심 기억하며 찬양하여라.
:{{*|'''5'''}} 그의 분노는 [총알]처럼 지나가지만,
:: 그의 호의는 삶을 넘어 이어지리라.
::{{*|'''b'''}} 해 지면 울 일이 계속되지만,
:::해가 뜨면 기쁨의 소리 들리리.
:{{*|'''6'''}} 내가 편할 때 나 이렇게 말했네.
::“나 영원히 흔들리지 않으리!”
:{{*|'''7'''}} '''하나님''', 당신 선하심 속에서 ⇘
:: 나 내 산 위에 굳건히 서 있었습니다.
::{{*|'''b'''}} 당신 얼굴이 숨겨지시니, ⇘
::: 내 [안에] 두려움 가득 찼습니다.
:{{*|'''8'''}} 나 '''하나님''' 당신께 외쳤습니다.
:: 하나님께 은혜를 구했습니다.
:{{*|'''9'''}} “제 피를 흘려, ⇘
:: 구덩이 속으로 나 보내 얻으실 것 있나요?
::{{*|'''b'''}} 먼지가 당신을 찬양할 수 있나요?
::: 그 [먼지가] 당신 성실을 선포할 수 있을까요?
:{{*|'''10'''}} '''하나님''', 들으시고 나를 불쌍히 여겨 주십시오.
:: 하나님, [오셔서] 나를 도와 주십시오!<ref group="30편">히, 개. '내게 돕는 자가 되십시오'</ref>
:{{*|'''11'''}} 당신, 나를 위해 내 탄식을 춤으로 바꾸셨습니다.
:: 베옷을 푸시고, 기쁨을 입히셨습니다.
:{{*|'''12'''}} 제 넘치는<ref group="30편">히. 개. 영광; 또는 새. 공. 가. '내 영혼'</ref> [기쁨]으로 당신을 노래하고 ⇘
:: 가만히 있지 않으리!
:: '''주''' 내 하나님, 영원히 당신을 찬양하겠습니다.
</poem>
; 주석
<references group="30편" />
=== 31편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 당신, '''하나님'''께 나 도망합니다.
::영원히 부끄럽지 않게 하시고, ⇘
:::당신의 의로 나를 구원하십시오.
:{{*|'''2'''}} 내게 귀를 기울이시고, 빨리 나를 꺼내주십시오.
:: 내게 든든한 바위 되시고, ⇘
::: 끄떡없는 벙커 속에 나를 들여주십시오.
:{{*|'''3'''}} 당신 내게 반석과 벙커 되시네.
:: 당신 이름 위해 나를 이끌어 인도하십니다.
:{{*|'''4'''}} 저들 날 [잡으려] 숨겨둔 이 그물에서 ⇘
:: 나 끄집어 주십시오.
::: 당신 나의 대피소시니.
:{{*|'''5'''}} 당신 손에 내 영혼 들어 올리니,
:: '''하나님''', 진실의 하나님께서 나를 속량하셨습니다.
:{{*|'''6'''}} 나는 계속 헛되이 속이는 저들 싫어하며.
:: [오히려] '''하나님'''께 의지합니다.
:{{*|'''7'''}} 당신 자애로 나 외치며 즐거워 하리라.
:: 내 가련함 봐 주셨으니, ⇘
::: 내 영혼의 어려움 알아 주셨으니.
:{{*|'''8'''}} 내 원수의 손이 나를 잡지 못하게 하시고,
:: 내 발 너른 곳에 머물게 하여 주셨네.
:{{*|'''9'''}} 내게 자비를 베푸십시오, '''하나님''', 나 묶여 있으니.
:: 내 영혼과 맘 속이 분해서, 눈물 떨어집니다.
:{{*|'''10'''}} 내 삶과 시간, 슬픔과 한숨 속에 지나니,
:: 내 죄악으로 내 힘이 흔들대고, ⇘
::: 내 뼈가 무너지는 듯 합니다.
:{{*|'''11'''}} 내 모든 적들에게서 댓글 테러를 당하고,
:: 내 이웃 사람들이 내게 품은 공포를 알아차리니, ⇘
::: 바깥에 나가면 내게서 도망치는 이들을 보게 됩니다.
:{{*|'''12'''}} 나는 잊혀지고, 내 심장은 멈추게 되었네!
:: 나 [이미] 깨져버린 그릇 같았습니다.
:{{*|'''13'''}} 셀 수 없이 많은 뒷담화를 들었으니, ⇘
:: 사방에서 내가 두려워 할 일뿐이요,
::{{*|'''b'''}} 많은 이들이 내 영혼 없애 버리려
::: 법정 시나리오를 연습합니다.
:{{*|'''14'''}} 그러나 나는 당신께 의지합니다.
:: '''하나님''', 이미 나는 ⇘
::: “당신이 하나님이십니다”라고 말했습니다.
:{{*|'''15'''}} 당신 손에 내 모든 시간 [있으니],
::내 적들, 나를 추격하는 이들의 손에서 끄집어 내 주옵십시오.
:{{*|'''16'''}} 당신의 얼굴을 당신 종에게 밝혀 주시고,
::당신의 자애로 나를 구출하십시오.
:{{*|'''17'''}} '''하나님''', 나 당신께 부르짖었으니
:: 실망할 일 없게 하십시오.
::{{*|'''b'''}} [오히려] 악인들이 상심해
::: 스올에서나 조용히 머물게 하십시오.
:{{*|'''18'''}} 거짓말하는 혀, 멈추게 하십시오!
:: 저희는 의인에 대해 거만하게, 혐오함으로 말을 쏟아냅니다.
:{{*|'''19'''}} 당신의 선하심이 얼마나 큰지요! ⇘
:: 저 인간들<ref group="31편">히. 사람의 아들들</ref> [눈] 앞에서
::: 당신 안에 피신한 자들, 당신 경외하는 이들 숨겨주시니!
:{{*|'''20'''}} 당신 앞에서 저들을 대피소 속에 숨겨 주시네. ⇘
:: 사람들의 계획 속에서.
::: 참호 속에 피하게 하시네. 말싸움 중인 혀들 중에서.
:{{*|'''21'''}} 찬양하리라, '''하나님'''.
:: [적에] 둘러싸인 성읍 속에 있는 나에게 ⇘
::: 당신 사랑으로 믿기 힘든 일 이루셨으니.
:{{*|'''22'''}} 그리하여 나 곧바로 말하리:
:: “나 당신 눈 앞에서 죽을 뻔 했지만,
::{{*|'''b'''}} 진실로 당신께 나 외칠 때,
::: 나의 애원 소리 들어주셨네.”
:{{*|'''23'''}} '''하나님'''을 사랑하라, 그에게 충실한 모든 이!
:: 신실한 이들 '''하나님'''께서 지키시지만, ⇘
::: [자기] 치세우는 이들은 남은 것까지 갚게 하신다.
:{{*|'''24'''}} 너희 마음, 강하고 굳세게 하여라!
:: '''하나님'''께 바라는 모든 이들아!
</poem>
; 주석
<references group="31편" />
=== 32편 ===
<poem>[다윗 작, 마스킬]
:{{*|'''1'''}} 복이 있다네. 죄에서 벗어나고,
:: 허물 덮임 받은 [그 사람]!
:{{*|'''2'''}} 복이 있다네, '''하나님'''이 죄가 없다고 보시고,
:: 그의 영혼에 속임수 없는 [그 사람]!
:{{*|'''3'''}} 나 조용히 있자니, 내 뼈마디 닳아 내리니,
::날마다 나 울부짖었습니다.
:{{*|'''4'''}} 밤낮마다 내게 [닥치는] 당신 손이 무거워,
:: 나는 여름 가뭄 속에서 [말라가는] 물처럼 되었습니다. ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 내 허물 당신께 알리고,
:: 내 잘못 숨기지 않았습니다.
::{{*|'''b'''}} 나 말했습니다. “내 죄 '''하나님'''께 알려드리리.”
::: 그랬더니 당신께서 내 잘못, 내 죄 용서하셨습니다. ''셀라''
:{{*|'''6'''}} 그러니 [하나님께]<ref group="32편">히. 당신께</ref> 충성된 모두는 ○
: 그를 찾아냈을 때<ref group="32편">또는 '그것(새, 공, 가. 고난/곤경)이 닥쳤을 때'</ref> 기도하여라.
::{{*|'''b'''}} 넘치는 물로 풍랑 일어도, ○
::: 그 물들이 그들에게는 닿지 못하리라.
:{{*|'''7'''}} 당신은 내 대피소, 고난 속에서 나를 지켜 주시고,
:: 구원의 노래들 내게 두르십니다. ''셀라''
:{{*|'''8'''}} “네가 걷는 그 길, 확인하고 지도하겠다.
:: 내 눈 네게 두고 도와주겠다.
:{{*|'''9'''}} 이성 없는 말이나 노새처럼 굴지 말아라.
::그들이 너에게 뛰어들지 않도록 하려면 ⇘
::: 고삐와 굴레를 씌우고 붙들어야만 한다.”
:{{*|'''10'''}} 악인들에게는 많은 상처가 남겠지만,
::'''하나님''' 의지하는 이들에게는 [당신] 자애를 둘러주신다.
:{{*|'''11'''}} 의인들아, '''하나님'''안에서 기뻐하고 즐겨라.
::마음 올바른 이들아, 기뻐 외칠지어다!
</poem>
; 주석
<references group="32편" />
=== 33편 ===
<poem>
:{{*|'''1'''}} 의인들아, '''하나님'''께 외쳐라.
:: 올곧은 이가 찬양함이 마땅하구나!
:{{*|'''2'''}} 하프로 '''하나님'''께 찬양하며,
:: 열 줄 기타로 그에게 노래하여라.
:{{*|'''3'''}} 그에게 새 노래 [지어] 부르며,
:: 기쁜 소리<ref group="33편">원어 '테루아'에는 나팔에서 나오는 호령을</ref> 내며 기뻐하여라.
:{{*|'''4'''}} '''하나님'''의 말씀 올곧으시고,
:: 그가 하신 모든 일은 신실하시다<ref group="33편">또는 '굳건하시다'</ref>.
:{{*|'''5'''}} 그가 사랑하시네, 의와 정의를.
:: '''하나님'''의 자애, 온 땅에 찼네.
:{{*|'''6'''}} '''하나님''' 말씀에 하늘들 지어졌고,
:: 당신 입김에서 별들<ref group="33편">히. 군대들</ref> 빚어졌구나.
:{{*|'''7'''}} 바다에서 물들 방공호마냥 쌓아 올리고,
:: 깊은 곳의 물도 창고에 넣어 두셨네.
:{{*|'''8'''}} 온 땅의 모든 이, '''하나님'''을 경외하여라.
:: 세계에 있는 모든 사람, 그로 인해 두려워 하라.
:{{*|'''9'''}} 그가 말하시니 그대로 이뤄지고,
:: 그가 명령하시니 [땅이] 굳건해졌네.
:{{*|'''10'''}} '''하나님''', 나라들의 계교들을 깨시고,
:: 집단들의 [나쁜] 플랜[마다] 좌절시키신다.
:{{*|'''11'''}} '''하나님'''의 계획만 길이 계속되고,
:: 그의 마음 속 플랜만 대대에 이른다.
:{{*|'''12'''}} 복이 있다네, '''하나님'''이 그들의 하나님인 나라는!
:: 그들에게 그가 분깃을 내신 백성은!
:{{*|'''13'''}} '''하나님''', 하늘에서 살펴 보신다.
:: 모든 아담의 아들 찾아 보시려.
:{{*|'''14'''}} 그가 머무시는 곳에서 응시하신다.
:: 땅에 사는 모두를 향해.
:{{*|'''15'''}} [그는] 그들의 마음을 모두 빚은 이,
:: 저희가 하는 모든 일들 이해하고 계시는 이다.
:{{*|'''16'''}} 강력한 군사가 많더라도 ⇘
:: 구출에 [성공하]는<ref group="33편">히. 구출되는</ref> 왕은 없으며,
::: 힘 세다고 자신을 구출할 이도 없다네.
:{{*|'''17'''}} 말들도 구원에는 아무 쓸모가 없고,
:: 저들의 많은 군대도 [왕을] 빼 내진 못하네.
:{{*|'''18'''}} 보라! 하나님의 눈은 그를 경외하는 이들과,
:: 그의 자애를 바라는 사람들 향해 [있다네].
:{{*|'''19'''}} 저들의 영, 죽음에서 끄집어 주시고,
:: 저들을 굶주림에서 벗어나게 하신다.
:{{*|'''20'''}} 우리 영이 '''하나님''' 기다렸습니다.
::우리 도울 이, 우리의 방패는 그 분입니다.
:{{*|'''21'''}} 그 안에서 우리 마음 기뻐해 왔으며,
::그의 거룩한 이름을 우리 의지했으니.
:{{*|'''22'''}} '''하나님''', 당신 자애 우리 위에 베풀어 [주십시오],
:: 우리가 당신 바라 왔으니.
</poem>
; 주석
<references group="33편" />
=== 34편 ===
* 이 시편의 첫글자는 히브리어 순서를 따라가고 있으나, 중간에 바브(ו)가 없고, 마지막에 페가 한번 더 반복된다.
<poem>[다윗 작, 아비멜렠의 얼굴 앞에서 그의 행동을 바꾸자, 아비멜렠이 그를 쫓아냈을 때]
;א 알렢
:{{*|'''1'''}} 나 언제나 하나님 송축하려네.
::그를 찬양하는 곡조, 내 입에서 계속되겠네.
;כ 베트
:{{*|'''2'''}} 내 영혼 '''하나님''' 안에서 당신 찬양하리니,
:: 가난한 이들 듣고 기뻐하리라.
;ג 기멜
:{{*|'''3'''}} 나와 함께 '''하나님'''을 크시다 외치자.
:: 그의 이름 함께 높여드리자.
;ד 달렛
:{{*|'''4'''}} '''하나님''' 나 찾았더니, 그가 답을 주시고,
:: 내 모든 두려움에서 끄집어 내 주셨다네.
;ה 헤
:{{*|'''5'''}} 저희들 그를 찾았더니, [얼굴] 밝아졌다네.
::그러니 저희 얼굴에 부끄러움 없겠네.
;ז 자인
:{{*|'''6'''}} 저 가난한 자 외쳤더니 '''하나님''' 들으셨고,
::그의 모든 곤란함 속에서 그를 구원하셨네.
;ח 헽
:{{*|'''7'''}} '''하나님'''의 천사 내려와,
::그를 경외하는 이들 둘러 싸고, 저희 구원하시네.
;ט 텥
:{{*|'''8'''}} 너희는 먹어 보아라, '''하나님'''이 얼마나 좋은지!
:: 복이 있다네, 그에게 도망하는 용사는!
;י 욛
:{{*|'''9'''}} 그의 성도들이여, '''하나님'''을 경외하여라.
::그를 경외하는 자에게 부족한 것 전혀 없으니.
;כ 캎
:{{*|'''10'''}} 젊은 사자들도 부족하고 굶주려 있지만,
:: '''하나님''' 찾는 이들에겐 모든 좋은 것 부족할 일 없으리라.
;ל 라멛
:{{*|'''11'''}} 아들들아, 오너라. 내게 와서 들어라.
:: 하나님 경외하는 [방법], 너희들에게 가르치리라.
;מ 멤
:{{*|'''12'''}} “어떤 사람이 삶을 즐길 수 있으며,
:: 지나는 많은 날들 좋은 일 보면서 즐거워 할까?
;נ 눈
:{{*|'''13'''}} 너희 혀를 악에서 지켜라.
:: 속이려는 말들 속에서 너희 입도 [지켜라].
;ס 사멬
:{{*|'''14'''}} 악에서 돌이켜 선한 일을 하여라.
:: 평화를 바라고, 이를 좇아가거라.”
;ע 아인
:{{*|'''15'''}} '''하나님'''의 눈은 올바른 이들에게 향하고,
:: 그의 귀는 저들 신고하는 외침을 좇으신다네.
;פ 페
:{{*|'''16'''}} '''하나님'''의 얼굴은 악한 일 이뤄지는 곳에 계시네.
:: 온 땅에서 저들 기억할만한 단서조차도 지워 버리시려고.
;צ 짜디
:{{*|'''17'''}} 저들 외쳤더니, '''하나님'''께서 들으셨고,
:: 저희 모든 고통에서 구원하셨네.
;ק 콮
:{{*|'''18'''}} '''하나님''', 마음이 으스러진 자 곁에 계시며,
::영혼이 무너진<ref group="34편">개. 충심으로 통회하는</ref> 이도 구해 주신다.
;ר 레쉬
:{{*|'''19'''}} 의인에게 괴로움이 많고 많지만,
:: '''하나님''', 그 모든 [괴로움]에서 그를 빼어 내신다.
;ש 쉰
:{{*|'''20'''}} 그의 모든 뼈를 지켜 주시니,
::모든 뼈 중 한 뼈도 꺾이지 아니하였다.
;ת 타우
:{{*|'''21'''}} 악이 악인들을 헤치우고,
:: 의로운 이 싫어하는 사람들은, 유죄를 선고받으리.
;פ 페
:{{*|'''22'''}} '''하나님'''께서 당신 종들의 영 속량하시리.
:: 그에게 피한 모든 이 정죄받지 아니하겠네.
</poem>
; 주석
<references group="34편" />
=== 35편 ===
<poem>[다윗 작]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 나를 반대하는 이들과 다퉈 주십시오.
::나와 싸우려는 자와 [대신] 싸워 주십시오.
:{{*|'''2'''}} 긴 방패 둥근 방패<ref group="35편">원어가 분명하지 않아 카이트 실드와 라운드 실드로 해석했다.</ref> 잡아 주십시오.
:: 내 도우미로 일어나 주시옵십시오.
:{{*|'''3'''}} 나 만나려 추격하는 이들, 창 뽑아 막아 주십시오<ref group="35편">또는 ‘[향해] 창과 도끼 뽑아 주십시오’</ref>.
::: 내 영혼에 “내가 너의 구원이다.”라고 말씀하십시오.
:{{*|'''4'''}} 내 목숨 원하는 이들, 절망하고 조롱당하게 하십시오.
:: 날 해치려 계획하는 이들, 등 돌려 퇴각하고, ⇘
::: 자괴감 들게 하십시오.
:{{*|'''5'''}} 저희, 입김에 [날아가는] 겨같이 만드시고,
:: '''하나님'''의 천사가 저들 추격하게 하십시오.
:{{*|'''6'''}} 저희 갈 길 어둡고 미끌대게 하시고,
:: '''하나님'''의 천사, 저들 쫓게 하십시오.
:{{*|'''7'''}} 이유 없이<ref group="35편">'장난으로'로 번역할까 하다가 그만 두었다.</ref> 저희, 나 구멍 위 그물로 떨어뜨리려 숨었습니다.
:: 이유 없이 내 영혼 찾아댑니다.
:{{*|'''8'''}} 모르는 새 쓰레기더미 그들을 덮치며,
:: 자신이 설치한 그물에 자기가 걸려, ⇘
::: 폐기물 속에 박히리이다.
:{{*|'''9'''}} 그러나 내 영혼 '''하나님''' 안에서 즐거워하며,
::당신 구원 안에서 기쁨 드러내리다.
:{{*|'''10'''}} 내 모든 뼈 '''하나님'''께 말하리. ○
::“자신에겐 벅찬 이를 마주친 가난한 이를 구원하는 일,
::{{*|'''b'''}} 빈자와 노약자를 찢으려는 이를 떼어내는 일, ○
::: 당신 말고 누가 할 수 있나요?”
:{{*|'''11'''}} 거짓 증언자들이 일어나,
::내가 모르는 일들의 [답을] 요구해 오네.
:{{*|'''12'''}} 나 저희에게 좋게 대했는데도 저희 악으로 갚았네.
:: 내 영혼 무너져 내리게 하려.
:{{*|'''13'''}} 그러나 저들이 아플 때 나는 베옷을 입었고,<ref group="35편">히. 내 옷은 베옷이었고,</ref>
:: 금식으로 내 영혼 낮추었으니, ⇘
::: 내 기도 내 가슴 속에 흘렀다<ref group="35편">또는 ‘나, 내 기도 [헛되이] 가슴 속에 돌아왔었다’</ref>.
:{{*|'''14'''}} 나는 저희가 내게 내 친구나 형제인 양 [여기고],
:: 어머니 가셨을 때 울듯이, 애통하며 무릎꿇었었다.
:{{*|'''15'''}} [정작] 내가 넘어지니 즐거워 하며 모여, ⇘
:: 내 앞에 몰려와 규탄 대회를 여니,
::: 나를 찢어대길 그만두지 않을 줄 나 몰랐었다.
:{{*|'''16'''}} 가식 떠는 욕쟁이들, 밥을 먹어 대면서
:: 나에게 이빨을 갈아대었다.
:{{*|'''17'''}} 내 주님, 언제까지 보고만 계십니까?
:: 내 영혼을 폐허 속에서, ⇘
::: 내게만 있는 것, 사자들 속에서 구해 주십시오.
:{{*|'''18'''}} 커다란 모임 앞에서 나 당신 기리며,
:: 수많은 사람들에게 나 당신 찬양하리다.
:{{*|'''19'''}} 눈에 손 뻗은 적도 없는 나를 혐오하는
:: 내 적들, 내 일로 기뻐하지 못 하게 하십시오.
:{{*|'''20'''}} 저들은 인삿말도 하지 않으며,
:: 남아있는 세계를 속여 넘기려는 말만 궁리합니다.
:{{*|'''21'''}} 그러곤 내게 크게 입을 벌려선,
::“옳지, 옳지! 우리 눈으로 봤구나!”하고 말해 [댑니다].
:{{*|'''22'''}} 보셨습니다, '''하나님''', 조용히 있지 말아 주십시오.
:: 내 주님, 내게서 멀리만 있지 마십시오.
:{{*|'''23'''}} 일어나 내 재판 [판결대]에<ref group="35편">〈시편 산책〉에서 루이스는 시편 기자가 묘사하는 재판이 잘못을 가리기 위한 형사재판이 아니라, 반드시 열리면 유리한 판결이 나오는 민사재판이라고 지적했다. 당연히 시편 기자가 자신에게 유리한 판결이 나올 재판의 개회를 기다리는 것은 당연한 일이었다.</ref> 올라 주십시오<ref group="35편">히. ‘일어나 내 판결에 일어서 주십시오’</ref>!
:: 하나님, 내 주님, 제 소송 위해.
:{{*|'''24'''}} 당신은 의로우시니 내게 판결 내려 주십시오, ⇘
:: '''주''' 내 하나님,
::: 저들이 나로 인해 [더 이상] 기뻐하지 않도록.
:{{*|'''25'''}} 저희 맘 속에서라도 ⇘
:: “옳지! 우리 뜻대로 됐구나!”<ref group="35편">히. ‘옳지! 우리 영혼!’</ref> 하고 말하지 못하게 하십시오.
::: “저 녀석, 우리가 다 삼켰어!”라고 말하지도 않게 하십시오.
:{{*|'''26'''}} 내 어려움을 함께 즐겁게 시청하던 이들을
:: 부끄럽고 쪽팔리게 만드십시오.
::{{*|'''b'''}} 내게 뽀개던 이들이
::: 수치와 망신을 [새긴] 옷을 입게 하십시오.
:{{*|'''27'''}} 내 무죄 평결 기다리던 이들은 외치며 기뻐 부르고,
:: 그의 종의 평화를 바라신 '''하나님''' 자랑하는 말, 계속하게 하십시오.
:{{*|'''28'''}} 내 혀가 당신 의로운 일 말하며,
:: 매일마다 당신 노래하리다.
</poem>
; 주석
<references group="35편" />
=== 36편 ===
<poem> [예배인도자에게, '''하나님'''의 종, 다윗 작]
:{{*|'''1'''}} 악인의 반역 선언이 내 맘 속에 [넘치네].
::그의 눈 앞에는 하나님을 두려워 함이 없다네.
:{{*|'''2'''}} 자기 [보기 좋게]<ref group="36편">히. 자기 눈을 위해.</ref>, 자신을 꾸미네,
:: 자기 잘못이 혐오스럽다고 까발려지기 전까지.
:{{*|'''3'''}} 그의 입 속 말에는 거짓되고 속이려는 [의도] 뿐.
::사려깊거나, 남 좋게 하려는 말은 [아예] 멸종됐구나.
:{{*|'''4'''}} 침대 위에서까지 거짓말을 연습해 댈 정도.
::선과 [거리 먼] 길에 올라서고, 악을 거절치 않네.
:{{*|'''5'''}} '''하나님''', 당신 자애가 하늘에 계시고,
:: 당신의 굳건하심 구름 사이에 계십니다.
:{{*|'''6'''}} 당신 옳으심은 거대한 산 같고, ⇘
:: 당신 다스리심은 크나큰 해구 같으니,
:: 사람도 동물도, '''하나님'''께서 구원하십니다.
:{{*|'''7'''}} 당신 자애가 얼마나 귀중한가요, 하나님!
:: 사람들마다 당신 날개 그늘로 도망합니다.
:{{*|'''8'''}} 당신 집에서 저들이 배불리 먹으니,<ref group="36편">히. 지방으로 채워지리니</ref>.
::당신이 음료 창고에서 저희가 좋아하는 것 마시게 하십니다.
:{{*|'''9'''}} 삶의 샘<ref group="36편">개. 생명의 원천; 또는 삶의 근원</ref>, 당신과 함께 있으니,
::당신 빛 안에서 우리가 그 빛을 봅니다.
:{{*|'''10'''}} 당신 자애 계속 주십시오, 당신 아는 이에게.
:: 당신 의로움 [주십시오], 마음 올곧은 사람들에게.
:{{*|'''11'''}} 거만한 사람의 발, 내게 닿지 않게 [하시고],
:: 악인의 손, 나와 손잡지도 않게 [하십시오].
:{{*|'''12'''}} 저기에서 악을 지은 자들이 떨어져,
:: 나자빠져 일어서지도 못합니다.
</poem>
; 주석
<references group="36편" />
=== 37편 ===
<poem>[다윗 지음]
:{{*|'''1'''}} 악한 자들에게 열내지 말아라.
::불의를 저지르는 자[도] 시새워 말라.
:{{*|'''2'''}} 그들은 곧바로 잘려나갈 풀때기같고,
::금새 시들 잡초들 같네.
:{{*|'''3'''}} '''하나님'''께 의지하고 바른 일을 하여라.
::땅에 머무[는 동안] 굳건히 [그와] 함께 하여라<ref group="37편">히. 연합하여라; 새개. 성실히 살아라.</ref>.
:{{*|'''4'''}} 그리고 '''하나님'''을 기뻐하여라.
::그러면 너에게 너의 마음이 원하는 것을 주시리라.
:{{*|'''5'''}} '''하나님'''께 너의 갈 길을 맡겨버리고<ref group="37편">히. 굴려버려라</ref>,
::하나님께 의지하면 그가 다 해주시리라.
:{{*|'''6'''}} 그리고 너의 올바름을 빛처럼,
::너의 판단[력]<ref group="37편">한. 공의; 공동. 권리</ref>을 대낮같이 밝혀 주시리라.
:{{*|'''7'''}} '''하나님''' 앞에 머물러 그분을 고대하여라.
::성공했다고 하는 자들이 걷는 길 때문에. ⇘
:::[악한] 계획들을 실행하는 사람들 때문에 열내지 말아라.
:{{*|'''8'''}} 분노는 놓아 버리고, 열받은 [것도 마음에서] 떠나보내라.
::계속해서 열 내다가 진짜 죄 지어버릴라.
:{{*|'''9'''}} 악한 사람들은 잘려나가겠지만,
::'''하나님'''을 기다린 사람들, 그들이 땅을 가질 테니까 말이다.
:{{*|'''10'''}} 좀만 [더] 기다려라. 악인들이 없어지리라.
::그들이 있던 자리를 샅샅이 찾아보아라<ref group="37편">또는 '네가 그들이 자기 장소에서 영원히 있겠다고 생각했었겠지만'</ref>. 그가 있지도 않으리라.
:{{*|'''11'''}} 가난하던 자들이 땅을 가지고,
::그들은 끝없는 평안 속에 기뻐하리라.
:{{*|'''12'''}} 악한 이들이 의로움을 [끝장내려고] 뜻을 모으고,
::그들의 이를 가는구나.
:{{*|'''13'''}} 주님께서 그들 앞에서 웃고 계신다.
:: 그들의 [끝]날이 오고 있음을 보고 계시니.
:{{*|'''14'''}} 악한 이들 검을 드러내고, 활을 당기네.
:: 가난한<ref group="37편">공. 가난하고 약한; 새. 비천하고 가난한</ref> 이들 쏘아 없애고, ⇘
:::바른 길 가는 [사람]<ref group="37편">히. '앞 길에 있는 [사람]'</ref> 족족 죽여버리려고.
:{{*|'''15'''}} 그들이 꺼낸 칼 자기 심장 꿰뚫고,
::그들 활은 부러뜨려지리라.
:{{*|'''16'''}} 의로운 자들의 적은 가산이
::악한 군중의 수많은 자산보다 낫다네.
:{{*|'''17'''}} 악한 이들의 팔은 꺾이겠다만,
:: 의인은 '''하나님'''께서 붙드시니까.
:{{*|'''18'''}} '''하나님'''께서 온전한 자들의 삶<ref group="37편">히. 날들</ref> 을 아시니,
:: 그들의 자산은 길이 남아 있겠네.
:{{*|'''19'''}} 의인들은 나쁜 시기에도 실망치 않고,
::기근의 날에도 풍족한 [삶을 살]리라.
:{{*|'''20'''}} 그러나 악인, '''하나님'''의 적들은 사라지리.
:: 풀 가득찬 풀밭처럼 색을 잃고<ref group="37편">K/개. 어린 양의 기름;</ref>, 연기처럼 흩어지리라.
:{{*|'''21'''}} 악인들은 빌려놓고 갚지 않지만,
::의인들은 베풀며 나눠주리라.
:{{*|'''22'''}} 그의 칭송받을 이는 땅을 가지겠지만,
::그의 저주받을 이는 [땅에서] 잘려 나가리.
:{{*|'''23'''}} [(의로운)] 사람의 갈 길이 '''하나님''' 안에 정해졌고,
::[그가] 그의 길을 기뻐하시니,
:{{*|'''24'''}} 그는 헛디뎌도 넘어지지 않겠네.
::'''하나님'''께서 당신 손으로 받쳐 주시니.
:{{*|'''25'''}} 어렸던 내가 이제 늙었지만,
::나는 의인이 버려지거나, ⇘
:::그의 자손이 음식을 찾아다니는 모습을 보지 못하였다네.
:{{*|'''26'''}} 사는 날 동안<ref group="37편">히. 모든 날에</ref> 그가 베풀고 빌려주어,
:: 그의 자손이 [그] 복을 누리는구나.
:{{*|'''27'''}} 악에서 떠나 선을 행하라.
::그러면 오랫동안 살리라.
:{{*|'''28'''}} '''하나님'''께서 정의를 사랑하시고,
::그에게 신실한 자들을 떠나지 않으시리라.
:{{*|'''b'''}} 영원히 그들은 지키시지만,
:::악인의 자손은 끊어지리라.
:{{*|'''29'''}} 의인들이 땅을 가지고,
::그 곳에서 끝 날까지 거주하리라.
:{{*|'''30'''}} 의인의 입은 지혜를 말하고,
::그의 혀는 정의를 내뱉으리라.
:{{*|'''31'''}} 그의 하나님의 율법이 [자기] 심장에 있[겠]고,
::그의 갈 걸음 흔들리지 아니하리라.
:{{*|'''32'''}} 악인이 의인 뒤를 쫓아다니며,
:: 그를 죽일 기회를 엿보지만,
:{{*|'''33'''}} '''하나님'''께서 [의인을] 당신 손에서 떠나지 않게 하시고,
::법정에 들어설 때 무죄 판결 내게 하시리.
:{{*|'''34'''}} '''하나님'''을 기다리고,
::그의 길을 따라가거라.
:{{*|'''b'''}} 그러면 [그가] 네가 땅을 가지도록 너를 높여주심을 [보며],
:::악인들이 뽑혀짐을 보게 되리라.
:{{*|'''35'''}} 초원에 나무가 빽빽해진 것처럼,
::나 악인이 드러내고 난리침 살펴봤다네.
:{{*|'''36'''}} 그가 숨지니<ref group="37편">히. 사라지니</ref>, 보라! 그가 없도다<ref group="37편">'and See! he is nothing'</ref>.
::그를 샅샅이 찾아봐도 찾지 못했네.
:{{*|'''37'''}} 완전한 이를 지켜보고, 올곧은 이를 살펴 보아라.
::그 사람의 결말은 평화로울 터이니.
:{{*|'''38'''}} 그러나 위반자들은 싸그리 전멸하고.
::악인의 결말은 참수형이리<ref group="37편">H3772(카라트)는 잘려나가다(cut off)라는 뜻을 담고 있다.</ref>.
:{{*|'''39'''}} 의인을 도우심이 '''하나님'''께 있다네.
:: [그는] 그들 괴로울 때 대피소시니.
:{{*|'''40'''}} 그리고 '''하나님'''께서 그들을 도우시고 건져내시며,
:: 악인들에게서 건져내시리.
:{{*|'''b'''}} 그들 [당신]께 피난할 때에,
::그들을 안전하게 살리시겠네<ref group="37편">H3467(야샤). save의 의미를 좀 더 강조했다.</ref>.
</poem>
; 주석
<references group="37편" />
=== 38편 ===
<poem>[다윗의 시, 기념곡]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 화난 그대로 내게 판결하진 말아 주십시오.
::열이 나 [빡친] 상태로 나를 훈계하진 말아 주십시오.
:{{*|'''2'''}} 당신 [쏘신] 화살이 내게 내려 옵니다.
::당신의 오른손, 내게 내려옵니다.
:{{*|'''3'''}} 당신 분노 앞에서 내 살 어디도 성한 곳 없었고,
::내 죄 앞에서 내 뼈들 어디도 아프지 않은 곳 없었습니다.
:{{*|'''4'''}} 나의 죄들 내 머리 위에 쌓이니,
:: 내가 지기에 벅찬 무거운 짐들이 힘을 가해 옵니다.
:{{*|'''5'''}} 썩은내 나고 곪아 터진 내 상처들,
:: 내가 [너무] 멍청했기 [때문입니다].
:{{*|'''6'''}} 너무 긴 세월 동안 나 뒤틀리고 낮아져 왔으니,
:: 나 날마다 어두워진 얼굴로 다녔습니다.
:{{*|'''7'''}} 내 허리 [속]이 불타는 것들로 가득해,
:: 내 몸에 건강한 곳이 아예 없습니다.
:{{*|'''8'''}} 오랫동안 나 연약해지니 뼈마저 끊기고,
:: 내 마음속 울부짖음 우짖어볼 뿐.
:{{*|'''9'''}} 내 주님, 당신 앞에 내 모든 바램이 있고,
:: [아픈] 나의 신음 소리, 당신에게서 숨겨질 수 없습니다.
:{{*|'''10'''}} 내 심장 헐떡이며, 내 힘이 빠지니,
:: 내 눈빛도, 눈도 내 멀리 있는 듯 하옵니다.
:{{*|'''11'''}} 나의 연인, 내 친구들 내 모습 보고 앞에만 서 있고,
:: 내 친척들도 멀치감치 서 있습니다.
:{{*|'''12'''}} 저희 덫 놓고 내 영혼 수색하며,
:: 내 실수<ref group="38편">히. 악</ref> 좇아 나의 파멸을 말하고 ⇘
::: 날마다 나를 멸망시키고 속일 방안을 궁리합니다<ref group="38편">히. 묵상하다, 중얼거리다</ref>.
:{{*|'''13'''}} 이제 나는 농인처럼 되어 듣지 못하며,
:: 자신의 입을 열지 못하는 무언어 당사자처럼 되었습니다.
:{{*|'''14'''}} 나 듣지 못하며,
:: 대꾸하고 싶어도 말도 못 내는 사람이 되었습니다.
:{{*|'''15'''}} 당신 '''하나님'''[만] 나 바랍니다.
:: 주 내 하나님, 당신께서 들어주시리.
:{{*|'''16'''}} 그래서 나 말했습니다. “저희들이 나로 기뻐하지 않게 하십시오!
:: 내 발 흔들대는 일로[도] 저희가 뽐내댑니다!”
:{{*|'''17'''}} 나 쓰러질 정도가 됐으며,
:: 내 안에서 슬픔이 계속 이어집니다.
:{{*|'''18'''}} 나 내 죄악들 아뢰고,
:: 내 죄들로 두려워 합니다.
:{{*|'''19'''}} 그러나 내 적들은 활기차고 능하여,
:: 가짜뉴스 듣고 나를 싫어하게 된 사람 수만 늘어납니다.
:{{*|'''20'''}} 저희 선한 일에 악으로 갚아 버리고,
:: 내가 옳음을 쫓으면 그것으로 나를 공격합니다.
:{{*|'''21'''}} 나를 떠나지 말아 주세요, '''주''' 내 하나님.
:: 내게서 멀리 떨어지지 말아 주세요.
:{{*|'''22'''}} 빨리 나를 도와 주세요.
:: 내 주님, 나를 구출[하는 분]!
</poem>
; 주석
<references group="38편" />
=== 39편 ===
<poem> [예배인도자에게, 여두둔으로, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 나 말했다. “내 혀로 죄짓는 데서 벗어나
:: 내 [갈] 길 계속 다니리. (⇘)
::: 악인들 내 앞에 있는 동안, 입마개 내 입에 채우리!”
:{{*|'''2'''}} 나는 농인이 되어 침묵하였고, (⇘)
:: 선한 [말]에서 [벗어나] 조용해 졌으며,
:: 내 아픔이 나를 채웠다.
:{{*|'''3'''}} 내 속의 심장이 뜨거워졌다, ⇘
:: 나 [말 못하고] 중얼거리는<ref group="39편">개. 묵상하는</ref> 동안에.
::: 내 속에서 말하려는 것들 불 [되어] 타올랐다네.
:{{*|'''4'''}} “내게 알려주십시오, '''하나님''', ⇘
:: 내 끝날과 내 날의 길이를!
:::[이것으로] 얼마나 나 연약한지 알게 하십시오.
:{{*|'''5'''}} 보십시오! 내 날, 한 손 폭 되게 주셨으니, ⇘
:: 내 삶도 당신 앞에서는 [아무것도] 아닌 듯 합니다.
::: 그러니 모든 인간들의 '굳건함'도 모두 부질없을 뿐<ref group="39편">히. 모두 호흡같을 뿐(kol-hebel)</ref>. ''셀라''
:{{*|'''6'''}} 그러니 인간들은 그림자같이 돌아다니기만 [합니다].
:: 그러니 불면 사라질 것들, 몰입하면서 쌓아 올리며, ⇘
:: 누가 그것을 모아주셨는지는 생각도 안 해 봅니다.
:{{*|'''7'''}} 이제 내가 뭘 바랄까요, 내 주님?
:: 내 희망하는 것, 당신께만 있습니다.
:{{*|'''8'''}} 내 모든 죄에서 나를 끄집어 주십시오.
:: 어리석은 이들 받은 조롱, 내게 쏟아지지 않게 [하십시오].
:{{*|'''9'''}} 나는 농인이었고, 입조차 열 수 없었습니다.
:: 당신께서 [그렇게] 만드셨으니,
:{{*|'''10'''}} 분노하셔서 당신이 [내신] 상처 내게서 낫게 하십시오.
:: 당신 손, 나를 끝장낼 뻔 하셨습니다.
:{{*|'''11'''}} 당신께서 지은 죄로 사람을 꾸짖으려 벌을 주시면,
:: 그의 즐거움은 나바처럼 녹아 내리겠죠. ⇘
::: 실제로 모든 사람이 연기 같으니까요. ''셀라''
:{{*|'''12'''}} '''하나님''', 내 기도 들어주시고, ⇘
::내 울부 짖음에 귀를 기울여 주십시오.
:::내 울음 소리, 조용히 [듣지]만 말아 주십시오.
::{{*|'''b'''}} 나는 이미 당신과 같이 [사는] 아싸<ref group="39편">개. 나그네; 새. 길손</ref>입니다.
::: 내 모든 선조들처럼.
:{{*|'''13'''}} 내게 얼굴 돌리시고 나 다시 즐겁게 하십시오.
:: 나 떠나가, 나라는 것이 없기 이전에.”
</poem>
; 주석
<references group="39편" />
=== 40편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗 작, 시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님'''을, 나 기다리며 기다려 왔더니,<ref group="40편">대기줄 속에서 고통하면서 순서를 기다렸다는 이야기다.</ref>
:: 내 가까이 오셔서 내 긴급요청 들어주셨다.
:{{*|'''2'''}} 그가 끔찍한 소리 들리는 구덩이<ref group="40편">현대의 상황에서는 ‘고문 소리 들리는 독방’이 더 적절할 것이다.</ref>와 ⇘
:: 진흙 수렁에서 나를 끄집어 주시고,
::: 절벽 위에 내 발 세우시며<ref group="40편">고소공포증이 있는 사람을 억지로 절벽위에 세운게 아니라, 위험한 스포츠를 좋아하는 사람을 정상에 세우셨다는 의미다.</ref>, 내 진로 잡아주셨다.
:{{*|'''3'''}} 내 입에 노래, 우리 하나님께 드릴 새 찬송시 주시니,
:: 많은 이들 보고 '''하나님''' 경외하며 의지하리라.
:{{*|'''4'''}} 복이 있다네, '''하나님'''을 확신하며,
:: 거만하고 거짓말하는 변절자들 돌아보지도 않는 사람은.
:{{*|'''5'''}} '''주''' 내 하나님, 당신께서 많은 일을 하셨습니다. (⇘)
:: 당신의 불가사의와 우리를 위한 당신의 계획, 정리할 수 없습니다.
::{{*|'''b'''}} 셀 수 있는 것보다 더 많은 일들, (⇘)
::: 당신께 말하고 또 말하리이다.
:{{*|'''6'''}} 당신은 제물과 헌금 [더미] 즐기지 않고, ⇘
:: 내 귀를 뚫어 주셨습니다.
::: 당신은 전제와 번제도 요청한 적이 없으십니다.
:{{*|'''7'''}} 이제 나 말했다. “보셔요<ref group="40편">히. 보아라(힌네)</ref>, 저 왔습니다!
:: 두루마리 책에 저를 다룬 글이 있군요!
:{{*|'''8'''}} 당신 기쁘실 일<ref group="40편">개. 뜻</ref> 해 왔습니다, 내 하나님!
:: 내 뱃 속에서 당신 율법 즐거워 해 왔습니다.
:{{*|'''9'''}} 많은 모임에게 당신 의를 알려 왔으니,
:: 보셔요!<ref group="40편">히. 보아라(힌네)</ref> 하나님 당신 아시는 [대로] ⇘
::: 제 입술에는 금지할 것 하나도 없습니다.
:{{*|'''10'''}} 내 심장 속에 있는 당신의 공의 덮어둘 수 없어, ⇘
:: 당신의 굳건하심과 구원하심 말해 왔습니다.
::: 큰 모임에게 당신 사랑과 진실, 숨길 수 없습니다.
:{{*|'''11'''}} 당신 '''하나님'''은 제게서 당신 긍휼 숨기지 않으시니,
:: 당신 사랑과 진실이 계속해서 저를 지켜줍니다.
:{{*|'''12'''}} 셀 수 없는 악들, 내 주변을 두르고, (⇘)
:: 내 죄 속으로 닥쳐오니 내가 버틸 수 없습니다.
::{{*|'''b'''}} 내 머리카락들보다도 많은 것을 보았더니, (⇘)
::: 내 심장이 멈췄습니다<ref group="40편">히. 저를 떠나갔습니다</ref>.
:{{*|'''13'''}} '''하나님''', 기뻐하시고 저를 끄집어 내 주십시오.
:: '''하나님''', 빨리 내 도움 되어 주십시오.
:{{*|'''14'''}} 내 영혼 뽀개려고 탐색하던 모두가 (⇘)
::수치와 창피함을 느끼게 하시며,
::{{*|'''b'''}} 내 불행 기뻐하던 이들, 후방으로 퇴각해 (⇘)
::: 굴욕을 느끼게 하여 주십시오.
:{{*|'''15'''}}<ref group="40편">이 절은 부득이 A파트와 B파트를 뒤집어서 번역해야 했다. </ref> 내게 ‘아싸! 아싸!’ [일부러] 외친 자들이
:: 그 수치의 대가로 외로움을 얻게 하십시오.
:{{*|'''16'''}} 당신 바라던 이들, (⇘)
:: 당신 속에서 기뻐하며 즐거워 하게 하십시오.
::{{*|'''b'''}} 당신의 구원을 사랑하는 사람들, (⇘)
::: ‘'''하나님'''은 크십니다!’ 라고 계속 외치게 하여 주십시오.
:{{*|'''17'''}} 그러나 나는 가난하고 불쌍하니, ⇘
:: 내 주님, 나를 살피시고, 나를 도우시고, 끄집어 내 주십시오.
:: 당신, 내 하나님, 느릿느릿 오지 말아주십시오.”
</poem>
; 주석
<references group="40편" />
=== 41편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 복이 있구나! 날마다 약한 이<ref group="41편">또는, 가난한 이</ref> 돌보는 사람.
:: '''하나님''', 어려울 때 구원하시리.
:{{*|'''2'''}} 하나님께서 그를 지키시고 살려주시니,
:: 땅에서 그를 기쁘게 하시고, ⇘
::: 적들의 바람대로 그를 내어주지 않으시리라.
:{{*|'''3'''}} '''하나님''', 그를 병동 침대에서도 지켜 주시며,
:: 그가 잠들 때마다 그의 병을 고쳐주신다.
:{{*|'''4'''}} 나 말하였다. “하나님, 나를 불쌍히 보십시오!
:: 제 영 고쳐주십시오. 내가 당신께 범죄하였기 때문입니다.”
:{{*|'''5'''}} 내 적들, 내게 [못할 말] 해댄다.
:: “쟤 죽고, 그 이름 사라질 날은 언제일까나?”
:{{*|'''6'''}} 나를 보려 와서는 헛된 것들 말하며,
:: 그의 마음 속에 악한 말 쌓아두고, ⇘
::: 바깥 한복판에서 [말들을] 끄집어 내어 말한다.
:{{*|'''7'''}} 나를 싫어하는 모든 이들, 내게 함께 속삭이네.
:: [오늘도] 내게 할 나쁜 짓 생각해 내네.
:{{*|'''8'''}} 저희 쓸 데 없는 말, 그에게 퍼부었으니,
:: 그가 누워서 일어나려고 몸부림치지도 못할 상태가 되었습니다.
:{{*|'''9'''}} 그는 내가 그를 신뢰할 만큼 진정한 나의 친구<ref group="41편">히. '내 샬롬'</ref>,
:: 그의 발자국, 내 빵을 먹으면서 [내 안에서] 커져만 갔었습니다.
:{{*|'''10'''}} 그러니 당신 '''하나님''', 나를 불쌍히 보십시오.
:: 저를 일으켜 주시면, 내가 저희들의 관계를 돌이키리다<ref group="41편">히. '나-샬롬하리다'</ref>.
:{{*|'''11'''}} 내게 소리지르는 적들이 이제는 없는 것 보니, ⇆
:: 이제야 나를 기뻐하시는 줄을 내가 알았습니다.
:{{*|'''12'''}} 그러나 나는 내 온전함 속에서 나를 세우니,
:: 나는 당신 얼굴 앞에서 영원히 머무르리다.
:{{*|'''13'''}} 이스라엘의 하나님, '''하나님''' 찬양하여라!
:: 영원부터, 영원까지, 아멘. 또 아멘.
</poem>
; 주석
<references group="41편" />
== 2권 ==
=== 42편 ===
<poem>[예배인도자에게, 마스길, 고라 자손들 작]
:{{*|'''1'''}} 시냇물 향한 사슴의 헐떡임,
:: 당신 하나님 향한 내 영혼의 목마름과 딱 같습니다.
:{{*|'''2'''}} 내 영혼, 하나님, 생명의 하나님으로 목이 마르니,
::하나님 앞에 가서 뵈올 [날은] 언제가 될까?
:{{*|'''3'''}} 낮도 밤도 눈물이 내 먹거리 되어 왔[지만],
::저들은 날마다 “너의 ‘하나님’은 어디 있니?”라며 내게 말해댑니다.
:{{*|'''4'''}} 저 일들 기억하면 내 영혼 조각 내게 떨어지는 듯 합니다:
:: 하나님 집으로 걸어 가는 사람들, ⇘
::: 환성 소리, 축제하는 군중의 찬양 ― 에서 내가 사라졌으니.
:{{*|'''5'''}} 내 영아, 네가 어찌 절망하며, 내게 날뛰어 대느냐?
:: 너 하나님께 바라라. ⇘
::: 그가 구원하시니 나는 여전히 그를 찬양하련다.
:{{*|'''6'''}} 내 하나님, 내 영혼 깊이 가라앉아 버려서,
:: 미짤 산에서 나와, 요단과 헤르몬 땅에서 당신 기억합니다.
:{{*|'''7'''}} 당신 물기둥<ref group="42편">많은 한국어 성경, 폭포</ref><ref group="42편">찌누르(צִנּוֹר, H6794) - '비어있는 것'을 의미한다. 바다 속에 있는 것이라는 것을 감안할때 폭포라는 기존의 공통된 한국어 번역은 오역이라고 볼 수 있다.</ref>, 소리 되어 ⇘
:: 바다에서 바다까지 외치니,
::: 당신 파도와 물결, 제 위까지 덮었습니다.
:{{*|'''8'''}} 낮이면 '''하나님''', 그의 자애 내려 주시고<ref group="42편">히. 명령하시고</ref>,
::밤에는 생명의 하나님 향한 노래와 기도, 저와 함께합니다.
:{{*|'''9'''}} 내 반석 하나님께 나 말합니다. ⇘
::“어째서 저를 잊은[체 합]니까?
::어째서 내가 내 적들의 억압 속에 걸으며 울어야 합니까? ”
:{{*|'''10'''}} 내 적들, 내 뼈들 쪼개고는 비난해 댑니다.
:: 저들이 모든 낮마다 내게 말합니다. “너의 신은 어디 있느냐?”
:{{*|'''11'''}} 내 영아, 네가 어찌 절망하며, 내게 날뛰어 대느냐?
:: 너 하나님께 바라라. ⇘
::: 그가 구원하시니 나는 여전히 그를 찬양하련다.
</poem>
; 주석
<references group="42편" />
=== 43편 ===
<poem>
:{{*|'''1'''}} 하나님, 내 [준비소면] 검토하시고 ⇘
:: 충성되지 않은 이들이 내[게 낸] 소장에 판결 내 주십시오.
:: 사기꾼과 불의한 이들에게서 나 끄집어 내어 주십시오.
:{{*|'''2'''}} 당신 하나님이 내 피할 곳인데, (⇘)
::어째서 당신이 나를 거절하십니까?
::{{*|'''b'''}} 어째서 적들이 괴롭힐 [곳] 나 가로지를 때, (○)
:::어두운 채로 [있으십니까]?
:{{*|'''3'''}} 당신 빛과 성실함 보내 주십시오.
:: 저들 나를 이끌어 나 당신 성산, 당신 전에 가게 하십시오.
:{{*|'''4'''}} 그러시면 나 하나님 제단에, 하나님께 즐거이,
:: 내 기쁨과 당신 빛으로, 수금으로, ⇘
::: 하나님, 내 하나님께 나아가리다.
:{{*|'''5'''}} 내 영아, 왜 절망하여, 어째서 나로 인해 날뛰어 대느나?
:: 하나님께 바라라. ⇘
::: 내 하나님, 그 앞의 도우심으로 여전히 나는 그를 찬양하련다.
</poem>
=== 44편 ===
<poem>[예배인도자에게, 고라의 자손 작, 마스킬]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 우리 아비들이 우리에게 말한 것, ⇘
:: 우리 귀로 들었습니다.
::: 그들 [살았던] 옛적 때에 했던 일들을.
:{{*|'''2'''}} 당신, 당신 손으로 이방 나라 부수어
:: 그들을 심으시고, 악한 민족들은 쫓아 내셨습니다.
:{{*|'''3'''}} 저들은 칼로 땅을 가지지 못했고,
:: 자기 팔로 자신을 구원해 내지 못했습니다.
::{{*|'''b'''}} 당신 오른팔과 당신의 능력이,
::: 당신 앞의 빛이 저희를 만족하게 하셨기 때문입니다.
:{{*|'''4'''}} 당신만 내 왕이 [되]시니,
:: 하나님, 야곱에게 구원을 베푸십시오<ref group="44편">히. 명해 주십시오; 새. 승리를 주시는 분이십니다.</ref>.
:{{*|'''5'''}} 당신으로 우리 적을 밀치고,
:: 당신 이름으로 우리 대적자 밟으리이다.
:{{*|'''6'''}} 나 내 활을 의지할 수 없으며,
:: 내 검이 내 몸 구출도 하지 못하네.
:{{*|'''7'''}} 그러나 우리를 우리 적들에게서 구원해 내셨고,
:: 우리를 혐오하는 이들 부끄럽게 해 주셨으니,
:{{*|'''8'''}} 하나님 안에서 우리가 온 날마다 찬양하며,
:: 당신 이름 영원히 경배하리다. ''셀라''
:{{*|'''9'''}} 그런데 당신은 우리를 버리고, 왕따당하게 하시고,
:: 우리 군대가 앞으로 나가지 못하게 하셨습니다.
:{{*|'''10'''}} 우리를 적들 앞에서 등 돌리게 하시고,
:: 우리의 혐오자들이 그들을 위해 강탈하게 하셨습니다.
:{{*|'''11'''}} 당신은 우리를 [도축 당할] 가축떼 마냥 내어 몰았고,
:: 이방 속으로 우리를 흩어 놓았습니다.
:{{*|'''12'''}} 당신 백성 헐값에 파시고,
:: 저들 낸 입찰가 높여 보려 하지도 않았습니다.
:{{*|'''13'''}} 당신이 이웃 사람들로 우리를 비난하게 하시니,
:: 우리 주변에 조롱하고 비웃는 [소리 가득합니다].
:{{*|'''14'''}} 당신이 이방 나라들이 우리를 시 주제로 삼게 하시니,
:: [저희] 사람들 속에서 머리를 흔들댑니다.
:{{*|'''15'''}} 온 날마다 내 앞에 수치스런 일들이 나타나고,
:: 부끄러움이 내 얼굴을 덮어 옵니다.
:{{*|'''16'''}} 내 적과 복수자들 앞에서 ↔
:: 목소리 내어 그가 비난하고 매도합니다.
:{{*|'''17'''}} 이 모든 일들 우리에게 일어났다만, ⇘
:: 우리는 당신을 잊지 않았고,
::: 당신과의 언약 사항 어겨본 적 없습니다.
:{{*|'''18'''}} 우리 마음이 뒤돌아 본 적도 없었고,
:: 당신 길에서 우리 발걸음 벗어난 적 없습니다 ――
:{{*|'''19'''}} 우리가 블루 드래곤 앞에서 박살나,
:: 우리 위로 죽음의 그림자 넘실댈 때도.
:{{*|'''20'''}} 우리 하나님 이름 우리가 잊거나,
:: 낯선 신에게 우리 손 뻗었더라면,
:{{*|'''21'''}} 하나님이 이 또한 못 찾아 내시랴?
:: 그는 마음 속 숨긴 것도 알고 계시니.
:{{*|'''22'''}} 당신 때문에 날마다 우리가 죽어 나갔으니,
:: 우리는 도축될 가축처럼 여겨졌습니다.
:{{*|'''23'''}} 일어나 주십시오! 왜 자고 계십니까?
:: 일어나셔서 길이 우리를 거절하지 말아 [주십시오]!
:{{*|'''24'''}} 왜 당신 얼굴을 숨기고 계십니까?
:: 우리의 고통과 억압을 잊었습니까?
:{{*|'''25'''}} 우리 영혼 진흙 속에 가라 앉으며,
:: 우리 몸은 땅 속에 가까워 집니다.
:{{*|'''26'''}} 일어나십시오, 우리를 도와주십시오!
:: 당신 자애로 우리를 구원하십시오.
</poem>
; 주석
<references group="44편" />
=== 45편 ===
<poem>[예배인도자에게, 쇼산님으로, 코라 자손의 마스킬, 사랑 노래]
:{{*|'''1'''}} 내 마음 움직여 좋은 말 [자아 내리라].
:: 나 내 지은 말 왕께 말하리니, ⇘
::: 내 혀가 서기관의 빠른 석필 같다네.
:{{*|'''2'''}} 사람들 중에서 샤방샤방한 미모를 가지고, ⇘
:: 당신 입술에서는 자비가 뿜어졌으니,
::: 그러므로 하나님, 그가 당신에게 영원히 복을 주셨네.
:{{*|'''3'''}} 당신 검 허벅지에서 뽑으십시오, 용사여!
:: 당신의 위엄과 당신의 장엄함[으로].
:{{*|'''4'''}} 당신 장엄함으로 나아가 타십시오, ⇘
:: 진실한 말과 의로운 겸손으로.
:: 그러면 당신 오른팔이 [깜짝] 놀랄 일 자신에게 알려주리다.
:{{*|'''5'''}} 당신 활은 날카로워 당신 아래 이방인들 [두시네].
:: 적들의 심장을 왕께서 떨어뜨리네.
:{{*|'''6'''}} 하나님, 당신 보좌는 영원히 길이 [이르고],
:: 올곧은 왕홀이 당신 통치하시는 왕홀입니다.
:{{*|'''7'''}} 옳곧음 사랑하고, 악은 증오하오니, ⇘
:: 하나님께서 당신에게 기름부어 주셨네.
::{{*|'''b'''}} 당신 하나님께서 동료들보다 [더 많은]
:::기쁨의 기름을 [부어주셨네].
:{{*|'''8'''}} 당신의 옷들마다 [가득한] 몰약과 알로에, 시나몬 향기들.
:: 당신의 상아로 지은 궁정 속 하프 소리, 당신을 흥겹게 하네.
:{{*|'''9'''}} [다른] 왕들의 딸들, 당신의 귀중한 [이들] 속에 있으며,
:: 왕비는 오피르산 금 두르고 당신 오른쪽 섰네.
:{{*|'''10'''}} “들어라 딸아, 보고 네 귀를 기울여라.
:: 너의 백성, 아버지의 집안도 잊어버려라.
:{{*|'''11'''}} 그러면 임금<ref group="45편">히. 그 왕; 금상(今上)</ref>께서 너의 아름다움 바라리!
:: 그는 너의 주인이니, 그에게 엎드리거라!”
:{{*|'''12'''}} 티레의 딸, 공물 갖고 당신 앞에 왔으며,
:: 부유한 사람들[도] 당신 보길 간청한다네.
:{{*|'''13'''}} 왕의 딸<ref group="45편">왕의 신부들을 가르킬 수 있다.</ref> 모두는 속사람[마저] 빛나고,
:: 그의 의상에는 금이 새겨져 있네.
:{{*|'''14'''}} 장식옷 두르고 그 딸들 임금 전에 오르니,
:: 그녀 뒤의 처녀들과 심부름꾼들도 그에게 이끌려 가네.
:{{*|'''15'''}} 기쁨과 즐거움으로 저들이 데려 가지니,
:: 저들이 왕의 전으로 ↔ 들여지리라.
:{{*|'''16'''}} 당신 아들들도 당신 아비들을 이어 가리니,
:: 당신이 그들을 온 땅의 우두머리들로 삼으시리다.
:{{*|'''17'''}} 나 당신 이름, 온 시대마다 기억되게 하리니,
:: 그러므로 온 [사람들], 당신을 영영히 기리리이다.
</poem>
; 주석
<references group="45편" />
=== 46편 ===
<poem>[예배인도자에게, 고라 자손 작, 알라못으로, 시]
:{{*|'''1'''}} 하나님은 우리에게 피할 곳과 힘(이 되시며),
:: 강력한 고통 나타날 때 우리의 도움.
:{{*|'''2'''}} 그러니 우린 두렵지 않으리. ⇘
:: 땅이 [마구] 변하며,
::: 산들이 바다 속으로 미끌려 들어가고,
:{{*|'''3'''}} 그 물들이 울부짖으며 끓어 오르고,
:: 산에서 [용암] 나와 흔들거려도. ''셀라''
:{{*|'''4'''}} 강 줄기들 [흘러서] 하나님의 성을 기쁘게 만드네.
:: 지극히 높은 분의 거룩한 거처를.
:{{*|'''5'''}} 하나님 그 안에 계시니, 흔들리지 않는다.
:: 새벽에<ref group="46편">히. '아침으로 돌 때'</ref> 하나님이 (그녀를) 도와 주신다.
:{{*|'''6'''}} 이방인들 으르렁대고, 나라가 흔들댔지만,
:: 그의 목소리 울려 퍼졌고 [그] 땅들 녹아 내린다.
:{{*|'''7'''}} 만군의 '''하나님''' 우리와 계시니,
:: 야곱의 하나님은 우리에게 피할 [높은] 곳. ''셀라''
:{{*|'''8'''}} 걸어 [와서] 보려무나, '''하나님''' 하신 업적들.
