위키문헌 kowikisource https://ko.wikisource.org/wiki/%EC%9C%84%ED%82%A4%EB%AC%B8%ED%97%8C:%EB%8C%80%EB%AC%B8 MediaWiki 1.46.0-wmf.26 first-letter 미디어 특수 토론 사용자 사용자토론 위키문헌 위키문헌토론 파일 파일토론 미디어위키 미디어위키토론 틀토론 도움말 도움말토론 분류 분류토론 저자 저자토론 포털 포털토론 번역 번역토론 해석 해석토론 초안 초안토론 페이지 페이지토론 색인 색인토론 TimedText TimedText talk 모듈 모듈토론 행사 행사토론 사용자토론:Aspere 3 68184 425928 425750 2026-04-30T11:03:05Z MediaWiki message delivery 4815 /* Wikimedians of Japan User Group 2026-4 */ 새 문단 425928 wikitext text/x-wiki {{보존 상자| * [[/2022년|2022년]] * [[/2023년|2023년]] * [[/2024년|2024년]] * [[/2025년|2025년]] }} {{사용자:Revibot/Archive |archive = 사용자토론:Aspere/%(year)d년 |algo = old(90d) |counter = 1 |maxarchivesize = 100K |archiveheader = {{보존}} |minthreadstoarchive = 1 |minthreadsleft = 0 }} == Wikimedians of Japan User Group 2026-1 == <div lang="ja" dir="ltr"> '''全体ニュース''' * [[:m:Stewards/Elections_2026|スチュワード選挙2026]]及び[[:m:Stewards/Confirm/2026|現在のスチュワードへの信任投票]]への投票が2月6日 14:00 (UTC) から2月27日 14:00 (UTC) まで行われます。 * ウィキマニア2026の[[:wikimania:2026:Program|プログラム募集]]が3月1日まで行われています。 * 来年度のウィキメディア財団の年次計画についての[[:m:Talk:Wikimedia_Foundation_Annual_Plan/2026-2027|意見募集]]が行われています。 '''ESEAPハブからのおしらせ'''[[File:ESEAP logo horizontal.svg|40px|link=:m:ESEAP_Hub/ja]] * 2月1日16時(JST)から[[:m:Event:ESEAP_Community_Call_55_(1_February_2026)|オンラインミーティング]]が行われます。 '''Wikimedians of Japan User Groupからのおしらせ'''[[File:Wikimedians of Japan User Group Logoonly.svg|20px|link=:m:Wikimedians_of_Japan_User_Group]] * [https://www.ospn.jp オープンソースカンファレンス]のコミュニティサポーターになりました。 * 2月27,28日に開催される[https://event.ospn.jp/osc2026-spring/ OSC東京]に参加します。 * [[:m:「Diff」2025年日本語版記事索引|「Diff」2025年日本語版記事索引]]を公開しました。 '''[[:w:ja:メインページ|日本語版ウィキペディア]]'''[[File:Wikipedia-logo-v2.svg|20px|link=:w:ja:]] * 今月は以下の記事が[[:w:ja:Wikipedia:良質な記事/良質な記事の選考|良質な記事の選考]]を通過しました。 **[[:w:ja:マルキアヌス|マルキアヌス]] **[[:w:ja:高瀬渓谷の噴湯丘と球状石灰石|高瀬渓谷の噴湯丘と球状石灰石]] **[[:w:ja:帯金式甲冑|帯金式甲冑]] **[[:w:ja:百済の里|百済の里]] **[[:w:ja:仙人掌群鶏図|仙人掌群鶏図]] **[[:w:ja:(54598) ビエノール|(54598) ビエノール]] **[[:w:ja:平成の大合併|平成の大合併]] **[[:w:ja:正倉院展|正倉院展]] **[[:w:ja:駿河竹千筋細工|駿河竹千筋細工]] **[[:w:ja:横浜中華街の歴史|横浜中華街の歴史]] **[[:w:ja:毛利輝元の四国・九州出兵|毛利輝元の四国・九州出兵]] * 今月の1枚 [[File:251123 Shinsenkyo Hakone Japan26s3.jpg|alt=|thumb|200x200px|神奈川県箱根町に所在する[[:w:ja:神仙郷|神仙郷]]|none]] '''2月のイベント情報''' * 1/10 [[:w:ja:Wikipedia:オフラインミーティング/ウィキペディア25周年記念エディタソン|ウィキペディア25周年記念エディタソン]] * 2/7 [https://peatix.com/event/4795657 ウィキペディアタウン神保町 Vol.3] * 2/7 [[:w:ja:プロジェクト:アウトリーチ/ウィキペディアタウン#近畿|駅まちウィキペディア 動くエディタン編集室 vol.1 京都丹後鉄道あかまつ号]] * 2/14 [https://www.city.ichinoseki.iwate.jp/library/topics/page.php?p=679 ウィキペディアタウン in 東山] * 2/15 [https://www.city.toda.saitama.jp/koho-toda/260101/kouza04.html ウィキペディアタウン戸田 つくろう!戸田市の歴史事典] * 2/15 [https://iselib.city.ise.mie.jp/ise/?id=262 ウィキペディアタウン伊勢Vol.3] * 2/28 [[:w:ja:プロジェクト:アウトリーチ/ウィキペディアタウン#近畿|丹後古墳ウォーカー 歩いて発見!古代丹後の推し古墳をウィキで紹介! #1 大宮町東川岸]] '''[[:wmfblog:|Diff]]''' タイトル / 著者;翻訳者 (掲載日) の順で記載しています。 * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/01/09/%e5%9b%b3%e6%9b%b8%e9%a4%a8%e7%b7%8f%e5%90%88%e5%b1%952025%e3%81%ae%e3%80%8cedit-tango%e3%80%8d%e3%83%96%e3%83%bc%e3%82%b9/ 図書館総合展2025の「edit Tango」ブース] / Asturio Cantabrio (2026/01/09) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/01/11/%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%9a%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%aa%9e%e7%89%88%e3%82%b3%e3%83%9f%e3%83%a5%e3%83%8b%e3%83%86%e3%82%a3%e3%81%ae%e6%ad%b4%e5%8f%b2%e3%82%92%e3%82%a6/ ウィキペディア日本語版コミュニティの歴史をウィキペディアに刻む] / Wadakuramon (2026/01/11) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/01/13/%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%9a%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a225%e5%91%a8%e5%b9%b4%e8%a8%98%e5%bf%b5%e3%82%a8%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%bf%e3%82%bd%e3%83%b3%e3%81%ab%e5%8f%82%e5%8a%a0%e3%81%97%e3%81%be/ ウィキペディア25周年記念エディタソンに参加しました] / Wadakuramon (2026/01/13) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/01/21/%e3%82%a2%e3%82%b8%e3%82%a2%e6%9c%88%e9%96%932025-%e3%82%92%e7%b5%82%e3%81%88%e3%81%a6/ アジア月間2025 を終えて] / Lin Xiangru (2026/01/21) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/01/26/%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%9a%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a225%e5%91%a8%e5%b9%b4%e8%a8%98%e5%bf%b5%e3%83%90%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%83%87%e3%83%bc%e3%83%bb%e3%82%b1%e3%83%bc%e3%82%ad%e3%83%bb%e3%82%bd/ ウィキペディア25周年記念バースデー・ケーキ・ソング!] / Wadakuramon (2026/01/26) '''前回配信:2025年12月31日''' </div> <hr style="border-top: 2px 破線 #7F9AEB; border-bottom: none;"> 配信元: ''[[:m:Wikimedians of Japan User Group|Wikimedians of Japan User Group]]''<br /> <small>[[:m:Talk:Wikimedians of Japan User Group/メールマガジン|フィードバック]]。[[:m:Wikimedians of Japan User Group/メールマガジン/targets list| 登録・削除]]。</small>2026년 1월 31일 (토) 21:17 (KST) <hr style="border-top: 2px 破線 #7F9AEB; border-bottom: none;"> <!-- https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedians_of_Japan_User_Group/%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%82%AC%E3%82%B8%E3%83%B3/targets_list&oldid=29923679의 목록을 사용해 User:Chqaz-WMJPUG@metawiki님이 보낸 메시지 --> == Wikimedians of Japan User Group 2026-2 == <div lang="ja" dir="ltr"> '''全体ニュース''' * ウィキマニア2026の[[:wikimania:2026:Program|プログラム募集]]が3月1日まで行われています。 * [https://diff.wikimedia.org/2026/02/11/announcing-new-policies-related-to-the-use-of-wikimedia-sites-for-advocacy-purposes/ 一部のグローバルポリシー]が変更されました。 '''ESEAPハブからのおしらせ'''[[File:ESEAP logo horizontal.svg|40px|link=:m:ESEAP_Hub/ja]] * 3月7日17時30分(JST)から[[:m:Event:ESEAP_Community_Call_56_(7_March_2026)|オンラインミーティング]]が行われます。 * [[:m:ESEAP_Conference_2026/ja|ESEAPカンファレンス2026]]の登録が開始されました。 '''Wikimedians of Japan User Groupからのおしらせ'''[[File:Wikimedians of Japan User Group Logoonly.svg|20px|link=:m:Wikimedians_of_Japan_User_Group]] * 3月1日に[https://peatix.com/event/4847333/view ウィキペディア25周年記念交流会]を開催します。 '''[[:w:ja:メインページ|日本語版ウィキペディア]]'''[[File:Wikipedia-logo-v2.svg|20px|link=:w:ja:]] * 今月は以下の記事が[[:w:ja:Wikipedia:良質な記事/良質な記事の選考|良質な記事の選考]]を通過しました。 **[[:w:ja:山田美妙|山田美妙]] **[[:w:ja:スペクトル分類|スペクトル分類]] **[[:w:ja:横手市|横手市]] **[[:w:ja:上杉憲方|上杉憲方]] **[[:w:ja:パノルムスの戦い|パノルムスの戦い]] **[[:w:ja:都市伝説解体センター|都市伝説解体センター]] **[[:w:ja:市川少女歌舞伎|市川少女歌舞伎]] **[[:w:ja:うお座|うお座]] **[[:w:ja:南アフリカ文学|南アフリカ文学]] * 今月の1枚 [[File:JRH_Senmo-Main-Line_H100-44.jpg|alt=|thumb|200x200px|オホーツク海沿岸部を走行する[[:w:ja:JR北海道H100形気動車|H100形気動車]]|none]] '''3月のイベント情報''' * 3/8 [https://www.facebook.com/events/731133399814596/ WikiGap in Kanagawa 2026] * 3/21 [[:w:ja:プロジェクト:アウトリーチ/ウィキペディアタウン#近畿|ウィキペディアタウンin網野町木津~駅まちウィキペディア「夕日ヶ浦木津温泉駅」~]] '''[[:wmfblog:|Diff]]''' タイトル / 著者;翻訳者 (掲載日) の順で記載しています。 * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/02/01/%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%9a%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a225%e5%91%a8%e5%b9%b4%e8%a8%98%e5%bf%b5%e3%83%89%e3%82%ad%e3%83%a5%e3%83%a1%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%82%b7%e3%83%aa%e3%83%bc/ ウィキペディア25周年記念ドキュメンタリーシリーズ] / Wadakuramon (2026/02/01) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/02/12/lod%e3%83%81%e3%83%a3%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%82%b82025%e3%81%a7%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%ae%e3%80%8c%e6%b5%b7%e3%81%ae%e9%a7%85%e3%80%8d%e3%82%92%e3%82%aa%e3%83%bc%e3%83%97%e3%83%b3%e3%83%87%e3%83%bc/ LODチャレンジ2025で日本の「海の駅」をオープンデータ化 ― 約200件の海のインフラをWikidataに追加] / Ecute (2026/02/12) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/02/25/%e9%96%89%e6%a0%a1%e3%81%99%e3%82%8b%e5%b0%8f%e5%ad%a6%e6%a0%a1%e3%81%ae%e8%a8%98%e9%8c%b2%e3%82%92%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%9a%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2%e3%81%ab%e6%ae%8b%e3%81%99/ 閉校する小学校の記録をウィキペディアに残す] / VZP10224 (2026/02/25) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/02/25/eseap%e3%83%8f%e3%83%96%e3%82%92%e6%8e%a8%e9%80%b2%e3%81%99%e3%82%8b%e4%ba%ba%e3%80%85/ ESEAPハブを推進する人々] / FelianiESEAP Hub ; Wadakuramon (2026/02/25) '''前回配信:2025年1月31日''' </div> <hr style="border-top: 2px 破線 #7F9AEB; border-bottom: none;"> 配信元: ''[[:m:Wikimedians of Japan User Group|Wikimedians of Japan User Group]]''<br /> <small>[[:m:Talk:Wikimedians of Japan User Group/メールマガジン|フィードバック]]。[[:m:Wikimedians of Japan User Group/メールマガジン/targets list| 登録・削除]]。</small>2026년 2월 28일 (토) 22:14 (KST) <hr style="border-top: 2px 破線 #7F9AEB; border-bottom: none;"> <!-- https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedians_of_Japan_User_Group/%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%82%AC%E3%82%B8%E3%83%B3/targets_list&oldid=30083678의 목록을 사용해 User:Chqaz-WMJPUG@metawiki님이 보낸 메시지 --> == 국회회의록 == 안녕하세요, 공용에 올리신 국회회의록의 저작권 관련하여서 문의 사항이 있습니다. 현재 국회회의록을 [[틀:PD-South Korea-exempt|저작권법 제7조]]에 의거하여 올려주셨는데, 회의록은 제7조의 어느 항목에도 속하지 않으며 그저 국회사무처에서 작성한 업무상저작물에 해당하는 것으로 보입니다. * [https://www.law.go.kr/법령/대한민국헌법/(19880225,00010,19871029)/제50조 헌법 제50조] ①국회의 회의는 공개한다. ... * [https://www.law.go.kr/법령/국회법/(20260210,21342,20260210)/제118조 국회법 제118조] ①회의록은 의원에게 배부하고 일반인에게 배포한다. ... ⑤공표할 수 있는 회의록은 일반인에게 유상으로 배포할 수 있다. * [https://www.law.go.kr/법령/지방자치법/(20260102,21065,20251001)/제75조 지방자치법 제75조] ①지방의회의 회의는 공개한다. ⑤공표할 수 있는 회의록은 일반에 유상으로 배포할 수 있다. 25년 3월 31일 서비스를 시작한 [https://record.assembly.go.kr/assembly/mnts/total/22.do 신규 국회회의록 홈페이지]는 현재 공공누리 제3유형을 적용하고 있습니다(작년에는 메뉴별로 제1유형과 제3유형이 섞여있었는데, 현재는 모두 제3유형으로 통일되었습니다). [https://likms.assembly.go.kr/record/mhs-10-010.do 기존 홈페이지]에는 저작권 정책이 없습니다. [https://www.data.go.kr/data/15126007/openapi.do?recommendDataYn=Y 공공데이터포털]에서는 "이용허락범위 제한 없음"으로, [https://open.assembly.go.kr/portal/data/service/selectServicePage.do?infId=OO1X9P001017YF13038#none 열린국회정보 정보공개포털]에서는 공공누리 제1유형으로 표기하고 있지만, 이는 단순 파일 URL만 포함된 것으로 보이며 파일 자체가 포함된 것인지 불분명합니다. 유선상으로 담당자와 연락을 시도하였으나 발언 내용을 왜곡해서 바꾸는 것을 막기 위해 "변경금지" 조건을 붙여놓았다는 답변을 받았으며, 한글 텍스트화건의 경우에도 저작권이 있다는 식으로 설명을 들었습니다. 작년에도 연락을 시도하였고, 올해도 추가적인 답변을 주겠다고는 했지만 조직 특성상 딱히 기대하지는 않고 있습니다.. 마찬가지로 [https://likms.assembly.go.kr/bill/ 의안정보시스템]에 올라온 정보들도 상황이 동일하다고 생각합니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 3월 11일 (수) 15:47 (KST) :일단 결론에는 동의하지 않습니다만 직접 발로 뛰며 알아봐 주신 것에는 감사드립니다. 뭐 사실 저런 말씀 하고 싶어서 하시는 게 아니라는 것도 이해하고요... :다만 저는 이것을 저작권법 7조에 있는 "그 밖에 이와 유사한 절차에 의한 의결·결정 등"으로 생각했던 만큼, 법을 개정해서 회의록은 안 들어간다고 박는 게 아닌 이상 저작권이 성립하지 않는다고 생각합니다. 그 '결정'의 과정을 설명하는 만큼 법원의 판결과는 결이 다르다고 보실 수도 있겠지만, 그렇다면 판결문도 주문만 자유롭고 판결이유에는 저작권이 걸린다는 소리가 되니까요. 애초에 저작권법 7조의 취지를 생각해 보면 저 정도의 국가적 자료에 적용이 안 되는 게 오히려 이상하다고 생각하기도 합니다. :현실적인 타협으로 공공누리 1유형으로 바꿔 적어도 되지 않을까 싶습니다. 얘네는 과거에 1유형으로 배포되었던 게 확실한 만큼, 변경 이전에 사용되었다면 그대로 사용할 수 있다는 조항을 적용할 수 있다고 생각합니다. 새로 올리는 것이야 저도 모르겠습니다만... [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2026년 3월 11일 (수) 23:05 (KST) ::제3항은 "'''법원'''의 판결·결정·명령 및 심판", ('''행정청'''의) "행정심판절차", "이와 유사한 절차에 의한 의결·결정 등" 총 3가지 부분으로 나뉩니다. 여기서 '이와 유사한 절차'는 당연히 '법원의 판결 어쩌고 ...' 또는 '행정청의 행정심판절차'와 유사한 것을 의미하는 것입니다. 사안에 따라서 국회도 행정청에 해당할 수는 있지만, "[https://www.easylaw.go.kr/CSP/CnpClsMainBtr.laf?popMenu=ov&csmSeq=763&ccfNo=2&cciNo=1&cnpClsNo=1 국회 또는 법원의 직원에 대한 징계, 법원장의 법무사합동법인설립인가 등]"과 같은 경우에만 행정청으로 여겨집니다. 이 경우에도 국회행정심판위원회에서 개최된 행정심판과 관련된 건만 해당될 것입니다. ::회의록은 그저 회의를 기록한 속기록일 뿐입니다. 잡다한 말을 포함한 모든 대화를 그대로 기록한 것입니다. 어떠한 회의에서는 아무런 의결이나 결정이 일어나지 않을 수 있습니다. 회의록을 만약 "이와 유사한 절차"에 해당한다고 본다면, [https://www.moleg.go.kr/menu.es?mid=a10105020000 법률을 만드는 과정]에 있는 수많은 문서들이 모두 제7조에 해당한다고 봐야 합니다. 정부에서 고시, 훈령을 만들기 위해 사용한 내부 문서나 회의록도 마찬가지고요. 또한 국회사무처에서 제작하는 회의록에는 법률 관련 본회의 뿐만이 아니라 개원식, 대통령취임사, 교섭단체 연설, 시정연설, 외빈연설, 청문회 등이 존재합니다. 국회 회의록의 회의 내용은 "법정·국회 또는 지방의회에서 공개적으로 행한 진술"로 저작권법 제24조에 해당하는 것입니다. ::"이와 유사한 절차에 의한 의결·결정 등"에 해당하는 것은 [[공정거래위원회 의결 제88-89호]]와 같이 행정심판법을 따르지는 않지만 별도의 법률을 따르는 특별행정심판 정도가 있는 것으로 보여집니다. [https://www.moleg.go.kr/mpbleg/mpblegInfo.mo?mid=a10402020000&mpb_leg_pst_seq=131443] [https://blog.naver.com/epeople99/220353808796] 후자의 경우에도 [https://case.ftc.go.kr/ocp/co/decsnMtgRcord.do 의결서]는 괜찮지만 [https://case.ftc.go.kr/ocp/co/decsnMtgRcord.do 속기록]은 해당하지 않을테고, [https://www.kmst.go.kr/web/verdictList.do?menuIdx=121 해양안전심판원의 해양안전심판 재결서]와 같이 공공누리로 제한하는 특이 사례의 경우에는 사용이 곤란할테지만요. ::추가로 국회법 제118조에서 공표할 수 있는 회의록의 '''유상''' 배포를 허락한 조항 역시 보호받지 못하는 저작물의 성격과는 거리가 매우 먼 것을 방증합니다. ::판결 이유는 법제처 법령정보센터 및 각 법원 홈페이지에 판결문의 일부로 함께 올라오는 것이므로 당연히 퍼블릭 도메인입니다. ::우선적으로는 과거에 공공누리 제1유형으로 올라온 걸 확인했기 때문에 당장은 상관 없다고 생각하지만, 보존된 페이지가 없는 경우나 새로 올라오는 회의록의 경우는 사용이 곤란할 듯 싶습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 3월 14일 (토) 02:05 (KST) :::다른 것에 딱히 반박을 달 생각은 없지만, 유상 배포를 허락한 것이 저작권이 있다는 것을 방증하는 것은 아니라고는 덧붙이고 싶습니다. 저작권이 없는 것을 가져다가 돈 주고 쓰라고 주장하는 경우를 인터넷에서 흔히 보실 수 있을 텐데, 그 경우는 그냥 저작권 주장이 잘못된 것이지 유상 배포를 하겠다고 주장하는 것 자체가 저작권이 있음을 증명하는 것은 아니니까요. [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2026년 3월 14일 (토) 02:11 (KST) ::::해당 부분은 저작권이 있다는 근거는 아니고 그냥 성격이 일반적인 법률과는 다르다는 의미로 말씀드린 것입니다. 아니면 저 부분은 그냥 회의록 찍어내는데 든 실비 정도를 청구할 수 있다는 의미 같기도 합니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 3월 14일 (토) 09:51 (KST) 오늘 날짜 기준으로 모든 메뉴의 회의록이 공공누리 제1유형으로 바뀐 것을 확인했습니다. 담당자에게 요청드린 것을 수용해주신 것 같습니다.--[[사:Namoroka|Namoroka]] ([[사토:Namoroka|토론]]) 2026년 3월 25일 (수) 13:35 (KST) :이게 진짜 될 거라고 전혀 생각하지 않았는데 정말 다행이네요... 다시금 정말 감사드립니다! [[사:Aspere|Aspere]] ([[사토:Aspere|토론]]) 2026년 3월 25일 (수) 13:39 (KST) == Wikimedians of Japan User Group 2026-3 == <div lang="ja" dir="ltr"> '''全体ニュース''' * ウィキメディア財団理事会はすべての言語版のウィキニュースを閉鎖することを承認しました。ウィキニュースは5月4日から読み取り専用になります。 '''ESEAPハブからのおしらせ'''[[File:ESEAP logo horizontal.svg|40px|link=:m:ESEAP_Hub/ja]] * 4月4日16時(JST)から[[:m:Event:ESEAP_Community_Call_57_(4_April_2026)|オンラインミーティング]]が行われます。 * [[:m:ESEAP_Conference_2026/ja|ESEAPカンファレンス2026]]の登録が開始されました。 '''Wikimedians of Japan User Groupからのおしらせ'''[[File:Wikimedians of Japan User Group Logoonly.svg|20px|link=:m:Wikimedians_of_Japan_User_Group]] * 4月18日に開催される[https://event.ospn.jp/osc2026-kagawa/ OSC香川]に参加します。 '''[[:w:ja:メインページ|日本語版ウィキペディア]]'''[[File:Wikipedia-logo-v2.svg|20px|link=:w:ja:]] * 4月17日まで[[:w:ja: Wikipedia:日本・韓国_友好編集月間|日本・韓国 友好編集月間]]が行われています。 * 今月は以下の記事が[[:w:ja:Wikipedia:良質な記事/良質な記事の選考|良質な記事の選考]]を通過しました。 **[[:w:ja:普通自転車の交差点進入禁止|普通自転車の交差点進入禁止]] **[[:w:ja:京都市の観光|京都市の観光]] **[[:w:ja:克美茂愛人殺害事件|克美茂愛人殺害事件]] **[[:w:ja:アフガニスタンの歴史|アフガニスタンの歴史]] **[[:w:ja:養老山地|養老山地]] **[[:w:ja:唐津藩|唐津藩]] **[[:w:ja:京都の歴史|京都の歴史]] **[[:w:ja:ムウタスィム|ムウタスィム]] **[[:w:ja:トゥーランガリラ交響曲|トゥーランガリラ交響曲]] **[[:w:ja:ガリレオ裁判|ガリレオ裁判]] **[[:w:ja:優しい世界へ|優しい世界へ]] **[[:w:ja:金属有機構造体|金属有機構造体]] **[[:w:ja:聖なるタラ|聖なるタラ]] **[[:w:ja:ギターを弾く女|ギターを弾く女]] **[[:w:ja:八方尾根のケルン|八方尾根のケルン]] **[[:w:ja:ひばり号|ひばり号]] **[[:w:ja:マリモ|マリモ]] **[[:w:ja:スイスの歴史|スイスの歴史]] * 今月の1枚 [[File:260110_Kosei-ji_Kyoto_Japan12s3.jpg|alt=|thumb|200x200px|京都市に位置する[[:w:ja:光清寺_(京都市)|光清寺]]の心字庭「心和の庭」 |none]] '''4月のオフラインイベント情報''' * 4/19 [https://www.facebook.com/events/1437162964770290 Wikipediaブンガク 吉屋信子 ] '''前回配信:2025年2月28日''' </div> <hr style="border-top: 2px 破線 #7F9AEB; border-bottom: none;"> 配信元: ''[[:m:Wikimedians of Japan User Group|Wikimedians of Japan User Group]]''<br /> <small>[[:m:Talk:Wikimedians of Japan User Group/メールマガジン|フィードバック]]。[[:m:Wikimedians of Japan User Group/メールマガジン/targets list| 登録・削除]]。</small>2026년 3월 31일 (화) 20:00 (KST) <hr style="border-top: 2px 破線 #7F9AEB; border-bottom: none;"> <!-- https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedians_of_Japan_User_Group/%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%82%AC%E3%82%B8%E3%83%B3/targets_list&oldid=30083678의 목록을 사용해 User:Chqaz-WMJPUG@metawiki님이 보낸 메시지 --> == Wikimedians of Japan User Group 2026-4 == <div lang="ja" dir="ltr"> '''全体ニュース''' * ユニバーサル行動規範調整委員会委員(U4C)の立候補は5月11日21時(JST)までです。 * 5月18日から6月1日21時までU4C委員の投票が行われます。 * ウィキメディア財団理事会はすべての言語版のウィキニュースを閉鎖することを承認しました。ウィキニュースは5月4日から読み取り専用になります。 '''ESEAPハブからのおしらせ'''[[File:ESEAP logo horizontal.svg|40px|link=:m:ESEAP_Hub/ja]] * 5月3日15時(JST)から[[:m:Event:ESEAP_Community_Call_58_(3_May_2026)|オンラインミーティング]]が行われます。 * 5月15日から17日まで台湾で[[:m:ESEAP_Conference_2026/ja|ESEAPカンファレンス2026]]が開催されます。 '''Wikimedians of Japan User Groupからのおしらせ'''[[File:Wikimedians of Japan User Group Logoonly.svg|20px|link=:m:Wikimedians_of_Japan_User_Group]] * 5月23日に開催される[https://event.ospn.jp/osc2026-nagoya/ OSC名古屋]に参加します。 '''[[:w:ja:メインページ|日本語版ウィキペディア]]'''[[File:Wikipedia-logo-v2.svg|20px|link=:w:ja:]] * 今月は以下の記事が[[:w:ja:Wikipedia:良質な記事/良質な記事の選考|良質な記事の選考]]を通過しました。 **[[:w:ja:オシダ科|オシダ科]] **[[:w:ja:美濃電気軌道セミボ510形電車|美濃電気軌道セミボ510形電車]] **[[:w:ja:シャンブル|シャンブル]] **[[:w:ja:東山地域 (一関市)|東山地域 (一関市)]] **[[:w:ja:三方領地替え (1817年)|三方領地替え (1817年)]] **[[:w:ja:フサイン・ブン・ハムダーン|フサイン・ブン・ハムダーン]] **[[:w:ja:マリアノ・リベラ|マリアノ・リベラ]] **[[:w:ja:ナポレオンと田虫|ナポレオンと田虫]] **[[:w:ja:我が心は石にあらず|我が心は石にあらず]] **[[:w:ja:フランク・フラゼッタ|フランク・フラゼッタ]] **[[:w:ja:紀藤真琴|紀藤真琴]] **[[:w:ja:三ヶ島葭子|三ヶ島葭子]] **[[:w:ja:平野 (大阪市)|平野 (大阪市)]] **[[:w:ja:丹沢湖|丹沢湖]] * 今月の1枚 [[File:Matsumoto-castle-2026-HK.jpg|alt=|thumb|200x200px|ライトアップされた[[:w:ja:光清寺_(京都市)|松本城]] |none]] '''5月のオフラインイベント情報''' * 5/10 [[:w:ja:プロジェクト:アウトリーチ/ウィキペディアタウン#2026-05-10_ウィキペディアタウン_in_吉野地区|ウィキペディアタウン in 吉野地区]] * 5/10 [https://countries-romantic.connpass.com/event/389840/ 花博鶴見緑地で学ぶ 地図とWikipediaの編集体験] '''[[:wmfblog:|Diff]]''' タイトル / 著者;翻訳者 (掲載日) の順で記載しています。 * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/03/02/%e3%82%a6%e3%82%af%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%8a%e3%81%ae%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2%e3%83%b3%e3%81%af%e3%81%93%e3%81%ae%e5%9b%b0%e9%9b%a3%e3%81%aa%e5%86%ac%e3%82%92/ ウクライナのウィキメディアンはこの困難な冬をどう過ごしているか―4人の物語] / Anton Protsiuk ; Wadakuramon (2026/03/02) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/03/04/%e6%9d%b1%e4%ba%ac%e3%81%a7%e3%81%ae%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%9a%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a225%e5%91%a8%e5%b9%b4%e8%a8%98%e5%bf%b5%e4%ba%a4%e6%b5%81%e4%bc%9a%e3%81%af%e5%a4%a7%e7%9b%9b%e6%b3%81/ 東京でのウィキペディア25周年記念交流会は大盛況でした] / Wadakuramon (2026/03/04) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/03/10/%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2%e6%8f%90%e6%90%ba%e5%9b%a3%e4%bd%93%e3%81%ae%e5%b0%86%e6%9d%a5%e5%83%8f%e3%82%92%e6%8f%90%e6%a1%88/ ウィキメディア提携団体の将来像を提案] / Kaarel ; Omotecho (2026/03/10) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/03/11/%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e7%a5%9d%e3%81%84%ef%bc%9a%e3%83%a1%e3%83%ab%e3%83%b4%e3%82%a1%e3%83%83%e3%83%88%ef%bc%8d%e7%9f%a5%e8%ad%98%e3%80%81%e3%82%b3%e3%83%9f%e3%83%a5%e3%83%8b%e3%83%86%e3%82%a3/ ウィキ祝い:メルヴァット-知識、コミュニティ、信頼を築いた10年] / Jan Beránek (WMF), Natalia Szafran-Kozakowska ; Wadakuramon (2026/03/11) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/03/16/%e3%82%a4%e3%83%99%e3%83%b3%e3%83%88%e4%b8%80%e8%a6%a7%e3%81%ae%e7%a7%bb%e5%8b%95%e6%83%85%e5%a0%b1%ef%bc%9adiff%e3%81%ae%e3%82%a4%e3%83%99%e3%83%b3%e3%83%88%e3%82%ab%e3%83%ac%e3%83%b3%e3%83%80/ イベント一覧の移動情報:Diffのイベントカレンダーはメタ・ウィキに移りました] / Chris Koerner ; Wadakuramon (2026/03/16) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/03/16/%e8%91%ac%e5%84%80%e3%81%a7%e5%ad%a6%e3%82%93%e3%81%a0%e3%80%81%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%9a%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2%e3%81%a8%e3%83%9c%e3%83%aa%e3%83%93%e3%82%a2%e3%81%a8%e6%97%a5%e6%9c%ac/ 葬儀で学んだ、ウィキペディアとボリビアと日本のこと:知識と愛情の物語] / Carlillasa ; Wadakuramon (2026/03/16) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/02/wikidata%e3%83%af%e3%83%bc%e3%82%af%e3%82%b7%e3%83%a7%e3%83%83%e3%83%9720260327%ef%bc%a0%e7%ad%91%e6%b3%a2%e5%a4%a7%e5%ad%a6%e6%9d%b1%e4%ba%ac%e3%82%ad%e3%83%a3%e3%83%b3%e3%83%91%e3%82%b9/ Wikidataワークショップ20260327@筑波大学東京キャンパス] / Eugene Ormandy (2026/04/02) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/04/%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e7%9f%a5%e8%83%bd%e5%ad%a6%e4%bc%9a%e7%ac%ac68%e5%9b%9eswo%e7%a0%94%e7%a9%b6%e4%bc%9a%e3%81%ab%e7%99%bb%e5%a0%b4%e3%81%97%e3%81%9fwikimedia%e3%81%ae%e8%a9%b1/ 人工知能学会第68回SWO研究会に登場したWikimediaの話] / Eugene Ormandy (2026/04/04) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/06/jacet%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%be%9e%e6%9b%b8%e7%a0%94%e7%a9%b6%e4%bc%9a2025%e5%b9%b4%e5%ba%a6%e7%ac%ac2%e5%9b%9e%e4%be%8b%e4%bc%9a%e3%81%a7wikipedia%e3%81%ae%e7%99%ba%e8%a1%a8%e3%82%92%e5%ae%9f%e6%96%bd/ JACET英語辞書研究会2025年度第2回例会でWikipediaの発表を実施] / Eugene Ormandy (2026/04/06) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/07/%e6%8f%90%e6%90%ba%e5%9b%a3%e4%bd%93%e8%aa%8d%e5%ae%9a%e3%81%ae%e4%b8%80%e6%99%82%e5%81%9c%e6%ad%a2%e6%9c%9f%e9%96%93%e3%81%8c2026%e5%b9%b49%e6%9c%88%e3%81%be%e3%81%a7%e5%bb%b6%e9%95%b7%e3%81%95/ 提携団体認定の一時停止期間が2026年9月まで延長されました] / CAlmog-WMF ; YShibata (2026/04/07) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/07/%e3%82%a6%e3%82%af%e3%83%a9%e3%82%a4%e3%83%8a%e3%81%ae%e6%96%87%e5%8c%96%e3%82%92%e4%b8%96%e7%95%8c%e3%81%b8%e4%bc%9d%e3%81%88%e3%81%be%e3%81%97%e3%82%87%e3%81%86%ef%bc%9a%e7%ac%ac6%e5%9b%9e%e3%82%a6/ ウクライナの文化を世界へ伝えましょう:第6回ウクライナの文化外交月間がウィキペディアで始まりました!] / OlesiaLukaniuk WMUA ; Wadakuramon (2026/04/07) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/13/%e5%b0%91%e6%95%b0%e8%80%85%e3%81%ae%e3%81%9f%e3%82%81%e3%81%ae%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%81%af%e7%ac%ac1%e5%9b%9e%e3%80%8c%e3%82%a2%e3%83%95%e3%83%aa%e3%82%ab%e3%81%ae%e5%b0%91%e6%95%b0%e8%80%85/ 少数者のためのウィキは第1回「アフリカの少数者キャンペーン」を2026年4月に開催します] / Fulani215 ; Wadakuramon (2026/04/13) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/17/%e7%a7%81%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%8c%e3%83%9c%e3%83%aa%e3%83%93%e3%82%a2%e3%81%a7%e5%8f%96%e3%82%8a%e7%b5%84%e3%82%93%e3%81%a7%e3%81%84%e3%82%8b%e7%b9%94%e7%89%a9%e3%81%a8%e8%a1%a3%e6%96%99/ 私たちがボリビアで取り組んでいる織物と衣料] / NairaWM BO ; Wadakuramon (2026/04/17) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/23/%e6%97%a5%e9%9f%93%e3%82%a8%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%bf%e3%82%bd%e3%83%b32026%e3%81%a7%e6%9b%b8%e3%81%84%e3%81%9f3%e6%9c%ac%e3%81%ae%e8%a8%98%e4%ba%8b/ 日韓エディタソン2026で書いた3本の記事] / Wadakuramon (2026/04/23) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/24/%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%9a%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2%e3%82%92%e3%81%8a%e7%a5%9d%e3%81%84%e3%81%99%e3%82%8b%e3%81%ae%e3%81%af%e3%80%81%e7%a7%81%e3%81%9f%e3%81%a1%e3%81%ae%e3%82%b3%e3%83%9f/ ウィキペディアをお祝いするのは、私たちのコミュニティを祝うことでもあります] / N1ny4 t ; Wadakuramon (2026/04/24) * [https://diff.wikimedia.org/ja/2026/04/28/%e3%82%a6%e3%82%a3%e3%82%ad%e3%83%a1%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a2%e8%b2%a1%e5%9b%a3%e5%b9%b4%e6%ac%a1%e8%a8%88%e7%94%bb-2026-2027%e3%81%ae%e3%81%94%e7%b4%b9%e4%bb%8b/ ウィキメディア財団年次計画/2026-2027のご紹介] / Wikimedia Foundation ; Omotecho (2026/04/28) '''前回配信:2025年3月31日''' </div> <hr style="border-top: 2px 破線 #7F9AEB; border-bottom: none;"> 配信元: ''[[:m:Wikimedians of Japan User Group|Wikimedians of Japan User Group]]''<br /> <small>[[:m:Talk:Wikimedians of Japan User Group/メールマガジン|フィードバック]]。[[:m:Wikimedians of Japan User Group/メールマガジン/targets list| 登録・削除]]。</small>2026년 4월 30일 (목) 20:03 (KST) <hr style="border-top: 2px 破線 #7F9AEB; border-bottom: none;"> <!-- https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Wikimedians_of_Japan_User_Group/%E3%83%A1%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%9E%E3%82%AC%E3%82%B8%E3%83%B3/targets_list&oldid=30361722의 목록을 사용해 User:Chqaz-WMJPUG@metawiki님이 보낸 메시지 --> f2jtu0yru1ckbyvnv3bj65s5lqj5xrf 사용자:James500 2 68552 425810 256066 2026-04-29T14:34:51Z James500 15748 Remove template 425810 wikitext text/x-wiki {{사용자}} {{바벨|en}} {{User 위키백과}} [[en:User:James500]] 3n8reh1ubcq22eyxc8vj7l81xq6n8f4 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/187 250 84249 425846 361038 2026-04-30T09:24:00Z Aspere 5453 425846 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>여호와를 의지ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 복이 잇도다 === 삼편 === {{절|三|}} {{작게|{{u|다윗}}이 그 아ᄃᆞᆯ {{u|압살놈}}을 피ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 지은 시라}} {{절||一}} 여호와여 내 원슈가 심히 만하졋스며 니러나 나를 치려ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈도 만소이다 {{절||二}} 여러 사ᄅᆞᆷ이 내 령혼을 ᄀᆞᄅᆞ쳐 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 뎌가 구원ᄒᆞᆷ을 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 엇지 못ᄒᆞᆫ다 ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 (셀나) {{절||三}} 여호와여 나를 호위ᄒᆞᄂᆞᆫ 방패시오 내 영광이시오 내 머리를 들게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈니이다 {{절||四}} 내가 목 소ᄅᆡ로 여호와ᄭᅴ 불너 알외매 그 거륵ᄒᆞᆫ 산에셔 내게 응낙ᄒᆞ시도다 (셀나) {{절||五}} 내가 누어잔 것과 ᄯᅩᄒᆞᆫ 내가 ᄭᆡᆫ 거슨 여호와ᄭᅴ셔 나를 붓드심이로다 {{절||六}} 나를 둘너 치ᄂᆞᆫ쟈가 비록 쳔만인이라도 내가 두려워ᄒᆞ지아니ᄒᆞ리로다 {{절||七}} 여호와여 니러나옵쇼셔 내 하ᄂᆞ님이여 나를 구원ᄒᆞ옵쇼셔 대개 쥬ᄭᅴ셔 내 모든 원슈의 ᄲᅣᆷ을 치셧스며 악ᄒᆞᆫ쟈의 니를 부지르셧ᄉᆞᆸᄂᆞ이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> ejnhp6s4doyzjzhc04dfhm8vo0qbg77 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/188 250 84250 425847 361039 2026-04-30T09:24:15Z Aspere 5453 425847 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||八}} 여호와ᄭᅴ는 구원ᄒᆞᆷ이 잇ᄉᆞ오니 쥬의 ᄇᆡᆨ셩의게 쥬의 복을 주시옵쇼셔 (셀나) === ᄉᆞ편 === {{절|四|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 거문고에 맛츨 노래라}} {{절||一}} 내 의의 하ᄂᆞ님이여 내가 불너 알욀 ᄯᅢ에 내게 응낙ᄒᆞ쇼셔 도탄 즁에셔 나를 너그럽게 ᄒᆞ셧스니 이제도 나를 ᄌᆞ비히 녁이샤 내 긔도ᄒᆞᆷ을 드르쇼셔 {{절||二}} 인ᄌᆞ들아 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 내 영광을 변ᄒᆞ야 욕되게 ᄒᆞ겟ᄂᆞ뇨 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 헛된 거슬 됴화ᄒᆞ며 거즛 거슬 구ᄒᆞ겟ᄂᆞ뇨 (셀나) {{절||三}} 너희가 알지어다 여호와ᄭᅴ셔 ᄌᆞ긔를 위ᄒᆞ샤 경건ᄒᆞᆫ쟈를 ᄲᅡ셧스니 내가 불너 알욀 ᄯᅢ에 여호와ᄭᅴ셔 드르시리로다 {{절||四}} 두려워ᄒᆞ야 죄를 범치말지어다 자리에 누엇슬 ᄯᅢ에 심즁에 말ᄒᆞ고 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞᆯ지어다 {{절||五}} 의의 졔ᄉᆞ를 드리고 여호와를 의지ᄒᆞᆯ지어다 {{절||六}} 여러 사ᄅᆞᆷ이 말ᄒᆞᄃᆡ 누가 션을 우리의게 보이리오 ᄒᆞ오니 여호와여<noinclude><references/></noinclude> qna2k78rs91w3cvns8bbr9q9j23khet 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/189 250 84251 425848 361040 2026-04-30T09:24:23Z Aspere 5453 425848 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>쥬의 얼골 빗츨 들어 우리의게 빗최쇼셔 {{절||七}} 쥬ᄭᅴ셔 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 두신 깃븜이 뎌희 곡식과 포도쥬 풍죡ᄒᆞᆯ ᄯᅢ 깃븜보다 더ᄒᆞ도다 {{절||八}} 내가 안연히 눕고 자기도 ᄒᆞ리니 대개 나를 튼튼히 거ᄒᆞ게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ이는 오직 여호와ᄲᅮᆫ이니이다 === 오편 === {{절|五|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 통쇼에 맛촐 노래라}} {{절||一}} 여호와여 내 말ᄉᆞᆷ에 귀를 기우리시고 내 심ᄉᆞ를 통쵹ᄒᆞ옵쇼셔 {{절||二}} 내 님군이시오 내 하ᄂᆞ님이여 내 불너 알외ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 드르시옵쇼셔 대개 쥬ᄭᅴ 긔도ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 {{절||三}} 여호와여 아ᄎᆞᆷ에 내 소ᄅᆡ를 드르실터이오니 아ᄎᆞᆷ에 내가 쥬를 향ᄒᆞ야 긔도를 베플고 ᄇᆞ라보겟ᄂᆞ이다 {{절||四}} 대개 쥬는 악ᄒᆞᆫ 일을 깃버ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이 아니시라 악이 쥬와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 거ᄒᆞ지못ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 {{절||五}} 오만ᄒᆞᆫ쟈는 쥬의 눈 압헤 서지못ᄒᆞ리니 쥬ᄭᅴ셔 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 모든쟈를<noinclude><references/></noinclude> 6chikfvvjos4al6ua3xa448khxn35jk 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/191 250 84308 425849 361043 2026-04-30T09:24:44Z Aspere 5453 425849 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>방패로 보호ᄒᆞᆷ ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시ᄂᆞ이다 === 륙편 === {{절|六|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 거문고에 맛촐 노래니 여ᄃᆞᆲ재 음으로 ᄒᆞᆯ 거시라}} {{절||一}} 여호와여 분ᄒᆞ심으로 나를 ᄭᅮ짓지마옵시며 진노ᄒᆞ심으로 나를 징계ᄒᆞ지마옵쇼셔 {{절||二}} 여호와여 내가 ᄆᆞᆯ낫스니 나를 ᄌᆞ비히 녁이쇼셔 내 ᄲᅧ가 ᄯᅥᆯ니오니 여호와여 나를 곳치쇼셔 {{절||三}} 내 령혼이 심히 ᄯᅥᆯ니오니 여호와여 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지오니잇가 {{절||四}} 여호와여 도라오샤 내 령혼을 건지시고 쥬의 인ᄌᆞᄒᆞ심을 인ᄒᆞ샤 나를 구원ᄒᆞ쇼셔 {{절||五}} 죽은 가온ᄃᆡ셔는 쥬를 긔억ᄒᆞᆷ이 업ᄉᆞ오니 디하에셔 누가 쥬ᄭᅴ 샤례ᄒᆞ리잇가 {{절||六}} 내가 탄식ᄒᆞᆷ으로 곤핍ᄒᆞ야 밤마다 눈물노 내 침샹을 ᄯᅴ우고 내 요를 썩이ᄂᆞᆫ도다 {{절||七}} 내가 금심ᄒᆞᆷ으로 눈이 어두어 모든 원슈를 인ᄒᆞ야 쇠ᄒᆞ여지ᄂᆞᆫ도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> s1kenkxjh3z93cr05a5drmeoe2htz46 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/192 250 84595 425850 361044 2026-04-30T09:25:01Z Aspere 5453 425850 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||八}} 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 모든쟈들아 나를 ᄯᅥ나라 여호와ᄭᅴ셔 내 우ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 드르셧도다 {{절||九}} 여호와ᄭᅴ셔 내 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞᆷ을 드르셧스니 여호와ᄭᅴ셔 내 긔도를 밧으시리로다 {{절||十}} 내 모든 원슈가 붓그러워ᄒᆞ고 심히 두려워ᄒᆞ리니 홀연히 붓그러워 물너가리로다 === 칠편 === {{절|七|}} {{작게|{{u|벤야민}} ᄌᆞ손 {{u|구시}}의 말을 인ᄒᆞ야 {{u|다윗}}이 여호와를 ᄃᆡᄒᆞ야 부른 슬픈 노래라}} {{절||一}} 여호와 내 하ᄂᆞ님이여 쥬ᄭᅴ 의지ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니 나를 ᄶᅩᆺᄂᆞᆫ 모든쟈의게셔 나를 구원ᄒᆞ야 건지쇼셔 {{절||二}} 뎌가 ᄉᆞᄌᆞ ᄀᆞᆺ치 내 령혼을 ᄶᅴ지ᄃᆡ 건져낼이가 업고 ᄶᅴ져 ᄂᆞᆫ홀가 두려워ᄒᆞᄂᆞ이다 {{절||三}} 여호와 내 하ᄂᆞ님이여 만일 내가 이 거슬 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿던지 내 손에 허물이 잇던지 {{절||四}} 나의 친ᄒᆞᆫ쟈의게 악으로 갑핫거든 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> q4p1i2pxp77537c6knyvk7wy0emxgbe 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/194 250 90790 425851 361046 2026-04-30T09:25:11Z Aspere 5453 425851 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||十五}} 뎌는 구렁텅이를 파셔 깁게 ᄒᆞ고 제가 ᄆᆞᆫᄃᆞᆫ 함졍에 스ᄉᆞ로 ᄲᅡ졋도다 {{절||十六}} 그 잔해ᄒᆞᆷ이 ᄌᆞ긔의 머리로 도라오고 그 포학ᄒᆞᇫ이 ᄌᆞ긔의 뎡슈리에 ᄂᆞ리리로다 {{절||十七}} 내가 여호와의 의를 좃차 샤례ᄒᆞ고 지극히 놉흐신 여호와의 일홈을 찬숑ᄒᆞ리로다 === 팔편 === {{절|八|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 비파에 맛촐 노래라}} {{절||一}} 여호와 우리 쥬여 쥬의 일홈이 온 ᄯᅡ에 놉도소이다 쥬의 영광을 하ᄂᆞᆯ에 베프셧도다 {{절||二}} 쥬ᄭᅴ셔 원슈를 인ᄒᆞ야 어린 ᄋᆞ희와 졋 먹ᄂᆞᆫ쟈의 입으로써 힘 잇게 찬숑ᄒᆞ기를 뎡ᄒᆞ셧ᄉᆞ오니 이는 ᄃᆡ뎍과 원슈 갑ᄂᆞᆫ쟈로 ᄒᆞ여곰 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷ케 ᄒᆞ심이로다 {{절||三}} 내가 쥬의 손가락으로 ᄆᆞᆫᄃᆞ신 하ᄂᆞᆯ을 보고 쥬ᄭᅴ셔 베프신바 ᄃᆞᆯ과 별을 보니 {{절||四}} 사ᄅᆞᆷ이 무어시관대 쥬ᄭᅴ셔 뎌를 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ시고 인ᄌᆞ가 무어시관대 쥬ᄭᅴ셔<noinclude><references/></noinclude> c76e9emjlsqdir0sviabxhrbsmhew2e 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/195 250 90793 425852 361047 2026-04-30T09:25:18Z Aspere 5453 425852 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>뎌를 권고ᄒᆞ시ᄂᆞ잇가 {{절||五}} 쥬ᄭᅴ셔 사ᄅᆞᆷ을 하ᄂᆞ님보다 조곰 못ᄒᆞ게 ᄒᆞ시며 ᄯᅩ 영화와 존귀ᄒᆞᆷ으로 관을 씌우셧도다 {{절||六}} 쥬ᄭᅴ셔 손으로 ᄆᆞᆫᄃᆞ신 거슬 다 다ᄉᆞ리게 ᄒᆞ시고 만물을 그 발 아래 두셧스ᄃᆡ {{절||七}} 모든 양과 소와 ᄯᅩᄒᆞᆫ 들 즘ᄉᆡᆼ과 {{절||八}} 공즁에 새와 바다에 고기와 밋 바다 속에 운동ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ물이로다 {{절||九}} 여호와 우리 쥬여 쥬의 일홈이 온 ᄯᅡ에 놉도소이다 === 구편 === {{절|九|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 뭇랍번 곡됴에 맛촐 노래라}} {{절||一}} 내가 일심으로 여호와ᄭᅴ 샤례ᄒᆞ고 쥬의 모든 긔이ᄒᆞᆫ 일을 젼파ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 {{절||二}} 내가 쥬를 인ᄒᆞ야 깃버ᄒᆞ며 즐거워ᄒᆞ야 ᄯᅱ며 지극히 놉흐신쟈여 내가 쥬의 일홈을 찬숑ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 {{절||三}} 내 원슈가 물너갈 ᄯᅢ에 쥬 압흘 당ᄒᆞ야 너머지고 멸망ᄒᆞ리이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> pc2cvgwnko98jmhgxpafu5blx9vgubw 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/224 250 90794 425865 361079 2026-04-30T09:27:46Z Aspere 5453 425865 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄒᆡᆼᄒᆞ셧다 ᄒᆞ리로다 === 이십삼편 === {{절|二十三|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시라}} {{절||一}} 여호와ᄭᅴ셔 나의 목쟈시니 내게 부죡ᄒᆞᆷ이 업스리로다 {{절||二}} 나로 ᄒᆞ여곰 푸른 풀밧헤 눕게 ᄒᆞ시며 잔잔ᄒᆞᆫ 물 가으로 나를 인도ᄒᆞ시도다 {{절||三}} 나의 령혼을 회복ᄒᆞ시고 ᄌᆞ긔 일홈을 위ᄒᆞ샤 공의의 길노 인도ᄒᆞ시도다 {{절||四}} ᄯᅩᄒᆞᆫ 내가 비록 ᄉᆞ망의 음침ᄒᆞᆫ 골ᄶᅡᆨ이로 ᄃᆞᆫ닐지라도 해 밧음을 두려워ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆷ은 쥬ᄭᅴ셔 나와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 계심이라 쥬의 막닥이와 쥬의 집ᄒᆡᆼ이가 나를 안위ᄒᆞ시ᄂᆞ이다 {{절||五}} 쥬ᄭᅴ셔 나를 위ᄒᆞ샤 내 원슈 압헤 샹을 베프시고 기름으로 내 머리에 부으시니 나의 잔이 넘치ᄂᆞ이다 {{절||六}} 진실노 션ᄒᆞᆷ과 인ᄌᆞᄒᆞ심이 나의 사ᄂᆞᆫ 날ᄭᆞ지 나를 ᄯᆞ르리니 내가 여호와의 뎐에 영원토록 거ᄒᆞ리로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 0cecentmz2n8mqlj01ym3ob29fqd8qf 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/220 250 90795 425864 361075 2026-04-30T09:27:26Z Aspere 5453 425864 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||十二}} 쥬ᄭᅴ셔 뎌희로 ᄒᆞ여곰 도라서셔 도망ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 뎌희 낫츨 향ᄒᆞ야 그 활 시위를 당긔시리로다 {{절||十三}} 여호와여 쥬의 능력으로 놉히시옵쇼셔 이럼으로 우리가 쥬의 권셰를 노래ᄒᆞ고 ᄯᅩ 찬양ᄒᆞ리로소이다 === 이십이편 === {{절|二十二|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 죠미의 곡됴로 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{절||一}} 내 하ᄂᆞ님이여 내 하ᄂᆞ님이여 엇지ᄒᆞ야 나를 ᄇᆞ리셧ᄂᆞ잇가 엇지ᄒᆞ야 멀니ᄒᆞ샤 나를 돕지아니시고 나의 우ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 듯지아니ᄒᆞ시ᄂᆞ잇가 {{절||二}} 나의 하ᄂᆞ님이여 내가 나제 불너 알외되 ᄃᆡ잡지아니ᄒᆞ시고 밤에도 부르나 평안ᄒᆞᆷ을 엇지못ᄒᆞᄂᆞ이다 {{절||三}} 오직 쥬는 거륵ᄒᆞ샤 {{du|이스라엘}} 찬숑ᄒᆞᄂᆞᆫ 즁에 거ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈시로다 {{절||四}} 우리 조샹들이 쥬를 의지ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니 으지ᄒᆞ엿슨즉 쥬ᄭᅴ셔 뎌희를 건져 주셧ᄂᆞ이다 {{절||五}} 뎌희가 쥬ᄭᅴ 불너 알외매 구원ᄒᆞᆷ을 엇엇고 뎌희가 쥬를 의지ᄒᆞ매 붓그러옴에 니르지아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 3kzoin5st8nsdtby2v3628n4fdvogd0 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/200 250 91647 425853 361053 2026-04-30T09:25:33Z Aspere 5453 425853 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||十五}} 악인의 팔ᄯᅮᆨ을 ᄭᅥᆨ그시고 죄인의 악을 힐문ᄒᆞ샤 다 차자 ᄂᆞᆷ음이 업게 ᄒᆞ옵쇼셔 {{절||十六}} 여호와ᄭᅴ셔 영원토록 님군이 되시매 이방 사ᄅᆞᆷ이 쥬의 ᄯᅡ에셔 멸ᄒᆞ엿도다 {{절||十七}} 여호와여 쥬ᄭᅴ셔 겸손ᄒᆞᆫ쟈의 원을 드르셧고 쥬ᄭᅴ셔 그ᄆᆞᄋᆞᆷ을 견고케 ᄒᆞ시며 귀를 기우려 드르샤 {{절||十八}} 고독ᄒᆞᆫ ᄌᆞ식과 궁핍ᄒᆞᆫ쟈를 위ᄒᆞ야 심판ᄒᆞ시고 셰썅 사ᄅᆞᇫ으로 ᄒᆞ여곰 다시 사오납지안케 ᄒᆞ시리로다 === 십일편 === {{절|十一|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{절||一}} 내가 여호와ᄭᅴ 의지ᄒᆞ엿거늘 엇지ᄒᆞ야 너희가 내 령혼ᄃᆞ려 말ᄒᆞ기를 새와 ᄀᆞᆺ치 네 산으로 도망ᄒᆞ라 ᄒᆞᄂᆞ뇨 {{절||二}} 볼지어다 악인이 활을 당긔여 살을 시위에 먹이고 어두온 ᄃᆡ셔 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 졍직ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ을 쏘려ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||三}} 터히 문허지면 의인이 무어슬 ᄒᆞ리오 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> mjbkunblj554byzf6xzqvmfid2ux85y 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/201 250 91649 425854 361054 2026-04-30T09:25:41Z Aspere 5453 425854 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||四}} 여호와ᄭᅴ셔 그 셩뎐에 계시고 여호와의 위는 하ᄂᆞᆯ에 잇스니 인ᄌᆞ들을 그 눈이 보시며 그 안목이 ᄉᆞᆲ히시ᄂᆞᆫ도다 {{절||五}} 여호와ᄭᅴ셔 의인을 시험ᄒᆞ시나 악인과 포학ᄒᆞᆷ을 됴화ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 뮈워ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ도다 {{절||六}} 비 오드시 그믈을 악인 우에 ᄂᆞ리우시니 불과 류황과 ᄯᅳ거온 바람이 뎌희 마실 잔이로다 {{절||七}} 대개 여호와ᄭᅴ셔 의로오시매 의 ᄒᆡᆼᄒᆞᆷ을 깃버ᄒᆞ시니 졍직ᄒᆞᆫ쟈는 그의 낫츨 보리로다 === 십이편 === {{절|十二|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시라 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래니 여ᄃᆞᆲ재 읍으로 ᄒᆞᆯ 거시라}} {{절||一}} 여호와여 구원ᄒᆞ옵쇼셔 경건ᄒᆞᆫ쟈가 업서지고 인ᄌᆞ 즁에 츙셩된쟈가 ᄭᅳᆫ허졋ᄂᆞ이다 {{절||二}} 뎌희가 각각 리웃을 향ᄒᆞ야 헛된 거슬 말ᄒᆞ며 아쳠ᄒᆞᄂᆞᆫ 입셜과 두 ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 말ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||三}} 여호와ᄭᅴ셔 모든 아쳠ᄒᆞᄂᆞᆫ 입셜을 ᄭᅳᆫ흐시리니 곳 큰 거슬 ᄌᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ<noinclude><references/></noinclude> no432ovc1v0g7mj3ol13t3zii29y74k 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/202 250 91650 425855 361055 2026-04-30T09:25:47Z Aspere 5453 425855 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>혀로다 {{절||四}} 뎌희가 말ᄒᆞ기를 우리가 혀로 이긔겟노라 우리 입셜은 우리 거시니 누가 우리를 쥬관ᄒᆞ리오 ᄒᆞ더이다 {{절||五}} 여호와ᄭᅴ셔 ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 궁핍ᄒᆞᆫ쟈의 괴로옴과 간난ᄒᆞᆫ쟈의 탄식을 인ᄒᆞᅌᅣ 내가 이제 니러나셔 뎌 무리의 경홀히 녁이ᄂᆞᆫ쟈를 든든ᄒᆞᆫ 곳에 두리라 ᄒᆞ셧도다 {{절||六}} 여호와의 말ᄉᆞᆷ은 슌젼ᄒᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ이라 ᄯᅡ 풀무에 단련ᄒᆞᆫ 은 ᄀᆞᆺ흐니 곳 닐곱번 단련ᄒᆞᆫ 거시로다 {{절||七}} 여호와여 뎌희를 직히시고 이 셰ᄃᆡ에셔 영원토록 보호ᄒᆞ시겟ᄂᆞ이다 {{절||八}} 인ᄌᆞ 즁에 비루ᄒᆞᆷ이 놉하질 ᄯᅢ에 악인이 두루 ᄃᆞᆫ니ᄂᆞᆫ도다 === 십삼편 === {{절|十三|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{절||一}} 여호와여 나를 니져ᄇᆞ리시기를 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 니르겟ᄂᆞ잇가 영원토록 ᄒᆞ시오리잇가 쥬ᄭᅴ셔 얼골을 ᄀᆞ리우시고 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 나를 도라보지 아니ᄒᆞ시겟ᄂᆞ잇가 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> obj6st30v1awqnokfndr162j7b9cpdm 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/203 250 91748 425856 361056 2026-04-30T09:25:56Z Aspere 5453 425856 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 내가 내 령혼에 경영ᄒᆞ고 죵일토록 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 근심ᄒᆞ겟ᄂᆞ잇가 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 나의 원슈가 스ᄉᆞ로 놉하져셔 나를 치겟ᄂᆞ잇가 {{절||二}} 여호와 내 하ᄂᆞ님이여 나를 보시고 응낙ᄒᆞ시며 내 눈을 ᄇᆞᆰ게 ᄒᆞ샤 죽음의 잠을 자지말게 ᄒᆞ옵시며 {{절||三}} ᄯᅩ 내 원슈가 닐ᄋᆞ기를 내가 뎌를 이긔엿다 ᄒᆞᆷ을 면케 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 나를 괴롭게 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 나의 요동ᄒᆞᆷ을 인ᄒᆞ야 즐거워ᄒᆞᆷ을 면케 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{절||四}} 나는 쥬의 인ᄌᆞᄒᆞ심을 의지ᄒᆞ엿고 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 쥬의 구원ᄒᆞ심을 즐거워ᄒᆞ리로다 {{절||五}} 내가 여호와를 찬미ᄒᆞ리니 이는 풍죡ᄒᆞᆫ 은혜로 나를 ᄃᆡ졉ᄒᆞ심이로다 === 십ᄉᆞ편 === {{절|十四|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{절||一}} 어리셕은쟈는 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 하ᄂᆞ님이 업다 ᄒᆞᄂᆞ니 뎌들이 괴악ᄒᆞ야 뮈운 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ쟈라 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ이가 ᄒᆞ나도 업도다 {{절||二}} 여호와ᄭᅴ셔 하ᄂᆞᆯ에셔 인ᄌᆞ들을 굽어 ᄉᆞᆲ히심은 그 즁에 지각이 잇서 하ᄂᆞ님을 찻ᄂᆞᆫ이가 잇ᄂᆞᆫ가 보심이로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> tbpk4fayt8d0a1iwoox6tnmkky39h50 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/204 250 91749 425857 361057 2026-04-30T09:26:05Z Aspere 5453 425857 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||三}} 다 바른 길을 ᄇᆞ리고 ᄒᆞᆷᄭᅴ 더러온 ᄃᆡ로 도라가며 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 업스니 곳 ᄒᆞ나도 업도다 {{절||四}} 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 다 아ᄂᆞᆫ 거시 업ᄂᆞ뇨 뎌가 내 ᄇᆡᆨ셩 먹기를 ᄯᅥᆨ 먹듯 ᄒᆞ며 여호와를 부르지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||五}} 거긔셔 뎌희가 두렵고 두려워ᄒᆞ니 대개 하ᄂᆞ님이 의로온 셰ᄃᆡ에 계심이로다 {{절||六}} 너희가 궁핍ᄒᆞᆫ쟈의 경영을 붓그럽게 ᄒᆞ나 오직 여호와ᄭᅴ셔는 그의 피란ᄒᆞᆯ 곳이 되시도다 {{절||七}} {{du|이스라엘}}의 구원ᄒᆞᆷ이 {{du|시온}}에셔 나기를 원ᄒᆞ오니 여호와ᄭᅴ셔 그 사로잡힌 ᄇᆡᆨ셩을 도라오게 ᄒᆞ실 ᄯᅢ에 {{u|야곱}}이 즐거워ᄒᆞᆯ 거시오 {{du|이스라엘}}이 깃버ᄒᆞ리로다 === 십오편 === {{절|十五|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시라}} {{절||一}} 여호와여 누가 쥬의 쟝막에 류ᄒᆞ며 누가 거륵ᄒᆞᆫ 산에 거ᄒᆞ리잇가 {{절||二}} 이에 졍직ᄒᆞ게 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 공의를 일 삼고 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 ᄎᆞᆷ 말을 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> nj6ypalx1cymndqjeazspx38fd6iyrs 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/205 250 91750 425858 361058 2026-04-30T09:26:13Z Aspere 5453 425858 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||三}} 그 혀로 참소ᄒᆞ지아니ᄒᆞ며 그 벗의게 악을 ᄒᆡᆼ치아니ᄒᆞ며 그 리웃을 훼방치아니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로다 {{절||四}} 그 눈에는 ᄇᆞ린쟈를 쳔히 녁이며 오직 여호와를 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 존ᄃᆡᄒᆞᄂᆞᆫ자요 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆫ 거슨 ᄌᆞ긔의게 해로올지라도 변치아니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로다 {{절||五}} 제 돈을 즁ᄒᆞᆫ 변리로 ᄭᅮ이지아니ᄒᆞ며 뢰물을 밧고 무죄ᄒᆞᆫ쟈를 해롭게 ᄒᆞ지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈니 무릇 이런 일 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 영원토록 움직임을 보지아니ᄒᆞ리로다 === 십륙편 === {{절|十六|}} {{작게|{u|다윗}}의 귀ᄒᆞᆫ 시라}} {{절||一}} 하ᄂᆞ님이여 나를 보젼ᄒᆞ옵쇼셔 내가 쥬ᄭᅴ 의지ᄒᆞᄂᆞ이다 {{절||二}} 내가 여호와ᄭᅴ 알외엿스ᄃᆡ 쥬가 나의 쥬시니 나의 됴흔 거슨 쥬 밧게 업도다 {{절||三}} ᄯᅡ에 잇ᄂᆞᆫ 셩인은 존귀ᄒᆞᆫ쟈니 내 즐거옴이 다 그의게 잇도다 {{절||四}} 여호와를 ᄇᆡ반ᄒᆞ고 다른 신을 좃ᄂᆞᆫ쟈는 괴로옴이 만하지리니 뎌희게 붓ᄂᆞᆫ 피 졔ᄉᆞ를 내가 드리지아니ᄒᆞ고 그 일홈도 내가 입으로<noinclude><references/></noinclude> 3smsoypocjy3ai41eq5xyh8t26frlf9 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/225 250 91888 425866 361080 2026-04-30T09:27:50Z Aspere 5453 425866 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} === 이십ᄉᆞ편 === {{절|二十四|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시라}} {{절||一}} ᄯᅡ와 그 풍셩ᄒᆞᆫ 거시 여호와의 거시오 셰샹과 밋 그 가온ᄃᆡ 거ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그러ᄒᆞ도다 {{절||二}} 대개 바다 우에 ᄯᅡ 터를 잡으시고 큰 물 우에 세우셧도다 {{절||三}} 여호와의 산에 올나갈쟈가 누구며 그 거륵ᄒᆞᆫ 곳에 설쟈가 뉘리오 {{절||四}} 손이 ᄭᆡᆨ긋ᄒᆞ고 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 졍결ᄒᆞ며 허탄ᄒᆞᆫ ᄃᆡ에 ᄯᅳᆺ을 붓치지아니ᄒᆞ고 거즛 ᄆᆡᆼ셰를 ᄒᆞ지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로다 {{절||五}} 이 사ᄅᆞᆷ은 여호와ᄭᅴ 복을 엇고 저를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이 의롭다 ᄒᆞ시리로다 {{절||六}} 이는 쥬를 차자 구ᄒᆞᄂᆞᆫ 족쇽이며 {{u|야곱}}의 하ᄂᆞ님의 낫츨 구ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로소이다 (셀나) {{절||七}} 문들아 너희 머리를 들지어다 영원ᄒᆞᆫ 문들아 들지어다 영광의 님군이 드러가시리로다 {{절||八}} 영광의 님군이 뉘시뇨 건장ᄒᆞ시고 용ᄆᆡᆼ계신 여호와시오 젼쟝에<noinclude><references/></noinclude> 3wrqzzfd8cva4xnbaxz321c1t1ta01d 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/207 250 92068 425859 361060 2026-04-30T09:26:23Z Aspere 5453 425859 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} === 십칠편 === {{절|十七|}} {{작게|{{u|다윗}}의 긔도라}} {{절||一}} 여호와여 졍직ᄒᆞᆫ 말을 드르시고 나의 불너 알욈을 굽어 드르시옵쇼셔 궤휼ᄒᆞ지아닌 내 입에셔 나오ᄂᆞᆫ 긔도에 귀를 기우리쇼셔 {{절||二}} 나를 국문ᄒᆞᄂᆞᆫ 판단이 쥬 압헤 나게 ᄒᆞ시고 쥬의 눈이 바른 거슬 보시옵쇼셔 {{절||三}} 쥬ᄭᅴ셔 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 시험ᄒᆞ샤 밤 즁에 나를 권고ᄒᆞ시며 나를 단련ᄒᆞ시되 흠을 찻지못ᄒᆞ셧ᄉᆞ오니 내가 내 업이 죄를 범치안키로 작뎡ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{절||四}} 사ᄅᆞᆷ의 ᄒᆡᆼ위를 의론ᄒᆞ건대 쥬의 입셜의 말ᄉᆞᆷ으로써 내가 강포ᄒᆞᆫ쟈의 길에 ᄒᆡᆼ치아니ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{절||五}} 내가 쥬의 길을 완젼히 ᄇᆞᆲ으매 내 발이 밋그러지지아니ᄒᆞ엿도소이다 {{절||六}} 하ᄂᆞ님이여 내가 쥬ᄭᅴ 부르지지니 쥬ᄭᅴ셔 반ᄃᆞ시 내게 응낙ᄒᆞ시겟ᄂᆞ이다 귀를 내게 기우려 내 말을 드르시옵쇼셔 {{절||七}} 의지ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 쥬여 특별ᄒᆞᆫ 인ᄌᆞᄒᆞ심을 보이샤 니러나 치랴ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게셔 올흔 손으로 구ᄒᆞ시옵쇼셔 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 97v3skufdvf14pkbidacuigyf8alveh 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/209 250 92070 425860 361062 2026-04-30T09:26:35Z Aspere 5453 425860 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>내 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 죡ᄒᆞᆷ을 엇겟ᄂᆞ이다 === 십팔편 === {{절|十八|}} {{작게|여호와의 죵 {{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라 여호와ᄭᅴ셔 {{u|다윗}}ᅌᅳᆯ 모든 원슈의 손과 {{u|사울}}의 손에셔 건지신 날에 {{u|다윗}}이 여호와ᄭᅴ 이 노래ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 알외여 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ}} {{절||一}} 여호와여 나의 힘이시오니 내가 쥬를 ᄉᆞ랑ᄒᆞᄂᆞ이다 {{절||二}} 여호와는 나의 바회시오 나의 셩이시오 나를 건지시ᄂᆞᆫ쟈시며 나의 하ᄂᆞ님이시오 나의 반셕이시오 내가 의지ᄒᆞᆯ쟈시며 나의 방패시오 나를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ ᄲᅮᆯ이시오 나의 놉흔 셩이시로다 {{절||三}} 내가 여호와를 부르리니 그는 맛당히 찬숑ᄒᆞᆯ쟈라 이럼으로 내가 내 원슈의게셔 구원ᄒᆞᆷ을 엇으리로다 {{절||四}} ᄉᆞ망의 줄이 나를 얽으며 불의의 파도가 나를 무셥게 ᄒᆞ엿도다 {{절||五}} 디하의 줄이 나를 두루고 ᄉᆞ망의 덧치 내게 당ᄒᆞ엿도다 {{절||六}} 내가 나의 환난 즁에셔 여호와를 부르며 나의 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 호소ᄒᆞ엿스니 쥬는 그 셩뎐에셔 내 소ᄅᆡ를 드르시며 그 압헤셔 나의 호소ᄒᆞᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ가 그 귀에 들니엿도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> ak78kmn7y4oecsty5hrb6xl8xqe5n1o 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/215 250 92091 425861 361069 2026-04-30T09:26:59Z Aspere 5453 425861 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>우에 두시고 강포ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의게셔 나를 건지시ᄂᆞ이다 {{절||四九}} 여호와여 그런고로 내가 이방 가온ᄃᆡ셔 감샤ᄒᆞ고 쥬의 일홈을 위ᄒᆞ야 노래로 찬숑ᄒᆞ리이다 {{절||五十}} 쥬ᄭᅴ셔 ᄌᆞ긔가 세우신 님군의게 큰 구원ᄒᆞ심을 베프시며 기름 부은쟈의게 인ᄌᆞᄒᆞ심을 보이시니 곳 {{u|다윗}}과 그 ᄌᆞ손의게 영원토록 ᄒᆞ심이로다 === 십구편 === {{절|十九|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{절||一}} 하ᄂᆞᆯ은 하ᄂᆞ님의 영광을 드러내고 궁창은 그 손으로 지으신 거슬 나타내여 보이도다 {{절||二}} 이 날이 뎌 날의게 말ᄉᆞᆷ을 젼ᄒᆞ고 이 밤이 뎌 밤의게 지식을 베프ᄂᆞᆫ도다 {{절||三}} 방언도 업고 말ᄉᆞᆷ도 업스니 그 소ᄅᆡ도 듯지못ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||四}} 그 소ᄅᆡ가 온 ᄯᅡ에 통ᄒᆞ고 그 말ᄉᆞᆷ이 ᄯᅡ ᄭᅳᆺᄭᆞ지 니르럿스니 쥬ᄭᅴ셔 그 ᄉᆞ이에 ᄒᆡ를 위ᄒᆞ야 쟝막을 베프셧도다 {{절||五}} ᄒᆡ가 챠일에셔 나오ᄂᆞᆫ 신랑과 ᄀᆞᆺ고 장ᄉᆞ와 ᄀᆞᆺ치 그 길을 ᄲᆞᆯ니 ᄃᆞᆫ니기를 즐거워ᄒᆞ도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> lale4xgd359oqnzsvbzgkqze43x4w0a 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/217 250 92093 425862 361071 2026-04-30T09:27:07Z Aspere 5453 425862 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>면ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 {{절||十四}} 내 입의 말과 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 믁샹ᄒᆞᆷ을 쥬 압헤 깃브게 밧으시기를 원ᄒᆞ오니 여호와여 나의 반셕이시오 나를 구쇽ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 쥬로소이다 === 이십편 === {{절|二十|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{절||一}} 원ᄒᆞ노니 네가 환난 밧ᄂᆞᆫ 날에 여호와ᄭᅴ셔 네 긔도를 응낙ᄒᆞ시고 {{u|야곱}}의 하ᄂᆞ님의 일홈이 너를 놉히게 ᄒᆞ옵쇼셔 {{절||二}} 셩소에셔 보내샤 너를 도으시고 {{du|시온}}에셔 너를 붓드시옵쇼셔 {{절||三}} 너의 모든 드리ᄂᆞᆫ 졔물을 긔억ᄒᆞ시고 너의 번졔를 밧으시기를 원ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 (셀나) {{절||四}} 너의 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 원ᄒᆞᄂᆞᆫ대로 주시고 네 모든 도모ᄒᆞᄂᆞᆫ대로 일우시기를 원ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 {{절||五}} 네가 구원을 엇음으로 우리가 즐거히 노래ᄒᆞ고 우리 하ᄂᆞ님의 일홈으로 우리 긔를 세우겟ᄉᆞ오니 여호와ᄭᅴ셔 너의 모든 구ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 다 일우어 주시기를 원ᄒᆞ옵ᄂᆞᅌᅵ다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 2ri7vdzpj20g6mw80kw8dugbp1mwkfu 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/218 250 92095 425863 361072 2026-04-30T09:27:18Z Aspere 5453 425863 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||六}} 이제 내가 여호와ᄭᅴ셔 그 기름 밧은쟈를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ줄을 아노니 거륵ᄒᆞᆫ 하ᄂᆞᆯ에셔 뎌의게 응낙ᄒᆞ샤 그 우편 손의 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 힘으로 응낙ᄒᆞ시리로다 {{절||七}} 혹은 병거로 ᄌᆞ랑ᄒᆞ고 혹은 ᄆᆞᆯ노 ᄌᆞ랑ᄒᆞ되 오직 우리는 여호와 우리 하ᄂᆞ님의 일홈으로 ᄌᆞ랑ᄒᆞ리로다 {{절||八}} 뎌희가 업드러지고 너머지되 우리는 니러나 곳게 서ᄂᆞᆫ도다 {{절||九}} 여호와여 구원ᄒᆞ시옵쇼셔 우리가 불너 알욀 ᄯᅢ에 님군ᄭᅴ셔 응낙ᄒᆞ시기를 원ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 === 이십일편 === {{절|二十一|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{절||一}} 여호와여 님군이 쥬의 힘으로써 깃버ᄒᆞ고 쥬의 구원ᄒᆞ심으로써 심히 즐거워ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 {{절||二}} 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 원ᄒᆞᆷ을 주셧스니 그 입셔로 구ᄒᆞᄂᆞᆫ바를 주지아니ᄒᆞ심이 업ᄂᆞ이다 (셀나) {{절||三}} 쥬ᄭᅴ셔 션ᄒᆞᆫ 일의 복으로 뎌를 아서 영졉ᄒᆞ시고 졍금 면류관을 그<noinclude><references/></noinclude> s3objbf79ul1ykwe13o4gsub7g4alq0 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/226 250 92097 425867 361081 2026-04-30T09:27:54Z Aspere 5453 425867 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>용ᄆᆡᆼ계신 여호와시로다 {{절||九}} 문들아 너희 머리를 들지어다 영원ᄒᆞᆫ 문들아 들지어다 영광의 님군이 드러가시리로다 {{절||十}} 이 영광의 님군이 니시뇨 만유의 여호와시니 이는 곳 영광의 님군이시로다 (셀나) === 이십오편 === {{절|二十五|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시라}} {{절||一}} 여호와여 내가 나의 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 쥬ᄭᅴ 밧치ᄂᆞ이다 {{절||二}} 나의 하ᄂᆞ님이여 쥬를 의지ᄒᆞ엿ᄉᆞ오니 나로 ᄒᆞ여곰 붓그럽지말게 ᄒᆞ시며 나의 원슈로 ᄒᆞ여곰 나를 이긔여 ᄌᆞ랑ᄒᆞ지말게 ᄒᆞ옵쇼셔 {{절||三}} 무릇 쥬를 ᄇᆞ라ᄂᆞᆫ쟈는 ᄒᆞ나도 붓그러옴을 보지아니ᄒᆞᆯ 거시오 오직 연고 업시 ᄇᆡ반ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 붓그러옴을 닙으리로다 {{절||四}} 여호와여 쥬의 ᄒᆡᆼᄒᆞ심을 내게 보이시고 쥬의 길을 ᄀᆞᄅᆞ치쇼셔 {{절||五}} 쥬의 진리로 나를 인도ᄒᆞ시고 나를 ᄀᆞᄅᆞ치쇼셔 대개 쥬는 나를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이시니 내가 죵일 쥬를 ᄇᆞ라ᄂᆞ이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> ky0fubub1d9h4cb2mzcwywkw65bv8of 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/15 250 93672 425828 350753 2026-04-30T03:53:10Z ZornsLemon 15531 425828 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>이 니러난지라 ᄯᅢ에 도적이 오래 집에 류ᄒᆞ며 일쥬일에 두번식 적은 ᄇᆡ를 ᄐᆞ고 {{du|무우}} 사ᄅᆞᆷ ᄒᆞ나와 나를 ᄃᆞ리고 나가 고기를 잡고 엇던 ᄯᅢ에ᄂᆞᆫ 친히 가지 아니ᄒᆞ고 친족 즁 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ을 ᄃᆡ신 보내더라 ᄒᆞ로ᄂᆞᆫ 나간즉 바람이 고요ᄒᆞ고 물결이 잔잔ᄒᆞ더니 큰 안ᄀᆡ ᄂᆞ리니 텬디가 아득ᄒᆞ야 바다와 륙디를 분별ᄒᆞᆯ 수 업ᄂᆞᆫ지라 어ᄃᆡ로 가ᄂᆞᆫ지 아지 못ᄒᆞ고 로를 져을ᄉᆡ 죵일 져어도 륙디에 닷치 아니ᄒᆞ고 밤새도록 고ᄉᆡᆼᄒᆞ더니 잇흔 날 아ᄎᆞᆷ에 안ᄀᆡ 것치니 륙디에셔 이십리 밧게 잇ᄂᆞᆫ지라 륙디로 도라올ᄉᆡ 거ᄉᆞ리ᄂᆞᆫ 바람을 무릅쓰고 언덕에 다다르니 사ᄅᆞᆷ들이 모다 주린지라 도적이 이 말 듯고 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이후에ᄂᆞᆫ 조심ᄒᆞ라 ᄒᆞ더라 나의 직히ᄂᆞᆫ ᄇᆡ 겻헤 ᄲᅢ아사온 {{du|잉글낸드}} ᄇᆡ의 죵션 ᄒᆞᆫ 쳑이 ᄆᆡ여 잇고 그 속에 {{du|잉글낸드}} 목슈 ᄒᆞ나이 잇더니 도적이 명ᄒᆞ야 ᄇᆡ 속에 방 ᄒᆞ나를 지으ᄃᆡ 그 압뒤로 사ᄅᆞᆷ이 서셔 로 져을 곳이 잇게 ᄒᆞ고 그 속에 면보와 술과 쌀과 가피 등쇽의 식물을 쌋코 지남침도 뎍당ᄒᆞᆫ 자리에 걸고 나를 ᄃᆞ리고 여러 번 나가셔 고기 잡더니 ᄒᆞ로는 여러 친구를 쳥ᄒᆞ야 가지고 가셔 놀고져 ᄒᆞ야 ᄒᆞ로 젼긔ᄒᆞ야 나를 명ᄒᆞ야 여러 가지 식물을 쥰비ᄒᆞ고 총과 화약을 실은 후에 ᄇᆡ 속을 청결ᄒᆞ고 긔를 달게 ᄒᆞ더니 잇흔 날 아ᄎᆞᆷ에 혼자 와셔 닐ᄋᆞᄃᆡ 여러 사ᄅᆞᆷ이 일이 잇서 오지 못ᄒᆞ게 되엿다 ᄒᆞ고 그 친구 {{du|무우}} 사ᄅᆞᆷ ᄒᆞ나와 나와 ᄲᅩ이 ᄒᆞ나를 보내며 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 가셔 고기를 잡아 가지고 급히 도라 오라 여러 친구와 연희ᄒᆞ려 ᄒᆞ노라 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 그ᄯᅢ에 내가 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ ᄯᅢ가 니르럿도다 이 ᄇᆡ는 튼튼ᄒᆞ야 바다에 ᄃᆞᆫ닐 만 ᄒᆞ고 나는 함쟝의 모양이 잇스니 갈 수는 잇스나 어ᄃᆡ로 가면 됴흘고 ᄒᆞ고 도적이 도라간 후에 여러 가지 물건을 ᄇᆡ 속으로 운반ᄒᆞ며 {{du|무우}} 사ᄅᆞᆷ<noinclude><references/></noinclude> a56l1iw55lyk3fha93r81cj03cz3guc 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/16 250 93862 425829 350754 2026-04-30T03:53:59Z ZornsLemon 15531 425829 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>ᄃᆞ려 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 우리가 ᄇᆡ 속에 예비 식물을 먹으면 무례ᄒᆞ니 ᄯᅡ로 쥰비ᄒᆞᆷ이 가ᄒᆞ다 ᄒᆞ니 뎌가 ᄯᅥᆨ ᄒᆞᆫ 광쥬리와 물 두 항아리를 가질너 언덕으로 올나간 틈을 ᄐᆞ셔 큰 ᄇᆡ 속에 잇ᄂᆞᆫ 여러 가지 식물과 밀(黃蠟) 오십근과 동아줄과 톱과 독긔와 쟝도리를 ᄀᆞ만히 옴겨온지라 이 {{du|무우}} 사ᄅᆞᆷ의 일홈은 {{du|이스마엘}}이라 내가 불너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 우리 쥬인의 총은 이에 잇거니와 화약이 업스니 엇을 수 잇ᄂᆞ뇨 엇을진대 새를 잡으리라 뎌가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 아노라 ᄒᆞ고 큰 ᄇᆡ 속에 드러가 화약 쥬머니와 탄알을 가져오ᄂᆞᆫ지라 나도 드러가 화약 ᄒᆞᆫ 병과 탄알을 엇어 가지고 도라와 돗을 달고 나아갈ᄉᆡ 남풍이 불엇던들 {{du|셔반아}}로 갓겟거늘 븍풍이 부ᄂᆞᆫ지라 그러나 이 디옥 ᄀᆞᆺ흔 곳을 ᄯᅥ남만 깃버ᄒᆞ야 나아가며 고기 잡을ᄉᆡ 얼마 동안 잡아도 고기를 엇지 못ᄒᆞ고 혹시 고기가 걸녀도 잡아내지 아니ᄒᆞ고 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이곳에 고기가 업스니 외양으로 가자 ᄒᆞ니 {{du|무우}} 사ᄅᆞᆷ이 그러히 녁이ᄂᆞᆫ지라 이에 돗을 놉히 달고 치를 잡고 ᄯᅩ 십리 밧게 나가 다시 잡을ᄉᆡ ᄲᅩ이를 명ᄒᆞ야 치를 잡으라 ᄒᆞ고 ᄀᆞ만히 가셔 ᄇᆡ머리에셔 의양을 ᄇᆞ라보고 잇ᄂᆞᆫ {{du|무우}} 사ᄅᆞᆷ을 밀쳐 바다 속에 너흐니 그 사ᄅᆞᆷ은 물에 닉슉ᄒᆞᆫ 쟈ㅣ라 병막ᄋᆡ ᄀᆞᆺ치 물 우헤 ᄯᅥ셔 불너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 나를 살녀 주면 네가 어ᄃᆡ로 가던지 내가 좃츠리라 ᄒᆞ고 힘잇게 헤염쳐 ᄇᆡ에 오르려 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 내가 총을 들고 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 네가 헤염에 닉슉ᄒᆞ니 륙디로 향ᄒᆞ여 가라 그러치 아니면 죽으리라 ᄒᆞ니 뎌가 ᄒᆞᆯ 수 업서 몸을 도리켜 륙디를 ᄇᆞ라고 가더라 나의 본ᄯᅳᆺ은 ᄲᅩ이를 물에 던지고 {{du|무우}} 사ᄅᆞᆷ과 ᄒᆞᆷᄭᅴ감이 됴흔 줄노 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ엿스나 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 밋을 수 업서 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 ᄲᅩ이ᄃᆞ려 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ {{du|쑤리}}여 네가 충셩스러은 ᄆᆞᄋᆞᆷ만 잇스면 큰 사<noinclude><references/></noinclude> 88n0grhrdn6pf80zfglwvc9bii870p6 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/18 250 94000 425830 350764 2026-04-30T03:54:50Z ZornsLemon 15531 425830 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>소ᄅᆡ 나거늘 내가 이 소ᄅᆡ를 듯고 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 밤에는 샹륙ᄒᆞᆯ 수 업스나 먹을 물이 다 ᄒᆞ엿스니 불가불 낫에 샹륙ᄒᆞ야 ᄎᆔᄒᆞᆯ 수밧게 업도다 {{u|쑤리}}가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 낫에 갈 것 ᄀᆞᆺ흐면 내가 가려 ᄒᆞᄂᆞ이다 내가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 너는 ᄇᆡ를 직희고 내가 가리라 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 내가 가면 혹시 야만의게 먹힐지라도 당신은 피ᄒᆞᆯ 수 잇스리이다 내가 이 말 듯고 ᄉᆞ랑ᄒᆞᆷ을 이긔지 못ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그러면 ᄀᆞᆺ치 가자 야만을 맛날지라도 우리가 ᄒᆞᆷᄭᅴ 죽자 ᄒᆞ고 잇흔날 물이 얏흔 언덕 가으로 ᄇᆡ를 ᄭᅳ으러 드리고 하륙ᄒᆞ야 총과 항아리를 가지고 나는 ᄇᆡ에셔 멀니 ᄯᅥ나지 아니ᄒᆞ고 도라ᄃᆞᆫ니며 물을 찻고 {{u|쑤리}}는 산 우흐로 올나가더니 급히 ᄯᅱ여 오ᄂᆞᆫ지라 사ᄅᆞᆷ의게 ᄶᅩᆺ겨오나 ᄒᆞ엿더니 갓가히 온 후에 본즉 이샹ᄒᆞᆫ 토ᄭᅵ ᄒᆞᆫ 마리를 잡아 가졋고 물 근원도 발견ᄒᆞ엿ᄂᆞᆫ지라 이에 물을 기러 ᄇᆡ에 올니고 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄃᆡ 압길을 엇지 ᄒᆞᆯ고 바다 셔편 갓가온 곳에 {{du|킵ᄲᅥ―드}} 군도는 잇스나 갈 수 업슨즉 언덕을 ᄭᅵ고 남으로 ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ진대 영국 사ᄅᆞᆷ의 샹선을 맛나리라 ᄒᆞ니 이 ᄯᅡ에 거ᄒᆞ던 흑인은 {{du|무우}}회 교인을 두려워ᄒᆞ야 졈졈 남편으로 피ᄒᆞ야 가고 {{du|무우}} 사ᄅᆞᆷ도 ᄒᆞᆯ일이 업서셔 오지 아니ᄒᆞᆷ으로 이 ᄯᅡ는 즘ᄉᆡᆼ들만 잇ᄂᆞᆫ 광야를 일우엇더라 이에 남편을 향ᄒᆞ야 열잇흘 동안을 ᄒᆡᆼ션ᄒᆞᆯᄉᆡ 먹을 물과 식물을 존졀히 쓰며 물이 업스면 륙디에 ᄂᆞ려 ᄎᆔᄒᆞ야 올니며 {{du|ᄭᅡᆷ비아}} 항구에 가셔 영국 샹션을 맛날 줄노 예탁ᄒᆞ고 ᄯᅩ 련ᄒᆞ야 열흘 동안을 압흐로 나아가더니 멀니 언덕 우헤 사ᄅᆞᆷ들이 서셔 우리를 ᄇᆞ라보니 살빗치 먹갈아 부은 듯ᄒᆞ고 몸에 의복이 업ᄂᆞᆫ지라 내가 갓가히 가고져 ᄒᆞ니 {{u|쑤리}}가 만류ᄒᆞᆷ으로 가지 아니ᄒᆞ고 남을 ᄇᆞ라고 ᄒᆡᆼ션ᄒᆞ니 뎌희가 언덕 우흐로 ᄯᆞ라 오나 아모 병기도 가지지 아니ᄒᆞ엿고<noinclude><references/></noinclude> 6jkiba24cajl7vjywm8suii9nhx198x 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/263 250 94598 425870 367581 2026-04-30T09:28:34Z Aspere 5453 425870 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||十一}} 이럼으로 내가 쥬ᄭᅴ셔 나를 깃버ᄒᆞ시난줄을 ᄋᆞ난 거슨 나의 원슈로 나를 이긔지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ심이로소이다 {{절||十二}} 내가 니르러는 쥬ᄭᅴ셔 나를 나의 졍직ᄒᆞᆫ 즁에 붓드샤 영원히 나를 쥬의 압헤 세우시ᄂᆞ이다 {{절||十三}} {{du|이스라엘}}의 하ᄂᆞ님 여호와를 찬양ᄒᆞ기를 영원브터 영원ᄭᆞ지 밋칠 거시로다 아멘 아멘 == 뎨이권 == === ᄉᆞ십이편 === {{절|四十二|}} {{작게|{{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시니 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시오 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{절||一}} 하ᄂᆞ님이여 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 쥬를 차지랴고 갈급함이 ᄉᆞ슴이 시ᄂᆡ 물을 차지랴고 갈급함과 ᄀᆞᆺ도다 {{절||二}} 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 하ᄂᆞ님 ᄉᆞ모ᄒᆞ기를 목 ᄆᆞ름 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ니 곳 살아계신 하ᄂᆞ님이시라 내가 어ᄂᆞ ᄯᅢ에 하ᄂᆞ님 압헤 니르러 뵈오릿가 {{절||三}} 쥬야에 내가 눈물노 음식을 삼았스니 사람이 죵일 나ᄃᆞ려 말ᄒᆞ기를<noinclude><references/></noinclude> 926hqj1totfrrkuqyxnsietyjrkeodo 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/22 250 96143 425831 350766 2026-04-30T03:55:26Z ZornsLemon 15531 425831 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>ᄇᆡ ᄒᆞᆫ 쳑을 쥰비ᄒᆞ고 그 ᄯᅡ에 가셔 장ᄉᆞᄒᆞ기로 작뎡ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 그ᄃᆡ도 ᄀᆞᆺ치 감이 엇더ᄒᆞ뇨 흑인을 엇어올진대 이 ᄯᅡ의 농장에셔 긴히 쓸지라 비록 금법이나 다려다가 농ᄉᆞ에 쓰면 무ᄉᆞᄒᆞᆯ 줄 아ᄂᆞ니 그 리익을 반분ᄒᆞ리라 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 나는 죽을 운수에 몰녀가ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이라 이 말 듯고 깃버ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이 일이 ᄆᆡ우 됴흐나 ᄒᆞᆫ 가지 일이 잇스니 내가 간 후에 나의 농장을 젼수히 담임ᄒᆞ고 도라 보아 소산물을 잘 방매ᄒᆞ여야 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ고 약됴셔를 쓰니 닐넛스ᄃᆡ 내가 간 후에 도라오지 아니ᄒᆞ거든 함쟝으로 샹쇽쟈를 삼아 그 졀반을 가지게 ᄒᆞ고 졀반은 {{du|잉글낸드}} 나의 친족의게 보내게 ᄒᆞ라 ᄒᆞ엿더라 이에 ᄇᆡ를 쥰비ᄒᆞ고 일쳔륙ᄇᆡᆨ오십구년 구월일일에 발ᄒᆡᆼᄒᆞ니 이 날은 팔 년 젼에 부모의 명을 거ᄉᆞ리고 악ᄒᆞᆫ 길을 시작ᄒᆞ던 날이니 ᄎᆞᆷ 불길ᄒᆞᆫ 날이더라 잇흘 만에 젹도를 지나 북위션 칠도에 니를 ᄯᅢ에 동남풍이 크게 니러나더니 셔븍풍으로 돌쳐 심히 ᄆᆡᆼ렬ᄒᆞᆫ지라 열잇흘 동안을 풍랑 즁에 몰녀가니 그 동안에 시시로 거의 바다 밋헤 ᄲᅡ지게 됨으로 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ도 살 소망을 두지 못ᄒᆞ더니 열 잇흘 후에 적이 ᄀᆡ이ᄂᆞᆫ지라 함쟝이 측시긔(測時機)로 ᄉᆞᆲ혀 보니 ᄇᆡ가 {{du|아푸리가}}로 가지 아니ᄒᆞ고 {{du|남아메리가}} 동북 ᄒᆡ변 {{du|ᄭᅵ아나}} 압헤 니르럿고 ᄇᆡ 밋헤셔 물이 슴의여 드러오ᄂᆞᆫ지라 함쟝이 {{du|ᄲᅮ라질}}노 도라가자 쥬쟝ᄒᆞ다가 내가 반ᄃᆡᄒᆞᆷ으로 긋치고 즁앙{{du|아메리가}} 군도로 향ᄒᆞ야 ᄒᆡᆼᄒᆞ니 이 셩즁에 영국 쇽디가 잇슴으로 그곳에 니르면 소망이 잇슬가 ᄒᆞ엿더니 몃칠이 못 되야 ᄯᅩ 대풍이 니러남으로 셔편 대양 즁으로 ᄶᅩᆺ겨 나아가니 다시는 도라갈 소망이 ᄭᅳᆫ쳣더라 어ᄂᆞ 날 아ᄎᆞᆷ에 풍랑이 심ᄒᆞᆫ 즁에 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 드러와 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 젼면에 륙디가 보인다 ᄒᆞᆯ 즈음에 ᄇᆡ가 바회<noinclude><references/></noinclude> o2vnkc96b2noqiziv306psev2u061u3 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/24 250 96145 425832 425778 2026-04-30T03:56:25Z ZornsLemon 15531 425832 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude><section begin="4장" />ᄇᆡ가 바회에 걸엿거늘 ᄀᆞ만히 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄃᆡ 이ᄀᆞᆺ치 큰 물결 가온ᄃᆡ 내가 엇더케 이곳에 니르럿ᄂᆞᆫ ᄒᆞ고 비로소 이곳이 엇던 ᄯᅡ인가 ᄉᆡᆼ각이 나셔 ᄉᆞᆲ혀 보다가 구원 엇은 깃븜이 구름 것듯 삽시간에 업서지고 두려운 ᄉᆡᆼ각이 뒤를 ᄯᆞ르니 져진 의복 밧게 밧고아 닙을 의복이 업스며 음식물도 업고 몸을 보호ᄒᆞᆯ 총이나 칼도 업스며 기타 ᄉᆡᆼ활ᄒᆞᆯ 물건이 ᄒᆞ나도 업고 몸에 가진 것은 쥬머니칼 ᄒᆞ나와 담ᄇᆡ대 ᄒᆞ나와 담ᄇᆡ 조곰 ᄲᅮᆫ이며 날이 져물면 즘ᄉᆡᆼ의 해를 당ᄒᆞᆯ가 ᄯᅩᄒᆞᆫ 두려우나 변통ᄒᆞᆯ 도리가 업ᄂᆞᆫ 고로 져물거든 나무에 올나가 쉬기로 작뎡ᄒᆞ고 마실 물 잇ᄂᆞᆫ 곳을 ᄉᆞᆲ혀 보더니 이리 밧게셔 물을 엇어 마시고 담ᄇᆡ를 조곰 씹은 후에 나무에 올나 ᄲᆡᆨᄲᆡᆨᄒᆞᆫ 가지 우헤셔 편히 자니라 <section end="4장" /> <section begin="5장" />:{{더크게|뎨오쟝}} {{크게|뷘 셤에 표류ᄒᆞᆷ과 파션 즁의 즙물노 집을 지음}} 잇흔날 ᄭᆡ여보니 ᄒᆡ가 놉핫고 일긔가 쳥명ᄒᆞ며 파도가 잔잔ᄒᆞᆫᄃᆡ 큰 ᄇᆡ가 갓가히 와셔 어제 피신ᄒᆞ던 바회 압헤 걸녓ᄂᆞᆫ지라 이샹히 녁여 나무에 ᄂᆞ려 언덕가으로 ᄃᆞᆫ니며 ᄉᆞᆲ혀본즉 어제 ᄐᆞᆺ던 죵선이 오리 밧 언덕가에 잇거늘 그리로 향ᄒᆞ야 가더니 ᄒᆞᆫ줄기 강물이 즁간에 막힘으로 가지 못ᄒᆞ고 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄃᆡ 큰 ᄇᆡ는 죵선보다 긴요ᄒᆞ다 ᄒᆞ고 그리로 가고져 ᄒᆞᆯᄉᆡ ᄯᅢ는 오졍이라 죠슈가 물너가고 바다이 고요ᄒᆞ며 ᄇᆡ 잇ᄂᆞᆫ 곳의 샹거가 이리ᄶᅳᆷ 되ᄂᆞᆫ지라 ᄀᆞ만히 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄃᆡ 우리가 죵선에 ᄂᆞ리지 아니 ᄒᆞ엿더면 모다 구원을 엇고 나 혼자 ᄂᆞᆷ지 아니ᄒᆞ엿스리로다 ᄒᆞ고 눈물 ᄂᆞ림을 금치 못ᄒᆞ며 ᄇᆡ에 갈 일을 궁리ᄒᆞ다가 일긔가 심히 더움으로 웃옷을 <section end="5장" /><noinclude><references/></noinclude> ia1e15icf7rhg1anpgjtkwh7ckscn8q 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/266 250 97181 425871 367584 2026-04-30T09:29:01Z Aspere 5453 425871 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} === ᄉᆞ십ᄉᆞ편 === {{절|四十四|}} {{작게|{{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시니 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시오 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 우리 렬조가 우리의게 젼ᄒᆞᆫ 거슬 우리가 귀로 드럿ᄉᆞ오니 곳 쥬ᄭᅴ셔 뎌희 날에 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 녯 일이로소이다 {{verse||二}} 쥬ᄭᅴ셔 ᄌᆞ긔 손으로 이방을 ᄶᅩᆺ츠시고 우리 렬조를 심으셧스니 쥬ᄭᅴ셔 렬방은 괴롭게 ᄒᆞ시고 렬조는 번셩케 ᄒᆞ셧도다 {{verse||三}} 대개 뎌희가 ᄌᆞ긔 환도로 ᄯᅡ를 엇음도 아니오 ᄌᆞ긔 팔노 구원ᄒᆞᆷ도 아니라 오직 쥬의 올흔 손과 팔과 얼골의 빗치니 쥬ᄭᅴ셔 권고ᄒᆞ심이로다 {{verse||四}} 하ᄂᆞ님이여 나의 왕이시니 {{u|야곱}}으로 ᄒᆞ여곰 구원을 엇게 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||五}} 우리가 쥬를 힘닙어 우리의 원슈를 누르고 우리가 쥬의 일홈을 힘닙어 우리를 치랴ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 ᄇᆞᆲ으리이다 {{verse||六}} 대개 내가 활을 의지ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆯ 거시오 내 환도가 가히 나를 구ᄒᆞ지 못ᄒᆞ리로다 {{verse||七}} 오직 쥬는 우리를 우리 원슈의게셔 구원ᄒᆞ셧스니 우리를 ᄒᆞᆫᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로<noinclude><references/></noinclude> g1tb136pda5lmgf75eewmu91maj5g00 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/269 250 97184 425872 367587 2026-04-30T09:29:10Z Aspere 5453 425872 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||二四}} 쥬ᄭᅴ셔 엇지ᄒᆞ야 낫츨 ᄀᆞ리우시ᄂᆞ잇가 우리의 고난과 압졔를 니즈시ᄂᆞ잇가 {{verse||二五}} 우리 령혼이 틔ᄭᅩᆯ에 굽흐리고 우리 몸이 흙에 붓헛도다 {{verse||二六}} 니러나샤 우리를 도으쇼셔 쥬의 인ᄌᆞᄒᆞ심을 인ᄒᆞ야 구쇽ᄒᆞ시옵쇼셔 === ᄉᆞ십오편 === {{절|四十五|}} {{작게|{{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시니 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시오 ᄋᆡ가니 령쟝을 식혀 ᄇᆡᆨ합화 곡됴로 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 션ᄒᆞᆫ 거슬 솟구쳐 올니며 내가 왕을 위ᄒᆞ야 지은 거슬 말ᄒᆞ니 내 혀가 필ᄀᆡᆨ의 붓과 ᄀᆞᆺ도다 {{verse||二}} 왕은 인ᄉᆡᆼ보다 아름다오며 은혜가 입셜에 더ᄒᆞ니 그럼으로 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 복을 주셧스니 영원ᄭᆞ지 밋치리로다 {{verse||三}} 능력이 잇ᄂᆞᆫ쟈여 환도를 허리에 차고 영화와 위엄을 베플지어다 {{verse||四}} 진리와 겸손과 공의를 위ᄒᆞ야 ᄐᆞ고 나아가 위엄으로 이긔쇼셔 왕의 올흔 손이 왕을 인도ᄒᆞ야 두려온 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ리로다 {{verse||五}} 왕의 살이 리ᄒᆞ야 왕의 원슈의 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 맛치니 만민이 왕 압헤 업드려지도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> ptytbm7crsakt7qm4qk43oribaerbgg 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/271 250 97257 425873 368877 2026-04-30T09:29:28Z Aspere 5453 425873 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十三}} 왕의 ᄯᆞᆯ이 안에 잇서 영화가 온젼ᄒᆞ니 그 옷이 금으로 슈를 노핫도다 {{verse||十四}} 잘 지은 보불 옷을 닙고 왕의게 나아와 보일 거시오 좃ᄂᆞᆫ 쳐녀들을 잇ᄭᅳ러 왕의게 보이리로다 {{verse||十五}} 뎌가 깃븜과 락으로 인도ᄒᆞᆷ을 닙어 왕의 뎐에 나아가리로다 {{verse||十六}} ᄌᆞ손이 잇서 왕의 렬조를 니으리니 왕이 세워 왼 ᄯᅡ에 군이 되게 ᄒᆞ시리로다 {{verse||十七}} 내가 왕의 일홈을 만셰에 긔억ᄒᆞ게 ᄒᆞ리니 그럼으로 만민이 왕을 영원ᄭᆞ지 샤례ᄒᆞ리로다 === ᄉᆞ십륙편 === {{verse|四十六|}} {{작게|{{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시니 령쟝을 식혀 녀쳥으로 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님은 우리의 피란 곳과 힘이시니 어려올 ᄯᅢ에 큰 도음이시로다 {{verse||二}} 그럼으로 ᄯᅡ는 비록 ᄭᅥ지며 산은 비록 바다 가온ᄃᆡ로 옴겨 ᄲᅡ질지라도 우리는 두려올 거시 업고 {{verse||三}} 비록 그 물결이 흉용ᄒᆞ고 요동ᄒᆞ며 ᄯᅩ 그 물이 넘침으로 산이 움직일지라도 두려올 거시 업도다 (셀나) {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 31747mlzo4p5db6xczuoleoowkmfnae 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/273 250 97259 425874 368879 2026-04-30T09:29:38Z Aspere 5453 425874 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} === ᄉᆞ십칠편 === {{절|四十六|}} {{작게|{{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 만민들아 손바닥을 치고 즐겁게 부르ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ로 하ᄂᆞ님을 부를지어다 {{verse||二}} 대개 지극히 놉흐신 여호와는 두려온쟈시니 왼 ᄯᅡ를 다ᄉᆞ리시ᄂᆞᆫ 크신 님군이시로다 {{verse||三}} 만민을 우리 아래 복죵케 ᄒᆞ시고 만국으로 우리 발 아래 복죵케 ᄒᆞ시도다 {{verse||四}} 우리를 위ᄒᆞ샤 ᄉᆞ업을 ᄐᆡᆨᄒᆞ시니 곳 ᄉᆞ랑ᄒᆞ신 {{u|야곱}}의 영화로다 (셀나) {{verse||五}} 하ᄂᆞ님이 큰 소ᄅᆡ로 올나가시니 여호와ᄭᅴ셔 라발 소ᄅᆡ로 가시도다 {{verse||六}} 찬양ᄒᆞ세 하ᄂᆞ님을 찬양ᄒᆞ세 찬양ᄒᆞ세 우리 왕ᄭᅴ 찬양ᄒᆞ세 {{verse||七}} 대개 왼 ᄯᅡ에 왕은 하ᄂᆞ님이시니 지혜로써 찬양ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||八}} 하ᄂᆞ님은 렬국을 다ᄉᆞ리시니 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 그 거륵ᄒᆞᆫ 보좌에 안즈셧도다 {{verse||九}} 만민의 군들이 모히매 곳 {{u|아브라함}}의 하ᄂᆞ님의 ᄇᆡᆨ셩이라 대개 ᄯᅡ의 방패가 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 쇽ᄒᆞ엿스니 하ᄂᆞ님이 놉히 들니셧도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 93niprwae8zhv38xspmvpxne23o7pwq 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/274 250 97260 425875 368880 2026-04-30T09:29:43Z Aspere 5453 425875 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} === ᄉᆞ십팔편 === {{절|四十八|}} {{작게|노래니 {{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시라}} {{verse||一}} 크시도다 여호와여 우리 하ᄂᆞ님의 셩 곳 거륵ᄒᆞᆫ 산에셔 극진히 찬숑ᄒᆞ리로다 {{verse||二}} {{du|시온}}산 븍방은 크신 왕의 셩이니 놉고 아름다워 왼 ᄯᅡ의 즐거온 거시로다 {{verse||三}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 그 궁에 거ᄒᆞ시니 사ᄅᆞᆷ들이 놉흔 셩으로 아ᄂᆞᆫ도다 {{verse||四}} 볼지어다 왕들이 모혓다가 ᄯᅩ ᄒᆞᆷᄭᅴ 물너갓도다 {{verse||五}} 뎌들이 보고 긔이히 녁이며 ᄯᅩ 두려워 도망ᄒᆞ엿도다 {{verse||六}} ᄯᅥᆯ리고 두려옴이 밋쳣스니 ᄒᆡ산ᄒᆞᄂᆞᆫ 녀인의 고통ᄒᆞᆷ ᄀᆞᆺ도다 {{verse||七}} 쥬ᄭᅴ셔 동풍을 니ᄅᆞ키샤 {{du|다시스}}의 ᄇᆡ를 ᄭᆡ트리시도다 {{verse||八}} 우리가 드른대로 지금 만유쥬 여호와의 셩 곳 우리 하ᄂᆞ님의 셩에셔 보앗스니 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 영원ᄭᆞ지 견고케 ᄒᆞ시리로다 (셀나) {{verse||九}} 하ᄂᆞ님이여 우리가 셩뎐 안에서 쥬의 인ᄌᆞᄒᆞ심을 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{verse||十}} 하ᄂᆞ님이여 주의 챤숑이 쥬의 일홈과 ᄀᆞᆺ치 ᄯᅡ ᄭᅳᆺᄭᆞ지 밋쳣스니 쥬의<noinclude><references/></noinclude> f3rdm1zr3haexfx7m4pdlej2tqy4evf 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/275 250 97292 425876 368881 2026-04-30T09:29:50Z Aspere 5453 425876 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>올흔 손에 의가 ᄀᆞ득하도다 {{verse||十一}} 쥬의 판단ᄒᆞ심을 인ᄒᆞ야 시온산을 깃버ᄒᆞ고 유다의 ᄯᆞᆯ은 즐거워ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||十二}} 시온을 두루고 두루 ᄃᆞᆫ니며 그 셩루를 혤지니라 {{verse||十三}} 그 셩을 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ며 그 궁을 보라 너희가 후ᄃᆡ에 젼ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||十四}} 이 하ᄂᆞ님은 영원토록 우리 하ᄂᆞ님이시니 죽을 ᄯᅢᄭᆞ지 우리를 인도ᄒᆞ시리로다 == ᄉᆞ십구편 == {{절|四十九|}} {{작게|{{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 만민들아 다 이 거슬 드르라 셰샹에 거하ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩들아 다 귀를 기우릴지어다 {{verse||二}} 귀쳔 빈부 무론ᄒᆞ고 다 그리ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||三}} 내 입에셔 나오ᄂᆞᆫ 거슨 지혜로온 말이오 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 믁샹ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슨 지식이로다 {{verse||四}} 내가 귀를 기우려 비유를 듯고 내가 거문고로 나의 숨은 말을<noinclude><references/></noinclude> sx60xolztabxkauhekfk2ikhdyk3fdy 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/277 250 97294 425877 368883 2026-04-30T09:30:06Z Aspere 5453 425877 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十四}} 뎌희는 양의 무리와 ᄀᆞᆺ치 디하로 모라가니 ᄉᆞ망이 뎌희 목쟈로다 아ᄎᆞᆷ에 졍직ᄒᆞᆫ쟈가 더희를 다ᄉᆞ릴지니 거ᄒᆞᆫ 곳을 ᄯᅥ나 디하에 가셔 거긔셔 형용이 업서지리로다 {{verse||十五}} 오직 하ᄂᆞ님이 나의 령혼을 디하의 권셰에서 구쇽ᄒᆞ샤 나를 영접ᄒᆞ시리로다 (셀나) {{verse||十六}} 사ᄅᆞᆷ이 부ᄒᆞᆷ을 일우고 그 집의 영화가 더ᄒᆞ나 너는 두려워말지어다 {{verse||十七}} 뎌가 죽으매 가히 가지고 갈 거시 업스니 그 영화로옴이 ᄯᆞ라 ᄂᆞ려가지못ᄒᆞ리로다 {{verse||十八}} 뎌가 ᄉᆡᆼ시에 스ᄉᆞ로 복이 잇다 ᄒᆞ고 ᄌᆞ긔를 위ᄒᆞ야 잘 ᄒᆞᆷ으로 사ᄅᆞᆷ이 칭찬ᄒᆞ나 {{verse||十九}} 뎌가 그 렬조의 곳으로 도라갈지니 영원토록 빗츨 보지못ᄒᆞ리로다 {{verse||二十}} 사ᄅᆞᆷ이 비록 존귀ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 거ᄒᆞ나 ᄭᆡᄃᆞ름이 업스면 멸망ᄒᆞᆯ 즘ᄉᆡᆼ과 ᄀᆞᆺ도다 === 오십편 === {{절|五十|}} {{작게|{{u|아삽}}의 시라}} {{verse||一}} 젼능ᄒᆞ신 하ᄂᆞ님 여호와ᄭᅴ셔 말ᄉᆞᆷᄒᆞ샤 텬하에 죠칙ᄒᆞ셧스니 ᄒᆡ 돗ᄂᆞᆫ<noinclude><references/></noinclude> 7cb6abgkumjz5a793gsbtmj7beir1ic 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/280 250 97297 425878 368886 2026-04-30T09:30:16Z Aspere 5453 425878 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||二一}} 네가 이 거슬 ᄒᆡᆼᄒᆞᄃᆡ 내가 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷ하ᄆᆡ 내가 나를 너와 ᄀᆞᆺ흘줄노 아나 그러나 내가 너를 ᄭᅮ지질 거시오 네 죄를 네 눈 압헤 버려 베플니로다 {{verse||二二}} 하ᄂᆞ님을 니저ᄇᆞ리ᄂᆞᆫ 너희가 이 거슬 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ라 내가 너희를 ᄶᅴ지매 건질쟈가 업슬가 념려ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||二三}} 감샤ᄒᆞᄂᆞᆫ 졔ᄉᆞ를 드리ᄂᆞᆫ쟈가 나를 영화롭게 ᄒᆞ고 ᄒᆡᆼ위를 올케 ᄒᆞ랴ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 내가 하ᄂᆞ님의 구원을 보이리로다 === 오십일편 === {{절|五十一|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라 {{u|다윗}}이 {{u|밧세바}}로 더브러 동침ᄒᆞ매 션지쟈 {{u|나단}}이 {{u|다윗}}을 ᄭᅮ지진 후에 지은 거시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 인ᄌᆞ하심을 좃치샤 나를 긍휼이 녁이시며 긍휼이 만흐심을 좃치샤 나의 모든 범죄ᄒᆞᆷ을 업시ᄒᆞ여주옵쇼셔 {{verse||二}} 나의 악ᄒᆞᆷ을 ᄆᆞᆰ아케 씻기시며 나의 죄를 ᄭᆡᆨ긋케 ᄒᆞ여주옵쇼셔 {{verse||三}} 대개 내가 나의 범죄ᄒᆞᆷ을 아오니 내 죄가 ᄒᆞᆼ샹 내 압헤 잇ᄂᆞ이다 {{verse||四}} 오직 쥬ᄭᅴ만 내가 범죄ᄒᆞ엿고 쥬의 압헤셔 악ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿스니 쥬ᄭᅴ셔 말ᄉᆞᆷᄒᆞ실 ᄯᅢ에 의로오시다 ᄒᆞ고 국문ᄒᆞ실 ᄯᅢ에 션ᄒᆞ시다 ᄒᆞ리이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> tsbc3aawle6pcz75ly4ctd1iflgsr09 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/282 250 97300 425879 368888 2026-04-30T09:30:35Z Aspere 5453 425879 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>가리이다 {{verse||十四}} 하ᄂᆞ님이여 나를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이여 피 흘닌 나를 죄에셔 건지쇼셔 내 혀로 쥬의 공의를 놉히 노래ᄒᆞ리이다 {{verse||十五}} 쥬여 내 입셜을 열어주시옵쇼셔 ᄯᅩᄒᆞᆫ 내 입이 쥬를 찬숑ᄒᆞ야 반포ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 {{verse||十六}} 대개 쥬는 졔ᄉᆞ를 즐기지아니ᄒᆞ시니 즐기셧스면 내가 드렷스리이다 쥬는 번졔를 깃버아니ᄒᆞ시ᄂᆞ이다 {{verse||十七}} 하ᄂᆞ님의 졔ᄉᆞ는 샹한 심령이니 하ᄂᆞ님이여 샹ᄒᆞ고 통회ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄆᆞᄋᆞᆷ을 경홀이 녁이지아니ᄒᆞ시겟ᄂᆞ이다 {{verse||十八}} 쥬의 쳐분을 ᄯᆞ라 시온에셔 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시며 ᄯᅩ 예루살넴의 셩을 싸흐쇼셔 {{verse||十九}} 이에 쥬ᄭᅴ셔 의로온 졔ᄉᆞ 곳 번졔와 온전히불살오ᄂᆞᆫ 졔ᄉᆞ를 즐기시리니 그 ᄯᅢ에 사ᄅᆞᆷ이 슈쇼를 쥬의 단에 드리겟ᄂᆞ이다 === 오십이편 === {{절|五十二|}} {{작게|{{u|다윗}}의 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시오 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래니 {{u|에돔}} 사ᄅᆞᆷ {{u|도엑}}이 {{u|사울}}의게 와셔 {{u|다윗}}이 {{u|아히멜넥}}의 집에 니르럿다 ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 지은 거시라}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> iqtbg6jfd428mlyyu3ug0bfehnli35u 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/284 250 97303 425880 368891 2026-04-30T09:30:52Z Aspere 5453 425880 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>압헤 쥬의 일홈을 ᄇᆞ랄 거슨 일홈이 션ᄒᆞᆷ이로소이다 === 오십삼편 === {{절|五十三|}} {{작게|{{u|다윗}}의 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래요 슯흔 곡됴에 맛촐 거시라}} {{verse||一}} 어리셕은쟈는 심즁에 하ᄂᆞ님이 업다 ᄒᆞ니 뎌들이 괴악ᄒᆞᆫ쟈요 뮈운 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ매 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ도 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 업도다 {{verse||二}} 하ᄂᆞ님이 하ᄂᆞᆯ에셔 인ᄉᆡᆼ들을 굽어 ᄉᆞᆲ히심은 그 즁에 지각이 잇서 하ᄂᆞ님을 찻ᄂᆞᆫ쟈가 잇ᄂᆞᆫ가 보심이로다 {{verse||三}} 모도 ᄇᆡ역ᄒᆞ고 ᄒᆞᆷᄭᅴ 더러온쟈가 되니 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 업고 ᄒᆞᄂᆞ도 업도다 {{verse||四}} 잔해ᄒᆞᆷ을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 아ᄂᆞᆫ 거시 업ᄂᆞ뇨 뎌희가 내 ᄇᆡᆨ셩 먹기를 ᄯᅥᆨ 먹듯ᄒᆞ며 하ᄂᆞ님을 부르지아니ᄒᆞ도다 {{verse||五}} 하ᄂᆞ님이 너를 에운쟈의 ᄒᆡ골을 흣허 ᄇᆞ리심으로 뎌희가 두려옴이 업ᄂᆞᆫ 곳에셔도 심히 두려워ᄒᆞᆫ지라 하ᄂᆞ님이 뎌희를 내여 버리셧스니 네가 뎌희로 붓그럽게 ᄒᆞ엿도다 {{verse||六}} 원ᄒᆞ노니 이스라엘의 구원이 시온에셔 나올지어다 하나님ᄭᅴ셔 그<noinclude><references/></noinclude> qqhqsb0qcy9q23cgcr6til0czk4424t 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/286 250 97305 425881 368893 2026-04-30T09:31:09Z Aspere 5453 425881 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||六}} 내가 감심 졔로 쥬ᄭᅴ 졔ᄉᆞ하리이다 여호와여 내가 쥬의 일홈을 샤례ᄒᆞᆯ 거슨 쥬의 일홈이 션ᄒᆞᆷ이로소이다 {{verse||七}} 쥬ᄭᅴ셔 나를 모든 환난에셔 건지셧ᄂᆞ니 나의 모든 원슈의게 갑ᄂᆞᆫ 거슬 내가 눈으로 보앗도다 === 오십오편 === {{절|五十五|}} {{작게|{{u|다윗}}의 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시니 령쟝을 식혀 거문고 ᄐᆞ고 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 귀를 기우려 내 긔도를 드르시며 숨지말고 내 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞᆷ을 감찰ᄒᆞ옵쇼셔 {{verse||二}} 내 말을 굽어 드르시고 내게 응낙ᄒᆞ쇼셔 내가 원망ᄒᆞᆷ으로 편치못ᄒᆞ며 탄식ᄒᆞᄂᆞ이다 {{verse||三}} 이는 원슈의 소ᄅᆡ와 악ᄒᆞᆫ쟈의 압졔를 인ᄒᆞᆷ이니 뎌희가 잔해ᄒᆞᆷ으로써 내게 더ᄒᆞ고 분ᄒᆞᆷ으로써 나를 핍박ᄒᆞ도다 {{verse||四}} 내 마ᄋᆞᆷ 속에 심히 근심ᄒᆞ야 죽음의 위험ᄒᆞᆷ이 내게 밋쳣도다 {{verse||五}} 두려옴과 ᄯᅥᆯ님이 내게 림ᄒᆞ엿고 황공ᄒᆞᆷ이 나를 덥헛도다 {{verse||六}} 내가 닐ᄋᆞᄃᆡ 누가 내게 비ᄃᆞᆰ이와 ᄀᆞᆺ치 ᄂᆞᆯᄀᆡ를 주리오 ᄂᆞᆯ나가셔<noinclude><references/></noinclude> mojoqzzlo6gak3vktf6kvd2f2kmvvmr 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/289 250 97308 425882 368896 2026-04-30T09:31:37Z Aspere 5453 425882 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>간사ᄒᆞᆫ쟈가 살 날의 반을 살지못ᄒᆞᆯ 거시오 오직 나는 쥬를 의지ᄒᆞ리이다 === 오십륙편 === {{절|五十六|}} {{작게|{{u|다윗}}의 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시니 곡됴는 원방 즁에 소ᄅᆡ 업ᄂᆞᆫ 비ᄃᆞᆰ이라ᄂᆞᆫ 곡됴니 {{u|다윗}}의 귀ᄒᆞᆫ 시요 {{du|블넷ᄯᅦ}}인이 {{du|가드}}에셔 잡 ᄯᅢ을에 ᄒᆞᆫ 거시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 나를 긍휼히 녁이쇼셔 대개 사ᄅᆞᆷ이 나를 삼키려ᄒᆞ야 죵일 치며 압졔ᄒᆞᄂᆞ이다 {{verse||二}} 나의 원슈가 죵일 나를 삼키려ᄒᆞ야 교만ᄒᆞ게 나를 치ᄂᆞᆫ쟈 만토다 {{verse||三}} 내가 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ 날에 쥬를 의지ᄒᆞ리로다 {{verse||四}} 내가 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 그 말ᄉᆞᆷ을 챤숑ᄒᆞ고 내가 하ᄂᆞ님을 의지ᄒᆞ니 두려온 거시 업도다 셰샹 사ᄅᆞᆷ들이 내게 무어슬 ᄒᆞ리오 {{verse||五}} 뎌희가 종일 내 말을 어그러지게 풀고 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞᆫ 것도 다 나를 해ᄒᆞ려 ᄒᆞ도다 {{verse||六}} 뎌희가 모이고 스ᄉᆞ로 숨어셔 내 ᄉᆡᆼ명을 해코져ᄒᆞ야 내 자최를 엿보도다 {{verse||七}} 뎌희가 잔해ᄒᆞᆫ 일노 엇지 하ᄂᆞ님을 피ᄒᆞ리오 하ᄂᆞ님이여 진노ᄒᆞ샤 만민을<noinclude><references/></noinclude> 8wecsukhppd6glbtilspw9oom08zkha 425883 425882 2026-04-30T09:32:03Z Aspere 5453 425883 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>간사ᄒᆞᆫ쟈가 살 날의 반을 살지못ᄒᆞᆯ 거시오 오직 나는 쥬를 의지ᄒᆞ리이다 === 오십륙편 === {{절|五十六|}} {{작게|{{u|다윗}}의 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시니 곡됴는 원방 즁에 소ᄅᆡ 업ᄂᆞᆫ 비ᄃᆞᆰ이라ᄂᆞᆫ 곡됴니 {{u|다윗}}의 귀ᄒᆞᆫ 시요 {{du|블넷ᄯᅦ}}인이 {{du|가드}}에셔 {{SIC|잡 ᄯᅢ을|잡을 ᄯᅢ}}에 ᄒᆞᆫ 거시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 나를 긍휼히 녁이쇼셔 대개 사ᄅᆞᆷ이 나를 삼키려ᄒᆞ야 죵일 치며 압졔ᄒᆞᄂᆞ이다 {{verse||二}} 나의 원슈가 죵일 나를 삼키려ᄒᆞ야 교만ᄒᆞ게 나를 치ᄂᆞᆫ쟈 만토다 {{verse||三}} 내가 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ 날에 쥬를 의지ᄒᆞ리로다 {{verse||四}} 내가 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 그 말ᄉᆞᆷ을 챤숑ᄒᆞ고 내가 하ᄂᆞ님을 의지ᄒᆞ니 두려온 거시 업도다 셰샹 사ᄅᆞᆷ들이 내게 무어슬 ᄒᆞ리오 {{verse||五}} 뎌희가 종일 내 말을 어그러지게 풀고 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞᆫ 것도 다 나를 해ᄒᆞ려 ᄒᆞ도다 {{verse||六}} 뎌희가 모이고 스ᄉᆞ로 숨어셔 내 ᄉᆡᆼ명을 해코져ᄒᆞ야 내 자최를 엿보도다 {{verse||七}} 뎌희가 잔해ᄒᆞᆫ 일노 엇지 하ᄂᆞ님을 피ᄒᆞ리오 하ᄂᆞ님이여 진노ᄒᆞ샤 만민을<noinclude><references/></noinclude> fcmaxi6k5it0lfskyx0b2b2944isss5 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/290 250 97309 425884 368897 2026-04-30T09:32:15Z Aspere 5453 425884 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>업흐려터리옵쇼셔 {{verse||八}} 나의 류리ᄒᆞᆷ을 아시오니 나의 눈물을 쥬의 병에 담으쇼셔 이 거슬 쥬의 ᄎᆡᆨ에 긔록ᄒᆞ신 거시 아니니잇가 {{verse||九}} 내가 불너 알욀 ᄯᅢ에 내 원슈가 물너 가리니 내가 이 거슬 알거니와 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 나를 도라보시도다 {{verse||十}} 내가 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 그 말ᄉᆞᆷ을 챤숑ᄒᆞ고 내가 여호와ᄭᅴ 그 말ᄉᆞᆷ을 찬숑ᄒᆞ리로다 {{verse||十一}} 내가 하ᄂᆞ님을 의지ᄒᆞ오니 내가 두려올 거시 업도다 사ᄅᆞᆷ이 내게 무어슬 ᄒᆞ리오 {{verse||十二}} 하ᄂᆞ님이여 쥬ᄭᅴ ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆫ 거시 잇ᄉᆞ오니 내가 감샤ᄒᆞᄂᆞᆫ 졔ᄉᆞ를 쥬ᄭᅴ 드리리이다 {{verse||十三}} 쥬ᄭᅴ셔 내 ᄉᆡᆼ명을 ᄉᆞ망에셔 건지시고 나로 실죡치안케 ᄒᆞ샤 ᄉᆡᆼ명 빗 가온ᄃᆡ셔 하ᄂᆞ님 압헤 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ지아니ᄒᆞ셧ᄂᆞ잇가 === 오십칠편 === {{절|五十七|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령장을 식혀 원물패망 곡됴에 맛촐 노래라 귀ᄒᆞᆫ 시니 {{u|사울}}을 피하야 굴에 잇슬 ᄯᅢ에 ᄒᆞᆫ 거시라}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> k5dcwco7yqhmc2dr4mt40b8sropo1bv 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/294 250 97334 425887 368902 2026-04-30T09:34:11Z Aspere 5453 425887 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} === 오십구편 === {{절|五十九|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령장을 식혀 원물패망 곡됴에 맛촐 노래요 귀ᄒᆞᆫ 시니 {{u|사울}}이 사ᄅᆞᆷ을 보내여 {{u|다윗}}의 집을 직히고 죽이고져ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 지은 거시라}} {{verse||一}} 나의 하ᄂᆞ님이여 나를 내 원슈의게셔 건지시며 니러나 치랴ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게셔 나를 놉히 드시옵쇼셔 {{verse||二}} 잔해ᄒᆞᆷ을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게셔 나를 건지시며 피 흘니게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의게셔 나를 구원ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||三}} 여호와여 뎌희가 나의 ᄉᆡᆼ명을 해ᄒᆞ랴고 숨어 기ᄃᆞ리며 강ᄒᆞᆫ쟈가 모혀 나를 치랴ᄒᆞᄂᆞ이다 그러ᄒᆞ나 나의 범법ᄒᆞᆷ을 인ᄒᆞᆷ도 아니오 나의 죄를 인ᄒᆞᆷ도 아니로소이다 {{verse||四}} 내가 비록 죄가 업스나 뎌희가 달녀 나와셔 젼ᄌᆡᆼ을 베프오니 쥬여 ᄭᆡ샤 나를 영졉ᄒᆞ시고 감찰ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||五}} 만유의 하ᄂᆞ님 여호와는 곳 {{du|이스라엘}}의 하ᄂᆞ님이시니 니러나샤 모든 나라를 권고ᄒᆞ시고 무릇 흉악ᄒᆞ고 패역ᄒᆞᆫ쟈를 긍휼이 녁이지마시옵쇼셔 (셀나) {{verse||六}} 뎌희가 져물게 도라와셔 개와 ᄀᆞᆺ치 지즈며 셩을 두루 ᄒᆡᆼᄒᆞ도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> fxsmusg7447sqwcpvqenmeoyx5jyp66 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/298 250 97338 425888 368906 2026-04-30T09:34:42Z Aspere 5453 425888 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄒᆞᆷ은 헛 거시로소이다 {{verse||十二}} 우리가 하ᄂᆞ님을 힘닙어 큰 일을 일울 거시니 쥬ᄭᅴ셔 우리의 모든 ᄃᆡ뎍을 ᄇᆞᆲ으시리로다 === 륙십일편 === {{절|六十一|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령장을 식혀 거문고에 맛촐 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 나의 불너 알욈을 드르시며 나의 긔도를 굽어 드르시옵쇼셔 {{verse||二}} 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄯᅥ러질 ᄯᅢ에 ᄯᅡ ᄭᅳᆺ브터 쥬ᄭᅴ 불너 알외리니 쥬여 내가 올으지못ᄒᆞᆯ 놉흔 바회에 나를 잇ᄭᅳ쇼셔 {{verse||三}} 쥬는 나의 피란ᄒᆞᆯ 곳이 되셧스니 견고ᄒᆞᆫ 망ᄃᆡ가 되여 원슈를 피ᄒᆞᆯ 곳이로소이다 {{verse||四}} 내가 영원히 쥬의 쟝막에 거ᄒᆞ리니 내가 쥬의 ᄂᆞᆯᄀᆡ ᄀᆞ리우ᄂᆞᆫ 아래 피ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 {{verse||五}} 하ᄂᆞ님이여 내 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆷ을 듯고 쥬의 일홈을 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의 업을 내게 주셧ᄂᆞ이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> n3qgers8y15p4q1aasdiuyl1xpmijvt 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/299 250 97339 425889 368907 2026-04-30T09:34:48Z Aspere 5453 425889 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||六}} 쥬ᄭᅴ셔 왕의 날을 더ᄒᆞ샤 그 나이 여러 ᄃᆡ에 밋치게 ᄒᆞ시리이다 {{verse||七}} 뎌가 영원히 하ᄂᆞ님 압헤셔 위에 안즈리니 인ᄌᆞ와 진리를 예비ᄒᆞ샤 보호ᄒᆞ게 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||八}} 이 ᄀᆞᆺ흔즉 내가 쥬의 일홈을 영원히 찬양ᄒᆞ야 내 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆷ을 내가 날마다 갑흐리이다 === 륙십이편 === {{절|六十二|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 {{u|여두둔}}의 법을 ᄯᆞ라 령장을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 내 령혼이 오직 하ᄂᆞ님을 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷ히 ᄇᆞ라니 나의 구원이 하ᄂᆞ님ᄭᅴ로 나ᄂᆞᆫ도다 {{verse||二}} 오직 그는 나의 반셕이시오 나의 구원이시오 나의 놉흔 셩이시니 내가 만히 요동치아니ᄒᆞ리로다 {{verse||三}} 너희가 얼마 동안 일졔히 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ을 해ᄒᆞ야 죽이랴ᄒᆞᄂᆞ냐 그가 너머지ᄂᆞᆫ 담과 ᄀᆞᆺ고 흔들니ᄂᆞᆫ 울타리와 ᄀᆞᆺ도다 {{verse||四}} 뎌희가 오직 그 사ᄅᆞᆷ을 그 놉흔 위에셔 ᄯᅥ러트리기를 도모ᄒᆞ며 거즛 말을 깃버ᄒᆞ며 입으로 복을 빌고 쇽으로 져주ᄒᆞ도다 (셀나) {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> diypxy37yawecd0rjf787feq0axv939 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/301 250 97341 425890 368908 2026-04-30T09:34:55Z Aspere 5453 425890 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>갑흐시ᄂᆞ이다 === 륙십삼편 === {{절|六十三|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 {{du|아람}} 광야에 잇슬 ᄯᅢ에 지은 거시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 쥬는 나의 하ᄂᆞ님이시니 내가 새벽에 쥬를 차즈리이다 ᄆᆞ르고 궁핍ᄒᆞ고 물 업ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 내 령혼ᄋᆘ 쥬를 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ야 목 ᄆᆞ르고 내 육톄도 쥬를 ᄉᆞ모ᄒᆞ나이다 {{verse||二}} 이럼으로 쥬의 권능과 영광을 보랴ᄒᆞ야 셩쇼에서 내가 쥬를 보앗ᄂᆞ이다 {{verse||三}} 대개 쥬의 인ᄌᆞ하심이 ᄉᆡᆼ명보다 나으니 나의 입셜이 쥬를 찬양ᄒᆞ리이다 {{verse||四}} 이럼으로 내가 ᄉᆡᆼ죤ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 쥬ᄭᅴ 찬숑ᄒᆞ고 쥬의 일홈으로 내 손을 들겟ᄂᆞ이다 {{verse||五}} 나의 령혼이 골슈와 기름으로 풍죡ᄒᆞᆷ을 엇으리니 내 입이 깃븐 입셜노 쥬를 찬숑ᄒᆞ리이다 {{verse||六}} 이는 내가 침상에 잇서 쥬를 긔억ᄒᆞ고 야경에 쥬를 믁샹ᄒᆞᆯ ᄯᅢ로소이다 {{verse||七}} 쥬ᄭᅴ셔 나의 도음이 되셧스니 쥬의 ᄂᆞᆯᄀᆡ 그늘 아래에셔 내가 즐거히<noinclude><references/></noinclude> iodul91sy90btny9wxrdiowbzwftb6f 