:: 온 땅을 잿더미로 만드셨다네.
:{{*|'''9'''}} 땅 위의 전쟁은 죄다 그가 쉬게 하셨다.
:: 활들 박살내시고, 창들 꺾고는, 수레들은 불로 태워 대신다.
:{{*|'''10'''}} “푹 쉬렴! 내가 하나님이라는 걸 잊었냐?
:: 이방에서 내가 높아질게다, [이] 지구에서 내가 높아질게다!”
:{{*|'''11'''}} 만군의 '''하나님''' 우리와 계시니,
:: 야곱의 하나님은 우리에게 피할 [높은] 곳. ''셀라''
</poem>
; 주석
<references group="46편" />
=== 47편 ===
<poem>[코라 자손의 시, 인도자를 위한 노래]
:{{*|'''1'''}} 너희 모든 사람들, 손뼉을 쳐라,
::하나님께 기쁜 목소리를 외쳐라.
:{{*|'''2'''}} 지존하신 '''하나님'''은 놀라우시며,
::온 땅 위에 계신 뛰어난 왕이시므로.
:{{*|'''3'''}} [그가] 나라들을 우리 아래,
::겨레들을 우리 발 아래 복종시키시고,
:{{*|'''4'''}} 우리를 위해 우리 땅을,
::그가 사랑하신 야곱의 자랑거리를 고르신다.
:{{*|'''5'''}} 하나님께서 함성 속에서,
::'''하나님'''께서 나팔 소리 속에서 올라가신다.
:{{*|'''6'''}} 노래하자, 하나님을 노래하자,
::노래하자, 우리 왕께 노래하자.
:{{*|'''7'''}} 하나님이 온 땅의 왕이시므로,
::지혜의 노래<ref group="47편">히. 마스길, 새개. '정성을 다하여'</ref>로 노래하자.
:{{*|'''8'''}} 하나님께서 온 나라를 다스리시며,
::하나님께서 당신 거룩한 보좌 위에 앉으셨도다.
:{{*|'''9'''}} 나라들의 귀족들이,
::아브라함의 하나님 나라[로]<ref group="47편">다수의 한국어. '백성이 되어'</ref> 모였다네.
:{{*|'''b'''}}온 땅의 방패가 하나님께 있으니,
:::그 분은 끝없이 높임을 받으시리라.
</poem>
; 주석
<references group="47편" />
=== 48편 ===
<poem>[고라 자손의 찬송시]
:{{*|'''1'''}} 크시다, '''하나님'''! 매우 찬양받으리!
:: 그의 거룩한 산에 [있는] 우리 하나님의 도시에서.
:{{*|'''2'''}} 아름답고 높아서 온 땅에서 [가장] 아름다우니,
:: 북쪽에 있는 치욘 산, 크나큰 왕의 성[이다].
:{{*|'''3'''}} 하나님, 도시<ref group="48편">그녀의</ref> 궁정 속에서
:: 피할 곳으로 알려지셨다.
:{{*|'''4'''}} 왜냐고? 보렴! 저 왕들이
:: 함께 만나서 [도시 곁을] 지나갔구나.
:{{*|'''5'''}} 그들이 [도시를] 보자마자 할 말 사라져,
:: 겁이 나 [걸음을] 서둘렀구나.
:{{*|'''6'''}} 두려움이 저희들 사로잡았고,
:: 그 곳에 아이 낳는 듯한 아픔이 다가왔구나.
:{{*|'''7'''}} 타시스의 배들을 ↔
:: 동풍 바람으로 그가 깨뜨리신다.
:{{*|'''8'''}} 우리가 들었던 것처럼,
:: 우리가 만군의 '''하나님'''의 도시를 보았습니다.
::{{*|'''b'''}} 우리 하나님의 도시에서,
::: 하나님께서 도시<ref group="48편">그녀의</ref>를 길이 굳게 하십니다.
:{{*|'''9'''}} 우리가 하나님을 생각합니다.
:: 당신 전 가운데 계신 당신 자애를.
:{{*|'''10'''}} 하나님, 당신 이름 때문에 ⇘
:: 당신 [향한] 찬양 소리가 땅 끝들까지 이르고,
::: 당신 오른 손에는 정의가 차 있습니다.
:{{*|'''11'''}} 치욘 산이 기뻐하고, ⇘
:: 유다의 딸들이 기뻐 뜁니다.
::: 당신의 판결로 인해.
:{{*|'''12'''}} 너희는 치욘 산을 돌아 보아라.
:: 돌면서 성탑의 개수 세어 보아라.
:{{*|'''13'''}} 성채와 성채 안에 있는 것들, 너희 심장에 새겨라.
:: '다음세대'에게 [그 광경] 보여주려면.
:{{*|'''14'''}} 이 하나님이 우리의 하나님이 [되]시니,
:: 그가 길이길이 죽기까지 우리를 이끄시리라.
</poem>
; 주석
<references group="48편" />
=== 49편 ===
<poem>[예배인도자에게, 고라 자손의 시]
:{{*|'''1'''}} 내 말을 들어라, 모든 사람들(이여).
:: 똑똑히 들어라, 살아서 머무는 모든 이들아.
:{{*|'''2'''}} 사람의 아들들도, 사람의 자손도,
:: 부자도, 가난한 자들도 함께 [들어라].
:{{*|'''3'''}} 내 입이 지혜를 말하고.
:: 내 마음이 이해한 것들을 말해 [두]리라.
:{{*|'''4'''}} 내가 비유시<ref group="49편">개·새, 비유; 가·바, 잠언, 공, 속담</ref>에 내 귀를 기울이며,
:: 수금 소리에 내 수수께끼를 풀어 놓으리<ref group="49편">히. 열리라; 한. 풀리라</ref>
:{{*|'''5'''}} “어째서 내가 악의 날들을 두려워 하련가?
:: 저들이 나를 둘러싸는 날을.
:{{*|'''6'''}} 자신의 힘을 의지하는 사람은,
:: 많은 부를 자랑하는 이들은,
:{{*|'''7'''}} 그의 형제의 몸값을 내거나, (⇘)
:: 다른 사람을 구하기는 [커녕], (⇘)
:: 하나님께 자신의 생명값조차 내지 못하니,
:{{*|'''8'''}} 저희 생명의 몸값이 너무 많아서,
:: 언제라도 부족하기 때문이구나.”
:{{*|'''9'''}} “[어째서] 그가 여전히 길이 살아 있으며,
:: [스올] 입구를 보지 않는 것일까?
:{{*|'''10'''}} 그는 지혜를 가진 사람들이 죽는 것을 보지만,
:: 동시에 둔하고 어리석은 이들이 사라지는 것도 보며, ⇘
::: 그들의 재산을 다른 사람들에게 남겨둔 것도 본다.
:{{*|'''11'''}} [그러나] 그들의 중심에는, 그들의 가문이 영원하고, ⇘
:: 그들의 집도 대대로 이어지리라는 생각에,
::: 땅들 위에 자신들의 이름을 [붙여] 말하였구나.
:{{*|'''12'''}} 그러나 사람은 귀중하지만 [언제까지나] 머물 수 없고,
:: 멸종 위기[의] 동물들 같게 되었네.
:{{*|'''13'''}} '''이것'''이 어리석은 그들에게 주어진 갈 경로.
:: 자신들의 입말을 좋아하는 이들의 결말. ''셀라''
:{{*|'''14'''}} 양떼 같이 저희 스올로 놓여 졌으니,
:: 죽음이 그들을 이끌어간다.
::{{*|'''b'''}} 아침이 되면 올곧은 이들이 그들을 지배하고,
::: 그들의 아름다움은 사라지고, 그들의 거처[를 떠나] 스올로 [가리].
:{{*|'''15'''}} 정녕 하나님, 내 영혼 풀어 주시리.
:: 스올의 손에서 나를 받아 주심으로.” ''셀라''
:{{*|'''16'''}} “너는 부해져 가는 사람을 두려워 하지 말아라.
:: 그의 집의 영화가 많아져 갈 때.
:{{*|'''17'''}} 그가 죽으면서 모든것을 가져 갈 수 없으며,
:: 그의 영화를 뒤에 두르고 내려갈 수 없기 때문이니라.
:{{*|'''18'''}} 그가 살아 있을 때 그의 영은 자기를 칭송하며,
:: 그가 너에게 잘 대해 주니 너가 그를 찬양하겠다만,
:{{*|'''19'''}} 그가 그의 아비 세대들에게 가리니,
:: 영영히 그가 빛을 볼 수 없으리.
:{{*|'''20'''}} 부하지만 지각이 없는<ref group="49편">70;새. 죽음을 피할 수 없다</ref> 사람은,
:: 멸종될 짐승이나 마찬가지다.”
</poem>
; 주석
<references group="49편" />
=== 50편 ===
<poem>[아샆의 시]
:{{*|'''1'''}} 전능한 하나님, '''주'''께서 말씀하셨다.
:: 해 뜨는 동쪽에서부터 지는 곳까지, 온 땅에 외쳐 모으신다.
:{{*|'''2'''}} 완전히 아름다운 치욘 산에서,
:: 하나님이 광채를 내셨다.
:{{*|'''3'''}} 우리 하나님 오실 땐 잠잠하지 않으니.
:: 그의 앞의 불은 집어 삼키고, ⇘
::: 그의 주변에서는 거센 바람 불었다.
:{{*|'''4'''}} 부르신다, 높이 있는 모든 하늘들,
:: 온 땅들, 그의 백성 평정하시려.
:{{*|'''5'''}} “내게 모여라, 내게 신실한 이들아!
:: 제물로 나와 약속을 맺은 이들아!”
:{{*|'''6'''}} 하늘들이 그의 의를 전파할 것이니,
:: '''그'''는 심판하시는 하나님이다. ''셀라''
:{{*|'''7'''}} “들어라, 내 사람들!
:: 들으렴, 이스라엘아!
::{{*|'''b'''}} 내가 너희들에게 증언해 주리라.
::: 나는 하나님. 너의 하나님.
:{{*|'''8'''}} 나는 너의 제물 [양이나],
:: 내 앞에 번제가 지속되는 지로 너를 판단하지는 않는다.
:{{*|'''9'''}} 내가 네 집에서 숫소를,
:: 네 목장에서 염소를 가져가지도 않겠다.
:{{*|'''10'''}} 숲속에 사는 모든 생명과,
:: 산에 있는 수천 짐승이 나의 것이다.
:{{*|'''11'''}} 산마다 있는 새들 모두 내가 알고 있으며,
:: 들판 위에 가득찬 것들 나와 함께 있다.
:{{*|'''12'''}} 내가 배고파도 너희에게 말할 필요도 없구나.
:: 온 땅과 거기에 찬 것들, 내게 있으니.
:{{*|'''13'''}} 내가 황소의 고기나 먹고 있을까?
:: 내가 염소의 피나 마셔야 할까?
:{{*|'''14'''}} 감사로 하나님께 제사 올려라.
:: 높으신 하나님께 드린 너의 서약을 완성하여라.
:{{*|'''15'''}} 그리고 고통스런 때에 내게 외쳐라.
:: 내가 너를 끄집어 내면, 너는 나를 영화롭게 할 것이다.”
:{{*|'''16'''}} 하나님이 악한 사람들에게 말씀하신다.
:: “어째서 네가 내 율법을 읽으며,
::: 내 약속을 너희 입 위에 두고 있는가?
:{{*|'''17'''}} 네가 가르침을 싫어하며,
:: 네가 나의 말을 너의 뒤로 던지는구나.
:{{*|'''18'''}} 네가 도둑을 봤을 때, 그와 함께 히히덕대었고,
:: 바람난 사람들과는 [삶을] 나누었구나.
:{{*|'''19'''}} 네 입이 죄악과 연결됐으니,<ref group="50편">히. 악 속으로 보내 버렸다</ref>
:: 네 혀가 속임수를 엮어 [만드]는구나.
:{{*|'''20'''}} 너는 앉아서 네 형제를 공격하는 말[이나] 하면서,
:: 네 어머니의 아들에게 비방을 하는구나<ref group="50편">또는 ‘돌을 던지는구나’(?)</ref>.
:{{*|'''21'''}} 네가 이 짓거리들 할 때 내가 조용히 있었다고, ⇘
:: '''내'''가<ref group="50편">출 3:14의 '''나'''와 동일</ref> 너희와 같은 채로 있을 줄 알았니?
::{{*|'''b'''}} 내가 네게 판정을 내리고,
::: 네 눈 [앞]에 결과들을 보여주겠다.
:{{*|'''22'''}} 이제 이 [말]을 생각하여라<ref group="50편">또는 ‘이 말을 [듣고] 깨달아라’</ref>, 하나님을 잊은 이들아!
:: 그렇지 않으면 내가 [너희를] 찢으리니, 구원은 없을 것이다.
:{{*|'''23'''}} 감사로 [하는] 제사가 나를 영화롭게 한다.
:: [삶의] 걸음 올곧은 그에게 내가 하나님의 구원을 보여주겠다.”
</poem>
; 주석
<references group="50편" />
=== 51편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 시, 그가 밧세바에게 저지른 일로 나단 선지자가 왔을 때]
:{{*|'''1'''}} 불쌍히 여기십시오, 하나님, 당신 자애로.
:: 당신의 큰 연민으로 내 죄과를 닦아 주십시오.
:{{*|'''2'''}} 당신, 내 죄책감을 말끔히 씻어 주십시오.
:: 당신, 내 죄에서 나를 정화하십시오.
:{{*|'''3'''}} [내] 잘못을 내가 알고 있으며,
:: 내 죄가 내 앞에 계속되기 때문입니다.
:{{*|'''4'''}} 당신께, 당신에게만 제가 죄를 지었고,
:: 그 악은 당신 눈 [앞]에서 이뤄졌습니다.
::{{*|'''b'''}} 그러니 당신의 말씀은 정당하고,
::: 주님의 판정은 명확하십니다.
:{{*|'''5'''}} 진정 죄악 속에서 내가 태어났고,
:: 형벌 속에서 내 어머니가 나를 품었습니다.
:{{*|'''6'''}} 진정 당신 내 속에 [담긴] 진실을 기뻐하시니,
:: 숨겨져 있는 지혜, 내게 알리시리다.
:{{*|'''7'''}} 히솝풀로 [물 뿌려] 내 죄 씻어주십시오, 나 깨끗해 지리다.
:: 나를 씻겨주십시오, 내가 눈 같이 희어지리다.
:{{*|'''8'''}} 즐겁고 기쁜 [말] 내게 들리면,
:: 부러졌던 뼈들이 기뼈 외치리이다.
:{{*|'''9'''}} 당신 앞에서 내 잘못 숨겨 주시고,
:: 모든 나의 죄일랑 지워주십시오.
:{{*|'''10'''}} 하나님, 내게 깨끗한 마음 만들어 주시고,
:: 내 속에 새롭게 하는 영 세워 주십시오.
:{{*|'''11'''}} 당신 앞으로 [가려는] 나, 던져 버리지 마시고,
:: 당신의 성령, 내 안에서 거두지 말아 [주소]서.
:{{*|'''12'''}} 당신 구원의 기쁨, 내게 돌려 주시고,
:: 하고 싶은 영 [주셔서] 나를 지탱하십시오.
:{{*|'''13'''}} 내가 죄수들에게 당신 길 가르치리니,
:: 죄인들 당신께 돌아가리다.
:{{*|'''14'''}} 하나님, [흘린] 피들에서 나를 끄집어 주십시오.
:: 내 구원의 내 하나님, 내 혀가 당신 의를 외치리이다.
:{{*|'''15'''}} 내 주님, 제 입술 열어 주시면
:: 제 입이 당신 찬양 선포하리다.
:{{*|'''16'''}} 당신은 희생을 기뻐하지 아니 하시니,
:: 내가 번제를 드려도 즐기지 않으시리라.
:{{*|'''17'''}} 하나님 [기뻐하시는] 제물은 조각난 영.
:: 조각나고 부서진 마음을 하나님은 멸시하지 않으시리라.
:{{*|'''18'''}} 치욘에 당신의 호의 이뤄 주시고,
:: 예루살렘에 성벽을 쌓아 주십시오.
:{{*|'''19'''}} 그 때 의로운 제물 기뻐 받으시리니,
:: 그들이 당신 전으로 수소들, 번제와 전제를 올리리이다.
</poem>
=== 52편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 마스킬, 에돔인 도엑이 사울에게 가서 그에게 다윗이 ‘아히멜렠의 집안에 갔다’고 알려줬을 때]
:{{*|'''1'''}} 어째서 악 속에서 으스대는가, 용사여?
:: 온 날마다 하나님의 자애가 있으신 데도.
:{{*|'''2'''}} 너의 혀는 파괴를 꾀하는
:: [잘] 갈린 칼날처럼, 속임수를 써 대는구나.
:{{*|'''3'''}} 너는 선보다 악을 사랑하고,
:: 정의로운 말보다 거짓말을 [사랑하누나]. ''셀라''
:{{*|'''4'''}} 너는 [남을] 파괴하는<ref group="52편">히. 집어삼키는</ref> 모든 말을 사랑하는구나,
:: 거짓말 치는 혓바닥이여!
:{{*|'''5'''}}<ref group="52편">5절은 원래 두 절로 나뉘어야 했던 절이 한 절로 처리되었던 것으로 보인다.</ref> 이제 하나님, 너를 완전히 없애리니,
:: 너의 집<ref group="52편">히. 장막</ref>에서 끄집어내서 (○) 너를 해체하고, ⇘
::: 생기 넘치는 땅에서 너를 뽑아내리라. ''셀라''
:{{*|'''6'''}} 의인들이 [이를] 보고서
:: 두려워 하면서도 그를 향해서 기뻐 웃어 [말하리].
:{{*|'''7'''}} “보라! 저 용사는 하나님을 그의 요새로 삼지 않고
:: 많은 재산을 믿으며, 그의 욕망을 키웠었구나!”
:{{*|'''8'''}} 그러나 나는 하나님 집 앞에 [심긴] 신선한 올리브나무 같아서,
:: 하나님의 자애 속에 길이길이 굳건하리라.
:{{*|'''9'''}} [일을] 이루셨으니 나 영원히 당신 기리며,
:: 당신의 충성된 이들 앞에서 좋으신 [분이시니] ↔⇘
::: 나 당신 이름 바라리이다.
</poem>
; 주석
<references group="52편" />
=== 53편 ===
<poem>[예배인도자에게, 마할랕으로, 다윗의 마스킬]
:{{*|'''1'''}} 멍청한 자가 그의 마음에 말했다. “신은 없다.”
:: 그들은 삐뚤어져 가공할만 해 ⇘
::: 불의를 [짓고], 선하게 한 일은 없었다.
:{{*|'''2'''}} 하나님, 하늘에서 모든 인간의 자손 바라 보셨다.
:: 하나님을 찾는, 지혜를 가진 존재를 [찾아] 보려고.
:{{*|'''3'''}} 그들 함께 각자마다 엇갈려 나가서 썩어 버리고,
:: 좋은 일 [한 것] 없구나. 하나라도 없구나.
:{{*|'''4'''}} 악을 짓는 이들은 아는 것 없어, ⇘
:: 밥 먹듯이 내 백성들 먹어 버린다.
::: 저들은 하나님을 부르지 않는구나.
:{{*|'''5'''}} 두려울 일 없던 곳에서 공포[감]에 저희들 두려워하니,
:: 하나님께서 저희들의 뼈를 흩어 내셨네.
::{{*|'''b'''}} 너를 둘러싼 자[마다] 놀림을 당했네.
::: 하나님께서 그들을 경멸했으니.
:{{*|'''6'''}} 누가 치욘에서 이스라엘에게 구원함을 주실까?
:: 하나님 잡힌 그의 백성 돌려 내실 때, ⇘
::: 야곱이 즐거워하고, 이스라엘이 기뻐하리다.
</poem>
=== 54편 ===
<poem>[예배인도자에게, 내기옷으로, 다윗의 시, 십 사람들이 왔다 사울에게 [가서] 다윗이 우리와 함께 숨어 있다고 말한 때에]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 당신 이름으로 우리를 구출해 주시고,
:: 당신의 능력으로 나를 판단하십시오.
:{{*|'''2'''}} 하나님, 내 기도를 들어 주시고,
:: 내 입에서 말한 것들에 귀를 대어 주십시오.
:{{*|'''3'''}} 하나님을 그들 앞에 둔 적 없었던 ⇔
:: 낯선이들 내 위에 일어서고, ⇘
::: 힘센 자들 내 영혼 찾아 댑니다. ''셀라''
:{{*|'''4'''}} 보라! 하나님이 나의 도움이 되시고,
:: 주님이 내 영혼 버팅기는 가운데 계신다.
:{{*|'''5'''}} 그가 내 적들의 죄악[일랑 그대로] 갚아 주시고,
:: 당신의 팩트로 그들을 몰살하십시오.
:{{*|'''6'''}} 나 스스로 당신께 제물 올리고,
:: 좋으신 '''하나님''' 이름을 찬양하리라.
:{{*|'''7'''}} 모든 고난에서 나를 끄집어 내 주셨고,
:: 내 눈에 내 적의 [최후] 보이셨으니.
</poem>
=== 55편 ===
<poem>[예배인도자에게, 내기옷으로, 다윗의 마스킬]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 내 기도 귀를 기울여 주시고,
:: 내가 애원할 때 당신을 숨기지 말아 주십시오.
:{{*|'''2'''}} 내게 주목해 주시고, 내게 답해 주십시오.
:: 나 쉬지 못하고, 불안한 마음 중얼댑니다.
:{{*|'''3'''}} 내 적들의 목소리에서, 악인들의 압력 앞에서,
:: 그들이 나를 악 속으로 밀어 버리고. 분노해 나를 혐오하오니
:{{*|'''4'''}} 내 마음, 중심부터 흔들려
:: 죽을 [만큼]의 공포가 내게 떨어졌습니다.
:{{*|'''5'''}} 분노와 떨림 내게 오면서,
:: 전율이 나를 덮어갑니다.
:{{*|'''6'''}} 나 말합니다. “누군가가 내게 날개를 준다면,
:: 비둘기처럼 내가 날아서 [새 곳에] 머물렀겠네.
:{{*|'''7'''}} 보라! 나 도망하러 멀리 떠나면
:: 광야 속에 남아있겠네.
:{{*|'''8'''}} 거센 바람과 꽝풍에서 [안전한]
:: 나를 위한 대피소로 빨리 날아가련만.”
:{{*|'''9'''}} 삼키십시오, 내 주님! 쪼개십시오, 저희 혀들을.
:: 내가 저희 폭력을, 성 안의 다툼을 보았습니다.
:{{*|'''10'''}} 낮과 밤, 저희가 성벽 위를 돌아 다니면
:: [성 안애] 악행과 골치 거리 [넘쳐납니다].
:{{*|'''11'''}} 그 안에는 파멸이,
:: 그의 광장에서 억압과 속임수가 사라질 날 없습니다.
:{{*|'''12'''}} 그런데 나를 헐뜯던 이가 내 적이 아니라면 견뎌내 보겠지.
:: 내게 뽀갰던 사람이 혐오자가 아니라면 내가 도망쳤겠지.
:{{*|'''13'''}} 그러나 [그러던] 너는 내 곁에 있던 [내] 사람,
:: 나의 절친, 나를 잘 알았었구나.
:{{*|'''14'''}} 너는 만남 속에서 함께 즐기던 그 사람,
:: 무리 속에서 하나님의 집을 걸었었구나.
:{{*|'''15'''}} 저승아, 그들에게 가거라.
:: 그들, 산 채로 스올에 떨어지게 하여라.
::{{*|'''b'''}} 그들 있는 곳마다,
::: 마음 속에도 악들 넘칠 뿐이니.
:{{*|'''16'''}} [그러나] 나는 하나님께 외치련다.
:: 그때 '''하나님'''께서 나를 구원하시리.
:{{*|'''17'''}} 해질 때, 해 뜰 때 [지나] 대낮이 [되]어도,
:: 나 골몰하여 기도하오니 그가 내 소리 들으시리라.
:{{*|'''18'''}} 많은 이들 나에게 닥쳐 왔더니 ⇔
:: 날 향한 전투에서 내 영혼 평강으로 풀어 내셨네.
:{{*|'''19'''}} 하나님 들으시고 처음부터 계셔 저들을 낮춰 주시리. ''셀라''
:: 그들에겐 배상 비용 없다네. 하나님을 두려워 하지 않으니.
:{{*|'''20'''}} 화평하던 사람들에게 그가 칼을 내밀고<ref group="55편">히. 오른손을 뻗고는</ref>
:: 그가 세운 언약, 그가 [스스로] 더렵혔다네.
:{{*|'''21'''}} 그의 혀, 버터같이 미끌대지만, 마음 속에는 전투 뿐.
:: 그의 대화는 기름같이 부드럽지만, 그들은 이미 뽑힌 검.
:{{*|'''22'''}} 너의 짐을 '''하나님'''께 던져 버려라. ⇘
:: 그 때 그가 너를 지탱해 주시니.
::{{*|'''b'''}} 의인들에게 흔들릴 일이랑
::: 영영히 주지 않으시리라.
:{{*|'''23'''}} 그러나 당신 하나님, 저희를
:: 파멸의 구덩이에 집어 넣어 주시네.
::{{*|'''b'''}} 피 흘린 이들과 속이는 사람들 ⇘
::: 그들의 날에 몸의 절반도 남지 못하겠다만,
:::: 나는 당신만을 의지하리다.
</poem>
; 주석
<references group="55편" />
=== 56편 ===
<poem>[예배인도자에게, 요나 엘렘 라호크<ref group="56편">히. ‘멀리 있는 조용한 비둘기’</ref>로, 다윗의 밐담, 블레셋 사람들이 그를 갓으로 끌고 갔을 때]
:{{*|'''1'''}} 불쌍히 여기십시오, 하나님, 사람이 나를 밟아 대오니,
:: 그가 날마다 싸워대며 나를 억누릅니다.
:{{*|'''2'''}} 내 적들 온종일 나를 밟으니
:: 내게 [몰려온] 수많은 싸움꾼들 [이를] 자랑합니다.
:{{*|'''3'''}} 나 두려워할 때에는,
:: 당신께 의지합니다.
:{{*|'''4'''}} 나 하나님 안에 그의 말씀 찬양하니, ⇘
:: 나 하나님 안에서 기대니. 두려움 없다네.
::: “어찌 살 있는 이들 내게 무슨 짓할까?”
:{{*|'''5'''}} 날마다 저희들 내 발언 [엮어] 내게 고통 주오니,
:: 그들의 모든 목적은 악을 위할 뿐.
:{{*|'''6'''}} 그들이 분쟁하려고 내 뒤에 숨어서
:: 내 영혼을 가져가려는 듯이 지키고 있네.
:{{*|'''7'''}} 그들이 악에서 도망칠 수 있을까?
:: 하나님, 분노함으로 저 사람들 때려 눕혀주십시오.
:{{*|'''8'''}} 나의 방황함 세어 보시고,
:: 내 눈물 당신 병에 담으셨으니 ⇘
::: 당신 책에 이 내용 없으렵니까?
:{{*|'''9'''}} 그 때 내 적들이 뒤로 돌아가리라,
:: 내가 외쳐 부르는 날에.
::{{*|'''b'''}} 이것을 내가 압니다.
::: 하나님이 나를 위해 계시다는 것.
:{{*|'''10'''}} 하나님 안에서 찬양하리, 그 말씀.
:: '''하나님''' 안에서 그 말씀 찬양하리라.
:{{*|'''11'''}} 나 하나님 안에서 기대니. 두려움 없다네.
:: “어찌 사람이 내게 무슨 짓할까?”
:{{*|'''12'''}} 하나님, 당신 받으실 서원 제게 있으니,
:: 내가 당신께 [드릴] 감사 끝마치리다.
:{{*|'''13'''}} 내 발이 떨어지지 않고 ⇘
:: 생명의 빛 안에서, 하나님 앞에서 걸을 수 있게 ⇔
::: 죽음에서 내 영혼 끄집어 내 주셨으니.
</poem>
; 주석
<references group="56편" />
=== 57편 ===
<poem>[예배인도자에게, 알 타솃, 다윗의 밐담, 그가 사울 앞에서 도망쳤을 때 동굴에서]
:{{*|'''1'''}} 불쌍히 여기십시오, 하나님,
:: 불쌍히 여기십시오, 내 영혼 당신께 도망치오니.
::{{*|'''b'''}} 당신 나래 그늘 속에서 나 피하리,
::: 재앙이 지나쳐 버릴 때까지.
:{{*|'''2'''}} 높으신 하나님께 나 외치네,
:: 하나님께서 날 위해 [이 고난] 끝내시도록.
:{{*|'''3'''}} 그가 하늘들에서 보내시고, ⇘
:: 나 파멸 원하는 [이들의] 비방에서 나를 구원해 내시리. ''셀라''
::: 하나님께서 그의 자비와 그의 성실을 보내시리라.
:{{*|'''4'''}} 내 영혼, 사자들 가운데 있는 듯 하니,
:: 내가 나를 태우는 사람의 아들들 가운데 누워 있다네.
::{{*|'''b'''}} 그들의 이빨은 창과 화살 같으며
::: 그들의 혀는 날카로운 칼.
:{{*|'''5'''}} 하늘들 위에서 높여지십시오, 하나님.
:: 온 땅에 당신 영광 가득하십시오.
:{{*|'''6'''}} 저들 내 영혼 무너뜨리려 내 발길에 그물을 세워 뒀다네.
:: 저희 내 앞에 구덩이 파놨지만, 그 속에 떨어졌다네. ''셀라''
:{{*|'''7'''}} 내 마음 굳건합니다, 하나님,
:: 내 마음 굳건하니 나 노래하고 연주합니다.
:{{*|'''8'''}} 깨어라, 내 영혼아<ref group="57편">히. 내 영광아</ref>, 깨어라, 하프야, 수금아.
:: 내가 새벽을 일으키련다.
:{{*|'''9'''}} 주님, 이방 속에서 당신 높이며
:: 나라들에게 당신 노래합니다.
:{{*|'''10'''}} 당신 자애가 하늘까지 크시고,
:: 당신 진실이 구름까지 [이르시오니].
:{{*|'''11'''}} 하늘들 위에서 높여지십시오, 하나님.
:: 온 땅에 당신 영광 가득하십시오.
</poem>
; 주석
<references group="57편" />
=== 58편 ===
<poem>[예배인도자에게, 알타솥<ref group="58편">히. 파괴치 마십시오</ref>, 다윗의 믹담]
:{{*|'''1'''}} 통치체여, 너희가 진짜 공의롭게 말하니?
::사람의 아들들아, 너희가 정의롭게 판단하니?
:{{*|'''2'''}} 실제로는 너희가 결정하는 가운데 너희 마음 속이 악하기만 하구나!
::땅 위에 너희 손의 죄악[된 결과물]이 가득하구나!
:{{*|'''3'''}} 악한 사람들이 태에서부터 어긋나고,
::잘못된 이들은 태애서 나올 때[부터] 거짓말을 내뱉는구나.
:{{*|'''4'''}} 그들이 품은 독은 독사의 독 같고,
::[그들은] 귀를 틀어막아 귀막힌 독사 같구나.
:{{*|'''5'''}} 마법사가 행동하도록 하는 주문을 지시해도
::그의 목소리를 듣지 못하는 그런 [독사 말이다].
:{{*|'''6'''}} 하나님, 저들의 이빨 끊어 주십시오.
::젊은 사자들의 큰 이빨들을 부수십시오, '''하나님'''.
:{{*|'''7'''}} 저들을 휩쓸고 사라지는 물들처럼 흘러가게 하시고,
::저들이 당긴 화살, 쪼개지게 하십시오.
:{{*|'''8'''}} 녹아 내리는 달팽이처럼 사라지게 하시고<ref group="58편">원어 '야할록'은 할락(H1980)의 남성 3인칭 단수 미완료 칼시제로, '가다'라는 뜻도 가지고 있다. [[Disapprearing]] 마술들에서 마술사가 대상을 사라지게 할 때 "Go!"하고 외치는 것을 상상하면 더 좋다.</ref>,
::여성에게서 낙태된 [아이 같이] 빛도 보지 못하게 하십시오.
:{{*|'''9'''}} 저들 솥에 가시덤불 태운 불 닿기도 이전에,
::생나무던 탄 나무던 휩쓸려 가게 하십시오.
:{{*|'''10'''}} 의인이 이뤄진 앙갚음 보고 즐거워하며,
::악인이 흘린 피로 자기 발을 씻으리이다.
:{{*|'''11'''}} 그리하여 사람들 말하리라. ⇘
::“정녕 의인에게는 열매가 있고,
:::정녕 하나님이 계셔 땅을 다스리시는구나.”
</poem>
; 주석
<references group="58편" />
=== 59편 ===
<poem>[예배인도자에게, 알 타솟, 다윗의 밐담. 사울이 사람들을 보내어 그를 죽이려고 그 집 앞을 지켰을 때]
:{{*|'''1'''}} 내 원수들에게서 끄집어 내십시오, 하나님,
:: 내게 일어난 사람들로부터 나를 높여주십시오.
:{{*|'''2'''}} 악한 일로부터 나를 끄집어 내십시오.
:: 피들 [흘린] 사람들로부터 나를 구원하십시오.
:{{*|'''3'''}} 보십시오, 내 영혼 [노리려] 숨어서 날 향해 무기들고 모였네.
:: '''하나님''', 제게는 죄지은 일도, 제 죄악도 없었습니다.
:{{*|'''4'''}} 죄가 없건만, 저들이 달려와서 진입준비 하오니<ref group="59편">히. 세워가니; ESV. be ready; 새. 싸울 준비를 하니; 공. 진을 쳤으니</ref>.
:: 일어나셔서 저와 만나서, [이 상황] 보십시오!
:{{*|'''5'''}} 당신은 거룩하신, '''주''' 하나님.
:: 이스라엘의 하나님.
::{{*|'''b'''}} 깨어나셔서 모든 이방 감사하십시오.
::: 악으로 배신한 모든 이들에게 자비일랑 없이 하십시오. ''셀라''
:{{*|'''6'''}} 저들 밤되면 돌아와서 짖어 대면서,
:: 개처럼 성문 주위를 돌아다니네.
:{{*|'''7'''}} 어랍쇼! 저희 입에서는 칼이 쏟아져 나오고,
:: 그들의 입에서는 [말하네], “어떻게 누가 들을 수나 있을까?”
:{{*|'''8'''}} 그러나 당신 '''하나님'''은 그들 [보고] 웃으며
:: 모든 이방인들 조롱하시네.
:{{*|'''9'''}} 당신 힘 [바라며] 당신께만 바라 봅니다.
:: 하나님이 나의 피할 곳이니.
:{{*|'''10'''}} 하나님, 당신 자애로 나를 만나 주시며,
:: 하나님, 내게 적들에게 [이뤄질 일] 보여 주시리.
:{{*|'''11'''}} 당신, 저들 몰살하지는 마십시오. 내 국민들 잊지 못하게.
:: 당신 힘으로 저희 흩으시고 낮추십시오. 우리 방패신 주님.
:{{*|'''12'''}} 그들의 입의 죄악, 그들 혀 속의 말로서,
:: 그들이 말한 저주와 거짓말 속에서 ⇘
::: 저희 자랑하다가 ⇔ 덫에 들어가리다.
:{{*|'''13'''}} 분노로 저희를 끝장내시고, ⇘
:: 끝장내셔서 그들이 없어지게 하십시오.
::: 하나님은 야곱에서 온 땅 끝까지 다스리시니. ''셀라''
:{{*|'''14'''}} 다시 저들 밤되면 돌아와서 짖어 대면서,
:: 개처럼 성문 주위를 돌아다니네.
:{{*|'''15'''}} 저들이 먹으려고 돌아 다니다
:: 먹거리가 충분하지 않으면 불평하지만
:{{*|'''16'''}} 나는 당신 힘을 노래 부르고
:: 새벽에 당신 자애를 외치리이다.
::{{*|'''b'''}} 내게 피할 곳,
::: 내가 고통하는 날에 도망칠 곳 되시었으니.
:{{*|'''17'''}} 나의 힘, 당신께 내가 연주 올리리.
:: 하나님은 나의 도망칠 곳이며, 내 하나님, 나의 사랑이시니<ref group="59편">히 ‘내 자애’.</ref>.
</poem>
; 주석
<references group="59편" />
=== 60편 ===
<poem>[예배인도자에게 슈산 에듙으로, 다윗의 가르치는 밑담, 두 강 아람과 아람 쪼바에서 그가 고생하다가 요압이 돌아와 소금 골짜기에서 에돔인 1만 2천명을 죽였을 때]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 우리를 거절하시고, 쪼개시고, 화내셨습니다.
:: 우리를 다시 살려 주십시오.
:{{*|'''2'''}} 당신 땅을 흔들어 쪼개놓아 두셨네.
:: 땅이 흔들리오니, 깨진 곳을 메워 주십시오.
:{{*|'''3'''}} 당신은 당신 백성에게 혹독함<ref group="60편">고통의, 한. 어려움</ref>을 보여 주시고,
:: 비틀거리는 포도주, 마시게 하셨습니다.
:{{*|'''4'''}} 당신 경외하는 이들에게는 깃발 주시고,
:: 활 앞에서<ref group="60편">또는 ‘진리 앞에서’</ref> 날아서 달아 나게 하셨네. ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 당신 사랑하시는 이들을 건져 내시려
:: 당신 오른손으로 구원하시고, 우리에게<ref group="60편">또는 ‘나에게’</ref> 답해 주십시오.
:{{*|'''6'''}} 하나님께서 그의 성소에서 말씀하신다.
:: “내가 뛰놀면서 셰켐을 나누며,
::: 숙곳 골짜기를 측량하리라!
:{{*|'''7'''}} 길르앗은 나의 것, 므낫세도 나의 것.
:: 에브라임은 내 머리의 투구며, 유다는 내 지휘봉이다.
:{{*|'''8'''}} 모압은 내 욕조통, 에돔에 내가 신발을 던져 두리라.
:: 팔레스타인, 나로 인해 즐거워하라!
:{{*|'''9'''}} 누가 나를 굳건한<ref group="60편">한. 견고한; 히. 성벽 친</ref> 저 도시에 데려 가려나?
:: 누가 나를 에돔으로 인도하려나?”
:{{*|'''10'''}} 하나님, 당신께서 우리를 거절치 않으셨습니까?<ref group="60편">원문은 '''ha-lo … zanaç-ta-nu''' ‘어째서 아니… 당신이 우리를 거절하셨습니까?’. 이중부정의 뜻이라 꽤 어려운 부분이다.</ref>
:: [어째서] 하나님께서 우리 군과 가지 않으십니까?
:{{*|'''11'''}} 적 속에 있는 우리에게 도움을 주십시오.
:: 사람의 도움은 쓸데 없으니.
:{{*|'''12'''}} 하나님 안에서 우리 강하게 [나아] 가리니,
:: 그가 우리 적들 뽀개주신다.
</poem>
; 주석
<references group="60편" />
=== 61편 ===
<poem>[예배인도자에게 내기옷으로, 다윗 작]
:{{*|'''1'''}} 들으십시오, 하나님, 나의 외침을.
:: 내 탄원 소리<ref group="61편">히브리어는 ‘테필라’</ref> 주목하십시오.
:{{*|'''2'''}} 땅 끝에서부터 당신께 나 부르짖으니,
:: 내 마음 약할 때, ⇘
::: 나보다 높은 저 바위로 나를 인도하십시오.
:{{*|'''3'''}} 당신 내게 대피소가 되시며
:: 내 적 앞에서 강력한 망루시오니
:{{*|'''4'''}} 내가 당신 장막에 오래오래 머물며
:: 당신 나래 속으로 도망하리다. ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 당신 하나님께서 내 서약을 들어 주시고
:: 당신 이름 경외하는 이들의 유산을 주셨사오니
:{{*|'''6'''}} 왕의 수명에 날들을 더해 주시고
:: 그의 나이가 여러 대같이 이르게 [하여 주십시오].
:{{*|'''7'''}} 그가 길이 하나님 앞에 머물며
:: 자애와 진실함을 내리셔 그를 지켜주십시오.
:{{*|'''8'''}} 그러시면 내가 당신 이름을 끝까지 찬양 올리리.
:: 날마다<ref group="61편">히. ‘날날이’, 또는 ‘날과 날’</ref> 내 서약을 마치기까지.
</poem>
; 주석
<references group="61편" />
=== 62편 ===
<poem>[예배인도자에게, 여두둔으로, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 그저 하나님만 [묵묵히] 기다리는 내 영혼,
:: 그에게만 나의 구원 [있음이로다].
:{{*|'''2'''}} 그만이 내 반석, 나의 도우심.
:: 나의 대피소시니 내가 크게 흔들릴 일이 없구나.
:{{*|'''3'''}} 너희들, 어느 때까지 사람을 쏘려나? ⇘
:: 너희 모두가 죽이려느냐?
::: 담이 밀리듯이, 짓밟힌 울타리처럼.
:{{*|'''4'''}} 그를 고위직에서 몰아내려고 계획하며 거짓말을 즐기니,
:: 너희 입으로는 축복하면서, 마음 속으론 욕지거리 쏟아내누나. ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 그저 하나님께 내 영혼 조용하려네.
:: 나의 바람 그에게서 나오니.
:{{*|'''6'''}} 정말 그가 나의 반석, 내 구원,
:: 나의 피할 곳이니 나 흔들림 없네.
:{{*|'''7'''}} 나의 구원<ref group="62편">또는 승리</ref>과 나의 영광 하나님께 [나오며],
:: 하나님 안에 강력한 반석, 피할 곳이 [있으니]
:{{*|'''8'''}} 사람들아, 온 때마다 그에게 기대어라. ⇘
:: 너희 마음을 그 앞에 쏟아라.
::: 하나님이 우리에게 피할 곳이다. ''셀라''
:{{*|'''9'''}} 정녕 빈자의 아들은 수증기 같으며,
:: 부자의 아들은 거짓을 말하여 대니,
::{{*|'''b'''}} 저희 모두를 저울 위에 올리면
::: 그들 모두가 연기보다 [가벼우리라].
:{{*|'''10'''}} 억누른 [결과]에 기대지 말아라.
:: 훔치는 일로 너를 흩지 말아라.
::{{*|'''b'''}} 늘어나는 재산 속에서
::: 거기에 마음을 두지 말아라.
:{{*|'''11'''}} 하나님이 한 번 말씀하신 것, ⇘
:: 그것을 두 번 내가 들었네.
::: 힘이 하나님께 있다는 것과
:{{*|'''12'''}} 주님께 자애가 있다는 사실을.
:: 당신께서 사람이 한 일대로 그에게 보상하시니.
</poem>
; 주석
<references group="62편" />
=== 63편 ===
<poem>[다윗의 시, 그가 유다 광야에 있을 때]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 당신은 내 하나님.
:: 나 목이 말라 당신을 찾아 다닙니다.
::{{*|'''b'''}} 마른 땅, 물 없어 가문 땅에서, ⇔
::: 내 영혼, 내 몸도 당신을 기다립니다.
:{{*|'''2'''}} 그 때 성소에서<ref group="63편">또는 영광 속에서</ref> 당신을 바라 보았습니다.
:: 당신의 힘과 영광을 보기 위해서.
:{{*|'''3'''}} 주님 자애 생명보다 좋으니,
:: 내 입술 당신 찬양합니다.
:{{*|'''4'''}} 그러니 나, 살아 있을 때 당신을 송축하고,
:: 주 이름 속에서 내 손을 들겠습니다.
:{{*|'''5'''}} 맛깔나고 기름진 [음식]으로 내 영혼 채워져,
:: 기뻐 외치려는 혀를 가지고, 내 입이 [당신] 찬양합니다.
:{{*|'''6'''}} 내가 잠자리에서 주를 기억할 때에는,
:: 파수 교대때까지 당신 [말씀을] 되짚습니다.
:{{*|'''7'''}} 당신께서 내게 도움이 되시니,
:: 내가 당신의 나래 그늘 속에서 기뻐서 외치옵니다.
:{{*|'''8'''}} 내 영혼 당신 뒤에 매달려 있으니,
:: 당신 오른손이 나를 붙잡습니다.
:{{*|'''9'''}} 그러나 내 영혼 찾아 파괴하려는 저희들,
:: 땅의 깊은 곳까지 들어가리라.
:{{*|'''10'''}} 저희들, 그의 손에 들린 검에 쓰러져,
:: 여우의 먹이로 전락하리라.
:{{*|'''11'''}} 왕이 하나님 안에서 기뻐 뛰는구나.
:: 거짓말 해대는 입들이 막혀졌으니, ⇔⇘
::: 주께 서약한 모든 이들, [왕을] 자랑하리라.
</poem>
; 주석
<references group="63편" />
=== 64편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 시]
:{{*|'''1'''}} 하나님 들으십시오, 불안에 찬 내 목소리.
:: 내 적에 대한 공포에서 내 생명 지켜 주십시오.
:{{*|'''2'''}} 나를 숨겨 주십시오, 해치려는 이들의 패거리에게서,
:: 악을 이루려는 무리에게서.
:{{*|'''3'''}} 그들은 칼마냥 혀를 벼리고,
:: 독설을 화살로서 겨누는 이들.
:{{*|'''4'''}} 은폐된 곳에서 무죄한 이 [저격]하려고
:: 저들 갑작스레 그를 쏘고선 두려움이 아예 없구나.
:{{*|'''5'''}} 저들은 서로에게 악한 말하기를 격려하며 ⇘
:: 덫을 숨기자고 말하네,
::: ‘그들 중에서 누가 이 모습을 볼까’ 꾀하며.
:{{*|'''6'''}} 저들은 ‘우리가 속일 계획을 완성했구나!’ ⇘
:: 하며 불의한 일 꾀하네.
::: 사람의 중심에서, 깊숙한 마음 속에서.
:{{*|'''7'''}} 그러나 하나님께서 그들에게 활을 쏘시니
:: 순식간에 그들에게 상처가 이네.
:{{*|'''8'''}} 그들의 혀가 자신의 발을 넘어트려 버리니,
:: 그 광경 보는 모두가 [몸서리쳐] 도망하리라.
:{{*|'''9'''}} 모든 사람 두려워 해 하나님 [내신] 일을 알리며,
:: 그가 하신 일을 깊이 생각하리라.
:{{*|'''10'''}} 의로운 이들 '''하나님''' 안에서 기뻐하여 그 안에 피하고,
:: 마음 올곧은 모든 이들, [이를] 칭송하리라.
</poem>
=== 65편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗의 시 노래]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 치욘에서 당신께 [바칠] 찬송 기다립니다.
:: 당신께 드린 서원들도 완성됩니다.
:{{*|'''2'''}} 기도 들어 주시니,
:: 당신께 모든 살 [있는 이] 나아갑니다.
:{{*|'''3'''}} 내 안에 가득찬 죄악된 말들[과],
:: 우리 죄[도] 당신께서 덮[고 씻]으십니다<ref group="65편">히. '그것들 덮으십니다', 또는 '사하십니다'.</ref>.
:{{*|'''4'''}} 복이 있다네, ⇘
:: 당신 결정으로 끌어 들어져 당신 뜰들에 머무는 이!
::{{*|'''b'''}} 당신 집, 거룩한 당신 전에서 ⇘
::: 좋은 것으로 풍족하여지리라.
:{{*|'''5'''}} 의인들 공포에 떨 일 생기면
:: 우리에게 답을 주시니,
::{{*|'''b'''}} 우리 구원인 내 하나님, ⇘
::: 땅 끝, 바다 멀리의 모두가 당신 신뢰합니다.
:{{*|'''6'''}} 그의 힘에 산이 솟으니,
:: 그 능력이 [산을] 두르셨다네.
:{{*|'''7'''}} 조용하게 하시네, 바다의 울부짖음을.
:: 바다에서 닥치는 파도소리도, 사람들의 중얼거림도.
:{{*|'''8'''}} 땅끝에 사는 이들도 ⇘
:: 당신의 신호 보고 두려워 합니다.
::{{*|'''b'''}} 해 뜨는 곳과 지는 곳에서
:::당신이 사람들 기뻐 외치게 하십니다.
:{{*|'''9'''}} 당신 땅 위에 오셔서 많은 물 넘치게 하시고, ⇘
::물로 가득찬 하나님의 수로에서 잘 익게 하시니,
:::[씨앗들,] 미리 만드셨던 대로 곡식으로 만드시었네.
:{{*|'''10'''}} 고랑에 물이 차 고랑에서 물이 새어 나오니,
:: 장마 내려 땅을 적시고, 새싹에 복을 줍니다.
:{{*|'''11'''}} 당신 선의로 한 해가 영글고<ref group="65편">히. '왕관 쓰고'</ref>,
:: 지나가신 길 위에, 기름이 흘러댑니다.
:{{*|'''12'''}} 오지<ref group="65편">개. 들; 새. 광야; 가. 사막</ref>에 있는 풀밭에도 [기름] 떨어지오니,
::언덕 구석마다 기뻐합니다.
:{{*|'''13'''}} 양떼가 풀밭 위 덮고, 곡식들 골짝 덮었네.
:: [양떼도 곡식도], 즐거 외쳐 노래하리라.
</poem>
; 주석
<references group="65편" />
=== 66편 ===
<poem>[예배인도자에게, 시 노래]
:{{*|'''1'''}} 하나님께 외쳐라,
:: 온 땅의 [사람들마다].
:{{*|'''2'''}} 그 이름의 영광에 노래 올리며,
:: 그에게 영광 찬양 올려드려라.
:{{*|'''3'''}} 하나님께 말씀 올려라.
:: “당신 하신 일 얼마나 놀랍습니까!
::{{*|'''b'''}} 당신의 막강한 힘으로,
::: 당신의 적들 당신께 복종하리다.
:{{*|'''4'''}} 온땅이 당신께 절하며,
:: 당신께 노래하며, 당신 이름을 노래하리다.” ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 와서 보아라, 하나님이 하신 일들을.
:: 사람의 아들들에게 하신 일들 놀랍네.
:{{*|'''6'''}} 바꾸셨네, 바다를 마른 땅으로.
:: 저들 물줄기 속을 발로 지나 갔으니, ⇘
::: 거기서 우리 당신 안에서 즐거워하네.
:{{*|'''7'''}} 그가 그의 능력으로 길이 다스리니 ⇘
:: 그의 눈이 이방 땅들 지켜 보신다.
::: 반란군들이 자신을 높이지 못하겠구나. ''셀라''
:{{*|'''8'''}} 사람들아, 우리 하나님께 송축 올려라.
:: 그를 찬양하는 목소리 들릴지어다.
:{{*|'''9'''}} 그는 우리 영혼 산 자들 속에 두시고
:: 우리 발이 흔들리지 않게 하셨다.
:{{*|'''10'''}} 하나님, 당신께서 우리를 감사헤
:: 은을 녹이듯이 우리를 녹이십니다.
:{{*|'''11'''}} 우리를 그물 속에 떨어지게 하셨고
:: 우리 허리에 무거운 짐<ref group="66편">히. 고통, 압력[물]</ref>을 얹었습니다.
:{{*|'''12'''}} 우리 머리 위를 사람이 타고 다니게 하셨으니,
:: 우리가 물 속과 불 속을 지나고 나서야 ⇘
::: 당신꼐서 우리를 풍요로운 곳으로 끄집어 내셨습니다.
:{{*|'''13'''}} 나 당신 집에 번제물 들고 가리라.
:: 당신께 드린 서약 끝마치리라.
:{{*|'''14'''}} 이는 내 입술들이 말한 것,
:: 내가 고통 당할 때 내 입이 약속했던 것.
:{{*|'''15'''}} 숫양의 향내와 함께 ⇔⇘
:: 기름진 번제물, 당신께 올려 드리리.
::: 내가 수소와 숫염소를 드리오리다. ''셀라''
:{{*|'''16'''}} 와 들어라, 그럼 내가 말해 주리라, ⇘
:: 하나님을 두려워 하는 모든 이들아.
::: 내 영혼에 그가 하신 것들을.
:{{*|'''17'''}} 그에게 내 입이 외쳐 부르며
:: 내 혀로<ref group="66편">히,가. ‘내 혀 밑에서’</ref> 당신을 [높여] 찬양하였네.
:{{*|'''18'''}} 악이 내 마음 속에서 보여지고 있다면,
:: 주님깨서 [내 말을] 듣지 않으시리라.
:{{*|'''19'''}} 그러나 하나님께서 들어 주셨다.
:: 내 탄원하는 목소리에 주목하셨다.
:{{*|'''20'''}} 하나님 거룩하시네, 나의 기도와
:: 그의 자애를 내 가까이에서 ⇔ 거두지 않으셨으니.
</poem>
; 주석
<references group="66편" />
=== 67편 ===
<poem>[예배인도자에게 내기옷으로, 다윗의 찬송시]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 우리에게 자비를 베푸시고, ⇘
::우리에게 복을 주십시오.
::: 그의 얼굴로 우리를 비춰주십시오. ''셀라''
:{{*|'''2'''}} 온 땅 당신의 길 알도록.
:: 당신의 구원하심 온 나라 [알도록].
:{{*|'''3'''}} 많은 이 당신 찬양하게 하십시오, 하나님.
:: 저희 모든 사람들 당신 찬양하게 하십시오.
:{{*|'''4'''}} 나라들아, 기뻐하고 외쳐라.
:: 당신 사람들 공평히 다스리시니, ⇘
::: 땅에 있는 나라들 인도하시니. ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 많은 이 당신 찬양하게 하십시오, 하나님.
:: 저희 모든 사람들 당신 찬양하게 하십시오.
:{{*|'''6'''}} 땅이 자기 열매를 내어 준다,
:: 하나님, 우리 하나님께서 복을 주시네.
:{{*|'''7'''}} 하나님 우리에게 복을 주시고,
:: 땅 끝에 있는 모두가 [당신]을 경외하리다.
</poem>
=== 68편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗 작, 시 노래]
:{{*|'''1'''}} 하나님이 일어나셔 그의 적들 흩으니,
:: 그를 싫어하는 이들 그 앞에서 날려지리라.
:{{*|'''2'''}} 연기가 퍼지듯이 저희들 퍼지고. ⇘
:: 불 앞에서 밀랍처럼 녹여 지리라.
::: 하나님 앞에서 악인들 사라지리라.
:{{*|'''3'''}} 허나 의인들은 하나님 앞에서 기뻐해 즐기며,
:: 웃으면서 외치겠구나.
:{{*|'''4'''}} 하나님께 노래하며, 그의 이름 연주 올려라.
:: 하늘<ref group="68편">히. 광야</ref>을 타시는 분을 높여 드려라. ⇘
::: 그 이름 하나님<ref group="68편">히. 야</ref>이니, 그의 앞에서 기뻐 뛰어라.
:{{*|'''5'''}} 고아들의 아버지, 과부들의 판사가
:: 그의 성소에 계시는 하나님이다.
:{{*|'''6'''}} 하나님이 노숙자<ref group="68편">히. 홀로된 이; 개. 고독한 자; 한. 외로운 이</ref> 집에 머물게 하시고<ref group="68편">개. 가족과 함께 살게 하시며</ref>, ⇘
:: 포로들 끄집어 내어 번영을 주신다.
::: [그러나] 이미 반역자들은 척박한 [땅]에 머무르누나.
:{{*|'''7'''}} 하나님, 당신 백성 앞에서 앞서 가실 때,
:: 당신 광야에서 행진하실 때, ''셀라''
:{{*|'''8'''}} 땅이 흔들리며, 하늘들 떨어 졌구나.
:: 하나님 앞에서 저 시나이가, ⇘
::: 이스라엘의 하나님, 하나님 앞에서,
:{{*|'''9'''}} 하나님이 넘치는<ref group="68편">히. 자원하는</ref> 빗줄기 보내셨네.
:: 메말랐을 때부터 당신이 정하신 ⇔ 당신 소유에,
:{{*|'''10'''}} 당신 무리들<ref group="68편">히. 생명들</ref> 그 안에 머무니
:: 하나님께서 가난한 자들에게 좋은 것을 주신다.
:{{*|'''11'''}} 주님께서 말씀을 내셨네.
:: 많은 군대 같은 여성들, 속보를 알린다.
:{{*|'''12'''}} “강력한 왕들이 달아난다, 달아난다!
:: 아내들도 노획물을 나눠 가진다!
:{{*|'''13'''}} 우리<ref group="68편">또는 큰 냄비</ref> 사이에서 쉬고 있을 때,
:: 은 같고 노란 비둘기 날개가 덮이니, ⇘
::: 그 날개에는 금이 [덮여 있구나].”
:{{*|'''14'''}} 전능하신 분께서 왕들을 그 속에서 흩뿌리신다.
:: 찰몬산에 눈이 내리침 같이.
:{{*|'''15'''}} 하나님의 산이 바샨 산이며,
:: 가장 높은 산이 바샨 산이다.
:{{*|'''16'''}} 높은 산들아! 어째서 시새워 하는가? ⇘
:: 하나님이 원하여 거하려는 저 산을.
::: 진정 '''하나님'''께서 영원히 [거기] 머무르신다.
:{{*|'''17'''}} 천천이며 만만인 하나님의 마병들.
:: 하나님이 그들 속에, 거룩한 시나이에 계신다.
:{{*|'''18'''}} 높은 곳에 오르시며 포로들 끌어 가시고,
:: 사람들로부터 공물을 받으시니, ⇘
::: 반역자들마저 '''야''', 하나님 머무는 곳에 [향하옵니다].
:{{*|'''19'''}} 날날이 주님께 찬송 올리리.
:: 우리를 감당하시는 분, 하나님이 우리의 구원이시니. '''셀라'''
:{{*|'''20'''}} 그 하나님이 우리를 구원하시는 하나님.
:: '''하나님''', 주님께는 죽음에서 빼내실 [능력이 있다].
:{{*|'''21'''}} 진정 하나님, 당신 적들의 머리를,
:: 죄를 걷는 이들의 ⇔ 덥수룩한 정수리들 ⇔ 박살내신다.
:{{*|'''22'''}} 주가 말하셨다. “내가 바산에서 돌려 내리라.
:: 내가 바다 깊은 곳에서 돌아 오게 하리라.
:{{*|'''23'''}} 네가 발을 피에 씻으며,
:: 네 개들의 혀가 네 적들에게서 피를<ref group="68편">히. 몫(분깃)을</ref> 얻으리.”
:{{*|'''24'''}} 저희들 당신의 행진, 하나님의 행진을,
:: 나의 왕 하나님이 성소로 [드심을] ⇔ 보았습니다.
:{{*|'''25'''}} 가수들이 앞서고, 연주자들 뒤에 따르며
:: 가운데는 소녀들이 북을 칩니다.
:{{*|'''26'''}} “모임 속에서 하나님께 경배 올려라.
:: '''하나님'''께 이스라엘 샘에서 [송축하여라]!”
:{{*|'''27'''}} 거기에서 젊은 벤야민이 앞서고, ⇘
:: 유다의 대표들이 무리 짓는다.
::: 스불룬의 대표들과 납달리의 대표들도 [따라 나선다].
:{{*|'''28'''}} 네 하나님께서 너의 힘을 주신다.
:: 하나님, 우리에게 하신 일들 굳게 하십시오.
:{{*|'''29'''}} 예루살렘에 솟은 당신 궁으로
:: 왕들이 당신께 예물을 가져 오리라.
:{{*|'''30'''}} 꾸짖으십시오, 갈대밭의 짐승들, ⇘
:: 송아지 떼 속에 웅크린 황소 떼들을.
::: 그가 전투를 즐거워 하는 사람들을 흩어 주셨다.
:{{*|'''31'''}} 미츠라임의 사신들이 급히 달려오며,
:: 쿠쉬가 그의 오른 손 하나님께 갖다 대리라.
:{{*|'''32'''}} 땅의 나라들아, 하나님께 노래 읊어라.
:: 주님께 연주 올려드려라. ''셀라''
:{{*|'''33'''}} 하늘 타고 다니신다, 처음 하늘들.
:: 오! 그가 목소리 내시니 힘찬 목소리시다.
:{{*|'''34'''}} 하나님께 힘을 올려 드려라.
:: 그의 위엄은 이스라엘에 둘렀고, ⇘
::: 그의 힘은 구름 속에 계신다.
:{{*|'''35'''}} 당신 성소에서 경외로움 드러 내시는
:: 이스라엘의 하나님이다.
::{{*|'''b'''}} 사람들에게 힘과 능력을 주시는 분이니,
::: 하나님께서 찬양을 받으시리라.
</poem>
; 주석
<references group="68편" />
=== 69편 ===
<poem>[예배인도자에게, 쇼샨님으로, 다윗 작]
:{{*|'''1'''}} 나를 구원하십시오, 하나님,
:: 물들이 영혼까지 들이치오니.
:{{*|'''2'''}} 깊은 수렁에 빠져 발 디딜 곳 없으며
:: 물 깊은 곳에 들어가져 물줄기 내게 넘쳤습니다.
:{{*|'''3'''}} 나 외치다 지쳐 목이 타는 가운데
:: 눈이 빠지도록 내 하나님 기다립니다.
:{{*|'''4'''}} [장난]으로 나를 미워하는 저희들,
:: 내 머리카락 [갯수] 보다 많으며,
::{{*|'''b'''}} 내 적들은 ⇔ 훔치지 않은 것, 이제 돌려 내라며
::: 거짓말로 나를 끝장내려네.
:{{*|'''5'''}} 하나님 당신께서 나의 멍청함을 아시니
:: 나의 죄들 당신에게서 숨겨지지 않으리이다.
:{{*|'''6'''}} 만군의 주 '''하나님''', ⇔
:: 당신 바라는 제게 부끄러움 없게 하십시오,
::{{*|'''b'''}} 이스라엘의 하나님. ⇔
::: 당신 찾아 헤메는 제게 치욕이 없게 하십시오.
:{{*|'''7'''}} 당신으로 인해 멸시를 견뎌 냈으니,
:: 내 얼굴에 치욕이<ref group="69편">원어 켈림마:(klmh, H3639). 현재의 상황에서 ‘악성 댓글이’, ‘디스가’, ‘조직적 댓글이’로 바꾸어 읽을만 하다.</ref> [켜켜이] 덮였습니다.
:{{*|'''8'''}} 내 형제들과 남남이,
:: 내 엄마의 아들들에게서 외부인이 ⇔ 되었습니다.
:{{*|'''9'''}} 당신 집 향한 열정이 나를 먹어 [삼키고],
:: 당신 헐뜯는 선전물들 내게 쏟아졌습니다.
:{{*|'''10'''}} 내 영혼 먹지 않고 울며는,
:: 그것이 날 향한 공격 [소재] 되었고,
:{{*|'''11'''}} 나 베옷을 입고 있던 [일],
:: 그들에겐 코미디가 되었습니다.
:{{*|'''12'''}} 성문 앞에 앉은 이들, 나를 계속 다루고,
:: 센 술 먹고 취한 이들, [나를] 노래합니다.
:{{*|'''13'''}} 그러나 나는 '''하나님'''께 기도할 때 기쁘니
:: 하나님, 당신 자애로, 나를 들으셨습니다.
:{{*|'''14'''}} 수렁에서 나를 끄집어 내시고, 나를 가라앉게 마십시오.
:: 내 혐오꾼들에게서, 깊은 바다 속에서 건져내십시오.
:{{*|'''15'''}} 바닷물결 날 덮치지 않게 하십시오.
:: 심연이 삼키지 못하게, ⇘
::: 구덩이 입이 내 위에 닫히지 않게 하십시오.
:{{*|'''16'''}} '''하나님''', 당신 자애 좋으시니 내게 대답해 주십시오.
:: 당신 크신 긍휼로 나에게 돌이키십시오.
:{{*|'''17'''}} 당신 종에게 당신 얼굴 숨기지 마십시오.
:: 빨리 내게 답해 주십시오. 괴로움 속에 있으니.
:{{*|'''18'''}} 내 영혼 가까이 오셔서 나를 속량해 주십시오.
:: 내 적들에게 내 몸값 갚아 주십시오.
:{{*|'''19'''}} 나를 향한 비방과 창피와 치욕을 당신이 압니다.
:: 나를 괴롭히는 모든 이들이 당신 앞에 [있습니다].
:{{*|'''20'''}} 그 비난들이 내 마음을 쪼개니 내가 아파 합니다.
:: 나와 공감할 사람 기다리지만 없고, ⇘
::: 위로할 사람 찾지만 찾지 못했습니다.
:{{*|'''21'''}} 저들 내 먹거리로 쓸개를 주었고,
:: 나 목마를 때는 식초를 부었습니다.
:{{*|'''22'''}} 저희 수랏상이 그들 앞에서 덫이 되오며
:: 그들의 평안함이 미끼가 되게 하십시오.
:{{*|'''23'''}} 저희 눈이 보던 것에서 어두워지게 하시고,
:: 저희 허리가 항상 흔들대게 하십시오.
:{{*|'''24'''}} 그들 위에 당신 화를 쏟으십시오.
:: 당신 분노의 불길, 그들 휩쓸게 하십시오..
:{{*|'''25'''}} 저희 진영이 폐허 되게 하십시오.
:: 저희 텐트에 머무는 이[마저] 없게 하십시오.
:{{*|'''26'''}} 당신으로 인해, 당신이 치신 이들을 저희가 좇으며,
:: 당신께서 찌르신 이의 고통을 말해댑니다
:{{*|'''27'''}} 저희 죄악에 악을 더해 주십시오.
:: 주의 옳으심 속으로 [돌아]오지도 못 하게 하십시오.
:{{*|'''28'''}} 저들 산 이들의 목록에서 지워 주십시오.
:: 올바른 이들과 함께 기록되지 않게 [하십시오].
:{{*|'''29'''}} 그러나 나는 가난하며 고통 속에 있으니
:: 하나님, 당신 구원하심으로 나를 높여 주십시오.
:{{*|'''30'''}} 나 하나님 이름 노래로 찬양 올리리.
:: 감사 찬송으로 그를 높여드리리.
:{{*|'''31'''}} [이것이] 뿔 나고 발굽 난 소보다, ⇔
:: 황소보다 '''하나님'''을 기쁘게 하리니.
:{{*|'''32'''}} 하나님을 좇는 가난한 이들, 이를 보고 즐거워 하리니,
:: 그들의 마음도 살아나리라.
:{{*|'''33'''}} '''하나님'''께서 불쌍한 자들의 [말] 듣고 계시며,
:: 그에게 잡힌 자들마저 무시하지 않으신다.
:{{*|'''34'''}} 하늘들, 땅과 바다들, ⇔
:: 그 속에서 꿈틀대는 것마다 ⇔ 그를 찬양하여라.
:{{*|'''35'''}} 하나님이 치욘을 구원하시고, ⇘
:: 유다의 도시 다시 세우시리라.
::: 그들이 그곳에 정착해 [집] 가지리라.
:{{*|'''36'''}} 그의 종들의 후손들이 그것을 물려 받으며,
:: 그 이름 사랑하는 이들, 그 속에서 살아가리라.
</poem>
; 주석
<references group="69편" />
=== 70편 ===
<poem>[예배인도자에게, 다윗 작, 기억하는 시]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 나를 끄집어 내십시오.
:: '''하나님''', 나를 빨리 도와주십시오.
:{{*|'''2'''}} 내 영혼 쫓는 이들, 부끄러워 절망하게 하십시오.
:: 내 불행을 즐겨하던 저들, 후퇴하며 굴욕을 느끼게 하십시오.
:{{*|'''3'''}} “앗싸! 앗싸!” 말하던 자들의 ⇔
:: 몫으로 굴욕을 돌려 주십시오.
:{{*|'''4'''}} 당신 좇는 이들 기뻐하며 즐겁게 하시니
:: 당신 구원 사랑하는 이들, ⇘
::: 항상 “하나님은 크시다!” 말하리이다.
:{{*|'''5'''}} 나는 가난하고 궁핍하니 내게 빨리 [오십시오].
:: 내 도움, 내 구원, 당신 '''하나님''', 더디지 마십시오.
</poem>
=== 71편 ===
<poem>
:{{*|'''1'''}} 당신 '''하나님'''께 나 도망합니다.
:: 길이 부끄러워 할 일 없도록.
:{{*|'''2'''}} 당신 옳으심으로 나를 끄집어 내시고, 구출해 주십시오.
:: 당신 귀를 뻗으시어 나를 구원하십시오.
:{{*|'''3'''}} 내가 항상 갈만한 대피소인 바위 되십시오.
:: 당신 나를 구원하라 명령했으니, ⇘
::: 내 반석과 내 성채는 당신이시니.
:{{*|'''4'''}} 하나님, 나를 악한 손에서,
:: 불의하고 포악한 손바닥에서 ⇔ 구출하십시오.
:{{*|'''5'''}} 주 '''하나님''', ⇔ 당신이 나의 바람 되시니,
:: 어릴 때부터 내가 기댈 분이[셨으니].
:{{*|'''6'''}} 탯속에서 당신께 의지하였고, ⇘
:: 어머니 배에서 당신이 나를 내어 주시니<ref group="71편">히. 끊으시니</ref>
::: 제 찬양은 항상 당신께 향했습니다.
:{{*|'''7'''}} 많은 이들에게 나는 기적같이 여겨 졌구나.
:: 당신이 나의 강력한 대피소시니.
:{{*|'''8'''}} 날마다 당신 영광이 ⇔
:: 제 입 당신 찬송으로 채워주십시오.
:{{*|'''9'''}} 늙을 때 나 던지지 마시며,
:: 힘이 사라졌다며 나를 버리지 마시옵십시오.
:{{*|'''10'''}} 내 적들이 나에 대해 말하며,
:: 내 영혼을 추적하는 이들 함께 공략을 [고민]합니다.
:{{*|'''11'''}} 말합니다. “하나님이 그를 잡았으니 그를 뒤쫓자!
:: 그를 끄집어낼 자 없으니 그를 잡아버리자!”
:{{*|'''12'''}} 하나님, 내게서 멀어지지 마십시오.
:: 내 하나님, 바삐 내 도움이 되어 주십시오.
:{{*|'''13'''}} 내 영혼과 맞서는 저들 치욕을 당하며 멸망하게 하시고,
:: 제 혐의를 좇는 이에게는 비난과 욕설이 덮게 하십시오.
:{{*|'''14'''}} 나는 언제나 당신을 바라며
:: 당신 향한 찬송시를 더 많이 바치리이다.
:{{*|'''15'''}} 내 입 날마다 당신 옳으심 읊으며
:: 당신 구원 [읊으리니], ⇘
::: 그 수를 내가 알 수 없기 때문입니다.
:{{*|'''16'''}} 주 '''하나님''', 당신 능력 속에 들어가
:: 당신의 옳으심만 기억합니다.
:{{*|'''17'''}} 하나님, 어렸을 때부터 지금까지 저를 가르쳐 주셨으니,
:: 당신의 놀라우신 일들, 제가 알려왔습니다.
:{{*|'''18'''}} 진정 내가 늙고 머리 희어질 때,
:: 하나님, 나를 버리지 마십시오.
::{{*|'''b'''}} 내가 당신 힘을 [다음] 대에 알리고,
::: 당신 능력을 오는 모든 이에게 [알리리이다].
:{{*|'''19'''}} 당신의 옳으심은 하늘 [끝]까지 닿았네.
:: 큰 일들을 하셨으니, 누가 당신과 같겠습니까?
:{{*|'''20'''}} 많은 괴로움과 악한 일 우리 봐야만 했으니
:: 우리를 다시 살려 주십시오.
::{{*|'''b'''}} 땅의 깊은 곳에서부터
::: 우리를 다시 올려 주십시오.
:{{*|'''21'''}} 제 재산<ref group="71편">히. 위대함, 큰 것</ref>을 더 많이 하시고,
:: 제 [상황을] 돌려 나를 위로해 주십시오.
:{{*|'''22'''}} 나는 진짜로 손풍금 들고 당신 성실 찬양 올리리.
:: 하나님, 수금 들고 이스라엘의 거룩하신 당신께 연주하리다.
:{{*|'''23'''}} 내 입술 기뻐 외치리.
:: 당신이 내 영혼 속량해 ⇔ 나 당신께 노래함으로.
:{{*|'''24'''}} 진정 내 혀가 날마다 당신의 올곧음 말하리.
:: 내 혐의 좇아 [다니]던 이들 부끄럽게 되고, [얼굴] 붉어졌으니.
</poem>
; 주석
<references group="71편" />
=== 72편 ===
<poem>
[솔로몬 작]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 당신의 판단력 왕에게 주십시오.
:: 당신의 옳으심 왕의 아들에게 [주십시오].
:{{*|'''2'''}} 그가 당신 백성 옳도록,
:: 당신의 가난한 이들 정의로이 ⇔ 판결하리다.
:{{*|'''3'''}} 백성들에게 산들이 평화를,
:: 언덕들이 공정을 ⇔ 가져 오리다.
:{{*|'''4'''}} 그가 가난한 백성에게 판결을 내리며
:: 궁핍한 자손들 구원하고, 억누르는 자는 박살내리다.
:{{*|'''5'''}} 저들이 당신을 해가 있을 때에도,
:: 달 앞에서도 대대로 ⇔ 경외하리다.
:{{*|'''6'''}} 그의 내려옴은 풀밭 위로 [내리는] 비 같고,
:: 땅에 쏟아지는 장마 같으리이다.
:{{*|'''7'''}} 정의가 그의 치세에 [꽃] 피며
:: 달이 닳도록 평화가 넘쳐나리다.
:{{*|'''8'''}} 그가 바다부터 바다까지,
:: 강부터 땅 끝까지 ⇔ 다스리이다.
:{{*|'''9'''}} 유목민들이 그의 앞에서 인사 올리고,
:: 그의 적들은 먼지를 핥으리이다.
:{{*|'''10'''}} 타쉿스와 섬들의 왕, 공물을 가져와 들이고<ref group="72편">히. 되돌려 오고</ref>
:: 쉐바와 세바의 왕, 선물을 들고 오리다.
:{{*|'''11'''}} 모든 왕들이 ⇔ 그에게 절하며
:: 모든 이방나라 그를 섬기리이다.
:{{*|'''12'''}} 그가 빈곤한 이 외치면 끄집어 내 주며,
:: 가난한 이에게 도움을 끊지 않기 ⇔ 때문이라네.
:{{*|'''13'''}} 약하고 빈곤한 이 불쌍히 여기며,
:: 궁핍한 이들의 영혼을 구출하리라.
:{{*|'''14'''}} 억눌림과 폭력에서 저희 영혼 갚아 주리니,
:: 그의 눈 앞에서 저희 생명이 귀중히 여겨지리라.
:{{*|'''15'''}} 그가 오래 살 것이니
:: 그가 쉐바의 금을 담아 들고 오며,
::{{*|'''b'''}} 그를 위한 기도가 항상 있으며
::: 그가 날마다 칭송을 얻게 되리라.
:{{*|'''16'''}} 땅에 곡식이 넘쳐서
::산꼭대기까지 낱알 날리며,
::{{*|'''b'''}} 레바논처럼 그의 후손들<ref group="72편">히. 열매들</ref>,
::: 땅의 풀마냥 ⇔ 도시에서 피어 나게 되리라.
:{{*|'''17'''}} 그의 이름이 길이 있으며,
:: 그의 이름이 해 앞에서 번성하리라.
::{{*|'''b'''}} 사람들이 그의 안에서 복을 받으며,
::: 모든 이방나라 그를 복 있다 하리라.
:{{*|'''18'''}} '''주''' 하나님 찬양 받으리.
:: 그 홀로 놀라운 일 하는 이스라엘의 하나님이니.
:{{*|'''19'''}} 그의 영광의 이름도 길이 찬양 받으며
:: 온 땅마다 그의 영광이 채워지기를. 아멘, 또 아멘.
:{{*|'''20'''}} ''이샤이의 아들 다윗의 기도가 끝났다.''
</poem>
; 주석
<references group="72편" />
== 3권 ==
=== 73편 ===
<poem>[아샆의 시]
:{{*|'''1'''}} 그야 하나님께서 이스라엘에게,
:: 맑은 양심 가진 [자에게] 선을 행하시겠지.
:{{*|'''2'''}} 그러나 나는 내 발 조금만 뻗어도,
:: 부서져 떨어진 길로 딛을 듯 했었다네.
:{{*|'''3'''}} 나 악인들이 번창함<ref group="73편">히. 샬롬</ref>을 보고,
:: 내가 자랑질 하는 저들을 부러워 할 뻔 했기 때문이라네.
:{{*|'''4'''}} 그들이 죽을 때는 고통도 없고,
:: 그들의 명성도 널리 알려졌다네.
:{{*|'''5'''}} 저희 중에는 일하며 고통하는 인간이 없으니,
:: 저 사람들에게 병이 걸릴 일도 없다네.
:{{*|'''6'''}} 그래서 저들, 교만을 목 장식 삼고,
:: 폭력을 겉옷<ref group="73편">새,공. 나들이옷</ref> 삼아 입고 있구나.
:{{*|'''7'''}} 저들 살쪄 눈이 튀어 나오고<ref group="73편">공. 그 비곗덩어리에서 악이 나오고; 우. 번들거리는 눈빛으로 뻐기면서 다니고</ref>,
:: 저희의 마음 속은 우상에 대한 생각으로 가득하다네.
:{{*|'''8'''}} 저희는 조롱하고, 악의를 말하며,
:: 높은 곳에서 [민중을] 어떻게 착취할지 열변한다네.
:{{*|'''9'''}} 저들은 제 입을 하늘 위에 놓고서
:: 자기 혀는 땅 위에서 걷게 한다네.
:{{*|'''10'''}} 그러자 당신 백성마저도 이곳에 빠지니,
:: 가득찬 물들이 그들 속에 들어가누나<ref group="73편">히. 그들에게 없어지다; 공. 그들의 물에 흠뻑 젖어들다; 개. 물을 다 마시다;</ref>.
:{{*|'''11'''}} 저희 말하네. “우리가 하나님을 알 수 있을까?
::높으신 하나님에 대한 지식이 존재하긴 할까나?”
:{{*|'''12'''}} 보라! 저들은 악인들이지만,
::언제나 쉽게 자신의 재력을 늘려 나가네.
:{{*|'''13'''}} 참으로 헛되다! 내 마음 씻어 온 짓들!
:: 내 손바닥 흠 없도록 문질러 온 일!
:{{*|'''14'''}} 매일마다 나 따돌림 당하고,
:: 매 아침마다 내가 맞았습니다.
:{{*|'''15'''}} 내가 말할 수만 있다면 이렇게 말하리!
:: “어이! 너네 자손들이 살 때엔 내가 갚아주겠으!”
:{{*|'''16'''}} 내가 이를 깨달아 고민했더니,
:: 그것이 내게 아픔이 되었습니다.
:{{*|'''17'''}} 하나님 성소에 들어나고 나서야,
:: 그들의 삶의 끝이 [어떤지] 알게 되었습니다.
:{{*|'''18'''}} 정녕 당신께서 저희를 늪 속에 놓아 버리고,
:: 저들을 폐기장 속에 던져버리시이다.
:{{*|'''19'''}} 순식간에 저들 공포<ref group="73편">KJV. 적막함; 개. 황폐;</ref> 속에 놓이니,
::삶을 멈추리이다. (⇘)
:::테러 속에서 저희가 끝장나리이다.
:{{*|'''20'''}} 깨어났을 때의 꿈처럼, (⇘)
:: 내 주님 몸 일으키시면,
:::[당신은] 저들의 이미지조차 혐오하십니다.
:{{*|'''21'''}} 그래서 오히려 내 마음 슬프고,
::내 속이 찔려 옵니다.
:{{*|'''22'''}} 그러니 내가 멍청하여 알지 못했습니다.
:: 나는 주님 앞에서 짐승이었습니다.
:{{*|'''23'''}} 그러나 나는 계속 당신과 함께 했으니,
:: 당신이 내 오른손 붙잡아 주십니다.
:{{*|'''24'''}} 당신 계획 속에 나를 이끌어 주시고,
:: 그 후에는 내가 영광을 얻게 하십니다.
:{{*|'''25'''}} 하늘 위에 내게 누가 있을까?
:: 땅에서도 당신과 함께라면 즐거운 것이 없다네.
:{{*|'''26'''}} 내 몸과 마음 끝나 가지만,
:: 하나님은 영원히 내 마음의 반석과 소유.
:{{*|'''27'''}} 그러니, 보라! 당신 끄집어 버린 자들은 사라지고,
:: 당신 [버리고] 바람난 모든 이는 끝장이 날 뿐.
:{{*|'''28'''}} 그러나 나에겐 하나님 가까이 함이 좋다네.
:: 주 '''하나님''' 내 방패로 모셨으니, ⇘
::: 나는 당신 하신 모든 일 이야기하리다.
</poem>
; 주석
<references group="73편" />
=== 74편 ===
<poem>[아샆의 마스킬]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 어째서 우리를 끝까지 거부하십니까?
:: 당신 목장의 양떼들에게 분노해 콧김 [뿜으십니까]?
:{{*|'''2'''}} 옛적에 얻으시고 값 치르신 ⇘
:: 당신 소유인 종족, 당신 모임들,
::: 당신 머무셨던 치욘산을 ⇔ 기억하십시오.
:{{*|'''3'''}} 끝까지 부서진 [곳]에 당신 발을 두어 주십시오.
:: 적이 모든 악을 저지른 거룩한 곳에.
:{{*|'''4'''}} 당신 대적들이 당신 성전 가운데에서 고함 지르고,
:: 자기 깃발을 표식으로 세웠습니다.
:{{*|'''5'''}} 그는 나무덤불 위에 도끼를
:: 대는 것같이 ⇔ 여겨졌습니다.
:{{*|'''6'''}} 이제 조각을 모두 다
:: 도끼와 망치로 찍어 내리며,
:{{*|'''7'''}} 그들 당신 성소 계신 땅에 불을 놓으며,
:: 당신 이름 계신 장막 더렵혔습니다.
:{{*|'''8'''}} 그들 맘속으로 생각합니다. “그것을 끝장내 버리자!”
:: 그들은 하나님의 모든 모임터 불살라 버렸습니다.
:{{*|'''9'''}} 우리에게는 어떤 징조도 없으며
:: 여전히 예언자도 없습니다.
::{{*|b}} 우리 가까이에는 알게 함조차 없으니,
::: 언제까지 [이겠]습니까?
:{{*|'''10'''}} 하나님, 언제까지 적이 조롱을 해도 될까요?
:: 혐오자가 영원히 당신 이름 모멸하게 두시렵니끼?
:{{*|'''11'''}} 어째서 당신 손을 뒤에 두고만 있습니까?
:: 당신 오른손, 품 속에서 [꺼내] 끝내십시오.
:{{*|'''12'''}} 하나님은 옛적부터 내 임금,
:: 땅 가운데에서 구원을 베푸셨다네.
:{{*|'''13'''}} 당신은 당신 힘으로 바다를 가르고,
:: 바다속 괴물 머리들 깨부셨다네.
:{{*|'''14'''}} 당신 리바이어던의 머리를 쪼개서
:: 사막에 사는 것들<ref group="74편">히. 백성</ref>에게 먹거리로 주셨다네.
:{{*|'''15'''}} 당신 샘과 골짜기 터쳐 내시고,
:: 당신 늘 흐르던 강들 말리시었네.
:{{*|'''16'''}} 낮도 당신 것, 밤도 당신 것.
:: 당신이 달과<ref group="74편">히. 빛</ref> 해도 세워두셨네.
:{{*|'''17'''}} 당신 땅의 모든 경계를 두시고
:: 여름도 겨울<ref group="74편">히. 자랄 때도 수확기도</ref>도 당신 지으시었네.
:{{*|'''18'''}} 이것을 알아 주십시오. 적이 '''하나님'''을 헐뜯고
:: 악독한 이들 당신 이름 규탄합니다.
:{{*|'''19'''}} 당신 비둘기의 호흡, 짐승에게 주지 마시고
:: 당신의 가난한 이들의 생명, 영구히 잊지 마십시오.
:{{*|'''20'''}} 언약을 기억해 주십시오.
:: 어두운 땅마다 폭력배의 구역으로 가득하오니.
:{{*|'''21'''}} 억눌린 이들 치욕 속에 되돌아가지 않게 하시면
:: 가난하고 궁핍한 이들 당신 이름 찬양하리다.
:{{*|'''22'''}} 일어나십시오, 하나님. 당신 향한 고발장 다뤄 주십시오.
:: 악독한 이들이 온종일 쏟는 당신 비난 기억하십시오.
:{{*|'''23'''}} 당신 적들의 목소리 잊지 마십시오.
:: 당신꼐 올라가는 으르렁댐, 계속 올라갑니다.
</poem>
; 주석
<references group="74편" />
=== 75편 ===
<poem>[예배인도자에게, 알 타솟으로, 아샆의 교훈시]
:{{*|'''1'''}} 당신께 우리 찬양합니다, 하나님, 우리 찬양합니다.
:: 당신 이름 가까이서 저들 당신의 놀라운 일들 읖조립니다.
:{{*|'''2'''}} “약속한 때에 [규] 잡고,
:: 내가 공정하게 다스리겠다.
:{{*|'''3'''}} 땅과 거기에 사는 이들 떨어지려 하지만,
:: 나는 받침을 달아 두었다. ''셀라''
:{{*|'''4'''}} 나는 자신을 칭송하는 이들에게 ‘높이지 말아라!’ 말했고,
:: 악인들에게도 ‘네 뿔을 쳐들지 말아라!’ [했다].
:{{*|'''5'''}} 너희들은 네 뿔을 높은 곳에 올리지 말아라.
:: 목 세워 거만하게 말하지 [말라].”
:{{*|'''6'''}} 동쪽에도 없고, 서쪽에도 없으며
:: 사막 속에도 [자신을] 높일 길<ref group="75편">K, 개, 새. 높아짐이 … 남쪽에도; 공. 사막에서도, 산악지대에도</ref> 없네.
:{{*|'''7'''}} 하나님께서 판정을 내리니
:: 이것을 낮추시고, 저것은 높이신다.
:{{*|'''8'''}} '''하나님'''의 오른손에 있는 잔.
:: 포도주에 분노의 거품<ref group="75편">히. 가. 향료; E. 잘 섞인</ref> 가득하구나.
::{{*|b}} 이것을 기울여 아예 찌거기까지 쏟으시니
::: 온 땅의 악인들이 [모조리] 마시리이다.
:{{*|'''9'''}} 그러나 나는 길이 [당신] 알리며
:: 야곱의 하나님께 연주 올리리.
:{{*|'''10'''}} 나는 악인들의 모든 뿔들을 뽀개리니
:: 의[인]의 뿔들은 높여지리라.
</poem>
; 주석
<references group="75편" />
=== 76편 ===
<poem>[예배인도자에게, 내기옷으로, 아샆의 시 노래]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''' 유다에 알려지셨네.
:: 이스라엘에 그 이름 크시네.
:{{*|'''2'''}} 그의 장막 살렘에 있으며
:: 치욘에 그의 거주지 [있네].
:{{*|'''3'''}} 거기서 화살촉일랑,
:: 방패와 검과 전쟁 [모두] ⇔ 끝장내셨네. ''셀라''
:{{*|'''4'''}} 밝[디 밝]으신 당신은
:: 노략물 산보다도 크신 분.
:{{*|'''5'''}} 힘센 이들의 심장 빠지니 ⇘
:: 잠 속에 빠졌네.
::{{*|b|5}} 힘세다는 모든 이들 중에서 ⇘
::: 스스로 강해진 이를 ⇔ 찾아볼 [수가] 없구나!
:{{*|'''6'''}} 야곱의 하나님의 꾸짖는 소리에
:: 마차와 말마저 잠들었구나.
:{{*|'''7'''}} 당신은 경외로우신 당신.
:: 당신 화내시는 동안 당신 앞에 누가 서 있으리까?
:{{*|'''8'''}} 하늘에서 당신 판결문 들리면,
:: 땅이 떨다가 조용합니다.
:{{*|'''9'''}} 당신 판정하러 일어나실 때
:: 온 땅의 억눌린 이들 구하시려 [하오니] ''셀라''
:{{*|'''10'''}} 사람들의 분노 [풀려] 당신을 찬양 하리니
:: 나머지 분노들은 당신이 두르시리라<ref group="76편">공. 당신 분노에서 살아남은 자들, 축제를 지키리이다</ref>.
:{{*|'''11'''}} 너희 하나님, '''하나님'''께 서원하고 지켜라.
:: 그 주위의 모두가 경외할 분께 선물을 가져 드려랴.
:{{*|'''12'''}} 그가 지도자들의 숨을 멈추시리니
:: 온 땅의 왕들에게 경외 받으리.
</poem>
; 주석
<references group="76편" />
=== 77편 ===
<poem>[예배인도자에게, 여두둔으로, 아샆 작, 시]
:{{*|'''1'''}} 내 소리 하나님께 올려 외치니
:: 내 소리를 하나님께 올렸더니 그가 나를 들어주셨다<ref group="77편">히. 나에게 기울이셨다</ref>.
:{{*|'''2'''}} 나 괴로운 날에 주님을 찾았고, ⇘
:: 밤에는 지치지도 않고 손을 뻗었다.
::: 내 영혼 위로받기도 뿌리치었다.
:{{*|'''3'''}} 하나님만 생각해 보지만 분노 치솟고
:: 곱씹다 내 호흡만 희미해질 뿐. ''셀라''
:{{*|'''4'''}} 당신이 내 눈을 떠지게 올리니
:: 나는 재촉당해 말조차도 나오지 않네.
:{{*|'''5'''}} 나는 옛적 날들 생각하였다.
:: 옛적 해들을.
:{{*|'''6'''}} 밤에 마음으로 내 노래를 떠올려 보았다.
:: 내 호흡이 되새기고 좇았던 [노래].
:{{*|'''7'''}} “주님께서 영구히 나를 버렸나?
:: 더 이상 호의가 계속되긴 글렀나<ref group="77편">메. 웃지 않다; 개. 은혜를 베풀다</ref>?
:{{*|'''8'''}} 그가 자애를 끝내 멈췄나?
:: 그의 말씀도 길이 길이 끝났나?
:{{*|'''9'''}} 하나님께서 불쌍히 여김을 잊어 버렸나?
:: 그가 분노하여 그의 긍휼을 멈추시었나?” ''셀라''
:{{*|'''10'''}} 나는 말했네. “내 [마음이] 약해 졌구나.
:: 그, 높으신 하나님의 오른손이 [있는] 날들에
:{{*|'''11'''}} 하나님 하신 일들 되뇌며,
:: 옛적부터의 당신 기적 기억하리라.
:{{*|'''12'''}} 나는 당신의 모든 일들 되뇌며,
:: 당신의 모든 행위 묵상하리라.”
:{{*|'''13'''}} “하나님! 당신 길은 거룩함 속에 있으니
:: 어느 신이 하나님보다 위대합니까?
:{{*|'''14'''}} 당신은 기적을 [만드]시는 하나님,
:: 군중들 속에서 당신 능력 알렸습니다.
:{{*|'''15'''}} 당신 백성, 야곱과 요셉의 자손들 ⇔
:: 손으로 찾아 오셨습니다. ''셀라''
:{{*|'''16'''}} 물들이 당신을 보았습니다, 하나님, ⇘
:: 물들이 당신을 보았습니다.
::: [물이] 진정 돌아 다니며 밑바닥[부터] 진동했습니다.
:{{*|'''17'''}} 먹구름 비를 쏟아내고, 하늘이 목소리를 내며,
:: 당신의 돌들<ref group="77편">전통적으로 ‘화살’</ref><ref group="77편">우박을 의미하는 것이 맞다.</ref> 이 돌아댑니다.
:{{*|'''18'''}} 용오름 속 당신의 천둥 목소리,
:: 땅에 빛나는 번개들.
::: 땅이 들썩이고 흔들립니다.
:{{*|'''19'''}} 당신 길은 바다 속에, ⇘
:: 당신 경로는 큰 물 속에 있지만,
::: 당신 발길을 알 수는 없사옵니다.
:{{*|'''20'''}} 모세와 아론의 손으로 ⇔
:: 당신 백성을 양떼같이 모셨습니다.”
</poem>
; 주석
<references group="77편" />
=== 78편 ===
<poem>[아샆의 마스킬]
:{{*|'''1'''}} 내 백성들아 들어라, 나의 가르침.
:: 내 입술의 말들에 너희 귀를 대어라.
:{{*|'''2'''}} 내 입 열어서 교훈시,
:: 맘 속의 수수께끼 뿜어내리라 —
:{{*|'''3'''}} 우리가 듣고 알았던 것들을,
:: 우리 아비들이 우리에게 말했던 것을.
:{{*|'''4'''}} 그들 자손에게 숨기지 않으리, ⇘
:: 다음세대에게 말해 주리라.
::{{*|'''b'''}} '''하나님'''의 영광과 능력을, ⇘
::: 그가 [하신] 놀라운 일들을. ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 야곱에게 약속을 세우시고, ⇘
::이스라엘에 법을 두셨네.
::{{*|'''b'''}} 우리 아비들이 아들 딸에게 ⇘
::: 알리라고 ⇔ 명령하신 것,
:{{*|'''6'''}} 뒷 세대, 태어날 자녀들이 알게 하려고,
:: 그 아들들에게 그들이 일어나 알려 주려고.
:{{*|'''7'''}} 그들 하나님을 굳세게 잡으며,
:: 하나님 하신 일들 잊지 않고, ⇘
::: 그의 명령을 지키게 하려.
:{{*|'''8'''}} 완고하고 반항하는 세대, ⇘
:: 아비들 같이 되지 않으려.
::{{*|'''b'''}} 그들의 마음은 서지 않았고, ⇘
::: 그들의 영, 하나님께 굳세지 아니하였네.
:{{*|'''9'''}} 에브라임의 아들들, [무기] 잡고 활을 당기나
:: 전쟁날이 되자 물러섰구나.
:{{*|'''10'''}} 그들은 하나님과의 언약을 지키지 않았고
:: 그의 법률 따르기를 거절하였네.
:{{*|'''11'''}} 그들은 그가 하신 일,
:: 그들이 보았던 그의 놀라움을 ⇔ 잊어 버렸네.
:{{*|'''12'''}} 그들 아비 앞에서 기적 보여 주셨네.
:: 이집트 땅에서, 쪼안 땅에서.
:{{*|'''13'''}} 바다를 쪼개며, 그들을 건너게 하시고,
:: 바닷물 더미마냥 세워 두셨네.
:{{*|'''14'''}} 낮마다 구름으로,
:: 밤새도록 불빛으로 ⇔ 저들 이끄시었네.
:{{*|'''15'''}} 사막 한가운데서 큰 바위를 쪼개어
:: 깊은 곳에서 나오는 것 마냥 물 먹이셨네.
:{{*|'''16'''}} 절벽에서 물줄기를 내시어
:: 강줄기처럼 떨어지게 해주시었네.
:{{*|'''17'''}} 그러나 그들은 그분께 죄를 계속 더하고,
:: 사막에서 높으신 하나님께 저항하면서
:{{*|'''18'''}} 마음 깊이로부터 하나님을 간보며
:: 그들의 영이 밥을 요구하였네.
:{{*|'''19'''}} 그리고 그들이 하나님께 말했네.
:: [] “어떻게 하나님이 사막 [한 가운데]서 ⇘
::: 식탁을 차려 낸다냐?
:{{*|'''20'''}} 보라, 그가 바위를 쪼개고,
::물을 흘려내 계곡이 넘쳤다지만,
::{{*|'''b'''|'''20'''}} 빵도 줄 수 있으려나?
:: 그의 사람들에게 고기를 마련하려나?”
:{{*|'''21'''}} '''하나님'''은 듣고 나서는 빡쳐서
:: 야곱에 불을 지르시고, 분노를 이스라엘에 올리셨구나.
:{{*|'''22'''}} 저들 하나님께 굳건하지 않았고,
:: 그의 구원에 기대지도 아니 했으니.
:{{*|'''23'''}} 허나 그는 높이 있는 구름들에게 명령해,
:: 하늘들의 문을 열어 놓고는,
:{{*|'''24'''}} 그들 먹으라고 만나를 내리고,
:: 하늘 곡식을 그들에게 주었네.
:{{*|'''25'''}} 강한 자<ref group="78편">즉 천사</ref>의 빵을 사람이 먹었고,
:: 그가 그들에게 고기<ref group="78편">히. 살</ref>를 넘치도록 보냈네.
:{{*|'''26'''}} 동쪽 [바람] 하늘에 일으키시고,
:: 그의 힘으로 남쪽 [바람] 몰아가셨네.
:{{*|'''27'''}} 저희에게 먼지마냥 고기<ref group="78편">히. 살</ref>을,
:: 바닷[가] 모래마냥 날새를 ⇔ 내리시었네.
:{{*|'''28'''}} 그의 야영지 가운데,
:: 그의 장막 둘레에 ⇔ 떨어 뜨렸네.
:{{*|'''29'''}} 저들 먹고 매우 배가 부르니,
:: 그들이 바라온 것 그들에게 다다랐구나.
:{{*|'''30'''}} 그들이 바라던 것에서 멀어지지 않으니
:: 먹거리가 입 속에 있을 때
:{{*|'''31'''}} 하나님의 분노가 그들에게 몰려 가
:: 가장 뛰어난 이<ref group="78편">히. 살찐 것</ref>들을 찌르고, ⇘
::: 이스라엘의 영재 쓰러뜨렸다.
:{{*|'''32'''}} 이 모든 일들에도, 저들 계속 죄 짓고,
:: 그의 놀라운 일을 믿지 아니하였다.
:{{*|'''33'''}} 그래서 그는 저희의 하루하루를 허무로 채우고
:: 그들의 일생을 위기로 채우셨구나.
:{{*|'''34'''}} 저들 죽고서야 그의 길을 좇으며
:: 돌아서서 하나님을 찾아 [헤멨]다.
:{{*|'''35'''}} 그때야 그들은 하나님이 그들의 바위며,
:: 높으신 하나님 '''주'''가 저희 대속자임을 ⇔ 기억해 냈다.
:{{*|'''36'''}} 그러나 그들이 그를 입으로 속여 넘기고,
:: 그들의 혀로 그에게 거짓 말했다.
:{{*|'''37'''}} 저희 마음은 그에게 굳건하지 않았고,
:: 그의 약속 믿지도 아니하였다.
:{{*|'''38'''}} 그러나 그는 공감하셔서, 악을 덮고선,
:: [그들] 부수지 않으시었다.
::{{*|'''b'''|'''38'''}} 화내기 직전 돌아서긴 [이미] 수 차례,
::: 그 열을 내지도 않으시었다.
:{{*|'''39'''}} 기억하셨다, 살덩어리에 지나쟎은 그들을.
:: 영이 떠나가면 돌아 올 수 없음을.
:{{*|'''40'''}} 그들 광야에서 그에게 대들고,
:: 사막에서 아프게 했던 적이 ⇔ 얼마나 되나?
:{{*|'''41'''}} 돌아왔다가 다시 하나님을 테스트해 보면서,
:: 이스라엘의 거룩하신 이에게 상처를 냈네.
:{{*|'''42'''}} 그들은 그의 오른팔,
:: 괴로움 속에서 속량하신 날을 ⇔ 기억 못했네.
:{{*|'''43'''}} 이집트에 그의 징표를,
:: 쪼안 평야에 그의 기적을 ⇔ 두었던 [때를].
:{{*|'''44'''}} 저들의 나일 강물 피로 바꾸고,
:: 저들의 물줄기마다 마시지 못하게 했네.
:{{*|'''45'''}} 저들에게 [파리] 떼를 보내 저희를 먹게 하셨고
:: 개구리는 그들을 짓밟았다네.
:{{*|'''46'''}} 누리에게 저희 열매를,
:: 저희 낸 것 메뚜기에게 ⇔ 내주시었네.
:{{*|'''47'''}} 우박으로 저희 포도나무를,
:: 서릿발로 저희 무화과나무를 ⇔ 가르시었네.
:{{*|'''48'''}} 저들 소떼를 우박으로,
:: 저들 [양]떼는 불벼락으로 ⇔ 눈 감기셨네.
:{{*|'''49'''}} 그들에게 불타는 화, 분노, 의분을 던지고
: 악한 전령들의 군대를 [보내] 고통을 [입히셨구나].
::{{*|'''50'''}} 분노를 직송할 길을 펴고는
:: 그들 영혼을 죽음에서 막지 않고 ⇘
::: 감염증에게 저희 생명 넘겨주었다.
:{{*|'''51'''}} 이집트의 모든 첫동이,
:: 함 집의 능력인 첫 것 ⇔ 치셨다.
:{{*|'''52'''}} 그리고 양떼마냥 당신 백성 몰아 가셨네.
:: 광야에서 짐승 떼처럼 그들을 이끄시었네.
:{{*|'''53'''}} 당신 안전하게 이끄시니 그들은 두렵지 않았네.
:: 그러나 그 적에게는 바다가 덮이었구나.
:{{*|'''54'''}} 그들을 거룩한 경계 [속]으로,
:: 그가 당신 손으로 얻으신 산에 ⇔ 들이시었다.
:{{*|'''55'''}} 그들 앞에서 이방을 쫓아 내시고,
:: 줄로 유산을 나누셨네, 이스라엘의 지파들이 살아 나가게.
:{{*|'''56'''}} 허나 그들은 높으신 하나님을 시험하고 거슬러
:: 그의 증언들을 [마음에] 두지 않았고
:{{*|'''57'''}} 그들 아비들처럼 돌아서서 배신 때리고
:: 느슨해진 활마냥 변해 버려서
:{{*|'''58'''}} 산당<ref group="78편">히. 높은 곳</ref>에서 그의 화를 돋궜고
:: 그들의 우상으로 그를 열내게 했네.
:{{*|'''59'''}} 하나님께서 듣고는 열불 나서는<ref group="78편">히. (선을) 넘어서</ref>
:: 이스라엘을 아예 거부하시며
:{{*|'''60'''}} 실로의 머물 곳,
:: 사람 가운데 놓으신 장막을 ⇔ 떠나시었네.
:{{*|'''61'''}} 그의 힘<ref group="78편">곧 성막</ref>을 노략물로,
:: 그의 아름다움<ref group="78편">곧 성막</ref>을 적의 손에 ⇔ 넘기시었네.
:{{*|'''62'''}} 그의 백성 칼에 넘겨[야 했]으니,
:: 그의 유산으로 인해 화났기 때문이라네<ref group="78편">히. (선을) 넘어서</ref>.
:{{*|'''63'''}} 그의 청년들 불이 삼키니,
:: 처녀들은 결혼 축가 듣지 못했네.
:{{*|'''64'''}} 그의 제사장들 칼에 찔리니,
:: 과부들은 울음 소리 내지 못했네.
:{{*|'''65'''}} 그제야 주님 잠에서 깨셨네.
:: 와인에 취해 술주정 부린 전사와 같이.
:{{*|'''66'''}} 그는 뒤에서 그의 적들을 치시고
:: 그들에게 끝없는 규탄 거리 [부여하셨네].
:{{*|'''67'''}} 그러나 요셉의 집은 거절하시고,
:: 에브라임 지파를 선택하지 않으며,
:{{*|'''68'''}} 유다 지파를,
:: 그가 사랑하시는 치욘 산을 ⇔ 선택하셨네.
:{{*|'''69'''}} 그의 성소를 산처럼<ref group="78편">히. 높은 곳들</ref> 세워 두시니
:: 영영히 세워진 땅과 같구나.
:{{*|'''70'''}} 그는 그의 종 다윗을 선택해
:: 양우리에서 꺼내셨으니,
:{{*|'''71'''}} 젖먹이던 뒷자리에서 [벗어나]
:: 그의 백성 야곱을,
::{{*|'''b'''}} 그의 소유인 이스라엘을 먹이게 ⇔
::: 그를 가게 하셨다.
:{{*|'''72'''}} 그는 온전한 마음으로 그들을 먹이며
:: 익숙한 그의 손으로 그들을 이끌었구나.
</poem>
; 주석
<references group="78편" />
=== 79편 ===
<poem>[아샆의 시]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 이방인들 당신 땅에 몰려와
:: 당신 거룩한 전을 더럽히고, ⇘
::: 예루살렘을 잿더미로 [만들어] 두었습니다.
:{{*|'''2'''}} 당신 종의 주검은 창공 새의 먹이로
:: 당신께 충성된 이들의 살은 땅짐승에게 ⇔ 놓였습니다.
:{{*|'''3'''}} 예루살렘 곳곳마다 그들 피가 물처럼 ⇔ 쏟아졌다만,
::: 묻어줄 사람마저 없었습니다.
:{{*|'''4'''}} 우리는 이웃에게 뒷담거리가 되었고,
:: 주위 사람이 우리를 헐뜯고 비웃습니다.
:{{*|'''5'''}} '''하나님''', 언제까지 화를 내시려 합니까?
:: 끝날까지 당신 분노를 불마냥 태우렵니까?
:{{*|'''6'''}} 당신의 분노는 이방에게 부으십시오.
:: 당신을 알지 못하고, 당신 이름을 부르지도 않는 나라들에게.
:{{*|'''7'''}} 그가 야곱을 먹어 치우고,
:: 저들 당신<ref group="79편">히. 그의</ref> 거처를 부수었으니.
:{{*|'''8'''}} 우리 앞선 이들의 죄들, 기억하지 마시고,
:: 빨리 우리를 당신 긍휼로 맞이해 주십시오. ⇘
::: 우리 완전히 지쳤사오니<ref group="79편">메. end of our rope(메한. ‘옴짝달싹할 수 없’); 가. 불쌍하게 되었습니다</ref>.
:{{*|'''9'''}} 도와 주십시오, 하나님,
:: 당신 거룩하신 이름 위해<ref group="79편">히. 말씀으로</ref> 우리를 풀어 주십시오.
::{{*|'''b'''|9}} 우리를 끄집어 주시며,
::: 당신 이름을 위해 ⇔ 우리 죄를 덮어 주십시오.
:{{*|'''10'''}} 어째서 이방들이 말합니까? ⇘
:: “그들의 '''신'''은 어디 있느냐?”
::{{*|'''b'''|10}} 우리 눈 앞에서 이방에게 알리십시오,
::: 당신 종들이 흘린 피의 복수하심을.
:{{*|'''11'''}} 잡힌 이들의 탄식 소리 당신께 닿기를.
:: 큰 당신의 팔로서 처형당할 이들 살아 남기를.
:{{*|'''12'''}} 우리 이웃에게 일곱 배로 돌려 주십시오.
:: 주님, ⇔ 그들의 조롱을 저들 품에 질책으로 돌리십시오.
:{{*|'''13'''}} 그러나 우리는 당신 백성, 당신 풀밭의 양떼들.
:: 길이 당신 높이고, 대 이어 당신 찬양 외치리이다.
</poem>
; 주석
<references group="79편" />
=== 80편 ===
<poem>[예배인도자에게, 쇼샨님으로, 아샆의 증언시]
:{{*|'''1'''}} 요셉을 양떼처럼 이끌며 ⇘
:: 빛나는 케룹에 머무시는
::: 이스라엘의 목자님, ⇔ 들어 주십시오.
:{{*|'''2'''}} 에브라임과 베냐민, 므낫세 앞에서 ⇘
:: 당신의 능력을 보여 주십시오.
::{{*|b|2}} 그리고 걸어 오셔서
::: 우리를 구원해 내 주십시오.
:{{*|'''3'''}} 하나님, 우리를 되돌려 주십시오.
:: 당신 우리 얼굴 밝히시면 우리 구원을 얻겠습니다.
:{{*|'''4'''}} 만군의 '''주''' 하나님,
:: 언제까지 당신 백성의 기도에 화만 뿜으렵니까?
:{{*|'''5'''}} 당신은 그들에게 눈물을 먹거리로 주시고,
:: 그들이 더 많은<ref group="80편">히. 세 배의</ref> 눈물을 마시게 하셨습니다.
:{{*|'''6'''}} 우리를 이웃의 토론 대상으로 두시니
:: 우리 적들이 자기들끼리 비웃습니다.
:{{*|'''7'''}} 만군의 하나님, 우리를 되돌려 주십시오.
:: 당신 우리 얼굴 밝히시면 우리 구원을 얻겠습니다.
:{{*|'''8'''}} 당신은 이집트에 있던 포도나무 뽑아 내시고,
:: 그것을 ⇔ 이방을 파낸 [자리에] 심었습니다.
:{{*|'''9'''}} 그 앞을 정리하시고, 뿌리박게 하시니
:: 그 뿌리가 온 땅에 뻗었습니다.
:{{*|'''10'''}} 나무 그늘이 산들을 덮었고,
:: 그 나무의 가지는 신목 [같았습니다]<ref group="80편">히. 하나님의 백향목; 일성. 땅을 채웠습니다</ref>.
:{{*|'''11'''}} [나뭇]가지는 바다까지 뻗치고
:: 잔가지는 강가에 [뻗었습니다].
:{{*|'''12'''}} 어째서 스스로 보호망을 허시고
:: 길가를 지나가는 모두가 그것을 따먹게 하셨습니까?
:{{*|'''13'''}} 멧돼지가 나무를 찢어 대오며,
:: 들판의 생명들이 그것을 먹어 댑니다.
:{{*|'''14'''}} 만군의 하나님, 지금 돌이켜 주십시오.
:: 하늘에서 찾아 보시고, 이 포도나무에 와 주십시오.
:{{*|'''15'''}} 당신 손으로 심으신 것들을,
:: 당신 위해 곧게 하신 햇가지를 붙들어 주십시오<ref group="80편">KJV. 포도나무; 개개. 가지</ref>.
:{{*|'''16'''}} 불로 타들게 하고 [나무] 잘랐던
:: 그들은 당신 꾸짖음에 사라지이다.
:{{*|'''17'''}} 당신 오른편의 이에게,
:: 당신 위해 굳건해진 사람의 아들에게 ⇔
::: 당신 손을 펼치십시오<ref group="80편">히. 있게 하십시오</ref>.
:{{*|'''18'''}} 당신에게서 다시 물러서지 않으리니
:: 살려 주시면 우리는 당신 이름 부르렵니다.
:{{*|'''19'''}} 만군의 하나님, 우리를 되돌려 주십시오.
:: 당신 우리 얼굴 밝히시면 우리 구원을 얻겠습니다.
</poem>
; 주석
<references group="80편" />
=== 81편 ===
<poem>[예배인도자에게, 깃딧에, 아샆 작]
:{{*|'''1'''}} 우리 힘, 하나님께 노래 외쳐라.
:: 야곱의 하나님께 외쳐대어라.
:{{*|'''2'''}} 노래 올리고, 탬버린<ref group="81편">[[팀브렐]] (톺)</ref> 흔들며,
:: 하프와 수금을 즐거이 [연주하여라].
:{{*|'''3'''}} 나팔을 불어라, 초하룻 날마다,
:: 우리 축제날인 대보름 날에.
:{{*|'''4'''}} 이스라엘의 법률이니,
:: 야곱의 하나님께서 정한 것이니.
:{{*|'''5'''}} 이것이 이집트 땅에서 빠져나올 때 ⇘⇔
:: 요셉에게 준 약속. ○
::{{*|b|5}} 나는 알지 못하던 말을 들었다.
:{{*|'''6'''}} “나는 그의 어깻짐을 지워 버리고,
:: 그의 손에 들린 광주리를 없애 버렸다.
:{{*|'''7'''}} 고통 속에서 너 외쳤기에 내가 너를 꺼내 주었고, ⇘
:: 천둥 치는 쉴 곳에서 네게 답했다.
::: 나는 므리바 물로 너를 시험하였다. ''셀라''
:{{*|'''8'''}} ‘들어라, 내 백성아! 내가 네게 경고한다.
:: 이스라엘아, 네가 내게서 들을 때가 언제려느냐?
:{{*|'''9'''}} 네 앞에 낯선 신을 두지 말아라.
:: 해외의 신들에게 큰절도 하지 말아라.
:{{*|'''10'''}} 나는 '''하나님''', 이집트 땅에서 ⇘
:: 너를 올려 보낸 네 하나님이다.
::: 내 입을 벌리면, 내가 채워주겠다.’
:{{*|'''11'''}} 그러나 내 백성이 내 목소리를 듣지 않았고,
:: 이스라엘은 나를 원치 않았다.
:{{*|'''12'''}} 그래서 나는 그들의 고집스런 맘대로
:: 그들의 결정대로 걷게 ⇔ 내버려뒀다.”
:{{*|'''13'''}} “내 백성들이 내게 듣는다면,
:: 이스라엘이 내 길 속에서 걸어간다면,
:{{*|'''14'''}} 순식간에 그들의 적을 쓰러뜨리고,
:: 내 손을 그들의 적들에게 되돌리겠다.
:{{*|'''15'''}} '''하나님'''을 혐오하는 자들은 그에게 쓰러지나,
:: 그들의 시대는 길이 이어지리라.
:{{*|'''16'''}} 나는 최상급 밀을 그에게 먹이며,
:: 절벽에서 나온 꿀로 너를 배불리겠다.”
</poem>
; 주석
<references group="81편" />
=== 82편 ===
<poem>[아샆의 시]
:{{*|'''1'''}} 하나님께서 ‘신’의 모임에 서셔선
:: 그들 가운데서 판결하신다.
:{{*|'''2'''}} “언제까지 불의로운 결과를 [말하며],
:: 악인의 낯을 치켜 세우려느냐? ''셀라''
:{{*|'''3'''}} 너희는 약자와 궁핍한 고아를 [위해] 판단 내리며,
:: 가난한 이에게 정책 내어라.
:{{*|'''4'''}} 약자와 가난한 이 구출해 내어라.
:: 악인들의 손에서 끌어내어라.
:{{*|'''5'''}} 그들은 알지도, 깨닫지도 못하며 ⇘
:: 어둠 속에서 다니니,
:: 땅의 모든 근간이 흔들거린다.
:{{*|'''6'''}} 나는 말했다. ‘너희들은 신이다.
:: 너희 모두가 높으신 하나님의 아들들이다.’
:{{*|'''7'''}} 그러나 너희는 사람처럼 죽으며
:: 너희는 또 다른 장관처럼 쓰러지리라.”
:{{*|'''8'''}} 일어나 온 땅을 다스리십시오, 하나님.
:: 당신께서 모든 나라들을 가지고 있으시오니.
</poem>
=== 83편 ===
<poem>[아샆의 노래시]
:{{*|'''1'''}} 하나님, 스스로 묵묵히 있지 마십시오.
:: 입다문 채, 가만히 있을 [때]가 아닌데요, 하나님!
:{{*|'''2'''}} 보십시오, 당신 적들이 우글거리며
:: 당신을 혐오하는 이들 머리를 치켰기 때문[입니다].
:{{*|'''3'''}} 당신 백성을 위해 그들이 비밀 작전을 [세우고],
:: 당신의 보물<ref group="83편">히. 숨기신 것들</ref> [훔치려] 그들이 공모합니다.
:{{*|'''4'''}} 함께 말하길, “가자! 그들을 나라 가운데서 지우자.
:: 이스라엘이라는 이름이 다시 기억되지 않게 만들자!”
:{{*|'''5'''}} 한마음으로 회의를 마치곤
:: 당신 향해 희생으로 언약을 맺었사오니
:{{*|'''6'''}} 에돔 족속, 이스마엘 사람들,
:: 모압, 하갈 사람들,
:{{*|'''7'''}} 그발과 아몬, 아말렉,
:: 팔레스타인, 티로 거주민,
:{{*|'''8'''}} 앗수르인도 그들과 동행 했으며,
:: 롯 자손의 병사도 있사옵니다. ''셀라''
:{{*|'''9'''}} 그들에게 미디안과 시스라,
:: 키손 강가에서의 야빈과 같이 해 주십시오.
:{{*|'''10'''}} 그들은 엔도르에서 말살돼
:: 땅거름이 되었습니다.
:{{*|'''11'''}} 그들 귀족을 오렙과 즈엡같이 두시고
:: 제바와 찰문나같이 그들 왕자들을 [만드십시오].
:{{*|'''12'''}} 저희 말했습니다. “우리가 가지자!
:: 저 하나님[이라는 자]의 목장을.”
:{{*|'''13'''}} 내 하나님, 그들 ⇔ 바람 앞을 [나도는]
:: [[회전초]]나 짚 같게 해 주십시오.
:{{*|'''14'''}} 숲을 태우는 불 같이,
:: 산들을 태우는 불꽃과 같이
:{{*|'''15'''}} 당신의 회오리바람이 그들을 쫓아 다니며
:: 당신 태풍으로 그들 두렵게 해 주십시오.
:{{*|'''16'''}} 그들 얼굴에 굴욕을 [덕지덕지] 바르면
:: 그들이 당신 이름, '''하나님'''을 찾으렵니다.
:{{*|'''17'''}} 그들이 부끄럽고 두려워 하오며
:: 끝끝내 당황하기만 하다 사라지리다.
:{{*|'''18'''}} 그때 저들이 알리라, 당신 이름은 '''하나님''',
:: 당신만이 온 땅에서 높으신 하나님임을.
</poem>
; 주석
<references group="83편" />
=== 84편 ===
<poem>[예배인도자에게, '깃딧'으로, 고라 자손의 시]
:{{*|'''1'''}} 만군의 '''하나님''',
::당신 계신 곳이 얼마나 사랑스러운지요!
:{{*|'''2'''}} 내 영혼, '''하나님''' 궁정을 바라보다 지치며<ref group="84편">또는 '탈진하며', '쇠약해지며'(개역), '사모하며'(새)</ref>,
::내 맘과 몸이 생명의 하나님께 우짖습니다.
:{{*|'''3'''}} 당신 제단에서 참새도 자기 집을 찾아내고, ⇘
:: 칼새도 자기 새끼 있을 둥지 얻었습니다.
::: 내 왕 만군의 '''하나님''', 나의 하나님!
:{{*|'''4'''}} 복이 있도다, 당신 집에 머무르는 이마다!
::그들이 항상 당신을 찬송하리다. ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 복이 있도다, 자기 힘을 당신께 얻는 이마다!
::그들 마음 속에 포장도로가 놓인 이마다!
:{{*|'''6'''}} 저들 [메마른]<ref group="84편">'메마른'은 CJB를 따랐다.</ref> 바카 골짜기<ref group="84편">또는 '눈물 골짜기'(개역), '통곡의 골짜기'(공동)</ref> 지나며 ⇘
::샘물을 솟아나게 만들며,
:::이른 비도 복으로 [골짜기] 둘러 주리라.
:{{*|'''7'''}} 그들 걸어가면서 힘이 점점 커져서<ref group="84편">히. '저들 힘에서 힘으로 나아가며'; 또는 '세력이 점점 커지고'</ref>,
::치욘에서 하나님 앞에 나타나리라.
:{{*|'''8'''}} 만군의 '''주''' 하나님<ref group="84편">만군의 주 하나님, 원본은 YHWH elohim tz'vaot. YHWH를 ' 하나님 하나님'으로 쓸 수 없어 부득이하게 원래 방식을 따랐다.</ref>, 내 기도 들어주십시오!
::야곱의 하나님, 귀를 기울이십시오. ''셀라''
:{{*|'''9'''}} 우리의 방패이신 하나님, 보십시오.
::당신이 기름부어주신이의 얼굴, 살펴 주십시오.
:{{*|'''10'''}} 당신 뜰에서의 하루가 천 날보다 좋으니,
::악인 득실한 집에서 머물기보다, ⇘
:::내 하나님 집 문을 지키길<ref group="84편">또는 '문 앞에 서 있기를'</ref> 선택하리다.
:{{*|'''11'''}} '''주''' 하나님, 해<ref group="84편">또는 '성채'(공동)</ref>와 방패이시니,
::'''하나님'''께서 은혜와 영광을 주시고, ⇘
:{{*|{{여백|1em}}}} 올바르게 [삶의 길] 걷는 이에게
::선한것을 아끼지 않으시리라.
:{{*|'''12'''}} 만군의 '''하나님''',
:: 당신 신뢰하는 사람마다 복 있습니다.
</poem>
; 주석
<references group="84편" />
=== 85편 ===
<poem>[예배인도자에게, 고라 자손의 시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 당신께서 당신 땅을 어여삐 여기셔,
:: 야곱의 포로들 돌아오게 하셨습니다.
:{{*|'''2'''}} 당신 백성들 죄악일랑 없애 주시고,
:: 그들의 모든 죄일랑 덮어주셨네. ''셀라''
:{{*|'''3'''}} 당신의 넘치는 화 걷어 [내]셨고,
:: 타오르는 화, 거둬가 [주]셨습니다.
:{{*|'''4'''}} 우리 구원, 내 하나님, 돌이켜 주십시오!
:: 우리와 [함께 한] 당신의 화는, 박살내십시오!
:{{*|'''5'''}} 당신, 영영히 우리에게 화내시렵니까?
:: 당신의 분노, 대대로 뿜어 대시렵니까?
:{{*|'''6'''}} 당신, 돌이켜 우리를 다시 숨쉬게 하시고,
:: 당신의 사람들, 당신 안에서 기뻐하도록 하지 않으십니까?
:{{*|'''7'''}} 당신 자애 우리에게 보여 주십시오, '''하나님'''.
:: 당신의 구원, 우리에게 내려 주십시오.
:{{*|'''8'''}} 그 하나님께서 무엇을 말씀하시려나 나 들으렵니다.
:: '''하나님''', 그의 백성들에게 평화를 말씀하시리.
::{{*|'''b'''}} 그의 충성된 사람들에게,
::: 어리석던 일로 돌이키지 않을 [사람들에게].
:{{*|'''9'''}} 진정 그를 경외하는 이들에게 그의 구원 가깝네.
:: 우리 땅에 거룩함이 머물기까지.
:{{*|'''10'''}} 자애와 진실이 만나고,
:: 옳음과 평화가 입을 맞췄다.
:{{*|'''11'''}} 진실이 땅 속에서 솟아 오르며,
:: 옳음이 하늘에서 내려 봅니다.
:{{*|'''12'''}} 참말로 하나님께서 좋은 것들 주시니,
:: 우리 땅도 그의 열매 내어 준다네.