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/303 250 97343 425891 368910 2026-04-30T09:35:02Z Aspere 5453 425891 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||五}} 뎌희가 스ᄉᆞ로 악ᄒᆞᆫ 일에 굿어져서 은근히 덧츨 베플기를 서로 의론ᄒᆞ며 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 누가 보리오 ᄒᆞ도다 {{verse||六}} 뎌희가 악을 도모ᄒᆞ고 ᄯᅩ 닐ᄋᆞ기를 우리가 예비ᄒᆞᆫ 거시 묘ᄒᆞᆫ 계교라 ᄒᆞ니 각 사ᄅᆞᆷ의 속 ᄯᅳᆺ과 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 깁도다 {{verse||七}} 오직 하ᄂᆞ님이 뎌를 쏘실지니 홀연히 살에 상ᄒᆞ리로다 {{verse||八}} 이럼으로 뎌희가 엎드러지고 그 혀가 도로혀 ᄌᆞ긔를 해ᄒᆞᆯ 거시니 무릇 뎌희를 보ᄂᆞᆫ쟈가 고ᄀᆡ짓ᄒᆞ리로다 {{verse||九}} 뭇 사ᄅᆞᆷ이 두려워ᄒᆞ며 하ᄂᆞ님의 일이라 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 그 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 거슬 깁히 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ리로다 {{verse||十}} 의로온쟈는 여호와를 인ᄒᆞ야 즐거워ᄒᆞ며 ᄯᅩ 의지ᄒᆞᆯ 거시오 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 졍직ᄒᆞᆫ쟈는 다 ᄌᆞ랑ᄒᆞ리로다 === 륙십오편 === {{절|六十五|}} {{작게|{{u|다윗}}의 노래요 시니 령장을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 {{복원|{{du|시온}}}}에셔 쥬를 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷ히 ᄇᆞ라고 찬숑ᄒᆞ리니 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆷ을 쥬ᄭᅴ 갑흐리이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 8o7ky73jt4q7a4laqdvkq2vl682fven 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/305 250 97345 425892 368911 2026-04-30T09:35:10Z Aspere 5453 425892 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>윤ᄐᆡᆨ케 ᄒᆞ시며 그 ᄊᆞᆨ을 복 주시ᄂᆞ이다 {{verse||十一}} 쥬ᄭᅴ셔 션ᄒᆞ심으로 온 일년을 면류관을 씌우시니 쥬의 지나시ᄂᆞᆫ 길에 곳 기름이 ᄯᅥ러지ᄂᆞᆫ도다 {{verse||十二}} 들의 풀 밧헤 ᄯᅥ러지니 모든 적은 산이 즐거옴으로 ᄯᅴ를 ᄯᅴ엿도다 {{verse||十三}} 풀 밧흔 양의 무리로 닙히시고 그 골ᄶᅡᆨ이는 곡식으로 덥헛스니 소ᄅᆡ지르고 ᄯᅩ 노래ᄒᆞ도다 === 륙십륙편 === {{절|六十六|}} {{작게|노래요 시니 령장을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 온 ᄯᅡ 사ᄅᆞᆷ들아 너희는 즐거옴으로 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 부를지어다 {{verse||二}} 그 일홈의 영화를 찬양ᄒᆞᆯ지니 쥬ᄭᅴ 영화를 돌녀 찬숑ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||三}} 하ᄂᆞ님을 향ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 쥬의 ᄒᆡᆼᄒᆞ심이 심히 엄ᄒᆞ시니 쥬의 크신 능력을 인ᄒᆞ야 쥬의 원슈가 쥬ᄭᅴ 거즛 복죵ᄒᆞ리이다 ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||四}} 온 ᄯᅡ 사ᄅᆞᆷ이 쥬ᄭᅴ 경ᄇᆡ하고 찬양ᄒᆞᄃᆡ 쥬의 일홈을 찬양ᄒᆞ리이다 (셀나) {{verse||五}} 너희들은 와셔 하ᄂᆞ님의 ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 일을 보라 인ᄉᆡᆼ의게 ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 거시 위엄이로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> r9lls1ah6hxz1qijmr7xnekcuh6g9q3 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/307 250 97347 425893 368913 2026-04-30T09:35:18Z Aspere 5453 425893 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十四}} 이 ᄆᆡᆼ셰는 내 입셜에서 나온 말이니 환난 ᄯᅢ에 내 입이 ᄒᆞᆫ 말이로소이다 {{verse||十五}} 내가 살진 희ᄉᆡᆼ으로 번졔를 드리고 슈 양으로 향을삼아 드리ᄃᆡ 내가 슈 쇼와 염소를 드리리이다 (셀나) {{verse||十六}} 무릇 하ᄂᆞ님을 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ 너희는 와서 드르라 나의 령혼을 위ᄒᆞ샤 ᄒᆡᆼ하신 것을 내가 젼ᄒᆞ겟노라 {{verse||十七}} 내가 내 입으로 쥬ᄭᅴ 불너 알외고 내 혀로 쥬를 놉히 찬숑 ᄒᆞ엿도다 {{verse||十八}} 만일 내가 내 즁심에 악ᄒᆞᆫ 거슬 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ면 쥬ᄭᅴ셔 나를 듯지아니ᄒᆞ시리로다 {{verse||十九}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 ᄎᆞᆷ으로 나를 드르셧고 나의 긔도ᄒᆞᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 굽어 드르셧도다 {{verse||二十}} 하ᄂᆞ님을 찬숑ᄒᆞ세 나의 긔도를 물니치아니ᄒᆞ시고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그 인ᄌᆞᄒᆞ심을 내게셔 거두지아니ᄒᆞ셧도다 === 륙십칠편 === {{절|六十七|}} {{작게|령장을 식혀 거문고에 맞촐 거시니 시요 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님은 우리를 긍휼이 녁이시고 우리의게 복을 주시며 그 얼골 빗치 우리의게 빗최게 ᄒᆞ시옵쇼셔 (셀나) {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> oradgmes6sq3ghuai9j1ccn13f93oyc 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/308 250 97349 425894 368914 2026-04-30T09:35:27Z Aspere 5453 425894 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||二}} ᄯᅡ에셔 쥬의 길을 사ᄅᆞᆷ의게 알게 ᄒᆞ시며 쥬의 구원ᄒᆞ심을 만국 즁에 알게 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||三}} 하ᄂᆞ님이여 만민이 쥬ᄭᅴ 사례ᄒᆞ게 ᄒᆞ쇼셔 만민은 다 쥬ᄭᅴ 사례ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||四}} 만국이 깃브고 즐거옴으로 놉히 부를지니 쥬ᄭᅴ셔 의를 좃차 만민을 국문ᄒᆞ시고 ᄯᅡ 우에 만국을 다ᄉᆞ리시리이다 (셀나) {{verse||五}} 하ᄂᆞ님이여 만민이 쥬ᄭᅴ 사례ᄒᆞ게 ᄒᆞ쇼셔 만민은 다 쥬를 샤례ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||六}} ᄯᅡ이 풍셩ᄒᆞᆷ을 내엿스니 하ᄂᆞ님 곳 우리 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 우리의게 복을 주시리로다 {{verse||七}} 하ᄂᆞ님이 우리의게 복을 주실니 ᄯᅡ ᄭᅳᆺᄭᆞ지 다 쥬를 두려워ᄒᆞ리로다 === 륙십팔편 === {{절|六十八|}} {{작게|{{u|다윗}}의 노래요 시니 령장을 식혀 ᄒᆞᆯ 거시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 니러나샤 그 원슈를 흣흐시옵쇼셔 쥬를 ᄒᆞᆫᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 그 압헤셔 도망ᄒᆞ리로다 {{verse||二}} 연긔가 몰녀가ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 쥬ᄭᅴ셔 뎌희를 몰아 내시며 밀이 불 압헤 녹ᄂᆞᆫ 것 갓치 악인이 하ᄂᆞ님 압헤 멸망ᄒᆞᆯ지어다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 6s5tj0mo04r6jnp6vva78ye6l15m8w2 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/313 250 97355 425895 368918 2026-04-30T09:35:45Z Aspere 5453 425895 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||三五}} 하ᄂᆞ님이여 쥬의 위엄이 쥬의 셩소로 말ᄆᆡ암ᄂᆞ이다 {{du|이스라엘}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 권과 능으로 그 ᄇᆡᆨ셩의게 주시ᄂᆞ니 하ᄂᆞ님을 찬숑ᄒᆞᆯ지어다 === 륙십구편 === {{절|六十九|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시니 령쟝을 식혀 ᄇᆡᆨ합화 곡됴에 맛촐 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 나를 구원ᄒᆞ쇼셔 대개 물이 나의 령혼에 드러왓ᄂᆞ이다 {{verse||二}} 내가 깁흔 슈렁에 ᄲᅡ져 능히 설 곳이 업고 내가 깁흔 물에 드러가매 파도가 내게 넘쳣도다 {{verse||三}} 내가 불너 알외매 피곤ᄒᆞ고 내 목구멍이 ᄆᆞ르며 내 눈이 내 하ᄂᆞ님을 ᄇᆞ라봄으로 쇠ᄒᆞ엿도다 {{verse||四}} 무고히 나를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 나으 멀 털보다 만흐며 나를 멸망ᄒᆞ랴ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈 곳 궤휼ᄒᆞᆫ 내 원슈가 강셩ᄒᆞ엿스니 내가 로략ᄒᆞ지아니ᄒᆞᆫ 거슬 ᄯᅩᄒᆞᆫ 물어주게 되엿도다 {{verse||五}} 하ᄂᆞ님이여 나의 미련ᄒᆞᆷ을 아시ᄂᆞ니 내 죄가 쥬ᄭᅴ 숨김이 업ᄂᆞ이다 {{verse||六}} 만유의 쥬 여호와여 쥬를 ᄇᆞ라ᄂᆞᆫ쟈로 나를 인ᄒᆞ야 붓그럽지말게 ᄒᆞ시며 {{du|이스라엘}}의 하ᄂᆞ님이여 쥬를 찻ᄂᆞᆫ쟈로 나를 인ᄒᆞ야 욕보지말게 ᄒᆞ시{{upe}}<noinclude><references/></noinclude> 9huknxrwd97vwbxr6sjig62z3xr44cq 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/317 250 97359 425896 368920 2026-04-30T09:35:56Z Aspere 5453 425896 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>잇ᄂᆞᆫ 황소보다 낫도다 {{verse||三二}} 겸손ᄒᆞᆫ쟈들이 이를 보고 즐거워ᄒᆞ니 하ᄂᆞ님을 찻ᄂᆞᆫ 너희의 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 활발ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||三三}} 여호와는 빈궁ᄒᆞᆫ쟈를 드르시고 ᄯᅩᄒᆞᆫ ᄌᆞ긔를 인ᄒᆞ야 가친 {{복원|사}}ᄅᆞᆷ을 업수히 보지아니ᄒᆞ시도다 {{verse||三四}} 하ᄂᆞᆯ과 ᄯᅡ이 쥬를 찬숑ᄒᆞ고 바다와 무릇 그 가온ᄃᆡ 동물이 다 찬숑ᄒᆞᆯ지어다 {{verse||三五}} 대개 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 {{du|시온}}을 구원ᄒᆞ시고 {{du|유다}}의 각읍을 세우시매 그 ᄇᆡᆨ셩이 거긔 거ᄒᆞ리니 ᄌᆞ긔의 유업이 되리로다 {{verse||三六}} 그 죵의 ᄌᆞ손이 ᄯᅩ한 니어 밧으리니 그 일홈을 ᄉᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 그 안에 거ᄒᆞ리로다 === 칠십편 === {{절|七十|}} {{작게|{{u|다윗}}이 긔념케 ᄒᆞᄂᆞᆫ 시니 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 속히 나를 건지쇼셔 여호와여 속히 나를 도와주시옵쇼셔 {{verse||二}} 내 령혼을 찻ᄂᆞᆫ쟈들노 붓그러워 무안ᄒᆞ게 ᄒᆞ시며 나의 해 됨을 즐거{{upe}}<noinclude><references/></noinclude> 8k8vlwuubgpdjzae5mmcpkn8j3mpubo 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/321 250 97363 425897 368924 2026-04-30T09:36:08Z Aspere 5453 425897 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||二二}} 내 하ᄂᆞ님이여 내가 비파로 쥬ᄭᅴ 샤례할 거슨 쥬의 진리를 인ᄒᆞᆷ이오 내가 거문고로 쥬ᄭᅴ 찬양ᄒᆞᆯ 거슨 {{du|이스라엘}}의 거륵ᄒᆞ신쟈를 위ᄒᆞᆷ이로소이다 {{verse||二三}} 내가 쥬를 찬양ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 내 입셜이 크게 즐거히 부르고 쥬ᄭᅴ셔 구쇽ᄒᆞ신 내 령혼도 그리ᄒᆞ리이다 {{verse||二四}} 내 혀도 죵일 쥬의 의로오심을 말ᄒᆞ리니 대개 나를 모해ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 붓그럽고 무안ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 == 칠십이편 == {{절|七十二|}} {{작게|{{u|솔노몬}}의 시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 쥬의 판단ᄒᆞᄂᆞᆫ 권을 왕의게 주시며 쥬의 의를 왕의 아ᄃᆞᆯ의게 주시옵쇼셔 {{verse||二}} 뎌가 쥬의 ᄇᆡᆨ셩을 의로 심문ᄒᆞ고 쥬의 곤고ᄒᆞᆫ쟈를 공의로 ᄒᆞ리이다 {{verse||三}} 산들이 의로 평안ᄒᆞᆷ을 ᄇᆡᆨ셩으로 누리게 ᄒᆞ고 뫼ᄲᅮ리들도 그러ᄒᆞ리로다 {{verse||四}} 왕이 ᄇᆡᆨ셩 즁 곤고ᄒᆞᆫ쟈를 판단ᄒᆞ며 빈궁ᄒᆞᆫ쟈의 ᄌᆞ식을 구ᄒᆞ고 포학ᄒᆞᆫ 쟈를 패궤케 ᄒᆞ리이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 1hn7qbezcbbuzqq7ywwcpq9hivn2kph 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/324 250 97370 425845 368927 2026-04-30T09:22:12Z Aspere 5453 425845 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>== 뎨삼권 == === 칠십삼편 === {{절|七十三|}} {{더크게|{{분주|{{u|아삽}}의|시라}}}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이 ᄎᆞᆷ으로 {{du|이스라엘}}의게 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시니 곳 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄭᆡᆨ긋ᄒᆞᆫ 사람의게 ᄒᆞ시도다 {{verse||二}} 오직 나는 거의 실죡ᄒᆞ고 내 발이 밋그러워 너머질번ᄒᆞ엿도다 {{verse||三}} 내가 악인의 흥왕ᄒᆞᆷ을 보고 교만ᄒᆞᆫ쟈를 분히 녁이엿도다 {{verse||四}} 뎌희가 죽을 ᄯᅢ라도 곤고ᄒᆞᆷ이 업고 그 힘이 건장ᄒᆞ도다 {{verse||五}} 타인과 ᄀᆞᆺ치 고난을 밧지아니ᄒᆞ고 타인과 ᄀᆞᆺ치 ᄌᆡ앙을 밧지아니ᄒᆞ도다 {{verse||六}} 그런즉 교만함으로 목에 쟝식을 ᄒᆞ고 강포ᄒᆞᆷ을 옷 닙듯ᄒᆞ엿도다 {{verse||七}} 살진 거스로 그 눈이 소사나왓스니 엇은 거시 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞᆫ 것보다 지나도다 {{verse||八}} 뎌희가 희롱ᄒᆞ고 악으로써 해ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 ᄒᆞ며 놉흔톄ᄒᆞ고 말ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{verse||九}} 그 입은 하ᄂᆞᆯ에 두고 혀는 ᄯᅡ에 두루 ᄃᆞᆫ니도다 {{verse||十}} 그럼으로 그 ᄇᆡᆨ셩이 이리로 도라와셔 ᄀᆞ득ᄒᆞᆫ 물을 마시리로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> gz57tv3d1am6ub3stzddypjfsn344bv 425898 425845 2026-04-30T09:36:26Z Aspere 5453 425898 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} == 뎨삼권 == === 칠십삼편 === {{절|七十三|}} {{작게|{{u|아삽}}의 시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이 ᄎᆞᆷ으로 {{du|이스라엘}}의게 션을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시니 곳 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄭᆡᆨ긋ᄒᆞᆫ 사람의게 ᄒᆞ시도다 {{verse||二}} 오직 나는 거의 실죡ᄒᆞ고 내 발이 밋그러워 너머질번ᄒᆞ엿도다 {{verse||三}} 내가 악인의 흥왕ᄒᆞᆷ을 보고 교만ᄒᆞᆫ쟈를 분히 녁이엿도다 {{verse||四}} 뎌희가 죽을 ᄯᅢ라도 곤고ᄒᆞᆷ이 업고 그 힘이 건장ᄒᆞ도다 {{verse||五}} 타인과 ᄀᆞᆺ치 고난을 밧지아니ᄒᆞ고 타인과 ᄀᆞᆺ치 ᄌᆡ앙을 밧지아니ᄒᆞ도다 {{verse||六}} 그런즉 교만함으로 목에 쟝식을 ᄒᆞ고 강포ᄒᆞᆷ을 옷 닙듯ᄒᆞ엿도다 {{verse||七}} 살진 거스로 그 눈이 소사나왓스니 엇은 거시 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞᆫ 것보다 지나도다 {{verse||八}} 뎌희가 희롱ᄒᆞ고 악으로써 해ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 ᄒᆞ며 놉흔톄ᄒᆞ고 말ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{verse||九}} 그 입은 하ᄂᆞᆯ에 두고 혀는 ᄯᅡ에 두루 ᄃᆞᆫ니도다 {{verse||十}} 그럼으로 그 ᄇᆡᆨ셩이 이리로 도라와셔 ᄀᆞ득ᄒᆞᆫ 물을 마시리로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> r9cbpj9v5eqm9mm1zd5n5to48621acl 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/326 250 97372 425899 368929 2026-04-30T09:36:35Z Aspere 5453 425899 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||二三}} 오직 내가 ᄒᆞᆼ샹 쥬와 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ오니 쥬ᄭᅴ셔 내 올흔 손을 붓드셧ᄂᆞ이다 {{verse||二四}} 쥬ᄭᅴ셔 쥬의 교훈으로 나를 인도ᄒᆞ시고 그 후에 나를 영광으로 영졉ᄒᆞ시겟ᄂᆞ이다 {{verse||二五}} 쥬 외에 하ᄂᆞᆯ에 누가 내게 잇스리오 ᄯᅡ에셔 나의 깃버ᄒᆞᆯ쟈는 쥬 밧게 업ᄉᆞᆸ나이다 {{verse||二六}} 내 몸과 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 쇠하니 오직 하ᄂᆞ님은 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 반셕이 되시며 영원ᄒᆞᆫ 산업이로소이다 {{verse||二七}} 대개 쥬를 멀니ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 ᄆᆞᆼ하리니 무릇 음란ᄒᆞ러 가ᄂᆞᆫ 것 ᄀᆞᆺ치 쥬를 ᄇᆡ반ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 쥬ᄭᅴ셔 멸ᄒᆞ셧나이다 {{verse||二八}} 내가 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 갓가히ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 내게 아름다오니 내가 쥬 여호와로 피란쳐를 삼고 쥬의 모든 ᄒᆡᆼᄒᆞ심을 젼파ᄒᆞ리이다 === 칠십ᄉᆞ편 === {{절|七十四|}} {{작게|{{u|아삽}}의 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 엇지ᄒᆞ야 영원히 우리를 ᄇᆞ리시며 엇지ᄒᆞ야 쥬의 치시ᄂᆞᆫ 양을 향ᄒᆞ야 노ᄒᆞ심이 ᄆᆡᆼ렬ᄒᆞᄂᆞ잇가 {{verse||二}} 쥬여 녯적브터 갑주고 사신 회를 긔억ᄒᆞ옵쇼셔 이는 구쇽ᄒᆞ야 업을<noinclude><references/></noinclude> ckz51ng119xph8qr88bk6c19clqjdq4 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/329 250 97392 425900 368931 2026-04-30T09:36:54Z Aspere 5453 425900 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||二十}} 쥬의 언약을 도라보시옵쇼셔 대개 ᄯᅡ 혹암ᄒᆞᆫ 곳에 강포ᄒᆞᆫ쟈의 집이 츙만ᄒᆞ도다 {{verse||二一}} ᄒᆞᆨ대 밧은쟈로 붓그러옴을 무릅쓰고 도라가게 마옵시고 궁곤ᄒᆞᆫ쟈와 빈핍ᄒᆞᆭ쟈로 쥬의 일홈을 찬양ᄒᆞ게 ᄒᆞ시옵소셔 {{verse||二二}} 하ᄂᆞ님이여 니러나샤 베프실 ᄉᆞ건을 베프시고 어리셕은 사ᄅᆞᆷ이 죵일 쥬를 훼방ᄒᆞᆷ을 긔억ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||二三}} 쥬의 원슈의 소ᄅᆡ를 닛지마옵쇼셔 곳 쥬를 치ᄂᆞᆫ쟈의 헌화ᄒᆞᆷ이 ᄒᆞᆼ샹 우에 사모치ᄂᆞ이다 === 칠십오편 === {{절|七十五|}} {{작게|{{u|아삽}}의 시니 령장을 식혀 원물패망 곡됴에 맛촐 노래라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 쥬의 일홈이 갓가오매 우리가 쥬ᄭᅴ 사례ᄒᆞ고 사례ᄒᆞ옵ᄂᆞ니 사ᄅᆞᆷ이 쥬의 긔이ᄒᆞᆫ 일을 젼ᄑᆞ하ᄂᆞ이다 {{verse||二}} ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 뎡ᄒᆞᆫ 긔약을 내가 당하면 의로써 판단ᄒᆞ리로다 {{verse||三}} ᄯᅡ와 거ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이 다 쇼멸ᄒᆞ나 내가 ᄯᅡ를 벗트ᄂᆞᆫ 기동을 세웟도다 (셀나) {{verse||四}} 내가 ᄌᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 닐ᄋᆞᄃᆡ ᄌᆞ랑치말나 ᄒᆞ며 악을 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 닐ᄋᆞᄃᆡ<noinclude><references/></noinclude> apy8bnsk0nftbvast5e68ise2v9ko0b 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/330 250 97393 425901 368932 2026-04-30T09:36:59Z Aspere 5453 425901 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄲᅮᆯ을 드지말지어다 {{verse||五}} 네 ᄲᅮᆯ을 놉히 드지말며 굿셴 목으로 ᄌᆞ랑ᄒᆞ지말나 {{verse||六}} 대개 사ᄅᆞᆷ의 존영이 동으로 말ᄆᆡ암지아니ᄒᆞ고 셔으로 말ᄆᆡ암지아니ᄒᆞ며 남으로 ᄆᆞᆯᄆᆡ암지아니ᄒᆞ도다 {{verse||七}} 오직 하ᄂᆞ님은 ᄌᆡ판쟝이시니 이를 ᄂᆞᆺ초시고 뎌를 놉히시ᄂᆞᆫ도다 {{verse||八}} 여호와 손에 잔이 잇스매 술이 괴이고 그 ᄌᆡ료가 ᄀᆞ득ᄒᆞ니 여호와ᄭᅴ셔 이 잔으로 잔질ᄒᆞ야 내매 그 ᄶᅵᆨ기도 ᄯᅡ의 모든 악인이 반ᄃᆞ시 쏫아먹으리로다 {{verse||九}} 오직 내가 영원히 젼파ᄒᆞ고 {{u|야곱}}의 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 찬양ᄒᆞ리로다 {{verse||十}} 내가 악인의 ᄲᅮᆯ을 다 버히고 의로온쟈의 ᄲᅮᆯ은 놉히 들게 ᄒᆞ리로다 === 칠십륙편 === {{절|七十六|}} {{작게|{{u|아삽}}의 시니 령장을 식혀 거문고에 맛촐 노래라}} {{verse||一}} {{du|유다}}에셔 하ᄂᆞ님이 사ᄅᆞᆷ의 아ᄂᆞᆫ바 되시고 {{du|이스라엘}}에셔 그 일홈이 크시도다 {{verse||二}} 그 쟝막이 {{du|살넴}}에 잇고 그 거ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 곳이 {{du|시온}}에 잇도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> haieoje0hhyfbo41yz42qk0h05lpula 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/332 250 97395 425902 368934 2026-04-30T09:37:10Z Aspere 5453 425902 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十二}} 쥬ᄭᅴ셔 방ᄇᆡᆨ의 긔운을 ᄭᅳᆫ흐시리니 ᄯᅡ의 만왕의 두려옴이 되시도다 === 칠십칠편 === {{절|七十七|}} {{작게|{{u|아삽}}의 시니 {{u|여두둔}}의 법을 ᄯᆞ라 령장을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse||一}} 내가 내 음셩으로 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 불너 알외니 곳 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 내 음셩으로 부르매 내게 귀를 기우리시리로다 {{verse||二}} 내가 환난 당ᄒᆞᆫ 날에 쥬를 차즈며 밤 ᄉᆞ이에 내가 손을 들고 쉬지아니ᄒᆞ엿스니 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 위로ᄒᆞᆷ을 밧기를 슬혀ᄒᆞ엿도다 {{verse||三}} 내가 하ᄂᆞ님을 긔억ᄒᆞᆫ즉 ᄋᆡ통ᄒᆞ며 내가 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᆫ즉 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 샹ᄒᆞ도다 (셀나) {{verse||四}} 쥬ᄭᅴ셔 내 눈을 금ᄒᆞ샤 ᄒᆞᆼ샹 ᄭᆡ게 ᄒᆞ시니 내가 괴로옴을 밧아 능히 말ᄒᆞ지못ᄒᆞ도다 {{verse||五}} 내가 녯 날을 ᄉᆡᆼ각하니 곳 이전 ᄒᆡ로다 {{verse||六}} 내가 밤 ᄉᆞ이에 ᄒᆞᆫ 노래를 긔억ᄒᆞ고 내가 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ야 ᄯᅳᆺ에 궁구ᄒᆞ엿도다 {{verse||七}} 쥬ᄭᅴ셔 영원히 ᄇᆞ리시리잇가 ᄃᆡᄃᆡ로 은혜를 더ᄒᆞ지아니ᄒᆞ시릿가 {{verse||八}} 그 인ᄌᆞᄒᆞ심이 영원히 업ᄉᆞᆸ나잇가 그 허락ᄒᆞ심을 ᄃᆡᄃᆡ로 폐ᄒᆞ시리잇가 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 68zh11wkhog6r3wau5ucazd27cx7fps 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/334 250 97397 425903 368936 2026-04-30T09:37:20Z Aspere 5453 425903 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十八}} 회리 바람 즁에 쥬의 우레 소ᄅᆡ를 발하고 번ᄀᆡ가 ᄯᅡ에 빗최니 ᄯᅡ이 ᄯᅩ 진동ᄒᆞ고 움직엿ᄂᆞ이다 {{verse||十九}} 쥬의 길이 바다에 잇고 쥬의 도로가 큰 물에 잇ᄉᆞ오니 쥬의 발 자최를 아지못ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{verse||二十}} 쥬의 ᄇᆡᆨ셩 인도ᄒᆞ시기를 무리 양과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시ᄃᆡ {{u|모세}}와 {{u|아론}}의 손으로 ᄒᆞ셧ᄂᆞ이다 === 칠십팔편 === {{절|七十八|}} {{작게|{{u|아삽}}의 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시라}} {{verse||一}} 나의 ᄇᆡᆨ셩이여 내 교훈을 듯고 귀를 기우려 내 입의 말을 드르라 {{verse||二}} 내가 입을 열어 비유를 베프러 녯 말의 숨은 거슬 발ᄒᆞ리로다 {{verse||三}} 우리가 듯고 아ᄂᆞᆫ 거시니 우리 렬조가 우리의게 닐ᄋᆞᆫ 거시로다 {{verse||四}} 우리가 그 ᄌᆞ손의게 숨기지아니ᄒᆞ고 여호와의 찬숑과 그 권능과 ᄒᆡᆼᄒᆞ신 이젹을 후셰에 젼ᄒᆞ리로다 {{verse||五}} 쥬ᄭᅴ셔 증거를 {{u|야곱}}의게 세우시고 률법을 {{du|이스라엘}}에 뎡ᄒᆞ셧스니 우리 렬조의게 명ᄒᆞ샤 ᄌᆞ손의게 젼ᄒᆞ라 ᄒᆞ셧도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> lfcxa8jolavmpfw5jpnq6siudvzk7hb 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/342 250 97406 425904 368941 2026-04-30T09:37:42Z Aspere 5453 425904 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||七二}} 뎌가 뎡직ᄒᆞᆫ ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 기르고 그 손의 공교ᄒᆞᆷ으로 인도ᄒᆞ엿도다 === 칠십구편 === {{절|七十九|}} {{작게|{{u|아삽}}의 시라}} {{verse||一}} 하ᄂᆞ님이여 이방 사ᄅᆞᆷ이 쥬의 긔업 가온ᄃᆡ로 드러와셔 쥬의 셩뎐을 더럽게 ᄒᆞ엿스니 {{du|예루살넴}}을 허러 돌무덕이가 되게 ᄒᆞ엿도다 {{verse||二}} 뎌희가 쥬의 죵의 시톄를 공즁에 새의게 붓쳐 먹게 ᄒᆞ고 쥬ᄭᅴ 경건ᄒᆞᆫ쟈의 육톄를 ᄯᅡ의 즘ᄉᆡᆼ의게 붓쳣도다 {{verse||三}} {{du|예루살넴}} ᄉᆞ면에 피 흘니기를 물과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ엿스니 ᄯᅩᄒᆞᆫ 장ᄉᆞᄒᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 업도다 {{verse||四}} 우리가 우리 리웃의게 훼방거리가 되고 우리를 에운쟈의게 희롱과 비우슴이 되도다 {{verse||五}} 여호와여 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 니르리잇과 쥬의 노ᄒᆞ심이 영원히 밋치시리잇가 쥬의 질투ᄒᆞ심이 ᄯᅳ거온 불 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시겟ᄂᆞ잇가 {{verse||六}} 오직 쥬의 노ᄒᆞ심을 쥬를 아지아니ᄒᆞᆫ 이방의게 쏫으시고 쥬의 일홈을 부르지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ 렬국에 쏫으시옵쇼셔 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 6gzltro4mm4iiep52wnuy0xuft3y7pg 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/344 250 97418 425905 368943 2026-04-30T09:37:50Z Aspere 5453 425905 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} === 팔십편 === {{절|八十|}} {{작게|{{u|아삽}}의 시니 령장을 식혀 ᄇᆡᆨ합화 곡됴에 맛촐 노래라}} {{verse||一}} {{du|이스라엘}}의 목쟈 곳 {{u|요셉}} 잇ᄭᅳ시기를 양의 ᄯᅦ와 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈여 귀를 기우리쇼셔 {{물결밑줄|게룹}} ᄉᆞ이에 거ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈여 빗츨 빗최시옵쇼셔 {{verse||二}} {{u|에브라임}}과 {{u|벤야민}}과 {{u|므낫세}} 압헤셔 능력을 발ᄒᆞ샤 와셔 우리를 구원ᄒᆞ옵쇼셔 {{verse||三}} 하ᄂᆞ님이여 우리로 도리키게 ᄒᆞ시며 쥬의 올골 빗츨 우리의게 빗최쇼셔 그리ᄒᆞ면 우리가 구원을 엇으리이다 {{verse||四}} 만유의 하ᄂᆞ님 여호와여 쥬ᄭᅴ셔 진노ᄒᆞ샤 쥬의 ᄇᆡᆨ셩의 긔도 막으시기를 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 ᄒᆞ시리잇가 {{verse||五}} 쥬ᄭᅴ셔 눈물노써 음식을 삼아 먹이시고 큰 그ᄅᆞᆺ에 ᄀᆞ득ᄒᆞᆫ 눈물을 마시게 ᄒᆞ셧도다 {{verse||六}} 쥬ᄭᅴ셔 우리 리웃의게 우리로 시비거리가 되게 ᄒᆞ셧스니 우리 원슈가 서로 우리를 비웃ᄂᆞᆫ도다 {{verse||七}} 만유의 하ᄂᆞ님이여 우리로 도리키게 ᄒᆞ시며 쥬의 얼골 빗츨 우리의게<noinclude><references/></noinclude> 7oxisckbc1nwxyoakxicho76fscnotp 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/346 250 97460 425906 369175 2026-04-30T09:38:00Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425906 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十八}} 이ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시면 우리가 쥬를 ᄯᅥ나 물너가지아니ᄒᆞ리니 우리로 살게ᄒᆞ옵쇼셔 그리ᄒᆞ면 우리가 쥬의 일홈을 부르리이다 {{verse||十九}} 만유의 하ᄂᆞ님 여호와여 우리로 도리키게 ᄒᆞ시며 쥬의 얼골 빗츨 우리의게 빗최쇼셔 그리ᄒᆞ면 우리가 구원을 엇으리이다 === 팔십일편 === {{작게|{{u|아삽}}의 시니 령장을 식혀 {{du|가트}} 악긔에 맛촐 노래라}} {{verse|八十一|一}} 우리의 능력이신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 놉히 부르고 즐거옴으로 {{u|야곱}}의 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 부를지어다 {{verse||二}} 노래를 부르고 쇼고를 치며 아름다온 거문고와 비파를 ᄐᆞᆯ지어다 {{verse||三}} 각을 월삭에 불고 ᄯᅩ 월망 큰 졀일에 불지어다 {{verse||四}} 이 거슨 {{du|이스라엘}}의 률례니 {{u|야곱}}의 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 뎡ᄒᆞ신 규례로다 {{verse||五}} 이는 쥬ᄭᅴ셔 {{du|애굽}}을 치실 ᄯᅢ에 {{u|요셉}}의 족쇽 즁에셔 세우신 법도니 거긔셔 내가 아지못ᄒᆞᆯ 말을 드럿도다 {{verse||六}} ᄀᆞᆯᄋᆞ샤ᄃᆡ 내가 ᄇᆡᆨ셩의 억ᄀᆡ에셔 짐을 벗기고 그 손에셔 광쥬리를 놋케 ᄒᆞ엿노라<noinclude><references/></noinclude> dvmeabh4idvet8welvrlqe5pomy1ze9 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/348 250 97462 425907 369177 2026-04-30T09:38:24Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425907 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄒᆞ시리로다 === 팔십이편 === {{절|八十二|}} {{작게|{{u|아삽}}의 시라}} {{verse|八十二|一}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 ᄌᆞ긔의 회즁에 서샤 모든 신 즁에셔 판단ᄒᆞ시도다 {{verse||二}} 너희는 불의로 판단ᄒᆞ야 악인의 낫 좃기를 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 ᄒᆞ리오 (셀나) {{verse||三}} 악ᄒᆞᆫ쟈와 의로온 ᄌᆞ식을 판단ᄒᆞ고 곤고ᄒᆞᆫ쟈와 빈곤ᄒᆞᆫ쟈의게 공의를 베플며 {{verse||四}} 약ᄒᆞᆫ쟈와 궁핍ᄒᆞᆫ쟈를 구원ᄒᆞ야 악인의 손에셔 건질지어다 {{verse||五}} 뎌희는 무지ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 무식ᄒᆞ야 오직 어두옴에 ᄅᆡ왕ᄒᆞ니 셰상의 왼 터가 진동하도다 {{verse||六}} 내가 말ᄒᆞ기를 너희가 신이 되고 너희가 지극히 놉흐신쟈의 ᄌᆞ식이 된다 ᄒᆞ엿도다 {{verse||七}} 그러나 너희가 반ᄃᆞ시 범인과 ᄀᆞᆺ치 죽으리니 군왕 즁의 ᄒᆞ나이 업드러짐과 ᄀᆞᆺ치 엎드러지리로다 {{verse||八}} 하ᄂᆞ님이여 니러나 ᄯᅡ를 심판ᄒᆞ쇼셔 대개 쥬ᄭᅴ셔 만국을 긔업으로<noinclude><references/></noinclude> 8r3cqjrp169ppw36um7vc9uu8y3k7q6 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/349 250 97463 425908 369178 2026-04-30T09:38:52Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425908 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>엇으시리이다 == 팔십삼편 == {{절|八十三||}} {{작게|{{u|아삽}}의 시니 노래라}} {{verse|八十三|一}} 하ᄂᆞ님이여 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷ치마옵시며 젼능ᄒᆞ신쟈여 입을 봉ᄒᆞ야 고요히 마시옵쇼셔 {{verse||二}} 대개 보시옵쇼셔 하ᄂᆞ님의 원슈가 헌화ᄒᆞ고 쥬를 ᄒᆞᆫᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 머리를 들엇도다 {{verse||三}} 쥬의 ᄇᆡᆨ셩을 치려ᄒᆞ야 궤계를 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 쥬의 품은쟈를 치려ᄒᆞ야 서로 의론ᄒᆞ도다 {{verse||四}} 뎌희가 닐ᄋᆞ기를 와셔 뎌희 나라를 멸ᄒᆞ야 {{du|이스라엘}}의 일홈을 다시 긔억지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ자 ᄒᆞ도다 {{verse||五}} 뎌희가 일심으로 서로 의론ᄒᆞ야 하ᄂᆞ님 치기를 언약하니 {{verse||六}} 곳 {{du|에돔}}과 {{du|이스마엘}}의 쟝막이며 {{u|모압}}과 {{u|하가}}의 족쇽이요 {{verse||七}} {{u|게발}}과 {{u|암몬}}과 {{u|아말넥}}이며 {{du|블네셋}}과 {{du|두로}}에 거ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이로다 {{verse||八}} {{du|아수르}}도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그 무리와 ᄒᆞᆸ하야 다 {{u|롯}}의 ᄌᆞ손을 도앗도다 (셀나) {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> kcxd4rwl6v3wvx3hq8gfd4ch93c4quw 425909 425908 2026-04-30T09:38:57Z Aspere 5453 425909 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>엇으시리이다 === 팔십삼편 === {{절|八十三||}} {{작게|{{u|아삽}}의 시니 노래라}} {{verse|八十三|一}} 하ᄂᆞ님이여 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷ치마옵시며 젼능ᄒᆞ신쟈여 입을 봉ᄒᆞ야 고요히 마시옵쇼셔 {{verse||二}} 대개 보시옵쇼셔 하ᄂᆞ님의 원슈가 헌화ᄒᆞ고 쥬를 ᄒᆞᆫᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 머리를 들엇도다 {{verse||三}} 쥬의 ᄇᆡᆨ셩을 치려ᄒᆞ야 궤계를 ᄒᆡᆼᄒᆞ고 쥬의 품은쟈를 치려ᄒᆞ야 서로 의론ᄒᆞ도다 {{verse||四}} 뎌희가 닐ᄋᆞ기를 와셔 뎌희 나라를 멸ᄒᆞ야 {{du|이스라엘}}의 일홈을 다시 긔억지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ자 ᄒᆞ도다 {{verse||五}} 뎌희가 일심으로 서로 의론ᄒᆞ야 하ᄂᆞ님 치기를 언약하니 {{verse||六}} 곳 {{du|에돔}}과 {{du|이스마엘}}의 쟝막이며 {{u|모압}}과 {{u|하가}}의 족쇽이요 {{verse||七}} {{u|게발}}과 {{u|암몬}}과 {{u|아말넥}}이며 {{du|블네셋}}과 {{du|두로}}에 거ᄒᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이로다 {{verse||八}} {{du|아수르}}도 ᄯᅩᄒᆞᆫ 그 무리와 ᄒᆞᆸ하야 다 {{u|롯}}의 ᄌᆞ손을 도앗도다 (셀나) {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> kef9n4lnyk9duqvoayp7c7falgs35fp 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/350 250 97464 425911 369179 2026-04-30T09:39:48Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425911 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||九}} 쥬ᄭᅴ셔 그 무리의게 ᄒᆡᆼᄒᆞ시기를 {{du|미듸안}}에 ᄒᆡᆼᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시며 {{u|시스라}}와 {{u|야빈}}의게 {{du|기시온}} 시ᄂᆡ에셔 ᄒᆡᆼᄒᆞ심 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||十}} 뎌희가 {{du|엔도르}}에셔 패ᄒᆞ야 ᄯᅡ 우에 거름이 되엿도다 {{verse||十一}} 쥬ᄭᅴ셔 뎌희의 귀인으로 {{u|오렙}}과 {{u|스엡}}과 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ시고 뎌희 군왕으로 {{u|세바}}와 {{u|살문나}}와 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||十二}} 뎌희가 닐ᄋᆞ기를 우리가 하ᄂᆞ님의 거ᄒᆞ신 곳에 웅거ᄒᆞ야 긔업이 되게 ᄒᆞ자 ᄒᆞ도다 {{verse||十三}} 내 하ᄂᆞ님이여 뎌희로 회리바람에 몬지와 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ시고 바람 압헤 ᄂᆞᆯ니ᄂᆞᆫ 검불과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||十四}} 수풀에 붓ᄂᆞᆫ 불과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시며 산에 붓ᄂᆞᆫ 불ᄭᅩᆺ과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||十五}} 이ᄀᆞᆺ치 쥬ᄭᅴ셔 사오나온 바람으로 ᄶᅩᆺ치시고 쥬의 광풍으로 두렵게 ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||十六}} 쥬ᄭᅴ셔 그 ᄂᆞᆺ헤 붓그러옴이 ᄀᆞ득ᄒᆞ게 하시옵쇼셔 여호와여 그리ᄒᆞ시면 뎌희가 쥬의 일홈을 구ᄒᆞ리이다 {{verse||十七}} 뎌희로 영원히 붓그럽고 락담ᄒᆞ며 ᄯᅩ 슈치를 당ᄒᆞ고 패망케 ᄒᆞ샤 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> p2uu1vxtbwfzd07sn3c4m7idhcz4lyb 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/351 250 97465 425910 369180 2026-04-30T09:39:40Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425910 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十八}} 여호와라 일홈ᄒᆞ신 쥬만 온 ᄯᅡ에셔 지극히 놉흐신쟈신줄노 알게 ᄒᆞ시옵쇼셔 === 팔십ᄉᆞ편 === {{절|八十四||}} {{작게|{{u|고{{SIC|과|라}}}}의 ᄌᆞ손의 시니 령장을 식혀 {{du|가트}} 악긔에 맛촌 노래라}} {{verse|八十四|一}} 만유의 쥬 여호와여 그 거ᄒᆞ신 곳이 아름답도소이다 {{verse||二}} 여호와의 뎐을 ᄉᆞ모ᄒᆞ고 ᄇᆞ람으로 내 령혼이 쇠약ᄒᆞ오니 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ과 육톄가 살아 계신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 부르지지ᄂᆞ이다 {{verse||三}} ᄎᆞᆷ새도 집을 엇고 졔비도 ᄌᆞ긔를 위ᄒᆞ야 깃드림을 엇어 그 삭기를 두밋스니 곳 만유의 여호와 내 왕 내 하ᄂᆞ님의 단이니이다 {{verse||四}} 무릇 쥬의 집에 거ᄒᆞᆫ쟈는 복이 잇ᄂᆞ니 뎌희가 ᄒᆞᆼ샹 쥬ᄭᅴ 찬숑ᄒᆞ리이다 (셀나) {{verse||五}} 쥬를 힘집ᄂᆞᆫ쟈의게 복이 잇나니 그 힘이 쥬ᄭᅴ 잇스며 {{du|시온}}에 가ᄂᆞᆫ 길이 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 잇도다 {{verse||六}} 이 사ᄅᆞᆷ은 눈물 흘니는 골ᄶᅡᆨ이로 ᄒᆡᆼᄒᆞ되 ᄉᆡᆷ 물이 나ᄂᆞᆫ 곳이 되게 ᄒᆞ고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 봄 비가 은ᄐᆡᆨ으로 닙히ᄂᆞᆫ도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> qdyq5yfp0dwlgf9uz6j9kztaz3ai3la 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/352 250 97466 425912 369181 2026-04-30T09:40:12Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425912 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||七}} ᄯᅩ 힘을 엇고 더욱 힘을 엇어 다 {{du|시온}}에셔 하ᄂᆞ님 압헤 나타나리로다 {{verse||八}} 만유의 하ᄂᆞ님 여호와여 나의 긔도를 드르시며 {{u|야곱}}의 하ᄂᆞ님이여 귀를 기우리쇼셔 (셀나) {{verse||九}} 우리 방패 되신 하ᄂᆞ님이여 보시옵쇼셔 쥬의 기름 부으신쟈의 낫츨 슯히시옵쇼셔 {{verse||十}} 대개 쥬의 뎐에 ᄒᆞᆫ 날이 다른 곳에 쳔 날보다 아름다오니 내가 하ᄂᆞ님의 뎐 문을 직히ᄂᆞᆫ 거시 악인의 쟝막에 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 것보다 낫도다 {{verse||十一}} 여호와 하ᄂᆞ님은 ᄒᆡ요 방패시니 여호와ᄭᅴ셔 은혜와 영화를 주샤 졍직케 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 아모 됴흔 거시라도 앗기지아니ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ도다 {{verse||十二}} 만유의 여호와여 쥬를 의지ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈는 복이 잇ᄂᆞᆫ쟈이니다 === 팔십오편 === {{절|八十五||}} {{작게|{{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시니 령장을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래라}} {{verse|八十五|一}} 여호와여 은혜를 쥬의 ᄯᅡ에 베프샤 {{u|야곱}}의 사로잡힌 거슬 도라오게 ᄒᆞ셧나이다 {{verse||二}} 쥬의 ᄇᆡᆨ셩의 죄악을 샤ᄒᆞ시고 그 모든 죄를 덥흐셧ᄂᆞ이다 (셀나) {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 4z00wvi9ias2pwnc1d7pqznk9luingp 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/353 250 97468 425913 369183 2026-04-30T09:40:23Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425913 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||三}} 쥬의 모든 노ᄒᆞ심을 거두시고 쥬의 진노의 ᄆᆡᆼ렬ᄒᆞᆫ 거슬 도리키셧ᄂᆞ이다 {{verse||四}} 우리를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님이여 우리를 도리키게 ᄒᆞ시며 우리게 향ᄒᆞᄂᆞᆫ 진노ᄒᆞ심을 긋치시옵쇼셔 {{verse||五}} 영원히 우리의게 진노ᄒᆞ시려ᄒᆞ시며 분ᄒᆞ심을 ᄃᆡᄃᆡ로 니르게 ᄒᆞ시ᄂᆞ잇가 {{verse||六}} 쥬를 인ᄒᆞ야 쥬의 ᄇᆡᆨ셩을 깃브게 ᄒᆞ시랴고 우리를 다시 살니지아니ᄒᆞ시겟ᄂᆞ잇가 {{verse||七}} 여호와여 쥬의 긍휼히 녁이심을 우리의게 보이시며 쥬의 구원ᄒᆞ심을 우리의게 주시옵쇼셔 {{verse||八}} 하ᄂᆞ님 여호와의 ᄒᆞ실 말ᄉᆞᆷ을 내가 드르리니 대개 그 ᄇᆡᆨ셩과 경건ᄒᆞᆫ 쟈의게 화평ᄒᆞᆫ 말ᄉᆞᆷ을 ᄒᆞ시리이다 그러나 뎌희는 다시 망녕된 ᄃᆡ 도라가지말지니라 {{verse||九}} 그 구원이 과연 두려워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 갓가오니 영광이 우리 ᄯᅡ에 거ᄒᆞ게 ᄒᆞ시리로다 {{verse||十}} 긍휼과 진리가 서로 사괴고 공의와 화평이 서로 입맛초앗도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> saxxxlf5g71axtu1rj7jgz5hxe0irfo 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/354 250 97469 425914 369184 2026-04-30T09:40:39Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425914 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十一}} 진리는 ᄯᅡ으로브터 소사나고 공의는 하ᄂᆞᆯ노브터 ᄂᆞ려다 보앗도다 {{verse||十二}} 여호와ᄭᅴ셔 됴흔 거슬 주시리니 우리 ᄯᅡ는 그 풍셩ᄒᆞᆷ을 내리도다 {{verse||十三}} 공의가 쥬 압헤 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 쥬의 ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 자최를 ᄇᆞᆲᄂᆞᆫ 길이 되게 ᄒᆞ리로다 === 팔십륙편 === {{절|八十六||}} {{작게|{{u|다윗}}의 긔도라}} {{verse|八十六|一}} 여호와여 귀를 기우리샤 내게 응낙ᄒᆞ시옵쇼셔 대개 내가 곤고ᄒᆞ고 궁핍ᄒᆞ니이다 {{verse||二}} 나의 령혼을 보젼ᄒᆞ시옵쇼셔 대개 나는 경건ᄒᆞᆫ쟈니이다 나의 하ᄂᆞ님이여 쥬를 의지ᄒᆞᄂᆞᆫ 죵을 구원ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||三}} 쥬여 나를 긍휼히 녁이시옵쇼셔 대개 내가 죵일 쥬ᄭᅴ 알외옵ᄂᆞ이다 {{verse||四}} 쥬여 쥬의 죵의 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 깃브게 ᄒᆞ쇼셔 대개 내가 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ을 들어 쥬를 향ᄒᆞᄂᆞ이다 {{verse||五}} 쥬여 션ᄒᆞ샤 용셔ᄒᆞ시기를 잘ᄒᆞ시고 쥬ᄭᅴ 알외ᄂᆞᆫ쟈의게 인ᄌᆞᄒᆞ심을 후히 베프시ᄂᆞ이다 {{verse||六}} 여호와여 귀를 기우려 나의 긔도를 드르시고 나의 ᄀᆞᆫ구ᄒᆞᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를<noinclude><references/></noinclude> 8eggucd5gnm6sfyarclasryqh9thefy 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/356 250 97471 425915 369186 2026-04-30T09:40:59Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425915 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>령혼을 차지니 그 눈 압헤 쥬를 두지아니ᄒᆞ엿나이다 {{verse||十五}} 쥬여 오직 쥬는 ᄌᆞ비ᄒᆞ시고 은혜로오신 하ᄂᆞ님이시니 ᄒᆞᆼ샹 노ᄒᆞ심을 ᄎᆞᆷ으시고 인ᄌᆞ와 진실ᄒᆞ심이 풍셩ᄒᆞ신쟈시니이다 {{verse||十六}} 쥬는 내게 도리키샤 나를 긍휼히 녁이시며 쥬의 능력을 쥬의 죵의게 주시고 쥬의 계집죵의 ᄌᆞ식을 구원ᄒᆞ시옵쇼셔 {{verse||十七}} 은혜 닙을 증거를 보이샤 나를 ᄒᆞᆫᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로 보고 붓그럽게 ᄒᆞ옵쇼셔 대개 여호와ᄭᅴ셔 나를 도으시고 ᄯᅩ 나를 위로ᄒᆞ셧ᄂᆞ이다 === 팔십칠편 === {{절|八十七||}} {{작게|{{u|고라}}의 ᄌᆞ손의 시니 노래라}} {{verse|八十七|一}} 뎌 {{du|시온}} 셩터가 거륵ᄒᆞᆫ 산에 잇도다 {{verse||二}} 여{{복원|호}}와ᄭᅴ셔 {{du|시온}}의 문을 ᄉᆞ랑ᄒᆞ시기를 {{u|야곱}}의 모든 거ᄒᆞᄂᆞᆫ 곳보다 더ᄒᆞ시도다 {{verse||三}} 하ᄂᆞ님의 셩이여 영광스러온 말노 너를 칭찬ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 (셀나) {{verse||四}} 내가 {{du|라합}}과 {{du|바벨론}}을 말ᄒᆞ야 나를 아ᄂᆞᆫ쟈 가온ᄃᆡ 잇다 ᄒᆞ리라 {{du|블네셋}}과 {{du|두로}}와 {{du|구스}}여 보라 이 사ᄅᆞᆷ이 거긔셔 낫도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 21abucx8az4x8hly27fh93rud7atas7 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/357 250 97472 425916 369187 2026-04-30T09:41:17Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425916 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||五}} {{du|시온}}을 의론컨대 닐ᄋᆞ기를 이 사ᄅᆞᆷ과 뎌 사ᄅᆞᆷ이 그 셩에서 낫다 ᄒᆞᆯ지니 지극히 놉흐신쟈가 친히 그 셩을 세우시리로다 {{verse||六}} 여호와ᄭᅴ셔 만국을 긔록ᄒᆞ실 ᄯᅢ에 말ᄉᆞᆷᄒᆞ샤ᄃᆡ 아모 아모가 그 셩에서 낫다 ᄒᆞ시리로다 (셀나) {{verse||七}} 노래ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈와 풍류를 치ᄂᆞᆫ 쟈가 닐ᄋᆞ기를 내 복의 근원이 {{du|시온}}에 잇다 ᄒᆞ리로다 === 팔십팔편 === {{절|八十八||}} {{작게|{{u|고라}}의 시요 령쟝을 식혀 ᄒᆞᆯ 노래니 곡됴는 병의 괴로옴이요 교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시니 {{u|에스라}} 족쇽 {{u|헤만}}이 지은 거시라}} {{verse|八十八|一}} 나를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님 여호와여 내가 쥬야로 쥬 압헤 브르지지ᄂᆞ이다 {{verse||二}} 나의 긔도를 쥬의 압헤 ᄉᆞ못차게 ᄒᆞ시며 쥬의 귀를 기우려 나의 알외는 말ᄉᆞᆷ을 드르시옵쇼셔 {{verse||三}} 대개 나의 령혼에 고난이 ᄀᆞ득ᄒᆞ고 나의 ᄉᆡᆼ명이 음부에 갓가히 가ᄂᆞᆫ도다 {{verse||四}} 사ᄅᆞᆷ이 보기에는 내가 웅덩이에 드러가ᄂᆞᆫ쟈와 다름이 업고 도음이<noinclude><references/></noinclude> m4k0b3urs3n5p2zimvrlmreivxyhqb0 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/359 250 97474 425917 419620 2026-04-30T09:42:01Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425917 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>공의를 알니잇가 {{verse||十三}} 여호와여 내가 쥬ᄭᅴ 부르지졋스니 아ᄎᆞᆷ에 내 긔도가 쥬 압헤 밋치리이다 {{verse||十四}} 여호와여 엇지ᄒᆞ야 내 령혼을 ᄇᆞ리시며 엇지ᄒᆞ야 낫츨 내게 ᄀᆞ리우시ᄂᆞ잇가 {{verse||十五}} 내가 젊어셔브터 괴로옴을 밧아 죽게 되엿고 내가 쥬ᄭᅴ 놀냄을 밧을 ᄯᅢ에 소망이 ᄭᅳᆫ어졋ᄂᆞ이다 {{verse||十六}} 쥬의 심히 진노ᄒᆞ심이 내게 림ᄒᆞ셧고 쥬의 놀나게 ᄒᆞ심이 나를 망케 ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{verse||十七}} 죵일 물 ᄀᆞᆺ치 나를 두루며 ᄯᅩ 일졔히 나를 에웟도다 {{verse||十八}} 나를 ᄉᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈와 나의 벗을 쥬ᄭᅴ셔 멀니 내게 ᄯᅥ나게 ᄒᆞ시고 내 아ᄂᆞᆫ쟈를 어두옴에 두셧ᄂᆞ이다 === 팔십구편 === {{절|八十九|}} {{작게|교훈ᄒᆞᄂᆞᆫ 시니 {{u|에스라}} 족쇽 {{u|에단}}이 지은 거시라}} {{verse|八十九|一}} 내가 여호와의 인ᄌᆞ하심을 영원히 노래ᄒᆞ고 내 입으로 쥬의 셩실ᄒᆞ심을 ᄃᆡᄃᆡ로 고ᄒᆞ리이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> hmlsia649w1ha1wko7zjimwj5jqxqmh 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/361 250 97476 425918 369191 2026-04-30T09:42:45Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425918 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄒᆞ시ᄂᆞ이다 {{verse||十}} 쥬ᄭᅴ셔 {{du|라합}}을 문허트리샤 살육을 당ᄒᆞᆫ쟈와 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ시고 능ᄒᆞ신 팔노 쥬의 원슈를 흣허 ᄇᆞ리셧ᄂᆞ이다 {{verse||十一}} 하ᄂᆞᆯ이 쥬의 거시오 ᄯᅡ도 쥬의 거시니 셰계와 그 만물이 쥬ᄭᅴ셔 세우신 거시로소이다 {{verse||十二}} 남븍을 쥬ᄭᅴ셔 지으셧스니 {{du|다보르}} 와 {{du|허몬}}이 쥬의 일홈을 인ᄒᆞ야 즐거히 부르ᄂᆞ이다 {{verse||十三}} 쥬ᄭᅴ 능력 잇ᄂᆞᆫ 팔이 잇ᄉᆞ오니 쥬의 손이 힘이 잇고 쥬의 올흔 손이 놉흐시니이다 {{verse||十四}} 공의와 판단이 쥬의 보좌의 터이오 인ᄌᆞ와 진실ᄒᆞᆷ이 쥬 압헤 ᄒᆡᆼᄒᆞ리이다 {{verse||十五}} 즐거온 쇼식을 아ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ셩이 복 잇ᄂᆞᆫ쟈니 여호와여 뎌희는 쥬의 얼골 빗헤 ᄒᆡᆼᄒᆞ도소이다 {{verse||十六}} 뎌희가 쥬의 일홈을 인ᄒᆞ야 죵일 깃버ᄒᆞ며 쥬의 의를 인ᄒᆞ야 놉하지ᄂᆞ이다 {{verse||十七}} 대개 쥬ᄭᅴ셔 뎌희의 힘의 영광이 되시니 ᄯᅩ 쥬ᄭᅴ셔 은혜를 베프샤 우리 ᄲᅮᆯ을 드시리이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> g3btg7i8oxe4r8eyqh8enve8hfgci3m 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/362 250 97477 425919 369192 2026-04-30T09:42:51Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425919 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||十八}} 우리 방패는 여호와ᄭᅴ 쇽ᄒᆞ고 우리 왕은 {{du|이스라엘}}의 거륵ᄒᆞ신쟈의게 쇽ᄒᆞ도다 {{verse||十九}} 당시에 쥬ᄭᅴ셔 믁시로 쥬의 셩도의게 닐ᄋᆞ샤ᄃᆡ 내가 ᄒᆞᆫ 능력 잇ᄂᆞᆫ쟈의게 도음을 베플고 ᄇᆡᆨ셩 가온ᄃᆡ셔 ᄲᅡᆫ쟈를 내가 놉히 드럿도다 {{verse||二十}} 내가 내 종 {{u|다윗}}을 차잣스매 나의 거륵ᄒᆞᆫ 기름을 부엇도다 {{verse||二一}} 내 손이 그를 ᄒᆞᆼ샹 보호ᄒᆞ고 내 팔이 그를 견고케 ᄒᆞ리로다 {{verse||二二}} 원슈가 그를 해롭게 ᄒᆞ지못ᄒᆞ고 악ᄒᆞᆫ쟈가 괴롭게 ᄒᆞ지못ᄒᆞ리로다 {{verse||二三}} 그 압헤셔 내가 그 원슈를 쳐 멸ᄒᆞ고 ᄒᆞᆫᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 치리로다 {{verse||二四}} 오직 나의 셩실ᄒᆞᆷ과 인ᄌᆞ함이 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞ고 그 ᄲᅮᆯ이 내 일홈을 인ᄒᆞ야 놉하지리로다 {{verse||二五}} 내가 그 손을 바다에 세우고 그 올흔 손을 하슈에 세우리로다 {{verse||二六}} 그가 내게 알외기를 쥬는 나의 아바지시오 나의 하ᄂᆞ님이시오 나를 구원ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 반셕이라 ᄒᆞ리로다 {{verse||二七}} 오직 내가 그를 세워 나의 쟝ᄎᆞ를 삼아 셰샹의 렬왕 즁에 뎨일 놉게 ᄒᆞ리로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> aqjp5sds37m5f3a9nwpw9ul7yghxm4k 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/363 250 97478 425920 369193 2026-04-30T09:42:57Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425920 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||二八}} 그를 위ᄒᆞ야 나의 인ᄌᆞᄒᆞᆷ을 영원히 베플지니 뎌와 언약ᄒᆞᆫ 거시 변치 아니ᄒᆞ리로다 {{verse||二九}} 내가 그 ᄌᆞ손으로 영원히 잇게 ᄒᆞ고 그 위가 ᄒᆞᆼ샹 잇기를 하ᄂᆞᆯ의 날과 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ리로다 {{verse||三十}} 그 ᄌᆞ식이 내 법을 ᄇᆞ리고 내 판단대로 ᄒᆡᆼ치아니ᄒᆞ며 {{verse||三一}} 내 률례를 범ᄒᆞ며 내 계명을 직히지아니ᄒᆞ면 {{verse||三二}} 내가 막닥이로 그 범법ᄒᆞᆷ을 치며 채ᄶᅵᆨ으로 그 죄악을 ᄭᅮ지지리로다 {{verse||三三}} 그러나 내가 나의 인ᄌᆞᄒᆞᆷ을 뎌의게 아조 ᄯᅥ나지아니ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 나의 셩실ᄒᆞᆷ을 폐치아니ᄒᆞ리로다 {{verse||三四}} 내가 나의 언약을 어긔지아니ᄒᆞ고 내 입셜에 나오ᄂᆞᆫ 말을 변치아니ᄒᆞ리로다 {{verse||三五}} 나의 거륵ᄒᆞᆷ을 두고 ᄒᆞᆫ번 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ엿스니 내가 다윗의게 거즛 말을 ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ리로다 {{verse||三六}} 그 ᄌᆞ손이 영원히 잇고 그 위가 ᄒᆞᆼ샹 ᄒᆡ와 ᄀᆞᆺ치 내 압헤 잇스리로다 {{verse||三七}} ᄃᆞᆯ과 ᄀᆞᆺ치 영원히 설 거시니 ᄃᆞᆯ은 궁챵에셔 확실히 증거ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 0ynewirzbppiyihure47xcqbo53p2gk 425921 425920 2026-04-30T09:43:03Z Aspere 5453 425921 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||二八}} 그를 위ᄒᆞ야 나의 인ᄌᆞᄒᆞᆷ을 영원히 베플지니 뎌와 언약ᄒᆞᆫ 거시 변치 아니ᄒᆞ리로다 {{verse||二九}} 내가 그 ᄌᆞ손으로 영원히 잇게 ᄒᆞ고 그 위가 ᄒᆞᆼ샹 잇기를 하ᄂᆞᆯ의 날과 ᄀᆞᆺ게 ᄒᆞ리로다 {{verse||三十}} 그 ᄌᆞ식이 내 법을 ᄇᆞ리고 내 판단대로 ᄒᆡᆼ치아니ᄒᆞ며 {{verse||三一}} 내 률례를 범ᄒᆞ며 내 계명을 직히지아니ᄒᆞ면 {{verse||三二}} 내가 막닥이로 그 범법ᄒᆞᆷ을 치며 채ᄶᅵᆨ으로 그 죄악을 ᄭᅮ지지리로다 {{verse||三三}} 그러나 내가 나의 인ᄌᆞᄒᆞᆷ을 뎌의게 아조 ᄯᅥ나지아니ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 나의 셩실ᄒᆞᆷ을 폐치아니ᄒᆞ리로다 {{verse||三四}} 내가 나의 언약을 어긔지아니ᄒᆞ고 내 입셜에 나오ᄂᆞᆫ 말을 변치아니ᄒᆞ리로다 {{verse||三五}} 나의 거륵ᄒᆞᆷ을 두고 ᄒᆞᆫ번 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ엿스니 내가 다윗의게 거즛 말을 ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ리로다 {{verse||三六}} 그 ᄌᆞ손이 영원히 잇고 그 위가 ᄒᆞᆼ샹 ᄒᆡ와 ᄀᆞᆺ치 내 압헤 잇스리로다 {{verse||三七}} ᄃᆞᆯ과 ᄀᆞᆺ치 영원히 설 거시니 ᄃᆞᆯ은 궁챵에셔 확실히 증거ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈로다<noinclude><references/></noinclude> pf89w8a4v48u6qc91cfkhr1k9gxmiop 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/364 250 97479 425922 369194 2026-04-30T09:43:11Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425922 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>(셀나) {{verse||三八}} 그러나 쥬ᄭᅴ셔 슬혀 ᄇᆞ리샤 쥬의 기름 부으신쟈를 노여워ᄒᆞ셧나이다 {{verse||三九}} 쥬ᄭᅴ셔 쥬의 죵의 언약을 폐ᄒᆞ시고 그 면류관을 ᄯᅡ에 던져 욕되게 ᄒᆞ셧나이다 {{verse||四十}} 쥬ᄭᅴ셔 뎌의 모든 울타리를 허르시고 뎌의 산셩을 문허트리셧ᄂᆞ이다 {{verse||四一}} 길에 지ᄂᆞᄂᆞᆫ쟈가 다 뎌를 해ᄒᆞ고 뎌가 ᄯᅩ 리웃의게 욕을 당ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{verse||四二}} 쥬ᄭᅴ셔 뎌의 ᄃᆡ뎍의 올흔 손을 드시고 뎌의 모든 원슈로 깃브게 ᄒᆞ셧ᄂᆞ이다 {{verse||四三}} 쥬ᄭᅴ셔 뎌의 환도 날을 둔ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 뎌로 싸홈에 서지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ셧ᄂᆞ이다 {{verse||四四}} 쥬ᄭᅴ셔 뎌의 영광을 긋치게 ᄒᆞ씨고 ᄯᅩ 뎌의 위를 ᄯᅡ에 기우러트리셧ᄂᆞ이다 {{verse||四五}} 쥬ᄭᅴ셔 뎌의 소년의 날을 ᄶᅡᆯ게 ᄒᆞ시고 뎌를 붓그러옴으로 덥흐셧ᄂᆞ이다 (셀나) {{verse||四六}} 여호와여 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지니잇가 쥬ᄭᅴ셔 영원히 숨으시리잇가 쥬의 노ᄒᆞ심이 ᄯᅳ겁기가 불 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ시기를 어ᄂᆞ ᄯᅢᄭᆞ지 니르시리잇가 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> or5nq1x06pg6vcaehhqz8v1ymqt8bbw 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/365 250 97480 425844 369195 2026-04-30T09:21:49Z Aspere 5453 425844 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ellif" /></noinclude>{{verse||四八}} 쥬는 나의 살 ᄯᅢ가 심히 ᄶᅡ른 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 쥬ᄭᅴ셔 만민을 지으신 거시 심히 헛되도소이다 {{verse||四八}} 누가 살아 잇서 죽음을 보지아니ᄒᆞ며 그 령혼을 음부의 권셰에 버서나게 ᄒᆞ리오 (셀나) {{verse||四九}} 쥬여 젼에 인ᄌᆞᄒᆞ심이 어ᄃᆡ 잇스며 셩실ᄒᆞᆷ으로 다윗의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 거시 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ잇가 {{verse||五十}} 쥬여 죵들이 훼방 밧은 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 만인의 훼방이 다 내 품에 잇ᄂᆞ이다 {{verse||五一}} 여호와여 쥬의 원슈가 훼방ᄒᆞᆫ 거신ᄃᆡ 쥬의 기름 부으신쟈의 ᄒᆡᆼ젹을 훼방ᄒᆞᆫ 거시로소이다 {{verse||五二}} 영원ᄭᆞ지 여호와를 찬숑ᄒᆞᆯ 거시로다 아멘 아멘 == 뎨ᄉᆞ권 == === 구십편 === {{작게|하ᄂᆞ님의 사ᄅᆞᆷ<br />{{u|모세}}의 긔도라}}<noinclude><references/></noinclude> 02viqga6nr9woiauqzcpeo5abwnsc1q 425923 425844 2026-04-30T09:43:27Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425923 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||四八}} 쥬는 나의 살 ᄯᅢ가 심히 ᄶᅡ른 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 쥬ᄭᅴ셔 만민을 지으신 거시 심히 헛되도소이다 {{verse||四八}} 누가 살아 잇서 죽음을 보지아니ᄒᆞ며 그 령혼을 음부의 권셰에 버서나게 ᄒᆞ리오 (셀나) {{verse||四九}} 쥬여 젼에 인ᄌᆞᄒᆞ심이 어ᄃᆡ 잇스며 셩실ᄒᆞᆷ으로 다윗의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 거시 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ잇가 {{verse||五十}} 쥬여 죵들이 훼방 밧은 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 만인의 훼방이 다 내 품에 잇ᄂᆞ이다 {{verse||五一}} 여호와여 쥬의 원슈가 훼방ᄒᆞᆫ 거신ᄃᆡ 쥬의 기름 부으신쟈의 ᄒᆡᆼ젹을 훼방ᄒᆞᆫ 거시로소이다 {{verse||五二}} 영원ᄭᆞ지 여호와를 찬숑ᄒᆞᆯ 거시로다 아멘 아멘 == 뎨ᄉᆞ권 == === 구십편 === {{절|九十||}} {{작게|하ᄂᆞ님의 사ᄅᆞᆷ {{u|모세}}의 긔도라}}<noinclude><references/></noinclude> 5ll2qjdrfddj0mgic8wm1l2fpdf2k7f 425924 425923 2026-04-30T09:43:32Z Aspere 5453 425924 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||四八}} 쥬는 나의 살 ᄯᅢ가 심히 ᄶᅡ른 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 쥬ᄭᅴ셔 만민을 지으신 거시 심히 헛되도소이다 {{verse||四八}} 누가 살아 잇서 죽음을 보지아니ᄒᆞ며 그 령혼을 음부의 권셰에 버서나게 ᄒᆞ리오 (셀나) {{verse||四九}} 쥬여 젼에 인ᄌᆞᄒᆞ심이 어ᄃᆡ 잇스며 셩실ᄒᆞᆷ으로 다윗의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 거시 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ잇가 {{verse||五十}} 쥬여 죵들이 훼방 밧은 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 만인의 훼방이 다 내 품에 잇ᄂᆞ이다 {{verse||五一}} 여호와여 쥬의 원슈가 훼방ᄒᆞᆫ 거신ᄃᆡ 쥬의 기름 부으신쟈의 ᄒᆡᆼ젹을 훼방ᄒᆞᆫ 거시로소이다 {{verse||五二}} 영원ᄭᆞ지 여호와를 찬숑ᄒᆞᆯ 거시로다 아멘 아멘 == 뎨ᄉᆞ권 == === 구십편 === {{절|九十|}} {{작게|하ᄂᆞ님의 사ᄅᆞᆷ {{u|모세}}의 긔도라}}<noinclude><references/></noinclude> i4wr1qvmxyy1ysqtt32x1mvdxco1ild 425925 425924 2026-04-30T09:47:18Z Asperebot 15520 /* 구십편 */ 서식 치환 (반자동) using [[Project:AWB|AWB]] 425925 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||四八}} 쥬는 나의 살 ᄯᅢ가 심히 ᄶᅡ른 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 쥬ᄭᅴ셔 만민을 지으신 거시 심히 헛되도소이다 {{verse||四八}} 누가 살아 잇서 죽음을 보지아니ᄒᆞ며 그 령혼을 음부의 권셰에 버서나게 ᄒᆞ리오 (셀나) {{verse||四九}} 쥬여 젼에 인ᄌᆞᄒᆞ심이 어ᄃᆡ 잇스며 셩실ᄒᆞᆷ으로 다윗의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 거시 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ잇가 {{verse||五十}} 쥬여 죵들이 훼방 밧은 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 만인의 훼방이 다 내 품에 잇ᄂᆞ이다 {{verse||五一}} 여호와여 쥬의 원슈가 훼방ᄒᆞᆫ 거신ᄃᆡ 쥬의 기름 부으신쟈의 ᄒᆡᆼ젹을 훼방ᄒᆞᆫ 거시로소이다 {{verse||五二}} 영원ᄭᆞ지 여호와를 찬숑ᄒᆞᆯ 거시로다 아멘 아멘 == 뎨ᄉᆞ권 == === 구십편 === {{절|九十||장빈칸=F}} {{왼쪽 여백|6em|{{작게|하ᄂᆞ님의 사ᄅᆞᆷ {{u|모세}}의 긔도라}}}}<noinclude><references/></noinclude> dfu9efyx8ak9rz1ruqq1sb74emv4fp2 425926 425925 2026-04-30T09:52:51Z Aspere 5453 [[Special:Contributions/Asperebot|Asperebot]] ([[User talk:Asperebot|토론]])의 [[Special:Diff/425925|425925]] 판 편집을 되돌림 425926 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||四八}} 쥬는 나의 살 ᄯᅢ가 심히 ᄶᅡ른 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 쥬ᄭᅴ셔 만민을 지으신 거시 심히 헛되도소이다 {{verse||四八}} 누가 살아 잇서 죽음을 보지아니ᄒᆞ며 그 령혼을 음부의 권셰에 버서나게 ᄒᆞ리오 (셀나) {{verse||四九}} 쥬여 젼에 인ᄌᆞᄒᆞ심이 어ᄃᆡ 잇스며 셩실ᄒᆞᆷ으로 다윗의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 거시 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ잇가 {{verse||五十}} 쥬여 죵들이 훼방 밧은 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 만인의 훼방이 다 내 품에 잇ᄂᆞ이다 {{verse||五一}} 여호와여 쥬의 원슈가 훼방ᄒᆞᆫ 거신ᄃᆡ 쥬의 기름 부으신쟈의 ᄒᆡᆼ젹을 훼방ᄒᆞᆫ 거시로소이다 {{verse||五二}} 영원ᄭᆞ지 여호와를 찬숑ᄒᆞᆯ 거시로다 아멘 아멘 == 뎨ᄉᆞ권 == === 구십편 === {{절|九十|}} {{작게|하ᄂᆞ님의 사ᄅᆞᆷ {{u|모세}}의 긔도라}}<noinclude><references/></noinclude> i4wr1qvmxyy1ysqtt32x1mvdxco1ild 425927 425926 2026-04-30T09:53:01Z Aspere 5453 425927 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{verse||四八}} 쥬는 나의 살 ᄯᅢ가 심히 ᄶᅡ른 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 쥬ᄭᅴ셔 만민을 지으신 거시 심히 헛되도소이다 {{verse||四八}} 누가 살아 잇서 죽음을 보지아니ᄒᆞ며 그 령혼을 음부의 권셰에 버서나게 ᄒᆞ리오 (셀나) {{verse||四九}} 쥬여 젼에 인ᄌᆞᄒᆞ심이 어ᄃᆡ 잇스며 셩실ᄒᆞᆷ으로 다윗의게 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞ신 거시 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ잇가 {{verse||五十}} 쥬여 죵들이 훼방 밧은 거슬 긔념ᄒᆞ시옵쇼셔 만인의 훼방이 다 내 품에 잇ᄂᆞ이다 {{verse||五一}} 여호와여 쥬의 원슈가 훼방ᄒᆞᆫ 거신ᄃᆡ 쥬의 기름 부으신쟈의 ᄒᆡᆼ젹을 훼방ᄒᆞᆫ 거시로소이다 {{verse||五二}} 영원ᄭᆞ지 여호와를 찬숑ᄒᆞᆯ 거시로다 아멘 아멘 == 뎨ᄉᆞ권 == === 구십편 === {{절|九十|}} {{작게|하ᄂᆞ님의 사ᄅᆞᆷ {{u|모세}}의 긔도라}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> ikjcos1xkmt1440trvmww5n0wu9yx3t 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/27 250 99693 425833 388544 2026-04-30T03:57:20Z ZornsLemon 15531 425833 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>안치ᄒᆞ여야 ᄒᆞ겟스나 이곳은 어ᄂᆞ ᄯᅡ인지 대륙인지 셤인지 사ᄅᆞᆷ이 잇ᄂᆞᆫ지 업ᄂᆞᆫ지 모진 즘ᄉᆡᆼ이나 잇ᄂᆞᆫ지 알 수 업서 ᄒᆞ더니 오리ᄶᅳᆷ 되ᄂᆞᆫ 곳에 산이 잇서 다른 산보다 ᄀᆞ장 놉ᄒᆞᆫ지라 총을 메고 단총을 차고 ᄒᆡᆼᄒᆞ야 그 산 ᄭᅩᆨ닥이에 올나 ᄇᆞ라보고 놀남을 마지 아니ᄒᆞ니 이 ᄯᅡ흔 ᄒᆞᆫ 셤이라 ᄉᆞ면이 망망ᄒᆞᆫ 바다요 바다 밧 겻흐로 멀니 산봉오리가 ᄲᅭ죡ᄲᅭ죡ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ이며 서편으로 희미히 적이 셤이 잇ᄂᆞᆫ 듯ᄒᆞ니 이 셤은 황무디라 인젹이 업고 즘ᄉᆡᆼ은 잇ᄂᆞᆫ 듯ᄒᆞ나 보이지 아니 ᄒᆞ고 새들은 무수ᄒᆞ나 거의 처음 보ᄂᆞᆫ 쟈라 잡아보나 식물에 합당ᄒᆞᆫ지 아지 못ᄒᆞᆯ너라 도라오ᄂᆞᆫ 길에 큰 새가 나무 우헤 안졋거늘 총 노하 잡으니 이 ᄯᅡ이 창조된 후로 총소ᄅᆡ를 처음 듯ᄂᆞᆫ 모양이라 여러 새가 그 소ᄅᆡ를 듯고 모혀 드나 무ᄉᆞᆷ 새인지 알 수 업고 잡은 새는 솔개 ᄀᆞᆺ고 움킈ᄂᆞᆫ 발톱도 잇스니 그 고기는 먹을 수 업겟더라 도라오ᄂᆞᆫ 길에 다시 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄃᆡ ᄇᆡ 속에 아직도 돗과 동아줄과 기타 여러 가지 물건이 잇스니 풍랑이 니러날진대 모다 닐허ᄇᆞ릴지라 불가불 다시 가야 ᄒᆞ리라 ᄒᆞ고 도라온 후에 ᄯᅦ가 완젼치 못ᄒᆞᆷ으로 다시 헤염쳐 ᄇᆡ에 올나가셔 새로히 ᄯᅦ를 ᄆᆞᆫ들ᄉᆡ 이왕 경험이 잇ᄂᆞᆫ 고로 튼튼히 ᄆᆞᆫ들고 여러 가지 못과 독긔와 ᄆᆡ돌과 긔즁기(起重機)와 연탄(鉛彈) 두 통과 텰쟝 두세 ᄀᆡ와 연판(鉛板) ᄒᆞ나와 여러 사ᄅᆞᆷ의 의복과 금침과 운동망(運動網) ᄒᆞᆫ 벌을 실은 후에 도라와 범포(帆布)로 쟝막을 치고 모든 물건을 쌋코 쟝막 ᄉᆞ면으로 뷘 궤를 싸하 울타리를 ᄃᆡ신ᄒᆞ고 ᄯᅩ 뷘 궤 몃 ᄀᆡ로 쟝막문을 막고 금침을 베풀고 단총 두 ᄀᆡ를 녑헤 노흔 후 심히 곤ᄒᆞ야 ᄃᆞᆫ잠을 일우니라 잇흔 날 니러나 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄃᆡ 아직도 부족ᄒᆞᆫ 물건이 만흐니 ᄇᆡ 속에 잇ᄂᆞᆫ 물건을 다 가져옴이 올타 ᄒᆞ고 데삼ᄎᆞ로<noinclude><references/></noinclude> oe1tcu7c1vqrnvfgv44ak6qopqrrda2 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/28 250 99694 425834 425786 2026-04-30T03:58:06Z ZornsLemon 15531 425834 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>가셔 줄과 노ᄭᅳᆫ과 슈침ᄒᆞᆫ 화약을 가져오고 그 후에도 련ᄒᆞ야 가져올ᄉᆡ 젼일에 보지 못ᄒᆞ던 면보가 큰 궤 속에 잇고 사탕과 샹픔 밀가로도 잇슴으로 모다 가져오고 그 잇흔날 ᄯᅩ 가셔 동아줄과 기타 무거운 물건을 싯고 오다가 ᄯᅦ가 기우러져 물속으로 드러갓스나 죠슈가 물너간 후에 다시 엇으니 파션ᄒᆞᆫ지 십삼일이오 ᄇᆡ 물건을 운반ᄒᆞᆷ이 십일ᄎᆞ라 최후에는 ᄎᆡᆨ상 셜합 속에셔 면도 두 ᄀᆡ와 가위 ᄒᆞᆫ ᄀᆡ를 엇고 ᄯᅩ 금젼 삼ᄇᆡᆨ 륙십원을 엇은지라 우셔 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이ᄂᆞᆫ 무용지물이라 칼 ᄒᆞᆫ ᄀᆡ가 너보다 귀즁ᄒᆞᆫ즉 너는 이곳에 잇다가 물속으로 드러감이 올타 ᄒᆞ다가 다시 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ고 가지고 나오니 바람이 니러 나ᄂᆞᆫ지라 급히 ᄯᅦ를 져어 언덕에 올낫더니 이날 밤에 바람이 크게 니러나더니 아ᄎᆞᆷ에 니러나 보니 ᄇᆡᄂᆞᆫ 죵젹이 업고 ᄭᆡ여진 나무조각이 물 우헤 ᄯᅥᄃᆞᆫ닐 ᄲᅮᆫ이러라 이ᄯᅢ에야 비로소 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄃᆡ 야만이나 사오나온 즘ᄉᆡᆼ이 잇스면 엇지 방비ᄒᆞᆯ고 집을 지을가 디하에 굴을 팔가 ᄒᆞ다가 두 가지를 다 짓기로 작뎡ᄒᆞ고 합당ᄒᆞᆫ 디방을 차즐ᄉᆡ 첫재는 공긔가 됴코 물이 잇스며 둘재는 태양의 더위를 피ᄒᆞ며 셋재는 사ᄅᆞᆷ과 즘ᄉᆡᆼ을 피ᄒᆞ며 넷재는 하ᄂᆞ님이 ᄇᆡ를 보내샤 구원 ᄒᆞ실지라도 바다가 잘 내여다 보이ᄂᆞᆫ 곳이라야 ᄒᆞᆯ지라 두루 찻다가 ᄒᆞᆫ 곳을 엇으니 ᄀᆞ장 가파라온 산즁턱에 우묵ᄒᆞᆫ 곳이 잇고 그 우흔 ᄭᅳᆫ허진 졀벽이라 ᄉᆞ람이 ᄂᆞ려올 수 업스며 산 셔븍편에 위치ᄒᆞᆫ 고로 폭양을 피ᄒᆞᆯ 수 잇겟더라 풀이 무셩ᄒᆞᆫ 마당을 갈희여 즁심에셔 ᄉᆞ방으로 십보의 쥬위에 두 겹으로 ᄃᆞᆫᄃᆞᆫᄒᆞᆫ 말ᄯᅮᆨ을 박아 놉히가 니마에 닷케 ᄒᆞ고 도라가며 노ᄭᅳᆫ으로 견고히 역거 파샹ᄒᆞᆯ 념려가 업게 ᄒᆞ고 문을 내지 아니ᄒᆞ고 사다리로 츌입ᄒᆞ게 ᄒᆞ야 여러 날 만에 필역ᄒᆞ니<noinclude><references/></noinclude> p670djti8fgughfxybh15l2cz9pidpc 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/228 250 106322 425868 401740 2026-04-30T09:28:00Z Aspere 5453 425868 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>알게 ᄒᆞ시리로다 {{절||十五}} 내 눈이 ᄒᆞᆼ샹 여호와를 우러러보오니 내 발을 그믈에셔 버셔나게 ᄒᆞ시리로다 {{절||十六}} 내게 도리키샤 나를 불샹히 녁이쇼셔 나는 외롭고 곤고ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 {{절||十七}} 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 근심이 만하졋스니 내 고난에셔 나를 건져 내시옵쇼셔 {{절||十八}} 나의 곤고와 환난을 보시고 나의 모든 죄를 샤ᄒᆞ야 주시옵쇼셔 {{절||十九}} 내 원슈들을 보시옵쇼셔 뎌희가 만하 나를 뮈워ᄒᆞ기를 심히 뮈워ᄒᆞᄂᆞ이다 {{절||二十}} 내 령혼을 직히샤 나를 건지시고 나를 붓그럽지말게 ᄒᆞ옵쇼셔 내가 곳 쥬ᄭᅴ 의지ᄒᆞ옵ᄂᆞ이다 {{절||二一}} 셩실ᄒᆞᆷ과 졍직ᄒᆞᆷ이 나를 보존ᄒᆞ게 ᄒᆞ옵쇼셔 내가 쥬를 ᄇᆞ라옵ᄂᆞ이다 {{절||二二}} 하ᄂᆞ님이여 {{du|이스라엘}}을 구쇽ᄒᆞ샤 그 모든 환난을 면ᄒᆞ게 ᄒᆞ옵쇼셔 === 이십륙편 === {{절|二十六|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시라}} {{절||一}} 여호와여 나를 판단ᄒᆞ쇼셔 내가 나의 졍직ᄒᆞᆷ으로 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿스며<noinclude><references/></noinclude> n6uodg9tubfes6qrrbm7ffcczm8cost 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/230 250 106330 425869 401750 2026-04-30T09:28:05Z Aspere 5453 425869 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>사ᄅᆞᆷ과 ᄀᆞᆺ치 거두지마옵쇼셔 {{절||十}} 그 손에 악특ᄒᆞᆷ이 잇고 그 올흔 손에 뢰물이 ᄀᆞ득ᄒᆞ도다 {{절||十一}} 오직 나는 내 졍직ᄒᆞᆫ 거ᄉᆞ로 ᄒᆡᆼᄒᆞ리니 나를 구쇽ᄒᆞ시며 나를 긍휼히 녁이시옵쇼셔 {{절||十二}} 내 발이 평탄ᄒᆞᆫ 곳에 서셔 회즁에셔 내가 여호와를 찬숑ᄒᆞ리로다 === 이십칠편 === {{절|二十七|}} {{작게|{{u|다윗}}의 시라}} {{절||一}} 여호와는 나의 빗치오 나의 구원ᄒᆞᆷ이 되시니 내가 누구를 두려워ᄒᆞ리오 여호와ᄭᅴ셔 내 ᄉᆡᆼ명의 능력이시니 내가 누구를 무셔워ᄒᆞ리잇가 {{절||二}} 악ᄒᆞᆫ쟈들은 곳 나와 원슈요 ᄃᆡ뎍이니 내게 와셔 내 살을 먹으랴ᄒᆞ다가 실죡ᄒᆞ야 업드러졋도다 {{절||三}} 큰 ᄯᅦ가 나를 치랴고 진을 칠지라도 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 두려워ᄒᆞ지아니ᄒᆞ며 란리가 나셔 나를 치랴ᄒᆞᆯ지라도 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄯᅩᄒᆞᆫ 든든ᄒᆞ리로다 {{절||四}} 내가 여호와ᄭᅴ ᄒᆞᆫ 가지 일을 구ᄒᆞᆫ 거시 잇스니 이는 곳 내가 차자볼 거신ᄃᆡ 여호와의 뎐에 내가 사ᄂᆞᆫ 날ᄭᆞ지 거ᄒᆞ야 여호와의 아름다옴을<noinclude><references/></noinclude> rqn7ki65ypehvb6kyg9rnr5wefsfd92 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/50 250 111410 425835 424545 2026-04-30T04:00:10Z ZornsLemon 15531 425835 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 이 셤에 니른지 다섯재 ᄒᆡ에는 특별히 ᄒᆞᆫ일이 업고 다만 곡식을 파죵ᄒᆞ야 츄슈ᄒᆞ며 포도를 ᄯᅡ셔 ᄆᆞᆯ닐 ᄲᅮᆫ이오 이외에ᄂᆞᆫ ᄇᆡ 짓ᄂᆞᆫ 일노 신고ᄒᆞ야 필역ᄒᆞᆫ 후에 넓이 륙쳑과 깁히 ᄉᆞ쳑 되ᄂᆞᆫ 운하를 파셔 ᄇᆡ를 ᄯᅴ우고 본즉 ᄯᅡ에셔 볼 ᄯᅢ보다 판이ᄒᆞ야 선톄가 너무 적음으로 일ᄇᆡᆨ이십 리나 되ᄂᆞᆫ 뎌 셤에 득달ᄒᆞᆯ가 십지 아니ᄒᆞ며 바람의 긔셰를 ᄉᆞᆲ히던지 바다의 넓이를 헤아리던지 도뎌히 용이치 못ᄒᆞᆫ 일이라 이에 긋치고 먼져 이 셤을 ᄭᅵ고 돌아 그 형디를 ᄉᆞᆲ히려 ᄒᆞᆯᄉᆡ 이왕에 이 셤의 ᄒᆞᆫ편만 보고 도라올 ᄯᅢ에도 ᄉᆡᆼ각 밧게 것을 보앗슨즉 이번에는 필연 무수히 유익ᄒᆞᆫ 일을 맛나리라 ᄒᆞ고 이 셤에 온지 뎨륙년 십일월 초륙일에 발ᄒᆡᆼᄒᆞ니 발ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ ᄯᅢ에는 용이ᄒᆞ게 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ엿스나 당ᄒᆞ야 본즉 심히 어려운 일이라 셤 동편에 이른즉 물이 얏고 잔잔ᄒᆞ며 암쵸가 즐비ᄒᆞ야 슈면에 츌몰ᄒᆞᆷ이 거의 이십리 디경에 버려 잇고 그 밧겻헤는 흰모래 우헤 물이 덥혓ᄂᆞᆫ지라 그런즉 이 섬을 돌녀 ᄒᆞ면 그 밧겻흐로 나가야 ᄒᆞ겟슨즉 길이 너무 멀겟ᄂᆞᆫ고로 닷츨 주고 언덕에 올나 ᄇᆞ라본즉 별노히 념려는 업슬 듯ᄒᆞ나 이편은 물이 잔잔ᄒᆞ고 그 밧겻흔 물이 흐리고 흘너가ᄂᆞᆫ 형셰가 보이며 이곳 ᄲᅮᆫ아니라 셤 뎌편에도 흐린 물이 흘너가며 바람이 슌치 아니ᄒᆞᆫ고로 잇흘 동안을 머므르고 뎨삼일에 다시 ᄇᆡ에 올나 물이 흐르ᄂᆞᆫ곳에 니르니 ᄇᆡ가 물결에 밀녀 ᄆᆞᄋᆞᆷ대로 갈 수 업고 바람도 니러나지 아니ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 아모리 로를 져어 잔잔ᄒᆞᆫ 물노 다시 드러 오려 ᄒᆞ나 엇지 못ᄒᆞ고 ᄇᆡ는 졈졈 물결에 밀녀가니 엇지 죽기를 면ᄒᆞᆯ 수 잇스리오 처음 ᄯᅥ날 ᄯᅢ에 음료슈도 쥰비ᄒᆞ고 큰 거북 ᄒᆞᆫ 마리도 가지고 왓스나 대양으로 ᄯᅥ갈진대 무ᄉᆞᆷ 소용이 잇슬가 나의 ᄉᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ 셤 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude> iq3qapvkaeaxemh3y0jov4omax1dglw 초안:구급간이방/권지이 118 111418 425823 425757 2026-04-30T01:11:19Z Blahhmosh 13019 /* 卒腰痛과ᄀᆞᆯ이〮 허리 알포미라 */ 425823 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지이 | 이전 = [[../권지일|권지일]] | 다음 = [[../권지삼|권지삼]] |연도=1489년 }} ==頭痛<sub>머리 알호미라 </sub>== 宜服和劑方川芎茶調散消風散管{{문자 주석|見大全|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}良方芎芷香蘇散 화졔〮바ᇰ 애〮 쳔구ᇰ다됴〯산〮 과쇼푸ᇰ산〯과 {{문자 주석|관견〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}대〯젼랴ᇰ바ᇰ 애〮 구ᇰ지〮햐ᇰ소산〯과〮ᄅᆞᆯ 머{{문자 주석|고〮미 맛|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}다ᇰᄒᆞ니라 頭痛不忍童子{{문자 주석|小便|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|ᄉᆞᆫ아|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆡ 오{{문자 주석|좀 一升|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|豉|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|젼국|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 半合}}同煎至五分去滓溫溫頻服 머리 ᄎᆞᆷ디 몯게 알ᄑᆞ거든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오{{문자 주석|좀 ᄒᆞᆫ |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}되〮와 젼국 반〯홉과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 달혀〮 반〯만 {{문자 주석|ᄃᆞ외|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야ᄌᆞ조 머그〮라 川烏頭{{*|一枚炮裂去皮臍擣令碎}}生薑{{*|一分切}}水一中盞煎至五分去滓入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}半合相和服之 쳔오두 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져 구워 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고〮 디허〮 ᄇᆞᇫ〮오〮니와〮 ᄉᆡᆼ아ᇰ 두〯 돈〯 반〯사ᄒᆞ〮로니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 닷 홉애 달혀〮 반〯만〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮ᄢᅮᆯ〮 반〮 홉녀허 섯거〮 머그〮라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}一顆去皮硏取自然汁令病人{{문자 주석|仰臥|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}垂頭以銅筯點少許瀝入鼻中急令□□□眼中淚出差 마ᄂᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플 밧기고 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙{{문자 주석|을벼ᇰ〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ 졋바{{문자 주석|누어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 머{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄅᆞᆯ 드리디{{문자 주석|게 ᄒᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고〮구리〮 져〮로 져〯고{{문자 주석|매|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 디{{문자 주석|거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 곳〮굼긔〮 처〮디〯오 ᄲᆞᆯ리〮 부러〮 머릿〮 골〮슈〮에 들〮에 ᄒᆞ라 누네 누ᇇ므〮리 나면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}末和蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}傅舌上吐卽止 지〯지 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄢᅮ〮레〮 ᄆᆞ라〮 혀〮우희〮 ᄇᆞᆯ라〮 토〮ᄒᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 頭痛以生蘿蔔汁{{*|ᄂᆞᆯ 댓무ᅀᅮ 즙〮}}用筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ대〮}}吹入鼻卽愈 머리〮 알ᄑᆞ〮거든 ᄂᆞᆯ 댓〮무ᅀᅮ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 즙을〮 붇〮 ᄌᆞᄅᆞᆺ〯대〮로 고해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 自殭蠶{{*|절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에}}碾爲末去絲以熟水下二錢匕立差 절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에〯ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 실〯 앗〯고 니근〮 므〮레 두〯 돈〯을〮 프〮러 머그면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리라 甘草 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}等分切濃煮服一椀日二三度 감초〮와 지〯지 ᄡᅵ〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 사ᄒᆞ〮라 디투〮 글힌〮 믈〮ᄒᆞ 사발〮 을〮머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〯ᅀᅥ〮 번곰 머그〮라 頭風頭痛 荊瀝{{*|가ᄉᆡ〮나못 진〯}}不限多少服 머리〮예 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮러 알ᄑᆞ거든〮 가ᄉᆡ〮나못 진〯 을하나〮 져〯그나〮 머그〮라 苦葫蘆子{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮}}擣細羅吹半字於鼻中其痛立止遂左右用之 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매 곳굼긔〮 불〯면〮 그 알포〮미 즉〮재 그츠〮리니〮 왼〯녀기 알ᄑᆞ거든〮 왼〯녁고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮불〯라 頭痛鼻塞頭目不利 丁香{{*|一分}}白芷{{*|구리〮댓〮 불휘}}半兩 瓜蔕{{*|ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 一兩}}擣細羅爲散每用半字已來吹入鼻內卽差 머리〮 알ᄑᆞ고〮 고〮히 막고〮 머리〮와눈〮괘〮 환티〮 아니〮커든〮 뎌ᇰ햐ᇰ 두〯 돈〯 반〯과〮구리댓〮 불휘 반〯랴ᇰ 과〮ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매〮 고〮 안해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〯라 頭痛欲裂 當歸{{*|스ᇰ암촛〮 불휘〮}}二兩酒一升煮取六合飮之至再服 머리〮 ᄣᆞ리〮ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮 알ᄑᆞ거든〮 스ᇰ암촛〮 불휘〮 두〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ되〮예〯 글혀〮 엿 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 머고〮ᄃᆡ 거듧〮 머그〮라 氣攻頭痛如破者 葫蘆巴{{*|炒}}三稜{{*|ᄆᆡ자〮깃 불휘〮 剉醋浸一宿各一兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮一分}}爲末每服二錢生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}或酒調下 긔〮운이〮 우흐〮로 올아〮 머리〮 알포〮미 ᄣᆞ리ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮거든〮 호로파 봇고〮니와〮 ᄆᆡ자깃 불휘〮 사 ᄒᆞ〮라 초 애〮ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯니〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄆᆞ〮ᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 구〮으〮니 두〯 돈〯반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 두〯 돈〯곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 므〮리어나〮 수리〯어{{문자 주석|나〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 프〮러 머그라 芋蒡{{*|우ᅌᅯᇰ〯}}根莖取汁酒和塩{{*|소곰}}少許煎成膏塗痛處用力摩之令大熱 우ᅌᅯᇱ 불휘〮와 줄기〮와〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 즙〮 ᄧᅡ〮 수레 프〮러 소곰 져〯기〮 녀허〮 달혀〮 얼의어든〮 알 ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 ᄆᆡ〮이〮 ᄡᅮ처〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라〮 馬遺飮水服之 ᄆᆞᆯ 먹다가〮 기튼〮 므를 머그〮라 一切頭疼服藥不效者 甘草一兩半水一椀煎七分去滓溫服未效加二兩 대〯도〮ᄒᆞᆫ 머리〮 알핏〮 벼ᇰ〯에〮 약〮머거〮 됴〯티〮 아니〮커든〮 감초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반〯을〮믈〮 ᄒᆞᆫ사발〮애〮 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 됴〯티〮 몯〯거든〮 두〯 랴ᇰ을〮더ᄒᆞ라〮 偏正頭痛 穀精草一兩爲末用白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}調攤紙花子上貼痛處乾又換 ᄧᅡᆨ 머리〮 알ᄑᆞ며〮 대〯도〮히 알ᄑᆞ거든〮 곡〮져ᇰ초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮ᄀᆞ〮라 밄〮ᄀᆞᆯᄋᆡ〮 ᄆᆞ라〮 죠ᄒᆡ〮 우희 ᄇᆞᆯ라〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브툐〮ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든〮 ᄀᆞ라 브티〮라 猪牙皁角{{*|去皮筋}}香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}白附子{{*|ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘〮}}各等分爲末每服二錢食後臘茶淸{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 믈〮}}調下右痛右側臥左痛左側臥兩邊皆疼仰臥 도ᄐᆡ〮 엄〯 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 조〯각〮을 거플와〮 실〯와〮 앗〮고〮 구리〮댓〮 불휘〮와 ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라 두〯돈〯곰〮 밥머근〮 후〯에〮섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 므레 먹고〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁으〮로 히즈〮 눕고〮 왼녀기〮 알ᄑᆞ거든〮왼〯녁으로 히즈〮 눕고〮두〯 녀기〮 다〯 알ᄑᆞ거든〮 졋바〮 누 으라〮 頭偏痛不可忍 篦麻子{{*|半兩去皮}}棗{{*|대〯초〮 十五枚去核}}都擣令熟塗在紙上用筯一隻卷之去筯內在鼻中良久取下淸涕 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알포〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 반〯 랴ᇰ거플 밧기〮니와〮 대〯초〮 열〯 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 뫼화〮 디허〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야죠ᄒᆡ〮 우희〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 져〮ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ〮애〮 ᄆᆞ라〮 져〮란 앗〯고〮 고〮 안해〮 녀 흐면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 고〮히 흐르리〮라 蓖麻子一兩去皮爛硏絞取汁於頭偏痛處塗之 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ을〮 거플 밧기〯고〮 므르 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅡ〮 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 細辛 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}等分硏勻每用一字許左邊疼吹入右鼻右邊疼吹入左鼻甚效 셰〮시ᇇ 불휘〮와 셕〮우화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 {{문자 주석|ᄀᆞ〮라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 고ᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야 져〯고매〮 왼〯겨티〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ 겨티〮 {{문자 주석|알ᄑᆞ거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}든〮왼〯녁 고해〮불〯면〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 京芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮}}細剉酒浸服之{{문자 주석|佳|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사{{문자 주석|ᄒᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 수레〮 ᄃᆞᆷ가〮 머그〮면 됴〯ᄒᆞ니〮라 ==卒咳嗽<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤 깃ᄂᆞᆫ 벼ᇰ〯이〮라 </sub>== 熱嗽痰濃鼻熱腥氣飮冷水而暫止者宜以小柴胡湯治之 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞ〮야 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮추〮미 걸〯오〮 고〮히 덥〯고〮 비린〮 긔〮운도 이셔〮 ᄎᆞᆫ〮 믈〮 머거〮든〮 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ니〮란 쇼〯싀호타ᇰ으〮로 고툐〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 冷嗽痰薄呷熱湯暫止者宜理中湯加五味子 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운으〮로 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮 추〮미 ᄆᆞᆯᄀᆞ니 더 운〮 믈〮 머거〮든 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮란 리〯튜ᇰ타ᇰ애〮 오〯미〮ᄌᆞ〮ᄅᆞᆯ 더드〮려 머〮고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒咳嗽肺壅痰滯上焦不利 松木屑{{*|소〮나〮못 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}皁莢{{*|二兩去黑皮塗酥炙微黃妙去子}}搗羅爲末煉蜜和丸如梧桐子大每服以粥飮下十丸日三四服 과ᄀᆞ리〮 기츰〮기치〮고 가ᄉᆞ〮미 막고〮 추〮미 다와텨〮 우히〮 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 소〮나못 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮조〯협〮 두〯 랴ᇰ거믄〮 거〮플 앗〯고〮 수〮유 ᄇᆞᆯ라〮 구어〮 져〯기〮 누르〮고 ᄆᆞᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 달힌〮 ᄢᅮ〮레 환을〮머귀〮 여름〮 마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 쥭〮 므〮레 열〮환곰〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번 머그〮라 卒咳嗽胸膈不利 豉{{*|젼국 半兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 半兩炮裂剉}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ〮고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}都搗篩爲散以水三大盞煎至一盞半去滓內飴糖{{*|엿〮}}一兩更煎令化分爲三服一日服盡 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮고 가ᄉᆞ〮미 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 젼국 반〯 랴ᇰ과〮ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 반〯 랴ᇰ죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮로니〮와 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ더은〮 므〮레 ᄌᆞ〮마 거플와〮 ᄲᅩ로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇고〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 믈〮서〯 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮엿〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ녀허〮 다시 글혀〮여〮시〮 프〮러디〮거든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄒᆞᄅᆞ 다〯머그〮라 卒咳嗽肺壅面腫心胸不利甜葶藶{{*|ᄃᆞᆫ 두〮루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 一兩隔紙炒令紫色搗}}大棗{{*|一十枚擘破}}以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服不計時候溫服 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 깃고〮 가ᄉᆞ〮미 마가〮 ᄂᆞ치〮 븟고〮 가ᄉᆞ〮미훤티〮 아니〮커든〮 ᄃᆞᆫ 두루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ〮로〮 ᄉᆞᅀᅵ〮 두〮어 봇가〮 비〮치 븕거든〮 디흐니〮와 대〯초〮 열〮낫〯 ᄢᅢ혀니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 두〯되〮예〮 글혀〮 ᄒᆞᆫ되어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 肺寒卒咳嗽 細辛{{*|半兩 搗爲末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃硏如膏}}於鐺中鎔蠟{{*|밀〯}}半兩次下酥{{*|수유}}一分入細辛杏仁丸如半棗大不計時候以緜裹一丸含化嚥津 폣〮 긔〮운이〮 차〮 믄득 기〯춤〮 기〮치〮거든〮 셰〯시ᇇ 불휘〮 반〯 랴ᇰ디혼〮 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 반〯 랴ᇰ 더운〮므〮레 ᄃᆞ〯마 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇가〮 ᄀᆞ〮라 ᄂᆞ른ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 소ᄐᆡ〮 밀〯 반〯 랴ᇰ노기〮고 버거〮 수〮유 두〯 돈〯 반〯 녀코〮 셰〯신과 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮솝〯과〮ᄅᆞᆯ 녀허〮 대초〮 반〯낫〮마〮곰 환ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 소오매〮 ᄒᆞᆫ환곰〮 ᄡᅡ〮 머구〮머 녹거든〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 暴熱嗽 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 四十枚}}紫蘇子{{*|ᄎᆞ쇠 ᄡᅵ〮 一升}}橘皮{{*|귨거플 一兩}}柴胡{{*|四兩}}㕮咀以水一斗煮取三升分三服常作飮服 과ᄀᆞ리〮 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞᆫ 기춤〮에 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 마ᅀᆞᆫ〮 낫〯과〮 ᄎᆞ〮쇠 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ되〮와 귨〮 거플 ᄒᆞᆫ량과〮 싀홋 불휘〮 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 글혀〮 서〮 되〮어든〮 세헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머고〮ᄃᆡ 샤ᇰ녜〮도〮 이〮리 ᄒᆞ〮야머그〮라 卒嗽以百部根 生薑二物各絞汁合煎服二合 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮부〮근 과〮ᄉᆡᇰ아ᇰ 과〮두〯 가짓〮 거슬〮 제여곰〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〯을 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 두〯홉을 머그〮라 卒咳嗽以梨{{*|ᄇᆡ}}一顆刺作五十孔每孔內椒{{*|고쵸}}一粒以麪裹於熱火灰中煨令熟出停冷去椒食之 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮거든〮 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 쉰〯 굼〮글〮 ᄠᅳᆲ〯고〮 구무마〯다〮 고쵸 ᄒᆞᆫ낫〮곰〮 녀코〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮노올〮압〮ᄌᆡ예 구어〮 닉거든〮 내〯야〮 시겨〮 고쵸〮 앗〯고〮 머그〮라 暴嗽一服便安 阿膠{{*|갓플〮 二片炙}}生薑{{*|十片}}大烏梅{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ홧 여름〮 二介槌}}甘草{{*|半寸}}紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 七介去皮尖}}鶯粟穀{{*|야ᇰ고밋〮 {{SIC|디ᇰ|다ᇰ}}아리〮 一介去穰幷蔕}}大半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭 불휘〮 三介湯泡}}水一大梡煎六分去滓任意服之不拘時候臨睡服尤佳 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄒᆞᆫ 복〮 을머그〮면 즉〮재 편안ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮 갓플〮 두〯 편〮브〮레 ᄧᅬ〯요니〮 와ᄉᆡᇰ아ᇰ 열〮 편과〮ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린〮 ᄆᆡ홧 여〮름〮 크〮니 두〯 낫〯 두드〮리니〮 와 감초〮 반〯촌〯 과〮ᄎᆞ〮쇠 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯닐굽〮 낫〯 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아ᅀᆞ〮니와〮 야ᇰ고〮밋 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ 낫〯솝〯과〮 고고리〮 아ᅀᆞ〮니와〮 굴〯근〮 ᄭᅴ〯모롭〮불휘〮 세〯 낫〯 더운〮므〮레 시스니와〮ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 사바〮래 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈 ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 잘 제〮 머고〮미 더욱〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 寒燠不常人多暴嗽咽痛聲嗄鼻塞痰稠喘急 麻黃{{*|不去節}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 不去皮尖}}甘草{{*|不炙各二兩}}㕮咀每三大錢薑五片煎七分去滓無時服 치우락〮 더우〮락 호〮미일〮뎌ᇰ티〮 아니〮호〮ᄆᆞ로 사〯ᄅᆞ미〮 해〯 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ야 모기〮 알ᄑᆞ고 소리〮 쉬〯며〮 고〮히 막고〮 추〮미 걸〯며〮 수〮미〮 ᄌᆞᆺ거 든〮 마화ᇰ ᄆᆞᄃᆡ 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 감초브〮레 아니〮ᄧᅬ〯니〮 각〮 두〯랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 ᄒᆞᆫᄢᅴ〮 서〯 돈〮곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편 조쳐〮 녀허〮글히니 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄢᅵ〮니혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 痰喘 人參{{*|심〮 一寸許}}胡桃肉{{*|다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯ〮 一介去殼不剝皮}}煎湯服 추ᇝ〮 긔〮운으〮로 쳔〯만〮 커든〮 심 ᄒᆞᆫ촌〯만〮 ᄒᆞ니〮와 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ낫〯 다ᇰ아리〮 앗〯고〮 보ᄆᆡ〮 밧기〮디〮 아니〮ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 머그〮라 卒咳嗽以白蜆殼不計多少淨洗擣硏令細每服以粥飮調下一錢日三四服 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮현〮각〮 을하나〮 져〯그〮나 조〮히 시서〮 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ돈〯곰〮 쥭〮므〮레 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번곰〮 머그〮라 痰嗽以生薑自然汁調理中蘇合各爲圓用湯解而飮 추ᇝ〮 긔〮운으〮로기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ즙〮에 리〯튜ᇰ과〮 소합〮원과〮ᄅᆞᆯ 저여곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 더은〮 므〮레 프〮러 머그〮라 暴患痰厥不省人事 生淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〯 기름〮}}一盞灌入喉中須臾逐出風痰立愈 과ᄀᆞ리〮 추〮미 걸〯오〮 긔〮운이〮 차〮 ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〯 ᄎᆞ〮리거든〮 ᄂᆞᆯ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 목의〮 브ᅀᅳ면〮 아 니〮한ᄉᆞᅀᅵ〮예〮 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔〮운엣〮 춤〮을 내〯조차〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 卒上氣鳴息便欲絶搗韮{{*|염〯교}}絞汁飮一升許立愈 과ᄀᆞ리〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮 수〯미〮 되〯오〮 주글〮가 식브닐〮 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮만〮 머그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 細切桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮로니〮 三升}}生薑{{*|三兩}}吳茱萸{{*|半升}}水七升酒五升煮三沸去滓盡服之一升入口則氣下 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮론 ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 서 되〮와 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ과〮 오슈유 반〯되〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮닐굽〮 되〮와 술 닷되〮예 세〯 소솜〮 글혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 다〯 머그〮라 ᄒᆞᆫ되〮 이베〮 들〮면 긔〮운이〮 ᄂᆞ리〮리라〮 末人參{{*|심}}服方寸匕日五六 심 ᄀᆞ〮로니〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴〮 ᄒᆞ〮ᄅᆞ 대〯엿〮 번머그〮라 卒得寒冷上氣 乾蘇葉{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 三兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 四兩}}酒四升煮取一升半分爲再服 과ᄀᆞ리〮 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 석 랴ᇰ과〮무근〮 귨〮 거플 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 술 넉〯되〮예 달혀〯 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 두〮번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 卒得咳嗽 釜月下土{{*|가마〮 믿〮 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一分}}豉{{*|젼국 七分}}擣爲丸梧子大服十四丸 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮 어〯더〮든 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 두〮 돈〯반〯과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽〮 돈〯반〯과ᄅᆞᆯ 디허 머귀〮 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 열〮 네〯환을〮 머그라 烏雞一頭治如食法以好酒漬之半日出雞服酒一云苦酒{{*|초}}一斗煮白雞{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ}}取三升分三服食雞肉莫與塩食則良 오계 ᄒᆞᆫ나ᄒᆞᆯ〮 샤ᇰ녜〮 먹ᄂᆞᆫ 야ᇰ〯으〮로 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 됴〯ᄒᆞᆫ 수레〮 나잘〮만〮 ᄃᆞ〮마 둣다가〮 ᄃᆞᆰ으〮란 앗〯고〮 수ᄅᆞᆯ〮 머그〮라 ᄒᆞᆫ고댄〮 닐오〮ᄃᆡ 초 ᄒᆞᆫ 마래〮 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ을〮 글혀〮 서〯 되〮어든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화 먹고〮ᄃᆞᆰ의〮 고길〮 머고〮ᄃᆡ 소곰 업〯시〮 머{{문자 주석|고미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 됴〯ᄒᆞ니〮라 桃仁{{*|복셔ᇰ화ᄡᅵ〮 솝 三升去皮搗}}著器中密封頭蒸之一炊頃出曝乾絹帒貯以內二斗酒中六七日可飮四五合稍增至一升喫之 복셔ᇰ화 ᄡᅵ〮 솝〯 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 거플 앗고 디허〮 그르〮세 담〯고〮 부〯리〮ᄅᆞᆯ 두터이〮 ᄡᅡ〮 ᄆᆡ야〮 ᄒᆞᆫ 솓 밥〮지 ᅀᅳᆯ〮 ᄉᆞᅀᅵ〮만 ᄠᅧ〮 내〯야〮 벼틔〮 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮ᄂᆞᆫ 쟐의〮 녀허 술 두〯 마래〮 ᄃᆞ〮마 닐웨〮만〮 커든〮 너〯덧〯 홉곰〮 머고〮ᄃᆡ 졈〯졈〯 더 ᄒᆞᆫ 되〮예 다ᄃᆞᆮ게〮 머그〮라 飴糖{{*|엿 六兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 六兩末}}豉{{*|젼국 二兩}}先以水一升煮豉三沸去滓內飴糖消內乾薑分爲三服 엿〮 엿 랴ᇰ과〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 엿 랴ᇰᄀᆞ〮로니〮와〮 젼국 두〮 랴ᇰ과〮몬져 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 젼국을〮 세〯 소솜〮 글 혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 엿〮녀허〮 녹거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 椒{{*|고쵸 二百粒搗末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 二百枚熬}}棗{{*|대〯초 百枚去核}}合擣令極熟稍稍合如棗許大則服之 고쵸 ᅀᅵ〯ᄇᆡᆨ〮 낫〯 디흔 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〮 ᅀᅵ〮ᄇᆡᆨ〮낫〯 봇〮그〮니와〮 대〯초〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 낫 ᄡᅵ〮아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허〮ᄀᆞ자ᇰ〮 닉거든〮 졈〯졈〯 대〯초〮ᄡᅵ〮마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머그라 生薑{{*|三兩}}擣取汁乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 屑三兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 一升去皮熬}}合擣爲丸服三丸日五六服 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙에ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ 석〯 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 되〮 거플앗〯고 봇그〮니와〯ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 세〯 환곰〮 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 다〯엿〮 번 머그〮라 梨{{*|ᄇᆡ}}一顆去核內酥{{*|수〮유}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}麫裹燒令熟食之 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 솝〯 앗〯고〮수〮유와〮 ᄢᅮᆯ〮와〮ᄅᆞᆯ〮 녀허〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮 닉게〮 구어〮 머그〮라 咳嗽去痰涎利胸膈 天南星{{*|두야머〮주저깃〮 불휘〮 炮}}半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 湯七徧去滑 各一兩}}麁搗篩每服二錢匕水一盞生薑五片同煎至七分去滓放溫食後夜臥細細呷之 기춤〮에 춤〮 업〯게〮 ᄒᆞ며〮 가ᄉᆞᆷ〮 훤케〮 호〮ᄃᆡ 두야머〮주저깃〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구으〮 니와〮 ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 더운〮므〮레 닐굽〮 번 시서〮 믯믯ᄒᆞᆫ 것아ᅀᆞ〮니와〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮굵〯게〮 디허〮 두〯 돈〯곰〮 ᄒᆞ〮야 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편을〮녀허〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 밥〮머근〮 후〯와바ᄆᆡ〮 누을 적과〮젹젹 마시〮라 大人小兒暴嗽 石灰{{*|一兩}}蛤粉{{*|바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ로니〮 四錢}}爲細末湯浸蒸餠和丸如豌豆大焙乾每服三十丸溫虀{{*|부〯ᄎᆡ〮}}汁下小兒七丸至十丸早晩食後臨臥服 얼〯운과〮 아ᄒᆡ〮와 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ거든〮 셕회 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ〮로니〮 네〯 돈〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 즈ᇰ편〮을 프〮러 ᄆᆞ라〮 코ᇰ마〮곰〮 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브〮레 ᄆᆞᆯ외〮야 셜흔〮 환곰〮 머고〮ᄃᆡ 부〯ᄎᆡᆺ〮 즙〮을 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 아ᄒᆡ〮란 닐굽〮 환으〮로 열〮 환지〯히 머교〮ᄃᆡ 이른 밥〮느즌〮 밥〮 머근〮 후〯와〮 잘적과〮 머기〮라 伏龍肝{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 半兩}}豉{{*|젼국 一兩半}}同炒擣羅爲末煉蜜{{*|달힌 ᄢᅮᆯ}}丸如梧桐子每服二十丸米飮下 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 반〯랴ᇰ과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 봇가〮 디허〮 ᄀᆞᆯ을〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 머귀 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 스〮믈〮 환곰〮 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 머그〮라 訶梨勒{{*|아ᄌᆞ 生去一核枚}}拍破含之嚥津㳄煎檳榔湯{{*|비ᇰ라ᇰ 글힌 믈〮}}一盞投之 아ᄌᆞ〮 ᄂᆞᄅᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 즛텨〮 머구〮머 추〮메 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮고 버거〮 비ᇰ라ᇰ 글힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을〮 머그라 百部根{{*|四兩}}以酒一斗漬之經宿每服半盞慢火溫飮日三服 ᄇᆡᆨ〮부〮근 넉〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ마래〮 ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯 야〮 반〯잔〮곰 머고〮ᄃᆡ ᄯᅳᆫ〮 브〮레 ᄃᆞ〮시 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 冷嗽 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮裂三兩爲細末}}膠飴{{*|엿〮 一斤}}一拌勻以瓷器盛置飯上蒸令極熟每服一棗大含化嚥津日三夜二 ᄅᆡᇰ〯긔〮로 기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ을〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮라 석〯 랴ᇰᄀᆞ〯ᄂᆞ리〯 ᄀᆞ〮로〮니〮와 엿〮 ᄒᆞᆫ 근과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 사그〯르〮세〮 다 마〮 밥〯 우희〮 ᄠᅧ〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ대〯초〮마〮곰 머구〮머 녹거든〮 추〮메 ᄉᆞᇝ〮교〮ᄃᆡ 나ᄌᆡ〮 세〮 번바ᄆᆡ〮 두〯번곰〮 ᄒᆞ라〮 暴患熱嗽 甘草{{*|半兩半炙半生}}黑豆{{*|거믄〮 콩 一百粒半炒半生}}生薑{{*|半兩半煨半生}}烏梅肉{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실〮 一枚半炒半生}}以酒水各一盞同入銀石器內煎至一盞去滓更入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一匙重煎至一盞食後臨臥放溫細呷 과ᄀᆞ리 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 기춤 깃거든 감초 반 랴ᇰ반만 브레 ᄧᅬ오 반만 ᄂᆞᆯ와거믄 코ᇰ일ᄇᆡᆨ 낫 반만봇고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄉᆡᆼ아ᇰ 반 랴ᇰ 반만 브레굽고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실 ᄒᆞᆫ낫 반만 봇고 반만ᄂᆞᆯ와ᄅᆞᆯ 믈와 술와 각 ᄒᆞᆫ되ᄅᆞᆯ 은그르시어나 돌그르시어나 다마 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄯᅩ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ 되만 커든 밥머근 후와누을 저긔 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 젹젹 마시라 咳嗽有失聲音 晉塩{{*|소곰}}葛根{{*|츩불휘}}山梔于{{*|묏지지 ᄡᅵ 等分}}㕮咀水二盞加烏梅{{*|ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실}}甘草少許煎至一盞去渣通口食後 기춤 기처 소리 몯ᄒᆞ거든 소곰과 츩 불휘와묏 지지 ᄡᅵ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 사ᄒᆞ라 믈 두되예 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실와 감초와져기 녀허 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 머근 후에머그라 暴發咳嗽多日不愈 貝母 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플}}五味子 甘草{{*|各五錢}}知母{{*|一錢}}款冬花{{*|二兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝 三兩}}㕮咀每服一兩水一盞半生薑三片煎至八分去渣溫服食後 과ᄀᆞ리 기춤 기처 여러 날됴티 아니커든 패모와 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플와 오미ᄌᆞ와 감초 각닷 돈과 디못 불휘 ᄒᆞᆫ 돈과관도ᇰ화 두 랴ᇰ과ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 석 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄒᆞᆫ랴ᇰ곰 믈 ᄒᆞᆫ 되 닷홉애 ᄉᆡᇰ아ᇰ 세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 밥머근 후에머그라 ==心腹痛<sub>가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 알호미라 </sub>== 宜服和劑方溫白圓蘇合香圓九痛圓 화〮졔방애〮 온ᄇᆡᆨ〮원과〮 소합햐ᇰ원과 구토ᇰ원과〮ᄅᆞᆯ머고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒心痛腹脇氣滯 桂心{{*|계〯핏 솝}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 一兩炮裂剉}}擣細羅爲散不計時候以酒調下一錢 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 ᄇᆡ 와녑괘 긔운이 토ᇰ티 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ브레 구어 ᄢᅢ혀 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄒᆞᆫ돈을 수레 프러 머그라 卒心痛氣悶欲絶面色靑四肢逆冷 釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초 一合}}雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮알 一枚打破}}相和攪令勻煖過頓飮之 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 긔운이 답답ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 프르고 손과 발왜 ᄎᆞ거든 됴ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 홉애 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 녀허 섯거 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 덥게 ᄒᆞ야믄득 머그라 白艾{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ}}二兩熟者以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服稍熱服之 ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ〮 두〯 랴ᇰ니기〮 부븨〮요니〮ᄅᆞᆯ 믈〮 큰〮 두〯되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯 번에〮ᄂᆞᆫ화〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}裹塩如彈子大燒令赤都硏爲末以熱酒調頓服之 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮예 소고ᄆᆞᆯ〮 탄ᄌᆞ〮만〮 케〮 ᄡᅡ〮 ᄉᆞ〮라 븕거든〮 다〯 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〯 ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 더운〮 수레〮 프러 믄득〮 머그〮라 鐺底墨{{*|솓 미틧〮 거〮믜여ᇰ}}以熱小便{{*|오좀〮}}調下二錢 솓 미틧〮 거믜여ᇰ 두〯 돈〯을〮 더운 오좀〮애 프〮러 머그〮라 蒸大豆{{*|코ᇰ}}或煮豆以囊盛更番熨痛處冷復易之 코ᇰ을〮 ᄠᅵ〮거나〮 글히〮거나〮 ᄒᆞ〮야쟐의〮 녀허〮 ᄀᆞ라〮곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 ᄀᆞ람〯 ᄒᆞ라 暴心痛不可忍 石菖蒲{{*|돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 一兩}}良薑{{*|半兩}}細末醋糊爲圓如菉豆大每服二十圓菖蒲湯{{*|쇼ᇰ의마〮 날ᄒᆡᆫ〮 믈}}下或作散米飮調下亦得 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 랴ᇰ가ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 초애〮 ᄆᆞ라〮 녹〮둣 낫〯만 케 비븨〮여 스믈 낫〯곰 쇼ᇰ의마〮 글〮힌〯 므〮레 머그〮며 ᄯᅩ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므레프〮러 머거〮도〮됴〯ᄒᆞ니〮라 卒心痛 東引桃枝{{*|도ᇰ녁으로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지}}一把切以酒一升煎取半升頓服大效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 도ᇰ녁으〮로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지ᄒᆞᆫ 줌〯을〮 사ᄒᆞ〮라 술 ᄒᆞᆫ〮되〮예〮 달혀〮 반〯되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮면 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름〮}}半合溫服差 ᄂᆞᆯ 기름〮 반〯홉을〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 머그〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 令病人當戶以坐若男子病者令婦人以一杯水以飮之若婦人病者令男子以一杯水以飮之得新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론〮 믈〮}}尤佳又以蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一分水二分飮之益良也 병〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ〮 문〮 바ᄅᆞ 안쵸〮ᄃᆡ〮 남진 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란〮 겨〯지비〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 머기〮고 겨〯집 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란남진이〮 믈 ᄒᆞᆫ 잔〮을머기〮라 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮를 머기〮면〮 더욱〯 됴〯ᄒᆞ니〮라 ᄯᅩ〮 ᄢᅮᆯ〯 ᄒᆞᆫ분과〮 믈〮 두〯분과〮ᄅᆞᆯ 프〮러머거〮도〮 더욱〮 됴〮ᄒᆞ니〮라 竈下熱灰{{*|브ᅀᅥᆨ 아래〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}篩去炭分以布囊貯令灼灼更番以熨痛上冷更熬熱 브ᅀᅥᆨ 아래〮더운 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 체〯로 처〮 숫글 업〯게〮 코〮 ᄂᆞᆫ화〮 뵈〮 쟐〮의〮 녀허〮 듯듯게〮 ᄒᆞ〮야 서르 ᄀᆞ라〯곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 봇가〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라 桃仁{{*|복셩화 ᄡᅵ}}七枚去皮尖熟硏水合頓服良亦可治三十年患 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 거플와 부리 앗고 니기 ᄀᆞ라 므레 프러 믄득 머그면 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 셜흔 ᄒᆡᆺ 벼ᇰ도 고티리라 郁李人{{*|산ᄆᆡ〯ᄌᆞ ᄡᅵ}}三七枚爛嚼以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}下□飮溫湯尤妙須臾痛止却煎薄塩湯熱呷 산ᄆᆡᄌᆞ ᄡᅵ 세 닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄂᆞ론케 십고 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 더운 므레 머고미 더 됴ᄒᆞ니 이ᅀᅳᆨ고 알포미 긋거든 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 소곰 므를 글혀 더우니 머그라 多年石灰{{*|오란〮 셕회}}每服輕者半錢重者一錢熱酒調服 오란 셕회ᄅᆞᆯ 봇가 우연히 알ᄂᆞ니란 반 돈ᄀᆞ장〮 알ᄂᆞ니〮란〮ᄒᆞᆫ 돈〯곰 더운〮 수레〮 프〮러 머그〮라 麋角{{*|큰〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}截破炙黃爲末酒調三錢匕服 큰〮사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ 사ᄒᆞ〮라 누르게〮 봇가〮 ᄀᆞ로니 세 돈〯을〮수레〮 프〮러 머그〮라 陳倉米硏汁服之 대〯차ᇰ애〮 무근〮 ᄡᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅩᆫ〮 므〮를 머그〮라 卒中惡心痛 苦參{{*|ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ 불휘〮 三兩}}㕮咀以好酢{{*|초}}一升半煮取八合强者頓服老小分二服 과ᄀᆞᆯ이〮 모〯딘〮 긔〮운 마자〮 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든〮 ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ〮 불〮휘〮석〯 랴ᇰ을〮 사ᄒᆞ〮라 ?됴?ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 되〮반애 글혀 여듧〮 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 얼〯운〮은 ᄒᆞᆫ 번에〮믄득〯 먹고〮 늘그〮니와〯 아ᄒᆡ〮와ᄂᆞᆫ〮 두〯번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머〮그〯라〮 中惡心痛氣急脹滿猒猒欲死 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ 半兩細硏}}赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ 半兩}}瓜蔕{{*|ᄎᆞ밋 고고리 半兩}}擣細羅爲散每服以溫水調下一錢當吐立差良久不吐再服 모딘 긔운 마자 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 긔운이 티와텨 탸ᇰ만ᄒᆞ야 ᄒᆞ마 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 셕우화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 블근 ᄑᆞᆺ 반랴ᇰ과 ᄎᆞᄆᆡᆺ 고고리 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리니 오래 토티 아니커든 다시 머그라 一切心痛 胡椒{{*|고쵸 四十九粒}}乳香{{*|一錢}}爲末男用生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調下女用當歸酒{{*|스ᇰ암촛 블휘 글힌 술}}調下 대도ᄒᆞᆫ 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞᆫ 벼ᇰ에 고쵸 마ᅀᆞᆫ 아홉 낫과 ᅀᅲ햐ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 남진은 ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 므레 프러 먹고 겨집은 스ᇰ암촛 불휘 글힌수레 프러머그라 葀蔞{{*|하ᄂᆞᆳᄃᆞ래}}一介切碎以新瓦焙乾存性爲末酒調方寸匕 하ᄂᆞᆳᄃᆞ〮래 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 새 디새 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외요ᄃᆡ 눋디 아니케 ᄒᆞ야 ᄀᆞ라 수레 ᄒᆞᆫ술만 프러 머그라 烏骨雞糞{{*|오계 ᄯᅩᇰ}}瓦上焙乾爲末每服三五錢酒調服 오계 ᄯᅩᇰ을 디새 우희 노하 블로 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 세 돈이어나 다ᄉᆞᆺ 돈이어나수레 프러 머그라 毡襪後跟{{*|시욱쳐ᇰ 뒤측}}一對男用女者女用男子燒灰酒調服 시욱 쳐ᇰ 뒤측 둘흘 남진은 겨집의 하 겨집은 남진의 하ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 川椒{{*|죠핏 여름}}四兩炒以酒一椀淬之去椒飮酒妙 죠핏 여름 넉〯 랴ᇰ을 봇가〮 술 ᄒᆞᆫ 사발애 더운 제 ᄃᆞᆷ가 죠핏 여름 앗고 그수ᄅᆞᆯ 마쇼미 됴ᄒᆞ니라 九種心痛當太歲上新生槐枝{{*|새〮로 도ᄃᆞᆫ〮 회홧 가지}}一握去兩頭㕮咀以水三升煮取一升頓服 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 그 ᄒᆡᆺ 바ᇰ소앳 새로도ᄃᆞᆫ〮 회화나못 가〮지 ᄒᆞᆫ줌〯을〮 두〮귿〮 버혀 ᄇᆞ리〮고 사ᄒᆞ〮라 믈〮서〯 되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮라 九種心痛妨悶 桂心{{*|계〯핏 솝〯}}半兩末以酒一大盞煎至半盞去滓稍熱服立效 아홉〮 가짓〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 답답ᄒᆞ〮거든〮 계〯핏 솝 반〯 랴ᇰ을〮ᄀᆞ라〮 술 큰 ᄒᆞᆫ되〮예 달혀〮 반〯되〯 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야 머그〮면 즉〯재 됴〯ᄒᆞ리〮라 九種心痛及蛔虫心痛久不差 苦酒{{*|초}}五合燒靑錢{{*|프른〮 돈〯}}二文令赤淬酒中飮 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ며 벌에로 가ᄉᆞᆷ알파 오래 됴티 아니커든 초 닷 홉애 프른 돈 두나ᄎᆞᆯ 븕게 달와 녀허 그 초ᄅᆞᆯ마시라 心痛 桃白皮{{*|복셔ᇰ화나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플}}煮汁空腹以意食之 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ화나못 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므ᄅᆞᆯ 고ᇰ심에 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 머그라 行路卒心痛無藥取橘皮{{*|귨〮 거플}}去白炙少許煎飮之甚良 길 녀다가 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 약 업거든 귨 거플 안 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄀᆞᆯ가 ᄇᆞ리고 구어 져고매 므레 달혀 마쇼미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 四十年心痛不差 黍米淘汁{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 믈}}溫服隨多少 마ᅀᆞᆫ ᄒᆡ 가ᄉᆞᆷ알히 됴티 몯거든 기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 므를 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 하나 져그나 머그라 心痛不可忍十年五年者隨手效 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}釅醋{{*|됴〮ᄒᆞᆫ 초}}煮頓服之取飽不用著塩 가ᄉᆞ〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯게〮 알호〮ᄆᆞᆯ 열〮 ᄒᆡ〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 ᄒᆡ〮어나〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞ미〮 머그〮면 됻〯ᄂᆞ니〮 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 글혀〮 ᄇᆡ〮브르게 머고〮ᄃᆡ 소곰 노티〮 말〯라 心氣疼急心疼 胡桃{{*|다ᇰ츄ᄌᆞ〮}}一箇去皮殼 棗子{{*|대〯초〮}}一枚去心以胡桃肉放入棗內以紙裹之用火煨過生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}一鍾細嚼嚥下立效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플와〮 다ᇰ아리〮 앗〯고 대〯초〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯᄒᆞᆯ 대〮촛〮 안해〮 녀허〮 죠ᄒᆡ〮로 ᄡᅡ〮 브〮레 무더〮 구어 ᄉᆡᆼ아ᇰ {{문자 주석|글|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ 죠ᇰ애 ᄂᆞ로니 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 枯白礬{{*|브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮}}不拘多少爲末煉蜜{{*|달힌〮 ᄢᅮᆯ〮}}爲丸如芡實{{*|거싀〮련 여름〮}}大每服一丸細嚼空心用淡薑湯下如食後用白湯送下 브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮을 하나〮 져〮그나〮 ᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 거싀〮련 여름〮만〮 케〮 비븨〮여 ᄒᆞᆫ 낫〮곰〮 ᄂᆞ로니 시버〮 고ᇰ심애〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 므〮레머고〮ᄃᆡ 밥〮머근〮 휘〯어든〮 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮므〮레 머그〮라 䆴心土{{*|솓 믿 마촘 아랫〮 ᄒᆞᆰ}}爲末滾湯調服方寸匕或以酒調亦妙 솓 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ장〮 달힌〮 므〮레 ᄒᆞᆫ 술〮만〮 프〮러 머그〮라 ᄯᅩ〮 수레〮 프〮러머거〮도 됴〯ᄒᆞ니〮라 驢屎{{*|나귀〮 ᄯᅩᇰ}}絞汁三五鍾熱服 나귀〮 ᄯᅩᇰ을〮 즙〮 ᄧᅡ〮 세〯 죠ᇰ이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 죠ᇰ이〮어나〮덥〯게〮 ᄒᆞ야 머그라 蟲心痛 鶴蝨{{*|여ᇫ의〮오좀〮플〮}}一兩爲末以溫酢{{*|초}}一盞和空腹服之蟲當吐出 벌엣 긔운으로가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 여ᇫ의오좀플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞ라 다ᄉᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ되예 프러 고ᇰ심에 머그면 벌에 토ᄒᆞ야 나리라 諸蟲心痛多吐四肢不和冷氣上攻心腹滿悶 熊膽{{*|고〯ᄆᆡ 열}}如大豆許細硏以溫水和服之立差 벌엣 긔운으로 가ᄉᆞᆷ 알파 만히 토ᄒᆞ며 손과 발왜 ᄌᆞᅀᅧᆫ티 아니ᄒᆞ고 ᄅᆡᇰ긔 티와텨 가ᄉᆞᆷᄇᆡ 답답ᄒᆞ거든 고ᄆᆡ 열 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 凡心腹冷痛熬塩{{*|소곰}}一斗熨熬蠶沙{{*|누에〮 ᄯᅩᇰ}}燒磗石{{*|벽〮돌〯}}蒸熨取其裏溫暖止蒸土{{*|ᄠᅵᆫ〮 ᄒᆞᆰ}}亦大佳 믈읫 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ ᄅᆡᇰ긔로 알ᄑᆞ거든 소곰 ᄒᆞᆫ 말 봇가 울ᄒᆞ며 누에 ᄯᅩᇰ도 봇그며 벽돌도 더이며 울호ᄃᆡ ᄇᆡᆺ 안히 덥거든 말라 ᄒᆞᆰ을 ᄠᅧ 울ᄒᆞ야도ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 心腹俱脹疼痛氣短欲死或已絶者取梔子{{*|지지 ᄡᅵ 十四枚}}豉{{*|젼국 五合}}以水二盞先煮豉取一盞半去滓入梔子再煎取一盞去渣服半盞不愈盡服之 가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 다〯 탸ᇰ〯만〮ᄒᆞ〮야 알ᄑᆞ고〮 긔〮운이〮 뎔어 주글 ᄃᆞᆺ거나 주것거나 ᄒᆞ거든 지지 ᄡᅵ 열네 낫과 젼국 닷 홉과ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 몬져 젼국글혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 지지ᄡᅵᄅᆞᆯ 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 반되ᄅᆞᆯ 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 다 머그라 卒心腹煩滿疼痛欲死者以熱湯浸手足妙冷再換 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 답답ᄒᆞ야 알파 주글 ᄃᆞᆺ거든 더운 므레 손바ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 이쇼미 됴ᄒᆞ니 ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라곰 ᄒᆞ라 腹痛細嚼石菖蒲{{*|돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘}}飮凉水送下妙 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 십고 ᄎᆞᆫ므를 마셔 ᄂᆞ리오미 됴ᄒᆞ니라 掘地上作一小坑以水滿坑中熟絞取汁飮之 ᄯᅡ해 ᄒᆞᆫ 져고맛 구들 ᄑᆞ고 므를 구데 ᄀᆞᄃᆞ기 브ᅀᅥ 니기 프러 마시라 令人騎其腹溺{{*|오좀〮}}臍中 사ᄅᆞ미 그ᄇᆡᄅᆞᆯ 타 안자 ᄇᆡᆺ보개 오좀 누라 針手足十指頭出血炙臍中七七壯 손발 열 가락 그틀 침으로 ᄣᅵᆯ어 피 내오 ᄇᆡᆺ 보ᄀᆞᆯ 닐굽 닐굽붓글 ᄯᅳ라 卒煩滿嘔逆炙乳下一寸七壯卽愈 과ᄀᆞᆯ이 답답ᄒᆞ야 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 졋 아래ᄒᆞᆫ 치만 ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 닐굽 붓글 ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 灸兩手大母指內邊爪後第一紋頭各一壯又灸兩手中指爪下一壯卽愈 두 손 엄지가락 안녁 소ᇇ톱 뒤 첫 그ᇝ 그틀 각ᄒᆞᆫ붓글 ᄯᅳ며 ᄯᅩ 두 손가온ᄃᆡᆺ가락 소ᇇ톱 아래 ᄒᆞᆫ 붓글 ᄯᅳ면즉재 됴ᄒᆞ리라 ==卒腰痛<sub>과ᄀᆞᆯ이〮 허리 알포미라</sub>== 卒腰痛不可忍 附子{{*|一枚炮裂去皮臍}}木香{{*|半兩}}檳榔{{*|半兩}}擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디 게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것업게 ᄒᆞ니와 목햐ᇰ 반 랴ᇰ과비ᇰ라ᇰ 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 卒腰痛連脚膝疼 胡麻{{*|ᄎᆞᆷᄢᅢ 三合新者}}附子{{*|一兩炮裂去皮臍}}熬胡麻令香同擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알ᄑᆞ고 허튀와 무룹괘 조차 알ᄑᆞ거든 새 ᄎᆞᆷᄢᅢ 서 홉과 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것 업게 코ᄎᆞᆷᄢᅢᄅᆞᆯ 고ᄉᆞ게 봇가 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두돈곰 프러 머그라 卒腰痛至甚起坐不得 附子{{*|一兩生用}}吳茱萸一兩蛇床子{{*|ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ 一兩}}擣羅爲末每用半兩以生薑自然汁調如膏攤故帛上於痛處貼熁用衣服繫定覺通熱卽差未退再貼 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알파〮 ᄀᆞ장〯 셜〯워〮 니러〮 안ᄯᅵ〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〯 ᄂᆞᆯ 부ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮오슈유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ〮과〮ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᅳᆯ〮 제 반〮랴ᇰ곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므〮레 ᄆᆞ라걸〯에〮 ᄒᆞ〮야 ᄂᆞᆯ{{문자 주석|ᄀᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 헌〮것 우희 퍼〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브〮티〮고 오〮ᄉᆞ〮로 ᄆᆡ{{문자 주석|야|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞᄆᆞᆺ 더운〮 주〮ᄅᆞᆯ 알〯면〮 즉〮재됴〯ᄒᆞ리〮니 됴〯{{문자 주석|티|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 아니〮커든〮 다시〮브티〮라 卒腰痛不得俛{{문자 주석|仰|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 鹿角{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ}}長六寸燒擣末酒服之鹿茸{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮 난 털 조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳᆯ〮}}尤佳 과ᄀᆞᆯ이〯 허리〮 알파〮 굽도〮 졋도〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 기리〮 여슷 치〮만 ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 디혼〮 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ 수레〮 프〮러 머그〮라 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮난 털조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳ〮리 더 됴〯ᄒᆞ니〮라 鼈甲{{*|쟈래 다ᇰ아리〮}}一枚炙搗篩酒服方寸匕食{{문자 주석|後|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}日三服 쟈래 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄧᅬ〯여〮 디허 처〯 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴 프〮러 밥〮머근〮 후〯에〮ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 桂{{*|계〯피 八分}}牡丹{{*|四分}}附子{{*|二分}}搗末酒服一刀圭日再服 계〯피 두〯랴ᇰ과〮 {{문자 주석|모|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}라ᇇ 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮부ᄌᆞ〮 다ᄉᆞᆺ〮돈〯과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 수레〮 죠〯고〮매 프〮러 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〮번곰 머그〮라 卒腰痛 芫花{{*|半斤}}羊躑躅花{{*|늣거ᅀᅡ〮 픈 굴근 진ᄃᆞᆯ욋곳 半斤}}以醋拌令濕炒令熱用帛裹分作兩包更番熨痛處冷卽復炒熨之 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알ᄑᆞ거든〮 와화 반〯 근과〮늣거ᅀᅡ〮 픈〮 굴〯근〮 진〯ᄃᆞᆯ욋〮곳 반〯 근과〮ᄅᆞᆯ초애〮 섯거〮 젓게〮 ᄒᆞ〮야봇가〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야헌〯거스〮로 ᄡᅩ〮ᄃᆡ 둘〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᆯ〮 서르 ᄀᆞ라〮 울〮호ᄃᆡ ᄎᆞ〮거 든〮 다사〮 봇가〮울〮ᄒᆞ라〮 蕓薹子{{*|一兩}}擣羅爲末醋調塗於蠟 紙上貼痛處覺熱極卽去之痛止 운ᄃᆡ ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 밀 드린 죠ᄒᆡ 우희 ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ 브텨 ᄀᆞ자ᇰ 덥거든 ᄠᅦ혀 더디면 알포미 그츠리라 ==絞膓沙<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파 견ᄃᆡ디 몯호미라 </sub>== 宜服和劑方六和湯香薷散 화졔바ᇰ애 륙화타ᇰ과 햐ᇰ유산과ᄅᆞᆯ머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 絞膓沙痛不可忍或展轉在地或起或仆其膓絞縮在腹此是中毒之深須臾能令人死急用塩{{*|소곰}}一兩熱湯調灌入病人口中塩氣一到腹其腹卽定 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ야 구으러 ᄯᅡ해셔 닐락 업더디락 ᄒᆞ야차ᇰᄌᆡ 뷔트리혀 거두쥐ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄇᆡ안해 이쇼ᄆᆞᆫ 이모딘 긔운 마조미 기퍼 져근더데 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리소곰 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을더운 므레 프러벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 이베 브ᅀᅳ라 소고ᇝ 긔운이ᄇᆡ예 드러가면 즉재편안ᄒᆞ리라 絞膓沙腹痛嘔吐泄瀉及霍亂中署煩渴不省人事 馬糞{{*|ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ}}硏同蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}擂濾過新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}化下卽愈 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며즈츼며 어즐ᄒᆞ며 더위며여 답답ᄒᆞ고갈ᄒᆞ야 ᅀᅵᆫᄭᅴᄅᆞᆯ 몯ᄎᆞ리거든 ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ을 ᄀᆞ라 ᄢᅮᆯ와 ᄒᆞᆫᄃᆡ 저ᅀᅥ 바타 ᄀᆞᆺ 기론 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬藺{{*|붇곳}}根葉細嚼嚥之立差嚥汁去柤亦可 붇곳 불휘와 닙과ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라시버 즙만 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 즈ᅀᅴ란 ᄇᆞ려도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 絞膓沙 苧麻扎十指尖針銚出惡血數點 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯거든 모시뢰나 삼으뢰나 열소ᇇ가락 그틀 ᄆᆡ오 침으로 ᄣᅵᆯ어 모딘 피ᄅᆞᆯ 두ᅀᅥ 번을 처디라 久乾猪糞{{*|도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니}}一塊如指頭大用砂仁二箇碾爲末白湯{{*|글힌 믈}}調服妙 오래 ᄆᆞᄅᆞᆫ 도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ 소ᇇ가락 귿만 ᄒᆞ니 ᄒᆞᆫ무젹과 츅사ᅀᅵᆫ 두낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외어든 글힌 므레 프러 머고미 됴ᄒᆞ니라 收蠶子的舊紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}一幅務要去蠶子潔淨燒灰爲末用熱酒調服立效 누에 ᄡᅵ낸 죠ᄒᆡ ᄒᆞᆫ댜ᇰ을 누에ᄡᅵᄅᆞᆯ 조히 업게 ᄒᆞ고ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==霍亂<sub>도와리라 </sub>== 宜服和劑方理中湯治中湯藿香正氣散 화졔바ᇰ애리튜ᇰ타ᇰ과 티듀ᇰ타ᇰ과 곽햐ᇰ져ᇰ긔산과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 霍亂洞下不止 艾{{*|ᄡᅮᆨ}}一把水三升煮取一升頓服之良 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 즈츼요미 긋디 아니커든 ᄡᅮᆨ ᄒᆞᆫ 줌을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 믄득 머고미 됴ᄒᆞ니라 附子一枚重七錢炮去皮臍爲末每服四錢水兩盞 塩{{*|소곰}}半錢煎取一盞溫服立止 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 낫 므긔 닐굽 돈만 ᄒᆞ닐 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 구어 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고 ᄀᆞ라 너 돈곰 믈 두 되예 소곰 반돈 조쳐 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그면 즉재 그츠리라 霍亂吐下腹痛 桃葉{{*|복셔ᇰ홧 닙}}煎汁服一升立止冬用皮 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼여 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ홧 닙 달힌 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 그츠리니 겨ᅀᅳ리어든 거프ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}半兩水一中盞煎至六分去滓不計時候溫服 마ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을믈 닷 홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 蘆葉{{*|ᄀᆞᆳ 닙}}一握剉水一大盞煎至五分去滓頓服 ᄀᆞᆳ 닙 ᄒᆞᆫ 줌을 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반만 커든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}通手浸手足洗胷脇閒 디투 글힌 소곰 므를 손 녀ᄒᆞᆯ 만 더웟거든 손과 발와 ᄃᆞᆷ가시며 가ᄉᆞᆷ과 녑과 시스라 霍亂轉筋不止 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}末煖酒調下二錢頻服之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 뷔트러 가거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞ라 더운 수레 두 돈곰프러 ᄌᆞ조 머그라 舊木梳{{*|오란 얼에빗}}一枚小者燒灰爲末酒服永瘥 오란 얼에빗 져그니 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라수레 프러 머그면 여ᇰ히 됴ᄒᆞ리라 車轂中脂{{*|술윗 토ᇰ앳 기름}}塗足心下瘥 술윗 토ᇰ앳 기름을 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 <ref>51ㄱ ~51ㄴ 낙장</ref> 病人足塗胡麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}向火灸之旣死乃活 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 바래 ᄎᆞᆷ기름을 ᄇᆞᄅᆞ고 브레 ᄧᅬ면 주것더니도 살리라 以湯水漬足膝 더운 므레 발와 무룹과 ᄃᆞᆷ가시라 塩{{*|소곰}}一大匙熬熱童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一升溫和服少頃當吐下則差氣絶者復通 소곰 큰 ᄒᆞᆫ수를 봇가 덥게 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오 좀 ᄒᆞᆫ 되예 프러 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라 이ᅀᅳᆨ고 토커나 즈츼어나 ᄒᆞ면즉재 됴ᄒᆞ리니주것더니도 다시 살리라 紫檀香濃煮服 ᄌᆞ단햐ᇰ을 디투 글혀 므를 머그라 乾霍亂不吐不瀉腹賬如鼓心{匈/月}痰壅 塩{{*|소곰 二兩}}生薑{{*|一兩切}}炒令轉色以童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至六分去滓分爲二服溫溫服之 도와리ᄒᆞ야 토티 아니ᄒᆞ며 즈츼도 아니코 ᄇᆡ 부러 붑 ᄀᆞᆮ고 가ᄉᆞ매 추미 막딜여 잇거든 소곰 두 랴ᇰ과ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 봇가 비치 고텨 ᄃᆞ외어든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 丁香十四枚爲末熱酒一大盞調之頓服不差再服之 뎌ᇰ햐ᇰ 열네나ᄎᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 술 큰 ᄒᆞᆫ되예 프러 믄득 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 ᄯᅩ 머그라 黍米{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ}}二合水淘淨水硏澄取白汁呷盡卽差 기자ᇰᄡᆞᆯ 두 홉을 므레 조히 시서 므레ᄀᆞ라 ᄆᆞᆰ안초아 ᄒᆡᆫ 즙을 다 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 霍亂引飮飮輒乾嘔 生薑五兩㕮咀以水五升煮取二升半分二服高良薑大佳 도와리ᄒᆞ야 므를 닛위여 머고ᄃᆡ 머근다마다 믄득 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 닷 랴ᇰ을 사ᄒᆞ라 믈 닷되예 글혀 두되 반이어든 두번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 고랴ᇰ가ᇰ을 글혀 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 霍亂醫所不治 童女月經衣{{*|남진 아니 어른 갓나ᄒᆡ 월 }}{{*|겨ᇰ슈 무든 것}}合血燒末酒服方寸匕百方不瘥者用之 도와리ᄒᆞ야 몯 고티ᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 남진 아니어른 갓나ᄒᆡ 월겨ᇰ슈 무든 거슬 피 무든자히 ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ 술만 수레 프러 머그라일ᄇᆡᆨ 가짓 약으로 됴티 몯ᄒᆞᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 이 약을머기라 霍亂轉筋入腹無奈何者作極醎塩湯{{*|소곰 글힌 }}{{*|믈}}於槽中暖漬之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 두워트러 ᄇᆡ예 드러아ᄆᆞ리 홀 주를 몯거든 소곰 글힌 므를 ᄀᆞ자ᇰ ᄧᆞ게 ᄒᆞ야 귀이예 븟고 덥게 ᄒᆞ야 ᄃᆞᆷ가시라 酢{{*|초}}煮靑布{{*|쳐ᇰ 믈든 뵈}}搨之冷卽易 초애 쳐ᇰ 믈 든 뵈ᄅᆞᆯ 글혀 여러ᄇᆞᆯ 가혀 우희 노호ᄃᆡ ᄎᆞ거든 즉재 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 霍亂吐不止欲死 生薑{{*|三兩切}}牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ 三合}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 토호미 긋디 아니코 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 석 랴ᇰ사ᄒᆞ르니와 ᄉᆈᄯᅩᇰ 서홉과ᄅᆞᆯ 믈 큰서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에ᄂᆞᆫ화 머그라 梨葉{{*|ᄇᆡ나못 닙}}煮汁服 ᄇᆡ나못 닙 글힌 즙을 머그라 霍亂困䔍不識人 維蘇{{*|믓바ᇰ하 三兩剉}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 셜워 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 아디 몯ᄒᆞ거든 믓바ᇰ하 석 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 믈 큰 서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에머그라 霍亂吐利 胡椒{{*|고쵸 七粒}}菉豆{{*|三七粒}}爲末煎木瓜湯{{*|모과 }}{{*| 믈}}調下 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼어든 고쵸 닐굽 낫과 록두 세 닐굽낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 모과 달인므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}一撮醋一盃同煎八分溫服 소곰 ᄒᆞᆫ져봄과 초 ᄒᆞᆫ잔과 ᄒᆞᆫᄃᆡ 달혀 여듧 분만 커든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 霍亂心腹脹痛煩滿短氣未得吐下 生薑若乾薑一二升㕮咀以水六升煮三沸頓服若不卽愈更加作無新藥煮滓亦得 도와리ᄒᆞ야 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 타ᇰ만ᄒᆞ야 알파 답답ᄒᆞ고 긔운이 져거 토티 몯ᄒᆞ며 즈츼디도 몯ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나ᄒᆞᆫ두 되만 사ᄒᆞ라 믈 엿 되예 세 소솜 글혀 다 머고ᄃᆡ 즉재 됴티 아니커든 다시 ᄒᆞ야머그라 새약곳 업거든 달힌 즈ᅀᅴ도 됴ᄒᆞ니라 飮好苦酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}三升小老羸者可飮一二升 됴ᄒᆞᆫ 초 서 되ᄅᆞᆯ 마쇼ᄃᆡ 아ᄒᆡ와 늘그니와 긔운약ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆫ ᄒᆞᆫ두 되만 머그라 溫酒一二升以蠟{{*|밀}}如彈丸一枚置酒中消乃飮無蠟以塩{{*|소곰}}二方寸匕代亦得 술 ᄒᆞᆫ 되어나 두 되어나덥게 ᄒᆞ고 밀 탄ᄌᆞ만치 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 수레 녀허 녹거든 머그라 밀옷 업거든 소곰 두 술만 녀허도 됴ᄒᆞ니라 桂屑{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}半升以煖飮二升和之盡服之 계핏 ᄀᆞᄅᆞ 반되ᄅᆞᆯ 더운 믈 두되예 프러 다 머그라 飮竹瀝{{*|댓진}}少許亦差 댓진을 져고매 머거도 됴ᄒᆞ리라 嘔吐煩悶及霍亂 人蔘{{*|심}}一兩麁擣篩用水三盞煎至一盞半去滓重煎令沸投入雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}一枚打轉掠去沫頓服 욕욕ᄒᆞ며 토ᄒᆞ야 답답ᄒᆞ고 어즐ᄒᆞ거든 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을디허 굵게 처 믈서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 다시 달혀솟글커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 ᄒᆡᆫ 므ᄅᆞᆯ 녀허 거품 앗고믄득 머그라 霍亂渴甚硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}取白汁恣意飮之 도와리ᄒᆞ야 모기 ᄀᆞ자ᇰ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄎᆞᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 힌 즙을 ᄆᆞᅀᆞᇝᄀᆞ자ᇰ 머그라 霍亂吐下太渴 黃梁米{{*|누른 조ᄡᆞᆯ}}淘五升以水一㪷煮取五升澄淸稍溫飮之 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼오 모기 ᄀᆞ자ᇰᄆᆞᄅᆞ거든 누른조ᄡᆞᆯ 닷 되ᄅᆞᆯ 시서 믈 ᄒᆞᆫ마래 글혀 닷되 ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᆯ안초아 자ᇝ간 ᄃᆞᄉᆞ게 ᄒᆞ야 머그라 霍亂吐止而瀉未除者 竃心土{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}不拘多少硏爲末令極細如粉每服二錢沸湯半盞新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}半盞和勻空心服不過二服神效 도와리ᄒᆞ야 토호ᄆᆞᆫ 긋고 즈츼요ᄆᆞᆫ 긋디 아니커든 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄀᆞ자ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 두 돈곰 글힌 믈 반되와 ᄀᆞᆺ 기론 믈 반되예 고ᄅᆞ게 프러 고ᇰ심에 머그라 두번 너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 霍亂後胃氣煩逆用苦苣根{{*|싀홧 불휘}}生擣汁飮 도와리ᄒᆞᆫ 후에 가ᄉᆞᆷ앳 긔운이 답답ᄒᆞ야 거스리거든 싀홧 불휘 ᄂᆞᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을 마시라 霍亂 萹豆 香薷{{*|노야기 各一升}}以水六升煮取二升分服單用亦得 도와리예 ᄇᆡᆨ변두와 노야기와 각ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 믈 엿 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 머 그라 ᄒᆞᆫ것곰 머거도 ᄯᅩ됴ᄒᆞ니라 生胡椒{{*|고쵸}}三十四粒呑之 고쵸 셜흔 네나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ라 霍亂已死上屋喚魂又以諸治皆至而猶不差者捧病人腹臥之伸臂對以繩度兩頭肘尖頭依繩下來背脊大骨空中去脊各一寸灸之百壯不治者可灸肘椎已試數百人皆灸畢卽起坐 도와리ᄒᆞ야 죽거든 집우희 올아 주그늬 일후믈 브르며 여러 가지로고툐ᄃᆡ 됴티 아니커든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ ᄇᆡᄅᆞᆯ 자바 뉘이고 두ᄇᆞᆯᄒᆞᆯ 길 조치로 펴 노코 노ᄒᆞ로 두ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄀᆞᄅᆞ 견조고 그노 다ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆺ 두ᇰᄆᆞᄅᆞ 큰 ᄲᅧᆺ 가온ᄃᆡ로셔 두 녁겨토로 ᄒᆞᆫ촌곰 ᄒᆞᆫᄃᆡᆯ 일ᄇᆡᆨ 붓곰 ᄯᅮᄃᆡ 고티디 몯거든 ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄯᅳ라 수ᄇᆡᆨ ᅀᅵᆫ을 시험ᄒᆞ니 다 ᄯᅩᆷ ᄆᆞᄎᆞ며 즉재 니러 아ᇇ더라 霍亂 枯白礬{{*|브레 노긴 ᄇᆡᆨ번}}爲末每服一大錢百沸湯點服 도와리ᄒᆞ거든 브레 노긴 ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 일ᄇᆡᆨ 소솜 글힌 므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}納臍中灸二七壯 소고ᄆᆞᆯ ᄇᆡᆺ복 가온ᄃᆡ 녀코 두 닐굽 붓글 ᄯᅳ라 服乾薑屑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}三方寸匕 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 세 수를 머그라 生薑一斤切以水七升煮取二升分爲三服 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 근을 사ᄒᆞ라 믈 닐굽 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 세번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ}}屑酒和服方寸匕 ᄂᆞᆯ 코ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 수레 ᄒᆞᆫ수를 프러 머그라 炒塩{{*|봇ᄀᆞᆫ 소곰}}二椀紙包紗護頓其{匈/月}前幷腹肚上以熨斗火熨氣透卽蘇續又以炒塩熨其背 봇ᄀᆞᆫ 소곰 두 사바ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᆞ고 사로 ᄢᅳ려 가ᄉᆞᆷ과 ᄇᆡ예 여ᇇ고 다리우리예 블다마 울ᄒᆞ야 긔운이 ᄉᆞᄆᆞᄎᆞ면 즉재 살리라 ᄯᅩ 봇ᄀᆞᆫ 소고ᄆᆞ로 드ᇰ을 울ᄒᆞ라 大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}磨脚心令遍熱卽差 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 밧바다ᇰ애 ᄲᅵ븨여 두루 덥게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==咽喉腫<sub>목 브ᅀᅳᆫ 벼ᇰ이라 </sub>== 宜服牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 咽喉頸外腫及咽乾痛 牛蒡子{{*|우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 三兩搗碎}}塩{{*|소곰二兩}}炒令熱熨腫上立效 목과 목 밧기 브ᅀᅳ며 모기 ᄆᆞᆯ라 알ᄑᆞ거든 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 석 랴ᇰ디호니와 소곰 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 덥게 봇가 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 울ᄒᆞ면 즉재됴ᄒᆞ리라 懸癰垂長咽中妨悶 白礬{{*|一兩燒灰}}塩花{{*|ᄀᆞᇇ곳 一兩}}同細硏爲散以筯頭點在懸癰上差 목져지 드리디여 목 안히 막고 답답ᄒᆞ거든 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄀᆞᇇ곳 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져 웃그트로 디거 목졋 우 희 디그면 됴ᄒᆞ리라 懸癰卒腫 䃃砂{{*|로새}}半錢以緜裹細細含嚥津卽差 목져지 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 로새 반 돈을 소오매 ᄡᅡ 젹젹 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 咽喉卒生癰腫飮食不通燒枰錘{{*|저욼 ᄃᆞ림쇠}}令赤內一盞醋中令沸沸止飮之 모ᄀᆡ 과ᄀᆞᆯ이 져지 나 브ᅀᅥ 음식을 몯 먹거든 저욼 ᄃᆞ림쇠ᄅᆞᆯ 븕게 ᄉᆞ라 초 ᄒᆞᆫ 되예 녀허 글혀 글호미 긋거든 마시라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一合擣羅爲末以醋調塗之差 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 홉을 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 薤{{*|부ᄎᆡ}}一握爛搗醋和傅腫上冷復易佳 부ᄎᆡ ᄒᆞᆫ줌을 므르 디허 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우 희 브툐ᄃᆡ ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라 호미 됴ᄒᆞ니라 薏苡人{{*|율믜 ᄡᅵ}}七枚以水呑之卽差 율믜 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 風熱肺壅咽喉腫痛語聲不出或如有物硬荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}桔梗{{*|도랏 二兩}}甘草{{*|炙一兩}}麤末每服四錢水一盞薑三片煎六分去査食後溫服 ᄇᆞᄅᆞᆷ으로 덥다라 폐예 긔운이 마가 모기 브ᅀᅥ 알ᄑᆞ고 말ᄉᆞᆷ을 몯ᄒᆞ며 ᄯᅩ 아모 거시나 모ᄀᆡ 걸옛ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 뎌ᇰ갓 이삭 반 랴ᇰ과도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 두 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 너 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 ᄉᆡᆼ아ᇰ세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후에ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 生薑汁五合蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}三合相和慢火煎成煎每服取半匙尖含化服 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙닷 홉과ᄢᅮᆯ 서 홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 반숤 귿곰 ᄯᅥ 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 喉痹危急者 巴豆一枚和皮以紙裹當中腰截斷以線繫分塞左右鼻竅中熏之湏臾喉通卽取出 목 브ᅀᅥ ᄀᆞ자ᇰ 바ᄃᆞ랍거든 파두 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거 플 조ᄎᆞᆫ 재 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 가온ᄃᆡ 둘헤 나게버히고 그버흔 거슬실로 ᄆᆡ야 두녁 곳굼긔 녀허 그긔운을 ᄧᅬ면 이ᅀᅳᆨ고 모기 투ᇰ커든 즉재아ᅀᆞ라 急喉痹逡巡不救 皂莢{{*|去皮子生半兩}}搗爲末每服少許筯頭點在腫處更以醋調藥末厚塗項下湏臾便破少血出卽愈 과ᄀᆞᆯ이 모기 브ᅀᅥ 져근더데 사ᄅᆞ디 몯게 ᄃᆞ외어든 조협 거플와 ᄡᅵ와 앗고 ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 미ᇰᄀᆞ라 져고매 졋 웃그테 무텨 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 딕고 ᄯᅩ 이 약 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 ᄆᆞ라 목 아래두터이 ᄇᆞᄅᆞ라 이ᅀᅳᆨ고 ᄩᅥ디여 져기 피 나면 즉재됴ᄒᆞ리라 脾肺壅熱咽膈腫疼不利 惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 隔紙炒香一兩}}甘草{{*|炙剉一分}}荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}麤擣篩每服三錢匕水一盞煎至七分去滓溫服 비와 폐와 긔운이마가 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 모기 브ᅀᅥ 알파 훤티 아니커든 ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ죠ᄒᆡ ᄭᆞᆯ오 봇가 고ᄉᆞ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ여 사ᄒᆞ로니 두 돈반과 뎌ᇰ갓 이삭 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 굵게 디허 처 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 咽喉卒腫痛不下食 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알}}一枚去殼攪令黃白勻服之 모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 알파 음시기 ᄂᆞ리디 몯거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거플 앗고 누른ᄌᆞᅀᆞ ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆡ 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 머그라 白麫{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}不計多少以苦酒{{*|초}}和塗喉外腫處 밄ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 하나 져그나 초애 ᄆᆞ라 목밧 브ᅀᅳᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 大豆{{*|코ᇰ}}一合以水一大盞煮取七分去滓含嚥 코ᇰ ᄒᆞᆫ 홉을믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 白礬少許硏碎以緜裹含嚥津卽差 ᄇᆡᆨ번을 져고매 ᄀᆞ라 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 춤을 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 黃蘗末{{*|화ᇰ벽핏 ᄀᆞᄅᆞ}}醋調傳腫上乾卽易 화ᇰ벽핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우희 브툐ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 筆頭{{*|붇 귿}}燒灰漿{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}飮調方寸匕服 붇 그틀 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 ᄒᆞᆫ 술만 머그라 咽喉忽覺氣塞喘息不通須臾欲絶獨顆蒜{{*|되야마ᄂᆞᆯ}}一枚削去兩頭可塞鼻竅患左塞右鼻患右塞左鼻喉中膿血出立效 모긔 믄득 긔운이 마가 숨 쉬디 몯ᄒᆞ야 져 근 더데 주글 ᄃᆞᆺ거든 되야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 두녁 그틀 갓가 ᄇᆞ료ᄃᆡ 곳구무 마ᄀᆞᆯ 만ᄒᆞ야 왼녀기 알ᄑᆞ거든 올ᄒᆞᆫ 곳굼글 막고 올ᄒᆞᆫ녀기 알ᄑᆞ거든왼 곳굼글마가 모긔셔 고롬 피 나면즉재 됴ᄒᆞ리라 喉痹卒不語 羊蹄獨根者{{*|ᄉᆞᆯ옷외 불휘}}勿見風日婦人雞犬以陳醋硏和生布拭喉令赤傅 모기 브ᅀᅥ 과ᄀᆞᆯ이 말몯ᄒᆞ거든 ᄉᆞᆯ옷외 불휘ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와겨집과 ᄃᆞᆰ과 가히와 뵈디 마오 무근 초애 ᄀᆞ라 프러 ᄉᆡᆼ뵈 로모ᄀᆞᆯ ᄡᅮ처 븕게 ᄒᆞ고브티라 喉痹 白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 直者炒}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 炮各半兩}}擣羅爲散每服一字以生薑自然汁調下如咽喉大叚不通卽以小竹筒{{*|져근 대로ᇰ}}灌之涎出後用生薑一片略炙含化嚥津 모기븟거든 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 고ᄃᆞ니 봇그니와 두야머주저깃 불휘죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레구으니와 각 반 랴ᇰ을디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머글 제 져고매 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 프러 머그라모기 ᄀᆞ자ᇰ 막거든 즉재 져고맛 대로ᇰ애 녀허 브ᅀᅳ라 춤 난 후에 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 편을자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 머구머셔 노겨 춤을ᄉᆞᆷᄭᅵ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少揉碎以香爈一介燒烟令患人用竹筒子{{*|대로ᇰ}}吸入喉咽內熏破 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울을 하나 져그나 비븨여 ᄇᆞᅀᅡ 햐ᇰ노애 ᄉᆞ라 ᄂᆡ나거든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞ로 대로ᇰ을다혀 그ᄂᆡᄅᆞᆯ 드리ᄲᆞ라 목안ᄒᆞᆯ ᄡᅬ야 헐에 ᄒᆞ라 生油{{*|ᄂᆞᆯ기름}}一合急灌之立愈若未差急解髮令散當頂心取方寸許急捉痛拔之少頃當通如更急則喉下當咽管口灸一壯如麥粒大火至卽差氣雖似絶但心下暖者亦可救此數法皆神驗 ᄂᆞᆯ 기름 ᄒᆞᆫ홉을 ᄲᆞᆯ리 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 됴티 아니커든 ᄲᆞᆯ리머리ᄅᆞᆯ 퍼 펴 ᄇᆞ리고 머릿 뎌ᇰ바기옛 터럭을 ᄒᆞᆫ 지봄만 ᄲᆞᆯ리자바 ᄆᆡ이 ᄲᅢ티라 이ᅀᅳᆨ고 모기 토ᇰᄒᆞ 리라 ᄒᆞ다가 다시 시급히ᄃᆞ외어든 목 아래목구무 마ᄌᆞᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ붓글 ᄡᅮᆨ을 밀낫만 ᄒᆞ야ᄯᅳ라 븘긔운곳 들면 즉재 됴ᄒᆞ리니 긔운이 비록 주근ᄃᆞᆺᄒᆞ야도 가ᄉᆞᆷ아래옷 ᄃᆞᄉᆞ면 ᄯᅩ 사ᄅᆞᆯ 거시라 이두ᅀᅥ 법이 다신험ᄒᆞ니라 桔梗{{*|도랏 微炒}}甘草{{*|微炙剉各二兩}}麁擣篩每服五錢匕水一盞半煎至八分去滓溫服 도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 자ᇝ간 봇그니와 감초 자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 사ᄒᆞ로니와 각 두 랴ᇰ을 굵게디허 처 닷 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되반애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 生惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ}}莖葉硏塗喉上兼椎一莖令頭破內喉中差 ᄂᆞᆯ ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ와 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 목우희 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄒᆞᆫ줄깃 그틀 두드려 목 안해 녀 흐면 됴ᄒᆞ리라 生硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}飮之 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆯᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄩᅡ 마시라 糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}半升炒焦碾末水調成膏貼喉上再換腫卽消 ᄎᆞᄡᆞᆯ 반 되ᄅᆞᆯ 눋게 봇가 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 목 우희 브툐ᄃᆡ 다시ᄀᆞ람 ᄒᆞ면 브ᅀᅳᆫᄃᆡ 즉재ᄂᆞᄌᆞ리라 喉閉 益母草{{*|눈비엿}}不拘多少擣爛以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一椀絞汁飮隨吐愈冬用根 모기 ᄀᆞ리븟거든 눈비여즐 하나 져그나므르 디허 ᄀᆞᆺ 기론 믈 ᄒᆞᆫ 사발애 즙ᄧᅡ 머그면 토ᄒᆞ다감 ᄭᅧᆯ로 됴ᄒᆞ리니 겨ᅀᅳ리어든 불휘ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 喉腫{匈/月}脇支滿灸尺澤百壯 모기 븟고 가ᄉᆞᆷ과 녑괘 탸ᇰ만커든 쳑ᄐᆡᆨ혈 을 일ᄇᆡᆨ 붓글 ᄯᅳ라 朴硝{{*|四兩別硏}}甘草{{*|一兩生末}}硏勻每用半錢乾擦喉如腫甚用竹管子{{*|대롱}}吹入喉中爲佳 박쇼 넉 랴ᇰ닫 ᄀᆞ로니와 감초 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄂᆞᆯ ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 반돈곰 ᄆᆞᄅᆞ닐 모ᄀᆡ ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 브ᅀᅮ미 심커든 대로ᇰ으로 부러 목안해 들에 호미 됴ᄒᆞ니라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以少許著舌下 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ과 ᄭᅴ모롭 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 져고매 혀아래 녀흐라 馬㗸鐵{{*|마함쇠}}一具用水三盞煮一盞溫服又蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}塞耳鼻中 마함쇠 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 믈 서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 먹고ᄯᅩ 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 귀와 고해 고ᄌᆞ라 白藥 朴硝等分爲末以小管子{{*|대로ᇰ}}吹入喉 ᄇᆡᆨ약과 박쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라져근 대로ᇰ으로 부러 모ᄀᆡ 들에 ᄒᆞ라 甘草 白礬等分爲細末每以半錢許入口中津液嚥下 감초와 ᄇᆡᆨ번과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈곰이베 녀허셔 추메 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 䃃砂{{*|로새}}馬牙硝等分細硏令勻用銅筯頭於水中蘸令濕搵藥末點於咽喉中 로새와 마아쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 구리졋 그틀 므레 저져 약ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 무텨 목안해 디그라 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ}}細硏每服半錢以溫水調灌 수새 ᄯᅩᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 브ᅀᅳ라 咽喉生穀賊{{*|곡식에 몯내 염근 거시라}}若不急治亦能殺人用針刺破令黑血出後含馬牙硝一小塊子嚥津卽差 곡식에 몯내 염근 거슬 머거모기 부르터 나거든 ᄲᆞᆯ리 고티디 아니ᄒᆞ면 ᄯᅩ사ᄅᆞᄆᆞᆯ 수이 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 침으로 ᄣᅵᆯ어 헐워 거믄 피 나게 ᄒᆞ고마아쇼 ᄒᆞᆫ져근 무저글 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬牙硝細硏緜裹半錢含化嚥津以差爲度 마아쇼ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈을소오매 ᄡᅡ 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴ᄐᆞ록 ᄒᆞ라 豉{{*|젼국}}半升以水二大盞煎至一大盞去滓分爲二服相繼稍熱服之令有汗出卽差 젼국 반 되ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 서르 니ᇫ워 자ᇝ간 덥게 ᄒᆞ야 머거 ᄯᆞᆷ 나게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리 라 ==纏喉風<sub>모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅳ니라 </sub>== 冝服和劑方牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ 랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 纏喉風 蒼耳根{{*|됫고마릿 불휘}}老薑{{*|무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ}}一塊同硏爛濾汁以溫無灰白酒浸汁服 모기 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 됫고마릿 불휘와 무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 무적과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 걸운 즙을 ᄃᆞᄉᆞᆫ 됴ᄒᆞᆫ 수레 ᄃᆞᆷ가 머그라 醋磨膽礬少許口噙片時涎出立愈 초애 담번을 ᄀᆞ라 져고매 이베 머구머시면 져근덛 춤 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生白礬爲細末冷水調下二錢立愈 ᄂᆞᆯ ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 두돈만 프 러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 纏喉風閉腫痛手足厥冷卽時氣閉不通 皂角{{*|一皮}}百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ 一錢}}同硏爲末冷水調加淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}數點灌之 모기 막고 브ᅀᅥ 알파 손바리 ᄎᆞ고 즉재 수미 마가 토ᇰ티 몯거든 조각 ᄒᆞᆫ거플와 솓 미틧 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 프러 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름두ᅀᅥ 번처디여 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ라 纏喉風喉閉飮食不通欲死{{*|?}}紫苑根{{*|ᄐᆡ알 불휘}}一莖淨洗內入喉中待取惡涎出卽差神驗更以馬牙硝津嚥之 모기 과ᄀᆞᆯ이 마고 브ᅀᅥ 음식을 먹디 몯ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄐᆡ앐 불휘 ᄒᆞᆫ줄기ᄅᆞᆯ 조ᄒᆡ 시서 모ᄀᆡ 녀허 모딘 추미 나면즉재 됴ᄒᆞ리니 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 마아쇼ᄅᆞᆯ 춤에 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 川升麻四兩剉碎水四椀煎一椀灌服 스ᇰ맛 불휘 넉 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 믈 네사발애 달혀 ᄒᆞᆫ사바리어든 이베 브ᅀᅳ라 皂角三莖搥碎挼一盞灌服或吐或不吐卽安 조각 세 줄기 두드려 ᄇᆞᅀᅡ ᄧᅩ니 ᄒᆞᆫ잔을 브ᅀᅳ라 토커나 토티 아니커나 즉재 편안ᄒᆞ리라 蠶退紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}燒存性煉蜜丸如雞頭大含化嚥津 누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 달힌 ᄢᅮ레 환지ᅀᅩᄃᆡ 계두실만 ᄒᆞ야 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}一塊新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}磨急灌吐卽差 셕우화ᇰ ᄒᆞᆫ 무저글 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄀᆞ라 ᄲᆞᆯ리 브ᅀᅥ 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==噎塞<sub>목며유미라 </sub>== 宜服和劑方五膈寬中散快氣湯沉香降氣湯 화졔바ᇰ애 오격관듀ᇰ산과 쾌긔타ᇰ과 팀햐ᇰ가ᇰ긔타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 {匈/⺼}中氣噎不下食喉中如有肉塊 昆布{{*|다ᄉᆞ마머육 二兩洗去鹹味}}小麥{{*|밀 二合}}水三大盞煎候小麥爛熟去滓每服不計時候喫一小盞仍揀取昆布不住含三兩片子嚥津極妙 가ᄉᆞᆷ애 긔운이 막딜여 바비 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야 목가온ᄃᆡ 고깃 무저기 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 다ᄉᆞ마머육 두 랴ᇰ을시서 ᄧᆞᆫ 맛업게 ᄒᆞ고 밀 두 홉과ᄅᆞᆯ 믈 서되예 달혀 밀히 므르 니글 만ᄒᆞ야 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉곰 머고ᄃᆡ 그다ᄉᆞ마머육을 ᄀᆞᆯᄒᆡ야 세조각이어나 두 조각이어나그치디 마오머구머 시버 므를 ᄉᆞᇝ교미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 氣噎{匈/月}膈不利煩滿不下食 蜜{{*|ᄢᅮᆯ 半升}}酥{{*|수유 半升}}生薑汁{{*|半升}}相和以慢火煎成膏收於甕合中每取半棗大含化嚥津或內熱酒中調服之亦得 긔운이 막딜여 가ᄉᆞ미 훤티 아니ᄒᆞ고 답답ᄒᆞ야 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 ᄢᅮᆯ 반되와 수유 반 되와ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈 반 되와ᄅᆞᆯ섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 얼의어든 사그르세 다마 두고대초 허리버흐니마곰 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩ더운 수레 녀허 프러 머거도 됴ᄒᆞ니라 五噎{匈/月}膈咽喉不利痰逆食少 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 七枚小者湯浸洗去滑}}擣羅爲末作一服以濃生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調服之患年多者不過三服差 다ᄉᆞᆺ 가지로 목며여 가ᄉᆞᆷ과 목괘 훤티 아니ᄒᆞ며추미 티와텨 바ᄇᆞᆯ 져기 먹거든ᄭᅴ모롭 불휘 혀그니 닐굽 나ᄎᆞᆯ 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 코 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 번에 ᄉᆡᆼ아ᇰ디투 글힌 므레프러 머그라 여러 ᄒᆡ그러턴 사ᄅᆞᆷ도 세 번 너무먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 卒食噎 陳橘皮{{*|귨 거플 一兩湯浸去白穰焙}}搗爲末以水一大盞煎取半盞稍熱頓服 과ᄀᆞᆯ이 밥먹다가 목몌여든 귨 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 더운므레 ᄃᆞᆷ가 솝애 ᄒᆡᆫ 것앗고 브레 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반 되ᄃᆞ외어든 자ᇝ간 더운 제 믄득 머그라 蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿}}濃煎湯飮之 댓무ᅀᅮ 믿 디투 달힌 므를 머그라 噎塞不通 羚羊角{{*|산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ}}燒灰爲末水調方寸匕服 목며여 훤티 아니커든 산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 술만 프러 머그라 頭垢{{*|머릿 ᄠᆡ}}一豆大漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}煎服立愈 머릿 ᄠᆡ 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 달혀 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 使兩人各提耳吹兩耳卽下 두 사ᄅᆞᆷ으로 두 녁귀ᄅᆞᆯ 각각자바셔 두 귀ᄅᆞᆯ 불면 즉재ᄂᆞ리리라 嚼下榛子{{*|개옴}} 개옴을 시버 머그라 削大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 갓가 고해 녀흐라 海藻{{*|바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᆯ}}周於頸下又食之 바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᄅᆞᆯ 모ᄀᆡ 가ᄆᆞ며 ᄯᅩ 머그라 鵝毛{{*|거유 짓}}燒灰酒服 거유의 지츨 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 通草{{*|이흐름너출}}煎湯服之 이흐름너출을 달혀 머그라 蘆根汁{{*|ᄀᆞᆳ 불휫 즙}}服之 ᄀᆞᆳ 불휘ᄅᆞᆯ 즙 ᄧᅡ 머그라 藍汁{{*|쳐ᇰᄃᆡᆺ 즙}}服之 쳐ᇰᄃᆡᄅᆞᆯ 즙ᄧᅡ 머그라 喉中如有物不出入腹賬羸瘐蘘荷根汁{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 즙}}服之蟲自出如有物者蟲之所作也 목 가온ᄃᆡ 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 나도 드도 아니ᄒᆞ야 ᄇᆡ 붇고 여위어든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ을 즙 ᄧᅡ 머그면 벌에 절로 나리니 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫᄃᆞᆺ호ᄆᆞᆫ 벌에의 다시라 五噎不下食 崖蜜{{*|돌 ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᆯ}}含微微嚥之卽差 다ᄉᆞᆺ 가지로목며여 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 돌ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᄅᆞᆯ 머구머셔 젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅵ 면 즉재 됴ᄒᆞ리라 老牛噍沫{{*|늘근 쇼 시븐 춤}}如棗許大置稀粥中飮之終身不噎矣勿令患人知 늘근 쇼 시븐 춤을 대초 낫만 ᄒᆞ야 후루루ᄒᆞᆫ 쥭에 두어 마시면죽ᄃᆞ록 목몌디 아니ᄒᆞ리니 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ으로 모ᄅᆞ게 ᄒᆞ라 老人噎病心痛悶膈氣結飮食不下 桂心末{{*|계핏 솝 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}粳米{{*|ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 四合淘硏}}煮作粥半熟次下桂末調和空心日一服亦破冷氣殊效 늘근 사ᄅᆞᆷ 목몐 벼ᇰ이가ᄉᆞ미 답답ᄒᆞ고 긔운이 ᄆᆡ쳐 머군 거시 ᄂᆞ리디 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞ라 두고ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 너 홉을 시서 ᄀᆞ라 글혀 쥭 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 반만 닉거든 계핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허 프러 고ᇰ심에 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번머그라 ᄯᅩᄎᆞᆫ 긔운 업게 호매도 ᄌᆞ모 됴ᄒᆞ니라 白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 一兩}}熟湯{{*|一升}}湯令熱卽下蜜調之分二服皆愈 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을니기 글힌 믈 ᄒᆞᆫ되예 프러 두 번에ᄂᆞᆫ화 머그면 됴ᄒᆞ리라 ==失音<sub>목소리 몯 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方荊芥湯直指方甘桔湯 화졔바ᇰ애 혀ᇰ개타ᇰ과 딕지바ᇰ애 감길타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 無故喉咽聲音不出者名爲失音用橘皮{{*|귨 거 }}{{*|플 五兩}}水三盞煮取一盞去滓頓服其聲自出妙 무연히 모ᄀᆡ 소리 아니 나ᄆᆞᆯ 실음이라ᄒᆞᄂᆞ니 귨 거플 닷 랴ᇰ을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그소리 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나리니 됴ᄒᆞ니라 桂心{{*|계핏 솝}}爲末頻放舌下漸漸嚥汁妙 계핏 솝을 ᄀᆞ라 ᄌᆞ조 혀 아래 노하 졈졈 그즙을 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 桂{{*|계피}}每服三錢水一盞煎七分溫服不拘時聲便出 계피ᄅᆞᆯ 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄢᅵ니 혜디 마오 머그면 소리 즉재 나리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 一升熬去皮尖}}酥{{*|수유 一兩}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 少許}}和爲丸如梧子大每日空腹熟米飮下十五丸 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 봇가 거플와 부리와 앗고 수유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄢᅮᆯ 져고매 섯거 머귀 여름만 케 비븨여 날마다 밥 아니머거셔 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 열다ᄉᆞᆺ 환곰 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ 一升}}靑竹筭子{{*|대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 四十九枚長四寸闊一分}}和水煮熟日夜二服差 ᄂᆞᆯ 코ᇰ ᄒᆞᆫ 되와 프른 대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 마ᅀᆞᆫ 아홉낫 기리 네 치너븨 ᄒᆞᆫ분과ᄅᆞᆯ 므레 닉게 글혀 나ᄌᆡ와 바ᄆᆡ와 두 번머그면 됴ᄒᆞ리라 槐花{{*|회홧 곳}}瓦上炒令香夜到三更仰上床拈取花來隨意食明朝聲響漸琅琅 회홧 고ᄌᆞᆯ 디새 우희 고ᄉᆞ게 봇가 바ᇝ듀ᇰ만 커든 펴ᇰ사ᇰ우희 졋바누워셔 그고ᄌᆞᆯ 가져다가 먹고져 식븐 야ᇰᄋᆞ로머그면 이틋날 아ᄎᆞᄆᆡ 소리 졈졈 ᄀᆞᆺᄀᆞ지 나리라 皂角{{*|一挺刮去黑皮幷子}}蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿 三箇切作片}}水二椀同煎至半椀以下服之不過三服便語喫却蘿蔔更妙 조각 ᄒᆞᆫ 낫 거믄 거플와 ᄡᅵ 아ᅀᆞ니와 댓무ᅀᅮ 믿 세 낫 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 두사발애 달혀 반사발이 ᄃᆞ외어든 머그라 세 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 말ᄒᆞ리라 댓무ᅀᅮ 미틀 머구미 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 風冷失聲咽喉不開用蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}二兩硏絞汁酒一盞和勻不拘時溫服半盞 ᄇᆞᄅᆞᆷ ᄅᆡᇰ긔로 목 쉬여 여디 아니커든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 두 랴ᇰ을ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙과 술 ᄒᆞᆫ되와 섯거 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 반 되ᄅᆞᆯ 머그라 ==舌腫<sub>혀브ᅀᅳ니 </sub>== 舌忽然硬腫逡巡塞悶殺人 釜底上炲煤{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}和塩{{*|소곰}}等分細硏爲末表裏塗舌良久消差 혜 과ᄀᆞᆯ이 세며 브ᅀᅥ 져근덛 ᄉᆞᅀᅵ예 몌여 답답ᄒᆞ야 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 가마 미틧 거믜여ᇰ과 소곰과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 혀안팟 겨틔 ᄇᆞᄅᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 ᄂᆞ자 됴ᄒᆞ리라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}等分搗羅爲末每用少許塗舌上差 미긔치 와부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 져고매 혀우희 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 舌卒腫起滿口塞喉須臾不療卽殺人以指衝決舌下兩邊皮亦可以鈹刀破之出血復刺舌下兩邊脙血出數升及燒鐵筯烙之數過絶其血又以芥底墨和酒調塗舌上下卽差 혜 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 부프러 이베 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야 모 기 마가 져근덛 아니고티면 즉재 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 소ᇇ가락으로 혀 아래 두녁 ᄀᆞᆺ 가ᄎᆞᆯ 딜어 믜티거나 ᄯᅩ 큰치미어나 져고맛 갈히어나 헐워 피 나게 ᄒᆞ며 ᄯᅩ 혀 아래 두 녁겯 핏주를 딜어 피 두어되만 나게 ᄒᆞ고화듀ᄅᆞᆯ 달와 두ᅀᅥ 번을지져 그 피ᄅᆞᆯ긋게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 가마미틧 거믜여ᇰ을 수레 ᄆᆞ라 혀 아라 우희 ᄇᆞᄅᆞ면 즉제 됴ᄒᆞ리라 舌暴腫乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 一分}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 一分湯洗七徧去滑}}搗細羅爲散每用少許摻在血上以差爲度 혜 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 두 돈반과 ᄭᅴ모롭 불휘 두 돈 반더운 므레 닐굽 번 시서 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 호니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 져고매 혀우희 ᄲᅵ호ᄃᆡ 됴토록 ᄒᆞ라 亂髮{{*|허튼 머리터리}}燒灰水調下 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프러 머그라 舌忽賬出口外 雞冠上刺血磁器盛浸舌就嚥下卽縮 혜 과ᄀᆞᆯ이 부러 입밧긔 나거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼슬 ᄣᅵᆯ어 피내야 사그르세 담고 혀ᄅᆞᆯᄃᆞᆷ가셔 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재움처들리라 ==鼻衂<sub>고해 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方四物湯加側栢煎服蘇合香圓冷水嚼下 화졔바ᇰ ᄉᆞ믈타ᇰ애 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달혀 머그며 소합햐ᇰ원을 ᄎᆞᆫ므레 시버 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 鼻衂終日不止心神煩悶 故屛風紙燒灰細硏以溫酒調下一錢立止 고해 피 나 졈그ᄃᆞ록 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞ 미 답답ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 편푸ᇰ앳 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머그면 즉재 그츠리라 貝母二兩炮黃擣羅爲末以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調二錢服良久再服差 패모 두 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 무더 구워 누르거든 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 두 돈을프러 먹고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시머그라 生乾地黃一兩細剉於銀器中以酒一中盞煎三五沸去滓頓服其血立止 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄆᆞᆯ외요니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 은그르세 술 닷 홉애 세 소솜이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나달혀 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그 피즉재 그츠리라 穀精草擣羅爲末以熱麫湯調下二錢 곡져ᇰ초ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 밄ᄀᆞᄅᆞ 글힌 므레 두돈만 프러 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ 츩불휘}}搗取汁每服一小盞三服卽止 ᄂᆞᆯ 츩불휘 즛디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 세 번머그면 즉재 그츠리라 黃明膠{{*|누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플}}洋如稠餳塗帛上貼額上立止 누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플을 노겨 특특한 엿 ᄀᆞᆮ거든 헌것 우희 ᄇᆞᆯ라 니마 우희 브티면 즉재 그츠리라 桑木耳{{*|ᄲᅩᇰ남긧 버슷}}熬令燋搗羅爲末撮如杏仁大緜裹塞鼻中數過卽止 ᄲᅩᇰ남긧 버스슬 봇가 ᄆᆞᄅᆞ게 ᄒᆞ야 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄉᆞᆯ고ᄡᅵ만 지버 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 마고ᄃᆡ 두ᅀᅥ 번만 ᄒᆞ면즉재 그츠리라 石榴花{{*|셕륫 곳}}搗末吹鼻內效 셕륫 고ᄌᆞᆯ 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 고 안해 불면됴ᄒᆞ리 라 蒼耳{{*|됫고마리}}莖葉擣絞取汁每服一小盞頻服效 됫고마리 줄기와 닙과 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜不止面無顔色昏悶 亂髮灰{{*|머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 半兩}}伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一兩}}相和細硏令勻以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調三錢服之 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 업고 답답ᄒᆞ거든 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 반 랴ᇰ과 가마 믿마촘 아랫 ᄒᆞᆰ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ 기론 므레 서 돈을프러 머그라 生地黃汁{{*|一升}}白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 半兩}}蒲黃{{*|부플마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}相和微暖過每服一小盞頻服之差 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙ᄒᆞᆫ 되와 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 반 랴ᇰ과 부 들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ섯거 져기 덥게 ᄒᆞ야 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜過不止眩冒欲死 靑箱草{{*|ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미}}不限多少細剉擣硏絞取汁一兩合少少灌入鼻中差 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 어즐ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 디허 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 홉이나 두 홉이나젹젹 고해 브ᅀᅥ 들에 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}削如蓮子大塞鼻中卽止 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 갓가 년ᄌᆞ만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그면 즉재 그츠리라 鼻衂累醫不止 栗穀{{*|밤소ᇰ이}}五兩燒灰硏爲末每服二錢以粥飮調服之差 고해 피나 여러가지로 고툐ᄃᆡ 긋디 아니커든 밤소ᇰ이 닷 랴ᇰ을ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 두돈곰 쥭므레 프러 머그면 됴ᄒᆞ리라 大衂口耳皆出血不止蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一兩細硏爲散每服以冷水調下一錢卽差 고해 피 ᄀᆞ자ᇰ 나 입과 귀예 다나 긋디 아니커든 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 ᄒᆞᆫ돈곰 프러 머그면 즉 재 됴ᄒᆞ리라 斷弓絃{{*|그츤 활시울 一分燒灰}}白礬{{*|一分燒灰細}}硏爲散以二豆大許吹入鼻中差 그츤 활시울 두 돈 반ᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄉᆞ론ᄌᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 코ᇰ낫만 케 ᄒᆞ야고해 불면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂不止欲死 車前子末{{*|뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}牛耳中垢{{*|ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ}}等分和成挺子塞鼻中立止 고해 피 나 긋디 아니ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ와 ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 섯거 뎌ᇰ 지ᅀᅥ 고해 마그면 즉재 그츠리라 鼻出血不止擣楮葉汁{{*|닥 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}飮三升大良 고해 피 나 긋디 아니커든 닥나모 니플 디허 즙ᄧᅡ 서되ᄅᆞᆯ 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 張弓令弦向上病兒仰臥枕弦放四體如常臥法 화ᄅᆞᆯ 지허 시우를 우흐로 오ᄅᆞ게 ᄒᆞ고벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 졋바누어 시우를 볘오 네활기 펴ᄇᆞ리고 샤ᇰ녜 눕ᄃᆞ시 ᄒᆞ라 鼻卒衂 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}細硏以少許吹鼻中卽止 고해 과ᄀᆞᆯ이 피 나거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져고매 고해 불면 즉재 그 츠리라 蝟皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}一枚燒爲灰細硏每用半錢緜裹內鼻中數易之差 고솜도ᄐᆡ 갓 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 녀호ᄃᆡ ᄌᆞ조 ᄀᆞᆯ면 됴ᄒᆞ리라 赤馬通{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}以緜裹如棗大塞鼻中新舊者悉可用若大衂者以水絞取汁飮一二升無新者以水漬乾者用之 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ을 소옴애 ᄡᅡ 대초만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그라 새 ᄯᅩᇰ이나 오란 ᄯᅩᇰ이나다 ᄡᅳ라 ᄯᅩ 피만히 나ᄂᆞ니란 믈조쳐 ᄧᅡ 즙을 ᄒᆞᆫ되나 두 되나머고ᄃᆡ 새옷 업거든 ᄆᆞᄅᆞ니ᄅᆞᆯ 므레 저져 ᄡᅳ라 熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ 二彈子大}}牛皮膠{{*| 一兩炙黃燥}}以煎了豉汁一大盞同煎至七分去滓不計時候分溫二服 디흔 ᄡᅮᆨ 두 탄ᄌᆞ만치와 ᄉᆈ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 누르게봇그니와ᄅᆞᆯ 달힌 젼국 즙 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄂᆞᆫ화 두 번에머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}不拘多少爲末冷水調用紙花貼鼻窊中 대왐픐 불휘ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 (프러) 죠ᄒᆡ예 ᄇᆞᆯ라 곳 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 브티라 蘿蔔汁{{*|댓무ᅀᅮ 즙}}或藕汁{{*|려ᇇᄀᆞᆫ 즙}}滴鼻中 댓무ᅀᅮ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나려ᇇᄀᆞᆫ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나곳굼긔 처디라 (舊)麻油燈盞合在頂心用物繫定少時卽住 오란 ᄎᆞᆷ기름으로 혀던 두ᇰ잔을 머릿 뎌ᇰ바기예 업고 아못 거스뢰나 ᄆᆡ야 둣다가 이ᅀᅳᆨ고 말라 硏大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}脚心塗卽止 굴근 마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 그츠리라 舊竈門上黃泥{{*|브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆰ}}爲末米飮調服立效 오란 브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一握擣取汁入酒少許調滴鼻中 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙에술 져고매 녀허 프러 곳굼긔 처디라 苔蘇{{*|잇}}納鼻中 잇글 고해 녀흐라 自刮指爪屑搐之 제 손톱 ᄀᆞᆯ곤 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 불라 用紙蘸水貼項上 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ 믈 저져 목 우희 브티라 椶櫚燒灰隨左右鼻搐之 조ᇰ녀 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 피 나ᄂᆞᆫ 녁 곳굼긔 불라 隨衂左右以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}洗足 고해 피 나ᄂᆞᆫ 녁 바ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 믈로 시스라 山梔子{{*|햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ}}一介用竹刀破作兩邊一邊用濕紙裹煨令熟却用一邊生者同硏爛如泥以酒調服 햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 대 갈로 두 ᄧᅡᆨ애ᄢᅢ혀 ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ으란 저즌 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 구어 닉게 ᄒᆞ고 ᄒᆞᄧᅡᆨ으란 ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 赤馬糞{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}燒灰細末溫酒調下一錢 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ}}爲末以筆管吹半錢鼻中 료ᇰ의 ᄲᅧᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 붇ᄌᆞᆯ으로 반 돈을 곳굼긔 불라 濃硏好墨{{*|먹}}點鼻中立止 됴ᄒᆞᆫ 먹을 므르 ᄀᆞ라 곳굼긔 디그면 즉재 그츠리라 灸項後髮際兩筋閒宛宛中 목 뒷 발졧 두 힘 ᄉᆞᅀᅵᆺ 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆯ ᄯᅳ라 ==吐血<sub>목의 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 吐血不止 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 各三兩}}艾{{*|ᄡᅮᆨ 一把}}以水五升取馬通汁{{*|ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 믈}}一升合煮取一升分溫再服 피토호미 긋디 아니커든 즉ᄇᆡᆨ 닙과 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 각 석랴ᇰ과 ᄡᅮᆨ 석줌과 믈 닷 되와 ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와ᄅᆞᆯ 뫼화 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 두번에 머그라 熟艾{{*|니기 디흔 ᄡᅮᆨ}}三雞子許水五升煮取二升頓服 니기 디흔 ᄡᅮᆨ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 세 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 믈 닷 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 믄득 머그라 燒亂髮{{*|허튼 머리터럭}}灰水服方寸匕日三服 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ술만 므레 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 生地黃肥者五升擣以酒一升煮沸三上三下去滓頓服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 굴그니 닷 되ᄅᆞᆯ 디허 술 ᄒᆞᆫ되예 글효ᄃᆡ 글허 오ᄅᆞ거든 드러 내야 머초오ᄆᆞᆯ 세 번만 ᄒᆞ야즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 桂末{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}二錢水湯各半濃調約半盞許猛喫甚者二服 계피 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 두 돈을ᄎᆞᆫ믈와 더운믈와 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 디투 프로니 반 잔만ᄒᆞ닐 ᄲᆞᆯ리 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 두 번머그라 東向蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}一把擣絞取汁服之 도ᇰ녁으로 햐ᇰᄒᆞᆫ 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 머그라 水服蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一斤 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 근을므레 프러 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}二兩用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一大盞淘取汁入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}一匙攪勻頓服之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 두 랴ᇰ을 ᄀᆞᆺ 기론 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 안초아 바타 ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 믄득 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ츩 불휘}}擣絞取汁每服一小盞宜頻服以止爲度 ᄂᆞᆯ츩 불휘 디허 ᄧᅡ 즙을 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ 조 머거 긋도록 ᄒᆞ라 生地黃汁{{*|一大盞}}黃明膠{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플一兩炙令黃燥}}擣膠細羅爲散內地黃汁中以瓷器盛於一㪷米飯甑上蒸之候飯熟分爲二服甚者不過再劑 ᄂᆞᆯ 디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 큰 ᄒᆞᆫ되예 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을브레 ᄧᅬ야 누르게 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 그디화ᇰ 즙에 녀허 사그르세 다마 밥 ᄒᆞᆫ 말ᄠᅵᄂᆞᆫ 시르 우희 ᄠᅧ 밥니글 만커든 ᄂᆞᆫ 화 두 번에 머그라 ᄀᆞ자ᇰ듀ᇰᄒᆞ니도 두 번ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머고매 넘디 아니ᄒᆞ리라 濃煮雞蘇汁{{*|믓바ᇰ하 즙}}飮之以多爲妙 믓바ᇰ하디투 글힌 즙을머고ᄃᆡ 만히 먹ᄃᆞ록 됴ᄒᆞ니라 銚兒內先鎔黃蠟{{*|밀}}一兩內黃連末一兩攪調稍凝分爲三丸以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥化一丸服之日盡三丸差 쇠 그르세 몬져 밀 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을노기고 화ᇰ련 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 자ᇝ간 얼의어든 세 환애 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭에 ᄒᆞᆫ 환을노겨 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 환을 다머그면 됴ᄒᆞ리라 茜根{{*|곱도쇼ᇱ 불휘}}一兩淡漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}一大盞煎取半盞去滓溫服之 곱도쇼ᇱ 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ 니 머그라 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ닙}}擣羅爲散不計時候以粥飮調下二錢 즉ᄇᆡᆨ 니플 디허 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 두 돈만 쥭 므레 프러 머그라 黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}一兩去心中黑腐擣細羅爲散每服三錢以水一中盞煎至六分不計時候和滓溫服 솝서근픐 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 소개 검서근 것앗고 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 서 돈곰 믈 닷홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 ᄢᅵ니 혜디 마오 즈ᅀᅴ 조쳐 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 貝母一兩炮令黃擣細羅爲散不計時候以溫漿{{*|ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉ᄅᆡᇰ}}調下二錢 패모 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 누르게 구어 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉 ᄅᆡᇰ애 두 돈만 프러 머그라 石榴樹根下地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}不限多少細硏新汲水{{*|새로 기론 믈}}一中盞調三錢飮之卽差 셕류나못 불휘 아랫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 새로기론 믈 닷 홉애 서 돈을프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 楮葉{{*|닥 닙}}擣絞取汁不計時候服一小盞 닥나못 닙 디허 ᄧᅡ 즙을 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉만 머그라 松烟墨汁{{*|쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 믈}}服之卽愈 쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 므ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 香附子去毛爲細末以米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下 햐ᇰ부ᄌᆞᄅᆞᆯ 터리 앗고 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그라 欝金末{{*|심화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌 믈}}調一錢甚者再服 심화ᇰ ᄀᆞ로니ᄅᆞᆯ 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 다시 머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}硏爲末粥飮調服 대왐픐 불휘 ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 쥭므레 프러 머그라 烏梅{{*|ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외요니}}不以多少煎湯調百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ}}一服愈 ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외니ᄅᆞᆯ 하나 져그나 달힌 므레 솓 미틧 거믜여ᇰ을 프러 ᄒᆞᆫ 번만 머그면 됴ᄒᆞ리라 黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}好者以蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}塗之乾杵爲末用麥門冬熟水調下二錢匕立差 화ᇰ벽피 됴ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄢᅮᆯ ᄇᆞᆯ라 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᆨ문도ᇱ 불휘 글힌 므레 두 돈을 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 雞冠花子{{*|만드라미 ᄡᅵ}}爲末熱酒調下一錢 만ᄃᆞ라미 ᄡᅵᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 燈心{{*|골속}}燈上燒灰爲末溫水調下一錢食後服 골속을 드ᇰ자ᇇ브레 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈만 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 밥머근 후에머그라 服自己小便 제 오좀을 머그라 黃丹不以多少細硏發時用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調下二錢 화ᇰ단을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 피 날 졔 ᄀᆞᆺ 기론 므레 두 돈만 프러 머그라 雞子淸{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}投新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}人參{{*|심}}爲末調一錢服 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 므ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 므레 녀코 심 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 돈을프러 머그라 百合{{*|개나릿 불휘}}擣絞汁和水飮之及煮熟食 개나릿 불휘ᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을므레 프러 머그며 ᄯᅩ 닉게 글혀 머그라 因內損或酒色勞損或心肺脉破血氣妄行血如湧泉口鼻俱出湏㬰不救 側栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙 蒸乾}}人參{{*|심 焙乾一兩}}細末每服二錢入飛羅麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}二錢新汲井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}調如稀糊啜服血如湧泉不過二服卽止 안히 샤ᇰ커나 술와 ᄉᆡᆨ과ᄅᆞᆯ 너무 ᄒᆞ야 샤ᇰ커나심폐ᄆᆡᆨ이 샤ᇰ커나 혈긔 간대로 ᄒᆡᇰᄒᆞ야 피나미 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ야입과 고해 다 나 져근더데 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ니 즉ᄇᆡᆨ 닙 ᄠᅧ ᄆᆞᆯ외요니와 심 브레 ᄆᆞᆯ외요니와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 돈곰 ᄀᆞᄂᆞᆫ 밄ᄀᆞᄅᆞ 두 돈드려 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 프 러 누근 플 ᄀᆞᆮ거든 머그라 피 믈솟ᄃᆞᆺ ᄒᆞ야도 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 즉재 그츠리라 荊芥{{*|뎌ᇰ가}}一握燒過盖於地上要出火毒細硏如粉以陳米飮{{*|무근 ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下三錢許與服不過二服效 뎌ᇰ가 ᄒᆞᆫ줌을 ᄉᆞ라 ᄯᅡ해 두퍼 븘 긔운 내오 ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 무근 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 서돈을 프러 머그라 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}刮下細硏如粉每服三錢濃米飮{{*|디투 글힌 ᄡᆞᆯ 믈}}調下連進二三服 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᆯ가 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 서돈곰 디투 글힌 ᄡᆞᆳ 므레 프러 닛워 두ᅀᅥ 번을머그라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}搗細羅爲散不計時以淸粥飮調下二錢 미긔치ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 쥭므레 두 돈곰프러 머그라 ==九竅出血<sub>咐齒閒出血아홉굼긔 피나미라 피 나미 〇아홉 두 귀와 두 눈과 두 입과 </sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 九孔出血擣荊葉汁{{*|뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}酒服二合 아홉 굼긔 피 나거든 뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅡ 즙 두 홉을수레 프러 머그라 新生犢子{{*|ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지}}未食草墮地臍屎曝乾爲末水調服一錢日四五服愈 ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지 플 먹디 아니ᄒᆞ야셔 ᄯᅡ해 딘 ᄇᆡᆺ복애 브텃던 ᄯᅩᇰ을 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 므레 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그 면 됴ᄒᆞ리라 井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}卒然噀其所患人面勿使病者先知其血卽止 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므를 피 나ᄂᆞᆫ사ᄅᆞᄆᆡ ᄂᆞᄎᆡ 믄득 ᄲᅮ모ᄃᆡ 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 몬져 알외디 말면 그 피즉재 그츠리라 生地黃汁一升生薑汁一合相和溫服一小盞日四五服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙 ᄒᆞᆫ홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 서 홉을머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그라 九竅四肢指歧閒出血 靑竹茹{{*|프른 대 ᄀᆞᆯ고니 半兩}}生地黃{{*|一兩細切}}蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}以水一大盞煎至六分去滓每於食後溫服 아홉구무와 소ᇇ가락 밧가락 ᄢᅵ메 피나거 든 프른 대 ᄀᆞᆯ고니 반 랴ᇰ과 ᄂᆞᆯ디화ᇱ 불휘 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과부들마치 우희 누른ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후마다 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩微炒}}龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ 一兩燒赤}}都細硏爲散每服以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥飮調二錢服之 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ자ᇝ간 봇그 니와 료ᇰ의 ᄲᅧ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ븕게 ᄉᆞ로니와ᄅᆞᆯ 뫼화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭므레 두 돈곰 프러 머그라 小薊{{*|조바ᇰ이}}一握搗汁酒半盞和頓服如無靑者以乾薊末冷水調三錢匕服 조바ᇰ이 ᄒᆞᆫ주믈 디허 즙ᄧᅡ 술 반되예 섯거 믄득 머그라프르니 업거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ 조바ᇰ이ᄅᆞᆯᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 서 돈곰 프러 머그라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}五六枚去皮入豆豉{{*|젼국}}硏爲膏如桐子大米飮下五六十丸無不愈者 마ᄂᆞᆯ 다엿 나ᄎᆞᆯ 거플 밧기고 젼국 드려 ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 쉰 환이어나 여슌 환이어나머그면 아니 됴ᄒᆞ리 업스리라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一升搗碎水三升絞汁飮之 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 디허 ᄇᆞᅀᅡ 믈 서되예 뷔트 러 ᄧᅡ 즙을 마시라 齒縫出血不止他藥不能治之者塩{{*|소곰}}主之 닛 사채 피 나긋디 아니커든 녀느 약으로 수이 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ닐 소고미 됴ᄒᆞ니라 乾地龍末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}一錢白礬灰一錢射香末半錢同硏令勻濕布上塗藥貼於患處 ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 돈과ᄇᆡᆨ버ᇇ ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 돈과샤햐ᇰ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야저즌 뵈 우희 약ᄇᆞᆯ라 피나ᄂᆞᆫ ᄃᆡ브티라 淡竹葉{{*|소옴댓 닙}}濃煎湯熱含冷吐 소옴댓 니플 디투 달혀 더운므를 머구머 ᄎᆞ거든비와ᄐᆞ라 欝金{{*|심화ᇰ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}細辛{{*|各等分}}爲末擦牙仍以竹葉竹皮濃煎入塩{{*|소곰}}少許含嚥或炒塩傅 심화ᇰ과 구리댓 불휘와 셰시ᇇ 불휘와 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 니예 ᄡᅮᆺ고 댓 닙과 거프를 디투 달혀 소곰져기 녀허 머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ며 ᄯᅩ 소곰을 봇가 ᄇᆞᄅᆞ라 童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}半升煮取三合含之其血卽止 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 반되ᄅᆞᆯ 글혀 서홉이어든 머 구머시면 그 피즉재 그츠리라 生竹皮{{*|댓 거플}}二兩苦酒{{*|초}}浸之令其人解衣坐使人含噀其背上三過仍取竹茹{{*|댓 거플 ᄀᆞᆯ고니}}濃煮汁勿與塩適寒溫含漱之竟日爲度 ᄂᆞᆯ 댓 거플 ᄀᆞᆯ가 두 랴ᇰ을초애 ᄃᆞᆷ고 그사ᄅᆞᄆᆞ로 옷바사 아ᇇ게 ᄒᆞ고다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞ미 머구머 그드ᇰ의 세 번을ᄲᅮᆷ고 대ᄀᆞᆯ고니 디투 글힌 즙에 소곰 두디 머모 ᄎᆞ며 더우믈 맛게 ᄒᆞ야머구머 야ᇰ지호ᄃᆡ 졈그ᄃᆞ록 ᄒᆞ라 牙齒縫忽出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘}}桂心{{*|계핏 솝 各半兩}}白礬{{*|ᄇᆡᆨ번 一兩燒令汁盡}}甘草{{*|半兩}}搗麁羅分爲三度用每度以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}一大盞煎至一盞去滓熱含冷吐 닛 사채 믄득 피 나거든 스ᇰ암촛 불휘와 계핏 솝 각 반 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ라 즙업게 ᄒᆞ니와 감초 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 굵게 처 세 번에 ᄂᆞᆫ화 ᄡᅮᄃᆡ ᄒᆞᆫ 번에ᄡᆞᆯ 글힌 믈 두되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 더우닐 머구머 ᄎᆞ거든 비와ᄐᆞ라 酒醉牙齒涌出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 二兩}}礬石{{*|ᄇᆡᆨ번 六錢}}桂心{{*|계핏 솝}}細辛 甘草{{*|各一兩}}㕮咀以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}五升煮取三升含之日五六夜三 술 ᄎᆔᄒᆞ야 니예 피솟나거든 스ᇰ암촛 불휘 두 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 반 돈남ᄌᆞᆨᄒᆞ니와 계핏 솝과 셰시ᇇ 불휘와 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 믈 닷되예 글혀 서 되ᄃᆞ외어든 머구모ᄃᆡ 나ᄌᆡ 다엿 번바ᄆᆡ 세 번ᄒᆞ라 燒釘{{*|몯}}令赤注孔血中止 모ᄃᆞᆯ ᄉᆞ라 븕거든 피 나ᄂᆞᆫ 굼긔 고ᄌᆞ면 긋ᄂᆞ니라 舌上黑有數孔大如簪出血如湧泉 戎塩{{*|소곰}}黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}大黃{{*|各五兩}}人參{{*|심}}桂心{{*|계핏 솝}}甘草{{*|各二兩}}爲末蜜丸梧子大米飮服十丸日三服亦燒鐵烙之 혀우히 검고두ᅀᅥ 굼기 빈혓 구무만 코 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ 거든소곰과 솝서근픐 불휘와화ᇰ벽피와 대화ᇱ 불휘 각 닷 랴ᇰ과심과 계핏솝과 감초 각 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ글힌 므레 열환곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그라 ᄯᅩ 쇠ᄅᆞᆯ달 와 지지라 熱塞舌上出血如泉 五倍子{{*|우ᄇᆡᄌᆞ洗}}白膠香牡蠣粉{{*|굸죠개 분 各等分}}爲末每以少許摻患處或燒鐵箆熟烙孔上 샤ᇰᅀᅧᆯᄒᆞ야 혀애 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든우ᄇᆡᄌᆞ 시스니와 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ과 굸죠개 분과 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 젹젹 피 나ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 쇠빈혀ᄅᆞᆯ 달와 굼글 니기 지지라 舌無故出血炒槐花{{*|회홧 곳}}爲末摻之而愈救急簡易方 卷之二 혀예 피 나거든 회홧 고ᄌᆞᆯ 봇가 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 ryq6ridnyoufu9szuhm3vcpk9ioiyfi 425824 425823 2026-04-30T02:20:24Z Blahhmosh 13019 /* 卒腰痛과ᄀᆞᆯ이〮 허리 알포미라 */ 425824 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지이 | 이전 = [[../권지일|권지일]] | 다음 = [[../권지삼|권지삼]] |연도=1489년 }} ==頭痛<sub>머리 알호미라 </sub>== 宜服和劑方川芎茶調散消風散管{{문자 주석|見大全|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}良方芎芷香蘇散 화졔〮바ᇰ 애〮 쳔구ᇰ다됴〯산〮 과쇼푸ᇰ산〯과 {{문자 주석|관견〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}대〯젼랴ᇰ바ᇰ 애〮 구ᇰ지〮햐ᇰ소산〯과〮ᄅᆞᆯ 머{{문자 주석|고〮미 맛|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}다ᇰᄒᆞ니라 頭痛不忍童子{{문자 주석|小便|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|ᄉᆞᆫ아|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆡ 오{{문자 주석|좀 一升|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|豉|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|젼국|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 半合}}同煎至五分去滓溫溫頻服 머리 ᄎᆞᆷ디 몯게 알ᄑᆞ거든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오{{문자 주석|좀 ᄒᆞᆫ |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}되〮와 젼국 반〯홉과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 달혀〮 반〯만 {{문자 주석|ᄃᆞ외|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야ᄌᆞ조 머그〮라 川烏頭{{*|一枚炮裂去皮臍擣令碎}}生薑{{*|一分切}}水一中盞煎至五分去滓入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}半合相和服之 쳔오두 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져 구워 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고〮 디허〮 ᄇᆞᇫ〮오〮니와〮 ᄉᆡᆼ아ᇰ 두〯 돈〯 반〯사ᄒᆞ〮로니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 닷 홉애 달혀〮 반〯만〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮ᄢᅮᆯ〮 반〮 홉녀허 섯거〮 머그〮라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}一顆去皮硏取自然汁令病人{{문자 주석|仰臥|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}垂頭以銅筯點少許瀝入鼻中急令□□□眼中淚出差 마ᄂᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플 밧기고 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙{{문자 주석|을벼ᇰ〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ 졋바{{문자 주석|누어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 머{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄅᆞᆯ 드리디{{문자 주석|게 ᄒᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고〮구리〮 져〮로 져〯고{{문자 주석|매|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 디{{문자 주석|거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 곳〮굼긔〮 처〮디〯오 ᄲᆞᆯ리〮 부러〮 머릿〮 골〮슈〮에 들〮에 ᄒᆞ라 누네 누ᇇ므〮리 나면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}末和蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}傅舌上吐卽止 지〯지 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄢᅮ〮레〮 ᄆᆞ라〮 혀〮우희〮 ᄇᆞᆯ라〮 토〮ᄒᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 頭痛以生蘿蔔汁{{*|ᄂᆞᆯ 댓무ᅀᅮ 즙〮}}用筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ대〮}}吹入鼻卽愈 머리〮 알ᄑᆞ〮거든 ᄂᆞᆯ 댓〮무ᅀᅮ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 즙을〮 붇〮 ᄌᆞᄅᆞᆺ〯대〮로 고해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 自殭蠶{{*|절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에}}碾爲末去絲以熟水下二錢匕立差 절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에〯ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 실〯 앗〯고 니근〮 므〮레 두〯 돈〯을〮 프〮러 머그면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리라 甘草 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}等分切濃煮服一椀日二三度 감초〮와 지〯지 ᄡᅵ〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 사ᄒᆞ〮라 디투〮 글힌〮 믈〮ᄒᆞ 사발〮 을〮머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〯ᅀᅥ〮 번곰 머그〮라 頭風頭痛 荊瀝{{*|가ᄉᆡ〮나못 진〯}}不限多少服 머리〮예 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮러 알ᄑᆞ거든〮 가ᄉᆡ〮나못 진〯 을하나〮 져〯그나〮 머그〮라 苦葫蘆子{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮}}擣細羅吹半字於鼻中其痛立止遂左右用之 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매 곳굼긔〮 불〯면〮 그 알포〮미 즉〮재 그츠〮리니〮 왼〯녀기 알ᄑᆞ거든〮 왼〯녁고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮불〯라 頭痛鼻塞頭目不利 丁香{{*|一分}}白芷{{*|구리〮댓〮 불휘}}半兩 瓜蔕{{*|ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 一兩}}擣細羅爲散每用半字已來吹入鼻內卽差 머리〮 알ᄑᆞ고〮 고〮히 막고〮 머리〮와눈〮괘〮 환티〮 아니〮커든〮 뎌ᇰ햐ᇰ 두〯 돈〯 반〯과〮구리댓〮 불휘 반〯랴ᇰ 과〮ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매〮 고〮 안해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〯라 頭痛欲裂 當歸{{*|스ᇰ암촛〮 불휘〮}}二兩酒一升煮取六合飮之至再服 머리〮 ᄣᆞ리〮ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮 알ᄑᆞ거든〮 스ᇰ암촛〮 불휘〮 두〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ되〮예〯 글혀〮 엿 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 머고〮ᄃᆡ 거듧〮 머그〮라 氣攻頭痛如破者 葫蘆巴{{*|炒}}三稜{{*|ᄆᆡ자〮깃 불휘〮 剉醋浸一宿各一兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮一分}}爲末每服二錢生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}或酒調下 긔〮운이〮 우흐〮로 올아〮 머리〮 알포〮미 ᄣᆞ리ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮거든〮 호로파 봇고〮니와〮 ᄆᆡ자깃 불휘〮 사 ᄒᆞ〮라 초 애〮ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯니〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄆᆞ〮ᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 구〮으〮니 두〯 돈〯반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 두〯 돈〯곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 므〮리어나〮 수리〯어{{문자 주석|나〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 프〮러 머그라 芋蒡{{*|우ᅌᅯᇰ〯}}根莖取汁酒和塩{{*|소곰}}少許煎成膏塗痛處用力摩之令大熱 우ᅌᅯᇱ 불휘〮와 줄기〮와〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 즙〮 ᄧᅡ〮 수레 프〮러 소곰 져〯기〮 녀허〮 달혀〮 얼의어든〮 알 ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 ᄆᆡ〮이〮 ᄡᅮ처〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라〮 馬遺飮水服之 ᄆᆞᆯ 먹다가〮 기튼〮 므를 머그〮라 一切頭疼服藥不效者 甘草一兩半水一椀煎七分去滓溫服未效加二兩 대〯도〮ᄒᆞᆫ 머리〮 알핏〮 벼ᇰ〯에〮 약〮머거〮 됴〯티〮 아니〮커든〮 감초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반〯을〮믈〮 ᄒᆞᆫ사발〮애〮 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 됴〯티〮 몯〯거든〮 두〯 랴ᇰ을〮더ᄒᆞ라〮 偏正頭痛 穀精草一兩爲末用白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}調攤紙花子上貼痛處乾又換 ᄧᅡᆨ 머리〮 알ᄑᆞ며〮 대〯도〮히 알ᄑᆞ거든〮 곡〮져ᇰ초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮ᄀᆞ〮라 밄〮ᄀᆞᆯᄋᆡ〮 ᄆᆞ라〮 죠ᄒᆡ〮 우희 ᄇᆞᆯ라〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브툐〮ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든〮 ᄀᆞ라 브티〮라 猪牙皁角{{*|去皮筋}}香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}白附子{{*|ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘〮}}各等分爲末每服二錢食後臘茶淸{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 믈〮}}調下右痛右側臥左痛左側臥兩邊皆疼仰臥 도ᄐᆡ〮 엄〯 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 조〯각〮을 거플와〮 실〯와〮 앗〮고〮 구리〮댓〮 불휘〮와 ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라 두〯돈〯곰〮 밥머근〮 후〯에〮섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 므레 먹고〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁으〮로 히즈〮 눕고〮 왼녀기〮 알ᄑᆞ거든〮왼〯녁으로 히즈〮 눕고〮두〯 녀기〮 다〯 알ᄑᆞ거든〮 졋바〮 누 으라〮 頭偏痛不可忍 篦麻子{{*|半兩去皮}}棗{{*|대〯초〮 十五枚去核}}都擣令熟塗在紙上用筯一隻卷之去筯內在鼻中良久取下淸涕 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알포〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 반〯 랴ᇰ거플 밧기〮니와〮 대〯초〮 열〯 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 뫼화〮 디허〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야죠ᄒᆡ〮 우희〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 져〮ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ〮애〮 ᄆᆞ라〮 져〮란 앗〯고〮 고〮 안해〮 녀 흐면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 고〮히 흐르리〮라 蓖麻子一兩去皮爛硏絞取汁於頭偏痛處塗之 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ을〮 거플 밧기〯고〮 므르 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅡ〮 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 細辛 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}等分硏勻每用一字許左邊疼吹入右鼻右邊疼吹入左鼻甚效 셰〮시ᇇ 불휘〮와 셕〮우화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 {{문자 주석|ᄀᆞ〮라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 고ᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야 져〯고매〮 왼〯겨티〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ 겨티〮 {{문자 주석|알ᄑᆞ거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}든〮왼〯녁 고해〮불〯면〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 京芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮}}細剉酒浸服之{{문자 주석|佳|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사{{문자 주석|ᄒᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 수레〮 ᄃᆞᆷ가〮 머그〮면 됴〯ᄒᆞ니〮라 ==卒咳嗽<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤 깃ᄂᆞᆫ 벼ᇰ〯이〮라 </sub>== 熱嗽痰濃鼻熱腥氣飮冷水而暫止者宜以小柴胡湯治之 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞ〮야 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮추〮미 걸〯오〮 고〮히 덥〯고〮 비린〮 긔〮운도 이셔〮 ᄎᆞᆫ〮 믈〮 머거〮든〮 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ니〮란 쇼〯싀호타ᇰ으〮로 고툐〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 冷嗽痰薄呷熱湯暫止者宜理中湯加五味子 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운으〮로 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮 추〮미 ᄆᆞᆯᄀᆞ니 더 운〮 믈〮 머거〮든 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮란 리〯튜ᇰ타ᇰ애〮 오〯미〮ᄌᆞ〮ᄅᆞᆯ 더드〮려 머〮고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒咳嗽肺壅痰滯上焦不利 松木屑{{*|소〮나〮못 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}皁莢{{*|二兩去黑皮塗酥炙微黃妙去子}}搗羅爲末煉蜜和丸如梧桐子大每服以粥飮下十丸日三四服 과ᄀᆞ리〮 기츰〮기치〮고 가ᄉᆞ〮미 막고〮 추〮미 다와텨〮 우히〮 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 소〮나못 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮조〯협〮 두〯 랴ᇰ거믄〮 거〮플 앗〯고〮 수〮유 ᄇᆞᆯ라〮 구어〮 져〯기〮 누르〮고 ᄆᆞᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 달힌〮 ᄢᅮ〮레 환을〮머귀〮 여름〮 마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 쥭〮 므〮레 열〮환곰〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번 머그〮라 卒咳嗽胸膈不利 豉{{*|젼국 半兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 半兩炮裂剉}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ〮고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}都搗篩爲散以水三大盞煎至一盞半去滓內飴糖{{*|엿〮}}一兩更煎令化分爲三服一日服盡 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮고 가ᄉᆞ〮미 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 젼국 반〯 랴ᇰ과〮ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 반〯 랴ᇰ죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮로니〮와 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ더은〮 므〮레 ᄌᆞ〮마 거플와〮 ᄲᅩ로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇고〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 믈〮서〯 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮엿〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ녀허〮 다시 글혀〮여〮시〮 프〮러디〮거든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄒᆞᄅᆞ 다〯머그〮라 卒咳嗽肺壅面腫心胸不利甜葶藶{{*|ᄃᆞᆫ 두〮루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 一兩隔紙炒令紫色搗}}大棗{{*|一十枚擘破}}以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服不計時候溫服 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 깃고〮 가ᄉᆞ〮미 마가〮 ᄂᆞ치〮 븟고〮 가ᄉᆞ〮미훤티〮 아니〮커든〮 ᄃᆞᆫ 두루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ〮로〮 ᄉᆞᅀᅵ〮 두〮어 봇가〮 비〮치 븕거든〮 디흐니〮와 대〯초〮 열〮낫〯 ᄢᅢ혀니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 두〯되〮예〮 글혀〮 ᄒᆞᆫ되어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 肺寒卒咳嗽 細辛{{*|半兩 搗爲末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃硏如膏}}於鐺中鎔蠟{{*|밀〯}}半兩次下酥{{*|수유}}一分入細辛杏仁丸如半棗大不計時候以緜裹一丸含化嚥津 폣〮 긔〮운이〮 차〮 믄득 기〯춤〮 기〮치〮거든〮 셰〯시ᇇ 불휘〮 반〯 랴ᇰ디혼〮 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 반〯 랴ᇰ 더운〮므〮레 ᄃᆞ〯마 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇가〮 ᄀᆞ〮라 ᄂᆞ른ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 소ᄐᆡ〮 밀〯 반〯 랴ᇰ노기〮고 버거〮 수〮유 두〯 돈〯 반〯 녀코〮 셰〯신과 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮솝〯과〮ᄅᆞᆯ 녀허〮 대초〮 반〯낫〮마〮곰 환ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 소오매〮 ᄒᆞᆫ환곰〮 ᄡᅡ〮 머구〮머 녹거든〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 暴熱嗽 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 四十枚}}紫蘇子{{*|ᄎᆞ쇠 ᄡᅵ〮 一升}}橘皮{{*|귨거플 一兩}}柴胡{{*|四兩}}㕮咀以水一斗煮取三升分三服常作飮服 과ᄀᆞ리〮 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞᆫ 기춤〮에 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 마ᅀᆞᆫ〮 낫〯과〮 ᄎᆞ〮쇠 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ되〮와 귨〮 거플 ᄒᆞᆫ량과〮 싀홋 불휘〮 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 글혀〮 서〮 되〮어든〮 세헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머고〮ᄃᆡ 샤ᇰ녜〮도〮 이〮리 ᄒᆞ〮야머그〮라 卒嗽以百部根 生薑二物各絞汁合煎服二合 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮부〮근 과〮ᄉᆡᇰ아ᇰ 과〮두〯 가짓〮 거슬〮 제여곰〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〯을 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 두〯홉을 머그〮라 卒咳嗽以梨{{*|ᄇᆡ}}一顆刺作五十孔每孔內椒{{*|고쵸}}一粒以麪裹於熱火灰中煨令熟出停冷去椒食之 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮거든〮 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 쉰〯 굼〮글〮 ᄠᅳᆲ〯고〮 구무마〯다〮 고쵸 ᄒᆞᆫ낫〮곰〮 녀코〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮노올〮압〮ᄌᆡ예 구어〮 닉거든〮 내〯야〮 시겨〮 고쵸〮 앗〯고〮 머그〮라 暴嗽一服便安 阿膠{{*|갓플〮 二片炙}}生薑{{*|十片}}大烏梅{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ홧 여름〮 二介槌}}甘草{{*|半寸}}紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 七介去皮尖}}鶯粟穀{{*|야ᇰ고밋〮 {{SIC|디ᇰ|다ᇰ}}아리〮 一介去穰幷蔕}}大半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭 불휘〮 三介湯泡}}水一大梡煎六分去滓任意服之不拘時候臨睡服尤佳 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄒᆞᆫ 복〮 을머그〮면 즉〮재 편안ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮 갓플〮 두〯 편〮브〮레 ᄧᅬ〯요니〮 와ᄉᆡᇰ아ᇰ 열〮 편과〮ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린〮 ᄆᆡ홧 여〮름〮 크〮니 두〯 낫〯 두드〮리니〮 와 감초〮 반〯촌〯 과〮ᄎᆞ〮쇠 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯닐굽〮 낫〯 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아ᅀᆞ〮니와〮 야ᇰ고〮밋 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ 낫〯솝〯과〮 고고리〮 아ᅀᆞ〮니와〮 굴〯근〮 ᄭᅴ〯모롭〮불휘〮 세〯 낫〯 더운〮므〮레 시스니와〮ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 사바〮래 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈 ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 잘 제〮 머고〮미 더욱〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 寒燠不常人多暴嗽咽痛聲嗄鼻塞痰稠喘急 麻黃{{*|不去節}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 不去皮尖}}甘草{{*|不炙各二兩}}㕮咀每三大錢薑五片煎七分去滓無時服 치우락〮 더우〮락 호〮미일〮뎌ᇰ티〮 아니〮호〮ᄆᆞ로 사〯ᄅᆞ미〮 해〯 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ야 모기〮 알ᄑᆞ고 소리〮 쉬〯며〮 고〮히 막고〮 추〮미 걸〯며〮 수〮미〮 ᄌᆞᆺ거 든〮 마화ᇰ ᄆᆞᄃᆡ 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 감초브〮레 아니〮ᄧᅬ〯니〮 각〮 두〯랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 ᄒᆞᆫᄢᅴ〮 서〯 돈〮곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편 조쳐〮 녀허〮글히니 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄢᅵ〮니혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 痰喘 人參{{*|심〮 一寸許}}胡桃肉{{*|다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯ〮 一介去殼不剝皮}}煎湯服 추ᇝ〮 긔〮운으〮로 쳔〯만〮 커든〮 심 ᄒᆞᆫ촌〯만〮 ᄒᆞ니〮와 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ낫〯 다ᇰ아리〮 앗〯고〮 보ᄆᆡ〮 밧기〮디〮 아니〮ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 머그〮라 卒咳嗽以白蜆殼不計多少淨洗擣硏令細每服以粥飮調下一錢日三四服 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮현〮각〮 을하나〮 져〯그〮나 조〮히 시서〮 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ돈〯곰〮 쥭〮므〮레 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번곰〮 머그〮라 痰嗽以生薑自然汁調理中蘇合各爲圓用湯解而飮 추ᇝ〮 긔〮운으〮로기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ즙〮에 리〯튜ᇰ과〮 소합〮원과〮ᄅᆞᆯ 저여곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 더은〮 므〮레 프〮러 머그〮라 暴患痰厥不省人事 生淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〯 기름〮}}一盞灌入喉中須臾逐出風痰立愈 과ᄀᆞ리〮 추〮미 걸〯오〮 긔〮운이〮 차〮 ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〯 ᄎᆞ〮리거든〮 ᄂᆞᆯ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 목의〮 브ᅀᅳ면〮 아 니〮한ᄉᆞᅀᅵ〮예〮 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔〮운엣〮 춤〮을 내〯조차〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 卒上氣鳴息便欲絶搗韮{{*|염〯교}}絞汁飮一升許立愈 과ᄀᆞ리〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮 수〯미〮 되〯오〮 주글〮가 식브닐〮 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮만〮 머그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 細切桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮로니〮 