:{{*|'''13'''}} 옳음이 그의 눈 앞에서 걸어 가면서
:: 그의<ref group="85편">새. 주님의; 공. 평화의</ref> 발자국 [딛을] 길 놓아 갑니다.
</poem>
; 주석
<references group="85편" />
=== 86편 ===
<poem>[다윗의 기도]
:{{*|'''1'''}} '''하나님''', 당신 귀를 기울여서 답해 주십시오.
:: 나는 가난하고 곤고하오니.
:{{*|'''2'''}} 나 당신께 충실했으니 내 영혼 지켜 주십시오.
:: 당신 종을 구원하십시오. ⇘
::: 당신은 내 하나님, 당신께 의지할만 분.
:{{*|'''3'''}} 나를 불쌍히 보십시오, 내 주님.
:: 당신께 하루 종일 나 외치오니.
:{{*|'''4'''}} 당신 종의 영혼을 기쁘게 하십시오.
:: 주님 당신께 제 영혼 높이오니.
:{{*|'''5'''}} 당신은 선하신 주님이시니,
:: 많은 자애로 당신 찾는 모든 이들 용서하시네.
:{{*|'''6'''}} 들어주십시오, 하나님, 나의 기도를.
:: 내 간구 목소리를 기울여 주십시오.
:{{*|'''7'''}} 나 괴로운 날에 당신께 외치리.
:: 나를 들어주시니.
:{{*|'''8'''}} 하나님 주께는 당신과 비길 [이] 없네.
:: 당신과 같은 일 [할 이도] 없네.
:{{*|'''9'''}} 당신 지으신 온 이방이 와서 ⇘
:: 주 당신 앞에 경배 올리니,
::: 당신 이름에 그들 경배합니다.
:{{*|'''10'''}} 당신은 크시고 당신 놀라운 일 하시니,
:: 당신만이 하나님이니.
:{{*|'''11'''}} 제게 당신 길을 가르치십시오, '''하나님'''. ⇘
:: 굳건히 당신 길을 걸어 가리다.
::: 나의 맘 하나 되어 당신 이름 경외하리다.
:{{*|'''12'''}} 온 맘으로 주 하나님 찬양 올리며
:: 길이 당신 이름 영광 올리리이다.
:{{*|'''13'''}} 당신 자애가 저에게 크시며
:: 스올 밑바닥에서 내 영혼 끌어 올리셨으니.
:{{*|'''14'''}} 하나님, 무례한 이들 내게 몰려 옵니다.
:: 무자비한, 당신을 앞에 두지 않는 집단들이 나를 찾아 댑니다.
:{{*|'''15'''}} 당신은 주님, 공감하고 자애로운 하나님.
:: 분노는 느리시며 자애와 성실이 많으시오니
:{{*|'''16'''}} 저에게 돌이켜 불쌍히 여겨 주십시오.
:: 당신 힘을 당신 종에게 주십시오. ⇘
::: 당신 여종의 아들 구원하십시오.
:{{*|'''17'''}} 제게 좋은 증표를 주시면 ⇘
:: 내 적이 보고 부끄러워 하리다.
::: 당신 '''하나님'''께서 나를 지키시고 위로하시니.
</poem>
=== 87편 ===
<poem>[고라 자손의 노래시]
:{{*|'''1'''}} 그의 기초는 거룩한 산에 있고,
:{{*|'''2'''}} '''하나님'''께서 치욘의 성문들을
::야곱의 집<ref group="87편">개. 장막</ref>들 중에서 사랑하시네.
:{{*|'''3'''}} 하나님의 도시, 너를 영화롭다고 말하는구나. ''셀라''
:{{*|'''4'''}} "나는 라합<ref group="87편">이집트</ref>과 바벨론이 나를 안다고 하리라.
::보라! 블레셋<ref group="87편">팔레스타인</ref>과 티레, 구스도 그곳에서 나왔다.
:{{*|'''5'''}} 그리고 사람들이 치욘을 이리 말하리라:⇘
::이 사람 저 사람이 그녀에게서 났다고.
::그리고 높으신 분께서 그녀를 세우신다고."
:{{*|'''6'''}} '''하나님'''께서 사람들을 적으시며 세시리라.
::"이 이도 거기서 나왔구나."
:{{*|'''7'''}} 가수들도 댄서들도<ref group="87편">개. 노래하는 자와 춤추는 자; 공. 노래하고 춤추며</ref> 같이 말하리라.
::"나의 모든 근원이 너 안에 있네."
</poem>
; 주석
<references group="87편" />
=== 88편 ===
<poem>[고라 자손의 노래시, 예배인도자에게, 마할랏 라놋으로, 에즈라히의 헤만의 마스킬]
:{{*|'''1'''}} '''주''' 하나님, 나의 구원[자],
:: 내가 밤낮으로 당신 앞에서 울었습니다.
:{{*|'''2'''}} 내 간구가 당신 앞에 이르며
:: 내 외침이 당신 귀에 닿게 하십시오.
:{{*|'''3'''}} 제 영 속에 불행이 가득 차옵고
:: 내 생명은 스올 앞에 닿았습니다.
:{{*|'''4'''}} 구덩이에 내려간 이들과 같은 진단을 받으니
:: 나는 힘 하나 없는 사람처럼 되었습니다.
:{{*|'''5'''}} 죽은 이들 속에 놓여져,
:: 무덤 속에 놓인 살해당한 이 같습니다.
::{{*|'''b'''}} 그들은 당신이 다시 기억하지 않으며,
::: 당신 손으로부터 놓쳐진 이들.
:{{*|'''6'''}} 당신이 구덩이 밑바닥, 가장 깊은 곳,
:: 바다 밑바닥에 ⇔ 나를 놓으셨으니
:{{*|'''7'''}} 내게 당신 분노가 얹혔고
:: 당신의 모든 파도가 나를 괴롭힙니다. ''셀라''
:{{*|'''8'''}} 당신은 내 지인들을 멀리 두시며,
:: 나를 그들의 극혐으로 만드셨으니 ⇘
::: [앞이] 막힌 채로 탈출구가 없습니다.
:{{*|'''9'''}} 고생으로 인해 제 눈이 흐릿해 지[지만],
:: '''하나님''', 저는 당신께 외치며, ⇘
::: 날마다 당신께 내 손바닥을 펼쳤습니다.
:{{*|'''10'''}} “망자들에게 기적을 베푸시렵니까, 당신은?
:: 영혼들이 일어나서 당신을 찬양할까요? ''셀라''
:{{*|'''11'''}} 당신의 자애가 무덤 속에서,
:: 굳세심 저승에서 ⇔ 읖어질까요?
:{{*|'''12'''}} 당신의 기적을 어둠 속에서,
:: 당신 정의 망각의 땅에서 ⇔ 알게 될까요?”
:{{*|'''13'''}} 나는 당신 '''하나님'''께 외쳐 대오며
:: 새벽마다 내 기도를 내보내지만
:{{*|'''14'''}} 어째서 '''하나님'''은 내 영혼을 생까곤
:: 당신 얼굴 내게서 숨기십니까?
:{{*|'''15'''}} 가련한 나는 젊어서 숨이 멈추려는데
:: 당신이 일으키신 공포가 나를 떨게 합니다.
:{{*|'''16'''}} 내게 당신 분노가 지나 가오며,
:: 당신의 공습이 나를 끝장냅니다.
:{{*|'''17'''}} 하루 종일 바다같이 나를 둘러 쌌으니,
:: 그것들이 나를 동시에 둘러쌉니다.
:{{*|'''18'''}} 애인도 친구도 내게서 멀리 두시니
:: 어둠만이 나를 알아줍니다.
</poem>
=== 89편 ===
<poem>[에즈라이 사람 에단의 마스킬]
:{{*|'''1'''}} 하나님의 자애하심, 나는 길이 노래 올리며
:: 대 이어 당신의 굳건하심 내 입으로 알리리이다.
:{{*|'''2'''}} 나 말했네. ‘자애가 길이 하늘에 세워지고,
:: 그곳에서 당신의 신실 굳세리이다’.
:{{*|'''3'''}} “나는 내가 고른 이에게 언약을 맺었고,
:: 내 종 다윗에게 맹세하였다.
:{{*|'''4'''}} ‘나는 길이 네 자손을 세우고,
:: 네 왕좌를 대대로 세워 주리라.’” ''셀라''
:{{*|'''5'''}} 하늘도 당신의 기적을 노래 부르니,
:: '''하나님''', 당신 성실이 성도들 모임에 있습니다.
:{{*|'''6'''}} 하늘에서 누가 '''하나님'''과 비교 되오며
:: 신의 아들<ref group="89편">왕이나 황제들을 지칭하는 단어다.</ref> 중에서 '''하나님'''과 같으리이까?
:{{*|'''7'''}} 하나님은 성도들 회중에서 엄위 받으며
:: 그를 둘러선 모든 이들 두려워 할 분.
:{{*|'''8'''}} 만군의 '''주''' 하나님, ⇘
:: 어디에 당신처럼 힘세고,
::: 당신을 둘러선 이들에게 굳센 이 ⇔ 있으리이까?
:{{*|'''9'''}} 당신은 바다의 출렁임 재우고
:: []파도가 일 때에 당신이 달래십니다.
:{{*|'''10'''}} 당신은 팔로 라합을 죽임같이 부수고
:: 적들을 당신 힘으로 흩었습니다.
:{{*|'''11'''}} 하늘들도 당신 것, 땅도 당신 것,
:: 땅과 거기 찬 모든 것을 당신 시작하셨네.
:{{*|'''12'''}} 북과 남을 당신이 지어 내시니,
:: 타볼과 헤르몬이 당신 이름 외치옵니다.
:{{*|'''13'''}} 당신께 힘과 능력<ref group="89편">공. 전공</ref>이 있으며,
:: 당신 손은 강하고, 당신 손은 높으십니다.
:{{*|'''14'''}} 옳음과 판단이 당신 보좌의 밑바탕,
:: 자애와 진실이 당신 앞에서 마주합니다.
:{{*|'''15'''}} 행복하구나, 하나님께 함성 외칠 줄 아는 사람들!
:: 당신 앞의 빛 속에서 그들이 걸어가리다.
:{{*|'''16'''}} 그들 날마다 당신 이름으로 즐거워 하오며
:: 당신의 옳으심을 높이리이다.
:{{*|'''17'''}} 당신 아름다움이 그들의 힘이 되시니,
:: 당신의 호의로 우리 뿔이 높아집니다.
:{{*|'''18'''}} '''하나님'''이 우리 실드며,
:: 이스라엘의 거룩하신 분이 우리 왕이니.
:{{*|'''19'''}} 그때 당신은 당신께 총실한 이들에게
:: 환상 속에서 말씀하시고, ○ 말씀하셨다.
::{{*|'''b'''|19}} “나는 용사에게 도움을 두었고,
::: 백성 속에서 가려낸 이를 높여 주었다.
:{{*|'''20'''}} 나는 내 종 다윗을 찾아 내었고,
:: 그에게 내 거룩한 기름 부었다.
:{{*|'''21'''}} 그에게 내 손을 올려 뒀으니,
:: 내 팔은 그에게 힘을 주리라.
:{{*|'''22'''}} 그의 적이 그를 약탈하지 못하고,
:: 불의한 이들이 그를 억누르지 못할 것이다.
:{{*|'''23'''}} 내가 그의 앞에서 대적들을 때리고,
:: 그를 혐오하는 이들을 쳐버리겠다.
:{{*|'''24'''}} 내 굳셈과 자애가 그와 함께 [하리니],
:: 내 이름으로 인해 그의 뿔이 높여지리라.
:{{*|'''25'''}} 나는 그의 한 손이 바다 위,
:: 다른 손은 강들에 두게 하겠다.
:{{*|'''26'''}} 그가 내게 외치리. ‘내 아빠,
:: 당신은 내 하나님, 나의 구원의 반석.’
:{{*|'''27'''}} 또한 나는 그를 장자로 삼아서
:: 땅 위의 왕들 중 으뜸 되게 하리라.
:{{*|'''28'''}} 나는 길이 내 자애를 지키리니
:: 내 언약은 그에게 굳건하리라.
:{{*|'''29'''}} 나는 그의 후손을 길이 두어서
:: 그의 자리를 우주의 날처럼 만들련다.”
:{{*|'''30'''}} “만약 그의 후손들이 내 규정을 버리고,
:: 내 판결대로 걷지 않으며
:{{*|'''31'''}} 내 법률을 어기고
:: 내 명령을 지키지 않을 [때]
:{{*|'''32'''}} 나는 매를 들고 반역 현장에 찾아가
:: 그들의 죄에 멍을 내겠다.
:{{*|'''33'''}} 허나 내 자애를 그에게서 끊지는 않으며,
:: 내 굳셈을 흔들지는<ref group="89편">히. 속이다</ref> 않으련다.
:{{*|'''34'''}} 나는 내 언약을 깨트리지 않으며,
:: 내 입술에서 낸 것을 바꾸지 않는다.
:{{*|'''35'''}} 한 번 내 거룩함 속에서
:: 다윗에게 거짓말하지 않겠다고 ⇔ 맹세했으니
:{{*|'''36'''}} 그의 씨가 영원히 머물고
:: 그의 자리는 내 앞의 해 같으리라.
:{{*|'''37'''}} 달이 영원히 있는 것처럼
:: 증언자로서 하늘에서 영원하리라.” ''셀라''
:{{*|'''38'''}} 하지만 당신은 거부하고, 버리고,
:: 당신의 기름부으신자를 지워 버렸습니다.
:{{*|'''39'''}} 당신 종[과]의 언약을 끊으며
:: 그의 왕관을 땅에서 더럽히셨습니다.
:{{*|'''40'''}} 당신은 모든 성벽을 쪼개며
:: 그의 요새를 폐허로 두셨습니다.
:{{*|'''41'''}} 길을 지나는 자마다 그를 빼앗고
:: 그의 이웃에게 험담거리 되었습니다.
:{{*|'''42'''}} 그의 적들의 오른손을 높이며
:: 모든 적들을 즐겁게 하셨습니다.
:{{*|'''43'''}} 그의 칼날을 무디게 하시며<ref group="89편">히. 되돌리시고</ref>,
:: 그가 전장에서 서지 못하게 [하셨습니다].
:{{*|'''44'''}} 당신은 그의 영광을 그치고<ref group="89편">공. 영광의 왕장</ref>
:: 그의 자리를 땅에 던졌습니다.
:{{*|'''45'''}} 당신은 젊은이들의 앞날을 거두고
:: 그에게 오명을 덮었습니다. ''셀라''
:{{*|'''46'''}} 언제까지입니까, '''하나님''', 끝까지 숨으렵니까?
:: 당신의 화를 불같이 내시렵니까?
:{{*|'''47'''}} 당신 내 생명의 길이가 어떤지 기억해 주십시오.
:: 당신 지으신 아담의 후손들, 얼마나 허무한지요!
:{{*|'''48'''}} 어디 있을까? 죽음을 보지 않을 사람이,
:: 스올의 손에서 그의 영을 구해낼 이가. ''셀라''
:{{*|'''49'''}} 주님, 이전의 당신 자애는,
:: 당신의 굳세심으로 다윗에게 [하신] ⇘
::: 약속은 ⇔ 어디 [있사옵니까]?
:{{*|'''50'''}} 주님, 당신 종들 향한 헐뜯음,
:: 많은 사람들이 내 마음에 쏟은 모든 것 ⇔ 기억해 주십시오.
:{{*|'''51'''}} 이것은 당신 '''하나님''' 대적 향한 헐뜯음,
:: 당신이 기름부어주신자의 발걸음에 대한 공격입니다.
:{{*|'''52'''}} '''하나님'''께 길이 찬양 올려라.
:: 아멘, 또 아멘.
</poem>
; 주석
<references group="89편" />
== 4권 ==
=== 90편 ===
<poem>[하나님의 사람 모세의 기도시]
:{{*|'''1'''}} 주님, ⇔ 우리에게 대마다 ⇔
:: 당신은 대피소셨네.
:{{*|'''2'''}} 산들을 내기 전부터, 땅과 세계를 낳기 전부터
:: 영원부터 무한까지 당신은 하나님.
:{{*|'''3'''}} 당신은 사람을 재로 돌리며
:: “아담의 자손<ref group="90편">히. 아들</ref>아, 돌아가거라” ⇔ 말하십니다.
:{{*|'''4'''}} 즈믄해가 당신 눈에는 ⇔ 밤 파수 때처럼
:: 사라져 가는 지나간 하루 같으니
:{{*|'''5'''}} 당신 저들을 휩쓰시면 저들 잠들고
:: 아침에 마르는 풀이 됩니다.
:{{*|'''6'''}} [풀은] 아침에 피어 돋아나지만
:: 밤에는 베어져 말라 가오니
:{{*|'''7'''}} 당신 홧김에 우리는 끝장나고
:: 당신 분노에 우리가 떨어댑니다.
:{{*|'''8'''}} 당신 앞에 놓으신 것은 우리 죄,
:: 우리 비밀을 얼굴 앞에서 비추셨으니
:{{*|'''9'''}} 우리 온 날이 당신 분노에 [수포로] 돌아가고,
:: 우리 해들이 한숨처럼 지나갑니다<ref group="90편">히. 끝장납니다</ref>.
:{{*|'''10'''}} 우리의 햇수<ref group="90편">히. 날-해</ref>는 일흔 해<ref group="90편">히브리어 원문에는 앞에 ‘그 것들(즉, 영혼)이 있는’이 있음</ref>,
:: 힘이 더 하면 여든 해.
::{{*|'''b|10'''}} 그들의 자랑 거리, 수고와 슬픔도
::: 신속히 지나가고, 우리는 날아갑니다.
:{{*|'''11'''}} 당신 분노의 능력을,
:: 당신 진노 같은 위력을 ⇔ 누가 알겠습니까?
:{{*|'''12'''}} 우리의 날을 세어 알게 하시고
:: 우리 마음에 지혜를 들이게 하십시오.
:{{*|'''13'''}} '''하나님''', 돌아와 주십시오, 언제까지 입니까?
:: 당신 종들을 위로해 주십시오.
:{{*|'''14'''}} 아침에 당신 자애 채워 주셔[야]
:: 우리 온 날 기뻐 외치며 즐겁습니다.
:{{*|'''15'''}} 우리를 괴롭히셨던 날만큼,
:: 악을 봐야 했던 해만큼 ⇔ 기쁨을 주십시오.
:{{*|'''16'''}} 당신 종에게 당신의 하신 일 보여 주시고,
:: 자손들에게는 당신 영광 보이십시오.
:{{*|'''17'''}} 우리 하나님 주님, 우리에게 아름다움이 있게 하셔서
:: 우리 손으로 이룬 일, []우리에게 굳세게 하소서,
::: 우리 손으로 이룬 일, 당신께서 굳세게 하소서.
</poem>
; 주석
<references group="90편" />
=== 91편 ===
<poem>
:{{*|'''1'''}} 높으신 하나님의 쉼터에 머물며
:: 전능하신 분의 그림자에 머무는구나.
:{{*|'''2'''}} 나는 하나님을 말하리. “내 방패와 내 요새,
:: 내 하나님은 내가 (그에게) 기댈 분[이다].
:{{*|'''3'''}} 그는 너를 사냥꾼의 덫에서,
:: 전염병의 폐허에서 ⇔ 건져내신다.
:{{*|'''4'''}} 그의 날개로 네게 덮어주시니,⇘
:: 너는 그 깃 아래 피하네.
::: 그의 성실이 큰 방패와 작은 방패다.
:{{*|'''5'''}} 밤의 공습도, 낮에 나는 화살도 ⇔
:: 너는 두렵지 않으리라―
:{{*|'''6'''}} 어둠 속에서 퍼지는 전염병,
:: 낮을 지배하는 질병에서도.
:{{*|'''7'''}} 네 옆에 천 사람 엎어지고, ⇘
:: 만 사람 네 오른편에서 쓰러지지만,
::: 네게는 가까이 [오지] 않으리.
:{{*|'''8'''}} 오히려 네 눈이 [샅샅이] 찾으면
:: 악인들의 결과를 보게 되리라.
:{{*|'''9'''}} 네가 '''하나님'''을 ‘내 방패’로,
:: 높으신 하나님을 네 대피소로 두었으니
:{{*|'''10'''}} 널 향한 나쁜 일<ref group="91편">히. 악</ref> 보지 못하리.
:: 재해가 네 집에 가까이 오지 않으리.
:{{*|'''11'''}} 너를 위해 ⇔ 그의 천사들을 명령 하시네,
:: 네 모든 [인생]길에서 지키시려고.
:{{*|'''12'''}} 그들이 손으로 너를 들어 주리니,
:: 네 발이 돌에 받을 일도 없으리.
:{{*|'''13'''}} 너는 사자와 뱀 [위를] 밟아 다니며
:: 어린 사자와 서펀트 위를 뛰어 다니리.”
:{{*|'''14'''}} “그가 나를 사랑하니 그를 끄집어 내겠다.
:: 내 이름을 아니 ⇔ 나는 그를 높여주겠다.
:{{*|'''15'''}} 그가 내게 외치리니 나는 그에게 답하며
:: 나는 그와 고통의 때에 함께 하고, ⇘
::: 그를 구출해 내고 영광스럽게 만들겠다.
:{{*|'''16'''}} 일생<ref group="91편">히. 날들의 길이</ref>동안 그를 즐겁게 만들고
:: 그가 나의 구원을 보게 하겠다. ”
</poem>
; 주석
<references group="91편" />
=== 92편 ===
<poem>[안식일 낮 노래시]
:{{*|'''1'''}} '''하나님'''께 감사 드리며
:: 높으신 하나님 당신 이름에 연주함이 ⇔ 좋은 일이네.
:{{*|'''2'''}} 아침에 당신 자애를,
:: 밤에 당신 굳세심 ⇔ 알림이 [좋은 일이네].
:{{*|'''3'''}} 열 [줄]로, 수금으로,
:: 묵상 노래 맞춰 하프로.
:{{*|'''4'''}} '''하나님''', 하신 일로 저를 즐겁게 하시니,
:: 당신 손들로 하신 일을 나는 외치렵니다.
:{{*|'''5'''}} 당신 하신 일 얼마나 큰지요, '''하나님'''!
:: 당신의 계획들은 매우 깊으십니다.
:{{*|'''6'''}} 무식한 사람은 알지 못하며,
:: 멍청한 사람들은 이것을 이해 못하리.
:{{*|'''7'''}} 악인들이 풀처럼 싹 트고,
:: 모든 악을 짓는 이들이 피어나지만,
::: 끝끝내 뽑아 지리니,
:{{*|'''8'''}} 당신은 길이 높으신 분이십니다, '''하나님'''.
:{{*|'''9'''}} 억, 보십시오, 당신 적들이, ⇘
:: 하나님, 억, 보십시오, 당신 적들이 사라지고,
::: 모든 악들을 짓는 자가 끊어집니다.
:{{*|'''10'''}} 그러나 내 뿔은 들소처럼 높여 주시고,
:: 싱싱한 기름을 내게 부어 주셨습니다.
:{{*|'''11'''}} 내 눈이 내 적을 보오며,
:: 내 귀가 내게 들고 일어서는 적들을 들었습니다.
:{{*|'''12'''}} 옳은 이는 야자나무 같이 솟아 오르고,
:: 레바논의 소나무마냥 자랄 것이옵니다.
:{{*|'''13'''}} [그들은] '''하나님'''의 집에 심겨져
:: 우리 하나님의 마당에서 싹트렵니다.
:{{*|'''14'''}} 늙어서도 계속 열매 맺으며,
:: [그 열매] 속 꽉차 싱싱하리다.
:{{*|'''15'''}} 알리어라, 곧으신 '''하나님''', 내 바위.
:: 그 안에는 불공정일랑 없으시구나!
</poem>
== 라이선스 ==
{{번역 저작권
| 원문 = {{PD-old-100}}
| 번역 = {{GFDL/CC-BY-SA-4.0}}
}}
[[분류:성경]]
ekp1fwpi07fkenew5owupinnq77xvj3
예수셩교셩셔 맛대복음
0
101095
393786
393072
2025-07-01T16:34:16Z
Aspere
5453
393786
wikitext
text/x-wiki
{{옛한글 제목|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음}}
{{판본 머리말
| 저자 = [[저자:존 로스|존 로스]]
}}
{{옛한글 알림}}
* [[예수셩교셩셔 맛대복음 (1884년)|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음]] (1884)
* [[예수셩교셩셔 맛대복음 (1886년)|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음]] (1886)
broqgwif0vypipl8ee3izvg2pzg63yg
페이지:묘법연화경 권1.djvu/14
250
102063
393740
2025-07-01T12:03:52Z
Uiuiuiy0
18476
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 이셰상의나와시니본심을쳥졍케닥가방볍을베푸시니불법을위로ᄒᆞ거든네일홈을ᄯᅡᄒᆡ더져한마음으로불볍근본을알나더오ᇇ다을시면존즁한거슬보고글을외오면발근일옴이노추이도을닥그면쳥졍ᄒᆞᆫ마음을보고법신상송ᄒᆞ면지혜을보난니오날일쳬모든중ᄉᆡᆼ법을위로ᄒᆞ소셔즁되난말근볍이잇난니과겨의한ᄉᆞ람이잇시ᄃᆡ텽ᄉᆡᆼ...
393740
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Uiuiuiy0" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
이셰상의나와시니본심을쳥졍케닥가방볍을베푸시니불법을위로ᄒᆞ거든네일홈을ᄯᅡᄒᆡ더져한마음으로불볍근본을알나더오ᇇ다을시면존즁한거슬보고글을외오면발근일옴이노추이도을닥그면쳥졍ᄒᆞᆫ마음을보고법신상송ᄒᆞ면지혜을보난니오날일쳬모든중ᄉᆡᆼ법을위로ᄒᆞ소셔즁되난말근볍이잇난니과겨의한ᄉᆞ람이잇시ᄃᆡ텽ᄉᆡᆼ볍화경을외오든니그후셰의나되ᄃᆡ면쳔ᄌᆞ되여든니도이졔ᄃᆡ볍쳔왕도여시니지혜와위엄이삼십삼쳔읏듬인니졍명이고충셩이라빗난광명이남방의나거날아란이셰론임계문왈날방의져
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
m0ch3q9icvz4jh9bzfr1rebluyetsp7
페이지:詩經諺解 제4책.djvu/62
250
102064
393741
2025-07-01T12:44:47Z
Lawhunt
17313
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} <big> :니衆{{더더작게|즁}}이魚{{더더작게|어}}ᄂᆞᆫ實{{더더작게|실}}로豊{{더더작게|풍}}年{{더더작게|년}}홈이오旐{{더더작게|죠}}ᅵ旟{{더더작게|여}}ᄂᆞᆫ實{{더더작게|실}}家{{더더작게|가}}ᅵ溱{{더더작게|진}}溱{{더더작게|진}}ᄒᆞ리로다<br> ::無{{더더작게|무}}羊{{더더작게|양}}四{{더더작게|ᄉᆞ}}章{{더더작게|쟝}}<br> 節{{더더작게|절}}彼{{더더...
393741
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lawhunt" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
<big>
:니衆{{더더작게|즁}}이魚{{더더작게|어}}ᄂᆞᆫ實{{더더작게|실}}로豊{{더더작게|풍}}年{{더더작게|년}}홈이오旐{{더더작게|죠}}ᅵ旟{{더더작게|여}}ᄂᆞᆫ實{{더더작게|실}}家{{더더작게|가}}ᅵ溱{{더더작게|진}}溱{{더더작게|진}}ᄒᆞ리로다<br>
::無{{더더작게|무}}羊{{더더작게|양}}四{{더더작게|ᄉᆞ}}章{{더더작게|쟝}}<br>
節{{더더작게|절}}彼{{더더작게|피}}南{{더더작게|남}}山{{더더작게|산}}{{분주|이|여}}維{{더더작게|유}}石{{더더작게|셕}}巖{{더더작게|암}}巖{{더더작게|암}}{{분주|이로|다}}赫{{더더작게|혁}}赫{{더더작게|혁}}師{{더더작게|ᄉᆞ}}尹{{더더작게|윤}}{{분주|이|여}}民{{더더작게|민}}具{{더더작게|구}}爾{{더더작게|이}}瞻{{더더작게|쳠}}{{분주|이로|다}}憂{{더더작게|우}}心{{더더작게|심}}如{{더더작게|여}}惔{{더더작게|담}}{{분주|ᄒᆞ|며}}不{{더더작게|블}}敢{{더더작게|감}}戱{{더더작게|희}}談{{더더작게|담}}{{분주|호|니}}國{{더더작게|국}}旣{{더더작게|긔}}卒{{더더작게|졸}}斬{{더더작게|참}}{{분주|이어|ᄂᆞᆯ}}何{{더더작게|하}}用{{더더작게|용}}不{{더더작게|블}}監{{더더작게|감}}{{분주|고|}}<br>
:節{{더더작게|졀}}ᄒᆞᆫ더南{{더더작게|남}}山{{더더작게|산}}이여石{{더더작게|석}}이巖{{더더작게|암}}巖
</big>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
9fq7lvofj9bfovck19awvszu8ma9jk5
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/87
250
102065
393742
2025-07-01T14:39:26Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393742
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||一}} 예수ᄯᅩ비사를버푸러뭇사ᄅᆞᆷ으게갈오샤ᄃᆡ
{{절||二}} 텬국이한님군갓타니그아달을위ᄒᆞ여혼연을ᄇᆡ셜{{복원|ᄒᆞ}}고
{{절||三}} 죵을보ᄂᆡ여쳥한바쟈를연셕에나아오라ᄒᆞ니뎌덜이오지안으ᄆᆡ
{{절||四}} ᄯᅩ달은죵을보ᄂᆡ여갈오ᄃᆡ쳥한바쟈으게일오{{복원|ᄃᆡ}}ᄂᆡ음식을갓추고쇼과살진즘ᄉᆡᆼ을잡고ᄇᆡᆨ물을다예비ᄒᆞ여스니연셕에나아오라ᄒᆞ니
{{절||五}} 뎌덜이불고{{복원|ᄒᆞ}}고ᄒᆞᄂᆞᆫ데한나은저의밧테가고한나은저자에가고
{{절||六}} 그남에ᄂᆞᆫ죵을잡아{{복원|능}}모ᄒᆞ며죽이니
{{절||七}} 님군이노ᄒᆞ여군사를보ᄂᆡ여그살인한쟈를망{{복원|ᄒᆞ}}고그고을을불지리고
{{절||八}} 죵으게갈오ᄃᆡ혼연을예비ᄒᆞ여스니쳥한쟈ᄂᆞᆫ싸지안으니
{{절||九}} 큰걸이에가아무런사ᄅᆞᆷ을만ᄂᆡ던지쳥ᄒᆞ여연셕에오라ᄒᆞᄆᆡ
{{절||十}} 죵이길에나가만ᄂᆡᄂᆞᆫ바션한쟈악한쟈를모도다려다ᄀᆡᆨ이연셕에차니
{{절||十一}} 님군이들어와니가네를보다가한사ᄅᆞᆷ{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
at2ah9167tuqowaxn48h2vb1qdmwidr
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/101
250
102066
393743
2025-07-01T14:43:30Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}年{{*|년}} 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 니르〮러〮 이〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}牙{{*|ᅌᅡᆼ}}로〮 百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}億{{*|ᅙᅳᆨ〮}} 世{{*|솅〮}}界{{*|갱〮}} 形{{*|ᅘᅧᇰ}}像{{*|쌰ᇰ〯}}애〮 印{{*|ᅙᅵᆫ〮}}ᄒᆞ〮야〮 다〯 光{{*|과ᇰ}}明{{*|며ᇰ}}이〮 이셔〮 希{{*|힁}}有{{*|ᅌᅮᇢ〯}}心{{*|심}}을〮 내〯에〮 ᄒᆞ고〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}...
393743
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}年{{*|년}} 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 니르〮러〮 이〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}牙{{*|ᅌᅡᆼ}}로〮 百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}億{{*|ᅙᅳᆨ〮}} 世{{*|솅〮}}界{{*|갱〮}} 形{{*|ᅘᅧᇰ}}像{{*|쌰ᇰ〯}}애〮 印{{*|ᅙᅵᆫ〮}}ᄒᆞ〮야〮 다〯 光{{*|과ᇰ}}明{{*|며ᇰ}}이〮 이셔〮 希{{*|힁}}有{{*|ᅌᅮᇢ〯}}心{{*|심}}을〮 내〯에〮 ᄒᆞ고〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}洲{{*|쥬ᇢ}} 六{{*|륙〮}}欲{{*|욕〮}}天{{*|텬}}에〮 니르〮리〮 化{{*|황〮}}益{{*|ᅙᅧᆨ〮}}ᄋᆞᆯ〮 流{{*|류ᇢ}}通{{*|토ᇰ}}ᄒᆞ〮다가〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 文{{*|문}}殊{{*|쓩}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}利{{*|링〮}} 彌{{*|밍}}勒{{*|륵〮}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}ᄭᅴ〮 付{{*|붕〮}}囑{{*|죡〮}}ᄒᆞ라〮 ᄒᆞ〮시〮니라〮 ○ 그ᄢᅴ〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮 ᄯᅩ〮 大{{*|땡〮}}衆{{*|쥬ᇰ〮}}ᄃᆞ려〮 니ᄅᆞ샤〮ᄃᆡ〮 내〮 처〮ᅀᅥᆷ 成{{*|쎠ᇰ}}道{{*|또ᇢ〯}}時{{*|씽}}예〮 河{{*|ᅘᅡᆼ}}애〮 드〮러〮 시수〮려〮 ᄒᆞᇙ 제 河{{*|ᅘᅡᆼ}}神{{*|씬}}이〮 모〮ᄆᆞᆯ〮 現{{*|ᅘᅧᆫ〮}}ᄒᆞ〮야〮 寶{{*|보ᇢ〯}}塔{{*|탑〮}}ᄋᆞᆯ〮 자바〮셔〮 안해〮 黃{{*|ᅘᅪᇰ}}金{{*|금}}函{{*|ᅘᅡᆷ}}이〮 이쇼〮ᄃᆡ〮 ᄒᆞᆫ 安{{*|ᅙᅡᆫ}}陁{{*|땅}}會{{*|ᅘᅬᆼ〮}}와〮 ᄒᆞᆫ 尼{{*|닝}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}檀{{*|딴}}과〮 ᄒᆞᆫ 鉢{{*|바ᇙ〮}}袋{{*|ᄄᆡᆼ〮}}ᄅᆞᆯ〮 다ᄆᆞ〮며〮 迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
95td4ys7gt9ln1j3stihlxaae43ug28
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/102
250
102067
393744
2025-07-01T14:43:46Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :佛{{*|뿌ᇙ〮}} 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}牙{{*|ᅌᅡᆼ}}ㅣ 다〯 函{{*|ᅘᅡᆷ}}中{{*|듀ᇰ}}에〮 잇ᄂᆞ니〮 이〮ᄂᆞᆫ〮 迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}이〮 날〯 맛디〮샤〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}ᄭᅴ〮 받ᄌᆞᄫᆞ〮라〮 ᄒᆞ〮시니〮 이〮제 沐{{*|목〮}}浴{{*|욕〮}} 다〯 ᄒᆞ〮시〮란ᄃᆡ〮 安{{*|ᅙᅡᆫ}}陁{{*|땅}}會{{*|ᅘᅬᆼ〮}}ᄅᆞᆯ〮 니브쇼〮셔〮...
393744
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:佛{{*|뿌ᇙ〮}} 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}牙{{*|ᅌᅡᆼ}}ㅣ 다〯 函{{*|ᅘᅡᆷ}}中{{*|듀ᇰ}}에〮 잇ᄂᆞ니〮 이〮ᄂᆞᆫ〮 迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}이〮 날〯 맛디〮샤〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}ᄭᅴ〮 받ᄌᆞᄫᆞ〮라〮 ᄒᆞ〮시니〮 이〮제 沐{{*|목〮}}浴{{*|욕〮}} 다〯 ᄒᆞ〮시〮란ᄃᆡ〮 安{{*|ᅙᅡᆫ}}陁{{*|땅}}會{{*|ᅘᅬᆼ〮}}ᄅᆞᆯ〮 니브쇼〮셔〮 ᄒᆞ〮야ᄂᆞᆯ〮 내〮 즉〮재 바다〮 니부〮니〮 ᄯᅡ〮히〮 六{{*|륙〮}}種{{*|죠ᇰ〯}} 震{{*|진〮}}動{{*|또ᇰ〯}}ᄒᆞ고〮 安{{*|ᅙᅡᆫ}}陁{{*|땅}}會{{*|ᅘᅬᆼ〮}} 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}角{{*|각〮}}애〮 放{{*|바ᇰ〮}}光{{*|과ᇰ}}ᄒᆞ〮야〮 千{{*|쳔}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}億{{*|ᅙᅳᆨ〮}} 國{{*|귁〮}}土{{*|통〯}}ᄅᆞᆯ〮 비취〮니〮 十{{*|씹〮}}方{{*|바ᇰ}} 諸{{*|졍}}梵{{*|뻠〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 光{{*|과ᇰ}}明{{*|며ᇰ}} 推{{*|ᄎᆔᆼ}}尋{{*|씸}}ᄒᆞ〮야〮 내게 와〮 닐오〮ᄃᆡ〮 이〮 白{{*|ᄈᆡᆨ〮}}氎{{*|뗩〮}}五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}條{{*|뚀ᇢ}}ᄂᆞᆫ〮 拘{{*|궁}}留{{*|류ᇢ}}孫{{*|손}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}ㅅ 오〮시〮시니〮 부톄〯 涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}}ᄒᆞ〮시고〮 올ᄆᆞ〮며〮 올마〮 서르 付{{*|붕〮}}囑{{*|죡〮}}ᄒᆞ〮샤〮 婁{{*|룽}}至{{*|징〮}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}에〮 니르〮르〮시리〮ᅌᅵ다〮 釋{{*|셕〮}}迦{{*|강}}佛{{*|뿌ᇙ〮}} 涅{{*|녀ᇙ〮}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
6am9y1os694g4dhnx3cv9ryizcclujr
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/103
250
102068
393745
2025-07-01T14:44:09Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :槃{{*|빤}} 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 娑{{*|상}}竭{{*|꺼ᇙ〮}}龍{{*|료ᇰ}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}ᄋᆞᆯ〮 付{{*|붕〮}}囑{{*|죡〮}}ᄒᆞ〮샤〮 이〮 法{{*|법〮}}衣{{*|ᅙᅴᆼ}}ᄅᆞᆯ〮 브터〮 八{{*|바ᇙ〮}}萬{{*|먼〮}} 領{{*|려ᇰ〯}}을〮 지ᅀᅥ〮 塔{{*|탑〮}} 일어〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}ᄒᆞ〮ᅀᆞᄫᅡ〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}ㅅ 遺{{*|ᄋᆔᆼ}}法{{*|법〮}}을〮 鎭{{*|딘...
393745
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:槃{{*|빤}} 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 娑{{*|상}}竭{{*|꺼ᇙ〮}}龍{{*|료ᇰ}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}ᄋᆞᆯ〮 付{{*|붕〮}}囑{{*|죡〮}}ᄒᆞ〮샤〮 이〮 法{{*|법〮}}衣{{*|ᅙᅴᆼ}}ᄅᆞᆯ〮 브터〮 八{{*|바ᇙ〮}}萬{{*|먼〮}} 領{{*|려ᇰ〯}}을〮 지ᅀᅥ〮 塔{{*|탑〮}} 일어〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}ᄒᆞ〮ᅀᆞᄫᅡ〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}ㅅ 遺{{*|ᄋᆔᆼ}}法{{*|법〮}}을〮 鎭{{*|딘〮}}케〮 ᄒᆞ〮쇼셔〮
::鎭{{*|딘〮}}은〮 눌〯러〮 便{{*|뼌}}安{{*|ᅙᅡᆫ}}케〮 ᄒᆞᆯ씨〮라〮
:이〮 安{{*|ᅙᅡᆫ}}陁{{*|땅}}會{{*|ᅘᅬᆼ〮}} 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}角{{*|각〮}}과〮 條{{*|뚀ᇢ}}節{{*|졇〮}}頭{{*|뚜ᇢ}}에〮 다〯 萬{{*|먼〮}}ㄷ 字{{*|ᄍᆞᆼ〮}}ㅣ 잇고〮
::節{{*|졇〮}}은〮 ᄆᆞᄃᆡ〯라〮
:이〮 오〮ᄉᆞᆫ〮 賢{{*|ᅘᅧᆫ}}劫{{*|겁〮}}中{{*|듀ᇰ}}에〮 ᄆᆞᆺ〮 처〮ᅀᅥᆷ 지ᅀᅳ〮니라〮 이〮 寶{{*|보ᇢ〯}}塔{{*|탑〮}}이〮 야ᇰᄌᆡ〮 五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}寸{{*|촌〮}}이〮
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
lv4j3d2q3ujldk5e439jrqwl4i1iipf
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/104
250
102069
393746
2025-07-01T14:44:25Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :ᄀᆞᆮ〮거늘〮 내〮 塔{{*|탑〮}}을〮 여러〮 眞{{*|진}}珠{{*|즁}}樓{{*|루ᇢ}}觀{{*|관〮}}이〮 現{{*|ᅘᅧᆫ〮}}ᄒᆞ니〮 그 數{{*|숭〮}}ㅣ 八{{*|바ᇙ〮}}萬{{*|먼〮}}이〮오〮 拘{{*|궁}}留{{*|류ᇢ}}孫{{*|손}}佛{{*|뿌ᇙ〮}} 니ᄅᆞ샨〮 遺{{*|ᄋᆔᆼ}}敎{{*|교ᇢ〮}}ᄅᆞᆯ〮 다ᄆᆞ〮며〮 ᄯᅩ〮 뎌〮 부텻 세〯 比{{*|삥〮}}丘{{*|쿠ᇢ}}ㅣ 坐{{*|쫭〯}}禪{{*|쎤}...
393746
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:ᄀᆞᆮ〮거늘〮 내〮 塔{{*|탑〮}}을〮 여러〮 眞{{*|진}}珠{{*|즁}}樓{{*|루ᇢ}}觀{{*|관〮}}이〮 現{{*|ᅘᅧᆫ〮}}ᄒᆞ니〮 그 數{{*|숭〮}}ㅣ 八{{*|바ᇙ〮}}萬{{*|먼〮}}이〮오〮 拘{{*|궁}}留{{*|류ᇢ}}孫{{*|손}}佛{{*|뿌ᇙ〮}} 니ᄅᆞ샨〮 遺{{*|ᄋᆔᆼ}}敎{{*|교ᇢ〮}}ᄅᆞᆯ〮 다ᄆᆞ〮며〮 ᄯᅩ〮 뎌〮 부텻 세〯 比{{*|삥〮}}丘{{*|쿠ᇢ}}ㅣ 坐{{*|쫭〯}}禪{{*|쎤}}ᄒᆞ〮얫〮거늘〮 내〮 文{{*|문}}殊{{*|쓩}}를〮 命{{*|며ᇰ〮}}호〮ᄃᆡ〮 네〯 내 法{{*|법〮}}蠡{{*|뢍}} 가져〮 뎌〮 比{{*|삥〮}}丘{{*|쿠ᇢ}}ㅅ 손〯ᄃᆡ〮 가〮 佛{{*|뿌ᇙ〮}}興{{*|흐ᇰ}}世{{*|솅〮}}曲{{*|콕〮}}ᄋᆞᆯ〮 불〯라〮 ᄒᆞ〮야ᄂᆞᆯ〮 文{{*|문}}殊{{*|쓩}}ㅣ 蠡{{*|뢍}} 부러〮늘〮 入{{*|ᅀᅵᆸ〮}}定{{*|뗘ᇰ〮}}ᄒᆞᆫ 比{{*|삥〮}}丘{{*|쿠ᇢ}}ㅣ 즉〮재 니러〮 文{{*|문}}殊{{*|쓩}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}利{{*|링〮}}ᄃᆞ려〮 무로〮ᄃᆡ〮 이〮제 어느〮 부톄〯 出{{*|츄ᇙ〮}}世{{*|솅〮}}ᄒᆞ〮시뇨〮 文{{*|문}}殊{{*|쓩}}ㅣ 對{{*|됭〮}}答{{*|답〮}}호〮ᄃᆡ〮 이〮ᄂᆞᆫ〮 賢{{*|ᅘᅧᆫ}}劫{{*|겁〮}}中{{*|듀ᇰ}} 第{{*|똉〮}}四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}釋{{*|셕〮}}迦{{*|강}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}이〮 出{{*|츄ᇙ〮}}世{{*|솅〮}}ᄒᆞ〮시〮니라〮 ᄒᆞ〮야ᄂᆞᆯ〮 뎌〮 세〯 比{{*|삥〮}}丘{{*|쿠ᇢ}}ㅣ 다〯 와〮
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
jrzqkexx44ybu5juoyiwvd29pv9ttxa
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/105
250
102070
393747
2025-07-01T14:44:41Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :내게 절〮ᄒᆞ고〮 ᄒᆞ녁 面{{*|면〮}}에〮 住{{*|뜡〮}}ᄒᆞ〮야〮 즉〮재 내게 닐오〮ᄃᆡ〮 拘{{*|궁}}留{{*|류ᇢ}}孫{{*|손}}佛{{*|뿌ᇙ〮}} 般{{*|반}}涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}}時{{*|씽}}예〮 나〮ᄅᆞᆯ〮 安{{*|ᅙᅡᆫ}}陁{{*|땅}}會{{*|ᅘᅬᆼ〮}}와〮 尼{{*|닝}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}檀{{*|딴}}과〮 鉢{{*|바ᇙ〮}}袋{{*|ᄄᆡᆼ〮}}ᄅᆞᆯ〮 맛디〮샤〮 나〯ᄅᆞᆯ〮...
393747
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:내게 절〮ᄒᆞ고〮 ᄒᆞ녁 面{{*|면〮}}에〮 住{{*|뜡〮}}ᄒᆞ〮야〮 즉〮재 내게 닐오〮ᄃᆡ〮 拘{{*|궁}}留{{*|류ᇢ}}孫{{*|손}}佛{{*|뿌ᇙ〮}} 般{{*|반}}涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}}時{{*|씽}}예〮 나〮ᄅᆞᆯ〮 安{{*|ᅙᅡᆫ}}陁{{*|땅}}會{{*|ᅘᅬᆼ〮}}와〮 尼{{*|닝}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}檀{{*|딴}}과〮 鉢{{*|바ᇙ〮}}袋{{*|ᄄᆡᆼ〮}}ᄅᆞᆯ〮 맛디〮샤〮 나〯ᄅᆞᆯ〮 이〮 塔{{*|탑〮}}中{{*|듀ᇰ}}에〮 住{{*|뜡〮}}호〮ᄃᆡ〮 婁{{*|룽}}至{{*|징〮}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}에〮 니르〮러ᅀᅡ〮 처〮ᅀᅥᆷ 涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}}애〮 들〮라〮 ᄒᆞ〮시니〮ᅌᅵ다〮 迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}이〮 ᄯᅩ〮 내게 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}牙{{*|ᅌᅡᆼ}}ᄅᆞᆯ〮 付{{*|붕〮}}囑{{*|죡〮}}ᄒᆞ〮시니〮 牟{{*|무ᇢ}}尼{{*|닝}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}도〮 내게 죠〯고맛〮 爪{{*|죠ᇢ〯}}髮{{*|버ᇙ〮}}ᄋᆞᆯ〮 施{{*|싱}}ᄒᆞ〮샤〮 塔{{*|탑〮}}中{{*|듀ᇰ}}에〮 조쳐〮 뒷〮ᄉᆞᆸ〮다가〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}} 涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}} 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 塔{{*|탑〮}}中{{*|듀ᇰ}}으〮로셔〮 내〯야〮 이〮 閻{{*|염}}浮{{*|뿌ᇢ}}提{{*|똉}}와〮 大{{*|땡〮}}千{{*|쳔}}界{{*|갱〮}}예〮 니르〮리〮 곧〮고대〮 衣{{*|ᅙᅴᆼ}}塔{{*|탑〮}}ᄋᆞᆯ〮 流{{*|류ᇢ}}布{{*|봉〮}}ᄒᆞ〮야〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}ㅅ 遺{{*|ᄋᆔᆼ}}法{{*|법〮}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
akgrefhuapy12qww0uxpc5gc1b3vtrm
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/106
250
102071
393748
2025-07-01T14:45:04Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :을〮 鎭{{*|딘〮}}호〮리〮ᅌᅵ다〮 ○ 鉢{{*|바ᇙ〮}}多{{*|당}}羅{{*|랑}}ᄂᆞᆫ〮 應{{*|ᅙᅳᇰ〮}}器{{*|킝〮}}라〮 혼〮 마〯리니〮 法{{*|법〮}}에〮 마ᄌᆞᆫ〮 그르〮시니〮 體{{*|톙〯}}와〮 色{{*|ᄉᆡᆨ〮}}과〮 量{{*|랴ᇰ〮}}과〮 다〯 모로〮매〮 法{{*|법〮}}에〮 마조ᇙ〮디〮니〮 體{{*|톙〯}}ᄂᆞᆫ〮 大{{*|땡〮}}槩{{*|갱〮}}ㅣ 둘〯히니〮 ᄒᆞ...
393748
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:을〮 鎭{{*|딘〮}}호〮리〮ᅌᅵ다〮 ○ 鉢{{*|바ᇙ〮}}多{{*|당}}羅{{*|랑}}ᄂᆞᆫ〮 應{{*|ᅙᅳᇰ〮}}器{{*|킝〮}}라〮 혼〮 마〯리니〮 法{{*|법〮}}에〮 마ᄌᆞᆫ〮 그르〮시니〮 體{{*|톙〯}}와〮 色{{*|ᄉᆡᆨ〮}}과〮 量{{*|랴ᇰ〮}}과〮 다〯 모로〮매〮 法{{*|법〮}}에〮 마조ᇙ〮디〮니〮 體{{*|톙〯}}ᄂᆞᆫ〮 大{{*|땡〮}}槩{{*|갱〮}}ㅣ 둘〯히니〮 ᄒᆞᆰ과〮 鐵{{*|텨ᇙ〮}}왜〮라〮 비〮츤〮 그ᅀᅳ려〮 黑{{*|흑〮}}赤{{*|쳑〮}}色{{*|ᄉᆡᆨ〮}}ᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞᆯ〮어나〮 시혹〮 孔{{*|코ᇰ〯}}雀{{*|쟉〮}}ᄋᆡ〮 목 비〮치〮어나〮 鴿{{*|갑〮}}色{{*|ᄉᆡᆨ〮}}이〮어나〮 ᄆᆡᇰᄀᆞᆯ〮라〮
::鴿{{*|갑〮}}ᄋᆞᆫ〮 뎌〮도리〮라〮
:量{{*|랴ᇰ〮}}ᄋᆞᆫ〮 크〮니ᄂᆞᆫ〮 서〯마〮ᄅᆞᆯ〮 받고〮
::周{{*|쥬ᇢ}}ㅅ 말〮론〮 서〯말〮이〮오〮 唐{{*|따ᇰ}}ㅅ 말〮론〮 ᄒᆞᆫ 마〮리라〮
{{nop}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
qidx9jf4ck5p4si73wh7cbtuxo0dm5a
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/107
250
102072
393749
2025-07-01T14:45:20Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :져〯그닌〮 말 아오〮ᄃᆞᆯ〮 받ᄂᆞ니〮 ::唐{{*|따ᇰ}}ㅅ 말〮론〮 닷되〮라〮 :中{{*|듀ᇰ}}品{{*|픔〯}}은〮 아로ᇙ〮디〮니라〮 ○ 十{{*|씹〮}}誦{{*|쑈ᇰ〮}}애〮 닐오〮ᄃᆡ〮 鉢{{*|바ᇙ〮}}ᄋᆞᆫ〮 恒{{*|ᅘᅳᇰ}}沙{{*|상}} 諸{{*|졍}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}ㅅ 보〮라미〮라〮 善{{*|쎤〯}}見{{*|견〮}}에〮 닐오〮ᄃᆡ〮 三{{*|삼}}乘{{*|씨ᇰ}}聖{{*|셔ᇰ〮}}...
393749
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:져〯그닌〮 말 아오〮ᄃᆞᆯ〮 받ᄂᆞ니〮
::唐{{*|따ᇰ}}ㅅ 말〮론〮 닷되〮라〮
:中{{*|듀ᇰ}}品{{*|픔〯}}은〮 아로ᇙ〮디〮니라〮 ○ 十{{*|씹〮}}誦{{*|쑈ᇰ〮}}애〮 닐오〮ᄃᆡ〮 鉢{{*|바ᇙ〮}}ᄋᆞᆫ〮 恒{{*|ᅘᅳᇰ}}沙{{*|상}} 諸{{*|졍}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}ㅅ 보〮라미〮라〮 善{{*|쎤〯}}見{{*|견〮}}에〮 닐오〮ᄃᆡ〮 三{{*|삼}}乘{{*|씨ᇰ}}聖{{*|셔ᇰ〮}}人{{*|ᅀᅵᆫ}}이〮 다〯 디새 바리ᄅᆞᆯ〮 자ᄇᆞ시〮ᄂᆞ니〮라〮 五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}分{{*|뿐〮}}律{{*|류ᇙ〮}}中{{*|듀ᇰ}}에〮 나모 바리ᄅᆞᆯ〮 ᄡᅳ〮면〮 偸{{*|투ᇢ}}蘭{{*|란}}罪{{*|쬥〯}}ᄅᆞᆯ〮 犯{{*|뻠〯}}ᄒᆞ리〮라〮
::偸{{*|투ᇢ}}蘭{{*|란}}은〮 크〮다 혼〮 마〯리오〮 遮{{*|쟝}}ᄂᆞᆫ〮 善{{*|쎤〯}}道{{*|또ᇢ〯}}ᄅᆞᆯ〮 막다〮 혼〮 마〯리니〮 偸{{*|투ᇢ}}蘭{{*|란}}遮{{*|쟝}}罪{{*|쬥〯}}ᄂᆞᆫ〮 噑{{*|ᅘᅩᇢ}}呌{{*|교ᇢ〮}}地{{*|띵〮}}獄{{*|ᅌᅩᆨ〮}}애〮 ᄠᅥ러〮디〮여 兜{{*|두ᇢ}}率{{*|소ᇙ〮}}天{{*|텬}} 목수〯므〮
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
ht56nkrvarbaz9oqiwhdyqa694gxy87
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/108
250
102073
393750
2025-07-01T14:45:38Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} ::로〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}千{{*|쳔}}歲{{*|ᄉᆐᆼ〮}}리니〮 人{{*|ᅀᅵᆫ}}間{{*|간}} 數{{*|숭〮}}론〮 五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}十{{*|씹〮}}億{{*|ᅙᅳᆨ〮}}六{{*|륙〮}}十{{*|씹〮}}千{{*|쳔}}歲{{*|ᄉᆐᆼ〮}}리니〮 人{{*|ᅀᅵᆫ}}間{{*|간}} 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}年{{*|년}}이〮 하ᄂᆞᆳ〮 ᄒᆞᆫ 밤〮나〮지라〮 噑{{*|ᅘᅩᇢ}}呌{{*|교ᇢ〮}}ᄂᆞᆫ〮 우를씨〮...
393750
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
::로〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}千{{*|쳔}}歲{{*|ᄉᆐᆼ〮}}리니〮 人{{*|ᅀᅵᆫ}}間{{*|간}} 數{{*|숭〮}}론〮 五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}十{{*|씹〮}}億{{*|ᅙᅳᆨ〮}}六{{*|륙〮}}十{{*|씹〮}}千{{*|쳔}}歲{{*|ᄉᆐᆼ〮}}리니〮 人{{*|ᅀᅵᆫ}}間{{*|간}} 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}年{{*|년}}이〮 하ᄂᆞᆳ〮 ᄒᆞᆫ 밤〮나〮지라〮 噑{{*|ᅘᅩᇢ}}呌{{*|교ᇢ〮}}ᄂᆞᆫ〮 우를씨〮라〮
:僧{{*|스ᇰ}}祇{{*|낑}}예〮 닐오〮ᄃᆡ〮 外{{*|ᅌᅬᆼ〮}}道{{*|또ᇢ〯}}ᄋᆡ〮 보〮라미〮며〮 ᄠᆡ〮 무들〮ᄊᆡ〮니라〮 ○ 尼{{*|닝}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}檀{{*|딴}}은〮 坐{{*|쫭〯}}具{{*|꿍〮}}ㅣ라〮 혼〮 마〯리라〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}分{{*|뿐〮}}律{{*|류ᇙ〮}}에〮 기리〮ᄂᆞᆫ〮 부텻 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}榤{{*|꺼ᇙ〮}}手{{*|슈ᇢ〯}}ㅣ오〮
::부텻 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}榤{{*|꺼ᇙ〮}}手{{*|슈ᇢ〯}}ㅣ 周{{*|쥬ᇢ}}尺{{*|쳑〮}} 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}尺{{*|쳑〮}}이〮니〮 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}榤{{*|꺼ᇙ〮}}手{{*|슈ᇢ〯}}ᄂᆞᆫ〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}尺{{*|쳑〮}}이〮라〮
{{nop}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
gfkv7p11li6ua6ygivyr5xau6lkybpz
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/109
250
102074
393751
2025-07-01T14:45:53Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :너븨〮ᄂᆞᆫ〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}榤{{*|꺼ᇙ〮}}手{{*|슈ᇢ〯}} 半{{*|반〮}}이〮니〮 이〮 本{{*|본〯}}來{{*|ᄅᆡᆼ}}ㅅ 法{{*|법〮}}이〮라〮 律{{*|류ᇙ〮}}에〮 닐오〮ᄃᆡ〮 迦{{*|강}}留{{*|류ᇢ}}陁{{*|땅}}夷{{*|잉}} 모〮미〮 커〮 모〯ᄌᆞ래〮 안자〮 부텻긔〮 ᄉᆞᆯᄫᆞᆫ〮대〮 너븨〮와〮 기리〮와〮 各{{*|각〮}}各{{*|각〮}} 半{{*|반〮}}榤{{*|꺼ᇙ...
393751
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:너븨〮ᄂᆞᆫ〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}榤{{*|꺼ᇙ〮}}手{{*|슈ᇢ〯}} 半{{*|반〮}}이〮니〮 이〮 本{{*|본〯}}來{{*|ᄅᆡᆼ}}ㅅ 法{{*|법〮}}이〮라〮 律{{*|류ᇙ〮}}에〮 닐오〮ᄃᆡ〮 迦{{*|강}}留{{*|류ᇢ}}陁{{*|땅}}夷{{*|잉}} 모〮미〮 커〮 모〯ᄌᆞ래〮 안자〮 부텻긔〮 ᄉᆞᆯᄫᆞᆫ〮대〮 너븨〮와〮 기리〮와〮 各{{*|각〮}}各{{*|각〮}} 半{{*|반〮}}榤{{*|꺼ᇙ〮}}手{{*|슈ᇢ〯}}ᄅᆞᆯ〮 더으라〮 ᄒᆞ〮시〮니라〮 戒{{*|갱〮}}䟽{{*|송〮}}애〮 닐오〮ᄃᆡ〮 더으샤〮ᄆᆞᆫ〮 緣{{*|ᄋᆑᆫ〮}}을〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮ᄅᆞ〮시니〮 本{{*|본〯}}來{{*|ᄅᆡᆼ}}ㅅ 法{{*|법〮}}을〮 從{{*|쬬ᇰ}}ᄒᆞ고〮 그 밧긔〮 各{{*|각〮}}別{{*|벼ᇙ〮}}히〮 더으라〮 그러〮나〮 迦{{*|강}}留{{*|류ᇢ}}ㅣ 至{{*|징〮}}極{{*|끅〮}}쿠〮ᄃᆡ〮 半{{*|반〮}}榤{{*|꺼ᇙ〮}}手{{*|슈ᇢ〯}}ᄲᅮᆫ〮 더으시〮니〮 이〮젯 사〯ᄅᆞ미〮 젹〯거니〮 모〯ᄌᆞ래〮 안조ᇙ〮 주〮리〮 이시리〮여〮 鈔{{*|쵸ᇢ〮}}애〮 닐오〮ᄃᆡ〮 法{{*|법〮}}다ᄫᅵ〮 지ᅀᅳᇙ〮 사〯ᄅᆞᄆᆞᆫ〮 처〮ᅀᅥᇝ 法{{*|법〮}}에〮 마초〮아 그처〮 緣{{*|ᄋᆑᆫ〮}}을〮 둘우ᇙ〮디〮니〮 ᄒᆞ〮다가〮 안ᄌᆞᇙ 제 무루피〮 ᄯᅡ해〮 가〮거ᄃᆞᆫ〮 더으
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
hmvz86q18t5dsm7hxrel7gfidfx8nry
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/110
250
102075
393752
2025-07-01T14:46:13Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :샨〮 法{{*|법〮}}을〮 브터〮 ᄒᆞᆫ 머리〮 ᄒᆞᆫ 겨테 브티〮라〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 天{{*|텬}}人{{*|ᅀᅵᆫ}}이〮 祖{{*|종〯}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}ᄃᆞ려〮 닐오〮ᄃᆡ〮 비록〮 네〯 ᄀᆞ〯ᅀᅢ〮 둘어〮 다〯 브텨〮도〮 외〯디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라〮 ○ 비〮ᄎᆞᆫ 袈{{*|강}}裟{{*|상}}ㅣ ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞ니〮라〮 十{{*|씹〮}}誦{{*|쑈ᇰ〮}}애〮 새〮...
393752
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:샨〮 法{{*|법〮}}을〮 브터〮 ᄒᆞᆫ 머리〮 ᄒᆞᆫ 겨테 브티〮라〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 天{{*|텬}}人{{*|ᅀᅵᆫ}}이〮 祖{{*|종〯}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}ᄃᆞ려〮 닐오〮ᄃᆡ〮 비록〮 네〯 ᄀᆞ〯ᅀᅢ〮 둘어〮 다〯 브텨〮도〮 외〯디〮 아니〮ᄒᆞ리〮라〮 ○ 비〮ᄎᆞᆫ 袈{{*|강}}裟{{*|상}}ㅣ ᄀᆞᆮ〮ᄒᆞ니〮라〮 十{{*|씹〮}}誦{{*|쑈ᇰ〮}}애〮 새〮ᄂᆞᆫ〮 두〯 겨〯비오〮 ᄂᆞᆯᄀᆞ〮닌〮 네〯 겨〯비니〮 ᄒᆞ오ᄌᆞᆯ〮 말〯라〮 鼻{{*|삥〮}}奈{{*|냉〮}}耶{{*|양}}애〮 닐오〮ᄃᆡ〮 緣{{*|ᄋᆑᆫ〮}}을〮 두르라〮 五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}分{{*|뿐〮}}律{{*|류ᇙ〮}}에〮 모로〮매〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}角{{*|각〮}}을〮 브티〮라〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}分{{*|뿐〮}}律{{*|류ᇙ〮}}에〮 새〮 짓〯고〮 모로〮매〮 ᄂᆞᆯ근〮 거스〮로〮 縱{{*|죠ᇰ}}廣{{*|과ᇰ〯}} 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}榤{{*|꺼ᇙ〮}}手{{*|슈ᇢ〯}}ᄅᆞᆯ〮 브티〮라〮
::方{{*|바ᇰ}} 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}尺{{*|쳑〮}}이〮라〮
:○ 漉{{*|록〮}}水{{*|ᄉᆔᆼ〯}}囊{{*|나ᇰ}}은〮 므〮레 거리〮ᄂᆞᆫ ᄂᆞᄆᆞ〮치〮라〮 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}分{{*|뿐〮}}律{{*|류ᇙ〮}}에〮 漉{{*|록〮}}袋{{*|ᄄᆡᆼ〮}} 업〯시〮
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
ixz11d87okqq7y3zhfqj5jyj4efsld2
페이지:태셔신사 하.djvu/120
250
102076
393753
2025-07-01T15:05:07Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 젼션은 오만 칠쳔리라 민간에셔 젼보와 우졍국을 인ᄒᆞ야 음신을 통ᄒᆞᄂᆞᆫ 자ㅣ 만치 아니ᄒᆞᆫ 고로 {{du|영국}} {{du|영륜}} 일ᄉᆡᆼ으로 논ᄒᆞ야도 ᄆᆡ년 ᄆᆡ인에 셔간 ᄉᆞ십 봉이요 {{du|아이란}}<ref>아일랜드(Ireland)</ref> 일ᄉᆡᆼ은 적기ᄂᆞᆫ ᄒᆞ나 ᄆᆡ년 ᄆᆡ인에 오히려 열네 봉이오 {{du|법난셔}} 젼국으로 말ᄒᆞ면 ᄆᆡ년 ᄆᆡ...
393753
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
젼션은 오만 칠쳔리라 민간에셔 젼보와 우졍국을 인ᄒᆞ야 음신을 통ᄒᆞᄂᆞᆫ 자ㅣ 만치 아니ᄒᆞᆫ 고로 {{du|영국}} {{du|영륜}} 일ᄉᆡᆼ으로 논ᄒᆞ야도 ᄆᆡ년 ᄆᆡ인에 셔간 ᄉᆞ십 봉이요 {{du|아이란}}<ref>아일랜드(Ireland)</ref> 일ᄉᆡᆼ은 적기ᄂᆞᆫ ᄒᆞ나 ᄆᆡ년 ᄆᆡ인에 오히려 열네 봉이오 {{du|법난셔}} 젼국으로 말ᄒᆞ면 ᄆᆡ년 ᄆᆡ인에 십팔 봉이어ᄂᆞᆯ 독이 {{du|의ᄃᆡ리}}ᄒᆞ야ᄂᆞᆫ ᄆᆡ년 ᄆᆡ인에 네 봉이라 연이 이ᄂᆞᆫ 오히려 우졍국으로 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말이오 젼보로 논ᄒᆞ면 {{du|영국}}은 ᄆᆡ년 ᄆᆡ인에 ᄒᆞᆫ 봉식이어눌 {{du|의ᄃᆡ리}}ᄂᆞᆫ ᄆᆡ년에 다삿 ᄉᆞᄅᆞᆷ을 합ᄒᆞ야 ᄒᆞᆫ 봉이 되더라
:목하로 논ᄒᆞ면 {{du|의국}}이 ᄉᆡ 나라히 되ᄆᆡ 장찻 엇더ᄒᆞᆫ 등에 나라히 될지 모르나 만일 후일의 셩취ᄒᆞᆷ을 예탁ᄒᆞ면 ᄃᆡ져 {{du|의}}민이 관원 쳔거ᄒᆞᄂᆞᆫ 권이 잇고 【{{du|의ᄃᆡ리}}인이 이십일셰 찬 ᄉᆞᄅᆞᆷ과 ᄆᆡ년 부셰 {{du|영}}금 일 방 되ᄂᆞᆫ ᄌᆞᄂᆞᆫ 다 거관ᄒᆞᄂᆞᆫ 권이 잇스니 이 ᄎᆡᆨ ᄆᆡᆫ드든 ᄒᆡ에 그 나라 인민이 거관ᄒᆞᄂᆞᆫ 권 가진 자ㅣ 불과 륙십만이라 연즉 국ᄂᆡ에 학교가 만치 못ᄒᆞᄆᆡ 지식이 열니지 못ᄒᆞ야 거관ᄒᆞᄂᆞᆫ 법을 아지 못ᄒᆞ니 혹 일을 그릇칠가 ᄒᆞ야 그 적음이 오히려 ᄒᆡ롭지 아니ᄒᆞᆷ이라】 ᄯᅩ 립국ᄒᆞᆫ 후로 극히 군민공치ᄒᆞᄂᆞᆫ 법을 깃거ᄒᆞ고 국가의 률례ᄅᆞᆯ 직희니 ᄃᆡ져 셕일은 인민이 교화ᄅᆞᆯ 듯지 못ᄒᆞ야 다 몽ᄆᆡ무식ᄒᆞ더니 이졔ᄂᆞᆫ 학교ᄅᆞᆯ 셜시ᄒᆞ야 착ᄒᆞᆫ 스승의 교도ᄒᆞᆷ이 잇셔 날노 고명ᄒᆞᆫ 지경에 나아가고 ᄯᅩ 인민이 국ᄉᆞᄅᆞᆯ 말ᄒᆞ고ᄌᆞ ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄌᆞᄂᆞᆫ 신보관이든지 의논을 져술ᄒᆞ든지 국가로셔 조곰도 금ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ고 ᄇᆡᆨ셩은 국가의 졀졔ᄅᆞᆯ 순종ᄒᆞ야 지졀을 ᄂᆡ지 아니ᄒᆞ니 이럼으로 크게 ᄐᆡ평ᄒᆞᆫ 긔상이 잇고 ᄯᅩ 공작이 흥ᄒᆞ야 풍족ᄒᆞ고 부요ᄒᆞᆫ 긔상이 잇스니 아지 못게라 {{du|의ᄃᆡ리}} 무ᄉᆞᆷ 복이 잇셔 이러ᄒᆞ뇨 셕일에 {{du|의ᄃᆡ리}}ᄂᆞᆫ 다 병입고{{sic|항|황}}ᄒᆞ야 긔ᄉᆞ회ᄉᆡᆼᄒᆞᆯ 수 업다 ᄒᆞ더니 이졔 일조에 거연히 젹년 고질을 곳치니 타일에 {{du|의ᄃᆡ리}} 다만 그 나라에 유익ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ 아니라 ᄯᅩ {{du|구쥬}} 각국으로 ᄒᆞ야곰 평안ᄒᆞᆫ 복을 누리게 ᄒᆞ리로다
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
3t6y1pzgdswe34ir81gbn9pm97wmh4l
페이지:태셔신사 하.djvu/122
250
102077
393754
2025-07-01T15:05:28Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} ᄐᆡ셔신사 권십구 :{{du|영국}} {{u|마간셔}} 원본 {{u|리졔마ᄐᆡ}} 번역 {{du|청국}} {{u|채이강}} 술고 ::{{du|아라사}}국이라 :{{du|아라사}}ㅣ 금일에야 진실노 엄연ᄒᆞᆫ 강ᄃᆡ지국이라 연이나 이ᄇᆡᆨ년 젼에ᄂᆞᆫ {{du|구라파}} ᄉᆞᄅᆞᆷ이 언론간에도 밋지 아니ᄒᆞ든 바이요 지어 일ᄇᆡᆨ오십년 젼만 ᄒᆞ야도 {{du|구쥬}} 문명ᄒᆞᆫ ᄯᅡ에...
393754
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
ᄐᆡ셔신사 권십구
:{{du|영국}} {{u|마간셔}} 원본 {{u|리졔마ᄐᆡ}} 번역 {{du|청국}} {{u|채이강}} 술고
::{{du|아라사}}국이라
:{{du|아라사}}ㅣ 금일에야 진실노 엄연ᄒᆞᆫ 강ᄃᆡ지국이라 연이나 이ᄇᆡᆨ년 젼에ᄂᆞᆫ {{du|구라파}} ᄉᆞᄅᆞᆷ이 언론간에도 밋지 아니ᄒᆞ든 바이요 지어 일ᄇᆡᆨ오십년 젼만 ᄒᆞ야도 {{du|구쥬}} 문명ᄒᆞᆫ ᄯᅡ에ᄂᆞᆫ {{du|아라사}} ᄉᆞᄅᆞᆷ의 그림ᄌᆞ도 업셧고 그 토디ᄂᆞᆫ {{du|구라파}}와 {{du|아셰아}}에 ᄲᅥᆺ치여 극히 광ᄃᆡᄒᆞᆷ이 각국에 ᄯᅡᄅᆞᆯ ᄌᆞㅣ 업고 그 인민은 종락이 셔로 다르고 토디가 셔로 ᄆᆡᆨ히여 늘거 쥭기가지 왕ᄅᆡ치 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄌᆞㅣ 만흐며 혹 상관이 잇셔도 피ᄎᆞ 상합지 아니ᄒᆞ야 거의 한나라 ᄉᆞᄅᆞᆷ 갓지 아니ᄒᆞ고 교화ᄂᆞᆫ 슈ᄇᆡᆨ년 젼 {{du|아}}왕이 인민ᄅᆞᆯ 명ᄒᆞ야 긔독교ᄅᆞᆯ 쥰ᄒᆡᆼᄒᆞ라 ᄒᆞ니 ᄇᆡᆨ셩이 다 무불락종ᄒᆞ야 외모로 보면 교즁 규측을 직희ᄂᆞᆫ 듯ᄒᆞ나 기실은 우쥰완악ᄒᆞ야 교화 업ᄂᆞᆫ ᄉᆞᄅᆞᆷ과 갓고 상무ᄂᆞᆫ 타국과 무역이 업고 화물을 졔조ᄒᆞᄂᆞᆫ 공장도 업스며 간혹 잇셔도 둔ᄒᆞ고 졸ᄒᆞᆷ을 형언ᄒᆞᆯ 길 업고 ᄯᅩ 문을 닷고 스사로 직{{sic|회}}여 타국과 왕ᄅᆡ 업ᄂᆞᆫ 고로 타인의 조흔 법은 다 몽연부지ᄒᆞ고 국ᄂᆡ의 문학은 학교가 무엇신지 모르고 군비도 졍병의 ᄋᆡᆨ슈ᄅᆞᆯ 아지 못ᄒᆞ고 륙디ᄂᆞᆫ 도로ㅣ 불편ᄒᆞ고 슈로ᄂᆞᆫ 쥬즙이 단졀ᄒᆞ야 허다ᄒᆞᆫ 야만의 풍긔가 나라라 칭ᄒᆞᆯ 거시 업스며 겨우 농ᄉᆞᄅᆞᆯ 힘스ᄂᆞᆫ 인민이 잇스나 다만 농ᄉᆞᄒᆞᄂᆞᆫ 법이 ᄯᅩ 지극히 졸누ᄒᆞ고 ᄯᅩ ᄯᅡ로이 ᄒᆞᆫ 종락은 ᄉᆞ방에 류리ᄒᆞ야 졍쳐ㅣ 업ᄂᆞᆫ 고로 ᄐᆡ평지일에ᄂᆞᆫ 그 인민이 다 의식만낙으로 알고 산업을 일삼지 아니ᄒᆞ며 란리가 이러나면 호용투한ᄒᆞ야 셩명을 ᄋᆡᆨ기지 아니ᄒᆞ니 통이언지ᄒᆞ면 일ᄉᆡᆼ ᄉᆞ업이 의식과용한 ᄒᆞᆫ 이 두 가지에 넘지 못ᄒᆞ야 츄루ᄒᆞ고 한악ᄒᆞᆫ 졍형을 가이 알너라
::뎨일졀 {{u|피득}} 황졔라
{{du|아라사}}ㅣ 비로소 {{du|구쥬}}에 일이 잇슬 ᄯᅢᄂᆞᆫ 뎡이 {{du|영국}}이 민심을 부슌ᄒᆞ야 군쥬국을 변ᄒᆞ야 군민공치ᄒᆞ든
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
srqdv5s6ep5cc43on50z9uixy5qgzyd
페이지:태셔신사 하.djvu/123
250
102078
393755
2025-07-01T15:05:47Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} ᄯᅢ라 일쳔뉵ᄇᆡᆨ팔십구년【슉종 십오년】에 {{du|아}}황 {{u|피득}}이<ref>표트르(Peter)</ref> 즉위ᄒᆞ니 나이 겨우 십칠셰요 후인이 그 훈업ᄅᆞᆯ 셩ᄎᆔᄒᆞ얏다 ᄒᆞ야 놉혀 왈 {{u|ᄃᆡ피득}}이라 ᄒᆞ니 {{u|대피득}}이 즉위ᄒᆞ기 젼에 그 맛누의 황졔 위에 올나 셕일 누습을 죳ᄎᆞ {{u|피득}}으로 ᄒᆞ야곰 독셔치 아니ᄒᆞ고 낭유 셰월케 ᄒᆞ...
393755
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
ᄯᅢ라 일쳔뉵ᄇᆡᆨ팔십구년【슉종 십오년】에 {{du|아}}황 {{u|피득}}이<ref>표트르(Peter)</ref> 즉위ᄒᆞ니 나이 겨우 십칠셰요 후인이 그 훈업ᄅᆞᆯ 셩ᄎᆔᄒᆞ얏다 ᄒᆞ야 놉혀 왈 {{u|ᄃᆡ피득}}이라 ᄒᆞ니 {{u|대피득}}이 즉위ᄒᆞ기 젼에 그 맛누의 황졔 위에 올나 셕일 누습을 죳ᄎᆞ {{u|피득}}으로 ᄒᆞ야곰 독셔치 아니ᄒᆞ고 낭유 셰월케 ᄒᆞ야 지어 하류상쳔의 일이라도 무소불위ᄒᆞ더니 밋 인군이 되ᄆᆡ 무론 대소ᄉᆞᄒᆞ고 ᄒᆞ나토 아ᄂᆞᆫ 거시 업고 그 좌우에 잇ᄂᆞᆫ ᄌᆞᄂᆞᆫ 날노 쥬육으로 잔ᄎᆡᄒᆞᆷ과 ᄎᆞ외 용렬누츄ᄒᆞᆫ 구습을 인도ᄒᆞ니 대져 {{u|피득}}이 ᄌᆞ소로 소인의게 옹폐ᄒᆞᆫ ᄇᆡ 됨이 불가형언이라 연이나 {{u|피득}}의 위인이 원ᄅᆡ 총명ᄒᆞ야 왕위에 올은 후로부터 졸연이 평일 악습을 곳치고 먼져 어진 스승을 쳥ᄒᆞ야 {{sic|횡}}실을 닥가 젼ᄉᆞᄅᆞᆯ 회과ᄒᆞ고 향년 오십ᄉᆞᆷ에 훙ᄒᆞ니 그 평ᄉᆡᆼ을 논ᄒᆞ면 견강ᄒᆞᆫ ᄯᅳᆺ이 극대극난ᄒᆞᆫ 일을 일우고ᄌᆞ ᄒᆞ야 비록 향슈ᄂᆞᆫ 못ᄒᆞ얏스나 ᄌᆡ셰ᄒᆞᆫ 하로 ᄉᆞ이에ᄂᆞᆫ 곳 하로 힘을 다 ᄒᆞ니 대져 ᄌᆞ고급금 졔왕 즁에 ᄉᆞᆷ십여년을 위에 잇셔 그 큰 거슬 힘쓰되 져근 일을 ᄭᅵᆺ치지 아니ᄒᆞ며 공업이 이 인군 갓ᄐᆞ 니ᄂᆞᆫ 잇지 아니ᄒᆞ더라 【{{u|피득}}이 비록 모든 션졍을 ᄒᆡᆼᄒᆞ나 그 츄한ᄒᆞᆫ 긔운을 릉이 억졔치 못ᄒᆞ야 반란ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩을 쥭일 ᄯᅢ에 그 ᄒᆡᆼ형ᄒᆞᆷ을 친이 볼 ᄲᅮᆫ 아니라 ᄯᅩ 친이 리ᄒᆞᆫ 칼을 가지고 여러 ᄉᆞᄅᆞᆷ을 쥭이며 ᄯᅩ 궁즁에 잇슬 ᄯᅢ에 존귀ᄒᆞᆷ이 스승과 ᄃᆡ신이라도 ᄯᅳᆺ을 거ᄉᆞ리ᄂᆞᆫ ᄌᆞᄂᆞᆫ {{u|피득}}이 친이 막ᄃᆡᄅᆞᆯ 가지고 ᄯᅢ리니 인군의 도량이 아니러라】
{{u|피득}}이 쳐음 {{du|구라파}} 각 셔국 ᄉᆞᄅᆞᆷ을 보고 곳 {{du|아라사}}ㅣ 타국만 못ᄒᆞ다 ᄒᆞ야 국졍을 ᄀᆡ혁ᄒᆞᆯᄉᆡ ᄇᆡᆨ셩을 핍박ᄒᆞ야 {{du|구라파쥬}} 군졔ᄅᆞᆯ 의방ᄒᆞ나 맛ᄎᆞᆷᄂᆡ 군법이 련슉지 못ᄒᆞ더니 이윽고 {{du|서뎐}}국 {{u|후리왕 뎨십이}}<ref>칼 12세(Charles XII)</ref> 군ᄉᆞ 일만을 거나리고 {{du|아라사}}에 드러오거ᄂᆞᆯ {{u|피득}}이 팔만 대병을 조발ᄒᆞ야 막다가 한번 ᄊᆞ홈에 디ᄑᆡᄒᆞ야 쥭은 ᄌᆞㅣ 산과 갓치 ᄊᆞ이더라 연이나 {{u|피득}}이 마음을 변치 아니ᄒᆞ고 심력을 다ᄒᆞ야 쥬야 훈련ᄒᆞ더니 날이 오ᄅᆡᄆᆡ 졈졈 릉이 타국과 방불ᄒᆞ며 ᄯᅩ {{du|아라사}}에 원ᄅᆡ 병션이 업거ᄂᆞᆯ {{u|피득}}이 이에 {{du|영국}} {{du|덕복}}<ref>뎁트포드(Deptford)</ref> 바다와 밋 {{du|하란}}국<ref>네덜란드(Netherland)</ref> {{du|안사단}}<ref>암스테르담(Amsterdam)</ref> 바다에 이르러 ᄇᆡ짓ᄂᆞᆫ 공장의 뎨ᄌᆞㅣ 되야 친이 장ᄉᆡᆨ의 일을 ᄇᆡ화 졸업ᄒᆞᆫ 후 모든 공장을 다리고 회국ᄒᆞ야 {{du|아}}인을 가라치니 수년이 지ᄂᆡᄆᆡ {{du|아라사}} 븍방 {{du|복늑뎨}}<ref>발트(Baltic)</ref> 바다에 션쳑이 편만ᄒᆞ야
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
84jxllrq0vr9hjah2ye49lcrg3yn2lz
페이지:태셔신사 하.djvu/124
250
102079
393756
2025-07-01T15:06:11Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 다 ᄒᆡ군을 ᄉᆞᆷ으니 타국이 감히 만모치 못ᄒᆞ더라 {{du|목사구}}ᄂᆞᆫ {{du|아라사}} 옛 도셩이라 {{du|구쥬}} 각국 도회와 상거ㅣ 심이 요원ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ {{u|피득}}이 {{du|복늑뎨}} 바다에 이르러 디형을 편람ᄒᆞ고 대희 왈 ᄂᆡ 장ᄎᆞᆺ 이 ᄯᅡ에 도읍을 옴기고 먼리 바라보면 {{du|구쥬}} 각국이 안전에 잇스리니 엇지 쾌ᄒᆞ지 아니리오 ᄒ...
393756
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
다 ᄒᆡ군을 ᄉᆞᆷ으니 타국이 감히 만모치 못ᄒᆞ더라
{{du|목사구}}ᄂᆞᆫ {{du|아라사}} 옛 도셩이라 {{du|구쥬}} 각국 도회와 상거ㅣ 심이 요원ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ {{u|피득}}이 {{du|복늑뎨}} 바다에 이르러 디형을 편람ᄒᆞ고 대희 왈 ᄂᆡ 장ᄎᆞᆺ 이 ᄯᅡ에 도읍을 옴기고 먼리 바라보면 {{du|구쥬}} 각국이 안전에 잇스리니 엇지 쾌ᄒᆞ지 아니리오 ᄒᆞ고 곳 {{du|ᄂᆡ화하}}<ref>네바(Neva)</ref> 하슈 언덕의 ᄯᅡ을 가리혀 도셩을 셰울ᄉᆡ 역군 ᄉᆞᆷ십만을 발ᄒᆞ야 나무ᄅᆞᆯ 작벌ᄒᆞ야 도로ᄅᆞᆯ 통ᄒᆞ며 ᄀᆡ쳔을 파 물을 ᄲᆡ이고 ᄯᅩ 그 ᄉᆞ면에 대로ᄅᆞᆯ 슈츅ᄒᆞ얏더니 의외에 홍슈ㅣ 창일ᄒᆞ야 셜시ᄒᆞᆫ 거슬 일조에 다 함몰ᄒᆞ며 역군이 ᄯᅩ 염질을 드러 쥭ᄂᆞᆫ ᄌᆞㅣ 슈쳔인이라 {{du|아}}황이 ᄯᅩ 혜오ᄃᆡ ᄂᆡ {{du|아라사}}의 황뎨 되얏스니 엇지 하슈ᄅᆞᆯ 겁ᄒᆞ리오 ᄒᆞ고 다시 오삭을 경영ᄒᆞ야 지졍을 굿게 다지고 【즉금 {{du|아라사}} 경셩 {{u|피득나보}}ㅣ니<ref>페테르부르크(Petersburg)</ref> 곳 {{du|아}}황의 일홈을 인ᄒᆞ야 칭ᄒᆞᆷ이라】 그 도셩 동서남북 각 요ᄒᆡ쳐에 포ᄃᆡᄅᆞᆯ ᄊᆞ흐니 {{du|셔젼}}국의 강병으로도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 감이 엿보지 못ᄒᆞ더라
{{u|피득}}이 쳔도ᄒᆞᆫ 후 황뎨 위ᄅᆞᆯ 졍ᄒᆞ고 그 인민을 령ᄒᆞ야 비단과 양융 ᄶᅡᄂᆞᆫ 법과 셔젹을 인쇄ᄒᆞᆷ을 ᄇᆡ호게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 각국어 언문ᄌᆞᄅᆞᆯ 통ᄒᆞ라 ᄒᆞ며 슈륙 도로ᄅᆞᆯ 슈츅ᄒᆞ야 ᄒᆡᆼ녀ᄅᆞᆯ 편케 ᄒᆞ고 슌포ᄅᆞᆯ 셜시ᄒᆞ야 도젹과 간악ᄒᆞᆷ을 사실ᄒᆞ고 우졍국ᄅᆞᆯ ᄇᆡ셜ᄒᆞ야 문셔ᄅᆞᆯ 통ᄒᆞ며 셔양 법률을 ᄎᆞᆷ호ᄒᆞ야 {{du|아라사}} 신법을 졍ᄒᆞ며 셕년에ᄂᆞᆫ 각 아문이 회계ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 쥬판을 쓰더니 {{du|아}}황이 {{du|영국}} ᄉᆞᄅᆞᆷ을 쳥ᄒᆞ야 필산법을 가라치고 ᄯᅩ 광무국을 ᄇᆡ셜ᄒᆞ야 디즁에 잇ᄂᆞᆫ 보ᄇᆡᄅᆞᆯ 캐며 시병원과 의학 셔원을 셜ᄒᆞ야 {{du|아}}인을 가라치니 이ᄂᆞᆫ 다 {{du|아}}황이 친이 경영ᄒᆞᆷ이요 ᄯᅩ ᄃᆡ소ᄉᆞ무ᄅᆞᆯ 일일이 친집ᄒᆞ니 ᄃᆡ져 큰 일노ᄂᆞᆫ ᄃᆡ포ᄅᆞᆯ 지음과 지어 미셰ᄉᆞ의 ᄉᆡᆨ기 ᄭᅩᄂᆞᆫ 것도 다 친이 ᄒᆞ더라
이윽고 {{du|아}}황이 혜오ᄃᆡ 국가 모든 일이 신법을 셰운 후에야 가이 취셔될 거시요 ᄯᅩ 교즁의 구습을 정돈ᄒᆞ리라 ᄒᆞ고 드듸여 교즁의 일년 젼ᄌᆡ 츌입을 관할ᄒᆞ고 모든 일을 다ᄉᆞ리니 ᄃᆡ져 셕년의ᄂᆞᆫ ᄃᆡ쥬교 ᄒᆞ나이 교즁권을 맛더니 {{du|아}}황이 다시 ᄃᆡ쥬교 슈인을 차츌ᄒᆞ야 나노아 교즁 ᄉᆞ무ᄅᆞᆯ 다사리게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 법을 졍ᄒᆞ야 오십 셰 이하 되ᄂᆞᆫ ᄌᆞᄂᆞᆫ 교당에 드러 도사라 칭ᄒᆞᆷ을 금ᄒᆞ더라 【도사ᄂᆞᆫ {{du|즁국}}에 즁과 승 갓틈이라】
{{nop}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
9bh04qc8sv7t0k87ryaujtnckh073bo
페이지:태셔신사 하.djvu/125
250
102080
393757
2025-07-01T15:06:31Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} {{du|아라사}} 풍속이 동방으로 죳차 온 고로 부녀ㅣ 문에 나지 아니ᄒᆞᆷ과 남녀 혼취ᄅᆞᆯ 부모ㅣ 쥬장ᄒᆞᆷ이 다 조곰도 다름이 업ᄂᆞᆫ지라 {{du|아}}황이 령을 나려 왈 부부ᄂᆞᆫ 인륜의 읏듬이라 부모ㅣ 엇지 억지로 ᄇᆡ합 식이여 종신 원망이 잇게 ᄒᆞ리오 ᄌᆞ금 이후ᄂᆞᆫ 혼인코ᄌᆞ ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 남녀 냥인이 먼져 한가지 거쳐ᄒ...
393757
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
{{du|아라사}} 풍속이 동방으로 죳차 온 고로 부녀ㅣ 문에 나지 아니ᄒᆞᆷ과 남녀 혼취ᄅᆞᆯ 부모ㅣ 쥬장ᄒᆞᆷ이 다 조곰도 다름이 업ᄂᆞᆫ지라 {{du|아}}황이 령을 나려 왈 부부ᄂᆞᆫ 인륜의 읏듬이라 부모ㅣ 엇지 억지로 ᄇᆡ합 식이여 종신 원망이 잇게 ᄒᆞ리오 ᄌᆞ금 이후ᄂᆞᆫ 혼인코ᄌᆞ ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 남녀 냥인이 먼져 한가지 거쳐ᄒᆞᆫ지 륙 례ᄇᆡ 【곳 ᄉᆞ십이일이라】 되야 셔로 션악을 안 연후에 스ᄉᆞ로 졍혼케 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 셔국법을 의방ᄒᆞ야 다회와 식회ᄅᆞᆯ ᄇᆡ셜ᄒᆞ야 【다회ᄂᆞᆫ 차회요 식회ᄂᆞᆫ 음식회라】 소년 남녀로 ᄒᆞ야곰 셔로 교졔ᄅᆞᆯ 통ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ {{du|아라사}}의 의복은 장ᄉᆞᆷ광슈요 슈염이 심이 길거늘 {{du|아}}황이 명ᄒᆞ야 다 {{du|구쥬}}법을 죳ᄎᆞ 그 슈염 긴 ᄌᆞᄅᆞᆯ ᄶᅡ르게 ᄒᆞ고 【{{du|아라사}}에 교ᄒᆞᄂᆞᆫ 우민이 이 령을 듯고 다 학졍이라 ᄒᆞ야 그 슈염을 감초아 ᄌᆞ손을 쥬어 왈 타일에 ᄂᆡ 쥭거든 슌장ᄒᆞ라 불연이면 나의 령혼을 구치 못ᄒᆞ리라 ᄒᆞ야 그 풍속이 수염 두ᄂᆞᆫ 거슬 도 닥는다 ᄒᆞ야 심이 사랑ᄒᆞ나 ᄯᅩᄒᆞᆫ 감이 녕을 어긔지 못ᄒᆞ더라】 만일 의복을 곳치지 아니ᄒᆞ거나 슈염을 두ᄂᆞᆫ ᄌᆞᄂᆞᆫ 즁법으로 다사리며 그 더욱 우순 거슨 도셩 ᄉᆞ문 밧게 신식 의복 양ᄌᆞᄅᆞᆯ 달고 ᄇᆡᆨ셩으로 ᄒᆞ야곰 효측ᄒᆞ라 ᄒᆞ고 감이 옛 의복을 입은 ᄌᆞᄂᆞᆫ 곳 그 의복을 벼혀 ᄶᅡ르게 ᄒᆞ더라
{{du|아라사}} 졍월은 곳 셔력 구월 간이라 {{du|아}}인이 이르되 이ᄂᆞᆫ 상뎨 쳐음 텬디ᄅᆞᆯ ᄀᆡ벽ᄒᆞᆫ 날이라 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ {{du|아}}황이 듯지 아니ᄒᆞ고 곳 령을 ᄂᆡ려 ᄐᆡ양력을 쓰게 ᄒᆞ야 {{du|구쥬}} 각국과 갓치 ᄒᆡᆼᄒᆞ더라 【{{du|아라사}} 직금 럭셔ᄂᆞᆫ 셔력과 십이일이 틀니니 대져 {{du|구쥬}} 타국은 교황의 츄측ᄒᆞᆷ을 쥰ᄒᆡᆼᄒᆞ야 신력을 쓰고 {{du|아라사}}ᄂᆞᆫ 그 구력을 인존ᄒᆞᆷ이라】
::뎨이졀 크게 강토ᄅᆞᆯ ᄀᆡ쳑홈이라
{{du|아}}황이 불탄노고ᄒᆞ고 일졀 졍ᄉᆞᄅᆞᆯ 다 곳치니 그 창립ᄒᆞᆫ 신법이 다 인민의게 유익ᄒᆞ야 지어 의복은 편리ᄒᆞ고 경쳡ᄒᆞᄆᆡ 효험이 더욱 나타나고 ᄉᆡ로이 셰운 도읍은 {{u|피득나보}}ㅣ라 【후인이 ᄯᅩ 츄슝ᄒᆞ야 왈 {{du|셩 피득나보}}라<ref>상트페테르부르크(Saint Petersburg)</ref> ᄒᆞ더라】 한 번화ᄒᆞᆫ 대도회가 되니 대져 {{du|아}}황의 ᄯᅳᆺ은 {{du|아라사}}로 ᄒᆞ야곰 {{du|구쥬}} 각 대국에 동렬이
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
9ydh8bxb7kkukq5oib3lfy321fqp9sm
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/88
250
102081
393758
2025-07-01T15:08:21Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393758
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>이레복닙지안아서물보고갈오ᄃᆡ
{{절||十二}} 벗은레복을닙지안코엇지왓나뇨{{복원|ᄒᆞ}}니ᄀᆡᆨ이묵묵부답ᄒᆞ거날
{{절||十三}} 님군이죵으게갈오ᄃᆡ그슈죡을결박ᄒᆞ여가져다밧켠어두온데더지라ᄒᆞ면거긔셔ᄋᆡ곡졀치ᄒᆞ리라ᄒᆞ문
{{절||十四}} 불니운바쟈ᄂᆞᆫ만으되ᄲᆡ운쟈가젹으미라{{복원|ᄒᆞ}}니
{{절||十五}} 이여바리ᄉᆡ인이서로도모ᄒᆞ기를그말노써잡고져ᄒᆞ여
{{절||十六}} 그뎨자과헤롯의당을보ᄂᆡ여예수으게{{복원|나}}아가갈오ᄃᆡ션ᄉᆡᆼ님우리가션ᄉᆡᆼ님이참됨과ᄯᅩ진실노하나님의도를갈아치며사ᄅᆞᆷ을편ᄃᆡ치안으문외모로써사ᄅᆞᆷ을취치안으민줄아나니
{{절||十七}} 셰를ᄀᆡ살으게밧치미맛당ᄒᆞ며맛당치안은지션ᄉᆡᆼ의ᄯᅳᆺ이엇더한지우리게고ᄒᆞ소셔ᄒᆞ니
{{절||十八}} {{복원|예}}수뎌의악을알고갈오샤ᄃᆡ거즛션을ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈야엇지{{복원|ᄒᆞ}}여나를시험ᄒᆞ나냐
{{절||十九}} 그셰밧칠은돈을{{복원|나}}를보이라ᄒᆞ니이여은돈한푼을가{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
ce8fnudn62mlgpsh805jvrn8ak81w2c
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/89
250
102082
393759
2025-07-01T15:11:54Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393759
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>져다주니
{{절||二十}} 예수갈오샤ᄃᆡ이모샹이뉘며긔호가뉘냐
{{절||二十一}} 갈오ᄃᆡᄀᆡ살이라ᄒᆞᄆᆡ예수갈오샤ᄃᆡᄀᆡ살의거스로써ᄀᆡ살으게밧치고하나님의거스로써하나님으게밧치라ᄒᆞ니
{{절||二十二}} 뎌덜이듯고긔긔이네기며가다라
{{절||二十三}} 삿두ᄀᆡ인에말은다시닐미업다ᄒᆞᄂᆞᆫ지라그날에나아가물어갈오ᄃᆡ
{{절||二十四}} 션ᄉᆡᆼ님모쇼가일너스되사ᄅᆞᆷ이아달업시죽으면그동ᄉᆡᆼ이그쳐를취ᄒᆞ여형을위{{복원|하}}여자식을낫ᄂᆞᆫ다ᄒᆞ여스니
{{절||二十五}} 우리{{복원|게}}형데닐굽{{복원|사}}ᄅᆞᆷ이잇ᄂᆞᆫ데맛쟈가쳐를취{{복원|ᄒᆞ}}고{{복원|죽}}으ᄃᆡ자식업시쳐를동ᄉᆡᆼ으게깃쳣ᄂᆞᆫ데
{{절||二十六}} {{복원|둘ᄌᆡ}}섯ᄌᆡ로닐굽ᄌᆡᄭᅥ지ᄯᅩ한그러ᄒᆞ고
{{절||二十七}} 네인이ᄯᅩ죽{{복원|어}}스니
{{절||二十八}} 다시닐ᄯᆡ여닐굽{{복원|사}}ᄅᆞᆷ즁에이네인이뉘의쳐가되리잇가ᄒᆞ문다취ᄒᆞ미라
{{절||二十九}} 예{{복원|수}}ᄃᆡ답ᄒᆞ여갈오샤ᄃᆡ글에일은바과하나님의능간을아지못ᄒᆞ니{{복원|틀}}녓다
{{절||三十}} 다시닐ᄯᆡ여ᄂᆞᆫ시집도안{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
48vjhzjqgql4ku03qbt5oywgt4fxb6g
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/90
250
102083
393760
2025-07-01T15:25:06Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393760
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>이가고쟝ᄀᆡ{{복원|도}}안이가고오직사쟈하날에이슴갓타니라
{{절||三十一}} 죽은쟈다시닐물이론할진ᄃᆡᆫ하나님이너의게알구{{복원|인}}거슬오이지못{{복원|ᄒᆞ}}엿나냐
{{절||三十二}} 말이나난압{{복원|라}}함의하나님이삭의하나님야곱의하{{복원|나}}님이라{{복원|ᄒᆞ여}}스니이하나님은죽은쟈의하나님이안이요오직산쟈{{복원|의}}하나님이라{{복원|ᄒᆞ}}니
{{절||三十三}} 뭇사ᄅᆞᆷ이듯고갈아치물경동{{복원|ᄒᆞ}}다라
{{절||三十四}} 바리ᄉᆡ인이예수가삿두ᄀᆡ인으로ᄀᆡ구치못ᄒᆞ게ᄒᆞ엿다{{복원|물}}듯고모이니
{{절||三十五}} 그즁에한나법관이예수{{복원|를}}시험ᄒᆞ여갈오ᄃᆡ
{{절||三十六}} 션ᄉᆡᆼ{{복원|님}}뉼법에이ᄂᆡ경게가크니잇가{{복원|ᄒᆞ}}니
{{절||三十七}} 예수갈오샤ᄃᆡ마암과셩졍과ᄯᅳᆺ을다ᄒᆞ여쥬너의하나님을사랑ᄒᆞ라
{{절||三十八}} 이경게가크고뎨{{복원|일}}이요
{{절||三十九}} 둘ᄌᆡ난근쳬사랑ᄒᆞ기{{복원|를}}제몸갓치ᄒᆞ라ᄂᆞᆫ거시니
{{절||四十}} 이두경게ᄂᆞᆫ뉼법과션지의강녕이라ᄒᆞ다{{복원|라}}
{{절||四十一}} 바리ᄉᆡ인모인ᄯᆡ여예수물{{복원|어}}갈오샤ᄃᆡ
{{절||四十二}} 너의ᄯᅳᆺ에키{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
3upnu6lrs0qhl49l8krq2ops3z29f0h
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/91
250
102084
393761
2025-07-01T15:28:07Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393761
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>리스토가엇더{{복원|ᄒᆞ}}냐뉘의후예냐ᄒᆞ니
{{절||四十三}} 갈오ᄃᆡ다빗의후예라ᄒᆞ니예수갈오샤ᄃᆡ다빗의령으로엇지키리스토를쥬라칭ᄒᆞ엿나냐
{{절||四十四}} 일너스되쥬가ᄂᆡ의쥬게일으기를ᄂᆡ우편에안저ᄂᆡ너의원슈로써네발아레두물기다리라ᄒᆞ여스니
{{절||四十五}} 고로다빗이키리스토를쥬라칭ᄒᆞ여스니엇지그후예냐ᄒᆞᄆᆡ
{{절||四十六}} 능히한말을ᄃᆡ답ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈업고일노붓터감이다시뭇ᄂᆞᆫ쟈업다라
== 맛ᄃᆡ복음뎨이십삼쟝 ==
{{절||一}} 예수뭇사ᄅᆞᆷ과뎨자의게일너갈오샤ᄃᆡ
{{절||二}} 션ᄇᆡ과바리ᄉᆡ인이모쇼의우에안저
{{절||三}} 무론너의게명ᄒᆞᄂᆞᆫ바를ᄒᆡᆼ하여직키되다못뎌의일을안찰하여ᄒᆡᆼ치말나뎌난말노써하고ᄒᆡᆼ치안이하나니
{{절||四}} 뎌덜이즁하고맛기열여온짐으로써묵거사ᄅᆞᆷ의억기예놋코오직자긔난한손가락도즐겨동치안으니
{{절||五}} 그ᄒᆡᆼ사{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
pj8xskh97wn7nbzd27wfju92ctwh1oc
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/92
250
102085
393762
2025-07-01T15:31:46Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393762
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>가다사ᄅᆞᆷ으게보이고져하고그ᄑᆡ를넙게하며
{{절||六}} 그옷단을크게하며연셕에샹자에안ᄭᅵ과회당에슈자과
{{절||七}} 쟝니에셔문안과사ᄅᆞᆷ이랍비라칭하ᄂᆞᆫ거슬죠와하니
{{절||八}} 오직너의ᄂᆞᆫ랍비라칭하물밧지말나너의스ᄉᆡᆼ은한나이요너의난다형데라
{{절||九}} ᄯᅡ에셔사ᄅᆞᆷ을아바니라칭치말나너의아밤은한나이니곳하날에잇ᄂᆞᆫ쟈라
{{절||十}} ᄯᅩ한어룬이라칭하물밧지말나너의어룬은한나이니곳키리스토라
{{절||十一}} 너의즁에큰쟈ᄂᆞᆫ너의하인이되나니
{{절||十二}} 스사{{복원|로}}놉푼체하ᄂᆞᆫ쟈난나자지고나즌체하난쟈ᄂᆞᆫ놉파지나니라
{{절||十三}} 거즛션을하ᄂᆞᆫ션ᄇᆡ과바리ᄉᆡ인아너의ᄌᆡ화문사ᄅᆞᆷ의압페셔텬국을닷고스사로들어가지안코들어가려하ᄂᆞᆫ쟈도너의허치안으미라
{{절||十四}} 거즛션을하ᄂᆞᆫ션ᄇᆡ과바리ᄉᆡ인아너의ᄌᆡ화문슈륙을편답하며한사ᄅᆞᆷ으로동도를만들고<noinclude><references/></noinclude>
7bb5iage7alev2nmnz3cufm6za8ag1f
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/93
250
102086
393763
2025-07-01T15:34:01Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393763
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||十五}} 후에뎌를디옥엣사ᄅᆞᆷ을만들미너의보담곱시나하미라
{{절||十六}} 너의쇠경인도하난쟈ᄌᆡ화라갈오ᄃᆡ사ᄅᆞᆷ이뎐을갈아쳐ᄆᆡᆼ세하면일업다하고오직뎐안에금을갈아쳐ᄆᆡᆼ셰하면갑ᄂᆞᆫ다하니
{{절||十七}} 너의민츙이쇠경아어ᄂᆡ거시크냐금이냐금으로써셩물일운뎐이냐
{{절||十八}} 너의ᄯᅩ갈오ᄃᆡ사ᄅᆞᆷ이단을갈아쳐ᄆᆡᆼ셰하면일업고오직단우에레물을갈아쳐ᄆᆡᆼ셰하면갑ᄂᆞᆫ다하니
{{절||十九}} 너의쇠경안어ᄂᆡ거시크냐레물이냐레물노써셩물을일운단이냐
{{절||二十}} 고로단을갈아쳐ᄆᆡᆼ셰하면단과그우에잇난거슬다갈아치미요
{{절||二十一}} 뎐을갈아쳐ᄆᆡᆼ셰하면뎐과그안에거하ᄂᆞᆫ쟈를갈아치미요
{{절||二十二}} 하날을갈아쳐ᄆᆡᆼ셰하면하나님의자리과그우에안즌쟈를갈아치미라
{{절||二十三}} 거즛션을하ᄂᆞᆫ션ᄇᆡ과바리ᄉᆡ인아너의ᄌᆡ화문회향과근ᄎᆡ를열에한분을들이고다못뉼법에즁{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
hu5ecs9sxbcs2kkrp0nnivlbskwjver
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/94
250
102087
393764
2025-07-01T15:36:11Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393764
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>한공도과은{{복원|헤}}과신심을깃치니그러면이{{복원|거}}슨맛당이ᄒᆡᆼ할바요그거슨깃치지안을바니
{{절||二十四}} 쇠경인도하난쟈야모구ᄂᆞᆫ흘니고약ᄃᆡ난삼기나니라
{{절||二十五}} 거즛션을하난션ᄇᆡ과바리ᄉᆡ인아ᄌᆡ화문너의잔밤밧켠은졍케하고안에난탈취하ᄂᆞᆫ것과과분하미가득하미라
{{절||二十六}} 쇠경바리ᄉᆡ인아만져안익을졍케하고써그밧글졍케하리라
{{절||二十七}} 거즛션을하ᄂᆞᆫ션ᄇᆡ과바리ᄉᆡ인아너의ᄌᆡ화문너의무덤을희게함갓타니밧켠은보기죠으되안악은죽은사ᄅᆞᆷ의ᄲᅦ과더러온거시가득하니
{{절||二十八}} 이갓치너의밧켠으로사ᄅᆞᆷ으게올은것갓타되안악은거즛션과무법한거시가득하미라
{{절||二十九}} 거즛션을하난션ᄇᆡ과바리ᄉᆡ인아너의ᄌᆡ화문션지의무덤을{{복원|셔}}우며의인에무덤을슈리하고
{{절||三十}} 갈오ᄃᆡ만약우리가우리조샹적에이서스면뎌덜노더부러션지의피{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
r1r5mfci0gniqlfb0o2lr2lw7s6crm0
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/95
250
102088
393765
2025-07-01T15:50:36Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393765
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>를흘으게안아스리라ᄒᆞ니
{{절||三十一}} 이갓치너의스사로간증ᄒᆞ여션지죽인쟈의후예라ᄒᆞ고
{{절||三十二}} 너의조샹의헴에차라
{{절||三十三}} ᄇᆡ암과독샤의자식아엇지능히디옥에판죄를피ᄒᆞ랴
{{절||三十四}} 이런바로션지과지혜한사ᄅᆞᆷ과션ᄇᆡ를너의게보ᄂᆡᄆᆡ죽인쟈과십ᄌᆡ틀에못질한쟈도잇고회당에셔ᄎᆡᆺ직질한쟈도잇고이셩으로뎌셩에군박한쟈도이스니
{{절||三十五}} 올은사ᄅᆞᆷ의피ᄯᅡᆼ에흘은거시죄가너의게로도라가고올은사ᄅᆞᆷ아ᄇᆡᆯ의피로붓터너의셩뎐단{{복원|사}}이에셔죽인ᄇᆡ바라캬의아달사카리아ᄭᅥ지닐으러
{{절||三十六}} ᄂᆡ실노너의게일으나니이일이다이세ᄃᆡ에돌아가리라
{{절||三十七}} 예루살ᄋᆡᆷ예루살ᄋᆡᆷ아네가션지를죽이며보ᄂᆡᆫ사쟈를돌노쳐죽인쟈야ᄂᆡ열어번너의{{복원|자}}식모우기를암탁이ᄉᆡᆨ기를나ᄅᆡ아레모움갓치ᄒᆞ되오직너의가ᄒᆞ고져안으니
{{절||三十八}} 너의집이깃쳐황쟝{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
pjj375mp7r3unmqeq0yfqxwdjcsjyyv
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/96
250
102089
393766
2025-07-01T15:58:27Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393766
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>이되리라
{{절||三十九}} ᄂᆡ너의게일으나니일노붓터너의나를보지{{복원|못}}ᄒᆞ고말{{복원|ᄒᆞ}}기를쥬의일홈을부탁ᄒᆞ여오ᄂᆞᆫ쟈복이잇다할ᄯᆡᄭᅥ지닐으리라ᄒᆞ다라
== 맛ᄃᆡ복음뎨이십사쟝 ==
{{절||一}} 예수젼에나가ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫᄃᆡ뎨자나아가뎐의집을갈아치니
{{절||二}} ᄃᆡ답ᄒᆞ여갈오샤ᄃᆡ너의이거다보지못ᄒᆞ나냐ᄂᆡ실노너의게일으나니쟝차어긔돌을돌우에깃치지안으리라
{{절||三}} 예수감남산에안즈니뎨자사사로이나아와갈오ᄃᆡ어느ᄯᆡ여이일이이스며션ᄉᆡᆼ님님할적과셰샹마즈막에무순징죠가이슬잇가ᄒᆞ니
{{절||四}} 예수ᄃᆡ답ᄒᆞ여갈오샤ᄃᆡ너의삼가조심ᄒᆞ여라사ᄅᆞᆷ으게틀닐바되지말나
{{절||五}} 쟝ᄂᆡ여열어한사ᄅᆞᆷ이ᄂᆡ일홈을무릅스고와갈오ᄃᆡᄂᆡ가키리스토라하며만은사ᄅᆞᆷ을틀니게하{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
5r0cjdtevch50jb55mzlg4tllm4uhs8
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/111
250
102090
393767
2025-07-01T16:01:10Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :半{{*|반〮}} 由{{*|유ᇢ}}旬{{*|쓘}}을〮 녀디〮 말〯라〮 ::袋{{*|ᄄᆡᆼ〮}}ᄂᆞᆫ〮 囊{{*|나ᇰ}}이〮라〮 :업〯거든〮 僧{{*|스ᇰ}}伽{{*|꺙}}梨{{*|링}}ㅅ 귀〮로〮 거리〮라〮 薩{{*|사ᇙ〮}}婆{{*|빵}}多{{*|당}}애〮 닐오〮ᄃᆡ〮 住{{*|뜡〮}}處{{*|쳥〮}}ᄅᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로〮리라〮 호ᇙ〮딘〮댄〮 몬져 므〮레〮 벌에〮 잇ᄂᆞᆫ가〮 보〯ᄃᆡ...
393767
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:半{{*|반〮}} 由{{*|유ᇢ}}旬{{*|쓘}}을〮 녀디〮 말〯라〮
::袋{{*|ᄄᆡᆼ〮}}ᄂᆞᆫ〮 囊{{*|나ᇰ}}이〮라〮
:업〯거든〮 僧{{*|스ᇰ}}伽{{*|꺙}}梨{{*|링}}ㅅ 귀〮로〮 거리〮라〮 薩{{*|사ᇙ〮}}婆{{*|빵}}多{{*|당}}애〮 닐오〮ᄃᆡ〮 住{{*|뜡〮}}處{{*|쳥〮}}ᄅᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로〮리라〮 호ᇙ〮딘〮댄〮 몬져 므〮레〮 벌에〮 잇ᄂᆞᆫ가〮 보〯ᄃᆡ〮 잇거든〮 다ᄅᆞᆫ 우므〮를〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮로〮리니〮 ᄉᆞᆫᄌᆡ〮 잇거든〮 ᄇᆞ리〮고〮 가라〮 그러〮나〮 므〮리며〮 무티〮며〮 虛{{*|헝}}空{{*|코ᇰ}}界{{*|갱〮}} 다〯 有{{*|ᅌᅮᇢ〯}}情{{*|쪄ᇰ}}의〮 브튼〮 ᄯᅡ〮히니〮 律{{*|류ᇙ〮}}中{{*|듀ᇰ}}에〮 鹿{{*|록〮}}囊{{*|나ᇰ}}애〮 ᄯᅮᇙ〮 것과〮 肉{{*|ᅀᅲᆨ〮}}眼{{*|ᅌᅡᆫ〯}}ᄋᆡ〮 보〯ᄆᆞᆯ〮 브터〮 디니〮며〮 犯{{*|뻠〯}}호〮ᄆᆞᆯ〮 論{{*|론}}ᄒᆞᆯ ᄯᆞᄅᆞ미〮라〮 {{더크게|○ 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}祖{{*|종〯}} 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}難{{*|난}}}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
4qwbs27bjvtffe3fowpsw8fkgr3o54e
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/112
250
102091
393768
2025-07-01T16:01:26Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ᄭᅴ〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}闍{{*|썅}}世{{*|솅〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 ᄉᆞᆯᄫᅩ〮ᄃᆡ〮 如{{*|ᅀᅧᆼ}}來{{*|ᄅᆡᆼ}}와〮 迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}과〮 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}ㅣ ᄒᆞ마〮 다〯 涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}}커〮시ᄂᆞᆯ〮 내〮 緣{{*|ᄋᆑᆫ}}故{{*|공〮}}ㅣ 하〮 다〯 몯〯 보〮ᅀᆞᄫᅩ〮니〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}...
393768
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ᄭᅴ〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}闍{{*|썅}}世{{*|솅〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 ᄉᆞᆯᄫᅩ〮ᄃᆡ〮 如{{*|ᅀᅧᆼ}}來{{*|ᄅᆡᆼ}}와〮 迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}과〮 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}師{{*|ᄉᆞᆼ}}ㅣ ᄒᆞ마〮 다〯 涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}}커〮시ᄂᆞᆯ〮 내〮 緣{{*|ᄋᆑᆫ}}故{{*|공〮}}ㅣ 하〮 다〯 몯〯 보〮ᅀᆞᄫᅩ〮니〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}}ᄒᆞ〮시ᇙ 제〮 願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ〮 니ᄅᆞ쇼〮셔〮 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}難{{*|난}} 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 王{{*|ᅌᅪᇰ}}宮{{*|구ᇰ}}에〮 니〮거늘〮 門{{*|몬}} 자븐〮 사〯ᄅᆞ미〮 닐오〮}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
9o0y21r33n20dvfxf7qkq72worh59cy
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/113
250
102092
393769
2025-07-01T16:01:44Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|ᄃᆡ〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 자〮실ᄊᆡ〮 몯〯 엳〯ᄌᆞᄫᆞ〮리〮로소〮ᅌᅵ다〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 ᄭᅮ〮메〮 七{{*|치ᇙ〮}}寶{{*|보ᇢ〯}}盖{{*|갱〮}}예〮 千{{*|쳔}}萬{{*|먼〮}}億{{*|ᅙᅳᆨ〮}} 衆{{*|쥬ᇰ〮}}이〮 圍{{*|ᅌᅱᆼ}}繞{{*|슈ᇢ〯}}ᄒᆞ〮야〮 울〯워렛〮거ᄂᆞᆯ〮 ᄇᆞᄅᆞᆷ비〮 텨〮 ᄌᆞᆯ이〮 것거〮 디〮여 보〯ᄇᆡ〮...
393769
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|ᄃᆡ〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 자〮실ᄊᆡ〮 몯〯 엳〯ᄌᆞᄫᆞ〮리〮로소〮ᅌᅵ다〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 ᄭᅮ〮메〮 七{{*|치ᇙ〮}}寶{{*|보ᇢ〯}}盖{{*|갱〮}}예〮 千{{*|쳔}}萬{{*|먼〮}}億{{*|ᅙᅳᆨ〮}} 衆{{*|쥬ᇰ〮}}이〮 圍{{*|ᅌᅱᆼ}}繞{{*|슈ᇢ〯}}ᄒᆞ〮야〮 울〯워렛〮거ᄂᆞᆯ〮 ᄇᆞᄅᆞᆷ비〮 텨〮 ᄌᆞᆯ이〮 것거〮 디〮여 보〯ᄇᆡ〮 瓔{{*|ᅙᅧᇰ}}珞{{*|락〮}}이〮 ᄯᅡ해〮 다〯 ᄠᅥ러〮디〮거늘〮 놀〯라 ᄭᆡ〮ᄃᆞᄅᆞ니〮 門{{*|몬}} 자ᄇᆞᆫ〮 사〯ᄅᆞ미〮 ᄉᆞᆯᄫᅡ〮ᄂᆞᆯ〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 목노하〮 울〯오〮 毗{{*|삥}}舍{{*|샹〮}}離{{*|링}}城{{*|쎠ᇰ}}}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
mzlysuylbhkxyairvivzld5houxi97h
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/114
250
102093
393770
2025-07-01T16:02:03Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|에〮 가니〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 恒{{*|ᅘᅳᇰ}}河{{*|ᅘᅡᆼ}}ㅅ 가온〮ᄃᆡ〮 結{{*|겨ᇙ〮}}加{{*|강}}趺{{*|붕}}坐{{*|쫭〯}}ᄒᆞ〮얫〮거ᄂᆞᆯ〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 절〮ᄒᆞ고〮 偈{{*|꼥〮}}ᄅᆞᆯ〮 닐오〮ᄃᆡ〮 三{{*|삼}}界{{*|갱〮}}尊{{*|존}}ᄭᅴ〮 머리〮 좃〯ᄉᆞᆸ〯노니〮 悲{{*|빙}}願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}力{{*|륵〮}}으〮로〮 涅{{*|녀...
393770
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|에〮 가니〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 恒{{*|ᅘᅳᇰ}}河{{*|ᅘᅡᆼ}}ㅅ 가온〮ᄃᆡ〮 結{{*|겨ᇙ〮}}加{{*|강}}趺{{*|붕}}坐{{*|쫭〯}}ᄒᆞ〮얫〮거ᄂᆞᆯ〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 절〮ᄒᆞ고〮 偈{{*|꼥〮}}ᄅᆞᆯ〮 닐오〮ᄃᆡ〮 三{{*|삼}}界{{*|갱〮}}尊{{*|존}}ᄭᅴ〮 머리〮 좃〯ᄉᆞᆸ〯노니〮 悲{{*|빙}}願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}力{{*|륵〮}}으〮로〮 涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}} 마〯ᄅᆞ〮쇼셔〮 毗{{*|삥}}舍{{*|샹〮}}離{{*|링}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 ᄯᅩ〮 河{{*|ᅘᅡᆼ}}ㅅ ᄀᆞ〯ᅀᅢ〮 이셔〮 偈{{*|꼥〮}}ᄅᆞᆯ〮 닐오〮ᄃᆡ〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 엇〯뎨〮 ᄲᆞᆯ리〮 寂{{*|쪅〮}}滅{{*|며ᇙ〮}}}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
nywtakixsyscvvgcgnkqqkeb30j4xn9
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/115
250
102094
393771
2025-07-01T16:02:26Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|場{{*|땨ᇰ}}애〮 가〮시〮ᄂᆞ니〮ᅌᅵᆺ고〮 願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ〮 져근덛〮 住{{*|뜡〮}}ᄒᆞ〮샤〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}ᄋᆞᆯ〮 바ᄃᆞ쇼〮셔〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}國{{*|귁〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 다〯 와〮 勸{{*|퀀〮}}請{{*|쳐ᇰ〯}}ᄒᆞ〮ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆯ〮 보고〮 偈{{*|꼥〮}}ᄅᆞᆯ〮 닐오〮ᄃᆡ〮...