三升}}生薑{{*|三兩}}吳茱萸{{*|半升}}水七升酒五升煮三沸去滓盡服之一升入口則氣下 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮론 ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 서 되〮와 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ과〮 오슈유 반〯되〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮닐굽〮 되〮와 술 닷되〮예 세〯 소솜〮 글혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 다〯 머그〮라 ᄒᆞᆫ되〮 이베〮 들〮면 긔〮운이〮 ᄂᆞ리〮리라〮 末人參{{*|심}}服方寸匕日五六 심 ᄀᆞ〮로니〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴〮 ᄒᆞ〮ᄅᆞ 대〯엿〮 번머그〮라 卒得寒冷上氣 乾蘇葉{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 三兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 四兩}}酒四升煮取一升半分爲再服 과ᄀᆞ리〮 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 석 랴ᇰ과〮무근〮 귨〮 거플 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 술 넉〯되〮예 달혀〯 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 두〮번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 卒得咳嗽 釜月下土{{*|가마〮 믿〮 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一分}}豉{{*|젼국 七分}}擣爲丸梧子大服十四丸 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮 어〯더〮든 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 두〮 돈〯반〯과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽〮 돈〯반〯과ᄅᆞᆯ 디허 머귀〮 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 열〮 네〯환을〮 머그라 烏雞一頭治如食法以好酒漬之半日出雞服酒一云苦酒{{*|초}}一斗煮白雞{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ}}取三升分三服食雞肉莫與塩食則良 오계 ᄒᆞᆫ나ᄒᆞᆯ〮 샤ᇰ녜〮 먹ᄂᆞᆫ 야ᇰ〯으〮로 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 됴〯ᄒᆞᆫ 수레〮 나잘〮만〮 ᄃᆞ〮마 둣다가〮 ᄃᆞᆰ으〮란 앗〯고〮 수ᄅᆞᆯ〮 머그〮라 ᄒᆞᆫ고댄〮 닐오〮ᄃᆡ 초 ᄒᆞᆫ 마래〮 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ을〮 글혀〮 서〯 되〮어든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화 먹고〮ᄃᆞᆰ의〮 고길〮 머고〮ᄃᆡ 소곰 업〯시〮 머{{문자 주석|고미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 됴〯ᄒᆞ니〮라 桃仁{{*|복셔ᇰ화ᄡᅵ〮 솝 三升去皮搗}}著器中密封頭蒸之一炊頃出曝乾絹帒貯以內二斗酒中六七日可飮四五合稍增至一升喫之 복셔ᇰ화 ᄡᅵ〮 솝〯 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 거플 앗고 디허〮 그르〮세 담〯고〮 부〯리〮ᄅᆞᆯ 두터이〮 ᄡᅡ〮 ᄆᆡ야〮 ᄒᆞᆫ 솓 밥〮지 ᅀᅳᆯ〮 ᄉᆞᅀᅵ〮만 ᄠᅧ〮 내〯야〮 벼틔〮 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮ᄂᆞᆫ 쟐의〮 녀허 술 두〯 마래〮 ᄃᆞ〮마 닐웨〮만〮 커든〮 너〯덧〯 홉곰〮 머고〮ᄃᆡ 졈〯졈〯 더 ᄒᆞᆫ 되〮예 다ᄃᆞᆮ게〮 머그〮라 飴糖{{*|엿 六兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 六兩末}}豉{{*|젼국 二兩}}先以水一升煮豉三沸去滓內飴糖消內乾薑分爲三服 엿〮 엿 랴ᇰ과〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 엿 랴ᇰᄀᆞ〮로니〮와〮 젼국 두〮 랴ᇰ과〮몬져 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 젼국을〮 세〯 소솜〮 글 혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 엿〮녀허〮 녹거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 椒{{*|고쵸 二百粒搗末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 二百枚熬}}棗{{*|대〯초 百枚去核}}合擣令極熟稍稍合如棗許大則服之 고쵸 ᅀᅵ〯ᄇᆡᆨ〮 낫〯 디흔 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〮 ᅀᅵ〮ᄇᆡᆨ〮낫〯 봇〮그〮니와〮 대〯초〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 낫 ᄡᅵ〮아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허〮ᄀᆞ자ᇰ〮 닉거든〮 졈〯졈〯 대〯초〮ᄡᅵ〮마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머그라 生薑{{*|三兩}}擣取汁乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 屑三兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 一升去皮熬}}合擣爲丸服三丸日五六服 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙에ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ 석〯 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 되〮 거플앗〯고 봇그〮니와〯ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 세〯 환곰〮 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 다〯엿〮 번 머그〮라 梨{{*|ᄇᆡ}}一顆去核內酥{{*|수〮유}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}麫裹燒令熟食之 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 솝〯 앗〯고〮수〮유와〮 ᄢᅮᆯ〮와〮ᄅᆞᆯ〮 녀허〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮 닉게〮 구어〮 머그〮라 咳嗽去痰涎利胸膈 天南星{{*|두야머〮주저깃〮 불휘〮 炮}}半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 湯七徧去滑 各一兩}}麁搗篩每服二錢匕水一盞生薑五片同煎至七分去滓放溫食後夜臥細細呷之 기춤〮에 춤〮 업〯게〮 ᄒᆞ며〮 가ᄉᆞᆷ〮 훤케〮 호〮ᄃᆡ 두야머〮주저깃〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구으〮 니와〮 ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 더운〮므〮레 닐굽〮 번 시서〮 믯믯ᄒᆞᆫ 것아ᅀᆞ〮니와〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮굵〯게〮 디허〮 두〯 돈〯곰〮 ᄒᆞ〮야 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편을〮녀허〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 밥〮머근〮 후〯와바ᄆᆡ〮 누을 적과〮젹젹 마시〮라 大人小兒暴嗽 石灰{{*|一兩}}蛤粉{{*|바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ로니〮 四錢}}爲細末湯浸蒸餠和丸如豌豆大焙乾每服三十丸溫虀{{*|부〯ᄎᆡ〮}}汁下小兒七丸至十丸早晩食後臨臥服 얼〯운과〮 아ᄒᆡ〮와 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ거든〮 셕회 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ〮로니〮 네〯 돈〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 즈ᇰ편〮을 프〮러 ᄆᆞ라〮 코ᇰ마〮곰〮 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브〮레 ᄆᆞᆯ외〮야 셜흔〮 환곰〮 머고〮ᄃᆡ 부〯ᄎᆡᆺ〮 즙〮을 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 아ᄒᆡ〮란 닐굽〮 환으〮로 열〮 환지〯히 머교〮ᄃᆡ 이른 밥〮느즌〮 밥〮 머근〮 후〯와〮 잘적과〮 머기〮라 伏龍肝{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 半兩}}豉{{*|젼국 一兩半}}同炒擣羅爲末煉蜜{{*|달힌 ᄢᅮᆯ}}丸如梧桐子每服二十丸米飮下 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 반〯랴ᇰ과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 봇가〮 디허〮 ᄀᆞᆯ을〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 머귀 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 스〮믈〮 환곰〮 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 머그〮라 訶梨勒{{*|아ᄌᆞ 生去一核枚}}拍破含之嚥津㳄煎檳榔湯{{*|비ᇰ라ᇰ 글힌 믈〮}}一盞投之 아ᄌᆞ〮 ᄂᆞᄅᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 즛텨〮 머구〮머 추〮메 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮고 버거〮 비ᇰ라ᇰ 글힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을〮 머그라 百部根{{*|四兩}}以酒一斗漬之經宿每服半盞慢火溫飮日三服 ᄇᆡᆨ〮부〮근 넉〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ마래〮 ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯 야〮 반〯잔〮곰 머고〮ᄃᆡ ᄯᅳᆫ〮 브〮레 ᄃᆞ〮시 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 冷嗽 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮裂三兩爲細末}}膠飴{{*|엿〮 一斤}}一拌勻以瓷器盛置飯上蒸令極熟每服一棗大含化嚥津日三夜二 ᄅᆡᇰ〯긔〮로 기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ을〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮라 석〯 랴ᇰᄀᆞ〯ᄂᆞ리〯 ᄀᆞ〮로〮니〮와 엿〮 ᄒᆞᆫ 근과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 사그〯르〮세〮 다 마〮 밥〯 우희〮 ᄠᅧ〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ대〯초〮마〮곰 머구〮머 녹거든〮 추〮메 ᄉᆞᇝ〮교〮ᄃᆡ 나ᄌᆡ〮 세〮 번바ᄆᆡ〮 두〯번곰〮 ᄒᆞ라〮 暴患熱嗽 甘草{{*|半兩半炙半生}}黑豆{{*|거믄〮 콩 一百粒半炒半生}}生薑{{*|半兩半煨半生}}烏梅肉{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실〮 一枚半炒半生}}以酒水各一盞同入銀石器內煎至一盞去滓更入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一匙重煎至一盞食後臨臥放溫細呷 과ᄀᆞ리 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 기춤 깃거든 감초 반 랴ᇰ반만 브레 ᄧᅬ오 반만 ᄂᆞᆯ와거믄 코ᇰ일ᄇᆡᆨ 낫 반만봇고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄉᆡᆼ아ᇰ 반 랴ᇰ 반만 브레굽고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실 ᄒᆞᆫ낫 반만 봇고 반만ᄂᆞᆯ와ᄅᆞᆯ 믈와 술와 각 ᄒᆞᆫ되ᄅᆞᆯ 은그르시어나 돌그르시어나 다마 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄯᅩ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ 되만 커든 밥머근 후와누을 저긔 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 젹젹 마시라 咳嗽有失聲音 晉塩{{*|소곰}}葛根{{*|츩불휘}}山梔于{{*|묏지지 ᄡᅵ 等分}}㕮咀水二盞加烏梅{{*|ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실}}甘草少許煎至一盞去渣通口食後 기춤 기처 소리 몯ᄒᆞ거든 소곰과 츩 불휘와묏 지지 ᄡᅵ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 사ᄒᆞ라 믈 두되예 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실와 감초와져기 녀허 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 머근 후에머그라 暴發咳嗽多日不愈 貝母 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플}}五味子 甘草{{*|各五錢}}知母{{*|一錢}}款冬花{{*|二兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝 三兩}}㕮咀每服一兩水一盞半生薑三片煎至八分去渣溫服食後 과ᄀᆞ리 기춤 기처 여러 날됴티 아니커든 패모와 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플와 오미ᄌᆞ와 감초 각닷 돈과 디못 불휘 ᄒᆞᆫ 돈과관도ᇰ화 두 랴ᇰ과ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 석 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄒᆞᆫ랴ᇰ곰 믈 ᄒᆞᆫ 되 닷홉애 ᄉᆡᇰ아ᇰ 세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 밥머근 후에머그라 ==心腹痛<sub>가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 알호미라 </sub>== 宜服和劑方溫白圓蘇合香圓九痛圓 화〮졔방애〮 온ᄇᆡᆨ〮원과〮 소합햐ᇰ원과 구토ᇰ원과〮ᄅᆞᆯ머고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒心痛腹脇氣滯 桂心{{*|계〯핏 솝}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 一兩炮裂剉}}擣細羅爲散不計時候以酒調下一錢 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 ᄇᆡ 와녑괘 긔운이 토ᇰ티 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ브레 구어 ᄢᅢ혀 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄒᆞᆫ돈을 수레 프러 머그라 卒心痛氣悶欲絶面色靑四肢逆冷 釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초 一合}}雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮알 一枚打破}}相和攪令勻煖過頓飮之 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 긔운이 답답ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 프르고 손과 발왜 ᄎᆞ거든 됴ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 홉애 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 녀허 섯거 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 덥게 ᄒᆞ야믄득 머그라 白艾{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ}}二兩熟者以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服稍熱服之 ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ〮 두〯 랴ᇰ니기〮 부븨〮요니〮ᄅᆞᆯ 믈〮 큰〮 두〯되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯 번에〮ᄂᆞᆫ화〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}裹塩如彈子大燒令赤都硏爲末以熱酒調頓服之 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮예 소고ᄆᆞᆯ〮 탄ᄌᆞ〮만〮 케〮 ᄡᅡ〮 ᄉᆞ〮라 븕거든〮 다〯 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〯 ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 더운〮 수레〮 프러 믄득〮 머그〮라 鐺底墨{{*|솓 미틧〮 거〮믜여ᇰ}}以熱小便{{*|오좀〮}}調下二錢 솓 미틧〮 거믜여ᇰ 두〯 돈〯을〮 더운 오좀〮애 프〮러 머그〮라 蒸大豆{{*|코ᇰ}}或煮豆以囊盛更番熨痛處冷復易之 코ᇰ을〮 ᄠᅵ〮거나〮 글히〮거나〮 ᄒᆞ〮야쟐의〮 녀허〮 ᄀᆞ라〮곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 ᄀᆞ람〯 ᄒᆞ라 暴心痛不可忍 石菖蒲{{*|돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 一兩}}良薑{{*|半兩}}細末醋糊爲圓如菉豆大每服二十圓菖蒲湯{{*|쇼ᇰ의마〮 날ᄒᆡᆫ〮 믈}}下或作散米飮調下亦得 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 랴ᇰ가ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 초애〮 ᄆᆞ라〮 녹〮둣 낫〯만 케 비븨〮여 스믈 낫〯곰 쇼ᇰ의마〮 글〮힌〯 므〮레 머그〮며 ᄯᅩ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므레프〮러 머거〮도〮됴〯ᄒᆞ니〮라 卒心痛 東引桃枝{{*|도ᇰ녁으로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지}}一把切以酒一升煎取半升頓服大效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 도ᇰ녁으〮로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지ᄒᆞᆫ 줌〯을〮 사ᄒᆞ〮라 술 ᄒᆞᆫ〮되〮예〮 달혀〮 반〯되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮면 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름〮}}半合溫服差 ᄂᆞᆯ 기름〮 반〯홉을〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 머그〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 令病人當戶以坐若男子病者令婦人以一杯水以飮之若婦人病者令男子以一杯水以飮之得新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론〮 믈〮}}尤佳又以蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一分水二分飮之益良也 병〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ〮 문〮 바ᄅᆞ 안쵸〮ᄃᆡ〮 남진 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란〮 겨〯지비〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 머기〮고 겨〯집 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란남진이〮 믈 ᄒᆞᆫ 잔〮을머기〮라 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮를 머기〮면〮 더욱〯 됴〯ᄒᆞ니〮라 ᄯᅩ〮 ᄢᅮᆯ〯 ᄒᆞᆫ분과〮 믈〮 두〯분과〮ᄅᆞᆯ 프〮러머거〮도〮 더욱〮 됴〮ᄒᆞ니〮라 竈下熱灰{{*|브ᅀᅥᆨ 아래〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}篩去炭分以布囊貯令灼灼更番以熨痛上冷更熬熱 브ᅀᅥᆨ 아래〮더운 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 체〯로 처〮 숫글 업〯게〮 코〮 ᄂᆞᆫ화〮 뵈〮 쟐〮의〮 녀허〮 듯듯게〮 ᄒᆞ〮야 서르 ᄀᆞ라〯곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 봇가〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라 桃仁{{*|복셩화 ᄡᅵ}}七枚去皮尖熟硏水合頓服良亦可治三十年患 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 거플와 부리 앗고 니기 ᄀᆞ라 므레 프러 믄득 머그면 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 셜흔 ᄒᆡᆺ 벼ᇰ도 고티리라 郁李人{{*|산ᄆᆡ〯ᄌᆞ ᄡᅵ}}三七枚爛嚼以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}下□飮溫湯尤妙須臾痛止却煎薄塩湯熱呷 산ᄆᆡᄌᆞ ᄡᅵ 세 닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄂᆞ론케 십고 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 더운 므레 머고미 더 됴ᄒᆞ니 이ᅀᅳᆨ고 알포미 긋거든 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 소곰 므를 글혀 더우니 머그라 多年石灰{{*|오란〮 셕회}}每服輕者半錢重者一錢熱酒調服 오란 셕회ᄅᆞᆯ 봇가 우연히 알ᄂᆞ니란 반 돈ᄀᆞ장〮 알ᄂᆞ니〮란〮ᄒᆞᆫ 돈〯곰 더운〮 수레〮 프〮러 머그〮라 麋角{{*|큰〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}截破炙黃爲末酒調三錢匕服 큰〮사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ 사ᄒᆞ〮라 누르게〮 봇가〮 ᄀᆞ로니 세 돈〯을〮수레〮 프〮러 머그〮라 陳倉米硏汁服之 대〯차ᇰ애〮 무근〮 ᄡᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅩᆫ〮 므〮를 머그〮라 卒中惡心痛 苦參{{*|ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ 불휘〮 三兩}}㕮咀以好酢{{*|초}}一升半煮取八合强者頓服老小分二服 과ᄀᆞᆯ이〮 모〯딘〮 긔〮운 마자〮 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든〮 ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ〮 불〮휘〮석〯 랴ᇰ을〮 사ᄒᆞ〮라 ?됴?ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 되〮반애 글혀 여듧〮 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 얼〯운〮은 ᄒᆞᆫ 번에〮믄득〯 먹고〮 늘그〮니와〯 아ᄒᆡ〮와ᄂᆞᆫ〮 두〯번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머〮그〯라〮 中惡心痛氣急脹滿猒猒欲死 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ 半兩細硏}}赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ 半兩}}瓜蔕{{*|ᄎᆞ밋 고고리 半兩}}擣細羅爲散每服以溫水調下一錢當吐立差良久不吐再服 모딘 긔운 마자 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 긔운이 티와텨 탸ᇰ만ᄒᆞ야 ᄒᆞ마 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 셕우화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 블근 ᄑᆞᆺ 반랴ᇰ과 ᄎᆞᄆᆡᆺ 고고리 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리니 오래 토티 아니커든 다시 머그라 一切心痛 胡椒{{*|고쵸 四十九粒}}乳香{{*|一錢}}爲末男用生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調下女用當歸酒{{*|스ᇰ암촛 블휘 글힌 술}}調下 대도ᄒᆞᆫ 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞᆫ 벼ᇰ에 고쵸 마ᅀᆞᆫ 아홉 낫과 ᅀᅲ햐ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 남진은 ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 므레 프러 먹고 겨집은 스ᇰ암촛 불휘 글힌수레 프러머그라 葀蔞{{*|하ᄂᆞᆳᄃᆞ래}}一介切碎以新瓦焙乾存性爲末酒調方寸匕 하ᄂᆞᆳᄃᆞ〮래 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 새 디새 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외요ᄃᆡ 눋디 아니케 ᄒᆞ야 ᄀᆞ라 수레 ᄒᆞᆫ술만 프러 머그라 烏骨雞糞{{*|오계 ᄯᅩᇰ}}瓦上焙乾爲末每服三五錢酒調服 오계 ᄯᅩᇰ을 디새 우희 노하 블로 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 세 돈이어나 다ᄉᆞᆺ 돈이어나수레 프러 머그라 毡襪後跟{{*|시욱쳐ᇰ 뒤측}}一對男用女者女用男子燒灰酒調服 시욱 쳐ᇰ 뒤측 둘흘 남진은 겨집의 하 겨집은 남진의 하ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 川椒{{*|죠핏 여름}}四兩炒以酒一椀淬之去椒飮酒妙 죠핏 여름 넉〯 랴ᇰ을 봇가〮 술 ᄒᆞᆫ 사발애 더운 제 ᄃᆞᆷ가 죠핏 여름 앗고 그수ᄅᆞᆯ 마쇼미 됴ᄒᆞ니라 九種心痛當太歲上新生槐枝{{*|새〮로 도ᄃᆞᆫ〮 회홧 가지}}一握去兩頭㕮咀以水三升煮取一升頓服 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 그 ᄒᆡᆺ 바ᇰ소앳 새로도ᄃᆞᆫ〮 회화나못 가〮지 ᄒᆞᆫ줌〯을〮 두〮귿〮 버혀 ᄇᆞ리〮고 사ᄒᆞ〮라 믈〮서〯 되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮라 九種心痛妨悶 桂心{{*|계〯핏 솝〯}}半兩末以酒一大盞煎至半盞去滓稍熱服立效 아홉〮 가짓〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 답답ᄒᆞ〮거든〮 계〯핏 솝 반〯 랴ᇰ을〮ᄀᆞ라〮 술 큰 ᄒᆞᆫ되〮예 달혀〮 반〯되〯 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야 머그〮면 즉〯재 됴〯ᄒᆞ리〮라 九種心痛及蛔虫心痛久不差 苦酒{{*|초}}五合燒靑錢{{*|프른〮 돈〯}}二文令赤淬酒中飮 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ며 벌에로 가ᄉᆞᆷ알파 오래 됴티 아니커든 초 닷 홉애 프른 돈 두나ᄎᆞᆯ 븕게 달와 녀허 그 초ᄅᆞᆯ마시라 心痛 桃白皮{{*|복셔ᇰ화나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플}}煮汁空腹以意食之 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ화나못 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므ᄅᆞᆯ 고ᇰ심에 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 머그라 行路卒心痛無藥取橘皮{{*|귨〮 거플}}去白炙少許煎飮之甚良 길 녀다가 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 약 업거든 귨 거플 안 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄀᆞᆯ가 ᄇᆞ리고 구어 져고매 므레 달혀 마쇼미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 四十年心痛不差 黍米淘汁{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 믈}}溫服隨多少 마ᅀᆞᆫ ᄒᆡ 가ᄉᆞᆷ알히 됴티 몯거든 기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 므를 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 하나 져그나 머그라 心痛不可忍十年五年者隨手效 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}釅醋{{*|됴〮ᄒᆞᆫ 초}}煮頓服之取飽不用著塩 가ᄉᆞ〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯게〮 알호〮ᄆᆞᆯ 열〮 ᄒᆡ〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 ᄒᆡ〮어나〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞ미〮 머그〮면 됻〯ᄂᆞ니〮 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 글혀〮 ᄇᆡ〮브르게 머고〮ᄃᆡ 소곰 노티〮 말〯라 心氣疼急心疼 胡桃{{*|다ᇰ츄ᄌᆞ〮}}一箇去皮殼 棗子{{*|대〯초〮}}一枚去心以胡桃肉放入棗內以紙裹之用火煨過生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}一鍾細嚼嚥下立效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플와〮 다ᇰ아리〮 앗〯고 대〯초〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯᄒᆞᆯ 대〮촛〮 안해〮 녀허〮 죠ᄒᆡ〮로 ᄡᅡ〮 브〮레 무더〮 구어 ᄉᆡᆼ아ᇰ {{문자 주석|글|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ 죠ᇰ애 ᄂᆞ로니 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 枯白礬{{*|브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮}}不拘多少爲末煉蜜{{*|달힌〮 ᄢᅮᆯ〮}}爲丸如芡實{{*|거싀〮련 여름〮}}大每服一丸細嚼空心用淡薑湯下如食後用白湯送下 브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮을 하나〮 져〮그나〮 ᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 거싀〮련 여름〮만〮 케〮 비븨〮여 ᄒᆞᆫ 낫〮곰〮 ᄂᆞ로니 시버〮 고ᇰ심애〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 므〮레머고〮ᄃᆡ 밥〮머근〮 휘〯어든〮 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮므〮레 머그〮라 䆴心土{{*|솓 믿 마촘 아랫〮 ᄒᆞᆰ}}爲末滾湯調服方寸匕或以酒調亦妙 솓 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ장〮 달힌〮 므〮레 ᄒᆞᆫ 술〮만〮 프〮러 머그〮라 ᄯᅩ〮 수레〮 프〮러머거〮도 됴〯ᄒᆞ니〮라 驢屎{{*|나귀〮 ᄯᅩᇰ}}絞汁三五鍾熱服 나귀〮 ᄯᅩᇰ을〮 즙〮 ᄧᅡ〮 세〯 죠ᇰ이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 죠ᇰ이〮어나〮덥〯게〮 ᄒᆞ야 머그라 蟲心痛 鶴蝨{{*|여ᇫ의〮오좀〮플〮}}一兩爲末以溫酢{{*|초}}一盞和空腹服之蟲當吐出 벌엣 긔운으로가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 여ᇫ의오좀플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞ라 다ᄉᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ되예 프러 고ᇰ심에 머그면 벌에 토ᄒᆞ야 나리라 諸蟲心痛多吐四肢不和冷氣上攻心腹滿悶 熊膽{{*|고〯ᄆᆡ 열}}如大豆許細硏以溫水和服之立差 벌엣 긔운으로 가ᄉᆞᆷ 알파 만히 토ᄒᆞ며 손과 발왜 ᄌᆞᅀᅧᆫ티 아니ᄒᆞ고 ᄅᆡᇰ긔 티와텨 가ᄉᆞᆷᄇᆡ 답답ᄒᆞ거든 고ᄆᆡ 열 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 凡心腹冷痛熬塩{{*|소곰}}一斗熨熬蠶沙{{*|누에〮 ᄯᅩᇰ}}燒磗石{{*|벽〮돌〯}}蒸熨取其裏溫暖止蒸土{{*|ᄠᅵᆫ〮 ᄒᆞᆰ}}亦大佳 믈읫 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ ᄅᆡᇰ긔로 알ᄑᆞ거든 소곰 ᄒᆞᆫ 말 봇가 울ᄒᆞ며 누에 ᄯᅩᇰ도 봇그며 벽돌도 더이며 울호ᄃᆡ ᄇᆡᆺ 안히 덥거든 말라 ᄒᆞᆰ을 ᄠᅧ 울ᄒᆞ야도ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 心腹俱脹疼痛氣短欲死或已絶者取梔子{{*|지지 ᄡᅵ 十四枚}}豉{{*|젼국 五合}}以水二盞先煮豉取一盞半去滓入梔子再煎取一盞去渣服半盞不愈盡服之 가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 다〯 탸ᇰ〯만〮ᄒᆞ〮야 알ᄑᆞ고〮 긔〮운이〮 뎔어 주글 ᄃᆞᆺ거나 주것거나 ᄒᆞ거든 지지 ᄡᅵ 열네 낫과 젼국 닷 홉과ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 몬져 젼국글혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 지지ᄡᅵᄅᆞᆯ 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 반되ᄅᆞᆯ 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 다 머그라 卒心腹煩滿疼痛欲死者以熱湯浸手足妙冷再換 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 답답ᄒᆞ야 알파 주글 ᄃᆞᆺ거든 더운 므레 손바ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 이쇼미 됴ᄒᆞ니 ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라곰 ᄒᆞ라 腹痛細嚼石菖蒲{{*|돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘}}飮凉水送下妙 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 십고 ᄎᆞᆫ므를 마셔 ᄂᆞ리오미 됴ᄒᆞ니라 掘地上作一小坑以水滿坑中熟絞取汁飮之 ᄯᅡ해 ᄒᆞᆫ 져고맛 구들 ᄑᆞ고 므를 구데 ᄀᆞᄃᆞ기 브ᅀᅥ 니기 프러 마시라 令人騎其腹溺{{*|오좀〮}}臍中 사ᄅᆞ미 그ᄇᆡᄅᆞᆯ 타 안자 ᄇᆡᆺ보개 오좀 누라 針手足十指頭出血炙臍中七七壯 손발 열 가락 그틀 침으로 ᄣᅵᆯ어 피 내오 ᄇᆡᆺ 보ᄀᆞᆯ 닐굽 닐굽붓글 ᄯᅳ라 卒煩滿嘔逆炙乳下一寸七壯卽愈 과ᄀᆞᆯ이 답답ᄒᆞ야 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 졋 아래ᄒᆞᆫ 치만 ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 닐굽 붓글 ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 灸兩手大母指內邊爪後第一紋頭各一壯又灸兩手中指爪下一壯卽愈 두 손 엄지가락 안녁 소ᇇ톱 뒤 첫 그ᇝ 그틀 각ᄒᆞᆫ붓글 ᄯᅳ며 ᄯᅩ 두 손가온ᄃᆡᆺ가락 소ᇇ톱 아래 ᄒᆞᆫ 붓글 ᄯᅳ면즉재 됴ᄒᆞ리라 ==卒腰痛<sub>과ᄀᆞᆯ이〮 허리 알포미라</sub>== 卒腰痛不可忍 附子{{*|一枚炮裂去皮臍}}木香{{*|半兩}}檳榔{{*|半兩}}擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디 게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것업게 ᄒᆞ니와 목햐ᇰ 반 랴ᇰ과비ᇰ라ᇰ 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 卒腰痛連脚膝疼 胡麻{{*|ᄎᆞᆷᄢᅢ 三合新者}}附子{{*|一兩炮裂去皮臍}}熬胡麻令香同擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알ᄑᆞ고 허튀와 무룹괘 조차 알ᄑᆞ거든 새 ᄎᆞᆷᄢᅢ 서 홉과 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것 업게 코ᄎᆞᆷᄢᅢᄅᆞᆯ 고ᄉᆞ게 봇가 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두돈곰 프러 머그라 卒腰痛至甚起坐不得 附子{{*|一兩生用}}吳茱萸一兩蛇床子{{*|ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ 一兩}}擣羅爲末每用半兩以生薑自然汁調如膏攤故帛上於痛處貼熁用衣服繫定覺通熱卽差未退再貼 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알파〮 ᄀᆞ장〯 셜〯워〮 니러〮 안ᄯᅵ〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〯 ᄂᆞᆯ 부ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮오슈유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ〮과〮ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᅳᆯ〮 제 반〮랴ᇰ곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므〮레 ᄆᆞ라걸〯에〮 ᄒᆞ〮야 ᄂᆞᆯ{{문자 주석|ᄀᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 헌〮것 우희 퍼〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브〮티〮고 오〮ᄉᆞ〮로 ᄆᆡ{{문자 주석|야|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞᄆᆞᆺ 더운〮 주〮ᄅᆞᆯ 알〯면〮 즉〮재됴〯ᄒᆞ리〮니 됴〯{{문자 주석|티|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 아니〮커든〮 다시〮브티〮라 卒腰痛不得俛{{문자 주석|仰|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 鹿角{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ}}長六寸燒擣末酒服之鹿茸{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮 난 털 조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳᆯ〮}}尤佳 과ᄀᆞᆯ이〯 허리〮 알파〮 굽도〮 졋도〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 기리〮 여슷 치〮만 ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 디혼〮 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ 수레〮 프〮러 머그〮라 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮난 털조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳ〮리 더 됴〯ᄒᆞ니〮라 鼈甲{{*|쟈래 다ᇰ아리〮}}一枚炙搗篩酒服方寸匕食{{문자 주석|後|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}日三服 쟈래 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄧᅬ〯여〮 디허 처〯 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴 프〮러 밥〮머근〮 후〯에〮ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 桂{{*|계〯피 八分}}牡丹{{*|四分}}附子{{*|二分}}搗末酒服一刀圭日再服 계〯피 두〯랴ᇰ과〮 {{문자 주석|모|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}라ᇇ 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮부ᄌᆞ〮 다ᄉᆞᆺ〮돈〯과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 수레〮 죠〯고〮매 프〮러 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〮번곰 머그〮라 卒腰痛 芫花{{*|半斤}}羊躑躅花{{*|늣거ᅀᅡ〮 픈 굴근 진ᄃᆞᆯ욋곳 半斤}}以醋拌令濕炒令熱用帛裹分作兩包更番熨痛處冷卽復炒熨之 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알ᄑᆞ거든〮 와화 반〯 근과〮늣거ᅀᅡ〮 픈〮 굴〯근〮 진〯ᄃᆞᆯ욋〮곳 반〯 근과〮ᄅᆞᆯ초애〮 섯거〮 젓게〮 ᄒᆞ〮야봇가〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야헌〯거스〮로 ᄡᅩ〮ᄃᆡ 둘〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᆯ〮 서르 ᄀᆞ라〮 울〮호ᄃᆡ ᄎᆞ〮거 든〮 다사〮 봇가〮울〮ᄒᆞ라〮 蕓薹子{{*|一兩}}擣羅爲末醋調塗於蠟 {{*|밀}}紙 上貼痛處覺熱極卽去之痛止 운ᄃᆡ ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 밀 드린 죠ᄒᆡ 우희 ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ 브텨 ᄀᆞ자ᇰ 덥거든 혀 더디면 알포미 그츠리라 ==絞膓沙<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파 견ᄃᆡ디 몯호미라 </sub>== 宜服和劑方六和湯香薷散 화졔바ᇰ애 륙화타ᇰ과 햐ᇰ유산과ᄅᆞᆯ머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 絞膓沙痛不可忍或展轉在地或起或仆其膓絞縮在腹此是中毒之深須臾能令人死急用塩{{*|소곰}}一兩熱湯調灌入病人口中塩氣一到腹其腹卽定 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ야 구으러 ᄯᅡ해셔 닐락 업더디락 ᄒᆞ야차ᇰᄌᆡ 뷔트리혀 거두쥐ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄇᆡ안해 이쇼ᄆᆞᆫ 이모딘 긔운 마조미 기퍼 져근더데 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리소곰 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을더운 므레 프러벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 이베 브ᅀᅳ라 소고ᇝ 긔운이ᄇᆡ예 드러가면 즉재편안ᄒᆞ리라 絞膓沙腹痛嘔吐泄瀉及霍亂中署煩渴不省人事 馬糞{{*|ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ}}硏同蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}擂濾過新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}化下卽愈 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며즈츼며 어즐ᄒᆞ며 더위며여 답답ᄒᆞ고갈ᄒᆞ야 ᅀᅵᆫᄭᅴᄅᆞᆯ 몯ᄎᆞ리거든 ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ을 ᄀᆞ라 ᄢᅮᆯ와 ᄒᆞᆫᄃᆡ 저ᅀᅥ 바타 ᄀᆞᆺ 기론 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬藺{{*|붇곳}}根葉細嚼嚥之立差嚥汁去柤亦可 붇곳 불휘와 닙과ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라시버 즙만 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 즈ᅀᅴ란 ᄇᆞ려도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 絞膓沙 苧麻扎十指尖針銚出惡血數點 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯거든 모시뢰나 삼으뢰나 열소ᇇ가락 그틀 ᄆᆡ오 침으로 ᄣᅵᆯ어 모딘 피ᄅᆞᆯ 두ᅀᅥ 번을 처디라 久乾猪糞{{*|도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니}}一塊如指頭大用砂仁二箇碾爲末白湯{{*|글힌 믈}}調服妙 오래 ᄆᆞᄅᆞᆫ 도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ 소ᇇ가락 귿만 ᄒᆞ니 ᄒᆞᆫ무젹과 츅사ᅀᅵᆫ 두낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외어든 글힌 므레 프러 머고미 됴ᄒᆞ니라 收蠶子的舊紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}一幅務要去蠶子潔淨燒灰爲末用熱酒調服立效 누에 ᄡᅵ낸 죠ᄒᆡ ᄒᆞᆫ댜ᇰ을 누에ᄡᅵᄅᆞᆯ 조히 업게 ᄒᆞ고ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==霍亂<sub>도와리라 </sub>== 宜服和劑方理中湯治中湯藿香正氣散 화졔바ᇰ애리튜ᇰ타ᇰ과 티듀ᇰ타ᇰ과 곽햐ᇰ져ᇰ긔산과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 霍亂洞下不止 艾{{*|ᄡᅮᆨ}}一把水三升煮取一升頓服之良 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 즈츼요미 긋디 아니커든 ᄡᅮᆨ ᄒᆞᆫ 줌을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 믄득 머고미 됴ᄒᆞ니라 附子一枚重七錢炮去皮臍爲末每服四錢水兩盞 塩{{*|소곰}}半錢煎取一盞溫服立止 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 낫 므긔 닐굽 돈만 ᄒᆞ닐 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 구어 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고 ᄀᆞ라 너 돈곰 믈 두 되예 소곰 반돈 조쳐 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그면 즉재 그츠리라 霍亂吐下腹痛 桃葉{{*|복셔ᇰ홧 닙}}煎汁服一升立止冬用皮 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼여 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ홧 닙 달힌 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 그츠리니 겨ᅀᅳ리어든 거프ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}半兩水一中盞煎至六分去滓不計時候溫服 마ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을믈 닷 홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 蘆葉{{*|ᄀᆞᆳ 닙}}一握剉水一大盞煎至五分去滓頓服 ᄀᆞᆳ 닙 ᄒᆞᆫ 줌을 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반만 커든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}通手浸手足洗胷脇閒 디투 글힌 소곰 므를 손 녀ᄒᆞᆯ 만 더웟거든 손과 발와 ᄃᆞᆷ가시며 가ᄉᆞᆷ과 녑과 시스라 霍亂轉筋不止 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}末煖酒調下二錢頻服之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 뷔트러 가거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞ라 더운 수레 두 돈곰프러 ᄌᆞ조 머그라 舊木梳{{*|오란 얼에빗}}一枚小者燒灰爲末酒服永瘥 오란 얼에빗 져그니 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라수레 프러 머그면 여ᇰ히 됴ᄒᆞ리라 車轂中脂{{*|술윗 토ᇰ앳 기름}}塗足心下瘥 술윗 토ᇰ앳 기름을 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 <ref>51ㄱ ~51ㄴ 낙장</ref> 病人足塗胡麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}向火灸之旣死乃活 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 바래 ᄎᆞᆷ기름을 ᄇᆞᄅᆞ고 브레 ᄧᅬ면 주것더니도 살리라 以湯水漬足膝 더운 므레 발와 무룹과 ᄃᆞᆷ가시라 塩{{*|소곰}}一大匙熬熱童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一升溫和服少頃當吐下則差氣絶者復通 소곰 큰 ᄒᆞᆫ수를 봇가 덥게 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오 좀 ᄒᆞᆫ 되예 프러 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라 이ᅀᅳᆨ고 토커나 즈츼어나 ᄒᆞ면즉재 됴ᄒᆞ리니주것더니도 다시 살리라 紫檀香濃煮服 ᄌᆞ단햐ᇰ을 디투 글혀 므를 머그라 乾霍亂不吐不瀉腹賬如鼓心{匈/月}痰壅 塩{{*|소곰 二兩}}生薑{{*|一兩切}}炒令轉色以童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至六分去滓分爲二服溫溫服之 도와리ᄒᆞ야 토티 아니ᄒᆞ며 즈츼도 아니코 ᄇᆡ 부러 붑 ᄀᆞᆮ고 가ᄉᆞ매 추미 막딜여 잇거든 소곰 두 랴ᇰ과ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 봇가 비치 고텨 ᄃᆞ외어든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 丁香十四枚爲末熱酒一大盞調之頓服不差再服之 뎌ᇰ햐ᇰ 열네나ᄎᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 술 큰 ᄒᆞᆫ되예 프러 믄득 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 ᄯᅩ 머그라 黍米{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ}}二合水淘淨水硏澄取白汁呷盡卽差 기자ᇰᄡᆞᆯ 두 홉을 므레 조히 시서 므레ᄀᆞ라 ᄆᆞᆰ안초아 ᄒᆡᆫ 즙을 다 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 霍亂引飮飮輒乾嘔 生薑五兩㕮咀以水五升煮取二升半分二服高良薑大佳 도와리ᄒᆞ야 므를 닛위여 머고ᄃᆡ 머근다마다 믄득 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 닷 랴ᇰ을 사ᄒᆞ라 믈 닷되예 글혀 두되 반이어든 두번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 고랴ᇰ가ᇰ을 글혀 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 霍亂醫所不治 童女月經衣{{*|남진 아니 어른 갓나ᄒᆡ 월 }}{{*|겨ᇰ슈 무든 것}}合血燒末酒服方寸匕百方不瘥者用之 도와리ᄒᆞ야 몯 고티ᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 남진 아니어른 갓나ᄒᆡ 월겨ᇰ슈 무든 거슬 피 무든자히 ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ 술만 수레 프러 머그라일ᄇᆡᆨ 가짓 약으로 됴티 몯ᄒᆞᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 이 약을머기라 霍亂轉筋入腹無奈何者作極醎塩湯{{*|소곰 글힌 }}{{*|믈}}於槽中暖漬之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 두워트러 ᄇᆡ예 드러아ᄆᆞ리 홀 주를 몯거든 소곰 글힌 므를 ᄀᆞ자ᇰ ᄧᆞ게 ᄒᆞ야 귀이예 븟고 덥게 ᄒᆞ야 ᄃᆞᆷ가시라 酢{{*|초}}煮靑布{{*|쳐ᇰ 믈든 뵈}}搨之冷卽易 초애 쳐ᇰ 믈 든 뵈ᄅᆞᆯ 글혀 여러ᄇᆞᆯ 가혀 우희 노호ᄃᆡ ᄎᆞ거든 즉재 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 霍亂吐不止欲死 生薑{{*|三兩切}}牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ 三合}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 토호미 긋디 아니코 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 석 랴ᇰ사ᄒᆞ르니와 ᄉᆈᄯᅩᇰ 서홉과ᄅᆞᆯ 믈 큰서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에ᄂᆞᆫ화 머그라 梨葉{{*|ᄇᆡ나못 닙}}煮汁服 ᄇᆡ나못 닙 글힌 즙을 머그라 霍亂困䔍不識人 維蘇{{*|믓바ᇰ하 三兩剉}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 셜워 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 아디 몯ᄒᆞ거든 믓바ᇰ하 석 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 믈 큰 서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에머그라 霍亂吐利 胡椒{{*|고쵸 七粒}}菉豆{{*|三七粒}}爲末煎木瓜湯{{*|모과 }}{{*| 믈}}調下 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼어든 고쵸 닐굽 낫과 록두 세 닐굽낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 모과 달인므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}一撮醋一盃同煎八分溫服 소곰 ᄒᆞᆫ져봄과 초 ᄒᆞᆫ잔과 ᄒᆞᆫᄃᆡ 달혀 여듧 분만 커든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 霍亂心腹脹痛煩滿短氣未得吐下 生薑若乾薑一二升㕮咀以水六升煮三沸頓服若不卽愈更加作無新藥煮滓亦得 도와리ᄒᆞ야 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 타ᇰ만ᄒᆞ야 알파 답답ᄒᆞ고 긔운이 져거 토티 몯ᄒᆞ며 즈츼디도 몯ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나ᄒᆞᆫ두 되만 사ᄒᆞ라 믈 엿 되예 세 소솜 글혀 다 머고ᄃᆡ 즉재 됴티 아니커든 다시 ᄒᆞ야머그라 새약곳 업거든 달힌 즈ᅀᅴ도 됴ᄒᆞ니라 飮好苦酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}三升小老羸者可飮一二升 됴ᄒᆞᆫ 초 서 되ᄅᆞᆯ 마쇼ᄃᆡ 아ᄒᆡ와 늘그니와 긔운약ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆫ ᄒᆞᆫ두 되만 머그라 溫酒一二升以蠟{{*|밀}}如彈丸一枚置酒中消乃飮無蠟以塩{{*|소곰}}二方寸匕代亦得 술 ᄒᆞᆫ 되어나 두 되어나덥게 ᄒᆞ고 밀 탄ᄌᆞ만치 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 수레 녀허 녹거든 머그라 밀옷 업거든 소곰 두 술만 녀허도 됴ᄒᆞ니라 桂屑{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}半升以煖飮二升和之盡服之 계핏 ᄀᆞᄅᆞ 반되ᄅᆞᆯ 더운 믈 두되예 프러 다 머그라 飮竹瀝{{*|댓진}}少許亦差 댓진을 져고매 머거도 됴ᄒᆞ리라 嘔吐煩悶及霍亂 人蔘{{*|심}}一兩麁擣篩用水三盞煎至一盞半去滓重煎令沸投入雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}一枚打轉掠去沫頓服 욕욕ᄒᆞ며 토ᄒᆞ야 답답ᄒᆞ고 어즐ᄒᆞ거든 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을디허 굵게 처 믈서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 다시 달혀솟글커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 ᄒᆡᆫ 므ᄅᆞᆯ 녀허 거품 앗고믄득 머그라 霍亂渴甚硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}取白汁恣意飮之 도와리ᄒᆞ야 모기 ᄀᆞ자ᇰ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄎᆞᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 힌 즙을 ᄆᆞᅀᆞᇝᄀᆞ자ᇰ 머그라 霍亂吐下太渴 黃梁米{{*|누른 조ᄡᆞᆯ}}淘五升以水一㪷煮取五升澄淸稍溫飮之 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼오 모기 ᄀᆞ자ᇰᄆᆞᄅᆞ거든 누른조ᄡᆞᆯ 닷 되ᄅᆞᆯ 시서 믈 ᄒᆞᆫ마래 글혀 닷되 ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᆯ안초아 자ᇝ간 ᄃᆞᄉᆞ게 ᄒᆞ야 머그라 霍亂吐止而瀉未除者 竃心土{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}不拘多少硏爲末令極細如粉每服二錢沸湯半盞新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}半盞和勻空心服不過二服神效 도와리ᄒᆞ야 토호ᄆᆞᆫ 긋고 즈츼요ᄆᆞᆫ 긋디 아니커든 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄀᆞ자ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 두 돈곰 글힌 믈 반되와 ᄀᆞᆺ 기론 믈 반되예 고ᄅᆞ게 프러 고ᇰ심에 머그라 두번 너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 霍亂後胃氣煩逆用苦苣根{{*|싀홧 불휘}}生擣汁飮 도와리ᄒᆞᆫ 후에 가ᄉᆞᆷ앳 긔운이 답답ᄒᆞ야 거스리거든 싀홧 불휘 ᄂᆞᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을 마시라 霍亂 萹豆 香薷{{*|노야기 各一升}}以水六升煮取二升分服單用亦得 도와리예 ᄇᆡᆨ변두와 노야기와 각ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 믈 엿 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 머 그라 ᄒᆞᆫ것곰 머거도 ᄯᅩ됴ᄒᆞ니라 生胡椒{{*|고쵸}}三十四粒呑之 고쵸 셜흔 네나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ라 霍亂已死上屋喚魂又以諸治皆至而猶不差者捧病人腹臥之伸臂對以繩度兩頭肘尖頭依繩下來背脊大骨空中去脊各一寸灸之百壯不治者可灸肘椎已試數百人皆灸畢卽起坐 도와리ᄒᆞ야 죽거든 집우희 올아 주그늬 일후믈 브르며 여러 가지로고툐ᄃᆡ 됴티 아니커든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ ᄇᆡᄅᆞᆯ 자바 뉘이고 두ᄇᆞᆯᄒᆞᆯ 길 조치로 펴 노코 노ᄒᆞ로 두ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄀᆞᄅᆞ 견조고 그노 다ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆺ 두ᇰᄆᆞᄅᆞ 큰 ᄲᅧᆺ 가온ᄃᆡ로셔 두 녁겨토로 ᄒᆞᆫ촌곰 ᄒᆞᆫᄃᆡᆯ 일ᄇᆡᆨ 붓곰 ᄯᅮᄃᆡ 고티디 몯거든 ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄯᅳ라 수ᄇᆡᆨ ᅀᅵᆫ을 시험ᄒᆞ니 다 ᄯᅩᆷ ᄆᆞᄎᆞ며 즉재 니러 아ᇇ더라 霍亂 枯白礬{{*|브레 노긴 ᄇᆡᆨ번}}爲末每服一大錢百沸湯點服 도와리ᄒᆞ거든 브레 노긴 ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 일ᄇᆡᆨ 소솜 글힌 므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}納臍中灸二七壯 소고ᄆᆞᆯ ᄇᆡᆺ복 가온ᄃᆡ 녀코 두 닐굽 붓글 ᄯᅳ라 服乾薑屑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}三方寸匕 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 세 수를 머그라 生薑一斤切以水七升煮取二升分爲三服 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 근을 사ᄒᆞ라 믈 닐굽 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 세번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ}}屑酒和服方寸匕 ᄂᆞᆯ 코ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 수레 ᄒᆞᆫ수를 프러 머그라 炒塩{{*|봇ᄀᆞᆫ 소곰}}二椀紙包紗護頓其{匈/月}前幷腹肚上以熨斗火熨氣透卽蘇續又以炒塩熨其背 봇ᄀᆞᆫ 소곰 두 사바ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᆞ고 사로 ᄢᅳ려 가ᄉᆞᆷ과 ᄇᆡ예 여ᇇ고 다리우리예 블다마 울ᄒᆞ야 긔운이 ᄉᆞᄆᆞᄎᆞ면 즉재 살리라 ᄯᅩ 봇ᄀᆞᆫ 소고ᄆᆞ로 드ᇰ을 울ᄒᆞ라 大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}磨脚心令遍熱卽差 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 밧바다ᇰ애 ᄲᅵ븨여 두루 덥게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==咽喉腫<sub>목 브ᅀᅳᆫ 벼ᇰ이라 </sub>== 宜服牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 咽喉頸外腫及咽乾痛 牛蒡子{{*|우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 三兩搗碎}}塩{{*|소곰二兩}}炒令熱熨腫上立效 목과 목 밧기 브ᅀᅳ며 모기 ᄆᆞᆯ라 알ᄑᆞ거든 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 석 랴ᇰ디호니와 소곰 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 덥게 봇가 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 울ᄒᆞ면 즉재됴ᄒᆞ리라 懸癰垂長咽中妨悶 白礬{{*|一兩燒灰}}塩花{{*|ᄀᆞᇇ곳 一兩}}同細硏爲散以筯頭點在懸癰上差 목져지 드리디여 목 안히 막고 답답ᄒᆞ거든 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄀᆞᇇ곳 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져 웃그트로 디거 목졋 우 희 디그면 됴ᄒᆞ리라 懸癰卒腫 䃃砂{{*|로새}}半錢以緜裹細細含嚥津卽差 목져지 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 로새 반 돈을 소오매 ᄡᅡ 젹젹 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 咽喉卒生癰腫飮食不通燒枰錘{{*|저욼 ᄃᆞ림쇠}}令赤內一盞醋中令沸沸止飮之 모ᄀᆡ 과ᄀᆞᆯ이 져지 나 브ᅀᅥ 음식을 몯 먹거든 저욼 ᄃᆞ림쇠ᄅᆞᆯ 븕게 ᄉᆞ라 초 ᄒᆞᆫ 되예 녀허 글혀 글호미 긋거든 마시라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一合擣羅爲末以醋調塗之差 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 홉을 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 薤{{*|부ᄎᆡ}}一握爛搗醋和傅腫上冷復易佳 부ᄎᆡ ᄒᆞᆫ줌을 므르 디허 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우 희 브툐ᄃᆡ ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라 호미 됴ᄒᆞ니라 薏苡人{{*|율믜 ᄡᅵ}}七枚以水呑之卽差 율믜 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 風熱肺壅咽喉腫痛語聲不出或如有物硬荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}桔梗{{*|도랏 二兩}}甘草{{*|炙一兩}}麤末每服四錢水一盞薑三片煎六分去査食後溫服 ᄇᆞᄅᆞᆷ으로 덥다라 폐예 긔운이 마가 모기 브ᅀᅥ 알ᄑᆞ고 말ᄉᆞᆷ을 몯ᄒᆞ며 ᄯᅩ 아모 거시나 모ᄀᆡ 걸옛ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 뎌ᇰ갓 이삭 반 랴ᇰ과도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 두 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 너 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 ᄉᆡᆼ아ᇰ세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후에ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 生薑汁五合蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}三合相和慢火煎成煎每服取半匙尖含化服 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙닷 홉과ᄢᅮᆯ 서 홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 반숤 귿곰 ᄯᅥ 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 喉痹危急者 巴豆一枚和皮以紙裹當中腰截斷以線繫分塞左右鼻竅中熏之湏臾喉通卽取出 목 브ᅀᅥ ᄀᆞ자ᇰ 바ᄃᆞ랍거든 파두 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거 플 조ᄎᆞᆫ 재 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 가온ᄃᆡ 둘헤 나게버히고 그버흔 거슬실로 ᄆᆡ야 두녁 곳굼긔 녀허 그긔운을 ᄧᅬ면 이ᅀᅳᆨ고 모기 투ᇰ커든 즉재아ᅀᆞ라 急喉痹逡巡不救 皂莢{{*|去皮子生半兩}}搗爲末每服少許筯頭點在腫處更以醋調藥末厚塗項下湏臾便破少血出卽愈 과ᄀᆞᆯ이 모기 브ᅀᅥ 져근더데 사ᄅᆞ디 몯게 ᄃᆞ외어든 조협 거플와 ᄡᅵ와 앗고 ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 미ᇰᄀᆞ라 져고매 졋 웃그테 무텨 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 딕고 ᄯᅩ 이 약 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 ᄆᆞ라 목 아래두터이 ᄇᆞᄅᆞ라 이ᅀᅳᆨ고 ᄩᅥ디여 져기 피 나면 즉재됴ᄒᆞ리라 脾肺壅熱咽膈腫疼不利 惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 隔紙炒香一兩}}甘草{{*|炙剉一分}}荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}麤擣篩每服三錢匕水一盞煎至七分去滓溫服 비와 폐와 긔운이마가 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 모기 브ᅀᅥ 알파 훤티 아니커든 ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ죠ᄒᆡ ᄭᆞᆯ오 봇가 고ᄉᆞ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ여 사ᄒᆞ로니 두 돈반과 뎌ᇰ갓 이삭 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 굵게 디허 처 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 咽喉卒腫痛不下食 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알}}一枚去殼攪令黃白勻服之 모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 알파 음시기 ᄂᆞ리디 몯거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거플 앗고 누른ᄌᆞᅀᆞ ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆡ 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 머그라 白麫{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}不計多少以苦酒{{*|초}}和塗喉外腫處 밄ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 하나 져그나 초애 ᄆᆞ라 목밧 브ᅀᅳᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 大豆{{*|코ᇰ}}一合以水一大盞煮取七分去滓含嚥 코ᇰ ᄒᆞᆫ 홉을믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 白礬少許硏碎以緜裹含嚥津卽差 ᄇᆡᆨ번을 져고매 ᄀᆞ라 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 춤을 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 黃蘗末{{*|화ᇰ벽핏 ᄀᆞᄅᆞ}}醋調傳腫上乾卽易 화ᇰ벽핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우희 브툐ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 筆頭{{*|붇 귿}}燒灰漿{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}飮調方寸匕服 붇 그틀 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 ᄒᆞᆫ 술만 머그라 咽喉忽覺氣塞喘息不通須臾欲絶獨顆蒜{{*|되야마ᄂᆞᆯ}}一枚削去兩頭可塞鼻竅患左塞右鼻患右塞左鼻喉中膿血出立效 모긔 믄득 긔운이 마가 숨 쉬디 몯ᄒᆞ야 져 근 더데 주글 ᄃᆞᆺ거든 되야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 두녁 그틀 갓가 ᄇᆞ료ᄃᆡ 곳구무 마ᄀᆞᆯ 만ᄒᆞ야 왼녀기 알ᄑᆞ거든 올ᄒᆞᆫ 곳굼글 막고 올ᄒᆞᆫ녀기 알ᄑᆞ거든왼 곳굼글마가 모긔셔 고롬 피 나면즉재 됴ᄒᆞ리라 喉痹卒不語 羊蹄獨根者{{*|ᄉᆞᆯ옷외 불휘}}勿見風日婦人雞犬以陳醋硏和生布拭喉令赤傅 모기 브ᅀᅥ 과ᄀᆞᆯ이 말몯ᄒᆞ거든 ᄉᆞᆯ옷외 불휘ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와겨집과 ᄃᆞᆰ과 가히와 뵈디 마오 무근 초애 ᄀᆞ라 프러 ᄉᆡᆼ뵈 로모ᄀᆞᆯ ᄡᅮ처 븕게 ᄒᆞ고브티라 喉痹 白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 直者炒}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 炮各半兩}}擣羅爲散每服一字以生薑自然汁調下如咽喉大叚不通卽以小竹筒{{*|져근 대로ᇰ}}灌之涎出後用生薑一片略炙含化嚥津 모기븟거든 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 고ᄃᆞ니 봇그니와 두야머주저깃 불휘죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레구으니와 각 반 랴ᇰ을디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머글 제 져고매 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 프러 머그라모기 ᄀᆞ자ᇰ 막거든 즉재 져고맛 대로ᇰ애 녀허 브ᅀᅳ라 춤 난 후에 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 편을자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 머구머셔 노겨 춤을ᄉᆞᆷᄭᅵ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少揉碎以香爈一介燒烟令患人用竹筒子{{*|대로ᇰ}}吸入喉咽內熏破 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울을 하나 져그나 비븨여 ᄇᆞᅀᅡ 햐ᇰ노애 ᄉᆞ라 ᄂᆡ나거든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞ로 대로ᇰ을다혀 그ᄂᆡᄅᆞᆯ 드리ᄲᆞ라 목안ᄒᆞᆯ ᄡᅬ야 헐에 ᄒᆞ라 生油{{*|ᄂᆞᆯ기름}}一合急灌之立愈若未差急解髮令散當頂心取方寸許急捉痛拔之少頃當通如更急則喉下當咽管口灸一壯如麥粒大火至卽差氣雖似絶但心下暖者亦可救此數法皆神驗 ᄂᆞᆯ 기름 ᄒᆞᆫ홉을 ᄲᆞᆯ리 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 됴티 아니커든 ᄲᆞᆯ리머리ᄅᆞᆯ 퍼 펴 ᄇᆞ리고 머릿 뎌ᇰ바기옛 터럭을 ᄒᆞᆫ 지봄만 ᄲᆞᆯ리자바 ᄆᆡ이 ᄲᅢ티라 이ᅀᅳᆨ고 모기 토ᇰᄒᆞ 리라 ᄒᆞ다가 다시 시급히ᄃᆞ외어든 목 아래목구무 마ᄌᆞᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ붓글 ᄡᅮᆨ을 밀낫만 ᄒᆞ야ᄯᅳ라 븘긔운곳 들면 즉재 됴ᄒᆞ리니 긔운이 비록 주근ᄃᆞᆺᄒᆞ야도 가ᄉᆞᆷ아래옷 ᄃᆞᄉᆞ면 ᄯᅩ 사ᄅᆞᆯ 거시라 이두ᅀᅥ 법이 다신험ᄒᆞ니라 桔梗{{*|도랏 微炒}}甘草{{*|微炙剉各二兩}}麁擣篩每服五錢匕水一盞半煎至八分去滓溫服 도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 자ᇝ간 봇그니와 감초 자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 사ᄒᆞ로니와 각 두 랴ᇰ을 굵게디허 처 닷 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되반애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 生惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ}}莖葉硏塗喉上兼椎一莖令頭破內喉中差 ᄂᆞᆯ ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ와 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 목우희 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄒᆞᆫ줄깃 그틀 두드려 목 안해 녀 흐면 됴ᄒᆞ리라 生硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}飮之 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆯᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄩᅡ 마시라 糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}半升炒焦碾末水調成膏貼喉上再換腫卽消 ᄎᆞᄡᆞᆯ 반 되ᄅᆞᆯ 눋게 봇가 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 목 우희 브툐ᄃᆡ 다시ᄀᆞ람 ᄒᆞ면 브ᅀᅳᆫᄃᆡ 즉재ᄂᆞᄌᆞ리라 喉閉 益母草{{*|눈비엿}}不拘多少擣爛以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一椀絞汁飮隨吐愈冬用根 모기 ᄀᆞ리븟거든 눈비여즐 하나 져그나므르 디허 ᄀᆞᆺ 기론 믈 ᄒᆞᆫ 사발애 즙ᄧᅡ 머그면 토ᄒᆞ다감 ᄭᅧᆯ로 됴ᄒᆞ리니 겨ᅀᅳ리어든 불휘ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 喉腫{匈/月}脇支滿灸尺澤百壯 모기 븟고 가ᄉᆞᆷ과 녑괘 탸ᇰ만커든 쳑ᄐᆡᆨ혈 을 일ᄇᆡᆨ 붓글 ᄯᅳ라 朴硝{{*|四兩別硏}}甘草{{*|一兩生末}}硏勻每用半錢乾擦喉如腫甚用竹管子{{*|대롱}}吹入喉中爲佳 박쇼 넉 랴ᇰ닫 ᄀᆞ로니와 감초 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄂᆞᆯ ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 반돈곰 ᄆᆞᄅᆞ닐 모ᄀᆡ ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 브ᅀᅮ미 심커든 대로ᇰ으로 부러 목안해 들에 호미 됴ᄒᆞ니라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以少許著舌下 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ과 ᄭᅴ모롭 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 져고매 혀아래 녀흐라 馬㗸鐵{{*|마함쇠}}一具用水三盞煮一盞溫服又蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}塞耳鼻中 마함쇠 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 믈 서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 먹고ᄯᅩ 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 귀와 고해 고ᄌᆞ라 白藥 朴硝等分爲末以小管子{{*|대로ᇰ}}吹入喉 ᄇᆡᆨ약과 박쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라져근 대로ᇰ으로 부러 모ᄀᆡ 들에 ᄒᆞ라 甘草 白礬等分爲細末每以半錢許入口中津液嚥下 감초와 ᄇᆡᆨ번과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈곰이베 녀허셔 추메 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 䃃砂{{*|로새}}馬牙硝等分細硏令勻用銅筯頭於水中蘸令濕搵藥末點於咽喉中 로새와 마아쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 구리졋 그틀 므레 저져 약ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 무텨 목안해 디그라 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ}}細硏每服半錢以溫水調灌 수새 ᄯᅩᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 브ᅀᅳ라 咽喉生穀賊{{*|곡식에 몯내 염근 거시라}}若不急治亦能殺人用針刺破令黑血出後含馬牙硝一小塊子嚥津卽差 곡식에 몯내 염근 거슬 머거모기 부르터 나거든 ᄲᆞᆯ리 고티디 아니ᄒᆞ면 ᄯᅩ사ᄅᆞᄆᆞᆯ 수이 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 침으로 ᄣᅵᆯ어 헐워 거믄 피 나게 ᄒᆞ고마아쇼 ᄒᆞᆫ져근 무저글 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬牙硝細硏緜裹半錢含化嚥津以差爲度 마아쇼ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈을소오매 ᄡᅡ 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴ᄐᆞ록 ᄒᆞ라 豉{{*|젼국}}半升以水二大盞煎至一大盞去滓分爲二服相繼稍熱服之令有汗出卽差 젼국 반 되ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 서르 니ᇫ워 자ᇝ간 덥게 ᄒᆞ야 머거 ᄯᆞᆷ 나게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리 라 ==纏喉風<sub>모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅳ니라 </sub>== 冝服和劑方牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ 랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 纏喉風 蒼耳根{{*|됫고마릿 불휘}}老薑{{*|무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ}}一塊同硏爛濾汁以溫無灰白酒浸汁服 모기 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 됫고마릿 불휘와 무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 무적과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 걸운 즙을 ᄃᆞᄉᆞᆫ 됴ᄒᆞᆫ 수레 ᄃᆞᆷ가 머그라 醋磨膽礬少許口噙片時涎出立愈 초애 담번을 ᄀᆞ라 져고매 이베 머구머시면 져근덛 춤 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生白礬爲細末冷水調下二錢立愈 ᄂᆞᆯ ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 두돈만 프 러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 纏喉風閉腫痛手足厥冷卽時氣閉不通 皂角{{*|一皮}}百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ 一錢}}同硏爲末冷水調加淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}數點灌之 모기 막고 브ᅀᅥ 알파 손바리 ᄎᆞ고 즉재 수미 마가 토ᇰ티 몯거든 조각 ᄒᆞᆫ거플와 솓 미틧 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 프러 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름두ᅀᅥ 번처디여 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ라 纏喉風喉閉飮食不通欲死{{*|?}}紫苑根{{*|ᄐᆡ알 불휘}}一莖淨洗內入喉中待取惡涎出卽差神驗更以馬牙硝津嚥之 모기 과ᄀᆞᆯ이 마고 브ᅀᅥ 음식을 먹디 몯ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄐᆡ앐 불휘 ᄒᆞᆫ줄기ᄅᆞᆯ 조ᄒᆡ 시서 모ᄀᆡ 녀허 모딘 추미 나면즉재 됴ᄒᆞ리니 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 마아쇼ᄅᆞᆯ 춤에 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 川升麻四兩剉碎水四椀煎一椀灌服 스ᇰ맛 불휘 넉 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 믈 네사발애 달혀 ᄒᆞᆫ사바리어든 이베 브ᅀᅳ라 皂角三莖搥碎挼一盞灌服或吐或不吐卽安 조각 세 줄기 두드려 ᄇᆞᅀᅡ ᄧᅩ니 ᄒᆞᆫ잔을 브ᅀᅳ라 토커나 토티 아니커나 즉재 편안ᄒᆞ리라 蠶退紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}燒存性煉蜜丸如雞頭大含化嚥津 누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 달힌 ᄢᅮ레 환지ᅀᅩᄃᆡ 계두실만 ᄒᆞ야 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}一塊新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}磨急灌吐卽差 셕우화ᇰ ᄒᆞᆫ 무저글 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄀᆞ라 ᄲᆞᆯ리 브ᅀᅥ 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==噎塞<sub>목며유미라 </sub>== 宜服和劑方五膈寬中散快氣湯沉香降氣湯 화졔바ᇰ애 오격관듀ᇰ산과 쾌긔타ᇰ과 팀햐ᇰ가ᇰ긔타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 {匈/⺼}中氣噎不下食喉中如有肉塊 昆布{{*|다ᄉᆞ마머육 二兩洗去鹹味}}小麥{{*|밀 二合}}水三大盞煎候小麥爛熟去滓每服不計時候喫一小盞仍揀取昆布不住含三兩片子嚥津極妙 가ᄉᆞᆷ애 긔운이 막딜여 바비 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야 목가온ᄃᆡ 고깃 무저기 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 다ᄉᆞ마머육 두 랴ᇰ을시서 ᄧᆞᆫ 맛업게 ᄒᆞ고 밀 두 홉과ᄅᆞᆯ 믈 서되예 달혀 밀히 므르 니글 만ᄒᆞ야 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉곰 머고ᄃᆡ 그다ᄉᆞ마머육을 ᄀᆞᆯᄒᆡ야 세조각이어나 두 조각이어나그치디 마오머구머 시버 므를 ᄉᆞᇝ교미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 氣噎{匈/月}膈不利煩滿不下食 蜜{{*|ᄢᅮᆯ 半升}}酥{{*|수유 半升}}生薑汁{{*|半升}}相和以慢火煎成膏收於甕合中每取半棗大含化嚥津或內熱酒中調服之亦得 긔운이 막딜여 가ᄉᆞ미 훤티 아니ᄒᆞ고 답답ᄒᆞ야 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 ᄢᅮᆯ 반되와 수유 반 되와ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈 반 되와ᄅᆞᆯ섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 얼의어든 사그르세 다마 두고대초 허리버흐니마곰 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩ더운 수레 녀허 프러 머거도 됴ᄒᆞ니라 五噎{匈/月}膈咽喉不利痰逆食少 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 七枚小者湯浸洗去滑}}擣羅爲末作一服以濃生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調服之患年多者不過三服差 다ᄉᆞᆺ 가지로 목며여 가ᄉᆞᆷ과 목괘 훤티 아니ᄒᆞ며추미 티와텨 바ᄇᆞᆯ 져기 먹거든ᄭᅴ모롭 불휘 혀그니 닐굽 나ᄎᆞᆯ 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 코 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 번에 ᄉᆡᆼ아ᇰ디투 글힌 므레프러 머그라 여러 ᄒᆡ그러턴 사ᄅᆞᆷ도 세 번 너무먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 卒食噎 陳橘皮{{*|귨 거플 一兩湯浸去白穰焙}}搗爲末以水一大盞煎取半盞稍熱頓服 과ᄀᆞᆯ이 밥먹다가 목몌여든 귨 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 더운므레 ᄃᆞᆷ가 솝애 ᄒᆡᆫ 것앗고 브레 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반 되ᄃᆞ외어든 자ᇝ간 더운 제 믄득 머그라 蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿}}濃煎湯飮之 댓무ᅀᅮ 믿 디투 달힌 므를 머그라 噎塞不通 羚羊角{{*|산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ}}燒灰爲末水調方寸匕服 목며여 훤티 아니커든 산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 술만 프러 머그라 頭垢{{*|머릿 ᄠᆡ}}一豆大漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}煎服立愈 머릿 ᄠᆡ 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 달혀 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 使兩人各提耳吹兩耳卽下 두 사ᄅᆞᆷ으로 두 녁귀ᄅᆞᆯ 각각자바셔 두 귀ᄅᆞᆯ 불면 즉재ᄂᆞ리리라 嚼下榛子{{*|개옴}} 개옴을 시버 머그라 削大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 갓가 고해 녀흐라 海藻{{*|바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᆯ}}周於頸下又食之 바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᄅᆞᆯ 모ᄀᆡ 가ᄆᆞ며 ᄯᅩ 머그라 鵝毛{{*|거유 짓}}燒灰酒服 거유의 지츨 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 通草{{*|이흐름너출}}煎湯服之 이흐름너출을 달혀 머그라 蘆根汁{{*|ᄀᆞᆳ 불휫 즙}}服之 ᄀᆞᆳ 불휘ᄅᆞᆯ 즙 ᄧᅡ 머그라 藍汁{{*|쳐ᇰᄃᆡᆺ 즙}}服之 쳐ᇰᄃᆡᄅᆞᆯ 즙ᄧᅡ 머그라 喉中如有物不出入腹賬羸瘐蘘荷根汁{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 즙}}服之蟲自出如有物者蟲之所作也 목 가온ᄃᆡ 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 나도 드도 아니ᄒᆞ야 ᄇᆡ 붇고 여위어든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ을 즙 ᄧᅡ 머그면 벌에 절로 나리니 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫᄃᆞᆺ호ᄆᆞᆫ 벌에의 다시라 五噎不下食 崖蜜{{*|돌 ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᆯ}}含微微嚥之卽差 다ᄉᆞᆺ 가지로목며여 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 돌ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᄅᆞᆯ 머구머셔 젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅵ 면 즉재 됴ᄒᆞ리라 老牛噍沫{{*|늘근 쇼 시븐 춤}}如棗許大置稀粥中飮之終身不噎矣勿令患人知 늘근 쇼 시븐 춤을 대초 낫만 ᄒᆞ야 후루루ᄒᆞᆫ 쥭에 두어 마시면죽ᄃᆞ록 목몌디 아니ᄒᆞ리니 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ으로 모ᄅᆞ게 ᄒᆞ라 老人噎病心痛悶膈氣結飮食不下 桂心末{{*|계핏 솝 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}粳米{{*|ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 四合淘硏}}煮作粥半熟次下桂末調和空心日一服亦破冷氣殊效 늘근 사ᄅᆞᆷ 목몐 벼ᇰ이가ᄉᆞ미 답답ᄒᆞ고 긔운이 ᄆᆡ쳐 머군 거시 ᄂᆞ리디 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞ라 두고ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 너 홉을 시서 ᄀᆞ라 글혀 쥭 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 반만 닉거든 계핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허 프러 고ᇰ심에 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번머그라 ᄯᅩᄎᆞᆫ 긔운 업게 호매도 ᄌᆞ모 됴ᄒᆞ니라 白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 一兩}}熟湯{{*|一升}}湯令熱卽下蜜調之分二服皆愈 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을니기 글힌 믈 ᄒᆞᆫ되예 프러 두 번에ᄂᆞᆫ화 머그면 됴ᄒᆞ리라 ==失音<sub>목소리 몯 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方荊芥湯直指方甘桔湯 화졔바ᇰ애 혀ᇰ개타ᇰ과 딕지바ᇰ애 감길타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 無故喉咽聲音不出者名爲失音用橘皮{{*|귨 거 }}{{*|플 五兩}}水三盞煮取一盞去滓頓服其聲自出妙 무연히 모ᄀᆡ 소리 아니 나ᄆᆞᆯ 실음이라ᄒᆞᄂᆞ니 귨 거플 닷 랴ᇰ을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그소리 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나리니 됴ᄒᆞ니라 桂心{{*|계핏 솝}}爲末頻放舌下漸漸嚥汁妙 계핏 솝을 ᄀᆞ라 ᄌᆞ조 혀 아래 노하 졈졈 그즙을 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 桂{{*|계피}}每服三錢水一盞煎七分溫服不拘時聲便出 계피ᄅᆞᆯ 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄢᅵ니 혜디 마오 머그면 소리 즉재 나리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 一升熬去皮尖}}酥{{*|수유 一兩}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 少許}}和爲丸如梧子大每日空腹熟米飮下十五丸 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 봇가 거플와 부리와 앗고 수유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄢᅮᆯ 져고매 섯거 머귀 여름만 케 비븨여 날마다 밥 아니머거셔 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 열다ᄉᆞᆺ 환곰 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ 一升}}靑竹筭子{{*|대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 四十九枚長四寸闊一分}}和水煮熟日夜二服差 ᄂᆞᆯ 코ᇰ ᄒᆞᆫ 되와 프른 대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 마ᅀᆞᆫ 아홉낫 기리 네 치너븨 ᄒᆞᆫ분과ᄅᆞᆯ 므레 닉게 글혀 나ᄌᆡ와 바ᄆᆡ와 두 번머그면 됴ᄒᆞ리라 槐花{{*|회홧 곳}}瓦上炒令香夜到三更仰上床拈取花來隨意食明朝聲響漸琅琅 회홧 고ᄌᆞᆯ 디새 우희 고ᄉᆞ게 봇가 바ᇝ듀ᇰ만 커든 펴ᇰ사ᇰ우희 졋바누워셔 그고ᄌᆞᆯ 가져다가 먹고져 식븐 야ᇰᄋᆞ로머그면 이틋날 아ᄎᆞᄆᆡ 소리 졈졈 ᄀᆞᆺᄀᆞ지 나리라 皂角{{*|一挺刮去黑皮幷子}}蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿 三箇切作片}}水二椀同煎至半椀以下服之不過三服便語喫却蘿蔔更妙 조각 ᄒᆞᆫ 낫 거믄 거플와 ᄡᅵ 아ᅀᆞ니와 댓무ᅀᅮ 믿 세 낫 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 두사발애 달혀 반사발이 ᄃᆞ외어든 머그라 세 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 말ᄒᆞ리라 댓무ᅀᅮ 미틀 머구미 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 風冷失聲咽喉不開用蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}二兩硏絞汁酒一盞和勻不拘時溫服半盞 ᄇᆞᄅᆞᆷ ᄅᆡᇰ긔로 목 쉬여 여디 아니커든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 두 랴ᇰ을ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙과 술 ᄒᆞᆫ되와 섯거 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 반 되ᄅᆞᆯ 머그라 ==舌腫<sub>혀브ᅀᅳ니 </sub>== 舌忽然硬腫逡巡塞悶殺人 釜底上炲煤{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}和塩{{*|소곰}}等分細硏爲末表裏塗舌良久消差 혜 과ᄀᆞᆯ이 세며 브ᅀᅥ 져근덛 ᄉᆞᅀᅵ예 몌여 답답ᄒᆞ야 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 가마 미틧 거믜여ᇰ과 소곰과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 혀안팟 겨틔 ᄇᆞᄅᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 ᄂᆞ자 됴ᄒᆞ리라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}等分搗羅爲末每用少許塗舌上差 미긔치 와부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 져고매 혀우희 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 舌卒腫起滿口塞喉須臾不療卽殺人以指衝決舌下兩邊皮亦可以鈹刀破之出血復刺舌下兩邊脙血出數升及燒鐵筯烙之數過絶其血又以芥底墨和酒調塗舌上下卽差 혜 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 부프러 이베 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야 모 기 마가 져근덛 아니고티면 즉재 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 소ᇇ가락으로 혀 아래 두녁 ᄀᆞᆺ 가ᄎᆞᆯ 딜어 믜티거나 ᄯᅩ 큰치미어나 져고맛 갈히어나 헐워 피 나게 ᄒᆞ며 ᄯᅩ 혀 아래 두 녁겯 핏주를 딜어 피 두어되만 나게 ᄒᆞ고화듀ᄅᆞᆯ 달와 두ᅀᅥ 번을지져 그 피ᄅᆞᆯ긋게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 가마미틧 거믜여ᇰ을 수레 ᄆᆞ라 혀 아라 우희 ᄇᆞᄅᆞ면 즉제 됴ᄒᆞ리라 舌暴腫乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 一分}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 一分湯洗七徧去滑}}搗細羅爲散每用少許摻在血上以差爲度 혜 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 두 돈반과 ᄭᅴ모롭 불휘 두 돈 반더운 므레 닐굽 번 시서 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 호니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 져고매 혀우희 ᄲᅵ호ᄃᆡ 됴토록 ᄒᆞ라 亂髮{{*|허튼 머리터리}}燒灰水調下 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프러 머그라 舌忽賬出口外 雞冠上刺血磁器盛浸舌就嚥下卽縮 혜 과ᄀᆞᆯ이 부러 입밧긔 나거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼슬 ᄣᅵᆯ어 피내야 사그르세 담고 혀ᄅᆞᆯᄃᆞᆷ가셔 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재움처들리라 ==鼻衂<sub>고해 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方四物湯加側栢煎服蘇合香圓冷水嚼下 화졔바ᇰ ᄉᆞ믈타ᇰ애 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달혀 머그며 소합햐ᇰ원을 ᄎᆞᆫ므레 시버 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 鼻衂終日不止心神煩悶 故屛風紙燒灰細硏以溫酒調下一錢立止 고해 피 나 졈그ᄃᆞ록 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞ 미 답답ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 편푸ᇰ앳 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머그면 즉재 그츠리라 貝母二兩炮黃擣羅爲末以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調二錢服良久再服差 패모 두 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 무더 구워 누르거든 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 두 돈을프러 먹고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시머그라 生乾地黃一兩細剉於銀器中以酒一中盞煎三五沸去滓頓服其血立止 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄆᆞᆯ외요니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 은그르세 술 닷 홉애 세 소솜이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나달혀 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그 피즉재 그츠리라 穀精草擣羅爲末以熱麫湯調下二錢 곡져ᇰ초ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 밄ᄀᆞᄅᆞ 글힌 므레 두돈만 프러 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ 츩불휘}}搗取汁每服一小盞三服卽止 ᄂᆞᆯ 츩불휘 즛디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 세 번머그면 즉재 그츠리라 黃明膠{{*|누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플}}洋如稠餳塗帛上貼額上立止 누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플을 노겨 특특한 엿 ᄀᆞᆮ거든 헌것 우희 ᄇᆞᆯ라 니마 우희 브티면 즉재 그츠리라 桑木耳{{*|ᄲᅩᇰ남긧 버슷}}熬令燋搗羅爲末撮如杏仁大緜裹塞鼻中數過卽止 ᄲᅩᇰ남긧 버스슬 봇가 ᄆᆞᄅᆞ게 ᄒᆞ야 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄉᆞᆯ고ᄡᅵ만 지버 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 마고ᄃᆡ 두ᅀᅥ 번만 ᄒᆞ면즉재 그츠리라 石榴花{{*|셕륫 곳}}搗末吹鼻內效 셕륫 고ᄌᆞᆯ 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 고 안해 불면됴ᄒᆞ리 라 蒼耳{{*|됫고마리}}莖葉擣絞取汁每服一小盞頻服效 됫고마리 줄기와 닙과 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜不止面無顔色昏悶 亂髮灰{{*|머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 半兩}}伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一兩}}相和細硏令勻以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調三錢服之 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 업고 답답ᄒᆞ거든 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 반 랴ᇰ과 가마 믿마촘 아랫 ᄒᆞᆰ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ 기론 므레 서 돈을프러 머그라 生地黃汁{{*|一升}}白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 半兩}}蒲黃{{*|부플마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}相和微暖過每服一小盞頻服之差 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙ᄒᆞᆫ 되와 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 반 랴ᇰ과 부 들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ섯거 져기 덥게 ᄒᆞ야 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜過不止眩冒欲死 靑箱草{{*|ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미}}不限多少細剉擣硏絞取汁一兩合少少灌入鼻中差 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 어즐ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 디허 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 홉이나 두 홉이나젹젹 고해 브ᅀᅥ 들에 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}削如蓮子大塞鼻中卽止 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 갓가 년ᄌᆞ만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그면 즉재 그츠리라 鼻衂累醫不止 栗穀{{*|밤소ᇰ이}}五兩燒灰硏爲末每服二錢以粥飮調服之差 고해 피나 여러가지로 고툐ᄃᆡ 긋디 아니커든 밤소ᇰ이 닷 랴ᇰ을ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 두돈곰 쥭므레 프러 머그면 됴ᄒᆞ리라 大衂口耳皆出血不止蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一兩細硏爲散每服以冷水調下一錢卽差 고해 피 ᄀᆞ자ᇰ 나 입과 귀예 다나 긋디 아니커든 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 ᄒᆞᆫ돈곰 프러 머그면 즉 재 됴ᄒᆞ리라 斷弓絃{{*|그츤 활시울 一分燒灰}}白礬{{*|一分燒灰細}}硏爲散以二豆大許吹入鼻中差 그츤 활시울 두 돈 반ᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄉᆞ론ᄌᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 코ᇰ낫만 케 ᄒᆞ야고해 불면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂不止欲死 車前子末{{*|뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}牛耳中垢{{*|ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ}}等分和成挺子塞鼻中立止 고해 피 나 긋디 아니ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ와 ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 섯거 뎌ᇰ 지ᅀᅥ 고해 마그면 즉재 그츠리라 鼻出血不止擣楮葉汁{{*|닥 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}飮三升大良 고해 피 나 긋디 아니커든 닥나모 니플 디허 즙ᄧᅡ 서되ᄅᆞᆯ 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 張弓令弦向上病兒仰臥枕弦放四體如常臥法 화ᄅᆞᆯ 지허 시우를 우흐로 오ᄅᆞ게 ᄒᆞ고벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 졋바누어 시우를 볘오 네활기 펴ᄇᆞ리고 샤ᇰ녜 눕ᄃᆞ시 ᄒᆞ라 鼻卒衂 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}細硏以少許吹鼻中卽止 고해 과ᄀᆞᆯ이 피 나거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져고매 고해 불면 즉재 그 츠리라 蝟皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}一枚燒爲灰細硏每用半錢緜裹內鼻中數易之差 고솜도ᄐᆡ 갓 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 녀호ᄃᆡ ᄌᆞ조 ᄀᆞᆯ면 됴ᄒᆞ리라 赤馬通{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}以緜裹如棗大塞鼻中新舊者悉可用若大衂者以水絞取汁飮一二升無新者以水漬乾者用之 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ을 소옴애 ᄡᅡ 대초만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그라 새 ᄯᅩᇰ이나 오란 ᄯᅩᇰ이나다 ᄡᅳ라 ᄯᅩ 피만히 나ᄂᆞ니란 믈조쳐 ᄧᅡ 즙을 ᄒᆞᆫ되나 두 되나머고ᄃᆡ 새옷 업거든 ᄆᆞᄅᆞ니ᄅᆞᆯ 므레 저져 ᄡᅳ라 熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ 二彈子大}}牛皮膠{{*| 一兩炙黃燥}}以煎了豉汁一大盞同煎至七分去滓不計時候分溫二服 디흔 ᄡᅮᆨ 두 탄ᄌᆞ만치와 ᄉᆈ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 누르게봇그니와ᄅᆞᆯ 달힌 젼국 즙 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄂᆞᆫ화 두 번에머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}不拘多少爲末冷水調用紙花貼鼻窊中 대왐픐 불휘ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 (프러) 죠ᄒᆡ예 ᄇᆞᆯ라 곳 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 브티라 蘿蔔汁{{*|댓무ᅀᅮ 즙}}或藕汁{{*|려ᇇᄀᆞᆫ 즙}}滴鼻中 댓무ᅀᅮ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나려ᇇᄀᆞᆫ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나곳굼긔 처디라 (舊)麻油燈盞合在頂心用物繫定少時卽住 오란 ᄎᆞᆷ기름으로 혀던 두ᇰ잔을 머릿 뎌ᇰ바기예 업고 아못 거스뢰나 ᄆᆡ야 둣다가 이ᅀᅳᆨ고 말라 硏大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}脚心塗卽止 굴근 마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 그츠리라 舊竈門上黃泥{{*|브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆰ}}爲末米飮調服立效 오란 브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一握擣取汁入酒少許調滴鼻中 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙에술 져고매 녀허 프러 곳굼긔 처디라 苔蘇{{*|잇}}納鼻中 잇글 고해 녀흐라 自刮指爪屑搐之 제 손톱 ᄀᆞᆯ곤 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 불라 用紙蘸水貼項上 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ 믈 저져 목 우희 브티라 椶櫚燒灰隨左右鼻搐之 조ᇰ녀 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 피 나ᄂᆞᆫ 녁 곳굼긔 불라 隨衂左右以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}洗足 고해 피 나ᄂᆞᆫ 녁 바ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 믈로 시스라 山梔子{{*|햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ}}一介用竹刀破作兩邊一邊用濕紙裹煨令熟却用一邊生者同硏爛如泥以酒調服 햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 대 갈로 두 ᄧᅡᆨ애ᄢᅢ혀 ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ으란 저즌 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 구어 닉게 ᄒᆞ고 ᄒᆞᄧᅡᆨ으란 ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 赤馬糞{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}燒灰細末溫酒調下一錢 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ}}爲末以筆管吹半錢鼻中 료ᇰ의 ᄲᅧᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 붇ᄌᆞᆯ으로 반 돈을 곳굼긔 불라 濃硏好墨{{*|먹}}點鼻中立止 됴ᄒᆞᆫ 먹을 므르 ᄀᆞ라 곳굼긔 디그면 즉재 그츠리라 灸項後髮際兩筋閒宛宛中 목 뒷 발졧 두 힘 ᄉᆞᅀᅵᆺ 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆯ ᄯᅳ라 ==吐血<sub>목의 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 吐血不止 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 各三兩}}艾{{*|ᄡᅮᆨ 一把}}以水五升取馬通汁{{*|ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 믈}}一升合煮取一升分溫再服 피토호미 긋디 아니커든 즉ᄇᆡᆨ 닙과 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 각 석랴ᇰ과 ᄡᅮᆨ 석줌과 믈 닷 되와 ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와ᄅᆞᆯ 뫼화 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 두번에 머그라 熟艾{{*|니기 디흔 ᄡᅮᆨ}}三雞子許水五升煮取二升頓服 니기 디흔 ᄡᅮᆨ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 세 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 믈 닷 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 믄득 머그라 燒亂髮{{*|허튼 머리터럭}}灰水服方寸匕日三服 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ술만 므레 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 生地黃肥者五升擣以酒一升煮沸三上三下去滓頓服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 굴그니 닷 되ᄅᆞᆯ 디허 술 ᄒᆞᆫ되예 글효ᄃᆡ 글허 오ᄅᆞ거든 드러 내야 머초오ᄆᆞᆯ 세 번만 ᄒᆞ야즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 桂末{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}二錢水湯各半濃調約半盞許猛喫甚者二服 계피 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 두 돈을ᄎᆞᆫ믈와 더운믈와 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 디투 프로니 반 잔만ᄒᆞ닐 ᄲᆞᆯ리 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 두 번머그라 東向蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}一把擣絞取汁服之 도ᇰ녁으로 햐ᇰᄒᆞᆫ 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 머그라 水服蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一斤 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 근을므레 프러 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}二兩用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一大盞淘取汁入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}一匙攪勻頓服之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 두 랴ᇰ을 ᄀᆞᆺ 기론 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 안초아 바타 ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 믄득 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ츩 불휘}}擣絞取汁每服一小盞宜頻服以止爲度 ᄂᆞᆯ츩 불휘 디허 ᄧᅡ 즙을 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ 조 머거 긋도록 ᄒᆞ라 生地黃汁{{*|一大盞}}黃明膠{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플一兩炙令黃燥}}擣膠細羅爲散內地黃汁中以瓷器盛於一㪷米飯甑上蒸之候飯熟分爲二服甚者不過再劑 ᄂᆞᆯ 디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 큰 ᄒᆞᆫ되예 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을브레 ᄧᅬ야 누르게 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 그디화ᇰ 즙에 녀허 사그르세 다마 밥 ᄒᆞᆫ 말ᄠᅵᄂᆞᆫ 시르 우희 ᄠᅧ 밥니글 만커든 ᄂᆞᆫ 화 두 번에 머그라 ᄀᆞ자ᇰ듀ᇰᄒᆞ니도 두 번ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머고매 넘디 아니ᄒᆞ리라 濃煮雞蘇汁{{*|믓바ᇰ하 즙}}飮之以多爲妙 믓바ᇰ하디투 글힌 즙을머고ᄃᆡ 만히 먹ᄃᆞ록 됴ᄒᆞ니라 銚兒內先鎔黃蠟{{*|밀}}一兩內黃連末一兩攪調稍凝分爲三丸以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥化一丸服之日盡三丸差 쇠 그르세 몬져 밀 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을노기고 화ᇰ련 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 자ᇝ간 얼의어든 세 환애 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭에 ᄒᆞᆫ 환을노겨 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 환을 다머그면 됴ᄒᆞ리라 茜根{{*|곱도쇼ᇱ 불휘}}一兩淡漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}一大盞煎取半盞去滓溫服之 곱도쇼ᇱ 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ 니 머그라 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ닙}}擣羅爲散不計時候以粥飮調下二錢 즉ᄇᆡᆨ 니플 디허 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 두 돈만 쥭 므레 프러 머그라 黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}一兩去心中黑腐擣細羅爲散每服三錢以水一中盞煎至六分不計時候和滓溫服 솝서근픐 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 소개 검서근 것앗고 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 서 돈곰 믈 닷홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 ᄢᅵ니 혜디 마오 즈ᅀᅴ 조쳐 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 貝母一兩炮令黃擣細羅爲散不計時候以溫漿{{*|ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉ᄅᆡᇰ}}調下二錢 패모 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 누르게 구어 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉 ᄅᆡᇰ애 두 돈만 프러 머그라 石榴樹根下地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}不限多少細硏新汲水{{*|새로 기론 믈}}一中盞調三錢飮之卽差 셕류나못 불휘 아랫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 새로기론 믈 닷 홉애 서 돈을프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 楮葉{{*|닥 닙}}擣絞取汁不計時候服一小盞 닥나못 닙 디허 ᄧᅡ 즙을 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉만 머그라 松烟墨汁{{*|쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 믈}}服之卽愈 쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 므ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 香附子去毛爲細末以米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下 햐ᇰ부ᄌᆞᄅᆞᆯ 터리 앗고 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그라 欝金末{{*|심화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌 믈}}調一錢甚者再服 심화ᇰ ᄀᆞ로니ᄅᆞᆯ 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 다시 머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}硏爲末粥飮調服 대왐픐 불휘 ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 쥭므레 프러 머그라 烏梅{{*|ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외요니}}不以多少煎湯調百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ}}一服愈 ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외니ᄅᆞᆯ 하나 져그나 달힌 므레 솓 미틧 거믜여ᇰ을 프러 ᄒᆞᆫ 번만 머그면 됴ᄒᆞ리라 黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}好者以蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}塗之乾杵爲末用麥門冬熟水調下二錢匕立差 화ᇰ벽피 됴ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄢᅮᆯ ᄇᆞᆯ라 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᆨ문도ᇱ 불휘 글힌 므레 두 돈을 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 雞冠花子{{*|만드라미 ᄡᅵ}}爲末熱酒調下一錢 만ᄃᆞ라미 ᄡᅵᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 燈心{{*|골속}}燈上燒灰爲末溫水調下一錢食後服 골속을 드ᇰ자ᇇ브레 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈만 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 밥머근 후에머그라 服自己小便 제 오좀을 머그라 黃丹不以多少細硏發時用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調下二錢 화ᇰ단을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 피 날 졔 ᄀᆞᆺ 기론 므레 두 돈만 프러 머그라 雞子淸{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}投新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}人參{{*|심}}爲末調一錢服 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 므ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 므레 녀코 심 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 돈을프러 머그라 百合{{*|개나릿 불휘}}擣絞汁和水飮之及煮熟食 개나릿 불휘ᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을므레 프러 머그며 ᄯᅩ 닉게 글혀 머그라 因內損或酒色勞損或心肺脉破血氣妄行血如湧泉口鼻俱出湏㬰不救 側栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙 蒸乾}}人參{{*|심 焙乾一兩}}細末每服二錢入飛羅麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}二錢新汲井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}調如稀糊啜服血如湧泉不過二服卽止 안히 샤ᇰ커나 술와 ᄉᆡᆨ과ᄅᆞᆯ 너무 ᄒᆞ야 샤ᇰ커나심폐ᄆᆡᆨ이 샤ᇰ커나 혈긔 간대로 ᄒᆡᇰᄒᆞ야 피나미 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ야입과 고해 다 나 져근더데 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ니 즉ᄇᆡᆨ 닙 ᄠᅧ ᄆᆞᆯ외요니와 심 브레 ᄆᆞᆯ외요니와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 돈곰 ᄀᆞᄂᆞᆫ 밄ᄀᆞᄅᆞ 두 돈드려 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 프 러 누근 플 ᄀᆞᆮ거든 머그라 피 믈솟ᄃᆞᆺ ᄒᆞ야도 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 즉재 그츠리라 荊芥{{*|뎌ᇰ가}}一握燒過盖於地上要出火毒細硏如粉以陳米飮{{*|무근 ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下三錢許與服不過二服效 뎌ᇰ가 ᄒᆞᆫ줌을 ᄉᆞ라 ᄯᅡ해 두퍼 븘 긔운 내오 ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 무근 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 서돈을 프러 머그라 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}刮下細硏如粉每服三錢濃米飮{{*|디투 글힌 ᄡᆞᆯ 믈}}調下連進二三服 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᆯ가 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 서돈곰 디투 글힌 ᄡᆞᆳ 므레 프러 닛워 두ᅀᅥ 번을머그라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}搗細羅爲散不計時以淸粥飮調下二錢 미긔치ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 쥭므레 두 돈곰프러 머그라 ==九竅出血<sub>咐齒閒出血아홉굼긔 피나미라 피 나미 〇아홉 두 귀와 두 눈과 두 입과 </sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 九孔出血擣荊葉汁{{*|뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}酒服二合 아홉 굼긔 피 나거든 뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅡ 즙 두 홉을수레 프러 머그라 新生犢子{{*|ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지}}未食草墮地臍屎曝乾爲末水調服一錢日四五服愈 ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지 플 먹디 아니ᄒᆞ야셔 ᄯᅡ해 딘 ᄇᆡᆺ복애 브텃던 ᄯᅩᇰ을 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 므레 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그 면 됴ᄒᆞ리라 井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}卒然噀其所患人面勿使病者先知其血卽止 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므를 피 나ᄂᆞᆫ사ᄅᆞᄆᆡ ᄂᆞᄎᆡ 믄득 ᄲᅮ모ᄃᆡ 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 몬져 알외디 말면 그 피즉재 그츠리라 生地黃汁一升生薑汁一合相和溫服一小盞日四五服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙 ᄒᆞᆫ홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 서 홉을머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그라 九竅四肢指歧閒出血 靑竹茹{{*|프른 대 ᄀᆞᆯ고니 半兩}}生地黃{{*|一兩細切}}蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}以水一大盞煎至六分去滓每於食後溫服 아홉구무와 소ᇇ가락 밧가락 ᄢᅵ메 피나거 든 프른 대 ᄀᆞᆯ고니 반 랴ᇰ과 ᄂᆞᆯ디화ᇱ 불휘 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과부들마치 우희 누른ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후마다 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩微炒}}龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ 一兩燒赤}}都細硏爲散每服以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥飮調二錢服之 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ자ᇝ간 봇그 니와 료ᇰ의 ᄲᅧ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ븕게 ᄉᆞ로니와ᄅᆞᆯ 뫼화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭므레 두 돈곰 프러 머그라 小薊{{*|조바ᇰ이}}一握搗汁酒半盞和頓服如無靑者以乾薊末冷水調三錢匕服 조바ᇰ이 ᄒᆞᆫ주믈 디허 즙ᄧᅡ 술 반되예 섯거 믄득 머그라프르니 업거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ 조바ᇰ이ᄅᆞᆯᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 서 돈곰 프러 머그라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}五六枚去皮入豆豉{{*|젼국}}硏爲膏如桐子大米飮下五六十丸無不愈者 마ᄂᆞᆯ 다엿 나ᄎᆞᆯ 거플 밧기고 젼국 드려 ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 쉰 환이어나 여슌 환이어나머그면 아니 됴ᄒᆞ리 업스리라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一升搗碎水三升絞汁飮之 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 디허 ᄇᆞᅀᅡ 믈 서되예 뷔트 러 ᄧᅡ 즙을 마시라 齒縫出血不止他藥不能治之者塩{{*|소곰}}主之 닛 사채 피 나긋디 아니커든 녀느 약으로 수이 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ닐 소고미 됴ᄒᆞ니라 乾地龍末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}一錢白礬灰一錢射香末半錢同硏令勻濕布上塗藥貼於患處 ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 돈과ᄇᆡᆨ버ᇇ ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 돈과샤햐ᇰ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야저즌 뵈 우희 약ᄇᆞᆯ라 피나ᄂᆞᆫ ᄃᆡ브티라 淡竹葉{{*|소옴댓 닙}}濃煎湯熱含冷吐 소옴댓 니플 디투 달혀 더운므를 머구머 ᄎᆞ거든비와ᄐᆞ라 欝金{{*|심화ᇰ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}細辛{{*|各等分}}爲末擦牙仍以竹葉竹皮濃煎入塩{{*|소곰}}少許含嚥或炒塩傅 심화ᇰ과 구리댓 불휘와 셰시ᇇ 불휘와 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 니예 ᄡᅮᆺ고 댓 닙과 거프를 디투 달혀 소곰져기 녀허 머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ며 ᄯᅩ 소곰을 봇가 ᄇᆞᄅᆞ라 童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}半升煮取三合含之其血卽止 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 반되ᄅᆞᆯ 글혀 서홉이어든 머 구머시면 그 피즉재 그츠리라 生竹皮{{*|댓 거플}}二兩苦酒{{*|초}}浸之令其人解衣坐使人含噀其背上三過仍取竹茹{{*|댓 거플 ᄀᆞᆯ고니}}濃煮汁勿與塩適寒溫含漱之竟日爲度 ᄂᆞᆯ 댓 거플 ᄀᆞᆯ가 두 랴ᇰ을초애 ᄃᆞᆷ고 그사ᄅᆞᄆᆞ로 옷바사 아ᇇ게 ᄒᆞ고다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞ미 머구머 그드ᇰ의 세 번을ᄲᅮᆷ고 대ᄀᆞᆯ고니 디투 글힌 즙에 소곰 두디 머모 ᄎᆞ며 더우믈 맛게 ᄒᆞ야머구머 야ᇰ지호ᄃᆡ 졈그ᄃᆞ록 ᄒᆞ라 牙齒縫忽出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘}}桂心{{*|계핏 솝 各半兩}}白礬{{*|ᄇᆡᆨ번 一兩燒令汁盡}}甘草{{*|半兩}}搗麁羅分爲三度用每度以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}一大盞煎至一盞去滓熱含冷吐 닛 사채 믄득 피 나거든 스ᇰ암촛 불휘와 계핏 솝 각 반 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ라 즙업게 ᄒᆞ니와 감초 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 굵게 처 세 번에 ᄂᆞᆫ화 ᄡᅮᄃᆡ ᄒᆞᆫ 번에ᄡᆞᆯ 글힌 믈 두되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 더우닐 머구머 ᄎᆞ거든 비와ᄐᆞ라 酒醉牙齒涌出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 二兩}}礬石{{*|ᄇᆡᆨ번 六錢}}桂心{{*|계핏 솝}}細辛 甘草{{*|各一兩}}㕮咀以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}五升煮取三升含之日五六夜三 술 ᄎᆔᄒᆞ야 니예 피솟나거든 스ᇰ암촛 불휘 두 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 반 돈남ᄌᆞᆨᄒᆞ니와 계핏 솝과 셰시ᇇ 불휘와 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 믈 닷되예 글혀 서 되ᄃᆞ외어든 머구모ᄃᆡ 나ᄌᆡ 다엿 번바ᄆᆡ 세 번ᄒᆞ라 燒釘{{*|몯}}令赤注孔血中止 모ᄃᆞᆯ ᄉᆞ라 븕거든 피 나ᄂᆞᆫ 굼긔 고ᄌᆞ면 긋ᄂᆞ니라 舌上黑有數孔大如簪出血如湧泉 戎塩{{*|소곰}}黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}大黃{{*|各五兩}}人參{{*|심}}桂心{{*|계핏 솝}}甘草{{*|各二兩}}爲末蜜丸梧子大米飮服十丸日三服亦燒鐵烙之 혀우히 검고두ᅀᅥ 굼기 빈혓 구무만 코 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ 거든소곰과 솝서근픐 불휘와화ᇰ벽피와 대화ᇱ 불휘 각 닷 랴ᇰ과심과 계핏솝과 감초 각 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ글힌 므레 열환곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그라 ᄯᅩ 쇠ᄅᆞᆯ달 와 지지라 熱塞舌上出血如泉 五倍子{{*|우ᄇᆡᄌᆞ洗}}白膠香牡蠣粉{{*|굸죠개 분 各等分}}爲末每以少許摻患處或燒鐵箆熟烙孔上 샤ᇰᅀᅧᆯᄒᆞ야 혀애 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든우ᄇᆡᄌᆞ 시스니와 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ과 굸죠개 분과 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 젹젹 피 나ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 쇠빈혀ᄅᆞᆯ 달와 굼글 니기 지지라 舌無故出血炒槐花{{*|회홧 곳}}爲末摻之而愈救急簡易方 卷之二 혀예 피 나거든 회홧 고ᄌᆞᆯ 봇가 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 dt8kcy02qcyjzl3q3vduvsj8ym4bmww 425825 425824 2026-04-30T02:21:10Z Blahhmosh 13019 425825 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지이 | 이전 = [[../권지일|권지일]] | 다음 = [[../권지삼|권지삼]] |연도=1489년 }} ==頭痛<sub>머리 알호미라 </sub>== 宜服和劑方川芎茶調散消風散管{{문자 주석|見大全|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}良方芎芷香蘇散 화졔〮바ᇰ 애〮 쳔구ᇰ다됴〯산〮 과쇼푸ᇰ산〯과 {{문자 주석|관견〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}대〯젼랴ᇰ바ᇰ 애〮 구ᇰ지〮햐ᇰ소산〯과〮ᄅᆞᆯ 머{{문자 주석|고〮미 맛|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}다ᇰᄒᆞ니라 頭痛不忍童子{{문자 주석|小便|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|ᄉᆞᆫ아|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆡ 오{{문자 주석|좀 一升|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|豉|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|젼국|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 半合}}同煎至五分去滓溫溫頻服 머리 ᄎᆞᆷ디 몯게 알ᄑᆞ거든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오{{문자 주석|좀 ᄒᆞᆫ |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}되〮와 젼국 반〯홉과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 달혀〮 반〯만 {{문자 주석|ᄃᆞ외|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야ᄌᆞ조 머그〮라 川烏頭{{*|一枚炮裂去皮臍擣令碎}}生薑{{*|一分切}}水一中盞煎至五分去滓入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}半合相和服之 쳔오두 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져 구워 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고〮 디허〮 ᄇᆞᇫ〮오〮니와〮 ᄉᆡᆼ아ᇰ 두〯 돈〯 반〯사ᄒᆞ〮로니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 닷 홉애 달혀〮 반〯만〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮ᄢᅮᆯ〮 반〮 홉녀허 섯거〮 머그〮라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}一顆去皮硏取自然汁令病人{{문자 주석|仰臥|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}垂頭以銅筯點少許瀝入鼻中急令□□□眼中淚出差 마ᄂᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플 밧기고 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙{{문자 주석|을벼ᇰ〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ 졋바{{문자 주석|누어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 머{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄅᆞᆯ 드리디{{문자 주석|게 ᄒᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고〮구리〮 져〮로 져〯고{{문자 주석|매|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 디{{문자 주석|거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 곳〮굼긔〮 처〮디〯오 ᄲᆞᆯ리〮 부러〮 머릿〮 골〮슈〮에 들〮에 ᄒᆞ라 누네 누ᇇ므〮리 나면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}末和蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}傅舌上吐卽止 지〯지 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄢᅮ〮레〮 ᄆᆞ라〮 혀〮우희〮 ᄇᆞᆯ라〮 토〮ᄒᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 頭痛以生蘿蔔汁{{*|ᄂᆞᆯ 댓무ᅀᅮ 즙〮}}用筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ대〮}}吹入鼻卽愈 머리〮 알ᄑᆞ〮거든 ᄂᆞᆯ 댓〮무ᅀᅮ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 즙을〮 붇〮 ᄌᆞᄅᆞᆺ〯대〮로 