393771
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|場{{*|땨ᇰ}}애〮 가〮시〮ᄂᆞ니〮ᅌᅵᆺ고〮 願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ〮 져근덛〮 住{{*|뜡〮}}ᄒᆞ〮샤〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}ᄋᆞᆯ〮 바ᄃᆞ쇼〮셔〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}國{{*|귁〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 다〯 와〮 勸{{*|퀀〮}}請{{*|쳐ᇰ〯}}ᄒᆞ〮ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆯ〮 보고〮 偈{{*|꼥〮}}ᄅᆞᆯ〮 닐오〮ᄃᆡ〮 二{{*|ᅀᅵᆼ〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 이대〮 嚴{{*|ᅌᅥᆷ}}住{{*|뜡〮}}ᄒᆞ〮샤〮 受{{*|쓔ᇢ〯}}苦{{*|콩〯}}ᄅᆞᄫᅵ〮 슬허〮 마〯ᄅᆞ〮쇼셔〮 涅{{*|녀ᇙ〮}}槃{{*|빤}}이〮 내 寂{{*|쪅〮}}靜{{*|쪄ᇰ〮}}에〮 當{{*|다ᇰ}}ᄒᆞ니〮 諸{{*|졍}}有{{*|ᅌᅮᇢ〯}}ㅣ 업〯슨}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
tqwb92wwm5y7o0vrkjj7ecu2ovjpp2j
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/97
250
102095
393772
2025-07-01T16:05:28Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393772
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>리라
{{절||六}} 너의쟝차싸음함과싸음하ᄂᆞᆫ소문을듯고경동치말나이일이맛당이닐으되오직사로마즈막에아리라하고
{{절||七}} ᄇᆡᆨ셩이ᄇᆡᆨ셩을ᄃᆡ젹하며나라이나라을ᄃᆡ젹하며흉년지며디진이열어곳여이스리니
{{절||八}} 이거시다ᄌᆡ화의시초라
{{절||九}} 사ᄅᆞᆷ이너의{{복원|를}}환란{{복원|에}}ᄲᅡᆺ티며너의를죽이며너의ᄂᆡ일홈으로위하여만민으게미우물보며
{{절||十}} 만은사ᄅᆞᆷ이ᄂᆡ붓치를겻텨피차에서로ᄒᆡᄒᆞ며미워ᄒᆞ며
{{절||十一}} 거즛션지가만이닐어만이사ᄅᆞᆷ을틀니게ᄒᆞ고
{{절||十二}} 더만은사ᄅᆞᆷ의ᄋᆡ졍이졈졈차지문무법ᄒᆞ미더ᄒᆞ리니
{{절||十三}} 필경것참난쟈ᄂᆞᆫ구완을ᄒᆞ고
{{절||十四}} 이다못텬국복음을텬ᄒᆞ에뎐ᄒᆞ여만민으게간증ᄒᆞ고후에마즈막이닐으리니
{{절||十五}} 너의션지다녈이말한ᄇᆡ포학ᄒᆞ고미운물건이셩디에셔스물보리니오이난쟈명ᄇᆡᆨᄒᆞ라
{{절||十六}} ᄯᆡ여유ᄃᆡ에잇ᄂᆞᆫ쟈이산에피ᄒᆞ며
{{절||十七}} 집우{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
2j8pqbamqedabglfhf1zxs14fxacn5l
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/98
250
102096
393773
2025-07-01T16:08:45Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393773
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>에잇ᄂᆞᆫ쟈ᄂᆡ려와집ᄌᆡ물을취치말며
{{절||十八}} 밧테잇난쟈도라와옷슬취치말나
{{절||十九}} 그날에잉ᄐᆡ한쟈과졋멕이난쟈ᄌᆡ화이스리니
{{절||二十}} 너의빌어겨울과사밧일에도망ᄒᆞ기를면ᄒᆞ문
{{절||二十一}} 그ᄯᆡ여큰환란이이스니이갓트문자고이ᄅᆡ여업고가이후에도ᄯᅩ업슬이니
{{절||二十二}} 그날을덜디안아스면구완할쟈업슬거슬ᄲᆡᆫ쟈를위ᄒᆞ여이날{{복원|을}}덜니라
{{절||二十三}} 그날에너의게일으난쟈가키리스토가여긔잇다뎌긔잇다ᄒᆞ여도밋지말나ᄒᆞ문
{{절||二十四}} 쟝차거즛키리스토와거즛션지가닐어큰징죠와긔이한일을버푸러그ᄲᆡᆫ쟈도틀니게ᄒᆞ면곳ᄒᆞ리라
{{절||二十五}} ᄂᆡ너의미리일으나니
{{절||二十六}} 사ᄅᆞᆷ이너의게말일으기를들에잇다ᄒᆞ여도나가지말며밀실에잇다ᄒᆞ여도밋지말나
{{절||二十七}} 번ᄀᆡ가동으로나와세켠에셔번ᄯᅳᆺᄒᆞᄂᆞᆫ것갓치인자님ᄒᆞ미ᄯᅩ이갓타니
{{절||二十八}} 죽엄잇ᄂᆞᆫ데쇼로ᄀᆡ모이나니라
{{절||二十九}} 이{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
66yo5cus2pf2m4u1sb8b1kcq044n8dh
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/99
250
102097
393774
2025-07-01T16:12:36Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393774
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄯᆡ신고환란이후에곳ᄒᆡ가거무며달이빗츨놋치못ᄒᆞ며별이하날노ᄯᅥ러지며하날능간이진동ᄒᆞ리니
{{절||三十}} 그ᄯᆡ여인자의긔호가하날에낫타나ᄆᆡᄯᆡ여각뉴사ᄅᆞᆷ이모두가슴을텨울고ᄯᅩ인자가능간큰영화로써구룸을타고오물보리니
{{절||三十一}} 뎌사쟈를보ᄂᆡ여나팔의큰소ᄅᆡ가멀니밋처ᄲᆡᆫ바쟈를사방의텬극으로좃차모우리니
{{절||三十二}} 무회로좃차비사를ᄇᆡ와가지가연ᄒᆞ{{복원|며}}닙피퓌면녀름갓가운줄아나니
{{절||三十三}} 이갓치너의이를다보면인자가갓가와문에잇ᄂᆞᆫ줄을알나
{{절||三十四}} ᄂᆡ실노너의게일으나니이세ᄃᆡ가지ᄂᆡ지못{{복원|ᄒᆞ}}여이거시다일우고
{{절||三十五}} 텬디가다지ᄂᆡ가도ᄂᆡ말은지ᄂᆡ지못ᄒᆞ리니
{{절||三十六}} 다못그날그시를사ᄅᆞᆷ이아지못ᄒᆞ고텬사과아달도ᄯᅩ한아지못ᄒᆞ되오직아밤이아나니
{{절||三十七}} 인자가님할적이노아의날갓트리니
{{절||三十八}} 홍슈젼날에는사ᄅᆞᆷ이노{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
eq8t9pkw0j01lfp7uh1uvca8dytb8ab
페이지:언역 분류두공부시 (003).pdf/66
250
102098
393775
2025-07-01T16:13:36Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} <section begin="진습유고택" />其字ㅣ 如銀鉤也ㅣ라 ○ 이제 니르리 ᄒᆡᆫ ᄇᆞᄅᆞ미 믯믯ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 슨 그리 銀鉤ㅣ 니엣도다】 盛事會一時 此堂豈千年 【言此堂이 賴諸公의 遊集題詠ᄒᆞ야 當流傳於久遠也ㅣ라 ○ 盛ᄒᆞᆫ 이리 ᄒᆞᆫᄭᅴ 모ᄃᆞ니 이 지븐 엇뎨 즈믄 ᄒᆡᆺ ᄲᅮ니리오】 終古立忠義 感遇有遺編 【子昻이 作感遇詩ᄒᆞ니...
393775
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
<section begin="진습유고택" />其字ㅣ 如銀鉤也ㅣ라 ○ 이제 니르리 ᄒᆡᆫ ᄇᆞᄅᆞ미 믯믯ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 슨 그리 銀鉤ㅣ 니엣도다】
盛事會一時 此堂豈千年 【言此堂이 賴諸公의 遊集題詠ᄒᆞ야 當流傳於久遠也ㅣ라 ○ 盛ᄒᆞᆫ 이리 ᄒᆞᆫᄭᅴ 모ᄃᆞ니 이 지븐 엇뎨 즈믄 ᄒᆡᆺ ᄲᅮ니리오】
終古立忠義 感遇有遺編 【子昻이 作感遇詩ᄒᆞ니 其忠義之心ᄋᆞᆯ 觀此詩ㅣ면 可知니라 ○ 녜 ᄆᆞᆺᄃᆞ록 忠義ㅣ 솃ᄂᆞ니 感遇ㅣ 기튼 編이 잇ᄂᆞ니라】
<section end="진습유고택" />
<section begin="과곽대공고택" />::過郭代公故宅
豪雋初未遇 其跡或脫略 【未遇ᄂᆞᆫ 未得君臣相遇也ㅣ라 脫略ᄋᆞᆫ 不拘小節之意라 ○ 豪俊ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 처어믜 맛나디 못ᄒᆞ야션 그 자최 시혹 버서나ᄂᆞ니라】
代公尉通泉 放意何自若 【玄宗이 封郭元振代國公ᄒᆞ니라 ○ 代公이 通泉ㅅ 尉ㅅ 저긔 ᄠᅳ들 노하 ᄌᆞ못 自若ᄒᆞ더니라】
及夫登袞冕 直氣森噴薄 【登袞冕ᄋᆞᆫ 謂爲宰相也ㅣ라 ○ 袞冕ᄋᆞᆫ 位예 올오매 미천 忠直ᄒᆞᆫ 氣運이 森然히 ᄲᅮᆷ곗더니라】
磊落見異人 豈伊常情度 【磊落ᄋᆞᆫ 魁礧貌ㅣ라 ○ 굵즈긔 여우매 奇異ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 보알 디로소니 엇뎨 샹녯 사ᄅᆞᄆᆡ ᄠᅳ드로 度量ᄒᆞ리오】
定策神龍後 宮中翕淸廓 【神龍ᄋᆞᆫ 中宗年號ㅣ니 此ᄂᆞᆫ 言代{{sic|宗|公}}이 從玄宗畵䇿ᄒᆞ야 誅大平公主也ㅣ라 ○ 神龍 後에 謀䇿ᄋᆞᆯ 一定ᄒᆞ니 宮中이 모다 ᄆᆞᆯ가 훤ᄒᆞ니라】
俄頃辨尊親 指揮存顧託 【此ᄂᆞᆫ
{{옛한글쪽 끝}}
<section end="과곽대공고택" /><noinclude><references/></noinclude>
a1fqp0b3jdufu9zfd5hs5i1dn75qg3t
두시언해 (중간본)/권3/진습유고택
0
102099
393776
2025-07-01T16:15:22Z
ZornsLemon
15531
새 문서: {{머리말 | 제목 = 진습유고택 | 다른 표기 = 陳拾遺故宅 | 부제 = | 부제 다른 표기 = | 저자 = [[저자:두보|두보]] | 역자 = | 이전 = [[../동도금화산|동도금화산]] | 다음 = [[../과곽대공고택|과곽대공고택]] | 설명 = }} <pages index="언역 분류두공부시 (003).pdf" from=65 to=66 fromsection="진습유고택" tosection="진습유고택" /> ==저작권== {{PD-old}}
393776
wikitext
text/x-wiki
{{머리말
| 제목 = 진습유고택
| 다른 표기 = 陳拾遺故宅
| 부제 =
| 부제 다른 표기 =
| 저자 = [[저자:두보|두보]]
| 역자 =
| 이전 = [[../동도금화산|동도금화산]]
| 다음 = [[../과곽대공고택|과곽대공고택]]
| 설명 =
}}
<pages index="언역 분류두공부시 (003).pdf" from=65 to=66 fromsection="진습유고택" tosection="진습유고택" />
==저작권==
{{PD-old}}
r8k34aa3xsdt463elskzqlib9czzk33
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/100
250
102100
393777
2025-07-01T16:17:01Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393777
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>아의ᄇᆡ에올으ᄂᆞᆫ날에닐으러
{{절||三十九}} 부지불각에홍슈가닐으러뭇사ᄅᆞᆷ을멸ᄒᆞ여시니인자가님ᄒᆞᄆᆡᄯᅩ한이갓트리니
{{절||四十}} 그ᄯᆡ여두사ᄅᆞᆷ이밧테잇ᄂᆞᆫ데한나은거두고한나은깃치고
{{절||四十一}} 두게집이망질하ᄂᆞᆫ데한나은거두고한나은깃치리니
{{절||四十二}} 고로ᄭᆡ여라너의쥬가어느ᄯᆡ에닐을줄아지못하리니
{{절||四十三}} 만약집쥬인이멧경에도적이닐을줄알면아스ᄭᆡ여그집을굴지파지못하게하여슬줄너의아난ᄇᆡ니
{{절||四十四}} 고로너의등ᄃᆡ하라ᄯᅳᆺ하지안을ᄯᆡ여인자가닐으리니
{{절||四十五}} ᄂᆡ가한죵이밋브총명되여쥬인이그집을맛쳐ᄯᆡ를안찰하여냥식을줄쟈냐
{{절||四十六}} 쥬인이닐으러이갓치ᄒᆡᆼ하물보고그죵이복이라하나니라
{{절||四十七}} ᄂᆡ실노너의게일으나니쥬인이그잇난ᄇᆡ를다맛치고
{{절||四十八}} 만약악한죵이ᄯᅳᆺ하기를쥬인이더지오리라하고
{{절||四十九}} 이여저의동무를치며쥬ᄀᆡᆨ으로더부{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
cu5jzl0nfs76ti2tup78o6ezwo4zefb
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/101
250
102101
393778
2025-07-01T16:19:05Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393778
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>러음식하ᄂᆞᆫᄃᆡ
{{절||五十}} ᄯᅳᆺ하지안은날과아지못하ᄂᆞᆫᄯᆡ여쥬인이닐으러
{{절||五十一}} 심이텨거즛션하ᄂᆞᆫ쟈과한기세두면그곳에셔ᄋᆡ곡졀치하나니라
== 맛ᄃᆡ복음뎨이십오쟝 ==
{{절||一}} 텬국이비킨ᄃᆡᆫ처녀열이등을들고나가신량을마즘갓타니
{{절||二}} 그즁에다으슨민츙이요다으슨총명하니
{{절||三}} 민츙이는등을들고기름을가지지안코
{{절||四}} 총명한쟈는등을{{복원|들}}고ᄯᅩ그릇세기름을가져스니
{{절||五}} 신랑이더지ᄆᆡ다조다가자ᄂᆞᆫᄃᆡ
{{절||六}} 반야에소ᄅᆡ테갈오ᄃᆡ신량이야나아와마즈라하ᄆᆡ
{{절||七}} 뭇처녀가이여다닐어그등을졍제이하난ᄃᆡ
{{절||八}} 민츙이가총명한쟈으게갈오ᄃᆡ우리등이ᄭᅥ뎌가니네기름을논아달나하ᄆᆡ
{{절||九}} 총명한쟈ᄃᆡ답하여갈오ᄃᆡ지푸건ᄃᆡᆫ{{복원|너}}과나쓰기가모자ᄅᆡ가스니차라리져자에{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
grhcdtqua5hrislf2fwxvcxgt82o0pv
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/102
250
102102
393779
2025-07-01T16:23:12Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393779
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>가사라하니
{{절||十}} 사레갈ᄯᆡ여신량이닐으러등ᄃᆡ예비한처녀과함게{{복원|연}}셕에들어가고문을다드ᄆᆡ
{{절||十一}} 그예의처녀가후에닐으러갈오ᄃᆡ쥬아쥬아문을열으소셔하니ᄃᆡ답하여갈오ᄃᆡ
{{절||十二}} ᄂᆡ실노너의게일으나니ᄂᆡ너의를아지못한다하나니라
{{절||十三}} 고로ᄭᆡ라너의그날그시를아지못하문
{{절||十四}} 텬국이한사ᄅᆞᆷ이타향에가려하여죵덜을불너잇ᄂᆞᆫᄇᆡ로써맛치난데
{{절||十五}} 각인의ᄌᆡ간ᄃᆡ로혹은오쳔냥혹이쳔냥혹한쳔냥하고가니
{{절||十六}} 그오쳔을밧은쟈가가댱사하여오쳔냥을ᄂᆡᆼ기고
{{절||十七}} 그이쳔냥밧은쟈ᄯᅩ한이쳔냥을ᄂᆡᆼ기고
{{절||十八}} 오직쳔냥밧은쟈가ᄯᅡ을파고그은을간직하니
{{절||十九}} 올ᄋᆡᄆᆡ그쥬인이돌아와죵덜노더부러호게하ᄂᆞᆫᄃᆡ
{{절||二十}} 오쳔냥밧은쟈ᄯᅩ은오쳔냥을가지고와갈오ᄃᆡ쥬나를오천냥맛쳣ᄂᆞᆫᄃᆡᄯᅩ{{복원|오}}천냥을ᄂᆡᆼ겻나이다하니
{{절||二十一}} 쥬인이갈오ᄃᆡ죠타션{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
n5xzru7hdxzbvjqkesv5bu0ymemb9oy
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/103
250
102103
393780
2025-07-01T16:25:25Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393780
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{복원|ᄒᆞ}}고밋어운죵아네쟈근일에츙셩ᄒᆞ니ᄂᆡ큰일노써너를맛치리니네쥬의즐기ᄂᆞᆫᄃᆡ들어가라ᄒᆞ고
{{절||二十二}} 이쳔냥밧은쟈ᄯᅩ닐으러갈으되쥬나를이쳔냥맛쳣난ᄃᆡᄯᅩ이쳔냥을ᄂᆡᆼ겻나이다{{복원|ᄒᆞ}}니
{{절||二十三}} 쥬인이갈으되쥬타션ᄒᆞ고밋어운죵아네쟈근일에츙셩{{복원|ᄒᆞ}}니ᄂᆡ가만은일노써너를맛치리니네쥬의즐기ᄂᆞᆫᄃᆡ들어가라{{복원|ᄒᆞ}}고
{{절||二十四}} 쳔냥밧은쟈ᄯᅩ닐으러갈으되쥬ᄂᆡ쥬를녕원한사람인줄아ᄂᆞᆫ거시ᄲᅮ리지안은곳에거두며헤치지안은곳에모우려ᄒᆞ니
{{절||二十五}} 고로ᄂᆡ무셔워ᄒᆞ여쥬인은일쳔을ᄯᅡ에간직ᄒᆞ여시니이제쥬인의ᄒᆡᄃᆡ로잇나이다ᄒᆞ니
{{절||二十六}} 쥬인이ᄃᆡ답ᄒᆞ여갈으되악ᄒᆞ고게으른죵아네ᄂᆡ가ᄲᅮ리지안은곳에거두며혜치지안은곳에모우난줄을알면
{{절||二十七}} 맛당이ᄂᆡ은으로써돈밧구ᄂᆞᆫ쟈으게셔워ᄯᅡ가나닐을ᄯᆡ여그본과이를엇지안{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
kpgs2z6yfzmiz5znolab8k8dxaxage9
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/104
250
102104
393781
2025-07-01T16:29:04Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393781
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>케ᄒᆞ엿나니라{{복원|ᄒᆞ}}며
{{절||二十八}} 그쳔냥을아사다그만냥잇난쟈를주라ᄒᆞ문
{{절||二十九}} 잇ᄂᆞᆫ쟈난주어넉넉케ᄒᆞ고업슨쟈난그잇ᄂᆞᆫᄇᆡᄭᅥ지아시미요
{{절||三十}} 그쓸데업슨죵을밧켠어두운데ᄂᆡᄶᅩᆺ차거긔셔ᄋᆡ곡졀치ᄒᆞ리라{{복원|ᄒᆞ}}다라
{{절||三十一}} 인자가영화로써올ᄯᆡ여모둔텬사로함게그영화의위에안저
{{절||三十二}} 만민을그압페모우고이여갈나ᄂᆡ이기를양치ᄂᆞᆫ쟈면양산양갈날ᄂᆡ임갓치
{{절||三十三}} 면양은오룬켠에두고산양은자켠에두나니
{{절||三十四}} 이여왕이오룬켠에잇난쟈덜어갈으되너이ᄂᆡ아밤이츅슈ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈이나라을깃부라자고이ᄅᆡ여너의로워ᄒᆞ여등ᄃᆡᄒᆞ문
{{절||三十五}} ᄂᆡ곱풀적{{복원|에}}너의나를멕이며ᄂᆡ갈할젹에너의나를맛기며ᄂᆡ가나가네되여실적에나를머무루며
{{절||三十六}} ᄂᆡ가버스면너의나를업피며ᄂᆡ가병ᄒᆞ면너의나를돌아보며ᄂᆡ가옥에이슬적에너의나으게나아오미라ᄒᆞ니<noinclude><references/></noinclude>
t7xgmzj0grr5notzj48vw11sliqydht
페이지:맛대복음 (1884년).pdf/105
250
102105
393782
2025-07-01T16:31:00Z
Aspere
5453
/* 교정 안 됨 */
393782
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||三十七}} 이여올운쟈ᄃᆡ답ᄒᆞ여갈으되쥬어느ᄯᆡ여쥬가곱풀적에멕이며갈할적에맛기며
{{절||三十八}} 어느ᄯᆡ여쥬나가네되여실적에머무루며버서실적에입피며
{{절||三十九}} 어느ᄯᆡ여쥬가병ᄒᆞ며쥬옥에이슬적에돌아보왓너잇가ᄒᆞ면
{{절||四十}} 왕이ᄃᆡ답ᄒᆞ여닐으기를ᄂᆡ실노너의게닐으나니이ᄂᆡ한{{복원|나}}미말동ᄉᆡᆼ으게이일ᄒᆡᆼᄒᆞ미곳ᄂᆡ게ᄒᆡᆼᄒᆞ미라ᄒᆞ고
{{절||四十一}} ᄯᅩ자켠에잇난쟈으게갈으되너의욕담한쟈는나를ᄯᅥ나ᄆᆡ귀와그사쟈가등ᄃᆡ한영이ᄭᅥ지지안ᄂᆞᆫ불에들어가라ᄒᆞ문
{{절||四十二}} 너의나곱풀적에멕이지안코갈할적에너의나를맛기지안코
{{절||四十三}} 나가네되여실적에너의나를머무루지안코버서실적에나를입피지안코병ᄒᆞ며옥에이슬적에너의나를돌아보지안으미라ᄒᆞ면
{{절||四十四}} 데덜이ᄃᆡ답ᄒᆞ여닐으기를쥬어느ᄯᆡ여쥬가곱푸며갈{{복원|ᄒᆞ}}며나가네되며버스며병ᄒᆞ며{{upe}}<noinclude><references/></noinclude>
fij9yjjeupd9p7803oovmj8w2he4qf6
예수셩교셩셔 맛대복음 (1884년)
0
102106
393784
2025-07-01T16:33:33Z
Aspere
5453
새 문서: {{옛한글 제목|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음 (1884년)}} {{다른 판본|예수셩교셩셔 맛대복음}} {{머리말 |제목 = 예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음 |연도 = 1884 |저자 = [[저자:존 로스|존 로스]] 외 |설명 = [[마태오의 복음서]]를 번역한, 1884년 만주 심양([[w:선양시|선양]])에서 발간한 한국어 [[성경]]으로, 성경의 한국어 번역 초창기의 모습을 보여주고 있다. 1887년 신약 전체를 번역한 [...
393784
wikitext
text/x-wiki
{{옛한글 제목|예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음 (1884년)}}
{{다른 판본|예수셩교셩셔 맛대복음}}
{{머리말
|제목 = 예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음
|연도 = 1884
|저자 = [[저자:존 로스|존 로스]] 외
|설명 = [[마태오의 복음서]]를 번역한, 1884년 만주 심양([[w:선양시|선양]])에서 발간한 한국어 [[성경]]으로, 성경의 한국어 번역 초창기의 모습을 보여주고 있다. 1887년 신약 전체를 번역한 [[예수셩교젼셔]]로 계승되었다.
}}
{{옛한글 알림}}
{{빈 목차|{{flatlist|
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨일쟝|1]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이쟝|2]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨삼쟝|3]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨사쟝|4]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨오쟝|5]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨눅쟝|6]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨칠쟝|7]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨팔쟝|8]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨구쟝|9]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십쟝|10]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십일쟝|11]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십이쟝|12]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십삼쟝|13]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십사쟝|14]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십오쟝|15]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십뉵쟝|16]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십칠쟝|17]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십팔쟝|18]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨십구쟝|19]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이십쟝|20]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이십일쟝|21]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이십이쟝|22]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이십삼쟝|23]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이십사쟝|24]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이십오쟝|25]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이십뉵쟝|26]]
* [[#맛ᄃᆡ복음뎨이십칠쟝|27]]
* [[#맛ᄃᆡ뎨이십팔쟝|28]]
* [[#강명편|강명편]]
}}}}
<pages index="맛대복음 (1884년).pdf" from=1 to=126 />
== 라이선스 ==
{{PD-old-100}}
[[분류:성경]]
tvmr5xu8knhnvtyk70a0tkzlevkk0q8
예수셩교셩셔 맛ᄃᆡ복음 (1884년)
0
102107
393785
2025-07-01T16:34:11Z
Aspere
5453
[[예수셩교셩셔 맛대복음 (1884년)]] 문서로 넘겨주기
393785
wikitext
text/x-wiki
#넘겨주기 [[예수셩교셩셔 맛대복음 (1884년)]]
47nkxrtn0b5xwydzgj0kcoqtnv7xiwi
페이지:(고대소설)몽결초한숑.djvu/15
250
102108
393818
2025-07-02T01:17:21Z
Sy.lee.kr
17306
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} ᄂᆞᆯᄯᅩ누구를탓ᄒᆞ리잇고 ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ염왕이々말을듯고한신다려문왈허부ᄂᆞᆫ그르지아니코네어이괴쳘의말을듯지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ뇨한신이ᄃᆡ왈 쇼장이졔나라를파ᄒᆞᆫ후에그ᄯᅡ를진정코저ᄒᆞ야가왕이되기를졍ᄒᆞᆫ대한왕이크게노ᄒᆞ거날쟝량과진평이간ᄒᆞ야허락ᄒᆞ나일노브터쇼쟝을해ᄒᆞᆯᄆᆞ암을품엇스나힘이부...
393818
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Sy.lee.kr" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
ᄂᆞᆯᄯᅩ누구를탓ᄒᆞ리잇고
ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ염왕이々말을듯고한신다려문왈허부ᄂᆞᆫ그르지아니코네어이괴쳘의말을듯지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ뇨한신이ᄃᆡ왈
쇼장이졔나라를파ᄒᆞᆫ후에그ᄯᅡ를진정코저ᄒᆞ야가왕이되기를졍ᄒᆞᆫ대한왕이크게노ᄒᆞ거날쟝량과진평이간ᄒᆞ야허락ᄒᆞ나일노브터쇼쟝을해ᄒᆞᆯᄆᆞ암을품엇스나힘이부족ᄒᆞᆫ지라이ᄯᅢ괴쳘이써ᄒᆞ되텬하를명ᄒᆞᆫ후반다시한왕과항우를벙으리ᄒᆞ라ᄒᆞ되쇼장이ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ기를한왕은이하ᄂᆞᆯ이주심이오인력의밋찰ᄇᆡ아니기로ᄇᆡ반치아니하려ᄒᆞ야그말을듯지아니ᄒᆞ엿삼고ᄯᅩ쇼하-쳐음에쇼장을쳔거ᄒᆞ야대쟝을삼고그후에려후와ᄒᆞᆫ가치로쇼장을무죄히쥭역ᄉᆞ오니이엇지ᄎᆞᆷ아ᄉᆞᄅᆞᆷ의ᄒᆞᆯᄇᆡ리오이렴으로쇼장이더욱쇼하를ᄒᆞᆫᄒᆞᄂᆞ이다
ᄒᆞ거날염왕왈ᄲᅡᆯ니쇼하를불너드리라ᄒᆞ야문왈네쳐음에무ᄉᆞᆷ마음으로한신을한와에게쳔거ᄒᆞ고나죵에간악ᄒᆞᆫ려후를도와신을쥭엿스니이엇지군자의도-라ᄒᆞ리오
쇼하-ᄃᆡ왈
한신은흉즁에ᄇᆡᆨ젼ᄇᆡᆨ승ᄒᆞᆯᄌᆡ조를품어진짓ᄃᆡ장지ᄌᆡ여날한왕이쓰지아니함ᄋᆡ신이도망ᄒᆞ야가거날쇼ᄉᆡᆼ이좃차가ᄃᆞᆯ밤에한계에셔맛나무수히달ᄂᆡ여다리고도라와한왕ᄭᆡ말ᄉᆞᆷᄒᆞ야대장을ᄉᆞᆷ아쳔ᄒᆞ를엇은후신의ᄌᆡ릉을ᄭᅥ려항상졔ᄒᆞ고져ᄒᆞ더
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
7e8qk5wtic7c5fzf1txrq0vgabgwfev
페이지:(고대소설)몽결초한숑.djvu/16
250
102109
393819
2025-07-02T01:23:01Z
Sy.lee.kr
17306
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 니한왕이진회를친청ᄒᆞ러갈졔가만히려후다려왈한신이々심이업지아니ᄒᆞ니일작이업시지아니ᄒᆞ면후회막급ᄒᆞ리라함ᄋᆡ일々은려후-쇼ᄉᆡᆼ을불너한심을해ᄒᆞᆯᄭᅬ를뭇거날쇼ᄉᆡᆼ이닐아ᄃᆡ한신의공이쳔하에덥혓스니쥭이ᄂᆞᆫ것이의아니오ᄯᅩ동신들이모다스ᄉᆞ로위ᄐᆡ히녁일지니불가타ᄒᆞᆫᄃᆡ려후-도로혀쇼ᄉᆡᆼ을...
393819
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Sy.lee.kr" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
니한왕이진회를친청ᄒᆞ러갈졔가만히려후다려왈한신이々심이업지아니ᄒᆞ니일작이업시지아니ᄒᆞ면후회막급ᄒᆞ리라함ᄋᆡ일々은려후-쇼ᄉᆡᆼ을불너한심을해ᄒᆞᆯᄭᅬ를뭇거날쇼ᄉᆡᆼ이닐아ᄃᆡ한신의공이쳔하에덥혓스니쥭이ᄂᆞᆫ것이의아니오ᄯᅩ동신들이모다스ᄉᆞ로위ᄐᆡ히녁일지니불가타ᄒᆞᆫᄃᆡ려후-도로혀쇼ᄉᆡᆼ을밋지아니키로마지못ᄒᆞ와계교를딩ᄒᆞ야신을쥭엿ᄉᆞ오니실노한왕과려후의허물이오쇼ᄉᆡᆼ을탓ᄒᆞᆯᄇᆡ아니로소이다
ᄒᆞ거날염왕이々말을듯고쇼ᄒᆞ를ᄭᅮ지져왈한신의ᄃᆡ공을가히닛지못ᄒᆞᆯ지라네몸이ᄃᆡ신이되여려후의간약ᄒᆞᆷ을간ᄒᆞ야말니지아니코도로혀간계를ᄂᆡ여한신을ᄭᅬ와쟝락궁에불너드려죵실에셔쥭이고ᄯᅩ그삼족을멸ᄒᆞ엿스니이엇지인졍이리오ᄒᆞ고하를물니치고한신을위로왈내짐작ᄒᆞᄂᆞᆫ배잇스니그ᄃᆡᄂᆞᆫ아직물넛스라ᄒᆞ고ᄯᅩ팽월을불너문왈너ᄂᆞᆫ무ᄉᆞᆷ원통함이잇ᄂᆞ뇨팽원이눈물을흘니며ᄃᆡ왈
한왕이항우에게ᄑᆡᄒᆞ야감히ᄉᆞ호지못ᄒᆞᆯᄯᅢ에소쟝이초나라군사를파ᄒᆞ고그ᄃᆡ장셜공을버히며ᄯᅩ그량초를볼살오고ᄯᅩ한왕을도와구리산에셔항우를파ᄒᆞ엿스니그공이젹지아니커ᄂᆞᆯ필경에무죄히쥭고몸이육장이되엿ᄉᆞ오니엇지원억지아니리잇고
ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ염왕왈나죵에결다함이잇스리니아즉물너스라ᄒᆞ고ᄯᅩ영포를불너문왈너ᄂᆞᆫ무ᄉᆞᆷ원통ᄒᆞᆫ일이잇ᄂᆞ뇨영포-ᄃᆡ왈
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
lf5cdgtq1c75o8gx4n9fx8srj6qe9vi
페이지:(고대소설)몽결초한숑.djvu/17
250
102110
393820
2025-07-02T01:28:22Z
Sy.lee.kr
17306
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 쇼장이구강왕이되엿슬ᄯᆡ항우와틈이잇ᄂᆞᆫ지라슈하의달ᄂᆡᄂᆞᆫ말을듯고한에도라와여러번큰공을셰워한신팽월과동공일톄지인이라한왕이무죄ᄒᆞᆫ한신과팽월을쥭이고팽월의고기를졋담써졔후를난호와주니이엇지공신을ᄃᆡ졈ᄒᆞᄂᆞᆫ의라ᄒᆞ리잇고쇼장의춍쳡이병이잇서의원의집에가치료ᄒᆞᆯᄯᆡ에즁ᄃᆡ부비혁이후이ᄃᆡ...
393820
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Sy.lee.kr" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
쇼장이구강왕이되엿슬ᄯᆡ항우와틈이잇ᄂᆞᆫ지라슈하의달ᄂᆡᄂᆞᆫ말을듯고한에도라와여러번큰공을셰워한신팽월과동공일톄지인이라한왕이무죄ᄒᆞᆫ한신과팽월을쥭이고팽월의고기를졋담써졔후를난호와주니이엇지공신을ᄃᆡ졈ᄒᆞᄂᆞᆫ의라ᄒᆞ리잇고쇼장의춍쳡이병이잇서의원의집에가치료ᄒᆞᆯᄯᆡ에즁ᄃᆡ부비혁이후이ᄃᆡ졉ᄒᆞᆷ애도라와비혁을ᄆᆡ오칭찬ᄒᆞ기로쇼쟝이그릇무ᄉᆞᆷ사정이잇ᄂᆞᆫ가의심ᄒᆞ엿더니비혁이라놀ᄂᆡ여도망ᄒᆞ야한왕에게가쇼장이모반ᄒᆞᆫ다ᄒᆞ니한왕이그말을고지듯는고로소장이몸을보젼코져ᄒᆞ야긔병ᄒᆞ엿다가맛ᄎᆞᆷ내몸이망ᄒᆞ엿스니원컨ᄃᆡ々왕은삷히소셔
ᄒᆞ거늘염왕왈내공변되이쳐결ᄒᆞ리니물너스라ᄒᆞ고ᄯᅩ긔신을불너드려무르니긔신이개연왈
소장이영양에셔한왕이항우의에워ᄊᆞ인ᄇᆡ되여심이위급ᄒᆞᆷ을보고소장의얼골이한왕과갓흠으로한왕의복을닙고황옥을타고좌도ᄅᆞᆯ셰우고거짓황복ᄒᆞᆫ다ᄒᆞ고위ᄐᆡᄒᆞᆷ을무릅쓰고나아갓삽더니항우-알아보고계포로ᄒᆞ여곰쇼쟝을달ᄂᆡ여항복ᄒᆞ라ᄒᆞ기로쇼장이듯지아니ᄒᆞ고도로혀ᄭᅮ지즘ᄋᆡ항우-쇼쟝의탄수ᄅᆡ를불질너쥭엿ᄉᆞ오니녯젹제경공이진나라대장극々과ᄊᆞ호다가ᄑᆡᄒᆞ야위ᄐᆡᄒᆞᆷᄋᆡ봉츅보-경공의금포를입고그급ᄒᆞᆷ을면케ᄒᆞ니경공이그츙셩을아름다이녁여왈어려옴을피치아니코님군의급ᄒᆞᆷ을구ᄒᆞ니이러ᄒᆞᆫᄉᆞᄅᆞᆷ을쥭이면상셔롭지아
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
9trb2y3ql7ezhsi5gxfitcjwqktujz9
페이지:(고대소설)몽결초한숑.djvu/18
250
102111
393821
2025-07-02T01:33:54Z
Sy.lee.kr
17306
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 닌일이라ᄒᆞ고 노하보 내엿거ᄂᆞᆯ항우ᄂᆞᆫ소쟝을ᄎᆞᆷ혹히ᄒᆡᄒᆞ엿스니엇지분ᄒᆞᆫ치아니리잇고 ᄒᆞ거날염왕이이말을듯고츄연왈그 ᄃᆡᄂᆞᆫ아즉몰넛스 라내장찻쳐결ᄒᆞ리라ᄒᆞ고ᄯᅩ쥬가와죵공을불너문왈경의등은무ᄉᆞᆷ원억ᄒᆞᆫ일이잇ᄂᆞᆫ뇨량인이ᄃᆡ왈 쇼쟝등이한왕을위ᄒᆞ야형양셩을구지직희다가맛ᄎᆞᆷ...
393821
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Sy.lee.kr" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
닌일이라ᄒᆞ고 노하보 내엿거ᄂᆞᆯ항우ᄂᆞᆫ소쟝을ᄎᆞᆷ혹히ᄒᆡᄒᆞ엿스니엇지분ᄒᆞᆫ치아니리잇고
ᄒᆞ거날염왕이이말을듯고츄연왈그 ᄃᆡᄂᆞᆫ아즉몰넛스 라내장찻쳐결ᄒᆞ리라ᄒᆞ고ᄯᅩ쥬가와죵공을불너문왈경의등은무ᄉᆞᆷ원억ᄒᆞᆫ일이잇ᄂᆞᆫ뇨량인이ᄃᆡ왈
쇼쟝등이한왕을위ᄒᆞ야형양셩을구지직희다가맛ᄎᆞᆷᄂᆡ셩이파ᄒᆞ야원통히항우에게쥭엇ᄉᆞ오니대왕은삷히소셔
ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ염왕왈여등은몰너잇스라ᄒᆞ고ᄯᅩ쳑희를불너무르니쳑희울며고왈
쳡이나히이구에한왕이팽셩에셔항우에게ᄑᆡᄒᆞᆫ배되야도망ᄒᆞ다가쳡의집의옴ᄆᆡ쳡의로부-후아ᄃᆡ졉ᄒᆞ더니한왕이쳡을보고달ᄂᆡ여왈텬하를엇으면쳡으로맛당히황후를삼고ᄌᆞ식을나흐면ᄐᆡᄌᆞ를봉ᄒᆞ리라ᄒᆞ야만가지로ᄭᅬ오며쳡을친ᄒᆞᄋᆞᆸ고그후의텬하를엇지쳡의아들이여의를나홈ᄋᆡ한왕이ᄌᆞ기를달맛다ᄒᆞ야ᄐᆡᄌᆞ를삼고져ᄒᆞ다가쟝량이여후를위ᄒᆞ야거짓상산사호를ᄭᅮᆷ여려후의아달ᄐᆡᄌᆞ영을도옴애한왕이결단치못ᄒᆞ고다만여의로죠왕을봉ᄒᆞ엿더니밋한왕이죽은후려후-여의률짐살ᄒᆞ고쳡을ᄎᆞᆷ혹히쥭역사오니엇지슯흐지아니리잇고ᄃᆡ왕은닉히삷히소셔
ᄒᆞ거늘염왕이불상히녁여위롷왈각별쳐치ᄒᆞᆷ이잇스리라ᄒᆞ고ᄯᅩ려후를불너ᄭᅮ지져왈너ᄂᆞᆫ녀ᄌᆞ로셔공신을무죄히죽이고진평으로더부러ᄉᆞ탕ᄒᆞ며한왕이진희를치러
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
q5996ktslkxdnzafp8uxjx6c91vkbl3
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/72
250
102112
393822
2025-07-02T01:38:14Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}業업을업쳐바렷스니쥭일罪죄셰히라ᄒᆞᆫᄃᆡ慶龍경룡이울며對曰ᄃᆡ왈小子소ᄌᆡ忘歸敗身망귀ᄑᆡ신ᄒᆞᆷ은辨白변ᄇᆡᆨ키어렴ᄉᆞ오나財物ᄌᆡ물은一毫일호도虛費허비ᄒᆞᆷ이업ᄉᆞᆸ고이졔輸運슈운ᄒᆞ야왓ᄂᆞ이다閣老性品각뢰성품이嚴峻엄쥰ᄒᆞᄆᆡ兒子아ᄌᆞ의對答ᄃᆡ답ᄒᆞᄂᆞᆫ말을計較교계치아니ᄒᆞ고오직奴隸노예...
393822
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}業업을업쳐바렷스니쥭일罪죄셰히라ᄒᆞᆫᄃᆡ慶龍경룡이울며對曰ᄃᆡ왈小子소ᄌᆡ忘歸敗身망귀ᄑᆡ신ᄒᆞᆷ은辨白변ᄇᆡᆨ키어렴ᄉᆞ오나財物ᄌᆡ물은一毫일호도虛費허비ᄒᆞᆷ이업ᄉᆞᆸ고이졔輸運슈운ᄒᆞ야왓ᄂᆞ이다閣老性品각뢰성품이嚴峻엄쥰ᄒᆞᄆᆡ兒子아ᄌᆞ의對答ᄃᆡ답ᄒᆞᄂᆞᆫ말을計較교계치아니ᄒᆞ고오직奴隸노예를號令호령ᄒᆞ야猛打ᄆᆡᆼ타ᄒᆞ더라이ᄯᆡ맛ᄎᆞᆷ閣老각로의女婿吏部員外郞趙志樂녀셔리부원외랑죠지락이所觀事소관ᄉᆞ가잇셔閣老각로를보려왓다가慶龍경룡을쥭이려ᄒᆞᆷ을보고急급히堂下당하로나려가慶龍경룡을붓들고울며閣老각로ᄭᅴ告고ᄒᆞ야曰욀慶龍경룡이年少년쇼ᄒᆞᆷ으로色ᄉᆡᆨ에惑혹ᄒᆞ야速속히도라오지못ᄒᆞ얏스나엇지覲親건친ᄒᆞ올마음이야업셧스릿가이졔도라와請罪쳥죄ᄒᆞ오니可가히그良心량심이잇슴을ᄋᆞ올거시오그財物ᄌᆡ물을消耗쇼모치ᄋᆞ니ᄒᆞ옵고輸運슈운ᄒᆞ야도라왓ᄉᆞ오ᄆᆡ酒色쥬ᄉᆡᆨ에沈惑침혹지안임이分明분명ᄒᆞ온지라請쳥컨ᄃᆡ그만ᄒᆞ야容恕용셔ᄒᆞ소셔ᄒᆞ니原來원ᄅᆡ趙員外죠원외ᄂᆞᆫ爲人위인이聰明正直총명졍직ᄒᆞ며才學ᄌᆡ학이過人과인ᄒᆞᄆᆡ閣老각뢰甚심히愛敬ᄋᆡ경ᄒᆞ야女婿녀셔의請쳥ᄒᆞᄂᆞᆫ바ᄂᆞᆫ許諾허락지ᄋᆞ님이업스며ᄯᅩ한慶龍경룡으로더부러親切친졀히ᄂᆡ더니오날慶龍경룡의被打피타ᄒᆞᆷ을보고懇切간졀히請쳥ᄒᆞᄆᆡ閣老각뢰비록분ᄒᆞᆷ이풀니지못ᄒᆞ얏스나女婿녀셔의請쳥ᄒᆞᆷ을聰從쳥죵ᄋᆞ니치못ᄒᆞᆯ거시오ᄯᅡ리고져ᄒᆞ나慶龍경룡의몸을自己ᄌᆞ긔몸으로갈렷스ᄆᆡ마지못ᄒᆞ야笞罰ᄐᆡ벌ᄒᆞ기를{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
01i6ujb7kitt6s8cqbj2szpv3u55e77
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/73
250
102113
393823
2025-07-02T01:56:12Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}긋친後후시러온財物ᄌᆡ물을드려다가照數죠슈ᄒᆞ야보니不足부족ᄒᆞᆷ은말도말고오히려남져지가잇거날閣老각뢰이를보고員外원외를向향ᄒᆞ야曰욀慶兒客地경ᄋᆡᄀᆡᆨ디에셔留連류련ᄒᆞᆫ지임의五六年오륙년에一毫일흐라도虛費허비ᄒᆞᆷ은업고도려혀數爻슈효가더ᄒᆞᆷ을보ᄆᆡ賢婿현셔의말과갓흐나그間간衣食의식을누가供給공...
393823
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}긋친後후시러온財物ᄌᆡ물을드려다가照數죠슈ᄒᆞ야보니不足부족ᄒᆞᆷ은말도말고오히려남져지가잇거날閣老각뢰이를보고員外원외를向향ᄒᆞ야曰욀慶兒客地경ᄋᆡᄀᆡᆨ디에셔留連류련ᄒᆞᆫ지임의五六年오륙년에一毫일흐라도虛費허비ᄒᆞᆷ은업고도려혀數爻슈효가더ᄒᆞᆷ을보ᄆᆡ賢婿현셔의말과갓흐나그間간衣食의식을누가供給공급ᄒᆞ얏스리오참괴이ᄒᆞ도다ᄒᆞ고因인ᄒᆞ야다른말ᄒᆞᆯᄉᆡ慶龍경룡은안으로드러가母親모친ᄭᅴ졀ᄒᆞ야뵈온ᄃᆡ夫人부인이悲歡비환이交集교집ᄒᆞ야慶龍경룡의등을어로만지며曰욀네무삼일로父訓부훈을져바리고娼女창녀에게惑혹ᄒᆞ야萬金만금을앗기지아니ᄒᆞ며老僕로복의懇勸간권ᄒᆞᆷ을듯지ᄋᆞ니ᄒᆞ고도로혀驅逐구츅ᄒᆞ야써一片爲主丹心일편위쥬단심에분한이冲貫츌관ᄒᆞ야中路중로에셔이웃ᄉᆞᄅᆞᆷ에게너의前後事젼후ᄉᆞ를一一일일히付托부탁ᄒᆞ야너의父親부친게傳젼ᄒᆞ고因인ᄒᆞ야自刎身死ᄌᆞ문신ᄉᆞᄒᆞ얏스니이ᄂᆞᆫᄉᆞᄅᆞᆷ에ᄎᆞᆷᄋᆞ못ᄒᆞᆯ일이라엇지哀怛ᄋᆡ달지안이ᄒᆞ리오ᄯᅩᄒᆞᆫ老僕로복이너로말미아마千金쳔금갓튼生命ᄉᆡᆼ명을鴻毛홍모가치바리게ᄒᆞ얏스니너의薄行박ᄒᆡᆼ이엇지이의셔더甚심헐바잇스리요此後ᄎᆞ후ᄂᆞᆫᄉᆞᆷ가明敎명교에罪人죄인이되지안케ᄒᆞ라너의父親부친에嚴明엄명ᄒᆞ신性品셩픔으로이웃ᄉᆞᄅᆞᆷ에傳젼ᄒᆞᄂᆞᆫ말을드르시고家人가인을四面ᄉᆞ면으로흣허너을搜索슈ᄉᆡᆨᄒᆞ야治罪치ᄌᆈ코ᄌᆞᄒᆞ시ᄂᆞ老僕로복이쥭을ᄯᆡ付托부탁ᄒᆞᆫ말에너의잇{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
9tkslvp64fkskgkk8pd7x1uig9ejog5
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/74
250
102114
393824
2025-07-02T02:21:43Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}ᄂᆞᆫ곳은말ᄒᆞ지안니ᄒᆞ얏스모로定處졍쳐을아지못ᄒᆞ야ᄎᆞᆺ기을中止즁지ᄒᆞ얏스ᄂᆞ너의父親盛怒之下부친셩노지하에나ᄂᆞᆫ如臨薄氷여림박빙ᄒᆞ야마음노흘ᄯᆡ가업셔晝夜憂慮쥬야우려ᄒᆞᆷ을마지안이ᄒᆞ얏더니天幸쳔ᄒᆡᆼ으로今日母子相逢금일모ᄌᆡ상봉ᄒᆞᄆᆡ깃붐은一言難盡일언난진이ᄂᆞ老僕로복에傳젼ᄒᆞᆫ말...
393824
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}ᄂᆞᆫ곳은말ᄒᆞ지안니ᄒᆞ얏스모로定處졍쳐을아지못ᄒᆞ야ᄎᆞᆺ기을中止즁지ᄒᆞ얏스ᄂᆞ너의父親盛怒之下부친셩노지하에나ᄂᆞᆫ如臨薄氷여림박빙ᄒᆞ야마음노흘ᄯᆡ가업셔晝夜憂慮쥬야우려ᄒᆞᆷ을마지안이ᄒᆞ얏더니天幸쳔ᄒᆡᆼ으로今日母子相逢금일모ᄌᆡ상봉ᄒᆞᄆᆡ깃붐은一言難盡일언난진이ᄂᆞ老僕로복에傳젼ᄒᆞᆫ말갓흘진ᄃᆡ這間五六年져간오륙년에萬金財産만금ᄌᆡ산이비록만타ᄒᆞᄂᆞ娼樓酒肆창루쥬ᄉᆞ에쓰ᄂᆞᆫ財物ᄌᆡ물이엇지規模규모을ᄎᆞ리이요必是一필시일푼錢젼도남으미업슬거시어날이졔가지고온財物ᄌᆡ물이數外슈외에더ᄒᆞ다ᄒᆞ니이엇지ᄒᆞᆫ曲折곡졀이뇨지ᄂᆡᆫ바前後事젼후ᄉᆞ를一一일일히말ᄒᆞ야老母로모로ᄒᆞ야금胸襟흉금이시원케ᄒᆞᆯ지어다慶龍경룡이다시졀ᄒᆞ고ᄭᅮ러안져눈물을먹음고告曰고왈小子소ᄌᆡ年淺년쳔ᄒᆞ옵고ᄇᆡ혼바이업ᄉᆞ와父母부모ᄭᅦ不孝불효를ᄭᅵ치옵고여러ᄒᆡ晨省신셩을廢폐ᄒᆞ올ᄲᅮᆫ안여娼樓창루에몸을더져萬金만금에重財즁ᄌᆡ를물갓치消耗소모ᄒᆞ와父母부모에憂慮우려을生覺ᄉᆡᆼ각지안이ᄒᆞ얏ᄉᆞ온즉그罪萬死猶輕죄만ᄉᆞ유경이라엇지脣舌슌셜노不孝불효의大罪ᄃᆡ죄를알외올바이잇ᄉᆞ올잇가伏願母親복원모친은小子소ᄌᆞ에前日罪젼일죄를赦ᄉᆞᄒᆞ옵소셔夫人부인이이말듯고우스며慶龍경룡의손을어로만지며曰왈네오날날마음을곳치고집에도라와父母門부뫼문을依支의지ᄒᆞ야遠天원쳔만바라보고渴望갈망ᄒᆞ든心懷심회을慰勞위로ᄒᆞ니可가히깃특다ᄒᆞᆯ지라무ᄉᆞᆷ罪죄을議論의론ᄒᆞ{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
elxsjuk7rdxt3d27juam337wvfjmqeq
사용자:Aspere/위키문헌:삭제 정책
2
102115
393825
2025-07-02T02:35:40Z
Aspere
5453
새 문서: '''도입부는 귀찮으니 나중에 적을래''' == 빠른 삭제 == === 일반 === 이 기준은 모든(General) 이름공간의 문서에 적용할 수 있습니다. # '''G1. 무의미한 편집''': 이해할 수 없거나 의미 없는 내용이 담긴 문서. 문서 전체에 앞뒤가 맞지 않거나 횡설수설하는 내용만 담겨 있는 문서를 가리킵니다. # '''G2. 실수 또는 연습 삼아 만들어진 문서''': 편집 연습을 위해 생성한 문...
393825
wikitext
text/x-wiki
'''도입부는 귀찮으니 나중에 적을래'''
== 빠른 삭제 ==
=== 일반 ===
이 기준은 모든(General) 이름공간의 문서에 적용할 수 있습니다.
# '''G1. 무의미한 편집''': 이해할 수 없거나 의미 없는 내용이 담긴 문서. 문서 전체에 앞뒤가 맞지 않거나 횡설수설하는 내용만 담겨 있는 문서를 가리킵니다.
# '''G2. 실수 또는 연습 삼아 만들어진 문서''': 편집 연습을 위해 생성한 문서. 단 사용자 이름공간은 제외합니다.
# '''G3. 명백한 문서 훼손과 노골적인 장난''': 누가 보아도 뻔한 거짓 정보 또는 순전히 문서 훼손 및 반달리즘을 위해서만 생성된 문서.
# '''G4. 삭제 제안을 거쳐 삭제된 문서의 재생성''': [[문:삭제 제안|삭제 제안]] 또는 [[문:저작권 토론|저작권 토론]]을 통해 삭제된 문서 중 삭제 당시의 내용 그대로 재생성된 문서. 개선 또는 변경이 이루어져 원래의 삭제 이유와 부합하지 않는 경우에는 이 기준을 적용할 수 없습니다.
# '''G5. [[문:제한 정책|제한]] 또는 [[문:차단 정책|차단]]된 사용자가 만든 문서''': 제한 또는 차단된 사용자가 이를 우회하여 생성한 문서.
#* 사용자가 제한 또는 차단된 상태에서 작성된 문서여야 합니다. 제한 또는 차단이 적용되기 전이나 차단이 해제된 후에 만든 문서는 이 기준에 해당하지 않습니다.
#* 특정 주제나 이름공간에 대해 제한되거나 차단된 사용자의 경우, 다른 주제나 이름공간에 기여한 내용을 포함하지 않아야 합니다.
#* 제한이나 차단을 회피하기 위해 다중 계정을 사용하는 경우, 해당 계정이 최초로 제한되거나 차단된 이후 다중 계정을 통해 생성된 모든 문서는 다른 사람이 실질적인 기여를 하지 않은 경우 G5 적용 대상에 해당합니다.
#* 다른 문서에 끼어 있는 틀이나 채워진 분류 문서는 G5 적용 대상이 아닙니다. 다만 삭제하기 전에 다른 문서에서 해당 분류와 틀을 제거하면 G5 적용 대상이 됩니다.
# '''G6. 기술적 삭제''': 문서 이동을 위한 넘겨주기 삭제 등, 논쟁의 여지가 없는 관리 행위를 위한 삭제. 삭제의 이유가 누가 보아도 명백하지 않을 경우, 편집 요약에 해당 사유를 기재해 주어야 합니다.
# '''G7. 작성자의 삭제 요청''': 문서의 생성자가 유일한 기여자이고 그 생성자가 삭제를 요청한 경우. 생성자 이외의 기여자가 있다면 이 기준을 적용할 수 없습니다. 생성자가 문서를 비울 경우, 이 기준으로 삭제를 신청한 것으로 간주할 수 있습니다.
# '''G8. 존재하지 않거나 삭제된 문서와 연결된 문서''': [[특수:끊긴넘겨주기|끊긴 넘겨주기]], 상위 문서가 삭제된 하위 문서, 파일이 존재하지 않는 파일 문서 등을 가리킵니다. 본 문서가 존재하지 않는 토론 문서의 경우, 토론 문서에 실질적인 내용이 없는 경우에 이 기준을 적용할 수 있습니다.
# '''G9. 공적 작업 (Office actions)''': [[:m:Office actions|위키미디어 재단은 예외적 상황에서 문서를 임시로 삭제할 수 있는 권한을 가지고 있습니다.]] 이 삭제는 재단의 허락 없이는 되돌릴 수 없습니다.
# '''G11. 명백한 광고나 홍보''': 문서가 완전히 광고의 목적을 띄고 있으며, 위키문헌에 등재하기 위해서 처음부터 다시 써야 하는 수준의 문서.
# '''G12. 명백한 저작권 침해''': 문서의 내용 전체가 [[위키문헌:저작권 정책|저작권 정책]]을 위반할 경우. 문서의 일부분 또는 이전 판에 저작권 문제가 없을 경우, 대신 특정판 삭제를 거쳐야 합니다.
# '''G13. 버려진 초안''': [[문:초안|초안 이름공간]]의 문서가 (봇 편집을 제외하고) 1년 이상 편집되지 않은 경우에 적용합니다.
# '''G14. 필요 없는 동음이의어 문서''': 이 기준은 [[위키문헌:동음이의어 문서|동음이의어 문서, 판본 문서, 번역본 문서]]에 적용합니다. 해당 문서 내에 유효한 링크가 없을 경우 해당 문서는 삭제 대상이며, 유효한 링크가 1개일 경우 해당 문서로 넘겨주어야 합니다. 또한, {{틀|ssl}} 등을 이용해 색인 문서로 가는 링크가 있는 경우, 이 또한 "유효한 링크"로 봅니다. 저자 문서는 이 기준 대신 H1 기준을 적용합니다.
=== 문서 (문헌) ===
이 기준은 일반 문서(Article)에 적용합니다.
# '''A1. 문맥 없음''': 문서의 주제를 식별하기 어려울 정도로 내용이 없거나 문맥이 결여된 문서.
# '''A2. 한국어 문헌이 아니며 그 번역본도 아님''': [[위키문헌:위키문헌이란?#언어 및 번역]]에 따라, 한국어 위키문헌에는 한국어로 출판되었거나 한국어로 번역된 문헌을 수록하며, 한국어가 아닌 언어의 원문만은 등재할 수 없습니다. 만약 직접 번역을 위해 생성한 문서일 경우, 번역 이름공간으로 옮겨져야 합니다.
# '''A3. 내용 없음''': {{틀|머리말}} 등 문서의 형식적인 면만 갖추어져 있고, 실제 문서의 내용이 전혀 없는 경우. 색인 문서·스캔 파일·외부 출처 등으로 가는 링크가 같이 있어 문서가 작업 중인 것이 명확할 경우에는 대신 초안 이름공간으로 이동해 주시기 바랍니다.
# '''A5. 위키문헌에 속하지 않음''': 위키백과와 같이 문헌에 대한 설명만 있는 문서, 위키책과 같이 사용자가 직접 작성한 문서, 기타 [[위키문헌:위키문헌이란?#위키문헌에 포함하는 것|위키문헌에 포함하지 않는 것]]에 해당함이 명백한 문서를 가리킵니다.
# '''A10. 다른 문서와의 중복''': 동일한 내용의 문서가 중복하여 존재하는 경우. 단 서로 다른 시기에 출판된 판본 등, 내용이 일치하더라도 서로 다른 객체인 경우는 제외합니다.
=== 저자 ===
이 기준은 저자(Aut{{u|h}}or) 문서에 적용합니다.
# '''H1. 포함된 문헌 없음''': 해당 저자가 작성한 문헌 중 유효한 링크가 없는 경우. 이는 해당 저자의 저명성 및 인터위키 연결 유무와 관련이 없습니다. 또한, {{틀|ssl}} 등을 이용해 색인 문서로 가는 링크가 있는 경우, 이 또한 "유효한 링크"로 봅니다.
=== 파일 ===
이 기준은 파일(File)에 적용합니다.
# '''F1. 중복''': 동일한 파일이 여럿 존재하며, 이 중 사용하지 않는 파일. 특별한 이유가 없다면 화질이 더 낮은 파일을, 화질이 동일하다면 더 나중에 생성된 파일을 삭제하여야 합니다.
# '''F2. 손상되었거나, 누락되었거나, 내용이 없는 파일'''
# '''F3. 부적절한 라이선스 또는 공정 이용 주장''': “비영리 사용만을 위하여('''NC''')”, “2차 저작물 작성 금지('''ND''')”, “위키백과 사용만을 위하여”, “이용 허락으로 사용된”으로 라이선스가 부여된 미디어는 [[위키문헌:저작권 정책|저작권 정책]]을 위반하므로 삭제하여야 합니다. 또한, 한국어 위키문헌에서는 [[위키문헌:공정 이용|공정 이용]]이 인정되지 않습니다.
# '''F4. 라이선스 정보 부족''': 저작권 상태를 입증하기 위하여 필요한 라이선스 부여 정보를 결여한 미디어 파일은 7일 동안 정보가 삽입되지 않은 상태가 유지될 경우 삭제될 수 있습니다. 편집자는 종종 업로드 요약에 출처를 명기하는 경우가 있다는 것을 알아두십시오.
# '''F8. 위키미디어 공용과 동일한 파일이 중복''':
# '''F9. 명백한 저작권 침해 (파일)'''
# '''F11. 사용 허락 근거 없음''': "업로더"가 라이선스를 특정하고 제3자를 원본 보유자나 저작자로 명기하면서 그 제3자가 그에 동의하였다는 증거를 제시하지 않았다면 그 파일은 업로더에게 경보가 전달되고 7일 후에 삭제될 수 있습니다. 30일 이상 {{틀|OTRS pending}}이 부착된 파일도 이 기준에 따라 즉시 삭제되어야 합니다.
=== 넘겨주기 ===
이 기준은 넘겨주기(Redirect) 문서에 적용합니다.
# '''R2. 이름공간 사이의 넘겨주기''': 초안으로 또는 초안에서 이동된 문서 등, 일반 이름공간과 다른 이름공간을 이어주는 넘겨주기 문서에 적용합니다. 단 [[대문]]이나 [[연습장]] 등과 같이 관리 목적의 문서와, 일반 이름공간에서 번역 이름공간으로 가는 넘겨주기는 제외합니다.
# '''R3. 최근에 생성된, 타당하지 않은 넘겨주기''': 타당하지 않은 오자(誤字)를 포함하거나 가리키는 문서와 관련이 없는, 주로 실수로 생성된 넘겨주기. 단, 문헌명의 옛한글·한자·원어명 표기는 일반적으로 유용하게 사용되므로 제외하며, 문서 이동의 결과로 생성된 넘겨주기 또한 타 프로젝트 또는 검색엔진에서 이미 사용하고 있을 가능성이 있으므로 제외합니다. 또한 "최근"의 기준은 일반적으로 1개월 이내로 보나, 상황에 따라 달라질 수 있습니다.
=== 분류 ===
이 기준은 분류(Category)에 적용할 수 있습니다.
# '''C1. 채워지지 않은 분류''': 속한 문서 또는 하위 분류가 없는 상태로 최소한 일주일 이상 유지된 분류. 정비용 분류 등, 분류 자체의 특성 상 채워지지 않은 상태로 남아 있을 수 있는 분류는 제외합니다. 이 경우에는 해당 분류에 {{틀|빈 분류}}를 사용하여 표시해 주십시오.
# '''C2. 특정 저자 또는 문헌만을 다루는 분류''': 특정 저자의 작품을 모아 두는 분류 또는 특정 문헌의 하위 문서를 모아 두는 분류는 [[위키문헌:분류#생성하지 않는 분류]]에 따라 사용하지 않습니다.
=== 사용자 문서 ===
이 기준은 사용자(User) 문서에 적용합니다.
# '''U1. 사용자 요청''': 사용자가 삭제를 신청한 그 사용자의 사용자 문서와 그 하위 문서. (사용자토론 문서는 제외)
# '''U2. 존재하지 않는 사용자''': 존재하지 않는 사용자의 사용자 문서. 단, 계정명 변경의 결과로서 만들어진 넘겨주기는 제외합니다.
# '''U5. 위키문헌을 웹 호스팅으로 노골적 오용''': 작성 중인 초안 또는 기타 사용자 문서에 들어가도 되는 내용을 제외하고, 위키문헌의 목적과 밀접하게 연관되어 있지 않은 저술, 정보, 토론, 활동으로 이뤄져 있고 그 주인이 사용자 문서 외에서는 거의 또는 전혀 편집하지 않은 사용자 공간의 문서.
=== 기타 ===
이 기준은 위의 기준에는 명확하게 해당하지 않으나 삭제하기로 총의가 모인 조건의 경우, 대량 삭제를 편리하게 하기 위해 임시로 부여하는 조건입니다.
== 삭제 취소 ==
어저구
== 같이 보기 ==
저쩌구
qa9i3j52uil4didku1ttnusmfa1smuj
393827
393825
2025-07-02T02:42:42Z
Aspere
5453
393827
wikitext
text/x-wiki
'''도입부는 귀찮으니 나중에 적을래'''
== 총의 ==
만약 문헌(문서)이 저작권을 침해한다면, [[위키문헌:저작권 토론]]에 글을 남겨 주십시오. 저작권 침해는 아니지만 위키문헌에 어울리지 않는 문서일 경우, 아래의 빠른 삭제 기준에 해당하지 않는다면, [[위키문헌:삭제 제안]]에 글을 남겨 주시면 됩니다.
== 빠른 삭제 ==
{{단축|문:빠삭|문:CSD}}
[[문:관리자|관리자]]는 아래의 조건을 해당하는 문서를 토론을 거치지 않고 바로 삭제할 수 있습니다. 빠른 삭제 조건에 해당하는 문서는 [[문:삭제 제안|삭제 제안]]을 거치지 마시고, 문서에 빠른 삭제의 이유(기호)를 포함해서 직접 {{틀|삭제 신청}} 틀을 달아 주시기 바랍니다.
=== 일반 ===
이 기준은 모든(General) 이름공간의 문서에 적용할 수 있습니다.
# '''G1. 무의미한 편집''': 이해할 수 없거나 의미 없는 내용이 담긴 문서. 문서 전체에 앞뒤가 맞지 않거나 횡설수설하는 내용만 담겨 있는 문서를 가리킵니다.
# '''G2. 실수 또는 연습 삼아 만들어진 문서''': 편집 연습을 위해 생성한 문서. 단 사용자 이름공간은 제외합니다.
# '''G3. 명백한 문서 훼손과 노골적인 장난''': 누가 보아도 뻔한 거짓 정보 또는 순전히 문서 훼손 및 반달리즘을 위해서만 생성된 문서.
# '''G4. 삭제 제안을 거쳐 삭제된 문서의 재생성''': [[문:삭제 제안|삭제 제안]] 또는 [[문:저작권 토론|저작권 토론]]을 통해 삭제된 문서 중 삭제 당시의 내용 그대로 재생성된 문서. 개선 또는 변경이 이루어져 원래의 삭제 이유와 부합하지 않는 경우에는 이 기준을 적용할 수 없습니다.
# '''G5. [[문:제한 정책|제한]] 또는 [[문:차단 정책|차단]]된 사용자가 만든 문서''': 제한 또는 차단된 사용자가 이를 우회하여 생성한 문서.
#* 사용자가 제한 또는 차단된 상태에서 작성된 문서여야 합니다. 제한 또는 차단이 적용되기 전이나 차단이 해제된 후에 만든 문서는 이 기준에 해당하지 않습니다.
#* 특정 주제나 이름공간에 대해 제한되거나 차단된 사용자의 경우, 다른 주제나 이름공간에 기여한 내용을 포함하지 않아야 합니다.
#* 제한이나 차단을 회피하기 위해 다중 계정을 사용하는 경우, 해당 계정이 최초로 제한되거나 차단된 이후 다중 계정을 통해 생성된 모든 문서는 다른 사람이 실질적인 기여를 하지 않은 경우 G5 적용 대상에 해당합니다.
#* 다른 문서에 끼어 있는 틀이나 채워진 분류 문서는 G5 적용 대상이 아닙니다. 다만 삭제하기 전에 다른 문서에서 해당 분류와 틀을 제거하면 G5 적용 대상이 됩니다.
# '''G6. 기술적 삭제''': 문서 이동을 위한 넘겨주기 삭제 등, 논쟁의 여지가 없는 관리 행위를 위한 삭제. 삭제의 이유가 누가 보아도 명백하지 않을 경우, 편집 요약에 해당 사유를 기재해 주어야 합니다.
# '''G7. 작성자의 삭제 요청''': 문서의 생성자가 유일한 기여자이고 그 생성자가 삭제를 요청한 경우. 생성자 이외의 기여자가 있다면 이 기준을 적용할 수 없습니다. 생성자가 문서를 비울 경우, 이 기준으로 삭제를 신청한 것으로 간주할 수 있습니다.
# '''G8. 존재하지 않거나 삭제된 문서와 연결된 문서''': [[특수:끊긴넘겨주기|끊긴 넘겨주기]], 상위 문서가 삭제된 하위 문서, 파일이 존재하지 않는 파일 문서 등을 가리킵니다. 본 문서가 존재하지 않는 토론 문서의 경우, 토론 문서에 실질적인 내용이 없는 경우에 이 기준을 적용할 수 있습니다.
# '''G9. 공적 작업 (Office actions)''': [[:m:Office actions|위키미디어 재단은 예외적 상황에서 문서를 임시로 삭제할 수 있는 권한을 가지고 있습니다.]] 이 삭제는 재단의 허락 없이는 되돌릴 수 없습니다.
# '''G11. 명백한 광고나 홍보''': 문서가 완전히 광고의 목적을 띄고 있으며, 위키문헌에 등재하기 위해서 처음부터 다시 써야 하는 수준의 문서.
# '''G12. 명백한 저작권 침해''': 문서의 내용 전체가 [[위키문헌:저작권 정책|저작권 정책]]을 위반할 경우. 문서의 일부분 또는 이전 판에 저작권 문제가 없을 경우, 대신 특정판 삭제를 거쳐야 합니다.
# '''G13. 버려진 초안''': [[문:초안|초안 이름공간]]의 문서가 (봇 편집을 제외하고) 1년 이상 편집되지 않은 경우에 적용합니다.
# '''G14. 필요 없는 동음이의어 문서''': 이 기준은 [[위키문헌:동음이의어 문서|동음이의어 문서, 판본 문서, 번역본 문서]]에 적용합니다. 해당 문서 내에 유효한 링크가 없을 경우 해당 문서는 삭제 대상이며, 유효한 링크가 1개일 경우 해당 문서로 넘겨주어야 합니다. 또한, {{틀|ssl}} 등을 이용해 색인 문서로 가는 링크가 있는 경우, 이 또한 "유효한 링크"로 봅니다. 저자 문서는 이 기준 대신 H1 기준을 적용합니다.
=== 문서 (문헌) ===
이 기준은 일반 문서(Article)에 적용합니다.
# '''A1. 문맥 없음''': 문서의 주제를 식별하기 어려울 정도로 내용이 없거나 문맥이 결여된 문서.
# '''A2. 한국어 문헌이 아니며 그 번역본도 아님''': [[위키문헌:위키문헌이란?#언어 및 번역]]에 따라, 한국어 위키문헌에는 한국어로 출판되었거나 한국어로 번역된 문헌을 수록하며, 한국어가 아닌 언어의 원문만은 등재할 수 없습니다. 만약 직접 번역을 위해 생성한 문서일 경우, 번역 이름공간으로 옮겨져야 합니다.
# '''A3. 내용 없음''': {{틀|머리말}} 등 문서의 형식적인 면만 갖추어져 있고, 실제 문서의 내용이 전혀 없는 경우. 색인 문서·스캔 파일·외부 출처 등으로 가는 링크가 같이 있어 문서가 작업 중인 것이 명확할 경우에는 대신 초안 이름공간으로 이동해 주시기 바랍니다.
# '''A5. 위키문헌에 속하지 않음''': 위키백과와 같이 문헌에 대한 설명만 있는 문서, 위키책과 같이 사용자가 직접 작성한 문서, 기타 [[위키문헌:위키문헌이란?#위키문헌에 포함하는 것|위키문헌에 포함하지 않는 것]]에 해당함이 명백한 문서를 가리킵니다.
# '''A10. 다른 문서와의 중복''': 동일한 내용의 문서가 중복하여 존재하는 경우. 단 서로 다른 시기에 출판된 판본 등, 내용이 일치하더라도 서로 다른 객체인 경우는 제외합니다.
=== 저자 ===
이 기준은 저자(Aut{{u|h}}or) 문서에 적용합니다.
# '''H1. 포함된 문헌 없음''': 해당 저자가 작성한 문헌 중 유효한 링크가 없는 경우. 이는 해당 저자의 저명성 및 인터위키 연결 유무와 관련이 없습니다. 또한, {{틀|ssl}} 등을 이용해 색인 문서로 가는 링크가 있는 경우, 이 또한 "유효한 링크"로 봅니다.
=== 파일 ===
이 기준은 파일(File)에 적용합니다.
# '''F1. 중복''': 동일한 파일이 여럿 존재하며, 이 중 사용하지 않는 파일. 특별한 이유가 없다면 화질이 더 낮은 파일을, 화질이 동일하다면 더 나중에 생성된 파일을 삭제하여야 합니다.
# '''F2. 손상되었거나, 누락되었거나, 내용이 없는 파일'''
# '''F3. 부적절한 라이선스 또는 공정 이용 주장''': “비영리 사용만을 위하여('''NC''')”, “2차 저작물 작성 금지('''ND''')”, “위키백과 사용만을 위하여”, “이용 허락으로 사용된”으로 라이선스가 부여된 미디어는 [[위키문헌:저작권 정책|저작권 정책]]을 위반하므로 삭제하여야 합니다. 또한, 한국어 위키문헌에서는 [[위키문헌:공정 이용|공정 이용]]이 인정되지 않습니다.
# '''F4. 라이선스 정보 부족''': 저작권 상태를 입증하기 위하여 필요한 라이선스 부여 정보를 결여한 미디어 파일은 7일 동안 정보가 삽입되지 않은 상태가 유지될 경우 삭제될 수 있습니다. 편집자는 종종 업로드 요약에 출처를 명기하는 경우가 있다는 것을 알아두십시오.
# '''F8. 위키미디어 공용과 동일한 파일이 중복''':
# '''F9. 명백한 저작권 침해 (파일)'''
# '''F11. 사용 허락 근거 없음''': "업로더"가 라이선스를 특정하고 제3자를 원본 보유자나 저작자로 명기하면서 그 제3자가 그에 동의하였다는 증거를 제시하지 않았다면 그 파일은 업로더에게 경보가 전달되고 7일 후에 삭제될 수 있습니다. 30일 이상 {{틀|OTRS pending}}이 부착된 파일도 이 기준에 따라 즉시 삭제되어야 합니다.
=== 넘겨주기 ===
이 기준은 넘겨주기(Redirect) 문서에 적용합니다.
# '''R2. 이름공간 사이의 넘겨주기''': 초안으로 또는 초안에서 이동된 문서 등, 일반 이름공간과 다른 이름공간을 이어주는 넘겨주기 문서에 적용합니다. 단 [[대문]]이나 [[연습장]] 등과 같이 관리 목적의 문서와, 일반 이름공간에서 번역 이름공간으로 가는 넘겨주기는 제외합니다.
# '''R3. 최근에 생성된, 타당하지 않은 넘겨주기''': 타당하지 않은 오자(誤字)를 포함하거나 가리키는 문서와 관련이 없는, 주로 실수로 생성된 넘겨주기. 단, 문헌명의 옛한글·한자·원어명 표기는 일반적으로 유용하게 사용되므로 제외하며, 문서 이동의 결과로 생성된 넘겨주기 또한 타 프로젝트 또는 검색엔진에서 이미 사용하고 있을 가능성이 있으므로 제외합니다. 또한 "최근"의 기준은 일반적으로 1개월 이내로 보나, 상황에 따라 달라질 수 있습니다.
=== 분류 ===
이 기준은 분류(Category)에 적용할 수 있습니다.
# '''C1. 채워지지 않은 분류''': 속한 문서 또는 하위 분류가 없는 상태로 최소한 일주일 이상 유지된 분류. 정비용 분류 등, 분류 자체의 특성 상 채워지지 않은 상태로 남아 있을 수 있는 분류는 제외합니다. 이 경우에는 해당 분류에 {{틀|빈 분류}}를 사용하여 표시해 주십시오.
# '''C2. 특정 저자 또는 문헌만을 다루는 분류''': 특정 저자의 작품을 모아 두는 분류 또는 특정 문헌의 하위 문서를 모아 두는 분류는 [[위키문헌:분류#생성하지 않는 분류]]에 따라 사용하지 않습니다.
=== 사용자 문서 ===
이 기준은 사용자(User) 문서에 적용합니다.
# '''U1. 사용자 요청''': 사용자가 삭제를 신청한 그 사용자의 사용자 문서와 그 하위 문서. (사용자토론 문서는 제외)
# '''U2. 존재하지 않는 사용자''': 존재하지 않는 사용자의 사용자 문서. 단, 계정명 변경의 결과로서 만들어진 넘겨주기는 제외합니다.
# '''U5. 위키문헌을 웹 호스팅으로 노골적 오용''': 작성 중인 초안 또는 기타 사용자 문서에 들어가도 되는 내용을 제외하고, 위키문헌의 목적과 밀접하게 연관되어 있지 않은 저술, 정보, 토론, 활동으로 이뤄져 있고 그 주인이 사용자 문서 외에서는 거의 또는 전혀 편집하지 않은 사용자 공간의 문서.
=== 기타 ===
이 기준은 위의 기준에는 명확하게 해당하지 않으나 삭제하기로 총의가 모인 조건의 경우, 대량 삭제를 편리하게 하기 위해 임시로 부여하는 조건입니다.
(없음)
== 삭제 취소 ==
어저구
== 같이 보기 ==
저쩌구
dfkuinxpiim6wcu458tx7git8g8x7s3
393829
393827
2025-07-02T02:45:52Z
Aspere
5453
393829
wikitext
text/x-wiki
{{제안}}
{{절차 머리말
| 제목 = 삭제 정책
| 부제 =
| 이전 = [[위키문헌:정책과 지침|정책과 지침]]
| 다음 =
| 단축 = [[문:삭]]<br />[[문:삭제]]
| 설명 = 이 문서에서는 관리자가 문서를 삭제할 수 있는 상황에 관하여 설명합니다. 문서를 비우는 행위는 누구나 가능하며 이 경우 문서 역사를 통해 이전 판을 보거나 되돌릴 수 있으나, 문서를 삭제하는 경우 관리자가 아닌 사용자는 문서의 내용을 확인할 수 없습니다. 오직 관리자만이 문서를 삭제하거나 삭제를 취소할 수 있습니다.}}
위키문헌에 수록된 문서는 누구나 자유로이 편집할 수 있는 반면에, 한 번 수록된 문서는 함부로 삭제할 수가 없습니다. 참여자께서 어떤 문서의 내용 전체를 지운다고 해서, 그 문서가 사라지지는 않습니다. 만일 [[위키문헌:반달행위|반달행위]]로 문서가 지워진 경우는 문서의 내용을 이전 상태로 [[위키문헌:내용 되살리기|간단히 복구]]시킬 수 있습니다.
그러나 여러가지 이유로 때에 따라서 문서를 삭제시킬 필요성이 있습니다. 문서의 삭제는 언제나 [[위키문헌:관리자|관리자]]에 의해 실행됩니다. 참여자께서는 한국어 위키문헌에 수록된 문서의 질적의 향상을 위하여 터무니 없는 글이나 혹은 어지럽게 장난친 문서를 발견하였을 때에는, 서슴없이 이 문서에 {{틀|삭제 신청}}을 그 이유와 함께 붙여 주시기 바랍니다. 이렇게 삭제 요청된 문서는 관리자가 검토를 하여 삭제하거나 혹은 다른 사용자의 의견을 수렴하게 됩니다.
일반적으로 위키문헌에서 취하고 있는 문서 삭제에 관한 지침은 아래와 같습니다.
== 총의 ==
만약 문헌(문서)이 저작권을 침해한다면, [[위키문헌:저작권 토론]]에 글을 남겨 주십시오. 저작권 침해는 아니지만 위키문헌에 어울리지 않는 문서일 경우, 아래의 빠른 삭제 기준에 해당하지 않는다면, [[위키문헌:삭제 제안]]에 글을 남겨 주시면 됩니다.
== 빠른 삭제 ==
{{단축|문:빠삭|문:CSD}}
[[문:관리자|관리자]]는 아래의 조건을 해당하는 문서를 토론을 거치지 않고 바로 삭제할 수 있습니다. 빠른 삭제 조건에 해당하는 문서는 [[문:삭제 제안|삭제 제안]]을 거치지 마시고, 문서에 빠른 삭제의 이유(기호)를 포함해서 직접 {{틀|삭제 신청}} 틀을 달아 주시기 바랍니다.
=== 일반 ===
이 기준은 모든(General) 이름공간의 문서에 적용할 수 있습니다.
# '''G1. 무의미한 편집''': 이해할 수 없거나 의미 없는 내용이 담긴 문서. 문서 전체에 앞뒤가 맞지 않거나 횡설수설하는 내용만 담겨 있는 문서를 가리킵니다.
# '''G2. 실수 또는 연습 삼아 만들어진 문서''': 편집 연습을 위해 생성한 문서. 단 사용자 이름공간은 제외합니다.
# '''G3. 명백한 문서 훼손과 노골적인 장난''': 누가 보아도 뻔한 거짓 정보 또는 순전히 문서 훼손 및 반달리즘을 위해서만 생성된 문서.
# '''G4. 삭제 제안을 거쳐 삭제된 문서의 재생성''': [[문:삭제 제안|삭제 제안]] 또는 [[문:저작권 토론|저작권 토론]]을 통해 삭제된 문서 중 삭제 당시의 내용 그대로 재생성된 문서. 개선 또는 변경이 이루어져 원래의 삭제 이유와 부합하지 않는 경우에는 이 기준을 적용할 수 없습니다.
# '''G5. [[문:제한 정책|제한]] 또는 [[문:차단 정책|차단]]된 사용자가 만든 문서''': 제한 또는 차단된 사용자가 이를 우회하여 생성한 문서.
#* 사용자가 제한 또는 차단된 상태에서 작성된 문서여야 합니다. 제한 또는 차단이 적용되기 전이나 차단이 해제된 후에 만든 문서는 이 기준에 해당하지 않습니다.
#* 특정 주제나 이름공간에 대해 제한되거나 차단된 사용자의 경우, 다른 주제나 이름공간에 기여한 내용을 포함하지 않아야 합니다.
#* 제한이나 차단을 회피하기 위해 다중 계정을 사용하는 경우, 해당 계정이 최초로 제한되거나 차단된 이후 다중 계정을 통해 생성된 모든 문서는 다른 사람이 실질적인 기여를 하지 않은 경우 G5 적용 대상에 해당합니다.
#* 다른 문서에 끼어 있는 틀이나 채워진 분류 문서는 G5 적용 대상이 아닙니다. 다만 삭제하기 전에 다른 문서에서 해당 분류와 틀을 제거하면 G5 적용 대상이 됩니다.
# '''G6. 기술적 삭제''': 문서 이동을 위한 넘겨주기 삭제 등, 논쟁의 여지가 없는 관리 행위를 위한 삭제. 삭제의 이유가 누가 보아도 명백하지 않을 경우, 편집 요약에 해당 사유를 기재해 주어야 합니다.
# '''G7. 작성자의 삭제 요청''': 문서의 생성자가 유일한 기여자이고 그 생성자가 삭제를 요청한 경우. 생성자 이외의 기여자가 있다면 이 기준을 적용할 수 없습니다. 생성자가 문서를 비울 경우, 이 기준으로 삭제를 신청한 것으로 간주할 수 있습니다.
# '''G8. 존재하지 않거나 삭제된 문서와 연결된 문서''': [[특수:끊긴넘겨주기|끊긴 넘겨주기]], 상위 문서가 삭제된 하위 문서, 파일이 존재하지 않는 파일 문서 등을 가리킵니다. 본 문서가 존재하지 않는 토론 문서의 경우, 토론 문서에 실질적인 내용이 없는 경우에 이 기준을 적용할 수 있습니다.
# '''G9. 공적 작업 (Office actions)''': [[:m:Office actions|위키미디어 재단은 예외적 상황에서 문서를 임시로 삭제할 수 있는 권한을 가지고 있습니다.]] 이 삭제는 재단의 허락 없이는 되돌릴 수 없습니다.
# '''G11. 명백한 광고나 홍보''': 문서가 완전히 광고의 목적을 띄고 있으며, 위키문헌에 등재하기 위해서 처음부터 다시 써야 하는 수준의 문서.
# '''G12. 명백한 저작권 침해''': 문서의 내용 전체가 [[위키문헌:저작권 정책|저작권 정책]]을 위반할 경우. 문서의 일부분 또는 이전 판에 저작권 문제가 없을 경우, 대신 특정판 삭제를 거쳐야 합니다.
# '''G13. 버려진 초안''': [[문:초안|초안 이름공간]]의 문서가 (봇 편집을 제외하고) 1년 이상 편집되지 않은 경우에 적용합니다.
# '''G14. 필요 없는 동음이의어 문서''': 이 기준은 [[위키문헌:동음이의어 문서|동음이의어 문서, 판본 문서, 번역본 문서]]에 적용합니다. 해당 문서 내에 유효한 링크가 없을 경우 해당 문서는 삭제 대상이며, 유효한 링크가 1개일 경우 해당 문서로 넘겨주어야 합니다. 또한, {{틀|ssl}} 등을 이용해 색인 문서로 가는 링크가 있는 경우, 이 또한 "유효한 링크"로 봅니다. 저자 문서는 이 기준 대신 H1 기준을 적용합니다.
=== 문서 (문헌) ===
이 기준은 일반 문서(Article)에 적용합니다.
# '''A1. 문맥 없음''': 문서의 주제를 식별하기 어려울 정도로 내용이 없거나 문맥이 결여된 문서.
# '''A2. 한국어 문헌이 아니며 그 번역본도 아님''': [[위키문헌:위키문헌이란?#언어 및 번역]]에 따라, 한국어 위키문헌에는 한국어로 출판되었거나 한국어로 번역된 문헌을 수록하며, 한국어가 아닌 언어의 원문만은 등재할 수 없습니다. 만약 직접 번역을 위해 생성한 문서일 경우, 번역 이름공간으로 옮겨져야 합니다.
# '''A3. 내용 없음''': {{틀|머리말}} 등 문서의 형식적인 면만 갖추어져 있고, 실제 문서의 내용이 전혀 없는 경우. 색인 문서·스캔 파일·외부 출처 등으로 가는 링크가 같이 있어 문서가 작업 중인 것이 명확할 경우에는 대신 초안 이름공간으로 이동해 주시기 바랍니다.
# '''A5. 위키문헌에 속하지 않음''': 위키백과와 같이 문헌에 대한 설명만 있는 문서, 위키책과 같이 사용자가 직접 작성한 문서, 기타 [[위키문헌:위키문헌이란?#위키문헌에 포함하는 것|위키문헌에 포함하지 않는 것]]에 해당함이 명백한 문서를 가리킵니다.
# '''A10. 다른 문서와의 중복''': 동일한 내용의 문서가 중복하여 존재하는 경우. 단 서로 다른 시기에 출판된 판본 등, 내용이 일치하더라도 서로 다른 객체인 경우는 제외합니다.
=== 저자 ===
이 기준은 저자(Aut{{u|h}}or) 문서에 적용합니다.
# '''H1. 포함된 문헌 없음''': 해당 저자가 작성한 문헌 중 유효한 링크가 없는 경우. 이는 해당 저자의 저명성 및 인터위키 연결 유무와 관련이 없습니다. 또한, {{틀|ssl}} 등을 이용해 색인 문서로 가는 링크가 있는 경우, 이 또한 "유효한 링크"로 봅니다.
=== 파일 ===
이 기준은 파일(File)에 적용합니다.
# '''F1. 중복''': 동일한 파일이 여럿 존재하며, 이 중 사용하지 않는 파일. 특별한 이유가 없다면 화질이 더 낮은 파일을, 화질이 동일하다면 더 나중에 생성된 파일을 삭제하여야 합니다.
# '''F2. 손상되었거나, 누락되었거나, 내용이 없는 파일'''
# '''F3. 부적절한 라이선스 또는 공정 이용 주장''': “비영리 사용만을 위하여('''NC''')”, “2차 저작물 작성 금지('''ND''')”, “위키백과 사용만을 위하여”, “이용 허락으로 사용된”으로 라이선스가 부여된 미디어는 [[위키문헌:저작권 정책|저작권 정책]]을 위반하므로 삭제하여야 합니다. 또한, 한국어 위키문헌에서는 [[위키문헌:공정 이용|공정 이용]]이 인정되지 않습니다.
# '''F4. 라이선스 정보 부족''': 저작권 상태를 입증하기 위하여 필요한 라이선스 부여 정보를 결여한 미디어 파일은 7일 동안 정보가 삽입되지 않은 상태가 유지될 경우 삭제될 수 있습니다. 편집자는 종종 업로드 요약에 출처를 명기하는 경우가 있다는 것을 알아두십시오.
# '''F8. 위키미디어 공용과 동일한 파일이 중복''':
# '''F9. 명백한 저작권 침해 (파일)'''
# '''F11. 사용 허락 근거 없음''': "업로더"가 라이선스를 특정하고 제3자를 원본 보유자나 저작자로 명기하면서 그 제3자가 그에 동의하였다는 증거를 제시하지 않았다면 그 파일은 업로더에게 경보가 전달되고 7일 후에 삭제될 수 있습니다. 30일 이상 {{틀|OTRS pending}}이 부착된 파일도 이 기준에 따라 즉시 삭제되어야 합니다.
=== 넘겨주기 ===
이 기준은 넘겨주기(Redirect) 문서에 적용합니다.
# '''R2. 이름공간 사이의 넘겨주기''': 초안으로 또는 초안에서 이동된 문서 등, 일반 이름공간과 다른 이름공간을 이어주는 넘겨주기 문서에 적용합니다. 단 [[대문]]이나 [[연습장]] 등과 같이 관리 목적의 문서와, 일반 이름공간에서 번역 이름공간으로 가는 넘겨주기는 제외합니다.
# '''R3. 최근에 생성된, 타당하지 않은 넘겨주기''': 타당하지 않은 오자(誤字)를 포함하거나 가리키는 문서와 관련이 없는, 주로 실수로 생성된 넘겨주기. 단, 문헌명의 옛한글·한자·원어명 표기는 일반적으로 유용하게 사용되므로 제외하며, 문서 이동의 결과로 생성된 넘겨주기 또한 타 프로젝트 또는 검색엔진에서 이미 사용하고 있을 가능성이 있으므로 제외합니다. 또한 "최근"의 기준은 일반적으로 1개월 이내로 보나, 상황에 따라 달라질 수 있습니다.
=== 분류 ===
이 기준은 분류(Category)에 적용할 수 있습니다.
# '''C1. 채워지지 않은 분류''': 속한 문서 또는 하위 분류가 없는 상태로 최소한 일주일 이상 유지된 분류. 정비용 분류 등, 분류 자체의 특성 상 채워지지 않은 상태로 남아 있을 수 있는 분류는 제외합니다. 이 경우에는 해당 분류에 {{틀|빈 분류}}를 사용하여 표시해 주십시오.
# '''C2. 특정 저자 또는 문헌만을 다루는 분류''': 특정 저자의 작품을 모아 두는 분류 또는 특정 문헌의 하위 문서를 모아 두는 분류는 [[위키문헌:분류#생성하지 않는 분류]]에 따라 사용하지 않습니다.
=== 사용자 문서 ===
이 기준은 사용자(User) 문서에 적용합니다.
# '''U1. 사용자 요청''': 사용자가 삭제를 신청한 그 사용자의 사용자 문서와 그 하위 문서. (사용자토론 문서는 제외)
# '''U2. 존재하지 않는 사용자''': 존재하지 않는 사용자의 사용자 문서. 단, 계정명 변경의 결과로서 만들어진 넘겨주기는 제외합니다.
# '''U5. 위키문헌을 웹 호스팅으로 노골적 오용''': 작성 중인 초안 또는 기타 사용자 문서에 들어가도 되는 내용을 제외하고, 위키문헌의 목적과 밀접하게 연관되어 있지 않은 저술, 정보, 토론, 활동으로 이뤄져 있고 그 주인이 사용자 문서 외에서는 거의 또는 전혀 편집하지 않은 사용자 공간의 문서.
=== 기타 ===
이 기준은 위의 기준에는 명확하게 해당하지 않으나 삭제하기로 총의가 모인 조건의 경우, 대량 삭제를 편리하게 하기 위해 임시로 부여하는 조건입니다.
(없음)
== 삭제 취소 ==
어저구
== 같이 보기 ==
저쩌구
byzlr52u1fnd02l7f0h3adipmabzdzh
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/75
250
102116
393826
2025-07-02T02:38:06Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}리오往事왕ᄉᆞᄂᆞᆫ追悔츄회ᄒᆞᆯ바이업거이와너의其間所經事기간소경ᄉᆞ를仔細ᄌᆞ셔히듯고ᄌᆞᄒᆞᄂᆞ니實陳無隱실진무은ᄒᆞᆯ지어다慶龍경룡이京師경사에셔月餘월여를멈으다가그商人상인이도라와銀子은ᄌᆞ를還送환송ᄒᆞᄆᆡ그날노治行치ᄒᆡᆼᄒᆞ여ᄯᅥᄂᆞ든말ᄉᆞᆷ과길이徐州셔쥬를지ᄂᆡᄂᆞᆫ지라徐州셔쥬가繁華...
393826
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}리오往事왕ᄉᆞᄂᆞᆫ追悔츄회ᄒᆞᆯ바이업거이와너의其間所經事기간소경ᄉᆞ를仔細ᄌᆞ셔히듯고ᄌᆞᄒᆞᄂᆞ니實陳無隱실진무은ᄒᆞᆯ지어다慶龍경룡이京師경사에셔月餘월여를멈으다가그商人상인이도라와銀子은ᄌᆞ를還送환송ᄒᆞᄆᆡ그날노治行치ᄒᆡᆼᄒᆞ여ᄯᅥᄂᆞ든말ᄉᆞᆷ과길이徐州셔쥬를지ᄂᆡᄂᆞᆫ지라徐州셔쥬가繁華번화ᄒᆞ다ᄒᆞᆷ을드럿ᄂᆞᆫ故고로求景구경코져ᄒᆞᄆᆡ老僕로복이至極지극히말니믈듯지안코城內城外셩ᄂᆡ셩외를두루玩賞완상ᄒᆞ다가ᄒᆞᆫ酒樓쥬루에올ᄂᆞ가ᄎᆞ을ᄉᆞ마시다가近處娼樓근쳐창루에妓生기ᄉᆡᆼ을보고瓢子표ᄌᆞ파ᄂᆞᆫ老嫗로구를因緣인연ᄒᆞ야玉檀옥단을맛ᄂᆞ든말ᄉᆞᆷ이며玉檀옥단과新情신졍이未洽미흡ᄒᆞ야老僕로복에ᄯᅥᄂᆞᄌᆞᄒᆞ믈듯지안타가三四次ᄉᆞᆷᄉᆞᄎᆞ에일르러忠告츙고ᄒᆞᄂᆞᆫ말을도로혀그르게듯고ᄶᅩᄎᆞ보ᄂᆡ고그娼樓챵루에ᄉᆞᄅᆞᆷ과車馬거마가頻煩빈번히往來왕ᄅᆡᄒᆞᄆᆡ騷擾소요ᄒᆞᆷ을區且구ᄎᆞ히역여ᄒᆞᆫ樓루을娼樓챵루엽혜짓고玉檀옥단과同處동쳐ᄒᆞ다가財物ᄌᆡ물이다盡ᄒᆞᄆᆡ娼母計較챵뫼계교을ᄂᆡ여져에아ᄂᆞᆫ妓生기ᄉᆡᆼ이孝服효복을버스ᄆᆡ吊喪조상간다稱托칭탁ᄒᆞ고가다가蘆林로림이라ᄒᆞᄂᆞᆫ無人之境무인지경에이르러졔집에房門방문을ᄎᆡ오지안니ᄒᆞ얏스니ᄒᆞᆫ번受苦슈고을앗기지말고暫時ᄌᆞᆷ시가셔門문을ᄎᆡ우고오라ᄒᆞ기에急급히娼樓챵루에이르러본즉집에아모것도업스ᄆᆡ甚심히疑訝의의아ᄒᆞ야同里동리ᄉᆞᄅᆞᆷ다려무르ᄆᆡ同里동리ᄉᆞᄅᆞᆷ들이모다어리셕다말ᄒᆞ며前日젼일에家中財物가즁ᄌᆡ물을{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
hij4en1vm1c6pboa6nwo2ykgp7t5yzu
페이지:詩經諺解 제4책.djvu/63
250
102117
393828
2025-07-02T02:44:38Z
Lawhunt
17313
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} <big> :{{더더작게|암}}ᄒᆞ도다赫{{더더작게|혁}}赫{{더더작게|혁}}ᄒᆞᆫ師{{더더작게|ᄉᆞ}}ᅵ언尹{{더더작게|윤}}이여民{{더더작게|민}}이다너ᄅᆞᆯ瞻{{더더작게|쳠}}ᄒᆞ놋다心{{더더작게|심}}에憂{{더더작게|우}}홈을惔{{더더작게|담}}ᄐᆞᆺᄒᆞ며敢{{더더작게|감}}히戱{{더더작게|희}}談{{더더작게|담}}티몯ᄒᆞ니國{{더더작게|국}}이이믜ᄆᆞᄎᆞ...
393828
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lawhunt" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
<big>
:{{더더작게|암}}ᄒᆞ도다赫{{더더작게|혁}}赫{{더더작게|혁}}ᄒᆞᆫ師{{더더작게|ᄉᆞ}}ᅵ언尹{{더더작게|윤}}이여民{{더더작게|민}}이다너ᄅᆞᆯ瞻{{더더작게|쳠}}ᄒᆞ놋다心{{더더작게|심}}에憂{{더더작게|우}}홈을惔{{더더작게|담}}ᄐᆞᆺᄒᆞ며敢{{더더작게|감}}히戱{{더더작게|희}}談{{더더작게|담}}티몯ᄒᆞ니國{{더더작게|국}}이이믜ᄆᆞᄎᆞᆷ내斬{{더더작게|참}}ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ엇디ᄡᅥ監{{더더작게|감}}티아니ᄒᆞᄂᆞᆫ고<br>
○節{{더더작게|졀}}彼{{더더작게|피}}南{{더더작게|남}}山{{더더작게|산}}{{분주|이|여}}有{{더더작게|유}}實{{더더작게|실}}基{{더더작게|기}}猗{{더더작게|의}}{{분주|로|다}}赫{{더더작게|혁}}赫{{더더작게|혁}}師{{더더작게|ᄉᆞ}}尹{{더더작게|윤}}{{분주|이|여}}不{{더더작게|블}}平{{더더작게|평}}謂{{더더작게|위}}何{{더더작게|하}}{{분주|오|}}天{{더더작게|텬}}方{{더더작게|방}}薦{{더더작게|쳔}}瘥{{더더작게|차}}{{분주|ᅵ|라}}喪{{더더작게|상}}亂{{더더작게|란}}弘{{더더작게|홍}}多{{더더작게|다}}{{분주|ᅵ|며}}民{{더더작게|민}}言{{더더작게|언}}無{{더더작게|무}}嘉{{더더작게|가}}{{분주|ᅵ어|ᄂᆞᆯ}}憯{{더더작게|참}}莫{{더더작게|막}}懲{{더더작게|징}}嗟{{더더작게|챠}}{{분주|ᄒᆞᄂᆞ|다}}
</big>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
drd4hktix09ka32d9fc8dqvuxw55faq
페이지:詩經諺解 제4책.djvu/64
250
102118
393855
2025-07-02T03:13:39Z
Lawhunt
17313
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} <big> :節{{더더작게|졀}}ᄒᆞᆫ뎌南{{더더작게|남}}山{{더더작게|산}}이여實{{더더작게|실}}ᄒᆞ야그猗{{더더작게|의}}ᄒᆞ엿도다赫{{더더작게|혁}}赫{{더더작게|혁}}ᄒᆞᆫ師{{더더작게|ᄉᆞ}}ᅵ언尹{{더더작게|윤}}이여平{{더더작게|평}}티아니ᄒᆞ니니ᄅᆞᆫᄃᆞᆯ엇디료天{{더더작게|텬}}이보야흐로瘥{{더더작게|차}}ᄅᆞᆯ薦{{더더작게|쳔}}ᄒᆞ논디...
393855
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lawhunt" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
<big>
:節{{더더작게|졀}}ᄒᆞᆫ뎌南{{더더작게|남}}山{{더더작게|산}}이여實{{더더작게|실}}ᄒᆞ야그猗{{더더작게|의}}ᄒᆞ엿도다赫{{더더작게|혁}}赫{{더더작게|혁}}ᄒᆞᆫ師{{더더작게|ᄉᆞ}}ᅵ언尹{{더더작게|윤}}이여平{{더더작게|평}}티아니ᄒᆞ니니ᄅᆞᆫᄃᆞᆯ엇디료天{{더더작게|텬}}이보야흐로瘥{{더더작게|차}}ᄅᆞᆯ薦{{더더작게|쳔}}ᄒᆞ논디라喪{{더더작게|상}}亂{{더더작게|란}}이弘{{더더작게|홍}}多{{더더작게|다}}ᄒᆞ며民{{더더작게|민}}의言{{더더작게|언}}이嘉{{더더작게|가}}홈이업거ᄂᆞᆯ일즉懲{{더더작게|징}}ᄒᆞ야嗟{{더더작게|챠}}티아니ᄒᆞᄂᆞ다<br>
○尹{{더더작게|윤}}氏{{더더작게|시}}大{{더더작게|태}}師{{더더작게|ᄉᆞ}}ᅵ維{{더더작게|유}}舟{{더더작게|쥬}}之{{더더작게|지}}氐{{더더작게|뎌}}{{분주|ᅵ|라}}秉{{더더작게|병}}國{{더더작게|국}}之{{더더작게|지}}均{{더더작게|균}}{{분주|이란|대}}四{{더더작게|ᄉᆞ}}方{{더더작게|방}}是{{더더작게|시}}維{{더더작게|유}}{{분주|ᄒᆞ|며}}天{{더더작게|텬}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}是{{더더작게|시}}毗{{더더작게|비}}{{분주|ᄒᆞ|야}}俾{{더더작게|비}}民{{더더작게|민}}
</big>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
719ejdwpqfy3kbnqs458y1vkpp3ud21
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/14
250
102119
393856
2025-07-02T03:15:00Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 영ᄉᆡᆼ.션션일 휴빈.호호시 ᄉᆡᆼᄉᆞ.독숑경 <br/> 심득.대길리 월월.선명월 년년.대호년 <br/> 독경.즉빈쟝 영화.만대챵<br/> 이시.즁즁칠만칠쳔인.문불소셜.심ᄀᆡ의ᄒᆡ.샤샤귀졍.득불법분.영단의혹.ᄀᆡ발아녹다라.삼먁삼.보리심.<br/> 무애보살.부ᄇᆡᆨ불언.셰존.일쳬범부.ᄀᆡ이혼구.위친.션문샹의.후ᄎᆔ길일.연시셩친.셩친지후.부귀ᄒᆡ...
393856
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
영ᄉᆡᆼ.션션일 휴빈.호호시 ᄉᆡᆼᄉᆞ.독숑경 <br/>
심득.대길리 월월.선명월 년년.대호년 <br/>
독경.즉빈쟝 영화.만대챵<br/>
이시.즁즁칠만칠쳔인.문불소셜.심ᄀᆡ의ᄒᆡ.샤샤귀졍.득불법분.영단의혹.ᄀᆡ발아녹다라.삼먁삼.보리심.<br/>
무애보살.부ᄇᆡᆨ불언.셰존.일쳬범부.ᄀᆡ이혼구.위친.션문샹의.후ᄎᆔ길일.연시셩친.셩친지후.부귀ᄒᆡ로쟈쇼.빈한ᄉᆡᆼ리.ᄉᆞ별쟈다.일죵신샤.여하이유차별.유원셰존.위결즁의.불언션남ᄌᆞ.여등톄톙.
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
imj6l9hrk55pfrjze2067kleno4fde7
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/15
250
102120
393857
2025-07-02T03:53:33Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 당위여셜.부.텬음디양.월음일양.슈음화양.남음녀양.텬디긔합.일쳬초목.ᄉᆡᆼ언.일월교운.ᄉᆞ시팔졀.명언.슈화샹승.일쳬만물.슉언남녀윤ᄒᆡ.ᄌᆞ손흥언.ᄀᆡ시텬디샹도. ᄌᆞ연지리.셰뎨지법.션남ᄌᆞ우인.무지신기샤ᄉᆞ.복문망길.이불슈션조.죵죵악업.명죵지후.부득인신쟈.여지갑샹토.타어디옥.작아귀축ᄉᆡᆼ쟈.여대디토.션남ᄌᆞ. 부득...
393857
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
당위여셜.부.텬음디양.월음일양.슈음화양.남음녀양.텬디긔합.일쳬초목.ᄉᆡᆼ언.일월교운.ᄉᆞ시팔졀.명언.슈화샹승.일쳬만물.슉언남녀윤ᄒᆡ.ᄌᆞ손흥언.ᄀᆡ시텬디샹도. ᄌᆞ연지리.셰뎨지법.션남ᄌᆞ우인.무지신기샤ᄉᆞ.복문망길.이불슈션조.죵죵악업.명죵지후.부득인신쟈.여지갑샹토.타어디옥.작아귀축ᄉᆡᆼ쟈.여대디토.션남ᄌᆞ. 부득인신.졍신슈션자.여지갑샹토.신샤조악업쟈.여대지토.션남ᄌᆞ.욕결혼친.막문슈화샹극.포ᄐᆡ샹합.년명부동.유간녹명셔.즉시복덕다
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
pmlb0km8vg8cdl71tq4nhxodm0ntn1a
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/76
250
102121
393858
2025-07-02T03:54:44Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}他處타쳐로옴기여가고그ᄃᆡ만속여모로게ᄒᆞᆫ後후거즛吊喪조상간다稱托칭탁ᄒᆞ고가다가집에門문을ᄎᆡ우고오라ᄒᆞ야ᄯᅦ치고避身피신ᄒᆞᆷ이라ᄒᆞ기로半信半疑반신반의ᄒᆞ야도로行ᄒᆡᆼᄒᆞ야蘆林로림에이르온즉그一行일ᄒᆡᆼ이不知去處부지거쳐이옵기四面ᄉᆞ면으로彷徨방황ᄒᆞ며ᄎᆞ지되맛나지못ᄒᆞ온中중日色일ᄉᆡ...
393858
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}他處타쳐로옴기여가고그ᄃᆡ만속여모로게ᄒᆞᆫ後후거즛吊喪조상간다稱托칭탁ᄒᆞ고가다가집에門문을ᄎᆡ우고오라ᄒᆞ야ᄯᅦ치고避身피신ᄒᆞᆷ이라ᄒᆞ기로半信半疑반신반의ᄒᆞ야도로行ᄒᆡᆼᄒᆞ야蘆林로림에이르온즉그一行일ᄒᆡᆼ이不知去處부지거쳐이옵기四面ᄉᆞ면으로彷徨방황ᄒᆞ며ᄎᆞ지되맛나지못ᄒᆞ온中중日色일ᄉᆡᆨ이져물ᄆᆡ昏黑혹흑ᄒᆞᆫ밤에갈바이업사와生覺ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ옵기를그一行일ᄒᆡᆼ이압길로나아간쥴로斟酌짐작ᄒᆞ고十餘里십여리를行ᄒᆡᆼᄒᆞ옵더니난ᄃᆡ업ᄂᆞᆫ强盜十餘名강도십여명이ᄂᆡ다라小子소ᄌᆞ의衣服의복과馬匹마필을아슨後후쥭이고져ᄒᆞ옵기万端哀乞만단ᄋᆡ걸ᄒᆞ얏ᄉᆞᆸ더니그中즁늙은盜賊도젹이挽留만유ᄒᆞ야죽이지안코四肢ᄉᆞ지를동이며입을트러막고가오ᄆᆡ죽기ᄂᆞᆫ免면ᄒᆞ얏스나그至境지경을當당ᄒᆞ오ᄆᆡ生不如死ᄉᆡᆼ불여ᄉᆞ이옵더니그잇흔날老翁로옹을맛나救濟구졔ᄒᆞ든말ᄉᆞᆷ을告고ᄒᆞᆫᄃᆡ夫人부인이芦林로림에셔지ᄂᆡ든말을듯고不勝慘酷불승참혹ᄒᆞ야눈물을흘니며曰왈네그光景광경을當당ᄒᆞ얏슬졔네마음이오작ᄒᆞ얏스랴ᄂᆡ말만드러도毛骨모골이悚然숑연ᄒᆞ도다그러나그後事후ᄉᆞᄂᆞᆫ엇지ᄒᆞ야이러케되얏ᄂᆞᆫ다慶龍경룡이對曰ᄃᆡ왈老人로인이救援구원ᄒᆞᆫ後후ᄂᆞᆫ엇지ᄒᆞᆯ슈업ᄉᆞ와流離丐乞류리ᄀᆡ걸ᄒᆞ홉다가楊州양쥬ᄯᅡ에이르러前日父親手下젼일부친슈하에잇던한언이그곳漕運郞中죠운랑즁벼살노잇스ᄆᆡ小子소ᄌᆞ를만나보고矜惻긍측히녁여自己ᄌᆞ긔집으로다려{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
lmkroyo3uiy8s01n6v6vquarzflww0h
페이지:詩經諺解 제4책.djvu/65
250
102122
393859
2025-07-02T04:24:50Z
Lawhunt
17313
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} <big> 不{{더더작게|블}}迷{{더더작게|미}}{{분주|어|ᄂᆞᆯ}}不{{더더작게|블}}吊{{더더작게|죠}}昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}{{분주|ᄒᆞ|니}}不{{더더작게|블}}宜{{더더작게|의}}空{{더더작게|공}}我{{더더작게|아}}師{{더더작게|ᄉᆞ}}{{분주|ᅵ니|라}}<br> :尹{{더더작게|윤}}氏{{더더작게|시}}大{{더더작게|태}}師{{더더작게|ᄉᆞ}}ᅵ舟{{더더작게|쥬}}의...
393859
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lawhunt" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
<big>
不{{더더작게|블}}迷{{더더작게|미}}{{분주|어|ᄂᆞᆯ}}不{{더더작게|블}}吊{{더더작게|죠}}昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}{{분주|ᄒᆞ|니}}不{{더더작게|블}}宜{{더더작게|의}}空{{더더작게|공}}我{{더더작게|아}}師{{더더작게|ᄉᆞ}}{{분주|ᅵ니|라}}<br>
:尹{{더더작게|윤}}氏{{더더작게|시}}大{{더더작게|태}}師{{더더작게|ᄉᆞ}}ᅵ舟{{더더작게|쥬}}의氐{{더더작게|뎌}}ᅵ라國{{더더작게|국}}의均{{더더작게|균}}을秉{{더더작게|병}}ᄒᆞ란ᄃᆡ四{{더더작게|ᄉᆞ}}方{{더더작게|방}}을이維{{더더작게|유}}ᄒᆞ며天{{더더작게|텬}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}ᄅᆞᆯ毗{{더더작게|비}}ᄒᆞ야民{{더더작게|민}}ᄒᆞ으로ᄒᆞ여곰迷{{더더작게|미}}티아니케홀띠어ᄂᆞᆯ昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}애吊{{더더작게|됴}}ᄒᆞ이디몯ᄒᆞ니우리師{{더더작게|ᄉᆞ}}ᄅᆞᆯ空{{더더작게|공}}케흠이宜{{더더작게|의}}티아니ᄒᆞ니라<br>
○弗{{더더작게|블}}躬{{더더작게|궁}}弗{{더더작게|블}}親{{더더작게|친}}{{분주|을|}}庶{{더더작게|셔}}民{{더더작게|민}}弗{{더더작게|블}}信{{더더작게|신}}{{분주|ᄒᆞᄂᆞ|니}}弗{{더더작게|블}}問{{더더작게|문}}弗{{더더작게|블}}仕{{더더작게|ᄉᆞ}}{{분주|로|}}勿{{더더작게|믈}}罔{{더더작게|망}}君
</big>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
b3dlr2vaawcwoykyyajqql1x7ff5yev
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/77
250
102123
393860
2025-07-02T04:27:34Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}다가極盡극진히待接ᄃᆡ졉ᄒᆞ홉기數朔슈삭을머으더니그곳이흉년이드러韓郞中한랑즁의지ᄂᆡᄂᆞᆫ것이困艱곤간ᄒᆞᆷ을알고作別작별ᄒᆞ오니韓郞中한랑즁이若干약간路需로슈를補給보급ᄒᆞ홉기作別登程작별등졍ᄒᆞ와數里슈리를行ᄒᆡᆼᄒᆞ다가前日젼일瓢子표ᄌᆞ파든老婆로파를만나玉檀옥단의消息쇼식을드른後후書札셔찰을부치...
393860
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}다가極盡극진히待接ᄃᆡ졉ᄒᆞ홉기數朔슈삭을머으더니그곳이흉년이드러韓郞中한랑즁의지ᄂᆡᄂᆞᆫ것이困艱곤간ᄒᆞᆷ을알고作別작별ᄒᆞ오니韓郞中한랑즁이若干약간路需로슈를補給보급ᄒᆞ홉기作別登程작별등졍ᄒᆞ와數里슈리를行ᄒᆡᆼᄒᆞ다가前日젼일瓢子표ᄌᆞ파든老婆로파를만나玉檀옥단의消息쇼식을드른後후書札셔찰을부치얏더니數月後슈월후그老婆로파가玉檀옥단의回答회답을傳젼ᄒᆞ오길ᄂᆡ보온즉徐州關王廟셔쥬관왕묘로오라ᄒᆞ얏스ᄆᆡ그말ᄃᆡ로갓ᄉᆞ와相逢상봉ᄒᆞ옵고計較계교를가르치ᄆᆡ그계교를조차娼母챵모의집에가하로밤을지ᄂᆡ다가ᄉᆡ벽에玉檀옥단이小子소ᄌᆞ를勸권ᄒᆞ야金銀寶貨금은보화를가지고가父母부모의바라시ᄂᆞᆫ마음을慰勞위로ᄒᆞ고功夫공부를힘써ᄒᆞ야龍門룡문에오르시ᄂᆞᆫ날은妾쳡과團合단합ᄒᆞᄂᆞᆫ날이오니妾쳡은죽기로써盟誓ᄆᆡᆼ셔를직혀佳期가긔를苦待고ᄃᆡᄒᆞ리이다ᄒᆞ옵기로죽엇든목슘을保全보전ᄒᆞ와虛費허비ᄒᆞ얏든財物ᄌᆡ물을도로차ᄌᆞ가지고온前後젼후슈말을ᄌᆞ셰히告고ᄒᆞᆫᄃᆡ夫人부인이兒子아ᄌᆞ의말을드르ᄆᆡ玉檀옥단갓ᄒᆞᆫ節慨졀ᄀᆡ와智慧지혜ᄂᆞᆫ古今고금에듬은지라마음에哀憐ᄋᆡ련ᄒᆞᆷ을이기지못ᄒᆞ야歎息曰탄식왈玉檀옥단이不幸불ᄒᆡᆼᄒᆞ야그릇花柳界화류계에ᄯᅥ러졋스나그出衆츌즁ᄒᆞᆫ人物인물과卓越탁월ᄒᆞᆫ智慧지혜로不更二夫불경이부ᄒᆞᄂᆞᆫ마음을굿게잡아너를셤기다가芦林로림에셔失散後실산후死生ᄉᆞᄉᆡᆼ을몰나號泣호읍으로지ᄂᆡᄂᆞᆫ中娼母즁챵모에驅迫구박과虐待학ᄃᆡ를當당ᄒᆞ되{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
32tc867ietpfvsu1zkrpdd2dk4vezsr
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/78
250
102124
393861
2025-07-02T04:40:22Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}마음을고치지아니ᄒᆞ니그節慨절ᄀᆡᄂᆞᆫ더말ᄒᆞᆯ거시업거니와苦楚고초를甘心감심ᄒᆞ고지ᄂᆡ스니可憐가련ᄒᆞᆫ情景졍경이그엇더ᄒᆞ얏스랴그러ᄂᆞ너ᄂᆞᆫ至今지금故鄕고향에도라와便安편안히지ᄂᆡ거니와慘酷ᄎᆞᆷ혹ᄒᆞᆫ苦海고ᄒᆡ에ᄲᅡ져ᄉᆞᄅᆞᆷ이當당치못ᄒᆞᆯ일을ᄎᆞᆷ고期約긔약업ᄂᆞᆫ너를바라고지ᄂᆡ니...
393861
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}마음을고치지아니ᄒᆞ니그節慨절ᄀᆡᄂᆞᆫ더말ᄒᆞᆯ거시업거니와苦楚고초를甘心감심ᄒᆞ고지ᄂᆡ스니可憐가련ᄒᆞᆫ情景졍경이그엇더ᄒᆞ얏스랴그러ᄂᆞ너ᄂᆞᆫ至今지금故鄕고향에도라와便安편안히지ᄂᆡ거니와慘酷ᄎᆞᆷ혹ᄒᆞᆫ苦海고ᄒᆡ에ᄲᅡ져ᄉᆞᄅᆞᆷ이當당치못ᄒᆞᆯ일을ᄎᆞᆷ고期約긔약업ᄂᆞᆫ너를바라고지ᄂᆡ니져凶惡흉악ᄒᆞᆫ娼母챵모가무삼人情인졍이잇셔졔마음ᄃᆡ로ᄒᆞ게바려둘가보냐畢竟필경은그毒手독슈를免면치못ᄒᆞᆯ거시니ᄂᆡ그말을듯지아니ᄒᆞ니만갓지못ᄒᆞ도다檀兒단ᄋᆡ가微賤미쳔ᄒᆞᆫ집에라도生長ᄉᆡ장을ᄒᆞ얏던들네의父親부친이아모리嚴切엄격ᄒᆞ신쥴아나ᄂᆡ極力周旋극력쥬션ᄒᆞ야오날이라도집으로다려오게ᄒᆞᆯ거시요너의父親부친이이擧動거동을보시고震怒진노ᄒᆞ사죽이려ᄒᆞ실지라도ᄂᆡ이所經事소경ᄉᆞ를ᄌᆞ셔히말ᄒᆞ야危險위험ᄒᆞᆫ至境지경을當당치안코平生평ᄉᆡᆼ을됴히지ᄂᆡ게ᄒᆞᆯ거시로되檀兒단아가娼樓챵루에셔지냇슬ᄲᅮᆫ外외라네成就셩ᄎᆔ도ᄒᆞ기前젼에姫妾희쳡을먼져다려오기도法禮법례에違反위반이되겟기로ᄎᆞᆷ아못ᄒᆞ야다만恨歎한탄헐ᄯᅡ름이니그를將次장차엇지ᄒᆞ면됴흐랴너ᄂᆞᆫ아모죠록功夫공부를晝夜쥬야부지런히ᄒᆞ야立身揚名립신양명ᄒᆞᆫ즉父母부모도歡喜환희ᄒᆞᆯ거시오네願원도일울거시니나의가라친바를잇지말ᄂᆞ慶龍경룡이再拜受命ᄌᆡᄇᆡ슈명ᄒᆞ고外堂외당으로ᄂᆞ와侍立시립ᄒᆞ얏더니이ᄯᆡ閣老女婿각뢰녀셔로더부러말{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
3o0pupjmt915u6l4rqi06cpcwv0uq5s
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/79
250
102125
393862
2025-07-02T04:52:51Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}ᄉᆞᆷᄒᆞ시다가員外원외도라갈ᄉᆡ閣老慶龍각뢰경룡에所經事소경ᄉᆞ를다시뭇지아니ᄒᆞ시ᄆᆡ慶龍경룡이惶恐怵惕황공츌쳑ᄒᆞ야不敢仰視불감앙시러니員外원외의뒤를ᄯᆞ라門문밧게ᄂᆞ오ᄆᆡ員外慶龍원외경룡을對ᄃᆡᄒᆞ야曰왈ᄂᆡ前젼일드르니그ᄃᆡ의文學문학이贍富셤부ᄒᆞ야足족히古人고인을붓그리지아니ᄒᆞ염죽ᄒᆞ고修...
393862
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}ᄉᆞᆷᄒᆞ시다가員外원외도라갈ᄉᆡ閣老慶龍각뢰경룡에所經事소경ᄉᆞ를다시뭇지아니ᄒᆞ시ᄆᆡ慶龍경룡이惶恐怵惕황공츌쳑ᄒᆞ야不敢仰視불감앙시러니員外원외의뒤를ᄯᆞ라門문밧게ᄂᆞ오ᄆᆡ員外慶龍원외경룡을對ᄃᆡᄒᆞ야曰왈ᄂᆡ前젼일드르니그ᄃᆡ의文學문학이贍富셤부ᄒᆞ야足족히古人고인을붓그리지아니ᄒᆞ염죽ᄒᆞ고修身勤行슈신근ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ이能능히士林사림에推仰츄앙ᄒᆞᆷ을當당ᄒᆞ리라ᄒᆞ더니今日杖責금일장ᄎᆡᆨ當당ᄒᆞᆷ을보ᄆᆡ前日젼일聲譽셩예가도모지虛言허언일ᄲᅮᆫ아니라薄行박ᄒᆡᆼ이엇지이에밋쳐리오이ᄂᆞᆫ心志심지가堅固견고치못ᄒᆞ야그러ᄒᆞᆷ이어니와日後일후ᄂᆞᆫ戒之愼之계지신지ᄒᆞ야그른곳에ᄲᅡ지지말지엇다王生왕ᄉᆡᆼ이稽首謝曰계슈ᄉᆞ왈小弟年少沒覺소뎨년소몰각ᄒᆞᆷ으로그른ᄃᆡᄲᅡ졋스나能능히悔改회ᄀᆡ치못ᄒᆞ얏거니와이女子녀ᄌᆞᄂᆞᆫ일홈이비록娼女챵녀ᄂᆞ그行實ᄒᆡᆼ실은淑女슉녜라그런故고로차마잇지못ᄒᆞ야許久허구ᄒᆞᆫ歲月셰월을留戀류련ᄒᆞ옵다가도라왓스ᄂᆞ其情기정을不可折불가절이로소이다員外원외이말을듯고어이업셔우스며曰왈네杖責장ᄎᆡᆨ當당ᄒᆞᆫ일이專젼혀그女子녀ᄌᆞ에빌미어ᄂᆞᆯ압흔쥴을모르며넷情졍을오히려戀戀젼〻ᄒᆞ여ᄒᆞ니이무삼ᄉᆞᄅᆞᆷ心腸심장이뇨이ᄂᆞᆫ杖責장ᄎᆡᆨ當당ᄒᆞᆷ이不足부족ᄒᆞ야前過젼과를悔改회ᄀᆡ치못ᄒᆞᆷ이라ᄂᆡ萬一만일모르ᄂᆞᆫ쳬ᄒᆞ고잇셧더면네生命ᄉᆡᆼ명{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
6s1986zr9uz7vlo31s4enjvz17tgf8v
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/16
250
102126
393863
2025-07-02T04:55:16Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 쇼.이위권쇽.호영지일.즉독ᄎᆞ경.삼편.이이셩례.ᄎᆞ내션션샹인.명명샹속.문고인귀.ᄌᆞ손흥성.총명리지.다ᄌᆡ다예.효경샹승.심대길리.이무즁요.복덕구죡.ᄀᆡ셩불도.시유팔보살.승불위신.득대총지.상쳐인간.화광동진.파샤립졍.도ᄉᆞᄉᆡᆼ쳐.팔ᄒᆡ 이불ᄌᆞ.이기명왈.<br/> 발다라보살.루진화 나린갈보살.루진화<br/> 교목도보살.루진화 나...
393863
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
쇼.이위권쇽.호영지일.즉독ᄎᆞ경.삼편.이이셩례.ᄎᆞ내션션샹인.명명샹속.문고인귀.ᄌᆞ손흥성.총명리지.다ᄌᆡ다예.효경샹승.심대길리.이무즁요.복덕구죡.ᄀᆡ셩불도.시유팔보살.승불위신.득대총지.상쳐인간.화광동진.파샤립졍.도ᄉᆞᄉᆡᆼ쳐.팔ᄒᆡ 이불ᄌᆞ.이기명왈.<br/>
발다라보살.루진화 나린갈보살.루진화<br/>
교목도보살.루진화 나라달보살.루진화<br/>
슈미심보살.루진화 인뎌달보살.루진화<br/>
화륜됴보살.루진화 무연관보살.루진화<br/>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
shbyk6uhhv0ycvxll46f77pln5v8kvk
페이지:(고대소설)쳥루지열녀.djvu/80
250
102127
393864
2025-07-02T05:08:01Z
Kwonmax23
15771
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}■이얼골에홍광■어ᄅᆡ며눈물을■오어왈소뎨엇지엄교를두려전과를회■치아니ᄒᆞ며兄長형장에挽留만류ᄒᆞ신德덕을慢侮만모히녁이릿고然연이나小弟소뎨의이말ᄉᆞᆷᄒᆞ옴은娚妹間남ᄆᆡ간이ᄆᆡ顧忌고긔치아니ᄒᆞ옵고眞情所懷진졍쇼회를告고ᄒᆞᆷ이여ᄂᆞᆯ이갓치ᄒᆞ심은千萬念外쳔만념외라後日후일드르시면그女子녀ᄌᆞ의可...