고해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 自殭蠶{{*|절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에}}碾爲末去絲以熟水下二錢匕立差 절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에〯ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 실〯 앗〯고 니근〮 므〮레 두〯 돈〯을〮 프〮러 머그면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리라 甘草 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}等分切濃煮服一椀日二三度 감초〮와 지〯지 ᄡᅵ〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 사ᄒᆞ〮라 디투〮 글힌〮 믈〮ᄒᆞ 사발〮 을〮머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〯ᅀᅥ〮 번곰 머그〮라 頭風頭痛 荊瀝{{*|가ᄉᆡ〮나못 진〯}}不限多少服 머리〮예 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮러 알ᄑᆞ거든〮 가ᄉᆡ〮나못 진〯 을하나〮 져〯그나〮 머그〮라 苦葫蘆子{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮}}擣細羅吹半字於鼻中其痛立止遂左右用之 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매 곳굼긔〮 불〯면〮 그 알포〮미 즉〮재 그츠〮리니〮 왼〯녀기 알ᄑᆞ거든〮 왼〯녁고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮불〯라 頭痛鼻塞頭目不利 丁香{{*|一分}}白芷{{*|구리〮댓〮 불휘}}半兩 瓜蔕{{*|ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 一兩}}擣細羅爲散每用半字已來吹入鼻內卽差 머리〮 알ᄑᆞ고〮 고〮히 막고〮 머리〮와눈〮괘〮 환티〮 아니〮커든〮 뎌ᇰ햐ᇰ 두〯 돈〯 반〯과〮구리댓〮 불휘 반〯랴ᇰ 과〮ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매〮 고〮 안해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〯라 頭痛欲裂 當歸{{*|스ᇰ암촛〮 불휘〮}}二兩酒一升煮取六合飮之至再服 머리〮 ᄣᆞ리〮ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮 알ᄑᆞ거든〮 스ᇰ암촛〮 불휘〮 두〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ되〮예〯 글혀〮 엿 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 머고〮ᄃᆡ 거듧〮 머그〮라 氣攻頭痛如破者 葫蘆巴{{*|炒}}三稜{{*|ᄆᆡ자〮깃 불휘〮 剉醋浸一宿各一兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮一分}}爲末每服二錢生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}或酒調下 긔〮운이〮 우흐〮로 올아〮 머리〮 알포〮미 ᄣᆞ리ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮거든〮 호로파 봇고〮니와〮 ᄆᆡ자깃 불휘〮 사 ᄒᆞ〮라 초 애〮ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯니〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄆᆞ〮ᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 구〮으〮니 두〯 돈〯반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 두〯 돈〯곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 므〮리어나〮 수리〯어{{문자 주석|나〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 프〮러 머그라 芋蒡{{*|우ᅌᅯᇰ〯}}根莖取汁酒和塩{{*|소곰}}少許煎成膏塗痛處用力摩之令大熱 우ᅌᅯᇱ 불휘〮와 줄기〮와〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 즙〮 ᄧᅡ〮 수레 프〮러 소곰 져〯기〮 녀허〮 달혀〮 얼의어든〮 알 ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 ᄆᆡ〮이〮 ᄡᅮ처〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라〮 馬遺飮水服之 ᄆᆞᆯ 먹다가〮 기튼〮 므를 머그〮라 一切頭疼服藥不效者 甘草一兩半水一椀煎七分去滓溫服未效加二兩 대〯도〮ᄒᆞᆫ 머리〮 알핏〮 벼ᇰ〯에〮 약〮머거〮 됴〯티〮 아니〮커든〮 감초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반〯을〮믈〮 ᄒᆞᆫ사발〮애〮 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 됴〯티〮 몯〯거든〮 두〯 랴ᇰ을〮더ᄒᆞ라〮 偏正頭痛 穀精草一兩爲末用白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}調攤紙花子上貼痛處乾又換 ᄧᅡᆨ 머리〮 알ᄑᆞ며〮 대〯도〮히 알ᄑᆞ거든〮 곡〮져ᇰ초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮ᄀᆞ〮라 밄〮ᄀᆞᆯᄋᆡ〮 ᄆᆞ라〮 죠ᄒᆡ〮 우희 ᄇᆞᆯ라〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브툐〮ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든〮 ᄀᆞ라 브티〮라 猪牙皁角{{*|去皮筋}}香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}白附子{{*|ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘〮}}各等分爲末每服二錢食後臘茶淸{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 믈〮}}調下右痛右側臥左痛左側臥兩邊皆疼仰臥 도ᄐᆡ〮 엄〯 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 조〯각〮을 거플와〮 실〯와〮 앗〮고〮 구리〮댓〮 불휘〮와 ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라 두〯돈〯곰〮 밥머근〮 후〯에〮섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 므레 먹고〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁으〮로 히즈〮 눕고〮 왼녀기〮 알ᄑᆞ거든〮왼〯녁으로 히즈〮 눕고〮두〯 녀기〮 다〯 알ᄑᆞ거든〮 졋바〮 누 으라〮 頭偏痛不可忍 篦麻子{{*|半兩去皮}}棗{{*|대〯초〮 十五枚去核}}都擣令熟塗在紙上用筯一隻卷之去筯內在鼻中良久取下淸涕 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알포〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 반〯 랴ᇰ거플 밧기〮니와〮 대〯초〮 열〯 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 뫼화〮 디허〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야죠ᄒᆡ〮 우희〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 져〮ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ〮애〮 ᄆᆞ라〮 져〮란 앗〯고〮 고〮 안해〮 녀 흐면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 고〮히 흐르리〮라 蓖麻子一兩去皮爛硏絞取汁於頭偏痛處塗之 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ을〮 거플 밧기〯고〮 므르 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅡ〮 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 細辛 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}等分硏勻每用一字許左邊疼吹入右鼻右邊疼吹入左鼻甚效 셰〮시ᇇ 불휘〮와 셕〮우화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 {{문자 주석|ᄀᆞ〮라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 고ᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야 져〯고매〮 왼〯겨티〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ 겨티〮 {{문자 주석|알ᄑᆞ거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}든〮왼〯녁 고해〮불〯면〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 京芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮}}細剉酒浸服之{{문자 주석|佳|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사{{문자 주석|ᄒᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 수레〮 ᄃᆞᆷ가〮 머그〮면 됴〯ᄒᆞ니〮라 ==卒咳嗽<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤 깃ᄂᆞᆫ 벼ᇰ〯이〮라 </sub>== 熱嗽痰濃鼻熱腥氣飮冷水而暫止者宜以小柴胡湯治之 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞ〮야 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮추〮미 걸〯오〮 고〮히 덥〯고〮 비린〮 긔〮운도 이셔〮 ᄎᆞᆫ〮 믈〮 머거〮든〮 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ니〮란 쇼〯싀호타ᇰ으〮로 고툐〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 冷嗽痰薄呷熱湯暫止者宜理中湯加五味子 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운으〮로 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮 추〮미 ᄆᆞᆯᄀᆞ니 더 운〮 믈〮 머거〮든 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮란 리〯튜ᇰ타ᇰ애〮 오〯미〮ᄌᆞ〮ᄅᆞᆯ 더드〮려 머〮고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒咳嗽肺壅痰滯上焦不利 松木屑{{*|소〮나〮못 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}皁莢{{*|二兩去黑皮塗酥炙微黃妙去子}}搗羅爲末煉蜜和丸如梧桐子大每服以粥飮下十丸日三四服 과ᄀᆞ리〮 기츰〮기치〮고 가ᄉᆞ〮미 막고〮 추〮미 다와텨〮 우히〮 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 소〮나못 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮조〯협〮 두〯 랴ᇰ거믄〮 거〮플 앗〯고〮 수〮유 ᄇᆞᆯ라〮 구어〮 져〯기〮 누르〮고 ᄆᆞᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 달힌〮 ᄢᅮ〮레 환을〮머귀〮 여름〮 마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 쥭〮 므〮레 열〮환곰〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번 머그〮라 卒咳嗽胸膈不利 豉{{*|젼국 半兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 半兩炮裂剉}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ〮고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}都搗篩爲散以水三大盞煎至一盞半去滓內飴糖{{*|엿〮}}一兩更煎令化分爲三服一日服盡 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮고 가ᄉᆞ〮미 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 젼국 반〯 랴ᇰ과〮ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 반〯 랴ᇰ죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮로니〮와 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ더은〮 므〮레 ᄌᆞ〮마 거플와〮 ᄲᅩ로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇고〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 믈〮서〯 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮엿〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ녀허〮 다시 글혀〮여〮시〮 프〮러디〮거든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄒᆞᄅᆞ 다〯머그〮라 卒咳嗽肺壅面腫心胸不利甜葶藶{{*|ᄃᆞᆫ 두〮루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 一兩隔紙炒令紫色搗}}大棗{{*|一十枚擘破}}以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服不計時候溫服 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 깃고〮 가ᄉᆞ〮미 마가〮 ᄂᆞ치〮 븟고〮 가ᄉᆞ〮미훤티〮 아니〮커든〮 ᄃᆞᆫ 두루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ〮로〮 ᄉᆞᅀᅵ〮 두〮어 봇가〮 비〮치 븕거든〮 디흐니〮와 대〯초〮 열〮낫〯 ᄢᅢ혀니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 두〯되〮예〮 글혀〮 ᄒᆞᆫ되어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 肺寒卒咳嗽 細辛{{*|半兩 搗爲末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃硏如膏}}於鐺中鎔蠟{{*|밀〯}}半兩次下酥{{*|수유}}一分入細辛杏仁丸如半棗大不計時候以緜裹一丸含化嚥津 폣〮 긔〮운이〮 차〮 믄득 기〯춤〮 기〮치〮거든〮 셰〯시ᇇ 불휘〮 반〯 랴ᇰ디혼〮 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 반〯 랴ᇰ 더운〮므〮레 ᄃᆞ〯마 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇가〮 ᄀᆞ〮라 ᄂᆞ른ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 소ᄐᆡ〮 밀〯 반〯 랴ᇰ노기〮고 버거〮 수〮유 두〯 돈〯 반〯 녀코〮 셰〯신과 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮솝〯과〮ᄅᆞᆯ 녀허〮 대초〮 반〯낫〮마〮곰 환ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 소오매〮 ᄒᆞᆫ환곰〮 ᄡᅡ〮 머구〮머 녹거든〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 暴熱嗽 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 四十枚}}紫蘇子{{*|ᄎᆞ쇠 ᄡᅵ〮 一升}}橘皮{{*|귨거플 一兩}}柴胡{{*|四兩}}㕮咀以水一斗煮取三升分三服常作飮服 과ᄀᆞ리〮 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞᆫ 기춤〮에 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 마ᅀᆞᆫ〮 낫〯과〮 ᄎᆞ〮쇠 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ되〮와 귨〮 거플 ᄒᆞᆫ량과〮 싀홋 불휘〮 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 글혀〮 서〮 되〮어든〮 세헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머고〮ᄃᆡ 샤ᇰ녜〮도〮 이〮리 ᄒᆞ〮야머그〮라 卒嗽以百部根 生薑二物各絞汁合煎服二合 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮부〮근 과〮ᄉᆡᇰ아ᇰ 과〮두〯 가짓〮 거슬〮 제여곰〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〯을 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 두〯홉을 머그〮라 卒咳嗽以梨{{*|ᄇᆡ}}一顆刺作五十孔每孔內椒{{*|고쵸}}一粒以麪裹於熱火灰中煨令熟出停冷去椒食之 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮거든〮 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 쉰〯 굼〮글〮 ᄠᅳᆲ〯고〮 구무마〯다〮 고쵸 ᄒᆞᆫ낫〮곰〮 녀코〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮노올〮압〮ᄌᆡ예 구어〮 닉거든〮 내〯야〮 시겨〮 고쵸〮 앗〯고〮 머그〮라 暴嗽一服便安 阿膠{{*|갓플〮 二片炙}}生薑{{*|十片}}大烏梅{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ홧 여름〮 二介槌}}甘草{{*|半寸}}紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 七介去皮尖}}鶯粟穀{{*|야ᇰ고밋〮 {{SIC|디ᇰ|다ᇰ}}아리〮 一介去穰幷蔕}}大半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭 불휘〮 三介湯泡}}水一大梡煎六分去滓任意服之不拘時候臨睡服尤佳 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄒᆞᆫ 복〮 을머그〮면 즉〮재 편안ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮 갓플〮 두〯 편〮브〮레 ᄧᅬ〯요니〮 와ᄉᆡᇰ아ᇰ 열〮 편과〮ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린〮 ᄆᆡ홧 여〮름〮 크〮니 두〯 낫〯 두드〮리니〮 와 감초〮 반〯촌〯 과〮ᄎᆞ〮쇠 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯닐굽〮 낫〯 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아ᅀᆞ〮니와〮 야ᇰ고〮밋 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ 낫〯솝〯과〮 고고리〮 아ᅀᆞ〮니와〮 굴〯근〮 ᄭᅴ〯모롭〮불휘〮 세〯 낫〯 더운〮므〮레 시스니와〮ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 사바〮래 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈 ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 잘 제〮 머고〮미 더욱〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 寒燠不常人多暴嗽咽痛聲嗄鼻塞痰稠喘急 麻黃{{*|不去節}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 不去皮尖}}甘草{{*|不炙各二兩}}㕮咀每三大錢薑五片煎七分去滓無時服 치우락〮 더우〮락 호〮미일〮뎌ᇰ티〮 아니〮호〮ᄆᆞ로 사〯ᄅᆞ미〮 해〯 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ야 모기〮 알ᄑᆞ고 소리〮 쉬〯며〮 고〮히 막고〮 추〮미 걸〯며〮 수〮미〮 ᄌᆞᆺ거 든〮 마화ᇰ ᄆᆞᄃᆡ 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 감초브〮레 아니〮ᄧᅬ〯니〮 각〮 두〯랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 ᄒᆞᆫᄢᅴ〮 서〯 돈〮곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편 조쳐〮 녀허〮글히니 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄢᅵ〮니혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 痰喘 人參{{*|심〮 一寸許}}胡桃肉{{*|다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯ〮 一介去殼不剝皮}}煎湯服 추ᇝ〮 긔〮운으〮로 쳔〯만〮 커든〮 심 ᄒᆞᆫ촌〯만〮 ᄒᆞ니〮와 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ낫〯 다ᇰ아리〮 앗〯고〮 보ᄆᆡ〮 밧기〮디〮 아니〮ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 머그〮라 卒咳嗽以白蜆殼不計多少淨洗擣硏令細每服以粥飮調下一錢日三四服 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮현〮각〮 을하나〮 져〯그〮나 조〮히 시서〮 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ돈〯곰〮 쥭〮므〮레 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번곰〮 머그〮라 痰嗽以生薑自然汁調理中蘇合各爲圓用湯解而飮 추ᇝ〮 긔〮운으〮로기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ즙〮에 리〯튜ᇰ과〮 소합〮원과〮ᄅᆞᆯ 저여곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 더은〮 므〮레 프〮러 머그〮라 暴患痰厥不省人事 生淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〯 기름〮}}一盞灌入喉中須臾逐出風痰立愈 과ᄀᆞ리〮 추〮미 걸〯오〮 긔〮운이〮 차〮 ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〯 ᄎᆞ〮리거든〮 ᄂᆞᆯ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 목의〮 브ᅀᅳ면〮 아 니〮한ᄉᆞᅀᅵ〮예〮 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔〮운엣〮 춤〮을 내〯조차〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 卒上氣鳴息便欲絶搗韮{{*|염〯교}}絞汁飮一升許立愈 과ᄀᆞ리〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮 수〯미〮 되〯오〮 주글〮가 식브닐〮 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮만〮 머그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 細切桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮로니〮 三升}}生薑{{*|三兩}}吳茱萸{{*|半升}}水七升酒五升煮三沸去滓盡服之一升入口則氣下 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮론 ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 서 되〮와 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ과〮 오슈유 반〯되〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮닐굽〮 되〮와 술 닷되〮예 세〯 소솜〮 글혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 다〯 머그〮라 ᄒᆞᆫ되〮 이베〮 들〮면 긔〮운이〮 ᄂᆞ리〮리라〮 末人參{{*|심}}服方寸匕日五六 심 ᄀᆞ〮로니〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴〮 ᄒᆞ〮ᄅᆞ 대〯엿〮 번머그〮라 卒得寒冷上氣 乾蘇葉{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 三兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 四兩}}酒四升煮取一升半分爲再服 과ᄀᆞ리〮 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 석 랴ᇰ과〮무근〮 귨〮 거플 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 술 넉〯되〮예 달혀〯 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 두〮번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 卒得咳嗽 釜月下土{{*|가마〮 믿〮 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一分}}豉{{*|젼국 七分}}擣爲丸梧子大服十四丸 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮 어〯더〮든 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 두〮 돈〯반〯과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽〮 돈〯반〯과ᄅᆞᆯ 디허 머귀〮 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 열〮 네〯환을〮 머그라 烏雞一頭治如食法以好酒漬之半日出雞服酒一云苦酒{{*|초}}一斗煮白雞{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ}}取三升分三服食雞肉莫與塩食則良 오계 ᄒᆞᆫ나ᄒᆞᆯ〮 샤ᇰ녜〮 먹ᄂᆞᆫ 야ᇰ〯으〮로 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 됴〯ᄒᆞᆫ 수레〮 나잘〮만〮 ᄃᆞ〮마 둣다가〮 ᄃᆞᆰ으〮란 앗〯고〮 수ᄅᆞᆯ〮 머그〮라 ᄒᆞᆫ고댄〮 닐오〮ᄃᆡ 초 ᄒᆞᆫ 마래〮 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ을〮 글혀〮 서〯 되〮어든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화 먹고〮ᄃᆞᆰ의〮 고길〮 머고〮ᄃᆡ 소곰 업〯시〮 머{{문자 주석|고미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 됴〯ᄒᆞ니〮라 桃仁{{*|복셔ᇰ화ᄡᅵ〮 솝 三升去皮搗}}著器中密封頭蒸之一炊頃出曝乾絹帒貯以內二斗酒中六七日可飮四五合稍增至一升喫之 복셔ᇰ화 ᄡᅵ〮 솝〯 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 거플 앗고 디허〮 그르〮세 담〯고〮 부〯리〮ᄅᆞᆯ 두터이〮 ᄡᅡ〮 ᄆᆡ야〮 ᄒᆞᆫ 솓 밥〮지 ᅀᅳᆯ〮 ᄉᆞᅀᅵ〮만 ᄠᅧ〮 내〯야〮 벼틔〮 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮ᄂᆞᆫ 쟐의〮 녀허 술 두〯 마래〮 ᄃᆞ〮마 닐웨〮만〮 커든〮 너〯덧〯 홉곰〮 머고〮ᄃᆡ 졈〯졈〯 더 ᄒᆞᆫ 되〮예 다ᄃᆞᆮ게〮 머그〮라 飴糖{{*|엿 六兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 六兩末}}豉{{*|젼국 二兩}}先以水一升煮豉三沸去滓內飴糖消內乾薑分爲三服 엿〮 엿 랴ᇰ과〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 엿 랴ᇰᄀᆞ〮로니〮와〮 젼국 두〮 랴ᇰ과〮몬져 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 젼국을〮 세〯 소솜〮 글 혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 엿〮녀허〮 녹거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 椒{{*|고쵸 二百粒搗末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 二百枚熬}}棗{{*|대〯초 百枚去核}}合擣令極熟稍稍合如棗許大則服之 고쵸 ᅀᅵ〯ᄇᆡᆨ〮 낫〯 디흔 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〮 ᅀᅵ〮ᄇᆡᆨ〮낫〯 봇〮그〮니와〮 대〯초〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 낫 ᄡᅵ〮아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허〮ᄀᆞ자ᇰ〮 닉거든〮 졈〯졈〯 대〯초〮ᄡᅵ〮마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머그라 生薑{{*|三兩}}擣取汁乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 屑三兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 一升去皮熬}}合擣爲丸服三丸日五六服 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙에ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ 석〯 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 되〮 거플앗〯고 봇그〮니와〯ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 세〯 환곰〮 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 다〯엿〮 번 머그〮라 梨{{*|ᄇᆡ}}一顆去核內酥{{*|수〮유}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}麫裹燒令熟食之 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 솝〯 앗〯고〮수〮유와〮 ᄢᅮᆯ〮와〮ᄅᆞᆯ〮 녀허〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮 닉게〮 구어〮 머그〮라 咳嗽去痰涎利胸膈 天南星{{*|두야머〮주저깃〮 불휘〮 炮}}半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 湯七徧去滑 各一兩}}麁搗篩每服二錢匕水一盞生薑五片同煎至七分去滓放溫食後夜臥細細呷之 기춤〮에 춤〮 업〯게〮 ᄒᆞ며〮 가ᄉᆞᆷ〮 훤케〮 호〮ᄃᆡ 두야머〮주저깃〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구으〮 니와〮 ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 더운〮므〮레 닐굽〮 번 시서〮 믯믯ᄒᆞᆫ 것아ᅀᆞ〮니와〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮굵〯게〮 디허〮 두〯 돈〯곰〮 ᄒᆞ〮야 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편을〮녀허〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 밥〮머근〮 후〯와바ᄆᆡ〮 누을 적과〮젹젹 마시〮라 大人小兒暴嗽 石灰{{*|一兩}}蛤粉{{*|바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ로니〮 四錢}}爲細末湯浸蒸餠和丸如豌豆大焙乾每服三十丸溫虀{{*|부〯ᄎᆡ〮}}汁下小兒七丸至十丸早晩食後臨臥服 얼〯운과〮 아ᄒᆡ〮와 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ거든〮 셕회 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ〮로니〮 네〯 돈〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 즈ᇰ편〮을 프〮러 ᄆᆞ라〮 코ᇰ마〮곰〮 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브〮레 ᄆᆞᆯ외〮야 셜흔〮 환곰〮 머고〮ᄃᆡ 부〯ᄎᆡᆺ〮 즙〮을 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 아ᄒᆡ〮란 닐굽〮 환으〮로 열〮 환지〯히 머교〮ᄃᆡ 이른 밥〮느즌〮 밥〮 머근〮 후〯와〮 잘적과〮 머기〮라 伏龍肝{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 半兩}}豉{{*|젼국 一兩半}}同炒擣羅爲末煉蜜{{*|달힌 ᄢᅮᆯ}}丸如梧桐子每服二十丸米飮下 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 반〯랴ᇰ과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 봇가〮 디허〮 ᄀᆞᆯ을〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 머귀 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 스〮믈〮 환곰〮 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 머그〮라 訶梨勒{{*|아ᄌᆞ 生去一核枚}}拍破含之嚥津㳄煎檳榔湯{{*|비ᇰ라ᇰ 글힌 믈〮}}一盞投之 아ᄌᆞ〮 ᄂᆞᄅᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 즛텨〮 머구〮머 추〮메 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮고 버거〮 비ᇰ라ᇰ 글힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을〮 머그라 百部根{{*|四兩}}以酒一斗漬之經宿每服半盞慢火溫飮日三服 ᄇᆡᆨ〮부〮근 넉〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ마래〮 ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯 야〮 반〯잔〮곰 머고〮ᄃᆡ ᄯᅳᆫ〮 브〮레 ᄃᆞ〮시 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 冷嗽 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮裂三兩爲細末}}膠飴{{*|엿〮 一斤}}一拌勻以瓷器盛置飯上蒸令極熟每服一棗大含化嚥津日三夜二 ᄅᆡᇰ〯긔〮로 기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ을〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮라 석〯 랴ᇰᄀᆞ〯ᄂᆞ리〯 ᄀᆞ〮로〮니〮와 엿〮 ᄒᆞᆫ 근과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 사그〯르〮세〮 다 마〮 밥〯 우희〮 ᄠᅧ〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ대〯초〮마〮곰 머구〮머 녹거든〮 추〮메 ᄉᆞᇝ〮교〮ᄃᆡ 나ᄌᆡ〮 세〮 번바ᄆᆡ〮 두〯번곰〮 ᄒᆞ라〮 暴患熱嗽 甘草{{*|半兩半炙半生}}黑豆{{*|거믄〮 콩 一百粒半炒半生}}生薑{{*|半兩半煨半生}}烏梅肉{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실〮 一枚半炒半生}}以酒水各一盞同入銀石器內煎至一盞去滓更入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一匙重煎至一盞食後臨臥放溫細呷 과ᄀᆞ리 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 기춤 깃거든 감초 반 랴ᇰ반만 브레 ᄧᅬ오 반만 ᄂᆞᆯ와거믄 코ᇰ일ᄇᆡᆨ 낫 반만봇고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄉᆡᆼ아ᇰ 반 랴ᇰ 반만 브레굽고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실 ᄒᆞᆫ낫 반만 봇고 반만ᄂᆞᆯ와ᄅᆞᆯ 믈와 술와 각 ᄒᆞᆫ되ᄅᆞᆯ 은그르시어나 돌그르시어나 다마 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄯᅩ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ 되만 커든 밥머근 후와누을 저긔 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 젹젹 마시라 咳嗽有失聲音 晉塩{{*|소곰}}葛根{{*|츩불휘}}山梔于{{*|묏지지 ᄡᅵ 等分}}㕮咀水二盞加烏梅{{*|ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실}}甘草少許煎至一盞去渣通口食後 기춤 기처 소리 몯ᄒᆞ거든 소곰과 츩 불휘와묏 지지 ᄡᅵ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 사ᄒᆞ라 믈 두되예 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실와 감초와져기 녀허 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 머근 후에머그라 暴發咳嗽多日不愈 貝母 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플}}五味子 甘草{{*|各五錢}}知母{{*|一錢}}款冬花{{*|二兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝 三兩}}㕮咀每服一兩水一盞半生薑三片煎至八分去渣溫服食後 과ᄀᆞ리 기춤 기처 여러 날됴티 아니커든 패모와 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플와 오미ᄌᆞ와 감초 각닷 돈과 디못 불휘 ᄒᆞᆫ 돈과관도ᇰ화 두 랴ᇰ과ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 석 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄒᆞᆫ랴ᇰ곰 믈 ᄒᆞᆫ 되 닷홉애 ᄉᆡᇰ아ᇰ 세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 밥머근 후에머그라 ==心腹痛<sub>가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 알호미라 </sub>== 宜服和劑方溫白圓蘇合香圓九痛圓 화〮졔방애〮 온ᄇᆡᆨ〮원과〮 소합햐ᇰ원과 구토ᇰ원과〮ᄅᆞᆯ머고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒心痛腹脇氣滯 桂心{{*|계〯핏 솝}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 一兩炮裂剉}}擣細羅爲散不計時候以酒調下一錢 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 ᄇᆡ 와녑괘 긔운이 토ᇰ티 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ브레 구어 ᄢᅢ혀 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄒᆞᆫ돈을 수레 프러 머그라 卒心痛氣悶欲絶面色靑四肢逆冷 釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초 一合}}雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮알 一枚打破}}相和攪令勻煖過頓飮之 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 긔운이 답답ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 프르고 손과 발왜 ᄎᆞ거든 됴ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 홉애 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 녀허 섯거 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 덥게 ᄒᆞ야믄득 머그라 白艾{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ}}二兩熟者以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服稍熱服之 ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ〮 두〯 랴ᇰ니기〮 부븨〮요니〮ᄅᆞᆯ 믈〮 큰〮 두〯되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯 번에〮ᄂᆞᆫ화〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}裹塩如彈子大燒令赤都硏爲末以熱酒調頓服之 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮예 소고ᄆᆞᆯ〮 탄ᄌᆞ〮만〮 케〮 ᄡᅡ〮 ᄉᆞ〮라 븕거든〮 다〯 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〯 ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 더운〮 수레〮 프러 믄득〮 머그〮라 鐺底墨{{*|솓 미틧〮 거〮믜여ᇰ}}以熱小便{{*|오좀〮}}調下二錢 솓 미틧〮 거믜여ᇰ 두〯 돈〯을〮 더운 오좀〮애 프〮러 머그〮라 蒸大豆{{*|코ᇰ}}或煮豆以囊盛更番熨痛處冷復易之 코ᇰ을〮 ᄠᅵ〮거나〮 글히〮거나〮 ᄒᆞ〮야쟐의〮 녀허〮 ᄀᆞ라〮곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 ᄀᆞ람〯 ᄒᆞ라 暴心痛不可忍 石菖蒲{{*|돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 一兩}}良薑{{*|半兩}}細末醋糊爲圓如菉豆大每服二十圓菖蒲湯{{*|쇼ᇰ의마〮 날ᄒᆡᆫ〮 믈}}下或作散米飮調下亦得 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 랴ᇰ가ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 초애〮 ᄆᆞ라〮 녹〮둣 낫〯만 케 비븨〮여 스믈 낫〯곰 쇼ᇰ의마〮 글〮힌〯 므〮레 머그〮며 ᄯᅩ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므레프〮러 머거〮도〮됴〯ᄒᆞ니〮라 卒心痛 東引桃枝{{*|도ᇰ녁으로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지}}一把切以酒一升煎取半升頓服大效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 도ᇰ녁으〮로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지ᄒᆞᆫ 줌〯을〮 사ᄒᆞ〮라 술 ᄒᆞᆫ〮되〮예〮 달혀〮 반〯되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮면 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름〮}}半合溫服差 ᄂᆞᆯ 기름〮 반〯홉을〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 머그〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 令病人當戶以坐若男子病者令婦人以一杯水以飮之若婦人病者令男子以一杯水以飮之得新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론〮 믈〮}}尤佳又以蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一分水二分飮之益良也 병〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ〮 문〮 바ᄅᆞ 안쵸〮ᄃᆡ〮 남진 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란〮 겨〯지비〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 머기〮고 겨〯집 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란남진이〮 믈 ᄒᆞᆫ 잔〮을머기〮라 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮를 머기〮면〮 더욱〯 됴〯ᄒᆞ니〮라 ᄯᅩ〮 ᄢᅮᆯ〯 ᄒᆞᆫ분과〮 믈〮 두〯분과〮ᄅᆞᆯ 프〮러머거〮도〮 더욱〮 됴〮ᄒᆞ니〮라 竈下熱灰{{*|브ᅀᅥᆨ 아래〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}篩去炭分以布囊貯令灼灼更番以熨痛上冷更熬熱 브ᅀᅥᆨ 아래〮더운 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 체〯로 처〮 숫글 업〯게〮 코〮 ᄂᆞᆫ화〮 뵈〮 쟐〮의〮 녀허〮 듯듯게〮 ᄒᆞ〮야 서르 ᄀᆞ라〯곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 봇가〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라 桃仁{{*|복셩화 ᄡᅵ}}七枚去皮尖熟硏水合頓服良亦可治三十年患 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 거플와 부리 앗고 니기 ᄀᆞ라 므레 프러 믄득 머그면 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 셜흔 ᄒᆡᆺ 벼ᇰ도 고티리라 郁李人{{*|산ᄆᆡ〯ᄌᆞ ᄡᅵ}}三七枚爛嚼以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}下□飮溫湯尤妙須臾痛止却煎薄塩湯熱呷 산ᄆᆡᄌᆞ ᄡᅵ 세 닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄂᆞ론케 십고 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 더운 므레 머고미 더 됴ᄒᆞ니 이ᅀᅳᆨ고 알포미 긋거든 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 소곰 므를 글혀 더우니 머그라 多年石灰{{*|오란〮 셕회}}每服輕者半錢重者一錢熱酒調服 오란 셕회ᄅᆞᆯ 봇가 우연히 알ᄂᆞ니란 반 돈ᄀᆞ장〮 알ᄂᆞ니〮란〮ᄒᆞᆫ 돈〯곰 더운〮 수레〮 프〮러 머그〮라 麋角{{*|큰〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}截破炙黃爲末酒調三錢匕服 큰〮사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ 사ᄒᆞ〮라 누르게〮 봇가〮 ᄀᆞ로니 세 돈〯을〮수레〮 프〮러 머그〮라 陳倉米硏汁服之 대〯차ᇰ애〮 무근〮 ᄡᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅩᆫ〮 므〮를 머그〮라 卒中惡心痛 苦參{{*|ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ 불휘〮 三兩}}㕮咀以好酢{{*|초}}一升半煮取八合强者頓服老小分二服 과ᄀᆞᆯ이〮 모〯딘〮 긔〮운 마자〮 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든〮 ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ〮 불〮휘〮석〯 랴ᇰ을〮 사ᄒᆞ〮라 ?됴?ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 되〮반애 글혀 여듧〮 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 얼〯운〮은 ᄒᆞᆫ 번에〮믄득〯 먹고〮 늘그〮니와〯 아ᄒᆡ〮와ᄂᆞᆫ〮 두〯번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머〮그〯라〮 中惡心痛氣急脹滿猒猒欲死 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ 半兩細硏}}赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ 半兩}}瓜蔕{{*|ᄎᆞ밋 고고리 半兩}}擣細羅爲散每服以溫水調下一錢當吐立差良久不吐再服 모딘 긔운 마자 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 긔운이 티와텨 탸ᇰ만ᄒᆞ야 ᄒᆞ마 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 셕우화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 블근 ᄑᆞᆺ 반랴ᇰ과 ᄎᆞᄆᆡᆺ 고고리 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리니 오래 토티 아니커든 다시 머그라 一切心痛 胡椒{{*|고쵸 四十九粒}}乳香{{*|一錢}}爲末男用生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調下女用當歸酒{{*|스ᇰ암촛 블휘 글힌 술}}調下 대도ᄒᆞᆫ 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞᆫ 벼ᇰ에 고쵸 마ᅀᆞᆫ 아홉 낫과 ᅀᅲ햐ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 남진은 ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 므레 프러 먹고 겨집은 스ᇰ암촛 불휘 글힌수레 프러머그라 葀蔞{{*|하ᄂᆞᆳᄃᆞ래}}一介切碎以新瓦焙乾存性爲末酒調方寸匕 하ᄂᆞᆳᄃᆞ〮래 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 새 디새 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외요ᄃᆡ 눋디 아니케 ᄒᆞ야 ᄀᆞ라 수레 ᄒᆞᆫ술만 프러 머그라 烏骨雞糞{{*|오계 ᄯᅩᇰ}}瓦上焙乾爲末每服三五錢酒調服 오계 ᄯᅩᇰ을 디새 우희 노하 블로 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 세 돈이어나 다ᄉᆞᆺ 돈이어나수레 프러 머그라 毡襪後跟{{*|시욱쳐ᇰ 뒤측}}一對男用女者女用男子燒灰酒調服 시욱 쳐ᇰ 뒤측 둘흘 남진은 겨집의 하 겨집은 남진의 하ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 川椒{{*|죠핏 여름}}四兩炒以酒一椀淬之去椒飮酒妙 죠핏 여름 넉〯 랴ᇰ을 봇가〮 술 ᄒᆞᆫ 사발애 더운 제 ᄃᆞᆷ가 죠핏 여름 앗고 그수ᄅᆞᆯ 마쇼미 됴ᄒᆞ니라 九種心痛當太歲上新生槐枝{{*|새〮로 도ᄃᆞᆫ〮 회홧 가지}}一握去兩頭㕮咀以水三升煮取一升頓服 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 그 ᄒᆡᆺ 바ᇰ소앳 새로도ᄃᆞᆫ〮 회화나못 가〮지 ᄒᆞᆫ줌〯을〮 두〮귿〮 버혀 ᄇᆞ리〮고 사ᄒᆞ〮라 믈〮서〯 되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮라 九種心痛妨悶 桂心{{*|계〯핏 솝〯}}半兩末以酒一大盞煎至半盞去滓稍熱服立效 아홉〮 가짓〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 답답ᄒᆞ〮거든〮 계〯핏 솝 반〯 랴ᇰ을〮ᄀᆞ라〮 술 큰 ᄒᆞᆫ되〮예 달혀〮 반〯되〯 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야 머그〮면 즉〯재 됴〯ᄒᆞ리〮라 九種心痛及蛔虫心痛久不差 苦酒{{*|초}}五合燒靑錢{{*|프른〮 돈〯}}二文令赤淬酒中飮 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ며 벌에로 가ᄉᆞᆷ알파 오래 됴티 아니커든 초 닷 홉애 프른 돈 두나ᄎᆞᆯ 븕게 달와 녀허 그 초ᄅᆞᆯ마시라 心痛 桃白皮{{*|복셔ᇰ화나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플}}煮汁空腹以意食之 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ화나못 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므ᄅᆞᆯ 고ᇰ심에 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 머그라 行路卒心痛無藥取橘皮{{*|귨〮 거플}}去白炙少許煎飮之甚良 길 녀다가 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 약 업거든 귨 거플 안 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄀᆞᆯ가 ᄇᆞ리고 구어 져고매 므레 달혀 마쇼미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 四十年心痛不差 黍米淘汁{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 믈}}溫服隨多少 마ᅀᆞᆫ ᄒᆡ 가ᄉᆞᆷ알히 됴티 몯거든 기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 므를 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 하나 져그나 머그라 心痛不可忍十年五年者隨手效 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}釅醋{{*|됴〮ᄒᆞᆫ 초}}煮頓服之取飽不用著塩 가ᄉᆞ〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯게〮 알호〮ᄆᆞᆯ 열〮 ᄒᆡ〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 ᄒᆡ〮어나〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞ미〮 머그〮면 됻〯ᄂᆞ니〮 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 글혀〮 ᄇᆡ〮브르게 머고〮ᄃᆡ 소곰 노티〮 말〯라 心氣疼急心疼 胡桃{{*|다ᇰ츄ᄌᆞ〮}}一箇去皮殼 棗子{{*|대〯초〮}}一枚去心以胡桃肉放入棗內以紙裹之用火煨過生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}一鍾細嚼嚥下立效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플와〮 다ᇰ아리〮 앗〯고 대〯초〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯᄒᆞᆯ 대〮촛〮 안해〮 녀허〮 죠ᄒᆡ〮로 ᄡᅡ〮 브〮레 무더〮 구어 ᄉᆡᆼ아ᇰ {{문자 주석|글|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ 죠ᇰ애 ᄂᆞ로니 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 枯白礬{{*|브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮}}不拘多少爲末煉蜜{{*|달힌〮 ᄢᅮᆯ〮}}爲丸如芡實{{*|거싀〮련 여름〮}}大每服一丸細嚼空心用淡薑湯下如食後用白湯送下 브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮을 하나〮 져〮그나〮 ᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 거싀〮련 여름〮만〮 케〮 비븨〮여 ᄒᆞᆫ 낫〮곰〮 ᄂᆞ로니 시버〮 고ᇰ심애〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 므〮레머고〮ᄃᆡ 밥〮머근〮 휘〯어든〮 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮므〮레 머그〮라 䆴心土{{*|솓 믿 마촘 아랫〮 ᄒᆞᆰ}}爲末滾湯調服方寸匕或以酒調亦妙 솓 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ장〮 달힌〮 므〮레 ᄒᆞᆫ 술〮만〮 프〮러 머그〮라 ᄯᅩ〮 수레〮 프〮러머거〮도 됴〯ᄒᆞ니〮라 驢屎{{*|나귀〮 ᄯᅩᇰ}}絞汁三五鍾熱服 나귀〮 ᄯᅩᇰ을〮 즙〮 ᄧᅡ〮 세〯 죠ᇰ이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 죠ᇰ이〮어나〮덥〯게〮 ᄒᆞ야 머그라 蟲心痛 鶴蝨{{*|여ᇫ의〮오좀〮플〮}}一兩爲末以溫酢{{*|초}}一盞和空腹服之蟲當吐出 벌엣 긔운으로가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 여ᇫ의오좀플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞ라 다ᄉᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ되예 프러 고ᇰ심에 머그면 벌에 토ᄒᆞ야 나리라 諸蟲心痛多吐四肢不和冷氣上攻心腹滿悶 熊膽{{*|고〯ᄆᆡ 열}}如大豆許細硏以溫水和服之立差 벌엣 긔운으로 가ᄉᆞᆷ 알파 만히 토ᄒᆞ며 손과 발왜 ᄌᆞᅀᅧᆫ티 아니ᄒᆞ고 ᄅᆡᇰ긔 티와텨 가ᄉᆞᆷᄇᆡ 답답ᄒᆞ거든 고ᄆᆡ 열 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 凡心腹冷痛熬塩{{*|소곰}}一斗熨熬蠶沙{{*|누에〮 ᄯᅩᇰ}}燒磗石{{*|벽〮돌〯}}蒸熨取其裏溫暖止蒸土{{*|ᄠᅵᆫ〮 ᄒᆞᆰ}}亦大佳 믈읫 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ ᄅᆡᇰ긔로 알ᄑᆞ거든 소곰 ᄒᆞᆫ 말 봇가 울ᄒᆞ며 누에 ᄯᅩᇰ도 봇그며 벽돌도 더이며 울호ᄃᆡ ᄇᆡᆺ 안히 덥거든 말라 ᄒᆞᆰ을 ᄠᅧ 울ᄒᆞ야도ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 心腹俱脹疼痛氣短欲死或已絶者取梔子{{*|지지 ᄡᅵ 十四枚}}豉{{*|젼국 五合}}以水二盞先煮豉取一盞半去滓入梔子再煎取一盞去渣服半盞不愈盡服之 가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 다〯 탸ᇰ〯만〮ᄒᆞ〮야 알ᄑᆞ고〮 긔〮운이〮 뎔어 주글 ᄃᆞᆺ거나 주것거나 ᄒᆞ거든 지지 ᄡᅵ 열네 낫과 젼국 닷 홉과ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 몬져 젼국글혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 지지ᄡᅵᄅᆞᆯ 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 반되ᄅᆞᆯ 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 다 머그라 卒心腹煩滿疼痛欲死者以熱湯浸手足妙冷再換 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 답답ᄒᆞ야 알파 주글 ᄃᆞᆺ거든 더운 므레 손바ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 이쇼미 됴ᄒᆞ니 ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라곰 ᄒᆞ라 腹痛細嚼石菖蒲{{*|돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘}}飮凉水送下妙 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 십고 ᄎᆞᆫ므를 마셔 ᄂᆞ리오미 됴ᄒᆞ니라 掘地上作一小坑以水滿坑中熟絞取汁飮之 ᄯᅡ해 ᄒᆞᆫ 져고맛 구들 ᄑᆞ고 므를 구데 ᄀᆞᄃᆞ기 브ᅀᅥ 니기 프러 마시라 令人騎其腹溺{{*|오좀〮}}臍中 사ᄅᆞ미 그ᄇᆡᄅᆞᆯ 타 안자 ᄇᆡᆺ보개 오좀 누라 針手足十指頭出血炙臍中七七壯 손발 열 가락 그틀 침으로 ᄣᅵᆯ어 피 내오 ᄇᆡᆺ 보ᄀᆞᆯ 닐굽 닐굽붓글 ᄯᅳ라 卒煩滿嘔逆炙乳下一寸七壯卽愈 과ᄀᆞᆯ이 답답ᄒᆞ야 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 졋 아래ᄒᆞᆫ 치만 ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 닐굽 붓글 ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 灸兩手大母指內邊爪後第一紋頭各一壯又灸兩手中指爪下一壯卽愈 두 손 엄지가락 안녁 소ᇇ톱 뒤 첫 그ᇝ 그틀 각ᄒᆞᆫ붓글 ᄯᅳ며 ᄯᅩ 두 손가온ᄃᆡᆺ가락 소ᇇ톱 아래 ᄒᆞᆫ 붓글 ᄯᅳ면즉재 됴ᄒᆞ리라 ==卒腰痛<sub>과ᄀᆞᆯ이〮 허리 알포미라</sub>== 卒腰痛不可忍 附子{{*|一枚炮裂去皮臍}}木香{{*|半兩}}檳榔{{*|半兩}}擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디 게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것업게 ᄒᆞ니와 목햐ᇰ 반 랴ᇰ과비ᇰ라ᇰ 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 卒腰痛連脚膝疼 胡麻{{*|ᄎᆞᆷᄢᅢ 三合新者}}附子{{*|一兩炮裂去皮臍}}熬胡麻令香同擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알ᄑᆞ고 허튀와 무룹괘 조차 알ᄑᆞ거든 새 ᄎᆞᆷᄢᅢ 서 홉과 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것 업게 코ᄎᆞᆷᄢᅢᄅᆞᆯ 고ᄉᆞ게 봇가 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두돈곰 프러 머그라 卒腰痛至甚起坐不得 附子{{*|一兩生用}}吳茱萸一兩蛇床子{{*|ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ 一兩}}擣羅爲末每用半兩以生薑自然汁調如膏攤故帛上於痛處貼熁用衣服繫定覺通熱卽差未退再貼 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알파〮 ᄀᆞ장〯 셜〯워〮 니러〮 안ᄯᅵ〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〯 ᄂᆞᆯ 부ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮오슈유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ〮과〮ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᅳᆯ〮 제 반〮랴ᇰ곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므〮레 ᄆᆞ라걸〯에〮 ᄒᆞ〮야 ᄂᆞᆯ{{문자 주석|ᄀᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 헌〮것 우희 퍼〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브〮티〮고 오〮ᄉᆞ〮로 ᄆᆡ{{문자 주석|야|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞᄆᆞᆺ 더운〮 주〮ᄅᆞᆯ 알〯면〮 즉〮재됴〯ᄒᆞ리〮니 됴〯{{문자 주석|티|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 아니〮커든〮 다시〮브티〮라 卒腰痛不得俛{{문자 주석|仰|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 鹿角{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ}}長六寸燒擣末酒服之鹿茸{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮 난 털 조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳᆯ〮}}尤佳 과ᄀᆞᆯ이〯 허리〮 알파〮 굽도〮 졋도〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 기리〮 여슷 치〮만 ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 디혼〮 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ 수레〮 프〮러 머그〮라 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮난 털조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳ〮리 더 됴〯ᄒᆞ니〮라 鼈甲{{*|쟈래 다ᇰ아리〮}}一枚炙搗篩酒服方寸匕食{{문자 주석|後|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}日三服 쟈래 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄧᅬ〯여〮 디허 처〯 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴 프〮러 밥〮머근〮 후〯에〮ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 桂{{*|계〯피 八分}}牡丹{{*|四分}}附子{{*|二分}}搗末酒服一刀圭日再服 계〯피 두〯랴ᇰ과〮 {{문자 주석|모|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}라ᇇ 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮부ᄌᆞ〮 다ᄉᆞᆺ〮돈〯과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 수레〮 죠〯고〮매 프〮러 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〮번곰 머그〮라 卒腰痛 芫花{{*|半斤}}羊躑躅花{{*|늣거ᅀᅡ〮 픈 굴근 진ᄃᆞᆯ욋곳 半斤}}以醋拌令濕炒令熱用帛裹分作兩包更番熨痛處冷卽復炒熨之 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알ᄑᆞ거든〮 와화 반〯 근과〮늣거ᅀᅡ〮 픈〮 굴〯근〮 진〯ᄃᆞᆯ욋〮곳 반〯 근과〮ᄅᆞᆯ초애〮 섯거〮 젓게〮 ᄒᆞ〮야봇가〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야헌〯거스〮로 ᄡᅩ〮ᄃᆡ 둘〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᆯ〮 서르 ᄀᆞ라〮 울〮호ᄃᆡ ᄎᆞ〮거 든〮 다사〮 봇가〮울〮ᄒᆞ라〮 蕓薹子{{*|一兩}}擣羅爲末醋調塗於蠟 {{*|밀}}紙 上貼痛處覺熱極卽去之痛止 운ᄃᆡ ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 초애 ᄆᆞ라 밀 드린 죠ᄒᆡ 우희 ᄇᆞᆯ라 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ 브텨 ᄀᆞ자ᇰ 덥거든 ᄠᅦ혀 더디면 알포미 그츠리라 ==絞膓沙<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파 견ᄃᆡ디 몯호미라 </sub>== 宜服和劑方六和湯香薷散 화졔바ᇰ애 륙화타ᇰ과 햐ᇰ유산과ᄅᆞᆯ머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 絞膓沙痛不可忍或展轉在地或起或仆其膓絞縮在腹此是中毒之深須臾能令人死急用塩{{*|소곰}}一兩熱湯調灌入病人口中塩氣一到腹其腹卽定 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ야 구으러 ᄯᅡ해셔 닐락 업더디락 ᄒᆞ야차ᇰᄌᆡ 뷔트리혀 거두쥐ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄇᆡ안해 이쇼ᄆᆞᆫ 이모딘 긔운 마조미 기퍼 져근더데 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리소곰 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을더운 므레 프러벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 이베 브ᅀᅳ라 소고ᇝ 긔운이ᄇᆡ예 드러가면 즉재편안ᄒᆞ리라 絞膓沙腹痛嘔吐泄瀉及霍亂中署煩渴不省人事 馬糞{{*|ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ}}硏同蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}擂濾過新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}化下卽愈 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며즈츼며 어즐ᄒᆞ며 더위며여 답답ᄒᆞ고갈ᄒᆞ야 ᅀᅵᆫᄭᅴᄅᆞᆯ 몯ᄎᆞ리거든 ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ을 ᄀᆞ라 ᄢᅮᆯ와 ᄒᆞᆫᄃᆡ 저ᅀᅥ 바타 ᄀᆞᆺ 기론 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬藺{{*|붇곳}}根葉細嚼嚥之立差嚥汁去柤亦可 붇곳 불휘와 닙과ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라시버 즙만 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 즈ᅀᅴ란 ᄇᆞ려도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 絞膓沙 苧麻扎十指尖針銚出惡血數點 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯거든 모시뢰나 삼으뢰나 열소ᇇ가락 그틀 ᄆᆡ오 침으로 ᄣᅵᆯ어 모딘 피ᄅᆞᆯ 두ᅀᅥ 번을 처디라 久乾猪糞{{*|도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니}}一塊如指頭大用砂仁二箇碾爲末白湯{{*|글힌 믈}}調服妙 오래 ᄆᆞᄅᆞᆫ 도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ 소ᇇ가락 귿만 ᄒᆞ니 ᄒᆞᆫ무젹과 츅사ᅀᅵᆫ 두낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외어든 글힌 므레 프러 머고미 됴ᄒᆞ니라 收蠶子的舊紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}一幅務要去蠶子潔淨燒灰爲末用熱酒調服立效 누에 ᄡᅵ낸 죠ᄒᆡ ᄒᆞᆫ댜ᇰ을 누에ᄡᅵᄅᆞᆯ 조히 업게 ᄒᆞ고ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==霍亂<sub>도와리라 </sub>== 宜服和劑方理中湯治中湯藿香正氣散 화졔바ᇰ애리튜ᇰ타ᇰ과 티듀ᇰ타ᇰ과 곽햐ᇰ져ᇰ긔산과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 霍亂洞下不止 艾{{*|ᄡᅮᆨ}}一把水三升煮取一升頓服之良 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 즈츼요미 긋디 아니커든 ᄡᅮᆨ ᄒᆞᆫ 줌을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 믄득 머고미 됴ᄒᆞ니라 附子一枚重七錢炮去皮臍爲末每服四錢水兩盞 塩{{*|소곰}}半錢煎取一盞溫服立止 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 낫 므긔 닐굽 돈만 ᄒᆞ닐 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 구어 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고 ᄀᆞ라 너 돈곰 믈 두 되예 소곰 반돈 조쳐 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그면 즉재 그츠리라 霍亂吐下腹痛 桃葉{{*|복셔ᇰ홧 닙}}煎汁服一升立止冬用皮 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼여 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ홧 닙 달힌 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 그츠리니 겨ᅀᅳ리어든 거프ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}半兩水一中盞煎至六分去滓不計時候溫服 마ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을믈 닷 홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 蘆葉{{*|ᄀᆞᆳ 닙}}一握剉水一大盞煎至五分去滓頓服 ᄀᆞᆳ 닙 ᄒᆞᆫ 줌을 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반만 커든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}通手浸手足洗胷脇閒 디투 글힌 소곰 므를 손 녀ᄒᆞᆯ 만 더웟거든 손과 발와 ᄃᆞᆷ가시며 가ᄉᆞᆷ과 녑과 시스라 霍亂轉筋不止 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}末煖酒調下二錢頻服之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 뷔트러 가거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞ라 더운 수레 두 돈곰프러 ᄌᆞ조 머그라 舊木梳{{*|오란 얼에빗}}一枚小者燒灰爲末酒服永瘥 오란 얼에빗 져그니 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라수레 프러 머그면 여ᇰ히 됴ᄒᆞ리라 車轂中脂{{*|술윗 토ᇰ앳 기름}}塗足心下瘥 술윗 토ᇰ앳 기름을 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 <ref>51ㄱ ~51ㄴ 낙장</ref> 病人足塗胡麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}向火灸之旣死乃活 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 바래 ᄎᆞᆷ기름을 ᄇᆞᄅᆞ고 브레 ᄧᅬ면 주것더니도 살리라 以湯水漬足膝 더운 므레 발와 무룹과 ᄃᆞᆷ가시라 塩{{*|소곰}}一大匙熬熱童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一升溫和服少頃當吐下則差氣絶者復通 소곰 큰 ᄒᆞᆫ수를 봇가 덥게 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오 좀 ᄒᆞᆫ 되예 프러 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라 이ᅀᅳᆨ고 토커나 즈츼어나 ᄒᆞ면즉재 됴ᄒᆞ리니주것더니도 다시 살리라 紫檀香濃煮服 ᄌᆞ단햐ᇰ을 디투 글혀 므를 머그라 乾霍亂不吐不瀉腹賬如鼓心{匈/月}痰壅 塩{{*|소곰 二兩}}生薑{{*|一兩切}}炒令轉色以童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至六分去滓分爲二服溫溫服之 도와리ᄒᆞ야 토티 아니ᄒᆞ며 즈츼도 아니코 ᄇᆡ 부러 붑 ᄀᆞᆮ고 가ᄉᆞ매 추미 막딜여 잇거든 소곰 두 랴ᇰ과ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 봇가 비치 고텨 ᄃᆞ외어든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 丁香十四枚爲末熱酒一大盞調之頓服不差再服之 뎌ᇰ햐ᇰ 열네나ᄎᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 술 큰 ᄒᆞᆫ되예 프러 믄득 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 ᄯᅩ 머그라 黍米{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ}}二合水淘淨水硏澄取白汁呷盡卽差 기자ᇰᄡᆞᆯ 두 홉을 므레 조히 시서 므레ᄀᆞ라 ᄆᆞᆰ안초아 ᄒᆡᆫ 즙을 다 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 霍亂引飮飮輒乾嘔 生薑五兩㕮咀以水五升煮取二升半分二服高良薑大佳 도와리ᄒᆞ야 므를 닛위여 머고ᄃᆡ 머근다마다 믄득 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 닷 랴ᇰ을 사ᄒᆞ라 믈 닷되예 글혀 두되 반이어든 두번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 고랴ᇰ가ᇰ을 글혀 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 霍亂醫所不治 童女月經衣{{*|남진 아니 어른 갓나ᄒᆡ 월 }}{{*|겨ᇰ슈 무든 것}}合血燒末酒服方寸匕百方不瘥者用之 도와리ᄒᆞ야 몯 고티ᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 남진 아니어른 갓나ᄒᆡ 월겨ᇰ슈 무든 거슬 피 무든자히 ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ 술만 수레 프러 머그라일ᄇᆡᆨ 가짓 약으로 됴티 몯ᄒᆞᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 이 약을머기라 霍亂轉筋入腹無奈何者作極醎塩湯{{*|소곰 글힌 }}{{*|믈}}於槽中暖漬之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 두워트러 ᄇᆡ예 드러아ᄆᆞ리 홀 주를 몯거든 소곰 글힌 므를 ᄀᆞ자ᇰ ᄧᆞ게 ᄒᆞ야 귀이예 븟고 덥게 ᄒᆞ야 ᄃᆞᆷ가시라 酢{{*|초}}煮靑布{{*|쳐ᇰ 믈든 뵈}}搨之冷卽易 초애 쳐ᇰ 믈 든 뵈ᄅᆞᆯ 글혀 여러ᄇᆞᆯ 가혀 우희 노호ᄃᆡ ᄎᆞ거든 즉재 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 霍亂吐不止欲死 生薑{{*|三兩切}}牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ 三合}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 토호미 긋디 아니코 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 석 랴ᇰ사ᄒᆞ르니와 ᄉᆈᄯᅩᇰ 서홉과ᄅᆞᆯ 믈 큰서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에ᄂᆞᆫ화 머그라 梨葉{{*|ᄇᆡ나못 닙}}煮汁服 ᄇᆡ나못 닙 글힌 즙을 머그라 霍亂困䔍不識人 維蘇{{*|믓바ᇰ하 三兩剉}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 셜워 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 아디 몯ᄒᆞ거든 믓바ᇰ하 석 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 믈 큰 서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에머그라 霍亂吐利 胡椒{{*|고쵸 七粒}}菉豆{{*|三七粒}}爲末煎木瓜湯{{*|모과 }}{{*| 믈}}調下 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼어든 고쵸 닐굽 낫과 록두 세 닐굽낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 모과 달인므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}一撮醋一盃同煎八分溫服 소곰 ᄒᆞᆫ져봄과 초 ᄒᆞᆫ잔과 ᄒᆞᆫᄃᆡ 달혀 여듧 분만 커든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 霍亂心腹脹痛煩滿短氣未得吐下 生薑若乾薑一二升㕮咀以水六升煮三沸頓服若不卽愈更加作無新藥煮滓亦得 도와리ᄒᆞ야 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 타ᇰ만ᄒᆞ야 알파 답답ᄒᆞ고 긔운이 져거 토티 몯ᄒᆞ며 즈츼디도 몯ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나ᄒᆞᆫ두 되만 사ᄒᆞ라 믈 엿 되예 세 소솜 글혀 다 머고ᄃᆡ 즉재 됴티 아니커든 다시 ᄒᆞ야머그라 새약곳 업거든 달힌 즈ᅀᅴ도 됴ᄒᆞ니라 飮好苦酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}三升小老羸者可飮一二升 됴ᄒᆞᆫ 초 서 되ᄅᆞᆯ 마쇼ᄃᆡ 아ᄒᆡ와 늘그니와 긔운약ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆫ ᄒᆞᆫ두 되만 머그라 溫酒一二升以蠟{{*|밀}}如彈丸一枚置酒中消乃飮無蠟以塩{{*|소곰}}二方寸匕代亦得 술 ᄒᆞᆫ 되어나 두 되어나덥게 ᄒᆞ고 밀 탄ᄌᆞ만치 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 수레 녀허 녹거든 머그라 밀옷 업거든 소곰 두 술만 녀허도 됴ᄒᆞ니라 桂屑{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}半升以煖飮二升和之盡服之 계핏 ᄀᆞᄅᆞ 반되ᄅᆞᆯ 더운 믈 두되예 프러 다 머그라 飮竹瀝{{*|댓진}}少許亦差 댓진을 져고매 머거도 됴ᄒᆞ리라 嘔吐煩悶及霍亂 人蔘{{*|심}}一兩麁擣篩用水三盞煎至一盞半去滓重煎令沸投入雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}一枚打轉掠去沫頓服 욕욕ᄒᆞ며 토ᄒᆞ야 답답ᄒᆞ고 어즐ᄒᆞ거든 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을디허 굵게 처 믈서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 다시 달혀솟글커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 ᄒᆡᆫ 므ᄅᆞᆯ 녀허 거품 앗고믄득 머그라 霍亂渴甚硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}取白汁恣意飮之 도와리ᄒᆞ야 모기 ᄀᆞ자ᇰ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄎᆞᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 힌 즙을 ᄆᆞᅀᆞᇝᄀᆞ자ᇰ 머그라 霍亂吐下太渴 黃梁米{{*|누른 조ᄡᆞᆯ}}淘五升以水一㪷煮取五升澄淸稍溫飮之 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼오 모기 ᄀᆞ자ᇰᄆᆞᄅᆞ거든 누른조ᄡᆞᆯ 닷 되ᄅᆞᆯ 시서 믈 ᄒᆞᆫ마래 글혀 닷되 ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᆯ안초아 자ᇝ간 ᄃᆞᄉᆞ게 ᄒᆞ야 머그라 霍亂吐止而瀉未除者 竃心土{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}不拘多少硏爲末令極細如粉每服二錢沸湯半盞新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}半盞和勻空心服不過二服神效 도와리ᄒᆞ야 토호ᄆᆞᆫ 긋고 즈츼요ᄆᆞᆫ 긋디 아니커든 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄀᆞ자ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 두 돈곰 글힌 믈 반되와 ᄀᆞᆺ 기론 믈 반되예 고ᄅᆞ게 프러 고ᇰ심에 머그라 두번 너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 霍亂後胃氣煩逆用苦苣根{{*|싀홧 불휘}}生擣汁飮 도와리ᄒᆞᆫ 후에 가ᄉᆞᆷ앳 긔운이 답답ᄒᆞ야 거스리거든 싀홧 불휘 ᄂᆞᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을 마시라 霍亂 萹豆 香薷{{*|노야기 各一升}}以水六升煮取二升分服單用亦得 도와리예 ᄇᆡᆨ변두와 노야기와 각ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 믈 엿 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 머 그라 ᄒᆞᆫ것곰 머거도 ᄯᅩ됴ᄒᆞ니라 生胡椒{{*|고쵸}}三十四粒呑之 고쵸 셜흔 네나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ라 霍亂已死上屋喚魂又以諸治皆至而猶不差者捧病人腹臥之伸臂對以繩度兩頭肘尖頭依繩下來背脊大骨空中去脊各一寸灸之百壯不治者可灸肘椎已試數百人皆灸畢卽起坐 도와리ᄒᆞ야 죽거든 집우희 올아 주그늬 일후믈 브르며 여러 가지로고툐ᄃᆡ 됴티 아니커든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ ᄇᆡᄅᆞᆯ 자바 뉘이고 두ᄇᆞᆯᄒᆞᆯ 길 조치로 펴 노코 노ᄒᆞ로 두ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄀᆞᄅᆞ 견조고 그노 다ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆺ 두ᇰᄆᆞᄅᆞ 큰 ᄲᅧᆺ 가온ᄃᆡ로셔 두 녁겨토로 ᄒᆞᆫ촌곰 ᄒᆞᆫᄃᆡᆯ 일ᄇᆡᆨ 붓곰 ᄯᅮᄃᆡ 고티디 몯거든 ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄯᅳ라 수ᄇᆡᆨ ᅀᅵᆫ을 시험ᄒᆞ니 다 ᄯᅩᆷ ᄆᆞᄎᆞ며 즉재 니러 아ᇇ더라 霍亂 枯白礬{{*|브레 노긴 ᄇᆡᆨ번}}爲末每服一大錢百沸湯點服 도와리ᄒᆞ거든 브레 노긴 ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 일ᄇᆡᆨ 소솜 글힌 므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}納臍中灸二七壯 소고ᄆᆞᆯ ᄇᆡᆺ복 가온ᄃᆡ 녀코 두 닐굽 붓글 ᄯᅳ라 服乾薑屑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}三方寸匕 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 세 수를 머그라 生薑一斤切以水七升煮取二升分爲三服 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 근을 사ᄒᆞ라 믈 닐굽 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 세번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ}}屑酒和服方寸匕 ᄂᆞᆯ 코ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 수레 ᄒᆞᆫ수를 프러 머그라 炒塩{{*|봇ᄀᆞᆫ 소곰}}二椀紙包紗護頓其{匈/月}前幷腹肚上以熨斗火熨氣透卽蘇續又以炒塩熨其背 봇ᄀᆞᆫ 소곰 두 사바ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᆞ고 사로 ᄢᅳ려 가ᄉᆞᆷ과 ᄇᆡ예 여ᇇ고 다리우리예 블다마 울ᄒᆞ야 긔운이 ᄉᆞᄆᆞᄎᆞ면 즉재 살리라 ᄯᅩ 봇ᄀᆞᆫ 소고ᄆᆞ로 드ᇰ을 울ᄒᆞ라 大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}磨脚心令遍熱卽差 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 밧바다ᇰ애 ᄲᅵ븨여 두루 덥게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==咽喉腫<sub>목 브ᅀᅳᆫ 벼ᇰ이라 </sub>== 宜服牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 咽喉頸外腫及咽乾痛 牛蒡子{{*|우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 三兩搗碎}}塩{{*|소곰二兩}}炒令熱熨腫上立效 목과 목 밧기 브ᅀᅳ며 모기 ᄆᆞᆯ라 알ᄑᆞ거든 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 석 랴ᇰ디호니와 소곰 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 덥게 봇가 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 울ᄒᆞ면 즉재됴ᄒᆞ리라 懸癰垂長咽中妨悶 白礬{{*|一兩燒灰}}塩花{{*|ᄀᆞᇇ곳 一兩}}同細硏爲散以筯頭點在懸癰上差 목져지 드리디여 목 안히 막고 답답ᄒᆞ거든 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄀᆞᇇ곳 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져 웃그트로 디거 목졋 우 희 디그면 됴ᄒᆞ리라 懸癰卒腫 䃃砂{{*|로새}}半錢以緜裹細細含嚥津卽差 목져지 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 로새 반 돈을 소오매 ᄡᅡ 젹젹 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 咽喉卒生癰腫飮食不通燒枰錘{{*|저욼 ᄃᆞ림쇠}}令赤內一盞醋中令沸沸止飮之 모ᄀᆡ 과ᄀᆞᆯ이 져지 나 브ᅀᅥ 음식을 몯 먹거든 저욼 ᄃᆞ림쇠ᄅᆞᆯ 븕게 ᄉᆞ라 초 ᄒᆞᆫ 되예 녀허 글혀 글호미 긋거든 마시라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一合擣羅爲末以醋調塗之差 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 홉을 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 薤{{*|부ᄎᆡ}}一握爛搗醋和傅腫上冷復易佳 부ᄎᆡ ᄒᆞᆫ줌을 므르 디허 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우 희 브툐ᄃᆡ ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라 호미 됴ᄒᆞ니라 薏苡人{{*|율믜 ᄡᅵ}}七枚以水呑之卽差 율믜 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 風熱肺壅咽喉腫痛語聲不出或如有物硬荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}桔梗{{*|도랏 二兩}}甘草{{*|炙一兩}}麤末每服四錢水一盞薑三片煎六分去査食後溫服 ᄇᆞᄅᆞᆷ으로 덥다라 폐예 긔운이 마가 모기 브ᅀᅥ 알ᄑᆞ고 말ᄉᆞᆷ을 몯ᄒᆞ며 ᄯᅩ 아모 거시나 모ᄀᆡ 걸옛ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 뎌ᇰ갓 이삭 반 랴ᇰ과도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 두 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 너 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 ᄉᆡᆼ아ᇰ세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후에ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 生薑汁五合蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}三合相和慢火煎成煎每服取半匙尖含化服 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙닷 홉과ᄢᅮᆯ 서 홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 반숤 귿곰 ᄯᅥ 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 喉痹危急者 巴豆一枚和皮以紙裹當中腰截斷以線繫分塞左右鼻竅中熏之湏臾喉通卽取出 목 브ᅀᅥ ᄀᆞ자ᇰ 바ᄃᆞ랍거든 파두 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거 플 조ᄎᆞᆫ 재 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 가온ᄃᆡ 둘헤 나게버히고 그버흔 거슬실로 ᄆᆡ야 두녁 곳굼긔 녀허 그긔운을 ᄧᅬ면 이ᅀᅳᆨ고 모기 투ᇰ커든 즉재아ᅀᆞ라 急喉痹逡巡不救 皂莢{{*|去皮子生半兩}}搗爲末每服少許筯頭點在腫處更以醋調藥末厚塗項下湏臾便破少血出卽愈 과ᄀᆞᆯ이 모기 브ᅀᅥ 져근더데 사ᄅᆞ디 몯게 ᄃᆞ외어든 조협 거플와 ᄡᅵ와 앗고 ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 미ᇰᄀᆞ라 져고매 졋 웃그테 무텨 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 딕고 ᄯᅩ 이 약 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 ᄆᆞ라 목 아래두터이 ᄇᆞᄅᆞ라 이ᅀᅳᆨ고 ᄩᅥ디여 져기 피 나면 즉재됴ᄒᆞ리라 脾肺壅熱咽膈腫疼不利 惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 隔紙炒香一兩}}甘草{{*|炙剉一分}}荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}麤擣篩每服三錢匕水一盞煎至七分去滓溫服 비와 폐와 긔운이마가 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 모기 브ᅀᅥ 알파 훤티 아니커든 ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ죠ᄒᆡ ᄭᆞᆯ오 봇가 고ᄉᆞ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ여 사ᄒᆞ로니 두 돈반과 뎌ᇰ갓 이삭 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 굵게 디허 처 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 咽喉卒腫痛不下食 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알}}一枚去殼攪令黃白勻服之 모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 알파 음시기 ᄂᆞ리디 몯거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거플 앗고 누른ᄌᆞᅀᆞ ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆡ 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 머그라 白麫{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}不計多少以苦酒{{*|초}}和塗喉外腫處 밄ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 하나 져그나 초애 ᄆᆞ라 목밧 브ᅀᅳᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 大豆{{*|코ᇰ}}一合以水一大盞煮取七分去滓含嚥 코ᇰ ᄒᆞᆫ 홉을믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 白礬少許硏碎以緜裹含嚥津卽差 ᄇᆡᆨ번을 져고매 ᄀᆞ라 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 춤을 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 黃蘗末{{*|화ᇰ벽핏 ᄀᆞᄅᆞ}}醋調傳腫上乾卽易 화ᇰ벽핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우희 브툐ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 筆頭{{*|붇 귿}}燒灰漿{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}飮調方寸匕服 붇 그틀 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 ᄒᆞᆫ 술만 머그라 咽喉忽覺氣塞喘息不通須臾欲絶獨顆蒜{{*|되야마ᄂᆞᆯ}}一枚削去兩頭可塞鼻竅患左塞右鼻患右塞左鼻喉中膿血出立效 모긔 믄득 긔운이 마가 숨 쉬디 몯ᄒᆞ야 져 근 더데 주글 ᄃᆞᆺ거든 되야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 두녁 그틀 갓가 ᄇᆞ료ᄃᆡ 곳구무 마ᄀᆞᆯ 만ᄒᆞ야 왼녀기 알ᄑᆞ거든 올ᄒᆞᆫ 곳굼글 막고 올ᄒᆞᆫ녀기 알ᄑᆞ거든왼 곳굼글마가 모긔셔 고롬 피 나면즉재 됴ᄒᆞ리라 喉痹卒不語 羊蹄獨根者{{*|ᄉᆞᆯ옷외 불휘}}勿見風日婦人雞犬以陳醋硏和生布拭喉令赤傅 모기 브ᅀᅥ 과ᄀᆞᆯ이 말몯ᄒᆞ거든 ᄉᆞᆯ옷외 불휘ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와겨집과 ᄃᆞᆰ과 가히와 뵈디 마오 무근 초애 ᄀᆞ라 프러 ᄉᆡᆼ뵈 로모ᄀᆞᆯ ᄡᅮ처 븕게 ᄒᆞ고브티라 喉痹 白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 直者炒}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 炮各半兩}}擣羅爲散每服一字以生薑自然汁調下如咽喉大叚不通卽以小竹筒{{*|져근 대로ᇰ}}灌之涎出後用生薑一片略炙含化嚥津 모기븟거든 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 고ᄃᆞ니 봇그니와 두야머주저깃 불휘죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레구으니와 각 반 랴ᇰ을디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머글 제 져고매 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 프러 머그라모기 ᄀᆞ자ᇰ 막거든 즉재 져고맛 대로ᇰ애 녀허 브ᅀᅳ라 춤 난 후에 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 편을자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 머구머셔 노겨 춤을ᄉᆞᆷᄭᅵ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少揉碎以香爈一介燒烟令患人用竹筒子{{*|대로ᇰ}}吸入喉咽內熏破 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울을 하나 져그나 비븨여 ᄇᆞᅀᅡ 햐ᇰ노애 ᄉᆞ라 ᄂᆡ나거든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞ로 대로ᇰ을다혀 그ᄂᆡᄅᆞᆯ 드리ᄲᆞ라 목안ᄒᆞᆯ ᄡᅬ야 헐에 ᄒᆞ라 生油{{*|ᄂᆞᆯ기름}}一合急灌之立愈若未差急解髮令散當頂心取方寸許急捉痛拔之少頃當通如更急則喉下當咽管口灸一壯如麥粒大火至卽差氣雖似絶但心下暖者亦可救此數法皆神驗 ᄂᆞᆯ 기름 ᄒᆞᆫ홉을 ᄲᆞᆯ리 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 됴티 아니커든 ᄲᆞᆯ리머리ᄅᆞᆯ 퍼 펴 ᄇᆞ리고 머릿 뎌ᇰ바기옛 터럭을 ᄒᆞᆫ 지봄만 ᄲᆞᆯ리자바 ᄆᆡ이 ᄲᅢ티라 이ᅀᅳᆨ고 모기 토ᇰᄒᆞ 리라 ᄒᆞ다가 다시 시급히ᄃᆞ외어든 목 아래목구무 마ᄌᆞᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ붓글 ᄡᅮᆨ을 밀낫만 ᄒᆞ야ᄯᅳ라 븘긔운곳 들면 즉재 됴ᄒᆞ리니 긔운이 비록 주근ᄃᆞᆺᄒᆞ야도 가ᄉᆞᆷ아래옷 ᄃᆞᄉᆞ면 ᄯᅩ 사ᄅᆞᆯ 거시라 이두ᅀᅥ 법이 다신험ᄒᆞ니라 桔梗{{*|도랏 微炒}}甘草{{*|微炙剉各二兩}}麁擣篩每服五錢匕水一盞半煎至八分去滓溫服 도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 자ᇝ간 봇그니와 감초 자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 사ᄒᆞ로니와 각 두 랴ᇰ을 굵게디허 처 닷 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되반애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 生惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ}}莖葉硏塗喉上兼椎一莖令頭破內喉中差 ᄂᆞᆯ ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ와 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 목우희 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄒᆞᆫ줄깃 그틀 두드려 목 안해 녀 흐면 됴ᄒᆞ리라 生硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}飮之 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆯᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄩᅡ 마시라 糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}半升炒焦碾末水調成膏貼喉上再換腫卽消 ᄎᆞᄡᆞᆯ 반 되ᄅᆞᆯ 눋게 봇가 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 목 우희 브툐ᄃᆡ 다시ᄀᆞ람 ᄒᆞ면 브ᅀᅳᆫᄃᆡ 즉재ᄂᆞᄌᆞ리라 喉閉 益母草{{*|눈비엿}}不拘多少擣爛以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一椀絞汁飮隨吐愈冬用根 모기 ᄀᆞ리븟거든 눈비여즐 하나 져그나므르 디허 ᄀᆞᆺ 기론 믈 ᄒᆞᆫ 사발애 즙ᄧᅡ 머그면 토ᄒᆞ다감 ᄭᅧᆯ로 됴ᄒᆞ리니 겨ᅀᅳ리어든 불휘ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 喉腫{匈/月}脇支滿灸尺澤百壯 모기 븟고 가ᄉᆞᆷ과 녑괘 탸ᇰ만커든 쳑ᄐᆡᆨ혈 을 일ᄇᆡᆨ 붓글 ᄯᅳ라 朴硝{{*|四兩別硏}}甘草{{*|一兩生末}}硏勻每用半錢乾擦喉如腫甚用竹管子{{*|대롱}}吹入喉中爲佳 박쇼 넉 랴ᇰ닫 ᄀᆞ로니와 감초 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄂᆞᆯ ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 반돈곰 ᄆᆞᄅᆞ닐 모ᄀᆡ ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 브ᅀᅮ미 심커든 대로ᇰ으로 부러 목안해 들에 호미 됴ᄒᆞ니라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以少許著舌下 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ과 ᄭᅴ모롭 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 져고매 혀아래 녀흐라 馬㗸鐵{{*|마함쇠}}一具用水三盞煮一盞溫服又蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}塞耳鼻中 마함쇠 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 믈 서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 먹고ᄯᅩ 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 귀와 고해 고ᄌᆞ라 白藥 朴硝等分爲末以小管子{{*|대로ᇰ}}吹入喉 ᄇᆡᆨ약과 박쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라져근 대로ᇰ으로 부러 모ᄀᆡ 들에 ᄒᆞ라 甘草 白礬等分爲細末每以半錢許入口中津液嚥下 감초와 ᄇᆡᆨ번과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈곰이베 녀허셔 추메 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 䃃砂{{*|로새}}馬牙硝等分細硏令勻用銅筯頭於水中蘸令濕搵藥末點於咽喉中 로새와 마아쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 구리졋 그틀 므레 저져 약ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 무텨 목안해 디그라 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ}}細硏每服半錢以溫水調灌 수새 ᄯᅩᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 브ᅀᅳ라 咽喉生穀賊{{*|곡식에 몯내 염근 거시라}}若不急治亦能殺人用針刺破令黑血出後含馬牙硝一小塊子嚥津卽差 곡식에 몯내 염근 거슬 머거모기 부르터 나거든 ᄲᆞᆯ리 고티디 아니ᄒᆞ면 ᄯᅩ사ᄅᆞᄆᆞᆯ 수이 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 침으로 ᄣᅵᆯ어 헐워 거믄 피 나게 ᄒᆞ고마아쇼 ᄒᆞᆫ져근 무저글 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬牙硝細硏緜裹半錢含化嚥津以差爲度 마아쇼ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈을소오매 ᄡᅡ 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴ᄐᆞ록 ᄒᆞ라 豉{{*|젼국}}半升以水二大盞煎至一大盞去滓分爲二服相繼稍熱服之令有汗出卽差 젼국 반 되ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 서르 니ᇫ워 자ᇝ간 덥게 ᄒᆞ야 머거 ᄯᆞᆷ 나게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리 라 ==纏喉風<sub>모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅳ니라 </sub>== 冝服和劑方牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ 랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 纏喉風 蒼耳根{{*|됫고마릿 불휘}}老薑{{*|무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ}}一塊同硏爛濾汁以溫無灰白酒浸汁服 모기 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 됫고마릿 불휘와 무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 무적과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 걸운 즙을 ᄃᆞᄉᆞᆫ 됴ᄒᆞᆫ 수레 ᄃᆞᆷ가 머그라 醋磨膽礬少許口噙片時涎出立愈 초애 담번을 ᄀᆞ라 져고매 이베 머구머시면 져근덛 춤 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生白礬爲細末冷水調下二錢立愈 ᄂᆞᆯ ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 두돈만 프 러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 纏喉風閉腫痛手足厥冷卽時氣閉不通 皂角{{*|一皮}}百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ 一錢}}同硏爲末冷水調加淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}數點灌之 모기 막고 브ᅀᅥ 알파 손바리 ᄎᆞ고 즉재 수미 마가 토ᇰ티 몯거든 조각 ᄒᆞᆫ거플와 솓 미틧 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 프러 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름두ᅀᅥ 번처디여 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ라 纏喉風喉閉飮食不通欲死{{*|?}}紫苑根{{*|ᄐᆡ알 불휘}}一莖淨洗內入喉中待取惡涎出卽差神驗更以馬牙硝津嚥之 모기 과ᄀᆞᆯ이 마고 브ᅀᅥ 음식을 먹디 몯ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄐᆡ앐 불휘 ᄒᆞᆫ줄기ᄅᆞᆯ 조ᄒᆡ 시서 모ᄀᆡ 녀허 모딘 추미 나면즉재 됴ᄒᆞ리니 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 마아쇼ᄅᆞᆯ 춤에 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 川升麻四兩剉碎水四椀煎一椀灌服 스ᇰ맛 불휘 넉 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 믈 네사발애 달혀 ᄒᆞᆫ사바리어든 이베 브ᅀᅳ라 皂角三莖搥碎挼一盞灌服或吐或不吐卽安 조각 세 줄기 두드려 ᄇᆞᅀᅡ ᄧᅩ니 ᄒᆞᆫ잔을 브ᅀᅳ라 토커나 토티 아니커나 즉재 편안ᄒᆞ리라 蠶退紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}燒存性煉蜜丸如雞頭大含化嚥津 누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 달힌 ᄢᅮ레 환지ᅀᅩᄃᆡ 계두실만 ᄒᆞ야 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}一塊新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}磨急灌吐卽差 셕우화ᇰ ᄒᆞᆫ 무저글 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄀᆞ라 ᄲᆞᆯ리 브ᅀᅥ 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==噎塞<sub>목며유미라 </sub>== 宜服和劑方五膈寬中散快氣湯沉香降氣湯 화졔바ᇰ애 오격관듀ᇰ산과 쾌긔타ᇰ과 팀햐ᇰ가ᇰ긔타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 {匈/⺼}中氣噎不下食喉中如有肉塊 昆布{{*|다ᄉᆞ마머육 二兩洗去鹹味}}小麥{{*|밀 二合}}水三大盞煎候小麥爛熟去滓每服不計時候喫一小盞仍揀取昆布不住含三兩片子嚥津極妙 가ᄉᆞᆷ애 긔운이 막딜여 바비 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야 목가온ᄃᆡ 고깃 무저기 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 다ᄉᆞ마머육 두 랴ᇰ을시서 ᄧᆞᆫ 맛업게 ᄒᆞ고 밀 두 홉과ᄅᆞᆯ 믈 서되예 달혀 밀히 므르 니글 만ᄒᆞ야 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉곰 머고ᄃᆡ 그다ᄉᆞ마머육을 ᄀᆞᆯᄒᆡ야 세조각이어나 두 조각이어나그치디 마오머구머 시버 므를 ᄉᆞᇝ교미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 氣噎{匈/月}膈不利煩滿不下食 蜜{{*|ᄢᅮᆯ 半升}}酥{{*|수유 半升}}生薑汁{{*|半升}}相和以慢火煎成膏收於甕合中每取半棗大含化嚥津或內熱酒中調服之亦得 긔운이 막딜여 가ᄉᆞ미 훤티 아니ᄒᆞ고 답답ᄒᆞ야 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 ᄢᅮᆯ 반되와 수유 반 되와ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈 반 되와ᄅᆞᆯ섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 얼의어든 사그르세 다마 두고대초 허리버흐니마곰 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩ더운 수레 녀허 프러 머거도 됴ᄒᆞ니라 五噎{匈/月}膈咽喉不利痰逆食少 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 七枚小者湯浸洗去滑}}擣羅爲末作一服以濃生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調服之患年多者不過三服差 다ᄉᆞᆺ 가지로 목며여 가ᄉᆞᆷ과 목괘 훤티 아니ᄒᆞ며추미 티와텨 바ᄇᆞᆯ 져기 먹거든ᄭᅴ모롭 불휘 혀그니 닐굽 나ᄎᆞᆯ 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 코 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 번에 ᄉᆡᆼ아ᇰ디투 글힌 므레프러 머그라 여러 ᄒᆡ그러턴 사ᄅᆞᆷ도 세 번 너무먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 卒食噎 陳橘皮{{*|귨 거플 一兩湯浸去白穰焙}}搗爲末以水一大盞煎取半盞稍熱頓服 과ᄀᆞᆯ이 밥먹다가 목몌여든 귨 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 더운므레 ᄃᆞᆷ가 솝애 ᄒᆡᆫ 것앗고 브레 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반 되ᄃᆞ외어든 자ᇝ간 더운 제 믄득 머그라 蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿}}濃煎湯飮之 댓무ᅀᅮ 믿 디투 달힌 므를 머그라 噎塞不通 羚羊角{{*|산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ}}燒灰爲末水調方寸匕服 목며여 훤티 아니커든 산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 술만 프러 머그라 頭垢{{*|머릿 ᄠᆡ}}一豆大漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}煎服立愈 머릿 ᄠᆡ 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 달혀 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 使兩人各提耳吹兩耳卽下 두 사ᄅᆞᆷ으로 두 녁귀ᄅᆞᆯ 각각자바셔 두 귀ᄅᆞᆯ 불면 즉재ᄂᆞ리리라 嚼下榛子{{*|개옴}} 개옴을 시버 머그라 削大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 갓가 고해 녀흐라 海藻{{*|바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᆯ}}周於頸下又食之 바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᄅᆞᆯ 모ᄀᆡ 가ᄆᆞ며 ᄯᅩ 머그라 鵝毛{{*|거유 짓}}燒灰酒服 거유의 지츨 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 通草{{*|이흐름너출}}煎湯服之 이흐름너출을 달혀 머그라 蘆根汁{{*|ᄀᆞᆳ 불휫 즙}}服之 ᄀᆞᆳ 불휘ᄅᆞᆯ 즙 ᄧᅡ 머그라 藍汁{{*|쳐ᇰᄃᆡᆺ 즙}}服之 쳐ᇰᄃᆡᄅᆞᆯ 즙ᄧᅡ 머그라 喉中如有物不出入腹賬羸瘐蘘荷根汁{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 즙}}服之蟲自出如有物者蟲之所作也 목 가온ᄃᆡ 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 나도 드도 아니ᄒᆞ야 ᄇᆡ 붇고 여위어든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ을 즙 ᄧᅡ 머그면 벌에 절로 나리니 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫᄃᆞᆺ호ᄆᆞᆫ 벌에의 다시라 五噎不下食 崖蜜{{*|돌 ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᆯ}}含微微嚥之卽差 다ᄉᆞᆺ 가지로목며여 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 돌ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᄅᆞᆯ 머구머셔 젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅵ 면 즉재 됴ᄒᆞ리라 老牛噍沫{{*|늘근 쇼 시븐 춤}}如棗許大置稀粥中飮之終身不噎矣勿令患人知 늘근 쇼 시븐 춤을 대초 낫만 ᄒᆞ야 후루루ᄒᆞᆫ 쥭에 두어 마시면죽ᄃᆞ록 목몌디 아니ᄒᆞ리니 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ으로 모ᄅᆞ게 ᄒᆞ라 老人噎病心痛悶膈氣結飮食不下 桂心末{{*|계핏 솝 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}粳米{{*|ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 四合淘硏}}煮作粥半熟次下桂末調和空心日一服亦破冷氣殊效 늘근 사ᄅᆞᆷ 목몐 벼ᇰ이가ᄉᆞ미 답답ᄒᆞ고 긔운이 ᄆᆡ쳐 머군 거시 ᄂᆞ리디 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞ라 두고ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 너 홉을 시서 ᄀᆞ라 글혀 쥭 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 반만 닉거든 계핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허 프러 고ᇰ심에 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번머그라 ᄯᅩᄎᆞᆫ 긔운 업게 호매도 ᄌᆞ모 됴ᄒᆞ니라 白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 一兩}}熟湯{{*|一升}}湯令熱卽下蜜調之分二服皆愈 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을니기 글힌 믈 ᄒᆞᆫ되예 프러 두 번에ᄂᆞᆫ화 머그면 됴ᄒᆞ리라 ==失音<sub>목소리 몯 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方荊芥湯直指方甘桔湯 화졔바ᇰ애 혀ᇰ개타ᇰ과 딕지바ᇰ애 감길타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 無故喉咽聲音不出者名爲失音用橘皮{{*|귨 거 }}{{*|플 五兩}}水三盞煮取一盞去滓頓服其聲自出妙 무연히 모ᄀᆡ 소리 아니 나ᄆᆞᆯ 실음이라ᄒᆞᄂᆞ니 귨 거플 닷 랴ᇰ을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그소리 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나리니 됴ᄒᆞ니라 桂心{{*|계핏 솝}}爲末頻放舌下漸漸嚥汁妙 계핏 솝을 ᄀᆞ라 ᄌᆞ조 혀 아래 노하 졈졈 그즙을 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 桂{{*|계피}}每服三錢水一盞煎七分溫服不拘時聲便出 계피ᄅᆞᆯ 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄢᅵ니 혜디 마오 머그면 소리 즉재 나리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 一升熬去皮尖}}酥{{*|수유 一兩}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 少許}}和爲丸如梧子大每日空腹熟米飮下十五丸 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 봇가 거플와 부리와 앗고 수유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄢᅮᆯ 져고매 섯거 머귀 여름만 케 비븨여 날마다 밥 아니머거셔 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 열다ᄉᆞᆺ 환곰 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ 一升}}靑竹筭子{{*|대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 四十九枚長四寸闊一分}}和水煮熟日夜二服差 ᄂᆞᆯ 코ᇰ ᄒᆞᆫ 되와 프른 대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 마ᅀᆞᆫ 아홉낫 기리 네 치너븨 ᄒᆞᆫ분과ᄅᆞᆯ 므레 닉게 글혀 나ᄌᆡ와 바ᄆᆡ와 두 번머그면 됴ᄒᆞ리라 槐花{{*|회홧 곳}}瓦上炒令香夜到三更仰上床拈取花來隨意食明朝聲響漸琅琅 회홧 고ᄌᆞᆯ 디새 우희 고ᄉᆞ게 봇가 바ᇝ듀ᇰ만 커든 펴ᇰ사ᇰ우희 졋바누워셔 그고ᄌᆞᆯ 가져다가 먹고져 식븐 야ᇰᄋᆞ로머그면 이틋날 아ᄎᆞᄆᆡ 소리 졈졈 ᄀᆞᆺᄀᆞ지 나리라 皂角{{*|一挺刮去黑皮幷子}}蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿 三箇切作片}}水二椀同煎至半椀以下服之不過三服便語喫却蘿蔔更妙 조각 ᄒᆞᆫ 낫 거믄 거플와 ᄡᅵ 아ᅀᆞ니와 댓무ᅀᅮ 믿 세 낫 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 두사발애 달혀 반사발이 ᄃᆞ외어든 머그라 세 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 말ᄒᆞ리라 댓무ᅀᅮ 미틀 머구미 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 風冷失聲咽喉不開用蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}二兩硏絞汁酒一盞和勻不拘時溫服半盞 ᄇᆞᄅᆞᆷ ᄅᆡᇰ긔로 목 쉬여 여디 아니커든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 두 랴ᇰ을ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙과 술 ᄒᆞᆫ되와 섯거 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 반 되ᄅᆞᆯ 머그라 ==舌腫<sub>혀브ᅀᅳ니 </sub>== 舌忽然硬腫逡巡塞悶殺人 釜底上炲煤{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}和塩{{*|소곰}}等分細硏爲末表裏塗舌良久消差 혜 과ᄀᆞᆯ이 세며 브ᅀᅥ 져근덛 ᄉᆞᅀᅵ예 몌여 답답ᄒᆞ야 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 가마 미틧 거믜여ᇰ과 소곰과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 혀안팟 겨틔 ᄇᆞᄅᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 ᄂᆞ자 됴ᄒᆞ리라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}等分搗羅爲末每用少許塗舌上差 미긔치 와부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 져고매 혀우희 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 舌卒腫起滿口塞喉須臾不療卽殺人以指衝決舌下兩邊皮亦可以鈹刀破之出血復刺舌下兩邊脙血出數升及燒鐵筯烙之數過絶其血又以芥底墨和酒調塗舌上下卽差 혜 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 부프러 이베 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야 모 기 마가 져근덛 아니고티면 즉재 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 소ᇇ가락으로 혀 아래 두녁 ᄀᆞᆺ 가ᄎᆞᆯ 딜어 믜티거나 ᄯᅩ 큰치미어나 져고맛 갈히어나 헐워 피 나게 ᄒᆞ며 ᄯᅩ 혀 아래 두 녁겯 핏주를 딜어 피 두어되만 나게 ᄒᆞ고화듀ᄅᆞᆯ 달와 두ᅀᅥ 번을지져 그 피ᄅᆞᆯ긋게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 가마미틧 거믜여ᇰ을 수레 ᄆᆞ라 혀 아라 우희 ᄇᆞᄅᆞ면 즉제 됴ᄒᆞ리라 舌暴腫乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 一分}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 一分湯洗七徧去滑}}搗細羅爲散每用少許摻在血上以差爲度 혜 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 두 돈반과 ᄭᅴ모롭 불휘 두 돈 반더운 므레 닐굽 번 시서 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 호니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 져고매 혀우희 ᄲᅵ호ᄃᆡ 됴토록 ᄒᆞ라 亂髮{{*|허튼 머리터리}}燒灰水調下 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프러 머그라 舌忽賬出口外 雞冠上刺血磁器盛浸舌就嚥下卽縮 혜 과ᄀᆞᆯ이 부러 입밧긔 나거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼슬 ᄣᅵᆯ어 피내야 사그르세 담고 혀ᄅᆞᆯᄃᆞᆷ가셔 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재움처들리라 ==鼻衂<sub>고해 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方四物湯加側栢煎服蘇合香圓冷水嚼下 화졔바ᇰ ᄉᆞ믈타ᇰ애 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달혀 머그며 소합햐ᇰ원을 ᄎᆞᆫ므레 시버 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 鼻衂終日不止心神煩悶 故屛風紙燒灰細硏以溫酒調下一錢立止 고해 피 나 졈그ᄃᆞ록 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞ 미 답답ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 편푸ᇰ앳 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머그면 즉재 그츠리라 貝母二兩炮黃擣羅爲末以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調二錢服良久再服差 패모 두 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 무더 구워 누르거든 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 두 돈을프러 먹고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시머그라 生乾地黃一兩細剉於銀器中以酒一中盞煎三五沸去滓頓服其血立止 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄆᆞᆯ외요니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 은그르세 술 닷 홉애 세 소솜이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나달혀 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그 피즉재 그츠리라 穀精草擣羅爲末以熱麫湯調下二錢 곡져ᇰ초ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 밄ᄀᆞᄅᆞ 글힌 므레 두돈만 프러 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ 츩불휘}}搗取汁每服一小盞三服卽止 ᄂᆞᆯ 츩불휘 즛디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 세 번머그면 즉재 그츠리라 黃明膠{{*|누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플}}洋如稠餳塗帛上貼額上立止 누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플을 노겨 특특한 엿 ᄀᆞᆮ거든 헌것 우희 ᄇᆞᆯ라 니마 우희 브티면 즉재 그츠리라 桑木耳{{*|ᄲᅩᇰ남긧 버슷}}熬令燋搗羅爲末撮如杏仁大緜裹塞鼻中數過卽止 ᄲᅩᇰ남긧 버스슬 봇가 ᄆᆞᄅᆞ게 ᄒᆞ야 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄉᆞᆯ고ᄡᅵ만 지버 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 마고ᄃᆡ 두ᅀᅥ 번만 ᄒᆞ면즉재 그츠리라 石榴花{{*|셕륫 곳}}搗末吹鼻內效 셕륫 고ᄌᆞᆯ 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 고 안해 불면됴ᄒᆞ리 라 蒼耳{{*|됫고마리}}莖葉擣絞取汁每服一小盞頻服效 됫고마리 줄기와 닙과 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜不止面無顔色昏悶 亂髮灰{{*|머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 半兩}}伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一兩}}相和細硏令勻以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調三錢服之 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 업고 답답ᄒᆞ거든 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 반 랴ᇰ과 가마 믿마촘 아랫 ᄒᆞᆰ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ 기론 므레 서 돈을프러 머그라 生地黃汁{{*|一升}}白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 半兩}}蒲黃{{*|부플마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}相和微暖過每服一小盞頻服之差 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙ᄒᆞᆫ 되와 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 반 랴ᇰ과 부 들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ섯거 져기 덥게 ᄒᆞ야 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜過不止眩冒欲死 靑箱草{{*|ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미}}不限多少細剉擣硏絞取汁一兩合少少灌入鼻中差 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 어즐ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 디허 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 홉이나 두 홉이나젹젹 고해 브ᅀᅥ 들에 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}削如蓮子大塞鼻中卽止 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 갓가 년ᄌᆞ만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그면 즉재 그츠리라 鼻衂累醫不止 栗穀{{*|밤소ᇰ이}}五兩燒灰硏爲末每服二錢以粥飮調服之差 고해 피나 여러가지로 고툐ᄃᆡ 긋디 아니커든 밤소ᇰ이 닷 랴ᇰ을ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 두돈곰 쥭므레 프러 머그면 됴ᄒᆞ리라 大衂口耳皆出血不止蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一兩細硏爲散每服以冷水調下一錢卽差 고해 피 ᄀᆞ자ᇰ 나 입과 귀예 다나 긋디 아니커든 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 ᄒᆞᆫ돈곰 프러 머그면 즉 재 됴ᄒᆞ리라 斷弓絃{{*|그츤 활시울 一分燒灰}}白礬{{*|一分燒灰細}}硏爲散以二豆大許吹入鼻中差 그츤 활시울 두 돈 반ᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄉᆞ론ᄌᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 코ᇰ낫만 케 ᄒᆞ야고해 불면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂不止欲死 車前子末{{*|뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}牛耳中垢{{*|ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ}}等分和成挺子塞鼻中立止 고해 피 나 긋디 아니ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ와 ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 섯거 뎌ᇰ 지ᅀᅥ 고해 마그면 즉재 그츠리라 鼻出血不止擣楮葉汁{{*|닥 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}飮三升大良 고해 피 나 긋디 아니커든 닥나모 니플 디허 즙ᄧᅡ 서되ᄅᆞᆯ 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 張弓令弦向上病兒仰臥枕弦放四體如常臥法 화ᄅᆞᆯ 지허 시우를 우흐로 오ᄅᆞ게 ᄒᆞ고벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 졋바누어 시우를 볘오 네활기 펴ᄇᆞ리고 샤ᇰ녜 눕ᄃᆞ시 ᄒᆞ라 鼻卒衂 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}細硏以少許吹鼻中卽止 고해 과ᄀᆞᆯ이 피 나거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져고매 고해 불면 즉재 그 츠리라 蝟皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}一枚燒爲灰細硏每用半錢緜裹內鼻中數易之差 고솜도ᄐᆡ 갓 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 녀호ᄃᆡ ᄌᆞ조 ᄀᆞᆯ면 됴ᄒᆞ리라 赤馬通{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}以緜裹如棗大塞鼻中新舊者悉可用若大衂者以水絞取汁飮一二升無新者以水漬乾者用之 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ을 소옴애 ᄡᅡ 대초만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그라 새 ᄯᅩᇰ이나 오란 ᄯᅩᇰ이나다 ᄡᅳ라 ᄯᅩ 피만히 나ᄂᆞ니란 믈조쳐 ᄧᅡ 즙을 ᄒᆞᆫ되나 두 되나머고ᄃᆡ 새옷 업거든 ᄆᆞᄅᆞ니ᄅᆞᆯ 므레 저져 ᄡᅳ라 熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ 二彈子大}}牛皮膠{{*| 一兩炙黃燥}}以煎了豉汁一大盞同煎至七分去滓不計時候分溫二服 디흔 ᄡᅮᆨ 두 탄ᄌᆞ만치와 ᄉᆈ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 누르게봇그니와ᄅᆞᆯ 달힌 젼국 즙 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄂᆞᆫ화 두 번에머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}不拘多少爲末冷水調用紙花貼鼻窊中 대왐픐 불휘ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 (프러) 죠ᄒᆡ예 ᄇᆞᆯ라 곳 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 브티라 蘿蔔汁{{*|댓무ᅀᅮ 즙}}或藕汁{{*|려ᇇᄀᆞᆫ 즙}}滴鼻中 댓무ᅀᅮ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나려ᇇᄀᆞᆫ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나곳굼긔 처디라 (舊)麻油燈盞合在頂心用物繫定少時卽住 오란 ᄎᆞᆷ기름으로 혀던 두ᇰ잔을 머릿 뎌ᇰ바기예 업고 아못 거스뢰나 ᄆᆡ야 둣다가 이ᅀᅳᆨ고 말라 硏大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}脚心塗卽止 굴근 마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 그츠리라 舊竈門上黃泥{{*|브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆰ}}爲末米飮調服立效 오란 브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一握擣取汁入酒少許調滴鼻中 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙에술 져고매 녀허 프러 곳굼긔 처디라 苔蘇{{*|잇}}納鼻中 잇글 고해 녀흐라 自刮指爪屑搐之 제 손톱 ᄀᆞᆯ곤 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 불라 用紙蘸水貼項上 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ 믈 저져 목 우희 브티라 椶櫚燒灰隨左右鼻搐之 조ᇰ녀 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 피 나ᄂᆞᆫ 녁 곳굼긔 불라 隨衂左右以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}洗足 고해 피 나ᄂᆞᆫ 녁 바ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 믈로 시스라 山梔子{{*|햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ}}一介用竹刀破作兩邊一邊用濕紙裹煨令熟却用一邊生者同硏爛如泥以酒調服 햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 대 갈로 두 ᄧᅡᆨ애ᄢᅢ혀 ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ으란 저즌 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 구어 닉게 ᄒᆞ고 ᄒᆞᄧᅡᆨ으란 ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 赤馬糞{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}燒灰細末溫酒調下一錢 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ}}爲末以筆管吹半錢鼻中 료ᇰ의 ᄲᅧᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 붇ᄌᆞᆯ으로 반 돈을 곳굼긔 불라 濃硏好墨{{*|먹}}點鼻中立止 됴ᄒᆞᆫ 먹을 므르 ᄀᆞ라 곳굼긔 디그면 즉재 그츠리라 灸項後髮際兩筋閒宛宛中 목 뒷 발졧 두 힘 ᄉᆞᅀᅵᆺ 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆯ ᄯᅳ라 ==吐血<sub>목의 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 吐血不止 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 各三兩}}艾{{*|ᄡᅮᆨ 一把}}以水五升取馬通汁{{*|ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 믈}}一升合煮取一升分溫再服 피토호미 긋디 아니커든 즉ᄇᆡᆨ 닙과 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 각 석랴ᇰ과 ᄡᅮᆨ 석줌과 믈 닷 되와 ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와ᄅᆞᆯ 뫼화 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 두번에 머그라 熟艾{{*|니기 디흔 ᄡᅮᆨ}}三雞子許水五升煮取二升頓服 니기 디흔 ᄡᅮᆨ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 세 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 믈 닷 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 믄득 머그라 燒亂髮{{*|허튼 머리터럭}}灰水服方寸匕日三服 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ술만 므레 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 生地黃肥者五升擣以酒一升煮沸三上三下去滓頓服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 굴그니 닷 되ᄅᆞᆯ 디허 술 ᄒᆞᆫ되예 글효ᄃᆡ 글허 오ᄅᆞ거든 드러 내야 머초오ᄆᆞᆯ 세 번만 ᄒᆞ야즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 桂末{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}二錢水湯各半濃調約半盞許猛喫甚者二服 계피 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 두 돈을ᄎᆞᆫ믈와 더운믈와 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 디투 프로니 반 잔만ᄒᆞ닐 ᄲᆞᆯ리 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 두 번머그라 東向蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}一把擣絞取汁服之 도ᇰ녁으로 햐ᇰᄒᆞᆫ 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 머그라 水服蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一斤 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 근을므레 프러 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}二兩用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一大盞淘取汁入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}一匙攪勻頓服之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 두 랴ᇰ을 ᄀᆞᆺ 기론 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 안초아 바타 ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 믄득 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ츩 불휘}}擣絞取汁每服一小盞宜頻服以止爲度 ᄂᆞᆯ츩 불휘 디허 ᄧᅡ 즙을 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ 조 머거 긋도록 ᄒᆞ라 生地黃汁{{*|一大盞}}黃明膠{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플一兩炙令黃燥}}擣膠細羅爲散內地黃汁中以瓷器盛於一㪷米飯甑上蒸之候飯熟分爲二服甚者不過再劑 ᄂᆞᆯ 디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 큰 ᄒᆞᆫ되예 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을브레 ᄧᅬ야 누르게 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 그디화ᇰ 즙에 녀허 사그르세 다마 밥 ᄒᆞᆫ 말ᄠᅵᄂᆞᆫ 시르 우희 ᄠᅧ 밥니글 만커든 ᄂᆞᆫ 화 두 번에 머그라 ᄀᆞ자ᇰ듀ᇰᄒᆞ니도 두 번ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머고매 넘디 아니ᄒᆞ리라 濃煮雞蘇汁{{*|믓바ᇰ하 즙}}飮之以多爲妙 믓바ᇰ하디투 글힌 즙을머고ᄃᆡ 만히 먹ᄃᆞ록 됴ᄒᆞ니라 銚兒內先鎔黃蠟{{*|밀}}一兩內黃連末一兩攪調稍凝分爲三丸以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥化一丸服之日盡三丸差 쇠 그르세 몬져 밀 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을노기고 화ᇰ련 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 자ᇝ간 얼의어든 세 환애 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭에 ᄒᆞᆫ 환을노겨 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 환을 다머그면 됴ᄒᆞ리라 茜根{{*|곱도쇼ᇱ 불휘}}一兩淡漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}一大盞煎取半盞去滓溫服之 곱도쇼ᇱ 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ 니 머그라 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ닙}}擣羅爲散不計時候以粥飮調下二錢 즉ᄇᆡᆨ 니플 디허 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 두 돈만 쥭 므레 프러 머그라 黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}一兩去心中黑腐擣細羅爲散每服三錢以水一中盞煎至六分不計時候和滓溫服 솝서근픐 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 소개 검서근 것앗고 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 서 돈곰 믈 닷홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 ᄢᅵ니 혜디 마오 즈ᅀᅴ 조쳐 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 貝母一兩炮令黃擣細羅爲散不計時候以溫漿{{*|ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉ᄅᆡᇰ}}調下二錢 패모 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 누르게 구어 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉 ᄅᆡᇰ애 두 돈만 프러 머그라 石榴樹根下地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}不限多少細硏新汲水{{*|새로 기론 믈}}一中盞調三錢飮之卽差 셕류나못 불휘 아랫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 새로기론 믈 닷 홉애 서 돈을프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 楮葉{{*|닥 닙}}擣絞取汁不計時候服一小盞 닥나못 닙 디허 ᄧᅡ 즙을 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉만 머그라 松烟墨汁{{*|쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 믈}}服之卽愈 쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 므ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 香附子去毛爲細末以米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下 햐ᇰ부ᄌᆞᄅᆞᆯ 터리 앗고 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그라 欝金末{{*|심화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌 믈}}調一錢甚者再服 심화ᇰ ᄀᆞ로니ᄅᆞᆯ 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 다시 머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}硏爲末粥飮調服 대왐픐 불휘 ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 쥭므레 프러 머그라 烏梅{{*|ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외요니}}不以多少煎湯調百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ}}一服愈 ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외니ᄅᆞᆯ 하나 져그나 달힌 므레 솓 미틧 거믜여ᇰ을 프러 ᄒᆞᆫ 번만 머그면 됴ᄒᆞ리라 黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}好者以蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}塗之乾杵爲末用麥門冬熟水調下二錢匕立差 화ᇰ벽피 됴ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄢᅮᆯ ᄇᆞᆯ라 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᆨ문도ᇱ 불휘 글힌 므레 두 돈을 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 雞冠花子{{*|만드라미 ᄡᅵ}}爲末熱酒調下一錢 만ᄃᆞ라미 ᄡᅵᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 燈心{{*|골속}}燈上燒灰爲末溫水調下一錢食後服 골속을 드ᇰ자ᇇ브레 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈만 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 밥머근 후에머그라 服自己小便 제 오좀을 머그라 黃丹不以多少細硏發時用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調下二錢 화ᇰ단을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 피 날 졔 ᄀᆞᆺ 기론 므레 두 돈만 프러 머그라 雞子淸{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}投新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}人參{{*|심}}爲末調一錢服 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 므ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 므레 녀코 심 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 돈을프러 머그라 百合{{*|개나릿 불휘}}擣絞汁和水飮之及煮熟食 개나릿 불휘ᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을므레 프러 머그며 ᄯᅩ 닉게 글혀 머그라 因內損或酒色勞損或心肺脉破血氣妄行血如湧泉口鼻俱出湏㬰不救 側栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙 蒸乾}}人參{{*|심 焙乾一兩}}細末每服二錢入飛羅麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}二錢新汲井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}調如稀糊啜服血如湧泉不過二服卽止 안히 샤ᇰ커나 술와 ᄉᆡᆨ과ᄅᆞᆯ 너무 ᄒᆞ야 샤ᇰ커나심폐ᄆᆡᆨ이 샤ᇰ커나 혈긔 간대로 ᄒᆡᇰᄒᆞ야 피나미 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ야입과 고해 다 나 져근더데 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ니 즉ᄇᆡᆨ 닙 ᄠᅧ ᄆᆞᆯ외요니와 심 브레 ᄆᆞᆯ외요니와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 돈곰 ᄀᆞᄂᆞᆫ 밄ᄀᆞᄅᆞ 두 돈드려 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 프 러 누근 플 ᄀᆞᆮ거든 머그라 피 믈솟ᄃᆞᆺ ᄒᆞ야도 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 즉재 그츠리라 荊芥{{*|뎌ᇰ가}}一握燒過盖於地上要出火毒細硏如粉以陳米飮{{*|무근 ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下三錢許與服不過二服效 뎌ᇰ가 ᄒᆞᆫ줌을 ᄉᆞ라 ᄯᅡ해 두퍼 븘 긔운 내오 ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 무근 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 서돈을 프러 머그라 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}刮下細硏如粉每服三錢濃米飮{{*|디투 글힌 ᄡᆞᆯ 믈}}調下連進二三服 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᆯ가 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 서돈곰 디투 글힌 ᄡᆞᆳ 므레 프러 닛워 두ᅀᅥ 번을머그라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}搗細羅爲散不計時以淸粥飮調下二錢 미긔치ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 쥭므레 두 돈곰프러 머그라 ==九竅出血<sub>咐齒閒出血아홉굼긔 피나미라 피 나미 〇아홉 두 귀와 두 눈과 두 입과 </sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 九孔出血擣荊葉汁{{*|뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}酒服二合 아홉 굼긔 피 나거든 뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅡ 즙 두 홉을수레 프러 머그라 新生犢子{{*|ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지}}未食草墮地臍屎曝乾爲末水調服一錢日四五服愈 ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지 플 먹디 아니ᄒᆞ야셔 ᄯᅡ해 딘 ᄇᆡᆺ복애 브텃던 ᄯᅩᇰ을 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 므레 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그 면 됴ᄒᆞ리라 井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}卒然噀其所患人面勿使病者先知其血卽止 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므를 피 나ᄂᆞᆫ사ᄅᆞᄆᆡ ᄂᆞᄎᆡ 믄득 ᄲᅮ모ᄃᆡ 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 몬져 알외디 말면 그 피즉재 그츠리라 生地黃汁一升生薑汁一合相和溫服一小盞日四五服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙 ᄒᆞᆫ홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 서 홉을머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그라 九竅四肢指歧閒出血 靑竹茹{{*|프른 대 ᄀᆞᆯ고니 半兩}}生地黃{{*|一兩細切}}蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}以水一大盞煎至六分去滓每於食後溫服 아홉구무와 소ᇇ가락 밧가락 ᄢᅵ메 피나거 든 프른 대 ᄀᆞᆯ고니 반 랴ᇰ과 ᄂᆞᆯ디화ᇱ 불휘 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과부들마치 우희 누른ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후마다 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩微炒}}龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ 一兩燒赤}}都細硏爲散每服以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥飮調二錢服之 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ자ᇝ간 봇그 니와 료ᇰ의 ᄲᅧ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ븕게 ᄉᆞ로니와ᄅᆞᆯ 뫼화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭므레 두 돈곰 프러 머그라 小薊{{*|조바ᇰ이}}一握搗汁酒半盞和頓服如無靑者以乾薊末冷水調三錢匕服 조바ᇰ이 ᄒᆞᆫ주믈 디허 즙ᄧᅡ 술 반되예 섯거 믄득 머그라프르니 업거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ 조바ᇰ이ᄅᆞᆯᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 서 돈곰 프러 머그라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}五六枚去皮入豆豉{{*|젼국}}硏爲膏如桐子大米飮下五六十丸無不愈者 마ᄂᆞᆯ 다엿 나ᄎᆞᆯ 거플 밧기고 젼국 드려 ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 쉰 환이어나 여슌 환이어나머그면 아니 됴ᄒᆞ리 업스리라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一升搗碎水三升絞汁飮之 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 디허 ᄇᆞᅀᅡ 믈 서되예 뷔트 러 ᄧᅡ 즙을 마시라 齒縫出血不止他藥不能治之者塩{{*|소곰}}主之 닛 사채 피 나긋디 아니커든 녀느 약으로 수이 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ닐 소고미 됴ᄒᆞ니라 乾地龍末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}一錢白礬灰一錢射香末半錢同硏令勻濕布上塗藥貼於患處 ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 돈과ᄇᆡᆨ버ᇇ ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 돈과샤햐ᇰ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야저즌 뵈 우희 약ᄇᆞᆯ라 피나ᄂᆞᆫ ᄃᆡ브티라 淡竹葉{{*|소옴댓 닙}}濃煎湯熱含冷吐 소옴댓 니플 디투 달혀 더운므를 머구머 ᄎᆞ거든비와ᄐᆞ라 欝金{{*|심화ᇰ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}細辛{{*|各等分}}爲末擦牙仍以竹葉竹皮濃煎入塩{{*|소곰}}少許含嚥或炒塩傅 심화ᇰ과 구리댓 불휘와 셰시ᇇ 불휘와 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 니예 ᄡᅮᆺ고 댓 닙과 거프를 디투 달혀 소곰져기 녀허 머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ며 ᄯᅩ 소곰을 봇가 ᄇᆞᄅᆞ라 童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}半升煮取三合含之其血卽止 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 반되ᄅᆞᆯ 글혀 서홉이어든 머 구머시면 그 피즉재 그츠리라 生竹皮{{*|댓 거플}}二兩苦酒{{*|초}}浸之令其人解衣坐使人含噀其背上三過仍取竹茹{{*|댓 거플 ᄀᆞᆯ고니}}濃煮汁勿與塩適寒溫含漱之竟日爲度 ᄂᆞᆯ 댓 거플 ᄀᆞᆯ가 두 랴ᇰ을초애 ᄃᆞᆷ고 그사ᄅᆞᄆᆞ로 옷바사 아ᇇ게 ᄒᆞ고다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞ미 머구머 그드ᇰ의 세 번을ᄲᅮᆷ고 대ᄀᆞᆯ고니 디투 글힌 즙에 소곰 두디 머모 ᄎᆞ며 더우믈 맛게 ᄒᆞ야머구머 야ᇰ지호ᄃᆡ 졈그ᄃᆞ록 ᄒᆞ라 牙齒縫忽出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘}}桂心{{*|계핏 솝 各半兩}}白礬{{*|ᄇᆡᆨ번 一兩燒令汁盡}}甘草{{*|半兩}}搗麁羅分爲三度用每度以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}一大盞煎至一盞去滓熱含冷吐 닛 사채 믄득 피 나거든 스ᇰ암촛 불휘와 계핏 솝 각 반 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ라 즙업게 ᄒᆞ니와 감초 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 굵게 처 세 번에 ᄂᆞᆫ화 ᄡᅮᄃᆡ ᄒᆞᆫ 번에ᄡᆞᆯ 글힌 믈 두되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 더우닐 머구머 ᄎᆞ거든 비와ᄐᆞ라 酒醉牙齒涌出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 二兩}}礬石{{*|ᄇᆡᆨ번 六錢}}桂心{{*|계핏 솝}}細辛 甘草{{*|各一兩}}㕮咀以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}五升煮取三升含之日五六夜三 술 ᄎᆔᄒᆞ야 니예 피솟나거든 스ᇰ암촛 불휘 두 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 반 돈남ᄌᆞᆨᄒᆞ니와 계핏 솝과 셰시ᇇ 불휘와 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 믈 닷되예 글혀 서 되ᄃᆞ외어든 머구모ᄃᆡ 나ᄌᆡ 다엿 번바ᄆᆡ 세 번ᄒᆞ라 燒釘{{*|몯}}令赤注孔血中止 모ᄃᆞᆯ ᄉᆞ라 븕거든 피 나ᄂᆞᆫ 굼긔 고ᄌᆞ면 긋ᄂᆞ니라 舌上黑有數孔大如簪出血如湧泉 戎塩{{*|소곰}}黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}大黃{{*|各五兩}}人參{{*|심}}桂心{{*|계핏 솝}}甘草{{*|各二兩}}爲末蜜丸梧子大米飮服十丸日三服亦燒鐵烙之 혀우히 검고두ᅀᅥ 굼기 빈혓 구무만 코 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ 거든소곰과 솝서근픐 불휘와화ᇰ벽피와 대화ᇱ 불휘 각 닷 랴ᇰ과심과 계핏솝과 감초 각 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ글힌 므레 열환곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그라 ᄯᅩ 쇠ᄅᆞᆯ달 와 지지라 熱塞舌上出血如泉 五倍子{{*|우ᄇᆡᄌᆞ洗}}白膠香牡蠣粉{{*|굸죠개 분 各等分}}爲末每以少許摻患處或燒鐵箆熟烙孔上 샤ᇰᅀᅧᆯᄒᆞ야 혀애 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든우ᄇᆡᄌᆞ 시스니와 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ과 굸죠개 분과 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 젹젹 피 나ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 쇠빈혀ᄅᆞᆯ 달와 굼글 니기 지지라 舌無故出血炒槐花{{*|회홧 곳}}爲末摻之而愈救急簡易方 卷之二 혀예 피 나거든 회홧 고ᄌᆞᆯ 봇가 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 diepevefguu3r1nsx5hdiq7cidq4qi5 425826 425825 2026-04-30T02:22:10Z Blahhmosh 13019 /* 卒腰痛과ᄀᆞᆯ이〮 허리 알포미라 */ 425826 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지이 | 이전 = [[../권지일|권지일]] | 다음 = [[../권지삼|권지삼]] |연도=1489년 }} ==頭痛<sub>머리 알호미라 </sub>== 宜服和劑方川芎茶調散消風散管{{문자 주석|見大全|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}良方芎芷香蘇散 화졔〮바ᇰ 애〮 쳔구ᇰ다됴〯산〮 과쇼푸ᇰ산〯과 {{문자 주석|관견〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}대〯젼랴ᇰ바ᇰ 애〮 구ᇰ지〮햐ᇰ소산〯과〮ᄅᆞᆯ 머{{문자 주석|고〮미 맛|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}다ᇰᄒᆞ니라 頭痛不忍童子{{문자 주석|小便|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|ᄉᆞᆫ아|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆡ 오{{문자 주석|좀 一升|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|豉|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|젼국|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 半合}}同煎至五分去滓溫溫頻服 머리 ᄎᆞᆷ디 몯게 알ᄑᆞ거든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오{{문자 주석|좀 ᄒᆞᆫ |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}되〮와 젼국 반〯홉과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 달혀〮 반〯만 {{문자 주석|ᄃᆞ외|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야ᄌᆞ조 머그〮라 川烏頭{{*|一枚炮裂去皮臍擣令碎}}生薑{{*|一分切}}水一中盞煎至五分去滓入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}半合相和服之 쳔오두 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져 구워 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고〮 디허〮 ᄇᆞᇫ〮오〮니와〮 ᄉᆡᆼ아ᇰ 두〯 돈〯 반〯사ᄒᆞ〮로니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 닷 홉애 달혀〮 반〯만〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮ᄢᅮᆯ〮 반〮 홉녀허 섯거〮 머그〮라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}一顆去皮硏取自然汁令病人{{문자 주석|仰臥|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}垂頭以銅筯點少許瀝入鼻中急令□□□眼中淚出差 마ᄂᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플 밧기고 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙{{문자 주석|을벼ᇰ〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ 졋바{{문자 주석|누어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 머{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄅᆞᆯ 드리디{{문자 주석|게 ᄒᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고〮구리〮 져〮로 져〯고{{문자 주석|매|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 디{{문자 주석|거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 곳〮굼긔〮 처〮디〯오 ᄲᆞᆯ리〮 부러〮 머릿〮 골〮슈〮에 들〮에 ᄒᆞ라 누네 누ᇇ므〮리 나면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}末和蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}傅舌上吐卽止 지〯지 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄢᅮ〮레〮 ᄆᆞ라〮 혀〮우희〮 ᄇᆞᆯ라〮 토〮ᄒᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 頭痛以生蘿蔔汁{{*|ᄂᆞᆯ 댓무ᅀᅮ 즙〮}}用筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ대〮}}吹入鼻卽愈 머리〮 알ᄑᆞ〮거든 ᄂᆞᆯ 댓〮무ᅀᅮ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 즙을〮 붇〮 ᄌᆞᄅᆞᆺ〯대〮로 고해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 自殭蠶{{*|절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에}}碾爲末去絲以熟水下二錢匕立差 절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에〯ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 실〯 앗〯고 니근〮 므〮레 두〯 돈〯을〮 프〮러 머그면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리라 甘草 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}等分切濃煮服一椀日二三度 감초〮와 지〯지 ᄡᅵ〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 사ᄒᆞ〮라 디투〮 글힌〮 믈〮ᄒᆞ 사발〮 을〮머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〯ᅀᅥ〮 번곰 머그〮라 頭風頭痛 荊瀝{{*|가ᄉᆡ〮나못 진〯}}不限多少服 머리〮예 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮러 알ᄑᆞ거든〮 가ᄉᆡ〮나못 진〯 을하나〮 져〯그나〮 머그〮라 苦葫蘆子{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮}}擣細羅吹半字於鼻中其痛立止遂左右用之 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매 곳굼긔〮 불〯면〮 그 알포〮미 즉〮재 그츠〮리니〮 왼〯녀기 알ᄑᆞ거든〮 왼〯녁고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮불〯라 頭痛鼻塞頭目不利 丁香{{*|一分}}白芷{{*|구리〮댓〮 불휘}}半兩 瓜蔕{{*|ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 一兩}}擣細羅爲散每用半字已來吹入鼻內卽差 머리〮 알ᄑᆞ고〮 고〮히 막고〮 머리〮와눈〮괘〮 환티〮 아니〮커든〮 뎌ᇰ햐ᇰ 두〯 돈〯 반〯과〮구리댓〮 불휘 반〯랴ᇰ 과〮ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매〮 고〮 안해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〯라 頭痛欲裂 當歸{{*|스ᇰ암촛〮 불휘〮}}二兩酒一升煮取六合飮之至再服 머리〮 ᄣᆞ리〮ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮 알ᄑᆞ거든〮 스ᇰ암촛〮 불휘〮 두〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ되〮예〯 글혀〮 엿 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 머고〮ᄃᆡ 거듧〮 머그〮라 氣攻頭痛如破者 葫蘆巴{{*|炒}}三稜{{*|ᄆᆡ자〮깃 불휘〮 剉醋浸一宿各一兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮一分}}爲末每服二錢生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}或酒調下 긔〮운이〮 우흐〮로 올아〮 머리〮 알포〮미 ᄣᆞ리ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮거든〮 호로파 봇고〮니와〮 ᄆᆡ자깃 불휘〮 사 ᄒᆞ〮라 초 애〮ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯니〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄆᆞ〮ᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 구〮으〮니 두〯 돈〯반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 두〯 돈〯곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 므〮리어나〮 수리〯어{{문자 주석|나〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 프〮러 머그라 芋蒡{{*|우ᅌᅯᇰ〯}}根莖取汁酒和塩{{*|소곰}}少許煎成膏塗痛處用力摩之令大熱 우ᅌᅯᇱ 불휘〮와 줄기〮와〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 즙〮 ᄧᅡ〮 수레 프〮러 소곰 져〯기〮 녀허〮 달혀〮 얼의어든〮 알 ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 ᄆᆡ〮이〮 ᄡᅮ처〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라〮 馬遺飮水服之 ᄆᆞᆯ 먹다가〮 기튼〮 므를 머그〮라 一切頭疼服藥不效者 甘草一兩半水一椀煎七分去滓溫服未效加二兩 대〯도〮ᄒᆞᆫ 머리〮 알핏〮 벼ᇰ〯에〮 약〮머거〮 됴〯티〮 아니〮커든〮 감초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반〯을〮믈〮 ᄒᆞᆫ사발〮애〮 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 됴〯티〮 몯〯거든〮 두〯 랴ᇰ을〮더ᄒᆞ라〮 偏正頭痛 穀精草一兩爲末用白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}調攤紙花子上貼痛處乾又換 ᄧᅡᆨ 머리〮 알ᄑᆞ며〮 대〯도〮히 알ᄑᆞ거든〮 곡〮져ᇰ초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮ᄀᆞ〮라 밄〮ᄀᆞᆯᄋᆡ〮 ᄆᆞ라〮 죠ᄒᆡ〮 우희 ᄇᆞᆯ라〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브툐〮ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든〮 ᄀᆞ라 브티〮라 猪牙皁角{{*|去皮筋}}香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}白附子{{*|ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘〮}}各等分爲末每服二錢食後臘茶淸{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 믈〮}}調下右痛右側臥左痛左側臥兩邊皆疼仰臥 도ᄐᆡ〮 엄〯 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 조〯각〮을 거플와〮 실〯와〮 앗〮고〮 구리〮댓〮 불휘〮와 ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라 두〯돈〯곰〮 밥머근〮 후〯에〮섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 므레 먹고〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁으〮로 히즈〮 눕고〮 왼녀기〮 알ᄑᆞ거든〮왼〯녁으로 히즈〮 눕고〮두〯 녀기〮 다〯 알ᄑᆞ거든〮 졋바〮 누 으라〮 頭偏痛不可忍 篦麻子{{*|半兩去皮}}棗{{*|대〯초〮 十五枚去核}}都擣令熟塗在紙上用筯一隻卷之去筯內在鼻中良久取下淸涕 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알포〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 반〯 랴ᇰ거플 밧기〮니와〮 대〯초〮 열〯 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 뫼화〮 디허〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야죠ᄒᆡ〮 우희〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 져〮ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ〮애〮 ᄆᆞ라〮 져〮란 앗〯고〮 고〮 안해〮 녀 흐면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 고〮히 흐르리〮라 蓖麻子一兩去皮爛硏絞取汁於頭偏痛處塗之 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ을〮 거플 밧기〯고〮 므르 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅡ〮 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 細辛 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}等分硏勻每用一字許左邊疼吹入右鼻右邊疼吹入左鼻甚效 셰〮시ᇇ 불휘〮와 셕〮우화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 {{문자 주석|ᄀᆞ〮라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 고ᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야 져〯고매〮 왼〯겨티〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ 겨티〮 {{문자 주석|알ᄑᆞ거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}든〮왼〯녁 고해〮불〯면〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 京芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮}}細剉酒浸服之{{문자 주석|佳|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사{{문자 주석|ᄒᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 수레〮 ᄃᆞᆷ가〮 머그〮면 됴〯ᄒᆞ니〮라 ==卒咳嗽<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤 깃ᄂᆞᆫ 벼ᇰ〯이〮라 </sub>== 熱嗽痰濃鼻熱腥氣飮冷水而暫止者宜以小柴胡湯治之 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞ〮야 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮추〮미 걸〯오〮 고〮히 덥〯고〮 비린〮 긔〮운도 이셔〮 ᄎᆞᆫ〮 믈〮 머거〮든〮 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ니〮란 쇼〯싀호타ᇰ으〮로 고툐〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 冷嗽痰薄呷熱湯暫止者宜理中湯加五味子 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운으〮로 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮 추〮미 ᄆᆞᆯᄀᆞ니 더 운〮 믈〮 머거〮든 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮란 리〯튜ᇰ타ᇰ애〮 오〯미〮ᄌᆞ〮ᄅᆞᆯ 더드〮려 머〮고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒咳嗽肺壅痰滯上焦不利 松木屑{{*|소〮나〮못 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}皁莢{{*|二兩去黑皮塗酥炙微黃妙去子}}搗羅爲末煉蜜和丸如梧桐子大每服以粥飮下十丸日三四服 과ᄀᆞ리〮 기츰〮기치〮고 가ᄉᆞ〮미 막고〮 추〮미 다와텨〮 우히〮 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 소〮나못 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮조〯협〮 두〯 랴ᇰ거믄〮 거〮플 앗〯고〮 수〮유 ᄇᆞᆯ라〮 구어〮 져〯기〮 누르〮고 ᄆᆞᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 달힌〮 ᄢᅮ〮레 환을〮머귀〮 여름〮 마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 쥭〮 므〮레 열〮환곰〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번 머그〮라 卒咳嗽胸膈不利 豉{{*|젼국 半兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 半兩炮裂剉}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ〮고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}都搗篩爲散以水三大盞煎至一盞半去滓內飴糖{{*|엿〮}}一兩更煎令化分爲三服一日服盡 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮고 가ᄉᆞ〮미 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 젼국 반〯 랴ᇰ과〮ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 반〯 랴ᇰ죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮로니〮와 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ더은〮 므〮레 ᄌᆞ〮마 거플와〮 ᄲᅩ로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇고〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 믈〮서〯 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮엿〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ녀허〮 다시 글혀〮여〮시〮 프〮러디〮거든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄒᆞᄅᆞ 다〯머그〮라 卒咳嗽肺壅面腫心胸不利甜葶藶{{*|ᄃᆞᆫ 두〮루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 一兩隔紙炒令紫色搗}}大棗{{*|一十枚擘破}}以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服不計時候溫服 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 깃고〮 가ᄉᆞ〮미 마가〮 ᄂᆞ치〮 븟고〮 가ᄉᆞ〮미훤티〮 아니〮커든〮 ᄃᆞᆫ 두루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ〮로〮 ᄉᆞᅀᅵ〮 두〮어 봇가〮 비〮치 븕거든〮 디흐니〮와 대〯초〮 열〮낫〯 ᄢᅢ혀니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 두〯되〮예〮 글혀〮 ᄒᆞᆫ되어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 肺寒卒咳嗽 細辛{{*|半兩 搗爲末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃硏如膏}}於鐺中鎔蠟{{*|밀〯}}半兩次下酥{{*|수유}}一分入細辛杏仁丸如半棗大不計時候以緜裹一丸含化嚥津 폣〮 긔〮운이〮 차〮 믄득 기〯춤〮 기〮치〮거든〮 셰〯시ᇇ 불휘〮 반〯 랴ᇰ디혼〮 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 반〯 랴ᇰ 더운〮므〮레 ᄃᆞ〯마 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇가〮 ᄀᆞ〮라 ᄂᆞ른ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 소ᄐᆡ〮 밀〯 반〯 랴ᇰ노기〮고 버거〮 수〮유 두〯 돈〯 반〯 녀코〮 셰〯신과 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮솝〯과〮ᄅᆞᆯ 녀허〮 대초〮 반〯낫〮마〮곰 환ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 소오매〮 ᄒᆞᆫ환곰〮 ᄡᅡ〮 머구〮머 녹거든〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 暴熱嗽 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 四十枚}}紫蘇子{{*|ᄎᆞ쇠 ᄡᅵ〮 一升}}橘皮{{*|귨거플 一兩}}柴胡{{*|四兩}}㕮咀以水一斗煮取三升分三服常作飮服 과ᄀᆞ리〮 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞᆫ 기춤〮에 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 마ᅀᆞᆫ〮 낫〯과〮 ᄎᆞ〮쇠 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ되〮와 귨〮 거플 ᄒᆞᆫ량과〮 싀홋 불휘〮 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 글혀〮 서〮 되〮어든〮 세헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머고〮ᄃᆡ 샤ᇰ녜〮도〮 이〮리 ᄒᆞ〮야머그〮라 卒嗽以百部根 生薑二物各絞汁合煎服二合 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮부〮근 과〮ᄉᆡᇰ아ᇰ 과〮두〯 가짓〮 거슬〮 제여곰〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〯을 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 두〯홉을 머그〮라 卒咳嗽以梨{{*|ᄇᆡ}}一顆刺作五十孔每孔內椒{{*|고쵸}}一粒以麪裹於熱火灰中煨令熟出停冷去椒食之 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮거든〮 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 쉰〯 굼〮글〮 ᄠᅳᆲ〯고〮 구무마〯다〮 고쵸 ᄒᆞᆫ낫〮곰〮 녀코〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮노올〮압〮ᄌᆡ예 구어〮 닉거든〮 내〯야〮 시겨〮 고쵸〮 앗〯고〮 머그〮라 暴嗽一服便安 阿膠{{*|갓플〮 二片炙}}生薑{{*|十片}}大烏梅{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ홧 여름〮 二介槌}}甘草{{*|半寸}}紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 七介去皮尖}}鶯粟穀{{*|야ᇰ고밋〮 {{SIC|디ᇰ|다ᇰ}}아리〮 一介去穰幷蔕}}大半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭 불휘〮 三介湯泡}}水一大梡煎六分去滓任意服之不拘時候臨睡服尤佳 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄒᆞᆫ 복〮 을머그〮면 즉〮재 편안ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮 갓플〮 두〯 편〮브〮레 ᄧᅬ〯요니〮 와ᄉᆡᇰ아ᇰ 열〮 편과〮ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린〮 ᄆᆡ홧 여〮름〮 크〮니 두〯 낫〯 두드〮리니〮 와 감초〮 반〯촌〯 과〮ᄎᆞ〮쇠 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯닐굽〮 낫〯 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아ᅀᆞ〮니와〮 야ᇰ고〮밋 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ 낫〯솝〯과〮 고고리〮 아ᅀᆞ〮니와〮 굴〯근〮 ᄭᅴ〯모롭〮불휘〮 세〯 낫〯 더운〮므〮레 시스니와〮ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 사바〮래 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈 ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 잘 제〮 머고〮미 더욱〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 寒燠不常人多暴嗽咽痛聲嗄鼻塞痰稠喘急 麻黃{{*|不去節}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 不去皮尖}}甘草{{*|不炙各二兩}}㕮咀每三大錢薑五片煎七分去滓無時服 치우락〮 더우〮락 호〮미일〮뎌ᇰ티〮 아니〮호〮ᄆᆞ로 사〯ᄅᆞ미〮 해〯 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ야 모기〮 알ᄑᆞ고 소리〮 쉬〯며〮 고〮히 막고〮 추〮미 걸〯며〮 수〮미〮 ᄌᆞᆺ거 든〮 마화ᇰ ᄆᆞᄃᆡ 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 감초브〮레 아니〮ᄧᅬ〯니〮 각〮 두〯랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 ᄒᆞᆫᄢᅴ〮 서〯 돈〮곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편 조쳐〮 녀허〮글히니 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄢᅵ〮니혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 痰喘 人參{{*|심〮 一寸許}}胡桃肉{{*|다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯ〮 一介去殼不剝皮}}煎湯服 추ᇝ〮 긔〮운으〮로 쳔〯만〮 커든〮 심 ᄒᆞᆫ촌〯만〮 ᄒᆞ니〮와 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ낫〯 다ᇰ아리〮 앗〯고〮 보ᄆᆡ〮 밧기〮디〮 아니〮ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 머그〮라 卒咳嗽以白蜆殼不計多少淨洗擣硏令細每服以粥飮調下一錢日三四服 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮현〮각〮 을하나〮 져〯그〮나 조〮히 시서〮 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ돈〯곰〮 쥭〮므〮레 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번곰〮 머그〮라 痰嗽以生薑自然汁調理中蘇合各爲圓用湯解而飮 추ᇝ〮 긔〮운으〮로기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ즙〮에 리〯튜ᇰ과〮 소합〮원과〮ᄅᆞᆯ 저여곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 더은〮 므〮레 프〮러 머그〮라 暴患痰厥不省人事 生淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〯 기름〮}}一盞灌入喉中須臾逐出風痰立愈 과ᄀᆞ리〮 추〮미 걸〯오〮 긔〮운이〮 차〮 ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〯 ᄎᆞ〮리거든〮 ᄂᆞᆯ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 목의〮 브ᅀᅳ면〮 아 니〮한ᄉᆞᅀᅵ〮예〮 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔〮운엣〮 춤〮을 내〯조차〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 卒上氣鳴息便欲絶搗韮{{*|염〯교}}絞汁飮一升許立愈 과ᄀᆞ리〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮 수〯미〮 되〯오〮 주글〮가 식브닐〮 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮만〮 머그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 細切桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮로니〮 三升}}生薑{{*|三兩}}吳茱萸{{*|半升}}水七升酒五升煮三沸去滓盡服之一升入口則氣下 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮론 ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 서 되〮와 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ과〮 오슈유 반〯되〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮닐굽〮 되〮와 술 닷되〮예 세〯 소솜〮 글혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 다〯 머그〮라 ᄒᆞᆫ되〮 이베〮 들〮면 긔〮운이〮 ᄂᆞ리〮리라〮 末人參{{*|심}}服方寸匕日五六 심 ᄀᆞ〮로니〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴〮 ᄒᆞ〮ᄅᆞ 대〯엿〮 번머그〮라 卒得寒冷上氣 乾蘇葉{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 三兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 四兩}}酒四升煮取一升半分爲再服 과ᄀᆞ리〮 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 석 랴ᇰ과〮무근〮 귨〮 거플 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 술 넉〯되〮예 달혀〯 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 두〮번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 卒得咳嗽 釜月下土{{*|가마〮 믿〮 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一分}}豉{{*|젼국 七分}}擣爲丸梧子大服十四丸 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮 어〯더〮든 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 두〮 돈〯반〯과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽〮 돈〯반〯과ᄅᆞᆯ 디허 머귀〮 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 열〮 네〯환을〮 머그라 烏雞一頭治如食法以好酒漬之半日出雞服酒一云苦酒{{*|초}}一斗煮白雞{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ}}取三升分三服食雞肉莫與塩食則良 오계 ᄒᆞᆫ나ᄒᆞᆯ〮 샤ᇰ녜〮 먹ᄂᆞᆫ 야ᇰ〯으〮로 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 됴〯ᄒᆞᆫ 수레〮 나잘〮만〮 ᄃᆞ〮마 둣다가〮 ᄃᆞᆰ으〮란 앗〯고〮 수ᄅᆞᆯ〮 머그〮라 ᄒᆞᆫ고댄〮 닐오〮ᄃᆡ 초 ᄒᆞᆫ 마래〮 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ을〮 글혀〮 서〯 되〮어든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화 먹고〮ᄃᆞᆰ의〮 고길〮 머고〮ᄃᆡ 소곰 업〯시〮 머{{문자 주석|고미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 됴〯ᄒᆞ니〮라 桃仁{{*|복셔ᇰ화ᄡᅵ〮 솝 三升去皮搗}}著器中密封頭蒸之一炊頃出曝乾絹帒貯以內二斗酒中六七日可飮四五合稍增至一升喫之 복셔ᇰ화 ᄡᅵ〮 솝〯 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 거플 앗고 디허〮 그르〮세 담〯고〮 부〯리〮ᄅᆞᆯ 두터이〮 ᄡᅡ〮 ᄆᆡ야〮 ᄒᆞᆫ 솓 밥〮지 ᅀᅳᆯ〮 ᄉᆞᅀᅵ〮만 ᄠᅧ〮 내〯야〮 벼틔〮 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮ᄂᆞᆫ 쟐의〮 녀허 술 두〯 마래〮 ᄃᆞ〮마 닐웨〮만〮 커든〮 너〯덧〯 홉곰〮 머고〮ᄃᆡ 졈〯졈〯 더 ᄒᆞᆫ 되〮예 다ᄃᆞᆮ게〮 머그〮라 飴糖{{*|엿 六兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 六兩末}}豉{{*|젼국 二兩}}先以水一升煮豉三沸去滓內飴糖消內乾薑分爲三服 엿〮 엿 랴ᇰ과〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 엿 랴ᇰᄀᆞ〮로니〮와〮 젼국 두〮 랴ᇰ과〮몬져 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 젼국을〮 세〯 소솜〮 글 혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 엿〮녀허〮 녹거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 椒{{*|고쵸 二百粒搗末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 二百枚熬}}棗{{*|대〯초 百枚去核}}合擣令極熟稍稍合如棗許大則服之 고쵸 ᅀᅵ〯ᄇᆡᆨ〮 낫〯 디흔 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〮 ᅀᅵ〮ᄇᆡᆨ〮낫〯 봇〮그〮니와〮 대〯초〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 낫 ᄡᅵ〮아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허〮ᄀᆞ자ᇰ〮 닉거든〮 졈〯졈〯 대〯초〮ᄡᅵ〮마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머그라 生薑{{*|三兩}}擣取汁乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 屑三兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 一升去皮熬}}合擣爲丸服三丸日五六服 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙에ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ 석〯 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 되〮 거플앗〯고 봇그〮니와〯ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 세〯 환곰〮 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 다〯엿〮 번 머그〮라 梨{{*|ᄇᆡ}}一顆去核內酥{{*|수〮유}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}麫裹燒令熟食之 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 솝〯 앗〯고〮수〮유와〮 ᄢᅮᆯ〮와〮ᄅᆞᆯ〮 녀허〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮 닉게〮 구어〮 머그〮라 咳嗽去痰涎利胸膈 天南星{{*|두야머〮주저깃〮 불휘〮 炮}}半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 湯七徧去滑 各一兩}}麁搗篩每服二錢匕水一盞生薑五片同煎至七分去滓放溫食後夜臥細細呷之 기춤〮에 춤〮 업〯게〮 ᄒᆞ며〮 가ᄉᆞᆷ〮 훤케〮 호〮ᄃᆡ 두야머〮주저깃〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구으〮 니와〮 ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 더운〮므〮레 닐굽〮 번 시서〮 믯믯ᄒᆞᆫ 것아ᅀᆞ〮니와〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮굵〯게〮 디허〮 두〯 돈〯곰〮 ᄒᆞ〮야 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편을〮녀허〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 밥〮머근〮 후〯와바ᄆᆡ〮 누을 적과〮젹젹 마시〮라 大人小兒暴嗽 石灰{{*|一兩}}蛤粉{{*|바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ로니〮 四錢}}爲細末湯浸蒸餠和丸如豌豆大焙乾每服三十丸溫虀{{*|부〯ᄎᆡ〮}}汁下小兒七丸至十丸早晩食後臨臥服 얼〯운과〮 아ᄒᆡ〮와 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ거든〮 셕회 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ〮로니〮 네〯 돈〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 즈ᇰ편〮을 프〮러 ᄆᆞ라〮 코ᇰ마〮곰〮 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브〮레 ᄆᆞᆯ외〮야 셜흔〮 환곰〮 머고〮ᄃᆡ 부〯ᄎᆡᆺ〮 즙〮을 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 아ᄒᆡ〮란 닐굽〮 환으〮로 열〮 환지〯히 머교〮ᄃᆡ 이른 밥〮느즌〮 밥〮 머근〮 후〯와〮 잘적과〮 머기〮라 伏龍肝{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 半兩}}豉{{*|젼국 一兩半}}同炒擣羅爲末煉蜜{{*|달힌 ᄢᅮᆯ}}丸如梧桐子每服二十丸米飮下 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 반〯랴ᇰ과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 봇가〮 디허〮 ᄀᆞᆯ을〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 머귀 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 스〮믈〮 환곰〮 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 머그〮라 訶梨勒{{*|아ᄌᆞ 生去一核枚}}拍破含之嚥津㳄煎檳榔湯{{*|비ᇰ라ᇰ 글힌 믈〮}}一盞投之 아ᄌᆞ〮 ᄂᆞᄅᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 즛텨〮 머구〮머 추〮메 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮고 버거〮 비ᇰ라ᇰ 글힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을〮 머그라 百部根{{*|四兩}}以酒一斗漬之經宿每服半盞慢火溫飮日三服 ᄇᆡᆨ〮부〮근 넉〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ마래〮 ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯 야〮 반〯잔〮곰 머고〮ᄃᆡ ᄯᅳᆫ〮 브〮레 ᄃᆞ〮시 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 冷嗽 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮裂三兩爲細末}}膠飴{{*|엿〮 一斤}}一拌勻以瓷器盛置飯上蒸令極熟每服一棗大含化嚥津日三夜二 ᄅᆡᇰ〯긔〮로 기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ을〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮라 석〯 랴ᇰᄀᆞ〯ᄂᆞ리〯 ᄀᆞ〮로〮니〮와 엿〮 ᄒᆞᆫ 근과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 사그〯르〮세〮 다 마〮 밥〯 우희〮 ᄠᅧ〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ대〯초〮마〮곰 머구〮머 녹거든〮 추〮메 ᄉᆞᇝ〮교〮ᄃᆡ 나ᄌᆡ〮 세〮 번바ᄆᆡ〮 두〯번곰〮 ᄒᆞ라〮 暴患熱嗽 甘草{{*|半兩半炙半生}}黑豆{{*|거믄〮 콩 一百粒半炒半生}}生薑{{*|半兩半煨半生}}烏梅肉{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실〮 一枚半炒半生}}以酒水各一盞同入銀石器內煎至一盞去滓更入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一匙重煎至一盞食後臨臥放溫細呷 과ᄀᆞ리 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 기춤 깃거든 감초 반 랴ᇰ반만 브레 ᄧᅬ오 반만 ᄂᆞᆯ와거믄 코ᇰ일ᄇᆡᆨ 낫 반만봇고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄉᆡᆼ아ᇰ 반 랴ᇰ 반만 브레굽고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실 ᄒᆞᆫ낫 반만 봇고 반만ᄂᆞᆯ와ᄅᆞᆯ 믈와 술와 각 ᄒᆞᆫ되ᄅᆞᆯ 은그르시어나 돌그르시어나 다마 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄯᅩ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ 되만 커든 밥머근 후와누을 저긔 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 젹젹 마시라 咳嗽有失聲音 晉塩{{*|소곰}}葛根{{*|츩불휘}}山梔于{{*|묏지지 ᄡᅵ 等分}}㕮咀水二盞加烏梅{{*|ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실}}甘草少許煎至一盞去渣通口食後 기춤 기처 소리 몯ᄒᆞ거든 소곰과 츩 불휘와묏 지지 ᄡᅵ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 사ᄒᆞ라 믈 두되예 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실와 감초와져기 녀허 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 머근 후에머그라 暴發咳嗽多日不愈 貝母 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플}}五味子 甘草{{*|各五錢}}知母{{*|一錢}}款冬花{{*|二兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝 三兩}}㕮咀每服一兩水一盞半生薑三片煎至八分去渣溫服食後 과ᄀᆞ리 기춤 기처 여러 날됴티 아니커든 패모와 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플와 오미ᄌᆞ와 감초 각닷 돈과 디못 불휘 ᄒᆞᆫ 돈과관도ᇰ화 두 랴ᇰ과ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 석 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄒᆞᆫ랴ᇰ곰 믈 ᄒᆞᆫ 되 닷홉애 ᄉᆡᇰ아ᇰ 세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 밥머근 후에머그라 ==心腹痛<sub>가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 알호미라 </sub>== 宜服和劑方溫白圓蘇合香圓九痛圓 화〮졔방애〮 온ᄇᆡᆨ〮원과〮 소합햐ᇰ원과 구토ᇰ원과〮ᄅᆞᆯ머고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒心痛腹脇氣滯 桂心{{*|계〯핏 솝}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 一兩炮裂剉}}擣細羅爲散不計時候以酒調下一錢 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 ᄇᆡ 와녑괘 긔운이 토ᇰ티 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ브레 구어 ᄢᅢ혀 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄒᆞᆫ돈을 수레 프러 머그라 卒心痛氣悶欲絶面色靑四肢逆冷 釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초 一合}}雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮알 一枚打破}}相和攪令勻煖過頓飮之 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 긔운이 답답ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 프르고 손과 발왜 ᄎᆞ거든 됴ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 홉애 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 녀허 섯거 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 덥게 ᄒᆞ야믄득 머그라 白艾{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ}}二兩熟者以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服稍熱服之 ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ〮 두〯 랴ᇰ니기〮 부븨〮요니〮ᄅᆞᆯ 믈〮 큰〮 두〯되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯 번에〮ᄂᆞᆫ화〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}裹塩如彈子大燒令赤都硏爲末以熱酒調頓服之 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮예 소고ᄆᆞᆯ〮 탄ᄌᆞ〮만〮 케〮 ᄡᅡ〮 ᄉᆞ〮라 븕거든〮 다〯 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〯 ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 더운〮 수레〮 프러 믄득〮 머그〮라 鐺底墨{{*|솓 미틧〮 거〮믜여ᇰ}}以熱小便{{*|오좀〮}}調下二錢 솓 미틧〮 거믜여ᇰ 두〯 돈〯을〮 더운 오좀〮애 프〮러 머그〮라 蒸大豆{{*|코ᇰ}}或煮豆以囊盛更番熨痛處冷復易之 코ᇰ을〮 ᄠᅵ〮거나〮 글히〮거나〮 ᄒᆞ〮야쟐의〮 녀허〮 ᄀᆞ라〮곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 ᄀᆞ람〯 ᄒᆞ라 暴心痛不可忍 石菖蒲{{*|돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 一兩}}良薑{{*|半兩}}細末醋糊爲圓如菉豆大每服二十圓菖蒲湯{{*|쇼ᇰ의마〮 날ᄒᆡᆫ〮 믈}}下或作散米飮調下亦得 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 랴ᇰ가ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 초애〮 ᄆᆞ라〮 녹〮둣 낫〯만 케 비븨〮여 스믈 낫〯곰 쇼ᇰ의마〮 글〮힌〯 므〮레 머그〮며 ᄯᅩ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므레프〮러 머거〮도〮됴〯ᄒᆞ니〮라 卒心痛 東引桃枝{{*|도ᇰ녁으로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지}}一把切以酒一升煎取半升頓服大效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 도ᇰ녁으〮로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지ᄒᆞᆫ 줌〯을〮 사ᄒᆞ〮라 술 ᄒᆞᆫ〮되〮예〮 달혀〮 반〯되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮면 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름〮}}半合溫服差 ᄂᆞᆯ 기름〮 반〯홉을〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 머그〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 令病人當戶以坐若男子病者令婦人以一杯水以飮之若婦人病者令男子以一杯水以飮之得新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론〮 믈〮}}尤佳又以蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一分水二分飮之益良也 병〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ〮 문〮 바ᄅᆞ 안쵸〮ᄃᆡ〮 남진 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란〮 겨〯지비〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 머기〮고 겨〯집 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란남진이〮 믈 ᄒᆞᆫ 잔〮을머기〮라 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮를 머기〮면〮 더욱〯 됴〯ᄒᆞ니〮라 ᄯᅩ〮 ᄢᅮᆯ〯 ᄒᆞᆫ분과〮 믈〮 두〯분과〮ᄅᆞᆯ 프〮러머거〮도〮 더욱〮 됴〮ᄒᆞ니〮라 竈下熱灰{{*|브ᅀᅥᆨ 아래〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}篩去炭分以布囊貯令灼灼更番以熨痛上冷更熬熱 브ᅀᅥᆨ 아래〮더운 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 체〯로 처〮 숫글 업〯게〮 코〮 ᄂᆞᆫ화〮 뵈〮 쟐〮의〮 녀허〮 듯듯게〮 ᄒᆞ〮야 서르 ᄀᆞ라〯곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 봇가〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라 桃仁{{*|복셩화 ᄡᅵ}}七枚去皮尖熟硏水合頓服良亦可治三十年患 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 거플와 부리 앗고 니기 ᄀᆞ라 므레 프러 믄득 머그면 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 셜흔 ᄒᆡᆺ 벼ᇰ도 고티리라 郁李人{{*|산ᄆᆡ〯ᄌᆞ ᄡᅵ}}三七枚爛嚼以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}下□飮溫湯尤妙須臾痛止却煎薄塩湯熱呷 산ᄆᆡᄌᆞ ᄡᅵ 세 닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄂᆞ론케 십고 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 더운 므레 머고미 더 됴ᄒᆞ니 이ᅀᅳᆨ고 알포미 긋거든 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 소곰 므를 글혀 더우니 머그라 多年石灰{{*|오란〮 셕회}}每服輕者半錢重者一錢熱酒調服 오란 셕회ᄅᆞᆯ 봇가 우연히 알ᄂᆞ니란 반 돈ᄀᆞ장〮 알ᄂᆞ니〮란〮ᄒᆞᆫ 돈〯곰 더운〮 수레〮 프〮러 머그〮라 麋角{{*|큰〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}截破炙黃爲末酒調三錢匕服 큰〮사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ 사ᄒᆞ〮라 누르게〮 봇가〮 ᄀᆞ로니 세 돈〯을〮수레〮 프〮러 머그〮라 陳倉米硏汁服之 대〯차ᇰ애〮 무근〮 ᄡᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅩᆫ〮 므〮를 머그〮라 卒中惡心痛 苦參{{*|ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ 불휘〮 三兩}}㕮咀以好酢{{*|초}}一升半煮取八合强者頓服老小分二服 과ᄀᆞᆯ이〮 모〯딘〮 긔〮운 마자〮 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든〮 ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ〮 불〮휘〮석〯 랴ᇰ을〮 사ᄒᆞ〮라 ?됴?ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 되〮반애 글혀 여듧〮 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 얼〯운〮은 ᄒᆞᆫ 번에〮믄득〯 먹고〮 늘그〮니와〯 아ᄒᆡ〮와ᄂᆞᆫ〮 두〯번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머〮그〯라〮 中惡心痛氣急脹滿猒猒欲死 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ 半兩細硏}}赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ 半兩}}瓜蔕{{*|ᄎᆞ밋 고고리 半兩}}擣細羅爲散每服以溫水調下一錢當吐立差良久不吐再服 모딘 긔운 마자 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 긔운이 티와텨 탸ᇰ만ᄒᆞ야 ᄒᆞ마 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 셕우화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 블근 ᄑᆞᆺ 반랴ᇰ과 ᄎᆞᄆᆡᆺ 고고리 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리니 오래 토티 아니커든 다시 머그라 一切心痛 胡椒{{*|고쵸 四十九粒}}乳香{{*|一錢}}爲末男用生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調下女用當歸酒{{*|스ᇰ암촛 블휘 글힌 술}}調下 대도ᄒᆞᆫ 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞᆫ 벼ᇰ에 고쵸 마ᅀᆞᆫ 아홉 낫과 ᅀᅲ햐ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 남진은 ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 므레 프러 먹고 겨집은 스ᇰ암촛 불휘 글힌수레 프러머그라 葀蔞{{*|하ᄂᆞᆳᄃᆞ래}}一介切碎以新瓦焙乾存性爲末酒調方寸匕 하ᄂᆞᆳᄃᆞ〮래 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 새 디새 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외요ᄃᆡ 눋디 아니케 ᄒᆞ야 ᄀᆞ라 수레 ᄒᆞᆫ술만 프러 머그라 烏骨雞糞{{*|오계 ᄯᅩᇰ}}瓦上焙乾爲末每服三五錢酒調服 오계 ᄯᅩᇰ을 디새 우희 노하 블로 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 세 돈이어나 다ᄉᆞᆺ 돈이어나수레 프러 머그라 毡襪後跟{{*|시욱쳐ᇰ 뒤측}}一對男用女者女用男子燒灰酒調服 시욱 쳐ᇰ 뒤측 둘흘 남진은 겨집의 하 겨집은 남진의 하ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 川椒{{*|죠핏 여름}}四兩炒以酒一椀淬之去椒飮酒妙 죠핏 여름 넉〯 랴ᇰ을 봇가〮 술 ᄒᆞᆫ 사발애 더운 제 ᄃᆞᆷ가 죠핏 여름 앗고 그수ᄅᆞᆯ 마쇼미 됴ᄒᆞ니라 九種心痛當太歲上新生槐枝{{*|새〮로 도ᄃᆞᆫ〮 회홧 가지}}一握去兩頭㕮咀以水三升煮取一升頓服 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 그 ᄒᆡᆺ 바ᇰ소앳 새로도ᄃᆞᆫ〮 회화나못 가〮지 ᄒᆞᆫ줌〯을〮 두〮귿〮 버혀 ᄇᆞ리〮고 사ᄒᆞ〮라 믈〮서〯 되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮라 九種心痛妨悶 桂心{{*|계〯핏 솝〯}}半兩末以酒一大盞煎至半盞去滓稍熱服立效 아홉〮 가짓〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 답답ᄒᆞ〮거든〮 계〯핏 솝 반〯 랴ᇰ을〮ᄀᆞ라〮 술 큰 ᄒᆞᆫ되〮예 달혀〮 반〯되〯 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야 머그〮면 즉〯재 됴〯ᄒᆞ리〮라 九種心痛及蛔虫心痛久不差 苦酒{{*|초}}五合燒靑錢{{*|프른〮 돈〯}}二文令赤淬酒中飮 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ며 벌에로 가ᄉᆞᆷ알파 오래 됴티 아니커든 초 닷 홉애 프른 돈 두나ᄎᆞᆯ 븕게 달와 녀허 그 초ᄅᆞᆯ마시라 心痛 桃白皮{{*|복셔ᇰ화나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플}}煮汁空腹以意食之 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ화나못 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므ᄅᆞᆯ 고ᇰ심에 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 머그라 行路卒心痛無藥取橘皮{{*|귨〮 거플}}去白炙少許煎飮之甚良 길 녀다가 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 약 업거든 귨 거플 안 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄀᆞᆯ가 ᄇᆞ리고 구어 져고매 므레 달혀 마쇼미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 四十年心痛不差 黍米淘汁{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 믈}}溫服隨多少 마ᅀᆞᆫ ᄒᆡ 가ᄉᆞᆷ알히 됴티 몯거든 기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 므를 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 하나 져그나 머그라 心痛不可忍十年五年者隨手效 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}釅醋{{*|됴〮ᄒᆞᆫ 초}}煮頓服之取飽不用著塩 가ᄉᆞ〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯게〮 알호〮ᄆᆞᆯ 열〮 ᄒᆡ〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 ᄒᆡ〮어나〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞ미〮 머그〮면 됻〯ᄂᆞ니〮 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 글혀〮 ᄇᆡ〮브르게 머고〮ᄃᆡ 소곰 노티〮 말〯라 心氣疼急心疼 胡桃{{*|다ᇰ츄ᄌᆞ〮}}一箇去皮殼 棗子{{*|대〯초〮}}一枚去心以胡桃肉放入棗內以紙裹之用火煨過生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}一鍾細嚼嚥下立效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플와〮 다ᇰ아리〮 앗〯고 대〯초〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯᄒᆞᆯ 대〮촛〮 안해〮 녀허〮 죠ᄒᆡ〮로 ᄡᅡ〮 브〮레 무더〮 구어 ᄉᆡᆼ아ᇰ {{문자 주석|글|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ 죠ᇰ애 ᄂᆞ로니 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 枯白礬{{*|브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮}}不拘多少爲末煉蜜{{*|달힌〮 ᄢᅮᆯ〮}}爲丸如芡實{{*|거싀〮련 여름〮}}大每服一丸細嚼空心用淡薑湯下如食後用白湯送下 브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮을 하나〮 져〮그나〮 ᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 거싀〮련 여름〮만〮 케〮 비븨〮여 ᄒᆞᆫ 낫〮곰〮 ᄂᆞ로니 시버〮 고ᇰ심애〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 므〮레머고〮ᄃᆡ 밥〮머근〮 휘〯어든〮 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮므〮레 머그〮라 䆴心土{{*|솓 믿 마촘 아랫〮 ᄒᆞᆰ}}爲末滾湯調服方寸匕或以酒調亦妙 솓 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ장〮 달힌〮 므〮레 ᄒᆞᆫ 술〮만〮 프〮러 머그〮라 ᄯᅩ〮 수레〮 프〮러머거〮도 됴〯ᄒᆞ니〮라 驢屎{{*|나귀〮 ᄯᅩᇰ}}絞汁三五鍾熱服 나귀〮 ᄯᅩᇰ을〮 즙〮 ᄧᅡ〮 세〯 죠ᇰ이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 죠ᇰ이〮어나〮덥〯게〮 ᄒᆞ야 머그라 蟲心痛 鶴蝨{{*|여ᇫ의〮오좀〮플〮}}一兩爲末以溫酢{{*|초}}一盞和空腹服之蟲當吐出 벌엣 긔운으로가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 여ᇫ의오좀플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞ라 다ᄉᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ되예 프러 고ᇰ심에 머그면 벌에 토ᄒᆞ야 나리라 諸蟲心痛多吐四肢不和冷氣上攻心腹滿悶 熊膽{{*|고〯ᄆᆡ 열}}如大豆許細硏以溫水和服之立差 벌엣 긔운으로 가ᄉᆞᆷ 알파 만히 토ᄒᆞ며 손과 발왜 ᄌᆞᅀᅧᆫ티 아니ᄒᆞ고 ᄅᆡᇰ긔 티와텨 가ᄉᆞᆷᄇᆡ 답답ᄒᆞ거든 고ᄆᆡ 열 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 凡心腹冷痛熬塩{{*|소곰}}一斗熨熬蠶沙{{*|누에〮 ᄯᅩᇰ}}燒磗石{{*|벽〮돌〯}}蒸熨取其裏溫暖止蒸土{{*|ᄠᅵᆫ〮 ᄒᆞᆰ}}亦大佳 믈읫 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ ᄅᆡᇰ긔로 알ᄑᆞ거든 소곰 ᄒᆞᆫ 말 봇가 울ᄒᆞ며 누에 ᄯᅩᇰ도 봇그며 벽돌도 더이며 울호ᄃᆡ ᄇᆡᆺ 안히 덥거든 말라 ᄒᆞᆰ을 ᄠᅧ 울ᄒᆞ야도ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 心腹俱脹疼痛氣短欲死或已絶者取梔子{{*|지지 ᄡᅵ 十四枚}}豉{{*|젼국 五合}}以水二盞先煮豉取一盞半去滓入梔子再煎取一盞去渣服半盞不愈盡服之 가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 다〯 탸ᇰ〯만〮ᄒᆞ〮야 알ᄑᆞ고〮 긔〮운이〮 뎔어 주글 ᄃᆞᆺ거나 주것거나 ᄒᆞ거든 지지 ᄡᅵ 열네 낫과 젼국 닷 홉과ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 몬져 젼국글혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 지지ᄡᅵᄅᆞᆯ 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 반되ᄅᆞᆯ 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 다 머그라 卒心腹煩滿疼痛欲死者以熱湯浸手足妙冷再換 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 답답ᄒᆞ야 알파 주글 ᄃᆞᆺ거든 더운 므레 손바ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 이쇼미 됴ᄒᆞ니 ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라곰 ᄒᆞ라 腹痛細嚼石菖蒲{{*|돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘}}飮凉水送下妙 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 십고 ᄎᆞᆫ므를 마셔 ᄂᆞ리오미 됴ᄒᆞ니라 掘地上作一小坑以水滿坑中熟絞取汁飮之 ᄯᅡ해 ᄒᆞᆫ 져고맛 구들 ᄑᆞ고 므를 구데 ᄀᆞᄃᆞ기 브ᅀᅥ 니기 프러 마시라 令人騎其腹溺{{*|오좀〮}}臍中 사ᄅᆞ미 그ᄇᆡᄅᆞᆯ 타 안자 ᄇᆡᆺ보개 오좀 누라 針手足十指頭出血炙臍中七七壯 손발 열 가락 그틀 침으로 ᄣᅵᆯ어 피 내오 ᄇᆡᆺ 보ᄀᆞᆯ 닐굽 닐굽붓글 ᄯᅳ라 卒煩滿嘔逆炙乳下一寸七壯卽愈 과ᄀᆞᆯ이 답답ᄒᆞ야 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 졋 아래ᄒᆞᆫ 치만 ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 닐굽 붓글 ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 灸兩手大母指內邊爪後第一紋頭各一壯又灸兩手中指爪下一壯卽愈 두 손 엄지가락 안녁 소ᇇ톱 뒤 첫 그ᇝ 그틀 각ᄒᆞᆫ붓글 ᄯᅳ며 ᄯᅩ 두 손가온ᄃᆡᆺ가락 소ᇇ톱 아래 ᄒᆞᆫ 붓글 ᄯᅳ면즉재 됴ᄒᆞ리라 ==卒腰痛<sub>과ᄀᆞᆯ이〮 허리 알포미라</sub>== 卒腰痛不可忍 附子{{*|一枚炮裂去皮臍}}木香{{*|半兩}}檳榔{{*|半兩}}擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디 게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것업게 ᄒᆞ니와 목햐ᇰ 반 랴ᇰ과비ᇰ라ᇰ 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 卒腰痛連脚膝疼 胡麻{{*|ᄎᆞᆷᄢᅢ 三合新者}}附子{{*|一兩炮裂去皮臍}}熬胡麻令香同擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알ᄑᆞ고 허튀와 무룹괘 조차 알ᄑᆞ거든 새 ᄎᆞᆷᄢᅢ 서 홉과 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것 업게 코ᄎᆞᆷᄢᅢᄅᆞᆯ 고ᄉᆞ게 봇가 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두돈곰 프러 머그라 卒腰痛至甚起坐不得 附子{{*|一兩生用}}吳茱萸一兩蛇床子{{*|ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ 一兩}}擣羅爲末每用半兩以生薑自然汁調如膏攤故帛上於痛處貼熁用衣服繫定覺通熱卽差未退再貼 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알파〮 ᄀᆞ장〯 셜〯워〮 니러〮 안ᄯᅵ〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〯 ᄂᆞᆯ 부ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮오슈유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ〮과〮ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᅳᆯ〮 제 반〮랴ᇰ곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므〮레 ᄆᆞ라걸〯에〮 ᄒᆞ〮야 ᄂᆞᆯ{{문자 주석|ᄀᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 헌〮것 우희 퍼〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브〮티〮고 오〮ᄉᆞ〮로 ᄆᆡ{{문자 주석|야|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞᄆᆞᆺ 더운〮 주〮ᄅᆞᆯ 알〯면〮 즉〮재됴〯ᄒᆞ리〮니 됴〯{{문자 주석|티|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 아니〮커든〮 다시〮브티〮라 卒腰痛不得俛{{문자 주석|仰|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 鹿角{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ}}長六寸燒擣末酒服之鹿茸{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮 난 털 조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳᆯ〮}}尤佳 과ᄀᆞᆯ이〯 허리〮 알파〮 굽도〮 졋도〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 기리〮 여슷 치〮만 ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 디혼〮 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ 수레〮 프〮러 머그〮라 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮난 털조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳ〮리 더 됴〯ᄒᆞ니〮라 鼈甲{{*|쟈래 다ᇰ아리〮}}一枚炙搗篩酒服方寸匕食{{문자 주석|後|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}日三服 쟈래 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄧᅬ〯여〮 디허 처〯 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴 프〮러 밥〮머근〮 후〯에〮ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 桂{{*|계〯피 八分}}牡丹{{*|四分}}附子{{*|二分}}搗末酒服一刀圭日再服 계〯피 두〯랴ᇰ과〮 {{문자 주석|모|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}라ᇇ 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮부ᄌᆞ〮 다ᄉᆞᆺ〮돈〯과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 수레〮 죠〯고〮매 프〮러 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〮번곰 머그〮라 卒腰痛 芫花{{*|半斤}}羊躑躅花{{*|늣거ᅀᅡ〮 픈 굴근 진ᄃᆞᆯ욋곳 半斤}}以醋拌令濕炒令熱用帛裹分作兩包更番熨痛處冷卽復炒熨之 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알ᄑᆞ거든〮 와화 반〯 근과〮늣거ᅀᅡ〮 픈〮 굴〯근〮 진〯ᄃᆞᆯ욋〮곳 반〯 근과〮ᄅᆞᆯ초애〮 섯거〮 젓게〮 ᄒᆞ〮야봇가〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야헌〯거스〮로 ᄡᅩ〮ᄃᆡ 둘〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᆯ〮 서르 ᄀᆞ라〮 울〮호ᄃᆡ ᄎᆞ〮거 든〮 다사〮 봇가〮울〮ᄒᆞ라〮 蕓薹子{{*|一兩}}擣羅爲末醋調塗於蠟 {{*|밀}}紙 上貼痛處覺熱極卽去之痛止 운ᄃᆡ ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 초애〮 ᄆᆞ라〮 밀〯 드〮린 죠ᄒᆡ〮 우희〮 ᄇᆞᆯ라〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브텨〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 덥〯거든〮 ᄠᅦ〮혀〮 더디〮면 알포〮미 그츠〮리라 ==絞膓沙<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파 견ᄃᆡ디 몯호미라 </sub>== 宜服和劑方六和湯香薷散 화졔바ᇰ애 륙화타ᇰ과 햐ᇰ유산과ᄅᆞᆯ머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 絞膓沙痛不可忍或展轉在地或起或仆其膓絞縮在腹此是中毒之深須臾能令人死急用塩{{*|소곰}}一兩熱湯調灌入病人口中塩氣一到腹其腹卽定 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ야 구으러 ᄯᅡ해셔 닐락 업더디락 ᄒᆞ야차ᇰᄌᆡ 뷔트리혀 거두쥐ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄇᆡ안해 이쇼ᄆᆞᆫ 이모딘 긔운 마조미 기퍼 져근더데 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리소곰 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을더운 므레 프러벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 이베 브ᅀᅳ라 소고ᇝ 긔운이ᄇᆡ예 드러가면 즉재편안ᄒᆞ리라 絞膓沙腹痛嘔吐泄瀉及霍亂中署煩渴不省人事 馬糞{{*|ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ}}硏同蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}擂濾過新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}化下卽愈 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며즈츼며 어즐ᄒᆞ며 더위며여 답답ᄒᆞ고갈ᄒᆞ야 ᅀᅵᆫᄭᅴᄅᆞᆯ 몯ᄎᆞ리거든 ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ을 ᄀᆞ라 ᄢᅮᆯ와 ᄒᆞᆫᄃᆡ 저ᅀᅥ 바타 ᄀᆞᆺ 기론 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬藺{{*|붇곳}}根葉細嚼嚥之立差嚥汁去柤亦可 붇곳 불휘와 닙과ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라시버 즙만 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 즈ᅀᅴ란 ᄇᆞ려도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 絞膓沙 苧麻扎十指尖針銚出惡血數點 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯거든 모시뢰나 삼으뢰나 열소ᇇ가락 그틀 ᄆᆡ오 침으로 ᄣᅵᆯ어 모딘 피ᄅᆞᆯ 두ᅀᅥ 번을 처디라 久乾猪糞{{*|도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니}}一塊如指頭大用砂仁二箇碾爲末白湯{{*|글힌 믈}}調服妙 오래 ᄆᆞᄅᆞᆫ 도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ 소ᇇ가락 귿만 ᄒᆞ니 ᄒᆞᆫ무젹과 츅사ᅀᅵᆫ 두낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외어든 글힌 므레 프러 머고미 됴ᄒᆞ니라 收蠶子的舊紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}一幅務要去蠶子潔淨燒灰爲末用熱酒調服立效 누에 ᄡᅵ낸 죠ᄒᆡ ᄒᆞᆫ댜ᇰ을 누에ᄡᅵᄅᆞᆯ 조히 업게 ᄒᆞ고ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==霍亂<sub>도와리라 </sub>== 宜服和劑方理中湯治中湯藿香正氣散 화졔바ᇰ애리튜ᇰ타ᇰ과 티듀ᇰ타ᇰ과 곽햐ᇰ져ᇰ긔산과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 霍亂洞下不止 艾{{*|ᄡᅮᆨ}}一把水三升煮取一升頓服之良 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 즈츼요미 긋디 아니커든 ᄡᅮᆨ ᄒᆞᆫ 줌을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 믄득 머고미 됴ᄒᆞ니라 附子一枚重七錢炮去皮臍爲末每服四錢水兩盞 塩{{*|소곰}}半錢煎取一盞溫服立止 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 낫 므긔 닐굽 돈만 ᄒᆞ닐 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 구어 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고 ᄀᆞ라 너 돈곰 믈 두 되예 소곰 반돈 조쳐 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그면 즉재 그츠리라 霍亂吐下腹痛 桃葉{{*|복셔ᇰ홧 닙}}煎汁服一升立止冬用皮 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼여 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ홧 닙 달힌 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 그츠리니 겨ᅀᅳ리어든 거프ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}半兩水一中盞煎至六分去滓不計時候溫服 마ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을믈 닷 홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 蘆葉{{*|ᄀᆞᆳ 닙}}一握剉水一大盞煎至五分去滓頓服 ᄀᆞᆳ 닙 ᄒᆞᆫ 줌을 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반만 커든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}通手浸手足洗胷脇閒 디투 글힌 소곰 므를 손 녀ᄒᆞᆯ 만 더웟거든 손과 발와 ᄃᆞᆷ가시며 가ᄉᆞᆷ과 녑과 시스라 霍亂轉筋不止 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}末煖酒調下二錢頻服之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 뷔트러 가거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞ라 더운 수레 두 돈곰프러 ᄌᆞ조 머그라 舊木梳{{*|오란 얼에빗}}一枚小者燒灰爲末酒服永瘥 오란 얼에빗 져그니 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라수레 프러 머그면 여ᇰ히 됴ᄒᆞ리라 車轂中脂{{*|술윗 토ᇰ앳 기름}}塗足心下瘥 술윗 토ᇰ앳 기름을 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 <ref>51ㄱ ~51ㄴ 낙장</ref> 病人足塗胡麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}向火灸之旣死乃活 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 바래 ᄎᆞᆷ기름을 ᄇᆞᄅᆞ고 브레 ᄧᅬ면 주것더니도 살리라 以湯水漬足膝 더운 므레 발와 무룹과 ᄃᆞᆷ가시라 塩{{*|소곰}}一大匙熬熱童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一升溫和服少頃當吐下則差氣絶者復通 소곰 큰 ᄒᆞᆫ수를 봇가 덥게 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오 좀 ᄒᆞᆫ 되예 프러 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라 이ᅀᅳᆨ고 토커나 즈츼어나 ᄒᆞ면즉재 됴ᄒᆞ리니주것더니도 다시 살리라 紫檀香濃煮服 ᄌᆞ단햐ᇰ을 디투 글혀 므를 머그라 乾霍亂不吐不瀉腹賬如鼓心{匈/月}痰壅 塩{{*|소곰 二兩}}生薑{{*|一兩切}}炒令轉色以童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至六分去滓分爲二服溫溫服之 도와리ᄒᆞ야 토티 아니ᄒᆞ며 즈츼도 아니코 ᄇᆡ 부러 붑 ᄀᆞᆮ고 가ᄉᆞ매 추미 막딜여 잇거든 소곰 두 랴ᇰ과ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 봇가 비치 고텨 ᄃᆞ외어든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 丁香十四枚爲末熱酒一大盞調之頓服不差再服之 뎌ᇰ햐ᇰ 열네나ᄎᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 술 큰 ᄒᆞᆫ되예 프러 믄득 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 ᄯᅩ 머그라 黍米{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ}}二合水淘淨水硏澄取白汁呷盡卽差 기자ᇰᄡᆞᆯ 두 홉을 므레 조히 시서 므레ᄀᆞ라 ᄆᆞᆰ안초아 ᄒᆡᆫ 즙을 다 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 霍亂引飮飮輒乾嘔 生薑五兩㕮咀以水五升煮取二升半分二服高良薑大佳 도와리ᄒᆞ야 므를 닛위여 머고ᄃᆡ 머근다마다 믄득 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 닷 랴ᇰ을 사ᄒᆞ라 믈 닷되예 글혀 두되 반이어든 두번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 고랴ᇰ가ᇰ을 글혀 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 霍亂醫所不治 童女月經衣{{*|남진 아니 어른 갓나ᄒᆡ 월 }}{{*|겨ᇰ슈 무든 것}}合血燒末酒服方寸匕百方不瘥者用之 도와리ᄒᆞ야 몯 고티ᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 남진 아니어른 갓나ᄒᆡ 월겨ᇰ슈 무든 거슬 피 무든자히 ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ 술만 수레 프러 머그라일ᄇᆡᆨ 가짓 약으로 됴티 몯ᄒᆞᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 이 약을머기라 霍亂轉筋入腹無奈何者作極醎塩湯{{*|소곰 글힌 }}{{*|믈}}於槽中暖漬之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 두워트러 ᄇᆡ예 드러아ᄆᆞ리 홀 주를 몯거든 소곰 글힌 므를 ᄀᆞ자ᇰ ᄧᆞ게 ᄒᆞ야 귀이예 븟고 덥게 ᄒᆞ야 ᄃᆞᆷ가시라 酢{{*|초}}煮靑布{{*|쳐ᇰ 믈든 뵈}}搨之冷卽易 초애 쳐ᇰ 믈 든 뵈ᄅᆞᆯ 글혀 여러ᄇᆞᆯ 가혀 우희 노호ᄃᆡ ᄎᆞ거든 즉재 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 霍亂吐不止欲死 生薑{{*|三兩切}}牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ 三合}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 토호미 긋디 아니코 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 석 랴ᇰ사ᄒᆞ르니와 ᄉᆈᄯᅩᇰ 서홉과ᄅᆞᆯ 믈 큰서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에ᄂᆞᆫ화 머그라 梨葉{{*|ᄇᆡ나못 닙}}煮汁服 ᄇᆡ나못 닙 글힌 즙을 머그라 霍亂困䔍不識人 維蘇{{*|믓바ᇰ하 三兩剉}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 셜워 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 아디 몯ᄒᆞ거든 믓바ᇰ하 석 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 믈 큰 서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에머그라 霍亂吐利 胡椒{{*|고쵸 七粒}}菉豆{{*|三七粒}}爲末煎木瓜湯{{*|모과 }}{{*| 믈}}調下 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼어든 고쵸 닐굽 낫과 록두 세 닐굽낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 모과 달인므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}一撮醋一盃同煎八分溫服 소곰 ᄒᆞᆫ져봄과 초 ᄒᆞᆫ잔과 ᄒᆞᆫᄃᆡ 달혀 여듧 분만 커든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 霍亂心腹脹痛煩滿短氣未得吐下 生薑若乾薑一二升㕮咀以水六升煮三沸頓服若不卽愈更加作無新藥煮滓亦得 도와리ᄒᆞ야 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 타ᇰ만ᄒᆞ야 알파 답답ᄒᆞ고 긔운이 져거 토티 몯ᄒᆞ며 즈츼디도 몯ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나ᄒᆞᆫ두 되만 사ᄒᆞ라 믈 엿 되예 세 소솜 글혀 다 머고ᄃᆡ 즉재 됴티 아니커든 다시 ᄒᆞ야머그라 새약곳 업거든 달힌 즈ᅀᅴ도 됴ᄒᆞ니라 飮好苦酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}三升小老羸者可飮一二升 됴ᄒᆞᆫ 초 서 되ᄅᆞᆯ 마쇼ᄃᆡ 아ᄒᆡ와 늘그니와 긔운약ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆫ ᄒᆞᆫ두 되만 머그라 溫酒一二升以蠟{{*|밀}}如彈丸一枚置酒中消乃飮無蠟以塩{{*|소곰}}二方寸匕代亦得 술 ᄒᆞᆫ 되어나 두 되어나덥게 ᄒᆞ고 밀 탄ᄌᆞ만치 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 수레 녀허 녹거든 머그라 밀옷 업거든 소곰 두 술만 녀허도 됴ᄒᆞ니라 桂屑{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}半升以煖飮二升和之盡服之 계핏 ᄀᆞᄅᆞ 반되ᄅᆞᆯ 더운 믈 두되예 프러 다 머그라 飮竹瀝{{*|댓진}}少許亦差 댓진을 져고매 머거도 됴ᄒᆞ리라 嘔吐煩悶及霍亂 人蔘{{*|심}}一兩麁擣篩用水三盞煎至一盞半去滓重煎令沸投入雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}一枚打轉掠去沫頓服 욕욕ᄒᆞ며 토ᄒᆞ야 답답ᄒᆞ고 어즐ᄒᆞ거든 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을디허 굵게 처 믈서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 다시 달혀솟글커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 ᄒᆡᆫ 므ᄅᆞᆯ 녀허 거품 앗고믄득 머그라 霍亂渴甚硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}取白汁恣意飮之 도와리ᄒᆞ야 모기 ᄀᆞ자ᇰ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄎᆞᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 힌 즙을 ᄆᆞᅀᆞᇝᄀᆞ자ᇰ 머그라 霍亂吐下太渴 黃梁米{{*|누른 조ᄡᆞᆯ}}淘五升以水一㪷煮取五升澄淸稍溫飮之 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼오 모기 ᄀᆞ자ᇰᄆᆞᄅᆞ거든 누른조ᄡᆞᆯ 닷 되ᄅᆞᆯ 시서 믈 ᄒᆞᆫ마래 글혀 닷되 ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᆯ안초아 자ᇝ간 ᄃᆞᄉᆞ게 ᄒᆞ야 머그라 霍亂吐止而瀉未除者 竃心土{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}不拘多少硏爲末令極細如粉每服二錢沸湯半盞新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}半盞和勻空心服不過二服神效 도와리ᄒᆞ야 토호ᄆᆞᆫ 긋고 즈츼요ᄆᆞᆫ 긋디 아니커든 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄀᆞ자ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 두 돈곰 글힌 믈 반되와 ᄀᆞᆺ 기론 믈 반되예 고ᄅᆞ게 프러 고ᇰ심에 머그라 두번 너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 霍亂後胃氣煩逆用苦苣根{{*|싀홧 불휘}}生擣汁飮 도와리ᄒᆞᆫ 후에 가ᄉᆞᆷ앳 긔운이 답답ᄒᆞ야 거스리거든 싀홧 불휘 ᄂᆞᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을 마시라 霍亂 萹豆 香薷{{*|노야기 各一升}}以水六升煮取二升分服單用亦得 도와리예 ᄇᆡᆨ변두와 노야기와 각ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 믈 엿 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 머 그라 ᄒᆞᆫ것곰 머거도 ᄯᅩ됴ᄒᆞ니라 生胡椒{{*|고쵸}}三十四粒呑之 고쵸 셜흔 네나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ라 霍亂已死上屋喚魂又以諸治皆至而猶不差者捧病人腹臥之伸臂對以繩度兩頭肘尖頭依繩下來背脊大骨空中去脊各一寸灸之百壯不治者可灸肘椎已試數百人皆灸畢卽起坐 도와리ᄒᆞ야 죽거든 집우희 올아 주그늬 일후믈 브르며 여러 가지로고툐ᄃᆡ 됴티 아니커든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ ᄇᆡᄅᆞᆯ 자바 뉘이고 두ᄇᆞᆯᄒᆞᆯ 길 조치로 펴 노코 노ᄒᆞ로 두ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄀᆞᄅᆞ 견조고 그노 다ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆺ 두ᇰᄆᆞᄅᆞ 큰 ᄲᅧᆺ 가온ᄃᆡ로셔 두 녁겨토로 ᄒᆞᆫ촌곰 ᄒᆞᆫᄃᆡᆯ 일ᄇᆡᆨ 붓곰 ᄯᅮᄃᆡ 고티디 몯거든 ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄯᅳ라 수ᄇᆡᆨ ᅀᅵᆫ을 시험ᄒᆞ니 다 ᄯᅩᆷ ᄆᆞᄎᆞ며 즉재 니러 아ᇇ더라 霍亂 枯白礬{{*|브레 노긴 ᄇᆡᆨ번}}爲末每服一大錢百沸湯點服 도와리ᄒᆞ거든 브레 노긴 ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 일ᄇᆡᆨ 소솜 글힌 므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}納臍中灸二七壯 소고ᄆᆞᆯ ᄇᆡᆺ복 가온ᄃᆡ 녀코 두 닐굽 붓글 ᄯᅳ라 服乾薑屑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}三方寸匕 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 세 수를 머그라 生薑一斤切以水七升煮取二升分爲三服 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 근을 사ᄒᆞ라 믈 닐굽 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 세번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ}}屑酒和服方寸匕 ᄂᆞᆯ 코ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 수레 ᄒᆞᆫ수를 프러 머그라 炒塩{{*|봇ᄀᆞᆫ 소곰}}二椀紙包紗護頓其{匈/月}前幷腹肚上以熨斗火熨氣透卽蘇續又以炒塩熨其背 봇ᄀᆞᆫ 소곰 두 사바ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᆞ고 사로 ᄢᅳ려 가ᄉᆞᆷ과 ᄇᆡ예 여ᇇ고 다리우리예 블다마 울ᄒᆞ야 긔운이 ᄉᆞᄆᆞᄎᆞ면 즉재 살리라 ᄯᅩ 봇ᄀᆞᆫ 소고ᄆᆞ로 드ᇰ을 울ᄒᆞ라 大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}磨脚心令遍熱卽差 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 밧바다ᇰ애 ᄲᅵ븨여 두루 덥게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==咽喉腫<sub>목 브ᅀᅳᆫ 벼ᇰ이라 </sub>== 宜服牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 咽喉頸外腫及咽乾痛 牛蒡子{{*|우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 三兩搗碎}}塩{{*|소곰二兩}}炒令熱熨腫上立效 목과 목 밧기 브ᅀᅳ며 모기 ᄆᆞᆯ라 알ᄑᆞ거든 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 석 랴ᇰ디호니와 소곰 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 덥게 봇가 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 울ᄒᆞ면 즉재됴ᄒᆞ리라 懸癰垂長咽中妨悶 白礬{{*|一兩燒灰}}塩花{{*|ᄀᆞᇇ곳 一兩}}同細硏爲散以筯頭點在懸癰上差 목져지 드리디여 목 안히 막고 답답ᄒᆞ거든 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄀᆞᇇ곳 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져 웃그트로 디거 목졋 우 희 디그면 됴ᄒᆞ리라 懸癰卒腫 䃃砂{{*|로새}}半錢以緜裹細細含嚥津卽差 목져지 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 로새 반 돈을 소오매 ᄡᅡ 젹젹 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 咽喉卒生癰腫飮食不通燒枰錘{{*|저욼 ᄃᆞ림쇠}}令赤內一盞醋中令沸沸止飮之 모ᄀᆡ 과ᄀᆞᆯ이 져지 나 브ᅀᅥ 음식을 몯 먹거든 저욼 ᄃᆞ림쇠ᄅᆞᆯ 븕게 ᄉᆞ라 초 ᄒᆞᆫ 되예 녀허 글혀 글호미 긋거든 마시라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一合擣羅爲末以醋調塗之差 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 홉을 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 薤{{*|부ᄎᆡ}}一握爛搗醋和傅腫上冷復易佳 부ᄎᆡ ᄒᆞᆫ줌을 므르 디허 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우 희 브툐ᄃᆡ ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라 호미 됴ᄒᆞ니라 薏苡人{{*|율믜 ᄡᅵ}}七枚以水呑之卽差 율믜 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 風熱肺壅咽喉腫痛語聲不出或如有物硬荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}桔梗{{*|도랏 二兩}}甘草{{*|炙一兩}}麤末每服四錢水一盞薑三片煎六分去査食後溫服 ᄇᆞᄅᆞᆷ으로 덥다라 폐예 긔운이 마가 모기 브ᅀᅥ 알ᄑᆞ고 말ᄉᆞᆷ을 몯ᄒᆞ며 ᄯᅩ 아모 거시나 모ᄀᆡ 걸옛ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 뎌ᇰ갓 이삭 반 랴ᇰ과도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 두 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 너 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 ᄉᆡᆼ아ᇰ세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후에ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 生薑汁五合蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}三合相和慢火煎成煎每服取半匙尖含化服 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙닷 홉과ᄢᅮᆯ 서 홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 반숤 귿곰 ᄯᅥ 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 喉痹危急者 巴豆一枚和皮以紙裹當中腰截斷以線繫分塞左右鼻竅中熏之湏臾喉通卽取出 목 브ᅀᅥ ᄀᆞ자ᇰ 바ᄃᆞ랍거든 파두 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거 플 조ᄎᆞᆫ 재 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 가온ᄃᆡ 둘헤 나게버히고 그버흔 거슬실로 ᄆᆡ야 두녁 곳굼긔 녀허 그긔운을 ᄧᅬ면 이ᅀᅳᆨ고 모기 투ᇰ커든 즉재아ᅀᆞ라 急喉痹逡巡不救 皂莢{{*|去皮子生半兩}}搗爲末每服少許筯頭點在腫處更以醋調藥末厚塗項下湏臾便破少血出卽愈 과ᄀᆞᆯ이 모기 브ᅀᅥ 져근더데 사ᄅᆞ디 몯게 ᄃᆞ외어든 조협 거플와 ᄡᅵ와 앗고 ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 미ᇰᄀᆞ라 져고매 졋 웃그테 무텨 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 딕고 ᄯᅩ 이 약 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 ᄆᆞ라 목 아래두터이 ᄇᆞᄅᆞ라 이ᅀᅳᆨ고 ᄩᅥ디여 져기 피 나면 즉재됴ᄒᆞ리라 脾肺壅熱咽膈腫疼不利 惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 隔紙炒香一兩}}甘草{{*|炙剉一分}}荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}麤擣篩每服三錢匕水一盞煎至七分去滓溫服 비와 폐와 긔운이마가 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 모기 브ᅀᅥ 알파 훤티 아니커든 ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ죠ᄒᆡ ᄭᆞᆯ오 봇가 고ᄉᆞ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ여 사ᄒᆞ로니 두 돈반과 뎌ᇰ갓 이삭 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 굵게 디허 처 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 咽喉卒腫痛不下食 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알}}一枚去殼攪令黃白勻服之 모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 알파 음시기 ᄂᆞ리디 몯거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거플 앗고 누른ᄌᆞᅀᆞ ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆡ 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 머그라 白麫{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}不計多少以苦酒{{*|초}}和塗喉外腫處 밄ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 하나 져그나 초애 ᄆᆞ라 목밧 브ᅀᅳᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 大豆{{*|코ᇰ}}一合以水一大盞煮取七分去滓含嚥 코ᇰ ᄒᆞᆫ 홉을믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 白礬少許硏碎以緜裹含嚥津卽差 ᄇᆡᆨ번을 져고매 ᄀᆞ라 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 춤을 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 黃蘗末{{*|화ᇰ벽핏 ᄀᆞᄅᆞ}}醋調傳腫上乾卽易 화ᇰ벽핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우희 브툐ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 筆頭{{*|붇 귿}}燒灰漿{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}飮調方寸匕服 붇 그틀 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 ᄒᆞᆫ 술만 머그라 咽喉忽覺氣塞喘息不通須臾欲絶獨顆蒜{{*|되야마ᄂᆞᆯ}}一枚削去兩頭可塞鼻竅患左塞右鼻患右塞左鼻喉中膿血出立效 모긔 믄득 긔운이 마가 숨 쉬디 몯ᄒᆞ야 져 근 더데 주글 ᄃᆞᆺ거든 되야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 두녁 그틀 갓가 ᄇᆞ료ᄃᆡ 곳구무 마ᄀᆞᆯ 만ᄒᆞ야 왼녀기 알ᄑᆞ거든 올ᄒᆞᆫ 곳굼글 막고 올ᄒᆞᆫ녀기 알ᄑᆞ거든왼 곳굼글마가 모긔셔 고롬 피 나면즉재 됴ᄒᆞ리라 喉痹卒不語 羊蹄獨根者{{*|ᄉᆞᆯ옷외 불휘}}勿見風日婦人雞犬以陳醋硏和生布拭喉令赤傅 모기 브ᅀᅥ 과ᄀᆞᆯ이 말몯ᄒᆞ거든 ᄉᆞᆯ옷외 불휘ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와겨집과 ᄃᆞᆰ과 가히와 뵈디 마오 무근 초애 ᄀᆞ라 프러 ᄉᆡᆼ뵈 로모ᄀᆞᆯ ᄡᅮ처 븕게 ᄒᆞ고브티라 喉痹 白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 直者炒}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 炮各半兩}}擣羅爲散每服一字以生薑自然汁調下如咽喉大叚不通卽以小竹筒{{*|져근 대로ᇰ}}灌之涎出後用生薑一片略炙含化嚥津 모기븟거든 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 고ᄃᆞ니 봇그니와 두야머주저깃 불휘죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레구으니와 각 반 랴ᇰ을디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머글 제 져고매 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 프러 머그라모기 ᄀᆞ자ᇰ 막거든 즉재 져고맛 대로ᇰ애 녀허 브ᅀᅳ라 춤 난 후에 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 편을자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 머구머셔 노겨 춤을ᄉᆞᆷᄭᅵ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少揉碎以香爈一介燒烟令患人用竹筒子{{*|대로ᇰ}}吸入喉咽內熏破 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울을 하나 져그나 비븨여 ᄇᆞᅀᅡ 햐ᇰ노애 ᄉᆞ라 ᄂᆡ나거든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞ로 대로ᇰ을다혀 그ᄂᆡᄅᆞᆯ 드리ᄲᆞ라 목안ᄒᆞᆯ ᄡᅬ야 헐에 ᄒᆞ라 生油{{*|ᄂᆞᆯ기름}}一合急灌之立愈若未差急解髮令散當頂心取方寸許急捉痛拔之少頃當通如更急則喉下當咽管口灸一壯如麥粒大火至卽差氣雖似絶但心下暖者亦可救此數法皆神驗 ᄂᆞᆯ 기름 ᄒᆞᆫ홉을 ᄲᆞᆯ리 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 됴티 아니커든 ᄲᆞᆯ리머리ᄅᆞᆯ 퍼 펴 ᄇᆞ리고 머릿 뎌ᇰ바기옛 터럭을 ᄒᆞᆫ 지봄만 ᄲᆞᆯ리자바 ᄆᆡ이 ᄲᅢ티라 이ᅀᅳᆨ고 모기 토ᇰᄒᆞ 리라 ᄒᆞ다가 다시 시급히ᄃᆞ외어든 목 아래목구무 마ᄌᆞᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ붓글 ᄡᅮᆨ을 밀낫만 ᄒᆞ야ᄯᅳ라 븘긔운곳 들면 즉재 됴ᄒᆞ리니 긔운이 비록 주근ᄃᆞᆺᄒᆞ야도 가ᄉᆞᆷ아래옷 ᄃᆞᄉᆞ면 ᄯᅩ 사ᄅᆞᆯ 거시라 이두ᅀᅥ 법이 다신험ᄒᆞ니라 桔梗{{*|도랏 微炒}}甘草{{*|微炙剉各二兩}}麁擣篩每服五錢匕水一盞半煎至八分去滓溫服 도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 자ᇝ간 봇그니와 감초 자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 사ᄒᆞ로니와 각 두 랴ᇰ을 굵게디허 처 닷 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되반애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 生惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ}}莖葉硏塗喉上兼椎一莖令頭破內喉中差 ᄂᆞᆯ ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ와 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 목우희 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄒᆞᆫ줄깃 그틀 두드려 목 안해 녀 흐면 됴ᄒᆞ리라 生硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}飮之 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆯᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄩᅡ 마시라 糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}半升炒焦碾末水調成膏貼喉上再換腫卽消 ᄎᆞᄡᆞᆯ 반 되ᄅᆞᆯ 눋게 봇가 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 목 우희 브툐ᄃᆡ 다시ᄀᆞ람 ᄒᆞ면 브ᅀᅳᆫᄃᆡ 즉재ᄂᆞᄌᆞ리라 喉閉 益母草{{*|눈비엿}}不拘多少擣爛以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一椀絞汁飮隨吐愈冬用根 모기 ᄀᆞ리븟거든 눈비여즐 하나 져그나므르 디허 ᄀᆞᆺ 기론 믈 ᄒᆞᆫ 사발애 즙ᄧᅡ 머그면 토ᄒᆞ다감 ᄭᅧᆯ로 됴ᄒᆞ리니 겨ᅀᅳ리어든 불휘ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 喉腫{匈/月}脇支滿灸尺澤百壯 모기 븟고 가ᄉᆞᆷ과 녑괘 탸ᇰ만커든 쳑ᄐᆡᆨ혈 을 일ᄇᆡᆨ 붓글 ᄯᅳ라 朴硝{{*|四兩別硏}}甘草{{*|一兩生末}}硏勻每用半錢乾擦喉如腫甚用竹管子{{*|대롱}}吹入喉中爲佳 박쇼 넉 랴ᇰ닫 ᄀᆞ로니와 감초 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄂᆞᆯ ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 반돈곰 ᄆᆞᄅᆞ닐 모ᄀᆡ ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 브ᅀᅮ미 심커든 대로ᇰ으로 부러 목안해 들에 호미 됴ᄒᆞ니라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以少許著舌下 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ과 ᄭᅴ모롭 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 져고매 혀아래 녀흐라 馬㗸鐵{{*|마함쇠}}一具用水三盞煮一盞溫服又蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}塞耳鼻中 마함쇠 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 믈 서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 먹고ᄯᅩ 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 귀와 고해 고ᄌᆞ라 白藥 朴硝等分爲末以小管子{{*|대로ᇰ}}吹入喉 ᄇᆡᆨ약과 박쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라져근 대로ᇰ으로 부러 모ᄀᆡ 들에 ᄒᆞ라 甘草 白礬等分爲細末每以半錢許入口中津液嚥下 감초와 ᄇᆡᆨ번과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈곰이베 녀허셔 추메 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 䃃砂{{*|로새}}馬牙硝等分細硏令勻用銅筯頭於水中蘸令濕搵藥末點於咽喉中 로새와 마아쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 구리졋 그틀 므레 저져 약ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 무텨 목안해 디그라 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ}}細硏每服半錢以溫水調灌 수새 ᄯᅩᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 브ᅀᅳ라 咽喉生穀賊{{*|곡식에 몯내 염근 거시라}}若不急治亦能殺人用針刺破令黑血出後含馬牙硝一小塊子嚥津卽差 곡식에 몯내 염근 거슬 머거모기 부르터 나거든 ᄲᆞᆯ리 고티디 아니ᄒᆞ면 ᄯᅩ사ᄅᆞᄆᆞᆯ 수이 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 침으로 ᄣᅵᆯ어 헐워 거믄 피 나게 ᄒᆞ고마아쇼 ᄒᆞᆫ져근 무저글 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬牙硝細硏緜裹半錢含化嚥津以差爲度 마아쇼ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈을소오매 ᄡᅡ 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴ᄐᆞ록 ᄒᆞ라 豉{{*|젼국}}半升以水二大盞煎至一大盞去滓分爲二服相繼稍熱服之令有汗出卽差 젼국 반 되ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 서르 니ᇫ워 자ᇝ간 덥게 ᄒᆞ야 머거 ᄯᆞᆷ 나게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리 라 ==纏喉風<sub>모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅳ니라 </sub>== 冝服和劑方牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ 랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 纏喉風 蒼耳根{{*|됫고마릿 불휘}}老薑{{*|무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ}}一塊同硏爛濾汁以溫無灰白酒浸汁服 모기 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 됫고마릿 불휘와 무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 무적과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 걸운 즙을 ᄃᆞᄉᆞᆫ 됴ᄒᆞᆫ 수레 ᄃᆞᆷ가 머그라 醋磨膽礬少許口噙片時涎出立愈 초애 담번을 ᄀᆞ라 져고매 이베 머구머시면 져근덛 춤 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生白礬爲細末冷水調下二錢立愈 ᄂᆞᆯ ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 두돈만 프 러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 纏喉風閉腫痛手足厥冷卽時氣閉不通 皂角{{*|一皮}}百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ 一錢}}同硏爲末冷水調加淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}數點灌之 모기 막고 브ᅀᅥ 알파 손바리 ᄎᆞ고 즉재 수미 마가 토ᇰ티 몯거든 조각 ᄒᆞᆫ거플와 솓 미틧 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 프러 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름두ᅀᅥ 번처디여 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ라 纏喉風喉閉飮食不通欲死{{*|?