393864
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Kwonmax23" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}■이얼골에홍광■어ᄅᆡ며눈물을■오어왈소뎨엇지엄교를두려전과를회■치아니ᄒᆞ며兄長형장에挽留만류ᄒᆞ신德덕을慢侮만모히녁이릿고然연이나小弟소뎨의이말ᄉᆞᆷᄒᆞ옴은娚妹間남ᄆᆡ간이ᄆᆡ顧忌고긔치아니ᄒᆞ옵고眞情所懷진졍쇼회를告고ᄒᆞᆷ이여ᄂᆞᆯ이갓치ᄒᆞ심은千萬念外쳔만념외라後日후일드르시면그女子녀ᄌᆞ의可賞가상ᄒᆞᆫ節行졀ᄒᆡᆼ을아시려니와그女子녀ᄌᆡ小弟소뎨로因緣인연ᄒᆞ야그몸을保全보젼키極難극난ᄒᆞ온故고로或者高明혹자고명ᄒᆞ신指敎지교를듯ᄌᆞ와救濟구졔ᄒᆞᆷ을어들가ᄒᆞᆷ이로소이다ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ員外內念원외ᄂᆡ염에혜오되이必然泥土필연리토에明珠명쥬를ᄭᅥᄂᆡ며昆山곤산에白璧ᄇᆡᆨ벽을만남이라녯날李靖리졍이紅拂妓홍불기를만낫스나엇지今世금셰에이런人物인물이잇스쥴生覺ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ얏스리오萬一만일이말과갓흘진ᄃᆡ王公門왕공문中즁에多幸다ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ이로다ᄒᆞ고갈오ᄃᆡ그ᄃᆡ나의게計較계교를뭇지말나救濟구졔ᄒᆞᆯ方策방ᄎᆡᆨ은그ᄃᆡ掌中장즁에잇ᄂᆞ니龍門룡문에早登죠등ᄒᆞᆷ을힘써면自然ᄌᆞ연됴흔道理도리잇스리라ᄒᆞᆫᄃᆡ王生왕ᄉᆡᆼ이다시말아니ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ員外作別원외각별ᄒᆞ고京師경ᄉᆞ로行ᄒᆡᆼᄒᆞ니라이러구러數日슈일이지ᄂᆞᄆᆡ閣老慶龍각뢰경룡를ᄭᅮ지져曰왈네여러歲月셰월을虛送허숑ᄒᆞ고學業학업을全廢전폐ᄒᆞ얏스니功名공명에ᄯᅳᆺ이업슴이라네무삼事業ᄉᆞ업을ᄒᆞ고져ᄒᆞᄂᆞ냐將次農事장ᄎᆞ뇽ᄉᆞ를짓고져ᄒᆞᄂᆞᆫ다장ᄉᆞ를ᄒᆞ고져ᄒᆞᄂᆞᆫ다네所願소원을말ᄒᆞ라慶龍경룡이父부{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
jfkjmw2vcayeoqx7m8x9dfdlfjh9wx5
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/17
250
102128
393865
2025-07-02T05:36:14Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 시팔보살.구ᄇᆡᆨ불언.셰존.아등어졔.불소.슈득다라니신쥬.이금셜지.옹호슈지독송. 텬디팔양경쟈.영무공포.ᄉᆞ일쳬불션지물.부득침손.독경법ᄉᆞ.즉어불젼.이셜쥬왈.<br/> 아커니 니커니 아비라 만례. 만다례<br/> 세존.약유불션쟈.욕ᄅᆡ뇌법ᄉᆞ.문아셜ᄎᆞ쥬.두파쟉칠분.여아리수지.<br/> 이시.무변신보살.즉죵좌긔.젼ᄇᆡᆨ불언.셰존운하....
393865
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
시팔보살.구ᄇᆡᆨ불언.셰존.아등어졔.불소.슈득다라니신쥬.이금셜지.옹호슈지독송. 텬디팔양경쟈.영무공포.ᄉᆞ일쳬불션지물.부득침손.독경법ᄉᆞ.즉어불젼.이셜쥬왈.<br/>
아커니 니커니 아비라 만례. 만다례<br/>
세존.약유불션쟈.욕ᄅᆡ뇌법ᄉᆞ.문아셜ᄎᆞ쥬.두파쟉칠분.여아리수지.<br/>
이시.무변신보살.즉죵좌긔.젼ᄇᆡᆨ불언.셰존운하.명위텬디팔양경.유원셰존.위졔텽즁.ᄒᆡ셜기의.령득각오.속달심본.입불지견.영단의회<br/>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
qz1td6aum8z952r6f887numz77063gp
페이지:쥬역언해 제1책.djvu/20
250
102129
393866
2025-07-02T05:45:05Z
Zymeu
18464
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: 乾건元원者쟈ᄂᆞᆫ始시而亨형者쟈也{{작게|ㅣ오}} :乾건元원은始시ᄒᆞ야亨형ᄒᆞᄂᆞᆫ者쟈ㅣ오 利리貞뎡者쟈{{작게|ᄂᆞᆫ}}性셩情졍也야ㅣ라 :利리貞뎡은性셩情졍이라 乾건始시ㅣ能능以이美미利리{{작게|로}}利리天텬下하{{작게|ㅣ라}}不블言언所소利리{{작게|ᄒᆞ니}}大대矣의哉ᄌᆡ{{작게|ㅣ라}} :乾건의始시ㅣ能능히아ᄅᆞᆷ다온利리로ᄡᅥ天텬下하ᄅᆞ...
393866
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Zymeu" /></noinclude>乾건元원者쟈ᄂᆞᆫ始시而亨형者쟈也{{작게|ㅣ오}}
:乾건元원은始시ᄒᆞ야亨형ᄒᆞᄂᆞᆫ者쟈ㅣ오
利리貞뎡者쟈{{작게|ᄂᆞᆫ}}性셩情졍也야ㅣ라
:利리貞뎡은性셩情졍이라
乾건始시ㅣ能능以이美미利리{{작게|로}}利리天텬下하{{작게|ㅣ라}}不블言언所소利리{{작게|ᄒᆞ니}}大대矣의哉ᄌᆡ{{작게|ㅣ라}}
:乾건의始시ㅣ能능히아ᄅᆞᆷ다온利리로ᄡᅥ天텬下하ᄅᆞᆯ利리케ᄒᆞ논디라利리ᄒᆞᆫ바ᄅᆞᆫ言언티아니ᄒᆞ니크다
大대哉ᄌᆡ{{작게|라}}乾건乎호{{작게|여}}剛강建건中듕正졍純슌粹슈ㅣ精졍也야ㅣ오【本義】剛강建건中듕正졍{{작게|이}}純슌粹슈精졍也야{{작게|ㅣ오}}
:크다乾건이여剛강ᄒᆞ며建건ᄒᆞ며中듕ᄒᆞ며正정ᄒᆞ며<noinclude><references/></noinclude>
oix5cv7x26jhztx3ep3a9a3877tn9y5
페이지:詩經諺解 제7책.djvu/14
250
102130
393867
2025-07-02T05:58:50Z
Lifestory24
17304
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} {{더 작게|이샷다}}不{{더 작게|블}}顯{{더 작게|현가}}成{{더 작게|셩}}康{{더 작게|강이여}}上{{더 작게|샹}}帝{{더 작게|뎨}}是{{더 작게|시}}皇{{더 작게|황이샷다}}<br/> :競{{더 작게|경}}을執{{더 작게|집}}ᄒᆞ신武{{더 작게|무}}王{{더 작게|왕}}이여競{{더 작게|경}}ᄒᆞ리업슨烈{{더 작게|렬}}이샷다顯{{더 작게|현}}티아니ᄒᆞ시냐成{{더 작게|셩}}康{{더...
393867
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lifestory24" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
{{더 작게|이샷다}}不{{더 작게|블}}顯{{더 작게|현가}}成{{더 작게|셩}}康{{더 작게|강이여}}上{{더 작게|샹}}帝{{더 작게|뎨}}是{{더 작게|시}}皇{{더 작게|황이샷다}}<br/>
:競{{더 작게|경}}을執{{더 작게|집}}ᄒᆞ신武{{더 작게|무}}王{{더 작게|왕}}이여競{{더 작게|경}}ᄒᆞ리업슨烈{{더 작게|렬}}이샷다顯{{더 작게|현}}티아니ᄒᆞ시냐成{{더 작게|셩}}康{{더 작게|강}}이여上{{더 작게|샹}}帝{{더 작게|뎨}}이皇{{더 작게|황}}ᄒᆞ샷다<br/>
自{{더 작게|ᄌᆞ}}彼{{더 작게|피}}成{{더 작게|셩}}康{{더 작게|강ᄒᆞ야}}奄{{더 작게|엄}}有{{더 작게|유}}四{{더 작게|ᄉᆞ}}方{{더 작게|방ᄒᆞ시니}}斤{{더 작게|근}}斤{{더 작게|근}}其{{더 작게|기}}明{{더 작게|명이샷다}}<br/>
:뎌成{{더 작게|셩}}康{{더 작게|강}}으로브터믄득四{{더 작게|ᄉᆞ}}方{{더 작게|방}}을두시니斤{{더 작게|근}}斤{{더 작게|근}}ᄒᆞᆫ그明{{더 작게|명}}이샷다<br/>
鐘{{더 작게|죵}}鼓{{더 작게|고}}喤{{더 작게|황}}喤{{더 작게|황ᄒᆞ며}}磬{{더 작게|경}}筦{{더 작게|관}}將{{더 작게|쟝}}將{{더 작게|쟝}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
6ldx90wcfsj1efk7p5zhpx1v23kgpsk
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/18
250
102131
393868
2025-07-02T06:35:16Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 불언.션ᄌᆡ션ᄌᆡ.션남ᄌᆞ.여등톄텽.오금위여.분별ᄒᆡ셜.텬디팔양지경.텬쟈음야.디쟈양야.팔쟈분별야.양ᄌᆞ명ᄒᆡ야.명ᄒᆡ대승.무위지리.료능분별.팔식인연.공무소득.우운팔식.위경양명위위.경위샹투.이셩경교.고명팔양경.팔ᄌᆞ시팔식.륙근시륙식. 함장식.아뢰야식.시명팔식.명료분별.팔식근원.공무쇼유.즉지량안.시광명텬.광명텬즁.즉...
393868
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
불언.션ᄌᆡ션ᄌᆡ.션남ᄌᆞ.여등톄텽.오금위여.분별ᄒᆡ셜.텬디팔양지경.텬쟈음야.디쟈양야.팔쟈분별야.양ᄌᆞ명ᄒᆡ야.명ᄒᆡ대승.무위지리.료능분별.팔식인연.공무소득.우운팔식.위경양명위위.경위샹투.이셩경교.고명팔양경.팔ᄌᆞ시팔식.륙근시륙식. 함장식.아뢰야식.시명팔식.명료분별.팔식근원.공무쇼유.즉지량안.시광명텬.광명텬즁.즉현일월.광명셰존.<br/>
량이시.셩문텬.셩문텬즁.즉현무량셩여ᄅᆡ<br/>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
nab5c2gslc5u5z8r3rto7qm7cj8oa4p
페이지:(구대소설)봉황대.djvu/31
250
102132
393869
2025-07-02T06:44:30Z
랄라79
18494
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 교지국으로드러가거ᄂᆞᆯ원슈ㅣ졔장다려일너ᄀᆞᆯᄋᆞ대션우ㅣ이제교지국에드러가니잠시슈고를악기지말ᄶᅩᆺ차잡아후환을덜나ᄒᆞ고승젼ᄒᆞᆫ쳡셔를닥가황뎨ᄭᅴ쥬ᄃᆞᆯᄒᆞ고남ᄒᆡᄐᆡ슈의게분부ᄒᆞ야젼션오십쳑을들여타고교지국으로향하니라<br/> 각셜황뎨장원슈를젼장에보ᄂᆡ시고소식을듯지못ᄒᆞ야못ᄂᆡ근심ᄒᆞ시더니...
393869
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="랄라79" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 교지국으로드러가거ᄂᆞᆯ원슈ㅣ졔장다려일너ᄀᆞᆯᄋᆞ대션우ㅣ이제교지국에드러가니잠시슈고를악기지말ᄶᅩᆺ차잡아후환을덜나ᄒᆞ고승젼ᄒᆞᆫ쳡셔를닥가황뎨ᄭᅴ쥬ᄃᆞᆯᄒᆞ고남ᄒᆡᄐᆡ슈의게분부ᄒᆞ야젼션오십쳑을들여타고교지국으로향하니라<br/>
각셜황뎨장원슈를젼장에보ᄂᆡ시고소식을듯지못ᄒᆞ야못ᄂᆡ근심ᄒᆞ시더니믄득원슈의장계를올니거ᄂᆞᆯ즉시ᄀᆡ탁ᄒᆞ야보시니ᄒᆞ엿스되대원슈겸대ᄉᆞ마장희운은돈슈ᄇᆡᆨᄇᆡᄒᆞ고ᄒᆞᆫ장글원을올니ᄂᆞ이다신이한번북처츙ᄃᆞᆯ과거란ᄐᆡ를버혓ᄉᆞ오니다ᄒᆡᆼᄒᆞ옵거니와반젹션우ㅣ 남ᄒᆡ교지국으로다라ᄂᆞᆫ지라그져두면후환이될듯ᄒᆞ기로군ᄉᆞ를ᄌᆡ촉ᄒᆞ와교지국에드러가션우의머리를버혀황상의룡탑아ᄅᆡ에올닐가ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆞ니복원폐하ᄂᆞᆫ근심치마옵소셔ᄒᆞ엿거늘황뎨보기를다ᄒᆞ시고크게깃거ᄒᆞ샤원슈의공을못ᄂᆡ칭찬ᄒᆞ시더라.
<br/>
각셜이젹에북흉노ㅣ강셩ᄒᆞ야즁원을침범코져ᄒᆞ더니남션우ㅣ먼져침범ᄒᆞ엿다ᄒᆞᄂᆞᆫ말을듯고조신을모아의론ᄒᆞ야ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ이졔남션우ㅣ즁원을침범ᄒᆞᆫ다ᄒᆞ니즁원이필연약ᄒᆞ거시오남션우ㅣᄯᅩᄒᆞᆫ피곤ᄒᆞᆯ지라이ᄯᆡ 를타셔큰군ᄉᆞ를거ᄂᆞ려즁원을쳐명뎨를사로잡고피곤ᄒᆞ남션우를파ᄒᆞ고텬하를통일ᄒᆞᆷ이엇더ᄒᆞ뇨ᄒᆞᆫᄃᆡ모든신하ㅣ다알외여ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ하교ᄒᆞ심이졀당ᄒᆞ니이다ᄒᆞ거늘즉시강병팔십만을조발ᄒᆞᆯ셰묵특담으로ᄃᆡ장을삼고동돌쇠로즁군을삼아졍일발ᄒᆡᆼᄒᆞ야하북에다々라격셔를젼ᄒᆞ고옥문관을파ᄒᆞ야항복밧고즁원을범ᄒᆞ더라이ᄯᆡᄂᆞᆫ츈삼월망간이라황뎨남션우의란을{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
rt4glz39h4omqwn77hjopy7ok09qy9l
393870
393869
2025-07-02T06:45:35Z
랄라79
18494
393870
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="랄라79" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 교지국으로드러가거ᄂᆞᆯ원슈ㅣ졔장다려일너ᄀᆞᆯᄋᆞ대션우ㅣ이제교지국에드러가니잠시슈고를악기지말ᄶᅩᆺ차잡아후환을덜나ᄒᆞ고승젼ᄒᆞᆫ쳡셔를닥가황뎨ᄭᅴ쥬ᄃᆞᆯᄒᆞ고남ᄒᆡᄐᆡ슈의게분부ᄒᆞ야젼션오십쳑을들여타고교지국으로향하니라<br/>
각셜황뎨장원슈를젼장에보ᄂᆡ시고소식을듯지못ᄒᆞ야못ᄂᆡ근심ᄒᆞ시더니믄득원슈의장계를올니거ᄂᆞᆯ즉시ᄀᆡ탁ᄒᆞ야보시니ᄒᆞ엿스되대원슈겸대ᄉᆞ마장희운은돈슈ᄇᆡᆨᄇᆡᄒᆞ고ᄒᆞᆫ장글원을올니ᄂᆞ이다신이한번북처츙ᄃᆞᆯ과거란ᄐᆡ를버혓ᄉᆞ오니다ᄒᆡᆼᄒᆞ옵거니와반젹션우ㅣ 남ᄒᆡ교지국으로다라ᄂᆞᆫ지라그져두면후환이될듯ᄒᆞ기로군ᄉᆞ를ᄌᆡ촉ᄒᆞ와교지국에드러가션우의머리를버혀황상의룡탑아ᄅᆡ에올닐가ᄒᆞᄋᆞᆸᄂᆞ니복원폐하ᄂᆞᆫ근심치마옵소셔ᄒᆞ엿거늘황뎨보기를다ᄒᆞ시고크게깃거ᄒᆞ샤원슈의공을못ᄂᆡ칭찬ᄒᆞ시더라
<br/>
각셜이젹에북흉노ㅣ강셩ᄒᆞ야즁원을침범코져ᄒᆞ더니남션우ㅣ먼져침범ᄒᆞ엿다ᄒᆞᄂᆞᆫ말을듯고조신을모아의론ᄒᆞ야ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ이졔남션우ㅣ즁원을침범ᄒᆞᆫ다ᄒᆞ니즁원이필연약ᄒᆞ거시오남션우ㅣᄯᅩᄒᆞᆫ피곤ᄒᆞᆯ지라이ᄯᆡ 를타셔큰군ᄉᆞ를거ᄂᆞ려즁원을쳐명뎨를사로잡고피곤ᄒᆞ남션우를파ᄒᆞ고텬하를통일ᄒᆞᆷ이엇더ᄒᆞ뇨ᄒᆞᆫᄃᆡ모든신하ㅣ다알외여ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ하교ᄒᆞ심이졀당ᄒᆞ니이다ᄒᆞ거늘즉시강병팔십만을조발ᄒᆞᆯ셰묵특담으로ᄃᆡ장을삼고동돌쇠로즁군을삼아졍일발ᄒᆡᆼᄒᆞ야하북에다々라격셔를젼ᄒᆞ고옥문관을파ᄒᆞ야항복밧고즁원을범ᄒᆞ더라이ᄯᆡᄂᆞᆫ츈삼월망간이라황뎨남션우의란을{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
cdkj9wz7eowoxfos3pkqvef8w7ugz9e
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/19
250
102133
393871
2025-07-02T07:01:59Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 량비시.불향텬.불향텬즁.즉현향젹여ᄅᆡ<br/> 구셜시.법미텬.법미텬즁.즉현법희여ᄅᆡ<br/> 신시로샤나텬.로샤나텬즁.즉현셩ᄎᆔ로샤나불.로샤나경샹불.로샤나광명불<br/> 의시무분별텬.무분별텬즁.즉현부동여ᄅᆡ.대광명불.심시법계텬.법계텬즁.즉현공왕여ᄅᆡ<br/> 함쟝식.텬연출.아나함경.대반녈반경.아뢰야식.텬연츌.대지도론경.유가론경.션...
393871
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
량비시.불향텬.불향텬즁.즉현향젹여ᄅᆡ<br/>
구셜시.법미텬.법미텬즁.즉현법희여ᄅᆡ<br/>
신시로샤나텬.로샤나텬즁.즉현셩ᄎᆔ로샤나불.로샤나경샹불.로샤나광명불<br/>
의시무분별텬.무분별텬즁.즉현부동여ᄅᆡ.대광명불.심시법계텬.법계텬즁.즉현공왕여ᄅᆡ<br/>
함쟝식.텬연출.아나함경.대반녈반경.아뢰야식.텬연츌.대지도론경.유가론경.션남ᄌᆞ.
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
8vudck2phl9bjgzystzhj5b63b61ceh
페이지:(구대소설)봉황대.djvu/32
250
102134
393872
2025-07-02T07:19:44Z
랄라79
18494
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}}평졍ᄒᆞ고극젼에올나만조ᄇᆡᆨ관을모아ᄐᆡ평연을ᄇᆡ셜ᄒᆞ시고국ᄉᆞ를의론ᄒᆞ시더니하북졀도ᄉᆞ장를드리거ᄂᆞᆯ급히ᄯᅥ이시니ᄒᆞ엿스되북흉로ㅣ강셩ᄒᆞ야뎡병팔십만을거ᄂᆞ리고묵특담동돌쇠로더브러옥문관을ᄑᆞᄒᆞ고즁원지경을범ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니복원황샹은명장을같히여막으소셔ᄒᆞ엿거ᄂᆞᆯ황제보기를다ᄒᆞ시고ᄀ...
393872
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="랄라79" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}평졍ᄒᆞ고극젼에올나만조ᄇᆡᆨ관을모아ᄐᆡ평연을ᄇᆡ셜ᄒᆞ시고국ᄉᆞ를의론ᄒᆞ시더니하북졀도ᄉᆞ장를드리거ᄂᆞᆯ급히ᄯᅥ이시니ᄒᆞ엿스되북흉로ㅣ강셩ᄒᆞ야뎡병팔십만을거ᄂᆞ리고묵특담동돌쇠로더브러옥문관을ᄑᆞᄒᆞ고즁원지경을범ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니복원황샹은명장을같히여막으소셔ᄒᆞ엿거ᄂᆞᆯ황제보기를다ᄒᆞ시고ᄀᆞᆯᄋᆞ사ᄃᆡ흉노 l 짐의약ᄒᆞᆷ을짐작ᄒᆞ고발병ᄒᆞᆷ이니엇지괴롭지아니ᄒᆞ리오ᄒᆞ시고공부상셔곽ᄃᆡ의로ᄃᆡ원슈를삼고군ᄉᆞ삼만을조발ᄒᆞ야젹병을막으라ᄒᆞ시니ᄃᆡ의군병을거ᄂᆞ리고즉일발ᄒᆡᆼᄒᆞ니라<br/>
각셜이ᄯᆡ대봉이ᄇᆡᆨ운동에잇셔시셔ᄇᆡᆨᄀᆞ와륙도ᄉᆞᆷ략과텬문디리를달통ᄒᆞ더니셰월이여류ᄒᆞ야대봉의나이이십일세라한ᄂᆞᆯ은로인이공ᄌᆞ다려일너같ᄋᆞᄃᆡ이졔ᄂᆞᆫ승운ᄒᆞᆯᄯᅢᄀᆞ이르럿스니밧비ᄒᆡᆼ장을차려셰상에나ᄀᆞ공명을이루고부모쳐ᄌᆞ를ᄎᆞ즈소셔ᄒᆞᆫᄃᆡ공ᄌᆞㅣᄃᆡ답ᄒᆞ되의지업던인명이텬ᄒᆡᆼ으로로션ᄉᆡᆼ의관ᄃᆡᄒᆞ신덕ᄐᆡᆨ을입ᄉᆞ와상금보전ᄒᆞᄋᆞᆸ고 ᄯᅩ공부를독실이ᄒᆞ이시니은혜를엇지이로다사례ᄒᆞ오릿ᄀᆞ이졔셰상에나ᄀᆞ라ᄒᆞ시니위션부모ᄉᆡᆼᄉᆞ도ᄀᆞ히차ᄌᆞ알터이오니이도 ᄯᅩᄒᆞᆫ은혜시오나이무인지경에셔어ᄃᆡ로향ᄒᆞ라시나잇ᄀᆞᄀᆞᆯᄋᆞ쳐주ᄋᆞᆸ소셔로인이ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ공ᄌᆞ l 이곳에욕림ᄒᆞ신지장지칠년에ᄋᆡᆨ운이다ᄒᆞ곧됴흔시졀이당도ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫ지라엇지안연이잇셔동치아니ᄒᆞ리잇ᄀᆞ공ᄌᆞl다시물어ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ여긔셔즁원이을마나되오며길이험쥰ᄒᆞ오니어ᄃᆡ로ᄀᆞ면슈하득달ᄒᆞ오릿ᄀᆞ로인이ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ황셩리슈ᄂᆞᆫ일만ᄉᆞᆷ쳔리오롱셔ᄂᆞᆫᄉᆞᆷ쳔{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
n3qf2dncx1ygz28x29hv6mceyzdyc2g
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/20
250
102135
393873
2025-07-02T08:49:53Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 불즉시법.법즉시불.합위일상.즉현대통지승여ᄅᆡ<br/> . 불셜.ᄎᆞ경시.일쳬대디.륙죵진동.광죠텬디.무유변뎨.호호탕탕.이무소명.일쳬유명.ᄀᆡ실명랑.일쳬디옥.병ᄀᆡ소멸.일쳬죄인.구득리고<br/> 이시.대즁지즁.팔만팔쳔보살.일시셩불.호왈.공왕여ᄅᆡ<br/> 응졍등각.겁명리구.국호무변.일쳬인민.ᄀᆡᄒᆡᆼ.보살.륙바라밀.무유피ᄎᆞ.증무ᄌᆡ...
393873
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
불즉시법.법즉시불.합위일상.즉현대통지승여ᄅᆡ<br/> .
불셜.ᄎᆞ경시.일쳬대디.륙죵진동.광죠텬디.무유변뎨.호호탕탕.이무소명.일쳬유명.ᄀᆡ실명랑.일쳬디옥.병ᄀᆡ소멸.일쳬죄인.구득리고<br/>
이시.대즁지즁.팔만팔쳔보살.일시셩불.호왈.공왕여ᄅᆡ<br/>
응졍등각.겁명리구.국호무변.일쳬인민.ᄀᆡᄒᆡᆼ.보살.륙바라밀.무유피ᄎᆞ.증무ᄌᆡᆼ삼ᄆᆡ.톄무소득.륙만륙쳔비구비구니.우
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
46t0gzr4fxgnd6qm55ffj86i43vtn91
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/21
250
102136
393874
2025-07-02T09:07:47Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 바ᄉᆡ.우바니.득대총지.입불이법문.무수텬룡.야챠.건달바.아수라.가루라.긴나라. 마후라가.인비인둥.득법안졍.ᄒᆡᆼ보살도.션남ᄌᆞ.약부유인.득관등위지일.급신.입ᄐᆡᆨ지시.잠독ᄎᆞ경삼편.심대길리.션신가호.연년익슈.복덕구족.션남ᄌᆞ.약독ᄎᆞ경일편. 여독일쳬경.일편.약ᄉᆞ일권.여샤일쳬경.일부기공덕.불가칭.불가량.등허공 무유변...
393874
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
바ᄉᆡ.우바니.득대총지.입불이법문.무수텬룡.야챠.건달바.아수라.가루라.긴나라. 마후라가.인비인둥.득법안졍.ᄒᆡᆼ보살도.션남ᄌᆞ.약부유인.득관등위지일.급신.입ᄐᆡᆨ지시.잠독ᄎᆞ경삼편.심대길리.션신가호.연년익슈.복덕구족.션남ᄌᆞ.약독ᄎᆞ경일편. 여독일쳬경.일편.약ᄉᆞ일권.여샤일쳬경.일부기공덕.불가칭.불가량.등허공 무유변뎨.셩셩도과<br/>
부ᄎᆞ.무변신보살.마하살.약유즁ᄉᆡᆼ.
{{옛한글쪽 끝톄<noinclude><references/></noinclude>
nfaw78ca7yoe76h52vdz3glnu9ouk83
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/22
250
102137
393875
2025-07-02T09:34:49Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 불신졍법.샹ᄉᆡᆼ샤견.홀문ᄎᆞ경.즉ᄉᆡᆼ비방.언비불셜.시인현셰.득ᄇᆡᆨ뢰병.악창농혈.변톄교류 셩됴ᄎᆔ예.인ᄀᆡ증질.명죵지일.즉타아비무간디옥.샹화쳘하.하화쳘상.텬창쳘차.변톄쳔혈.융동관구.근골란괴.일일일야.만ᄉᆞ만ᄉᆡᆼ.슈ᄃᆡ고통.무유휴식.방ᄉᆞ경고.획죄여시.불위죄인.이셜게언.<br/> 신시.ᄌᆞ연신 오톄.ᄌᆞ연족 쟝내....
393875
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
불신졍법.샹ᄉᆡᆼ샤견.홀문ᄎᆞ경.즉ᄉᆡᆼ비방.언비불셜.시인현셰.득ᄇᆡᆨ뢰병.악창농혈.변톄교류 셩됴ᄎᆔ예.인ᄀᆡ증질.명죵지일.즉타아비무간디옥.샹화쳘하.하화쳘상.텬창쳘차.변톄쳔혈.융동관구.근골란괴.일일일야.만ᄉᆞ만ᄉᆡᆼ.슈ᄃᆡ고통.무유휴식.방ᄉᆞ경고.획죄여시.불위죄인.이셜게언.<br/>
신시.ᄌᆞ연신 오톄.ᄌᆞ연족 쟝내.ᄌᆞ연쟝<br/>
로즉.ᄌᆞ연로 ᄉᆡᆼᄂᆡ.자연ᄉᆡᆼ ᄉᆞ득.ᄌᆞ연ᄉᆞ<br/>
구쟝.부득쟝 구단.부득단 고락.여ᄌᆞ당<br/>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
l196kkjksifu5ins27b00iykpehjlmk
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/23
250
102138
393876
2025-07-02T09:45:48Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 샤졍.유여긔 욕작.유위공 독경.막문ᄉᆞ<br/> 쳔쳔.만만셰 득도.젼법륜<br/> 불셜.ᄎᆞ경이.일쳬대즁.득미증유.심명의졍.환희용약.ᄀᆡ견제샹.비샹.입불지견.오불지견.무입무오.무지무견.부득일법.즉녈반락.<br/> {{옛한글쪽 끝}}
393876
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
샤졍.유여긔 욕작.유위공 독경.막문ᄉᆞ<br/>
쳔쳔.만만셰 득도.젼법륜<br/>
불셜.ᄎᆞ경이.일쳬대즁.득미증유.심명의졍.환희용약.ᄀᆡ견제샹.비샹.입불지견.오불지견.무입무오.무지무견.부득일법.즉녈반락.<br/>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
kyzhj1vxhgmcraonu5cyz97mbv8zesu
페이지:(불셜)쳔디팔양신쥬경.djvu/24
250
102139
393877
2025-07-02T09:49:29Z
곽승훈
18480
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 팔양경 죵<br/> {{옛한글쪽 끝}}
393877
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="곽승훈" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
팔양경 죵<br/>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
gt95ciplo2yte0jarhkgxrhgd6wnc3h
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/116
250
102140
393878
2025-07-02T10:07:36Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|젼ᄎᆡ〮ᅌᅵ다〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ ᄯᅩ〮 너교〮ᄃᆡ〮 내〮 ᄒᆞᆫ 나라〮ᄒᆞᆯ〮 向{{*|햐ᇰ〮}}ᄒᆞ면〮 녀느 나라〮ᄃᆞᆯ〮히〮 ᄃᆞ토〮리니〮 平{{*|뼈ᇰ}}等{{*|드ᇰ〯}}으〮로〮 有{{*|ᅌᅮᇢ〯}}情{{*|쪄ᇰ}}을〮 度{{*|똥〮}}脫{{*|톼ᇙ〮}}호〮리라〮 ᄒᆞ고〮 恒{{*|ᅘᅳᇰ}}河{{*|ᅘᅡᆼ}}믌〮 가온〮ᄃᆡ〮 寂{{*|쪅〮}}滅{{*...
393878
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|젼ᄎᆡ〮ᅌᅵ다〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ ᄯᅩ〮 너교〮ᄃᆡ〮 내〮 ᄒᆞᆫ 나라〮ᄒᆞᆯ〮 向{{*|햐ᇰ〮}}ᄒᆞ면〮 녀느 나라〮ᄃᆞᆯ〮히〮 ᄃᆞ토〮리니〮 平{{*|뼈ᇰ}}等{{*|드ᇰ〯}}으〮로〮 有{{*|ᅌᅮᇢ〯}}情{{*|쪄ᇰ}}을〮 度{{*|똥〮}}脫{{*|톼ᇙ〮}}호〮리라〮 ᄒᆞ고〮 恒{{*|ᅘᅳᇰ}}河{{*|ᅘᅡᆼ}}믌〮 가온〮ᄃᆡ〮 寂{{*|쪅〮}}滅{{*|며ᇙ〮}}에〮 드〮로려〮 터니〮 그ᄢᅴ〮 山{{*|산}} 河{{*|ᅘᅡᆼ}} 大{{*|땡〮}}地{{*|띵〮}} 六{{*|륙〮}}種{{*|죠ᇰ〯}} 震{{*|진〮}}動{{*|또ᇰ〯}}커ᄂᆞᆯ〮 雪{{*|ᄉᆑᇙ〮}}山{{*|산}}앳〮 五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}} 仙{{*|션}}人{{*|ᅀᅵᆫ}}이〮 이〮}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
7g08ioszh6gwnqmsmjz68krt8gk0xtx
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/117
250
102141
393879
2025-07-02T10:08:08Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|瑞{{*|ᄊᆔᆼ〮}}應{{*|ᅙᅳᇰ〮}}을〮 보고〮 虛{{*|헝}}空{{*|코ᇰ}}애〮 ᄂᆞ라〮와〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ᄭᅴ〮 절〮ᄒᆞ고〮 ᄭᅮ〮러 ᄉᆞᆯᄫᅩ〮ᄃᆡ〮 내〮 長{{*|댜ᇰ〯}}老{{*|로ᇢ〯}}ᄭᅴ〮 佛{{*|뿌ᇙ〮}}法{{*|법〮}}을〮 證{{*|지ᇰ〮}}호〮리니〮 願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ〮 大{{*|땡〮}}慈{{*|ᄍᆞᆼ}}ᄒᆞ〮샤〮 우〮리ᄅᆞᆯ...
393879
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|瑞{{*|ᄊᆔᆼ〮}}應{{*|ᅙᅳᇰ〮}}을〮 보고〮 虛{{*|헝}}空{{*|코ᇰ}}애〮 ᄂᆞ라〮와〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ᄭᅴ〮 절〮ᄒᆞ고〮 ᄭᅮ〮러 ᄉᆞᆯᄫᅩ〮ᄃᆡ〮 내〮 長{{*|댜ᇰ〯}}老{{*|로ᇢ〯}}ᄭᅴ〮 佛{{*|뿌ᇙ〮}}法{{*|법〮}}을〮 證{{*|지ᇰ〮}}호〮리니〮 願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}ᄒᆞᆫᄃᆞᆫ〮 大{{*|땡〮}}慈{{*|ᄍᆞᆼ}}ᄒᆞ〮샤〮 우〮리ᄅᆞᆯ〮 度{{*|똥〮}}脫{{*|톼ᇙ〮}}ᄒᆞ〮쇼셔〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ〮야〮 請{{*|쳐ᇰ〯}}ᄋᆞᆯ〮 바다〮 즉〮재 殑{{*|ᅌᅳᇰ〯}}伽{{*|꺙}}河{{*|ᅘᅡᆼ}}ᄅᆞᆯ〮 變{{*|변〮}}ᄒᆞ〮야〮 다〯 金{{*|금}}ᄯᅡ〮히〮 ᄃᆞ외에〮 ᄒᆞ고〮 仙{{*|션}}衆{{*|쥬ᇰ〮}}}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
9p4yb3l6jo7uu1fyjhrvt6oli76rlap
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/118
250
102142
393880
2025-07-02T10:08:28Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|爲{{*|윙〮}}ᄒᆞ〮야〮 大{{*|땡〮}}法{{*|법〮}}을〮 니ᄅᆞ고〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ ᄯᅩ〮 念{{*|념〮}}호〮ᄃᆡ〮 아〯래〮 度{{*|똥〮}}脫{{*|톼ᇙ〮}}혼〮 弟{{*|똉〯}}子{{*|ᄌᆞᆼ〯}}ㅣ 다ᇰ다ᅌᅵ 와〮 모ᄃᆞ〮리라〮 ᄒᆞ니〮 아니〮한 더〮데〮 五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}} 羅{{*|랑}}漢{{*|한〮}}이〮 虛{{*|헝}}空{{*|코ᇰ}}ᄋᆞ〮...
393880
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|爲{{*|윙〮}}ᄒᆞ〮야〮 大{{*|땡〮}}法{{*|법〮}}을〮 니ᄅᆞ고〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ ᄯᅩ〮 念{{*|념〮}}호〮ᄃᆡ〮 아〯래〮 度{{*|똥〮}}脫{{*|톼ᇙ〮}}혼〮 弟{{*|똉〯}}子{{*|ᄌᆞᆼ〯}}ㅣ 다ᇰ다ᅌᅵ 와〮 모ᄃᆞ〮리라〮 ᄒᆞ니〮 아니〮한 더〮데〮 五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}} 羅{{*|랑}}漢{{*|한〮}}이〮 虛{{*|헝}}空{{*|코ᇰ}}ᄋᆞ〮로셔〮 ᄂᆞ려〮 오〮나ᄂᆞᆯ〮 仙{{*|션}}人{{*|ᅀᅵᆫ}}ᄃᆞᆯ〮 爲{{*|윙〮}}ᄒᆞ〮야〮 出{{*|츄ᇙ〮}}家{{*|강}}ᄒᆞ〮야〮 具{{*|꿍〮}}ᄅᆞᆯ〮 심기〮니〮 그 仙{{*|션}}衆{{*|쥬ᇰ〮}} 中{{*|듀ᇰ}}에〮 羅{{*|랑}}漢{{*|한〮}}이〮 이}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
9xlflf1uq0di7znuio9c8hrq468h1e6
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/119
250
102143
393881
2025-07-02T10:08:49Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|쇼ᄃᆡ〮 일후〮미 商{{*|샤ᇰ}}那{{*|낭}}和{{*|ᅘᅪᆼ}}修{{*|슈ᇢ}}ㅣ러니〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 法{{*|법〮}}器{{*|킝〮}}ㄴ ᄃᆞᆯ〮 아라〮 닐오〮ᄃᆡ〮 녜〯 如{{*|ᅀᅧᆼ}}來{{*|ᄅᆡᆼ}} 큰〮 法{{*|법〮}}眼{{*|ᅌᅡᆫ〯}}ᄋᆞ〮로〮 大{{*|땡〮}}迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}을〮 맛뎌〮시ᄂᆞᆯ〮 迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}이〮 入{{*|ᅀᅵᆸ〮}}定{{*|...
393881
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|쇼ᄃᆡ〮 일후〮미 商{{*|샤ᇰ}}那{{*|낭}}和{{*|ᅘᅪᆼ}}修{{*|슈ᇢ}}ㅣ러니〮 尊{{*|존}}者{{*|쟝〯}}ㅣ 法{{*|법〮}}器{{*|킝〮}}ㄴ ᄃᆞᆯ〮 아라〮 닐오〮ᄃᆡ〮 녜〯 如{{*|ᅀᅧᆼ}}來{{*|ᄅᆡᆼ}} 큰〮 法{{*|법〮}}眼{{*|ᅌᅡᆫ〯}}ᄋᆞ〮로〮 大{{*|땡〮}}迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}을〮 맛뎌〮시ᄂᆞᆯ〮 迦{{*|강}}葉{{*|셥〮}}이〮 入{{*|ᅀᅵᆸ〮}}定{{*|뗘ᇰ〮}}ᄒᆞᇙ 제 내게 맛뎌〮ᄂᆞᆯ〮 내〮 이〮제 쟈ᇰᄎᆞ〮 滅{{*|며ᇙ〮}}度{{*|똥〮}}ᄒᆞᆯᄊᆡ〮 네게 傳{{*|ᄄᆑᆫ}}持{{*|띵}}ᄒᆞ〮노니〮 네〯 내 ᄀᆞᄅᆞ쵸〮ᄆᆞᆯ〮 바다〮 偈{{*|꼥〮}}ᄅᆞᆯ〮 드르라〮}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
ike5972lmztpafugsoslio68o0hcdpy
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/120
250
102144
393882
2025-07-02T10:09:05Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|ᄒᆞ고〮 닐오〮ᄃᆡ〮 本{{*|본〯}}來{{*|ᄅᆡᆼ}}付{{*|붕〮}}有{{*|ᅌᅮᇢ〯}}法{{*|법〮}} 付{{*|붕〮}}了{{*|료ᇢ〯}}言{{*|ᅌᅥᆫ}}無{{*|뭉}}法{{*|법〮}} 各{{*|각〮}}各{{*|각〮}}須{{*|슝}}自{{*|ᄍᆞᆼ〮}}悟{{*|ᅌᅩᆼ〮}} 悟{{*|ᅌᅩᆼ〮}}了{{*|료ᇢ〯}}無{{*|뭉}}無{{*|뭉}}法{{*|법〮}}이〮라〮 ᄒᆞ고〮 虛{{*|헝}}空{{*|코ᇰ}}애〮 소사〮 올아〮 十{{*|...
393882
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|ᄒᆞ고〮 닐오〮ᄃᆡ〮 本{{*|본〯}}來{{*|ᄅᆡᆼ}}付{{*|붕〮}}有{{*|ᅌᅮᇢ〯}}法{{*|법〮}} 付{{*|붕〮}}了{{*|료ᇢ〯}}言{{*|ᅌᅥᆫ}}無{{*|뭉}}法{{*|법〮}} 各{{*|각〮}}各{{*|각〮}}須{{*|슝}}自{{*|ᄍᆞᆼ〮}}悟{{*|ᅌᅩᆼ〮}} 悟{{*|ᅌᅩᆼ〮}}了{{*|료ᇢ〯}}無{{*|뭉}}無{{*|뭉}}法{{*|법〮}}이〮라〮 ᄒᆞ고〮 虛{{*|헝}}空{{*|코ᇰ}}애〮 소사〮 올아〮 十{{*|씹〮}}八{{*|바ᇙ〮}} 變{{*|변〮}} 나토〮고〮 風{{*|보ᇰ}}奮{{*|분〮}}迅{{*|신〮}}三{{*|삼}}昧{{*|ᄆᆡᆼ〮}}예〮 드〮러 四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}分{{*|뿐〮}}에〮 分{{*|분}}身{{*|신}}ᄒᆞ〮야〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}分{{*|뿐〮}}은〮 忉{{*|도ᇢ}}利{{*|링〮}}天{{*|텬}}에〮 주고〮}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
4p50whiagfvux2ac0tlrzw5ewhk8j8h
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/121
250
102145
393883
2025-07-02T11:16:41Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}分{{*|뿐〮}}은〮 沙{{*|상}}竭{{*|꺼ᇙ〮}}羅{{*|랑}} 龍{{*|료ᇰ}}宮{{*|구ᇰ}}에〮 주고〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}分{{*|뿐〮}}은〮 毗{{*|삥}}舍{{*|샹〮}}離{{*|링}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}ᄭᅴ〮 주고〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}分{{*|뿐〮}}은〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}闍{{*|썅}}世{{*|솅〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}ᄭᅴ〮 주〮어ᄂᆞᆯ〮 各{{*|각〮}}各{{*|각〮}} 寶{{*|보ᇢ〯}}塔{{*...
393883
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}分{{*|뿐〮}}은〮 沙{{*|상}}竭{{*|꺼ᇙ〮}}羅{{*|랑}} 龍{{*|료ᇰ}}宮{{*|구ᇰ}}에〮 주고〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}分{{*|뿐〮}}은〮 毗{{*|삥}}舍{{*|샹〮}}離{{*|링}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}ᄭᅴ〮 주고〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}分{{*|뿐〮}}은〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}闍{{*|썅}}世{{*|솅〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}ᄭᅴ〮 주〮어ᄂᆞᆯ〮 各{{*|각〮}}各{{*|각〮}} 寶{{*|보ᇢ〯}}塔{{*|탑〮}} ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}ᄒᆞ〮더라〮}} 厲{{*|롕〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}ㄱ 열〮ᄒᆞᆫ찻 ᄒᆡ〮 癸{{*|ᄀᆔᆼ〯}}巳{{*|ᄊᆞᆼ〯}}ㅣ라〮
::{{더더크게|其{{*|끵}}五{{*|ᅌᅩᆼ〯}}百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}七{{*|치ᇙ〮}}十{{*|씹〮}}七{{*|치ᇙ〮}}}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
jsa7u1cw4byuhcnmkd6xd2518033r75
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/122
250
102146
393884
2025-07-02T11:17:01Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} {{더더크게|王{{*|ᅌᅪᇰ}}舍{{*|샹〮}}城{{*|쎠ᇰ}} 긼〮ᄀᆞ〯ᅀᅢ〮 闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ᄋᆡ〮 精{{*|져ᇰ}}誠{{*|쎠ᇰ}}이〮 ᄒᆞᆫ 우훔〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}이〮러니〮 閻{{*|염}}浮{{*|뿌ᇢ}}提{{*|똉}} 天{{*|텬}}下{{*|ᅘᅡᆼ〯}}애〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}育{{*|육〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}} 功{{*|고ᇰ}}業{{*|ᅌᅥᆸ〮}}이〮 八{{*|바ᇙ〮}}萬{{*|먼〮}}四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}...
393884
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
{{더더크게|王{{*|ᅌᅪᇰ}}舍{{*|샹〮}}城{{*|쎠ᇰ}} 긼〮ᄀᆞ〯ᅀᅢ〮 闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ᄋᆡ〮 精{{*|져ᇰ}}誠{{*|쎠ᇰ}}이〮 ᄒᆞᆫ 우훔〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}이〮러니〮
閻{{*|염}}浮{{*|뿌ᇢ}}提{{*|똉}} 天{{*|텬}}下{{*|ᅘᅡᆼ〯}}애〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}育{{*|육〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}} 功{{*|고ᇰ}}業{{*|ᅌᅥᆸ〮}}이〮 八{{*|바ᇙ〮}}萬{{*|먼〮}}四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}千{{*|쳔}} 寶{{*|보ᇢ〯}}塔{{*|탑〮}}이〮러니〮}}
:{{더크게|아〯ᄅᆡ〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮 比{{*|삥〮}}丘{{*|쿠ᇢ}}ᄃᆞᆯ〮 ᄃᆞ리〮시}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
5luqhrvcksav7yzk5hv1kn8qa0f7axg
393885
393884
2025-07-02T11:17:48Z
ZornsLemon
15531
393885
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
{{더크게|王{{*|ᅌᅪᇰ}}舍{{*|샹〮}}城{{*|쎠ᇰ}} 긼〮ᄀᆞ〯ᅀᅢ〮 闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ᄋᆡ〮 精{{*|져ᇰ}}誠{{*|쎠ᇰ}}이〮 ᄒᆞᆫ 우훔〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}이〮러니〮
閻{{*|염}}浮{{*|뿌ᇢ}}提{{*|똉}} 天{{*|텬}}下{{*|ᅘᅡᆼ〯}}애〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}育{{*|육〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}} 功{{*|고ᇰ}}業{{*|ᅌᅥᆸ〮}}이〮 八{{*|바ᇙ〮}}萬{{*|먼〮}}四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}千{{*|쳔}} 寶{{*|보ᇢ〯}}塔{{*|탑〮}}이〮러니〮
:아〯ᄅᆡ〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮 比{{*|삥〮}}丘{{*|쿠ᇢ}}ᄃᆞᆯ〮 ᄃᆞ리〮시}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
bzvoyct3g22hiiyy3wfh6xrzpj2dk1b
393887
393885
2025-07-02T11:19:00Z
ZornsLemon
15531
393887
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
{{더크게|王{{*|ᅌᅪᇰ}}舍{{*|샹〮}}城{{*|쎠ᇰ}} 긼〮ᄀᆞ〯ᅀᅢ〮 闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ᄋᆡ〮 精{{*|져ᇰ}}誠{{*|쎠ᇰ}}이〮 ᄒᆞᆫ 우훔〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}이〮러니〮}}
{{더크게|閻{{*|염}}浮{{*|뿌ᇢ}}提{{*|똉}} 天{{*|텬}}下{{*|ᅘᅡᆼ〯}}애〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}育{{*|육〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}} 功{{*|고ᇰ}}業{{*|ᅌᅥᆸ〮}}이〮 八{{*|바ᇙ〮}}萬{{*|먼〮}}四{{*|ᄉᆞᆼ〮}}千{{*|쳔}} 寶{{*|보ᇢ〯}}塔{{*|탑〮}}이〮러니〮}}
:{{더크게|아〯ᄅᆡ〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮 比{{*|삥〮}}丘{{*|쿠ᇢ}}ᄃᆞᆯ〮 ᄃᆞ리〮시}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
80ymqk8sonqhdjpbyhtn6og590vjpsb
페이지:詩經諺解 제4책.djvu/66
250
102147
393886
2025-07-02T11:18:19Z
Lawhunt
17313
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} <big> {{더더작게|군}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}{{분주|ᅵ어|다}}式{{더더작게|식}}夷{{더더작게|이}}式{{더더작게|식}}已{{더더작게|이}}{{분주|ᄒᆞ|야}}無{{더더작게|무}}小{{더더작게|쇼}}人{{더더작게|인}}殆{{더더작게|ᄐᆡ}}{{분주|어|다}}瑣{{더더작게|쇄}}瑣{{더더작게|쇄}}姻{{더더작게|인}}亞{{더더작게|아}}{{분주|ᄂᆞᆫ|}}則{{더더작게|즉}}無{{더더작게|무}}...
393886
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lawhunt" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
<big>
{{더더작게|군}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}{{분주|ᅵ어|다}}式{{더더작게|식}}夷{{더더작게|이}}式{{더더작게|식}}已{{더더작게|이}}{{분주|ᄒᆞ|야}}無{{더더작게|무}}小{{더더작게|쇼}}人{{더더작게|인}}殆{{더더작게|ᄐᆡ}}{{분주|어|다}}瑣{{더더작게|쇄}}瑣{{더더작게|쇄}}姻{{더더작게|인}}亞{{더더작게|아}}{{분주|ᄂᆞᆫ|}}則{{더더작게|즉}}無{{더더작게|무}}膴{{더더작게|무}}仕{{더더작게|ᄉᆞ}}{{분주|ᅵ니|라}}<br>
:躬{{더더작게|궁}}으로아니ᄒᆞ며親{{더더작게|친}}히아님을庶{{더더작게|셔}}民{{더더작게|민}}이信{{더더작게|신}}티아니ᄒᆞᄂᆞ니問{{더더작게|문}}티아니ᄒᆞ며仕{{더더작게|ᄉᆞ}}티아니ᄒᆞᄂᆞᆫ이로君{{더더작게|군}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}ᄅᆞᆯ罔{{더더작게|망}}티아ᄅᆞᆯ띠어다ᄡᅥ夷{{더더작게|이}}ᄒᆞ야ᄡᅥ已{{더더작게|이}}ᄒᆞ야小{{더더작게|쇼}}人{{더더작게|인}}으로殆{{더더작게|ᄐᆡ}}케마ᄅᆞᆯ띠어다瑣{{더더작게|쇄}}瑣{{더더작게|쇄}}ᄒᆞᄂᆞᆫ姻{{더더작게|인}}亞{{더더작게|아}}ᄂᆞᆫ곧膴{{더더작게|무}}ᄒᆞᆫ仕{{더더작게|ᄉᆞ}}ᄅᆞᆯ몯ᄒᆞᆯ띠시니라
</big>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
42jaumhy59ro7ntxo8lexfao7e2esfv
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/123
250
102148
393888
2025-07-02T11:20:27Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|고〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}舍{{*|샹〮}}城{{*|쎠ᇰ}}에〮 드〮러〮 乞{{*|크ᇙ〮}}食{{*|씩〮}}ᄒᆞ〮시〮더니〮 두〯 童{{*|또ᇰ}}子{{*|ᄌᆞᆼ〯}}ㅣ ᄒᆞᆫ 일후〮믄〮 闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ㅣ오〮 ᄒᆞᆫ 일후〮믄〮 毗{{*|삥}}闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ㅣ러니〮 몰앳〮 가온〮ᄃᆡ〮 이셔〮 노〯다가〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}} ᄇᆞ〮라〮ᅀᆞᆸ고〮 闍{{*|썅}}耶{{...
393888
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|고〮 王{{*|ᅌᅪᇰ}}舍{{*|샹〮}}城{{*|쎠ᇰ}}에〮 드〮러〮 乞{{*|크ᇙ〮}}食{{*|씩〮}}ᄒᆞ〮시〮더니〮 두〯 童{{*|또ᇰ}}子{{*|ᄌᆞᆼ〯}}ㅣ ᄒᆞᆫ 일후〮믄〮 闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ㅣ오〮 ᄒᆞᆫ 일후〮믄〮 毗{{*|삥}}闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ㅣ러니〮 몰앳〮 가온〮ᄃᆡ〮 이셔〮 노〯다가〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}} ᄇᆞ〮라〮ᅀᆞᆸ고〮 闍{{*|썅}}耶{{*|양}}童{{*|또ᇰ}}子{{*|ᄌᆞᆼ〯}}ㅣ 너교〮ᄃᆡ〮 내〮 麥{{*|ᄆᆡᆨ〮}}麨{{*|쵸ᇢ〯}}로〮 부텨ᄭᅴ〮 받ᄌᆞᄫᅩ〮리라〮 ᄒᆞ고〮 소내〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞᆫ〮 몰애〮ᄅᆞᆯ〮 바다〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
24vpvave4bnur7ciqz2320epqw3zhf6
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/124
250
102149
393889
2025-07-02T11:21:03Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|ㅅ 바리예〮 노ᄊᆞᄫᅡ〮ᄂᆞᆯ〮 毗{{*|삥}}闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ㅣ 合{{*|ᅘᅡᆸ〮}}掌{{*|쟈ᇰ〯}}ᄒᆞ〮야〮 隨{{*|ᄊᆔᆼ}}喜{{*|힁〯}}ᄒᆞ〮더니〮 그제 뎌〮 童{{*|또ᇰ}}子{{*|ᄌᆞᆼ〯}}ㅣ 發{{*|버ᇙ〮}}願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}ᄒᆞ〮야〮 닐오〮ᄃᆡ〮 惠{{*|ᅘᆒᆼ〮}}施{{*|싱}}善{{*|쎤〯}}根{{*|ᄀᆞᆫ}} 功{{*|고ᇰ}}德{{*|득〮}}으〮로〮 一{{*|ᅙᅵ...
393889
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|ㅅ 바리예〮 노ᄊᆞᄫᅡ〮ᄂᆞᆯ〮 毗{{*|삥}}闍{{*|썅}}耶{{*|양}}ㅣ 合{{*|ᅘᅡᆸ〮}}掌{{*|쟈ᇰ〯}}ᄒᆞ〮야〮 隨{{*|ᄊᆔᆼ}}喜{{*|힁〯}}ᄒᆞ〮더니〮 그제 뎌〮 童{{*|또ᇰ}}子{{*|ᄌᆞᆼ〯}}ㅣ 發{{*|버ᇙ〮}}願{{*|ᅌᅯᆫ〮}}ᄒᆞ〮야〮 닐오〮ᄃᆡ〮 惠{{*|ᅘᆒᆼ〮}}施{{*|싱}}善{{*|쎤〯}}根{{*|ᄀᆞᆫ}} 功{{*|고ᇰ}}德{{*|득〮}}으〮로〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}天{{*|텬}}下{{*|ᅘᅡᆼ〯}} 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}繖{{*|산〯}}盖{{*|갱〮}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}ᄋᆞᆯ〮 得{{*|득〮}}ᄒᆞ〮야〮 이〮 고대〮 나〮 諸{{*|졍}}佛{{*|뿌ᇙ〮}}을〮 供{{*|고ᇰ}}養{{*|야ᇰ〮}}ᄒᆞ〮ᅀᆞᆸ게〮 ᄒᆞ〮쇼셔〮 그ᄢᅴ〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
2hgtuk27vfced8nomfq6arn6n5rxuws
페이지:Weolinseokbo Vol. 25.djvu/125
250
102150
393890
2025-07-02T11:21:29Z
ZornsLemon
15531
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} :{{더크게|우ᅀᅧᆫᄒᆞ〮신대〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}難{{*|난}}이〮 合{{*|ᅘᅡᆸ〮}}掌{{*|쟈ᇰ〯}}ᄒᆞ〮야〮 ᄉᆞᆯᄫᅩ〮ᄃᆡ〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮 엇〯던〮 因{{*|ᅙᅵᆫ}}緣{{*|ᄋᆑᆫ}}으〮로〮 우ᅀᅧᆫᄒᆞ〮시〮ᄂᆞ니〮ᅌᅵᆺ고〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮 니ᄅᆞ샤〮ᄃᆡ〮 알〯라〮 나 滅{{*|며ᇙ〮}}度{{*|똥〮}}ᄒᆞᆫ 百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}年{...
393890
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
:{{더크게|우ᅀᅧᆫᄒᆞ〮신대〮 阿{{*|ᅙᅡᆼ}}難{{*|난}}이〮 合{{*|ᅘᅡᆸ〮}}掌{{*|쟈ᇰ〯}}ᄒᆞ〮야〮 ᄉᆞᆯᄫᅩ〮ᄃᆡ〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮 엇〯던〮 因{{*|ᅙᅵᆫ}}緣{{*|ᄋᆑᆫ}}으〮로〮 우ᅀᅧᆫᄒᆞ〮시〮ᄂᆞ니〮ᅌᅵᆺ고〮 世{{*|솅〮}}尊{{*|존}}이〮 니ᄅᆞ샤〮ᄃᆡ〮 알〯라〮 나 滅{{*|며ᇙ〮}}度{{*|똥〮}}ᄒᆞᆫ 百{{*|ᄇᆡᆨ〮}}年{{*|년}} 後{{*|ᅘᅮᇢ〯}}에〮 이〮 童{{*|또ᇰ}}子{{*|ᄌᆞᆼ〯}}ㅣ 巴{{*|방}}連{{*|련}}弗{{*|부ᇙ〮}}邑{{*|ᅙᅳᆸ〮}}에〮 一{{*|ᅙᅵᇙ〮}}天{{*|텬}}下{{*|ᅘᅡᆼ〯}}ᄅᆞᆯ〮 거느〮려〮 轉{{*|ᄃᆑᆫ〯}}輪{{*|륜}}王{{*|ᅌᅪᇰ}}이〮 ᄃᆞ외야〮 姓{{*|셔ᇰ〮}}은〮 孔{{*|코ᇰ〯}}雀{{*|쟉〮}}}}
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
cv81fpht9uk98udylpgxyioj99hgze3
페이지:詩經諺解 제4책.djvu/67
250
102151
393891
2025-07-02T11:52:43Z
Lawhunt
17313
/* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} <big> ○昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}不{{더더작게|블}}傭{{더더작게|용}}{{분주|ᄒᆞ|야}}降{{더더작게|강}}此{{더더작게|ᄎᆞ}}鞠{{더더작게|국}}訩{{더더작게|흉}}{{분주|이|여}}昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}不{{더더작게|블}}惠{{더더작게|혜}}{{분주|ᄒᆞ|야}}降{{더더작게|강}}此{{더더작게|ᄎᆞ}}大{{더더작게|대}}戾{{더더작게|려}}{{분주|ᅵ샷|...
393891
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lawhunt" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}}
<big>
○昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}不{{더더작게|블}}傭{{더더작게|용}}{{분주|ᄒᆞ|야}}降{{더더작게|강}}此{{더더작게|ᄎᆞ}}鞠{{더더작게|국}}訩{{더더작게|흉}}{{분주|이|여}}昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}不{{더더작게|블}}惠{{더더작게|혜}}{{분주|ᄒᆞ|야}}降{{더더작게|강}}此{{더더작게|ᄎᆞ}}大{{더더작게|대}}戾{{더더작게|려}}{{분주|ᅵ샷|다}}君{{더더작게|군}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}如{{더더작게|여}}屆{{더더작게|계}}{{분주|면|}}俾{{더더작게|비}}民{{더더작게|민}}心{{더더작게|심}}闋{{더더작게|결}}{{분주|이|며}}君{{더더작게|군}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}如{{더더작게|여}}夷{{더더작게|이}}{{분주|면|}}惡{{더더작게|오}}怒{{더더작게|노}}是{{더더작게|시}}違{{더더작게|위}}{{분주|ᄒᆞ리|라}}<br>
:昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}이傭{{더더작게|용}}티아니ᄒᆞ야이鞠{{더더작게|국}}ᄒᆞᆫ訩{{더더작게|흉}}을降{{더더작게|강}}ᄒᆞ며昊{{더더작게|호}}天{{더더작게|텬}}이惠{{더더작게|혜}}티아니ᄒᆞ야이큰戾{{더더작게|려}}ᄅᆞᆯ降{{더더작게|강}}ᄒᆞ샷다君{{더더작게|군}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}ᅵ만일屆{{더더작게|계}}ᄒᆞ면民{{더더작게|민}}의心{{더더작게|심}}으로ᄒᆞ여곰闋{{더더작게|결}}ᄒᆞ며君{{더더작게|군}}子{{더더작게|ᄌᆞ}}ᅵ만일夷{{더더작게|이}}ᄒᆞ
</big>
{{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude>
oswg0xgcw1j4skr6qq33mtg0xn2cy2k