}}紫苑根{{*|ᄐᆡ알 불휘}}一莖淨洗內入喉中待取惡涎出卽差神驗更以馬牙硝津嚥之 모기 과ᄀᆞᆯ이 마고 브ᅀᅥ 음식을 먹디 몯ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄐᆡ앐 불휘 ᄒᆞᆫ줄기ᄅᆞᆯ 조ᄒᆡ 시서 모ᄀᆡ 녀허 모딘 추미 나면즉재 됴ᄒᆞ리니 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 마아쇼ᄅᆞᆯ 춤에 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 川升麻四兩剉碎水四椀煎一椀灌服 스ᇰ맛 불휘 넉 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 믈 네사발애 달혀 ᄒᆞᆫ사바리어든 이베 브ᅀᅳ라 皂角三莖搥碎挼一盞灌服或吐或不吐卽安 조각 세 줄기 두드려 ᄇᆞᅀᅡ ᄧᅩ니 ᄒᆞᆫ잔을 브ᅀᅳ라 토커나 토티 아니커나 즉재 편안ᄒᆞ리라 蠶退紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}燒存性煉蜜丸如雞頭大含化嚥津 누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 달힌 ᄢᅮ레 환지ᅀᅩᄃᆡ 계두실만 ᄒᆞ야 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}一塊新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}磨急灌吐卽差 셕우화ᇰ ᄒᆞᆫ 무저글 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄀᆞ라 ᄲᆞᆯ리 브ᅀᅥ 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==噎塞<sub>목며유미라 </sub>== 宜服和劑方五膈寬中散快氣湯沉香降氣湯 화졔바ᇰ애 오격관듀ᇰ산과 쾌긔타ᇰ과 팀햐ᇰ가ᇰ긔타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 {匈/⺼}中氣噎不下食喉中如有肉塊 昆布{{*|다ᄉᆞ마머육 二兩洗去鹹味}}小麥{{*|밀 二合}}水三大盞煎候小麥爛熟去滓每服不計時候喫一小盞仍揀取昆布不住含三兩片子嚥津極妙 가ᄉᆞᆷ애 긔운이 막딜여 바비 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야 목가온ᄃᆡ 고깃 무저기 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 다ᄉᆞ마머육 두 랴ᇰ을시서 ᄧᆞᆫ 맛업게 ᄒᆞ고 밀 두 홉과ᄅᆞᆯ 믈 서되예 달혀 밀히 므르 니글 만ᄒᆞ야 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉곰 머고ᄃᆡ 그다ᄉᆞ마머육을 ᄀᆞᆯᄒᆡ야 세조각이어나 두 조각이어나그치디 마오머구머 시버 므를 ᄉᆞᇝ교미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 氣噎{匈/月}膈不利煩滿不下食 蜜{{*|ᄢᅮᆯ 半升}}酥{{*|수유 半升}}生薑汁{{*|半升}}相和以慢火煎成膏收於甕合中每取半棗大含化嚥津或內熱酒中調服之亦得 긔운이 막딜여 가ᄉᆞ미 훤티 아니ᄒᆞ고 답답ᄒᆞ야 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 ᄢᅮᆯ 반되와 수유 반 되와ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈 반 되와ᄅᆞᆯ섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 얼의어든 사그르세 다마 두고대초 허리버흐니마곰 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩ더운 수레 녀허 프러 머거도 됴ᄒᆞ니라 五噎{匈/月}膈咽喉不利痰逆食少 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 七枚小者湯浸洗去滑}}擣羅爲末作一服以濃生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調服之患年多者不過三服差 다ᄉᆞᆺ 가지로 목며여 가ᄉᆞᆷ과 목괘 훤티 아니ᄒᆞ며추미 티와텨 바ᄇᆞᆯ 져기 먹거든ᄭᅴ모롭 불휘 혀그니 닐굽 나ᄎᆞᆯ 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 코 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 번에 ᄉᆡᆼ아ᇰ디투 글힌 므레프러 머그라 여러 ᄒᆡ그러턴 사ᄅᆞᆷ도 세 번 너무먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 卒食噎 陳橘皮{{*|귨 거플 一兩湯浸去白穰焙}}搗爲末以水一大盞煎取半盞稍熱頓服 과ᄀᆞᆯ이 밥먹다가 목몌여든 귨 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 더운므레 ᄃᆞᆷ가 솝애 ᄒᆡᆫ 것앗고 브레 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반 되ᄃᆞ외어든 자ᇝ간 더운 제 믄득 머그라 蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿}}濃煎湯飮之 댓무ᅀᅮ 믿 디투 달힌 므를 머그라 噎塞不通 羚羊角{{*|산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ}}燒灰爲末水調方寸匕服 목며여 훤티 아니커든 산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 술만 프러 머그라 頭垢{{*|머릿 ᄠᆡ}}一豆大漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}煎服立愈 머릿 ᄠᆡ 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 달혀 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 使兩人各提耳吹兩耳卽下 두 사ᄅᆞᆷ으로 두 녁귀ᄅᆞᆯ 각각자바셔 두 귀ᄅᆞᆯ 불면 즉재ᄂᆞ리리라 嚼下榛子{{*|개옴}} 개옴을 시버 머그라 削大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 갓가 고해 녀흐라 海藻{{*|바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᆯ}}周於頸下又食之 바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᄅᆞᆯ 모ᄀᆡ 가ᄆᆞ며 ᄯᅩ 머그라 鵝毛{{*|거유 짓}}燒灰酒服 거유의 지츨 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 通草{{*|이흐름너출}}煎湯服之 이흐름너출을 달혀 머그라 蘆根汁{{*|ᄀᆞᆳ 불휫 즙}}服之 ᄀᆞᆳ 불휘ᄅᆞᆯ 즙 ᄧᅡ 머그라 藍汁{{*|쳐ᇰᄃᆡᆺ 즙}}服之 쳐ᇰᄃᆡᄅᆞᆯ 즙ᄧᅡ 머그라 喉中如有物不出入腹賬羸瘐蘘荷根汁{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 즙}}服之蟲自出如有物者蟲之所作也 목 가온ᄃᆡ 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 나도 드도 아니ᄒᆞ야 ᄇᆡ 붇고 여위어든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ을 즙 ᄧᅡ 머그면 벌에 절로 나리니 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫᄃᆞᆺ호ᄆᆞᆫ 벌에의 다시라 五噎不下食 崖蜜{{*|돌 ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᆯ}}含微微嚥之卽差 다ᄉᆞᆺ 가지로목며여 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 돌ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᄅᆞᆯ 머구머셔 젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅵ 면 즉재 됴ᄒᆞ리라 老牛噍沫{{*|늘근 쇼 시븐 춤}}如棗許大置稀粥中飮之終身不噎矣勿令患人知 늘근 쇼 시븐 춤을 대초 낫만 ᄒᆞ야 후루루ᄒᆞᆫ 쥭에 두어 마시면죽ᄃᆞ록 목몌디 아니ᄒᆞ리니 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ으로 모ᄅᆞ게 ᄒᆞ라 老人噎病心痛悶膈氣結飮食不下 桂心末{{*|계핏 솝 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}粳米{{*|ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 四合淘硏}}煮作粥半熟次下桂末調和空心日一服亦破冷氣殊效 늘근 사ᄅᆞᆷ 목몐 벼ᇰ이가ᄉᆞ미 답답ᄒᆞ고 긔운이 ᄆᆡ쳐 머군 거시 ᄂᆞ리디 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞ라 두고ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 너 홉을 시서 ᄀᆞ라 글혀 쥭 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 반만 닉거든 계핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허 프러 고ᇰ심에 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번머그라 ᄯᅩᄎᆞᆫ 긔운 업게 호매도 ᄌᆞ모 됴ᄒᆞ니라 白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 一兩}}熟湯{{*|一升}}湯令熱卽下蜜調之分二服皆愈 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을니기 글힌 믈 ᄒᆞᆫ되예 프러 두 번에ᄂᆞᆫ화 머그면 됴ᄒᆞ리라 ==失音<sub>목소리 몯 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方荊芥湯直指方甘桔湯 화졔바ᇰ애 혀ᇰ개타ᇰ과 딕지바ᇰ애 감길타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 無故喉咽聲音不出者名爲失音用橘皮{{*|귨 거 }}{{*|플 五兩}}水三盞煮取一盞去滓頓服其聲自出妙 무연히 모ᄀᆡ 소리 아니 나ᄆᆞᆯ 실음이라ᄒᆞᄂᆞ니 귨 거플 닷 랴ᇰ을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그소리 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나리니 됴ᄒᆞ니라 桂心{{*|계핏 솝}}爲末頻放舌下漸漸嚥汁妙 계핏 솝을 ᄀᆞ라 ᄌᆞ조 혀 아래 노하 졈졈 그즙을 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 桂{{*|계피}}每服三錢水一盞煎七分溫服不拘時聲便出 계피ᄅᆞᆯ 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄢᅵ니 혜디 마오 머그면 소리 즉재 나리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 一升熬去皮尖}}酥{{*|수유 一兩}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 少許}}和爲丸如梧子大每日空腹熟米飮下十五丸 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 봇가 거플와 부리와 앗고 수유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄢᅮᆯ 져고매 섯거 머귀 여름만 케 비븨여 날마다 밥 아니머거셔 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 열다ᄉᆞᆺ 환곰 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ 一升}}靑竹筭子{{*|대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 四十九枚長四寸闊一分}}和水煮熟日夜二服差 ᄂᆞᆯ 코ᇰ ᄒᆞᆫ 되와 프른 대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 마ᅀᆞᆫ 아홉낫 기리 네 치너븨 ᄒᆞᆫ분과ᄅᆞᆯ 므레 닉게 글혀 나ᄌᆡ와 바ᄆᆡ와 두 번머그면 됴ᄒᆞ리라 槐花{{*|회홧 곳}}瓦上炒令香夜到三更仰上床拈取花來隨意食明朝聲響漸琅琅 회홧 고ᄌᆞᆯ 디새 우희 고ᄉᆞ게 봇가 바ᇝ듀ᇰ만 커든 펴ᇰ사ᇰ우희 졋바누워셔 그고ᄌᆞᆯ 가져다가 먹고져 식븐 야ᇰᄋᆞ로머그면 이틋날 아ᄎᆞᄆᆡ 소리 졈졈 ᄀᆞᆺᄀᆞ지 나리라 皂角{{*|一挺刮去黑皮幷子}}蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿 三箇切作片}}水二椀同煎至半椀以下服之不過三服便語喫却蘿蔔更妙 조각 ᄒᆞᆫ 낫 거믄 거플와 ᄡᅵ 아ᅀᆞ니와 댓무ᅀᅮ 믿 세 낫 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 두사발애 달혀 반사발이 ᄃᆞ외어든 머그라 세 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 말ᄒᆞ리라 댓무ᅀᅮ 미틀 머구미 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 風冷失聲咽喉不開用蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}二兩硏絞汁酒一盞和勻不拘時溫服半盞 ᄇᆞᄅᆞᆷ ᄅᆡᇰ긔로 목 쉬여 여디 아니커든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 두 랴ᇰ을ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙과 술 ᄒᆞᆫ되와 섯거 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 반 되ᄅᆞᆯ 머그라 ==舌腫<sub>혀브ᅀᅳ니 </sub>== 舌忽然硬腫逡巡塞悶殺人 釜底上炲煤{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}和塩{{*|소곰}}等分細硏爲末表裏塗舌良久消差 혜 과ᄀᆞᆯ이 세며 브ᅀᅥ 져근덛 ᄉᆞᅀᅵ예 몌여 답답ᄒᆞ야 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 가마 미틧 거믜여ᇰ과 소곰과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 혀안팟 겨틔 ᄇᆞᄅᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 ᄂᆞ자 됴ᄒᆞ리라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}等分搗羅爲末每用少許塗舌上差 미긔치 와부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 져고매 혀우희 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 舌卒腫起滿口塞喉須臾不療卽殺人以指衝決舌下兩邊皮亦可以鈹刀破之出血復刺舌下兩邊脙血出數升及燒鐵筯烙之數過絶其血又以芥底墨和酒調塗舌上下卽差 혜 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 부프러 이베 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야 모 기 마가 져근덛 아니고티면 즉재 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 소ᇇ가락으로 혀 아래 두녁 ᄀᆞᆺ 가ᄎᆞᆯ 딜어 믜티거나 ᄯᅩ 큰치미어나 져고맛 갈히어나 헐워 피 나게 ᄒᆞ며 ᄯᅩ 혀 아래 두 녁겯 핏주를 딜어 피 두어되만 나게 ᄒᆞ고화듀ᄅᆞᆯ 달와 두ᅀᅥ 번을지져 그 피ᄅᆞᆯ긋게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 가마미틧 거믜여ᇰ을 수레 ᄆᆞ라 혀 아라 우희 ᄇᆞᄅᆞ면 즉제 됴ᄒᆞ리라 舌暴腫乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 一分}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 一分湯洗七徧去滑}}搗細羅爲散每用少許摻在血上以差爲度 혜 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 두 돈반과 ᄭᅴ모롭 불휘 두 돈 반더운 므레 닐굽 번 시서 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 호니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 져고매 혀우희 ᄲᅵ호ᄃᆡ 됴토록 ᄒᆞ라 亂髮{{*|허튼 머리터리}}燒灰水調下 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프러 머그라 舌忽賬出口外 雞冠上刺血磁器盛浸舌就嚥下卽縮 혜 과ᄀᆞᆯ이 부러 입밧긔 나거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼슬 ᄣᅵᆯ어 피내야 사그르세 담고 혀ᄅᆞᆯᄃᆞᆷ가셔 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재움처들리라 ==鼻衂<sub>고해 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方四物湯加側栢煎服蘇合香圓冷水嚼下 화졔바ᇰ ᄉᆞ믈타ᇰ애 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달혀 머그며 소합햐ᇰ원을 ᄎᆞᆫ므레 시버 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 鼻衂終日不止心神煩悶 故屛風紙燒灰細硏以溫酒調下一錢立止 고해 피 나 졈그ᄃᆞ록 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞ 미 답답ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 편푸ᇰ앳 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머그면 즉재 그츠리라 貝母二兩炮黃擣羅爲末以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調二錢服良久再服差 패모 두 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 무더 구워 누르거든 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 두 돈을프러 먹고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시머그라 生乾地黃一兩細剉於銀器中以酒一中盞煎三五沸去滓頓服其血立止 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄆᆞᆯ외요니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 은그르세 술 닷 홉애 세 소솜이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나달혀 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그 피즉재 그츠리라 穀精草擣羅爲末以熱麫湯調下二錢 곡져ᇰ초ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 밄ᄀᆞᄅᆞ 글힌 므레 두돈만 프러 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ 츩불휘}}搗取汁每服一小盞三服卽止 ᄂᆞᆯ 츩불휘 즛디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 세 번머그면 즉재 그츠리라 黃明膠{{*|누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플}}洋如稠餳塗帛上貼額上立止 누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플을 노겨 특특한 엿 ᄀᆞᆮ거든 헌것 우희 ᄇᆞᆯ라 니마 우희 브티면 즉재 그츠리라 桑木耳{{*|ᄲᅩᇰ남긧 버슷}}熬令燋搗羅爲末撮如杏仁大緜裹塞鼻中數過卽止 ᄲᅩᇰ남긧 버스슬 봇가 ᄆᆞᄅᆞ게 ᄒᆞ야 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄉᆞᆯ고ᄡᅵ만 지버 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 마고ᄃᆡ 두ᅀᅥ 번만 ᄒᆞ면즉재 그츠리라 石榴花{{*|셕륫 곳}}搗末吹鼻內效 셕륫 고ᄌᆞᆯ 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 고 안해 불면됴ᄒᆞ리 라 蒼耳{{*|됫고마리}}莖葉擣絞取汁每服一小盞頻服效 됫고마리 줄기와 닙과 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜不止面無顔色昏悶 亂髮灰{{*|머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 半兩}}伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一兩}}相和細硏令勻以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調三錢服之 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 업고 답답ᄒᆞ거든 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 반 랴ᇰ과 가마 믿마촘 아랫 ᄒᆞᆰ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ 기론 므레 서 돈을프러 머그라 生地黃汁{{*|一升}}白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 半兩}}蒲黃{{*|부플마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}相和微暖過每服一小盞頻服之差 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙ᄒᆞᆫ 되와 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 반 랴ᇰ과 부 들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ섯거 져기 덥게 ᄒᆞ야 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜過不止眩冒欲死 靑箱草{{*|ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미}}不限多少細剉擣硏絞取汁一兩合少少灌入鼻中差 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 어즐ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 디허 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 홉이나 두 홉이나젹젹 고해 브ᅀᅥ 들에 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}削如蓮子大塞鼻中卽止 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 갓가 년ᄌᆞ만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그면 즉재 그츠리라 鼻衂累醫不止 栗穀{{*|밤소ᇰ이}}五兩燒灰硏爲末每服二錢以粥飮調服之差 고해 피나 여러가지로 고툐ᄃᆡ 긋디 아니커든 밤소ᇰ이 닷 랴ᇰ을ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 두돈곰 쥭므레 프러 머그면 됴ᄒᆞ리라 大衂口耳皆出血不止蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一兩細硏爲散每服以冷水調下一錢卽差 고해 피 ᄀᆞ자ᇰ 나 입과 귀예 다나 긋디 아니커든 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 ᄒᆞᆫ돈곰 프러 머그면 즉 재 됴ᄒᆞ리라 斷弓絃{{*|그츤 활시울 一分燒灰}}白礬{{*|一分燒灰細}}硏爲散以二豆大許吹入鼻中差 그츤 활시울 두 돈 반ᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄉᆞ론ᄌᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 코ᇰ낫만 케 ᄒᆞ야고해 불면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂不止欲死 車前子末{{*|뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}牛耳中垢{{*|ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ}}等分和成挺子塞鼻中立止 고해 피 나 긋디 아니ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ와 ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 섯거 뎌ᇰ 지ᅀᅥ 고해 마그면 즉재 그츠리라 鼻出血不止擣楮葉汁{{*|닥 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}飮三升大良 고해 피 나 긋디 아니커든 닥나모 니플 디허 즙ᄧᅡ 서되ᄅᆞᆯ 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 張弓令弦向上病兒仰臥枕弦放四體如常臥法 화ᄅᆞᆯ 지허 시우를 우흐로 오ᄅᆞ게 ᄒᆞ고벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 졋바누어 시우를 볘오 네활기 펴ᄇᆞ리고 샤ᇰ녜 눕ᄃᆞ시 ᄒᆞ라 鼻卒衂 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}細硏以少許吹鼻中卽止 고해 과ᄀᆞᆯ이 피 나거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져고매 고해 불면 즉재 그 츠리라 蝟皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}一枚燒爲灰細硏每用半錢緜裹內鼻中數易之差 고솜도ᄐᆡ 갓 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 녀호ᄃᆡ ᄌᆞ조 ᄀᆞᆯ면 됴ᄒᆞ리라 赤馬通{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}以緜裹如棗大塞鼻中新舊者悉可用若大衂者以水絞取汁飮一二升無新者以水漬乾者用之 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ을 소옴애 ᄡᅡ 대초만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그라 새 ᄯᅩᇰ이나 오란 ᄯᅩᇰ이나다 ᄡᅳ라 ᄯᅩ 피만히 나ᄂᆞ니란 믈조쳐 ᄧᅡ 즙을 ᄒᆞᆫ되나 두 되나머고ᄃᆡ 새옷 업거든 ᄆᆞᄅᆞ니ᄅᆞᆯ 므레 저져 ᄡᅳ라 熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ 二彈子大}}牛皮膠{{*| 一兩炙黃燥}}以煎了豉汁一大盞同煎至七分去滓不計時候分溫二服 디흔 ᄡᅮᆨ 두 탄ᄌᆞ만치와 ᄉᆈ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 누르게봇그니와ᄅᆞᆯ 달힌 젼국 즙 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄂᆞᆫ화 두 번에머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}不拘多少爲末冷水調用紙花貼鼻窊中 대왐픐 불휘ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 (프러) 죠ᄒᆡ예 ᄇᆞᆯ라 곳 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 브티라 蘿蔔汁{{*|댓무ᅀᅮ 즙}}或藕汁{{*|려ᇇᄀᆞᆫ 즙}}滴鼻中 댓무ᅀᅮ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나려ᇇᄀᆞᆫ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나곳굼긔 처디라 (舊)麻油燈盞合在頂心用物繫定少時卽住 오란 ᄎᆞᆷ기름으로 혀던 두ᇰ잔을 머릿 뎌ᇰ바기예 업고 아못 거스뢰나 ᄆᆡ야 둣다가 이ᅀᅳᆨ고 말라 硏大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}脚心塗卽止 굴근 마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 그츠리라 舊竈門上黃泥{{*|브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆰ}}爲末米飮調服立效 오란 브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一握擣取汁入酒少許調滴鼻中 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙에술 져고매 녀허 프러 곳굼긔 처디라 苔蘇{{*|잇}}納鼻中 잇글 고해 녀흐라 自刮指爪屑搐之 제 손톱 ᄀᆞᆯ곤 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 불라 用紙蘸水貼項上 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ 믈 저져 목 우희 브티라 椶櫚燒灰隨左右鼻搐之 조ᇰ녀 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 피 나ᄂᆞᆫ 녁 곳굼긔 불라 隨衂左右以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}洗足 고해 피 나ᄂᆞᆫ 녁 바ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 믈로 시스라 山梔子{{*|햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ}}一介用竹刀破作兩邊一邊用濕紙裹煨令熟却用一邊生者同硏爛如泥以酒調服 햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 대 갈로 두 ᄧᅡᆨ애ᄢᅢ혀 ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ으란 저즌 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 구어 닉게 ᄒᆞ고 ᄒᆞᄧᅡᆨ으란 ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 赤馬糞{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}燒灰細末溫酒調下一錢 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ}}爲末以筆管吹半錢鼻中 료ᇰ의 ᄲᅧᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 붇ᄌᆞᆯ으로 반 돈을 곳굼긔 불라 濃硏好墨{{*|먹}}點鼻中立止 됴ᄒᆞᆫ 먹을 므르 ᄀᆞ라 곳굼긔 디그면 즉재 그츠리라 灸項後髮際兩筋閒宛宛中 목 뒷 발졧 두 힘 ᄉᆞᅀᅵᆺ 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆯ ᄯᅳ라 ==吐血<sub>목의 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 吐血不止 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 各三兩}}艾{{*|ᄡᅮᆨ 一把}}以水五升取馬通汁{{*|ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 믈}}一升合煮取一升分溫再服 피토호미 긋디 아니커든 즉ᄇᆡᆨ 닙과 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 각 석랴ᇰ과 ᄡᅮᆨ 석줌과 믈 닷 되와 ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와ᄅᆞᆯ 뫼화 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 두번에 머그라 熟艾{{*|니기 디흔 ᄡᅮᆨ}}三雞子許水五升煮取二升頓服 니기 디흔 ᄡᅮᆨ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 세 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 믈 닷 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 믄득 머그라 燒亂髮{{*|허튼 머리터럭}}灰水服方寸匕日三服 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ술만 므레 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 生地黃肥者五升擣以酒一升煮沸三上三下去滓頓服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 굴그니 닷 되ᄅᆞᆯ 디허 술 ᄒᆞᆫ되예 글효ᄃᆡ 글허 오ᄅᆞ거든 드러 내야 머초오ᄆᆞᆯ 세 번만 ᄒᆞ야즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 桂末{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}二錢水湯各半濃調約半盞許猛喫甚者二服 계피 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 두 돈을ᄎᆞᆫ믈와 더운믈와 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 디투 프로니 반 잔만ᄒᆞ닐 ᄲᆞᆯ리 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 두 번머그라 東向蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}一把擣絞取汁服之 도ᇰ녁으로 햐ᇰᄒᆞᆫ 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 머그라 水服蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一斤 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 근을므레 프러 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}二兩用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一大盞淘取汁入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}一匙攪勻頓服之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 두 랴ᇰ을 ᄀᆞᆺ 기론 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 안초아 바타 ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 믄득 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ츩 불휘}}擣絞取汁每服一小盞宜頻服以止爲度 ᄂᆞᆯ츩 불휘 디허 ᄧᅡ 즙을 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ 조 머거 긋도록 ᄒᆞ라 生地黃汁{{*|一大盞}}黃明膠{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플一兩炙令黃燥}}擣膠細羅爲散內地黃汁中以瓷器盛於一㪷米飯甑上蒸之候飯熟分爲二服甚者不過再劑 ᄂᆞᆯ 디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 큰 ᄒᆞᆫ되예 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을브레 ᄧᅬ야 누르게 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 그디화ᇰ 즙에 녀허 사그르세 다마 밥 ᄒᆞᆫ 말ᄠᅵᄂᆞᆫ 시르 우희 ᄠᅧ 밥니글 만커든 ᄂᆞᆫ 화 두 번에 머그라 ᄀᆞ자ᇰ듀ᇰᄒᆞ니도 두 번ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머고매 넘디 아니ᄒᆞ리라 濃煮雞蘇汁{{*|믓바ᇰ하 즙}}飮之以多爲妙 믓바ᇰ하디투 글힌 즙을머고ᄃᆡ 만히 먹ᄃᆞ록 됴ᄒᆞ니라 銚兒內先鎔黃蠟{{*|밀}}一兩內黃連末一兩攪調稍凝分爲三丸以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥化一丸服之日盡三丸差 쇠 그르세 몬져 밀 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을노기고 화ᇰ련 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 자ᇝ간 얼의어든 세 환애 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭에 ᄒᆞᆫ 환을노겨 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 환을 다머그면 됴ᄒᆞ리라 茜根{{*|곱도쇼ᇱ 불휘}}一兩淡漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}一大盞煎取半盞去滓溫服之 곱도쇼ᇱ 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ 니 머그라 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ닙}}擣羅爲散不計時候以粥飮調下二錢 즉ᄇᆡᆨ 니플 디허 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 두 돈만 쥭 므레 프러 머그라 黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}一兩去心中黑腐擣細羅爲散每服三錢以水一中盞煎至六分不計時候和滓溫服 솝서근픐 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 소개 검서근 것앗고 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 서 돈곰 믈 닷홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 ᄢᅵ니 혜디 마오 즈ᅀᅴ 조쳐 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 貝母一兩炮令黃擣細羅爲散不計時候以溫漿{{*|ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉ᄅᆡᇰ}}調下二錢 패모 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 누르게 구어 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉 ᄅᆡᇰ애 두 돈만 프러 머그라 石榴樹根下地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}不限多少細硏新汲水{{*|새로 기론 믈}}一中盞調三錢飮之卽差 셕류나못 불휘 아랫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 새로기론 믈 닷 홉애 서 돈을프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 楮葉{{*|닥 닙}}擣絞取汁不計時候服一小盞 닥나못 닙 디허 ᄧᅡ 즙을 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉만 머그라 松烟墨汁{{*|쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 믈}}服之卽愈 쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 므ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 香附子去毛爲細末以米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下 햐ᇰ부ᄌᆞᄅᆞᆯ 터리 앗고 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그라 欝金末{{*|심화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌 믈}}調一錢甚者再服 심화ᇰ ᄀᆞ로니ᄅᆞᆯ 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 다시 머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}硏爲末粥飮調服 대왐픐 불휘 ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 쥭므레 프러 머그라 烏梅{{*|ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외요니}}不以多少煎湯調百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ}}一服愈 ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외니ᄅᆞᆯ 하나 져그나 달힌 므레 솓 미틧 거믜여ᇰ을 프러 ᄒᆞᆫ 번만 머그면 됴ᄒᆞ리라 黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}好者以蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}塗之乾杵爲末用麥門冬熟水調下二錢匕立差 화ᇰ벽피 됴ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄢᅮᆯ ᄇᆞᆯ라 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᆨ문도ᇱ 불휘 글힌 므레 두 돈을 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 雞冠花子{{*|만드라미 ᄡᅵ}}爲末熱酒調下一錢 만ᄃᆞ라미 ᄡᅵᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 燈心{{*|골속}}燈上燒灰爲末溫水調下一錢食後服 골속을 드ᇰ자ᇇ브레 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈만 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 밥머근 후에머그라 服自己小便 제 오좀을 머그라 黃丹不以多少細硏發時用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調下二錢 화ᇰ단을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 피 날 졔 ᄀᆞᆺ 기론 므레 두 돈만 프러 머그라 雞子淸{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}投新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}人參{{*|심}}爲末調一錢服 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 므ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 므레 녀코 심 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 돈을프러 머그라 百合{{*|개나릿 불휘}}擣絞汁和水飮之及煮熟食 개나릿 불휘ᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을므레 프러 머그며 ᄯᅩ 닉게 글혀 머그라 因內損或酒色勞損或心肺脉破血氣妄行血如湧泉口鼻俱出湏㬰不救 側栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙 蒸乾}}人參{{*|심 焙乾一兩}}細末每服二錢入飛羅麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}二錢新汲井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}調如稀糊啜服血如湧泉不過二服卽止 안히 샤ᇰ커나 술와 ᄉᆡᆨ과ᄅᆞᆯ 너무 ᄒᆞ야 샤ᇰ커나심폐ᄆᆡᆨ이 샤ᇰ커나 혈긔 간대로 ᄒᆡᇰᄒᆞ야 피나미 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ야입과 고해 다 나 져근더데 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ니 즉ᄇᆡᆨ 닙 ᄠᅧ ᄆᆞᆯ외요니와 심 브레 ᄆᆞᆯ외요니와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 돈곰 ᄀᆞᄂᆞᆫ 밄ᄀᆞᄅᆞ 두 돈드려 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 프 러 누근 플 ᄀᆞᆮ거든 머그라 피 믈솟ᄃᆞᆺ ᄒᆞ야도 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 즉재 그츠리라 荊芥{{*|뎌ᇰ가}}一握燒過盖於地上要出火毒細硏如粉以陳米飮{{*|무근 ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下三錢許與服不過二服效 뎌ᇰ가 ᄒᆞᆫ줌을 ᄉᆞ라 ᄯᅡ해 두퍼 븘 긔운 내오 ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 무근 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 서돈을 프러 머그라 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}刮下細硏如粉每服三錢濃米飮{{*|디투 글힌 ᄡᆞᆯ 믈}}調下連進二三服 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᆯ가 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 서돈곰 디투 글힌 ᄡᆞᆳ 므레 프러 닛워 두ᅀᅥ 번을머그라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}搗細羅爲散不計時以淸粥飮調下二錢 미긔치ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 쥭므레 두 돈곰프러 머그라 ==九竅出血<sub>咐齒閒出血아홉굼긔 피나미라 피 나미 〇아홉 두 귀와 두 눈과 두 입과 </sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 九孔出血擣荊葉汁{{*|뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}酒服二合 아홉 굼긔 피 나거든 뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅡ 즙 두 홉을수레 프러 머그라 新生犢子{{*|ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지}}未食草墮地臍屎曝乾爲末水調服一錢日四五服愈 ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지 플 먹디 아니ᄒᆞ야셔 ᄯᅡ해 딘 ᄇᆡᆺ복애 브텃던 ᄯᅩᇰ을 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 므레 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그 면 됴ᄒᆞ리라 井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}卒然噀其所患人面勿使病者先知其血卽止 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므를 피 나ᄂᆞᆫ사ᄅᆞᄆᆡ ᄂᆞᄎᆡ 믄득 ᄲᅮ모ᄃᆡ 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 몬져 알외디 말면 그 피즉재 그츠리라 生地黃汁一升生薑汁一合相和溫服一小盞日四五服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙 ᄒᆞᆫ홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 서 홉을머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그라 九竅四肢指歧閒出血 靑竹茹{{*|프른 대 ᄀᆞᆯ고니 半兩}}生地黃{{*|一兩細切}}蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}以水一大盞煎至六分去滓每於食後溫服 아홉구무와 소ᇇ가락 밧가락 ᄢᅵ메 피나거 든 프른 대 ᄀᆞᆯ고니 반 랴ᇰ과 ᄂᆞᆯ디화ᇱ 불휘 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과부들마치 우희 누른ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후마다 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩微炒}}龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ 一兩燒赤}}都細硏爲散每服以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥飮調二錢服之 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ자ᇝ간 봇그 니와 료ᇰ의 ᄲᅧ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ븕게 ᄉᆞ로니와ᄅᆞᆯ 뫼화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭므레 두 돈곰 프러 머그라 小薊{{*|조바ᇰ이}}一握搗汁酒半盞和頓服如無靑者以乾薊末冷水調三錢匕服 조바ᇰ이 ᄒᆞᆫ주믈 디허 즙ᄧᅡ 술 반되예 섯거 믄득 머그라프르니 업거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ 조바ᇰ이ᄅᆞᆯᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 서 돈곰 프러 머그라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}五六枚去皮入豆豉{{*|젼국}}硏爲膏如桐子大米飮下五六十丸無不愈者 마ᄂᆞᆯ 다엿 나ᄎᆞᆯ 거플 밧기고 젼국 드려 ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 쉰 환이어나 여슌 환이어나머그면 아니 됴ᄒᆞ리 업스리라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一升搗碎水三升絞汁飮之 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 디허 ᄇᆞᅀᅡ 믈 서되예 뷔트 러 ᄧᅡ 즙을 마시라 齒縫出血不止他藥不能治之者塩{{*|소곰}}主之 닛 사채 피 나긋디 아니커든 녀느 약으로 수이 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ닐 소고미 됴ᄒᆞ니라 乾地龍末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}一錢白礬灰一錢射香末半錢同硏令勻濕布上塗藥貼於患處 ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 돈과ᄇᆡᆨ버ᇇ ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 돈과샤햐ᇰ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야저즌 뵈 우희 약ᄇᆞᆯ라 피나ᄂᆞᆫ ᄃᆡ브티라 淡竹葉{{*|소옴댓 닙}}濃煎湯熱含冷吐 소옴댓 니플 디투 달혀 더운므를 머구머 ᄎᆞ거든비와ᄐᆞ라 欝金{{*|심화ᇰ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}細辛{{*|各等分}}爲末擦牙仍以竹葉竹皮濃煎入塩{{*|소곰}}少許含嚥或炒塩傅 심화ᇰ과 구리댓 불휘와 셰시ᇇ 불휘와 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 니예 ᄡᅮᆺ고 댓 닙과 거프를 디투 달혀 소곰져기 녀허 머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ며 ᄯᅩ 소곰을 봇가 ᄇᆞᄅᆞ라 童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}半升煮取三合含之其血卽止 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 반되ᄅᆞᆯ 글혀 서홉이어든 머 구머시면 그 피즉재 그츠리라 生竹皮{{*|댓 거플}}二兩苦酒{{*|초}}浸之令其人解衣坐使人含噀其背上三過仍取竹茹{{*|댓 거플 ᄀᆞᆯ고니}}濃煮汁勿與塩適寒溫含漱之竟日爲度 ᄂᆞᆯ 댓 거플 ᄀᆞᆯ가 두 랴ᇰ을초애 ᄃᆞᆷ고 그사ᄅᆞᄆᆞ로 옷바사 아ᇇ게 ᄒᆞ고다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞ미 머구머 그드ᇰ의 세 번을ᄲᅮᆷ고 대ᄀᆞᆯ고니 디투 글힌 즙에 소곰 두디 머모 ᄎᆞ며 더우믈 맛게 ᄒᆞ야머구머 야ᇰ지호ᄃᆡ 졈그ᄃᆞ록 ᄒᆞ라 牙齒縫忽出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘}}桂心{{*|계핏 솝 各半兩}}白礬{{*|ᄇᆡᆨ번 一兩燒令汁盡}}甘草{{*|半兩}}搗麁羅分爲三度用每度以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}一大盞煎至一盞去滓熱含冷吐 닛 사채 믄득 피 나거든 스ᇰ암촛 불휘와 계핏 솝 각 반 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ라 즙업게 ᄒᆞ니와 감초 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 굵게 처 세 번에 ᄂᆞᆫ화 ᄡᅮᄃᆡ ᄒᆞᆫ 번에ᄡᆞᆯ 글힌 믈 두되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 더우닐 머구머 ᄎᆞ거든 비와ᄐᆞ라 酒醉牙齒涌出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 二兩}}礬石{{*|ᄇᆡᆨ번 六錢}}桂心{{*|계핏 솝}}細辛 甘草{{*|各一兩}}㕮咀以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}五升煮取三升含之日五六夜三 술 ᄎᆔᄒᆞ야 니예 피솟나거든 스ᇰ암촛 불휘 두 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 반 돈남ᄌᆞᆨᄒᆞ니와 계핏 솝과 셰시ᇇ 불휘와 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 믈 닷되예 글혀 서 되ᄃᆞ외어든 머구모ᄃᆡ 나ᄌᆡ 다엿 번바ᄆᆡ 세 번ᄒᆞ라 燒釘{{*|몯}}令赤注孔血中止 모ᄃᆞᆯ ᄉᆞ라 븕거든 피 나ᄂᆞᆫ 굼긔 고ᄌᆞ면 긋ᄂᆞ니라 舌上黑有數孔大如簪出血如湧泉 戎塩{{*|소곰}}黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}大黃{{*|各五兩}}人參{{*|심}}桂心{{*|계핏 솝}}甘草{{*|各二兩}}爲末蜜丸梧子大米飮服十丸日三服亦燒鐵烙之 혀우히 검고두ᅀᅥ 굼기 빈혓 구무만 코 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ 거든소곰과 솝서근픐 불휘와화ᇰ벽피와 대화ᇱ 불휘 각 닷 랴ᇰ과심과 계핏솝과 감초 각 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ글힌 므레 열환곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그라 ᄯᅩ 쇠ᄅᆞᆯ달 와 지지라 熱塞舌上出血如泉 五倍子{{*|우ᄇᆡᄌᆞ洗}}白膠香牡蠣粉{{*|굸죠개 분 各等分}}爲末每以少許摻患處或燒鐵箆熟烙孔上 샤ᇰᅀᅧᆯᄒᆞ야 혀애 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든우ᄇᆡᄌᆞ 시스니와 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ과 굸죠개 분과 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 젹젹 피 나ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 쇠빈혀ᄅᆞᆯ 달와 굼글 니기 지지라 舌無故出血炒槐花{{*|회홧 곳}}爲末摻之而愈救急簡易方 卷之二 혀예 피 나거든 회홧 고ᄌᆞᆯ 봇가 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 fetblokrepuba2s30iq4xmq9fycnh8p 425827 425826 2026-04-30T02:23:01Z Blahhmosh 13019 /* 絞膓沙과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파 견ᄃᆡ디 몯호미라 */ 425827 wikitext text/x-wiki {{머리말 |제목= 구급간이방 |다른 표기= 救急簡易方 |저자=허준 |부제=권지이 | 이전 = [[../권지일|권지일]] | 다음 = [[../권지삼|권지삼]] |연도=1489년 }} ==頭痛<sub>머리 알호미라 </sub>== 宜服和劑方川芎茶調散消風散管{{문자 주석|見大全|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}良方芎芷香蘇散 화졔〮바ᇰ 애〮 쳔구ᇰ다됴〯산〮 과쇼푸ᇰ산〯과 {{문자 주석|관견〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}대〯젼랴ᇰ바ᇰ 애〮 구ᇰ지〮햐ᇰ소산〯과〮ᄅᆞᆯ 머{{문자 주석|고〮미 맛|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}다ᇰᄒᆞ니라 頭痛不忍童子{{문자 주석|小便|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|ᄉᆞᆫ아|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆡ 오{{문자 주석|좀 一升|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}}}{{문자 주석|豉|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}{{*|{{문자 주석|젼국|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 半合}}同煎至五分去滓溫溫頻服 머리 ᄎᆞᆷ디 몯게 알ᄑᆞ거든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ〮 오{{문자 주석|좀 ᄒᆞᆫ |원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}되〮와 젼국 반〯홉과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 달혀〮 반〯만 {{문자 주석|ᄃᆞ외|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야ᄌᆞ조 머그〮라 川烏頭{{*|一枚炮裂去皮臍擣令碎}}生薑{{*|一分切}}水一中盞煎至五分去滓入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}半合相和服之 쳔오두 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져 구워 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고〮 디허〮 ᄇᆞᇫ〮오〮니와〮 ᄉᆡᆼ아ᇰ 두〯 돈〯 반〯사ᄒᆞ〮로니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 닷 홉애 달혀〮 반〯만〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮ᄢᅮᆯ〮 반〮 홉녀허 섯거〮 머그〮라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}一顆去皮硏取自然汁令病人{{문자 주석|仰臥|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}垂頭以銅筯點少許瀝入鼻中急令□□□眼中淚出差 마ᄂᆞᆯ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플 밧기고 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙{{문자 주석|을벼ᇰ〯|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ 졋바{{문자 주석|누어|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 머{{문자 주석|리|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}ᄅᆞᆯ 드리디{{문자 주석|게 ᄒᆞ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}고〮구리〮 져〮로 져〯고{{문자 주석|매|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 디{{문자 주석|거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 곳〮굼긔〮 처〮디〯오 ᄲᆞᆯ리〮 부러〮 머릿〮 골〮슈〮에 들〮에 ᄒᆞ라 누네 누ᇇ므〮리 나면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}末和蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}傅舌上吐卽止 지〯지 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄢᅮ〮레〮 ᄆᆞ라〮 혀〮우희〮 ᄇᆞᆯ라〮 토〮ᄒᆞ면〮 됴〯ᄒᆞ리〮라 頭痛以生蘿蔔汁{{*|ᄂᆞᆯ 댓무ᅀᅮ 즙〮}}用筆管{{*|붇〮ᄌᆞᄅᆞᆺ대〮}}吹入鼻卽愈 머리〮 알ᄑᆞ〮거든 ᄂᆞᆯ 댓〮무ᅀᅮ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 즙을〮 붇〮 ᄌᆞᄅᆞᆺ〯대〮로 고해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 自殭蠶{{*|절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에}}碾爲末去絲以熟水下二錢匕立差 절로〮 주근〮 ᄒᆡᆫ〮 누에〯ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 실〯 앗〯고 니근〮 므〮레 두〯 돈〯을〮 프〮러 머그면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리라 甘草 梔子{{*|지〯지ᄡᅵ〮}}等分切濃煮服一椀日二三度 감초〮와 지〯지 ᄡᅵ〮와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 사ᄒᆞ〮라 디투〮 글힌〮 믈〮ᄒᆞ 사발〮 을〮머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〯ᅀᅥ〮 번곰 머그〮라 頭風頭痛 荊瀝{{*|가ᄉᆡ〮나못 진〯}}不限多少服 머리〮예 ᄇᆞᄅᆞᆷ 드〮러 알ᄑᆞ거든〮 가ᄉᆡ〮나못 진〯 을하나〮 져〯그나〮 머그〮라 苦葫蘆子{{*|ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮}}擣細羅吹半字於鼻中其痛立止遂左右用之 ᄡᅳᆫ〮 죠로ᇰ박〮 ᄡᅵ〮ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매 곳굼긔〮 불〯면〮 그 알포〮미 즉〮재 그츠〮리니〮 왼〯녀기 알ᄑᆞ거든〮 왼〯녁고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮불〯라 頭痛鼻塞頭目不利 丁香{{*|一分}}白芷{{*|구리〮댓〮 불휘}}半兩 瓜蔕{{*|ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 一兩}}擣細羅爲散每用半字已來吹入鼻內卽差 머리〮 알ᄑᆞ고〮 고〮히 막고〮 머리〮와눈〮괘〮 환티〮 아니〮커든〮 뎌ᇰ햐ᇰ 두〯 돈〯 반〯과〮구리댓〮 불휘 반〯랴ᇰ 과〮ᄎᆞ〮ᄆᆡᆺ 고고리〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 처〮 져〯고매〮 고〮 안해〮 드〮리불〯면〯 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〯라 頭痛欲裂 當歸{{*|스ᇰ암촛〮 불휘〮}}二兩酒一升煮取六合飮之至再服 머리〮 ᄣᆞ리〮ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮 알ᄑᆞ거든〮 스ᇰ암촛〮 불휘〮 두〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ되〮예〯 글혀〮 엿 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 머고〮ᄃᆡ 거듧〮 머그〮라 氣攻頭痛如破者 葫蘆巴{{*|炒}}三稜{{*|ᄆᆡ자〮깃 불휘〮 剉醋浸一宿各一兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮一分}}爲末每服二錢生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}或酒調下 긔〮운이〮 우흐〮로 올아〮 머리〮 알포〮미 ᄣᆞ리ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮거든〮 호로파 봇고〮니와〮 ᄆᆡ자깃 불휘〮 사 ᄒᆞ〮라 초 애〮ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯니〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄆᆞ〮ᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 구〮으〮니 두〯 돈〯반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮라 두〯 돈〯곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 므〮리어나〮 수리〯어{{문자 주석|나〮|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 프〮러 머그라 芋蒡{{*|우ᅌᅯᇰ〯}}根莖取汁酒和塩{{*|소곰}}少許煎成膏塗痛處用力摩之令大熱 우ᅌᅯᇱ 불휘〮와 줄기〮와〮ᄅᆞᆯ 즛두드〮려 즙〮 ᄧᅡ〮 수레 프〮러 소곰 져〯기〮 녀허〮 달혀〮 얼의어든〮 알 ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 ᄆᆡ〮이〮 ᄡᅮ처〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라〮 馬遺飮水服之 ᄆᆞᆯ 먹다가〮 기튼〮 므를 머그〮라 一切頭疼服藥不效者 甘草一兩半水一椀煎七分去滓溫服未效加二兩 대〯도〮ᄒᆞᆫ 머리〮 알핏〮 벼ᇰ〯에〮 약〮머거〮 됴〯티〮 아니〮커든〮 감초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 반〯을〮믈〮 ᄒᆞᆫ사발〮애〮 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 됴〯티〮 몯〯거든〮 두〯 랴ᇰ을〮더ᄒᆞ라〮 偏正頭痛 穀精草一兩爲末用白麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}調攤紙花子上貼痛處乾又換 ᄧᅡᆨ 머리〮 알ᄑᆞ며〮 대〯도〮히 알ᄑᆞ거든〮 곡〮져ᇰ초〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮ᄀᆞ〮라 밄〮ᄀᆞᆯᄋᆡ〮 ᄆᆞ라〮 죠ᄒᆡ〮 우희 ᄇᆞᆯ라〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브툐〮ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든〮 ᄀᆞ라 브티〮라 猪牙皁角{{*|去皮筋}}香白芷{{*|구리댓〮 불휘}}白附子{{*|ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘〮}}各等分爲末每服二錢食後臘茶淸{{*|섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 믈〮}}調下右痛右側臥左痛左側臥兩邊皆疼仰臥 도ᄐᆡ〮 엄〯 ᄀᆞ〮ᄐᆞᆫ 조〯각〮을 거플와〮 실〯와〮 앗〮고〮 구리〮댓〮 불휘〮와 ᄒᆡᆫ〮 바곳〮 불휘와〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 ᄀᆞ〮라 두〯돈〯곰〮 밥머근〮 후〯에〮섯〯ᄃᆞ〮래 ᄠᆞᆫ〮 쟉〮셜〮찻 므레 먹고〮 올〮ᄒᆞᆫ녀기〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁으〮로 히즈〮 눕고〮 왼녀기〮 알ᄑᆞ거든〮왼〯녁으로 히즈〮 눕고〮두〯 녀기〮 다〯 알ᄑᆞ거든〮 졋바〮 누 으라〮 頭偏痛不可忍 篦麻子{{*|半兩去皮}}棗{{*|대〯초〮 十五枚去核}}都擣令熟塗在紙上用筯一隻卷之去筯內在鼻中良久取下淸涕 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알포〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 반〯 랴ᇰ거플 밧기〮니와〮 대〯초〮 열〯 다ᄉᆞᆺ〮 낫〯 ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 뫼화〮 디허〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야죠ᄒᆡ〮 우희〮 ᄇᆞᄅᆞ고〮 져〮ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ〮애〮 ᄆᆞ라〮 져〮란 앗〯고〮 고〮 안해〮 녀 흐면〮 이ᅀᅳᆨ고〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 고〮히 흐르리〮라 蓖麻子一兩去皮爛硏絞取汁於頭偏痛處塗之 비마ᄌᆞ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ을〮 거플 밧기〯고〮 므르 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅡ〮 ᄧᅡᆨ〮 머리〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 ᄇᆞᄅᆞ라〮 細辛 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ}}等分硏勻每用一字許左邊疼吹入右鼻右邊疼吹入左鼻甚效 셰〮시ᇇ 불휘〮와 셕〮우화ᇰ과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ〮게 ᄂᆞᆫ화〮 {{문자 주석|ᄀᆞ〮라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 고ᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야 져〯고매〮 왼〯겨티〮 알ᄑᆞ거든〮 올〮ᄒᆞᆫ녁 고해〮 불〯오〮 올〮ᄒᆞᆫ 겨티〮 {{문자 주석|알ᄑᆞ거|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}든〮왼〯녁 고해〮불〯면〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 京芎{{*|구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮}}細剉酒浸服之{{문자 주석|佳|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 구ᇰ구ᇰ잇〮 불휘〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사{{문자 주석|ᄒᆞ라|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 수레〮 ᄃᆞᆷ가〮 머그〮면 됴〯ᄒᆞ니〮라 ==卒咳嗽<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤 깃ᄂᆞᆫ 벼ᇰ〯이〮라 </sub>== 熱嗽痰濃鼻熱腥氣飮冷水而暫止者宜以小柴胡湯治之 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞ〮야 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮추〮미 걸〯오〮 고〮히 덥〯고〮 비린〮 긔〮운도 이셔〮 ᄎᆞᆫ〮 믈〮 머거〮든〮 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ니〮란 쇼〯싀호타ᇰ으〮로 고툐〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 冷嗽痰薄呷熱湯暫止者宜理中湯加五味子 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운으〮로 깃ᄂᆞᆫ 기춤〮은〮 추〮미 ᄆᆞᆯᄀᆞ니 더 운〮 믈〮 머거〮든 자ᇝ〯간〮 머즉ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮란 리〯튜ᇰ타ᇰ애〮 오〯미〮ᄌᆞ〮ᄅᆞᆯ 더드〮려 머〮고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒咳嗽肺壅痰滯上焦不利 松木屑{{*|소〮나〮못 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}皁莢{{*|二兩去黑皮塗酥炙微黃妙去子}}搗羅爲末煉蜜和丸如梧桐子大每服以粥飮下十丸日三四服 과ᄀᆞ리〮 기츰〮기치〮고 가ᄉᆞ〮미 막고〮 추〮미 다와텨〮 우히〮 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 소〮나못 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮조〯협〮 두〯 랴ᇰ거믄〮 거〮플 앗〯고〮 수〮유 ᄇᆞᆯ라〮 구어〮 져〯기〮 누르〮고 ᄆᆞᄅᆞ게〮 ᄒᆞ〮야ᄡᅵ〮 아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 달힌〮 ᄢᅮ〮레 환을〮머귀〮 여름〮 마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 쥭〮 므〮레 열〮환곰〮 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번 머그〮라 卒咳嗽胸膈不利 豉{{*|젼국 半兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 半兩炮裂剉}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ〮고〮ᄡᅵ〮 솝〯 一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃}}都搗篩爲散以水三大盞煎至一盞半去滓內飴糖{{*|엿〮}}一兩更煎令化分爲三服一日服盡 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮고 가ᄉᆞ〮미 훤티〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 젼국 반〯 랴ᇰ과〮ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 반〯 랴ᇰ죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮로니〮와 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ더은〮 므〮레 ᄌᆞ〮마 거플와〮 ᄲᅩ로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇고〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯ이〮 ᄃᆞ외어든〮 믈〮서〯 되〮예 글혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮엿〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ녀허〮 다시 글혀〮여〮시〮 프〮러디〮거든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄒᆞᄅᆞ 다〯머그〮라 卒咳嗽肺壅面腫心胸不利甜葶藶{{*|ᄃᆞᆫ 두〮루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 一兩隔紙炒令紫色搗}}大棗{{*|一十枚擘破}}以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服不計時候溫服 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 깃고〮 가ᄉᆞ〮미 마가〮 ᄂᆞ치〮 븟고〮 가ᄉᆞ〮미훤티〮 아니〮커든〮 ᄃᆞᆫ 두루ᄆᆡ〮나ᅀᅵ〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ〮로〮 ᄉᆞᅀᅵ〮 두〮어 봇가〮 비〮치 븕거든〮 디흐니〮와 대〯초〮 열〮낫〯 ᄢᅢ혀니〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮 두〯되〮예〮 글혀〮 ᄒᆞᆫ되어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 머그〮라 肺寒卒咳嗽 細辛{{*|半兩 搗爲末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 半兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃硏如膏}}於鐺中鎔蠟{{*|밀〯}}半兩次下酥{{*|수유}}一分入細辛杏仁丸如半棗大不計時候以緜裹一丸含化嚥津 폣〮 긔〮운이〮 차〮 믄득 기〯춤〮 기〮치〮거든〮 셰〯시ᇇ 불휘〮 반〯 랴ᇰ디혼〮 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 반〯 랴ᇰ 더운〮므〮레 ᄃᆞ〯마 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮과 어우러ᇰ이〮 앗〯고〮 기우〮레 져〯기〮 누르〮게 봇가〮 ᄀᆞ〮라 ᄂᆞ른ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 소ᄐᆡ〮 밀〯 반〯 랴ᇰ노기〮고 버거〮 수〮유 두〯 돈〯 반〯 녀코〮 셰〯신과 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮솝〯과〮ᄅᆞᆯ 녀허〮 대초〮 반〯낫〮마〮곰 환ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 소오매〮 ᄒᆞᆫ환곰〮 ᄡᅡ〮 머구〮머 녹거든〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 暴熱嗽 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 四十枚}}紫蘇子{{*|ᄎᆞ쇠 ᄡᅵ〮 一升}}橘皮{{*|귨거플 一兩}}柴胡{{*|四兩}}㕮咀以水一斗煮取三升分三服常作飮服 과ᄀᆞ리〮 ᅀᅧᆯ〮ᄒᆞᆫ 기춤〮에 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ 솝〯 마ᅀᆞᆫ〮 낫〯과〮 ᄎᆞ〮쇠 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ되〮와 귨〮 거플 ᄒᆞᆫ량과〮 싀홋 불휘〮 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 믈〮 ᄒᆞᆫ마래〮 글혀〮 서〮 되〮어든〮 세헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머고〮ᄃᆡ 샤ᇰ녜〮도〮 이〮리 ᄒᆞ〮야머그〮라 卒嗽以百部根 生薑二物各絞汁合煎服二合 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮부〮근 과〮ᄉᆡᇰ아ᇰ 과〮두〯 가짓〮 거슬〮 제여곰〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〯을 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 두〯홉을 머그〮라 卒咳嗽以梨{{*|ᄇᆡ}}一顆刺作五十孔每孔內椒{{*|고쵸}}一粒以麪裹於熱火灰中煨令熟出停冷去椒食之 과ᄀᆞ리〮 기춤〮 기치〮거든〮 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 쉰〯 굼〮글〮 ᄠᅳᆲ〯고〮 구무마〯다〮 고쵸 ᄒᆞᆫ낫〮곰〮 녀코〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮노올〮압〮ᄌᆡ예 구어〮 닉거든〮 내〯야〮 시겨〮 고쵸〮 앗〯고〮 머그〮라 暴嗽一服便安 阿膠{{*|갓플〮 二片炙}}生薑{{*|十片}}大烏梅{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ홧 여름〮 二介槌}}甘草{{*|半寸}}紫蘇{{*|ᄎᆞ〮쇠 一兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 七介去皮尖}}鶯粟穀{{*|야ᇰ고밋〮 {{SIC|디ᇰ|다ᇰ}}아리〮 一介去穰幷蔕}}大半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭 불휘〮 三介湯泡}}水一大梡煎六分去滓任意服之不拘時候臨睡服尤佳 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄒᆞᆫ 복〮 을머그〮면 즉〮재 편안ᄒᆞ〮ᄂᆞ니〮 갓플〮 두〯 편〮브〮레 ᄧᅬ〯요니〮 와ᄉᆡᇰ아ᇰ 열〮 편과〮ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린〮 ᄆᆡ홧 여〮름〮 크〮니 두〯 낫〯 두드〮리니〮 와 감초〮 반〯촌〯 과〮ᄎᆞ〮쇠 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯닐굽〮 낫〯 거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아ᅀᆞ〮니와〮 야ᇰ고〮밋 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ 낫〯솝〯과〮 고고리〮 아ᅀᆞ〮니와〮 굴〯근〮 ᄭᅴ〯모롭〮불휘〮 세〯 낫〯 더운〮므〮레 시스니와〮ᄅᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ 사바〮래 달혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈 ᅀᅴ 앗〮고〮 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 ᄢᅵ〮니 혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 잘 제〮 머고〮미 더욱〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 寒燠不常人多暴嗽咽痛聲嗄鼻塞痰稠喘急 麻黃{{*|不去節}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 不去皮尖}}甘草{{*|不炙各二兩}}㕮咀每三大錢薑五片煎七分去滓無時服 치우락〮 더우〮락 호〮미일〮뎌ᇰ티〮 아니〮호〮ᄆᆞ로 사〯ᄅᆞ미〮 해〯 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ야 모기〮 알ᄑᆞ고 소리〮 쉬〯며〮 고〮히 막고〮 추〮미 걸〯며〮 수〮미〮 ᄌᆞᆺ거 든〮 마화ᇰ ᄆᆞᄃᆡ 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯거플와〮 ᄲᅩ〮로〮ᄃᆞᆫ 귿〮 아니〮 아ᅀᆞ〮니와〮 감초브〮레 아니〮ᄧᅬ〯니〮 각〮 두〯랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ〮라 ᄒᆞᆫᄢᅴ〮 서〯 돈〮곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편 조쳐〮 녀허〮글히니 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄢᅵ〮니혜〯디〮 말〯오〮 머그〮라 痰喘 人參{{*|심〮 一寸許}}胡桃肉{{*|다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯ〮 一介去殼不剝皮}}煎湯服 추ᇝ〮 긔〮운으〮로 쳔〯만〮 커든〮 심 ᄒᆞᆫ촌〯만〮 ᄒᆞ니〮와 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ낫〯 다ᇰ아리〮 앗〯고〮 보ᄆᆡ〮 밧기〮디〮 아니〮ᄒᆞ니〮와〮ᄅᆞᆯ 달혀〮 머그〮라 卒咳嗽以白蜆殼不計多少淨洗擣硏令細每服以粥飮調下一錢日三四服 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮에 ᄇᆡᆨ〮현〮각〮 을하나〮 져〯그〮나 조〮히 시서〮 디허〮 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 ᄒᆞᆫ돈〯곰〮 쥭〮므〮레 프〮러 ᄒᆞᄅᆞ 서〯너〮 번곰〮 머그〮라 痰嗽以生薑自然汁調理中蘇合各爲圓用湯解而飮 추ᇝ〮 긔〮운으〮로기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ즙〮에 리〯튜ᇰ과〮 소합〮원과〮ᄅᆞᆯ 저여곰 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 더은〮 므〮레 프〮러 머그〮라 暴患痰厥不省人事 生淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〯 기름〮}}一盞灌入喉中須臾逐出風痰立愈 과ᄀᆞ리〮 추〮미 걸〯오〮 긔〮운이〮 차〮 ᅀᅵᆫᄭᅴ〮 몯〯 ᄎᆞ〮리거든〮 ᄂᆞᆯ ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 기름〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 목의〮 브ᅀᅳ면〮 아 니〮한ᄉᆞᅀᅵ〮예〮 ᄇᆞᄅᆞᇝ 긔〮운엣〮 춤〮을 내〯조차〮 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 卒上氣鳴息便欲絶搗韮{{*|염〯교}}絞汁飮一升許立愈 과ᄀᆞ리〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮 수〯미〮 되〯오〮 주글〮가 식브닐〮 염〮교 디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙〮 ᄒᆞᆫ 되〮만〮 머그〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 細切桑根白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮로니〮 三升}}生薑{{*|三兩}}吳茱萸{{*|半升}}水七升酒五升煮三沸去滓盡服之一升入口則氣下 ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 사ᄒᆞ〮론 ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플 서 되〮와 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ과〮 오슈유 반〯되〮와〮ᄅᆞᆯ 믈〮닐굽〮 되〮와 술 닷되〮예 세〯 소솜〮 글혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 다〯 머그〮라 ᄒᆞᆫ되〮 이베〮 들〮면 긔〮운이〮 ᄂᆞ리〮리라〮 末人參{{*|심}}服方寸匕日五六 심 ᄀᆞ〮로니〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴〮 ᄒᆞ〮ᄅᆞ 대〯엿〮 번머그〮라 卒得寒冷上氣 乾蘇葉{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 三兩}}陳橘皮{{*|무근〮 귨〮 거플 四兩}}酒四升煮取一升半分爲再服 과ᄀᆞ리〮 ᄎᆞᆫ〮 긔〮운이〮 티〮와텨〮든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄎᆞ〮쇳 닙〮 석 랴ᇰ과〮무근〮 귨〮 거플 넉〯 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 술 넉〯되〮예 달혀〯 ᄒᆞᆫ되〮 반〯이〮어든〮 두〮번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 卒得咳嗽 釜月下土{{*|가마〮 믿〮 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一分}}豉{{*|젼국 七分}}擣爲丸梧子大服十四丸 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 기춤〮 어〯더〮든 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 두〮 돈〯반〯과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 닐굽〮 돈〯반〯과ᄅᆞᆯ 디허 머귀〮 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 열〮 네〯환을〮 머그라 烏雞一頭治如食法以好酒漬之半日出雞服酒一云苦酒{{*|초}}一斗煮白雞{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ}}取三升分三服食雞肉莫與塩食則良 오계 ᄒᆞᆫ나ᄒᆞᆯ〮 샤ᇰ녜〮 먹ᄂᆞᆫ 야ᇰ〯으〮로 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 됴〯ᄒᆞᆫ 수레〮 나잘〮만〮 ᄃᆞ〮마 둣다가〮 ᄃᆞᆰ으〮란 앗〯고〮 수ᄅᆞᆯ〮 머그〮라 ᄒᆞᆫ고댄〮 닐오〮ᄃᆡ 초 ᄒᆞᆫ 마래〮 ᄒᆡᆫ〮 ᄃᆞᆰ을〮 글혀〮 서〯 되〮어든〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화 먹고〮ᄃᆞᆰ의〮 고길〮 머고〮ᄃᆡ 소곰 업〯시〮 머{{문자 주석|고미|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 됴〯ᄒᆞ니〮라 桃仁{{*|복셔ᇰ화ᄡᅵ〮 솝 三升去皮搗}}著器中密封頭蒸之一炊頃出曝乾絹帒貯以內二斗酒中六七日可飮四五合稍增至一升喫之 복셔ᇰ화 ᄡᅵ〮 솝〯 서〯 되〮ᄅᆞᆯ 거플 앗고 디허〮 그르〮세 담〯고〮 부〯리〮ᄅᆞᆯ 두터이〮 ᄡᅡ〮 ᄆᆡ야〮 ᄒᆞᆫ 솓 밥〮지 ᅀᅳᆯ〮 ᄉᆞᅀᅵ〮만 ᄠᅧ〮 내〯야〮 벼틔〮 ᄆᆞᆯ외〮야 ᄀᆞ〮ᄂᆞᆫ 쟐의〮 녀허 술 두〯 마래〮 ᄃᆞ〮마 닐웨〮만〮 커든〮 너〯덧〯 홉곰〮 머고〮ᄃᆡ 졈〯졈〯 더 ᄒᆞᆫ 되〮예 다ᄃᆞᆮ게〮 머그〮라 飴糖{{*|엿 六兩}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 六兩末}}豉{{*|젼국 二兩}}先以水一升煮豉三沸去滓內飴糖消內乾薑分爲三服 엿〮 엿 랴ᇰ과〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 엿 랴ᇰᄀᆞ〮로니〮와〮 젼국 두〮 랴ᇰ과〮몬져 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 젼국을〮 세〯 소솜〮 글 혀〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 엿〮녀허〮 녹거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 녀허〮 세〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 머그〮라 椒{{*|고쵸 二百粒搗末}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 二百枚熬}}棗{{*|대〯초 百枚去核}}合擣令極熟稍稍合如棗許大則服之 고쵸 ᅀᅵ〯ᄇᆡᆨ〮 낫〯 디흔 ᄀᆞᄅᆞ와〮 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝〮 ᅀᅵ〮ᄇᆡᆨ〮낫〯 봇〮그〮니와〮 대〯초〮 일〮ᄇᆡᆨ〮 낫 ᄡᅵ〮아ᅀᆞ〮니와〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허〮ᄀᆞ자ᇰ〮 닉거든〮 졈〯졈〯 대〯초〮ᄡᅵ〮마〮곰 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머그라 生薑{{*|三兩}}擣取汁乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 屑三兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝 一升去皮熬}}合擣爲丸服三丸日五六服 ᄉᆡᇰ아ᇰ 석〯 랴ᇰ디허〮 ᄧᅩᆫ〮 즙에ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ 석〯 랴ᇰ과〮ᄉᆞᆯ고〮ᄡᅵ〮 솝〯 ᄒᆞᆫ 되〮 거플앗〯고 봇그〮니와〯ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 디허〮 환 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 세〯 환곰〮 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 다〯엿〮 번 머그〮라 梨{{*|ᄇᆡ}}一顆去核內酥{{*|수〮유}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}麫裹燒令熟食之 ᄇᆡ ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 솝〯 앗〯고〮수〮유와〮 ᄢᅮᆯ〮와〮ᄅᆞᆯ〮 녀허〮 밄〮ᄀᆞᆯ으〮로 ᄆᆞ라〮 ᄡᅡ〮 닉게〮 구어〮 머그〮라 咳嗽去痰涎利胸膈 天南星{{*|두야머〮주저깃〮 불휘〮 炮}}半夏{{*|ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 湯七徧去滑 各一兩}}麁搗篩每服二錢匕水一盞生薑五片同煎至七分去滓放溫食後夜臥細細呷之 기춤〮에 춤〮 업〯게〮 ᄒᆞ며〮 가ᄉᆞᆷ〮 훤케〮 호〮ᄃᆡ 두야머〮주저깃〮 불휘〮ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ〮예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구으〮 니와〮 ᄭᅴ〯모롭〮 불휘〮 더운〮므〮레 닐굽〮 번 시서〮 믯믯ᄒᆞᆫ 것아ᅀᆞ〮니와〮 각〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮굵〯게〮 디허〮 두〯 돈〯곰〮 ᄒᆞ〮야 믈〮 ᄒᆞᆫ되〮예 ᄉᆡᇰ아ᇰ 다ᄉᆞᆺ〮 편을〮녀허〮 ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 글혀〮 반〯남ᄌᆞᆨ거든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 ᄃᆞᄉᆞ닐〮 밥〮머근〮 후〯와바ᄆᆡ〮 누을 적과〮젹젹 마시〮라 大人小兒暴嗽 石灰{{*|一兩}}蛤粉{{*|바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ로니〮 四錢}}爲細末湯浸蒸餠和丸如豌豆大焙乾每服三十丸溫虀{{*|부〯ᄎᆡ〮}}汁下小兒七丸至十丸早晩食後臨臥服 얼〯운과〮 아ᄒᆡ〮와 과ᄀᆞ리〮 기춤〮ᄒᆞ거든〮 셕회 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮바ᄅᆞᆺ〮 죠개 ᄉᆞ〮로니〮 네〯 돈〯과〮ᄅᆞᆯ ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 더운〮 므〮레 즈ᇰ편〮을 프〮러 ᄆᆞ라〮 코ᇰ마〮곰〮 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 브〮레 ᄆᆞᆯ외〮야 셜흔〮 환곰〮 머고〮ᄃᆡ 부〯ᄎᆡᆺ〮 즙〮을 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮라 아ᄒᆡ〮란 닐굽〮 환으〮로 열〮 환지〯히 머교〮ᄃᆡ 이른 밥〮느즌〮 밥〮 머근〮 후〯와〮 잘적과〮 머기〮라 伏龍肝{{*|가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 半兩}}豉{{*|젼국 一兩半}}同炒擣羅爲末煉蜜{{*|달힌 ᄢᅮᆯ}}丸如梧桐子每服二十丸米飮下 가마〮 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆰ 반〯랴ᇰ과〮 젼국 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ반〯과〮ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ〮 봇가〮 디허〮 ᄀᆞᆯ을〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 머귀 여름〮마〮곰 환ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 스〮믈〮 환곰〮 ᄡᆞᆯ 글힌〮 므〮레 머그〮라 訶梨勒{{*|아ᄌᆞ 生去一核枚}}拍破含之嚥津㳄煎檳榔湯{{*|비ᇰ라ᇰ 글힌 믈〮}}一盞投之 아ᄌᆞ〮 ᄂᆞᄅᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 즛텨〮 머구〮머 추〮메 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮고 버거〮 비ᇰ라ᇰ 글힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을〮 머그라 百部根{{*|四兩}}以酒一斗漬之經宿每服半盞慢火溫飮日三服 ᄇᆡᆨ〮부〮근 넉〯 랴ᇰ을〮 술 ᄒᆞᆫ마래〮 ᄃᆞ〮마 ᄒᆞᄅᆞᆺ밤〮 재〯 야〮 반〯잔〮곰 머고〮ᄃᆡ ᄯᅳᆫ〮 브〮레 ᄃᆞ〮시 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 冷嗽 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 炮裂三兩爲細末}}膠飴{{*|엿〮 一斤}}一拌勻以瓷器盛置飯上蒸令極熟每服一棗大含化嚥津日三夜二 ᄅᆡᇰ〯긔〮로 기춤〮ᄒᆞ〮거든〮 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ을〮 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ〮 믈〮저져〮 구어〮 ᄢᅢ혀〮 사ᄒᆞ〮라 석〯 랴ᇰᄀᆞ〯ᄂᆞ리〯 ᄀᆞ〮로〮니〮와 엿〮 ᄒᆞᆫ 근과〮ᄅᆞᆯ 섯거〮 사그〯르〮세〮 다 마〮 밥〯 우희〮 ᄠᅧ〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 닉게〮 ᄒᆞ〮야 ᄒᆞᆫ대〯초〮마〮곰 머구〮머 녹거든〮 추〮메 ᄉᆞᇝ〮교〮ᄃᆡ 나ᄌᆡ〮 세〮 번바ᄆᆡ〮 두〯번곰〮 ᄒᆞ라〮 暴患熱嗽 甘草{{*|半兩半炙半生}}黑豆{{*|거믄〮 콩 一百粒半炒半生}}生薑{{*|半兩半煨半生}}烏梅肉{{*|ᄂᆡ〮예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실〮 一枚半炒半生}}以酒水各一盞同入銀石器內煎至一盞去滓更入蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一匙重煎至一盞食後臨臥放溫細呷 과ᄀᆞ리 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 기춤 깃거든 감초 반 랴ᇰ반만 브레 ᄧᅬ오 반만 ᄂᆞᆯ와거믄 코ᇰ일ᄇᆡᆨ 낫 반만봇고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄉᆡᆼ아ᇰ 반 랴ᇰ 반만 브레굽고 반만 ᄂᆞᆯ와ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실 ᄒᆞᆫ낫 반만 봇고 반만ᄂᆞᆯ와ᄅᆞᆯ 믈와 술와 각 ᄒᆞᆫ되ᄅᆞᆯ 은그르시어나 돌그르시어나 다마 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고ᄯᅩ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ 되만 커든 밥머근 후와누을 저긔 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 젹젹 마시라 咳嗽有失聲音 晉塩{{*|소곰}}葛根{{*|츩불휘}}山梔于{{*|묏지지 ᄡᅵ 等分}}㕮咀水二盞加烏梅{{*|ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실}}甘草少許煎至一盞去渣通口食後 기춤 기처 소리 몯ᄒᆞ거든 소곰과 츩 불휘와묏 지지 ᄡᅵ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 사ᄒᆞ라 믈 두되예 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ린 ᄆᆡ실와 감초와져기 녀허 달혀 ᄒᆞᆫ 되만커든 즈ᅀᅴ 앗고 밥 머근 후에머그라 暴發咳嗽多日不愈 貝母 桑白皮{{*|ᄲᅩᇰ나못 불휫〮 ᄒᆡᆫ〮 거플}}五味子 甘草{{*|各五錢}}知母{{*|一錢}}款冬花{{*|二兩}}杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ〮 솝 三兩}}㕮咀每服一兩水一盞半生薑三片煎至八分去渣溫服食後 과ᄀᆞ리 기춤 기처 여러 날됴티 아니커든 패모와 ᄲᅩᇰ나못 불휫 ᄒᆡᆫ 거플와 오미ᄌᆞ와 감초 각닷 돈과 디못 불휘 ᄒᆞᆫ 돈과관도ᇰ화 두 랴ᇰ과ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 석 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄒᆞᆫ랴ᇰ곰 믈 ᄒᆞᆫ 되 닷홉애 ᄉᆡᇰ아ᇰ 세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 밥머근 후에머그라 ==心腹痛<sub>가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 알호미라 </sub>== 宜服和劑方溫白圓蘇合香圓九痛圓 화〮졔방애〮 온ᄇᆡᆨ〮원과〮 소합햐ᇰ원과 구토ᇰ원과〮ᄅᆞᆯ머고〮미 맛〮다ᇰᄒᆞ니〮라 卒心痛腹脇氣滯 桂心{{*|계〯핏 솝}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᇰ아ᇰ 一兩炮裂剉}}擣細羅爲散不計時候以酒調下一錢 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 ᄇᆡ 와녑괘 긔운이 토ᇰ티 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ브레 구어 ᄢᅢ혀 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄒᆞᆫ돈을 수레 프러 머그라 卒心痛氣悶欲絶面色靑四肢逆冷 釅醋{{*|됴〯ᄒᆞᆫ 초 一合}}雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ〮알 一枚打破}}相和攪令勻煖過頓飮之 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알파 긔운이 답답ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 프르고 손과 발왜 ᄎᆞ거든 됴ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 홉애 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 녀허 섯거 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 덥게 ᄒᆞ야믄득 머그라 白艾{{*|ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ}}二兩熟者以水二大盞煎至一盞去滓分爲三服稍熱服之 ᄒᆡᆫ〮 ᄡᅮᆨ〮 두〯 랴ᇰ니기〮 부븨〮요니〮ᄅᆞᆯ 믈〮 큰〮 두〯되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 세〯 번에〮ᄂᆞᆫ화〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야머그〮라 靑布{{*|쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮}}裹塩如彈子大燒令赤都硏爲末以熱酒調頓服之 쳐ᇰ믈〮 든〮 뵈〮예 소고ᄆᆞᆯ〮 탄ᄌᆞ〮만〮 케〮 ᄡᅡ〮 ᄉᆞ〮라 븕거든〮 다〯 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〯 ᄆᆡᇰ〮ᄀᆞ〮라 더운〮 수레〮 프러 믄득〮 머그〮라 鐺底墨{{*|솓 미틧〮 거〮믜여ᇰ}}以熱小便{{*|오좀〮}}調下二錢 솓 미틧〮 거믜여ᇰ 두〯 돈〯을〮 더운 오좀〮애 프〮러 머그〮라 蒸大豆{{*|코ᇰ}}或煮豆以囊盛更番熨痛處冷復易之 코ᇰ을〮 ᄠᅵ〮거나〮 글히〮거나〮 ᄒᆞ〮야쟐의〮 녀허〮 ᄀᆞ라〮곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 ᄀᆞ람〯 ᄒᆞ라 暴心痛不可忍 石菖蒲{{*|돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 一兩}}良薑{{*|半兩}}細末醋糊爲圓如菉豆大每服二十圓菖蒲湯{{*|쇼ᇰ의마〮 날ᄒᆡᆫ〮 믈}}下或作散米飮調下亦得 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯거든〮 돌〯 서〮리옛〮 쇼ᇰ의맛〮불휘〮 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과〮 랴ᇰ가ᇰ 반〯 랴ᇰ과〮ᄀᆞ〮ᄂᆞ리〮 ᄀᆞ〮라 초애〮 ᄆᆞ라〮 녹〮둣 낫〯만 케 비븨〮여 스믈 낫〯곰 쇼ᇰ의마〮 글〮힌〯 므〮레 머그〮며 ᄯᅩ〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰ ᄀᆞ〮라 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 므레프〮러 머거〮도〮됴〯ᄒᆞ니〮라 卒心痛 東引桃枝{{*|도ᇰ녁으로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지}}一把切以酒一升煎取半升頓服大效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 도ᇰ녁으〮로 버든〮 복셔ᇰ홧 가〮지ᄒᆞᆫ 줌〯을〮 사ᄒᆞ〮라 술 ᄒᆞᆫ〮되〮예〮 달혀〮 반〯되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮면 ᄀᆞ자ᇰ〮 됴〯ᄒᆞ니〮라 生油{{*|ᄂᆞᆯ 기름〮}}半合溫服差 ᄂᆞᆯ 기름〮 반〯홉을〮 ᄃᆞ시 ᄒᆞ〮야 머그〮면 됴〯ᄒᆞ리〮라 令病人當戶以坐若男子病者令婦人以一杯水以飮之若婦人病者令男子以一杯水以飮之得新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론〮 믈〮}}尤佳又以蜜{{*|ᄢᅮᆯ〮}}一分水二分飮之益良也 병〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞᄆᆞᆯ〮 문〮 바ᄅᆞ 안쵸〮ᄃᆡ〮 남진 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란〮 겨〯지비〮 믈〮 ᄒᆞᆫ잔〮을 머기〮고 겨〯집 벼ᇰ〯ᄒᆞ니〮란남진이〮 믈 ᄒᆞᆫ 잔〮을머기〮라 ᄀᆞᆺ 기론〮 므〮를 머기〮면〮 더욱〯 됴〯ᄒᆞ니〮라 ᄯᅩ〮 ᄢᅮᆯ〯 ᄒᆞᆫ분과〮 믈〮 두〯분과〮ᄅᆞᆯ 프〮러머거〮도〮 더욱〮 됴〮ᄒᆞ니〮라 竈下熱灰{{*|브ᅀᅥᆨ 아래〮 더운〮 ᄌᆡ〮}}篩去炭分以布囊貯令灼灼更番以熨痛上冷更熬熱 브ᅀᅥᆨ 아래〮더운 ᄌᆡ〮ᄅᆞᆯ 체〯로 처〮 숫글 업〯게〮 코〮 ᄂᆞᆫ화〮 뵈〮 쟐〮의〮 녀허〮 듯듯게〮 ᄒᆞ〮야 서르 ᄀᆞ라〯곰 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 울〮호〮ᄃᆡ ᄎᆞ〮거든〮 다시〮 봇가〮 덥〮게〮 ᄒᆞ라 桃仁{{*|복셩화 ᄡᅵ}}七枚去皮尖熟硏水合頓服良亦可治三十年患 복셔ᇰ화 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 거플와 부리 앗고 니기 ᄀᆞ라 므레 프러 믄득 머그면 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 셜흔 ᄒᆡᆺ 벼ᇰ도 고티리라 郁李人{{*|산ᄆᆡ〯ᄌᆞ ᄡᅵ}}三七枚爛嚼以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}下□飮溫湯尤妙須臾痛止却煎薄塩湯熱呷 산ᄆᆡᄌᆞ ᄡᅵ 세 닐굽 나ᄎᆞᆯ ᄂᆞ론케 십고 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 더운 므레 머고미 더 됴ᄒᆞ니 이ᅀᅳᆨ고 알포미 긋거든 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 소곰 므를 글혀 더우니 머그라 多年石灰{{*|오란〮 셕회}}每服輕者半錢重者一錢熱酒調服 오란 셕회ᄅᆞᆯ 봇가 우연히 알ᄂᆞ니란 반 돈ᄀᆞ장〮 알ᄂᆞ니〮란〮ᄒᆞᆫ 돈〯곰 더운〮 수레〮 프〮러 머그〮라 麋角{{*|큰〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮}}截破炙黃爲末酒調三錢匕服 큰〮사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ 사ᄒᆞ〮라 누르게〮 봇가〮 ᄀᆞ로니 세 돈〯을〮수레〮 프〮러 머그〮라 陳倉米硏汁服之 대〯차ᇰ애〮 무근〮 ᄡᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 즙〮ᄧᅩᆫ〮 므〮를 머그〮라 卒中惡心痛 苦參{{*|ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ 불휘〮 三兩}}㕮咀以好酢{{*|초}}一升半煮取八合强者頓服老小分二服 과ᄀᆞᆯ이〮 모〯딘〮 긔〮운 마자〮 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든〮 ᄡᅳᆫ〮너〮ᅀᅡᇝ〮 불〮휘〮석〯 랴ᇰ을〮 사ᄒᆞ〮라 ?됴?ᄒᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ 되〮반애 글혀 여듧〮 홉이〮 ᄃᆞ외어든〮 얼〯운〮은 ᄒᆞᆫ 번에〮믄득〯 먹고〮 늘그〮니와〯 아ᄒᆡ〮와ᄂᆞᆫ〮 두〯번에〮 ᄂᆞᆫ화〮 머〮그〯라〮 中惡心痛氣急脹滿猒猒欲死 雄黃{{*|셕〮우화ᇰ 半兩細硏}}赤小豆{{*|블근〮 ᄑᆞᆺ 半兩}}瓜蔕{{*|ᄎᆞ밋 고고리 半兩}}擣細羅爲散每服以溫水調下一錢當吐立差良久不吐再服 모딘 긔운 마자 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 긔운이 티와텨 탸ᇰ만ᄒᆞ야 ᄒᆞ마 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 셕우화ᇰ 반 랴ᇰᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ로니와 블근 ᄑᆞᆺ 반랴ᇰ과 ᄎᆞᄆᆡᆺ 고고리 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 ᄒᆞᆫ 돈곰 프러 머그라 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리니 오래 토티 아니커든 다시 머그라 一切心痛 胡椒{{*|고쵸 四十九粒}}乳香{{*|一錢}}爲末男用生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調下女用當歸酒{{*|스ᇰ암촛 블휘 글힌 술}}調下 대도ᄒᆞᆫ 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞᆫ 벼ᇰ에 고쵸 마ᅀᆞᆫ 아홉 낫과 ᅀᅲ햐ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 남진은 ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 므레 프러 먹고 겨집은 스ᇰ암촛 불휘 글힌수레 프러머그라 葀蔞{{*|하ᄂᆞᆳᄃᆞ래}}一介切碎以新瓦焙乾存性爲末酒調方寸匕 하ᄂᆞᆳᄃᆞ〮래 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 새 디새 우희 노하 브레 ᄆᆞᆯ외요ᄃᆡ 눋디 아니케 ᄒᆞ야 ᄀᆞ라 수레 ᄒᆞᆫ술만 프러 머그라 烏骨雞糞{{*|오계 ᄯᅩᇰ}}瓦上焙乾爲末每服三五錢酒調服 오계 ᄯᅩᇰ을 디새 우희 노하 블로 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 세 돈이어나 다ᄉᆞᆺ 돈이어나수레 프러 머그라 毡襪後跟{{*|시욱쳐ᇰ 뒤측}}一對男用女者女用男子燒灰酒調服 시욱 쳐ᇰ 뒤측 둘흘 남진은 겨집의 하 겨집은 남진의 하ᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 川椒{{*|죠핏 여름}}四兩炒以酒一椀淬之去椒飮酒妙 죠핏 여름 넉〯 랴ᇰ을 봇가〮 술 ᄒᆞᆫ 사발애 더운 제 ᄃᆞᆷ가 죠핏 여름 앗고 그수ᄅᆞᆯ 마쇼미 됴ᄒᆞ니라 九種心痛當太歲上新生槐枝{{*|새〮로 도ᄃᆞᆫ〮 회홧 가지}}一握去兩頭㕮咀以水三升煮取一升頓服 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 그 ᄒᆡᆺ 바ᇰ소앳 새로도ᄃᆞᆫ〮 회화나못 가〮지 ᄒᆞᆫ줌〯을〮 두〮귿〮 버혀 ᄇᆞ리〮고 사ᄒᆞ〮라 믈〮서〯 되〮예 달혀〮 ᄒᆞᆫ되〮 ᄃᆞ외어든〮 믄득〮 머그〮라 九種心痛妨悶 桂心{{*|계〯핏 솝〯}}半兩末以酒一大盞煎至半盞去滓稍熱服立效 아홉〮 가짓〮 가ᄉᆞᆷ〮 알파〮 답답ᄒᆞ〮거든〮 계〯핏 솝 반〯 랴ᇰ을〮ᄀᆞ라〮 술 큰 ᄒᆞᆫ되〮예 달혀〮 반〯되〯 ᄃᆞ외어든〮 즈ᅀᅴ 앗〯고〮 자ᇝ〯간 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야 머그〮면 즉〯재 됴〯ᄒᆞ리〮라 九種心痛及蛔虫心痛久不差 苦酒{{*|초}}五合燒靑錢{{*|프른〮 돈〯}}二文令赤淬酒中飮 아홉 가짓 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ며 벌에로 가ᄉᆞᆷ알파 오래 됴티 아니커든 초 닷 홉애 프른 돈 두나ᄎᆞᆯ 븕게 달와 녀허 그 초ᄅᆞᆯ마시라 心痛 桃白皮{{*|복셔ᇰ화나모 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플}}煮汁空腹以意食之 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ화나못 ᄉᆞᅀᅵᆺ ᄒᆡᆫ 거플 글힌 므ᄅᆞᆯ 고ᇰ심에 ᄆᆞᅀᆞᆷ 조초 머그라 行路卒心痛無藥取橘皮{{*|귨〮 거플}}去白炙少許煎飮之甚良 길 녀다가 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ고 약 업거든 귨 거플 안 ᄒᆡᆫ ᄃᆡᄀᆞᆯ가 ᄇᆞ리고 구어 져고매 므레 달혀 마쇼미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 四十年心痛不差 黍米淘汁{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 믈}}溫服隨多少 마ᅀᆞᆫ ᄒᆡ 가ᄉᆞᆷ알히 됴티 몯거든 기자ᇰᄡᆞᆯ 시슨 므를 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 하나 져그나 머그라 心痛不可忍十年五年者隨手效 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ〮}}釅醋{{*|됴〮ᄒᆞᆫ 초}}煮頓服之取飽不用著塩 가ᄉᆞ〮미 ᄎᆞᆷ〮디 몯〯게〮 알호〮ᄆᆞᆯ 열〮 ᄒᆡ〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 ᄒᆡ〮어나〮ᄒᆞᆫ 사〯ᄅᆞ미〮 머그〮면 됻〯ᄂᆞ니〮 마ᄂᆞ〮ᄅᆞᆯ 됴〯ᄒᆞᆫ 초애〮 글혀〮 ᄇᆡ〮브르게 머고〮ᄃᆡ 소곰 노티〮 말〯라 心氣疼急心疼 胡桃{{*|다ᇰ츄ᄌᆞ〮}}一箇去皮殼 棗子{{*|대〯초〮}}一枚去心以胡桃肉放入棗內以紙裹之用火煨過生薑湯{{*|ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮 믈〮}}一鍾細嚼嚥下立效 과ᄀᆞᆯ이〮 가ᄉᆞᆷ〮 알ᄑᆞ거든〮 다ᇰ츄ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 나〯ᄎᆞᆯ〮 거플와〮 다ᇰ아리〮 앗〯고 대〯초〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 ᄡᅵ〮 앗〯고〮 다ᇰ츄ᄌᆞᆺ〮 ᄉᆞᆯᄒᆞᆯ 대〮촛〮 안해〮 녀허〮 죠ᄒᆡ〮로 ᄡᅡ〮 브〮레 무더〮 구어 ᄉᆡᆼ아ᇰ {{문자 주석|글|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}힌〮 믈〮 ᄒᆞᆫ 죠ᇰ애 ᄂᆞ로니 시버〮 ᄉᆞᆷᄭᅵ〮면 즉〮재 됴〯ᄒᆞ리〮라 枯白礬{{*|브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮}}不拘多少爲末煉蜜{{*|달힌〮 ᄢᅮᆯ〮}}爲丸如芡實{{*|거싀〮련 여름〮}}大每服一丸細嚼空心用淡薑湯下如食後用白湯送下 브〮레 노긴〮 ᄇᆡᆨ번〮을 하나〮 져〮그나〮 ᄀᆞ〮라 달힌〮 ᄢᅮ〮레 ᄆᆞ라〮 거싀〮련 여름〮만〮 케〮 비븨〮여 ᄒᆞᆫ 낫〮곰〮 ᄂᆞ로니 시버〮 고ᇰ심애〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 글힌〮ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮 므〮레머고〮ᄃᆡ 밥〮머근〮 휘〯어든〮 ᄡᆞᆯ〮 글힌〮 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ〮므〮레 머그〮라 䆴心土{{*|솓 믿 마촘 아랫〮 ᄒᆞᆰ}}爲末滾湯調服方寸匕或以酒調亦妙 솓 믿 마촘〮 아랫〮 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ〮 ᄀᆞ〮라 ᄀᆞ장〮 달힌〮 므〮레 ᄒᆞᆫ 술〮만〮 프〮러 머그〮라 ᄯᅩ〮 수레〮 프〮러머거〮도 됴〯ᄒᆞ니〮라 驢屎{{*|나귀〮 ᄯᅩᇰ}}絞汁三五鍾熱服 나귀〮 ᄯᅩᇰ을〮 즙〮 ᄧᅡ〮 세〯 죠ᇰ이〮어나〮 다ᄉᆞᆺ〮 죠ᇰ이〮어나〮덥〯게〮 ᄒᆞ야 머그라 蟲心痛 鶴蝨{{*|여ᇫ의〮오좀〮플〮}}一兩爲末以溫酢{{*|초}}一盞和空腹服之蟲當吐出 벌엣 긔운으로가ᄉᆞᆷ 알ᄑᆞ거든 여ᇫ의오좀플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞ라 다ᄉᆞᆫ 초 ᄒᆞᆫ되예 프러 고ᇰ심에 머그면 벌에 토ᄒᆞ야 나리라 諸蟲心痛多吐四肢不和冷氣上攻心腹滿悶 熊膽{{*|고〯ᄆᆡ 열}}如大豆許細硏以溫水和服之立差 벌엣 긔운으로 가ᄉᆞᆷ 알파 만히 토ᄒᆞ며 손과 발왜 ᄌᆞᅀᅧᆫ티 아니ᄒᆞ고 ᄅᆡᇰ긔 티와텨 가ᄉᆞᆷᄇᆡ 답답ᄒᆞ거든 고ᄆᆡ 열 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 凡心腹冷痛熬塩{{*|소곰}}一斗熨熬蠶沙{{*|누에〮 ᄯᅩᇰ}}燒磗石{{*|벽〮돌〯}}蒸熨取其裏溫暖止蒸土{{*|ᄠᅵᆫ〮 ᄒᆞᆰ}}亦大佳 믈읫 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ ᄅᆡᇰ긔로 알ᄑᆞ거든 소곰 ᄒᆞᆫ 말 봇가 울ᄒᆞ며 누에 ᄯᅩᇰ도 봇그며 벽돌도 더이며 울호ᄃᆡ ᄇᆡᆺ 안히 덥거든 말라 ᄒᆞᆰ을 ᄠᅧ 울ᄒᆞ야도ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 心腹俱脹疼痛氣短欲死或已絶者取梔子{{*|지지 ᄡᅵ 十四枚}}豉{{*|젼국 五合}}以水二盞先煮豉取一盞半去滓入梔子再煎取一盞去渣服半盞不愈盡服之 가ᄉᆞᆷ〮 ᄇᆡ〮 다〯 탸ᇰ〯만〮ᄒᆞ〮야 알ᄑᆞ고〮 긔〮운이〮 뎔어 주글 ᄃᆞᆺ거나 주것거나 ᄒᆞ거든 지지 ᄡᅵ 열네 낫과 젼국 닷 홉과ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 몬져 젼국글혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 지지ᄡᅵᄅᆞᆯ 녀허 다시 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 반되ᄅᆞᆯ 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 다 머그라 卒心腹煩滿疼痛欲死者以熱湯浸手足妙冷再換 과ᄀᆞᆯ이 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 답답ᄒᆞ야 알파 주글 ᄃᆞᆺ거든 더운 므레 손바ᄅᆞᆯ ᄃᆞᆷ가 이쇼미 됴ᄒᆞ니 ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라곰 ᄒᆞ라 腹痛細嚼石菖蒲{{*|돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘}}飮凉水送下妙 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 돌 서리예 난 쇼ᇰ의맛불휘ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 십고 ᄎᆞᆫ므를 마셔 ᄂᆞ리오미 됴ᄒᆞ니라 掘地上作一小坑以水滿坑中熟絞取汁飮之 ᄯᅡ해 ᄒᆞᆫ 져고맛 구들 ᄑᆞ고 므를 구데 ᄀᆞᄃᆞ기 브ᅀᅥ 니기 프러 마시라 令人騎其腹溺{{*|오좀〮}}臍中 사ᄅᆞ미 그ᄇᆡᄅᆞᆯ 타 안자 ᄇᆡᆺ보개 오좀 누라 針手足十指頭出血炙臍中七七壯 손발 열 가락 그틀 침으로 ᄣᅵᆯ어 피 내오 ᄇᆡᆺ 보ᄀᆞᆯ 닐굽 닐굽붓글 ᄯᅳ라 卒煩滿嘔逆炙乳下一寸七壯卽愈 과ᄀᆞᆯ이 답답ᄒᆞ야 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 졋 아래ᄒᆞᆫ 치만 ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 닐굽 붓글 ᄯᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 灸兩手大母指內邊爪後第一紋頭各一壯又灸兩手中指爪下一壯卽愈 두 손 엄지가락 안녁 소ᇇ톱 뒤 첫 그ᇝ 그틀 각ᄒᆞᆫ붓글 ᄯᅳ며 ᄯᅩ 두 손가온ᄃᆡᆺ가락 소ᇇ톱 아래 ᄒᆞᆫ 붓글 ᄯᅳ면즉재 됴ᄒᆞ리라 ==卒腰痛<sub>과ᄀᆞᆯ이〮 허리 알포미라</sub>== 卒腰痛不可忍 附子{{*|一枚炮裂去皮臍}}木香{{*|半兩}}檳榔{{*|半兩}}擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ거든 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디 게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것업게 ᄒᆞ니와 목햐ᇰ 반 랴ᇰ과비ᇰ라ᇰ 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두 돈곰 프러 머그라 卒腰痛連脚膝疼 胡麻{{*|ᄎᆞᆷᄢᅢ 三合新者}}附子{{*|一兩炮裂去皮臍}}熬胡麻令香同擣細羅爲散每於食前以溫酒調下二錢 과ᄀᆞᆯ이 허리 알ᄑᆞ고 허튀와 무룹괘 조차 알ᄑᆞ거든 새 ᄎᆞᆷᄢᅢ 서 홉과 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 브레 무더 ᄩᅥ디게 구어 거플와 브르도ᄃᆞᆫ 것 업게 코ᄎᆞᆷᄢᅢᄅᆞᆯ 고ᄉᆞ게 봇가 ᄒᆞᆫᄃᆡ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄆᆡ야ᇰ 밥 아니머거셔 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 두돈곰 프러 머그라 卒腰痛至甚起坐不得 附子{{*|一兩生用}}吳茱萸一兩蛇床子{{*|ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ 一兩}}擣羅爲末每用半兩以生薑自然汁調如膏攤故帛上於痛處貼熁用衣服繫定覺通熱卽差未退再貼 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알파〮 ᄀᆞ장〯 셜〯워〮 니러〮 안ᄯᅵ〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〯 ᄂᆞᆯ 부ᄌᆞ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮오슈유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ〮과〮ᄇᆡ얌도랏〮 ᄡᅵ〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 ᄡᅳᆯ〮 제 반〮랴ᇰ곰〮 ᄉᆡᇰ아ᇰ 즛두드〮려 ᄧᅩᆫ〮 므〮레 ᄆᆞ라걸〯에〮 ᄒᆞ〮야 ᄂᆞᆯ{{문자 주석|ᄀᆞᆫ|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 헌〮것 우희 퍼〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브〮티〮고 오〮ᄉᆞ〮로 ᄆᆡ{{문자 주석|야|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} ᄉᆞᄆᆞᆺ 더운〮 주〮ᄅᆞᆯ 알〯면〮 즉〮재됴〯ᄒᆞ리〮니 됴〯{{문자 주석|티|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 아니〮커든〮 다시〮브티〮라 卒腰痛不得俛{{문자 주석|仰|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}} 鹿角{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ}}長六寸燒擣末酒服之鹿茸{{*|사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮 난 털 조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳᆯ〮}}尤佳 과ᄀᆞᆯ이〯 허리〮 알파〮 굽도〮 졋도〮 몯〯ᄒᆞ〮거든〮 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄲᅳᆯ〮 기리〮 여슷 치〮만 ᄒᆞ니〮ᄅᆞᆯ ᄉᆞ〮라 디혼〮 ᄀᆞᆯ〮ᄋᆞᆯ 수레〮 프〮러 머그〮라 사ᄉᆞ〮ᄆᆡ ᄀᆞᆺ 도다〮난 털조ᄎᆞᆫ〮 ᄲᅳ〮리 더 됴〯ᄒᆞ니〮라 鼈甲{{*|쟈래 다ᇰ아리〮}}一枚炙搗篩酒服方寸匕食{{문자 주석|後|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}日三服 쟈래 다ᇰ아리〮 ᄒᆞᆫ나〯ᄎᆞᆯ〮 브〮레 ᄧᅬ〯여〮 디허 처〯 수레〮 ᄒᆞᆫ 술〮옴 프〮러 밥〮머근〮 후〯에〮ᄒᆞᄅᆞ 세〮번곰〮 머그〮라 桂{{*|계〯피 八分}}牡丹{{*|四分}}附子{{*|二分}}搗末酒服一刀圭日再服 계〯피 두〯랴ᇰ과〮 {{문자 주석|모|원래의 글자들은 마모되어 있었으며, 뒤따르는 글자들은 텍스트의 다른 부분에서 얻은 문맥적 단서를 바탕으로 보충되었다.}}라ᇇ 불휘〮 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과〮부ᄌᆞ〮 다ᄉᆞᆺ〮돈〯과〮ᄅᆞᆯ 디허〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 수레〮 죠〯고〮매 프〮러 머고〮ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 두〮번곰 머그〮라 卒腰痛 芫花{{*|半斤}}羊躑躅花{{*|늣거ᅀᅡ〮 픈 굴근 진ᄃᆞᆯ욋곳 半斤}}以醋拌令濕炒令熱用帛裹分作兩包更番熨痛處冷卽復炒熨之 과ᄀᆞᆯ이〮 허리〮 알ᄑᆞ거든〮 와화 반〯 근과〮늣거ᅀᅡ〮 픈〮 굴〯근〮 진〯ᄃᆞᆯ욋〮곳 반〯 근과〮ᄅᆞᆯ초애〮 섯거〮 젓게〮 ᄒᆞ〮야봇가〮 덥〯게〮 ᄒᆞ〮야헌〯거스〮로 ᄡᅩ〮ᄃᆡ 둘〯헤〮 ᄂᆞᆫ화〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡᆯ〮 서르 ᄀᆞ라〮 울〮호ᄃᆡ ᄎᆞ〮거 든〮 다사〮 봇가〮울〮ᄒᆞ라〮 蕓薹子{{*|一兩}}擣羅爲末醋調塗於蠟 {{*|밀}}紙 上貼痛處覺熱極卽去之痛止 운ᄃᆡ ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을〮 디허〮 처〮 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ〮 ᄆᆡᇰᄀᆞ〮라 초애〮 ᄆᆞ라〮 밀〯 드〮린 죠ᄒᆡ〮 우희〮 ᄇᆞᆯ라〮 알ᄑᆞᆫ ᄃᆡ〮 브텨〮 ᄀᆞ자ᇰ〮 덥〯거든〮 ᄠᅦ〮혀〮 더디〮면 알포〮미 그츠〮리라 ==絞膓沙<sub>과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모〮딘〮 독〮 마자〮 ᄇᆡ〮 ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ〮 알파〮 견ᄃᆡ〮디 몯〯호〮미라〮 </sub>== 宜服和劑方六和湯香薷散 화졔바ᇰ애 륙화타ᇰ과 햐ᇰ유산과ᄅᆞᆯ머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 絞膓沙痛不可忍或展轉在地或起或仆其膓絞縮在腹此是中毒之深須臾能令人死急用塩{{*|소곰}}一兩熱湯調灌入病人口中塩氣一到腹其腹卽定 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ알포ᄆᆞᆯ ᄎᆞᆷ디 몯ᄒᆞ야 구으러 ᄯᅡ해셔 닐락 업더디락 ᄒᆞ야차ᇰᄌᆡ 뷔트리혀 거두쥐ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 ᄇᆡ안해 이쇼ᄆᆞᆫ 이모딘 긔운 마조미 기퍼 져근더데 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 ᄲᆞᆯ리소곰 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을더운 므레 프러벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 이베 브ᅀᅳ라 소고ᇝ 긔운이ᄇᆡ예 드러가면 즉재편안ᄒᆞ리라 絞膓沙腹痛嘔吐泄瀉及霍亂中署煩渴不省人事 馬糞{{*|ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ}}硏同蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}擂濾過新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}化下卽愈 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며즈츼며 어즐ᄒᆞ며 더위며여 답답ᄒᆞ고갈ᄒᆞ야 ᅀᅵᆫᄭᅴᄅᆞᆯ 몯ᄎᆞ리거든 ᄆᆞᆯᄯᅩᇰ을 ᄀᆞ라 ᄢᅮᆯ와 ᄒᆞᆫᄃᆡ 저ᅀᅥ 바타 ᄀᆞᆺ 기론 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬藺{{*|붇곳}}根葉細嚼嚥之立差嚥汁去柤亦可 붇곳 불휘와 닙과ᄅᆞᆯ ᄂᆞ로니 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라시버 즙만 ᄉᆞᆷᄭᅵ고 즈ᅀᅴ란 ᄇᆞ려도 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 絞膓沙 苧麻扎十指尖針銚出惡血數點 과ᄀᆞᄅᆞᆫ 모딘 독 마자 ᄇᆡ ᄌᆞᄅᆞᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺ 알파견ᄃᆡ디 몯거든 모시뢰나 삼으뢰나 열소ᇇ가락 그틀 ᄆᆡ오 침으로 ᄣᅵᆯ어 모딘 피ᄅᆞᆯ 두ᅀᅥ 번을 처디라 久乾猪糞{{*|도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ ᄆᆞᄅᆞ니}}一塊如指頭大用砂仁二箇碾爲末白湯{{*|글힌 믈}}調服妙 오래 ᄆᆞᄅᆞᆫ 도ᄐᆡ ᄯᅩᇰ 소ᇇ가락 귿만 ᄒᆞ니 ᄒᆞᆫ무젹과 츅사ᅀᅵᆫ 두낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯ이 ᄃᆞ외어든 글힌 므레 프러 머고미 됴ᄒᆞ니라 收蠶子的舊紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}一幅務要去蠶子潔淨燒灰爲末用熱酒調服立效 누에 ᄡᅵ낸 죠ᄒᆡ ᄒᆞᆫ댜ᇰ을 누에ᄡᅵᄅᆞᆯ 조히 업게 ᄒᆞ고ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==霍亂<sub>도와리라 </sub>== 宜服和劑方理中湯治中湯藿香正氣散 화졔바ᇰ애리튜ᇰ타ᇰ과 티듀ᇰ타ᇰ과 곽햐ᇰ져ᇰ긔산과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 霍亂洞下不止 艾{{*|ᄡᅮᆨ}}一把水三升煮取一升頓服之良 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 즈츼요미 긋디 아니커든 ᄡᅮᆨ ᄒᆞᆫ 줌을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 믄득 머고미 됴ᄒᆞ니라 附子一枚重七錢炮去皮臍爲末每服四錢水兩盞 塩{{*|소곰}}半錢煎取一盞溫服立止 부ᄌᆞ ᄒᆞᆫ 낫 므긔 닐굽 돈만 ᄒᆞ닐 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 구어 거플와 머흣머흣ᄒᆞᆫ 것앗고 ᄀᆞ라 너 돈곰 믈 두 되예 소곰 반돈 조쳐 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그면 즉재 그츠리라 霍亂吐下腹痛 桃葉{{*|복셔ᇰ홧 닙}}煎汁服一升立止冬用皮 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼여 ᄇᆡ 알ᄑᆞ거든 복셔ᇰ홧 닙 달힌 즙 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 그츠리니 겨ᅀᅳ리어든 거프ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 小蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}半兩水一中盞煎至六分去滓不計時候溫服 마ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을믈 닷 홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 蘆葉{{*|ᄀᆞᆳ 닙}}一握剉水一大盞煎至五分去滓頓服 ᄀᆞᆳ 닙 ᄒᆞᆫ 줌을 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반만 커든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 濃煎塩湯{{*|소곰 글힌 믈}}通手浸手足洗胷脇閒 디투 글힌 소곰 므를 손 녀ᄒᆞᆯ 만 더웟거든 손과 발와 ᄃᆞᆷ가시며 가ᄉᆞᆷ과 녑과 시스라 霍亂轉筋不止 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}末煖酒調下二錢頻服之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 뷔트러 가거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞ라 더운 수레 두 돈곰프러 ᄌᆞ조 머그라 舊木梳{{*|오란 얼에빗}}一枚小者燒灰爲末酒服永瘥 오란 얼에빗 져그니 ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라수레 프러 머그면 여ᇰ히 됴ᄒᆞ리라 車轂中脂{{*|술윗 토ᇰ앳 기름}}塗足心下瘥 술윗 토ᇰ앳 기름을 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 <ref>51ㄱ ~51ㄴ 낙장</ref> 病人足塗胡麻油{{*|ᄎᆞᆷ기름}}向火灸之旣死乃活 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ 바래 ᄎᆞᆷ기름을 ᄇᆞᄅᆞ고 브레 ᄧᅬ면 주것더니도 살리라 以湯水漬足膝 더운 므레 발와 무룹과 ᄃᆞᆷ가시라 塩{{*|소곰}}一大匙熬熱童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一升溫和服少頃當吐下則差氣絶者復通 소곰 큰 ᄒᆞᆫ수를 봇가 덥게 ᄒᆞ야 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오 좀 ᄒᆞᆫ 되예 프러 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 머그라 이ᅀᅳᆨ고 토커나 즈츼어나 ᄒᆞ면즉재 됴ᄒᆞ리니주것더니도 다시 살리라 紫檀香濃煮服 ᄌᆞ단햐ᇰ을 디투 글혀 므를 머그라 乾霍亂不吐不瀉腹賬如鼓心{匈/月}痰壅 塩{{*|소곰 二兩}}生薑{{*|一兩切}}炒令轉色以童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}一大盞煎至六分去滓分爲二服溫溫服之 도와리ᄒᆞ야 토티 아니ᄒᆞ며 즈츼도 아니코 ᄇᆡ 부러 붑 ᄀᆞᆮ고 가ᄉᆞ매 추미 막딜여 잇거든 소곰 두 랴ᇰ과ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 봇가 비치 고텨 ᄃᆞ외어든 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 丁香十四枚爲末熱酒一大盞調之頓服不差再服之 뎌ᇰ햐ᇰ 열네나ᄎᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 술 큰 ᄒᆞᆫ되예 프러 믄득 머고ᄃᆡ 됴티 아니커든 ᄯᅩ 머그라 黍米{{*|기자ᇰᄡᆞᆯ}}二合水淘淨水硏澄取白汁呷盡卽差 기자ᇰᄡᆞᆯ 두 홉을 므레 조히 시서 므레ᄀᆞ라 ᄆᆞᆰ안초아 ᄒᆡᆫ 즙을 다 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 霍亂引飮飮輒乾嘔 生薑五兩㕮咀以水五升煮取二升半分二服高良薑大佳 도와리ᄒᆞ야 므를 닛위여 머고ᄃᆡ 머근다마다 믄득 뷘ᄇᆡᄌᆞᆷᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 닷 랴ᇰ을 사ᄒᆞ라 믈 닷되예 글혀 두되 반이어든 두번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 고랴ᇰ가ᇰ을 글혀 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 霍亂醫所不治 童女月經衣{{*|남진 아니 어른 갓나ᄒᆡ 월 }}{{*|겨ᇰ슈 무든 것}}合血燒末酒服方寸匕百方不瘥者用之 도와리ᄒᆞ야 몯 고티ᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 남진 아니어른 갓나ᄒᆡ 월겨ᇰ슈 무든 거슬 피 무든자히 ᄉᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄒᆞᆫ 술만 수레 프러 머그라일ᄇᆡᆨ 가짓 약으로 됴티 몯ᄒᆞᄂᆞ니ᄅᆞᆯ 이 약을머기라 霍亂轉筋入腹無奈何者作極醎塩湯{{*|소곰 글힌 }}{{*|믈}}於槽中暖漬之 도와리ᄒᆞ야 모매 히미 두워트러 ᄇᆡ예 드러아ᄆᆞ리 홀 주를 몯거든 소곰 글힌 므를 ᄀᆞ자ᇰ ᄧᆞ게 ᄒᆞ야 귀이예 븟고 덥게 ᄒᆞ야 ᄃᆞᆷ가시라 酢{{*|초}}煮靑布{{*|쳐ᇰ 믈든 뵈}}搨之冷卽易 초애 쳐ᇰ 믈 든 뵈ᄅᆞᆯ 글혀 여러ᄇᆞᆯ 가혀 우희 노호ᄃᆡ ᄎᆞ거든 즉재 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 霍亂吐不止欲死 生薑{{*|三兩切}}牛糞{{*|ᄉᆈᄯᅩᇰ 三合}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 토호미 긋디 아니코 주글 ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 ᄉᆡᆼ아ᇰ 석 랴ᇰ사ᄒᆞ르니와 ᄉᆈᄯᅩᇰ 서홉과ᄅᆞᆯ 믈 큰서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에ᄂᆞᆫ화 머그라 梨葉{{*|ᄇᆡ나못 닙}}煮汁服 ᄇᆡ나못 닙 글힌 즙을 머그라 霍亂困䔍不識人 維蘇{{*|믓바ᇰ하 三兩剉}}以水三大盞煎至一盞半去滓分溫三服 도와리ᄒᆞ야 ᄀᆞ자ᇰ 셜워 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 아디 몯ᄒᆞ거든 믓바ᇰ하 석 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 믈 큰 서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 세 번에머그라 霍亂吐利 胡椒{{*|고쵸 七粒}}菉豆{{*|三七粒}}爲末煎木瓜湯{{*|모과 }}{{*| 믈}}調下 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼어든 고쵸 닐굽 낫과 록두 세 닐굽낫과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 모과 달인므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}一撮醋一盃同煎八分溫服 소곰 ᄒᆞᆫ져봄과 초 ᄒᆞᆫ잔과 ᄒᆞᆫᄃᆡ 달혀 여듧 분만 커든 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 霍亂心腹脹痛煩滿短氣未得吐下 生薑若乾薑一二升㕮咀以水六升煮三沸頓服若不卽愈更加作無新藥煮滓亦得 도와리ᄒᆞ야 가ᄉᆞᆷ ᄇᆡ 타ᇰ만ᄒᆞ야 알파 답답ᄒᆞ고 긔운이 져거 토티 몯ᄒᆞ며 즈츼디도 몯ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ이어나ᄒᆞᆫ두 되만 사ᄒᆞ라 믈 엿 되예 세 소솜 글혀 다 머고ᄃᆡ 즉재 됴티 아니커든 다시 ᄒᆞ야머그라 새약곳 업거든 달힌 즈ᅀᅴ도 됴ᄒᆞ니라 飮好苦酒{{*|됴ᄒᆞᆫ 초}}三升小老羸者可飮一二升 됴ᄒᆞᆫ 초 서 되ᄅᆞᆯ 마쇼ᄃᆡ 아ᄒᆡ와 늘그니와 긔운약ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆫ ᄒᆞᆫ두 되만 머그라 溫酒一二升以蠟{{*|밀}}如彈丸一枚置酒中消乃飮無蠟以塩{{*|소곰}}二方寸匕代亦得 술 ᄒᆞᆫ 되어나 두 되어나덥게 ᄒᆞ고 밀 탄ᄌᆞ만치 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 수레 녀허 녹거든 머그라 밀옷 업거든 소곰 두 술만 녀허도 됴ᄒᆞ니라 桂屑{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}半升以煖飮二升和之盡服之 계핏 ᄀᆞᄅᆞ 반되ᄅᆞᆯ 더운 믈 두되예 프러 다 머그라 飮竹瀝{{*|댓진}}少許亦差 댓진을 져고매 머거도 됴ᄒᆞ리라 嘔吐煩悶及霍亂 人蔘{{*|심}}一兩麁擣篩用水三盞煎至一盞半去滓重煎令沸投入雞子白{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄒᆡᆫ 믈}}一枚打轉掠去沫頓服 욕욕ᄒᆞ며 토ᄒᆞ야 답답ᄒᆞ고 어즐ᄒᆞ거든 심 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을디허 굵게 처 믈서 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되반이어든 즈ᅀᅴ 앗고 다시 달혀솟글커든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄣᆞ려 ᄒᆡᆫ 므ᄅᆞᆯ 녀허 거품 앗고믄득 머그라 霍亂渴甚硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}取白汁恣意飮之 도와리ᄒᆞ야 모기 ᄀᆞ자ᇰ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄎᆞᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 힌 즙을 ᄆᆞᅀᆞᇝᄀᆞ자ᇰ 머그라 霍亂吐下太渴 黃梁米{{*|누른 조ᄡᆞᆯ}}淘五升以水一㪷煮取五升澄淸稍溫飮之 도와리ᄒᆞ야 토ᄒᆞ며 즈츼오 모기 ᄀᆞ자ᇰᄆᆞᄅᆞ거든 누른조ᄡᆞᆯ 닷 되ᄅᆞᆯ 시서 믈 ᄒᆞᆫ마래 글혀 닷되 ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᆯ안초아 자ᇝ간 ᄃᆞᄉᆞ게 ᄒᆞ야 머그라 霍亂吐止而瀉未除者 竃心土{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}不拘多少硏爲末令極細如粉每服二錢沸湯半盞新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}半盞和勻空心服不過二服神效 도와리ᄒᆞ야 토호ᄆᆞᆫ 긋고 즈츼요ᄆᆞᆫ 긋디 아니커든 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ을 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄀᆞ자ᇰ ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 두 돈곰 글힌 믈 반되와 ᄀᆞᆺ 기론 믈 반되예 고ᄅᆞ게 프러 고ᇰ심에 머그라 두번 너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 霍亂後胃氣煩逆用苦苣根{{*|싀홧 불휘}}生擣汁飮 도와리ᄒᆞᆫ 후에 가ᄉᆞᆷ앳 긔운이 답답ᄒᆞ야 거스리거든 싀홧 불휘 ᄂᆞᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을 마시라 霍亂 萹豆 香薷{{*|노야기 各一升}}以水六升煮取二升分服單用亦得 도와리예 ᄇᆡᆨ변두와 노야기와 각ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 믈 엿 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 머 그라 ᄒᆞᆫ것곰 머거도 ᄯᅩ됴ᄒᆞ니라 生胡椒{{*|고쵸}}三十四粒呑之 고쵸 셜흔 네나ᄎᆞᆯ ᄉᆞᆷᄭᅵ라 霍亂已死上屋喚魂又以諸治皆至而猶不差者捧病人腹臥之伸臂對以繩度兩頭肘尖頭依繩下來背脊大骨空中去脊各一寸灸之百壯不治者可灸肘椎已試數百人皆灸畢卽起坐 도와리ᄒᆞ야 죽거든 집우희 올아 주그늬 일후믈 브르며 여러 가지로고툐ᄃᆡ 됴티 아니커든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆡ ᄇᆡᄅᆞᆯ 자바 뉘이고 두ᄇᆞᆯᄒᆞᆯ 길 조치로 펴 노코 노ᄒᆞ로 두ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄀᆞᄅᆞ 견조고 그노 다ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆺ 두ᇰᄆᆞᄅᆞ 큰 ᄲᅧᆺ 가온ᄃᆡ로셔 두 녁겨토로 ᄒᆞᆫ촌곰 ᄒᆞᆫᄃᆡᆯ 일ᄇᆡᆨ 붓곰 ᄯᅮᄃᆡ 고티디 몯거든 ᄇᆞᆯ독 ᄆᆞᄃᆡᆺ 그틀 ᄯᅳ라 수ᄇᆡᆨ ᅀᅵᆫ을 시험ᄒᆞ니 다 ᄯᅩᆷ ᄆᆞᄎᆞ며 즉재 니러 아ᇇ더라 霍亂 枯白礬{{*|브레 노긴 ᄇᆡᆨ번}}爲末每服一大錢百沸湯點服 도와리ᄒᆞ거든 브레 노긴 ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 돈곰 일ᄇᆡᆨ 소솜 글힌 므레 프러 머그라 塩{{*|소곰}}納臍中灸二七壯 소고ᄆᆞᆯ ᄇᆡᆺ복 가온ᄃᆡ 녀코 두 닐굽 붓글 ᄯᅳ라 服乾薑屑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}三方寸匕 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 세 수를 머그라 生薑一斤切以水七升煮取二升分爲三服 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 근을 사ᄒᆞ라 믈 닐굽 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 세번에 ᄂᆞᆫ화 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ}}屑酒和服方寸匕 ᄂᆞᆯ 코ᇱ ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 수레 ᄒᆞᆫ수를 프러 머그라 炒塩{{*|봇ᄀᆞᆫ 소곰}}二椀紙包紗護頓其{匈/月}前幷腹肚上以熨斗火熨氣透卽蘇續又以炒塩熨其背 봇ᄀᆞᆫ 소곰 두 사바ᄅᆞᆯ 죠ᄒᆡ예 ᄡᆞ고 사로 ᄢᅳ려 가ᄉᆞᆷ과 ᄇᆡ예 여ᇇ고 다리우리예 블다마 울ᄒᆞ야 긔운이 ᄉᆞᄆᆞᄎᆞ면 즉재 살리라 ᄯᅩ 봇ᄀᆞᆫ 소고ᄆᆞ로 드ᇰ을 울ᄒᆞ라 大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}磨脚心令遍熱卽差 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 밧바다ᇰ애 ᄲᅵ븨여 두루 덥게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==咽喉腫<sub>목 브ᅀᅳᆫ 벼ᇰ이라 </sub>== 宜服牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 咽喉頸外腫及咽乾痛 牛蒡子{{*|우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 三兩搗碎}}塩{{*|소곰二兩}}炒令熱熨腫上立效 목과 목 밧기 브ᅀᅳ며 모기 ᄆᆞᆯ라 알ᄑᆞ거든 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 석 랴ᇰ디호니와 소곰 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 덥게 봇가 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 울ᄒᆞ면 즉재됴ᄒᆞ리라 懸癰垂長咽中妨悶 白礬{{*|一兩燒灰}}塩花{{*|ᄀᆞᇇ곳 一兩}}同細硏爲散以筯頭點在懸癰上差 목져지 드리디여 목 안히 막고 답답ᄒᆞ거든 ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄀᆞᇇ곳 ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져 웃그트로 디거 목졋 우 희 디그면 됴ᄒᆞ리라 懸癰卒腫 䃃砂{{*|로새}}半錢以緜裹細細含嚥津卽差 목져지 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 로새 반 돈을 소오매 ᄡᅡ 젹젹 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 咽喉卒生癰腫飮食不通燒枰錘{{*|저욼 ᄃᆞ림쇠}}令赤內一盞醋中令沸沸止飮之 모ᄀᆡ 과ᄀᆞᆯ이 져지 나 브ᅀᅥ 음식을 몯 먹거든 저욼 ᄃᆞ림쇠ᄅᆞᆯ 븕게 ᄉᆞ라 초 ᄒᆞᆫ 되예 녀허 글혀 글호미 긋거든 마시라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一合擣羅爲末以醋調塗之差 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 홉을 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 薤{{*|부ᄎᆡ}}一握爛搗醋和傅腫上冷復易佳 부ᄎᆡ ᄒᆞᆫ줌을 므르 디허 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우 희 브툐ᄃᆡ ᄎᆞ거든 다시 ᄀᆞ라 호미 됴ᄒᆞ니라 薏苡人{{*|율믜 ᄡᅵ}}七枚以水呑之卽差 율믜 ᄡᅵ 닐굽 나ᄎᆞᆯ 므레 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 風熱肺壅咽喉腫痛語聲不出或如有物硬荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}桔梗{{*|도랏 二兩}}甘草{{*|炙一兩}}麤末每服四錢水一盞薑三片煎六分去査食後溫服 ᄇᆞᄅᆞᆷ으로 덥다라 폐예 긔운이 마가 모기 브ᅀᅥ 알ᄑᆞ고 말ᄉᆞᆷ을 몯ᄒᆞ며 ᄯᅩ 아모 거시나 모ᄀᆡ 걸옛ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 뎌ᇰ갓 이삭 반 랴ᇰ과도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 두 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 너 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 ᄉᆡᆼ아ᇰ세 편조쳐 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후에ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 生薑汁五合蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}三合相和慢火煎成煎每服取半匙尖含化服 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즙닷 홉과ᄢᅮᆯ 서 홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 반숤 귿곰 ᄯᅥ 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 喉痹危急者 巴豆一枚和皮以紙裹當中腰截斷以線繫分塞左右鼻竅中熏之湏臾喉通卽取出 목 브ᅀᅥ ᄀᆞ자ᇰ 바ᄃᆞ랍거든 파두 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거 플 조ᄎᆞᆫ 재 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 가온ᄃᆡ 둘헤 나게버히고 그버흔 거슬실로 ᄆᆡ야 두녁 곳굼긔 녀허 그긔운을 ᄧᅬ면 이ᅀᅳᆨ고 모기 투ᇰ커든 즉재아ᅀᆞ라 急喉痹逡巡不救 皂莢{{*|去皮子生半兩}}搗爲末每服少許筯頭點在腫處更以醋調藥末厚塗項下湏臾便破少血出卽愈 과ᄀᆞᆯ이 모기 브ᅀᅥ 져근더데 사ᄅᆞ디 몯게 ᄃᆞ외어든 조협 거플와 ᄡᅵ와 앗고 ᄂᆞᆯ 반 랴ᇰ을디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 미ᇰᄀᆞ라 져고매 졋 웃그테 무텨 브ᅀᅳᆫ ᄃᆡ 딕고 ᄯᅩ 이 약 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ초애 ᄆᆞ라 목 아래두터이 ᄇᆞᄅᆞ라 이ᅀᅳᆨ고 ᄩᅥ디여 져기 피 나면 즉재됴ᄒᆞ리라 脾肺壅熱咽膈腫疼不利 惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ 隔紙炒香一兩}}甘草{{*|炙剉一分}}荊芥穗{{*|뎌ᇰ갓 이삭 半兩}}麤擣篩每服三錢匕水一盞煎至七分去滓溫服 비와 폐와 긔운이마가 ᅀᅧᆯᄒᆞ야 모기 브ᅀᅥ 알파 훤티 아니커든 ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ죠ᄒᆡ ᄭᆞᆯ오 봇가 고ᄉᆞ니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과감초 브레 ᄧᅬ여 사ᄒᆞ로니 두 돈반과 뎌ᇰ갓 이삭 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 굵게 디허 처 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 咽喉卒腫痛不下食 雞子{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알}}一枚去殼攪令黃白勻服之 모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 알파 음시기 ᄂᆞ리디 몯거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 거플 앗고 누른ᄌᆞᅀᆞ ᄒᆡᆫᄌᆞᅀᆡ 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 머그라 白麫{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}不計多少以苦酒{{*|초}}和塗喉外腫處 밄ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 하나 져그나 초애 ᄆᆞ라 목밧 브ᅀᅳᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ라 大豆{{*|코ᇰ}}一合以水一大盞煮取七分去滓含嚥 코ᇰ ᄒᆞᆫ 홉을믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 白礬少許硏碎以緜裹含嚥津卽差 ᄇᆡᆨ번을 져고매 ᄀᆞ라 소오매 ᄡᅡ 머구머셔 춤을 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 黃蘗末{{*|화ᇰ벽핏 ᄀᆞᄅᆞ}}醋調傳腫上乾卽易 화ᇰ벽핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 초애 ᄆᆞ라 브ᅀᅳᆫ 우희 브툐ᄃᆡ ᄆᆞᄅᆞ거든 ᄀᆞ람 ᄒᆞ라 筆頭{{*|붇 귿}}燒灰漿{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}飮調方寸匕服 붇 그틀 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 ᄒᆞᆫ 술만 머그라 咽喉忽覺氣塞喘息不通須臾欲絶獨顆蒜{{*|되야마ᄂᆞᆯ}}一枚削去兩頭可塞鼻竅患左塞右鼻患右塞左鼻喉中膿血出立效 모긔 믄득 긔운이 마가 숨 쉬디 몯ᄒᆞ야 져 근 더데 주글 ᄃᆞᆺ거든 되야마ᄂᆞᆯ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 두녁 그틀 갓가 ᄇᆞ료ᄃᆡ 곳구무 마ᄀᆞᆯ 만ᄒᆞ야 왼녀기 알ᄑᆞ거든 올ᄒᆞᆫ 곳굼글 막고 올ᄒᆞᆫ녀기 알ᄑᆞ거든왼 곳굼글마가 모긔셔 고롬 피 나면즉재 됴ᄒᆞ리라 喉痹卒不語 羊蹄獨根者{{*|ᄉᆞᆯ옷외 불휘}}勿見風日婦人雞犬以陳醋硏和生布拭喉令赤傅 모기 브ᅀᅥ 과ᄀᆞᆯ이 말몯ᄒᆞ거든 ᄉᆞᆯ옷외 불휘ᄅᆞᆯ ᄇᆞᄅᆞᆷ과 ᄒᆡ와겨집과 ᄃᆞᆰ과 가히와 뵈디 마오 무근 초애 ᄀᆞ라 프러 ᄉᆡᆼ뵈 로모ᄀᆞᆯ ᄡᅮ처 븕게 ᄒᆞ고브티라 喉痹 白殭蠶{{*|절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 直者炒}}天南星{{*|두야머주저깃 불휘 炮各半兩}}擣羅爲散每服一字以生薑自然汁調下如咽喉大叚不通卽以小竹筒{{*|져근 대로ᇰ}}灌之涎出後用生薑一片略炙含化嚥津 모기븟거든 절로 주근 ᄒᆡᆫ 누에 고ᄃᆞ니 봇그니와 두야머주저깃 불휘죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레구으니와 각 반 랴ᇰ을디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머글 제 져고매 ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 므레 프러 머그라모기 ᄀᆞ자ᇰ 막거든 즉재 져고맛 대로ᇰ애 녀허 브ᅀᅳ라 춤 난 후에 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 편을자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 머구머셔 노겨 춤을ᄉᆞᆷᄭᅵ라 蛇蛻皮{{*|ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울}}不以多少揉碎以香爈一介燒烟令患人用竹筒子{{*|대로ᇰ}}吸入喉咽內熏破 ᄇᆡ야ᄆᆡ 허ᇰ울을 하나 져그나 비븨여 ᄇᆞᅀᅡ 햐ᇰ노애 ᄉᆞ라 ᄂᆡ나거든 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞ로 대로ᇰ을다혀 그ᄂᆡᄅᆞᆯ 드리ᄲᆞ라 목안ᄒᆞᆯ ᄡᅬ야 헐에 ᄒᆞ라 生油{{*|ᄂᆞᆯ기름}}一合急灌之立愈若未差急解髮令散當頂心取方寸許急捉痛拔之少頃當通如更急則喉下當咽管口灸一壯如麥粒大火至卽差氣雖似絶但心下暖者亦可救此數法皆神驗 ᄂᆞᆯ 기름 ᄒᆞᆫ홉을 ᄲᆞᆯ리 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 됴티 아니커든 ᄲᆞᆯ리머리ᄅᆞᆯ 퍼 펴 ᄇᆞ리고 머릿 뎌ᇰ바기옛 터럭을 ᄒᆞᆫ 지봄만 ᄲᆞᆯ리자바 ᄆᆡ이 ᄲᅢ티라 이ᅀᅳᆨ고 모기 토ᇰᄒᆞ 리라 ᄒᆞ다가 다시 시급히ᄃᆞ외어든 목 아래목구무 마ᄌᆞᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ붓글 ᄡᅮᆨ을 밀낫만 ᄒᆞ야ᄯᅳ라 븘긔운곳 들면 즉재 됴ᄒᆞ리니 긔운이 비록 주근ᄃᆞᆺᄒᆞ야도 가ᄉᆞᆷ아래옷 ᄃᆞᄉᆞ면 ᄯᅩ 사ᄅᆞᆯ 거시라 이두ᅀᅥ 법이 다신험ᄒᆞ니라 桔梗{{*|도랏 微炒}}甘草{{*|微炙剉各二兩}}麁擣篩每服五錢匕水一盞半煎至八分去滓溫服 도랏 ᄆᆞᄅᆞ니 자ᇝ간 봇그니와 감초 자ᇝ간 브레 ᄧᅬ야 사ᄒᆞ로니와 각 두 랴ᇰ을 굵게디허 처 닷 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되반애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 生惡實{{*|ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ}}莖葉硏塗喉上兼椎一莖令頭破內喉中差 ᄂᆞᆯ ᄡᅳᆫ 우ᅌᅯᇰ ᄡᅵ와 줄기와 닙과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 목우희 ᄇᆞᄅᆞ며 ᄒᆞᆫ줄깃 그틀 두드려 목 안해 녀 흐면 됴ᄒᆞ리라 生硏糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}飮之 ᄂᆞᆯ ᄎᆞᆯᄡᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄩᅡ 마시라 糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}半升炒焦碾末水調成膏貼喉上再換腫卽消 ᄎᆞᄡᆞᆯ 반 되ᄅᆞᆯ 눋게 봇가 ᄀᆞ라 므레 ᄆᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 목 우희 브툐ᄃᆡ 다시ᄀᆞ람 ᄒᆞ면 브ᅀᅳᆫᄃᆡ 즉재ᄂᆞᄌᆞ리라 喉閉 益母草{{*|눈비엿}}不拘多少擣爛以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一椀絞汁飮隨吐愈冬用根 모기 ᄀᆞ리븟거든 눈비여즐 하나 져그나므르 디허 ᄀᆞᆺ 기론 믈 ᄒᆞᆫ 사발애 즙ᄧᅡ 머그면 토ᄒᆞ다감 ᄭᅧᆯ로 됴ᄒᆞ리니 겨ᅀᅳ리어든 불휘ᄅᆞᆯ ᄡᅳ라 喉腫{匈/月}脇支滿灸尺澤百壯 모기 븟고 가ᄉᆞᆷ과 녑괘 탸ᇰ만커든 쳑ᄐᆡᆨ혈 을 일ᄇᆡᆨ 붓글 ᄯᅳ라 朴硝{{*|四兩別硏}}甘草{{*|一兩生末}}硏勻每用半錢乾擦喉如腫甚用竹管子{{*|대롱}}吹入喉中爲佳 박쇼 넉 랴ᇰ닫 ᄀᆞ로니와 감초 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄂᆞᆯ ᄀᆞ로니와ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 반돈곰 ᄆᆞᄅᆞ닐 모ᄀᆡ ᄇᆞᆯ로ᄃᆡ 브ᅀᅮ미 심커든 대로ᇰ으로 부러 목안해 들에 호미 됴ᄒᆞ니라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘}}等分爲末以少許著舌下 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ과 ᄭᅴ모롭 불휘와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 져고매 혀아래 녀흐라 馬㗸鐵{{*|마함쇠}}一具用水三盞煮一盞溫服又蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}塞耳鼻中 마함쇠 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ 믈 서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄃᆞᄉᆞ닐 먹고ᄯᅩ 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 귀와 고해 고ᄌᆞ라 白藥 朴硝等分爲末以小管子{{*|대로ᇰ}}吹入喉 ᄇᆡᆨ약과 박쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라져근 대로ᇰ으로 부러 모ᄀᆡ 들에 ᄒᆞ라 甘草 白礬等分爲細末每以半錢許入口中津液嚥下 감초와 ᄇᆡᆨ번과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈곰이베 녀허셔 추메 시버 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 䃃砂{{*|로새}}馬牙硝等分細硏令勻用銅筯頭於水中蘸令濕搵藥末點於咽喉中 로새와 마아쇼와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 구리졋 그틀 므레 저져 약ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 무텨 목안해 디그라 雄雀糞{{*|수새 ᄯᅩᇰ}}細硏每服半錢以溫水調灌 수새 ᄯᅩᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 브ᅀᅳ라 咽喉生穀賊{{*|곡식에 몯내 염근 거시라}}若不急治亦能殺人用針刺破令黑血出後含馬牙硝一小塊子嚥津卽差 곡식에 몯내 염근 거슬 머거모기 부르터 나거든 ᄲᆞᆯ리 고티디 아니ᄒᆞ면 ᄯᅩ사ᄅᆞᄆᆞᆯ 수이 죽게 ᄒᆞᄂᆞ니 침으로 ᄣᅵᆯ어 헐워 거믄 피 나게 ᄒᆞ고마아쇼 ᄒᆞᆫ져근 무저글 머구머 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 馬牙硝細硏緜裹半錢含化嚥津以差爲度 마아쇼ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반 돈을소오매 ᄡᅡ 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᇝ교ᄃᆡ 됴ᄐᆞ록 ᄒᆞ라 豉{{*|젼국}}半升以水二大盞煎至一大盞去滓分爲二服相繼稍熱服之令有汗出卽差 젼국 반 되ᄅᆞᆯ 믈 두 되예 달혀 ᄒᆞᆫ 되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 두 번에ᄂᆞᆫ화 서르 니ᇫ워 자ᇝ간 덥게 ᄒᆞ야 머거 ᄯᆞᆷ 나게 ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리 라 ==纏喉風<sub>모기 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅳ니라 </sub>== 冝服和劑方牛黃凉膈圓御藥院方加減薄荷煎圓 화졔바ᇰ애 우화ᇰ 랴ᇰ격원과 어약원바ᇰ애 가감박하젼원과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 纏喉風 蒼耳根{{*|됫고마릿 불휘}}老薑{{*|무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ}}一塊同硏爛濾汁以溫無灰白酒浸汁服 모기 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 됫고마릿 불휘와 무근 ᄉᆡᆼ아ᇰ ᄒᆞᆫ 무적과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 걸운 즙을 ᄃᆞᄉᆞᆫ 됴ᄒᆞᆫ 수레 ᄃᆞᆷ가 머그라 醋磨膽礬少許口噙片時涎出立愈 초애 담번을 ᄀᆞ라 져고매 이베 머구머시면 져근덛 춤 나면 즉재 됴ᄒᆞ리라 生白礬爲細末冷水調下二錢立愈 ᄂᆞᆯ ᄇᆡᆨ번을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 두돈만 프 러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 纏喉風閉腫痛手足厥冷卽時氣閉不通 皂角{{*|一皮}}百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ 一錢}}同硏爲末冷水調加淸油{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름}}數點灌之 모기 막고 브ᅀᅥ 알파 손바리 ᄎᆞ고 즉재 수미 마가 토ᇰ티 몯거든 조각 ᄒᆞᆫ거플와 솓 미틧 거믜여ᇰ ᄒᆞᆫ 돈과ᄅᆞᆯᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 프러 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 기름두ᅀᅥ 번처디여 모ᄀᆡ 브ᅀᅳ라 纏喉風喉閉飮食不通欲死{{*|?}}紫苑根{{*|ᄐᆡ알 불휘}}一莖淨洗內入喉中待取惡涎出卽差神驗更以馬牙硝津嚥之 모기 과ᄀᆞᆯ이 마고 브ᅀᅥ 음식을 먹디 몯ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄐᆡ앐 불휘 ᄒᆞᆫ줄기ᄅᆞᆯ 조ᄒᆡ 시서 모ᄀᆡ 녀허 모딘 추미 나면즉재 됴ᄒᆞ리니 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 ᄯᅩ 마아쇼ᄅᆞᆯ 춤에 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 川升麻四兩剉碎水四椀煎一椀灌服 스ᇰ맛 불휘 넉 랴ᇰ을사ᄒᆞ라 ᄇᆞᅀᅡ 믈 네사발애 달혀 ᄒᆞᆫ사바리어든 이베 브ᅀᅳ라 皂角三莖搥碎挼一盞灌服或吐或不吐卽安 조각 세 줄기 두드려 ᄇᆞᅀᅡ ᄧᅩ니 ᄒᆞᆫ잔을 브ᅀᅳ라 토커나 토티 아니커나 즉재 편안ᄒᆞ리라 蠶退紙{{*|누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡ}}燒存性煉蜜丸如雞頭大含化嚥津 누에 ᄡᅵ 낸 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞᄒᆡ디 아니케 ᄉᆞ라 달힌 ᄢᅮ레 환지ᅀᅩᄃᆡ 계두실만 ᄒᆞ야 머구머 노겨 추믈 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 雄黃{{*|셕우화ᇰ}}一塊新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}磨急灌吐卽差 셕우화ᇰ ᄒᆞᆫ 무저글 ᄀᆞᆺ 기론 므레 ᄀᆞ라 ᄲᆞᆯ리 브ᅀᅥ 토ᄒᆞ면 즉재 됴ᄒᆞ리라 ==噎塞<sub>목며유미라 </sub>== 宜服和劑方五膈寬中散快氣湯沉香降氣湯 화졔바ᇰ애 오격관듀ᇰ산과 쾌긔타ᇰ과 팀햐ᇰ가ᇰ긔타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 {匈/⺼}中氣噎不下食喉中如有肉塊 昆布{{*|다ᄉᆞ마머육 二兩洗去鹹味}}小麥{{*|밀 二合}}水三大盞煎候小麥爛熟去滓每服不計時候喫一小盞仍揀取昆布不住含三兩片子嚥津極妙 가ᄉᆞᆷ애 긔운이 막딜여 바비 ᄂᆞ리디 아니ᄒᆞ야 목가온ᄃᆡ 고깃 무저기 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ거든 다ᄉᆞ마머육 두 랴ᇰ을시서 ᄧᆞᆫ 맛업게 ᄒᆞ고 밀 두 홉과ᄅᆞᆯ 믈 서되예 달혀 밀히 므르 니글 만ᄒᆞ야 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉곰 머고ᄃᆡ 그다ᄉᆞ마머육을 ᄀᆞᆯᄒᆡ야 세조각이어나 두 조각이어나그치디 마오머구머 시버 므를 ᄉᆞᇝ교미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 氣噎{匈/月}膈不利煩滿不下食 蜜{{*|ᄢᅮᆯ 半升}}酥{{*|수유 半升}}生薑汁{{*|半升}}相和以慢火煎成膏收於甕合中每取半棗大含化嚥津或內熱酒中調服之亦得 긔운이 막딜여 가ᄉᆞ미 훤티 아니ᄒᆞ고 답답ᄒᆞ야 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 ᄢᅮᆯ 반되와 수유 반 되와ᄉᆡᆼ아ᇰ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 믈 반 되와ᄅᆞᆯ섯거 ᄯᅳᆫ 브레 달혀 얼의어든 사그르세 다마 두고대초 허리버흐니마곰 머구머 노겨 ᄉᆞᆷᄭᅵ라 ᄯᅩ더운 수레 녀허 프러 머거도 됴ᄒᆞ니라 五噎{匈/月}膈咽喉不利痰逆食少 半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 七枚小者湯浸洗去滑}}擣羅爲末作一服以濃生薑湯{{*|ᄉᆡᆼ아ᇰ 글힌 믈}}調服之患年多者不過三服差 다ᄉᆞᆺ 가지로 목며여 가ᄉᆞᆷ과 목괘 훤티 아니ᄒᆞ며추미 티와텨 바ᄇᆞᆯ 져기 먹거든ᄭᅴ모롭 불휘 혀그니 닐굽 나ᄎᆞᆯ 더운 므레 ᄃᆞᆷ가 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 코 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ 번에 ᄉᆡᆼ아ᇰ디투 글힌 므레프러 머그라 여러 ᄒᆡ그러턴 사ᄅᆞᆷ도 세 번 너무먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 卒食噎 陳橘皮{{*|귨 거플 一兩湯浸去白穰焙}}搗爲末以水一大盞煎取半盞稍熱頓服 과ᄀᆞᆯ이 밥먹다가 목몌여든 귨 거플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 더운므레 ᄃᆞᆷ가 솝애 ᄒᆡᆫ 것앗고 브레 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 믈 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반 되ᄃᆞ외어든 자ᇝ간 더운 제 믄득 머그라 蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿}}濃煎湯飮之 댓무ᅀᅮ 믿 디투 달힌 므를 머그라 噎塞不通 羚羊角{{*|산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ}}燒灰爲末水調方寸匕服 목며여 훤티 아니커든 산야ᇰ의 ᄲᅳᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞ라 므레 ᄒᆞᆫ 술만 프러 머그라 頭垢{{*|머릿 ᄠᆡ}}一豆大漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}煎服立愈 머릿 ᄠᆡ 코ᇰ 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 달혀 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 使兩人各提耳吹兩耳卽下 두 사ᄅᆞᆷ으로 두 녁귀ᄅᆞᆯ 각각자바셔 두 귀ᄅᆞᆯ 불면 즉재ᄂᆞ리리라 嚼下榛子{{*|개옴}} 개옴을 시버 머그라 削大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}內鼻 마ᄂᆞᄅᆞᆯ 갓가 고해 녀흐라 海藻{{*|바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᆯ}}周於頸下又食之 바ᄅᆞᆺ ᄆᆞᄅᆞᆯ 모ᄀᆡ 가ᄆᆞ며 ᄯᅩ 머그라 鵝毛{{*|거유 짓}}燒灰酒服 거유의 지츨 ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ 수레 프러 머그라 通草{{*|이흐름너출}}煎湯服之 이흐름너출을 달혀 머그라 蘆根汁{{*|ᄀᆞᆳ 불휫 즙}}服之 ᄀᆞᆳ 불휘ᄅᆞᆯ 즙 ᄧᅡ 머그라 藍汁{{*|쳐ᇰᄃᆡᆺ 즙}}服之 쳐ᇰᄃᆡᄅᆞᆯ 즙ᄧᅡ 머그라 喉中如有物不出入腹賬羸瘐蘘荷根汁{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 즙}}服之蟲自出如有物者蟲之所作也 목 가온ᄃᆡ 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫ ᄃᆞᆺᄒᆞ야 나도 드도 아니ᄒᆞ야 ᄇᆡ 붇고 여위어든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ을 즙 ᄧᅡ 머그면 벌에 절로 나리니 아모 거시나 잇ᄂᆞᆫᄃᆞᆺ호ᄆᆞᆫ 벌에의 다시라 五噎不下食 崖蜜{{*|돌 ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᆯ}}含微微嚥之卽差 다ᄉᆞᆺ 가지로목며여 바비 ᄂᆞ리디 아니커든 돌ᄢᅵᆷ에 지ᅀᅮᆫ ᄢᅮᄅᆞᆯ 머구머셔 젹젹 ᄉᆞᆷᄭᅵ 면 즉재 됴ᄒᆞ리라 老牛噍沫{{*|늘근 쇼 시븐 춤}}如棗許大置稀粥中飮之終身不噎矣勿令患人知 늘근 쇼 시븐 춤을 대초 낫만 ᄒᆞ야 후루루ᄒᆞᆫ 쥭에 두어 마시면죽ᄃᆞ록 목몌디 아니ᄒᆞ리니 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ으로 모ᄅᆞ게 ᄒᆞ라 老人噎病心痛悶膈氣結飮食不下 桂心末{{*|계핏 솝 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}粳米{{*|ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 四合淘硏}}煮作粥半熟次下桂末調和空心日一服亦破冷氣殊效 늘근 사ᄅᆞᆷ 목몐 벼ᇰ이가ᄉᆞ미 답답ᄒᆞ고 긔운이 ᄆᆡ쳐 머군 거시 ᄂᆞ리디 아니커든 계핏 솝 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞ라 두고ᄒᆡᆫᄡᆞᆯ 너 홉을 시서 ᄀᆞ라 글혀 쥭 ᄆᆡᇰᄀᆞ로ᄃᆡ 반만 닉거든 계핏 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 녀허 프러 고ᇰ심에 ᄒᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 번머그라 ᄯᅩᄎᆞᆫ 긔운 업게 호매도 ᄌᆞ모 됴ᄒᆞ니라 白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 一兩}}熟湯{{*|一升}}湯令熱卽下蜜調之分二服皆愈 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을니기 글힌 믈 ᄒᆞᆫ되예 프러 두 번에ᄂᆞᆫ화 머그면 됴ᄒᆞ리라 ==失音<sub>목소리 몯 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方荊芥湯直指方甘桔湯 화졔바ᇰ애 혀ᇰ개타ᇰ과 딕지바ᇰ애 감길타ᇰ과ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 無故喉咽聲音不出者名爲失音用橘皮{{*|귨 거 }}{{*|플 五兩}}水三盞煮取一盞去滓頓服其聲自出妙 무연히 모ᄀᆡ 소리 아니 나ᄆᆞᆯ 실음이라ᄒᆞᄂᆞ니 귨 거플 닷 랴ᇰ을 믈서 되예 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그소리 ᄌᆞᅀᅧᆫ히 나리니 됴ᄒᆞ니라 桂心{{*|계핏 솝}}爲末頻放舌下漸漸嚥汁妙 계핏 솝을 ᄀᆞ라 ᄌᆞ조 혀 아래 노하 졈졈 그즙을 ᄉᆞᇝ교미 됴ᄒᆞ니라 桂{{*|계피}}每服三錢水一盞煎七分溫服不拘時聲便出 계피ᄅᆞᆯ 서 돈곰 믈 ᄒᆞᆫ 되예 달혀 반 남ᄌᆞᆨ거든 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄢᅵ니 혜디 마오 머그면 소리 즉재 나리라 杏仁{{*|ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 一升熬去皮尖}}酥{{*|수유 一兩}}蜜{{*|ᄢᅮᆯ 少許}}和爲丸如梧子大每日空腹熟米飮下十五丸 ᄉᆞᆯ고ᄡᅵ 솝 ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 봇가 거플와 부리와 앗고 수유 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄢᅮᆯ 져고매 섯거 머귀 여름만 케 비븨여 날마다 밥 아니머거셔 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 열다ᄉᆞᆺ 환곰 머그라 生大豆{{*|ᄂᆞᆯ 코ᇰ 一升}}靑竹筭子{{*|대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 四十九枚長四寸闊一分}}和水煮熟日夜二服差 ᄂᆞᆯ 코ᇰ ᄒᆞᆫ 되와 프른 대로 ᄆᆡᇰᄀᆞ론 산 마ᅀᆞᆫ 아홉낫 기리 네 치너븨 ᄒᆞᆫ분과ᄅᆞᆯ 므레 닉게 글혀 나ᄌᆡ와 바ᄆᆡ와 두 번머그면 됴ᄒᆞ리라 槐花{{*|회홧 곳}}瓦上炒令香夜到三更仰上床拈取花來隨意食明朝聲響漸琅琅 회홧 고ᄌᆞᆯ 디새 우희 고ᄉᆞ게 봇가 바ᇝ듀ᇰ만 커든 펴ᇰ사ᇰ우희 졋바누워셔 그고ᄌᆞᆯ 가져다가 먹고져 식븐 야ᇰᄋᆞ로머그면 이틋날 아ᄎᆞᄆᆡ 소리 졈졈 ᄀᆞᆺᄀᆞ지 나리라 皂角{{*|一挺刮去黑皮幷子}}蘿蔔{{*|댓무ᅀᅮ 믿 三箇切作片}}水二椀同煎至半椀以下服之不過三服便語喫却蘿蔔更妙 조각 ᄒᆞᆫ 낫 거믄 거플와 ᄡᅵ 아ᅀᆞ니와 댓무ᅀᅮ 믿 세 낫 사ᄒᆞ로니와ᄅᆞᆯ 믈 두사발애 달혀 반사발이 ᄃᆞ외어든 머그라 세 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 말ᄒᆞ리라 댓무ᅀᅮ 미틀 머구미 ᄯᅩ 됴ᄒᆞ니라 風冷失聲咽喉不開用蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}二兩硏絞汁酒一盞和勻不拘時溫服半盞 ᄇᆞᄅᆞᆷ ᄅᆡᇰ긔로 목 쉬여 여디 아니커든 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ 두 랴ᇰ을ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙과 술 ᄒᆞᆫ되와 섯거 ᄢᅵ니 혜디 말오 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 반 되ᄅᆞᆯ 머그라 ==舌腫<sub>혀브ᅀᅳ니 </sub>== 舌忽然硬腫逡巡塞悶殺人 釜底上炲煤{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}和塩{{*|소곰}}等分細硏爲末表裏塗舌良久消差 혜 과ᄀᆞᆯ이 세며 브ᅀᅥ 져근덛 ᄉᆞᅀᅵ예 몌여 답답ᄒᆞ야 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 가마 미틧 거믜여ᇰ과 소곰과ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 혀안팟 겨틔 ᄇᆞᄅᆞ면 이ᅀᅳᆨ고 ᄂᆞ자 됴ᄒᆞ리라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}蒲黃{{*|부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}等分搗羅爲末每用少許塗舌上差 미긔치 와부들마치 우흿 누른 ᄀᆞᄅᆞ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 져고매 혀우희 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 舌卒腫起滿口塞喉須臾不療卽殺人以指衝決舌下兩邊皮亦可以鈹刀破之出血復刺舌下兩邊脙血出數升及燒鐵筯烙之數過絶其血又以芥底墨和酒調塗舌上下卽差 혜 과ᄀᆞᆯ이 브ᅀᅥ 부프러 이베 ᄀᆞᄃᆞᆨᄒᆞ야 모 기 마가 져근덛 아니고티면 즉재 사ᄅᆞ미 죽ᄂᆞ니 소ᇇ가락으로 혀 아래 두녁 ᄀᆞᆺ 가ᄎᆞᆯ 딜어 믜티거나 ᄯᅩ 큰치미어나 져고맛 갈히어나 헐워 피 나게 ᄒᆞ며 ᄯᅩ 혀 아래 두 녁겯 핏주를 딜어 피 두어되만 나게 ᄒᆞ고화듀ᄅᆞᆯ 달와 두ᅀᅥ 번을지져 그 피ᄅᆞᆯ긋게 ᄒᆞ고 ᄯᅩ 가마미틧 거믜여ᇰ을 수레 ᄆᆞ라 혀 아라 우희 ᄇᆞᄅᆞ면 즉제 됴ᄒᆞ리라 舌暴腫乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 一分}}半夏{{*|ᄭᅴ모롭 불휘 一分湯洗七徧去滑}}搗細羅爲散每用少許摻在血上以差爲度 혜 과ᄀᆞᆯ이 븟거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 두 돈반과 ᄭᅴ모롭 불휘 두 돈 반더운 므레 닐굽 번 시서 믯믯ᄒᆞᆫ 것업게 호니와ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 져고매 혀우희 ᄲᅵ호ᄃᆡ 됴토록 ᄒᆞ라 亂髮{{*|허튼 머리터리}}燒灰水調下 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 므레 프러 머그라 舌忽賬出口外 雞冠上刺血磁器盛浸舌就嚥下卽縮 혜 과ᄀᆞᆯ이 부러 입밧긔 나거든 ᄃᆞᆯᄀᆡ 벼슬 ᄣᅵᆯ어 피내야 사그르세 담고 혀ᄅᆞᆯᄃᆞᆷ가셔 ᄉᆞᆷᄭᅵ면 즉재움처들리라 ==鼻衂<sub>고해 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方四物湯加側栢煎服蘇合香圓冷水嚼下 화졔바ᇰ ᄉᆞ믈타ᇰ애 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달혀 머그며 소합햐ᇰ원을 ᄎᆞᆫ므레 시버 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 鼻衂終日不止心神煩悶 故屛風紙燒灰細硏以溫酒調下一錢立止 고해 피 나 졈그ᄃᆞ록 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄆᆞᅀᆞ 미 답답ᄒᆞ거든 ᄂᆞᆯᄀᆞᆫ 편푸ᇰ앳 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머그면 즉재 그츠리라 貝母二兩炮黃擣羅爲末以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調二錢服良久再服差 패모 두 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈저져 브레 무더 구워 누르거든 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄡᆞᆯ 글힌 므레 두 돈을프러 먹고이ᅀᅳᆨᄒᆞ야 다시머그라 生乾地黃一兩細剉於銀器中以酒一中盞煎三五沸去滓頓服其血立止 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄆᆞᆯ외요니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 은그르세 술 닷 홉애 세 소솜이어나 다ᄉᆞᆺ 소솜이어나달혀 즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그면 그 피즉재 그츠리라 穀精草擣羅爲末以熱麫湯調下二錢 곡져ᇰ초ᄅᆞᆯ 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 밄ᄀᆞᄅᆞ 글힌 므레 두돈만 프러 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ 츩불휘}}搗取汁每服一小盞三服卽止 ᄂᆞᆯ 츩불휘 즛디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 세 번머그면 즉재 그츠리라 黃明膠{{*|누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플}}洋如稠餳塗帛上貼額上立止 누르고 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플을 노겨 특특한 엿 ᄀᆞᆮ거든 헌것 우희 ᄇᆞᆯ라 니마 우희 브티면 즉재 그츠리라 桑木耳{{*|ᄲᅩᇰ남긧 버슷}}熬令燋搗羅爲末撮如杏仁大緜裹塞鼻中數過卽止 ᄲᅩᇰ남긧 버스슬 봇가 ᄆᆞᄅᆞ게 ᄒᆞ야 디허 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯᄉᆞᆯ고ᄡᅵ만 지버 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 마고ᄃᆡ 두ᅀᅥ 번만 ᄒᆞ면즉재 그츠리라 石榴花{{*|셕륫 곳}}搗末吹鼻內效 셕륫 고ᄌᆞᆯ 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 고 안해 불면됴ᄒᆞ리 라 蒼耳{{*|됫고마리}}莖葉擣絞取汁每服一小盞頻服效 됫고마리 줄기와 닙과 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 서 홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜不止面無顔色昏悶 亂髮灰{{*|머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 半兩}}伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 一兩}}相和細硏令勻以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調三錢服之 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 ᄂᆞᆺ비치 업고 답답ᄒᆞ거든 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡ 반 랴ᇰ과 가마 믿마촘 아랫 ᄒᆞᆰ ᄒᆞᆫ랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야 ᄀᆞᆺ 기론 므레 서 돈을프러 머그라 生地黃汁{{*|一升}}白蜜{{*|ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 半兩}}蒲黃{{*|부플마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩}}相和微暖過每服一小盞頻服之差 ᄉᆡᆼ디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙ᄒᆞᆫ 되와 ᄒᆡᆫ ᄢᅮᆯ 반 랴ᇰ과 부 들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ섯거 져기 덥게 ᄒᆞ야 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ조 머그면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂日夜過不止眩冒欲死 靑箱草{{*|ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미}}不限多少細剉擣硏絞取汁一兩合少少灌入鼻中差 고해 피 나 밤나지 긋디 아니ᄒᆞ야 어즐ᄒᆞ고 주글 ᄃᆞᆺ거든 ᄒᆡᆫ 만ᄃᆞ라미ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ라 디허 ᄀᆞ라 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ 홉이나 두 홉이나젹젹 고해 브ᅀᅥ 들에 ᄒᆞ면 됴ᄒᆞ리라 乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ}}削如蓮子大塞鼻中卽止 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ을 갓가 년ᄌᆞ만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그면 즉재 그츠리라 鼻衂累醫不止 栗穀{{*|밤소ᇰ이}}五兩燒灰硏爲末每服二錢以粥飮調服之差 고해 피나 여러가지로 고툐ᄃᆡ 긋디 아니커든 밤소ᇰ이 닷 랴ᇰ을ᄉᆞ라 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 두돈곰 쥭므레 프러 머그면 됴ᄒᆞ리라 大衂口耳皆出血不止蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一兩細硏爲散每服以冷水調下一錢卽差 고해 피 ᄀᆞ자ᇰ 나 입과 귀예 다나 긋디 아니커든 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 ᄒᆞᆫ돈곰 프러 머그면 즉 재 됴ᄒᆞ리라 斷弓絃{{*|그츤 활시울 一分燒灰}}白礬{{*|一分燒灰細}}硏爲散以二豆大許吹入鼻中差 그츤 활시울 두 돈 반ᄉᆞ론 ᄌᆡ와 ᄇᆡᆨ번 두 돈 반 ᄉᆞ론ᄌᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 코ᇰ낫만 케 ᄒᆞ야고해 불면 됴ᄒᆞ리라 鼻衂不止欲死 車前子末{{*|뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}牛耳中垢{{*|ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ}}等分和成挺子塞鼻中立止 고해 피 나 긋디 아니ᄒᆞ야 주글 ᄃᆞᆺ거든뵈ᄧᅡᇰ이 ᄡᅵ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ와 ᄉᆈ 귀 안해 ᄠᆡ와ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 섯거 뎌ᇰ 지ᅀᅥ 고해 마그면 즉재 그츠리라 鼻出血不止擣楮葉汁{{*|닥 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}飮三升大良 고해 피 나 긋디 아니커든 닥나모 니플 디허 즙ᄧᅡ 서되ᄅᆞᆯ 머고미 ᄀᆞ자ᇰ 됴ᄒᆞ니라 張弓令弦向上病兒仰臥枕弦放四體如常臥法 화ᄅᆞᆯ 지허 시우를 우흐로 오ᄅᆞ게 ᄒᆞ고벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞ미 졋바누어 시우를 볘오 네활기 펴ᄇᆞ리고 샤ᇰ녜 눕ᄃᆞ시 ᄒᆞ라 鼻卒衂 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}細硏以少許吹鼻中卽止 고해 과ᄀᆞᆯ이 피 나거든 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 져고매 고해 불면 즉재 그 츠리라 蝟皮{{*|고솜도ᄐᆡ 갓}}一枚燒爲灰細硏每用半錢緜裹內鼻中數易之差 고솜도ᄐᆡ 갓 ᄒᆞᆫ나ᄎᆞᆯ ᄉᆞ라 ᄌᆡ ᄃᆞ외어든 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 반돈곰 소옴애 ᄡᅡ 곳굼긔 녀호ᄃᆡ ᄌᆞ조 ᄀᆞᆯ면 됴ᄒᆞ리라 赤馬通{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}以緜裹如棗大塞鼻中新舊者悉可用若大衂者以水絞取汁飮一二升無新者以水漬乾者用之 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ을 소옴애 ᄡᅡ 대초만 케 ᄒᆞ야 곳굼글 마그라 새 ᄯᅩᇰ이나 오란 ᄯᅩᇰ이나다 ᄡᅳ라 ᄯᅩ 피만히 나ᄂᆞ니란 믈조쳐 ᄧᅡ 즙을 ᄒᆞᆫ되나 두 되나머고ᄃᆡ 새옷 업거든 ᄆᆞᄅᆞ니ᄅᆞᆯ 므레 저져 ᄡᅳ라 熟艾{{*|디흔 ᄡᅮᆨ 二彈子大}}牛皮膠{{*| 一兩炙黃燥}}以煎了豉汁一大盞同煎至七分去滓不計時候分溫二服 디흔 ᄡᅮᆨ 두 탄ᄌᆞ만치와 ᄉᆈ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ 누르게봇그니와ᄅᆞᆯ 달힌 젼국 즙 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞ닐 ᄂᆞᆫ화 두 번에머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}不拘多少爲末冷水調用紙花貼鼻窊中 대왐픐 불휘ᄅᆞᆯ 하나 져그나 ᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ 므레 (프러) 죠ᄒᆡ예 ᄇᆞᆯ라 곳 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡ 브티라 蘿蔔汁{{*|댓무ᅀᅮ 즙}}或藕汁{{*|려ᇇᄀᆞᆫ 즙}}滴鼻中 댓무ᅀᅮ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나려ᇇᄀᆞᆫ 즛두드려 ᄧᅩᆫ 즙이나곳굼긔 처디라 (舊)麻油燈盞合在頂心用物繫定少時卽住 오란 ᄎᆞᆷ기름으로 혀던 두ᇰ잔을 머릿 뎌ᇰ바기예 업고 아못 거스뢰나 ᄆᆡ야 둣다가 이ᅀᅳᆨ고 말라 硏大蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}脚心塗卽止 굴근 마ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 밧바다ᇰ애 ᄇᆞᄅᆞ면 즉재 그츠리라 舊竈門上黃泥{{*|브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆰ}}爲末米飮調服立效 오란 브ᅀᅥᆨ 니마 우흿 누른 ᄒᆞᆯᄀᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 葱白{{*|팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ}}一握擣取汁入酒少許調滴鼻中 팟 믿 ᄒᆡᆫ ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙에술 져고매 녀허 프러 곳굼긔 처디라 苔蘇{{*|잇}}納鼻中 잇글 고해 녀흐라 自刮指爪屑搐之 제 손톱 ᄀᆞᆯ곤 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 불라 用紙蘸水貼項上 죠ᄒᆡᄅᆞᆯ 믈 저져 목 우희 브티라 椶櫚燒灰隨左右鼻搐之 조ᇰ녀 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ 피 나ᄂᆞᆫ 녁 곳굼긔 불라 隨衂左右以新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}洗足 고해 피 나ᄂᆞᆫ 녁 바ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 믈로 시스라 山梔子{{*|햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ}}一介用竹刀破作兩邊一邊用濕紙裹煨令熟却用一邊生者同硏爛如泥以酒調服 햐ᄀᆞᆫ 지지 ᄡᅵ ᄒᆞᆫ 나ᄎᆞᆯ 대 갈로 두 ᄧᅡᆨ애ᄢᅢ혀 ᄒᆞᆫ ᄧᅡᆨ으란 저즌 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 구어 닉게 ᄒᆞ고 ᄒᆞᄧᅡᆨ으란 ᄂᆞᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ 므르 ᄀᆞ라 수레 프러 머그라 赤馬糞{{*|졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ}}燒灰細末溫酒調下一錢 졀다ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄃᆞᄉᆞᆫ 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ}}爲末以筆管吹半錢鼻中 료ᇰ의 ᄲᅧᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 붇ᄌᆞᆯ으로 반 돈을 곳굼긔 불라 濃硏好墨{{*|먹}}點鼻中立止 됴ᄒᆞᆫ 먹을 므르 ᄀᆞ라 곳굼긔 디그면 즉재 그츠리라 灸項後髮際兩筋閒宛宛中 목 뒷 발졧 두 힘 ᄉᆞᅀᅵᆺ 오목ᄒᆞᆫ ᄃᆡᆯ ᄯᅳ라 ==吐血<sub>목의 피 나ᄂᆞᆫ 벼ᇰ</sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 吐血不止 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙}}乾薑{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 各三兩}}艾{{*|ᄡᅮᆨ 一把}}以水五升取馬通汁{{*|ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 믈}}一升合煮取一升分溫再服 피토호미 긋디 아니커든 즉ᄇᆡᆨ 닙과 ᄆᆞᄅᆞᆫ ᄉᆡᆼ아ᇰ 각 석랴ᇰ과 ᄡᅮᆨ 석줌과 믈 닷 되와 ᄆᆞᆯ ᄯᅩᇰ ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와ᄅᆞᆯ 뫼화 글혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 ᄂᆞᆫ화 ᄃᆞᄉᆞ닐 두번에 머그라 熟艾{{*|니기 디흔 ᄡᅮᆨ}}三雞子許水五升煮取二升頓服 니기 디흔 ᄡᅮᆨ ᄃᆞᆯᄀᆡ 알 세 낫만 ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ 믈 닷 되예 글혀 두 되 ᄃᆞ외어든 믄득 머그라 燒亂髮{{*|허튼 머리터럭}}灰水服方寸匕日三服 허튼 머리터리 ᄉᆞ론 ᄌᆡᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫ술만 므레 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번 머그라 生地黃肥者五升擣以酒一升煮沸三上三下去滓頓服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 굴그니 닷 되ᄅᆞᆯ 디허 술 ᄒᆞᆫ되예 글효ᄃᆡ 글허 오ᄅᆞ거든 드러 내야 머초오ᄆᆞᆯ 세 번만 ᄒᆞ야즈ᅀᅴ 앗고 믄득 머그라 桂末{{*|계핏 ᄀᆞᄅᆞ}}二錢水湯各半濃調約半盞許猛喫甚者二服 계피 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 두 돈을ᄎᆞᆫ믈와 더운믈와 ᄀᆞᆮ게 ᄒᆞ야 디투 프로니 반 잔만ᄒᆞ닐 ᄲᆞᆯ리 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 두 번머그라 東向蘘荷根{{*|야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ}}一把擣絞取汁服之 도ᇰ녁으로 햐ᇰᄒᆞᆫ 야ᇰ핫 ᄀᆞᆫ ᄒᆞᆫ 줌 디허 ᄧᅩᆫ 즙을 머그라 水服蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ}}一斤 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 근을므레 프러 머그라 伏龍肝{{*|가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ}}二兩用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}一大盞淘取汁入蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}一匙攪勻頓服之 가마 믿 마촘 아랫 ᄒᆞᆰ 두 랴ᇰ을 ᄀᆞᆺ 기론 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 안초아 바타 ᄢᅮᆯ ᄒᆞᆫ술 녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 믄득 머그라 生葛根{{*|ᄂᆞᆯ츩 불휘}}擣絞取汁每服一小盞宜頻服以止爲度 ᄂᆞᆯ츩 불휘 디허 ᄧᅡ 즙을 서홉곰 머고ᄃᆡ ᄌᆞ 조 머거 긋도록 ᄒᆞ라 生地黃汁{{*|一大盞}}黃明膠{{*|ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플一兩炙令黃燥}}擣膠細羅爲散內地黃汁中以瓷器盛於一㪷米飯甑上蒸之候飯熟分爲二服甚者不過再劑 ᄂᆞᆯ 디화ᇱ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 큰 ᄒᆞᆫ되예 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 갓플 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을브레 ᄧᅬ야 누르게 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 그디화ᇰ 즙에 녀허 사그르세 다마 밥 ᄒᆞᆫ 말ᄠᅵᄂᆞᆫ 시르 우희 ᄠᅧ 밥니글 만커든 ᄂᆞᆫ 화 두 번에 머그라 ᄀᆞ자ᇰ듀ᇰᄒᆞ니도 두 번ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머고매 넘디 아니ᄒᆞ리라 濃煮雞蘇汁{{*|믓바ᇰ하 즙}}飮之以多爲妙 믓바ᇰ하디투 글힌 즙을머고ᄃᆡ 만히 먹ᄃᆞ록 됴ᄒᆞ니라 銚兒內先鎔黃蠟{{*|밀}}一兩內黃連末一兩攪調稍凝分爲三丸以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥化一丸服之日盡三丸差 쇠 그르세 몬져 밀 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을노기고 화ᇰ련 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ녀허 고ᄅᆞ게 저ᅀᅥ 자ᇝ간 얼의어든 세 환애 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭에 ᄒᆞᆫ 환을노겨 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 환을 다머그면 됴ᄒᆞ리라 茜根{{*|곱도쇼ᇱ 불휘}}一兩淡漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}一大盞煎取半盞去滓溫服之 곱도쇼ᇱ 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄡᆞᆯ 글힌 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 ᄃᆞᄉᆞ 니 머그라 栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ닙}}擣羅爲散不計時候以粥飮調下二錢 즉ᄇᆡᆨ 니플 디허 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 두 돈만 쥭 므레 프러 머그라 黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}一兩去心中黑腐擣細羅爲散每服三錢以水一中盞煎至六分不計時候和滓溫服 솝서근픐 불휘 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 소개 검서근 것앗고 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 서 돈곰 믈 닷홉애 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 ᄢᅵ니 혜디 마오 즈ᅀᅴ 조쳐 ᄃᆞᄉᆞ닐 머그라 貝母一兩炮令黃擣細羅爲散不計時候以溫漿{{*|ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉ᄅᆡᇰ}}調下二錢 패모 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 죠ᄒᆡ예 ᄡᅡ 믈 저져 누르게 구어 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄃᆞᄉᆞᆫ 슉 ᄅᆡᇰ애 두 돈만 프러 머그라 石榴樹根下地龍糞{{*|거ᇫ위 ᄯᅩᇰ}}不限多少細硏新汲水{{*|새로 기론 믈}}一中盞調三錢飮之卽差 셕류나못 불휘 아랫 거ᇫ위 ᄯᅩᇰ을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 새로기론 믈 닷 홉애 서 돈을프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 楮葉{{*|닥 닙}}擣絞取汁不計時候服一小盞 닥나못 닙 디허 ᄧᅡ 즙을 ᄢᅵ니 혜디 마오 서홉만 머그라 松烟墨汁{{*|쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 믈}}服之卽愈 쇼ᇰ연먹 ᄀᆞ론 므ᄅᆞᆯ 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 香附子去毛爲細末以米飮{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下 햐ᇰ부ᄌᆞᄅᆞᆯ 터리 앗고 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 프러 머그라 欝金末{{*|심화ᇱ ᄀᆞᄅᆞ}}井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌 믈}}調一錢甚者再服 심화ᇰ ᄀᆞ로니ᄅᆞᆯ 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 ᄒᆞᆫ 돈만프러 머고ᄃᆡ ᄀᆞ자ᇰ 듀ᇰᄒᆞ니ᄂᆞᆫ 다시 머그라 白芨{{*|대왐픐 불휘}}硏爲末粥飮調服 대왐픐 불휘 ᄀᆞ라 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ 쥭므레 프러 머그라 烏梅{{*|ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외요니}}不以多少煎湯調百草霜{{*|솓 미틧 거믜여ᇰ}}一服愈 ᄆᆡ홧 여름 ᄂᆡ예 그ᅀᅳ려 ᄆᆞᆯ외니ᄅᆞᆯ 하나 져그나 달힌 므레 솓 미틧 거믜여ᇰ을 프러 ᄒᆞᆫ 번만 머그면 됴ᄒᆞ리라 黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}好者以蜜{{*|ᄢᅮᆯ}}塗之乾杵爲末用麥門冬熟水調下二錢匕立差 화ᇰ벽피 됴ᄒᆞ니ᄅᆞᆯ ᄢᅮᆯ ᄇᆞᆯ라 ᄆᆞᆯ외야 디허 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄆᆡᆨ문도ᇱ 불휘 글힌 므레 두 돈을 프러 머그면 즉재 됴ᄒᆞ리라 雞冠花子{{*|만드라미 ᄡᅵ}}爲末熱酒調下一錢 만ᄃᆞ라미 ᄡᅵᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 더운 수레 ᄒᆞᆫ 돈을 프러 머그라 燈心{{*|골속}}燈上燒灰爲末溫水調下一錢食後服 골속을 드ᇰ자ᇇ브레 ᄉᆞ라 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈만 ᄃᆞᄉᆞᆫ 므레 프러 밥머근 후에머그라 服自己小便 제 오좀을 머그라 黃丹不以多少細硏發時用新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}調下二錢 화ᇰ단을 하나 져그나 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 피 날 졔 ᄀᆞᆺ 기론 므레 두 돈만 프러 머그라 雞子淸{{*|ᄃᆞᆯᄀᆡ알 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 믈}}投新汲水{{*|ᄀᆞᆺ 기론 믈}}人參{{*|심}}爲末調一錢服 ᄃᆞᆯᄀᆡ알 소뱃 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 므ᄅᆞᆯ ᄀᆞᆺ 기론 므레 녀코 심 ᄀᆞ로니 ᄒᆞᆫ 돈을프러 머그라 百合{{*|개나릿 불휘}}擣絞汁和水飮之及煮熟食 개나릿 불휘ᄅᆞᆯ 디허 ᄧᅡ 즙을므레 프러 머그며 ᄯᅩ 닉게 글혀 머그라 因內損或酒色勞損或心肺脉破血氣妄行血如湧泉口鼻俱出湏㬰不救 側栢葉{{*|즉ᄇᆡᆨ 닙 蒸乾}}人參{{*|심 焙乾一兩}}細末每服二錢入飛羅麪{{*|밄ᄀᆞᄅᆞ}}二錢新汲井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}調如稀糊啜服血如湧泉不過二服卽止 안히 샤ᇰ커나 술와 ᄉᆡᆨ과ᄅᆞᆯ 너무 ᄒᆞ야 샤ᇰ커나심폐ᄆᆡᆨ이 샤ᇰ커나 혈긔 간대로 ᄒᆡᇰᄒᆞ야 피나미 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ야입과 고해 다 나 져근더데 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ니 즉ᄇᆡᆨ 닙 ᄠᅧ ᄆᆞᆯ외요니와 심 브레 ᄆᆞᆯ외요니와 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ을 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 두 돈곰 ᄀᆞᄂᆞᆫ 밄ᄀᆞᄅᆞ 두 돈드려 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므레 프 러 누근 플 ᄀᆞᆮ거든 머그라 피 믈솟ᄃᆞᆺ ᄒᆞ야도 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 즉재 그츠리라 荊芥{{*|뎌ᇰ가}}一握燒過盖於地上要出火毒細硏如粉以陳米飮{{*|무근 ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}調下三錢許與服不過二服效 뎌ᇰ가 ᄒᆞᆫ줌을 ᄉᆞ라 ᄯᅡ해 두퍼 븘 긔운 내오 ᄀᆞᄂᆞ리 분 ᄀᆞ티 ᄀᆞ라 무근 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 서돈을 프러 머그라 두 번너무 먹디 아니ᄒᆞ야셔 됴ᄒᆞ리라 釜底墨{{*|가마 미틧 거믜여ᇰ}}刮下細硏如粉每服三錢濃米飮{{*|디투 글힌 ᄡᆞᆯ 믈}}調下連進二三服 가마 미틧 거믜여ᇰ을 ᄀᆞᆯ가 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 분ᄀᆞ티 ᄒᆞ야 서돈곰 디투 글힌 ᄡᆞᆳ 므레 프러 닛워 두ᅀᅥ 번을머그라 烏賊魚骨{{*|미긔치}}搗細羅爲散不計時以淸粥飮調下二錢 미긔치ᄅᆞᆯ 디허 ᄀᆞᄂᆞ리 처 ᄀᆞᆯᄋᆞᆯ ᄢᅵ니 혜디 마오 ᄆᆞᆯᄀᆞᆫ 쥭므레 두 돈곰프러 머그라 ==九竅出血<sub>咐齒閒出血아홉굼긔 피나미라 피 나미 〇아홉 두 귀와 두 눈과 두 입과 </sub>== 宜服和劑方必勝散四物湯加側栢煎服 화졔바ᇰ애 필스ᇰ산과 ᄉᆞ믈타ᇰ 즉ᄇᆡᆨ 닙 더드려 달히니와ᄅᆞᆯ 머고미 맛다ᇰᄒᆞ니라 九孔出血擣荊葉汁{{*|뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅩᆫ 즙}}酒服二合 아홉 굼긔 피 나거든 뎌ᇰ갓 닙 디허 ᄧᅡ 즙 두 홉을수레 프러 머그라 新生犢子{{*|ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지}}未食草墮地臍屎曝乾爲末水調服一錢日四五服愈 ᄀᆞᆺ 난 쇼ᇰ아지 플 먹디 아니ᄒᆞ야셔 ᄯᅡ해 딘 ᄇᆡᆺ복애 브텃던 ᄯᅩᇰ을 벼틔 ᄆᆞᆯ외야 ᄀᆞ라 ᄒᆞᆫ돈곰 므레 프러 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그 면 됴ᄒᆞ리라 井花水{{*|새배 ᄂᆞᆷ 아니 기러셔 몬져 기론 우믌믈}}卒然噀其所患人面勿使病者先知其血卽止 새배 ᄂᆞᆷ 아니기러셔 몬져 기론 우믌므를 피 나ᄂᆞᆫ사ᄅᆞᄆᆡ ᄂᆞᄎᆡ 믄득 ᄲᅮ모ᄃᆡ 벼ᇰᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᄆᆞᆯ 몬져 알외디 말면 그 피즉재 그츠리라 生地黃汁一升生薑汁一合相和溫服一小盞日四五服 ᄂᆞᆯ 디화ᇰ 불휘 ᄧᅩᆫ 즙 ᄒᆞᆫ되와 ᄉᆡᆼ아ᇰ즙 ᄒᆞᆫ홉과ᄅᆞᆯ 섯거 ᄃᆞ시 ᄒᆞ야 서 홉을머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 너덧 번머그라 九竅四肢指歧閒出血 靑竹茹{{*|프른 대 ᄀᆞᆯ고니 半兩}}生地黃{{*|一兩細切}}蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 半兩}}以水一大盞煎至六分去滓每於食後溫服 아홉구무와 소ᇇ가락 밧가락 ᄢᅵ메 피나거 든 프른 대 ᄀᆞᆯ고니 반 랴ᇰ과 ᄂᆞᆯ디화ᇱ 불휘 ᄀᆞᄂᆞ리 사ᄒᆞ로니 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과부들마치 우희 누른ᄀᆞᄅᆞ 반 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 믈 큰 ᄒᆞᆫ되예 달혀 반남ᄌᆞᆨ거든 즈ᅀᅴ 앗고 밥머근 후마다 ᄃᆞᄉᆞ니 머그라 蒲黃{{*|부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ 一兩微炒}}龍骨{{*|료ᇰ의 ᄲᅧ 一兩燒赤}}都細硏爲散每服以糯米{{*|ᄎᆞᄡᆞᆯ}}粥飮調二錢服之 부들마치 우희 누른 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ자ᇝ간 봇그 니와 료ᇰ의 ᄲᅧ ᄒᆞᆫ 랴ᇰ븕게 ᄉᆞ로니와ᄅᆞᆯ 뫼화 ᄀᆞᄂᆞ리 ᄀᆞ라 ᄎᆞᄡᆞᆯ 쥭므레 두 돈곰 프러 머그라 小薊{{*|조바ᇰ이}}一握搗汁酒半盞和頓服如無靑者以乾薊末冷水調三錢匕服 조바ᇰ이 ᄒᆞᆫ주믈 디허 즙ᄧᅡ 술 반되예 섯거 믄득 머그라프르니 업거든 ᄆᆞᄅᆞᆫ 조바ᇰ이ᄅᆞᆯᄀᆞ라 ᄎᆞᆫ므레 서 돈곰 프러 머그라 蒜{{*|마ᄂᆞᆯ}}五六枚去皮入豆豉{{*|젼국}}硏爲膏如桐子大米飮下五六十丸無不愈者 마ᄂᆞᆯ 다엿 나ᄎᆞᆯ 거플 밧기고 젼국 드려 ᄀᆞ라 골 ᄆᆡᇰᄀᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ 글힌 므레 쉰 환이어나 여슌 환이어나머그면 아니 됴ᄒᆞ리 업스리라 赤小豆{{*|블근 ᄑᆞᆺ}}一升搗碎水三升絞汁飮之 블근 ᄑᆞᆺ ᄒᆞᆫ 되ᄅᆞᆯ 디허 ᄇᆞᅀᅡ 믈 서되예 뷔트 러 ᄧᅡ 즙을 마시라 齒縫出血不止他藥不能治之者塩{{*|소곰}}主之 닛 사채 피 나긋디 아니커든 녀느 약으로 수이 고티디 몯ᄒᆞᄂᆞ닐 소고미 됴ᄒᆞ니라 乾地龍末{{*|ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ}}一錢白礬灰一錢射香末半錢同硏令勻濕布上塗藥貼於患處 ᄆᆞᄅᆞᆫ 거ᇫ위 ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ ᄒᆞᆫ 돈과ᄇᆡᆨ버ᇇ ᄌᆡ ᄒᆞᆫ 돈과샤햐ᇰ ᄀᆞ론 ᄀᆞᄅᆞ 반돈과ᄅᆞᆯ ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄀᆞ라 고ᄅᆞ게 ᄒᆞ야저즌 뵈 우희 약ᄇᆞᆯ라 피나ᄂᆞᆫ ᄃᆡ브티라 淡竹葉{{*|소옴댓 닙}}濃煎湯熱含冷吐 소옴댓 니플 디투 달혀 더운므를 머구머 ᄎᆞ거든비와ᄐᆞ라 欝金{{*|심화ᇰ}}白芷{{*|구리댓 불휘}}細辛{{*|各等分}}爲末擦牙仍以竹葉竹皮濃煎入塩{{*|소곰}}少許含嚥或炒塩傅 심화ᇰ과 구리댓 불휘와 셰시ᇇ 불휘와 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 니예 ᄡᅮᆺ고 댓 닙과 거프를 디투 달혀 소곰져기 녀허 머구머 ᄉᆞᆷᄭᅵ며 ᄯᅩ 소곰을 봇가 ᄇᆞᄅᆞ라 童子小便{{*|ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀}}半升煮取三合含之其血卽止 ᄉᆞᆫ아ᄒᆡ 오좀 반되ᄅᆞᆯ 글혀 서홉이어든 머 구머시면 그 피즉재 그츠리라 生竹皮{{*|댓 거플}}二兩苦酒{{*|초}}浸之令其人解衣坐使人含噀其背上三過仍取竹茹{{*|댓 거플 ᄀᆞᆯ고니}}濃煮汁勿與塩適寒溫含漱之竟日爲度 ᄂᆞᆯ 댓 거플 ᄀᆞᆯ가 두 랴ᇰ을초애 ᄃᆞᆷ고 그사ᄅᆞᄆᆞ로 옷바사 아ᇇ게 ᄒᆞ고다ᄅᆞᆫ 사ᄅᆞ미 머구머 그드ᇰ의 세 번을ᄲᅮᆷ고 대ᄀᆞᆯ고니 디투 글힌 즙에 소곰 두디 머모 ᄎᆞ며 더우믈 맛게 ᄒᆞ야머구머 야ᇰ지호ᄃᆡ 졈그ᄃᆞ록 ᄒᆞ라 牙齒縫忽出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘}}桂心{{*|계핏 솝 各半兩}}白礬{{*|ᄇᆡᆨ번 一兩燒令汁盡}}甘草{{*|半兩}}搗麁羅分爲三度用每度以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}一大盞煎至一盞去滓熱含冷吐 닛 사채 믄득 피 나거든 스ᇰ암촛 불휘와 계핏 솝 각 반 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 ᄒᆞᆫ 랴ᇰᄉᆞ라 즙업게 ᄒᆞ니와 감초 반랴ᇰ과ᄅᆞᆯ 디허 굵게 처 세 번에 ᄂᆞᆫ화 ᄡᅮᄃᆡ ᄒᆞᆫ 번에ᄡᆞᆯ 글힌 믈 두되예 달혀 ᄒᆞᆫ되 ᄃᆞ외어든 즈ᅀᅴ 앗고 더우닐 머구머 ᄎᆞ거든 비와ᄐᆞ라 酒醉牙齒涌出血 當歸{{*|스ᇰ암촛 불휘 二兩}}礬石{{*|ᄇᆡᆨ번 六錢}}桂心{{*|계핏 솝}}細辛 甘草{{*|各一兩}}㕮咀以漿水{{*|ᄡᆞᆯ 글힌 믈}}五升煮取三升含之日五六夜三 술 ᄎᆔᄒᆞ야 니예 피솟나거든 스ᇰ암촛 불휘 두 랴ᇰ과ᄇᆡᆨ번 반 돈남ᄌᆞᆨᄒᆞ니와 계핏 솝과 셰시ᇇ 불휘와 감초 각 ᄒᆞᆫ 랴ᇰ과ᄅᆞᆯ사ᄒᆞ라 ᄡᆞᆯ 글힌 믈 닷되예 글혀 서 되ᄃᆞ외어든 머구모ᄃᆡ 나ᄌᆡ 다엿 번바ᄆᆡ 세 번ᄒᆞ라 燒釘{{*|몯}}令赤注孔血中止 모ᄃᆞᆯ ᄉᆞ라 븕거든 피 나ᄂᆞᆫ 굼긔 고ᄌᆞ면 긋ᄂᆞ니라 舌上黑有數孔大如簪出血如湧泉 戎塩{{*|소곰}}黃苓{{*|솝서근픐 불휘}}黃蘗{{*|화ᇰ벽피}}大黃{{*|各五兩}}人參{{*|심}}桂心{{*|계핏 솝}}甘草{{*|各二兩}}爲末蜜丸梧子大米飮服十丸日三服亦燒鐵烙之 혀우히 검고두ᅀᅥ 굼기 빈혓 구무만 코 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ 거든소곰과 솝서근픐 불휘와화ᇰ벽피와 대화ᇱ 불휘 각 닷 랴ᇰ과심과 계핏솝과 감초 각 두랴ᇰ과ᄅᆞᆯ ᄀᆞ라 ᄢᅮ레 ᄆᆞ라 머귀 여름만 케 비븨여 ᄡᆞᆯ글힌 므레 열환곰 머고ᄃᆡ ᄒᆞᄅᆞ 세 번곰 머그라 ᄯᅩ 쇠ᄅᆞᆯ달 와 지지라 熱塞舌上出血如泉 五倍子{{*|우ᄇᆡᄌᆞ洗}}白膠香牡蠣粉{{*|굸죠개 분 各等分}}爲末每以少許摻患處或燒鐵箆熟烙孔上 샤ᇰᅀᅧᆯᄒᆞ야 혀애 피나ᄃᆡ 믈ᄉᆡᆷᄃᆞᆺ ᄒᆞ거든우ᄇᆡᄌᆞ 시스니와 ᄇᆡᆨ교햐ᇰ과 굸죠개 분과 각각ᄀᆞᆮ게 ᄂᆞᆫ화 ᄀᆞ라 젹젹 피 나ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄇᆞᄅᆞ고 ᄯᅩ 쇠빈혀ᄅᆞᆯ 달와 굼글 니기 지지라 舌無故出血炒槐花{{*|회홧 곳}}爲末摻之而愈救急簡易方 卷之二 혀예 피 나거든 회홧 고ᄌᆞᆯ 봇가 ᄀᆞ라 ᄇᆞᄅᆞ면 됴ᄒᆞ리라 o7j4l6od5kyy4d51bb580sqr7z1vamz 셩경젼셔/욥 0 111684 425821 425668 2026-04-29T15:01:23Z Aspere 5453 [[Special:Contributions/Aspere|Aspere]] ([[User talk:Aspere|토론]])의 [[Special:Diff/425668|425668]] 판 편집을 되돌림 425821 wikitext text/x-wiki {{다른 번역본|욥기}} {{머리말 |제목 = 셩경젼셔 |부제 = 욥 |이전 = [[../에스더|에스더]] |다음 = [[../시편|시편]] |설명 = }} {{옛한글 알림}} {{빈 목차|{{flatlist| * [[#일쟝|1]] * [[#이쟝|2]] * [[#삼쟝|3]] * [[#ᄉᆞ쟝|4]] * [[#오쟝|5]] * [[#륙쟝|6]] * [[#칠쟝|7]] * [[#팔쟝|8]] * [[#구쟝|9]] * [[#십쟝|10]] * [[#십일쟝|11]] * [[#십이쟝|12]] * [[#십삼쟝|13]] * [[#십ᄉᆞ쟝|14]] * [[#십오쟝|15]] * [[#십륙쟝|16]] * [[#십칠쟝|17]] * [[#십팔쟝|18]] * [[#십구쟝|19]] * [[#이십쟝|20]] * [[#이십일쟝|21]] * [[#이십이쟝|22]] * [[#이십삼쟝|23]] * [[#이십ᄉᆞ쟝|24]] * [[#이십오쟝|25]] * [[#이십륙쟝|26]] * [[#이십칠쟝|27]] * [[#이십팔쟝|28]] * [[#이십구쟝|29]] * [[#삼십쟝|30]] * [[#삼십일쟝|31]] * [[#삼십이쟝|32]] * [[#삼십삼쟝|33]] * [[#삼십ᄉᆞ쟝|34]] * [[#삼십오쟝|35]] * [[#삼십륙쟝|36]] * [[#삼십칠쟝|37]] * [[#삼십팔쟝|38]] * [[#삼십구쟝|39]] * [[#ᄉᆞ십쟝|40]] * [[#ᄉᆞ십일쟝|41]] * [[#ᄉᆞ십이쟝|42]] }}}} <pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=101 to=184 /> bvsqxvtedojei1zzb8tf2fu3vvmditr 425822 425821 2026-04-29T15:01:44Z Aspere 5453 Aspere님이 [[초안:셩경젼셔/욥]] 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 [[셩경젼셔/욥]] 문서로 이동했습니다 425821 wikitext text/x-wiki {{다른 번역본|욥기}} {{머리말 |제목 = 셩경젼셔 |부제 = 욥 |이전 = [[../에스더|에스더]] |다음 = [[../시편|시편]] |설명 = }} {{옛한글 알림}} {{빈 목차|{{flatlist| * [[#일쟝|1]] * [[#이쟝|2]] * [[#삼쟝|3]] * [[#ᄉᆞ쟝|4]] * [[#오쟝|5]] * [[#륙쟝|6]] * [[#칠쟝|7]] * [[#팔쟝|8]] * [[#구쟝|9]] * [[#십쟝|10]] * [[#십일쟝|11]] * [[#십이쟝|12]] * [[#십삼쟝|13]] * [[#십ᄉᆞ쟝|14]] * [[#십오쟝|15]] * [[#십륙쟝|16]] * [[#십칠쟝|17]] * [[#십팔쟝|18]] * [[#십구쟝|19]] * [[#이십쟝|20]] * [[#이십일쟝|21]] * [[#이십이쟝|22]] * [[#이십삼쟝|23]] * [[#이십ᄉᆞ쟝|24]] * [[#이십오쟝|25]] * [[#이십륙쟝|26]] * [[#이십칠쟝|27]] * [[#이십팔쟝|28]] * [[#이십구쟝|29]] * [[#삼십쟝|30]] * [[#삼십일쟝|31]] * [[#삼십이쟝|32]] * [[#삼십삼쟝|33]] * [[#삼십ᄉᆞ쟝|34]] * [[#삼십오쟝|35]] * [[#삼십륙쟝|36]] * [[#삼십칠쟝|37]] * [[#삼십팔쟝|38]] * [[#삼십구쟝|39]] * [[#ᄉᆞ십쟝|40]] * [[#ᄉᆞ십일쟝|41]] * [[#ᄉᆞ십이쟝|42]] }}}} <pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=101 to=184 /> bvsqxvtedojei1zzb8tf2fu3vvmditr 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/66 250 111700 425836 425725 2026-04-30T04:00:49Z ZornsLemon 15531 425836 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 달녀 드러가 크게 소ᄅᆡ 지르니 ᄶᅩᆺ겨가던 쟈가 나를 도라보고 벌벌 ᄯᅥᆯ거늘 손을 들어 부르며 압흐로 향ᄒᆞ야 ᄯᆞ라오ᄂᆞᆫ 쟈 즁 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의 머리를 ᄯᅡ려 너머트리니 그 ᄒᆞ나는 ᄭᅡᆷ작 놀나 벙벙ᄒᆞ다가 활에 살을 먹여 쏘려 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 급히 총을 노하 죽이니 ᄶᅩᆺ겨가던 쟈가 두 사ᄅᆞᆷ의 너머져 죽음과 나의 모양을 보고 벙벙히 서셔 움직이지 못ᄒᆞ거늘 손을 들어 부르니 열 거름ᄶᅳᆷ 오다가 ᄭᅮᆯ어 업ᄃᆡ며 ᄯᅩ 조곰 오다가 ᄭᅮᆯ어 업ᄃᆡᄂᆞᆫ지라 내가 우스며 위로ᄒᆞᄂᆞᆫ 모양을 보인ᄃᆡ 이에 갓가히 와셔 ᄭᅮᆯ어 업ᄃᆡ여 내 발을 들어 ᄌᆞ긔 머리 위해 노흐니 후에 안즉 이는 영영히 죵이 되겟다ᄂᆞᆫ ᄯᅳᆺ이더라 내가 손으로 어로ᄆᆞᆫ져 위로ᄒᆞᆯ 즈음에 마져 너머진 쟈가 졍신을 일헛다가 소ᄉᆡᆼᄒᆞ야 니러나ᄂᆞᆫ지라 내가 손으로 그 살앗슴을 ᄀᆞᄅᆞ쳐 보인즉 뎌가 입을 열어 무엇이라 말ᄒᆞ니 이십오년 만에 처음으로 사ᄅᆞᆷ의 말소ᄅᆡ를 드럿더라 마진 쟈가 살아날가 두려워 ᄒᆞ야 총으로 겨눌 ᄯᅢ에 뎌가 내 칼을 쳥ᄒᆞ거ᄂᆞᆯ ᄲᅢ여 주엇더니 ᄒᆞᆫ 칼에 그 목을 버히니 비록 독일 사ᄅᆞᆷ이라도 이에셔 지나지 못ᄒᆞᆯ지라 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄃᆡ 뎌희ᄂᆞᆫ 나무칼이나 ᄉᆞ용ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈라 쇠칼은 처음 보거늘 엇지 이ᄀᆞᆺ치 쓸 줄을 아ᄂᆞᆫ고 ᄒᆞ엿더니 후에 안즉 뎌희의 쓰ᄂᆞᆫ 나무칼이 견고ᄒᆞ고 예리ᄒᆞ야 쇠칼보다 못ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ더라 뎌가 버힌 후에 우스며 와셔 칼을 드리고 졀ᄒᆞ나 그 ᄒᆞ나는 엇지 ᄒᆞ야 죽엇ᄂᆞᆫ지 아지 못ᄒᆞ야 의혹ᄒᆞᄂᆞᆫ 모양이라 이에 손으로 ᄀᆞᄅᆞ쳐 뎌로 보게 ᄒᆞ니 뎌가 갓가히 가셔 그 시톄를 압뒤로 졋쳐 가며 ᄌᆞ셰히 보니 그 가ᄉᆞᆷ의 탄환 드러간 곳에 피가 조곰 엉긔엿슬 ᄲᅮᆫ이더라 그 사ᄅᆞᆷ의 활과 살을 거두어 가지고 함ᄭᅴ {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude> htgc35hihzu9c53nbk3zsci8i6j7ppw 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/144 250 111729 425820 425769 2026-04-29T15:00:51Z Aspere 5453 425820 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>만일 젼능ᄒᆞ신이의게로 도라오고 ᄯᅩ 네 쟝막에셔 불의를 멀니 ᄇᆞ리면 네가 흥ᄒᆞ리니 {{절||二四}} 네 보ᄇᆡ를 진토 ᄀᆞᆺ치 녁이고 {{du|오빌}}의 금을 강 가에 돌 ᄀᆞᆺ치 녁이라 {{절||二五}} 그리ᄒᆞ면 젼능ᄒᆞ신쟈가 네 보ᄇᆡ도 되며 네게 귀ᄒᆞᆫ 은도 되시리니 {{절||二六}} 이에 너는 ᄯᅩᄒᆞᆫ 젼능ᄒᆞ신쟈를 깃버ᄒᆞ고 ᄯᅩ 하ᄂᆞ님을 향ᄒᆞ야 얼골을 들고 {{절||二七}} 긔도ᄒᆞ면 뎌가 네 말을 드르실지니 네가 소원이 잇서 ᄆᆡᆼ셰ᄒᆞᆫ 거슬 갑흐리로다 {{절||二八}} ᄯᅩᄒᆞᆫ 네가 무ᄉᆞᆷ 일을 작뎡ᄒᆞ면 일우게 ᄒᆞ씰 거시오 네길에는 빗치 빗최리로다 {{절||二九}} 사ᄅᆞᆷ이 너를 ᄂᆞᆺ촐 ᄯᅢ에 네가 닐ᄋᆞ기를 흥ᄒᆞ리라 ᄒᆞ라 대개 하ᄂᆞ님이 겸손ᄒᆞᆫ쟈를 구원ᄒᆞ시리라 {{절||三十}} 무죄ᄒᆞᆫ 쟈가 아니라도 건지시리니 네 손이 ᄭᆡᆨ긋ᄒᆞᆷ으로 뎌가 건져냄을 닙으리로다 == 이십삼쟝 == {{절|二十三|一}} {{u|욥}}이 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ {{절||二}} 내가 오ᄂᆞᆯ날이라도 괴롭게 근심ᄒᆞ며 ᄌᆡ앙을 밧ᄂᆞᆫ 거시 탄식보다 심ᄒᆞ도다 {{절||三}} 원컨대 내가 어ᄃᆡ셔 하ᄂᆞ님을 차질줄 알앗스면 그 보좌 압ᄭᆞ지라도 나아가리로다 {{절||四}} 내가 그 압헤셔 호소ᄒᆞ야 변ᄇᆡᆨᄒᆞᆯ 말을 입에 ᄎᆡ오리라 {{절||五}} 뎌가 내게 ᄃᆡ답ᄒᆞ실 말ᄉᆞᆷ을 내가 알고 ᄯᅩ 내게 닐ᄋᆞ실 말ᄉᆞᆷ을 ᄭᆡᄃᆞ르리로다 {{절||六}} 뎌가 큰 권능을 가지시고 나로<noinclude><references/></noinclude> lyfntq62avcgg5fu1fpp1t9y9pa0yg8 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/73 250 111735 425837 425775 2026-04-30T04:01:29Z ZornsLemon 15531 425837 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} <section begin="23장" />스도ᄭᅴ셔 하ᄂᆞ님으로셔 셰샹에 오샤 우리 죄를 ᄃᆡ쇽ᄒᆞ신 일을 ᄀᆞᄅᆞ치고 ᄯᅩ ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 우리가 기도ᄒᆞ면 예수ㅣ 비록 멀니 하ᄂᆞᆯ에 계실지라도 우리의 구ᄒᆞᄂᆞᆫ 대로 주시ᄂᆞ니라 뎌가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그러면 하ᄂᆞ님은 {{물결밑줄|ᄲᅦᆫ아묵기}}보다 크시도다 {{물결밑줄|ᄲᅦᆫ아묵기}}는 태양 뎌편에 잇지 아니ᄒᆞ고 갓가히 잇슴으로 산 우헤셔 긔도ᄒᆞ지 아니ᄒᆞ면 뎌가 듯지 못ᄒᆞᄂᆞ니다 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그러면 네가 산에 올나 {{물결밑줄|ᄲᅦᆫ아묵기}}의게 긔도ᄒᆞ여 보앗ᄂᆞ뇨 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 긔도ᄒᆞ지 못ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 쳥년은 ᄒᆞ지 못ᄒᆞ고 로인이라야 산에 올나 긔도ᄒᆞ고 도라와 {{물결밑줄|ᄲᅦᆫ아묵기}}의 ᄃᆡ답ᄒᆞᆫ 말을 젼ᄒᆞᄂᆞ이다 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 로인들이 산에 올나 {{물결밑줄|ᄲᅦᆫ아묵기}}의 말을 듯ᄂᆞᆫ다 ᄒᆞᆷ은 거짓말이라 이는 신을 위ᄒᆞᄂᆞᆫ 일ᄲᅮᆫ이니 신을 쥬쟝ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈는 {{물결밑줄|사단}}이라 뎌가 하ᄂᆞ님을 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ고 사ᄅᆞᆷ의 원슈가 되여 이 셰샹 사ᄅᆞᆷ들을 여러 가지 계교로 ᄭᅬ여 하ᄂᆞ님을 셤기지 못ᄒᆞ게 ᄒᆞ고 ᄌᆞ긔만 셤기게 ᄒᆞ며 우리로 졍욕을 니르키며 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 부죡ᄒᆞᆫᄃᆡ ᄲᅡ지게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 권이 잇서 긔이히 인죵을 멸망케 ᄒᆞᄂᆞᆫ 쟈니라 ᄒᆞ야 이ᄀᆞᆺ치 션ᄉᆡᆼ이 되여 ᄀᆞᄅᆞ칠 ᄯᅢ에 젼에 ᄉᆡᆼ각지 못ᄒᆞ던 일도 만히 ᄭᆡᄃᆞ른지라 감샹이 무궁ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 이 야만으로 ᄒᆞ야 위로만 밧을 ᄲᅮᆫ아니라 셩경 ᄯᅳᆺ을 만히 ᄭᆡᄃᆞ랏스니 이 야만이 내 압헤 잇슴은 하ᄂᆞ님의 식히심이라 그런즉 뎌를 긔어히 하ᄂᆞ님ᄭᅴ로 인도ᄒᆞ야 영ᄉᆡᆼ의 ᄯᅳᆺ을 알게 ᄒᆞ리라 ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄉᆡᆼ각이 ᄭᅳᆫ치지 아님으로 엇던 ᄯᅢ는 깃븜을 이긔지 못ᄒᆞ야 니러나 ᄯᅱ놀며 춤출 듯ᄒᆞᆫ ᄉᆡᆼ각을 금치 못ᄒᆞ니라 <section end="23장" /> <section begin="24장" />:{{더크게|뎨이십ᄉᆞ쟝}} {{크게|ᄇᆡ를 졔조ᄒᆞ야 {{u|금요}}의 디방으로 가려 ᄒᆞ다가 야만의 옴으로 긋침}} {{nop}} {{옛한글쪽 끝}} <section end="24장" /><noinclude><references/></noinclude> jwutx2d90c2y7lwkcrtct9wpm31u16b 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/152 250 111743 425797 2026-04-29T13:22:26Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425797 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>총명의 곳은 어ᄃᆡ뇨 {{절||十三}} 사ᄅᆞᆷ은 그 갑도 아지못ᄒᆞ며 사ᄅᆞᆷ 사ᄂᆞᆫ ᄯᅡ에셔 엇지도못ᄒᆞᄂᆞ니라 {{절||十四}} 깁흔 못이 닐ᄋᆞ기를 지혜가 내 속에 잇지아니ᄒᆞ다 ᄒᆞ고 바다이 닐ᄋᆞ기를 나와 ᄀᆞᆺ치 잇지아니ᄒᆞ다 ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||十五}} 지혜는 졍금으로 능히 밧골수 업고 은을 져울에 달아 그 갑슬 당ᄒᆞ지못ᄒᆞᆯ지라 {{절||十六}} {{du|오빌}}의 금으로도 그 갑슬 혜아릴수 업고 귀ᄒᆞᆫ 쳥옥이나 벽옥으로도 못 ᄒᆞ겟스며 {{절||十七}} 황금이나 류리도 당ᄒᆞᆯ수 업고 졍금 긔명으로도 죡히 밧골수 업스며 {{절||十八}} 산호나 슈졍으로 죡히 말ᄒᆞᆯ수 업고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 지혜의 갑슨 진쥬보다 귀ᄒᆞ니라 {{절||十九}} {{du|구스}}에셔 나ᄂᆞᆫ 황옥도 당ᄒᆞᆯ수 업고 슌금으로도 그 갑슬 혜아리지못ᄒᆞ리로다 {{절||二十}} 그런즉 지혜가 어ᄃᆡ셔 오며 총명의 곳이 어ᄃᆡ뇨 {{절||二一}} 대개 지혜가 모든 ᄉᆡᆼ물의 눈에 숨기고 공즁의 새의게 ᄀᆞ리웟스며 {{절||二二}} 멸망과 ᄉᆞ망도 말ᄒᆞ기를 우리가 귀로 그 소문을 드럿다 ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||二三}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 지혜의 길을 ᄭᆡᄃᆞ르시고 잇ᄂᆞᆫ 곳을 아시ᄂᆞ니 {{절||二四}} 하ᄂᆞ님이 ᄯᅡ ᄭᅳᆺ흘 감찰ᄒᆞ시며 텬하를 두루 보시고 {{절||二五}} 져울노 바람을 달으시며 자로 물을 ᄌᆡ이시고 {{절||二六}} 비를 위ᄒᆞ야 명령을 ᄂᆞ리시고 번ᄀᆡ를 위ᄒᆞ야 길을 베프실 ᄯᅢ에 {{절||二七}} 지혜를 보시기도 ᄒᆞ시며 나타내기도 ᄒᆞ시고 굿게 세우기도 ᄒᆞ시며<noinclude><references/></noinclude> rm6v1rt8zz8zq1j9qtpbe6mx5q6tarj 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/153 250 111744 425798 2026-04-29T13:26:36Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425798 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>궁구ᄒᆞ기도 ᄒᆞ시고 {{절||二八}} ᄯᅩ 사ᄅᆞᆷᄃᆞ려 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시기를 볼지어다 쥬를 경외ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시 곳 지혜요 악을 ᄯᅥ나ᄂᆞᆫ 거시 총명이니라 == 이십구쟝 == {{절|二十九|一}} {{u|욥}}이 니여 말ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ {{절||二}} 내가 이젼 셰월과 ᄀᆞᆺ고 ᄯᅩ 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 나를 보호ᄒᆞ시던 날과 ᄀᆞᆺ치 됨을 원ᄒᆞ노니 {{절||三}} 그 ᄯᅢ에는 쥬의 등불이 내 머리에 빗최시매 내가 그 ᄇᆞᆰ은 빗츨 힘닙어 흑암ᄒᆞᆫ 곳에라도 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿노라 {{절||四}} 내가 강장ᄒᆞ던 날과 ᄀᆞᆺ치 되기를 원ᄒᆞ노니 그 ᄯᅢ에는 하ᄂᆞ님의 은혜가 내 쟝막 우에 잇섯스며 {{절||五}} 그 ᄯᅢ에는 젼능ᄒᆞ신쟈가 ᄒᆞᆼ샹 나로 더브러 계셧스며 나의 ᄌᆞ녀들이 나를 둘너 잇고 {{절||六}} 소졋 기름으로 내 발 자최를 씨스며 반셕이 나를 위ᄒᆞ야 기름을 내여 강을 일우고 {{절||七}} 그 ᄯᅢ에는 내가 셩문에 나가기도 ᄒᆞ며 내 자리를 거리에 베플기도 ᄒᆞ매 {{절||八}} 쇼년들은 나를 보고 피ᄒᆞ며 로인들은 니러나 서고 {{절||九}} 방ᄇᆡᆨ들은 감히 말ᄒᆞ지못ᄒᆞ고 손으로 입을 ᄀᆞ리우며 {{절||十}} 귀인들은 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ야 혀를 입 텬쟝에 붓쳣도다 {{절||十一}} 귀로 내 말을 듯ᄂᆞᆫ쟈는 나를 츅복ᄒᆞ고 눈으로 나를 보ᄂᆞᆫ쟈는 나를 위ᄒᆞ야 증거ᄒᆞ엿스니 {{절||十二}} 이는 부르지지ᄂᆞᆫ 간난ᄒᆞᆫ쟈와 도아줄쟈 업ᄂᆞᆫ 외로온 ᄌᆞ식을 건짐이라 {{절||十三}} 망ᄒᆞ게 된쟈도 나를 위ᄒᆞ야 복을 빌고 내가<noinclude><references/></noinclude> 6uf0ado8xxo5w9cwke9b33jas664bw7 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/154 250 111745 425799 2026-04-29T13:30:52Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425799 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄯᅩᄒᆞᆫ 과부의 ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 ᄒᆞ여곰 깃버 노래ᄒᆞ게 ᄒᆞ엿노라 {{절||十四}} 내가 의를 옷 닙듯ᄒᆞ야 옷을 삼으매 나의 공의는 도포도 ᄀᆞᆺ고 면류관도 ᄀᆞᆺ핫노라 {{절||十五}} 나는 쇼경의 눈도 되고 졀ᄯᅮᆨ발의 발도 되며 {{절||十六}} 빈궁ᄒᆞᆫ쟈의 아비도 되고 ᄉᆡᆼ소ᄒᆞᆫ쟈의 숑ᄉᆞ를 사실ᄒᆞ야 주며 {{절||十七}} 불의ᄒᆞᆫ쟈의 어금니를 ᄭᅥᆨ거 그 겁탈ᄒᆞ야 엇은 물건을 그 니 ᄉᆞ이에셔 ᄎᆔᄒᆞ야 냇노라 {{절||十八}} 내가 스ᄉᆞ로 말ᄒᆞ기를 나는 내 보금자리에셔 죽을 거시오 나의 날은 모래 ᄀᆞᆺ치 만흘 거시오 {{절||十九}} 내 ᄲᅮ리는 물 가으로 벗어나갈 거시오 이슬은 밤이 ᄆᆞᆺ도록 내 가지에 져질 거시오 {{절||二十}} 내 영광은 내 몸에 새로와질 거시오 내 활은 내 손에셔 강ᄒᆞ여지리라 {{절||二一}} 사ᄅᆞᆷ들이 내 말을 듯고 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ야 나의 ᄀᆞᄅᆞ침을 기ᄃᆞ리다가 {{절||二二}} 내가 말ᄒᆞᆫ 후에는 뎌희가 말을 내지못ᄒᆞᆫ지라 나의 말ᄒᆞᆫ 거슨 뎌희의게 ᄃᆡᄒᆞ야 이슬 ᄀᆞᆺ흐니 {{절||二三}} 뎌희가 나를 ᄇᆞ라고 기ᄃᆞ리기를 비를 ᄇᆞ라듯 ᄒᆞ며 입을 열고 우러러 보기를 느진 비 ᄇᆞ라듯 ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 {{절||二四}} 뎌희가 감히 밋지못ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 내가 뎌희를 향ᄒᆞ야 우스니 내 얼골 빗츨 뎌희가 무안케 못 ᄒᆞᆫ지라 {{절||二五}} 내가 뎌희의 길을 ᄐᆡᆨᄒᆞ야 그 좌셕에 읏듬이 되여 거ᄒᆞ기를 맛치 왕이 군ᄃᆡ에 거ᄒᆞᆷ ᄀᆞᆺ고 슯허ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를<noinclude><references/></noinclude> a4p9xanfihf2q0zhg989yy31o88l53y 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/155 250 111746 425800 2026-04-29T13:34:28Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425800 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>위로ᄒᆞᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ ᄀᆞᆺ핫노라 == 삼십쟝 == {{절|三十|一}} 그러나 이제는 나보다 젊은쟈들이 나를 긔롱ᄒᆞ나 내가 젼에 그의 아비들을 나의 양 ᄯᅦ 직히ᄂᆞᆫ 개 즁에 세우기를 슬혀ᄒᆞ엿노라 {{절||二}} 뎌희는 긔력이 쇠ᄒᆞᆫ쟈니 그 손에 힘이 내게 무어시 유익ᄒᆞ리오 {{절||三}} 곳 궁핍ᄒᆞᆫ 것과 긔근을 인ᄒᆞ야 파리ᄒᆞ야 캄캄ᄒᆞ고 것친 들에셔 ᄆᆞ른 ᄯᅡ를 씹을 ᄯᅢ에 {{절||四}} 곳 ᄯᅥᆯ기 나무 가온ᄃᆡ셔 ᄶᅡᆫ 나물도 ᄭᅥᆨ그며 {{wu|로뎀}} 나무 ᄲᅮ리로 써 식물을 삼ᄂᆞ니 {{절||五}} 뎌희는 사ᄅᆞᆷ 가온ᄃᆡ셔 ᄶᅩᆺ겨나니 사ᄅᆞᆷ들이 도적 처럼 ᄶᅩᆺ차 소ᄅᆡ지르매 {{절||六}} 뎌희가 침침ᄒᆞᆫ 골ᄶᅡᆨ이에셔도 살며 흙 구덩이나 바회 구멍에셔 살고 {{절||七}} ᄯᅥᆯ기 나무 가온ᄃᆡ셔 부르지지며 가시 나무 아래 누엇ᄂᆞ니 {{절||八}} 뎌희는 본ᄅᆡ 미련ᄒᆞᆫ쟈의 ᄌᆞ식이오 비쳔ᄒᆞᆫ쟈의 ᄌᆞ식으로 그 나라에셔 공격ᄒᆞᆷ을 닙은쟈인ᄃᆡ {{절||九}} 이제는 내가 뎌희들의 노래가 되며 뎌희의 죠롱거리가 된지라 {{절||十}} 뎌희들이 나를 뮈워ᄒᆞ야 멀니ᄒᆞ고 감히 내 얼골에 춤을 ᄇᆡ앗ᄂᆞᆫ도다 {{절||十一}} 하ᄂᆞ님이 그 ᄆᆡᆫ 거슬 푸시고 나를 곤고케 ᄒᆞ시매 무리도 내 압헤셔 굴네를 버슨지라 {{절||十二}} 그 무리가 내 우편에셔 니러나 내 발을 밀더리고 나를 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ야 멸망의 길을 쌋고 {{절||十三}} 도음이 업ᄂᆞᆫ쟈도 내 길을<noinclude><references/></noinclude> nliywvsb877vr9e9347w3ok8rpq0356 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/156 250 111747 425801 2026-04-29T13:37:10Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425801 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>헐고 내 ᄌᆡ앙을 ᄌᆡ촉ᄒᆞ고 {{절||十四}} 뎌희가 내게 츙돌ᄒᆞ기를 담이 크게 문허짐과 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ니 문허지ᄂᆞᆫ 즁에 나를 덥허 누르듯ᄒᆞ도다 {{절||十五}} 두려온 일이 내게 림ᄒᆞ야 내 영광을 몰기를 바람 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ니 내 명리가 구름 ᄀᆞᆺ치 가도다○ {{절||十六}} 이제는 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 내 속에 녹아지고 환난의 날이 내게 밋쳣스니 {{절||十七}} 밤이 되면 내 ᄲᅧ가 ᄶᅵᆯ녀 ᄯᅥ러지고 내 몸이 쑤시기를 쉬지아니ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||十八}} 나의 병이 심ᄒᆞᆷ으로 내 옷이 츄ᄒᆞ야 속 옷깃 처럼 나를 둘너 쌋도다 {{절||十九}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 나를 진흙 가온ᄃᆡ 던지셧스니 내가 ᄯᅴᄭᅳᆯ과 ᄌᆡ ᄀᆞᆺ치 되엿도다 {{절||二十}} 내가 쥬를 향ᄒᆞ야 부르지지나 쥬ᄭᅴ셔 ᄃᆡ답지아니ᄒᆞ시고 내가 섯스나 쥬ᄭᅴ셔 굽어 보실 ᄲᅮᆫ이로다 {{절||二一}} 쥬ᄭᅴ셔 내게 향ᄒᆞ야 무졍ᄒᆞ게 ᄃᆡ졉ᄒᆞ시고 그 손의 능력으로 나를 핍박ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ도다 {{절||二二}} 쥬ᄭᅴ셔 나를 들어 바람을 ᄐᆡ워 불녀가게 ᄒᆞ시고 대풍에 쇼멸ᄒᆞ게 ᄒᆞ시니 {{절||二三}} 쥬ᄭᅴ셔 나를 죽ᄂᆞᆫᄃᆡ로 도라가게 ᄒᆞ시ᄃᆡ 모든 ᄉᆡᆼ물이 필경 모히ᄂᆞᆫ 집으로 도라가게 ᄒᆞ실줄을 내가 아ᄂᆞ이다○ {{절||二四}} 그러나 사ᄅᆞᆷ이 너머질 ᄯᅢ에 손을 펴지아니ᄒᆞ며 ᄌᆡ앙을 당ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 도아달나고 부르짓지아니 ᄒᆞ리오 {{절||二五}} 환난 당ᄒᆞᆫ쟈를 위ᄒᆞ야 내가 엇지 ᄋᆡ곡ᄒᆞ지아니ᄒᆞ며 {{SIC|빙}}궁ᄒᆞᆫ쟈를 위ᄒᆞ야 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 엇지 근심{{upe}}<noinclude><references/></noinclude> 6fvxmyz9up1dawqqt4ak6cghxmqf58j 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/157 250 111748 425802 2026-04-29T13:40:47Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425802 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄒᆞ지아니ᄒᆞ리오 {{절||二六}} 내가 길ᄒᆞᆫ 거슬 ᄇᆞ랏더니 도로혀 흉ᄒᆞᆫ 거시 왓스며 광명ᄒᆞᆫ 거슬 기ᄃᆞ렷더니 도로혀 흑암ᄒᆞᆫ 거시 왓도다 {{절||二七}} 내 챵ᄌᆞ가 ᄭᅳᆯ어 평안치못ᄒᆞᆷ이여 환난 날이 내게 림ᄒᆞ엿도다 {{절||二八}} 내가 ᄒᆡ 빗츨 ᄶᅩ이지아니ᄒᆞ엿스나 얼골이 그러셔 ᄒᆡᆼᄒᆞ며 공회에 서셔 도아 달나고 부르지지ᄂᆞᆫ도다 {{절||二九}} 나는 일희의 형뎨요 타됴의 벗이로다 {{절||三十}} 내 가죡은 검어져셔 ᄯᅥ러지고 내 ᄲᅧ는 열긔로 인ᄒᆞ야 불ᄐᆞ도다 {{절||三一}} 이럼으로 나의 거문고는 슯흔 소ᄅᆡ를 발ᄒᆞ고 나의 피리는 우ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 발ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 == 삼십일쟝 == {{절|三十一|一}} 내가 내 눈으로 더브러 언약을 세웟노니 엇지ᄒᆞ야 쳐녀를 엿보리오 {{절||二}} 대개 우에 계신 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 밧ᄂᆞᆫ 거시 엇더ᄒᆞ며 놉흔ᄃᆡ 계신 젼능ᄒᆞ신쟈ᄭᅴ 밧ᄂᆞᆫ 긔업이 엇더ᄒᆞ겟ᄂᆞ냐 {{절||三}} 불의ᄒᆞᆫ쟈의게 멸망이 아니며 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의게 ᄌᆡ앙이 아니리오 {{절||四}} 하ᄂᆞ님이 내 길을 감찰ᄒᆞ시며 내 거름을 다 혜이지아니ᄒᆞ시ᄂᆞ냐○ {{절||五}} 만일 내가 허탄ᄒᆞᆫ 거슬 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿스며 궤휼에 내 발이 ᄲᆞᆯ낫스면 {{절||六}} 쳥컨대 공평ᄒᆞᆫ 져울노 나를 달아 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 나의 독실ᄒᆞᆷ을 아르시게 ᄒᆞ라 {{절||七}} 만일 내 거름이 내 길에셔 ᄯᅥ낫거나 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 내 눈을 ᄯᆞ라 가거나 내 손에 더러온 거시 뭇엇스면 {{절||八}} 나의 ᄲᅮ린 거슬<noinclude><references/></noinclude> bi7ohtt16ryfp6ved9retpe2xxzjui0 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/158 250 111749 425803 2026-04-29T13:44:19Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425803 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>타인이 먹으며 나의 소산의 ᄲᅮ리가 ᄲᅩᆸ힐지어다 ○ {{절||九}} 만일 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 녀인의게 유혹ᄒᆞ야 내 리웃의 문을 엿보앗스면 {{절||十}} 내 쳐가 타인의 ᄆᆡ 돌을 돌니며 타인과 동침ᄒᆞᆯ지어다 {{절||十一}} 대개 이 거시 악ᄒᆡᆼ이오 ᄌᆡ판쟝의게 벌 밧을 죄악이니 {{절||十二}} 곳 멸망ᄒᆞ도록 살오ᄂᆞᆫ 불이매 내 모든 소산의 ᄲᅮ리를 멸ᄒᆞ리로다 {{절||十三}} 내 남죵이나 녀죵이 나로 더브러 변론ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 내가 만일 뎌의 일을 멸시ᄒᆞ엿스면 {{절||十四}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 니러나실 ᄯᅢ에 내가 엇더케 ᄒᆞ며 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 국문ᄒᆞ실 ᄯᅢ에 무어슬 ᄃᆡ답ᄒᆞ리오 {{절||十五}} 나를 ᄐᆡ 속에셔 ᄆᆞᆫᄃᆞ신쟈가 엇지 뎌를 ᄆᆞᆫ들지아니ᄒᆞ엿스며 우리를 ᄇᆡ 속에셔 지으신쟈가 엇지 ᄒᆞ나이 아니시리오○ {{절||十六}} 내가 언제 간난ᄒᆞᆫ쟈의게 그 원ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 금ᄒᆞ엿스며 과부의 ᄇᆞ람이 ᄭᅳᆫ허지게 ᄒᆞ엿스며 {{절||十七}} ᄯᅩ 나 혼자만 식물을 먹고 외로온 ᄌᆞ식을 먹이지아니ᄒᆞ엿더냐 {{절||十八}} 아니라 내가 어렷슬 ᄯᅢ브터 뎌가 나와 ᄀᆞᆺ치 자라기를 그 아비와 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞᆷ ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ고 내 모ᄐᆡ로브터 과부를 권고ᄒᆞ엿노라 {{절||十九}} 사ᄅᆞᆷ이 의복이 업서 죽게 되엿스며 빈궁ᄒᆞᆫ쟈가 덥흘 거시 업ᄂᆞᆫ 거슬 내가 보앗거나 {{절||二十}} 뎌가 만일 내 양의 털노 덥게 닙어 그 몸이 나를 위ᄒᆞ야 복을 빌지아니ᄒᆞ엿거나 {{절||二一}} ᄯᅩ 나를 도아주ᄂᆞᆫ쟈가 문에 잇ᄂᆞᆫ<noinclude><references/></noinclude> soskmz8q8qn4rw0ua8g9wfk8oqq0me5 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/159 250 111750 425804 2026-04-29T13:47:59Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425804 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>거슬 보고 내가 손을 들어 외로온 ᄌᆞ식을 쳣스면 {{절||二二}} 원컨대 내 억ᄀᆡ가 억ᄀᆡ ᄲᅧ에셔 ᄯᅥ러지고 내 팔 ᄲᅧ가 부러질지어다 {{절||二三}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ로 오ᄂᆞᆫ ᄌᆡ앙이 내게 두려오니 그 위엄을 인ᄒᆞ야 능력이 업노라○ {{절||二四}} 내가 만일 금으로 내 소망을 삼고 졍금을 향ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 너는 내 의뢰ᄒᆞᄂᆞᆫ 바라 ᄒᆞ엿스며 {{절||二五}} 만일 나의 ᄌᆡ물이 부요ᄒᆞ야 내 손으로 엇은 거시 만흠으로 깃버ᄒᆞ엿스며 {{절||二六}} 만일 내가 태양이 빗최ᄂᆞᆫ 거슬 보거나 ᄃᆞᆯ이 명랑ᄒᆞ게 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 보고 {{절||二七}} 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄀᆞ만히 유혹ᄒᆞ야 내 입이 내 손과 입맛초앗스면 {{절||二八}} 이도 ᄯᅩᄒᆞᆫ ᄌᆡ판쟝의게 벌 밧을 죄악이니 대개 우에 계신 하ᄂᆞ님을 ᄇᆡ반ᄒᆞ엿슴이라 {{절||二九}} 내가 언제 나를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈의 멸망ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 깃버ᄒᆞ엿스며 ᄯᅩ 뎌가 ᄌᆡ앙 맛남을 인ᄒᆞ야 ᄌᆞ랑ᄒᆞ엿더뇨 {{절||三十}} 내가 도로혀 내 입을 용납ᄒᆞ야 범죄케 ᄒᆞ야 져주ᄒᆞᆷ으로 그 ᄉᆡᆼ명을 멸망 식히려ᄒᆞ지아니ᄒᆞ엿노라 {{절||三一}} 내 쟝막에 잇ᄂᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ이 말ᄒᆞ기를 쥬인의 고기에 ᄇᆡ부르지아니ᄒᆞᆫ쟈가 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ뇨 ᄒᆞ엿ᄂᆞ니 {{절||三二}} 내가 나그내로 ᄒᆞ여곰 거리에셔 자게 ᄒᆞ지아니ᄒᆞ엿스며 내가 ᄒᆡᆼ인의게 문을 여러주엇노라 {{절||三三}} 내가 언제 {{u|아담}} 처럼 허물을 ᄀᆞ리우거나 내 죄악을 가슴에 숨겻더뇨 {{절||三四}} 내가<noinclude><references/></noinclude> 5k6mh2j1kq5rbobqt1254x4lu57fjqy 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/160 250 111751 425805 2026-04-29T14:01:39Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425805 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>언제 큰 무리를 두려워ᄒᆞ며 족쇽의 멸시를 두려워ᄒᆞ야 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ야 문에 나가지아니ᄒᆞ엿더뇨 {{절||三五}} 원컨대 누구던지 내 숑ᄉᆞ를 드를지어다 보쇼셔 나의 도쟝이 여긔 잇스니 젼능ᄒᆞ신쟈는 내게 ᄃᆡ답ᄒᆞ쇼셔 내 ᄃᆡ뎍이 긔록ᄒᆞᆫ 소숑장이 내게 잇섯스면 {{절||三六}} 내가 반ᄃᆞ시 엇ᄀᆡ에 메이기도 ᄒᆞ고 면류관 ᄀᆞᆺ치 머리에 쓰기도 ᄒᆞᆯ 거시오 {{절||三七}} 내가 나의 거름의 수를 뎌의게 다 고ᄒᆞ고 왕족 처럼 뎌를 갓가히 ᄒᆞ리라 {{절||三八}} 만일 내 토디가 부르지지며 나를 ᄃᆡᄒᆞ야 부르지지면 그 이랑이 다 울엇거나 {{절||三九}} 만일 내가 갑슬 내지 안코 그 소산물을 먹거나 그 물건 임쟈로ᄒᆞ여곰 ᄉᆡᆼ명을 일케 ᄒᆞ엿스면 {{절||四十}} 원컨대 밀ᄃᆡ신에 ᄶᅵᆯ네가 나고 보리 ᄃᆡ신에 잡풀이 날지어다 ᄒᆞ고 이에 {{u|욥}}이 말을 ᄆᆞᆺ치니라 == 삼십이쟝 == {{절|三十二|一}} 이 세 사ᄅᆞᆷ이 {{u|욥}}이 스ᄉᆞ로 의롭다 ᄒᆞᆷ으로 ᄃᆡ답을 긋친지라 {{절||二}} 그 ᄯᅢ에 {{u|람}}의 족쇽 {{du|부스}} 사ᄅᆞᆷ {{u|바락엘}}의 아ᄃᆞᆯ {{u|엘니후}}가 노를 발ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슨 {{u|욥}}이 하ᄂᆞ님보다 ᄌᆞ긔가 의롭다 ᄒᆞᆷ으로 {{u|욥}}을 향ᄒᆞ야 노를 발ᄒᆞᆷ이오 {{절||三}} ᄯᅩ 세 친구를 향ᄒᆞ야 노ᄒᆞᆫ 거슨 뎌의가 능히 ᄃᆡ답지못ᄒᆞ고 도로혀 {{u|욥}}을 뎡죄ᄒᆞᆷ이라 {{절||四}} {{u|엘니후}}가 뎌희들이 ᄌᆞ긔보다 나이 만흠으로 {{u|욥}}의게 말ᄒᆞ기를<noinclude><references/></noinclude> bxmawxu1jmklip684dqaoloo9081xog 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/161 250 111752 425806 2026-04-29T14:18:31Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425806 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>기ᄃᆞ리더니 {{절||五}} 이 세 사ᄅᆞᆷ의 입에 ᄃᆡ답이 업ᄉᆞᆷ을 보고 노를 발ᄒᆞ니라○ {{절||六}} {{du|부스}} 사ᄅᆞᆷ {{u|바락엘}}의 아ᄃᆞᆯ {{u|엘니후}}가 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞ대 나는 년쇼ᄒᆞ고 당신들은 ᄇᆡᆨ발로인이니 이럼으로 황송ᄒᆞ야 나의 의견을 감히 보이지 못ᄒᆞ엿ᄂᆞ이다 {{절||七}} 나는 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ기를 오래산쟈가 맛당히 말을 낼 거시오 나이 만흔쟈가 맛당히 지혜를 ᄀᆞᄅᆞ치리라 ᄒᆞ나 {{절||八}} 그러나 사ᄅᆞᆷ의 속에는 령이 잇슨즉 젼능ᄒᆞ신쟈의 긔운이 사ᄅᆞᆷ의 총명을 주시ᄂᆞ니 {{절||九}} 무릇 대인의게만 지혜가 잇슬 거시아니오 로인만 공의에 ᄇᆞᆰ을 거시 아니라 {{절||十}} 그런즉 내가 말ᄒᆞ노니 내 말을 드를지어다 나도 내 의견을 보이리라 {{절||十一}} 볼지어다 내가 당신들의 말을 기ᄃᆞ리고 당신들이 ᄒᆞᆯ 말을 궁구ᄒᆞ야 변론ᄒᆞᆷ을 듯고져ᄒᆞ야 귀를 기우려 {{절||十二}} ᄌᆞ셰히 드른즉 당신 가온ᄃᆡ 말노 써 {{u|욥}}을 ᄭᅥᆨᄂᆞᆫ쟈가 ᄒᆞ나도 업고 그 말을 ᄃᆡ답ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 업스니 {{절||十三}} 당신들은 삼가 우리가 지혜를 엇엇다 ᄒᆞ지말나 하ᄂᆞ님은 뎌를 이긔시려니와 사ᄅᆞᆷ은 능히 못 ᄒᆞ리라 {{절||十四}} 뎌는 나를 향ᄒᆞ야 그 말을 발ᄒᆞ지아니ᄒᆞ엿스니 나도 당신들의 ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 가지고 뎌의게 ᄃᆡ답지아니ᄒᆞ리라○ {{절||十五}} 뎌희가 놀나 ᄒᆞᆯ 말이 업서 다시 ᄃᆡ답지못ᄒᆞ도다 {{절||十六}} 뎌희가 말ᄒᆞ지아니ᄒᆞ고 가만히<noinclude><references/></noinclude> m2dfw1ub5acfpm39hkv6i76lm5ei5cq 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/162 250 111753 425807 2026-04-29T14:21:42Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425807 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>서셔 ᄃᆡ답지못ᄒᆞᆷ으로 내가 엇지 기ᄃᆞ리고 잇스리오 {{절||十七}} 나도 스ᄉᆞ로 내 본분을 다ᄒᆞ야 ᄃᆡ답ᄒᆞ고 내 의향을 보이려ᄒᆞ노니 {{절||十八}} 내 ᄒᆞᆯ 말이 ᄀᆞ득ᄒᆞ야 속 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 박졀ᄒᆞᆫ지라 {{절||十九}} 볼지어다 내 가슴은 봉ᄒᆞᆫ술 ᄀᆞᆺ흐니 새 가죡 부ᄃᆡ가 터지게 됨 ᄀᆞᆺ도다 {{절||二十}} 내가 말을 발ᄒᆞ여야 시원ᄒᆞ리니 내 입을 여러 ᄃᆡ답ᄒᆞ리라 {{절||二一}} 나는 결단코 사ᄅᆞᆷ을 외모로 ᄎᆔᄒᆞ지아니ᄒᆞ고 사ᄅᆞᆷ의게 아쳠ᄒᆞ지아니ᄒᆞ노니 {{절||二二}} 내가 아쳠ᄒᆞᆯ줄을 알지못ᄒᆞ노라 만일 그리ᄒᆞ면 나를 지으신쟈가 속히 나를 ᄭᅳᆫ흐실지니라 == 삼십삼쟝 == {{절|三十三|一}} 그러나 {{u|욥}}이여 쳥컨대 나의 셜명을 드르며 나의 모든 말에 귀를 기우리쇼셔 {{절||二}} 볼지어다 내가 입을 열매 혀가 입에셔 말ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 {{절||三}} 내 말이 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ의 졍직ᄒᆞᆷ을 발ᄒᆞ고 내 입셜이 아ᄂᆞᆫ 거슬 명ᄇᆡᆨ히 말ᄒᆞ리라 {{절||四}} 하ᄂᆞ님의 신이 나를 지으시고 젼능ᄒᆞ신쟈의 긔운이 나를 살니셧ᄂᆞ니 {{절||五}} 당신이 만일 능히 ᄒᆞ겟거든 내게 ᄃᆡ답ᄒᆞᆯ 거시오 내 압헤 니러서셔 말을 베플나 {{절||六}} 나와 당신이 하ᄂᆞ님 압헤셔 다름이 업고 나도 흙으로 지으신쟈라 {{절||七}} 볼지어다 내 위엄으로는 당신을 두렵게 ᄒᆞ지못ᄒᆞ고 내 권셰로는 당신을 압졔ᄒᆞ지못ᄒᆞᆯ지라 {{절||八}} 당신이 과연 내 귀에 말ᄒᆞ매 내가 그 음셩을 드르니<noinclude><references/></noinclude> abd399tkhyharimiptb1gyevdrqa0sk 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/163 250 111754 425808 2026-04-29T14:31:43Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425808 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>닐넛스ᄃᆡ {{절||九}} 나는 ᄭᆡᆨ긋ᄒᆞ야 허물이 업고 죄가 업스며 불의ᄒᆞᆷ이 업노라 {{절||十}} 볼지어다 하ᄂᆞ님이 내게 틈을 차지시며 나를 ᄌᆞ긔의 ᄃᆡ뎍으로 녁이샤 {{절||十一}} 내 발을 착고에 ᄎᆡ오시고 나의 모든 길을 감찰ᄒᆞ신다 ᄒᆞ엿스니 {{절||十二}} 볼지어다 내가 당신의게 ᄃᆡ답ᄒᆞ리라 이 일에는 당신이 의롭지못ᄒᆞ도다 하ᄂᆞ님은 사ᄅᆞᆷ보다 크시니라○ {{절||十三}} 당신이 엇지ᄒᆞ야 하ᄂᆞ님과 변론ᄒᆞᄂᆞ뇨 대개 하ᄂᆞ님이 ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 거슬 스ᄉᆞ로 변ᄇᆡᆨ지아니ᄒᆞ시리라 {{절||十四}} 진실노 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔는 ᄒᆞᆫ번 두번 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시나 사ᄅᆞᆷ이 ᄭᆡᄃᆞᆺ지못ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||十五}} 사ᄅᆞᆷ이 깁히 잠을 드러 침상에셔 자며 ᄭᅮᆷ을 ᄭᅮ어 밤즁에 이샹ᄒᆞᆫ 거슬 볼 ᄯᅢ에 {{절||十六}} 하ᄂᆞ님이 사ᄅᆞᆷ의 귀를 여시고 ᄀᆞ만히 교훈ᄒᆞ시니 {{절||十七}} 이는 사ᄅᆞᆷ으로 ᄒᆞ여곰 그 ᄭᅬ를 ᄇᆞ리게ᄒᆞ시고 사ᄅᆞᆷ의 교만을 졔ᄒᆞ심이라 {{절||十八}} 사ᄅᆞᆷ의 령혼을 보호ᄒᆞ샤 구렁텅이에 니르지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 사ᄅᆞᆷ의 ᄉᆡᆼ명을 보호ᄒᆞ샤 검에 멸망치안케 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ도다 ○ {{절||十九}} 사ᄅᆞᆷ이 병상에 누어 고통ᄒᆞᆷ을 밧음으로 징계를 밧으며 {{절||二十}} 그 비위는 식물을 슬혀ᄒᆞ고 그 ᄆᆞᄋᆞᆷ은 별미를 슬혀ᄒᆞ며 {{절||二一}} 그 살은 파리ᄒᆞ야 보이지아니ᄒᆞ고 젼에 보이지아니ᄒᆞ던 ᄲᅧ가 드러나며 {{절||二二}} 그 ᄛᅧ혼은 구렁텅이에 갓가와지고 그 ᄉᆡᆼ명은 멸망 식히ᄂᆞᆫ쟈의게 갓가{{upe}}<noinclude><references/></noinclude> dak3xaydod9x59pr90jx2yz8h8pho38 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/164 250 111755 425809 2026-04-29T14:34:26Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425809 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>와지도다○ {{절||二三}} 만일 일쳔 텬ᄉᆞ 가온ᄃᆡ ᄒᆞᆫ 텬ᄉᆞ가 잇서 그 사ᄅᆞᆷ을 위ᄒᆞ야 통ᄉᆞ가 되여 졍직ᄒᆞᆫ 거슬 사ᄅᆞᆷ의게 보이면 {{절||二四}} 하ᄂᆞ님이 긍휼히 녁이샤 닐ᄋᆞ시기를 뎌를 구원ᄒᆞ야 구렁텅이로 ᄂᆞ려가지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ라 내가 쇽량ᄒᆞᆯ 거슬 엇엇다 ᄒᆞ시리로다 {{절||二五}} 그런즉 그 살이 어린 ᄋᆞ희의 살보다 연ᄒᆞ야 그 어렷슬 ᄯᅢ 형샹을 회복ᄒᆞᆯ 거시오 {{절||二六}} 뎌가 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 긔도ᄒᆞ매 하ᄂᆞ님이 은혜를 베프샤 뎌로 ᄒᆞ여곰 ᄌᆞ긔의 얼골을 즐거히 보게 ᄒᆞ시고 사ᄅᆞᆷ의게 그 의를 회복ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ지라 {{절||二七}} 뎌가 사ᄅᆞᆷ 압헤셔 노래ᄒᆞ야 닐ᄋᆞ기를 내가 젼에 범죄ᄒᆞ야 올흔 거슬 그르게 ᄒᆞ엿스매 내게 무익ᄒᆞ도다 {{절||二八}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ려 내 령혼을 구쇽ᄒᆞ샤 구렁텅이에 ᄂᆞ려가지안케 ᄒᆞ셧스니 내 ᄉᆡᆼ명이 빗츨 보리로다○ {{절||二九}} 볼지어다 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 사ᄅᆞᆷ의게 모든 일을 자조 자조 ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞ니 {{절||三十}} 이는 그 령혼을 구렁텅이에셔 도라오게 ᄒᆞ샤 ᄉᆡᆼ명의 빗츠로 써 빗최심이라 {{절||三一}} {{u|욥}}이여 귀를 기우려 내 말을 듯고 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞ면 내가 말ᄒᆞ리라 {{절||三二}} 만일 ᄒᆞᆯ 말이 잇거든 내게 ᄃᆡ답ᄒᆞᆯ지어다 내가 당신을 의롭게 ᄒᆞ려ᄒᆞ노니 말ᄉᆞᆷᄒᆞ쇼셔 {{절||三三}} 그럿치아니면 내 말을 듯고 ᄌᆞᆷᄌᆞᆷᄒᆞᆯ지어다 내가 지혜로 당신을 ᄀᆞᄅᆞ치리이다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> p0pus3zw7b3gczu74340lnsk3o6rmzd 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/165 250 111756 425811 2026-04-29T14:37:19Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425811 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} == 삼십ᄉᆞ쟝 == {{절|三十四|一}} {{u|엘니후}}가 ᄯᅩ ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ {{절||二}} 너희 지혜 잇ᄂᆞᆫ쟈들아 내 말을 드르며 지식 잇ᄂᆞᆫ쟈들아 내게 귀를 기우리라 {{절||三}} 입이 식물을 맛보ᄂᆞᆫ 것 처럼 귀가 말을 분변ᄒᆞᄂᆞ니라 {{절||四}} 우리가 스ᄉᆞ로 올흔 거슬 ᄐᆡᆨᄒᆞ고 무어시 션ᄒᆞᆫ가 우리 ᄭᅵ리 알아 볼지라 {{절||五}} {{u|욥}}이 임의 닐ᄋᆞ기를 내가 의로온ᄃᆡ 하ᄂᆞ님이 내 의를 폐ᄒᆞ셧스니 {{절||六}} 내가 의로오나 거즛되다 ᄒᆞ시고 내가 허물이 업스나 살을 마자 죽게 되엿노라 ᄒᆞ니 {{절||七}} 어ᄂᆞ 사ᄅᆞᆷ이 {{u|욥}}과 ᄀᆞᆺ흐리오 {{u|욥}}은 훼방ᄒᆞ기를 물 마시듯ᄒᆞ며 {{절||八}} 악ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈들과 사괴고 악인으로 더브러 거러ᄃᆞᆫ니면셔 {{절||九}} 뎌가 젼에 닐ᄋᆞ기를 사ᄅᆞᆷ이 하ᄂᆞ님을 깃버ᄒᆞ나 몸에 무익ᄒᆞ다 ᄒᆞ엿도다○ {{절||十}} 그럼으로 너희 총명ᄒᆞᆫ쟈들아 내 말을 드르라 하ᄂᆞ님은 결단코 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ지아니ᄒᆞ시며 젼능ᄒᆞ신쟈는 결단코 불의를 ᄒᆡᆼᄒᆞ지아니ᄒᆞ시고 {{절||十一}} 사ᄅᆞᆷ의 일ᄒᆞᆫ대로 보응ᄒᆞ샤 각각 그 ᄒᆡᆼ위대로 엇게 ᄒᆞ시ᄂᆞ니 {{절||十二}} 하ᄂᆞ님은 진실노 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시지아니ᄒᆞ시고 젼능ᄒᆞ신쟈는 공의를 폐ᄒᆞ지아니ᄒᆞ시ᄂᆞ니라 {{절||十三}} 누가 ᄯᅡ를 뎌의게 맛겻스며 누가 온 셰계를 세웟ᄂᆞ뇨 {{절||十四}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 만일 ᄆᆞᄋᆞᆷ으로 ᄌᆞ긔만 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ시고 그 신과 긔운을 ᄌᆞ긔의게로 거두어 드리시면 {{절||十五}} 모든 혈긔 잇ᄂᆞᆫ<noinclude><references/></noinclude> 7d1ejjc7drqg92l3xcybk7j7diaf6uo 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/166 250 111757 425812 2026-04-29T14:39:59Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425812 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>쟈는 ᄒᆞᆷᄭᅴ 망ᄒᆞᆯ 거시오 사ᄅᆞᆷ도 반ᄃᆞ시 진토로 도라가리로다○ {{절||十六}} 만일 총명이 잇거든 이 거슬 듯고 내 말소ᄅᆡ에 귀를 기우릴지어다 {{절||十七}} 공의를 뮈워ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 엇지 졍ᄉᆞ를 잡으며 의롭고 젼능ᄒᆞ신쟈를 네가 엇지 뎡죄ᄒᆞ겟ᄂᆞ뇨 {{절||十八}} ᄯᅩ 왕ᄃᆞ려 비류라 ᄒᆞ며 귀인ᄃᆞ려 악ᄒᆞ다 ᄒᆞᆯ수 잇겟ᄂᆞ냐 {{절||十九}} ᄒᆞ믈며 왕족이라도 외모로 ᄎᆔᄒᆞ지아니ᄒᆞ시고 간난ᄒᆞᆫ쟈보다 부쟈를 더 도라보지 아니ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 하ᄂᆞ님일가보냐 뎌희가 다 그 손으로 지으신바니라 {{절||二十}} 뎌희는 슌식간에 죽고 ᄇᆡᆨ셩은 밤즁에 멸ᄒᆞ야 업서지며 셰력 잇ᄂᆞᆫ쟈도 사ᄅᆞᆷ의 손을 대지안코 졔ᄒᆞ야 ᄇᆞ림을 닙ᄂᆞ니라○ {{절||二一}} 대개 하ᄂᆞ님의 눈은 사ᄅᆞᆷ의 길을 주목ᄒᆞ야 사ᄅᆞᆷ의 모든 거름을 감찰ᄒᆞ시매 {{절||二二}} 악을 ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ쟈는 그 몸을 ᄀᆞᆷ촐만ᄒᆞᆫ 흑암과 그늘이 업도다 {{절||二三}} 하ᄂᆞ님이 사ᄅᆞᆷ을 심판ᄒᆞ시려고 오ᄅᆡ ᄉᆞᆲ히실 거시 업ᄂᆞ니라 {{절||二四}} 셰력 잇ᄂᆞᆫ쟈라도 됴사ᄒᆞ실 거시 업시 ᄭᅥᆨ그시고 그 ᄃᆡ신으로 다른 사ᄅᆞᆷ을 세우시며 {{절||二五}} 이와 ᄀᆞᆺ치 뎌희의 ᄒᆡᆼ위를 아시ᄂᆞᆫ지라 밤 ᄉᆞ이에 뎌희로 ᄒᆞ여곰 업더지게 ᄒᆞ신즉 뎌희가 곳 멸망을 밧ᄂᆞᆫ도다 {{절||二六}} 사ᄅᆞᆷ들 보기에 뎌희를 악인으로 녁이고 치시ᄂᆞᆫ 거슨 {{절||二七}} 뎌희가 쥬를 ᄇᆡ반ᄒᆞ고 좃지아니ᄒᆞ며 그 길을 온젼히 도라보지아니ᄒᆞᆷ이라<noinclude><references/></noinclude> dj14r880whjdzvpamax076u1rqnukmr 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/167 250 111758 425813 2026-04-29T14:43:27Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425813 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{절||二八}} 뎌희가 이와 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞᆷ으로 간난ᄒᆞᆫ쟈의 부르지지ᄂᆞᆫ 거슬 쥬ᄭᅴ 샹달케 ᄒᆞ며 환난 밧ᄂᆞᆫ쟈의 부르지지ᄂᆞᆫ 거슬 쥬ᄭᅴ 들니게 ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 {{절||二九}} 쥬ᄭᅴ셔 평강을 주실 ᄯᅢ에 누가 감히 뎡죄ᄒᆞ며 쥬ᄭᅴ셔 그 얼골을 ᄀᆞᆷ초실 ᄯᅢ에 누가 쥬를 볼수 잇스리오 ᄒᆞᆫ 나라의게나 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ의게나 다 ᄀᆞᆺ치 ᄒᆞ샤 {{절||三十}} 이에 샤특ᄒᆞᆫ쟈로 ᄒᆞ여곰 셰샹을 다ᄉᆞ리지못ᄒᆞ게 ᄒᆞ시고 ᄇᆡᆨ셩으로 ᄒᆞ여곰 그믈에 걸니게 ᄒᆞᆯ쟈가 업게ᄒᆞ시ᄂᆞ니라○ {{절||三一}} 혹이 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 알외기를 내가 임의 징계를 밧앗ᄉᆞ오니 다시는 범죄ᄒᆞ지아니 ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 {{절||三二}} 쳥컨대 나의 ᄭᆡᄃᆞᆺ지못ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 내게 ᄀᆞᄅᆞ치쇼셔 내가 만일 악ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ엿스면 다시는 아니 ᄒᆞ겟ᄂᆞ이다 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈가 잇ᄂᆞ뇨 {{절||三三}} 하ᄂᆞ님이 네 됴하ᄒᆞᄂᆞᆫ대로 갑하주실줄 알고 네가 이 일을 슬혀ᄒᆞᄂᆞ냐 대개 네가 ᄌᆞᄎᆔᄒᆞᆯ 거시오 내가 ᄒᆞᆯ 거시 아니니 네 아ᄂᆞᆫ 거슬 말ᄒᆞ라 {{절||三四}} 총명ᄒᆞᆫ쟈와 내 말을 듯ᄂᆞᆫ 모든 지혜 잇ᄂᆞᆫ쟈가 쟝ᄎᆞᆺ 닐ᄋᆞ기를 {{절||三五}} {{u|욥}}이 지식 업시 말ᄒᆞ고 그 말이 지혜 업도다 ᄒᆞ리니 {{절||三六}} 원컨대 {{u|욥}}이 ᄭᅳᆺᄭᆞ지 시험을 밧아야 ᄒᆞᆯ 거슨 그 ᄃᆡ답ᄒᆞᆫ 거시 악인과 ᄀᆞᆺ흠이라 {{절||三七}} 진실노 뎌가 ᄌᆞ긔의 죄 우에 패역을 더ᄒᆞ야 우리 즁에 박쟝ᄒᆞ며 하ᄂᆞ님을 거역ᄒᆞᄂᆞᆫ 말을 만히 ᄒᆞᄂᆞᆫ{{upe}}<noinclude><references/></noinclude> ja3h71c2o56vzj84azja3w3adholos4 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/168 250 111759 425814 2026-04-29T14:46:08Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425814 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>도다 == 삼십오쟝 == {{절|三十五|一}} {{u|엘니후}}가 다시 ᄃᆡ답ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ {{절||二}} 네 말이 나의 의로온 거시 하ᄂᆞ님보다 낫다 ᄒᆞ엿스니 네가 이 거슬 올흔줄노 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞ냐 {{절||三}} 곳 네 말이 이거시 무ᄉᆞᆷ 리익이 잇스며 임의 범죄ᄒᆞᆫ 것보다 무어시 나흐뇨 ᄒᆞ니 {{절||四}} 내가 이제 너와 밋 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴᄒᆞᆫ 네 친구들의게 ᄃᆡ답ᄒᆞ리라 {{절||五}} 네가 하ᄂᆞᆯ을 우러러보며 네 우에 잇ᄂᆞᆫ 공즁을 향ᄒᆞ야 ᄇᆞ라보라 {{절||六}} 네가 범죄ᄒᆞ나 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 무ᄉᆞᆷ 해가 잇겟스며 죄악이 관영ᄒᆞ나 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 무ᄉᆞᆷ 손해 됨이 잇겟스며 {{절||七}} 네가 의롭기로 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 무어슬 드리겟스며 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 네 손에셔 무어슬 밧으시겟ᄂᆞ냐 {{절||八}} 네 악은 다만 너와 ᄀᆞᆺ흔 사ᄅᆞᆷ을 해ᄒᆞᆯ ᄯᆞᄅᆞᆷ이오 네 의는 다만 인ᄉᆡᆼ을 유익케 ᄒᆞᆯ ᄲᅮᆫ이라 ○ {{절||九}} 학ᄃᆡ가 만흠으로 무리가 부르지지며 셰력 잇ᄂᆞᆫ쟈의 팔에 눌님으로 도아달나 ᄒᆞ나 {{절||十}} 그러나 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ도 말ᄒᆞ기를 나를 지으신 하ᄂᆞ님이 어ᄃᆡ 계시오닛가 사ᄅᆞᆷ으로 ᄒᆞ여곰 밤즁에 노래를 부르게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈시며 {{절||十一}} 우리를 교육ᄒᆞ시기를 ᄯᅡ의 즘ᄉᆡᆼ보다 더ᄒᆞ시고 우리의게 지혜 주시기를 공즁에 새보다 더ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ쟈시라 ᄒᆞᄂᆞᆫ이가 업도다 {{절||十二}} 거긔셔 부르지지나 응낙지아니ᄒᆞᆷ은 악인의<noinclude><references/></noinclude> 468nech7k36z2csgillgcta3qne690e 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/169 250 111760 425815 2026-04-29T14:48:25Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425815 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>교만을 인ᄒᆞᆷ이로다 {{절||十三}} 헛된 말은 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 결단코 듯지아니ᄒᆞ시며 젼능ᄒᆞ신쟈ᄭᅴ셔 도라보지아니ᄒᆞ시ᄂᆞ니 {{절||十四}} ᄒᆞ믈며 너의 말이 하ᄂᆞ님을 볼수업다 ᄒᆞ니 엇지 드르실가보냐 너희 숑ᄉᆞ가 그 압헤 잇ᄂᆞ니 뎌를 기ᄃᆞ릴지어다 {{절||十五}} 이제 하ᄂᆞ님이 진노ᄒᆞ심으로 벌을 주지아니ᄒᆞ셧스니 {{u|욥}}이 심즁에 닐ᄋᆞ기를 하ᄂᆞ님이 교만을 심히 보지안ᄂᆞᆫ다 ᄒᆞ고 입을 열어 헛된 말을 ᄒᆞ며 지식 업ᄂᆞᆫ 말을 만히 ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 == 삼십륙쟝 == {{절|三十六|一}} {{u|엘니후}}가 ᄯᅩ 니여 말ᄒᆞᄃᆡ {{절||二}} 잠간 나를 용납ᄒᆞ라 내가 네게 보일 거시 잇노니 이는 내가 오히려 하ᄂᆞ님을 위ᄒᆞ야 ᄒᆞᆯ 말이 잇ᄉᆞᆷ이라 {{절||三}} 내가 멀니셔 나의 지식을 ᄎᆔᄒᆞ고 나를 지으신쟈의게 의로옴을 돌녀보내려 ᄒᆞ노라 {{절||四}} 진실노 내 말이 거즛이 아니라 지식이 완젼ᄒᆞ신쟈가 너와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 잇ᄂᆞ니라 {{절||五}} 볼지어다 하ᄂᆞ님은 권능이 계시나 아모도 멸시ᄒᆞ지아니ᄒᆞ시며 그 총명의 능력이 크시니라 {{절||六}} 악인을 살녀두지아니ᄒᆞ시며 고난밧ᄂᆞᆫ쟈를 위ᄒᆞ야 심판을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시도다 {{절||七}} 그 눈이 의인의게 ᄯᅥ나지아니ᄒᆞ시고 이에 왕으로 더브러 영원히 보좌에 안게 ᄒᆞ시니 뎌희가 존귀ᄒᆞ도다 {{절||八}} 만일 뎌희가 쇠 사슬에 ᄆᆡ인바 되고 환난의 줄에 얽혓스면 {{절||九}} 뎌희의<noinclude><references/></noinclude> 31e8bwb6wkzn8vfak095p6x2e9490yh 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/170 250 111761 425816 2026-04-29T14:50:39Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425816 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>ᄒᆡᆼᄒᆞᆫ바와 허물 된 거슬 보이샤 그 교만ᄒᆞᆫ 거슬 알게 ᄒᆞ시고 {{절||十}} 뎌희의 귀를 열어 그 교훈을 듯게 ᄒᆞ시고 ᄯᅩ 명ᄒᆞ야 죄악에셔 도라오게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ도다 {{절||十一}} 만일 뎌희가 텽죵ᄒᆞ야 셤기면 형통ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ 날을 보내며 즐거온 가온ᄃᆡ ᄒᆡ를 지날 거시오 {{절||十二}} 만일 뎌희가 텽죵치아니ᄒᆞ면 칼에 망ᄒᆞᆯ 거시오 지식을 엇지못ᄒᆞ고 죽을지니 {{절||十三}} 그러ᄒᆞᆯ지라도 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 경건치아니ᄒᆞᆫ쟈들은 진노를 싸흐매 하ᄂᆞ님이 뎌희를 속박ᄒᆞ실 ᄯᅢ에 도라달나지아니ᄒᆞᄂᆞ니 {{절||十四}} 뎌희는 쇼년에 죽으ᄃᆡ 그 ᄉᆡᆼ명이 더러온쟈로 더브러 망ᄒᆞ리로다 {{절||十五}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔는 고난 밧ᄂᆞᆫ쟈를 고난 가온ᄃᆡ셔 구원ᄒᆞ시고 학ᄃᆡ 가온ᄃᆡ셔 그 귀를 여시ᄂᆞ니 {{절||十六}} 그런즉 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 너를 곤고ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ셔 ᄭᅳ으러내여 좁지안코 넓은 곳으로 옴기려ᄒᆞ신즉 무릇 네 상에 차린 거슬 살진 거시 되리로다○ {{절||十七}} 이제는 악ᄒᆞᆫ쟈의 밧을 벌이 네몸에 ᄀᆞ득ᄒᆞ고 심판과 공의가 너를 붓잡앗스니 {{절||十八}} 너는 분ᄒᆞᆷ으로 징계 밧ᄂᆞᆫ 거슬 ᄃᆡ뎍ᄒᆞ지말고 구쇽ᄒᆞᆷ을 엇을 일이 큰 거슬 인ᄒᆞ야 스ᄉᆞ로 그릇되게 ᄒᆞ지말나 {{절||十九}} 네 부르지지ᄂᆞᆫ 거시 능히 너를 곤고ᄒᆞᆫ 가온ᄃᆡ셔 나오게 ᄒᆞ겟스며 아모리 긔력을 다ᄒᆞᆯ지라도 유익ᄒᆞ겟ᄂᆞ냐 {{절||二十}} 밤을 ᄉᆞ모ᄒᆞ지말나<noinclude><references/></noinclude> 2wkiuibxkohl9z2bmbtbpeu65budynx 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/171 250 111762 425817 2026-04-29T14:53:24Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425817 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>밤에는 ᄇᆡᆨ셩들이 그 곳에셔 업서지ᄂᆞᆫ도다 {{절||二一}} 너는 삼가 불의를 도라보지말지니 네가 환난보다 이 거슬 ᄌᆞᄎᆔᄒᆞ엿도다 {{절||二二}} 볼지어다 하ᄂᆞ님은 그 권능으로 큰 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시거ᄂᆞᆯ 누가 쥬 처럼 교훈을 베플겟ᄂᆞ냐 {{절||二三}} 누가 그 하ᄂᆞ님의 길을 명ᄒᆞ엿스며 누가 닐ᄋᆞ기를 쥬ᄭᅴ셔 불의ᄒᆞᆫ 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ셧다 ᄒᆞᆯ수 잇스리오○ {{절||二四}} 너는 긔억ᄒᆞ야 하ᄂᆞ님의 ᄒᆞ신 일을 크다 ᄒᆞᆯ지니 셰샹 사ᄅᆞᆷ이 그 일을 노래ᄒᆞ엿도다 {{절||二五}} 모든 사ᄅᆞᆷ이 그 일을 보ᄃᆡ 먼ᄃᆡ셔도 사ᄅᆞᆷ이 보ᄂᆞᆫ바로다 {{절||二六}} 볼비어다 하ᄂᆞ님은 크시니 우리가 알수 업고 그 년수를 알아 혜일수 업도다 {{절||二七}} 하ᄂᆞ님이 물을 가늘게 잇그러 올닌즉 그 안ᄀᆡ 가온ᄃᆡ로 ᄯᅥ러져 ᄂᆞ려 비를 일움으로 {{절||二八}} 구름이 비를 쏫아 사ᄅᆞᆷ 우에 풍셩이 ᄂᆞ리ᄂᆞᆫ도다 {{절||二九}} 하ᄂᆞ님이 구름을 펴시ᄂᆞᆫ것과 그 쟝막에셔 뢰셩ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 누가 능히 알겟ᄂᆞ뇨 {{절||三十}} 볼지어다 하ᄂᆞ님이 그 ᄇᆞᆰ은 빗츨 ᄌᆞ긔의 ᄉᆞ면에 두루시며 ᄯᅩ 바다 밋츨 ᄀᆞ리우시고 {{절||三一}} ᄯᅩ 이러ᄒᆞᆫ 것들노 써 ᄇᆡᆨ셩들을 국문ᄒᆞ시고 식물을 풍비ᄒᆞ게 주시며 {{절||三二}} 번ᄀᆡ로 써 그 손을 싸시고 그 번ᄀᆡ를 명ᄒᆞ샤 표ᄃᆡ를 치시고 {{절||三三}} 그 뢰셩이 하ᄂᆞ님을 ᄀᆞᄅᆞ쳐 보이고 륙츅의게ᄭᆞ지 풍우가 오ᄂᆞᆫ 거슬 알게 ᄒᆞ도다 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> avc5d5awvyqw5ekknwgp3fjjxlaa97m 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/172 250 111763 425818 2026-04-29T14:57:35Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425818 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>{{nop}} == 삼십칠쟝 == {{절|三十七|一}} 이 일을 인ᄒᆞ야 내 ᄆᆞᄋᆞᆷ이 ᄯᅥᆯ녀 그 쳐소에셔 옴기도다 {{절||二}} 하ᄂᆞ님의 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 음셩과 밋 그 입으로 나오ᄂᆞᆫ 소ᄅᆡ를 듯고 드를지어다 {{절||三}} 그 소ᄅᆡ를 텬하에 퍼지게 ᄒᆞ시며 ᄯᅩ 그 번ᄀᆡ로 ᄒᆞ여곰 ᄯᅡ ᄭᅳᆺᄭᆞ지 니르게 ᄒᆞ시고 {{절||四}} 그 후에 소ᄅᆡ가 잇서 크게 진동ᄒᆞᆯᄉᆡ 위엄의 소ᄅᆡ로 우뢰를 내시고 그 소ᄅᆡ가 들닐 ᄯᅢ에 번ᄀᆡ를 금ᄒᆞ지아니ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ도다 {{절||五}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 그 소ᄅᆡ로 긔이ᄒᆞ게 우뢰를 발ᄒᆞ시고 우리가 혜아리지못ᄒᆞᄂᆞᆫ 큰 일을 ᄒᆡᆼᄒᆞ시ᄂᆞ니 {{절||六}} 대개 하ᄂᆞ님이 눈을 명ᄒᆞ야 ᄯᅡ에 ᄂᆞ리라 ᄒᆞ시고 ᄯᅩᄒᆞᆫ 적은 쇼낙이와 큰 쇼낙이를 ᄂᆞ리게 ᄒᆞ시ᄂᆞ니라 {{절||七}} 하ᄂᆞ님이 각 사ᄅᆞᆷ의 손을 봉ᄒᆞ심은 그 지으신 모든 사ᄅᆞᆷ으로 알게 ᄒᆞ심이니 {{절||八}} 이에 즘ᄉᆡᆼ들은 구멍으로 드러가 각각 굴에 머므ᄂᆞ니라 {{절||九}} 남방 은밀ᄒᆞᆫ 쳐소에셔 광풍이 니르고 븍방으로브터 찬 긔운이 니르ᄂᆞᆫ도다 {{절||十}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 긔운을 부시매 어름이 얼고 물의 넓이가 좁아지ᄂᆞᆫ도다 {{절||十一}} 하ᄂᆞ님이 습긔로 ᄲᆡᆨᄲᆡᆨᄒᆞᆫ 구름 우에 시르시고 ᄯᅩ 광명ᄒᆞᆫ 구름을 널니 펴시고 {{절||十二}} 구름을 인도ᄒᆞ야 두루 ᄒᆡᆼᄒᆞ게 ᄒᆞ시며 무릇 명ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 거슬 셰계샹에 일우게 ᄒᆞ시니 {{절||十三}} 구름이 오게 ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ 거슨 혹 ᄌᆡ앙도 ᄂᆞ리시며 토디도 위ᄒᆞ시며 긍휼도 베프{{upe}}<noinclude><references/></noinclude> m1580p449ajfddap15nl5a8eww1w5s1 페이지:셩경젼셔 구약 권2.pdf/173 250 111764 425819 2026-04-29T15:00:10Z Aspere 5453 /* 교정 안 됨 */ 425819 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Aspere" /></noinclude>심이니라○ {{절||十四}} {{u|욥}}이여 이 말을 듯고 서셔 하ᄂᆞ님의 긔묘ᄒᆞ신 일을 궁구ᄒᆞ라 {{절||十五}} 하ᄂᆞ님ᄭᅴ셔 엇지 이러ᄒᆞᆫ 무리들의게 명을 젼ᄒᆞ시며 그 구름의 ᄇᆞᆰ은 빗츠로 ᄒᆞ여곰 번ᄶᅥᆨ 번ᄶᅥᆨ ᄒᆞ게 ᄒᆞᄂᆞᆫ 거슬 네가 아ᄂᆞ냐 {{절||十六}} 구름이 평평ᄒᆞ게 ᄯᅳᆫ 것과 지식이 온젼ᄒᆞ신쟈의 긔묘ᄒᆞ신 일을 네가 아ᄂᆞ냐 {{절||十七}} 남풍이 ᄯᅡ에 고요ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 네 의복이 엇더케 더운 거슬 아ᄂᆞ냐 {{절||十八}} 네가 엇지 뎌를 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄒᆞ야 뎌 견고ᄒᆞ게 부은 거울 ᄀᆞᆺ흔 궁창을 베플수 잇ᄂᆞ냐 {{절||十九}} 우리들이 뎌ᄃᆞ려 ᄒᆞᆯ 말을 우리의게 ᄀᆞ라치라 우리는 어두어셔 능히 말을 베플지못ᄒᆞ겟노라 {{절||二十}} 내가 말ᄒᆞᆯ 거시 잇기로 엇지 쥬ᄭᅴ 고ᄒᆞᆯ수 잇스며 사ᄅᆞᆷ이 엇지 멸망 밧기를 ᄇᆞ라고 잇ᄂᆞᆫ쟈가 잇스리오○ {{절||二一}} 사ᄅᆞᆷ이 지금 궁창의 환ᄒᆞᆫ 빗츨 보지못ᄒᆞ나 바람이 지나가매 ᄆᆞᆰ아지ᄂᆞᆫ도다 {{절||二二}} 븍방에셔 금 빗치 나매 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 두려온 위엄이 잇도다 {{절||二三}} 젼능ᄒᆞ신쟈를 의론컨대 우리가 측량 ᄒᆞᆯ수 업ᄂᆞ니 뎌는 권능이 지극히 크샤 심판ᄒᆞᄂᆞᆫ 거시나 공의를 ᄒᆡᆼᄒᆞᄂᆞᆫ 거시나 그릇ᄒᆞ지아니ᄒᆞ시ᄂᆞᆫ도다 {{절||二四}} 그런고로 사ᄅᆞᆷ들이 경외ᄒᆞᄂᆞ니 하ᄂᆞ님은 ᄆᆞᄋᆞᆷ에 지혜롭다 ᄒᆞᄂᆞᆫ쟈를 도라보지아니ᄒᆞ시ᄂᆞ니라 {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 4ve7669mnipjm9mi5rqiwg9hq5zc96b 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/75 250 111765 425838 2026-04-30T04:01:57Z ZornsLemon 15531 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 내가 {{u|금요}}와 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄉᆡᆼ활ᄒᆞᄂᆞᆫ 즁에 ᄒᆞᆼ샹 영어를 ᄀᆞᄅᆞ친즉 뎌가 잘 ᄇᆡ화 내 말을 능히 알아 듯ᄂᆞᆫ 고로 나의 지난 ᄉᆞ졍을 일일히 말ᄒᆞ야 알게 ᄒᆞ고 총놋는 법을 ᄀᆞᄅᆞ치며 칼도 주니 크게 깃버ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 ᄯᅩ 가죡 ᄯᅴ를 ᄆᆞᆫ들러 주어 그 쥬머니에 독긔를 너허 주고 ᄯᅩ 우리 고향 {{du|잉글낸... 425838 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 내가 {{u|금요}}와 ᄒᆞᆷᄭᅴ ᄉᆡᆼ활ᄒᆞᄂᆞᆫ 즁에 ᄒᆞᆼ샹 영어를 ᄀᆞᄅᆞ친즉 뎌가 잘 ᄇᆡ화 내 말을 능히 알아 듯ᄂᆞᆫ 고로 나의 지난 ᄉᆞ졍을 일일히 말ᄒᆞ야 알게 ᄒᆞ고 총놋는 법을 ᄀᆞᄅᆞ치며 칼도 주니 크게 깃버ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 ᄯᅩ 가죡 ᄯᅴ를 ᄆᆞᆫ들러 주어 그 쥬머니에 독긔를 너허 주고 ᄯᅩ 우리 고향 {{du|잉글낸드}}는 엇던 ᄯᅡ이며 하ᄂᆞ님ᄭᅴ 경ᄇᆡᄒᆞᆷ과 셰계 각국과 통샹ᄒᆞ야 가셔 보지 못ᄒᆞᆫ 나라가 업스며 교졔ᄒᆞ야 보지 못ᄒᆞᆫ 민족이 업슴을 말ᄒᆞ고 나의 파션ᄒᆞ던 곳도 ᄀᆞᄅᆞ쳐 보이니 {{u|금요}}가 이 말을 듯고 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞᄂᆞᆫ 모양이 잇거늘 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 무엇을 ᄉᆡᆼ각하ᄂᆞ뇨 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 젼일에 드르니 이런 ᄇᆡ가 우리 디경에 온 일이 잇슴을 인ᄒᆞᆷ이니이다 내가 이 말 듯고 ᄌᆞ셰히 무르니 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 파션ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 죽은 사ᄅᆞᆷ도 잇고 우리가 구원ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ도 잇다 ᄒᆞ더이다 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 몃 사ᄅᆞᆷ이나 된다더뇨 뎌가 손가락으로 ᄭᅩᆸ아 십칠 인을 ᄀᆞᄅᆞ치거늘 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 지금 어ᄃᆡ 잇ᄂᆞ뇨 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 지금ᄭᆞ지 그곳에 잇다 ᄒᆞ더이다 내가 이 말 듯고 이샹이 녁여 ᄉᆡᆼ각ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 혹시 젼일에 우리 셤 압헤셔 파션ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ들이 젹은 ᄇᆡ를 ᄐᆞ고 그곳에 니름인가 ᄒᆞ고 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 어ᄂᆞ ᄯᅢ에 이 일이 잇섯ᄂᆞ뇨 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 싸홈에 패ᄒᆞ야 사로잡힌 쟈 외에는 먹지 아니ᄒᆞᄂᆞ이다 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그러면 ᄇᆡ를 쥰비ᄒᆞ여 가지고 그리로 감이 올토다 {{u|금요}}가 이 말 듯고 얼골에 걱졍ᄒᆞ는 빗츨 ᄯᅴ우고 즉시 ᄃᆡ답지 아니ᄒᆞ다가 나ᄃᆞ려 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 나를 슬혀 ᄒᆞ야 이ᄀᆞᆺ치 말ᄉᆞᆷᄒᆞ시ᄂᆞ잇가 내가 무ᄉᆞᆷ 잘못ᄒᆞᆫ 일이 잇ᄂᆞ잇가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 아니라 그런 일이 업ᄂᆞ니라 뎌가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그러면 엇지ᄒᆞ {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude> 4421sjd0vcsr8avef7bu1o7h9phggj1 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/76 250 111766 425839 2026-04-30T04:02:12Z ZornsLemon 15531 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 야 이 {{u|금요}}를 그리로 보내려 ᄒᆞ시ᄂᆞ잇가 ᄒᆞ니 내가 뎌를 홀노 보내려 ᄒᆞᆷ인 줄 앎이라 내가 그 말대로 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 네가 도라가기를 원치 아니ᄒᆞᄂᆞ냐 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 가기를 원ᄒᆞᄂᆞ이다마는 두 사ᄅᆞᆷ이 가면 가려니와 나 혼자는 가지 아니ᄒᆞ리이다 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 갈 ᄭᆞᄃᆞᆰ이 무엇이냐 뎌가 ᄀᆞ... 425839 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 야 이 {{u|금요}}를 그리로 보내려 ᄒᆞ시ᄂᆞ잇가 ᄒᆞ니 내가 뎌를 홀노 보내려 ᄒᆞᆷ인 줄 앎이라 내가 그 말대로 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 네가 도라가기를 원치 아니ᄒᆞᄂᆞ냐 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 가기를 원ᄒᆞᄂᆞ이다마는 두 사ᄅᆞᆷ이 가면 가려니와 나 혼자는 가지 아니ᄒᆞ리이다 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 갈 ᄭᆞᄃᆞᆰ이 무엇이냐 뎌가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 가시면 여러 가지 됴흔 일이 잇ᄂᆞᆫ지라 위선 사오나온 쟈를 ᄀᆞᄅᆞ쳐 하ᄂᆞ님을 알게 ᄒᆞ시리이다 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ {{u|금요}}여 네가 아지 못ᄒᆞᄂᆞᆫ도다 내가 지식이 업스니 엇지 뎌희의 션ᄉᆡᆼ이 될 수 잇스리오 뎌가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그러치 아니ᄒᆞ니이다 나를 ᄀᆞᄅᆞ치심 ᄀᆞᆺ치만 ᄀᆞᄅᆞ치시면 넉넉ᄒᆞ니이다 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그러치 아니ᄒᆞ다 너만 가라 나는 젼과 ᄀᆞᆺ치 여긔셔 살니라 뎌가 이 말 듯고 믁믁ᄒᆞ야 말이 업다가 달녀 가셔 나무에 걸어둔 독긔를 가져다가 내게 드리거늘 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 무ᄉᆞᆷ ᄯᅳᆺ이뇨 뎌가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ {{u|금요}}를 ᄶᅵᆨ으쇼셔 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 무ᄉᆞᆷ ᄭᆞᄃᆞᆰ이뇨 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 나를 죽이심이 나를 보내심보다 나흐니이다 ᄒᆞ고 눈물 흘니ᄂᆞᆫ지라 뎌가 나를 심히 ᄉᆞ랑ᄒᆞᄂᆞᆫ 줄 알고 위로ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 걱졍ᄒᆞ지 말나 내가 너를 보내지 아닐 ᄲᅮᆫ아니라 영영히 서로 ᄯᅥ나지 아니리라 ᄒᆞ니 뎌가 나와 ᄒᆞᆷᄭᅴ 도라가셔 뎌희 무리의게 ᄒᆡᆼ복을 주어 하ᄂᆞ님을 알게 ᄒᆞ고져 ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄯᅳᆺ이 잇슴을 이제야 알겟더라 내가 ᄇᆡᆨ인이 뎌곳에 잇슴을 안 후에는 ᄇᆡ 짓기를 시작ᄒᆞᆯᄉᆡ 큰 나무가 비록 만흐나 물가에 갓가히 잇ᄂᆞᆫ 것이 희쇼ᄒᆞ더니 후에 {{u|금요}}가 ᄒᆞᆫ 나무를 발견ᄒᆞ니 뎌는 나무를 닉슉히 아ᄂᆞᆫ 쟈나 나는 지금ᄭᆞ지 이 나무 일홈을 아지 못ᄒᆞ니라 나무를 버히매 {{u|금요}}가 불노 ᄐᆡ와 속을 파내고져 ᄒᆞ거늘 말니고 연쟝으로 파셔 ᄇᆡ ᄆᆞᆫ들기를 필ᄒᆞᆫ 후에도 ᄒᆞᆫ ᄃᆞᆯ 동안 공력을 드려 물에 ᄯᅴ우고 본즉 이십 명이 ᄐᆞ기에 넉넉ᄒᆞ겟ᄂᆞᆫ지라 돗대를 세 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude> m99y04ppznvjeeanprpaqrwyu5r0dc3 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/77 250 111767 425840 2026-04-30T04:02:31Z ZornsLemon 15531 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} 우고 치를 박아 여러 가지로 장치ᄒᆞᆯᄉᆡ ᄯᅩ 두 ᄃᆞᆯ 동안을 허비ᄒᆞ니 처음에 ᄇᆡ속을 파내기는 도로혀 용이ᄒᆞᆫ 일이라 필역ᄒᆞᆫ 후에 일긔가 쳥명ᄒᆞᆫ 고로 발ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 예비로 식물과 여러 가지 즙물을 옴겨 싯고 십여 일 후에 ᄯᅥ나고져 ᄒᆞ야 어ᄂᆞ 날 아ᄎᆞᆷ에 {{u|금요}}를 명ᄒᆞ야 ᄒᆡ변에 가셔 거북 ᄒᆞᆫ 마... 425840 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} 우고 치를 박아 여러 가지로 장치ᄒᆞᆯᄉᆡ ᄯᅩ 두 ᄃᆞᆯ 동안을 허비ᄒᆞ니 처음에 ᄇᆡ속을 파내기는 도로혀 용이ᄒᆞᆫ 일이라 필역ᄒᆞᆫ 후에 일긔가 쳥명ᄒᆞᆫ 고로 발ᄒᆡᆼᄒᆞᆯ 예비로 식물과 여러 가지 즙물을 옴겨 싯고 십여 일 후에 ᄯᅥ나고져 ᄒᆞ야 어ᄂᆞ 날 아ᄎᆞᆷ에 {{u|금요}}를 명ᄒᆞ야 ᄒᆡ변에 가셔 거북 ᄒᆞᆫ 마리를 가져오라 ᄒᆞ니 그 고기 맛이 됴코 알도 잇슴으로 닐헤마다 ᄒᆞᆫ 마리식 잡아오ᄂᆞᆫ 규례가 잇슴이라 {{u|금요}}가 가더니 얼마 아니ᄒᆞ야 급히 ᄯᅱ여 와서 황황히 담을 넘어 드러가ᄂᆞᆫ지라 내가 급히 ᄶᅩᆺ차 가셔 불너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ {{u|금요}}여 무ᄉᆞᆷ 일노 이ᄀᆞᆺ치 황망ᄒᆞ뇨 뎌가 놀난 목소ᄅᆡ로 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 쥬인이어 크게 두려운 일이 잇ᄂᆞ이다 바다가에 ᄇᆡ가 잇ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄒᆞ며 황망ᄒᆞᆫ 목소ᄅᆡ로 련ᄒᆞ야 ᄒᆞ나, 둘, 셋, ᄒᆞ나, 둘, 셋이라 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 내 ᄉᆡᆼ각에 여섯 쳑이 온 줄 알고 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 두려워 말나 ᄒᆞ나 {{u|금요}}는 ᄌᆞ긔를 잡아 죽이려 ᄒᆞ야 뎌 무리가 온 줄 알고 벌벌 ᄯᅥᆯ기를 마지 아니ᄒᆞ니 위로ᄒᆞᆯ 수도 업고 금ᄒᆞᆯ 수도 업ᄂᆞᆫ지라 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 너 ᄲᅮᆫ 아니라 나도 위ᄐᆡᄒᆞ니 방비ᄒᆞᆷ이 올흔지라 네가 나를 돕지 못ᄒᆞ겟ᄂᆞ냐 뎌가 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내가 총을 노흘 수는 잇스나 사ᄅᆞᆷ이 너무 만흐니 엇지 ᄒᆞ리오 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 총이 잇스니 비록 다 죽일 수는 업스나 뎌희로 두렵게 ᄒᆞᆯ 수는 잇ᄂᆞ니라 ᄯᅩ 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 방비ᄒᆞᆯ ᄯᅢ에 네가 나의 ᄀᆞᄅᆞ치ᄂᆞᆫ 대로 좃차 ᄒᆡᆼᄒᆞ겟ᄂᆞ냐 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 나ᄃᆞ려 죽으라 ᄒᆞ여도 죽으리이다 ᄒᆞᄂᆞᆫ지라 이에 드러가셔 ᄂᆞᆷ아 잇ᄂᆞᆫ 쇼쥬를 가져다가 조곰 먹인 후에 총 두 자로에 큰 텰환을 다져 {{u|금요}}의게 주고 나는 총 네 자로에 텰환 다섯 ᄀᆡ식 너흐며 단총에는 두 ᄀᆡ식 너코 독긔는 {{u|금요}}의게 주고 칼은 내가 차고 망원경을 가지고 ᄂᆞ려가셔 ᄇᆞ라본즉 ᄇᆡ는 세 쳑이오 야만은 이십일 명이며 잡힌 쟈는 세 사ᄅᆞᆷ이라 뎌희는 다른 {{옛한글쪽 끝}}<noinclude><references/></noinclude> mo6ets6tugrepffq6bw4i29lxrf39k3 페이지:그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf/78 250 111768 425841 2026-04-30T04:02:46Z ZornsLemon 15531 /* 교정 안 됨 */ 새 문서: {{옛한글쪽 시작}} <section begin="24장" />ᄯᅳᆺ이 업고 사ᄅᆞᆷ을 삶아 먹으려 ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄯᅳᆺᄲᅮᆫ이나 젼일에 {{u|금요}}의 올 ᄯᅢ보다 나 잇ᄂᆞᆫ 편의 강물가에 핍근ᄒᆞ엿스니 이 ᄯᅡ는 언덕이 ᄂᆞᆺ고 물가ᄭᆞ지 슈목이 총잡ᄒᆞᆫ 곳이라 내가 이 모양을 보고 분긔대발ᄒᆞ야 두려움을 닛고 {{u|금요}}ᄃᆞ려 닐ᄋᆞᄃᆡ 내가 뎌곳으로 ᄂᆞ려가셔 뎌... 425841 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="ZornsLemon" /></noinclude>{{옛한글쪽 시작}} <section begin="24장" />ᄯᅳᆺ이 업고 사ᄅᆞᆷ을 삶아 먹으려 ᄒᆞᄂᆞᆫ ᄯᅳᆺᄲᅮᆫ이나 젼일에 {{u|금요}}의 올 ᄯᅢ보다 나 잇ᄂᆞᆫ 편의 강물가에 핍근ᄒᆞ엿스니 이 ᄯᅡ는 언덕이 ᄂᆞᆺ고 물가ᄭᆞ지 슈목이 총잡ᄒᆞᆫ 곳이라 내가 이 모양을 보고 분긔대발ᄒᆞ야 두려움을 닛고 {{u|금요}}ᄃᆞ려 닐ᄋᆞᄃᆡ 내가 뎌곳으로 ᄂᆞ려가셔 뎌희 무리를 몰살ᄒᆞ려 ᄒᆞᄂᆞ니 네가 ᄀᆞᆺ치 가겟ᄂᆞ냐 {{u|금요}}가 발셔 겁이 업서진지라 깃버ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 그리ᄒᆞ리이다 ᄒᆞ거늘 내가 ᄯᅩ 화약과 탄환을 ᄀᆞᄅᆞ치며 당부ᄒᆞ야 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 내 뒤를 ᄯᅥ나지 말나 ᄒᆞ고 두 사ᄅᆞᆷ이 수풀 속으로 드러갈ᄉᆡ ᄒᆞᆫ 나무를 ᄀᆞᄅᆞ쳐 닐ᄋᆞᄃᆡ 너는 뎌곳으로 가셔 ᄇᆞ라보고 오라 ᄒᆞ엿더니 뎌가 도라와 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 뎌희가 방쟝 둘너 안져 고기를 먹ᄂᆞᆫᄃᆡ ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ은 발셔 먹혓고 ᄒᆞᆫ 사ᄅᆞᆷ은 결박되여 잇스니 우리 디방 사ᄅᆞᆷ이 아니라 슈염 잇ᄂᆞᆫ ᄇᆡᆨ인죵이더이다 내가 이 말 듯고 긔여 가셔 ᄇᆞ라본즉 그 의복이 분명히 {{du|구라파}} 사ᄅᆞᆷ이라 압헤 은신ᄒᆞᆯ 만ᄒᆞᆫ 나무가 잇ᄂᆞᆫ 고로 갓가히 나아가니 그곳과 샹거가 팔십보즘 되더라 <section end="24장" /> <section begin="25장" />:{{더크게|뎨이십오쟝}} {{크게|{{du|셔반아}} 사ᄅᆞᆷ을 구원ᄒᆞ며 {{u|금요}}의 아비를 맛남과 영국 ᄇᆡ가 옴}} 야만 십구명이 ᄯᅡ 우헤 둘너 안고 그즁 두 명이 가련ᄒᆞᆫ 긔독도를 잡고져 ᄒᆞ야 몸을 굽혀 그 사ᄅᆞᆷ의 신ᄭᅳᆫ을 푸니 형셰 심히 위급ᄒᆞᆫ지라 {{u|금요}}ᄃᆞ려 닐너 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ ᄯᅢ가 되엿스니 나ᄒᆞᄂᆞᆫ 대로만 ᄒᆡᆼᄒᆞ라 ᄒᆞ고 총 ᄒᆞ나는 ᄯᅡ에 노코 총 ᄒᆞ나를 들어 노흐려 ᄒᆞᆯᄉᆡ 무러 ᄀᆞᆯᄋᆞᄃᆡ 너도 쥰비 되엿ᄂᆞ뇨 ᄃᆡ답ᄒᆞᄃᆡ 되엿ᄂᆞ이다 갈ᄋᆞᄃᆡ 나 놋ᄂᆞᆫ 대로 노흐라 ᄒᆞ고 두 사ᄅᆞᆷ이 일시에 노 {{옛한글쪽 끝}}<section end="25장" /><noinclude><references/></noinclude> oahpiokn4vg4qu6dab1zt431o9v4kru 그루쇼 표류긔/제24장 0 111769 425842 2026-04-30T04:04:34Z ZornsLemon 15531 새 문서: {{머리말 | 제목 = 그루쇼 표류긔 | 다른 표기 = | 부제 = 배를 제조하여 금요의 지방으로 가려 하다가 야만이 옴으로 그침 | 부제 다른 표기 = | 저자 = [[저자:대니얼 디포|대니얼 디포]] | 편집자 = | 역자 = [[저자:제임스 게일|제임스 게일]], [[저자:이원모|이원모]] | 이전 = [[../제23장|제23장]] | 다음 = [[../제25장|제25장]] | 설명 = }} <pages index="그루쇼 표류긔(1925) 제임스... 425842 wikitext text/x-wiki {{머리말 | 제목 = 그루쇼 표류긔 | 다른 표기 = | 부제 = 배를 제조하여 금요의 지방으로 가려 하다가 야만이 옴으로 그침 | 부제 다른 표기 = | 저자 = [[저자:대니얼 디포|대니얼 디포]] | 편집자 = | 역자 = [[저자:제임스 게일|제임스 게일]], [[저자:이원모|이원모]] | 이전 = [[../제23장|제23장]] | 다음 = [[../제25장|제25장]] | 설명 = }} <pages index="그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf" from=73 to=78 fromsection="24장" tosection="24장" /> 38s184ix9ikfalxlm1utg7udz7iekts 425843 425842 2026-04-30T04:05:04Z ZornsLemon 15531 425843 wikitext text/x-wiki {{머리말 | 제목 = 그루쇼 표류긔 | 다른 표기 = | 부제 = 배를 제조하여 금요의 지방으로 가려 하다가 야만이 오므로 그침 | 부제 다른 표기 = | 저자 = [[저자:대니얼 디포|대니얼 디포]] | 편집자 = | 역자 = [[저자:제임스 게일|제임스 게일]], [[저자:이원모|이원모]] | 이전 = [[../제23장|제23장]] | 다음 = [[../제25장|제25장]] | 설명 = }} <pages index="그루쇼 표류긔(1925) 제임스 게일, 이원모 역.pdf" from=73 to=78 fromsection="24장" tosection="24장" /> e8x97irqqfhf0a1mr2u5vwv805p2ijb 초안:셩경젼셔/시편 118 111770 425885 2026-04-30T09:33:26Z Aspere 5453 새 문서: {{다른 번역본|시편}} {{머리말 |제목 = 셩경젼셔 |부제 = 시편 |이전 = [[../욥|욥]] |다음 = [[../잠언|ᄌᆞᆷ언]] |설명 = }} {{옛한글 알림}} {{빈 목차|{{flatlist| }}}} <pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=185 to=480 /> 425885 wikitext text/x-wiki {{다른 번역본|시편}} {{머리말 |제목 = 셩경젼셔 |부제 = 시편 |이전 = [[../욥|욥]] |다음 = [[../잠언|ᄌᆞᆷ언]] |설명 = }} {{옛한글 알림}} {{빈 목차|{{flatlist| }}}} <pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=185 to=480 /> 78jineuv3m1au3gk85py7e9w2fi0vqi 425886 425885 2026-04-30T09:33:46Z Aspere 5453 Aspere님이 [[셩경젼셔/시편]] 문서를 넘겨주기를 만들지 않고 [[초안:셩경젼셔/시편]] 문서로 이동했습니다 425885 wikitext text/x-wiki {{다른 번역본|시편}} {{머리말 |제목 = 셩경젼셔 |부제 = 시편 |이전 = [[../욥|욥]] |다음 = [[../잠언|ᄌᆞᆷ언]] |설명 = }} {{옛한글 알림}} {{빈 목차|{{flatlist| }}}} <pages index="셩경젼셔 구약 권2.pdf" from=185 to=480 /> 78jineuv3m1au3gk85py7e9w2fi0vqi